Print Friendly and PDF

İNSAN İLK AŞK MEKTUBUNUN İÇERİĞİNİ NEDEN HATIRLAMIYOR?




Sanki büyülü bir sandığın kapağı çekingen bir şekilde kaldırılıyormuş gibi yavaş ve kararlı bir şekilde yapılır. Karel Capek (1890 — 1938), Çek gazeteci ve yazar.

        D:\0 wd yedek\acr yedek\1 film indirme\hzl\Love letters  an anthology of passion_nodrm_dosyalar\image011.jpg

 

İnsan ilk aşk mektubunun içeriğini neden hatırlamıyor? Dikkatli yazı, seçilen kağıt, kusursuz kalem, nihai mükemmelliğe ulaşmadan önce tekrarlanan başarısızlıklar, zahmetli mektubu postaneye taşımak için hiçbir müdahaleye izin vermeyen hassas ilgi ve olumlu bir yanıt bekleyen özlemli kaygı...

  kadın ilk aşk mektubunun gelişini unutabilir mi?

Beklenti dolu kalp, titreyen parmaklar, hiçbir dünyevi gözün göremeyeceği ve tutkulu sevgilisinin, o tatlı zamana sempati duymayan herhangi bir ses tarafından kesintiye uğramadan, onun takım elbisesini zorlayabileceği gizli bir köşede genç aşkın sanatsız açıklamalarını okumanın hazzı.

**

Hepsi Farklı Ve Hepsi Aynı Şeye Dönüyor.

Bir saat içinde elimde senin binlerce resmin var; hepsi farklı ve hepsi aynı şeye dönüyor... Ve seviyoruz. Ve en şaşırtıcı sırlara ve anlayışlara sahibiz. Çok sevdiğim, çok güzel ve harika olan Noël . Yerde omlet yediğini düşünüyorum. Bir kez seni bir gökyüzü çizgisinin önünde düşünüyorum: ve o pazar sabahı tepede. Ve o gece hepsinden muhteşemdi. Işık, gölge, sessizlik, yağmur ve orman. Peki sen. O kadar güzel ve harikasın ki sana yazmaya cesaret edemiyorum ... Ve Tanrı'dan daha naziksin. Kollarınız, dudaklarınız, saçlarınız, omuzlarınız ve sesiniz - siz.

İngiliz şair Rupert Brooke'tan Noël Olivier'e , 2 Ekim 1911. Brooke Birinci Dünya Savaşı sırasında öldürüldü.

        D:\0 wd yedek\acr yedek\1 film indirme\hzl\Love letters  an anthology of passion_nodrm_dosyalar\image014.jpg

 Efendim byron. English Pett'ten, kardeş sevgisinden de öte sevdiği üvey kız kardeşi Augusta Leigh'e, 17 Mayıs 1819.

**

... beni Yedinci Cennete kaldırmak senin için o kadar kolay ki ! Kalemin "ışık olsun" dediği ve Söz'ün emriyle ışık olduğu zaman ruhum gece yarısından daha karanlıktı... Bakışlarında ve sözlerinde beni sevdiğini okuduğumda bunu içimde hissediyorum . ruhumun en derin kısmı; ve sonra tüm Evrenin tek bir damlası bile umurumda değil...

Jane Baillie Welsh'in İskoç denemeci ve tarihçi Thomas Carlyle'a evlenmeden önce yazdığı son mektup, 3 Ekim,

William'ım! sana bundan nasıl etkilendiğimi anlatmak benim elimde değil

Mektupların en değerlisi olan bu - o kadar beklenmedikti - kalbinin en derinlerindeki nefesini kağıt üzerinde görmek o kadar yeni bir şeydi ki, çok etkilendim ve şimdi sana o aşkın yalnızlığı ve derinliğinde cevap vermek için oturuyorum. bizi birleştiriyor ve kendimizden başkası tarafından hissedilmiyor; o kadar heyecanlıyım ve gözlerim o kadar kararmış ki, nasıl ilerleyeceğimi bile bilmiyorum..."

Mary Wordsworth'tan kocası William Wordsworth'a, İngiliz şair, 1 Ağustos 1810.

Isadora Duncan'dan Gordon Craig'e, muhtemelen Mart 1905. ^d ranscript, sayfa 40)

 

Zaten senin güzelliğini seviyorum, ama sendeki ebedi ve her zaman değerli olanı, kalbini, ruhunu daha yeni sevmeye başlıyorum. Bir saat içinde tanınıp aşık olunabilen ve aynı hızla sevmekten vazgeçilebilen güzellik; ama insanın ruhu bilmeyi öğrenmesi gerekir. İnanın yeryüzünde hiçbir şey emek vermeden verilmez, hatta duyguların en güzeli ve en doğalı olan sevgi bile.

Rus yazar Kont Leo Tolstoy'dan nişanlısı Valeria Arsenev'e , 2 Kasım 1856.

Canım, seninle ne kadar mutluluk dolu anlar yaşadım, bu sabah seninle yaşadığım duyguları hiç yaşamamıştım, sanki sadece seninle yaşayabileceğim bambaşka bir dünyada, güzellikler dünyasındaydım. Güzelliğinin bana neler yapabileceğine hayret ediyorum, içimde başka hiç kimsenin yapamayacağı tutkuları uyandırıyorsun... Cuma gecesi seni bana doğru yürürken görmek kanımı ürpertiyor ve cildimi sanki bir şeymiş gibi kasıyordu. az önce Cod'un bir mucizesini gördüm, ki bu aslında

bana göre öyleydi.

İtalyan kökenli bir İngiliz vicdani retçisi olan Corrado Ruffoni'nin gelecekteki eşi Pamela Moore'a yaptığı evlilik, 25 Ekim 1943.

**

... ve hayır, aşkım, dün gece resmini hayranlıkla izlediğim sıcak kalpli ve sevgi dolu bakışlı seniD:\0 wd yedek\acr yedek\1 film indirme\hzl\Love letters  an anthology of passion_nodrm_dosyalar\image044.gif

ve rüyalarımda sık sık dudaklarını öptüğüm, sevgisi beni tüm hoş anılar ve tatlı beklentilerle cömertçe zenginleştiren, etrafını saran kolları beni pek çok kötülük ve zarardan koruyan, okşamaları çok sevdiğim ve uyanıkken ve uykudayken çok özlediğim kalp atışlarımı hızlandıran, etlerimi titreten, beynimi zevkten sersemleten, ayaklarını öptüğüm ve dizlerini bir adananın idolünün dizlerini öpüp kucakladığı gibi kucakladığım, evi kollarımda olan ve dinlenen sevgilim. Yerleştir onlara ilk başta ürkmüş bir kuş gibi gelen ama şimdi gece yarısı çanları uyarılarını dile getirene kadar orada kalmayı seven hayatım, cömert kadınsı ruhunla, kalbimin koruyucusu ve gerçek sevgilimle, - Güzel

gece: uyuyan gözlerine ve yorgun uzuvlarına iyi geceler ve güzel bir gece, öpücüklerimin seni uyandıracağı ve aşkımın seni selamlayacağı parlak, güzel sabahların habercisi.

Lyman Hodge, Amerikalı tüccar, müzik öğretmeni ve eşi Mary Granger'a , 10 Şubat 1867. (Huntington Kütüphanesi).

 Bazen içimden bir ruhun geçişi gibi görünen ve sana bir lütuf gibi akması gereken bir duygu hücumu yaşıyorum . Bu şimdiye kadar yaşadığım en güzel duygu; gerçekten ilahidir ve ölümlü güç için çok fazladır; onun için müzik yoktur; Korkarım asla ifade edilemez... Gün batımı gibi hatırlanamaz.

Margaret Fuller, Amerikalı yazar ve eleştirmen, James Nathan'a, 22 Nisan 1845.

**

Sana yazmayı en çok sevdiğim zaman olan Pazar akşamı yazıyorum, çünkü en sessiz hissettiğim ve aşkımın en güçlü ve en derin olduğu gerçek benliğime en çok indiğim zaman. Bilirsin, böyle zamanlarda aşkımızın bizi bir şekilde dünyada yalnız bırakmasını hayal ederim. Dünyadaki tüm insanlardan ayrı olarak, onlara gösteremediğimiz, açıklayamadığımız, aktaramadığımız derin bir hayatımız var gibi görünüyor. En azından sevgim beni en derin anlarda diğerlerinden izole ediyor ve tüm kalbimle ve ruhumla yalnızca seninle konuşmamı sağlıyor. Ve belki de bu izolasyon, derin aşkın insanı -en azından bazı anlarda- bu kadar dindar hissettirmesinin nedenlerinden biridir.

İngiliz ekonomist ve gazeteci Walter Bagehot'tan Eliza Wilson'a yazdığı Juture yazısı, 1 Ocak 1858. Evlilikleri uzun ve uyumluydu.

ESİN

Arkadaşlarımla birlikteyken bana ilham verdiğin şefkatle doluydum. Gözlerimde parladı; dilimde konuştu; her hareketi yönetiyordu; onlara çok tuhaf gelmiş olmalıyım; olağanüstü derecede ilham verici; ilahi!

Denis Diderot. Fransız yazar, Sophie Voland'a, 9 Ekim 1759. Ona tapmaya devam etmesine rağmen, asla mani olmadılar.

... her tarafımda bir alev dalgası hissetmeden odaya giremezsin ve eğer bana dokunduğun her yerde, dokunuşun altında bir kalp atıyorsa ve beni tuttuğunda ve ben tutmuyorsam. Konuşun, çünkü içimdeki tüm kelimeler zonklayan nabızlara dönüşmüş gibi görünüyor... Amerikalı romancı Edith Wharton'dan Amerikalı gazeteci W. Morton Fullerton'a , Mart 1908'in başı.

M/ ALTIN ​​ÇOCUĞUM, İNCİM, DEĞERLİ TAŞIM, TACIM, KRALİÇEM VE İMPARATORİÇEM. SEN SEVGİLİ KALBİMİN SEVGİLİM, EN YÜKSEK VE EN DEĞERLİLERİM, HERŞEYİM VE HER ŞEYİM, EŞİM, ÇOCUKLARIMIN VAFETLERİ, TRAJİK OYUNUM, ÖLÜM SONRASI İTİBARIM. ACH! Sen benim ikinci daha iyi benliğim, erdemlerim, erdemlerim, umudum, günahlarımın bağışlayıcısı, geleceğim ve kutsallığımsın, ey CENNETİN KÜÇÜK KIZI, Tanrı çocuğum, şefaatçim, koruyucu meleğim, Kerubim ve SERAPH'ım, Seni NASIL SEVİYORUM Heinrich von Kleist, Alman oyun yazarı ve romantik şair, Michaelmas 1810'dan sonra Adolfine Henriette Vogel'e.

ertesi yıl bir intihar anlaşmasıyla hem onu ​​hem de kendisini öldürdü. Henüz otuz dört yaşındaydı.

AYRILMA

Aşkım , meleğim, gittin. Sen beni altı aylığına bırakıp gidebildin! Hayır, bu kadar uzun bir yokluğun verdiği sıkıntıya asla direnemeyeceğim. Yalnızca dört saat sürdü ve şimdiden dayanılmaz hale geldi.

Madame d'Epinav'dan kocasına, Mart 1746. Çift, üç yıllık evlilikten sonra ayrıldı ve o, Rousseau da dahil olmak üzere büyük adamlarla uzun ve ünlü bir dizi ilişkiye başladı.

Senden yoksun olan yerler... tüm yaşamdan yoksundur...D:\0 wd yedek\acr yedek\1 film indirme\hzl\Love letters  an anthology of passion_nodrm_dosyalar\image052.jpg

Dante Gabriel Rossetti. İngiliz Ön-Rafael şairi ve ressamı, William Morris'in (görünüşe göre yakınlıklarına itiraz etmeyen) karısı Jane Morris'e , 4 Şubat 1870.

**

Duygularının hassas sıcaklığı, Sevgi Dolu Kalbin neredeyse beni tatlı bir şekilde çaldı.

Kendime verdiğim tek Üstünlük; Seni sevebileceğinden daha çok sevmek ; Eğer bu üstünlüğe karşı çıkarsan , inanıyorum ki yapabilirim. Seni affediyorum.

Chatham'ın Birinci Lordu William Pitt'ten gelecekteki eşi Leydi Hester Grenville'e, 3 Ekim 1754. 


Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar