Print Friendly and PDF

AŞK BİR GÜNEŞE BENZER-Love is Like The Sun

Bunlarada Bakarsınız


"İşidin ey yârenler aşk bir güneşe benzer
Aşkı olmayan gönül misâl-i taşa benzer

Taş gönülde ne biter dilinde ağu tüter
Niçe yumşak söylese sözü savaşa benzer

Aşkı var gönül yanar yumşanır muma döner
Taş gönüller kararmış sarp-katı kışa benzer

Ol sultân kapusunda ol Hazret tapusunda
Âşıkların yıldızı her dem çavuşa benzer

Aynı hırs ol olmuşdur nefsine ol kalmışdır
Kendüye düşmân olmuş yavuz yoldaşa benzer

Aşkdır kudret körüğü kaynadır âşıkları
Niçe kapdan geçirir andan gümüşe benzer

Âşık gönlü dölenmez mâşûkun bulmayınca
Karârı yok dünyâda pervâzı kuşa benzer

Münkir sözünü bilmez sözü ileri varmaz
Neye teşbîh edersin anlanmaz düşe benzer

Geç Yûnus endîşeden ne gerek bu pîşeden
Ere aşk gerek önden andan dervîşe benzer" (Tatcı 2008: 199).
**
"Yâr yüreğim yar gör ki neler var
Bu halk içinde bize güler var

Ko gülen gülsün hak bizim olsun
Gâfil ne bilir Hakk'ı sever var

Bu yol uzakdır menzili çokdur
Geçidi yokdur derin sular var

Girdik bu yola aşk ile bile
Gurbetlik ile bizi salar var

Her kim merdâne gelsin meydâna
Kalmasın câna kimde hüner var

Gözleri giryân cigeri püryân
Olmuşlar hayrân dîvâneler var

Yûnus sen bunda meydân isteme
Meydân içinde merdâneler var" (Tatcı 2008: 113).
**
Dervîş olan kişiler deli olagan olur
Aşk neydigin bilmeyen ana gülegen olur

Gülme sakın sen ana iyi değildir sana
Kişi neyi gülerse başa gelegen olur

Âh bu aşkın eseri her kime uğrar ise
Derdine sabretmeyen yolda kalagan olur

Bir kişi âşık olsa aşk deryâsına dalsa
O deryânın içinde gevher bulagan olur

Âşık lâ-mekân olur dünyâ terkini urur
Dünyâ terkin uranlar dîdâr göregen olur

Dervîş Yûnus sen dahi incitme dervîşleri
Dervîşlerin duâsı kabûl olagan olur” (Tatcı 2008: 119-120).

"Aşkı en iyi tanımlayan kelime, yine aşktır. Bilindiği gibi aşk kelimesinin anlamı, sarmaşıktır. Bu sevgi gücünün sarmaşıkla ne ilgisi var denecek olursa, cevabı şudur: Sarmaşık nasıl ki, sardığı bitkinin her şeyini sarıp sarmalar, hiçbir boşluk bırakmadan onu kaplar ve hatta kurutursa, sevgi gücü de aynen böyledir. Sevenin vücudu, sevilenin sevgisiyle kaplanır. Seven, sevilende yok oluncaya kadar bu devam eder. Aşk, aşka gelince, demek ki böyle oluyor. Yûnus boşuna, "Aşk yolunda uyanan mâşûk burcunda biter"demiyor" (Tatcı 2008: 24-25).
"Esasen kim sevilirse sevilsin, sevgi, ister mecazî olsun, ister hakikî, netice itibariyle bütün sevgiler, hakikatte, aşkın gerçek sahibinedir. Öyleyse mecazî aşk diye nitelendirilen aşklar, bilene gerçek birer vasıtadır. Gerçeğe en yakın mecaz ise, kadındır" (Tatcı 2008: 23).

Kaynak:
Emrah GÖKÇE, AŞK BİR GÜNEŞE BENZER-Love is Like The Sun, Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî / 2009-49
Mustafa TATCI, (2008): Aşk Bir Güneşe Benzer, H Yayınları, İstanbul.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar