Print Friendly and PDF

Bizse Onu Şarapla Teskin Etmedik

 

If you have news of the state of the heart, tell me!
or if you have any idea of where He is, tell me!
I know death, but until to alley of the Friend
if you have a shortcut, tell me!
-Rumi
Original:
گر ز حال دل خبر داری بگو
ور نشانی مختصر داری بگو
مرگ را دانم ، ولی تا کوی دوست
راه اگر نزدیک تر داری بگو

 


 

Friends, it is better to work for joy in the season of the rose
    this is the talk of the people of the heart, let us listen closely
No one is generous and the time for pleasure is going fast
    so let’s sell our prayer mats for wine
The weather is lovely and joyful
    O God, send us a beauty to whose face we can drink rosy wine
The organist of heaven is the artists’ bandit
    how can we not cry from this grief? 
The rose began to burn, but we didn’t splash water on it
    so we are boiling with the fire of lack and desire
From the tulip’s cup we drink imaginary wine
    evil eye begone! We are drunk without musician or wine.
Hafez, whom can we tell about this strange state?
    We are nightingales silent in the season of the rose.

-Hafez

Processed with VSCOcam with p5 preset


 

Dostlar gül vakti işrete koyulmamız daha iyi. Gönül ehlinin sözüdür bu, canla başla dinleyeyim.

Kimsede bir kerem, bir ihsan yok, halbuki zevk ve neşe zamanı geçmekte., çaresi şu: Seccadeyi şaraba satalım.

Ferahlar bağışlayan ne hoş hava; Yarabbi bir güzel gönder de yüzünü seyrederek gül renkli şarap içelim.

Felek erganuncusu, hüner, ehlinin yolunu vurmakta., bu gussadan nasıl ağlamayalım, niçin coşmayalım ki?

Gül, coştu, açıldı, bizse onu şarapla teskin etmedik. Hâsılı mahrumiyet ve heves ateşiyle coşmaktayız.

Lâle kadehinden mevhum bir şarap içmedeyiz; kötü göz ırak olsun, çalgısız, şarapsız sarhoşuz!

Hâfız, bu şaşılacak hal kime söylenebilir? öyle bülbülleriz ki gül mevsimi susmaktayız!

Dostan vakt-i gul an bih ki be'işret küşim

Suhan-i ehl-i dilesi in ki becan binyüşım

376‏

Original:

دوستان وقت گل آن به که به عشرت کوشیم
سخن اهل دل است این و به جان بنیوشیم
نیست در کس کرم و وقت طرب می‌گذرد
چاره آن است که سجاده به می بفروشیم
خوش هواییست فرح بخش خدایا بفرست
نازنینی که به رویش می گلگون نوشیم
ارغنون ساز فلک رهزن اهل هنر است
چون از این غصه ننالیم و چرا نخروشیم
گل به جوش آمد و از می نزدیمش آبی
لاجرم ز آتش حرمان و هوس می‌جوشیم
می‌کشیم از قدح لاله شرابی موهوم
چشم بد دور که بی مطرب و می مدهوشیم
حافظ این حال عجب با که توان گفت که ما
بلبلانیم که در موسم گل خاموشیم

Processed with VSCOcam with p5 preset

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar