Biz Kızıl Arslanlarız, Kara Yılanlarız
Translation:
Although we are the king’s slaves
We are the sovereigns of the kingdom of the dawn
With treasure in our sleeves and holes in our pockets
We are the surface of the world-seeing cup and the dust of the road
Awake with presence, yet drunk with pride,
We are the ocean of unity, yet drowning in sin
Lady luck, when she flirts
we are the mirror for her moon-like face
For the fortunate king, each night
we guard his crown and diadem
Tell him to be grateful for our conversation,
“For while you sleep, we are standing guard.”
Shah Mansur knows that
wherever we go
We make a shroud of blood for our enemies
and give the mantle of victory to our friends
There is no tint of hypocrisy in us
We are red lions and black cobras
Tell them to pay their debt to Hafez
You’ve admitted it, and we’ve witnessed it
Original:
گر چه ما بندگان پادشهیم
پادشاهان ملک صبحگهیم
گنج در آستین و کیسه تهی
جام گیتی نما و خاک رهیم
هوشیار حضور و مست غرور
بحر توحید و غرقه گنهیم
شاهد بخت چون کرشمه کند
ماش آیینه رخ چو مهیم
شاه بیدار بخت را هر شب
ما نگهبان افسر و کلهیم
گو غنیمت شمار صحبت ما
که تو در خواب و ما به دیده گهیم
شاه منصور واقف است که ما
روی همت به هر کجا که نهیم
دشمنان را ز خون کفن سازیم
دوستان را قبای فتح دهیم
رنگ تزویر پیش ما نبود
شیر سرخیم و افعی سیهیم
وام حافظ بگو که بازدهند
کردهای اعتراف و ما گوهیم
Gerçi padişah kullarıyız ama sabah çağı ülkesinin de padişahlarıyız.
Hazine koynumuzda, kesemiz bomboş.. fakat dünyayı gösteren kadehimiz,
yolların toprağı!
Huzur ayıklarıyız, gurur sarhoşları., tevhit deniziyiz, günaha gark
olmuşuz.
Baht güzeli cilvelenirse biz ona yüzü ay gibi apaydın bir aynayız.
Her gece uyanık baht padişahının tacım, külâhını gözetmekte,
korumaktayız.
Sevgiliye, himmetimizi ganimet bil., çünkü sen uykudasın, uyanık olan
biziz, gözcülük eden biziz de!
Gah Mansur, bilir ki biz himmet yüzümüzü nereye koysak,
Düşmanları kandan kefenlere sarar, dostlara da fütuhat elbiseleri
hazırlarız.
Riya ve tezvir, bizde yok. Biz kızıl arslanlarız, kara yılanlarız.
Söyle de Hâfız’ın borcunu versinler. Vereceğini itiraf etmişsin, biz de
şahidiz.
Gerçi mâ bendegânı Pâdşehim
Pâdşâhân ı mülki subhgehim
381
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar