Print Friendly and PDF

King Solomon the Magus .. Claude Lecouteux



Cover Image

image

BÜYÜ
KRAL SLOMON

image

“Bu muhteşem derlemede Claude Lecouteux, İncil Kralı Süleyman'la ilgili hikayeleri, halk masallarını, bilgileri ve efsaneleri bir araya getiriyor. Eski İsrail'in kralı, Kudüs'te kaleler ve şehirlerin yanı sıra camdan bir saray ve en ünlü Tapınağını kurdu. Süleyman'ın mirası Ortadoğu'ya, Avrupa'ya, Afrika'ya ve ötesine yayıldı. Bin beş şiir, mezmur, şarkı ve üç bin benzetme kitabının ünlü yazarı, aynı zamanda dillerini anladığı hayvanlarla da etkileşime girdi. Süleyman, tarihin en büyük büyü uygulayıcılarından biriydi. Süleyman'ın mührü ve yüzüğü ona çeşitli ruhlar üzerinde güç kazandırdı. Sahip olduğu tüm eşyalar (ağı, tahtı ve kadehi de dahil) büyü gücüyle doluydu. Claude Lecouteux'un Kral Süleyman'ın harikulade dünyasını antik belgelerden ustaca yeniden inşa etmesi, bu antik ve nüfuzlu hükümdarın birçok farklı yönünün şimdiye kadar yayınlanmış en kapsamlı araştırmasıdır.”

N IGEL P ENNICK, YAZARI MULETLERİN , TALISMANLARIN VE MASKOÇLARIN ATASEL GÜCÜ VE​​​​​ ELEMENTAL BÜYÜ​​

“Lecouteux'un efsaneye ve Kral Süleyman imajının büyü mitolojisindeki önemine ilişkin derinlemesine çalışması ve sunumu, hem Avrupa hem de Asya'daki büyü uygulamalarının tarihini anlamamızda önemli bir rol dolduruyor. Süleyman'a, Arabistan'dan İzlanda'nın Uzak Kuzey diyarına kadar bulunabilecek, kendi adını taşıyan en önemli büyülü büyü kitaplarından, sembollerden ve işaretlerden bazıları atfedilmiştir.

STEPHEN E. FLOWERS , PH.D. , YAZARI​ I CELANDIC BÜYÜSÜ VE O RİJİNAL BÜYÜ​

"Tamamen arşiv görselleriyle resimlendirilmiş bu olağanüstü kitap, efsanevi adam, mistik adam, kişisel ve kültürel adam olan Süleyman'ın, Yaratıcısıyla birlikte yarattığı bir dünyada rahat olduğunu gösteriyor."

G ERALD H AUSMAN, YAZARI SÜLEYMAN'IN RASTAFARI ÇOCUKLARI : KEBRAN'A KARŞI MİRASI VE BARIŞ VE ANLAYIŞA GİDEN YOL​​​​​​​

“Profesör Lecoueux, ortaçağ kültür tarihinin tanınmış bir tarihçisidir. Efsanevi Kral Süleyman hakkındaki yeni kitabı, yazarın bilgeliğinin ikna edici bir kanıtını temsil ediyor. Bu mükemmel çalışma, Süleyman'ın olağanüstü bilgeliği, onun ruhlar dünyasıyla ilişkileri, Kudüs'teki Tapınağı inşa etmesi ve çok daha fazlası hakkında çok sayıda ilgili bilgi sunuyor. Yazarın Süleyman'ın şamanizmle olan ilişkisine ilişkin analizi de oldukça faydalıdır. Bu, tarihteki en esrarengiz figürlerden biri hakkında temel bir çalışmadır.”

R ONALD G RAMBO, O SLO ÜNİVERSİTESİ ESKİ FOLKLOR PROFESÖRÜ

“Kral Süleyman'ın hikayesi evrenseldir, farklı kültürlerde ve farklı kaynaklarda bulunur. Tanrı ile olan yakınlığı, cinlerle ve şeytan kovucularla olan ilişkileri ve kadınlara olan sevgisi onu evrensel bir efsane haline getirmiştir. Bu kitapta Fransız bilim adamı Claude Lecouteux, Kral Süleyman'ın öyküsünün tamamını okumamız için sunuyor.”

BİR HMED O SMAN, YAZARI KRAL DAVİD'İN MISIR KÖKENLERİ VE SÜLEYMAN TAPINAĞI​​​​​​​

Teşekkür

Makalelerini bana nezaketle gönderen Julien Véronèse'e (Orleans) ve taslağımla ilgili gözlemlerini paylaşan Ronald Grambo'ya (Kongsvinger, Norveç) teşekkür ederim; o olmasaydı araştırmam bu kadar verimli olmazdı. Emanuela Timotin (Bükreş) ve Ion Talo (Cluj-Napoca), Kral Süleyman'la ilgili Rumen geleneklerini keşfetmeme yardımcı oldu; umarım burada minnettarlığımın ifadesini bulabilirler. Fransız yayıncılarım Marie-Jeanne ve Thierry Auzas'a da teşekkür etmeyi unutmayacağım.

İçindekiler

Teşekkür

Giriiş. Kral Süleyman Efsanesi

BÖLÜM BİR. KRAL 

BİR. Kaynak Metinler

İKİ. Süleyman ve Hayvanlar

ÜÇ. Süleyman'ın İnşaatları

DÖRT. Süleyman'ın Hükümleri

BEŞ. Süleyman'ın Malları

ALTI. Süleyman'ın Edebi ve İlmi Eserleri

YEDİ. Süleyman'ın Keşifleri

SEKİZ. Süleyman ve Cinler

DOKUZ. Süleyman'ın Günahları

ON. Süleyman ve Saba Kraliçesi

11. Süleyman ve Ölüm

ON İKİ. Süleyman Sabiiler arasında

BÖLÜM İKİ. BÜYÜCÜ 

ONÜÇ. Süleyman'ın Vasiyeti

ON DÖRT. Süleyman'ın Higromansisi

ON BEŞ. Süleyman'ın Anahtarları

ON ALTI. Diğer Sihirli Kitaplar

ONYEDİ. Süleyman'ın Arkeolojik İzleri

ON SEKİZ. Süleyman'ın Lapidary'leri

ON DOKUZ. Panopolisli Zosimos'un Hikayesi

YİRMİ. Süleyman'ın Halefleri

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM. FOLKLORDA SÜLEYMAN

Çözüm

Son notlar

Kaynakça

Dizin

image

GİRİİŞ

Kral Süleyman Efsanesi

Çok az hükümdar efsanelerde ve halk masallarında Kral Süleyman kadar derin bir iz bırakmıştır. Kudüs Tapınağı'nı inşa eden, şehirler ve kaleler kuran tarihi bir şahsiyet olan Davud'un oğlu, iblisler üzerinde hakimiyet kuran ve birçok büyülü nesneye sahip olan, Tanrı'nın seçilmiş peygamberiydi. Bilgeliğiyle tanınan bu kral, binlerce hikâyeye konu olmuş ve tarihe damgasını vuran adamların panteonunda kendine yer bulmuştur. İbraniler ona Schlomo adını verdiler; Araplar, Süleyman; Yunanlılar ve Romalılar arasında Salomo - saltanatı için barış kavramını taşıyan bir aile adıydı ve tüm geleneklere göre oldukça barışçıl biriydi. Onun anısı yüzyıllar boyunca seyahat etmiştir ve Araplar ve Persler arasında olduğu kadar kilise babası Origen'in çalışmalarında da bulunabilir. Adına Bulgarlar, Bizanslılar, Ruslar, Ukraynalılar, Mısırlı Kıptiler, Mısırlılar ve Etiyopyalılar arasında da rastlanmaktadır.

Efsanesinin ana kaynakları İncil'deki Kralların kitaplarının yanı sıra Flavius Josephus, Kuran ve Talmud'dur. Zamanla bu unsurlar dış katkılarla süslendi, geliştirildi ve zenginleştirildi ve yavaş yavaş bir araya gelerek şöhreti yalnızca Büyük İskender'inkiyle eşdeğer olan bir hükümdarın tarihini oluşturdu - her iki kral da hizmet ediyor. tarih boyunca hükümdarlar için örnek hükümdarlar olarak. Ayrıca Süleyman tarihinde Makedon fatihin hayatından bazı kesitler bulabiliriz; örneğin onun denizin dibine inişi ve göklere uçuşu.

Davud'un oğlu efsanesi, Arap edebiyatında bıraktığı izleri araştıran René Basset'in ve ardından Pierre Saintyves'in araştırmalarının da aralarında bulunduğu sayısız çalışmaya konu olmuştur. Eugène Hins Ukrayna geleneklerini derledi; Lidia Shishmanova, Bulgaristan'dan olanlar; Vuk Stefanoviç Sırbistan'dakiler; ve Rusya'daki Isabel Florence Hapgood. Efsanesinin yankıları Endonezya ve Moğolistan'a kadar yankılanıyor.

Romancılar da bu figürden ilham aldılar. Örnek olarak Kral Süleyman'ın Madenleri (1885) ile Henry Rider Haggard'ı, Romain Gary'nin L'angoisse du roi Salomon'unu Kral Solomon, 1979) ve José Rodriguez Dos Santos'un A Chave de Salomäo'sunu Solomon'un Anahtarı, 2014) sayabilirim .

Senaristler ve yapımcılar da onları takip etti: Kral Vidor bize Süleyman ve Saba Kraliçesi'ni (1958), Jack Lee Thompson, Quartermain ve Kral Süleyman'ın Madenleri'ni (1993) ve 2009'da İranlı film yapımcısı Shahriar Bahrani, Süleyman'ın Krallığı'nı teklif etti.

Buna karşılık çizgi romanlar da bu konuyu ele aldı: Catherine Zarcate bize Süleyman'ın Rüyası'nı, Eric Heuvel ve Martin Lodewijk'in Kral Süleyman'ın Hazinesi'ni ve Vassaux ve Facon'un Süleyman Sütunları'nı (1991) verdi. Video oyunları da bu konunun çekiciliğinden muaf değildi ve bunların arasında Baphomet's Knights: The Guardians of the Temple (2006) ve Hidden Expedition: The Crown of Solomon (2014) da var.

Peki Davut'un oğluna duyulan bu ısrarlı aşkın nedeni ne olabilir? Cinler, divler ve peri olarak adlandırılan cinler ve şeytanlar üzerindeki gücü olabilir mi? *1 Melek Cebrail'in ona verdiği yüzük sayesinde mi? Bu nesne onun efsanesinin merkezinde yer alıyor; bu krala doğaüstü, hatta büyücülük diyebileceğimiz gücü veren de budur. Gücünü, YAHVE ismini oluşturan ilahi bir ismin pentalfa şeklinde oyulmasından alır. Bu yüzük, kraliyet görevlerini meşrulaştıran bir seçim amblemidir ve tanrı ile insanlar arasında aracılık rolü sağlar. O olmasaydı, Aladdin ve Binbir Gece Masalları'ndaki balıkçının hikayelerinin sahneye taşıdığı Süleymanvari hareketler, iblislerin ve cinlerin köleleştirilmesi olmazdı .

Ve hepsi bu değil! Rüzgârlara ve hayvanlara hükmeden, kuşların dilini anlayan ve çok çeşitli harika nesnelere ve silahlara sahip olan Solomon, çok eski zamanlardan beri çok çeşitli sihir işlerinden sorumlu bir sihirbaz olarak görülüyordu. Ortaçağ Batı'sındaki Michael Scott ve Roger Bacon gibi bazı bilim adamları bunların bir listesini hazırladılar. Ancak bugün kopyaları okült kitapçılarında kolayca bulunabilen Klavikulalar (“küçük anahtarlar”) hala en geniş şöhrete sahiptir.

Süleyman'ın efsanesi tamamen kendiliğinden gelişmedi; İslam öncesi inanışlara, Hint ve Fars masallarına dayanmaktadır. Örneğin bugün Süleyman'ın tahtının prototipinin, Süleyman gibi bilgeliğiyle tanınan, Hindistan'ın Ujjain kentinin efsanevi hükümdarı Vikramaditya'ya ait olduğunu biliyoruz.

Davut'un oğlunun başarabildiği her şeyin envanterini zar zor çıkardık. İnşa ettiği binaların sayısı etkileyicidir ve çoğu zaman bu yapılar, bileşenlerini açıklayan yeni etiyolojik efsanelere destek olmuştur. Süleyman da Büyük İskender gibi göklere fırlayıp denizin dibine inen bir kâşifti.

Onun efsanesi sadece Avrupa'da değil, Mağrip ve Endonezya'da da masallar yarattı. Süleyman'ın varlığı, 17. yüzyılda Johore'lu Buhari'nin onun hakkında birçok anekdot keşfettiği Malezya kadar uzaklarda bulunabilir. Örneğin Ukrayna'da, iş oğlunu öldürmeye kalkışmaya geldiğinde hiç tereddüt etmeyen Solomon'un annesi hakkında birçok hikaye dönüyor. Diğer hikayeler Davut'un oğlunun bilgeliğini ve aynı zamanda şehvetini de anlatır. Bu hikayeler bize, görüntüleri bizi büyüleyen, hayrete düşüren, bazen de gülümseten bir kaleydoskop sunuyor. Okurlar kendileri karar verecek.

Bu büyük kral böylece sadece tarihi bir figür olarak değil, aynı zamanda halk geleneklerinden biri olarak da karşımıza çıkıyor ve şöhreti İncil, Talmud veya Kuran'la sınırlı değil. İnsanlığın hayallerine ayna tutan Süleyman, zihinlerimizde derin izler bırakmıştır. Hikayesinin izini sürme çabası, metinleri bulmak, onları incelemek ve en önemlisi tüm hesapların çapraz kontrolünü yapmak için çok fazla çalışma gerektiriyor. Geniş bir alana dağılmış materyalin tümünü bir araya toplamalı ve değişkenleri ve sabitleri ayırt etmeyi öğrenmeliyiz; ikincisi bize onun efsanesine yol gösterecek ipucunu vermelidir. Kısacası araştırmamızı elimizdeki ipuçlarına dayandırmalıyız.

Planım, mümkün olan en fazla sayıda belgeyi kullanarak, her birini sınıflandırırken ve gerekirse açıklamalar ekleyerek efsaneyi yeniden oluşturmaktır. Her metnin ardından kaynağı ve eğer bu eksikse bibliyografik referanslar gelir. Atalarımızın efsane olarak gördüklerini nasıl tasvir ettiklerini göstermek amacıyla bu çalışmayı eski kitaplardan ve el yazmalarından örneklerle zenginleştirmeye çalıştım.

image

KRAL

image

BİR

Kaynak Metinler

1. MUKADDES

İncil'in ilk Krallar kitabı bize Süleyman efsanesinin bazı temel unsurlarını verir ve bunların bir kısmı Kuran'da da yer alır.

Süleyman'ın bilgeliği, eskilerin ve Mısır'ın tüm bilgelerinin bilgeliğini aşıncaya kadar büyüdü. Firavun'un kızıyla evlendi ve onu Davud'un şehrine getirdi; o da önce sarayını ve Rabbin Tapınağı'nı, sonra da Yeruşalim'i çevrelemek için diktiği duvarı tamamladı. Malzemeleri taşımak için yetmiş bin, dağlardaki taşları kesmek için de seksen bin adam çalıştırarak bu binaları yedi yılda tamamladı. Süleyman, Bronz Deniz olarak bilinen büyük havzayı ve onun desteklerinin yanı sıra büyük havuzları, sütunları ve ön avludaki çeşmeyi yaptırdı. 1

Süleyman, Lübnan beyliklerini açan ilk kişiydi; çölde Tadmor'u (Palmyra) inşa etti. Süleyman'ın (mahkemesinde) öğle yemeği "otuz ölçek un, altmış ölçek un, on besili dana, yirmi öküz, yüz koyun ve ayrıca geyik, ceylan, karaca ve Tarlalardaki en iyi kümes hayvanı.” Raphi'den Fırat Nehri'nin bu yakasına kadar olan tüm ülkenin ve nehrin aşağısındaki tüm kralların lideriydi; topraklarında her yerde barış hüküm sürüyordu.

2. FLAVIUS JOSEPHUS

Daha çok Flavius Josephus (37/38-100) adıyla tanınan tarihçi Yosef ben Matityahu HaCohen, Süleyman'ın bilgeliğini kazandığı zamandan Tapınağın inşası için hazırlık çalışmalarına kadar ona uzun bir metin ayırdı. Daha fazla netlik sağlamak için metni alt başlıklara ayırdım.

Tahttaki hakimiyetini güçlendirip düşmanlarını cezalandırdıktan sonra Süleyman, Mısır Kralı Firavun'un kızıyla evlendi (Φαραώθου τοῦ τῶν Αἰγυπτίων βασιλέως), Kudüs'ün surlarını eskisinden çok daha büyük ve daha güçlü inşa etti ve bundan sonra Gençliğinin onu hiçbir şekilde adaleti yerine getirmekten, yasalara uymaktan ve ölüm döşeğindeki babasının ona tavsiye ettiği her şeyi hatırlamaktan alıkoymadığı derin bir huzur atmosferi. Tam tersine, tüm görevlerini, aklın tam olgunluğuna ulaşmış yaşlı adamlarınkine eşit, mükemmel bir kesinlik ile yerine getirdi. El Halil'e gitmeye ve Musa'nın orada yaptırdığı tunç sunakta Tanrı'ya kurban kesmeye karar verdi ve bin yakmalık sunu sundu. Bu davranış onun Tanrıya duyduğu büyük saygının kanıtıydı.

Şimdilik Süleyman'ın rüyasının hikâyesini atlayıp, daha sonra tekrar ele alacağız.

Süleyman'ın Yargısı

Bu süre zarfında önünde çözülmesi zor olan çetrefilli bir sorun vardı. Okuyucuların durumun ne kadar zor olduğunu bilmeleri ve kendilerini benzer durumlarda bulduklarında kralın örneğinden ilham alabilmeleri ve kendilerine sunulan soruları daha kolay değerlendirebilmeleri için davanın gerçeklerini açıklamanın akıllıca olacağını düşünüyorum. . Onun huzuruna ticaretle fahişelik yapan iki kadın geldi. İçlerinden biri, haksızlığa uğradığını iddia ederek ilk önce konuştu: "Ben bu kadınla aynı odada yaşıyorum, ey kral, öyle oldu ki ikimiz de aynı gün bir çocuk doğurduk." erkek çocuk. İki gün sonra bu kadın, uyurken çocuğunu üstüne yatarak boğan bu kadın, ben uyurken göğsümden benimkini aldı ve kendi çocuğunun cesedini kollarıma yatırdı. Sabah çocuğuma memeyi vermek istediğimde onu hiçbir yerde bulamadım. Oğlunun cesedinin yanımda yattığını gördüm, çünkü onu dikkatli bir incelemeden sonra tanıdım. Bunun üzerine oğlumun geri dönmesini istedim ve onu bulamayınca, senin himayene sığınmaya geldim Rabbim. Yalnız olduğumuz ve kendisine karşı çıkacak kimsenin olmadığını anladığı için kendine güveniyor ve bunu tüm gücüyle inkar ediyor.”

Kral, konuştuktan sonra diğer kadına yanıt olarak ne söylemesi gerektiğini sordu. Diğer kadın ise suçlandığı şeyi yaptığını inkar etti ve hayatta olanın kendi çocuğu, ölenin ise düşmanının oğlu olduğunu ileri sürdü. Orada kimse bir hüküm veremediği ve tüm mahkeme bu bilmecenin cevabını göremediği için kral kendi başına bir fikir ortaya attı. Hem yaşayan hem de ölü çocuğu doğurttu ve kişisel muhafızlarından birine kılıcını çekmesini ve iki çocuğun cesetlerini ikiye bölmesini emretti, böylece her anne yaşayan çocuğun yarısına ve ölü çocuğun yarısına sahip olabilecekti. .

Bunun üzerine orada toplananların hepsi, kralın böyle bir çocuk olmasından dolayı alayla güldüler. Ancak aynı zamanda yaşayan çocuğun gerçek annesi, bu eylemi yapmamasını, yaşayan çocuğunu sanki onunmuş gibi diğer kadına teslim etmesini haykırdı. Tek istediği, çocuğun yaşamasına izin verilmesi ve diğer kadın onun annesi sayılmasına rağmen onu görmesine izin verilmesiydi. Diğer kadın ise tam tersine çocuğun ikiye bölünmesini görmeye hazırdı ve dahası rakibinin eziyetini görmeyi arzuluyordu. Kral, her kadının sözlerinin gerçek duygularını ortaya çıkardığını anlayınca, çocuğun gerçek anne diye bağıran, diğerini ise onu öldürmekle yetinmeyen kötü bir yalancı olmakla suçlayan kadına verilmesini emretti. kendi çocuğu, arkadaşının ölümünü görmek istiyordu. Halk bunu kralın bilgeliğinin ve büyüklüğünün büyük bir gösterisi ve çarpıcı bir gösterisi olarak gördü ve o günden itibaren sanki Tanrı'nın ruhuyla doluymuş gibi onun sözlerine kulak vermeye başladı.

Süleyman'ın Sofrası

Kralın, Fırat'tan Mısır'a kadar uzanan Süryaniler ve yabancı ırklara ait toprakları yöneten başka yöneticileri vardı ve bu hükümdarlardan vergi toplamakla görevlendirildiler. Bu hükümdarlar ayrıca kralın sofrasına ve otuz korilik yemeğine günlük olarak katkıda bulunuyorlardı. *2 ince un ve altmış un, ayrıca on besili öküz, yirmisi otlaklardan ve yüz besili kuzu. Bunlara ek olarak avcıların avladığı av hayvanları, yani geyikler, bufalolar, kümes hayvanları ve balıklar da yabancılar tarafından her gün krala getirilirdi.

Süleyman'ın Atları

Süleyman'ın o kadar çok arabası vardı ki, onları çeken atlar için kırk bin ahır gerekiyordu. Üstelik yarısı Yeruşalim'de kralın yanında konuşlanmış, diğer yarısı da kraliyet köylerine dağılmış on iki bin atlısı vardı. Kralın harcamaları ile görevlendirilen aynı görevli aynı zamanda atların ihtiyaçlarını da karşılıyor ve kralın bulunduğu yere gitmelerini sağlıyordu. †3 4

Süleyman'ın Bilgeliği

Tanrı tarafından Süleyman'a verilen yargı ve bilgelik o kadar büyüktü ki, eskilerinkini geride bıraktılar ve tüm dünyada en zeki olduğu söylenen, yalnızca onlara eşit değil, aynı zamanda eşit olduklarını kanıtlayan Mısırlılarınkiyle karşılaştırılabilecek düzeydeydiler. onlarınkinden üstün. Süleyman, bilgelik bakımından İbraniler arasında zekice kavrayışları nedeniyle en çok saygı duyulan kişileri, yani Hemaon'un oğulları olan Athan(os), Herman(os), Chalcos ve Dardanos'u kastediyorum, onları geride bıraktı ve geride bıraktı.

Süleyman'ın Edebi Eserleri

Süleyman ayrıca bin beş şiir ve şarkı kitabı ile üç bin benzetme ve karşılaştırma kitabı yazdı. Mercanköşkotundan sedir ağacına kadar her ağaç, ayrıca yük hayvanları ve toprak, su ve havadaki tüm hayvanlar hakkında bir benzetme yarattı. Aslında doğa tarihine dair hiçbir şeyi gözden kaçırmadı ve keşfedilmemiş hiçbir alan bırakmadı. Bunların hepsini açıklayabiliyor ve onların tüm özellikleri hakkında mükemmel bir bilgi gösteriyordu. Tanrı aynı zamanda Süleyman'a insanların yararı ve sağlığı için cinlerle savaşma sanatını da verdi.

BİN BİR GECELERDE SÜLEYMAN

Binbir Gece Masalları, Arap ve Fars efsaneleri alanından büyük bir hasat elde etti, bu nedenle hikayelerde Süleyman'dan biraz bahsedilmesi şaşırtıcı değil. Burada yine cinleri görüyoruz, ayrıca Davud'un oğlunun yüzüğünün, halısının, sihirli aynasının gücünü de görüyoruz. *4 kaleleri, tahtı, mezarı ve hatta atasözlerinden biri.

“Balıkçı ve Cin Hikayesi”nde bir cini hapseden bakır lamba Süleyman Mührü ile mühürlenmiştir. “Alaeddin'in Hikâyesi”nde (Alaed-Din), Marid Kahramana görünen †5 "Süleyman'dan önce ortaya çıkanlardan birine benziyor" ve "Köylü Abdullah ile Deniz Adam Abdullah'ın Hikayesi"nde köylü deniz adamını gördüğünde "onun şeytanlardan biri olduğunu" düşünüyor Lord Solomon'un geleneksel olarak bakır kaplara hapsedildiğini ve denize atıldığını. 6

Süleyman'ın masası ve diğer eşyaları Emevi stratejisti Tarık ibn Ziyad'ın (720'de öldü) eline geçti:

Zümrütten yapılmıştı ya da öyle söyleniyordu ve üzerine altın kaplar ve krizolitten [peridot] yapılmış tabaklar yerleştirilmişti. Ayrıca değerli taşlarla süslenmiş altın sayfalara Yunan harfleriyle yazılmış bir Mezmurlar Kitabı, bitki ve taşların faydalı özelliklerini, mineralleri, tılsımları ve simyayı anlatan altın ve gümüşten yapılmış bir kitap vardı. . .], Süleyman için metal karışımından yapılmış büyük ve harika bir dairesel ayna, Davud'un oğlu ve bunu yapabilen herkes ona baktığında dünyanın yedi iklimini görebilirdi. 7

Bu masanın sahibi Halife Harun El-Raşid'di. 8

Binbir Gece Masalları'nda, Süleyman'ın yılda bir kez eğlenmek için kalma alışkanlığına sahip olduğu, maymunlar tarafından korunan bir kaleden bahsedilir. Farklı bir hikayeye göre, başka bir kale, Süleyman'ın kuşların dilini öğrettiği ve onu Kuşların Efendisi ilan ettiği kuşların kralı Şeyh Nasr tarafından korunuyor. 9

“Köle Teveddüd Hikâyesi” şu bilmeceyi verir: “Bana ne yerde ne de gökteyken duasını okuyan bir adam söyleyin. Rüzgârın havaya taşıdığı halının üzerinde dua eden Süleyman'dır.” 10

Süleyman'ın halısının bir saray odasında saklandığı “Yılan Kraliçe Hikâyesi”nde “Bulukiya ile Affan Hikâyesi” bütünüyle anlatılmaktadır. 11

“Sinbad'ın Yedinci Yolculuğu”nda cinler diyarının ötesinde bulunan Süleyman'ın mezarından bahsediliyor: 12 İlk yolculuk öyküsünde Davut'un oğlunun şu atasözü aktarılır: "Üç şey üç şeyden daha iyidir: Birinin öleceği gün, doğduğu günden daha iyidir, canlı bir köpek, ölü bir aslandan iyidir. Kabir fakirlikten daha iyidir.” 13

"Deniz Kızı Djulanar'ın Hikayesi"nde Kral Shariman bu kadına soruyor: "Islanmadan suda nasıl hareket edebilirsin?" Şöyle cevap veriyor: "Denizde, sağlam zeminde yürür gibi yolculuk ediyoruz ve bu, Süleyman'ın yüzüğünün üzerine kazınmış sihirli isimlerin gücü sayesindedir." 14 Binbir Gece Masalları'ndaki diğer üç pasajda "Süleyman'ın yüzüğüne oyulmuş olanla" yapılan bir büyüden bahsediliyor. 15 Örneğin konuşulan kişinin öfkesini yatıştırmak için kullanılır.

Ayrıca kadından bahsederken kullanılan bir metafor olan komik bir ayrıntıya da dikkat çekmek isterim: “Ağzı Süleyman Mührüne benziyor.” 16

image

İKİ

Süleyman ve Hayvanlar

Önceki bölümde ana kaynak metinler incelenirken, bu bölümde Kral Süleyman'ın hayvanlarla özel ilişkisinin efsanesinin merkezinde yer aldığını göstermek için dünyanın dört bir yanından halk masalları toplanıyor. Süleyman'ın bir şamanın özelliklerine sahip olduğunu gösteren birçok ipucu arasında onun hayvanlarla olan ayrıcalıklı ilişkilerine de bakmamız gerekir. Hayvanların efendisiydi ve onların dilini anlıyordu. Beni bu hipotezi kurmaya iten şeyin ne olduğunu Üçüncü Bölüm'de inceleyeceğiz.

1. Kırlangıç ve Yılan (Çerkesya)

Çok çok uzun zaman önce, Davut'un oğlu Süleyman her şeye hükmediyordu. Bu güçlü kral, ölümlülerin dilini, ormandaki vahşi hayvanların kükremesini, dört ayaklı hayvanların çığlıklarını, kuşların cıvıltısını anlıyordu. *6 böceklerin vızıltısı ve aynı zamanda derin ormanlardaki ağaçların ve yollardaki minik çiçeklerin söyledikleri.

Süleyman her yaratığa yaşaması için ihtiyaç duyduğu besini vermişti; bazılarına daha zayıf hayvanların etini, bazılarına da tarlalardaki otları veya bahçelerde olgunlaşan meyveleri verdi.

Davut'un oğlu yılana şöyle dedi: "Rızkını insanların kanından alacaksın." Ve çalıların arasına gizlenmiş olan yılan, onun kanıyla beslenmek için kendini fırlatacağı bir adamın geçmesini bekliyordu. Talihsiz insanlar o kadar yüksek sesle homurdanıyordu ki, güçlü hükümdar bile bunu duyabiliyordu. Süleyman adama sordu: "Neden şikayet ediyorsun?"

"Tanrım, eğer yılan bizim kanımızla yaşarsa insan ırkı yok olur!"

Davut'un oğlu, "Git, senin isteğini düşüneceğim" diye yanıt verdi.

Büyük Süleyman bu konu üzerinde uzun süre düşündü ve sonra tüm yaratıkları alarma geçirdi. Onlara geniş bir sahanın ortasında toplanmalarını emretti. Aslan, kaplan, kurt, at, fil, kartal, akbaba ve daha binlerce hayvan, kralın emriyle koşarak geldi. “Şikâyetlerinizi dinlemek için hepinizi bir araya çağırdım. Konuşmak."

Adam tahta çıkıp kralın önünde eğildi ve şöyle dedi: "Tanrım, yılanın yiyecek olarak başka bir hayvanın kanını seçmesini istiyorum."

"Ve neden böyle?"

“Çünkü ben tüm varlıkların ilkiyim.”

Diğer hayvanlar homurdanmaya başladı: Bazıları kükredi, diğerleri hırladı, ciyakladı, havladı, çığlık attı veya uludu. "Sessizlik!" Süleyman emretti. “Tüm hayvanların en küçüğü olan turnanın uçması, bugünden itibaren tüm yaratılışta hangi kanın en lezzetli olduğunu keşfetmeye çalışsın. Bu kan ne olursa olsun, insanoğlunun kanı olsa bile onu yılana vereceğime yemin ederim. Bir yıl sonra bu gün, turna sineğinin sesini dinlemek için yeniden burada toplanacağız.”

Hayvanlar ayrıldı ve ertesi yıl turna sineği kanlarının tadına bakmak için hepsini ziyaret etti. Turna sineği Kral Süleyman'ın meclisine dönerken kırlangıçla karşılaştı: "Merhaba kırlangıç" dedi.

“Sana da hoş geldin turna sineği dostum. Bu kadar hızlı nereye uçuyorsun?”

"Bütün hayvanların topluluğu."

"Bu doğru. Güçlü hükümdarımızın sana yüklediği görevi unuttum. Peki en lezzetli kan hangisiydi?”

“Bu insan kanıydı.”

“Kanı. . .”

“Bunun insan kanı olduğunu söyledim!” kuşun kendisini duymadığını sanan turna sineği tekrarladı.

Ama bu bir hileden başka bir şey değildi. Turna sineği söylediklerini tekrarlamak için ağzını açtığı anda, kırlangıç kendini böceğin üzerine atarak dilini kopardı. Turna sineği öfkeyle yoluna devam etti ve sonunda Süleyman'ın meclisine ulaşana kadar kırlangıç onu takip etti. Davut'un oğlu, "Peki, bütün hayvanların kanını tattın mı?" diye sordu. Böcek görevini tamamladığını göstermek için başını salladı. "En lezzetli kan kimindi?" Süleyman sineğe sordu. Kırlangıç dilini kopardığı için konuşma yeteneğini kaybeden turna sineği için bu durum oldukça garipti. “Öp! Şşş! Şşşşş!” o dedi.

"Ne dedin?"

“Öp! Şşş! Şşşşş!” turna sineği çaresizlik içinde tekrarladı.

Kırlangıç karşısına çıkınca Süleyman oldukça rahatsız oldu.

“Tanrım” dedi, “turna sineği aniden sustu. Ama onunla seyahat ederken arayışının sonuçlarını benimle paylaştı.”

"Konuşmak!" Süleyman emretti.

“Kurbağa, kanının tadı en güzel olan hayvandır. Turna sineği bana bunu söyledi. Bu doğru değil mi turna sineği dostum?”

“Öp! Şşş! Şşşşş!” böcek mırıldandı.

"Pekâlâ," dedi Süleyman, "bundan sonra yılan, kurbağanın kanıyla beslenecek. İnsanlar barış içinde yaşayacaklar.” Ve kral bütün hayvanların gitmesine izin verdi.

Kırlangıç her zaman insanları severdi. Ve hiçbir zaman nankörlük göstermediler. Ne zaman diğer kuşlarla kıyasıya savaş açsalar, kırlangıca evlerinin eşiğinde bir yer verirler ve onun evdeki varlığını iyi bir talih işareti olarak görürlerdi. 1

2. SÜLEYMAN VE KARINCALAR (ARABİSTAN)

Bu efsane Kur'an'ın yirmi yedinci suresinin on sekizinci ayetini tekrarlamaktadır. “Karıncalar” (Neml) şöyle diyor: Karıncalar vadisine geldiklerinde bir karınca şöyle dedi: “Ey karıncalar! Süleyman ve askerleri farkında olmadan sizi [ayakları altında] ezmesinler diye evlerinize gidin.”

Süleyman saraylarından birini inşa ederken, toprakları cennetten çıkan dört nehrin suladığı şehri ziyaret etmek için Şam'a gitti. Bu yolculuğu sırtında yaptığı cin, Süleyman'dan önce hiçbir insanın göremediği kadar dik dağlar ve keskin uçurumlarla çevrili Karıncalar Vadisi'nin üzerinden düz bir çizgi halinde uçtu. Kral, altında gözleri ve ayakları yeşil renkli, kurt büyüklüğünde bir karınca sürüsü görünce hayrete düştü.

Daha önce hiç insan görmemiş olan karıncaların kraliçesi de Süleyman'ı görünce büyük bir duyguya kapıldı ve halkına bağırdı: “Mümkün olduğu kadar çabuk mağaralarınıza dönün! ” Ancak Tanrı ona, tüm hayvanların efendisi Süleyman'a saygılarını sunmak için tüm halkını bir araya toplamasını emretti. Kral üç mil yakınına geldiğinde kraliçenin yanı sıra Tanrı'nın sözlerini de duyabiliyordu. Aşağı inince vadinin göz alabildiğine karıncalarla kaplı olduğunu gördü ve kraliçeye şöyle dedi: "Tüm dünyayı fethedebilecek kadar askerin varken neden benden korkuyorsun?"

Kraliçe, "Tanrı'dan başka hiçbir şeyden korkmam" diye yanıtladı, "çünkü tebaamı herhangi bir tehlike tehdit ederse, ilk işaretimde, burada toplandığını gördüğünlerin yetmiş katı kadarı ortaya çıkacak."

“Ben bu vadiden geçerken neden karıncalara geri çekilmelerini emrettin?”

“Çünkü gözleriyle seni takip edip, bir an olsun Yaratıcılarını unutacaklarından korktum.”

“Ayrılmadan önce bana verecek bir tavsiyen yok mu?”

“Size tek bir tavsiye vereceğim: 'Merhamet dolu Tanrı'nın adıyla' demeden yüzüğünüzün elinizden çıkmasına asla izin vermeyin.”

"Tanrım" diye bağırdı Süleyman, "senin imparatorluğun benimkinden daha büyük!" ve karıncaların kraliçesinden ayrıldı. 2

3. KARINCALARIN KRALI (ARABİSTAN)

Bir gün Süleyman kırlardan geçerken karıncaların kralıyla karşılaştı ve onu alıp eline verdi. Kral tüm ordusuna bağırdı: "Karıncalar, çekilin, yoksa peygamber kralın tahtı sizi ezer!" Süleyman karıncaya birçok soru sorduktan sonra, onun büyüklüğünü kabul edip etmediğini sordu. Karınca kral cevap verdi: "Hayır, ben senden daha büyüğüm çünkü senin sadece maddi bir tahtın var ve senin elin benim tahtım." 3

4. SÜLEYMAN VE GRIFFIN (BERBER)

Bir gün Süleyman efendimiz cinlerle tartışıyordu. Onlara şunları söyledi: “Djabersa'da bir kız, Djaberka'da bir erkek çocuk doğdu. *7 Bu oğlan ve kızın kaderinde buluşmak var.” Grifon †8 cinlere şöyle dedi: "İlahi gücün iradesine rağmen onların bir araya gelmesine izin vermeyeceğim." Djaberka kralının oğlu Süleyman'ın evine geldi, ama daha oraya varmadan hastalandı. Grifon, Djabersa kralının kızını kaçırdı ve onu deniz kenarındaki bir incir ağacına götürdü. Rüzgar, yelken açan prensi itti ve arkadaşlarına şöyle dedi: "Beni kıyıya çıkarın." Bu incir ağacının yanına gitti ve altına uzandı. Genç kız onun üzerine yapraklar döktü. Gözlerini açtı ve onunla konuşmaya başladı. “Griffin dışında burada annemle yalnızım. Nerelisiniz?"

"Djaberka'dan."

"Neden" diye devam etti, "Rab benim, annemin ve efendimiz Süleyman'ın dışında başka insanlar yaratmadı mı?"

Ona şöyle cevap verdi: "Her çeşit insanı ve ülkeyi Allah yarattı."

"Git" dedi ona. “Bir at al ve onu buraya getir. Bunu yaptığında boğazını kes. Ayrıca direğin tepesinden sarkarken deriyi kurutmaya yetecek kadar kafur getir.”

Grifon geri döndü ve prenses ona sorarken ağlamaya başladı: "Neden beni efendimiz Süleyman'ın evine getirmiyorsun?"

"Yarın seni oraya götüreceğim."

Kralın oğluna şöyle dedi: "Şimdi atın derisinin içine saklanın." Onun talimatıyla kendini sakladı. Ertesi gün, grifon onu at leşiyle birlikte aldı ve oradan ayrıldılar. Kral Süleyman'ın sarayına vardıklarında kral akbabayla konuştu: "Sana genç kadınla genç adamın bir araya getirileceğini söylemiştim." Utançla dolu olan grifon hemen bir adaya kaçtı. 4

5. SÜLEYMAN VE HÜBBİ (A) (KUZEY AFRİKA)

Bir gün ibibik'in Süleyman'a şöyle dediği söylenir: "Seni misafirim olmaya davet etmek istiyorum."

"Sadece ben?"

"Hayır, sen ve tüm ordun, bu adada ve bu günde."

Süleyman bütün birlikleriyle oraya doğru yola çıktı. İbibik, bir çekirgeyi alıp boğdu, denize attı ve şöyle dedi: "Ye, ey Allah'ın peygamberi, eti olmayan et suyundan yer." Bu, kendisi ve ordusunun bir yıl boyunca yaptığı gibi Süleyman'ı güldürdü. 5

6. SÜLEYMAN VE HÜBBİ (B) (BERBER)

İbibik kuşunu düşünün: Davranışı dürüst ve kalbi temiz olduğunda, delici bakışları Dünyanın en derinlerine nüfuz edebilir ve oradaki diğer canlıların gözlerinden gizlenenleri görebilir. Akan suyu, bir kristalin içinden görür gibi görebilir ve lezzetinin mükemmelliği ve gerçekliğinin rehberliğinde, "İşte tatlı su, şu da acı" diyebilir. Kuş daha sonra şöyle dedi: “Süleyman'ın hiçbir zaman sahip olmadığı, Allah'ın kendisine şimdiye kadar hiç kimsenin görmediği bir krallık bahşettiği bir şeye küçük bedenimde sahip olmakla övünebilirim. Tanrının bana bahşettiği bilimden bahsediyorum; ne Süleyman'a ne de onun kavmine bahşedilen bir bilim. Bu büyük hükümdarı her yerde takip ettim, ister yavaş yürüsün ister hızlı adımlarını atsın ve ona her yerde suyun yer altında olduğu yerleri işaret ettim. Ama bir gün aniden ortadan kayboldum ve yokluğumda o da gücünü kaybetti. Saray mensuplarına ve maiyetindeki insanlara seslenen Süleyman, şunları söyledi: 'Ben ibibik görmüyorum. Benden ayrıldı mı? Eğer durum böyleyse, bana meşru bir mazeret sunmadıkça, ona şiddetli bir azap yaşatacağım ve belki de intikam için onu kurban edeceğim.' Daha sonra otoritesinin tüm boyutlarıyla hissedilmesini dileyerek sözlerini tekrarladı: 'Onu cezalandıracağım - hayır, onu öldüreceğim!' Ama kader ona şunu söyledi: 'Onu sana götüreceğim ve ona kendim yol göstereceğim.'

“Bu güçlü krala bir görev vermek üzere Seba'dan tekrar çıktığımda ona şöyle dedim: 'Sizin bilmediğinizi ben biliyorum.' Bu bana olan öfkesini artırdı ve şöyle bağırdı: 'Sen, küçük bedeninde bu kadar kötülük barındıran, öfkemi uyandırmakla yetinmeyen ve kendini benim varlığımdan uzaklaştıran sen, şimdi benden daha akıllı olduğunu iddia ediyorsun.' 'Merhamet ey Süleyman' diye cevap verdim. 'Hiçbir hükümdarın bir daha benzerine sahip olamayacağı bir imparatorluk istediğini kabul ediyorum, ama aynı zamanda başka hiç kimsenin elde edemeyeceği bir bilim istemediğini de kabul etmelisin. Ben sana Sebe'den bilgelerin hiçbir şey bilmediği bir haber getirdim.'

“'Ey ibibik,' diye cevap verdi, 'kralların sırları basiretli davranmayı bilen birine emanet edilebilir, bu yüzden mektubumu taşı.' Bunu yapmak için acele ettim ve cevabı geri getirmek için acele ettim. Sonra beni lütuflarla yığdı, dost dediği kimselerin arasına koydu ve ben de daha yaklaşmaya cesaret edemediğim kapısını örten perdenin muhafızları arasında yer aldım. Beni onurlandırmak için başıma bir taç koydu ve bu süs beni süslemede çok işe yaradı. Daha sonra idamımla ilgili tüm ifadeler kaldırıldı ve beni öven ayetler okundu.” 6

7. YARASA (KÜÇÜK ASYA)

İnsanların ve hayvanların kralı Davud'un oğlu Süleyman, bir gün yeryüzündeki bütün kuşları bir araya topladı. "Her biriniz bana bir tüy verin" diye emretti. "Yaşlandım ve yılların ağırlığıyla zayıflayan bedenimi dinlendirmek için yumuşak bir yatağa ihtiyacım var." Gökteki bütün kuşlar, kartal ve akbaba, kumru ve karatavuk, bıldırcın ve keklik, her biri ona birer tüy getirdi. Yarasa şöyle dedi: "Davut oğlunun yatağına bir tüy ne yarar?" Daha sonra bütün tüylerini koparıp hükümdara getirdi. Solomon, "Sen diğerlerinden daha çok kutsan" dedi. Daha sonra biraz düşündü ve gelecek yüzyıllarda yarasanın diğer tüm kuşların alay konusu olacağını fark etti. Kral ona şöyle dedi: "Sadece geceleri uç, karanlıkta kuşlar ve insanlar seni fark etmez." O zamandan beri yarasa bir gece kuşu olmuştur. 7

8. AKbaba (SURİYE)

Süleyman kendisini dilediği yere götürecek büyülü tahtında otururken güneş boynunu yaktı. Yakınlarda uçan birkaç akbabadan kanatlarıyla kendisini gölgelemelerini istedi ama onlar sert bir şekilde reddettiler. Bunun yerine ibibikler hizmetlerini sundular. Süleyman inatçı akbabaları lanetleyerek boyunlarından ve başlarından tüylerin alınmasını sağladı. İyiliğini sunduğu ibibiklere teşekkür etti. İbibiklerin kralı pekala kendisi için bir şey istemiş olabilir, ancak karısı onu altın taç istemeye ikna etmiş ve bu nedenle o zamandan beri ibibiklerin başları taçlandırılmıştır. 8

9. ÇALIŞKIN (GÜRCİSTAN)

Bir gün bütün kuşlar toplanmış ve aralarından birini çar olarak seçmesi için Süleyman'a dilekçe vermişler. O da razı oldu ve sabah erkenden huzuruna gelmelerini emretti. İlk gelene Çar adı verilecekti. Sabah Süleyman kalktı ve minik bir kuşun belirdiğini gördü. Bu kuşa tüm kuşların çarı adını vermenin imkansız olacağını düşünmüş ve ona şöyle demiş: "Bana ne düz ne de kavisli bir asa getir." Çalıkuşu böyle bir nesneyi aramak için yola çıktı ve bugün hala onu arıyor, bu yüzden insanlar ona gobe-mdzvrala diyor . Süleyman tavus kuşunu çar olarak seçti. 9

10. YUNUSLAR (DOĞU AFRİKA)

Başlangıçta yunuslar yoktu. Güçlü bir hükümdar olan peygamber Süleyman'ın yeryüzünde yaşayan her şeye hükmettiği bir zaman geldi: insanlar, cinler, hayvanlar ve rüzgarlar. Bu güç onun yüzüğünde barındırılıyordu. Süleyman'ın düşüncelere daldığı bir gün, bir iblis onun yüzüğünü çaldı ve bir gün denize düşene kadar onu taktı. Artık yunuslarımızın olmasının nedeni budur. Tanrı bu hırsızlığa tanık olunca bu yüzüğü bulmaları için yunusları gönderdi. Onu bulmak için dalgaların arasından daldılar ama çoktan bulunmuştu. Onu aramaya devam ederler ve kıyamet gününe kadar durmayacaklardır. 10

image

ÜÇ

Süleyman'ın İnşaatları

Gelenek, birçok binanın babalığını Süleyman'a atfeder. Bunlardan biri, Orta Arabistan'daki Qaryah Kalesi tek taştan inşa edilmiştir. Süleyman, eşi Yemen kraliçesi için Sana'a, Ghomdan ve Silh'in'in yanı sıra, Saba Kraliçesi Bilquis için Sirouah ve Qachib kalelerini ve Persepolis (İstakhr) camisini inşa etti. Aynı zamanda bir labirentin inşasından da sorumludur; çizimi Venedik'teki Saint Mark Kütüphanesi'ndeki bir el yazması ile Milano Ambrosian Kütüphanesi'ndeki başka bir el yazması arasında bulunabilir. Yersualem'in surlarını yaptırdı, Hezar'ı, Megedden'i, Gazer'i, Bethoron'ları, Balat'ı ve Palmira'yı güçlendirdi.

Onun emri üzerine cinler, Lodda (Lyddus), Şam yakınında Djairoun, Irak'ta Tadmur (Palmyra) ve Zanderward şehrini inşa etti. Bağdat yakınlarında onun için bir kanal kazdılar ama en ünlü yapıları, daha sonra hakkında daha fazla konuşacağım Kudüs Tapınağı olmaya devam ediyor. Büyük seyyah İbn Battuta, MÖ 1325-1330 civarında El Halil'de bir camiden bahsetmiş ve şunu eklemişti: "Süleyman'ın bu yapıyı inşa etmeleri için cinlere emir verdiği söyleniyor." 4

Vehb ibn Munabbih (654–730) bu eserlerin listesini genişletiyor:

Sakhr'da duvarları kendisinden hiçbir şeyi gizleyemeyecek camdan bir şehir inşa edilmesini emretti. Cinler ona Süleyman'ın ordugahının uzunluğu ve genişliği kadar bir tane yaptı. Şehirde her kabile için genişliği ve uzunluğu bin arş olan bir saray yaptırdı. Bu saraylarda erkekler ve kadınlar için meskenler, evler ve galeriler, ulema ve kadılar için bin arş karelik toplantı salonu, sonra Süleyman için beş bin arş karelik büyük ve görkemli bir saray vardı. en geniş mücevher ve cam çeşidi. 5

Bu arada şunu da belirtmek isterim ki, bu şehir ve saray, birçok Arap yazarın Büyük İskender efsanesinde bahsettiği Kristal Kale adasını ve egzotik unsurlarla dolu bir Çek bölüm kitabını garip bir şekilde anımsatıyor. 6

Süleyman ayrıca Nedjed'deki Linah'ta kuyunun kazılmasından da sorumluydu. Suriyeli ansiklopedist ve coğrafyacı Yakut ibn Abdullah el-Rumi el-Hamavi, aynı zamanda Yakut el-Rumi (1179–1229) olarak da bilinir, bu efsaneyi yeniden anlatır:

Süleyman, Yemen'e gitmek üzere Kudüs'ten ayrıldıktan sonra, su kıtlığı nedeniyle halkının sürekli susuz kaldığı güzel bir yer olan Linah'ta konakladı. Süleyman'ın başucunda dolaşan bir iblis gülmeye başladı. Kral ona "Neden gülüyorsun?" diye sordu.

"Kocaman bir su kütlesinin üzerinde yaşayan ve susuzluktan acı çeken insanları görünce gülüyorum."

Süleyman daha sonra cinlerin suya ulaşıncaya kadar asalarıyla yere vurmalarını emretti. 7

1547'de Pastrengo'lu Guilielmus, Solomon'un Suriye'de Asor ve Baleth'i, çölde Thermoth'u ve Palmyra ve Mageddon'u kurduğunu kaydetti. Hatta Granada'daki Elhamra'nın Süleyman'ın kristalden yapılmış sarayı gibi olduğunu ve onun emriyle cinler tarafından yaptırıldığını iddia eden bir rivayet bile vardır. 9

1. KUDÜS TAPINAĞI

Süleyman Tapınağı'nın tanımı Krallar kitabının ilk kitabında (1 Krallar 6-7) ve Tarihler kitabının ikinci kitabında (3-4) bulunabilir; burada şöyle denmektedir: "Çekiç, kazma veya kazma sesi asla duyulamazdı. Tapınağın inşaatı sırasında herhangi bir demir aletin sesi duyulmuyor.” Bu, çeşitli biçimlerde sunulan bir efsanenin fırlatma rampasıydı.

Süleyman, Kudüs'e döndüğünde, tapınağını inşa etmeye çalışan cinlerin çekiçleriyle yaptıkları korkunç gürültüyü duydu. Gürültü o kadar yüksekti ki şehrin sakinlerinden hiçbiri birlikte konuşamıyordu. Cinlere işlerini durdurmalarını emretti ve aralarından herhangi birinin bu kadar gürültü yapmadan metali şekillendirmenin bir yolunu bilip bilmediğini sordu. Bunun üzerine cinlerden biri ona şöyle dedi: “Bu metodu güçlü Sahr'dan başka bilen yoktur. Ama şu ana kadar sizin otoritenize boyun eğmekten kaçınmayı başardı.”

"Ona ulaşmamız imkansız mı?" kral sordu.

"Sakhr hepimizin toplamından daha güçlü," diye yanıtladı cin, "ve hem hız hem de güç açısından bizi aşıyor. Onun her ay Hicr ülkesinde bulunan bir çeşmeden su içmeye geldiğini biliyorum; *9 Belki sen, ey bilge Kral, onu asana teslim etmenin bir yolunu bulursun.”

Süleyman, bir cin çetesine, çeşmedeki tüm suyu alıp yerine şarap koymalarını emretti. Daha sonra onlara yakınlarda saklanmalarını ve Sakhr'ın ne yaptığını izlemelerini söyledi. Birkaç hafta sonra Solomon sarayının terasındayken bir cinin rüzgardan daha hızlı kendisine doğru geldiğini gördü. O, Hicr diyarından gelmişti ve Süleyman ona Sahr'la ilgili bir haber verip vermediğini sordu. Cin cevap verdi: “Sahhr sarhoş ve çeşmenin yanında uzanmış. Onu tapınağınızın sütunları kadar kalın zincirlerle bağladık, ama o bu zincirleri, şarabını içtikten sonra genç bir kızın başından kopan tek bir saç teli kadar kolaylıkla kıracaktır." 10

Solomon, cinlere onu hemen çeşmeye naklettirmiş ve oraya bir saatten kısa sürede ulaşmıştı. Sakhr gözlerini yeni açtığında tam zamanında geldi ama elleri ve ayakları hâlâ bağlıydı. Bu, Süleyman'ın yüzüğünü cinlerin boynuna takmasını mümkün kıldı. Sakhr tüm ülkeyi sarsacak bir çığlık attı ama Süleyman ona şunları söyledi: “Korkma, güçlü cin. Bana en sert metallerin hiç ses çıkarmadan delinebileceğini söylediğin anda seni serbest bırakacağım.”

"İstediğin şey hakkında hiçbir fikrim yok" diye yanıtladı Sakhr, "ama karga sana bu konuda güvenilir tavsiyeler verebilir. Bir kaz yuvasında bulduğunuz yumurtaları alın ve üzerini kristal bir kaseyle örtün. Annenin kristali delmek için ne yaptığını göreceksiniz."

Süleyman, Sakhr'ın tavsiyesine uydu. Kuş, kristal levhayı kıramayacağını veya kesemeyeceğini anlayınca uçup gitti ve birkaç saat sonra gagasında Samur adı verilen taşı taşıyarak geri döndü. Bu taş ona temas ettiği anda kristal ikiye bölündü. “Bu taşı nereden aldın?” Süleyman kargaya sordu.

Kuş, "Çok batıdaki bir dağdan" diye yanıtladı.

Kral birkaç cinlere kargayı takip etmelerini ve aynı türden birkaç taşı geri getirmelerini emretti. Daha sonra söz verdiği gibi Sakhr'ı serbest bıraktı. Cin, Solomon'a kıs kıs gülmeye benzeyen neşeli bir çığlık attı. Cinler Samur taşlarıyla geri döndüğünde, *10 Süleyman kendisini Yeruşalim'e geri götürmelerini sağladı. Daha sonra taşları, artık işlerini en ufak bir gürültü çıkarmadan yapabilecek olan tapınaktaki işçilere dağıttı. 11

Sakhr'ın hikayesi, şeytan kovucular ve doktorlar için hastalarının hastalıklarının türünü ve kökenini teşhis edebilmeleri için yazılmış olan Kitab el-Mandal el-Süleymani'de bulunur. Bu kitapta hikayenin çok sayıda ilginç varyasyonu var.

image

Şekil 2.1. Süleyman Tapınağı, Hartmann Schedel'in Liber Chronicarum'undan (Nürnberg), 1493'ten bir gravür

2. TADMUR (PALMYRA)

Süleyman ibn Davud (Süleyman, Davud'un oğlu) bir Nazraniyeh'i sevdi *11 Sitt Bilquis adını verdi ve onunla evlendi. Bu Hıristiyan hanım, Şam ile Irak arasında, çöl havasının güzel olduğu bir eve sahip olmak istiyordu ama bu tanıma uyan bir ev bulmak imkansızdı. Daha sonra insanların kralı olduğu kadar havadaki kuşların da kralı olan Süleyman, kuşlara bir rica göndererek Bilquis'in arzu ettiği bu yerin nerede olduğunu kendisine bildirmelerini istedi. Gelmeyen bir nissr (kartal) dışında tüm kuşlar onun çağrısı üzerine geldi ve Süleyman onlara Şam ile Irak arasında havanın iyi olduğu bir yer bilip bilmediklerini sordu. Hiçbirinin böyle bir yer bilmediğini söylediler. Süleyman hepsinin orada olduğundan emin olmak için onları saydı ve kartalın yokluğunu fark etti. Bunun üzerine kartalı getirmesi için birini gönderdi ve Süleyman'ın huzuruna çıkarıldığında kral ona ilk isteğine neden uymadığını sordu. Nissr babasına baktığını, o kadar yaşlanmış ki tüm tüylerini kaybetmiş ve oğlu orada olmadığında artık uçamayan veya kendini besleyemeyen yaşlı bir kartalla ilgilendiğini söyledi. Solomon nissr'a Bilquis'in ihtiyacı olan yeri bilip bilmediğini sordu. Nissr babasının dört bin yıldır yaşadığı için dünyanın her yerini bildiği için yerini bilmesi gerektiğini söyledi.

nissr'in babasının artık uçamadığı için kafes içinde huzuruna getirilmesini emretti . Ancak kartalı taşıma girişiminde bulunulduğunda o kadar ağırdı ki kimse onu kaldıramadı. Daha sonra Süleyman kuşa, yeniden gençleşmesi için vücudunun her yerine bir merhem sürmesini emretti. Bu yapıldı ve kuşun kanatlarında olduğu gibi vücudunda da tüyler çıktı. Kartal artık Süleyman'ın yanına uçabilir ve tahtının önüne konabilirdi. Süleyman ona, Şam ile Irak arasındaki çölde, havası çok güzel olan, Bilquis'in arzu ettiği bu yerin yerini sordu. Kartal cevap verdi: “Bu Tudmur olmalı, 12 kumların derinliklerinde yatan şehir” dedi ve ona tam yerini anlattı. Süleyman daha sonra cinlere kumu kaldırmalarını emretti ve onlar bunu yaptıktan sonra Tudmur *12 güzel kalıntıları ve sütunlarıyla yeniden yaşadı.

Ancak şehrin suyu, komşu tepelerin içindeki bir mağaranın içinde hapsolmuştu. Mağaranın girişini kapatan, bir adamın kolunun iki katı uzunluğundaki bir yılan tarafından yakalandı. Süleyman yılana gitmesini emretti ama yılan korktuğunu söyledi. Bu nedenle Süleyman onu öldürmeyeceğine söz verdi. Fakat mağarasından yarıya kadar çıkar çıkmaz, vücudunda taşıdığı ve toplam uzunluğunun yarısını gösteren siyah bir lekeden dolayı yolun yarı olduğunu biliyorlardı, Süleyman bu işaretin üzerine mührünü koydu ve yılan öldü. Cinler daha sonra suyun akması için yılanın geri kalanını mağaradan dışarı çıkardılar. Ancak yılanın zehri onu zehirlemişti ve halk onu içemezdi. Süleyman daha sonra biraz kükürt ( kubrit ) alıp mağaraya attı; su taze ve içilebilir hale geldi. Kükürt bugün hala suda bulunabilir. 13

3. SÜLEYMAN HAMAMLARI

Arınma ayinlerine Kutsal Yazılarda sıklıkla rastlanır. Örneğin Çıkış 30:17-29'da Tanrı Musa'dan abdest almak için bir leğen yapmasını ister. 14 Yahudi topluluklarında bir ritüel banyosu olan mikveh'i (הוקמ) görüyoruz ve Arapların hamamları Roma termal banyolarını anımsatıyor.

Oran vilayetindeki Mübarek Raşid'in Kala'ah'ında hüküm süren sıcaklık, Süleyman'ın bu kasabanın yakınında yarattığı ve asi cinleri buraya hapseden bir cehennemden kaynaklanıyor. Aynı ildeki Hammam Emmesia termal sularının yüksek sıcaklıkları, Davutoğlu'nun yer altında yaptırdığı ve sağır-dilsiz cinler tarafından ısıtılan hamamlardan kaynaklanmaktadır. Engelli oldukları için Süleyman'ın vefatını kimse onlara bildiremediği için çalışmalarına ara vermeden devam ederler.

Son derece bilge ve ileri görüşlü olan Kral Süleyman, insan vücudunun sağlığı ve temizliği için üzerinde yaşadığımız yerkürenin her köşesine buhar banyoları yaptırmıştır. Suyu ısıtmak, misafirleri yıkamak ve hamam görevlisi olarak hizmet etmek üzere oraya yerleştirdiği tek varlıklar cinlerdi. Ancak bu çalışanların bu sayısız hijyen kurumunda söylenenleri ve yapılanları duymaması ve tekrarlamaması için bu cinlerin kör, sağır ve dilsiz olmasını sağladı. Bu önlemi neden aldı? Bunun nedeni büyük ihtimalle Kral Süleyman'ın hamamlarında sonsuza kadar gizemini koruması gereken olaylar yaşanmasıydı. Sağduyulu olmak açıkça bu hükümdarın erdemlerinden biriydi! Ancak Süleyman bir gün, sıradan bir ölümlü gibi öldü ve bu banyo çocuklarına efendilerinin artık bu dünyada olmadığını anlatmaya çalıştığında başarısız oldular. Bunun üzerine sakat cinler sanki hiçbir şey olmamış gibi hamamları ısıtmaya devam ettiler ve şu anda bile her zamanki şevkle ısıtmaya devam ediyorlar. Bu nedenle Cezayir'in bazı bölgelerinde, sırlarına inisiye olmayanların onları bu şekilde ısıtan şeyin ne olduğunu anlayamadığı sıcak su kaynakları buluyoruz. 15

image

Şekil 2.2. Granada'nın Arap hamamları

Heratlı, Waez-el-Heraoui olarak da bilinen Kaschefi Hassan ben Ali, Süleyman'ın yaptırdığı Tiberya hamamlarından söz ediyor. Her birinin şifa özelliği olan on iki pınar vardı. Lanetliler Hamamı hakkında bir başka etiyolojik efsane anlatılıyor: Günahkarlar ve soyguncular bu havuz tarafından yutuluyor ve kükürtlü bloklara dönüştürülerek Hamam Meskoutine'nin tepesinde sergileniyor.

Ayrıca Kudüs'te beş revaklı bir havuz vardı. 16 “Koyun Kapısı” adını taşıyan Tapınak kapısının yakınında. 333-334 yıllarında şehri ziyaret eden Bordeaux'lu kimliği bilinmeyen bir hacı, suyunun kırmızımsı bir renk olduğunu ve buranın aynı zamanda Süleyman'ın iblislere işkence yaptığı mahzen yeri olduğunu bildirmiştir:

Kudüs'te tapınağın yan tarafında Kral Süleyman tarafından yaptırılan biri sağda diğeri solda iki büyük havuz bulunmaktadır. Kentin biraz ilerisinde Bethesda adı verilen, uzun süredir hastalık çekenlerin tedavi edildiği beş revaklı ikiz havuzlar bulunuyordu. Bu havuzlarda rahatsız edildiğinde kırmızıya dönen su bulunur. Ayrıca iblislere işkence yaptığı bir mezar da var. 17

4. BAKIR VEYA PİRİNÇ ŞEHRİ

Mesudi (ö. 956) ve Yakut (1179-1229) gibi çok sayıda yazar tarafından anlatılan gizemli bakır veya pirinç şehrinin hikâyesinin birçok çeşidi vardır. Taberî (838-923) Krallar ve Halklar Tarihi adlı eserinde bize şunları anlatır:

Süleyman perileri ve ifritleri topladı *13 Erkeklerle birlikte bir araya geldi ve onlardan kendisi için erimiş pirinçten bir anıt yapmalarını istedi. 18 Kıyamete kadar sürecek. Birlikte tartıştılar ve hepsi aynı sonuca vardı. Süleyman'a şunu tavsiye ettiler: “Bu erimiş pirinçle sana on iki mil uzunluğunda ve on iki mil genişliğinde büyük bir şehir inşa etmeliyiz. Bu pirinç, erkeklerin asla geçmeyeceği bir bölgede seçilen yere taşınmalıdır, aksi takdirde inşaatı yok etmek için hile ve kurnazlığa başvururlar. Bu şehir, sahip olduğunuz tüm hazinelerin ve kitapların deposu haline getirilmeli.”

Uçsuz bucaksız bir çölün ötesinde, başlangıcını ve sonunu hiçbir canlının bilmediği Endülüs adında bir şehir olduğu söylenir. İnsanlar bu yerden asla geçmez ve hiçbir yaratık oraya ulaşamaz. Süleyman, ifritlere erimiş pirinç çeşmesini Endülüs'ün yirmi günlük yolculuk ötesindeki bir yere taşımalarını emretti. Buraya geniş bir şehir inşa ettiler. İfritler oraya bir yer altı kapısı yaptılar ve oraya giden yolu kimsenin bulmasını engellemek için bir tılsım yaptılar. Buraya gidebilecek insan yoktu çünkü bu çölde yiyecek, içecek, su ve ot yoktu ve kimse şehrin nerede olduğunu bilmiyordu.

Tabari daha sonra Süleyman efsanesinin kısaltılmış bir versiyonunu verdi (bölüm 13, 45-48), bu efsane Ebu Hamid el Gharnati'nin (1168-1080) çalışmasında çok daha açık bir şekilde ortaya çıkmıştır:

Cinler tarafından Davut oğlu Süleyman için Endülüs çöllerinde, Mağrip el-Aksa'da, Karanlıklar Denizi'nden (Bahr el-zulumat) çok uzak olmayan bir yerde inşa edilen Bakır Şehrinin Hikayesi.

Lahqal ibn Ziyad, Abdülmelik'in Endülüs'te bulunan Bakır Şehri hakkında anlatılan hikayeyi duyduğunu söylüyor. Mağrip'teki valisine şunları yazdı: “Davud oğlu Süleyman için cinler tarafından inşa edilen Bakır Şehrinin hikâyesini öğrendim. Gidin onu görün ve bana onun harikalarını anlatın ki, kendi gözlerinizle göresiniz. Eğer Allah dilerse bana hemen cevap ver.” Mağrip valisi Abdülmelik'in mektubunu alınca, büyük bir ordu ve onları bu şehre götürecek önemli miktarda teçhizat, yiyecek -bir süre yetecek kadar- ve rehberlerle yola çıktı. Musa ibn Nusayr kırk gün boyunca alışılmadık bir yol takip ederek bol sular, pınarlar, ağaçlar, yabani hayvanlar, kuşlar, otlar ve çiçeklerle dolu geniş bir araziye ulaştı. Bakır Şehri'nin duvarı onlara insan eliyle yapılmamış bir şey gibi görünüyordu. Bu onları korkuttu. Daha sonra emir Musa ibn Nusayr ordusunu iki parçaya ayırdı ve onları şehir surunun her iki yanına yerleştirdi. Yaşayan bir ruhla karşılaşıp karşılaşmayacaklarını görmek için bir kapı aramak amacıyla şehri dolaşmak üzere bin atlıya önderlik eden bir general gönderdiler.

General gitti ve altı gün boyunca ortalıkta yoktu. Yedinci gün adamlarıyla birlikte geri döndü ve başka bir yaşayan ruh görmeden veya en küçük kapıyı bile bulmadan şehrin etrafındaki turunu tamamlamasının altı gün sürdüğünü bildirdi. Musa ibn Nusayr şöyle dedi: "Bu şehrin içinde neler olduğunu öğrenmek için ne yapmalıyız?" Mühendisler ( muhandisun ) cevap verdiler: "Temellerin altını kazma emrini verin, belki şehre girersiniz." Böylece sur duvarının temelinin altını bir su tabakasına ulaşana kadar kazdılar. Bakır temeller o kadar derine gömülmüştü ki, kazıcılar su yüzünden durdurulmuştu. Daha sonra temellerden asla geçemeyeceklerini anladılar. Mühendisler daha sonra emire şunu önerdiler: "Köşe kulelerinden birinin yakınına şehri görmemizi sağlayacak bir bina inşa ettirin." Emri verdi ve taş kesmeye, alçı ve sönmemiş kireç hazırlamaya başladılar. Köşe kulesinin yanına üç yüz arşın yüksekliğinde bir binayı, artık tek bir taş, ne alçı ne de sönmemiş kireç ekleyemeyecekleri bir noktaya gelene kadar yükselttiler. Hala iki yüz arşın kadar kısaydılar.

Musa ibn Nusayr daha sonra onlara ahşaptan inşa etmelerini ve onu mevcut taş yapıya eklemelerini emretti. Bu yöntemle yüz yetmiş arşın daha eklemeyi başardılar. Daha sonra Musa ibn Nusayr bir haberci çağırıp adamlara şunu duyurdu: "Şehrin tepesine tırmanabileni kan parasıyla ödüllendireceğim." Hemen cesur bir asker arkadaşlarının arasından öne çıktı ve ödülü aldı. Emir bunun kendisine verilmesini emretti. Onu aldı ve saklaması için Musa'ya bıraktı ve ona şöyle dedi: "Bundan sağ çıkarsam bunu ücretim olarak alırım, ölürsem miras olarak mirasçılarıma kalır." Daha sonra şehir duvarının tepesine tırmandı ve diğer tarafta ne olduğunu görünce gülmeye başladı, ellerini çırptı ve şehre atladı. Korkunç çığlıklarla noktalanan muazzam bir gürültü yükseldi. Bu hepsini çok korkuttu. Bu çığlıklar üç gün üç gece sürdü ve durdu. Emirin adamları yoldaşlarına seslendiler ama yanıt alamadılar.

Artık ümitleri tükenince Musa başka bir haberciyi çağırıp şunu duyurdu: "Emir, surların tepesine çıkana bin dinar hediye edecek." Başka bir cesur adam hemen öne çıktı ve şöyle dedi: "Zirveye tırmanacağım." Emir bin dinarının kendisine hemen verilmesini emretti. Bunları aldı ve selefiyle aynı düzenlemeleri yaptı. Emir ona şu tavsiyede bulundu: "Arkadaşının yaptığını yapma, gördüklerini bize anlat ve diğerlerinin yanına inip arkadaşlarını yalnız bırakma." Arkadaşlarına bunu yapacağına dair söz verdi ama duvarın tepesine vardığında gülmeye başladı, ellerini çırptı ve diğer tarafa atladı. Bütün ordu ona bağırmaya başladı: "Yapma!" Ama dinlemedi ve ortadan kayboldu. Yine ilk seferden daha yüksek sesli korkunç çığlıklar duydular ve hayatlarından korktular.

Musa ibn Nusayr şöyle dedi: "Bu şehir hakkında hiçbir şey öğrenmeden buradan ayrılırsak, müminlerin prensine cevaben ne yazabilirim?" Şöyle devam etti: "Kim zirveye çıkarsa, ona değerinin iki katını kan parası olarak vereceğim." Üçüncü bir adam öne çıktı ve şöyle dedi: “Tırmanacağım ama sağlam bir ipi belime bağlayıp diğer ucundan tutacağım. Eğer diğer tarafa atlamaya çalışırsam beni durdurabilirsin.” Tam da bunu yaptılar; Adam daha sonra duvarın tepesine tırmandı ve oraya vardığında gülmeye ve ellerini çırpmaya başladı. Daha sonra kendini şehre atmaya başladı. İpe asıldılar ama adam diğer yöne o kadar sert çekti ki ip vücudunu ikiye böldü. Uyluklarının ve bacaklarının alt yarısı bir tarafa, diğer yarısı ise şehrin derinliklerine düştü. Çığlıkların ve gürültünün yoğunluğu önceki zamanlara göre iki katına çıktı.

Emir bu şehir hakkında daha fazla şey öğrenemeyeceğinden umudunu kesmiş ve adamlarına buranın duvardan aşağı inmeye çalışanları esir alan cinlerin meskeni olması gerektiğini söylemiş. Daha sonra ordusunun çekilmesi emrini verdi. 19

Seif el-Tidjan'da ( Taçların Kılıcı ), Bir Arap romantizmi olan bu şehrin üç mazgallı mermer duvardan oluşan üçlü bir girişi vardı. Her mazgalda iki gözü ve küçük çanlarla donatılmış kulakları olan büyük bir tılsım figürü bulunuyordu. Bu şehrin kapısı yoktu. Birinci savaşçı bir merdiven yardımıyla duvarın tepesine tırmandı, ellerini çırptı, kahkaha attı, arkadaşlarına baktı ve kendini duvarların içine attı. Birkaç kişi daha aynısını yaptı ve öldü.

Devlet Bayrağı, adamlarından birini çağırdı, vücudunun etrafına ipler bağladı ve sonra ona duvara tırmanmasını söyledi. Adam zirveye ulaşır ulaşmaz arkasına baktı, ellerini çırptı, kahkaha attı ve şehre doğru atlamaya hazırlandı. Daha sonra onu bağlayan ipleri çektiler ve o, başı vücudundan ayrılarak dışarı düştü. Artık kimsenin buranın cinler tarafından mesken tutulduğundan şüphesi yoktu. . . .

Bu şehir neden bu adamları kendi ortasına çekti ve onları öldürücü bir şekilde güldürdü? Diğer yazarlar sayesinde bu kahkahanın kökenini ve şehri keşfetmek için gönderilen askerlerin kaybolma nedenini öğrendik. Onuncu yüzyıl tarihçisi ve coğrafyacısı İbnü'l-Fakih el Hamadani , Ülkeler Kitabının Kısaltılması'nda , bir çölde duran ve kumdan bir nehrin tüm geçişi engellemesi nedeniyle erişilemez kalan Baht şehrinden (Medinetü'l-Baht) bahseder. Sadece cumartesi günleri akışı kesiliyor. 21 Öyle olur ki baht ya da bahit kahkahalara neden olan ve insanları kendisine çeken bir taştır. Aristoteles'e atfedilen bir taş yazıda bu taşa "elbehecte" adı verilmektedir. Altın markazit rengindedir ve gün ışığının hiç değmediği bir yerde bulunur ( ubi nunquam est ölür ). "Eti bir mıknatıs gibi çekiyor ve bu çekime maruz kalan bir adamın gülmeye başlayacağı söyleniyor." Şeyh Şems el-Din el-Ensari el-Dimashqi (1256–1327) Chronicle'da bu minerali şu şekilde anlatır: “Ona yaklaşan kişi sevgi ve büyünün gücü tarafından çekildiğini hissedecektir; Ona yaklaşınca taşa bağlanır ve ölene kadar sevinç ve mutluluk içinde kalır.” Bu mücevheri Nil kaynaklarının arkasındaki Ay Dağları'na yerleştirir. 22 Pirinç Şehri efsanesine de Binbir Gece Masalları'nın yazarı tarafından yeniden hayat veriliyor. 23

Taşları öldürücü kahkahalara neden olan bu şehrin efsanesi Batı'da da yankı buluyor. 1290 civarında, Viyanalı doktor Heinrich von Neustadt, şehrin bir adada bulunduğunu ve etrafının, kapısı veya penceresi olmayan, parlak cilalı duvarlarla çevrili olduğunu iddia etti. Bir denizci direğin tepesinden korkuluğa atladı. Gülerek ortadan kayboldu. İkinci bir denizci ellerini çırptı, güldü ve kendini duvarın diğer tarafına fırlattı. On kişi daha aynı şeyi yaptı. Onbirinci denizcinin beline ip bağlanmıştı ve duvardan şehre atlamaya çalıştığında çığlıklarına ve acı dolu feryatlarına rağmen geri çekildi. Tekneye geri döndüğünde kör ve dilsizdi ve kısa süre sonra öldü. Tanıklar bu adanın bir tür cennet olması gerektiğini söylüyor (“ das mag wol sein ein paradeiz ”). 24

Bu son cümle, Pirinç Şehri efsanesinin gelişimine dair bazı yeni perspektifler açıyor. Büyük İranlı yazar Nezami veya Gandjavi (yaklaşık 1140–1209), kahkahaya neden olan taş efsanesini Büyük İskender'e ve dünyevi bir cennete bağlar:

Büyük bir kum çölünü geçtikten sonra İskender, dünyanın en ucundaki, güneşin battığı yer olan okyanusa ulaştı. Bilge adamlar, birçok tehlikesi nedeniyle bu gemiye binilmemesini şiddetle tavsiye ettiler. Karşı konulamaz ölümcül kahkahalara neden olan parlak taşlarla dolu bir çöle girdi. Adamları onları gözleri bağlı bir şekilde topladı. İskender bir vahaya varınca bu taşlardan bir kale inşa etti. Nizami, burada çok sayıda seyyahın hayatını kaybettiğini belirtiyor. Şehre açılan bir kapı bulamayınca duvara tırmandıklarında taş onları öldürür.

Çölde altı aylık bir yolculuğun ardından İskender, Nil'in kaynaklarını görmek istediğine karar verdi. Cam renginde, dik, yeşil bir dağa rastladı. *14 Zirveyi gözetlemek için gönderdiği adamlardan hiçbiri geri dönmedi. Sonunda bu görevi üstlenmek üzere bir adam ve oğlunu görevlendirdi. İlki dağa tırmanır ve gördüklerini bir nota yazar, sonra da notu oğluna atardı. Çocuk, bahçeleri, çeşmeleri ve gülleriyle gerçek bir cenneti anlatan notla tek başına geri döndü. Baba notunu şöyle bitirdi: “Kim kendini cennetten çekip çöle dönme cesaretine sahip olabilir? Burada kalıyorum." 25

Efsaneler ve onların aktarımının tuhaflığı olarak, Pirinç Şehri efsanesinin ana motiflerini Novogorod Başpiskoposu Vasili'nin (1331-1352) Tver Başpiskoposuna yazdığı bir mektupta da buluyoruz:

Novogorodlu Moiszlav ve oğlu Yakup cenneti buldu. Üç tekneyle yola çıktılar ama biri battı, diğer ikisi ise sonunda yüksek dağların eteğine indi. Bir dağda Meryem ile Yusuf arasındaki Kurtarıcı olan Deesis'in ışık halesi içinde olduğunu gördüler. . .] Dağda sevinç çığlıkları ve şakacı sesler duydular. Bu ışığın ve seslerin nereden geldiğini görmek için arkadaşlarından birine yukarıya çıkmasını emrettiler. Adam dağa vardığında ellerini çırpmaya ve gülmeye başladı; daha sonra seslerin olduğu yöne yöneldi. Şaşkın bir halde ikinci bir adama yukarı tırmanmasını ve geri gelip dağın tepesinde gördüklerini anlatmasını emrettiler. Ama arkadaşları da ilk adamın yaptığının aynısını yaptı. Hızla uzaklaştı ve geri dönmedi. Korkuya kapılan üçüncü bir adamı, ayak bileğine ip bağlayarak gönderdiler. O da ellerini çırpmaya başladı ve bağlı olduğunu unutarak kaçmaya çalıştı ama onu sıkı tuttular ve o da yere düştü. Hızla oradan ayrıldılar ve bir daha böyle bir harikayı (Deesis) görme ve böyle sevinç çığlıkları duyma fırsatı bulamadılar. 26

Bakır veya Pirinç Şehri veya Baht efsanesinin Arap ülkelerinde son derece yaygın olduğunu, öyle ki bir ansiklopedist (Kazvini), bir coğrafyacı (İbn el-Fakih) ve bir tarihçinin (Mes'udi , Meadows of Gold ) bunu aktaranlar arasındaydı. Ortaçağ Batı'sında, Leyden ve Montpellier (Latince) ve Münih'in (İbranice) el yazmaları, çeken, kahkahalara neden olan ve öldüren bir taşın varlığını doğruluyor. Efsane, Büyük İskender'e ve Nil'in doğduğu yer olan Ay Dağları'na (Nezami), ardından bir adaya (Heinrich von Neustadt) iliştirilmiş ve sonunda Vasili'nin mektuplarından birinde yeniden ortaya çıkmıştır.

image

Şekil 4.1. Kral Davut'un oğlu Süleyman'ın Rüyası ve Daniel peygamberin rüyalarının yorumlanması: olağanüstü bir hassasiyetle, eksiksiz ve hatasız olarak anıldı.

image

DÖRT

Süleyman'ın Hükümleri

1. BİLGELİĞİ NASIL KAZANDI

1 Krallar 3:1-15'te 1. Süleyman rüyasında Tanrı ile konuşuyor:

Ve kral kurban kesmek için Gibeon'a gitti. . . . Gibeon'da Rab geceleyin Süleyman'a bir rüyada göründü ve Tanrı şöyle dedi: "Sana ne vereceğimi sor." Süleyman şöyle cevap verdi: “Bu nedenle, kuluna, kavmini yargılaması için anlayışlı bir yürek ver ki, iyiyle kötüyü ayırt edebileyim.” Ve Tanrı ona şöyle dedi: "Çünkü bunu istedin ve kendine uzun bir yaşam dilemedin; ne kendin için zenginlik istedin ne de düşmanlarının canını istedin; ama yargıyı ayırt etmek için kendinden anlayış istedin; İşte, senin sözlerine göre yaptım; işte sana bilge ve anlayışlı bir yürek verdim; öyle ki, senden önce senin gibisi yoktu, senden sonra da senin gibisi çıkmayacak. Ve sana istemediğin şeyleri de verdim: zenginlik ve şeref; öyle ki, bütün ömrün boyunca krallar arasında senin gibisi olmasın. Ve eğer sen de baban Davud'un yürüdüğü gibi kanunlarımı ve emirlerimi tutmak için yollarımda yürürsen, o zaman senin günlerini uzatacağım.”

Tarihçi Flavius Josephus'un birinci bölümde incelediğimiz Süleyman hakkındaki çalışması şu rüyayı gözden kaçırmıyordu:

Çünkü o gece uyurken Tanrı ona göründü ve dindarlığının bir ödülü olarak kendisine vermeye hazır olduğu bazı hediyeler istemesini emretti. Böylece Süleyman Tanrı'dan neyin en mükemmel ve başlı başına en büyük değere sahip olduğunu sordu; Tanrı'nın en büyük sevinçle bahşedeceği şey; ve insanın alması en karlı olan şeydi. Çünkü kendisine ne altın, ne gümüş, ne de başka bir zenginlik bağışlamak istemiyordu; bir erkeğin ve bir gencin doğal olarak yapabileceği gibi, çünkü bunlar genellikle çoğu insan tarafından en büyük değere sahip tek şey ve Tanrı'nın en iyi armağanları olarak saygı duyulan şeylerdir. Ama dedi ki, “Bana sağlam bir akıl ve iyi bir anlayış ver, ya Rab; Böylece insanları gerçeğe ve adalete göre konuşup yargılayabilirim.” Bu dileklerden Tanrı çok memnun oldu ve kendi seçeneğinde bahsetmediği tüm şeyleri ona vereceğine söz verdi: zenginlik, şan, düşmanlarına karşı zafer ve her şeyden önce anlayış ve bilgelik ve bu öyle bir derecede başka hiçbir ölümlü insanın, ne kralların ne de sıradan insanların sahip olduğu gibi. Ayrıca, doğru davranmaya ve ona itaat etmeye devam ederse ve başarılı olduğu konularda babasını örnek alırsa, Krallığı gelecek nesillere çok uzun bir süre koruyacağına söz verdi. Süleyman bunu Tanrı'dan duyunca hemen yatağından fırladı ve ona tapındıktan sonra Yeruşalim'e döndü ve çadırın önünde büyük kurbanlar sunduktan sonra tüm ailesiyle ziyafet çekti.

Çeşitli ülkelerin masallarında ve efsanelerinde Süleyman'ı bu kadar dikkat çekici bir şekilde ölümsüzleştiren şey, bu olağanüstü bilgeliğiydi. Örneğin Romanya'da Sabina Ispas buna atıfta bulunan yedi metin kaydetti. 2

2. ON SORU

Melek Cebrail Davud'a şunları söyledi: “On çocuğunuzdan bu sorulara cevap verebilecek olan, ölümünden sonra sizin halefiniz olacaktır. Cinler, insanlar, cinler, kuşlar ve bütün kainat onun hakimiyeti altına girecektir.” Davut daha sonra çocuklarını bir araya topladı ve onlara şunları söyledi: “Ey çocuklarım, bilin ki, Cebrail bu sayfaları bana Allah adına getirdi. On soru içerirler. Kim bunlara doğru cevap verirse, Allah'ın bildirdiği gibi, elçi niteliğinde bir peygamber olacaktır.” David daha sonra bu soruları çocuklarının önünde okumaya başladı. Ayağa kalkıp: "Babacığım, bu sorulara Allah'ın izniyle cevap vereceğim" diyen Süleyman dışında hiçbiri cevap veremedi. Davut sevinçle doldu ve ona şu sorulardan birini okudu: “Söyle bana var olan en küçük şey nedir? En büyüğü nedir, en acısı nedir, en tatlısı nedir, en ayıp nedir, en iyisi nedir, en yakını nedir, en uzak olanı nedir, en büyük kedere sebep olan nedir ve nedir? en hoşu bu mu?” Süleyman şöyle cevap verdi: “Bu oldukça kolay baba. Artık insan bedeninde bulunan en küçük şey ruhtur. En büyük şey şüphedir, en acı şey fakirliktir, en tatlı şey zenginliktir, Âdemoğulları arasında en ayıp olan şey imansızlıktır; Adem'in çocukları arasında bulunabilecek en kötü şey, kötü bir kadındır; Adem'in çocuklarına en yakın olan şey ahiret, en uzak olan ise bu dünyadır çünkü o gelip geçmiştir. Ademoğullarına en çok acı veren şey, bedenden ayrılan ruh, onlar için en hoş olan şey ise bedendeki ruhtur.”

David, “Tüm gerçeği söyledin” dedi.

Artık gökten indirilen bu dört yüzlü yüzük Süleyman'ın mührü oldu. Bu yüzlerden birinde şunlar yazıyordu: “İmparatorluk Tanrınındır.” İkinci yüzünde ise şöyle yazıyordu: “Mükemmellik Allah'ındır.” Üçüncü tarafta şöyle yazıyordu: "En yüksek otorite Tanrı'nındır." Dördüncüsü: "Her şeye gücü yeten Tanrı'nındır." 3

image

Şekil 4.2. Çeşitli kaynaklara göre Süleyman'ın mührü üzerindeki gravürler

image

Şekil 4.3.

Ahmad ibn 'Alī al-Būnī'nin ( Şems el-ma 'arif el-Kubra ) Bilgelik Güneşi bu mührün başka bir formunu kopyalamaktadır (şekil 4.3'te gösterilmektedir).

Ahmed ibn 'Alī al-Būnī, işaretleri sağdan sola doğru şöyle açıklıyor:

Arka arkaya üç çubuk bir mührü takip eder; üstlerinde yükseltilmiş oka benzeyen bir çizgi var. Kör ve kesik bir mim, sonra umulan ama merdivenle ulaşılamayan şeye doğru bir merdiven ve falanksa benzer dört çizgi. Daha sonra, emme kapağı olmayan bir emme kapağı bağlantısının hortumu gibi, ikiye bölünmüş bir H ve ardından baş aşağı bir wāw vardır. Ey benzeri olmayan ismi taşıyanlar, bu rakamlarla her türlü felaketi önleyecek, sağ salim kalacaksınız. 4

Burada önerilen sembollerin yorumu şu şekildedir: mim İslam'ı temsil eder; Allah'ın en yüce isminin yukarıya doğru arayışı olan merdiven (bilim merdiveni); dört dikey çizgi Tetragrammaton'un dört harfidir; *15 ve son iki işaret alfa ve omegadır. Unutulmamalıdır ki bu mühür her türlü tehlikeyi ortadan kaldıracaktır.

daha önce bahsedilen kitabın daha uzun bir versiyonu olan The Sun of Wisdom and the Secret of Gnosis Sams alma 'arif wa-lata if alwarif ) kitabının yazarı Şeyh el-Buni tarafından sağlanan bilgileri analiz etti. Harfler, gezegenler, karakterler vb. ile Tanrı'nın yüce ismini oluşturan yedi karakteri şu şekilde şematize etti:" 5

image

James A. Montgomery ise Aramice tılsımlardan oluşan bir derleme topladı; burada yinelenen şu ifadeyi görüyoruz: "Süleyman'ın Mührü ile Büyülendi ve Mühürlendi." Daha kapsamlı başka bir ifade şöyle diyor: "Bu büyüyü Musa'nın asası, Harun'un göğüslüğü, Süleyman'ın mührü, Davut'un kalkanı ve Başkâhinin gönyesiyle yapıyorum." 7

Tipik bir örneğe bakalım:

Zand oğlu Harun'un mührü ve Zalimleri ve Latbê'yi mühürleyen Davud oğlu Kral Süleyman'ın mührüyle, tüm kötülükler büyülenecek ve Mihr-homizd b. M., evinde, eşinde ve oğullarında, hayvanlarında ve mallarında. Ve biz El Shaddai'nin ve güçlü efendi Abraxas'ın mührüyle ve cenneti, yeri, tüm iblisleri, pis kokulu düğümleri ve ona karşı savaşan Latbê'yi mühürleyen yüksek mühürle mühürledik. Ve bu mühür kötülüğe ve baskıya karşı duruyor ki, içeri giremesinler.”

Zalimler bir iblis kategorisidir ve düğümler bağlamanın büyülü gücünü temsil eder. El Shaddai (ידש לא) Tanrı'nın isimlerinden biridir. Abraxas, antik Yunan'ın sihirli papirüslerinde ve sayısız muska üzerinde görülen ilahi ve kozmik bir isimdir. 8

3. DAVUD VE SÜLEYMAN

Kral Davut hâlâ hüküm sürdüğü sırada, kendi kararlarını nasıl vereceğini öğrenebilmek için sık sık oğlu Süleyman'ı tahtına oturtuyordu. Dünyanın büyük adamlarıyla dünyevi konularda yaptığı sohbetlerde sık sık ahiretten ve insanın ölümden sonra ne olacağından söz ederdi.

"Arkasında, kendisi için Allah'a dua eden, anne ve babasına cennete gitmeleri için kefaret kurbanları kesen çocuklar bırakana ne mutlu!" dedi Kral David. "Çünkü burada hiç kimse istese bile aziz olamaz."

Bütün bu yaşlı adamlar Kral Davut'un sözlerine inandılar ama bunlar oğlu Süleyman'ı hiç memnun etmedi. Babasına bundan bahsetmek istedi ama utandı ve bir kişinin yaşamı boyunca kurtuluşu için çabalamazsa, ondan hiçbir şey umamayacağını ona gösterme arzusunu bir günden diğerine erteledi. sıra cennete girmeye geldiğinde çocukları.

Süleyman nihayet Kral Davud'u neşeli bulduğu bir günde, "Baba," dedi, "Bana bir şey vermeni istiyorum, ama önce sana bunun ne olduğunu anlatacağım."

"Eğer benden isteseydin sana krallığımı verirdim oğlum, ve sözümden dönmem, çünkü seni bu kadar çok seviyorum, senin de çok iyi bilmen gerekir."

“Baba, kısa bir süre hüküm sürebilmem için tahtını üç günlüğüne bana vermeni arzu ediyorum. Bundan sonra ölürsem pişman olmayacağım.”

"Sana bunu üç gün için değil, otuz gün için veriyorum oğlum Süleyman."

Süleyman ayağa kalktı, babasının elini öptü ve hüküm sürmek üzere tahta oturdu. Birkaç gün geçti ve bir akşam Süleyman, her biri birer fener tutan kırk adamı Kral Davut'un yanına gönderdi. Kralın karanlıkta iki kişi tarafından yönetilmesini, ardından da birkaç adım geride kırk fenerli adamların gelmesini emretti. Işıkları Kral Davut'a ulaşmayacak ve Kral Davut nereye yürüdüğünü göremeyecek kadar geride kalacaklardı. Süleyman, eğer kral fenerli adamlardan önündeki yolu aydınlatmalarını isterse, onu duymuyormuş gibi davranmaları ve iki rehberinin onu oldukça hızlı bir şekilde yönlendirmeleri talimatını verdi. Yolunda çamur olsa da olmasa da babasını en hızlı şekilde ona ulaştırmaları gerekiyordu.

Süleyman'ın gönderdiği adamlar onun emrettiği her şeyi yaptılar. Davut'u Süleyman'ın huzuruna büyük salona getirdiler. “Neden çamurla bu kadar pissin baba? Hizmetçiler!” diye bağırdı Süleyman. “Çabuk su getir ve babamı temizle! Yolunu aydınlatmak için gönderdiğim kırk fenerle nasıl bu kadar çamura bulanmayı başardın baba?”

“Ha? Yüce Tanrı ışık taşıyıcılarınızı cezalandırsın! Benimle alay ettiler. Yirmi adım geriden yürüyorlardı. Nasıl kirlenmeyecek kadar iyi görebilirim oğlum?”

"Ah! Fener taşıyıcıları arkanızdan yürürken hiçbir şey göremediniz mi? Doğru, arkandan yürüdüklerinde hiçbir şey göremedin ve kirlendin. Bütün mesele bu, sevgili babam. Bir insan öldüğünde, ölümünden sonra çocuklarının verdiği sadakalar, sizi takip eden fenerler gibidir. Kendi elinle verdiğin şey, Allah'ın huzurunda tekrar bulacağın şeydir ve bu dünyada yaptığın yatak, ahirette yatacağın yataktır."

Kral Davut, “Bana harika bir ders verdin oğlum” dedi. “Duyanların hepsi faydalansın. Herkes yaşarken tövbe etsin, dediğim gibi ölümü beklemesin.”

4. Süleyman'ın Bilgeliği

David bir gün, mahkemenin oğlu Süleyman'ın tartışmalara müdahalesine pek olumlu bakmadığını, ancak bu yargıçların onun fikrinin her zaman en iyi olduğunu kabul etmek zorunda kaldıklarını belirtti. Krallığın tüm büyük adamlarının önünde, oğlunu Musa'nın tüm öğretileri ve yasaları konusunda sınamaya davet etti ve şunları ekledi: "Eğer O'nun bunları mükemmel bir şekilde bildiğinden ve Kutsal Yasa'ya aykırı herhangi bir yargıda bulunmadığından eminseniz". Kanun, kanunun uygulanmasına ilişkin görüşleri sizin veya benimkinden farklı olsa bile, bu küçümsenmemelidir. Allah hikmeti dilediğine verir.”

Hukukçular açıkça onun bilgisine inanıyorlardı ama kurnaz sorularla onu hazırlıksız yakalayıp böylece kendi şöhretlerini arttırmayı umuyorlardı. Bu nedenle halka açık bir inceleme yapılması için ayarlamalar yaptılar, ancak umutları acımasızca suya düştü. Süleyman'a sorulan herhangi bir soru hakkında son sözü söylemeden önce, o doğru yanıtı vererek geri gelirdi. O kadar hızlı davrandı ki orada bulunanların çoğu kendisinin ve yargıçların işbirliği yaptığından ve David'in bu sınavı oğlunu değerli halefi olarak belirlemek için düzenlediğinden neredeyse emindi, ancak Süleyman bu varsayımı boşa çıkardı. Ayağa kalktı ve yargıçlara seslendi: “Kusura bakmayın diye kendinizi yıprattınız. Size cevapları hiçbir çalışma gerektirmeyen ve yalnızca akıl ve mantıktan gelecek bazı basit sorular sormama izin verin. Söyle bana: bütün olan nedir, hiçbir şey olmayan nedir?” Süleyman uzun süre sessiz kaldı ve bu soruyu sorduğu yargıç cevap verecek durumda olmadığını anlayınca şöyle dedi: “Allah bütündür, yaratıcıdır. Dünya, yaratılış hiçbir şeydir. Mümin bir şeydir, münafık ise hiçten azdır.”

İkinci hakime dönerek sordu: “Çoğunluk nedir, azınlık nedir? Kim en tatlı, kim en acı?” Bu hakim bir cevap veremeyince Süleyman ona şunları söyledi: “Sahip olunacak en tatlı şeyler erdemli bir eş, iyi kalan çocuklar ve iyi bir gelirdir; en acı şeyler ahlaksız bir eş, şımarık çocuklar ve yoksulluktur.”

Son olarak son hakime döndü: “En güzel şey nedir, en çirkin şey nedir? En kesin olan ve en belirsiz olan şey nedir?” Yargıç sessiz kalırken Süleyman şöyle açıkladı: “En çirkin şey imanını kaybeden bir müminindir ve en güzeli de din değiştiren bir günahkardır. Ölüm her şeyin en kesinidir ve Kıyamet, yaşam ve ruhun dirilişten sonraki kaderi en belirsiz olanlardır. Görüyorsunuz ki," diye devam etti Solomon, "en yaşlı ve en bilgili olanlar her zaman en bilge olanlar değildir. Gerçek hikmet, çağlardan veya bilgili kitaplardan değil, yalnızca Hakim olan Allah'tan gelir." 9

5. SÜLEYMAN'IN HÜKÜMLERİ

Tarihçi ve Bizans ilahiyatçısı Michael Glycas, on ikinci yüzyılda Süleyman'ın üç bin hüküm verdiğini söyledi: 10 ama sadece takip edenleri bulduk.

Süleyman'ın yargıları arasında en etkili olanı, 1. bölümde anlatıldığı gibi, her ikisi de bir çocuk sahibi olan iki kadınla ilgiliydi (bkz. buraya . Strazburg Katedrali'ndeki merkezi bir sütunda ve vitray üzerinde, Sinagog ve Kilise'nin iki ünlü heykeliyle çerçevelenmiş olarak tasvir edilmiştir. Aynı zamanda Nicolas Poussin gibi büyük ressamların eserlerine de konu olmuştur.

image

Şekil 4.4. Strazburg Katedrali

image

Şekil 4.5. Strazburg Katedrali'nden vitray

6. SÜLEYMAN VE KAZ HIRSIZI (A)

Bir gün bir adam Kral Süleyman'ın huzuruna çıkıp şikayette bulundu: "Ey Allah'ın Peygamberi" dedi, "Kazlarımı çalan komşularım var, suçluyu ortaya çıkaramıyorum." Süleyman, inananları camide namaza çağırdı ve onlara bir eylem çağrısında bulundu. Konuşmasının ortasında onlara şöyle dedi: "Sizden biri komşusunun kazlarını çaldı, sonra da başında tüyle mescide girdi." Suçlu adam hemen başını ovuşturdu ve Süleyman bağırdı: “O adamı tutuklayın; bu o!” 11

7. SÜLEYMAN VE HAZİNE KEŞFEDEN ADAM (B)

Süleyman henüz on üç yaşındayken bir gün iki adam mahkemenin huzuruna çıktı. Davaları, nadir olması nedeniyle orada bulunan herkesi şaşırttı ve Kral Davud'u zor durumda bıraktı. Davacı aslında sanıktan bir parça arazi satın almış ve bir mahzeni kazarken bir hazine ortaya çıkarmıştı. Sanıktan araziyi onsuz satın aldığı için bu hazineyi geri almasını istedi; sanık ise bu hazine hakkında hiçbir şey bilmediği ve araziyi içindekilerle birlikte sattığı için artık bu hazine üzerinde hiçbir hakkı olmadığını iddia etti. Konuyu uzun süre düşündükten sonra Davut, herkesin hazinenin yarısını alması gerektiğini açıkladı. Ancak Solomon davacıya bir oğlu olup olmadığını sordu ve o da evet deyince sanığa bir kızı olup olmadığını sordu. Bir kızı vardı ve Süleyman şöyle dedi: “Davanızı gerçekten kimseye zarar vermeyecek şekilde bitirmek istiyorsanız, çocuklarınızı birlikte evlendirin ve çeyiz olarak onlara verin.” 12

8. İKİ BAŞLI ADAM (C)

Bir gün iblislerin kralı Asmodeus Süleyman'ı bulmaya geldi ve ona şöyle dedi: “Ey kral, sen insanların en bilgilisi sayılıyorsun. Eğer istersen sana hiç görmediğin bir şeyi göstereceğim.” Hükümdar cevap verdi: "Peki, göster bana."

Asmodeus hemen iki başlı bir adamı derinliklerden çıkaran bir ipi yukarı çekmeye başladı. Bu manzara karşısında hayrete düşen ve biraz da eğlenen hükümdar, adamın kendi dairesine yerleştirilmesi emrini verdi. Daha sonra danışmanı Benaiah'ı çağırdı ve ona şöyle dedi: "Altımızda yaşayan adamların olduğunu biliyor muydun?"

"Vay canına, Efendi Kral, bunu biliyordum, çünkü babanızın danışmanı Gilonlu Ahitopel'in altımızda adamların olduğunu söylediğini duydum."

"Sana bir tane göstersem ne derdin?" Süleyman'a sordu.

“Onlardan birini dünyanın derinliklerinden koparmayı nasıl başardın? Onların dünyasıyla bizim dünyamız arasındaki mesafe beş yüz yıllık bir yolculuk kadardır.”

Bunun üzerine Süleyman iki başlı adamı çağırdı ve Benaya onu görünce yere kapanıp şöyle dedi: "Allah'a hamdolsun ki bana bu güne kadar yaşattı!" Daha sonra adama sordu: "Sen kimsin?"

Adam, "Ben Kabil'in soyundan biriyim" diye yanıtladı.

"Nerede yaşıyorsun?"

"Issız bir dünyada."

“Orada güneş ve ay görülebilir mi?”

"Evet! Ayrıca tarlalarda çalışıp hasat yapıyoruz, koyunlarımız ve hayvanlarımız da var.”

“Evinizde güneş hangi taraftan doğuyor?”

"Batıdadır ve doğuda batar."

"Dua ediyor musun?"

“Evet, gerçekten ve sizin duanızı tercih ediyoruz.”

“Ya Rab, işlerin çeşit çeşit olsa da, hepsi Hikmetini sergiliyor.”

"İstersen seni kendi topraklarına geri götürebiliriz."

"En iyi olduğunu düşündüğün şeyi yap" diye yanıtladı.

Bunun üzerine Solomon, Asmodeus'u yanına çağırdı ve ona, "Bu adamı ülkesine geri götür" dedi. Ama Asmodeus, "Yapamam" diye cevap verdi.

Adam bu nedenle Yeruşalim'e yerleşti ve Yahudi bir kadınla evlendi ve ondan yedi oğlu oldu. Altısı annelerine benziyordu ama yedincisi babasına benziyordu çünkü iki kafası vardı. Adam çalıştı, topraklarını biçti ve toprak sahiplerinin en zengini oldu. Sahip olduğu her şeyi yedi oğluna bırakarak öldüğü gün geldi. Birbirlerine, "Biz yedi kardeşiz, mirası yedi eşit paya böleceğiz" dediler. Ama iki başlı oğlu şöyle dedi: "Biz sekiz kişiyiz ve mirastan iki kat pay almamız lazım."

Bunun üzerine Süleyman'ın yanına gittiler ve ona şöyle dediler: "Ey Kral, biz yedi kişiyiz, ama iki başı olan sekiz tane diyor çünkü o, babamızın mirasının sekiz parçaya bölünmesini ve böylece kendisine iki tane verilmesini istiyor." Hikayelerini dinledikten sonra Solomon ne yapması gerektiği konusunda derin bir ikiye bölündü. Sanhedrin üyelerini çağırdı *16 yanına giderek onlara şunu sordu: “Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?” Ama kendilerine, "İki başlı adamın iki pay alması gerektiğini söylersek, kral aksini düşünecektir" dediler ve konuşmayı reddettiler. Solomon, "Kararımı yarın sabah bildireceğim" dedi. "O halde bu arada Tapınağa gidin ve Tanrı'dan bu soruna biraz ışık tutmasını isteyin."

Ertesi sabah Süleyman, Sanhedrin'i bir araya toplayıp, "İki başlı adam yanıma gelsin" dedi ve geldi. "Bakın" dedi kral, "eğer başlardan biri diğerinin başına ne geleceğini biliyorsa o tek kişidir, aksi takdirde iki kişidir. Bana biraz sıcak su, eski şarap ve keten elbiseler getir.” Her iki kafanın da gözlerini çarşafla kapattıktan sonra, kafalardan birine eski şarabı ve sıcak suyu dökmeye başladı. Her iki kafa da “Efendim” diye bağırdı, “ölüyoruz, ölüyoruz, tek kişiyiz! Sana yemin ederim!” Süleyman'ın yaptıklarını gören İsrailliler şaşkınlıkla doldular ve onun önünde titrediler. 13

image

BEŞ

Süleyman'ın Malları

Süleyman'ın yüzüğü, sahip olduğu nesneler arasında en bilineni olmakla birlikte, Arap literatüründe kısaca bahsedilen başka nesnelere de sahipti. Bu notlar, Davut'un oğlu Süleyman ibn Davud'un olağanüstü şöhretine katkıda bulunurken, aynı zamanda Tanrı'nın seçtiği kişiyi sıradan ölümlülerden ayıran her şeyi ortaya koyuyor. Onu olağanüstü bir kral yaptılar çünkü bunun gibi nesnelere sahip olmak onun seçilmiş statüsünün ve ilahi korumanın işaretleriydi.

1. SÜLEYMAN'IN YÜZÜĞÜ

Süleyman babasına karşı son görevlerini yerine getirdikten sonra El Halil ile Kudüs arasındaki bir vadide dinlenirken aniden bilincini kaybetti. Aklı başına gelince önünde sekiz melek gördü. Her birinin sayısız kanatları vardı, her birinin şekli ve rengi farklıydı ve hükümdarın önünde üç kez eğildiler. Onlara kim olduklarını sorunca şöyle cevap verdiler: “Biz sekiz rüzgâra hükmeden melekleriz. Yaratıcımız ve sizin yaratıcınız olan Tanrı, bizi size hizmet etmek ve gücünüzün üzerimizde ve bizim kontrolümüzde olan rüzgarlar üzerinde kullanılmasını sağlamak için gönderdi. İradeniz ve isteğiniz doğrultusunda şiddetli üfleyecek veya sakinleşecek ve daima arkanıza bakan tarafa doğru üfleyecektir. Emri verdiğin zaman seni yerin çok yukarılarına taşıyacaklar, en yüksek dağların tepelerine yerleştirecekler.” Meleklerin lideri daha sonra Süleyman'a üzerinde şu sözlerin yazılı olduğu değerli bir taş verdi: "Tanrı güç ve yüceliktir." Melek daha sonra ona şöyle dedi: "Bize bir emir verdiğin zaman bu taşı göğe kaldır, biz de hemen gelip emrini alalım."

image

Şekil 5.1. Süleyman'ın yüzüğü

Bu melekler ayrılır ayrılmaz şekil ve görünüş olarak birbirinden çok farklı dört melek daha ortaya çıktı. Birinin yüzü devasa bir balinanın yüzüne, ikincisinin kartalın yüzüne, üçüncüsü aslan yüzüne ve dördüncüsü ise bir yılanın yüzüne sahipti. Süleyman'ın önünde eğilerek şöyle dediler: "Biz, karada ve suda yaşayan bütün canlıların hükümdarıyız ve efendimiz'in emriyle, destek vermek üzere huzuruna geliyoruz. Bize karşı nasıl istersen öyle davran; Allah'ın bize bahşettiği tüm iyi ve hoş şeyleri sizin ve dostlarınızın hizmetine sunacağız ve sahip olduğumuz tüm yetenekleri düşmanlarınıza karşı zarar vermek için kullanacağız.

Tüm kanatlı yaratıklara komuta eden melek, daha sonra Süleyman'a, üzerinde "Tüm Yaşayanlar Rabbine hamd eder" yazılı değerli bir taşı hediye etti ve o şöyle dedi: "Başınızın üzerine kaldırmanız gereken bu taşın erdemi sayesinde, İstediğiniz zaman bizi çağırın ve bize emirlerinizi verin.”

Süleyman meleğin söylediği gibi yaptı ve ona suda, karada ve havada yaşayan her şeyden bir çift getirmesini emretti. Melekler yıldırım hızıyla uçtular ve bir anda en büyük filden en küçük solucana kadar olası tüm yaratıklar kralın huzuruna çıkarıldı. Süleyman bu çeşitli hayvanlarla uzun uzun konuştu. Ona nasıl yaşadıklarını anlattılar, o da onların şikayetlerini dinledi ve aralarındaki istismarcı durumların çoğuyla ilgilendi. En çok kuşlarla sohbet eder, insanların olduğu kadar kendisinin de anladığı tatlı dilleri ve söyledikleri güzel cümleler nedeniyle onları tercih ederdi.

İnsan dilinde tavus kuşunun çığlığı şu anlama gelir: "Başkalarını yargıladığın gibi sen de yargılanacaksın." Bülbülün şarkısı şu anlama gelir: "Arzularda ölçülü olmak en yüksek iyiliktir." Kumru şöyle der: "Birçok canlı için, hiç yaratılmasalar daha iyi olurdu." İbibik şöyle diyor: "Başkalarına acımayan, kendisine şefkat duyan kimseyi bulamaz." Sirdar kuşu: *17 “Günahkârları dönüştürün.” Kırlangıç: "İyilik yap, ödüllendirileceksin." Pelikan: "Gökte ve yeryüzünde Tanrı mübarek olsun." Güvercin: "Her şey geçer, Allah ebedi kalır." Kartal: "Ömrün ne kadar uzun olursa olsun ölümle biter." Horoz: "Yaratıcınızı düşünün, düşüncesiz adamlar."

Süleyman, biri kulakları sağır eden ve korkusuz çığlığı nedeniyle, diğeri ise bakışlarının yeryüzünde bir kristal parçası gibi dolaştığı için horozu ve ibibiyi sürekli yoldaşı olarak seçmiştir. Bu, kral nereye giderse gitsin, ibibik her zaman içmek için ya da kanunun öngördüğü abdesti almak için gerekli suyu sağlayacak bir kaynağın nerede olduğunu belirtebileceği anlamına geliyordu. Süleyman daha sonra güvercine kendi yaptırdığı tapınakta yavrularını büyütmesini emretti. Birkaç yıl sonra bu güvercin çiftinin soyu o kadar çoğaldı ki, bu tapınağı ziyaret eden herkes, şehrin en ücra köşelerinden gelseler bile, bu kuşların kanatlarının gölgesi altında oraya giderdi.

Süleyman bir daha yalnız kaldığında, önünde üst yarısı toprağa, alt yarısı suya benzeyen bir meleğin belirdiğini gördü. Kralın önünde secdeye kapandı ve şöyle dedi: “Allah beni, senin emirlerini karaya ve denize bildireyim diye yarattı. Rab bana emirlerini yerine getirmemi emretti; sen de karada ve denizde bana eşlik edebilirsin. Senin sesinle en yüksek dağlar yok olacak ve ovalarda başka dağlar yükselecek. Eğer isteğiniz buysa, nehirler ve göller kuruyacak, kuru ve verimli topraklar ise suyla kaplanacak.” Melek ayrılmadan önce Süleyman'a üzerinde şu yazı bulunan değerli bir taş verdi: "Gökyüzü ve yeryüzü Tanrı'nın kullarıdır."

Sonunda başka bir melek Davud'un oğluna üzerinde şu yazı bulunan dördüncü değerli taşı verdi: "Tek Tanrı'dan başka Tanrı yoktur ve Muhammed O'nun peygamberidir." Melek ona, "Bu taşla" dedi, "insanlardan ve hayvanlardan çok daha geniş olan ve gökle yer arasındaki boşluğun neredeyse tamamını dolduran ruhlar dünyasının tamamı üzerinde hakimiyet kazanacaksınız. Bu ruhlardan bazıları iman sahibidir ve gerçek Tanrı'ya yakarır; diğerleri kafirdir. Bazıları ateşe tapar, bazıları güneşe, bazıları da farklı yıldızlara tapar. Birçoğu suyu tanrı olarak görüyor. İlk ruhlar, onları her türlü talihsizlikten ve günahtan korumak için tüm dindar insanların etrafında toplanır. Diğerleri ise insanlara zarar vermenin, onlara azap etmenin, onları saptırmanın her yolunu ararlar. Bunu yapmak onlar için oldukça kolaydır çünkü kendilerini görünmez hale getirebilir veya istedikleri şekle bürünebilirler.” Süleyman cinleri doğal, doğuştan halleriyle görmek istedi. Melek, bir ateş sütunu gibi havada süzüldü ve sonra, üzerlerinde tuttuğu güce rağmen, iğrenç görünümleri Süleyman'ın ürpermesine neden olan bir grup iblisle birlikte yeniden ortaya çıktı. Bu kadar iğrenç varlıkların gerçekten var olabileceğine inanmamıştı. Birinin başı atın boynuna yerleştirilmişti ve ayakları eşek toynakları gibiydi; tek hörgüçlü devenin kamburuna kartal kanatları ve tavus kuşunun başına ceylan boynuzları yerleştirildi. Süleyman meleğe, tüm cinlerin soyundan gelen Djan'ın yalnızca tek bir biçime sahip olabileceğinden ona daha fazlasını anlatması için yalvardı. “Bu korkunç şekil çeşitliliği, kötü cinlerin ahlaksız davranışlarının ve onların insanlarla, hayvanlarla ve kuşlarla olan utanç verici ilişkilerinin sonucudur. Arzuları sınır tanımaz, zina ve ensest onlar için gündelik olaylardır. Nesiller boyunca çoğaldıkça orijinal formları bozuluyor” diye açıkladı melek.

Eve döndüğünde Süleyman, melekler tarafından kendisine verilen dört değerli taşı bir yüzük üzerinde birleştirtti, böylece hayvanlar ve ruhlar dünyası, topraklar ve rüzgar üzerinde kendi isteğine göre egemenliğini uygulayabildi. İlk kaygısı cinlerin kendi otoritesine boyun eğmesini sağlamaktı. Onları, Sahr hariç, huzuruna çıkanların hepsine çağırdı. *18 Okyanusta bilinmeyen bir adada saklı yaşayan en güçlü cinlerden biri ve İblis, *19 Tanrı'nın Kıyamet Gününe kadar tam bir özgürlük verdiği tüm kötü ruhların efendisi.

İblisler bir araya toplandığında Süleyman, deyim yerindeyse onları köle gibi damgalamak için yüzüğünün izini her birinin boynuna damgaladı. Ruhları veya cinleri kendisi için çalışmaya ve bir gün Arabistan'da dolaşırken gördüğü ancak daha büyük ve daha pahalı olan Mekke Tapınağı'nın maketi üzerine her türlü kamu binasını inşa etmeye zorladı. Cinlerin eşleri yemek pişirmek, çamaşır yıkamak, eğirmek, dokumak, su taşımak ve kadınlara düşen tüm görevleri yerine getirmekle yükümlüydü. Süleyman onların yaptıkları kumaşı fakirlere dağıttı. Hazırladıkları yemekler bir mil karelik masalara konuluyor ve her gün otuz bin öküz, bir o kadar da koyun, çok sayıda balık ve kuş tüketiliyordu. Kral, yüzüğü sayesinde istediği miktarda hayvan temin edebiliyordu.

İblisler ve cinler ateşten masalarda, yoksullar ahşap masalarda, halkın ve ordunun liderleri gümüş masalarda, doktorlar ve dindarlıklarıyla ünlü adamlar altından yapılmış masalarda oturuyorlardı ve Süleyman'ın kendisi de hizmet ediyordu. onlara. 1

2. YÜZÜĞÜN KAYBI

Süleyman, kendisini evrenin efendisi yapan ve üzerine Tanrı'nın yüce adının kazındığı bir yüzüğe sahipti. Oğullarının annesinin adı Djerade idi. Solomon ona diğer eşlerinden daha çok güveniyordu. İşine gittiğinde yüzüğünü her çıkardığında, dönene kadar saklaması için karısına emanet ederdi. Artık bir gün, Tanrı'nın karar verdiği gibi, Süleyman emekli olmadan önce yüzüğünü Djerade'ye vermişti ve büyük divlerden biriydi. †20 Süleyman'ın şeklini aldı. Djerade'e kralın yüzüğünü verdirdi ve Süleyman'ın tahtına oturdu ve yüzük sayesinde herkes onun emirlerine boyun eğdi. Solomon geri dönüp Djerade'den yüzüğünü istediğinde, Djerade ona şöyle dedi: "Onu sana verdim." Süleyman bunu inkar etti ve kavga ettiler. Bunun üzerine Djerade şöyle dedi: “Sen Süleyman bile değilsin, tahtta oturan Süleyman’dır. Sen Süleyman'ın şekline bürünmüş bir div'sin." Şaşkınlık içinde kaldı ve evden çıktı. Gittiği her yerde insanlara Süleyman olduğunu söylediğinde ona vurup şöyle dediler: “Sen bir divsin!” Div, Süleyman'ın tahtında Süleyman'ın kıyafetleriyle oturuyordu ve tamamen ona benziyordu.

Acıkan Süleyman şehri terk ederek denize doğru yöneldi. Orada bazı balıkçılarla tanıştı *21 Onlara kendisinin Süleyman olduğunu söyledi. Başını boyunduruk altına aldılar ve onu kendileri için çalıştırdılar. Kimse ona koruma teklif etmedi ve o açtı. O akşam ödeme olarak kendisine iki balık verdiler ve bunları yemesi veya satması işini kendisine bıraktılar. Şehre gitti ve balıklardan birini sattı. Diğer balığı kızartıp, diğer balığa aldığı parayla aldığı ekmekle yedi. Bu her gün aynı şekilde oluyordu. İki balık için sabahtan akşama kadar çalıştı. Kırk gün sonra Tanrı onu bağışladı ve gücünü geri verdi.

Div tahtta oturduğu süre boyunca Süleyman'ınki gibi Pentateuch'a uygun olmayan kararlar vermişti. Erkekler yasaya aykırı olduklarını biliyorlardı ama korkudan hiçbir şey söylemeye cesaret edemiyorlardı. Divler ise arkadaşlarının yanına giderek şöyle dediler: "Bize bir hatıra ver, çünkü seni buradan uzaklaştırmak istiyorlar."

"Ne alırsınız?" onlara sordu.

"Süleyman'ın sakladığı büyülü bilim."

Onu aradı ve onlara verdi. Tahtın dört ayağının altına bir delik açıp büyü kitaplarını sakladılar ve divler dışında kimsenin bundan haberi yoktu. Süleyman otoritesini yeniden kazandığında bu kitaplar tahtının altında kaldı. . . . bu kitaplardan bazıları İsrailoğullarının elinde kaldı ve bugün var olanların hepsi onların sahip olduklarından geliyor.

Bir süre sonra, erkekler Solomon'un yokluğundan büyük acı çekerken, bu div, insanları uzak tutmak için diğer div'lerle gizlice çalıştı. Bunun üzerine Asaf ile İsrailoğulları bir araya geldiler. İşte o zaman Asaf onlara şunu söyledi: “Kadınlardan daha fazla bilgi isteyeceğim.” Asaf kralın dairesine giderek karılarına Süleyman'ın nerede olduğunu sordu. Cevap verdiler: "Bizi görmeye gelmeyeli uzun zaman oldu." Daha sonra hükümdarın Süleyman değil, bir div olduğunu anladılar. Daha sonra div'i nasıl öldüreceklerini tartışmak için bir araya geldiler. Diğer divler onu arayıp şöyle dediler: "Dikkatli ol, çünkü insanlar seni mahvetmek istiyor!" Daha sonra Asaf, Tevrat'ı getirtti ve bu kitabın tüm okuyucularını çağırdı. Bunların 4 bin olduğu söyleniyor. Div'in huzurunda Pentateuch'u okudular. Bu kitabın okunmasına dayanamadı ve kaçtı. Daha sonra insanlar Süleyman'ı aramak için yola çıktılar.

Div, Kral Süleyman'ın yüzüğünü saklayabileceği bir yer bilmediğinden onu denize attı. Bir balık onu yuttu ve Tanrı'nın bir eylemiyle bu balık aynı gün bir ağa yakalandı. O gece balıkçılar Süleyman'a iki balık verdiler. Her gün olduğu gibi birini satıp diğerini keserek yemeğinde kızarttı. Daha sonra yüzüğü buldu. Onu parmağına taktı ve evine döndü. İnsanlar, cinler ve kuşlar onun yanına akın etti ve o, Tanrı'nın lütfuyla işler yaptı. Sonra div'lerle konuştu: "Bana o div'i getirin!"

"Denizin dibinde saklanıyor" diye cevap verdiler. "Onu yakalayamayız."

Birkaç yıl boyunca kimse onu yakalayamadı. Sonra bir grup peris *22 Deniz kenarına gitti ve Süleyman için yüksek sesle ağlamaya başladı. Adı Dhadjar olan aynı div denizin dibinden bağırdı: "Senin sorunun ne?"

"Süleyman öldü" diye cevap verdiler.

Div daha sonra sudan çıktı ve onlara katıldı. Onu yakalayıp Süleyman'ın huzuruna çıkardılar. Kendisinin bir taş ile demir bir levha arasına konulmasını, oraya sıkıca bağlanmasını ve yeniden diriliş gününe kadar orada kalacağı denizin dibine atılmasını emretti. 3

Sakhr kıssasının, şeytan kovucular ve doktorlar için, hastalarının çektiği hastalıkların türünü ve kökenini teşhis etmek amacıyla yazdığı Kitab el-Mandal el-Süleymani'de yer aldığına dikkat edilmelidir. Kitabu'l-Mandal el-Süleymani'de bazı ilginç varyasyonlar görülmektedir : Djerade'nin yerine el-Mawiyya adında bir kadın hizmetçi gelir ve balığın içindeki yüzüğü bulan kişi Süleyman'ın karısıdır. Onu ağzına koyuyor ve Süleyman'ı öptüğünde onu ağzına veriyor.

3. SİLAHLAR

Süleyman'ın yedi farklı hayvan derisinden yapılmış ve etrafı yedi halkayla çevrili harika bir kalkana sahip olduğu söylenir. Göksel etki altında üretilen kalkan, taşıyıcısını büyülerden ve büyülerden koruyordu. Davut'un oğlunun da alevli bir kılıcı ve delinmez bir göğüs zırhı vardı. 4

4. HALI

Süleyman efsanesinden çok Bin Bir Gece Masallarını düşünüyor . Aslında bunlar, bu kralın kendisini istediği yere götüren rüzgarlar üzerindeki hakimiyetine gönderme yapmaktadır. Kur'an'da bu ustalıktan iki kez bahsediliyor. 38. "Sad" suresi bize şunu hatırlatır: "Sonra onun için rüzgarı ehlileştirdik; rüzgâr, onun emriyle dilediği her yere hafif hafif eserdi" (38, 36). Bir de 21. sure olan “Peygamberler” (Enbiya) vardır: “Biz, onun emriyle mübarek kıldığımız beldeye doğru yönelen şiddetli rüzgarı kontrol altına aldık” (21, 81).

Mısır Şeyh el-Buni'ye atfedilen on üçüncü yüzyıldan kalma bir Arap büyü kitabı olan Bilgelik Güneşi'nde Şems el-Ma'arif ) bulunabilecek başka bir açıklama daha vardır . Jean Charles Coulon, bunun "İslam'daki en ünlü büyü eseri" olduğunu belirtti.

bisat Süleyman ) vardı ve bunlar, göz açıp kapayıncaya kadar bile asla isyan etmeyen itaatkar cinler ve şeytanlardı. Halının tüm uzunluğu boyunca taşıyan destekçileri Süleyman'ın cinler arasındaki en büyük vezirleri olan efritlerdi; çünkü onun insanlar arasında üç yüz, cinler arasında ise dört yüz veziri vardı. Dört halı taşıyıcısı, insan vezirlerinin en büyüğü Asaf ben Barahiya ve cinlerin en büyük vezirleri Tmryat, Hdlyag ve Shugal'dı.

Süleyman'ın beş yüz fersah uzunluğunda bir halıya sahip olduğu söylenmektedir. *23 Her yayıldığında üzerine gümüş ve altından üç yüz taht konurdu ve Süleyman, kendisine ve maiyetine barınak sağlamak için kuşlara kanatlarını birleştirmelerini emretti. Ayrıca kristalden yapılmış bin tane çok güzel evi olduğu ve bu evlere eşlerini yerleştirdiği de söylenmektedir. Onun bin kadını vardı; üç yüz meşru zevcesi ve yedi yüz cariyesi. Daha sonra rüzgara bu halıyı ve taşıdığı her şeyi havada bir mil kadar, bazen daha fazla, bazen daha az mesafe boyunca taşıma emrini verdi. Gittiği her yerde güneşi yüz fersah boyunca perdeledi, böylece insanların gözleri sadece onu görebilsin. Bir süre Şam'da, bir süre de Kudüs'te kaldı. Sabah bir şehirde, akşam başka bir şehirdeydi. . . ve bu rüzgar, Süleyman'ın emriyle, hiç kimse en ufak bir ürperti hissetmeden halıyı tüm bu insanlarla birlikte taşıdı.

Süleyman, krallığı bir adada bulunan putperest bir krala saldırmaya karar verdi. Bu iki kral arasında karadan iki ay süren bir yolculuk olduğu gibi, denizi de geçmek gerekiyordu. Süleyman halısını hazırladı, bütün ordusuyla birlikte halının üzerine oturdu ve bu adaya ulaşana kadar denizi geçti. Daha sonra krala saldırıp onu öldürdü. Bu kralın tüm halkını ve ordusunu gerçek inanca dönüştürdü ve kralın tüm mallarına sahip oldu. 5

5. SÜLEYMAN'IN AĞI

Bir Kıpti duası, demirci ve sihirbaz olarak sunulan sekiz iblis çağrışımı içerir ve gönderdikleri hastalıkların türünü belirtir. Bu dua “Süleyman'ın Ağı” (Marbabta Salomon) olarak bilinir. Metin dört bölümdür. Burada yalnızca ilki tercüme edilmiştir. Walatta Gijorgis'in adı daha sonra eklenen bir şeydir; tılsımdan faydalanan kişinin adıdır.

  1. [. . .] Tanrı'nın, bir balıkçının balıkları atlaması gibi, cinleri atması için Süleyman'ın ağına ilişkin duası:
  2. Ağın Sadata'el'i!
  3. Sonra: Süleyman'ın ağına sığınırım.
  4. Fasata'el. Amin!
  5. Okuyun: Dena'e, Az'ajat, Güçlü, Ebedi.
  6. Süleyman'ın yaşadığı yerden gelen söz şudur:
  7. Asu asu asu, taklasu taklasu taklasu, sulame zemlat.
  8. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh isimlerine sığınıyorum.
  9. Ellerini ve ayaklarını bağlayın, görüşlerini karartın, büyülerini yok edin ve [iblislerin] zehirini etkisiz hale getirin Dask ve Gudale, *24 Faus †25 ve Seraj ve bizi demircilerin [ yani cinlerin] elinden kurtar, ey Süleyman .
  10. Bir defasında cinler Süleyman'ı yakalayıp krallarına sunduklarında o kral şöyle dedi:
  11. “Bizi büyük bir dehşete sürüklediniz.”
  12. "Niyetin nedir?" Süleyman sordu.
  13. "Rabbin övgüsü seni korumuyorsa, seninle ne istersem onu yaparım."
  14. "İstediğini yapamayacaksın." Sonra gizli kral, hizmetkarınız Walatta Gijorgis'in ruhuna veya bedenine yaklaşmamasını emretti. 6

6. TAHT

Kutsal Kitap (1 Krallar 10:18–20), Süleyman'ın tahtından söz eden ilk metindi. Bizans yoluyla Batı'ya gelen bu hikayeyi Araplar daha sonra süslediler. Bugün Davut'un oğlunun tahtının prototipinin Vikramaditya'nın hikayesinde bulunabileceğini biliyoruz. Başarıları Sanskrit edebiyatında kaydedilen ve hatta Moğolistan'da bile izleri bulunan Hintli Süleyman. Bu kral, tanrıların kralı Indra tarafından kendisine verilen muhteşem bir tahtın sahibiydi. Bu tahtta otuz iki figür heykeli vardı. Ölümünden sonra bu taht, hiç kimsenin üzerine oturmaya cesaret edemediği için toprağın derinliklerine gömüldü. Birkaç yüzyıl sonra, kral Bhoja bunu keşfetti ve üzerine oturmak istedi, ancak her denediğinde bu figürlerden biri Vikramaditya'nın kahramanlıklarından birini anlatarak dikkatini dağıtıyordu. Süleyman gibi bu kral da rakshasa olarak bilinen iblislerin hakimiyetini elinde tutuyordu. Kendisi gibi o da havada seyahat edebiliyordu ama otomatlar aracılığıyla. Somadeva, "Masal Nehirlerinin Okyanusu" on yedinci kitabının tamamını ona ayırıyor. Gilbert Gaulmin'e (1585–1665) göre, 1615'te Paris'te basılan ve elimizde olmayan bir Süleyman'ın Tahtı Kitabı vardı , ancak Marco Brösch Cues-Bernkastel Hastanesi kütüphanesinde bulunan on üçüncü yüzyıldan kalma bir el yazmasında Tractatus de throno Solomonis'i keşfetti. 10 , diğer hesapların bize söylediklerine karşılık gelen bir açıklama içerir.

Bizans'ta VII. Konstantin Porphyrogenitus döneminde yazılan Törenler Kitabı Ἕκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως ), Magnaura tahtının Süleyman'ın tahtının bir taklidi olduğunu söyler. İtalya Kralı Berangar'ın büyükelçisi Cremona'lı Liutprand (yaklaşık 920/922-972) ve Konstantinopolis'teki Alman İmparatoru II. Otho, Antipodosis'te bunu şu şekilde tanımlamıştır :

Konstantinopolis'teki sarayın yakınında hayranlık uyandıran güzellikte ve ihtişamlı bir ev vardı; Yunanlılar buna Magnaura diyor. . . . İmparatorluk tahtının önünde dalları çeşit çeşit kuşlarla dolu, bronz ama yaldızlı bir ağaç duruyordu. Onlar da bronzla altınla kaplanmışlardı ve hepsi kendi tarzlarında şarkı söylüyorlardı. İmparatorluk tahtı öyle bir ustalıkla yapılmıştı ki, bir an önce alçak, sonra yüksek gibi görünüyordu. Devasa aslanlar, metalden mi tahtadan mı yapılmışlardı bilmiyorum ama altınla kaplıydılar, sanki onun üzerinde nöbet tutuyorlardı ( yarı bekçi ) kuyruklarıyla yere vuruyorlar ve geniş çeneleri ve ağızlarıyla hırlıyorlardı. diller hareket ediyor.

İranlı Taberi (839-923) ise şunu belirtiyor:

Süleyman'ın tahtının dört ayağı vardı. Dört aslan oluşturacak şekilde işlenmiş kırmızı yakutlardan yapılmıştır. Süleyman'ın başının üzerinde dört akbaba vardı; bu akbabaların kanatları, Süleyman'ı dinlediğinde gölgeleri altında kalacak şekilde açılmıştı. Tahtında olmadığı zamanlarda bu kanatlar kapanıyordu. Dört aslan da bir tılsım oluşturdu. Bu tahta Süleyman'dan başkası oturamazdı. Nebuchadnezzar Yeruşalim'e gelip orada oturmak istediğinde, Süleyman'ın geleneksel olarak nasıl oturduğunu bilmiyordu. Artık tahta ayak bastığında, tahtın dibindeki aslanların her biri bacaklarını pençeleyip ezdiler. Anlamsız bir şekilde tahtın dibine düştü. İlaçlar ve tedavi verildi ve tekrar ayağa kaldırıldı. Ondan sonra hiç kimse tahta oturmaya çalışmadı. 11

7. KADEH

Sana'a'nın (Yemen) yerlisi Vehb ibn Munabbibh (654–730) şunu söyledi:

Süleyman içtiğinde cinler, onları göremediği için ona surat asma alışkanlığına sahipti; sürahisi onu engelledi. Bu durum onu çok üzdüğünden, Sahr ona cam kaplar yaptı ve şeytanları gözden kaçırmadan su içebildi. 12

Bu kadehin, Süleyman gibi cinlere (divs) hükmedebilen İran'ın efsanevi kralı Cemşid'in kadehinde bir karşılığı vardır:

Jamshid div'lere karşı galip geldi ve onları kendisi için çalışmaya zorladı. Büyük bir div'e , kendi isteğine göre tüm dünyaları ve evrenin her köşesini görmesini sağlayacak bir fincan ( djame ) yapmasını emretti . 13

Romanya'da "Taş Ocağının Yoldaşı"nda kupayla ilgili bir gelenek daha var. 14

8. SÜLEYMAN'IN ATLARI

Bir akşam Süleyman'a üç ayak üzerinde duran, dördüncüsü yere ancak değen hızlı atlar sunuldu ve şöyle dedi: “Gecenin perdesi her şeyin üzerine çökünceye kadar, bu dünyanın mallarını Rabbin zikrine tercih ettim. Onları bana geri getirin” dedi ve dizlerini ve kafalarını kesti. Bütün günü onlara hayranlık duyarak geçirdiği ve ikindi namazını unuttuğu için kendini bu şekilde cezalandırdı . *26

Bazılarına göre bu atlar kendisine babası Davud'dan miras kalmıştı. Bazılarına göre ise Şam ve Nisibis'e yapılan bir seferde esir alınmışlardı. O kadar hızlılardı ki, onlardan birini Kudüs'te öğle yemeği yemeye ve akşam yemeği zamanında İstakhar'a (Persepolis) dönmeye götürdü.

Öyle görünüyor ki Süleyman, Tesniye 17:16'daki kralın daha fazla at edinmesini yasaklayan kurala pek saygı duymuyordu; bu, onun ölümünden sonra cezalandırılmasının nedenlerinden biriydi. 350 yılı civarında Talmud açıkça şunu belirtir: "Kralın doğru yoldan sapmamak için çok karısı olmaması gerekirdi, ancak Süleyman bunun aksini iddia etti."

Süleyman'ın Vasiyeti'nde öğreniyoruz :

Ve Yebusaean'lara karşı yürüdüm ve orada bir adamın kızı olan Jebusae'lıyı gördüm ve ona şiddetle aşık oldum ve onu diğer karılarımla birlikte eş olarak almak istedim. Ben de onların rahiplerine şöyle dedim: "Sonmanlıları (yani Şunemlileri) bana eş olarak ver." Ama Moloch'un rahipleri bana şöyle dediler: "Eğer bu kızı seviyorsan, içeri gir ve tanrılarımıza, büyük tanrı Raphan'a ve Moloch denen tanrıya tapın. . . . Kıza ben itaat edip tanrılara kurban sunana kadar benimle yatmamasını söylediler. O zaman duygulandım ama kurnaz Eros beş çekirge tarafından getirilip benim için yatırıldı ve şöyle dedi: "Bu çekirgeleri al ve onları tanrı Moloch adına ez ve sonra seninle yatarım."

Ve bunu gerçekten yaptım. Ve bir anda Tanrı'nın Ruhu benden ayrıldı ve sözlerimde hem zayıf hem de aptal oldum. Ve bundan sonra onun tarafından Baal, Rapha, Moloch ve diğer putlara ait bir put tapınağı inşa etmek zorunda kaldım. O zaman zavallı biri olarak onun tavsiyesine uydum ve Tanrı'nın yüceliği benden tamamen uzaklaştı. Ruhum karardı, putların ve şeytanların oyunu oldum. Bu nedenle bu Ahit'i, ona sahip olanların acıması ve ilkiyle değil, sonuncusu ile ilgilenmesi için yazdım . 15

Nag Hammadi Kodeksindeki Gnostik yazılar arasında yer alan Gerçeğin Tanığı , Süleyman ve babasına yönelik şiddetli bir eleştiri içerir:

Bir kısmı da putlara tapınmaya yöneliyor. Kral Davut gibi diğerlerinin de içlerinde cinler yaşıyor. Yeruşalim'in temelini atan odur ve zina yaparak babası olduğu oğlu Süleyman, güç aldığı için Yeruşalim'i cinler aracılığıyla inşa eden kişidir. *27

Süleyman, Davut ile karısı Beytşeba'nın birleşmesinden doğmuştur (2 Samuel 12:24). Yahudiler ve Hıristiyanlar büyük kralı bu şekilde kınarken, bu eleştiriyi tamamen görmezden gelen Arap yazarların eserlerinde benzer bir şey yoktur.

9. SÜLEYMAN'IN HAZİNESİ

Endülüs'te (İspanya) iktidara geldiğinde her kralın kapısını asma kilitle mühürleyeceği bir ev vardı. . . . Ülke Tarık ibn Ziyad tarafından fethedildi. . . . Bu konutta Süleyman'ın ( ma'idat Süleyman ) altından yapılmış ve değerli taşlarla kakmalı masası vardı. Aynı zamanda yedi iklimin görülmesini sağlayan ve çeşitli maddelerin karışımından oluşan muhteşem aynayı da barındırıyordu. Süleyman'ın altın kadehi, değerli taşlarla süslenmiş altın sayfalara güzel Yunanca harflerle yazılmış Mezmurların bir kopyası, tamamı altınla yazılmış yirmi iki kitap, bir Tevrat dahil; bitkilerin ve taşların kullanım alanlarını ve tılsım yapımının yollarını içeren gümüşten yapılmış başka bir kitap; sümbül renklerini üretme araçlarıyla renkli boyama sanatını içeren bir diğeri; ve simyacıların felsefe taşıyla dolu, altın damgalı taştan yapılmış büyük sepetler. 16

Binbir Gece Masalları'nın 273. Gecesi'nde de bu masanın arayışından bahsediliyor ancak keşfedildiği şehir Lepta'dır ve açıklama masallardakilerle tutarlıdır: Masa zümrütten yapılmıştır ve üzeri krizolit plakalarla kaplıdır. ve altın kadehler.

10. SÜLEYMAN VE FELSEFE TAŞI

Süleyman'ın bu taşın mükemmelliğine sahip olduğunu ve onun şeytanları kontrol altına alacak büyük ve harika özelliklerini ilahi ilhamla bildiğini söylemiştik. Ve bu nedenle, bunu yapar yapmaz tüm Ruhları huzuruna çıkarmaya karar verdi. Ama önce, Vincennes Ormanı'nın tüm çevresinden daha küçük olmayan, ancak yarım ayak kadar ya da yaklaşık 1,5 metre kadar olan harika, büyük bir pirinç kazan yaptı. . . biraz daha yuvarlak olması gerektiğini ve aklındaki amaca hizmet edebilmesi için bu kadar büyük olmasının gerekli olduğunu söyledi. Ve aynı şekilde mümkün olduğu kadar yakın ve düzgün bir örtü yaptı. Ve aynı şekilde yere, kazanını gömebilecek kadar geniş ve derin bir delik açtırdı. Bütün bunları hazırladıktan sonra, taş sayesinde, dünyanın dört bir yanındaki imparatorlardan başlayarak, bu dünyaya dağılmış küçük ve büyük tüm Ruhları huzuruna getirdi. Sonra kralları, dükleri, kontları, baronları, lordları, şövalyeleri, beyleri, yüzbaşıları, çete başkanlarını, astsubay yüzbaşıları, piyadeleri ve at sırtındakileri çağırdı. Hepsi geldiğinde Süleyman onlara yere gömülü kaba binmelerini emretti. Ruhlar karşı çıkamadılar ama içeri girmek istediler ama siz bunun büyük bir kederle olduğunu düşünebilirsiniz. Hepsi içeri girer girmez Süleyman, kapağı yerleştirip hikmet yapıştırıcısıyla yapıştırdı ve orada şeytanları bırakarak, delik dolana kadar kapağın da toprakla kapatılmasını sağladı. Onun aklı ve amacı, dünyanın artık hastalık kapmaması, insanların daha sonra barış ve huzur içinde yaşaması ve tüm erdem ve tanrısallığın Dünya üzerinde hüküm sürmesiydi. . . . Ama uzun bir süre sonra ne oldu? Krallıklar değiştikçe kasabalar ve şehirler çürüyor ve yenileri inşa ediliyor. Bir şehir ve servet inşa etmek için büyük bir arzuya sahip olan bir kral vardı, aklına onu bu şeytanların hapsedildiği yerde kurmak geldi. Bu kral, sahip olacağı bu şehrin kudretli, sağlam ve yenilmez olması için insanları çalıştırdı. Bu nedenle surların yapılması için korkunç ve derin temeller gerekiyordu. Çığır açanlar o kadar alçak kazdılar ki, diğerlerinden biri bu ruhların bulunduğu kazanı keşfetti. O bu hastalığa yakalandıktan ve arkadaşları bunu fark ettikten sonra, sonsuza kadar zengin olmaları gerektiğini ve bazı paha biçilmez zenginliklerin saklı olduğunu düşündüler. . . . Bu mangalcılar ve hırpalayıcılar onu o kadar uzun süre dövmüşlerdi ki, kapağın büyük bir parçasını kırıp içeri girmek için bir yol açmışlardı, ama kapı açılır açılmaz şeytanlar, emin olabilirsiniz ki, kapının önünden geçerek dışarı çıkmaya çalıştılar. O kadar gürültü ve çığlık atıyorlardı ki, kral ve halkı o kadar korkuya kapıldılar ki, ölü gibi yere düştüler. Bu Ruhlar ayağa kalktılar ve gittiler, her biri kendi eski köşesine, ama belki de bazıları, hapsedilmelerinden bu yana ülkelerin ve krallıkların değiştiğini ve değiştiğini görünce hayrete düştüler, bu nedenle bir süreliğine bunu görmek istiyorlardı. serseriler gibi başıboş dolaşıyorlar. 17

, Nag Hammadi Kodeksi'nden aktarılan Gnostik metin olan Gerçeğin Tanıklığı'nda bulunur . Diyor ki:

İnşaatı bitirdiğinde iblisleri tapınağa hapsetti. Bunları yedi su kabının içine koydu. Orada terk edilmiş su kaplarının içinde uzun süre kaldılar. Romalılar Yeruşalim'e çıktıklarında su testilerini keşfettiler ve hapishaneden kaçanlar gibi cinler de su testilerinden hemen dışarı fırladılar. Ve bundan sonra su kapları saf kaldı. 18

Varşova'da saklanan Clavicula Solomonis de secretis'in el yazması da aynı geleneğe dayanıyor gibi görünüyor.

image

Şekil 5.2. Taş

11. CİNLERİN KURTULUŞU

On üçüncü yüzyılın ikinci yarısı olmadan, The Dialogue de Placides et Timeo, Bonaventure des Périers tarafından kullanılana benzer bir kaynağı takip ediyor ancak Felsefe Taşı'ndan hiç bahsetmiyor.

Bilge Kral Süleyman, hakkında birkaç söz söyleyeceğimiz şeytan adı verilen cehennem ruhlarını hapsetti. Zekası ve kurnazlığı sayesinde cehennemdeki tüm şeytanları cam bir kabın içine hapsettiğini söylemek isterim. Onları yendi ve tekne çok büyük olmamasına rağmen ayakta durabileceklerini biliyordu. Sağlam olduğu sürece içeride kaldılar, ancak Süleyman'ın ölümünden çok sonra bir şehir inşa etmek isteyen Babilliler geldi. Duvarlarının temellerini kazarken bu kabı ortaya çıkardılar ve içinde bir hazine olduğunu düşünerek onu kırdılar. Sonra bütün şeytanlar dışarı çıktılar ve artık tutsak değillerdi ve bir daha da olmayacaklar. 19

Bibliotheca anecdotorum (on dördüncü yüzyıl) bize bu cam fanusun başka bir versiyonunu verir: “Süleyman daha sonra tüm cinleri yarattı ve onları küçük bir cam şişeye hapsetti ve denizin derinliklerine batırdı. . . . Bundan sonra, çok geç geldiği için şişeye girmeyen topal bir iblis, diğer iblislerin serbest kalmasına yardım etti.” 20 Bu hikaye bir tür şeytani etiyolojidir; aslında iblisler serbest bırakıldıktan sonra zararlı faaliyetlerine devam edebilirler!

image

ALTI

Süleyman'ın Edebi ve İlmi Eserleri

1. ŞİİRLER

Süleyman'ı en iyi Bilgelik Kitabı aracılığıyla tanıyorsak, Hıristiyan uydurma metinleri de onun kasideler yazdığını bize bildirir. Kırk ikisi bize Süryanice olarak ulaşmış ve muhtemelen üçüncü yüzyıldan kalmadır. 1 Bizans tarihçisi Michael Glycas'ın Annals'ında (on ikinci yüzyıl) anlattıklarıyla hiç örtüşmüyorlar . Ona göre Süleyman, toprağın yarattığı her şeye ve bütün hayvanlara beş bin kaside yazmıştır. Flavius Josephus da bize aynı şeyi söylüyor:

bin beşlik Kasideler ve Şarkılar Kitapları'nı da besteledi . Benzetmeler ve Benzetmeler, üç bin. Çünkü mercanköşkotundan sedir ağacına kadar her tür ağaç hakkında ve aynı şekilde hayvanlar hakkında, yeryüzünde, denizlerde veya havadaki her türlü canlı yaratık hakkında bir benzetme anlattı. Zira o, onların hiçbir tabiatına yabancı değildi ve onlar hakkında araştırmaları ihmal etmedi; aksine hepsini bir filozof gibi tanımladı ve onların çeşitli özelliklerine dair mükemmel bilgisini ortaya koydu. Tanrı aynı zamanda insanlara yararlı ve şifalı bir bilim olan cinleri kovan beceriyi öğrenmesini de sağladı.

Kasidelerin yazarı Süleyman'la bağlantılı tüm geleneksel unsurları ele aldı. O bir mucize yaratan, bir şeytan kovucu, Tanrı tarafından sevilen ve “meshedilmiş bir mesih”ti.

2. Atasözleri

Atasözleri'nin en eski kısmı, 1. Krallar 1–5:12'ye göre, onun muazzam bilgeliğine tanıklık eden üç bin atasözü söyleyen Süleyman'a atfedilir. İsrail'in bilgelik literatürünün tipik bir örneği olan Atasözleri, Ezekias'ın 700 yılı civarında topladığı iki tanesini (25-29) içerir. Adolf Erman, Özdeyişler 22:17-24, 42'nin benzerlerini toplamış ve bunları karşılaştırarak Mısır kökenlerini göstermiştir. Karnaht'ın oğlu yazar Amenemope'nin (yaklaşık MÖ 1300-1075) öğretisini içeren bir papirüse. 2

Bu geniş derlemede şu atasözü okunabilir: "Erdemli kadın kocasının tacıdır, ama utanmaz kadın kocasının kemiklerindeki çürüktür." İkinci koleksiyonda şunları buluyoruz: "Menteşeleri üzerinde dönen bir kapı, yatağında bir tembel." Her iki koleksiyon da insani ve seküler bir bilgeliğin ifadesi ile karakterize edilir.

Atasözleri'nin Süleyman ve Marcolfus'un diyaloglarında tercüme edildiğini ve yeniden düzenlendiğini belirtmek gerekir. Latince, İngilizce dahil birçok dilde versiyonları mevcuttur. ve Almanca. Diyalog, rolü sistematik olarak çelişkili olmak olan Marcolfus'u bilge bilge Solomon'la karşı karşıya getirir. Deli adam, Süleyman'ın bilgece gözlemlerinden on bir tanesine karşı kendi çılgınlığını yansıtan bir karşı argüman ileri sürer.

image

Şekil 6.1. Amenomope, Atasözleri Kitabı, British Museum Papirüs 10474

image

Şekil 6.2. Süleyman'ın Sözleri

Onları on ikinci yüzyılda Brittany Kontu'nun De Marcoul et de Salomon adlı eserinde yeniden görüyoruz. ve Veez'de Salomon ly saaye et Marcoulf le aptal arasında bir desputacoun var . On dördüncü yüzyılda onları Enseignement de li sages Salemons et Tholomé nous enseignent pour venir au sauvement de l'âme'de görüyoruz . 7

Geoffrey Chaucer (1340–1400), Canterbury Masallarından birinde Süleyman'ın Atasözleri'nden on kez alıntı yapar . Rabelais, "Süleyman'ın dediği gibi, macerası olmayanın atı da, katırı da yoktur" diyerek Özdeyişlerin taklidini yapar. 9

Almanca Solomon ve Morolf az önce bahsettiğim metinlerden oldukça farklı. Büyük olasılıkla on ikinci yüzyılın sonlarına doğru yazılmış, ancak on beşinci yüzyılın son üçte birlik elyazmalarıyla aktarılan bu roman, konusu şu şekilde olan bir macera romanıdır: Süleyman'ın isteği üzerine Morolf, Süleyman'ın kaçaklarını geri getirmek için doğuya doğru yola çıkar. eş. Hikaye, Ukrayna masalı Çar Süleyman ve Karısı ile Karelya hikayesi "Çar Vassili Okulovich ve Tsarina Solomonida" ya çok benziyor (bkz. bölüm 3, bölüm 11 ). Frederic Vogt'un titiz araştırması bu metnin tüm çeşitlerini listeliyor. Ona göre bu efsane Yahudi dünyasından Bizans'a, oradan da hesaplarını özetleyip analiz ettiği Rusya ve Almanya'ya geldi. 10

image

Şekil 6.3. Salomo ve Tholomé'nin öğretilmesi (Paris, Ulusal Kütüphane, Fransızca el yazması 24432).

SÜLEYMAN VE SATÜRN'ÜN DİYALOĞU

Süleyman ve Satürn, bilgeliği temsil eden Kral Süleyman ile pagan olarak tanımlanan Keldanilerin prensi Satürn arasında bir bilmece alışverişi olarak tanıtılan, ikisi nazım, ikisi düzyazı olmak üzere Eski İngilizce yazılmış dört metne verilen isimdir. . "Şeytan ve Rabbimiz karşı karşıya geldiklerinde kaç şekle bürünürler?" sorusuyla başlıyor. ( Ac hú monages bleós big ðæt deófol ve se Pater Noster ðonne híe ona gewinna mı? ) Bu, aşağıdaki listenin ortaya çıkmasına neden olur.

Şeytanın Formları

Tanrı'nın formları

Çocuk

Kutsal ruh

Ejderha

Stinger'a Brachia Dei (Tanrı'nın kolu) adı verildi

Karanlık

Işık

Vahşi hayvan

Leviathan adlı balina

Korkunç rüyalar

Göksel görüş

Kötü kadın

Göksel göğüs zırhı

Kılıç

Altın göğüs plakası

dikenli çalı

Gümüş başlangıç

Çekiç

Gümüş kartal

Yılan

İsa

Zehirli kuş

Altın kartal

Kurt

Altın zincir

Gazap

Barış

Kötü düşünce

Saf ruh

Ölüm şekli

Kral

Metin Babamızı ikili anlamda kullanıyor. Hem Tanrı hem de Pater noster'dır, dua şeytana, kurnaz olana ( laða gæs ), düşmana ( feond ) ve onun entrikalarına ( Wœlnita yığını, bealwe bocstafas ) karşı bir savaş silahıdır: “Bu nedenle bu aydınlık dua ile Şeytanın kanını kaynat ve damlaları onun üzerine düşsün.” 11Gökleri açan, cinlerin ateşini söndüren vb. şey budur. Pater noster'ın sağ eli, gökyüzündeki on bir takımyıldızdan daha parlak parlayan altın bir kılıca benzer. 12

Peki tüm bunların içinde Solomon büyüsü nerede? Görünüşe göre tamamen yok ama yine de Diyalog şeytanla savaşmak için rünleri kullanıyor! Listelenen runelerin her birine eylemleri eşlik eder, örneğin:

A (Ƒ) onu büyük bir güçle takip eder ve ona vurur. T (↑) ona işkence ediyor, dilini bıçaklıyor, boğuyor ve yanaklarını yırtıyor. E ( image) onu etkiliyor. . . ardından meleklerin prensi S (Ϟ) gelir. . . . ”

Ayetlerdeki diyalog şu nasihatle bitiyor: “Kılıcını çekmeden önce düşün.” 13

British Museum koleksiyonundaki Cottonianus Vitelius el yazması A.XV'deki düzyazı parçasında Satürn birkaç şey soruyor:

Söyle bana, diye sordu, gökleri ve yeri yarattığında Tanrı nerede oturuyordu?

Rüzgârın kanatlarına tutunmuştu.

Daha sonra metin Adem'den söz ediyor:

Adı neyden oluştu?

Dört yıldızdan.

İsimleri neydi?

Size şunu söyleyeyim: Arthox, Dux, Arotholem, Minsymbrie. *28

İlk insan olan Adem hangi maddeden yaratıldı?

Ağırlıkça sekiz pound ( vii punda gewihte ).

Söyle bana, isimleri neydi?

Ve Süleyman kendisine etini veren topraktan söz etti; ona kanını veren ateş, ona nefesini veren rüzgar, ruh hallerinin tutarsızlığını veren köpük, yağlanmasını ve büyümesini sağlayan zarafet, farklı türlerden sorumlu olan çiçek gözlerindeki çiy, terini çektiği andan itibaren ve tuz, bu yüzden gözyaşları tuzludur. 14

Süleyman en son Satürn'ün Nuh, Meryem, Eliseus gibi kutsal tarihi şahsiyetlerin yanı sıra cennetin dört nehri ve benzeri hakkındaki sorularını yanıtladı.

4. MEZMURLAR

Süleyman'ın on sekiz mezmuru 15 tanesi sahte epigrafinin sonucudur ve bir düzine Yunanca el yazması ve dört Süryanice el yazması içinde muhafaza edilmektedir. Kudüs'ün kuşatılmasını, ardından işgalini (I-II) anlatıyorlar ve Süleyman'ı bir mesih olarak sunuyorlar. J. Viteau, tarihsel verilere dayanarak bu mezmurların yazıldığı tarihler olarak şunları önermektedir:

Mezmur I, 64-63 civarı

Mezmur II, 48-47 civarı

Mezmur III, yaklaşık 63–60 veya 69–64

Mezmur IV, 69-64 civarı

Mezmur V, 63-55 civarı

Mezmur VI, yaklaşık 63–55 veya 69–64

Mezmur VII, 63-62 civarı

Mezmur VIII, 63-62 civarı

Mezmur IX, 63-55 civarı

Mezmur X, 63-55 civarı

Mezmur XI, 63-60 civarı

Mezmur XII, 69-64 civarı

Mezmur XIII, 63-60 civarı

Mezmur XIV, 63-60 civarı

Mezmur XV, 63-60 civarı

Mezmur XVI, 63-55 civarı

Mezmur XVII, 63-60 civarı

On sekizinci mezmur, ilahi merhameti, mesih'in saltanatını ve göksel cisimlerin gidişatının istikrarı ve düzenliliğini tartıştığı için diğerlerinden farklıdır:

  1. Tanrımız büyük ve görkemlidir, en yüksek göklerde oturur;
  2. Her günün mevsimlere bölünmesi için yıldızları kendi yörüngelerine yerleştiren ve onlar, Allah'ın belirlediği yoldan asla ayrılmayan O'dur.
  3. Allah'ın kendilerini yarattığı günden itibaren, yani sonsuza kadar her gün Allah korkusuyla yollarına devam ederler. Dünyanın yaratılışından bu yana, Allah'ın kullarının emriyle onlara emretmesi dışında, asla yollarından ayrılmamışlardır. 16

Kumran'daki 4 ve 11 numaralı mağaralarda İbranice yazılmış apokrif mezmurlar keşfedildi ve bunların Yahudi mi yoksa Yunanca mı olduğu sorusu araştırmacılar arasında hâlâ bir tartışma kaynağı. 17 Arapça metnin bir bölümünde Davut, tüm mezmurların kendisine ait olduğunu ve yalnızca kendisinin on beş Derece Şarkıyı ezberden okuyabildiğini doğruluyor. Daha sonra Süleyman'a şu tavsiyeyi veriyor:

Tanrı'nın emirlerini tut oğlum Süleyman, Rab'bin yasasını incele ve O'nun önünde kusursuz bir yürekle yürü. Tanrı seni seçti ve seni İsrail halkının kralı yaptı. Benim yaptığım gibi adaleti sağla ve kararlı ol; Rab kırk yıl benimle olduğu gibi seninle de olacaktır. Oğlum Süleyman, benim anıma verdiğim vasiyeti yerine getirmeni ve kabilemizden gelen Rab ve onun Annesi Meryem Ana ile ilgili gördüğüm gizemi açıklamanı tavsiye ederim. Benim için O'ndan bu dünyadaki yaratıklarına merhamet etmesini ve bana merhamet etmesini diliyorum.

Bir gün Davut bütün bunları oğlu Süleyman'a söyledi; konuşmayı bıraktı ve yaşlılığında mutlu bir şekilde öldü. Süleyman ona, rütbesinden birine yakışır şekilde muhteşem bir mezar içinde bir mezar verdi. Lütuf ve hamd eyleminin kendisine ait olduğu Allah'a aralıksız ve ebedi olarak şükrederek onu atalarının yanına gömdü. 18

5. BİTKİSEL

Michael Glycas, tılsımlı şifalı bitkiler kullanan Solomonik ilaçlardan bahseder ve 1747'de Daniel George Morhof, Solomon'un Arap bitkisinden ( Salomonis herbarium ) söz eder. 19 kullanıcıya tıbbi mucizeler yaratmayı öğretmiştir, ancak bu bahsedilenlerin dışında bu kitaptan en ufak bir iz bile bulamadık. Ancak şunu da belirtelim ki Süleyman mührü ( sigillum Salomonis ), botanik adı polygonatum (πολυγόνατον) ve convallaria polygonatum olan bitkinin adıdır . Bitkilerin Genel Tarihi 20 buna “Süleyman'ın mührü” diyor. “Süleyman Mührü” ise bazen “ muguet des pauvres ” (vadideki zavallı zambak) olarak adlandırılan polygonaton cinsine ait çeşitli monokotiledon bitkilerin adıdır .

image

Şekil 6.4. Jacques Daleschamps, Jean Desmoulins, Histoire génerale des plantes (cilt 2, Paris: Borde, Arnaud & Rigaud, 1653)

Anne Regourd, Arap geleneğinde Süleyman'ın Bağlama Büyüleri ve Diğer Yararlı Çareler Kitabı'nı ( Kitab al-Mandal as Sulaymani li-algam'wa-gayrihi min al-adwiya al-nafi'a ) buldu ve şifalı ilaçların bir listesini verdi. Bu el yazmalarında bulunan bitkiler. 21

Johann Zwinger'e göre, 22 Süleyman'ın "Lübnan'daki sedir ağacından duvarlarda büyüyen mercanköşkotuna kadar ağaçlar üzerine vaazlar" yazdığı iddia ediliyor (1. Krallar 4:33); bu aslında en büyüğünden en küçüğüne anlamına gelir; çünkü İbraniler için sedir heybetin sembolüdür ve mercanköşkotu tevazuyu temsil eder.

6. TIP KİTAPLARI

Bitkilerle doğrudan bağlantılı olan doktorlar, Süleyman'ın metinlerinden ilham alan kitaplardan çareler topladılar ve Michael Glycas, "birçok ulustan doktorların onun kitaplarından çok sayıda yorum çıkardığını" belirtiyor. Hatta bazı gelenekler Hipokrat ve Galen'in de onların arasında olduğunu iddia ediyor. Suidas'a göre, hastalıkların iyileştirilmesiyle ilgili kitabı, büyük olasılıkla, onun nasıl kötüye kullanıldığını gören Kral Ezechias tarafından yok edildi. Bir zamanlar Tapınağın kapısına oyulmuştu ve içinde tüm hastalıklara çareler bulunuyordu. 23 Karl Preisendanz, Süleyman'ı iyileştirme büyüsü, astroloji ve şeytan biliminde bir usta olarak görüyordu. 24

Sözde Justinianus dördüncü yüzyılda şunları kaydetti: “Vücudun hastalıkları için birçok çare, dindar insanlar ve Kral Süleyman tarafından keşfedildi. Ancak tek bir kâfir bile ruhun nasıl iyileştirileceğini bilmiyor.” 25

Beşinci yüzyılda piskopos ve tarih yazarı Cyrus'lu Theodoret 26, Süleyman yazılarında sırtlan safrası, aslan yağı, sığır kanı ve yılan eti ile belirli hastalıkların nasıl tedavi edileceğini öğrenmenin mümkün olduğunu, çünkü bu ürünlerin apotropaik olduğu düşünüldüğünü yazmıştır.

Yedinci yüzyılda, Yahudi doktor Asaf (Assaf Ha Yehudi), adını Ezechias'ın geleneğe göre ya gizlenmiş ya da yok edilmiş olan incelemesinden alan bir Tıp Kitabı Sefer refouoth ) yayınladı. Talmud da aynı kitaptan alıntı yapıyor ancak yazarlığını Süleyman'a atfediyor. Ezechias tarafından saklandığı iddia ediliyor. İbn Meymun (1138–1204) bu kitabı şifanın büyülü bir antolojisi olarak görüyor. 27

On dördüncü yüzyıldan kalma bir Hollanda halk ilaçları kitabında, Solomon'un iddiaya göre "adet kanının çok tehlikeli bir madde olduğunu" iddia ettiği belirtiliyor. 28 Bu kanın kara büyüde yaygın olarak kullanıldığı yaygın bir bilgidir.

On altıncı yüzyılın başında, burun dibinde veya alında bulunan doğum lekesine Süleyman düğümü ( nodus Salomonis ) adı veriliyordu ve bunun kötü şans belirtisi olduğu düşünülüyordu.

7. LİBER SALOMONİS

Sloane el yazması 3826 (folio 2 r57), Solomon tarafından yazarı Clarifaton'a yazdırıldığı söylenen bir kitap içerir. Kitapta yedi risale yer alıyor:

Astronomi ve yıldızlarla uğraşan Clavis ;

Ala, çeşitli taşların, mücevherlerin ve hayvanların özellikleri hakkında;

boğulmalarla ilgili Tractatus thymiamatu ;

bu kitapta anlatılan her sihirli operasyonun yılını, gününü ve gecesini gösteren Zaman Üzerine İnceleme ;

Temizlik ve Perhiz Üzerine İnceleme ;

Bütün göklerin melekleriyle birlikte isimlendirildiği ve onlarla yapılabilecek tüm büyü ve işlerin yer aldığı Semain ;

ve büyülü sanatların özellikleri, figürleri ve organizasyonlarıyla birlikte Erdemler Kitabı . 29

image

YEDİ

Süleyman'ın Keşifleri

1. SÜLEYMAN'IN DENİZİN DİBİNE İNİŞİ

Hikmetli ve hatta çok bilge olan Süleyman, orada ne olduğunu ve nelerin eksik olduğunu görmek için denizin dibine inme fikrini aklına getirdi. Çok büyük bir şişe yaptırıp içine oturttu. Hizmetkarları şişenin boynuna bir ip bağladıktan sonra onu açık denize çıkardılar ve okyanus tabanına doğru batmaya gönderdiler. Onlara, su altındayken ipi çeker çekmez onu dışarı çıkaracakları talimatını vermişti.

Olan biteni duyan Süleyman'ın kız kardeşi onun boğulacağından çok korktu. Kardeşini kurtarmak için denize koştu ve kendini suya attı. “Tanrım,” diye bağırdı, “kardeşimi bulana kadar ölmeme izin verme! Beni bir balığa dönüştür ki onu bulup kıyıya çekebileyim, sonra istersen beni sonsuza kadar denizde bırak.” Ve işte bir mucize! Tanrı onun vücudunun alt yarısını bir balığa dönüştürdü ve onun sonsuza dek denizde yaşaması ve kardeşi Süleyman'ı araması ve onu asla bulamaması için düzenleme yaptı. Ve gerçekten de yarı balık, yarı kadın olan o denizde yaşıyordu. Pek çok denizci onu fark etti ve şöyle dedi: “Solomon'u arıyorsanız genç bayan, o bizimle birlikte. Teknemize gelin, göreceksiniz.” Süleyman ismini duyunca, bitkin düşüp gemiyi terk edinceye kadar birkaç gün teknenin arkasında yüzerdi.

Bu sırada Süleyman denizin dibine varmıştı ve balıklar arasında hüküm süren düzene hayretle bakıyordu. Savaşırken, savaş gözüyle korkunç hazırlıklar yaptılar. Süleyman denizde insanları, suda yaşayan atları ve diğer harikaları gördü. Deniz tabanına geldiğinde devasa bir balığın yüzdüğünü gördü. Üç gün üç geceyi Süleyman'ın şişesinin yanında geçirdi ve bu süre boyunca Süleyman onun kuyruğunu hiç görmedi. Bu devasa balığın yanında kare müfrezeler halinde sıralanmış milyarlarca balık vardı ve her karenin önünde ordudaki bir paşa gibi komuta eden daha büyük bir balık vardı. Devasa balık, çok yakına yüzdüğünde şişeyi itti, dolayısıyla ipi de salladı. Diğer ucunu tutan hizmetçiler, içinde bilge Süleyman'ın bulunduğu şişeyi hemen yukarı çektiler. Konseyini oluşturan yaşlı adamlara gördüklerini anlattı.

O zamandan beri bilge Süleyman, ordularını denizde gördüğü balıklarınkine benzer şekilde düzenledi. Süleyman böylesine müthiş organize edilmiş bir orduyla tüm kralları fethetti ve onları kendisine haraç ödemeye zorladı. Sonunda diğer tüm krallar Süleyman'ın ordusunun düzenini taklit etti. 1

, tüm Batı dillerine çevrilmiş bir metin olan İskender'in Romantizmi'nden , denizin dibine indiği bir bölümü akla getiriyor . Çar Vassili Okulovich ve Çariçe Solomonida'nın hikayesi, okyanus tabanına bu inişin başka bir versiyonunu anımsatıyor (bkz. bölüm 3, bölüm 11 ).

Süleyman, karısına kendisini bir sandığa kapatmasını ve zincirin ucunu bırakmamaya dikkat ederek sandığın denizin dibine batmasını emretti. Ama o itaat etmedi ve denizin dibinde kaldı. Şeytanlar şans eseri kıyıya geldiler ve çeşitli nesneler üzerinde tartışmaya başladılar: Kullanıcısını görünmez kılan bir şapka, kendi kendine çarpan bir asa ve uçan bir halı. Süleyman'ın kararına boyun eğmeyi kabul ettiler ve onun içinde bulunduğu sandığı çıkardılar. Kıyıya döndüğünde haç çıkardı ve ganimetlerini arkalarında bırakarak kaçtılar. 2

2. SÜLEYMAN VE CAM KUBBEDEKİ GENÇ ADAM

Bir gün Süleyman'ın denizin ne kadar derin olduğunu ve içinde neler bulunabileceğini öğrenmek istediği söylenir. En yetenekli olanlar arasından yüz iblis ( assaytanes ) seçti. Bu yüz kişiden ellisini tuttu. Bu elliden yirmi beşini, sonra bu yirmi beşten on ikisini, on ikiden altıyı ve altıdan da üçünü aldı.

Üç kişiden birine denizleri ziyaret etmesini, orada gördüklerini gözlemlemesini ve deniz canlılarının neler yaptığını izlemesini emretmiş. İblis tüm denizleri dolaştıktan sonra balıklardan başka bir şey görmedi, büyük olanlar küçükleri yiyordu. Görevi hakkında Davud oğlu Kral Süleyman'a (aleyhisselâm) rapor vermek için geri döndü ve okyanusta gördüklerini anlattı. Kral, denizin dibini araştırmak için başka bir iblis gönderdi. İblis yola çıktı ama asla dibe ulaşamadı. Yolda denizde bir melekle ( almalaque ) karşılaştı ve melek ona şunu sordu: "Nereye gidiyorsun, lanetli iblis?" İblis cevap verdi: "Süleyman bana denizin dibini araştırmamı emretti ama ben ona ulaşamadım." Melek şöyle dedi: "Onu Allah'tan başka hiç kimse bilmezken sen ona nasıl ulaşabilirsin? Ben de aynı yerde, fırtınada kırılan teknesindeki kalasları tamir eden bir denizciyi gördüğümden bu yana yüz yıl geçti. Aletini düşürdü ve suya düştü. Bu alet hâlâ dibe ulaşmadı!” İblis'e bunu anlatmayı bitirir bitirmez oradan ayrıldı.

Deniz yolculuğuna devam eden iblis, sonunda yeşil camdan yapılmış bir kubbeye ( alcuba ) rastladı. Hiçbir şekilde zarar veremeyen dalgaların ve balıkların saldırısına uğradı. Süleyman'a gördüklerini anlatmak için geri döndü ve ona yeşil cam kubbeyi keşfettiğini bildirdi. Bunu öğrenen Süleyman yüz cin çağırmış ve onlara denizdeki bu yeşil kubbeyi bulup kendisine getirmelerini emretmiş.

Emir yerine getirildi ve iblisler kubbeyi Kral Süleyman'ın ayaklarının dibine bıraktılar. Kubbenin içinde beyazlar giyinmiş bir genç adam ( mancebo ) vardı . Kral Süleyman onunla konuştu: "Genç adam, bu yeşil cam kubbenin içinde bulunmanın sebebi nedir?" Genç cevap verdi: “Ey padişah, bilmelisin ki annem ve babam oldukça yaşlıydı. Çocukluğumda onların bana baktığı gibi ben de onlarla ilgilendim. Onları sanki bebekmiş gibi yıkadım ve temiz tuttum. Önce babam öldü. Annem ölümün eşiğindeyken, beni bu dünyadan göndermesi için Tanrı'ya dua etti, böylece onun ölümünden sonra bu dünyanın arzuları ve ahlaksızlıkları tarafından yozlaşmayayım ve kazandığım erdemi ( aquel gualardon ) kaybetmeyeyim. . Tanrı annemin duasını kabul etti: İki melek beni Kendi Adıyla almaya geldi ve beni denizin ortasındaki bu yeşil cam kubbeye yerleştirdiler.

Kral sordu: "Ne zamandır oradasın?"

Genç adam cevap verdi: "Yirmi altı yıldır."

Kral ona şunu sordu: “Kendini nasıl besliyorsun? Susuzluğunuzu nasıl giderirsiniz?"

"Her sabah beyaz bir kuş, gagasında bana yiyecek ve içecek olarak hizmet eden beyaz bir madde getiriyor."

Kral daha sonra sordu: "Genç adam, gündüzü geceden nasıl ayırt edebilirsin?"

Cevap verdi: “Görüşürüz, ey kral, bu beyaz oluk. Beyazlığı yoğunlaşınca gündüz olduğunu anlıyorum.”

Kral sordu: "Gece olduğunu nasıl anlarsın?"

Genç adam cevap verdi: "Bu siyah oluk genişlediğinde gece olduğunu anlıyorum."

Kral sordu: "Ey delikanlı, burada benimle kalmak ister misin?"

Çocuk cevap verdi: "Hayır, senden beni bulunduğum yere geri koymanı istiyorum, böylece Tanrı'nın benim için tasarladığı şey gerçekleşsin."

Genç adam daha sonra kubbesine geri döndü ve kapıyı içeriden kapattı. İblisler onu alıp, buldukları yere, denize geri bıraktılar. 3

3. HAVADA SÜLEYMAN

Süleyman'ın tüm kraliyet görkemiyle parladığı bir gün, tahtı rüzgar tarafından taşınarak havaya yükseldi. Tahtın üstünde bir bulut onu gölgesiyle kapladı. *29 Altında çok sayıda insan ve cin tarafından taşınan bir halı uzanıyordu. Mekke'nin üzerinden geçtiklerinde bir fakir onu ve beraberindekileri gördü. Şöyle bağırdı: "Ey övülmeye değer Tanrım, Davut'un oğluna ne kadar yücelik verdin!"

Süleyman Peygamber bu sözleri duyunca rüzgârın durmasını emretmiş, sonra fakire seslenerek şöyle demiştir: “Davut oğluna bu izzeti veren Allah'a yemin ederim ki, eğer bir kez La ilahe konuşursan. illa-lahou *30 Öbür dünyada Davut'un oğlunun yeryüzündeki yüceliğinden daha parlak bir yüceliğe sahip olacaksın.” 5

Çar Vassili Okulovich'in hikayesi (bkz. bölüm 3, bölüm 11 ), Johore'lu Buhari'nin yazdığı bu hikayeye oldukça yakındır, ancak halının yerini bir sepet alır ve iki noi, Arap masallarındaki roc'a ve zuzœlœ'nin zuzœlœ'sine benzeyen devasa kuşlar. Tatar masalları onu havaya taşır. Araştırmacılar ayrıca bu uçuşun büyük Pers şairi Cemşid'in (yaklaşık 940–1020) söyledikleriyle olan benzerliğine dikkat çekmişlerdir:

Djam-Chid kendisi için özel bir koltuk yaptırmaya karar verdi. Daha sonra geleneksel olarak İran krallarının taç giyme töreninde kullanılacaktı. Zanaatkarlar, halen Tahkte-Dam-Chid adıyla anılan bu tahtı ( takht ) yaratmak için çalışmaya koyuldular. Mücevherlerle kaplanmış altın bir taht yaptılar. Djam-Chid tahtına çıktı ve divlere onu herkesin hayran kalması için havada tutmalarını emretti. 7

image

SEKİZ

Süleyman ve Cinler

Kur'an-ı Kerim'in otuz dördüncü suresi Saha'da Allah'ın şu sözleri aktarılmaktadır:

Ve Süleyman'a göre de rüzgarı [emrimize verdik]; onun sabahı [güneşin doğuşundan öğlene kadar olan yolu] bir aylık [yolculuk] idi ve öğleden sonraki [güneşin öğle vaktinden batışına kadar olan uzun yolu] bir aylık [yolculuk] idi (yani, bir günde iki aylık yolculuğu kat edebilir). Biz de onun için bir maden kaynağı akıttık ve Rabbinin izniyle onun önünde cinler çalışıyordu. . . . Ona ne isterse yaptılar: görkemli binalar, resimler, yalak gibi havuzlar ve devasa gömme kazanlar.

Bu mahiyette bir başka kitap daha vardır: Davud oğlu Süleyman'ın Cin ve Cinlerin Bütünüyle Yaptığı Sözleşmeler Kitabı, İbn Kayyım eş-Şibliyye'nin zikrettiği, ancak bu kitap ne yazık ki incelenmek üzere mevcut değil.

1. CİNLER

Allah cinleri Süleyman'a çağırınca melek Cebrail şu tebliği yaptı: "Cinler *31 Şeytanlar da Süleyman ibn Davud'un (Davut oğlu Süleyman) çağrısına cevap verirler." Bütün dağlardan, mağaralardan, vadilerden ve çöllerden gelip şöyle dediler: “İşte buradayız. Buradayız." Melekler onları, bir çobanın sürüsünü sürmesi gibi, hepsi itaat ve teslimiyetle kralın huzurunda toplanıncaya kadar sürdüler. Yirmi dört bin kategoriden oluşuyorlardı ve Süleyman onların renklerini görüyordu: Her hayvanın büyüklüğünde ve şeklinde siyahlar, kırmızılar, benekliler, beyazlar, sarılar ve yeşiller vardı. Bazılarının fil gövdesi üzerinde aslan başı, bazılarının hortumu ve kuyruğu, bazılarının ise boynuzları ve toynakları vardı. Kral tüm bu şekilleri görünce çok şaşırdı ve Yüceler Yücesi'ne saygı duruşunda bulunurken secdeye kapandı: "Tanrım" dedi, "bende uyandırdığın korkuyu ortadan kaldır." Daha sonra cinlere doğaları, yiyecekleri ve içecekleri hakkında sorular sordu ve hepsi ona cevap verdi. Onları çeşitli mesleklere ayırdı: Bazıları kayaları, taşları ve ağaçları kesiyordu; diğerleri denize daldı, saraylar inşa etti; ve bazı madenler ve değerli taşlar çıkarıldı. 2

image

Şekil 8.1. Cinler, Zekeriya ibn Muhammed el-Kazvini, Yaratılmış Şeylerin Harikaları ve Mevcut Şeylerin Tuhaflıkları ( Aja'ib al-makhluqat wa ghara'ib al mewjudat ).

2. ASİ CİNLERİN KADERİ

Bir adam birkaç kişiyle birlikte Hindistan'a doğru yola çıktı. Gece yarısı onları bir karaya iten bir rüzgar çıkana kadar yelken açtılar. Doğuda ışık büyüdüğünde, bu ülkenin mağaralarından vahşi hayvanlara benzeyen tamamen çıplak siyah adamlardan oluşan çetelerin çıktığını gördüler, çünkü kendilerine söylenen tek bir kelimeyi bile anlamadılar. Aralarında kral olan ve Arapça bilen biri vardı. Denizciler kasabaya girdiler ve balık yakalamak için ağını denize atan bir balıkçıyla karşılaştılar. Daha sonra geri çıkardı. İçinde Süleyman ibn Davud'un mührü ile mühürlenmiş, kurşunla kapatılmış pirinçten bir kap vardı. *32 Vazoyu aldı, kırdı ve havaya mavi bir duman yükseldi. Garip bir sesin şöyle dediği duyuluyordu: "Tövbe ediyorum ey Allah'ın peygamberi!"

Bu dumanın içinden bakılması korkunç bir varlık ortaya çıktı. Başı dağa değen korkunç bir varlıktı. Daha sonra gözlerinin önünde yok oldu. Kayıktaki insanların kalpleri göğüslerinde patlayacakmış gibi hissederken, bu toprakların insanları bunu hiç umursamadı. Bir adam kralın yanına gitti ve ona durumu sordu. Kral, "Şunu bil," diye yanıtladı, "Bu, Süleyman ibn Davud'un öfkeyle bir vazoya hapsettiği ve onu denize atmadan önce kurşunla mühürlediği cinlerden biriydi. Bir balıkçı ağını attığında genellikle bu teknelerden birini çeker. Kırıldığında içinden bir cin çıkar ve Süleyman'ın hâlâ hayatta olduğunu zanneder ve ondan af diler ve: "Tövbe ettim ey Allah'ın peygamberi" der. 3

Binbir Gece Masalları'nda da "Balıkçı ve Cin" ile görmek mümkündür . İçindeki cin , asi şeytan anlamına gelen marid olarak adlandırılır (bkz. Kur'an 37:7).

3. SÜLEYMAN VE DIVLER

Süleyman bir div'e kızdığında, onun bağlanıp büyük bir taşın içine yerleştirilmesini ve sonra o taşla birlikte ikiye bölünmesini emretti. Daha sonra Allah, Süleyman'a Kuran'da bildirildiği gibi bakır ve bronzdan bir çeşme verdi. 4 *33 Ondan önce hiç kimse onun gibisine sahip değildi. Bu çeşmenin içinde divleri kırdırıp, sonra da denize atılmasını emretmiş. Kuran'da şöyle buyurulur: “Ve diğerleri [divler] zincirlerle bağlanmıştı. Bunlar bizim hediyelerimizdir, onları yayarız ya da farkına varmadan reddederiz, vb.” 5

4. SÜLEYMAN VE ASKMEDAI (İSRAİL)

Kral Süleyman, Kudüs'teki Tapınağı inşa etmek istediğinde, gerekli büyüklükte taşlar temin etmekten rahatsız oldu çünkü metal genellikle savaş silahları üretmek için tasarlandığından, tüm demir aletlerin kullanılmasından kaçınılması emredilmişti. Bu nedenle krallığının bilgelerini bu konuda onlara danışmaları için çağırdı. Ona cevap verdiler: “ Şamir denilen, arpa tanesi büyüklüğünde, en sert taşları bile yontabilen bir kurtçuk vardır. Musa bunu zaten Adem'in göğüs zırhındaki değerli taşlara on iki kabilenin adını kazımak için kullanmıştı." Süleyman sevinçle haykırdı: “Size tüm kalbimle teşekkür ederim, ey bilge adamlar! Ama söyle bana, bu böceğe nereden sahip olabilirim?”

"Ey kralımız ve efendimiz" diye yanıtladı bilgeler, "bu konuda size herhangi bir öğüt veremeyiz, o yüzden iblisleri tahtınızın önünde görünmeye zorlayın. Kesinlikle sana söyleyebilecekler.

Kral hemen tüm iblisleri tahtının önünde gösterdi ve onlara Şamir'in nerede saklandığını sordu . Cevap verdiler: "Ey kral, bizim de hiçbir fikrimiz yok, bunu sana ancak tüm iblislerin başı olan kralımız Asmodeus söyleyebilir."

"O halde sen bana büyüğün Asmodeus'un evinin nerede olduğunu söyleyene kadar seni burada tutsak edeceğim."

Birkaç gün süren esaretten sonra iblisler, hükümdarlarının yerini ona bildirmeye hazır olduklarını söylediler. Süleyman'a, "Buradan çok uzakta, ormanın ortasında, bir dağın eteğinde cinlerin prensi yaşıyor" dediler. Burası en berrak kaynak suyuyla dolu bir kuyu kazdığı yer. Suyun saflığını garanti altına almak için kuyunun ağzına üzerinde kendi mührünü taşıyan ağır bir taş yerleştirmiştir. Her gün cennetin kararlarını öğrenmek için gökyüzüne tırmanıyor. Akşama doğru bu uzun yolculuktan dolayı susamış olarak Dünya'ya döner. Bu saf, soğuk içeceğin tadını çıkarıyor ama kuyunun mührünün sağlam olduğundan emin olmadan değil. Daha sonra her şeyi düzene sokar ve ortadan kaybolur. Ey kral, sana söyleyebileceğimiz tek şey bu. Büyük bilgeliğinle ne yapman gerektiğini göreceksin.”

Süleyman hemen sadık danışmanı yiğit savaşçı Benaya'yı çağırdı ve ona üzerinde Tanrı'nın adının kazındığı altın bir zincir ile değerli bir şarapla dolu birkaç keçi derisi verdi. Bu şekilde donatılan Benaya, tehlikeli olduğu kadar zor da olan bir görevi yerine getirmek için birkaç arkadaşıyla birlikte yola çıktı.

Haftalarca yürüdükten, azgın nehirleri geçtikten ve dik dağlara tırmandıktan sonra sonunda iblislerin işaret ettiği ormana ulaştılar ve orada Asmodeus'un kuyusunu buldular. Hızla işe koyuldular. Asmodeus'un mührünü taşıyan kapağa dokunmamak için büyük özen gösterdiler. Kuyunun kenarına bir delik açarak eski şarabı suya döktüler. Daha sonra kimsenin bir şeylerin ters gittiğini görmemesi için her şeyi yeniden düzene koydular. Benaya ve arkadaşları, iblislerin prensinin dönüşünü beklemek için ormanda saklandılar.

Akşama doğru iblis gökten döndü. Benaya ve halkı onun uzun boyu ve korkunç görünümü karşısında dehşete düşmüştü ama bu onların cesaretlerini kaybetmelerine neden olmamıştı. Adet olduğu üzere Asmodeus kuyusunu incelemeye başladı ve her şeyin yolunda olduğundan emin olunca su içebilmek için kapağını kaldırdı. Ancak sahtekarlığı fark ettiğinde sıvı dudaklarına henüz değmişti: “Ah! Bu şarap!” O bağırdı. “Ben şarap içmem. Şarap bilinci çalar ve mantığı rahatsız eder. Bilge adam şarap içmez." Ama susuzluğu ona o kadar çok acı veriyordu ki, en azından dudaklarını sıvıya batırmak istedi. "Tek bir damla bile" dedi kendi kendine, "hiçbir zarara yol açmamalı." Kaseyi ağzına götürdü ama bir damla yerine iki, sonra üç, sonra dördünü yuttu. Tatlı içecek boğazını tamamen doldurduğunda ne yaptığını fark edecek zamanı olmadı.

Şarabın etkilerinin kendini duyurması uzun sürmedi. Şeytan derin bir uykuya daldı. Bunu gören Benaya ve arkadaşları saklandıkları yerden çıkıp dikkatle ona yaklaştılar ve bunun üzerine Allah'ın adını taşıyan zinciri boynuna taktılar. Asmodeus ayağa kalkıp boynundaki zinciri görünce sinirlendi ve onu koparmaya çalıştı ama Benaya ona şunları söyledi: “Her şeye gücü yeten Tanrı'nın adının damgalandığı bu zinciri asla kıramayacaksın. Şimdilik benim kontrolümdesin."

Bu sözleri duyan iblislerin lideri dönüştü ve Benaya ile adamlarını büyük bir zarafetle takip etti. Bu yolculuk sırasında bazı tuhaf olaylar yaşandı. Bir gün iblis sırtını bir ağaca dayadı ama bu kötü ruhla ilk temasta ağaç kökünden söküldü. Başka bir gün Asmodeus dinlenmek isterken fakir bir dul kadının yaşadığı küçük bir eve yaslandı. Bütün ev sallanmaya başladığında daha vücudu duvara değmemişti. Zavallı yaşlı kadın dehşet içinde dışarı koştu ve kendisine ve zavallı evine merhamet etmesi için ona yalvardı. Yolculuklarına devam ederken tesadüfen bir düğün alayına rastladılar. Sonra Asmodeus inleyip inlemeye başladı. "Neden ağlıyorsun?" Benaya sordu.

“Çünkü genç gelinin yarın öleceğini biliyorum.” 6

Bir ayakkabıcı dükkânının önünden geçerken, bir adamın yedi yıl dayanacak bir çift çizme sipariş ettiğini duydular! Asmodeus bağırdı: “Bir çift çizme *34 yedi yıldır! Ama bu adamın yalnızca yedi günü kaldı!” 7

Yolda sarhoş bir adamla da karşılaştılar; bu adam, yollarından çıkınca neredeyse bir hendeğe düşecek ve bu da onu öldürecekti. Asmodeus yoğun bir çaba gösterdi ve adamı içinde bulunduğu tehlikeli durumdan kurtarmayı başardı. Tüm iblislerin başındaki bu kadar yardımseverliği görmekten duyduğu şaşkınlığı dile getiren Benaya, Asmodeus tarafından şöyle yanıtlandı: “Bu sarhoş adamın büyük bir günahkar olduğunu çok iyi biliyorum. Bu dünyada yaptığı küçük bir iyiliğin karşılığını alması ve bundan sonraki hayatında ona cezadan başka bir şey beklememesi için ona bu iyiliği yaptım.”

Başka bir gün tarlada büyücülük kullanarak hazine avlayan bir adamla karşılaştılar. Asmodeus onu görünce kahkahalara boğuldu: “Her yerde hazine arayan ve yaşadığı evin altında bir hazinenin saklı olduğunu bilmeyen bir adam var. 8

Sonunda Kudüs'e ulaştılar. Hemen Kral Süleyman'ın sarayına getirilen iblislerin kralı, tahtının önüne dört arşın uzunluğunda bir kare çizdi ve büyük bir öfkeyle hükümdara şu sözlerle seslendi: "Bak, öldüğün zaman tatmin olacaksın." Bundan daha büyük olmayan bir toprak parçasıyla ve şimdi, bu kadar çok ülkeyi otoritenize teslim etmekle yetinmeyerek, iblisleri yeniden boyunduruk altına almak istiyorsunuz!

Süleyman şöyle cevap verdi: “Heyecanlanma iblis! Sizi tahtımın önüne hırsımdan ya da açgözlülüğümden çağırmadım, yalnızca Tanrı'nın şerefine yapmak istediğim bir iş için tavsiyenizi istediğim için. Çünkü sizin de bizim gibi Tanrı'ya saygı duyduğunuzu biliyorum. O yüzden lütfen beni dinleyin. Ölümünden önce babam David, kendisinin inşa edemediği Tanrı'nın Tapınağını inşa etmekle beni görevlendirdi. Ancak ihtiyacım olan taşları oymak için demir aletler kullanmam Kanun tarafından yasaklandığından, kendimi çok rahatsız bir durumda buluyorum. Ancak küçük bir solucanın olduğunu öğrendim, Shamir . Sadece dokunuşuyla en sert taşları bile kesebilen ve bu harika böceği bana yalnızca sen temin edebilen. Bu yüzden seni tahtımın önüne getirdim.”

Asmodeus daha sakin bir şekilde, "Kralım ve efendim," diye yanıtladı, "Size şunu söylememe izin verin: Shamir üzerinde hiçbir gücüm yok Bu gücü orman tavuğuna emanet eden Denizin Ruhu'ydu ve o kuş da onu iyi koruyacağına yemin etti."

Solomon bu yanıtı duyduktan sonra Benaya'yı Şamir'i ele geçirmek için bu orman tavuğu aramaya gönderdi Benaya bu zor görevi başarmak için hazırlıklarını yaptı. Gerekli yiyecek ve ekipmanların yanı sıra bagajına bir de cam fanus ekledi. Şimdiye kadar çok az insanın ayak bastığı vahşi, vahşi topraklarda sayısız arama yaptıktan sonra, sonunda kuşun yuvasını yüksek bir dağın tepesinde, bir kayalığın zirvesinde keşfetti. Hemen cam kavanozu çıkardı ve yuvanın üzerine koydu. Daha sonra arkadaşlarıyla birlikte ağaçların arkasına saklandı.

Orman tavuğu yavrularını beslemek için geldiğinde Benaya onlara yaklaşamadı. Yavrusunun icabına bakmak için kendini yorduktan sonra uçup gitti ve birkaç dakika sonra gagasında Shamir solucanını taşıyarak geri döndü. Bunu, böcekle ilk temasta parçalara ayrılan cam fanusun üzerine yerleştirdi. Sonra orman tavuğu gagasıyla solucanı geri almaya çalıştı ama Benaya ve adamları o kadar yüksek sesle bağırarak dışarı fırladılar ki Shamir'i düşürdü Benaya hızla onu yakaladı ve arkadaşlarıyla birlikte kaçtı.

Süleyman daha sonra Tapınağın inşasına başlayabildi. Şamir ihtiyaç duyulan tüm taşları kesti ve yedi yıl sonra bina tamamlandı. 10

1209'dan 1214'e kadar Otia imperalia'sını yazan Tilbury'li Gervase'nin bize Shamir efsanesinin başka bir biçimini sağladığını belirtmeliyiz :

Süleyman, tapınağın inşasında kullanılan mermer ve kütüklerin şekillendirilmesi ve cilalanması için Biblos'un adamlarını seçti. Yahudi geleneğine göre bu taşları daha hızlı kesmek için Süleyman'ın Tanir adı verilen küçük bir solucanın kanı vardı . *35 Kanıyla ıslanan mermeri kesmek kolaydı. İşte nasıl keşfedildi: Süleyman'ın, civcivli bir deve kuşu vardı. Yavru kuşu cam bir kaseye hapsettiği için yavrusunu gören ama ona ulaşamayan devekuşu, çöle gitmiş ve kanını cama bulaştırdığı ve daha sonra parçalanan küçük bir solucanı geri getirmiş. 11

Bu süre zarfında Asmodeus, Süleyman'ın tutsağı olarak kaldı ve zor bir durum ortaya çıktığında kendisine danışılabilmesi için onu yakınında tuttu. Fakat bir gün Süleyman şöyle dedi: “İlahi meseleler ve dünyevi meseleler konusunda büyük bir ilim kazandım, fakat sizi sıradan ölümlülerden üstün kılan her şeyi bilgelik birikimime eklemek istiyorum.”

Asmodeus, "Boynuma taktığım bu zinciri çıkar ve yerine seninkini tak," diye yanıtladı Asmodeus, "o zaman merakını gidereceğim ve sen de birçok harika şey öğreneceksin."

Bu sırları öğrenmenin ve gizemlere adım atmanın düşüncesiyle mutlu olan Süleyman, iblislerin şefinin isteğini yerine getirmek için acele etti. Ancak iblis, üzerine tüm kudretli Tanrı'nın adının kazındığı zincirinden kurtulduğunda tam gücüne kavuştu. Kralı yakalayıp öyle bir kuvvetle uzaya fırlattı ki, kral binlerce fersah ötedeki dünyaya düştü. Hindistan'da 12 .

Süleyman aklı başına geldiğinde, yabancı halkların arasında bilinmeyen bir ülkede olduğunu görünce şaşırdı. Ancak büyük bir cesaretle eve dönüş yolculuğuna başladı. İlk birkaç hafta onun için çok zor olmadı çünkü hâlâ biraz parası vardı ve ayakkabıları ve kıyafetleri hâlâ iyi durumdaydı. Bazı zayıflık anları yaşadığında Allah'a olan güveni onu ayakta tutuyordu. Ancak çok geçmeden zengin ve güçlü Kral Süleyman, tüm kaynaklarını tükettiğinde, diğer zavallı dilenciler gibi kapıları çalmak zorunda kaldı. "Ben Kudüs Kralı Süleyman'ım" dediğinde kimse onun sözlerine önem vermedi ve onunla dalga geçti.

Uzun yıllar süren yolculuğun ardından nihayet Kudüs'e ulaştı. Hemen kendisini kutsal şehrin yüksek mahkemesi olan Sanhedrin'e sundu ve şöyle dedi: "Benim, Kudüs kralı Süleyman, beni tanımıyor musun?" Ama burada da onu deli sandılar. Bunun nedeni, Asmodeus'un ortadan kaybolmasının ardından İsrail Kralı görünümüne bürünmesi ve hileyi kimse görmeden onun yerine ülkeyi yönetmesiydi.

Ancak Süleyman haklarını savunmaya devam ettikçe ve büyük hikmetin kanıtı olan şeyler söyledikçe Sanhedrin onun durumunu incelemeye karar verdi. Kararları, sahte Süleyman'la ilgili ortaya çıkan bazı şüphelerle desteklendi. Örneğin hizmetkarları, efendilerinin ayakkabılarını çıkarmadan yatağa girdiğini görünce uzun süre meraklanmıştı. Bu özelliği anlamak için insan görünümüne bürünen şeytanların, ayakları dışında tüm vücutlarını dönüştürebildiklerini bilmeniz gerekir. Asmodeus'un horoz ayakları vardı ve kimsenin onları görmemesi için büyük özen gösteriyordu.

Böylece yeni Süleyman, sözde hükümdarın huzuruna çıkarılmak üzere saraya götürüldü. Asmodeus, gerçek kral Süleyman'ın odaya girdiğini görünce, İsrail topraklarının tüm Yeruşalim şehrinden Eriha'ya kadar sarsılmasına neden olacak bir çığlık attı. Sonra öyle devasa boyutlara ulaştı ki, başı bulutlara değene kadar sarayın tavanını deldi ve bir anda ortadan kayboldu.

Ancak iblislerin prensinin intikamından korkan Kral Süleyman, Şarkılar Ezgisi'nde (3:7-8) söylendiği gibi, her gece yatağına gittiğinde İsrail'in kahramanları arasından seçilen altmış savaşçıya kendisini koruma altına aldı. : “İşte Süleyman'ın divanı! Etrafı İsrail'in güçlü adamlarından altmış cesur adamla çevrilidir; her biri gecenin dehşetini dağıtmak için yanında bir kılıç taşır." 13

Solomon ile Asmodeus arasındaki çekişmeler Prag'daki Yahudi cemaati nezdinde hatırı sayılır bir başarı elde etti. On dokuzuncu yüzyılda Wolf Pascheles (1814-1857) Sippurim adlı eserinde bunun bir yankısını topladı. *36 ahlaki öykülerden oluşur. 14

5. SOLOMON VE ASCHMEDAI (HİNDİSTAN)

Hiç kimsenin bilgeliğiyle övünmemesi gerektiği söylenir. 15 Ama Süleyman tahtındayken, "Benden daha bilge kimse yok" diyerek bununla övündü. Aynı zamanda şöyle yazılmıştır (5 Musa XVII, 7), "Kralın çok karısı olmasın ki, doğruluk yolundan sapmasın", fakat Süleyman şöyle dedi: "Benim çok karım olacak ve bu yolda kalacağım." doğruluktan.” Yod ne yaptı? †37 benzer durumlarda ne yapacak? Allah'ın tahtının önünde durdu ve şöyle dedi: "Âlemlerin Rabbi, sen hiç gereksiz bir mektup yazdın mı?"

"HAYIR!"

“Görüyorsunuz, Süleyman beni dışarı attı; Onun bin karısı var ve senin kanununu çiğnedi.”

“Bu konuyu araştıracağım ve haklarınızı geri almanıza yardımcı olacağım.”

Aschmedai'yi aradı. *38 16 cinlerin kralı: "Süleyman'ın evine git, yüzüğünü çal, onun kılığına gir ve tahtına otur" dedi ve Aschmedai itaat etti.

İsrailoğulları, kasabalarda ve köylerde dolaşıp şöyle söylediğinde onu Süleyman sandılar: "Ben, vaiz, kralım." İnsanlar birbirlerine şöyle dediler: “Ne çılgın bir adam! Hükümdar tahtında oturuyor ve bu vaiz kral olduğunu iddia ediyor!” Bu üç yıl boyunca devam etti. Tanrı daha sonra şöyle dedi: "Yod'a adaleti verdim." Bu üç yıl boyunca Aschmedai, Süleyman'ın eşlerini ziyaret etti. Sonunda kirli olduğunu birer birer görmeye gitti. Onu görünce, “Alışkanlıkların ne kadar da değişti!” dedi. Konuşmayı bıraktı. "Sen Süleyman değilsin" dedi.

Daha sonra kralın annesi Beytşeba'yı görmeye gitti ve şöyle dedi: “Şunu şunu arzuluyorum †39 senden.”

"O halde sen benim oğlum olamazsın" diye yanıtladı.

Benayahu'nun evine gitti 17 ve bunu ona anlattım. Dehşete düştü ve elbiselerini yırtarak şöyle cevap verdi: “Tanrı bizi korusun! Eğer böyleyse, o zaman tahta oturan sizin oğlunuz değil, Aschmedai'dir ve genç gezgin de Solomon'dur." Onu çağırtıp sordu: "Sen kimsin oğlum?"

"Ben Davud oğlu Süleyman'ım."

"Bu sana nasıl oldu?"

"Her zamanki gibi evdeyken bir gün kasırga beni alıp götürdü ve o günden beri sanki aklımı kaybetmiş gibi davranıyordum, bu yüzden oraya buraya dolaşıp duruyordum."

Benayahu'nun ona inandığından emin olmak için Solomon, yalnızca orada bulunanların bildiği geçmiş bir olayı anlattı. Benayahu Sanhedrin üyelerini topladı. Aschmedai tutuklandı ve Süleyman'ın yüzüğü elinden alındı. Kral eski görünümüne geri döndü ve tahtının mülkiyetini yeniden ele geçirdi. ‡40 18

Babil Talmudu 19 (altıncı yüzyılın ortası), Süleyman'ın Aschmedai'yi tapınağın inşasına yardım etmesi için nasıl kandırdığının öyküsünü anlatır. Boynuna kaydırdığı zincir sayesinde onu elinde tutuyordu.

Süleyman bir gün bu cinle yalnız kaldığında şöyle dedi: “Tanrı'nın Yakup'u Mısır'dan bir bufalo hızıyla çıkardığı yazılmıştır. 20 Bilge adamlarımız bize 'hız'ın melekler, 'bufalolar'ın ise şeytanlar anlamına geldiğini söylüyor. Benden ne almak istersin?"

"Zincirimi çıkar ve yüzüğünü bana ver, ben de sana gücümü göstereyim."

Solomon onun zincirlerini çözdü ve Aschmedai'nin yuttuğu yüzüğünü ona verdi. Sonra bir kanadıyla göğe, diğeriyle de yere dokundu ve Süleyman'a dört yüz fersah attı. *41 uzakta. Süleyman kapı kapı dolaşıp şöyle dedi: "Ben vaiz, Yeruşalim Kralıydım." Sanhedrin'in huzuruna çıktığında bilgeler şöyle dediler: "Deli bir adam asla konuşmasını değiştirmez, bu ne anlama gelebilir?" Ona şunu sordular: “Bunu sana kral mı sordurdu?”

"HAYIR!"

Daha sonra kralın eşlerine sordular: "Kral sizi ziyarete mi geliyor?"

"Evet" diye yanıtladılar.

Ayaklarına bakıp bakmadıklarını sordu. “Onlarla her zaman elbisesiyle örtülü olarak gelir” dediler. Daha sonra Süleyman'ın yalnızca kirli kadınları ve hatta Beytşeba'yı istediğini öğrendi. Bilgeler Süleyman'ı yeniden tahtına oturttular, yüzüğünü ve üzerine Tanrı'nın adının kazındığı zinciri ona geri verdiler. Aschmedai bunu görürse kaçar. 21

6. SÜLEYMAN VE EJDERHA

On birinci yüzyıla tarihlenen iki yüz elli sekiz mısralık ilginç bir şiir, büyük ihtimalle Latince bir metne dayanarak Şamir'in kazanılışının kendi tanımını veriyor. Burada Aschmedai'nin yerini bir ejderha alıyor ve sarhoş edici bir içecek sayesinde onun yakalanması, cin Sakhr'ın yakalanmasını çok andırıyor.

Süleyman Davut'un oğluydu ve ondan sonra hüküm sürdü. Tanrı ona lütfunu verdi ve ona zenginlik ya da bilgelik gibi dilediği şeyi seçmesini söyledi, çünkü onu dünyadaki tüm insanlardan üstün tutuyordu. Süleyman şöyle cevap verdi: “Rab, senin kadar benim de tebaalarıma dikkat etmem ve hüküm vermem gerektiğini biliyorsun. Bana bilgelik verirsen, onurlu yaşarım ve benim için en değerli olana ulaşırım.” Ses daha sonra şöyle dedi: "Zenginlikten vazgeçip bilgeliği seçtiğin için, sana büyük onurlar vereceğim ve güçlerini öyle bir boyuta genişleteceğim ki, senin benzeri başka hiçbir krallıkta bulunmayacak." Bu dünyadaki ilk hükümdar olan cesur Davud, Tanrı için bir mesken inşa etti. Süleyman onu bitirdi ve Cennetin Kralına olan sevgisinden dolayı onu süsledi.

Yazılarında anlattığına göre Jerome adında bir adam, Archely'nin bir kitabında oldukça endişe verici bir şey keşfetmişti. 22 Yunanlıların hâlâ sahip olduğu. Ona harikalardan bahsetti.

Yeruşalim'de bir ejderha büyüdü ve şehrin bütün pınarlarını boşaltıyordu. Sarnıçlar boşalmış, insanlar en derin sıkıntıya düşmüşlerdi. Süleyman güçlüydü ve bilgelikle hareket ediyordu. İnsanlara bir sarnıcı, şimdiye kadar içilen en iyi bal likörü ve şarapla doldurmalarını emretti. Ejderha hepsini içtikten sonra uykuya daldı ve bağlandı.

Her şeye gücü yeten kutsal olan, ejderhanın ağzından konuştu ve Süleyman'a şunları söyledi: “Tanrım, beni kurtar ve kilisende sana büyük saygımı göstereceğim. Bana inanmak istersen onu bir yılda inşa edeceksin. Bağlarımı kesin.”

Solomon, "Açıkla," dedi, "yoksa seni öldürteceğim."

“Lübnan ormanında bir hayvan var. Onu yakalayın ve ondan bir ip yapın. O kadar keskin olacak ki bir mermer parçasını jilet gibi ikiye bölecek.”

Süleyman çok sevindi ve akıllıca davrandı: Canavarın bağlarını kesti ve onu ülkenin sınırlarının dışına sürdü, sonra adamlarıyla birlikte Lübnan ormanına gitti. Büyük bir sevinçle hayvanı dışarı çıkardı ve yakalamadan önce üç gün boyunca izini sürdü. Yanlarında taşınmasını emretti ve bu nedenle Yeruşalim tapınağı demir kullanılmadan inşa edildi. 23

Efsanelerin aktarılmasında izlenen yollar bazen oldukça şaşırtıcı olabiliyor. Sekiz yüzyıl sonra René Basset, efsanenin bu biçimini Cezayirli Berberilerden derledi:

Bir zamanlar bir ejderhanın Cherchel'in yukarısındaki bir pınara nasıl uçtuğu anlatılır. Çocukları vardı. Bir gün bu yavrular oynamak için mağaradan çıktılar. Kasabanın çocukları oraya gelip onları vurarak dört kişiyi öldürdüler. Bunu öğrenen babaları hemen sinirlendi ve suya zehir tükürdü. Bu suyu içen kasaba halkının tamamı zehirlenerek öldü. Hayatta kalanlar Süleyman'a şikayette bulundu. Onlara acıdı ve evlerine kadar onlara eşlik etti. Orada bir horozun boğazını kesti, kafasını aldı, kendi kafasına yapıştırdı ve ejderhayı ziyarete gitti. Ona zarar vermeyeceğine dair söz verdi: "Bu kafa üzerimde durduğu sürece korkmana gerek yok." Ejderha ona inandı, başını hemen geri çekilen eyerin kulpuna dayadı ve ejderhayı da kendisiyle birlikte çekti. Canavar elinden çıktı ve Metidja'ya vardıklarında prens onu öldürdü. Kendini Süleyman'ın atının kuyruğuna attı ve onu tamamen kesti. Kral hızla Hamman Righa'ya kaçtı ve burada cinlere suyu ısıtmalarını ve üzerine dökülen ejderhanın kanını temizlemelerini emretti. 24

7. SÜLEYMAN'IN CİNLERLE İLETİŞİME İLİŞKİN BÜYÜLER KİTABI

Bu Yemen kitabı, on iki cin kabilesinin isimlerini veriyor ve onların hem yaşam alanlarını, işlevlerini hem de liderlerinin isimlerini anlatıyor. Uygulayıcılara, hastalarını etkileyen hastalıkların türünü ve kökenini nasıl teşhis edecekleri ve onları nasıl kovacakları konusunda tavsiyelerde bulunur. Anne Regourd'un yazıya döktüğü elyazması mandalı, diğer bir deyişle kabile liderlerinin tasvirini içeriyor:

image

Şekil 8.2. On iki cin kabilesinin liderleri.

Sakhr'ı yakaladıktan sonra Süleyman onu on iki cin kabilesi hakkında sorguya çekti ve iblis ona kapsamlı açıklamalar verdi. Burada ilginç olan öncelikle kavimler sırasına göre vereceğim tasvirleridir.

  1. Beyaz yüzleri, siyah saçları var ve kıllılar; çöllerde ve harabelerde yaşarlar.
  2. Siyahtırlar, gözleri yarıktır ve ahırlarda, alt katlarda ve örneğin kazan gibi ev kaplarında yaşarlar.
  3. Beyazdırlar, boğa boynuzları vardır ve tarlalarda, mağaralarda ve harabelerde yaşarlar.
  4. Gök ile yer arasında uçarlar, kuşa benzerler ve Müslümandırlar.
  5. Siyahtırlar ve palmiye ağaçları kadar büyüktürler. Uzak yerlerde yaşıyorlar.
  6. Bunlar açıklanmamıştır; evlerin alt katlarında ya da kazılarda yaşarlar, sağır ve dilsizdirler.
  7. Onlar, cinlerin en dinsizi ve en pisidir; gemilerde ve denizlerde yaşıyorlar, köpekler ve eşekler gibi havlıyorlar.
  8. Bulutların üzerinde yaşarlar ve sağlıksız ve sağlıksız yerlerde ortaya çıkarlar.
  9. İnsan rengine sahipler, harabelerde yaşıyorlar ve ölüleri yiyorlar.
  10. Toz renginde olup su şebekelerinde ve derelerde yaşarlar.
  11. Büyük kafaları vardır ve yılan gibi renklidirler. Wadis'te yaşıyorlar *42 ve mağaralar. Onlar yalancılar.
  12. Bunlar (başmelek) İblis'in torunlarıdır. Büyük kafaları vardır ve androjendirler.

Yiyeceklerinin tanımı onları canavar yapıyor. Bazıları çöp yığınlarındaki kan ve solucanları yerken, diğerleri kömür, cüruf, cüruf ve cesetleri yiyor. Hepsi insanlara zarar vermeye ve onları ele geçirmeye çalışır; ister büyüyle, ister ihanetle, isterse şiddet yoluyla, ama neyse ki onları kovmayı mümkün kılan büyüler ( kitab ) mevcuttur. Ayrıca koruyucu büyüler ( hirz ) de vardır .

Bir cin tarafından ele geçirilmenin sonuçlarının tanımı, bunların çoğunlukla hastalıkların kişileştirilmiş hali olduğunu ortaya koymaktadır. İğnelenme ve karıncalanma gibi hislere neden olurlar ve idrar kaçırma, kusma, ağlama, baş dönmesi, ardından kırmızı deri döküntüleri, cildin siyaha dönmesi, mantık kaybı, yalancı doğum, sarılık ve yaşlanmadan sorumludurlar.

image

DOKUZ

Süleyman'ın Günahları

Talmud alimleri arasında Süleyman'a en sert davrananların en yaşlıları, yani "tövbe edenler" (Tannaim) olarak bilinenler olduğu anlaşılıyor.

Yedinci yüzyılda yazılan Bamidbar Rabbah'ın Midraş'ı, Talmud'un en eski kısmı olan Mişna'dan derlenen eski bir inancı anlatır. Birkaç büyük günahkar dışında tüm İsrail'in Ebedi Hayat'a erişmesini görmeyi arzuluyordu:

Ayrıca bu üç isme [büyük günahkarların] Süleyman'ın ismini de eklemek istediler; Fakat sonra Davud'un sureti önlerinde belirdi ve (dua ederek) secdeye kapandı. Buna hiç dikkat etmediler. Daha sonra Kutsalların Kutsalı'ndan bir ateş fışkırdı ve etrafındaki her şeyi yok etti. Buna hiç dikkat etmediler. Bundan sonra gökten bir ses çınladı ve onlara şunu söyledi: “Görevinde yetenekli bir adam gördün mü? Benim evimi kendi evinden önce inşa eden ve sadece bu da değil, aynı zamanda benim evimi inşa etmek için [sadece] yedi yıl ve kendi evini inşa etmek için de on üç yıl harcayan kişi: belirsiz mevkideki insanlara karşı sorumlu tutulmalı mı? *43 Buna hiç aldırış etmediler. Ama sonunda göksel ses onlara şunları söylediğinde: “Seçim bana değil de size mi düşüyor? Bildiklerini konuş!” onu [mahkum edilen krallar] arasına dahil etmekten vazgeçtiler. 1

On yedinci yüzyılda Johann Zwinger, Süleyman'ın günahları üzerine bir çalışma yazdı ve ona pek nazik davranmadı. Zwinger'e göre onu ateist yapan şehvet, putperestlik ve büyü nedeniyle onu kınadı! 2

1. GURUR

350 yılı civarında yazılan Talmud, Yeremya'dan şöyle bir pasaj aktarır: "Bilgeler bilgelikleriyle övünmesinler" (Yeremya 9:22). Ama "Kimse benden daha bilge olamaz" diye övünen Süleyman'dı ve Tanrı onu tahtından aldı ve üzerine Aschmedai'yi (יאדמשא) oturttu. Aschmedai, Arap geleneklerinde Sakhr'dır.

Solomon Asmodeus'a sormuştu: "Benden ne kadar üstünsün?" Asmodeus ona şöyle dedi: "Bu zinciri üzerimden çıkar ve yüzüğünü bana ver, ben de üstünlüğümü göstereyim." Süleyman onu serbest bıraktı ve yüzüğünü ona verdi. Asmodeus hemen onu yuttu ve sonra bir kanadını gökyüzüne, diğerini yere dayayarak onu dört fersah uzağa sürdü. Süleyman yeni durumunda kendi kendine tekrar tekrar şunu söyledi: “İnsan, güneşin altında gösterdiği onca çabadan ne gibi bir kazanç elde eder? Bütün emeğimin akıbeti şu” dedi ve kapı kapı dolaşarak şöyle dedi: “Ben, Kohelet, ben Kudüs’te İsrail’in kralıydım.” Sonunda Sanhedrin'in huzuruna çıktı ve hahamlar onun neden aynı nakaratı söylemeye inatla devam ettiğini sordular. Bu meselenin özüne inmek için Benaya'ya efendisinin onu çağırdığını söylediler ama kendisi çağrılmadığını söyledi. Karılarına, kral kocalarının kendilerini ziyarete gelip gelmediğini sordular. Evet cevabını verdiklerinde bacaklarına bakmalarını tavsiye ettiler. Kendisinin her zaman örtülü olduğunu, koşullar ne olursa olsun bir koca olarak haklarını kullanmak istediğini, annesinin bile bu taleplerden esirgenmediğini söylediler. Hahamlar daha sonra ona bir yüzük ve üzerine Tanrı'nın adının kazındığı bir zincir verdiler. Asmodeus, Süleyman'ı görünce uçup gitti. Buna rağmen Süleyman ondan her zaman korkmuştu ve bu yüzden korkularından dolayı yatağının etrafında her zaman altmış savaşçının olduğu söylenir. 3

Süleyman'ın günahı Mısır kadar uzaklarda biliniyordu. Nag Hammadi'nin (Yukarı Mısır) 1945'te keşfedilen ve dördüncü yüzyıla tarihlenen Kıpti elyazmalarından biri olan Büyük Set'in İkinci İncelemesi şunları belirtiyor: Hebdomad.” *44 Romanya'da Süleyman'ın gururu bir masalın bile konusuydu. 5

2. Putperestlik

1. Krallar 4-6 bize Süleyman'ın, kendisini Astarte ve Ammonluların tanrısı Milkom gibi yabancı tanrılara çeviren eşleri yüzünden putperestliğe düştüğünü anlatır. Araplarda da bu gelenek var. İbrahim ibn Vasif Şah , Mucizeler Özeti'nde, Süleyman'ın kendisi de cinlerin hizmet ettiği bir sihirbaz olan Kral Sidoun'u öldürdüğünü, kızıyla evlendiğini ve putperest olduğunu söylüyor. Taberî (839–923) bize şu hikayeyi anlatır:

Kralın bir kızı vardı ve yeryüzünde ondan daha güzel kimse yoktu. Süleyman onu alıp götürdü ama o, babasını kaybetmenin acısından sürekli ağladı ve Süleyman onu her görmeye gittiğinde onu gözlerinde yaşlar ve yüreğinde üzüntüyle buldu. Onun arzularına boyun eğmeyi reddetti ve kimseyle konuşmayı reddetti. Daha sonra cinleri çağırdı ve onlarla istişarede bulundu. Ona “Bizim bir yöntemimiz var” dediler. Daha sonra genç kadının babasına mükemmel bir şekilde benzeyen mermer bir heykel yaptılar. Diğerleri ise bu figürü yapma emrini verenin kendisi olduğunu söyledi. Genç kadın babasına benzeyen bu heykeli görünce oldukça sevinmiş ve babasının kral olduğu dönemde sahip olduğu kraliyet tahtına benzer bir kraliyet tahtına sahip olmuş. Süleyman'la konuşmasına ve ona karşı daha dostça davranmasına rağmen, orayı asla terk etmiyor ve gece gündüz ona tapınıyordu. Bu nedenle babasının heykeline tapıyordu ama ne Süleyman ne de Berakhya oğlu Asaf dışında kimse bunu bilmiyordu. Asaf, Süleyman'ın sarayında hiçbir zaman bir toplantıya çağrılmadı, ancak zaman zaman hiçbir uyarıda bulunmadan oraya geliyordu ve genç kadının heykele taptığını bu şekilde biliyordu. Asaf, Tanrı'nın yüce ismini biliyordu ve Süleyman'ın evindeki her şeyi ayarlayan oydu. Süleyman güçlü bir kral olduğundan, ne erkekler, ne kadınlar, ne de genç oğlanlar ve kızlar onun önünde konuşmaya cesaret edemiyordu; üstelik kimse Asaf'tan korkmuyordu, bu yüzden insanlar ondan hiçbir şey saklamadılar.

Bunun üzerine Asaf, Süleyman'ı arayıp şöyle dedi: "Ey Allah'ın peygamberi, bana mabede gitmem ve ibadet etmem için izin ver, çünkü zamanım yaklaşıyor ve güzel bir hatıra bırakmak istiyorum." Süleyman bunu ona verdi. Asaf'ın kralı ziyaret etmeden tapınakta kalması için bir süre geçti. Süleyman sonunda onu çağırdı ve sordu: “Neden beni görmeye gelmedin?”

"Çünkü evinizde bir put var" diye yanıtladı.

Süleyman heykelin kırılmasını ve genç kadının cezalandırılmasını emretti. Hemen temiz bir elbise giydi ve şöyle dedi: “Ya Rab, biliyorsun ki, benim krallığımın evlerinde insanların, üzerlerine yığdığın bunca hayırdan sonra, senden başkasına tapınmaları Davud oğluna yakışmaz. Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum; gel bana yardım et” dedi ve feryat etti, af diledi ve ağladı. 7

Latince tercümesi ortaçağ Batı'sına yayılan Yemenli bir şeytan çıkarma kitabı olan Solomonik Mandal Kitabı'nı (Kitab al-Mandal al Sulaymani) bildiği belirtilmelidir. aynı hikayeyi anlatıyor. Süleyman burada Sus şehrinin putperest kralının kızıyla evlenir.

Nag Hammadi elyazmasındaki Hakikat İncili'nin yazarı daha da ileri giderek Davut ve Süleyman'ı putperestlikle suçluyor ve Süleyman'ın zina içeren bir birlikteliğin meyvesi olduğunu iddia ediyor. 9

Bu putperestlik suçlaması yüzyıllar boyunca yayıldı. On beşinci yüzyılda, engizisyon yargıçları Jacobus Sprenger ve Henri Institoris Cadıların Çekici'nde bundan iki kez bahsederler, ancak Solomon'u her türlü sorumluluktan muaf tutarlar:

Çünkü Süleyman bu şekilde karılarının tanrılarına saygı gösterdi. Ve hiç kimse bunu korku yoluyla yaptığı gerekçesiyle mazur görülemez; Aziz Augustine şöyle diyor: "Putperestler tarafından beslenmektense açlıktan ölmek daha iyidir."

Süleyman bir kez daha eşlerinin tanrılarına hoşgörüyle saygı gösterdi ve bu nedenle İnançtan dönmekten suçlu değildi; Çünkü o, yüreğinde sadıktı ve gerçek Dini korudu. 10

On yedinci yüzyılda Johann Zwinger, Süleyman'ın günahları hakkındaki uzun çalışmasının altıncı bölümünü onun putperestliğine ( De idolatria regis Salomonia ) ayırdı ve Davut'un oğlunun büyüsü ve ateizmi hakkında sorular sordu. 11

3. şehvet

Metinlerde yinelenen bir suçlama şehvet suçlamasıdır. Süleyman'ın yalnızca birkaç karısı değil (Tabari bin taneden bahsediyor) aynı zamanda Michael Glycas'a göre üç yüz cariyesi de vardı. 12 Pharsalo'yla Sauel'i göndermekte hiç tereddüt etmedi. *45 13 Orduları ve cinleri bir bakirenin peşinde. Üstelik onun putperestliğe düşmesinin sorumlusu da bu eşlerinden biriydi.

1. Krallar 11 şöyle diyor: “Fakat Kral Süleyman, Firavun'un kızı, Moavlıların, Ammonluların, Edomluların, Zidonluların ve Hititlilerin kadınları da dahil olmak üzere birçok yabancı kadını sevdi. . . . . Ve onun yedi yüz hanımı, prensesi ve üç yüz cariyesi vardı ve hanımları onun kalbini saptırdı.” 1696'da Johann Zwinger, Süleyman'ın kadınlarla ilişkileri üzerine uzun açıklamalar yazdı. 14 Kral Tesniye'nin emirlerini ihlal etti: "Yüreği sapmasın diye kendine eşler çoğaltmayacak" (17:17); bu, Süleyman'ın bir kadın olduğu için bundan daha doğru bir öngörü olamazdı. bir putperest.

image

ON

Süleyman ve Saba Kraliçesi

Süleyman ile Seba Melikesi Bilquis'in (Balqis, Bilqil) hikayesi şaşırtıcı bir üne kavuşmuş ve çeşitli şekillerde günümüze kadar gelmiştir. Kur'an (27:16-44) Saba kraliçesi hakkında uzun bir açıklama sunar:

Süleyman Davut'un varisiydi. Dedi ki: "Ey insanlar, bize kuşların dilinden anlamamız öğretildi ve bize her şeyin bir parçası verildi. Bu gerçekten gerçek bir nimettir. Kuşlardan olduğu kadar cinlerden, insanlardan da oluşan itaatkar askerleri Süleyman'a hizmet etmek için bir araya toplanmıştı; hepsi saf halinde dizildi.

Onun bu sözü karşısında eğlenerek gülümsedi ve şöyle dedi: "Rabbim, bana, anama ve babama verdiğin nimetlere şükretmeyi ve razı olacağın salih bir iş yapmayı nasip eyle. Rahmetinle beni salih kullarının arasına katmamı nasip et.” Kuşları inceledi ve şunları kaydetti: “Neden ibibiyi göremiyorum? Neden kayıp? Bana geçerli bir mazeret göstermedikçe onu şiddetli bir şekilde cezalandıracağım veya kurban edeceğim.”

İbibik haberle geri dönene kadar çok beklemedi: “Bir kadının onların kraliçesi olduğunu buldum; her türlü nimete mazhar olmuş ve muhteşem bir taht sahibidir.

“Onu ve kavmini Allah'ın değil, güneşin önünde secde ederken buldum. Şeytan onların amellerini süslemiş, onları doğru yoldan saptırmıştır; iyi yönlendirilmiyorlar.

“Göklerde ve yerde gizlenenleri ortaya çıkaran, gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz her şeyi bilen Allah'ın huzurunda secde etmeleri gerekirdi. Allah: O'ndan başka ilah yoktur; Büyük Arş'ın Rabbidir."

Bunun üzerine Süleyman şöyle dedi: “Doğru mu söyledin yoksa yalancı mısın, göreceğiz. Bu mektubu benden alın, onlara verin, sonra onlardan uzaklaşın ve nasıl tepki verdiklerini izleyin.”

Kraliçe şöyle dedi: “Ey soylular! Bana bir mektup gönderildi. Süleyman'dan geliyor ve şöyle diyor: 'Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla, bana karşı kibirlenme, bana tam bir teslimiyetle gel.'”

Şöyle dedi: “Ey soylular! Bu konuda bana tavsiyede bulunun; Sen (bana öğüt vermek için) hazır bulunmadıkça hiçbir karar vermeyeceğim.”

Onlar şöyle cevap verdiler: "Biz korkunç bir kuvvetin ve zorlu bir gücün koruyucularıyız; fakat emir senindir; o halde neyi emredeceğini iyi düşün."

Şöyle dedi: “Gerçekte krallar bir şehre girdiklerinde, onu mahvederler ve o şehrin en şerefli vatandaşlarını alçakgönüllü hale getirirler. Bu şekilde hareket ediyorlar. Ama gerçekten onlara bir hediye göndereceğim ve elçilerin ne cevap vereceğini göreceğim.”

Daha sonra [heyet] Süleyman'ın yanına geldiğinde şöyle dedi: "Bana zenginlik mi getirdin? Allah'ın bana verdiği, sana verdiğinden çok daha iyidir, fakat sen verdiğin nimetlerden memnunsun. Onlara dön. Gerçek şu ki, biz onlara karşı koyamayacakları ordularla geleceğiz ve onları rezil bir halde oradan çıkaracağız ve onlar aşağılanacaklardır.”

Şöyle dedi: “Ey ileri gelenler! Onlar teslim olarak bana gelmeden önce hanginiz onun tahtını bana getirebilir?”

Güçlü bir cin cevap verdi: “Sen yerinden kalkmadan onu sana getireceğim. Ve bu gerçek çünkü böyle bir görev için gerçekten güçlü ve güvenilirim.”

Kitaptan ilmi olan biri şöyle dedi: "Ben onu sana göz açıp kapayıncaya kadar getiririm." Sonra onu yanında yerleşmiş görünce şöyle dedi: "Bu, Rabbimin bir lütfudur; şükredecek miyim, yoksa nankör mü olacağım diye beni imtihan ediyor; Kim şükrederse, ancak kendi nefsi için şükretmiş olur; kim de nankörlük ederse, şüphesiz Rabbim, zengindir ve cömerttir.” Ve (tekrar) şöyle dedi: "Onun tahtını ona tanınmayacak hale getirin ve onun hidâyete mi ulaştığını yoksa hidâyete ermeyenlerden mi olduğunu görelim."

Geldiğinde kendisine: "Senin tahtın böyle mi?" diye soruldu. "Görünüşe göre bu kadar" diye cevap verdi. [Ve Süleyman dedi ki]: “Biz bundan önce bu bilgiyi aldık ve zaten teslim olmaya karar verdik. Allah'ın dışında taptığı şeyler onu (gerçek bir mü'min olmaktan) alıkoydu; çünkü o, isyankar bir kavimdendi." Ve saraya girmeye davet edildi. Sonra onu görünce derin su olduğunu düşündü ve bacaklarını açtı. Bunun üzerine Süleyman, "Burası kristallerle döşeli bir saraydır" dedi. Dedi ki: "Rabbim, gerçekten ben kendime zulmettim ve Süleyman'la birlikte Allah'ın iradesine teslim oldum." 1

image

Şekil 10.1. Süleyman, Saba Kraliçesi'ni karşılıyor. Rudolf von Ems, Weltchronik (on dördüncü yüzyıl)

1. SÜLEYMAN VE GÜNEYİN KRALİÇESİ (ETİYOPYA)

Kral Menelik'in annesi Tigre'ydi *46 Güney Kraliçesi [Etiye-Azeb] olarak biliniyordu. Bu dönemde Dicle bir ejderhaya tapardı ve ona şu fedakarlığı yapardı: Her biri sırayla ejderhaya en büyük kızını ve bir entalimi vermek zorundaydı. †47 bal likörü ve bir diğeri süt. Sıra Güney Kraliçesi'ne geldiğinde bir ağaca bağlandı. Yedi aziz ‡48 geldi ve ağacın gölgesine oturdu. Ağlamaya başladı ve gözyaşlarından biri üzerlerine düştü. Daha sonra ona baktılar ve sordular:

"Sen kimsin? Sen Meryem misin yoksa insan mısın?”

"Ben bir insanım" diye yanıtladı.

"Neden buraya bağlısın?"

"Böylece ejderha beni yiyip bitirsin."

"Tepenin diğer tarafında mı yoksa bu tarafta mı?"

"Bu tarafta."

Ejderhayı gördüklerinde Abba Chahama sakalını tuttu, Abba Garima “Beni korkutuyor” dedi, Abba Mentelit ise “Al onu!” ve kendini ejderhanın üzerine atıp ona vurdu. Daha sonra haçlarıyla ona vurup öldürdüler. Onu öldürdüklerinde kanı Güney Kraliçesi'nin ayağının her tarafına fışkırdı ve onu bir eşek toynağı haline getirdi. Daha sonra onu serbest bıraktılar ve ona “Köyüne geri dön” dediler.

Oraya vardığında ejderhanın öldüğünü bilmeyen köy halkı onu kovaladı. Böylece geceyi geçirdiği bir ağaca tırmandı. Ertesi gün tekrar köye giderek köylülere şunları söyledi: “Beni takip edin! Onun gerçekten öldüğünü sana göstereceğim.” Ona eşlik ettiler ve onu ölü yatarken bulduklarında birbirlerine şöyle dediler: "Tanrı onun ejderhanın avı olmasına izin vermediği için o bizim hükümdarımız olmalı." Kraliçe seçildikten sonra kendisi gibi genç bir kadını bakan olarak atadı.

Kudüs'te Süleyman adında bir kralın yaşadığının söylendiğini duymuştu. Onu görmeye giden herkesin dertleri şifa bulurdu. Ona, "Eğer onu görmeye gitseydin, ayağın eşikten geçer geçmez eskisi gibi olurdu" dediler. Bunu duyunca erkek gibi görünmek için saçını topladı ve hizmetçisi de aynısını yaptı. Her ikisi de kılıçlarını kuşanıp yola çıktılar. Saraya yaklaştıklarında bir haberci Süleyman'a şöyle dedi: "Habeşistan Kralı burada." Kral, "Girmesini söyle" diye emretti.

Güney Kraliçesi ve hizmetkarı kralın huzuruna çıktılar, elini tutup ona teşekkür etti. Ekmek, et ve bal şarabının çıkarılmasını emretti ve yemeğe oturdular. Yemek sırasında kadınlar iffet gereği çok az yiyip içtiler, bu da Süleyman'ın onların kadın olduğundan şüphelenmesine neden oldu. Gece olunca aynı odada kendilerine iki yatağın karşı karşıya getirilmesini emretti. Bal likörü dolu bir tulum aldı, altında bir kase ile odanın üzerine astı, uyurken gözlerini yarı açık tutma ve uyanıkken kapatma alışkanlığı olduğu için şarap tulumunda bir delik açtı. Gece onlar dinlenirken gözleri yarı kapalı uyudu. İki kadın birbirlerine, “Uyumuyor; uyanık ve bizi izliyor. Ne zaman uyuyacak?” Uyandı ve gözlerini kapattı. “Şimdi uyuyor” dediler ve kâsedeki balı yalamaya başladılar. Daha sonra onların kadın olduğundan emin oldu ve yanlarına giderek her biriyle yattı. Her biri ona "Bekaretimi bozdun" dedi. Her birine gümüş bir asa ve birer yüzük uzattı ve şöyle dedi: “Eğer kadınsa gümüş asayı alıp yanıma gelsin; eğer erkekse yüzüğü alıp bana katılsın.” Güney Kraliçesi bir ayna kaptı ve her biri hamile olarak kendi topraklarına döndü. 2

Süleyman'ın Güney Kraliçesi'nden çocukları olduğunu da belirtelim. Adı "sürgün" veya "göçmen" anlamına gelen Etiyopyalı Yahudiler Falaşalar kendilerini onların torunları olarak görüyorlardı.

2. SÜLEYMAN VE BİLKİS'İN HİKAYESİ

Süleyman kafirlere karşı sefer düzenlemeyi severdi. Bir gün Yemen'de müşriklerin bulunduğunu öğrendi. Derhal halısını hazırlattı, ordusunu halının üzerine sıraladı ve rüzgara halıyı Suriye'den Yemen'e taşımasını emretti. Yolu onu Hac'a götürdü. Mekke'ye vardıklarında rüzgâra halıyı indirmesini emretti ve mabedin etrafında ilerlemeye başladı. “Buradan Araplardan bir peygamber çıkacak” dedi. "Onun meskeni ve mezarı Medine'de olacaktır ve yeryüzünde Allah katında ondan daha şerefli bir kimse olmayacaktır." Daha sonra Mekke'yi ve Hac'ı terk etti. Yolu yanan bir çölden geçiyordu; sıcaklık çok kuvvetliydi ve adamları susuzluk çekiyordu. Süleyman bölgede fışkırtabileceği su olup olmadığını öğrenmek istedi. Dünya üzerinde onu tutan yerleri bilen tek şey ibibikti ( hudhub ). Süleyman kuşların arasından ibibiyi aradı, bulamayınca, "Seni neden burada göremiyorum?" dedi. Öyle oldu ki, ibibik ayrılmıştı ve şimdi Bilquis'in elindeki Saba topraklarındaydı. Bütün bu Saba diyarını bir kraliçe yönetiyordu. Yusuf'un ölümünden bu yana bu kadar güzel bir yaratığın var olmadığı söyleniyordu çünkü annesi peri, babası ise şehzadeydi. İbibik, Bilquis'i seksen arşın uzunluğunda ve seksen arşın genişliğindeki tahtında gördü; tabanı yakut ve incilerle süslenmiş kırmızı altından yapılmıştır. Süleyman'ın ibibisi orada başka bir ibibik gördü ve ona yaklaştı. "Kimsin sen, nereden geliyorsun ve hangi cesaret seni buraya getirdi?" diğer ibibik sordu. Süleyman'ın ibibi ona efendisinin ve ordusunun gücünden bahsetti. Diğer ibibik ona "Bu kraliçe güneşe tapıyor" dedi.

İbibik Süleyman'a geri döndü ama diğer kuşlar onu karşılamaya gelerek şöyle dediler:

“Süleyman seni cezalandırmak, hatta öldürmek istiyor.”

"Başka ne söyledi?"

"Eğer reddedilemez bir mazeretin yoksa o zaman seni yaşatmayı düşünecektir."

Sonra ibibik Süleyman'ın huzuruna çıktı ve Süleyman ona "Neredeydin?" diye sordu.

Kuş, "Senin bilmediğin bir şey öğrendim" diye yanıtladı. “Şeba'dan haberlerle dönüyorum. Orada erkeklere hükmeden bir kadın buldum. Her türlü şeye sahiptir ve büyük bir tahtı vardır. Onun ve kavminin, Allah'ı bırakıp güneşe taptıklarını gördüm." 4

Süleyman hayrete düştü ve şöyle dedi: “Bana doğru mu yoksa yalan mı söylediğini mutlaka öğreneceğim. Bu mektupla geri dönün.” Bir mektup yazdı ve onu yola çıkmadan önce gagasına alan ibibik kuşuna verdi. Sabaha karşı Seba diyarına ulaştı.

Bilquis, hizmetkarlarıyla çevrili tahtında oturuyordu. İbibik, Süleyman'ın mektubunu ortalarına fırlattı, sonra bir ağaca tünedi. Bilquis şaşırdı ve şöyle dedi: "Bu, kuşları emrinde bulunduran büyük bir kral olmalı." Daha sonra ordusunu toplanmaya çağırdı, onlara mektubu gösterdi ve açtı. Süleyman ona şu ifadelerle yazmıştı: “Hayırsever ve merhametli Tanrı adına! Büyüklenip bana karşı gelme, bana gelin ve mü'min olun." Bu mektup oldukça kısa ve özlüydü çünkü Süleyman gururluydu ve kafirleri hor görüyordu. Onlara karşı tutumu yalnızca kibirliydi.

Bunun üzerine Bilquis liderlerine ve soylularına içeri girmelerini emretti ve onlara şöyle dedi: “Ey lordlar, bu konuda bana tavsiyelerinizi verin. Sen olmadan hiçbir karar vermeyeceğim.”

“Biz güçlüyüz, kudretliyiz ama bize hükmetme gücü sizindir.”

"Ne düşünüyorsun?"

"Süleyman'ın nasıl bir adam olduğunu biliyor musun?"

“Onun Suriye'de İsrailoğullarının dinini takip eden ve kanunları uygulayan büyük bir kral olduğunu biliyoruz. O, Allah'ın peygamberidir ve divler, periler, rüzgâr, kuşlar, vahşi hayvanlar ve yırtıcı hayvanların hepsi ona teslim olur."

“Krallar bir şehri işgal ettiklerinde onu yok ederler. . . . . Hediyeler göndereceğim ve elçilerimin ne getireceğini göreceğiz. Eğer hediyeyi kabul ederse, o dünya malının peşinde olduğunu anlarım; eğer kabul etmezse onun peygamber olduğunu ve adil olduğunu anlarım.”

Bilquis daha sonra biri altından, diğeri gümüşten iki tuğla ve içinde delinmemiş bir yakut bulunan altın bir kutu taşıyan bir haberci gönderdi; o sırada hiç kimsede yakutları delebilecek elmaslar yoktu. Bilquis daha sonra elçisine şöyle dedi: “Süleyman'a bu kutunun içinde ne olduğunu sor. Eğer sana söylerse yakutu delmek için neye ihtiyacın olduğunu ona sor?” Ayrıca yüz erkek ve yüz kız gönderdi. "Ona, yerden ve gökten gelmeyen fakat susuzluğu gideren suyun ne olduğunu sor." Elçi daha sonra bu hediyelerle ayrıldı.

Elçi henüz oraya doğru giderken Cebrail Süleyman'ı görmeye geldi ve ona olacakları ve Bilquis'in sorularının yanıtlarını anlattı. Kral, halısının tamamının, Bilquis elçisinin taşıdığına benzer şekilde, tuğla şeklinde gümüş ve altınla kaplanmasını emretti. Halkı halının üzerine sıra sıra dizdi, tahtına oturdu ve habercinin içeri alınmasını emretti. Haberci çok sayıda altın ve gümüş tuğlayı görünce Bilquis'ten aldığı iki tuğlayı Süleyman'a vermekten utandı, ancak onları bir kenara bırakıp diğer nesneleri sundu. Süleyman ona, "İki gümüş ve altın tuğla getirdin" deyince elçi de bunun böyle olduğunu kabul etti. Süleyman hediyeleri görünce, "Hazinelerin konusunda bana yardım etmek ister misin?" diye sordu. Elçi daha sonra Süleyman'a Bilquis'in mesajını iletti. Kral şöyle cevap verdi: “Yerden ve gökten gelmeyen bu su terdir. Eğer bir atı dörtnala koşturursanız terlerseniz ve bu teri bir kapta toplarsanız, bunu içen kişi susuzluğunu giderir. Susuzluğunuzu atın terinden başka bir terle gideremezsiniz, çünkü diğer bütün terler tuzludur ama atınki tatlıdır. İçtiğinizde susuzluğunuz giderilir, ancak tuzlu bir şey içtiğinizde susuzluğunuz artar. Bu kutuya gelince, içinde benzeri hiçbir hükümdarın sahip olmadığı büyük ve delinmemiş bir kırmızı yakut var.”

"Neyle delinmiş olabilir?" elçi sordu.

Solomon divlere bir elmas alıp yakutu onunla delmelerini emretti. Daha sonra yemekten önce ekmeğin getirilmesini emretti. Ellerini yıkamak için suyla dolu bir kap getirtti. Kadınların ellerine su döküldüğünde avuçlarını açmaları, erkeklerin ise ellerinin tersini göstermeleri gelenekti. Bu sayede Solomon, Bilquis'in kendisini gönderdiğini kızlardan oğlanlara söyleyebildi. Bunun üzerine Süleyman, elçiyi getirdiği hediyelerin hiçbirini kabul etmeden geri gönderdi. Kral ayrıldıktan sonra aynı yerde kaldı.

Daha sonra Bilquis, Süleyman'ın huzuruna çıkıp gerçek inancı kabul etmek için ordusunu bir araya topladı. Ne zaman uzun ya da kısa bir yolculuk yapsalar, her birine kilit taktırdığı yedi dairenin sonuncusuna tahtını mühürletiyordu. Sonuncusu bin adam tarafından korunuyordu ve anahtarları yanında tutuyordu.

Süleyman'ın bulunduğu yere olan mesafe iki günlük yolculuktu. Bilquis bir günlük yolculuğu tamamladıktan sonra Süleyman bunu biliyordu ve şöyle dedi: "Ey efendiler, onlar gelip imana bağlanmadan önce hanginiz onun tahtını bana getirebilir?" Ifrit adında bir cin ona, "Sen daha harekete geçmeden onu getireceğim, çünkü ben bu görevi üstlenebilecek kadar güçlü ve sadık biriyim." Kitap ilmini bilen Asaf, "Sen gözünü bile kırpmadan onu sana getireceğim" dedi. Asaf, İsrailoğullarının büyük adamlarından biriydi, Yakup'un oğlu Levy'nin soyundan ve peygamberler kabilesinden biriydi ve Tanrı'nın yüce adını biliyordu. Berakhya'nın oğlu Asaf, Tanrı'nın önünde secdeye kapandı ve O'nu yüce adıyla yakardı. Tam o anda Süleyman tahtı önünde gördü. Bu onu oldukça sevindirdi ve şöyle dedi: "Bu tahtı değiştir ki, onun iyi bir rehberliğe sahip olup olmadığını görelim ki, onu gördüğünde tanıyıp tanımayacağını bilelim."

Divler Bilquis'i kıskanıyorlardı ve onu Solomon'un kalbinden uzaklaştırmak istiyorlardı. Oldukça güzeldi ve bacaklarındaki birkaç keçi kılı dışında hiçbir kusuru yoktu. *49 Süleyman bundan emin olmak için onun bacaklarını görmek istedi. Divlere, önünde yüz arşın uzunluğunda ve yüz arşın genişliğinde kristal döşemeli bir saray inşa etmelerini ve kristalin altına su dökmelerini emretti, böylece onu gördüğünde tamamının su olduğunu düşünecekti. Solomon yerini aldı ve ona ulaşmak için Bilquis'in bu kaldırımı geçmesi gerekiyordu. Bu nedenle suya giren her kadının yapacağı şeyi yaptı; pantolonunu yukarı çekti ve bacaklarını ortaya çıkardı. Süleyman onları gördü ve hem şaşırdı, hem de tatmin oldu. Bugün bile evlenmek istenen kadının bacağını görmek hâlâ gelenektir. . . Süleyman onun bacaklarını başkasının görmesini istemediği için ona, "Bacaklarını ört, burada su yok, kristaldir" dedi. Daha sonra Süleyman onu karısı olarak alıp haremine gönderdi. Bilquis'in ordusunun tamamı din değiştirdi ve kraliçe onu tüm krallığıyla birlikte Solomon'a verdi.

Daha sonra Solomon, Bilquis'in bacaklarındaki kılları çektirdi ama aynı zamanda derisini de çekti. Div'ler daha sonra tüyleri gidermek için tebeşir ve arsenikten oluşan bir bileşik ürettiler. Yani Solomon bu bileşiği epilasyon için kullanan ilk kişiydi. Kendisinden önceki kralların bilmediği beş nesneye sahipti: epilasyon merhemi, sıcak banyo, inci delme sanatı, dalış sanatı ve bakır eritme sanatı. Solomon'un daha sonra Bilquis'ten bir oğlu oldu. 6

Kristal döşeme, İskender'in Romantizmi'nde (sekizinci yüzyılın başı) yeniden ortaya çıkıyor. Bilquis'in kıllı bacakları ve hatta eşek toynağı bile onu bazı yazarlara göre cadı yapıyor. ama diğerleri için, örneğin prens Umayyade Halid ibn Yezid (ölümü 704), simya öğretmesiyle tanınan sekiz kadından biriydi: “Ve bu bilim adamları arasında en ünlüleri şunlardır: Maria, Tadusiya, Autasiya, Cleopatra, Aulashaniya. , Wahhada, Bilquis ve Barbar.” 8

Targum Şeni'de (İkinci Targum) da bulunur ; ilk kez on birinci yüzyılda alıntılanan ancak kompozisyonu büyük olasılıkla yedinci veya sekizinci yüzyıla kadar uzanan bir hikayedir. 9

Ahitinde şöyle yazıyor "Güneyin kraliçesi, çok bilgili bir cadı olan Şeba da geldi ve önümde secdeye kapandı." 10 Etiyopya geleneklerinde, Sheba Kraliçesi, Himyr kralı ile bir cininin kızı olan yarı şeytani bir yaratıktır. *50 Zemahşerî'ye göre veya Taberî'nin Farsça özetine göre Çin kralı ve peridir ve bu şeytani tabiatın işareti onun hayvan ayağıdır. Gondar Krallarının Tarihi (Etiyopya, on beşinci yüzyıl) Süleyman'ın kraliçeyle konuşmasını tasvir eder:

"Ayağının eşek ayağına benzediği söylendi ama ayağında boynuz yok."

Kraliçe, "Size doğru söylendi" diye yanıtladı, "ama sarayınıza girdiğimde eşiğin tahtalarına çarptım ve boynuz düştü." 11

Honorius Augustodunensis'in Dünya İmajı adlı eserinin bir elyazmasında, Saba Kraliçesi'nin kaz ayakları ( pedes anserinos ) vardı. 12 Eşiğin tahtaları RAB'bin Haçı'ndandı. Bu efsane ileride göreceğimiz gibi Jacobus Voraginus'un eserinde de yer almaktadır.

image

Şekil 10.2. Saba Kraliçesi Süleyman'la Buluşuyor: Boec van den houde (Hollanda, on beşinci yüzyıl)

image

Şekil 10.3. Süleyman ve Saba Kraliçesi, Etiyopya tablosu

3. GERÇEK HAÇIN KEŞFİ

Orta Çağ boyunca, Saba Kraliçesi efsanesi, Jacobus Voraginus'a (ö. 1298) göre, Pierre le Mangeur'un ( Historia scholastica) Scholastic History ( Historia scholastica ) sunulan başka bir geleneği hatırlatan gerçek haçın keşfi efsanesiyle birleşti. Petrus Comestor, 1179'da öldü). Tilbury'li Gervase (1152-1234 civarı) aynı efsaneden esinlenmişti. 13 Fransa'da, Saba Kraliçesi, Kraliçe Pedauque gibi, Saint-Pourcain Manastırı yakınında, Dijon'daki Sainte-Bénigne, Sainte-Marie de Nesles (Şampanya) ve Saint-Pierre kiliselerinde kaz ayaklarıyla tasvir edilmiştir. Nevers.

Bu ağacın güzelliğine değer veren Süleyman, onun kesilmesini ve Lübnan ormanındaki eve yerleştirilmesini emretti. Ancak Jean Beleth'in bildirdiğine göre bu ağaç bazen çok uzun bazen de çok kısa olduğundan ve bulunduğu yerin ölçülerine göre kesilmişse herhangi bir yere yerleştirilememiş ve kurulumuna uygun yer bulunamamıştır. Yerleştirmek isteseniz o kadar kısa görünürdü ki tüm değerini kaybederdi. İşçiler öfkeyle onu attılar ve geçmek isteyenlerin köprü olarak kullanabilmesi için bir su yolunun üzerine koydular.

image

Şekil 10.4. Piero della Francesco (1492'de öldü), Kutsal Ağaca Hayranlık ve Saba Kraliçesi'nin Süleyman Sarayı'na Gelişi.

Şimdi, Saba Kraliçesi Süleyman'ın bilgeliğini duymaya geldiğinde ve bu su yolunu geçmek istediğinde, zihninde Dünyanın Kurtarıcısı'nın bu ormanda asılı olduğunu gördü ve bu yüzden geçmeyi reddederek hemen ona tapınmaya başladı. .

Skolastik Tarih'te, Sheba Kraliçesi'nin orman evindeki bu ormanı gördüğünü ve eve döndüğünde Süleyman'a, bir gün bu ormana bir adamın asılacağını ve bu adamın ölümüyle sonuçlanacağını bildirdiğini okuyabilirsiniz . Yahudi krallığının yıkılması hakkında. Süleyman bu nedenle ağacın şimdiki konumundan kaldırılmasını ve toprağın derinliklerine gömülmesini emretti. Daha sonra burası, Nathanitlerin veya yardımcı hizmetlilerin kurbanlarını yıkadıkları provatik banyonun yeriydi. 14

image

ON BİR

Süleyman ve Ölüm

1. ÖLÜM MELEĞİYLE BULUŞMAK

Süleyman, karıncaların kraliçesini görünce, cinlere, duaları sırasında karıncaları rahatsız etmemek için başka bir yola gitmelerini emretmiş. Filistin sınırına geldiğinde birisinin şöyle dua ettiğini duydu: "Allah'ım, İbrahim'i dost edinen, beni bu sıkıntılı hayattan tez zamanda kurtar!" Süleyman o şahsın yanına indi ve onun çok yaşlı, kambur bir adam olduğunu ve bütün uzuvlarının titrediğini gördü.

“Ben Yahuda kabilesinden bir İsrailliyim.

Kaç yaşındasın?"

“Yalnızca Tanrı bilir. Üç yüze kadar olan yılları saydım, o zamandan bu yana elli ya da altmış yıl daha geçebilirdi.”

"Nasıl oldu da İbrahim'in zamanından bu yana kimsenin ulaşamadığı bir çağa kadar yaşadın?"

“Bir zamanlar Alkadr gecesi bir kuyruklu yıldız gördüm. *51 ve ölmeden önce peygamberlerin en büyüğüyle tanışmayı çılgınca diledim.”

"Amacına ulaştın. Kendini ölmeye hazırla, çünkü ben, Tanrı'nın benden önce hiç kimseye vermediği yetkiyi verdiği kral ve peygamber Süleyman'ım.

Bu sözler üzerine ölüm meleği insan kılığında ortaya çıktı ve yaşlı adamın ruhunu aldı.

Solomon, "Onu bu kadar çabuk yakalamaya çoktan hazırlanmış olmalısın" dedi.

Melek, "Ne kadar yanılıyorsun" diye yanıtladı. “Bil ki ben, başı yedinci gökten on bin yıl ötede olan ve ayakları yerden beş yüz yıl derinlikte olan bir meleğin kanatlarında dinleniyorum. Allah izin verseydi hiç çaba harcamadan dünyayı yutabilirdi. Bakışlarını sürekli olarak Sidret-ül Münte ağacına dikmiştir. *52 Yeryüzündeki insan sayısı kadar yaprağı vardır ve her biri bir kişinin adını taşır. Her doğumda yeni doğan bebeğin adını taşıyan yeni bir yaprak ortaya çıkar ve insan ömrünün sonuna geldiğinde kuru bir yaprak düşer, ben de tam o anda onun ruhunu almaya hazırım.”

“Bunu nasıl yapıyorsun ve nereye gidiyorsun?”

“Bir mümin öldüğünde Cebrail bana eşlik eder, ruhu yeşil ipek kumaşa sarılır ve arkadaşım yeşil kuş onu üfler. Daha sonra kıyamet gününe kadar cennette kalır. Günahkarların ruhlarını tek başıma alıyorum ve onları ziftle sıvanmış kaba yünlü bir kumaşın içinde, korkunç emisyonların ortasında yaşayacakları cehennemin kapısına kadar taşıyorum.” Süleyman verdiği ders için ona teşekkür etti ve kendi ölümünü tüm insanlardan ve tüm cinlerden saklaması için ona yalvardı. Daha sonra naaşı yıkadı, gömdü ve Ankir ve Münkir melekleri onu muayene edince ruhu ve azabının azalması için dua etti. †53 2

Davud'un oğlu Süleyman'ın, onunla dostluk bağı kurmak için ölüm meleğini görmek istediği anlatılır. Melek, tahtının altından çıktıktan sonra kendisini tanıttığında, bu isteğini henüz ifade etmemişti. *54 “Sen kimsin?” Süleyman sordu.

Figür "Ölüm meleği" diye yanıtladı.

Süleyman bayıldı. Melek, kendisini görme gücü vermesi için Tanrı'ya yalvardı. Allah ona elini göğsünün üzerine koyması gerektiğini vahyetti. Bunu yapar yapmaz Süleyman kendine geldi ve şöyle dedi: “Ey Ölüm Meleği. Devasa bir yaratık olduğunu görüyorum. Tanrının bütün melekleri sana mı benziyor?”

Melek şöyle cevap verdi: "Ayağım, başı yedi gökten geçen ve onları beş yüz yıllık bir mesafe kadar aşan bir meleğin omuzlarında duruyor. Ağzı açık, sesi yükselmiş ve elleri uzanmış. Eğer Tanrı ona dudaklarını bir araya getirme izni verseydi, ağzı gökle yer arasındaki her şeyi kapsardı.”

"Ama anlattığınız şey çok büyük!" dedi Süleyman.

Melek şöyle devam etti: "Ey Allah'ın peygamberi, diğer büyük melekleri tarif etsem, daha doğrusu kâfirlerin ruhlarını almaya geldiğimde beni bu halimde görsen ne derdin? ”

"Bana ziyaretçi olarak mı, yoksa kaçıran olarak mı geldin?" Süleyman sordu.

Melek, "Ziyaretçi olarak" diye yanıtladı.

Süleyman, her perşembe gün batımına kadar gelip yanında oturan ölüm meleğinin arkadaşı oldu. Bir gün Süleyman ona şöyle dedi: "İnsanlarla ilişkilerinde adil davranmadığını görüyorum; şu kişiyi al, şunu bırak." Melek şöyle cevap verdi: “Soru, onu soran kişiden daha bilgili değildir. Hatta alınacakların isimlerinin yazılı olduğu kitaplar da var. Bu kitapların yazımı her yıl Şaban ayının ortasına denk gelen Kıyamet Gecesinde yapılmaktadır. Allah'ın birliğini iddia edenler, ruhlarını sağ elimle tuttuğum kimselerdir. Ruh, miske batırılmış ipek kumaştan toplanıp İlliyyun'a çıkarılır. Bu arada sol elimle kâfirlerin ruhlarını tutuyorum. Sijjin'e gönderilirler. *55 reçineye sarılmış. 5

2. SÜLEYMAN'IN ÖLÜMÜ

Kraliçe Bilquis'in ölümünden birkaç ay sonra ölüm meleği altı yüzlü Süleyman'a göründü. Biri sağda, biri solda, biri önde, biri arkada, biri başın üstünde, biri de aşağıdaydı. Onu daha önce hiç bu kılıkta görmemiş olan Süleyman şaşırdı ve sordu: "Bu altı yüzün anlamı nedir?"

Melek, "Sağ yüzümle" diye cevap verdi, "Doğu halkını getirmeye geldim; soldakiler Batıdakiler; bununla birlikte cennet sakinlerinin ruhlarını arıyorum; alttakilerle birlikte yerin derinliklerindeki cinler; bunun arkasında Yecüc ve Mecüc halklarının ruhları; †56 ve onun önünde de senin de dahil olduğun müminler var.”

"Meleklerin ölmesi mi gerekiyor?"

“İzrafil bir kez yaşayan her şey ölecek ‡57 ikinci kez kozunu çalıyor. Sonra Tanrı'nın emriyle kendimi yok etmeden önce Cebrail ve Mikail'i öldüreceğim. Geriye yalnızca 'Dünya kimindir?' diye bağıran Tanrı kalacak. cevap verecek kimse olmadan. Ancak kırk yıl geçtikten sonra İzrafil üçüncü kez kozunu çalmak ve tüm ölüleri uyandırmak için dirilecek.”

"Peki mezarından ilk kim çıkacak?"

“Daha sonra İsmail'in soyunu doğuracak olan Muhammed peygamber. İzrafil, Cebrail ve diğer melekler bizzat Medine'deki türbesine giderek ona şöyle seslenirler: 'Ruh, en temiz ve en asil olan, tertemiz bedenine geri dön ve onu hayata döndür!' Kabirden çıkacak ve başının tozunu silkecektir. Sonra Cebrail onu selamlayacak ve ona Borak'ı gösterecek. *58 Kendisi için hazır olan kanatlı at, ayrıca Allah'ın ona gökten gönderdiği sancak ve taç.

“Sonra ona der ki: 'Sen, bütün yaratıkların üstünde seçilmiş olan Rabbinin, benim de olan evine gel, Cennet bahçeleri senin için zaten süslenmiştir ve orada şehvet dolu huriler seni beklemektedir.' †59 Daha sonra onu Borak'a oturtur, eline gök sancağını ve başına tacı koyar ve onu cennete getirir. Ancak bundan sonra insanlığın geri kalanı hayata geri çağrılır”

“Diriliş ne zaman gerçekleşecek?” Süleyman sordu.

“Yalnızca Tanrı bilir, ama kesinlikle peygamberlerin sonuncusu olan Muhammed'in ortaya çıkmasından önce değil. Bundan önce, sizin soyunuzdan olan peygamber İsa (Mesih), gerçek inancı vaaz edecek, tanrılığa yükseltilecek ve yeniden doğacak; Yecüc ve Mecûc kavimleri, Zülkarneyn'in (Büyük İskender) kendilerini hapsettiği duvarı yıkacaklar. Güneş batıdan doğacak ve daha birçok harika olay yaşanacak.”

"Tapınağın inşaatı tamamlanana kadar yaşamama izin verin, çünkü ölürsem cinler çalışmayı bırakır."

"Vaktini tükettin ve ömrünü bir an bile uzatmak benim elimde değil."

"Pekala, o halde beni kristal salona kadar takip edin."

Melek, Süleyman'a duvarları kristalden yapılmış bir odaya kadar eşlik etti. Süleyman dua etti, sonra o haldeyken bir asaya yaslanarak meleğe ruhunu alması için yalvardı. Melek onun ruhunu aldıktan sonra, Tapınak tamamlanana kadar ölümü bir yıl daha cinlerden gizlendi. Asası solucanlar tarafından yenildiğinde ve Süleyman yere düştüğünde, onun öldüğünü anladılar ve intikam almak için her türlü büyü kitabını tahtının arkasına sakladılar. İşlerini o kadar iyi yaptılar ki, birden fazla saf kişi Süleyman'ın bir sihirbaz olduğuna inanıyor. Ama o, Allah'ın bir peygamberiydi ve Kuran'da onun hakkında şöyle deniyordu: "Süleyman kötü bir adam değildi, fakat cinler öyleydi ve insanlara sihir öğrettiler."

Daha sonra Süleyman yerde yatarken melekler onun bedenini ve yüzüğünü alıp, kıyamete kadar onu gözetleyecekleri bir mağaraya sakladılar. 7

3. SÜLEYMAN'IN MEZARI

Harikalar Özeti adlı eserini yazan İbrahim ibn Wasif Şah'a göre 1000 yılı civarında Süleyman'ın mezarı okyanustaki bir adadaki bir kalededir. 8 Ramhormoz'lu Bozorg bin Shahriyar'ın yazdığı Hindistan Harikaları Kitabı ( Kitab 'adjaïb al-Hind ), onu Hint Okyanusu'ndaki Andaman Adaları'na yerleştiriyor; bu adalarda yerli halk tarihsel olarak yalan yere yamyam olarak iftira ediliyor. Bozorg'un hikayesi 851'de Süleyman adlı bir tüccarın hikayesiyle doğrulandı:

Daha büyük olan Andaman Adası'nda içinde mezar bulunan altın bir tapınak vardır. Bu bölge sakinleri için bir saygı nesnesidir. Altın tapınağı onun üzerine yükseltmelerine neden olan şey, bu mezara olan büyük saygılarıydı. Her iki adanın sakinleri de oraya hacca geliyorlar ve buranın Davud oğlu Süleyman'ın mezarı olduğunu söylüyorlar, Allah her ikisinin de adını korusun! Bu hükümdarın Allah'tan mezarını kendi zamanının insanlarının gidemediği bir yere yerleştirmesini istediğini, Allah'ın da bu lütfu kendisine bahşederek onu kendi adalarına koymayı seçtiğini ekliyorlar. 9

Tabari'nin çok daha ayrıntılı bir açıklaması var:

Peygamber cevap verdi: “Kardeşim Süleyman'ın kabri, büyük denizin bir kısmını oluşturan denizin ortasında, kayaya oyulmuş bir saraydadır. Bu sarayda, Süleyman'ın hükümdarlığı sırasında sahip olduğu aynı pozisyonda oturtulduğu bir taht bulunmaktadır. Kraliyet yüzüğü hala parmağında ve her şey öyle ki Süleyman'ın hâlâ hayatta olduğu söylenebilir. Bu adada gece gündüz Süleyman'ı koruyan on iki koruyucu var. Bu soylu adamın mezarının bulunduğu yere hiçbir insan ulaşamaz çünkü yolculuk denizde iki ay geçirmeyi gerektirir. Süleyman'ın vefatından bu yana, biri Affan, diğeri Bulukiya olmak üzere iki kişi dışında onun mezarına hiçbir canlının girmediği de söylenmektedir.

Affan'ın Süleyman'ın yüzüğünü aramak için oraya gittiği ve yol arkadaşı olarak Bulukiya'yı da yanında getirdiği söyleniyor. Yola çıktılar ve nihayet tarif ettiğimiz noktaya, sonsuz çaba ve zorluklardan sonra ulaştılar. Sonunda Affan, Süleyman'ın yüzüğünü çıkarmaya çalıştığında, kudretli Tanrı tarafından gönderilen bir yıldırım ona çarptı ve tamamen yok oldu. Bulukiya geri adım attı ve olanları yaydı.

Süleyman yaşıyor gibi görünüyor çünkü öldükten sonra bütün bir yıl boyunca kendisini asasıyla destekleyerek dik tuttu ve kimse onun ölü mü, uyuyor mu, yoksa hayatta mı olduğunu bilmiyordu. Sonunda beyaz bir karınca asayı kemirerek asanın parçalanmasına ve Süleyman'ın düşmesine neden oldu. O zamanlar divler, periler ve insanlar arasında kafa karışıklığı çok fazlaydı. Daha sonra bu farklı varlıklar Süleyman'ın tahtını kaldırıp, az önce anlattığımız denizin ortasındaki bu adanın merkezine taşıdılar. 10

Efsanenin anlatımlarından biri mezarın keşfi hakkında daha fazla ayrıntı sağlıyor. Burada Bulukiya, okült bilimlerde oldukça bilgili olan ve Süleyman'ın yüzüğünü ele geçirmek isteyen Affan adında bir kişiyle tanışır. Süleyman'ın naaşı, yedi denizin ötesinde, ancak suyun üzerinde yürümeyi mümkün kılan belirli bir bitkinin özsuyunun ayaklara sürülmesiyle geçilebilen bir mezarda yatıyordu. Öyle oldu ki bu bitki ancak yılan kraliçenin huzurunda toplanabiliyordu. Onu aldılar, tüm denizleri aştılar ve mezara girdiler ama Affan, Süleyman'ın yüzüğünü almaya çalıştığında devasa bir yılan onu küle çevirdi. 11

Belles Lettres Hakkında Bilmek İsteyebileceği Her Şey Nihayat al-arab fi fi finun al-adab ) başlıklı bir ansiklopedi yazarı olan Mısırlı tarihçi ve hukukçu Nuwayri (1268-1332) , The Life of the Life'daki anlatımı yakından takip etti. Tha'labi'nin (ölümü 1035) yazdığı peygamberler birkaç değişiklik yaparken: Yılan küçük, sarıdır ve Tamlikha adını taşır; mezar ikinci denizin ortasında yer almaktadır; Süleyman ise uzun saçlı, başının üstünde yılan olan bir genç olarak tasvir edilmiştir.

4. SÜLEYMAN'IN ÖLÜMÜNDEN SONRA CEZALANDIRILMASI

Kilisenin bazı babaları, Tertullianus ( Adversus Marcionem II, 23), Saint Cyprian, Saint Augustine ( Contra Faustum XXII, 81) ve Moralia in Job (II, 2) adlı eserinde Büyük Gregory, Süleyman'ı lanetliler arasında sayar. 12 Cambridge, İngiltere'deki Corpus Christi Koleji kütüphanesindeki azizlerin yaşamlarının on üçüncü yüzyıldan kalma bir koleksiyonunda yer alan Aziz Edward the Confessor'ün Latince yaşamında şu küçük tarihi okuyabiliriz:

İki İngiliz Kudüs'e hacca gitti. Orada dualarını ve adaklarını sundular, sonra iyisiyle kötüsüyle, yorucu bir çaba pahasına Sina Dağı'na doğru yola çıktılar. Buraya yakın dağların eteklerinden Cennetten çıkan bir nehir akmaktadır. Hacılar onu kaynağına kadar takip etmeye karar verdiler. Ama bir o yana bir bu yana giderek yoldan çıkmaya devam ettiler. Sonunda günlerce boşuna dolaştıktan sonra hiçbir zaman geçemeyecekleri bir duvarla karşılaştılar. Uzunluğu tahminlerin ötesindeydi ve yüksekliği sonsuzdu. Ancak Fırat Nehri boyunca ilerlerken nehrin üzerinde duran bir kemer gördüler; altındaki dalgalar şiddetle kaynadı. "Ne yapacağız?" birbirlerine “Nereden geçebiliriz?” diye sordular. Belki bize çölde rehberlik eden Öğüt Meleği, bizi suda da yönlendirebilir.” Daha sonra ellerini suya daldırdılar ve suyun ılık olduğunu gördüler. Elbiselerini çıkardılar ve kemeri arkalarında bırakarak hızla suya daldılar. Daha sonra diğer tarafta karaya çıktılar ve hemen karşılarında yemyeşil ve gölgeli bir orman gördüler. İçeri girdiler ve o kadar eski ki yıkılmaya yüz tutmuş bir sarayla karşılaştılar. Birçok odayı ve büyük salonu görebiliyorlardı. Her birini geçtikten sonra orada yaşayan kimseyi bulamadılar.

Sonunda son odaya geldiklerinde, aniden hoş yüz hatları dikkat çekici, asil tavırlı bir kişiye rastladılar. Onları orada titreyerek dururken görünce şu sözlerle onları teselli etti: "Senin milletin nedir? Bu kadar uzun bir yolculuğun sebebi nedir? Burada kimseyi görmeyeli uzun zaman oldu ve bunca yıldır yalnızlık içinde yaşıyorum. Ama acele etmeye devam edin; Bu ormanın diğer tarafına geçtiğinizde karşınızda yaşamın ve kurtuluşun tüm lezzetleriyle dolu bir kraliyet şehri göreceksiniz. Eğer orada bir gece konaklamayı başarırsan, her türlü malın bolluğundan hiçbir zarar görmeden faydalanırsın.” Ona adını sordular. Onlara Davut'tan doğduğunu ve genellikle Kral Süleyman olarak bilindiğini söyledi. Ciddi bir şekilde Allah'ın gazabını ilham ederek, kıyamet gününe kadar bu cezanın etkisiyle tövbe ediyordu. Bu sözleri duyan hacılar yüreklerinde pişmanlıkla duygulandılar; ayrılmak için izin isteyip gittiler. 13

5. SÜLEYMAN'IN PİŞMANLIĞI

Efsane, yeni ve tuhaf eklemelerle büyümeye ve değişmeye devam etti; bu, sonunda ona herhangi bir Gotik roman yazarının gurur duyacağı bir fantezi görünümü kazandırdı. Bu metni okuduktan sonra hakim siz olun:

Şeytanla konuşmanın bir yolunu bulmaya çalışan bir adam vardı. Bilgi almak için birçok yere gitti. . . . Kendisine İskoçya'nın vahşi doğalarına gitmesi tavsiye edildi ve o da bunu yaptı. Orada bu tür meselelere karışmasıyla ünlü yaşlı bir kadından bahsedilmişti. Onunla konuştu ve o da bu konuyla kendisinin ilgileneceğini söyledi: “Duvarlardan ve zeminden başka hiçbir şeyin kalmadığı, dikenler ve böğürtlenlerle dolu bu eski, yıkık kaleyi görüyor musun? Duvarın yanında bir konsol *60 sanki bir kirişi destekliyormuş gibi eğiliyor ve orada korkmadan beklemelisiniz. Afrika'da Moritanya'nın Moor'una benzeyen bir adam bulacaksınız; ona ne istersen sor, cevap verecektir.”

Kalfa kaleye doğru ilerledi ve bir süre orada bekledi. Daha sonra iki büyük taş üzerine bir tür tabut veya tabut getirildi. Bu tabutta tamamen çıplak bir adam vardı ve bu adam daha sonra pervazın üzerine yerleştirildi. Adam daha sonra on binden fazla karganın kendisine doğru geldiğini gördü. Bu adamı parçaladılar ve kemiklerinden başka bir şey kalmayıncaya kadar etini yediler. Bu işlem tamamlandıktan sonra kemikler tabuta geri yerleştirildi ve götürüldü. Daha sonra kalfa, Moritanya'nın Moor'u denilen kişinin içeri girdiğini gördü. Yaşlı kadının ona bahsettiği kişi buydu ve ona sordu:

"Bu kişi kim?"

"Bu Kral Süleyman," diye yanıtladı Mağribi.

Kalfa daha sonra Süleyman'ın lanetlenip lanetlenmediğini öğrenmek için Mağribi'yi sorguladı ve kendisine hayır olduğu, ancak dünyanın sonuna kadar sanki hala yaşıyormuş gibi her gün bu tövbe ve işkenceye katlanacağı söylendi. 14

image

ON İKİ

Süleyman Sabiiler arasında

Dokuzuncu yüzyılda “Sebei”, yıldızlara ve gezegenlere tapan ve Harran'da yaşayan bir topluluğu ifade ediyordu. Kuzey Mezopotamya'da eski adıyla Carrhae olarak bilinen şehir. Bu topluluğun okült bilimlerin, özellikle de büyü ve astrolojinin ana potası olduğuna inanılıyordu. Babil kültlerinin ve Yunan kökenli inançların olağanüstü bir senkretizmi ile işaretlenmiştir. Şehir, Ay tanrıçası Sin'e tapınmaya adandı ve burada Jüpiter'e Bel adı altında tapınıldı. Bir Sebeli dinini şöyle anlatır:

İlahi heybeti çağırma şeklimiz açıktır, dinimiz anlaşılırdır. İlk çağlardan beri büyüklerimiz tanıtılmanın bir yolunu aradıkları için, hem şekil hem de madde olarak saygı duydukları ilişki ve atıflardan yola çıkarak, zamana ve üsluplara uygun olarak yukarıdaki evlere karşılık gelen temsiller yapmışlar. rakamlar. Bu figürlerin temsilleri aracılığıyla ilgili yüksek hanelerin lütfunu arayan herkes, onlar tarafından böyle bir yüzüğü, böyle bir giysiyi takmaya, böyle bir tütsü kullanmaya, böyle bir ricada bulunmaya ve böyle bir büyüyü söylemeye zorlandı. . Ruhanilerin (vahyedilmiş madde olmadan formların) ve onlar aracılığıyla Rablerin Rabbinin ve Sebeplerin Emrinin lütfunu bu şekilde aradılar. 2

Bu toplulukta Süleyman efsanesinin kendi versiyonunu anlatan bilim adamları, filozoflar ve yazarlar vardı. Burada Nicolas Sioufi'nin versiyonuna dayanarak bir tanesini yeniden yayınlıyorum ve bunu açıklığa kavuşturmak için alt başlıklar ekledim. 3

1. HALI

Süleyman hem kral hem de peygamberdi. İki saltanatı vardı. İlki dokuz yüz yıl sürdü; bu süre zarfında gökteki melekler üzerinde yargı yetkisine sahipti. Sadece yüz yıl süren ikinci saltanatı sırasında tüm yeryüzüne egemen oldu. Dillerini anladığı insanlar, cinler, hayvanlar, kuşlar ve balıklar onun emirlerine tabiydi. Parmağına, Pthaïl tarafından verilen ve dilediğini elde etmek için ovması gereken bir yüzük takıyordu. Ayrıca, kendisini gitmek istediği yere, hatta zaman zaman gezilere çıktığı güneşe bile hiç çaba harcamadan ve çok az bir zaman harcayarak götüren büyük bir halıya sahipti. Kendisine eşlik etmek istediği kişilerle birlikte halının üzerine oturduktan sonra yüzüğünü ovuşturması ve halının bir anda yıldırım hızıyla havalanması için asayla halıya vurması yeterliydi.

Büyük eylemler, Süleyman'ın dünya üzerindeki hükümdarlığının zamanını gösterir. O zamana kadar kötü melekler insanoğlu üzerinde büyük bir güce sahipti ve onlara sayısız şekillerde eziyet ediyorlardı. Bu eziyetin kurbanları hükümdara başvurarak kendilerini bu görünmez düşmanlardan kurtarmasını istediler. Süleyman daha sonra bu kötü ruhların çoğunu yakaladı. Bunları daha sonra mühürle hava geçirmez şekilde mühürlediği şişelere koydu ve denize attı. O zamandan beri insanlar huzur ve sükunete kavuştu.

2. SÜLEYMAN'IN CEZASI

Bir gün Süleyman sarayı tarafından kuşatılmış halde halısının üzerine çıktığında, elindeki büyük gücü düşününce içi gururla doldu. Bu kibir duygusu zihnini doldurduğu anda halı, taşıdığı ağırlık altında çöktü ve kral peygamber, tüm kavmiyle birlikte yere düştü. Halkının çoğu bu sonbaharda öldü. Kral yere iner inmez, günahının cezası olarak ilahi emirle aniden çıkarılan yüzüğünün yokluğunu fark etti.

Süleyman'ın yüz hatları da bu dönemde büyük bir dönüşüm geçirdi ve bu da onu tebaası tarafından tanınmaz hale getirdi. Halkı, krallarının melekler tarafından kaçırıldığı fikrine kapıldı ve gözden düşmüş hükümdarın dünyayı gerçek kimliğine ikna etmek için gösterdiği tüm çabalar, iddialarının ilham verdiği alaycılığın artmasına hizmet etti. Kendi ailesinin üyeleri de dahil olmak üzere herkes tarafından reddedilen ve uzaklaştırılan zavallı zavallı, vahşi hayvanlarla birlikte yaşadığı çöle sığındı. Uzun bir süre açlık ve soğuğun getirdiği zorluklara katlanan Solomon, geçimini sağlamak için bir balıkçının yanında iş bulma şansını yakaladı. Bu kişi, kızını kralla evlendirdi ve ikisi de ortak evlerini geçindirmek için mütevazı kariyerlerini sürdürmeye devam ettiler.

Süleyman'ın gözden düşmesinin üzerinden bir yıl geçmişti ki, bir gün yeni yakaladığı bir balığın karnını açarken, içinde meşhur kayıp yüzüğünü buldu. Abdest almak için hemen nehre atladı, karaya çıktı ve içten tövbe arzusu üzerine hararetli bir dua ile Allah'a seslendi. Dua etmeyi bitirir bitirmez, parmağına taktığı yüzüğü ovuşturdu ve melekler tarafından kaçırıldığına inanılan peygamber kral eski görünümüne anında kavuştu. Sarayına döndüğünde büyük bir sevinçle karşılanmış ve yeni bulunmuş bir üstadın hürmetine tüm saygılarla karşılanmıştır. Süleyman'ın tahtını geri almasından kısa bir süre sonra; Pthaïl'den bir mektup aldı *61 Çaddad-ben-Aad şehrini fethetmeye teşvik edildi.

Bu şehir Arem (İrem, İram) †62 4, dünyevi cenneti taklit etmeye çalıştı ve Yemen çöllerinde bulunduğu söylendi. Tabari, bu cenneti aramak için yola çıkan bir keşif grubunun nasıl Çaddad'ı yetmiş altın brokar elbiseye bürünmüş halde ölü bulduğunu anlatır.

3. ÇADDAD-BEN-AAD ŞEHRİ

Süleyman kendisine verilen emri derhal yerine getirmek üzere yola çıktı ve birliklerini şehrin önüne götürdü. Bütün duvarlar toprakla doluydu. Ancak aşırı yüksek olan ve bu şehri geçilmez kılan duvarların tepelerini görebiliyorlardı. Süleyman, şehri keşfetmek için surların üzerinden uçmalarını ve içerinin nasıl göründüğüne dair haberlerle kendisine geri dönmelerini emrettiği bazı kuşları çağırdı. En güçlü uçanlar duvarların tepesine ulaşamadan havada süzülüyordu. Yorgunluktan bitkin bir halde geri çekildiler ve sonunda hepsi onun emirlerini yerine getiremediklerini kabul etmek zorunda kaldılar.

O anda fatih kendini oldukça zor bir durumda buldu ve ne yapacağını bilmiyordu. Sabailerin kendi dillerinde Tizkholo dedikleri, serçeden büyük olmayan minik bir kuş, şehre girmek için Süleyman'ın önünde eğilmek ve ona hizmet etmek üzere geldi. "Tek isteğim," dedi, "en güçlü ve dayanıklı kuşunu benim emrime vermen, böylece uçabildiği kadar yükseklere beni sırtında taşıyabilsin. Daha sonra gerisini ben halledeceğim." Binek görevi görecek kuş hemen seçildi ve cılız Tizkholo onun sırtına yerleştirildi. Küçük kuşun ağırlığı diğer kuşa hiçbir rahatsızlık vermedi. Havada giderek daha yükseğe yükseldiler ve büyük bir mesafe kat ettikten sonra Tizkholo, taşıyıcısının yorgun olduğunu görebiliyordu. Kuşa yere inmesini söyleyerek gitmesine izin verdi ve tek başına yükseklere uçmaya devam etti. Her yorulduğunda dinlenmek için küçük bir çukura sığınıyor ve yolculuğuna kaldığı yerden devam ediyordu. Böylece nihayet surların tepesine ulaşmış ve duvardaki bir aralıktan ıssız görünen şehre girmiş. Bir apartman dairesinde yılların yükünü çeken yaşlı bir adam buldu ve onu selamlamak için acele etti. Bu kişi onun selamına karşılık verdi ve bir isteğinin olup olmadığını sordu.

Kuş, "Süleyman adına sana bu şehre nasıl girileceğini sormaya geldim" diye yanıtladı.

Yaşlı adam, "Size söyleyemem" diye yanıtladı, "ama burada merakınızı giderebilecek benden daha yaşlı bir adam bulacaksınız."

Tizkholo, kendisini kendisinden bile daha yaşlı üçüncü bir yaşlı adamı görmeye gönderen ikinci yaşlı adamı bulmaya gitti. Süleyman'ın adını duyar duymaz acilen bu hükümdarın nerede olduğunu sordu.

Kuş, "Şehrin surlarının dibinde," diye yanıtladı.

"Git ona söyle" dedi yaşlı adam, "bu şehrin kapısının Kutup Yıldızı'na bakan duvarın ortasında yer aldığını ve cinlerine sadece onu gizleyen kir yığınlarını temizlemelerini emretmesi gerektiğini" söyledi. onun gözleri. Bu kapı tamamen açıldığında rüzgâra şiddetli esmesini emredecek ve kapıdaki iki kapı onun önünde açılacaktır.”

Küçük kuş Süleyman'a döndü ve görevini bildirdi.

Cinlere hemen kapıyı temizlemeye başlama emri verildi.

Çalışmaya başladılar, ancak büyük sorumluluk nedeniyle işi başarıyla tamamlayamadılar. Süleyman işi bitirme ve kapıları açma sorumluluğunu rüzgâra verdi. Hava unsuruna verilen görev uzun sürmedi ve kapı açıldı. Peygamber kral daha sonra ordusuyla birlikte şehre girdi ve Tizkholo'nun ziyaret ettiği üç yaşlı adamın kendisini beklediğini gördü. Kendilerini fatihle tanıştırdılar ve ona saygılarını sundular. Süleyman onlara bu ıssız şehirde ne yaptıklarını sordu. "Burada yalnızız" dediler ona, "ve siz gelene kadar bu şehri korumak bizim görevimizdi."

Hükümdar daha sonra Çaddad sarayına girdi ve tüm sakinlerinin heykellere dönüştüğünü gördü. Tüm odalar değerli taşlarla süslenmişti; en önemlisi, içinde bir tahtta oturan Çaddad heykelini bulduğu büyük bir kabul odasıydı. *63 Taht tek bir değerli taş bloğundan oyulmuştu. Solomon, kendisine eşlik eden eski koruyuculardan Çaddad'ın hikayesini anlatmalarını istedi.

En yaşlısı, "Çaddad," diye yanıtladı, "güneş tarafından dünyanın evrensel hükümdarı kılınmıştı. O, gün yıldızı tarafından zenginliklerle dolduruldu ve şu anda gördüğünüz şehrin ve sarayın inşasını üstlendi. Yerleştiğinde, büyük gücüyle aşırı derecede gurur duymaya başladı ve kendisini bir tanrı yapmaya çalıştı. Güneşi öldürüp onun yerini almayı planladı. Yayını kaptı ve gökyüzüne bir ok fırlattı. Kanlar içinde geri düştü. Bu ok, bu şehrin sakinlerine Çaddad'ın iddialarının olumlu bir kanıtı olarak gösterildi ve o günden itibaren ona göklerde ve yerde hakim güç olarak bakıldı. Onu gerçekten tanrı olarak tanıyan Çaddad ve halkının bu davranışı, ülkeyi kuraklığa ve büyük bir kıtlığa sürükleyen Alaha'nın öfkesini uyandırdı. Açlığın etkisiyle büyük bir kalabalık, sanki bir tanrıya dua ediyormuşçasına, yiyecek bir şeyler istemek için Çaddad'a ricada bulunmak üzere geldi. "Eğer dünya istediğin küçük tahılı reddederse," diye cevap verdi her zamanki gururuyla, "seni değerli taşlarla bile besleyecek kadar zenginim. Sarayıma girin ve hazinelerim arasında bu taşlarla dolu depoları bulacaksınız. İstediğiniz kadar alın; Dünyanın sana buğday vermesini beklerken onları yemek için öğütebilirsin.” Yalvarışlarına verilen hem gurur hem de acizlik dolu bu cevabı duyduklarında, deli kralın tebaası gözlerini açtı ve onun iddia ettiği tanrılığın ne kadar sahte olduğunu görmeye başladı. Bu toprakları terk edip başka ülkelere dağıldılar, ta ki Çaddad heykellerini gördüğünüz insanlarla baş başa kalana kadar. Üçümüze gelince, biz Chaddad'ın dinsiz inancını benimsemeyi reddettik. Bize günlük gıdamızı bir mucizeyle gönderen Alaha'ya ibadet etmeye devam etmek için bir mağaraya çekildik. Kral ve taraftarlarının körü körüne hatalarında ısrar ettiklerini görünce, öfkelenen Alaha onları taşa çevirdi ve o zamandan beri onları gördüğünüz hallerinde kaldılar. Gizli bir ses, siz gelene kadar korumakla görevlendirildiğimiz şehri size teslim etmek üzere bir gün gelip ele geçireceğiniz konusunda bizi uyardı." Görevleri sona eren üç yaşlı adam, hikayelerini anlatmayı bitirdikten sonra, fatihi selamladılar ve öldükleri dairelerine geri döndüler.

4. SÜLEYMAN'IN ÖLÜMÜ

Süleyman bir süre derin düşüncelere daldı ve gururun üzücü etkileri üzerinde düşünmeye başladı. Geçmişte yaşadığı utanç olayını ve bu ahlaksızlığın bir sonucu olan yüzüğünü kaybettiğini hatırladı. Daha sonra yine Alaha'nın huzurunda tevazu gösterdi ve işlediği günahtan dolayı bir kez daha tövbe etti. Bu düşüncelere gömüldüğü anda aniden yüzüğünün gizemli bir şekilde çıkarıldığını hissetti ve orada öldü. Bu beklenmedik ölüm karşısında dehşete düşen arkadaşları, kralın naaşını bugün hâlâ bulunabilen saraya yerleştirdiler ve orduyla birlikte kendi ülkelerine dönmek üzere aceleyle şehirden ayrıldılar.

5. ÇADDAD'IN ÖLÜMÜ

Çaddad, [bin] sütunlu İram şehrine girmek istiyordu. “Houd'un geldiği noktaya geldim *64 ölümden sonra bana bildirildi ve bende var.” Ancak içeri girmeye çalıştığında, yüce Tanrı bir meleğe, Aditlere öfkeli bir haykırışla karşılık vermesini emretti. Göz açıp kapayıncaya kadar ölüm meleği canlarını aldı ve yüzüstü yere düştüler. Sonra Allah bu şehri insanların gözünden kaldırdı. Ancak inşa edildiği arazide geceleyin fener gibi parlayan altın, gümüş ve değerli taşlar görülüyordu. Ancak birisi olay yerine gittiğinde hiçbir şey bulamadı. 6

image

BÜYÜCÜ

image

Kral Süleyman'ın kalıcı anısında en büyük rolü oynayan şey sihirdir. Bir sihirbaz olarak ünü, şeytan kovucu olarak gösterdiği beceriye kadar uzanıyor. Daha çok Flavius Josephus (37/38-100) olarak bilinen tarihçi Yossef ben Matityahou HaCohen bize şunu anlatıyor:

Hastalıkların hafifletilmesine yardımcı olan bu tür büyüler de besteledi. Ve iblisleri bir daha geri dönmemeleri için uzaklaştıran şeytan çıkarma ayini kullanma yöntemini de arkasında bıraktı ve bu tedavi yöntemi bugüne kadar büyük bir güce sahip. Çünkü kendi ülkemden adı Eleazar (Ἐλεάζαρ) olan bir adamın şeytani insanları serbest bıraktığını gördüm. Vespasianus'un, oğulları, yüzbaşıları ve tüm askerlerinin huzurunda. Tedavi yöntemi şuydu: 65 Şeytani adamın burun deliklerine Süleyman'ın bahsettiği türden bir kökü olan bir yüzük taktı, ardından cin'i burun deliklerinden çıkardı ve adam hemen yere düştüğünde, ona geri dönmesi için feragat etti. Artık Süleyman'dan söz etmiyor ve onun yazdığı büyülü sözleri okuyordu. Eleazar, izleyicileri böyle bir güce sahip olduğuna ikna edip gösterdiğinde, biraz uzağa su dolu bir bardak veya leğen koydu ve iblise, adamın içinden çıkarken onu ters çevirmesini emretti ve böylece seyircilere adamı terk ettiğini bildirmek için. Ve bu yapıldığında Süleyman'ın becerisi ve bilgeliği açıkça ortaya çıktı. Bu nedenledir ki, Süleyman'ın yeteneklerinin enginliğini ve onun Tanrı tarafından ne kadar sevildiğini tüm insanlar bilsin ve bu Kral'a bahşedilen her türlü olağanüstü erdem, güneş altındaki hiçbir halk tarafından bilinmeyen bir şey olmasın. Bu nedenle bu konuları bu kadar geniş bir şekilde konuşmaya başladığımızı söylüyorum. 2

Bu olay her yerde biliniyordu ve bazı Bizanslı yazarlar bu gidişatı belirledi. Örneğin Michael Glycas, Flavius Josephus'un açıklamasını aynen kopyalıyor. 3

Kitab al-Falasifa, Süleyman'ın, okült bilginin koruyucuları olan bilge cinlerle dolu bir adaya zefirle seyahat ettiğini tasvir eder. 4

Gönüllerin Anahtarı'nda ( Miftah el-Kulûb ) şu gözlemi buluyoruz:

Gerçekte Süleyman tüm sihirbazların en büyüğüydü. Kuşlara, hayvanlara ve en üst düzeyden en alt düzeye kadar tüm insanlara hükmetti.”

On üçüncü yüzyılda Tilbury'li Gervase şunu kaydetti: "Süleyman iblisleri halkalara nasıl kapatacağını ve mühürler, büyülü büyüler ve şeytan çıkarma ayinleri sayesinde onları çağırıp hapsetmeyi öğretmişti." 5

Orta Çağ'da Solomon, Ars notoria'nın (Noterlik Sanatı) kurucusu olarak geçti. Tanrı'nın kendisine açıkladığı varsayılan iyilikleri elde etmek için ruhları çağıran, şeytani olmayan bir ritüel büyü biçimi. Bu bilim, yedi temel sanatın edinilmesini ve duaların, Aramice, Yunanca ve İbranice olarak sunulan anlaşılması güç kelimelerin listelerinin ve "notlar" adı verilen geometrik şekillerin kullanılmasını mümkün kılar. 7

Romanya'da sözlük, Süleyman'ın sihirle bağlantısının devam ettiğini ortaya koyuyor. Solomonie büyü anlamına gelir ve büyücü bir Solomonar'dır. Dahası, Rumen halkı şeytanların onun mührüyle mühürlenmiş kavanozlara hapsedildiğini biliyor.

Davut'un oğlunun adı altında çok sayıda büyü kitabı dolaşıma girmiştir. En eskisinden başlayalım.

image

ONÜÇ

Süleyman'ın Vasiyeti

Süleyman'ın Ahitini aktarmıştır. ΔΙΑΘΗΚΗ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ ) günümüze. Julian Véronèse şunu belirtiyor: “Bir el yazmasından diğerine, dersler o kadar büyük ölçüde farklılık gösteriyor ki, standart bir metnin yeniden yapılandırılması yanıltıcı görünüyor, halbuki en eski el yazmaları bile (yaklaşık 1225) nispeten 'sıfır noktasına' yakın. 1180 civarı.” McCown Şekil 3, metnin Asur, Babil, İran, Yahudi, Helenistik ve Hıristiyan unsurların olağanüstü bir senkretizmiyle karakterize edildiğini göstermiştir.

İki ipucu, başka başlıklara sahip olduğunu gösteriyor. Bizans tarihçisi Michael Glycas, Süleyman'a atfedilen bir Cinler Kitabı'ndan bahseder; bu kitapta, bu sonuncusu, iblisleri kendilerini tüm biçimleriyle göstermeye ve gerçek doğalarını ortaya çıkarmaya zorlar. Bu iblisler bir anlaşmayla köleleştirildi ve belirli yerlere sürüldü. , özellikle Ahit'in söylediklerini akla getiriyor. Kitabın yazarları, Davud'un oğlunun cinleri çağırdığını ve onları isimlerini ve kötü davranışlarının yanı sıra onları güçsüz kılmak için gereken araçları açıklamaya zorladığını gösteriyor. Bu iki aşamada gerçekleşir. İlki bir dizi kötü ruhu tanımlamaya odaklanıyor. Genel olarak, iğrenç bir bedenin siyah bir ruhun koltuğu olduğunu söyleyen eski bir atasözüne uygun olarak canavardırlar, ancak onlara Kudüs Tapınağını inşa etmek gibi özel bir görev verdiğini de unutmamalıyız. *66 İkinci aşama otuz altı dekanik şeytandan oluşan bir diziyi tanımlar.

Kıpti Gnostikler bize ikinci bir ipucu sunuyor. Nag Hammadi'nin elyazmasındaki İsimsiz Metin'de şu pasaj yer alıyor:

Sonra çift cinsiyetli olan Ölüm, kendi doğasına karışarak yedi çift cinsiyetli çocuk sahibi oldu. Erkek olanların isimleri şunlardır: Kıskançlık, Gazap, Gözyaşı, İç Çekme, Acı Çekme, Ağıt, Acı Ağlama. Ve dişi olanların isimleri şunlardır: Gazap, Acı, Şehvet, İç Çekme, Lanet, Acılık, Kavga. Birbirleriyle cinsel ilişkiye girdiler ve her biri yedi tane doğurdu, böylece bunların sayısı kırk dokuz çift cinsiyetli iblis oldu. İsimlerini ve etkilerini Süleyman'ın Kitabı'nda bulacaksınız . 5

Arap ülkelerinde Ahit'in etkisi özellikle Bağdatlı kitapçı ve hattat İbnü'n-Nedim'in (ö. 995 veya 998) eserlerinde kendini hissettirmiştir. Aslında yazdığı şey şudur:

Davud oğlu Süleyman'ın huzuruna çıkan efritlerin ( el-'ifrit ) isimleri. Bunların sayısı yetmiş kişidir. Davud oğlu Süleyman'ın (sallallâhu aleyhi ve sellem) oturup, adı Fuktus olan cinlerin ve şeytanların reisi ( şeyatin )'i çağırdığını belirtmektedirler. Onları incelemeye aldırdı ve Fuktus ona her birinin adını ve Adem'in soyuna karşı yaptıklarını anlattı. Onlara yemin ettirip bir anlaşma imzalattı. Onlara bu anlaşmayı teklif ettiğinde cevap verecek ve harekete geçeceklerdi. Anlaşmalar Tanrının isimleriydi. 6

İbnü'n-Nedim açıkça Michael Glycas'la aynı kaynağı, yani Ahit gibi bir şeytan bilimi incelemesini takip ediyordu. Aynı zamanda İbn Hilal'den ve Şeytanların Davud oğlu Süleyman'a Söylediklerine ve Onlara Karşı Yaptığı Anlaşmalara İlişkin Şerh Kitabı'ndan da bahseder . 7

Solomon, gece olduğunda Kudüs Tapınağı'nın inşaatında çalışan bir çocuğun Ornias adlı bir iblisin saldırısına uğradığını öğrendi. Bu iblis, yemeğinin yarısını, maaşının yarısını çaldı, sağ elinin başparmağını emdi ve büyümesini engelledi. Süleyman Tapınağa gitti ve orada uzun saatler dua ettikten sonra, üzerinde Başmelek Mikail'den bir mühür, pentalfa oyulmuş değerli bir taş bulunan bir yüzük aldı. Mikail ona şöyle dedi: "Bununla dünyanın tüm cinlerini - erkek ve dişi - susturacaksın ve onların hizmetiyle Yeruşalim'i inşa edeceksin." Süleyman, göğsünü mühürle işaretleyen ve daha önce cinleri yönlendiren çocuğa yüzüğünü verdi. Onu sorguya çeken Süleyman. "Sen kimsin?" diye sordu ve iblis cevap verdi: "Ornias."

"Söyle bana iblis," diye emretti Solomon, "sen Zodyak'ın hangi burcuna tabisin?"

“Su taşıyıcısına. Dünyanın bakire soylularına duyulan arzuyla aç olanları boğuyorum ama uyku düzeni olmadığında üç şekle bürünüyorum. Bir kadına umutsuzca aşık biri için kendimi dişi bir kuyruklu yıldıza dönüştürüyorum, erkekler uyurken ve onlarla oynarken onları kontrol altına alıyorum; Bir süre sonra kanatlarımı yeniden kazanarak göksel bölgelere uçuyorum. Ayrıca tüm iblislere itaat eden bir aslan gibi göründüm.”

Süleyman ona mührünü bastı ve onu Tapınak için taş kesmeye mahkum etti. Ayrıca ona tüm iblislerin prensini getirmesini emretti.

Sonra güzel iblis Onoskelis *67 erkekleri dizginle boğan ve doğanın kendisine bahşettiği şeylere düşmanlık yapan biri: "Yine de çoğu zaman kadın kılığına giren erkeklerle birlikte oluyorum" diye ekledi, "ve hepsinden önemlisi teni siyah olanlarla çünkü onlar Yıldızımı benimle paylaş.” Süleyman ona, Tanrı'nın evini inşa etmek için kullanılan halatlar için kenevir eğirmesini emretti.

Daha sonra Asmodeus kendini tanıttı. Charot veya Ejderha Çocuğu adı verilen yıldıza bağlıdır. "Benim görevim tüm yeni evlilere karşı komplo kurarak onların bir araya gelmelerini engellemek" dedi. “Onları birçok felaketle tamamen bölüyorum ve bakire kadınların güzelliğini bozuyorum, kalplerini boğuyorum. . . Kendi karıları olmasına rağmen, günah işlemeleri ve öldürücü planlara düşmeleri amacıyla gece gündüz başka erkeklere ait olanlarla birlikte dışarı çıkan erkekleri ıstırap ve arzu krizlerine sürüklerim. Ve Süleyman'ın isteği üzerine şunları ekledi: "Ilgın külleri üzerinde tütsülendiğinde glanos balığının karaciğeri ve safrası beni kaçmaya sevk ediyor." Süleyman ona Tapınağın zeminini inşa etmesini emretti.

Süleyman, bundan böyle Tartarus'u yönetecek ve kralları yok edecek, dindarlara şehvet ve sapkınlık ilhamı veren, insanlar arasında kıskançlığa, cinayete ve oğlancılığa ilham veren düşmüş bir melek olan Belial'i ortaya çıkması için çağırdı. İbraniler arasında Tanrı Emmanuel'in kutsal ismiyle, Yunanlılar arasında ise toplamı 644 olan bir dizi sayıyla etkisiz hale getirilmiştir. Süleyman ona Thebes'in mermerlerini kesmesini emretti.

image

Şekil 13.1. Jacobus of Teramo, Belial, Münih (Bayerisches Staatsbibliothek, Cgm 48, folio 45v, 85v).

image

Şekil 13.2. Teramolu Jacobus, Solomon'dan önce Belial, (Das Buch Belial, Augsbourg, 1473).

Bu toplantı, el yazmaları ve inkanabulaların ikonografisinde geniş çapta tasvir edilmiştir.

Belial'in Kızıldeniz'de veya Ölü Deniz'de yaşayan bir oğlu vardı ve Solomon Belial'e onu getirmesini emretti, ancak diğeri oğlunu derinliklerden yukarı çekecek olan Ephippas'ın ona eşlik etmesini istedi.

Sonra insanların üzerine karanlık getiren, tarlaları ateşe veren ve evleri yıkan Tephras ortaya çıktı. *68 Güneydeyken ayın boynuzunda yaşar ve baş melek Azael'in adı ona hakimiyet verir. Süleyman ona taşları ölçme ve Tapınağın üst kısmında çalışan işçilere atma görevini verdi.

Karanlığın Astral Şefinin otuz üç elementinden yedi dişi ruh daha sonra kendilerini tanıttılar ve isimlerini verdiler: Aldatma, Çekişme, Savaş, Kıskançlık, Güç, Hata ve En Kötüsü. Yıldızları soluktur ve sayıları yedidir, bu da Ülker'e karşılık gelir.

image

Süleyman onlara tapınağın temellerini iki yüz elli arşın uzunluğa kadar kazmalarını emretti.

Daha sonra Envy kendini tanıttı. O, insan uzuvlarına sahip, "uzmanlığı" kafaları yiyen ve aynı zamanda ayaklarda ciddi ve tedavi edilemez yaralar ve sakatlanmalara neden olan başsız bir iblisti. Alay, Tapınağın süslenmesi için yeşil bir taş getiren Asa (Rhabdos) ile devam etti; Süleyman'ın ormandan odun getirme görevini verdiği Aslan Taşıyıcı ile; tuğlaları üreten üç başlı bir ejderhayla; Süleyman'ın Tapınağın kapısına saçından astığı Obisuth adında bir iblisle; mermerleri oyan Pterodrakon'la; ve Süleyman'a şunu söyleyen peygamberlik ruhu Enepsigos ile birlikte:

“Bir süre sonra krallığınız parçalanacak ve zamanı geldiğinde bu Tapınak yine parçalanacak ve tüm Kudüs, Perslerin, Medlerin ve Keldanilerin Kralı tarafından yenilgiye uğratılacak. Ve sonra şu anda yapmakta olduğunuz bu Tapınağın kapları başka tanrılara hizmet edecek; ve tıpkı onlar gibi, bizi hapsettiğiniz bütün kavanozlar da insan eliyle kırılacak. Ve sonra büyük bir güçle oraya buraya ilerleyeceğiz ve kendimizi dünyanın dört bir yanına dağıtacağız. Ve Tanrı'nın Oğlu işaretin (çarmıhın) üzerine gerilene kadar, uzun bir süre boyunca yaşanılan dünyayı saptıracağız.”

Sonra Süleyman'ın Tapınağa yerleştirilen toprak bir kavanoza kapattığı Kunopaston (önde bir at ve arkada bir balık) geldi. Daha sonra elinde kılıç olan bir ruh geldi. Sorulduğunda şu cevabı verdi:

“Mezarların arasından geçen adamların yanına oturuyorum ve beklenmedik bir anda ölülerin şekline bürünüyorum. Bunlardan herhangi birini yakalarsam onu hemen kılıcımla yok ederim. Ama eğer onu yok edemezsem, onu bir iblisin ele geçirmesine sebep olurum, o da kendi etini yer ve saçları çenesinden düşer.”

Sonra dekanların otuz altı iblisi geldi: her biri kendi adını verdi, hastalık ve talihsizliklere neden olma konusundaki uzmanlığını ve ayrıca kaçmalarına neden olacak adı veya ritüeli belirledi. İşte Paris elyazmasında kendilerini tanıttıkları haliyle buradalar.

Atrax ve Bouldoumech'te şeytan çıkarma büyüsü şeklinde yapılır. Ahit, Nathaoth (varyant: Naoth), Mardero, Alath Nephthada, Akton ve Enenuth'u savuşturmak için nasıl koruyucu bir muska yapılacağını anlatır.

Dekanların bu şeytanları üzerine yaptığı çalışmada, Wilhelm Gundel bunların isimlerini ve kökenlerini açıklayarak, bunların senkretizm konusunda muhteşem örnekler sunduklarını açıkça göstermektedir. Örneğin Rhyax İbraniceden gelir ve “Rab” anlamına gelir; Ichthion ve Horopel (varyantları: Horopolos, Aropolos), “Press” Mısır dekanlarından gelmektedir.

image

image

1. Tılsımlar

Ya bir kağıt parçasına, bir kitap sayfasına, bir teneke levhaya ya da tekneden alınan bakıra isim yazıp vücudunuza, böbreklerinize, boynunuza bağlamalı ya da evinizin kapısına asmalısınız. ev.

İşte dört örnek:

Hayır. 20. Mardero: "Eğer biri bir kitabın sayfasına 'Sphener, Rafael, defol git, beni sürükleme, yüzümü yüzdürme' yazıp onu boynuna bağlarsa, hemen geri çekilirim."

Hayır. 21. Alath: "Biri kağıda 'Rorex, Alath'ı kovala' yazıp boynuna bağlarsa, hemen ayrılırım."

Hayır. 23. Neftada: “Birisi teneke bir tabağa 'Iathoth, Uruel, Nephthada' kelimelerini yazıp onu beline bağlarsa, hemen oradan ayrılırım.”

Hayır. 36. Bianakith: “Biri ön kapısının üzerine 'Melto, Ardu, Anaath' yazarsa oradan kaçarım.”

2. ÇÖZÜMLER

Dekanik bir iblisin neden olduğu hastalığı iyileştirmek için malzemeler ve büyüler kullanılır:

Hayır. 26. Enenuth: “Eğer biri 'Allazool Enenuth'un peşinde' yazıp kağıdı onun şahsına bağlarsa, hemen giderim.”

No. 29. Muhabir: “Biri saf yağda üç defne çekirdeğini ezip, 'Marmarao'ya uğrayın' deyip üzerini bununla kaplarsa, hemen geri çekilirim.”

No. 31. Hephesimiret: “Eğer 'Serafim, Kerubim bana yardım et' diyerek elinize yağla sürülmüş tuzu atar ve hastanın üzerine yayarsanız, hemen giderim.”

Agchonion (no. 33) için üzüm salkımını andıran metinsel bir form alan eksiltici bir büyü kullanılmalıdır. Bu, antik Yunan büyüsünde yaygın bir prosedürdür:

Likurgos

Ykurgolar

kurgolar

yrgos

gider

işletim sistemi

3. Şeytan Çıkarma ve Büyüler

Ahit'te şeytan çıkarma ile büyüleme arasındaki farkı söylemek zordur çünkü bunlar aynı tekniğe dayanmaktadır. İşte ilgili örnekler:

No. 16. Atrax: “Beni hapsetmek istiyorsan, kişnişi doğra ve dudaklarına sür ve şu büyüyü söyle: 'Ateş toz gibidir. Yücelerdeki Tanrı'nın tahtının önünde seni kovuyorum, kirden çekiliyorum ve Tanrı'nın yarattığı yaratığı terk ediyorum.' Ve hemen geri çekiliyorum.

No. 17 Ieropael: "Eğer biri kurbanın sağ kulağına şu üç ismi söylerse, 'Iudarize, Sabune, Denoe', hemen ayrılırım."

No. 18. Buldumiç: “Eğer birisi Süleyman'ın patriklerinin isimlerini bir kağıt parçasına yazıp bunu onların evinin giriş salonuna koyarsa, hemen ayrılırım. Ve yazılan efsane şöyle olacak: 'İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakup'un Tanrısı size bu evi huzur içinde terk etmenizi emrediyor' ve ben hemen ayrılıyorum.

Hayır. 19. Nathath: "Eğer biri 'Phnunoboeol Nathath'ı uzaklaştırır ve boynuna dokunmazsa' yazarsa hemen geri çekilirim."

Hayır. 27. Pheth: “Biri beni hoş kokulu ve on bir çağ (aeons) boyunca sulandırılmamış şarapla kovursa ve şöyle derse: 'Pheth'in (varyant: Axiopheth) on bir çağa kadar uğramasını talep ediyorum ve ısrar ediyorum' derse, o zaman hastaya içiririm, hemen geri çekilirim.”

4. BİR SORGULAMA

Uygun bir şeytan bilimi incelemesi olarak Ahit , bu bölümün başında gördüğümüz Ornias'ın sorgulanmasını sahneliyor. Bir baba ve oğlunun önünden geçerken Ornias güldü çünkü çocuğun babasından önce öleceğini biliyordu. Süleyman daha sonra ona şunu sordu:

"Söyle bana bunu nasıl biliyorsun?" ve iblis cevap verdi: "Biz iblisler göklerin kubbesine yükseliriz ve yıldızlar arasında uçarız ve insanların ruhlarına yüklenen cümleleri duyarız ve doğrudan geliriz, ister ikna gücüyle, ister ateşle, ister kılıçla ya da bir kaza sonucu yok etme eylemimizi gizleriz. Eğer bir insan zamansız bir felaket ya da şiddet sonucu ölmezse, o zaman biz iblisler kendimizi insanlara görünecek ve insan doğamızla tapınılacak şekilde dönüştürürüz."

Ahit'in DİĞER UNSURLARI

Metinde, Aiol ruhuna karşı Süleyman'dan yardım isteyen Arabistan Kralı Ardaes'in bir mektubu yer alıyor: “Sabahın erken saatlerinden üçüncü saate kadar belli bir rüzgar esmeye başlar. Ve onun nefesi zalim ve korkunçtur; insanı da, hayvanı da vurur.” Süleyman hizmetçilerinden birini şu emirle gönderdi:

“Deveni eyerle, deri bir tulum al ve bu mührü de al. Arabistan'a, kötü ruhun üflediği yere gidin ve şarap tulumunun ağzının önündeki mühür yüzüğü olan matarayı alın ve onları ruhun yolunda tutun. Şarap tulumu tamamen şiştiğinde, onun içinde şeytanın olduğunu anlayacaksın. Sonra hemen şarap tulumunun ağzını düğümleyin ve mühür yüzüğüyle sıkıca mühürleyin, dikkatlice deveye bağlayın ve bana getirin. Ve eğer yolda onu bırakmanız karşılığında size altın, gümüş veya hazine teklif ederse, bundan etkilenmemeye dikkat edin, onu bırakacağınıza söz vermeden işleri düzenleyin. Eğer size altın veya gümüş bulunan yerleri işaret ederse, yerleri işaretleyin ve bu mühürle mühürleyin ve bana şeytanı getirin.” 9

image

Şekil 13.3. Ahit'in Diğer Unsurları

Yine Ephippas'ı görüyoruz, 10 Ahit'te daha önce adı geçen , metinde büyük değişiklikler yapılması lehinde konuşan kişi. Ephippas dağları hareket ettirebilir, bu yüzden Kral Süleyman ondan bir taşı kaldırıp Tapınağın girişine bırakmasını ister. İblis ona Kızıldeniz'de yaşayan iblis arkadaşlarından biri olan Abezithibod'un yardımına ihtiyacı olduğunu söyler. Ephippas onun yardımıyla gökyüzüne bir sütun astı. Dünyaya geri döndüğü gün dünyanın sonu olacaktır.

Ahit, Süleyman'ın kendisine beş çekirge gönderen bir kadın yüzünden putperestliğe düşmesiyle sona eriyor: "Bu çekirgeleri al ve tanrı Molok'un adıyla parçala, sonra seninle evleneceğim." Süleyman tüm bilgeliğini yitirdi ve Baal, Rapha, Moloch ve diğerlerinin putlarıyla dolu bir tapınak inşa etti. 11

Süleyman'ın Gerçek Klavikulaları'nda , Ahit'in Fransızca bir parçasını buluyoruz:

Ey oğlum Roboam, *69 Tüm bilimler arasında göksel hareketler bilgisinden daha yararlı bir bilim olmadığını görerek, ölümün eşiğindeyken, size sahip olduğum tüm zenginliklerden daha değerli bir miras bırakmayı görevim olarak düşündüm. Bu seviyeye (bilgeliğe) nasıl ulaştığımı anlayabilmeniz için, size şunu söylemek gerekir ki, bir gün Yüce Varlığın gücü üzerinde meditasyon yaparken, Büyük Tanrı'nın Meleği karşıma çıktı. "Allah'ın işleri ne kadar büyük ve harikadır!" diyordu. Aniden, sık gölgeli ağaç manzarasının sonunda, parlak bir yıldız şeklinde bir ışık gördüm ve bana gök gürültüsü gibi bir sesle şunu söyledi: “Süleyman, Süleyman, dehşete düşme. Rab, sizin için en hoş olan şeyin bilgisini size vererek arzunuzu tatmin etmeye hazırdır. Size, O'ndan dilediğinizi istemenizi emrediyorum." Bunun üzerine şaşkınlığımdan kurtularak Meleğe, Rab'bin İradesi uyarınca yalnızca bilgelik armağanını arzuladığımı ve Tanrı'nın lütfuyla tüm göksel hazinelerin zevkini ve her şeyin bilgisini elde ettiğimi söyledim. doğal şeyler.

Oğlum, şu anda sahip olduğumu gördüğün tüm erdemlere ve zenginliklere bu sayede sahibim ve böylece sana anlatacağım her şeye dikkat etmeye istekli olasın ve sen de Size anlatacağım her şeyi dikkatle saklayın, sizi temin ederim ki Yüce Tanrı'nın Lütufları size tanıdık gelecektir ve göksel ve yersel yaratıklar size itaat edecek ve yalnızca güç ve güçle çalışan bir bilim olacaktır. doğal şeylerin gücü ve onları yöneten saf Melekler aracılığıyla. Bunlardan sonuncularının isimlerini, atandıkları uygulamaları ve belirli görevleri, özellikle yönettikleri günlerle birlikte size sırasıyla vereceğim, böylece her şeyin gerçekleşmesine ulaşabilirsiniz. bu benim vasiyetim. Bütün işlerinizde, bana sadece dünyevi değil, göksel şeylere, yani Meleklere hükmetme yetkisini veren Allah'ın şerefine hizmet etmek şartıyla, size başarı sözü veriyorum. kendi isteğim doğrultusunda tasarruf edebileceğim ve kendisinden çok önemli hizmetler alabileceğim kişi.

Bu önsözün ardından Solomon meselenin özüne iniyor ve bize bu uzak zamanlardaki dünyanın kavramları hakkında zengin bilgiler veriyor:

Öncelikle şunu anlamalısınız ki, her şeyi Kendisine teslim olsunlar diye yaratan Allah, İlahi olana ve Dünyevi olana ortak olan tek bir varlık yaratarak işlerini mükemmelleştirmeyi dilemiştir. Yani, bedeni madde ve dünyevi, ruhu ise ruhani ve göksel olan, bütün yeryüzünü ve orada yaşayanları kendisine tabi kıldığı ve melekleri tanıtmaları için vesileler verdiği insanoğludur. Bazılarının yıldızların hareketini düzenlemesi, bazılarının elementlerde yaşaması, diğerlerinin insanlara yardım etmesi ve yönlendirmesi ve diğerlerinin de sürekli olarak Tanrı'ya övgüler söylemesi kaderinde olan göksel yaratıklara bu ismi veriyorum. Bu ayrıcalığı onlardan doğalarına aykırı şeyler talep ederek kötüye kullanmamak kaydıyla, onların mühürlerini ve karakterlerini kullanarak onları tanıyabilirsiniz; Çünkü Tanrı'nın adını boş yere kullanana ve O'nun bizi zenginleştirdiği bilgiyi ve iyiliği kötü amaçlarla kullanana lanet olsun.

Oğlum, sana söylediğim her şeyi dikkatle hafızana kazımanı emrediyorum ki, seni asla terk etmesin. [F ekler: ou du moins, je t'ordonne que (“ya da en azından bunu emrediyorum...”)] Şimdi sana öğreteceğim sırları iyi bir amaç için kullanmayı düşünmüyorsan, Bunun yerine sana bu Ahit'i ateşe atmanı emrediyorum. Ruhları kısıtlama konusunda sahip olacağınız gücü kötüye kullanmayın, çünkü sizi, yasadışı talepleriniz nedeniyle yorgun ve bitkin olan hayırsever Meleklerin, Tanrı'nın emirlerini hem sizin hem de kötülükle uğraşan herkesin üzüntüsü için yerine getireceği konusunda uyarıyorum. Bu niyet O'nun bana verdiği ve ifşa ettiği sırları kötüye kullanmak olur. Ancak ey oğlum, İlahi Ruhların sana getirebileceği şans ve mutluluktan faydalanmana izin verilmeyeceğini düşünme. Tam tersine, bu Ruhların birçoğunun büyük bir sevgi ve yakınlık duyduğu insanlığa hizmet etmek onlara büyük mutluluk verir; Tanrı onları, insanların gücüne teslim edilen dünyevi şeylerin korunması ve rehberliği için görevlendirmiştir.

Yönettikleri şeylere göre farklı türde Ruhlar vardır: bazıları Semavi Cenneti, diğerleri Primum Mobile'ı, diğerleri Birinci ve İkinci Kristalin küreleri, diğerleri Yıldızlı Cenneti yönetir. Bir de Satürnliler dediğim Satürn Cennetinin Ruhları var; Neşeli, Dövüşçü, Güneş, Venüs, Merkür ve Ay Ruhları vardır. Göklerde olduğu gibi Elemental kürelerde de (Ruhlar) vardır: Bazıları Ateş Bölgesinde, diğerleri Havada, diğerleri Suda ve diğerleri Dünya üzerinde vardır. *70 bunların hepsi onların doğasını öğrenen ve onları nasıl cezbedeceğini bilen adama hizmet edebilir. 12

6. VİS'İN ARAP EDEBİYATI ÜZERİNDEKİ ETKİSİ

Ahit'in anlatı yapısının unsurları ortaçağ Arap edebiyatında bulunabilir ve ben bazı örnekler vereceğim.

Davud Oğlu Süleyman'ın Önünde Toplanan Şeytanların Tarifi adlı ilginç eserinde Ahit'ten pasajları bir araya getirdi :

image

Şekil 13.4. El-Kisa'i'nin metninin başlangıcı

image

Şekil 13.5. Cinler ve Şeytanlar. Sol, Bordeaux Kütüphanesi, ms. 1130 Sağ, Münih Staatsbibliothek. Arap Yazması 464

Wabb bize şunları söylüyor:

Tanrı, Süleyman'a tahtını verdikten sonra, rüzgarlara hükümdarın henüz görmediği tüm cinleri bir araya toplamasını emretti. Önünde bir kez onların tuhaf şekillerini görebiliyordu. Bazılarının yüzleri omuzlarındaydı ve ağızlarından yanan kıvılcımlar uçuşuyordu, bazıları dört ayak üzerinde yürüyordu, bazılarının ise mavi gözleri, yeşil yüzleri ve siyah bedenleri vardı. Bazılarının köpek gibi yüzleri ve kalçaları ortada olan fil vücutları vardı; eşek gibi anırdılar. Süleyman bunların arasında yarı köpek, yarı kedi olan, büyük burunlu bir iblis gördü. Süleyman ona şunu sordu: “Sen kimsin?”

"Ey Allah'ın peygamberi, ben Nuh'un getirdiği Mahr ben Hafaf ben Qilha;b ben Jaz'am'ım."

"Göreviniz nedir?"

"Oyun ve içki" diye yanıtladı. “Ben üzümün suyunu sıkıp şarap olarak içmeye sunanım. Onu içen sarhoş olur. Hindistan'ın vadilerinden birinde yaşıyorum. İnsanları içki içmeye, arp, ud, kastanyet çalmaya ve her türlü oyunu oynamaya, yalan söylemeye, tahrif etmeye, cinayet işlemeye ve Her Şeye Gücü Yeten Tanrı'ya karşı her türlü günahı işlemeye teşvik ediyorum.”

Bu noktada Süleyman, insanları ayartan bu adamların her birine baktı ve onların prangalanıp zincirlenmelerini emretti.

Sonra ilkinden daha korkunç olan başka bir iblisin yanına gitti. Boğazından çıkan alevli bir ateşle dumana benziyordu. İğrenç bir görüntüydü ve bir köpek gibi havlıyordu.

"Sen kimsin?" Süleyman sordu.

“Halhal, İblis'in kılıç taşıyıcısı.”

Son derece çirkindi, her saçından kan damlıyordu ve kemerinden bir kılıç ve bir pala sarkıyordu.

"Ne yapıyorsun?" Süleyman sordu.

"Benim tarafımdan olmadıkça hiçbir kan dökülmez ve boynumda gördüğünüz zincir Adem'in kanından yapılmıştır."

Süleyman onun bağlanmasını emretti ama diğeri ona yalvardı: “Yapma, ey Allah'ın peygamberi, beni bağlama. Dünyanın bütün devlerini bir araya toplayacağım ve size, siz yaşadığınız sürece hiçbir zarar vermeyeceğime yemin edeceğim.” Süleyman yeminini kabul etti ve bundan sonra itaatkar olduğu için gitmesine izin verdi.

Daha sonra El-Harit'in oğlu Murra maymun şeklinde ortaya çıktı. Tırpan gibi pençeleri vardı ve arp tutuyordu. Süleyman ona, "Sen kimsin?" diye sordu. Bunu ona söyledi ve Süleyman sordu: "Görevlerin neler?"

“Bu arpı yaratan ve çalan ilk kişi benim. Zevk veren tek enstrümandır.”

"Barış onun üzerine olsun!" dedi Süleyman ve onu bağlama emrini verdi. Pek çok şeytanı bu şekilde bağladı. 13

1203 civarında Kazvin'de (günümüz İran'ında) doğan ve 1283 civarında Bağdat'ta ölen Zekeriya ibn Muhammed el-Kazvini, çeşitli yazarlardan yararlanarak, yaratılan şeylerin harikalarını ve var olan şeylerin mucizevi yönlerini yazdı Ajā' ib al) -makhlūkat ve-garā' ib al-mevjudāt ). Cebrail'in Süleyman'la tanıştırılmak üzere cinleri nasıl bir araya çağırdığını anlatıyor. Mağaralarından, dağlarından, tepelerinden, vadilerinden, çöllerinden, bataklıklarından, çobanların sürülerini güttüğü gibi meleklerin güdümünde çıktılar. Birlikte dört yüz yirmi grup oluşturdular. Daha sonra Süleyman'a itaat ettirildiler. Davud'un oğlu onların garip yönlerine baktı. Siyah, beyaz, sarı, kırmızı veya benekliydiler ve at, katır ve aslan şeklindeydiler. Gövdeleri, kuyrukları, pençeleri ve boynuzları vardı. Süleyman daha sonra onlara inançları, aileleri, yaşam alanları, yiyecekleri ve tuhaf biçimlerinin ardındaki sebepler hakkında sorular sordu. Cevap verdiler: "Biz farklıyız, çünkü asilerimizin (maridlerimizin) çeşitliliği, onların bizimle karışması ve onların soyundan gelenlerle evliliklerimiz." Süleyman onları inceledi ve kötü niyetli olduklarını gördü, ancak sopalı melekler müdahale etti. Süleyman onları bağlattı ve onlara çeşitli görevler verdi: metal işlemek, uçurumlardan taş çıkarmak, ağaçları kesmek ve kale inşa etmek; eşleri ipek ve yün dokuyup eğirmek ve eyer battaniyeleri yapmak zorunda kaldılar. 14

image

Şekil 13.6. Cinler Süleyman'la tanıştırıldı.

Al-Qazwini ayrıca Yemenli Wahb ibn Munabbih'in (654-730) İsrailoğulları Kitabı'ndan (Kitab al-Isra'iliyat) alıntılar yaptı: 15 İncil'deki figürlerle ilgili hikayelerden oluşan bir koleksiyon. Süleyman'ın cin ve şeytanlarla buluşmasını anlatır. Bazılarının iki başı vardı, bazılarının fil gövdesi üzerinde aslan başı vardı, bazılarının yüzleri arkaya dönük ve ateş saçıyordu, bazıları ise dört ayak üzerinde yürüyordu.

"Sen kimsin?" Süleyman'a ilkini sordu.

“Mihran ibn Hafan ibn Filan.”

"Neyle ilgileniyorsun?"

“Şarkı ve şarabın hazırlanışı; Ademoğulları arasında şarkı söyleme ve içki içme arzusunu uyandırıyorum.”

Kral onun bağlanmasını emretti.

Siyah, çirkin ve havlayan, saçlarından kan damlayan ve vücudu itici bir görünüme sahip başka bir cin ortaya çıktı.

"Sen kimsin?" Süleyman'a sordu. “Halhal ibn Mahlul.”

"Ne yapıyorsun?"

"Kan döküyorum." Hükümdar onu bağlattı.

Üçüncüsü kralın huzuruna çıktı. Tırpan gibi pençeleri olan bir maymuna benziyordu ve elinde arp tutuyordu.

"Sen kimsin?" Süleyman'a sordu.

"Ben Murra ibn el-Hâris'im."

"Ne yapıyorsun?"

“Arp çalmayı ilk kez ben tanıttım ve ben izin vermedikçe hiç kimse müzik dinlemekten zevk alamaz.” Süleyman onu bağladı. 16

Genel yapı Ahit'tekiyle aynıdır ancak Vehb ibn Münebbih'in sadece birkaç örnek vermekle yetindiği izlenimini ediniyoruz. Üstelik büyü kokan her şeyi dışarıda bırakmıştı.

image

Şekil 14.1. Süleyman'ın higromansisi . Solda lamen, 1 yüzük ve eldivenin üzerine kazınması gereken işaret, sağda ayakkabının üzerine takılması gereken işaretler ve lameni örten kumaşın üzerinde. British Museum, Harley el yazması 5596, folyo 33r–v.

image

ON DÖRT

Süleyman'ın Higromansisi

The Hygromancy of Solomon'un (İngilizce'de yaygın olarak Solomon'un Büyülü İncelemesi olarak da bilinir) en eski el yazmaları on beşinci yüzyıldan kalmadır, ancak temel materyal altıncı yüzyıla kadar uzanır. Aşağıdakileri içeren Paris el yazmasını takip ediyorum: 2

  1. Günlerin gezegen yöneticilerinin astrolojik kısmı.
  2. Haftanın saatlerine ve günlerine hükmeden melekler ve şeytanlar.
  3. Süleyman'ın oğlu Roboam'a tavsiyesi:

Roboam, iradeni yerine getirmek istediğinde her ne pahasına olursa olsun neyin bilinmesi gerektiğini tam olarak bilmenin bir yöntemini senin için buraya kazıdım. Önce o saatte mevcut olan gezegene duayı söyleyin, ardından meleği ve hizmetçiyi, yani şeytanı çağırın.

  1. Satürn gezegeninin isimlerle teslimiyetini sağlamak için Tanrı'ya dua:

Her şeyi kurtuluşumuz için düzenleyen sonsuz, bağımsız güç olan Tanrı, bize lütuf ver ki, bu gezegeni kendi isteğime teslim edebileyim. Gezegen Satürn, yolunuzu, havanızı, inişinizi, cennetinizi, parlaklığınızı ve enerjinizi şu isimlerle çağrıştırıyorum: Gassial, Agounsael, Atasser, Veltoniel, Mentzatzia, böylece bana zarafetinizi, enerjinizi ve gücünüzü verebilirsiniz. baskın olduğun saat.”

  1. Zeus'a bir dua:

Rab Tanrı, her şeye gücü yeten Baba, görünen ve görünmeyen her şeyin yaratıcısı, yöneticilerin hükümdarı ve egemenlerin kralı, bize lütfunun gücünü ver ki Zeus bize teslim olsun, çünkü seninle her şey mümkün, Tanrım. Zeus, bilgeliğini, bilgini, şifa enerjini, aşağıda belirtilen isimlerle yürüdüğün göksel yolculuğunu çağırıyorum: Anoph, Orsita, Atnox, Onivegi, Atziniel, Ankaniti, Tyneos, Genier, Kaniptza, böylece sen Yaptığım bu işte lütfunu üzerime yağdır.

  1. Ares'e bir dua:

Korkunç tanrı, anlatılamaz tanrı, hiçbir insan tarafından görülemeyen ve görülemeyen görünmez tanrı. Uçurumları titreten ve canlıları ölüye indirgeyen Tanrı, bize lütfunu ver ki, Ares gezegeninin teslimiyetini kazanabilelim. Ateşten Ares, anlaşılır maddeleri ve tüm ateş ordusunu yaratan tanrıyı çağırıyorum; Enerjinizi, yolculuğunuzu ve ışıltınızı burada takip eden isimlerle çağrıştırıyorum: Outat, Nouet, Choreze, Tinae, Dachli, Ambira, Noliem, Siet, Adichael, Tzanas, Plesym, böylece lütfunu üzerime akıtabilirsin. gerçekleştirdiğim bu çalışma.

Diğer el yazmaları daha eksiksizdir ve ana noktalardaki iblislerin şeytan çıkarılmasını, kötü ruhlara boyun eğdirmenin gerekliliklerini, üzerine bir yarasa, kuş veya boğanın kanıyla yazılması gereken bir parşömen, parfüm ve kıyafet kullanımını, daha sonra metin, zorlayıcı ruhların ortaya çıkması için diğer teknikleri listeliyor. Solomon, Roboam'a ritüel olarak iblislere nasıl hükmedileceğini açıklıyor ve bunu, dört rüzgarın adlarıyla tanımlanan dört ana noktadan birini çağırarak gösteriyor. 4

image

ON BEŞ

Süleyman'ın Anahtarları

Süleyman'ın Küçük Anahtarı Clavicula Solomonis adı altında çok sayıda büyü kitabı dolaşmaya başladı . Bu, Peter Abano'nun (1257–1315) bu eserden bahsederken bahsettiği tarihtir. Bu başlığı taşıyan, on beşinci yüzyıldan on sekizinci yüzyıla kadar olan dönemi kapsayan ve bir düzine farklı dilde yazılmış yüz on üç el yazması vardır. Yunan versiyonu, Latince çevirilerin türetildiği 1. el yazması, çeşitli başlıklara sahip yaklaşık on beş el yazması tarafından doğrulanmaktadır : Süleyman'ın Büyülü İncelemesi, Higromsi Sanatının Küçük Anahtarı - ve metin her biri yaklaşık yirmi bölümden oluşan iki bölümden oluşuyor.

Narodowa Kütüphanesi'ndeki bir el yazmasında üç kitaptan oluşan uzun bir Latince metin bulunabilir: 3

  1. Sırların Sırrı
  2. Hayaletlerin Pentagramları
  3. Gezegenlerin zekaları ve ruhları. Taşlar.

Buna daha detaylı bakalım.

İlk kitap, yağmur ve gök gürültüsü yapmak, donmaları ve sıcak hava dalgalarını önlemek için çeşitli sihirli tarifler sunuyor ve ardından kapalı olan herhangi bir şeyi şu şekilde açmaya yönelik teknikler sunuyor: bir mıknatıs taşı alın, üzerine üç kez Aziz Andrew Haçı işareti yapın. , taşın etrafına bir daire ve dairenin içine bir kare çizin, vb.

İki örnek alalım. Bir kimse yağmur yağdırmak isterse, doğal veya yapay deniz suyunu alıp, çemberle ilgili bölümlerde anlatılan şekilde yerde yapılmış bir çemberin içine koyması gerekir. Heliotrope taşını dairenin ortasına ve sihirli asayı sağ tarafa koyun. Sol tarafa Bechard'ın, ortaya Eliogaphatel'in karakterlerini yazın ve asayı tutarak şunu söyleyin: "Eliogaphatel, gökyüzü bulutlardan oluşuyor, suya dönüşsünler." Bu sözler söylendikten sonra yağmur bol bol yağacak.

Dilediğiniz kadar altın parçasına sahip olmak için, sahip olmak istediğiniz madeni para sayısı kadar bakire parşömen turu hazırlayın. Her biri istediğiniz bölgenin madeni parasının ölçülerinde olacak şekilde birbirine yapıştırın. Daha sonra bir masanın üzerinde Chaunta'nın üç karakterini daire içine alın ve tüm parşömen parçalarını yukarı kaldırın ve bir asa tutarak odanızın anahtar deliğine şu kelimeleri söyleyin: Chaunta, Ferala, Sadain, If, Gluth, Temterans, Tagam. , Seranna, Çeşme, Eritherem, Elibanoth, Nerohin. Akşam bunu söyleyin ve paraları düşünmeden yatağınızda bir saat uyuyun. O zaman parşömen yerine gerçek altın olanları bulacaksınız.

Mayıs ayında doğan bir horozun kalbini kullanarak bir kadının sevgisini kazanmanın veya bir düşmanı öldürmenin yolları daha standarttır; horozu bıçaklamadan önce üzerine “Remaner adhuch / Calemturch archalth / Elestor” sözleri söylenir.

İkinci kitap sihirbaz için gerekli olan her şeyi ele alıyor. Öncelikle, hem iyi hem de kötü ruhlar ( tam boni quam mali ) dahil olmak üzere, yeryüzünde ve gökte yaşayan her şeyin bağlı olduğu yüce ve tarif edilemez ismi çağırmalı ve daire, beş köşeli yıldız anlamına gelen "aletleri" hazırlamalıdır. , kılıç, kutsal su, giysi, boğulma ateşi, kan ve mürekkep ve bakire parşömen. Daha sonra, ruhları çağırmak için operasyonun zamanı ve yeri seçilmelidir. Birkaç beş köşeli yıldız çizilir: ilki bilimi elde etmeyi mümkün kılar; ikincisi kehanet; ve üçüncüsü aynı anda iki veya daha fazla yerde olmayı mümkün kılar ( Ut homo reperiatur in pluribus locis ); diğerleri görünmez olmayı, bugünü, geçmişi ve geleceği bilmeyi, büyük onurlar kazanmayı mümkün kılar.

Üçüncü kitapta zekaların isimleri ve gezegenleri ele alınmaktadır:

image

image

Şekil 15.1. Ay Ruhları

image

Şekil 15.2. Uydu Ruhları

image

Şekil 15.3. Ayın Ruhu

image

Şekil 15.4. Merkür'ün Ruhu

image

Şekil 15.5. Güneşin Zekası

Her ruhun belirli bir işlevi vardır. Örneğin, anlaşmazlık tohumları ekmek için Uriel'e hitap edilmeli ve heyecan verici kadınların cinsel ilişkiye girmesi için Guadoliel ve Sagum'a hitap edilmelidir. Bu arada Iasel, kardeşler arasındaki kavgaları ve insanlar arasındaki savaşları kışkırtır. Her ruhun aynı zamanda “uydu” adı verilen hizmetkarları da vardır. Örneğin Fabriel Masgrabiel, Ustael, Aiel, Sapiel, Tumael ve Capabali'nin itaatine sahiptir.

Üçüncü kitap, taşların büyülü operasyonlarda kullanımına ilişkin talimatlarla bitiyor. Dört terim izlenecek yaklaşımı özetlemektedir: Confectio, purgatio, consecratio ve vaftiz.

Süleyman'ın Anahtarları'nın Armadel versiyonu , on üç göğü yöneten ruhlar veya zekalar hakkında az önce incelediğimiz listeden farklı bir liste sunuyor. Her ruh bir veya daha fazla alanın uzmanıdır.

Oririel

Teolojiye, metafiziğe, yazıya, dine, kehanete sahiptir.

Magriel

Astronomi, astroloji, ifadeler, bağlaçlar ve karşıtlıklarla kehanet sanatı; İşaretlerin ve karakterlerin kompozisyonunu öğretir.

Uriel

Aritmetik, geometri, perspektif ve doğa büyüsünü bilir; İnsanları görünmez kılar, ona hizmet edenlere havada nasıl uçacaklarını ve kendilerini görünmez hale getireceklerini öğretir.

Pamachiel

Fiziği, rüya tabirini (rüya tabiri) ve hayvanların özelliklerini öğretir.

Pomeranya

İnsanları kavgacı ve korkusuzca savaşabilecek hale getirir; görünmezlik ve dokunulmazlık verir.

Sakriel

Kimya, metallerin dönüşümü, taş işleme sanatını, heykeltıraşlığı, taşların ve görüntülerin özelliklerini bilir. Ölüleri mezardan çıkarıp onlara hayat verir, güneşin gidişini durdurur, göktaşlarını harekete geçirir.

Nekariel

Dilbilgisi, mantık, tıp, tüm temel sanatlar ve şifalı otların özelliklerini öğretir. Bazı bitkilere hayranlık uyandıran erdemler verir, insanları sağlıklı kılar, yaşlılığı gençliğe çevirir, yaşamı ve ölümü bahşeder.

Chariel

Aşk sanatını öğretir, kadınların erkekler tarafından büyülenmelerine izin vermesini sağlar, güzelliği ve cinsel gücü bahşeder ve ortadan kaldırır, aşkı heyecanlandırır ve söndürür.

Panteriel

Ticarete, yelkenciliğe ve oyunlara başkanlık eder; gemi kazasını önler ve esirlerin bağlarını koparır.

Araton

Aşk dolu girişimlere başkanlık eder, ittifaklar kurar ve bozar, doğumlara başkanlık eder, kıskançlığı besler ve uzlaşmaları sağlar.

Agiaton

Cesaret ve cesaret bahşeder, insanları yenilmez kılar, antipatileri kışkırtır, düellolara başkanlık eder ve savaşların habercisidir.

Begüd

O, kehanet ve el falı öğretir, sihir ve sihirle çalışır, erkekleri iktidarsız, kadınları ise kısır yapar.

Eğitimci

Fırtınaları, fırtınaları ve doluyu uyandırır.

Son bir ayrıntı: Klavikulalar bazen Legemeton Clavicula Salominis veya Theosophia pnömatika unvanını taşırlar ; örneğin Andreas Luppius tarafından Duisburg ve Frankfurt'ta basılan kitap veya hatta Süleyman'ın Anahtarı ve bir Tanrı meleği tarafından Kral Süleyman'a sunulan tüm bilgilerin hazinesi. sunağın yakınında ortaya çıkarılmış ve eski Rabon Hama tarafından anlatılmış, ancak daha önce Balthasar Neydecker tarafından tercüme edilmiş, Almanya'da yayınlanmıştır (1716).

Legemeton'da İngilizce yazılmıştır. beş bölümden oluşmaktadır. İlk bölüm ( Theurgia Goetia ) yetmiş iki ruhu adlandırıp hiyerarşisini kurarken, ikinci bölüm ( Theurgia goetia ) Ahit ile aynı damardandır . Aslında bu kitapta Süleyman'ın hapsettiği söylenen otuz bir hava ruhunun isimlerini, özelliklerini, mühürlerini, onlardan korunma yollarını ve onları çağırmak için gerekli ritüelleri okuyoruz. Üçüncü bölüm ( Ars Paulina ) saatlerin meleklerini, onların yedi gezegenle olan ilişkilerini ve onları nasıl çağıracaklarını isimlendiriyor. Bunları zodyakın melekleri ve onların dört elementle bağlantıları takip ediyor. Dördüncü bölüm ( Ars Almadel ), Almadel'i yapmak için gerekli olan her şeyi, yani apotropaik semboller taşıyan bir balmumu tableti ve dört balmumu mumunu listeler ve detaylandırır. Son bölüm ( Ars notoria ) bize sihirli kelimelerle süslenmiş duaları ve bunların ayın yönleriyle olan bağlantılarını verir.

Klavikulalar , Süleyman'ın Anahtarı Kitabı Sepher Maphteah Shelomoh başlığı altında İbranice'ye çevrildi . yirmi altı dua içeren bir kitap; bunlardan bazıları Kabalistik kelimelerin veya Tanrı'nın adlarının listelenmesinden oluşuyor. Burada özellikle sihirli operasyonlar için gerekli aletlerin bir listesini buluyoruz; bıçak ve kılıç, orak, kalem, saf parşömen ve benzeri.

Klavikulaların etkisi, 1750 yılında Roma'da basılan, Gerçek Kara Büyü veya Sırların Sırrı başlıklı bir kitapta tekrar görülebilir . Kudüs'te Süleyman'ın Türbesi'nde Bulunan Kırk Beş Tılsım, Gravürleri, Kullanım Şekli ve Harika Özelliklerini İçeren El Yazması. İbranice'den Büyücü Iroe Gregor tarafından çevrilmiştir. Önsözde Solomon oğlu Roboam'a şunları söylüyor:

Gerçek ve kesin bir çalışma yazdım: Sırların Sırları; içinde büyü sanatının tüm sırlarını gizledim ve içine koydum; bunlar olmadan bu bilimlerden herhangi biri elde edilemez veya yerine getirilemez. Bu Klavikula'yı tekrar yazdım çünkü o hazineyi açtığı gibi, bu da büyü sanatlarının bilimini ve zekasını açıyor. . . . İşte bu yüzden oğlum, benden beklediğin lütufla, köprücük kemiklerimi yerleştireceğin abanozdan bir tabut yapmayı emrediyorum ve ben bu hayattan diğerine geçtiğimde onu benim odama yerleştireceksin. Mezarın asla zalimlerin eline geçmesin diye. Bu Süleyman'ın emrettiği gibi yapıldı.

Babilli filozofların önderlik ettiği mezar üzerinde yapılan çalışmalar sırasında bu tabut keşfedildi ve Iroe Gregor, kendisine Klavikulaların sırlarını anlama yeteneği vermesi için Tanrı'ya dua etti . Ona bir melek göründü ve ondan "sana göstereceğim şeyi hiçbir canlıya açıklamamasını ve sırların kirletilmesi ve hiçbir etkisi olmaması için onları gizli tutmasını bilmemesini" talep etti.

Klavikulaların bu versiyonu iki kitaptan oluşmaktadır. İçindekiler tablosu aşağıdaki gibidir:

  1. Tanrı sevgisi üzerine
  2. Gezegenlerin Saatleri ve Erdemi Üzerine

image

Şekil 15.6. Gerçek Kara Büyü veya sırların sırrı

  1. Sanatların Hazırlandıktan Sonra Hazırlanması ve Mükemmelleştirilmesi Gereken Zamanlara İlişkin
  2. Sanat İçin Gerekli Tüm Araçlar Hakkında
  3. Hırsızlık Ritüeli ve Nasıl Yapılacağı Üzerine
  4. Görünmezlik Ritüeli Üzerine
  5. Aşk Büyüsü ve Nasıl Yapıldığı Hakkında
  6. Lütuf ve Günah Ritüeli Üzerine
  7. Nefret ve Yıkım Büyüsü
  8. Burlesque ve Alaycı Büyüleri Hazırlamak İçin
  9. Olağanüstü Büyülerin Nasıl Hazırlanacağı Hakkında
  10. Nasıl Şeytan Çıkarıcı Olunur?
  11. Asperser ve Kutsal Su Nasıl Hazırlanmalıdır?
  12. Tütsü ve Fümigasyona İlişkin
  13. İpek Çarşaf
  14. Erkek Kazın Tüyü Hakkında
  15. Güvercinlerin ve Diğer Hayvanların Kanı Üzerine
  16. Kırlangıç Tüyünde
  17. Bakire Parşömen Nasıl Hazırlanır
  18. Yeni Doğan Çocuğun Kanaması Hakkında
  19. Büyülerde Yazılacak Karakterler Üzerine
  20. Bakire Balmumu veya Bakire Toprak Üzerinde

İkinci Kitap:

  1. Pentagramlar ve Hazırlanışı Üzerine
  2. Beş köşeli yıldızların kullanımında dikkat edilmesi gerekenler hakkında (Satürn'ün yedi beş köşeli yıldızı, Jüpiter'in altısı, Mars'ın altısı, Güneş'in yedisi, Venüs'ün beşi, Merkür'ün beşi ve Ay'ın altısı figürleriyle)
  3. Şeytan Çıkarıcının Söylemesi ve Yapması Gerekenler
  4. Banyo Yapmaya İlişkin Önemli Bir Gözlem
  5. Su Şeytan Çıkarma
  6. Şeytan Çıkarıcının Giysileri

ÇÖZÜM

Clavicula Salomonis of Secrets adlı kitabın içeriğini Narodowa Kütüphanesi elyazması ile karşılaştırırsak , benzerlikleri dikkat çekicidir. Bununla birlikte, belirtilmesi gereken bir değişiklik daha vardır; yağmur, kar, gök gürültüsü veya soğuğun olmadığı durumlar için "meteorolojik" bölümlerin eklenmesi. . . .

Süleyman büyüsünün bir başka eseri, Shehamforas'ın diğer adı olan Theosophia pnömatika Salomonis Semiphoras, şekil 15.7), Klavikula ile aynı zamanda yayınlandı . Bu, Mısır'dan Çıkış'ın on dördüncü kitabının 19-21. ayetlerinden alınan ve Süleyman'a atfedilen yetmiş iki harften oluşan, Tanrı'nın anlatılamaz ismini anlatan bir büyü kitabıdır. Adı İbranice Shem ha-mephorash'tan (שרופמה םש) alınmıştır . Doğrudan Kabala'dan gelen, tüm ilahi isimleri bulmak için harflerin sayısal değerini kullanır. Bu isimler, her biri bir meleğin adı olan, üç harften oluşan yetmiş iki gruptan oluşur. Bu büyü kitabı öncelikle elementlere, ruhlara, ölülere ve benzerlerine iki dizi sihirli sözcükle nasıl hitap edileceğini gösterir. Süleyman'ın Klavikulaları'nın ilk kitabı olan Legemeton'da " şehamforalar yetmiş iki şeytanı belirtir.

image

Şekil 15.7. Shehamforas Semiphoras ) büyü kitabı olarak da bilinen Theosophia pnömatika (solda) , Tanrı'nın ifade edilemez ismiyle ilgilidir.

image

ON ALTI

Diğer Sihirli Kitaplar

"Yalnızca zenginlere borç verilir" sözü, pek çok eserin kendisine atfedildiği Süleyman için özellikle geçerlidir. Orta Çağ'dan on sekizinci yüzyıla kadar uzanan liste oldukça sabit kalıyor:

  1. Liber Lamen: Okuyucuya tüm bilimleri şeytanlara yapılan dualar yoluyla edinme talimatını verir.
  2. Elimizde yalnızca bir el yazması bulunan Le Liber pentaculorum Salomonis ve Liber de novem candariis , iblisleri çağırmayı mümkün kılar.
  3. Bazen De arte eutonica et ydaica, hatta Ydea Salomonis olarak adlandırılan De quatuor annulis (Dört Yüzük), boğulma ve şeytan çıkarma işlemleriyle birlikte yrach boicon, rigor, yehcar gibi sihirli sözcükleri kullanan karmaşık bir ritüeli anlatır . Süleyman'ın fikrinin merkezi sistemine yönelik bu ustalık tarifi, kötü ruhlara hükmetmeyi mümkün kılıyor. Bu düzenleme, üzerine dört yön noktasını yöneten iblislerin dört kralının yüzlerinin resmedildiği bir keçi derisinden oluşur. Bu operasyon Liber Almadel veya De figura Almandel'de ve ayrıca Merkür'ün himayesi altında altın veya beyaz bronz bir yüzük yapma yolunda bulunabilir . David Pingree metinde Arapça dualar bile tespit etti. 1
  4. Officium Spirituum veya Liber Officiorum Spiritum (Ruhların İşlevleri Kitabı) iblislerin bir kataloğudur. Süleyman'ın onu Arap dağında bir mağaranın içine sakladığı söyleniyor. Daha sonra büyücü Virgil'in İmparator Augustus zamanında birçok başka kitapla birlikte onu keşfettiği ve Arapça'dan Latince'ye çevirdiği sanılıyor. 2
  5. Ruhsal Figürler
  6. Livre des esperitz
  7. De sigillis ad demoniacos (Ecinnilerin Mühürleri), iblislerin ele geçirdiği insanları iyileştirmeyi mümkün kılan Gandal ve Tanchil mühürlerini içerir (şek. 16.1).

image

Şekil 16.1. Almadel'in iki tasviri

Süleyman'a atfedilen İbranice eserlerin uzun bir listesi var. Kral Süleyman'ın Kitabı ( Sifra di-Shelomoh Malka ) veya Kral Süleyman'ın Bilgeliği Kitabı ( Sifra de-Hokmeta di-Shelomoh Malka ). Kral Süleyman'a Miras Edilen Ashmedai Kitabı gibi çeşitli başlıklar altında dolaşan Aşmedai Kitabı ( Sifra de-Ashmedai ), belki de iblisleri zapt etmeye yönelik büyüler ve ilaçlarla ilgili bir kitap içeren Kitab al-Uhud'un aynısıdır ( Sefer ha) -Refu'ot ). 3

Süleyman'ın Arzusu (Heshek Shelomoh) gibi otuz eseri listeledi, ancak araştırmacılar bunların Tyana'lı Apollonius ve Abu Aflah al-Sarakosti'den alındığını gösterdi.

Süleyman'ın ayrıca Arapça birçok bilimsel eser yazdığına inanılıyor ve Süryanice yazısını icat ettiği söyleniyor.

Dört Yüzük İncelemesi'ne dönelim . İtalya'da buna İbrani Kralı Süleyman'ın Nekromantik Yüzükleri adı verildi ve Leipzig ve Roma el yazmalarında on dört kopyası bulunuyor. Her yüzüğün nasıl ve ne zaman yapılacağı belirtilir, ardından adı ve özellikleriyle ruhun çağrışımını içerir . *71 gezegeni, ay evi ve cennete, dünyaya ve güneşe yapılan dualar vb. Tüm yaratılış harekete geçirilir ve her halkanın işlevi not edilir.

imageimage

Çok sayıda el yazması, Solomonik büyü kitaplarının yalnızca Orta Doğu'da değil, tüm Avrupa'da etkisini ve yaygın dağılımını doğruluyor. Örneğin, on altıncı yüzyıldan kalma bir Latince elyazmasında, bir ruhu kendisine sorulan soruları yanıtlamaya zorlamak için Süleyman'ın bir aynasının nasıl yapılacağına dair bir açıklama buluyoruz. Üç gün boyunca her türlü cinsel ilişkiden uzak durmak, ellerini suyla yıkamak, temiz elbiseler giymek ve sol eline karmaşık bir şekil çizmek gerekir. Bu figür daha sonra bir ayna gibi parıldayana kadar zeytinyağı ve is karışımıyla yağlanır, ardından yirmi üç kez şu dua okunmalıdır: hyr hensym caulesym schemin beneim lechelimurietin cellen hierfaucim elfiramhi faraym mynclmensy henycaly huheydem letu metemie ylle calle. Daha sonra , çalışmanın yapıldığı günlerden birinden başlayarak, şekilde karakteri yazılı olan günün her tanrısını çağırmak gerekir . Örneğin eğer çalışma Cumartesi günüyse önce yukarıdaki karakteriyle birlikte “Saday” yazınız .

image

Şekil 16.2.

Bu aynayla ilgili Orta Hollandaca'da başka bir anlatım daha vardır: "Bilgeler, içinde zekice şeyler görülebildiği için Süleyman'ın aynası adını vermişlerdir." Gizli hazinelerden açıkça söz edilmese de, bunlar kolayca "akıllı şeyler" arasında sayılır. Çünkü Süleyman, sihirbazların ( constenaerler ) Kitabın ilkelerini kolayca uygulamaya koyduklarını görünce sadece üç kelime yazdı ve üç sihirli işaretle damgalanmış güçlerinin, bir insana bir saatten daha kısa bir sürede izin verecek kadar güçlü olduğunu keşfetti. ya da günün bir saatinde bir krallığı yönetmek için; Babilli bilgelerin ona Süleyman'ın aynası adını vermesinin nedeni budur, çünkü içinde sanki bir aynadaymış gibi birçok sır ( subtiilheit ) görülebilmektedir .

Ve bunlar, son derece bilge Süleyman'ın Keldanilerin eski kitaplarından seçtiği, böyle bir güç verme yeteneğine sahip üç kelimedir: fennoch, cumbanichel ve polidon. “O konuştu ve bu şekilde yapıldı” anlamına gelen rezenenin üzerine bu karakteri (a) çizin; "Yükseklerdeki işaretlerle başarılı" anlamına gelen cumbanichel üzerinde bu tasarımı çizin (b); ve “bunu başarmaya mecburuz” anlamına gelen polidon üzerine bu karakteri (c) çizin.

image

Şekil 16.3.

Usta yukarıda tasvir edilenleri işlenmemiş balmumu üzerine yazar, ardından bir insanı üç ayaklı bir sandalyeye oturtur. Daha sonra bu kişiye Doğu'ya bakmasını emreder. Sağ bacağın altına işlenmemiş balmumu ile çizilmiş simgesi olan rezeneyi, sol bacağın altına simgesi olan cumbanichel'i , kişinin sırtının arkasındaki üçüncü sandalye ayağının altına ise simgesi olan polidonu yerleştirir. Aşağıdaki şekle uygun olmalıdır:

image

Şekil 16.4.

abcondita thesaurorum et absconditam pecuniam nerede olduğunu açıklamaya zorlamak amacıyla bir kristal aracılığıyla çağrılır. bulunabilir. Aynı damarda, insana hazine bulmayı, kendini görünmez kılmayı, bir kadının sevgisini kazanmayı ve bir noktadan diğerine anında seyahat edebilmeyi öğreten bir Ars Salomonis vardır . Kısacası atalarımız, Pentaculum Salomonis regis'in Latince bir metninde söylendiği gibi, büyünün çok güçlü olduğuna ikna olmuşlardı : "Ne istersen yapabilir ve elde edebilirsin." Elbette, biraz ibibik kanı toplayıp onu bir şişede saklayarak, parlak bir kılıç ve bakir parşömenle gizli bir ormana giderek vb. başlamak gerekir. 9

image

ONYEDİ

Süleyman'ın Arkeolojik İzleri

Arkeologlar Kral Süleyman'la bağlantılı çok sayıda mühür ve tılsımlı madalya ortaya çıkardılar. Süleyman'ın mühründen bahseden en eski Yunanca metin, Paris'in büyük büyülü papirüsü aracılığıyla aktarılan bir şeytan çıkarma ayinidir (Προς δαιμονιξομένους), mührün bir ele geçirilmiş kurbanın üzerine yerleştirildiğinde onu özgürleştireceğini belirtir. iblis. 1

Kyzikos'ta ve şimdi de Louvre'da bulunan tılsımlı bir madalyanın ön yüzünde melek Araaph ve Süleyman at sırtında bir iblisin üstesinden gelirken tasvir ediliyor. Bu iblis, Süleyman'ın Ahit'inde adı geçen Onoskelis olarak görülebilir .

image

Şekil 17.1. Kazınmış kelimeler şunu söylüyor: "Lanetliden kaç, Süleyman ve melek Araaph seni takip ediyor" (ΦEΥΓE MEMICIMENI COΛOMON CE ΔIOKI S (= KAI) O AΓΓEΛOC APAAΦ). 2

image

Şekil 17.2.

Diğer birçok madalya da aynı temayı taşıyor. Paul Perdrizet ilginç bir çalışma bütünü ortaya koydu, Kartaca'da bulunan ve bir tarafında iki melek arasında İsa'nın büstü, diğer tarafında ise şeytanı öldüren bir şövalye bulunan madalya dahil. Yazıtta şöyle yazıyor: “Süleyman'ın Mührü” ΣΦΡΑΓΙΣ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ).

Gustave Schlumberger'in İzmir'den satın aldığı bakır madalya Şekil 4'ün ön yüzünde kılıcını göğsüne yaslanmış bir ayıyla birlikte bir iblisin üzerine doğrultan bir şövalye görülmektedir. Efsane Süleyman ve Aziz Sisinnios'tan bahseder: "Kaç, lanetli, Süleyman peşinde, Sisinnios, Sisinnarios" (ΦEYΓE MEMICIMENI COλOMON CE ΔΙOKI CICINNIOC CICINNAPIOC). Diğer tarafta nazarın hançerler, aslan, aynak, yılan ve akrep tarafından saldırıya uğradığı görülüyor; onların altında bir iblis veya şeytan vardır. Metin şöyle diyor: “Süleyman'ın Mührü; tüm kötülükleri taşıyıcısından uzaklaştırır” (ΣΦΡΑΓΙΣ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ AΠOΔIOΞON ΠAN KAKON AΠO TOY ΦOPOYNTOC).

Opalin bir tarafında şöyle yazıyor: "Süleyman'ın Mührü, Naioth'un Efendisi" (ΣΦΡΑΓΕΙΣ ΣΑΟΛΟΜΩΝ(ΟΣ) ΚΥΡΙΟΣ ΝΑΗΘ), Naoith, Davut'un sığındığı şehirdir. Bu gravür diğer tarafta:

image

Şekil 17.3.

ABADAMUS

ZARACHISAMANSA

ONOVAVIAZALASAD

KALAILOOAGION

THIERMATELEVAID

DOMDDOKMOUF

BEVALLOOIVA

VLLVATVALL

LBE

Sorin Nemeti 5, bu yazıtın, Aianagba-Logos adı verilen bir halk büyüsünü yeniden üretme girişimi olduğunu belirtir; bunun doğru biçimi şöyledir:

Aianakba

Aianagba, Amorachthi

Amoraththei, Salamaza

Salamaxa, Bameza

Bameaxa

Yemen'de Süleyman'ın Mührü (beş dallı yıldız), elementlerden ve düşmanlardan korunmak için genellikle bina cephelerinde ve evlerin kapılarında tasvir edilir. Aşağıdaki gibi paralar da bulunabilir:

image

Şekil 17.4.

image

image

image

ON SEKİZ

Süleyman'ın Lapidary'leri

Süleyman'a atfedilen birçok taş taşı onbeşinci yüzyıldan onsekizinci yüzyıla kadar gelen el yazmaları ve kitaplarla günümüze kadar gelmiştir. Bu eserlerin Davud oğluna atfedildiği kesin değildir çünkü başka bir yazarın adıyla da bulunabilirler. Bunlar aslında astrolojik taş taşlardır.

Bizans tarihçisi Michael Glycas Yıllıkları'nda Süleyman'ın Mücevherler ve Şeytanlar Hakkındaki Kitabından Salomonis libri de gemmis & demonibus ) söz eder. 1 Ona göre, bu taş taşların, özellikle çare olarak, aynı zamanda "kötü ruhları" ( malos genios abigere ) kovmak ve iffeti korumak için kullanılabileceği kullanımlarla ilgilidir .

İspanya'da, Bilge X. Alphonse'un (1252-1284) saltanatı sırasında yapılan bir çeviri olan Libro de las formas et de las ymágenes , kazındıktan sonra her taşa büyülü özelliğinin eşlik ettiği bir taş taş kitabı içerir (bkz. önceki tablo ).

Şimdi bu gravürler Livre des secrez de tabiattakilere ve Liber alarum'a, yani Liber Razielis'in ikinci kısmına karşılık geliyor. ve bir sonraki kitabına bakacağımız Camillo Leonardi ile yeniden karşımıza çıkıyor.

Orta Çağ'ın sonunda Pesaro'lu bir doktor olan Camillo Leonardi (1451-1550), Speculum lapidum'unda birkaç taş yazı derledi. 1502'de Venedik'te basıldı ve 1516 ve 1533'te yeniden yayınlandı. 1610'da kitap, Scudalupis'li Pietro Arlensis (1580-1637) tarafından Yedi Metalin İncelemesi'ne Sympathis septem metallorum ac septem selectorum lapidum ad planetas ) eklendi. Le Sculptirœseu, Salomonis'in gezegenlerin mühürlerini gösteren kırk yedi bölüm içerdiğini hayal ediyor, ancak yalnızca on altı taştan alıntı yapılıyor: yeşil jasper üç kez, sümbül iki kez görünüyor, ardından akik, kuvars, turkuaz, pirit ve paragone gibi taşlar geliyor. Örnek olarak Merkür ve Venüs'ün şifreli mühürlerini aşağıda bulabilirsiniz:

Eğer boynunuza, bir elinde tilki, diğer elinde akbaba tutan, boynunda yüzükoyun dört adam bulunan, ince boyunlu, kalın sakallı, sabanın üzerinde oturan bir adamı tasvir eden bir taş asarsanız, bilin ki bu o'dur. tüm ekimleri destekler ve hazinelerin bulunmasına yardımcı olur. Güçlerini hissetmek için şunu yapın: Renksiz saf siyah yün alın, taşı içine sarın, buğday toplarının ortasına koyun ve gerinirken başınızı içeriye sokun. Uykunuzda bölgenizin tüm hazinelerini ve bunları nasıl elde edebileceğinizi göreceksiniz. Bu taş, bu taşın demlendiği suyu içerse tüm hayvan hastalıklarını iyileştirebileceği için ek bir güce sahiptir (bölüm 17, 1).

Üzerinde oturan bir erkek ve önünde duran, saçları açık ve dizlerine kadar sarkan bir kadın oymalı bir akik bulursanız, bilin ki bu taş, bu görüntüyle dokunduğunuz her erkeği veya kadını sizin isteğiniz doğrultusunda eğme gücüne sahiptir. . Taşa eşit ağırlıkta bir altın parçasının üzerine yerleştirilip beton ve kehribarın üzerine yerleştirilmesi gerekir (bölüm 17, 4).

Metinlerin aktarımı sırasında çeşitlemeler ortaya çıkıyor, ancak gravür sabit kalıyor. En istikrarsız olanı , Süleyman'ın Lapidary'si, Raziel Kitabı ve Doğanın Sırları Kitabı'nın karşılaştırılmasında görülebileceği gibi, oyulmuş mücevherlere atfedilen erdemlerdir . Bu metinlerde okuma hataları (obulum yerine idolum, urnam yerine virum), net olmayan atıflar (Leonardi'nin Ragiel, Chael ve Thetel olarak yazdığı Raziel'e), tekrarlar çünkü yazar daha önce bir taşla uğraştığını fark etmemişti. , mücevherlerin adlarıyla ilgili kafa karışıklıkları (mercan için carnelian) ve komik derecede kötü yazımlar ( peragonus için pangonus ). Bu, çözülmesi gereken bir tür karışıklıktır. Bizanslı yazarların ifadelerine rağmen, bu taş taşının babalığı hâlâ tartışmaya açık. Ayrıca Leonardi, “Süleyman'a Göre Gravürler veya İmgeler” ( Sculpture seu imaginaire Salomonis ) adlı bölümünde şöyle yazıyor : “Kazmalı taşlar üzerine çok eski bir kitap keşfettim, ancak içinde yazarın adı geçmiyor. Ancak Solomon'a ait olduğunu düşünüyorum çünkü onun birçok kitabı bu kitapta yer alıyor."

Bu karışıklıklara bir örnek verelim:

Elinde akik içinde kılıç bulunan bir adam, bulunduğu yeri yıldırımlardan ve fırtınalardan koruma, sahibini ise kötülüklerden ve büyülerden koruma gücüne sahiptir (Leonardi 15).

[Mercan'ın] erdemi öyledir ki, içinde bulunduğu evi, bağı ve toprağı fırtınadan, şimşekten, her türlü salgın hastalıklardan ve azaptan korur ve bölgeyi tüm kötü büyülerden, tüm büyülerden ve kanın akmasını engelleyen çalışmalardan sağlıklı tutar. burun delikleri. Figürü ise elinde kılıç tutan bir adamdır ( Sırlar III, 15).

İşte bir varyant örneği. Sırlar'ın metni, mıknatıs taşının güçleri konusunda Ragiel'inkinden farklıdır ancak gravür aynıdır:

Mıknatıs taşına oyulmuş silahlı bir adam imgesi, büyülerle savaşma ve sahibine savaşta zafer kazandırma gücüne sahiptir (Raziel 22).

Ve bunu yanında bulunduran kişi, iradesini erkekler veya evdeki diğer şeyler üzerinde kullanabilecektir. Bu taşta silahlı bir adam, luna in ariete coniuncta cum sole ( Sırlar III, 20) resmedilecektir .

Cesar Longuin'e ait üç ciltlik büyü üzerine bir inceleme 1673'te yayınlandı; bu inceleme, Adınıza, Efendinize ve Yıldızların Rotasına Göre Taşların Mührü başlıklı bir Solomonik taş yazısını da içeriyordu. Süleyman heykelleri, gezegen heykelleri ve takımyıldız heykelleri olmak üzere üç bölüm halinde düzenlendi. Leonardi tarafından yayınlananlarla büyük bir benzerlik taşısa da yine de önemli farklılıklar içeriyor: mücevherlerin sırası aynı değildir ve Leonardi'de bulunmayan bilgiler içermektedir. Bu geleneklerin evrimi içinde bir merak uyandıran Johannes Rhenanus, 1625'te Salomonis Regis liber des lapide minerali, quem philosophorum appellant'ı yayınladı. Leonardi'nin yayınladığı kitapla hiçbir bağlantısı olmayan ve felsefe taşının doğuşunu tartışan 6. sayfa ! Bu bir araya gelme büyük ihtimalle Süleyman'a sırların sırrına ilişkin bir tez atfedildiği için tasarlanmıştı; simyacılar için bu ancak kurşunu altına dönüştürmeyi mümkün kılan taşla ilgili olabilirdi. Bu kitap "Satürn'ün taşlarının ( facere de saturno lapides ) nasıl yapıldığını, bakırın nasıl beyazlatılacağını ve tüm uçucu ruhların nasıl muhafaza edileceğini öğretiyor." 7

image

Şekil 18.1.

image

ON DOKUZ

Panopolisli Zosimos'un Hikayesi

Üçüncü yüzyılda Yukarı Mısır'da doğan Panopolisli Zosimos, arkasında Süryanice'ye çevrilmiş önemli bir eser bıraktı. Bu kitapta Süleyman'ın, bildiğim kadarıyla başka hiçbir yerde adı geçmeyen bir kitabından bahsedildiğini görüyoruz.

Mısırlıların Süleyman'a atfedilen , cinlere karşı Yedi Gök adında bir kitabı vardır . Ancak Süleyman'a ait olduğu tam olarak doğru değil çünkü bu tılsımlar bir zamanlar rahiplerimize verilmişti. Daha ziyade, onları tanımlamak için kullanılan dilin varsayılmasına izin verdiği şey budur, çünkü "Süleyman'ın tılsımı" ifadesi İbranice bir ifadedir. Her zaman, Kudüs'ün başrahipleri onları, kelimenin en basit anlamıyla, Kudüs'ün aşağı körfezinden [Gehenna] çekmişlerdir. Bu yazılar yaygınlaştıktan sonra henüz yarım kaldığı için tahrif edildi.

Daha önce de söylediğim gibi Solomon onların mucidi, ancak yedi tılsım hakkında yalnızca tek bir kitap yazdı; bu kitabın içeriğini açıklamak için çeşitli çağlar boyunca bunlara ilişkin yorumlar tasarlandı. Ancak bu yorumlar sahtekarlık içermektedir. Neredeyse herkes tılsımların çalışmalarının iblisleri hedef aldığı konusunda hemfikir. Bu tılsımlar dua görevi görüyor ve Süleyman'ın yazdığı dokuz harfe hiçbir şeytan karşı koyamıyor.

Ancak bu özel konuyu daha ayrıntılı olarak inceleyelim. Süleyman'ın cinleri hapsettiği yedi şişe (tılsım) elektrumdan yapılmıştı. Bu durumda iblisler hakkındaki Yahudi yazılarına güvenmeniz yararlı olacaktır. Yedi Gök adıyla elimizde bulunan tahrif edilmiş kitapta özetle şunlar yer almaktadır. Melek Süleyman'a bu tılsımları [şişeleri] yapmasını emretti. Şöyle devam ediyor: “Süleyman yedi tılsımı [şişeyi] yedi gezegenin sayısına göre yaptı ve aynı zamanda Kıbrıs'tan gelen altın ve bakırın harmanlanması için [filozofun] taşının çalışmasına ilişkin ilahi reçetelere de uydu. orichalcum ve Marrah'ın bakırı adlı ceset [. . .]

Bilge Süleyman aynı zamanda iblisleri nasıl çağıracağını da biliyordu. Elektrum'u, yani bu büyünün yazılı olduğu elektrum şişelerini gösteren bir büyü yapıyor." 1

yazarının belirttiği gibi , Binbir Gece Masalları'ndaki bakır kavanozlar veya vazolar , hatta cam şişelerdir . 2

image

YİRMİ

Süleyman'ın Halefleri

Süleyman'ın kral ve büyücü olarak ünü, gizli sanatlarla uğraşan diğer kişileri de çevresine çekti. On dördüncü yüzyılda İspanya'da yayınlanan ve Kudüs hükümdarı tarafından belirlenen örneği takip eden büyücü Virgil'in kısmen yer aldığı bir derleme olan Bibliotheka anecdotorum, Süleyman'ın büyü kitaplarının Kudüs'ten Batı'ya giden yolunu kendine özgü bir şekilde yeniden izliyor:

Fetihleri sırasında Büyük İskender'e eşlik eden ve Süleyman'ın kütüphanesinin Kudüs Tapınağı'nda bulunduğunu duyan Aristoteles, onu gizlice yağmaladı ve üzerinde çalıştığı Davud'un oğlunun büyü kitaplarını ele geçirdi. Daha sonra onlar sayesinde büyük bir filozof ve öğretmen oldu. 1

Bir yüzyıl sonra, bazen Hermes'e atfedilen Liber angelicus , Virgil Solomon'un halefi olur; 2'de yazarı, Büyük İskender'in babası büyücü Nectanebus'tan söz ediyor; dolayısıyla onun, Bibliotheka anekdotorumunda okuyabileceğimiz geleneği hatırlatan bir gelenekten haberdar olduğu açık .

Aynı dönemde Toledolu Thomas, Tractatus artis notorie adlı eserinde "kutsal Süleyman'ın iblisleri zorladığı ve onları huzuruna çıkmaya zorladığı kutsal bilim" hakkında yazdı. Bu bilim, onu Süleyman'ın ellerine teslim eden iyi meleklerin eseridir. Julien Véronèse, makalesinde bu çalışmaya ilişkin şu değerlendirmeyi sunuyor:

Thomas'ın kısaltılmış versiyonu iki bölümden oluşuyor: İlki, öğretmenin eserini hangi koşullar altında yazdığını, amaçlarının neler olduğunu ve uyguladığı yöntemleri hızlı bir şekilde açıkladığı kısa bir önsözdür. Önsözün sonunda bu bilimin etkinliğini test ettiğini ve doğruladığını doğruluyor. Kitabın ikinci ve en uzun kısmı, yazarın pars yöneticisi olarak adlandırdığı, takip edilmesi gereken ritüel prosedürü açıklıyor. Bu oldukça kısa ve öz. Sadece üç duanın, bir figura ve bir notulanın kullanılmasını gerektirir . Prosedür son derece basittir: Usta, bir süre oruç tuttuktan sonra, gizli bir yerde, üç duayı okurken figür ve notulayı incelemelidir. Büyüye başlarken elde etmek istediği yetiyi ( fakültaları ) operasyonun sonunda kazanır . Figura , yaygın ars notoria geleneğinde de karşılığı olmayan bir kompozisyondur . Dikdörtgen motiflerle çevrelenmiş bir çeşit çiçekten oluşur. Notulaya gelince monogram tipinin büyülü bir karakterine benzer. 5

image

FOLKLORDA SÜLEYMAN

image

Ülkeye bağlı olarak Davut'un oğluna aşılanmış çeşitli unsurlar buluyoruz. Örneğin Orta Avrupa'da müzik enstrümanlarıyla (keman, trompet, gayda) bağlantısı şaşırtıcıdır; bir adam tarafından kurtarıldıktan sonra etrafına dolanan ve onu boğan bir yılanla karşılaşması da şaşırtıcıdır. vebadan dolayı yaşadıklarını da, ve daha birçok şey.

1. SÜLEYMAN'IN GURURU (MALEZYA)

Bir gün Süleyman Peygamber, kraliyet tahtında oturuyordu ve rüzgar onu, beraberindeki sayısız insan ve cinlerle birlikte havada taşıyordu. Süleyman peygamber, kraliyet cesaretine hayran kaldı ve tam o anda yüreğini bir gurur duygusu kapladı ve tacı küçüldü. Hemen onu geri çekmeye çalıştı, ama ondan uzaklaşmaya devam etti. Onu orijinal şekline döndürmek için üç kez denemesine rağmen başarılı olamadı. “Ey veliaht, neden eski büyüklüğüne dönmüyorsun?” dedi. Yüce Tanrı'nın iradesiyle taç cevap verdi: "Ey Süleyman, eğer benim kendimi yenilememi istiyorsan önce kalbini iyileştir." 3

2. SOLOMON VE ASCHMEDAI (RUSYA)

Rusya'da Aschmedai, Kitoras (Китовасъ) olarak bilinir. *72 Süleyman efsanesinde. Bu on dördüncü yüzyıl metni şöyle diyor:

Kitovras, bilge Solomon'un kurnazlıkla esir aldığı hızlı bir canavardı. Beli bir adamınkiydi, bacakları bir ineğinki gibiydi ve karısını kulağında taşıdığı söyleniyor. Bir hileyle yakalandı. Karısı, sevgilisi olan genç bir adama, iki kuyunun bulunduğu bir yere ulaşmak için gece gündüz birçok ülkeyi dolaşmasını söylemişti. Her iki kuyunun suyunu kuruyuncaya kadar içti. Süleyman birine şarap, diğerine ise bal likörü dökme emrini verdi. Kitovras bu iki kuyunun yakınına atlamış ve ardından onları sekerek içmeye başlamıştı. Burası onun sarhoşluğuna yakalandığı ve gücü çok büyük olduğu için güçlü zincirlerle zincirlendiği yerdi. Daha sonra Süleyman'ın huzuruna çıkarıldı. Çar daha sonra ona şunu sordu: " Bu dünyadaki en güzel şey ( uzoročne ) nedir?"

Kitovras, "Dünyadaki en muhteşem şey kişinin özgürlüğüne sahip olmasıdır" diye yanıtladı. Bunu söylerken gerindi, zincirlerini kırdı ve özgürlüğüne doğru atıldı.

Kitovras'ın Çar Davut'un oğlu olduğu söyleniyor. 4

Aleksandr Solzhenitsyn'in 1966 tarihli Kanser Koğuşu romanının 30. bölümünde de yer alıyor .

Kitovras uzak bir çölde yaşıyordu. Sadece düz bir çizgide yürüyebiliyordu. Kral Süleyman onu çağırdı ve bir hile yaparak onu zincirle bağlamayı başardı. Sonra onu taşları kırmaya götürdüler. Ancak Kitovras yalnızca düz bir çizgide yürüyebildiğinden, onu Kudüs'e götürdüklerinde, yolu üzerinde bulunan evleri yıkmak zorunda kaldılar. Bunlardan biri dul bir kadına aitti. Dul kadın ağlamaya başladı ve Kitovras'a zavallı, zavallı evini yıkmaması için yalvarmaya başladı. Gözyaşları onu duygulandırdı ve o da teslim oldu. Kitovras bir kaburga kemiğini kırıncaya kadar sağa sola dönmeye başladı. Ev sağlam kaldı ama Kitovras şöyle dedi: “Yumuşak sözler kemiklerinizi kırar; sert sözler öfkeni artıracaktır.”

3. ANNESİ TARAFINDAN LANETLENEN SÜLEYMAN

Bilge Süleyman annesiyle konuşurken bir keresinde bütün kadınların kendisini baştan çıkarmasına izin verdiğini söylemişti. Annesi onu azarladı ve bunun doğru olmadığını söyledi. Bir gün ona öyle ya da böyle hiçbir kadından farklı olmadığını göstereceğini söyledi. Annesi öfkelendi ve ona lanet etti: Denizin derinliklerini ve gökyüzünün yüksekliğini keşfetmeden ölümü asla bulamazdı. 5

Süleyman yaşı oldukça ilerleyip bu dünyadaki ömrünü doyunca, annesinin kendisine yaptığı laneti kaldırmanın bir yolunu düşündü. İçerisinde dik durabileceği kadar büyük bir demir sandık döverek işe başladı ve bunu uzunluğunu denizin en derin noktasına eşit olduğunu tahmin ettiği bir zincirin ucuna bağladı. Sandığın içindeki yerini aldı ve karısına onu kapatıp suya atmasını emretti ve zincirin diğer ucunu elinde tuttu, böylece onu tekrar kaldırıp kıyıya koyabilirdi. deniz tabanına ulaştı. Karısı itaat etti ama o hala zinciri tutarken bir adam yanına geldi ve balığın çoktan kocasını yediğini ve onu asla yukarı çekemeyeceğini söyleyerek onu kandırdı. Bu nedenle zinciri bırakıp eve dönmeli. Bu tavsiyeye uydu ve zincir tüm ağırlığıyla sandığın üzerine düşerek onu okyanus tabanına taşıdı. Kısa bir süre sonra iblisler Aziz Yuhanna'nın asasını, şapkasını ve cüppesini buldular ve onlar için savaşmaya başladılar. Daha sonra birbirlerine, "Hadi gidip en akıllı olandan anlaşmazlığımızın kararını isteyelim" dediler. Daha sonra onun nerede olduğunu öğrendiler ve kavgalarını ona anlatmak için denizin dibine gittiler. "Bütün bunların neyle ilgili olduğunu göremezsem nasıl bir karar verebilirim?" onlara sordu. "Beni kıyıya taşıyın, ben de anlaşmazlığınızı çözeceğim." Bunu hemen yaptılar. Sandıktan çıkıp bütün bu telaşın sebebini öğrenince sanki değerlendirmek istermiş gibi nesneleri yakaladı ve asayla çarpı işareti yaptı. Bu, iblislerin kaçmasına neden oldu. Bu nedenle ganimetlerini elinde tuttu.

Artık denizin dibini gördüğünden, düşünceleri göklerin en üst noktalarına çıkmanın bir yolunu bulmaya yöneldi. İki deve kuşu yakaladı ve açlıktan ölene kadar birkaç gün onları beslemedi. Daha sonra ayaklarına bir sepet bağladı ve kuşlara içinde kızarmış kuzu bulunan uzun bir şişi gösterirken sepete oturdu. Bu yiyeceğe açgözlü olan ve onu elde etmeye çalışan kuşlar, şişleri göksel kubbeye değene kadar gökyüzünde giderek daha yükseğe uçtular. Süleyman şişi yere doğru çevirdi ve onu tekrar yere indirdiler. Cennetin yüksekliğini ölçtükten sonra bu şekilde ölebildi. 6

4. SÜLEYMAN BİR KADIN TARAFINDAN SEPETTE ASILI (BULGARİSTAN)

Süleyman kral iken bir gün zengin bir kadına aşık oldu çünkü kadın son derece güzeldi ve onu metresi yapmak istiyordu. Adamlarının çoğunu, onun kendisine gitmesi için yalvarmaları için göndermişti ama kadın herkesten daha dürüsttü. Sonunda onu evinden zorla kaçırmakla tehdit etti. Kadın, bir güç savaşında kral olan Süleyman'ın kesinlikle galip geleceğini anlayınca, gece yarısı krala evine gelmesi için haber gönderdi. Süleyman bu mesajı alınca çok sevindi ve gece yarısı onun evine gitti. Üçüncü kattaki odada onu bekliyordu. Penceresinden ipe bağlı büyük bir sepeti indirdi ve ona şöyle dedi: "Kutsal kral, bu sepete gir, merdiven boşluğunda uyuyan kocam hiçbir şey duymasın diye onu yanıma kaldıracağım. .”

Kötü arzusuyla kör olan kral, dürüst kadının onu kandırmaya çalıştığından bile şüphelenmeden sepete girdi ve kadın onu evin yarısına kadar kaldırdı ve orada asılı bıraktı. Dışarı atlarsa kendini öldürebileceğinden ve daha yükseğe tırmanmanın mümkün olmayacağından korkuyordu. Bu çıkmaza giren adam, kadına kendisini serbest bırakması için yalvardı ama kadın ona şunları söyledi:

“Bilge Süleyman, o kadar bilgesin ki bilge olamazsın! Sana bir oyun oynayabileceğim hiç aklına gelmedi mi? Her türlü karışık meseleyi yargılamayı biliyorsun ve konu kendine gelince muhakeme yeteneğini kaybediyorsun! Çorbadaki kör bir adam gibi kendini o sepete koyma tutkun yüzünden tamamen kör olmuş olmalısın. Bilin ki tüm kadınlar aynıdır ama sizi rahatsız eden hayal gücünüzdür. Peki şimdi söyle bana, ne yapmalıyım? Düşmene izin mi vereyim, yoksa büyüklerin ve halkın seni bu durumda görebilmesi için gün doğana kadar asılı mı bırakayım?”

“Dürüst kadın, ben günah işledim ama sen işlemedin. Beni yavaşça aşağı indir ki incinmeyeyim ve sana muhteşem bir hediye vereceğime ve bu alışkanlıkları bırakacağıma söz veriyorum, çünkü bana anlattıkların benim yararımadır ve artık büyüklerin söylediği gibi buna inanıyorum: ' bilge adamla aptal aynıdır.' Sana yalvarıyorum dürüst kadın, sana karşı işlediğim günahtan dolayı beni affet; Cezamı hak ettim. Sana söz veriyorum ve tacım üzerine yemin ederim ki, seni bir daha endişelendirmeyeceğim ve benim için bir kızkardeş gibi olacaksın."

Onun tacı üzerine yemin ettiğini duyan kadın onun aşağı inmesine izin verdi ve bilge Süleyman utanç dolu bir şekilde eve geri döndü. O tarihten bu yana bir daha bu tür işlere karışmadı. 8

Aynı hikaye Aristoteles için de anlatıldı. Klasik antik çağ için büyük bilgelik modeli ve sihirbaz Virgil. 10

5. SÜLEYMAN'IN KARDEŞİ (İTALYA)

Solomon karısına o kadar aşıktı ki onun kendisine ve Marcolf'a binmesine izin verdi *73 bunun için onu azarladı. Daha sonra Solomon için şu koşulları açıkladı: Ya Marcolf'u gönderecek ya da evlilik aşkından vazgeçecek. Marcolf bu nedenle sahayı terk etti. Ölümün eşiğindeyken birisinden süt banyosunda damarlarını açmasını istedi. Onu kurtarmak isteyen Solomon ona herhangi bir çare olup olmadığını sordu ama Marcolf cevap vermeyi reddetti. Bunun yerine, "Kesin olan şu ki öleceğim, ancak hayatta kalırsam peynir altı suyundan yağ yapmayı başaracağım" dedi. Süleyman'ın bir erkek kardeşi ve bir kız kardeşi vardı. Kız kardeşinin adı Stella'ydı. †74 Tanrı ona et suyu yapması için iki güvercin gönderdi ve ilk bardağı içtiğinde bilim ona geldi. Birazını da bundan bilgelik kazanan Marcolf'a verdi. Süleyman en kötüsünü yaşadı çünkü neredeyse hiç et suyu kalmadığından kız kardeşi ona su ekledi. Bu yüzden başına istisnai bir durum geldiğinde, Solomon oldukça bilge olmasına rağmen kız kardeşinin bilgeliğine güvenmek zorunda kaldı.

Bir keresinde, denize indirilecek bir teknesi olan bazı kişiler nasıl ilerleyecekleri konusunda tavsiye almak için Süleyman'a geldiğinde onlara şunları söyledi: “Gidin, kız kardeşimi görün ve sevinçle, 'Tekne hareket etti' diye bağırın ve onun size söylediklerine kulak verin! ” Teknenin suya indirildiğine dair bağırışlar duyunca şöyle dedi: "Muhtemelen içyağı yardımıyla olmuştur." Bu sözler Süleyman'a iletildiğinde, o ne söylemesi gerektiğini anladı ve adamlara bir tekneyi suya indirmek için iç yağının nasıl kullanılacağı konusunda talimat verdi. 11

6. SÜLEYMAN'IN ÜÇ TAVSİYESİ (A) (İSRAİL)

Süleyman'ın döneminde, Cuma gecesi üç gezgin yolda gafil avlanır. *75 Paralarını bir saklanma yerine koymayı kabul ettiler. Gece yarısı üç adamdan biri kalkıp parayı çaldı ve parayı başka bir yere gömdü. Şabat sona erdiğinde servetlerini kazmaya gittiler ama servet ortadan kaybolmuştu. Her biri diğerini hırsızlıkla suçladı ve aralarındaki anlaşmazlığı çözmek için Süleyman'ın yanına gittiler. Kral ona davalarıyla ilgili kararını ertesi gün açıklayacağını söyledi.

Bu durum Süleyman'a büyük bir eziyet yaşattı çünkü kendi kendine şöyle dedi: "Eğer bu konuyu açıklığa kavuşturamazsam, insanlar benim hikmetimi sorgulayacaklar." Daha sonra hırsızı sözleriyle yakalamak için ne söyleyebileceği üzerinde meditasyon yapmaya başladı. Ertesi gün geri döndüklerinde onlara şunları söyledi: “Siz yetenekli ve akıllı tüccarlarsınız, bu yüzden Edessa Kralı'nın dikkatimi çektiği bir konu hakkında tavsiyenizi almak istiyorum. Onun topraklarında aynı sarayda birbirlerine aşık olan genç bir adam ve genç bir kadın yaşardı. Genç adam, genç kadına şunları söyledi: 'İstersen, seninle belli bir süre nişanlı kalırsam benimle evleneceğine ve aynı süre içinde başka biri evlenmek isterse benimle evleneceğine dair yeminle anlaşalım. nişanlın ol, onunla ancak benim iznimle evlenebilirsin.' Bu yemini etti. Bir süre sonra başka bir adamla nişanlandı. Kocası evlilik haklarını almak istediğinde bunu reddetti ve ona öncelikle eski nişanlısının iznine ihtiyacı olduğunu söyledi. İkisi de altın ve gümüş taşıyarak evine gittiler. Kadın ona şöyle dedi:

“'Yeminimi tuttum; istersen bu altını ve gümüşü al ama beni bu sözden kurtar.'

“'Seni verdiğin sözden kurtarıyorum ve kocanla evlenebilirsin. Bana gelince, hiçbir şey almayacağım. Barış içinde git.'

“Eve dönerken yaşlı bir haydut önlerine çıktı ve genç kadının taşıdığı tüm altın, gümüş ve mücevherleri aldı. Kendisiyle istediğini yaptığında, ona şöyle dedi: 'Yalvarırım, sana hikayemi anlatayım' ve o da ona anlattı. 'Yani,' diye ekledi genç kadın, 'genç yaşı ona bahane olabilecek bu genç adam, tutkusuna hakim olmayı başardı. Öyleyse yaşlı bir adam olarak eğilimlerinize daha fazla hakim olmanız ve Tanrı'ya itaat ederek günahtan kaçınmanız gerekmez mi?' Yaşlı adam bu sözlerden etkilenmiş ve onun nişanlısıyla birlikte gitmesine izin vermiş. Üstelik ondan çaldığı her şeyi geri verdi.

Süleyman şöyle dedi: "Şimdi sana bu üç kişiden hangisi övülmeye daha lâyıktır: Yeminini tutan genç kadın, hiçbir karşılık almadan evlenmesine izin veren genç adam mı, yoksa ona evlenme izni veren yaşlı eşkıya mı? Sahip oldukları her şeyi alıp genç kadına tecavüz etme yeteneğine sahip olan ama tutkusunu dizginleyip onlardan hiçbir şey alamayan mı? Bana fikrini söyle, sonra anlaşmazlığın konusuna cevap veririm.” İçlerinden biri cevap verdi: "Genç kadına izin veren genci takdir ediyorum, çünkü o onu her zaman sevmişti." İkinci adam şöyle dedi: "Bana gelince, genç kadını övüyorum, çünkü kadınların, yattıklarında kocalarına bile verdikleri sözü tutma alışkanlığı yoktur ve bu da sözünü tuttu." Üçüncüsü cevap verdi: “Eşyalarını çalan ve kimse onu durduramadan kadına tecavüz edebilen yaşlı adamı övüyorum. Ancak o, her türlü günahtan kaçındı ve hatta parayı geri verdi, bu yüzden onun son derece adil olduğunu düşünüyorum.”

Süleyman üçüncü adamla konuştu: "İyi karar verdin, o yüzden acele et ve paralarını arkadaşlarına geri ver, çünkü onu çalan sensin."

Adam ilk başta bunu inkar etmeye çalıştı ama Süleyman ona şöyle dedi: "Eğer onların servetini geri vermezsen, seni ömür boyu hapse atacağım." Saklandığı yerden parayı alıp arkadaşlarına teslim etmek için hemen oradan ayrıldı. Bu arada, fermanı nedeniyle Süleyman'a saygılarını sundular. Bu yüzden Süleyman'ın insanların en zekisi olduğu söylenir. 12

7. SÜLEYMAN'IN ÜÇ TAVSİYESİ (B) (İSRAİL)

Üç kardeş Kral Süleyman'ın yanında eğitim görmeye gitmişti. Kendisine hizmet etmeyi kabul etmeleri halinde onlara bilgelik öğretmeyi teklif etti ve onları sarayının memurları yaptı. Aradan 13 yıl geçtikten sonra birbirlerine homurdanmaya başladılar: “Ailemizden ayrılıp burada okumaya başlayalı 13 yıl oldu ve hiçbir şey öğrenemedik. Hadi gidelim ve evimize dönelim.'' Kralın yanına giderek ondan izin isteyebileceklerini söylediler. Süleyman hemen huzuruna üç yüz altın getirdi. Onlara, "Seçin" dedi, "Her birinize üç bilge öğüt ya da yüz parça altın sunacağım." Aralarında konuyu tartıştıktan sonra altını tercih ettiler ve oradan ayrıldılar. Kısa bir süre sonra en küçük erkek kardeş kardeşlerine şunları söyledi: “Ne yapıyoruz? Bu altınları aldık ama eğitim almak için kralla vakit geçirmeye gitmemizin nedeni bunlar mı? Bana inanıyorsan Süleyman'a dönelim ve onun tavsiyesine kulak verelim.” Kardeşleri onun fikriyle alay etti. Ancak krala geri döndü ve öğüdü karşılığında yüz altını iade etmeyi teklif etti. Süleyman daha sonra şunları söyledi: “Yolculuğa çıktığınızda sabah hazır olduğunuzdan ve gece çökünce kamp kurduğunuzdan emin olun, bu benim ilk tavsiyemdir. Taşan bir nehir gördüğünüzde, içine girmeyin, yatağına dönene kadar bekleyin; bu benim ikinci nasihatim. Karınız olsa bile bir kadına asla bir sır emanet etmeyin; bu benim üçüncü nasihatim.” Genç adam daha sonra atına binerek kardeşlerinin yanına döndü. Onlara yetişince ona sordular: “Peki, ne öğrendin?”

"Ne öğrendim, öğrendim" diye yanıtladı.

Öğleden sonra saat üçe kadar birlikte yürüdüler ve kamp kurmak için uygun bir yere rastladılar. En küçük oğul, "Burası geceyi geçirmek için mükemmel bir yer," dedi, "Atlarımız için su, ağaçlar ve çimenler var. İsterseniz burada durup yarın şafak vakti yeniden yola çıkabiliriz, yeter ki Allah sağ etsin bizi.”

"Sen delisin" diye cevap verdiler. “Sizin bazı sözler almak için para verdiğinizi gördüğümüzde aklınızı kaybettiğinizi açıkça gördük. Kolayca sekiz mil daha gidebiliriz ve sen bize burada durmamızı tavsiye ediyorsun!

"İstediğini yap" diye cevap verdi. “Ben, bu noktadan taviz vermeyeceğim.”

Onlar gittiler ve o geride kaldı. Biraz odun kesti, kendisi ve atı için bir kulübe yaptı, hayvanını akşama kadar otlattı, sonra bineğiyle birlikte kendi yemeğini yerken ona biraz arpa verdi ve geceyi huzur içinde geçirdi.

Kardeşleri yollarına devam etmişler ama ne hayvanları için otlayacak yer, ne de ateş yakacak odun bulmuşlar. Üzerlerine kar yağdı ve soğuktan öldüler. Şafak vakti kardeşleri tüm hazırlıklarını tamamladıktan sonra atına binerek onları bulmak üzere yola çıktı. Bunu yaptığında ölmüşlerdi. Gözyaşları içinde kendilerini üzerlerine attı, sonra paralarını alıp gömdü. Ayrıldığında güneş o kadar güçlü parlıyordu ki karı eritmiş, bu da nehrin kıyılarından taşmasına neden olmuştu. Bunu görünce atından indi ve suyun çekilmesini bekledi. Nehir kıyısında yürürken Süleyman'ın hizmetkarlarından bazılarının altın yüklü iki hayvanı yönlendirdiğini gördü. Ona sordular: "Neden nehri geçmiyorsun?"

"Çünkü çok büyük."

Daha sonra nehri geçmeye çalıştılar ve boğuldular. Suyun normal boyutuna gelmesini bekleyen genç, nehrin üzerinden geçerek paralarını aldı ve huzur içinde evine döndü.

Geri döndüğünde yengeleri kocalarından haber istedi. Onlara, "Kralın yanında çalışmaya devam ettiler" dedi. Bu arada tarlalar ve bağlar satın almaya, ev yapmaya, birçok satın alma yapmaya başladı. Bir gün karısı ona: "Bu servetin kaynağını ortaya çıkar" dedi. Cevap olarak sinirlendi ve onu güzelce dövdü. "Bu sana meraklı olmayı öğretecek" dedi ona. Ama bu konuyu o kadar sık tekrarlıyordu ki, adam ona her şeyi anlattı. Bir gün onunla tartışırken sesini yükselterek şöyle bağırdı: “Kardeşlerini öldürmen yetmez, beni de öldürmek istiyorsun!” Kardeşlerinin dul eşleri bu sözleri duyunca bunları bildirmek ve kayınbiraderlerini cinayetle suçlamak için krala gittiler. Kral, en küçük kardeşin oraya getirilip idam edilmesini emretti. Ancak idam yerine götürülürken Süleyman'la konuşmak için izin istedi. Hemen kralın huzuruna çıkarıldı ve ayaklarına kapandı. Daha sonra hükümdara şunları söyledi: “Efendim, sizden ders almaya gelen üç kardeşten biriyim. Senin tavsiyeni dinlemenin karşılığında altınları geri vermek için geri dönen en genç kişi benim ve beni kurtaran da senin tavsiyen oldu.” Kral, sözlerinin doğruluğunu anladı ve şöyle cevap verdi: “Korkmayın. Kardeşlerinden ve hizmetkarlarımdan aldığın para sana ait. Benden öğrendiğin bilgelik seni ölümden ve bu kadından kurtardı. O halde git ve arkadaşınla birlikte sevin.” İşte o zaman Süleyman şu sözleri söyledi: "Bilgeliği kazanmak, saf altından daha iyidir." 13

8. ÜÇ TAVSİYE (İTALYA)

Süleyman'ın hizmetçilerinden biri efendisinin hizmetinden ayrılmak istedi ve kendisine ödenmesi gereken ücreti talep ederek üç yüz düka aldı. Yola çıktı ama eski efendisini görmeye gelen tüm insanları tavsiye almak için geri çağırdığında, onları taklit etmek için adımlarını geri çekti.

“Usta” dedi, “bana bir tavsiye ver!”

"Bana da diğerleri gibi yüz düka verirsen."

"Buna razıyım."

“Yeni yol için asla eski yoldan ayrılmayın.”

Hizmetçi tekrar yola koyuldu, ancak kendisine verilen tavsiyeden memnun kalmayarak krala doğru geri döndü.

“Bu tavsiye beni memnun etmiyor, bana daha iyi bir şey ver.” "Yüz düka karşılığında."

"Evet."

“Bugün yapmanız gereken şeyi yarına ertelemeyin.”

Yine tatminsiz bir şekilde geri döndü ve Süleyman, yüz düka karşılığında ona şunu söyledi: "Önce ne yapman gerektiğini iyice düşün, sonra yap." Daha sonra ona bir parça ekmek verdi.

Hizmetçi geri döndüğünde, yağ almaya giden biriyle karşılaştı. Önlerinden iki yol geçiyordu; biri yeni, diğeri eski.

“Yeni yolu seçmeyecek miyiz?”

"Hayır" dedi hizmetçi, "bu tavsiye bana yüz dükaya mal oldu, o yüzden eski yolu seçiyorum."

Bunun iyi bir şey olduğu ortaya çıktı çünkü çok geçmeden arkadaşının yeni yolda ağladığını duydu çünkü bazı soyguncular sahip olduğu her şeyi çalmıştı.

Akşam evine vardığında kapıyı kapalı buldu. Anahtar deliğinden baktı ve karısının bir rahiple birlikte masada oturduğunu gördü. Sorunu tüfeğiyle çözmek istiyordu ama ustasının nasihatini hatırladı: "Önce düşün, sonra harekete geç." Evine girdiğinde rahibin kendi oğlu olduğunu gördü. Yemek için ekmeği çıkardı ama içinde üç yüz düka olduğunu görünce şaşırdı! Daha sonra karısı şöyle dedi: "Biçerdöverlere yarın gelmemeleri emrini vereceğim çünkü canım istemiyor."

"Hayır" diye yanıtladı kocası. “Bugün yapmanız gereken şeyi yarına ertelemeyin.”

Ne kadar haklı olduğunu bilmiyordu. Ertesi gün dolu, komşularının tüm tarlalarını mahvetti. 14

9. TSAR SLOMON VE EŞİ (UKRAYNA)

Bir zamanlar Süleyman adında dinin bilge bir çarı varmış ve o, kâfir bir çardan kadın almış. Karısı ondan içtenlikle nefret ediyordu ve ona itaat etmek istemiyordu. Süleyman kiliseye gittiğinde karısı bunu reddetti, ta ki bir gün onu da kendisiyle birlikte oraya gitmeye zorlayana kadar. Daha sonra ona şöyle dedi: "Kilisenize gideceğim ama haç işareti yaptığımda dua etmeyeceğim ve dua ettiğimde de haç işareti yapmayacağım." Kiliseye gittiler ama karısı dua etmedi ya da haç işareti yapmadı. Eve döndüler ve Süleyman'ın karısı ona şöyle dedi: "Şimdi benim kiliseme gidelim!"

Solomon, "Peki" dedi, "Ama ben de sizin kilisemizde yaptığınız gibi dik duracağım ve bir santim bile eğilmeyeceğim."

Ama o kurnaz bir kadındı. Kapının yukarıdan aşağıya kapanacak şekilde ayarlanmasını emretti. Karısı önünde yürürken kâfir kilisesine geldiler. Süleyman eşiğe daha yeni adım atmıştı ki kapı üzerine düştü ve ensesine çarptı. "Hey," diye düşündü kendi kendine, "benden daha kurnaz olduğunu gösterdin, şeytana tapan, ama ben seni yeneceğim!" Daha sonra eve döndü.

Bir gün karısı, kâfir bir çareviçle birlikte Süleyman'ın evinden kaçma planı yapıyordu. *76 Karısı ölmüş gibi davranırdı ve gömüldükten sonra Çareviç onu kazıp çıkarır ve birlikte kaçarlardı. Yaptıkları da tam olarak buydu. Çariçe tüm şıklığıyla süslendi ve masaya yatırıldı. †77 ve Süleyman çağrıldı. İçeri girdi, etrafına baktı ve kendi kendine şöyle düşündü: "Hayır şeytana tapan, beni ikinci kez kandıramayacaksın, ölmedin." Demir bir çivi aldı, kırmızı parlayana kadar ısıttı ve kadın ellerini kenetli tuttuğu için çiviyle her yerini yaktı. O kadar inatçıydı ki, ne bir iç çekiş ne de bir inleme bile izin vermedi! Süleyman tek kelime etmedi. O gece karısı toprağa verildi.

Kafir çareviç mezarlığa ulaştığında, daha yeni gömülmüştü, onu hemen gömdü ve Süleyman'ın karısını da yanında eve getirdi. Ancak ertesi gün Süleyman babasını ziyaret etti ve şöyle dedi: "Koşarak babana bak, kızın mezarda mı?"

Babası, "Allah'tan korkun" dedi. "Ölen kızımın naaşını rahatsız etmeyeceğim."

Ancak Süleyman ısrar etti. Gidip mezara baktılar ve şaşkınlıkla ellerini çırptılar: Mezar boştu.

Süleyman düşündü, düşündü, sonra bir el arabası yapılmasını ve toprakla doldurulmasını emretti. Yanında bir siyah ordu, bir kızıl ordu ve bir beyaz ordu getirdi. Kendisinin, Süleyman'ın karısıyla çay içerken kâfir Çareviç'in evine el arabasıyla taşınmasını emretti. Ayrıca yanında üç chalumeau (küçük nefesli çalgı) getirdi. Çareviç'in evine getirildi ve sonra içeriye götürüldü. Çareviç ve Süleyman'ın karısı gülmeye başladı ve sordu: "Burada ne istiyorsun?"

"Seni görmeye geldim." dedi.

"O halde en azından bizimle biraz çay iç."

"Pisliğimden kurtulmak istemiyorum" dedi, "onu bana ver."

Ve karısı şöyle dedi: “İşte gerçek bir budala! Hayatımı öyle bir aptalla geçirmem gerekiyordu ama şimdi o elimizde." Solomon'a biraz çay verdi. Çareviç dışarı çıktı ve Süleyman için bir darağacı yapılmasını emretti.

Çaylarını içtikten sonra Çareviç şöyle dedi: "Süleyman, bizimle balkona çık."

“Hayır,” dedi, “pisliğimden kurtulmak istemiyorum. Sen beni taşımadığın sürece bir santim bile kıpırdamayacağım."

Çareviç, Süleyman'ın balkona taşınmasını emretti.

Çareviç ve Süleyman'ın karısı sandalyelere otururken Süleyman el arabasına oturdu. Çareviç darağacını Süleyman'a gösterdi.

"Bu ev kimin için yapılıyor?"

Solomon, "Ya benim için ya da senin için ama bunun senin için olduğunu düşünüyorum" dedi.

Diğer ikisi gülmeye başladı ve şöyle dediler: “O bizim elimizde ve hala darağacına kendisinden daha çok benim düşeceğimi söylüyor!” Bu noktada Süleyman darağacına götürüldü ve Çareviç'e şunu sordu: "Ölmeden önce biraz oynamak istiyorum." Chalumeau'lardan birini çalmaya başladığı anda beyaz ordu koşarak geldi ve hücum etti. Çareviç sordu: "Bu nedir?"

"Bu" dedi, "bu benim ölümüm."

Başka bir chalumeau çalmaya başladığında, Kızıl Ordu elinden gelenin en iyisini yapmaya başladı. Çareviç tekrar sordu: "Peki bu nedir?"

"Bu" dedi, "akan benim masum kanımdır."

Üçüncü chalumeau'yu çaldığında, siyah ordu hızla dörtnala onlara doğru koşmaya başladı. "Peki bunlar nedir?"

"Bunlar senin ruhunu almaya gelen şeytanlar ve her ne kadar pislik içinde olsam da seni asacağım."

Ordusunu çağırdı ve Çareviç çok geçmeden darağacında sallanmaya başladı. Çariçe daha sonra kendini Süleyman'ın ayaklarına attı. "Affet beni" dedi, "küçük güvercinim."

“Hayır” dedi Süleyman, “şeytana tapan! Bundan sonra artık seninle yaşayamam."

Kadının saçlarının buklelerinden atının kuyruğuna bağlanmasını emretti ve ardından canavarı kırlarda serbest bıraktı. Bilge Süleyman böyle biriydi. 15

Bu hikayenin Slav ülkelerinde çok sayıda versiyonu var.

10. SÜLEYMAN'IN OĞLU (ORTADOĞU)

Bir gece Süleyman, eşlerinden her biriyle cinsel ilişkiye girmeye karar verdi, böylece her biri bir erkek çocuk doğuracak ve bu oğulların tümü, yetişkinliğe eriştikten sonra gidip bin kâfiri katledecek ve tüm şeref ona kalacaktı. . Allah bu düşüncelerden hoşnut olmadı ve bu kadınlardan biri vücudu tamamen deforme olmuş bir çocuk doğurdu. Doğumundan sonra baş melek Cebrail onu tahta oturttu. Tanrı, Süleyman'a bir görüntü göndererek ona şöyle dedi: “Gururlu düşüncelerin vardı. Tahta oturan oğluna git bir bak.” Süleyman gitti ve kolları ve bacakları olmayan bir ceset gördü. Dehşete kapıldı ve önceki düşüncelerinden pişman oldu. Bu olaydan sonra yirmi yıl daha yaşadı. Toplamda kırk yıl hüküm sürdü. 16

11. TSAR VASSILI OKULOVICH VE TSARINA SOLOMONIDA (KARELYA)

Yalnızca Karelya'da Sokolov kardeşler 17 bu masalın on bir versiyonunu topladı. Bir dipnotta görünecek bazı ilginç varyasyonlar sunar. Alman Solomon ve Morolf efsanesine oldukça benzeyen bu efsane 18 birçok bakımdan Kudüs'ten Konstantinopolis'e (Çarlık) seyahat etmiş, şüphesiz ortodoks din adamları sayesinde. Aslında Süleyman, Ortodoks inancının takipçisi olarak tasvir ediliyor.

Mavi denizin ötesinde, imparatorluk şehri Konstantinopolis'te Çar Vassili Okulovich, birçok asil prens ve gezgin şövalyenin yanı sıra güçlü kahramanlar, cesur savaşçılar, Tatarlar, korumalar ve yabancı tüccarlar için muhteşem bir parti düzenlemişti. Parti büyük bir başarıydı ve çok memnun olan çar, sarı buklelerini sallayarak sessizlik istedi. “Dinleyin beni prenslerim, boyarlarım, yiğit kahramanlarım, gezgin bakirelerim, Tatarlar ve korumalarım! Konstantinopolis'te herkes evlidir, her kıza ve her dul kadına evlilik bahşedilmiştir ve ben, sizin prensiniz Vassili Okulovich değilim. Benim için bir eş biliyor musun? İyi yapılı ve benim rütbemden olmalı, gözleri bir şahininki kadar hafif olmalı, kaşları Sibirya kumu renginde olmalı ve nezaketle konuşmalı. Yüzü kar gibi beyaz, yanakları gelincikler kadar kırmızı olmalı ve yürüyüşü altın renkli bir ormandaki bir geyiğin yürüyüşü gibi olmalı. Dünyada onun bir benzeri daha olmamalı." Bütün meclis sessiz kaldı.

Sonra masanın bir yanından Takaraşko: *78 Yurt dışından gelen bir misafir, değerli balık dişlerinden yapılmış koltuğundan ayağa kalktı. Çara yaklaştı, önünde derin bir selam verdi ve ona yumuşak bir sesle şunu söyledi: “Kutsanmış efendimiz, az önce söylediğiniz sözler. Büyük bir mesafe kat ettim. Mavi denizin ötesinde, kraliyet şehri Kudüs'te çariçe Solomonida yaşıyor ve ben bu dünyada onun gibi bir kadın görmedim. Asil bir şatoda oturuyor, kızıl güneş onu yakmıyor ve çiseleyen yağmur onu ıslatmıyor.”

“Deli misin, yurt dışından gelen misafirim Takaraşko? Bir kadını yaşayan kocasından nasıl çalabiliriz?”

"Nasıl olduğunu biliyorum! Bana üç gemi yap. Pruvaları ejderhalara benzemeli, gözlerinin yerinde tilki olmalı ve kaşları Sibirya siyahı olmalıdır. İçine buyurgan şarkılar söyleyen iki cennet kuşunun tünediği iki selvi dikin ve başında küçük bir guzla (bir tür keman) bulunan fildişinden bir yatak hazırlayın. Bu enstrüman kendi kendine hassas sesler üretecek ve Konstantinopolis'in tüm melodilerini çalacak 19 Öyle ki, bunlar Yeruşalim için ona bir teselli olsun ve insanoğlunun çalkantılı düşüncelerine ilişkin aklına ve anlayışına ilham versin. Sevgili efendimiz, tekneleri yiyecek maddeleri, asil votka ve her şeyi unutma iksiri ile doldurun. Bana dümenciler ve denizciler verin, ben de Solomonida'yı sizin için geri getireyim."

Çar, Takaraşko'nun istediğini yaptı ve talep edildiği gibi donatılarak mavi deniz üzerinden Kudüs'e doğru yelken açtı.

Süleyman karısına şöyle dedi: "Sevgili Solomonida, şimdi uçsuz bucaksız ovaları gezmek için ayrılıyorum."

“Sayın Çar Davirovich, dün gece neredeyse hiç uyuyamadım ve birçok rüya gördüm. Rüyamda sağ eline taktığın altın yüzüğün eridiğini ve Novgorod halkının dağıldığını gördüm.”

Solomon, "Bu yalnızca bir rüyaydı" diye yanıtladı.

“Hayır efendim, gözümü bile kırpmadım ve pek çok görüntü gördüm. Bana öyle geldi ki, senin beyaz kuğun benim yeşil bahçemden çok uzaklara götürüldü.”

Solomon bunu yorumladı ve şöyle dedi: "Sevgili Solomonida'm, bu kadar çılgın hayaller çağırma." Onu terk etti ve haraç toplamak için on iki yıl boyunca geniş ovalarda seyahat etti.

Takarashko limana girdi, yelkenlerini indirdi, demir attı ve görevleri ödedi. Daha sonra değerli hediyeler aldı ve çariçe Solomonida'yı soylu sarayında bulmak için yola çıktı, haç çıkardı ve emir üzerine eğildi ve şöyle dedi: “En güzel kraliçe, işte bazı hediyeler. 20 Bana gemilerimdeki malların değerini ölçecek birkaç görevli bulun ki, onların gerçek değerini alayım ve Yeruşalim'den ayrılmama izin verin.” Onun istediğini yaptı. Takarashko onu ilk gemiye getirdi ve ona içmesi için biraz kraliyet votkası verdi. Daha sonra onu ikinciye götürdü ve ona unutma iksiri ikram etti. Tüm yetkililer votka içti ve köprüde dalgın bir şekilde dolaşmaya başladı. Takarashko durumlarından yakındı ve kraliçeye şikayette bulundu. “Nazik Solomonida, bana değerlendiriciler değil, bar sinekleri getirdin. İçtikleri yeşil şarabı tutamamışlar gibi, işte güvertede aylaklık ediyorlar.” Ayağa kalktı, beş yüz adam aldı ve kendi gözleriyle görmek için ilk gemiye geri döndü. Takarashko ona unutma iksiri katılmış bir miktar votka getirdi. *79 diğer teknedekiler gibi, hepsi de içti. Takaraşko kurnazdı ve tasarladığı gibi kraliçeyi ilk iki tekneden fildişi yatağın yapıldığı üçüncü tekneye nakletmişti. Solomoninda oraya uzandı, küçük guzla tatlı sesler çıkardı, cennet kuşları şarkı söyledi ve derin bir uykuya daldı. Sonra Takarashko tiz bir sesle bağırdı: "Denizciler ve dümenciler, şu keten yelkenleri kaldırın ve mavi denize doğru yola çıkalım!"

Denizciler aceleyle yelkenleri açarken Solomonida derin uykusundan uyandığında şöyle dedi: "Takarashko, eğer beni uzaklara götürürsen, seni takip etmeyeceğim." *80 ama o çok akıllıydı ve söylediklerinin anlamını hemen anladı. “Seni kaçırdıysam,” diye yanıtladı, “bu benim için değil, Çar Vassili Okulovich içindi. Aslında bizim inancımız sizinkinden daha iyidir. Cuma ve cumartesi de tıpkı diğerleri gibi günlerdir ve biz et yeriz.” Bu dinin kulağa hoş geldiğini ve artık direnmediğini düşünüyordu.

Hızla Konstantinopolis'e döndüler ve limana demir attılar. Çar Vassili Okulovich onları karşılamaya geldi, Solomonida'nın beyaz elini tuttu, şekerli ağzını öptü ve onu hemen taç giyecekleri katedrale götürdü. O günden sonra birlikte yaşadılar ve günlerini neşe içinde geçirdiler. 21

Süleyman geniş ovalardan döndüğünde karısından hiçbir iz bulamadı. Çok bilge olan çar kırk bin kişilik bir ordu topladı. 22 Hepsi zırhlara büründü ve onlarla birlikte mavi denizi geçtiler. Yeşil bir ormana varınca durdu, adamlarını ağaçların altına götürdü ve şu emri verdi: “Sevgili ordum, ben Konstantinopolis'e tek başıma gideceğim ve sizi burada bırakacağım. Hızlı bir ölüm bulamazsam yaban öküzü borumu çalacağım. Daha sonra aceleyle iyi atlarınızı eyerlemeniz gerekir. İkinci kez çalarsam eyerlerinize atlayın, üçüncü kez çalarsam meşe darağacına doğru dörtnala koşun ve beni kurtarın.” Onları bırakıp yürüyerek şehre doğru yola çıktı. Kraliyet sarayına vardığında gürleyen bir sesle bağırdı: "En güzel çariçe Solomonida, gezgin bir mezmur şarkıcısına sadaka ver!" Kafes penceresi ardına kadar açıldı ve çariçe, yani beyaz kuğu şunu gözlemledi: "Görüyorum ki bu gezgin bir şarkıcı değil, ama en bilge olan Süleyman'dır." “Yalvarırım, güzel sarayıma girin, olan biten benim isteğim dışında yapıldı.” Süleyman içeri girdi ve emredildiği gibi her taraftan haç çıkardı. Solomonida onu ak meşe masasına oturttu ve ona lezzetli etler ve değerli şaraplar verdi. 23 daha sonra ona büyük onurlar ödedi. Ancak çar Vassili Okuloviç daha sonra geniş ovalardan geri döndü ve gümüş yüzüğe (kapı tokmağının) vurdu. Solomon şöyle dedi: "Sevgili Solomonida, saklanabileceğim bir yer var mı?"

"Bu demir sandığa gir."

Çift kilidi açtı ve Solomon içeri girince tekrar kilitledi. Daha sonra Vassili Okulovich'e içeri girmesini teklif etti ama o sandığın üzerinde oturmaya devam etti ve ona şunları söyledi: "Sevgili Vassili Okulovich, Solomon bilgeliğiyle tanınır, ama gerçekte hiç kimse ondan daha deli değildir çünkü şu anda tepede bir kadın oturuyor. ondan.”

"Onu bana göster sevgili Solomonida."

Sandığı açtı ve Vassili'ye yalvardı: "Onu hemen öldürün, asi kafasını kesin çünkü benim inancıma göre o bilge ve güçlüdür!" Solomon çevik adımlarla ayağa fırladı, Vassili'nin beyaz elini yakaladı ve şöyle dedi:

“Bir çarın kafasını kesmek alışılmış bir şey değil. Üç ilmikli bir darağacı diktirin: Biri basit ipten, biri kenevirden, diğeri ipekten yapılmış.

Solomonida, “Çar Vassili,” diye bağırdı, “cezayı infaz etmenin tam zamanı. Başını bedeninden ayırın, yoksa aklı ve kudreti sayesinde kurtulur.”

Çar, Süleyman'ın isteğine boyun eğdi ve hepsi ak meşe darağacına gitti: 24 Bilge hükümdar Süleyman, güzel çariçe Solomonida ve yurt dışından gelen misafir Takaraşko. Darağacının dibinde toplandıklarında Solomon şunları söyledi: "Çar Vassili Okuloviç, at ön tekerlekleri çekiyor, o halde şeytan neden arka tekerleklerle ilgilenmiyor?" Kimse bu bilmeceye cevap veremedi.

Solomon ilk adımı attı ve şunları söyledi: “Sayın çar Vassili Okulovich, çocukluğumda ve gençliğimde bir koyun sürüsüne baktım. 25 Yaban öküzü boynuzumu çalma dileğimi bana ver.”

Çar, "İstediğiniz kadar üfleyin" diye yanıtladı, ancak Solomonida onu bir an önce idam etmesi konusunda ısrar etti. Vassili Okulovich, "Onu elimde tutuyorum" diye yanıt verdi.

Süleyman ilk defa bütün gücüyle borusunu çaldı. Adamları hemen atlı atlarını eyerlediler. Vassili tedirgin oldu ve korktu:

"Sana hangi harikalar eşlik ediyor Solomon?" O sordu. "Geniş düzlükte metallerin tıngırdamasını ve atların ayak seslerini duyabiliyorum." “Hiçbir şeyden korkmayın Çar Vassili, endişelenmeyin. Atlarım karanlık ormanda eğlenmek için Kudüs'teki ahırlarından kaçtılar." 26 Süleyman ikinci basamağa çıkarken cevap verdi.

Vassili'nin rızasıyla ve Solomonida'nın iradesine karşı gelerek borusunu ikinci kez çaldı ve tüm ordusu eyerlerine atladı. Vassili korkuyla titredi:

“Geniş ovalarda neler oluyor? Atların toynaklarının sesini duyabiliyorum.”

“Korkma, Çar Vasilli! Kuşlarım, kanatlarıyla ağaçlara vurarak tozlu bir koruya gitmek üzere Kudüs'teki bahçemi terk ettiler." 27

Solomon son basamağa çıktı ve çar Vassili'den yaban öküzü boynuzunu son kez çalmasına izin vermesini istedi. Saldırıyı gerçekleştirdi ve tüm ordusu hafif şahinler veya gri kurtlar gibi ileri atıldı. Ak meşe darağacına son hızla uçtular ve en bilge Süleyman'ı serbest bıraktılar. Çar Vassili Okuloviç'in boynuna ipek bir düğüm attı; güzel Solomonida'nın basit bir ipi var, 28 ve Tarakashko'ya kenevir ipi verildi.

Süleyman ve adamları Konstantinopolis'ten ayrıldıktan sonra mavi deniz yoluyla Kudüs'e döndüler ve burada neşeli yaşamlarına devam ettiler.

Süleyman'ın karısının sadakatsizliği neredeyse meşhur oldu ve yalnızca Doğu Avrupa'da değil, İspanya ve Portekiz'de de geniş çapta yayıldı. 29 Soylu ailelerin soykütüklerini ele alan Livros de Linhagens (on dördüncü yüzyıl) aynı anlatı şemasını sunar: sahte ölüm, kaçırılma, ceza .

On üçüncü yüzyılın ikinci yarısında bestelenen bir chanson de geste (Eski Fransız epik şiiri) olan Élie de Saint Gille'de , 30'da şu ayetleri buluyoruz:

Süleyman bir eş aldı, bunu sık sık düşünüyorum

Dört gün boyunca saraylarında ölüm numarası yaptı

Ne elini, ne ayağını, ne de uzuvunu hiç hareket ettirmediğinde,

Sonra bir şövalye onunla isteğini yerine getirdi

Sana borçlu olduğum bağlılık yemini ederim ki, bir kadın çılgın bir şeydir:

Gerçekten ona ne kadar çok dikkat edersen onu o kadar çabuk kaybedersin.

Le Blasme des şöhretler'de (Kadınların Ahlaksızlıkları) dile getirilen görüşle örtüşmektedir :

Bir kadına inanan kişide bilgelik yoktur

diri ya da ölü, kim olursa olsun

Bilge Kral Süleyman için

Kimin bilgeliği bu kadar büyük bir şöhrete sahipti

ondan daha bilge birinin bulunamayacağını

Karısı tarafından aldatıldı . 31

Romanya'da Por adındaki efsanevi bir imparatorun Süleyman'ı asmaya çalıştığı söylenir, ancak Süleyman idam edilmeye giderken ordusunun onu kurtarmaya geldiğini bildiği için gülümsemiştir. 32

12. BİLGE SÜLOMON (UKRAYNA)

Süleyman'ın annesi hamileyken bir kadın ona gelip onu kocasından saklaması için yalvardı. Kocası gelip ona sorduğunda çariçe onu sakladı: "Karım serenissimus tsaritsa'nın evine gelmedi mi?"

"Gelmedi efendim" dedi çariçe. Fakat Solomon karnının içinden şöyle dedi: "Annemi dinleme, çünkü o senin karının aynısı."

Süleyman hâlâ Tanrı bilir neredeyken böyleydi. Ve bir kadının zihnini tarttığında henüz üç yaşında bile değildi. Bir terazi yaptı, 33 onu kapıya astı, sonra bir tavaya annesinin şapkasını, diğerine bir avuç dolusu talaşı koydu. Talaşların daha ağır olduğunu görünce kahkaha attı. Daha sonra annesi içeri girdi.

“Neden böyle gülüyorsun oğlum?” diye sordu.

Solomon, "Peki, bir kadının zihni bir avuç talaştan daha ağır olmadığında nasıl gülmezdim?" dedi.

Annesi öfkesini kaybetmişti. "Bekle, lanetli köpek," dedi, "seni iyileştireceğim!" Hemen hizmetçilerine onu ormana getirip öldürmelerini emretti. İstediğini yaptıklarının kanıtı olarak, kalbini ve küçük parmağını geri getirmeleri söylendi.

Hizmetçiler onu öldürmek için ormana götürdüler ama Süleyman onlara şöyle dedi: “Beni öldürmeyin, iyi hizmetçiler. Beyaz (ebedi) dünyada kısa bir süre de olsa hayatımı biraz daha uzun tutayım. Parmaklarımdan birini kes - onsuz da yapabilirim - ama bir köpeğin kalbini alıp anneme getir; söyleyemeyecektir.” Hizmetçiler Süleyman'ın sözünü dinlediler. Küçük parmağını kestiler, bir köpeğin kalbini alıp annesine götürdüler ve Süleyman'ı hayatta bıraktılar.

Ama bu hayatın yalnızca üç yılını yaşadığı gerçeği göz önüne alındığında, tüm bunların ne yararı vardı? Zavallı Süleyman oturup ağladı ve bunu gördüklerinde gökteki azizler de ağladılar. Bu kadar zeki bir çocuğa nasıl daha fazla ömür verilmez? Bu yüzden, kısa bir süre de olsa, daha uzun yaşamasına izin vermesi için Tanrı'ya yalvardılar. Ve Tanrı kendisinin etkilenmesine izin verdi ve kutsallara şöyle dedi: “Süleyman'ın dünyada yaşamaya devam etmesini bu kadar çok arzuluyorsunuz, oraya gidin ve insanlara, onunla yıllarını paylaşıp paylaşmayacaklarını sorun.”

Bunun üzerine azizler yeryüzüne indiler ve onların istekleri doğrultusunda dolaştılar, fakat kimse onların ricalarına boyun eğmedi. Sonunda yüz yıl yaşamış ve daha bir yüz yıl daha yaşayacak olan yaşlı bir kadının evine geldiler. “Kadın” dediler, “Süleyman'a acı ve yıllarının yarısını da olsa ona ver.” Kadın onların isteğini dikkate alıp istediklerini verdi ve Süleyman yaşlı kadının yıllarını yaşamaya başladı.

Solomon epeyce büyümüştü ve çariçeyi ziyaret etmeyi düşünüyordu. Çarın evde olmayacağı bir zamanı seçti, tüccar kılığına girdi ve çariçenin evine geldi.

Geldiğinde mallarını sergiledi, ama şunu söylemeliyim ki çariçe onu oldukça hoş buldu çünkü ona gösterdiği her şey onun zevkine çok uygundu. "Bu mal için ne istersin genç tüccar?" diye sordu.

"Ama hiçbir şey, tsaritsa, muhtemelen bir geceliğine bir kız için olması dışında."

"Bu iyi, küçük tüccar," diye yanıtladı. "O halde bu gece kal."

Burada tüccarın kraliyet minderlerinde uyuduğunu görüyoruz ve çariçe ona bir kız göndermiş. Tüccar ona baktı, geri gönderdi ve şöyle dedi: "Çok büyük!" Bunun üzerine çariçe bir tane daha gönderdi ama o da onu "Çok küçük!" diyerek reddetti. Böylece kraliçe içeri girip onunla yattı. Solomon'un başka bir şeye ihtiyacı yoktu ve annesi uykuya dalınca kalktı ve duvara şunu yazdı: “Bir annenin kendi oğluyla yattığı gibi, bir kadının zihninin de bir avuç talaşa eşit olmadığı tamamen doğrudur! ”

Çar tam bu sırada geldi. Okudu, bunun Süleyman'ın işi olduğunu anladı ve ona soru sormayı düşündü. Daha sonra altın bir sabanı yaptırdı ve herkesin bunun için ne kadar teklif ettiğini yazması emriyle onu herkesin önünde sergilemek üzere gönderdi. Hizmetçiler sabanı her yerde görülebilecek şekilde taşıdılar ve hiç kimse onun değerini bin altından aşağı olarak tahmin etmedi. Dönüş yolunda, oturmuş bir parça ekmeği çiğneyen bir çobanla karşılaştılar. "Hey küçük adam, sence bu sabanın değeri ne kadar?" ona sordular. Çoban ayağa kalktı, sabana baktı ve şöyle dedi: “Buna kızsan da kızmasan da sana doğruyu söyleyeceğim. Gerçek şu ki, mayıs ayında bir damla yağmur yağmasa, yediğim bu ekmekten daha fazla değeri olmaz.” Bunu da yazarlar ve geri döndüklerinde çar onlara şunu sorar: “Peki orada sabanın tahmini değeri ne kadardı?”

“Ama her zaman iyi bir bedeldi, Tanrıya şükür! Kimse bin altından az teklif etmedi. Sadece bir kişi” dediler, “fakir bir çoban, eğer mayıs ayında yağmur yağmasaydı bir parça ekmeğe bile değmeyeceğini söyledi.”

Davut, “Doğruyu söyledi” dedi, “ve o bir çoban değil. Bu benim oğlum Süleyman. Git onu getir!”

Hizmetçiler onu aramaya başladı; aradılar, aradılar ama bulamadılar. David başka bir numara düşündü: dünyanın her yerinden insanları davet ettiği bir balo verdi. Bütün konuklar baloda toplanıp masalara oturdular. Yemekler o kadar güzeldi ki tek istedikleri yemekti ama bu imkansızdı çünkü her konuğa iki arşın uzunluğunda bir kaşık verilmişti. Bütün misafirler bu ziyafetin önünde oturuyor ve kendilerine acıyorlardı. Çar zaten onu izlemekten sıkılmıştı ve çariçeyi görmek için bir süreliğine oradan ayrılmıştı. Aniden Süleyman ortaya çıktı. "Peki neden yemek yemiyorsunuz millet?"

"Bu lanetli kaşıklarla nasıl yemek yiyebiliriz?" diye cevap verdiler.

“Öyleyse sanki çocukmuşsunuz gibi masanın karşısındaki bu kaşıklarla birbirinizi besleyin.”

İnsanlar onun sözlerine kulak verip birbirlerini beslemeye başladılar. Çar içeri girdi. Kendisine herkesin yemek yediği ve bunun nasıl gerçekleştiği anlatıldı. Solomon'u aradı ama iz bırakmadan gitmişti.

Böylece Davud, Süleyman'ı sorgulama fırsatı bulamadan öldü. Ölümünden sonra onun yerine Süleyman hüküm sürdü ve çar olunca gökleri ölçmeyi düşündü. Kendine bir tür daire yaptı ve onu üzerinde tutarak gökyüzüne doğru yükseldi. Ve bulutlara ulaştığında, bulutların üzerinde yürüyen Aziz Petrus ona şöyle dedi: “Süleyman'ı durdurun! Burası sınır. Daha uzağa gidersen asla geri dönemezsin. Geldiğiniz yoldan geri dönün ve dikkatlice bakın. Altınızda mavi bir alan ve siyah bir nokta var Çar. Maviye değil siyaha tırman çünkü siyah dünyadır, mavi de denizdir!”

Süleyman aşağı inerken kendi kendine şunu düşündü: "Gökleri ölçmemiş olsam da, en azından denizi ölçeceğim." Camdan bir ev yaptı, içine oturdu ve ölçüsünü almak için zincirle denize indirilmesini emretti. Aşağıya inerken iki adamı taşıyabilecek kadar büyük bir ıstakoz ona doğru geldi ve şöyle dedi: “Süleyman, Süleyman, sen asla denizin ölçüsünü alamayacaksın! Yirmi yıl dibini aradım ama bulamadım. Ve sana Süleyman, bunu görme hakkı verilmedi. Yüzeye doğru yolculuğunuzu yeniden takip edin, çünkü bazı genç kerevitlerin kerpetenleriyle zinciri koparması mümkündür. Süleyman itaat etti ve denizden çıktı ve artık yaşaması için fazla zaman kalmadı.

Bu ona ölümden nasıl kaçılacağını düşünmeye başlaması için ilham verdi. Beyaz dünyada ölümsüz bir dağın olduğunu öğrendi ve ona doğru yola çıktı. Öyle oldu ki bazı keşişler bu dağın eteğinde bir manastır inşa ediyorlardı. Rab bu keşişlere şunu söyledi: “Çabuk işinizi bırakın ve bir tabut ve mezar yapın. Bilge Süleyman ölmek için sana geliyor.” İtaat ettiler. Süleyman gelip onlara ne yaptıklarını sordu. "Süleyman'a tabut dikiyorum!" diye cevap verdiler. Solomon o zaman ne olursa olsun ölmesi gerektiğini anladı.

"Ama onun ölçülerini aldın mı?" onlara sordu.

Rahipler, "Hayır, bizde yok" diye yanıtladılar.

“Peki, ölç beni. O benim gibidir” dedi Solomon.

Rahipler onu ölçtüler. Bir mezar inşa ettiler ve mezarın içine tabutu koydular. "Şimdi bekle!" Süleyman dedi. “Mezarı deneyeceğim.” Mezara yattı. “Çok iyi, doğru ölçüler; şimdi beni mezara indirin.” Onu mezara indirdiler. “Şimdi mezarı doldurun!” o emretti. "Süleyman'ı beklemene gerek yok, çünkü ben Süleyman'ım." 34

13. SÜLEYMAN'IN KARARI (UKRAYNA)

Bir zamanlar üç kardeş varmış. En büyükleri ise yediği hiçbir şeyden tat alamama bahtsızlığına düşmüşler. En küçük erkek kardeş yetiştirmeye çalıştığı hiçbir şeyi hasat edemedi ve üçüncüsü -bunu söylemek gülünç- son derece kötü bir kadınla evliydi. Bu üç kardeşin kaderiydi; sefalet! Ancak talihsizliklere maruz kaldığında insan öğütten mahrum kalmaz. Daha sonra kendilerine şöyle dediler: “Hadi gidip Süleyman'ı bulalım, o bize öğüt verir.”

Çarın huzuruna çıktılar. Onunla tanıştırılan ilk erkek kardeş en büyüğüydü. Çar onu duydu ve şöyle dedi: "Ormana." En küçük erkek kardeş içeri girdi ve çar ona şöyle dedi: "Erken kalk!" Sonra kötü karısı olan erkek kardeş içeri girdi. Hikayesini Süleyman'a anlattı. "Demirhaneye!" diye bağırdı çar.

İki kardeş bir araya gelerek birbirlerine sorular sordular. Süleyman'ın kendilerine böyle bir öğüt verdiğine inanamadılar. Süleyman'ın söylediğini duydukları hiçbir şeyi yapmak istemediler. “Bakın dünyayla nasıl dalga geçiyor! Bizim gibi talihsiz arkadaşlara böyle bağırıp çağırıyor!” Ancak daha sonra tavsiyelerinin zor olmadığı konusunda hemfikir oldular: "Söylediklerini deneyebiliriz."

En büyük erkek kardeş ormana gitti ve orada bir ağacı kesen bazı kişilerin başarısız bir şekilde onu bir arabaya kaldırmaya çalıştıklarını gördü. Bu insanlara yardım etmeye başladı ve biraz telaşlandı. Eve döndü, biraz ekmek yedi ve ekmek o kadar lezzetliydi ki daha önce hiç bu kadar lezzetli ekmek yemediğine yemin etti. Bunu kardeşlerine anlattı ve onlar da Süleyman'ın tavsiyesine uymaya karar verdiler. İşe koyuldular. En küçüğü erken kalktı ve mahsulü gelişmeye başladı. Herkesten önce kalkıp, herkesten geç yatmaya başladığı andan itibaren işler onun için hızla ilerlemeye başladı ve düzen hakim oldu. Kardeşleri için işlerin nasıl gittiğini gören ortanca kardeş demirci ocağına gitti. Orada ne gördü? Bundan başka bir şey değil: Demir ateşte ve çekicin altında yumuşar. "Demirciler" diye düşündü, "demiri daha yumuşak hale getirmek için ısıtırlar. Karımı biraz ısıtmaya çalışmalıyım.” Ve gerçekte karısı biraz yumuşadı. 35

Troyes'deki Saint-Jean kilisesinde, 1512'den kalma bir vitray pencere, alt bölmelerde Süleyman'ın kutsal yazılarda kayıtlı yargısını tasvir ediyor. Ama onun üstünde başka bir hüküm daha var. Timpanumun tepesinde kral elinde asası ile tahtında oturmaktadır. Adı sol tarafa tek harfle yazılmıştır. Sol trilobda Louis Morin'in elinde limon sarısı bir top tutan küçük bir çocuk var. 36'sı elma olarak tanımlandı. Gri renkli bir meyve parçası da taht odasının zemininde duruyor. Çocuğun arkasındaki dört yaşlı kişi olup biteni izliyor. Tamamlanmamış bir filakteri bize Süleyman'ın bir anlaşmazlığı çözmek için çağrıldığını söyler. Sağdaki trilob, daha turuncu renkli benzer bir topu tutan ikinci bir çocuğu tasvir ediyor. Sanki altındaki üç gri elmaya fırlatmak üzereymiş gibi görünüyor. Ancak vitrayın hangi efsaneye işaret ettiğini bilmiyoruz.

14. DAVUT'UN ÇOCUKLARI (UKRAYNA)

Çar Davut, Tanrı'nın kendisini o kadar beğenmişti ki, Tanrı ona şöyle dedi: "Davut, benden ne istersen iste, sana her şeyi vereceğim!" Bunun üzerine Davut Tanrı'dan üç oğul istedi: Biri en yakışıklısı, biri en güçlüsü, biri de en bilgesi. Ve Tanrı ona Yusuf'u, Şimşon'u ve Süleyman'ı verdi.

Yakışıklı Joseph rüyalardan sorumluydu. Bugün bile korkunç bir rüya görsek, kalkmadan önce şunu deriz: "Aziz Yusuf her şeyi hayra çevirsin!"

Güçlü Şimşon dünyanın her yerinde savaştı, hatta bize savaş açmayı bile düşündü. Dinyeper üzerinde yüzdü ama sudan çıkarken üzerine bir aslan saldırdı. Şimşon çenesini tuttu ama kuru zemine daha ayak basmadan, o ve aslan birdenbire taş kesildi. Halen Kiev'de bu şekilde.

Bilge Süleyman evde oturup sadece kitap okuyordu ya da öyle söylenmişti ki bir gün onun vaaz vermek istediğine dair bir söylenti çıktı. Dünyanın her yerinden insanlar bu vaazı dinlemek için toplandılar. Dışarı çıktı ve şöyle dedi: "Dikecek bir şeyin varsa, önce ucunu düğümlemelisin." O zamandan beri insanlar Süleyman hakkında sadece konuşup şakalaşıyorlardı. 37

15. SÜLEYMAN VE KÖTÜ ANNESİ (UKRAYNA)

Bir zamanlar bir kahraman vardı *81 Süleyman adında bir oğlu vardı. Bir zaman geldi ki çar, kahramanı hizmete çağırdı ve oğlu ona şöyle dedi: "Ben de seninle geleceğim." Babası, “Küçüksün, evde kal!” diye cevap verdi. Oğul kaldı ve oynamaya başladı. Bir terazi aldı ve köpek pisliğini ve kadın pisliğini tartmaya başladı. Annesi ona: “Ne yapıyorsun oğlum?” diye sordu.

"Bir köpeğin ve bir kadının pisliğini tartıyorum ve bir kadının pisliği daha ağır, bu da onun çok daha zeki olduğu anlamına geliyor."

Annesi şöyle dedi: “Ah, seni orospu çocuğu! Sadece bekle! Sana ne için vereceğim! Ve bir fıçıcıya giderek ona şunu emretti: "Bana demir halkalı bir fıçı yap, çünkü buna ihtiyacım var." Fırıncı ona bir tane yaptı ve onu eve getirdi. Küçük ekmekler pişirtti, oğluna kaftan diktirdi ve onu fıçıya yerleştirdi. Daha sonra varili denize götürmesi için bir adam tuttu. Bu adam onun emrine itaat etti ve bu varili suya attı.

Oğul uzun bir süre denizde yelken açtı; aslında yedi yıl. Ancak bu sırada babası eve dönmüş ve sormuş: “Oğlum nerede o?”

Karısı "O öldü" diye yanıtladı.

"Onun için cenaze töreni düzenlediniz mi?"

"Bunu ben yaptım" diye yanıtladı.

Bogatyr daha sonra altın bir sabanı yaptırdı ve onunla dünyayı dolaşması için birkaç adam kiraladı ve şöyle dedi: "Fiyatını tahmin edebilecek birini bana getirin." Bu adamlar yola çıktılar. Baktılar, baktılar ama fiyatını tahmin edebilecek kimse bulamadılar.

Ancak deniz, kahramanın oğlunu kıyıya attı. Yakınlardan su içmek için gelen iki bufalo geçiyordu. Solomon kıyıda bir şeyin hareket ettiğini duydu ve namlusundan bağırdı: “Hey, kim var orada? Lütfen, yalvarırım kırın bu varili!” Bufalo yaklaştı ve içlerinden biri boynuzlarından biriyle ona vurdu, bu da dip kısmının düşmesine neden oldu. Süleyman daha sonra fıçıdan çıktı, haç işareti yaptı ve etrafına baktı. Dağda bir araba ve yanında oturan bir adam gördü. Yanına yaklaştı ve "Merhaba" dedi.

"Merhaba" diye yanıtladı yaşlı adam.

"Ne yapıyorsun?"

“Kuzularımı otlatıyorum.”

“Beni hizmetinize alın!”

"Ama param yok."

"Çaldığın chalumeau'yu bana ver, ben de o fiyata senin için çalışırım."

"Pekala, madem öyle istiyorsun, bu chalumeau karşılığında kuzularımı otla!" ve onu hemen işe aldı. Süleyman elbiselerini çıkarıp bir torbaya tıktı, çoban elbisesini giydi, bir asa ve tespih alıp kuzuları otlatmaya çıktı.

Tam o sırada altın sabanı taşıyan adamlar geldi. Çobanın arabasını görmüşler ve şöyle demişler: “Şu arabaya gidelim, belki orada birileri tahmin edebilir.” Oraya vardıklarında "Merhaba" dediler.

"Merhaba!" yaşlı adam cevapladı.

Ona: "Bu sabanın fiyatı nedir?" diye sordular.

"Değerinin ne olduğunu kim bilebilir?" dedi yaşlı adam. “Git asistanımı bul, belki o tahmin edebilir.”

Onun önerdiği gibi yaptılar. Onların sabana doğru ilerlediklerini gören çoban yardımcısı, doğanın çağrısına cevap vermek için çömeldi, ekmeğini yedi ve bitlerini öldürdü. Adamlar ona sordular: "Orada ne yapıyorsun?"

"Eskiyi boşaltıyorum" dedi onlara, "yeniyi yüklüyorum ve düşmanı öldürüyorum." Adamlar kendi kendilerine şöyle dediler: "Bunu ona gösterme zahmetine değmez" ve evlerine döndüler. Oraya vardıklarında kahramana, "Kimse bu sabanın fiyatını tahmin edemez" dediler. Kahraman daha sonra şöyle dedi: "En azından bana ne gördüğünü söyle."

"Ne gördük?" sordular. “Evet, bir delikanlı gördük. . . ama bunu sana nasıl anlatacağım? Oldukça büyük bir hikaye. Dinleyin, bir çobana rastladık, sabanı gösterdik, o da fiyatını tahmin edemeyeceğini ancak yardımcısına göstermesi gerektiğini söyledi. Oradan çok uzakta olmayan bir yerde çimenlerin üzerinde oturan ve doğru yola çıkan bir delikanlı gördük; o zaman, kusura bakmayın, işini yapmak için çömeldi, ekmeğini yedi ve bitlerini öldürdü, bu yüzden onun göstermeye değmeyeceğine karar verdik. sür!”

"Oraya olabildiğince hızlı koş," dedi kahraman, "bunu tahmin edecek olan odur!"

Altın saban ve üç atla birlikte genç çobanı eve geri getirmek için ona döndüler. Ona ulaştıklarında yine aynı şeyleri yapıyordu: çömelmek, ekmek yemek ve bitlerini öldürmek. “Bu sabanı görüyorsun, bize fiyatını söyle” dediler.

“O sabanın hiçbir değeri yok” diye yanıtladı.

Daha sonra ata binmesine yardım ettiler ve onu eve geri getirmeye başladılar. Chalumeau'sunu çalmaya başladı ve hem atlar hem de kuzular hemen dans etmeye başladı ve tepeye doğru kaçtılar. Adamlar korktular ve bindiği atı bıraktılar. Daha sonra tepeye çıktı, elbiselerini ve annesinin onu fıçıya hapsettiğinde ona diktiği kaftanı aldı ve ardından evine gitti. Oraya vardığında babası ona baktı ve şöyle dedi: "İyi günler oğlum!"

"İyi günler" diye yanıtladı. Sonra kahraman karısına şöyle dedi: “Bak, bana onun öldüğünü söylemiştin. Peki yalan mı söyledin?” Ve ona bağırmaya ve yumruklamaya başladı.

Oğul babasıyla çok uzun süre yaşamadı. Babasının hizmetine bir kez daha ihtiyaç duyuldu ve oğlunu annesine bıraktı. Bir gün oğlunu kendisiyle yatmaya ikna etmeye çalıştı. O istemedi. Annesi kaçmasın diye kapıları kapattı ama o sadece "Aç!" dedi. ve kapılar açıldı. Ne kadar kapalı tutmaya çalışsa da yeniden açılıyorlardı. Annesi, "Peki, sen bekle," dedi. “Sana ne için vereceğim!” Beylerin ona dediği gibi brendi yapan, damıtıcı olan biriyle iyi anlaşıyor ve ona şöyle diyordu: "Onu sana göndereceğim, sen de onu brendiye atabilirsin." Damıtıcı kabul etti.

Ertesi gün anne ona oğlunu gönderdi ama brendinin içine damıtıcıyı atan kişi oğluydu. Daha sonra dümdüz ilerlemeye devam etti. Yürüdü ve yürüdü. Bir anda önünde bir demirhane gördü. İçeri girdi ve demirciyle konuştu: “Merhaba. Tanrı yardımcınız olsun!”

"Teşekkür ederim!" demirci cevap verdi.

"Beni işe al!" istedi ve onu işe aldı.

Daha sonra dövme işine başladılar. Demirci ona çekiçle vurmasını emretti. Kahramanın oğlu çekici alıp vurduğunda örs gürültüyle toprağın derinliklerine saplandı. 38 ve demirhane çöktü. Demirci korktu ve kahramanın oğlu ona şöyle dedi: "Dur, korkma, bunun tek nedeni henüz kendi darbemin gücünü anlamamış olmam."

Daha sonra yeni bir demir ocağı inşa ettiler ve kahramanın oğlu şöyle dedi: “Uzun bir zincir yapın, ardından camdan bir ev inşa edin. Ondan sonra zinciri eve tak, ben de içeri gireceğim. Sen onu denizin dibine indireceksin, ben de orada görülecek ne var diye bakacağım.” Zinciri dövdüler, evi inşa ettiler ve okyanusa doğru yola çıktılar. Orada kahramanın oğlu şunu söyledi: “Dikkat edin, zinciri çektiğimde beni yukarı çekin.”

"İyi, güzel," diye yanıtladı demirci ve içinde kahraman oğlunun bulunduğu cam evi denize indirdi. Denizdeyken kendisiyle konuşan bir balina gördü:

“Neden buraya geldin? Bu sizin isteğiniz doğrultusunda mı yoksa aleyhine mi?”

"Benim isteğim dışında değil, benim isteğimle."

Bogatyr'ın oğlu orada uzun süre kalmadı; yedi yıl. Yedinci yılın sonunda zinciri çekti ve demirci onu tekrar sudan çıkardı.

"Pekâlâ," dedi kahramanın oğlu, "artık denizin dibine ulaştık, haydi yükseklere ulaşmayı deneyelim." Demir merdiven yaptılar. Süleyman'ın oğlu göğe ulaşana kadar tırmandı ama orada daha yükseğe çıkamadı. Allah bunu görünce meleklerinden gökleri açmalarını istedi. Melekler itaat etti ve Tanrı sordu: “Neden buraya geldin? Bu sizin isteğiniz doğrultusunda mı yoksa aleyhine mi?” Bogatyr'ın oğlu cevap verdi: "Ona karşı olmaktan ziyade benim isteğimle."

"Akrabanız var mı?"

"Yeryüzünde bir erkek kardeşim var."

Tanrı meleklere şöyle konuştu: "Yeryüzüne inin ve bu adamın kardeşini alın." Melekler havalanıp demirci kardeşini geri getirdiler ve ikisi de kutsandı. 39

16. SU SAMURUNUN ÇOCUKLARI (HİNDİSTAN)

Bir gün Su Samuru Geyiğe şöyle dedi: “Dostum, ben dönene kadar çocuklarıma bakmak ister misin? Balığa gideceğim, döndüğümde yakaladığım balıkları paylaşacağız.” Elk bu isteği kabul etti ve Su Samuru nehre doğru yola çıktı.

Yeşil Ağaçkakan birdenbire savaş gongunu çaldı. Dansın baş dansçısı olan Elk hemen dans etmeye başladı ve giderek artan heyecanıyla Su Samuru'nun çocuklarını toynaklarıyla çiğnedi. Kelimenin tam anlamıyla düzleşmişlerdi. Tam o sırada Su Samuru balıklarla dolu bir ağla geri döndü ve zavallı çocuklarının kalıntılarını gördü ve şöyle bağırmaya başladı: "Çocuklarım nasıl dümdüz oldu?" Kanada geyiği cevap verdi: "Yeşil Ağaçkakan savaş gongunu çaldı ve ben savaş dansının lideri olarak dans etmeye başladım. Ne yazık ki çocuklarınızı tamamen unuttum ve onları ayaklar altına aldım.”

Bu itiraf karşısında şaşkına dönen Su Samuru, Süleyman'ın yanına gitti ve önünde eğilerek şunları söyledi: "Hizmetkârınız, huzurunuzda bulunduğu için alçakgönüllülükle af diliyor, ama Kanada Geyiği çocuklarımı öldürdü ve ben, insan kanunlarına uygun olarak, bunu yapıp yapmadığını bilmek istiyorum. bu cinayette suçludur ya da değildir.” Solomon, "Eğer çocuklarınızı kasten öldürdüyse, geyik kesinlikle cinayetten sorumludur" diye yanıtladı ve Geyik'in huzuruna getirilmesini istedi.

Geyik Süleyman'ın huzurundayken kral Su Samuru'na sordu: "Ona yönelttiğin suçlama nedir?"

"Onu çocuklarımı öldürmekle suçluyorum."

Süleyman Geyikle konuştu: "Su Samuru'nun çocuklarını öldürdüğün doğru mu?"

"Doğru," diye itiraf etti Elk, "ama çok üzgünüm ve affedilmemi rica ediyorum."

"O halde" dedi kral, "onları nasıl öldürdün?"

Elk, Yeşil Ağaçkakanın savaş gongunu nasıl çaldığını ve doğal olarak Su Samuru'nun çocuklarını unutarak dans etmeye başladığını anlattı.

Kral daha sonra Yeşil Ağaçkakan'ı getirmesi için birini gönderdi ve kuş onun önüne geldi. "Savaş gongunu çalan gerçekten sen miydin, Yeşil Ağaçkakan?" Süleyman'a sordu.

"Kesinlikle," diye yanıtladı kuş, "çünkü büyük Kertenkele kılıcını taşıyarak bana doğru geliyordu ve ben de hemen gong'u çaldım."

Kral daha sonra büyük Kertenkele'nin huzuruna getirilmesini istedi ve oraya varır varmaz ona şunu sordu: "Kılıcını çektiğin doğru mu?"

Kertenkele, "Bu çok doğru, ey kral," diye yanıtladı.

"Ve neden?"

"Çünkü Kaplumbağa'nın zırhını giydiğini gördüm."

Sırayla çağrılan Kaplumbağa sorguya çekildi:

"Zırhını neden giydin?"

"Çünkü Yengeçlerin Kralı üç ucu keskin pençelerini çekiyordu."

Daha sonra Yengeçlerin Kralı çağrıldı ve Süleyman ona şunu sordu:

"Neden üç ucu keskin pençelerini sürüklüyordun?"

“Çünkü Kerevit omzunda mızrağıyla bana doğru geliyordu.”

Kerevit çağrıldı ve sorguya çekildi:

"Mızrağını taşıdığın doğru mu?"

“Tamamen doğru, ey kral.”

"Ve neden?"

"Çünkü Su Samuru'nun nehre indiğini ve çocuklarımı yemeye hazırlandığını gördüm."

Süleyman bu sözleri duyunca Su Samuru'na dönerek şöyle dedi: "Eğer durum böyleyse, ey Su Samuru, suçlu olan sensin ve şikâyetini destekleyemezsin." 40

17. KANTJİL VE KRALİYET KAPLANI (ENDONEZYA)

Kantjil iken *82 ormanda huzur ve sessizliğin tadını çıkarırken, kraliyet kaplanının ( matjan ) sesini duydu. Daha sonra kollarıyla havayı dövmeye başladı ve kaplan ona ne yaptığını sordu. "Süleyman Nebi'nin emriyle onun et suyunu karıştırıyorum" dedi ve şöyle devam etti: "Tüm canlıların hükümdarı Süleyman'dan korkuyorum." 41

Bu hikaye büyük bir başarı elde etti ve Amsterdam'da bu hikayenin adını taşıyan bir Endonezya restoranı Kantjil & de Tijger var.

18. Zina ve Hakaret (Fransa)

Bir kadın ve kocası birbirlerini sadakatsizlikle suçluyorlardı. Onları dikkatle dinleyen Süleyman, her birini ayrı ayrı kenara çekti ve her birinin eşini öldürme konusundaki taahhütlerini anladı. Kocası bir hançer alıp uyku odasına gitti, ancak karısının uyuduğunu görünce suç fikri onu tiksindirdi ve lanetli silahı fırlattı.

Ertesi gün kadın, uyuyan kocasıyla birlikte odaya girdi ve Süleyman'ın oraya görevlendirdiği korumaların müdahalesi olmasaydı talihsiz adam, boğazına çok yakın olan bıçaktan kurtulamayacaktı.

Kral, "Eşini öldürmekten çekinmeyen, beni aldatmaktan da daha az çekinmeyecektir" dedi. 42

19. DAVUD VE SÜLEYMAN (ERMENİSTAN)

Uzun bir yolculuğa çıkmayı planlayan bir adam, tüm altınlarını yedi testiye gizlemiş ve üzerlerini dört parmak kalınlığında bir bal tabakasıyla kaplamaya özen göstermiş. Herkes tarafından şerefli bir insan olarak görülen bankacısından, kendisi dönünceye kadar bu bal kaplarını evinde saklamasını istedi ve seyahati sırasında ölmesi halinde bunları miras olarak kendisine bırakacağını söyledi. Bankacı teklifi kabul etti ve gezgin yola koyuldu.

Bir gece bankacı birkaç ziyaretçiyi ağırlarken onlara ballı şekerlemeler ikram etmek istedi. Hizmetçisine, balın ertesi gün yenisi ile değiştirilmesi şartıyla, yolcunun testilerinden birini açıp oradan biraz bal almasını emretti. Hizmetçi altını buldu ve bu keşfini efendisine bildirdi. Bankacı daha sonra gezginin tüm servetini ele geçirdi ve kapları balla doldurdu.

Aradan bir süre geçtikten sonra gezgin ülkesine döndü, kaplarını aldı ve soyulduğunu anladı. Bankacıdan altın paralarını iade etmesini istedi ancak bankacı bunların varlığını reddetti. Bu nedenle kendisine dava açtı. Bu, Davud peygamberin hükümdarlığı dönemindeydi. Kral, çatışan tarafları defalarca dinledi, ancak gezginin açıklamalarından ve bankacının yalanlamasından rahatsız olduğundan, bir karar vermeye cesaret edemedi. Bu oturumların sonuncusuna katılan Küçük Süleyman gizlice her iki tarafın yanına giderek onlara şöyle dedi: "Kral babamdan sorununuzu bana iletmesini isteyin, ben de bir dakika içinde çözeceğim." Onların ısrarı üzerine David razı oldu. Süleyman kapları getirip tamamen boşalttırdı. Her kabın dibinde sıkışıp kalmış birkaç altın para kalmıştı. Buradan bankacının suçlandığı üzere suçlu olduğu sonucunu çıkardı. 43

20. SÜLEYMAN (ERMENİSTAN)

Süleyman tüm hayvanların dilini anlıyor ve konuşuyordu. Bir gün karıncaların kralı gelip ona şöyle dedi: “Filiniz binlerce karıncayı ayakları altında eziyor. Onu kendi başımıza engelleyemediğimiz için bunu yapmasını engelleyin. Solomon cılız yaratığa küçümseyerek baktı ve gülümseyerek cevap verdi: "Ne istersen onu yap." Karıncaların kralı öfkeden köpürüp gitti. Halkını topladı ve filin her gün yürüdüğü yolda derin bir çukur kazmaya ve deliği ince bir toprak tabakasının altına saklamaya karar verdi. Fil, söylendiği gibi deliğe düştü ve dışarı çıkamadı. Karıncalar onun gözlerini oyup vücudunu kemirdiler.

Üç gün üç gece boyunca fili boşuna bekleyen İbranilerin Kralı, onu getirmeleri için hizmetkarlarını gönderdi. Karıncaların kurduğu tuzağı keşfettiler ve olanları ustalarına anlatmak için geri döndüler. Süleyman onun sakalını tuttu ve şöyle dedi: "Dev bile olsan, karıncayı bile düşmanın edinmekten sakın."

Solomon'un, onu tüm kaprislerine uymaya zorlayan favori bir cariyesi vardı. Bir gün "Beni seviyorsan bana kuş kemiklerinden bir saray yap" dedi. Süleyman söz konusu sarayı inşa etmek için sayısız kuşu öldürttü. Sadece çok kurnaz bir ırk olan serçeler katliamdan kurtuldu. Hatta kralları, kuşların dilini bildiği için İbranilerin Kralı ile doğrudan konuşma fikrini bile ortaya attı. Kraliyet sarayına bakan bir ağaca tüneyerek Süleyman'a bağırdı:

“Pencereye gelin ve beni dinleyin. Sizce dünyada kimlerin sayısı daha fazladır? Erkekler mi, kadınlar mı?”

Solomon, "Büyük olasılıkla erkekler" diye yanıtladı.

"Yanılıyorsun" diye yanıtladı serçelerin kralı, "çünkü kadınsı ve kadın beynine sahip erkekleri de kadın sayısı arasında saymalıyız. Sen de bir kadının öğüdüne uyan ve masum kuşları öldüren bu sayıdan birisin.”

Süleyman sakalını elleriyle yakaladı ve halkına inşaatı durdurmalarını emretti. Kemik sarayı yarım kalmıştı. 44

21. PREMINTE SOLOMON (ROMANYA)

Bir gün bir prenses bir erkek çocuk doğurmuş. Onursuzluğu önlemek için onu suya emanet ettiği küçük bir sandığa sakladı. Tabut bir değirmene gelene kadar yüzdü ve orada çarkın altına sıkıştı. Değirmenci çarkın blokesini açmak için aşağı indiğinde açtığı küçük sandığı buldu. İçinde küçük bir oğlan buldu ve karısı önceki gece bir erkek çocuk doğurduğu için onu kendi çocuğu gibi büyüttü. Ona Preminte Solomon adını verdi.

Çocukla birlikte sandığa konulan parayı bir kenara koydu. Bu kimsesiz çocuk kendi oğlundan daha iyi bir öğrenciydi ve o kadar akıllıydı ki onu kendi oğlu gibi seviyordu.

Çocuk on yedi yaşındayken değirmencinin her zaman kardeşi olduğuna inandığı oğluyla kavga etti. “Kardeşi” ona yabancı piç dediği için, üvey babasına koşarak kökenini sordu. Kendisine ayrılan para kendisine geri verildi ve oradan ayrıldı.

Oldukça uzaklaştıktan sonra bir melekle karşılaştı ve ona şöyle dedi: "Şehre girme, girersen de kendini prensese göstermekten kaçın, çünkü o senin annen olmasına rağmen seninle evlenmek isteyecektir." Preminte Solomon ona inanmak istemedi ve şehre girdi, orada prenses onu gördü ve hemen ona o kadar aşık oldu ki onu kocası olarak almak istedi. Kabul etti ancak yatağını paylaşmayı reddetti. Daha sonra ona lanet okudu ve onu şehirden kovdu. Preminte Solomon, onun annesi olduğunu bildiği için ona karşı hiçbir direnç göstermedi ve hiçbir kötü duygu beslemedi.

Onunla evlendiği için pişmanlık duyarak Cehenneme gitmeden önce yıllarca dolaştı. 45 büyükbabasını ve büyükannesini serbest bıraktı. 46

22. VAHŞİ AV (BASK ÜLKESİ)

Süleyman Paskalya günü ayine katılıyordu. Köpekleri kilisenin kapısında kaldı. Kutsama töreninin yapıldığı sırada yoldan bir tavşan geçti ve köpekler var gücüyle uluyarak onu takip etmeye başladı. Kral silahını aldı ve köpeklerinin yanına gitmek üzere kiliseden ayrıldı. Bu nedenle her gün çantasıyla avlanmaya mahkumdu ve fırtınalı gecelerde havada yolculuk ettiği duyulabiliyordu. 47

23. MÜHİR VE SÜLEYMAN'IN KARDEŞİ

Süleyman'ın kız kardeşi Aziz Šembilja [Sibylla], ölümünden sonra onun bir asmanın altına gömülmesini emretti, ancak kötü adamlar onu bir mürver çalısının altına gömdüler, bu yüzden bu bitki her yıl bu kadar bol meyve veriyor, ancak asma. 48

24. SÜLEYMAN VE ADEM'İN KAFATASI (SIRBİSTAN)

Adem'in kafası o kadar büyüktü ki, sanki bir mağaraymış gibi içinde otuz kişi durabilirdi. Bir gün Süleyman'ın hizmetçilerinden biri, tazı ve şahiniyle birlikte oraya sığındı. Mağaraya giden ve bunun Adem'in kafatası olduğunu anlayan Süleyman'a bunu anlattı. Büyük ve küçük tüm adamlarına bir araya gelmelerini emretti ve sonra onlara kendisinin yaptığını yapmalarını emretti. Bir taş alıp kafatasının önünde eğildi ve "Allah'ın ilk yarattığı olarak sana hürmet ediyorum" dedi ve taşı kafatasına fırlattı ve ekledi: "Allah'a itaatsizlik ettiğin için seni vuruyorum." Bütün insanlar kafatasını taşladılar, sonra İbranilerin Golgotha dediği Lithostraton'u inşa ettiler. 49

25. Göçebe ve Kral Süleyman'ın Hapishanesi (Fas)

Bir zamanlar ikisi mümin, ikisi kâfir dört padişah yaşardı. Sidam ben Daoud (Süleyman ibn Dawud) ve Sidna Duül Karnaïn müminlerin iki padişahıydı. Nemrud ve Chadad ben A'ad iki kâfir padişahtı. Süleyman ibn Davud'un gençliğinde develerini koruyan yüz göçebe çobanı vardı. Bir gün göçebelerinden biri Süleyman çocuğuna baktı ve o da ona onun hakkında ne düşündüğünü sordu. Çoban şöyle cevap verdi: “Gözlerin kraliyet ailesinin gözleri. Develerimi korumak için evimde kal ve sana garanti ederim ki, beni tüm rakip hayvan yetiştiricilerimden kurtarman şartıyla kral olacaksın.” Sidam Süleyman ibn Davud, olgunluğa ulaşana kadar bu göçebeyle birlikte yaşadı ve tüm bu süre boyunca çoban, kendi çocuğu olmadığı için ona kendi oğlu gibi davrandı. Kral olduğunda Süleyman, göçebenin rakiplerini yakaladı ve onları üçer üçer develere bindirerek Sahra'yı geçerek Soussa'ya bıraktı. Bu göçebelerin arasında -Ouled Ali, Ouled Kerum, Ouled Teyma, Ouled Rehou, Ouled Ouled- tüm atalarımız vardı. Badrahoneyn'in çocuklarını bıraktığı Haoura bölgesini Cananyoun'larla doldurdu. 50

26. ROMANYA'DA SÜLEYMAN

tüm kilitleri açmayı ve zincirleri kırmayı mümkün kılan beyaz kırlangıç otu ( Iarba Fiarelor, Vincetoxicum hirundinaria ) otu ile ilişkilendirilir . Annesiyle ensest ilişkisi olduğu, Adem ile Havva'nın oğlu olduğu, Çar Konstantin'in oğlu olduğu vb. söyleniyor. Süleyman'ın büyük tufandan cennetin kulaklarına tutunarak kurtulduğu iddia edildi, ancak Tanrı onu sokmak için bazı böcekler gönderdi. Ellerinden birini kullanarak onları uzaklaştırmak zorunda kaldığında suya düştü. 51

Harika bir balık sayesinde denizin dibine yaptığı yolculuk ve kraliyet kartalının kanatlarıyla göklere uçuşuyla ilgili hikayeler anlatılır. Ayrıca vebayı tavşan kemiğinden yapılmış bir kavanozun içinde yetmiş yıl hapsettiği ve o günden bu yana bu hastalıktan kimsenin ölmediği de söyleniyor. Bu süre geçtikten sonra veba Süleyman'a, ruhunu cennete taşımasına izin vermediği sürece kimsenin ölemeyeceğini söyledi. 52

Solomon gençken annesinden korktu ve biri kör, biri şişman ve sonuncusu zayıf olan üç atla kılık değiştirerek kaçtı. İmparator bunun ne anlama geldiğini sorduğunda şişman atın zengini, zayıf atın fakiri, kör atın ise bizzat imparatoru temsil ettiğini söyledi.

Bir gün Süleyman, kendisini orada bırakan Yusuf ve Meryem'le birlikte cehenneme girdi. Bir daha asla ayrılamama tehlikesiyle karşı karşıya olduğundan bir kilise inşa etti. 53 Başka bir hikaye bize onun cehennemde bir kilise inşa etmek istiyormuş gibi davrandığını ve onu planından vazgeçirmek için şeytanların birçok ruhu serbest bıraktığını anlatır. 54

Başka bir efsaneye göre Süleyman ikinci kez doğmak istiyordu. Parçalanan bedeni, belirli bir süre geçtikten sonra açılması gereken bir kavanozun korumasına yerleştirildi. Ancak bu süre dolmadan bozuldu ve Davut'un oğlu yeniden doğamadı. 55

Rumen halk masalları da Süleyman'ı bir mucit olarak tasvir eder. Trompetin ( Legenda trâmbiței ), kemanın ( Legenda ciorii ), gaydanın ( Legenda cimpoiului cu carabü simplü ) ve hatta kadınların zihnini ölçmek için kullandığı terazinin icadını ona borçluyuz. 56

çobanların oynadığı chalumeau'nun ( Legenda trisiței ) mucididir . Süleyman'ın annesi sanki hiçbir erkek ona dokunamazmış gibi davranıyordu. Süleyman bir gece onun yatağında uyudu ve onun memesini sıyırıp şöyle dedi: "Bu, annemin sütüyle emzirdiğim memedir." Annesi ormandan gelen bir ses duyuncaya kadar ona lanet etti ve bu günahını affetmeyi reddetti. Uzun zaman sonra bir chalumeau elde etti ve annesi “ormanın sesini” duyunca onu affetti.

image

Çözüm

Bu araştırma boyunca cinlerin efendisi, büyücü ve şeytan kovucu Süleyman efsanesinin çeşitli yönlerini ortaya çıkarmayı başardık. Onun dünya çapındaki olağanüstü popülaritesinin boyutunu, masal ve efsanelerdeki kalıcı varlığını çok geniş bir metinler bütününe dayanarak gösterdik. Birkaç uzman dışında herkesin unuttuğu yollarda bu efsanevi kralın izlerini sürdük.

Efsanenin altı ayrıntısı, Davut'un oğlunun portresinde şamanik bir bileşenin lehine konuşuyor: ruhlar, rüyalar, bronz ağaç, uçma, denizin dibine iniş ve Asmodeus'la çatışması. 1

Mircea Eliade şunu belirtmiştir: “Şaman, tanrılar ve ruhlarla doğrudan somut deneyimler yaşayan bir kişidir; onlarla yüz yüze görüşüyor, onlarla konuşuyor.” İlk olarak Süleyman'ın ruhlar, cinler ve diğerleriyle olan ilişkilerini görüyoruz. Ahit bize onun onlar üzerinde güce sahip olduğunu gösteriyor; onları çağırabilir, onlara hakim olabilir ve kendi iradesini onlara dayatabilirdi. Bu ruhlar yarı insan, yarı hayvan melezleri biçiminde gelmişlerdir; bu, Eliade tarafından tespit edilmiş ve altı çizilmiştir. 3

Süleyman efsanesinde rüyaların önemli bir yeri vardır. Gabaon'da bir rüya inisiyasyondur ve Tanrı, Kudüs kralının bilgelik kazanmasına izin verir. Hayvanlarla olan ilişkileri de Süleyman'ı Doğanın efendisi yapıyor. Onun "ölümlü insanların dilini, ormanlardaki vahşi hayvanların kükremesini, dört ayaklı yaratıkların çığlığını, kuşların cıvıltısını, böceklerin vızıltısını ve ayrıca ormandaki ağaçların ne yaptığını" anladığı söylenmemiş miydi? ve yollardaki küçük çiçekler ne diyordu?” 5

Süleyman, şamanların ortak bir özelliği olan denizin dibine indi. ve ordusunu organize etmenin yeni bir yolu ile geri döndü. Uçmaya gelince, halı yardımıyla bunu başarabildiği için biraz mantıklı hale getirilmişti.

Tahtının yanında duran ve dalları çeşit çeşit kuşlarla dolu olan yaldızlı tunç ağaç kaldı. Cremona'lı Liutprand bundan söz ediyor ve Bizans'ta gördüğü şeyin Süleyman'ın taklidi olduğunu açıkça söylüyor. Bu ağaç , birçok medeniyette görülen , Dünya Sütunu olan axis mundi'nin simgesidir . Bir de eski haritacıların dünyanın merkezine yerleştirdiği Kudüs'ün yerleşimi var. Burası tam olarak kralın tahtında oturduğu yerdir ve bu, her şeyin etrafında döndüğü dünya ekseninin bir tasviri olabilir , ancak araştırmanın mevcut durumunda bu yalnızca bir hipotez olabilir.

Solomon ve Asmodeus arasındaki karşıtlıkta şamanik nitelikte bir rekabet görülebilir. Her ikisi de cennete tırmanıyor ve üçüncü yüzyılın sonunda yazılan Emek Hamelach , Süleyman'ın her gün iblisler Asa ve Asaël'in onu göksel bilgeliğin sırlarına başlattığı gökkubbeye uçtuğunu söylüyor. Eğer Süleyman cehennem bölgelerine inmezse, ters katabasis olarak yorumlanabilecek yüzüğü sayesinde cinlerin oradan çıkmasını sağlayabilir. Son olarak Asmodeus, Süleyman'ın yüzüğünü çaldı ve kendisini kral olarak tanıttı, onun görevlerini ve tahtını gasp etti; bu, eşit güce sahip iki kişi arasındaki rekabete işaret ediyor.

Süleyman aynı zamanda şair erdemine ek olarak, aynı zamanda doğadaki varlıklar ve nesneler üzerinde büyülü güçlere sahip olan, kehanet erdemine de sahip olan bir Yahudi Orpheus olarak görülmüştür. Bugün Orpheus'un bir şaman olduğuna çok yaygın olarak inanılıyor. 9

Süleyman efsanesi kendine özgü bir mantık izler ve kahramanını vurgular, onun eylemlerini yüceltir; bunların en önemlisi, onun cinler ve şeytanlar üzerindeki gücüdür; bazıları bunun Tanrı'nın ya da insanlara bilgelik sağlayan Allah'ın ilahi yardımından kaynaklandığını söyler. o. Ancak buna paralel olarak Solomon, yüzyıllar boyunca büyünün büyük ustası, Ars Notoria'nın mucidi ve en önemlisi, bugün bile ezoterik kitapçılarda kolayca bulunabilen Clavicula'nın yazarı olarak kaldı. Ne yazık ki, bunlar çoğunlukla sahtedir; elyazmalarının metinlerinden çok uzak olan ve okuyucularına gelenek hakkında sadece soluk bir fikir verebilen belirsiz kaynaklarla yeniden işlenmişlerdir. Ancak intihal, yeniden yazma ve taklit, Kudüs Tapınağı'nın kurucusu olarak ama her şeyden önce ikinci bir Hermes Trismegistus ve gizemli bir usta olarak hafızalarda canlı kalan Davut'un oğlunun ölümünden sonra kazandığı zaferin fidyesi olmaz mıydı? sanat mı? Bu, onun hafızasının uzun ömürlülüğünün, aynı zamanda inşaatçı, bilgin, şair, bilge, yargıç, büyücü ve insanlık tarihinde önemli bir şahsiyet olmasının yanı sıra şehvet eğilimi nedeniyle suçlanmaya değer bir birey olarak olağanüstü kaderinden kaynaklandığını anlamamızı sağlar. bu yargı esasen Ortaçağ Batı'sının yargısıdır. Süleyman'ın insanlık tarihine damgasını vurmuş olması anlaşılabilir bir durumdur ve olağanüstü eserlerine yönelik tüm incelemeleri hak etmektedir.

Yok olmuş bir dünyanın hayallerinin ve korkularının toplamı olan hafızası yüzyıllara meydan okuyor, çünkü bizi doğaüstü ve muhteşem olanın günlük yaşamın bir parçasını oluşturduğu, iblislerin - cinlerin, şeytanların ve divlerin - tetikteydiler, insanları tuzaklarına yakalıyor ve onları sol taraftaki yollara, kelimenin büyülü anlamıyla hala büyülü bir dünyaya yönlendiriyorlardı. Bu kralın tarihi büyüleme gücünü hiçbir zaman kaybetmedi.

Dipnotlar

*1 Cin ( ğinn, tekil ğinnī .): Müslüman geleneğinden gelen bir tür ruh veya şeytan. İngilizcede “genie” kelimesi de aynı varlığı ifade etmektedir. Div: Pers inançlarından gelen ve sıklıkla gulyabani veya cin ile karıştırılan bir iblis. Peri: Pers mitolojisinde Avrupa perisine karşılık gelen kadın ruhu.

*2 Cori, yaklaşık 51,84 litreye eşit olan Antik Yunan hacim birimidir.

†3 Şam ve Nisibis'e (Mezopotamya) yapılan bir seferde çalınan atları o kadar hızlıydı ki, sabah Persepolis'ten (Pers) ayrılıp akşam Sana'ya ulaşarak Rey'de cinleri gözden geçirdiler.

*4 Bir Rumen masalında Süleyman aynaların mucidi ve satıcısı olarak tanıtılır.

†5 Bir asi cin.

*6 Kuşların dili, manṭiq al-tạyr .

*7 Djabersa ve Djaberka dünyanın doğu ve batı uçlarında yer almaktadır.

†8 Grifon, başı ve kanatları kartal, gövdesi aslan olan bir canavardır.

*9 Hicr, yani el-Hicr, şimdiki adıyla Madain Saleh, günümüz Ürdün'ündeki Petra'nın da aralarında bulunduğu eski bir Nebati şehriydi.

*10 Yahudi geleneğinde Şamir olarak bilinen Samur, hikâyelere göre yeşil bir kristal veya bir solucandır.

*11 Hıristiyan bir kadın için Arapça bir terim olup kelimenin tam anlamıyla "Nasıralı kadın" anlamına gelir.

*12 İbn Khordabeh'e göre Bilquis, Qachib'de yaşıyordu.

*13 İfritler Süleyman'a isyan eden cinlerdir.

*14 Yeşil rengi diğer dünyayı simgeleyen efsanevi cam dağlara gönderme.

*15 Tetragrammaton, Tanrı'nın İbranice ismi YHWH'nin dört harfli çevirisidir.

*16 Sanhedrin, Yahudi halkının yüksek konseyi ve mahkemesidir.

*17 [Muhtemelen bir sülün. — Çev. ]

*18 Adı Arapça sikhr, yani “sihir”i yansıtıyor. Latinler ona Asmodeus adını verdiler.

*19 Şeytan, şeytan. İblis , alevli ateşten yaratılan , ec-cin adı verilen meleklerdendi . El-Hâris ismiyle cennetin bekçilerindendi.

†20 Pers inançlarından gelen ve sıklıkla gulyabani veya cin ile karıştırılan bir iblis.

*21 Sippurim'de Kral Ammon'un sarayında mutfak yardımcısı olarak ortaya çıkar.

*22 Farsça pari'de periler , Pers mitolojisindeki düşmüş meleklerin torunlarıdır, ancak Binbir Gece Masalları'nda perilerdir .

*23 Yaklaşık dört mile karşılık gelen eski Fars uzaklık birimi.

*24 Şeytanların ve hastalıkların isimleri.

†25 Bu aynı zamanda büyünün yanı sıra “ilaç, çare” anlamına da gelir .

*26 İslam'da beş vakit namazın ikindi namazı.

*27 [Søren Giversen ve Birger A. Pearson çevirisi. — Çev. ]

*28 Daha doğrusu: Anathole, Disis, Arctos, Mesembrios. Orta Çağ'da çok çeşitli yazımlar vardı. Bunlar dört ana noktanın isimleridir.

*29 Bir diğer rivayette ise cinlerin dokuduğu halının üzerinde uçan kuşların onu güneşten nasıl koruduğu anlatılır.

*30 “Allah'tan başka ilah yoktur.”

*31 Cinler (İbranice: azazil ) dünyanın ilk sakinleriydi. Zarar verdiler ve Tanrı onları adalara hapsetmek üzere bir melek ordusu gönderdi. Bunlar, şeytana dönüşen İblis'in torunlarıdır.

*32 Allah'ın isminin kazındığı bu yüzük, onun izini taşıyan her şeyin kırılmasını imkansız hale getiriyor.

*33 Kuran'da geçen katar kelimesi sıvı bakır anlamına gelmektedir.

*34 Rusça metinde sandalet yazıyor.

*35 Yazarlara göre bu solucanın adı değişir: Thamur, Tanir, Shamir. Araplar ona Samur diyor ve devekuşunun yerini karga alıyor.

*36 Sippurim: “400 fersah.” Bir versiyonda Aschmedai, Solomon'u devasa ağzına alır ve onu bu mesafeden tükürür.

†37 İbranice İncil'de bir rahip olan Yehoyada'nın oğlu.

*38 İblislerin kralının adı çeşitli metinlerde Asmoth, Ashmédaï, Asmoday, Asmodeus, Aesma, Asmadai, Asmodius, Asmodaios, Hasmoday, Chashmodai, Azmonden, Sidonay ve hatta Asmobée olarak geçmektedir.

†39 “Bu ve bu” cinsel eylemler için kullanılan bir örtmecedir.

‡40 İncil'de Asmodeus'a "şeytanların en kötüsü" denir (Tobias III, 8).

*41 Bir fersah, İran'ın tarihi bir mesafe ölçüsüdür.

*42 Vadi, vahaya dönüştüğü yağmur mevsimi dışında yılın büyük bölümünde kuru olan bir nehir yatağı veya vadidir.

*43 Yani bu kral sıradan insanlar tarafından mı yargılanmalı?

*44 Anlamı, Eski Ahit'in yedi göğün üzerinde olan Tanrısı.

*45 Sauel'in büyülü sözlerde bulunan melek ya da iblis Sauel olabileceği belirtilecektir.

*46 Aynı adı taşıyan Etiyopya eyaletinin sakinleri.

†47 Yaklaşık 300 litre.

‡48 Çeşit: yedi melek.

*49 Araştırmacılar Kraliçe Zenobia'nın karakteristik özelliklerinden birinin ona aktarıldığına inanıyor. Arap geleneğinde Kraliçe Zenobia, Tüylü Olan (el-Zabba') olarak biliniyordu.

*50 Dişi bir cin.

*51 Kadir Gecesi, yani "Kadir Gecesi" veya "Hazret Gecesi" olarak da bilinen Kadir Gecesi, Ramazan ayının son on gecesinden tek sayılı gecelerden biridir.

*52 Sidret-i Münteha, yani “Sınır nilüferi”, yedinci göğün sonunu işaret eden bir ağaçtır. Tanrı'nın görünmez tahtının sağında çiçek açar.

†53 Bu iki melek, ölen kişiden tanrısını ve inancını belirtmesini ister ve eğer uygun bir cevap vermezse ona vururlar. Hahamlar arasındaki “kabir hükmünde” ( chibut hakeber ) de benzer bir durum söz konusudur.

*54 “Allah'ın, ayakları tüm yeryüzünü boydan boya dolaşan ve başı tahtın hemen altına uzanacak şekilde etrafı saran havayı dolduran bir meleği vardır. Muhammed'in ruhunu elinde tutan odur. Eğer ensesiyle kulak memesi arasındaki boşluğa bir kuş atılsa, bu mesafeyi kat etmesi yedi yüz yıl alır” diyor İbn-i İshak ve el-Vakidi.

*55 Cehennemin en alt derinliklerinde bir hapishane.

†56 Jadjubj ve Mecuc, saf olmayan halklar.

‡57 İzrafil, hareketi durduran ve ruhları bedenlerinden ayırandır. Hiç kimse kendisi için belirlenen yaşa ulaşmadan alınmaz. Dünyanın sonunu ilan edeceği için kendisine "Trump'ın Efendisi" deniyor.

*58 Peygamberlerin dağı, Cebrail'in Muhammed'i Mekke'den Kudüs'e taşımak için getirdiği burak .

†59 Cennetin bakireleri.

*60 Bir kirişi desteklemek için kullanılan, duvardan dışarı çıkan kesme taş (kesme taş). Corbel kelimesi Latince karga veya kuzgun anlamına gelen corvus kelimesiyle ilişkilidir çünkü destek yapısı kuzgunun gagasına benzemektedir.

*61 Hadhramaout ve Aditleri yönetiyordu.

†62 İrem veya İram, “sütunlar şehri” (Iram dāt al- ʿ imād).

*63 Sebelilerin aksine Müslümanlar Çaddad'ın bu şehirde hiç yaşamadığını iddia ediyorlar.

*64 Bir peygamber.

*65 Süleyman'ın her çareyi bildiği biliniyordu. Julie Filippi, Korsika'da tuhaf bir şifa yöntemi derledi: “Önce hastanın vücudunun hasta kısmı üzerine Süleyman'ın işareti yapılır, sonra üzeri iyi bir yağ tabakasıyla kaplanır ve bu tabaka daha sonra un veya nişasta tozuyla kaplanır. İkinci veya üçüncü namazda yağı ve unu alınır.”

*66 “Bu iblislerden bazılarını Tanrı Tapınağının ağır inşaat işlerine mahkum ettim. Başkalarını cezaevine kapattım. Diğerlerine altın ve gümüş üretmek için ateşi kamçılamalarını emrettim.”

*67 Bu, Empusa'nın diğer adı olan “Eşek ayağı” anlamına gelir. Bizanslılar bu figürü bronz ayağı olan bir çocuk yiyici olarak görüyorlardı.

*68 Bu ruhun, su toplama nöbetlerini azaltma gücü vardı. Bu hastalığa yakalananlar üç isimle dua etmek zorundaydı: Bultala, Thallal, Mechal.

*69 Roboam, Süleyman'ın oğludur ve pek çok büyü kitabındaki bilgiler onun için yazılmıştır.

*70 Burada tanımladığı kozmoloji, Dünya'nın evrendeki yerine ilişkin yaygın olarak popüler olan Platoncu yermerkezli anlayışla uyumludur.

*71 Akdeniz uygarlıklarında bulunan eski ritüel semboller.

*72 İsim Yunanca χένταυρος , “centaur” kelimesinden türetilmiştir.

*73 Marcolf, Süleyman'ın çok aptal olduğu bilinen kardeşidir.

†74 Hikayeye göre adı Stella, Sembilya veya Sapienza'dır.

*75 İncil'deki İşaya 58:13-14 ayetine göre, Yahudiler Şabat günü seyahat etmekten kaçınmalıdır.

*76 Çareviç, çarın, yani prensin oğludur.

†77 Ceset, bir sonraki cenaze töreninin yapılacağı yemek masasının üzerinde sergilendi.

*78 Başka bir versiyonda ona çiğneyen Ivan diyor.

*79 Bir yudumda votkayı bitirdi; bacakları altına çöktü ve uykuya daldı.

*80 Yani Takarashko onu götürdüğünden beri kaderinin kendi elinde olmadığını söylüyor.

*81 Rus богатыр; bu masalların ve hikayelerin gezgin kahramanı ve şövalyesidir.

*82 Bu kelime cüce geyiği ifade etmektedir.

Son notlar

GİRİİŞ. KRAL SÜLEYMAN EFSANESİ

1. Bakınız Särkiö, “Salomo und die Dämonen,” 305–22.

2. Bokhari de Djohôre, Makota radja-radja (Kralların Tacı).

BİR. KAYNAK METİNLER

1. 1 Krallar 1:11; 2:35; 3:1–15; Kutsal İncil cilt. 2.

2. 1 Krallar 4:22–23.

3. Flavius \u200b\u200bJosephus, Yahudi Antik Eserleri VIII, 2.

4. Bakınız R. Basset, "Müslüman efsanelerinde Süleyman VI", 145.

5. Bakınız Ispas, Legenda Populară Romanească între Canonical ve Apocrif, 231–33.

6. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 2, 684.

7. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 6, 191.

8. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 3, 91 vd .

9. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 4, 203 vd .

10. Litmann, Binbir Gece Masalları, 14 ve devamı .

11. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 3, 684.

12. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 4, 18; 76.

13. Litmann, Binbir Gece Masalları, 190.

14. Litmann, Binbir Gece Masalları, 102.

15. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 5, 296; 470; cilt 6, 554.

16. Litmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 3, 262; 629; cilt 5, 348, 558; cilt 6, 454.

İKİ. SÜLEYMAN VE HAYVANLAR

1. Nicolaïdes ve Carnoy, “L'hirondelle et le serpent, légende circassienne,” 80–82. 1883 yılında Midilli'de genç bir Çerkes'in ağzından derlenmiştir.

2. G. Weil, Biblische Legenden der Muselmänner, aus arabischen Quellen zusammengetragen und mit jüdischen Sagen verglichen, 237 vd .

3. Fabricius, Eski Ahit'in Codex pseudepigraphus'u, cilt. 1, 1041 vd .; Süleyman'ın Karıncalar Kralı ile konuşması, Süleyman'ın Pers hikayesi.

4. Basset, Contes populaires berberes, no. 13.

5. Basset, Contes populaires Berbères, no. 76.

6. el-Mukaddasi (Elmocaddessi) 1279'da öldü; Garcin de Tassy, Les oiseaux et les fleurs, 94–97.

7. Dähnart, doğa efsaneleri. doğayı yorumlayan destanlar, masallar, masallar ve efsanelerden oluşan bir koleksiyon , cilt. 1, 335.

8. Dähnart, doğa efsaneleri. doğayı yorumlayan destanlar, masallar, masallar ve efsanelerden oluşan bir koleksiyon , “Suriye”, cilt. 1, 326.

9. Dähnart, doğa efsaneleri. doğayı yorumlayan destanlar, masallar, masallar ve efsanelerden oluşan bir koleksiyon , “Georgia,” cilt. 4, 190.

10. Büttner, Lieder und Geschichten der Suaheli, 126 vd. Swahili efsanesi (Doğu Afrika).

ÜÇ. SÜLEYMAN'IN YAPILARI

1. Ma'ûdî, les Prairies d'or, cilt. 2, 541. Bu yazar şunları ekliyor: “Orada gece gündüz esen rüzgar gök gürültüsü gibi bir ses çıkardı; Bu nedenle bölgedeki Müslümanlar Süleyman'ın rüzgarları buraya hapsettiğini söylüyorlar."

2. Berthelot, Les Origines de l'alchimie, 171.

3. Daha fazla ayrıntı için bkz. Basset, "Salomon (Salaiman) dans les légendes musulmanes, VII: les Constructions de Salomon", 190–94.

4. Battuta, Yolculuklar; 1: De l'afrique du Nord à la mecque, 155 vd.

5. Ansbacher, Die abschnte über die Geister und wunderbaren Geschöpfe aus Qazwînî's Kosmographie , Tez, 22.

6. Bkz. Lecouteux, "La mer et ses îles au moyenâge: un voyage dans le merveilleux", 11–24.

7. Wüstenfeld, ed., Mu'djam al-buldān [Coğrafya Sözlüğü], cilt. 4, 375 vd .

8. Guilielmus de Pastrengo, Vrbium'un kurucularının ünlü adamlarının yazılarının ele alındığı De Originibus rerum libellus, 90, 92, 98 vd .

9. Estaban, “Altos son y relucian. Tradicion oriental de los Palacios relucientes,” 301–14.

10. Çeşit: Bağlarını kırdı. Daha sonra onu, tüm çabalarına direnen keçi kılından bağlayarak Süleyman'ın yanına getirdiler. Süleyman, ona cin kavimleri hakkında sorular sordu. Yunanlılarda elli sekiz, İslam'da ise on iki tane vardır. Sakhr onlara isim verdi, üyelerini, yaşam alanlarını, yiyeceklerini, insanları nasıl ele geçirdiklerini, nasıl çağrılabileceklerini ve nasıl kovulduklarını anlattı; bkz. Süleyman'ın Birleşme Büyüleri Kitabı Kitab el-mandal el-Süleymani ).

11. G. Weil, Biblische legenden der muselmänner, 234–37.

12. Nebiga el-Dhubiyani (altıncı yüzyılın sonu), Tanrı'nın cinlere Tadmor/Palmira'yı inşa etme izni verdiğini ve Süleyman'a onları hapsetme yetkisini verdiğini hatırlatan iki ayetiyle ünlüdür. Büyük tarihçi Taberi (ö. 923), Süleyman'ın bu şehri sahip olduğu tüm hazinelerin ve kitapların deposu haline getirdiğini belirtir.

13. Blunt, Arabie'de Yolculuk; pèlerinage au Nedjed, 355–57. “Süleyman ve Ejderha” ile karşılaştırılmalı.

14. Ayrıca bkz. Rut 3:3; Daniel 13:17; 2 Krallar 5:10.

15. Mornand, La vie arabe, 25 vd.; Certeux, "Les eaux termales et minérales", 258.

16. Bkz. Jean V, 2–3; Evangelist, havuzun adının Bethsheba olduğunu ekledi.

17. Geyer, ed., Itinerarium Burdigalense , Itinera Hierosolymitana Saeculi III–VIII, 1–33'te. " Kudüs'te tapınağın yanında, yani biri sağda, diğeri solda Süleyman'ın yaptığı iki büyük havuz vardır; şehrin içinde Bethsaida adı verilen beş galerili ikiz havuzlar vardır. Yıllarca orada hastalar iyileştirildi. Ancak bu havuzlardaki su koyu kırmızı renkte bulanıktır. Orada bir çatlak var, çünkü Süleyman'dan biri cinlere işkence ediyordu. "

18. Kur'an-ı Kerim, Sebe Suresi (سبٔا), ayet 11.

19. Al-mu ʿ rib ʿ an ba ʿ ʿ adja' ib al-maghrib (Batı'nın birçok harikasının net bir sunumu), Weber'den alıntı, "The Copper City, a city of al-Andalus", 51-54.

20. Taçların Kılıcı (Seif el-tidjan), 276–78.

21. Massé, İbn el-Faqih el-Hamadani, Ülkeler Kitabından Kısaltılmış , 78, 103–8.

22. Ruska, Das Steinbuch des Aristoteles, 9 vd .

23. Mehren, Ortaçağ kozmografisinin el kitabı, 88.

24. Littmann, Binbir Gece Masalları, cilt. 4, 208–18.

25. Singer ve von Neustadt, Gotha el yazmasından sonra “A pollonius von Tyrland”, Heidelberg el yazmasından sonra “Tanrı'nın Geleceği” ve “Visio Philiberti”, v. 14705–14773.

26. Bacher, Nîzamî'nin hayatı, eserleri ve İskender Kitabı'nın ikinci kısmı , 98 vd.

27. Bockhoff ve Singer, Heinrichs von Neustadt Apollonius von Tyrland ve kaynakları, 73–74.

DÖRT. SÜLEYMAN'IN HÜKÜMLERİ

1.III , Krallar 1:11; 2:35; 3:1–15. La Sainte İncili . . .

2. Ispas, kanonik ve apokrif arasındaki popüler Romen efsanesi, 198–200; 211–14; 225–28; 231–33; 246–47.

3. Tabari, Chronique, cilt 1, bölüm. XV, 58–60.

4. Coulon, La Magie islamique et le Corpus bunianum au Moyen Âge, cilt I, 936 vd. Mîm (م), hâ' (ه) ve wâw (و) Arap alfabesinin ünsüzlerine sahiptir.

5. Saif, "On Üçüncü Yüzyılda Büyü."

6. Montgomery, Nippur'dan Aramice Büyü Metinleri, 232.

7. Montgomery, Nippur'dan Aramice Büyü Metinleri, 46 vd.

8. Bkz. C. Lecouteux, Sihirli formüller sözlüğü, Paris, Imago, 2014, s. 36 vd .

9. G. Weil, İncil'deki Müslüman efsaneleri, a.g.e. alıntı, s. 217–219. Yahudiler arasında Süleyman tüm insanların en bilgesidir ( 'hakham mikol haadam ).

10. Glycas, Annales, 340.

11. Basset, Contes populaires berbères, no. 15; 1883'te Oran'da toplanan Shilha metni. Persler hikayeyi Khosrow Anushiravān'a anlattı.

12. G. Weil, Müslüman erkeklerle ilgili İncil efsaneleri, 215.

13. Saintyves, Süleyman'ın Elli Yargısı, 80–83.

BEŞ. SÜLEYMAN'IN MALLARI

1. G. Weil, Biblische legenden der muselmänner, 225–32.

2. Burada Polykrates'in yüzüğünün bir çeşidine sahibiz; bkz. P. Saintyves, Revue de l'histoire des Religions, 49–80.

3. Taberî, Chronicle, 96, 450–54.

4. Reinaud, Bay Blacas Dükü'nün kabinesindeki Müslüman anıtlarının tanımı, cilt. 1, 164 vd.

5. Coulon, İslami Büyü, cilt. 1, 928.

6. Euringer, "Das Netz Solomon", 76–100.

7. Feer, çev., Les trente-deux récits du trône (Batris-Sinhasan) ou les Merveilleux istismarları de Vikramaditya; Julg, Mongolische Märchen-Sammlung.; Iafrate, Süleyman'ın Gezici Tahtı., bölüm. 2; Liut-prand, Antapodosis, 488.

8. Balbir, Somadeva, 1260 vd .

9. Gaulmin, Musa'nın yaşamı ve ölümü üzerine, üçüncü kitap, II, bölüm. 9, " Sihirbazlar arasında, yazarı Süleyman veya bir Etiyopya masalı olan, Tanrıların veya Şeytanların bağları adı verilen bir tür büyü vardır; bunu bugünlerde Latin avında da yaptık. "

10. Süleyman'ın tahtı üzerine inceleme, Codex Cus. folyo 65, cilt. 1 – cilt. 8; önsöz: " Süleyman'ın tahtı üzerine bir risale yazdırdım ve bu dikte, değeriyle anılmaya layık olmasa da, onu üslup makamına emanet ettim." Metin (folio 2r): "Bu nedenle, kralların tapularında okuduğumuz gibi, Kral Süleyman kendisine fildişinden büyük bir taht yaptırdı ve onu fazlasıyla sarı altınla donattı."

11. Taberî, Chronicle, bölüm. 96, 449 vd .

12. Ansbacher, Die abschnitte ü ber die Geister , 21 vd . Benzer bir Basset geleneği için Revue des Traditions populaire 1 (1892): 165; bkz. ayrıca Canova, “La Tâsat al-ism: note su alcune coppe magiche Yemenite,” 73–92.

13. Brélian-Djahanshahi, Firdevsi Kralları Kitabına göre Pers krallarının efsanevi tarihi , 32.

14. Ispas, kanonik ve apokrif romanlarda popüler olan efsane, 201–3.

15. Bornemann, Das testament des Salomo , aus dem Griechischen übersetzt, zeitschrift für die historische theologie, 55–56.

16. İbrâhim ibn Waçîf Châh, Harikaların Özeti, 119 vd.

17. Bonaventure des Périers, Récréation et Joyeux devis, 16. yüzyıl Fransız hikaye anlatıcıları 397–400.

18. Hıristiyan Gnostik Yazıları, 1424 vd .

19. Placids ve Timeo, bunları filozoflara gizliyor, 28 vd .

20 Anekdotlar veya kilisenin ilk anıtlarından oluşan kütüphane, Coll. Noviss., ed. Johann Jacobus Moser, Nürnberg: Hoffmann atölyesinde, 1722.

ALTI SÜLEYMAN'IN EDEBİ VE BİLİMSEL ESERLERİ

1. Bkz. Bovon ve Geoltrain, Écrits apocryphes chrétiens , 681–743.

2. Erman, “Eine ägyptische Quelle der Sprüche Salomos,” 86–89.

3. Benary, Solomon ve Marcus, 8.

4. Kemble, Süleyman ve Satürn'ün Diyaloğu.

5. Paris, BnF, Fransızca el yazması 19152, folio 116r a–117r c

6. Bkz. Kemble, Codex Vercellensis'in Şiiri ve İngilizce Çevirisi, 78–80.

7. Paris, BnF, Fransızca el yazması 24432, folio 420r a–436r b

8. Allen ve Fisher, The Complete Poetry and Prose of Geoffrey Chaucer, 269-80.

9. Rabelais, Ouvres, 4 cilt, Cilt 1, bölüm. 33, 101.

10. Vogt, Salomon ve Markolf'un Alman Şiiri, XLI–LVI.

11. Kemble, ed., Swylce ðu miht / mid beorhtanGebed / blod onhætan, / ðæs deofles dreor (var. drý ), 136 ff .

12. Kemble, His leóma he is hlutra ve beorhtra ftonne ealra heofona tunglu , 150.

13. Kemble, Forðon nænig man / scile oft orðances / útábredan / wænes ecgge, 145.

14. Kemble, Codex Vercellensis'in Şiiri ve İngilizce Çevirisi, 178 vd .

15. Viteau, Les Psaumes de Salomon; Wright, Süleyman'ın Mezmurları .

16. Viteau, Les Psaumes de Salomon, 371–75.

17. Denis, Eski Ahit'in Yunanca Pseudepigrapha'sına Giriş , 66–69; Starcky, “Kumran Mağarası 4'ten Apokrif Sözde”, 353–71; Sanders, Kumran Mağarası Mezmurları Parşömeni 11, 151, 154 vd; Strugnell, “Kıyamet Mezmurlarının Metni ve Aktarımı Üzerine Notlar 151, 154 (= syr. II) ve 155 (= syr. III),” 257–81.

18. Leroy, "Davud'un Süleyman'a Talimatı", 329–31.

19. Morhof, Polyhistorliterarius, philosophicus et practicus cum Accessionibus Joan. Fickii ve Joh. Molleri, bölüm. 6, 49.

20. Dalechamp, Bitkilerin Genel Tarihi, bölüm. 35, 489.

21. Regourd, “Le Kitâb al-mandal al-Sulaymânî , un ouvrage d'exorcisme yeménite posterior au V -XI siècle,” 133–36.

22. Zwinger, Tractatus theologicus de king Solomon sinante, 199; “ Lübnan'daki sedir ağacından duvardan çıkan mercanköşkotuna kadar ağaçlarla ilgili vaazlar. "

23. Suidas, Suidae sözlüğü, 5 cilt. Aziz Hizkiya " Baş döndürücü bir tapınak tarafından kesilmiş, Süleyman'ın her hastalığa çare olan kitabıydı. Hizkiya onu azarladı çünkü halk Tanrı'yı ihmal etti ve O'na yakarmadı ve kötülüklerinin iyileştirilmesini istedi. "

24. Preisendanz, "Solomon", ek. 8 sütun. 660–704.

25. Sözde Justinianus, Ortodokslara Cevaplar, soru 55; Migne, Yunan devriyesi, 6, col. 1249–1400.

26. On iki ciltlik anıtsal Thérapeutique des maladies helleniques'in yazarı . Bkz. P. Särkö, "Salomon und die Dämonen", 305–22, 306.

27. Bkz. Toledano, La médecine du Talmud. Au begin des sciences modernes, 59–62.

28. Braekman, Der vrouwen Nature Ende Complexie. Een volksboek, naar de Utrechtse druk van Jan van Berntsz, van omstreeks 1538 .

29. Cocles, Chyromancy anastasis, folio 3r b.

YEDİ. SÜLEYMAN'IN KEŞİFLERİ

1. Schischmanova, Bulgar Dini Efsaneleri, 84–87.

2. Rambaud, Epik Rusya, 399.

3. Delpech, “Süleyman ve Cam Kubbeli Genç Adam”, 483–84; orijinal metin 485 vd. Ayrıca bkz. P. Roisse, “The History of the Seal of Solomon, or the Coincidentia Oppositorum in the “Books of Lead”, 360–407.

4. Bakınız La Bordah du sheikh el Bousiri, Muhammed onuruna şiir, 75.

5. Bokhari de Djohôre, Makota radja-radja , 89.

6. Rambaud, Epik Rusya, Rusya'nın kahramanlık şarkıları üzerine çalışma, 398 vd.

7. Brélian-Djahanshahi, çev., Firdevsi Kralları Kitabı'na göre Pers krallarının efsanevi tarihi, 32.

SEKİZ. SÜLEYMAN VE CİNLER

1. Kitab al-'uhud alladi ahadaha Süleyman ben Davud 'laa gami el-ginn ve'l-şayatin. Bakınız Fahd, T. “İslam'da melekler, şeytanlar ve cinler,” 155–214, 201.

2. Revue des Traditions populaire, 9 (1913), 354. Metnin son cümlesi Kudüs Tapınağı'nın inşasından bahsediyor.

3. Revue des Traditions populaire, 9 (1913), 356 vd .

4. Kur'an, Sebe Suresi 2, 11.

5. Kuran, Sad Suresi 38, 37–39.

6. Bu motifi yine “Solomon ve Kitovras” versiyonlarından birinde buluyoruz, bkz. A. Mazon, “Eski Rus efsanesi Süleyman ve Kitovras'ın at adamı”, 4262.

7. Mazon, “Eski Rus Efsanesi Süleyman ve Kitovras'ın Kentauru”, 42–62.

8. Mazon, "Le centaure de la légende vieux-russe de Salomon et Kitovras", 42–62.

9. Bkz. Kudüs Talmud'u, cilt. 6.

10. Bkz. Tendlau, Das Buch der Sagen und legenden jüdischer Vorzeit, no. 39, 195–217.

11. Gervais de Tilbury, Otia Imperialia III, 104, Scriptores rerum Brunsvicensium I'de.

12. A. Weil, Contes et Légendes d'Israël, midraşa dayalı.

13. Sippurim, Yahudi halk efsaneleri, hikayeleri, mitleri, kronikleri, hatıraları ve ünlü Yahudilerin biyografilerinden oluşan bir koleksiyon, iki ciltte 5 koleksiyon, Prag: Wolf Pascheles Verlag, 1847–1867, 19 vd. Ayrıca bkz. Berdyczewski, Frankfurt Efsaneleri Yahudiler, cilt. 5, 159.

14. Yeremya 9:23.

15. Nag Hammadi kodeksindeki İsimsiz Kutsal Yazı, aynı zamanda tanrının isimlerinden biri olan bu mektubun açıklamasını sağlar, bkz. Écrits gnostiques chrétiens, 488.

16. Bkz. 2 Samuel 8:18.

17. Warnhagen, Yolculuğunda bir Hint masalı, 16–18.

18. Bkz. Kaminka, "Babil Talmud'unda Ashmedai Efsanesinin Kökeni", 221–24.

19. Sayılar 24:8.

20. Warnhagen, Bir Hint Masalı, 16–19; Eisenmenger, Keşfedilen Yahudilik veya kapsamlı ve doğru rapor, 356 vd.

21. Bu büyük ihtimalle Flavius Josephus'un Aziz Jerome'un eserlerinde sıklıkla bahsettiği bir kitabıdır; Hatta De viris illustribus'unda Flavius Josephus'a bir makale ayırıyor bkz. Scherer, “Süleyman ve Ejderha,” 19–24.

22. Waag, XI. Yüzyılın Daha Küçük Alman Şiirleri. ve XII. Yüzyıl, 26–34.

23. Basset, Contes populaires berberes, 29 vd.

24. Regourd'un “Images de djinns et exorcisme dans le Mandal al-Sulaymânî”, 253–94 tarihli baskı ve çevirisini kullanıyoruz .

DOKUZ. SÜLEYMAN'IN GÜNAHLARI

1. Wünsche, Midrash Bemidbar rabba , Musa'nın dördüncü kitabının alegorik yorumu , 340.

2. Zwinger, Tractatus theologicus, 53–135, 173–231, 281 vd .

3. Bkz. Babil Talmudu, Gittin 68b; Bakınız Levi, “Süleyman'ın Gururu,” 59 vd.

4. Mahé ve Poirier, Gnostik yazılar: Nag Hammadi'nin kütüphanesi, 1132.

5. Ispas, Legenda Populară Romanească între Canonical ve Apocrif, 207–10.

6. İbrâhim ibn Waçîf Châh, harikaların özeti, 69–72.

7. Taberî, Chronicle, bölüm. 96, 450–54.

8. Veronese, Orta Çağ'da Latin Almandal ve Almadel.

9. Ecrits gnostiques chrétiens , 1424.

10. Sprenger ve Institoris, Malleus Maleficarum, 1487, folio 37r ve 92 cilt.: " Ayrıca, Solomon, tıpkı gönül rahatlığı uğruna karılarının tanrılarına saygı gösterdiği gibi, bu nedenle postasia'nın yok edilmesine de izin vermedi, Çünkü o inançlıydı ve her zaman gerçek imanı korudu." "

11. Zwinger, Teolojik İnceleme, bölüm. 3: "Kral Süleyman'ın yabancı ve putperest kadınlarla evlenmesi ve evliliği hakkında", 53-135; Çatlak. 4: "Vxorum ve Pelicum King Solomon'un aşırı sayısı hakkında", 136-173; Çatlak. 5: "Süleyman'ın karılarına ve derilerine karşı duyduğu aşırı sevgi üzerine", 173-231; Çatlak. 6: "Kral Süleyman'ın putperestliği hakkında", 231 vd .

12. Glycas, Annales, I, 183–85.

13. Ecrits gnostiques chrétiens, 799.

14. Zwinger, Teolojik İnceleme, bölüm. 4, 136–73; Çatlak. 5, 173–231.

ON SÜLEYMAN VE ŞEBA KRALİÇESİ

1. Glycas, Yıllıklar, 342.

2. Littmann, Aksum Geleneğinde Saba Kraliçesi Efsanesi, 1 vd.

3. Bkz. Venzlaff, Al-Hudhud: İslam'da Yayılmanın Kültürel Anlamı Üzerine Bir Araştırma. Örneğin Aristofanes'in eserinde Kuşlar şehrinin göksel kapılarını korur.

4. Kuran, Sure 27, 22–24.

5. Bkz. Pennacchietti, "Saba'nın Kraliçesi, Kristal Kaldırım ve Yüzen Sandık", 8.

6. Taberi, Chronicle, bölüm. 95, 437–42.

7. Bakınız Hetzel, “Ortaçağ Efsanelerinde Sheba Kraliçesi”, 154–58.

8. Ruska, "Ein dem Châlid ibn Jazid zugeschriebenes Verzeichnis der Propheten, Philosophen und Frauen, die sich mit Alchemie befaßten" 296.

9. Halévy, “ Sabe Kraliçesi Efsanesi. Uygulamalı ileri çalışmalar okulu, tarih ve filoloji bilimleri bölümü,” 5–24; Pennacchietti, "Sheba Kraliçesi", 1-26.

10. McCown, Süleyman'ın Vasiyeti, 60.

11. Caquot, “Etiyopya geleneğine göre Saba Kraliçesi ve Haç Ağacı” 143.

12. Maillet, G. “Farklı Pédauque türleri üzerine” 189.

13. Gervais de Tilbury, Otia Imperialia , III, 54.

14. Boureau, de Voragine, vd. Altın efsane , bölüm. 64, 364 vd. Ayrıca bkz. Köhler, "Zur Legende von der Königin von Sheba oder Sibylla und dem Kreuzholze," 87–94.

11. SÜLEYMAN VE ÖLÜM

1. Kur'an-ı Kerim, Sure 83, 18 vd; El Mutaffifin (Hileler), ruhun cennetin en yüksek dereceleri olan 'İliyyûn'a yükseltildiğini söylüyor; Kâfirlerinki ise uçurum olan Sijjîn'e iner.

2. Bkz. G. Brecher, Yahudilerde Ruhun Ölümsüzlüğü.

3. Bakınız, Abou-Zéïd Ahmed ben Sahl elBakhî'nin Yaratılış ve Tarih Kitabı, 160–61.

4. Bakınız Kur'an 83, 18 vd.

5. Kur'an 83, 7 vd .

6. Bkz. Kur'an 18, 93 vd . (Kehf suresi [mağara]): “Ta ki, iki setin [dağların] arasında bir yere ulaştığında, onların yanında, hiçbir konuşma şeklini zorlukla anlamayan bir kavim buldu. Dediler ki: 'Ey Zülkarneyn, Yecüc ve Me'cûc, yeryüzünde fesat ekiyorlar. Öyleyse bizimle onlar arasına bir engel yapman için sana bir haraç sunalım mı?' Dedi ki: 'Rabbimin bana verdiği, (senin sunduğundan) daha iyidir, fakat bana kuvvetinle yardım et, ben de seninle onlar arasında bir set yapayım. Bana demir levhalar getirin' dedi, iki dağın arasını onlarla doldurduktan sonra, 'Onu yapıncaya kadar üfleyin' dedi, sonra 'Bana erittiğim bakırı getirin' dedi. üzerine dökülebilir.'” Bu şekilde artık ona ne tırmanabildiler, ne de içine nüfuz edebildiler.

7. G. Weil, Biblische legenden der Muselmänner, 275–79; bkz. ayrıca Ispas, kanonik ve kıyamet açısından popüler bir roman, 176 vd .

8. İbrâhim ibn Waçîf Châh, Kısa, 57.

9. Bakınız Ferrand, 8. yüzyıldan 18. yüzyıla kadar Uzak Doğu'ya ilişkin Arap, Fars ve Türk seyahat raporları ve coğrafi metinler , 584 vd .

10. Taberî, Chronicle, bölüm. XVI, 60–61.

11. Bakınız JC Garcin, Binbir Gece Masallarının tarihsel bir okuması için, 249–54. Çalışmasını bana büyük bir nezaketle gönderen meslektaşıma teşekkür etmek isterim.

12. Tertullianus, Contra Marcion, II, 23, III, 20; Cyprian, Epistola 6 ad rogatianum ; Augustine, Contra Faustum, çev. 71 ve 88; De doctrina christiana, kapak. 21; Büyük Gregory, Eyüp'te Moralia, kapak. 2.

13. Bloch, “Kral Süleyman'ın Ölümden Sonra Hayatı,” 349–77.

14. Jean Juvénal des Ursins, Fransa'dan Charles Viroy'un Tarihi, 1403.

ON İKİ. SABA'LILAR ARASINDA SÜLEYMAN

1. Bakınız Green, Ay Tanrısının Şehri: Harran'ın Dini Gelenekleri.

2. Caiozzo, Orta Çağ'da Doğu Gökyüzünün Görüntüleri, 136.

3. Siouffi, Soubbas veya Sabean dini üzerine, 150–57.

4. Bu şekil hakkında daha fazla bilgi için bkz. Bencheikh, “İram ya da Tanrının feryadı. Efsane ve Ayet,” 70–81.

5. Bkz. Bencheikh, “İram ya da Tanrının haykırışı,” 70-81.

6. Şeyh El Bousiri'nin Bordası, 101.

BÖLÜM İKİ. BÜYÜCÜ

1. Bakınız Filippi, “Korsika Efsaneleri ve İnançları” 8.

2. Flavius Josephus, Yahudi Eski Eserleri, VIII, 2.

3. Glycas, Annals, 341.

4. Bakınız Abumalham, "Salomón y los genios", 42.

5. Tilbury'li Gervais, Otia Imperialia, III, 28.

6. Veronese, Orta Çağ'da Ars notoria. Giriş ve kritik baskı.

7. Bakınız Lecouteux, Sihirli Formüller Sözlüğü, 75-77.

ONÜÇ. Süleyman'ın Vasiyeti

1. McCown, Süleyman'ın Vasiyeti .

2. Veronese, “Antik Çağ'dan Orta Çağ'a 'Süleyman büyüsü' metinlerinin gruplandırılmış aktarımı”, cilt. 405, 193–223.

3. McCown, Süleyman'ın Ahit'i, 51–90.

4. Glycas, Annals I, 341.

5. Mahé ve Poirier, Gnostik yazılar: Nag Hammadi'nin kütüphanesi, 434.

6. İbnü'n-nadîm, el Fihrist, alıntılayan: Coulon, Muslim Magic and the Corpus Burianum in the Middle Ages, 354.

7. Kitab tefsir ma kalat-hu l-şayatin li-Süleyman b. Dâvûd ve ma ahade 'aleyhim min el-uhud.

8. Gundel, Deans ve Dekansternbilder, kültürel ulusların takımyıldızlarının tarihine bir katkı, 49–62.

9. McCown, Süleyman'ın Vasiyeti , XV, 5, XVIII, 40.

10. Bu iblis hakkında daha fazla bilgi için bkz. Delpech, "Salomon tempestaire et les démons embouteillés: rüzgarların büyülü ustalığı ve eskatolojik strateji", 68.

11. Bornemann, "Süleyman'ın Ahit'i", 9–56; Rießler, Altjüdisches Schrifttum İncil'in dışında; McCown, Süleyman'ın Ahit'i, 1251 vd .

12. Süleyman'ın Klavikulaları, el yazması 25314; Kral Süleyman'ın anahtarı.

13. Salzberger, Sami edebiyatında Süleyman destanı, 108–111.

14. Bkz. Ansbacher, Hayaletlerle ilgili bölümler, 19–21.

15. Bkz. Horovitz, “Vehb b. munabbih,” Encyclopédie de l'Islam, cilt. IV, 1142–1144.

16. Bkz. Ansbacher, Hayaletlerle ilgili bölümler, 23 vd.

ON DÖRT. SÜLEYMAN'IN HİGROMANSI

1. Bir sembol; bkz.Bardon, Büyülü Çağrışın Uygulaması, bölüm. ben, 11.3.

2. Paris, BnF, morina. Yunan. 2419, folyo 243v–246r.

3. Bkz. Marathakis, ed., Solomon veya Hygromanteia'nın Büyülü İncelemesi .

4. Bkz. Torijano, Ezoterik Kral Süleyman, 202.

ON BEŞ. SÜLEYMAN'IN ANAHTARLARI

1. Londra, Britanya Kütüphanesi, Bayan Harleian 5596 (on beşinci yüzyıl).

2. Mathiesen, "Süleyman'ın Anahtarı: El Yazmalarının Tipolojisine Doğru."

3. Polonya Ulusal Kütüphanesi, Varşova, El Yazması Rps. 3352 II.

4. Mathers, Liddell ve Crowley, Goetia. Kral Süleyman'ın Küçük Anahtarı.

5. Gollancz, Sepher Maphteah Shelomoh.

6. Cote Rps 3352 II.

7. Claviculae Solomonis ve Theosophia pnömatik, Gottes'in savaş alanıdır ve Heil'den gelen seiner sichtigen ve unsichtigen Geschöpffen'dir. Geist Kunst'un doğuşu

ON ALTI DİĞER SİHİRLİ KİTAPLAR

1. Pingree, “II. Frederick Zamanında Büyü Öğrenildi”, 45.

2. “ [. . .] Virgil'in imparator Octavianus zamanında Arabistan'da bazı dağ mağaralarında Süleyman tarafından diğer pek çok kitapla birlikte saklanmış olarak bulduğu ve onu Arapça dilinden Latince versiyonumuza tercüme ettiği kitap . . .,” F. Hemmerlin, Varie oblectationis opuscula ettractatus , Basel, 1497, folio 108v–109r.

3. Singer, ed., Yahudi Ansiklopedisi , cilt. 11, 444–48.

4. Les Anneaux nécromantiques de Salomon roi des Hébreux, Leipzig, Universitätsbibliothek, Cod. Mag. 35; Vatikan Kütüphanesi, numara. 75, a.

5. Gand, Universiteitsbibliotheek, Bayan 1021 A, folio 109r–110v.

6. Londra, Britanya Kütüphanesi, Bayan Sloane 3002, folio 67v–68r.

7. Gand, Universiteitsbibliotheek, Bayan 1021 A, folio 110v–112v.

8. Londra, Wellcome Historical Medical Library, Bayan 517, folio 223r–224r.

9. Hälsig, Der zauberspruch bei den Germanen bis in die mitte des 6. jahrhunderts, 55–56; “ Kral Süleyman'ın Beş köşeli yıldızı. . . . İstediğini yapabilir, istediğini elde edebilir. Öncelikle kanı kasnağa sürün ve bir bardakta iyice saklayın ve çalışmak istediğinizde, daire oluşturacağınız parlak bir kılıçla gizli ormana gidin ve bakir parşömeniniz olacak .

ONYEDİ SÜLEYMAN'IN ARKEOLOJİK İZLERİ

1. Wessely, Zauberpapyri von Paris und London , 27 vd.

2. Bkz. Goodenough, Greko-Romen Döneminde Yahudi Sembolleri, 227–35.

3. Perdrizet, "ΣΦΡΑΓΙΣ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ", 42–61.

4. Schlumberger, Miscellanies of Bizans Arkeolojisi, I, 117; Baum, "Die Goldbrakteaten von Attlens und La Copelenaz", 21–39.

5. Nemeti, "Dacia ve Moesia'daki büyülü uygulamalar aşağı" 148.

ON SEKİZ. SÜLEYMAN'IN LAPIDARLARI

1. Glycas, Yıllıklar, I, 183–185.

2. Bu kitap hakkında daha fazla bilgi için bkz. Vescovini, Büyülü Orta Çağ, 135–144.

3. Leonardi, Tılsımlı Taşlar (Speculum lapidum, kitap III).

4. Delatte, Textes latins et vieux français relativs aux Cyranides. Livre des secrez de Nature'ın baskısı ile birlikte , 297–352.

5. Caesar Longinus, ed., Trinum magicum; veya Büyünün gizli işi. Devam I. Doğal, yapay ve batıl büyünün aksiyomatik tartışmaları. II. manyetik bakımın yanı sıra doğa tiyatrosu ve antik sofistlerin mühürleri ve büyülü görüntüleri. . . III. Zorastri'nin kehanetleri ve İbranilerin, Keldanilerin, Mısırlıların, Perslerin, Orfiklerin ve Pisagorcuların mistik felsefesinin gizemleri. Dünyanın bazı sırlarına ve harikalarına erişim ve her doğan iblisin araştırılmasına ilişkin bir inceleme.

6. Rhenanus , kimyasal-felsefi uyum veya aynı fikirde olan antik filozoflar, 309–23.

7. Caesar Longinus, ed., Trinum magicum.

ON DOKUZ PANOPOLİSLİ ZOSIMOUS'UN HESAPLARI

1. Zosime de Panopolis, La Chimie au Moyen Âge , cilt. 2: L'alchimie syriaque, 264–66.

2. Sonra Aziz Süleyman hepsini büyüledi ve onları bir tür cam kaseye bağlayıp denizin derinliklerine batırdı, Bibliotheca anecdotorum, 242.

YİRMİ. SÜLEYMAN'IN HALEFLERİ

1. “ [. . .] Süleyman'ın tapınağına girdi ve orada birçok harika şey gördü ve bir süre orada durdu ve yanında onun koruyucusu ve öğretmeni olan ve adı Aristoteles olan bir adam vardı ve bu Aristoteles, Süleyman'ın hakkında birçok kitabı olduğunu gizlice biliyordu. tüm bilimleri aldı ve gizlice oraya gitti ve oradan Süleyman'ın tüm kitaplarını çıkardı ve onları etkili bir şekilde incelemeye başladı, böylece kısa bir süre sonra oradaki en büyük filozof ve öğretmen oldu ve böylece Aristoteles büyük bir bilgiye sahip oldu. Süleyman'ın kitaplarıyla ilgili bilgi, önceden çok az şey biliyordu ve doğası gereği çok fazla kabaydı ve bu nedenle Kral Süleyman'ın kitapları sayesinde Aristoteles aydınlandı ve büyük bir filozof oldu, bu nedenle edinilen bilgi iyidir .

2. Bkz. Véronèse, "İspanyol Virgil, filozof ve sihirbaz", 305.

3. Aziz Süleyman bu kutsal bilgi sayesinde cinleri bağlayıp kendisine gelmesini sağladı; bkz. Véronèse, L'Ars notoria au Moyen Âge ve à l'époque moderne. Étude d'une geleneği de magie theurgique (XII e -XVII e yüzyıl) , 317–319; Delpech, "Virgil, Aristoteles, Salomon ve Montón'un diğer bilgeleri. Nigromancia y Arte notoria en la Filosofía de Virgilio Cordobés ,” 99–137.

4. “ [. . .] iyi ve kutsal melekler onu besteledi ve yaptı ve daha sonra iyi ve kutsal melekler onu kutsal kral Süleyman'a verdi ,” Bibliotheca anecdotorum, 242.

5. Véronèse, L' Ars notoria au Moyen Âge, 318 vd .

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM. FOLKLORDA SÜLEYMAN

1. Dan, “Süleyman'ı ve Yılanı Önceden Uyarıyor” 49–51

2. Karşılaştırınız Ispas, kanonik ve apokrif arasında kalan popüler Romen efsanesi.

3. Malezyalı yazar Johore'lu Buhari'den (Bokhari de Djohôre) Makota radja-radja'da bir anekdot, 208 vd.

4. Lur'e, “15. yüzyıl el yazmasında bilinmeyen bir Süleyman ve Kitovras efsanesi ” 7-11. Bu metnin Aschmedai'nin hikayesiyle olan akrabalığı rahatlıkla görülebilmektedir. Ayrıca bkz. Mazon, “Eski Rus Efsanesi Süleyman ve Kitovras'ın Kentauru”, 42–62.

5. Bakınız Ispas, L egenda Populară românească între canonical vei apocrif, 199, 214, 225 vd .

6. Karadžić, Volksmärchen der Serben , 236 vd .

7. K 1211 motifinin bir çeşidi. Sepetteki Virgil .

8. Schischmanova, Bulgar Dini Efsaneleri, 82–84.

9. Bakınız Schmitt, “Der gerittene Aristoteles. Ein Motiv kadın düşmanı Dichtung bei Matheus von Boulogne.

10. Bakınız Comparetti, Virgilio nel medioevo; Berlioz, “Edebiyatta Virgil örnekleri (13. – 15. yüzyıl ),” 65–120.

11. Mélusine, mitoloji, popüler edebiyat, gelenekler ve inançlar koleksiyonu 4 (1888): col. 269–270.

12. On Emir'in Midrasch'ı (sekizinci emir), anonim onuncu yüzyıl eseri; Mélusine, mitoloji, popüler edebiyat, gelenekler ve inançlar derlemesi, (1884): col. 543ff.

13. Levi, “Süleyman'ın Üç Öğütleri”, sütun. 514 vd. Süleyman'ın son tavsiyesi Özdeyişler 16:16'dan alıntı yapmaktır.

14. Palumbo, "Kral Süleyman'ın Üç Öğütleri", 555–560; bu, Apulia bölgesinde Yunan harfleriyle konuşulan lehçeyle yazılmış bir Greko-Salentin halk hikayesiyle ilgilidir.

15. Revue des Traditions populaire 11 (1887): 518–20. Bu Ukrayna hikayesi doğrudan Alman Solomon ve Morolf'tan esinlenmiştir; bkz. Lecouteux ve Lecouteux, öbür dünyaya yolculuklar ve olağanüstü maceralar. Orta Çağ Masalları ve Anlatıları , 125–168. İngilizce çevirisi: Diğer Dünyaya ve Diğer Fantastik Alemlere Seyahatler: Ötesine Ortaçağ Yolculukları .

16. Taberî, Chronicle, bölüm. 96, 454.

17. Sokolov ve Jurij, "The Search for Bylines", 202–15.

18. Lecouteux ve Lecouteux, Ölümden sonraki hayata yolculuklar ve olağanüstü maceralar.

19. Seçenek: “Mor bir gemiyi kırmızı bir kabin, değerli ahşaptan yapılmış bir yatak, kuğu kuştüyü yorgan ve Şam yastık kılıfıyla donatacağız. Yatağın gölgelik desteğinin üzerine kraliyet şarkıları söyleyecek bir cennet kuşu yerleştireceğiz. Kırk çarpı kırk fıçı bira, bir buçuk ölçülük bir bardak ve bir sürü şekerleme alacağız.”

20. Varyant: Değerli taşlarını, gösterişli kıyafetlerini, kraliyet kıyafetlerini onun önünde sergiledi ve Solomonida'yı bu şekilde baştan çıkardı.

21. Çeşit: Üç sakin yıl yaşadılar.

22. Çeşit: Kanatlı şövalyeler ve kanatlı hücumcular onun birliğinin parçasıydı.

23. Çeşit: Ona bir buçuk ölçü olan bir kupa birayı boşalttırdı. Yerde yuvarlandı, ayağa kalktı ve kendini sandığa koydu.

24. Çeşit: Süleyman oraya bir arabayla getirildi. Tekerleklere bakmak için eğildi ve gülümsemeye başladı. Vassili ona sebebini sordu ve o da şu cevabı verdi: "Tekerleğin yarısının çamura gömüldüğünü görünce gülüyorum."

25. Varyant: "İnekleri otlağa götürdüm."

26. Varyant: Sonra tüm vahşi hayvanların toplandığı ve tüm kuşların oraya doğru koştuğu görüldü. Vassili şaşkınlığını dile getirdiği için Süleyman şu cevabı verdi: "Ben henüz bir çocukken, büyük bir avcıydım, bu yüzden bütün hayvanlar bir araya geliyor ve kuşlar ölümümü izlemek için yarışıyor."

27. Varyant: "Sonra tüm dağlar ve ormanlar sarsıldı, mavi denizler çalkalandı ve büyük bir gürültü dalgaların üzerinden geçti."

28. Varyant: Solomonida ondan af diler ve şöyle cevap verir: “Eğer bilge bir kadın olsaydın, kırmızı gemiye binmezdin, sarhoş edici içkiyi içmezdin, ama bu günahı Tanrı seni affetmez. Eğer akıllı bir kadın olsaydın, bir çarı sahte bir sandığa kilitlemezdin ama bu günah, Allah seni affetsin! Eğer bilge bir kadın olsaydın, Kral Süleyman'a ipek halatlar dağıtmazdın ve bu günahı affedemem."

29. Ferreira, “Entre la terre et la guerre: Salomon, Tristan et les legendes d'alternance en Espagne de la Reconquête,” E-Spania, 16 (2013), http://journals.openedition.org/e-spania /22657.

30. Raynaud, Élie de Saint Gilles, v. 1793 vd.

31. Le Blasme des şöhretler, 81 vd.

32. Gaster, Popüler Edebiyat Baskısı, Mircea Anghelescu'nun önsözü ve notları, 78–80, 103–4, 216–26; Ispas, "Romen Edebiyatında Kral Süleyman Hakkında Anlatı Döngüsü", 221–22.

33. Annenin oğlunun kalbini ve serçe parmağını istediği, ancak celladın bir köpeğin kalbini alıp onu Süleyman'ın serçe parmağıyla geri getirdiği bir Rumen halk masalında bu "kadın aklının terazisini" bir kez daha görüyoruz; bkz. Ispas, kanonik ve apokrif arasındaki Romen popüler efsanesi, 204 vd .

34. “Ukrayna'nın Hıristiyan Efsaneleri”, 511–14; Ispas, kanonik ve apokrif romanlarda popüler olan efsane, 186–95.

35. “Ukrayna'nın Hıristiyan Efsaneleri,” 520–521.

36. Revue des Traditions populaire, 4 (1898), 212 vd .

37. “Ukrayna'nın Hıristiyan efsaneleri,” 510.

38. Aynı anlatı dizisini Siegfried/Sigurðr efsanesinde de görmek mümkündür. Bakınız C. Lecouteux, Boynuzlu Seyfrid ve Thidrekssaga'dan Sonra Siegfried Efsanesi.

39. “Ukrayna'nın Hıristiyan Efsaneleri,” 514–18.

40. Saintyves, Süleyman'ın Elli Yargısı veya Popüler Geleneğe Göre İyi Yargıçların Yargıları , 90–93.

41. Bezemer, Volksdichtung aus indonesien, 87 vd.

42. Saintyves, Süleyman'ın Elli Yargısı, 27 vd.

43. Tchéraz, Yayınlanmamış Şark. Ermeni, Yunan ve Türk efsaneleri ve gelenekleri, 16–17.

44. Tchéraz, Yayınlanmamış Şark. Ermeni, Yunan ve Türk efsaneleri ve gelenekleri, 18–19.

45. Obert, Magazin für Geschichte, Literatur und alle Denkund merkwürdigkeiten 1, 112–21, iad "cehennem" anlamına gelen jaad'a atıfta bulunur , ancak unterwelt'i eşanlamlı olarak kullanır ve bu da Romence lumea de jos "aşağıdaki dünya" anlamına gelir. , yeraltı dünyası, cehennem.”

46. Romanya'da Ispas bu türden iki hikaye toplamıştır, bkz. kanonik ve apokrif arasındaki Romen halk efsanesi, 225–28.

47. Cerquand, Légendes et Récits populaires du Pays basque, cilt IV, 132.

48. Dähnhardt, Natursagen. eine Deutung naturdeutender Sagen, märchen, Fabeln und legenden, cilt 1, 335.

49. Dähnhardt, Natursagen, cilt 1, 245.

50. Simenel, L'origine est aux frontierres, 64.

51. Taloş, Rumenler'de maji-dini düşünce, 172 (aziz Toartele cerului).

52. Kısa, "Romanya Ugocea'sında (Satu mare ilçesi) folklorik araştırma" 105 vd.

53. Ispas, kanonik ve apokrif arasındaki Romen popüler efsanesi, 175.

54. Ispas, kanonik ve apokrif arasındaki Romen popüler efsanesi, 229.

55. Taloş, Büyüsel-dini düşünce, Aziz Süleyman. Bu garip bir şekilde bölüm kitabı literatüründeki sihirbaz Virgil efsanesini anımsatıyor, bkz. Lecouteux, "La Légende de Virgile dans les Volksbücher: varyasyonlar et süreklilik", 333-42.

56. Ispas, kanonik ve uydurma arasındaki popüler Romen efsanesi, 215, 218 vd. , 220; ölçekler: 211, 223, 227 ff , 233.

ÇÖZÜM

1. Kişisel bir konuşmamda hükümdarın bu yönüne dikkatimi çeken kişi Ronald Grambo'ydu.

2. Eliade, Şamanizm: Arkaik Ecstasy Teknikleri, 88.

3. Eliade, Şamanizm: Arkaik Ecstasy Teknikleri, 89.

4. Eliade, Şamanizm: Arkaik Ecstasy Teknikleri, 38 vd.

5. Eliade, Şamanizm: Eski Ecstasy Teknikleri, 214 s.

6. Eliade, Şamanizm: Arkaik Ecstasy Teknikleri, 218 vd .

7. Eliade, Şamanizm: Arkaik Ecstasy Teknikleri, 206 vd .

8. Bkz. Eisenmenger, Entdecktes judentum veya kapsamlı ve doğru rapor, cilt. Ben, 318.

9. Martin, "Le matin des hommes-dieux: Etude sur le shamanisme grec."

Kaynakça

Abumalham, Montserrat. "Süleyman ve Dahiler." Anaquel de Estudios Árabes 3 (1992): 37–46.

Allen, Mark ve John H. Fisher. Geoffrey Chaucer'ın Tam Şiiri ve Düzyazısı. Boston: Wadsworth, 1848.

Anonim. Saint-Gilles Elye: Bir Chanson de Geste . A. Richard Hartman ve Sandra C. Malicote tarafından çevrilmiş ve düzenlenmiştir. New York: Italica Press, 2010.

Ansbacher, J. Qazwînî'nin kozmografisinden ruhlar ve harika yaratıklar üzerine bölümler . Tez, Erlangen, Kirchhain NL, Max Schmersow, 1906.

Bacher, W. Nîzamî'nin hayatı ve eserleri ile İskender kitabının ikinci bölümü . Leipzig: Engelmann, 1871.

Pastırma, Roger. Epistola de secretis operabus naturae et artis et de nullitate magiae (Lettre sur les prodiges de la Nature et sur la nullité de la magie) (yaklaşık 1260). Peder Rogeri Bacon Operası quaedam hactenus inedita, cilt. 1, JS Brewer tarafından düzenlenmiştir, 523 vd . Londra: Longman, 1859.

Balbir, Nalini. Somadeva. Paris: NRF, 1963.

Bardon, F. Die Praxis der magischen çağrışım . Wuppertal: Hermann Bauer, 1990.

Basset, René. Berberi halk masalları. Paris: E. Leroux, 1887.

———. “Müslüman efsanelerinde Süleyman (Süleyman): VI: Süleyman'ın harika nesneleri.” Revue des Traditions populaire 4 (1889): 231–34; 10 (1891): 610–612; 6 (1892): 377–79.

———. “Müslüman efsanelerinde Süleyman (Süleyman): VII. Süleyman'ın yapıları.” Revue des Traditions populaire 3 (1894): 190–94.

———. “Müslüman efsanelerinde Süleyman (Süleyman).” Revue des Traditions populaire 3 (1888): 353 vd ; 6 (1891): 145.

———. “Müslüman efsanelerinde Süleyman (Süleyman).” Revue des Traditions populaire 7 (1888): 190 ve sonrası ; 353ff .

———. “Avustralasya'dan bir masal koleksiyonu.” Revue des Traditions populaire 2 (1905): 3–11.

Battuta, İbn. Seyahat; 1: Kuzey Afrika'dan Mekke'ye. C. Defremery ve BR Sanguinetti tarafından çevrilmiştir. Paris: Maspero, 1982.

Baum, Julius. "Die Goldbrakteaten von Attalens und La Coppelenaz." Revue suisse de Numismatique 27 (1939): 21–39.

Benary, Walter, ed. Solomon ve Marcolfus: Kritischer Text mit Einleitung, Anmerkungen, Übersicht über die Sprüche, Namen-und Wörterverzeichnis. Heidelberg: Kış, 1914.

Bencheikh, Jamel Eddine. “İram ya da Tanrının çığlığı. Efsane ve ayet.” Müslüman Dünyası ve Akdeniz Dergisi 58 (1990): 70–81.

Berdyczewski, MY Die Sagen der Frankfurter Juden, cilt. 5. Frankfurt a/Main: Rütten ve Loening, 1913–1922.

Berlioz, Jacques. " Örnek edebiyatta Virgil (13. 15. yüzyıllar )." Virgil'in Ortaçağ Okumalarında , 65–120. Roma: Roma Fransız Okulu Koleksiyonu, 1985.

Berthelot, M. Les Origines de l'alchimie. Paris: Georges Steinheil, 1885.

Bezemer, Tammo Jacob Volksdichtung aus Endonezya . Lahey: Nijhoff, 1904.

Clementine'e göre kutsal İncil Roma, Tornaci, Paris: Desclée et socii, 1947.

Anekdotlardan veya erken dini kayıtlardan oluşan bir kütüphane. Col. Yeni Johann Jacobus Moser tarafından düzenlenmiştir. Nürnberg: In officina Hoffmanniana, 1722.

Bloch, Marc. "La vie d'outre-tombe du roi Salomon." Revue belge de Philologie et d'Histoire 4 (1925): 349–77.

Açık sözlü, Leydi. Arabie'de Yolculuk; hac veya Nedjed Léopold Derôme tarafından çevrilmiştir. Paris: Hachette, 1882.

Bockhoff, A. ve S. Singer. Heinrichs von Neustadt Apollonius von Tyrland ve seine Quellen. Tübingen: JCB Mohr, 1911.

Djohôre'lu Bokhari. Makota radja-radja Kralların Tacı ). Aristide Marre'nin Fransızca çevirisi. Paris: Maisonneuve & Co, 1878.

Bonaventure des Périers. 16. yüzyıl Fransız hikaye anlatıcılarında rekreasyon ve Joyeux devis . Paris: NRF, 1965.

Bordah, Şeyh El Bousiri'nin Muhammed (La) onuruna yazdığı şiir. Çeviren ve yorumlayan: René Basset. Paris: Ernest Leroux, 1894.

Bornemann, Friedrich Ağustos. “Das Testament des Salomo.” Zeitschrift für die historische Theologie 3 (1844): 9–56.

Boudet, Jean-Patrice. Bilim ve zencilik arasında. Ortaçağ Batı'sında astroloji, kehanet ve büyü (12. 15. yüzyıl ). Paris: Publications de la Sorbonne, 2006.

———. “13. ve 14. yüzyıllardaki bilge kralın modeli: Solomon, Alphonse X ve Charles V.” Tarihsel İnceleme 3 (2008): 545–66.

Boureau, A., Jacques de Voragine, ve diğerleri. Altın Efsane. Paris: Gallimard, 2004.

Bovon, François ve Pierre Geoltrain, der. Hıristiyan apokrif yazıları. Paris: NRF, 1997.

Braekman WL, ed. Kadınların doğası ve ten rengi. Jan van Berntsz'in Utrecht basımından sonraki 1538 tarihli bir halk kitabı. Sint-Niklaas: Zeldzame Volksboeken uit de Nederlanden, 1980.

Brecher, Gideon. Yahudilerde ruhun ölümsüzlüğü . FV Sürümleri, 2017.

Brett, Gerard. "Süleyman'ın Bizans Tahtındaki Otomatlar." Spekulum 29 (1954): 477–87.

Brélian-Djahanshahi, Frouzandéh, çev. Firdevsi'nin Krallar Kitabı'na göre Pers kralının efsanevi hikayesi . Paris: Imago, 2001.

Burkhardt, Evelyn ve Dorothea Salzer, der. Sefer Ha-Razim I ve II - Sırlar Kitabı I ve II: Giriş, Çeviri ve Şerh. Heidelberg: Mohr Siebrek, 2009.

Büttner, Carl Gotthilf. Lieder und Geschichten der Swaheli Berlin: Emil Felber, 1894.

Sezar Longinus, ed. Sihirli üçlü; veya Büyünün gizli işi. Devam I. Doğal, yapay ve batıl büyünün aksiyomatik tartışmaları. II. manyetik bakımın yanı sıra doğa tiyatrosu ve antik sofistlerin mühürleri ve büyülü görüntüleri... III. Zorastri'nin kehanetleri ve İbranilerin, Keldanilerin, Mısırlıların, Perslerin, Orfiklerin ve Pisagorcuların mistik felsefesinin gizemleri. Dünyanın bazı sırlarına ve harikalarına erişim ve her doğan iblisin araştırılmasına ilişkin bir inceleme. Frankfurt: Jacobi Gothofredi, 1673.

Caiozzo, A. Images du ciel d'Orient au Moyen Âge. Paris: YAVRULAR, 2003.

Canova, G. "La Tâsat al-ism: note su alcune coppe magiche Yemenite." Quaderni di Studi Arabi 13 (1995): 73–92.

Caquot, André "La reine de Saba et le Bois de la Croix selon une gelenek éthiopienne." Annales d'Ethiopie 1 (1955): 137–47.

Cartwright, Christopher İbranice mellificium veya İbranilerin, özellikle eskilerin kayıtlarından alınan, Eski ve Yeni Ahit'in bulunduğu yerlerin çoğunun açıklandığı veya gösterildiği çeşitli türdeki gözlemler. Kutsal Eleştiri'de, cilt. 8, John Pearson tarafından düzenlenmiştir. Amsterdam: 1698.

Cerquand, Jean-François. Bask Ülkesinden efsaneler ve popüler hikayeler , cilt. IV. Pau: Léon Ribaut, 1880.

Certeux, A. “Termal ve maden suları: kaplıcaların ve Mağribi banyolarının kökeni.” Revue des Traditions populaire 6 (1887).

Chitimia, Silvia. “Romen folklorunda büyünün izleri.” Büyülü Mücadele II: Satanizm, Büyücülük, Jean Baptiste Martin ve Massimo Introvigne tarafından düzenlendi, 135–48. Lyon: Üniversite Yayınları, 1994.

Choniates, Nicetas ve BG Niebuhr, der. Corpus scriptorum Byzantinae, Nicetas Choniata . Bonn: Ed.Weber, 1835.

Cizek, Alexandre. "Rencontre deux bilgeler: Hellénistique ve Mediévale Efsanesinde Pacifique Salomon ve Büyük Alexandre." Senefiance 11 (1982): 75–99.

Claviculae Salomonis et Theosophia pnömatika, yani Tanrı'nın ve onun gören ve görünmeyen yaratıklarının kurtuluşu getiren gerçek bilgisidir. ruh sanatı denir. Frankfurt: Andreas Luppius, 1686.

Cocles, Barthélémy. Chromancy anastazı . Bolonya: 1517.

Comparetti, Domenico. Virgilio nel Medioevo. Floransa: Nuova edizioni a cura di G. Pasquali, 1937.

Conybeare, FC “Süleyman'ın Vasiyeti.” Jewish Quarterly Review 20 (1898): 15–45.

Cottonianus Vitelius A.XV. İngiliz Kütüphanesi, Londra.

Coulon, Jean-Charles. Orta Çağ'da İslam büyüsü ve Corpus burianum . Paris-Sorbonne Tezi, 2013.

Dähnhardt, Oskar. Doğal hikayeler. Doğayı yorumlayan masallar, peri masalları, fabllar ve efsanelerden oluşan bir koleksiyon, 4 cilt. Leipzig ve Berlin: Teubner, 1907–1912.

Dalechamp, J. Bitkilerin genel tarihi. Lyon: Borde, Arnaud ve Rigaud, 1653.

Dan, D. "Önce solomon şi şerpele." Şezatoarea 5 (1899): 49–51.

Dawkins, J. McG. "Süleyman'ın Mührü." Kraliyet Asya Topluluğu Dergisi 76 (1944): 145–150.

Delatte, A., ed. Cyranides'le ilgili Latince ve Eski Fransızca metinler. Liège ve Paris: Liège Üniversitesi Felsefe ve Mektuplar Kütüphanesi, XCIII, 1942.

Delpech, François. “Süleyman ve cam kubbeli genç adam. Morisco'nun bilgece bir hikayesi üzerine açıklamalar." Revue de l'histoire des Religions 4 (2006): 483–84.

———. “Tempestary Solomon ve şişelenmiş iblisler: rüzgarların büyülü ustalığı ve eskatolojik strateji.” Tempus et Tempestas'ta , editörler Pierre Sylvain Filliozat ve Michel Zink, 66–99 Paris: Yazıtlar ve Belles-Lettres Akademisi, 2016.

———. “Virgil, Aristoteles, Süleyman ve yığının diğer bilgeleri. Virgil Cordobés'in Felsefesinde Ruh Çağırma ve Ünlü Sanat ." Julio Caro Baroja'nın Yüz Yılı'nda (Annals of the Journal of Historiography, no. 1), JI Ruiz Rodriguez ve FJ Gonzalez, 99–137 tarafından düzenlenmiştir. Madrid: Tarih Yazımı Enstitüsü Julio Caro Baroja, Üniv. Charles III, 2014.

Denis, Albert Marie. Eski Ahit Yunanca Sözde Yazıtlarına Giriş. Leyden: J. Brill, 1970.

Süleyman'ın Diktz'i ile Marcoul fort joyous'un Cevapları, Latince'den çevrilmiştir. (Salomonis ve Marcolphi Dialogus, Antuerpiae, Gerard Leeu, 1488). Jehan Divery tarafından Fransızca kafiyeye çevrildi. Paris: William Eustace,

Ducros, Alexandre, çev. La legende du ver-à-soie . Paris: E. Dentu, 1876.

Duling, Dennis C. "Süleyman, Şeytan Çıkarma ve Davut'un Oğlu." Harvard Theological Review 68 (1975): 235–52.

Ecris gnostiques chrétiens. Paris: NRF, 1997.

Eisenmenger, Johann Andras. Keşfedilen Yahudilik veya kapsamlı ve doğru rapor. Königsberg: 1711.

Eliade, M. Şamanizm: Ecstasy'nin Arkaik Teknikleri. Princeton: Bollingen, 1972.

Erman, Adolf. "Süleyman'ın Atasözleri'nin Mısırlı bir kaynağı." Berlin'deki Prusya Bilimler Akademisi'nin toplantı raporları (1924): 86–89.

Estaban, Fernando Diaz. “Altos oğlum ve Relucian. Tradicion oriental de los Palacios relucientes.” Revista de Filología Española 49, sayı 1/4 (1966): 301–14.

Euringer, Sebastian. "Süleyman'ın Ağı." Semistik ve İlgili Alanlar Dergisi 6 (1928): 76–100, 178–99, 300–14.

Eymeric, Nicolas. Francisci Pegñae'nin yorumlarıyla birlikte Engizisyon Direktörlüğü. Roma: George Ferrari, 1587.

Fabricius, Johannes Albertus. Codex pseudepigraphus veteris Testamenti , cilt. 1.Hamburg: Christian Liebezeit, 1713.

Faerber, R. King Solomon'un geleneği. Haggadah, Tannalılar ve Amoralılar tarihine tarihsel-eleştirel bir katkı , Bölüm 1. Viyana: Jos. Schlesinger, 1902.

Fahd, T. “İslam'da melekler, şeytanlar ve cinler.” Dahiler, Melekler ve Şeytanlar'da . Paris: Le Seuil, 1971.

Feer, Leon, çev. Tahtın otuz iki hikayesi (Batris-Sinhasan) veya Vikramaditya'nın muhteşem kahramanlıkları. Paris: Ernest Leroux, 1884.

Ferrand, Gabriel. 8. yüzyıldan 18. yüzyıla kadar Uzakdoğu'ya ilişkin Arap, Fars ve Türk seyahat raporları ve coğrafi metinler , cilt. 1. Paris: Ernest Leroux, 1913.

Ferreira, Maria do Rosário. “Toprak ve savaş arasında: Solomon, Tristan ve İspanya'nın Yeniden Fetih'teki değişim mitleri.” E-Spania 16 (2013). http://journals.openedition.org/e-spania/22657 .

Firdevsi. Krallar Kitabı, cilt. 1. Jules Mohl tarafından çevrilmiştir. Paris: Ulusal Imprimerie, 1876.

Filippi, Julie. “Korsika efsaneleri ve inançları.” Revue des Traditions populaire 8 (1894).

Flavius Josephus. Yahudi antikaları. Julien Weil'in çevirisi. Paris: Ernest Leroux, 1926.

Garcin de Tassy, M. Kuşlar ve çiçekler (Kitāb kashf al-asrār àn h ukm alt-t uyūr wa-'l-azhār), Azz-Eddin Elmocaddessi'nin ahlaki alegorileri. Paris: Imprimerie royale, 1821.

Garcin, JC Binbir Gece Masalları'nın tarihsel bir okuması için. Arles: Actes Sud, 2013.

Gaster. Literatür popüler düzenleme, ön yazı ve Mircea Anghelescu'nun notu . Bükreş: 1983.

Gaulmin, G. Musa'nın yaşamı ve ölümü üzerine üç kitap. Paris: 1629.

Genequand, Charles. "Autour de la Ville de Bronze: d'Alexandre à Salomon." Arapça 39 (1992): 328–45.

Tilbury'li Gervais. İmparatorluk eğlencesi III. Scriptores rerum Brunsvicensium I'de , GW von Leibniz tarafından düzenlenmiştir Hannover: 1707.

Geyer, Paul, ed. Bordeaux Güzergahı 3. – 8. Yüzyılların Itinera Kudüs'ünde . Viyana: F. Tempsky ve Leipzig: G. Freytag, 1898.

Taçların Kılıcı (Seif el-Tîdjân). Arapçadan tercüme eden Dr. Perron. Paris: Benjamin Duprat, 1862.

Glycas, Michael. Yıllıklar Immanuel Becker tarafından düzenlenmiştir. Bonn: Weber, 1836.

Gollancz, Hermann. Mafteah Shelomoh, Clavicula Solomonis. Frankfurt ve Main: J. Kauffmann, 1903.

———. Sepher Maphteah Shelomoh, İbranice orijinal Sihir Kitabının tam bir kopyası. Londra ve Edinburg: Oxford University Press, 1914.

Goodenough, Erwin R. Greko-Romen Döneminde Yahudi Sembolleri. Princeton: Bollingen Vakfı, 1953.

Green, TM Ay Tanrısının Şehri: Harran'ın Dini Gelenekleri. Leyden: EJ Brill, 1992.

Gretser, Jacob. Sapkın ve zararlı kitapların yasaklanması, tasfiye edilmesi ve ortadan kaldırılmasına ilişkin yasa ve gelenek üzerine. Ingolstadt: Abdrea Angermar, 1603.

Pastrengo'lu William. İncil'in kurucuları olan ünlü adamların yazılarının ele alındığı, şeylerin kökeni hakkında küçük bir kitap. Venedik: 1547.

Gundel, Wilhelm. Dekane und Dekansternbilder, ein Beitrag zur Geschichte der Sternbilder der Kulturvölker. Glückstadt ve Hamburg: JJ Augustin, 1936.

Halévy, Joseph. “ La légende de la reine de Saba École pratique des hautes études, Bölüm des sciences historiques et philologiques.” Yıllığı (1904): 5–24.

Hälsig, F. 6. yüzyılın ortalarına kadar Almanlar arasında büyü. Leipzig: 1910.

Hapgood, Isabel Florence. Rusya'nın Epik Şarkıları. New York: Charles Scribner'ın Oğulları, 1916.

Haquette, JL ve K. Ueltschi, eds. Virgil'in metamorfozları. Paris: Şampiyon, 2018.

Hetzel, A. "La queen de Saba dans les légendes ortaçağes." Magie et Divination dans les kültürleri de l'Orient'te , editörler JM Durand ve A. Jacquet, 154–58. Paris: Jean Maisonneuve, 2010.

Horovitz, Joseph. "Vehb b. Münebbih.” İslam Ansiklopedisi cilt. IV, 1142–4. Leyden ve Paris: EJ Brill & Klincksieck, 1934.

Haydi, Allegra. Süleyman'ın Gezici Tahtı: Ortaçağ Akdeniz'inde Nesneler ve Krallık Hikayeleri. Leiden – Boston: Brill, 2016.

İbrahim ibn Waçif Châh. L'Abrégé des merveilles. Carra de Vaux'nun çevirisi. Paris: Sindbad, 1984.

Ispas, Sabina. "Romen edebiyatında Kral Süleyman hakkındaki anlatı döngüsü." Constantin Brăiloiu Etnografya ve Folklor Enstitüsü Yıllığı 3 (1992): 221–22.

———. Kanonik ve uydurma arasındaki Rumen popüler efsanesi. Bükreş: Saeculum, 2006.

Jean Juvenal des Ursins. Histoire de Charles VI, roy de France. n.p., 1403.

———. Yahudi Tarihçi Flavius Josephus'un Orijinal Eserleri. William Whiston'ın çevirisi. Londra: 1737.

Julg, Bernard. Moğol masal koleksiyonu. Detaylı düzenlemeden sonra SiddhiKür'ün dokuz masalı ve Ardji-Borji Han'ın hikayesi . Innsbruck: Wagner Üniversitesi Kitabevi, 1868.

Junglas, Johann Peter. Bizanslı Leontius. Yazıları, kaynakları ve görüşleri üzerine çalışmalar. Paderborn: Schöningh, 1908.

Kaminka, Armand. "Babil Talmud'undaki Ashmedai Efsanesinin Kökeni." The Jewish Quarterly Review 13, sayı 2 (1922): 221–24.

Karadžić, Vuk Stefanović. Sırp halk masalları. Berlin: Georg Reimer, 1854.

Kemble, John M., ed. Süleyman ve Satürn'ün Diyaloğu. Londra: Aelfric Topluluğu, 1868.

———. Codex Vercellensis'in Şiiri ve İngilizce Çevirisi. Londra: Aelfric Topluluğu, 1843.

Köhler, R. "Zur Legende von der Königin von Sheba veya Sibylla und dem Kreuzholze." Kleinere Schriften zur narratif Dichtung des mittelalter II'de. Berlin: Emil Felber, 1900.

La Bordah du sheikh el Bousiri, Muhammed onuruna şiir. R. Basset tarafından çevrilmiş ve analiz edilmiştir. Paris: E. Leroux, 1894.

Kutsal İncil, Ancien Testament d'après les Septante et du nouveau'nun çevirisi Testament d'après le texte grec par P. Giguet, cilt. 2. Paris: Poussielgue ve Fils, 1865.

Kral Philip'in Lapidary'si, 1784 . Sloane Koleksiyonu. İngiliz müzesi. Lansdowne 1202 4to. İngiliz Kütüphanesi, Londra.

Şöhretin Suçu. A. Jubinal tarafından düzenlenmiştir. Paris: Albert Merklein, 1835.

Abou-Zéïd Ahmed ben Sahl el-Bakhî'nin yaratılış ve tarih kitabı, cilt. 1. Paris: Ernest Leroux, 1899.

İbranilerin Kralı Süleyman'ın Nekromantik Yüzükleri. Leipzig: Universitätsbibliothek, Cod. Mag. 35; Vatikan Kütüphanesi, Num. 75, a.

Süleyman'ın Klavikulaları. Rabin Abognazar tarafından İbranice'den Latince'ye çevrilmiş ve Arles Başpiskoposu Monsenyör Barault tarafından ortak dile çevrilmiştir. İngilizce çevirisi SL MacGregor Mathers tarafından yapılmıştır. Paris: BnF, Fransızca el yazması 25314, 1634.

Liut-prand. “Antapodoz VI. 233–589.” Quellen zur sächsischen Kaiserzeit'te, editörler: A. Bauer ve RD Rau, 233–589.

Doğanın sırları kitabı. Cyranides'le ilgili Latince ve Eski Fransızca metinlerde, editör: A. Delatte, 297-352 Liège, Paris: 1942.

Lecouteux, Claude. Sihirli formüller sözlüğü . Paris: İmago, 2014.

———. Antik Sihirli Kelimeler ve Büyüler Sözlüğü. Rochester, Vt .: İç Gelenekler, 2015.

———. Boynuzlu Seyfrid ve Thidrekssaga'dan sonra Siegfried Efsanesi . Besançon: La Völva, 2015.

———.“Volksbücher'deki Virgil Efsanesi: varyasyonlar ve süreklilik.” JL Haquette ve K. Ueltschi tarafından düzenlenen The Metamorphoses of Virgil'de .

———. "Orta Çağ'da deniz ve adalar: muhteşemliğe bir yolculuk." Şeytanlar ve harikalar, Hint Okyanusu'ndaki doğaüstü , V. Magdeleine Andrianjafitrimo, et. al Yeniden Birleşme: Ocean Editions, 2005.

Lecouteux, Claude ve Corinne Lecouteux. Öteki Dünyaya ve Diğer Fantastik Alemlere Seyahatler: Öteye Orta Çağ Yolculukları. Rochester, Vt .: İç Gelenekler, 2018.

———. Ölümden sonraki hayata yolculuklar ve olağanüstü maceralar. Orta Çağ'dan masallar ve hikayeler. Paris: Imago, 2018.

“Ukrayna'nın Hıristiyan efsaneleri.” Revue des Traditions populaire 11 (1887): 509–25.

Gramerci Leon. Leonis Grammatici Chronographia. Immanuel Bekker tarafından düzenlenmiştir. Bonn: Weber, 1842.

Leonardi, Camillo. Tılsım taşları (Speculum lapidum, kitap III) . C. Lecouteux ve A. Montfort tarafından çevrilmiş ve düzenlenmiştir. Paris: YAVRULAR, 2002.

Leroy, L. “Davut'un Süleyman'a Talimatı.” Revue de l'Orient Chrétien 20 (1915–1917): 329–31.

Levi, İsrail. "Süleyman'ın Gururu." Yahudi Araştırmaları İncelemesi 17 (1888): 59 vd .

———. "Süleyman'ın üç konseyi." Mélusine , recueil de mitoloji, edebiyat populaire, gelenekler ve inanışlar 4 (1888): col. 269 ff .; 514ff .​

Littmann, Enno, çev. Binbir Gece Masalları , cilt. 4. Wiesbaden: Insel Verlag, 1953.

———. Aksum Geleneğinde Saba Kraliçesi Efsanesi . Leyden: Brill, Princeton, Üniversite Kütüphanesi, 1904.

Lur'e, Evet. S. "Salomon ve Kitovras'ın XV ve siècle el yazmalarından birinde bir efsane var." Revue des Études köleleri 43 (1964): 7–11.

McCown, Chester Charlton. Süleyman'ın vasiyeti . El yazmasından düzenlenmiştir. Leipzig: JC Hinrich, 1922.

Mahé, Jean-Pierre ve Paul-Hubert Poirier, der. Gnostik Yazılar Nag Hammadi Kütüphanesi . Paris: NRF, 1997.

Maillet, G. “Farklı Pédauque türleri üzerine.” Henri Dontenville'e sunulan Fransız mitolojisinin Karışımları'nda . Paris: Maisonneuve ve Larose, 1980.

Mandonnet, Pierre. “Roger Bacon ve Spekulum Astronomiae (1277).” Revue Philosophique de Louvain 67 (1910): 313–35.

Marathakis, Ioannis. Solomon Hygromanteia'nın Büyülü İncelemesi. Singapur: Golden Hoard Press, 2011.

Martin, Michael. “Tanrı Adamlarının Sabahı: Yunan Şamanizmi Üzerine Bir Araştırma.” Folia elektronika Classica 8 (2004).

Massé, H. İbn el-Faqîh el-Hamadanî, Ülkeler kitabından kısaltılmıştır . Şam: IFPO, 1973.

Mathers, MacGregor, Samuel Liddell ve Aleister Crowley. Goetia. Kral Süleyman'ın Küçük Anahtarı. Londra: Trubner & Co, 1904.

Mathiesen, Robert. “Süleyman'ın Anahtarı: El Yazmalarının Tipolojisine Doğru.” Societas Magicas Bülteni 17 (2007).

Ma'ûdî. Altın Çayırlar cilt. 2 Barbier de Meynard ve Pavet de Courteille tarafından çevrilmiştir. Paris: Asya Topluluğu, 1965.

Mazon, André. "Eski Rus efsanesi Süleyman ve Kitovras'taki at adam." Slav Çalışmalarının Gözden Geçirilmesi 7 (1927): 42–62.

Mehren, AF, çev. Ortaçağ kozmografisinin el kitabı . Arapça Nokhbet ed-dahr Fi 'Adjaib-il-Birr wal-Bah'r de Dim de Sheikh Shams al-Din al-Ansari al-Dimashqî'den çevrilmiştir. Paris: Leroux; Kopenhag: Bianco Luno; Leipzig: Brockhaus, 1874.

Mélusine, mitoloji, popüler edebiyat, gelenekler ve inançlar koleksiyonu 4 (1888): col. 269–270.

Menner, Robert J. " Eski İngiliz Süleyman ve Satürn'deki Vasa Mortis Geçidi ." İngiliz Filolojisi Çalışmaları'nda , Kemp Malone ve Martin B. Ruud tarafından düzenlenmiştir, 240–53). Minnesota Üniversitesi Yayınları: Minneapolis, 1929.

Midrasch Bemidbar rabba. Çeviren: Karl August Wünsche. Leipzig: Otto Schulze, 1885.

Migne, Patrologia græca, 6, sütun. 1249–1400.

Moland, AG "Sihirbaz Olarak Roger Bacon." Gelenek 30 (1974): 445–60. Montgomery, James A. Nippur'dan Aramice Büyü Metinleri. Philadelphia: Üniversite Müzesi, 1913.

Morhof, DG Edebiyat, felsefi ve pratik çok-tarihçi, Joan'ın eklemeleriyle. Fickii ve Joh. Yumuşak olmak Lübeck: Boeckmann, 1747.

Mornand, Felix. La vie arabe Paris: Michel Levy, 1858.

Nemeti, S. "Dacia ve Moesia'daki büyülü uygulamalar yetersiz." Jüpiter Sizin Tarafınızda . Aşağı Tuna Bölgesinde Antik Çağda Tanrılar ve İnsanlar , CG Alexandrescu tarafından düzenlendi Bükreş: 2013.

Nicolaides, Jean ve Henry Carnoy. "L'hirondelle et le serpent, légende circassienne." Revue des Traditions populaires 3 (1887): 80–82.

Nünlist, Tobias. İslam'da şeytanlara inanç. Modern öncesi döneme (600-1500) ait yazılı kaynaklara özel önem veren bir araştırma. Berlin ve Boston: De Gruyter, 2015.

Obert, F. Tarih, edebiyat ve tüm düşünceler ve tuhaflıklar dergisi 1 (1859): 112–21.

Palumbo, Vito D. "Les trois conseils du roi Salomon." Le Muséon, Revue Internationale 3 (1884): 555–60.

Pennacchietti, FA "Saf de saba, kristal pavé ve yüzen tronc." Arabica 49, sayı 1 (2002): 8.

Perdrizet, Paul. ΣΦΡΑΓΙΣ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ, Revue des Études Grecques 16 (1903): 42–61.

———. Negotium perambulans in tenebris: Greko-Oryantal demonoloji üzerine çalışmalar. Strazburg, Paris ve Londra: Strazburg Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1922.

Pingree, David. "II. Frederic Zamanında Büyü Öğrendim." Micrologus 2 (1994): 39–56.

Placides ve Timaeus, les secrez aus philosophes. CA Thomasset'in giriş ve notlarını içeren eleştirel baskı. Cenevre ve Paris: Droz, 1980.

Preisendanz, K. "Süleyman." Pauly-Wissowa tarafından düzenlenen Realencyklopädie des classicische Altertumwissenchaft'ta , suppl. 8 sütun. 660–704.

Gazzeli Procopius. Kralların kitaplarında ve Tarihler okulunda Gazzeli Procopius. Joannes Meursius tarafından düzenlenmiştir. Leyden: Lugduni Batavorum, Elsevier, 1620.

Sözde Jüstinyen Ortodokslara cevaplar. Migne tarafından düzenlendi. Yunan devriyesi 6, col. 1249–1400.

Rabelais, François Eserler, 4 cilt. Paris: Jean de Bonnot, 1995.

Gökkuşağı, Jesse. "Şarkıların Şarkısı ve Süleyman'ın Ahit'i: Süleyman'ın Aşk Şiiri ve Hıristiyan Büyüsü." Harvard Theological Review 100 (2007): 249–74.

Rambaud, Alfred. La Russie épique, étude sur les chansons héroïques de la Russie . Paris: Maisonneuve & Co., 1876.

Raynaud, G., ed. Saint Gilles'li İlyas. Paris: Firmin-Didot, 1879.

Regourd, Anne. “Süleymani mandalasındaki cin ve şeytan çıkarma resimleri.” Picatrix Çevresinde : Görüntüler ve Büyü, Uluslararası Kongre Bildirileri, Institut National d'Histoire de l'art, A. Caiozzo, J.-P. Boudet ve N. Weill-Parot tarafından düzenlenmiştir, 253–94. Paris: Şampiyon, 2011.

———. “ Kitab el-mandal el-Süleymânî , 5. 6. yüzyıldan sonra Yemenlilerin şeytan çıkarma eseri mi ?” Res Orientales 13 (2001): 309–45.

Reinaud, Joseph Toussaint. Blacas Dükü M'nin kabinesindeki Müslüman anıtlarının açıklaması, cilt. 1. Paris: Ulusal Imprimerie, 1822.

Revue des Traditions populaire, 11 (1887): 514–20.

Rhenanus, Johannes. Harmoniae chymico-philosophicae, sive philosophorum antiquorum constenientium. Frankfurt: Conrad Eifrid, 1625.

Ribemont, Bernard. “Ortaçağ edebiyatında bilge ve adil Kral Süleyman.” Kral, adalet çeşmesi : Orta Çağ ve Rönesans'ta yargı gücü ve kraliyet gücü 3, Silvère Menegaldo ve Bernard Ribémont tarafından düzenlenmiştir, 29–54. Paris: Klincksieck, 2012.

Richard ve Giraud. Kutsal kütüphane veya dini bilimlerin evrensel, tarihi, dogmatik, kanonik, coğrafi ve kronolojik sözlüğü, cilt. 21. Paris: Boiste'nin en büyük oğlu, 1825.

Riessler, Paul. Altjüdisches Schrifttum außerhalb der Bibel übersetzt ve erläutert. Augsburg: Benno Filser, 1928.

Rodriguez, Lorente ve Juan Jose. “Abd al-Rahmân'ın bağımsız bir dirheminde Salomón'un hikayesi.” Al-Qantara 12 (1991): 277–79.

Roisse, Philippe. “Süleyman Mührünün veya Tesadüfün Tarihi

'Kurşun Kitaplarda' Muhalefet.” Al-Qantara 24, no. 2 (2003): 360–407.

Ruska, Julius, ed. Aristoteles'in Taş Kitabı. Heidelberg: Carl Winter, 1912.

———. "Peygamberlerin, filozofların ve simyayla uğraşan kadınların Châlid ibn Jazîd'e atfedilen bir listesi." Der İslam 18 (1929): 293–99.

Saif, Liana. "On Üçüncü Yüzyılda Büyü: Albertus Magnus, Thomas Aquinas ve Roger Bacon." Erken Modern Okült Felsefe Üzerindeki Arap Etkileri içinde . Londra: Palgrave Macmillan, 2015.

Saintyves, Paul. Salomon'un elli kararı veya les arrêts des bons juges d'apres la geleneği popüler. Paris: Domat – Montchrestien, tarih belirtilmedi

———. "Salomon, son pouvoir et ses livres magiques." Revue des Traditions populaires 9 (1913): 410–25.

Salzberger, Georg. Die Salomo-Sage in der semitischen Literatur, ein Beitrag zur vergleichenden Sagenkunde. Berlin-Nikolassee: Max Harwitz, 1907.

Süleyman'ın Karıncalar Kralı ile konuşması, Süleyman'ın Pers hikayesi. Eski Ahit'in Codex Pseudepigraphus'u / Johan'ın Çizdiği Toplanan, Cezalandırılan, Tanıklıklar, Sansürler ve Gözlemler Alberto Fabrizio, SS. Teol. D. ve Profesör Publ. Hamburg Spor Salonu'nda , cilt. 1.Hamburg: Felginer, 1722.

Sanders, JA Qumran mağarasının Mezmurlar Parşömeni 11. Oxford: Clarendon Press, 1965.

Sarko, Pekka. “Süleyman ve Şeytanlar.” Studia Orientalia 99 (2004): 305–22.

Scherer, Wilhelm. "Süleyman ve Ejderha." Alman Antik Çağ Dergisi 22 (1878): 19–24.

Schischmanova, L. Bulgar Dinlerinin Efsaneleri. Paris: E. Leroux, 1896.

Schlumberger, G. Mélanges d'archéologie byzantine, I. Paris: E. Leroux, 1895.

Schmitt, Alfred. “Sürülmüş Aristoteles. Boulogne'lu Matheus'ta kadın düşmanı şiirin bir motifi." Arbor amoena locis'te , Ewald Könsgen tarafından düzenlenmiştir Stuttgart: Franz Steiner, 1990.

Scurtu, V. “Cercetări folclorice în Ugocea românească (jud. satu mare).” Anuarul Arhivei de Folklor 6 (1942): 105 vd.

Sır, François. “Gilbert Gaulmin ve karşılaştırmalı dinler tarihi.” Revue de l'histoire des Religions 177 (1970): 35–63.

Seymour, J.D. Kral Süleyman'ın Masalları . Londra: Oxford University Press, 1924.

Şah, İdris. Oryantal Büyü. Londra: Octagon Press, 1988.

Simenel, Romain. Kökeni sınırlarda: Aït Ba'amran, argan ağaçları diyarında (Güney Fas) bir sürgün. Paris: CNRS basımları, 2014.

Şarkıcı, Isidore, ed. Yahudi Ansiklopedisi , cilt 11. New York ve Londra: Funk ve Wagnalls Şirketi, 1905.

Şarkıcı, Samuel ve Heinrichs von Neustadt. Gotha el yazmasına göre Apollonius von Tyrland, Heidelberg el yazmasına göre "Gottes Zukunft" ve "Visio Philiberti". Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1906.

Siouffi, Nicolas. "Yezidilerin gelenekleri." Revue de l'Orient chrétien 20 (1915–1917): 243–56.

———. Sur la din Soubbas ou des Sabéens. Paris: Ulusal Imprimerie, 1880.

Sloane 3826, folyo 2r–57. İngiliz Kütüphanesi, Londra.

Sokolov, Boris ve Yuri. "La recherche des bylines." Revue des Études köleleri 12 (1932): 202–15.

Solzhenitsyn, Aleksandr. Kanser Koğuşu

Süleyman'ın rüyaları Venedik: M. Sessam ve P. de Ravenis, 1516.

Sprenger, Jacques ve Henry Institoris. Lades kemiği. Kule: Peter Drach, 1487.

———. Heinrich Kramer ve James Sprenger'ın Cadı Çekici . New York: Dover, 1971.

Starcky, J. "Kumrân'ın grotte 4'ünün sözde uydurması." Revue biblique 23 (1966): 353–71.

Strugnell, J. "Kıyamet Mezmurları Metni ve Aktarımına İlişkin Notlar 151, 154 (= Syr. II) ve 155 (= Syr. III)." Harvard Theological Review 59, no. 3 (1966): 257–81.

Suidas. Suidae sözlüğü, 5 cilt. Ada Adler'in editörlüğü. Leipzig: Teubner, 1928–1938.

Taberi. Chronicle, cilt. 1. Hermann Zotenberg tarafından çevrilmiştir. Paris: Imprimerie Impériale, 1867.

Kudüs Talmud, cilt. 6. Moïse Schwab tarafından çevrilmiştir. Paris: Maisonneuve ve Cie, 1883.

Taloş, I. Gândirea magico-religioasă la români. Bükreş: 2001.

Tchéraz, Bay Yayınlanmamış Şark. Ermeni, Yunan ve Türk efsaneleri ve gelenekleri. Paris: E. Leroux, 1912.

Tendlau, AM Yahudi tarihöncesine ait destanlar ve efsaneler kitabı. Stuttgart: Cast'schen kitabevi, 1845.

Toledano, A. Talmud'un ilacı. Modern bilimlerin başlangıcı. Paris: Baskıda, 2014.

Torijano, Pablo A. Ezoterik Kral Solomo: Kraldan Büyücüye: Bir Geleneğin Gelişimi. Leiden: Brill, 2002.

Tractatus de Throno Salomonis. Codex Cusanus 65, folio 1 cilt. 8, Cues hastanesinin el yazması.

Venzlaff, Helga. Al-Hudhud: İbibik'in İslam'daki kültürel ve tarihi önemi üzerine bir araştırma. Frankfurt: M. Peter Lang, 1994.

Veronese, Julien. Orta Çağ'da Latin Almandal ve Almadel. Floransa ve Sismel: Edizioni del Galluzo, 2012.

———. Orta Çağ'da ve modern zamanlarda Ars notoria. Teürjik büyü geleneğinin incelenmesi (12. 17. yüzyıl ), 2 cilt. Colette Beaune tarafından düzenlenmiştir. Paris Üniversitesi X –Nanterre, 2004. www.univ-orleans.fr/polen/cesfima/julien-veronese .

———. “Antik Çağ'dan Orta Çağ'a 'Süleyman büyüsü' metinlerinin gruplandırılmış aktarımı. Tarih yazımsal değerlendirme, bilinmeyenler ve araştırma yolları.” Ortaçağ koleksiyonlarında Geç Antik Çağ'da: metinler ve temsiller, 6. 14. yüzyıllar , S. Gioanni ve B. Grévin, 193–223 tarafından düzenlenmiştir. Roma: EFR, 2008.

———. "Virgilius Hispanus, filozof ve sihirbaz." Virgil'in Dönüşümlerinde Yazar figürünün kabulü: Antik Çağ, Orta Çağ, Modern Zamanlar, JL Haquette ve K. Ueltschi tarafından düzenlenmiştir. Paris: Şampiyon, 2018.

Vescovini, Graziela Federici. Büyülü Orta Çağ. 13. ve 14. yüzyıllarda din ve bilim arasındaki büyü . Paris: Vrin, 2011.

Viteau, Joseph, ed. Süleyman'ın Mezmurları, giriş, Yunanca metin ve çeviri, François Martin'in Süryanice versiyonunun ana varyantlarıyla birlikte. Paris: Letouzey ve Ané, 1911.

Vogt, Friedrich. Die Deutschen Dichtungen von Salomon ve Markolf. Salon: Niemeyer, 1880.

Waag, A. Kleinere deutsche Gedichte des XI. ve XII. Jahrhunderts . Halle a. Saale: Niemeyer, 1890.

Wagenseil, Johann Christoph. Tela ignea Satanae, hala est: arcani, & horribiles Judæorum adversus Christvm Devm & Christianam Religione Libri. Altdorf: Schönerstædt, 1681.

Warnhagen, Hermann. Yolculuğu sırasında bir Hint masalı . Berlin: Weidmann, 1882.

Weber, E. “La Ville de cuivre, une ville d'al-Andalus.” Al-andalus 6 (1989): 43 vd ., 51–54.

Çünkü Arthur. İsrail Sayıları ve Efsaneleri. Paris: Nathan, 1927.

Weil, G. Müslümanların İncil efsaneleri, Arap kaynaklardan derlenmiş ve Yahudi efsaneleriyle karşılaştırılmıştır. Frankfurt am Main: Edebiyat Kurumu, 1845.

Wessely, Karl. Paris ve Londra'nın Sihirli Papirüsü. Viyana: Tempsky, 1888.

Winkler, Hans A. Salomo ve Karīna, loğusa iblisinin kutsal bir kahraman tarafından yenilgiye uğratılmasını anlatan bir doğu efsanesi. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1931.

Wright, Robert B. Süleyman'ın Mezmurları: Yunanca Metnin Eleştirel Bir Sürümü . New York: T&T Clark, 2007.

Dilekler, KA Midrash Bemidbar rabba , Musa'nın dördüncü kitabının alegorik yorumu. Leipzig: Otto Schulze, 1885.

Wüstenfeld, F., ed. Mu'djam al-buldān [Coğrafya Sözlüğü], 6 cilt. Leipzig: Brockhaus, 1866–1873.

Zauberpapyri von Paris ve Londra. Viyana: Tempsky, 1888.

Zonaras, Jean. Chronicles ov Annales de Iean Zonare. Millet de Saint-Amour tarafından çevrilmiştir. Lyon: Macé Bonhome, 1560.

Zosime de Panopolis. La Chimie au Moyen Âge , cilt. 2. L'alchimie syriaque. M. Berthelot tarafından çevrilmiştir. Paris: 1893.

Zwinger, Johann. Tractatus theologicus de rege Salomonis peccante . Basel: Ah. Philipp Richter, 1696.

yazar hakkında

CLAUDE LECOUTEUX, Sorbonne'da ortaçağ edebiyatı ve medeniyeti alanında emekli bir profesördür. Pagan Ölüler Kitabı ve Eski Sihirli Kelimeler ve Büyüler Sözlüğü de dahil olmak üzere, ortaçağ inançları ve büyüsü üzerine çok sayıda kitabın yazarıdır .

İç Gelenekler Hakkında • Bear & Company

1975 yılında kurulan Inner Traditions , yerli kültürler, kalıcı felsefe, ileri görüşlü sanat, Doğu ve Batı'nın manevi gelenekleri, cinsellik, bütünsel sağlık ve şifa, kişisel gelişim ve ayrıca etnik müzik ve eşlik kayıtları üzerine kitapların önde gelen yayıncısıdır. meditasyon için.

Temmuz 2000'de Bear & Company, Inner Traditions'a katıldı ve 1980'de kurulduğu Santa Fe, New Mexico'dan Rochester, Vermont'a taşındı. Birlikte İç Gelenekler • Bear & Company'nin on bir baskısı vardır: Inner Traditions, Bear & Company, Healing Arts Press, Destiny Books, Park Street Press, Bindu Books, Bear Cub Books, Destiny Recordings, Destiny Audio Editions, Inner Traditions en Español ve Inner Gelenekler Hindistan.

Daha fazla bilgi almak veya basılı ve e-kitap formatlarındaki binden fazla kitabımıza göz atmak için www.InnerTraditions.com adresini ziyaret edin .

Özel teklifler ve üyelere özel indirimler almak için Inner Traditions topluluğunun bir parçası olun.

image

İLGİLİ İLGİ KİTAPLARI

Abraxas'tan Zoar'a Kadim
Sihirli Kelimeler ve Büyüler Sözlüğü, Claude Lecouteux

İskandinav ve Germen Folkloru, Mitoloji ve Büyü Ansiklopedisi, Claude Lecouteux

Cadılık ve Mucize Masalları Zehirli Kız ve Diğer Doğaüstü Hikayeler,
Claude Lecouteux ve Corinne Lecouteux

Öteki Dünyaya ve Diğer Fantastik Alemlere Seyahatler Öteye Orta Çağ Yolculukları,
Claude Lecouteux ve Corinne Lecouteux

Koruma ve İyileşme için Geleneksel Büyüler, Claude Lecouteux

Ev İçi Alkol Geleneği Atalardan kalma Bilgi ve Uygulamalar,
Claude Lecouteux

Ölümden Sonra Yaşam ve Diğer Dünyalara Dair Vizyonlarının
Pagan Kitabı, Claude Lecouteux

Çingene Mitolojisinde Tılsımlar, Ayinler ve Romanların Büyülü Gelenekleri Sözlüğü
, Claude Lecouteux

İÇ GELENEKLER • BEAR & COMPANY
PO Box 388 Rochester, VT 05767
1-800-246-8648
www.InnerTraditions.com

Veya yerel kitapçınızla iletişime geçin

İç Gelenekler

Bir Park Caddesi

Rochester, Vermont 05767

www.InnerTraditions.com

Telif Hakkı © 2020, Éditions Imago'ya aittir.

İngilizce çeviri © 2022 Inner Traditions International

Histoire légendaire du roi Salomon adıyla Éditions Imago, 7 rue Suger, 75006 Paris tarafından yayımlanmıştır.

Inner Traditions tarafından 2022'de yayınlanan ilk ABD baskısı

Her hakkı saklıdır. Bu kitabın hiçbir bölümü, yayıncının yazılı izni olmadan, fotokopi, kayıt veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemi dahil olmak üzere elektronik veya mekanik hiçbir biçimde veya hiçbir yöntemle çoğaltılamaz veya kullanılamaz.

Bu başlığın Yayında Kataloglama Verileri Kongre Kütüphanesi'nde mevcuttur.

ISBN 978-1-64411-243-4 (baskı)

ISBN 978-1-64411-244-1 (e-kitap)

Dizin

Resimlere atıfta bulunan sayfa numaraları italik yazı tipindedir.
Tüm sayfa numaraları bu başlığın basılı baskısına aittir.

Abano, Peter, 161

Abognazar, 150

Abraxas, 41

Adem, 72

Adem'in kafatası, 229

zina ve iftira, Süleyman'ın kararı, 225–26

Süleyman'ın tavsiyesi. Ayrıca bkz. Süleyman'ın hükümleri; Süleyman'ın bilgeliği

üç parça, 199–204

hava, Süleyman'ın içinde, 81–82

Aladdin, Süleyman'ın hikayesinde, 10

el-Buni, Şeyh, 40

Büyük İskender, 1–2, 122, 190

ve güldüren taşlar, 34

el-Kisa'i, 153

Allemano, Yohanan, 174

Almadel, 167, 173

El-Kazvini, 157

Rumi, Yakut, 22

Amenemope, 68, 68

muskalar, Süleyman'ın Ahit'inde, 146–47

Endülüs, 29

ölüm meleği, Süleyman'ın buluşması, 118–21

Süleyman'ın emrinde hizmet eden melekler, 49–52

hayvanlar, Süleyman ve, 12–20, 50–51, 227, 232–33

karıncalar, Süleyman ve the, 14–15, 227

karıncaların kralı, 16

Süleyman'ın arkeolojik izleri, 179–83

Ardaes, mektup, 149–50

Ares, dua etmek, 160 Aristoteles, 190

Armadel, 166

Süleyman'ın ordusu, 79

Ars notoria, 137, 234

Asaf, 54–55, 76, 102–3, 113

Aschmedai. Asmodeus'u görün

Asmodeus, 46–48, 140–41, 233

Rus halk masalı, 194–95

Süleyman ve (Hint masalı), 92–94

Süleyman ve yakalanması, 86–92

Süleyman'ın korkusu, 101

eksen mundi, 233

baht, 33

basket, Solomon cezalı, 197-98

Basset, René, 2, 96

yarasa, Süleyman ve the, 18–19

Lanetliler Hamamı ,

Granada hamamları, 28

Süleyman Hamamı, 27–29

Battuta, İbn,

İnançlı, 141–42, 141, 142

ben Ali, Kaschefi Hassan ,

Benaya, 87–92,

Kutsal Kitap,

Anecdotorum kütüphanesi, 190

Bilquis, Sitt, 25–26. Ayrıca bkz. Sheba Kraliçesi

Şöhrete Küfür, The, 213

kahraman, tanımlı, 219n*

Kemik sarayı, 227

Ashmedai Kitabı ,

Kitabı ,

Cinler Kitabı ,

Kral Süleyman'ın Kitabı, 174

Büyüler Kitabı (Süleyman), 96–99

İlaç Kitabı, 76

Raziel Kitabı, The, 185

Süleyman'ın Mücevherler ve Şeytanlar Kitabı, 184

Süleyman'ın Tahtı Kitabı, 59

Süleyman'ın Anahtarı Kitabı, 168

Doğanın Sırları Kitabı, The, 185

Hindistan Harikaları Kitabı , 123

Borak, 122

Brösch, Marco, 59

üç kardeş, Süleyman'ın yanına gelin, 217–18

Kanser Koğuşu (Solzhenitsyn), 195

akik, 186

Süleyman halısı, 11, 56–57, 129, 233

Karyah Kalesi, 21

Çaddad, 132–33

ölümü, 134

Çaddad-Ben-Aad (şehir), 131–33

Süleyman'ın kadehi, 60

chalumeau, 205–6, 220–21, 231

Chaucer, Geoffrey, 69

bakır veya pirinç şehri, 29–35

cam şehri, 21–22

Açıklama, 77

Clavicula Solomonis: Süleyman'ın Küçük Anahtarı, 161–71, 170, 234

etkisi, 168

Clavicules de Salomon, Les, 149

Süleyman'ın yapıları, 21–35. Ayrıca bkz. Kudüs Tapınağı

mercan, 186

kozmoloji, 151–52

Coulon, Jean Charles, 56

turna sineği hikayesi, 13–14

Süleyman'ın eleştirisi, 62, 125–26

Haç, Gerçek, keşfi, 116–17

cumbanichel, 177

Davut, Kral, 95, 215–16, 216

çocukları, 219

ve Kudüs'ün temelleri, 62

Süleyman'ın karar vermesine yardım ediyor, 42–43

resmi beliriyor, 100

ve bal kapları, 226

ve Mezmurlar, 74

ve on soru, 38–41

ölüm, Süleyman ve, 118–27

Süleyman'ın ölümü, 27, 121–25, 133–34, 217, 231

iblisler, 153–57. Ayrıca bkz . dekanların cinleri, 144–46, 145–46 ve cam kubbedeki genç adam, 80–81

Dört yıllık , 172

denizin dibine iniş (Süleyman), 78–79, 222–23,

Mühürlerin ve şeytanların ,

Spirituum Figürleri Kabilesi ,

şeytanın biçimleri, 71

Süleyman ve Satürn'ün Diyaloğu, 71–73

div'ler, 53–55

tanımlanmış, 2n*

Süleyman'ın cezası, 85-86

Djairoun, 21

Cemşid,

Cerade, 53–54

cinler, 10, 52–53, 63–65, 83–99, 84, 153–57, 154 Ayrıca bkz. şeytanlar

ve Kudüs Tapınağı'nın inşası, 23–2

açıklanan, 2n, 83n*

asi cinlerin kaderi, 85

hapis cezası, 66

Süleyman'la tanıştırıldı, 156

kurtuluşu, 66

Solomon'a surat asmak, 60

Süleyman'ın ustalığı, 83–84

Süleyman'ın iletişim kurmak için yaptığı büyüler, 96–99

on iki kabile, 96–99

şekillerinin çeşitliliği, 52–53

yunuslar, Süleyman ve the, 20

ejderha ve Güney Kraliçesi, 108–9

ejderha, Süleyman ve the, 94–96

Süleyman'ın rüyası, 37–38

rüyalar, Solomon inancında, 232–33

kartal, 51

ve Tadmur'u bulmak, 25–27

fil, Süleyman ve the, 227

Eliade, Mircea, 232

Élie de Saint Gille, 213

Kanada geyiği, 223–25

El Shaddai, 41

Enepsigolar, 144

Kıskançlık, 143

Efipas, 150

şeytan çıkarma, Süleyman'ın Ahit'inde, 147–48

şeytan kovucu, Süleyman as, 136

Süleyman'ın keşifleri, 78–82

Falaşalar, 109

rezene, 177

Süleyman'dan ilham alan filmler, 2

uçuyor, Süleyman havada, 81–82

Süleyman hakkında halk masalları, 194–231

yaygın doğası, 3

dövme, 222

Fuktus, 139

Cebrail, 38, 83, 112, 119, 207

cinleri çağırmak, 156

Gaulmin, Gilbert, 59

cinler. Cinleri görün

Tilbury'li Gervase, 90

Süleyman'ın büyüsü üzerine, 137

Gharnati, Ebu Hamid al, 30

cam kubbe, adamın hikayesi, 80–81

Glycas, Michael, 137

Cinler Kitabı'nda , 138

Süleyman'ın Mücevherler ve Şeytanlar Kitabı , 184

ve Süleyman'ın şifalı bitkisi, 75

Süleyman'ın tıp kitaplarında, 76

Süleyman'ın kasideleri üzerine, 67

Tanrı

ve yaratılış, 72

formları, 71

altın, sihirli bir şekilde elde etme, 162

Golgota, 229

kaz hırsızı hikayesi, 46

Süleyman'dan ilham alan çizgi romanlar, 2

Yeşil Ağaçkakan, 223–24

Gregor, Iroe, 168

griffin, Süleyman ve the, 16–17

Pastrengo'lu Gulielmus, 22

Gundel, William, 144

Cadıların Çekici, (Sprenger ve Institoris), 103–4

Hapgood, Isabel Floransa, 2

fahişeler, ikisinin hikayesi, 7–8, 45

Süleyman'ın şifalı bitkisi, 75–76

Hins, Eugène, 2

Gondar Krallarının Tarihi, The, 114

bal kapları, 226

ibibik, 51, 105–6, 110

Berberi hikayesi, 17–18

Kuzey Afrika hikayesi, 17

Süleyman'ın atları, 9, 61–62

Hud, 134

av, vahşi, 228–29

Süleyman'ın Nemliliği, The, 158–60, 158

İblis, 53

İbnü'l-Fakih el-Hamadani, 33

İbnü'n-Nedim, 139

İbn Hilal, 139

ibn Muhammed, Zekeriya, 155

ibn Münebbih, Vehb, 21–22, 60

ibn Nusayr, Musa, 30–32

ibn Vasif Şah, İbrahim, 102, 123

ibn Ziyad, Tarık, 10

Süleyman'ın putperestliği, 102–4

ifritler, tanımlı, 29n*

zekalar ve gezegenleri, 163

Ornias'ın sorgusu, 148

mucit, Süleyman as, 231

İspas, Sabina, 38

İsrail, 121

Cemşid, 60

Kudüs, Tapınağı. Kudüs Tapınağını görün

Kudüs, duvarlar, 21

Yusuf, 219

Josephus, Flavius

Süleyman'ın hayatı üzerine, 7–10

Şeytan kovucu olarak Süleyman hakkında, 136

Süleyman'ın rüyası, 38

Süleyman'ın kasideleri üzerine, 67–68

Süleyman'ın hükümleri, 7–8, 36–48, 217–18. Ayrıca bkz. Süleyman'ın bilgeliği

bilgeliğini nasıl elde etti, 37–38

bize gelen üç kişi, 44–45

Jüpiter, 128

kantjil, 225

Kupa Anahtarı, The, 137

Süleyman'ın anahtarları, 161–71

Kitab el-Felasifa, 137

Kitab el-Mandal el-Süleymani, 24

Kitovras, 194–95

Kunopaston, 144

Süleyman'ın Labirenti, 21

Lamin, 158

Süleyman'ın taş mezarları, 184–87

Süleyman'ın Taş Taşı, 185

Süleyman'ın mirası, 234

Legemeton Clavicula Salomini, 167, 171

Süleyman efsanesi, 1–4 kaynak, 1–2

Leonardo, Camillo, 184–85

Melek kitabı , 190

Kitap Lamen , 172

Süleyman'ın Pentagramı Kitabı, Le, 172

Süleyman Kitabı, 77

Aslan Taşıyıcısı, 143

Süleyman'ın edebi eserleri, 67–74

Josephus'a göre, 9–10

Cremonalı Liutprand, 59

Livre des esperitz, 173

Lodda, 21

mıknatıs taşı, 186

Süleyman'ın daha uzun ömrü, 214

Longuin, Cesar, 186

aşk, sihirli bir şekilde kazanma, 162

Süleyman'ın şehveti, 104

Süleyman'ın Büyülü İncelemesi, 158–60

Süleyman'ın sihirli kitapları, 172–78.

Ayrıca bkz. Süleyman'ın Higromansisi, The; Süleyman'ın anahtarları; Süleyman'ın vasiyeti,

büyücü, Süleyman as, 234

büyülü eylemlerle ün, 136–37

Romen izleri, 137

İbn Meymun, 76

cam kubbedeki adam (masal), 80–81

hazine bulan adam (masal), 46

iki başlı adam (masal), 46-48

Marcolfus, 198

Süleyman'la diyaloglar, 68–69, 69

marid, 10

madalya, tılsım, 179, 179, 180

Süleyman'ın tıp kitapları, 76–77

tüccarlar, üçün hikayesi, 199–200

Merkür, ruhu, 165

deniz kızı, 78–79

Bamidbar Rabbah'ın Midraş'ı, 100

mikveh, 27

Süleyman'ın aynası, 10, 175–76

Montgomery, James A., 41

Ay tanrıçası, 128

ay ruhları, 163, 164

Morhof, Daniel George, 75

Süleyman'ın annesi

Süleyman tarafından lanetlendi, 195–96

Süleyman'ın kötü annesi, 219–23

Nag Hammadi Kodeksi, 62, 102, 139

Süleyman'ın “putperestliği” üzerine 103

Nebukadnessar, 60

Süleyman'ın Nekromantik Yüzükleri, 174

Nemeti, Sorin, 181

Süleyman'ın Ağı, 57–58

Neustadt, Heinrich von, 33

Nezami, 33–34

bülbül, 51

göçebe hikayesi, 229–30

“notlar” 137

Süleyman'dan ilham alan romancılar, 2

Nuveyri, 124

Obisuth, 144

Officium ruhu, 172–73

Okulovich, Çar Vassili, 79, 207–13

Onoskelesis, 140, 179

Zalimler, 41

Ornialar, 139–40

sorgulanması, 148

Orpheus, 233

Su samuru, çocukları, 223–25

Pacheles, Kurt,

Babalar, 71–72

tavus kuşu , 51

Süleyman ve,

Süleyman'ın kefareti, 126–27

Perdrizet, Paul, 180

peri, tanımlı, 2n*

Felsefe Taşı, 63–65, 65

güvercin, 51

Süleyman'ın şiirleri, 67–68

polidon, 177

Yazan (imparator), 213

Süleyman'ın mülkleri, 49–66. Ayrıca bkz . Süleyman'ın halısı; Süleyman'ın yüzüğü

dua, Süleyman Ağı, 57–58

Preisendanz, Karl, 76

Preminte Süleyman, 228

Süleyman'ın gururu, 92, 101–2, 194

Süleyman'ın atasözleri, 68–70

Süleyman'ın Mezmurları, 73–74, 73

Sözde Jüstinyen, 76

Pterodrakon, 144

Pthaïl, 130

Süleyman'ın cezası, 129–30

ölümünden sonra, 125–26

arınma ayinleri, 27

Saba Kraliçesi, 105–17, 107, 115

Süleyman'ın Sarayı'na varış, 116

ayakları, 114–16

Kuran'da, 105–7

Süleyman ve Bilquis, 109–15

Güney Kraliçesi, Süleyman ve Habeş'in Etiyopya hikayesi, 108–9

sorular, on, 38–41

Rabelais, 69

yağmur, büyülü yapım süreci, 162

Regourd, Anne, 76, 96

Süleyman'ın hükümdarlığı, 129

çareler

Süleyman'ın bilgisi, 136n*

Süleyman'ın Vasiyeti , 147

“tövbe edenler”, Süleyman'ın sert görüşleri, 100

Rhenanus, Johannes, 187 halka metalleri, 174–75

Süleyman'ın yüzüğü, 49–56, 49, 94, 129–30, 233

kaybı, 53–56

büyücü halkaları, 174–75, 176

kökeni, 52, 140

kuvvetleri, 2–3

Roboam, 150, 159–60

İskender'in Romantizmi, The, 79, 114

Romanya, Süleyman, 230–31

horoz, 51

yakut, delinmemiş, 111–12

Sabailer

tanımlanmış, 128

Aralarında Süleyman, 128–34

bilge, Süleyman (masal), 213–17

Saif, Liana, 40

Saintyves, Pierre, 2

Sahr (cin), 23–24, 52–53, 55–56

Sakhr cam şehri, 21–22

Salomanis Regis liber des lapide minerali, 187 , 187

Şimşon, 219

Samur taşı, 24, 24n*

uydu ruhları, 164

Satürn, Süleyman'ın Diyaloğu ve, 71–73

Schlumberger, Gustave, 180

Skolastik Tarih, 117

Süleyman'ın bilimsel çalışmaları, 75–77

deniz, dibe iniş, 78–79, 216–17

Süleyman Mührü, 39–41, 39, 40, 41, 175–76, 179–81, 180, 181

bitki formu, 75–76

Taşların Mührü, The, 186–87

mühürler

Merkür'ün, 185

Venüs'ün, 185

Seif el-Tidjan, 32

Süleyman tarafından öldürülen yılan, 26

Yedi Gök (Süleyman'a atfedilir), 188–89

şaman, Süleyman as, 232

Şamir, 86, 89–90

Şemseddin el-Ensari el-Dimaşki, 33

şeytanlar, 153–54. Ayrıca bakınız şeytanlar; cinler

Sheba Kraliçesi. Sheba Kraliçesi'ni görün

Koyun Kapısı (havuzlar), 28–29

Şehamforas, 171

çoban, Süleyman as, 220–22

Süleyman'ın kalkanı, 56

Şişmanova, Lidia, 2

Sidrat el-Munte (ağaç), 119

Süleyman'ın mührü, 75–76, 75

Sinbad, 11

Süleyman'ın günahları, 100–104

putperestlik, 102–4

şehvet, 104

gurur, 101–2

Süleyman'ın kız kardeşi

ve mürver, 229

deniz kızı, 78–79

bilgeliği, 198

yılan, kırlangıç ve, 12–14

Sokolov kardeşler, 207

Süleyman, Kral. Ayrıca tek tek konuların altına bakın

büyülü güçleri, 3

isim türetme, 1

Davut'un oğlu olarak, 219

efsane kaynakları, 1–4

yaygın bilgi, 1

Süleyman ve Morolf, 69–70

Solomonida, Çariçe, 79, 207–13

Süleyman'ın oğlu, 207

Süleyman'ın öyküsünün kaynak metinleri, 6–11

serçeler, 227

alkollü içkiler, 163–67

işlevi, 166–67

Süleyman'ın ilişkisi, 232

alkollü içkiler, kadın, 143

Süleyman'ın yakaladığı ruhlar, 63–66

kaşıklar, birbirini besleyen, 216

Personel, 143

vitray pencere, Süleyman'ın hükmü, 218

Stefanoviç, Vuk, 2

taşlar, büyülü, 182–83

Strazburg Katedrali, 45

Süleyman'ın halefleri, 190–91

Süleyman. Kral Süleyman'ı görün

Güneş, zekası, 165

Hikmet Güneşi (ibn 'Alī al-Būnī), 40, 56–57

kırlangıç ve yılan, 12–14

Süleyman'ın kılıcı, 56

Sirdar kuşu, 51

Taberi, 60, 102–3

Süleyman efsanesinin anlatımı, 29–32

Süleyman'ın Mezarı hakkında, 123–24

Süleyman'ın Tablosu, 9, 10–11, 62–63

Tadmur, 21, 25–27

Çatışma, 208–13

Babil Talmudu ,

Tanır, 90

Şeni Targum ,

Süleyman ve Batlamyus'un öğretisi ,

Kudüs Tapınağı, 21, 22–24 ,

inşaatı, 90, 95–96, 138–44

Tephras, 143

Süleyman'ın Vasiyeti, The, 61–62, 138–57

Arabistan'daki nüfuz, 139, 153–57

el yazmaları, 138

Gerçeğin Tanıklığı, The, 62,

Tetragrammaton, tanımlı, 40n*

Tha'labi, 124

Cyrus'lu Theodoret, 76

Theosophia pnömatika Salomonis, 170–71, 171

Toledo'lu Thomas, 190–91

Binbir Gece, The, 63

Süleyman, 10–11

Süleyman'ın tahtı, 58–60

kaplan, kraliyet, 225

Tizkholo, 131–32

Süleyman'ın mezarı, 123–25

Süleyman'ın hazinesi, 62–63

Dört Yüzük İncelemesi, 174

Yedi Metalin İncelemesi, The, 185

ağaç, kutsal, 116–17, 119

Çariçe Solomonida, 207–13

Çar Süleyman ve karısı, 204–7

Çar Vassili Okuloviç, 79, 207–13

kaplumbağa güvercini, 51

Başlıksız Metin, (Nag Hammadi), 139

Vasili, Novgorod Başpiskoposu, 34–35

Gerçek Kara Büyü veya sırların sırrı, 169

Süleyman'ın Gerçek Klavikulaları, 150–53

Véronèse, Julien, 138, 190–91

Solomon'dan ilham alan video oyunları, 2

Vikramaditya, 3, 59

Vergilius, 190

Voraginus, Jacobus, 116

akbaba, Süleyman ve the, 19

Kudüs'ün duvarları, 21

Süleyman'ın silahları, 56

Linah kuyusu, 22

vahşi av, 228–29

Süleyman'ın bilgeliği, 9, 38–41, 43–48. Ayrıca bkz. Süleyman'ın hükümleri

onu nasıl elde etti, 37–38

on iki kabile, 97

bilgelik Tanrı'dan gelir, 42–43

Süleyman'ın eşleri, 61–62, 92, 104, 204–7, 212–13

orman tavuğu, 89

çalıkuşu, Solomon ve the, 19

Yod, 92–93

Zanderward, 21

Zeus, dua, 160

Panopolisli Zosimus,

Yedi Gök kitabı, 188–89

Zwinger, Johann, 76

Süleyman'ın günahları üzerine, 101, 104

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar