Kayıtlar
Ruhu'l Beyan Tefsiri İsmail Hakkı Bursevi
- Bağlantıyı al
- X
- E-posta
- Diğer Uygulamalar
Miraç Konusunda Tahrifat Yapanlara Cevap Mahiyetinde
- Bağlantıyı al
- X
- E-posta
- Diğer Uygulamalar
Merhabalar Efendim hepinizi Allah'ın adıyla selamlıyorum Miraç bir eski İran Masalı bir zerdüş efsanesine mi dayanır iddiaya göre 9 Miladi asırda Müslümanların İran'ı fethetmesinden 250 sene sonra yaklaşık 200 250 sene sonra eski İran'da var olan İran dinine zerdüştlüğü ait bazı metinler tercüme edildi ve Müslümanlar bu Metinlerle karşılaştı ve bu metinlerden bir tanesi Arda viraz kitabı denilen bir kitap Arda viraz namak diye başlıklandırma bunu İslam kültürüne uyarlamak istediler ve miraç'la ilgili anlatılar gökyüzü seyahati işte yi kat semayı çıkma cenneti Cehennemi görme gibi motifler Bu kültür vasıtasıyla İran kültüründen İslam kültürüne aktarıldı şimdi bu kadar iddialılar ki bu konuda şunu söylüyorlar mucize şey miraca asıl dalış şeyden olmuş hocam zerdüştlükten olmuş da oraya girelim bu zerdüşlük Miraç Miti var var var var özel düştüğünde Peygamberimizden ardf varn Tabii tabii Arda viraf namede vardır Eee burada çok açık bir şekilde Z
Tafsīr ʿAbd al-Razzāq al-Kāshānī 1. Volume
- Bağlantıyı al
- X
- E-posta
- Diğer Uygulamalar
Tafsīr ʿAbd al-Razzāq al-Kāshānī All praise belongs to God whose arrangements 1 of His [Qur ʾā nic] speech He has made to be the manifestations of the beauty ( ḥusn ) of His attributes and the rising stars ( ṭawāliʿ ) 2 of His attributes [to be] the rising points ( maṭāliʿ ) of the light of His essence. He has purified the channels of audition in the hearts of His elect ( aṣfiyāʾ ) so that the audition may be realised. He has refreshed the sources of the sensory faculties of comprehension in His friends ( awliyāʾ ) so that the beholding may be certain. He has made their innermost hearts sensitive to [the divine] subtleties by the irradiation of rays of love within them. He has made their spirits yearn to witness the beauty of His countenance, [only possible] by means of their annihilation ( fanāʾ ); but when He cast upon them [His] speech they found spiritual comfort in it by morning and evening. Through that [speech] He brought them c