Print Friendly and PDF

EPİKTETOS'UN SÖYLEMLERİ

 


Tercüme eden

John Lancaster Spalding'in Eleştirel ve Biyografik Girişiyle

KADERLER

Paul Thumann'ın bir tablosundan

New York

D.Appleton ve Şirketi
1904

Telif Hakkı, 1900,
D. APPLETON AND COMPANY'ye aittir .

Epiktetos

Epiktetos'un hayatı hakkında çok az şey söylemeye gerek var . Biyografisi onun karakteridir ve bu, ciddi ve asil bir ruhun ince ruhunun hala nefes aldığı kitaplarında açıktır. Birinci yüzyılın ortalarında Frigya'da doğdu. Annesi bir köleydi; babası bilinmiyor. Epiktetos onun adı değil, onun köle durumunu ifade eden Yunanca bir kelimedir. Gençliğinde ­Nero'nun azatlı adamı Epaphroditus'un malı oldu ve onun Roma'nın en ünlü öğretmenlerinden biri olan Musonius Rufus'un derslerine katılmasına izin verdi. Özgürlüğü elde ettikten sonra ders vermeye başladı; ancak çok geçmeden diğer filozoflarla birlikte İmparator Domitian tarafından sürgüne gönderildi.

Epirus'ta (modern Arnavutluk) Nikopolis'e yerleşerek bir okul açtı ve ölümüne kadar, yani yaklaşık yüz yaşında olduğu sanılana kadar, metanet öğretilerini öğretmeye devam etti ­. Bedenen zayıftı, topaldı, fakirdi ve bekardı; evlat edindiği yetime bakması için yaşlı bir kadını evine alana kadar yalnız yaşıyordu. Hiçbir şey yazmadı, ancak öğrencileriyle yaşamın gidişatıyla ilgili ne varsa tanıdık bir şekilde konuştu. En sevdiği öğrencisi Arrian, konuşmalarını yayınlamak amacıyla değil, kendi kullanımı için not aldı. Ancak onun bilgisi dışında birkaç kişinin eline geçince bunları kendisi düzenledi.

  İşte dünyanın hayati kitaplarından birini oluşturan bu “Söylemler”in varlığını bir tesadüfe borçluyuz. "Kılavuz" büyük ölçüde daha geniş bir çalışmadan alınan aforizmaların bir derlemesidir .­

Epiktetos yeni bir felsefenin kurucusu değildi. Stoacı sistemin yaratıcısı Zeno onun ustasıydı ve Zeno'nun kendisi de temel ilkelerini alaycı okulun yazarı ve Sokrates'in arkadaşı Antisthenes'ten almıştı.

Yunanlılar felsefenin yaratıcılarıdır ve onların ilk sistematik düşünce girişimleri Doğayı anlama çabasıydı. Ama çok geçmeden, insanın herhangi bir şeyi bilmesi için önce kendisini bilmesi gerektiğinden, içeriden başlamanın gerekli olduğunu öğrendiler. Böylece yaşam tarzı sorunu onlara dayadı. Epiktetos'tan beş yüz yıl önce doğan Sokrates'in sürekli kaygısı budur . ­İyinin dışsal şeylerde veya iştahın hoşgörüsünde değil, erdemde aranması gerektiğini öğretti; ancak kendisi için bu ahlaki bir alışkanlıktan ziyade entelektüel bir alışkanlıktır. Sakin ve akılcı yapısı onu, insanın her zaman bilgisine göre hareket ettiği, içgörünün kendisine yararlı olduğunu gösterdiği şeyleri yaptığı inancına yöneltmiştir. Kötülük yapan, bunu bir yanlış hükümden dolayı yapar. Günah hatadır. O halde esas olarak bilgi olan erdem öğretilebilir ve onu öğretmek filozofun yaşam boyu işidir. Ancak Sokrates, kaçışı olmayan bir çemberin içinde hareket ediyordu . Faydalı olanı bilmek erdemdir ­. Ama faydası nedir? Erdemi sağlayan şey.

iyinin anlamını belirlemeye çalışmaz . ­O sadece erdemin tek iyi olduğunu ve ona göre erdemin yaşamın akıllıca yönetimi olduğunu beyan eder. Doğru yaşam temel iyiliktir; erdemin kendisi bir ödüldür ve kişinin onun sonuçlarına bakmasına gerek yoktur. Her türlü değişimin ortasında, bu kesin bir sahipliktir. Erdemli insan olaylardan bağımsızdır ve kadere ve talihe karşı güvende durur. Dünya onun ihtiyaç duymadığı şeylerle doludur; o Avealth'in, şöhretin, şerefin ve zevkin peşinde değildir.

MÖ 340 civarında Kıbrıs'ta doğan Stoacı Zeno , Kiniklerin mirasçısıdır. Gerçekten bilge ve erdemli insanı tasarlayan bilge, her şeyden önce dünyadan bağımsızdır, çünkü ancak bu koşulda özgür olabilir ve mutluluğu yalnızca kendisinde bulabilir; ve dışsal olan, insan iradesine çok az bağlı olduğundan, onun uyandırdığı duygu ve arzular üzerinde hakimiyet kazanarak kendi içindeki dünyanın üstesinden gelmelidir. Kendi kendine yetmek ve kendi kendine yetmek, iyi ya da kötü talihin karşısında hareketsiz kalmak, evren paramparça olsa da sakin kalmak, onun ulaşmaya çalışması gereken hedeftir. Duygu uyarımlarına karşı kendini koruyamazsa, en azından rızasını reddedecek ve böylece bunların tutku haline gelmesini önleyecektir. Onun ideali ilgisizlik, duygu yokluğudur. Olayların gidişatı ona hem zevk hem de acı verebilir, ancak birinin iyi olmadığını, diğerinin kötü olmadığını kabul ettiği için soğukkanlılığını korur. Erdem onun tek iyiliğidir ve tek kötülük de tutkunun aklı fethetmesine izin vermektir . Bireyin bu şekilde kendi içine çekilmesi, ne kadar değiştirilmiş ve tamamlanmış olursa olsun, Stoacıların hayat anlayışının temel bir unsurudur. Onun bakış açısına göre akıl, yalnızca insanın değil aynı zamanda evrenin doğasıdır; duyuların dürtüleri ise irrasyoneldir. Bu nedenle, Dünya Aklının bir parçası olarak ruh, her türlü duygu heyecanını kendisinden dışlamalıdır.

Doğa ile uyum içinde yaşamak, duyuların sorun yaratmadığı bir alana yükselmek demektir; her şeyin kaynağı olan kozmik güçle birlikte, Tanrı'nın iradesi olan ilahi yasa olan ebedi kadere neşeli bir itaat içinde yaşamaktır . ­Bilge jnan bu yaşamı ilk ve en yüce görevi olarak kabul eder. Aklın ona yüklediği görev budur. Ancak insanın doğası gereği sosyal olduğunu savunan Stoacılar, onun sosyal bir yaşam sürmesini gerektirir. Bilgenin toplumsal ideali, evrensel bir etik topluluktur ve o, yönetim biçimlerine ve gerçekte var olan devletlere karşı kayıtsızdır. O bir dünya vatandaşıdır, herkes için adalet ve sempati talep eder ve insanlığın Yunanlılar ve barbarlar olarak bölünmesini tanımayı reddeder.

  Genel refah için hemcinsleriyle işbirliği yapma görevi telkin edilse de, asıl vurgu ahlaki kişiliğin değerine, içinde yatan iyiliğin en yüksek değerine yapılır . ­Metafizik prensip panteisttir ve kaderciliği içerir; ancak yalnızca ahlaki fikirler ve çıkarlarla meşgul olan Stoacılar mantıksal tutarlılığa pek önem vermiyorlardı ve seçim özgürlüğüne ve nedenselliğin evrenselliğine sıkı sıkıya sarılarak iradenin özgürlüğünü kararlı bir şekilde savunuyorlardı.­

Yunan kökenli olmasına rağmen, stoacılık en yüksek pratik önemine, doktrinlerinin halkın karakterine uygun göründüğü Roma'da ulaştı. Bu sert, kendine hakim ve cesur adamlar, bağımsızlığın, cesaretin ve soğukkanlılığın değerini vurgulayan bir sistemin cazibesine kapılmıştı. Pagan dinlerinin ilham verme gücünün olmadığı ahlaki coşkunun kaynağını bunda buldular. Filozofların topluluğuna çekildiler ­, onları evlerine kabul ettiler ve onların müridi oldular. Scipio ve Lælius, Brutus, Cato ve Cicero gibi bu ciddi ve katı öğretmenlerle günlük ilişkiler yoluyla oluşturuldu. Stoacılık vaizlerinin prestiji ve otoritesi, devletin altını oyan genel yolsuzluk ve gittikçe sıklaşan toplumsal felaketler nedeniyle arttı.

Özgürlük davasından ümidini kesen en asil ruhlar siyasetten çekildiler ve ­onlara hayatın kötülüklerine nasıl katlanacağını ve nasıl öleceğini öğreten bir felsefede teselli aradılar. Yalnızca pratik olanın doğru bir şekilde takdir edildiği Roma'da, stoacılığın metafizik varsayımlarına çok az ilgi gösterildi ve büyük öğretmenler, sistemin mantıksal gerekliliklerini gözden kaçırarak, Avhat'ın onlara doğru ve amacına uygun göründüğünü kabul ettiler. bulundu. Aslında çelişki ve tutarsızlık, gördüğümüz gibi, erken dönem Stoacıları geri çevirmedi ve Roma'daki gelişiminde felsefe ­giderek daha eklektik hale geldi.

Epiktetos, Seneca ve Marcus Aurelius bu daha sonraki stoacılık okulunun üç ünlü ismidir ve hepsi de yaşam tarzının öğretmenleridir, içsel mükemmelliğe aşıktırlar ve nispeten basit spekülasyonlara aldırış etmezler ­. Uygar dünyanın genel çöküşünün ve tehditkar çöküşünün ortasında, vicdanı uyandırmaya çalıştılar; Pagan dininin onlara hiçbir faydası olmayacağından, insan bilgeliğine bir tür kutsallık kazandırmaya çalıştılar. Eserlerinden kazanç elde etmek için teorilerini anlamak şart değildir. Gerekli olan tek şey açık bir zihin ve uysal bir kalptir. Gerçeklerin pratik değeri karşısında spekülatif olanın ortadan kalktığını söylüyorlar. Bunları doğru okuyabilmek için keskin ve meraklı bir akıl yerine, dikkatli ve dindar bir ruha ihtiyacımız var.

Daha sonraki stoacılığın bu üç öğretmeni arasında Epiktetos, en asil karakter ve en büyük otoritedir. Onun yaşamı öğretisiyle daha bütünüyle uyum içindedir. Ahlaki açıdan, kendi düstur ve ilkelerinin düzeyine yükselir. Onun saflığı içgörüsüne eşittir. O, saygıdeğer bir bilgedir. O, felsefi bir dinin azizidir, sefil bir durumdan kendini akıl ve yürek açısından en değerli konumlara yükselten ­, yozlaşmış bir toplumun ortasında lekesiz ve sadık kalan, düşüncesi en yüksek ahlaki ideallere sabitlenmiş bir adamdır. ve doğruluğun vaizi olarak mesleğini sonuna kadar takip etti - kitabesinde belirtildiği gibi bir köle, bir sakat, bir yoksul, ama tanrılar için sevgili. Bizim için kendi karakterinin tasvir edildiği bir Stoacı bilge ideali çizdi . Ne Tanrı'yı ne de insanı suçlar; arzuyu kontrol eder; ne öfkeyi, ne kırgınlığı, ne kıskançlığı, ne de acımayı bilir; kendini erdemli bir utançla çevreliyor ­. Saklayacak hiçbir şeyi yok; Sürgünden ya da ölümden korkmaz; çünkü nerede ve nasıl olursa olsun, Tanrı da oradadır. Ancak kendi içinde ve kendisi için iyi olması yeterli değildir. İnsanlara iyiyi ve kötüyü öğretmek, onlara yanlış yolda yürüdüklerini göstermek için Zeus'un gönderdiği bir elçidir. Şöyle haykırmalı: “Ah, ölümlüler, nereye acele ediyorsunuz? Neden körler gibi yuvarlanıp duruyorsunuz? İyilik vücutta değildir; zenginlik, güç ya da imparatorlukta değil; o sizin içinizde yatıyor. Tanrı, kendi örneğini size öğretmek için size birini gönderdi. Vatansız, evsiz, mülksüz, hizmetçisiz olduğumu anlayın; yerde yatıyorum; karısı yok, çocuğu yok, paltosu yok; sadece yeryüzü, cennet ve bir tek yoksul pelerinleri var. Peki neye ihtiyacım var? Acısız, korkusuz değil miyim? Özgür değil miyim? Hiç Tanrı'yı ya da insanı suçladım mı? Hiç birini suçladım mı? Hiçbiriniz benim hoşnutsuz göründüğümü gördünüz mü?” Epiktetos konuşmasında doğrudan, sade ve ciddidir. Onun üslubu sade, güçlü ve keskindir. Her zaman ciddidir, sıklıkla serttir ve bazen de zavallıdır. O, bitmiş söylemler sunmaz, retorik süslemelere aldırış etmez ve tamamen dinleyicilerini erdem sevgisine ve uygulamasına teşvik ederek iyileştirmeye niyetlidir. O, bir hatipten çok, canlı ve elektrikli sözleriyle tüm varlığı titreşen, cesur, gerçek bir adamdır. Kalbinden geçenlerin, hissettiğinin, yaşadığının dürüst ve korkusuz ifadesidir bunlar . Bunlar insandaki en derin ve kalıcı olanın ifadesidir ve bu nedenle ilahi emirlere itaatle geçirilen bir yaşamın değerine olan inancı teşvik etme ve besleme gücünü asla kaybetmezler ­. En yüksek hakikati söylemesindeki basit ve anlaşılır tarzı, onu yalnızca bilim adamlarının değil, her sınıftan okuyucunun gözdesi haline getirdi. Hayatın esas olarak davranış olduğuna ikna olan kişi ondan yardım alabilir. Yalnızca eğitimli kişiler Platon'u okuyabilir ve bunlardan çok azı onu inceleyebilir, ancak sıradan bir zihin Epiktetos'ta bir arkadaş ve öğretmen bulabilir, çünkü onun felsefesi en pratik karaktere sahiptir ve kolayca anlaşılır. Bilgelik, bize ait olanla bizim olmayanı nasıl ayırt edeceğimizi bilmekten ibarettir. İrademiz, fikirlerimiz, arzularımız, eğilimlerimiz, nefretlerimiz bizimdir; geri kalanı -beden, mülk, onur ve itibar- bizim değil. İlahi kanun bize, bize ait olana sıkı sıkıya sarılmamızı, bizim olmayana sahip çıkmamamızı emreder. Tanrı bize özgür irade bahşederek bize sahip olduğumuz şeyler üzerinde kontrol sağlar, ancak diğer şeyleri bizim kontrolümüze bırakmamıştır. İnsanın işi kendisiyle, doğru düşünmeyi ve bilgece iradeyi öğrenmektir. Burada efendidir, burada tam kontrol onundur. Buna dikkat etsin ve diğer konularda neşeli bir yürekle, bütünü yöneten, her şeyi bilen Baba'nın rehberliğine teslim olsun. Doğanın gidişatını biz belirleyemeyeceğimize göre, başına ne gelirse gelsin cesaretle ve teslimiyetle kabullenmek bizim görevimizdir. Bizden para mı, arkadaş mı, eş mi, çocuk mu alındı, bunların hiçbir zaman bizim olmadığını hatırlayalım; bunlar bize ödünç verildi ve sahibine iade edildi. Kendisine ait olanı geri vermemizi istediğinde şikayet mi edeceğiz ? Ancak bağımsız bir ruha ve muzaffer bir iradeye sahip olmak, en derin varlığımıza dokunamayan veya bizi özgürlük ve erdemden mahrum bırakamayan utanç ve talihsizliğe rağmen soğukkanlı, sakin, saygılı ve minnettar kalmak bizim elimizdedir . ­Bunlar tek iyi şeylerdir ve onlar bizim olduğu sürece geri kalan her şeyin önemi yoktur. Her şey olduğu gibi mi olacak ve senin isteğine aykırı hiçbir şey olmayacak mı? Ama kötülerin yaptığı haksızlıklara nasıl katlanacağım? Allah, ödünç verdiği şeyi senden talep edecek elçilerini seçmesin. Sen, kendisine bir rolün verildiği bir oyuncudan başka bir şey değilsin. İster bir dilenci, ister bir kral olsun, sana verilen her karakteri neşeyle karşıla. Senin tek işin, Tanrının seni görevlendirdiği görevi iyi yapmaktır. Nefes aldığınız sürece onu düşünün ve tüm çalışmanız ve arzunuz onun iradesini bilmek ve yerine getirmek olsun.

Epiktetos'a göre erdemli bir yaşam bir araç değil amaçtır. Bilge kişi, refah ve iyi bir isme sahip olma umuduyla, beden ve zihin sağlığına sahip olabileceği için değil, bilge davranışın hoşnut ve mutlu bir ruh hali yaratması nedeniyle değil, adil olanı yapar, düşünmeden alçak olandan kaçınır . ödül ya da ceza, ­yalnızca görev duygusuyla yönlendirilir. Erdemin ölüm cezası olmasına ve gelecek bir yaşam beklentisi olmamasına rağmen erdeme tutunur. Erdem uğruna her şeyi terk etmekte hiçbir fedakarlık yapmaz, çünkü erdem onun tek iyiliğidir. İnsanları memnun etmek isteyen, erdemiyle bile tanınmak ve övülmek isteyen kişi, erdemi seven biri değildir, tıpkı parayı, zevki veya şöhreti seven kişinin insanlığı sevmediği gibi. Bilge adamın iradesi, evrenin de çekildiği tek ebedi hedefe doğru istikrarlı ve eşit bir hareketle bir tekerlek gibi döner. "Eğer senin bir değerin varsa, ey insan, yalnız yürümeyi ve kendi kendinle konuşmayı öğren!"

"Kılavuz"da Epiktetos sert, taviz vermeyen, ­gelecek vaat eden bir Stoacı olarak görünür. “Söylemler”de onu daha insani ve sempatik bir tonla arkadaşlarının ve müritlerinin ortasında buluyoruz. Burada, ahlakını canlı ve etkili kılan dinin ışıltısını kendi ahlakına aşılıyor. Sert ve itici olmadığı sürece, gururun gerçeği yücelttiği, küstahlığın iyiliğin bir işareti olduğu, sertliğin şevk olduğu veya alçakgönüllü bir fikir beyanının hatayla uzlaşma olduğu durumlar dışında, her zaman erdemin güçten yoksun olduğunu hissetmeyiz. Thrasea'nın kötülüklerden bile çok fazla nefret etmekten korktuğunu, belki de hemcinslerinden nefret etme ihtimalinden korktuğunu söylediğini neredeyse duyar gibiyiz. Bize gerçek Stoacının “insanlığın babası” olduğunu “Söylemler”de anlatır; bütün erkeklerin onun oğulları, bütün kadınların da kızları olduğunu. Herkesle ilgileniyor, herkesle ilgileniyor. Karşılaştığı kişileri küstahlığından mı azarlıyor? Bunu bir baba olarak, bir erkek kardeş olarak, ortak ebeveyni Zeus'un vekili olarak yapıyor." Evlenmez, çocuğu olmaz, hiçbir görevi kabul etmez; böylece Tanrı'nın kendisine verdiği işe hiçbir şey engel olamaz. İlgisini çekmek istediği kişileri geri çevirmemek için sağlığına ve görünümüne dikkat eder. Her şeyden önce, kalbi temizdir, çünkü kendisi suçluysa, başkalarını nasıl azarlayacak? İnsanları gözetler, onlar için çalışır, her geçen gün daha da saflaşır; Zeus'un imparatorluğunun bir ortağı, tanrıların bir dostu, bir dostu olarak tüm düşüncelerine hükmeder. Üstelik sıradan insanlara duyarsız ve taş gibi görünecek kadar sabırlıdır; “Çünkü bir Kinik'in karakteriyle bağlantılı şu güzel durum vardır: Bir eşek gibi dövülmeli ve yine de dövüldüğünde onu dövenleri herkesin babası, kardeşi gibi sevmelidir.”

Epiktetos ne Stoacıların panteizmini ne de çağının çoktanrıcılığını reddetmez, ancak belirsiz görünen teolojik görüşleri ne olursa olsun, Tanrı'yı belirsiz bir şey olarak değil, bağlı olduğu bir kişi olarak düşünür ­. itaat, saygı ve sevgi bağlarıyla; ve sık sık tanrılardan söz etse de, Yüce Varlık asla aklından çıkmaz. O, dünyanın yaratıcısı ve her şeyin hükümdarıdır. Evrenin Tanrı olmadan var olması veya devam etmesi gerektiğini düşünemez. Yaratılışın ihtişamı ve uyumu onu dindar bir coşkuyla doldurur. “Ben, topal, yaşlı bir adam olarak, Tanrı'ya şükretmekten başka ne yapabilirim? Bülbül olsaydım bülbülün görevini yapardım; kuğu muydum, kuğu muydum; ama rasyonel bir varlık olduğum için Tanrı'ya şükretmeliyim. Bu benim işim, bunu yapıyorum ve hayat kaldığı sürece bu görevden vazgeçmeyeceğim

Ben. Ve bu ilahiyi seslendirmeniz için sizi de çağırıyorum.” Son nefesinde hala kutsal şarkısını sürdürmeyi umuyor: "Sana teşekkür etmekten başka bir şey yapmıyorum, çünkü sen beni hayatın şölenini seninle paylaşmaya, eserlerini görmeye ve dünya hükümetini takip etmeye layık gördün. " .” Gece gündüz ilahi emirlerin bilincindedir; düşünceleri Cennete yükseltilir ve dünyevi şeylerde Tanrı'yı yalnızca Yaratıcı olarak değil, aynı zamanda çocuklarını gözeten ve aralarında en küçüğüyle bile ilgilenen Baba olarak görür.

Epiktetos kendisine doğru ve iyi görüneni, nerede bulunursa bulunsun alır. Salt teoriye saygısı yoktur ve yalnızca yaşamın gidişatına uygulanan bilgiye değer verir. Felsefenin başlangıcı o hayat onun ilkeleriyle uyumludur. Ve yine de ihtiyaç duyulan tek şey iradedir. Will ve sen özgürsün. Buradan ­kurtuluş ve yıkım gelir. "Eğer kalp eski sevgiliye ayarlanmışsa­ entelektüel kibirden uzaklaşmak ve ­kişinin en vazgeçilmez şeylerde kendi çaresizliğini kabul etmesidir diyor. Bir Stoacı gibi konuşmak kolaydır; öyleymiş gibi yaşamak - 'zor. Dinleyicilerine, bir tanrının seni kurtaramayacağı ölümsüz şeyleri ona göstermeleri için meydan okuyor. Ama geçmişi unutalım, diye ağlıyor ve yeniden başlayalım. Allah bizi hayat savaşının tam ortasına yerleştirdi; Ona, kralımıza ve liderimize sadık kalacağımıza, bize verdiği görevi ne pahasına olursa olsun savunacağımıza yemin ettik. “Ben seninim. Nerede yaşayacaksın? Roma'da mı, Atina'da mı, Thebes'te mi, yoksa ıssız ­Gyara adasında mı? Ancak orada bana dikkat edin.”

Epiktetos bir Hıristiyan değildir: Tanrı'nın öfkesi ve merhameti, suç ve ceza, kurtuluş ve bağışlanma hakkında hiçbir şey bilmez. İlahi takdir öğretisine aykırı olarak , intihara izin veren eski Stoacı geleneğe bağlı kalıyor ­ve bazı durumlarda bunu bir görev haline getiriyor. Tanrı'nın kendisini yerleştirdiği her yerde mutlu yaşayabilen kişi, eğer ev çok dumanla doluysa, ruhun çadırından ayrılmaya hazırdır. Hıristiyan olmasa da Hıristiyan dini hakkında kesinlikle bir şeyler biliyordu. 73'ten 95'e kadar Roma'da felsefe öğrencisi ve öğretmeni olarak yaşadı ve bu dönemde Hıristiyanlık, Roma toplumunun yüksek çevrelerine bile nüfuz etmişti; Domitianus'un filozofları sürgüne göndermesine neden olan ateizm suçlaması, onu aynı zamanda Epiktetos'un Nikopolis'te yaptığı konuşmalar sırasında birçoğu şehit olan Hıristiyanları da sürgüne göndermesine yol açtı. Kendi deyimiyle bu Celilelilerin ölümle karşılaştıklarında gösterdikleri kahramanlıktan bahsetme fırsatı buluyor. Tehlikeyi bilmemekten, hayatın yorgunluğundan, delilikten, felsefi inançtan değil, alışkanlıktan korkmadan öldüklerini söylüyor. Celileliler bu dönemin Romalı yazarlarının Hıristiyanları adlandırdığı isim değildir. Kendilerine Celileli demiyorlardı ve Yahudiler tarafından Nasıralı olarak biliniyorlardı. Bu nedenle Epiktetos'un Yeni Ahit yazılarında şu sözcüğü bulmuş olması muhtemeldir: Avhere bu sıfat İsa'nın takipçileri için sıklıkla kullanılır. Stoacı felsefe eğitimi almış ve Epiktetos'tan kısa bir süre sonra yaşamış olan Galenos, "Hıristiyan denilen adamların" ölüme karşı gösterdiği küçümsemeden söz eder. Doktrinlerinin anlaşılması güç argümanlardan daha kolay anlaşılan benzetmelerle aktarıldığını ve onların yaşamlarının birçok açıdan gerçek filozoflarınkine benzediğini söylemeye devam ediyor . Aslına bakılırsa, Stoacıların dünya görüşü Hıristiyanlarınkinden kökten farklı olsa da ­, pagan filozofun ve İsa'nın takipçilerinin ahlaki öğretisi çoğu zaman hemen hemen aynıdır. Her ikisi de dini inanç ve duygulara en yüksek önemi vermektedir; her ikisi de erdemin en iyi iyilik olduğunu savunuyor; her ikisi de özgürlük ilkesini vurguluyor ve ondan özgür kişilik ilkesini çıkarıyor; her ikisi de insanın dünyevi mallarını, bunları kullanımından kendisine karşı sorumlu olduğu ilahi sahibinin vekili olarak elinde tuttuğunu beyan eder.

İlk Stoacılar genel olarak insanların Tanrı'nın çocukları olduğunu öğretmişlerdi; ancak Epiktetos'ta öğreti, İsa'nın doğumundan önce hiçbir yazarda bulunmayan bir bütünlükle geliştirilmiştir. Tüm insanların Tanrı'nın çocukları olduğunu ve kölelerin bile ­kardeş olarak görülmesi ve onlara davranılması gerektiğini ateşli bir şevkle vaaz ediyor. Onun için İncil'de olduğu gibi her insan insanın komşusudur. Onun Kinik veya mükemmel Stoacı ideali, Hıristiyan bir havarininkidir; bekarlığa ilişkin görüşü St. Paul'dan alınmış gibi görünüyor. Tanrı'nın bilinçli bir oğlu ve dünyanın kurtarıcısı olarak Herkül'ün çizdiği portre, Yeni Ahit'te ortaya konulan ilahi Efendinin karakterine çok benzer ve Tanrı'nın ayrımında duran geleneksel Herkül'ünkinden farklıdır. yollar.

Ancak Epiktetos, Hıristiyan inancı hakkında kesinlikle bir şeyler bilmesine ve "Kılavuz"u ­ilk Hıristiyanlardan bazılarının en sevdiği kitap olmasına ve yalnızca bazı kelimelerin değiştirilmesiyle Aziz Nilus için bir tür kural haline gelmesine rağmen. ve Sina Dağı'nın demirleri Stoacı olmaya devam ediyor. Onun için Tanrı aşk değil, sonsuz kaderdir ve insanlığa duyduğu coşku, kadere boyun eğmesinin hakimiyetindedir. Onun dini, doğanın amansız kanunlarına teslimiyet üzerine kurulu felsefi bir dindarlıktır. Bununla birlikte, o, insanın görevleri konusunda en net görüşe sahip olanlardan biridir ve onun sözleri, bin sekiz yüz yıldır, çok çeşitli fikir ve inançlara sahip zihinler için bir sabır, cesaret ve güç kaynağı olmuştur . ­O, gerçek imajı bu “Söylemler”den bize bakan gerçek bir insandır. Onu okurken onun metafizik teorilerini gözden kaçırıyoruz ve yalnızca nadir bir güçle ifade ettiği ve tüm doğru insan yaşamının temelini oluşturan büyük ilkelerin farkındayız.

John Lancaster Spalding.

YAZARIN ÖNSÖZÜ

Bir RRIAN'dan LUCIUS GELLIUS'a, LX mutluluğu için şevkle : Ben de ' şunları yazmıştı :

Epiktetos'un bir insanın bu tür şeyleri yazabilme biçimi; bunları yazmadığımı beyan ettiğim için bunları kendim de kamuoyuna açıklamadım. Ama ondan ne söylerse duyayım, bunları daha sonra Epiktetos'un düşüncelerinin ve ifade özgürlüğünün anıları olarak kendime hatıra olarak saklamak amacıyla, mümkün olduğu kadar kendi sözleriyle yazmaya çalıştım . ­Buna göre, "Söylemler" doğal olarak bir insanın hazırlık yapmadan bir başkasına hitap edeceği türdendir, bir insanın başkalarının onları okuduğunu düşünerek yazacağı gibi değildir. Şimdi böyle olunca benim iznim ve bilgim dışında nasıl halkın eline geçti bilmiyorum. Ama yazma konusunda beceriksiz olduğumun düşünülmesi beni pek ilgilendirmiyor ; ­ve birinin onun sözlerini küçümsemesi Epiktetos'u hiç ilgilendirmiyor; çünkü bunları söylediği sırada dinleyicilerinin zihinlerini en iyi şeylere yönlendirmekten başka bir amacının olmadığı açıktı. Eğer gerçekten de bu "Söylemler" bu etkiyi yaratacaksa, sanırım, filozofların sözlerinin sahip olması gereken sonucu da vereceklerdir. Ama eğer yapmazlarsa, onları okuyanlar şunu bilsinler ki, Epiktetos bunları ilettiğinde, dinleyen kişi Epiktetos'un istediği şekilde etkilenmekten kaçınamazdı. Ama eğer Yazıldıkları şekliyle "söylemler"in kendileri bu sonucu etkilemez, belki hata bendedir, belki de bu kaçınılmazdır.

Veda! ·

Not

1 A. Gellius (i, 2 ve xvii, 19), Arrian tarafından düzenlenen "Epiktetos'un Söylemleri"nden söz eder; Gellius (xix, 1) bu "Söylemler"in beşinci kitabından bahseder, ancak yalnızca dördü günümüze ulaşmıştır ve bazı parçalar mevcuttur. Photius'un (Kod. 58) söylediği gibi kitapların toplam sayısı sekizdi. Ayrıca Epiktetos'un Söylevleri'nden seçilen kısa parçalardan oluşan bir "Encheiridion" veya "Manuel" ile Simplicius'un MS 6. yüzyılda Justinian döneminde yazdığı "Encheiridion" üzerine değerli yorum da bulunmaktadır.

Arrianus bu “Epiktetos Söylemleri”ni kendisinin yazmadığını söyleyerek ne demek istediğini bir bakıma açıklıyor; ancak bunları kamuya açıklamadığını söylerken ne demek istediğini açıklamıyor . ­Filozofun söylediklerini Epiktetos'un sözleriyle yazmaya çalıştığını söylüyor; ancak Arrian bunların nasıl olup da onun bilgisi ya da rızası olmadan ilk kez yayınlandığını söylemiyor. Ancak öyle görünüyor ki, "Söylemler" yayınlandıklarında onu görmüş; ve Schweig-Jiauser'in belirttiği gibi, tespit ettiği hataları doğal olarak düzeltecek ve böylece kendisi tarafından revize edilen bir baskı ortaya çıkacaktı. Schweighâuser'in şu anda "Söylemler"de bulduğumuz zorluklarla ilgili bir notu var (i, bölüm 26, 13).

İÇİNDEKİLER

KİTAP I

BÖLÜM SAYFASI

I.                 Gücümüzün yettiği, gücümüzün yetmediği şeylerden. Ben

II.                Bir adam her durumda nasıl uygunluğunu koruyabilir?   6

III.              Bir insan, Tanrı'nın tüm insanların Babası olduğu ilkesinden diğerlerine nasıl ilerlemelidir?

IV.              İlerleme veya gelişme 12

V.               Akademisyenlere karşı 16

VI.              Providence 17

VII.            argümanların kullanımı hakkında ­21

VIII.          Fakültelerin eğitimsiz kişiler için güvenli olmadığı. . 25

IX.              Bir insan, Tanrı'ya benzer olduğumuz gerçeğinden nasıl sonuçlara varabilir?

X.               Roma'da hevesle ayrıcalık arayanlara karşı. 0,31

XI.              Doğal sevgiden 33

XII.            Memnuniyet 37

XIII.          Her şey nasıl tanrılara makbul bir şekilde yapılabilir? . 41

XIV.          Tanrı'nın her şeyi denetlediği 42

XV.            Felsefe ne vaat ediyor 44

XVI.          Providence'ın 45

XVII.         Mantık sanatının gerekli olduğu 47

XVIII . Başkalarının hatalarına (kusurlarına) kızmamamız gerektiğini 51

XIX.          Zalimlere nasıl davranmalıyız? . ·. . 0,55

XX.            Aklın kendisini nasıl düşündüğü 58

XXI.          Hayran olmak isteyenlere karşı. . . 0,61

XXII.         Önbilişlerin 62

X XIII. Epikuros'a Karşı 65

XXIV.       Koşullarla nasıl mücadele etmeliyiz? . 0,66

XXV.        Aynı konuda 69

XXVI.       Hayatın kanunu nedir 73

xvii

BÖLÜM SAYFASI

XXVII. Görünüşler kaç farklı şekilde mevcut ve onlara karşı ne gibi yardımlar sağlamalıyız 76

XXVIII. Erkeklere kızmamamız gerektiğini; ve insanlar arasındaki küçük ve büyük şeyler nelerdir? 79

, XXIX. Tutarlılık (veya sağlamlık) üzerine 83

XXX. Zor durumlarda hazır bulundurmamız gerekenler 91

KİTAP II

I.                       Bu cesaret tedbirle bağdaşmaz... 92

II.                      Sükunet (tedirginlikten özgürlük) ... 98

III.                    Filozoflara kişileri tavsiye edenlere. . 101

IV.                    zina yaptığı tespit edilen bir kişiye karşı ­... 102

V.                        Yüce gönüllülük özenle nasıl tutarlıdır? . . 104

VI.                    kayıtsız 108

VII.                  Kehaneti nasıl kullanmalıyız 112

VIII.                İyinin doğası nedir 114

IX.                    İnsan karakterinin vaat ettiğini yerine getiremediğimizde filozof karakterine ­bürünürüz .

X.                      İsimlerden hayatın görevlerini nasıl keşfedebiliriz? 123

XI.                    Felsefenin başlangıcı nedir? . . 0,127

XII.                  Tartışma veya tartışma 130

XIII.                Kaygı (ilgi) üzerine 133

XIV.                Naso 137'ye

XV.                  Karar verdiklerinde inatla ısrar edenlerin lehine veya aleyhine 141

XVI.                İyi ve kötü hakkındaki fikirlerimizi kullanmaya çalışmamamız. 144

XVII.              Önyargıları belirli durumlara nasıl uyarlamalıyız? 150

XVIII . Görünüşe karşı nasıl mücadele etmeliyiz? . 0,155

XIX.                Felsefi görüşleri yalnızca sözlerle benimseyenlere karşı 159

XX.                  Epikurosçulara ve Akademisyenlere Karşı. . . 0,164

XXI.                tutarsızlık 170

XXII.              Arkadaşlık üzerine 173

X XIII. Konuşmanın gücü üzerine 179

XXIV.             Kendisi tarafından değer verilmeyen (saygı duyulmayan) bir kişiye (veya ona karşı). . . 0,186

XXV.              Bu mantık gereklidir 190

XXVI.             191 hatasının özelliği nedir

I KİTAP III

BÖLÜM SAYFASI

I. Elbisedeki süs eşyası 192

II. Ustalık kazanmış bir kişinin ne yapması gerektiği ­; ve başlıca şeyleri ihmal ediyoruz. . 0,198

İyi bir adamın hangi konuda görev alması gerektiği ­ve bizim esas olarak ne üzerinde çalışmamız gerektiği 201

Taraftarlığını ­tiyatroda yakışıksız bir şekilde sergileyen bir kişiye karşı 204

V.                Hastalık nedeniyle evlerine gidenlere karşı. 206

VI.              Çeşitli 209

VII.            Epikürcü olan yöneticisine ­211

VIII.         Görünüşe karşı kendimizi nasıl eğitmeliyiz? 216

IX.              Takım elbiseyle Roma'ya giden bir hatip 217

X.                Hastalığa ne şekilde katlanmalıyız? . . 220

XI.              Bazı çeşitli konular 223

XII.            Egzersiz 224 hakkında

XIII.         Yalnızlık nedir ve yalnız bir adam nasıl bir insandır?

XIV.         Bazı çeşitli konular 231

XV.            Her şeyde ihtiyatlı davranmamız gerektiğini ­233

XVI.         Erkeklerle tanıdık ilişkilere girerken dikkatli olmalıyız ....... 236­

XVII.       Providence 238

XVIII . Hiçbir haberden rahatsız olmamamız gerektiğini. . 239

XIX.          Sıradan bir insanın ve bir filozofun durumu nedir?

XX.            Tüm dışsal şeylerden avantaj elde edebileceğimizi . . 241

XXI.          Sofistlik mesleğine kolaylıkla gelenlere karşı 244

XXII.       Sinizm hakkında 248

X XIII. Gösteriş uğruna okuyup tartışanlara 263

XXIV.      Gücümüzün yetmediği şeylere duyulan arzu bizi harekete geçirmemelidir. 269

XXV.       Amaçlarından sapanlara (vazgeçenlere). . 285

XXVI.      Korkanlara 287

KİTAP IV

I.                  Özgürlük hakkında. . . . 293

II.                Tanıdık bir yakınlıktan 319

III.              Hangi şeyleri başka şeylerle değiştirmeliyiz? . 321

BÖLÜM SAYFASI

IV.              Hayatı huzur içinde geçirmek isteyenlere. 323

V.                Kavgacı ve vahşilere karşı. . . . 330

VI.              Acındığı için ağıt yakanlara karşı. . . 336

VII.             Korkudan özgürlük üzerine 342

VIII.          elbiseyi aceleyle kullananlara karşı ­349

IX.      Utanmaz bir karaktere dönüşmüş bir kişiye 355

X.                Neleri küçümsememiz gerekir ve hangi şeyleri küçümsemeliyiz?

358 değerinde olmalı

XI.              Saflık (temizlik) hakkında 364

XII.             Dikkate 369

XIII.            Kendi işlerini kolayca anlatanlara karşı veya onlara karşı. . 372

ÇİZİMLER LİSTESİ

ÖN
SAYFA

Kaderin Ön Parçası

Paul Thumann'ın bir tablosundan.

Diyojen 66

Jean Léon Gérôme'un bir tablosundan.

Augur'lar 202

Jean Léon Gérôme'un bir tablosundan.

BEN

MEDİTASYONLAR

Marcus Aurelius'un Ön Parçası

Roma'daki bir büstten.

Hadrianus'un Mezarı 78

SÖYLEMLER

KİTAP I

BÖLÜM I

GÜCÜMÜZDE DEĞİL, GÜCÜMÜZDE OLAN ŞEYLERDEN

  (birazdan bahsedeceğim olanlar hariç), kendi kendini düşünme yeteneğine sahip olan ve dolayısıyla onaylama ya da onaylamama becerisine sahip olmayan bir yeti bulamazsınız ­. Dilbilgisi sanatı düşünme gücüne ne kadar sahiptir? Yazılan ve söylenenler hakkında bir hüküm oluşturacak kadar. Peki müzik nereye kadar? Melodiye gelince. O zaman her ikisi de kendi kendini düşünüyor mu? Hiçbir şekilde. Ancak arkadaşınıza bir şeyler yazmanız gerektiğinde, gramer size hangi kelimeleri yazmanız gerektiğini söyleyecektir; ama yazmanız gerekip gerekmediğini dilbilgisi size söylemez. Müzik ve müzikal sesler için de durum aynıdır; ama şu anda şarkı söyleyip ud çalmanız mı yoksa ikisini birden mi çalmanız gerektiğini müzik size söylemeyecektir. O zaman size hangi fakülte söyleyecek? Hem kendisini hem de diğer şeyleri düşünen. Peki nedir bu fakülte? Rasyonel fakülte; çünkü bu, kendisini, ne olduğunu, hangi güce sahip olduğunu, bu armağanın değerinin ne olduğunu inceleyen ve diğer tüm yetileri inceleyen, aldığımız tek fakültedir: çünkü bize bu altın i söyleyen başka ne var? 1

her şey güzel, çünkü kendileri bunu söylemiyorlar mı? Görünen o ki, görünüşleri yargılama yeteneğine sahip olan şey, fakültedir ­. 1 Müzik, gramer ve diğer yetileri yargılayan, bunların kullanımlarını kanıtlayan ve ­bunların kullanılma durumlarını gösteren başka neler var? Başka hiçbir şey.

O zamanlar öyle olması gerektiği gibi, tanrıların bizim gücümüze verdiği tek şey, her şeyin en iyisi ve hepsinden üstün olan, görünüşlerin doğru kullanımıdır; ama diğer tüm şeyleri bizim kontrolümüze bırakmadılar. Seçim yapmadıkları için mi ? ­Hatta ben, eğer yapabilselerdi, diğer şeyleri de bizim kontrolümüze verirlerdi diye düşünüyorum ama kesinlikle yapamadılar. 2 Çünkü biz yeryüzünde var olduğumuza ve böyle bir bedene ve böyle arkadaşlara bağlı olduğumuza göre, bu şeyler konusunda dış etkenler tarafından engellenmememiz nasıl mümkün olabilirdi?

Peki Zeus ne diyor? Epiktetos, eğer mümkün olsaydı, hem senin küçük bedenini hem de küçük mülkünü özgür ve hiçbir engelle karşılaşmaz hale getirirdim . ­Ama şimdi şunu görmezden gelmeyin: Bu beden sizin değil, ince yoğrulmuş kilden yapılmış. Ve bahsettiğim şeyi sizin için yapamadığım için size küçük bir parçamızı verdim; bir nesneyi takip etme ve ondan kaçınma yetisini, arzulama ve nefret etme yetisini ve tek kelimeyle, şeylerin görünüşlerini kullanma yeteneği; ve eğer bu yetiye sahip çıkarsanız ve onu tek sahipliğiniz olarak görürseniz, hiçbir zaman engellenmez, hiçbir engelle karşılaşmazsınız; ağıt yakmayacaksın, suçlamayacaksın, kimseyi pohpohlamayacaksın.

Peki bunlar size küçük meseleler gibi mi görünüyor? Umarım değildir. O halde onlarla yetin ve tanrılara dua et. Ama şimdi tek bir şeye bakmak ve kendimizi ona bağlamak elimizde olduğunda, birçok şeye bakmayı ve birçok şeye, bedene, mala, kardeşe ve arkadaşa bağlanmayı tercih ederiz. , çocuğa ve köleye. O zamandan beri pek çok şeye bağlıyız, bunlardan bunalıyoruz ve aşağılara çekiliyoruz. Bu nedenle hava yelken yapmaya uygun olmadığında oturup kendimize eziyet eder, sürekli ne rüzgar esiyor diye dışarı bakarız. Kuzey. Bu bizim için ne? Batı rüzgarı ne zaman esecek? Ne zaman seçecek sevgili dostum, ya da ne zaman Æolus'u memnun edecek; Çünkü Tanrı seni rüzgarların yöneticisi değil, Eolus'u yarattı. Sonra ne ? Elimizdekileri en iyi şekilde kullanmalı, geri kalanını ise mahiyetine göre kullanmalıyız. Peki onların doğası nedir? Allah dilerse.

O halde tek başıma kafamın mı kesilmesi gerekiyor? Ne yani, seni teselli etmek için bütün insanların kafalarını mı kaybetmelerini istiyorsun ­? Lateranus 4'ün Roma'da Nero'nun kafasının kesilmesini emrettiği sırada yaptığı gibi boynunuzu uzatmayacak mısınız ? Çünkü boynunu uzattığında ve bir an için onu içeri çekmesine neden olan zayıf bir darbe aldığında, onu tekrar uzattı. Ve kısa bir süre önce, Nero'nun azat edilmiş kölesi Epafroditus onu ziyaret ettiğinde, ona yaptığı suçun nedenini sordu ve şöyle dedi: "Eğer bir şey söylemek istersem, efendine söylerim."

O halde bu gibi durumlarda bir insanın hazır olması gereken şey nedir ­? Bundan başka ne var? Benim olan ve benim olmayan; ve bana izin verilenler ve bana izin verilmeyenler. Ölmeliyim. O halde ağlayarak mı ölmeliyim? Zincirlere vurulmalıyım. O zaman benim de ağlamam mı gerekiyor? Sürgüne gitmeliyim. O halde beni gülümsemeyle, neşeyle ve hoşnutlukla gitmekten alıkoyan var mı? Bana sahip olduğun sırrını söyle . Yapmayacağım çünkü bu benim elimde. Ama seni zincirlere vuracağım. 6 Dostum sen neden bahsediyorsun? Zincirlenmiş miyim? Bacağımı bağlayabilirsin ama benim iradem Zeus'un kendisini bile alt edemez. Seni hapse atacağım. Zavallı bedenimi mi kastediyorsun? Kafanı keseceğim. O halde sana ne zaman kafamın tek başına kesilemeyeceğini söyledim? Filozofların üzerinde düşünmeleri gereken, her gün yazmaları gereken, üzerinde pratik yapmaları gereken şeyler bunlardır.

Thrasea 7 , yarın sürgün edilmektense bugün öldürülmeyi tercih ederim derdi. Peki Rufus 8 ona ne dedi? Eğer ölümü daha ağır bir felaket olarak seçerseniz, seçtiğiniz aptallık ne kadar büyük olur? Ama eğer çakmak olarak sana bu seçeneği kim verdi? Sana verilenle yetinmek için çalışmayacak mısın?

Peki Agrippinus 9 ne dedi? “Ben kendime engel değilim” dedi. Senato'da duruşmasının devam ettiği kendisine bildirildiğinde, "Umarım iyi sonuçlanır ama saat günün beşinci saati" dedi. sonra soğuk banyoya girin - "hadi gidelim ve egzersizimizi yapalım." İcrasını yaptıktan sonra biri gelir ve ona “Sen mahkum oldun” der. "Sürgüne" diye yanıtlıyor, "yoksa ölüme mi?" "Sürgüne." "Peki ya malım?" "Bu senden alınmadı." "O halde Aricia'ya gidelim," dedi , "ve yemek yiyelim."

Bir insanın neyi incelemesi gerektiğini araştırmış olmak budur; arzuyu, nefreti, engellerden ve bir insanın kaçınacağı her şeyden özgür kılmak . Ölmeliyim. Eğer şimdiyse ölmeye hazırım. Kısa bir süre sonra akşam yemeği saati olduğu için yemek yersem; bundan sonra öleceğim. Nasıl ? Başkasına ait olandan vazgeçen bir adam gibi.

NOTLAR

1 Stoacılar , duyularla alınan tüm izlenimlere ve dışsal şeylerin neden olduğu tüm duygulara görünüşler ­{φαντα&ίαϊ) adını verdiler .

1 Antoninus'u karşılaştırın, ii. 3. Epiktetos tanrıların gücünü sınırlamak niyetinde değildir, ama şeylerin yapısı bu şekilde olduğundan çelişkiler yapamayacaklarını söylemek ister. Öyle şeyler oluşturmuşlar ki, insan dış etkenler tarafından engelleniyor. O halde nasıl oluyor da insana dış etkenler tarafından engellenmeme gücü veriliyor? Seneca (De Providentia) şöyle diyor: “Fakat üzüntüye, korkuya neden olan ve dayanılması güç birçok şeyin gerçekleştiği söylenebilir. Çünkü (Allah diyor ki) Seni onlardan kurtaramadım, zihinlerini herkese karşı silahlandırdım.” Bu, Tanrı'nın her şeye gücü yettiği yönündeki yaygın iddiayı çürüttüğünü sananların, O'nun içkin çelişkileri birleştirip birleştiremeyeceğini, iki artı ikinin beşi yapıp yapamayacağını sorduklarında verdikleri yanıttır. Bu gerçekten çok saçma bir konuşma şekli.

■ Schweighâuser, bu takip ve kaçınma ­, arzu ve tiksinme yetilerinin ve hatta görünüşleri kullanma yetisinin insana olduğu kadar hayvanlara da ait olduğunu gözlemliyor; ama hayvanlar görünüşleri kullanırken yalnızca tutkuyla hareket ederler ve ne yaptıklarını anlamazlar, oysa insanda bu tutkular onun kontrolü altındadır. Salmasius, bu hayvan tutkularının "küçük bir kısmımız (tanrılar)" olarak adlandırılmasındaki zorluğu ortadan kaldırmak için ήμίτερον'u νμέτερον olarak değiştirmeyi önerdi . Ancak Schweighâuser, zorluğu görmesine rağmen düzeltmeyi kabul etmiyor. Belki de Arrianus burada ­ustasının söylediklerini eksik bir şekilde temsil etmiştir ve belki de etmemiştir.

4 Seçilmiş konsül Plautius Lateranus, Piso'nun Nero'ya karşı düzenlediği komploya katılmakla suçlandı. Çocuklarını görmesine izin verilmeden idama götürüldü; Onu idam eden tribün bu komployu biliyor olmasına rağmen Lateranus hiçbir şey söylemedi. (Özlü. Ann. xv. 49, 60.)

6            Epafroditus, Nero'nun azat edilmiş kölesiydi ve bir zamanlar Epiktetos'un efendisiydi. Nero'nun sekreteriydi. Onun iyi bir eylemi kaydedildi: Nero'nun kendisini öldürmesine yardım etti ve bu eylem nedeniyle Domitian tarafından öldürüldü (Suetonius, Domitian, c. 14).

' Bu, Horace tarafından da taklit edilen Euripides'in Bakchae'sindeki (v. 492, vb.) bir pasajın taklididir (Epp. i. 16).

7           Nero'nun zamanında kendini idam etmesi emredilen Stoacı filozof Thrasea Pætus (Tacit. Ann. xvi. 21-35). Arria'nın kocasıydı ve İmparator Claudius zamanında Cæcina Pætus'un karısı olan annesi Arria, kocasına kahramanca ölmenin yolunu göstermişti (Plinius, Letters, iii. 16). Martial, yaşlı Arria'yı ünlü bir epigramda ölümsüzleştirmiştir (i. 14):—

“Arria, Pætus’una kılıcı verdiğinde

Kendi eli iffetli göğsünden çekti, 'Bu yara' dedi, 'inanın bana acı vermez, Ama sizin elinizin yapacağı şey bana acı verir.' ”

* C. Musonius Rufus, doğuştan Toskanalı, atlı rütbesi, filozof ­ve Stoacı (Tacit. Hist. iii. 81).

' Paconius Agrippinus, Nero'nun zamanında kınanmıştı. Kendisine yöneltilen suçlama, babasının Roma devletinin başkanına olan nefretini miras almasıydı (Tacit. Ann. xvi. 28). Agrippinus'un babası Tiberius'un hükümdarlığı döneminde idam edilmişti (Suetonius, Tib. c. 61).

10 Aricia, Roma'dan yirmi Roma mili kadar uzakta, Via Appia üzerinde.

BİR İNSAN HER DURUMDA ÖZGÜN KARAKTERİNİ NASIL KORUYABİLİR?

T

Ah, yalnızca akıl sahibi hayvan, irrasyonel olana dayanılmazdır; ama rasyonel olan tolere edilebilir. Darbeler doğal olarak dayanılmaz değildir. Bu nasıl? Kırbaçlamanın mantıkla tutarlı olduğunu öğrendiklerinde, Lacedaemonluların kırbaçlanmaya nasıl dayandıklarını görün . Kendini asmak dayanılmaz bir şey değil. O zaman bunun mantıklı olduğunu düşündüğün zaman gidip kendini asarsın. Kısacası, eğer gözlemlersek, hayvan insanın hiçbir şeyden, mantık dışı olanlardan daha fazla acı çekmediğini göreceğiz; ve tam tersine, rasyonel olan kadar hiçbir şeye ilgi duymaz.

Ancak rasyonel ve irrasyonel, farklı kişilere farklı şekilde görünür; tıpkı iyi ve kötü, karlı ve kârsız gibi. Bu nedenle, özellikle ­rasyonel ve irrasyonel olana ilişkin önyargıları, doğaya uygun şekilde çeşitli şeylere nasıl uyarlayacağımızı öğrenmek için disipline ihtiyacımız var. Ancak rasyonel ve irrasyonel olanı belirlemek için sadece dışsal şeylerin tahminlerini kullanmakla kalmıyoruz, aynı zamanda her bir kişi için neyin uygun olduğunu da göz önünde bulunduruyoruz. Çünkü bir adam için bir başkası için bir lazımlık tutmak ve yalnızca şunu dikkate almak, eğer onu tutmazsa dayak yiyeceğini ve yemeğini alamayacağını düşünmek mantıklıdır: ama eğer tutarsa. pot, sert veya nahoş hiçbir şeye maruz kalmayacaktır. Ancak başka bir adama, yalnızca kendisi için lazımlık tutmak değil, aynı zamanda bu işi bir başkasının kendisi için yapmasına izin vermek de katlanılmaz görünmektedir. O zaman bana lazımlığı tutup tutmaman gerektiğini sorarsan, sana yiyecek almanın almamaktan daha değerli olduğunu ve kırbaçlanmanın kırbaçlanmamaktan daha büyük bir onursuzluk olduğunu söylerim; yani ilginizi bunlarla ölçüyorsanız gidin oturağı tutun. “Ama bu” diyorsunuz, “bana layık olmaz.” Peki o zaman sensin

bu düşünceyi soruşturmaya kim katmalı, ben değil; çünkü kendinizi, kendiniz için ne kadar değerli olduğunuzu ve kendinizi hangi fiyata sattığınızı bilen sizsiniz; çünkü erkekler kendilerini çeşitli fiyatlara satarlar.

2 gösterisine gidip kendisinin de gösteri yapması gerektiğini düşünürken , Agrippinus ona "Aşağı in" dedi: ve Florus, Agrippinus'a "Neden aşağı inmiyorsun?" diye sordu. Agrippinus şöyle cevap verdi: "Çünkü bu konu hakkında kafa yormuyorum bile." Çünkü bir kez kendini bu tür meseleler üzerinde düşünmeye ve dışsal şeylerin değerini hesaplamaya adamış olan kişi ­, kendi karakterini unutmuş olanlara çok yaklaşır. Neden bana ölümün mü yoksa yaşamın mı tercih edileceği sorusunu soruyorsunuz? Hayat diyorum. Acı mı, zevk mi? Zevk diyorum. "Fakat trajik oyunculukta rol almazsam kafamı uçuracağım." O zaman git ve bir rol al ama ben yapmayacağım. "Neden?" Çünkü kendinizi tunik içindekilerden yalnızca bir iplik olarak görüyorsunuz. O halde nasıl diğer erkekler gibi olmanız gerektiğine dikkat etmeniz uygundu, tıpkı ipliğin diğer ipliklere üstün olacak bir tasarımı olmadığı gibi. Ama ben mor olmak istiyorum, o parlak küçük kısım, geri kalan her şeyin zarif ve güzel görünmesini sağlıyor. O halde neden bana kendimi birçokları gibi yapmamı söylüyorsun? ve eğer bunu yaparsam, nasıl hala mor olacağım?

Priscus Helvidius 4 de bunu gördü ve buna uygun davrandı. Çünkü Vespasianus gönderip ona senatoya girmemesini emrettiğinde şöyle cevap verdi: "Senatoya üye olmama izin vermemek senin elinde, ama olduğum sürece içeri girmeliyim." "Peki, içeri girin o zaman" der imparator, "ama hiçbir şey söylemeyin ­." "Fikrimi sorma, susacağım." “Ama fikrini sormalıyım.” “Ve doğru düşündüğüm şeyi söylemeliyim.” "Ama eğer bunu yaparsan seni idam ettiririm." “O zaman sana ölümsüz olduğumu ne zaman söyledim ? Sen kendi payına düşeni yapacaksın, ben de benimkini yapacağım; öldürmek senin görevin; ölmek benimdir, ama korkudan değil; beni sürgün etmek senindir; üzüntüyle ayrılacağım ­.”

O halde tek bir kişi olan Priscus'un ne faydası vardı? Peki morun togaya ne faydası var? Togada mor renkte göze çarpması ve diğer her şeye güzel bir örnek olarak sergilenmesinden başka neden, ne olabilir ki? Ancak bu koşullar altında bir başkası, onun senatoya girmesini yasaklayan Sezar'a şöyle cevap verirdi: "Beni bağışladığınız için teşekkür ederim." Ama böyle bir adamın senatoya girmesini bile yasaklamazdı Vespasianus, ya orada toprak bir kap gibi oturacağını, ya da konuşursa Sezar'ın istediğini söyleyip daha fazlasını ekleyeceğini biliyordu.

Bu şekilde, avret yeri kesilmediği takdirde ölme tehlikesiyle karşı karşıya olan bir sporcu da bu şekilde hareket etmiş oldu. Filozof olan sporcunun yanına kardeşi gelerek, “Gel kardeşim, ne yapacaksın? Bu üyeyi kesip spor salonuna mı dönelim?” Ancak sporcu kararında ısrar etti ve öldü. Birisi Epiktetos'a bir sporcu ya da filozof olarak bunu nasıl yaptığını sorduğunda? Epiktetos, "Bir adam olarak," diye yanıtladı, "ve Olimpiyat oyunlarındaki sporcular arasında ilan edilmiş ve bu oyunlarda mücadele etmiş bir adam, böyle bir yere aşina olan ve yalnızca Baton'un B okulunda kutsanmakla kalmayıp . ” Bir başkası, eğer onsuz yaşayabilseydi, kafasının kesilmesine bile izin verir miydi? Bu , onu kendi başlarına sunmaya ve düşüncelerine başka şeylerle birleştirmeye alışmış kişilerde çok güçlü olan karaktere saygıdır .­

"Hadi o zaman Epiktetos, 6'sını kendin tıraş et." Eğer ben bir filozofsam ­, cevabım şudur: Kendimi tıraş etmeyeceğim. "Ama kafanı mı çıkaracağım?" Eğer bunun sana faydası olacaksa çıkar onu.

Birisi sordu: O zaman aramızdaki her insan kendi karakterine uygun olanı nasıl algılayacak? "Nasıl" diye yanıtladı ­, "aslan saldırdığında boğa tek başına kendi güçlerini keşfeder ve tüm sürüyü savunmak için kendini öne çıkarır mı? Güçlere sahip olma algısının doğrudan doğruya birleştiği açıktır: ve bu nedenle, içimizden bu tür güçlere sahip olan kimse, onlardan habersiz olmayacaktır. Artık ne bir boğa, ne de bir yiğit bir anda yaratılır; ama yaz kampanyası için kışın kendimizi disipline etmeliyiz ve bizi ilgilendirmeyen şeylere aceleyle koşmamalıyız.”

Sadece kendi vasiyetinizi hangi fiyata satacağınızı düşünün: başka bir neden yoksa, en azından bunun için, onu satmadığınız için.

küçük bir miktar. Ama büyük ve üstün olan belki de Sokrates'e ve onun gibi olanlara aittir. O halde, eğer doğal olarak böyleysek, neden çoğumuz onun gibi değiliz? O halde tüm atların hızlı olduğu, tüm köpeklerin ayak izi takip etme konusunda yetenekli olduğu doğru mu? Peki ya doğuştan kör olduğum için, bu nedenle hiç çaba harcamayacak mıyım? Umarım değildir. Epiktetos Sokrates'ten üstün değildir; ama aşağı değilse bu bana yeter ; çünkü asla bir Milo olmayacağım, 7 ama yine de bedenimi ihmal etmiyorum; Kroisos olmayacağım ama yine de mallarımı ihmal etmiyorum; kısacası, ­en yüksek dereceye ulaşma umudunu yitirdiğimiz için herhangi bir şeye bakmayı ihmal etmiyoruz.

NOTLAR

1 Spartalı oğlanlar Artemis Orthia'nın sunağında kan bol miktarda akıncaya ve bazen ölene kadar kırbaçlanırdı; ama tek bir inleme bile çıkarmadılar (Cicero, Tuscul. ii. 14; v. 27).

' Nero, sahne temsillerine tutkuyla düşkündü ve yoksulluk nedeniyle rıza gösteren soylu ailelerin torunlarını sahneye çıkmaya teşvik ediyordu (Tacitus, Annals, xiv. 14, Suetonius, Nero, 21).

toga prcetexta adı verilen toganın üzerindeki geniş mor bordürdür (Cic. Phil. ii. 43).

4 Romalı bir senatör ve filozof olan Helvidius Priscus, ­Tacitus tarafından dürüst bir adam olarak övülür (Hist. iv. 4, 5): "O, yalnızca erdemli olan şeyleri iyi, erdemli olanları ise yalnızca iyi olarak kabul eden filozofları takip etti. kötü olan kötü olmak; ve gücün, rütbenin ve aklın dışında olan diğer şeylerin ne iyi ne de kötü olduğunu düşünüyordu.” Helvidius tarafından kışkırtılan Vespasianus, muhtemelen bir tutkuyla onun idam edilmesini emretti, ancak çok geç kalınca bu emri geri aldı (Suetonius, Vespasianus, 15).

8            Baton, Marcus Aurelius Antoninus'un zamanında veya ona yakın bir dönemde iki yıllığına spor salonu reisi veya bir spor salonunun şefi olarak seçildi.

'Bunun, Casaubon'un söylediği gibi, Domitian'ın filozoflara sürgüne gitme emrine gönderme yaptığı sanılıyor. Bazıları felsefe mesleğini gizlemek için sakallarını kazıttı. Epiktetos sakalını çıkarmadı.

1 Milo Croton, harika bir atlet.

BİR İNSAN, TANRI'NIN
TÜM İNSANLARIN BABASI OLDUĞU İLKESİNDEN GERİ kalanına NASIL İLERLEMELİDİR?

BEN

özel bir şekilde Tanrı'dan türediğimiz ve Tanrı'nın hem insanların hem de tanrıların babası olduğu şeklindeki bu öğretiyi olması gerektiği gibi kabul edebilmelidir; öyle sanıyorum ki onun hiçbir zaman aşağılayıcı bir düşüncesi olmayacaktır . veya kendisi hakkındaki düşünceleri kastetmektedir. Ama eğer Sezar (imparator ­) seni evlat edinirse, senin kibrine kimse dayanamaz; Zeus'un oğlu olduğunu bilsen sevinmez misin? Ama biz öyle yapmıyoruz; ama bu iki şey insanın neslinde karışmış olduğundan, beden hayvanlarla ortak, akıl ve zeka tanrılarla ortak olduğundan, birçok kişi bu sefil ve ölümlü akrabalığa meyleder; ve çok azı ilahi ve mutlu olana. O zamandan bu yana, her insanın her şeyi kendi fikrine göre kullanması zorunlu hale geldi; bunların sadakat, alçakgönüllülük ve görünüşleri emin bir şekilde kullanmak için yaratıldığını düşünen az sayıda kişi, bu konuda hiçbir aşağılık veya aşağılık düşünceye sahip değil. kendileri ; ama çoğunda durum tam tersidir. Çünkü diyorlar ki, Ben neyim? Zavallı, sefil bir adam, benim sefil etimle. Gerçekten berbat; ama sen kendi et parçandan daha iyi bir şeye sahipsin. O halde neden daha iyi olanı ihmal ediyorsunuz ve neden kendinizi buna bağlıyorsunuz?

Nefsle olan bu akrabalığımız sayesinde, ona meyleden bazılarımız kurt gibi, vefasız, hain ve hain olur ­; bazıları aslanlara benzer, vahşi, hayvani ve evcilleştirilmemiş; ama çoğumuz tilkilere ve daha kötü hayvanlara dönüşüyoruz. Çünkü iftiracı ve kötü niyetli bir insan, tilkiden veya daha sefil ve aşağılık bir hayvandan başka ne olabilir ki? O halde 2'ye bakın ve bu sefil şeylerden biri haline gelmemeye dikkat edin.

NOTLAR

1 Epiktetos Tanrı'dan (δ βεόζ) ve tanrılardan söz eder. Ayrıca uyumlu bir şekilde io

halkın uygulamasına göre Tanrı'dan Zeus adı altında söz eder. İnsanların tanrıları çoktu ama onun Tanrısı belki bir taneydi. Homer Zeus için "İnsanların ve tanrıların babası" diyor ve Virgil Jüpiter için "Tanrıların babası ve insanların kralı" diyor. Salmasius bunu önerdi.

3( Οράτε καί προσέχετε μη τι τούτων άκοβητε των ατυχημάτων. Upton, Matthew xvi'yi karşılaştırır. 6; όράτε καί ιίροόέχετε àito της ζύμης, vb. Upton, Epiktetos'taki birçok ifadenin aynı şekilde yazılan İncillerin üslubundan farklı olmadığını belirtiyor. Epiktetos'un ders verdiği dönemde Schweighauser ayrıca Wetstein'ın Yeni Ahit'ine de atıfta bulunuyor.

BÖLÜM IV

İLERLEME VEYA İYİLEŞME

H

Filozoflardan arzunun iyi şeyleri arzulamak, kaçınmanın da kötü şeylerden kaçınma anlamına geldiğini öğrenmiş olarak ilerleme kaydeden kişi ; ­insanın, arzuladığını elde etmede başarısız olmamak ve kaçındığı şeye düşmemek dışında mutluluk ve huzura erişemeyeceğini de öğrenmiş; böyle bir insan arzusunu tamamen elinden alır ve onu erteler ve nefretini yalnızca kendi iradesine bağlı olan şeyler üzerinde kullanır. Çünkü iradesi dışında bir şeyden kaçınmaya kalkarsa, bazen kaçınmak istediği bir şeye düşeceğini ve mutsuz olacağını bilir. Şimdi eğer erdem iyi şans, huzur ve mutluluk vaat ediyorsa, erdeme doğru ilerleme de kesinlikle bunların her birine doğru ilerlemedir. Çünkü bir şeyin mükemmelleşmesi bizi nereye götürürse götürsün, ilerlemenin o noktaya doğru bir yaklaşım olduğu her zaman doğrudur.

O halde nasıl olur da erdemin benim söylediğim gibi olduğunu kabul ederiz ve yine de başka şeylerde ilerleme ararız ve bunu sergileriz? Erdemin ürünü nedir? Huzur. Peki kim iyileştirme sağlıyor? Chrysippus'un birçok kitabını okuyan o mu? 1 Peki erdem Chrysippus'u anlamaktan mı ibarettir ­? Eğer durum böyleyse ilerlemenin Chrysippus hakkında çok şey bilmekten başka bir şey olmadığı açıktır. Ama şimdi erdemin bir şey ürettiğini kabul ediyoruz ve ona yaklaşmanın başka bir şey olduğunu, yani ilerleme veya ilerleme olduğunu ilan ediyoruz. Böyle bir kişi, Chrysippus'u zaten kendi başına okuyabildiğini söylüyor. Gerçekten efendim, yapıyorsunuz. Büyük ilerleme. Ne tür bir ilerleme? Ama neden adamla dalga geçiyorsun? Neden onu kendi talihsizliklerinin algısından uzaklaştırıyorsunuz? Gelişmeyi nerede arayacağını öğrenmesi için ona erdemin etkisini göstermeyecek misiniz? Onu orada ara, zavallı, işinin olduğu yerde. Peki işin nerede? Arzu ve nefrette, arzunuzda hüsrana uğramamanız ve kaçındığınız şeylere düşmemeniz için; Takip ederken ve kaçınırken hata yapmamanız; rıza göstermeniz ve rızanın askıya alınması durumunda, aldatılmamanız için. İlk şeyler ve en gerekli olanlar saydıklarımdır. Ama eğer titreyerek ve ağlayarak kaçındığınız şeye düşmemeye çalışırsanız, bana nasıl geliştiğinizi söyleyin.

O halde bana bu konulardaki ilerlemeni gösterir misin? Eğer bir sporcuyla konuşuyor olsaydım bana omuzlarını göster derdim; ve sonra "İşte Halterlerim" diyebilir. Siz ve Halteres 2'niz buna cevap vermeliyim, Halteres'in etkisini görmek isterim. Öyleyse, şöyle dediğinizde: " Aktif kuvvetler ( ορμή) hakkındaki incelemeyi alın ve onu nasıl çalıştığımı görün." Cevap veriyorum, Köle, bunu sormuyorum, ama doğaya uygun olsun ya da olmasın, nasıl takip ve kaçınma, arzu ve tiksinme uyguladığını, nasıl tasarladığını, amaçladığını ve kendini nasıl hazırladığını soruyorum. Eğer uygunsa, bana bunun kanıtını ver, ben de ilerleme kaydettiğini söyleyeyim; ama uygun değilse, git ve sadece ­kitaplarını yayınlamakla kalmayıp, bu tür kitapları kendin yaz; peki bundan ne kazanacaksın? Kitabın tamamının sadece beş dinar değerinde olduğunu bilmiyor musun? O halde yorumlayıcının değeri beş denarii'den fazla mı görünüyor? O halde asla konunun kendisini bir yerde aramayın ve ona doğru başka bir yerde ilerlemeyin.

O halde ilerleme nerede? Eğer herhangi biriniz, dışsal olanlardan çekilip, onu doğaya uygun, yüksek, özgür, sınırsız, engelsiz, sadık, mütevazı kılmak için onu uygulamak ve emek vererek geliştirmek için kendi iradesine ­(προαίρεσις) dönerse; ve eğer gücünde olmayan şeyleri arzulayan ya da bunlardan kaçınan kişinin ne sadık ne de özgür olabileceğini öğrenmişse, zorunlu olarak onlarla değişmeli, bir fırtınada olduğu gibi onlarla birlikte savrulmalı ve zorunlu olarak boyun eğmelidir. arzuladığı veya kaçınacağı şeyi sağlama veya engelleme gücüne sahip olan başkalarına; nihayet sabah kalktığında bu kurallara uyar ve uygularsa, vefalı bir insan gibi yıkanır, mütevazı bir insan gibi yemek yerse; Aynı şekilde, eğer koşucunun koşmayı referans alarak ve sesi eğiten kişinin sesi referans alarak yaptığı gibi, ortaya çıkan her konuda kendi ana ilkelerini ( rà προηγούμενα ) geliştirirse , bu, seyahat etmemiş olan adamdır. boşuna. Ama eğer çabalarını kitap okumak için yoğunlaştırdıysa ve sadece bunun için çabaladıysa ve bunun için seyahat ettiyse, ona hemen eve dönmesini ve oradaki işlerini ihmal etmemesini söylüyorum; bunun için seyahat ettiği şey hiçbir şey değil. Ama başka bir şey daha var. Bir insanın hayatını ağıt ve inlemelerden, “Yazıklar olsun bana” ve “Ne yazık ki ben” demekten, aynı zamanda talihsizlik ve hayal kırıklığından da nasıl kurtarabileceğini incelemek ve ölümün ne olduğunu öğrenmek ­, ve sürgün, hapishane ve zehir; böylece zincire vurulduğunda şunu söyleyebilsin: "Sevgili Kriton, eğer tanrıların iradesi böyleyse, bırak öyle olsun." ve “Ben zavallı bir ihtiyarım; Gri saçlarımı bunun için mi sakladım?” Böyle konuşan kim? Şöhretsiz ve düşük durumdaki bir adamın adını vereceğimi mi sanıyorsun ? Priam bunu söylemiyor mu? Odipus bunu söylemiyor mu? Hayır, bütün krallar bunu söylüyor! 3 Çünkü trajedi, ­bu tür bir şiirde sergilenen dışsal şeylere değer veren insanların tedirginliklerinden (τίάάη) başka nedir ki? Ama eğer bir insan, iradeden bağımsız hiçbir dış şeyin bizi ilgilendirmediğini kurgu yoluyla öğrenmek zorundaysa, kendi adıma, onun yardımıyla mutlu ve rahatsız edilmeden yaşamamı sağlayacak bu kurguyu severim. Ama ne istediğinizi kendiniz düşünmelisiniz .­

Peki Chrysippus bize ne öğretiyor? Cevap, mutluluğun ve huzurun doğduğu bu şeylerin sahte olmadığını bilmektir. Kitaplarımı alın ve beni tedirginliklerden kurtaran şeylerin ne kadar doğru ve doğaya uygun olduğunu öğreneceksiniz. Ah, melodi için harika bir iyilik ! ­Ey yolu gösteren büyük hayırsever! Triptolemus'a tüm insanlar tapınaklar ve sunaklar inşa etti, çünkü o bize tarım yoluyla yiyecek verdi; ama bize nasıl yaşayacağımızı değil, nasıl iyi yaşayacağımızı gösteren gerçeği keşfedip onu gün ışığına çıkaran ve herkese ileten kişiye, hanginiz bu nedenle bir sunak ya da tapınak inşa etti ya da Bir heykel adadı mı, yoksa bunun için Tanrı'ya kim ibadet ediyor? Tanrılar asmayı ya da buğdayı verdikleri için onlara kurban ederiz: ama onlar bize mutlulukla ilgili gerçeği göstermek için tasarladıkları meyveyi insan zihninde ürettikleri için, bunun için Tanrı'ya şükretmeyecek miyiz ? ­.

NOTLAR

1            Diogenes Laertius (Chrysippus, lib. vii), Chrysippus'un yedi yüz beş kitap veya inceleme yazdığını veya συγγράμματα kelimesi ne anlama geliyorsa onu yazdığını belirtir. Tahminlere göre M.Ö. 280 yılında Kilikya'nın Soli kentinde veya Tarsus'ta doğmuş ve Atina'ya giderek Stoacı Cleanthes'in öğrencisi olmuştur.

2             Halterler jimnastik aletleridir, kelimenin tam anlamıyla "sıçrayanlar". Bunların egzersiz ve sıçrama yapmak için kullanılan kurşun kütleleri olduğu söyleniyor. Bu tür ağırlıkların atlayıştaki etkisi, bunları kullanan erkek çocuklar tarafından iyi bilinmektedir. Birkaç tuğla bu amaca hizmet edecektir. Martial şöyle diyor (xiv. 49):—

“Quid pereunt stulto fortes haltere Lacerti mi?

Melius vinea fossa viros egzersizi yapın.

Juvenal (vi. 421), terleyene kadar dambıl kullanan ve ardından bir erkek tarafından kurulanan bir kadından bahseder:

"Quum lassata gravi ceciderunt brachia massa."

' Yunan trajedilerinde krallar ve bu tür şahsiyetler böyle konuşur. Marcus Aurelius'un (xi. 6) Trajedi hakkında söylediklerini karşılaştırın.

AKADEMİSYENLERE KARŞI

BEN

Epiktetos, apaçık gerçeklere karşı çıkan bir adamın fikrini değiştirmesini sağlayacak argümanlar bulmanın kolay olmadığını söyledi. Ancak bu ne adamın gücünden ne de öğretmenin zayıflığından kaynaklanmaz; çünkü adam her ne kadar yalanlanmış olsa da taş gibi sertleşmişse, o zaman onunla tartışma yoluyla nasıl başa çıkabiliriz ­?

Bir insan açık olanı kabul etmemeye veya çelişkilerden vazgeçmemeye kararlı olduğunda, biri anlayış, diğeri utanç duygusu olmak üzere iki tür katılaşma vardır . ­Çoğumuz bedenin küçük düşmesinden korkuyoruz ve böyle bir şeyden kaçınmak için her yolu deneyeceğiz, ama ruhun küçük düşmesi umurumuzda değil. Ve gerçekten de ruh konusunda, eğer bir insan hiçbir şeyi kavrayamayacak veya hiçbir şey anlayamayacak durumdaysa, onun kötü bir durumda olduğunu düşünürüz; fakat eğer utanma ve tevazu duygusu ölmüşse, bu bizce olur. eşit gücü (veya kuvveti) çağırın.

Uyanık olduğunu anlıyor musun? "Anlamıyorum" diye yanıt verir adam, "çünkü uykumdayken uyanık olduğumu hayal ettiğimi bile anlayamıyorum." O halde bu görünüm diğerinden farklı değil midir? "Hiç de değil" diye yanıtlıyor. Yine de bu adamla tartışacak mıyım? Peki ona öldüğünü hissettirmek için ona hangi ateşi veya hangi demiri uygulamalıyım ­? Algılıyor ama algılamıyormuş gibi davranıyor. O ölü bir adamdan bile daha kötü. Çelişkiyi görmüyor: Kötü durumda. Bir başkası bunu görüyor ama etkilenmez ve hiçbir gelişme göstermez; durumu daha da kötüdür. Alçakgönüllülüğü ve utanma duygusu yok olmuştur; ve akıl yeteneği ondan kesilmemiştir, fakat gaddarca davranılmıştır. Bu zihinsel güce isim vereyim mi? Kesinlikle hayır, eğer bunu felaket olarak adlandırmazsak, onların akıllarına gelen her şeyi kamuoyunda yaptıkları ve söyledikleri anlamına gelir.

PROJE

F

Dünyada olan ya da olan her şeyden başka, eğer bir insan bu iki niteliğe, yani tüm insanlara ve şeylere ait olanı ve ne olduğunu görme yetisine ve minnettarlık eğilimine sahipse, İlahi Takdiri övmek kolaydır ­. Bu iki sıfata sahip olmayan bir insan, olup bitenlerin faydasını göremez, bir başkası ise bilse bile şükretmez. Eğer Tanrı renkleri yaratmış ama onları görme yetisini yaratmamış olsaydı, onların ne faydası olurdu? Hiç yok. Öte yandan, görme yetisini yaratmış ama bu yetinin kapsamına girecek nesneler yapmamış olsaydı, o zaman onun ne faydası olurdu? Hiç yok. Peki, diyelim ki ikisini de yarattı ama ışık yaratmadı mı? Bu durumda da bunların hiçbir faydası olmayacaktı. Şunu buna, şunu buna uyduran kim peki? Peki bıçağı kasaya, kasayı da bıçağa takan kim? Kimse yok mu? Ve aslında ­, tamamlanmış şeylerin yapısından yola çıkarak, eserin kesinlikle bir zanaatkarın işi olduğunu ve amaçsız yapılmadığını göstermeye alışığız. Peki bunların her biri işçiyi gösteriyor da, görünen şeyler, görme ve ışık melekeleri O'nu göstermiyor mu? Erkeğin ve dişinin varlığı, her birinin birleşme arzusu ve inşa edilen parçaları kullanma gücü, bunlar bile işçiyi ilan etmiyor mu? Eğer öyle değilse, duyusal nesnelerle karşılaştığımızda yalnızca onlardan izlenimler almadığımız, aynı zamanda onlardan bir şeyler seçip bir şeyler çıkardığımız ve ekleyerek birleştirdiğimiz anlama yetimizin yapısını ele alalım. şu ya da bu şeylerle, aslında bir bakıma onlara benzeyen bazı şeylerden diğerine geçiyorlar: bu bile bazı insanları harekete geçirmek ve onları işçiyi unutmamaya ikna etmek için yeterli değil mi? Öyle değilse,

1 π

Bize her birini çeşitli kılan şeyin ne olduğunu açıklasınlar, ya da bu kadar harika ve sanatın buluşları gibi şeylerin tesadüfen ve kendi hareketleriyle var olması nasıl mümkün olabiliyor ?

Peki bu şeyler sadece bizde mi yapılıyor? . Aslında akıllı hayvanın özellikle ihtiyaç duyduğu şeylerin çoğu sadece bizde ­; ama irrasyonel hayvanlarda pek çok ortak noktayı bulacaksınız. Peki ne yapıldığını anlıyorlar mı? Hiçbir şekilde. Çünkü kullanmak başka şeydir, anlamak başkadır. Tanrı'nın görünüşlerden yararlanmak için irrasyonel hayvanlara ihtiyacı vardı, ama görünüşlerin kullanımını anlamamız için bize ihtiyacı vardı. Bu nedenle yemeleri, içmeleri, uyumaları, çiftleşmeleri ve ayrı ayrı yaptıkları diğer şeyleri yapmaları yeterlidir. Ancak O'nun aynı zamanda entelektüel yeti de verdiği bizler için bunlar yeterli değildir; çünkü uygun ve düzenli bir şekilde ve her şeyin doğasına ve yapısına uygun bir şekilde hareket etmediğimiz sürece gerçek amacımıza asla ulaşamayız. Zira canlıların bünyeleri farklı olduğu yerde fiiller ve amaçlar da farklıdır. Yapısı yalnızca kullanıma uygun olan hayvanlarda tek başına kullanım yeterlidir; fakat aynı zamanda kullanımı anlama gücüne de sahip olan bir hayvanda (insanda), anlama yeteneği gerektiği gibi kullanılmadıkça, asla amacına ulaşamayacaktır. uygun son. O halde Tanrı, her hayvanı, biri yenmek için, diğeri tarıma hizmet etmek için, bir diğeri peynir sağlamak için ve bir diğeri de benzer kullanım için oluşturur; görünüşleri anlamak ve onları ayırt edebilmek hangi amaçla gereklidir? Fakat Allah insanı, Allah'ın ve O'nun işlerinin seyircisi olarak tanıtmıştır; ve bunların yalnızca izleyicisi değil, aynı zamanda tercümanı. Bu nedenle insanın , irrasyonel hayvanların yaptığı yerde başlayıp bitmesi utanç vericidir ; daha ziyade onların başladığı yerde başlamalı ve doğanın bizde bittiği yerde bitmelidir; doğa da tefekkür ve anlayışla ve doğaya uygun bir yaşam tarzıyla sona erer. O halde bunlara seyirci kalmadan ölmemeye dikkat edin .­

Ama Phidias'ın eserlerini görmek için Olympia'ya gidiyorsunuz ve hepiniz böyle şeyleri görmeden ölmenin bir talihsizlik olduğunu düşünüyorsunuz. Ama yolculuğa çıkmaya gerek olmadığında, insan nerede olursa olsun, (Allah'ın) işleri önündedir, onları görmek ve anlamak istemez misin? Ne olduğunuzu, ne için doğduğunuzu, ya da ­görme yeteneğinizin ne için size verildiğini algılamayacak mısınız? Ama diyebilirsiniz ki hayatta hoş olmayan, sıkıntılı şeyler de var. Peki Olympia'da hiç yok mu? kavrulmadın mı? Kalabalığın baskısı altında değil misiniz? Rahat banyo imkanlarınız yok değil mi? Yağmur yağdığında ıslanmıyor musun? Gürültü, yaygara ve diğer nahoş şeylerin bolluğu yok mu? Ama sanırım tüm bunlara gösterinin muhteşemliği karşısında katlanıyorsunuz ve katlanıyorsunuz. Peki o zaman, olup biten her şeye katlanabilecek yeteneklere sahip olmadın mı? Ruhun yüceliğini almadınız mı? Erkeklik kazanmadınız mı? Dayanıklılık kazanmadınız mı? Peki, eğer ruhumun büyüklüğüne sahipsem, olabilecek herhangi bir şey için neden kendimi rahatsız edeyim ki? Aklımı ne meşgul edecek, beni rahatsız edecek ya da acı verici görünecek? Gücü, onu aldığım amaçlar doğrultusunda kullanmayacak mıyım ve olanlara üzülüp ağıt mı çekeceğim ?­

Evet ama burnum akıyor. O halde köle, hangi amaçla ellerin var? Burnunu silemezsin değil mi?— O halde dünyada burun akması gerektiği mantıklı mı ?—Hayır, hata bulmaktansa burnunu silmek ne kadar daha iyi. ­Herkül'ün kovduğu ve ortadan kaldırdığı böyle bir aslan, hidra, geyik, yaban domuzu ve bazı adaletsiz ve hayvani adamlar olmasaydı, Herkül ne olurdu sizce? Peki böyle bir şey olmasaydı ne yapardı? Sarılıp uyuduğu açık değil mi? Her şeyden önce, tüm hayatını bu kadar lüks ve rahat bir şekilde hayal ederek geçirirken, bir Herkül olamazdı; öyle olsaydı bile ne faydası olurdu? ve eğer bu tür koşullar ve durumlar onu uyandırıp çalıştırmasaydı, kollarının, vücudunun diğer bölümlerinin gücünün, dayanıklılığının ve asil ruhunun ne faydası olurdu? Peki o halde bir insan kendine böyle bir egzersiz olanağı sağlamalı ve bir yerden ülkesine bir aslanı, bir yaban domuzunu ve bir hidrayı sokmaya çalışmalı mı? Bu aptallık ve delilik olurdu: ama var olmadıkları ve bulundukları için, Herkül'ün ne olduğunu göstermek ve onu eğitmek için yararlıydılar. Haydi sen de bu şeyleri gözlemledikten sonra sahip olduğun yeteneklere bak ve onlara baktığında şöyle de: Ey Zeus, dilediğin zorluğu getir, çünkü bana senin tarafından verilen imkanlara ve güçlere sahibim. 3 Olan şeylerle kendimi onurlandırdığım ­için . Öyle yapmıyorsunuz: ama bazı şeylerin olacağı korkusuyla titreyerek, olan biten için ağlayarak, ağıt yakarak ve inleyerek hareketsiz oturuyorsunuz: ve sonra tanrıları suçluyorsunuz. Çünkü bu kadar kötü bir ruhun sonucu dinsizlikten başka ne olabilir? Ve yine de Tanrı bize bu yetileri vermekle kalmadı; olup biten her şeye, bunalıma girmeden veya kırılmadan katlanabileceğimiz; ama iyi bir kral ve gerçek bir baba gibi, bize bu yetenekleri hiçbir engele maruz kalmadan, hiçbir zorlamaya maruz kalmadan, engelsiz olarak verdi ve bunları, Kendisine herhangi bir engelleme veya engel olma yetkisi bile ayırmadan, tamamen bizim kontrolümüze verdi. . Bu yetkileri bedava ve kendinize ait olarak almış olan siz, bunları kullanmıyorsunuz; ne aldığınızı, kimden aldığınızı bile görmüyorsunuz; bazılarınız verene karşı kör oldunuz ve velinimetinizi bile kabul etmediniz, bazılarınız ise kötü niyetli davranarak kendinizi hata bulmaya ve Tanrı'ya karşı suçlamalarda bulunmaya adadı. Yine de sana ruhun ve mertliğin yüceliğini sağlayacak güçlere ve olanaklara sahip olduğunu göstereceğim: ama kusur bulmak ve suçlamada bulunmak için hangi güçlere sahipsin, göster bana.

NOTLAR

1 Goethe'nin “Eşit ve Eşit” (Beğen ve Beğen) başlıklı kısa bir şiiri vardır:

“Bir çiçek çanı

■> Yerden

Erken filizlenip güzel bir çiçeğe dönüşmüştü; Sonra küçük bir arı geldi ve güzel bir şeyler atıştırdı: İkisi de birbirleri için olmalı.”

'Bu eser Phidias'ın Olympia'da bulunan devasa krizelefantin Zeus (Jüpiter) heykeliydi.

'Antoninus (ix.i). Epiktetos, insana sahip olduğu güçlerin Tanrı tarafından verildiğini söylüyor; Antoninus ise doğadan geldiğini söylüyor. Aynı şeyi kastediyorlar. Schweighauser'in notuna bakınız. .

BÖLÜM VII

ARGÜMANLARIN KULLANIMI

T

Sofistik ve varsayımsal argümanları ve sonuçlarını sorgulamadan çıkaranları ele almak ve tek kelimeyle tüm bu tür argümanları ele almak, çoğu kişi bu gerçeği bilmese de, yaşamın görevleriyle ilgilidir . ­Çünkü her konuda bilge ve iyi adamın doğru yolu ve bu sorunla baş etmenin doğru yöntemini nasıl keşfedeceğini araştırırız. O halde insanlar, ya ciddi adamın soru-cevap yarışına girmeyeceğini, ya da eğer yarışırsa soru-cevapta aceleci ve dikkatsiz davranmamaya özen göstereceğini söylesinler. Ama eğer bunlardan birine ya da diğerine izin vermiyorlarsa, soru ­sormanın ve cevaplamanın özellikle kullanıldığı konular (τόπων) üzerinde biraz araştırma yapılması gerektiğini kabul etmeleri gerekir . Akıl yürütmede önerilen amaç nedir? Doğru önermeleri ortaya koymak, yanlış olanı ortadan kaldırmak, açık olmayan önermeleri onaylamamak. Peki sadece bunu öğrenmek yeterli mi? Bu kadar yeter, bir adam cevap verebilir. O halde, madeni paranın kullanımında hata yapmayan bir adamın, gerçek drahmiyi alması ve sahtesini reddetmesi gerektiği şeklindeki bu kuralı duymuş olması da yeterli midir? Bu yeterli değil. O halde bu kurala ne eklenmelidir? Gerçek ve sahte drahmiyi kanıtlayan ve ayıran yetiden başka ne var? Sonuç olarak söylenenler akıl yürütmede de yeterli değil; fakat bir insanın doğruyu yanlışı ve açık olmayanı inceleme ve ayırt etme yeteneğini kazanması gerekli midir? Gereklidir. Bunun yanı sıra akıl yürütmede önerilen nedir? Doğru bir şekilde bahşettiğin şeyin ardından gelenleri kabul etmelisin. Peki bu durumda şunu bilmek yeterli mi? Bu yeterli değil ; ama insan, bir şeyin diğer şeylerin sonucu olduğunu, bir şeyin bir şeyden ve birden çok şeyden toplu olarak çıktığını öğrenmelidir. Öyleyse, bu gücün, akıl yürütmede ustaca davranmayı amaçlayan kişi tarafından da edinilmesi gerekmiyorsa, önerdiği çeşitli şeyleri kendi kendine kanıtlama gücünü ve başkalarının kanıtlarını anlama gücünü ve sanki gösteri yapıyormuş gibi sofistlere aldanmamak. Bu nedenle aramızda kesin argümanların ve rakamların uygulanması ve uygulanması ortaya çıktı ve bunun gerekli olduğu ortaya çıktı.

Fakat aslında bazı durumlarda öncülleri veya varsayımları uygun bir şekilde kabul ettik ve onlardan bazı sonuçlar çıktı; ve her ne kadar doğru olmasa da, sonuçta ortaya çıkıyor ­. O halde ne yapmalıyım? Yalanı kabul etmeli miyim? Peki bu nasıl mümkün olabilir? Peki, üzerinde anlaştığımız şeyi gerektiği gibi yerine getirmediğimi mi söylemeliyim? Ama bunu yapmanıza bile izin verilmiyor. O halde sonucun kabul edilenlerden kaynaklanmadığını mı söyleyeyim? Ama buna da izin verilmiyor. Peki bu durumda ne yapılması gerekiyor? Şöyle değilse düşünün: Borç almış olmak bir insanı hâlâ borçlu yapmak için yeterli değildir, ancak buna, borcunun devam ettiği ve borcun ödenmediği gerçeği de eklenmelidir, yani bu yeterli değildir. öncüllere (rà λήμματα) verdiğiniz çıkarımı kabul etmeye sizi zorlamak için , ancak verdiğiniz şeye bağlı kalmalısınız. Nitekim öncüller sonuna kadar aynen devam ediyorsa, mutlaka verdiğimize uymamız ve sonuçlarını da kabul etmemiz gerekir; ­ancak öncüller bu şekilde kalmıyorsa, bahşedilmiş olsaydık, bizim de bahşettiğimizden vazgeçmemiz ve taviz verdiğimiz sözlerden çıkmayan şeyleri kabul etmemiz mutlaka gerekir. Zira çıkarım artık bizim çıkarımımız olmadığı gibi, bizim onayımızla da sonuçlanmamaktadır, çünkü biz verdiğimiz öncüllerden geri çekilmişiz. O halde hem bu tür öncülleri, hem de soru sorma veya cevaplama sırasında veya kıyas sonucu çıkarırken veya buna benzer herhangi bir şekilde bu tür değişiklikleri ve varyasyonları (bir anlamdan diğerine) incelememiz gerekir ­. Öncüller değişikliklere uğrar ve sonuçların (sonuçların) ne olduğunu görmezlerse aptalların kafalarının karışmasına neden olur. Hangi nedenle inceleme yapmalıyız? Bu konuda uygunsuz veya karışık bir şekilde çalıştırılmamamız için.

Hipotezlerde ve varsayımsal argümanlarda da durum aynıdır; çünkü bazen aşağıdaki argümana bir tür geçiş olarak bazı hipotezlerin kabul edilmesini talep etmek gerekir. O halde önerilen her hipoteze izin mi vermeliyiz ­, yoksa hiç birine izin vermemeli miyiz? Ve eğer hepsine değilse hangisine izin vermeliyiz? Ve eğer bir insan bir hipoteze izin vermişse, her durumda ona izin vermeye bağlı kalmak zorunda mıdır? Yoksa bazen bundan geri çekilmeli, sonuçları kabul etmeli ve çelişkileri kabul etmemeli mi? Evet; ama diyelim ki bir adam şöyle diyor: "Eğer bir olasılık hipotezini kabul edersen, sana bir imkansızlığı çizerim." Aklı başında olan bir kimse, böyle bir kimseyle münakaşaya girmeyi reddeder ve onunla tartışma ve sohbetten kaçınır mı? Ancak aklı başında bir insandan başka hangi insan tartışmayı kullanabilir, soru sorma ve cevap vermede becerikli olabilir ve yanlış akıl yürütmeyle aldatılamaz ve aldatılamaz? Ve yarışmaya katılacak ve yine de aceleci ve dikkatsizce tartışmaya girip girmeyeceğine dikkat etmeyecek mi? Ve eğer dikkatli olmazsa, nasıl bizim onu düşündüğümüz gibi bir adam olabilir? Fakat böyle bir alıştırma ve hazırlık olmaksızın sürekli ve tutarlı bir tartışmayı sürdürebilir mi ­? Bunu göstersinler; ve tüm bu spekülasyonlar (θεωρήματα) gereksiz hale geliyor ve ­saçma ve bizim iyi ve ciddi adam kavramımızla tutarsız hale geliyor.

Neden hala tembeliz, ihmalkarız ve uyuşukuz ve neden aklımızı geliştirirken çabalamamak ve dikkatli olmamak için bahaneler arıyoruz? Eğer o zaman bu konularda bir hata yaparsam babamı öldürmemiş olabilir miyim? Köle, bu işin içinde onu öldürebilecek bir baba nerede vardı? Peki ne yaptın? Burada mümkün olan tek hata, sizin yaptığınız hatadır. Belirli bir kıyasta atlanan tek şeyi keşfetmediğim için beni suçladığında Rufus 1'e yaptığım yorumun aynısı bu : Sanırım Capitol'ü yaktığımı söyledim. "Köle," diye yanıtladı, "burada unutulan şey Capitol müydü? Yoksa Capitol'u yakmak ve babanı öldürmek tek suçlar mı ?" ­Fakat bir insanın kendisine sunulan görünüşleri düşüncesizce, aptalca ve dikkatsizce kullanması ve tartışmayı, kanıtlamayı veya safsatayı anlamaması, tek kelimeyle soru sorma ve yanıtlamada bizim verdiğimiz şeyle tutarlı olanı görmemesi. veya tutarlı değil; bunda bir hata yok mu?

NOT

1 Rufus, Musonius Rufus'tur (i.i). Bir babayı öldürmek ve Roma Başkenti'ni yakmak en büyük suçlardan sayılıyor . Komp. Horace, Epode, iii; Cicero, De Amicit, ii; Plutarkhos, Tib. Gracchus, yak. 20.

FAKÜLTELERİN EĞİTİM ALMAYANLAR İÇİN GÜVENLİ OLMADIĞI

BEN

argümantasyondaki argümanların (έπιχειρήματα) ve entimemlerin (Μνμήματο) biçimlerini de o kadar çok şekilde değiştirebiliriz . Bu bir örnektir: eğer borç aldıysanız ve geri ödemediyseniz, bana borçlusunuz: borçlanmadınız ve geri ödemediniz ­; o zaman bana borcun yok. Bunu ustaca yapmak, hiç kimseye, filozoftan daha fazla yakışmaz; çünkü eğer entimem kusurlu bir kıyas ise, kusursuz kıyasta çalışmış olan kişinin kusurlu kıyasta da aynı derecede uzman olması gerektiği açıktır.

O halde neden kendimizi ve birbirimizi bu şekilde çalıştırmıyoruz? Çünkü, diye yanıtlıyorum, şu anda bu konularda eğitimli olmasak ve en azından benim açımdan dikkatimizi ahlak çalışmalarından uzaklaştırmasak da, yine de erdem konusunda ilerleme kaydedemiyoruz. Peki bu mesleği eklersek ne beklemeliyiz? ve özellikle de bu sadece bizi daha gerekli şeylerden uzaklaştıracak bir uğraş olmakla kalmayacak, aynı zamanda kendini beğenmişliğin ve kibrin de sebebi olacak ­ve hiç de küçümsenmeyecek bir sebep olacaktır. Çünkü tartışmanın gücü ve ikna yeteneği büyüktür, özellikle de çok fazla kullanılması gerekiyorsa ve aynı zamanda dilden ek süsler alması ­gerekiyorsa; evrensel olarak, eğitimsiz ve zayıf olanların edindiği her yetenek, beraberinde bu tür davranışlar tehlikesini de getirir. insanlar bununla seviniyor ve şişiriliyor. Çünkü bu konularda başarılı olan genç bir adamı, onların bir eklentisi değil de, onları kendisinin bir eklentisi yapması gerektiğine nasıl ikna edebiliriz ? Bütün bu nedenleri ayaklar altına alıp, hiçbir insanın kendisini azarlamasına, ihmal ettiği şeyleri ve geri çevirdiği şeyleri ona hatırlatmasına katlanmaksızın, önümüzde coşkulu ve şişkin bir şekilde yürümüyor mu?

O halde Platon bir filozof değildi? 3 Cevap veriyorum, Hipokrat bir doktor değil miydi? ama Hippo'nun nasıl olduğunu görüyorsun...

kasalar konuşuyor. O halde Hipokrat hekimlik konusunda böyle mi konuşuyor? Aynı adamda tesadüfen birleşen şeyleri neden karıştırıyorsunuz? Ve eğer Platon yakışıklı ve güçlüyse, benim de, sanki felsefe için bu gerekliymiş gibi, çünkü belli bir filozof aynı zamanda hem yakışıklı hem de filozofmuş gibi, yakışıklı ya da güçlü olmak için çalışmaya ve çabalamaya mı başlamalıyım? İnsanların filozof haline geldikleri şeyleri ve diğer açılardan onlara ait olan şeyleri görmeyi ve ayırt etmeyi seçmeyecek misiniz? Ve eğer ben bir filozof olsaydım, senin de topal mı olman gerekirdi? 3 Peki ne olacak? Sahip olduğun bu yetileri elimden mi alacağım? Hiçbir şekilde; çünkü görme yetisini de ortadan kaldırmıyorum. Ama bana insanın iyiliğinin ne olduğunu sorarsanız, size bunun iradenin görünüşlerle ilgili belirli bir eğilimi olduğundan başka bir şey söyleyemem .

NOTLAR

1 Wolf'un açıkladığı gibi, bir insan hitabet sanatını ya da konuşma sanatını en önemli uzmanlık alanı haline getirmemelidir. Üstün bir şeyi harekete geçirmek için kullanmalıdır.

1 Platon güzel konuşuyordu ve muhalifi, bunun onun filozof olmasına izin verilmemesinin bir nedeni olup olmadığını soruyor. Bunun cevabı, Hipokrat'ın bir hekim olduğu ve aynı zamanda da iyi bir konuşmacı olduğu, ancak bir hekim olarak olmadığıdır.

• Epiktetos topaldı.

BİR İNSAN TANRI'YA BENZER OLDUĞUMUZ GERÇEKTEN NASIL SONUÇLARA ULAŞABİLİR?

BEN

Filozofların Tanrı ile insan arasındaki akrabalık hakkında söyledikleri doğruysa, ­insanlara Sokrates'in yaptığından başka yapacak ne kalır? Hangi ülkeye ait olduğunuz sorusuna asla Atinalı veya Korintli olduğunuzu değil, dünya vatandaşı olduğunuzu (κόσμιος) söylemeyin. Çünkü neden Atinalı olduğunuzu söylüyorsunuz ve neden sadece zavallı vücudunuzun doğduğunda atıldığı o küçük kuytu köşeye ait olduğunuzu söylemiyorsunuz? Daha büyük bir otoriteye sahip olan ve yalnızca o küçük köşeyi ve tüm ailenizi değil, aynı zamanda atalarınızın soyunun geldiği tüm ülkeyi kapsayan bir yerden kendinize Atinalı veya Korintli dediğiniz açık değil mi? Sen ? O halde, dünyanın idaresini zekayla gözlemleyen ve en büyük, en yüce ve en kapsamlı topluluğun insanlardan ­ve Tanrı'dan oluşan topluluk olduğunu ve tohumların yalnızca babama değil Tanrı'dan geldiğini öğrenen kişi. ve büyükbaba değil, yeryüzünde yaratılan ve üretilen tüm varlıklara ve özellikle de akıl sahibi varlıklara -çünkü bunlar yalnızca doğaları gereği Tanrı ile birlik içinde olmak üzere yaratılmışlardır, akıl yoluyla O'na yapışıktırlar- neden böyle bir şey olmasın? Kendine dünya vatandaşı diyen bir insan, neden Tanrı'nın oğlu olmasın1 ve neden insanlar arasında olup bitenlerden korksun ki? Sezar'la (imparator) ya da Roma'daki herhangi bir güçlüyle akrabalık, güven içinde, aşağılanmanın ötesinde ve hiçbir korku olmadan yaşamamızı sağlamak için yeterli mi? ve yaratıcınız (ποιητήν), babanız ve koruyucunuz için Tanrı'ya sahip olmak, bu bizi üzüntülerden ve korkulardan kurtarmaz mı?

Ama bir adam şöyle diyebilir: "Hiçbir şeyim yokken yiyecek ekmeği nereden bulacağım?"

Peki köleler ve kaçaklar efendilerini terk ederken neye güvenirler? Topraklarına güveniyorlar mı?

Yoksa köleler mi, yoksa onların gümüş kapları mı? Kendilerinden başka hiçbir şeye güvenmezler; ve yiyecek onları başarısızlığa uğratmaz. 2 Ve aramızdan filozof olan birinin yabancı ülkelere seyahat etmesi, başkalarına güvenmesi ve dayanması ve kendine bakmaması mı gerekecek? ve her biri kendi kendine yeten ­, doğru beslenmeyi başaramayan, doğaya uygun ve uygun bir yaşam tarzı bulamayan akıl dışı hayvanlardan daha aşağı ve daha korkak mı olacak ?

3 burada oturması gerektiğini düşünüyorum, kendiniz hakkında kötü düşünceleriniz ya da aşağılayıcı konuşmalarınız olmasın diye değil, aramızda böyle düşünceye sahip genç adamların olmamasına dikkat etmesi için . Tanrıyla akrabalıklarını anladıklarında ve bu bağlarla - yani beden ve onun eşyalarıyla ve bunlar nedeniyle yaşam ekonomisi ve ticareti için bizim için gerekli olan diğer her şeyle - zincire vurulduğumuzda - sanki acı verici ve dayanılmaz bir yükmüş gibi bu şeyleri bir kenara atıp akrabalarının yanına gitme eğiliminde olmalılar . ­Ancak öğretmeninizin ve eğitmeninizin, eğer gerçekten olması gerektiği gibi olsaydı, üzerinde çalışması gereken iş budur. Yanına gelip şöyle demelisiniz: “Epiktetos, bu zavallı bedene bağlı kalmaya, onu beslemeye, içirmeye, dinlenmeye, temizlemeye, bedenin isteklerine uymasına artık dayanamayız. bunlardan ve bunlardan. 4 Bunlar bizim için önemsiz ve hiçbir şey değil mi? ve ölüm kötü bir şey değil mi? Ve biz bir bakıma Tanrı'nın akrabası değil miyiz ve ondan gelmedik mi? Geldiğimiz yere gitmemize izin verin; Bağlandığımız ve üzerimize yük olan bu bağlardan sonunda kurtulmamıza izin ver. Burada soyguncular, hırsızlar, mahkemeler, zorbalar olarak adlandırılan ve beden ve onun mülkleri aracılığıyla üzerimizde bir miktar güç sahibi olduklarını düşünenler var ­. Onlara, hiç kimse üzerinde hiçbir güçleri olmadığını göstermemize izin verin.” Ben de kendi adıma şunu derdim: “Arkadaşlar, Tanrı'yı bekleyin; O, işareti verdiğinde ve sizi bu hizmetten kurtardığında, O'na gidin; ama şimdilik O'nun sizi yerleştirdiği bu yerde yaşamaya dayanın: burada ikamet etmemizin bu zamanı gerçekten de kısadır ve bu kadar istekli olanlar için katlanmak kolaydır: hangi zorba, hangi hırsız veya hangi mahkemeler için, Bedeni ve bedene ait olan şeyleri bu şekilde değersiz görenler için korkunç mudur ? ­O halde bekleyin, sebepsiz yere gitmeyin.”

Bunun gibi bir şeyin öğretmen tarafından saf gençlere söylenmesi gerekir. Peki şimdi ne olacak? Öğretmen cansız bir bedendir, siz de cansız bedenlersiniz. Bugün karnınızı doyurduğunuzda oturup yarın nasıl yiyecek bulacağınız konusunda ağlarsınız. Zavallı, eğer ona sahipsen, ona sahip olacaksın; yoksa hayattan ayrılırsın. Kapı açık. 5 Neden üzülüyorsun? gözyaşlarına nerede yer kaldı? ve dalkavukluk için fırsat nerede var? neden bir adam diğerini kıskansın ki? Bir insan, her ikisi de çok güçlü ve öfkeli olsa bile neden zenginlere veya güçlülere hayranlık duysun ki? bize ne yapacaklar? Onların yapabileceklerini umursamayacağız; ve bizim umursadığımız şeyi onların yapamayacağı şeyler. Sokrates bu konularda nasıl davrandı? Neden, tanrıların akrabası olduğuna inanan bir adamın başka ne yapması gerekirdi ki? Sokrates yargıçlara şöyle dedi: "Eğer şimdi bana dersen, şimdiye kadar söylediğin gibi konuşmaman, gençlerimizi ya da yaşlılarımızı rahatsız etmemen koşuluyla seni beraat ettiririz. Cevap vereceksiniz, eğer komutanlarımızdan biri beni belirli bir göreve atadıysa, onu korumanın ve sürdürmenin ve onu terk etmektense bin kez ölmeye karar vermenin benim görevim olduğunu düşünerek kendinizi gülünç duruma düşürüyorsunuz; ama eğer Tanrı bizi herhangi bir yere ve yaşam tarzına koyduysa, onu terk etmeliyiz.” Sokrates gerçekten tanrıların akrabası olan bir adam gibi konuşuyor. Ama biz kendimizi sanki sadece mide, bağırsak ve utanç verici kısımlardan ibaretmişiz gibi düşünüyoruz; korkuyoruz, arzuluyoruz; Bu konularda bize yardım edebilecek kişileri övüyoruz ve onlardan da korkuyoruz.

Bir adam benden Roma'ya kendisi hakkında yazmamı istedi, çoğu insanın düşündüğü gibi talihsiz bir adamdı, çünkü eskiden rütbeli ve zengin bir adamdı, ama her şeyden mahrum edilmiş ve burada yaşıyordu. Onun adına itaatkar bir tavırla yazdım; ama mektubu okuduktan sonra bana geri verdi ve şöyle dedi: "Ben senin acımanı değil, yardımını istedim; bana hiçbir kötülük olmadı."

Böylece Musonius Rufus da beni denemek için şöyle derdi: Efendinizden şu ve bu size gelecektir; ve bunların insani olayların olağan seyrinde meydana gelen şeyler olduğunu söylediğimde . ­O halde, senden alabilecekken neden ona bir şey sorayım ki? Çünkü aslında bir insanın kendisinden aldığını başkasından almak gereksiz ve aptalca mıdır? Kendimden büyük bir ruh ve cömert bir ruh alabilen ben, sizden toprak, para veya bir makam mı alacağım? Umarım öyle değildir: Kendi mallarım konusunda bu kadar cahil olmayacağım. Ama bir adam korkak ve kötü niyetliyse, onun için bir ceset hakkında yazar gibi mektup yazmaktan başka ne yapılabilir? Lütfen bize belirli bir kişinin cesedini ­ve saf kandan bir sekstarius bağışlayın. Çünkü böyle bir insan aslında bir leş ve bir sextarius (belirli bir miktar) kandan başka bir şey değildir. Ama daha fazlası olsaydı, bir adamın bir başkası yüzünden mutsuz olmadığını bilirdi.

NOTLAR

x Bunun üzerine İsa, 'Göklerdeki Babamız' dedi. Cleanthes, Zeus'a yazdığı ilahide şöyle yazar: έκ σον yàp γένοζ ίσμέν. Elçilerin İşleri'ni karşılaştırın, xvii. 28, Pavlus'un bu sözlerden alıntı yaptığı yer. O halde iddia edildiği gibi "ebeveyn tanrısı kavramının" İsa'nın öğretisinden önce bilinmediği ve İsa'nın zamanından sonra O'nun öğretisini bilmeyen Yunanlılar tarafından bilinmediği doğru değildir ­. .

' Günümüz toplumumuzda sabahları uyanan ve yiyecek bir şeyi nasıl bulacağını bilmeyen binlerce insan var. Bazıları yiyeceklerini dolandırıcılık ve hırsızlık yoluyla bulur, bazıları bunu diğerlerinden hediye olarak alır, bazıları ise bulabilecekleri her işi arar ve cüzi bir ücret karşılığında dürüst emek harcarlar. Gözlerinizi açık tutarsanız bu tür adamları her yerde görebilirsiniz. Günlük emekle geçinen bu tür adamlar, iyi beslenmiş filozofu ve zengin Hıristiyanı utandıracak şekilde kahramanca bir hayat yaşarlar.

Epiktetos irrasyonel hayvanlar hakkında büyük bir yanlış beyanda bulunmuştur. Her yıl milyonlarca kişi yeterli yiyecek bulamadığı için ölüyor; ve birçok insan aynı şekilde yok oluyor. Onun bu gerçekleri bilmediğini pek düşünemeyiz.

Matta vi'deki pasajı karşılaştırın. 25-34. 26. ayette şöyle deniyor: “ ­Havadaki kuşları tutun: çünkü onlar ne ekerler, ne biçerler, ne de bamya toplarlar; yine de göksel Babanız onları besliyor. Siz onlardan çok daha iyi değil misiniz?” Bu pasajı yorumlayanlara danışılabilir.

' Yaşlı adam Epiktetos'tur.

*       Wolf'un söylediği gibi, "bedenin ihtiyaçları nedeniyle, nahoş itaatlerle daha güçlü olanın iltifatını aramayı" kastediyor.

*       Matthew vi'yi karşılaştırın. 31: "Öyleyse, 'Ne yiyeceğiz?' diye düşünmeyin. veya Ne içelim? veya, Neyle giyineceğiz? (Çünkü Yahudi olmayanlar bütün bunları arıyorlar), çünkü göksel Babanız sizin bütün bunlara ihtiyacınız olduğunu biliyor” vb.

*       Bu pasaj Platon'un "Özür" 17 adlı eserine dayanmaktadır ve özü itibarıyla onunla aynıdır.

ROMA'DA HEYECANLA TERCİH ARAYANLARA KARŞI

BEN

Eğer kendimizi Roma'daki yaşlı adamların meşgul oldukları konulara verdikleri kadar yoğun bir şekilde kendi işimize verirsek, belki biz de bir ­şeyler başarabiliriz. Şu anda Roma'da mısır 1'in şefi olan benden yaşlı bir adam tanıyorum ve onun sürgünden dönerken buraya geldiği zamanı ve önceki hayatındaki olayları anlatırken neler söylediğini hatırlıyorum . ve döndükten sonra geleceğe dair ­hayatının geri kalanını sessizlik ve huzur içinde geçirmekten başka hiçbir şeyle ilgilenmeyeceğini nasıl ilan ettiğini. "Hayatımın ne kadar az bir kısmı kaldı bana" dedi. Yapmayacaksın, dedim ama Roma'nın kokusunu alır almaz bütün söylediklerini unutacaksın; ve eğer imparatorluk sarayına bile giriş izni verilirse, memnuniyetle içeri girecek ve Tanrı'ya şükredecektir. "Beni bulursan Epiktetos," diye yanıtladı, "bir adımını bile sarayın içine atarsan, istediğini düşün." Peki o zaman ne yaptı? Şehre girmeden önce Sezar'dan gelen mektuplarla karşılaştı ve onları alır almaz hepsini unuttu ve bir işi diğerine ekledi. Keşke şimdi yanında olsaydım, bu yoldan geçerken söylediklerini ona hatırlatabilir ve ondan ne kadar iyi bir kahin olduğumu ona anlatabilirdim.

Peki o zaman insanın hiçbir şey yapmamak için yaratılmış bir hayvan olduğunu mu söylüyorum? 3 Kesinlikle hayır. Peki neden aktif değiliz? 4 (Faaliz.) Mesela kendime gelince, gün gelir gelmez öğrencilerime okumam gerekenleri birkaç kelimeyle kendime hatırlatırım; sonra hemen kendi kendime şunu söylüyorum: Ama bir kişinin nasıl okuyacağı bana ne? benim için ilk şey uyumak. Ve aslında diğer insanların yaptıklarıyla bizim yaptıklarımız arasında nasıl bir benzerlik var? Yaptıklarını gözlemlerseniz anlayacaksınız. Peki bütün gün hesap yapmaktan, kendi aralarında bilgi almaktan, az miktarda tahıl, biraz toprak ve bu tür kazançlar hakkında tavsiye alıp vermekten başka ne yaparlar ? Dır-dir

miktarda mısır ihraç etmeme izin verin ; ve şu sonuca varan bir tanesi: “Sizden, Chrysippus'tan dünyanın yönetiminin ne olduğunu ve akıllı hayvanın bu dünyada hangi yeri tuttuğunu öğrenmenizi rica ediyorum; Ayrıca kim olduğunuzu ve iyinizin ve kötünüzün doğasının ne olduğunu da düşünün. Bunlar da birbirine benziyor mu, eşit özen gerektiriyor mu, bunları ihmal etmek de aynı derecede aşağılık mı? Peki tembel olan ve uykuyu seven bir tek biz miyiz? HAYIR ; ama daha doğrusu siz genç adamlar öylesiniz. Çünkü biz yaşlılar, kendilerini eğlendiren gençleri gördüğümüzde onlarla oynamaya can atarız; ve eğer sizi aktif ve gayretli görürsem, ciddi uğraşlarınızda size katılmaya çok daha istekli olurum.

NOTLAR

*Bir "Præfectus Annonæ" veya Roma'daki mısır tedarik şefinin kıtlık sırasında atandığından ilk kez Livy (iv. 12) bahsetmiştir. Daha sonra bu görev beş yıllığına Cneius Pompeius'a verildi. Maecenas, Augustus'a mısır pazarı ve diğer tüm pazarlar üzerinde bir Præfectus Annonæ veya daimi memur atamasını tavsiye etti ­. Böylece daha önce ædile'lerin kullandığı ofise sahip olacaktı.

*1 Burada neden ikinci şahıs yerine üçüncü şahıs kullanıldığını açıklayamıyorum.

1 Stoacılar, insanın doğası gereği eyleme uyarlandığını öğretiyordu . Bu nedenle, insani işlerden uzaklaşmamalı ve tembel bir hayata kapılmamalı, hatta sadece tefekkür ve dini ibadetlerle dolu bir hayat bile yaşamamalıdır.

*       Schweighauser Yunanca metinde küçük bir değişiklik yapılmasını önerir, ancak

Gerekli olduğunu düşünmüyorum. Epiktetos "Neden aktif değiliz?" Demek istiyor ki, neden bazıları bizim aktif olmadığımızı söylüyor? Ve şunu demek istiyor: Biz faaliz, ama bazı insanların faal olduğu şekilde değil. Bu nedenle ( ) içine gerekli olanı ekledim

Metni anlaşılır kılmak için.

*       Tahıl ihracatına getirilen kısıtlamalara açık bir gönderme.

BÖLÜM XI

DOĞAL SEVGİ

K

Yargıçlardan biri kendisini ziyaret ettiğinde Epiktetos ona birkaç ayrıntı sordu ­ve çocukları ve karısı olup olmadığını sordu. Adam şöyle cevap verdi; ve Epiktetos bu koşullar altında nasıl hissettiğini daha da sordu. "Çok kötü," dedi adam. Bunun üzerine Epiktetos şunu sordu: Ne bakımdan, erkekler perişan olmak için değil, mutlu olmak için evlenip çocuk sahibi oluyorlar. "Ama ben" diye yanıtladı adam, "küçük çocuklarıma o kadar üzülüyorum ki, son zamanlarda küçük kızım hastalandığında ve tehlikede olması gerektiğinde onun yanında kalmaya dayanamadım ve biri gelene kadar evden ayrıldım . Bana iyileştiği haberini gönderdi.” Peki o zaman dedi Epic ­tetus, doğru davrandığını mı düşünüyorsun? Adam, "Doğal davrandım" diye yanıtladı. Ama beni bu konuda doğal davrandığınıza ikna edin, ben de sizi doğaya uygun olarak gerçekleşen her şeyin doğru bir şekilde gerçekleştiğine ikna edeceğim. Adam, "Babaların hepsinde ya da en azından çoğunda durum böyle" dedi. Bunu inkar etmiyorum ama sorduğumuz konu bu davranışın doğru olup olmadığıdır; çünkü bu konuyla ilgili olarak şunu söylemeliyiz ki, tümörler de vücudun iyiliği için gelirler, çünkü onlar gelirler; ve genel olarak yanlış yapmanın doğal olduğunu söylemeliyiz çünkü neredeyse hepimiz ya da en azından çoğumuz yanlış yapıyoruz. O zaman bana davranışının ne kadar doğal olduğunu gösterir misin? "Yapamam" dedi; "Ama bunun nasıl doğaya uygun olmadığını ve doğru şekilde yapılmadığını bana göstermeyi mi tercih edersin?"

Peki, dedi Epiktetos, eğer beyaz ve siyahı araştırıyorsak, onları birbirinden ayırmak için hangi kriteri kullanmalıyız? "Görüntü" dedi. Peki sıcak ve soğuk, sert ve yumuşak ise hangi kriter? "Dokunuş." Peki doğaya uygun olanı, doğru yapılanı, yanlış yapılanı araştırdığımıza göre sizce nasıl bir kritere başvurmamız gerekiyor? ­"Bilmiyorum" dedi. Ama yine de renklerin, kokuların ve ayrıca tatların kriterlerini bilmemek belki de büyük bir zarar değildir; ama eğer bir insan iyinin ve kötünün, doğaya uygun ve doğaya aykırı şeylerin ölçütünü bilmiyorsa, bu size küçük bir zarar gibi mi görünüyor? “En büyük zarar (sanırım).” Gel söyle bana, bazı insanlara iyi ve yakışan her şeyi yap, haklı olarak öyle görün; ve şu anda Yahudilerin, Suriyelilerin, Mısırlıların ve Romalıların gıda konusundaki görüşlerinin doğru olması mümkün mü? "Bu nasıl ­mümkün olabilir?" dedi. Sanırım Mısırlıların görüşleri doğruysa geri kalanların görüşlerinin yanlış olması kesinlikle gereklidir; Yahudilerin görüşleri doğruysa geri kalanların görüşleri doğru olamaz. "Kesinlikle." Ancak cehaletin olduğu yerde, gerekli olan konularda öğrenme ve eğitim eksikliği de vardır. Kendisi de buna razı oldu. O halde, dedi Epiktetos, bunu bildiğine göre, çünkü gelecekte kendini ciddiyetle başka hiçbir şeyle meşgul etmeyeceksin ve aklını, doğaya uygun olan şeylerin kriterlerini öğrenmekten ve bunu aynı zamanda belirlemek için kullanmaktan başka hiçbir şeye vermeyeceksin. her biri birkaç şey. Ancak şu anki meselede, dilediğiniz şeye ulaşmanıza yardımcı olacak bu kadar şeye sahibim. Ailenizden olanlara gösterdiğiniz sevgi, size doğaya uygun ve iyi bir şey gibi mi görünüyor? "Kesinlikle." Peki bu sevgi doğal mı, iyi mi, akla uygun bir şey de iyi değil mi? "Hiçbir şekilde." O halde akılla tutarlı olan duygulanımla çelişiyor mu? "Bence değil." Haklısınız, çünkü aksi takdirde çelişkilerden birinin tabiata uygun olması, diğerinin ise tabiata aykırı olması gerekir. Değilse öyle mi? "Öyle" dedi. O zaman hem şefkatli hem de mantıkla tutarlı olduğunu keşfedeceğimiz her ne varsa, bunun doğru ve iyi olduğunu güvenle beyan ederiz. "Kabul." O halde hasta çocuğunuzu bırakıp gitmek mantıklı değil, öyle olduğunu da söylemezsiniz sanırım; ama bunun sevgiyle tutarlı olup olmadığını araştırmak bize kalıyor. “Evet, düşünelim.” Madem çocuğunuza karşı şefkatli bir eğiliminiz vardı, onu bırakıp kaçarken doğru olanı yaptınız mı? ve annenin çocuğa karşı sevgisi yok mu? "Elbette öyle." O halde annesinin de onu terk etmesi mi gerekirdi yoksa bırakmaması mı gerekirdi? "Yapmamalı." Peki hemşire onu seviyor mu? "O yapar." O halde onun da onu terk etmesi mi gerekirdi? "Hiçbir şekilde." Ve pedagog ­. 1 Onu sevmiyor mu? "Onu gerçekten seviyor." O halde onun da onu terk etmesi mi gerekirdi? peki siz anne-babanın ve çevresindekilerin büyük sevgisi yüzünden çocuk yalnız ve yardımsız mı bırakılmıştı, yoksa onu sevmeyen ve onunla ilgilenmeyenlerin elinde mi ölmeliydi? "Kesinlikle değil." Şimdi , şefkatiniz olduğu için kendinize uygun olduğunu düşündüğünüz şeyleri, kendinize eşit şefkat duyanların yapmasına izin vermemek haksızlıktır ve mantıksızdır . ­"Bu çok saçma." Haydi, eğer hasta olsaydın, akrabalarının ve diğer herkesin, çocukların ve eşin seni yalnız ve terk edilmiş bırakacak kadar şefkatli olmasını ister miydin? "Hiçbir şekilde." Ve kendi akrabanız tarafından, onların aşırı sevgisi yüzünden her zaman hastalıkta yalnız bırakılacak kadar sevilmeyi ister miydiniz? Yoksa bu nedenle mümkün olsa düşmanlarınız tarafından sevilmek ve onlar tarafından terk edilmek için mi dua etmeyi tercih edersiniz? Ama eğer durum böyleyse, davranışınızın hiç de şefkatli bir davranış olmadığı ortaya çıkıyor. Peki sizi harekete geçiren ve çocuğunuzu terk etmeye sevk eden hiçbir şey yok muydu?

"Bu nasıl mümkün olabilir ?" Ancak bu , Roma'da bir adamı, sevdiği bir at koşarken başını sarmaya sevk eden türden bir şey olabilir ; Beklentinin aksine at kazandığında, bayılma krizinden kurtulmak için süngerlere ihtiyaç duydu. "O halde gerekçe neydi?" Bunun tam olarak tartışılması belki de şimdiki duruma ait değil; ama eğer filozofların söyledikleri doğruysa, bunu dışarıda hiçbir yerde aramamamız gerektiğine ikna olmak yeterlidir; ama her durumda yapmamızın ya da yapmamamızın nedeni bir ve aynı şeydir . ­bir şey söylemek ya da söylememek, sevinmek ya da depresyona girmek, herhangi bir şeyden kaçınmak ya da peşinden koşmak: şimdi benim ve senin için, senin için bana gelmenin, oturmanın ve dinlemenin ve benim için olan şey. söylediklerimi söylemekten. "Peki bu nedir?" Bunu yapmak bizim irademizden başka bir şey mi? "Başkası yok." Ama eğer aksini isteseydik, yapmak istediğimizden başka ne yapıyor olurduk? Bu, Patrodus'un ölümünün değil, Akhilleus'un ağıtlarının nedeniydi; çünkü başka bir adam, arkadaşının ölümü üzerine bu şekilde davranmaz; ama bunu yapmayı seçtiği içindi. Ve senin için o zaman kaçmanın nedeni de buydu, bunu yapmayı seçmen; Öte yandan, eğer (bundan sonra) onun yanında kalacaksan, sebebi aynı olacaktır. Ve şimdi Roma'ya kendi seçtiğin için gidiyorsun; ve eğer fikrini değiştirirsen, buraya gitmeyeceksin. Ve kısacası, ne ölüm, ne sürgün, ne acı ne de buna benzer bir şey bizim bir şey yapmamızın ya da yapmamamızın nedenidir; ama kendi fikirlerimiz ve iradelerimiz (δόγματά).

Seni buna ikna edebilir miyim, ikna edemez miyim? "Beni ikna ettin." O halde her durumda sebepler nasılsa, sonuçlar da öyledir. O halde, bugünden itibaren doğru olmayan bir şey yaptığımızda, bunu , onu yapmış olduğumuz iradeden (δόγμα qt görüş) başka hiçbir şeye bağlamayacağız ; ve vücuttaki tümörlerden ve apselerden daha fazlasını ortadan kaldırmaya ve yok etmeye çalışacağımız şey budur . ­Ve aynı şekilde, doğru yaptığımız şeylerin nedenleri konusunda da aynı şekilde hesap vereceğiz; ve artık ne kölemiz, ne komşumuz, ne karımız ne de çocuklarımız için herhangi bir kötülüğün nedeni olduğunu iddia etmeyeceğiz; eğer olayların düşündüğümüz gibi olduğunu düşünmüyorsak, bize göre olan eylemleri de yapmıyoruz. bu tür görüşlerden yola çıkarak; Düşünüp düşünmemeye gelince, bu bizim gücümüzdedir, dışsal olanlarda değil. "Öyle" dedi. Bugünden itibaren, onun niteliğinin ne olduğunu, durumunu, ne toprağı, ne köleleri, ne atları ne de köpekleri, görüşlerden başka hiçbir şeyi araştırmayacağız ve incelemeyeceğiz. "Umarım." Kendi görüşlerinizi gerçekten incelemek istiyorsanız, herkesin alay ettiği bir hayvan olan Scholasticus olmanız gerektiğini görüyorsunuz: ve bunun bir saatlik veya günlük bir iş olmadığını kendiniz biliyorsunuz .

- NOTLAR

1 “Çocukluğumuzda ana babamız, ­hiçbir durumda zarar görmediğimizi görmek için bizi bir pedagogun ellerine verir.”—Epictetus, Frag. 97· . .

' Bir Scholasticus okulları sık sık ziyaret eden kişidir; Aktif yaşam işiyle meşgul olmayan, çalışkan ve edebi bir kişi.

MEMNUNİYET

W

Tanrılar konusunda, bazıları tanrısal bir varlığın var olmadığını söylüyor; bazıları ise onun var olduğunu ­, ancak hareketsiz ve dikkatsiz olduğunu ve hiçbir şey hakkında önceden düşünülmediğini söylüyor; üçüncü sınıf, böyle bir varlığın var olduğunu ve öngörüde bulunduğunu, ancak yalnızca büyük şeyler ve göksel şeyler hakkında ve yeryüzündeki hiçbir şey hakkında olmadığını söyler; dördüncü sınıf, ilahi bir varlığın hem dünyadaki hem de göksel şeyler hakkında, ancak yalnızca genel bir şekilde ve tek tek şeyler hakkında değil, öngörüde bulunduğunu söylüyor. Ulysses ve Sokrates'in de dahil olduğu beşinci bir sınıf vardır ve bunlar şöyle der: "Senin bilgin olmadan hareket etmem." 1

Her şeyden önce, bu görüşlerin her birinin gerçekten onaylanıp onaylanmadığını araştırmak gerekir. Çünkü eğer tanrılar yoksa, onları takip etmek bizim uygun amacımız nasıl olur? Peki eğer varlarsa ama hiçbir şeyle ilgilenmiyorlarsa, bu durumda da onları takip etmek nasıl doğru olacak? Ama eğer gerçekten varlarsa ve her şeyi gözetiyorlarsa, yine de onlardan insanlara, hatta bana hiçbir şey aktarılmıyorsa, yine de (onları takip etmek) ne kadar doğrudur? Akıllı ve iyi insan, tüm bunları düşündükten sonra, iyi vatandaşların devletin kanunlarına teslim ettiği gibi, kendi aklını bütünü yöneten kişiye teslim eder. Eğitim alan kişinin şu niyetle gelmesi gerekir: "Her şeyde nasıl tanrılara uyacağım, ilahi yönetimle ­nasıl yetineceğim, nasıl özgürleşeceğim?" Çünkü her şeyin kendi iradesine göre gerçekleştiği ve kimsenin engelleyemeyeceği kişi özgürdür. O halde özgürlük nedir, delilik?” Kesinlikle hayır; çünkü delilik ve özgürlük diye bir şey yoktur. "Ama sen diyorsun ki, her şeyin istediğim gibi ve istediğim şekilde sonuçlanmasını isterim." Delisin, kendinden geçmişsin. Özgürlüğün asil ve değerli bir şey olduğunu bilmiyor musun? Ama için

Her şeyin düşüncesizce istediğim gibi olmasını düşüncesizce arzulamam ­, bu sadece asil değil, aynı zamanda çok aşağılık bir davranış gibi görünüyor. Çünkü yazma konusunda nasıl ilerleyeceğiz? Dion'un adını istediğim gibi yazmak ister miyim? Hayır, ama bana onu yazılması gerektiği gibi yazmayı seçmem öğretildi. Peki müzik açısından nasıl? Aynı şekilde. Peki evrensel olarak her sanatta veya bilimde ne var? Sadece aynı. Eğer böyle olmasaydı, eğer bilgi her insanın isteğine göre uyarlansaydı, hiçbir şey bilmenin hiçbir değeri olmazdı. O halde yalnızca bunda mı, en büyük ve en önemli şey olan bunda, yani özgürlükte mi düşüncesizce istememe izin veriliyor? Hiçbir şekilde; ama eğitilmek budur; her şeyin olduğu gibi olmasını dilemeyi öğrenmektir. Peki işler nasıl oluyor? Atık imhacısı bunları nasıl elden çıkardı? Ve O, bütünün uyumu için yazı ve kışı, bolluğu ve kıtlığı, erdemi ve kötülüğü ve bunun gibi tüm zıtlıkları belirlemiştir; Her birimize bir beden, bedenin bir kısmını, malları ve eşleri verdi.

yapısını değiştirmek ­için değil, eğitim almaya gitmeliyiz, çünkü bunu yapacak gücümüz yok ve güce sahip olmamız da daha iyi değil; Öyle ki, etrafımızdaki şeyler oldukları gibi olduğundan ve doğası gereği var olduğundan, zihinlerimizi olup bitenlerle uyum içinde tutabilelim. Çünkü insanlardan kaçabilir miyiz? ve bu nasıl mümkün olabilir? Peki onlarla ilişki kurarsak onları değiştirebilir miyiz? Bize bu gücü kim veriyor? O halde geriye ne kalıyor ya da onlarla ticaret yapmanın hangi yöntemi keşfediliyor? Onların kendilerine uygun görüneni yapmalarını ve bizim de yine de doğaya uygun bir ruh hali içinde olmamızı sağlayacak bir yöntem var mı? Ama sen dayanmak istemiyorsun ve hoşnutsuzsun; yalnızsan buna yalnızlık diyorsun; ve eğer erkeklerle birlikteyseniz onlara düzenbaz ve soyguncu diyorsunuz; ve kendi anne babanızda, çocuklarınızda, kardeşlerinizde ve komşularınızda kusur buluyorsunuz. Ama yalnız kaldığınızda bu durumu huzur ve özgürlük olarak adlandırmalı ve kendinizi tanrılar gibi düşünmelisiniz; ve birçok kişiyle birlikte olduğunuzda buna kalabalık, sorun veya huzursuzluk değil, bayram ve toplantı demelisiniz ve bu nedenle hepsini memnuniyetle kabul etmelisiniz.

Peki kabul etmeyenlerin cezası nedir? Onlar oldukları gibi olmaktır. Yalnız kalmaktan memnun olmayan var mı? yalnız kalmasına izin ver. Bir adam ebeveynlerinden memnun değil mi? Kötü bir evlat olsun ve ağıt yaksın. Çocuklarından memnun değil mi? kötü bir baba olmasına izin ver. Onu hapse atın. Hangi hapishane? Zaten bulunduğu yerde, çünkü kendi iradesi dışında oradadır; ve bir adam kendi iradesine karşı çıktığı yerde hapistedir. Yani Sokrates hapishanede değildi çünkü o kendi isteğiyle oradaydı.

"O halde bacağımın sakatlanması mı gerekiyor?" Zavallı, bir bacağın zayıf olduğu için mi dünyada kusur buluyorsun? Onu tamamen gönüllü olarak teslim etmeyecek misin? Ondan geri çekilmeyecek misin? Onu verenden memnuniyetle ayrılmayacak mısın? Ve Zeus'un, sizin neslinizin ipliğini döndüren Moiræ'ler (kaderler) ile birlikte ortaya koyduğu, tanımladığı ve düzene koyduğu şeylerden rahatsız ve hoşnutsuz olacak mısınız? Bütünle kıyaslandığında ne kadar küçük bir parça olduğunu bilmiyorsun. Beden konusunda demek istiyorum, çünkü zeka açısından sen tanrılardan aşağı ya da aşağı değilsin; çünkü zekanın büyüklüğü ­uzunluk ya da yükseklikle değil, düşüncelerle ölçülür. O zaman iyiliğinizi, tanrılarla eşit olduğunuz şeye yerleştirmeyi seçmeyecek misiniz?

“Böyle bir babaya ve anneye sahip olduğum için ne kadar kötüyüm.”— O halde, öne çıkıp şunu seçmenize izin verildi mi: “Böyle bir adam şu anda böyle bir kadınla birleşsin ki ben de olabileyim. profesyonelce mi ­yapıldı?” İzin verilmezdi ama önce anne babanın var olması, sonra senin evlat olman bir zorunluluktu. Ne tür ebeveynlerden? Oldukları gibi. Peki, onlar böyle olduklarına göre, sana bir çare verilmiyor mu? Eğer görme yetisine hangi amaçla sahip olduğunuzu bilmiyorsanız, renkler karşınıza çıktığında gözlerinizi kapatırsanız talihsiz ve perişan olursunuz; ama olabilecek her olaya karşı ruh büyüklüğüne ve ruh asaletine sahip olduğunuz ve bunlara sahip olduğunuzu bilmediğiniz için, daha talihsiz ve perişan değil misiniz? Sahip olduğunuz güçle orantılı şeyler size yakınlaştırılır , ancak siz bu gücü özellikle onu açık ve anlayışlı tutmanız gereken bir zamanda geri çevirirsiniz. ­Tanrılara, sizin gücünüze vermedikleri bu şeylerin üstünde olmanıza izin verdikleri ve sizi yalnızca gücünüz altında olanlardan sorumlu tuttukları için teşekkür etmiyor musunuz? Anne babana gelince, tanrılar seni sorumluluktan uzak bıraktı; kardeşleriniz, bedeniniz, mallarınız, ölüm ve yaşam için de aynısı geçerli. O halde seni ne için sorumlu tuttular? Gücünüzde olan tek şey, görünüşlerin doğru kullanımıdır. O halde neden sorumlu olmadığınız şeyleri kendinize çekiyorsunuz? Aslında bu, kendinize sorun çıkarmaktır.

NOT

1 Bu satır Ulysses'in Athena'ya duasından alınmıştır: "Dinle beni Zeus'un çocuğu, sen her zaman tüm tehlikelerde yanımda duruyorsun, ben de senin haberin olmadan hareket etmiyorum." İlyada, x. 278. Sokrates, tanrıların her şeyi, söyleneni, yapılanı ve düşünüleni bildiğini söylemiştir (Xenophon, Mem. i. I, 19). Cicero ve De Nat'ı karşılaştırın. Deorum, i. 1, 2; ve Dr. Price'ın Providence Üzerine Tezi, bölüm. Ben. Epiktetos, antik çağdaki tanrılar hakkındaki çeşitli görüşleri sıralamaktadır. Okuyucu Schweighâuser'in basımındaki notlara başvurabilir. Medeni denilen ve az çok modern milletler arasında Tanrı hakkındaki görüşler, eski zamanlarda olduğu kadar çeşitli görünmüyor; ancak modern görüşlerdeki zıtlıklar dikkat çekicidir. Bu modern görüşler, bir Tanrı'nın inkarı arasında değişmektedir, ancak inkar edenlerin sayısı muhtemelen çok fazla değildir ve Tanrı ve onun dünyayı idaresi hakkındaki, bilgili ve cahil öğretmenler tarafından öğretilen ve büyük bir güce sahip olan batıl inançlar arasında değişmektedir. akıl yetisini kullanamayan veya kullanmaya cesaret edemeyenlerin zihinleri üzerinde .­

HER ŞEY TANRILARIN KABUL EDECEĞİ ŞEKİLDE NASIL YAPILABİLİR?

K

Biri, bir insanın nasıl ­tanrıların gözü önünde yemek yiyebileceğini sorduğunda şöyle cevap verdi: Eğer adil, hoşnut bir şekilde, ılımlı, ölçülü ve düzenli bir şekilde yemek yiyebiliyorsa, bu aynı zamanda tanrılar için de kabul edilebilir olmayacak mı? Fakat ılık su istediğinizde köle duymadığında veya sadece ılık su getirdiğini duyduğunda veya evde bile bulunmadığında, o zaman üzülmemek veya tutkudan patlamamak doğru bir davranıştır. bu durum tanrılar tarafından kabul edilebilir değil mi?—“O halde bir insan bu köle gibi kişilere nasıl katlanır?” Kendine köle ol, atası Zeus olan, aynı tohumlardan ve yukarıdan aynı soydan gelen bir oğul gibi olan kendi kardeşine katlanmayacak mısın? Ama eğer böyle daha yüksek bir yere konulursanız, kendinizi hemen bir tiran mı yapacaksınız? Kim olduğunuzu ve kimi yönettiğinizi hatırlamayacak mısınız? akraba olduklarını mı, doğaları gereği kardeş olduklarını mı, yoksa Zeus'un torunları olduklarını mı? 1— “Ama ben onları satın aldım ama onlar beni satın almadılar.” Hangi yöne baktığınızı, yeryüzüne doğru, çukura doğru, ölü adamların bu sefil kanunlarına doğru baktığınızı görüyor musunuz? 2 ama sen tanrıların kanunlarına bakmıyorsun.

NOTLAR

1 Bayan Carter Eyüp'ü karşılaştırıyor xxxi. 15: "Beni rahimde yaratan, onu (karım) yapmadı mı? Ve bizi ana rahminde kimse biçimlendirmedi mi?”

Diyelim ki, bir insanı diğerinin kölesi haline getiren insan yasalarını kastediyor; ve "ölü adamlar" derken, tüm insanları kardeş kılan tanrıların veya Tanrı'nın aksine, ölümlü insanları kastediyor olabilir.

TANRI HER ŞEYİ GÖZETİYOR

K

Bir kişi ona, insanın tüm eylemlerinin Tanrı'nın denetimi altında olduğuna nasıl ikna edilebileceğini ­sorduğunda şöyle cevap verdi: Her şeyin bir bütün olduğunu düşünmüyor musun? "Evet," diye yanıtladı kişi. Peki dünyevi şeylerin göksel şeylerle doğal bir uyumu ve birliği olduğunu düşünmüyor musunuz? "Evet." Peki bitkiler çiçek açmalarını emrettiğinde, nasıl oluyor da Allah'ın emriyleymiş gibi düzenli bir şekilde çiçek açıyorlar? Onlara filiz vermelerini söylediğinde ateş ediyorlar mı? Onlara meyve vermelerini söylediğinde, başka nasıl meyve verebilirler? Meyveye olgunlaşmasını söylediğinde olgunlaşır mı? Yine onlara meyveleri atmalarını emrettiğinde, onları başka nasıl atarlar? ve yapraklar ne zaman dökülecek, yaprak döküyorlar mı? Onlara örtünmelerini, susmalarını ve dinlenmelerini emrettiğinde , başka nasıl susup dinlenebilirler? Peki, ayın büyüyüp küçülmesiyle, güneşin yaklaşması ve geri çekilmesiyle dünyasal şeylerde nasıl bu kadar büyük bir değişiklik ve değişiklik görülür? Peki bitkiler ve bedenlerimiz bütüne bu kadar bağlı ve bütünleşmiş durumda mı, ruhlarımız da bundan çok daha fazlası değil mi? ve ruhlarımız, O'nun parçaları ve O'nun parçaları gibi Tanrı'ya öylesine bağlı ve temas halindedir ki; Peki Tanrı bu parçaların her hareketini, kendisiyle bağlantılı olan kendi hareketi olarak algılamıyor mu? Artık ilahi idareyi, ilahi olan her şeyi ve aynı zamanda insani meseleleri düşünebiliyor, duyularınızda ve anlayışınızda aynı anda onbinlerce şeyden etkilenebiliyor ve onaylayabiliyor musunuz? bazılarına karşı çıkmak, bazılarına muhalif olmak ve yine bazı konularda hükmün ertelenmesi; ve ruhunuzda bu kadar çok ve çeşitli şeylerden gelen izlenimleri taşıyor musunuz ve onlardan etkileniyor musunuz, ilk etkilendiklerinize benzer kavramlara mı kapılıyorsunuz ve sayısız sanatı ve onbinlerce şeyin anılarını saklıyor musunuz; ve Tanrı her şeyi denetlemeye, her şeyle birlikte mevcut olmaya ve almaya muktedir değil midir?

belli bir iletişimden mi? Ve güneş, Bütün'ün bu kadar büyük bir kısmını aydınlatabilir ve sadece dünyanın gölgesinin kapladığı kısmı aydınlatılmayan bu kadar az şeyi bırakabilir mi? Güneşi yaratan ve onu döndüren, bütünün yanında kendisinin küçücük bir parçası olarak, her şeyi algılayamaz mı?

Adam, "Ama ben bunların hepsini bir anda anlayamam" diye cevap verebilir. Peki sana Zeus'la eşit güce sahip olduğunu kim söyledi? Yine de her insana bir koruyucu atamıştır, her erkeğin Daemon'unu ona emanet etmiştir, hiç uyumayan bir koruyucu asla aldanmaz. Çünkü her birimizi daha iyi ve daha dikkatli hangi koruyucuya emanet edebilirdi? O zaman kapıları kapatıp içini karanlığa boğduğunda asla yalnız olduğunu söyleme, çünkü değilsin; ama Tanrı içeride ve sizin Daemon'unuz içeride ve ne yaptığınızı görmek için onların ışığa ne ihtiyaçları var? Askerlerin Sezar'a yemin ettiği gibi, sen de bu Tanrı'ya yemin etmelisin. Ama ücretli olarak işe alınanlar, her şeyden önce Sezar'ın güvenliğini gözeteceklerine yemin ederler; ve sen, bu kadar çok ve bu kadar büyük lütuflara kavuşmuşken, yemin etmeyecek misin, ya da yemin ettiğinde yeminine uymayacak mısın? Peki neye yemin edeceksiniz? Asla itaatsizlik etmemek, asla suçlamada bulunmamak, verdiği hiçbir şeyde asla kusur bulmamak ve asla isteksizce ­yapmamak veya gerekli olan hiçbir şeye katlanmamak. Bu yemin asker yemini gibi midir? Askerler hiç kimseyi Sezar'a tercih etmeyeceklerine yemin ediyorlar: Bu yeminle insanlar her şeyden önce kendilerini onurlandıracaklarına yemin ediyorlar.'

.FELSEFE NELER Vaat Ediyor

K

Bir adam, kardeşini kendisine kızmayı bırakmaya nasıl ikna etmesi gerektiğini ona danıştığında , Epiktetos şöyle cevap verdi: Felsefe ­, bir insan için herhangi bir dışsal şeyi güvence altına almayı amaçlamaz . Öyle olsaydı (ya da benim söylediğim gibi olmasaydı), Felsefe kendi alanına girmeyen bir şeye izin veriyor olurdu. Çünkü nasıl marangozun ­malzemesi ahşap ve heykelin malzemesi bakır ise, yaşama sanatının konusu da her insanın hayatıdır. - "O halde kardeşimin hayatı nedir?" - Bu da yine kendi sanatına aittir; ama sizinkine göre bu, bir toprak parçası gibi, sağlık gibi, itibar gibi dışsal şeylerden biridir. Ancak Felsefe bunların hiçbirini vaat etmez. Her durumda, yönetim kısmını doğaya uygun tutacağım, diyor. Kimin yönetim kısmı? Ben onun içindeyim, diyor.

"O halde ağabeyim bana kızmayı nasıl bırakacak?" Onu bana getirin, ona anlatacağım. Ama öfkesi konusunda sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Hani kendisine danışan adam, "Şunu merak ediyorum, kardeşim benimle barışmasa bile ben kendimi tabiata uygun bir halde nasıl muhafaza edebilirim?" Epiktetos, büyük hiçbir şeyin birdenbire ortaya çıkmadığını söyledi; çünkü üzüm ya da incir bile öyle değildi. Şimdi bana incir istediğini söylersen, sana bunun zaman gerektirdiğini söylerim: Önce çiçek açsın , sonra meyve versin ve sonra olgunlaşsın. Peki incir ağacının meyvesi birdenbire ve bir saatte mükemmelleşmedi mi, siz bir insanın aklındaki meyveye bu kadar kısa sürede ve bu kadar kolay sahip olabilir misiniz? Söylesem bile beklemeyin.

NOT

1 "Filozof incir ağaçlarının çiçek açmadığını unutmuştu" (Bayan Carter). İncirin çiçekleri meyveye dönüşen etli haznenin içindedir.

PROJE

D

İnsan dışındaki diğer hayvanların vücutları için sadece yiyecek ve içecek değil, aynı zamanda yataklar da dahil olmak üzere her şeyin sağlanıp sağlanmadığına ve onların ayakkabıya, yatak malzemesine veya giysiye ihtiyaç duymamasına şaşmamak gerek; ama tüm bu ek şeylere ihtiyacımız var. Hayvanların kendisi için değil, hizmet için yaratıldığına ­göre, başka şeylere ihtiyaç duyacak şekilde yaratılması da onlara yakışmazdı. Çünkü sadece kendimize değil, aynı zamanda sığırlara ve eşeklere de dikkat etmemizin, onların nasıl giyinmeleri, nasıl ayakkabı giymeleri, nasıl yemeleri ve içmeleri gerektiğini bir düşünün. Artık askerler komutanları için ayakkabılı, giyinik ve silahlı olarak hazır olduklarına göre: ancak başkomiserin (tribün) etrafta dolaşıp bin adamına ayakkabı ya da giydirme yapması zor bir şey olacaktır: aynı şekilde doğa da yapılan hayvanları şekillendirmiştir. hizmet için her şey hazır, hazırlıklı ve daha fazla bakım gerektirmiyor. Yani küçük bir çocuk, elinde sadece bir sopayla sığırları sürüyor.

Ama şimdi hayvanlara da kendimizle aynı ilgiyi göstermemize gerek olmadığı için şükretmek yerine, kendi adımıza Tanrı'dan şikayet ediyoruz; ve yine de Zeus ve tanrılar adına, var olanlardan herhangi biri, bir insanın, en azından alçakgönüllü ve minnettar bir insanın, Tanrı'nın takdirini algılaması için yeterli olacaktır. Ve şimdi bana büyük şeylerden değil, yalnızca sütün otlardan, peynirin sütten ve yünün deriden üretildiğinden söz edin. Bunları kim yaptı veya tasarladı? Hiç kimse, diyorsun. Ah inanılmaz utanmazlık ve aptallık!

Peki, doğanın eserlerini bir kenara bırakalım ve onun daha küçük (ikincil, πάρεργα} eylemleri üzerinde düşünelim. Çenedeki kıllardan daha az kullanışlı bir şey var mı? O halde doğa bu saçları da mümkün olan en uygun şekilde kullanmadı mı ­? "Erkeği ve kadını bununla ayırmadı mı?" Her erkeğin doğası, uzaktan ilan etmez mi, ben bir erkeğim: öyle yaklaş bana, öyle konuş benimle; başka hiçbir şey arama; işaretleri gör. ? Yine,

Kadınların durumu ise, sese daha yumuşak bir şey kattığı için onları (çenedeki) kıllardan da yoksun bırakmıştır. Siz öyle olmadığını söylüyorsunuz: İnsan hayvanının herhangi bir ayrım işareti bırakmaması gerekirdi ve her birimiz "Ben bir insanım" diye ilan etmek zorunda kalmalıydık. Ama işaret nasıl güzel, uygun ve saygıdeğer değil? horozun ibiğinden ne kadar güzel, ­aslanın yelesinden ne kadar daha güzel? Bu nedenle Allah'ın verdiği ayetleri muhafaza etmeli, bunları bir kenara atmamalı, cinsiyet ayrımlarını elimizden geldiğince karıştırmamalıyız.

İçimizdeki ilahi takdirin tek eseri bunlar mı? Peki onları övmek ve değerlerine göre ortaya koymak için hangi sözler yeterlidir ? ­Çünkü eğer anlayışımız olsaydı, ilahiler söylemek, tanrıyı kutsamak ve onun faydalarını anlatmaktan başka bir şeyi birlikte ve ayrı ayrı mı yapmamız gerekirdi? Kazırken, sürerken ve yemek yerken Tanrı'ya bu ilahiyi söylememiz gerekmez mi? "Bize toprağı işlememiz için gerekli aletleri veren Tanrı büyüktür; bize eller, yutma gücü, mide, fark edilmeyen büyüme ve uyurken nefes alma ­gücü veren Tanrı büyüktür." Her fırsatta söylememiz gereken şey budur ve bize bunları anlama ve doğru yolu kullanma yeteneğini veren en büyük ve en ilahi ilahiyi söylemeliyiz. Peki, çoğunuz kör olduğunuza göre, bu makamı dolduracak ve herkes adına Tanrı'ya ilahiyi söyleyecek bir adamın olması gerekmez mi? Çünkü topal bir yaşlı adam olarak Tanrı'ya ilahiler söylemekten başka ne yapabilirim? O zaman bülbül olsaydım bülbül rolünü yapardım, kuğu olsaydım kuğu gibi yapardım. Ama artık akıl sahibi bir yaratığım ve Tanrı'ya şükretmem gerekiyor; bu benim işim; Bunu yapıyorum ve bu görevde kalmama izin verildiği sürece bu görevi bırakmayacağım; ve sizi de aynı şarkıya katılmaya teşvik ediyorum.

MANTIK SANATI GEREKLİDİR

S

1'i analiz eden ve geri kalanını mükemmelleştiren bir yetidir ve kendisinin analiz edilmemesi gerekir, neyle analiz edilmelidir? çünkü bunun ya kendi başına ya da başka bir şey tarafından yapılması gerektiği açıktır. O halde ya bu diğer şey de akıldır ya da akıldan üstün olan başka bir şeydir; ki bu imkansızdır. Ama eğer bu akılsa, yine o aklı kim analiz edecek? Çünkü o akıl bunu kendisi için yapıyorsa, bizim aklımız da bunu yapabilir. Ama başka bir şeye ihtiyaç duyarsak o şey sonsuza kadar gider ve sonu olmaz. 2 Bu nedenle Akıl kendi başına analiz edilir. Evet: ama tedavi edilmesi daha acildir (bizim görüşümüz 3 ) ve benzeri. O zaman bu şeyleri duyacak mısın? Duymak. Ama eğer "Doğru mu yoksa yanlış mı tartıştığınızı bilmiyorum" dersen ve eğer ben kendimi herhangi bir şekilde ikiyüzlü bir şekilde ifade edersem ­ve bana "Ayırt et" dersen, sana daha fazla katlanmayacağım ve Size “Daha acil” diyeceğim. 4 Sanırım onların (Stoacı öğretmenlerin) mantık sanatını ilk sıraya koymalarının nedeni budur, tıpkı mısırın ölçülmesinde ölçünün incelenmesini ilk sıraya koyduğumuz gibi. Ama önce modius'un ve terazinin ne olduğunu belirlemezsek, herhangi bir ­şeyi nasıl ölçebilir veya tartabiliriz? .

, diğer şeylerin öğrenildiği kriterleri tam olarak öğrenmemiş ve doğru bir şekilde incelememişsek, başka herhangi bir şeyi doğru bir şekilde inceleyebilecek ve tam olarak öğrenebilecek miyiz? ­Bu nasıl mümkün olabilir? Evet; ama modius yalnızca ağaçtır ve meyve vermeyen bir şeydir.—Ama mısırı ölçebilen bir şeydir.—Mantık da meyve vermez.—Bunu gerçekten göreceğiz: ama o zaman bir insan kabul etse bile bu, mantığın diğer şeyleri ayırt etme ve inceleme, deyim yerindeyse ölçme ve tartma gücüne sahip olması yeterlidir. Bunu kim söylüyor? Yalnızca Chrysippus, Zeno ve Cleanthes mi? Ve Antisthenes şunu söylemiyor mu?

Bu yüzden ? 5 Peki isimlerin incelenmesinin eğitimin başlangıcı olduğunu yazan kimdir? Peki Soc ­oranları öyle söylemiyor mu? Peki Ksenophon kimin hakkında, isimlerin incelenmesiyle başladığını, her ismin ne anlama geldiğini yazıyor? 6 O halde Chrysippus'u anlamak veya yorumlamak için en büyük ve harika şey bu mu? Bunu kim söylüyor?— O halde harikulade olan şey nedir?—Doğanın iradesini anlamak. Peki onu kendi gücünüzle mi idrak ediyorsunuz? peki daha neye ihtiyacın var? Çünkü eğer tüm insanların istemeden hata yaptığı doğruysa ve siz de gerçeği öğrendiniz, zorunlu olarak doğru davranmalısınız. - Ama gerçekte ben doğanın iradesini anlamıyorum. O halde bunun ne olduğunu bize kim söylüyor? —Onun Chrysippus olduğunu söylüyorlar.—Devam ediyorum ve bu doğa yorumcusunun ne dediğini soruyorum. Ne dediğini anlayamıyorum ­: Chrysippus'un tercümanını arıyorum.— Peki, bunun nasıl söylendiğini düşünün, sanki Roma dilinde söyleniyormuş gibi. 7 —O halde tercümanın kibirliliği nedir? Eğer o yalnızca doğanın iradesini yorumluyorsa ve kendisi onu takip etmiyorsa, Chrysippus'a bile haklı olarak yüklenebilecek hiçbir kibir yoktur; ve çok daha fazlası tercümanı için de geçerlidir. Çünkü Chry sippus'a kendisi için değil, doğayı anlayabilmemiz için ihtiyacımız var . ­Kendi adına bir kehanete (kurbancıya) da ihtiyacımız yok, onun aracılığıyla geleceği bileceğimizi ve tanrıların verdiği işaretleri anlayacağımızı düşündüğümüz için; hayvanların iç organlarına kendileri için değil, onlar aracılığıyla işaretler verildiği için ihtiyacımız var; Kargaya ya da kargaya da hayretle bakmıyoruz, ama onlar aracılığıyla işaretler veren Tanrı'ya mı bakıyoruz? ·

Daha sonra bu şeyleri tercümana ve kurbanı ­kesene gidiyorum ve şöyle diyorum: "İç organlarımı benim için inceleyin ve bana ne gibi işaretler verdiklerini söyleyin." Adam iç organları alıyor, açıyor ve yorumluyor: “İnsan” diyor, “doğası gereği engel ve zorlamadan uzak bir iradeye sahipsin; bu burada, iç organlarda yazılıdır.” Rıza meselesinde ilk olarak bunu size göstereceğim. Herhangi bir adam sizi gerçeği kabul etmekten alıkoyabilir mi? Hiçbir insan yapamaz. Herhangi bir adam seni sahte olanı almaya zorlayabilir mi? Hiçbir insan yapamaz. Görüyorsunuz ki bu konuda engellerden arınmış, zorlamalardan arınmış, engelsiz bir irade yetisine sahipsiniz ­. Peki, bir nesneyi arzulama ve takip etme konusunda durum farklı mı? Peki başka bir arayıştan başka ne bu arayışın üstesinden gelebilir? Peki arzu ve nefreti ( εκκλισιν ) başka bir arzu ve nefretten başka ne yenebilir ? Ama siz karşı çıkıyorsunuz: "Ölüm korkusunu önüme koyarsan beni mecbur etmiş olursun." Hayır, sizi zorlayan önünüze konulan şey değil, ölmektense şunu şöyle yapmanın daha iyi olduğuna dair fikrinizdir. O halde bu konuda seni zorlayan senin fikrindir; yani irade, iradeyi zorlamıştır. Çünkü eğer Tanrı kendisinden alıp bize verdiği parçasını ­kendisi ya da başkası tarafından engellenecek ya da zorlanacak bir yapıda yaratsaydı, o zaman Tanrı olmazdı ve onunla ilgilenmezdi. bizden olması gerektiği gibi. Kâhin, kurbanlarda bunu bulduğumu söylüyor: Bunlar sizin için anlamlandırılan şeyler. Eğer seçersen özgürsün; eğer seçersen, kimseyi suçlamayacaksın: kimseyi suçlamayacaksın. Her şey aynı anda sizin zihninize ve Tanrı'nın aklına göre olacaktır. Bu kehanet uğruna, bu kahin ve filozofa gidiyorum, bu yorumu için ona hayranlık duymuyorum, ama yorumladığı şeylere hayranlık duyuyorum.

ffOTES

'Λόχος ίστίν ve διαρβρων. Λιαρβονν "bir şeyi parçalarına veya üyelerine bölmek" anlamına gelir. "Analiz" kelimesi buna en yakın eşdeğer gibi görünüyor.

*       Bu belirsiz. “Dolayısıyla akıl kendi başına çözümlenir” sonucu Epiktetos'ta yoktur; ama ima ediliyor. Antoninus şöyle yazıyor: “Bunlar rasyonel ruhun özellikleridir; kendini görüyor, kendini analiz ediyor.” Eğer akıl, bizim aklımız, onu analiz etmek için başka bir nedene ihtiyaç duyuyorsa, o diğer akıl, o diğer nedeni analiz etmek için başka bir nedene ihtiyaç duyacaktır; ve böylece sonsuza kadar devam eder. Eğer akıl, yani bizim aklımız analiz edilebiliyorsa, kendi başına analiz edilmesi gerekir.

3 “Görüşlerimiz.” Wolf'un belirttiği gibi metinde bazı kusurlar var. "Rakip" diyor, "insanları iyi yapmak için gerekli olmayan bir şey olarak Mantığı (Diyalektiği) küçümser ve Mantığa ahlaki öğretiyi tercih eder: ancak Epiktetos ona Diyalektikçi olmayan bir adamın bunu yapamayacağını söyler ­. Ahlak öğretimi konusunda yeterli algıya sahiptirler.”

*       Sözde rakibinin sözlerini tekrarlıyor; ve rakibinin zorluğunun Diyalektiğin gerekliliğini gösterdiğini söylemek istiyor.

        Kinik felsefeyi savunan Antisthenes, Mantık ve Fiziği reddetti.

        Epiktetos eğitimin ne olması gerektiğini biliyordu. Dili öğreniyoruz ve ne anlama geldiğini öğrenmeliyiz. Çocuklar kelimeleri öğrenirken o kelimenin ifade ettiği şeyin ne olduğunu da öğrenmelidirler. Çocuklar söz konusu olduğunda bu sadece bazı kelimeler konusunda kusurlu bir şekilde yapılabilir, ancak o zaman bile bir dereceye kadar yapılabilir; ve bunun yapılması gerekir, yoksa sözcük hiçbir anlam ifade etmez, ya da aynı derecede kötü olan şey, sözcüğün yanlış anlaşılmasıdır ­. Hepimiz hayatımızı kullandığımız birçok kelimeden habersiz geçiririz; bazılarımız diğerlerinden daha fazla cahiliz, ama hepimiz bir dereceye kadar cehalet içindeyiz.

' Sözde tercüman şunu söylüyor. Epiktetos “Romalı dili” derken ­belki de sözde rakibinin Romalı olduğunu ve Yunancayı iyi bilmediğini kastediyordur.

BAŞKALARININ HATALARINA (kusurlarına) kızmamamız gerektiğini

BEN

Felsefecilerin söyledikleri doğrudur; tüm insanların tek bir ilkesi vardır, tıpkı onay durumunda bir şeyin öyle olduğuna ikna edilmesi, muhalefet durumunda bir şeyin öyle olmadığına ikna edilmesi ve bir askıda kalma durumunda olduğu gibi. Yargılama, bir şeyin belirsiz olduğuna dair iknadır; aynı şekilde herhangi bir şeye doğru bir hareket söz konusu olduğunda, bir şeyin bir insanın yararına olduğuna dair ikna da vardır ve bir şeyin avantajlı olduğunu düşünüp başka bir şeyi arzulamak imkansızdır ve Bir şeyi doğru olarak değerlendirip diğerine yönelmek için ­, o zaman neden çoğuna kızıyoruz? 1 Bunlar hırsız ve soyguncu diyebilirsiniz. Hırsızlar ve soyguncularla neyi kastediyorsunuz? İyilik ve kötülük konusunda yanılıyorlar. O halde onlara kızmalı mıyız, yoksa onlara acımalı mıyız? Ama onlara hatalarını göster, onların hatalarından nasıl vazgeçtiklerini görürsün. Eğer hatalarını görmüyorlarsa, şimdiki görüşlerinden üstün bir şeyleri yoktur.

O halde bu hırsızın ve bu zina yapanın yok edilmesi gerekmez mi ­? Kesinlikle öyle söylemeyin, daha ziyade bu şekilde konuşun: En önemli şeylerde yanılmış ve aldanmış, beyaz ile siyahı ayıran görme yeteneğinde değil, iyiyle siyahı ayırma yeteneğinde kör olan bu adam. kötü, onu yok etmemiz gerekmez mi? Eğer böyle konuşursanız, söylediklerinizin ne kadar insanlık dışı olduğunu, sanki “Bu kör ve sağır adamı yok etmemiz gerekmez mi?” der gibi olduğunuzu göreceksiniz. Ama en büyük zarar, en büyük şeylerden yoksun kalmaksa ve her insandaki en büyük şey, olması gerektiği gibi irade veya seçim ise ve insan bu iradeden yoksunsa, sen de neden ona kızıyorsun? Dostum, bir başkasının kötü şeylerinden doğaya aykırı bir şekilde etkilenmemelisin. Daha doğrusu ona acıyın: gücenmeye ve nefret etmeye hazırlığınızı ve birçok kişinin söylediği şu sözleri bırakın: “bunlar lanetli ve

iğrenç arkadaşlar.” Nasıl bir anda bu kadar akıllı oldun? ve nasıl bu kadar huysuzsun? O halde neden öfkeleniyoruz? Bu adamların bizden çaldığı şeylere çok değer verdiğimiz için mi? Kıyafetlerine hayran olmayın, o zaman hırsıza kızmazsınız. Eşinin güzelliğine hayran olma, zina edene kızmazsın. Hırsızın ve zina yapanın, sizin olan şeylerde değil, başkalarına ait olan ve elinizde olmayan şeylerde yeri olmadığını öğrenin. Bunları bir kenara bırakıp bir hiç olarak görüyorsan hâlâ kime kızgınsın? Ama bunlara değer verdiğiniz sürece hırsıza, zina yapana değil, kendinize kızın. Meseleyi şöyle düşünün: Güzel kıyafetleriniz var; komşunuzda ­yok: bir pencereniz var; kıyafetleri havalandırmak istiyorsunuz. Hırsız, insanın iyiliğinin nereden oluştuğunu bilmez ama o, sizin de düşündüğünüz gibi, güzel giysilere sahip olmaktan ibaret olduğunu düşünür. O halde gelip onları götürmesi gerekmez mi? Açgözlülere bir pasta gösterip hepsini kendiniz yuttuğunuzda, onların onu sizden kapmamalarını mı beklersiniz? Onları kışkırtmayın: Pencereniz olmasın: Kıyafetlerinizi havalandırmayın. Geçenlerde ev tanrılarımın yanına demir bir lamba da yerleştirmiştim; kapıda bir ses duyunca aşağı koştum ve lambanın götürüldüğünü gördüm. Lambayı alan kişinin tuhaf bir şey yapmadığını düşündüm. Sonra ne? Yarın, dedim, topraktan bir kandil bulacaksın; çünkü insan yalnızca sahip olduğunu kaybeder. "Giysilerimi kaybettim." Sebebi ise bir giysinizin olmasıydı. "Başımda ağrı var." Boynuzlarınızda ağrı var mı? O halde neden sıkıntılısın? çünkü yalnızca bunları kaybederiz, yalnızca sahip olduğumuz şeylerle ilgili acı çekeriz. 2

Ama zorba zincirleyecek; neyi? bacak. Neyi götürecek? boyun. O halde neyi zincirleyip götürmeyecek? vasiyet. Bu nedenle kadim insanlar şu özdeyişi öğrettiler: Kendini bil. Bu nedenle küçük şeylerde kendimizi alıştırmalı ­ve onlardan başlayıp daha büyüklerine doğru ilerlemeliyiz. "Başımda ağrı var." Ne yazık ki söyleme! "Kulağım ağrıyor." Ne yazık ki söyleme! Ve ben senin inlemene izin verilmediğini söylemiyorum ama içten inleme; ve eğer köleniz bandaj getirmekte yavaş davranırsa, bağırıp kendinize eziyet etmeyin ve "Herkes benden nefret ediyor" demeyin; çünkü böyle bir adamdan kim nefret etmez ki? Gelecek için bu görüşlere dayanarak dik, özgür yürüyün; Bir sporcu olarak vücudunuzun büyüklüğüne güvenmemelisiniz, çünkü bir erkek bir eşek gibi yenilmez olmamalıdır. 3

Peki yenilmez kim? İradeden bağımsız hiçbir şeyin rahatsız etmediği kişidir. Daha sonra ­, bir sporcunun durumunda olduğu gibi, koşulları birbiri ardına inceleyerek gözlemliyorum; ilk yarışmadan galip çıktı; peki ya ikincisine? peki ya büyük bir ısı olması gerekiyorsa? Peki ya Olympia'da olması gerekiyorsa? Bu durumda da aynısını söylüyorum: Eğer onun yoluna para atarsanız, bunu küçümseyecektir. Peki, diyelim ki genç bir kızı onun yoluna koydunuz, o zaman ne olacak? peki ya karanlıktaysa? 4 ya biraz itibar ya da suiistimal olsa; peki ya övgü olması gerekiyorsa; peki ya ölüm olması gerekiyorsa? Her şeyin üstesinden gelebilir. Peki ya sıcaksa, ya yağmurdaysa, ya melankolik (deli) bir ruh halindeyse ve ya uyuyorsa? Yine de fethedecek. Bu benim yenilmez sporcum.

NOTLAR

1 Bayan Carter şöyle diyor: “En cahil insanlar çoğunlukla kötü olduğunu bildikleri şeyleri yaparlar; ve birçokları gibi kendi kararlarını körleştirme eğilimlerine gönüllü olarak katlananlar, bunu takip etmekle haklı çıkmazlar. (Belki de "onlar", "onların eğilimleri"ni kastediyor.) Dolayısıyla Epiktetos'un bu konudaki öğretisi burada ve başka yerlerde aklın ve vicdanın sesiyle çelişiyor : ne de temelsiz olmaktan daha az zararlı değil. Tüm suçluluk ve erdemleri, tüm ceza ve ödülleri, kendimizin veya başkalarının tüm suçlamalarını, hemcinslerimize veya Yaratıcımıza karşı her türlü kötü davranış duygusunu yok eder. Bu tür filozofların Tanrı'ya karşı tövbe etmeyi öğretmemelerine şaşmamalı."

Bayan Carter Epiktetos'u anlamadı; ve kınaması yanlış ­yerleştirilmiştir. Onun gerçekten söylediği gibi, "en cahil insanların çoğunlukla kötü olduğunu bildikleri şeyleri yaptıkları" doğrudur. Ama daha fazlasını söyleyebilirdi. Şu da doğrudur ki, cahil olmayan kişiler, en azından kendileri de aynı kötülüğe düşmeden önce, genellikle kötü olduğunu bildikleri şeyleri, hatta bir başkasında kınayacaklarını yaparlar; çünkü yanlış olduğunu bildikleri şeyi yaptıklarında, kendileri gibi kötü olanlarla aynı duyguları paylaşıyorlar. Bayan Carter'ın söylediği gibi, sözleri muğlak olduğu için, muhakemelerini körleştirme eğilimlerine gönüllü olarak katlananların, onları takip ederek haklı olduklarını da söylemiyor. İnsanların düşündükleri gibi düşündükleri sürece yaptıkları gibi yapacaklarını söylüyor. O, yalnızca kötü adamların yaptığı kötü eylemlerin kökenini izler; onlara acıyıp onları düzeltmeye çalışmamız gerektiğini söylüyor. Şimdi, dünyanın en iyi insanı, eğer insanlardaki kötü davranışların kökenini ve doğrudan nedenini görürse, onların kötülüklerine acıyabilir ve doğru olanı yapmış olur. Eğer toplumun çıkarları suçlunun cezalandırılmasını gerektiriyorsa, acıyacak ve yine de ağır bir şekilde cezalandıracaktır; ancak öfkeyle cezalandırmayacaktır. Epiktetos yasal cezalar hakkında hiçbir şey söylemiyor; ve ilkelerini anlarsam, cezaların her zaman adaletsiz olduğunu söylemeyeceğini varsayıyorum. Onun söylemi, başlığın bize söylediği gibi, başkalarının hatalarına kızmamamız gerektiği yönündedir: söylemin konusu, yanlış yapanlara karşı sahip olmamız gereken duygu ve eğilimdir, "çünkü onlar İyilik ve kötülük konusunda yanılıyorlar.”

Bu adamların hatasının kökeni sorununu bundan daha fazla tartışmıyor: İnsanlar bir şeyin veya eylemin avantajlı olduğunu düşünüyor; Bir şeyin avantajlı olduğunu düşünüp başka bir şeyi arzulamaları mümkün değildir. Onların hatası kendi görüşlerindedir. Sonra onlara hatalarını göstermemizi, onlar da hatalarından vazgeçeceklerini söylüyor. Burada onlara hatalarını göstermenin yolunu incelemiyor; bununla ­onları hatalarına ikna etmeyi kastettiğini sanıyorum. Onları hataları konusunda ikna etmenin mümkün olmayabileceğini kabul ediyor gibi görünüyor; çünkü diyor ki, "Eğer hatalarını görmezlerse, şimdiki kanaatlerinden üstün bir şeyleri yoktur."

Bu, Bayan Carter'ın gayreti içinde göremediği Epiktetos'un açık ve kesin anlamıdır.

*       Sonuç, önce olanı açıklar. Bir adamın boynuzlarında ağrı olamaz çünkü onun ağrısı yok. İnsan, elinde olmayan bir şeyin kaybına üzülemez.

'Bu hayvan genel olarak inatçı olduğu için bu çok inatçı; ve bazen çok inatçı. O halde anlam, Schweighâuser'in söylediği gibi şudur: "Bir insan, bir tür aptalca inatçılıkla, tembellikle ve eşek gibi hareket etmekte yavaşlıkla yenilmez olmamalıdır ­; fakat akıl, düşünme, meditasyon, çalışma ve öğrenme yoluyla yenilmez olmalıdır. çalışkanlık."

*        "Köylülerden eski bir atasözü geldi; çünkü bir adamın sadakatini ve iyiliğini övdüklerinde, onun karanlıkta parmaklarla oyun oynayabileceğiniz bir adam olduğunu söylerler." Cicero, “De Ofiiciis,” iii. 19.

ZALİMLERE NASIL DAVRANMALIYIZ

BEN

Bir insan herhangi bir üstünlüğe sahipse ya da böyle bir üstünlüğe sahip olduğunu düşünse de, böyle bir adam, eğer eğitim almamışsa, bu konuda zorunlu olarak kibirlenecektir. Mesela zorba, “Ben her şeyin hakimiyim!” der. Peki benim için ne yapabilirsin? Bana hiçbir engeli olmayacak arzuyu verebilir misin ­? Nasıl yapabilirsiniz ? Kaçınmak istediğin şeyden kaçınma konusunda şaşmaz bir güce sahip misin? Bir nesneye doğru hatasız hareket etme gücünüz var mı? Peki bu güce nasıl sahip oluyorsunuz? Gelin, gemiye bindiğinizde kendinize mi güvenirsiniz, yoksa dümenciye mi? Ve bir arabanın içindeyken sürücüden başka kime güvenirsin? Peki diğer sanatlarda durum nasıl? Sadece aynı. O halde gücünüz neyde yatıyor? "Bütün insanlar bana saygı gösterir." Ben de tabağıma saygı gösteririm, onu yıkar, silerim; ve yağ mataram uğruna duvara bir çivi çakıyorum. “Peki, bunlar benden üstün mü?” Hayır ama bazı ihtiyaçlarımı karşılıyorlar ve bu nedenle onlarla ilgileniyorum. Peki kıçımla ilgilenmiyor muyum? Ayaklarını yıkamayacak mıyım? Onu temizlemeyecek miyim? Her insanın eşeğine önem verdiği kadar kendisine ve size de önem verdiğini bilmiyor musunuz? Çünkü seni kim erkek olarak görüyor? Bana göster. Kim senin gibi olmak ister? Kim seni Sokrates'i taklit ettiği gibi taklit ediyor? "Ama kafanı kesebilirim." Doğru diyorsun. Ateşe ve safraya bakar gibi seni de dikkate almam gerektiğini ve Roma'da Ateş için bir sunak olduğu gibi sana da bir sunak kurmam gerektiğini unutmuştum .

O halde kalabalığı rahatsız eden ve dehşete düşüren şey nedir? zalim ve onun muhafızları mı? [Kesinlikle.] Umarım öyle değildir. Doğası gereği özgür olanın, kendisinden başka bir şey tarafından rahatsız edilmesi veya engellenmesi mümkün değildir. Ama insanı rahatsız eden kendi görüşleridir: Çünkü zorba bir adama, “Bacağını zincirleyeceğim” dediğinde, bacağına değer veren kişi, “Yapma; Acıyın” ama kendi iradesine değer veren şöyle der: “Eğer daha avantajlı görünüyorsa...

senin için etiketli, zincirle onu.” Umurunda değil mi? "Umrumda değil." Sana usta olduğumu göstereceğim. Bunu yapamazsın. Zeus beni özgür kıldı; kendi oğlunun utanmasına izin vermeyi mi amaçladığını düşünüyorsun? Ama sen benim leşimin efendisisin: al onu. “Yani bana yaklaştığında beni hiç dikkate almıyorsun öyle mi?” Hayır ama ben kendimi düşünüyorum; ve eğer sana da saygı duyduğumu söylememi istersen, sana da pipikinle aynı saygıyı hissettiğimi söylerim.

Bu, sapkın bir özsaygı değildir; çünkü hayvan, ­her şeyi kendisi için yapacak şekilde yaratılmıştır. Çünkü güneş bile her şeyi kendisi için yapar; hayır, Zeus'un kendisi bile. Ancak yağmuru veren, meyveleri veren, Tanrıların ve insanların Babası olmayı seçtiğinde, eğer insana faydalı değilse, bu işlevleri ve bu isimleri elde edemeyeceğini görürsünüz; ve evrensel olarak akıllı hayvanın doğasını , eğer ortak çıkara bir katkıda bulunmuyorsa, kendi özel çıkarlarından herhangi birini elde edemeyecek şekilde yapmıştır . Bu anlamda bir insanın her şeyi kendisi için yapması asosyal değildir. Ne için bekliyorsun? Bir insanın kendisini ve kendi çıkarını ihmal etmesi gerektiğini mi? Peki bu durumda nasıl olur da bütün hayvanlarda aynı prensip, kendine bağlılık (saygı) prensibi olabilir?

Sonra ne? İrademizden bağımsız şeyler hakkında ­, sanki iyi ve/veya kötüymüş gibi saçma fikirler düşüncelerimizin temelinde yer aldığında, zorunlu olarak zorbaları dikkate almalıyız; çünkü insanların yatak odasındaki adamlara değil, yalnızca zorbalara saygı göstermelerini isterdim. Sezar onu yakın taburenin şefi olarak atadığında nasıl oluyor da bu adam birdenbire bilge oluyor? Nasıl oluyor da hemen “Felicion benimle mantıklı konuştu” diyoruz. Keşke yatak odasından atılsaydı da sana yeniden aptal gibi görünebilseydi.

Epafroditus 2'nin hiçbir işe yaramadığı için sattığı bir kunduracı vardı. Bu adam şans eseri Sezar'ın adamlarından biri tarafından satın alındı ve Sezar'ın ayakkabıcısı oldu ­. Epafroditus'un ona ne kadar saygı duyduğunu görmeliydiniz: "İnşallah Felicion nasıl?" O zaman herhangi birimiz “Efendimiz (Epafroditos) ne yapıyor?” diye sorsa. cevap şuydu: "Felicion'la bir konuda istişarede bulunuyor." Adamı bedavaya satmamış mıydı? Peki onu birdenbire kim akıllı yaptı? Bu, iradeye bağlı olan şeylerden başka şeylere değer verilmesinin bir örneğidir.

Bir adam tribünlüğe yükseltildi mi? Onunla tanışan herkes tebriklerini sunar: Biri gözlerini, diğeri boynunu öper, köleler de ellerini öper. 3 Evine gittiğinde meşalelerin yandığını görür. Kongre Binası'na çıkar: bu vesileyle bir kurban sunar. Peki , iyi arzulara sahip olmak için kim kendini feda etti? ­doğaya uygun davrandığın için mi? Çünkü aslında iyiliğimizi koyduğumuz şeyler için tanrılara teşekkür ederiz.

Bugün biri benimle Augustus'un rahipliği hakkında konuşuyordu. 4 Ona şunu söylüyorum: "Dostum, bırak bu işi; boşuna çok şey harcayacaksın." Ama o, “Sözleşme yapanlar benim adımı yazacaklar” diye cevap veriyor. Peki siz bunları okuyanların yanında durup onlara, "Orada ismi yazılan benim" mi diyorsunuz? Ve eğer şimdi bu tür olayların hepsinde orada olabiliyorsan, öldüğünde ne yapacaksın? Adım kalacak.—Bir taşa yaz, kalacak. Ama gelin, Niğbolu'nun ötesinde ne anılacaksınız? - Ama ben altın bir taç takacağım. - Eğer bir taç istiyorsanız, gülden bir taç alın ve takın, çünkü görünüşü daha zarif olacaktır. .

NOTLAR

1 Böyle bir adama Yunanca κοιτωνίτης, Latince "cubicu ­larius", diyebileceğimiz gibi, yatak odasının efendisi deniyordu. Seneca, "De Constantia Sapientis", "adlandırıcının (adın spikeri) gururundan söz ediyor " yatak odasındaki adamın kibirinden.”

1 Bir zamanlar Epiktetos'un ustası.

* O zorbalık dönemlerinde el öpmek özgür bir adamın değil, bir kölenin göreviydi. Bu kölece uygulama hâlâ özgür denilen insanlar arasında varlığını sürdürüyor.

4 Casaubon, Suetonius hakkında bilgili bir notta, “Augustus,” c. i8, ­Actium'daki zaferden sonra kurduğu kasaba olan Nikopolis'te Augustus'a ilahi onurlar verildiğini bize bildirmektedir. Augustus'un Nicopolis'teki rahipliği yüksek bir makamdı ve rahip yıla adını verdi; yani, herhangi bir yazıda, kamu meseleleriyle ilgili herhangi bir yazıda veya özel işlerde kullanılan araçlarda yılı belirlemek istendiğinde, Augustus rahibinin adı kullanıldı ve bu aynı zamanda buradaki uygulamaydı. Yunan şehirlerinin çoğu. Bu pasajın anlamını oluşturmak için Casaubon, metni τάς φωνάζ'dan τα σύμφωνα'ya değiştirdi ve Schweighâuser metninde bu düzeltmeyi kabul etti.

AKIL KENDİNİ NASIL TASARLIYOR

e

ÇOK sanat ve fakülte özellikle bazı şeyleri düşünür. O zaman kendisi de düşündüğü nesnelerle aynı türde olduğunda, zorunlu olarak kendisini de düşünmesi gerekir; ancak farklı türde olduğunda kendini düşünemez. Örneğin kunduracı sanatı deriler üzerinde kullanılır, ancak kendisi derilerin malzemesinden tamamen farklıdır: bu nedenle kendisi üzerinde düşünmez. Yine, dilbilgisi uzmanının sanatı ­açık konuşma konusunda kullanılır; o halde sanat aynı zamanda konuşmayı ifade ediyor mu? Hiçbir şekilde. Bu nedenle kendini düşünemez. Peki, doğa tarafından hangi amaçla verilmiştir? Görünümlerin doğru kullanımı için. Peki kendisi nedir? Belirli görünümlerin bir sistemi (kombinasyonu). Yani doğası gereği aynı zamanda kendi kendini düşünme yeteneğine de sahiptir ­. Yine mantıklı, hangi şeylerin bize ait olduğunu düşünmek için? İyi ve kötü ve ikisi de olmayan şeyler. Peki kendisi nedir? İyi. Ve mantık istemek, nedir o? Fenalık. O halde sağduyunun zorunlu olarak hem kendisini hem de karşıtını düşündüğünü görüyor musun? Bu nedenle görünüşleri incelemek, onları ayırt etmek ve hiçbirini incelemeden kabul etmemek bir filozofun başlıca ve ilk işidir. İlgimizi biraz ilgilendiren madeni para konusunda bile, nasıl bir sanat icat ettiğimizi ve tahlilcinin madeni paranın değerini, görme, dokunma, koku ve duyumlarını denemek için ne kadar çok yöntem kullandığını görüyorsunuz. son olarak duruşma. Parayı (denarius) yere atar ve sesi gözlemler, bir kez çalmasıyla yetinmez, büyük bir dikkatle müzisyen olur. Aynı şekilde yanılmanın ve yanılmamanın büyük fark yarattığını düşündüğümüz yerde, aldatabilecek şeyleri keşfetmeye de büyük önem veririz. Ama esneme ve uyku gibi sefil yönetici yetimiz konusunda, her görünümü dikkatsizce kabul ediyoruz, çünkü zarar fark edilmiyor.

İyilik ve kötülük konusunda ne kadar dikkatsiz olduğunuzu, (ne iyi ne de kötü) kayıtsız olan şeyler konusunda ne kadar aktif olduğunuzu anladığınızda, gözlerin görmesinden mahrum kalma konusunda ne hissettiğinizi ­gözlemleyin . ve aldatılma konusunda nasıl ve iyi ve kötü konusunda hissetmeniz gereken duygudan çok uzakta olduğunuzu keşfedeceksiniz. Ancak bu çok hazırlık, çok emek ve çalışma gerektiren bir konudur . ­Peki az emekle sanatın en büyüğüne ulaşmayı mı bekliyorsunuz? Ancak yine de filozofların ana doktrini çok kısadır. Eğer biliyorsan, Zeno'nun kitabını oku[1] [2]yazılar göreceksiniz. Çünkü insanın amacının (ya da amacının) tanrıları takip etmek olduğunu ve iyinin doğasının görünüşlerin doğru kullanımı olduğunu söylemek ne kadar az kelime gerektirir. Ama Tanrı nedir, görünüş nedir, tikel ve evrensel doğa nedir derseniz ? [3]o zaman gerçekten de pek çok kelimeye ihtiyaç vardır. O zaman Epikuros gelip iyiliğin vücutta olması gerektiğini söylese; bu durumda da pek çok söze gerek duyulur ve içimizdeki temel ilkenin, temel ve esasın ne olduğu bize öğretilmelidir; ve bir salyangozun iyiliğinin kabuğunda olması muhtemel olmadığına göre, insanın iyiliğinin vücudunda olması muhtemel midir? Ama Epikuros, sen kendinde bundan daha iyi bir şeye sahipsin. Sende düşünen, her şeyi inceleyen, bedenin kendisi hakkında yargıya varan, onun asıl parça olduğu şey nedir? peki neden lambanızı ve emeğinizi bizim için yakıyorsunuz ve bu kadar çok kitap yazıyorsunuz? gerçeği, kim olduğumuzu ve sana göre ne olduğumuzu bilmememiz için mi ? Bu nedenle tartışma çok fazla [4]söze ihtiyaç duyar.

NOTLAR üç yüz cilt kadar (κύλινδροι, rulolar). Chrysippus bu bakımdan onun rakibiydi. Çünkü Epikuros bir şey yazdıysa, Chrysippus da yazma konusunda onunla yarışıyordu; bu nedenle de yazdıklarını okumadığı ve acelesi nedeniyle yazdıklarını düzeltmeden bıraktığı için sık sık kendini tekrarlıyordu.

BÖLÜM XXI

HAYRAN OLMAK İSTEYENLERE KARŞI

K

Bir insan hayattaki uygun yerini koruduğunda, bunun ötesindeki şeylerin peşine düşmez. Dostum, başına ne gelmesini istiyorsun?

doğaya uygun bir şekilde arzularsam ve bundan kaçınırsam, doğam gereği yapmak üzere yaratıldığım şekilde bir nesneye doğru ve nesneden hareketler yaparsam tatmin olurum ; ­ve amaç, tasarım ve onay.

O halde neden sanki bir tükürük yutmuş gibi önümüzde caka satıyorsun?

“Benim dileğim her zaman benimle tanışanların bana hayran kalması, beni takip edenlerin de Ey büyük filozof diye haykırmaları olmuştur.”

Hayranlık kazanmasını istediğiniz kişiler kimlerdir? Onlar sizin deli olduklarını söylediğiniz kişiler değil mi? Peki o zaman delilerin sana hayran olmasını mı istiyorsun?

ÖNCELİKLER ÜZERİNE 1

P

RÆBİLİŞLER tüm insanlar için ortaktır ve præ ­biliş, præcognition ile çelişkili değildir. Hangimiz İyiliğin yararlı ve uygun olduğunu ve her koşulda onu takip edip sürdürmemiz gerektiğini varsaymaz? Ve hangimiz Adaletin güzel ve yerinde olduğunu varsaymazız? Peki çelişki ne zaman ortaya çıkıyor? Ön bilişlerin belirli durumlara uyarlanmasında ortaya çıkar. Bir adam “İyi iş çıkardı, cesur bir adam” derken bir diğeri “Öyle değil; ama aptalca davrandı;” o zaman erkekler arasında anlaşmazlıklar çıkar. Bu, Yahudiler, Suriyeliler, Mısırlılar ve Romalılar arasındaki tartışmadır; kutsallığın her şeye tercih edilip edilmeyeceği ve her durumda takip edilmesi gerektiği değil, domuz eti yemenin kutsal olup olmadığıdır. Bu anlaşmazlığı Agamemnon ile Akhilleus arasında da bulacaksınız; 2 onları ileri çağırmak için. Ne diyorsun, Agamem ­non? Doğru ve doğru olanın yapılması gerekmez mi? "Kesinlikle." Peki ne diyorsun Akhilleus? İyi olanın yapılması gerektiğini kabul etmiyor musun? "Kesinlikle öyle." O zaman ön bilişlerinizi şimdiki duruma uyarlayın. İşte anlaşmazlık başlıyor. Agamemnon şöyle der: "Chryseis'i babasına vermemeliyim." Aşil " Yapmalısın" diyor . İkisinden birinin “zorunluluk” ya da “görev” önbilgisini yanlış uyarladığı kesindir. Ayrıca Agamemnon şöyle der: "O halde, eğer Chryseis'i geri getirmem gerekiyorsa, onun ödülünü bazılarınızın elinden almam yerinde olur." Aşil cevap verir: "O halde sevdiğimi alır mısın?" "Evet, sevdiğin kişi." "O halde ödül almadan giden tek kişi ben mi olmalıyım? peki ödülü olmayan tek kişi ben mi olmalıyım?” Böylece anlaşmazlık başlıyor. 3

Peki eğitim nedir? Eğitim, doğal öngörülerin doğaya uygun şekilde belirli şeylere nasıl uyarlanacağını öğrenmektir; ve sonra bazı şeylerin elimizde olduğunu, bazılarının ise olmadığını ayırt etmek:

Güç, irade ve iradeye bağlı olan tüm eylemlerdir; elimizde olmayan şeyler; beden, bedenin uzuvları, mallar ­, anne-baba, kardeşler, çocuklar, ülke ve genel olarak toplumda birlikte yaşadığımız herkestir. O halde iyiyi neye yerleştirmeliyiz? Bunu ne tür şeylere (ούσία) uyarlayacağız? Elimizde olan şeylere mi? O halde sağlık iyi bir şey değil midir, kol ve bacaklarda sağlamlık ve yaşam değil mi? ve çocuklar, ebeveynler ve ülke değil mi? Bunu inkar edersen sana kim tahammül edecek?

O halde iyilik kavramını bu şeylere aktaralım. Peki bir insanın zarara uğraması ve iyi şeyler elde edememesi durumunda mutlu olması mümkün müdür? Bu mümkün değil ­. Peki topluma karşı uygun bir davranış sergileyebilir mi? O yapamaz. Çünkü doğal olarak kendi çıkarlarımı gözetecek şekilde yaratıldım. Eğer bir arsaya sahip olmak benim menfaatimse, onu komşumdan almak da benim menfaatimdir . Bir elbiseye sahip olmak beni ilgilendiriyorsa, onu hamamdan çalmak da ilgimi çeker. 4 Savaşların, halk ayaklanmalarının, tiranlıkların, komploların kökeni budur. Peki Zeus'a karşı görevimi hâlâ nasıl sürdürebileceğim? çünkü eğer ben zarar görürsem ve şanssızsam o benimle ilgilenmez; ve eğer bana yardım edemeyecekse onun bana ne faydası var; ve dahası, eğer benim şu an bulunduğum durumda olmama izin veriyorsa, o benim için ne demektir? Artık ondan nefret etmeye başladım. O halde neden tapınaklar inşa ediyoruz, neden Zeus'a ve aynı zamanda Ateş gibi kötü iblislere heykeller dikiyoruz; ve nasıl Kurtarıcı Zeus, nasıl yağmur ve meyve verendir? Ve gerçekte, eğer İyiliğin doğasını bu gibi şeylere yerleştirirsek, bütün bunlar ortaya çıkar.

O zaman ne yapmalıyız? Bu, doğum yapan gerçek filozofun araştırmasıdır. Artık İyinin de Kötünün de ne olduğunu göremiyorum. Kızgın değil miyim? Evet. Ama diyelim ki iyiyi iradeye bağlı şeyler arasında bir yere koyuyorum: herkes bana gülecek. Parmaklarında birçok altın yüzük bulunan bir ağa kafa gelecek ve başını sallayıp şöyle diyecek: “Dinle çocuğum. Felsefe yapmanız doğrudur; ama aynı zamanda biraz aklın da olmalı: yaptığın her şey aptalca. Kıyaslamayı filozoflardan öğreniyorsunuz; ama sen nasıl hareket edeceğini filozoflardan daha iyi biliyorsun.”—Dostum, eğer biliyorsam neden beni suçluyorsun? Bu köleye ne diyeceğim? Ben sussam patlayacak. Şu şekilde konuşmam gerekiyor: “Aşıkları mazur göreceğiniz gibi kusura bakmayın; Ben kendimin efendisi değilim; Kızgınım."

NOTLAR

^recognitions (προλείς), John Smith tarafından Praecognita'ya çevrilmiştir, Select Discourses, s. 4. Cicero diyor ki (Konu, 7 ) : Bu, her bir formun, kodlanmaya ihtiyaç duyan, doğuştan gelen ve önceden algılanan bilgisidir. De Natura Deorum'da (i. 16) şöyle diyor: "Epikuros'un πρόληψιν dediği, doktrin olmadan tanrılara dair belirli bir öngörüye sahip olmayan hangi ırk veya insan ırkı var ? " yani, o olmadan hiçbir şeyin anlaşılamayacağı, araştırılamayacağı ve tartışılamayacağı, konuya ilişkin belirli bir bilgi. Epikuros, Cicero'nun bir sonraki bölümde (17) söylediği gibi , ­önlemeyi bu anlamda kullanan ilk kişiydi ; Cicero bunu, tanrıların varlığına ilişkin aşılanmış ya da daha doğrusu doğuştan gelen bilgiler olarak adlandırdığı şeye uygular ve bu bilgilerin tanrıların varlığı olduğunu varsayar. evrensel ­; ama öyle mi değil mi, bilmiyorum. Buraya bakınız 2; Tuskul Ben. 24; De Fin. iii. 6 ve iv'deki προληψις . 8. 6.

2 Horace, Ep. Ben. 2. .

2 İlyada, i. Aşil ile Agamemnon'un Chryseis'i babasına verme konusundaki tartışması. -

4 Hamam, hırsızın , yıkanan kişinin kıyafetlerini çalma fırsatına sahip olduğu, ortak başvuru yeriydi . ­James'in mektubunda söylendiği gibi, insanların sahip olmadıkları şeylere sahip olma arzuları ve uğruna çabalamayı seçmemeleri, toplumdaki düzensizliklerin ortaya çıkmasına neden olur, c. iv., v. 1, Bayan Carter'ın bahsettiği.

EPİKURUS'A KARŞI

e

VEN Epikuros, doğamız gereği sosyal olduğumuzu algılıyor, ancak iyiliğimizi kabuğa koyduktan sonra artık başka bir şey söyleyemez. Çünkü öte yandan, iyinin doğasından kopuk hiçbir şeye hayran olmamamız ya da kabul etmememiz gerektiğini güçlü bir şekilde savunuyor; ve bunu sürdürmekte haklıdır. Eğer çocuklarımıza karşı doğal bir sevgimiz yoksa nasıl [şüpheciyiz] ? ­Neden bilge adama çocuk yetiştirmemesini tavsiye ediyorsun? Neden başının belaya girmesinden korkuyorsun? Çünkü evde beslenen fare yüzünden başı belaya girer mi? Evdeki küçük bir fare ona ağıt yaksa ne umurunda? Ancak Epikuros, bir çocuk doğduğunda onu sevmemenin ya da önemsememenin artık elimizde olmadığını bilir. Bu nedenle Epikuros, aklı olan bir insanın aynı zamanda siyasi meselelerle uğraşmadığını söyler; çünkü bu tür şeylerle uğraşan bir adamın ne yapması gerektiğini biliyor; çünkü eğer insanlar arasında sinek sürüsü arasında davrandığınız gibi davranmak istiyorsanız, sizi engelleyen nedir? Ancak bunu bilen Epikür, çocuk yetiştirmememiz gerektiğini söylemeye cesaret eder. Ama ne bir koyun kendi yavrusunu terk eder, ne de bir kurt; ve bir adam çocuğunu terk eder mi? Ne demek istiyorsun ? koyun gibi aptal olmamız gerektiğini mi? ama yavrularını bile terk etmezler; ya da kurtlar kadar vahşidirler ama kurtlar bile yavrularını terk etmezler. Peki, çocuğunun yere düştükten sonra ağladığını görse, tavsiyenize kim uyacak? Benim açımdan, annenize ve babanıza bir kehanet tarafından sizin söylediklerinizi söyleyeceğiniz söylenmiş olsa bile, sizi bir kenara atmazlardı diye düşünüyorum.

KOŞULLARLA NASIL MÜCADELE ETMELİYİZ

BEN

T, erkeklerin ne olduğunu gösteren koşullardır (zorluklardır). Bu nedenle, başınıza bir zorluk geldiğinde, unutmayın ­ki, Allah, pehlivanların antrenörü gibi, sizi kaba bir gençle eşleştirmiştir. Ne amaçla? şöyle diyebilirsin. Neden bir Olimpiyat fatihi olabilesiniz diye; ama ter dökmeden başarılamaz. Bana göre, eğer bunu bir sporcunun genç bir düşmanla başa çıkması gibi kullanmayı seçerseniz, hiç kimse sizin karşılaştığınız kadar karlı bir zorlukla karşılaşmamıştır. Şimdi Roma'ya bir izci gönderiyoruz j1 ama hiç kimse korkak bir izci göndermez; o sadece bir ses duyar ve herhangi bir yerde bir gölge görürse dehşet içinde koşarak geri gelir ve düşmanın yakında olduğunu bildirir. Şimdi gelip bize şunu söylerseniz, Roma'da durum korkunç, ölüm korkunç, sürgün korkunç; korkunç bir iftiradır; yoksulluk korkunçtur ­; uçun dostlarım; Düşman yakında; diye cevap vereceğiz: Git, kendin için kehanet yap; Biz tek bir hata yaptık ki böyle bir izci gönderdik.

Sizden önce izci olarak gönderilen 2. Diyojen bize farklı bir rapor vermişti. Ölümün kötü olmadığını, aşağılık olmadığını söylüyor: şöhretin (şöhretin) gürültüsü olduğunu söylüyor. deli adam. Peki bu casus acı, zevk ve yoksulluk hakkında ne söyledi? Çıplak olmanın herhangi bir mor elbiseden daha iyi olduğunu ve çıplak yerde uyumanın en yumuşak yatak olduğunu söylüyor; ve her şeyin kanıtı olarak kendi cesaretini, sakinliğini, özgürlüğünü, vücudunun sağlıklı görünümünü ve sıkılığını doğruladığını gösteriyor. “Yakınlarda düşman yok” diyor; "her şey barıştır." Nasıl yani Diogenes? "Bakın" diye yanıtlıyor, "eğer vurulursam, yaralanırsam, herhangi bir adamdan kaçarsam." Bir izcinin olması gereken şey budur. Ama siz bize gelip birbiri ardına bir şeyler anlatıyorsunuz. Geri dönüp korkuyu bir kenara bıraktığında daha net göremeyecek misin?

O zaman ne yapacağım? 66'dan ayrıldığınızda ne yaparsınız?

DİYOJENLER

Jean Lion Gérôme'un bir tablosundan

gemi? Dümeni mi yoksa kürekleri mi alırsın? O zaman ne alırsın? Kendinize ait olanı, şişenizi ve cüzdanınızı alırsınız; ve şimdi kendinize ait olanı düşünürseniz , asla başkalarına ait olanı talep edemezsiniz. İmparator (Domitianus) şöyle diyor: “Latiklavenizi bir kenara bırakın. 3 ” Bakın, angusticlave'i taktım. “Bunu da bir kenara bırak.” Bak, elimde sadece togam var. "Toganızı bir kenara bırakın." Bakın artık çıplağım. “Ama yine de kıskançlığımı artırıyorsun.” O zaman tüm zavallı bedenimi alın: Bir adamın emriyle zavallı bedenimi bir kenara atabildiğimde, hâlâ ondan korkar mıyım?

Ama belli bir kişi mirasının mirasını bana bırakmayacak. Sonra ne ? bunlardan hiçbirinin bana ait olmadığını unutmuş muydum? O zaman onlara nasıl benim diyeceğiz? Tıpkı handa yatak dediğimiz gibi. Hancı öldüğünde yatakları size bırakırsa; her şey yolunda; ama eğer onları başka birine bırakırsa, onlar onun olacaktır ve sen de ­başka bir yatak ararsın. Eğer o zaman bulamazsan, yerde uyuyacaksın; sadece iyi niyetle uyuyacaksın ve horlayacaksın ve unutma ki trajedilerin zenginler, krallar ve zorbalar arasında yeri vardır, ama hiçbir fakir bir trajedinin yerini doldurmaz. Korodan biri hariç. Krallar gerçekten de refahla başlarlar: "sarayını çelenklerle süsleyin": sonra üçüncü veya dördüncü perdede şöyle seslenirler: "Ah, Cithæron, 4 beni neden kabul ettin?" Köle, taçlar nerede, taç nerede? Gardiyanlar sana hiç yardım etmiyor. Bu kişilerden herhangi birine yaklaştığınızda, bir trajedi yazarına, aktöre değil, Odipus'un kendisine yaklaştığınızı unutmayın. Ama sen böyle bir adamın mutlu olduğunu söylüyorsun; çünkü o birçoklarıyla birlikte dolaşıyor ve ben de kendimi birçoklarının arasına koyuyorum ve birçoklarıyla birlikte yürüyorum. Özetle şunu unutmayın: kapı açık; 5 Küçük çocuklardan daha çekingen olmayın, ama onların dedikleri gibi, oyun onları memnun etmediğinde, "Artık oynamayacağım", siz de, böyle şeyler size böyle göründüğünde, "Artık oynamayacağım" dersiniz. Oyna” ve git: ama kalırsan şikayet etme.

NOTLAR

1 Domitian döneminde filozoflar bir Senatusconsultum tarafından Roma ve İtalya'dan sürgün edildiler (Sueton. Domitian, c. io; Dion, 67, c. 13) ve o dönemde Epiktetos, Gellius'un söylediği gibi (xv. 11), Roma'dan Epirus'taki Nikopolis'e, burada bir okul açtı. Epiktetos'un burada, zalim tiran Domitian'ın yönetimi altında Nikopolis'ten Roma'ya oradaki durum hakkında bilgi almak için giden bir kişiden bahsettiğini varsayabiliriz . ­(Schweighausen)

2 Diogenes, Chæronea savaşından sonra casus olarak Kral Philip'in yanına getirildi (iii. 22, 24). İncelemede Plutarch, Quomodo assentator ab amico dignoscatur, c. 30, Philip Diogenes'e casus olup olmadığını sorduğunda şöyle cevap verdiğini belirtir: "Ben kesinlikle bir casusum Philip, senin muhakeme eksikliğinin ve aptallığının, bu da seni krallığını ve krallığını tehlikeye atmaya hiç gerek kalmadan yönlendiriyor." Bir saat içinde hayatınız."

*       Geniş kenarlı, laticlave giysi, bir senatörün elbisesiydi; dar kenarlı elbise, angusticlave, binicilik sınıfından bir adamın elbisesiydi.

♦ Sophokles'in Odipus Tyrannus'undaki CEdipus ünlemi ­, cilt 1391.

*       Bu, "istediğin zaman ölebilirsin" anlamına gelir. Komp. ic 9. Dilediğiniz zaman ölme gücü, Plinius tarafından (NH ii. c. 7) Tanrı'nın yaşamın tüm acıları arasında insana verdiği en iyi şey olarak adlandırılmıştır. Horace, Epp. ii. 2, 213,—

“ Vivere si recte nescis, decede peritis :

Lusisti satis, edisti satis atque bibisti;

Tempus abire tibi.”

AYNI KONUDA

BEN

Eğer bunlar doğruysa ve eğer aptal değilsek ve insanın iyiliğinin ve kötülüğünün de iradede olduğunu ve diğer her şeyin bizi ­ilgilendirmediğini söylerken ikiyüzlü davranmıyorsak, neden hâlâ öyleyiz? rahatsızız, neden hala korkuyoruz? Bizim meşgul olduğumuz şeyler kimsenin elinde değildir; başkalarının elinde olan şeyler ise umurumuzda değildir. Hala ne tür bir sorunumuz var?

"Ama bana yol tarifi ver." Neden sana yol tarifi vereyim ­? Zeus sana talimat vermedi mi? Size, engel ve engellerden uzak, size ait olmayan ve engel ve engellemelere tabi olmayan şeyi vermedi mi? Peki onun yanından gelirken ne gibi talimatlar, ne tür emirler getirdiniz? Kendinize ait olanı mutlaka koruyun; Başkalarına ait olanı arzulamayın. Sadakat (dürüstlük) size aittir, erdemli utanç ise size aittir; peki bunları senden kim alabilir? Bunları kullanmanıza kendinizden başka kim engel olabilir? Peki nasıl davranıyorsunuz? Size ait olmayanı aradığınızda, size ait olanı kaybedersiniz. Zeus'un böyle telkinleri ve emirleri varken, hâlâ benden ne istiyorsun? Ben ondan daha mı güçlüyüm, daha çok güvenilmeye değer miyim? Ama bunları gözlemlerseniz, başkalarını da ister misiniz? Peki ama bu emirleri o vermedi diyeceksiniz. Önbilgilerinizi (προλήψεις ) üretin, filozofların kanıtlarını üretin, sık sık duyduklarınızı üretin ve söylediklerinizi kendiniz üretin, okuduklarınızı üretin, üzerinde düşündüğünüzü üretin; ve o zaman tüm bunların Tanrı'dan olduğunu göreceksiniz. "O halde Tanrı'nın bu emirlerini yerine getirmek ve oyunu bozmamak ne kadar sürer?" Yeter ki oyun usulüne uygun olarak devam ettirilsin. Sa ­turnalia 1'de bir kral kurayla seçilir, çünkü bu oyunda oynamak bir gelenektir. Kral emrediyor: “İçiyor musun?

Bana şarap karıştırır mısın, Şarkı söyler misin, Gider misin, Gelir misin? Oyunun benim yüzümden bozulmaması için itaat ediyorum. - Ama eğer "Kötü bir durumda olduğunu düşün" derse, cevap veririm, sanmıyorum; peki beni böyle düşünmeye kim zorlayacak? Ayrıca Agamemnon ve Aşil'i oynamayı kabul ettik. Agamemnon'u oynamakla görevlendirilen kişi bana şöyle diyor: "Aşil'e git ve Briseis'i ondan al." Ben giderim. “Gel” diyor, geliyorum.

Çünkü varsayımsal argümanlar konusunda nasıl davranıyorsak, hayatta da aynısını yapmalıyız. Gece olduğunu varsayalım. Gece olduğunu varsayıyorum . ­İyi o zaman; gün mü? Hayır, çünkü gece olduğu hipotezini kabul ettim. Diyelim ki gece olduğunu düşünüyorsunuz? Diyelim ki öyle yaptım. Ama aynı zamanda gece olduğunu da düşün. Bu hipotezle tutarlı değil. Yani bu durumda da: Diyelim ki talihsizsiniz. Peki, öyle olduğunu varsayalım. O zaman mutsuz musun? Evet. Peki o zaman (ayar için) uygun olmayan bir arka plan programıyla başınız dertte mi ­? Evet. Ama aynı zamanda sefalet içinde olduğunuzu da düşünün. Bu hipotezle tutarlı değil: ve bir başkası (Zeus) böyle düşünmemi yasaklıyor.

O halde bu tür emirlere ne kadar süreyle uymak zorundayız? Kârlı olduğu sürece; ve bu, uygun ve tutarlı olanı koruduğum sürece anlamına gelir. Dahası, bazı adamlar huysuz ve huysuzdurlar ve şöyle derler: "Bu adamın her gün Mysia'da nasıl savaştığını anlatmasını dinlemek zorunda kaldığım için onunla yemek yiyemem": "Sana söyledim kardeşim, tepeye nasıl çıktığımı. : sonra yeniden kuşatılmaya başladım.” Ama bir başkası şöyle diyor: "Akşam yemeğimi yemeyi ve onun istediği kadar konuşmasını dinlemeyi tercih ederim." Ve bu tahminleri (yargıları) karşılaştırıyor musunuz: sadece depresif bir ruh hali içindeyken, acı çeken biri olarak veya sefalet içinde olduğunuzu düşünerek hiçbir şey yapmayın, çünkü kimse sizi buna zorlamaz. - Odada sigara içildi mi? Duman orta şiddetteyse kalacağım; aşırı ise; Dışarı çıkıyorum: çünkü bunu her zaman hatırlamalı ve kapının açık olduğunu sıkı tutmalısın. - Ama sen bana "Nikopolis'te yaşama" diyorsun. Orada yaşamayacağım. "Atina'da da." Atina'da yaşamayacağım. "Roma'da da." Roma'da yaşamayacağım. “Gyarus'ta yaşıyor.” 2 Gyarus'ta yaşayacağım ama Gyarus'ta yaşamak büyük bir duman gibi görünüyor; ve hiç kimsenin beni yaşamaktan alıkoyamayacağı yere gidiyorum, çünkü o mesken herkese açıktır; Son elbise olan zavallı bedene gelince , bunun ötesinde benim üzerimde hiç kimsenin gücü yoktur. Demetrius 3'ün Nero'ya "Sen beni ölümle tehdit ediyorsun ama doğa seni tehdit ediyor" demesi de bu yüzdendi . Hayranlığımı zavallı bedene yöneltirsem ­, kendimi köle olmaya adaymışım demektir; eğer küçük mülklerime sahipsem, kendimi de köle yapmış olurum; Yılan sanki kafasını çekiyormuş gibi, onun koruduğu kısmına vurmanızı söylüyorum; ve hangi parçayı korumayı seçerseniz seçin, efendinizin o parçaya saldıracağından emin misiniz? Bunu hatırlayarak hâlâ kime iltifat edeceksin ya da korkacaksın?

“Ama Senatörlerin oturduğu yerde oturmak isterim.” 4 Kendini zora soktuğunu, ­kendini sıktığını görüyor musun? "O halde amfitiyatroda başka türlü nasıl daha iyi görebilirim?" Dostum, hiç seyirci olma; ve sıkılmayacaksın. Neden kendine sorun çıkarıyorsun? Ya da biraz bekleyin ve gösteri bittiğinde Senatörlere ayrılan yere oturun ve güneşlenin. Çünkü şu genel gerçeği hatırlayın: Kendimizi sıkıştıran, zora sokan biziz; yani fikirlerimiz bizi sıkıştırıyor ve zora sokuyor. Çünkü hakaret edilecek ne var? Bir taşın yanında durun ve ona sövün; peki ne kazanacaksın? O halde adam taş gibi dinlerse, küfür edenin ne faydası olur? Fakat eğer küfür eden kişi, hakaret edilenin zayıflığını bir basamak (ya da merdiven) olarak kullanıyorsa, o zaman bir şeyler başarmış demektir. "Soyun onu." Onunla ne demek istiyorsun? “Elbisesini tut, çıkar. Sana hakaret ettim." Çok iyi olur sana.

Sokrates'in uygulaması buydu; onun her zaman tek bir yüze sahip olmasının nedeni buydu. Ancak biz, engelsiz ve özgür olmamızı sağlayacak araçlardan ziyade, herhangi bir şeyi uygulamayı ve çalışmayı seçiyoruz. Filozofların paradoxlardan bahsettiğini söylüyorsunuz ­. 8 Peki diğer sanatlarda paradokslar yok mudur? ve bir adamın görebilmesi için gözünü delmekten daha paradoksal ne olabilir? Birisi bunu ­cerrahi sanattan habersiz bir adama söylese, konuşmacıyla alay etmez mi? O halde felsefede de doğru olan pek çok şeyin deneyimsiz kişilere paradoksal görünmesine şaşmamak nerede?

NOTLAR

X Aralık ayında Roma'da bir festival, bir neşe ve keyif mevsimi (Livy, xxii.i). Tacitus, Ann'deki pasajı karşılaştırın. xiii 15, burada Nero kurayla kral olarak seçiliyor: ve Seneca, De Constant. Bilge, c. 12, "Onlar (oğlanlar) yargıçları kendi aralarında taşıyorlar ve bohçalar ve mahkeme bahanesini taklit ediyorlar."

2 Gyarus veya Gyara, Ege Denizi'nde, Roma imparatorluğu altında suçluların gönderildiği sefil bir ada. Juvenal, Cumartesi. Ben. 73.

2 Demetrius, Seneca'nın onun hakkında şöyle söylediği Kinik bir filozoftu: "Benim görüşüme göre, en büyükleriyle karşılaştırılsa bile, büyük bir adamdı." Onun sözlerinden biri şuydu: "Elinizde yoksa çok sayıda öğretiş öğrenmek yerine, eğer hazırsanız ve kullanırsanız, birkaç felsefe ilkesine sahip olarak daha fazla kazanırsınız." Seneca sık sık Demetrius'tan bahseder. Metindeki söz de Anaxagoras'a (Diogenes ­Lærtius'un Hayatı) ve Xenophon'un Sokrates'e (Apologia, 27) atfedilmektedir.

4 Roma'da ve muhtemelen diğer şehirlerde halka açık gösterilerde farklı sınıflardan erkeklere ayrılmış koltuklar vardı.

'Paradokslar (παράδοξα), "fikirlere aykırı şeyler", "akla aykırı şeyler" olan paralojilerle (παράλογα) tezat oluşturuyor. Cicero (Proœmium to his Paradoxes), paradoksların "şaşkınlığa neden olan ve genel görüşle çelişen şeyler" olduğunu söylüyor; başka bir ­yerde ise Romalıların Stoacı paradokslara "hayranlık uyandıran" adını verdiklerini söylüyor.—Gözün delinmesi katarakt ameliyatıdır.

HAYATIN KANUNU NEDİR

K

Bir kişi varsayımsal argümanları okuduğunda ­Epiktetos şöyle dedi: Bu aynı zamanda hipotezden çıkanları kabul etmemiz gereken varsayımsal bir yasadır. Ancak bu yasadan çok daha önce, doğaya uygun şekilde hareket etmemiz gerektiğine dair yaşamın kanunu vardır. Çünkü her konu ve durumda doğal olanı gözlemlemek istiyorsak, her şeyde, sonuç olarak ortaya çıkanın elimizden kaçmamasını ve çelişkili olanı kabul etmemeyi amaç edinmemiz gerektiği açıktır. İlk önce filozoflar bizi teori 1'de (şeylerin tefekkürü) çalıştırırlar; bu daha kolaydır; ve sonra bizi daha zor şeylere yönlendiriyorlar; çünkü teoride bizi öğretilenleri takip etmekten alıkoyan hiçbir şey yok; ama ­yaşamla ilgili konularda dikkatimizi dağıtan pek çok şey vardır. Gerçek hayattaki meselelerle başlamak istediğini söyleyen kişi gülünçtür, çünkü daha zor şeylerle başlamak kolay değildir ; ve çocuklarının felsefe öğrenmesinden rahatsız olan ebeveynlere bu gerçeği bir argüman olarak kullanmalıyız: Yanlış mı yapıyorum o halde babam ve bana neyin yakışacağını ve neyin yakışacağını bilmiyor muyum ? ­Eğer gerçekten bu ne öğrenilebiliyor, ne de öğretilebiliyorsa, neden beni suçluyorsunuz? ama öğretilebilirse bana öğret; eğer yapamıyorsan, öğretmeyi bildiğini söyleyenlerden öğrenmeme izin ver. Ne için düşünüyorsun? Kendi isteğimle kötülüğe düşüp iyiliği kaçırdığımı mı sanıyorsun? Umarım öyle olmayabilir. O halde yanlış yapmamın nedeni nedir? Cehalet. O halde cehaletimden kurtulmamı seçmiyor musun? Öfkeyle pilotluk ya da müzik sanatı kime öğretildi? Senin öfken sayesinde yaşam sanatını öğreneceğimi mi sanıyorsun? Sadece böyle bir niyet gösterenin bu şekilde konuşmasına izin verilir. 2 Fakat eğer bir kişi yalnızca bir ziyafette gösteri yapmak ve varsayımsal argümanlar hakkında bilgi sahibi olduğunu göstermek niyetindeyse, bunları okur ve filozoflara katılırsa, ne olur ?

Yanında oturan senatör rütbesindeki bir adamın hayran olmasından başka bir amacı mı var? Çünkü orada (Roma'da) gerçekten harika malzemeler (fırsatlar) var ve buradaki (Nikopolis'teki) zenginlikler orada önemsiz görünüyor. Bu , muhakemeyi bozan şeylerin büyük olduğu bir insanın görünüşlere hakim olmasının zor olmasının nedenidir . ­Epafroditos'un dizlerini kucaklarken, elinde yalnızca yüz elli çarpı on bin dinar 3 kaldığından şikayet eden birini tanıyorum. Peki Epafroditos ne yaptı? Biz Epafroditos'un köleleri gibi o da ona güldü mü? Hayır ama hayretle bağırdı: “Zavallı adam, o halde nasıl sustun, nasıl dayandın?”

Epiktetos varsayımsal argümanları okuyan kişiyi azarladığında (çağırdığında) ve okumayı öneren öğretmen okuyucuya güldüğünde, Epiktetos öğretmene şöyle dedi: "Kendi kendine gülüyorsun: gençleri hazırlamadın. ­" ne de onun bu konuları anlayıp anlayamadığını tespit edemediniz; ama belki de onu yalnızca okuyucu olarak kullanıyorsunuzdur.” Peki o zaman dedi Epiktetos, eğer bir insan bir kompleksi (kıyas) anlayacak kadar yeteneğe sahip değilse, ona övgüde bulunma konusunda güvenir miyiz, suçlama konusunda ona güvenir miyiz, onun iyi veya kötü hakkında bir yargıya varmasına izin verir miyiz? kötü? ve eğer böyle bir adam herhangi birini suçlarsa, adam suçu umursar mı? ve eğer birisini överse, varsayımsal bir kıyas gibi küçük konularda öven kişi, hipotezin sonucunu göremediğinde sevinir mi?

O halde bu, felsefenin başlangıcıdır; bir insanın, ­yönetici yetisinin durumuna ilişkin algısıdır; çünkü bir insan zayıf olduğunu biliyorsa, o zaman onu en zor işlerde kullanmayacaktır. Ama şu anda insanlar bir lokmayı bile yutamıyorlarsa, ciltlerce kitap satın alıyorlar ve onları yutmaya çalışıyorlar; İşte bu yüzden onları kusuyorlar ya da hazımsızlık çekiyorlar: sonra sızlanmalar, akıntılar ve ateşler geliyor. 4 Böyle adamlar yeteneklerinin ne olduğunu düşünmelidir. Teorik olarak cahil bir insanı ikna etmek kolaydır; ama gerçek hayatta kimse ikna olmayı teklif etmez ­ve bizi ikna eden adamdan nefret ederiz. Ancak Sokrates bize sınavsız bir hayat yaşamamamızı tavsiye etti.

NOTLAR

1 Bu Epiktetos'un derin ve yararlı bir sözüdür. Genel ilkeler ­en kolay anlaşılan ve kabul edilenlerdir. Zorluk bunların uygulanmasındadır. Örneğin, hukukun doğru ve iyi olan genel ilkelerini anlamaktan daha kolay ne olabilir? Ancak pratikte önümüze Bacon'un dediği gibi "maddenin içine gömülmüş" vakalar sunuluyor; ilkelerin uygulanmasını zorlaştıran, tecrübeli bir insanın yeteneğini ve çalışmasını gerektiren de işte budur. Gençlere yaşam kurallarının genel ilkelerini öğretmek kolaydır ve doğrudur; ancak bunları uygulamanın zorluğu gençlerin ve yaşlıların sıklıkla başarısızlığa uğramasına neden oluyor. Dolayısıyla erdemin öğretilip öğretilemeyeceğini sorarsanız, cevap erdemli bir yaşamın kurallarının yerine getirilebileceğidir; ancak din ve ahlak öğretmenlerinin çok iyi bildiği gibi, eğer öğretmeye uygunsa, kuralların uygulanması zordur. Bu gerçeği bilmezlerse, ne kuralları öğretmeye, ne de mümkün olan tek yöntemle bunların uygulanmasına yol göstermeye layık olurlar; ve bu yöntem, gençlerin eğitimini yönlendirenlerin ve gençlerin birlikte yaşadığı kişilerin örnekleriyle desteklenmektedir.

' 'Böyle bir niyet', 'öğrenme niyeti' anlamına geliyor gibi görünüyor. “Oğul , gösteriş amacıyla değil, iyi bir hayat yaşamak amacıyla felsefe çalıştığında, bunu babasına yalnızca oğul söyleyebilir .”— ­Wolf.

* Bu büyük bir meblağdı. Drahmiden ya da Roma eşdeğeri denarii'den bahsediyor. Roma dilinde bu miktar kısaca ­"sexagies centena millia HS" veya basitçe "sexagies" ile ifade edilir.

4 Seneca, "De Tranquillitate animi" şöyle diyor: " Sahibi tüm hayatı boyunca içindekiler kısmını neredeyse hiç okumamışsa, sayısız kitap ve kütüphanenin ne faydası var ? ­Sayı yalnızca öğrencinin kafasını karıştırır, ona talimat vermez. Birçok yazar arasında dolaşmak yerine kendinizi birkaç yazara teslim etmek çok daha iyidir.”

BÖLÜM XXVII

GÖRÜNÜŞLER KAÇ ŞEKİLDE MEVCUTTUR VE ONLARA KARŞI HANGİ YARDIMLARI SAĞLAMAMIZ GEREKİR?

A

GÖRÜNÜŞLER bizim için dört şekildedir: Her iki şey de oldukları gibi görünür; ya da değiller, hatta öyle bile görünmüyorlar; ya da öyledirler ve ­öyle görünmemektedirler; ya da değiller ama yine de öyle görünüyorlar.

Ayrıca, tüm bu durumlarda doğru bir yargıya varmak (hedefi tutturmak) eğitimli bir adamın görevidir. Ama bizi rahatsız eden (sıkıntı veren) her ne ise, ona bir çare uygulamamız gerekir. Eğer Pyrrho 1'in ve Akademisyenlerin ­safsataları can sıkıcı (sıkıntı) ise, çareyi onlara uygulamalıyız . Bazı şeylerin iyi olmadığı halde iyi gibi görünmesinin nedeni, görünüşe inandırmaksa, buna bir çare arayalım. Eğer bizi rahatsız eden alışkanlıksa, alışkanlığa karşı yardım aramaya çalışmalıyız. O halde alışkanlığa karşı nasıl bir yardım bulabiliriz? Tam tersi alışkanlık. Cahillerin şöyle dediğini duyarsınız: “O bahtsız adam öldü; babası ve annesi üzüntüye kapıldı; 2 Zamansız bir ölümle ve yabancı bir ülkede yaşamı kesildi.” Bunun tersini duyun: Kendinizi bu ifadelerden kurtarın ­: Bir alışkanlığa karşıt alışkanlığın karşısına çıkın; sofistlik akla ve aklın uygulanmasına ve disiplinine karşı çıkar; İkna edici (aldatıcı) görünümlere karşı , tüm kirliliklerden arındırılmış ve el altında hazır, açık önsezilere ( προλήψεις ) sahip olmalıyız .

Ölüm bir kötülük gibi göründüğünde, Ave'nin bu kuralı, kötü şeylerden kaçınmanın uygun olduğunu ve ölümün gerekli bir şey olduğunu hazır bulundurması gerekir. Ne yapacağım ve bundan nereye kaçacağım? Diyelim ki ben Zeus'un oğlu Sarpedon değilim ve bu soylu şekilde konuşamıyorum: Gideceğim ve ya kendim cesur davranmaya ya da bir başkasına bu fırsatı vermeye kararlıyım; ­Eğer hiçbir şeyi kendim yapmayı başaramazsam, başkasına kin beslemem. asil bir şey yapmak. - Diyelim ki bu şekilde hareket etmek bizim gücümüzün üstünde; böyle akıl yürütmek bizim elimizde değil mi? Bana ölümden nerede kurtulabileceğimi söyle: Ülkeyi keşfet bana, gitmem gereken, ölümün ziyaret etmediği adamları göster bana. Bana ölüme karşı bir büyü keşfet. Eğer bir tanem yoksa, ne yapmamı istiyorsun? Ölümden kaçamam. Ölüm korkusundan kaçmayayım da ağlayarak ­, titreyerek öleyim mi? Çünkü tedirginliğin aslı, bir şeyi dilemek ve bunun olmamasıdır. Dolayısıyla eğer dışımı isteğime göre değiştirebiliyorsam değiştiririm; ama eğer yapamazsam, bana engel olanın gözlerini oymaya hazırım. Çünkü insanın doğası, iyilikten mahrum kalmaya, kötülüğe düşmeye dayanmamaktır. Sonunda, ne koşulları değiştirebildiğimde, ne de bana engel olanın gözlerini oyabildiğimde, oturup inliyor ve elimden geldiğince Zeus'a ve diğer tanrılara sövüyorum. Çünkü eğer beni umursamıyorlarsa, benim için neleri var?—Evet, ama sen dinsiz bir adam olacaksın.—O zaman benim için durum ne açıdan şimdikinden daha kötü olacak?—Özetlemek gerekirse şunu hatırla: Dindarlık ve sizin çıkarınız aynı şey olmadığı sürece, dindarlık hiçbir insanda sürdürülemez. Bunlar gerekli (doğru) görünmüyor mu?

Pyrrho'nun takipçileri ve Akademisyenler gelip itirazlarını yapsınlar. Çünkü benim açımdan bu tartışmalara ayıracak vaktim yok ve ortak rızanın (görüşün) savunmasını üstlenemiyorum. Bir parça arazi için bile olsa bir davam olsaydı, çıkarlarımı savunmak için bir başkasını çağırırdım. O halde hangi kanıtla tatmin oldum? Eldeki konuya ait olanla. 3 Gerçekte algının, ister bedenin tamamı yoluyla, ister herhangi bir kısmı aracılığıyla nasıl etkilendiğini belki ­açıklayamam: çünkü her iki görüş de kafamı karıştırıyor. Ama sen ve ben aynı olmadığımızı kesinlikle biliyorum. Bunu nasıl biliyorsun? Bir şeyi yutmaya niyetlendiğimde onu asla senin ağzına değil, kendi ağzıma götürürüm. Ekmek almaya niyetlendiğimde asla elime süpürge almam ama her zaman ekmeğe bir işaret olarak giderim. Peki duyuların kanıtlarını ortadan kaldıran siz kendiniz (Pyrrhonistler), aksi halde mi davranıyorsunuz? ­Hanginiz hamama girmek istediğinde değirmene girer?

Sonra ne ? Bunu da tüm gücümüzle sürdürmemiz, genel kanaati korumamız ve güçlendirmemiz gerekmez mi?

ona karşı yöneltilen argümanlara karşı mı çıkıyoruz? Bunu yapmamız gerektiğini kim inkar ediyor? İmkanı olan, boş vakti olan bunu yapmalı; Fakat titreyen, tedirgin olan ve kalbi (ruhu) kırık olan kimse, vaktini başka bir şeyle daha iyi kullanmalıdır. .

NOTLAR

1 Pyrrho, Mora Yarımadası'ndaki Elis'in yerlisiydi. Büyük İskender'in Asya seferine eşlik ettiği söylenmektedir. Doğum tarihi belirtilmemekle birlikte doksan yaşına kadar yaşadığı söylenmektedir.

Άπώλετο babanın öldüğü, annenin öldüğü anlamına gelmez. Hayatta kalıyorlar ve ağlıyorlar. Euripides, Alcestis, v. 825'i karşılaştırın:

άτΐωλόμεσΟα τίάντες, ού κείνη μόν

* “Bir yanda Pyrrhoncular ve Akademisyenler, diğer yanda Stoacılar arasında tartışılan başlıca soru şuydu: hakikatin bir kriteri var mı; ve ilk etapta soru, duyuların kanıtlarıyla ya da duyularla algılanan şeylerdeki gerçeğin kesinliğiyle ilgilidir.”—Schweighauser.

Stoacı sistemin gücü, "yaşamın gerekleri için yeterli kesinliğin üzerine kurulabileceği sağduyu ve insanlığın evrensel inancının temelini sağlamasıydı ­: Öte yandan, bilginin gerçek sorunu, kelimenin felsefi anlamı terk edildi.” Levin'in Altı Dersi, s. 70.

ERKEKLERE KIZMAMAMIZ GEREKTİĞİNİ; VE ERKEKLERDEKİ KÜÇÜK VE BÜYÜK ŞEYLER NELERDİR 1

İÇİNDE

ŞAPKA herhangi bir şeyi kabul etmenin nedeni midir? Gerçek gibi görünen gerçek. O halde doğru gibi görünmeyen bir şeyi kabul etmek mümkün değildir. Neden? Çünkü anlayışın doğasında bu vardır; doğruya meyletmek, batıldan hoşnut olmamak, belirsiz konularda onay vermemek. Bunun kanıtı nedir? Eğer yapabiliyorsanız, artık gece olduğunu hayal edin (kendinizi ikna edin). Mümkün değil. Bugünün gündüz olduğuna dair inancınızı ortadan kaldırın. Mümkün değil. Kendinizi ikna edin ya da yıldızların sayısının eşit olduğuna dair inancınızı ortadan kaldırın. 2 Bu imkansızdır. O zaman herhangi bir kişi yanlış olanı kabul ettiğinde, emin olun ki onun yanlış olduğunu kabul etmeye niyeti yoktu, çünkü Platon'un dediği gibi her ruh istemeden de olsa hakikatten ­mahrumdur ; ama bu yalan ona doğru gibi göründü. Peki, eylemlerde, burada sahip olduğumuza benzer türden nelerimiz var? Doğruluk veya yanlışlık? Elimizde uygun olan ve olmayan (görev ve görev değil), faydalı olan ve olmayan, kişiye uygun olan ve olmayan ve bunlar gibi ne varsa var. Peki insan, bir şeyin kendisine faydalı olduğunu düşünüp de onu seçmeyebilir mi? O yapamaz. Medea nasıl diyor? 3

"Ne kadar kötü bir şey yapacağımı bildiğim doğru ama
tutku, daha iyi öğütlere galip gelir."

Tutkularına kapılıp kocasından intikam almanın çocuklarını kurtarmaktan daha karlı olduğunu düşünüyordu ­. Öyleydi; ama aldatılmıştı. Ona aldatıldığını açıkça gösterin, o da bunu yapmayacaktır; ama siz bunu göstermediğiniz sürece, kendisine görünenin (kendi fikrinin) dışında neyi takip edebilir? Başka hiçbir şey. O halde neden mutsuz kadına, en önemli konularda şaşkına dönmüş ve insan yerine bir engerek yılanına dönüşmüş olmasına kızıyorsunuz? Ve eğer öyleyse neden olmasın

mümkün, daha ziyade acıma, körlere ve topallara acıdığımız gibi, en üstün yeteneklere sahip olan kör ve sakat olanlara mı?

Şunu açıkça hatırlayan kişi, insan için her eylemin ölçüsünün görünüş (fikir) olduğunu, ister iyi ister kötü görünsün, eğer iyiyse, suçlanmaktan muaftır; kötüyse cezayı kendisi çeker, çünkü aldatılanın bir kişi olması ve acı çekenin başka bir kişi olması imkansızdır - bunu hatırlayan kimse hiçbir insana kızmaz, hiçbir insana kızmaz, hiç kimseye hakaret etmeyin veya onu suçlamayın, hiç kimseden nefret etmeyin veya onunla kavga etmeyin.

Peki bütün bu büyük ve korkunç işlerin kökeni bu görünüşten mi (görüşten) kaynaklanmaktadır? Evet, bu köken ve başkası değil. İlyada görünüş ve görünüşlerin kullanımından başka bir şey değildir. İskender'e Menelaus'un karısını kaçıracağı, Helene'nin onu takip edeceği göründü . Eğer o zaman Menelaus böyle bir eşten mahrum kalmanın bir kazanç olduğunu düşünseydi ne olurdu? Sadece İlyada değil, Odysseia da kaybolmuş olurdu. Peki bu kadar büyük şeyler bu kadar küçük bir meseleye mi bağlıydı? Peki bu kadar harika şeylerle ne demek istiyorsunuz? Savaşlar ve iç karışıklıklar ve birçok insanın ve şehrin yok edilmesi. Peki bu ne büyük mesele? Hiçbir şey değil mi?—Ama birçok öküzün, birçok koyunun ölümü ve birçok kırlangıç veya leylek yuvasının yakılması veya yok edilmesi ne kadar önemli? Peki bunlar böyle mi? Çok beğendim. İnsan cesetleri, öküz ve koyun cesetleri yok edildi; insanların evleri ve leyleklerin yuvaları yandı. Bu büyük ya da korkunç şeyde ne var? Ya da bana bir insan evi ile bir leylek yuvası arasındaki farkın ne olduğunu gösterin; zira her biri birer meskendir; Ancak insan küçük evlerini kirişlerden, kiremitlerden ve tuğlalardan inşa eder; leylekler ise onları sopalardan ve çamurdan yapar. O halde leylek ile insan benzer şeyler midir? Ne diyorsun? - Vücut olarak birbirlerine çok benziyorlar. ·

O halde insanın leylekten hiçbir farkı yok mudur ? Öyle söylediğimi sanmayın; ama bu konularda (söz ettiğim) hiçbir fark yok . ­Peki fark nedir? Araştırın, başka bir konuda farklılık olduğunu göreceksiniz. Bir erkeğin yaptığı işi anlamasında olup olmadığına bakın, sosyal toplulukta, sadakatte, tevazuda, metanette, zekada olup olmadığına bakın. O halde insandaki büyük iyilik ve kötülük nerede? Farkın olduğu yer burasıdır. Farklılık korunursa ve etrafı çitle çevrili kalırsa ve ne tevazu, ne sadakat, ne de zeka yok edilirse, o zaman erkek de korunur; fakat bunlardan herhangi biri bir şehir gibi yok edilir ve fırtınaya girerse, o zaman adam da yok olur; ve büyük şeyler bundadır. Helenler Truva'yı istila ettiğinde, Truva'yı yakıp yıktıklarında ve kardeşleri öldüğünde İskender'in büyük hasara uğradığını söylüyorsunuz. Hiçbir şekilde ; çünkü hiç kimse kendisine ait olmayan bir eylemden zarar görmez; ama o dönemde olan sadece leylek yuvalarının yok edilmesiydi; şimdi İskender'in yıkımı, tevazu, sadakat, misafirperverliğe saygı ve nezaket karakterini kaybettiği zamandı. Aşil ne zaman yıkıldı? Patroclus'un öldüğü zaman mıydı? Öyle değil. Ama sinirlenmeye başladığında, bir kız için ağladığında, Truva'ya metres edinmek için değil, savaşmak için geldiğini unuttuğunda bu oldu. Bunlar insanoğlunun yıkımıdır, bu kuşatılmaktır, bu şehirlerin yıkılmasıdır, doğru görüşler yok edildiğinde, yozlaştığında.

Kadınların kaçırılması, çocukların esir alınması, erkeklerin öldürülmesi kötülük değil mi? Peki nasıl oluyor da bu görüşleri gerçeklere ekliyorsunuz? Bunu bana da açıkla. — Bunu yapmayacağım; ama nasıl oluyor da bunların kötülük olmadığını söylüyorsunuz?—Gelelim kurallara; önbilişleri üretir ( προλήψεις):. çünkü bu ihmal edildiği için insanların ne yaptığını yeterince merak edemiyoruz. Ağırlıkları yargılamak istediğimizde, tahmin yoluyla yargılama yapmayız; düz ve eğriyi yargılamak istediğimizde , tahminle yargılamayız. Herhangi bir konuda neyin doğru olduğunu bilmenin ilgimizi çektiği her durumda, aramızdaki hiç kimse hiçbir zaman tahmin yoluyla bir şey yapmayacaktır. Ama doğru ya da yanlış yapmanın, mutluluğun ya da mutsuzluğun, talihsiz ya da talihli olmanın ilk ve tek nedenine bağlı olan şeylerde sadece biz düşüncesiz ve aceleciyiz. ­O halde terazi (denge) gibi bir şey yoktur, kural gibi bir şey yoktur: ancak bir görünüm sunulur ve ben hemen ona göre hareket ederim. O zaman Akhilleus'tan ya da Agamemnon'dan üstün olduğumu mu düşünmeliyim ki, onlar görünüşleri takip ederek bu kadar çok kötülüğe maruz kalsınlar ve bu kadar çok kötülüklere katlansınlar: ve görünüş benim için yeterli olmayacak mı? - Peki hangi trajedinin başka bir başlangıcı olabilir ki? Euripides'in Atreus'u nedir bu? Bir görünüş. Sofokles'in GEdipus'u, nedir o? Bir görünüş. ANKA Kuşu ? Bir görünüş. Hippolytos mu? Bir görünüş. Peki bu meseleye aldırış etmeyen bir adamın nasıl bir adam olduğunu sanıyorsunuz? Peki her görünüşü takip edenlerin adı nedir? Onlara deli denir. O zaman farklı mı davranıyoruz?

NOTLAR

1 Bu kitabın 18. Bölümüne bakın.

' Yıldız sayısının çift ya da tek olduğunu kavrayamayız. Schweighâuser, άποπάσχειν kelimesinin yapısı belirsizdir, kelimenin yalnızca burada bulunduğunu söylüyor.

' Euripides'in Medea'sı, 1079.

4 Bu gerçek versiyondur. Bayan Carter'ın tercüme ettiği gibi bu, "doğru göründüğü" anlamına gelmiyor. İskender bunun doğru mu yanlış mı olduğunu hiç düşünmedi. Bütün bunlar ona Helene'nin ele geçirilmesi gibi göründü ve onu ele geçirmek için bu araçları, vahşi bir hayvanı gözetleyen ve takip eden bir köpek gibi kullandı.

SABİTLİK (VEYA SIKILAŞMA) ÜZERİNE

T

O'nun İyinin varlığı (doğası) belli bir İradedir; Kötü'nün varlığı belli bir İrade türüdür. O halde dışsal unsurlar nelerdir? Hakkında bilgi sahibi olan iradenin kendi iyiliğini veya kötülüğünü elde edeceği İrade malzemeleri. İyiyi nasıl elde edecek? Malzemelere hayran kalmıyorsa (aşırı değer veriyorsa); Maddelere ilişkin görüşler, eğer görüşler doğru ise vasiyeti iyi kılar; fakat sapkın ve çarpık görüşler, vasiyeti kötü yapar. Tanrı bu yasayı belirlemiştir ve şöyle der: "Eğer iyi bir şeye sahip olmak istiyorsanız, onu kendinizden alın." Hayır, ama onu başkasından alacağım diyorsun. -Öyle yapma: ama onu kendinden al. Onun için zalim beni tehdit edip çağırdığında, derim ki: Kimi tehdit ediyorsun? Seni zincire vuracağım derse, ellerimi, ayaklarımı tehdit ediyorsun derim . Kafanı keserim derse, kafamı tehdit edersin diye cevap veririm. Seni hapse atacağım derse, bu zavallı bedenin tamamını tehdit ediyorsun derim. Beni sürgünle tehdit ederse ben de aynısını söylerim. O zaman seni hiç tehdit etmiyor mu? Bütün bunların beni ilgilendirmediğini hissedersem, o beni hiçbir şekilde tehdit etmez; ama eğer onlardan korkarsam, tehdit ettiği kişi benim. O halde kimden korkuyorum? neyin ustası? Kendi gücümdeki şeylerin efendisi mi? Böyle bir usta yok. Gücümde olmayan şeylerin efendisinden korkar mıyım ? ­Peki bunlar benim için ne?

Siz filozoflar bize kralları küçümsemeyi mi öğretiyorsunuz? Umarım değildir. Hangimiz sahip oldukları şeyler üzerinde onlara karşı güç iddiasında bulunmayı öğretiyoruz? Zavallı bedenimi alın, malımı alın, itibarımı alın, etrafımdakileri alın. Eğer herhangi birine bunları iddia etmesini tavsiye edersem, beni gerçekten suçlayabilirler. — Evet ama ben sizin fikirlerinizi de emretmek niyetindeyim. — Peki size bu gücü kim verdi? Başka bir adamın fikrini nasıl fethedebilirsin? Ona terör uygulayarak onu fethedeceğim diye yanıtlıyor. Yapıyor musun

Düşüncenin kendini fethettiğini ve başkası tarafından fethedilmediğini bilmiyor musun? Ama İrade'nin kendisinden başka hiçbir şey İrade'yi fethedemez. Bu nedenle de Allah'ın kanunu çok güçlü ve en adildir; o da şudur: Güçlü olan her zaman zayıf olandan üstün olsun. On tanesi birden daha güçlüdür. Ne için? Zincirlemek, öldürmek, istedikleri yere sürüklemek, bir adamın sahip olduğu şeyleri almak için. Bu nedenle onlu, bu konuda daha güçlü oldukları kişiyi yener. O halde on kişi hangi konuda daha zayıf? Eğer biri doğru görüşlere sahipse ve diğerleri değilse. Peki o zaman onlu bu konuda galip gelebilir mi? Bu nasıl mümkün olaiblir? Eğer biz teraziye konulduysak, ağır olanın bulunduğu teraziyi aşağıya çekmesi gerekmez mi?

O halde Atinalılar'ın Sokrates'e bu kadar muamele etmesi ne kadar tuhaf. Köle, neden Sokrates diyorsun? Olayı olduğu gibi anlatın: Sokrates'in zavallı bedeninin daha güçlü adamlar tarafından götürülüp hapishaneye sürüklenmesi ve birinin Sokrates'in zavallı bedenine baldıran vermesi ve onun nefes vermesi ne kadar tuhaf. hayat. Bunlar size tuhaf mı geliyor, adaletsiz mi görünüyor, bunlardan dolayı Allah'ı mı suçluyorsunuz? O halde Sokrates'in bu şeylerin eşdeğeri yok muydu? O halde onun için iyiliğin doğası neredeydi? Kimi dinleyelim, seni mi onu mu? Peki Sokrates ne diyor? Anytus ve Melitus 1 beni öldürebilirler ama bana zarar veremezler ve ayrıca şöyle diyor: “Eğer Tanrı bu kadar hoşuna gidiyorsa, öyle olsun.”

Ama bana göster ki, aşağı prensiplere sahip olan, ­prensiplerde üstün olana üstün gelir. Bunu asla göstermeyeceksin, göstermeye de yaklaşmayacaksın; çünkü bu, üstün olanın her zaman aşağı olanı alt edeceği doğanın ve Tanrı'nın yasasıdır. Neyin içinde? Üstün olduğu konuda. Bir vücut diğerinden daha güçlüdür: çoğu birinden daha güçlüdür: Hırsız, hırsız olmayandan daha güçlüdür. Lambamı da bu yüzden kaybettim, çünkü uyanıkken hırsız benden üstündü. Ama adam lambayı şu fiyata satın aldı; bir lamba karşılığında hırsız, sadakatsiz bir adam ve vahşi bir hayvana dönüştü. Bu ona iyi bir pazarlık gibi göründü. Öyle olsun. Ama bir adam beni pelerimden yakaladı ve beni halka açık bir yere çekiyor; sonra diğerleri haykırıyor: "Filozof, senin görüşlerin ne işe yaradı? bak hapishaneye sürükleniyorsun, kafan kesilecek.” Ve eğer daha güçlü bir adam pelerinime el koysaydı, beni sürüklenmeyecek şekilde nasıl bir felsefe sistemi (εισαγωγήν) yapabilirdim; Eğer on adam beni yakalayıp hapse atsaydı, ben oraya atılmaz mıydım? O zaman başka hiçbir şey öğrenmedim mi? Eğer benim irademden bağımsız olursa, olup biten her şeyin benim için hiçbir şey olmadığını görmeyi öğrendim . ­Bundan bir kazanç elde edip etmediğinizi sorabilirim. O halde neden avantajın olduğunu öğrendiğiniz şeyin dışında bir şeyde avantaj arıyorsunuz?

filozofların ne dediğini veya ne yaptığını bilmek umurunda değildir. ­Onu rahat bırak.

Ama şimdi tutukluya şöyle diyor: Hapishanenden çık.—Hapishanede bana artık ihtiyacın yoksa çıkıyorum; eğer bana tekrar ihtiyacın olursa hapishaneye gireceğim.—Ne kadar sürecek? böyle mi davranıyorsun? - Mantık bedenle birlikte olmamı gerektirdiği sürece: ama mantık bunu gerektirmediğinde, bedeni al ve sana iyi davran. Ancak bunu düşüncesizce, zayıfça ya da önemsiz bir nedenden ötürü yapmamalıyız; çünkü öte yandan Tanrı bunun yapılmasını istemez ve böyle bir dünyaya ve ­onun içinde yaşayanlara ihtiyacı vardır. Ancak Sokrates'e yaptığı gibi geri çekilme sinyali verirse , sinyali verene sanki bir generalmiş gibi itaat etmeliyiz. 2

Peki o zaman böyle şeyleri birçok kişiye söylememiz mi gerekiyor? Neden yapmalıyız? İnsanın ­kendini ikna etmesi yeterli değil mi? Çocuklar gelip ellerini çırpıp, "Bugün güzel Satürnalya var" diye bağırdıklarında, "Satürnalya iyi değil" mi diyeceğiz? Kesinlikle hayır ama ellerimizi de çırpıyoruz. Siz de bir adamın fikrini değiştirmeyi başaramadığınız zaman, onun bir çocuk olduğundan emin olun ve onunla birlikte ellerinizi çırpın; ve eğer bunu yapmayı seçmiyorsan sus.

Bir erkeğin şunu aklında tutması gerekir; ve böyle bir zorluğa çağrıldığında, kendisine talimat verilip verilmediğini gösterme zamanının geldiğini bilmelidir. Çünkü bir zorlukla karşı karşıya kalan kişi, kıyas çözümlemesini uygulayan bir okuldaki genç bir adam gibidir; ve eğer herhangi biri ­ona kolay bir kıyas önerirse, bana ustaca karmaşık bir kıyas önerin, der ki üzerinde alıştırma yapabilirim. Sporcular bile zayıf genç adamlardan memnun değil ve şöyle diyor: "Beni kaldıramaz." - "Bu asil mizaçlı bir genç." [Öyle yapmıyorsunuz] ; Ama imtihan zamanı geldiğinde biriniz ağlasın ve "Keşke daha fazlasını öğrenseydim" desin. Neyden biraz daha fazlası? Bunları pratiğe dökmek için öğrenmediyseniz neden öğrendiniz? Sanırım aranızda Avho'da oturan, doğum yapan bir kadın gibi acı çeken ve şöyle diyen biri var: “Ah, böyle bir zorluk bana bu adamın başına gelmiş gibi gelmiyor; Ah, Olympia'da taç giyme şansım varken hayatımı bir köşede boşa harcamam gerekirdi. Biri ­bana böyle bir yarışmayı ne zaman duyuracak?” Hepinizin mizacı böyle olmalı. Hatta Sezar'ın (İmparator) gladyatörleri arasında bile, kendilerinin öne çıkarılmadığından ve eşleştirilmediğinden acı bir şekilde şikayet eden, Tanrı'ya dua eden ve savaşmaları için amirlerine seslenen bazıları vardır. 3 Aranızda hiç kimse kendini böyle göstermeyecek mi? Bu amaçla seve seve [Roma'ya] bir yolculuğa çıkar ve sporcumun ne yaptığını, konusunu nasıl çalıştığını görürdüm.—Ben böyle bir konuyu seçmiyorum, diyor. Neden, hangi konuyu seçeceğini bilmek senin elinde mi? Sana öyle bir beden verildi ki, öyle bir anne baban, öyle bir kardeşin, öyle bir ülke, öyle bir yer senin ülkende: — sonra sen bana gelip diyorsun ki: Konuyu değiştir. Size verilen konuyu yönetebilmenizi sağlayacak yetenekleriniz yok mu? [Söylemelisiniz]: Teklif etmek sizin işiniz; Kendimi iyi egzersiz yapmak benim görevim. Ancak siz öyle söylemiyorsunuz ama şöyle diyorsunuz: “Bana böyle bir mecaz teklif etmeyin, ancak [benim seçeceğim gibi]: bana böyle bir itirazda bulunmayın, ancak [benim seçebileceğim gibi].” diyorsunuz. ” Belki bir zaman gelecek, trajik aktörler kendilerinin yalnızca maske, tulum ve uzun pelerin olduğunu düşünecekler. 8 Ben diyorum ki, dostum, bunlar senin malzemen ve konun. Trajik bir aktör mü yoksa soytarı mı olduğunuzu bilebileceğimiz bir şey söyleyin; çünkü geri kalan her şey ikinizde ortak. O zaman biri trajik aktörün şapkasını ve maskesini alıp onu sahneye bir hayalet olarak çıkarsa, trajik aktör kaybolmuş mu olacak, yoksa hâlâ orada mı duruyor? Sesi varsa hala kalır.

Başka türden bir örnek. “Bir ilin valiliğini üstlenin.” Bunu üstleniyorum ve üstlendiğimde eğitimli bir adamın nasıl davrandığını gösteriyorum. "Laticlave'i (senato rütbesinin işareti) bir kenara bırakın ve paçavralar giyin, bu karakterle öne çıkın." Öyleyse iyi bir ses sergileme (yani yapmam gereken bir şeyi yapma) gücüm yok mu? Peki şimdi nasıl çıkıyorsun ­(hayat sahnesine)? Tanrı'nın çağırdığı bir tanık olarak. “Öne çık, sen ve benim için tanıklık et, çünkü sen benim tarafımdan tanık olarak öne sürülmeye layıksın: iradenin dışında olan herhangi bir şey iyi mi yoksa kötü mü? Herhangi bir erkeğe zarar verir miyim? Herkesin çıkarını kendisinden başkasına bağımlı kıldım mı? Tanrı adına hangi tanıklığı veriyorsunuz?”—Fena durumdayım, Üstat 7 (Rab) ve talihsizim; kimse benimle ilgilenmiyor, kimse bana bir şey vermiyor; hepsi beni suçluyor, hepsi benim hakkımda kötü konuşuyor. - Bu, ­sana bu kadar onur veren ve böyle bir tanıklığa çağrılmaya layık olduğunu düşünen onun çağrısını utandıracak ve vereceğin kanıt mı?

Ancak, güce sahip olanın şöyle dediğini varsayalım: "Senin dinsiz ve dinsiz olduğuna hükmediyorum." Sana ne oldu? Dinsiz ve kâfir olmakla mı yargılandım? Başka hiçbir şey? Başka hiçbir şey. Fakat aynı kişi varsayımsal bir kıyas (σνηνμμένου) hakkında hüküm vermiş olsaydı ve "gündüzse havanın aydınlık olduğu sonucunun yanlış olduğunu beyan ederim" şeklinde bir beyanda bulunsaydı, varsayımsal kıyasa ne olurdu? ? bu davada kim yargılanıyor? kim kınandı? Varsayımsal kıyas mı, yoksa onun tarafından aldatılan adam mı? O halde, senin hakkında herhangi bir beyanda bulunma yetkisine sahip olan kişi, neyin dindar ya da dinsiz olduğunu biliyor mu? Üzerinde çalıştı mı ve öğrendi mi? Nerede? Kimden? O halde lirdeki en alçak akorun en yüksek akor olduğunu söyleyen bir müzisyene hiç aldırış etmemesi mi gerekir; Çemberin merkezinden çevresine doğru olan çizgilerin eşit olmadığını iddia eden bir geometrici de değildir ; ­ve gerçekten eğitilmiş olan kişi, eğitimsiz bir adam neyin dindar, neyin dinsiz, neyin adil ve adaletsiz olduğu konusunda hüküm verirken ona saygı gösterecek mi? Oh, talimat verilen kişi tarafından yapılan sinyal yanlış. Bunu burada mı öğrendiler?

(λογάρια) başkalarına, tembel arkadaşlara bırakmayacak mısınız , onlar bir köşede otursunlar ve acıklı maaşlarını alsınlar ya da kimsenin onlara bir şey vermediğinden yakınsınlar; ve öne çıkıp öğrendiklerinden faydalanmayacak mısın? Çünkü artık istenen bu küçük argümanlar değil: Stoacıların yazıları bunlarla dolu. Peki istenen şey nedir? Bunları uygulayacak, eylemleriyle sözlerine tanıklık edecek bir adam. Varsayalım ki, bu karakter, artık okullarda eskilerin örneklerini kullanmayabiliriz, ancak kendi örneklerimize sahip olabiliriz.

O halde bu konuların tefekkür edilmesi (felsefi araştırmalar) kime aittir? Boş zamanı olan biri için insan, tefekkür etmeyi seven bir hayvandır . Ama bunları kaçak kölelerin yaptığı gibi düşünmek utanç vericidir: Bir tiyatrodaymış gibi, dikkatimiz dağılmadan oturmalı ve bazen trajik aktörü, bazen ud çalan kişiyi dinlemeliyiz ­; ve kölelerin yaptığı gibi yapmayın. Köle yerini alır almaz aktörü övüyor ve aynı zamanda etrafına bakıyor: o zaman biri efendisinin adını söylediğinde köle hemen korkuyor ve rahatsız oluyor. Filozofların doğanın eserlerini bu şekilde düşünmeleri utanç vericidir. Çünkü usta nedir? İnsan insanın efendisi değildir; ama ölüm vardır, yaşamdır, zevktir ve acıdır; çünkü eğer bunlar olmadan gelirse Sezar'ı bana getirin, ne kadar kararlı olduğumu göreceksiniz. Fakat gök gürlemesi ve şimşek gibi şeylerle geldiğinde, 8 ve ben onlardan korktuğumda, efendimi kaçak köle gibi tanımaktan başka ne yapabilirim? Ama tiyatroda kaçak bir kölenin durması gibi, bu korkulardan biraz olsun kurtulabildiğim sürece ben de öyleyim: Yıkanıyorum, içiyorum, şarkı söylüyorum; ama bütün bunları korku ve tedirginlikle yapıyorum. Ama eğer kendimi efendilerimden, yani efendileri korkunç kılan şeylerden kurtarırsam, daha ne sorunum olur, hangi efendime sahibim hâlâ?

O zaman bu şeyleri tüm insanlara mı yayınlayalım? Hayır, ama cahillere kendimizi alıştırmalı ve şunu söylemeliyiz: "Bu adam bana, kendisi için iyi olduğunu düşündüğü şeyi tavsiye ediyor; onu affediyorum." Çünkü Sokrates, hapishanede kendisini suçlayan ve Sokrates zehri içeceği sırada ağlayan gardiyanı da affetmiş ve "Ne kadar da cömertçe bizim için ağlıyor." demişti. 11 O zaman gardiyana, "Kadınları bu nedenle gönderdik" mi diyor? Hayır ama duyabilen (anlayan) arkadaşlarına söylüyor; ve gardiyana çocuk muamelesi yapıyor.

NOTLAR

'Sokrates'in iki başsavcısı (Platon, Savunma, c. 18; Epiktetos, ii. 2, 15).

Sokrates, Atinalılar tarafından ölüme mahkum edilmişti, o da ­ölmekten memnundu ve bunun iyi bir şey olduğunu düşünüyordu; ve kendisine kınama getiren böyle bir savunma yapmasının nedeni de buydu; ve o, diğerlerinin yaptığı gibi, dicast'lere (yargıçlara) yalvararak, ağıtlar yakarak ve kendine yakışmayan şeyler söyleyip yaparak ondan kaçmak yerine kınanmayı tercih etti.—Platon, Apology, cc. 29-33.

* Roma imparatorları gladyatörleri hem kendilerinin hem de halkın eğlencesi için tuttular (Lipsius, Saturnalia, ii. 16). Seneca şöyle diyor (De Provid. c. 4): "C. Caesar (Caligula) zamanında bir mimirmillo'nun (bir çeşit gladyatör) gladyatör gösterilerinin nadirliğinden yakındığını duydum: 'Hayatın ne muhteşem bir dönemidir ­' israf ediyor.'” “Erdem,” diyor Seneca, “tehlikelerin peşine düşer; ve nelere katlanabileceğini değil, yalnızca aradığını düşünüyor.”—Upton.

Tropic (τροπικόν) Stoacılar tarafından kullanılan mantıksal bir terimdir ve Schwcighâuser bunu "propositio connexa in syllogismo Hypothetico" olarak tercüme eder.

Bütünün anlamı şudur. Önünüze konulan işten hoşlanmıyorsunuz: Söylediğimiz gibi, "Tanrı'nın sizi çağırmasını memnun edeceği bir yaşam durumunda görevinizi yapmaktan" memnun değilsiniz. Wolf, bunun, herhangi bir tartışmada , rakibinin kendi davasına hizmet edecek olanlar dışında hiçbir itirazda bulunmamasını talep etmesi kadar aptalca olduğunu söylüyor .­

'Trajik aktörlerin işlerinin ne olduğunu bilmeyecekleri ve her şeyin gösteriden ibaret olduğunu düşünecekleri bir zaman gelecek. Bu yüzden. Wolf diyor ki, ­filozoflar yalnızca sakal ve pelerin olacaklar ve gerçekte ne olduklarını yaşamları ve ahlaklarıyla göstermeyecekler; Ya da sadece kukuleta takan ve dindarlık ve kutsallık dolu bir yaşam sergilemeyen sahte keşişler gibi olacaklar.

' Tanrı konuşan biri olarak tanıtılır. - Schweighausen

Kelime Κύριος'dur ; Epiktetos'ta bir kölenin efendisine (dominus) hitap ettiği, bir hekimin hastası tarafından kendisine hitap edildiği isimdir ­ve diğer durumlarda da bu isim kullanılır. Evanjelistler tarafından da kullanılmaktadır. Rab'bin meleğinden söz ederler (Mat. i. 24) ve İsa'ya da aynı terimle hitap edilir (Mat. viii. 2), Rab veya efendi.

Bayan Carter'ın notu şu: “Bu ifade tarzına Hıristiyanlıktan önceki putperest antorlarda rastlanmadığı gözlemlenmiştir ­ve bu nedenle Kutsal Yazı dilinin erken dönemde yaygın kullanıma giren bir örneğidir.''

{κύριος) kelimesi, ilk Yunan yazarları tarafından güç veya otoriteye sahip olan kişiyi belirtmek için ve bir anlamda Sofokles'in kullandığı Roma "dominus" kelimesine benzer şekilde kullanılmıştır. Kelimenin o zamanlar Epiktetos tarafından kullanılması yeni değildi ve onun zamanından çok önce Stoacı yazarlar tarafından kullanılmış olabilir. Stoacıların dili en az iki yüzyıl ­önce, yani Hıristiyanlık döneminde oluşmuştu ve Yeni Ahit yazarları, kendi çağlarında geçerli olan Yunanca sözcüğü kullanacaklardı. “Kutsal Yazı dilinin erken dönemde yaygın kullanıma girdiği” düşüncesi tamamen temelsizdir, hatta saçmadır. Bayan Carter'ın sözleri, Epiktetos'un Kutsal Yazıların dilini kullandığını, oysa kendisinin Stoacıların özel dilini ve çağının genel dilini kullandığını ve Yeni Ahit yazarlarının da aynısını yapacağını ima ediyor. Epiktetos'un dili ile Yeni Ahit yazarları arasında, Epiktetos'un sıklıkla kullandığı, Pavlus'un μή γένοιτο ifadesi gibi benzerlikler vardır; ama bu ufak bir mesele. Petrus'un sözleri (Bölüm ii.i, 4), "bunlarla ilahi doğanın ortakları olasınız" Stoacı bir ifadedir ve bu Mektubun yazarı sanırım bunları Tanrı'nın dilinden almıştır. Stoacılar.

8 Upton, Epiktetos'un Aristophanes'in şiirine gönderme yaptığını varsayar ­. (Acharn. 531), burada Perikles hakkında şöyle söylenir:

"Parladı, gürledi ve Hellas'ı şaşkına çevirdi."

* Eğitimsiz ve cahilleri, şimdilerde tuhaf bir anlamda kullandığımız Yunanca “Idiotæ”, “aptallar” kelimesiyle adlandırıyor. Bir Idiota, ­herhangi bir kamu görevini yerine getiren özel bir bireydi; ve bu nedenle genel olarak belirli bir eylemden habersiz olan, örneğin felsefe okumamış biri anlamına geliyordu.

10 Platon'un Phaedon'unu karşılaştırın (s. 116). Sokrates'in çocukları, ölmesine neden olan zehri almadan önce onu görmeye getirildi; ve ayrıca Sokrates'in ölümüne kadar ona eşlik eden arkadaşlarının eşleri. Sokrates, arkadaşlarıyla son konuşmasını yapmadan önce karısı Ksanthippe'nin eve götürülmesini emretmişti ve o da ağlayarak ve ağlayarak götürülmüştü.

BÖLÜM XXX

DURUMLARDA HAZIR OLMAMIZ GEREKENLER

Herhangi bir büyük şahsiyetin yanına gittiğinizde, ­yukarıdan bir başkasının da olup biteni gördüğünü ve diğerinden ziyade sizin onu memnun etmeniz gerektiğini unutmayın. O zaman yukarıdan gören size şunu sorar: “Okullarda sürgün, kölelik, ölüm ve rezillik hakkında ne derdiniz?” Bunların önemsiz şeyler olduğunu söylerdim (ne iyi ne de kötü). “Peki şimdi onlar hakkında ne diyorsun? Hiç değiştiler mi?” Hayır. "O halde değiştin mi?" Hayır. "Söyle bana o zaman hangi şeyler önemsizdir?" İradeden bağımsız olan şeyler. "Bana bundan ne çıkacağını da söyle." İradeden bağımsız olan şeyler benim için hiçbir şey değildir. "Bana İyi'den de bahset, fikrin neydi?" Sahip olmamız gereken bir irade ve görünüşlerin böyle bir kullanımı. “Peki son (amaç), nedir?” Seni takip etmek için. “Bunu şimdi de mi söylüyorsun?” Şimdi de aynısını söylüyorum.

Sonra cesaretle büyük şahsiyetin yanına gidin ve bunları hatırlayın; ve bunları çalışmayan insanların arasındayken, bunları inceleyen bir gencin ne olduğunu göreceksiniz. Gerçekten şöyle düşüncelere kapılacağınızı tahmin ediyorum: Neden bu kadar büyük, bu kadar hazırlıkları boşuna yapıyoruz? Erkeklerin güç dediği şey bu mu? Burası ön oda mı? bunlar yatak odasının adamları mı? silahlı muhafızlar mı bunlar? Bu kadar söylemi bunun için mi dinledim? Bütün bunlar hiçbir şey: ama kendimi büyük bir şeye hazırlıyormuşum gibi yapıyorum.

NOT

1 Okuyucu o dönemde insanların yaşadığı zulmü hatırlarsa Epiktetos'un neden böyle bir ders verdiğini anlayabilir.

KİTAP II

BÖLÜM I

CESURLUK DİKKATLE TUTARSIZ DEĞİLDİR

T

Filozofların görüşleri belki bazılarına bir paradoks gibi görünebilir; ama yine de her şeyin hem dikkatli hem de güvenle yapılmasının mümkün olup olmadığını elimizden geldiğince inceleyelim . ­Çünkü ihtiyat, güvene aykırı bir şekilde görünmektedir ve karşıtlıklar hiçbir şekilde tutarlı değildir. Bana göre ele alınan meselede çoğu kişiye bir paradoks gibi görünen şey şu türdendir: Eğer aynı şeylere dikkat ve güven göstermemiz gerektiğini iddia edersek, insanlar haklı olarak bizi, mümkün olmayan şeyleri bir araya getirmekle suçlayabilirler. birlik olun. Peki şimdi söylenenlerin zorluğu nerede? çünkü eğer sık sık söylenen ve sıklıkla kanıtlanan bu şeyler doğruysa, iyiliğin doğası görünüşlerin kullanımındadır ­, kötülüğün doğası da aynı şekilde ve bizim irademizden bağımsız olan şeyler, ne kötülüğün doğasına ne de varlığın doğasına izin verir. Kötülük de, iyilik de değil, şeylerin iradeye bağlı olmadığı yerde güveni kullanmanız gerektiğini, iradeye bağlı oldukları yerde ise dikkatli olmanız gerektiğini söylerlerse, filozoflar hangi paradoksu öne sürerler? Çünkü kötü, iradenin kötü bir şekilde kullanılmasından ibaretse, ihtiyat, yalnızca olayların iradeye bağlı olduğu durumlarda kullanılmalıdır. Ama eğer irademizden bağımsız olan ve elimizde olmayan şeyler bizim için hiçbir şey ifade etmiyorsa, bunlara güvenmemiz gerekir; ve böylece hem temkinli hem de kendinden emin olacağız ve aslında ihtiyatlılığımız nedeniyle kendinden emin olacağız. Çünkü gerçekten kötü olan şeylere karşı dikkatli olmak, öyle olmayan şeylere karşı da güven duymamız sonucunu doğuracaktır.

O halde biz geyik durumundayız / Avcıların tüylerinden korkuyla kaçarlar, nereye dönerler ve neye güven içinde sığınırlar? Ağlara yönelirler ve korkulan şeyleri ­korkmamaları gereken şeylerle karıştırıp yok olurlar. Biz de böyle davranırız: Hangi durumlarda korkarız? İradeden bağımsız olan şeylerde. Tam tersine hangi durumlarda hiçbir tehlike yokmuş gibi güvenle davranırız? İradeye bağlı şeylerde. O halde aldanmak, aceleyle, utanmadan veya bir şeyi aramak için bayağı bir arzuyla hareket etmek, sadece irademizden bağımsız olan şeylerde hedefi tutturduğumuz sürece bizi hiç ilgilendirmez. Ama nerede ölüm, sürgün, acı ya da rezillik varsa orada kaçmaya çalışırız, orada dehşete kapılırız. Bu nedenle, en büyük meselelerde hata yapanlarda bunun olmasını bekleyebileceğimiz için, doğal güveni (yani doğaya göre) küstahlığa, umutsuzluğa, aceleciliğe, utanmazlığa dönüştürürüz; doğal tedbiri ve tevazuyu ise korkaklığa ve alçaklığa dönüştürürüz. Çünkü eğer bir insan ihtiyatlılığı iradesinin uygulanabileceği şeylere ve iradenin eylemlerine aktarırsa, ihtiyatlı olmayı isteyerek derhal seçtiği şeyden kaçınma gücüne de sahip olacaktır ­. : Ama kendi gücü ve iradesi dışında olan şeylere yönelirse ve başkalarının gücünde olan şeylerden kaçınmaya kalkarsa, zorunlu olarak korkacak, dengesizleşecek, rahatsız olacaktır. ya da acı korkunç değil, acı ya da ölüm korkusudur. Bu nedenle diyen şairi 2 takdir ediyoruz.

. J

"Ölüm kötü değil, utanç verici bir ölümdür."

O halde ölüme karşı güven (cesaret), ölüm korkusuna karşı ise tedbir kullanılmalıdır. Ama şimdi tam tersini yapıyoruz ve ölüme karşı kaçma girişiminde bulunuyoruz; ve bu konuda düşüncelerimize göre dikkatsizliği, aceleciliği ve kayıtsızlığı kullanırız. Sokrates'in haklı olarak trajik maskeler olarak adlandırdığı bu şeyleri; Çocukların maskeleri deneyimsizlikten dolayı berbat ve korkutucu göründüğü gibi, biz de olaylardan (hayatta olup bitenlerden) çocukların maskelerden etkilenmesinden başka hiçbir nedenden dolayı aynı şekilde etkilenmiyoruz. Çocuk ne için? Cehalet. Çocuk nedir? Bilgi edinmek istiyorum ­. Çünkü bir çocuk bunları bildiğinde hiçbir şekilde bizden aşağı değildir. Ölüm nedir? Trajik bir maske. Çevirip inceleyin. Bakın ısırmıyor. Zavallı beden, daha önce ruhtan ayrıldığı gibi, şimdi ya da daha sonra ­ruhtan ayrılmalıdır . Şimdi ayrılmışsa neden rahatsız oluyorsunuz? çünkü şimdi ayrılmazsa sonradan ayrılacaktır. Neden ? Evrenin döneminin tamamlanması için, 4 çünkü onun şimdiye, geleceğe ve geçmişe ihtiyacı vardır. Acı nedir? Maske. Çevirip inceleyin. Zavallı et kabaca, sonra tam tersine yumuşak bir şekilde hareket ettirilir. Eğer bu seni tatmin etmiyorsa (lütfen), kapı açık; eğer tatmin oluyorsa (şeylere) katlan. Çünkü kapı her durumda açık olmalıdır; yani hiçbir sorunumuz yok.

Peki bu görüşlerin meyvesi nedir? Gerçekten eğitimli olanlar için en asil ve en yakışan şey budur; tedirginlikten kurtuluş, korkudan kurtuluş, özgürlük. Çünkü bu konularda ­, yalnızca özgür kişilerin eğitilmesi gerektiğini söyleyen birçok kişiye inanmamalıyız; bunun yerine, yalnızca eğitimli olanların özgür olduğunu söyleyen filozoflara inanmalıyız. Bu nasıl ? Bu şekilde. Özgürlük, kendi seçtiğimiz gibi yaşama gücünden başka bir şey midir? Başka hiçbir şey. O halde söyleyin bana, siz beyler, hata içinde yaşamak mı istiyorsunuz? Biz değil. O halde hata içinde yaşayan hiç kimse özgür değildir. Korku içinde mi yaşamak istiyorsunuz? Acı içinde yaşamak ister misin ? Türbasyon başına yaşamak ister misiniz ­? Hiçbir şekilde. O halde korku, üzüntü veya tedirginlik içinde olan hiç kimse özgür değildir; Ama kim üzüntülerden, korkulardan ve tedirginliklerden kurtulursa, aynı zamanda kulluktan da kurtulmuş olur. O halde, sevgili yasa koyucular, "Biz sadece özgür kişilerin eğitim görmesine izin veriyoruz" derken, size nasıl inanmaya devam edebiliriz? Filozoflar, eğitimli olanlar dışında kimsenin özgür olmasına izin vermediğimizi söylüyor; yani Allah buna izin vermiyor. O zaman bir adam praetor'un önünde kendi kölesi olarak 5 tur döndüğünde hiçbir şey yapmamış olur mu? Bir şey yaptı. Ne? Kendi kölesini praetor'un huzuruna çıkardı. Başka bir şey yapmadı mı? Evet, onun adına yirminci vergiyi de ödemekle yükümlüdür ­. Peki bu töreni yapan adam özgür olmuyor mu? Artık tedirginliklerden kurtulamaz. Başkalarını (özgür) döndürmeye gücü yeten sizin efendiniz yok mu? Para senin efendin değil mi, kız mı erkek mi, zorbanın biri mi, zorbanın arkadaşı mı? O halde böyle bir imtihana (tehlikeye) giderken neden titriyorsun? Bu nedenle, güvenmeniz (cesaret) gereken şeylerin neler olduğunu ve güvenmeniz gereken şeylerin neler olduğunu belirleyebileceğiniz bu ilkeleri sık sık söylüyorum, inceleyin ve hazır bulundurun. ihtiyatlı: iradenize bağlı olmayan konularda cesur; kendisine bağlı olan şeylerde dikkatli olun.

Peki sana okumadım mı® ve sen ne yaptığımı bilmiyor musun? Neyin içinde ? Küçük tezlerimde - Arzu ve nefret (εκκλισιν') konusunda nasıl olduğunuzu bana gösterin: ve istediğinizi elde etmekte başarısız olup olmadığınızı ve sakınmak istediğiniz şeylere düşüp düşmediğinizi bana gösterin: ama bu uzun ve zahmetli cümleleri alıp sileceksin.

Peki Sokrates neyi yazmadı? Peki kim bu kadar çok şey yazdı? 7 —Ama nasıl? Her zaman ilkelerine karşı çıkacak ya da kendisine karşı savunulacak bir kişi bulunamadığı için kendisi ile tartışır, kendini sınardı ve en azından bir konuyu her zaman pratik bir şekilde ele alırdı. Bunlar bir filozofun yazdığı şeylerdir. Ama küçük tezleri ve benim bahsettiğim yöntemi başkalarına, aptallara ya da tedirginliklerden arınmış boş zamanı olan mutlu adamlara ya da sonuçlarını hesap edemeyecek kadar aptal olanlara bırakıyor .

Ve şimdi, fırsat sizi davet ettiğinde, gidip sahip olduğunuz şeyleri sergileyip onları okuyacak ve boş bir gösteri yapıp, "Gördünüz mü diyalogları nasıl yapıyorum?" diyecek misiniz? Yapma dostum; daha doğrusu; Bakın, arzuladığım şeylerden nasıl da hüsrana uğramadım ­: Bakın, sakınmak istediğim şeylere nasıl düşmedim. Ölümü önüme koy, göreceksin. Önüme acıyı, hapishaneyi, rezaleti ve kınamayı koy. Bu, okullardan çıkan genç bir adamın uygun bir göstergesidir. Ama gerisini başkalarına bırakın ve bu konularda tek kelime ettiğinizi kimsenin duymasına izin vermeyin; ve eğer biri sizi onun için överse, buna izin vermeyin; ama hiç kimse olmadığını ve hiçbir şey bilmediğini düşün. Sadece bunu bildiğinizi, arzunuzda asla hayal kırıklığına uğramayacağınızı ve kaçındığınız şeylere nasıl düşmeyeceğinizi gösterin . Bırakın başkaları adli sebepler, problemler ve kıyaslarla uğraşsınlar: siz ölümü, 9 zincirleri, işkenceyi, sürgünü düşünmeye çalışıyor musunuz ; 10 ve tüm bunları, sizi bu acılara çağıran, sizi bu yere layık gören Tanrı'ya güvenerek ve güvenerek yapın; burada konumlandığınızda, rasyonel yönetim gücünün güçlere karşı durduğunda neler yapabileceğini göstereceksiniz. bunlar bizim irademizin gücü dahilinde değildir. Ve böylece, insanın aynı zamanda hem ihtiyatlı hem de cesur olması gerektiği paradoksu artık ne imkansız ne de bir paradoks olarak görünmeyecek: İradeye bağlı olmayan şeylere karşı cesur ve gücü dahilinde olan şeylere karşı dikkatli. vasiyet.

NOTLAR

x Avcıların modası, geyikleri ip veya iplerin üzerinde çeşitli renkteki tüyleri sergileyerek ağlara doğru korkutmaktı. Virgil, Georg, iii. 372—

Ajit pavidos formidin pennæ'yi cezalandırın.

' Euripides, Parçalar. ,

Bazı filozofların görüşü, ruhun, insan bedenlerine indirilen tanrısallığın bir parçası olduğu yönündeydi.

*       Bu Herakleitos'un ve Zenon'un öğretisiydi. Zeno (Diog. Laert. vii. 137), Tanrı'dan "zamanın belirli dönemlerinde veya devrimlerinde evrensel özü (ουσία) kendi içine tüketen ve onu yeniden kendisinden üreten" olarak söz eder. Antoninus (xi. 1) ­her şeyin periyodik olarak yenilenmesinden söz eder. Varlığı bu kadar kısa olan insan için, var olan her şeyin zamanla yok olacağı ve sonra yenileneceği öğretisinin pratikte hiçbir değeri yoktur. Şimdiki zaman çoğu erkek için yeterlidir. Ancak geçmişi, bugünü ve geleceği düşünceleriyle kucaklayabilen az sayıda kişi için, var olan her şeyin fani doğası üzerine düşünmek, başkalarının kendi değerlerinden üstün tuttuğu değersiz şeylerin zihinlerini yükselterek belirli bir değere sahip olabilir.

5 Bu, Roma'da bir kölenin praetor önünde azat edilmesi yöntemlerinden birine bir göndermedir.

• Azat karşılığında ödenen miktar, M.Ö. 356'da belirlenen ve köle tarafından ödenen yüzde beşlik bir vergiydi. Epiktetos burada efendinin ödediği vergiden söz ediyor; ancak iii'de. 26, bunun hak sahibi köle tarafından ödendiğinden bahsediyor.

*       Bunlar yazdıklarıyla övünen bir öğrencinin sözleridir.

7 Başka hiçbir yazar Sokrates'in herhangi bir şey yazdığından söz etmez. Bu nedenle Epiktetos'un sözlerini aktaran Arrianus'un, Socrates'in ­bu kadar çok şey yazdığını söylediğini aktardığı bu pasajı açıklamak oldukça zordur. Sokrates çok konuşuyordu ve Epiktetos sanki yazıyormuş gibi konuşmaktan söz etmiş olabilir; çünkü Sokrates'in bir yazar olmadığını biliyor olmalıydı.

"Bu kelime ύπο άταραξίας'dır. Bayan Carter, doğru okumanın ύπο απραξίας, i'nin aylaklık yoluyla' veya 'yapacak hiçbir şeyi olmamak' olduğunu düşünüyor; ve 'kaygılardan özgürlük'ün Epiktetos'un tavsiye ettiği şeyin ta kendisi olduğunu belirtiyor . Bütün bölümün tamamıdır ve bir sonraki bölümün konusudur ve bu nedenle küçümseyerek bahsedildiği bir yerde gerçek okuma olduğu pek söylenemez. Bayan Carter'ın haklı olması muhtemeldir. Upton, Epiktetos'un kastettiği şey olduğunu düşünüyor. Sofistler ve onun ironik konuştuğunu anlamamız gerektiğini ve bu da doğru olabilir. Schweighauser ­pasajı sıradan, basit anlamda 'kaygılardan arınmış' olarak açıklamaya çalışıyor; ama başarılı olup olmadığından şüpheliyim.

takip eden Cicero (Tusc. i. 30), "Filozofların tüm yaşamı ­ölümün yansımasıdır" diyor.

“Zincirlemenin, işkencenin ­, sürgünün ve ani idamların nasıl hayattaki sıradan kazalar arasında yer aldığını anlayamayacak kadar mutlu olan bazı İngiliz okuyucular, Epiktetos'un dinleyicilerini bunlara hazırlamak için bu kadar sık çaba sarf ettiğini görünce şaşırabilirler. Ancak onun, en iyi adamların tiranlığı nedeniyle sürekli olarak bu tür tehlikelere maruz kaldığı Roma imparatorlarının yönetimi altında yaşayan kişilere hitap ettiği de unutulmamalıdır.”—Mrs. Carter. Şimdi bile tüm insanlar hiçbir güvenliği olmayan kazalara ve talihsizliklere maruz kalıyor ve en şanslı insanlar bile sonunda ölmek zorunda kalıyor. Epiktetos'un dersleri, onun zamanında olduğu kadar şimdi de yararlı olabilir.

HUZURUN (SÜRÜKLENMEDEN ÖZGÜRLÜK)

C

ONSIDER, siz mahkemeye çıkacaksınız, neyi sürdürmek istiyorsunuz ve neyi başarmak istiyorsunuz. Çünkü doğaya uygun bir iradeyi sürdürmek istiyorsanız, her türlü güvenliğe, her türlü kolaylığa sahipsiniz, hiçbir derdiniz yok. Çünkü kendi gücünüzde olan ve doğal olarak özgür olanı korumak istiyorsanız ve bunlarla yetiniyorsanız, başka ne umurunuzda? Çünkü bu tür işlerin ustası kimdir ? ­Onları kim götürebilir? Eğer alçakgönüllü ve sadık olmayı seçerseniz, böyle olmanıza kim izin vermez? Eğer kısıtlanmamayı ya da zorlanmamayı seçerseniz, arzulamamanız gerektiğini düşündüğünüz şeyi arzulamaya sizi kim zorlayacak? Kaçınmanın uygun olmadığını düşündüğün şeyden seni kim alıkoyacak? Ama ne diyorsun? Hakim, aleyhinize zorlu görünen bir şeye karar verecektir; ama bundan kaçınmaya çalışırken aynı zamanda acı çekmeniz gerektiğini, bunu nasıl yapabilir? O halde nesnelerin peşinde koşmak ve onlardan kaçınmak sizin elinizde olduğunda, başka ne umurunda olur ki? Bu sizin önsözünüz, bu sizin anlatınız, bu sizin tasdikiniz ­, bu sizin zaferiniz, bu sizin vaazınız, bu sizin alkışınız (ya da alacağınız onay) olsun .

Bunun üzerine Sokrates kendisine duruşmaya hazırlanmasını hatırlatan birine şöyle dedi: 2 "Öyleyse hayatım boyunca buna hazırlandığımı düşünmüyor musun?" Nasıl bir hazırlıkla ­? "Kendi gücüm dahilinde olanı korudum." Peki nasıl? “Ne özel hayatımda ne de kamusal hayatımda hiçbir zaman haksızlık yapmadım.”

Ama aynı zamanda zavallı vücudunuzu, küçük mülkünüzü ve küçük tahmininizi de korumak istiyorsanız, size şu andan itibaren mümkün olan tüm hazırlıkları yapmanızı ve ardından hem hakiminizin hem de düşmanınızın doğasını göz önünde bulundurmanızı tavsiye ederim ­. Dizlerine sarılmak gerekiyorsa dizlerine sarıl ; Ağlayacaksan ağla; inleyeceksen inle. Çünkü kendinize ait olanı dışarıdan gelenlere tabi kıldığınızda, o zaman köle olun, direnmeyin ve bazen köle olmayı seçmeyin.

ve bazen seçmezsin ama tüm aklınla ikisinden biri ol, ya özgür ya da köle, ya eğitimli ya da eğitimsiz ­, ya iyi yetiştirilmiş bir horoz ya da kötü bir horoz, ya ölene kadar dövülmeye katlanırsın ya da hemen teslim olursun ; ve başınıza çok fazla dayak yiyip sonra teslim olmanıza izin vermeyin. Ama eğer bunlar alçaksa, hemen tespit edin. Kötülüğün ve iyiliğin doğası nerede? Gerçeğin olduğu yerdedir; hakikatin olduğu yerde ve doğanın olduğu yerde ihtiyat vardır; hakikatin olduğu yerde, doğanın olduğu yerde cesaret vardır.

Ne için düşünüyorsun? Sizce Sokrates dışsallığı korumak isteseydi gelip şöyle ­der miydi: "Anytus ve Melitus beni kesinlikle öldürebilirler ama bana zarar veremezler?" Bu yolun hayatın ve servetin korunmasına değil, başka bir amaca yol açtığını göremeyecek kadar aptal mıydı? Peki düşmanlarını dikkate almamasının, hatta onları sinirlendirmesinin nedeni nedir? Aynı şekilde, Rodos'ta bir miktar toprak için küçük bir dava açan ve davasının adil olduğunu yargıçlara kanıtlayan ( δικαστάΐζ}) arkadaşım Herakleitos , konuşmasının sözlerine geldiğinde şunları söyledi: " Ne sana bir muamelede bulunacağım ­, ne de vereceğin hüküm umurumda ve yargılanacak olan benden ziyade sensin." Ve böylece işi bitirdi. Buna ne gerek vardı? Yalvarma; ama yalvarma; ama Ayrıca Sokrates'te olduğu gibi, yargıçları kasıtlı olarak rahatsız edecek uygun bir durum olmadıkça, "Ben yalvarmıyorum" deme. Yargılanmaya teslim olma emrine uyun Çünkü çarmıha gerilmek istiyorsanız bekleyin ve haç gelecektir: ancak teslim olmayı ve davanızı elinizden geldiğince savunmayı seçerseniz, bu amaca uygun olanı yapmalısınız ­. , kendinize ait olanı (uygun karakterinizi) korumanız şartıyla.

bana bir şey öner 3 (bana ne yapacağımı söyle) demek de saçmadır . ­Sana ne önermeliyim? Peki, zihnimi her türlü olaya uyum sağlayacak şekilde şekillendiriyorum. Bu, harflerden habersiz bir adamın, "Bana herhangi bir isim teklif edildiğinde bana ne yazacağımı söyle." demesine benziyor. Çünkü ona Dion'u yazmasını söylersem ve sonra başka biri gelip ona Dion'un değil de Theon'un adını teklif ederse ne yapacak? ne yazacak? Ancak yazma pratiği yaptıysanız ­, aynı zamanda gerekli olan her şeyi yazmaya (veya yapmaya) da hazırsınız demektir. Eğer 4 değilseniz, şimdi ne önerebilirim? Çünkü şartlar başka bir şeyi gerektiriyorsa ne diyeceksin, ne yapacaksın? O halde bu genel kuralı hatırlayın, böylece hiçbir öneriye ihtiyacınız kalmayacaktır. Ama eğer dışarıdakilerin peşinden ağzınız açık bakarsanız ­, efendinizin iradesine itaat ederek zorunlu olarak bir aşağı bir yukarı dolaşmanız gerekir. Peki usta kim? Kazanmak, denemek veya kaçınmak istediğiniz şeyler üzerinde güce sahip olan kişi.

NOTLAR

1 Epiktetos bir konuşmanın retorik bölümlerine atıfta bulunur .

* Ksenophon, Sokrates'in bu sözünü Hermogenes'ten aktarmıştır.

'Bunun anlamı şudur: Bir zorlukla karşılaştığınızda tavsiye istememelisiniz; ancak her insanın, her durumda gerektiği gibi davranmaya hazır olmasını sağlayacak ilkelere sahip olması gerekir; tıpkı yazmayı bilen birinin kendisine önerilen herhangi bir ismi yazabileceği gibi.”—Wolf.

4 “Okuyucu bu tezlerin geçici olarak söylendiğini ­ve konuşmacının aklına birbiri ardına gelen şeylerin geldiğini bilmelidir. Dolayısıyla okuyucu, söylem kararlılığın korunması ya da tedirginliklerden kurtulma üzerine olduğunda, Epiktetos'un artık kararlılığın korunması için en etkili olan felsefi hazırlıktan bahsetmesi şaşırtıcı olmayacaktır.”—Wolf.

FİLOZOFLARA İNSANLARI TAVSİYE EDENLERE

D

IOGENES, kendisinden tavsiye mektubu isteyen birine şöyle dedi: “Senin erkek olduğunu, seni görür görmez anlayacak; ve eğer deneyim yoluyla iyiyi ve kötüyü ayırt etme becerisine sahipse, sizin iyi mi yoksa kötü mü olduğunuzu anlayacaktır; ama tecrübesizse, ona on bin kere yazsam bile bilemez.” 1 Çünkü bu , sınanacak kişiye bir drahmi (bir parça gümüş para) tavsiye edilmesinin istenmesi gibidir . ­Gümüşü test etmede becerikliyse, sizin ne olduğunuzu bilir, çünkü size (drahmi) kendinizi tavsiye eder. Öyleyse hayatta da gümüş para konusunda bir adamın gümüşün yargıcı gibi söyleyebileceği bir beceriye sahip olmamız gerekir. Bana herhangi bir drahmi getirin, ben de deneyeyim. Ancak kıyas konusunda şunu söyleyebilirim: İstediğiniz adamı getirin, ben de ­kıyasları nasıl çözeceğini bilen adamla bilmeyen adamı sizin için ayırt edeceğim. Neden ? Çünkü kıyasları nasıl çözeceğimi biliyorum. Kıyasları çözme gücüne sahip olanları keşfedebilen bir adamın sahip olması gereken güce sahibim. Peki hayatta nasıl davranacağım? Bir şeye bazen iyi derim, bazen de kötü. Nedeni ne? Kıyaslarda bunun tam tersi, bilgisizlik ve tecrübesizlik söz konusudur.

NOT

x Bayan Carter şöyle diyor: “Bu, filozofların birçok abartılı inceliklerinden biridir; ve eğer sıradan yaşamda bir düstur olarak ortaya konursa, insanları çok tehlikeli yanlışlara sürükleyebilir .” ­Bayan Carter'ın Epiktetos'un anlamını göremediğini düşünüyorum. Analizcinin gümüşü test ederek denemesi gibi, filozof da adamın karakterini onu deneyerek keşfedecektir.

Cicero (De legibus, i.9) yüzün gizli karakteri ifade ettiğini söyler ­. Euripides (Medea, 518), vücutta iyi insanı kötüden ayırt etmemizi sağlayacak hiçbir işaretin bulunmadığını daha iyi söylüyor. Shakespeare diyor

Zihnin yapısını yüzde bulmak için
sanat yoktur ."
Macbeth, perde i. sc. 4.

ZİNA YAPTIKLARI TESPİT EDİLEN BİR KİŞİYE KARŞI

A

S. Epiktetos, insanın sadakat için yaratıldığını ve sadakati bozanın, ­insanın kendine özgü özelliklerini de altüst ettiğini söylerken, bir zamanlar şehirde zina yaptığı tespit edilen, edebiyatçı sayılan kişilerden biri içeri girdi. Sonra Epiktetos devam etti: Ama eğer uğruna yaratıldığımız bu sadakati bir kenara bırakırsak ve komşumuzun karısına karşı planlar yaparsak ne yapmış oluruz? Yıkmaktan ve devirmekten başka ne olabilir? Sadakat adamı, tevazu adamı, kutsallık adamı. Hepsi bu mu? Ve biz komşuluğu, dostluğu, cemaati yıkmıyor muyuz; ve kendimizi hangi yere koyuyoruz? Seni nasıl değerlendireceğim dostum? Komşu olarak mı, arkadaş olarak mı? Ne tür bir tane? Bir vatandaş olarak mı? Sana hangi konuda güveneceğim? Yani eğer bir adamın seni kullanamayacağı kadar değersiz bir alet olsaydın, gübre yığınlarına atılırdın ve kimse seni kaldırmazdı. Ama eğer erkek olarak erkeğe yakışan hiçbir yeri dolduramıyorsan, seni ne yapacağız? Çünkü diyelim ki dostun yerini tutamazsın, kölenin yerini tutabilir misin? Peki sana kim güvenecek? O zaman senin de işe yaramaz bir alet ve bir parça gübre olarak bir gübre yığınının üzerine atılmasından memnun değil misin? O zaman , bir edebiyatçının beni umursamadığını mı söyleyeceksin ? Yapmıyorlar çünkü sen kötü ve işe yaramazsın. Sanki eşekarısı, kimsenin onlarla ilgilenmediğinden şikayet ediyormuş gibi, ama hepsi onlardan uçuyor ve eğer bir adam yapabiliyorsa, onlara vurup onları yere seriyor. Öyle bir iğnen var ki, onunla yaraladığın her insanın başını derde sokar, acı çekersin. Seninle ne yapmamızı isterdin? Koyabileceğiniz hiçbir yer yok.

“Peki ya kadınlar doğası gereği sıradan değiller mi? ni Ben de şunu söylüyorum; Çünkü küçük bir domuz tüm davetlilerin ortak noktasıdır, ama porsiyonlar dağıtıldıktan sonra, eğer düşünüyorsanız gidin.

doğru yapın ve yanınızda oturanın kısmını kapın veya sinsice çalın veya elinizi onun yanına koyun ve tutun ve eğer etten bir parça koparabilirseniz, parmaklarınızı yağlayın ve onları yala. Bardakların yanında iyi bir arkadaş ve gerçekten Sokratik bir misafir! Peki tiyatro vatandaşın ortak alanı değil mi? Yerlerine oturduklarında, eğer uygun görürseniz gelin ve içlerinden birini dışarı çıkarın. Bu şekilde kadınlar da doğası gereği ortaktır. O zaman yasa koyucu, tıpkı bir şölenin sahibi gibi, onları rahatsız ettiğinde, siz de kendi payınıza düşeni aramaz mısınız, başkasına ait olanı çalmaz ve ele almaz mısınız? "Ama ben edebiyat adamıyım ve Archedemus'u anlıyorum." 2 O halde Arkedemus'u anlayın ve zina eden ve sadakatsiz olun ve insan yerine kurt ya da maymun olun; çünkü fark nedir? 3

NOTLAR

1 Kadınların doğası gereği ortak olmasından rasyonel anlamda ne kastedildiği açık değildir. Zenon ve okulu şöyle diyordu: "Onların görüşü aynı zamanda kadınların bilgeler arasında ortak olması gerektiğidir, böylece her erkek herhangi bir kadını kullanmalıdır, Zenon'un Politika kitabında ve Chrysippus'un Politika üzerine kitabında ve Kinik Diogenes'te söylediği gibi, ve Platon; tüm çocukları babalar gibi eşit seveceğiz ve erkeğe duyulan kıskançlık ortadan kalkacak.” Bu bilge adamlar, eğer bu tür doktrinleri öğretmiş olsalardı, insan doğası hakkında çok az şey biliyorlardı.

*       Archedemus, Tarsuslu Stoacı bir filozoftu. Çok az şey biliyoruz

onun hakkında. ·

*       Bir insan bir filozof olabilir ya da öyleymiş gibi davranabilir; ve aynı zamanda bir canavar da olabilir

Cömertlik Özenle Nasıl Uyumludur?

T

HINGS'in kendisi (materyal) kayıtsızdır; 1 ancak bunların kullanımı kayıtsız değildir. O halde bir insan nasıl kararlılığını ve sükunetini koruyabilir, aynı zamanda nasıl dikkatli olabilir, aceleci ve ihmalkar olmaz? Zar atanları taklit ederse. Sayaçlar farklıdır ­; zarlar kayıtsızdır. Oyuncu kadrosunun ne olacağını nasıl bileceğim? Ama zar atışını dikkatli ve ustaca kullanmak benim işim. 2 Öyleyse hayatta da asıl iş şudur: Nesneleri birbirinden ayırıp ayırın ve şunu söyleyin: Dışardakiler benim elimde değil: irade benim gücümde. İyiyi ve kötüyü nerede arayayım? İçimde, bana ait olan şeylerin içinde. Ama sana ait olmayan hiçbir şeye ne iyi, ne kötü, ne kâr, ne zarar, ne de buna benzer şeyler diyebilirsin.

Sonra ne? Bu tür şeyleri dikkatsizce mi kullanmalıyız? Hiçbir şekilde: çünkü öte yandan bu, irade yetisi için kötüdür ve dolayısıyla doğaya aykırıdır; ama kullanım kayıtsız olmadığı için dikkatli hareket etmeliyiz, malzemenin kayıtsız olması nedeniyle de kararlılıkla ve tedirginlikten uzak hareket etmeliyiz . ­Çünkü malzemenin kayıtsız olmadığı yerde kimse beni engelleyemez ve beni zorlayamaz. Engellenebildiğim ve zorlanabildiğim yerde, bunları elde etmek benim elimde değildir, iyi ya da kötü de değildir; ama kullanımı ya kötüdür ya da iyidir ve kullanımı benim elimdedir. Ancak bu iki şeyi, yani meseleden (ya da onunla ilgili şeylerden) etkilenen kişinin dikkatliliği ile buna aldırış etmeyen kişinin kararlılığını, bir araya getirmek, karıştırmak zordur; ama imkansız değil: eğer öyleyse, mutluluk imkansızdır. Ancak yolculuk durumunda nasıl davranıyorsak öyle davranmalıyız. Ne yapabilirim ? Geminin kaptanını, denizcileri, günü, fırsatı ben seçebilirim. Sonra bir fırtına geliyor. Daha neyle ilgileneceğim? benim açımdan bitti. İş başkasının, kaptanın. Ama gemi batıyor, o zaman ne yapmam gerekiyor? tek şeyi ben yapıyorum

Yapabileceğim tek şey, korkudan boğulmak, çığlık atmak ­ya da Tanrı'yı suçlamak değil, üretilenlerin de yok olması gerektiğini bilmek: çünkü ben ölümsüz bir varlık değilim, bir insanım, bütünün bir parçasıyım . saat günün bir parçasıdır; saat gibi şimdide olmalıyım, saat gibi geçmiş olmalıyım. O halde boğularak mı yoksa ateşlenerek mi öldüğüm benim için ne fark eder ki, çünkü bu tür yollardan geçmek zorundayım?

Bu tam da topla ustaca oynayanların yaptığını göreceğiniz şeydir. Hiç kimse topun iyi ya da kötü olmasıyla ilgilenmiyor , 3'ün atılması ve yakalanmasıyla ilgileniyor. Bunda ­beceri, bunda sanat, çabukluk, muhakeme yeteneği var; öyle ki, kucağımı açsam bile onu yakalayamayabilirim, fırlatırsam bir başkası topu yakalayabilir. Ama eğer topu tedirginlik ve korkuyla alır veya atarsak, o zaman bu nasıl bir oyundur ve bir adam nerede istikrarlı olacaktır ve bir insan oyundaki düzeni nasıl görecektir? Ama biri “At” diyecek; veya “Atmayın, başkası “Bir kere attın” der. Bu oyun değil kavgadır.

Sokrates daha sonra topla nasıl oynanacağını biliyordu. Nasıl ? Yargılandığı mahkemede şaka yaparak. “Söyle bana,” diyor, “Anytus, nasıl benim Tanrı'ya inanmadığımı söylersin? İblisler {δαίμονες), onlar kim sizce? Onlar Tanrıların oğulları değil mi, yoksa tanrılarla insanlardan mı oluşuyorlar?” Anytus bunu kabul ettiğinde Sokrates şöyle dedi: "O halde kim inanır ki eşeklerin değil, katırların (yarım eşeklerin) var olduğuna inanır?" Ve bunu sanki top oynuyormuş gibi söyledi. 4 Peki bu durumda top neydi? Hayat, zincirlemeler, sürgün, zehir içme, eşten ayrılma ve ­çocukların yetim bırakılması. Bunlar onun çaldığı şeylerdi; ama yine de oynadı ve topu ustalıkla fırlattı. Bunu yapmalıyız: Oyuncularımıza gereken özeni göstermeli ama aynı ilgisizliği topa karşı da göstermeliyiz. Çünkü sanatımızı mutlaka dışsal bir malzemeye uygulamalıyız, malzemeye değer vererek değil, her ne olursa olsun sanatımızı onun içinde göstererek. Aynı şekilde dokumacı da yün yapmaz, fakat ­sanatını aldığı şeyler üzerinde uygular. Bir başkası sana yiyecek ve mal verir ve onları ve zavallı bedenini de elinden alabilir. Malzemeyi aldıktan sonra üzerinde çalışın. Eğer o zaman (duruşmadan) 8 saat olmadan çıkarsan

herhangi bir acı çekmişseniz, sizinle karşılaşan herkes kaçtığınız için sizi tebrik edecek; ama böyle şeylere nasıl bakacağını bilen kişi, eğer bu konuda doğru davrandığını görürse, seni övecek ve senden memnun olacaktır; ve eğer kaçışınızı uygun davranış eksikliğine borçlu olduğunuzu anlarsa tam tersini yapacaktır. Çünkü sevinmenin makul olduğu yerde, kutlamanın da makul olması gerekir.

doğaya uygun, bazılarının ise doğaya aykırı olduğu nasıl söyleniyor ? ­Birlikten (veya toplumdan) ayrılmış olsaydık söylenebileceği gibi söylenir: çünkü ayağın temiz olmasının doğaya uygun olduğunu söyleyeceğim; ama onu bir ayak ve bağımsız (bağımsız) bir şey olarak ele alırsan, hem çamura basıp dikenlere basmak, bazen de tüm bedenin iyiliği için kesilmesi yakışır; aksi halde artık bir ayak değildir. Kendimiz hakkında da bu şekilde düşünmeliyiz. Sen nesin? Bir adam. Kendinizi diğer erkeklerden ayrı görüyorsanız, yaşlılığa kadar yaşamak, zengin olmak, sağlıklı olmak doğaya uygundur. Ama kendinizi bir insan olarak ve belli bir bütünün parçası olarak görüyorsanız , bir gün hastalanırsınız, bir gün yolculuğa çıkıp tehlikeye düşersiniz, bir gün de o bütünün uğruna olursunuz ­. muhtaç durumdalar ve bazı durumlarda vaktinden önce ölüyorlar. O zaman neden sıkıntılısın? Bir ayağın bedenden ayrıldığında artık bir ayak olmadığını, aynı şekilde diğer insanlardan ayrıldığında artık bir insan olmadığını bilmiyor musun? Çünkü insan nedir? Öncelikle Tanrılardan ve insanlardan oluşan bir devletin parçası; sonra da yanında adı geçen, evrensel durumun küçük bir görüntüsü olan şey. O zaman ne yapmam gerekiyor; bir başkasının ateşi mi olmalı, bir başkası denize açılmalı, bir başkası ölmeli, bir başkası da mahkum edilmeli mi? Evet, çünkü böyle bir vücutta, böyle bir evrende, bu kadar çok insanın bir arada yaşaması arasında, bazılarının başına, bazılarının diğerlerinin başına böyle şeylerin gelmemesi imkansızdır. Buraya geldiğiniz için yapmanız gerekeni söylemek, bu şeyleri uygun şekilde düzenlemek sizin görevinizdir. 8 Sonra biri, "Seni bana yanlış yapmakla suçlayacağım" diyor. Size çok faydası olsun: Ben üzerime düşeni yaptım; ama siz de kendinizinkini yapmışsanız, buna bakmalısınız; çünkü bunda da bazı tehlikeler var, dikkatinizden kaçabilir.

NOTLAR

'İnsanın üzerinde çalıştığı malzemeler (υλαί) ne iyi ne de kötüdür ve bu yüzden de Epiktetos'un adlandırdığı gibi kayıtsızdırlar. Ancak nesnelerin ya da malzemenin kullanımı kayıtsız değildir. İyi ya da kötü, doğaya uygun ya da uygun olmayan şekilde kullanılabilirler.

1 Terence şöyle diyor (Adelphi, iv. 7)—

Eğer yanıltıcıysa, quod est maxime opus, jactu non cadit, Illud quod cecidit forte, id arte ut corrigas.

'Becerikli bir şekilde' 'arte'dir, Epiktetos'ta τεχνικως. —Upton.

• Kelime άρπαστόν'dur ve Romalılar tarafından da kullanılmıştır. Biri topu attı, diğeri yakaladı. Chrysippus vermek ve almaktan bahsederken bu top benzetmesini kullanmıştır (Seneca, “De Beneficiis,” ii. 17). Martial'ın şu sözü vardır (“Epigramlar” iv. 19) “Sive harpasta manu pulverulenta rapis”; Ve başka yerlerde.

4 Platon'un “Özür” adlı eserinde Sokrates Meletus'a seslenir; ve diyor ki, bir adamın atların ve eşeklerin olduğuna inanması ve atların ve eşeklerin olduğuna inanmaması da aynı derecede saçma olurdu. Ancak Sokrates katırlardan söz etmez, çünkü "Özür"ün bazı metinlerindeki katır sözcüğü açıkça yanlıştır.

Kendisini duyan hayali bir kişiye, dünyaya geldiğine göre bu dünyadaki görevini yapması gerektiğini söyler.

BÖLÜM VI

kayıtsızlık

Varsayımsal önerme kayıtsızdır: ­Onun hakkındaki yargı kayıtsız değildir, fakat ya bilgidir ya fikirdir ya da hatadır. Bu nedenle hayat kayıtsızdır: kullanım kayıtsız değildir. Herhangi biri size bu şeylerin de önemsiz olduğunu söylerse, ihmalkar davranmayın; Bir adam sizi (bu tür konularda) dikkatli olmaya davet ettiği zaman, sakın aşağılanmayın ve ­maddi şeylere hayranlık duymayın. Kendi hazırlığınızı ve gücünüzü bilmeniz sizin için iyi olur; hazırlıklı olmadığınız konularda, başkalarının size karşı üstünlüğü varsa sessiz kalabilirsiniz ve üzülmeyebilirsiniz. Çünkü kıyaslarda siz de onlara göre avantajlı olduğunuzu iddia edeceksiniz; Eğer başkaları buna üzülürse, "Ben öğrendim, sen öğrenmedin" diyerek onları teselli edeceksin. Dolayısıyla herhangi bir uygulamaya ihtiyaç duyulduğunda, (böyle bir uygulamanın) ihtiyacından elde edileni aramayın, bu konuda uygulama yapmış olanlara teslim olun ve kendiniz kararlı bir zihinle yetinin.

Git ve belli bir kişiyi selamla. Nasıl? Kötü niyetli değil.— Ama pencereden içeri girmeyi öğrenmediğim için dışlandım; ve kapıyı kapalı bulduğumda ya geri dönmeliyim ya da pencereden girmeliyim.—Ama yine de onunla konuşmalıyım.—Ne şekilde? Kötü niyetli değil. Ancak istediğinizi elde edemediğinizi varsayalım. Bu senin işin miydi, onun değil mi? O halde neden başkasına ait olanı iddia ediyorsunuz? Her zaman ­neyin size ait olduğunu, neyin başkasına ait olduğunu hatırlayın; ve rahatsız edilmeyeceksin. Bu nedenle Chrysippus iyi dedi: Gelecekteki şeyler belirsiz olduğu sürece, her zaman doğaya uygun olanın korunmasına daha uygun olanlara bağlı kalıyorum; çünkü bizzat Tanrı bana böyle bir seçim yapma yeteneğini verdi. Ama hastalanmamın kader olduğunu bilseydim, ona doğru yönelirdim; ayak için de zeka olsaydı,

çamura girmek için hareket ederdi. Çünkü neden mısır başakları üretiliyor? Kuruyabilmeleri için değil mi? Ve biçilsinler diye kurumuyorlar mı? 2 Çünkü onlar başka şeylerle birliktelikten ayrılmış değiller. Eğer algıları olsaydı, asla biçilmemeyi mi istemeleri gerekirdi? Ancak bu, asla biçilmeyecek olan başaklara uygulanan bir lanettir. O halde şunu bilmeliyiz ki, erkekler için de ölmemek, tıpkı olgunlaşmamak ve hasat edilememek gibi bir lanettir. Ama biçilmemiz gerektiğinden ve biçildiğimizi de bildiğimizden, buna kızıyoruz; çünkü ne olduğumuzu biliyoruz, ne de insana ait olanı araştırdık, tıpkı atları inceleyenlerin atlara ait olanı bildiği gibi. Ancak Chrysantas 3 , düşmana saldırmak üzereyken, trompetin geri çekildiğini duyunca kendini kontrol etti; bu yüzden kendi eğilimlerini takip etmektense generalin emrine uymak ona daha iyi göründü. Ama hiçbirimiz, zorunluluk gerektirdiğinde bile, ona hemen itaat etmeyi seçmiyoruz, ama ­çektiğimiz acıyı ağlayarak ve inleyerek çekiyoruz ve bunlara koşullar diyoruz. Ne tür koşullar dostum? Çevrenizdeki şeylere durum adını verirseniz, her şey bir durumdur; ama zorluklara bu isimle derseniz, üretilenin ölmesinde ne zorluk var? Ama yok eden ya kılıçtır, ya çarktır, ya denizdir, ya kiremittir, ya da zorbadır. Hades'e inmenin yolunu neden bu kadar önemsiyorsun? Bütün yollar eşittir. 4 Ama eğer gerçeği dinlerseniz, zorbanın size göndereceği yol daha kısa olur. Bir tiran asla bir insanı altı ayda öldürmez: ama ateş genellikle bir yıldır. Bütün bunlar yalnızca ses ve boş isimlerin gürültüsünden ibarettir. .

Sezar yüzünden hayatım tehlikeye giriyor. Ve bu kadar çok depremin olduğu Nikopolis'te yaşayan ben tehlikede değil miyim: ve Hadriatik'i geçerken hangi tehlikeyle karşı karşıya kalıyorsunuz? Bu sizin hayatınızın tehlikesi değil mi? Ama görüş açısından da tehlikedeyim. Kendinin mi demek istiyorsun? Nasıl ? Çünkü seni, seçmediğin bir görüşe sahip olmaya kim zorlayabilir? Ama bu başka bir adamın görüşüne göre mi? ve eğer başkaları yanlış görüşlere sahipse, sizinki ne tür bir tehlikedir ­? Ama sürgün edilme tehlikesiyle karşı karşıyayım. Sürgün edilecek şey nedir? Roma dışında başka bir yerde olmak mı? Evet: Peki ya Gyara'ya gönderilirsem? Eğer bu sana uygunsa oraya gideceksin; ama eğer gitmezse, Gyara yerine başka bir yere gidebilirsin, o da oraya gidecek, kim istese de istemese de seni Gyara'ya gönderecek. O halde neden sanki harika bir şeymiş gibi Roma'ya gidiyorsunuz? Saf bir gencin söylediği gibi, bu kadar hazırlığa değmez, bu kadar çok şey duymuş, bu kadar yazmış olmak ve değeri olmayan yaşlı bir adamın yanında bu kadar uzun süre oturmak değmez. Yalnızca, kendinizinkini değil, kendinizinkini ayıran ayrımı hatırlayın: Asla başkalarına ait olan hiçbir şeyi talep etmeyin. Mahkeme ve hapishanenin her biri birer yerdir; biri yüksek, diğeri alçaktır; ama eğer her birinde eşit olmayı seçerseniz, irade eşit tutulabilir. Ve o zaman hapishanede şiirler yazabildiğimizde Sokrates'in taklitçileri olacağız. 6 Fakat şu anki durumumuzda, hapishanede başka bir kişinin bize “Sana Paean okumamı ister misin?” demesine dayanabilir miyiz, bir düşünün. "Neden beni rahatsız ediyorsun? beni tutan kötülükleri bilmiyor musun? Bu gibi durumlarda (şiir dinleyebilir miyim )?” ­"Hangi koşullar?" "Öleceğim." "Peki diğer insanlar ölümsüz olacak mı?"

NOTLAR

1 Bu tartışma, Nikopolis'ten Roma'ya dönmeyi planlayan ve özellikle filozoflara karşı sert davranan Domitianus'un zulmünden korkan genç bir filozofla yapılmıştır .­

"Kayıtsızlık" başlığı "şeylerin kayıtsızlığı" anlamına gelir; ne iyi ne de kötü olan şeylerden.

3 Epiktetos, Euripides'in Hypsipyle'indeki dizelere değiniyor. Antoninus'u (vii. 40) karşılaştırın: "Hayat, olgun mısır başakları gibi biçilmelidir: biri doğar, diğeri ölür." Cicero (Tuscul. Disp. iii. 25) Euripides'ten altı ayet tercüme etmiştir ve bunların arasında şu ikisi yer almaktadır:

omnibus'u açın Metenda ut fruges: sic jubet necessitas.

'Hikaye Xenophon'un Cyropædia'sında (IV, başlangıca yakın) Cyrus'un Chrysantas'ı adıyla çağırdığını söylediği yer. Upton'un belirttiği gibi Epiktetos hafızadan alıntılar yapar.

* Yani Anaksagoras, öbür dünyaya (ad inferos) giden yolun her yerden aynı olduğunu söyledi. (Cicero, Tusc. Disp. i. 43.) Aşağıda Epiktetos'taki abartılı iddiaların örneklerinden biri yer almaktadır. Bir zorba ateş gibi yavaş bir ölümle öldürebilir. Sanırım Epiktetos'un buna bir cevabı vardır. Bir Stoacı dışında ölüme giden yollar kayıtsız değildir: Bazı ölüm yolları acı vericidir ve cesaretle dayanabilen biri bile kolay bir ölümü tercih eder.

'Diogenes Laertius, Sokrates'in hayatında hapishanede bir Pæan yazdığını anlatır ve Apollon ile Artemis'e hitap içeren ilk satırı verir.

KAHİNLİĞİ NASIL KULLANMALIYIZ

T

Çoğumuz kehanete mantıksız bir saygı göstererek birçok görevi ihmal ederiz. 1 Çünkü bir kehanetçi ölümden, tehlikeden, hastalıktan ya da genel olarak bu tür şeylerden başka ne görebilir ? ­Eğer o zaman kendimi bir dost için tehlikeye atacaksam ve hatta onun uğruna ölmek benim görevimse, o zaman kehanete ne ihtiyacım var? İçimde bana iyinin ve kötünün doğasını anlatan ve her ikisinin işaretlerini (veya işaretlerini) açıklayan bir kahin yok mu? O zaman kurbanların iç organlarına ya da kuşların uçuşlarına danışmaya ne gerek var ve o, "Bu sizin çıkarınız için" dediğinde neden boyun eğiyorum? Çünkü benim ilgimi çekeni biliyor mu, neyin iyi olduğunu biliyor mu; İç organların işaretlerini öğrendiği gibi, iyiliğin ve kötülüğün işaretlerini de öğrendi mi? Çünkü bunların işaretlerini biliyorsa, güzelin de çirkinin de, haklının da haksızın da işaretlerini bilir. Söyler misin dostum, benim için anlamı ne? hayat mı ölüm mü, yoksulluk mu zenginlik mi? Ama bunlar benim çıkarım için mi, değil mi, size sormaya niyetim yok. Dilbilgisi konularında neden fikir beyan etmiyorsunuz ve neden hepimizin hatalı olduğu ve birbirimizle tartıştığımız konularda fikirlerinizi burada veriyorsunuz ? 2 Bu nedenle sürgün sırasında Gratilla 3'e bir aylık erzakını bir gemiyle göndermeyi planlayan kadın , gönderdiği şeye Domitian'ın el koyacağını söyleyen adama güzel bir cevap verdi, ben Domitian'ın ele geçirmesini tercih ederim, diye yanıtladı. ­hepsi bu, onu göndermemeliyim.

O halde bizi kehaneti sık sık kullanmaya iten şey nedir? İnek ­ardice, ne olacak korkusu. Kâhinlere iltifat etmemizin nedeni budur. Dua edin efendim, babamın mülkünü ben mi devralacağım? Bakalım: bu duruma göre fedakarlık yapalım - Evet efendim, talihin tercih ettiği gibi. - Mirası sen alacaksın dediğinde ona teşekkür ederiz.

112

ABD sanki mirası ondan almışız gibi. Sonuç ­olarak üzerimize oyun oynuyorlar. 4

O zaman ne yapmalıyız? Yolcunun karşılaştığı adama iki yoldan hangisine (yolculuğunun sonuna) götürdüğünü sorması gibi, biz de ( ­faliyete) arzu veya nefret olmadan gelmeliyiz; sola; çünkü (kendi sonuna) giden yol dışında hiçbir yoldan gitmek istemez. Aynı şekilde biz de bir rehber olarak Tanrı'ya ulaşmalıyız; Gözlerimizi kullandığımızda, onlardan bize istediğimiz şeyleri göstermelerini isteyerek değil, gözlerin bize sunduğu gibi şeylerin görünüşlerini alırken. Ama şimdi titreyerek kâhinin (kuş tercümanı) elinden tutuyoruz ve Tanrı'ya dua ederken kâhine yalvarıyoruz ve diyoruz ki: "Üstadım bana merhamet et; Bu zorluktan sağ salim çıkmam için bana izin ver.” Zavallı, o zaman en iyinin dışında başka bir şeyin var mı? O halde Allah'ın razı olacağı şeyden daha güzel bir şey var mıdır? Neden gücünüz yettiğince yargıcınızı yoldan çıkarıyorsunuz ve danışmanınızı yoldan çıkarıyorsunuz?

NOTLAR

'Kehanet eski dinin büyük bir parçasıydı ve Epiktetos'un dediği gibi, insanları 'birçok görevi ihmal etmeye' yöneltti. Bir anlamda bunda bir anlam vardı. Allah'a inananların, dünya idaresinde, davranışlarının nasıl olması gerektiğine karar verebilecek bazı işaretleri görebildikleri doğruysa, görevlerinin ne olduğunu öğrenebilirler. Bu işaretler yanlış anlaşılırsa veya doğru görülmezse, insanlar alçak bir hurafenin etkisi altında kalabilirler. Dolayısıyla herhangi bir dinin dışsal biçimleri, yozlaşmanın ve insanın alçalmasının aracı haline gelebilir ve Tanrı'nın iradesinin gerçek göstergeleri göz ardı edilebilir.

. Upton, bazen birkaç iyi şey söyleyen Lucan'ı (ix. 572) karşılaştırıyor.

*           Dilbilgisi konusunda fikrini söyleyen bir adam, birçok kişinin bir şeyler bildiği bir konu hakkında fikir verir. Kehanet veya gelecekteki olaylar hakkında fikir veren bir adam, hepimizin hiçbir şey bilmediği şeyler hakkında fikir verir. Bir kişi bilinmeyen şeyler hakkında bilgi vermeye çalıştığında, ona bilinen şeyler hakkında fikrini sorabiliriz ve böylece onun nasıl bir adam olduğunu öğrenebiliriz.

*            Gratilla, Domitian tarafından Roma ve İtalya'dan sürülen soylu bir hanımefendiydi.

' Düzenbaz rahiplerin çoğu zaman batıl inançlıların korkuları ve umutlarıyla oynadıkları gibi.

BÖLÜM VIII

İYİNİN DOĞASI NEDİR 1

Tanrı iyidir. Ama İyi de aynı zamanda faydalıdır. 2 O halde Tanrı'nın doğasının olduğu yerde iyinin doğasının da olması gerektiği tutarlıdır. O halde Tanrı'nın doğası nedir? 3 Et mi? · ­Kesinlikle hayır. Arazide mülk mü? Hiçbir şekilde. Şöhret? Hayır. Zeka mı, bilgi mi, doğru akıl mı? Evet. O halde burada sadece iyinin doğasını arayın; çünkü sanırım onu bir bitkide aramıyorsunuz. Hayır. Onu irrasyonel bir hayvanda mı arıyorsunuz? Hayır. Madem onu akıllı bir hayvanda arıyorsunuz, neden onu hâlâ rasyonel zihinlerin irrasyonel zihinlere üstünlüğü dışında bir yerde arıyorsunuz? 4 Bitkiler görünüşleri kullanma gücüne bile sahip değiller ve bu nedenle onlara iyi terimini kullanmıyorsunuz. O halde iyi, görünüşlerin kullanılmasını gerektirir. Sadece bu kullanımı mı gerektiriyor ­? Çünkü eğer sadece bu kullanımı gerektiriyor diyorsanız, iyiliğin, mutluluk ve mutsuzluğun da akılsız hayvanlarda olduğunu söyleyin. Ama bunu söylemiyorsun ve doğru yapıyorsun; çünkü görünüşlerin kullanımına en yüksek derecede sahip olsalar bile, görünüşlerin kullanımını anlama yetisine sahip değillerdir; ve bunun iyi bir nedeni var, çünkü onlar başkalarına hizmet etmek amacıyla varlar ve hiçbir üstünlükleri yok. Çünkü eşeğin başkalarına üstünlüğü yoktur sanırım. HAYIR ; ama bir şeyleri taşıyabilecek bir sırta ihtiyacımız olduğu için; ve aslında onun yürüyebilmesine de ihtiyacımız vardı ve bu nedenle görünüşleri kullanma yeteneğini de aldı ­, aksi takdirde yürüyemezdi. Ve mesele burada durdu. Çünkü eğer aynı zamanda görünüşlerin kullanımını kavrama yeteneğini de almış olsaydı, açıktır ki o zaman tutarlı bir şekilde bize tabi olmazdı ve bu hizmetleri bize yapmazdı, fakat bizimle eşit olurdu. ve bizi beğenin.

O halde iyiliğin doğasını ra-114'te aramayacak mısınız?

ABD'nin ulusal hayvanı mı? çünkü eğer orada değilse, onun başka bir şeyde (bitki veya hayvan) var olduğunu söylemeyi seçmezsiniz. Sonra ne? Bitkiler ve hayvanlar da Allah'ın eseri değil midir? Bunlar; ama onlar üstün şeyler değiller ya da henüz Tanrıların parçaları değiller mi? Ama sen üstün bir şeysin; siz tanrıdan ayrılmış bir kısımsınız; senin içinde onun belli bir kısmı var . ­O halde neden kendi soylu soyundan habersizsin? 5 Nereden geldiğinizi neden bilmiyorsunuz? Yemek yerken, kim olduğunuzu, kimi yediğinizi, kimi beslediğinizi hatırlamayacak mısınız? Bir kadınla birlikte olduğunuzda, bu şeyi yapanın kim olduğunu hatırlamayacak mısınız? Sosyal ilişkilerde olduğunuzda, kendinizi çalıştırdığınızda, tartışmalara katıldığınızda, bir tanrıyı beslediğinizi, bir tanrıyı çalıştırdığınızı bilmiyor musunuz? Zavallı, yanında bir tanrı taşıyorsun ve bunun farkında değilsin. 6 Gümüşten ya da altından ve dışsal bir Tanrı'yı mı kastettiğimi sanıyorsunuz? Onu kendi içinizde taşıyorsunuz ve kirli düşünceler ve kirli eylemlerle onu kirlettiğinizin farkında değilsiniz. Ve eğer Tanrı'nın bir görüntüsü mevcut olsaydı, yaptığınız şeylerin hiçbirini yapmaya cesaret edemezdiniz: ama Tanrı'nın kendisi içinizde mevcut olduğunda ve her şeyi gördüğünde ve her şeyi duyduğunda, cahil olarak böyle şeyleri düşünmekten ve yapmaktan utanmazsınız. çünkü siz kendi doğanızdansınız ve Tanrı'nın öfkesine maruzsunuz. O halde genç bir adamı okuldan aktif hayata gönderirken onun uygunsuz bir şey yapmasından, uygunsuz bir şekilde yemek yemesinden, kadınlarla uygunsuz ilişkiye girmesinden neden korkuyoruz; ve sarıldığı paçavralar onu küçük düşürmesin, güzel elbiseler onu gururlandırmasın diye mi? Bu genç (böyle davranıyorsa) kendi Tanrısını bilmiyor; kiminle (dünyaya) çıktığını bilmiyor. Ama “Keşke sen (Allah) yanımda olsaydı” demesine dayanabilir miyiz? Tanrı yanınızda değil mi? O yanınızdayken başkasını mı arıyorsunuz? Yoksa Allah sana bundan başka bir şey söyleyecek mi? Phidias heykeli olsaydın, ister Athena, ister Zeus, hem kendini hem de sanatçıyı düşünürdün ve eğer biraz anlayış (algılama gücü) olsaydın, seni yapana ya da kendine yakışmayan hiçbir şey yapmamaya çalışırdın. Size bakanlara yakışmayan bir elbiseyle (tavırla) görünmemeye çalışın . ­Ama şimdi seni Zeus yarattığı için nasıl görüneceğini umursamıyor musun? Peki yine de (bir durumda) sanatçı diğer durumdaki sanatçı gibi midir? ya da bir durumdaki çalışma diğerine benzer mi? Ve örneğin bir sanatçının hangi eseri, sanatçının onu yaparken gösterdiği yetilere sahiptir? Mermer mi, bronz mu, altın mı yoksa fildişi mi? ve Phidias'ın Athena'sı bir kez elini uzatıp içine Zafer ­7 figürünü aldığında sonsuza kadar bu tavırda kalır. Ama Tanrı'nın eserlerinin hareket gücü vardır, nefes alırlar, nesnelerin görünüşlerini kullanma ve onları inceleme yetenekleri vardır. Böyle bir sanatçının eseri olarak onun şerefini mi lekeliyorsunuz? Peki ne diyeyim ki, sadece seni yaratmakla kalmadı, seni kendine emanet etti, kendine emanet etti? Bunu da düşünmeyecek misin, ama vesayetine de leke mi sürüyorsun? Ama eğer Allah sana bir yetimi emanet etseydi, onu bu şekilde ihmal mi ederdin? Kendini senin bakımına teslim etti ve şöyle dedi: “Onu senden başka emanet edecek kimsem yoktu; Onu benim için doğası gereği olduğu gibi, alçakgönüllü, sadık, dik, dehşete düşmemiş ­, tutkulardan ve tedirginliklerden uzak tut. Ve sonra onu böyle tutmuyorsun.

Ama bazıları diyecek ki, "Bu adamdaki bu kibir ­, bu kibirli bakışlar nereden geliyor?" Henüz bir filozofa yakışacak kadar ağırbaşlılığa sahip değilim; çünkü henüz öğrendiklerime ve kabul ettiklerime güvenmiyorum; hâlâ kendi zayıflığımdan korkuyorum. Bana güven verin, o zaman benim sahip olmam gereken gibi bir yüz ifadesi ve sahip olmam gereken bir tavır göreceksiniz; o zaman size heykeli mükemmelleştirildiğinde, cilalandığında göstereceğim. Ne bekliyorsunuz? kibirli bir yüz ifadesi mi? Olympia 8'deki Zeus kaşını kaldırıyor mu ? Hayır, bakışı, şunu söylemeye hazır olan kişi gibi sabittir

“Sözüm geri alınamaz ve başarısızlığa uğramayacaktır.”—İlyada, i. 526.

Kendimi size böyle mi göstereceğim, sadık, alçakgönüllü, asil, tedirginlikten uzak, hem de ölümsüz, yaşlılıktan ve hastalıktan muaf mı? Hayır, ama bir tanrıya dönüşerek ölmek, bir tanrıya dönüşerek mide bulandırıcı. Sahip olduğum bu güç; bunu yapabilirim . Ama geri kalanına sahip değilim ve bunu da yapamam. Bir filozofun sinirlerini (gücünü) göstereceğim. Bunlar hangi sinirler 8 ? Hiçbir zaman hayal kırıklığına uğramayan bir arzu, ­kaçınacağı şeye asla düşmeyen bir tiksinti, uygun bir arayış ( άρμην ), gayretli bir amaç, aceleci olmayan bir rıza. Bunları göreceksiniz.

NOTLAR

'Schweiçhauser, bu bölümün başlığının daha doğru bir şekilde ­ο Θεάς iv ύμϊν, insandaki Tanrı olacağını gözlemliyor. Kitapta daha iyi bir bölüm yok.

2 Sokrates (Xenophon, Not. iv. 6, 8) şu sonuca varır: "yararlı olan, kendisine yararlı olan kişi için iyidir."

*       Tanrı'nın doğasına ilişkin başka bir tanımlama girişiminde bulunduğunu hatırlamıyorum . ­Cevaplanamayan bir soruyu cevaplamaya çalışan bazı kişilerden daha akıllıca davrandı. Ama bkz. ii. 14, 11-13.

*       Cicero, de Offic'i karşılaştırın. Ben. 27.

8 Asil iniş. Bakınız i. 9.

Tanrının insanda olduğu doktrini eski bir doktrindir. Euripides şöyle dedi (Apud Theon. Soph. Progym.): -

f O νους evet ημϊν ίστζν kv έκάστορ Θεός.

Doktrin şairlerin (Ovid, Fast, vi.), “Est deus in nobis, agitante calescimus illo ve Horace, Sat. ii. 6, 79, "Atque affigit humo divinae partiküler aura." Bakınız i. 14, not 4.

'Bayan. Carter'ın burada bir notu var. “Bakınız Cor. vi: 19; 2 Kor. vi: 16; 2 Tim. ben : 14; 1 Yuhanna iii: 24, iv: 12, 13. Ancak Tanrı'yı yanımızda taşımanın basit ifadesi Yeni Ahit'teki buna neredeyse paralel gibi görünse de, bunlar Her Şeye Gücü Yeten'i daha saygıdeğer bir şekilde temsil ediyor: Ancak burada Tanrı'yı beslemek ve egzersiz yapmakla ilgili diğer ifadeler ve paragrafın tamamı ve aslında Stoacı sistem, onun daha düzgün ifadelerinin bile gerçek anlamının çok daha anlamlı olduğunu gösteriyor. Kutsal Yazılardakinden farklı.”

1 Kor.'daki pasaj. vi: 19, ("Ne? Bedeninizin, Tanrı'nın sizde olan ve size ait olmayan, içinizdeki Kutsal Ruh'un tapınağı olduğunu bilmiyor musunuz?") Bu, 18. ayetin devamıdır. 2 Korintliler vi: 16'daki pasaj şöyledir ­: "Peki Tanrı'nın tapınağının putlarla ne alakası var? Çünkü siz yaşayan Tanrı'nın tapınağısınız; Tanrı'nın söylediği gibi, ben de bunu yapacağım. onların içinde yaşayın ve onların içinde yürüyün” vb. Bayan Carter bu iki pasajın anlamını doğru bir şekilde ifade etmemiştir.

Epiktetos'un Yeni Ahit'teki Mektupların yazarları hakkında hiçbir şey bilmediği kesindir; fakat bu yazarlar, Bayan Carter'ın aktardığı pasajlarda bulduğumuz bu tür ifade biçimlerini nereden öğrenmişlerdir? Bunları Epik Tetus'tan önce yazan Stoacı filozoflardan aldıklarına ­ve öğrettikleri yeni dine uyguladıklarına inanıyorum. Pavlus'un ve Epiktetos'un öğretileri farklı değildir: Tanrı'nın ruhu insandadır.

İsveçborg şöyle diyor: “Bu iki yetide (rasyonellik ve özgürlük) Tanrı, ister iyi ister kötü olsun, her insanla birlikte ikamet eder; bunlar, Tanrı'nın insan ırkındaki malikaneleridir. Fakat Rabbin köşkü, insan bu melekelerle üstün dereceleri açtığı nisbetinde insana daha yakındır; çünkü bunun açılmasıyla kişi ­sevginin ve bilgeliğin üstün derecelerine ulaşır ve dolayısıyla Rab'be daha da yaklaşır. Dolayısıyla bu dereceler açıldıkça, kişi Rab'de ve Rab de onun içinde olduğu anlaşılıyor." İsveçborg, Angelic Wisdom, 240. Yine, "kendi içinde bakıldığında rasyonel düşünme yeteneği insana ait değildir, fakat Tanrı insandadır."

İngiltere Kilisesi hizmetinde Efkaristiya yönetiminin ne anlamda anlaşılması gerektiğinden tam olarak emin değilim. Eskiden bazı İngiliz din adamları bu töreni İsa'nın bizim için döktüğü kanın ve onun kırılan bedeninin anılması olarak anlıyorlardı ve belki şimdi bazıları da anlıyor; T. Burnet'in ölümünden sonra yayımlanan eserinde gördüğümüz gibi (de Fide et Officiis Christianorum, s. 80). Bu, İsa'nın ve Havarilerin son akşam yemeğinin anılmasıydı. Ancak bu, bazı rahipler ve fikirleri Katolik ayin doktrinine yaklaşan İngiltere kilisesinin bazı üyeleri tarafından artık törenin anlaşıldığı anlamda görünmüyor. Bu, Komüniklere ekmek ve şarap dağıtılmadan önce yapılan duanın anlamı gibi de görünmüyor , çünkü dua şöyledir: "Bize bağışla, merhametli Rab, sevgili oğlun İsa Mesih'in etini yemeyi ve onun kanını içmeyi. günahkar bedenlerimiz O'nun bedeni aracılığıyla temizlenebilir ve ruhlarımız O'nun en değerli kanıyla yıkanıp temizlenebilir ve böylece biz sonsuza dek O'nda, o da içimizde yaşayabilir." Bu, Epiktetos'un Tanrı'nın insanda olduğu fikrinden farklı bir şeydir ve ayrıca benim anladığım kadarıyla Pavlus'un iki pasajında yer alan fikirden de farklıdır; çünkü genel olarak Kutsal Ruh'un insanda olduğu veya Tanrı'nın insanda olduğu söylenir, Tanrı'nın belirli bir tören nedeniyle insanda olduğu değil. Komünyon hizmetinin sona ermesinden sonra, kutsal ekmek ve şarabın eskisi gibi kaldığına ve “Kurtarıcımız Mesih'in doğal bedeninin ve kanının burada değil, cennette olduğuna” dair bir uyarının olduğu göz ardı edilmemelidir; aynı anda birden fazla yerde bulunmak, Mesih'in doğal bedeni gerçeğine aykırıdır.” Reformcular ve İngiliz kilisesinin en iyi yazarları, Mesih'in Efkaristiya'daki varlığının manevi bir varlık olduğunu doğruladılar ­ve bu görüşe göre onlar Calvin'i ve İsviçreli din adamlarını takip ettiler: ve yine de Dua kitabında bu dile sahibiz. alıntıladığım; ve hatta yalnızca ruhsal bir mevcudiyeti sürdüren Calvin bile, "gerçeğin yine de işaretlerle birleştiğini ve kutsal törende 'Mesih'in bedeni ve kanında gerçek Komünyon'a sahip olduğumuzu" söyledi (Contemporary Review, s. 464, 464, 464). Ağustos 1874). Epiktetos günümüzün incelikleri hakkında ne düşünürdü?

7 Phidias'ın Athena'sı, Atina Akropolü'ndeki Parthenon'daydı; devasa bir krizelefantin heykeli, yani fildişi ve altınla kaplı ahşap çerçeveli bir heykeldi. Zafer figürü, sikkelerde sıklıkla gördüğümüz gibi, tanrıçanın elinde duruyordu.

' Olympia'daki büyük heykel Phidias'ın eseriydi. Bu, oturan devasa bir krizelefantin heykeliydi ve sağ elinde bir Zafer tutuyordu.

"Güçlerinin bir kanıtı olarak omuzlarını, kaslarını ve sinirlerini gösteren halka açık tatbikatlardaki savaşçılara bir gönderme.

BÖLÜM IX

KARAKTERİNİN SÖZ VERDİĞİ ŞEYİ GERÇEKLEŞTİRMEDİĞİMİZ ZAMAN ­, FELSEFE KARAKTERİNE KABUL EDİYORUZ

BEN

Sadece bunu yapmak, insan doğasının vaadini yerine getirmek sıradan (kolay) bir şey değildir. Çünkü insan nedir? Cevap, rasyonel ve ölümlü bir varlıktır. O halde akıl yetisi nedeniyle kimden ayrılıyoruz? Vahşi hayvanlardan. Peki başkalarından? Koyunlardan ve benzeri hayvanlardan. O halde vahşi bir hayvan gibi hiçbir şey yapmamaya dikkat edin; ama eğer bunu yaparsanız, bir erkek karakterini kaybetmiş olursunuz; sözünü yerine getirmedin. Koyun gibi hiçbir şey yapmamaya dikkat edin ; ­ama bunu yaparsanız bu durumda da adam kaybolur. Peki koyun olarak ne yapacağız? Oburca davrandığımızda, ahlaksızca davrandığımızda, düşüncesizce, pis, düşüncesizce davrandığımızda neyi reddetmiş oluyoruz? Koyunlara. Neyi kaybettik? Rasyonel fakülte. Kavgacı, zararlı, tutkulu ve şiddetli davrandığımızda neyi reddetmiş oluyoruz? Vahşi hayvanlara. Sonuç olarak bazılarımız büyük vahşi hayvanlardır, bazılarımız ise kötü huylu ve küçük küçük hayvanlardır; bu nedenle şöyle diyebiliriz: Bırakın beni bir aslan yesin. 1 Fakat bütün bu yollarla, insan gibi davranan bir adamın vaadi boşa çıkar. Çünkü birleştirici (karmaşık) bir önerme ne zaman korunur? 2 Doğasının vaat ettiklerini yerine getirdiğinde; öyle ki karmaşık bir önermenin korunması, onun doğruların bir birleşimi olduğu zamandır. Ayırıcı ne zaman korunur? Vaat ettiğini yerine getirdiğinde ­. Flüt, lir, at, köpek ne zaman korunur? (müteselsil olarak sözlerini tuttuklarında). O halde insanın da aynı şekilde korunmasına ve aynı şekilde kaybolmasına şaşılacak ne var? Her insan karşılık gelen eylemlerle geliştirilir ve korunur, marangoz marangozluk eylemleriyle, dilbilgisi uzmanı dilbilgisi eylemleriyle geliştirilir ve korunur. Ama eğer bir insan dilbilgisi kurallarına uymadan yazmaya alışırsa, sanatı zorunlu olarak yozlaşacak ve yok olacaktır. Böylece mütevazı eylemler mütevazı insanı korur ve hayasız eylemler onu yok eder; vefalı eylemler mümin insanı korur ve zıt eylemler onu yok eder. Öte yandan zıt hareketler zıt karakterleri güçlendirir: Utanmazlık utanmaz adamı, vefasızlık vefasızı güçlendirir, küfürlü sözler istismarcı adamı, öfke öfkeli bir mizaca sahip adamı, eşit olmayan alma ve verme, açgözlü adamı daha da açgözlü yapar.

sadece öğrenmekle yetinmememizi, buna çalışmayı ve ardından uygulamayı da eklememizi tavsiye ediyorlar . ­3 Çünkü uzun zamandır zıt şeyler yapmaya alışığız ­ve gerçek görüşlere aykırı olan görüşleri uygulamaya koyuyoruz. Eğer o zaman doğru fikirleri de uygulamaya koymazsak, başkalarının fikirlerinin yorumlayıcılarından başka bir şey olmayacağız. Şimdilik hangimiz iyi ve kötüyü sanat kurallarına göre (bu şekilde) söyleyemeyiz? Şeylerin bazısı iyidir, bazısı kötüdür ve bazısı da kayıtsızdır; öyleyse iyiler erdemdir ve erdemlere katılan şeyler; kötüler ise tam tersidir; kayıtsız olanlar ise zenginlik, sağlık ve itibardır. — O halde, konuşmamızın ortasında her zamankinden daha büyük bir gürültü çıkarsa ya da orada bulunanlardan bazıları bize gülerse rahatsız oluruz. Filozof, bahsettiğin şeyler nerede? Bunları nereden ürettin ve dile getirdin? Sadece dudaklardan ve oradan. O halde neden başkalarının yaptığı yardımları bozuyorsunuz? Neden en önemli meselelere zar oyunu oynuyormuş gibi yaklaşıyorsunuz? Çünkü ekmek ve şarabı depoya koymak başka, yemek başka şeydir. Yenilenler sindirilir, dağıtılır ve sinirlere, ete, kemiğe, kana, sağlıklı renge, sağlıklı nefese dönüşür. Depolanan ne varsa, seçtiğiniz zaman onu kolaylıkla alıp gösterebilirsiniz; ama ona sahipmiş gibi görünmek dışında bundan başka hiçbir avantajınız yok. Çünkü bu doktrinleri açıklamak ile farklı görüşlere sahip insanlarınkileri açıklamak arasındaki fark nedir? Şimdi oturun ve Epikuros'un görüşlerini sanat kurallarına göre açıklayın, belki de onun görüşlerini Epikuros'tan ­daha yararlı bir şekilde açıklayabilirsiniz . 4 O halde neden kendinize Stoacı diyorsunuz? Neden birçoklarını aldatıyorsun? Yunan olduğunuz halde neden Yahudi rolüne bürünüyorsunuz ? Her birine nasıl (neden) Yahudi, Suriyeli veya Mısırlı denildiğini görmüyor musunuz? ve iki tarafa eğilen bir adam gördüğümüzde, "Bu adam Yahudi değil ama tek başına hareket ediyor" demeye alıştık. Ancak Yahudi doktrini ile aşılanmış ve o mezhebi benimsemiş birinin duygularını topladığında, o kişi aslında Yahudidir ve ona Yahudi adı verilir . ­6 Dolayısıyla biz de sahte bir şekilde aşılanmış (vaftiz ­edilmiş) ismen Yahudiyiz, fakat gerçekte biz başka bir şeyiz. Duygularımız (duygularımız) sözlerimizle tutarsızdır; Söylediklerimizi, gurur duyduğumuz şeyleri sanki biliyormuşuz gibi uygulamaktan uzağız. Böylece, bir insanın karakterinin vaat ettiğini bile yerine getiremediğimiz için, ona, on kilo taşıyamayan bir adamın, o taşı kaldırmaya kalkışması kadar ağır bir yük olan filozofluk mesleğini bile ekleriz. Ajax 7 kaldırıldı.

NOTLAR

1 Bu bir atasözü gibi görünüyor. Eğer yenilirsem, daha soylu bir hayvan beni yesin.

Ά bağlaçlı veya karmaşık (σνμπειΐλεχμένον) aksiyom veya lemma. Gellius (xvi. 8) şöyle bir örnek veriyor: “Paulus'un oğlu P. Scipio, hem iki kez konsül olmuş hem de muzaffer olmuş, sansürü uygulamış ve sansürde L. Mummius'un meslektaşı olmuştur.” Gellius şunu ekler: "Her bağlaçta bir yanlışlık varsa, diğer parçalar doğru olsa da bütünün yanlış olduğu söylenir." Çünkü bütünün doğru olduğu ileri sürülür: dolayısıyla bir parça yanlışsa bütün doğru değildir ­. . Ayırıcı (διεζενχμένον ) şu türdendir: "Zevk ya kötüdür ya iyidir, ya da ne iyi ne de kötüdür."

'Genellikle bir adamın belirli bir şeyi öğrendiğini söyleriz; ve dil ya da sanat gibi belirli şeyleri öğrettiklerini iddia eden insanlar var; ve öğretmekle öğretilenlerin öğreneceğini kastediyorlar; ve öğrenme, öğrendiklerini yapabilmeleri anlamına gelir. Bir sanatı öğreten kişi, akademisyenin bu sanatı, örneğin ayakkabı yapma sanatını veya başka faydalı şeyleri uygulayabileceğini iddia eder. Dini, ahlakı ve genel olarak erdemi öğrettiğini iddia eden insanlar var. Bu adamlar bize din, ahlak ve erdem olarak neyi düşündüklerini anlatabilirler; ve öğretildiği söylenenler, öğretmenlerinin onlara ne söylediğini biliyor olabilir. Ancak dini, ahlakı ve erdemi öğrenmek, öğrencinin din, ahlak ve erdem eylemlerini yerine getireceği anlamına gelir; bu, dinin, ahlakın ve erdemin ne olduğunu bilmekten çok farklı bir şeydir. Öğretmenin öğretimi aslında yalnızca onun örneğiyle, öğrettiğini yapmasıyla verimli hale gelir.

4 “O, Stoacı ilkeleri yalnızca incelikli ve uygun bir şekilde açıklayabilen bir Stoacı filozof değildir: çünkü aynı kişi Epikuros'un ilkelerini elbette onları çürütmek amacıyla açıklayabilir ve. belki bunları Epikuros'tan daha iyi açıklayabilir. Sonuç olarak o aynı zamanda hem Stoacı hem de Epikurosçu olabilir; bu çok ­saçma.”—Schweig. Demek istediği, Stoacı görüşlere ilişkin salt bilginin, bir insanı Stoacı ya da başka bir filozof yapmadığıdır. Bir insanın Stoacı bir filozof olabilmesi için Stoacı ilkelere göre bunları uygulaması gerekir. Dolayısıyla eğer bir insanın dindar bir insan olduğunu söylersek, o kişinin dininin öğrettiği eylemleri yapması gerekir; çünkü onun dindar bir adam olduğunu ancak davranışlarıyla bilebiliriz. Söylediği ve itiraf ettiği şeyler yanlış olabilir; ve sözlerinin ve iddialarının doğru olup olmadığını kendisinden başka hiç kimse bilemez. Eylemlerinin tekdüzeliği, düzenliliği ve tutarlılığı ­yanılması mümkün olmayan delillerdir.

*       Epiktetos'un Yahudileri, Yahudileri ve Hıristiyanları Yahudi adı altında karıştırdığı ileri sürülmüştür. Bazı Yahudilerin Hıristiyan olduğunu biliyoruz.

*       Söylediğim gibi, Epiktetos'un Yahudiler derken Hıristiyanları kastetmiş olması mümkündür, çünkü bazı yazarlar Hıristiyanlar ile Yahudileri açıkça karıştırmaktadır, tıpkı ilk Hıristiyanların Yahudi milletinden olması gibi. IV. kitapta. 7, Epiktetos Yahudilere Celileli adını verir. Galilaeliler terimi büyük öğretmenin ülkesine işaret eder. Pavlus diyor ki (Romalılar, ii: 28), “Çünkü o, dıştan Yahudi değil, ama içten Yahudidir ­” vb. Adam hakkındaki sözleri (ii: 17-29) “ Yahudi olarak adlandırılan ve yasaya güvenen ve Tanrı ile övünen kişi”, Epiktetos'un, filozof olarak adlandırılan ve iddia ettiği şeyi uygulamayan bir adam hakkında söyledikleriyle karşılaştırılabilir.

Bkz. ii. 24, 26; İlyada, vii. 264 vb.; Juvenal, xv. 65.

"Ne Turnus ve Ajax gibi, ne de Tydides'in Aeneas'ın kalçasına vurduğu bu taş." -Upton.

İSİMLERDEN HAYATIN GÖREVLERİNİ NASIL KEŞFEDERİZ?

C

Kim olduğunuzu DİKKATE ALIN. Her şeyden önce sen bir erkeksin; ve bu, irade yetisinden daha üstün hiçbir şeye sahip olmayan, ancak ­ona tabi olan diğer her şeye sahip olan kişidir; ve sahip olduğu yetinin kendisi köleleştirilmemiştir ve tabiiyetten uzaktır. O halde akıl yoluyla hangi şeylerden ayrıldığınızı düşünün. Vahşi hayvanlardan ayrıldınız: evcil hayvanlardan ( προβάτων ) ayrıldınız . Ayrıca sen dünya vatandaşısın ­ve onun bir parçasısın, kullardan (hizmet edenlerden) değil, esaslı (yöneten) parçalardan birisin, çünkü sen ilahi idareyi kavrama ve onun bağlantısını göz önünde bulundurma yeteneğine sahipsin. şeylerden. O halde bir vatandaşın karakteri ne vaat eder (itiraf eder)? Hiçbir şeyi kendine kârlı tutmamak; sanki toplumdan ayrıymış gibi hiçbir şey hakkında düşünmemek, ama eğer akılları varsa ve doğanın yapısını anlamışlarsa el veya ayağın yapacağı gibi hareket etmek, çünkü onlar asla kendilerini harekete geçirmezler ve başka bir şeyi arzu etmezler. bütüne atıfta bulunur. Bu nedenle filozoflar, iyi bir adamın ne olacağını önceden bilmesi durumunda, kendi hastalığına, ölümüne ve sakatlanmasına karşı işbirliği yapacağını, çünkü bu şeylerin evrensel düzenlemeye göre kendisine verildiğini ve bu şeylerin kendisine verildiğini bildiklerini söylüyorlar . bütünün parçadan, devletin vatandaştan üstün olduğu. Ama artık geleceği bilmediğimiz için, doğası gereği seçimimize daha uygun olan şeylere bağlı kalmak bizim görevimizdir, çünkü biz diğer şeylerin arasında bunun için yaratılmışız.

Bundan sonra bir oğul olduğunuzu unutmayın. Bu karakter ne vaat ediyor? Oğluna ait olan her şeyin babaya ait olduğunu düşünmek, her konuda ona itaat etmek, onu asla başkasına suçlamamak, ona zarar verecek hiçbir şey söylememek ve yapmamak, her konuda ona teslim olmak ve boyun eğmek , elinden geldiğince onunla işbirliği yap. Sonrasında

123

senin de kardeş olduğunu ve bu karakterinden ­ödün vermenin gerektiğini biliyor; Kolayca ikna edilmek, kardeşiniz hakkında iyi konuşmak, iradeden bağımsız hiçbir konuda ona karşı iddiada bulunmamak, aksine bunlardan kolayca vazgeçmek, böylece kardeşinize bağlı olan şeylerde daha büyük bir paya sahip olabilirsiniz. irade. Bakın, eğer öyleyse, bir marul ya da bir koltuk yerine, kendinize iyi bir mizaç kazandırmak ne kadar önemli. Avantajı ne kadar büyük. 2

Bunun yanında, eğer herhangi bir eyaletin senatörüyseniz, senatör olduğunuzu unutmayın: Eğer gençseniz, gençsiniz; yaşlı bir adamsanız, yaşlı bir adamsınız; incelenecek olursa bu isimlerin her biri için uygun görevleri belirtir. Ama gidip kardeşini suçlarsan sana derim ki, kim olduğunu ve adının ne olduğunu unuttun. Öte yandan, eğer demirci olsaydınız ve çekici yanlış kullansaydınız, demirciyi unuturdunuz; ve eğer kardeşinizi unutup, kardeş yerine düşman olmuşsanız ­, bu durumda bir şeyi başka bir şeyle değiştirmemiş gibi görünür müsünüz? Ve eğer uysal ve sosyal bir insan yerine , hain, ısıran, hain bir vahşi hayvan olursanız , hiçbir şey kaybetmemiş olursunuz? ­Ama (sanırım) zarara uğramanız için biraz para kaybetmeniz mi gerekiyor? Peki başka hiçbir şeyin kaybı insana zarar verir mi? Eğer gramer sanatını ya da müzik sanatını kaybetmiş olsaydınız, onun kaybının bir zarar olduğunu mu düşünürdünüz? ve eğer tevazuyu, ölçülülüğü ( καταότολήν) ve nezaketi kaybederseniz , hiçbir kayıp mı sanıyorsunuz? Ama yine de ilk bahsedilen şeyler iradenin dışında ve bağımsız bir nedenden dolayı, ikincisi ise bizim hatamızdan dolayı kaybolur; birincisine gelince, onlara ne sahip olmak ne de onları kaybetmek utanç vericidir; ama ikincisine gelince, onlara sahip olmamak ve onları kaybetmek ayıptır ­, ayıptır, talihsizliktir. Pathic ne kaybeder? İnsan (karakterini) kaybeder. Zavallıyı bu hale getiren ne kaybeder? Daha birçok şey; ve aynı zamanda adamı da diğerinden daha az kaybetmez. Zina yapan ne kaybeder? Mütevazı, ılımlı, namuslu, vatandaş, komşu olma özelliğini kaybeder. Öfkelenen ne kaybeder? Başka bir şey. Korkak ne kaybeder? Başka bir şey. Hiç kimse bir miktar kayıp ve hasara uğramadan kötü olamaz. O zaman zararı yalnızca para kaybında ararsanız, bu adamların hiçbiri zarar veya zarar görmez; Hatta belki bu amellerden herhangi biriyle bir miktar para elde ettiklerinde kâr ve kazanç elde ederler. Ama şunu düşünün, her şeyi küçük bir paraya sığdırırsanız, burnunu kaybeden bile size göre zarar görmez. Evet diyorsunuz çünkü o vücudunda parçalanmış durumda. Kuyu; ama kokusunu kaybeden hiçbir şey kaybetmez mi? O halde , ona sahip olan için bir avantaj, kaybeden için ise zarar veren bir ruh enerjisi yok mu ? - Söyle bana, ne tür bir enerjiden bahsediyorsun? —Doğal bir alçakgönüllülüğümüz yok mu?—Var.—Bunu kaybeden zarar görmez mi? hiçbir şeyden mahrum değil mi, kendisine ait olan hiçbir şeyden mahrum kalmıyor mu? Doğuştan sadakatimiz yok mu? Doğal bir sevgi mi, başkalarına yardım etmeye yönelik doğal bir eğilim mi, hoşgörüye yönelik doğal bir eğilim mi ­? O halde bu konularda kendisinin zarar görmesine izin veren kişi, zarardan kurtulabilir ve zarar görmeyebilir. Sonra ne ? Bana zarar verene zarar vermeyecek miyim? 3 Öncelikle acının {βλάβη) ne olduğunu düşünün ve filozoflardan duyduklarınızı hatırlayın. Çünkü iyilik iradeden (amaç, niyet, προαιέσει) oluşuyorsa ve kötülük de iradeden oluşuyorsa, bakın söylediğiniz şu değil mi: Madem o adam bana haksızlık yaparak kendine zarar verdi, Ona haksızlık yaparak kendime zarar vermez miyim? Neden bu tür bir şeyi kendi kendimize hayal etmiyoruz (zihinsel olarak düşünmüyoruz)? Ama bedene veya mülkümüze herhangi bir zarar verildiğinde orada zarar vardır; aynı şey irade yetisinin başına da gelirse, (sanırsınız) hiçbir zararı yoktur; çünkü aldatılan ya da haksızlık yapan kişi ne başından, ne gözünden, ne kalçasından acı çeker, ne de malını kaybeder; Biz bunlardan başka (emniyetten) başka bir şey istemiyoruz. Ancak mütevazı ve sadık bir iradeye mi sahip olacağız, yoksa utanmaz ve sadakatsiz mi olacağız, zerre kadar umursamıyoruz, sadece birkaç kelimeyle ilgili olan okul dışında. Dolayısıyla bizim ustalığımız bu birkaç kelimeyle sınırlıdır ama onların ötesinde zerre kadar dahi yoktur . 4

NOTLAR

1 Bu abartılı görünebilir; ama bunu açıklamak, hatta kabul etmek mümkündür. Eğer bir insan, insani olayların gidişatında her şeyin akıllıca düzenlendiğine inanırsa, kendisine acı çekilmesinin emredildiğini bildiği şeye direnmeye bile çalışmaz: teslim olur ve katlanır. Eğer Epiktetos, insanın, eylemlerinin önceden bildiği şeylerle ve göreviyle tutarlı olabilmesi için, önceden bildiği amacı veya amacı etkin bir şekilde destekleyeceğini kastediyorsa, belki de filozofun bu sözüyle uğraşmak çok zordur; ve önbilgi varsayımı gibi imkansız bir şeye dayandığından ­, bu konuda daha fazla konuşmazsak, burada filozoflardan daha bilge olabiliriz.

Ά marul en önemsiz şeye bir örnektir. Bir koltuk muhtemelen bir üstünlük koltuğu, bir sulh hakimi koltuğu, bir Roma sella curulis anlamına gelir.

3 Sokrates—O halde hiçbir şekilde adaletsizlik yapmamalıyız. Kriton. — Kesinlikle hayır. Sokrates.— Çoğu insanın düşündüğü gibi, haksızlığa uğradığınız zaman, karşılığında siz de kötülük yapmamalısınız, çünkü hiçbir şekilde adaletsiz bir davranışta bulunmamalısınız. Platon, Kriton, c. io.

'Aynı açıklama ahlaki konularda konuşulan veya yazılan tezlerin çoğu için de geçerli olacaktır: bunlar, onları sunan veya yazan kişi için beceri egzersizleridir veya eleştiri konusu ve belki de dinleyen kişi için boş bir saat geçirmenin bir yoludur; ve hepsi bu. Epiktetos , eylemler konusundaki tembelliğimizi ve kayıtsızlığımızı ve tartışmalarda felsefe okullarının önemsizliğini suçluyor .­

FELSEFENİN BAŞLANGICI NEDİR

T

En azından felsefeye doğru yoldan ve kapıdan giren kişi için felsefenin başlangıcı, ­kendi zayıflığının ve gerekli konulardaki yeteneksizliğinin bilincinde olmaktır. Çünkü dünyaya dik açılı üçgen, diesis (çeyrek ton) veya yarım ton gibi doğal bir kavram olmadan geliyoruz; ama bunların her birini sanata göre belli bir aktarımla öğreniyoruz; bu nedenle onları tanımayanlar bildiklerini sanmazlar. Fakat iyi ve kötü, güzel ve çirkin, oluş ve yakışıksızlık, mutluluk ve talihsizlik, uygun ve uygunsuz, ne yapmamız ve ne yapmamamız gerektiğine gelince; onlar hakkında doğuştan gelen bir fikir mi? Bu nedenle hepimiz bu isimleri kullanırız ve önyargılarımızı çeşitli durumlara (şeylere) şu şekilde uydurmaya çalışırız: o iyi iş çıkardı, o iyi iş çıkarmadı; yapması gerektiği gibi değil, yapması gerektiği gibi yaptı; talihsizdi, şanslıydı; adaletsizdir, adildir: bu isimleri kim kullanmaz ki? Hangimiz, çizgiler (geometrik şekiller) veya seslerle ilgili kelimeleri kullanmayı ertelediği gibi, bunları öğreninceye kadar kullanmayı erteler? Bunun nedeni de dünyaya bu konuda bazı şeyleri doğası gereği zaten öğretilmiş olarak gelmiş olmamız (roTtor) ve bunlardan yola çıkarak onlara kibir (οϊησιν) katmış olmamızdır . Neden diyor adam, güzeli, çirkini bilmiyorum? Benim bu konuda bir fikrim yok mu? Var. Onu ayrıntılara uyarlamıyor muyum? Siz yapıyorsunuz. O zaman onu doğru şekilde uyarlayamıyor muyum? Bütün soru burada yatıyor ­; ve buraya kibir eklenir. Çünkü insanlar, kabul edilen bu şeylerden başlayarak, uygunsuz uyarlama yoluyla tartışma konusu olana doğru ilerlerler; çünkü eğer bu şeylerin yanı sıra bu adaptasyon gücüne de sahip olsaydılar, onları mükemmel olmaktan alıkoyan ne olurdu? Ama şimdi önyargıları ayrıntılara uygun şekilde uyarladığınızı düşündüğünüze göre, bunu nereden çıkardığınızı bana söyleyin (çünkü)

öyle yaptığınızı varsayalım). Çünkü öyle düşünüyorum. Ama bir başkasına öyle gelmiyor ve o da kendisinin de uygun bir uyarlama yaptığını düşünüyor; yoksa öyle düşünmüyor mu? Öyle düşünüyor. O halde her ikinizin de, ­hakkında karşıt görüşlere sahip olduğunuz şeylere önyargılarınızı doğru şekilde uygulayabilmeniz mümkün mü? Mümkün değil. O halde bize, düşündüğünüzün ötesindeki önyargıları uyarlama konusunda daha iyi bir şey gösterebilir misiniz? Deli kendisine doğru görünen şeylerin dışında başka şeyler yapar mı? Peki bu kriter onun için de yeterli midir? Bu yeterli değil. O halde görünüşten üstün olan bir şeye gelin (του δοκεΐν). Bu nedir ?

Dikkat edin, bu felsefenin başlangıcıdır, ­insanların birbirleriyle olan anlaşmazlıklarının algılanması, anlaşmazlığın nedeninin araştırılması, sadece görünenin kınanması ve güvensizlik ve görünenin belirli bir araştırmasıdır. doğru görünüp görünmediği ve ağırlıkların belirlenmesinde bir denge ve düz ve çarpık şeyler durumunda bir marangoz kuralı (veya kare) keşfettiğimiz gibi bir kuralın (κανόνας·) keşfi.—Bu başlangıç. felsefe. Herkese öyle görünen her şeyin doğru olduğunu mu söylememiz gerekiyor? Çelişkilerin doğru olması nasıl mümkün olabilir?—Hepsi değil ama bize doğru görünenlerin hepsi.—Sizce Suriyelilere doğru görünenlerden ne kadar daha fazla? neden Mısırlılara doğru görünenden daha fazlası? neden bana ya da başka bir adama doğru görünenden daha fazla? Daha fazlası değil. O halde herkese görünen şey, ­olanı belirlemek için yeterli değildir; çünkü ne ağırlıklarda ne de ölçülerde çıplak görünümden memnun değiliz, ancak her durumda belli bir kural keşfettik. Peki bu konuda görünenden üstün bir kural yok mudur? Peki, insanlar arasındaki en gerekli şeylerin işaretsiz olması ve keşfedilememesi nasıl mümkün olabilir? O zaman bir kural var. Peki o zaman neden kuralı arayıp bulmuyoruz ve daha sonra ondan sapmadan, hatta onsuz parmağımızı bile uzatmadan onu kullanmıyoruz? 1 Çünkü bence bu, keşfedildiğinde sadece görünüşü ölçü olarak kullanan ve onu kötüye kullananların deliliğini tedavi eden şeydir; öyle ki, gelecekte bilinen ve açıklığa kavuşturulmuş belirli şeylerden (ilkelerden) yola çıkarak, belirli şeyler söz konusu olduğunda açıkça sabitlenmiş önyargıları kullanabiliriz.

Sorguladığımız, bize sunulan konu nedir? Zevk (örneğin). Onu kurala tabi tutun, dengeye bırakın. İyilik , ona güven duymamızı sağlayacak bir şey mi olmalı ? Evet. Peki hangisine güvenmeliyiz? Öyle olmalı. Güvensiz olan herhangi bir şeye güvenmek doğru mudur? Hayır. O halde zevk güvenli bir şey midir? Hayır. O halde al onu, terazinin dışına at, güzel şeylerin olduğu yerden uzaklaştır. Ancak keskin görüşlü değilseniz ve bir denge size yetmiyorsa, başka bir denge getirin. İyi olana sevinmek yakışır mı? Evet. O halde mevcut zevkten dolayı sevinmek doğru mudur? Bunun uygun olduğunu söylememeye dikkat edin; ama eğer bunu yaparsan, o zaman senin bu dengeye bile layık olduğunu düşünmeyeceğim. 2 Böylece kurallar hazır olduğunda her şey test edilir ve tartılır. Ve felsefe yapmak budur, kuralları incelemek ve onaylamak; ve bilindiğinde bunları kullanmak bilge ve iyi bir adamın eylemidir. 3

NOTLAR

1 Kural olmadan hiçbir şey yapmamak. Bu bir Yunan atasözüdür.

' Yani, şu ana kadar senin bazı şeyleri denge olmadan doğru bir şekilde yargılayabildiğini düşünmüyorum. Teraziyle bile bunu yapamayacağınızı, teraziyi bile kullanamayacağınızı ve dolayısıyla benim tek bir sözüme bile değmeyeceğinizi anlayacağım. —Schweig.

• Bu adil bir sonuçtur. İşlerin denendiği kuralları veya kuralları belirlemeliyiz; ve sonra kurallar bilge ve iyi kişiler tarafından tüm durumlara uygulanabilir.

TARTIŞMA VEYA TARTIŞMA

W

Bir insanın tartışma sanatını uygulayabilmesi için öğrenmesi gereken şeyler, filozoflarımız (Stoacılar) tarafından doğru bir şekilde gösterilmiştir; ama eşyaların doğru kullanımı konusunda tamamen pratikten yoksun durumdayız. İçimizden dilediğinize, tartışmak için okuma yazma bilmeyen bir adam verin, o adamla nasıl başa çıkacağını bilemez. Ama adamı biraz harekete geçirdiğinde, amacının dışında cevap verirse, ona nasıl davranacağını bilemez ama sonra ya söver ya da onunla alay eder ve şöyle der: “O, okuma yazma bilmeyen bir adamdır; Onunla hiçbir şey yapmak mümkün değil.” Artık bir rehber, yoldan çıkmış bir adam bulduğunda onu doğru yola iletir; onunla alay etmez, sövmez ve sonra onu terk etmez. Okuma yazma bilmeyen adama da gerçeği gösterir misin, onun da takip ettiğini göreceksin. Ama ona gerçeği göstermediğiniz sürece onunla alay etmeyin, aksine kendi yetersizliğinizi hissedin.

Peki Sokrates nasıl davrandı? O, ihtilaf halindeki hasmını kendisine şahitlik yapmaya zorlardı ve başka şahit istemezdi. 1 Bu nedenle şöyle diyebilir: "Diğer tanıkları umursamıyorum, ancak her zaman düşmanımın ifadesinden (ifadesinden) tatmin oluyorum ve başkalarının fikrini değil, sadece benimle tartışan kişinin fikrini soruyorum. ­" Ben." Çünkü o, tabii kavramlardan çıkan sonucu o kadar açık bir şekilde ortaya koyardı ki, her insan (eğer varsa) çelişkiyi görür ve ondan çekilirdi (böylece): Hasetçi 2 adam sevinir mi? Kesinlikle değil ama oldukça acı çekiyor. Peki sence kıskançlık kötülüklere karşı acı mı? ve kötülüklere karşı nasıl bir kıskançlık vardır? Bu nedenle rakibine, ­kıskançlığın iyi şeylere duyulan acı olduğunu söyletti. Peki, bir insan kendisi için hiçbir şey ifade etmeyenleri kıskanır mı? Hiçbir şekilde. Böylece kavramı tamamlayıp net bir şekilde sabitledikten sonra, düşmanına, Bana kıskançlığı tanımla demeden çekip gidecekti; ve eğer hasım kıskançlığı tanımlamışsa, "Sen onu kötü tanımladın" demedi.

tanım, tanımlanan şeye karşılık gelmiyor - Bunlar teknik terimlerdir ve bu nedenle nahoştur ve okuma yazma bilmeyen insanlar için pek anlaşılır değildir, biz (filozoflar) bu terimleri bir kenara bırakamayız. Ancak kendisine sunulan görünüşleri takip eden okuma yazma bilmeyen kişinin herhangi bir şeyi kabul edebilmesi veya reddedebilmesi gerektiğini, bu terimleri kullanarak onu asla bunu yapmaya sevk edemeyiz. Dolayısıyla kendi beceriksizliğimizin bilincinde olarak o şeye kalkışmayız; en azından herhangi bir tedbiri olan bizler bunu yapmıyoruz. Ancak bu tür tartışmalara girdiklerinde büyük çoğunluk ve acelecilik hem kendilerini hem de başkalarının kafasını karıştırır; ve sonunda düşmanlarına kötü davranarak ­ve onlar tarafından istismara uğrayarak uzaklaşırlar.

Sokrates'in ilk ve başlıca özelliği şuydu: Tartışma sırasında asla sinirlenmemek, asla küfürlü, aşağılayıcı bir şey söylememek, ama küfürlü kişilere katlanmak ve kavgaya bir son vermek. Bu şekilde ne kadar büyük bir güce sahip olduğunu bilmek istiyorsanız , Ksenophon Sempozyumu'nu3 okuyun, onun ne kadar kavgaya son verdiğini göreceksiniz. Dolayısıyla şairlerde de haklı olarak bu güç en çok övülmektedir.

"Büyük anlaşmazlıkları ustalıkla hızla çözer." 4

İyi o zaman ; durum artık pek güvenli değil, özellikle de Roma'da; çünkü bunu yapmaya kalkışan kişi bunu bir köşede yapmamalı, emin olabilirsiniz; eğer öyleyse, konsolosluk rütbesindeki bir adama ya da zengin bir adama gitmeli ve ona şunu sormalıdır: Bana söyleyebilir misin? Efendim, atlarınızı kimin bakımına emanet ettiniz? Sana söyleyebilirim. Onları farklı bir kişiye ­ve at konusunda tecrübesi olmayan birine emanet ettiniz mi? - Kesinlikle hayır. - Peki o zaman; Altınını, gümüşünü, elbiseni kime emanet ettiğini bana söyler misin? Bunları bile kayıtsız şartsız kimseye emanet etmiyorum. Kuyu; kendi vücudunuzun bakımını herhangi bir kişiye emanet etmeyi düşündünüz mü?—Elbette.—Sanırım deneyimli ve aliptik* ya da şifa sanatını bilen birine?—Hiç şüphesiz.— Sahip olduğun en iyi şeyler bunlar mı, yoksa tüm bunlardan daha iyi olan başka bir şeye mi sahipsin? - Nasıl bir şeyi kastediyorsun? —Bunlardan yararlanan, her birini deneyen, düşüneni kastediyorum.—Ruh mu demek istiyorsun? —Doğru düşünüyorsun, çünkü ruhtan bahsediyorum.—Gerçekte, ruhun sahip olduğum diğerlerinden çok daha iyi bir şey olduğunu düşünüyorum.—O halde bize ne şekilde baktığını gösterebilir misin? ruh ? çünkü bu kadar bilge bir adam olan ve şehirde itibar sahibi olan senin, sahip olduğun en değerli şeyin ihmal edilmesine ve yok olmasına düşüncesizce ve dikkatsizce izin vermen pek olası değil. - Kesinlikle hayır. - Ama dikkat ettin mi? ruhun kendisi; ve bunu yapmayı başkasından mı öğrendin , yoksa bu yöntemi kendin mi keşfettin? - İşte, onun ilk etapta şunu söyleyebilmesi tehlikesi ortaya çıkıyor: Bu sana ne dostum, sen kimsin? Daha sonra, eğer onu rahatsız etmeye devam ederseniz, ellerini kaldırıp size yumruk atması tehlikesi vardır. Bir zamanlar ben de bu tür eğitimin hayranıydım, ta ki bu tehlikelere düşene kadar.*

NOTLAR

1 Platon'un Gorgias'ında söylenen budur.

'Sokrates'in kıskançlık kavramı Xenophon tarafından şu şekilde ifade edilmiştir: "İnsanların, arkadaşlarının refahı karşısında duydukları acı veya sıkıntıdır ve yalnızca bunlar kıskanç kişilerdir." Piskopos Butler daha iyi bir tanım veriyor; en azından olayın daha kapsamlı bir açıklaması. “Öykünme, kendimizi kıyaslayabileceğimiz başkalarıyla eşitlik veya onlara üstünlük sağlama arzusu ve umudundan başka bir şey değildir. Doğal tutkuda başka bir acı yok gibi görünüyor, yalnızca arzunun içerdiği istek var. Ancak bu, büyük bir acıya sebep olacak kadar güçlü olabilir. Başkalarının bizim seviyemize veya onun altına indirilmesi yoluyla bu eşitliğe veya üstünlüğe ulaşmayı arzulamak , bence, hasetin ayrı bir kavramıdır. ­Buradan, doğal tutkunun, taklitin ve hukuka aykırı olan kıskançlığın hedeflediği gerçek amacın aynı olduğunu görmek kolaydır; yani bu eşitlik ya da üstünlük: ve sonuç olarak kötülük yapmak kıskançlığın sonu değil, yalnızca amacına ulaşmak için kullandığı araçtır.”—Vazlar on Human Nature, I.

        Xenophon Sempozyumu veya Ziyafeti günümüze kadar gelmiştir.

4 Hesiodos, Theogony, cilt 87.

         Aliptik, bedeni sağlıklı tutmanın en iyi yollarından biri olan meshetme ve ovma sanatıdır. İatrik veya şifa sanatı, hastalıklı bir bedeni sağlığına kavuşturma sanatıdır. Aliptik sanat aynı zamanda ­jimnastik sanatına veya aynı zamanda vücut sağlığını korumanın da bir yolu olan jimnastik egzersizlerine hazırlanma sanatına, egzersizler iyi ve orta düzeyde olduğunda eşdeğerdir.

        Epiktetos kendisinden ve Roma'daki deneyiminden bahsediyor.

KAYGI ÜZERİNE (İLGİLİ)

W

HEN Endişeli bir adam görüyorum, diyorum ki: Bu adam ne istiyor? Eğer elinde olmayan bir şeyi istemiyorsa nasıl kaygılanabilirdi? Bu nedenle bir udcu kendi başına şarkı söylerken kaygı duymaz ama tiyatroya girdiğinde sesi güzel olsa ve ud'u iyi çalsa bile kaygılanır; çünkü o sadece iyi şarkı söylemek istemiyor, aynı zamanda alkış almak da istiyor: ama bu onun elinde değil. Buna ­göre, nerede beceri varsa, orada özgüven vardır. Müzikten hiç anlamayan herhangi bir kişiyi getirin, müzisyen onunla ilgilenmez. Fakat bir insan hiçbir şey bilmediği ve uygulanmadığı konuda kaygılanır. Bu ne mesele? Kalabalığın ne olduğunu, kalabalığın övgüsünün ne olduğunu bilmez. Ancak en alçak ve en yüksek akoru çalmayı öğrenmiştir; ama birçok kişinin övgüsünün ne olduğunu ve bunun yaşamda ne gibi bir güce sahip olduğunu ne biliyor ne de bunun hakkında düşünüyor. Bu yüzden zorunlu olarak titreyecek ve sararacaktır. O halde, bir adamın korktuğunu gördüğümde lavtacı olmadığını söyleyemem ama başka bir şey söyleyebilirim; tek bir şey değil, birçok şey. Ve her şeyden önce ona yabancı diyorum ve şunu söylüyorum: Bu adam dünyanın hangi yerinde olduğunu bilmiyor ama bu kadar uzun süredir burada olmasına rağmen Devlet yasalarından ve geleneklerden habersiz ­ve neye izin verilir ve nelere izin verilmez; ve kendisine kanunları anlatması ve açıklaması için hiçbir avukat tutmamıştır. Ama nasıl yazılması gerektiğini bilmeyen bir kişi vasiyetname yazmaz ya da bilen birini işe alır; aceleyle bir senet imzalamaz veya bir teminat yazmaz. Fakat o, avukatın tavsiyesi olmadan arzusunu kullanır, kaçınma, takip (hareket), teşebbüs ve amaç. Avukat olmadan nasıl yani? İzin verilmeyeni istediğini, zorunlu olanı da istemediğini bilmez; ve neyin kendisinin, neyin başkasının olduğunu bilmiyor; ama eğer bilseydi, yapardı

asla engellenmez, asla engellenmez, kaygılanmazdı. Nasıl yani?—O halde herhangi bir insan kötü olmayan şeylerden korkar mı?—Hayır.—Kötü olan ama yine de gerçekleşmeyebilecek kadar gücü dahilinde olan şeylerden korkar mı?—Kesinlikle korkmuyor.—Eğer o zaman iradeden bağımsız olan şeyler ne iyi ne de kötüdür ve iradeye bağlı olan her şey bizim elimizdedir ve biz seçmedikçe hiç kimse bunları bizden alamaz veya bize veremez. kaygıya nerede yer kaldı? Ama zavallı bedenimiz, küçük mülkümüz ve Sezar'ın iradesi konusunda kaygılıyız ; ama içsel şeyler konusunda kaygılı değilim ­. Yanlış bir düşünceye kapılmamak konusunda kaygılı mıyız?— Hayır, çünkü bu benim elimde.—Doğaya aykırı hareketler yapmama konusunda?—Hayır, bu konuda bile değil.—O zaman doktor gibi solgun bir adam gördüğünde ten rengine bakılırsa bu adamın dalağının, şu adamın karaciğerinin bozuk olduğunu söylüyor; şöyle de deyin, bu adamın arzuları ve tiksintileri bozuk, doğru yolda değil, ateşi var. Çünkü başka hiçbir şey rengi değiştirmez, dişlerin titremesine ya da takırdamasına neden olmaz ya da bir insanın

“Dizlerinin üzerine çök ve ayaktan ayağa geç” 1

Bu nedenle Zeno, Antigonus'la buluşacağı zaman kaygılı değildi , çünkü Antigonus'un Zeno'nun hayran olduğu şeylerin hiçbirinde gücü yoktu; ve Antigonus'un üzerinde yetkiye sahip olduğu şeyler Zeno'nun umurunda değildi. Ama Anti ­gonus Zeno'yla buluşacağı zaman endişeliydi çünkü Zeno'yu memnun etmek istiyordu; ama bu dışsal bir şeydi (onun gücü dışında). Ancak Zeno, Antigonus'u memnun etmek istemedi; çünkü herhangi bir sanatta yetenekli olan hiç kimse, böyle bir beceriye sahip olmayan birini memnun etmek istemez.

Seni memnun etmeye çalışmalı mıyım? Neden? Sanırım bir adamın bir başkası tarafından ne kadar değerlendirildiğini biliyorsunuz. İyi adamın ne olduğunu, kötü adamın ne olduğunu ve bir insanın nasıl bunlardan birine ya da diğerine dönüştüğünü öğrenmek için çaba harcadınız mı? Öyleyse neden sen de iyi değilsin?—Nasıl, diye yanıtlıyor, ben iyi değil miyim?—Çünkü hiçbir iyi adam ağıt yakmaz, inlemez ya da ağlamaz, hiçbir iyi adam solgun değildir ve titremez ya da şöyle demez: Beni nasıl kabul edecek, nasıl karşılayacak? beni dinle?—Köle, tam da onu memnun ettiği gibi. Başkalarına ait olanı neden umursuyorsunuz? Senden gelenleri kötü karşılıyorsa bu şimdi onun suçu mu ?—Elbette.—Ve hatanın bir adamda, kötülüğün başka bir adamda olması mümkün mü?—Hayır.—O halde neden ait olan konusunda kaygılanıyorsun? ­diğerlerine? —Sorunuz makul; ama onunla nasıl konuşacağımı merak ediyorum. O zaman onunla istediğin gibi konuşamaz mısın? —Ama kaygılanmamdan korkuyorum?—Dion'un adını yazacaksan, kaygılanmandan mı korkuyorsun?—Kesinlikle.—Neden? ismi yazmayı denediğin için değil mi?—Elbette.—Peki, eğer ismi okuyacak olsaydın sen de aynı şeyleri hissetmez miydin? ve neden ? Çünkü her sanatın kendine ait şeylere karşı belli bir gücü ve güveni vardır. - Peki, konuşma pratiği yapmadın mı? ve okulda başka neler öğrendin? Kıyaslar ve sofistik önermeler? Ne amaçla? ustaca konuşmak için değil miydi? ve ustalıkla konuşmak, zamanında, dikkatli ve akıllıca, ayrıca hata yapmadan, engellenmeden ve tüm bunların yanı sıra güvenle konuşmakla aynı şey değil mi? - Evet. - O zaman bir ata binip bir ovaya gittiğinizde, Yaya bir adamla karşılaşmak konusunda endişeli misin ve üzerinde çalıştığın bir konuda endişeli misin, ama o endişeli değil mi?—Evet, ama (kendisiyle konuşacağım) o kişinin beni öldürme yetkisi var. . 3 O halde doğruyu söyle, mutsuz adam, övünme, filozof olduğunu iddia etme, efendilerini tanımayı reddetme; ama bu kolu bedeninde taşıdığın sürece, senden daha güçlü olan herkesi takip et . Sokrates, tiranlarla, 4 dicast'larla (yargıçlarla) ve hapishanede konuşan kişiyle konuştuğu gibi konuşma alıştırması yapardı . İskender'le, korsanlarla, kendisini satın alan kişiyle konuştuğu gibi konuşan Diogenes, konuşma pratiği yapmıştı. Bu adamlar uyguladıkları şeylere güveniyorlardı. Ama siz kendi işlerinize gidiyorsunuz ve onları hiç bırakmıyorsunuz: gidin ve bir köşeye oturun, kıyas yapın ve ­bunları bir başkasına teklif edin. Sizde bir devleti yönetebilecek adam yok.

NOTLAR

1 İlyada, xiii. 281.

1 Diogenes Laertius'ta (Zeno, vii.) Antigonus'un Zenon'a yazdığı bir mektup ve Zenon'un cevabı bulunmaktadır. Simplicius (Encheiridion ile ilgili not, c. 51) bu Antigonus'un Suriye Kralı olduğunu varsayar; ancak Upton onun Makedonya kralı Antigonus Gonatas olduğunu söylüyor.

* Orijinali “ama o kişinin ( έκεΐνος ) beni öldürmeye gücü var.” "O kişi" daha önce bahsedilen kişi olmalı ve Bayan Carter bu açıklamayı eklemekle doğru yapmış oldu.

4 Atina'nın otuz tiranı deniyordu. Otuzlar'dan Critias ve Charicles iki ile Soc oranlarının konuşulması, Xenophon'un “Memorabilia”sında (i. 2, 33) aktarılmaktadır. ­Sokrates'in kendisini yargılayanlar önündeki savunması ve hapishanede yaptığı konuşmalar Platon'un "Özür" adlı eserinde ve "Phædon" ve "Kriton"da anlatılmaktadır. Diogenes bazı korsanlar tarafından yakalanıp satıldı (iv. 1, 115).

NASO'YA

W

Romalı bir adam oğluyla birlikte içeri girip bir okumayı dinlediğinde Epiktetos şöyle dedi: Öğretim yöntemi budur; ve durdu. Romalı ondan devam etmesini istediğinde Epiktetos şöyle dedi: Her sanat öğretildiğinde, o sanata aşina olmayan ve bu konuda vasıfsız olan kişi için emek harcar ve aslında sanatlardan kaynaklanan şeyler, amaç doğrultusunda kullanıldıklarını hemen gösterir. bunlar yapıldı; ve çoğu çekici ve hoş bir şey içeriyor. Çünkü aslında orada olmak ve bir ayakkabıcının nasıl öğrendiğini gözlemlemek hoş bir şey değil; ama ayakkabı kullanışlı ve aynı zamanda ­bakma konusunda da katılmıyorum. Ve bir demircinin öğrenirken uyguladığı disiplin, orada bulunma şansına sahip olan ve sanata yabancı olan biri için çok nahoştur: ancak eser, sanatın kullanımını gösterir. Ama bunu müzikte çok daha fazla göreceksiniz; çünkü eğer bir kişi öğrenirken siz de oradaysanız, disiplin son derece nahoş görünecektir; ama yine de müziğin sonuçları, müzik hakkında hiçbir şey bilmeyenler için hoş ve zevklidir. Ve burada bir filozofun çalışmasının şuna benzer bir şey olduğunu düşünüyoruz: O, kendi isteğini (βούλησιν) olup bitene uyarlamalıdır ki, ne olup bitenlerin hiçbiri bizim isteğimize aykırı olmasın, ne de bizim isteğimize aykırı olsun. Olmayan hiçbir şey biz olmasını istediğimizde gerçekleşmeyecektir. Bundan çıkan sonuç , felsefe işini ­bu şekilde düzenlemiş olanlar için arzuda başarısız olmamak veya kaçınmaları gereken şeye düşmemektir; tedirginlik duymadan, korkmadan, tedirginlik duymadan, arkadaşlarıyla birlikte, oğul, baba, erkek kardeş, yurttaş, erkek, karı, eş ilişkisi olarak ­hem doğal hem de edinilmiş ilişkileri sürdürerek, kendi hayatlarını geçirmek için tedirginlik duymadan. komşu, yol arkadaşı, hükümdar, yönetilen. Bir filozofun çalışmasının buna benzer bir şey olduğunu düşünüyoruz. Geriye bunun nasıl başarılması gerektiğinin araştırılması kalıyor.

O zaman marangozun (τεκτων) belirli şeyleri öğrendiğinde marangoz olduğunu görüyoruz; Pilot, bazı şeyleri öğrenerek pilot olur. O halde felsefede de bilge ve iyi olmayı istemek yeterli olmaz mı, ayrıca bazı şeyleri öğrenme zorunluluğu da olmaz mı? Sonra bu şeylerin ne olduğunu soruyoruz. Filozoflar öncelikle bir Tanrı'nın var olduğunu ve her şeyi O'nun sağladığını öğrenmemiz gerektiğini söylüyorlar; ayrıca eylemlerimizi, hatta niyetlerimizi ve düşüncelerimizi ondan gizlemenin mümkün olmadığını. 2 Bir sonraki şey Tanrıların doğasının ne olduğunu öğrenmektir; çünkü onların olduğu keşfedildiği gibi, onları memnun etmek ve onlara itaat etmek isteyen kişi, tüm gücüyle onlara benzemeye çalışmalıdır. Eğer ilahi olan sadıksa, insan da sadık olmalıdır; eğer özgürse insan da özgür olmalıdır; Eğer iyilikseverse, insan da iyiliksever olmalıdır ­; Eğer cömertse insan da cömert olmalıdır; O halde Allah'ın taklitçisi olduğundan her şeyi bu gerçeğe uygun olarak yapmalı ve söylemelidir.

O halde neyle başlamalıyız? Eğer tartışmaya girerseniz , size öncelikle isimleri (kelimeler) anlamanız gerektiğini söyleyeceğim.—O halde şimdi isim isimlerini anlamadığımı söylüyorsunuz. ­—Onları anlamıyorsunuz.—O halde onları nasıl kullanıyorum? ?—Tıpkı cahillerin yazılı dili kullanması gibi, sığırların da görünüşleri kullanması gibi: çünkü kullanmak başka, anlamak başkadır. Ama eğer onları anladığınızı düşünüyorsanız, istediğiniz kelimeyi söyleyin ve anlayıp anlamadığımızı deneyelim. - Ama artık yaşlanmış ve belki de şimdi yaşlı olan bir adamın yalanlanması hoş olmayan bir şeydir. üç seferde de hizmet etti. - Ben de şunu biliyorum: şimdilik hiçbir şeyin yokmuş gibi bana geliyorsun: peki senden ne isteyebileceğini hayal bile edebilirsin? Zenginsin, belki çocukların ve bir karın var ve çok sayıda kölen var: Sezar seni tanıyor, Roma'da pek çok arkadaşın var, herkese borcunu veriyorsun, sana iyilik yapana nasıl karşılık vereceğini ve karşılığını nasıl vereceğini biliyorsun. sana kötülük yapan da aynı türden. Neyin eksikliği var? O zaman size, mutluluk için en gerekli ve en önemli şeylerden yoksun olduğunuzu ve şimdiye kadar yapmanız gerekenden ziyade her şeye baktığınızı ve her şeyi taçlandırdığınızı gösterirsem, 3 ne Tanrı'nın ne olduğunu ne de ne olduğunu bildiğinizi gösteririm . insan ne iyidir ne de kötüdür; ve diğer konulardaki bilgisizliğin hakkında söylediklerime gelince, buna katlanılabilir belki, ama kendin hakkında hiçbir şey bilmediğini söylersem, bana katlanman, kanıtı taşıman ve burada kalman nasıl mümkün olabilir? Mümkün değil ; ama hemen kötü bir mizahla yola çıkıyorsun. Peki sana ne zarar verdim? Ayna, çirkin adamı kendisine olduğu gibi gösterdiği için ona da zarar vermedikçe; Tabii hekimin de hastaya "Dostum, hiçbir şeyin olmadığını mı sanıyorsun?" dediğinde ona hakaret etmesi gerekmiyorsa. Ama ateşin var; bugün aç kal; su iç. Ve kimse ne hakaret olduğunu söylemiyor! Fakat bir adama: Arzuların ateşli, tiksintilerin az, niyetlerin tutarsız, uğraşların ­(hareketlerin) doğaya uygun değil, düşüncelerin aceleci ve yanlıştır dersen, adam hemen uzaklaşır ve şöyle der: Bana hakaret etti.

Bizim anlaşma şeklimiz kalabalık bir meclisinki gibidir. Hayvanlar ve öküzler satılmak üzere getirilir; ve erkeklerin büyük bir kısmı alım satım için geliyor ve piyasaya bakıp piyasanın nasıl ve neden yürütüldüğünü, toplantıyı kimin ve hangi amaçla ayarladığını öğrenmek için gelen birkaç kişi var ­. Bu (hayat) meclisinde de durum böyledir: bazıları da sığırlar gibi, yemlerinden başka hiçbir şeyle uğraşmazlar. Çünkü mal mülk, toprak, köle ve hakimlik makamlarıyla meşgul olan sizler için bunlar yemden başka bir şey değil. Ancak toplantıya katılan birkaç kişi var; izlemeyi ve dünyanın ne olduğunu, onu kimin yönettiğini düşünmeyi seven adamlar. Valisi yok mu? Peki nasıl olur da bir şehir veya bir aile, kısa bir süre bile yöneticisi ve koruyucusu olmadan varlığını sürdüremez ve bu kadar büyük ve güzel bir sistemin bu kadar düzenli ama amaçsız ve tesadüflerle yönetilmesi mümkün olur? ? 4 Artık bir yönetici var. Nasıl bir yönetici, nasıl yönetir? Peki biz kimiz, onun tarafından ve hangi amaçla yaratıldık? Onunla bir bağlantımız ­var mı ve onunla bir ilişkimiz var mı , yoksa yok mu? Bu, bu az sayıdaki kişinin etkilenme şeklidir ve sonra kendilerini yalnızca tek bir şeye verirler, toplantıyı incelemek ve sonra ayrılmak. Sonra ne ? Pek çok kişi, tüccarların fuardaki seyircilerle alay ettiği gibi, onlarla da alay ediyor; ve eğer hayvanlar biraz anlayış sahibi olsaydı, yem dışında her şeye hayran olanlarla alay ederlerdi.

NOTLAR

1 Karşılaştırma iii. 2, 4, iv. 8, 20. Antoninus (viii. 27) şöyle yazıyor: “[Seninle diğer şeyler arasında] üç ilişki vardır: seni çevreleyen bedenle olan ilişki; ikincisi her şeyin herkese geldiği ilahi nedene; üçüncüsü de seninle yaşayanlara.” Bu kesin, doğru ve pratiktir. "İlahi nedene" karşı çıkanlar onun yerine "şeylerin doğası ve yapısı" yazabilirler; çünkü filozofun keşfetmeye çalıştığı şeylerin bir yapısı vardır; ve çoğu pratik amaç için onun ilahi kökenli olduğunu ya da başka bir kökene sahip olduğunu ya da herhangi bir kökeninin keşfedilemeyeceğini söylememizin hiçbir önemi yoktur ­. Gerçek şu ki, şeylerin bir anayasası var; veya eğer bu ifade kabul edilmiyorsa, onun var olduğunu idrak ettiğimizi ve öyle düşünmekten kendimizi alıkoyamadığımızı söyleyebiliriz.

3            Tanrı'nın her şeyi sağladığı söylendiğinde, buna Yunanlılar πρόνοια, yani takdir adını verirler. (Epiktetos, i. 16, iii. 17.) Bu pasajlardan ikincisinde, Tanrı'ya yapılan bazı itirazlara kısa bir yanıt bulunmaktadır ­.

Epiktetos, Tanrı'nın ne olduğunu ancak fenomenleri gözlemleyerek bilebilir veya buna inanabilirdi; ve o, yalnızca dünyayı ve dünyada olup bitenleri idaresini gözlemleyerek, Tanrı'nın takdirinin ne olduğunu tahmin edebiliyordu . Tanrı'nın diğer eserleri arasında, Tanrı'nın eserleri ve insanın kendisi hakkında bir yargı oluşturmasını sağlayan belirli entelektüel güçlere sahip olan insan da vardır. İnsan belirli ahlaki duygulara sahiptir veya sahip olduğu varsayılır veya bunları bir şekilde elde etme kapasitesi vardır. İnsanın tüm güçlerinin Tanrı'nın armağanı olduğu varsayımına göre, insanın dünyada Tanrı'nın takdiri altında olup bitenleri yargılama gücü Tanrı'nın armağanıdır; ve eğer Tanrı'nın yönetimiyle yetinmezse ­, güçleri Tanrı'dan olan insanın, yine Tanrı'dan olan yönetimi kınadığı sonucuna varırız. Demek ki Allah ve Allah'ın eseri olan insan birbirine karşıttır.

Bir insan, bir ilah ve inayet inancını, bu inancın içerdiği veya içerdiği varsayılan çelişki ve zorluklardan dolayı reddederse ve kendi ahlaki duygularıyla bağdaştıramadığı çelişki ve zorluklarla karşılaşırsa ve yargıları, bir tanrı ve takdir kavramını reddetmekte tutarlı olacaktır. Ancak aynı zamanda ahlaki duygu ve yargılarının kendisine ait olduğunu ve bunları nasıl elde ettiğini veya günlük olarak kullandığı maddi veya entelektüel güçlerden herhangi birine nasıl sahip olduğunu söyleyemediğini de tutarlı bir şekilde kabul etmelidir . ­Hipoteze göre onlar Tanrı'dan değiller. O zaman bir adamın söyleyebileceği tek şey bu tür güçlere sahip olduğudur.

1 Orijinali, meşhur bir ifade olan ve bir şeye son dokunuşu yapmak anlamına gelen “kolofonu eklemek”tir .­

4            , insanın bir miktar zekaya sahip olduğu gerçeğinden yola çıkarak, daha büyük bir zekanın olduğunu kabul etmemiz gerektiği sonucuna varıyor. Mde'ye mektup. Necker.

BELİRLEDİKLERİ ŞEYDE İNATLA ısrar edenlere karşı veya onlara karşı

W

HEN bazı kişiler, insanın sabit (kararlı) olması gerektiği ve iradenin doğal olarak özgür olduğu ve zorlamaya tabi olmadığı, ­fakat diğer her şeyin engele, köleliğe tabi olduğu ve iradenin içinde olduğu şu sözleri duymuşlardır. Başkalarının gücüne dayanarak belirledikleri her şeye sapmadan uymaları gerektiğini sanırlar. Fakat öncelikle tespit edilen şeyin sağlam (doğru) olması gerekir. Vücutta sıkılığa (sinirlere) ihtiyacım var, ancak sağlıklı bir vücutta, atletik bir vücutta olduğu gibi; ama eğer ses tonunun yabancı bir adam gibi olduğunu açıkça anlıyorsan ve bununla övünüyorsan, sana şunu söyleyeyim dostum, doktora başvur: bu ses tonu değil, atoni (doğru tonda eksiklik). Bu söylemleri yanlış dinleyenlerde de aynı türden bir şey farklı bir şekilde hissediliyor; sebepsiz yere kendini açlıktan öldürmeye karar veren arkadaşlarımdan birinin durumu da buydu. 1 Yemekten uzak durmasının üçüncü günüyken bunu duydum ve ne olduğunu öğrenmek için gittim ­. Karar verdim, dedi. - Ama yine de bana seni karar vermeye iten şeyin ne olduğunu söyle; çünkü eğer doğru bir karar verdiysen, seninle oturacağız ve ayrılmana yardım edeceğiz; ama mantıksız bir karar verdiysen fikrini değiştir. Kararlarımıza sadık kalmalıyız. Ne yapıyorsun dostum? Tüm kararlarımıza değil , doğru olanlara bağlı kalmalıyız ; ­çünkü artık gece olduğuna ikna olduysanız, uygun olduğunu düşünüyorsanız fikrinizi değiştirmeyin, ısrar edin ve kararlarımıza uymamız gerektiğini söyleyin. Tespitinizin sağlam olup olmadığı konusunda bir başlangıç yapıp temelini atmayacak ve sonra bunun üzerine sağlamlık ve güvenlik inşa etmeyecek misiniz? Ama çürük ve harap bir temel atarsanız, üzerine koyacağınız malzemeler ne kadar çok ve güçlü olursa, o zavallı küçük binanız ne kadar çabuk yıkılmaz mı?

Dost, yol arkadaşı, aynı şehrin hem büyük hem de küçük şehrinin vatandaşı olan bir insanı, hiçbir sebep olmadan aramızdan çeker misiniz? 2 Peki siz cinayet işlerken ve hiç suç işlememiş bir adamı yok ederken, kararlılığınıza bağlı kalmanız gerektiğini mi söylüyorsunuz ­? Ve herhangi bir şekilde beni öldürmek aklınıza gelirse, kararlarınıza uymanız mı gerekiyor?

Artık bu adam fikrini değiştirmeye güçlükle ikna edildi. Ancak bazı kişileri ikna etmek şu anda mümkün değil ­; öyle ki, daha önce bilmediğim bir şeyi, şu yaygın deyişin anlamını artık biliyor gibiyim: Bir aptalı ne ikna edebilir ne de kırabilirsin. 3 Dostum için akıllı bir aptalı seçmek asla bana düşmez: hiçbir şey bundan daha inatçı olamaz. Adam, “Ben kararlıyım” diyor. Deliler de; ama var olmayan şeyler hakkında ne kadar kesin bir yargıya varırlarsa, o kadar sıkıcı olurlar . talep ederler. Hasta gibi davranıp doktoru çağırmayacak mısın? - Hastayım efendim, yardım edin; ne yapmam gerektiğini düşün; sana itaat etmek benim görevim. Burada da durum aynı: Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum ama öğrenmeye geldim. - Öyle değil; ama bana başka şeylerden bahset; buna karar verdim. - Başka ne var? Çünkü kararlı olmanızın ve onu değiştirmemenizin yeterli olmadığına ikna olmanızdan daha büyük ve daha yararlı olan şey vardır . ­Bu sağlığın değil, deliliğin tonudur (enerjisidir). - Beni buna zorlarsan ölürüm. - Neden dostum? Ne oldu? - Karar verdim - Şanslı bir kaçış yaşadım ki sen beni öldürmeye kararlı değildin - Para almıyorum. 5 Neden?—Karar verdim ­—Emin olun ki, şu anda almayı reddederken kullandığınız ses tonuyla (enerjiyle), bir ara sebepsiz yere para almaya yönelmenize ve sonra, "Ben aldım" demenize engel olacak hiçbir şey yoktur. azimli. Dengesi bozulan, akışa maruz kalan bir bedende mizah bazen bu kısımlara, sonra şuralara meylederse, hastalıklı bir ruh da hangi yöne meyledeceğini bilemez: ama eğer bu eğilime ve harekete bir ton eklenirse (inatçı kararlılık). ), o zaman kötülük yardım ve çareyi geçer.

NOTLAR

* Sözcük άτΐοκαρτερεϊν t'dir ve Cicero (Tusc. i. 34) "per inediam vita Discedere" olarak tercüme eder. “Çözdüm” sözü Epiktetos, κέκρικα'dadır . Pliny (Epp. i. 12), Corellius Rufus'un, ­büyük acılarına açlıkla son vermeye karar verdiğinde, kendisine yiyecek teklif eden doktora aynı cevabı, κέκρικα'yı verdiğini söylüyor.

*       Büyük şehir dünyadır.

*       Anlamı şu ki, bir aptalı amacından ne sözle ne de zorla alıkoyamazsınız. "Bilge bir aptal", kendini bilge sanan bir aptal anlamına gelmelidir; ve bazen böyle görüyoruz. "Bir aptalı havanda buğdayın içinde havan tokmağıyla ansan da, yine de onun aptallığı ­onu terk etmeyecektir." Atasözleri, xxvii. 22.

4 Ellebore delilikte kullanılan bir ilaçtı. Horace diyor ki Cumartesi. ii. 3.

"Danda est ellebori multo pars maxima avaris."

"Epiktetos bu tartışmada dinleyicilerinden para almayacağını beyan eden ve ardından en azından dolaylı olarak filozofumuzu dinleyicilerinden bir miktar ücret almakla suçlayan bir profesörden bahsediyor gibi görünüyor. " ­Schweig.

BÖLÜM XVI

İYİ VE KÖTÜ HAKKINDAKİ GÖRÜŞLERİMİZİ KULLANMAYA ÇALIŞMADIĞIMIZ

İŞTE iyi olan mı? Vasiyette. 1 Kötülük nerede? Vasiyette. İkisi de nerede değil? İradeden bağımsız olan şeylerde. İyi o zaman? Aramızda okulların dışında bu dersleri düşünen var mı? Sorularda olduğu gibi 2. şeye cevap vermek için kendi kendine meditasyon yapan (çabalayan) var mı ? Gündüz mü?—Evet.—Gece mi?—Hayır.— Peki yıldızların sayısı eşit mi? 3 — Söyleyemem.—Size para gösterildiğinde (teklif edildiğinde), paranın iyi bir şey olmadığı sorusunun doğru cevabını vermeye çalıştınız mı? Bu yanıtlar konusunda kendinizi alıştırma yaptınız mı, yoksa yalnızca safsatalara karşı mı? O halde neden incelediğiniz vakalarda iyileşme olup olmadığını merak ediyorsunuz; ama incelemediklerinizde aynı mı kalıyorsunuz? Retorist, iyi yazdığını, yazdıklarını hafızasına kazıdığını bildiğinde ve hoş bir ses çıkardığında neden hâlâ kaygılıdır? Çünkü okuduğundan memnun değil. O zaman ne istiyor? Seyirci tarafından övülmek mi? O halde, yüksek sesle beyanda bulunabilmek amacıyla disiplin cezasına çarptırıldı; ancak övgü ve suçlama konusunda disipline edilmemiştir ­. Çünkü övgünün ne olduğunu, kınamanın ne olduğunu, her birinin doğasının ne olduğunu, ne tür bir övgünün aranması gerektiğini ya da ne tür bir kınamadan kaçınılması gerektiğini başkasından ne zaman duydu? Peki bu sözlerin (şeylerin) ardından gelen bu disiplini ne zaman uyguladı? 4 Öyleyse, bir insanın öğrendiği konularda başkalarını aştığını ve disipline edilmediği konularda birçoklarıyla aynı olduğunu neden hâlâ merak ediyorsunuz? Demek ki ud çalan kişi çalmayı biliyor, iyi şarkı söylüyor, güzel bir elbise giyiyor ama yine de sahneye çıktığında titriyor; bu konuları anlıyor ­ama kalabalığın ne olduğunu, kalabalığın bağırışlarının ya da alay konusunun ne olduğunu bilmiyor. Kaygının ne olduğunu, bizim işimiz mi, yoksa bir başkasının işi mi olduğunu, onu durdurmanın mümkün olup olmadığını da bilmiyor. Bu nedenle övülse tiyatroyu böbürlenerek bırakır, alay edilse şişmiş mesane delinerek iner.

Bu durum kendimizde de geçerli. Neye hayran kalıyoruz? Dışardan. Hangi işlerle meşgulüz? Dışardan. Peki neden korktuğumuzdan ya da neden kaygılı olduğumuza dair herhangi bir şüphemiz var mı? Peki başımıza gelen şeylerin kötülük olduğunu düşündüğümüzde ne olur? Korkmamak elimizde değil, kaygılanmamak elimizde değil. O zaman diyoruz ki, Tanrım, nasıl kaygılanmayayım? Aptal, senin ellerin yok mu, onları Tanrı senin için yaratmadı mı? Şimdi oturun ve burnunuzun akmaması için dua edin. Daha doğrusu kendinizi silin ve onu suçlamayın. Peki, bu davada sana hiçbir şey vermedi mi? Sana dayanıklılık vermedi mi? sana yüce gönüllülük vermedi mi? sana erkeklik vermedi mi? Böyle ellerin varken hâlâ burnunu silecek birini mi arıyorsun? Ama biz bunları ne inceliyoruz, ne de önemsiyoruz. Bana , bir şeyi elde etmek için değil, kendi enerjisini önemseyen, herhangi bir şeyi nasıl yapacağına önem veren bir adam verin . ­Hangi adam yürürken kendi enerjisine önem verir? Düşünürken, hakkında düşündüğü şeyi elde etmeyi değil, kendi düşünmesini önemseyen kim? Ve eğer başarılı olursa, çok sevinir ve şöyle der: Ne kadar iyi düşündük; sana kardeşim, herhangi bir şeyi düşündüğümüzde bu şekilde sonuçlanmamasının imkânsız olduğunu söylememiş miydim? Ama eğer durum başka türlü sonuçlanırsa, zavallı adam alçakgönüllü olur; olup bitenler hakkında ne söyleyeceğini bile bilmiyor. Aramızdan kim bu meseleyi uğrunda bir kahine danıştı? Hangimiz eylemlerine kayıtsız kalmadı? DSÖ? Bana bir tane (isim) ver ki, uzun zamandır aradığım, genç ya da yaşlı, gerçekten asil ve saf olan adamı görebileyim; adını ver.

O halde, eğer meseleler (herhangi bir konu) hakkında düşünme konusunda iyi eğitimliysek, fakat davranışlarımız alçak, ahlaksız, değersiz, korkak, iş konusunda sabırsız ve tamamen kötüyse neden hâlâ şaşırıyoruz? Çünkü biz bu şeylerle ilgilenmiyoruz ve onları incelemiyoruz. Ama eğer ölümden ya da sürgünden değil de korkunun kendisinden korksaydık, bize kötülük gibi görünen şeylere düşmemeye çalışmalıydık. Artık okulda sinirli ve gevezeyiz; ve bunlardan herhangi biri hakkında en ufak bir soru ortaya çıkarsa, bunları tam olarak inceleyebiliriz. Ama bizi antrenmana sürüklerseniz, bizi berbat bir şekilde kazaya uğramış halde bulacaksınız. Üzerimize rahatsız edici bir görüntü gelse ­, ne üzerinde çalıştığımızı ve ne üzerinde çalıştığımızı anlarsınız. Sonuç olarak disiplinsizlik yüzünden sürekli görünüşe bir şeyler katıyoruz ve her şeyi olduğundan daha büyük gösteriyoruz. Mesela kendime gelince, bir yolculuktayken derin denize baktığımda ya da etrafıma baktığımda kara göremediğimde aklımı kaçırıyorum ve eğer kazaya uğrarsam bu kadar suyu içmem gerektiğini hayal ediyorum. ve üç pintin yeterli olduğu aklıma gelmiyor. Peki beni ne rahatsız ediyor? Deniz? Hayır ama benim fikrim. Yine deprem olduğunda şehrin üzerime yıkılacağını hayal ediyorum; ama küçük bir taş beynimi dağıtmaya yetmez mi ?

Peki üzerimize ağır gelen, bizi rahatsız eden şeyler nelerdir ­? Görüşlerden başka ne var? Uzaklara giden, arkadaşlarını, arkadaşlarını, mekanlarını, yaşam alışkanlıklarını bırakan kişinin üzerine düşüncelerden başka ne ağır gelir? Artık küçük çocuklar, örneğin hemşirenin kendilerini kısa süreliğine bırakmasına ağladıklarında, küçük bir pasta aldıklarında üzüntülerini unutuyorlar. O halde seni küçük çocuklara benzetmemizi mi seçiyorsun? - Hayır, Zeus adına, çünkü küçük bir pastayla değil, doğru görüşlerle sakinleşmek istiyorum. - Peki bunlar nedir? Mesela bir insan bütün gün çalışmalı ve kendisine ait olmayan hiçbir şeyden, arkadaşlarından, bulunduğu yerden, spor salonundan ve hatta kendi bedeninden bile etkilenmemeli, yasayı hatırlamalı ve ona önceden sahip olmalıdır. onun gözleri. Peki ilahi kanun nedir? Kendine ait olanı korumak, başkalarına ait olanı istemek değil, verileni kullanmak, verilmediğinde onu arzulamamak; ve bir şey elinizden alındığında, hemen ve hemen vazgeçmek ve sütanneniz ve anneniz için ağlamazsanız, bir erkeğin onu kullandığı zaman için şükran duymak. Bir insanın hangi şeye boyun eğdirildiğinin ve neye bağlı olduğunun ne önemi var? Küçük bir spor salonuna, küçük revaklara, genç erkeklere ve bu tür eğlence yerlerine üzülürsen, bir kız için ağlayandan ne bakımdan üstünsün? Bir başkası gelir ve artık Dirce suyunu içmeyeceğinden yakınır. Marcian'ın suyu Dirce'ninkinden daha mı kötü? Ama Dirce'nin suyuna alışmıştım. 8 Ve siz de diğerine alışacaksınız. O zaman siz de buna bağlanırsanız , buna da ağlayın ve Euripides'in şu şiirine benzer bir şiir yazmaya çalışın:

"Nero'nun sıcak banyoları ve Marcian suyu."

Aptal adamların başına sıradan şeyler geldiğinde nasıl trajediler yaratıldığını görün.

O halde Atina'yı ve Akropolis'i tekrar ne zaman göreceğim? Zavallı, her gün gördüklerinle yetinmiyor musun? Güneşten, aydan, yıldızlardan, bütün dünyadan, denizden daha iyi veya daha büyük görecek bir şeyin var mı? Ama eğer bütünü yöneteni gerçekten anlıyorsanız ve onu kendi içinizde taşıyorsanız, hala küçük taşları ve güzel bir kayayı arzuluyor musunuz? ­6 O zaman güneşi ve ayı bırakacaksın, ne yapacaksın? çocuklar gibi oturup ağlayacak mısın? Peki okulda ne yapıyordun? ne duydun, ne öğrendin? Gerçeği yazabilecekken neden kendine bir filozof yazdın; “Bazı tanıtımlar yaptım, 7 Chrysippus okudum ­ama bir filozofun kapısına bile yaklaşmadım.” Çünkü ben nasıl Sokrates'in sahip olduğu, onun gibi ölen, onun gibi yaşayan veya Diogenes'in sahip olduğu türden bir şeye nasıl sahip olabilirim? Sizce bu adamlardan herhangi biri, belli bir adamı ya da belli bir kadını görmeye gitmediği, Atina ya da Korint'e gitmediği, eğer öyleyse Susa ya da Ecbatana mı? Çünkü eğer bir adam istediği zaman ziyafeti bırakabiliyorsa ve artık kendini eğlendirmiyorsa, hâlâ kalıp şikayet mi ediyor ve herhangi bir eğlencede olduğu gibi sadece istediği kadar kalmıyor mu? Sanırım böyle bir adam ya sürekli sürgüne katlanır ya da ölüme mahkûm edilir. Artık çocuklar gibi sütten kesilmeyecek misiniz, daha fazla katı yiyecek almayacak mısınız, yaşlı kadınların ağıtları olan anne ve dadıların arkasından ağlamayacak mısınız? - Ama gidersem onları üzeceğim. —Onları üzüyor musun? Hiçbir şekilde; ama bu onların üzüntüsüne neden olur, bu da sizin de üzüntünüze, düşüncenize neden olur. O zaman ne yapman gerekiyor? Kendi düşüncenizi elinizden alın, eğer bu kadınlar akıllıysa, kendi fikirlerini de alırlar; eğer yapmazlarsa, kendi hatalarından dolayı ağlayacaklar.

Benim erkeğim, atasözünde de söylendiği gibi, gönül rahatlığı, özgürlük ve yüce gönüllülük adına umutsuz bir çaba gösterir. Sonunda kölelikten kurtulmuş gibi başınızı kaldırın. Tanrı'ya bakıp şöyle demeye cesaret edin: Gelecek için benimle istediğin gibi ilgilen; Ben de seninle aynı fikirdeyim; Ben seninim: Seni memnun eden hiçbir şeyi reddetmiyorum: beni istediğin yere götür: istediğin herhangi bir elbiseyi giydir bana: bir sulh hakimi görevini üstlenmem, özel bir adam durumunda olmam senin isteğin mi? Burada kal mı yoksa sürgün mü ol, fakir mi ol, zengin mi ol? Bütün bu koşullar adına senin savunmanı insanlara yapacağım: Her şeyin doğasının ne olduğunu göstereceğim. - Bunu yapmayacaksın; ama bir öküzün karnında otur ve annenin seni doyurmasını bekle. Eğer Herkül evde otursaydı kim olurdu? O, Herkül değil, Eurystheus olurdu. Peki, dünya çapında yaptığı seyahatlerde kaç tane yakın arkadaşı ve kaç arkadaşı vardı? Ama onun için Tanrı'dan daha değerli hiçbir şey yoktur. Bu nedenle onun Tanrı'nın oğlu olduğuna inanılıyordu ve öyleydi de. Daha sonra Tanrı'ya itaat ederek ­adaletsizliği ve kanunsuzluğu ortadan kaldırmaya başladı. Ama sen Herkül değilsin ve başkalarının kötülüğünü ortadan kaldıramıyorsun; Attika'nın kötü şeylerini temizleyebilecek olan Theseus da henüz değilsin. Kendinizinkini temizleyin. Procrustes ve Sciron yerine kendinizden, düşüncelerinizden uzaklaştırın, 8 üzüntü, korku, arzu, kıskançlık, kötü niyet, açgözlülük, kadınsılık, aşırılık. Ama bunları sadece Allah'a yönelerek, sadece O'na yönelerek, O'nun emirlerine bağlı kalarak atmak mümkün değildir . Ama başka bir şeyi seçerseniz, iç çekişlerle ve inlemelerle ­kendinizden daha güçlü olanı takip etmek zorunda kalacaksınız, her zaman sükûnet arayacaksınız ­ve onu asla bulamazsınız; Çünkü huzurun olmadığı yerde arıyorsunuz ve onu olduğu yerde aramayı ihmal ediyorsunuz.

NOTLAR

1            Bkz. ii. 10, 25.

“Olaylara cevap vermek” şartlara uygun davranmak ­, onlara rakip olmak demektir. _

        Belki de bu yaygın bir bilmeceydi. Adam doğru cevap veriyor; söyleyemez.

'Bu, övgüyü veya suçlamayı takip eden şeydir. Övgüyü ya da suçlamayı uygun şekilde kullanmayı kastediyor gibi görünüyor.

1 Bœotia'da Ismenus'a akan saf bir ırmağı yönlendirin. Marcian suyu, M.Ö. 144 yılında inşa edilen Roma'daki Mercian su kemeridir ve Roma'nın sahip olduğu en iyi sudur. Bu su kemerinin bazı kemerleri mevcuttur. Euripides'in “Hercules Furens” adlı eserinde (v. 573) “Dirce'nin parlak akıntısı”ndan bahsedilmektedir. Metinde Epiktetos'un yaptığını düşünebileceğimiz ayette dördüncü sırada bir spondee bulunmaktadır ki bu da ayetin tersidir. kural.

        “Küçük taşların” Atina’yı süsleyen mermerler, kayanın da Akropolis olduğu sanılıyor.

'Orijinalinde EtaayayaL'dır. Herhangi bir sanatın ilkelerine ilişkin kısa yorumlar için kullanılan bir isimdi; şimdi Girişler, Özetler, Öğeler dediğimiz gibi ­. Gellius, xvi. 8.

        Plutarch'ın Theseus hakkındaki hayatında anlattığı gibi, Attika'yı istila eden ve Theseus tarafından yok edilen iki soyguncu Procrustes ve Sciron.

•Antoninus x. 28, “olup bitenleri gönüllü olarak takip etme yeteneği yalnızca akıllı hayvana verilmiştir; ancak sadece takip etmek herkese dayatılan bir zorunluluktur” Karşılaştır Seneca, Quxst Nat. ii. 59,

BÖLÜM XVII

ÖN KAVRAMLARI BELİRTİLERE NASIL UYGULAMALIYIZ

VAKALAR

Felsefe yapan kişinin ilk işi ŞAPKA mıdır ­? Kendini beğenmişliği (οΐηύις) bir kenara atmak . 1 Çünkü bir insanın bildiğini sandığı şeyi öğrenmeye başlaması imkansızdır . O halde yapılması gereken ve yapılmaması gereken şeylere, iyiye ve kötüye, güzele ve çirkine gelince, hepimiz bunlardan rastgele söz ederek filozoflara gideriz ­; bu konularda övürüz, kınarız, itham ederiz, kınarız, yargılarız, şerefli ve şerefsiz ilkeler belirleriz. Peki neden filozoflara gidiyoruz? Çünkü bildiğimizi sanmadığımız şeyleri öğrenmek isteriz. Peki bu nedir? Teoremler. 2 Çünkü filozofların zarif ve keskin bir şey olarak söylediklerini öğrenmek istiyoruz; bazıları da öğrendiklerinden fayda sağlayabileceklerini öğrenmek isterler. O halde bir kişinin bir şeyi öğrenmek isteyip başka bir şeyi öğreneceğini düşünmek gülünçtür ­; ya da dahası, bir insan öğrenmediği bir konuda ustalaşacaktır. Ancak birçok kişi bu duruma aldanıyor ve bu aynı zamanda retorikçi Theopompus'u da aldatıyor; Platon'u bile her şeyin tanımlanmasını istemekle suçluyor. Ne için diyor? Sizden önce hiçbirimiz İyi ya da Adil kelimesini kullanmıyor muyduk, yoksa sesleri her birinin ne anlama geldiğini anlamadan anlamsız ve boş bir şekilde mi söylüyoruz ? Şimdi sana kim Theopompus, bu şeylerin her biri hakkında doğal fikirlerimize ve önyargılarımıza ­(προλήψεις) sahip olmadığımızı söyleyebilir ? Ancak önyargıları ayırt etmedikçe (analiz etmedikçe) ve her bir önyargıya hangi nesnenin tabi olması gerektiğini araştırmadıkça, önyargıları karşılık gelen nesnelere uyarlamak mümkün değildir . ­Aynı suçlamayı doktorlara da yapabilirsiniz. Çünkü Hipokrat yaşamadan önce hangimiz sağlıklı ve sağlıksız kelimesini kullanmadık ya da bu kelimeleri boş sözler olarak mı söyledik? Çünkü bizim de sağlık konusunda belli bir ön yargımız var ama onu adapte edemiyoruz. Bu nedenle yiyeceklerden uzak durulması gerektiği söylenir; bir başkası yiyecek ver diyor; bir başkası kanıyor diyor; diğeri ise hacamat kullanın diyor. Nedeni ne? Bu, insanın sağlıkla ilgili önyargılarını ayrıntılara tam olarak uyarlayamamasından başka bir şey mi ?­

Bu konuda da, yaşamı ilgilendiren şeylerde de durum böyledir. Aramızda kim iyi ve kötüden, yararlı ve yararlı olmayandan söz etmez; zira aramızda hangimiz bu şeylerin her biri hakkında bir önyargıya sahip değiliz? O halde bu, ayrı ve mükemmel bir ön ­kavram mıdır? Bunu göster. Bunu nasıl göstereceğim? Önyargıyı belirli şeylere uygun şekilde uyarlayın. Örneğin Platon, tanımları yararlı olan önyargısına bağlıyor, siz ise yararsız olan önyargısına tabi tutuyorsunuz. O zaman ikinizin de haklı olması mümkün mü? Bu nasıl mümkün olaiblir ? Bir insan iyilik kavramını zenginlik meselesine, bir başkası zenginliğe değil, zevk meselesine ve sağlık meselesine uyarlamıyor mu? Çünkü genel olarak bu kelimeleri kullanan bizler, her birini yeterince biliyorsak ve ön yargıların kavramlarını çözmek (ayırmak) konusunda hiçbir çabaya ihtiyaç duymuyorsak, neden farklılaşıyoruz, neden tartışıyoruz, neden birbirimizi suçluyoruz? ?

Peki neden şimdi bu çekişmeyi birbirimizle tartışıyorum ve bundan bahsediyorum? Ön yargılarınızı kendiniz doğru şekilde uyarlıyorsanız ­neden mutsuzsunuz, neden engelliyorsunuz? Şimdilik uğraşlar (δρμας) ve bunlarla ilgili görevlerin incelenmesi hakkındaki ikinci konuyu bir kenara bırakalım . Onaylarla ilgili üçüncü konuyu da atlayalım (όνχκαταθέύεις): Bu iki konuyu size bırakıyorum. Önyargıları gerektiği gibi uyarlamadığımızın neredeyse bariz bir göstergesi olan ilkinde ısrar edelim . ­Şimdi mümkün olanı ve sizin için mümkün olanı arzuluyor musunuz? O halde neden engellendin? neden mutsuzsun? Artık kaçınılmaz olandan kaçınmaya çalışmıyor musunuz? O halde neden kaçınacağınız bir şeye düşüyorsunuz? Neden talihsizsin? Neden bir şeyi arzu ettiğinizde olmuyor ve siz onu arzulamadığınızda oluyor? Çünkü bu, mutsuzluğun ve sefaletin en büyük kanıtıdır; Bir şey diliyorum ama olmuyor. Peki benden daha sefil olan ne var?

Buna dayanamadığı için Medea çocuklarını öldürmeye geldi: En azından bu açıdan asil bir davranıştı, çünkü bir insanın arzuladığı bir şeyin başarılı olamamasının ne demek olduğu konusunda adil bir fikri vardı. Sonra şöyle der: "Bana zulmeden ve hakaret edenden (kocamdan) işte böyle intikam alacağım; peki o bu şekilde cezalandırılırsa ben ne kazanacağım? o zaman nasıl yapılacak? Çocuklarımı öldüreceğim ama kendimi de cezalandıracağım; peki umurumda olan ne?” 4 Bu, büyük bir enerjiye sahip olan ruhun sapkınlığıdır. Çünkü dilediğimiz şeyi yapmanın nerede yattığını bilmiyordu; bunu dışarıdan ya da şeylerin değiştirilmesi ve yeni uyarlanması yoluyla elde edemezsiniz . ­Adamı (Medea'nın kocası Jason) arzulama, arzu ettiğin hiçbir şey gerçekleşmeyecektir: Onun seninle yaşamasını inatla arzulama; Korint'te kalmayı arzulama; Kısacası Tanrı'nın dilediğinden başkasını istemeyin. Peki size kim engel olacak? seni kim zorlayacak? Hiç kimse Zeus'u zorlayacağından daha fazla seni zorlayamaz.

Böyle bir rehberiniz varken ve sizin istek ve arzularınız onunkiyle aynıyken neden hala hayal kırıklığından korkuyorsunuz? Zenginlik arzusundan ve fakirlikten hoşlanmamaktan vazgeçin; birinde hüsrana uğrarsınız, diğerine düşersiniz. Onları sağlığa bırakırsanız bahtsız olursunuz ­: Onları yüksek makamlara, onurlara, ülkeye, arkadaşlara, çocuklara, kısacası insanın elinde olmayan herhangi bir şeye bırakırsanız (ve talihsiz olursunuz). Ama onları Zeus'a ve diğer tanrılara teslim et; onları tanrılara teslim edin, bırakın tanrılar yönetsin, bırakın arzunuz ve nefretiniz tanrıların safında yer alsın, o zaman artık nerede mutsuz olacaksınız? Ama eğer tembel zavallı, eğer kıskanıyorsan, şikayet ediyorsan, kıskanıyorsan ve korkuyorsan ve hem kendinden hem de tanrılardan şikayet etmekten bir gün bile vazgeçmiyorsan, neden hâlâ eğitimli olmaktan söz ediyorsun? Nasıl bir eğitim dostum? Sofistik kıyaslarla (όνλλοχιόμους μεταπίπτοντας) ilgili olarak çalıştığınızı mı söylemek istiyorsunuz ? Mümkünse tüm bunları unutup en baştan başlamaz mısınız ve aynı zamanda şimdiye kadar bu konuya hiç dokunmadığınızı da görmez misiniz? ve sonra, seçmediğiniz hiçbir şeyin olmasın ve seçtiğiniz hiçbir şeyin başarısız olmasın diye, bundan sonra gelen her şeyi bu temelden başlayarak inşa etmeyecek misiniz?

Bana bu niyetle okula gelen , bu konuda şampiyon olmuş ve “Her şeyden vazgeçtim, gücüm yetecekse bu bana yeter” diyen bir genç verin. Engellerden ve belalardan uzak bir hayat yaşamak, özgür bir insan gibi her şeye boynumu uzatmak, Allah'ın bir dostu olarak cennete bakmak ve olacak hiçbir şeyden korkmamak.” Herhangi biriniz öyle bir adamı göstersin ki, şöyle diyeyim: "Gel genç adam, sana ait olana sahip ol, çünkü felsefeyi süslemek senin kaderindir: bu mallar senindir, bu kitaplar senindir, bu kitaplar senindir." söylemler'.' Sonra, meselenin bu kısmı üzerinde yeterince çalışıp kendini geliştirdiğinde , tekrar bana gelip şunu söylesin: "Tutkudan ve tedirginlikten özgür olmayı arzuluyorum; ve dindar bir adam, bir filozof ­ve çalışkan bir kişi olarak tanrılara karşı, anne babama, kardeşlerime, ülkeme, yabancılara karşı görevimin ne olduğunu bilmeyi diliyorum.” (Diyorum ki) "İkinci meseleye de gel {τόπον} : bu da senin." - "Ama şimdi ikinci kısmı da {τόπον} yeterince inceledim ve memnuniyetle güvende ve sarsılmaz olurum, hem de sadece Uyanığım, ama aynı zamanda uyurken, şarapla dolduğumda ve melankolik olduğumda da.” Dostum, sen bir tanrısın, harika tasarımların var.

Yalancı ) hakkındaki incelemesinde ne söylediğini anlamak istiyorum . — Böyle bir niyetle kendini asmayacak mısın, zavallı? Peki bunun sana ne faydası olacak? Tamamını üzüntüyle okuyacak, titreyerek başkalarıyla konuşacaksınız. Böylece siz de öyle yaparsınız. “ 6 kardeşimin sana, senin de bana okumasını ister misin ?” —Mükemmel yazıyorsun dostum; ve sen de mükemmel bir şekilde Ksenophon'un üslubundasın, sen Platon'un üslubundasın ve sen Antisthenes'in üslubundasın. Sonra birbirinize hayallerinizi anlattıktan sonra aynı şeylere dönüyorsunuz: Arzularınız aynı, nefretleriniz aynı, arayışlarınız aynı, planlarınız ve amaçlarınız aynı, aynı şeyleri diliyorsunuz, aynı için çalışıyorsunuz. Sonra size öğüt verecek birini bile aramıyorsunuz, ama böyle şeyler duyunca (dediğim gibi) üzülüyorsunuz. Sonra diyorsunuz ki, "Kötü ­huylu bir ihtiyar, ben giderken ne ağladı, ne de şöyle dedi: Ne tehlikeye gidiyorsun, eğer sağ salim çıkarsan çocuğum, ışıkları yakacağım. İyi huylu bir adamın yapacağı şey budur.” Sağ salim geri dönersen, bu senin için harika bir şey olacak ve böyle bir kişi için ışıkları yakmaya değer; çünkü ölümsüz olmalısın ve hastalıklardan muaf olmalısın.

Öyleyse, söylediğim gibi, yararlı bir şey bildiğimizi düşünme kibrini bir kenara bırakarak, geometriye ve müziğe uyguladığımız gibi felsefeye de gelmeliyiz: ama eğer bunu yapmazsak, her şeyi okusak bile uzmanlığa bile yaklaşamayız. Chrysippus ile Antipater ve Archedemus'un koleksiyonları ve yorumları.

NOTLAR

1 Bkz. ii. n, i ve iii. 14, 8.

1 Teoremler Cicero, “De Fato” tarafından tanımlanmıştır, c. 6, "Græce θεωρήματα'nın algılanmasıyla ilgili algı ."

• Epiktetos'un verdiği isimle bu retorikçi veya hatip, tarihçi Sakız Adalı Theopompus ile aynı kişi gibi görünmektedir.

*       Euripides'in Medea'sında Medea'nın söylediğinin anlamı budur. Epiktetos şairin sözlerini vermez.

'Pseudomenos' Chrysippus'un bir incelemesiydi. "Sözde ­menos Stoacılar arasında meşhur bir problemdi ve işte budur. Biri söylediğinde yalan söylüyorum; yalan mı söylüyor yoksa söylemiyor mu? Yalan söylerse doğruyu söyler; doğruyu söylerse yalan söyler. Filozoflar bu zorluk üzerine pek çok kitap yazdılar. Chrysippus altı tane yazdı. Philetas bu soruyu cevaplamak için çalışarak kendini harcadı.”—Mrs. Carter.

        Epiktetos, yazıları konusunda birbirlerine iltifat eden adamlarla alay ediyor. Upton, Horace ve Epp'i karşılaştırıyor. ii. 2, 87.

“değiştirelim

Alterius vaaz meros audiret onurları - Discedo Alcæus puncto illius? ille meo quis? Quis nisi Callimachus?”

GÖRÜNÜŞLERE KARŞI NASIL MÜCADELE ETMELİYİZ

e

ÇOK alışkanlık ve yetenek, karşılık gelen eylemlerle korunur ve artırılır: Yürüyerek yürüme alışkanlığı, koşarak koşma alışkanlığı. Eğer iyi bir okuyucuysanız okuyun; yazarsan yaz. Ama otuz gün boyunca art arda kitap okumayıp ­başka bir şey yaptığınızda, sonucunu anlayacaksınız. Aynı şekilde on gün yatmışsanız kalkın ve uzun bir yürüyüş yapmaya çalışın, bacaklarınızın ne kadar zayıfladığını göreceksiniz. Genel olarak eğer herhangi bir şeyi alışkanlık haline getirmek istiyorsanız onu yapın; Bunu alışkanlık haline getirmeyecekseniz yapmayın, onun yerine başka bir şey yapmaya kendinizi alıştırın.

Nefis duygularda da durum böyledir; öfkelendiğinde, sadece bu kötülüğün başına gelmediğini, aynı zamanda alışkanlığı da arttırdığını, bir nevi ateşe yakıt attığını bileceksin. Bir kişiyle cinsel ilişkide yenildiğiniz zaman, bu tek yenilgiyi sadece idrar kaçırmanızı beslediğinizi, artırdığınızı da hesaba katmayın. Çünkü daha önce var olmayan alışkanlık ve melekelerin bir kısmının oluşmaması, bir kısmının ise buna uygun hareketlerle artırılıp güçlendirilmemesi mümkün değildir.

Bu şekilde elbette filozofların dediği gibi akıl hastalıkları da gelişir. Çünkü bir kez parayı arzuladığınızda, kötülüğün algılanmasına yol açacak şekilde akla başvurulursa, arzu durdurulur ve zihnimizin yönetici yetisi orijinal otoritesine geri döner. Ancak hiçbir tedavi yöntemi uygulamazsanız, artık aynı duruma dönmez, ancak karşılık gelen görünümle yeniden heyecanlanarak, eskisinden daha hızlı bir şekilde arzuya alevlenir: ve bu sürekli olarak gerçekleştiğinde, artık sertleşir (duyarsızlaşır) . ) ve akıl hastalığı para sevgisini doğrular. Çünkü ateşi olan ve ondan kurtulan kişi, iyileşmediği sürece eskisi gibi değildir.

tamamen iyileşti. Ruh hastalıklarında da buna benzer bir şey olur. Onda bazı izler ve kabarcıklar kalır ve kişi bunları tamamen silmedikçe, aynı yerlere tekrar vurulduğunda kirpikte kabarcık (kabarıklık) değil, yara meydana gelir. Eğer öfkeli bir mizaca sahip olmak istemiyorsanız, bu alışkanlığı beslemeyin: onu artıracak hiçbir şeyi ona bırakmayın: ilk önce sessiz olun ve öfkelenmediğiniz günleri sayın. Her gün tutku içindeydim; şimdi her iki günde bir; sonra her üçte bir, sonra her dörtte bir. Ama otuz gün ara verdiyseniz Allah'a kurban kesin. Çünkü alışkanlık önce zayıflamaya başlar ­, sonra tamamen yok olur. “İki ya da üç ay boyunca ne bugün, ne ondan sonraki gün, ne de daha sonraki hiçbir günde sinirlenmedim; ama bazı heyecan verici şeyler olduğunda dikkatli oldum. Emin olun iyi bir yoldasınız. Bugün yakışıklı birini gördüğümde keşke onunla yatabilseydim, Mutlu onun kocasıdır demedim; Çünkü bunu söyleyen, 'Onun zina edeni de mutludur' der. Gerisini de aklımda canlandırmıyorum; Kadın oradaydı, soyundu ve yanıma uzandı. Başımı okşuyorum ve şöyle diyorum: Aferin Epiktetos, harika bir sofizmi çözdün, usta sofizm denen şeyden çok daha iyi. Ve eğer kadın da istekli olsa, işaretler verse, mesajlar gönderse, o da beni okşayıp bana yaklaşsa, ben de kaçınıp galip gelsem, bu, Yalancı denilen şeyin ötesinde bir safsata olur. Sessiz. Böyle bir zaferden dolayı bir adam haklı olarak gurur duyabilir; usta safsatayı önerdiği için değil.

Peki bu nasıl yapılacak? Kendiniz tarafından onaylanmaya uzun uzun istekli olun, Allah'a güzel görünmeye istekli olun, kendi saf benliğiniz ve Allah'la saflık içinde olmayı arzulayın. Sonra böyle bir görünüm sizi ziyaret ettiğinde Platon şöyle der: "Kefaretlere başvurun, uzaklaştırıcı tanrıların tapınaklarına yalvarın ." ­Hatta soylu ve adil insanlardan oluşan bir topluluğa başvurmanız ve ister canlı ister ölü birini bulun, kendinizi onlarla karşılaştırmanız yeterlidir. Sokrates'in yanına gidin ve onu Alkibiades'in yanında yatarken ve güzelliğiyle alay ederken görün: Sonunda kendine karşı nasıl bir zafer kazandığını düşünün; ne büyük bir Olimpiyat zaferi; Herkül'den ne kadar uzaktaydı; 1 Böylece, Tanrılar adına, biri onu haklı olarak selamlasın, Selam sana harika adam, bu zavallı boksörleri ve pankratiastları ve onlar gibi gladyatörleri henüz yenmemiş olan sana. Bu nesneleri diğer tarafa yerleştirerek görünümü fethedeceksiniz ­: onun tarafından çekilmeyeceksiniz. Ama ilk etapta, görünüşün çabukluğu yüzünden acele etmeyin, şöyle deyin: Görünüşler, beni biraz bekleyin: kim olduğunuzu ve ne yapmakta olduğunuzu göreyim: izin verin sizi sınayayım. Ve sonra görünümün sizi yönlendirmesine ve bundan sonra olacak şeylerin canlı resimlerini çizmesine izin vermeyin; çünkü bunu yaparsanız sizi istediği yere götürür . Bunun yerine, ona karşı koymak için başka güzel ve asil bir görünüm getirin ­ve bu aşağılık görünümü atın. Ve eğer bu şekilde egzersiz yapmaya alışkınsanız, hangi omuzlara, hangi sinirlere, ne kadar güce sahip olduğunuzu göreceksiniz. Ama şimdi bunlar sadece önemsiz kelimelerden ibaret, başka bir şey değil.

Bu tür görünüşlere karşı kendini geliştiren gerçek atlet budur. Kal zavallı, kendini kaptırma. Mücadele büyüktür, çalışma ilahidir; krallık içindir, özgürlük içindir, mutluluk içindir, tedirginlikten kurtulmak içindir ­. Tanrıyı hatırlayın: Denizdeki adamların fırtınada Dioscuri 2'yi çağırdığı gibi, onu bir yardımcı ve koruyucu olarak çağırın. Çünkü şiddetli ve aklı uzaklaştıran görünüşlerden gelen fırtınadan daha büyük fırtına nedir ? ­Fırtınanın kendisi bir görünüşten başka nedir ki? Çünkü ölüm korkusunu ortadan kaldırın ve istediğiniz kadar gök gürültüsü ve şimşek çaktığını varsayalım; yönetici yetide ne kadar sakinlik ve dinginlik olduğunu bileceksiniz . Ama bir kez yenildiyseniz, ahireti kazanacağımı söylerseniz ve sonra yine aynısını söylerseniz, emin olun ki, sonunda o kadar perişan, o kadar zayıf olursunuz ki sonradan yanlış yaptığınızın farkına bile varmazsınız. , ama yanlış davranışınız için özür dilemeye (savunma) bile başlayacaksınız ve sonra Hesiod 4'ün söylediklerinin doğru olduğunu onaylayacaksınız ,

"Sürekli hastalıklarla oyalayıcı çabalar."

NOTLAR

1 Herkül'ün jimnastik yarışmaları düzenlediği ve ilk galibi olduğu söylenir. Hem güreşte hem de pancratium'da zafer kazananlar, galipler listesinde ondan sonra ikinci veya üçüncü sırada yer alıyorlardı.

*       Castor ve Pollux. Horace, Carm. Ben. 12:—

“Quorum simul alba nautis Stella refulsit, vb.''

*       “Her şeyin fikir olduğunu ve fikrin senin elinde olduğunu düşün. O zaman, istediğin zaman fikrini al ve burnu iki katına çıkaran bir denizci gibi, sakinliği, her şeyi istikrarlı ve dalgasız bir körfezi bulacaksın.” Antoninus, xii.

*       Hesiodos, İşler ve Günler, cilt 411.

FELSEFİ GÖRÜŞLERİ
SADECE SÖZLERLE SAVUNANLARA KARŞI

T

Yönetici argüman (ό κνριεύων λόχος) olarak adlandırılan HE argümanı şu gibi ilkelerden ileri sürülmüş gibi görünmektedir: Aslında ­bu üç önermede birbirleri arasında ortak bir çelişki vardır ve her ikisi de üçüncüsüne aykırıdır. Önermeler, geçmişteki her şeyin zorunlu olarak doğru olması gerektiği yönündedir; bir imkansızlığın bir olasılığı takip etmediğini; ve ne doğru olan ne de doğru olacak olan bir şeyin mümkün olduğu. Bu çelişkiyi gözlemleyen Diodorus 1, bu önermenin ispatı için ilk ikisinin kanıtlayıcı gücünü kullandı . ­Doğru olmayan ve asla olmayacak hiçbir şeyin mümkün olmadığı . Şimdi bir başkası bu ikisini savunacak: ­Ne doğru olan ne de hiçbir zaman olmayacak olan bir şeyin mümkün olduğu ve bir imkansızlığın bir olasılığı takip etmediği. Ancak Cleanthes'in takipçilerinin düşündüğü ve Antipater'in onları fazlasıyla savunduğu gibi, geçmişte olan her şeyin zorunlu olarak doğru olmasına izin vermeyecektir. Ancak diğerleri diğer iki önermeyi savunuyorlar: Ne doğru olan ne de doğru olacak bir şeyin mümkün olduğu ve geçmiş olan her şeyin zorunlu olarak doğru olduğu; ama sonra bir imkansızlığın bir olasılığı takip edebileceğini savunacaklar. Ancak bu üç önermenin ortak çelişkileri nedeniyle savunulması mümkün değildir. 2

O halde herhangi biri bana şunu sorarsa, bu önermelerden hangisini ­savunuyorsunuz? Ona bilmediğim cevabını vereceğim; ama bana Diodorus'un bir görüşte olduğu, Panthoides'in takipçilerinin, Cleanthes'in başka bir görüşte olduğu ve Chrysippus'unkilerin de üçüncü bir görüşte olduğu yönünde bir hikaye aldım. Peki sizin fikriniz nedir? Ben bu amaçla, aklıma gelen görüntüleri incelemek, başkalarının söylediklerini karşılaştırmak ve bu konu hakkında kendi fikrimi oluşturmak için yaratılmadım. Bu nedenle gramerciden hiç farklı değilim. Hector'un babası kimdi? Priam.

Kardeşleri kimdi? İskender ve Deiphobus. Anneleri kimdi? Hecuba—Bu hikayeyi duymuştum. Kimden? Homer'dan. Ve sanırım Hellanicus da aynı şeyler hakkında yazıyor ve belki onun gibi başkaları da var. Peki iktidar argümanı hakkında başka neyim var? Hiçbir ­şey yok. Ama kendini beğenmiş bir adamsam, özellikle bir ziyafette bu konularda yazanları sıralayarak misafirleri şaşırtırım. Hem Chrysippus Olasılıklar hakkındaki ilk kitabında harikalar yazmıştır, hem Cleanthes bu konu üzerine özel olarak yazmıştır, hem de Archedemus. Antipater sadece Olasılıklar hakkındaki eserinde değil, aynı zamanda iktidar argümanına ilişkin eserinde de ayrı ayrı yazmıştır. Eseri okumadın mı? Okumadım. Okumak. Ve bir adamın bundan ne gibi bir kazancı olacak? şimdi olduğundan daha önemsiz ve küstah olacak; çünkü onu okuyarak başka ne kazandınız? Bu konu hakkında nasıl bir görüş oluşturdunuz? hiçbiri; ama sen bize Helen'i, Priamos'u ve asla var olmamış ve olmayacak olan Kalipso adasını anlatacaksın. Ve bu konuda, hikayeyi aklınızda tutmanız ama kendi fikrinizi oluşturmamanızın gerçekten de pek bir önemi yok. Ancak ahlak (Etik) meselelerinde bu, bahsettiğimiz şeylerden çok daha fazla başımıza gelir.

Bana iyilik ve kötülükten bahset. 3 Dinle:

"Ilium'dan Ciconian kıyılarına uzanan rüzgar beni getirdi." 4

Bazı şeyler iyidir, bazıları kötüdür ve diğerleri kayıtsızdır. O halde iyiler erdemler ve erdemlerden pay alan şeylerdir; kötüler ise kötülükler ve onlardan pay alan şeylerdir; kayıtsız olanlar ise erdemler ile kötülükler arasında yer alan şeylerdir; zenginlik, sağlık, yaşam, ölüm, zevk, acı. Bunu nereden biliyorsun? Hellanicus Mısır tarihinde bunu söylüyor; çünkü bunu söylemek ya da Diogenes'in Ethika'sında, Chrysippus'ta ya da Cleanthes'te bu durumun bulunduğunu söylemek ne fark eder? Peki bunlardan herhangi birini inceleyip kendi fikrinizi oluşturdunuz mu? Gemide bir fırtınada nasıl davranmaya alışkın olduğunuzu gösterin? Yelken takırdadığında ve ­zaman ve mevsimler hakkında hiçbir şey bilmeyen bir adamın siz çığlık atarken yanınızda durup şöyle dediği bu bölünmeyi (şeylerin farklılığını) hatırlıyor musunuz: "Söyle bana, tanrılar adına sana soruyorum, ne olacak?" az önce diyordun ki, gemi kazasına uğramak kötü bir alışkanlık mıdır, kötülüğe ortak olur mu?” Bir sopayı alıp kafasına koymayacak mısın? Bizim seninle ne işimiz var dostum? biz yok oluyoruz ve sen bizimle dalga mı geçmeye geliyorsun? Ama eğer Sezar bir suçlamayı yanıtlamanız için sizi çağırırsa, aradaki farkı hatırlıyor musunuz? Eğer solgun ve titrek bir haldeyken birisi yanınıza gelip “Neden titriyorsun dostum? meşgul olduğunuz konu nedir? İçeride oturan Sezar, yanına girenlere erdem ve kötülük verir mi?” Sen cevap veriyorsun: Neden benimle dalga geçiyorsun ve şu andaki acılarımı artırıyorsun? - "Yine de söyle bana filozof, söyle bana neden titriyorsun? Riske attığınız şey ölüm, hapishane, beden acısı, sürgün veya rezillik değil mi? Orada başka neler var? Kötülük ya da kötülüğe ortak olan herhangi bir şey var mı?” O zaman bu şeyler hakkında ne söyledin? - "Senin benimle ne işin var dostum? Kendi kötülüklerim bana yeter.” Ve doğru söylüyorsun. Kendi kötülüklerin, alçaklığın, korkaklığın, okulda otururken gösterdiğin övünmelerin sana yeter. Neden kendini başkalarına ait olanlarla süsledin? Neden kendine Stoacı dedin?

Eylemlerinizde kendinizi gözlemleyin, hangi mezhebe mensup olduğunuzu göreceksiniz. Çoğunuzun Epikurosçu, birkaçınızın Peripatetik, 8 ve bunların da zayıf olduğunu göreceksiniz . Çünkü erdemi gerçekten her şeye eşit, hatta üstün gördüğünüzü nerede göstereceksiniz? Ama eğer yapabiliyorsan bana bir Stoacı göster. Nerede veya nasıl? Ama bana Stoacıların küçük argümanlarını dile getiren sonsuz sayıda kişi gösterebilirsiniz. Çünkü aynı kişiler Epikurosçu görüşleri daha mı kötü tekrarlıyorlar? Ve Peripatetikler de bunları aynı doğrulukla ele almıyorlar mı? O halde Stoacı kimdir? Phidias'ın sanatına göre yapılmış bir heykele Phidiae adını verdiğimizde; öyleyse bana, söylediği öğretilere göre şekillendirilmiş bir adam göster. Bana hasta ve mutlu, tehlikede ve mutlu, ölmekte olan ve mutlu, sürgünde ve mutlu, rezil ve mutlu bir adam gösterin. Göster ona: Tanrılar adına, bir Stoacı görmeyi arzuluyorum. Bana böyle tasarlanmış birini gösteremezsin; ama bana en azından şekillenen, kendini gösteren birini göster

Stoacı olma eğilimim var . Bana bir iyilik yap: yaşlı bir adamın benim henüz görmediğim bir manzarayı görmesine kızma. Bana Phidias'ın Zeus'unu ya da fildişi ve altından yapılmış Athena'yı göstermen gerektiğini mi sanıyorsun? İçinizden herhangi biri bana, Tanrı gibi düşünmeye hazır, ne Tanrı'yı ne de insanı suçlamayan, hiçbir konuda hayal kırıklığına uğramamaya, kendisini hiçbir şeyden zarar görmüş saymayan, öfkelenmeyen, öfkelenmeyen, öfkelenmeyen bir insan ruhu göstersin . kıskanmak , kıskanmamak; ve neden bunu doğrudan söylemeyeyim ki? Bir insandan tanrı olmayı arzuluyor ve bu zavallı ölümlü bedende ­Zeus'la olan dostluğunu düşünüyor. 7 Bana adamı göster. Ama yapamazsın. O halde neden kendinizi kandırıp başkalarını aldatıyorsunuz? peki neden kendinize ait olmayan bir kılığa bürünüp, bu isimlerin ve size ait olmayan şeylerin hırsızı ve hırsızı olarak dolaşıyorsunuz?

Ve şimdi ben senin öğretmeninim ve sen benim okulumda eğitim görüyorsun. Ve benim bu amacım sizi kısıtlamalardan, zorlamalardan, engellerden kurtarmak, sizi özgür, müreffeh ­, mutlu, küçük ve büyük her şeyde Tanrı'ya bakan biri yapmak. Ve siz bunları öğrenmek ve uygulamak için buradasınız. Eğer sizin de sahip olmanız gereken bir amacınız varsa ve benim amacıma ek olarak sahip olmam gereken niteliklere de sahipsem, o zaman neden işi bitirmiyorsunuz? İsteyen şey nedir? Onun yanında yatan bir usta ve malzeme gördüğümde işi beklerim. İşte o zaman zanaatkar, işte malzeme; istediğimiz şey nedir? Öğretilebilecek bir şey değil mi? Bu. O zaman bu bizim elimizde değil mi? Bütün bunlar arasında elimizde olan tek şey. Görünüşün doğru kullanımı dışında ne zenginlik, ne sağlık, ne itibar, ne de tek kelimeyle başka bir şey elimizdedir. Bu (doğru kullanım) doğası gereği kısıtlamalardan muaftır; tek başına bu, engellerden muaftır. O halde neden işi bitirmiyorsunuz? Bana sebebini söyle. Çünkü bunu bitirememeniz ya benim hatamdan, ya sizin hatanızdan ya da işin doğasından kaynaklanıyor. Bu şeyin kendisi mümkündür ve gücümüzün yettiği tek şeydir. O halde hata ya bende, ya sende, ya da daha doğrusu her ikisinde de. Peki o zaman, nihayet bu okula böyle bir amaç getirmeye ve geçmişi dikkate almamaya başlamamızı istiyor musunuz? Sadece bir başlangıç yapalım. Bana güvenin, göreceksiniz.

NOTLAR

x Diodoru, kısaca Cronus, Ptolemæus Soter zamanında İskenderiye'de yaşadı. Megaric adlı ekoldendi ve diyalektik konusunda seçkindi ­.

2            Bu üçünden herhangi ikisini varsayarsanız, bunların üçüncüye aykırı olması ve onu yok etmesi gerekir.

8 Mantıksal inceliklerle ve gramercilerin bilgileriyle alay eden Epiktetos'a "Konuş benimle" vb. denildiği düşünülebilir. İyi ve kötüden bahsetmesi söylendiğinde, aklına ilk gelen Odysseia'dan bir ayeti alır ve şöyle der: Dinle. Dinlenecek hiçbir şey yok ama dinleyene her şey kadar iyi geliyor. ­Daha sonra bazı felsefi ilkeler söylüyor ve bunları nereden öğrendiği sorulduğunda, filozof değil, tarihçi olan Hellanicus'tan diyor. Dinleyiciyle şakalaşıyor: Bunları hangi yazardan öğrendiğim önemli değil; hepsi aynı. Asıl soru şu; İyinin ve Kötünün ne olduğunu incelediniz mi ve kendiniz bir fikir oluşturdunuz mu?

4 Odyssey, ix. 39.

8 Peripatetikler mutlu bir hayata katkıda bulunan pek çok şeyin iyi olmasına izin verdiler; ama yine de en küçük zihinsel mükemmelliğin ­diğer her şeyden üstün olduğunu ileri sürüyorlardı. Cicero, De Fin. ayet 5, 31.

•“Tanrıyı suçlamak” şeylerin yapısını ve düzenini suçlamak anlamına gelir, çünkü bunu yapmak Epiktetos'a saçma ve kötü göründü; çömlekçi kabının, eğer hayal edilebilirse, onu yıpranmaya ve kırılmaya yatkın hale getirdiği için çömlekçiyi suçlaması kadar saçma.

1 “Bizim paydaşlığımız Baba ve onun oğlu İsa Mesih'ledir' I. Yuhanna i. 3. Dikkatli okuyucu, dikkat çekenlerin yanı sıra, Epiktetos ile Kutsal Yazılar arasında çarpıcı bir uyumun olduğu birkaç pasajı da gözlemleyecektir ve bunlardan ya Stoacıların Hıristiyan dilini epeyce öğrendiklerini ya da Bir konuyu uygulamalı ve ciddi bir şekilde ele almak, insanları Kutsal Yazılarda ve bazen de filozoflarda, özellikle de Epiktetos'ta sıklıkla bulduğumuz güçlü ifadelere yönlendirir."—Mrs. Carter.

EPİKÜRİSTLERE VE AKADEMİSYENLERE KARŞI

T

, bunu, onu inkar eden kişi için bile gerekli olduğunun açık olduğu bir şeyin en büyük kanıtı olarak düşünebilir. ­aynı zamanda bundan yararlanın. Örneğin, eğer bir insan evrensel olarak doğru olan herhangi bir şeyin olduğunu inkar ederse, hiçbir şeyin evrensel olarak doğru olmadığı şeklindeki çelişkili olumsuzlamayı yapması gerektiği açıktır. Ne, zavallı, bunu bile kabul etmiyor musun? Çünkü bu, evrensel olarak doğrulanan her şeyin yanlış olduğunu ileri sürmekten başka nedir ki ? ­Yine bir adam öne çıkıp şöyle derse: Bilin ki bilinebilecek hiçbir şey yoktur, fakat her şey kesin delil olmaktan uzaktır; ya da bir başkası, "Bana inanın, bir insanın hiçbir şeye inanmaması sizin için daha iyi olur" derse; ya da bir başkası şöyle derse: Benden öğren dostum, hiçbir şey öğrenmenin mümkün olmadığını; Bunu sana söylüyorum ve eğer istersen sana öğreteceğim. Peki bunlar hangi açıdan diğerlerinden farklı? Kimin adını vereyim? Kendine Akademisyen diyenler mi? "Erkekler, hiç kimsenin (bir başkasıyla) aynı fikirde olmadığı konusunda (bizimle) hemfikir olun: inanın bize, hiç kimse kimseye inanmıyor."

Böylece Epikuros 1 de insanlığın doğal kardeşliğini yok etmeyi tasarlarken ­, aynı zamanda yok ettiği şeyden de yararlanır. Ne için diyor? “Aldanmayın, insanlar, ne yoldan sapın, ne de yanılın; akıllı hayvanlar arasında doğal bir arkadaşlık yoktur; İnan bana. Ama aksini söyleyenler, sizi aldatıyor ve asılsız sebeplerle ayartıyorlar.”—Bundan sana ne? Aldanmamıza izin ver. Eğer geri kalanımız aramızda doğal bir kardeşlik olduğuna ve bunun mutlaka korunması gerektiğine ikna olursak, daha da kötüsüyle mi karşılaşacaksınız? Hayır, bu senin için çok daha iyi ve daha güvenli olacaktır. Dostum, neden bizim için kendini rahatsız ediyorsun? Neden bizim için uyanık duruyorsun? Lambanı neden yakıyorsun? Neden erken kalkıyorsun? neden böyle yazıyorsun

hiçbirimizin tanrılar konusunda aldatılmaması ve onların insanlarla ilgilendiğine inanmaması için birçok kitap ; ya da hiç kimsenin iyiliğin doğasının hazdan başka bir şey olduğunu düşünmemesi mi? Çünkü eğer durum böyleyse, yatın ve uyuyun ve kendinizin layık olduğuna inandığınız bir solucan gibi yaşayın: yiyin, için, kadınların tadını çıkarın, rahatlayın ve horlayın. 2 Peki sana ne, geri kalanlar bu şeyler hakkında doğru ya da yanlış ne düşünecek? Seninle ne işimiz var? Koyunlara bakarsınız çünkü onlar bize yün, süt ve en önemlisi de et sağlarlar. Eğer insanlar Stoacılar tarafından uyuşturulup büyülenebilseler, uyuyabilseler ve kendilerini size ve sizin gibilere kırpılıp sağılmak üzere sunabilseler, arzu edilen bir şey olmaz mıydı? Bunun için Epikurosçu kardeşinize şunu söylemelisiniz: ama bunu başkalarından saklamamalı mısınız ve özellikle de her şeyden önce onları, doğamız gereği kardeşliğe uygun olduğumuza, ölçülü olmanın iyi bir şey olduğuna ikna etmeli misiniz ­? Senin için her şey güvende olsun diye mi? 3 Yoksa bu dostluğu bazılarıyla sürdürüp bazılarıyla sürdürmemeli miyiz? O halde bunu kiminle sürdürmeliyiz? Kendileri de bunu sürdürenlerle mi, yoksa bu kardeşliği bozanlarla mı? Ve bu öğretileri kuran sizden daha çok kim onu ihlal ediyor?

Peki Epikuros'u uykusundan uyandıran ve onu yazdıklarını yazmaya zorlayan şey neydi? İnsanı isteksiz ve şikayetçi olmasına rağmen kendi iradesine çeken, insandaki en güçlü şey olan Doğa'dan başka neydi? Çünkü diyor ki, insanlar arasında bir topluluk olmadığını düşünüyorsunuz, bu görüşü yazın ve başkalarına bırakın, bunu yapmak için uykunuzu bölün ve kendi pratiğinizle kendi görüşlerinizi kınayın. O halde Orestes'in Erinyes (Öfkeler) tarafından heyecanlandırıldığını ve derin uykusundan uyandırıldığını ve daha vahşi Erinyes ve Ağrıların Epikuros'u uykusundan uyandırmadığını ve dinlenmesine izin vermediğini, ancak onu kendi kötülüklerini duyurmaya zorladığını mı söyleyeceğiz? Galliler (Kibele rahipleri) delilik ve şarap gibi mi yaptılar? İnsanın doğası çok güçlü ve yenilmezdir. Çünkü bir asma * nasıl asma gibi değil de zeytin ağacı gibi hareket ettirilebilir? ya da diğer yandan zeytin ağacı nasıl zeytin ağacı gibi değil de asma gibi hareket ettirilebilir? İmkansızdır: tasavvur edilemez. O halde bir insanın hareketlerini (duygularını) tamamen kaybetmesi de mümkün değildir; hatta cinsel organlarından mahrum olanlar bile kendilerini erkeğin arzularından mahrum bırakamazlar. Böylece Epikuros aynı zamanda bir adamın, bir aile babasının, bir yurttaşın ve bir arkadaşın tüm makamlarını yok etti, ama insani arzuları yok etmedi, çünkü bunu yapamazdı; tüm güçleriyle bunu yapmaya çalışmış olsalar da, tembel Akademisyenlerin kendi duyularını bir kenara atması veya kör etmesinden fazlası değil. Bu ne utanç verici? Bir insan, hakikati bilmek için doğadan ölçüler ve kurallar aldığında ve bu ölçülere ve kurallara eklemeler yapmaya ve onları iyileştirmeye çalışmadığında, tam tersine, gerçeğin farkına varmamızı sağlayan her şeyi alıp yok etmeye çalıştığında . ­gerçek?

Filozof ne diyorsun? Dindarlık ve kutsallık, bunların ne olduğunu düşünüyorsun? İsterseniz bunların iyi şeyler olduğunu size göstereceğim. Bunu gösterin ki, vatandaşlarımız Tanrı'ya dönüp saygı göstersinler ve artık en yüksek değere sahip şeyler konusunda ihmalkar davranmasınlar. O halde gösterileri yaptınız mı? - Yaptım ve minnettarım. — O zamandan beri onlardan çok memnunsun, aksini duy ­: Tanrılar yok, eğer varsa, insanlarla ilgilenmiyorlar, bizimle onlar arasında herhangi bir paydaşlık da yok; ve çoğu insan arasında konuşulan bu dindarlık ve kutsallık, övünenlerin ve sofistlerin ya da kesinlikle yasa koyucuların yanlış yapanları korkutmak ve kontrol etmek amacıyla yalan söylemesidir. 4 —Aferin filozof, vatandaşlarımız için bir şey yaptın, bütün gençleri tanrısal şeyleri küçümsemeye yönelttin.—Peki bu seni tatmin etmiyor mu? Şimdi adaletin hiçbir şey olmadığını ­, alçakgönüllülüğün aptallık olduğunu, bir babanın hiçbir şey olmadığını, bir oğlunun hiçbir şey olmadığını öğrenin. - Aferin filozof, ısrar et, genç adamları ikna et ki seninle ve seninle aynı görüşlere sahip daha çok kişimiz olsun. sen de aynısını söyle. İyi kurulmuş devletlerimiz bu gibi ilkelerden doğmuştur; Sparta bunlar tarafından kuruldu: Lycurgus, Spartalılar'da, ne kölelik durumunun onurlu olmaktan çok aşağılık, ne de özgür insanların durumunun alçaklıktan daha onurlu olduğu ve Thermopylae 6 bu görüşlerden dolayı öldü; Atinalılar başka hangi düşüncelerle şehirlerini terk ettiler? 6 Böyle konuşanlar evlenir, çocuk sahibi olur, kamu işleriyle ilgilenir ve kendilerini rahip ve tercüman yaparlar. Kime ? Var olmayan tanrıların: ve yalanları duyabilmek için Pythian rahibesine danışırlar ve kehanetleri başkalarına bildirirler. Korkunç bir küstahlık ve sahtekârlık.

Adamım ne yapıyorsun? 7 her gün kendinizi çürütüyor musunuz; Peki bu soğuk girişimlerden vazgeçmeyecek misiniz? Yemek yerken elinizi nereye götürürsünüz? ağzına mı yoksa gözüne mi? Kendinizi yıkarken neye giriyorsunuz? Hiç tencereye yemek, kepçeye şiş adını verdiniz mi? Bu adamlardan herhangi birinin kölesi olsaydım, onun tarafından her gün derimin yüzülmesi gerekse bile, onu ezerdim. “Oğlum, banyoya biraz zeytinyağı at” derse, turşu salçasını alıp başına dökerdim. Bu nedir? der ki -Bana dehanız üzerine yemin ederim ki, yağdan ayırt edilemeyen ve aynen ona benzeyen bir görüntü -Al, bana arpa-içeceğini (tisaneyi) ver, der - onu doldurup taşıyacağım bir tabak keskin sos - Arpa içeceği istemedim mi? Evet usta: arpa içeceği bu mu? Al ve kokla; al ve tadına bak. Peki duyularımızın bizi aldatıp yanıltmadığını nasıl anlarsınız? - Aynı fikirde olan üç ya da dört köle arkadaşım olsaydı, onu tutkuyla kendini asmaya ya da fikrini değiştirmeye zorlardım. Ama şimdi doğanın verdiği her şeyi kullanarak ve ­onları yok ederek bizimle dalga geçiyorlar.

Başka hiçbir şey yapmasalar bile her gün ekmek yiyen ama yine de Demeter'in mi, kızı Persephone'nin mi yoksa Plüton'un mu olduğunu bilmediğimizi söyleyecek kadar utanmaz olan erkekler gerçekten minnettar ve mütevazıdır: 8 şunu belirtmeye bile gerek ­yok : gecenin ve gündüzün, yılın mevsimlerinin, yıldızların, denizin ve karanın ve insanlığın işbirliğinin tadını çıkarıyorlar, ancak yine de bu şeylerden hiçbir şekilde dikkatlerini başka yöne çevirmiyorlar ­. onlara ; ama sadece küçük problemlerini (tartışmaya açık bir konu) ve banyoya gitmek için midelerini çalıştırdıklarında geğirmeye çalışırlar. Ama ne söyleyeceklerini, hangi şeylere veya hangi kişilere söyleyeceklerini ve dinleyenlerin bu konuşmadan ne öğreneceklerini en ufak bir zerre kadar umursamıyorlar, hatta umurlarında bile değil.

Cömert genç böyle bir konuşmayı duyduktan sonra bundan zarar görmemeli, zarara uğradıktan sonra da cömert doğasının tüm tohumlarını kaybetmemelidir; zina yapan birinin utanmazca hareket etmesine yardım edersek; ne de bir kamu hesaplayıcısı bu doktrinlerden kurnazca bir bahane bulmalı; ne de anne babasını ihmal eden bir başkasının bu öğretiyle cesareti onaylanmalı mı? —O halde sizce iyi ya da kötü olan nedir? Şu ya da bu? - O halde neden bir insan bu tür kişilere yanıt olarak daha fazlasını söylesin ya da onlara herhangi bir gerekçe sunsun ya da onlardan herhangi bir gerekçeyi dinlesin ya da onları ikna etmeye çalışsın? Zeus adına insan, kendi kötülüklerine karşı bu kadar sağır ve kör olanlardan çok felaketlilerin fikirlerini değiştirmesini bekleyebilir. 9

NOTLAR

1 Cicero, de Fin. ii. 30. 31, Epikuros'un ölürken Hermarchus'a yazdığı mektuptan bahsederken, "Epikuros'un eylemlerinin sözleriyle tutarsız olduğunu" ve "yazılarının onun dürüstlüğü ve ahlakı tarafından yalanlandığını" söylüyor.

*        Pavlus şöyle diyor: 1 Kor. 15:32: "İnsanların yaptığı gibi Efes'te hayvanlarla dövüştüysem, ölüler dirilmezse bunun bana ne faydası var? yiyelim, içelim, çünkü yarın öleceğiz.” “Yiyelim, içelim” vb. sözlerin Menander'in Thais'sinden bir alıntı olduğu söyleniyor. Bunun anlamı şu gibi görünüyor: Eğer ölülerin dirilişine inanmıyorsam, neden hayatın sadece şehvetli zevklerinden tat almayayım? Bu, metinde gördüğümüz gibi Epiktetos'un öğretisi değildir.

*       Diğer insanlar hepimizin kardeşlik için yaratıldığına ve ölçülü olmanın iyi bir şey olduğuna ikna edilirse, bu, Epikurosçulara değer verdikleri her şeyin tadını çıkaracakları güvencesini verecektir.

*       Polybius, Roma devletinden bahsederken, kalabalığın zihninde tanrılar ve Hades hakkındaki görüşleri yerleştiren eski zaman adamlarını övüyor ve onların kendi zamanındakileri yok edecek olanlardan daha akıllıca davrandıklarını söylüyor. bu tür görüşler.

*        Epiktetos, MÖ 480'de Thermopylæ'de Xerxes ve ordusuna karşı savaşan Spartalılardan söz eder. Herodot , Spartalıların üzerine yazılan yazıyı kaydetmiştir :­

bize ölmemizi emredenlere itaat ederek yatıyoruz ."

'Kserkses Atina'ya doğru ilerlerken Atinalılar M.Ö. 480'deki Salamis savaşından önce şehri terk edip gemilerine bindiler.

Şimdi de bizim hiçbir şey bilemeyeceğimizi iddia eden Akademisyenlere saldırıyor.

'Epictetus popüler kavramlara göre konuşuyor. Demeter'i inkar etmek ve verdiği ekmeği yemek, Yunanlıların ortak anlayışında aynı şeydir ; Epiktetos'un Tanrı'nın varlığını inkar edip verdiği ekmeği yemesi ile aynı şeydir.

' 'Bu, Kurtarıcımızın Yahudi yöneticilere söylediği söze benziyor: Size doğrusunu söyleyeyim, meyhaneciler ve fahişeler Tanrı'nın krallığına sizden önce giriyorlar.' Matthew, xxi. 31.-Bayan. Carter.

Hiçbir şey anlamadığını söyleyen bir akademisyene Stoacı Ariston şöyle cevap verdi: "Yanında oturan kişiyi bile görmüyor musun?" Akademisyen bunu yalanlayınca Ariston şöyle dedi: “Seni kim kör etti? Görüş gücünüzü kim çaldı?” (Diogenes Laertius, vii. 163.)

yani

T

TUTARSIZLIK

S

OME erkeklerin kolayca itiraf ettiği şeyler ve itiraf etmedikleri diğer şeyler. O zaman hiç kimse aptal olduğunu ya da anlayışsız olduğunu itiraf etmeyecektir; ama tam tersine tüm insanların şunu söylediğini duyacaksınız: Keşke anlayışıma eşit bir servete sahip olsaydım. Ama insanlar çekingen olduklarını hemen itiraf ederler ve şöyle derler: İtiraf ediyorum, oldukça çekingenim; ama diğer açılardan beni aptal bulmayacaksın. Bir adam aşırı olduğunu hemen itiraf etmez; ve adaletsiz olduğunu hiçbir şekilde itiraf etmeyecektir. Kıskanç olduğunu ya da meşgul olduğunu asla itiraf etmeyecektir. Çoğu erkek şefkatli olduklarını itiraf edecektir . O halde sebep nedir? - Esas olan (hakim olan), iyiyle kötüyü ilgilendiren şeylerde tutarsızlık ve karışıklıktır. Ancak farklı erkeklerin farklı nedenleri vardır; ve genellikle aşağılık olduğunu düşündükleri şeyleri hiçbir şekilde itiraf etmezler. Ancak çekingenliğin iyi bir mizacın ve aynı zamanda şefkatin bir özelliği olduğunu düşünüyorlar; ama aptallık ­bir kölenin mutlak özelliğidir. Ve topluma karşı suç olan şeyleri kesinlikle kabul etmiyorlar (itiraf etmiyorlar). Ancak çoğu hatada esas olarak bu nedenle onları itiraf etmeye teşvik edilirler, çünkü onlarda çekingenlik ve şefkat gibi istem dışı bir şeyler olduğunu düşünürler; ve eğer bir adam herhangi bir bakımdan aşırı olduğunu itiraf ederse, istemsiz olanın mazereti olarak sevgiyi (ya da tutkuyu) öne sürer. Ancak erkekler adaletsizliğin kesinlikle istem dışı olduğunu düşünmezler. Kıskançlıkta da, onların zannettiği gibi, istemsiz bir şeyler vardır; bu nedenle de kıskançlıklarını itiraf ederler.

O halde kafası karışık, ­ne söylediklerini, sahip oldukları veya sahip olmadıkları kötülükleri, bunlara neden sahip olduklarını veya onlardan nasıl kurtulacaklarını bu kadar bilmeyen bu tür adamların arasında yaşamak bence buna değer. Bir erkeğin benim de onlardan biri olup olmadığımı, kendimle ilgili nasıl bir hayal gücüm olduğunu, nasıl davrandığımı sürekli izlemesi (ve sorması) sorunu

170 - -

Kendimi, basiretli bir adam gibi davranıp davranmadığımı, ılımlı bir adam gibi davranıp davranmadığımı , bunu söylesem de söylemesem de, bana olabilecek her şeye hazırlıklı olmam öğretildi. Hiçbir şey bilmeyen bir adamın sahip olması gereken, hiçbir şey bilmediğim bilincine sahip miyim? İnsanların itaat etmeye hazır bir şekilde kehanetlere gitmesi gibi ben de öğretmenime mi gideceğim? Yoksa sümüklü bir çocuğun okuluma gidip tarih öğrenmesi, daha önce anlamadığım kitapları anlaması ­ve eğer öyleyse bunları başkalarına da açıklaması hoşuma mı gidiyor? fakir bir kölenin olduğu evde aileyi altüst ettin, komşuları korkuttun ve sanki bir bilge gibi yanıma geldin ve yerine oturup bir kelimeyi nasıl açıkladığımı ve nasıl söylediğimi yargıladın. Aklıma ne geldiyse onu söyledim. Kıskançlıkla ve alçakgönüllülükle geliyorsun çünkü evden hiçbir şey getirmiyorsun; ve tartışma sırasında babanızın size ve kardeşinize karşı tutumundan başka hiçbir şeyi düşünmeden oturuyorsunuz. “Orada benim hakkımda ne diyorlar? şimdi benim geliştiğimi sanıyorlar ve "O tüm bilgiyle geri dönecek" diyorlar. Keşke dönmeden önce her şeyi öğrenebilseydim; ama çok çalışmak gerekiyor, kimse bana bir şey göndermiyor ve Nikopolis'teki banyolar kirli; Evde her şey kötü, burada da kötü.”

Sonra diyorlar ki, okuldan kimsenin bir kazancı yok. —Neden, okula kim geliyor? Kim ­gelişmek için geliyor? Arınmak için görüşlerini sunmaya kim gelir? Ne istediğini öğrenmeye kim gelir? O halde okula getirdiğin şeyleri okula geri taşıyıp taşımadığını neden merak ediyorsun? Çünkü siz (ilkelerinizi) bir kenara bırakmaya, onları düzeltmeye veya ­onların yerine başka ilkeler almaya gelmediniz. Hiçbir şekilde ve buna benzer bir şey değil. Uğruna geldiğiniz şeye zaten sahip olup olmadığınıza bakmayı tercih edersiniz. Teoremler hakkında gevezelik etmek ister misin? Sonra ne ? Daha büyük önemsizlere dönüşmüyor musunuz? Küçük teoremleriniz size kendini gösterme fırsatı vermiyor mu? Sofistik kıyasları çözüyorsunuz. Yalancı adlı kıyasın varsayımlarını incelemiyor musunuz? Varsayımsal kıyasları incelemiyor musunuz? O zaman karşılığında aldığın şeyleri alıyorsan neden hala sinirleniyorsun?

'i 72 EPİKTETÜS

Ben

okula geliyor musun? Evet; ama eğer çocuğum ya da ağabeyim ölürse, ya da ben ölürsem ya da mahvolursam bunların bana ne faydası olacak? - Peki, bunun için mi geldin? bunun için mi yanımda oturuyorsun? Hiç bunun için lambanı yaktın mı ya da uyanık kaldın mı? ya da yürüyüş alanına çıktığınızda, hiç kıyas yerine size sunulan herhangi bir görünümü önerdiniz mi ve siz ve arkadaşlarınızla bunu birlikte tartıştınız mı? Nerede ve ne zaman? Sonra diyorsunuz ki, Teoremler işe yaramaz. Kime ? Bunları kötü kullanmak gibi. Çünkü göz merhemleri, onları gerektiği gibi ve gerektiği zamanda kullananlar için yararsız değildir. Teşvikler ­işe yaramaz değil. Aptal çanlar işe yaramaz değil; ama bazıları için yararsızdır, bazıları için faydalıdır. Şimdi bana kıyasların faydalı olup olmadığını sorarsanız, size onların faydalı olduğunu söylerim ve eğer seçerseniz bunu kanıtlarım. - O halde bunların bana herhangi bir şekilde faydası olacak mı? Dostum, bunların sana faydası olup olmadığını mı sordun, yoksa genel olarak mı sordun? Dizanteri hastası bana sirkenin faydalı olup olmadığını sorsun ; ­Yararlı olduğunu söyleyeceğim.—O zaman benim için yararlı olacak mı?—Hayır diyeceğim. Öncelikle akıntının durdurulmasını ve ülserlerin kapatılmasını sağlayın. Ve siz, ey erkekler, önce ülserleri iyileştirip akıntıyı durdurun; Zihninizde sakin olun, onu dikkat dağıtıcı şeylerden uzak bir şekilde okula getirin, böylece mantığın ne kadar güçlü olduğunu anlayacaksınız.

DOSTLUK ÜZERİNE 1

W

Bir insan doğal olarak sevdiği ŞAPKA'ya ciddiyetle başvurur. O halde insanlar kendilerini kötü olan şeylere ciddiyetle mi veriyorlar? Hiçbir şekilde. Peki kendilerini hiç ilgilendirmeyen konulara mı başvuruyorlar? bunlara da değil. O halde geriye sadece iyi olan şeyler üzerinde ciddi bir şekilde çabalamaları kalır; ve eğer bir şeye ciddiyetle çalışıyorlarsa ­, bu tür şeyleri de severler. O halde iyinin ne olduğunu anlayan kişi aynı zamanda sevmeyi de bilebilir; fakat iyiyi kötüden, ne iyiyi ne de kötüyü her ikisinden ayırt edemeyen kişi, sevme gücüne nasıl sahip olabilir? O halde sevmek yalnızca bilgelerin gücündedir.

Bu nasıl? bir adam şöyle diyebilir; Ben bir aptalım ama yine de çocuğumu seviyorum. Aptal olduğunu itiraf etmeye başlamana gerçekten şaşırdım. Hangi konuda eksikliğiniz var? Duyularınızı kullanamıyor musunuz? görünüşleri ayırt etmiyor musun ? Vücudunuza, giyiminize ve oturduğunuz yere uygun besinleri kullanmıyor musunuz? O halde neden aptal olduğunuzu kabul ediyorsunuz? Gerçekte, görünüşlerden sık sık rahatsız olduğunuz ve kafanızın ­karıştığı ve onların ikna gücü çoğu zaman sizi fethettiği için; ve bazen bunların iyi olduğunu düşünürsünüz, sonra aynı şeylerin kötü olduğunu düşünürsünüz ve son olarak ne iyi ne de kötü; kısacası üzülürsün, korkarsın, kıskanırsın, rahatsız olursun, değişirsin. Aptal olduğunuzu itiraf etmenizin nedeni budur. Peki aşkta değişken değil misin? Ama zenginliğin, zevkin ve kısacası şeylerin kendilerinin bazen iyi, bazen de kötü olduğunu mu düşünüyorsunuz? ve aynı insanların bir anda iyi, diğer bir zamanda kötü olduğunu düşünmüyor musunuz? Onlara karşı bazen dostça, bazen de düşmanca duygular beslemiyor musunuz? Onları bazen övmüyor, bazen de suçlamıyor musunuz? Evet; Bu duygular bende de var.

.Peki sen bir adam hakkında aldatılanı onun dostu mu sanıyorsun? Kesinlikle değil. Ve bir kimseyi dost olarak seçen ve fıtratı değişken olan kişi , ona karşı iyi niyetli midir? ­O sahip değil. Peki şimdi bir adama kötü davranan ve sonra ona hayran olan kişi? Bu adamın da diğerine karşı iyi niyeti yok. Peki, küçük köpeklerin birbirlerini okşayıp oynadıklarını, bundan daha dostça bir şey olamaz diyebileceğinizi hiç görmediniz mi? ama dostluğun ne olduğunu bilesiniz diye, aralarına biraz et atın, öğreneceksiniz. Oğlunuzla aranıza küçük bir mülk bırakın; onun sizi ne kadar çabuk gömmek isteyeceğini ve oğlunuzun ne kadar çabuk ölmesini istediğinizi anlarsınız. Sonra ses tonunuzu değiştirip, ne kadar da iyi bir evlat yetiştirdim diyeceksiniz. Uzun zamandır beni gömmek istiyordu. Aranıza güzel bir kız atın; ve sen yaşlı adam onu seviyor musun, genç olan da onu sevecek. Biraz şöhret araya girse veya tehlikeye girse yine aynı olur. Admetus'un babasının sözlerini söyleyeceksin!

"Hayat sana zevk verir; peki neden baban olmasın?" * .

Admetus'un küçüklüğünde kendi çocuğunu sevmediğini mi sanıyorsunuz? çocuğun ateşi çıktığında acı çekmediğini mi? Keşke çocuğun yerine ateşim olsaydı, diye sık sık söylemezdi ? ­Sonra o fitne (o şey) gelip yaklaşınca, bir bak bakalım ne diyorlar? Eteokles ile Polyneikes aynı anneden, aynı babadan değil miydi? Birlikte büyümediler mi, birlikte yaşamadılar mı, birlikte sarhoş olmadılar mı, birlikte uyumadılar mı ve sık sık birbirlerini öpmediler mi? Öyle ki, eğer herhangi biri onları görseydi, sanırım, dostluk konusunda dile getirdikleri paradokslar nedeniyle filozoflarla alay ederdi. Ama köpekler arasında bir parça et yüzünden olduğu gibi kraliyet gücü konusunda da aralarında bir tartışma çıktığında, bakın ne diyorlar?

Polinikler. Kulelerin önündeki istasyonunuzu nereye götüreceksiniz? Eteokles. Bunu bana neden soruyorsun?

Pol. Karşıma geçip seni öldürmeye çalışacağım.

Et. Ben de aynısını yapmak istiyorum. '

Dilekleri bunlardır.

Çünkü evrensel olarak aldanmayın, her hayvan kendi çıkarı kadar hiçbir şeye bağlı değildir. 4 Bu ilgiye engel olarak görünen her ne varsa, bu ister bir erkek kardeş, ister bir baba, ister bir çocuk, ister sevgili, ister sevgili olsun, nefret eder, reddeder, lanetler; çünkü onun doğası hiçbir şeyi sevdiği kadar sevmemektir. kendi çıkarı; bu baba, erkek kardeş, akraba, ülke ve Tanrı'dır. O zaman tanrılar ­bize buna engel gibi göründüğünde, onlara kötü davranırız, heykellerini atarız ve tapınaklarını yakarız; tıpkı İskender'in, sevgili arkadaşı öldüğünde Aesculapius'un tapınaklarının yakılmasını emretmesi gibi. 5

Bu nedenle, eğer bir insan çıkarlarını, kutsallığını, iyiliğini, ülkesini, ebeveynlerini ve arkadaşlarını aynı yere koyarsa, tüm bunlar güvence altına alınır; ancak çıkarlarını bir yere, arkadaşlarını ve arkadaşlarını bir yere koyarsa . ­ülke, akrabaları ve adaletin kendisi, tüm bunlar faizin ağırlığı altında eziliyor. Çünkü Ben ve Maden'in yerleştirildiği yerde, hayvan zorunlu olan o yere meyleder: Bedendeyse yönetici güç vardır; iradedeyse oradadır; zahirdeyse oradadır. ® Eğer o zaman irademin olduğu yerde olursam, ancak o zaman olmam gerektiği gibi bir arkadaş, oğul ve baba olabilirim; çünkü sadakat, alçakgönüllülük, sabır, uzak durma, aktif işbirliği, (herkesle) ilişkilerimi gözlemleme karakterini sürdürmek benim ilgim olacaktır. Ancak kendimi bir yere koyarsam ve dürüstlüğü başka bir yere koyarsam, o zaman ya dürüstlüğün olmadığını ya da görüşün dürüst (erdemli) kabul ettiği şey olduğunu öne süren Epikuros'un öğretisi güçlenir.

Atinalılar ve Lacedaemonlular bu cehalet yüzünden kavga ediyorlardı ve Thebanlılar da her ikisiyle de kavga ediyordu; ve büyük kral Hellas'la ve Makedonlular ­her ikisiyle de tartıştı; ve Getæ'li Romalılar. 7 . Ve daha önce Truva savaşı bu nedenlerden dolayı gerçekleşti. Al ­Exander, Menelaus'un konuğuydu; ve eğer herhangi biri onların dost canlısı tavrını görseydi, onların arkadaş olmadığını söyleyen hiç kimseye inanmazdı. Ama aralarında (köpeklerin arasında olduğu gibi) bir parça et, güzel bir kadın döküldü ve onun hakkında savaş çıktı. Şimdi dost olan kardeşlerin aynı fikirdeymiş gibi göründüklerini gördüğünüzde, yemin etseler ve birbirlerinden ayrılmalarının imkânsız olduğunu söyleseler bile, bundan onların dostluğuna dair bir sonuç çıkarmayın. Çünkü kötü adamın egemen ilkesine güvenilemez, güvenilmezdir, yönlendirildiği belirli bir kural yoktur ve farklı zamanlarda farklı görünümlerle alt edilir. Ama aynı anne-babadan doğup, birlikte büyümüş ve aynı pedagog altında büyümüşlerse, diğer insanların incelediklerini değil, inceleyin; ancak bunu yalnızca, ister dışsal olanlara ister iradeye ilgi duydukları yerde inceleyin. Dışardan bakıldığında, onlara arkadaş adını vermeyin, onları güvenilir veya değişmez, cesur veya özgür olarak adlandırmaktan başka bir şey yapmayın: eğer bir yargınız varsa, onlara erkek bile adını vermeyin. Çünkü birbirlerini ısırmalarına, birbirlerine kötü davranmalarına, ıssız yerleri ya da halka açık yerleri sanki dağmış gibi işgal etmelerine8 ve adalet mahkemelerinde soyguncu eylemleri sergilemelerine neden olan bu, insan doğasının bir ilkesi değildir ; ne de onları aşırı ­, zinacı ve yozlaştırıcı yapan, ne de insanların birbirlerine karşı yaptıkları her şeyi onlara yaptıran şey yalnızca bu tek fikirle, yani kendilerini ve çıkarlarını kendi yetkileri dahilinde olmayan şeylere bağlama fikri. irade. Ama eğer bu adamların aslında sadece orada olmanın, iradenin olduğu ve görünüşlerin doğru kullanıldığı yerde olmanın iyi olduğunu düşündüklerini duyarsanız, artık onların baba mı, oğul mu, kardeş mi olduğu, ya da uzun bir ilişki içinde olup olmadıkları konusunda endişelenmeyin. ama sadece bunu tespit ettiğinizde, onların sadık olduklarını, adil olduklarını beyan ettiğiniz gibi, onların dost olduklarını da güvenle beyan edin. Çünkü sadakatin ve alçakgönüllülüğün olduğu, dürüstlüklerin birliğinin başka hiçbir şeyin olmadığı yerde dostluk başka nerede olabilir?

Ama diyebilirsiniz ki, böyle biri bana bu kadar uzun süre davrandı; peki o beni sevmedi mi? Süngerle ayakkabılarını sildiği ya da hayvanına baktığı gibi sana bakmadığını nereden biliyorsun köle? Bir kap olarak artık işe yaramadığın zaman, seni kırık bir tabak gibi bir kenara atmayacağını nereden biliyorsun? Ama bu kadın benim karım ve çok uzun zamandır birlikte yaşıyoruz. Peki Eriphyle ne kadar süre Amphiaraus'la yaşadı ve çocukların ve birçoklarının annesiydi? Ama aralarına 9 numaralı bir kolye girdi: Peki kolye nedir? Bu görüş

177 bu tür şeyler hakkında. Karı-koca arasındaki dostluğu bozan, kadının eş olmasına, annenin anne olmasına izin vermeyen şey, ­hayvani prensipti. Ve aranızda kendisi arkadaş olmaya ya da arkadaşı için başka bir arkadaş edinmeye ciddi olarak karar veren her adam, bu düşünceleri kesip atsın, onlardan nefret etsin, onları ruhundan uzaklaştırsın. Ve böylece her şeyden önce kendini suçlamayacak, kendi kendisiyle çelişmeyecek, fikrini değiştirmeyecek, kendine eziyet etmeyecektir. Sonra kendisi gibi olan bir başkasıyla tamamen dost olacaktır. Ama kendine benzemeyen adama katlanacak, ona karşı nazik, nazik olacak, bilgisizliğinden, çok önemli konularda yanılmasından dolayı bağışlamaya hazır olacak; ama Platon'un her aklın istemeyerek hakikatten mahrum kaldığı öğretisine iyice inandığından, hiç kimseye karşı sert olmayacaktır. Bunu yapamıyorsanız da, diğer bütün konularda arkadaşlarınızın yaptığı gibi yapabilirsiniz, birlikte içebilirsiniz, birlikte konaklayabilirsiniz, birlikte yelken açabilirsiniz ve aynı anne babadan doğmuş olabilirsiniz; çünkü yılanlar da öyledir: ama bu hayvani ve lanetli düşünceleri sürdürdüğünüz sürece ne onlar ne de siz dost olursunuz.

NOTLAR

1 “Bu tezde dostluğun yalnızca iyiler arasında mümkün olduğu yönündeki Stoacı ilke açıklanmaktadır.” Schweig. Ayrıca bu konuda Epiktetos'un Musonius Rufus'un bazı görüşlerini dile getirdiği başka bir söyleminin daha olduğunu söyler (i. 1, not 12). ­Schweig. bu sonucu Stobæus'un bazı sözlerinden çıkarıyor; ve Epiktetos'un bu tezinin, Arrian'ın Epiktetos'un söylemlerini içeren ve kaybolan son dört kitabından birinde yer aldığını varsayıyor .

Cicero (de Amicit, c. 5) “nisi in bonis amicitiam esse non posse” diyor ve c. 18.

*       İlk mısra Euripides'in “Alkestis”inden, 691. cilttendir. Epiktetos'taki ikinci mısra Euripides'te değildir.

'Euripid'in “Phœnissæ”sinden, v. 723, vb.

*       Euripides, “Hecuba,” v. 846, vb. ile karşılaştırın:

Venediklileri istedikleri her şey olarak görüyorlardı; onların ihtiyaçlarını kanunlar halinde ayırıyorlardı, dostlardı, savaşçı düşmanlardı ve Eumeneis'in önünde cezalandırılıyorlardı.

'İskender bunu Hephæstion öldüğünde yaptı. Arrian, İskender'in Seferi, vii. 14.

' Matta vi. 21, "Hazineniz neredeyse, yüreğiniz de orada olacaktır."

esas olarak Peloponnesos savaşı tarihinde görülür. (Thukydides, i. 1.) ­Büyük kral Pers kralının kavgası Herodot'un tarihine konu olur (i. 1). Makedonların Perslerle olan büyük kavgası Arrianus'un İskender'e yaptığı seferin konusudur. Trajan zamanında Romalılar Getae veya Daci'lerle savaş halindeydi ve Epiktetos'un o dönemde hâlâ yaşadığını varsayabiliriz.

* Schweig. Bunun açık anlamının bu olduğunu düşünüyor: " Dağlardaki vahşi hayvanlar insanları pusuya yattığı gibi, insanlar da sadece ıssız yerlerde değil, forumlarda bile insanları pusuya düşürür."

9 Bir boyun bağı için kocasına ihanet eden Eriphyle hakkındaki eski hikaye ­.

KONUŞMANIN GÜCÜ ÜZERİNE

e

ÇOK insan, daha güzel karakterlerle yazılmış bir kitabı daha zevkle, hatta daha kolay okuyacaktır ­. Bu nedenle, eğer uygun ve uygun kelimelerle ifade edilirse, her insan konuşulanları daha kolay dinleyecektir. O halde ifade yetisinin olmadığını söylememeliyiz: çünkü bu onaylama dinsiz ve aynı zamanda çekingen bir adamın özelliğidir. İle ilgili . Dinsiz bir adam, çünkü sanki görme, işitme veya görme gücü gibi bir malı elinden alacakmış gibi, Tanrı'dan gelen armağanlara değer vermiyor. O halde Tanrı size boş yere mi göz verdi? ve onlara uzun bir yol kat edecek ve görülen şeylerin biçimlerini oluşturacak kadar güçlü ve ustaca bir düzene sahip bir ruhu hiçbir amaç için aşılamadı mı ? Hangi haberci bu kadar hızlı ve uyanıktır? Ve aradaki atmosferi, görüşün bir bakıma hareket eden atmosfere nüfuz etmesini sağlayacak kadar etkili ve esnek hale getirmenin hiçbir amacı yok mu ­? Ve varlığı olmadan başka hiçbir şeyin işe yaramayacağı ışığı hiçbir amaç için yaratmadı mı?

Ey insan, bu nimetlere ne nankörlük yap, ne de onlardan üstün olan şeyleri unutma. Ama gerçekten görme ve duyma gücü için, hatta yaşamın kendisi için ve onu destekleyen şeyler için, kuru meyveler için, şarap ve yağ için Tanrı'ya şükredin; ama O'nun size verdiğini unutmayın. bütün bunlardan daha iyisi, yani bunları kullanmanın, kanıtlamanın, her birinin değerini tahmin etmenin gücü. Çünkü bu güçlerin her biri hakkında bilgi veren, her birinin değeri nedir? Her fakültenin kendisi mi? Görme yeteneğinin kendisi hakkında bir şey söylediğini hiç duydun mu? yoksa işitme fakültesi mi? buğday mı, arpa mı, at mı, köpek mi? HAYIR; ama görünüşü kullanma gücüne sahip olan fakülteye hizmet etmek üzere bakanlar ve köleler olarak atanırlar.

şeylerin kökenleri. Ve eğer her şeyin değerinin ne olduğunu sorarsanız, kime sorarsınız? sana kim cevap veriyor? Peki geri kalanları bakan olarak kullanan, her birini ispatlayan ve onlar hakkında beyanda bulunan başka bir fakülte nasıl bundan daha güçlü olabilir? çünkü bunlardan hangisi kendisinin ne olduğunu ve kendi değerinin ne olduğunu biliyor? Hangisi ne zaman çalışması gerektiğini, ne zaman çalışmaması gerektiğini biliyor? Gözleri açıp kapatan, onları uygulamaması gereken nesnelerden uzaklaştıran ve bunları başka nesnelere uygulayan hangi yetenektir? Görme yeteneği mi? HAYIR; ama bu iradenin yeteneğidir. Kulakları kapatıp açan o meleke nedir? Onları meraklandıran ve meraklandıran ya da tam tersine söylenenlerden etkilenmeyen şey nedir? işitme fakültesi mi? İrade yetisinden başka bir şey değildir. O zaman bu fakülte, kör ve dilsiz olan ve buna (fakülteye) hizmet etmek ve hizmet etmek için atandıkları eylemler dışında başka hiçbir şeyi göremeyen diğer tüm fakültelerin arasında olduğunu görerek, ama yalnızca bu yeti keskin görür ve geri kalan her şeyin değerinin ne olduğunu görür; bu fakülte bize başka herhangi bir şeyin en iyi olduğunu/ya da kendisinin en iyi olduğunu mu söyleyecek? Peki göz açıldığında görmekten başka ne yapar? Ama belli bir kişinin karısına bakmamız gerekip gerekmediğini ­ve ne şekilde bakmamız gerektiğini bize kim söylüyor? İrade fakültesi. Söylenenlere inanmalı mıyız, inanmamalı mıyız ve eğer inanıyorsak, bundan etkilenmemiz mi gerekiyor, bunu bize kim söylüyor? İrade yetisi değil mi? Ama bu konuşma ve kelimeleri süsleme yeteneği, eğer gerçekten böyle özel bir yetenek varsa, bir şey hakkında söylem söz konusu olduğunda, kuaförlerin saçı yaptığı gibi kelimeleri süslemek ve düzenlemekten başka ne işe yarar? ? Ama konuşmanın mı yoksa susmanın mı daha iyi olduğu, şu şekilde mi yoksa şu şekilde konuşmanın mı daha iyi olduğu ve bunun oluşup oluşmadığı ve her birinin mevsimi ve kullanımı, bize akıl yeteneğinden başka ne söyler? irade? O zaman öne çıkıp kendini kınama hakkınız var mı?

Sonra ne? (Vasiyet) diyor ki: 2 Eğer gerçek buysa, hangi bakan, bakanından üstün olabilir mi, at binicisinden, köpek avcıdan, çalgı müzisyenden üstün olabilir mi ­? Yoksa kralın hizmetkarları mı? Geri kalanını kullanan şey nedir? Vasiyet. Hepsiyle ne ilgilenir? Vasiyet. Bazen açlıkla, bazen asılarak, bazen de uçuruma düşerek bir insanı bütünüyle yok eden şey nedir ? Vasiyet. Peki erkeklerde bundan daha güçlü bir şey var mı? ve sınırlamaya tabi olan şeylerin olmayanlardan daha güçlü olması nasıl mümkün olabilir? Görme yeteneğini engelleyen doğal olarak hangi şeyler oluşur? Hem irade hem de irade yetisine bağlı olmayan şeyler. İşitme fakültesi de aynı şekilde, konuşma fakültesi de aynı şekildedir. Peki iradeyi engelleyen doğal güç nedir? İradeden bağımsız hiçbir şey; ama yalnızca iradenin kendisi saptırıldığında. Dolayısıyla ­bu (irade) tek başına kötülüktür veya yalnızca erdemdir.

O halde, bu kadar büyük bir yeti ve geri kalan her şeyin üzerinde yer aldığı için, bırakın (irade) öne çıksın ve bize her şeyin en mükemmelinin ­beden olduğunu söylesin. Bedenin kendisi kendisinin en mükemmel olduğunu beyan etse bile, herhangi bir kişi onun bunu söylemesine dayanamaz. Ama nedir bu Epikuros, bunu söyleyen, Varlığımızın Sonu (amacı) hakkında yazan, 3 Şeylerin Doğası üzerine yazan, Kanon (gerçeğin kuralı) hakkında yazan, sizi sakal takmaya yönlendiren. , ölürken son ve mutlu gününü geçirdiğini yazan kimdi? 4 Bu beden miydi, yoksa irade mi? O halde bundan (vasiyetten) daha üstün bir şeye sahip olduğunuzu kabul ediyor musunuz? ve deli değil misin? gerçekten bu kadar kör ve sağır mısın?

Sonra ne ? herhangi bir insan diğer yetenekleri küçümser mi? Umarım değildir. Konuşma becerisinin hiçbir yararı ya da üstünlüğü olmadığını söyleyen var mı ? ­Umarım değildir. Bu aptalca, dinsiz ve Tanrı'ya karşı nankörlük olurdu . Ama insan ­her şeye hak ettiği değeri verir. Çünkü eşeğin bile bir faydası vardır, ama öküzdeki kadar değil; köpekte de vardır, ama köledeki kadar değil: bir kölede de vardır, ama onun kadar değil. yurttaşlarda: yurttaşlarda da bir miktar işe yarar, ama yargıçlarda olduğu kadar değil. Aslında bazı şeyler üstün olduğu için diğer şeylerin kullanımını küçümsememiz gerekmez. Konuşma gücünün belli bir değeri vardır ama irade gücü kadar büyük değildir. O halde ben böyle konuştuğumda, hiç kimse sizden konuşma gücünü ihmal etmenizi istediğimi düşünmesin, çünkü ben sizden gözleri, kulakları, elleri, ayakları, kıyafetleri ve ayakkabıları da ihmal etmenizi istemiyorum. Ama bana her şeyin en mükemmelinin ne olduğunu sorarsan ne demeliyim? Konuşmanın gücü değil, doğru olduğunda iradenin gücü diyebilirim (όρβή). Çünkü diğerini (konuşma gücünü) ve küçük büyük tüm diğer yetileri kullanan da budur. Çünkü bu irade yetisi doğru ayarlandığında iyi olmayan kişi iyi olur; ama başarısız olduğunda kişi kötü olur. İşte bu sayede bahtsız oluyoruz, talihli oluyoruz, birbirimizi suçluyor ­, birbirimizden memnun oluyoruz. Kısacası, ihmal edersek mutsuzluğa, dikkatle ilgilenirsek mutluluğa yol açan şey budur.

Ama konuşma yetisini elinden almak ve gerçekte böyle bir yetinin olmadığını söylemek, onu verenlere karşı yalnızca nankör bir adamın değil, aynı zamanda korkak bir adamın eylemidir: çünkü böyle bir insan bana öyle geliyor ki, eğer bu tür bir yeti varsa onu küçümseyemeyeceğimizden korkuyoruz. Güzellik ile çirkinlik arasında hiçbir fark olmadığını söyleyenler de öyledir. O zaman ­bir erkek Thersites'i ve Akhilleus'u gördüğünde aynı şekilde etkilenir; Helen'i ve başka bir kadını gördüğünde aynı şekilde etkilenir. Ancak bunlar aptalca ve soytarıca fikirlerdir ve her şeyin doğasını bilmeyen, ancak bir kişi farkı görürse hemen yakalanıp yenilgiye uğratılacağından korkan adamların fikirleridir. Ama asıl önemli olan bu; her şeye sahip olduğu gücü (yeteneği) bırakmak ve bu gücün kıymetini görme ve her şeyin en üstününü öğrenme gücünü ona bırakmak ve her zaman bunun peşinde koşmak, Bu konuda gayretliyiz, diğer tüm şeyleri bununla karşılaştırıldığında ikincil değerde görüyoruz, ancak elimizden geldiğince diğer şeyleri de ihmal etmiyoruz. Çünkü gözlerimize de, sanki en mükemmel şeymiş gibi değil, en mükemmel şeymiş gibi bakmalıyız, çünkü gözlerimiz gerçek doğal durumunda olmayacaktır. diğer yetilerini doğru kullanır, bazı şeyleri başkalarına tercih eder.

O zaman genellikle ne yapılır? Erkekler genellikle bir gezginin ­kendi ülkesine giderken, iyi bir hana girdiğinde yapacağı gibi hareket eder ve orada kalmasından memnun olur. Dostum, amacını unuttun: Bu hana gitmiyordun ama içinden geçiyordun. - Ama burası hoş bir han. - Peki başka kaç han hoş? ve kaç çayır hoştur? ama sadece geçmek için. Ama amacınız şu; ülkenize dönmek ­, akrabalarınızı kaygıdan kurtarmak, vatandaşlık görevlerini yerine getirmek, evlenmek, çocuk sahibi olmak, olağan yargıçlık görevlerini yerine getirmek. 5 Çünkü siz daha güzel yerler seçmeye değil, doğduğunuz ve vatandaşı olduğunuz bu yerlerde yaşamaya geldiniz. Düşündüğümüz konuda buna benzer bir şey oluyor. Burada aldığınız konuşma ve iletişimin yardımıyla mükemmelliğe ilerlemeniz, iradenizi arındırmanız ve nesnelerin görünüşlerini kullanan yetinizi düzeltmeniz gerektiğine göre; ve teoremlerin öğretilmesinin (iletilmesinin) belirli bir ifade tarzıyla, belirli bir çeşitlilik ve keskinlikle gerçekleştirilmesi gerektiğinden, tam da bu şeylerin büyüsüne kapılan bazı kişiler bunlara bağlı kalır, biri ifadenin büyüsüne kapılır, diğeri teoremlerin büyüsüne kapılır . ­tasımlarla, bir başkası sofizmlerle ve yine bir başkası bu türden başka bir hanla (πανδοχείου) ; ve sanki Sirenlerin arasındaymış gibi orada kalıp eriyip gidiyorlar.

Dostum, senin amacın (işin) sana ­sunulan görünüşleri doğaya uygun olarak kullanabilmek, arzularında hüsrana uğramamak, şeylerden tiksinmende kaçındığın şeylere düşmemek, asla sahip olmamaktı. Şansın olmaması (denebilir ki), ne de kötü şansın olması, özgür olmak, engellenmemek, zorlanmamak, Zeus'un idaresine uymak, ona itaat etmek, bununla yetinmek, kimseyi suçlamamak, kimseyi suçlamamak. hata, tüm ruhunla bu ayetleri söyleyebilmek

"Yol göster bana, ey Zeus, sen de Kader."

O halde bu amaç karşınızdayken, eğer küçük bir ifade biçimi hoşunuza gidiyorsa, bazı teoremler hoşunuza gidiyorsa, bunların arasında kalıp, evdeki şeyleri unutup orada yaşamayı mı seçiyorsunuz ve "Bunlar iyi mi?" diyorsunuz? İyi olmadıklarını kim söylüyor? ama sadece hanlar gibi eve dönüş yolu olarak. Demosthenes gibi konuşsan bile seni talihsiz bir adam olmaktan alıkoyan ne? Peki Chry sippus6 gibi kıyasları sefaletten, üzüntüden, kıskançlıktan ­, kısacası rahatsız olmaktan, mutsuz olmaktan çözebilirseniz sizi ne engelleyebilir ? ­Hiç bir şey. O zaman bunların hiçbir değeri olmayan hanlar olduğunu görüyorsunuz; ve senden önceki amacın başka bir şey olduğunu. Bazı insanlarla bu şekilde konuştuğumda, konuşmayla ilgilenmeyi ya da teoremlerle ilgilenmeyi reddettiğimi düşünüyorlar. Ama ben bu ilgiyi reddetmiyorum ama bunlara sürekli bağlı kalmayı ve bunlara umut bağlamayı reddediyorum. Eğer bir adam bu öğretiyle kendisini dinleyenlere zarar verirse, beni de bu zararı verenler arasında sayın; çünkü en mükemmel ve en üstün olanı gördüğümde, diğerinin de öyle olduğunu söyleyemem. seni memnun etmek için.

NOTLAR

1 "Ruh" kelimesi πνεύμα'dır , Schweighauser'in açıkladığı gibi yaşamsal bir ruh, bir hayvan ruhu, sinir sıvısı veya Plutarch'ın (De Placit. Philosoph. iv. 15) dediği gibi, "yok etme gücüne sahip olan ruh"tur. zihnin ana yetisinden göz bebeğine kadar uzanan görme; ve aynı eserin başka bir pasajında (iv. 8), " ­akıllı ruhlar (πνεύματα νοερά) olduğu söylenen algı araçlarının, aklın ana yetisinden organlara doğru bir hareketi vardır."

*       Upton, Yunanca metinle ilgili olarak şunu belirtiyor: "Bu tezlerde, küçük sorular nedeniyle belirsiz veya daha doğrusu kafa karıştırıcı olan birçok pasaj var ve konu, diğer nedenlerden bahsetmek yerine, hitabet bolluğuyla genişletilmiyor."

*        Bu, Cicero'nun (Tuscul. iii. 18) adını verdiği kitap gibi görünüyor.

Cicero'nun dediği gibi ­Epikuros'un tüm öğretisini içeren "en yüksek iyilik" (de summo bono) üzerine. Kanon veya Kural hakkındaki kitaptan Velleius tarafından Cicero de Nat'ta bahsedilmektedir. Decorum ic 16, "Epikuros'un Kural ve Yargı hakkındaki göksel cildi" olarak. Ayrıca bkz. De Fin. Ben. 19. . .

•Bu, Epikuros'un büyük acılar içinde ölürken yazdığı bir mektupta söylenmektedir (Diog. Laert. x. 22); Cicero (De Fin. ii. c. 30) bu mektuptan alıntı yapıyor.

'Stoacılar bir erkeğin aktif bir yaşam sürmesi gerektiğini öğrettiler. Horace (Bölüm i. I, 16) kendisini bazen Stoacı ilkeleri takip eden biri olarak temsil eder ­: ·

"Nunc agilis fio et mersor Civilibus undis."

ama bu sadece konuşmaydı. Epiktetos, Stoacının bir vatandaşın tüm görevlerini yerine getirmesi gerektiğini söylüyor; hatta evlenmeli ve çocuk sahibi olmalı. Ancak evlenme herhangi bir görev duygusu olmadan da yapılabilir; ve insan ırkının devamı, ­erkeğin ve dişinin birleşmeye olan doğal sevgisiyle güvence altına alınır. Yine de Romalı sansürcü Metellus'un yurttaşlarına kadınsız yaşayamayacakları için bu evlilik işini en iyi şekilde yapmaları yönünde verdiği tavsiye iyi bir tavsiyedir . (Gellius, i.6.)

* Chrysippus, Kıyasların çözümü üzerine bir kitap yazdı. Diogenes Laertius (vii.), Chrysippus'un Diyalektikçiler arasında o kadar ünlü olduğunu söyler ­ki, çoğu kişi, eğer Tanrılar arasında Diyalektik olsaydı, bunun Chrysippus'un diyalektiğinden başkası olmayacağını düşünürdü.

BÖLÜM XXIV

το (veya ona karşı) KENDİSİNİN DEĞER VERMEDİĞİ (saygı duymadığı) kişilerden

I

Birisi ona (Epiktetos) şöyle dedi: Sık sık ­seni dinlemek istedim ve sana geldim, ama sen bana hiçbir cevap vermedin; ve şimdi, eğer mümkünse, bana bir şey söylemeni rica ediyorum. Epiktetos, her şeyde sanat olduğu gibi konuşmada da sanat olduğunu ve bu sanata sahip olanın ustaca konuşacağını, sanata sahip olmayanın ise beceriksizce konuşacağını mı sanıyorsun? Ben öyle düşünüyorum. - O halde, konuşarak kendine fayda sağlayan ve başkalarına fayda sağlayabilen kişi, ustaca konuşacaktır: fakat konuşmaktan oldukça zarar gören ve başkalarına zarar veren kişi, bu konuşma sanatında beceriksiz mi olacaktır? Ve bazılarının zarar gördüğünü, bazılarının ise konuşmanın fayda sağladığını görebilirsiniz. Peki duyanların hepsi duyduklarından yararlanıyor mu? Yoksa onlardan bazılarının yararlandığını, bazılarının da zarar ettiğini mi göreceksin ? —Bunların arasında da her ikisi de var, dedi.—Bu durumda da ustaca işitenler yararlanıyor, beceriksiz işitenler ise zarara mı uğruyor? Bunu itiraf etti. Peki, konuşmada olduğu gibi işitmede de bir beceri var mı?—Öyle görünüyor.—İsterseniz meseleyi bu şekilde de değerlendirin. Müzik pratiği kime aittir? Bir müzisyene. Peki bir heykelin doğru şekilde yapılması kime ait olduğunu düşünüyorsunuz? Bir heykele. Ve bir heykele tam ustalıkla bakmak ­, sana hiçbir sanatın yardımını gerektirmiyor gibi mi görünüyor?— Bu aynı zamanda sanatın yardımını da gerektirir.—O halde, doğru düzgün konuşmak becerikli adamın işiyse, bunu duymanın mümkün olduğunu görüyor musun? becerikli adamın işi de yarar sağlar mı? Şimdi mükemmel ve faydalı bir şekilde konuşmaya ve duymaya gelince, lütfen şimdilik daha fazla konuşmama izin verin, çünkü ikimiz de bu türden her şeyden çok uzaktayız. Ama bence her insan buna izin verecektir, filozofları dinleyen kişinin ­işitme konusunda bir miktar pratik yapması gerekir. Öyle değil mi?

O halde bana seninle ne konuşmam gerektiğini söyle: Hangi konuyu dinleyebiliyorsun?—İyilik ve kötülük hakkında.—Neyde iyi ve kötü? Atın içinde mi? Hayır. Peki, bir öküzün içinde mi? Hayır. Peki ne olacak? Bir erkekte mi? Evet. O halde insanın ne olduğunu, onun hakkında ne düşündüğümüzü biliyor muyuz, yoksa kulaklarımız bu konuda bir dereceye kadar eğitilmiş mi? Peki doğanın ne olduğunu anlıyor musun? ya da sana kanıt kullanacağım dediğimde beni bir dereceye kadar anlayabiliyor musun ? ­Nasıl? Tam da bunu anlıyor musunuz, kanıtın ne olduğunu, herhangi bir şeyin nasıl kanıtlandığını veya hangi yolla kanıtlandığını; ya da gösteriye benzeyen ama gösteri olmayan şeyler nelerdir? Neyin doğru, neyin yanlış olduğunu biliyor musunuz? Bir şeyin sonucu olan, ­bir şeye aykırı olan, tutarlı olmayan veya tutarsız olan nedir? Ama sizi felsefeye teşvik etmeli miyim ve nasıl? Size, insanların çoğunun, iyi ve kötü şeyler hakkında, faydalı ve faydasız şeyler hakkında ihtilafa düştükleri görüşlerindeki tiksintiyi göstereyim mi? O halde seninle konuşarak neyi başaracağımı göster bana: bunu yapma isteğimi uyandır. Nasıl ki uygun olan ot bir koyuna sunulduğunda yeme eğilimini hareket ettirirse, fakat ona bir taş veya ekmek verirseniz yeme eğilimini değiştirmez; dolayısıyla, dinleyen kişi biri gibi göründüğünde, kendisi bizi heyecanlandırdığında, bizde de konuşmaya yönelik bazı doğal eğilimler vardır: ama yanımızda bir taş veya çimen gibi oturduğunda, bir insanın arzusunu nasıl uyandırabilir? konuşmak) ? Asma çiftçiye "Bana dikkat et" der mi? Hayır, ama asma, çiftçiye iyi bakması halinde karlı olacağını kendi içinde göstererek, onu bakıma davet eder. Çocuklar çekici ve canlıyken, kimi onlarla oynamaya, onlarla birlikte emeklemeye, peltek konuşmaya davet etmiyorlar? Ama kim bir eşekle oynamak ya da anırmak ister? çünkü küçük olmasına rağmen yine de küçük bir kıçtır.

O halde neden bana hiçbir şey söylemiyorsun? Size ancak şunu söyleyebilirim ki, kim olduğunu, ne amaçla ­var olduğunu, bu dünyanın ne olduğunu, kimlerle birlikte olduğunu, iyilerin, kötülerin neler olduğunu, dünyanın ne olduğunu bilmeyen kişi. Güzel ve çirkin olan ve ne ­sözü, ne ispatı, ne doğruyu ne de batılı anlayan ve bunları ayırt edemeyen kimse, tabiata göre ne arzu eder, ne yüz çevirir, ne ona doğru hareket eder, ne de niyet eder. ), ne onaylıyor, ne karşı çıkıyor, ne de yargısını askıya alıyor: Birkaç kelimeyle özetlemek gerekirse, kendini birisi sanarak ama hiç kimse olarak dilsiz ve kör olacak. İlk defa mı böyle oluyor? İnsanoğlu var olduğundan beri bütün hata ve talihsizliklerin bu cehaletten kaynaklandığı gerçeği değil mi? Agamemnon ve Akhilleus neden birbirleriyle tartıştılar? Hangi şeylerin kârlı, kârsız olduğunu bilmemek değil miydi bu? Biri Chryseis'i babasına geri vermenin karlı olduğunu söylemiyor mu, diğeri ise bunun karlı olmadığını söylemiyor mu? Biri bir başkasının ödülünü alması gerektiğini söylemiyor mu, diğeri de almaması gerektiğini söylemiyor mu? Bu sebeplerden dolayı hem kim olduklarını, ne amaçla oraya geldiklerini unutmadılar mı? Ah dostum, ne amaçla geldin? metres kazanmak mı yoksa savaşmak mı? Savaşmak. Kiminle? Troyalılar mı yoksa Helenler mi? Truva atları ile. O zaman Hektor'u yalnız bırakıp kılıcını kendi kralına mı çekeceksin? Ve siz, çok muhterem efendimiz, halkın koruyucusu olan ve bu tür kaygılara sahip olan kralın görevlerini ihmal mi ediyorsunuz; ve her halükarda ilgilenmeniz ve korumanız gereken en savaşçı müttefiklerinizle küçük bir kız hakkında mı tartışıyorsunuz? ve siz , bu güzel gladyatörlere saygıyla davranan iyi huylu bir rahipten daha mı kötü (aşağı) oluyorsunuz ? Kârlılığın ne olduğunu bilmemenin ne gibi sonuçlar doğurduğunu görüyor musunuz?

Ama aynı zamanda zenginim. O halde Agamem non'dan daha mı zenginsin ­? Ama aynı zamanda yakışıklıyım. O halde Aşil'den daha mı yakışıklısın? Ama aynı zamanda çok güzel saçlarım var. Ama Akhilleus'un saçları daha güzel ve altın rengi değil miydi? ve onu zarif bir şekilde taramadı ve giydirmedi. Ama aynı zamanda güçlüyüm. O halde Hector ya da Ajax kadar büyük bir taşı kaldırabilir misin? Ama aynı zamanda asil doğumluyum. Tanrıça bir annenin oğlu musun? Zeus'tan gelen bir babanın oğlu musun? O halde oturup bir kız için ağladığında bunların ona ne faydası olur? Ama ben bir hatipim. Peki öyle değil miydi? Helenlerin hitabet konusunda en yeteneklileri olan Odysseus ve Phoenix'i nasıl idare ettiğini görmüyor musun? ağızlarını nasıl susturdu? 2

Size söyleyeceklerim bu kadar; ve bunu bile isteyerek söylüyorum. Neden? Çünkü beni uyandırmadın. Binicilik konusunda usta olan adamların cömert atlar tarafından uyandırılması gibi, ben de heyecanlanmak için neye bakmalıyım? Vücuduna mı bakmam gerekiyor? Utanç verici davranıyorsun. Elbisene mi? Bu çok lüks. Davranışına, görünüşüne mi? Bu hiçbir şeyle aynı şey değil. Bir filozofu dinleyeceğiniz zaman ona "Bana hiçbir ­şey anlatmıyorsunuz" demeyin; ama yalnızca kendinizi duymaya layık veya duymaya uygun gösterin; ve hoparlörü nasıl hareket ettireceğinizi göreceksiniz.

NOTLAR

1            “Yani, şimdi benim konuşma sanatında mükemmel olup olmadığımı ve sizin felsefi konuşmadan gerçek faydalar elde etmeye iyi hazırlanmış bir zihniniz olup olmadığını düşünmeyelim. Sadece kulaklarınızın dinlemeye yeterince hazır olup olmadığını, felsefi bir tartışmayı anlayıp anlayamadığınızı düşünelim.” Schweig. X

2             İlyada'nın dokuzuncu kitabında Akhilleus'un ­Agamemnon'un kendisine gönderdiği habercilere yanıt verdiği yer. Aşil'in cevabı harika bir belagat örneğidir.

BÖLÜM XXV.

BU MANTIK GEREKLİ

W

Orada bulunanlardan biri " ­Beni mantığın gerekli olduğuna ikna edin" dediğinde cevap verdi: Bunu size kanıtlamamı ister misiniz?—Cevap "Evet" oldu—O halde işaret edici bir konuşma şekli kullanmalıyım. —Bu kabul edildi.—O halde argümanımla seni aldattığımı nasıl anlayacaksın? Adam sessizdi. Epiktetos, mantığın gerekli olup olmadığını, onsuz bu kadar bilemiyorsanız, mantığın gerekli olduğunu kendiniz kabul ettiğinizi görüyor musunuz?

BÖLÜM XXVI

HATA'NIN ÖZELLİĞİ NEDİR

ÇOK hata çelişkiyi kapsar: Çünkü hata yapan kişi, hata yapmayı değil, haklı olmayı arzuladığı için, istediğini yapamadığı açıktır. Hırsız ne yapmak istiyor? Kendi çıkarına olan şey. Eğer hırsızlık kendi çıkarına değilse istediğini yapmaz. Ancak her rasyonel ruh doğası gereği çelişkiden rahatsızdır ve bu çelişkiyi anlamadığı sürece çelişkili şeyler yapması engellenmez: ancak çelişkiyi anladığında zorunlu olarak çelişkiden kaçınmalı ve ondan kaçınmalıdır ­. Bir insanın bir şeyin batıl olduğunu gördüğünde batıldan uzaklaşması gerektiği kadar; fakat bu batıl kendisine görünmediği sürece onu gerçek olarak kabul eder.

O halde, tartışmada güçlüdür ve herkese hata yaptığı çelişkiyi gösterebilen ve nasıl istediğini yapmadığını ve istemediğini yaptığını açıkça kanıtlayabilen, öğüt verme ve çürütme yeteneğine sahiptir. . Çünkü eğer biri bunu gösterirse, kişi yaptığı işten kendisi vazgeçecektir; ama bunu göstermediğiniz sürece, bir adamın ­uygulamasında ısrar etmesine şaşırmayın; doğru yapıyormuş gibi göründüğü için, yaptığını yapar. Bu nedenle Sokrates de bu güce güvenerek şöyle derdi: “Söylediklerime başkasını şahit tutmam ama tartıştığım kişiden her zaman memnun olurum ve ondan fikrini belirtmesini ve kendisini aramasını isterim. şahit olarak tek kişi olmasına rağmen herkesin yerine o yeter.” Çünkü Sokrates, rasyonel ruhun tıpkı bir terazi gibi neyle hareket ettiğini biliyordu ve o zaman istese de istemese de eğilmesi gerekirdi. Rasyonel yönetici yetiye bir çelişki gösterin, o da bundan vazgeçecektir; ama eğer bunu göstermiyorsan, ikna olmayanı suçlamak yerine kendini suçlamayı tercih et.

KİTAP III

BÖLÜM I

GİYSİDE SON DERECE

A

Belli bir retorist olan genç adam, saçları her zamankinden daha özenli ve kıyafetleri süslü bir tarzda Epiktetos'u görmeye geldi; Bunun üzerine Epiktetos şöyle dedi: Söyle bana, bazı köpeklerin, bazı atların ve diğer tüm hayvanların güzel olduğunu düşünmüyor musun? Genç, "Ben de öyle düşünüyorum" diye yanıtladı. O halde bazı erkekler de güzel, bazıları da çirkin değil mi? "Elbette ­." O halde aynı nedenle her birine aynı türden güzel mi diyoruz, yoksa her birine özel bir şey için mi güzel diyoruz? Ve bu meseleyi şöyle yargılayacaksınız. Bir yandan doğal olarak oluşmuş bir köpeği, bir yandan da bir atı ve bir başka yandan da örnek olarak bir bülbülü gördüğümüze göre, genel olarak ve haksız yere değil, her birinin güzel olduğunu, o zaman en mükemmel olduğu zaman ilan edebiliriz. doğası; ama her birinin doğası farklı olduğundan, her biri bana farklı bir şekilde güzel görünüyor. Öyle değil mi? Öyle olduğunu itiraf etti. O halde bir köpeği güzel yapan, atı da çirkin yapar; Tabiatlarının farklı olduğu doğruysa, atı güzel kılan, köpeği de çirkin yapar . "Öyle görünüyor." Çünkü bir Pankratiast'ı güzel yapan şeyin, bir güreşçiyi kötü, bir koşucuyu ise en gülünç yapan şey olduğunu düşünüyorum; ve Pentatlon için güzel olan, güreş için çok çirkindir. 1 Öyle söyleniyor. Peki bir erkeği güzel yapan şey nedir? Kendi türünde hem köpeği hem de atı güzel yapan şey bu mudur ­? "Öyle" dedi. Peki bir köpeği güzel yapan şey nedir? Bir köpeğin mükemmelliğine sahip olmak. Peki bir atı güzel yapan şey nedir? Bir atın mükemmelliğine sahip olmak. Peki bir erkeği güzel yapan şey nedir? Bir erkeğin mükemmelliğine sahip olmak değil mi? Peki, eğer güzel olmak istiyorsan, insani mükemmelliğin kazanılması için çabala, genç adam. Peki bu nedir? Pek çok kişiyi taraf tutmadan övdüğünüzde, kendinizin kimi övdüğünüze dikkat edin: haklıyı mı yoksa haksızı mı övüyorsunuz? "Sadece." Ilımlıyı mı, yoksa ılımlıyı mı översiniz? "Ilımlı." Peki ılımlı mı yoksa aşırı mı? "Ilıman." Eğer o zaman kendinizi böyle bir insan yaparsanız, kendinizi güzelleştirdiğinizi bileceksiniz: ama bunları ihmal ettiğiniz sürece, güzel görünmek için elinizden geleni yapsanız bile, çirkin ( αίόχρόν ) olmalısınız .

Dahası, sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum; çünkü sana düşündüğümü söylersem seni gücendiririm ve belki de okulu bırakıp okula geri dönmezsin; ve eğer düşündüğümü söylemezsem, bkz. Eğer bana gelişmek için gelirsen, ben de seni hiçbir şekilde iyileştirmeyeceğim ve bana bir filozof gibi gelirsen, ben de sana bir filozof olarak hiçbir şey söylemeyeceğim. Ve seni düzeltmeden bırakmak senin için ne kadar zalimce . Eğer daha sonra ­aklınızı başınıza toplarsanız, haklı olarak beni suçlayacak ve şöyle diyeceksiniz: Epiktetos bende ne gözlemledi ki, benim bu kadar kötü durumda olduğumu, bu kadar skandal bir durumda kendisine geldiğimi gördüğünde beni ihmal etti ve asla beni ihmal etmedi. bir kelime mi söyledi? benden bu kadar mı ümitsizliğe düştü? genç değil miydim? mantığı dinleyemiyor muydum? ve bu yaşta başka kaç genç adam buna benzer hatalar yapıyor? Çok ahlaksız bir genç olan Polemon'un çok büyük bir değişim geçirdiğini duydum. Diyelim ki benim bir Polemon olmam gerektiğini düşünmedi; 2 ama yine de saçlarımı düzeltebilirdi, süslemelerimi çıkarabilirdi, vücudumdaki saçları yolmaktan beni alıkoyabilirdi; ama beni -ne diyeyim?- giyinmiş halde görünce sustu. Ne gibi demiyorum; ama aklınız başına geldiğinde bunun ne olduğunu ve böyle bir elbiseyi kimlerin kullandığını anlayacaksınız.

Eğer bundan sonra bana bu suçlamayı getirirsen, ne gibi bir ­savunma yapacağım? Neden adamın benim tarafımdan ikna edilmeyeceğini söyleyeyim mi? Laius Apollon tarafından ikna edildi mi? Gidip sarhoş olmadı mı ve kehanete hiç aldırış etmedi mi? 3 Peki o halde Apollon ona gerçeği söylemeyi bu nedenle mi reddetti? Benim tarafımdan ikna edilip edilmeyeceğinizi gerçekten bilmiyorum; ancak Apollon, Laius'un ikna edilmeyeceğini kesinlikle biliyordu ve yine de konuştu. Ama neden konuştu? Cevap olarak şunu söylüyorum: Peki neden o Apollon ve neden kehanetler dağıtıyor ve neden kendisini bir peygamber ve gerçeğin kaynağı olarak ve dünya sakinlerinin ona başvurması için bu yere yerleştirdi ? ­ve hiç kimse dikkate almadığı halde neden tapınağın önünde "Kendini tanı" yazısı yazıyor?

Sokrates tüm dinleyicilerini kendi başlarının çaresine bakmaya ikna etti mi ­? Bininci kısım değil. Ancak, kendisinin de belirttiği gibi, tanrı tarafından bu konuma getirildikten sonra, bu konumu asla terk etmemiştir. Peki yargıçlarına bile ne diyor? “Eğer beni şu anda yaptığım şeyi artık yapmayacağım şeklinde beraat ettirirseniz, buna razı olmayacağım ve vazgeçmeyeceğim; ama hem gençlere hem de yaşlılara gideceğim ve daha açık konuşmak gerekirse, karşılaştığım her erkeğe gideceğim ve şimdi sorduğum soruları soracağım; ve özellikle bunu siz yurttaşlarıma yapacağım, çünkü siz bana daha yakınsınız.” 4 — Bu kadar meraklı mısın, bu kadar meşgul müsün Sokrates? Peki bizim nasıl davrandığımız seni ne kadar ilgilendiriyor? peki sen ne diyorsun? Aynı toplumdan ­ve aynı soydan olduğunuz için kendinizi ihmal ediyor, devlete karşı kötü bir vatandaş, akrabalarınıza kötü bir akraba, komşularınıza kötü bir komşu gösteriyorsunuz. O halde sen kimsin? - Burada şunu söylemek harika bir şey: "Ben, görevi erkeklerle ilgilenmek olan kişiyim; çünkü bir aslana direnmeye cesaret eden her küçük düve değildir; ama eğer boğa gelip ona direnirse, eğer istersen boğaya şunu söyle: 'Peki sen kimsin ve burada ne işin var?' “İnsanoğlu, her türden üstün olan bir şey üretilir; öküzlerde, köpeklerde, arılarda, atlarda. O halde üstün olana, "Sen kimsin?" deme. Bunu yaparsanız bir şekilde ses bulur ve şöyle der: “Ben elbisenin içindeki mor gibi bir şeyim; benden diğerleri gibi olmamı beklemeyin, beni diğerlerinden farklı kıldığı için doğamı suçlamayın . geri kalan erkekler.”

Sonra ne ? ben öyle bir adam mıyım? Kesinlikle değil. Ve onlar

Sen gerçeği dinleyebilecek bir adam mısın? Keşke olsaydın. Ama yine de bir bakıma beyaz sakal ve pelerin giymeye mahkum edildiğim ve sen bana bir filozof gibi geldiğin için, sana ne zalimce davranacağım, ne de senden ümidimi kesmiş gibi davranacağım. söyle: Genç adam, kimi güzelleştirmeyi arzuluyorsun? Öncelikle kim olduğunuzu bilin ve sonra kendinizi buna uygun şekilde süsleyin. Sen bir insansın; ve bu, görünüşleri akılcı bir şekilde kullanma gücüne sahip olan ölümlü bir hayvandır. Peki “rasyonel olarak” ile kastedilen nedir? Doğaya 6 uygun ve tamamen. Peki sende tuhaf olan ne var? Hayvan kısmı mı ? ­Hayır. Ölümlülüğün koşulu mu? Hayır. Görünüşleri kullanmanın gücü mü? 6 Hayır. Siz tuhaf bir şey olarak akıl yetisine sahipsiniz: bunu süsleyin ve güzelleştirin; ama saçınızı dilediği gibi yapan kişiye bırakın. Haydi, başka hangi unvanların var? Erkek misin kadın mı? Adam. O halde kendinizi kadın olarak değil, erkek olarak süsleyin. Kadın doğal olarak pürüzsüz ve narindir; ve eğer (vücudunda) çok kıl varsa, o bir canavardır ve Roma'da canavarlar arasında sergilenmektedir. Ve bir erkekte saçın olmaması canavarcadır; ve eğer saçı yoksa o bir canavardır; ama saçlarını kesip yolarsa ne yapacağız? onu nerede sergileyeceğiz? Peki ona hangi adla göstereceğiz? Size erkek olmaktansa kadın olmayı seçen bir erkeği sergileyeceğim. Ne korkunç bir manzara! Böyle bir ihbara şaşmayacak kimse yoktur . Doğrusu saç yolan erkeklerin ne yaptığını bilmeden yaptıklarını düşünüyorum. Dostum, doğanda ne kusur bulacaksın? Bu seni bir erkek mi yaptı? Sonra ne? Doğanın tüm insan yaratıklarını kadın yapması uygun muydu? peki bu durumda süslenmenin ne gibi bir avantajı olacaktı? Eğer tüm insanlar kadın olsaydı, kimin için süslenirdin? Ama sen bu durumdan memnun değilsin; o zaman bütün mesele üzerinde çalışmaya başla. Tüylerin sebebini -adı nedir?- uzaklaştırın: ­Her bakımdan kadın olun ki, yanılmayayalım: 'bir yarıyı erkek, diğer yarıyı kadın yapmayın. Kimi memnun etmek istersiniz? Kadın ? Bir erkek olarak onları lütfen. Kuyu ; ama pürüzsüz erkeklerden hoşlanırlar. Kendini asmayacak mısın? ve eğer kadınlar felaketlerden zevk alsaydı, siz de onlardan biri olur muydunuz? Bu sizin işiniz mi? ahlaksız kadınların senden zevk alması için mi doğdun? Sizin gibi birini Korint vatandaşı ve belki de şehrin valisi, gençlik şefi, general veya oyunların şefi yapalım mı? Peki, evlendiğinde saçlarını yoldurmayı düşünüyor musun? Kimi memnun etmek için ve hangi amaçla? Peki çocuk sahibi olduğunuzda onları da saçlarını yolma alışkanlığıyla devlete mi sokacaksınız? Güzel bir vatandaş, senatör ve retorikçi. Böyle gençlerin aramızda doğup yetişmesi için dua etmeliyiz.

Yapma, Tanrılar adına sana yalvarıyorum genç adam; ama bu sözleri bir kez duyunca, git ve kendi kendine şunu söyle: Epiktetos bunu bana söylemedi; çünkü nasıl söyleyebilirdi? ama onun aracılığıyla lütufkar bir Tanrı vardı: çünkü bunu söylemek asla aklına gelmezdi, çünkü o kimseyle bu şekilde konuşmaya alışkın değildi. Gelin, O'nun öfkesine maruz kalmamak için Tanrı'ya itaat edelim." Hayır diyorsun. Ama (diyorum ki) eğer bir karganın vıraklaması sana bir şey ifade ediyorsa, o karga değil, karga aracılığıyla Tanrı'dır; ve eğer o, insan sesi aracılığıyla herhangi bir şeyi ifade ediyorsa, tanrısallığın gücünü bilmeniz için, bazılarına bu şekilde, bazılarına da bu şekilde işaret ettiğini bilmeniz için adamın bunu size söylemesine neden olmaz mı ­? ve en asil elçi aracılığıyla işaret ettiği en büyük şeyler ve şef hakkında? Şair başka ne diyor:

dikkatli gözcü, Argus'un katili Hermes'e, kocasını öldürmemesi ve karısıyla evlenmemesi için gönderdik ."
7

Hermes bunu ona (Ægisthus) söylemek için gökten inecek miydi? Ve şimdi tanrılar size bunu söylüyor ve Argus'un katili olan haberciyi sizi iyi düzenlenmiş olanı saptırmamanız ve bu konuda kendinizi meşgul etmemeniz konusunda uyarmak için gönderiyor; ancak bir erkeğin bir erkek olmasına izin vermeniz ­ve kadının kadın olması, güzel bir erkeğin güzel bir erkek gibi olması ve çirkin bir erkeğin de çirkin bir erkek olması, çünkü sen etten ve saçtan ibaret değilsin, iraden var (προαίρε&ΐζ ) ; ve eğer iraden güzelse, o zaman güzel olacaksın. Ama şu ana kadar sana çirkin olduğunu söylemeye cesaret edemiyorum çünkü bundan daha fazlasını duymaya hazır olduğunu düşünüyorum. Ama bakın Sokrates, insanların en güzeli ve en çiçek açanı olan Alkibiades'e ne diyor: "Öyleyse güzel olmaya çalışın." Ona ne diyor? Saçınızı tarayıp bacaklarınızdaki kılları mı yolacaksınız? Öyle bir şey yok. Ama iradeni süsle, kötü düşünceleri uzaklaştır. Vücut nasıl? Doğası gereği olduğu gibi bırakın. Bir başkası bu işlerle ilgilendi: bunları ona emanet edin. O halde bir adamın kirli olması gerekir mi? Kesinlikle değil; ama doğa tarafından yapılan ve yapılan şey, bunu temizle. Erkek erkek gibi, kadın kadın gibi, çocuk da çocuk gibi temiz olmalıdır. Hayır diyorsunuz; ama aslanın yelesini de yolalım ki, kirlenmesin ve horozun ibiği de temizlenmeli. Evet, ama horoz gibi, aslan aslan gibi, av köpeği de av köpeği gibi.

NOTLAR

1 Pancratiast, Pancratium için yani hem boks hem de güreş için eğitim almış bir adamdır. Pentatlon, bir Yunan cümlesiyle ifade edilen beş egzersizden oluşuyordu:

Sıçramak, koşmak, cirit atmak, güreşmek.

*        Komp. Horace, Cumartesi. ii. 3, cilt 253.

Peki, Polemon'a ne dersiniz? vesaire.

Polemon'un hikayesi Diogenes Laertius tarafından anlatılmaktadır. O, ahlaksız bir gençti. Bir gün Xenocrates'in ders verdiği yerin önünden geçerken ­, sarhoş arkadaşlarıyla birlikte okula daldılar, ancak Polemon mükemmel öğretmenin sözlerinden o kadar etkilendi ki, tamamen farklı bir adam olarak geldi ve sonunda Xenocrates'in yerini aldı. Akademinin okulu. Bkz. Epiktetos, iv. 11, 30.

*        Laius, nasıl çocuk sahibi olması gerektiği konusunda Delphi'deki kahine danıştı. Kahin ona çocuk yapmamasını, hatta yaparsa onları ifşa etmesini söyledi. Laius her iki konuda da tanrıya itaatsizlik edecek kadar aptaldı; çünkü o çocuk sahibi oldu ve onları büyüttü. Gerçekten de çocuğu CEdipus'un açığa çıkarılmasını emretmişti ama çocuk kurtarıldı ve Laius'un katili oldu.

4 Platon, Özür, i. 9 ve 17.

*       Cicero, de Fin. ii. ji ; Horace, Epp. Ben. 10,12. Doğaya göre yaşamak Zeno'nun büyük ilkesiydi . ­Piskopos Butler, Vaazlarının Önsözünde, erdemin doğayı izlemekten oluştuğunu söyleyen bu felsefi ilke hakkında şöyle diyor: "Gevşek ve belirsiz değil, açık ve farklı, kesinlikle adil ve doğru bir konuşma tarzı."

*Nesnelerin (görünüşlerin) yalın kullanımı tüm hayvanlara aittir; bunların rasyonel kullanımı insana özgüdür. Bayan Carter, Giriş, bölüm 7.

T Odysseia'dan, i, 37, Zeus'un Aigisthus'tan bahsettiği yer.

YETERLİLİK SAĞLAMIŞ BİR İNSANIN NELERDE EGZERSİZ YAPMASI GEREKİR; VE ESAS ŞEYLERİ İHMAL ETTİĞİMİZİ

T

bilge ve iyi bir adamın kendini geliştirmesi gereken üç şey (konular, τόαοι) bulunmaktadır. 1 Birincisi , kişinin arzuladığı şeyi elde etmekte başarısız olmaması ve arzu etmediği şeye düşmemesi için arzular ve tiksintilerle ilgilidir . ­İkincisi, (bir nesneye doğru) hareketlerle ve bir nesneden gelen hareketlerle ve genellikle bir insanın dikkatsizce değil, düzene, mantığa göre hareket edebilmesi için yapması gereken şeyi yapmasıyla ilgilidir. Üçüncü husus, yargılamada aldatma ve acelecilikten uzak olmakla ilgilidir ve genellikle rızalarla ilgilidir (βυχκαταβέΰεις). Bu konuların en önemlisi ve en acil olanı duygulanımlarla (rd πτάθ?, tedirginlikler) ilgili olanıdır; çünkü bir duygu, ­bir insanın arzuladığı şeyi elde edememesi veya bir insanın kaçınmak istediği şeye düşmesinden başka bir şekilde üretilmez. Bu, tedirginliklere, düzensizliklere, kötü talihlere, talihsizliklere, üzüntülere, ağıtlara, kıskançlığa neden olan şeydir; erkekleri kıskandıran ve kıskandıran şey; ve bu nedenlerden dolayı aklın emirlerini bile dinleyemiyoruz. İkinci konu ise erkeğin görevleri ile ilgilidir; çünkü bir heykel gibi duygulanımlardan (άκαβη) özgür olmamalıyım ama dindar bir adam, bir oğul, bir baba, bir vatandaş olarak doğal ve edinilmiş ilişkileri ­(όχέόεις) sürdürmeliyim .

Üçüncü konu, doğrudan ustalık yapanları ilgilendiren, diğer ikisinin güvenliğiyle ilgili olandır; öyle ki uykuda bile incelenmemiş bir görüntü bizi şaşırtamaz, ne sarhoşlukta, ne de melankolide. Bunun bizim gücümüzün üstünde olduğu söylenebilir . Ancak günümüzün filozofları, birinci konuyu ve ikinci konuyu (duygular ve görevler) ihmal ederek, sofistik argümanlar (αεταπίΛτοντας) kullanarak, sorgulamadan, hipotezlerden yararlanarak ve yalan söyleyerek sonuçlar çıkararak üçüncü konuya yönelirler. ­Çünkü bir erkek, söylendiği gibi, bir işte çalışırken

bu konularda aldanmamasına dikkat edin. Kim yapmalı? Bilge ve iyi adam. O zaman senin için istenen tek şey budur. Gerisini başarıyla hallettiniz mi? Para konusunda aldatmacadan uzak mısınız? Güzel bir kız gördüğünüzde görünüşüne direnir misiniz? Komşunuz vasiyetle mülk edinirse üzülmez misiniz? Artık zihninizin değişmez sağlamlığından (άμεταπτωόία) başka bir isteğiniz yok mu ­? Zavallı, bunları birilerinin seni küçümseyebileceği korkusu ve kaygısıyla, herhangi birinin senin hakkında ne söyleyeceğini merak ederek duyuyorsun. Ve eğer bir adam gelip size "En iyi filozof kimdir" sorusunun sorulduğu bir sohbette bunu söylerse, orada bulunan bir adam baş filozofun belli bir kişi olduğunu, sizin yalnızca bir parmak uzunluğundaki küçük ruhunuzu söylediğini söyler ­. iki arşın kadar uzanır. Ama orada bulunan bir başkası, "Yanılıyorsun; Belli bir kişiyi dinlemeye değmez, çünkü o ne biliyor? yalnızca ilk ilkeleri var, daha fazlası yok mu? sonra şaşırırsın, sararırsın, hemen bağırırsın, ona kim olduğumu, büyük bir filozof olduğumu göstereceğim.—Görülüyor. tam da bu şeyler: neden bunu başkaları tarafından göstermek istiyorsunuz? Diogenes'in orta parmağını uzatarak sofistlerden birini bu şekilde işaret ettiğini bilmiyor musunuz ? 2 Ve sonra adam öfkeden çılgına dönünce, "Bu, o kesin kişidir" dedi. Onu sana işaret ettim.” Çünkü insan parmakla taş ya da tahta parçası olarak gösterilmez; ama bir kişi bir adamın ilkelerini gösterdiğinde, o onu bir erkek olarak gösterir.

Gelin sizin ilkelerinize de bakalım. Çünkü kendi iradenize (προαίρεόις') hiç değer vermediğiniz , fakat iradenizden bağımsız olan şeylere dışarıdan baktığınız açık değil mi? Mesela belli bir kişi ne diyecek? Peki insanlar senin hakkında ne düşünecek? bilgili bir adam olarak kabul edilecek misin; Chrysippus'u ya da Antipater'i okudun mu? çünkü eğer sen. Archedemus 3'ü de okuduysanız , [arzulayabileceğiniz] her şeye sahipsiniz. Bize kim olduğunu göstermemenden neden hâlâ tedirginsin? Bize nasıl bir insan olduğunuzu gösterdiğinizi söylememe izin verir misiniz ? ­Sen bize kendini kötü, şikâyetçi, tutkulu, korkak, her şeyde hata bulan, herkesi suçlayan biri olarak gösterdin.

beden, asla sessiz, kibirli: bunu bize sergiledin. Şimdi git ve Archedemus'u oku; o zaman eğer bir fare aşağı atlayıp ses çıkarırsa, sen ölü bir adamsın. Çünkü sizi de böyle bir ölüm bekliyor 4 —Adamın adı neydi?—Crinis; ve o da gurur duyuyordu çünkü ­Archedemus'u anlıyordu. .

Zavallı, seni hiç ilgilendirmeyen bu şeyleri bir kenara bırakmayacak mısın? Bunlar, tedirgin olmadan öğrenebilenlere , “öfkeye, kedere, kıskançlığa maruz kalmıyorum: Engellenmiyorum, kısıtlanmıyorum” diyenlere uygundur. Benim için geriye ne kaldı? Boş zamanım var, sakinim: sofistik argümanlarla nasıl başa çıkmamız gerektiğini görelim; Bakalım bir insan bir hipotezi kabul ettiğinde nasıl saçma bir şeye sürüklenmeyecektir." Bu tür şeyler onlara aittir. Mutlu olana ateş yakmak, yemek yemek uygundur; eğer isterlerse hem şarkı söylemeyi hem de dans etmeyi tercih ederler. Ama gemi batarken yanıma gelip yelkenleri açıyorsun. 5

NOTLAR

1 Καλός καί άχαθός, mükemmel bir insanı ifade eden olağan Yunanca ifadedir. Stoaeus'a göre Stoacılar saçma bir şekilde "erdem"i καλόν (güzel) olarak adlandırıyorlardı, çünkü o doğal olarak onu arzulayanları kendisine "çağırıyor" ( καλεϊ) . Stoacılar ayrıca iyi olan her şeyin güzel olduğunu (καλός) ve iyi ile güzelin eşdeğer olduğunu söylüyorlardı. Roma ifadesi "Vir bonus et sapiens"tir. Belki de καλός καί άχαβός tabiri, güzellik ve iyiliğin mükemmel bir insanın birleşimi olduğu fikrinden doğmuştur.

* Orta parmağı olan bir adamı işaret etmek, ona karşı en büyük küçümsemeyi göstermenin bir yoluydu. , n

1 Archedemus ile ilgili olarak bkz. ii. 4, 11. απέχεις, άπαντα: bu ifade Upton tarafından Matthew vi ile karşılaştırılmıştır. 2, evet.

4 Crinis, Diogenes Laertius'un bahsettiği Stoacı bir filozoftu. Onun gerçek bir filozof olmadığını ve korkudan öldüğünü varsayabiliriz.

B Filozof, kendisini ilgilendirmeyen ve yalnızca rahatsız edici tutkulardan arınmış ve oldukça mutlu olanlara uygun konular olan şeyler hakkında kaygı dolu biri olarak temsil edilir; bu, filozofun durumu değildir. Batan bir gemiye benzetilir ve tam da bu sırada yelkenleri kaldırmak gibi işe yaramaz bir iş yaptığı sanılır.

İYİ BİR İNSANIN ÇALIŞMASI GEREKEN KONU NEDİR VE BİZİM ESAS OLARAK UYGULAMAMIZ GEREKEN KONU NEDİR ­?

»

T

Bilge ve iyi adamın malzemesi onun yönetici yeteneğidir; ve beden hekimin ve aliptes'in (kişileri yağlayan adam) malzemesidir ­; toprak çiftçinin meselesidir. Bilge ve iyi insanın işi, görünüşleri doğaya uygun bir şekilde kullanmaktır; ve her ruhun doğası gereği, gerçeği kabul etmek, yanlıştan ayrılmak ve belirsiz olan konusunda askıda kalmak; iyiliği arzulamak ve kötülükten kaçınmak onun doğasında vardır; ve ne iyi ne de kötü olana karşı kayıtsız kalır. Çünkü sarrafın (bankanın) Sezar'ın parasını ya da şifalı bitki satıcısının reddetmesine izin verilmediğinden, eğer parayı gösterirseniz, o istese de istemese de, para karşılığında satılandan vazgeçmek zorundadır; aynı şey ruh meselesinde de geçerlidir. İyi ortaya çıktığında hemen kendine çeker; kötülük kendinden uzaklaştırır . Ancak insanların Sezar'ın parasını reddetmesi gibi, ruh da iyiliğin apaçık ortaya çıkışını asla reddetmeyecektir. Hem insanın hem de Tanrının her hareketi bu prensibe bağlıdır .­

Bu nedenle iyilik, her yakın ilişkiden (yükümlülükten) tercih edilir. Babamla aramda yakın bir ilişki yok ama benimle iyiler arasında bir ilişki var. ­Bu kadar katı kalpli misin? Evet, benim doğam böyledir; ve bu Tanrının bana verdiği paradır. Onun için, eğer iyi, güzelden ve adilden başka bir şey ise, hem baba gitmiş (ihmal edilmiş), hem kardeş, hem vatan, hem de her şey. Ama senin olsun diye kendi iyiliğimi göz ardı mı edeceğim ve onu sana mı bırakacağım? Neden ? Ben senin babanım. Ama sen benim iyiliğim değilsin. Ben senin erkek kardeşinim. Ama sen benim iyiliğim değilsin. Fakat eğer iyiyi iradenin doğru belirlenmesine bağlarsak, yaşam ilişkilerine riayet edilmesinin ta kendisidir*4 201

iyi ve dolayısıyla dışsal şeylerden vazgeçen kişi iyi olanı elde eder. Baban senin malını elinden alıyor. Ama sana zarar vermez. Kardeşiniz arazideki mülkün büyük bir kısmına sahip olacak. Seçtiği kadarına sahip olsun. O zaman alçakgönüllülüğün, sadakatin ve kardeş sevgisinin daha büyük bir payına sahip olacak mı? Çünkü seni bu mülkten kim çıkaracak? Zeus bile öyle yapmayı seçmedi; ama bunu benim gücümle yaptı ve onu, kendisinin sahip olduğu gibi, hiçbir engellemeden, zorlamadan ve engellemeden uzak olarak bana verdi ­. Bir başkasının kullandığı para farklı bir para ise, bir adam bu parayı sunarsa, karşılığında satılanı alır. Diyelim ki eyalete hırsız bir prokonsül geliyor ­, hangi parayı kullanıyor? Gümüş para. Bunu ona göster ve istediğini götür. Diyelim ki zina yapan biri geliyor: Hangi parayı kullanıyor? Küçük kızlar. Adamın biri parayı al ve küçük şeyi bana sat diyor. Verin, diyor satıcı ve [ne istiyorsanız] satın alın. Bir diğeri erkek çocuk sahibi olmaya hevesli. Ona parayı ver ve istediğini al. Bir diğeri avlanmayı sever: Ona güzel bir dırdır veya bir köpek verin. İnleyip inlese de, karşılığında istediğini satar. Çünkü bu parayı sabitleyen (belirleyen) bir başkası onu içeriden zorlar. 1

Bu tür şeylere karşı (veya bunlarla ilgili olarak) öncelikle bir insanın kendini eğitmesi gerekir. Sabah dışarı çıktığınızda gördüğünüz her erkeği, duyduğunuz her erkeği inceleyin; "Ne gördün?" sorusuna yanıt Yakışıklı bir erkek mi kadın mı? Kuralı uygulayın. . Bu iradeden bağımsız mı yoksa bağımlı mı? Bağımsız. Al onu. Ne gördün? Bir çocuğun ölümüne üzülen bir adam. Kuralı uygulayın. Ölüm iradeden bağımsız bir şeydir. Al onu. Prokonsül sizinle tanıştı mı? Kuralı uygulayın. Profesyonel konsolosluk nasıl bir şeydir ? ­İradeden bağımsız mı yoksa ona bağımlı mı? Bağımsız. Bunu da götürün: incelenmeye dayanıklı değil: atın onu: sizin için hiçbir şey değil.

Eğer bunu uygularsak ve her gün sabahtan akşama kadar bu konuda alıştırma yapsaydık, gerçekten bir şeyler yapılmış olurdu. Ama şimdi her bakışta yarı uykuluyuz ­ve sadece okuldayız.

KAHRAMANLAR

Jean I-éon Gérôme'un bir tablosundan

 

 

biraz uyandırdı. Sonra dışarı çıktığımızda ağlayan bir adam görsek, 'İşi bitti' deriz. Konsolos gördüğümüzde “Mutludur” deriz. Sürgün edilmiş bir adam görsek, “O perişandır” deriz. Fakir bir adam gördüğümüzde, "O perişan, yiyecek bir şeyi yok" deriz.

O halde bu kötü düşünceleri ortadan kaldırmalı ve tüm çabalarımızı bu yönde yönlendirmeliyiz. Çünkü ağlamak ve ağıt yakmak nedir ? ­Fikir. Kötü şans nedir? Fikir. Sivil fitne nedir, fikir ayrılığı nedir, suçlama nedir, itham nedir, dinsizlik nedir, önemsizlik nedir? Bunların hepsi kanaattir, başka bir şey değil ve sanki iyi ve kötüymüş gibi, iradeden bağımsız şeylere dair kanaatlerdir. Bir insanın bu görüşlerini iradesine bağlı şeylere aktarmasına izin verin, ben de onun adına, etrafındaki koşullar ne olursa olsun, kararlı ve istikrarlı olacağına söz veriyorum. Bir tabak su nasılsa, ruh da öyledir. Suya düşen ışık hüzmesi nasılsa, görünüşler de öyledir. Su hareket ettirildiğinde ışın da hareket ediyormuş gibi görünür ama hareket etmez. Ve o zaman bir insan baş dönmesine yakalandığında, karıştırılan şey sanatlar ve erdemler değil, bunların etkilendiği ruhtur (sinir gücü); ama eğer ruh eski durumuna döndürülürse, bunlar da düzelir.

NOT

1 Bayan Carter Mektubu Romalılarla karşılaştırıyor, vii. 21-23. Schweighauser diyor ki, adam ya yaptığı şeyin kötü ya da adaletsiz olduğunu görüyor ya da herhangi bir nedenle o şeyi isteyerek yapmıyor; ama buna mecburdur ve kendisini yöneten tutkuya kapılmasına izin verir. Zorlayan “öteki” Tanrı Schweig'dir. insanın doğasını, diğer her şeyi İyiliğini yerleştirdiği şeye ertelemesini gerektirecek şekilde yaratan kişi diyor ve ekliyor ki, eğer iyiliğini Tanrı'nın koymadığı şeye yerleştirirse, bu insanın hatası olur. yerleştirdi.

Bazı kişiler bunu tatmin edici bulmayacaktır. Adam "mecburdur ve kendini kaptırmasına izin verir" vb. "Zorlama" kavramı iradenin kullanılmasıyla tutarsızdır. Adam şanssız. O, Latin şairin dediği gibi, "daha iyi şeyleri görüp onaylayan, ama daha kötülerinin peşinden giden" kişi gibidir.

BÖLÜM IV
f

TİYATRODA TARAFTARLIĞINI YAKLAŞMAZ BİR ŞEKİLDE GÖSTEREN BİR KİŞİYE KARŞI

T

Epir Valisi, bir aktöre yakışıksız bir şekilde iltifat eden ve bu nedenle alenen suçlanan ve daha sonra Epiktetos'a kendisinin suçlandığını ve kendisini suçlayanlardan kızdığını bildiren Epiktetos, "Ne zararı var" dedi. yapıyorlar mıydı? Bu adamlar da sizin yaptığınız gibi partizanlık yapıyorlardı. Vali cevap verdi: O zaman kimse taraftarlığını bu şekilde gösterir mi? Valileri, Sezar'ın ve vekilinin arkadaşı olan Epiktetos, seni bu şekilde partizanlık yaparken gördüklerinde, onların da aynı şekilde partizanlık göstermeleri beklenemez miydi? çünkü bu şekilde partizanlık göstermek doğru değilse, bunu kendiniz yapmayın; ve eğer doğruysa, sizi örnek aldılarsa neden kızıyorsunuz? Senden başka kimlerin taklit edecekleri var, onların üstleri kim? Tiyatroya giderken sizinkinden başka kimi örnek almalılar? Bakın Sezar'ın vekili nasıl bakıyor: o haykırdı, ben de o zaman haykıracağım. O koltuğundan fırlayacak, ben de kalkacağım. Köleleri tiyatronun çeşitli yerlerinde oturup bağırıyorlar. Kölelerim yok ama gücüm yettiğince, hep birlikte haykıracağım. O halde kural olarak girdiğiniz tiyatroya girdiğinizde oyunculuğa nasıl bakmaları gerektiğini diğerlerine örnek olarak bilmeniz gerekir. O halde neden seni suçladılar? Çünkü her insan kendisine engel olan şeyden nefret eder. Bir kişinin taç giymesini istediler; bir tane daha diledin Onlar sana engel oldu, sen de onlara engel oldun. Daha güçlü olduğun görüldü; ve ellerinden geleni yaptılar; kendilerini engelleyen şeyi suçladılar. O zaman ne alırdın? Sen istediğini yap, onlar da istediklerini söylemesinler mi? Ve bu harika nedir? Çiftçiler Zeus tarafından engellendiklerinde ona kötü davranmıyorlar mı? denizciler ona kötü davranmıyor mu? Sezar'a kötü davranmayı hiç bırakıyorlar mı? Sonra ne? Zeus bilmiyor mu? söylenenler Sezar'a bildirilmiyor mu? O halde ne yapar? kendisine kötü davranan herkesi cezalandırdığı takdirde yöneteceği kimse kalmayacağını biliyor. Sonra ne ? Tiyatroya girdiğinizde ­“Sophron (bir oyuncu) taç giysin” dememelisiniz, ama şunu söylemelisiniz: “Gelin bu konuda irademi koruyayım ki doğaya uygun olsun: hiç kimse benim için kendimden daha değerli değildir. O halde başka bir aktörün taç giymesi için benim yaralanmam (yaralanmam) gülünç olur. O halde ödülü kimin kazanmasını isterim? Ödülü kazanan oyuncu neden; ve böylece ödülü her zaman benim kazanmak istediğim kişi kazanacaktır.'' -Ama ben Sophron'un taç giymesini diliyorum.-Kendi evinizde Nemean, Pythian, Isthmian, Olimposlu olarak seçtiğiniz sayıda oyunu kutlayın ve onu galip ilan edin. . Ancak herkesin önünde hakkınızdan fazlasını talep etmeyin ve herkese ait olanı kendinize mal etmeye çalışmayın. Eğer buna razı olmazsanız, istismar edilmeye katlanın; çünkü çoğunluğun yaptığının aynısını yaptığınızda, kendinizi onlarla aynı seviyeye koyarsınız.

HASTALIK NEDENİYLE EVİNDEN GİDENLERE
KARŞI

BEN

Burada hastayım, dedi öğrencilerden biri ve eve dönmek istiyorum. - Sanırım evde hastalıktan kurtulmuştunuz ­. Burada iradenizin yerine getirilmesine yararlı olabilecek, düzeltilebilecek herhangi bir şey yapıp yapmadığınızı düşünmüyor musunuz? Çünkü eğer bu amaçla hiçbir şey yapmıyorsanız, gelmenizin hiçbir amacı yoktu. Çekip gitmek. Evdeki işlerinize bakın. Çünkü eğer iktidar gücünüz doğaya uygun bir durumda sürdürülemiyorsa, topraklarınızın olması, paranızı artırmanız, yaşlılığında babanıza bakmanız, halka açık yerlere sık sık gitmeniz mümkündür. , hakimlik görevini üstlenin: Kötü olduğunuz için yapmanız gereken her şeyi kötü yaparsınız. Ancak kendinizi anlarsanız ve bazı kötü düşünceleri bir kenara bırakıp onların yerine başkalarını benimsediğinizi bilirseniz ve yaşamınızı, iradeniz dışında olan şeylerden iradeniz dahilinde olan şeylere değiştirdiyseniz ve eğer hiç dedin ki, Ne yazık ki! baban ya da kardeşin adına söylemiyorsun ama kendin adına hala hastalığını mı iddia ediyorsun? Bir şeyler yaparken hem hastalığın hem de ölümün bizi şaşırtması gerektiğini bilmiyor musun? çiftçi toprağı sürerken mi, gemici yolculuktayken mi? Ölüm seni şaşırttığında ne yapıyor olurdun, çünkü bir şey yaparken şaşırmış olmalısın? Şaşırdığınızda bundan daha iyi bir şey yapabiliyorsanız yapın. Çünkü kendi irademden başka hiçbir şeyi düşünmediğimde hastalık veya ölümle karşılaşmak isterim ki, tedirginlikten kurtulayım, engellerden kurtulayım, zorlamadan kurtulayım ve özgür bir durumda olayım. Bunları uygularken bulunmayı diliyorum ki, Tanrı'ya şunu söyleyebileyim: "Ben herhangi bir bakımdan senin emirlerini ihlal ettim mi ­? Bana verdiğin yetkileri herhangi bir şekilde yanlış mı kullandım? algılarımı veya ön yargılarımı yanlış mı kullandım?

anlayışlar ( αρολήψεβι) ? seni hiç suçladım mı? hiç yönetiminizde hata buldum mu? Ben hastaydım, çünkü bu senin isteğindi, başkaları da öyle, ama hasta olmaktan memnundum. Senin isteğin olduğu için fakirdim ama aynı zamanda da memnundum. Ben bir hakimlik makamını doldurmadım çünkü bunu yapmak senin zevkin değildi; bunu hiçbir zaman arzulamadım. Beni bu nedenle hoşnutsuz gördün mü hiç ­? Sana her zaman neşeli bir yüzle, emirlerini yerine getirmeye ve işaretlerine uymaya hazır bir şekilde yaklaşmadım mı? Artık insan topluluğundan ayrılmam senin isteğin mi? Ben ayrılıyorum. Bu insan topluluğuna katılmama, eserlerini görmeme ve yönetimini anlamama izin verdiğin için sana hepinize şükranlarımı sunuyorum.” Ben bunları düşünürken, böyle yazarken, okurken ölüm beni şaşırtsın.

Ama hasta olduğumda annem başımı tutmuyor. O zaman annenin yanına git; çünkü sen hasta olduğunda başını tutmak için uygun bir insansın.—Ama ben evde güzel bir yatağa uzanırdım.—Yatağına git: gerçekten de böyle bir yatakta uzanmaya uygunsun. sağlıklıysanız: o zaman orada (evde) yapabileceklerinizi kaybetmeyin.

Peki Sokrates ne diyor? 1 Bir adamın toprağını geliştirmekten, bir başkasının atını geliştirmekten memnun olduğunu söylüyor , ben de her gün daha iyi büyüdüğümü gözlemlemekten memnuniyet duyuyorum. Hangi konuda daha iyi? güzel küçük kelimeler kullanarak? Dostum, öyle söyleme. Küçük spekülasyon meselelerinde (θεωρήματα)? ne diyorsun?—Ve gerçekten de filozofların zamanlarını harcayacakları başka ne var anlamıyorum.—Hiç kimsede, ne Tanrıda ne de insanda hata bulmamış olmak sana hiçbir şey gibi gelmiyor mu? kimseyi suçlamamış olmak mı? Dışarı çıkarken ve girerken hep aynı yüzü taşımak mı? Sokrates'in bildiği buydu ama yine de hiçbir şey bildiğini ya da bir şey öğrettiğini söylemedi. 2 Ama eğer biri güzel sözler ya da küçük tahminler isterse onu Protagoras'a ya da Hippias'a götürürdü; ve eğer biri şifalı bitki istemeye gelirse onu bahçıvana götürürdü. O halde aranızdan kim bu amaca (harekete geçme güdüsüne) sahiptir? çünkü eğer gerçekten ona sahip olsaydınız, ikiniz de hastalıktan, açlıktan ve ölümden memnun olurdunuz. Eğer aranızdan biri güzel bir kıza aşık olmuşsa, doğruyu söylediğimi bilir. 3

NOTLAR

1 Ksenophon (Memorab. i. 6, 14) ; ancak Epiktetos sözcükleri alıntılamıyor, yalnızca anlamını veriyor. Antoninus (viii. 43) şöyle diyor: “Farklı ­şeyler, farklı insanları sevindirir. Ancak, hiçbir insana ya da insanların başına gelen hiçbir şeye sırtını dönmeden, her şeye hoş karşılanan gözlerle bakıp kabul etmek ve her şeyi değerine göre kullanmak, yöneticiliği sağlam tutmak benim için bir zevktir. "

*        , onun örneğini taklit ederek arkadaşlarını da erdemli kılmayı umuyordu . Ksenophon, Memorab. Ben. 2, 3.

*       Upton bu pasajı şöyle açıklıyor: “Seven kişi, aşk için her şeye katlanmanın ne demek olduğunu bilir. O zaman bir kıza olan aşkına kapılan bir adam, onun uğruna tehlikelere, hatta ölüme katlansa, evrensel olan, güzellerin başı olan Tanrı'nın sevgisine sahip olsaydı, neye dayanmazdı?”

• ' ' , < t

BÖLÜM VI

ÇEŞİTLİ

I

SONRA bir kişi ona, aklın günümüz insanları tarafından daha fazla geliştirildiği için eski zamanlarda kaydedilen ilerlemenin nasıl daha fazla olduğunu sordu. O, şu anda hangi açıdan daha fazla geliştirildiğini ve hangi açıdan daha fazla geliştirildiğini yanıtladı. o zaman ilerleme daha mı büyüktü? Çünkü artık daha fazla geliştirildiği yerde ilerleme de görülecektir. Şu anda kıyasların çözümlenmesi amacıyla geliştirilmiş ve ilerleme kaydedilmiştir. Ancak eski zamanlarda yönetici yetilerin doğaya uygun bir durumda tutulması amacıyla yetiştirilmiş ve ilerleme kaydedilmiştir. O halde farklı şeyleri karıştırmayın ve bir şey üzerinde çalışırken diğerinde ilerleme kaydetmeyi beklemeyin. Ama bakın, aramızda herhangi bir insan buna niyetlendiğinde, kendisini ­doğaya uygun bir durumda tutmak ve her zaman böyle yaşamak ilerleme kaydedemez mi? Çünkü böyle bir adam bulamazsınız.

İyi adam yenilmezdir çünkü daha güçlü olmadığı yarışmaya girmez. Eğer siz (onun düşmanı) onun topraklarını ve üzerindeki her şeyi istiyorsanız, o toprağı alın; kölelerini al, hakimlik makamını al, zavallı bedenini al. Ama sen onun aradığı şeyde arzusunu boşa çıkarmayacaksın, kaçındığı şeye de nefretini düşürmeyeceksin. Onun girdiği tek mücadele, iradesinin gücü dahilinde olan şeylerle ilgili olandır; o zaman nasıl yenilmez olmayacak ­?

Birisi ona Sağduyunun ne olduğunu sorduğunda Epiktetos şöyle cevap verdi: Buna yalnızca vokal sesleri ayırt eden belirli bir Ortak işitme denilebilir ve müzikal sesleri ayırt eden şey Yaygın değil, yapaydır; yani tamamen sapkın olmayan insanların, herkesin sahip olduğu ortak kavramlarla anladığı bazı şeyler vardır. Zihnin böyle bir oluşumuna Sağduyu adı verilir ­. 1

Zayıf gençleri teşvik etmek kolay değildir; çünkü (yumuşak) peyniri kancayla tutmak da kolay değildir. 2 Fakat iyi bir yaradılışa sahip olanlar, onları bir kenara bırakmaya çalışsanız bile, akla daha çok tutunurlar. Bu nedenle Rufus genellikle ­(öğrencilerinin) cesaretini kırmaya çalıştı ve bu yöntemi, iyi bir doğal eğilime sahip olanları ve olmayanları test etmek için kullandı. Çünkü bir taşın yukarıya doğru atıldığında kendi doğası gereği yere ineceğini söylemek onun alışkanlığıydı; dolayısıyla zihni doğası gereği iyi olan adam, onu ne kadar geri çevirirseniz o kadar çok ona yönelir. doğal olarak eğilimli olduğu şey.

NOTLAR

1 Yunanca κοίνοζ νους, Romalıların Communis sensus'u ve bizim Sağduyumuzdur. Horace (Sat. i. 3, 65), "com muni sensu plan caret" olan, erkeklerin ortak mülkiyeti olan sağduyuya veya anlayışa sahip olmayan bir adamdan söz eder .­

'Bu, Digenes Laertius'un söylediği gibi Bion'un kullandığı bir atasözüdür. Peynir, eskilerin kullandığı şekliyle yeni ve yumuşaktı.

EPİKÜRİST OLAN YÖNETİCİSİNE

W

Yönetici 1 onu ziyarete geldiğinde ve adam bir Epikurosçuydu, Epiktetos şöyle dedi: ­Yabancı bir şehre gelenlerin , vatandaşlar ve onu tanıyanlar ­, dünyadaki en iyi şeyin ne olduğunu öğrensinler ki, biz de araştırdıktan sonra en iyi olanı araştıralım ve yabancıların şehirlerdeki eşyalara baktığı gibi ona bakabilelim. İnsana ilişkin üç şey vardır; ruh, beden ve dışsal şeyler, hemen hemen hiç kimse inkar etmez. . En iyinin ne olduğuna cevap vermek siz filozoflara düşüyor . ­Erkeklere ne diyeceğiz? Et en iyisi mi? Maximus 3'ün oğluyla birlikte kışın (ya da kötü havalarda) Cassiope'ye kadar yelken açması ve fiziksel olarak tatmin olması için ona eşlik etmesi bunun için miydi ? Adam öyle olmadığını söyleyip, "Bu ondan uzak olsun." O halde Epiktetos, en iyiler konusunda aktif olarak çalışmak uygun değil mi? Kesinlikle her şey arasında en uygun olanıdır. O halde elimizde etten daha iyi ne var? Ruh, diye yanıtladı. Ve en iyinin iyi şeyleri daha mı iyidir, yoksa kötünün iyi şeyleri mi? En iyinin iyi şeyleri. Peki iyilerin iyileri iradenin gücünde midir, değil midir? Bunlar iradenin gücü dahilindedir. O halde nefsin zevki iradenin elinde olan bir şey midir? Öyledir, diye yanıtladı. Peki bu zevk neye bağlı olacak? Kendi başına mı? Fakat bu tasavvur edilemez: çünkü öncelikle iyiliğin belirli bir maddesinin ­veya doğasının (ούΰία) var olması gerekir ; bunu elde ederek ruhumuzdan keyif alabiliriz. Kendisi de buna razı oldu. O halde ruhun bu zevki için neye güveneceğiz? çünkü eğer ruhla ilgili şeylere bağlıysa, iyinin özü (doğası ­) keşfedilir; Çünkü iyilik bir şey olamaz ve rasyonel olarak keyif aldığımız şey başka bir şey olamaz.

şey; ne de önce gelen iyi değilse, sonra gelen iyi olamaz, çünkü sonra gelen şeyin iyi olabilmesi için, öncekinin de iyi olması gerekir. Ama eğer aklınız yerindeyse bunu onaylamazsınız, çünkü o zaman hem Epikuros'la hem de diğer öğretilerinizle tutarsız olanı söylersiniz. O halde geriye ruhun hazzının bedensel şeylerden alınan hazzda olduğu kalır: ve yine bu bedensel şeylerin önce gelen şeyler ve iyinin özü (doğası) olması gerekir.

Bu nedenle Maximus, eğer bu yolculuğu bedenin uğruna, yani en iyinin uğruna yaptıysa aptalca davranmış demektir: Ayrıca bir insan başkalarına ait olandan kaçınırsa aptalca davranmış olur ­. o bir yargıç olduğunda (δικ-ad τής) ve onu almaya muktedir olduğunda. Ama lütfen, bu işin gizlice, güvenli bir şekilde ve hiç kimsenin bilmemesi için nasıl yapılabileceğine bakalım. Çünkü Epikuros'un kendisi bile çalmanın kötü bir şey olduğunu söylemez4 ama tespit etmenin kötü bir şey olduğunu kabul eder; ve tespit edilmeye karşı güvenliğin olması imkansız olduğundan, çalmayın diyor. Ama size söylüyorum, eğer hırsızlık akıllıca ­ve dikkatli yapılırsa fark edilmeyeceğiz; ayrıca Roma'da hem erkek hem de kadın güçlü dostlarımız var ve Helenler (Yunanlılar) zayıftır ve kimse oraya gitmeye cesaret edemez. (şikayet etmek) amacıyla Roma'ya kadar. Neden kendi iyiliğinden kaçınıyorsun? Bu anlamsızdır, aptalcadır. Ama bana kaçındığını söylesen bile sana inanmayacağım. Çünkü batıl görünene razı olmak, doğru olandan yüz çevirmek mümkün olmadığı gibi, iyi görünenden de kaçınmak mümkün değildir. Ancak zenginlik iyi bir şeydir ve zevk üretmede kesinlikle en etkili şeydir. Neden zenginlik elde etmiyorsun? Peki , eğer bunu fark edilmeden yapabiliyorsak, neden komşumuzun karısını yozlaştırmayalım ki ? ve eğer koca bu konu hakkında aptalca gevezelik ediyorsa neden onu evden atmıyorsunuz? Olmanız gerektiği gibi bir filozof olmak istiyorsanız, eğer mükemmel bir ­filozofsanız, kendi doktrinlerinizle tutarlıysanız, [böyle davranmalısınız]. Eğer bunu yapmazsanız, Stoacı denilen bizlerden hiçbir farkınız kalmaz; çünkü biz de bir şey söylüyoruz, ama başka bir şey yapıyoruz: güzel (iyi) şeylerden bahsediyoruz, ama aşağılık olanı yapıyoruz. Ama siz tam tersi yönde sapkın olacaksınız, kötüyü öğretecek, iyi olanı uygulayacaksınız.

Tanrı adına, Epikürcülerin şehri mi düşünüyorsun ­? [Bir adam diyor ki], "Ben evlenmiyorum." - "Ben de, çünkü bir adam evlenmemeli; ne de çocuk sahibi olmalıyız, ne de kamusal meselelerle meşgul olmalıyız.” O zaman ne olacak? Vatandaş nereden gelecek? onları kim yetiştirecek? Jimnastik egzersizlerine başkanlık edecek gençlik yöneticisi kim olacak? ve öğretmen onlara ne öğretecek? onlara Lacedaemonlulara öğretilenleri mi, yoksa Atinalılara öğretilenleri mi öğretecek? Gelin, genç bir adam alın ve onu kendi öğretilerinize göre yetiştirin. Doktrinler kötüdür, devleti yıkıcıdır, ailelere zararlıdır ve kadınlara yakışmaz. Reddet onları dostum. Büyük bir şehirde yaşıyorsunuz; yönetici olmak, adil yargılamak, başkalarına ait olanlardan kaçınmak sizin görevinizdir; Kendi karından başka hiçbir kadın sana güzel görünmemeli, hiçbir genç, hiçbir gümüş kap, hiçbir altın kap (kendininki hariç) sana. Söylediklerimle tutarlı olan doktrinleri arayın ve onları rehberiniz yaparak, bizi yönlendirecek ve bizi alt edecek kadar ikna edici güce sahip olan şeylerden zevkle uzak duracaksınız. Ama bunların ikna edici gücüne, bizi onlara doğru itecek, bu konuda bizi güçlendirecek böyle bir felsefe tasarlarsak, sonuç ne olur? Bir toreutic® sanat eserinin en iyi kısmı hangisidir? gümüş mü yoksa işçilik mi? Elin özü ettir; fakat elin işi esas kısımdır (geri kalan kısımlardan önce gelen ve onlara yol gösteren). O halde vazifeler de üçtür: Bir şeyin varlığına yönelik olanlar ; ­belirli bir türdeki varlığına yönelik olanlar; ve üçüncüsü, şeylerin başı veya lideri. Dolayısıyla insanda da maddiyata, zavallı bedene değil, esasa (öncü şeylere, τα πρ&ηχονμera) değer vermeliyiz . Bunlar ne? Kamu işleriyle uğraşmak, evlenmek, çocuk sahibi olmak, Tanrı'ya saygı duymak, ebeveynlere bakmak ve genel olarak arzulara, tiksintilere ( ίκκλίνειν), bazı şeylerin peşinde koşmak ve bunlardan kaçınmak, bunları yapmamız gereken şekilde ve bunlara göre bizim doğamız. Peki doğa tarafından nasıl oluşturulduk? Özgür, asil, alçakgönüllü: başka hangi hayvan kızarır ki? Utanç görüntüsünü (izlenimini) başka ne alabilir? ve biz doğa tarafından, bir bakan, bir hizmetkar olarak, aktivitemizi harekete geçirmek, bizi doğaya uygun eylemlerde sabit tutmak için zevki bu şeylere tabi tutacak şekilde yaratılmışız.

"Ama ben zenginim ve hiçbir şey istemiyorum." - O halde neden filozofmuş gibi davranıyorsun? Altın ve gümüş kapların sana yeter. İlkelere (fikirlere) ne ihtiyacınız var ? “Ama ben aynı zamanda ­Yunanlıların da yargıcıyım (κριτής) .”—Nasıl yargılanacağını biliyor musun? Sana bilmeyi kim öğretti? "Sezar bana bir ek not yazdı." 7 Bırakın o yazsın ve size müzik konusunda yargılama görevi versin; peki bunun sana ne faydası olacak? Peki nasıl hakim oldun? kimin elini öptün? Symphorus'un mu yoksa Numenius'un eli mi? Kimin yatak odasından önce uyudun? 8 Kime hediye gönderdin? O halde yargıç olmanın Numenius'la aynı değerde olduğunu görmüyor musun? “Ama ben dilediğimi hapse atabilirim.”—Sen de bunu taşla yapabilirsin.—“Ama dilediğimi sopayla dövebilirim.” —Yani bir kıç olabilirsin. Bu erkeklerin yönetimi değil. Bizi akıllı hayvanlar gibi yönet; bize yararlı olanı göster, biz de ona uyalım; bize yararsız olanı göster, biz de ondan yüz çevirelim. Sokrates'in insanları kendi taklitçileri yaptığı gibi, bizi de kendinizin taklitçileri yapın. Çünkü o, insanların arzularını, nefretlerini, bir şeye doğru hareketlerini ve ondan uzaklaşmalarını kendisine tabi kılan bir yönetici gibiydi. - Şunu yapın: şunu yapmayın: itaat etmezseniz, ben ­seni hapse atacak. — Bu, akıllı hayvanlar gibi insanları yönetmek değil. Ama ben (diyorum ki): Zeus'un emrettiği gibi davran; eğer öyle davranmazsan, cezayı hissedersin, cezalandırılırsın. -Ceza ne olacak? Görevinizi yapmamaktan başka bir şey değil: Sadakat, tevazu, görgü karakterini kaybedersiniz. Bunlardan daha büyük cezalar aramayın.

NOTLAR

x Yunanca διορθωτής'tır. Latince kelime, yazıtlarda ve başka yerlerde geçen Düzeltici sözcüğüdür. .

* Epikurosçulara ironik bir şekilde Filozoflar adı verilmiştir, çünkü onların çoğu kibirli adamlardı.

Maximus, Trajan tarafından Partlara karşı bir sefer yürütmek üzere görevlendirildi ve bu sefer sırasında hayatını kaybetti.

Cassiope veya Cassope, Epirus'ta, denize yakın, Pandosia ile Nikopolis arasında, Epiktetos'un yaşadığı bir şehirdir.

'Diogenes Laertius, Upton'dan alıntı. Epikuros, "Adaletsizlik kendi başına bir kötülük değildir, ama kötülük şüpheden kaynaklanan korkudadır" der.

Upton , bir Epikurosçu gibi konuşan Euripides'in Tepegöz'ündeki pasajı (v. 333) karşılaştırır. Evlenmemek ve kamu işlerine karışmamak Epikurosçu doktrinlerdi. .

        Toreutik sanat, metal, taş veya ahşap üzerinde çalışma ve bunların üzerine kabartma veya malzemeyi keserek figürler yapma sanatıdır.

T Bir codicillus küçük bir kodekstir ve kodeksin orijinal anlamı güçlü bir gövde veya kütüktür. Son olarak bir kitap, hatta bir vasiyet için kullanıldı. Codicilli, insanların üzerine kalemle veya sivri uçlu metalle yazdığı, balmumuyla kaplı küçük yazı tabletleriydi. Son olarak codicillus genel olarak bir kitap veya yazıdır; ve imparatorun herhangi bir görevi devrettiği bir yazı veya mektup. Bizim kodicil kelimemizin tek bir anlamı vardır, o da bir vasiyetname veya vasiyetnamenin yanına eklenen veya ona eklenen küçük bir yazıdır , ancak bu anlam aynı zamanda kelimenin Romalılardaki kullanımından da türetilmiştir. (Kaz. 29, başlık 7, hukuki kodicillorum.)

*       Upton bunun şu anlama geldiğini sanıyor: Sen kimin yatak odası görevlisisin? ve beni karşılaştırıyor. 19. Schweig. Buradaki anlamın bu olmadığını, anlamın şu olduğunu söylüyor: Gün ağarmadan, lütfunu aradığı zengin bir adamın kapısında bekleyen kişinin, geceyi bir adamın odasının önünde geçirdiği alaycı bir şekilde söylenir. .

NASIL EGZERSİZ ETMELİYİZ

A

Sofistik sorulara karşı kendimizi eğittiğimize göre, görünüşlere karşı da her gün alıştırma yapmalıyız ­; çünkü bu görünüşler aynı zamanda bize sorular da öneriyor. Belli bir kişinin oğlu öldü. Cevap; şey iradenin gücü dahilinde değildir: bir kötülük değildir. Bir baba, belirli bir oğlunu mirastan mahrum etti. Bunun hakkında ne düşünüyorsun ? Bu bir kötülük değil, iradenin gücünün ötesinde bir şeydir. Sezar bir kişiyi kınadı. Bu bir kötülük değil, iradenin gücünün ötesinde bir şeydir. Adam bu durumdan rahatsız. Sıkıntı iradeye bağlı bir şeydir; kötülüktür. Kınamaya cesurca göğüs gerdi. Bu, iradenin elinde olan bir şeydir; iyidir. Kendimizi bu şekilde eğitirsek ilerleme kaydederiz; çünkü anlaşılabilecek bir görünümü olmayan hiçbir şeyi asla kabul etmeyeceğiz. Oğlunuz öldü. Ne oldu? Oğlunuz öldü. Başka bir şey yok mu? Hiç bir şey. Geminiz kayboldu. Ne oldu? Geminiz kayboldu. Bir adam hapishaneye götürüldü. Ne oldu ? Hapishaneye götürüldü. Ancak burada kötü bir performans sergilediğini herkes kendi görüşüne göre ekler. Ama Zeus bu konularda doğru yapmıyor diyorsunuz. Neden? Seni dayanıklı kıldığı için mi? seni yüce gönüllü kıldığı için mi? başına gelenlerden kötülük yapma gücünü aldığı için mi? çünkü çektiğin acıları çekerken mutlu olmak senin elinde; işler hoşunuza gitmediğinde size kapıyı açtığı için mi? Dostum, dışarı çık ve şikayet etme.

Bilmek istiyorsanız Romalıların filozoflara karşı ne hissettiğini dinleyin. Filozofların en meşhuru olan Italicus, bir defasında ben oradayken arkadaşlarına kızmış ve sanki dayanılmaz bir acı çekiyormuş gibi şöyle demişti: "Dayanamıyorum, beni öldürüyorsun; beni öyle yapacaksın." bu adam nasılsa; beni işaret ediyor.

216

ROMA'YA GİDEN BELİRLİ BİR RETORİSTE

W

Rütbesiyle ilgili bir dava nedeniyle Roma'ya gitmekte olan bir kişi yanına geldiğinde ­Epiktetos onun Roma'ya gitme nedenini sordu ve adam da bu konuda ne düşündüğünü sordu. Epiktetos cevap verdi: Eğer bana Roma'da ne yapacağını, başarılı mı olacaksın yoksa başarısız mı olacaksın diye sorarsan , ­bu konuda hiçbir kuralım (θεώρημα) yok . Ama bana nasıl davranacağınızı sorarsanız size şunu söyleyebilirim: eğer doğru görüşlere sahipseniz (δόχματα), iyi durumda olacaksınız; eğer bunlar yanlışsa, hastalanırsın. Çünkü her insan için eyleminin nedeni kanaattir. Knossosluların valisi olmayı istemenizin nedeni neydi? Senin görüşün. Şimdi Roma'ya gitmenizin sebebi nedir? Senin görüşün. Ve kışın gitmek, hem tehlike hem de masrafla. - Gitmeliyim. - Bunu sana ne anlatıyor? Senin görüşün. O halde, eğer düşünceler tüm eylemlerin nedeniyse ve bir insanın kötü düşünceleri varsa, neden olabileceği gibi, sonuç da böyledir. Peki, hem siz hem de düşmanınız, hepimizin sağlam fikirleri var mı ­? Peki nasıl farklısınız? Peki rakibinizden daha sağlam fikirleriniz var mı? Neden? Öyle mi düşünüyorsun. Ve kendi fikirlerinin daha iyi olduğunu da düşünüyor; deliler de öyle. Bu kötü bir kriter. Ama bana fikirlerinizi biraz araştırdığınızı ve onlar hakkında biraz uğraştığınızı gösterin. Ve şimdi Knossosluların valisi olmak için Roma'ya yelken açtığına ve sahip olduğun onurla evinde kalmakla yetinmediğine göre, daha büyük ve daha göze çarpan bir şeyi arzuladığına göre, ne zaman bir yolculuğa çıktın? Kendi fikirlerinizi incelemek ve eğer kötü fikirleriniz varsa onları elemek amacıyla mı? Bu amaçla kime başvurdunuz? Bunun için saat kaça karar verdin? Kaç yaşında? Eğer benden utanıyorsan (gerçeği bilerek), çocukluğundaki ömrünün zamanlarını kendin gözden geçir,

kendi görüşlerinizi incelediniz mi? ve şimdi her şeyi yaptığınız gibi o zaman da yaptığınız gibi yapmadınız mı? ve genç olduğunuzda, hatiplere gittiğinizde ve kendiniz de retorik uyguladığınızda, hangi konuda eksik olduğunuzu sanıyordunuz? Ve genç bir adamken, kamusal meselelerle meşgul olduğunuzda, kendi davanızı savunduğunuzda ve itibar kazandığınızda, o zaman kim sizin eşitiniz gibi görünüyordu? Ve ne zaman herhangi bir adamın sizin fikirlerinizi inceleyip kötü olduğunu göstermesine boyun eğdiniz? O halde sana ne söylememi istersin? - Bu konuda bana yardım et. - Bunun için herhangi bir teoremim (kuralım) yok. Bu amaçla bana geldiyseniz, bana bir filozof olarak değil, bir sebze satıcısı veya bir kunduracı olarak geldiniz. O halde filozofların teoremleri hangi amaçla var? Bunun için, ne olursa olsun, yönetici yeteneğimiz ­doğaya uygun olsun ve olmaya devam etsin. Bu sana küçük bir şey gibi mi görünüyor?—Hayır; ama en büyüğü. - Peki o zaman? sadece kısa bir süreye mi ihtiyacı var? ve geçerken onu yakalamak mümkün mü? Eğer yapabiliyorsan, onu ele geçir.

O zaman diyeceksiniz ki, Epiktetos'la bir taşla ya da bir heykelle karşılaştığım gibi karşılaştım; çünkü sen beni gördün, başka bir şey değil. Ama bir adamla tanışır, onun fikirlerini öğrenir ve kendi fikrini ortaya koyar. Benim fikirlerimi öğren: bana seninkini göster; ve sonra beni ziyaret ettiğini söyle. Birbirimizi inceleyelim: Kötü bir fikrim varsa kaldırın, varsa gösterin. Filozofla tanışmanın anlamı budur. — Öyle değil diyorsunuz: ama bu sadece geçici bir ziyaret ve gemiyi kiralarken Epiktetos'u da görebiliyoruz. Bakalım ne diyor. Sonra gidip şöyle diyorsunuz: Epiktetos hiçbir şeydi; kaba sözler kullandı ve barbarca konuştu. Başka ne için yargıç olarak geliyorsunuz? - Ama bir adam bana şöyle diyebilir: Eğer ben (senin yaptığın gibi) bu tür meselelerle ilgilenirsem, senin gibi benim de toprağım olmayacak; Senin olmadığı gibi benim de gümüş kupalarım olmayacak, senin olmadığı gibi güzel hayvanlar da olmayacak. Buna yanıt olarak belki şunu söylemek yeterlidir: Benim böyle şeylere ihtiyacım yok: ama eğer çok şeye sahipsen, ihtiyacın var demektir. diğerleri: seçsen de seçmesen de, sen benden daha fakirsin.' O zaman neye ihtiyacım var? Sahip olmadığın şey: sağlamlık, doğaya uygun bir zihin, tedirginlikten uzak olma. Bir kullanıcım 1 olsun ya da olmasın, bu benim için ne? ama bu senin için bir şey. Senden daha zenginim: Sezar'ın benim hakkımda ne düşüneceğinden endişe duymuyorum: bu nedenle kimseyi pohpohlamam. Gümüş ve altın kaplar yerine sahip olduğum şey bu. Altın kapların var; ama söylemleriniz, görüşleriniz, tasdikleriniz, hareketleriniz ­(takipleriniz), arzularınız topraktandır. Ama doğaya uygun bu şeylere sahip olduğumda, neden çalışmalarımı aynı zamanda akıl üzerine yapmayayım? çünkü boş zamanım var: aklım dağılmıyor. Dikkatimi dağıtacak bir şey olmadığına göre ne yapmalıyım? Bir erkeğe bundan daha uygun neyim var bende? Yapacak bir şeyiniz olmadığında rahatsız oluyorsunuz, tiyatroya gidiyorsunuz ya da amaçsızca ortalıkta dolanıyorsunuz. Filozof neden aklını geliştirmeye çalışmamalı? Sen kendini kristal kaplarla meşgul ediyorsun: Ben yalan denen tasımla meşgul oluyorum: 2 sen mürinle ilgili 3 kap; İnkâr (rov άποφάσκοντος) adı verilen kıyas üzerinde çalışıyorum . Sahip olduğun her şey sana küçük görünüyor; sahip olduğum her şey bana büyük görünüyor. Senin arzun doyumsuz; benimki tatmin oldu. Dar boyunlu toprak bir kaba elini sokup incir ve fındık çıkaran (çocuklara) şöyle olur; eli doldururlarsa çıkaramazlar, sonra ağlarlar. Birkaçını bırakın ve bir şeyleri ortaya çıkaracaksınız. Ve arzularından vazgeçer misin: çok şeyi arzu etme, istediğine sahip olursun.

NOTLAR

1 O zamanlar koruyucu anlamına gelen Romalılarca “patronus” kelimesi. ,

*       (φενδόμενοζ} adlı kıyas hakkında bkz. Epikt. ii. 17, 34.

*        “Murrhina vasa” Romalılar tarafından çok değerli görülüyordu ve onlara büyük fiyatlar veriliyordu. Hangi malzemeden yapıldığı belli değil.

υ · r'de , * ? .<' . ·

• ben ■

BÖLÜM X

F . >

HASTALIKLARA HANGİ ŞEKİLDE KATLANMAMIZ GEREKİYOR

W

Her görüşe ihtiyaç duyulduğunda, onu hazır bulundurmalıyız: 1 İftar sırasında ­kahvaltıyla ilgili görüşler; hamamda, hamamı ilgilendirenler; yatakta, yatağı ilgilendirenler.

“ Uyku gelmesin baygın gözlerine, Taradığın her günlük eylemden önce: Ne yanlış yapıldı, ne yapıldı, ne yapılmadı; Başından sonuna kadar hepsini inceleyin ve sonra yanlış olanı suçlayın, doğru olana sevinin.”'

Ve bu ayetleri, "Pæan Apollon" diye haykırdığımızda olduğu gibi yüksek sesle dile getirmek için değil, onları kullanabileceğimiz şekilde saklamalıyız. 3 Yine ateş durumunda, ateşle ilgili bu tür görüşlere sahip olmalıyız; Ateş başlar başlamaz her şeyi kaybetmemeli ve unutmamalıyız. (Ateşi olan bir adam) şöyle diyebilir: Artık felsefe yaparsam asılabilir miyim; nereye gidersem gideyim, zavallı bedene bakmalıyım ki ateş gelmesin. Peki felsefe nedir ­? Yaşanabilecek olaylara karşı bir hazırlık değil mi bu? Böyle bir şey söylediğinizi anlamıyor musunuz? "Eğer yine de olup bitenlere sabırla katlanmaya kendimi hazırlayabilirsem, asılabilir miyim?" Ama bu tıpkı bir adamın darbe aldıktan sonra Pancratium'dan vazgeçmesi gibidir. Pancratium'da direnmek ve darbe yememek bizim elimizde. Ama diğer konuda felsefeyi bırakırsak ne kazanacağız? O halde insan her acı verici olay karşısında ne söylemelidir? Bunun için kendimi eğittim, bunun için kendimi disipline ettim. Tanrı size şöyle diyor: "Bana atletizm yaptığınıza, 4 yapmanız gerekeni yediğinize , egzersiz yaptığınıza, aliptes'e (yağlayıcı ve lastik) itaat ettiğinize dair bir kanıt verin." Peki harekete geçme zamanı geldiğinde kendinizi zayıf mı gösteriyorsunuz? Şimdi ateşin zamanı geldi. İyi karşılanmasına izin verin. Şimdi susuzluk zamanıdır, ona iyi dayanın; şimdi açlık zamanı, buna iyi katlan. Bu senin elinde değil mi? sana kim engel olacak? Doktor seni içki içmekten alıkoyacaktır; ama susuzluğa iyi dayanmanı engelleyemez; yemeni de engeller; ama açlığa iyi dayanmanı engelleyemez.

Ama felsefi çalışmalarıma katılamıyorum. Peki onları hangi amaçla takip ediyorsunuz? Köle, mutlu olman, sürekli olman için değil mi, doğaya uygun bir durumda olup öyle yaşaman değil mi? Ateşiniz olduğunda, yönetici yetinizi doğaya uygun hale getirmekten sizi alıkoyan şey nedir? İşte işin delili, işte filozofun imtihanı. Çünkü bu da hayatın bir parçasıdır; yürümek gibi, yelken açmak gibi, karada yolculuk etmek gibi, ateş de öyle. Yürürken kitap okuyor musun? Hayır. Ateşin olduğunda da öyle. Ama eğer iyi yürürsen, yürüyen bir adama ait olan her şeye sahip olursun. Eğer ateşini iyi taşıyorsan, ateşi olan bir adama ait olan her şeye sahipsin demektir. Ateşe iyi dayanmak nedir? Tanrı'yı ya da insanı suçlamak değil; başına gelenlerden dolayı üzülmemek, ölümü iyi ve asil bir şekilde beklemek, yapılması gerekeni yapmak, doktor geldiğinde söylediklerinden korkmamak ; ­ne de sevinmek için “iyi gidiyorsun” derse. Sana ne yararı olduğunu söyledi? ve sağlıklıyken bunun sana ne yararı vardı? Ve “Kötü yoldasın” derse bile ümitsizliğe kapılmayın. Çünkü hasta olmak nedir? ruhla bedenin ayrılmasına mı yaklaştınız? bunun ne zararı var? Şimdi yakın değilsen, sonradan yakın olmayacak mısın? Sen öldüğünde dünya tersine mi dönecek? O halde neden hekime iltifat ediyorsunuz? δ Neden eğer istersen iyi olacağımı söylüyorsun usta? δ Neden ona kaşlarını kaldırma (gurur duyma veya önemini gösterme) fırsatı veriyorsunuz ? ­Bir kunduracının ayağınızı ölçtüğü sırada ya da bir marangozun evinizi inşa ettiği sırada ona değer verdiğiniz gibi, hekime de sizin olmayan, doğası gereği ölü bir beden gibi davranmıyor musunuz? Ateşi olanın bunu yapma imkânı vardır: Bunları yaparsa, onun malı olur. Çünkü bu dışsal unsurlara, ne şarabına, ne yağına, ne de zavallı bedenine bakmak bir filozofun işi değil, kendi egemen gücüdür. Ama dışsallara gelince nasıl davranmalı? onları umursamayacak kadar. O halde korkunun nedeni nerede? O halde başkalarına ait olan, hiçbir değeri olmayan şeylere karşı öfke ve korku için hâlâ neden var mı? Çünkü şu iki ilkeyi hazırda bulundurmalıyız: irade dışında hiçbir şey iyi ya da kötü değildir; ve olayları yönetmememiz, onları takip etmemiz gerektiğini.—Kardeşimin bana böyle davranmaması gerekirdi.—Hayır; ama o bunu yapacaktır; nasıl davranırsa davransın, ben de ona karşı gerektiği gibi davranacağım. Çünkü bu benim kendi işim; bu başkasına ait; bunu kimse engelleyemez, diğeri engellenebilir.

' NOTLAR .

1 “Doktorların aniden becerilerini gerektiren vakalar için aletleri ve bıçakları her zaman hazır bulundurduğu gibi, sizin de ilahi ve insani şeyleri anlamaya ve her şeyi, en küçüğünü bile, büyük bir ustalıkla yapmaya hazır ilkeleriniz (δόγματα) vardır. ilahi olanı ve insanı birbirine bağlayan bağın hatırlanması. Çünkü aynı zamanda ilahi şeylere atıfta bulunmadan, insanla ilgili hiçbir şeyi iyi yapamazsınız; ne de tam tersi.”—Marcus Aurelius.

*       Bu ayetler Pisagor'a atfedilen Altın ayetlerdendir. Bkz. iv. 6, 32.

* Macrobius'ta olduğu gibi bir dua biçiminin başlangıcı, Sat. Ben. 17: "Vestales Virgines ita indigitant: Apollo Mædice, Apollo Pæan." sen

*είνομίμωζηΰλησαζ. “Aziz Pavlus bu ifadeyi iàv μη νομιμες άΒλήόη, 2 Tim'de kullandı . ­ii. 3.—Bayan. Carter.

1 "Peki Krater neden büyük dağlar vaat etsin ki?" Persius, iii. 65. Craterus bir doktordu.

*        Upton Matthew'u karşılaştırın, viii. 2. "Tanrım, eğer istersen beni temizleyebilirsin."

BAZI ÇEŞİTLİ KONULAR

T

BURADA ilahi idareye uymayanlar için kanunla belirlenmiş bazı cezalar vardır. İradeye bağlı olanlar dışında başka herhangi bir şeyin iyi olduğunu düşünen, kıskansın, arzulasın, dalkavukluk etsin, ­tedirgin olsun; kim başka bir şeyin kötü olduğunu düşünüyorsa, üzülsün, üzülsün. ağıt yaksın, ağlasın, mutsuz olsun. Ve yine de, bu kadar ağır bir şekilde cezalandırılmış olmamıza rağmen vazgeçemiyoruz. .

Şair 1'in yabancı hakkında söylediklerini hatırlayın:

"Yabancı, eğer daha kötü bir adam gelirse bunu yapmamalıyım."

O halde bu, bir baba için bile geçerli olabilir: Senden daha kötü bir adam gelse bile, bir babaya değersiz davranmamalıyım ­; çünkü hepsi baba Zeus'tandır. Ve (aynısını söyleyelim) bir erkek kardeş, çünkü hepsi akrabalara başkanlık eden Zeus'tandır. Ve böylece yaşamın diğer ilişkilerinde Zeus'un müfettiş olduğunu göreceğiz.

NOT

x Şair Homeros'tur. Pasajın tamamı Odyssey'de bulunmaktadır, xiv. 55 ve devamı.

"Yabancı, yapmamalıyım, eğer daha kötü bir adam gelirse, bir yabancıya davranırım, çünkü hepsi Zeus'tan gelir, Yabancılar ve fakirler."

EGZERSİZ HAKKINDA

W

doğaya aykırı ve hayranlık uyandıracak ­araçlardan oluşmasına izin vermemeliyiz , çünkü eğer bunu yaparsak, kendimize filozof diyen bizler, hokkabazlardan hiçbir şekilde farklı olmayacağız. Çünkü ipin üzerinde yürümek bile zordur; ve sadece zor değil, aynı zamanda tehlikelidir. Bu nedenle bir ipin üzerinde yürümeyi mi, bir palmiye ağacı dikmeyi mi, yoksa heykelleri ­kucaklamayı mı denememiz gerekiyor? Hiçbir şekilde. Zor ve tehlikeli olan her şey uygulamaya uygun değildir; ama bize önerilenin üzerinde çalışılmasına yardımcı olan şey uygundur. Peki çözülmesi gereken bir şey olarak bize önerilen şey nedir? Kısıtlamalardan uzak, arzu ve nefretle (bazı şeylerden kaçınarak) yaşamak Peki nedir bu? Ne istediğinden hayal kırıklığına uğramak, ne de kaçındığın bir şeye düşmek. Daha sonra bu hedefe doğru egzersiz (pratik) yönelmeliyiz. Çünkü arzunuzun hayal kırıklığına uğramaması ve kaçınmanız gereken şeye düşmekten kaçınmanız, büyük ve sürekli bir uygulama olmadan mümkün olmadığından, şunu bilmelisiniz ki, eğer arzunuzun ve nefretinizin, içinde olmayan şeylere yönelmesine izin verirseniz. İradenin gücü sayesinde ne arzunuz amacınıza ulaşabilecek, ne de nefretiniz kaçındığınız şeyden kaçınma gücünden kurtulacaktır. Ve güçlü alışkanlıklar yol açtığından (hakim olduğundan) ve biz arzu ve nefreti yalnızca irademizin gücü dışında olan şeylere kullanmaya alışkın olduğumuz için, bu alışkanlığın karşısına tam tersi bir alışkanlık koymalıyız ve burada büyük bir kayganlık vardır. görünüşe göre, egzersiz alışkanlığına karşı çıkmak için oradalar.

Egzersiz uğruna ölçünün ötesinde karşı tarafa meyledeceğim . Ben acıya karşıyım; bu tür şeylerden nefretimi geri çekmek için bana sunulan görüntüleri ona karşı uygulayacağım ve uygulayacağım. Kim için

Bir uygulayıcı egzersiz yapıyor mu? Arzularını kullanmayan, nefretini yalnızca iradesinin gücü dahilinde olan şeylere uygulayan ve en çok fethedilmesi zor olan şeylerde çalışan kişi. Bu nedenle bir insanın kendini bir şeye karşı, diğerinin ise başka bir şeye karşı daha çok alıştırması gerekir. O halde bir hurma ağacı dikmenin, derilerden bir çadır ya da havan ve havan tokmağı taşımanın amacı nedir? 2 Dostum, eğer sinirliysen, sana hakaret edilirse dayanmaya çalış, sana hakaret edilirse üzülmemeye çalış ­. O zaman o kadar ilerleme kaydedersiniz ki, bir adam size vursa bile kendi kendinize şöyle diyeceksiniz: Bir heykeli kucakladığınızı hayal edin; sonra da fazla içmemek için şarabı doğru kullanmaya çalışın, çünkü bunda da var. aptalca kendi kendilerine pratik yapan adamlar; ama öncelikle bundan uzak durmalısınız, genç kızdan ve leziz pastalardan uzak durmalısınız. Daha sonra, eğer fırsat ortaya çıkarsa, uygun bir zamanda kendinizi denemek amacıyla, daha önce olduğu gibi görünüşlerin sizi alt edip etmediğini öğrenmek için arenaya ineceksiniz. Ama ilk başta kendinizden daha güçlü olandan uzaklaşın: Çekici bir genç kız ile felsefeye yeni başlayan biri arasındaki rekabet eşitsizdir. Söylendiği gibi toprak sürahi ile kaya anlaşamaz. 3

Arzu ve tiksinmeden sonra, eyleme yönelik hareketler ve ­ondan çıkarımlar konusunun ikinci konusu (madde) gelir; Mantığa itaat etmenizi, mevsim veya yer dışında veya herhangi bir tür uygunluğa aykırı hiçbir şey yapmamanızı sağlar. Üçüncü konu ise ikna edici ve çekici olan şeylere ilişkin olan rızalardır. Çünkü Sokrates'in dediği gibi, muayene olmadan bir hayat yaşamamalıyız, dolayısıyla muayene olmadan bir görünümü kabul etmemeliyiz, ama şunu söylemeliyiz: Dur, ne olduğunu ve nereden geldiğini göreyim; gece nöbeti gibi (kim diyor ki): "Bana geçişi (Roma tesserasını) göster." Kabul edilebilecek görünümün sahip olması gereken doğadan gelen bir işaret var mı? Ve son olarak, onu kullananlar tarafından bedene uygulanan araçlar ne olursa olsun, eğer arzu ve nefrete herhangi bir şekilde yöneliyorlarsa, bunlar aynı zamanda uygun egzersiz araçları da olabilir; ama gösteriş içinse, dışsal bir şeye yönelmiş, başka bir şeyin peşinde koşan, "Ey büyük adam" diyecek seyirci arayan birinin göstergesidir. Bu nedenle Apollonius çok güzel demiş: "Kendi çıkarınız için egzersiz yapmak istediğinizde ve sıcaktan susadığınızda, bir ağız dolusu soğuk su alın, tükürün ve kimseye söylemeyin." 4

NOTLAR

1 “Bir palmiye ağacı kurmak.” Gerçek bir palmiye ağacını değil, yüksek ve dik bir şeyi kastediyor. Palmiye ağaçlarına tırmananlardan Lucian, de Dea Suriye (c 29) tarafından bahsedilmektedir. Schweighauser , ülkedeki bazı bayram günlerinde yüksek bir tahta parçasının toprağa sabitlendiğini ve en hareketli gençlerin sadece ellerini ve ayaklarını kullanarak tırmandıklarını söylerken doğru yorumu yapmış oldu . ­İngiltere'de bunun ne olduğunu biliyoruz.

egzersiz yapmak amacıyla karla kaplı heykelleri kucakladığı söylenir . ­Kolayca kırılabilecek mermer değil, bronz heykeller sanırım. Adam kışın metal bir heykelin kucağında uzun süre kalamazdı. Ama belki de hikaye doğru değildir. Bir İngiliz generalinin değil de bir generalin bir askeri soğuk topa ateşlediğini duydum; ama bu bir cezaydı.

Upton, ''Bunun egzersiz yapmak için yapıldığını söylüyor; ama paragrafı anlamıyorum.

*       Aesop'ta toprak testi ve yüzsüz hakkında benzer bir masal vardır. - Upton.

*       Schweighauser, İskender'in perhizinin böyle bir örneği için Arrian'ın “İskender'in Keşif Gezisi”ne (vi: 26) atıfta bulunur. Hayatı Philostratus tarafından yazılan Tyana'lı bir Apollonius vardı: ama burada adı geçen adam bu olmayabilir.

YALNIZLIK NEDİR VE YALNIZ İNSAN NASIL BİR İNSANDIR
?

S

OLITUDE çaresiz bir insanın belirli bir durumudur. Çünkü insan yalnız olduğu için aynı zamanda yalnız değildir; Nasıl ki bir insan, sayıların arasında yer alıyorsa ­, bu nedenle de yalnız değildir. O zaman ya bir erkek kardeşimizi, bir oğlumuzu ya da yas tutmaya alıştığımız bir arkadaşımızı kaybettiğimizde, sık sık Roma'da olmamıza rağmen, bizi böyle bir kalabalık karşılasa da, o kadar çok kişi olmasına rağmen, yalnız kaldığımızı söyleriz. ­aynı yerde yaşıyoruz ve bazen çok sayıda kölemiz oluyor. Çünkü yalnız olan insan, sanıldığı gibi, çaresiz bir kişi olarak kabul edilir ve kendisine zarar vermek isteyenlere maruz kalır. Bu nedenle seyahat ettiğimizde, soyguncuların arasına düştüğümüzde özellikle yalnız olduğumuzu söyleriz, çünkü bizi yalnızlıktan uzaklaştıran bir insanın görüntüsü değil, sadık, alçakgönüllü ve yardımsever birinin görüntüsüdür. bize. Çünkü eğer yalnız olmak yalnızlık için yeterliyse, Zeus'un bile bu yangında yalnız olduğunu ve kendi kendine şöyle feryat ettiğini söyleyebilirsiniz: "Ne Hera'ya, ne Athena'ya, ne Apollon'a, ne erkek kardeşine, ne oğluna, ne de Ne Hera'ya, ne Athena'ya, ne Athena'ya, ne de Athena'ya sahip olduğum için ne mutlu bana." ne karınca soyundan ­ne de akraba." Bazıları onun yangın sırasında yalnız kaldığında böyle yaptığını söylüyor. 2 Çünkü bir insanın yalnızken hayatını nasıl geçirdiğini anlamıyorlar, çünkü onlar belirli bir doğal prensipten, doğal topluluk arzusundan, karşılıklı sevgiden ve insanlar arasındaki sohbetin zevkinden yola çıkıyorlar . ­Ama yine de insanın kendine yetebilmesi, kendine yoldaş olabilmesi için buna da (yalnız olmaya) hazırlıklı olması gerekir. Çünkü Zeus kendi kendisiyle yaşadığı, kendi başına sakin olduğu, kendi yönetimini ve onun doğasını düşündüğü ve kendisine uygun düşüncelerle meşgul olduğu için; aynı şekilde kendimizle de konuşabilmeli, başkalarının eksikliğini hissetmemeli, zamanımızı geçirmek için gerekli olanaklardan yoksun kalmamalıyız; ilahi idareyi gözlemlemek

hal ve kendimizin diğer her şeyle ilişkisi; olup bitenlerden eskiden nasıl etkilendiğimizi ve şu anda nasıl etkilendiğimizi düşünmek; bize acı veren şeyler nelerdir hâlâ; bunların nasıl iyileştirilebileceği ve nasıl ortadan kaldırılabileceği; Eğer iyileştirilmesi gereken bir şey varsa, bunları akla göre geliştirmek ­.

Gördüğünüz gibi Sezar bize büyük bir huzur veriyor, artık düşmanlar, savaşlar, büyük soyguncular ve korsanlar birliği yok, ancak her saat başı yolculuk yapabiliyor ve doğudan batıya yelken açabiliyoruz. Peki Sezar bizi ateşten, gemi kazasından, yangından, depremden veya yıldırımdan da koruyabilir mi? peki diyeceğim o ki aşka karşı bize güvence verebilir mi? O yapamaz. Acıdan mı? O yapamaz. Kıskançlıktan mı? O yapamaz. Kısacası bizi bunların hiçbirinden koruyamaz. Ama filozofların öğretisi, bunlara karşı bile bize güvenlik (barış) vermeyi vaat ediyor. Peki ne diyor? Erkekler, eğer benimle ilgilenirseniz, nerede olursanız olun, ne yaparsanız yapın, üzüntü, öfke, zorlama veya engel hissetmeyeceksiniz, ancak zamanınızı tedirginlik olmadan ve her şeyden özgür olarak geçireceksiniz. Bir insan, Sezar'ın değil (çünkü bunu nasıl ilan edebilir ki?) Tanrı'nın akıl yoluyla ilan ettiği bu huzura sahip olduğunda, yalnız olduğu zaman memnun olmaz mı? O görüp düşündüğünde, Artık bana hiçbir kötülük gelemez; benim için hırsız yoktur, deprem yoktur, her şey huzur dolu, sükunet dolu; her yol, her şehir, her buluşma, her komşu, her yoldaş zararsızdır. İşi olan bir kişi bana yiyecek sağlıyor; diğeri giysili; diğeri algılara ve önyargılara (τίρολήψείζ) sahiptir. Eğer ihtiyacını temin etmezse, (Allah) geri çekilme işaretini verir, kapıyı açar ve sana "Git" der. Nereye gitmek? Korkunç bir şey yok, ama geldiğiniz yere, arkadaşlarınıza ve akrabalarınıza ­, elementlere: İçinizde ne varsa ateşe gidiyor; topraktan, toprağa; havanın (ruh), havaya; sudan suya: Hades yok, Acheron yok, Cocytus yok, Pyriphlegethon yok ama her şey Tanrılar ve İblislerle dolu. İnsan düşünecek böyle şeyleri olduğunda, güneşi, ayı, yıldızları gördüğünde, toprağın ve denizin tadını çıkardığında ne yalnız kalır, ne de çaresiz. Peki ya yalnızken bir adam üzerime gelip beni öldürse? Aptal, seni değil, zavallı vücudunu öldürüyorum.

O zaman nasıl bir yalnızlık kalır? ne istiyorsun? neden kendimizi çocuklardan daha kötü hale getiriyoruz? peki çocuklar ­yalnız kaldıklarında ne yaparlar? Kabukları ve külleri alıp bir şeyler inşa ediyorlar, sonra yıkıyorlar ve başka bir şey inşa ediyorlar ve bu yüzden asla zaman geçirmenin yollarını istemiyorlar. O halde sen yelken açarsan, ben yalnız ve yapayalnız kaldığım için oturup ağlayabilir miyim? O zaman ne kabuğum, ne de külüm olacak mı? Ama çocuklar yaptıklarını düşüncesizlikten (ya da bilgi eksikliğinden) yapıyorlar, biz ise bilgiden dolayı mutsuzuz.

Her büyük güç (fakülte) yeni başlayanlar için tehlikelidir. O halde bu tür şeylere dayanabildiğiniz kadar katlanmalısınız, ancak ­doğaya uygun olarak: ama değil... Bazen, sağlığı yerinde olan bir insan gibi yaşayabilmek için, bazen sağlığı olmayan bir insan gibi yaşamanın bir yolunu deneyin. Yiyeceklerden uzak durun, su için, bazen arzulardan tamamen uzak durun ki, bir süre mantıklı bir şekilde arzulayabilesiniz; ve eğer ­mantıkla tutarlı bir şekilde içinizde iyi bir şey varsa, iyiyi arzulayacaksınız. - Öyle değil; ama bir an önce bilge adamlar gibi yaşamak ve insanlara faydalı olmak istiyoruz - Nasıl faydalı? Ne yapıyorsun ? kendine faydalı oldun mu? Ama sanırım onları teşvik etmek istiyorsunuz? Onlara öğüt veriyorsun! Onlara faydalı olmayı diliyorsun. Felsefenin nasıl bir insan yarattığını kendi örneğinizle onlara gösterin ve hafife almayın. Yemek yerken, yanınızda yemek yiyenlere iyilik yapın; Sen içerken, seninle birlikte içenlere; herkese boyun eğerek, boyun eğerek, onlara katlanarak onlara iyilik yap ve onlara balgamını (kötü mizacını) tükürme.

NOTLAR

1 Bu, Herakleitos'un "her şeyin ateşten oluştuğu (kökeninin ateş olduğu) ve ateşin içinde çözüldüğü" öğretisiydi; bu görüş daha sonra Stoacılar tarafından benimsendi. Dünyanın bir başlangıcı olduğunu, sürekli bir değişim içinde olduğunu, sonunda bir şekilde yok olacağını ve yeni bir başlangıca sahip olacağını düşünmek bazı insanlara sanıldığı kadar abartılı bir düşünce değildir.

1 Latince tercümesi şöyledir: “hoc etiam nonnulli. facturum cum in conflagratione mundi .... halam.” Ama kelime ttoïéî'dir : ve bu, yangının meydana geldiği ve yeniden yaşanacağı anlamına gelebilir. Yunan filozofları spekülasyonlarında sorun yaşamadılar.

zamanın dikkate alınması. Hatta Herodot (ii: ii) bir zamanlar Nil vadisinin olduğunu varsaydığı körfez hakkındaki spekülasyonlarında buranın 20.000 yıl veya daha kısa sürede dolması ihtimalinden söz etmektedir. Modern spekülatörler ­, cahillerin düşündüğü gibi, dünyanın ve uzaydaki diğer cisimlerin zamanla sınırlı olduğu fikrini bir kenara atacak kadar cesur hale ancak son zamanlarda ulaştılar.

BAZI ÇEŞİTLİ KONULAR

A

Kötü 1 trajik aktörler tek başlarına şarkı söyleyemezler, ancak birçok kişiyle birlikte şarkı söyleyebilirler: bu nedenle bazı kişiler tek başlarına dolaşamazlar. Dostum, eğer bir şeysen, hem yalnız yürü, hem kendi kendine konuş, hem de koroya saklanma. Sonunda biraz inceleyin, etrafınıza bakın, harekete geçin ki kim olduğunuzu bilesiniz.

Bir insan su içtiğinde veya pratik (disiplin) adına herhangi bir şey yaptığında, fırsat buldukça herkese şunu söyler: "Ben su içerim." Suyu bunun için mi, su içmek amacıyla mı içiyorsun? Dostum, içmek sana iyi geliyorsa iç; ama eğer değilse, gülünç davranıyorsunuz demektir ­. Ama eğer bu senin için hayırlıysa ve içersen, su içenlerden hoşlanmayanlara bundan söz etme. Peki o zaman bu adamları memnun etmek mi istiyorsunuz?

Yapılan şeylerden bazıları nihai bir ­amaç için (Λροηχονμένοος), bazıları duruma göre, bazıları koşullara göre, bazıları diğerlerine uymak amacıyla ve bazıları da sabit bir yaşam planına göre yapılır. 2

Erkeklerden bu iki şeyin, kibir (gurur) ve güvensizliğin kökünü kazımalısınız. O halde kibir, hiçbir şey istemediğiniz (hiçbir şeyin eksik olmadığı) düşüncesidir: ama güvensizlik, etrafınızı çevreleyen bu kadar çok koşul varken mutlu olamayacağınız düşüncesidir . ­Kibir yalanlamayla giderilir; ve bunu ilk uygulayan Sokrates oldu. Ve (bilmek) imkânsız olmadığını araştırın ve arayın. Bu arayışın sana hiçbir zararı olmayacak; ve bu bir anlamda felsefe yapmaktır, arzu ve nefreti (έκκλζ'σίΐ) hiçbir engel olmadan kullanmanın nasıl mümkün olduğunu görmektir.

Ben senden üstünüm, çünkü babam konsolosluk rütbesinde bir adam. Bir diğeri şöyle diyor: Ben tribündüm ama sen yapmadın. Eğer at olsaydık, babam daha hızlıydı der miydin? Çok fazla arpam ve yemim var ya da zarif boyun süslerim var. Eğer o zaman sen bunu söylerken ben şöyle dedim:

231

Öyle olsun: koşalım o zaman. Peki insanda at üstünde koşmak gibi hangisinin üstün, hangisinin aşağı olduğunu anlayacak bir şey yok mu? Tevazu (αίδωή, vefa, adalet) yok mu ? Bunlarda kendini üstün göster ki, erkek olarak üstün olasın. Eğer bana şiddetli tekme atabildiğini söylersen, ben de sana, yaptığın şeyle gurur duyduğunu söylerim. eşek eylemidir.

NOTLAR

1 Bütün elyazmalarında “iyi” (καλοί) var ve eleştirmenler bunu gerektiği gibi düzeltti.

'Bu bölümü tercüme etmek kolay değil.

HER KONUDA DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE İLERLEMEMİZ GEREKTİĞİNİ
1

BEN

Her eylem önce ve sonra olanı dikkate alır ve sonra eyleme geçer. Düşünmezseniz, ilk önce ruhla başlayacaksınız, çünkü bundan sonra olacakların hiçbirini düşünmemişsinizdir; ama daha sonra bazı sonuçlar kendini gösterdiğinde, (başladığın şeyden) temelde vazgeçeceksin. - Olimpiyat oyunlarında zafer kazanmak istiyorum . - [Ve ben de, tanrılar adına: çünkü bu iyi bir şey] ­. Ama burada önce olanı ve sonra olanı düşünün; ve sonra, eğer sizin iyiliğiniz içinse, bu işi üstlenin. Kurallara göre hareket etmeli, sıkı beslenmeli, tatlılardan uzak durmalı, belli saatlerde, sıcakta, soğukta zorla egzersiz yapmalısınız; İçme fırsatı varken soğuk su veya şarap içmeyin. Kısacası kendinizi bir hekime teslim ettiğiniz gibi eğitmene de teslim etmelisiniz. Daha sonra, yarışmada üzeriniz kumla kaplanmalı, 3 kez ­elinizi yerinden çıkarmalı, ayak bileğinizi burkmalı, bir miktar toz yutmalı, kırbaçla dövülmelisiniz; ve tüm bunları yaşadıktan sonra bazen fethedilmeniz gerekir. Bütün bunları hesapladıktan sonra hala bir eğiliminiz varsa spor antrenmanlarına gidin. Bunları hesaba katmazsanız, böyle şeyleri görüp hayran kaldıklarında, önce güreşçi, sonra gladyatör, sonra trompet çalan, sonra trajedi oynayan çocuklar gibi davranacağınızı gözlemleyin. Siz de öyle: Bir zamanlar güreşçi (sporcu), sonra gladyatör, sonra filozof, sonra retorikçi olursunuz; ama bütün ruhunla sen bir hiçsin; maymun gibi her gördüğünü taklit ediyorsun; ve her zaman birbiri ardına gelen şeyler hoşuna gider, ama tanıdık gelenler seni rahatsız eder. Çünkü sen hiçbir şeyi düşündükten sonra ya da konuyu bütünüyle araştırıp sıkı bir incelemeye tabi tuttuktan sonra yapmadın; ama sen bunu tehlikeye atarak ve soğuk bir arzuyla üstlendin. Böylece bazı kişiler bir filozof görmüş ve onun Fırat 4 gibi konuştuğunu duymuşlardır :

ama yine de kim onun gibi konuşabilir ki? Kendiniz de filozof olmayı dileyin.

Dostum, önce sorunun ne olduğunu (ki bunu yapmayı düşünüyorsun), sonra da kendi doğanı, onun neye dayanabileceğini düşün. Eğer güreşçiyseniz omuzlarınıza, kalçalarınıza, belinize bakın; çünkü farklı erkekler doğal olarak farklı şeyler için yaratılmıştır. Eğer (her gün yaptığınız şeyi) yaparsanız bir filozof olabileceğinizi düşünüyor musunuz? Şu anki gibi yiyip, şu anki gibi içebileceğini, aynı şekilde öfkeli ve mizahsız olabileceğini mi sanıyorsun? Gözlemlemeli, çalışmalı, bazı arzuları yenmelisiniz, akrabalarınızdan ayrılmalısınız, köleniz tarafından küçümsenmelisiniz, karşınıza çıkanlar tarafından size gülülmelisiniz, her şeyde daha aşağı bir durumda olmalısınız, hakimlik görevinde, onurda, adalet mahkemelerinde. Bütün bunları iyice düşündükten sonra, eğer uygun görüyorsanız, felsefeye yaklaşın , eğer bunların karşılığında karışıklıklardan kurtulmak, özgürlük ­, sükunet kazanmak istiyorsanız. Bunları dikkate almadıysanız, felsefeye yaklaşmayın: Çocuk gibi davranmayın, önce filozof, sonra vergi tahsildarı, sonra retorik, sonra Sezar'ın vekili (memur). Bunlar tutarlı değil. İyi ya da kötü tek bir adam olmalısınız: ya kendi yönetici yetiniz üzerinde çalışmalısınız ya da dışsal şeyler üzerinde çalışmalısınız: ya içinizdeki şeyler üzerinde çalışmalısınız ya da dışsal şeyler üzerinde çalışmalısınız: yani ya bir filozofun yerini almalısınız ya da kabalardan birinin.

Galba öldürüldüğünde bir kişi Rufus 5'e şöyle dedi : "Dünya artık İlahi Takdir tarafından mı yönetiliyor?" Ancak Rufus şu ­cevabı verdi: "Galba'dan dünyanın İlahi Takdir tarafından yönetildiğine dair tesadüfen bir argüman oluşturdum mu?"

NOTLAR

1 “Bu bölüm Luka xiv: 28 vb. ile büyük bir benzerlik göstermektedir. Ancak Epiktetos'un hem burada hem de başka yerlerde filozof olamayacak bazı kişileri varsaydığı dikkate alınmalıdır; yani erdemli ve dindar insanlar: ama Hıristiyanlık herkesin böyle olmasını ister ve mümkün kılar.”—Mrs. Araba ­ter.

Luka'daki pasaj pratik bir ders içermektedir ve şu ana kadar Epiktetos'un öğretisiyle aynıdır: ancak ayet 33'teki sonuca, ­28-32. ayetlerden hemen önce gelenlerin yardımcı olduğu görülmemektedir. Bayan Carter "mümkün kılar" kelimesine benim anlamadığım bir anlam vermediği sürece, Hıristiyanlığın "herkesin böyle olmasını mümkün kıldığı" ifadesi doğru değildir.

1 Yorumcular bizi Pavlus'un 1 Kor. C. 9, 25. Horace, “Ars Poetica” 39 ile karşılaştırın:

"Versate diu quid ferre recusent, Quid valeant humeri."

παρορύσσεσβαι kelimesinin göz kaybı anlamına gelebileceğini düşündü; ancak diğer yorumcular bu kelimeye farklı bir anlam veriyorlar.

4            Metinde Fırat'ın yerine "Encheiridion"29 vardı ve ­bu metinde "Encheiridion"un son editörlerinin adı "Fırat" olarak değiştirilmişti ve doğruydu. Genç Pliny (i. Ep. 10), M. Antoninus (x. 31) ve diğerlerinin bahsettiği bu Suriyeli filozof Euphrates'in erdemlerinden ve çekici belagatinden övgüyle bahseder.

5            Rufus bir filozoftu. Bkz. i : 1, i : 9. Galba, öldürülen imparator Galba'dır. Pasajın anlamı oldukça belirsizdir ve bu bölüme ait olmadığı açıktır. Lord Shaftesbury, bu pasajın belki 11. ya da 14. bölüme, belki de 17. bölümün sonuna ait olduğunu belirtiyor .­

İLE İLİŞKİLERE GİRMEK İÇİN DİKKATLİ OLMAMIZ GEREKTİĞİ

BEN

Bir adam başkalarıyla konuşmak, birlikte içmek veya genel olarak sosyal amaçlarla sık sık ilişkiye giriyorsa ­, ya onlar gibi olmalı ya da onları kendi tarzına göre değiştirmelidir. Çünkü bir adam yanan bir parçanın yakınına bir parça söndürülmüş kömür koyarsa, ya söndürülmüş kömür diğerini söndürür, ya da yanan kömür ­söndürülmüş olanı tutuşturur. Tehlike o kadar büyük ki, sıradan insanlarla bu tür yakınlıklara dikkatli bir şekilde girmeliyiz ve bir adamın, isle kaplı bir kişiyle, ise ortak olmadan arkadaşlık kurmasının imkansız olduğunu unutmamalıyız. Çünkü bir adam gladyatörler hakkında, atlar hakkında, sporcular hakkında ya da erkekler hakkında daha kötü ne varsa konuşursa ne yapacaksınız? Böyle bir insan kötüdür, böyle bir insan iyidir; bu iyi yapıldı, bu kötü yapıldı. Ayrıca alay ederse, alay ederse veya kötü huylu bir tavır sergilerse? Aramızda herhangi bir adam, lavtayı eline aldığında, tellere dokunur dokunmaz hangilerinin uyumsuz olduğunu keşfedip enstrümanı akort etmeye hazır bir ud çalıcısı gibi hazırlıklı olabilir mi? Sokrates'in sahip olduğu türden bir güç, tüm sosyal ilişkilerinde arkadaşlarını kendi amacına yönlendirebilir miydi? Bu güce nasıl sahip olmalısınız? Bu nedenle sıradan insanlar tarafından taşınmanız gerekli bir sonuçtur.

O halde neden senden daha güçlüler? Çünkü onlar bu faydasız sözleri kendi gerçek fikirlerinden söylüyorlar; ama sen o zarif sözlerini ancak dudaklarından söylüyorsun; bu nedenle güçsüz ve ölüler ve sizin öğütlerinizi ve her yerde (aşağı yukarı) konuşulan sefil erdeminizi dinlemek mide bulandırıcı. Bu şekilde bayağı olanların size karşı avantajı vardır : çünkü her fikir (δόγμα) güçlü ve yenilmezdir. O zamana kadar iyi (κομψαί) duygular (υπολήψεις) içinizde sabitlenir ve güvenliğiniz için belli bir güç elde etmiş olursunuz, ben 236

Sıradan insanlarla ilişkilerinizde dikkatli olmanızı tavsiye ederim: Eğer dikkatli değilseniz, okulda zihninize yazdıklarınız her gün güneşteki balmumu gibi eriyip gidecektir. O zaman bu mumsu duygulara sahip olduğunuz sürece güneşten uzaklaşın. Bu nedenle filozoflar da insanlara kendi ülkelerini terk etmelerini öğütler, çünkü eski alışkanlıklar onların dikkatini dağıtır ve farklı bir alışkanlığa başlamaya izin vermez ; ­Biz de karşımıza çıkıp, “Bakın, şu filozof olmuş, bir zamanlar falan filanmış” diyenlere de tahammülümüz yok. Böylece doktorlar da hastalığı geçmeyenleri başka bir ülkeye, farklı bir havaya gönderiyor; ve doğru yapıyorlar. Sahip olduklarınızın dışında başka alışkanlıklar da ediniyor musunuz: fikirlerinizi sabitleyin ve kendinizi bu alışkanlıklara göre uygulayın. Ama bunu yapmıyorsunuz: buradan bir gösteriye, gladyatör gösterisine, bir egzersiz alanına (ξυστόν), bir sirke gidiyorsunuz; sonra tekrar geliyorsunuz ve yine buradan o yerlere gidiyorsunuz, yine aynı kişiler. Ve bu türden hoşa giden (iyi) bir alışkanlık, ne dikkat, ne de kendine önem verme ve gözlemleme vardır. Bana sunulan görünümleri nasıl kullanacağım? doğaya göre mi yoksa doğaya aykırı mı? onlara nasıl cevap vereceğim? yapmam gerektiği gibi mi, yoksa yapmamam gerektiği gibi mi? İradeden bağımsız olan şeylere beni ilgilendirmediğini mi söylüyorum? Çünkü eğer henüz bu durumda değilseniz, eğer bir gün bir şey olmaya başlamak istiyorsanız , eski alışkanlıklarınızdan, sıradan alışkanlıklardan uzaklaşın .

PROJE

W

İlahi Takdire karşı herhangi bir suçlamada bulunduğunuzda, düşünün ve her şeyin mantığa uygun olduğunu öğreneceksiniz.—Evet, ama adil olmayan adam avantajlıdır.—Ne ­konusunda?—Para konusunda.—Evet, çünkü o üstündür O, bu konuda size iltifat ediyor, utanmıyor ve dikkatli oluyor. Harika olan ne? Ama sadık olmak, alçakgönüllü olmak konusunda onun size karşı bir üstünlüğü olup olmadığına bakın; çünkü öyle olduğunu görmeyeceksiniz; ama nerede üstünseniz, orada avantajın sizde olduğunu göreceksiniz. Ve bir keresinde Philostorgus şanslı olduğu için sinirlenen bir adama şöyle dedim: Sura ile yatmayı mı seçerdin? 1 "Bu gün gelmesin mi?" diye yanıtladı. O, sattığı şeyin karşılığında bir şey alırsa neden üzülürsün? ya da bu şeyleri sizin tiksindiğiniz yollarla elde edeni nasıl mutlu sayabilirsiniz? ya da Tanrı, daha iyi şeyleri daha iyi adamlara veriyorsa ne suçu var ? ­Mütevazı olmak zengin olmaktan daha iyi değil mi?—Bunu itiraf etti—O halde daha iyi bir şeye sahipken neden sinirleniyorsun dostum? O halde, bunun bir doğa kanunu olduğu, üstün olanın, üstün olduğu konularda ast olana göre bir avantajı olduğu gerçeğini her zaman hatırlayın ve elinizin altında bulundurun; ve asla üzülmeyeceksin.

Ama karım bana kötü davranıyor. - Peki, eğer biri size bunun ne olduğunu sorarsa, diyelim ki karım bana kötü davranıyor - O zaman başka bir şey yok mu? Hiçbir şey.—Babam bana hiçbir şey vermiyor— [Bu nedir? babam bana hiçbir şey vermiyor -başka bir şey yok mu ­o zaman?-Hiçbir şey]: ama bunun bir kötülük olduğunu söylemek ona dışarıdan eklenmesi gereken ve yanlış bir şekilde eklenmesi gereken bir şeydir. Onun için fakirlikten değil, fakirliğe dair kanaatten kurtulmalıyız, o zaman mutlu oluruz.

NOT

1 Upton, Sura'nın Palfurius (Juvenal, iv. 53) veya Palfurius Sura (Suetonius, Domitian, c. 13) olabileceğini ileri sürer.

238

Hiçbir haberden rahatsız olmamamız gerektiğini

W

Size rahatsız edici nitelikte herhangi bir şey bildirildiğinde, ­haberlerin sizin iradeniz dahilinde olmayan hiçbir şeyle ilgili olmadığı ilkesini hazır bulundurun. Herhangi biri size kötü bir düşünceye sahip olduğunuzu veya kötü bir arzuya sahip olduğunuzu bildirebilir mi? Hiçbir şekilde. Ama belki bir kişinin öldüğünü bildirecektir. Peki bu sana ne? Birinin senin hakkında kötü konuştuğunu bildirebilir. Peki bu sana ne? Ya da babanın şu ya da bu şeyi planladığını. Kime karşı? İsteğinize karşı mı (προαίρεσίζ')? Nasıl yapabilir ? Peki bu zavallı bedeninize, küçük mülkünüze karşı mı ­? Oldukça güvendesin: bu sana karşı değil. Ancak yargıç sizin dinsizlik eylemi yaptığınızı beyan ediyor. Ve yargıçlar (δίκασται) aynı beyanı Sokrates'e karşı yapmamışlar mıydı? Hakimin bu açıklamayı yapması sizi ilgilendiriyor mu? Hayır. O zaman neden bu konuda daha fazla kendini rahatsız ediyorsun? Babanızın belli bir görevi var ve eğer bunu yerine getirmezse, ­bir baba, doğal şefkatli ve nazik bir insan olma özelliğini kaybeder. Bu hesapta başka hiçbir şeyi kaybetmesini istemeyin. Çünkü bir insan hiçbir zaman bir konuda yanlış yapıp başka bir konuda acı çekmez. Öte yandan, savunmanızı kararlılıkla, alçakgönüllülükle, öfkelenmeden yapmak sizin görevinizdir: ancak bunu yapmazsanız, aynı zamanda bir oğul, mütevazı davranışlı, cömert karakterli bir adam karakterini de kaybedersiniz. Peki hakim tehlikeden uzak mı? HAYIR; ama o da aynı derecede tehlike altında. O halde neden hâlâ onun kararından korkuyorsun? Başka bir adamın kötülüğü olan şeyle senin ne işin var? Kötü bir savunma yapmak sizin kendi kötülüğünüzdür; yalnızca buna karşı tetikte olun. Ama kınanmak ya da kınanmamak, başka bir kişinin eylemi olduğuna göre, başka bir kişinin kötülüğüdür. Belirli bir kişi sizi tehdit ediyor. Ben? Hayır. Seni suçluyor. Kendi işlerini nasıl yönettiğini görsün. Seni haksız yere mahkum edecek. O zavallı bir adamdır.

ORTAK BİR İNSANIN VE FİLOZOFUN DURUMU NEDİR

T

(ιδιώτης) bir filozof arasındaki ilk fark şudur: Sıradan insan şöyle der: "Küçük çocuğum için, kardeşim için, babam için yazıklar olsun." 1 Filozof, eğer bir gün "Yazıklar olsun bana" demek zorunda kalırsa durur ve "ama kendim için" der. Bağımsız olmayan hiçbir şey için

irade, iradeyi engelleyebilir veya ona zarar verebilir; irade ise ancak kendisine engel olabilir veya ona zarar verebilir. Eğer biz de bu yöne meyledersek, şanssız olduğumuzda kendimizi suçlarsak ve tedirginliğimizin ya da huzurumuzu kaybetmemizin nedeninin kendi görüşümüz dışında başka hiçbir şey olmadığını hatırlamak için, tüm tanrılar adına sana yemin ederim ki ­, ilerleme kaydettik. Ancak mevcut durumda başlangıçtan farklı bir yola gittik. Örneğin, biz henüz çocukken, eğer bakımsızlıktan dolayı tökezlersek, hemşire bizi azarlamaz, taşa vururdu. Peki taş ne yaptı? Çocuğunuzun aptallığı yüzünden taşın yerinden oynaması mı gerekiyordu? Yine banyodan çıktığımızda yiyecek bir şey bulamazsak pedagog iştahımızı hiç kontrol etmiyor, aşçıyı kırbaçlıyor. Dostum, seni çocuğun değil de aşçının pedagogu mu yaptık? Çocuğu düzeltin, iyileştirin. Bu şekilde büyüdüğümüzde bile çocuk gibiyiz. Çünkü müzikle ilgisi olmayan kişi müzikte çocuktur; Mektupları olmayan kişi öğrenme çağındaki bir çocuktur; eğitim almayan kişi ise hayatta bir çocuktur.

NOIE

1 Karşılaştırma iii: 5, 4.

ŞEYLERDEN AVANTAJ ELDE EDEBİLECEĞİMİZİ

BEN

Görmenin nesneleri olan görünümler söz konusu olduğunda, neredeyse hepsi iyinin ve kötünün dışsal olanlarda değil kendimizde olmasına izin vermiştir. Hiç kimse gündüz olmasına iyinin, gece olmasına kötü, üçün ­dört olduğu düşüncesine en büyük kötülüğün adını vermez. Peki erkekler ne diyor? Bilginin iyi, hatanın kötü olduğunu söylüyorlar; öyle ki, batıl konusunda bile iyi bir sonuç vardır; onun batıl olduğu bilgisi. Yani hayatta da öyle olmalı. Sağlık iyi bir şey mi, hastalık kötü bir şey mi? Adam yok. Ama bu ne? Sağlıklı ve doğru bir şekilde sağlıklı olmak iyidir; kötü bir şekilde sağlıklı olmak kötüdür; böylece hastalıktan bile faydalanmanın mümkün olduğunu beyan ederim. Zira ölümden bile menfaat elde etmek mümkün olmadığı gibi sakatlanmadan da menfaat elde etmek mümkün değil midir? Menceceus'un ölümle çok az şey kazandığını mı düşünüyorsunuz? 2 Bunu söyleyen Menceceus'un kazandığı kadar kazanabilir mi? Haydi dostum, ülkesini seven, büyük fikirli, inançlı, cömert bir adam olma karakterini korumadı mı ­? Peki yaşamaya devam etseydi tüm bunları kaybetmez miydi? tam tersini elde edemez miydi? korkak, alçak, ülkesinden nefret eden, ölümden korkan bir adam adını almaz mıydı? Peki ölerek çok az şey kazandığını mı düşünüyorsun? Sanmıyorum. Peki Admetus 3'ün babası hayatını bu kadar rezil ve sefil bir şekilde uzatarak çok şey kazandı mı? Daha sonra ölmedi mi? Durun, tanrılar adına size yalvarıyorum, maddi şeylere hayran olun. Kendinizi önce köle, sonra da bazı ­şeyler yüzünden onları verebilecek ya da alabilecek olanların kölesi yapmaktan vazgeçin.

Peki bu şeylerden avantaj elde edilebilir mi? Hepsinden ; ve sana söven kişiden. Dövüşten önce egzersiz yapan bir adam sporcuya nerede yarar sağlar? Çok

241

büyük ölçüde. Bu adam dövüşten önce benim egzersizcim oluyor ­; bana dayanıklılık, öfkemi koruma ve yumuşak huyluluk konusunda egzersiz yapıyor. Hayır diyorsunuz ama boynumu tutan, belimi ve omuzlarımı terbiye eden bana iyilik yapar; ve egzersiz ustası (aliptes veya yağlayıcı) "Onu iki eliyle kaldır" dediğinde doğru olanı yapar; ve o (έκεϊνος) ne kadar ağırsa , benim avantajım da o kadar artıyor. Ama eğer bir erkek beni öfkemi korumam konusunda eğitirse, bana iyilik yapmaz mı?—Bu, erkeklerden nasıl avantaj elde edileceğini bilmemektir. Komşum kötü mü? Kendine kötü ama bana iyi: Benim iyi huyumu, ölçülülüğümü kullanıyor. Babam kötü mü? Kendine göre kötü ama bana göre iyi. Bu Hermes'in asası: ne istersen ona dokun, söylendiği gibi, altından olacak. Öyle demiyorum: ama ne istersen getir, ben de onu iyileştireceğim. 4 Hastalık getir, ölüm getir, yoksulluk getir, istismar getir, ağır cezalarla yargılan ­; bunların hepsi Hermes'in asası aracılığıyla kârlı hale getirilecek. Ölümle ne yapacaksın? Neden, bu sizi onurlandırmaktan ya da eylemleriyle size doğanın iradesini takip eden bir adamın ne olduğunu göstermekten başka ne yapabilir? Hastalıkla ne yapacaksın? Doğasını göstereceğim, onda dikkat çekici olacağım, kararlı olacağım, mutlu olacağım, hekime dalkavukluk yapmayacağım, ölmeyi istemeyeceğim. Başka ne arıyorsunuz? Bana ne verirsen ver, onu mutlu, talihli, onurlu bir insan haline getireceğim.

“Hayır ama dikkat edin hasta olmayın, kötü bir şey” diyorsunuz. Bu, "Dikkat edin, üçün dört olduğu izlenimine (görünüşüne) kapılmayın: bu kötü." demeye benzer. Dostum, durum nasıl kötü? Eğer bunu gerektiği gibi düşünürsem, o zaman bana nasıl zarar verebilir? peki bunun bana faydası olmayacak mı? O zaman yoksulluğu, hastalığı, makam sahibi olamamayı düşünmem gerektiği gibi düşünürsem bu bana yetmez mi? bir avantaj olmayacak mı ­? O halde artık kötüyü ve iyiyi dışsal olanlarda aramak için nasıl bakmalıyım? Ne oluyor? bu doktrinler burada sürdürülür, ancak kimse onları evine götüremez; ama hemen herkes kendi kölesiyle, kendi kölesiyle savaş halindedir. komşularıyla, onunla alay edenlerle, onunla alay edenlerle. Hiçbir şey bilmediğimi her gün kanıtlayan 6 yaşındaki Lesbius'a iyi şanslar .

NOTLAR

'Orijinali θεωρητικών φανταριών olup , Visa Theoretica'nın Latince versiyonuna çevrilmiştir, ancak bunun bize faydası yoktur. Belki de yazar, bize ya gözlerle ya da anlayışla sunulan herhangi bir görünümü kastediyor; ama ne demek istediğinden emin değilim .

1 Creon'un oğlu Menoeceus, bir kehanetin bildirdiği gibi, ülkesini kurtarmak için canından vazgeçti. (Cicero, Tuscul. ic 48.) Juvenal (Sat. xiv. 238) diyor ki

“Quarum Amor in te

Quantus dönemi patriae Deciorum in pektore; kuantum Dilexit Thebas, si Graecia vera, Menoeceus.”

Euripides, Phoenissae, cilt 913.

'Admetus'un babası Pheres'ti (Euripides, Alcestis).

4 Bayan Carter Romalılara yazılan mektuptan alıntı yapıyor (viii. 28): “ve Tanrı'yı sevenler için her şeyin birlikte iyilik için çalıştığını biliyoruz”; ancak ayetin sadece ilk kısmını aktarıyor ve "amacına göre çağrılmış olanlara" şeklindeki sonucu atlıyor.

Epiktetos'u dinleyenlerden bazılarının tanıdığı istismarcı bir adam . Belki de bu sözleri sanki şöyle söylenmiş gibi anlamalıyız: "Her biriniz kendi kendinize şunu söylemelisiniz: Lesbius'a iyi şanslar, vb." Schweig'in notu.

SOFİST MESLEĞİNE HAZIR OLANLARA KARŞI

T

θεωρήματα} çıplak teoremlerini ele almış olanlar, mideleri hasta olan kişilerin yemek yerken yaptığı gibi, hemen onları kusmak isterler. Önce ­şeyi sindirin, sonra bu şekilde kusmayın: Eğer onu sindirmezseniz, o şey gerçekten kusturucu, çiğ bir yiyecek ve yenmesi uygun olmayan bir hale gelir. Ancak sindirimden sonra, sporcuların omuzlarında yaptıkları egzersizler ve yedikleri şeylerle gösterdiği gibi, bize yönetici yeteneğinizde bazı değişiklikler gösterin; Belli sanatlarla uğraşanların öğrendikleriyle gösterdiği gibi. Marangoz gelip, Marangoz sanatı hakkında beni dinleyin demez; ama bir ev inşa etmeyi üstlendikten sonra onu yapar ve bu sanatı bildiğini kanıtlar. Siz de buna benzer bir şey yapmalısınız; Erkek gibi ye, erkek gibi iç, giyin, evlen, çocuk sahibi ol, yurttaşlık görevini yap, istismara katlan, mantıksız kardeşine katlan, babana katlan, oğluna, komşuna, yoldaşına katlan. 1 Bize bunları gösterin ki, filozoflardan gerçekten bir şeyler öğrendiğinizi görelim ­. Hayır diyorsun; ama gelin ve benim (felsefi) yorumlar okuduğumu dinleyin. Git ve üzerlerine kusacak birini bul. (Cevap verir) Ve gerçekten de size Chrysippus'un yazılarını başka hiç kimsenin yapamayacağı şekilde açıklayacağım: Onun metnini en açık şekilde açıklayacağım: Eğer becerebilirsem, Antipater ve Arkedemus'un öfkesini de ekleyeceğim. 2

Genç adamlar bunun için mi ülkelerini ­ve ebeveynlerini terk edip buraya gelip sizin bu sözleri açıkladığınızı duysunlar? Dayanma kapasitesiyle, başkalarıyla birlikte aktif olarak, tutkulardan uzak, tedirginlikten uzak, olup bitenlere iyi bir şekilde katlanabilecekleri yaşam yolculuğu için böyle bir hazırlıkla geri dönmemeliler mi? Onlardan onur mu alıyorsun? 3 Ve sende olmayan bu şeylerden herhangi birini onlara nasıl verebilirsin? Başından beri bunu yaptın mı?

Kıyasların, sofistik argümanların (οίμεταπΐπτοντζ^ ve sorularla çalışan) çözümüyle uğraşmak dışında herhangi bir şey yapmak ? Ama böyle bir adamın bir okulu vardır; neden benim de bir okulum olmasın? Bu şeyler değil ­Yapılmış dostum, dikkatsizce ve olması gerektiği gibi ama (uygun) bir yaş ve yaşam olmalı ve bir rehber olarak Tanrı olmalı. Hayır diyorsun ama hiç kimse bir limandan fedakârlık yapmadan yelken açamaz. tanrılar ve onların yardımını dilediler; insanlar da Demeter'i çağırmadan ekim yapmazlar ve bu kadar büyük bir işi üstlenen bir adam, tanrılar olmadan bu işi güvenli bir şekilde üstlenebilir mi? ve bu işi üstlenenler bu işe başarıyla ulaşabilecekler mi? Başka ne olabilir? sırları açığa vurmaktan başka bir şey mi yapıyorsun dostum? Eleusis'te bir tapınak var, burada da bir tane var diyorsun. Eleusis'te bir Hierophant var, ­4 ve ben de bir Hierophant yapacağım: bir haberci var ve ben Bir haberci kuracağım: Eleusis'te bir meşale taşıyıcısı var ve ben de bir meşale taşıyıcısı kuracağım; Eleusis'te meşaleler var ve burada meşalelerim olacak. ­Sözler aynı: Burada yapılanlarla orada yapılanlar ne kadar farklı? - Ey kafir adam, hiçbir fark yok mu? bunlar hem yerinde hem de zamanında yapılır; kurban ve dualar eşliğinde, insan ilk kez arındığında, kutsal törenlere, kadim törenlere yaklaşacağı düşüncesine zihninde yerleştiğinde . Bu şekilde gizemler faydalıdır, bu şekilde tüm bu şeylerin eski insanlar tarafından yaşamı öğretmek ve düzeltmek için oluşturulduğu fikrine varırız. Ama siz bunları zamanın dışında, yerin dışında, fedakarlık yapmadan, saflık olmadan yayınlıyor ve ifşa ediyorsunuz; Rahibenin sahip olması gereken elbiselere, saçlara, başlığa, sese ve yaşa sahip değilsiniz; sen de onun gibi arınmadın; ama yalnızca sözleri ezberledin ve "Kelimelerin kendisi kutsaldır" diyorsun. 5

Bu meselelere başka bir açıdan yaklaşmanız gerekir; bu büyük bir şeydir, mistiktir, sıradan bir şey değildir ve herkese verilmez. Ama belki de bilgelik bile bir erkeğin gençlerle ilgilenmesini sağlamak için yeterli değildir: Bir erkeğin aynı zamanda bu amaç için belirli bir hazırlığa ve uygunluğa, belirli bir vücut ­kalitesine ve her şeyden önce Tanrı'ya sahip olması gerekir. Tanrı'nın Sokrates'e hatayı çürüten kişinin yerini, Diogenes'e kraliyet ve kınama makamını ve öğretileri öğretme makamını işgal etmesini tavsiye ettiği gibi, ona da bu makamı işgal etmesini tavsiye edin. Ama doktor dükkanı açıyorsun, elinde fizikten başka bir şey yokken, bunların nerede ve nasıl uygulanması gerektiğini bilmiyorsun ve bu konuda hiçbir zahmete de girmedin. “Bakın” diyor o adam, “Benim de gözler için merhemlerim var.” Bunları kullanma gücünüz de var mı? Onların ne zaman, nasıl iyilik yapacaklarını, kime iyilik yapacaklarını biliyor musun? O halde neden çok önemli şeylerde tehlikeyi göze alarak hareket ediyorsunuz? neden dikkatsizsin? sana hiç yakışmayan bir şeyi neden üstleniyorsun ? Bunu yapabilecek olanlara bırakın, hem de iyi yapsınlar. Kendi eylemlerinizle felsefeyi kendiniz rezil etmeyin ve ona kötü bir itibar yükleyenlerden olmayın. Ama eğer teoremler hoşunuza gidiyorsa, kıpırdamadan oturun ve onları kendi başınıza çevirin; ama asla filozof olduğunuzu söylemeyin ­ve bunu bir başkasının söylemesine izin vermeyin: ancak şöyle deyin: "O yanılıyor, çünkü ne arzularım eskisinden farklı, ne faaliyetlerim başka nesnelere yönelik, ne de bunu onaylıyorum." diğer şeylere gelince, görünüşlerin kullanımında da eski durumumdan hiç değişmedim.” Kendiniz hakkında bunu düşünmeniz ve söylemeniz gerektiği gibi düşünmeniz gerekir: Eğer tehlikede hareket etmiyorsanız ve yaptığınız şeyi yapın; çünkü o sana dönüşür.

NOTLAR

• Stoacıların pratik öğretisi iii'de yer almaktadır. C. 7, iyi ve bilgedir. Modern bir yazar, modern uygulama hakkında şunları söylüyor: "Eğer gözlerimizi açarsak ve keşfettiklerimizi dürüstçe kendimize itiraf edersek, zamanımızın uygar insanlarının tüm yaşamının ve çabalarının bir temele dayandığını itiraf etmek zorunda kalacağız ­. İsa'nın sahip olduğu dünya görüşüne doğrudan zıt olan dünya görüşü” (Strauss, “Der alte und der neue Glaube.” s. 74).

' Cicero (Academ. Prior, ii. 47), Antipater ve Archidemus'u (Archedemus) diyalektikçilerin başı olarak adlandırır ve ayrıca opiniosissimi homi ­nes.

•Bu pasaj Epiktetos'un eğitim konusundaki büyük sağduyusunu gösteren pasajlardan biridir; ve aynı etkiyi yaratan diğer bazı açıklamalar bu bölümde yer almaktadır . Bir kişi haklı olarak eğitimin amacı hakkında net bir fikrimizin olmadığını söyleyebilir. Epiktetos ekolüne mensup olduğu anlaşılan modern bir yazar şunları söylüyor: " ­Çocukları sağlıklı, iyi, dürüst ve mümkünse mantıklı erkekler ve kadınlar; ve eğer bu makul bir derecede yapılmazsa, bu okullardaki eğitimin hiçbir işe yaramadığını savunuyorum; göreceğiniz gibi, öğretilerle, dogmalarla ve vaazlarla çocukları iyi, dürüst ve bilge yapmayı önermiyorum. Anlayışın geliştirilmesiyle, bu amaç için gerekli disiplinin uygulanmasıyla ve yöneten, yönlendiren ve talimat verenin örneğiyle iyi ve bilge kılınmaları gerekir.” Dahası, “erkek ve kadın öğretmenlerimde diğerlerinde olmayan bir şey var: onların eğitim sistemlerinde bir amaç, bir amaç var; ve eğitim nedir? Çalışkanlık, düzen ve orta düzeyde yeteneklerin kullanılmasıyla ulaşılabilecek bir amaç ya da amaç olmaksızın insan yaşamı nedir? Büyük yetenekler nadirdir ve bunlara sıklıkla, bu yetenekleri onlara sahip olan kişi için işe yaramaz hale getiren ve hatta topluma zarar veren nitelikler eşlik eder.

*       Attika'daki Eleusis'te büyük bir Demeter tapınağı (Ceres), ciddi gizemler ve bir Hierophant veya törenlerin şefi vardı ­.

'Eski ve modern dinsel biçimleri karşılaştırma eğiliminde olan okuyucu, ­modern pratikte Epiktetos'un sözlerinin uygulanabileceği bir şeyler bulabilir.

*       Bu, bildiğim kadarıyla oldukça yeni olan bir öğretmenin uygunluğuna ilişkin bir görüştür; ve bu da doğrudur. Belki de gençlerin öğretmenlerinin yalnızca rahip olduğu ve onların öğretmenlik görevine uygunluklarının rahiplik görevine uygunluklarıyla güvence altına alındığının varsayıldığı bir dönemde modern Avrupa'da bu tür belirsiz bir kavram vardı. İngiltere Kilisesi'ndeki mevcut "Deacons sıralamasında", papaz olmaya uygun bir kişi olarak önerilen kişiye piskopos tarafından şu soru sorulur: "Kutsal Tanrı tarafından içsel olarak yönlendirildiğinize güveniyor musunuz?" Hayalet, Tanrı'nın yüceliğini ilerletmek ve halkını eğitmek için Tanrı'ya hizmet etmek amacıyla bu görevi ve hizmeti size mi yükleyecek? “Rahiplerin düzenlenmesinde” bu soru atlanır ve sadece Diyakozların düzenlenmesinde kullanılan başka bir soru sorulur: “Rahiplerimiz İsa'nın iradesine göre gerçekten çağrıldığınızı kalbinizden mi sanıyorsunuz? Epiktetos'un dediği gibi, öğretmenin Tanrı'nın kendisine öğretmenlik görevini üstlenmesini tavsiye etmesi gerekir. Tanrı'nın nasıl öğüt vereceğini söylemiyor; belki de bu tavsiyenin Sokrates'in onu aldığını söylediği şekilde verilebileceğini düşünüyordu.

Bir erkeğin gençlere bakabilmesi için “bilgelik belki yeterli değildir”. Hikmet ne demek olursa olsun, bir öğretmenin işe yatkınlığı ve sevgisi olması gerektiği doğrudur. Eğer bunu yapmamışsa, bunu nahoş bulacaktır ve bunu iyi yapamayacaktır. Emeğiyle makul bir yaşam kazanabilir ve kazanmalıdır da; eğer yalnızca para ve zenginlik arıyorsa, yanlış yolda demektir ve o yalnızca sıradan bir alım satım tüccarı, bir kasap, bir kunduracı veya bir terzi gibidir. , toplumun tüm yararlı üyeleri ve hepsi çeşitli türlerde gerekli. Ancak öğretmenin, çocukları mümkün olduğunca iyi erkek ve kadınlara dönüştüren bir rahiplik görevi vardır. Görevi bir Rahip ya da Deacon'unkinden daha faydalı olduğundan , bir Deacon ya da Rahip gibi mi görevlendirilmeli ? Bazıları bunun saçma olduğunu söyleyecektir. Belki bilgeler öyle düşünmeyecektir.

SİNİZM HAKKINDA

W

Öğrencilerinden biri Epiktetos'a, kinizme eğilimli görünen bir kişiydi, bir Kinik'in nasıl bir insan olması gerektiğini ve bu şeyin (πρόληψις) kavramının ne olduğunu sorduğunda, sorgulayacağız, dedi Epiktetos ama size söyleyecek o kadar çok şeyim var ki, Tanrı olmadan bu kadar büyük bir işe girişen kişi, Tanrı'dan nefret eder ve toplum içinde ahlaksızca davranmaktan başka bir amacı vardır. Çünkü iyi yönetilen bir evde hiç kimse öne çıkıp kendi kendine, "Ben bu evin yöneticisi olmalıyım" diyemez. Bunu yaparsa, efendisi arkasını döner ve onun küstahça emirler verdiğini görünce onu ileri doğru sürükler ve kırbaçlar. Bu büyük şehirde de (dünyada) durum böyledir; çünkü burada da her şeyi emreden evin bir efendisi var. (Der) Sen güneşsin; Dönerek yılı ve mevsimleri yaratabilir, meyvelerin büyümesini ve beslenmesini sağlayabilir, rüzgarları hareket ettirebilir ve onların hafiflemesini sağlayabilir ve insanların bedenlerini gerektiği gibi ısıtabilirsiniz: gidin, dolaşın ve böylece işleri en büyüğünden en büyüğüne kadar yönetin. en az. Sen bir buzağısın; Bir aslan göründüğünde, gerekeni yapın (yani kaçın): eğer bunu yapmazsanız, acı çekersiniz ­. Sen bir boğasın: ilerleyin ve savaşın, çünkü bu sizin işinizdir ve siz olursunuz ve bunu yapabilirsiniz. Orduyu Ilium'a karşı yönetebilirsin: Agamemnon ol. Hector'a karşı tek dövüşte savaşabilirsiniz: Aşil olun. Ancak Thersites 1 öne çıkıp komutayı talep etseydi, o da bu emri alamazdı; ya da eğer bunu elde etmiş olsaydı, birçok tanığın önünde kendini küçük düşürmüş olacaktı ­.

Siz de konuyu iyice düşünüyor musunuz: size göründüğü gibi değil. (Diyorsun ki) Şimdi bir pelerin giyiyorum ve sonra giyeceğim: Şimdi çok uyuyacağım, sonra da çok uyuyacağım: Şimdi ayrıca küçük bir çanta ve bir asa alacağım ve dolaşıp dilenmeye başlayacağım ve tanıştığım kişilere kötü davranmak; Eğer bir adamın vücudundaki kılları yolduğunu görürsem, ya da saçını taramışsa ya da 248

mor renkte dolaşıyorsa - Eğer bir şeyi böyle sanıyorsan, ondan uzak dur, yaklaşma ona; hiç sana göre değil. Ama eğer onu olduğu gibi hayal ediyorsanız ve kendinizin buna uygun olmadığını düşünmüyorsanız, ne kadar büyük bir işe giriştiğinizi düşünün.

Her şeyden önce, kendinizle ilgili konularda, hiçbir bakımdan şu anda olduğunuz gibi olmamalısınız: Tanrı'yı veya insanı suçlamamalısınız: arzuyu tamamen ortadan kaldırmalısınız, kaçınmayı (εκκλιόις) yalnızca başka bir ­şeye aktarmalısınız . iradenin gücü dahilinde olan şeyler: öfke, kızgınlık, kıskançlık veya acıma hissetmemelisin; Bir kız sana yakışıklı görünmemeli, biraz şöhretten hoşlanmamalı ­, bir oğlandan ya da pastadan hoşlanmamalısın. Çünkü şunu bilmelisiniz ki, diğer insanlar böyle şeyler yaptıklarında etraflarına duvarlar, evler ve karanlık örerler ve onların saklanacak birçok yolları vardır. Bir adam kapıyı kapatır, birini odanın önüne koyar; eğer biri gelirse, dışarıda olduğunu söyleyin, boş vakti yoktur. Ancak Kinik, tüm bunların yerine alçakgönüllülüğü koruması olarak kullanmalıdır: Eğer bunu yapmazsa, çıplaklığında ve açık havada uygunsuz olacaktır. Burası onun evi, onun kapısı: burası yatak odasının önündeki köle ­: bu onun karanlığı. Çünkü yaptığı hiçbir şeyi gizlemek istememelidir; eğer gizlerse gitmiştir; bir Kinik, açık havada yaşayan bir adam, özgür bir adam karakterini kaybetmiştir; Dışsal bir şeyden korkmak için gizlenmeye ihtiyaç duymaya başlamıştır ve istediği zaman gizlenemez. Çünkü kendini nereye ve nasıl saklayacak? Peki tesadüfen bu halk eğitmeni, bu pedagog tespit edilirse ne gibi acılara maruz kalacak? O halde bir insan bunlardan korktuğunda, bütün ruhuyla insanlara nezaret etme cesaretini göstermesi mümkün müdür? Bu olamaz: imkansızdır.

O halde ilk etapta yönetici melekenizi ve bu yaşam tarzını da saf hale getirmelisiniz. Şimdi (söylemelisiniz ki), marangoz için tahta, kunduracı için deri neyse, benim için de üzerinde çalışılması gereken konu benim anlayışımdır; ve benim işim ­görünüşlerin doğru kullanımıdır. Ama beden benim için hiçbir şey değil; onun parçaları benim için hiçbir şey değil. Ölüm? İster bütünün, ister bir parçanın ölümü, isterse gelsin. Uç diyorsun. Ve nereye; herhangi bir adam beni dünyadan çıkarabilir mi? O yapamaz. Ama nereye gidersem gideyim, güneş var, ay var, yıldızlar var, rüyalar var, alametler var ve tanrılarla yapılan konuşmalar (όμελία) var.

O zaman, eğer bu şekilde hazırlanmışsa, gerçek Kinik ­bununla yetinemez; ama Zeus'un insanlara iyi ve kötü şeylerle ilgili bir haberci gönderildiğini bilmeli. 2 Onlara dolaştıklarını, iyilik ve kötülüğün özünü olmadığı yerde aradıklarını, ama nerede olduğunu asla düşünmediklerini göstermek için ; ve Diogenes'in Chæroneia savaşından sonra casus olarak Philippos'a götürülmesi gibi onun bir casus olduğu. Çünkü aslında bir Kinik, insanlar için iyi olan ve kötü olan şeyleri gözetleyen bir casustur ve onun görevi, dikkatlice incelemek, gelip gerçekleri bildirmek ve düşman olarak işaret etmek için dehşete kapılmamaktır. düşman olmayanlar, başka herhangi bir şekilde görünüşlerinden rahatsız olmayanlar veya kandırılmayanlar ­.

fırsat doğarsa, yüksek sesle trajik sahneye çıkıp Sokrates gibi şunu söyleyebilmek onun görevidir : Beyler, nereye acele ediyorsunuz; ­ne yapıyorsunuz zavallılar? Körler gibi bir aşağı bir yukarı dolaşıyorsun: Başka bir yoldan gidiyorsun ve doğru yolu terk ediyorsun: Onların olmadığı yerde refah ve mutluluk arıyorsun ve bir başkası sana onların nerede olduğunu gösterse ona inanmazsın. Neden onu onsuz arıyorsun? 3 Vücutta mı? Orada değil. Eğer şüpheniz varsa Myro'ya, Ophelius'a bakın. 4 Mülkte mi? Orada değil. Ama bana inanmıyorsanız Kroisos'a bakın; şimdi zengin olanlara bakın, hayatları nasıl ağıtlarla dolu. İktidarda? Orada değil. Eğer öyleyse, iki ve üç kez konsül olmuş olanlar mutlu olmalı; ama değiller. Bu konularda kime inanacağız? Siz onların işlerini dışarıdan gören ve görünüşlerinden gözleri kamaşan ­siz misiniz , yoksa bizzat erkekler mi? Ne diyorlar? İnlediklerinde, üzüldüklerinde, bu konsüllükler, ihtişam ve ihtişam yüzünden kendilerinin daha perişan ve daha büyük tehlike altında olduklarını düşündüklerinde onları dinleyin. Kraliyet gücünde mi? Değil: Öyle olsaydı Nero mutlu olurdu, Sardanapalus da. Ama Sardanapalus ve Nero'dan daha iyi bir adam olmasına rağmen Agamemnon da mutlu değildi; ama diğerleri horlarken o ne yapıyor?

“Kafasından çok köklü saçlarını yırttı

■ İlyada, x: 15.

peki kendisi ne diyor?

“'Kafam karıştı' diyor, 've

Rahatsızım' ve 'kalbim göğsümden fırlıyor.' ”

İlyada, x: 91.

Zavallı, hangi işin kötü gidiyor? Eşyalarınız ­mı? Hayır. Vücudun mu? Hayır. Ama sen altın ve bakır açısından zenginsin. O zaman senin derdin ne? Sizin o parçanız, her ne ise, sizin tarafınızdan ihmal edilmiş ve bozulmuştur; arzuladığımız, kaçındığımız, onunla hareket ettiğimiz ve ondan uzaklaştığımız parçanız. Ne kadar ihmal edilmiş? Doğanın kendisi için yaratıldığı iyiliğin doğasını ve kötülüğün doğasını bilmez; ve kendisinin olan ve başkasına ait olan; ve başkalarına ait herhangi bir şey kötüye gittiğinde , "Yazıklar olsun bana, çünkü Helenler tehlikede" diyor. Onun yönetici yeteneği sefildir ve tek başına ihmal edilmiş ve önemsenmemiştir. Helenler Truva atları tarafından yok edilerek ölecekler. Peki Truva atları onları öldürmezse ölmeyecekler mi? Evet; ama hepsi birden değil. O zaman ne fark eder? Çünkü ölüm bir kötülükse, ister toplu olarak ölmek ister tek tek ölmek, aynı derecede kötüdür. O zaman ruhla bedenin ayrılmasından başka bir şey olur mu? 5 Hiçbir şey. Ve eğer Helenler yok olursa, kapı kapalı mı olacak ve ölmek senin elinde değil mi? Bu. O halde neden ağlayıp şöyle diyorsun: "Ey sen, sen bir kralsın ve Zeus'un asası sende!" Mutsuz bir kral, mutsuz bir tanrıdan daha fazla mevcut değildir. Peki sen nesin? Gerçekte bir çobandır; çünkü bir kurt koyunlarından birini kaptığında çobanlar gibi ağlarsınız; ve sizin tarafınızdan yönetilenler koyunlardır. Peki buraya neden geldin? Arzunuz tehlikede miydi? nefretin miydi (εκκλιόις) ? Hareketiniz (takipleriniz) miydi? şeylerden kaçınıyor muydun? “Hayır; ama kardeşimin karısı kaçırıldı.” O halde zina yapan bir eşten mahrum kalmak büyük bir kazanç değil miydi? " ­Troyalılar bizi küçümseyecek mi?" Truva atları ne tür insanlardır, akıllı mı yoksa aptal mı? Eğer onlar akıllıysa, neden onlarla savaşıyorsunuz? Eğer aptallarsa neden onları umursuyorsunuz?

İyilik bu şeylerde olmadığına göre nedir o zaman? Ey efendi, haberci ve casus olan, bize söyle. Onun olduğunu düşünmediğin ve onu aramayı seçmediğin yer; çünkü onu aramayı seçseydin, onu kendinde bulurdun; ne yoldan saparsın, ne de başkalarının ait olanı kendininmiş gibi ararsın . Düşüncelerinizi kendinize çevirin: sahip olduğunuz ön yargıları gözlemleyin. İyiliğin nasıl bir şey olduğunu hayal ediyorsunuz? Kolayca akan, mutlu olan, engellenmeyen. Gelin, doğal olarak onun harika olduğunu, değerli olduğunu düşünmüyor musunuz? onun zararsız olduğunu düşünmüyor musun ? O ­halde kolayca akan şeyi, engellenmeyeni hangi malzemede aramalısınız? hizmet edende mi yoksa özgür olanda mı? Ücretsiz olanda. O zaman özgür olan bedene sahip misiniz, yoksa köle durumda mı? Biz bilmiyoruz. Ateşin, gutun, göz hastalığının, dizanterinin, zorbanın, ateşin, demirin, daha güçlü olan her şeyin kölesi olduğunu bilmiyor musun? Evet, bu bir köle. O halde bedene ait olan herhangi bir şeyin engellerden arınması nasıl mümkün olabilir? doğal olarak ölü, toprak ya da çamur olan bir şey nasıl büyük ya da değerli olabilir? Peki bedava olan hiçbir şeye sahip değil misiniz? Belki de hiçbir şey. Ve kim seni sahte görünen bir şeyi kabul etmeye zorlayabilir? Adam yok. Peki sizi, doğru gibi görünen bir şeyi kabul etmemeye kim zorlayabilir? Adam yok. Böylece içinizde doğal olarak özgür bir şeyin olduğunu görürsünüz. Ancak bir nesneyi arzulamak veya ondan kaçınmak, bir nesneye doğru hareket etmek veya ondan uzaklaşmak, kendinizi hazırlamak veya herhangi bir şey yapmayı teklif etmek, hanginiz bunu yapabilir; karlı olan mı yoksa görev mi? Adam yok. O halde bu şeylerde aynı zamanda engellenmeyen ve özgür olan bir şeye de sahipsiniz. Zavallılar, şunu halledin , şunu halledin, iyiliği burada arayın.

Peki hiçbir şeyi olmayan, çıplak, evsiz, ocaksız, bakımsız, kölesiz, şehirsiz bir insan nasıl kolayca akıp giden bir hayat geçirebilir? Bakın, Tanrı size bunun mümkün olduğunu göstermek için bir adam gönderdi.® Bana bakın, şehri yok, evi yok, malı yok ­, kölesi yok; Yerde uyuyorum; Karım yok, çocuğum yok, praetorium'um yok, sadece yerim ve göklerim ve zavallı bir pelerinim var. Peki ne istiyorum? Acıdan yoksun değil miyim? korkusuz değil miyim? Özgür değil miyim? Herhangi biriniz ne zaman arzularımın nesnesinde başarısız olduğumu gördü? ya da hiç kaçınacağım bir şeye düştüm mü? hiç Tanrı'yı ya da insanı suçladım mı? 7 Hiç kimseyi suçladım mı? herhangi biriniz beni hiç üzgün bir yüzle gördünüz mü? Peki korktuğunuz ve hayran olduğunuz insanlarla nasıl tanışırım? Onlara köle gibi davranmıyor muyum? Kim beni gördüğünde kralını ve efendisini gördüğünü düşünmez ki?

Kiniklerin dili budur, onların karakteri budur, amaçları budur. Hayır diyorsunuz; ama onların özellikleri küçük cüzdanları, asaları ve büyük çeneleridir: Onlara verdiğiniz her şeyi yutmak, ya da saklamak, ya da tanıştıkları herkese mantıksız bir şekilde kötü davranmak ya da ceza olarak omuzlarını göstermek. ­— Bu kadar büyük bir işe nasıl girişeceğinizi görüyor musunuz? İlk önce bir ayna alın: omuzlarınıza bakın: belinizi, uyluklarınızı gözlemleyin. Olimpiyat oyunlarına savaşçı olarak kaydolacaksın dostum, soğuk ve sefil bir yarışma değil. Olimpiyat oyunlarında bir kişinin yalnızca fethedilmesine ve görevini üstlenmesine izin verilmez ­; ama önce yalnızca Atinalıların, Lakedaemonluların ya da Nikopolitanların gözünde değil, tüm dünyanın gözünde küçük düşmeli; daha sonra yarışmalara aceleyle katılmışsa da kırbaçlanmalıdır; ve kırbaçlanmadan önce susuzluğa ve sıcağa katlanmalı ve çok fazla toz yutmalıdır.

Daha dikkatli düşünün, kendinizi tanıyın, 8 Tanrı'nın hiçbir şeye kalkışmasına izin vermeden tanrısallığa danışın; çünkü eğer o sana (bunu veya herhangi bir şeyi yapmanı) tavsiye ederse, emin ol ki, senin ­büyük bir başarıya ulaşmanı veya çok darbeler yemeni istiyor. Çünkü bu çok eğlenceli nitelik bir Kinik'e özgüdür: Bir eşek gibi kırbaçlanmalı ve kırbaçlandığında, kendisini kırbaçlayanları sanki herkesin babası ve herkesin kardeşiymiş gibi sevmelidir. 9 — Hayır diyorsun; ama bir adam sizi kırbaçlarsa, halka açık bir yerde durun ve şöyle bağırın: "Sezar, senin koruman altındaki bu huzur içinde ben ne çekiyorum?" Suçluyu prokonsülün huzuruna çıkaralım. - Peki ama bir Kinik için Sezar nedir, ya da bir prokonsül nedir ya da Kinik'i buraya gönderen ve onun hizmet ettiği kişi olan Zeus dışında başkası nedir? Zeus'tan başkasını çağırıyor mu? Her ne acı çekerse çeksin, onu çalıştıranın Zeus olduğuna ikna olmadı mı? Herkül, Eurystheus tarafından eğitilirken kendisinin zavallı olduğunu düşünmedi ama tereddüt etmeden elindeki her şeyi gerçekleştirmeye çalıştı. Peki, bu yarışma için eğitilen ve Zeus tarafından idman edilen kişi, Diogenes'in asasını taşımaya layık olan, seslenecek ve üzülecek mi? Diogenes'in ateşi olduğunda yoldan geçenlere ne söylediğini dinleyin. “Sefil zavallılar, kalmayacak mısınız? ama sporcuların yıkımını ya da kavgasını görmek için Olympia'ya bu kadar uzun bir yolculuğa mı çıkıyorsunuz ; ­Ateşle bir adam arasındaki mücadeleyi izlemeyi seçmeyecek misin?” Böyle bir adam, kendisini indiren, sanki Allah kendisine değersiz davranıyormuş gibi, içinde bulunduğu durumla övünen, yoldan geçenlere örnek olduğunu iddia eden Allah'ı suçlayabilir mi? Onu neyle suçlayacak? ahlakını koruduğu için mi, erdemini daha dikkat çekici bir şekilde sergilediği için mi? Peki yoksulluk hakkında, ölüm hakkında, acı hakkında ne diyor? Kendi mutluluğunu büyük kralın (Pers kralı) mutluluğuyla nasıl karşılaştırdı? daha doğrusu aralarında hiçbir karşılaştırma olmadığını düşünüyordu. Çünkü tedirginliklerin, acıların, korkuların, doyurulmamış arzuların, kaçınılamayan şeylerden tiksinmelerin, kıskançlıkların ve kıskançlıkların olduğu yerde mutluluğa giden yol nasıl olabilir? Ancak yozlaşmış ilkelerin olduğu yerde, bunların da olması gerekir.

Genç adam, bir Kinik hastalandığında ve bir arkadaşı ondan evine gelmesini ve hastalığında kendisine bakılmasını isterse, Kinik bu daveti kabul eder mi diye sorduğunda şöyle cevap verdi: Peki onu nerede bulacaksın ­? Soruyorum, bir Cynic'in arkadaşı mı? Çünkü davet eden kişi, Kinik gibi bir başkası olmalıdır ki, Kinik'in arkadaşı olarak kabul edilmeye layık olabilsin. Eğer bir Kynik'in dostluğuna layık görülmek istiyorsa, o da Kynik'in asasının ve kraliyetinin ortağı ve değerli bir bakan olmalıdır; tıpkı Krates'in Diogenes'in arkadaşı olması gibi, Diogenes'in de Antisthenes'in arkadaşı olması gibi. Bir adam bir Kinik'e gelip onu selamlarsa, onun Kinik'in arkadaşı olduğunu ve Kinik'in onun evine bir Kinik kabul etmeye layık olduğunu düşüneceğini mi sanıyorsunuz ? O halde, eğer isterseniz şunu da düşünün: bunun yerine etrafınıza, üzerinde ateşinizi taşıyacağınız ve üşümemeniz için sizi kuzey rüzgarlarından koruyacak uygun bir gübre yığını arayın. Ama bana öyle geliyor ki siz bir adamın evine gitmeyi ve bir süre orada iyi beslenmeyi istiyorsunuz. O halde neden bu kadar büyük bir şeye (bir Kinik'in hayatı gibi) kalkışmayı düşünüyorsunuz?

Ama dedi genç adam, evlilik ve ­çocuk sahibi olmak ana görev olarak Kinik tarafından mı üstlenilecek? 10 Eğer bana bir bilge adamlar topluluğu bağışlarsanız, Epiktetos, belki de hiç kimsenin kolaylıkla Kinik uygulamaya başvurmayacağını söyler ­. Kimin hesabına bu yaşam tarzını üstlenmeli? Ancak öyle olduğunu varsayarsak, hiçbir şey onun evlenmesine ve çocuk sahibi olmasına engel olamaz; Çünkü karısı kendisi gibi, kayınpederi de kendisi gibi olacak ve çocukları da kendisi gibi büyüyecek. Fakat savaş düzenine yerleştirilmiş bir orduya benzeyen mevcut durumda, Kinik'in herhangi bir dikkati dağılmadan yalnızca Tanrı'nın hizmetinde görevlendirilmesi,11 insanlar arasında dolaşabilmesi, bağlı kalmaması uygun değil mi ? İnsanlığın ortak görevlerine karışmayan, yaşamın olağan ilişkilerine karışmayan, ihmal ettiği takdirde onurlu ve iyi bir insan karakterini koruyamayacak olan kişi hangisidir? ve eğer bunları gözlemlerse, Allah'ın elçisi, casusu ve habercisi olma özelliğini kaybeder. Çünkü düşünün ki kayınpederine, karısının diğer akrabalarına, (eğer varsa) karısına da bir şeyler yapmak onun görevidir . Aynı zamanda bir Kinik olması nedeniyle kendi ailesinin hastalıklarına bakmaktan ve onlara destek sağlamaktan da dışlanmıştır. Gerisi bir yana, çocuğun banyoda yıkayabilmesi için suyu ısıtmak için bir kabı olması gerekir; karısına bir çocuk verildiğinde yün, yağ, bir yatak, bir fincan: Böylece evin eşyası artırılır. Diğer meşguliyetleri ve dikkat dağınıklığı hakkında hiçbir şey söylemiyorum. Kendini kamu çıkarlarına adayan o kral şimdi nerede?

“Halkın koruyucusu ve bir o kadar da kaygı dolu.”

Homeros, İlyada II: 25

görevi başkalarına, evlilere ve çocuklulara bakmak olan; karısını kimin iyi, kimin kötü kullandığını görmek için; kim kavga ediyor; hangi aile iyi yönetiliyor, hangisi iyi yönetilmiyor; Bir doktorun yaptığı ve nabzını hissettiği gibi mi hareket ediyorsunuz? Birine ateşin var, diğerine baş ağrın var ya da gut var diyor; birine yemekten uzak dur diyor; diğerine ye diyor; veya banyoyu kullanmayın; bir ­başkası için bıçağa ya da dağlamaya ihtiyacınız var. Ortak yaşamın görevlerine bağlı olan birinin buna nasıl zamanı olabilir? Çocuklarına elbise temin etmek ve onları yazı tabletleri ve stilleri (yazmak için) ile birlikte okul müdürüne göndermek onun görevi değil mi? Ayrıca onlara yatak sağlaması gerekmez mi? çünkü doğar doğmaz gerçek Kinik olamazlar. Eğer bunu yapmazsa çocukları bu şekilde öldürmektense doğar doğmaz ifşa etmek daha iyi olur. Kinik'i nereye getirdiğimizi, telif haklarını ondan nasıl aldığımızı bir düşünün. - Evet ama Crates bir eş aldı. - Aşktan kaynaklanan bir durumdan ve başka bir Crates olan bir kadından bahsediyorsunuz. 12 Ancak biz sıradan evlilikler ve dikkat dağıtıcı olmayan evlilikler hakkında araştırma yapıyoruz ve bu araştırmayı yaparken, dünyanın bu durumunda evlilik meselesinin özellikle Kiniklere uygun bir şey olduğunu görmüyoruz.

O halde insan toplumun varlığını nasıl sürdürecektir? Allah adına, dünyaya kendi yerlerini işgal etmek için iki veya üç homurdanan çocuk getiren adamlar mı, yoksa tüm ­insanlığa ellerinden geldiğince nezaret eden ve ne yaptıklarını, nasıl yaptıklarını görenler mi topluma daha büyük hayırseverler? yaşıyorlar, nelerle ilgileniyorlar, görevlerine aykırı olarak neyi ihmal ediyorlar? Küçük çocukları Thebanlılara bırakanlar, onlara çocuksuz ölen Epaminondas'tan daha mı iyilik yapmış oldular? Peki elli değersiz oğul sahibi olan Priamus mu, Danaus veya Æolus mu topluluğa Homeros'tan daha fazla katkıda bulundu? O halde bir generalin görevi veya bir yazarın işi, bir erkeği evlenmekten veya çocuk doğurmaktan alıkoyar mı?

257 çocuk var ve böyle bir adam, çocuksuzluk koşulunu boşuna kabul etmiş sayılmayacak; ve bir Kinik'in telif hakkı çocuk ihtiyacına eşdeğer sayılmayacak mı? Onun büyüklüğünü algılamıyor muyuz ve haklı olarak Diogenes'in karakterini düşünmüyor muyuz; ve bunun yerine gözlerimizi, masalarda bekleyen köpekler olan ve rüzgarın kırılması dışında hiçbir şekilde eskinin Kiniklerini taklit etmeyen, başka hiçbir şeyde olmayan şimdiki Kiniklere mi çevireceğiz ­? Çünkü bu tür meseleler bizi hiç etkilemezdi ve bir Kinik'in evlenmemesi veya çocuk sahibi olmaması gerektiğini de merak etmezdik. Dostum, Kinik tüm insanların babasıdır; erkekler onun oğulları, kadınlar onun kızları: herkesi o kadar dikkatle ziyaret ediyor, herkesle o kadar iyi ilgileniyor ki. Karşılaştığı kişileri azarlamasının boş bir küstahlık yüzünden olduğunu mu sanıyorsunuz? Bunu bir baba olarak, bir kardeş olarak ve herkesin babasının vekili, Zeus'un vekili olarak yapıyor.

Lütfen bana bir Kinik'in devletin idaresinde görev alıp almayacağını da sorun. Aptal, onun meşgul olduğundan daha büyük bir yönetim şekli mi arıyorsun? Bütün insanlarla, aynı şekilde Atinalılarla, aynı şekilde Korintlilerle, aynı şekilde Romalılarla konuşması gereken kişinin, Atinalılar arasında görünüp gelirler ve erzak hakkında bir şeyler söyleyip söylemeyeceğini mi soruyorsunuz? barış ya da savaş hakkında değil, mutluluk ve mutsuzluk hakkında, iyi şans ve kötü şans hakkında, kölelik ve özgürlük hakkında? Bir adam böyle bir devletin idaresini üstlendiğinde, bana onun bir devletin idaresine girip girmeyeceğini mi soruyorsun ? ­bana yöneticilik yapıp yapmayacağını da sor (bir yargıçlık görevine sahip olacak): yine sana söyleyeyim, aptal, şu anda uyguladığından daha büyük bir hükümeti uygulayabilir mi?

Böyle bir adamın (Kinik) belirli bir vücut alışkanlığına sahip olması da gereklidir : çünkü veremli, zayıf ve solgun görünüyorsa, tanıklığının o zaman aynı ağırlığı olmaz. Çünkü o, yalnızca ruhun niteliklerini göstererek, sıradan insanlara, iyi bir insan olmanın, hayran oldukları şeylerden bağımsız olduğunu kanıtlamakla kalmamalı, aynı zamanda, basit ve tutumlu bir insan olmanın, kendi gücüyle mümkün olduğunu da bedeniyle göstermelidir. açık havada yaşamak vücuda bile zarar vermez. Bakın diyor ki, ben bunun kanıtıyım ve kendi vücudum da öyle. Yani 17

Diogenes bunu yapardı, çünkü taze görünmeye çalışırdı ve kişisel görünümüyle birçok kişinin dikkatini çekerdi ­. Ama eğer bir Kinik şefkat nesnesiyse, o bir dilenci gibi görünür: herkes ondan yüz çevirir, herkes ona gücenir; çünkü kirli görünmesi de gerekmiyor ki, bu bakımdan da insanları uzaklaştırmasın; ama onun pürüzlülüğü bile temiz ve çekici olmalı.

Ayrıca Kinik'te çok fazla doğal zarafet ve keskinlik olmalıdır; ve eğer durum böyle değilse, o aptal bir adamdır ­, başka bir şey değildir: ve meydana gelebilecek tüm koşullara kolayca ve uygun bir şekilde uyum sağlayabilmesi için bu niteliklere sahip olması gerekir. Bunun üzerine Diogenes, "Sen tanrıların varlığına inanmayan Diyojen misin?" diye cevap verdi. 13 "Peki," diye yanıtladı Diogenes, "senin tanrıların tiksindirici olduğunu düşünürken bu nasıl olabilir?" Başka bir keresinde, uyurken yanında duran ve Homeros'un dizelerinden alıntı yapan İskender'e yanıt olarak (İlyada, ii. 24)

"Bir meclis üyesi bütün gece uyumamalı"

Yarı uykuluyken cevap verdi:

“Halkın koruyucusu ve bir o kadar da kaygı dolu.”

Ama her şeyden önce Kinik'in yönetici yeteneği güneşten daha saf olmalıdır; ve eğer değilse, mutlaka kurnaz bir düzenbaz ve ilkesiz bir adam olmalıdır ­, çünkü kendisi bir kötülüğe bulaşmışken diğerlerini azarlayacaktır. 14 Bakın, durum nasıl: Bu krallara ve zorbalara, muhafızları ve silahları bazı kişileri azarlama ve hatta kendileri kötü olsa bile yanlış yapanları cezalandırma yetkisi veriyor; ama bir Kiniğe bu gücü veren şey silahlar ve muhafızlar yerine vicdandır (ro όννειδός) . İnsanoğlunu izlediğini ve onun için çalıştığını ­, tertemiz uyuduğunu, uykunun onu daha da saf kıldığını ve tanrıların bir dostu, bir papaz, bir katılımcı olarak ne düşünüyorsa onu düşündüğünü bildiğinde. Zeus'un gücü ve bunu her durumda söylemeye hazır

“Yönet bana, ey Zeus ve sen, ey Kader; ”

ve ayrıca, eğer bu tanrıların hoşuna gidiyorsa, öyle olsun; neden kendi kardeşleriyle, çocuklarıyla, kısacası akrabalarıyla özgürce konuşma güvenine sahip olmasın? Bu nedenle bu ruh halindeyken ne aşırı meraklı ne de meşgul bir insandır; çünkü o, insanların işlerini yönetirken başkalarının işlerine karışmaz, kendi işleriyle ilgilenir. Öyle değilse, generalin askerlerini teftiş ederken, ­onları incelerken, gözetlerken ve düzensizliği yapanları cezalandırırken, generalin işgüzar olduğunu da söyleyebilirsiniz. Ama koltuğunun altında pasta varken başkalarını azarlarsan, sana şöyle diyeceğim: Bir köşeye çekilip çaldığını yemeyi tercih etmez misin? başkalarının işleriyle ne işin var? Kimin içinsin? sürünün boğası mısın, yoksa arıların kraliçesi mi? Doğadan gelen üstünlüğünün işaretlerini bana göster. Ama eğer arıların egemenliğini iddia eden bir dron iseniz, arıların dronlara yaptığı gibi yurttaşlarınızın da sizi küçümseyeceğini düşünmüyor musunuz ?”­

Kinik aynı zamanda sıradan insanlara karşı duyarsız görünecek kadar dayanıklı olmalı ve bir taşa sahip olmalıdır: Hiç kimse ona küfretmez, hiç kimse ona vurmaz, hiç kimse ona hakaret etmez; onunla sevdiği şey. Çünkü o, aşağı olanın, aşağı olduğu konuda üstün tarafından alt edilmesi gerektiğini aklında tutmaktadır; ve beden çoğunluğa göre aşağıdır, zayıf olan güçlüye göre. O zaman hiçbir zaman kendisinin alt edilebileceği böyle bir yarışmaya girmez; ama başkalarına ait olan şeylerden hemen çekilir, köle olan şeylere sahip çıkmaz. Ama iradenin ve görünüşlerin kullanımının olduğu yerde, onun kaç gözü olduğunu göreceksiniz, böylece "Argus ona kıyasla kördü" diyebilirsiniz. Rızası aceleci mi, (bir nesneye doğru) aceleci mi davranıyor, o nesnede arzusu hiç başarısız oluyor mu, kaçındığı şey başına geliyor mu, amacı gerçekleşmedi mi, hiç kusur buldu mu, hiç aşağılandı mı, aşağılandı mı? hiç kıskandı mı? Bütün dikkatini ve enerjisini bunlara yöneltir; ama diğer her şeyde sırtüstü horluyor. Her şey barıştır; Onun vasiyetini elinden alan hırsız yoktur, 15 zorba yoktur. Peki onun vücudu hakkında ne diyorsun? Var diyorum. Peki malları? Var diyorum. Peki yargıçlık ve onurlara gelince?—Onlarla ne ilgileniyor?—O zaman herhangi biri onu bunlarla korkuttuğunda ona şöyle der: “Git, çocukları ara; maskeler onlar için zorludur; ama onların kabuktan yapıldığını ve içlerinde hiçbir şey olmadığını biliyorum.”

Bunun gibi bir konuyu tartışıyorsunuz. Bu ­nedenle, eğer dilerseniz, Tanrı adına size rica ediyorum, konuyu erteleyin ve önce bunun için hazırlığınızı düşünün. Bakın Hektor, Andromakhe'ye ne diyor: "Eve çekilin," diyor, "eve gidin ve dokuma yapın:"

“ 'Savaş kesinlikle erkeklerin işidir, ama özellikle 'benimdir.' ”

İlyada, vi. 490.

Yani kendi yeterliliğinin bilincindeydi ve onun zayıflığını biliyordu.

NOTLAR

1 İlyada'daki Thersites'in tanımına bakınız, ii. 212.

a Zamanımızda Kinik'in bu tanımına tekabül eden makam, din öğretmeni makamıdır.

* . . “Quod petis hic est,

Est Ulubris, animus sit te non-féquus.”

Horace, Ep.i. 11, 30.

"Saçmalamaya devam etmek mi istiyorsun? Bakın iyilik çok yakın.

Sadece mutluluğu yakalamayı öğren
çünkü mutluluk her zaman oradadır."

Goethe.

4 Bu adamların güçlü gladyatörler olduğu sanılıyor. Persli Cyrus tarafından esir alınan Lidya'nın zengin kralı Kroisos.

6 O halde insanın bir ruh ve bir bedenden oluştuğu varsayılır. Epiktetos'un diğer pasajlarını incelerken bunu hatırlamakta fayda olabilir.

8 " Epiktetos'un , insanoğlunun tüm dış avantajlardan yoksun ve acı çeken bir karaktere sahip olmasını öğretmek için Tanrı tarafından gönderilen bir öğretmende gerekli bir nitelik olduğunu düşündüğü görülmektedir ­. Böylece, insan aklını bu kadar yüksek bir noktaya taşıyan bu mükemmel adam, ilahi bilgeliğin İncil planında takip etmeyi uygun bulduğu yöntemin uygunluğuna tanıklık ediyor; büyük yazarının başını koyacak yeri olmayan; ve daha sonraki çağlarda bazılarının düşüncesizce Hıristiyan dinine karşı bir argüman olarak öne sürdüğü şey. Epiktetos'taki Diogenes örneği ile Yeni Ahit'teki Kurtarıcımız örneği arasındaki sonsuz eşitsizlik, herhangi bir genişletme gerektirmeyecek kadar açıktır." Bayan Carter.

Kendilerine filozof diyen eskilerden bazıları Tanrı'yı ve onun dünya yönetimini suçladılar; ve şimdi aynısını yapan erkekler de var. Eğer bir insan dünyanın durumundan memnun değilse, Epiktetos'un sık sık söylediği gibi, bu durumun dışına çıkma gücüne sahiptir; ve eğer bilmesi gerektiği gibi insanın doğasını ve insan yaşamının koşullarını değiştiremeyeceğini biliyorsa, tatmin olmadığı bir durumdan geri çekilmenin akıllıca olacağını düşünebilir. Eğer Tanrının olmadığına inanıyorsa kendisi için en iyi olduğunu düşündüğü şeyi yapma özgürlüğüne sahiptir; ve eğer bir Tanrı'nın var olduğuna inanıyorsa, yine de dünyayı terk etme gücünün, istediği zaman kullanabileceği bir güç olduğunu düşünebilir. Pek çok kişi dünyanın durumundan memnun olmadıkları için değil, başka nedenlerle intihar ediyor. İnsani şeylerin durumunda hata bulan ve gönüllü olarak hayattan emekli olan modern bir filozofu henüz duymadım. Felsefecilerimiz ellerinden geldiğince yaşarlar ve bazıları kendilerine ve sahip oldukları her şeye bakarlar; hatta arkalarında bıraktıklarının rahatını bile fazlasıyla sağlarlar. Sonuç şu ki, bu dünyada yaşamayı, onu terk etmeye tercih ediyorlar, şikâyetleri boş konuşmadan ibaret; ve zayıf zihinli ve büyük kibirli insanlar olduklarından, filozofun adını alırlar ve kendilerini iddia ettikleri kadar başkalarını da tatminsiz yapmaya çalışırken, gerçekten ellerinden geldiğince kendi tarzlarına göre eğlenirler. Bu adamlar, insan yaşam koşullarının elverdiği ölçüde rahat yaşama olanaklarına sahip olsalar da, tatminsizdirler ve eğer ellerinden gelse, yaşamı daha katlanılabilir kılma olanaklarına sahip olanları da kendileri kadar tatminsiz hale getirirlerdi. Bu homurdananlar, insanlığın mutluluğunu arttırmak ve insan yaşamının kaçınılmaz acılarını azaltmak için paralarını, emeklerini veya canlarını veren insanlar değil; ama O'na inandıklarında Tanrı'yı suçlamayı daha kolay buluyorlar; ya da Tanrı'ya inanmadıklarında ve içinde yaşadığımız koşullar için ellerinden gelenin en iyisini yapmaları gerektiğinde, bu daha da saçma olan şeyleri olduğu gibi kusurlu bulmak ­. X

' “E cælo iniş χνωβι όεαυτόν” Juvenal xi. 27. “Kendini bil” sözü pek çok kişiye atfedilir ve aralarında Sokrates de vardır. Kendini bilmek en zor bilgi türlerinden biridir; ve hiç kimse buna tamamen sahip değildir. Erkekler ya güçlerine çok fazla değer veriyorlar ve buna kibir, kendini beğenmişlik ya da kibir adı veriliyor; ya da güçlerini çok küçümserler ve makul bir özgüvene sahip olsalar başarabilecekleri şeyleri başaramazlar.

* Bunu Hıristiyanlığın hoşgörü ve düşmanlara sevgi ilkeleriyle karşılaştırın, Matta v. 39-44. Okuyucu, İsa'nın Epiktetos'un belirttiğinden daha büyük zararları ve provokasyonları belirttiğini görecektir; ve Epiktetos'un yalnızca bir veya iki olağanüstü kişinin görevi olarak tanımladığı şeyi tüm takipçilerinden talep eder ." -Mrs. Carter.

Stoacılar evliliği, çocuk sahibi olmayı, hakimlik görevlerinin yerine getirilmesini ve genel olarak sosyal yaşam görevlerini tavsiye ediyorlardı.

10 “Epiktetos'un burada Aziz Paul, 1 Kor. vii. 35 ve aynı düşünceyi ­, evlilikten vazgeçmek için tamamen Tanrı'nın hizmetine başvurmayı ısrarla tavsiye ediyor. Onun gözlemi de o zamanki durumun savaşa hazırlanan bir ordununki gibi olduğu yönündeki gözlemi, neredeyse Havari'nin ( ίνεϋτωόα ­ονάχκη ) mevcut gerekliliğine benziyor. Aziz Paul 2 Tim diyor. ii. 4 (ούόείς drparευόμενος ίμπλέκεται, vb.) "hiçbir insan kendini hayatın meselelerine bulaştırmaz." Yani Epiktetos burada bir Kinik'in ilişkilerde vb. olmaması gerektiğini söylüyor. Epiktetos'un bu ve diğer birçok pasajından, onun Aziz Pavlus'un Mektupları'ndan habersiz olmadığını ya da hakkında bir şeyler duymuş olduğunu düşünme eğiliminde olabiliriz . Hıristiyan öğretisi." Bayan Carter.

Epiktetos'un bu konuda bilgi sahibi olduğuna dair herhangi bir kanıt bulamıyorum.

Pavlus'un Mektupları. Hıristiyan doktrini hakkında bir şeyler duymuş olması mümkündür, ancak bu gerçeğe dair herhangi bir kanıt gözlemlemedim. Epiktetos ve Pavlus evlilik konusunda aynı görüşte değiller, çünkü Pavlus şöyle diyor: "Eğer dayanamıyorlarsa bırakın evlensinler: çünkü evlenmek yanmaktan daha iyidir." Buna göre onun doktrini "zinadan kaçınmak için her erkeğin kendi karısı olsun ve her kadının kendi kocası olsun" şeklindedir. Bir erkeğin bir eşe bakamayacak durumda olması durumunda ne yapması gerektiğini doğrudan söylemez; ancak onun ne yapacağı çıkarımı açıktır (i Korintliler vii. 2). Pavlus'un evliliğe bakış açısı, evliliği öneren Epiktetos'unkinden farklıdır. Pavlus bunu yapmıyor: şöyle yazıyor: “Bu nedenle evli olmayanlara ve dullara söylüyorum, onlara sadık kalmaları kendileri için iyidir. benim gibi.” Evliliği ve çocuk sahibi olmayı görev kabul etmiyor; Epiketus'un yaptığı.

Dünyanın mevcut durumunda Epiktetos, Tanrı'nın elçisinin evlenmemesi gerektiğini çünkü ailenin kaygılarının dikkatini dağıtacağını ve görevlerini yerine getiremez hale getireceğini söylüyor . Tanrı'nın bir hizmetçisi, özellikle de fakirse, ailenin kaygılarıyla dikkati dağılmamalıdır.

• “ Crates'in karısı, Crates'le evlenme konusunda her türlü tavsiyeye karşı çıkan ­ve onunla aynen yaşadığı gibi yaşayan Hipparchia'ydı. Diogenes Laertius, vi. 96. Upton.

“Diogenes Laertius, vi: 42.

14 Kinik, Epiktetos'ta dinin elçisidir. O, saf olmalıdır, yoksa kötülüğü nasıl azarlayabilir ki? Bu, işi insanlığın kötülüklerini düzeltmek olanlar için yararlı bir derstir.

“Bu M. Antoninus tarafından aktarılmıştır, xi. 36.

BÖLÜM XXIII

GÖSTERİ AMAÇLI OKUYANLARA VE TARTIŞANLARA
1

F

Öncelikle kendinize kim olmak istediğinizi söyleyin: sonra ne yapıyorsanız ona göre yapın; çünkü neredeyse diğer her şeyde bunun böyle olduğunu görüyoruz. Düşük düzeyde spor yapanlar ­önce ne olmak istediklerini belirler, sonra ona göre hareket ederler. Eğer bir erkek uzun parkurda koşuyorsa belli bir tür diyet, yürüyüş, keseleme ve egzersiz vardır: Eğer bir erkek stadyumda koşucuysa tüm bunlar farklıdır; Eğer o bir Pentatloncu ise, yine de daha farklıdırlar. Yani bunu sanatta da bulacaksınız. Eğer marangozsan, şöyle şöyle şeylere sahip olacaksın; metal işçisiyse böyle şeyler. Yaptığımız her şeyi bir amaca bağlamazsak, onu hiçbir amaç için yapmamış oluruz; ve eğer onu yanlış tarafa yönlendirirsek hedefi kaçırırız. Ayrıca genel bir amaç veya amaç ve özel bir amaç vardır. Öncelikle adam gibi davranmalıyız. Bunda ne anlaşılmaktadır? ­Nazik de olsa koyun gibi olmamalıyız; ne de vahşi bir canavar gibi yaramaz. Ancak özel amaç, her kişinin yaşam tarzına ve iradesine gönderme yapar. Lavta çalan kişi lavta çalan kişi gibi davranır, marangoz marangoz gibi davranır, filozof bir filozof gibi davranır, retorikçi bir retorikçi gibi davranır. O zaman "Gel ve sana okuyacağımı dinle" dediğinizde: Her şeyden önce bunu amaçsız yapmamaya dikkat edin; o zaman bunu bir amaç uğruna yaptığınızı keşfettiyseniz, bunun doğru amaç olup olmadığını düşünün. İyilik mi yapmak istersiniz yoksa övülmek mi? Hemen onun şunu söylediğini duyarsınız: Birçok kişinin övgüsünün benim için değeri nedir? ve o da iyi söylüyor, çünkü müzisyen olduğu sürece bunun bir müzisyen için veya bir geometrici için hiçbir değeri yoktur. O halde yararlı olmayı mı istiyorsunuz? neyin içinde? bize dinleyici odanıza koşabileceğimizi söyleyin. Peki, kendisi yararlı bir şey almamış olan bir insan, başkalarına yararlı bir şey yapabilir mi? Hayır, çünkü bir insan marangoz olmadığı sürece marangozluk sanatında yararlı hiçbir şey yapamaz; ne de kunduracı sanatında, eğer kendisi bir kunduracı değilse.

O halde herhangi bir avantaj elde edip etmediğinizi bilmek ister misiniz ­? Görüşlerinizi belirtin filozof. Arzunun vaat ettiği şey nedir? Nesnede başarısız olmamak. Kaçınma ne vaat ediyor? Kaçınacağınız şeye düşmemek . Kuyu; onların sözünü yerine getiriyor muyuz? Bana gerçeği söyle ; ama yalan söylersen sana söylerim. Son zamanlarda dinleyicileriniz oldukça soğuk bir şekilde bir araya gelip sizi alkışlamadıklarında, alçakgönüllü bir şekilde oradan ayrıldınız. Geçenlerde yine övüldüğünde, dolaşıp herkese şöyle dedin: Benim hakkımda ne düşünüyorsun? Harika efendim, benim için değerli olan her şeye yemin ederim. Peki bu özel konuyu nasıl ele aldım? Hangi? Pan'ı ve perileri anlattığım pasaj mı? 2 Mükemmel. O halde sen bana arzu ve nefrette doğaya göre hareket ettiğini mi söylüyorsun? Gitmiş; başkasını ikna etmeye çalışın. Fikrinizin aksine bir kişiyi övmediniz mi? senatörün oğlu olan bir kişiyi pohpohlamadın mı? Kendi çocuklarınızın böyle kişiler olmasını ister miydiniz?—Umarım istemezsiniz—O halde neden onu övdünüz ve pohpohladınız? Saf bir gençtir ve söylemleri çok iyi dinler – Bu nasıl? – Bana hayrandır. Kanıtınızı belirtmişsiniz. Peki ne düşünüyorsun? bu insanlar gizlice seni küçümsemiyorlar mı? O zaman hiçbir iyilik yapmadığının bilincinde olan ve bunu hiç düşünmeyen bir adam, " ­Büyük bir doğal yeteneğe sahipsin, samimi ve iyi bir mizacın var" diyen bir filozofla karşılaştığında, onun hakkında başka ne düşünebilirsin? bunun dışında diyor ki: Bu adamın bana ihtiyacı mı var? Ya da söyle bana, büyük bir zekayı gösteren hangi davranışı gösterdi? Gözlemlemek; uzun zamandır senin yanındaydı; konuşmalarınızı dinledi, okuduğunuzu duydu; daha mı mütevazı oldu? kendisi hakkında düşünmeye yönlendirildi mi? ne kadar kötü bir durumda olduğunu anladı mı? kendini beğenmişliği bir kenara mı attı? kendisine öğretecek birini mi arıyor ? O yapıyor. Ona yaşamayı öğretecek bir adam mı? Hayır aptal ama nasıl konuşulur; çünkü o da sana bu yüzden hayran. Dinleyin ­ve ne dediğini dinleyin: Bu adam mükemmel bir sanatla yazıyor, Dion'dan çok daha iyi. 3 Bu tamamen başka bir şeydir. Bu adam mütevazi, sadık, özgürdür, diyor mu?

265 tedirginlik mi? ve bunu söylemiş olsa bile ona şöyle demeliyim: Bu adam sadık olduğuna göre, bana bu sadık adamın ne olduğunu söyle. Eğer bana söyleyemediyse şunu eklemeliyim. Önce ­ne söylediğinizi anlayın, sonra konuşun.

O halde, sefil bir durumda olan ve alkışlardan sonra ağzı açık kalan ve dinleyicilerini sayan siz, başkalarına faydalı olmayı mı düşünüyorsunuz? - Bugün konuşmama çok daha fazlası katıldı ­. Evet, çoğu; beş yüz olduğunu varsayıyoruz. Bu hiçbirşey; diyelim ki bin kişi vardı - Dion'un hiçbir zaman bu kadar çok dinleyicisi olmamıştı - Nasıl yapabildi? - Ve söylenenleri çok güzel anlıyorlar. Güzel olan bir taşı bile yerinden oynatabilir üstad. - Bakın bunlar bir filozofun sözleri. Bu, başkalarına iyilik yapacak bir adamın fıtratıdır; burada söylemleri dinlemiş, Sokrates hakkında yazılanları Lysias ve Isocrates'in kompozisyonları olarak değil, Sokratesçi olarak okumuş bir adam var. "Sık sık hangi argümanlara dayandığımı merak etmişimdir." 4 Öyle değil, ama "hangi argümanla ­": bu bundan daha kesin - Ne, kelimeleri küçük kasideleri okuduğunuzdan farklı bir şekilde mi okudunuz? Çünkü onları gerektiği gibi okursanız, bu tür meselelerle ilgilenmezdiniz, ama şu sözlere bakmayı tercih ederdiniz: “Anytus ve Melitus beni öldürebilirler ama bana zarar veremezler:” “ve ben Ben her zaman, araştırdığımda bana en iyi görünen neden dışında, bana ait hiçbir şeyi dikkate almayan bir yapıya sahibim. 5 Bu nedenle Sokrates'in "Bir şey biliyorum ve öğretiyorum" dediğini kim duymuştur ama o farklı insanları farklı öğretmenlere gönderirdi. Bu nedenle ona gelirler ve onun tarafından filozoflarla tanıştırılmayı isterlerdi; ve onları alıp tavsiye ederdi. — Öyle değil; ama onlara eşlik ederken şöyle derdi: ­Bugün Quadratus'un evinde konuşurken beni dinleyin. 6 Seni neden duymalıyım? Kelimeleri akıllıca bir araya getirdiğini bana göstermek ister misin? Onları bir araya getirdin dostum; ve bunun sana ne faydası olacak?—Ama sadece beni öv.—Övmekle neyi kastediyorsun?—Bana takdire şayan, harika de.— Ben de öyle söylüyorum. Ama eğer bu, filozofların iyinin {κατηγορία') 1 ismiyle kastettiği şey her ne ise övgüyse, sende övecek neyim var? İyi konuşmak iyiyse, insanlara öğretin, ben de sizi öveceğim. - Peki o zaman? bir erkeğin dinlemesi gerekir mi?

Zevksizce bu tür şeylere on tane mi? -Umarım değildir. Kendi adıma ben bir lavta çalan kişiyi bile zevk almadan dinlemiyorum. Bu nedenle durup lavta mı çalmalıyım? Sokrates'in ne dediğini dinleyin: "Benim yaşımdaki bir adamın, adres yazan genç bir adam gibi karşınıza çıkması da yakışık almaz." 8 Genç bir adam gibi diyor. Çünkü gerçekte bu küçük sanat zarif bir şeydir; kelimeleri seçmek ve onları bir araya getirmek ­, öne çıkıp zarafetle onları okumak veya konuşmak ve okurken şunu söylemek zarif bir şeydir: "Bunu yapabilecek çok kişi yok." bunları yapın , değer verdiğiniz her şeye yemin ederim.”

Bir filozof insanları kendisini dinlemeye davet eder mi? Güneşin insanları kendine çekmesi gibi, ya da yiyeceğin de çekmesi gibi, filozof da fayda görecekleri kendisine çekmez mi ­? Hangi doktor bir adamı tedavi olması için davet eder? Aslında şimdi Roma'daki doktorların bile hasta davet ettiğini duyuyorum ama ben orada yaşarken doktorlar davet ediliyordu. “Sizi gelip, işlerin sizin için kötü gittiğini, dikkat etmeniz gerekenler dışında her şeyle ilgilendiğinizi, iyiyi ve kötüyü bilmediğinizi ve bu konuda bilgisiz olduğunuzu duymaya davet ediyorum. talihsiz ve mutsuz." Güzel bir davet: ve eğer filozofun sözleri sizde bu etkiyi yaratmıyorsa, o ölmüştür ve konuşmacı da öyle. Rufus şöyle derdi: "Eğer beni övecek vaktin varsa, boşuna konuşuyorum." 9 Buna göre o öyle bir konuşuyordu ki, orada oturan herkes, birinin ­onu Rufus'un önünde suçladığını sanıyordu: Yapılanlara o kadar değindi ki, herkesin hatalarını gözlerinin önüne koydu.

Felsefecinin okulu, beyler, bir ameliyattır; oradan zevkle değil, acıyla çıkmalısınız. Çünkü içeri girdiğinizde sağlığınız yerinde değil; birinin omzu çıkmış, diğerinin apsesi var, üçüncüsünde fistül var ve dördüncüsünde baş ağrısı var. O zaman oturup, beni övüp gitmen için sana küçük düşünceler ve ünlemler mi söyleyeceğim; birinin omzu girdiği durumla aynı, diğerinin başı hala ağrıyor ve üçüncüsü fistülü veya apsesi ile. tıpkı oldukları gibi mi? O zaman gençler bunun için mi evlerini terk edecekler ve size: Harika! demek için ebeveynlerini, arkadaşlarını, akrabalarını ve mallarını bırakacaklar. ünlemlerini söylerken. Bunu Sokrates mi yaptı, Zeno mu yoksa Cleanthes mi?

Sonra ne? öğüt verme tarzı yok mu? Bunu kim ­inkar ediyor? Çünkü çürütme tarzı var, didaktik tarz da var. O halde kim bunların arasında dördüncü bir tarzı, teşhir tarzını hesaba kattı? Öğüt verme tarzı nedir? Hem bir kişiye, hem de birçok kişiye, içinde bulundukları mücadeleyi ve gerçekte istediklerinden çok herhangi bir şey hakkında düşündüklerini gösterebilmek. Çünkü mutluluğa götürecek şeyleri isterler ama onları yanlış yerde ararlar. Bunun yapılabilmesi için bin koltuk yerleştirilmeli ve adamlar dinlemeye davet edilmeli, güzel bir elbise veya pelerinle minbere çıkıp Akhilleus'un ölümünü anlatmalısınız. Durun, tanrılar adına size yalvarıyorum, elinizden geldiğince güzel sözleri ve iyi eylemleri bozun. Hiçbir şey konuşmacının dinleyicilere ihtiyacı olduğunu göstermesinden daha fazla öğüt verme gücüne sahip olamaz. Ama söyleyin bana, kim sizin kitap okuduğunuzu ya da konuştuğunuzu duyduğunda kendisi için kaygılanır ya da kendisi hakkında düşünmeye başlar? ya da dışarı çıktığında şöyle diyor: Felsefeci bana iyi vurdu: Artık bunları yapmamalıyım. Ama büyük bir üne sahip olsanız bile bunu birine söylemez mi? Xerxes hakkında çok güzel konuştu; 10 ve bir diğeri "Hayır ama Thermopylae savaşı hakkında" diyor. Bu bir filozofu dinlemek mi?

NOTLAR

1            Epiktetos, yalnızca övgü almak için hitaplarda bulunan Sofistlerin, Retorikçilerin ve diğerlerinin uygulamalarına eğlenceli bir şekilde değiniyor. Genç Pliny, Juvenal, Martial ve de Causis corruptæ eloquentiae incelemesinin yazarının mektuplarından öğrenebileceğimiz gibi, düzyazı veya şiir kompozisyonlarını okuma uygulaması Epiktetos zamanında yaygındı. Upton.

2              Zamanın edebiyatçılarının hoşuna giden konular bunlardı.

1 Bithynia'daki Prusa'lı Dion, ­güzel konuşma yeteneğinden dolayı Chrysostomus (altın ağızlı) adını almıştır. O, o zamanki adıyla retorikçi ve sofistti ve Epiktetos'la aynı dönemde yaşıyordu. Yunanca yazdığı söylevlerin seksen tanesi ve on beş tanesinin bazı parçaları günümüze ulaşmıştır.

* Bu sözler Xenophon'un Memorabilia'sının başlangıcıdır, i. 1. Küçük eleştirmenler metnin τΙ<5ι λόγοις mı yoksa τινι λόγοο mu okunması gerektiği konusunda tartıştılar.

8 Platon'un Kriton'undan, c. 6.

* Upton'a göre zenginler, Pliny, Ep. viii. 12 ve Juvenal, vii. 40.

“ Si dulcedine famæ

Succensus okuyor, maculosas commodat ædes.”

268 EPİKTETÜS

Quadratus bir Roma adıdır. Sokrates ve Quadratus arasında bir karışıklık var gibi görünüyor. Adam "Hayır" der. Sokrates bunu yapmaz; ama şimdi bir erkeğin yapabileceği gibi bunu yapacaktı . Yolda derdi ki; Umarım beni dinlemeye gelirsin. Bu pasaja ilişkin notlarda hiçbir şey bulamıyorum; ama açıklama gerektiriyor.

τ kategorisi Aristoteles'in yaygın terimlerinden biridir.

8 Platon'un Sokrates'in Savunmasından.

Aulus Gellius, vi. Seneca, Ep. 52. Upton.

10 Cicero, Ofisler Üzerine i. 18: "Büyük bir yürekle ve büyük bir cesaretle yapılan şeyleri daha dolgun bir ağızla övüyoruz." Marathon, Salamis, Plataeum, Thermopylae ve Leuctri'den gelen Retoristlerin alanı buradan kaynaklanır.

GÜCÜMÜZDE OLMAYAN ŞEYLERE YÖNELİK ARZUNUZLA HAREKETE GEÇMEMELİYİZ

L

Başkasında doğaya aykırı olan şey sizin için kötülük olmasın: Çünkü siz doğanız tarafından başkalarıyla birlikte üzülmek ya da başkalarından mutsuz olmak için yaratılmadınız, aksine onlarla mutlu olmak için yaratıldınız. Bir insan mutsuzsa ­, mutsuzluğunun kendi hatası olduğunu unutmayın: Çünkü Tanrı tüm insanları mutlu olacak şekilde, tedirginliklerden uzak yaratmıştır. Bu amaçla onlara imkânlar vermiş, bazı şeyleri herkese kendisininmiş gibi, bazılarını da kendisinin değilmiş; bazı şeyleri engellemeye, zorlamaya ve mahrumiyete tabi tutmuş; ve bunlar insana ait değildir; ancak engellemeye tabi olmayan şeyler ona aittir; ve iyinin ve kötünün doğasını, bizimle bir baba gibi ilgilenen ve bizi koruyan Tanrı'nın yapması gerektiği gibi, bizim yapmamıza izin verdi. - Ama sen diyorsun ki, ben belli bir kişiden ayrıldım ve o üzülür.—Başkasına ait olanı neden kendininmiş gibi gördü? neden sana baktığında ve sevindiğinde, senin ölümlü olduğunu, yabancı bir ülkeye gitmek üzere ondan ayrılmanın senin için doğal olduğunu da hesaba katmadı mı? Bu nedenle kendi aptallığının sonuçlarına katlanır. Peki neden ya da hangi amaçla ­feryat ediyorsunuz? Siz de mi bunları düşünmediniz? ama hiçbir işe yaramayan zavallı kadınlar gibi, zevk aldığın her şeyden, sanki her zaman zevk alacakmış gibi zevk aldın, gerek mekânlardan, gerek erkeklerden, gerekse sohbetten; şimdi oturup ağlıyorsun çünkü aynı insanları görmüyorsun, aynı yerlerde yaşamıyorsun.— Gerçekten de bunu hak ediyorsun, istedikleri yere uçma ve yuvalarını değiştirme gücüne sahip kargalardan ve kuzgunlardan daha sefil olmayı. diğerleri içinse, eski durumlarından pişmanlık duymadan, ağıt yakmadan, hata yapmadan denizleri geçmek. - Evet, ama bu onların başına geliyor çünkü onlar mantıksız yaratıklar. - O zamanlar akıl bize tanrılar tarafından mutsuzluk ve sefalet amacıyla mı verilmişti ki, 269'umuzu geç

sefalet ve ağıt içinde mi yaşıyor? Herkes ölümsüz olmalı ve hiç kimse yurtdışına çıkmamalı ve biz kendimiz ­yurtdışına çıkmamalı, bitkiler gibi kök salmalı mıyız; ve eğer tanıdıklarımızdan biri yurt dışına giderse oturup ağlamalı mıyız; tam tersine, o döndüğünde çocuklar gibi dans edip el çırpmamız mı gerekiyor?

Artık kendimizden vazgeçip filozoflardan duyduklarımızı hatırlamayacak mıyız? eğer onları hokkabazmış gibi dinlemeseydik: bize bu dünyanın tek bir şehir olduğunu, onu oluşturan maddenin de bir olduğunu, belli bir sürenin olması gerektiğini ve bazı şeylerin değişeceğini söylüyorlardı . başkalarına yol vermeli, bazılarının ­çözülmesi gerekiyor ve onların yerine başkaları gelmeli; bazılarının aynı yerde kalması, bazılarının da taşınması: ve her şey dostlukla doludur, önce tanrıların2, sonra da doğası gereği tek bir aileden gelen insanların; Bazıları birbirleriyle birlikte olmalı, bazıları ise ayrılmalı, yanlarındakilerle sevinmeli, kendilerinden uzaklaştırılanlara üzülmemeli; ve insan, doğası gereği asil bir mizaca sahip olmasının ve kendi iradesinin gücü dışında olan her şeyi küçümsemesinin yanı sıra, kök salmaması ve doğal olarak sabitlenmemesi gereken bu özelliğe de sahiptir. ama bazen belirli olayların aciliyeti nedeniyle, bazen de sadece görmek için farklı zamanlarda farklı yerlere gitmek . ­Bunu gören Ulysses de öyleydi.

“Pek çok insan devletleri ve yollarını öğrendi.”*

Ve daha da erken bir tarihte, Herkül'ün yaşadığı tüm dünyayı ziyaret etmesi bir şanstı.

“İnsanların kanunsuz davranışlarını ve iyi hukuk kurallarını görmek, kanunsuzluklarını ortadan kaldırıp ortadan kaldırmak ve ­onların yerine iyi hukuk kurallarını getirmek. Peki sizce Thebes'te kaç arkadaşı vardı, kaç tanesi Argos'ta, kaç tanesi Atina'da? Peki dolaşarak kaç tane kazandığını düşünüyorsun? Ve kendisine uygun bir fırsat gibi göründüğünde de evlendi ve çocuk sahibi oldu ve onları ağıt yakmadan, pişmanlık duymadan ve yetim bırakmadan bıraktı; çünkü hiç kimsenin yetim olmadığını biliyordu; ama her zaman ve sürekli olarak tüm insanlarla ilgilenen babadır ­. Çünkü Zeus'un insanların babası olduğunu duyduğu sadece bir haber değildi, çünkü Zeus'un kendi babası olduğunu düşünüyordu ve ona öyle seslendi ve yaptığı şeyi yaparken ona baktı. Böylece her yerde mutlu yaşaması sağlandı. Ve mutluluğun ve olmayanın arzusunun bir araya gelmesi asla mümkün değildir. Çünkü mutlu olan, arzuladığı 5 şeyin hepsine sahip olmalı, yemekle dolu bir insana benzemeli, ne susuzluğu ne de açlığı olmalı.—Fakat Ulysses karısına karşı bir arzu duydu ve bir kayanın üzerine otururken ağladı.— Her konuda Homer'a ve onun hikayelerine kulak veriyor musun? Ya da eğer Ulysses gerçekten ağladıysa, o mutsuz bir adamdan başka neydi ki? ve hangi iyi insan mutsuzdur? Aslında ­Zeus kendi vatandaşlarının kendisi gibi mutlu olmalarına dikkat etmezse her şey kötü yönetiliyor. Ama bunların düşünülmesi yasal ya da doğru değil: eğer Ulysses ağlayıp yas tuttuysa, o iyi bir adam değildi. Kim olduğunu bilmiyorsa kim iyidir? yapılmış olan şeylerin geçici olduğunu, bir insanın her zaman diğer bir insanla birlikte olmasının mümkün olmadığını unutursa ne olduğunu kim bilebilir? İmkansız şeyleri arzulamak, kölece bir karaktere sahip olmak demektir ve aptallıktır: Bu, bir yabancıya, Tanrı'ya karşı elinden gelen tek yolla, kendi düşünceleriyle savaşan bir adama düşen bir şeydir.

Ama annem beni göremeyince yakınıyor. —Neden bu ilkeleri öğrenmedi? ve bunu onun üzülmemesine dikkat etmememiz için söylemiyorum, ama bize ait olmayan şeyleri hiçbir şekilde arzulamamamız gerektiğini söylüyorum. Ve başkasının üzüntüsü başkasının üzüntüsüdür; ama benim üzüntüm benimdir. O zaman kendi acımı her yola başvurarak durduracağım çünkü bu benim gücümde; ve bir başkasının acısını da elimden geldiğince durdurmaya çalışacağım; ama bunu her ne şekilde olursa olsun yapmaya kalkışmayacağım; çünkü bunu yaparsam Tanrı'ya karşı savaşmış olacağım, Zeus'a karşı çıkmış olacağım ve evrenin idaresinde kendimi ona karşı konumlamış olacağım ­; ve Allah'a karşı bu mücadelenin ve bu itaatsizliğin ödülünü (cezasını) sadece çocuklarımın çocukları ödemekle kalmayacak, aynı zamanda ben de hem gündüz hem de gece, rüyalardan ürkmüş, tedirgin, her bir parçamdan titreyerek ödeyeceğim. haberler almak ve başkalarının mektuplarına güvenerek huzur bulmak.—Roma'dan biri geldi. Sadece bir zarar gelmemesini umuyorum. Ama senin olmadığın yerde sana ne zarar gelebilir? - Hellas'tan (Yunanistan) biri geldi: Umarım bir zararı yoktur. - Böylece her yer sana felaket sebebi olabilir. Bulunduğun yerde talihsiz olman senin için yeterli değil mi ve mektuplara göre denizin ötesinde de öyle olmak zorunda mısın? İşleriniz bu şekilde mi güvenlik içinde gidiyor? - Peki, diyelim ki arkadaşlarım benden uzak yerlerde öldüler. - 'Ölümlülerin durumu'ndan başka ne acı çektiler? Ya da hem yaşlılığa kadar yaşamayı, hem de sevdiğin kimsenin ölümünü görmemeyi nasıl arzularsın? Uzun bir süre içinde pek çok ve çeşitli türde şeylerin meydana gelmesi gerektiğini bilmiyorsunuz ; bir ateşin birini, bir soyguncuyu, bir üçüncüsünün bir zorbayı alt edeceğini mi? Çevremizde durum böyledir, dünyada bizimle birlikte yaşayanlar da böyledir: Soğuk ve sıcak, uygun olmayan yaşam tarzları, kara yolculukları, deniz yolculukları, rüzgarlar ve etrafımızı saran çeşitli koşullar insanı yok eder. birini sürgüne gönderin ­, birini elçiliğe, diğerini orduya atın. O halde bütün bu şeylere telaşla oturun; ağıtlar yakarak, mutsuz, talihsiz, bir başkasına bağımlı olarak ve bir veya iki kişiye değil, onbinlerce, onbinlere bağımlı olarak.

Filozoflarla birlikteyken bunu duydun mu? bunu öğrendin mi? insan hayatının bir savaş olduğunu bilmiyor musun? Bir adamın nöbet tutması, bir başkasının casusluk yapması ve üçüncüsünün de savaşması gerektiğini mi? ve her şeyin bir yerde olması mümkün olmadığı gibi, böyle olması da daha iyi değildir. Ama size normalden daha zor bir şey dayatıldığında generalin emirlerini yerine getirmeyi ihmal ediyorsunuz ­ve gücünüz yettiğince orduyu ne hale getirdiğinize dikkat etmiyorsunuz; eğer herkes seni taklit ederse, hiç kimse hendek kazmayacak, hiç kimse etrafına sur çekmeyecek, nöbet tutmayacak, kendini tehlikeye atmayacak, ancak bir ordunun amaçları açısından işe yaramaz görünmeyecek. Yine bir gemide denizci olarak gidiyorsanız bir yerde kalın ve ona bağlı kalın. Ve eğer direğe tırmanmanız emredilirse reddedin; eğer geminin başına doğru koşmayı reddedersen; ve hangi gemi kaptanı sana dayanabilir? ve seni işe yaramaz bir şey, sadece bir engel ve diğer denizcilere kötü bir örnek olarak denize atmayacak mı ? Burada da durum aynı: Her insanın hayatı bir tür savaştır, uzun ve çeşitlidir. Bir askerin görevine uymalı ve her şeyi generalin işaretiyle yapmalısınız; mümkünse isteklerinin ne olduğunu tahmin etmek: çünkü o generalle bu arasında ne güç ne de karakter üstünlüğü açısından hiçbir benzerlik yoktur. Büyük bir komuta makamına yerleştirildiniz, kötü bir yere değil; ama sen her zaman senatörsün. Böyle bir adamın evinin işlerine çok az zaman ayırması gerektiğini ­, fakat ya vali olarak ya da yönetilen olarak ya da bir görevi yerine getirirken ya da savaşta hizmet ederken ya da yargıç olarak görev yaparken sık sık evden uzakta olması gerektiğini bilmiyor musunuz? ? O halde sen bana bir bitki olarak aynı yerlere sabitlenip kök salmayı istediğini mi söylüyorsun? - Evet, çünkü hoş. - Kim öyle olmadığını söylüyor? ama çorba hoştur, güzel kadın da hoştur. Zevki amaç edinenler başka ne diyor? Hangi adamlara bu dili söylediğinizi görmüyor musunuz? Epikurosçuların ve katamiteslerin dili mi bu? Sonra siz onların yaptıklarını yaparken ve onların fikirlerini savunurken bize Zenon'un ve Sokrates'in sözlerini mi söylüyorsunuz? Kendinizi süslediğiniz başkalarına ait eşyaları, size hiç yakışmadığı halde, elinizden geldiğince atmayacak mısınız? Engellenmeden ve zorlamadan uzak uyumaktan, boş zamanlarında esnemek ve yüzlerini yıkamak için kalktıklarında, seçtiklerini yazıp okumaktan ve sonra övülen önemsiz bir konu hakkında konuşmaktan başka ne isterler? Arkadaşları ne derse desinler, yürüyüşe çıkmak, biraz dolaşıp yıkanmak, sonra da bu tür adamların adeti olan yemek yiyip uyumak mı? neden nasıl olduğunu söylememize gerek var mı? çünkü kolaylıkla tahmin edilebilir. Haydi sen de hakikate, Sokrates'e ve Diogenes'e hayran olan, arzuladığın zamanı nasıl geçirmenin yollarını anlatır mısın ­? Atina'da ne yapmak istiyorsunuz? aynısı mı (diğerleri de öyle) yoksa başka bir şey mi? O halde neden kendinize Stoacı diyorsunuz? Ama kendilerine haksız yere Roma vatandaşı diyenler ağır bir şekilde cezalandırılıyor; Yanlışlıkla bu kadar büyük olduğunu iddia edenler, bir şeye ve isme saygı duyanlar cezasız mı kalacaklar? Yoksa bu mümkün değil de, en büyük suçları işleyenleri en ağır cezalarla cezalandıran ilahi, güçlü ve kaçınılmaz kanun bu mudur? Bu kanun ne diyor? Kendisine ait olmayan şeyleri iddia eden, övünen, kibirli bir adam olsun; 7 Tanrısal buyruğa uymayan ­aşağılık ve köle olsun; acı çeksin, kıskansın, acısın; 8 Kısacası mutsuz olsun ­ve ağıt yaksın.

İyi o zaman; Belli bir kişiye kur yapmamı mı istiyorsun oğlum? onun kapısına gitmek mi? 9 — Eğer akıl bunun vatan uğruna, akrabalar uğruna, insanlık uğruna yapılmasını gerektiriyorsa, neden gitmeyesiniz? Ayakkabıya ihtiyacın olduğunda kunduracının kapısına, marul istediğinde bahçıvanın kapısına gitmekten utanmazsın; ve bir şey istediğinde zenginlerin kapısına gitmekten utanıyor musun?—Evet, çünkü ayakkabıcıya karşı hiçbir saygım yok—Zenginlere karşı hiçbir korku duymuyorum—Ben de bahçıvanı pohpohlamayacağım—Ve sakın zenginlere dalkavukluk yap - O zaman istediğimi nasıl elde edeceğim ? - Sana istediğini elde edeceğinden eminmişsin gibi git mi derim? Ve sana sadece kendine yakışanı yapabileceğini söylemiyor muyum? O halde neden yine de gitmeliyim? Gitmişsindir, bir vatandaş, bir kardeş, bir dost görevini yerine getirmişsindir. Ve ayrıca, pahalı satsa bile büyük ya da asil hiçbir şeyde gücü olmayan kunduracıya, sebze satıcısına gittiğinizi de unutmayın. Marul almaya gidersiniz: bir obolus'a (kuruş) mal olurlar, ancak bir yeteneğe değil. Dolayısıyla burada da öyle. Zenginin kapısına kadar gitmeye değer mesele - Neyse giderim - Konuşmaya değer ­- Öyle olsun; Onunla konuşacağım - Ama aynı zamanda elini öpmeli ve onu övmelisin - Bunu bir kenara bırakalım, bir yetenek değerindedir: bunu yapmak ne bana, ne devlete, ne de arkadaşlarıma kazanç sağlar. iyi bir vatandaşı ve bir arkadaşı şımartır. - Ama eğer başarılı olamazsan bu konuda pek istekli görünmeyeceksin. Neden gittiğini yine unuttun mu? İyi bir adamın hiçbir şeyi görünüş uğruna değil, doğru olanı yapmak uğruna yaptığını bilmiyor musunuz?—O halde doğru olanı yapmış olmanın ona ne faydası var?—Ve adını yazan bir adama ne avantajı var? Dion bunu gerektiği gibi yazacak mı?—Avantajı yazmış olmaktır.—Öyleyse 10 ödül yok mu ?—İyi bir adam için iyi ve adil olanı yapmaktan daha büyük bir ödül mü arıyorsunuz? Olympia'da başka bir şey istemezsiniz ama bu size oyunlarda taç giymeye yetecek kadar görünür. İyi ve mutlu olmak size bu kadar küçük ve değersiz bir şey gibi mi geliyor? Bu amaçlar için tanrılar tarafından bu kente (dünyaya) getirildiniz ve artık bir erkeğin işini üstlenmek göreviniz olduğuna göre, hala hemşireler ve bir anne mi istiyorsunuz ve aptal kadınların ağlayarak sizi harekete geçirmesine ve sizi etkilemesine neden oluyor musunuz? seni kadınlaştıracak mı? Bu yüzden aptal bir çocuk olmayı asla bırakmayacak mısın? Bir çocuğun hareketlerini yapan kişinin yaşı büyüdükçe daha da gülünç olduğunu bilmiyor musun ­?

Atina'da onun evine giderken kimseyi görmedin mi?— İstediğim her adamı ziyaret ettim— Burada da görmeye hazır ol, kimi istersen görürsün: yeter ki kötü niyetle olsun, ne arzuyla, ne de kötü niyetle olsun ­. nefret ve işleriniz iyi yönetilecek. Ama bu sonuç, kapıya gitmeye ya da kapıda durmaya bağlı değildir; içeride ne olduğuna, sizin düşüncelerinize bağlıdır. Dışsal ve iradeye bağlı olmayan şeylere değer vermemeyi, bunların hiçbirinin size ait olmadığını, yalnızca size ait olduğunu kabul etmeyi öğrendiğinizde, muhakeme yeteneğinizi iyi kullanmayı, görüş oluşturmayı, fikir sahibi olmayı, bir nesneye doğru hareket etmek, arzulamak, bir şeyden yüz çevirmek; artık dalkavukluğa, kötülüğe nerede yer var? neden hala oradaki (Atina'daki) sessizliği ve alıştığınız yerleri özlüyorsunuz? Biraz bekleyin, buraları yine tanıdık bulacaksınız: o zaman, eğer bu kadar aşağılık bir tabiata sahipseniz, yine bunları da bırakırsanız, ağlayın, ağıt yakan.

O zaman nasıl sevecen bir mizaca sahip olacağım? Asil bir mizaca sahip olarak ve mutlu olarak. Çünkü kötü ­niyetli olmak, kendi kendine üzülmek, bir başkasına bağımlı olmak, hatta Tanrı'yı ya da insanı suçlamak akla uygun değildir. Sizden ricam bu kurallara uyarak şefkatli bir insan olun . Ama eğer bu sevgi adı ile köle ve perişan olacaksanız, şefkatli olmanın hiçbir faydası yoktur. Ve bir başkasını ölümlü bir insan olarak, senden uzaklaşabilecek biri olarak sevmekten seni alıkoyan şey nedir? Sokrates kendi çocuklarını sevmedi mi? O yaptı ; ama özgür bir adam gibiydi, ­öncelikle tanrıların dostu olması gerektiğini hatırlamış biri gibiydi. Bu nedenle, ne savunmasını yaparken, ne de kendisine bir ceza belirlerken11, hatta senatörken ya da askerken hayatının önceki döneminde iyi bir insana yakışan hiçbir şeyi ihlal etmemişti. Ama aşağılık bir öfkeye sahip olmak için her türlü bahaneyle donatılmış durumdayız; bazıları bir çocuk uğruna, bazıları bir anne için, bazıları da kardeşler uğruna. Ancak herhangi bir kişi yüzünden mutsuz olmak bize yakışmaz ­; herkes adına, özellikle bizi bu amaç için yaratan Tanrı adına mutlu olmak bize yakışır. Peki, Diogenes 12 , genel olarak insanlık için bu kadar çok emeği ve bedensel acıyı isteyerek üstlenecek kadar nazik ve her şeye bu kadar aşık olan kimseyi sevmedi mi? İnsanlığı seviyordu ama nasıl? Hem Allah'ın vekili oldu, hem insanlarla ilgilendi, hem de Allah'a tabi oldu. Bu nedenle tüm dünya onun ülkesiydi ve belirli bir yer yoktu; Esir alındığında ne Atina'dan, ne de oradaki arkadaşlarından ve arkadaşlarından pişmanlık duymadı, ama o bile korsanlara aşina oldu ve onları geliştirmeye çalıştı; ve daha sonra satılarak ­daha önce Atina'da olduğu gibi Korint'te yaşadı; ve eğer Perrhaibilerin ülkesine gitseydi aynı şekilde davranırdı. 13 Böylece özgürlük kazanılır. Bu nedenle ­"Antisthenes beni özgür kıldığından beri köle olmadım" derdi . Antisthenes onu nasıl özgür kıldı? Bakın ne diyor: Antisthenes bana neyin benim olduğunu, neyin benim olmadığını öğretti; mallar bana ait değil, akrabalarım, hizmetçilerim, dostlarım değil, itibarım yok, tanıdıklarım yok, yaşam tarzım da yok; bunların hepsi başkalarına aittir. Peki seninki nedir? Görünüşlerin kullanımı. Bunu bana gösterdi ki, ona hiçbir engelden ve zorlamadan uzak bir şekilde sahibim, hiç kimse yoluma engel koyamaz, hiç kimse beni istediğimden farklı görünüşler kullanmaya zorlayamaz. O halde kimin benim üzerimde gücü var? Philip mi, İskender mi, Perdikkas mı yoksa büyük kral mı? Bu güce nasıl sahipler? Çünkü eğer bir adam aşırı güce sahip olacaksa

. Ben

Bir erkek tarafından çok önceden bazı şeylerin etkisi altına alınmış olması gerekir. Eğer zevk bir insanı, ne acıyı, ne şöhreti, ne de zenginliği boyun eğdirebiliyorsa, fakat o, istediği zaman tüm zavallı bedenini bir adamın yüzüne tükürüp hayattan çekip gidebiliyorsa, kimin kölesi olabilirse hâlâ onu yapabilir. olmak? Ama eğer Atina'da keyifle yaşasaydı ve bu yaşam tarzının etkisi altında kalsaydı, işleri herkesin emrinde olurdu; güçlü ­olan onun acısını çekme gücüne sahip olacaktı. Diogenes'in, bir gün o güzel Pire'yi, Uzun Duvarları ve Akropolis'i görebilmesi için kendisini bir Atinalıya satmaları konusunda korsanlara iltifat edebileceğini nasıl düşünürsünüz? Onları hangi durumda görürdünüz? Bir tutsak, bir köle ve aşağılık biri olarak: peki bunun sana ne faydası var? - Öyle değil: ama onları özgür bir adam olarak görmeliyim - Göster bana, nasıl özgür olursun ? Dikkat edin, sizi her zamanki meskeninizden uzaklaştıran ve "Sen benim kölemsin, çünkü seni istediğin gibi yaşamaktan alıkoymak benim elimde, sana davranmak benim gücümde" diyen biri seni yakaladı. nazikçe ve seni alçakgönüllü kılmak için: ben seçtiğimde, aksine neşeli oluyorsun ve sevinçle Atina'ya gidiyorsun. Sana köle muamelesi yapana ne dersin? Seni kölelikten kurtaracak birini bulmanın ne anlamı var? Yoksa yüzüne bile bakamıyor musun, ama daha fazlasını söylemeden serbest bırakılmasını mı istiyorsun? Dostum, seni oraya götürenlerin önünden hızla geçerek, memnuniyetle hapishaneye gitmelisin. O halde size soruyorum, Roma'da yaşamak istemiyor musunuz ve Hellas'ta (Yunanistan) yaşamayı arzuluyor musunuz? Ölmek zorunda kaldığında, Atina'yı göremeyeceğin ve Lyceion'da dolaşamayacağın için bizi de ağıtlarınla mı dolduracaksın? Bunun için yurt dışına gittiniz mi? Bu nedenle mi fayda görebileceğiniz birini bulmaya çalıştınız? Ne faydası? Kıyasları daha kolay çözebilmeniz veya varsayımsal argümanları ele alabilmeniz için mi? peki bunları öğrendikten sonra geri dönmek için kardeşinizi, ülkenizi, arkadaşlarınızı, ailenizi bu yüzden mi bıraktınız? Yani sen yurtdışına aklın başında olmak, tedirginlikten kurtulmak için ­ya da zarar görmekten korunmak için hiç kimseden şikayet etmemek, hiç kimseyi suçlamamak ve hiç kimsenin sana haksızlık etmemesi için gitmedin ve böylece kendini koruyabilirsin. göreceli konumunuz engelsiz mi? Bu, tasavvurlar, sofistik argümanlar ve varsayımlarla yurt dışına çıktığınız güzel bir trafiktir: İsterseniz agorada (pazarda veya halka açık yerde) yerinizi alın ve bunları fizik satıcıları gibi satışa ilan edin . 14 Teoremlerinize işe yaramaz diye kötü bir isim koymamak için öğrendiğiniz her şeyi bile inkar etmeyecek misiniz? Felsefenin sana ne zararı oldu? Chrysippus sana nerede zarar verdi ki, onun emeklerinin faydasız olduğunu davranışlarınla kanıtlayacaksın? Yurt dışına çıkmamış olsanız bile, orada (yurt içinde) yaşadığınız, acınıza ve ağıtlarınıza sebep olan kötülükler yetmez miydi? Listeye daha fazlasını eklediniz mi? Ve eğer yine başka tanıdıklarınız ve arkadaşlarınız olursa ­, yakınmak için daha fazla nedeniniz olacaktır; ve aynı şey başka bir ülkeye sevgi duyuyorsanız da geçerlidir. Öyleyse neden mutsuz olduğunuz üzüntüler üzerine kendinizi başka üzüntülerle çevrelemek için yaşıyorsunuz? O zaman size soruyorum, siz buna sevgi mi diyorsunuz? Ne sevgi dostum! Eğer bu iyi bir şeyse kötülüğün nedeni değildir; eğer kötüyse benim onunla hiçbir ilgim yoktur. Ben doğa tarafından kendi iyiliğim için yaratıldım; kendi kötülüğüm için yaratılmadım.

Peki bu amaca yönelik disiplin nedir? · Her şeyden önce, en yüksek ve en önemli olan ve girişte olduğu gibi duran şey şudur: Herhangi bir şeyden memnun olduğunuzda, alınamayacak şeylerden biri olmayan bir şeyle sevinin, ama toprak kap ya da cam bardak gibi bir şey kırıldığında onun ne olduğunu hatırlayabilir ve üzülmeyebilirsiniz. Bu konuda da aynı şekilde: Eğer kendi çocuğunuzu, erkek kardeşinizi veya arkadaşınızı öpersen, asla dış görünüşünüze (φανταόιαν) tam izin vermeyin ve zevkinizin istediği yere gitmesine izin vermeyin; ama zaferlerinde erkeklerin arkasında durup onlara ölümlü olduklarını hatırlatanlar gibi bunu kontrol edin ve dizginleyin . 15 Aynı şekilde, sevdiğiniz kişinin ölümlü olduğunu ve sevdiğiniz şeyin size ait bir şey olmadığını da kendinize hatırlatıyor musunuz: o, sizden alınmaması için değil, şimdilik size verilmiştir. o sana her zaman mı verildi, ama sana yılın belirli mevsiminde bir incir ya da bir salkım üzüm verilmesi gibi mi? Ama eğer

279 kışın bunları diliyorsun, aptalsın. Yani size izin verilmeyen bir zamanda oğlunuz veya arkadaşınız için diliyorsanız, kışın incir dilediğinizi bilmelisiniz. Çünkü incir için kış nasılsa, kâinattan, doğası gereği alıp götüren şeylere kadar meydana gelen her olay da öyledir. Üstelik bir şeyden keyif aldığınız zaman, karşınıza zıt görünümleri koyun. Çocuğunu öperken peltek bir sesle “Yarın öleceksin” demenin ne zararı var? ve bir arkadaşına da şöyle dedi: "Yarın sen gideceksin, ben gideceğim ve birbirimizi bir daha hiç görmeyecek miyiz?"—Fakat bunlar kötü alamet sözleridir.—Ve bazı büyüler de kötü alamettir; ama faydalı oldukları için bunu umursamıyorum; sadece faydalı olmalarına izin verin. Ama bazı kötülüklerin önemli olduğu durumlar dışında, her şeye kötü alamet mi diyorsunuz ? ­Korkaklık, kötü bir alamet, kötü ruh, keder, keder ve utanmazlık sözüdür. Bu sözler kötü alamettir; ama yine de kendimizi bu olaylara karşı korumak için bunları söylemekten çekinmemeliyiz. Herhangi bir doğal şey için anlamlı olan bir ismin kötü bir alamet olduğunu mu söylüyorsunuz bana ? Mısır başaklarının biçilmesinin bile kötü bir alamet olduğunu söyleyin, çünkü bu, dünyanın değil, başakların yok edilmesi anlamına gelir. De ki, yaprakların düşmesi de uğursuzluktur, yeşil incirin yerini kuru incir alır, üzümden de kuru üzüm yapılır. Çünkü bütün bunlar eski bir durumdan başka bir duruma geçiştir; bir yıkım değil, belirli bir sabit ekonomi ve yönetim. Evden uzaklaşmak ve küçük bir değişiklik böyledir: ölüm böyledir, daha büyük bir değişiklik, şimdi olan durumdan olmayana değil, şimdi olmayana doğru. - O zaman artık var olmayacak mıyım? — Var olmayacaksın, ama dünyanın şimdi ihtiyaç duyduğu başka bir şey olacaksın: çünkü sen de seçtiğin zaman değil, dünyanın sana ihtiyacı olduğu zaman var oldun. 16 Bu nedenle bilge ve iyi adam, kim olduğunu, nereden geldiğini ve kim tarafından yetiştirildiğini hatırlayarak, yalnızca buna, yerini gerektiği gibi düzenli bir şekilde ve Tanrı'ya itaatkar bir şekilde nasıl doldurabileceğine dikkat eder. ­Hala var olmamı (yaşamamı) istiyor musun? Var olmamı istediğin gibi, doğası gereği özgür ve asil olarak var olmaya devam edeceğim: çünkü sen beni kendime ait olandaki engellerden kurtardın. Ama artık bana ihtiyacın yok mu? sana teşekkür ediyorum; ve şimdiye kadar senin iyiliğin için kaldım ve başka hiç kimsenin iyiliği için kalmadım ve şimdi sana itaat ederek ayrılıyorum. Nasıl ayrılırsın? Yine söylüyorum, nasıl istersen, kulun kadar özgür, emirlerini ve yasaklarını bilen biri kadar özgürsün. Ve ben senin hizmetinde kaldığım sürece kim olmamı istiyorsun? Bir prens mi yoksa özel bir adam mı, bir senatör mü yoksa sıradan bir kişi mi, bir asker mi yoksa bir general mi, bir öğretmen mi yoksa bir aile reisi mi? Sokrates'in dediği gibi, bana hangi yeri ve mevkiyi verirsen ver, onları terk etmektense on bin kez ölürüm. Peki benim nerede olmamı istiyorsun? Roma'da veya Atina'da veya Thebes veya Gyara'da. Beni yalnızca bulunduğum yerde hatırla. Eğer beni, insanların tabiatına uygun yaşamasının mümkün olmadığı bir yere gönderirsen, sana itaatsizlik ederek (yaşamdan) ayrılmam, sanki bana geri çekilme işaretini veriyormuşsun gibi: Seni bırakmam. bu benim niyetimden uzak olsun ama ­senin bana ihtiyacın olmadığını anlıyorum. Eğer doğaya uygun yaşama imkanı bana verilse, bulunduğum yerden başka bir yer ya da aralarında bulunduğum insanlardan başka insanlar aramayacağım.

Bu düşünceler gece gündüz elinizin altında olsun; bunları yazmalısınız, bunları okumalısınız; bunları kendinizle ve başkalarıyla konuşmalısınız. Bir erkeğe sor, Bu amaçla bana yardım edebilir misin? ve dahası, diğerine ve diğerine gidin . ­O zaman söylenen herhangi bir şey isteğinize ters düşerse, ilk önce bu düşünce sizi hemen rahatlatacaktır, bu beklenmedik bir şey değildir. Çünkü her durumda şunu söylemek harika bir şey: Ölümlü bir oğul sahibi olduğumu biliyordum. 17 Çünkü siz de şöyle diyeceksiniz: Ölümlü olduğumu biliyordum, evimden çıkabileceğimi biliyordum, oradan kovulabileceğimi biliyordum, hapse atılabileceğimi biliyordum. Sonra dönüp kendinize bakarsanız ve olup bitenin geldiği yeri ararsanız, bunun iradenin gücü dışında olan ve olmayan şeylerden geldiğini hemen hatırlarsınız . benim. O halde bana ne? O zaman soracaksınız ve asıl mesele şu: Peki onu gönderen kim? Lider veya general, devlet, devletin hukuku. O halde ver onu bana, çünkü her zaman her şeyde kanuna uymalıyım. Sonra (şeylerin) görünüşü sana acı verdiğinde, çünkü bunu engellemek senin elinde değildir, ona karşı akılla mücadele et, onu fethet; ne onun güçlenmesine ne de seni doğru yola ­sürüklemesine izin verme. hoşuna giden ve hoşuna giden görüntüleri yükselterek sonuçlar doğurur. Gyara'daysanız, Roma'da yaşamanın nasıl bir şey olduğunu, orada yaşayan kişi için ne kadar çok zevk olduğunu ve Roma'ya dönen için ne kadar çok zevk olacağını hayal etmeyin; ama aklınızı bu konuya verin; Gyara'da yaşayan bir adam, Gyara'da cesur bir adam gibi yaşamalıdır. Ve eğer Roma'daysanız, Atina'daki yaşamın nasıl olduğunu hayal etmeyin, yalnızca Roma'daki yaşamı düşünün.

O zaman tüm diğer zevklerin yerine bunu, sözde değil, gerçekte bilge ve iyi bir adamın eylemlerini yerine getirdiğinizin bilincinde olarak Tanrı'ya itaat ettiğinizin bilincini koyun. Çünkü bir insanın kendi kendine söyleyebilmesi ne büyük bir şeydir, geri kalanlar ­okullarda ciddi bir şekilde ne söylerse söylesin ve yaygın görüşe aykırı bir şekilde (ya da tuhaf bir şekilde) söylediği yargısına varılabilir. ) bunu yapıyorum; ve oturup erdemlerimden söz ediyorlar, hakkımda sorular soruyorlar ve beni övüyorlar; Zeus bu konuda benim kendimden bir kanıt almamı ve sahip olması gerektiği gibi bir askerinin, sahip olması gerektiği gibi bir vatandaşının olup olmadığını ve beni saraya getirmeyi seçip seçmediğini bizzat öğrenmemi istedi. insanlığın geri kalanı iradeden bağımsız olan şeylerin tanığıdır: Sebepsiz yere korktuğunuzu, arzu ettiğiniz şeyi aptalca arzuladığınızı görün: dışsal şeylerde iyiliği aramayın; Onu kendi içinizde arayın; aramazsanız bulamazsınız. Bu amaçla ­beni bazen oraya götürüyor, bazen de oraya gönderiyor, beni yoksul, yetkisiz ve hasta olarak insanlara gösteriyor; Beni Gyara'ya gönderiyor, beni hapse atıyor, benden nefret ettiği için değil, ondan uzak olmak bu kadar anlamlı olabilir, çünkü kim hizmetkarlarının en iyisinden nefret eder ki? ne de beni umursamadığı için, en küçük şeyleri bile ihmal etmiyor; 18 Ama bunu beni eğitmek ve başkalarına tanıklık etmem için benden yararlanmak amacıyla yapıyor. Böyle bir göreve atandığım halde, hâlâ nerede, kiminle birlikte olduğum, erkeklerin benim hakkımda ne söylediği umurumda mı? ve düşüncelerimi tamamen Tanrı'ya, O'nun talimat ve emirlerine yöneltmiyor muyum ?­

Bu şeylerin (veya düşüncelerin) her zaman elinizin altında olması, bunları kendi başınıza çalıştırmanız ve hazır bulundurmanız sayesinde, sizi rahatlatacak, güçlendirecek birine asla ihtiyaç duymayacaksınız. Çünkü yiyecek bir şey bulamamak utanç verici değildir ­, fakat korkuyu ve üzüntüyü uzak tutacak yeterli nedene sahip olmamak da ayıptır. Ama bir kez üzüntü ve korkudan muafiyet elde ettiğinizde, artık sizin için bir tiran, bir tiranın muhafızı ya da Sezar'ın hizmetkârları olacak mı? Yoksa saraydaki herhangi bir görev size acı mı verecek, yoksa Capitol'de belirli görevlere atanmak uğruna fedakarlık yapanlar, Zeus'tan bu kadar büyük yetki almış olan size mi acı verecek? Ancak onu gururla göstermeyin, övünmeyin; ama bunu davranışlarınızla gösterin; ve eğer kimse bunu algılamıyorsa, kendinizin sağlıklı ve mutlu olduğundan emin olun.

NOTLAR

*       Bkz. ii. 5, 26.

2 Bkz. iii. 13, 15.

2 Homeros, Odyssey i. 3.

*       Odyssey, xvii. 487.

5 puan. Bakınız iii. 2, 13. Pavlus'tan Filipililere, iv. i8.

'Suetonius (Claudius, 25) şöyle diyor: “Peregrinæconditionis homines vetuit gaspçı Romana nomina, duntaxat gentilia. Civitatem Ro ­manam, Esquilino securi percussit'i gasp ediyor.

T Bu, münafığın ihbarıdır.

8 "Merhamet" belki de kişinin, hissetmemesi gerekirken acıma duygusunun tedirginliğine maruz kalacağı anlamına gelir. Tam anlamından emin değilim.

s “Sonrakilerin hemen öncekilerle hiçbir bağlantısı yok; ama bu bölümün genel konusuna giriyor.” Bayan Carter.

"Epiktetos'un esas olarak bu konuşmayı yaptığı kişiye, arkadaşları tarafından Nikopolis'teki büyük bir adama (belki de savcı, iii. 4.1) saygılarını sunması ve evini ziyaret etmesi talimatı verilmiş gibi görünüyor." Schweighausen

10 Erdemin ödülü, erdemli eylemlerdedir. Stoacılar erdemin kendisinin ödülü olduğunu öğrettiler. Çocukken bunu kopyalar halinde yazdım ama ne anlama geldiğini bilmiyordum. Artık çok az insanın buna inandığını biliyorum; ve buradaki adam gibi onlar da yapmaları gerekeni yaptıkları için ne gibi bir ödül alacaklarını soruyorlar. Sağduyulu bir adam Epiktetos'un verdiğinden başka bir cevap vermez. Ancak bu herkesi tatmin etmeyecektir. Kâfirlerin şu cevabı vermesi gerekiyor: “Bir insana hizmet ettiğinde daha ne istiyorsun? Doğana uygun bir şey yaptığın için tatmin olmuyor musun ve bunun için para mı istiyorsun? tıpkı gözün görmenin, ayakların yürümenin karşılığını talep etmesi gibi." M. Antoninus, ix. 42. Karşılaştırın Seneca, de Vita Beata, c. 9.

u Atina'da mahkemenin (dicasts) bir sanığı mahkum etmeye karar vermesi, en azından bazı durumlarda, ona kendisine hangi cezanın verilmesini önerdiğini sorması bir gelenekti ; ­ancak Sokrates bunu yapmayı ya da arkadaşlarının yapmasına izin vermeyi reddetti çünkü cezayı vermenin suçunu kabul etmekle aynı şey olduğunu söyledi (Xenophon, Apologia, 23). Sokrates, kendisi için uygun bir ceza belirlemesi halinde bunun, her gün Prytaneium'da yemek yemesine izin verilmesi gerektiğini söyledi (Plato, Apology, c. 26; Cicero, De Oratore, i. 54).

13           Tetus'ta sıradan kitaplarda okuduğumuzdan çok farklı anlatılıyor .­

U Tesalya'da Peneius nehri ile Olympus Dağı arasında bir halk ­. Epiktetos'un herhangi bir uzak ülkeye söylediğinin aynısı.

14           Bu, insanlara fizik satmak eski bir uygulamadır. Cicero (Pro Cluentio, c. 14), uygun miktarda para karşılığında zehirleme işi yapacak böyle bir şarlatandan (pharmacopola) söz eder. Fransa'da bir arabanın içinde dolaşan ve zili çalan gezici bir doktor gördüm, zil sesi duyulunca insanlar etrafına toplandı. Sağır olanlardan bazılarının kulaklarına bir şeyler döküldü, paralarını ödediler ve başka şikayetleri olanlara yer açtılar.

18 Roma zaferlerinde bir kölenin savaş arabasında muzaffer generalin arkasında durması ve ona hâlâ ölümlü olduğunu hatırlatması bir gelenekti. Juvenal, x. 41.t _

κόϋμοζ'yu filozofların "evren"i olan Evren ayeti anlamında ­kullanıp kullanmadığından emin değilim . Sanırım bazen bunu dünyanın, yeryüzünün ve üzerindeki her şeyin sağduyusu anlamında kullanıyor. Epiktetos, bir insan öldüğünde varlığının sona erdiğini öğretiyor gibi görünüyor. Beden kendisini oluşturan öğelere ayrıştırılır ve bu öğeler başka amaçlar için kullanılır. Bu doktrine uygun olarak, rasyonel ve entelektüel dediğimiz güçlerin, insanda yalnızca diğer tüm hayvanlardan daha üstün olan beyninin organizasyonu sayesinde var olduğunu varsayabilir; ve ruh adını verdiğimiz şeyin bedenden bağımsız bir varlığı yoktur. Ölüm anında bedenin geldiği dünyaya, ruhun da (πνεύμα) geldiği yukarıdaki bölgelere döndüğü eski bir Yunan hipoteziydi. Epiktetos'ta ruhun bedenden bağımsız bir varlığa sahip olduğu öğretisinin öğretildiği herhangi bir pasaj bulamıyorum . ­Marcus Antoninus'un bu konudaki görüşleri iv. adlı kitabında yer almaktadır. 14, 21 ve belki başka yerlerde: ama oldukça belirsizler. Yeni bir yazar, ölen ruhların varlığı sorununu, onlara ne cennette ne de cehennemde yer bulamayacağımızı ileri sürerek çözmeye çalıştı; çünkü modern bilimsel kavram, sanırım adlandırılması gerektiği gibi, cennet veya cehennem yeri kavramını kabul etmez (Strauss, Der Alte und der Neue Glaube, s. 129).

Pavlus'u Epiktetos'un çağdaşı olarak adlandırabiliriz, çünkü Epiktetos ­daha genç olsa da Nero'nun hükümdarlığı sırasında (MS 54-68) Roma'da yaşıyordu; ve doğru olsun ya da olmasın, Pavlus'un Korintliler'e ilk mektubunu MS 56'nın başında Efes'ten yazdığını (Kor. i. 16, 8) doğruluyor. Epiktetos'un yaşadığı söyleniyor. Filozofların Domitian tarafından sınır dışı edildiği zamana kadar Roma'daydı, o zaman o yaşlı bir adam olarak Nikopolis'e emekli oldu ve orada öğretmenlik yaptı. Pavlus'un Korintliler'e yazdığı ilk mektup (a 15), Hıristiyan inancını savunan herkes tarafından veya istisnalar varsa hemen hemen herkes tarafından kabul edildiğine inanıyorum: ancak herkes tarafından anlaşılmayan diriliş öğretisini içerir: aynı şekilde.

Pavlus, Mesih'in bizim günahlarımız için öldüğünü, gömüldüğünü ve üçüncü günde yeniden dirildiğini ve dirilişinden sonra birçok kişi tarafından görüldüğünü öğretir. Sonra şunu sorar: Eğer Mesih ölümden dirildiyse, bazıları nasıl olur da ölülerin dirilişinin olmadığını söyleyebilir? “Fakat ölülerin dirilişi yoksa, o zaman Mesih dirilmemiştir” (ayet 13); ve (ayet 19), "Eğer bu hayatta yalnızca Mesih'e dair umudumuz varsa, tüm insanlar arasında en perişan durumdayız." Fakat yine (ayet 20) şunu doğruluyor: "Mesih dirildi ve uyuyanların ilk meyvesi oldu." 32. ayette ­Efes'teki mücadelelerinden ne gibi avantajlara sahip olduğunu sorar: "Eğer ölüler dirilmezse: yiyip içelim, çünkü yarın öleceğiz." Ölülerin dirilişi yoksa yaşamın değerini kabul etmiyor gibi görünüyor; ve sanki ölülerin dirilişine inanmıyorsak hayat kısa olduğundan sadece duyusal zevkleri arayacağız ya da aramamız gerektiğini söylüyor . ­Bu bölümde Mesih'in bedensel olarak göğe çıktığına ya da herhangi bir şekilde göğe çıktığına dair doğrudan bir iddianın bulunmadığı da eklenebilir. Daha sonra şöyle diyor (ayet 35): “Fakat bir adam şöyle diyecek: Ölüler nasıl diriltiliyor? ve hangi bedenle geliyorlar?” Sorusuna (ayet 36) şu cevabı verir: "Seni aptal, ektiğin şey ölmeden dirilmez;" ve şunu ekliyor: "Allah ona (tohum) istediği gibi bir beden ve her tohuma kendi bedenini verdi." Hepimiz biliyoruz ki, tohumdan meydana gelen beden, "olacak" beden değildir; Ekilen tohumun ölmediğini, tohum ölürse o tohumdan cisim çıkmayacağını da biliyoruz. Vardığı sonuç, ölünün “doğal bir bedene sahip olduğu; ruhsal bir beden olarak yükseltilir” (όωμα -πνευματικόν). Yorumcuların bu "ruhsal beden" konusunda hemfikir olmadıklarına inanıyorum ­, ancak Pavlus'un dirilecek bedenin gömülen bedenle aynı olacağını öğretmediği açık görünüyor. (ayet 50) “et ve kanın Tanrı'nın krallığını miras alamayacağını” söylüyor. Ancak Havarilerin İnancı'nda “bedenin dirilişi”ne olan inancımızı dile getiriyoruz; ancak İznik İnancı'nda "ölülerin dirilişini" aradığımız söylenir ki bu "bedenin dirilişi"nden farklı bir şeydir veya farklı bir anlama sahip olabilir. Olgun yaştakilere vaftiz hizmetinde, vaftiz edilecek kişiye Kilise İnançları terimleriyle, ancak bedenin dirilişi yerine "Her Şeye Gücü Yeten Baba Tanrı'ya inanıyor musun?" vb. sorulur. ya da ölülerin dirilişine inanıp inanmadığı sorulur.

İngiliz kilisesinin din adamlarının ­bedenin dirilişi hakkındaki çeşitli görüşleri, A. Clissold tarafından, E. İsveçborg'un Pratik Doğası Teolojik Yazılarında, Dublin Başpiskoposu Whately'ye yazdığı bir mektupta, 1859, 2. baskıda belirtilmiştir.

" Seneca de Con sol...ad Pol. c. 30; Cicero, Tuscul. Disp. iii. 13.

"i., 12.2, ii. 14.11, iii. 26. 28'i karşılaştırın." Bunu ­İlahi Takdir'in evrensel bakımının tanımıyla karşılaştırın, Matta, x. 29, 30 ve üretildiği vesileyle.” Bayan Carter.

BÖLÜM XXV

AMACINDAN KAYNAKLANANLARA

Başlangıçta kendinize teklif ettiğiniz, güvence altına aldığınız ve alamadığınız şeylere dikkat edin; birini hatırladığınızda nasıl da seviniyorsunuz, diğeri için ise acı çekiyorsunuz; ve mümkünse başarısız olduğunuz şeyleri telafi edin. Çünkü en büyük mücadeleye giriştiğimizde küçülmemeli, hatta darbe indirmeliyiz. Çünkü önümüzdeki mücadele ­, hem başarılı olanın hem de başarısız olanın en büyük değere sahip olabileceği ya da çok az şeye sahip olabileceği ve gerçekte çok şanslı ya da çok talihsiz olabileceği güreşte ve Pancration'da değil; ama mücadele iyi şans ve mutluluk içindir. O halde, bu konuda yarışmadan vazgeçmiş olsak bile (uyum ­ve mutluluk adına), hiç kimse onun mücadeleyi yeniden başlatmasına engel olamaz ve Olympia'daki oyunların başlaması için dört yıl daha beklemek zorunda değiliz. tekrar / ama kendinizi toparlayıp toparladığınızda ve aynı gayreti gösterdiğinizde, mücadeleyi yeniden yenileyebilirsiniz; ve eğer bir daha vazgeçerseniz, onu tekrar yenileyebilirsiniz; ve eğer zaferi bir kez kazanırsan, mücadeleden asla vazgeçmemiş biri gibi olursun. Ancak aynı şeyi yapma alışkanlığıyla (dövüşten vazgeçmek) zevkle yapmaya başlamayın ve sonra kötü bir sporcu gibi, tüm oyun devrelerinde, kaçan bıldırcınlar gibi fethedildikten sonra dolaşmayın. 2

Güzel bir genç kızın görüntüsü beni etkiliyor. Peki, daha önce çok güçlüydüm değil mi? İçimde bir insanda hata bulma eğilimi doğuyor; çünkü daha önce onda hata bulmadım mı? Sanki bir adam, kendisine yıkanmayı yasaklayan doktoruna, "Ben daha önce yıkanmadım mı?" demesi gibi, sen sanki bu şeylerden kurtulmuşsun gibi konuşuyorsun bizimle. Eğer o zaman doktor ona şöyle diyebilir: “Peki banyodan sonra sana ne oldu? 28 yaşında mıydın

ateşin yok, baş ağrın yok muydu?” Ve son zamanlarda bir kişide hata bulduğunuzda, kötü niyetli bir kişinin, önemsiz bir gevezenin davranışını yapmadınız mı ? ­Bu alışkanlığı, ona karşılık gelen eylemleri de ekleyerek beslemediniz mi? Peki genç kız tarafından alt edildiğinde zarar görmedin mi? O halde neden daha önce yaptıklarınızdan bahsediyorsunuz? Kölelerin aldıkları darbeleri hatırlaması gibi, aynı hatalardan kaçınmak için, sizin de yaptıklarınızı hatırlamanız gerektiğini düşünüyorum. Ancak bu durum diğerine benzemiyor; çünkü köleler söz konusu olduğunda acı hatırlamaya neden olur ­: ama sizin hatalarınız durumunda acı nedir, ceza nedir; çünkü ne zamandan beri kötü şeylerden kaçmaya alıştın? 3 O halde, biz istesek de istemesek de, zorlu karakterdeki acılar ­bizim için faydalıdır.

NOTLAR

1 Bu oyunlar dört yılda bir kutlanırdı.

1 “Oyunların tüm turu” Pythian, Isthmian, Nemean ve Olimpiyat oyunlarının turu anlamına gelir. Bu dört oyunda zaferle mücadele eden adama Periodonices ya da Periodeutes adı verildi. Upton.

Yunanlılar bıldırcınları kokpite koyarlardı, yaşı büyük olanlar hatırlayacaktır, biz av horozlarını birbirleriyle dövüşsünler diye koyardık. Schweighàuser Pollux'tan bu bıldırcınların cesaretini denemenin bir yolunu anlatıyor (ix. 109); ama sanırım kuşlar birbirleriyle de kavga ediyordu. ', w

, çevirideki } Λλλ' ονχ ομοιον .... ila κακ&5 ίνερμήόαι kelimelerinin Epiktetos'un düşmanı tarafından söylendiğini varsaydı: "Ama tek durum bu değil" ... "kötü eylemlerden kaçmak" ve Bayan Carter çeviride Upton'u takip etti. Ama o halde çevirideki son cümle Oi τίόνοι âpa, vb.'nin hiçbir anlamı yok , "O halde acı çekiyoruz" vb. Okuyucu Schweighause'un notuna bakabilir. Sanırım Epiktetos bölümün sonuna kadar “Ama tek durum” vb. sözleriyle konuşuyor. Köle gibi cezalandırılmayan ve kendisine hatalarını hatırlatacak hiçbir zahmete girmeyen düşmanın, şimdiye kadar kötü davranışlarının sonuçlarını hissetmediği varsayılır; ancak Epiktetos, acı verici nitelikteki acıların, yapmaması gereken şeyi yapan tüm insanlar için olduğu gibi, kendisi için de yararlı olacağı sonucuna varır. Belki χειρατηρίων sözcüğünde bazı zorluklar vardır . Ama bence Schweig. pasajı doğru bir şekilde açıklamıştır.

BÖLÜM XXVI

İSTEMEKTEN KORKANLARA 1

A

Kaçak kölelerden daha korkak ve daha acımasız olduğunuz için utanmıyor musunuz? Kaçtıklarında efendilerini nasıl bırakıyorlar? hangi mülklere bağımlılar ve hangi hizmetçilere güveniyorlar? İlk günler için yeterli olan bir miktar çaldıktan sonra, daha sonra karadan veya denizden geçerek hayatlarını sürdürmek için birbiri ardına yöntemler bulmazlar mı? Ve hangi kaçak köle açlıktan öldü? 2 Ama siz gerekli işlerin başarısızlığa uğramasından korkuyorsunuz ve geceleri uykusuz kalıyorsunuz. Zavallı, bu kadar kör müsün ve temel ihtiyaç maddelerinin yokluğunun götürdüğü yolu görmüyor musun? - Peki, bu nereye gidiyor? - Ateşin ya da üzerine düşen bir taşın götürdüğü yere, ölüme. Bunu arkadaşlarınıza sık sık kendiniz söylemediniz mi? Bu türden çok fazla okumadınız mı ve çok fazla yazmadınız mı? ve ne kadar kolay ölüme vardığınla övündün?

Evet ama eşim ve çocuklarım da açlık çekiyor. 3 — Peki onların açlıkları başka yere varır mı? Onlar için de aynı yere iniş yok mu? Aşağıda onlar için de aynı durum yok mu? O halde, her türlü ihtiyaç ve eksikliğe karşı cesaretle dolu o yere, hem en zenginlerin, hem de en yüksek mevkilerde bulunanların, bizzat kralların ve zalimlerin inmesi gereken o yere bakmayı seçmiyor musunuz? Veya öyle olursa aç inersiniz ama onlar hazımsızlık ve sarhoşluktan patlarlar. Yaşlı bir adam olmayan, hatta aşırı yaşlı olmayan hangi dilenciyi hemen hemen hiç görmediniz? Ancak gece gündüz soğuktan üşüyerek, yerde yatarak ve sadece gerekli şeyleri yiyerek ölmenin imkansızlığına yaklaşırlar. 4 Yazamaz mısın? Çocuklara öğretemez misiniz (bakamaz mısınız)? Başka birinin kapısında nöbetçi olamaz mısın? - Ama böyle bir zorunlulukla karşı karşıya kalmak utanç verici. - O halde önce utanç verici olan şeylerin neler olduğunu öğren ve sonra bize filozof olduğunu söyle: ama şu anda yap ­hayır, başka biri sana öyle derse bile buna izin ver.

Kendi eylemin olmayan, sebebi olmadığın, tesadüfen baş ağrısı, ateş gibi sana gelen şey senin için utanç verici mi? Anne babanız fakir olsa, mallarını başkalarına bıraksa ve hayattayken size hiçbir yardımda bulunmasalar bu size ayıp olur mu? Felsefecilerden öğrendiğin bu mu? Ayıp olanın kınanması gerektiğini, ayıplananın da kınanmaya değer olduğunu hiç duymadın mı? Kendisine ait olmayan, kendisinin yapmadığı bir eylemden dolayı kimi suçluyorsunuz? Peki babanı bu hale sen mi getirdin, yoksa onu düzeltmek senin elinde mi? Bu güç sana mı verildi? Peki sana verilmeyen şeyleri dilemek mi, yoksa elde edemediğin için utanmak mı gerekir? Peki siz de felsefe okurken başkalarına bakmaya ve kendinizden hiçbir şey beklememeye alıştınız mı? O zaman ağla, inle ve yarın yiyecek bulamayabileceğin korkusuyla ye. Zavallı köleleriniz hakkında titreyin ki, çalsınlar, kaçsınlar, ölmesinler diye. Öyleyse yaşayın ve yaşamaya devam edin, siz, felsefeye sadece ismen yaklaşmışsınız ­ve onun teoremlerini, onları benimseyenlere yararsız ve yararsız göstererek elinizden geldiğince küçük düşürmüşsünüz; sen asla kararlılığı, tedirginlikten ve tutkulardan özgürleşmeyi aramamışsın; sen bu amaç uğruna kimseyi değil, kıyas uğruna birçok kişiyi aramışsın; Sen, bu görünüşlerin hiçbirini tek başına hiçbir zaman derinlemesine incelememiş olan sen, Dayanabilir miyim, yoksa dayanamaz mıyım? Yapmam gereken ne kaldı? Ama sanki tüm işleriniz iyi ve güvendeymiş gibi, değişmeden sahip olabilmeniz için üçüncü konu üzerinde, yani her şeyin değişmemesi konusu üzerinde duruyorsunuz ; neye? korkaklık, kötü ruh, zenginlere duyulan hayranlık, hiçbir amaca ulaşmadan arzu ve girişimde başarısız olan kaçınma (εκκλιύιν) ? Bu konularda güvenlik konusunda endişeliydiniz. .

Aklın yanı sıra bir şeyler de kazanmanız, sonra da bunu güvenlikle korumanız gerekmez miydi? Peki, etrafını duvarlarla çevirmeyen, etrafını mazgallarla çeviren kimi gördün? 6 Peki hangi kapı bekçisi, gözetleyecek kapısı olmadan yerleştirilir? Ama kanıtlayabilmek için pratik yapıyorsunuz; ne? Safsatalarla denizde olduğu gibi fırlatılmamak için pratik yapıyorsunuz, ama neyden fırlatılıp atılmayacaksınız? Bana önce ne tuttuğunu, ne ölçtüğünü ­ya da ne tarttığını göster; Bana teraziyi veya medimnü (ölçüyü) göster; ya da tozu ölçmeye ne kadar daha devam edeceksiniz? 7 İnsanları mutlu eden, işlerin onların istediği gibi gitmesini sağlayan şeyleri ve neden hiç kimseyi suçlamamamız, hiç kimseyi suçlamamamız ve evrenin yönetimine razı olmamız gerektiğini göstermeniz gerekmez mi? Bunları bana göster. “Bak, onlara gösteriyorum: ­Senin için kıyasları çözeceğim.” - Ölçü budur köle; ama ölçülen şey bu değil. Bu nedenle şimdi ihmal ettiğin şeyin cezasını ödüyorsun, felsefe: titriyorsun, uyanık yatıyorsun, herkese öğüt veriyorsun; ve eğer müzakereleriniz muhtemelen herkesi memnun etmeyecekse, kötü niyetli olduğunuzu düşünüyorsunuz. O zaman sandığınız gibi açlıktan korkuyorsunuz: ama korktuğunuz açlık değil, bir aşçınızın olmayacağından, sofra için erzak satın alacak başka birinin, ayakkabılarınızı çıkaracak bir üçüncünüzün olmayacağından korkuyorsunuz. 1 dördüncüsü seni giydirsin, diğerleri seni ovsunlar ve seni takip etsinler; emir ver ki, banyoda giysilerini çıkarıp çarmıha gerilenler gibi uzandığında bu yanının ve yanlarının ovuşturulmasını sağla . o zaman aliptes (lastik) (köleye) şöyle diyebilir: "Pozisyonunu değiştir, yanını göster, başını tut, omzunu göster." Sonra banyodan çıkıp eve gittiğinizde, “Kimse bana yiyecek bir şeyler getirmiyor mu?” diye bağırabilirsiniz. Sonra da “Masaları kaldırın, süngerleyin:” Bundan korkuyorsunuz, hasta bir adamın hayatını yaşayamamaktan korkuyorsunuz. Ama sağlıklı olanın hayatını, kölelerin nasıl yaşadığını, emekçilerin nasıl yaşadığını, gerçek filozofların nasıl yaşadığını öğrenin; Karısı ve çocukları olan Sokrates'in nasıl yaşadığını; Diogenes'in nasıl ­yaşadığını, okula giden ve su çeken Cleanthes'in 8 nasıl yaşadığını. Eğer bunlara sahip olmayı seçerseniz, her yerde onlara sahip olacaksınız ve tam bir güven içinde yaşayacaksınız ­. Neye güvenmek? Bir insanın güvenebileceği tek şey, güvenli olan, engellemeye tabi olmayan, alınamayan şey, yani kendi isteğinizdir. Ve neden kendini hiç kimse seni evine kabul etmeyecek, hiçbir erkek sana bakmayacak kadar işe yaramaz ve işe yaramaz hale getirdin? ama eğer tam ve kullanışlı bir kap dışarı atılırsa, onu bulan herkes onu alır ve bunun bir kazanç olduğunu düşünürdü; ama kimse seni ele geçirmeyecek ve herkes seni bir kayıp olarak görecek. Öyleyse bir köpeğin ya da bir horozun bile görevini yerine getiremez misin? O halde olduğunuz gibi olduğunuz halde neden daha fazla yaşamayı seçiyorsunuz?

İyi bir adam yiyecek bulamamaktan korkar mı? Kör için başarısız olmaz, topal için başarısız olmaz; iyi bir adam için başarısız olur mu? Ve iyi bir askerin , bir işçinin ya da bir kunduracının maaşını veren biri mutlaka vardır ; peki iyi bir adamın böyle bir adama ihtiyacı olur mu? 9 Tanrı böylece, kendisinin var olduğunu ve bütünü iyi yönettiğini, insani işleri ihmal etmediğini ve eğitimsizlere örnek olarak tek başına kullandığı hizmetkarlarını ve tanıklarını kurduğu şeyleri ihmal mi ediyor? iyi insan yaşarken de ölürken de kötülük yoktur? Peki ona yiyecek sağlamadığında ne olacak? İyi bir general gibi bana geri çekilme sinyali vermekten başka ne yapabilir ki? Komutanın sözlerini onaylayarak, eylemlerini överek itaat ediyorum, takip ediyorum: Çünkü onun hoşuna gittiğinde geldim ve hoşuna gittiğinde de gideceğim; ve yaşadığım süre boyunca hem tek başıma, hem de her bir dost için ve birçok kişi için Tanrı'ya şükretmek benim görevimdi ­. Bana çok şey ve bolluk sağlamıyor, lüks içinde yaşamamı istemiyor; çünkü kendi oğlu Herkül'ü de sağlamadı; ama bir diğeri (Eurystheus) Argos ve Miken'in kralıydı ve Herkül emirlere itaat etti, çalıştı ve egzersiz yaptı. Ve Eurystheus neyse oydu, ne Argos'un ne de Miken'in kralı, çünkü o kendi kendisinin kralı bile değildi; ama Herkül, kanunsuzluğu ortadan kaldıran, adaleti ve kutsallığı getiren, tüm dünyanın ve denizin hükümdarı ve lideriydi; 10 Bunları hem çıplak hem de yalnız yaptı. Ve Ulysses bir gemi kazası geçirerek dışarı atıldığında, onu küçük düşürmek mi istedi, bu onun ruhunu kırdı mı? ama nasıl oldu da bakirelerin yanına gidip temel ­ihtiyaçlar için yalvardı ki bu en utanç verici kabul edilirdi? N

'Dağlarda kendi gücüne güvenerek büyüyen bir aslanın olduğu gibi.' 1 *

Neye güvenerek? İtibarına, zenginliğine ya da bir yargıcın gücüne değil, kendi gücüne, yani bizim gücümüz dahilinde olan ve olmayan şeyler hakkındaki görüşlerine göre. Zira insanı hür kılan, engelden kurtaran, bunalımlıların başını (boynunu) kaldıran, zenginlere ve zalimlere sabit gözlerle bakmasını sağlayan şeyler bunlardır . ­Ve bu, filozofa verilen hediyeydi(dir). Ama cesurca değil, önemsiz giysileriniz ve gümüş kaplarınız için titreyerek çıkacaksınız. Mutsuz adam, şimdiye kadar vaktini boşa mı harcadın?

Peki ya hasta olursam? Olması gerektiği gibi hasta olacaksın.—Bana kim bakacak?—Tanrı; arkadaşların.—Ben sert bir yatağa uzanacağım.—Ama sen bir erkek gibi uzanacaksın.—Benim uygun bir odam olmayacak.—Sen uygunsuz bir odada hasta olacaksın.— Bana gerekli şeyleri kim sağlayacak? yiyecek?—Başkalarının da geçimini sağlayanlar. Manes gibi hasta olacaksın. 13 — Peki hastalığın sonu ne olacak? Ölümden başka bir şey var mı? - O halde bunun, insanoğluna yönelik tüm kötülüklerin en büyüğü ve kötü ruhun ve inek ardisinin başlıca işaretinin ölüm değil, daha ziyade ölüm korkusu olduğunu mu düşünüyorsunuz ? ­O halde bu korkuya karşı kendinizi alıştırmanızı tavsiye ederim: tüm muhakeme yeteneğinizi, alıştırmalarınızı ve okumanızı buna yöneltin; ve yalnızca insanların bu şekilde özgür kılındığını bileceksiniz.

NOTLAR

1 “ Bu bölümü Kurtarıcımız Matta vi.'nin aynı konudaki güzel ve etkileyici söylemleriyle karşılaştırın. 25-34; Luka xii. 22-30.” Bayan Carter. Matta'nın ilk ayeti şöyle başlar: "Hayatınız hakkında, ne yiyeceğinizi, ne içeceğinizi düşünmeyin." vb. Hiçbir Hıristiyan bu ve sonraki ayetlerdeki tavsiyelere harfiyen uymaz ve o, Yargı tarafından mahkûm edilir. eğer öyleyse bütün erkekler.

1 Hiçbir kaçak kölenin açlıktan ölmediğini düşünmek çok saçmadır. Epiktetos bunu nasıl bilebilir?

* Açlıktan ölmek üzere olan adamın aynı akıbete uğrayacak karısı ve çocuklarının da olduğunu zanneder. Eğer varsa, teselli zenginlerin, lüksün ve kralların da ölecek olmasıdır. Gerçek doğrudur. Ölüm hepsinden fazlasıdır. Ancak herkesin bir şekilde ölmesi gerektiğini bilen bir adam, açlıktan kaynaklanan acı dolu ölümü hafifletemez. Görünüşe göre filozof, kadınların ve çocukların bile filozof olmasını ­ve kendi felsefesinde kocanın, karısının ve çocuklarının açlıktan ölmesini sakince düşünmesi gerektiğini umuyordu. Bu, bilge bir adamın bile felsefesini taşıdığı saçmalığın bir örneğidir; ve öğretmenin genel sağduyusuna yakışmaz.

4 Başkalarının dayanamadığı şeylere katlanan birçok yaşlı dilenci görüyoruz; ama sonunda hepsi ölüyor ve eğer dilenci hayatları daha erken başlasaydı daha erken ölürlerdi. Açık havada yaşamak ve dolaşmak onların daha uzun süre dayanmasına yardımcı olur; ancak soğuğa, neme ve yiyecek eksikliğine maruz kalmak onların sonunu hızlandırır. Zavallı yaşlı bir dilencinin hayatı , iyi bir evi, yeterli yiyeceği olan ve ölçülü bir şekilde yaşayan bir adamın hayatı kadar uzun ve rahat değildir .

6 Bkz. iii. C. 2.

*       "Platon da aynı benzetmeyi kullanarak, tüm disiplinlerin sonuncusu olan diyalektiğin ­öğrenilmesi gerektiğini öğretir." Schweighausen

1 Bu iyi bir tavsiye. Bir şeyleri ölçmeyi, tahmin etmeyi düşündüğünüzde, onların değerini belirlemeye çalışmadan önce bize şeylerin ne olduğunu söylemelisiniz; ve kullandığınız ölçü veya terazi nedir?

*       Okulunda Zenon'un halefi olan Cleanthes, zorluklara rağmen bilginin peşinde koşmanın harika bir örneğiydi: Geceleri bahçelerde kullanmak için kuyulardan su çekerdi; gündüzleri ise kendini çalışmalarına verirdi. O, Zeus'a günümüze kadar ulaşan soylu bir ilahinin yazarıydı.

*       Doğru olmadığını bildiğimiz halde Epiktetos'un bu tür iddialarda bulunması tuhaf görünüyor. Kısa bir süre sonra bizzat kendisi, iyi adama bile Tanrı tarafından yiyecek sağlanmadığından söz eder.

10 İbranileri karşılaştırın xi. ve xii., Havari ve Filozofun ­neredeyse aynı şekilde akıl yürüttüğü ve hatta aynı terimleri kullandığı; ama Havari'nin Herkül ve Ulysses'e önerdiği örnek ne kadar üstündür!” Bayan Carter.

Ulysses'in, çıplak bir şekilde karaya atıldığında Nausicaa ve hizmetçilerinden yardım istemesinin hikayesi Odysseia vi'de yer almaktadır . 127.

12 Odyssey, vi. 130.

12 Yeleli bir kölenin adıdır. Diogenes'in, kaçan tek kölesi olan Manes adında bir kölesi vardı ve Diogenes'e kölenin nerede olduğu bildirilmiş olmasına rağmen, onu geri getirmenin zahmete değmeyeceğini düşünüyordu. Manes'in Diogenes olmadan yaşamasının ve Diogenes'in Manes olmadan yaşayamamasının çok yazık olacağını söyledi.

KİTAP IV

BÖLÜM I

ÖZGÜRLÜK HAKKINDA

H

Yaşamak istediği gibi yaşayan* özgürdür; ne zorlamaya, ne engellemeye, ne de zora maruz kalır; eyleme geçme hareketleri (όρμαί) engellenmeyen, arzuları amacına ulaşan ve kaçındığı şeylere düşmeyen (ίκκλίόεις άπερίπτωτοι)· O halde kim hata içinde yaşamayı seçer? Adam yok. Aldatılmış, hataya açık, adaletsiz, dizginsiz, hoşnutsuz , kötü niyetli yaşamayı kim seçer ? ­Adam yok. O halde kötülerden hiçbiri dilediği gibi yaşamaz; o zaman da özgür değildir. Peki kim üzüntüyle, korkuyla, kıskançlıkla, acıyarak, arzulayarak, arzularında başarısız olarak, bir şeyden kaçmaya çalışarak ve ona düşerek yaşamayı seçer? Bir değil. O halde kötülerden, üzüntüden uzak, korkudan uzak, kaçınmak istediği şeye düşmeyen ve istediğini elde edemeyen birini bulabilir miyiz? Noton; ne de “o zaman hiçbir kötü adamı özgür bulamayız. 2

O halde iki kez konsül olmuş bir adam bunu duysa, şunu eklerseniz: “Ama sen bilge bir adamsın; bu senin için hiçbir şey değil; seni affedecektir. Ama ona gerçeği söyleyip, "Köle olmadığın için üç kez satılanlardan hiç de farklı değilsin" dersen, dayak yemekten başka ne bekleyebilirsin ki? Çünkü şöyle diyor: "Ben bir köleyim, babası özgür olan ben, annesi özgür olan ben, kimsenin satın alamayacağı ben: Ben de senatör rütbesindeyim, Sezar'ın arkadaşıyım, konsüllük yaptım ve Birçok kölem var.” Her şeyden önce, çok mükemmel bir senatör, belki babanız da aynı türden bir köleydi ve anneniz, büyükbabanız ve artan bir dizideki tüm atalarınız. Ama bu kadar özgür olsalar bile

mümkün, bu sana ne? Ya onlar asil bir tabiata sahip olsaydınız ve siz de kötü bir tabiata sahip olsaydınız; onlar korkusuz olsaydı, sen de korkak olsaydın; eğer onların kendilerini sınırlama güçleri olsaydı ve sen bunu kullanamayacak olsaydın.

Peki bunun köle olmakla ne ilgisi var diyebilirsiniz? Bir şeyi gönülsüzce, zorla, inleyerek yapmanın bir şey olmadığını mı düşünüyorsunuz, bunun kölelikle bir alakası yok mu? Bu bir şey diyorsunuz: ama her şeyin efendisi Sezar'dan başka beni kim zorlayabilir? O halde siz bile bir efendinizin olduğunu itiraf etmiş oluyorsunuz. Ama onun her şeyin efendisi olması, sizin de söylediğiniz gibi, bu ­sizi hiç teselli etmesin: ama şunu bilin ki siz büyük bir ailenin kölesisiniz. Aynı şekilde Niğbolu halkı da "Sezar'ın şansı sayesinde özgürüz" diye bağırmaya alışkındır .

Ancak lütfen şimdilik Sezar'dan söz etmeyelim ­. Ama şunu söyle bana: Hiç kimseyi, bir genç kızı, bir köleyi veya özgür olanı sevmedin mi? Peki bu, köle ya da özgür olma açısından nedir? Sevdiğiniz kişi size istemediğiniz bir şeyi yapmanızı emretmedi mi? küçük kölene hiç iltifat etmedin mi? hiç ayaklarını öpmedin mi? Ama yine de herhangi biri sizi Sezar'ın ayaklarını öpmeye zorlasaydı, bunun bir hakaret ve aşırı bir zorbalık olduğunu düşünürdünüz. O halde kölelik başka nedir? Gitmek istemediğin bir yere geceleyin hiç çıkmadın mı, harcamak istemediğin şeyi harcamadın mı, inleyerek, inleyerek sözler söylemedin mi, tacize, dışlanmaya boyun eğmedin mi? ? 4 Ama kendi eylemlerinizi itiraf etmekten utanıyorsanız ­, belki sizin bile görmediğiniz kadar çok askerlik hizmeti görmüş olan Thrasonides 5'in ne söylediğine ve yaptığına bakın, her şeyden önce Geta (köle) gittiğinde gece dışarı çıktı. dışarı çıkmayı göze alamazdı, ama efendisi onu zorlamış olsaydı çok ağlar ve acı köleliğine hayıflanarak giderdi. Şimdi Thrasonides ne diyor? “Değersiz bir kız beni köleleştirdi, hiçbir düşmanın asla yapamadığı beni. Bir kızın bile kölesi olan, değersiz bir ­kız olan mutsuz bir adam. O halde neden hâlâ kendinize özgür diyorsunuz? peki neden ordudaki hizmetinden bahsediyorsun?” Sonra bir kılıç ister ve nezaketle kılıcı reddeden kişiye kızar; kendisinden nefret eden, yalvaran ve ağlayan kadına hediyeler gönderir, öte yandan biraz başarı elde ettiğinden sevinir. Ama o zaman bile nasıl? ne arzulayacak ne de korkacak kadar özgür müydü?

Şimdi hayvanlar örneğinde özgürlük kavramını nasıl kullandığımızı düşünün. İnsanlar evcil aslanları kapalı tutar ve onları besler; bazıları da onları gezdirir; peki bu aslanın özgür olduğunu kim söyleyebilir? 6 Ne kadar rahat yaşarsa o kadar köle durumuna düştüğü gerçek değil mi? peki kim algısı ve aklı olsaydı bu aslanlardan biri olmak isterdi? Peki bu kuşlar yakalanıp susturulduğunda kaçma çabalarında ne kadar acı çekiyorlar ­? 7 ve bazıları böyle bir yaşama boyun eğmek yerine açlıktan ölüyor. Ve çoğu yaşıyor, zar zor yaşıyor ve acı çekiyor; ve herhangi bir açıklık bulurlarsa kaçarlar. Doğal özgürlüklerini, bağımsız olmayı ve engellerden uzak olmayı o kadar çok arzuluyorlar ki. Peki bunun sana ne zararı var? Sen ne diyorsun ? Ben doğa tarafından istediğim yere uçmak, açık havada yaşamak, istediğim zaman şarkı söylemek üzere yaratıldım; beni tüm bunlardan mahrum bırakıyorsun ve bunun sana ne zararı var diyorsun? Bu nedenle sadece özgür olan, yakalanmaya dayanamayan, yakalanır yakalanmaz ölümle esaretten kurtulan hayvanlar diyeceğiz. Yani Diogenes de bir yerlerde özgürlüğe giden tek yolun var olduğunu, o da memnun kalmak olduğunu söylüyor: ve Pers kralına şöyle yazıyor: "Balıklara köle olamayacağın gibi, Atina devletini de köle edemezsin." Bu nasıl ? onları yakalayamaz mıyım? Diogenes, onları yakalarsanız tıpkı balıklar gibi sizi hemen terk edeceklerini söylüyor; çünkü bir balık tutarsan ölür; ve eğer yakalanan bu adamlar ölürse, savaş hazırlığı yapmanın size ne faydası var? Bunlar , nesneyi dikkatle incelemiş ve doğal olarak onu keşfetmiş özgür bir adamın sözleridir . ­Ama onu bulunduğu yerden farklı bir yerde ararsanız, onu hiç bulamamanızın ne anlamı var?

Kölenin bir an önce serbest bırakılmasını diliyor. Neden ? Yirminci koleksiyonculara para ödemek istediğini mi sanıyorsun? 8 Hayır; ama şimdiye kadar bunu elde edememiş olmasından dolayı engellendiğini ve talihsiz olduğunu zannettiği için ­. Özgür kalırsam, hemen mutluluk olur, kimseyi umursamıyorum, herkesle eşit ve onları severim, istediğim yere giderim, istediğim yerden gelirim ve istediğim yere giderim. . Daha sonra serbest bırakılır; ve yemek yiyebileceği bir yer olmadığından, pohpohlayacak, birlikte yemek yiyeceği bir adam arar: sonra ya bedeniyle çalışır ya da en korkunç şeylere katlanır; 9 Eğer yemlik bulabilirse, eski köleliğinden çok daha kötü bir köleliğe düşer; ya da zengin olsa bile neyin iyi olduğunu bilmeyen bir adam olarak küçük bir kızı seviyor ve mutsuzluğu içinde ağıt yakıyor ve yeniden köle olmayı arzuluyor. Kölelik halimde ne gibi kötülükler çektim diyor. Bir başkası beni giydiriyor, bir başkası ayakkabı sağlıyor, bir ­başkası besliyor, bir başkası hastayken bana bakıyor; ve onun için sadece birkaç hizmet yaptım. Ama şimdi zavallı bir adam, ne acı çekiyorum, bir yerine birçok kişinin kölesi olmak. Ama yine de, eğer yüzük alırsam 10 o zaman çok refah içinde ve mutlu yaşayacağımı söylüyor. Öncelikle bu yüzükleri elde etmek için ­layık olduğu şeye teslim olur; sonra bunları elde ettiğinde her şey yine aynıdır. Sonra diyor ki, Eğer askerlik yaparsam her türlü kötülükten arınırım. Askerlik hizmeti alıyor. Kırbaçlanan bir köle kadar acı çekiyor ama yine de ikinci ve üçüncü bir hizmet istiyor. Bundan sonra, kariyerine son vuruşu (kolofon) 11 yapıp senatör olduğunda, meclise girerek köle olur ­, sonra daha ince ve en görkemli köleliğe hizmet eder; bir aptal, ama Sokrates'in ne öğrettiğini, var olan her şeyin doğasının ne olduğunu ve bir insanın var olan çeşitli şeylere aceleyle önyargılar (προλήψεις) uyarlamaması gerektiğini öğrenmek. Çünkü insanların tüm kötülüklerinin nedeni budur; genel önyargıları çeşitli şeylere uyarlayamamak. Fakat (kötülüklerimizin sebebi konusunda) farklı görüşlerimiz var. Bir adam hasta olduğunu düşünüyor; ama öyle değil ama gerçek şu ki, önyargılarını doğru şekilde adapte edemiyor ­. Bir başkası kendisinin fakir olduğunu düşünüyor; bir diğeri ise annesinin ya da babasının sert olduğunu; ve yine Sezar'ın ona uygun olmadığı. Ancak tüm bunlar tek bir şeydir; önyargılara nasıl uyum sağlayacağını bilememek. Çünkü kötü olanın, incitici olanın, kaçınılması gerekenin, her şekilde korunmanın gerekli olduğu konusunda kim bir önyargıya sahip değildir? Bir önyargı diğerine aykırı değildir; yalnızca konu öne çıkma konusuna geldiğinde.

297 başvuru. Hem acı veren, hem de kaçınılması gereken bu kötülük nedir peki? Sezar'ın dostu olmadığı yanıtını veriyor: Hedeften çok uzaklaşmış, uyarlamayı kaçırmış ­, utanıyor, konuyla hiç alakası olmayan şeyler arıyor; çünkü Sezar'ın dostu olmayı başarsa da aradığını bulmayı başaramamıştır. Çünkü her insanın aradığı şey nedir? Güvende yaşamak, mutlu olmak, her şeyi istediği gibi yapmak, engellenmemek, zorlanmamak. O zaman Sezar'ın dostu olduğunda engellerden kurtulmuş mu olacak? zorlamadan uzak, sakin mi, mutlu mu? Kime soracağız? Sezar'ın dostu olan bu adamdan daha güvenilir tanığımız var mı? Öne çıkın ve bize ne zaman daha sessiz uyuduğunuzu söyleyin, şimdi mi yoksa Sezar'ın arkadaşı olmadan önce mi? Hemen şu cevabı duyarsınız ­: “Dur, sana yalvarıyorum ve benimle alay etme; ne acılar çektiğimi bilmiyorsun ve bana uyku gelmiyor; ama biri gelip şöyle diyor: 'Sezar çoktan uyandı, şimdi ileri gidiyor;' sonra dertler ve dertler gelir." -Peki, ne zaman akşam yemeğinizi bu kadar keyifle yediniz, şimdi mi yoksa daha önce mi? Bu konuda da ne söylediğini duyun. Davet edilmediği takdirde acı çektiğini ve eğer davet edilirse efendisinin yanında bir köle gibi yemek yediğini, bu arada aptalca bir şey söylemediğinden veya yapmadığından endişe duyduğunu söylüyor. Peki onun neden korktuğunu sanıyorsunuz; köle gibi kırbaçlanmasın diye mi? Nasıl bu kadar iyi bir şey bekleyebilir? Hayır ama bu kadar büyük bir adama, Sezar'ın dostuna yakışan bir şekilde, kafasını kaybetmekten korkuyor. Peki ne zaman daha rahat banyo yaptın ve jimnastik egzersizlerini daha sessiz yaptın? Peki nasıl bir yaşamı tercih ettiniz? şimdiki hayatınız mı yoksa önceki hayatınız mı? Yemin ederim ki hiç kimse, Sezar'a dostluk ne kadar yakınsa, kendi talihsizliklerine hayıflanmayacak kadar aptal ya da hakikatten habersiz değildir.

O günden bu yana ne kral denilenler istedikleri gibi yaşıyorlar, ne de kralların dostları, sonunda kimler özgür oluyor? Ara ve bulacaksın ; çünkü gerçeğin keşfi için doğadan yardımlar alıyorsunuz. Ancak bu yollardan geçerek sadece aşağıda olanı keşfedemiyorsanız, bu araştırmayı yapanları dinleyin. Ne diyorlar? Özgürlük sana iyi bir şey gibi mi görünüyor? En büyük iyilik. O halde en büyük iyiliği elde eden kişinin mutsuz olması ya da kötü durumda olması mümkün mü? Hayır. O zaman mutsuz, bahtsız, ağlayan görürseniz ­, özgür olmadığını güvenle beyan edin. Bunu beyan ediyorum. Artık alım satımdan ve mülkiyet meseleleriyle ilgili bu tür düzenlemelerden uzaklaştık: çünkü eğer bu meseleleri haklı olarak kabul ettiyseniz, büyük kral (Pers kralı) mutsuzsa özgür olamaz, ne de bir kimse özgür olabilir. küçük kral, ne konsolosluk rütbesinde bir adam, ne de iki kez konsül olmuş biri. -Öyle olsun.

Ayrıca bana şu soruyu da cevapla: Özgürlük sana büyük, asil ve değerli bir şey gibi mi görünüyor? —Nasıl öyle görünmeyebilir? O halde bir insan bu kadar büyük, değerli ve asil bir şeyi elde ettiğinde kötü olması mümkün mü? - Mümkün değil. - O zaman herhangi bir adamın bir başkasına tabi olduğunu veya kendi fikrinin aksine onu pohpohladığını gördüğünüzde, bu adamın bu kadar büyük olduğunu güvenle onaylayın. ­ayrıca ücretsiz değil; ve bunu sadece bir parça akşam yemeği için değil, aynı zamanda bir hükümet (vilayet) veya konsüllük için yapıyorsa: ve küçük meseleler uğruna bunları yapan bu adamlara küçük köleler adını verin ve yapanları da yapın. bu yüzden büyük şeyler uğruna , hak ettikleri gibi büyük köleleri çağırın.—Bu da kabul ediliyor.—Özgürlüğün bağımsız ve kendi kendini yöneten bir şey olduğunu mu düşünüyorsunuz ­?—Elbette.—O halde kimin gücünde olursa olsun. bir başkası engel olmak ve zorlamak için özgür olmadığını ilan eder. Ve rica ediyorum, onun büyükbabalarının ve büyük büyükbabalarının peşine düşmeyin veya onun alınıp satıldığını sormayın; ama on iki fasce (konsül olarak) ondan önce gelse bile, yüreğinden ve duygusuyla "Efendim" dediğini duyarsanız, ona köle deyin. Ve “Ne zavallı biriyim, ne kadar acı çekiyorum” dediğini duyarsanız, ona köle deyin. Sonunda onu ağlarken, şikayet ederken, mutsuzken görürseniz, praetexta giymesine rağmen ona köle deyin. O zaman bu tür bir şey yapmıyorsa, henüz özgür olduğunu söylemeyin, ancak onun fikirlerinin zorlamaya tabi olup olmadığını, engel teşkil edip etmediğini veya kötü talihe yol açıp açmadığını öğrenin; ve eğer onu böyle bulursanız, ona Saturnalia'da tatil yapan bir köle deyin. 12 efendisinin evden geldiğini söyleyin; yakında dönecek ve ne acı çektiğini öğreneceksiniz. Kim geri dönecek? Her kim kendisinde istediği herhangi bir şey üzerinde güce sahipse

Adam onu ona mı verecek yoksa elinden mi alacak? Öyleyse çok mu ustamız var? .Bizim: çünkü ­şimdiki efendilerimizden önce efendi olarak koşullarımız var; ve bu koşullar çoktur. Dolayısıyla bu koşullardan herhangi biri üzerinde güce sahip olanların mutlaka bizim efendilerimiz olması gerekir. Çünkü hiç kimse Sezar'ın kendisinden korkmaz; ama o ölümden, sürgünden, malından mahrum bırakılmaktan, hapisten ve rezil olmaktan korkar. Sezar çok değerli bir kişi olmadığı sürece hiç kimse Sezar'ı sevmez; ancak zenginliği, tribün, prætor veya konsül makamını sever. Bunları sevdiğimizde, nefret ettiğimizde ve korktuğumuzda, bunlar üzerinde gücü olanların bizim efendilerimiz olması gerekir. Bu nedenle onlara tanrılar gibi taparız; çünkü bize en büyük avantajı sağlama gücüne sahip olan şeyin ilahi olduğunu düşünüyoruz . O zaman yanlış bir şekilde ­(ύποτάόόομεν) belirli bir ­kişinin en büyük avantajları sağlama gücüne sahip olduğunu varsayarız ; bu nedenle o ilahi bir şeydir. Çünkü eğer yanlış bir şekilde belirli bir kişinin en büyük avantajları verme gücüne sahip olduğunu varsayarsak, bu öncüllerden çıkan sonucun yanlış olması zorunlu bir sonuçtur.

O halde insanı engellerden kurtaran ve onu kendi kendisinin efendisi yapan şey nedir? Çünkü ne zenginlik, ne konsüllük, ne eyalet hükümeti, ne de kraliyet gücü bunu yapar; ama başka bir şeyin keşfedilmesi gerekiyor. Peki yazarken bizi engellerden özgür ve engelsiz kılan şey nedir? Yazma sanatı bilgisi. O halde ud çalmanın ne anlamı var? Lavta çalma bilimi. Dolayısıyla yaşamda da yaşam bilimidir. Daha sonra genel bir şekilde duydunuz: ama aynı zamanda şeyi birkaç parça halinde de inceleyin. Başkalarına bağlı olan şeylerden herhangi birini arzulayan kişinin engellerden kurtulması mümkün müdür ­? Hayır, onun engellenmemesi mümkün mü? Hayır —Dolayısıyla özgür olamaz. O zaman düşünün; yalnızca kendi gücümüzde olan hiçbir şeye sahip olup olmadığımız veya her şeye sahip olup olmadığımız veya bazı şeylerin kendi gücümüzde olup olmadığı ve bazılarının başkalarının gücünde olup olmadığı. - Ne demek istiyorsun? - Bedenin olmasını istediğinde Bütün (sağlam) olmak, senin elinde mi değil mi?—Benim gücümde değil—Sağlıklı olmasını istediğinde?—Bu da benim gücümde değil.—Güzel olmasını istediğinde?—Onun da değil. bu - Yaşam mı, ölüm mü? - Bu da benim elimde değil. 13 —Öyleyse bedeniniz bir başkasının, sizden daha güçlü olan herkese tabi mi?—Öyle. —Ama mülkünüz, ona istediğiniz zaman, istediğiniz sürece ve dilediğiniz gibi sahip olmak sizin elinizde mi?— Hayır.—Ya köleleriniz?—Hayır.—Ya kıyafetleriniz?—Hayır.— Peki ya eviniz?—Hayır.—Ya atlarınız?—Bunlardan biri değil.—Ve eğer çocuklarınızın, karınızın, erkek kardeşinizin ya da arkadaşlarınızın yaşamasını kesinlikle istiyorsanız, bu sizin elinizde mi? —Bu da benim elimde değil.

O halde elinizde olan, yalnızca kendinize bağlı olan ve sizden alınamayacak hiçbir şeyiniz yok mu, yoksa buna benzer bir şeyiniz var mı? - Bilmiyorum. —O halde şeye şöyle bakın ve inceleyin. Yanlış olanı kabul etmenizi sağlayabilecek biri var mı? 14 —Hiç kimse.— Onay konusunda, o zaman engelleme ve engellemeden muafsınız?—Kabul edildi.—Eh; ve bir adam seni, seçmediğin bir şeye doğru ilerlemeyi arzulamaya zorlayabilir mi?— Yapabilir, çünkü beni ölümle ya da zincirle tehdit ettiğinde, beni o şeye doğru ilerlemeyi arzulamaya zorluyor. Öyleyse, ­ölümü ve bağları küçümsüyorsan, hâlâ ona saygı duyuyor musun?— Hayır.—Öyleyse ölümü küçümsemek sana ait bir eylem mi, yoksa sana ait değil mi?—Bu benim eylemim.—Senin mi? kendi eylemi o zaman aynı zamanda bir şeye doğru ilerlemeyi arzulamak: Yoksa öyle değil mi? - Bu benim kendi eylemim. - Ama bir şeyden uzaklaşmayı arzulamak, kimin eylemi? Bu aynı zamanda senin eylemin. - Peki ya ­yürümeye kalkışırsam, diyelim ki başka biri beni engellesin? - Hangi parçanı engelliyor? onaylama yetisini engelliyor mu? -Hayır: ama benim zavallı bedenim. -Evet, onun bir taşa yapacağı gibi.-Kabul ediyorum; ama artık yürümüyorum. - Peki yürümenin engellerden arınmış bir eylem olduğunu sana kim söyledi? çünkü bunun yalnızca engellerden, hareket etme arzusundan arınmış olduğunu söyledim: ama bedene ve onun işbirliğine ihtiyaç duyulan yerde, hiçbir şeyin size ait olmadığını uzun zaman önce duymuşsunuzdur. - Bunu da kabul ediyorum. - Ve kim zorlayabilir ki? istemediğin şeyi arzulamaya mı çalışıyorsun?—Hiçbir insan.—Ve teklif etmeye, niyet etmeye veya kısacası ortaya çıkan görünüşlerden yararlanmaya, herhangi bir insan seni zorlayabilir mi?—Bunu yapamaz: ama engel olur Arzuladığım şeyi elde etmek istediğimde bana.—Eğer sana ait olan ve bu engellenmeyen şeylerden birini arzularsan, o sana nasıl engel olur?— Hiçbir şekilde yapamaz.—O zaman kim söyler? Başkasına ait olan şeyleri arzulayan kişinin engellerden uzak olduğunu mu sanıyorsun?

O halde sağlığı arzu etmemem mi gerekiyor? Hiçbir şekilde başkasına ait olan bir şey yoktur; çünkü istediğiniz zaman elde etme veya saklama gücünüzün dışında olan şey, başkasına aittir. O halde sadece ellerinizi değil, daha fazlasını, hatta arzularınızı bile ondan uzak tutun. Eğer bunu yapmazsan, kendini köle olarak teslim etmiş olursun; Kendinize ait olmayan herhangi bir şeye hayranlık duyuyorsanız , başkalarının gücüne bağımlı olan ve hoşunuza giden her şeye boyun eğmişsiniz demektir. - Benim elim benim değil mi? —Bu sizin kendi bedeninizin bir parçasıdır; ama doğası gereği daha güçlü olan, engellemeye, zorlamaya tabi ve her şeyin kölesi olan topraktır. Peki neden elin diyorum? Mümkün olduğu sürece, izin verildiği sürece tüm vücudunuza zavallı bir eşek gibi sahip çıkmalısınız. Ama eğer bir baskı varsa, 16 ve bir asker onu tutmalıysa, bırak gitsin, direnme ve mırıldanma; eğer bunu yaparsan, darbe yiyeceksin ve asla kıçını kaybetmeyeceksin. Ancak beden konusunda böyle hissetmeniz gerektiğinde, bedenin iyiliği için sağlanan geri kalan her şey hakkında ne yapılması gerektiğini düşünün. Beden eşek olunca, geri kalan her şey eşeğe ait parçalardır, semerler, ayakkabılar, arpa , ­yem. Bunları da bırakın: onlardan, eşekten daha hızlı ve daha kolay kurtulun.

Bu hazırlığı yaptığınızda ve bu disiplini uyguladığınızda, başkasına ait olanı size ait olandan, engellenen şeyleri olmayanlardan ayırmak, engellenmeyen şeyleri kendinizle ilgilenmek için düşünmek. ve kendilerini endişelendirmeme, arzularını sürekli olarak kendilerini ilgilendiren şeylere sabit tutma ve kendilerini ilgilendirmeyen şeylerden uzaklaşma özgürlüğüne sahip olmayanlar; hala herhangi bir erkekten korkuyor musun? Hiç kimse. Neden korkacaksın? İyinin ve kötünün doğasını oluşturan, sana ait olan şeyler hakkında? ve bu şeyler üzerinde kimin gücü var? onları kim götürebilir? onlara kim engel olabilir? Artık hiç kimse Tanrı'ya engel olamaz. Peki bedeniniz ve mallarınız hakkında, size ait olmayan şeyler hakkında, sizi hiçbir şekilde ilgilendirmeyen şeylerden korkacak mısınız ? ve başından beri, kendinizinkini ve sizin olmayanı, gücünüzde olan ve olmayan şeyleri, engellenen ve tabi olmayan şeyleri birbirinden ayırmaktan başka ne üzerinde çalıştınız ? ­ve neden filozoflara geldin? bir daha asla talihsiz ve mutsuz olamayacak mıydın? O zaman bu şekilde, sandığım gibi, korkudan ve rahatsızlıktan kurtulacaksınız. Peki senin için keder nedir? Çünkü korku beklediğinizden gelir, acı ise mevcut olandan gelir. Ama daha ne isteyeceksin? Çünkü iyi ve mevcut olarak iradenin gücü dahilinde olan şeylerden uygun ve düzenli bir arzun vardır; fakat iradenin gücünde olmayan şeylerden hiçbirini arzu etmezsin ve bu yüzden Akıl dışı, sabırsız ve haddinden fazla aceleci olana yer vermeyin.

O halde bazı şeylere karşı bu kadar etkilendiğinde, hangi adam artık senin için korkutucu olabilir? Çünkü onu gördüğünüzde, onunla konuştuğunuzda ya da sonunda onunla konuştuğunuzda bir başkasına karşı korkutucu olan bir adamın nesi vardır? Bir atın diğerine, bir köpeğin diğerine ya da bir arının diğer bir arıya göre sahip olduğu birden fazla şey yoktur. Gerçekten de her insan için şeyler korkunçtur; ve herhangi bir insan bu şeyleri bir başkasına devredebilir ­veya elinden alabilirse, o zaman o da zorlu olur. O halde bir akropol (bir kale veya hisar, tiranlığın merkezi) nasıl yıkılır? Kılıçla, ateşle değil, fikirle. Çünkü şehirdeki akropolisi ortadan kaldırırsak, ateşin ­ve güzel kadınların akropolünü de ortadan kaldırabilir miyiz? Kısaca içimizdeki akropolü ortadan kaldırabilir miyiz ve içimizdeki, her gün üzerimizde olan tiranları, bazen aynı tiranları, bazen farklı tiranları kovabilir miyiz? Ama bununla başlamalıyız ve bununla akropolisi yıkmalı ve bedenden, onun parçalarından, yeteneklerinden, mal varlığından, itibarından, hakimlik makamlarından, onurlarından, çocuklarından, kardeşlerinden vazgeçerek tiranları kovmalıyız. arkadaşlar, bütün bunları başkalarına ait sayarak. Ve eğer tiranlar aramızdan kovulduysa, neden hâlâ akropolde bir çevre duvarı ile kapatılıyorum ? çünkü hala duruyorsa bana ne yapar? neden hala (zorbanın) korumalarını kovuyorum ­? Çünkü onları nerede algılıyorum? diğerlerine karşı ise fasceleri, mızrakları ve kılıçları vardır. Ama hiçbir zaman irademe engel olmadım, istemediğim halde de zorlanmadım. Peki bu nasıl mümkün olabilir? Eyleme yönelik hareketlerimi {ορμήν) Tanrı'ya itaate yönlendirdim . 19 Ateşim olması onun isteği mi? Bu benim de isteğimdir. Herhangi bir şeye yönelmem onun isteği mi? Bu benim de isteğimdir. Herhangi bir şey elde etmem onun isteği mi? Bu benim de dileğimdir. 20 İstemiyor mu? istemiyorum. Benim ölmem onun isteği mi, benim rafa kaldırılmam onun isteği mi? O zaman ölmek benim isteğimdir; o zaman da rafa kaldırılmak benim isteğimdir. O halde, kendi yargıma aykırı olarak beni hâlâ kim engelleyebilir veya beni zorlayabilir? Zeus'u ne engelleyebilir ne de zorlayabilir .­

Böylece gezginlerin daha temkinli davranması da mümkün oluyor. Bir gezgin, yolun hırsızlar tarafından istila edildiğini duymuştur; oraya tek başına girmeye cesaret edemez, ­yol üzerinde bir büyükelçinin, bir questor'un veya bir prokonsülün refakatçi gemisini bekler ve bu tür kişilere bağlanınca yolu güvenli bir şekilde gider. . Böylece dünyada 21 bilge adam hareket eder. Pek çok soyguncu, zorba ­, fırtına, zorluk ve en değerli olanın kaybı var. Sığınacak yer neresi? hırsızların saldırısına uğramadan nasıl geçecek? Güven içinde geçebilmek için hangi arkadaşı bekleyecek? kendini kime bağlayacak? Genel olarak hangi kişiye? zengin adama mı, konsolosluk rütbesindeki adama mı? peki bunun bana ne faydası var? Böyle bir adam kendini soyuyor, inliyor ve ağıt yakıyor. Peki ya arkadaşım bana düşman olup hırsızım olursa ne yapacağım? Sezar'ın arkadaşı olacağım: Sezar'ın arkadaşı olduğumda kimse bana haksızlık etmeyecek. Her şeyden önce ünlü olabilmek için hangi şeylere katlanmalı ve acı çekmeliyim? ne sıklıkta ve kaç kişi tarafından soyulmalıyım? O halde, eğer Sezar'ın arkadaşı olursam, o da ölümlüdür. Ve eğer Sezar herhangi bir nedenle düşmanım olursa benim için en iyi nerede emekli olabilirim? Çöle mi? Peki ateş oraya gelmiyor mu? O zaman ne yapılacak? Güvenli, sadık, güçlü, her türlü sürprize karşı güvende bir yol arkadaşı bulmak mümkün değil mi? Böylece Allah'a bağlanırsa yolculuğunu güven içinde yapacağını düşünür ve algılar.

“Allah’a bağlanmayı” nasıl anlıyorsunuz ? Bu anlamda, Tanrı ne isterse insan da onu ister; Tanrının istemediğini insan da istemeyecektir. Peki bu nasıl yapılacak? Tanrı'nın hareketlerini ( όρμάζ, eylemleri) 22 ve onun yönetimini ­incelemekten başka ne olabilir ? Bana kendi gücümle ve kendi gücümle ne verdi? kendine neyi ayırdı? İrade gücünde olan şeyleri bana verdi (rà προαιρετικά :) hiçbir engelden ve engellemeden uzak olarak benim gücüme verdi. O, dünyevi bedeni engellerden nasıl kurtarabildi? [Yapamadı] ve buna göre bütün (τή των όλων περ- ωιόδ) mülkü , ev eşyalarını, evi, çocukları, karısını devrime tabi tuttu . O halde neden Tanrı'ya karşı savaşıyorum? iradeye bağlı olmayan şeyi neden yapacağım? Bana bahşedilmeyen bir şeye neden kesinlikle sahip olmak istiyorum? Peki bir şeylere sahip olmayı nasıl istemeliyim? Verildiği şekilde ve verildiği sürece. Ama veren, alır. 24 O halde neden direniyorum? Daha güçlü olana güç kullanırsam aptal olacağımı söylemiyorum ama önce haksızlık etmiş olacağım. Çünkü dünyaya geldiğimde bu şeyleri nereden almıştım?—Onları bana babam verdi.—Peki bunları ona kim verdi? Peki güneşi kim yarattı? ve dünyanın meyvelerini kim yarattı? ve mevsimler kim? ve insanların birbirleriyle bağlantısını ve kardeşliklerini kim kurdu?

Peki her şeyi bir başkasından, hatta kendinizden aldıktan sonra, kızıyor musunuz ve sizden bir şey alırsa vereni suçluyor musunuz? Sen kimsin ve dünyaya ne amaçla ­geldin ? (Allah) sizi buraya tanıtmadı mı ­, size ışık göstermedi mi, size iş arkadaşları, algılar ve akıllar vermedi mi? peki seni burada kim olarak tanıttı? seni ölüme mahkum, yeryüzünde biraz etle yaşayacak, onun idaresini gözetecek, kısa bir süreliğine de olsa onunla birlikte gösterilere ve şenliklere katılacak biri olarak tanıtmadı mı? O halde, izin verildiği sürece, bu gösteriyi ve ciddiyeti gördükten sonra, sizi dışarı çıkardığında, ona hayranlık duyarak ve duyduklarınız ve gördükleriniz için teşekkür ederek gitmeyecek misiniz? - Hayır; ama yine de ziyafetin tadını çıkarırdım. - İnisiye olanlar da inisiyasyonda daha uzun süre kalmayı isterler: 25 ve belki Olympia'dakiler de diğer sporcuları görmek isterler; ama ciddiyet sona erdi; minnettar ve alçakgönüllü bir adam gibi gidin; Başkalarına yer açın ­; başkaları da sizin gibi doğmalı ve doğduklarında onların da bir yerleri, evleri ve gerekli şeyleri olmalı. Peki ilki emekli olmazsa geriye ne kalır? Neden doyumsuzsun? Neden memnun değilsin? neden dünyayı küçültüyorsun? - Evet ama küçük çocuklarım benimle ve karımla birlikte olur. - Ne, onlar senin mi? verene ve seni yaratana ait değiller mi? o halde başkalarına ait olanlardan vazgeçmeyecek misiniz? üstün olana boyun eğmeyecek misin? - O halde neden beni bu şartlarla dünyaya tanıttı? - Ve eğer şartlar sana uymuyorsa, git. 26 Doymayan seyirciye ihtiyacı yoktur. Festivale katılanların, koroda yer alanların biraz alkışlamasını istiyor, reklam mı? ve ciddiyeti ilahilerle kutlayın. Ama hiçbir soruna katlanamayanları ve korkakları büyük toplantıdan isteksizce ayırmayacaktır (ΐΐανήχνρΐζ) ; çünkü oradayken bir festivalde yapmaları gerektiği gibi davranmadılar, yerlerini gerektiği gibi doldurmadılar, ama ağıt yaktılar, tanrıya, talihe ve arkadaşlarına kusur buldular; hem sahip olduklarını, hem de zıt amaçlarla elde ettikleri kendi güçlerini, yüce gönüllülük güçlerini, cömert bir zihni, erkeksi bir ruhu ve şu anda araştırdığımız şeyin, özgürlüğü görmeden. - O zaman ne amaçla aldım ­? bunları aldın mı?—Onları kullanmak için.—Ne kadar süre?—Onları ödünç verenin seçmesi şartıyla.—Ya benim için gerekliyse?—Onlara bağlanma, gerekli olmayacaklar: söyleme kendinize onların gerekli olduğunu ve sonra gerekli olmadıklarını söyleyin.

, en küçük ve en çok zarar görebilecek şeylerden başlayarak, toprak bir çömlekle, bir fincanla yapmalısınız . ­Sonra bu şekilde bir tuniğe, küçük bir köpeğe, bir ata, küçük bir araziye gidin: sonra kendinize, vücudunuza, vücudunuzun bazı kısımlarına, çocuklarınıza, eşinize, eşinize. Kardeşler. Her tarafa bakın ve bu şeyleri (sizin olmayan) atın. Fikirlerinizi arındırın ki, size ait olmayan hiçbir şey size yapışmasın, hiçbir şey size büyümesin, hiçbir şey sizden koparıldığında size acı vermesin; ve diyelim ki, orada (okulda) yaptığınız gibi her gün kendinizi egzersiz yaparken, felsefe yaptığınızdan değil, çünkü bu kibirli (saldırgan) bir ifadedir, ama bir özgürlük savunucusu sunuyorsunuz: çünkü bu gerçekten özgürlüktür. . Antisthenes Diogenes'i bu özgürlüğe davet etti ve artık hiçbir insanın kölesi olamayacağını söyledi. Bu nedenle esir düştüğünde korsanlara nasıl davrandı? Bunlardan herhangi birine usta dedi mi? ve isimden bahsetmiyorum çünkü kelimeden değil, kelimenin üretildiği ruh halinden korkuyorum. Esirlerini kötü besledikleri için onları nasıl azarladı? Nasıl satıldı? Bir usta mı aradı? HAYIR; ama bir köle. Peki satıldığında efendisine nasıl davrandı? 27 Hemen onunla tartıştı ve efendisine onun bu şekilde giyinmemesi ve bu şekilde tıraş olmaması gerektiğini söyledi; ve çocuklar hakkında onları nasıl yetiştirmesi gerektiğini anlattı. Peki bunda tuhaf olan neydi? çünkü eğer efendisi bir egzersiz ustası satın alsaydı, onu palaestranın egzersizlerinde hizmetçi olarak mı yoksa usta olarak mı çalıştırırdı? ve eğer bir doktor ya da mimar satın almış olsaydı. Ve böylece her ­konuda, beceriye sahip olanın, beceriye sahip olmayandan üstün olması kesinlikle gereklidir. O halde genel olarak yaşam bilimine sahip olan kişi usta olmaktan başka ne yapabilir ki? Çünkü bir gemide kaptan kimdir? Dümeni yöneten adam mı? Neden ? Çünkü ona itaat etmeyen bunun acısını çeker. Ama bir usta bana çizgiler verebilir. Peki bunu acı çekmeden yapabilir mi? Ben de öyle düşünüyordum. Ancak acı çekmeden bunu yapamayacağı için bu onun elinde değildir ve hiç kimse acı çekmeden adaletsiz bir şey yapamaz. Peki kendi kölesini zincire vuranın cezası nedir? sence bu nedir? Köleyi zincire vurma gerçeği: - ve eğer gerçeği savunmayı seçerseniz, insanın vahşi bir hayvan değil, evcil bir hayvan olduğunu da kabul edeceksiniz . Bir asmanın durumu ne zaman kötü olur? Doğasına aykırı bir durumda olduğunda. Horoz ne zaman? Sadece aynı. Dolayısıyla insan da öyledir. O halde bir insanın doğası nedir? Isırmak, tekmelemek, hapse atmak ve kafasını kesmek mi? HAYIR ; ama iyilik yapmak, başkalarıyla işbirliği yapmak ­, onlara iyi dilekler dilemek. O zaman, siz bunu kabul etseniz de etmeseniz de, aptalca davrandığı için kötü bir durumdadır.

O halde Sokrates'in durumu kötü olmadı mı? - Hayır; ama yargıçları ve onu suçlayanlar öyle yaptı.—Helvidius da Roma'da kötü durumda olmadı mı?— Hayır; ama katili bunu yaptı. Nasıl yani? - Bir horozun zafer kazandığında ve ciddi şekilde yaralandığında kötü bir performans göstermediğini söylediğinizde yaptığınız gibi; ama horoz yenildiğinde ve yaralanmadığında kötü durumda olmuştur: ne av peşinde koşan ne de çalışan, ­ancak onu terlerken gördüğünüzde, 28 onu acı çekerken ve şiddetli bir şekilde nefes alırken gördüğünüzde bir köpeğe şanslı diyemezsiniz. koşun ­. Her şeydeki kötülüğün, eşyanın tabiatına aykırı olduğunu söylersek, hangi paradoksu (olağandışı şeyi) dile getirmiş oluruz? Bu bir paradoks mu? çünkü bunu diğer tüm şeyler için söylemiyorsunuz? O halde neden sadece insan söz konusu olduğunda farklı düşünüyorsunuz? Ama insanın doğasının uysal (nazik), sosyal ve sadık olduğunu söylediğimiz için bunun bir paradoks olduğunu söylemeyeceksiniz değil mi? Değil. - Peki bir adamın kırbaçlandığında, zincirlendiğinde ya da başı kesildiğinde yaralanmadığını söylemek bir paradoks mudur? Asil bir şekilde acı çekse bile, daha fazla avantaj ve kazançla kurtulamaz mı? Ama çok acınası ve utanç verici bir şekilde acı çeken, bir insanın yerine kurt, engerek veya eşek arısı olan kişi incinmez mi ?

O halde gelin, üzerinde mutabakata varılan hususları özetleyelim. Kısıtlama altında olmayan, her şeyin tam olarak olmasını istediği durumda olduğu kişi özgürdür; ancak zaptedilebilen, zorlanabilen, engellenebilen veya iradesi dışında herhangi bir duruma atılabilen kişi köledir. Peki kim kısıtlamalardan özgürdür? Başkalarına ait olan (başkalarının elinde olan) hiçbir şeyi istemeyen kişi. Peki başkalarına ait olan şeyler nelerdir? Sahip olmak ya da olmamak ya da belirli bir türde ya da belirli bir şekilde sahip olmak elimizde olmayanlar. 29 Bu nedenle beden başkasına aittir, bedenin parçaları başkasına ­, mülkiyet (mülkiyet) başkasına aittir. Eğer bu şeylerden herhangi birine kendinizinmiş gibi bağlanırsanız, başkasına ait olanı isteyenin ödemesi gereken cezayı ödeyeceksiniz. Bu yol özgürlüğe çıkar, kölelikten kurtulmanın tek yolu budur, sonunda tüm ruhunuzla söyleyebilmek

"Yönet beni, ey Zeus ve sen de ey kader, Senin
bana emrettiğin yola öncülük et."

Peki ne diyorsun filozof? Zalim seni sana yakışmayan bir şeyi söylemeye çağırıyor. Söyler misin, söylemez misin? Cevap ver bana.—Bırak düşüneyim.—Şimdi düşünecek misin? Ama okuldayken neleri düşünürdünüz? Neyin iyi, neyin kötü olduğunu, hangi şeylerin ne biri ne de diğeri olduğunu araştırmadın mı? - Araştırmadım. - Peki o zaman bizim düşüncemiz neydi ­? - Adil ve onurlu eylemler iyiydi; ve bu adaletsiz ve utanç verici (iğrenç) davranışlar kötüydü.—Hayat iyi bir şey mi?—Hayır.—Ölüm kötü bir şey mi?—Hayır.—Hapishane mi?— Hayır.—Ama kötü ve sadakatsiz sözler hakkında ne düşündük? ve bir arkadaşa ihanet ve bir zorbaya dalkavukluk mu? —Kötü olduklarını.— Peki o halde, düşünmüyorsun, düşünmüyorsun ve üzerinde düşünmedin. Dikkate alınması gereken konu nedir; Gücüm elimdeyken, en büyük iyilikleri kendim için elde etmek ve en büyük kötülüklerden kaçınmak (yani kaçınmamak) bana yakışıyor mu? Gerçekten güzel bir araştırma, gerekli ve çok fazla düşünmeyi gerektiren bir araştırma. Dostum, neden bizimle dalga geçiyorsun? Böyle bir sorgulama asla yapılmaz. Eğer gerçekten aşağılık şeylerin kötü, onurlu şeylerin iyi olduğunu ve diğer her şeyin ne iyi ne de kötü olduğunu hayal etseydiniz, bu araştırmaya ne yaklaşırdınız ne de yaklaşırdınız; ama hemen ayırt edebilirdiniz. (başka durumlarda) görme yoluyla yapacağınız gibi, onları anlama yoluyla. Çünkü ne zaman siyah şeylerin beyaz olup olmadığını, ağır şeylerin hafif olup olmadığını araştırıyorsunuz ve duyuların açık kanıtını anlayamıyorsunuz? O halde şimdi nasıl anlıyorsunuz? Diyelim ki, ne iyi ne de kötü olan şeylerden, kötü olan şeylerden daha çok kaçınılması gerekip gerekmediğini düşünüyorsunuz, ama siz bu görüşlere sahip değilsiniz ve bu şeyler size ne iyi ne de kötü gibi gelmiyor, ama sanıyorsunuz ki bunların en büyük kötülükler olduğunu ve diğer şeylerin (yani vefasız sözler vb.) kötülük olduğunu değil, bizi hiç ilgilendirmeyen konular olduğunu düşünüyorsun.Çünkü başından beri kendini buna alıştın.Neredeyim? Okullarda: ve beni dinleyen var mı? Filozoflar arasında konuşuyorum. Ama okuldan çıktım. Alimlerin ve aptalların bu konuşmalarını bir kenara bırakın. Böylece bir arkadaş, bir filozofun tanıklığına yenik düşer: 30 Böylece bir filozof bir asalak haline gelir; böylece kendini para karşılığında kiraya verir: böylece senatoda bir adam ne düşündüğünü söylemez: özel olarak (okulda) görüşlerini açıklar. 31 Sen soğuk ve ­zavallı küçük bir fikirsin, boş sözlerden saç teli gibi uzak duruyorsun. Ancak kendinizi hayattaki kullanımlar için güçlü ve formda tutun ve eyleme geçerek harekete geçin. (Raporu) nasıl duyuyorsunuz? - Çocuğunuzun öldüğünü söylemiyorum - çünkü buna nasıl katlanabilirsiniz? - ama yağınız dökülmüş, şarabınız sarhoş olmuş. Öyle bir hareket ediyorsun ki, sen büyük bir gürültü yaparken yanında duran kişi sadece şunu diyebilir: “Filozof, sen okulda farklı bir şey söylüyorsun. Bizi neden aldatıyorsunuz? Neden sadece bir solucanken, insan olduğunu söylüyorsun? Filozoflardan biri bir kadınla birlikteyken orada olmak isterim ki onun nasıl çaba gösterdiğini, hangi sözleri söylediğini, filozof unvanını hatırlayıp hatırlamadığını, duyduğu veya söylediği kelimeleri görebileyim. ya da okur."

Peki bu özgürlük nedir? Siz zenginler seçseniz de seçmeseniz de bundan başka bir şey yok. -Peki buna kanıtınız kim? -sizden başka kim var? güçlü bir efendisi (Cæsar) olan ve onun başını sallamasına ve hareketlerine itaat ederek yaşayan ve size sadece kaşlarını çatarak baktığında bayılan; 32 yaşındaki yaşlı kadınlara ve yaşlı erkeklere kur yapan ve "Bunu yapamam, elimde değil" diyen sizler . Neden senin elinde değil? Son zamanlarda benimle tartışıp özgür olduğunu söylemedin mi? Ama 33 Nisan bana engel oldu mu ? O halde doğruyu söyle, köle ve efendilerinden kaçma, inkar etme veya ­köleliğini kanıtlayacak bu kadar çok kanıtın varken özgürlüğünü ( καρΛίστήν ) savunacak birini üretmeye kalkışma. Ve gerçekten de bir insan sevgisi nedeniyle kendi görüşüne (yargısına) aykırı bir şey yapmaya zorlandığında ­ve aynı zamanda daha iyiyi gördüğünde ama onu takip edecek güce sahip olmadığında, kişi onu daha da mazur görmeye layık görebilir. belli bir şiddete dayalı ve bir bakıma ilahi bir gücün elinde. 34 Ama yaşlı kadınlara ve yaşlı adamlara aşık olan, yaşlı kadınların burunlarını silen, onları yıkayan, onlara hediyeler veren, hasta olduklarında onlara köle gibi hizmet eden ve aynı zamanda da onlara hizmet eden sana kim dayanabilir? Ölmelerini dileyip doktorlara ölesiye hasta olup olmadıklarını mı soruyorsunuz? Ve yine, bu büyük ve çok beğenilen yargıçlık ve onurları elde etmek için, başkalarının kölelerinin ellerini öptüğünüzde, özgür insanların bile kölesi değilsiniz. Sonra karşımda görkemli bir praetor ya da konsül gibi yürüyorsun. Nasıl praetor olduğunuzu, konsüllüğü nasıl aldığınızı, bunu size kimin verdiğini bilmiyor muyum? Felicion'un yardımıyla yaşamak ve onun kibrine ve kölece küstahlığına katlanmak ­zorunda kalsaydım, yaşamayı bile seçmezdim : çünkü onun düşündüğü gibi şanslı ve gururla kibirlenen bir kölenin ne olduğunu biliyorum .

O halde bir adam şöyle diyebilir: Özgür müsün? Tanrılar adına özgür olmayı diliyorum ve dua ediyorum; ama henüz efendilerimle yüzleşemiyorum, zavallı bedenime hala değer veriyorum, ­onun tamamına sahip olmasam da onun tamamının korunmasına büyük değer veriyorum. 36 Ama artık örnek aramamanız için size özgür bir adam gösterebilirim. Diyojen özgürdü. Nasıl özgürdü? - ­özgür bir ebeveynden doğduğu için değil, kendisi özgür olduğu için, köleliğin tüm kulplarından kurtulduğu için ve hiçbir erkeğin ona yaklaşması mümkün olmadığı için, hiçbir erkeğin de ona yaklaşması mümkün olmadığı için. onu köleleştirmek için onu ele geçirmenin yolları. Her şeyi kolayca kaybetmişti, her şey yalnızca ona asılıydı. Eğer onun malına sahip olsaydın, onun için seni takip etmektense, onu bırakıp senin olmayı tercih ederdi; eğer onun bacağını tutsaydın, o da bacağını bırakırdı; bütün bedeni, bütün zavallı bedeni; yakınları, arkadaşları, ülkesi aynı. Çünkü bunları nereden, kimden ve hangi koşullar altında aldığını biliyordu. Gerçek anne babasını, yani Tanrıları ve gerçek ülkesini asla terk etmezdi, onlara ve onların emirlerine itaat eden hiçbir insana boyun eğmezdi ve hiçbir insan ülkesi için bu kadar kolay ölmezdi. Çünkü o, ne zaman her şeyin (evren ya da tüm dünya) adına bir şey yaptığının düşünülmesi gerektiğini sormaya alışkın değildi, ama yapılan her şeyin bir anlam taşıdığını hatırladı.

SU oradan gelir ve o ülke adına yapılır ve onu yöneten tarafından yönetilir. Bu nedenle Diogenes'in kendisi ne diyor ve yazıyor: - "Bu nedenle" diyor, "Diogenes, hem Perslerin Kralıyla, hem de Lakedaimonialıların Kralı Archidamus'la istediğin gibi konuşmak senin elinde." Özgür ebeveynlerden doğduğu için miydi? Sanırım tüm Atinalılar ve tüm Lacedaemonlular köle olarak doğdukları için onlarla (bu krallarla) istedikleri gibi konuşamıyorlardı, ama onlardan korkuyorlardı ve onlara kur yapıyorlardı. O halde neden bunun kendi elinde olduğunu söylüyor? Çünkü zavallı bedeni kendime ait olarak görmüyorum, çünkü hiçbir şey istemiyorum, çünkü 37. yasa benim için her şeydir, başka hiçbir şey öyle değil. Bunlar onun özgür olmasını sağlayan şeylerdi .­

Ve size, ne karısı, ne çocukları, ne ülkesi, ne arkadaşları, ne de akrabası olan ve onu çeşitli yönlere doğru yönlendirip sürükleyebilecek yalnız bir adamın örneğini gösterdiğimi sanmayın. Sokrates'in bir karısı ve çocukları olduğunu fakat onları kendisininmiş gibi görmediğini gözlemlersiniz; uygun olduğu sürece ve uygun şekilde bir ülkesi vardı; dostları ve akrabaları da vardı ama herkesi yasaya tabi tutuyordu ve bu yasanın gerektirdiği itaati gerektiriyordu. Bu nedenle gerektiğinde asker olarak yola çıkan ilk kişi oydu ve savaşta kendini ­en acımasızca tehlikeye atıyordu; 38 ve zorbalar tarafından Leon'u ele geçirmek için gönderildiğinde, ­bu konu üzerinde düşünmedi bile, çünkü bunun alçak bir eylem olduğunu düşünüyordu ve eğer böyle olursa (reddi nedeniyle) ölmesi gerektiğini biliyordu. . 39 Peki bu onun için ne fark ederdi ? çünkü o başka bir şeyi, zavallı bedenini değil, sadakatini, onurlu karakterini korumaya niyetliydi. Bunlar saldırıya uğrayamayacak ve boyun eğdirilemeyecek şeylerdir. Peki hayatını savunmak için konuşmak zorunda kaldığında çocukları olan, karısı olan bir adam gibi mi davrandı? Hayır ama ikisine de sahip olmayan bir adam gibi davrandı. Peki, zehri içmesi emredildiğinde, 40 hapishaneden kaçma yetkisine sahip olduğunda ve Kriton ona, "Çocuklarınızın hatırı için kaçın, Sokrates ne dedi?" dediğinde ne yaptı ­? 41 Kaçma gücünü beklenmedik bir ­kazanç olarak mı gördü? Hiçbir şekilde, neyin yerinde ve uygun olduğunu düşündü; ama geri kalanına bakmadı ya da hesaba katmadı bile. Çünkü o, zavallı bedenini kurtarmayı seçmediğini, adil olanı yaparak çoğalan ve kurtarılan, adaletsiz olanı yaparak zarar gören ve yok edileni kurtarmayı seçtiğini söyledi. Sokrates alçakça bir davranışla hayatını kurtarmayacaktır; Atinalıları oylamaya sunmayan, onlar bunu yapması için bağırdıklarında, 42 zalimlere itaat etmeyi reddeden ­, erdem ve doğru davranış hakkında bu şekilde konuşan kişi. Böyle bir adamın hayatını alçakça hareketlerle kurtarmak mümkün değildir ama o, kaçarak değil, ölerek kurtulur. Çünkü iyi bir oyuncu, uygun zamanın ötesinde oyunculuğa devam etmekten daha iyi olarak, durması gerektiği zaman durarak karakterini korur. O zaman Sokrates'in çocukları ne yapacak? Sokrates, "Eğer Tesalya'ya gitseydim, onlarla ilgilenir miydin?" dedi. ve eğer aşağıdaki dünyaya gidersem onlarla ilgilenecek kimse kalmayacak mı?" Ölüme nasıl tatlı bir ad taktığını ve onunla nasıl alay ettiğini görün. Ama sen ve ben onun yerinde olsaydık, filozoflar olarak haksızlık yapanların da aynı şekilde ödüllendirilmesi gerektiğine hemen karar verirdik ­ve şunu eklerdik: “Eğer hayatım devam ederse, birçoklarına faydalı olacağım. kurtulurum ve eğer ölürsem kimseye bir faydam dokunmaz.” Çünkü gerekli olsaydı küçük bir delikten geçerek kaçmamız gerekirdi. Peki bu durumda herhangi bir insana nasıl faydalı olabilirdik? o zaman nerede kalacaklardı? 43 Ya da eğer yaşarken insanlara yararlı olsaydık, ölmemiz gerektiği zaman ve gerektiği gibi ölerek onlara çok daha yararlı olmaz mıydık? Ve şimdi Sokrates'in ölmesi, insanlara daha az faydalı olmaması ve hatta daha da faydalı olması, hayattayken yaptığı veya söylediği şeylerin hatırlanmasıdır. 44

Bunları, bu görüşleri, bu sözleri düşünün; eğer özgürseniz, eğer bir şeyi değerine göre arzuluyorsanız, şu örneklere bakın. Peki, bu kadar çok ve bu kadar harika şeylerin fiyatına bu kadar harika bir şey satın almanız ne kadar şaşırtıcı? Özgürlük adı verilen bu uğruna bazıları kendilerini asar ­, bazıları kendilerini uçurumlardan aşağı atarlar ve hatta bazen bütün şehirler yok olur: ve gerçek, tartışılmaz ve güvenli özgürlük uğruna Tanrı'ya geri vermeyecek misiniz? verdiği şeyleri onlardan mı talep ediyor? Platon'un dediği gibi, yalnızca ölmeyi değil, aynı zamanda işkenceye, sürgüne, kırbaçlanmaya ve kısacası size ait olmayan her şeyden vazgeçmeye de katlanmayı öğrenmeyecek misiniz? Eğer yapmazsan, on bin defa konsül olsan bile, köleler arasında köle olursun; ve eğer Saray'a (Sezar'ın ikametgahı) doğru yol alırsanız, daha az köle olmayacaksınız; ve belki de filozofların, Cleanthes'in de söylediği gibi, genel kanıya aykırı sözler ­(paradokslar) söylediğini, ama akla aykırı sözler söylemediğini hissedeceksiniz. Çünkü bu sözlerin doğru olduğunu ve onları elde edenlerin değer verdiği ve hevesle aradığı şeylerin hiçbir faydası olmadığını tecrübeyle bileceksiniz; ve bunları henüz elde etmemiş olanlar için, bu şeyler geldiğinde, iyi olan her şeyin onlarla birlikte geleceğine dair bir hayal ( φανταρία) vardır; sonra geldiklerinde aynı ateşli duygu, bir ileri bir geri savruluş aynı, doygunluk, mevcut olmayan şeylerin arzusu; çünkü özgürlük, arzu edilen şeylere tam olarak sahip olmakla değil, arzuyu ortadan kaldırmakla elde edilir. Ve bunun doğru olduğunu bilesiniz diye, madem o şeylere emek verdiniz, o halde emeğinizi bunlara aktarın; Sizi özgür kılacak bir görüş edinmek amacıyla uyanık olun; Yaşlı ve zengin bir adam yerine bir filozofa kur yapın: Bir filozofun kapısında görünün: Görünmekle kendinizi rezil etmeyeceksiniz; Felsefeciye gitmeniz gerektiği gibi giderseniz, boş ve kârsız gitmezsiniz, gitmezseniz (eğer başaramazsanız), en azından deneyin: deneme (girişim) utanç verici değildir.

NOTLAR

1 Cicero, Paradox, v. “Özgürlük nedir? İstediğiniz gibi yaşama gücü. O halde doğru yolu takip eden dışında kim dilediği gibi yaşar" vb.

* "Kim günah işlerse, günahın hizmetkarıdır" Yuhanna viii. 34. Carter.

• Olağan bir yemin şekli. Onları gör. 20, 29. Upton, Roma'daki ­"Per Genium" ifadesini Horace, Epp. Ben. 7, 94—

"Sana Dahi, sağ el ve Penatlar adına yalvarıyorum ve öğüt veriyorum."

4 Bir aşığın metresi tarafından dışlanması yaygın bir konuydu ve ciddi bir şikâyet nedeniydi (Lucretius, iv. 1172):

"Fakat ağlayan kapalı sevgili genellikle eşiği çiçekler ve çelenklerle kaplar."

Ayrıca bkz. Horae, Odes, i. 25

Μισούμενος veya Nefret Edilen adlı oyunlarından birinde yer alan bir karakterdi .

* Evcil bir aslanı yönetmek oldukça zor olsa gerek; ama Romalılar arasında böyle şeyler okuyoruz. Seneca, Epp. 41.

Kuşların, papağanların ve diğerlerinin kafeslerde tutulması da Romalılar arasında yaygındı. Ovid (Amor. ii. 6) çok sevdiği bir papağanın ölümü üzerine güzel bir ağıt yazmıştır.

"Bkz. ii. 1, 26. είκούτώναι-ηετε Publicani, bu işi yapan adamlar ve diğer vergiler. Azat edilen bir kölenin değerinin yirmide biri oranında bir vergi erken bir zamanda uygulamaya konulmuştur (Livy vii. 16). Bu pasajdan, azat edilen kölenin vergiyi kendi birikiminden ­(peculium) ödediği anlaşılmaktadır. Bkz. ii.T, not 7.

“Okuyucu anlamını tahmin edebilir.

10           Equites'ler altın bir yüzük takıyordu; ve dolayısıyla altın yüzüğü arzulamak, Binicilik sınıfına yükseltilmeyi arzulamakla aynı şeydir.

u Kolofon. Bkz. ii. 14, not 5. “En muhteşem kölelik” kelimelerinden sonra bazı kelimelerin yanlışlıkla elyazmasında çıkarılmış olması muhtemeldir.

“Satürnalya. Bakınız i. 25, not 3.

Bu mevsimde köleler eğlenme ve efendileriyle özgürce konuşma özgürlüğüne sahipti. Bu nedenle Horace Cumartesi diyor. ii. 74-

"Yaş, özgürleş Decembri,
Quando ita majores voluerunt utere."

11            Schweighâuser, Stoacıların öğrettiği gibi ölümün elimizde olduğunu gözlemliyor; Epiktetos bize sık sık kapının açık olduğunu söyler. Gerçek okumanın καϊ ονκ άποβανέΐν olabileceğini öne sürüyor . Ben metnin doğru olduğunu düşünüyorum. Epiktetos "Yaşam mı Ölüm mü" elimizde diye soruyor. Yalnızca Hayat demiş olsaydı demek istediğinden daha fazlasını ifade etmezdi.

14 O, size yalan gibi görünen şeyleri kastediyor. Bakınız iii. 22, 42.

“O halde onay meselesinde”: bu, felsefedeki üçüncü τάχος veya “yer” veya bölümdür (iii. 2, 1-5). Vasiyete gelince, karşılaştırın i. 17, not 10. Epiktetos, bir insanın onay vermeye, yani kabul etmeye, izin vermeye ya da başka bir deyişle, kendisine yanlış görünen bir şeye inanmaya ya da aynısını kullanmaya zorlanamayacağını doğrular. Tekrar söylüyorum, inanmadığı şeye inanmak. Bir Hıristiyan, "İnanıyorum, vb." sözleriyle başlayan iki inancı kullandığında, bir kâfiri aynı inancı kabul etmeye zorlayamayacağını bilir veya bilmesi gerekir . Çeşitli türde acı ve cezalarla bazı kişileri aynı inancı itiraf etmeye veya ifade etmeye zorlayabilir; ancak hiçbir acı ya da ceza bazı Hıristiyanları inançlarını inkar etmeye zorlayamayacağına göre, belki de bu inanca sahip olmadıkları halde bu inancı ifade etmeye zorlanamayan insanlar olduğunu düşünüyorum. Ancak müminin ve kafirin durumu aynı değildir. Mümin, inandığını inkar ederse Allah tarafından bir şekilde cezalandırılacağına inanarak inancını güçlendirebilir. İnanmayan kişi, inanmadığı bir şeye rıza göstermemek için aynı saik ve sebebe sahip olmayacaktır. İster inanmadığı bir şeye razı olsun, isterse rızasını reddetsin, Allah katında her şeyin kendisi için aynı olduğuna ve olacağına inanır. O halde, inanmadığını bilenlerin görüşleri veya inanmadığı şeye rızasını ifade etme konusundaki kendi düşünceleri dışında, inanmadığı bir şeye rızasını ifade ederse onu rahatsız edecek hiçbir şey kalmaz ­. ; ya da başka bir deyişle muhtemelen hiçbir insana zarar vermeyecek bir yalanı yayınlaması. Bazı insanların, en azından bazı koşullar altında, inanmadıkları herhangi bir şeyi onaylamayı reddedecek kadar güçlü olduklarına inanıyorum; ama bunu her koşulda yapacaklarını doğrulamıyorum.

Ele aldığımız konuya dönecek olursak, bir insan, ­onun doğru olmadığına inandığı bir şeyi gönüllü olarak doğru olarak kabul etmeye hiçbir güç tarafından zorlanamaz; ve onun bu eylemi, inançsızlığının sağlam bir temele dayanıp dayanmadığı meselesinden oldukça bağımsızdır. İnanamadığı için inanmıyor. Ancak alınan metinde şu anki haliyle şöyle deniyor (Markos xvi. 16): “İman eden ve vaftiz edilen kurtulacaktır; ama inanmayan lanetlenecektir” (mahkumdur). Bu inançsızlığın deyim yerindeyse nedeni bazı ilahiyatçılar tarafından açıklanmakta; fakat herkes açıklamanın yeterli olduğunu kabul etmez; ve şu andaki konumuzla ilgili değil. T

“Hayranlık” kelimesi orijinalinde ϋανμάόηζ şeklindedir. Bu kelime Epiktetos tarafından sıklıkla kullanılır ve Horace "admirari" kelimesini Stoacı anlamda kullanır. Bakınız i. 29.2, not. ,

M Isàyyapsia kelimesi Farsça kökenli bir kelimedir (Herodot, viii. s8). Burada, gerektiğinde hayvanların askeri amaçlarla ele geçirilmesi anlamına geliyor. Upton, Matthew 5, v. 41, Mark 15, c'ye atıfta bulunur. àyyapsvco fiilinin benzer kullanımları için 21 .

Burada eşeklerin nallandıklarından söz ediyor. ( ύποζημάτία) sözcüğünün Epiktetos'taki Latince çevirisi “ferreæ calces”tir. Sanırım demirden başka bir şey kullanamazlardı.

“ Kelime άτΐοτειχίζω, tercüme ettiğim anlamına geliyor. Çevrelemenin amacı bir kaleyi ele geçirmek ve bazen de yok etmekti. Schweig. kelimeyi “destruam” olarak tercüme ediyor ve bu belki de ­metnin anlamına aykırı değil; ama kelimenin tam anlamı bu değil.

” Bu pasajda ve devamında, uygunluk görevinin ve insanın iradesinin Tanrı'nın iradesine tabi olduğunun vurgulu bir şekilde onaylandığını görüyoruz. Bu sözler Epiktetos'un, bir insanın kendisini her konuda Tanrı'nın iradesine ya da Tanrı'nın iradesi olduğuna inandığı iradeye tabi tutması gerektiğine dair öğretisinin kesin kanıtıdır. Hiçbir Hıristiyan şehit, Tanrı'nın iradesine bu kadar ciddi bir şekilde itaat ettiğini ilan etmedi. Hıristiyan şehidi gerçekten de işkencelere ve ölüme katlanarak samimiyetinin mükemmel bir kanıtını vermiştir: kafir filozof aynı teste tabi tutulmamıştır ve bu nedenle onun bu teste dayanabileceğini söyleyemeyiz. T

Βούλομαι arasındaki ayrım gözetilmelidir; Latince çevirmenlerin veya Bayan Carter'ın gözlemlemediği bir ayrımdır ­. Bkz. Schweig.'in s. 90.

τω κόϋμω ; "yeryüzünde" demek istiyor.

21 Schweig. Epiktetos'un bu sözcüğü (όρμάς) Tanrı için kullanmasına şaşırdığını ifade eder . Wolf'un bunu "Dei appetitio nem" ve Upton'un "impetum" olarak tercüme ettiğini söylüyor . ­Bunu “consilium” olarak tercüme ettiğini söylüyor.

İnsanların Tanrı hakkında, insan hakkında konuştukları kelimelerle konuşmaları olağandışı bir durum değildir.

Bkz. ii. 1, 18. Schweig. Epiktetos'un "beden ve mallar, vb." demesini bekliyordum. Epiktetos'un "beden ve mallar, vb." dediğini ve öğrencisinin ya da bazı el yazmaları kopyacılarının "beden" kelimesini atladığını varsayıyorum.

“Rab verdi ve Rab aldı. İş i. 21.” Bayan Garter.

M İnisiye olanlar ( μνόται), ciddi törenlerle bazı büyük dini topluluklara tanıtılanlardır. Bu törenler ­Dion Prus tarafından anlatılmıştır. Orat. xii., Upton'dan alıntı.

"Ve her ciddi okuyucunun söyleyebileceği gibi, en iyi filozoflardan hangisi, en asil söylemlerinden birinde, ciddi bir sıkıntı altındaki iyi adama verebileceği rahatlıktır?" 'Ya kendinize, gelecek umudundan yoksun şimdiki acıların kötü olmadığını söyleyin ya da varlığınızdan vazgeçin ­ve Evrenin unsurlarına karışın'! Mübarek Üstadımızın zulme uğrayan Hıristiyan'a yaptığı öğüt, tarif edilemeyecek kadar akılcı ve sonsuz iyiliğe daha layıktır: 'Sevinin ve çok sevinin, çünkü cennetteki ödülünüz büyüktür.' " Bayan Carter.

Bayan Carter'ın Epiktetos'un öğretisini doğru bir şekilde temsil ettiğini düşünmüyorum. O, Hıristiyan olmayan fakat kendi zannettiği gibi Tanrı'ya ya da tanrılara inanan insanlara hitap ediyor ve argümanı, insanın her şeyin Tanrı'dan geldiği için olduğu haliyle yetinmesi gerektiği yönünde. Filozof, her şeyin olduğu gibi kalmasıyla yetinemiyor ve onları en iyi şekilde değerlendiremiyorsa, ona daha fazla bir şey söyleyemez. Ona gitmesini söyler. Başka ne söyleyebilirdi ki? Bir homurdanan için, aynı zamanda Tanrı'ya inanan kimdir ? ­Eğer inançlı değilse Epiktetos ona da aynı şeyi söyleyebilir. Durum geçmişteki yardım veya tavsiyelerden ibarettir.

Muhtemelen Epiktetos'un hakkında hiçbir şey bilmediği Hıristiyan doktrini çok farklıdır. Hıristiyanlara belirli koşullar altında gelecekte mutluluk vaat ediyor, ama eğer doğru anladıysam yalnızca Hıristiyanlara.

Aynı hikayeyi Aulus Gellius'ta (ii. c. 18) görebilirsiniz; o, Korintli Kseniades'in Diogenes'i satın aldığını, onu azat ettiğini ve onu çocuklarının efendisi yaptığını söyler.

28 Köpeklerin terleyip terlemediğini bilmiyorum; en azından sağlıklıyken bunu hiç görmedim. Ancak bu, köpek bilimi konusunda bilgili olanlar için bir sorudur.

”Upton'un belirttiği gibi Epiktetos, Stoacıların dört kategorisine atıfta bulunuyor.

*° “Stoicus occidit Baream, delator amicum, Discipulumque senex.”

Juvenal, iii. 116.

, Nero'nun hükümdarlığı sırasında Roma'da Barea Soranus'u suçlayan Egnatius Celer'in suçuna değindiği sanılmaktadır (Tacit. Ann. xvi. 32). ­. . .

Bayan Carter, "orijinalin satırlarında çok fazla belirsizlik ve bazı okuma farklılıkları var" diyor. Ama Schweig.'in notlarına bakın. Epik ­tetus, felsefe hakkında konuşmanın faydasız olduğunu gösteriyor: Felsefe pratik olmalı.

K Horace Sat. ii. 5.

"Aprulla Romalı bir kadın adıdır. Parası için kur yapılan yaşlı bir kadın anlamına gelir.

“ Platon'u karşılaştırın (Sempozyum, s. 206): “ Bütün insanlar hem beden hem de ruh olarak düşünürler ve belli bir yaşa geldiklerinde doğamız üremeyi arzular. Ama çirkin olanda değil, güzel olanda üreyebilir. Çünkü erkekle kadının birleşimi nesildir; ama bu eylem tanrısaldır ve ölümlü olan hayvandaki bu da tanrısaldır, gebe kalma ve doğurmadır.” Bakın ii'de ne söyleniyor? 23, evlenmeye ilişkin not 5. Çocukların üremesi bir bakıma görev olduğu gibi, dolayısıyla onların geçimini sağlamak da bir görevdir. Bu, Tanrı'nın yeryüzündeki insanlara yönelik iradesinin ve amacının yerine getirilmesidir; ve bu nedenle üreme eylemi ilahidir. Demek ki insanın görevi bir şekilde çalışmak, gerekirse geçimini sağlamak, aldığı hayatı sürdürmektir; ve bu aynı zamanda ilahi bir eylemdir. Pavlus'un evlilikle ilgili görüşü Kor. Ben. 7. Bu konudaki bazı öğretileri haklı olarak kınanmıştır. Evliliğin gerçek doğası hakkında hiçbir fikri yok; en azından bu bölümde sahip olduğunu göstermiyor. Onun öğretisi ­, Epiktetos'un öğretisine ve insanın doğasına ve yapısına aykırı olduğundan uygulanamaz; ve onun öğretisini kabul eden Hıristiyanların sağduyusu tarafından reddedilir; Sanırım, sözde dini ve evlenmemiş yaşamı tavsiye eden ve öven Hıristiyanların batıl inançları hariç.

“Felicion. Bakınız i. 19.

Epiktetos topallığından söz ediyor: karşılaştırın i. 8.14, i. 16. 20 ve diğer pasajlar. Upton. . T

"“Yasa” (όνό/zoç) anlamı aşağıda verilenlerden anlaşılabilir. Sokrates'in yasaya itaat konusundaki söylemini karşılaştırın. (Kriton, c. ii, vb.)

M Sokrates Potidæa, Amphipolis ve Delium'da savaştı. Delium'da cesaret ödülünü kazandığı söyleniyor. O, bir filozof olduğu kadar cesur bir askerdi; pek yaygın olmayan niteliklerin bir birleşimiydi. (Platon'un Savunması ­.) .

" Sokrates'e ve diğerlerine, o zamanlar Atina'yı yöneten Otuz tiran tarafından, Leon'u Salamis adasında tutuklayıp idam edilmesi emri verildi. Ancak Sokrates bu emre uymayı reddetti. Çok az kişi bunu yapardı . o koşullar altında bunu yaptı (Platon'un Savunması; M. Antoninus, vii. 66.)

40              Cicero, Tuscul. Dağıtım Ben. 29.

41            Kriton adlı Platon'un Diyalogu, arkadaşlarının Sokrates'i hapishaneden kaçmaya ikna etmek için kullandıkları argümanları ve Sokrates'in cevabını içermektedir.

43            Bu, Sokrates'in . Atinalı generallerin meselesi ve Arginusae deniz savaşından sonraki davranışları hakkında oylama. Havanın şiddeti, komutanların savaşta ölenleri toplayıp onurlu bir şekilde gömmelerini engelledi; Atinalılar aceleyle yaptıkları faşjonlardan sonra tüm komutanların öldürülmesini dilediler. Ancak o sırada görevde olan Sokrates halkın haksız yaygaralarına direndi. Xenophon Hellenica,

ic 7, 15; Platon, Apologia; Ksenophon, Memorab. Ben. 1, 18.

“Orijinal :^ovyàp Sv ετιεμενον Εκείνοι; Bu şu anlama geliyor: Eğer kaçıp ülkeyi terk etseydik, yararlı olabileceğimiz kişiler nerede olurdu? Onlar geride kalırdı' ve biz onlar için hiçbir şey yapamazdık.

44            Epiktetos'un çok değer verdiği Sokrates'le ilgili sonuç şu: Sokrates'in yaptıklarını ve söylediklerini hatırlamak onun hayatından bile daha faydalıdır. Büyük Romalı hukukçu ve Cicero'nun arkadaşı Servius Sulpicius'tan Cicero, "Ölülerin yaşamı, yaşayanların anısına dayanır" diyor. Epiktetos bize Sokrates'in cesur ve dürüst bir adam olduğunu kanıtlayan bazı davranışlarından söz etti. Burada bize Sokrates'in ne söylediğini, yani onun ne öğrettiğini anlatmıyor; ama ne olduğunu biliyordu. Modern yazarlar konuyu uzun uzadıya ve Epiktetos'un kullanmayacağı veya kullanamayacağı bir biçimde açıkladılar. Sokrates ­maddi dünyayla ilgili soruları başkalarına bıraktı ve bize söylendiği gibi ilk önce o öğretti. insanın günlük yaşamını ve diğer insanlarla olan ilişkilerini ilgilendiren: bir başka deyişle o, Etik'i (ahlak ilkelerini) öğretti. Tarlalar ve ağaçlar bana hiçbir şey öğretmeyecek, ama kendi sosyal durumundaki insan öğretecek: ve o halde insan, Sokrates'in felsefesinin asıl öznesidir, dedi. Bu bilginin başlangıcı, söylediği gibi, Delfi kehanetinin "Kendini bil" (yvwQi όεαντόν) ilkesine göre kendini bilmekti : ve felsefesinin amacı, her bakımdan ahlaki bir varlık olan insanın doğasını kavramaktı. ilişkiler; ve bunların arasında, Platon'un ifade ettiği gibi, her şeyin babası, her şeyin yaratıcısı ve yöneticisi olarak insanın Tanrı ile ilişkisi. Sokrates, ölüm dediğimiz şeyin insanın sonu olmadığını öğretmişti; ölüm yalnızca başka bir hayata giden yoldur. “Soc oranlarının ölümü ­onun hayatına ve öğretisine uygundu. Sokrates sadece asil bir cesaret ve sükunetle ölmekle kalmadı, aynı zamanda bize söylendiği gibi, devlet yasalarının izin verdiği şekilde sürgüne giderek veya para cezası ödeyerek ölümden kaçmayı da reddetti. kendisi para cezasına razı olsaydı ya da başkalarının bunu teklif etmesine izin vermiş olsaydı (Xenophon, Apol. δ 22), böyle bir eylem onun suçunun kabulü olurdu. Her ikisi de (Sokrates ve İsa) kutsal bir dava uğruna en katı kararlılığı sundular; bu dava, ölümleriyle kaybolmaktan o kadar uzaktı ki, onu insanlığın genel davası haline getirmeye hizmet ediyordu.” (Das Christliche des Platonismus oder Sokrates ve Christus, FC Baur tarafından.)

Baur'un bu makalesi çok ustaca. Belki Sokrates ile İsa'nın karşılaştırılmasında birçok noktada onunla aynı fikirde olmayan bazı okuyucular olabilir. Ancak makale okuma zahmetine değer.

Rousseau'nun İsa ve Sokrates'i karşılaştırmasındaki görüşü bazı açılardan Baur'unkinden daha doğrudur, ancak Fransız'ın bilgisi Alman'ınkiyle karşılaştırıldığında çok azdır. Rousseau, "Bir adam ne kadar önyargılı, ne kadar kör olmalı" diyor, "Sophronikos'un oğlunu Meryem'in oğluyla karşılaştırmaya cesaret ettiğinde! - arkadaşlarıyla sakin bir şekilde felsefe yapan Sokrates'in ölümü bir insanın arzu edebileceği en nazik şeydir. İsa'nın işkenceler içinde ölmesi ­, bütün bir halk tarafından hakarete uğraması, alay edilmesi, lanetlenmesi bir insanın korkabileceği en korkunç şeydir. Zehirli kadehi alan Sokrates, onu sunanı kutsar ve ağlar; Korkunç cezasını çeken İsa, vahşi cellatları için dua etti. Evet, eğer Sokrates'in yaşamı ve ölümü bir bilgenin yaşamı ve ölümü ise, İsa'nın yaşamı ve ölümü de bir Tanrının yaşamı ve ölümüdür." (Rousseau, Emile, cilt. iii. s. 166. Amsterdam, 1765.)

BÖLÜM II

AİLE YAKINLIĞI ÜZERİNE

Öncelikle dikkat etmeniz gereken bu konu var ki, eski yakınlarınızdan veya arkadaşlarınızdan hiçbiriyle asla onunla aynı davranışlarda bulunacak kadar yakın bağlantı içinde olmayın. 1 Bu kurala uymazsanız kendinizi mahvedersiniz. Ama eğer aklınıza "Ben ona karşı kaba görüneceğim, o da bana karşı aynı duyguyu duymayacak" düşüncesi gelirse, unutmayın ­ki hiçbir şey bedelsiz yapılmaz, bir erkek de bunu yapmazsa bu mümkün değildir. onunla aynı adam olmak için aynı şeyler. Öyleyse ikisinden hangisine sahip olacağınızı seçin; daha önce sizi sevdiğiniz kişiler tarafından da aynı şekilde sevileceksiniz; eski halinizle aynı olacak; veya üstün olduğunuz için, daha önce yaptığınızın aynısını arkadaşlarınızdan almamak. Çünkü eğer bu daha iyiyse, hemen ona dönün ve başka hiçbir düşüncenin sizi farklı bir yöne çekmesine izin vermeyin. Çünkü hiç kimse zıt şeyler arasında bocaladığında ilerleme (iyileşme) sağlayamaz; ama eğer (bir şeyi) her şeye tercih ettiyseniz, yalnızca bununla ilgilenmeyi, yalnızca bunu çözmeyi seçtiyseniz, geri kalan her şeyden vazgeçin. Ancak bunu yapmazsanız, tereddütünüz şu iki sonucu doğuracaktır: Ne gerektiği gibi gelişeceksiniz, ne de daha önce elde ettiğiniz şeyi elde edeceksiniz. Çünkü daha önce hiçbir değeri olmayan şeyleri açıkça arzulayarak arkadaşlarınızı memnun ettiniz. Ancak her iki türde de üstün olamazsınız ve birini paylaştığınız ölçüde diğerinde yetersiz kalmalısınız. Birlikte içki içtiğiniz kimselerle içki içmeyince onlara eskisi gibi hoş davranamazsınız. O halde, "eski arkadaşlarınıza karşı çok içkici ve hoş biri mi olacağınızı, yoksa onlara karşı ayık ve huysuz bir adam mı olacağınızı seçin. Birlikte şarkı söylediğiniz kişilerle şarkı söylemediğiniz zaman, onlar tarafından eşit derecede sevilemezsiniz. O halde bu konuda da ikisinden hangisine sahip olacağınızı seçin.Çünkü eğer bir adamın neşeli bir adam olduğunu söylemesindense alçakgönüllü ve düzenli olmak daha iyiyse, geri kalanından vazgeçin, ondan vazgeçin, ondan yüz çevirin. bu tür adamlarla hiçbir ilginiz yok. ama bu davranış ­sizi memnun etmeyecekse, tamamen tersine dönün: bir felaketçi, zinacı olun ve ona göre hareket edin, istediğinizi alacaksınız. ve tiyatroya atlayın ve bağırın. dansçıyı övmek için. Ama bu kadar farklı karakterler birbirine karışamaz: Hem Thersites'i hem de Agamemnon'u oynayamazsınız. Eğer Thersites olmak istiyorsanız, 2 kambur ve kel olmalısınız: Agamemnon'sanız uzun boylu ve kel olmalısınız. yakışıklı olun ve size itaat edenleri sevin.

NOTLAR

1 Onun yaptığını yapmamanız gerektiğini söylüyor çünkü o şunu ya da bu eylemi yapıyor. Tavsiyenin özü şudur: Arkadaşınızın yaptığını sırf arkadaşınız olduğu için yapmayın.

a Bkz. İlyada, ii. 216; Agamemnon'un tanımı için İlyada, iii.

HANGİ ŞEYLERİ BAŞKA ŞEYLERLE DEĞİŞTİRMEMİZ GEREKİYOR

herhangi bir şeyi kaybettiğinizde , onun yerine ne elde ettiğinizi bu düşünceye hazır olun; ve eğer daha değerliyse, asla bir kaybım olduğunu söyleme; Ne eşek yerine at, ne koyun yerine öküz, ne biraz para yerine iyilik, ne boş konuşma yerine insana yakışan sükunet, ne de Eğer alçakgönüllü biriyseniz, açık saçık konuşmalar yapamazsınız ­. Bunu hatırlarsanız karakterinizi her zaman olması gerektiği gibi korursunuz. Ama bunu yapmazsanız, fırsat zamanlarının tükendiğini, kendinize ne kadar acı verirseniz verin, hepsini boşa harcayacağınızı, altüst edeceğinizi düşünün. Ve her şeyin kaybolması ve altüst olması için yalnızca birkaç şeye, yani akıldan küçük bir sapmaya ihtiyacı vardır. Bir gemiyi yönlendiren kişinin onu devirmek için, onu kurtarmak için ihtiyaç duyduğu araçlara ihtiyacı yoktur; ancak onu biraz rüzgara çevirirse kaybolur; bunu bilerek yapmaz ve görevini biraz ihmal ederse gemi kaybolur. Bu durumda da buna benzer bir şey oluyor: Biraz başını sallarsan, şimdiye kadar biriktirdiğin her şey yok olur. Bu nedenle, şeylerin görünümlerine dikkat edin ve onları kollayın; çünkü korumanız gereken şey küçümsenecek bir mesele değil, tevazu, sadakat ve istikrar, duygulanımlardan özgürlük, rahatsız edilmeyen bir ruh hali, korkudan özgürlük, huzur, tek kelimeyle özgürlük. Bunları ne karşılığında satacaksın? Bakın, bunlar karşılığında elde edeceğiniz şeylerin değeri nedir. — Peki ben bunun karşılığında böyle bir şey alamayacak mıyım?— Bakın, eğer karşılığında bunu alırsanız, onun yerine ne alacağınıza bakın. Benim namusum var, onun tribünlüğü var; onun praetorluğu var, benim tevazum var. Ama yakışmayan yerde alkışlamam; durmamam gereken yerde durmam; çünkü ben özgürüm ve Tanrı'nın dostuyum ve bu yüzden O'na seve seve itaat ediyorum. Ama başka hiçbir şey talep etmemeliyim (aramamalıyım), ne beden, ne mülk, ne yargıçlık, ne de

iyi bir rapor, aslında herhangi bir şey. Çünkü O (Allah), onları talep etmeme (aramama) izin vermiyor ­; çünkü eğer seçseydi, onları benim için hayırlı yapardı; ama o bunu yapmadı ve bu nedenle onun emirlerini çiğneyemem. Her şeyde kendi iyiliğiniz olanı koruyun; ve diğer her şeyle ilgili olarak, izin verildiği ölçüde ve bunlar konusunda akılla tutarlı davranıldığı sürece, yalnızca bununla yetinelim. Bunu yapmazsanız talihsiz olursunuz, her şeyde başarısız olursunuz, engellenirsiniz, engellenirsiniz. Bunlar, oradan (Allah tarafından) indirilen kanunlardır; emirler bunlar. Bir insan bu yasaların açıklayıcısı olmalı ve Masurius ve Cassius'unkilere değil bunlara uymalıdır. 2

NOTLAR

1 Tiyatrolardaki hiziplerden söz ediyor, iii. 4, 4; iv. 2-9. Upton.

'Masurius Sabinus, Augustus ve Tiberius zamanlarında büyük bir Romalı hukuk danışmanıydı. Bazen sadece Masurius olarak anılır (Per ­sius, v. 90). C. Cassius Longinus da bir hukukçuydu ve diktatör Caius Cæsar'ın katillerinden biri olan Cassius'un soyundan geldiği söyleniyordu. Tiberius zamanından Vespasianus dönemine kadar yaşamıştır.

HUZUR İÇİNDE GEÇİRMEK İSTEYENLERE

R

UNUTMAYIN ki, yalnızca güç ve zenginlik arzusu değil, aynı zamanda huzur, boş zaman, yurt dışına seyahat etme ve öğrenme arzusu da bizi kaba ve başkalarına tabi kılar. Çünkü açıkça söylemek gerekirse, dışsal şey ne olursa olsun, ona verdiğimiz değer bizi başkalarına tabi kılar. O halde senatör olmayı arzulamakla olmayı arzulamamak arasındaki fark nedir; güç istemekle özel bir istasyonla yetinmek arasındaki fark nedir ; ­Mutsuzum, yapacak hiçbir şeyim yok ama kitaplarıma bir ceset gibi bağlıyım demek arasındaki fark nedir; Yoksa mutsuzum, okumaya vaktim yok mu diyorsunuz? Çünkü selam ve kudret, iradenin dışında ve bağımsız şeyler olduğu gibi, kitap da öyledir. Hangi amaçla okumayı seçiyorsunuz? Söyle bana. Çünkü amacınızı sadece eğlenmeye, bir şeyler öğrenmeye yöneltiyorsanız, aptalsınızdır ve çalışmaya dayanamazsınız. 1 Ama okumayı doğru amaç olarak görürseniz, bu sakin ve mutlu bir hayattan (εν^α) başka nedir ki? Ama eğer okumak size mutlu ve sakin bir yaşam garantilemiyorsa, okumanın ne yararı var? Ama bu bunu sağlıyor, diye yanıtlıyor adam ­ve bu nedenle bundan mahrum kaldığım için sinirleniyorum. —Peki, herhangi bir insanın (Sezar'ın ya da Sezar'ın dostu demiyorum) engelleyebileceği bu sakin ve mutlu hayat nedir; bir karga, bir kavalcı, bir ateş ve daha otuz bin başka şey ? Ancak sakin ve mutlu bir yaşam , süreklilik ve engellerden arınmışlık kadar kesin olan hiçbir şeyi içermez . Şimdi bir şey yapmaya çağrılıyorum: O zaman uymam gereken önlemleri (kuralları) gözlemlemek, ­2 alçakgönüllülükle ­, kararlılıkla, arzu ve dışsal şeylerden nefret etmeden hareket etmek 3 amacıyla gideceğim ve sonra erkeklerin ne söylediklerine, nasıl etkilendiklerine kulak verin; 4 ve bu herhangi bir kötü niyetle ya da suçlayacak ya da alay edecek bir şeyim olsun diye değil; ama kendime dönüp aynı hataları ben de yapıyor muyum diye soruyorum.

O zaman bunları yapmayı nasıl bırakacağım? Eskiden ben de yanlış davrandım ama şimdi yapmıyorum; tanrıya şükür.

Gelin, bunları yaptığınızda ve bunlarla ilgilendiğiniz zaman, bin ayet okumaktan veya bir o kadar yazmaktan daha kötü bir davranış mı yaptınız? Çünkü yemek yediğinizde okumadığınız için üzülüyor musunuz? Okuyarak öğrendiklerinize göre yemek yemekten, banyo yapmaktan ve egzersiz yapmaktan memnun değil misiniz? O halde hem Sezar'a hem de herhangi birine yaklaşırken neden her konuda tutarlı davranmıyorsunuz ? ­Kendinizi tedirginlikten uzak, telaştan uzak ve istikrarlı tutarsanız; kendinize bakmaktansa, olup bitenlere bakarsanız; Sizden önce tercih edilenleri kıskanmıyorsanız; eğer çevredeki koşullar (υλαί) sende korku ya da hayranlık uyandırmıyorsa, ne istiyorsun? Kitabın ? Nasıl ve hangi amaçla? Çünkü bu (kitap okumak) hayata hazırlık değil mi? Hayatın kendisi de (yaşamak) bundan başka bazı şeylerden oluşmuyor mu? Bu tıpkı bir sporcunun stadyuma girdiğinde stadyumun dışında antrenman yapılmadığı için ağlaması gibidir . Bu amaçla egzersiz yapardınız; bu amaçla halterler (ağırlıklar), toz ve genç erkekler düşman olarak kullanıldı; Peki bunları şimdi eylem zamanı geldiğinde mi arıyorsunuz? Tıpkı tasdik konusunda (mesele) bir kısmı kavranabilen ­, bir kısmı kavranamayan görünüşler ortaya çıktığında, onları ayırt etmeyi değil, hakkında yazılanları okumayı tercih etmeliyiz. anlama (κατάληψις).

Peki bunun nedeni nedir? Çünkü biz hiçbir zaman bu amaçla okumadık, hiçbir zaman bu amaçla yazmadık ki, eylemlerimizde bize sunulan görünümleri doğaya uygun bir şekilde kullanabilelim ; ­ancak söyleneni öğrenmek ve bunu bir başkasına açıklayabilmek, bir kıyası çözmek ve varsayımsal kıyası ele almakla bunu sonlandırıyoruz. Bu nedenle çalışmamızın (amacımızın) olduğu yerde yalnızca engel vardır. Elinizde olmayan şeylere mutlaka sahip olur muydunuz? O halde engel olun, engel olun, amacınızda başarısız olun. Ancak eylem hakkında yazılanları okursak (çabalar, }όρηή } Amel hakkında söylenenleri görmek için değil, fakat iyi amel etmek için: Arzu ve tiksinme (şeylerden kaçınmak) hakkında söylenenleri okursak, ne ­arzularımızda başarısızlığa uğrarız, ne de kötü şeylere düşmeyiz. kaçınmaya çalışıyoruz; görev (officium) hakkında söylenenleri okursak, (şeylerin birbirleriyle olan) ilişkilerini hatırlayarak, bu ilişkilere aykırı veya mantıksız hiçbir şey yapmamamız için ; okumalarımızın engellenmesine kızmamalı, ancak ­(ilişkilere) uygun eylemleri yapmakla yetinmeli ve şimdiye kadar hesaba katmaya alıştığımız şeyleri hesaba katmamalıyız: gün o kadar çok ayet okudum, o kadar çok yazdım ki; ama (demeliyiz ki) Bugün eylemimi filozofların öğrettiği şekilde kullandım; Arzumu kullanmadım; Kaçınmayı (έκκλίϋει) yalnızca irademin gücü dahilinde olan şeylerle ilgili olarak kullandım ; Ben böyle bir kimseden korkmadım, başkasının ricalarına galip gelmedim; Sabrımı kullandım, uzak durdum , başkalarıyla işbirliği yaptım; ve bu yüzden ona teşekkür etmemiz gereken şey için Tanrı'ya şükretmeliyiz.

Ama artık başka bir açıdan da birçokları gibi olduğumuzu bilmiyoruz. Başka bir adam iktidara sahip olamayacağından korkuyor; sen ise iktidara gelmekten korkuyorsun. Yapma bunu dostum; ama güce sahip olamayacağından korkan biriyle alay ettiğiniz gibi, kendinizle de alay edin. Çünkü ateşi olan bir adam gibi susamış olmanız ya da deli bir adam gibi sudan korkmanız hiç fark etmez. Ya da nasıl hâlâ Sokrates'in söylediği gibi, "Eğer Tanrı böyleyse, öyle olsun, öyle olsun" diyebileceksiniz. Sizce Sokrates boş zamanlarını Lisede veya Akademide geçirmeye ve genç adamlarla her gün sohbet etmeye hevesli olsaydı, askeri seferlerde bu kadar sık görev yapar mıydı ve bundan yakınmaz mıydı? ve inledi, “Ne zavallıyım; Lyceum'da güneşlenebilirken burada perişan mı olmalıyım ?" ­Neden, bu senin işin miydi, kendini güneşlendirmek? Ve mutlu olmak, engellerden uzak olmak, engellerden uzak olmak sizin işiniz değil mi? Ve eğer bu şekilde yakınmış olsaydı hâlâ Sokrates olabilir miydi: Hapishanesinde hâlâ nasıl Paean'lar yazabildi? 8

Kısaca şunu unutmayın, ödüllendireceğiniz şey

iradenin ötesinde, şu ana kadar iradeni yok ettin. Ama bunlar iradenin gücünün dışındadır, sadece güç (otorite) değil, aynı zamanda özel bir durum: sadece meşguliyet ­(iş) değil, aynı zamanda boş zaman da. - O zaman bu kargaşanın içinde yaşamak zorunda mıyım? - Neden? kargaşa mı diyorsun? -Birçok erkek arasında demek istiyorum.-Peki zorluk nedir? Diyelim ki Olympia'dasınız: birinin bir şey söylediği, diğerinin başka bir şey yaptığı ve üçüncüsünün başka bir kişiyi ittiği bir panegiris (halka açık toplantı) olduğunu hayal edin: hamamlarda bir kalabalık var: ve kim Aramızdan biri bu toplantıdan memnun değil ve gönülsüzce ayrılıyor mu? Memnun edilmesi zor olmayın ve olacaklar konusunda titiz olmayın. Sirke nahoştur, çünkü keskindir; bal nahoş bir şey çünkü vücut alışkanlığımı bozuyor. Sebzeleri sevmiyorum. Bu yüzden boş zamanları da sevmiyorum; burası bir çöl; kalabalığı sevmiyorum; bu kafa karışıklığıdır.— Ama eğer koşullar yalnız ya da birkaç kişiyle yaşamanızı zorunlu kılıyorsa, buna sessiz deyin ve her şeyi gerektiği gibi kullanın: "kendinizle konuşun, (size sunulan) görünüşleri uygulayın, çalışın Önyargılarınız. Kalabalığa düşerseniz, buna oyun kutlaması, methiye, festival deyin: diğer insanlarla birlikte festivalin tadını çıkarmaya çalışın. Çünkü insanlığı seven biri için birçok insandan daha hoş bir manzara olabilir mi ­? ? , At veya öküz sürülerini zevkle görüyoruz: Çok sayıda gemi gördüğümüzde seviniyoruz: Çok sayıda adam görünce kim acı çekiyor? - Ama çığlıklarıyla beni sağır ediyorlar. - O zaman işitmeniz engelleniyor. Peki bu nedir? Size göre, zahiri kullanma kudreti engellendi mi? Bir şeye fıtrat gereği meyletmek ve ondan nefret etmek, bir şeye yönelmek ve ondan hareket etmek sizi fıtrat gereği kullanmaktan kim alıkoyuyor? Hangi kargaşa (karışıklık) güç verebilir? Bunu yap?

Sadece genel kuralları mı aklınızda tutuyorsunuz: benim olan, benim olmayan; bana verilen (izin verilen); Tanrı şimdi ne yapmamı istiyor? neyi istemiyor? Biraz önce boş zamanınızı geçirmenizi, kendi kendinizle konuşmanızı, bu konular hakkında yazmanızı, okumanızı, duymanızı, kendinizi hazırlamanızı istedi ­. Bunun için yeterli zamanınız vardı. Şimdi size diyor ki: “Şimdi yarışmaya gelin, bize neler öğrendiğinizi, atletik sanatı nasıl uyguladığınızı gösterin. Ne kadar süre yalnız egzersiz yapacaksınız? Zafere layık bir sporcu mu, yoksa dünyayı dolaşıp mağlup olanlardan biri mi olduğunuzu öğrenmenin şimdi tam zamanı.” O halde neden sinirleniyorsun? Hiçbir yarışma karışıklık olmadan olmaz. Yarışma için egzersiz yapan çok kişi olmalı, egzersiz yapanlara seslenen çok kişi, ustalar, çok seyirci var. - Ama benim dileğim sessizce yaşamak. - O zaman ağla ve hak ettiğin gibi inle. Çünkü eğitimsiz bir insan için, ilahi emirlere uymayan için üzülmek, ağıt yakmak, kıskanmak, kısacası hüsrana uğramak ve mutsuz olmaktan daha büyük bir ceza olabilir mi? Kendini bu şeylerden kurtarmaz mısın? -Peki ben kendimi nasıl kurtaracağım?-Arzuları tamamen ortadan kaldırman gerektiğini, yalnızca gücün dahilinde olan şeylere tiksinti (geri dönme) uygulaman gerektiğini, sık sık duymadın mı ­? her şeyden, bedenden, mülkten, şöhretten, kitaplardan, kargaşadan, güçten, özel mevkiden vazgeçmek mi gerekiyor? çünkü ne yöne dönersen dön, kölesin, tabi kılınıyorsun, engelleniyorsun, mecbur bırakılıyorsun, tamamen başkalarının elindesin. Ama Cleanthes'in sözlerini hazır bulundurun.

"Bana yol göster, ey Zeus, sen de mecburen." *

Roma'ya gitmem senin isteğin mi? Roma'ya gideceğim. Gyara'ya mı? Gyara'ya gideceğim. Atina'ya mı? 1 Atina'ya gideceğim. Hapishaneye? Hapse gireceğim. Bir kere "İnsan Atina'ya ne zaman gider?" işin bitti ­. Bu arzunun, eğer yerine getirilmezse, seni mutsuz etmesi kaçınılmaz bir sonuçtur; ve eğer bu gerçekleşirse, bu sizi kibirli kılacaktır, çünkü sevinmemeniz gereken şeylere seviniyorsunuz; Öte yandan, eğer engellenirseniz, bu sizi sefil yapmalıdır çünkü düşmeyeceğiniz bir şeye düşersiniz. O halde tüm bunlardan vazgeçin. —Atina iyi bir yer.—Ama mutluluk çok daha iyi; tutkulardan, rahatsızlıklardan uzak olmak, işlerinin kimseye bağlı olmaması. Roma'da kargaşa ve selamlama ziyaretleri var. 10 Fakat mutluluk her türlü sıkıntıya eşdeğerdir. Eğer o zaman bunların zamanı gelirse, neden onlardan kaçınma isteğini ortadan kaldırmıyorsunuz? Eşek gibi yük taşımaya, sopayla dövülmeye ne gerek var? Ama eğer bunu yapmazsanız, salıverilmenizi etkileme ve aynı zamanda sizi engelleme yetkisine sahip olan kişinin her zaman kölesi olmanız gerektiğini ve ona kötü bir deha gibi hizmet etmeniz gerektiğini düşünün.

Mutluluğa giden tek bir yol var ve bu kural hem sabah hem gündüz hem de gece hazır olsun: Kural, irademizin dışında olan şeylere bakmamak, hiçbir şeyin "olmadığını" düşünmektir. her şeyi Tanrı'ya, Talih'e bırakmak; onları, Zeus'un da görevlendirdiği bu işlerin sorumlusu yapmak; bir insanın yalnızca kendisine ait olanı, engellenemeyeni gözlemlemesi; ve okuduğumuzda okumamızı sadece buna, yazmamıza ve dinlememize bağlamak. Bu nedenle sadece şunu duysam, okuyup yazdığını duysam bu adama çalışkan diyemem; ve bir adam bütün gece okuduğunu eklese bile, okumasını neye yönlendirmesi gerektiğini bilmiyorsa bunu söyleyemem. Çünkü bir erkeğin bir kız için uyanık kalması durumunda çalışkan olduğunu da söyleyemezsiniz; Ben de öyle. Ama eğer bunu itibar için yapıyorsa (okuyup yazıyorsa), ben de o itibar aşığı derim. Ve eğer bunu para için yapıyorsa, onun emek aşığı değil, para aşığı olduğunu söylüyorum; ve eğer bunu öğrenme aşkıyla yapıyorsa, o bir öğrenme aşığıdır derim ­. Ama eğer emeğini kendi egemen gücüne (ηγεμονικόν) havale ederse, onu doğaya uygun bir durumda tutabilir ­ve yaşamını bu durumda geçirebilirse, o zaman onun çalışkan olduğunu söyleyebilirim. Çünkü bir insanı asla herkes için ortak olan bu şeylerden dolayı değil, görüşlerinden (ilkelerinden) dolayı övün ; çünkü bunlar her insana ait olan ve onun eylemlerini iyi ya da kötü yapan şeylerdir. Bu kurallara uyarak ­, mevcut olanla sevinin, mevsimi gelenle yetinin. 11 Öğrendiğiniz ve araştırdığınız herhangi bir şeyin yaşamınızda başınıza geldiğini (ya da sizin tarafınızdan yaşam eylemlerine zamanında uygulandığını) görürseniz , bundan mutluluk duyun. ­Kötü huyu ve sövme alışkanlığını bırakmış veya azaltmışsanız; eğer bunu acelecilikle, müstehcen sözlerle, acelecilikle, tembellikle yaptıysanız; Eğer eski halinizden etkilenmiyorsanız ve eskisi gibi değilseniz, her gün bir festival kutlayabilirsiniz; bugün tek bir davranışta iyi davrandığınız için, yarın ise iyi bir davranışta bulunduğunuz için yarın...

bir başkasında iyiydi. Bu, konsüllükten veya eyalet hükümetinden ne kadar daha büyük bir fedakarlık sebebidir? Bunlar size kendinizden ve tanrılardan gelir. Bunları kim, kime, hangi amaçla verdiğini unutmayın. Eğer kendinize bu düşüncelerle değer veriyorsanız, nerede mutlu olacağınızın, nerede Tanrı'yı memnun edeceğinizin hala bir fark yaratacağını mı düşünüyorsunuz? Tanrılar her yere eşit uzaklıkta değil mi? Olan biteni her yerden aynı şekilde görmüyorlar mı?

NOTLAR

1            Piskopos Butler'ın Vaazlarının Önsözündeki açıklamalarına bakınız, cilt. ii. O, “bir şeyleri okumanın ve düşünmenin boş yolundan; bu sayede, yalnızlık içinde bile zaman, dikkat sıkıntısı çekmeden mutlu bir şekilde atlatılır ­: ne de zamanın hiçbir kısmı, büyük bir kısmı kadar, daha az düşünülerek harcanmadığını söylemekten çekinmemek gerekir ki, aylaklıktan daha fazla hesaba katılmaz. okumaya harcanıyor.”

2            "Sed veræ numerosque modosque ediscere vitae." Hor. Epp. ii. 2, 144. M. Antoninus, iii. 1.

*       “Okurlar belki de kendilerine inanmayı çok zorlayacakları şeylerin bu kadar sık söylenmesinden yorulabilirler: Dışardakiler bizim kontrolümüzde olmadığı için bizim için bir hiçtirler. Ancak bu sık sık tekrarı mazur göstererek, Stoacıların daha güçlü yardımları reddederek, her ne kadar abartılı olan bu sonuç üzerinde durma zorunluluğunu getirdiklerini de hesaba katmak gerekir. Bu temel üzerinde kendilerini düzeltmeye ve yüceltmeye çalışan çok az sayıdaki insana gerçekten de büyük bir hayranlık duymaktan kaçınılamaz ­. Belki de hiç kimse bu girişimi pratikte bu kadar ileri götürememiştir ve kimse

' iddiasını desteklemek için Epiktetos kadar iyi konuşan biri vardı. Yine de, ­büyük yeteneklerine ve örneğinin gücüne rağmen, onu başarı eksikliğinden şiddetle şikayet ederken buluyoruz; ve Stoacı yazılardaki diğerlerinden olduğu kadar bu durumdan da anlaşılıyor ki, gelecekte bir ödül umudu olmadan dünyada erdem sürdürülemez. Bayan Carter.

4 Horace, Sat. Ben. 4, 133; "Noque enim cum lectulus" vb.

8 Bkz. i. 4, not 5, iii. 15, 4; ve ben. 24, 1, i. 29, 34. Sporcular yağlanmıştı ama birbirlerine tutunabilmeleri için kendilerini tozla ovuyorlardı.

*           M. Antoninus, i. 17, zamanını boşa harcamadığı için Tanrılara şükürler olsun

kıyasların çözümünde. . #

Bkz. Aulus Gellius xvii. 19, burada Gellius'un "hoşgörüsüzlük" ve "kontrolsüzlük" ifadeleriyle ifade ettiği şey hakkında Epiktetos'tan alıntı yapıyor. M. Antoninus'u (v. 33) Άνέχου ve Άπέχον kuralıyla karşılaştırın .

8 Platon Phaedon'da (c. 4), Sokrates'in hapishanesinde Apollon'a bir ilahi yazdığını söyler.

*           Cleanthes, şiir de yazan Stoacı bir filozoftu.

10                 Bakmakla yükümlü olunan kişilerin resmi ziyaretlerde bulunması uygulamasına değiniyor.

sabah Roma'daki büyük ve güçlülerin evlerinde. Upton, Virgil, Gecrgics, ii'ye atıfta bulunur. 461· „ . . „ , ,

11           Bkz. Antoninus, vi. 2; ve ix. 6. "Anlayışa dayanan mevcut görüşünüz ­, toplumsal iyiliğe yönelik mevcut davranışınız ve olup biten her şeyden şu anki memnun olma eğiliminiz; bu kadarı yeter."

BÖLÜM V

Kavgacı ve Vahşete Karşı

Akıllı ve iyi insan, ne kendisi kimseyle kavga eder , ne de engelleyebildiği sürece başkasına izin verir. Ve diğer her şeyin yanı sıra bunun da bir örneğini, yalnızca kendisi her durumda kavgalardan ( kavgalardan) kaçınmakla kalmayıp, aynı zamanda başkalarının da kavga etmesine izin vermeyen Sokrates'in yaşamında görüyoruz . ­Ksenophon'un "Şölen"inde ne kadar kavgayı çözdüğünü, Thrasymakhos'a, Polus'a ve Kallikles'e ne kadar katlandığını görün; karısına nasıl tahammül ettiğini ve kendisini yalanlamaya ve onunla tartışmaya çalışan oğluna nasıl tahammül ettiğini. Çünkü hiç kimsenin, bir başkasının egemen ilkesinin elinde olmadığını çok iyi hatırlıyordu. Bu nedenle kendisine ait olandan başka bir şey istemiyordu. Peki bu nedir? Şu ya da bu insan doğaya göre hareket edebilir diye değil; çünkü bu başkasına ait olan bir şeydir; ancak başkaları kendi tercihleri doğrultusunda kendi eylemlerini yaparken, o yine de doğaya uygun bir durumda olabilir ve onun içinde yaşayabilir, yalnızca başkalarının da doğaya uygun bir durumda olabilmesi için kendine ait olanı yapabilir. . Çünkü bilge ve iyi adamın her zaman önüne koyduğu amaç budur. Bir ordunun komutanı (prætor) olmak mı? HAYIR; ama eğer ona izin verilirse, onun amacı bu meselede kendi egemen ilkesini sürdürmek olacaktır. Evlenmek mi? HAYIR; ama eğer evlenmesine izin veriliyorsa, bu konudaki amacı kendisini doğaya uygun bir durumda tutmaktır. Ama oğlunun ya da karısının yanlış yapmamasını isteseydi, başkasına ait olanın başkasına ait olmamasını isterdi: ve eğitilmek budur, bir adamın hangi şeylerin kendisine ait olduğunu, neyin başkasına ait olduğunu öğrenmek.

(sahip olması gereken) bu görüşe sahip olan bir insana nasıl kavga edecek (tartışmaya) yer bırakılacaktır ? Dır-dir . Olan herhangi bir şeye şaşırıyor mu ve bu ona yeni mi geliyor? Kötülükten gelenin, ­kendisine düşenden daha kötü, daha elemli olmasını beklemiyor mu? Ve onların (kötülerin) aşırı kötülük sayılmayan her yaptıklarını saf kazanç saymıyor mu? Böyle bir kişi sana iftira attı. Sana vurmadığı için ona çok teşekkür ederim. Ama bana da vurdu. Seni yaralamadığı için çok teşekkür ederim. Ama beni de yaraladı. Seni öldürmediği için çok teşekkür ederim. Çünkü insanın evcil bir hayvan olduğunu, insanların birbirini sevdiğini, haksızlık yapmanın onu yapan kişiye büyük zarar vereceğini ne zaman ve hangi okulda öğrenmiştir ? O zamandan beri bunu öğrenmedi ve ­buna ikna olmadı, neden kendi çıkarına gibi görünen şeyin peşinden gitmesin? Komşunuz taş attı. O zaman yanlış bir şey yaptın mı? Ancak evdeki eşyalar bozuldu. O halde sen bir alet misin? Hayır: ama özgür bir irade gücü. 2 Peki bunun cevabı olarak sana ne veriliyor? Eğer kurt gibiyseniz, karşılığında ısırmalı ­ve daha çok taş atmalısınız. Ama bir erkeğe yakışan şeyi düşünürsen, ambarına bak, hangi yeteneklerle dünyaya geldiğini gör. Vahşi bir canavarın mizacına mı sahipsiniz, bir yaralanmanın intikamını almaya mizacınız var mı? Bir at ne zaman perişan olur? Doğal yeteneklerinden yoksun kaldığında, horoz gibi ötemediğinde değil, koşamadığında. Bir köpek ne zaman zavallıdır? Uçamadığı zaman değil, oyununu takip edemediği zaman. O halde insan da bu şekilde mutsuz mudur, aslanları boğamadığı ya da heykelleri kucaklayamadığı için değil, 3 bu amaçla doğadan gelen bazı güçlere sahip olarak dünyaya gelmediği için değil, dürüstlüğünü ve dürüstlüğünü kaybettiği için mi mutsuzdur? sadakati ­? İnsanlar böyle bir adamla tanışmalı ve içine düştüğü talihsizlikler için ağıt yakmalıdır; Bir adam boynuzlandığı ya da öldüğü için değil, 4 yaşamı boyunca babasından aldığını, toprağını ve evini değil, kendisine ait olan şeyleri kaybettiği için ağıt yakmak , hanını ve kölelerini; çünkü bunların hiçbiri insana ait değildir, hepsi başkalarına aittir, hizmettir ve hesaba tabidir (ύπεύθυνα). farklı zamanlarda farklı kişilere, onları elinde bulunduranlar tarafından verilir: ama ben bir insan olarak ona ait olan şeyleri, dünyaya gelirken zihninde bulunan, bizim de aradığımız işaretleri (damgaları) kastediyorum. madeni paraların üzerinde bulunur, bulursak onaylarız, işaretleri bulamazsak reddederiz. Bu sestertius'un üzerindeki damga nedir? Trajan'ın damgası. Onu Sun. Nero'nun damgasıdır. At onu: Kabul edilemez, sahtedir. 5 Bu durumda da: Onun görüşlerinin damgası nedir? Bu, nezakettir, sosyal bir mizaçtır, hoşgörülü bir mizaçtır, ­karşılıklı sevgi eğilimidir. Bu nitelikleri üretin. Bunları kabul ediyorum: Ben bu adamı vatandaş olarak görüyorum, komşum olarak kabul ediyorum, yolculuklarımda yoldaş olarak kabul ediyorum. Sadece Nero'nun damgasının olmadığını gör. Tutkulu mu, kırgın mı, hata bulucu mu? Eğer kapris onu kaparsa, yoluna çıkanların kafasını kırar mı? (Eğer öyleyse), neden o zaman onun bir erkek olduğunu söylediniz? Her şey yalın biçime göre mi yargılanıyor (belirleniyor)? Eğer öyleyse, diyelim ki balmumu 6'daki form bir elmadır ve elmanın kokusuna ve tadına sahiptir. Ancak dış görünüş yeterli değildir; o zaman burun ve gözler de erkek olmaya yeterli değildir; ancak bir erkeğin görüşlerine sahip olması gerekir. İşte mantığı dinlemeyen, ne zaman çürütüldüğünü bilmeyen bir adam: o bir eşektir: başka bir adamda utanç duygusu ölmüştür: o hiçbir işe yaramaz, o bir insandan başka bir şey değildir . Bu adam kiminle karşılaşacağını, tekmeleyeceğini veya ısıracağını arıyor; böylece o bir koyun ya da eşek bile değil, bir tür vahşi hayvan oluyor.

Sonra ne? Benim hor görülmemi mi istiyorsun? - Kim tarafından? seni tanıyanlar tarafından mı? Peki seni tanıyanlar nazik ve alçakgönüllü bir adamı nasıl küçümseyebilirler? Belki seni tanımayanları kastediyorsun? Bu sana ne? Çünkü hiçbir sanatkâr, sanatını bilmeyenin fikrine önem vermez. — Ama bu yüzden bana bu kadar düşman olurlar.— Neden “ben” diyorsun? Herhangi bir insan iradenizi zedeleyebilir mi, size sunulan görünümleri doğal bir şekilde kullanmanıza engel olabilir mi ? ­Hiçbir şekilde yapamaz. O halde neden hala rahatsızsınız ve neden korktuğunuzu göstermeyi seçiyorsunuz? Ve neden ortaya çıkıp ne yaparlarsa yapsınlar tüm insanlarla barış içinde olduğunuzu ilan etmiyorsunuz ve esas olarak size zarar verebileceklerini düşünenlere gülmüyorsunuz? Bu kölelerin ne benim kim olduğumu, ne de iyiliğimin ya da kötülüğümün nerede olduğunu bildiklerini söyleyebilirsiniz , çünkü onların benim olan şeylere erişimleri yok.

Güçlü bir şehri işgal edenler de bu şekilde kuşatanlarla alay ederler (ve şöyle derler): “ Bu adamlar şimdi ­boşuna ne kadar zahmete katlanıyorlar: Duvarımız güvende, çok uzun süre yiyeceğimiz var ve diğer tüm kaynaklar. ” Bir şehri güçlü ve zaptedilemez kılan şeyler bunlardır; ama bir insanın ruhunu zaptedilemez kılan şey onun görüşlerinden başka hiçbir şey değildir. Hangi duvar bu kadar sağlamdır, hangi beden bu kadar serttir, hangi mülkiyet bu kadar güvenlidir, ya da hangi onur (rütbe, karakter) saldırıdan bu kadar uzaktır (bir erkeğin düşünceleri gibi)? Bütün (diğer) şeyler her yerde çabuk bozulur, kolayca saldırıya uğrar ve eğer herhangi bir kişi onlara herhangi bir şekilde bağlanırsa rahatsız olmalı, kötü olanı beklemeli, korkmalı, ağıt yakmalı, arzularının hayal kırıklığına uğramasını görmeli ve düşmelidir. kaçınacağı şeylere. O zaman bize sunulan tek güvenlik yolunu güvence altına almayı seçmiyor muyuz, fani ve köle olandan kendimizi geri çekmeyi, ölümsüz ve doğası gereği özgür olan şeyler üzerinde çalışmayı seçmiyor muyuz; ve hiç kimsenin bir başkasına zarar vermediğini veya bir başkasına iyilik yapmadığını, ancak bir insanın her şey hakkındaki düşüncesinin onu inciten, onu kızdıran şey olduğunu hatırlamıyor muyuz; bu kavga mı, bu sivil anlaşmazlık mı, bu savaş mı? Eteokles ve Polyneikes'i birbirine düşman eden şey, onların kraliyet iktidarı hakkındaki bu kanaatlerinden, sürgün hakkındaki kanaatlerinden, birinin kötülüğün en uç noktası, diğerinin ise en büyük iyilik olduğu yönündeki kanaatlerinden başka bir şey değildi. İyiyi aramak, kötüden kaçınmak her insanın doğasında vardır; 8 Bizi birinden mahrum bırakıp diğerine dahil edeni, kardeş, oğul ya da baba da olsa, düşman ve hain saymak. Çünkü hiçbir şey bize iyiden daha yakın değildir: öyleyse eğer bu şeyler (dışsal olanlar) iyi ve kötü ise, ne baba oğullara dost, ne de kardeş kardeşe dosttur; fakat bütün dünya her yer düşmanlarla doludur. hain adamlar ve dalkavuklar. Ama eğer irade (χροαιρεόις, amaç ­, niyet) olması gerektiği gibi tek iyi ise; ve eğer iradenin olması gerektiği gibi olması tek kötülükse, nerede kavga var, nerede küfür var? ne hakkında? bizi ilgilendirmeyen şeyler hakkında? ve kiminle çekişme? cahillerle, mutsuzlarla, en önemli konularda aldananlarla mı?

Bunu hatırlayan Sokrates kendi evini yönetiyordu ve çok huysuz bir karısına ve aptal (nankör?) bir oğluna katlanıyordu. 9 Çünkü öfkesini neyle gösterdi? Kafasına istediği kadar su dökmek ve (Sokrates'e gönderilen) pastayı ayaklar altına almak. Peki bunların benim için hiçbir şey olmadığını düşünüyorsam, bu bana ne? Ama bu benim işim; ve ne bir zorba benim irademi kontrol edebilir, ne de bir efendi; ne de çoğunluk beni tek bir kişi olarak denetleyecek, ne de daha güçlü olan beni, daha zayıf olanı denetleyecek; Çünkü bu kontrolden (engelden) uzak olma gücü, Tanrı tarafından her insana verilmiştir. Çünkü bu görüşler evde (ailede) sevişmeyi, ­devlette uyumu, milletler arasında barışı ve Allah'a şükranı ifade eder; insanı her bakımdan neşeli (güvenli) yapar, başkalarına ait olan şeylerde olduğu gibi, hiçbir değeri olmayan şeylerde de. 10 Biz bunları gerçekten yazabiliyoruz, okuyabiliyoruz ve okunduğunda onları övebiliyoruz , ama bunlara ikna olmaya yaklaşamıyoruz bile. Dolayısıyla Lacedaemonlular için söylenen "Aslanlar evde, ama Efes'te tilkiler", bizim durumumuza da uyuyor: "Aslanlar okulda, ama dışarıda tilkiler." 11

NOTLAR

1                          Bkz. ii. It, 14, iv. 1. Platon (Legg, vi.) doğru eğitimi almış bir insanın hayvanların en kutsalı ve en evcili olacağını söylüyor. Upton.

Başkasına kötülük yapmak konusunda bkz. Platon'un Kriton ve Epiktetos iv. 1.

2                          Bakınız iii. BEN.

*                Herkül ve Diogenes gibi. Bakınız iii. 12. 2.

4 Bu ima , Cicero tarafından Latince lambic'e çevrilen Eu ripides'in Cresphontes'indeki bir pasaja (bir parçaya) gönderme yapmaktadır (Tusc. Disp i. 48) -­

edi yàp imaz ullohon tiioumenues the fnda irnein eiz do' 'kaka geliyor. d'an öldü ve acı çekiyordu itiiaumenon hairodaz, eufimoindaz Ikpebein domon.

Bir Trakya kabilesi olan Trausi'den Herodot (ν. 4) şöyle diyor: “Bir çocuk doğduğunda, akrabalar onun etrafında oturur ve onun dünyaya geldiğinde katlanmak zorunda kalacağı tüm kötülükler için ağıt yakar ve insanlığın tüm felaketlerini tek tek sayarlar. : ama kişi öldüğünde, sevinç ve zevkle onu yeryüzünde saklıyorlar, bütün kötülükleri hesaba katarak artık salıverilmiş ve her türlü mutluluğa sahip oluyor.”

*                 Bu, Nero'nun sahte madeni para çıkardığı anlamına gelmez, çünkü Nero'nun hem form hem de metal saflığı açısından tamamlanmış birçok madeni parası mevcuttur. Oxford'daki Trinity College'dan bilgili bir nümismatist olan Francis Wise, Upton'a yazdığı bir mektupta, Nero'nun paralarının ölümünden sonra ticari işlemlerde reddedilmesi için, tiranın hükümet tarafından ilan edilmesi dışında hiçbir neden göremediğini söylüyor. ­Senato Commonwealth'e düşman olacak. (Suetonius, Nero, c. 49.) Domitian öldürüldüğünde, Senato, Fransızların devrimden sonra yaptığı gibi onun büstlerinin kaldırılmasını ve ona ait tüm anıtların yok edilmesini emretti (Suetonius, Domitian, c. 23) . Dion ayrıca (lx) , Caligula öldürüldüğünde, onun resmini taşıyan tüm Pirinç paraların eritilmesi ve sanırım yeniden basılması emrinin verildiğini bildiriyor. Wise'ın mektubunda bu konu hakkında daha fazlası var.

Wise'ın belirttiği nedenlerden dolayı ticari ilişkilerde gerçek madeni paraların reddedileceğine inanmıyorum, en azından Roma'dan uzak kısımlarda reddedilmedi. Belki de Epiktetos, bazı insanların iğrenç Neron'un paralarına dokunmayacağını söylemek istiyordur.

το κήρινον diyor , Bayan Carter bunu "bir parça balmumu" olarak tercüme ediyor. Belki de “elma şeklinde bir balmumu parçası” anlamına geliyor.

T Eteokles ve Polyneikes, Thebes krallığı konusunda tartışan ve birbirlerini öldüren talihsiz Odipus'un oğullarıydı. Bu kavga, Yediler'in Aeschylus'un Thebes'i ve Euripides'in PhœniSsæ'si ile olan meselesidir. Bkz. ii. 22, not 3.

8 "Her insan, yaptığı her işte doğal olarak ­kötülükten kaçınma veya iyiliği elde etme ön düşüncesi ve anlayışıyla hareket eder." Bp. Butler, Analoji, Bölüm. 2. Piskoposun “doğal olarak”ı Epicte tus'un ­φύσις'udur .

8 Sokrates'in karısı Ksanthippe, en büyük oğlu Lamprokles tarafından her türlü tahammülü aşacak kadar huysuz olmakla suçlanır (Xenophon, Memorab. ii. 2, 7). Ksenophon bu bölümde Sokrates'in oğluyla bu konu üzerine yaptığı konuşmayı aktarmıştır .­

Diogenes Laertius (ii.), Xanthippe'in Sokrates'in başına su dökmesinin ve Seneca'nın dediği gibi kirli suyun hikâyesini anlatır (De Constantia, c. 18). Ælian (xi. 12), Alcibiades'in Sokrates'e büyük ve güzel bir pasta gönderdiğini ve Xanthippe'in bunu ayaklarının altında çiğnediğini bildirir. Sokrates sadece güldü ve şöyle dedi: "O halde bundan payını alamayacaksın." Filozof, bir erkeğin başına gelebilecek en büyük felaketlerden biri olan huysuz bir eşin eziyetine ve itaatsiz bir evladın sıkıntısına katlanarak felsefesinin pratik olduğunu gösterdi. .

18 Bu Epiktetos'un en bilge ve en asil ifadelerinden biridir.

“Bkz. Aristophanes, “Barış”, v. 1188:

Λολλά γάρ δή μ> ήδίκηδαν, οντες οϊκοι μίν λέοντες, iv μάχ% δ' αλώπεκες.

BÖLÜM. VI

• ACILINDIĞINDAN AĞIRLANANLARA KARŞI

Bir adam bana acındığı için üzüldüğünü söylüyor. Peki sana acınması seni mi ilgilendiriyor, yoksa sana acıyanları mı? Peki, bu acımayı durdurmak senin elinde mi?—Onlara merhamete ihtiyacım olmadığını gösterirsem, bu benim gücümdedir.—Peki o zaman sen merhameti hak etmiyor musun, ­yoksa sen bu durumda değil misin? - Öyle olmadığımı düşünüyorum: ama bu insanlar bana acımıyorlar, çünkü bana acımaları gerekiyorsa, bu benim hatalarım için uygun olur; ama yoksulluğum, şerefli makamlara sahip olamamam, hastalıklar, ölümler ve buna benzer şeyler yüzünden bana acıyorlar.—O halde, bu şeylerden hiçbirinin kötü olmadığına, ancak bunların mümkün olduğuna birçoklarını ikna etmeye hazır mısınız? fakir olan, hiçbir makamı olmayan ( άνάρχοντι ) ve mutlu olma onuruna sahip olmayan bir adam; Yoksa kendinizi onlara zengin ve güçlü göstermek için mi? Zira bunlardan ikincisi, ­övünen, aptal ve hiçbir işe yaramayan bir adama aittir. Ve iddianın hangi yollarla desteklenmesi gerektiğini düşünün. Köle kiralamanız, birkaç gümüş kap sahibi olmanız ve mümkünse bunları halka açık yerlerde sergilemeniz, çoğu kez aynı olmalarına rağmen, aynı olduklarını gizlemeye çalışmanız gerekecek. gösterişli giysilere ve sergilenecek diğer her şeye sahip olmak ve büyükler tarafından onurlandırılan bir adam olduğunuzu göstermek ve onların evlerinde akşam yemeği yemeye çalışmak veya orada yemek yemesi beklenmek ve şahsınıza bazı kişiler istihdam etmek kötü sanatlar ki, olduğunuzdan daha güzel ve daha asil görünesiniz. Acınmamak için ikinci yolu seçmeyi seçerseniz, bunları başarmalısınız. Ancak ilk yol hem uygulanamaz hem de uzundur; Zeus'un yapamadığı şeye kalkışmak, bütün insanları şeylerin iyi ve kötü olduğuna inandırmak. 1 Bu güç sana mı verildi? Bu sana yalnızca kendini ikna etmen için verilmiştir; ve sen kendini ikna edemedin. O zaman sana soruyorum, başka erkekleri ikna etmeye çalışıyor musun? ve kim seninle, senin kendinle yaşadığın kadar uzun süre yaşadı? ve sizin kendinizi ikna etme gücünüz kadar sizi ikna etme gücüne kim sahip ? ­Kim sana senden daha iyi huylu ve daha yakın olabilir? O halde kendinizi öğrenmeye nasıl ikna edemediniz? Şu anda işler tersine gitmiyor mu? 2 Kederden ve rahatsızlıktan uzak olmayı, alçakgönüllü olmamayı ve özgür olmayı öğrenmek için ciddi olarak yaptığın şey bu mu ? Peki, bu amaca ulaşmanın tek yolunun, iradeye bağlı olmayan şeylerden vazgeçmek (reddetmek), onlardan çekilmek ve bunların başkalarına ait olduğunu kabul etmek olduğunu duymadın mı? O zaman başka bir adamın senin hakkında bir fikri olması ne tür bir şey? - İradeden bağımsız bir şey. - O halde senin için hiçbir şey değil mi? - Hiçbir şey değil. - O halde hâlâ buna sinirleniyorsun ve rahatsız oldunuz, iyi ve kötü konusunda ikna olduğunuzu düşünüyor musunuz?

O halde, başkalarını bir kenara bırakarak, kendi kendinize hem bilgin hem de öğretmen olmayacak mısınız? - İnsanlığın geri kalanı, doğaya aykırı bir durumda olmak ve hayatlarını bu durumda geçirmek kendi çıkarlarına olsun, bununla ilgilenecektir: ama bana göre hiç kimse benden daha yakın değil. O halde , filozofların sözlerini dinlediğim ve onlara katıldığım halde aslında hiçbir şekilde kolaylaştırılmamamın (daha fazla tatmin olmamın) anlamı nedir ? ­O kadar aptal mıyım? Yine de seçtiğim diğer şeylerde pek aptal bulunmadım; ama harfleri, güreşmeyi, geometriyi ve kıyasları çözmeyi çabuk öğrendim. O halde mantık beni ikna etmedi mi? ve gerçekten de başından beri (akılcı olan şeyler kadar) bu kadar onaylanmış ve seçilmiş başka hiçbir şey bulmadım: ve şimdi bu şeyler hakkında okuyorum, onlar hakkında duyuyorum, onlar hakkında yazıyorum; Şu ana kadar bundan (doğaya uygun yaşamaktan) daha güçlü bir neden keşfetmedim. O halde hangi konuda eksikliğim var? Aksi görüşler benden silinmedi mi? Fikirlerin (görüşlerin) bizzat kendisi uygulanmadı ya da eyleme uygulanmaya alışmadı mı, ama zırh bir kenara atılıp paslandı ve bana sığmaz mı? Ve yine de ne palæstra egzersizlerinde, ne yazarken ya da okurken öğrenmekle yetinmiyorum, fakat önerilen kıyasları bir aşağı bir yukarı çevirip başkalarını da yapıyorum ve sofistik kıyasları da yapıyorum. Fakat bir insanın kederden, korkudan, tutkulardan (duygulanımlardan), engellerden ve özgür bir insandan kurtulabileceği ­gerekli teoremler üzerinde ne kendim egzersiz yapıyorum ne de bunlarda uygun uygulamayı (çalışma) yapıyorum. . O zaman başkalarının benim hakkımda ne söyleyeceğini, onlara dikkate değer görünüp görünmeyeceğimi, mutlu görünüp görünmeyeceğimi önemsiyorum.—

Zavallı adam, kendin hakkında ne söylediğini görmüyor musun? Kendinize ne gibi görünüyorsunuz? fikirlerinizde, arzularınızda, şeylerden hoşlanmanızda ( èv τω έκκλίνετν), hareketlerinizde (amaçlarınız, èv όρμη) , hazırlıklarınızda (herhangi bir şey için), tasarımlarınızda (planlarınızda) ve size uygun diğer eylemlerde bir adam? Ama başkalarının sana acıyıp acımayacağı konusunda kendini rahatsız ediyor musun? - Evet, ama ben olması gerektiği gibi acımıyorum. - Peki bundan dolayı acı mı çekiyorsun? ve acı çeken kişi merhamet konusu mudur?—Evet.—O halde nasıl olması gerektiği gibi acınmıyorsunuz? Çünkü acındığınızı hissettiğiniz (acı çektiğiniz) hareketle, kendinizi acınmaya layık hale getiriyorsunuz. Peki Antisthenes ne diyor? Duymadın mı? “Doğruyu (iyi) yapmak ve hakkında kötü konuşulmak asil bir davranıştır Ey Koreş.” Kafam sağlam ve herkes başımın ağrıdığını düşünüyor. Bu benim umurumda mı? Ateşim yok ve insanlar sanki ateşim varmış gibi bana sempati duyuyorlar (ve şöyle diyorlar): "Zavallı adam, ne zamandır ateşin düşmedi." Ben de kederli bir yüz ifadesiyle şunu söylüyorum ­: "Aslında uzun zamandır hastayım." O zaman ne olacak? Allah dilerse: Bir yandan da bana acıyanlara gizlice gülüyorum. Peki bu durumda da aynı şeyin yapılmasını engelleyen nedir? Fakirim ama yoksulluk konusunda doğru bir fikrim var ­. O halde bakış açım için bana acıyıp acımamaları neden umurumda olsun ki? öyle mi? Ben iktidarda değilim (bir yargıç değilim): ama diğerleri iktidarda: ve iktidara sahip olmak ve olmamak konusunda sahip olmam gereken görüşe sahibim. Bana acıyanlar baksınlar; ama ne açım, ne susadım, ne de üşüyorum; ama aç ya da susuz oldukları için benim de öyle olduğumu sanıyorlar. O zaman onlar için ne yapacağım? Ortalıkta dolaşıp şöyle mi söyleyeceğim: "Yanılmayın beyler, çok iyiyim, yoksulluktan, güçsüzlükten ya da doğru görüşlerden başka hiçbir şey konusunda kendimi sıkıntıya sokmuyorum. Bunlar bende kısıtlamadan muaftır. Hiçbir şey umurumda değil.”—Bu ne kadar aptalca bir konuşma? Olduğum kişi olmaktan memnun olmayıp, ne olmam gerektiği konusunda tedirgin olduğumda nasıl doğru fikirlere sahip olabilirim?

Ama siz diyorsunuz ki, başkaları daha fazlasını alacak ve bana tercih edilecek.— O halde, ­herhangi bir konuda emek vermiş olanların, emek verdikleri o konuda daha fazlasına sahip olmalarından daha makul ne olabilir? Onlar iktidar için çalıştılar, siz de fikirler için çalıştınız; ve onlar zenginlik için çalıştılar, siz ise görünüşlerin doğru kullanımı için. Emek verdiğin ve ihmal ettikleri bu konuda senden daha fazlasına sahipler mi bir bak; eğer şeylerin doğal kurallarına (ölçülerine) ilişkin olarak sizden daha iyi onaylıyorlarsa; arzularında senden daha az hayal kırıklığına uğrarlarsa; kaçınacakları şeylere sizden daha az düşerlerse; niyetlerinde, kendilerine önerdikleri şeylerde, amaçlarında, bir nesneye yönelik hareketlerinde daha iyi bir amaç ediniyorlarsa; eğer erkekler olarak, oğullar olarak, ebeveynler olarak vb. yaşam ilişkilerini ifade ettiğimiz diğer isimler konusunda uygun bir davranış gözlemlerlerse daha iyi olur. Ama eğer onlar ­güç kullanıyorsa ve siz bunu yapmıyorsanız, kendinize bu (güç) uğruna hiçbir şey yapmadığınız ve onların her şeyi yaptığı gerçeğini söylemeyi seçmeyecek misiniz? Ve herhangi bir şeye bakanın, onunla ilgilenmeyenden daha azını elde etmesi son derece mantıksızdır.

Öyle değil: ama doğru görüşlere önem verdiğim için, güce sahip olmak benim için daha makul. - Evet, sizin umursadığınız konuda, görüşler konusunda. Ama senden daha çok önemsedikleri bir konuda onlara boyun eğ. Durum tıpkı, doğru görüşlere sahip olduğunuz için, yayı kullanırken hedefi bir okçudan daha iyi vurmanız gerektiğini ve metal işlemede bir demirciden daha iyi başarılı olmanız gerektiğini düşünmeniz gibidir. O halde görüşler konusundaki ciddiyetinizden vazgeçin ve kendinizi elde etmek istediğiniz şeylerle meşgul edin; ve eğer başaramazsan ağla; çünkü sen ağıt yakmayı hak ediyorsun. Ama şimdi başka şeylerle meşgul olduğunuzu ­, başka şeylerle ilgilendiğinizi söylüyorsunuz; ama çoğu kişi şunu gerçekten söylüyor: Bir eylemin diğeriyle hiçbir ortaklığı yok. 3 Sabah kalkan kişi (Sezar'ın evinden) kimi selamlayacağını, kime hoş bir şey söyleyeceğini, kime hediye göndereceğini, dans eden adamı nasıl memnun edeceğini, kötü davranışla nasıl birini memnun edebilir. Dua ederken şu şeyler hakkında dua eder; Fedakarlık yaptığında şu şeyler için fedakarlık yapar: Pisagor'un sözü

“Uyuyan gözlerine uyku gelmesin”*

bu şeylere transfer oluyor. Dalkavuklukla ilgili konularda nerede başarısız oldum ? ­Ben ne yaptım? Özgür bir adam gibi bir şey, asil fikirli bir adam gibi bir şey var mı? Ve eğer böyle bir şey bulursa, kendini suçlar ve itham eder: 'Bunu neden söyledin? Yalan söylemek elinizde değil miydi? Filozoflar bile hiçbir şeyin bizi yalan söylemekten alıkoyamayacağını söylüyor.” Peki, eğer görünüşlerin doğru kullanımı dışında başka hiçbir şeyi önemsemiyorsanız, sabah kalkar kalkmaz şunu düşünür müsünüz: "Tutkulardan (duygulardan) ve tedirginliklerden kurtulmak için ne istiyorum? ? Ben neyim ? Ben zavallı bir beden miyim, bir mülk parçası mıyım, hakkında bir şeyler söylenen bir şey miyim? Ben bunların hiçbiri değilim. Ama ben neyim? Ben rasyonel bir hayvanım. O halde benden ne isteniyor?” Eylemlerinizi düşünün. Mutluluğa yol açan şeyleri nerede atladım ( ενροιαν)? Düşmanca ya da sosyal olmayan ne yaptım? yapmam gereken bu şeylerle ilgili ne yapmadım? ,

Arzular, eylemler, istekler arasındaki fark o kadar büyük ki, sizin emek vermediğiniz, onların emek verdiği şeylerde siz de başkalarıyla aynı paya sahip olur muydunuz? O halde sana acımalarına şaşırıyor musun, kırılıyor musun? Ama onlara acırsan üzülmezler. Neden ? Çünkü onlar iyi olana sahip olduklarına inanıyorlar, ama sen buna ikna olmuyorsun. Bu nedenle sen kendi malınla yetinmiyorsun ama onların sahip olduklarını arzuluyorsun; ama onlar kendi sahip olduklarından hoşnutlar ve ­senin sahip olduklarını arzulamıyorlar; çünkü eğer iyi olana ilişkin olarak buna gerçekten ikna olmuş olsaydın. Eğer onun sahibi sensin ve onlar onu kaçırmış olsalardı, senin hakkında ne söylediklerini aklının ucundan bile geçirmezdin.

NOTLAR

1 Burada Tanrı'nın yapamayacağı şeylerin olduğu ima edilmektedir. Belki ­de demek istediği, Tanrı insana belirli irade ve dolayısıyla eylem güçleri verdiği için, onun aynı zamanda insanın iradesini ve eylemini zorlama gibi çelişkili güçleri kullanamayacağıdır; çünkü bu aynı zamanda hem gücü vermek hem de onu elinden almak olacaktır. Butler şöyle diyor (Analoji, bölüm 5) "şimdiki zaman, insanların geneli için bir erdem disiplini sağlamaktan o kadar uzak ki, tam tersine onu bir ahlaksızlık disiplini haline getiriyor gibi görünüyor." Aslında bütün insanlar, mevcut düzende "şeylerin iyi ve kötü olduğuna" ikna olmuş değiller ve olamazlar.

1 Buradaki metinde bir şeyler yanlış olabilir.

' Schweig. bu atasözünün başka hiçbir yazar tarafından dile getirildiğini gözlemlemediğini ­ve Latince versiyonunda (iv. 10, 24) ifade ettiği şey dışında anlamını tam olarak göremediğini söylüyor: “alterum opus cum altero nihil komün habet.” Sanırım bağlam bunu açıklıyor: Belirli bir amaca ulaşmak istiyorsanız, o amaca hizmet etmeyen araçları değil, uygun araçları kullanın.

* Epiktetos, Pisagor'un dizelerinin parodisini yapıyor. Schweig.'in "Yükselmiş olan, vb." sözleriyle ilgili açıklamalarına bakın. κακοηΰισάιιενος'u zorunlu olarak aktif anlamda tercüme ettim ; ama eğer bu doğruysa, kelimenin nasıl bu şekilde kullanıldığını anlamıyorum.

BÖLÜM VII

KORKUDAN ÖZGÜRLÜK ÜZERİNE

W

ŞAPKA tiranı zorlu mu kılar? Gardiyanlar, onların kılıçları, yatak odasının adamları ­ve içeri girecekleri dışarıda bırakanlar diyorsunuz. O halde, gardiyanlarının yanındayken zorbanın yanına bir erkek çocuğu (çocuk) getirseniz neden korkmuyor? Yoksa çocuk bunları anlamadığı için mi? O halde herhangi bir kimse, muhafızların ne olduğunu ve onların kılıçları olduğunu anlarsa ve bir nedenden dolayı ölmek istediği ve bir başkasının eliyle kolayca ölmek istediği için tam da bu amaçla zorbaya gelirse, o kişi zalimden korkar mı? gardiyanlar mı? Hayır, çünkü o, muhafızları zorlu kılan şeyi istiyor. Eğer ölmek ya da yaşamak istemeyen, ancak izin verildiği ölçüde yaşamak isteyen bir kişi zorbaya yaklaşırsa, onu zorbaya korkusuzca yaklaşmaktan alıkoyan nedir? Hiç bir şey. O halde, eğer bir adam, malı hakkında, örnek verdiğim adamın bedeni hakkında sahip olduğu aynı görüşe sahipse; ve ayrıca çocukları ve karısı hakkında da ve kısacası bir çeşit çılgınlıktan veya umutsuzluktan o kadar etkilenmiş ki, onlara sahip olup olmadığını umursamıyor, deniz kabuklarıyla oynayan çocuklar gibi oyunu önemsiyor (kavga ediyor), ama oyunla ilgilenmiyor. mermilerle uğraşmaz, dolayısıyla o da malzemelere (şeylere) değer vermez, onlardan aldığı zevke ve mesleğe değer verir, o zaman hangi zorba ona korkunç gelir, hangi muhafızlar veya hangi kılıçlar?

O halde bir insanın delilikle, Galilelilerin ise alışkanlıkla bu şeylere bu kadar yatkın olması mümkün müdür? 1 ve hiç kimsenin evrendeki ve evrendeki her şeyi Tanrı'nın yarattığını akıldan ve kanıttan öğrenememesi mümkün müdür? Evrenin kendisi tamamen engellerden arınmış ve mükemmel, parçaları da bütünün kullanımına açık mı? Gerçekten de diğer hiçbir hayvan onun uygulanmasını anlayamamaktadır ; ­ama akıllı hayvan insanın tüm bunları değerlendirecek, onun bir parça olduğunu, nasıl bir parça olduğunu ve parçaların bütüne tabi olmasının doğru olduğunu anlayacak yetenekleri vardır. Ve doğal olarak asil, yüce gönüllü ve özgür olmanın yanı sıra insan, kendisini çevreleyen şeylerden bazılarının engellerden uzak ve kendi gücü altında olduğunu, diğerlerinin ise diğerlerinin engellemeye tabi ve diğerlerinin gücü altında olduğunu görür; Engellerden uzak olan şeylerin iradenin elinde olduğu; Engellenenler ise iradenin gücünde olmayan şeylerdir. Bu nedenle iyiliğinin ve ilgisinin ancak engellerden uzak ve kendi gücünde olan şeylerde olduğunu düşünürse özgür, refah içinde, mutlu, zarardan uzak, cömert, takvalı, Allah'a şükreden olur . her şey için; yetkisine verilmeyen hiçbir konuda kusur bulmamalı ve hiçbirini suçlamamalıdır. Ama eğer kendi iyiliğinin ve çıkarının dışsal olanlarda ve iradesinin gücünde olmayan şeylerde olduğunu düşünüyorsa, zorunlu olarak engellenmeli, engellenmeli, kontrol ettiği şeyler üzerinde iktidara sahip olanların kölesi olmalıdır. hayranlık duyar (arzular) ve korkar; ve Tanrı tarafından kendisine zarar verildiğini düşündüğü için zorunlu olarak dinsiz olmalı ve her zaman kendisine ait olandan daha fazlasını talep ettiği için adaletsiz olmalıdır; ­ve zorunlu olarak aşağılık ve kaba biri olmalı.

Bunları açıkça ayırmış (idrak etmiş ­) insanı, hafif bir kalple yaşamaktan, dizginleri rahatça taşımaktan, olabilecek her şeyi sessizce beklemekten, olup bitenlere katlanmaktan alıkoyan nedir? Yoksulluğa katlanmamı ister misin? Gelin ve yoksulluğun ne olduğunu, yoksul adam rolünü iyi oynayabilecek birini bulduğunda anlayacaksınız. Benim güce sahip olmamı ister miydin? Gücüm olsun, onun derdi de bana olsun. Peki sürgün? Nereye gidersem gideyim, orası benim için iyi olacak; çünkü burada da bulunduğum yer, durumumun iyi olmasından değil, yanımda taşıyacağım düşüncelerimden kaynaklanıyordu: çünkü kimse beni onlardan mahrum edemez; ama düşüncelerim yalnızca bana aittir ve bunlar benden alınamaz ve nerede olursam olayım ve ne yaparsam yapayım, onlara sahip olduğum sürece tatmin olurum. Ama artık ölme zamanı geldi. Neden ölmek diyorsun? Olayı trajik bir şekilde göstermeyin, olduğu gibi konuşun: Artık maddenin (bedenin) kendisini oluşturan şeylere ayrıştırılmasının zamanı geldi. Peki buradaki korkunç şey nedir? Evrendeki şeylerden ne yok olacak? 3 Yeni veya harika ne olacak? Bir tiranın korkunç olmasının nedeni bu mudur? Bu yüzden mi muhafızların büyük ve keskin kılıçları var gibi görünüyor? Bunu başkalarına da söyleyin: ama ben bütün bunları düşündüm; hiç kimsenin benim üzerimde gücü yoktur. Özgür kılındım; Onun emirlerini biliyorum, artık hiç kimse beni köle olarak yönetemez. Özgürlüğümü savunacak uygun bir kişiye sahibim; Uygun yargıçlarım var. (Diyorum ki) sen benim bedenimin efendisi değil misin? O zaman bu benim için ne? Sen benim mülkümün efendisi değil misin? O zaman bu benim için ne? Sen sürgünlerimin ya da zincirlerimin efendisi değil misin? Peki, tüm bunlardan ve zavallı bedenin kendisinden, sizin isteğiniz üzerine, ne zaman isterseniz ayrılıyorum. Gücünüzü sınayın, ne kadar uzağa ulaştığını bileceksiniz.

• O halde hâlâ kimden korkabilirim? Yatak odasının üstünde olanlar mı ­? Yoksa ne yapmalılar? Beni dışlamak mı? Eğer girmek istediğimi anlarlarsa beni kapı dışarı etsinler. O zaman neden kapılara gidiyorsun? Çünkü oyun (spor) devam ettiği sürece ona katılmanın bana yakışacağını düşünüyorum. O zaman nasıl dışlanmıyorsun? Çünkü birisi içeri girmeme izin vermedikçe içeri girmeyi seçmiyorum, her zaman olan bitenden memnunum; Çünkü Tanrı'nın seçtiğinin benim seçtiğimden daha iyi olduğunu düşünüyorum . 4 Kendimi onun hizmetkarı ve takipçisi olarak bağlayacağım; Ben de onun gibi aynı hareketlere (takiplere) sahibim, aynı arzulara sahibim; kısacası, aynı iradeye sahibim (συκθβλω). Benim için kapanma yok, ama zorla içeri girmek isteyenler için. O zaman neden zorla içeri girmeyeyim? Çünkü ­biliyorum ki, içeriye girenlere hiçbir iyilik dağıtılmaz. Ama herhangi birinin Sezar tarafından onurlandırıldığı için şanslı dendiğini duyduğumda, ona ne olur diyorum. Bir il (bir ilin hükümeti). O da olması gerektiği gibi bir fikir ediniyor mu? Bir Valinin ofisi. Makamını iyi kullanma gücünü de elde ediyor mu? Neden hala (Sezar'ın odasına) girmeye çalışıyorum? Bir adam kuru incir ve yemişleri etrafa saçar; çocuklar bunları yakalar ve birbirleriyle kavga ederler; erkekler bunu küçük bir mesele olarak gördükleri için bunu yapmazlar. Ama eğer bir adam etrafa mermi atarsa, çocuklar bile onları yakalayamaz. İller dağıtılıyor; bırakın çocuklar buna baksın. Para dağıtılıyor; bırakın çocuklar buna baksın. Praetorluklar, konsüllükler dağıtılır: bırakın çocuklar onlar için çabalasınlar, dışarıda bırakılsınlar, dövülsünler, verenin, kölelerin ellerini öpsünler: ama bana göre bunlar sadece kuru incir ve fındık. Sonra ne? Sezar onları etrafa dağıtırken onları alamazsan, üzülme; kucağına kuru incir gelirse onu al ve ye; şimdilik bir incire bile değer verebilirsin. Ama eğer eğilip bir başkasını ters çevirirsem ya da bir başkası tarafından ters çevrilirsem ve (Sezar'ın) odasına girenleri pohpohlarsam, ne bir kuru incir, ne de bu zahmete girmeyen şeylerden başka hiçbir şey değmez . iyi ki filozoflar beni iyi düşünmemeye ikna ettiler.

Bana muhafızların kılıçlarını göster. Ne kadar büyük olduklarını ve ne kadar keskin olduklarını görün. Peki bu büyük ve keskin kılıçlar ne işe yarıyor? Öldürürler. Peki ateş ne yapar? Başka hiçbir şey. Peki başka ne (düşen) bir kiremit? Başka hiçbir şey. O halde benden bu şeylere hayret etmemi, onlara tapmamı ve hepsinin kölesi olarak dolaşmamı ister misin? Bunun olmayacağını umuyorum; ama var olan her şeyin aynı zamanda yok olması gerektiğini, evrenin hareketsiz kalamayacağını ve engellenemeyeceğini öğrendiğimde, ateşin ya da ateşin artık bir fark olduğunu düşünmüyorum. bunu yapacak ya da bir kiremit ya da bir asker. Ama eğer bir adamın bu şeyler arasında bir karşılaştırma yapması gerekiyorsa, askerin bunu (bana göre) daha az zahmetle ve daha hızlı yapacağını biliyorum. O halde ben bir zorbanın bana yapabileceği hiçbir şeyden korkmuyor ve onun verebileceği hiçbir şeyi arzulamıyorken, neden hala hayretle (hayranlıkla) bakıyorum ­? Neden hala kafam karıştı? Neden gardiyanlardan korkuyorum? Benimle dostça konuşması ve beni kabul etmesi neden hoşuma gidiyor ve onun benimle nasıl konuştuğunu neden başkalarına anlatıyorum? O bir Sokrates mi, o bir Diogenes mi ki onun övgüsü benim ne olduğumun bir kanıtı olmalı? Onun ahlakını taklit etmeye hevesli miydim? Ama oyunu sürdürüp onun yanına gidiyorum ve bana aptalca ya da mantıksız bir şey yapmamı emretmediği sürece ona hizmet ediyorum. Ama bana "Git ve Salamisli Leon'u getir" derse ona "Başka birini ara, çünkü artık oynamıyorum" derim. (Zalim der ki): "Onu (hapse) götürün." Takip ederim; bu oyunun bir parçası . Ama kafanız koparılacak.—Zalimin kafası hep ­olduğu yerde mi kalacak ve ona itaat edenlerinizin kafaları?—Ama siz gömülmeden dışarı atılacaksınız.—Eğer ceset bensem, ben de atılacağım. dışarı; ama eğer ben cesetten farklıysam, gerçeğe göre daha düzgün konuşun ve beni korkutmayı düşünmeyin. Bunlar çocuklar ve aptallar için çok korkutucudur. Ama eğer herhangi bir kişi bir kez felsefe okuluna girmişse ve ne olduğunu bilmiyorsa, korkuyla dolu olmayı ve daha sonra pohpohladığı kişileri de pohpohlamayı hak eder; (ve) kendisinin et, kemik veya sinir (νενρα) olmadığını henüz öğrenmemişse , ancak bedenin bu kısımlarını kullanan, onları yöneten ve ­şeylerin görünüşlerini takip eden (anlayan) kişidir. 5

Evet, ama bu konuşma yasaları küçümsememize neden oluyor. Peki ne tür bir konuşma, insanları bu tür konuşmaları kullanan yasalara karşı daha itaatkar kılar ­? Ve bir aptalın elinde olan şeyler kanun değildir.® Ve yine de bu konuşmanın bizi bu adamlara (aptallara) bile olmamız gerektiği gibi sevk ettiğini görün; çünkü bize, onların bizi aşabilecekleri hiçbir konuda onlara karşı iddiada bulunmamayı öğretir. Bu konuşma bize bedenden vazgeçmeyi, mülkiyetten vazgeçmeyi, çocuklara, ebeveynlere, kardeşlere, bunlardan emekli olmaya, her şeyden vazgeçmeye; bu sadece Zeus'un bile her insanın seçkin malı olmasını istediği görüşler için bir istisnadır. Burada ne kanun ihlali var, ne çılgınlık? Senin üstün ve güçlü olduğun yerde sana boyun eğiyorum; öte yandan, benim üstün olduğum yerde sen bana boyun eğiyorsun; çünkü ben bunu araştırdım (önemsedim) ve sen yapmadın. Zeminleri çeşitli taşlardan yapılmış evlerde yaşamak, kölelerinizin ve bakmakla yükümlü olduğunuz kişilerin size nasıl hizmet edeceği, nasıl güzel giysiler giyeceğiniz, çok sayıda avcının, ud çalanların ­ve trajik aktörlerin olması sizin çalışmanızdır . Bunlardan herhangi birini iddia ediyor muyum? Görüşler ve kendi akıl yetiniz üzerine herhangi bir çalışma yaptınız mı? Hangi parçalardan oluştuğunu, nasıl bir araya getirildiğini, nasıl bağlandığını, hangi güçlere sahip olduğunu ve ne tür güçlere sahip olduğunu biliyor musun? O halde, bu konuyu kendi çalışması haline getiren bir başkasının bu konularda size karşı avantajı varsa neden sinirleniyorsunuz? Ama bunlar en büyük şeylerdir. Peki seni bu işlerle uğraşmaktan ve bunlarla ilgilenmekten kim alıkoyuyor? Ve kim sana yardım edecek daha iyi kitap, boş zaman ve kişi stoğuna sahip? Sadece en sonunda aklınızı bu şeylere çevirin, kısa bir süre için de olsa kendi yönetici fakültenize katılın . (ηγεμονικόν ): sahip olduğunuz şeyin ne olduğunu ve nereden geldiğini düşünün, diğer tüm yetileri kullanan, onları deneyen, seçip reddeden şey. Ancak kendinizi dışsal olanlarla meşgul ettiğiniz sürece, ­onlara (dışsal olanlara) başka hiç kimsenin sahip olmadığı şekilde sahip olacaksınız; ama buna (yönetici yetiye) sahip olmayı seçtiğiniz gibi, kirli ve ihmal edilmiş bir şekilde sahip olacaksınız.

NOTLAR

1 Schweig.'in metinle ilgili notuna bakınız. Galilaeliler derken Epiktetos'un, Antoninus'un da inatçılığından söz ettiği Hıristiyanları kastettiği muhtemeldir (xi. 3). Aziz Pavlus'un çağdaşı olan Epiktetos, Hıristiyanlar hakkında çok az şey biliyordu ve onların yeni inanca inatçı bağlılıkları ve bazı din değiştirenlerin fanatik davranışları hakkında yalnızca birkaç örnek biliyordu. İlk Hıristiyanlar arasında vahşi fanatiklerin olduğu şüphe götürmez kaynaklarla kanıtlanmıştır; ve ayrıca her zaman böyleleri vardı ve şimdi de böyleler. Herhangi bir doktrinin veya dini görüşün kötüye kullanılması, aslında bu tür doktrinlere veya dini görüşlere karşı bir argüman değildir; ve en iyi şeylerin çarpıtılmaya, yanlış anlaşılmaya ve kötüye kullanılmaya eğilimli olduğu deneyimlerle oldukça tutarlı bir gerçektir.

*        "Bu Eph'le aynı fikirde. ayet 20: 'Her şey için her zaman Tanrı'ya şükredin.' " Bayan Carter. Havari \\ζ3εύχαριότοΰντεζ ve Epiktetos'ta χάριν εχον bulunması dışında sözler her ikisinde de aynıdır .

*       Bedenin kendisini oluşturan şeylere ayrılacağını, bunların hiçbirinin yok olmayacağını söylüyor. Başka bir yerde söylediği gibi ruh, onu verene gidecektir (iii.13). Ancak ruhun ayrı bir bilince sahip olarak var olacağını kastettiğini sanmıyorum.

4 "Yine de benim istediğim gibi değil, senin istediğin gibi." Matthew xxvi. 39. Bayan Carter. “Bizim irademiz kaybolduğunda ve onun iradesine dönüştüğünde, Tanrı'nın iradesine teslim olmamızın mükemmel olduğu söylenebilir ; Amacımız olarak, kendisi en adil, doğru ve iyi olan iradesine güvendiğimizde.” Bp. Butler, Tanrı Sevgisi Üzerine Vaaz.

*       Burada Epiktetos, insanda bedeni kullanan, onu yönlendiren ve yöneten bir gücün bulunduğunu kabul eder. Gücün ne olduğunu ya da ne olduğunu varsaydığını söylemiyor. "Genel olarak bakıldığında, duyu organlarımız ve uzuvlarımız, yaşayan kişilerin, yani benliklerimizin algılamak ve hareket etmek için kullandıkları araçlardır ." ­Butler'ın Analojisi, bölüm . Ben.

*       Bir aptalın iradesi kanun yapmaz, diyor. Ne yazık ki, hukuk kelimesini hukukun dar anlamında kullanırsak öyle olur: Çünkü hukuk, bir kişiden, örneğin mutlak bir kraldan gelen genel bir emirdir; bu emir, emrin kendisine yöneltildiği kişilere onu uygulama yetkisine sahiptir veya eğer onu uygulatmıyorsa, ona itaatsizlikten dolayı cezalandırmak. “Yasa” sözcüğünün bu katı kullanımı, bilgece ya da aptalca, iyi ya da kötü olabilen emrin niteliğinden bağımsızdır. Ancak Epiktetos “yasa” sözcüğünü dar anlamıyla kullanmaz.

'Kelime λώοστρώτοις'dur ve bu da Mozaik zeminler veya kaldırımlar olarak adlandırdığımız anlamına gelir. λιθόστρωτον kelimesi John xix tarafından kullanılmaktadır. 13 ve bizim versiyonumuzda "kaldırım" ile oluşturulmuştur.

•Bu terim (ro ηγεμονικόν) Epiktetos (i. 26. 15, vb.) ve Antoninus tarafından sıklıkla beslenmiştir. Burada Epiktetos bunun bir tanımını ya da ­açıklamasını veriyor: Bu, kendisi sayesinde düşünmemizi, yargılamamızı ve belirlememizi sağlayan bir yeti, başka hiçbir hayvanda bulunmayan bir yeti, birçok insanda ihmal edilen ve ihmal edildiği için zayıf olan bir yeti; ama yine de anayasasının onu şekillendirdiği gibi olması gerekir; "geri kalan her şey üzerinde açıkça otorite işaretleri taşıyan ve onların tatminine izin vermek veya yasaklamak için hepsinin mutlak yönetimini talep eden" bir yeti olmalıdır (Bp. Butler). , Vaazlarına Önsöz).

FELSEFİ ELBİSE KULLANMAYA ACELE EDENLERE KARŞI

N

(herkes için ya da çoğu için) ortak olan şeyler yüzünden ASLA övün ya da suçlayın ve ona herhangi bir beceri ya da beceri eksikliği atfetmeyin; ve böylece acelecilikten ve kötü niyetten kurtulacaksınız ­. Bu adam çok çabuk banyo yapıyor. O zaman yanlış mı yapıyor? Kesinlikle değil. Peki ne yapıyor? Çok çabuk banyo yapıyor. O zaman her şey yolunda mı gidiyor? Kesinlikle değil: ama doğru görüşlerden kaynaklanan eylemler iyi yapılır; ve kötü görüşlerden yola çıkanlar kötü yapılır. Ama bir insanın her şeyi nasıl yaptığını öğreninceye kadar, o eylemi ne övün, ne de suçlayın. Ancak görüş, dışsal şeylerden (eylemlerden) kolaylıkla keşfedilemez. Bu adam bir marangoz. Neden? Çünkü balta kullanıyor. Peki bu durum nedir? Bu adam şarkı söylediği için müzisyen. Peki bu ne anlama geliyor? Bu adam bir filozof. Çünkü pelerin giyiyor ve uzun saçlı. Peki bir hokkabaz ne giyer? Bu nedenle bir insan, herhangi bir filozofun ahlaksız davrandığını görse, hemen "Filozofun yaptığına bakın" der. Ancak adamın uygunsuz davranışı nedeniyle onun bir filozof olmadığını söylemesi gerekir. Çünkü eğer bu, bir filozofun önyargılı düşüncesi ( πρόληψις ) ve onun iddia ettiği şeyse, yani bir pelerin giymek ve uzun saç giymekse, erkekler bunu söyleyebilir; ama eğer onun iddia ettiği şey daha çok kendini hatalardan uzak tutmaksa, neden mesleğini iyi yapamadığı için ondan filozof unvanını almıyoruz? Diğer tüm sanatlar için de aynısını yapıyoruz. Bir adam, bir başkasının baltayı kötü kullandığını gördüğünde ­, “Marangoz sanatının ne faydası var? Marangozların işlerini ne kadar kötü yaptıklarını görün .” Ama tam tersini söylüyor: "Bu adam marangoz değil, çünkü baltayı çok kötü kullanıyor." Aynı şekilde bir kimse, bir başkasının kötü şarkı söylediğini duysa, "Bakın müzisyenler nasıl şarkı söylüyor" demez. Daha ziyade, “Bu adam bir müzisyen değil-

Cian.” Ancak insanlar bunu yalnızca felsefe alanında yaparlar. Filozof mesleğine aykırı davranan bir adam gördüklerinde ­, onun unvanını elinden almazlar, ancak onun bir filozof olduğunu varsayarlar ve onun ahlaksız davrandığı gerçeğini ortaya koyan davranışlarından, bunun böyle bir şey olmadığı sonucuna varırlar. felsefede kullanılır.

Peki bunun nedeni nedir? Çünkü biz bir marangozun, bir müzisyenin ve diğer zanaatkarların fikirlerine (αρόληψιν) değer veririz, ancak bir filozofun fikrine değil ve sadece dışsal olarak onun öyle olduğuna hükmederiz ­. karışık ve kötü tanımlanmış bir şey. Peki başka hangi sanatın adı elbiseden ve saçtan gelir; Hem teoremleri hem de malzemesi ve sonu yok mu? O halde filozofun malzemesi (maddesi) nedir? Bir pelerin mi? Hayır ama sebep. Onun sonu ne? Pelerin giymek mi? Hayır, ama akla doğru durumda sahip olmak. Teoremleri ne türdendir? Bunlar sakalın gürleşmesi veya saçın uzamasıyla mı ilgili? Hayır, daha ziyade Zenon'un söylediği gibi, aklın unsurlarını, her birinin ne tür bir şey olduğunu, birbirlerine nasıl uyduklarını ve bunların sonucunda nelerin meydana geldiğini bilmek? O halde, yakışıksız bir davranışta bulunduğunda, söylediğini yapıp yapmadığını ilk önce görmeyecek misiniz, sonra da çalışmasını (takibini) suçlamayacak mısınız? Ama şimdi siz kendiniz böyle davrandığınızda ­, onun size 'yanlış yapıyor' gibi göründüğü şeyin sonucu olarak, sanki filozofun adıyla anılmak doğruymuş gibi, 'filozofa bakın' diyorsunuz. bunları yapar mı; ve ayrıca, "Bu bir filozofun davranışıdır." Ama bir marangozun zina yaptığını bildiğinizde ya da obur olduğunu gördüğünüzde, “Marangoza bakın” demezsiniz; ne de “Müzisyene bakın” demezsiniz. Böylece siz bile bir dereceye kadar filozof mesleğini algılıyorsunuz (anlıyorsunuz), ancak kavramdan uzaklaşıyorsunuz ve özensizlikten dolayı kafanız karışıyor.

Ancak filozofların kendileri bile, kendilerine ve başkalarına ortak olan şeylerle başlayarak, o şeyin (felsefenin) peşine düşerler: sahip oldukları anda. Pelerin giyip sakal bıraktıkları zaman, "Ben filozofum ­" derler. 1 Ama hiç kimse bir mızrap (keman) ve bir lavta satın aldıysa, "Ben müzisyenim" demeyecek; aynı şekilde , bir şapkanın üstüne A takmışsa, "Ben demirciyim" demeyecek. apron. Ama elbise sanata uygun; ve isimlerini elbiseden değil sanattan alıyorlar. Bu nedenle Fırat güzel bir söz söylerdi: “Uzun süre, insanların haberi olmadan filozof olmaya çalıştım; ve bu" dedi, "bana faydalı oldu: İlk önce şunu biliyordum: Bir şeyi iyi yaptığımda, bunu seyircilerin hatırı için değil, kendim için yapıyorum: iyiliğim için iyi yedim. Kendim hakkında: Yüzüm sakindi ve yürüyüşüm iyiydi; hepsi kendim ve Tanrı içindi. O halde, tek başıma mücadele ederken, tek başıma da tehlikedeydim: hiçbir şekilde benim yüzümden, eğer ­aşağılık ya da yakışıksız bir şey yaptıysam, felsefe tehlikeye girmedi: ne de bir filozof olarak yanlış bir şey yaparak çoğunluğa zarar verdim. Bu nedenle amacımı bilmeyenler, nasıl olup da bütün filozoflarla konuşup bir arada yaşadığım halde ben bir filozof olmadığımı merak ederlerdi. Peki bir filozof olarak dış görünüşimle değil de davranışlarımla tanınmanın bana ne zararı vardı ­? 2 Nasıl yediğimi, nasıl içtiğimi, nasıl uyuduğumu, nasıl dayandığımı ve sakındığımı, nasıl işbirliği yaptığımı, arzularımı nasıl kullandığımı, nasıl tiksindiğimi (şeylerden yüz ­çevirdiğimi), ilişkileri nasıl sürdürdüğümü (şeylerle) görün. ) doğal olanlar veya sonradan edinilenler, ne kadar karışıklıktan uzak, ne kadar engellerden uzak. Gücünüz yetiyorsa beni buna göre yargılayın. Ama eğer sen Hephaestus'un bile iyi bir demirci olduğunu düşünemeyecek kadar sağır ve körsen, kafasındaki şapkayı görmeden, bu kadar aptal bir yargıç tarafından tanınmamanın ne zararı var?

Dolayısıyla Sokrates çoğu kişi tarafından bir filozof olarak bilinmiyordu; ve ona gelip ­filozoflarla tanıştırılmak istiyorlardı. O zaman o da bizim gibi sinirlenip, "Peki sen benim filozof olduğumu düşünmüyor musun?" dedi mi? Hayır ama onları alıp tanıştırırdı, tek bir şeyle, filozof olmakla yetinirdi ve aynı zamanda filozof olarak düşünülmemekten de memnundu, Avas rahatsız olmadı: çünkü kendi mesleğini düşünüyordu. Onurlu ve iyi bir adamın işi nedir? Çok sayıda öğrenciniz olması mı? Hiçbir şekilde. Bu konuda ciddi olanlar bu konuya bakacaklar. Ama zor teoremleri dikkatlice incelemek onun işi miydi? Bu konularla da başkaları ilgilenecek . O halde ne durumdaydı, 8 ve o kimdi ve kim olmak istiyordu? O, zararın (zarar yaşının) ve avantajın olduğu yerdeydi (bunda çalışıyordu) . ­"Biri bana zarar verebilirse" diyor, "hiçbir şey yapmıyorum; eğer başka bir adamın bana iyilik yapmasını bekliyorsam, ben bir hiçim. Eğer bir şeyi dilersem ve o gerçekleşmezse talihsiz olurum.” Böyle bir yarışmaya herkesi davet etti ve onun herhangi biriyle yarışmayı reddedeceğini sanmıyorum. Ne dersin? “Ben böyle bir adamım” diye ilan edip söylemekle mi oldu? Ondan uzak ama böyle bir adam olarak. Dahası, bu bir aptalın ve övünücünün karakteridir: "Ben tutkulardan ve rahatsızlıklardan özgürüm: Cahil olmayın dostlarım, sizler hiçbir değeri olmayan şeylerden rahatsız olurken ve rahatsız olurken, yalnızca ben özgürüm. tüm tedirginliklerden." Öyleyse şu beyanı yapmadığınız sürece hiçbir acı hissetmemeniz yeterli değil mi: “Gut hastalığı, baş ağrısı, ateşi olan, topal, kör olan herkesi bir araya toplayın ve benim sağlıklı (özgür) olduğumu görün. her türlü rahatsızlıktan." Aesculapius gibi onların da ne tür bir tedaviyle hastalıklardan hemen kurtulacaklarını hemen gösteremezseniz ve kendi sağlığınızı örnek olarak gösteremezseniz, bu boş ve hoş olmayan bir şeydir.

Zeus tarafından asa ve taçla onurlandırılan Kinik böyledir ve şöyle der: "Ey insanlar, mutluluğu ve huzuru olduğu yerde değil, olmadığı yerde arayın diye göresiniz ki, işte ben gönderildim. Allah adına size örnek olarak , ne mülkü, ne ­evi, ne karısı, ne çocuğu, ne yatağı, ne paltosu, ne de ev eşyası olan ben ; ve ne kadar sağlıklı olduğumu görün: beni deneyin ve rahatsızlıklardan kurtulduğumu görürseniz, çareleri ve nasıl iyileştirildiğimi (tedavi edildiğini) dinleyin. Bu hem hayırsever hem de asil bir davranış. Ama bakın bu kimin eseri, Zeus'un eseri mi, yoksa bu hizmete layık olduğuna karar vereceği kişinin eseri mi ki, ­çoğuna hiçbir zaman hiçbir şey göstermesin, kendi tanıklığını hiçbir şekilde etkilemesin; erdeme tanıklık eder ve dışsal şeylere karşı kanıt taşır:

“Güzel yüzü solmaz, yanaklarından bir damla gözyaşı bile silmez.”*

Ve sadece bu da değil, çocukların bağ bozumu ya da tatil aradıkları gibi ne hiçbir şeyi, ne insanı, ne yeri, ne de eğlenceyi arzular, arar; diğerleri duvarlarla, kapılarla ve kapı bekçileriyle güçlendirildiği gibi, siz de her zaman alçakgönüllülükle güçlendirilirsiniz.

Ama şimdi (bu adamlar) sadece felsefeye yöneliyorlar, tıpkı midesi kötü olanların çok geçmeden nefret edecekleri bazı yiyecek türlerine yönelmeleri gibi, doğrudan asaya ve kraliyet gücüne doğru (koşuyorlar). Saçlarını uzatırlar, pelerini giyerler, omuzlarını çıplak gösterirler, karşılaştıkları kişilerle kavga ederler; ve kalın kışlık paltolu bir adam gördüklerinde onunla tartışırlar. Dostum , kış havasında önce idman yap; hareketlerine (eğilimlerine) bak ki, bunlar midesi kötü olan bir adamın ya da özlem duyan bir kadının hareketleri değil . ­Öncelikle ne olduğunuzun bilinmemesine çalışın: kısa bir süre için kendi kendinize filozof olun (ya da kendinize felsefe yapın). Meyve şu şekilde büyür: Mükemmelliğe ulaşması için tohumun bir süre gömülmesi, saklanması, yavaş yavaş büyümesi gerekir. Fakat eğer başak eklemli gövdeden önce çıkıyorsa, bu kusurludur, Adonis bahçesinin bir ürünüdür. 5 Sen de ne kadar zavallı bir bitkisin; çok çabuk çiçek açtın; soğuk hava sizi yakacak. Havalar çok erken ısındığında çiftçilerin tohumlar hakkında ne söylediklerini görün. Tohumların çok bereketli olmasından ve sonra tek bir donun onları ele geçirmesinden ve çok ileri olduklarını göstermelerinden korkuyorlar. Şunu da düşünüyor musun, adamım: çok çabuk kaçtın, uygun mevsimden önce küçük bir üne kavuşmak için acele ettin; kendini bir şey sanıyorsun, aptallar arasında bir aptal olduğunu: dona yakalanacaksın ve daha doğrusu alttaki kökte don ısırığı var ama üst kısımların hala biraz çiçek açıyor ve bu nedenle hala hayatta olduğunu ve geliştiğini düşünüyorsun. ­Doğal yollarla olgunlaşmamıza izin verin: neden bizi çıplak bırakıyorsunuz (açıkta bırakıyorsunuz)? neden bizi zorluyorsun? henüz havaya dayanacak durumda değiliz. Kökün büyümesine izin verin, sonra ilk eklemi, sonra ikinciyi ve sonra üçüncüyü alın; bu şekilde ben seçmesem bile meyve doğal olarak kendini dışarı atacaktır. Çünkü hamile olan ve bu kadar büyük prensiplerle dolu olan kim, kendi güçlerini de fark edip, ona uygun hareket etmeye yönelmez? Bir boğa, vahşi bir hayvan ortaya çıktığında kendi doğasından ve güçlerinden habersiz değildir ve birisinin onu teşvik etmesini beklemez; ne de vahşi bir hayvan gördüğünde köpek. Ama eğer iyi bir adamın gücüne sahipsem, beni kendi (uygun) eylemlerim için hazırlamanı mı bekleyeceğim? Şu anda bende yok, inanın ­bana. O halde neden senin kuruduğun gibi benim de vaktinden önce kuruyup ölmemi istiyorsun?

NOTLAR

* Horace, Ep. Ben. 19, 12 vb.

"Peki, si quis vultu torvo ferus et pede nudo Exiguæque togæ simulet textore Catonem, Virtutemne repræsentet moresque Catonis?"

' "Evet bir adam şöyle diyebilir: Senin inancın var, benim de amellerim var; amellerin olmadan bana imanını göster, ben de sana imanımı amellerim ile göstereyim." Yakup'un Mektubu, ii. 18. Dolayısıyla bir ahlak felsefecisi şöyle diyebilir: İlkelerimi söylediklerimle değil, yaptıklarımla gösteriyorum .­

' 'O zaman ne durumdaydı' ifadesi, kendisinin ne işe yaradığını ifade ediyor gibi görünüyor ­?

4 Odyssey, xi. 528.

6 “Adonis bahçeleri” toprak kaplarda yetişen, kullanım için değil, yalnızca gösteriş amacıyla taşınan şeylerdir . ­"Adonis'in bahçeleri", hiçbir değeri olmayan şeylere, örneğin çok kısa ömürlü, kökleri olmayan ve çabuk kuruyan bitkilere uygulanan meşhur bir tabirdir. Bu tür şeylerin Adonis şenliklerinde sergilendiğini varsayabiliriz. Schweighâuser'in notu.

UTANMAZ KARAKTERİ
DEĞİŞMİŞ BİR KİŞİYE 1

W

Başka bir adamın iktidara (yönetim makamına) sahip olduğunu gördüğünüzde, buna karşı iktidar isteğiniz (arzunuz) olmadığı gerçeğini koyun; başka bir zengin gördüğünüzde, zenginlik yerine sahip olduğunuz şeye bakın; çünkü onların yerine hiçbir şeye sahip değilseniz, mutsuz olursunuz; ama eğer zenginliğe ihtiyacınız yoksa, bilin ki bu adamın sahip olduğundan daha fazlasına ve çok daha değerli olana sahipsiniz. Başka bir adam güzel bir kadına (karıya) sahip: Sen güzel bir eş arzulamamanın tatminini yaşıyorsun. Bunlar sana küçük mü görünüyor? Peki bu kişiler, zengin, güç sahibi ve ­bazı kadınların elleriyle yaşayan bu erkekler, zenginliği, gücü ve sevdikleri ve hoşlandıkları bu kadınları küçümseyebilmek için ne kadar verirlerdi? Ateşi olan bir adamın susuzluğunun ne olduğunu bilmiyor musun? Sağlıklı bir adamın susuzluğuna hiç benzemeyen bir şeye sahiptir; çünkü sağlıklı bir adam, sarhoş olduktan sonra susuzluğu sona erer; fakat hasta adamın kısa bir süre memnun kalması midesini bulandırır, içkiyi safraya çevirir, kusar, sızlanır ve daha da susar. Zenginlik arzusu ve zenginliğe sahip olmak, güç ve güce sahip olmak arzusu, güzel bir kadını arzulamak ve onunla yatmak öyle bir şeydir ki buna kıskançlık, sevdiğinden mahrum kalma korkusu da eklenir. , uygunsuz sözler, uygunsuz düşünceler, yakışıksız eylemler.

Peki ne kaybederim? Söyleyeceksin. Dostum, sen mütevazıydın ve artık öyle değilsin. Hiçbir şey kaybetmedin mi? Chrysippus ve Zeno'nun yerine Aristides ve Evenus'u okudunuz; 2 Hiçbir şey kaybetmedin mi? Sokrates ve Diogenes'in yerine, çoğu kadını yozlaştırabilen ve baştan çıkarabilen ona hayran oluyorsunuz. Yakışıklı görünmek istiyorsunuz ve öyle olmamanıza rağmen kendinizi öyle göstermeye çalışıyorsunuz. Kadınların ilgisini çekebilecek gösterişli kıyafetler sergilemeyi seviyorsunuz; ve herhangi bir para cezası bulursanız 355

yağ (saç için), mutlu olduğunuzu hayal edersiniz. Ama eskiden böyle bir şeyi düşünmüyordunuz; yalnızca düzgün konuşmanın, değerli bir adamın ve cömert bir anlayışın olması gereken yerde düşünürdünüz. Bu nedenle bir erkek gibi uyuyordunuz, bir erkek gibi yürüyordunuz, erkeksi bir elbise giyiyordunuz ve iyi bir adam gibi konuşuyordunuz ; ­o zaman bana hiçbir şey kaybetmediğimi mi söylüyorsun? Peki erkekler madeni paradan başka bir şey kaybetmez mi? Tevazu kaybolmadı mı? Düzgün davranışlar kaybolmaz mı? Bunları kaybeden hiç kayıp yaşamamış mı? Belki bunların hiçbirinin bir kayıp olmadığını düşünüyorsunuz. Ama bir zamanlar bunu tek kayıp ve zarar zannedip, bu (güzel) söz ve davranışlardan kimsenin sizi rahatsız etmemesi konusunda endişeleniyordunuz.

Dikkat edin, bu güzel söz ve davranışlardan sizi kendinizden başka kimse rahatsız etmiyor. Kendinizle savaşın, kendinizi nezakete, tevazuya, özgürlüğe kavuşturun. Eğer biri sana benim hakkımda şunu söyleseydi, bir kişinin beni zina yapmaya, seninki gibi bir elbise giymeye, üzerime yağ sürmeye zorladığını söyleseydi, gidip bu şekilde davranan adamı kendi ellerinle öldürmez miydin? bana iftira mı attı? Şimdi kendine yardım etmeyecek misin? ve bu yardım ne kadar kolay? Kimseyi öldürmenize, onu zincirlemenize, aşağılayıcı davranmanıza veya Forum'a girmenize (mahkemelere gitmenize) gerek yok, ancak yalnızca kendinizle konuşmanız gerekiyor. Hiç kimsenin senden daha fazla ikna gücüne sahip olmadığı kişiyle en kolay ikna edilebilirsin . ­Her şeyden önce, yaptığınız şeyi kınayın ve sonra onu kınadığınızda kendinizden umutsuzluğa kapılmayın ve bir kez teslim olduklarında kendilerini tamamen teslim eden kötü ruhlu adamların durumuna düşmeyin. sanki bir sel gibi sürüklenip gidiyorlar. Ama erkek çocukların antrenörlerinin yaptıklarına bakın. Çocuk düştü mü? Kalk, diyorlar ki, güçlenene kadar yeniden güreş. Siz de aynı türden bir şey yapıyor musunuz? Çünkü emin olun ki hiçbir şey insan ruhundan daha uysal değildir. İradeyi kullanmalısınız, 3 ve her şey tamamdır, düzelmiştir: Öte yandan, yalnızca bir baş sallama (dikkatsiz olun) ve her şey kaybolur: çünkü içten yıkım gelir ve içten yardım gelir. O zaman (diyorsun) ne fayda elde ediyorum? Peki bundan daha büyük bir iyilik mi arıyorsunuz? 4 Utanmaz bir adamdan mütevazı bir adam olacaksın, düzensiz bir adamdan düzenli bir adam olacaksın, vefasız bir adamdan sadık bir adam olacaksın, dizginsiz alışkanlıkları olan bir adamdan ayık bir adam olacaksın. Eğer bundan daha fazlasını arıyorsanız, yaptığınız şeye devam edin: Artık size bir Tanrı bile yardım edemez.

NOTLAR

1 "Hıristiyan ahlakının katılığından, Putperestliğe sığınmak isteyenler, ­Epiktetos'un bu bölümünü okumakta büyük bir teselli bulamayacaklar." Bayan Carter.

' Aristides Yunanlıydı ama dönemi bilinmiyor. Milesiaca veya Miletli hikayeler adlı bir eserin yazarıydı . ­Eser hakkında bildiğimiz tek şey, gevşek bir tanım olduğu, aşk dolu ve ahlaksız olduğudur. Diktatör Sulla'nın çağdaşı L. Cornelius Sisenna tarafından Latince'ye çevrildi; Plutarch'ta (Crassus'un Hayatı, c. 32) ve Ovid'de (Tristia ii. 413 vb.) birkaç kez bahsedilmiştir. Evenus belki de bir şairdi. Bu Evenus hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, ancak burada Aristides ile ilişkilendirilmiş olmamızdan onun karakterinin ne olduğu hakkında tahminde bulunabiliriz.

*              İradenin gücü Epiktetos'ta temel bir prensiptir. Bazılarında irade güçlüdür, bazılarında ise çok zayıftır; ve bazen, deneyimlerin de ­gösterdiği gibi, eski alışkanlıkların gücüne direnme yeteneğinden yoksundur.

*               Stoacılar erdemin kendisinin ödülü olduğunu söylüyorlardı. Epiktetos'un anlamı budur ve bir insanın kendi doğasına uygun yaşaması ve böylece insan doğasının muktedir olduğu tüm mutluluğa sahip olması onun ilkeleriyle tutarlıdır. Bayan Carter'ın burada kopyalamadığım ve pek anlayamadığım bir notu var. Bu, bir insanın eserlerine göre gelecek bir yaşamda ödüllendirileceği yönündeki Hıristiyan doktrinine gönderme yapıyor gibi görünüyor: ancak Epiktetos'un gelecek bir hayata inandığına dair hiçbir kanıtımız yok ve bu nedenle o, erdemli davranışın kutsal bir davranış olduğunu ileri sürmekten daha ileri gidemedi . ­Bu kısa hayattaki en güzel şey, insana başka hiçbir şekilde elde edemeyeceği mutluluğu verecektir.

NELERDEN KORKUMAMIZ, NELERE DEĞER VERMEMİZ GEREKİR

T

Bütün insanların zorlukları dışsal şeylerle ilgilidir, çaresizlikleri ise dışsal şeylerle ilgilidir. Ne yapayım, nasıl olacak, nasıl olacak, şu olacak mı ­, şu olacak mı? Bütün bunlar, iradenin elinde olmayan şeylere yönelenlerin sözleridir. Çünkü kim diyor ki, "Yanlış olanı nasıl kabul etmeyeyim? Hakikatten nasıl ayrılmayayım?” Eğer bir insan bu konularda kaygı duyacak kadar iyi bir mizaca sahipse, ona bunu hatırlatacağım. Neden kaygılısın? Bu sizin elinizdedir: emin olun: "doğal kuralı" uygulamadan önce acele etmeyin. Öte yandan, eğer bir adam arzu konusunda kaygılıysa (tedirginse), amacına ulaşamaması ve amacını kaçırmaması için. şeylerden kaçınmaya gelince, kaçınacağı şeye düşmesin diye, önce onu öpeceğim (seveceğim), çünkü o, başkalarının telaş içinde olduğu (başkalarının arzuladığı) şeyleri ve onların korkar ve kendi işleri ve durumu hakkında düşüncelerini kullanır.O zaman ona şunu söyleyeceğim: Eğer elde edemeyeceğin şeyi arzulamayı ya da içine düşeceğinden kaçınmaya çalışmayı seçmiyorsan, hiçbir şey isteme. Başkalarının (başkalarının elinde olan) elinde olan şeylerden sakınmaya, elinizde olmayan şeylerden kaçınmaya çalışmayın.Eğer bu kurala uymazsanız, zorunlu olarak arzularınızda başarısızlığa uğrar ve istediğiniz şeylere düşersiniz. Burada zorluk ne, nasıl olacak, nasıl sonuçlanacak sözlerine nerede yer var? ve bu olacak mı yoksa bu mu?

Şimdi iradeden bağımsız olarak gerçekleşecek olan şey değil mi? Evet. İyiliğin ve kötülüğün mahiyeti ise iradenin gücü dahilinde olan şeylerde değil midir? Evet. O halde olup biten her şeyi doğaya göre ele almak senin elinde mi? Herhangi biri sana engel olabilir mi? Adam yok. Artık bana "Nasıl olacak?" demeyin. Ancak 358 olabilir

bir şekilde elden çıkaracaksın ve sonuç senin için şanslı olacak. Herkül, "Nasıl olur da bana büyük bir aslan, büyük bir domuz ya da vahşi adamlar görünmez?" deseydi ne olurdu? Peki bu seni ne ilgilendiriyor? Eğer büyük bir domuz ortaya çıkarsa, daha büyük bir mücadele verirsiniz; eğer kötü adamlar ortaya çıkarsa, dünyayı kötülerden kurtarırsınız. O zaman bu şekilde hayatımı kaybettiğimi varsayalım. İyi bir adam olarak, asil bir davranışta bulunarak öleceksin. Çünkü kesinlikle ölmemiz gerektiğine göre, zorunlu olarak bir çiftçinin yanında çalışarak, kazarak, ticaret yaparak, konsüllükte hizmet ederek veya acı çekerek bir şeyler yapan bir adam bulunmalıdır. hazımsızlık veya ishalden. Peki ölümle karşılaştığınızda ne yapıyor olmak istiyorsunuz? Ben kendi adıma, bir erkeğe ait olan, hayırsever, genel çıkarlara uygun , ­asil bir şey yaparken bulunmayı isterim . Ama eğer bu kadar büyük şeyler yaparken bulunamazsam, en azından yapmamın engellenemeyeceği, yapmama izin verilen şeyi yaparken, kendimi düzeltirken, görünüşlerden yararlanma yeteneğimi geliştirirken, çabalarken bulunurum. duygulanımlardan özgürleşmek (zihnin dinginliği için çabalamak), yaşam ilişkilerine hakkını vermek; buraya kadar başarırsam, üçüncü konuya (ya da başlığa) da değinerek (bulunurum), olaylar hakkında yargı oluşturmada güvenlik. 2 Eğer bu işlerle meşgulken ölüm beni şaşırtıyorsa, ellerimi Allah'a uzatıp şunu söyleyebilsem bana yeter: "Senin (dünyayı) idareni görmek ve ona uymak için senden aldığım vesileler. onu ihmal etmedim: Davranışlarımla senin şerefini lekelemedim: bak algılarımı nasıl kullandım ­, bak önyargılarımı nasıl kullandım: seni hiç suçladım mı? Olan herhangi bir şeyden hoşnut olmadım mı ya da başka türlü olmasını diledim mi? (şeylerin) (kurulu) ilişkilerini aşmak mı istedim? Bana hayat verdiğin için, verdiğin şey için sana şükrediyorum; senin olan şeyleri kullandığım sürece memnunum; onları geri al ve istediğin yere koy; çünkü her şey senindi, onları bana sen verdin.” 3 Bu ruh halinde yola çıkmak yeterli değil mi ve bu ruh halindeki bir adamın hayatından daha iyi ve daha uygun bir hayat olabilir mi? peki hangi son daha mutlu? 4

Ancak bunun yapılabilmesi için (böyle bir beyanın yapılabilmesi için), bir adamın hiçbir küçük şeyi alması (katlanmaması) gerekir, ne de kaybetmesi gereken (onsuz kalması) gereken şeyler küçük değildir. "Hem konsül olmayı hem de bunlara (böyle ölmekte olan bir konuşma yapma gücü) sahip olmayı isteyip, toprak sahibi olmaya hevesli olmayı ve bunlara da sahip olmayı, hem köleler hem de kendiniz hakkında kaygılı olmayı isteyemezsiniz. Ama Başkasına ait olan bir şeyi istersen, sana ait olan kaybolur. İşin doğası budur: Hiçbir şey karşılıksız verilmez. 5 Peki şaşılacak şey nerede? Konsül olmak istiyorsan , uyanık kalmalı, etrafta koşmalı, el öpmeli, başkalarının kapılarında yorgunluktan kendini harcamalı, özgür bir adama yakışmayan pek çok şey söylemeli ve yapmalısın, çoğuna hediyeler, bazılarına günlük hediyeler göndermelisin.Peki elde edilen şey nedir? Mahkemede üç veya dört kez oturmak, sirkteki oyunları sergilemek ve küçük sepetlerde akşam yemekleri vermek için on iki demet değnek (konsolosluk fascesi).6 Ya da bu konuda hemfikir değilseniz, bırakın biri göstersin . Bana bunların dışında ne var ki: O zaman tutkulardan özgürleşmeyi ­( άτΐαΒείαζ), huzuru sağlamak, uyurken iyi uyumak, uyanıkken gerçekten uyanık olmak, hiçbir şeyden korkmamak, hiçbir şeyden kaygılanmamak, hiçbir şey harcamayacak mısın, hiç emek vermeyecek misin? Ama siz bu şekilde meşgulken size ait olan herhangi bir şey kaybolursa, kötü bir şekilde israf edilirse veya sizin elde etmeniz gereken bir şey başka biri tarafından ele geçirilirse, olanlardan dolayı hemen üzülür müsünüz? Neyi, ne karşılığında, ne kadar karşılığında aldığınızı karşı tarafta hesaba katmayacak mısınız ? ­Bu kadar harika şeylere boşuna sahip olmayı mı bekliyorsunuz? Peki bunu nasıl yapabilirsin? Bir işin (şeyin) diğeriyle hiçbir ortaklığı yoktur . Hem dışsal şeylere, hem de kendi yönetici yetinize ilgi gösterdikten sonra sahip olamazsınız : ­7 ama eğer bunlara sahip olmak istiyorsanız, bundan vazgeçin. Aksi takdirde ne buna sahip olursunuz, ne buna sahip olursunuz, hem de ikisine farklı şekillerde çekilirsiniz. 8 Petrol dökülecek, ev eşyaları telef olacak: (olabilir), ama ben tutkulardan kurtulacağım (sakin).—Ben yokken bir yangın çıkacak ve kitaplar yok olacak: ama Görünüşleri doğaya göre ele alacağım. ama yiyecek hiçbir şeyim olmayacak. Eğer bu kadar şanssızsam ölüm bir limandır; ve ölüm herkesin limanıdır; burası sığınma yeri; ve bu nedenle hayatta hiçbir şey zor değildir; seçer seçmez evden çıkıyorsun ve bir daha sigara içmiyorsun.® O halde neden kaygılanıyorsun, neden uykunu kaçırıyorsun, neden iyinin ve kötünün nerede olduğunu düşündükten sonra hemen şöyle demiyorsun: , “İkisi de benim elimde mi? Hiç kimse beni iyilikten mahrum edemez, isteğim dışında beni kötülüğe sürükleyemez. Neden kendimi yere atıp horlamıyorum? Çünkü sahip olduğum her şey güvende. Başkalarına ait olan şeylere gelince, onları kimin aldığına, bunların gücü elinde bulunduran tarafından verilmiş olabileceğine bakacaktır. Onlara şu veya bu şekilde sahip olmak isteyen ben kimim? bunları seçme yetkisi bana mı verildi? beni bunların dağıtıcısı yapan var mı? Gücümün yettiği şeyler bana yeter; onları elimden geldiğince yönetmeliyim; geri kalan her şeyi, onların efendisi (Tanrı) nasıl seçerse, öyle yap.”

Bir insanın gözleri önünde bunlar varken uyanık kalıp oraya buraya mı döner? Patroclus'a mı, Antilochus'a mı yoksa Menelaus'a mı sahip olacaktı ya da neye pişman olacaktı? 10 Çünkü ne zaman arkadaşlarından herhangi birinin ölümsüz olduğunu düşünmüştü ­ve kendisinin ya da arkadaşının yarın ya da ertesi gün öleceğini ne zaman düşünmemişti? Evet diyor ama ben onun benden sağ çıkıp oğlumu büyüteceğini düşündüm. —Bu yüzden aptalın tekiydin ve belirsiz olanı düşünüyordun. O halde neden kendini suçlayıp oturup kızlar gibi ağlamıyorsun?—Ama yemeğimi önüme koyardı.—Çünkü o hayattaydı, seni aptal, ama şimdi yapamıyor; ama Automedon 11 bunu önünüze koyacak ve eğer Automedon da ölürse başka birini bulacaksınız. Ama etinizi pişirdiğiniz tencere kırılırsa, alıştığınız tencereniz olmadığı için açlıktan mı ölmeniz gerekir ­? Yeni bir saksı gönderip satın almıyor musunuz? Diyor :

"Başıma bundan daha büyük bir bela gelemez." sen

Bu neden senin hastalığın? O halde onu ortadan kaldırmak yerine, o andan itibaren yas tutmaya devam edebileceğinizi size önceden söylemediği için annenizi (Thetis) suçluyor musunuz? Ne düşünüyorsun? Homeros'un bunu, en asil doğumluların, en güçlülerin, en zenginlerin, en yakışıklıların, sahip olmaları gereken görüşlere sahip olmadıklarında, en sefil ve talihsiz olmaktan alıkonulmadıklarını öğrenelim diye yazdığını düşünmüyor musunuz?

NOTLAR

1 Antik yazarların pek çok önemli konuyu edindiği asil düşüncelerin büyük deposu Euripides'ten, Plutarch'ta Sükunet üzerine bir pasaja bakın ; ve belki de pek çok oyununun ve parçasının hayatta kalmasının nedenlerinden biri de buydu.

"Var olan şeylerle tartışmamalıyız, çünkü onlar bizi umursamıyorlar: ama onları hisseden kişi, eğer şeyleri iyi yönetirse, iyi durumda olur."

*        Bakınız iii. C. 2.

*       "Onlar senindi ve onları bana sen verdin." John xvii. 6.— Bayan Carter.

4 “Keşke bu pasajın gösterişini ideal mükemmel karaktere uygulayarak hafifletmek mümkün olsaydı; ama genel olarak Epiktetos öyle öldürücü bir konuşma önermiştir ki, ölmek için doğmuş herhangi biri tarafından şok edici bir kibir olmadan söylenemez. Şu anda herhangi bir hata veya kusurun kabulüyle veya geçmişten kaynaklanan herhangi bir suçluluk duygusuyla karışmamış olmasına rağmen, her ayık okuyucuya, üzerine kurulduğu felsefenin bazı ilkeleri hakkında çok dezavantajlı bir fikir vermesi gerekir. vicdanın sesine aykırıdır ve insan gibi bir yaratığın durumu ve koşulları hakkında mutlak bilgisizlik veya ihmal üzerine kurulmuştur.”—Mrs. Carter.

Epiktetos'un "ideal mükemmel karakter"den söz ettiğini düşünme eğilimindeyim: ama başkaları onu bu şekilde anlamayabilir. Bayan Carter “ama genel bir durum. . . Ölmekte olan bir konuşma," sözlerinin anlamı gibi göründüğü gibi, Epiktetos'un her insan için, hatta birçok erkek için böylesine bir ölüm konuşması önerdiğini pek tahmin edemiyor çünkü o, birçok insanın ne kadar kötü olduğunu ve ne kadar azının kötü olduğunu biliyordu ve bize anlattı. ölçüsü ve kuralına göre iyidir; aslında onun anlamı açıkça ifade edilmiştir. Ölmekte olan konuşma, Bayan Carter'ın benim tercümemde anladığı anlamda daha da güçlü olabilir ­; burada metindeki bir pasajı "eylemlerim yüzünden senin onurunu lekelemedim" sözleriyle çevirmiştim. "İçimden geldiği kadarıyla, senin şerefini lekelemedim, bu görünüşe göre şu anlama geliyor: "Elimden geldiğince, senin şerefini lekelemedim." Latince tercümesi "quantum in me fuit" bana oldukça belirsiz görünüyor.

İngiltere Kilisesi'nin dua kitabında genel bir günah itirafı vardır ve sanırım Epiktetos'un bu kısmı reddetmezdi. Elbette itirafın kendine özgü Hıristiyan karakterini oluşturan sözler onun için anlaşılmaz olurdu. Bu, her koşulda herkesin yapması gereken bir itiraftır. Eğer herkes itirafı samimiyetle yaptıysa, bu buna uygun bir davranış ortaya çıkarmalı ve insanları birbirlerine karşı nazik olmaya daha hazır hale getirmelidir, çünkü bunu kullanan herkes görevlerinde başarısız olduklarını itiraf etmeli ve gururu azaltmalı ve kibri ortadan kaldırmalıdır. Zenginlik ve mevki bakımından kalabalıkların üstünde olanların davranışlarından. Ama bir yerde şunun söylendiğini gördüm, nerede olduğunu tam olarak hatırlayamıyorum ama Hıristiyan duasına dostane bir tavırla değil, bazı adamların hem rahipler hem de sıradan insanlar Tanrı'nın önünde alçakgönüllülükle secdeye kapanıyor ve kendilerini kibirle insana karşı kefaret ediyor ­.

8 Bkz. iv. 2, 2.

erken saatlerde büyüklere saygılarını sunmaya gelen yoksullara yiyecek dağıttığı şeydi .

“Nunc sportula primo
Limine parva sedet turbæ rapienda togatæ.”

Juvenal, Cumartesi. Ben. 95.

1 “Tanrı'ya ve Mammon'a hizmet edemezsiniz.” Matta VI. 24. Bayan Carter. ·

8 Bkz. iv. 2, 5.

8 i'yi karşılaştırın. 25, 18 ve ben. 9, 20.

10            Epiktetos İlyada xxiv'deki pasaja atıfta bulunur. 5, Aşil'in Patroclus'un ölümüne üzüldüğü ve uyuyamadığı yer.

11           “Bu berbat bir arkadaşlık fikri; ama Stoacı sistemin zorunlu bir sonucu. Bir Havarinin asil duyguları bu kasvetli teselliye ne güzel bir tezat oluşturuyor? Epiktetos, ölen arkadaşınıza kırık bir çömlek gibi değer verin; onu değersiz, kaybolmuş ve yok edilmiş bir şey olarak unut. Aziz Paul ise tam tersine, hayatta kalan yaslıları teselli ediyor; onlara, umudu olmayanlar gibi üzülmemelerini emrediyorum; ama iyi insanların ölümünün yalnızca bir uyku olduğunu unutma; yakında mutlu bir ölümsüzlüğe yükselecekler.” Bayan Carter.

Epiktetos, "Ölen dostuna kırık bir çömlek gibi değer ver" demiyor. Akhilleus, masadaki arkadaşının hizmetlerini kaybettiğinden yakınıyor; bu bayağı bir şikâyet; arkadaşı yerine kendi kaybını düşünüyor. Cevap öyle bir kayıptır ki, kolaylıkla onarılabilir diye yakınmaktadır; Böyle bir dostun kaybı, bir tencerenin kaybı kadar kolay onarılır. Bayan Carter, Havari'nin öğretisini Epiktetos'unkiyle karşılaştırma çabası içinde, Epiktetos'un bildiğimiz kadarıyla gelecek yaşam öğretisini kabul etmediğini ya da öğretmediğini bir süreliğine unutmuş gibi görünüyor . Arkadaşlık hakkında ne düşündüğüne gelince; eğer bu, bizim tasavvur edebileceğimiz gibi gerçek bir arkadaşlıksa, Bayan Carter'ın söylediği gibi onun bunu düşünmediğine eminim; Çünkü gerçek dostluk, Epik Tetus'un öğrettiği ve uyguladığı birçok erdemi içerir ­. Dostluk üzerine bir bölümü var, ii. 22, sanırım Bayan Carter bu notu yazarken aklına gelmemişti.

12            İlyada xix. 321.

BÖLÜM XI

SAFLIK (TEMİZLİK) HAKKINDA

duygunun insanın doğasında bulunup bulunmadığı sorusunu gündeme getiriyorlar ; ­ama yine de aynı kişilerin bunda kesinlikle saflık sevgisi bulunduğundan ve insanın diğer hayvanlardan herhangi bir özelliğiyle farklılaştığına dair hiçbir şüphesi olmadığını düşünüyorum. Başka bir hayvanın kendisini temizlediğini gördüğümüzde, bu davranıştan şaşkınlıkla bahsetmeye ve hayvanın bir insan gibi davrandığını eklemeye alışığız; öte yandan, eğer bir adam bir hayvanı kirli olmakla suçluyorsa, hemen bunu yapmalıyız. sanki bunu bahane ediyormuş gibi, hayvanın elbette insan olmadığını söylüyoruz. O halde insanda üstün bir şeyin olduğunu ve onu ilk önce tanrılardan aldığımızı sanıyoruz. Çünkü tanrılar doğaları gereği saf ve bozulmadan uzak olduğundan, insanlar ­onlara akıl yoluyla yaklaştıkları ölçüde, saflığa ve saflık sevgisine (alışkanlığına) o kadar sıkı sıkıya sarılırlar. Ancak insan tabiatının (ovdZa) bu tür maddelerin karışımından (bileşiminden) tamamen saf olması imkânsız olduğundan, mümkün olduğu ölçüde akıl uygulanır ve akıl, insan tabiatının saflığı sevmesi için çaba gösterir.

O halde ilk ve en yüksek saflık ruhta olandır; ve aynısını safsızlık için de söylüyoruz. Şimdi, bedenin saflığını keşfedebildiğiniz gibi ruhun saflığını da keşfedemezsiniz; ama ruha gelince, onda, kendisine ait eylemler bakımından onu kirleten şeyden başka ne bulabilirsiniz? Artık ruhun fiilleri bir nesneye doğru hareket etme veya ondan hareket etme, arzu, kaçınma, hazırlık ­, tasarım (amaç), rızadır. Peki bu eylemlerde ruhu kirli ve saf olmayan hale getiren şey nedir? Kendi kötü yargılarından başka bir şey değil ( κρίματα). Sonuç olarak, ruhun kirliliği, ruhun kötü düşünceleridir; ve ruhun arınması, ­ona doğru fikirlerin ekilmesidir; ve ruh için uygun görüşlere sahip olan ruh saftır 364

yalnızca kendi eylemlerinde tedirginlik ve kirlilikten uzaktır ­.

Şimdi elimizden geldiğince vücudumuzda da buna benzer bir şey üzerinde çalışmalıyız. İnsanın vücudunda böyle bir karışım varken burun akıntısının akmaması mümkün değildi. Bu nedenle doğa, elleri ve burun deliklerini sıvıların taşınması için kanallar haline getirmiştir. Eğer o zaman bir adam defluxions'ı emerse, onun bir insan gibi davranmadığını söylüyorum . Bir insanın kirli yerlerden geçerken ayaklarının çamurlanmaması, hiç kirlenmemesi mümkün değildi. Bu nedenle doğa (Tanrı) suyu ve elleri yaratmıştır. Yemekten dolayı dişlerde bir miktar kirliliğin kalmaması imkânsızdı: Bu nedenle dişleri yıkayın diyor. Neden ? Öyle ki, vahşi bir hayvan ya da domuz değil, insan olasın. Terden ve elbiselerin ütülenmesinden dolayı vücutta temizlenmesi gereken bir kirlilik kalmaması imkânsızdı . ­Bu nedenle vücudun temizliği için su, yağ, el, havlu, sıyırıcılar (strigils), 1 nitre, bazen de her türlü araca ihtiyaç duyulur. Siz öyle davranmıyorsunuz: ama demirci demirin (aletlerin ­) pasını çıkaracak ve o bu amaç için hazırlanmış aletler hazırlayacak ve yemek yiyeceğiniz zaman tabağı kendiniz yıkayacaksınız, eğer tamamen hazır değilseniz. necis ve kirli: fakat cesedi yıkamayacak ve temizlemeyecek misiniz? Neden ? o cevaplar. Tekrar söyleyeyim; her şeyden önce insan gibi davranabilmeniz için; o halde, birlikte olduğunuz kişilere karşı huysuz olmayasınız. Bu konuda bile böyle bir şey yapıyorsunuz ve bunu algılamıyorsunuz; pis kokmayı hak ettiğinizi düşünüyorsunuz. Öyle olsun: kokmayı hak ediyorum. Yanında oturanların, seninle sofraya oturanların, seni öpenlerin de aynı şeyi hak ettiğini mi sanıyorsun? Ya hak ettiğin bir çöle git, ya da kendi başına yaşa ve kendi kokusunu al. Çünkü kendi kirliliğinizin tadını yalnızca siz çıkarmalısınız. Ama bir şehirdeyken bu kadar düşüncesizce ve aptalca davranmak sizce hangi karaktere aittir? Eğer doğa sana bir at emanet etmiş olsaydı, onu görmezden gelir miydin, ihmal mi ederdin? Ve şimdi düşünün ki, bir at gibi kendi bedeniniz size emanet edilmiştir; onu yıka, sil, kimsenin ondan geri dönmemesine, kimsenin onun için yolundan çekilmemesine dikkat et. Ama kim pis bir adamın, kokuşmuş bir adamın, derisi kirli bir adamın yolundan, çamura bulanmış bir adamın yolundan çekilmez ki? O koku dışarıdandır, ona bulaşır; ama ter kokusu bakımsızlıktan, içeriden, bir bakıma çürümüş bir bedenden geliyor ­.

Ama Sokrates nadiren yıkanırdı. Evet, ama bedeni temiz ve güzeldi; o kadar hoş ve tatlıydı ki, en güzeli ve en asil olanı onu sevdi ve onunla birlikte yaşayanların yanında oturmak yerine onun yanında oturmak istedi. en yakışıklı formlar. Eğer isterse banyoyu kullanmak ya da yıkanmak onun elindeydi; ve yine de suyun nadir kullanımının bir etkisi oldu. [Ilık suyla yıkamayı tercih etmezseniz soğuk suyla yıkayın. 2 ] Fakat Aristofanes diyor ki

"Solgun, ayakkabısız olanları kastediyorum." 1

Çünkü Aristophanes, Sokrates'in aynı zamanda havada yürüdüğünü ve palæstra'dan kıyafet çaldığını söylüyor. 4 Fakat Sokrates hakkında yazanların hepsi onun lehine tam tersi kanıtlar taşıyor; Sadece duymanın değil, görmenin de hoş olduğunu söylüyorlar. 5 Öte yandan Diogenes için de aynısını yazıyorlar. 6 Çünkü bedenin görünüşüyle bile kalabalığı felsefeden caydırmamalıyız; ama bir filozofun diğer şeylerde kendini neşeli ve sakin göstermesi gerektiği gibi, bedenle ilgili konularda da kendini neşeli ve sakin göstermesi gerekir; “Bakın, hiçbir şeyim yok, hiçbir şey istemiyorum ­; bakın nasıl evsiz, şehirsiz ve sürgündeyim, eğer öyleyse, 7 ve ocak olmadan daha özgür yaşıyorum. beladan kurtulmuş ve asil doğumlulardan ve zenginlerden daha mutlu. Ama zavallı bedenime de bakın ve benim zorlu yaşam tarzımdan zarar görmediğini görün.” Ama bana bunu bir mahkumun görünüşüne (giysisine) ve yüzüne sahip bir adam söylerse, eğer insanları böyle kişiler yapıyorsa, Tanrı beni felsefeye yaklaşmaya nasıl ikna edebilir ? ­Ne münasebet ; Bilge bir adam olacak olsam bile bunu yapmayı seçmezdim. Aslında felsefeye doğru ilk adımlarını atan genç bir adamın kirli ve kaba saçlarıyla bana gelmesini tercih ederim, çünkü onda belli bir güzellik kavramı (görünüş) ve bir oluşmakta olanın arzusu (teşebbüsü); ve nerede olduğunu sanıyorsa orada olması için çabalıyor. Sadece ona (ne olduğunu) göstermek ve şunu söylemek gerekir: “Genç adam, güzelliği arıyorsun ve iyi yapıyorsun; O zaman onun, akıl yetisine sahip olduğunuz kısmında büyüdüğünü bilmelisiniz; onu, şeylere doğru hareketlerin ve şeylerden hareketlerin olduğu, şeylere karşı arzuların ve şeylerden tiksinmenin olduğu yerde ara; çünkü bu sizin kendi içinizde üstün türden bir şeye sahip olduğunuz şeydir; ama zavallı beden doğal olarak topraktan başka bir şey değil: neden boşuna uğraşıyorsunuz onun için? Başka hiçbir şey öğrenmezsen, zamanla bedenin hiçbir şey olmadığını öğreneceksin." Ama bana pislik içinde, pis, dizlerine kadar bıyıklı bir adam gelirse ona ne söyleyebilirim, onu nasıl bir benzerliğe yönlendirebilirim? Çünkü güzelliğe benzeyen neyle meşguldü ki, onu değiştirip, Güzellik bunda değil, bundadır diyebileyim mi? Ona güzelliğin çamura bulanmak olmadığını, rasyonel kısma uygun olduğunu söylememi ister misin? Güzellik arzusu var mı? Aklında bunun herhangi bir biçimi var mı? Git bir domuzla konuş ve ona çamurda yuvarlanmamasını söyle.

Bu nedenle Xenocrates'in sözleri Polemon'a da dokundu, çünkü o bir güzellik aşığıydı, çünkü içinde güzelliği sevmeye yönelik bazı teşvikler (ϊναύόματα) bulunarak (odaya) girdi , ancak bunu yanlış yerde aradı. 8 Çünkü doğa, insanlarla birlikte yaşayan hayvanları bile kirletmedi. Bir at ya da iyi yetiştirilmiş bir köpek çamurda yuvarlanır mı? Ama domuz, kirli kazlar, solucanlar ve örümcekler; insanların ilişkilerinden en uzak yerlere sürgün edilen dersler ­. O halde siz insan olarak insanlarla birlikte yaşayan hayvanlardan biri olmayı değil de solucan, örümcek olmayı mı seçiyorsunuz? Bir ara, istediğin gibi bir yerde yıkanmayacak mısın? 9 Bedeninizdeki kiri yıkamayacak mısınız? Arkadaşlık ettiğin kişilerin seninle birlikte olmaktan mutluluk duymaları için itiraf etmeyecek misin? Ama tükürmeye veya sümkürmeye izin verilmeyen, tükürük ve sümük yığını olan tapınaklara bile bizimle birlikte mi gidiyorsunuz?

Sonra ne? herhangi bir erkek (yani ben) süslenmenizi ister mi? Ne münasebet; doğamız gereği gerçekte olduğumuz şeyi, akıl yetisini, düşünceleri ­, eylemleri süslemek dışında; ama bedene gelince, yalnızca saflık ölçüsünde, yalnızca gücendirmeyecek kadar. Ama eğer size mor boyalı giysiler giymemeniz gerektiği söylenirse, gidin ve abanıza çamur sürün ya da onu yırtın. 10 Peki nasıl düzgün bir pelerinim olur? Dostum, suyun var; Onu yıka. İşte sevilmeye layık bir genç, 11 işte sevilmeye ve karşılığında sevilmeye layık bir yaşlı adam, bir erkeğin kendisine bir oğlunun eğitimini emanet etmesine uygun bir kişi; fırsat olursa kızları ve genç erkekler ona gelecek. öyle oldu ki, öğretmen onlara derslerini çöplükte verecek. Öyle olmasın: Her sapma insanın doğasında olan bir şeyden kaynaklanır; fakat bu (sapkınlık) insanın tabiatında olmayan bir şeye yakındır.

NOTLAR

1 Epiktetos'un adlandırdığı gibi ζύότρα , Roma'da banyo sırasında vücudun kazınması ve temizlenmesi için kullanılan "strigilis" kelimesiydi. Persius (v. 126) şöyle yazıyor:

"Ben, puer, et strigiles Crispini ad balnea defer."

Strigiller “çeşitli şekillerde bronz veya demirdendi. Terleyen bir atın üzerine uygulanan bir çember parçasıyla aynı şekilde vücuda uygulandılar. Pompeii, Dr. Dyer tarafından düzenlenmiştir.

Bu bölümün ikinci kısmında bu pasaj hakkında söylenenlere bakın .

*        Nubes, cilt 102.

*        Aristophanes, Nubes, cilt 225 ve cilt 179.

ve Zenophon, Memorab. iii. 12.

         Bakınız iii. 22.

I             Söylenene göre Diogenes, paranın değerini düşürmek veya sahtesini yapmak suçlamasıyla Asya'daki memleketi Sinope'den sürüldü. Upton. Bunun yanlış olması muhtemeldir.

*Polemon için bkz. iii. 1, 14.

        “Ilık suyla yıkamayı seçmiyorsan soğukla yıka” ibaresinin kullanılması önerildi. 366, buraya ait.

10 Bu birebir tercümedir: ama “gidecek misin, vs., onu yırtacak mısın?” anlamına geliyor.

II             “Genç, muhtemelen temizliği ihmal eden bilgin anlamına gelir; ve ona bu konuda hiçbir talimat veya örnek vermeyen yaşlı adam, öğretmen. Bayan Carter.

BÖLÜM XII

DİKKAT

W

Kısa bir süreliğine dikkatinizi dağıttığınızda, seçtiğiniz zaman onu geri kazanacağınızı hayal etmeyin; ama şunu bil ki ­, bugün yaptığın hatanın sonucu olarak işlerin bundan sonra daha da kötü durumda olacaktır. Öncelikle ve en çok soruna yol açan şey, sizde katılmama alışkanlığının oluşmasıdır; sonra dikkatinizi erteleme alışkanlığı. Ve sürekli olarak hayatın mutluluğunu, doğru davranışı, doğaya uygun yaşamayı, var olmayı erteleyerek uzaklaştırıyorsunuz. O halde dikkatin ertelenmesi kârlıysa, ­dikkatin tamamen devre dışı bırakılması da daha kârlıdır; ama eğer kârlı değilse neden dikkatinizi sürekli tutmuyorsunuz? —Bugün ben oynamayı seçiyorum. — Peki o zaman dikkatle oynaman gerekmez mi? — Ben şarkı söylemeyi seçiyorum. — O halde seni bunu dikkatle yapmaktan alıkoyan ne? Hayatın dikkat edilmeyen bir kısmı var mı? Çünkü bunu (hayatta herhangi bir şeyi) dikkatinizi kullanarak daha kötü, hiç katılmamakla daha mı iyi yaparsınız? Peki hayatta dikkati kullanmayanlar tarafından daha iyi yapılan başka hangi şeyler var? Ahşapla çalışan kişi, onunla ilgilenmemekle mi daha iyi çalışır? Bir geminin kaptanı katılmayarak durumu daha mı iyi yönetir? ve daha küçük eylemlerden herhangi biri dikkatsizlikle daha iyi yapılır mı? Zihninizi serbest bıraktığınızda, onu geri çağırmanın artık elinizde olmadığını, ne görgü kurallarına, ne tevazuya, ne de ölçülülüğe sahip olduğunuzu görmüyor musunuz: ama aklınıza gelen her şeyi, aklınıza itaat ederek yaparsınız. eğilimler.

O halde hangi şeylere katılmalıyım? Öncelikle bu genel (ilkelere) sahip olmak ve bunlar olmadan ­uyumamak, kalkmamak, içmemek, yemek yememek, erkeklerle konuşmamak (ilişkide bulunmamak); hiç kimse başka bir insanın iradesinin efendisi değildir; iyi ve kötü yalnızca iradededir. O halde hiç kimsenin benim için iyilik sağlamaya ya da beni herhangi bir kötülüğe bulaştırmaya gücü yoktur; yalnızca ben kendimdeyim.

24 369 Bu konularda benim gücüm var. Madem bunlar bana emanet edilmiş, neden dış şeylerden rahatsız olayım? Hangi zorba korkunçtur, hangi hastalık, hangi yoksulluk ­, hangi suç (herhangi bir insandan gelen)? Belli bir kişiyi memnun etmedim. O halde o benim (onu hoşnut etmek) benim eserim, benim hükmüm mü? Hayır. O halde neden onun için endişeleneyim ki?—Ama onun (önemli) biri olması gerekiyor.—Bununla kendisi ilgilenecek; öyle düşünenler de öyle yapacaktır. Ama benim hoşnut etmem gereken, kendisine tabi kılmam gereken, itaat etmem gereken bir kimse var; Allah ve onun yanındakiler. Beni kendi yanıma yerleştirdi, irademi yalnızca kendime itaat ettirdi ve onu doğru kullanmam için bana kurallar verdi; ve kıyaslarda bu kurallara uyduğumda, başka (farklı) bir şey söyleyen hiç kimse umurumda değil: sofistik argümanda hiç kimse umurumda değil. O halde neden daha büyük konularda beni suçlayanlar beni rahatsız ediyor? Bu tedirginliğin nedeni nedir? Başka bir şey değil çünkü bu konuda (konu) disiplinli değilim. Çünkü her türlü bilgi (bilim) cehaleti ve cahili küçümser; ve sadece bilimler değil, sanatlar bile. Dilediğiniz ayakkabıcıyı üretin, o da kendi işi (işi) konusunda çoğuyla alay eder . Herhangi bir marangoz üretin.

O halde öncelikle bu kuralları hazır bulundurmalı ve onlarsız hiçbir şey yapmamalı, ruhumuzu bu işarete yöneltmeli, dışsal hiçbir şeyin ve başkalarına ait olan (ya da iktidarda olmayan) hiçbir şeyin peşinde koşmamalıyız. diğerlerinin), ancak güce sahip olanın atadığı gibi yapması; İrade gücümüz dahilinde olan şeylerin ve izin verildiği ölçüde diğer şeylerin peşinden gitmeliyiz. Bunun yanı sıra kim olduğumuzu, adımızın ne olduğunu hatırlamalı ve görevlerimizi (yaşamdaki) çeşitli ilişkilerimizin karakterine (doğasına) şu şekilde yönlendirmeye çalışmalıyız: Şarkı söylemenin mevsimi nedir, şarkı söylemenin mevsimi nedir? oyun mevsimidir ve kimin huzurunda; eylemin sonucu ne olacak ; ­arkadaşlarımız bizi küçümseyecek mi, biz onları küçümseyecek miyiz; ne zaman alay edilecek (όκωψαι) ve kiminle alay edilecek; ve hangi durumda ve kime uymanız gerektiği; ve son olarak kendi karakterimizi nasıl koruyacağımıza uymak. Ancak bu kuralların herhangi birinden saptığınız her yerde, hemen hasar meydana gelir; dışsal bir şeyden değil, eylemin kendisinden.

Sonra ne? (Bütün bunları yaparsanız) hatalardan arınmak mümkün mü? Mümkün değil ; ancak bu, çabalarınızı sürekli olarak hatasız olmaya yönlendirmeniz ile mümkündür. Çünkü bu ilgiyi hiçbir zaman geri çevirmeyerek en azından birkaç hatadan kurtulacaksak, bununla yetinmeliyiz. Ama şimdi, “Yarın katılmaya başlayacağım” dediğinizde ­, şunu söylediğinizin size söylenmesi gerekir: “Bugün utanmaz olacağım, zamanı ve mekanı umursamayacağım, yani; bana acı vermek başkalarının elinde olacak; bugün tutkulu ve kıskanç olacağım.” Kendinize ne kadar çok kötülük yapmanıza izin verdiğinizi görün. Eğer dikkati yarın kullanmak iyi ise, bunu bugün yapmak ne kadar daha iyidir? Eğer yarın katılmak sizin yararınızaysa, bunu yarın da yapabilmeniz ­ve üçüncü güne ertelememeniz için bugün çok daha yararlı olacaktır.

İŞİNİ KOLAYCA ANLAYANLARA VEYA KARŞI

İÇİNDE

Bir adam bize kendi işleri hakkında basit bir şekilde (açık sözlülükle) konuşuyormuş gibi göründüğünde, nasıl oluyor da sonunda biz de ona kendi sırlarımızı keşfetmeye ikna ediliyoruz ve bunun samimi bir davranış olduğunu düşünüyoruz? Her şeyden önce, bir adamın komşusunun işlerini dinlemesi ve ona kendi işlerimizi de anlatmaması haksızlık gibi göründüğü için; İkincisi, kendi meselelerimiz hakkında sessiz kaldığımızda, onlara açık sözlü adam görünümü vermeyeceğimizi düşündüğümüz için. Aslında erkekler sık sık şunu söylemeye alışkındır: Ben sana bütün işlerimi anlattım, sen bana kendi işlerinden hiçbir şey anlatmayacak mısın? bu nerede yapılıyor? - Zaten bize kendi işlerini anlatan birine rahatlıkla güvenebileceğimize dair bir düşüncemiz var; çünkü bu adamın bizim ilişkilerimizi asla açıklayamayacağı, çünkü bizim de kendi işini açıklamamamız konusunda dikkatli olacağı fikri aklımızda canlanıyor. Bu şekilde tedbirsiz olanlar da Roma'daki askerler tarafından yakalanır. Sıradan bir kıyafet giymiş bir asker yanınızda oturuyor ve Sezar hakkında kötü konuşmaya başlıyor; o zaman siz, sanki onun tacize başlamasıyla onun sadakatine dair bir güvence almışsınız gibi, düşündüğünüzü de söyleyin ve sonra zincirlere vurulup götürülürsünüz. 1

Bu tür şeyler genel olarak bizde de oluyor. Şimdi, bu adam işlerini güvenle bana emanet ettiğine göre, ben de karşılaştığım herhangi bir adama bunu yapacak mıyım? (Hayır), çünkü eğer böyle bir eğilimim varsa, duyduğumda sessiz kalırım ­; ama o ileri çıkıp bütün insanlara duyduklarını anlatır. Sonra yapılanları duyarsam, onun gibi bir adam olursam, intikam almaya karar veririm, bana söylediklerini açıklarım; Hem başkalarını rahatsız ediyorum hem de kendimi rahatsız ediyorum. Ama eğer bir insanın bir başkasına zarar vermediğini ve her insanın eyleminin ona zarar verdiğini ve ona fayda sağladığını hatırlarsam, ona hiç benzemediğimi, ama yine de kendi aptalca konuşmalarım yüzünden çektiğim acıyı çektiğimi garanti ederim.

Doğru: ama 372'nin sırlarını duymak haksızlık

komşuna hiçbir şey söylememe sırası sende. — Ben sana sırlarını sordum mu dostum? Karşılığında benimkini de dinle diye, kendi işlerinizi belli şartlarla mı bildirdiniz? Eğer gevezeysen ve seninle tanışan herkesin arkadaş olduğunu düşünüyorsan, benim de senin gibi olmamı ister misin? Peki, madem sen kendi işlerini bana emanet ederek iyi yaptın, benim de işimi sana emanet etmem doğru değil, neden bu kadar aceleci davranmamı istiyorsun? Bu tıpkı benim su geçirmez bir fıçım ve senin de içinde delik olan bir fıçıya sahip olman ve sen gelip şarabını bana bırakman ve ben de onu fıçıma koyabilmem ve sonra bundan şikayet etmen gibi bir şey . Ayrıca şarabımı da sana emanet etmedim; çünkü sende, içinde delik olan bir fıçı var. O halde burada nasıl bir eşitlik var? İşlerinizi sadık ve alçakgönüllü bir adama, yalnızca kendi eylemlerinin zararlı ve/veya faydalı olduğunu ­ve dışsal hiçbir şeyin zararlı olmadığını düşünen bir adama emanet ettiniz. Benimkini sana, kendi irade yetisinin şerefini lekeleyen ve sen saraya gidecek olsan bile, biraz para kazanmak, sarayda (imparatorun sarayında) bir makam veya terfi kazanmak isteyen bir adama, benimkini sana emanet etmemi ister misin? Medea gibi kendi çocuklarını mı öldüreceksin? Bu eşitlik (adalet) nerede (nede)? Ama bana sadık, alçakgönüllü ve istikrarlı olduğunu göster; bana dostane görüşlere sahip olduğunu göster; fıçınızda delik olmadığını gösterin; ve işlerinde bana güvenmeni nasıl beklemeyeceğimi göreceksin, ama ben kendim sana gelip benimkini dinlemeni isteyeceğim. Kim iyi bir gemiden yararlanmayı seçmez ki? Yardımsever ve sadık bir danışmana kim değer vermez? Koşullarının zorluğundan pay almaya ve bu hareketle yükün bir kısmını alarak hafifletmeye hazır olan bir adamı isteyerek kabul etmeyecektir.

Doğru: ama sana güveniyorum; bana güvenmiyorsun. - Bir kere bana bile güvenmiyorsun ama gevezenin tekisin ve bu yüzden hiçbir şeyi elinde tutamıyorsun; çünkü bana güvendiğiniz doğruysa, işlerinizi yalnızca bana güvenin; ama şimdi ne zaman boş zamanlarında bir adam görsen, onun yanına otur ve şöyle dersin: “Kardeşim, senden daha hayırsever ve daha sevgili dostum yok; Sizden işlerimi dinlemenizi rica ediyorum .” Ve bunu hiç tanımadığınız kişilere bile yapıyorsunuz. Ama eğer bana gerçekten güveniyorsanız, bana işlerimi size anlattığım için değil, sadık ve alçakgönüllü olduğum için güvendiğiniz açıktır. O zaman senin hakkında aynı düşünceye sahip olmama izin ver. Bana göster ki, bir adam bir başkasına derdini anlatıyorsa, bunu anlatan kişi sadık ve alçakgönüllüdür. Çünkü eğer durum böyle olsaydı, eğer bu beni sadık ve alçakgönüllü yapacaksa, dolaşıp işlerimi herkese anlatırdım. Ancak durum böyle değildir ve ortak görüşlere (ilkelere ­) ihtiyaç duymaz. O halde kendi iradesine bağlı olmayan işlerle meşgul olan ve iradesini bunlara tabi kılan bir adam görürsen, bil ki, bu adamda onu zorlayacak ve engelleyecek onbin kişi vardır. Bildiğini açıklamaya zorlamak için perdeye ya da çarka ihtiyacı yoktur: 2 ama eğer öyle olursa, küçük bir kızın başını sallaması onu harekete geçirecektir; Sezar'ın sarayına mensup birinin tatlı dilli tavrı, bir yargıçlık arzusu ya da bir miras ve bunun gibi sonu olmayan şeyler. O halde, genel ilkeler arasında, gizli söylemlerin (gizli meselelerle ilgili söylemlerin) sadakat ve buna karşılık gelen görüşler gerektirdiğini hatırlamalısınız. Peki bunları şimdi kolayca nerede bulabiliriz? Ya da eğer bu soruya cevap veremiyorsanız, biri bana şunu söyleyebilecek bir adam göstersin: Ben yalnızca bana ait olan, engellemeye tabi olmayan, doğası gereği özgür olan şeylerle ilgileniyorum. Ben iyinin doğasının bu olduğuna inanıyorum: ama diğer her şeyin izin verildiği gibi olmasına izin verin; Ben kendimi ilgilendirmiyorum.

NOTLAR

1 Adam, asker olsun ya da olmasın, bir muhbirdi; imparatorluğun yönetimi altında bu utanç verici işi yürüten o aşağılık adamlardan biriydi. O, Juvenal'in "delatatör" olarak adlandırdığı türden biriydi. Ælius Spartianus'un Hadrianus'un yaşamına değinen Upton, hatta bu imparatorun özel evlerde ne söylendiğini ve yapıldığını keşfetmek amacıyla Frumentarii adlı askerleri çalıştırdığından söz eder. Vaftizci Yahya'nın (Luka iii. 14) askerlerin "Peki ne yapacağız?" sorusuna cevabı. onlara şöyle dedi: "Kimseye şiddet uygulamayın, kimseyi yalan yere suçlamayın; Maaşınıza razı olun.” Upton.

8 Çark ve zift, itiraf almak için kullanılan işkence araçlarıydı ­. Bkz. ii. 6, 18 ve Schweighàuser'in notu orada.

EPİKTETOS'UN KONUŞMALARININ SONU

MEDİTASYONLAR

MARCUS AURELIUS ANTONINUS

Aurelius George Long'un Meditasyonları

Ctbtl^atton'dan £anWadksi

MARCUS AURELIUS

Roma'daki bir büstten

 

 

 

Meditasyonlar

Marcus Aurelius Antoninus

Tercüme eden

George Uzun

John Lancaster Spalding'in Eleştirel ve Biyografik Girişiyle

resimli

 

New York

D.Appleton ve Şirketi
1904

Telif Hakkı, 1900, D. APPLETON AND COMPANY'ye  aittir .

MARCUS AURELIUS

Bilge ve asil bir adamın, ­insan kalbine en çok dokunan şeyle ilgili samimi düşünceleri zorunlu olarak ilginçtir ve bunları dile getiren kişi, yıllarca geniş ve güçlü bir imparatorluğun başında durduğunda, sözleri yeni bir anlam kazanır; halk için değil, yalnızca kendisine ilişkin bir açıklama yapmak için yazdığı gerçeği bunu ­daha da güçlendiriyor . Bu, çok alçakgönüllü, çok samimi, çok nazik, çok yüce gönüllü bir adam olan Roma imparatoru Marcus Aurelius'un "Düşünceleri"nde gördüğümüz şeydir; onu tanımak, onun içinde var olan ırk hakkında daha yüksek bir fikir sahibi olmak anlamına gelir. böyle bir onur ve erdem. Hıristiyanlık döneminin 121 yılında Roma'da doğdu ve 180 yılında, elli dokuzuncu yaş gününden birkaç hafta önce öldü. Kendisi, gençliğinden itibaren kamu işlerinin idaresine yardım ettiği Antoninus Pius'un yeğeni ve evlatlık oğluydu. Kırk yaşında imparator oldu ve on dokuz yıl hüküm sürdü; bunun on iki yılını Küçük Asya'da, Suriye'de, Yunanistan'da, Mısır'da ve Tuna nehri ülkelerinde geçirdi, isyanı bastırdı veya imparatorluğu barbarların saldırılarına karşı savundu. aynı zamanda yaygın sefalet ve dehşete neden olan çeşitli toplumsal talihsizliklerle (su baskınları, kıtlıklar, depremler, yangınlar ve salgın hastalıklar) karşı karşıya kalmak. Ancak sürekli olarak büyük zorluklar ve tehlikelerle çevrili olmasına ve iii'e seyahat etmek zorunda kalmasına rağmen

imparatorluğun neredeyse her yerinde, bilge ve dikkatli bir yönetici olarak kendisini yalnızca hükümetin küçük çıkarlarına ve ayrıntılarına bile adamak için zaman bulmakla kalmadı, aynı zamanda kendisini felsefe çalışmaları ve kendi gelişimi ile meşgul etmek için de zaman buldu. Onu ölümsüz kılan, bilgeliği ve mükemmelliği sevenlerin gerçek anlamda haz alabileceği az sayıda kişinin arasına yerleştiren şey, günlüğünde kaydedildiği şekliyle iç yaşamının tarihidir . ­Kitabın küçük bir edebi değeri var. Dilde ­zarafet ve ayrıcalık yoktur. Bize retorik, şiir ve güzel yazılardan uzak durmayı öğrendiğini anlatıyor. Her şeyde sadelik ve sadelik üzerinde çalıştı. Ayrı düşünceleri not ediyor, çoğunlukla bize yalnızca notlar veya işaretler veriyor ve görüşleri nadiren derin veya orijinal oluyor. O bir Stoacıdır, ancak herhangi bir felsefe sistemini tutarlı bir şekilde geliştirmez veya takip etmez. O, tam da köklü bir inancın en ilham verici ve canlandırıcı olduğu konularda tereddüt eder ve kararsızdır. Onun "Meditasyonları" boyunca gizli bir üzüntü ve umutsuzluk akıntısı var. Doğanın onu amaçlamadığı bir meslekte çalışmaya mecbur kaldığı için mi, yoksa etrafını saranların yozlaşmış ve değersiz olduklarını görmesinden mi kaynaklanıyor ki bu ona açıkça Roma uygarlığının dokusunun böyle olduğunu gösteriyor. Yıkılmaya mı, yoksa bu onun dünya görüşünü belirleyen ve denetleyen kaderciliğe mi atfedilmelidir? Ne toplumun durumunda ne de kendi dini inancında neşelendirecek ve güçlendirecek çok az şey vardı; ama yine de, gücün ve görkemin zirvesine yerleşmiş, hiçbir zaman için uygun olmayan, en iyi, en bilge ve en cesur adamlardan biriyle birlikte olduğumuzu hissetmeden, onun kitabında onunla birlikte yaşamak imkansızdır. bir an parıltı ve gösterişten gözleri kör olmuş, ama kararlılıkla olayların özüne bakarak sade, samimi, alçakgönüllü, kendine hakim ve sevgi dolu kalmıştı. Onun bir imparator olduğunu unutuyoruz; kendisini hangi tarzda söylediği umurumuzda değil; onun metafizik teorilerini merak etmiyoruz ya da tartışmaya ve tartışmaya meyilli değiliz; Onun huzurunda olmamız, onun bilgelik ve Stoacı dindarlık dolu sözlerini, bunları konuşurkenki saygı, içtenlik ve dindarlıkla duymamız yeterlidir .

O, doğuştan bir ahlak öğretmeni, içsel yaşamın üstün değerinin doğuştan bir vaizidir; ve bu doğal eğilimi, "Meditasyonlar"ın ilk kitabında anlattığı eğitimle de doğrulandı; burada bir devlet okuluna gönderilmediğinden ve öğretmenlerinin karakterli insanlar olduğundan şükranla bahsediyor. ve öğreniyorum ­. "İyi büyükbabalara, iyi ebeveynlere, iyi bir kız kardeşe, iyi öğretmenlere, iyi dostlara, iyi akrabalara ve arkadaşlara, yani iyi olan hemen hemen her şeye sahip olmayı tanrılara borçluyum." Çalışmalarına, zamanın geleneği olduğu gibi, retorik ve şiirle başladı, ancak on iki yaşında Stoacıların öğrencisi oldu ve onların kıyafetlerinin yanı sıra sade uygulamalarını da benimsedi ve çok pervasız ve zahmetli bir hayat sürdü. hassas kalan sağlığına zarar verecek şekilde. Gençliğinin büyük bir kısmı taşrada, Lorium'un villasında geçti; burada okumaya devam ederken bir yandan kovalamacanın zevkleriyle meşgul oldu, bağ bozanlarla kaynaştı ve atletik sporlarla meşgul oldu. Burada da, dindarlığı ve iyiliği, sadece kötülüklerden değil, kötü düşüncelerden de uzak durmayı ve yaşam tarzındaki sadeliği öğrendiğini söylediği annesinin arkadaşlığından ve sohbetinden daha çok keyif alıyordu. zenginlerin alışkanlıklarından çok uzak. Onun etkisiyle gençliğinin bakir çiçeğini bozulmadan koruyacak şekilde güçlendi. Ona çalışmayı sevmeyi, kendini inkar etmeyi, talihsizliklere şikayet etmeden katlanmayı, amacından sapmamayı, başkalarına karşı düşünceli olmayı, kötü sözlere kulak vermemeyi öğreten öğretmenlerinin verdiği hayranlık uyandıran öğütlerden bahsetmeyi de unutmuyor . yapmacık olmadan ciddi olmak ve görevi ihmal etmek için bahane aramamak. Kendisini "Epictetus'un Söylevleri" ile tanıştırdığı için teşekkür ettiği Rusticus, ­onu yalnızca spekülatif veya süsleyici olanın incelenmesine karşı uyardı. Efendilerinin örneği, sözlerinden bile daha büyük bir etki bırakmıştı; Onu en çok etkileyen şey ise onların sabrı, metaneti, soğukkanlılığı, yumuşak huyluluğu, yardımseverliği, doğruluğu ve samimiyetiydi. Bu “Meditasyonlarda” en ufak bir kibir izi yoktur. O, alçakgönüllü ve insanların en mütevazısıdır. Açık sözlülüğü ve doğruluğu mükemmeldir. Yalan ona, kendi doğasına, içinde yaşayan tanrısallığa karşı bir hakaret gibi görünür. Sadece düşünmeye ve hissetmeye değil, konuştuğunu sevmeye de çabalıyor. O, bu düşüncelerin içinde yer alıyor ve neredeyse bin sekiz yüz yıl önce yaşadığı ve canını sıktığı haliyle onu neredeyse bedensel olarak görüyor gibiyiz.

Hatırlama ve kendi kendini inceleme alışkanlığı, ­Marcus Aurelius'un zamanından önce Stoacılar tarafından tavsiye edilmiş ve uygulanmıştı. Seneca şöyle diyor: “Her gün ruhumuzdan hesap sormalıyız. Bu, gece dinlenmeden önce her zaman davranışlarını gözden geçiren Sextius'un geleneğiydi: Bugün hangi kusurunu iyileştirdin? Hangi tutkuyla savaştın? Hangi konuda daha iyi oldun? Filozof bize, her akşam odasındaki ışık kesildiğinde ve karısının dindar uygulamalarına duyduğu saygıdan dolayı sessizleştiğinde, kendisinin aynı zamanda ibadet sırasında yaptığı veya söylediği her şeyi hatırlamaya alıştığını anlatmaya devam ediyor. hiçbir şeyi gizlemeden ­, hiçbir şeyi atlamadan; ve ayıplanacak bir şey bulduğunda, ancak suçun bir daha işlenmemesi şartıyla kendini affettiğini söyledi. İyi bir yaşamla ilgili her şey bu soruşturmaya dahil edildi: Zamanın doğru kullanımı, yanlış durumlardan kaçınma, insana saygı, kişinin düşüncelerini ve sözlerini koruma, Tanrı'nın varlığının ve ölümün kesinliğinin farkındalığı ve onu cesaret ve onurla karşılamaya hazır olmanın gerekliliği. Marcus Aurelius'un vicdanın bu günlük ve metodik incelemesini uyguladığını bilmiyoruz, ancak o kesinlikle alışkanlıkla büyük ahlaki gerçekler üzerine meditasyon yaptı, maddi çıkarlar yerine fikirlerle yaşadı; tutkularda değil, ilkelerde. Fronto'ya yazdığı mektuplardan birinden öğrendiğimize göre, gençliğinde bile okuduğu kitaplardan alıntılar yapmaya alışkındı ve en iyi yazarların ince özlerini topladığı bu küçük ciltlerden kuşkusuz sık sık yararlanıyordu. tekrarlandı. Bu şekilde Stoacıların ve diğer filozofların kısa ve anlamlı sözlerinden zevk aldı ve bu sözlerde değerli bir yaşam sürmek için yeni teşvikler buldu. Büyük bir düşünce, kanatlı bir söz, yalnızca vicdanı ve iradeyi harekete geçirme gücüne sahip olmakla kalmaz, aynı zamanda erdemli davranışa yönelik kalıcı bir teşvik olarak bizde kalabilir. Bir söz, çelik çivilerle perçinlenmişçesine zihne yerleşebilir ya da görüş ve inançlarımızın akıntısına sızıp, onunla karışarak hayat sularını daha saf, daha tatlı hale getirebilir . Bu tür düşünceleri sevdi ve yeryüzünde cömert zihinler ve kalpler bulunduğu sürece neşe ve güç kaynağı olmaya devam edecek pek çok şey yazdı . ­Söylediği şeyler, kendisi söylediği için ek bir çekicilik ve güce sahiptir; çünkü bu, karakterinin saflığı ve asilliği sorgulanamayacak gerçek bir adamın sözleridir; çağdaşlarının onun bilgeliğine, yüce gönüllülüğüne ve yüce gönüllülüğüne tanıklık ettiği bir tanıklıktır. iyilik, sonraki nesillerin uyumlu sesiyle onaylanıyor. Şuna benzer düşünceleri okumak ne kadar hoş ve canlandırıcıdır: “Alışkanlık düşünceleriniz gibi, zihninizin karakteri de böyle olacaktır, çünkü ruh düşüncelerle boyanır. Daha sonra onu sürekli bir dizi buna benzer düşüncelerle boyayın; örneğin bir insan nerede yaşayabilirse orada da iyi yaşayabilir. Tanrılarla yaşa. Adalete eğilim ve adaletin uygulanmasına iyi davranın ve arzunuzun bu şekilde sona ermesine izin verin. Söylediklerimizin ya da yaptıklarımızın büyük bir kısmı gereksizdir; eğer bir erkek bunu elinden alırsa, daha fazla boş zamanı olacak ve daha az tedirginlik yaşayacaktır. Amaçsız ve yararsız olan her şeyi düşünce dizimizde kontrol etmeliyiz. Bir adama hizmet ettiğinde daha ne istiyorsun? Doğana uygun bir şey yaptığınla yetinmiyor musun ve sanki göz görmenin, ayaklar yürümenin karşılığını istiyormuş gibi, bunun için para mı istiyorsun? "Genel iyiliğin için bir şey mi yaptım? O halde ödülümü aldım. Senin hakkında gerçekten basit olmadığını ya da iyi olmadığını söylemek kimsenin elinde olmasın, ama o bir Kim senin hakkında böyle bir şey düşünürse yalancı. Bırakın insanlar görsün, Doğaya göre yaşayan gerçek bir adam bilsinler. ­Dayanamıyorlarsa öldürsünler. İçine bak. İçinde iyilik pınarı var. ve eğer kazarsan, her zaman köpürecektir.”

Epiktetos ve Seneca, Marcus Aurelius'un "Düşünceleri"nde en iyi olanın çoğunu öğretmişlerdi, ama onun yanında ­biz daha yüksek ve dingin bir dünyanın havasını soluyoruz gibi görünüyor. Uysal ve sabırlı, şefkatli ve yardımseverdir. Onun sözlerinde metanetin katı ve kibirli ruhunu anımsatacak hiçbir şey yoktur. Ruhuyla yaşar ama hayatın güzelliğini iyilik yapmakta bulur. O bir işçi, hayalperest değil. Her zaman bir Romalı gibi, bir erkek gibi davranmaya çabalıyor; kendisini asla hemcinslerinden ayrı düşünmez. Sürüye faydalı olmayan şey, arıya da faydalı olmaz. Amacı kendini kutsal tutmak ve insanların kurtuluşu, toplumun refahı için çalışmaktır. Mahkemelerin ve kampların ortasında içsel mükemmelliği arıyor, ancak yüksek makamının dayattığı hiçbir görevi ihmal etmiyor. Barbar sürüleriyle çevrili çadırında ordularını yönetiyor ve hâlâ şefkatli ve yüce düşüncelerini yazmaya vakti var. Bunlarda, 'üzerine yüklenen' korkunç yükü taşıyacak gücü bulur. Her sabah kendine, bir erkeğin işini yapmak için uyandığını hatırlatır. Felsefe onun annesidir, saray ise üvey annesidir. "Felsefeye sık sık dönün ve onun aracılığıyla sarayda karşılaştıklarınızın size katlanılabilir göründüğü ve sarayda katlanılabilir göründüğünüz kişinin içinde dinlenin." Yüce konumunun cazibelerinin ve tehlikelerinin bilincindedir ve bunları sık sık “Meditasyonları”nın konusu haline getirir. “Dikkat et, Sezar yapılmamaya, bu boyayla boyanmamaya dikkat et, çünkü böyle şeyler olur. Öyleyse kendinizi basit, iyi, saf, ciddi, ­gösterişten uzak, adalet dostu, tanrılara tapan, nazik, sevecen, tüm uygun eylemlerde gayretli tutun. Felsefenin seni yaratmayı istediği gibi olmaya devam etmeye çalış. Tanrılara saygı gösterin ve insanlara yardım edin.” Evlat edinen babası Antoninus'un örneğini, onun kararlılığını, her şeyde dürüstlüğünü, dindarlığını, yüzünün dinginliğini, tatlılığını, boş şöhrete aldırış etmemesini ve onu anlama çabalarını hatırlayarak bu asil amaç konusunda kendisini cesaretlendirir. şeyler. Kendisini haksız yere suçlayanlara nasıl katlandığını hatırlıyor; hiçbir şeyi aceleyle yapmadığını; iftiraları dinlemeyi nasıl reddettiğini; azla ne kadar da yetindiğini; ne kadar çalışkan, sabırlı ve kararlı olduğunu; fikirlerine karşı çıkanlara karşı ne kadar hoşgörülü; öğrenmeye ne kadar hevesli.

Dünyanın bir hükümdarı, sürünün bir lideri olduğu gibi, insanların da bir şefi olmalıdır; ama bu şef kanunların üstünde değil. Onun ideali, “herkes için aynı hukukun olduğu, eşit haklara ve eşit ifade özgürlüğüne göre yönetilen bir yönetim ve yönetilenlerin özgürlüğüne en çok saygı gösteren bir krallık hükümeti fikri”dir. ” Keyfi ve adaletsiz olan her şeyden nefret eder ve hiçbir şeyi, ­siyah, hayvani, hayvan, aptal, inatçı gibi lakaplarla birleştiren bir tiran karakteri kadar iğrenç bulmaz.

sahtekar, iftiracı ve sahtekar. Zalim imparatorların kurbanı olan vatanseverlik şehitlerine hayranlık duyuyor ­. İmparatorluk tahtındaki seleflerinden bazılarının inanılmaz zalimliklerine ilişkin bilgisi, onu neredeyse aşırı hoşgörüye sevk ediyor gibiydi. Asya ordularının başında isyan eden ve üzerine yürüdüğü Avidius Cassius'un suikasta kurban gittiğini duyduğunda, onu affetme zevkinden mahrum kaldığı için üzgün olduğunu söyledi. O, yaşlı Stoacılar gibi, erdemli olmak için kişinin sert ve boyun eğmez olması gerektiğini düşünmüyor. “Yumuşaklık ve iyilik” diyor, “erkekliğin daha yüksek bir niteliği vardır.” Onun daimi hedefi iyi huyluluğu kararlılıkla birleştirmektir. Kendine bile çok sert davranmak istemez. "Hiç kimseye isteyerek acı vermemiş biri olarak, kendime acı çektirmem doğru değil." Asil bir kadının ruhunun hassasiyetine ve inceliğine sahiptir. Sapık olsalar bile, erkeklere ilişkin yargılarında büyük bir iyilikseverlik ve sempati vardır. O her zaman yardıma hazırdır; şefkat ve merhamet doludur. İnşa ettiği tapınağı, Roma'da şimdiye kadar bilinmeyen bir tanrı olan İyiliğe adadı. "Erkeklerini sevin" diyor, "ama gerçek bir sevgiyle." "Henüz erkekleri tüm kalbinle sevmiyorsun." “Bağışlamak yeterli değildir; sana kötülük yapanları sevmelisin.” İzin verdiği tek intikam, kişinin kendisini kötülük yapandan farklı kılmasıdır. Eğer yapabiliyorsan, kötüleri düzelt; değilse, onlara katlan; çünkü bu iyi niyet sana verildi. Meyvesini veren ve hiçbir ödül istemeyen asma gibi olun. Zaten başkalarına lütuf olmak, kendine dost olmaktır. İyilik yapmak söz konusu olduğunda, ne yaptığını bilmeyenlerden olmalı, kimseyi kendine borçlu düşünmeden hayırsever olmalı. Onun büyük ilkesi denebilecek şey şudur: İnsanlığı sevin; Tanrı'yı takip edin. Kendi mutluluğu hakkında hiçbir zayıf düşüncesi yoktur. Evrensel yasaya uygun yaşaması, Tanrı'nın bir çocuğu ve tüm insanlık ailesinin bir üyesi olarak görevlerini yerine getirmesi onun için yeterlidir. Üstelik kendi yüreğinde, ­ruhuna huzur veren düşüncelerle her an yaşayabileceği kesin bir sığınak yok mu? Dikkatini dağıtmaktan kaçınmak için deniz kıyısını ya da dağları araması gerekli değildir, çünkü her zaman kendi içine çekilmek ve orada zihni dinginleştiren şeyleri - her zaman aklına gelen o kısa ve temel ilkeleri - bulmak onun elindedir. onlara geri döner, onu sakin ve güçlü kılar ve onu tüm hoşnutsuzluklardan arınmış olarak görevine geri gönderir. Böylece, kendi içinde mevcut olan tanrısallık ile yakın bir birliktelik içinde yaşar ve ayartılma, cesaret kırıklığı ve zayıflıktan korunmak için aklın kanunları üzerinde düşünür. En sevdiği erdemler adalet ve doğruluktur; ama yüce gönüllülüğü, özgürlüğü, gücü ve yaşamın kutsallığını sağlayan her şeyle uyum içindedir. Şöhreti, zenginliği, gücü veya zevki umursamıyor. Her şey büyük ölçüde bizim düşündüğümüz gibidir ve eğer erdemin tek temel iyilik olduğunu anlarsak, yoksulluğu, kötü sağlığı, acıyı ya da ölümü kötülük olarak kabul etmeyeceğiz. Kişi ilahi bir adam olabilir ve tanınmayabilir, oysa övülenler çoğunlukla cahilce ya da sahte ve dönek kişiler tarafından övülürler. Sonuçta insan nedir? Dünya yalnızca bir noktadır ve içinde yaşayabileceğimiz tek şey, iki sonsuzluk arasında kaybolmuş bir andan başka bir şey değildir. Şöhret, iyilik yapma isteğini ve gücünü arttırdığında iyidir, aksi takdirde hiçbir şey değildir, yalnızca ses ve boşluktur. El çırpmak ve dil çırpmak, yalnızca çocukların hoşuna giden boş boş şeylerdir. Donuk ve kasvetli deciaimerlerin en sevdiği temaya -insan yaşamının ve ihtişamının boşluğu ve faniliği- dokunurkenki duygu, ­sözlerine belli bir çekicilik ve tazelik katıyor: "Vespasianus'un zamanlarını düşünün! Bütün bunları göreceksiniz; evlenen, çocuk yetiştiren, hasta, ölen, savaşan, ziyafet çeken, kaçakçılık yapan, toprağı ekip biçen, dalkavukluk yapan, inatla kibirli, şüphelenen, komplo kuran, birinin ölmesini dileyen, şu an hakkında homurdanan, seven, sevgi dolu, Hazine yığıyor, konsül ya da kral olmayı arzuluyor. İşte o zaman bu insanların yaşamının artık hiç kalmadığını görüyoruz. Yine Trajan zamanına gidelim. Her şey yine aynı. Onların da hayatı gitti.” Bu ve buna benzer konularda basmakalıp sözlerle doludur. Bunlardan usanmaz; şöhretin değersizliği, yaşamın kısalığı ve her şeyin, özellikle de zevk tuzağıyla cezbeden ya da acıyla dehşete düşürenlerin beyhudeliği konusundaki duygusunu ifade etmek için argümanlar ve karşılaştırmalar arar. ya da yurtdışında erkeklerin sesleri tarafından gürültü yapılıyor. Bedene ait olan bir ırmak, ruha ait olan ise rüya ve buhardır. Her şey çabuk geçer ve unutulmaya gömülür; hatırlayan da, anılan da. Yaşı ilerledikçe hayatın umutsuz üzüntüsüne dair duygusu daha da keskinleşiyor. Hâlâ boyun eğmiş, hâlâ ebedi kanunlara itaat ediyor, ancak hiçbir ışık ışınının düşmediği, giderek derinleşen kasvete doğru ilerliyor. Sağlığı bozuldu ve üstesinden gelmeye çalışırken yıprattığı kötülükler ­her tarafta yeniden ortaya çıktı. Kendi ailesinin ortasında mutsuzdu. Karısı, şüphesiz bir iftiranın kurbanı olmasına rağmen, ona sempati duymayı bırakmış ve arkadaşlarından nefret ediyordu. Onun felsefesinden ve filozoflar topluluğundan bıkmıştı. Onun sadeliği, melankolisi, neşe ve ihtişamdan hoşlanmaması, ciddi düsturları onun zevke aç doğasına saldırgandı. Her ne kadar onun hakkındaki kötü niyetli söylentilere aldırış etmese de, onu "iyi ve sadık eşi" olarak sevmeye devam etse de, onun kendisine karşı gönülsüz olduğunu bilmek onu bunaltıyordu. Oğlu ve halefi Commodus, Faustina'dan daha da derin üzüntülere neden oluyordu. O sadece bir hayvandı, zekası ya da duygusu yoktu ve babası öldüğünde henüz on yedi yaşında olmasına rağmen, onu daha sonra dünyanın lanetlendiği en acımasız zorbalardan biri haline getiren mizaçlarından bir kısmını zaten göstermişti. .

İmparator, kendisini mirastan mahrum bırakmadığı ve yönetmeye layık birini evlat edindiği için suçlandı; ama henüz çocukken Sezar ilan edilmişti ve kötü doğası kendini gösterdiğinde Marcus bu kadar kararlı bir adım atamayacak kadar zayıftı. Aslına bakılırsa onu öldürmek gerekli olurdu ­, çünkü hayatta bırakılsaydı, Avidius'un isyanında da görüldüğü gibi zaten filozofların yönetiminden tiksinmiş olan askeri parti onu ordunun başına yerleştirirdi. ve imparatorluğu iç savaşın dehşetine sürükledi. Peki bir babanın, zamanın ve sorumluluğun küçük oğlunun hatalarını düzelteceğine inanmasından daha doğal ne olabilir? Bununla ­birlikte, Commodus onu önsezilerle doldurdu ve zaten azalan gücüne göre çok ağır olan kaygı ve acının ağırlığını artırdı. Arkadaşları öldü, barbarlar silah altında, ahlak yozlaşması yayılıyor, tanrılara olan inanç büyük bir batıl inanç haline geldi, gerçekleştirmeye çalıştığı reformlar yüzeysel ve etkisizdi, yasalar daha iyi hale getirilmişti, ama halkın yaşamı daha sahte ve acımasız olmaya devam ediyordu, ordu eski zamanlardaki sadakatini ve disiplinini kaybediyordu; her tarafta çöküş işaretleri görülüyordu.

Çökmekte olan bir dünyanın ortasında, yıkım ve yıkımla tehdit eden kuzey ordularının huzurunda, imparator ­hala derin düşüncelere dalmakta, ruhunu nasıl güçlendirebileceği üzerinde çalışmaktadır. Ölümü küçümsemez, onun gelişini görmekten memnun olarak onu bekler. Onu, etrafını saran fitneden kurtarır. Onun ayrılışı kendisiyle aynı prensiplere sahip adamlardan olmayacaktır. “Çabuk gel, Ey Ölüm! Belki ben de kendimi unuturum diye.” Onun gitmesine sevinen, varlığıyla hayatlarını kınayanlar eksik olmayacak: "Sonunda bu öğretmenden kurtularak özgürce nefes alalım." Öldüğünde, uğruna çok çabaladığı, dua ettiği ve önemsediği, ama yine de onun gidişini görmek isteyenlerden, böylece küçük bir avantaj elde etmeyi umarak uzaklaşacaktır. “O halde neden daha uzun kalmayı arzu etsin ki? “Onlar gibi yaşamaktansa ölmek daha iyidir. Ölümcül yasaların pençesindesin; Kurban edilirken ciyaklayan, çırpınan domuz gibi olmayın, kaderin emrettiğini teslimiyetle kabul edin. İnsanlar rüzgârın yakalayıp yere saçtığı yapraklardan başka bir şey değildir. Böylece, dünyada Tanrısız ve umutsuz görünene kadar yaşam yorgunluğu onun üzerinde büyür. Aslında onun ne insan kalbini tatmin edecek bir felsefesi ne de bir dini vardı. Nihai sorunları, tüm etik ilkelerin temellerini (Tanrı, ölümsüzlük ve irade özgürlüğü) hiçbir zaman kendi başına çözemedi . ­Ruh haline göre müşrik, deist veya panteist gibi konuşur. Atina'da Platoncu, Stoacı, Peripatetik ve Epikurosçu okullar için felsefe kürsüleri kurdu ve tanrılara inananlarla aynı onuru ateistlere verdi. Bazen en sıkı sıkıya bağlı olduğu şeyden bile şüphe ediyor gibi görünüyor. Onun spekülatif gerçeği kavraması zayıftır; o yalnızca yaşamın gidişatını öğreten bir öğretmen olarak güçlü ve yardımseverdir. Bunun dışında onda belirsizlik ve kafa karışıklığından başka çok az şey buluyoruz. Onun ahlaki ilkeleri hiçbir dogma temeline ya da eğer varsa kozmik panteizmin temeline dayanmamaktadır. Onun teolojisi de felsefesi kadar belirsiz ve değişkendir. Ruh ve onun ölümsüzlüğü konusunda yerleşik bir kanaati yoktur. Küçük teknemiz kıyıya yanaştığında ve biz de dışarı çıktığımızda, başka bir hayata mı adım atacağımızı, yoksa tüm duygularımızı yitirip var olmayı sona erdireceğimizi kararsız bırakıyor. Düşüncesi alternatifler arasında gidip geliyor. “Eğer tanrılar varsa, insanların arasından gitmek korkulacak bir şey değildir, çünkü tanrılar seni kötülüğe bulaştırmazlar; ama eğer gerçekten de mevcut değillerse ya da insani meselelerle ilgilenmiyorlarsa, tanrılardan ya da takdirden yoksun bir evrende yaşamak benim için ne demektir? ” Sonra kendine güven verir ve tanrıların var olduğunu ve onların insani şeylerle ilgilendiklerini ilan eder; en azından gerçek kötülüklerden kaçınmayı bir erkeğin gücüne bırakıyorlar. Ancak ölüm ve yaşam, şeref ve şerefsizlik, acı ve zevk ne iyi ne de kötüdür ve bu nedenle bunlar herkesin başına aynı şekilde gelir. Onun için Tanrı evrensel akıldır, her şeyi yöneten değişmez yasadır. O bütündür, doğanın ta kendisidir; evrene düzen ve güzellik veren yerleşik güç. Bu tanrısallığın ­, bu amansız kaderin İlahi Takdirle ve irade özgürlüğüyle nasıl uzlaştırılacağını veya nasıl dua ve tapınma nesnesi haline getirileceğini açıklamaya kalkışmıyor. "Başlangıçtan itibaren olup biten her şey evrende paylaştırıldı ve sana aktarıldı." "Olan her şeyi kabul edin, nahoş görünse bile, çünkü bu, evrenin sağlığına ve Zeus'un refahına ve mutluluğuna yol açar." Burada teizm ve panteizmi birleştiriyor, ancak Zeus derken aslında evreni, yani bireyin çok küçük bir kısmına sahip olduğu evrensel cevheri kastediyor. Bu evrensel öz zorunlu olarak var olduğundan, her bireyin kaderinin ipliği ondan ölümcül yasalarla örülür. “Başına ne gelirse gelsin herkes senin için hazırlandı. sonsuzluk ve nedenlerin anlamı, varlığının ipliğini sonsuzluktan döndürüyordu.” Zaman zaman evreni muazzam bir hayvan, "tek bir maddeye ­ve tek bir ruha sahip, tek bir canlı varlık" olarak görüyor gibi görünüyor. Ancak entelektüel merakı çok az olan ve spekülatif olanla pek ilgilenmeyen bir adamın teorik görüşlerinde ısrar etmek belki de yanlıştır . Yine de kendisinin panteizmin ruha sunabileceği yardımın etkisiz olduğunu hissettiğini fark etmemek mümkün değil. Bir filozof bile, madde kütlesi tarafından emilmesinin, kendi yararına olmayan hiçbir şeyi içermeyen Bütün'ün çıkarına olduğu düşüncesiyle biraz olsun teselli bulabilir. Kalabalık için böyle bir inancın değeri ve anlamı yoktur. Stoacı ahlak, Greko-Romen uygarlığının yok olduğu evrensel yozlaşmanın ortasında onu bir güç kaynağı olarak bulan Epiktetos ve Marcus Aurelius gibi adamlar üzerindeki etkisi nedeniyle ilginçtir. Bu hiçbir zaman toplumsal yenilenmenin ilkesi haline gelemezdi. Dayandığı kadercilik coşkuyu olanaksız kılıyor. Onun teslimiyeti ­umutsuzluktur; kayıtsızlığı, umutsuzluğu. Canlılık ve neşeden yoksundur. İçinde yaşam sevgisi yok, ilerlemeye inanç yok. Stoacı bilge, yalancılar ve ikiyüzlülerle dolu bir dünyanın ortasında, kendi erdeminin bilincinde olarak tek başına durur. Erkeklere kızgın değil; Hatta naziktir ve yardım etmekten mutluluk duyar; ama gerçekte onlara pek sempati duymuyor. Onlar kör ve sapkın, hayatı katlanılabilir kılacak tek şeyden yoksun, sonsuz sayıda aptaldırlar. Dolayısıyla metanet kaçınılmaz olarak başarısızlığa uğrar. İnsan kitlelerini ne ilgilendirebilir ne de etkileyebilir. Kuru ve serttir. Ne mutlu bir duyguya ne de ölümsüz bir umuda ilham verir. Yaşamın Ölümün efendisi olduğu, gerçeğin ve sevginin varlığın kalbinde yattığı, yaşasak da ölsek de bilen ve önemseyen ebedi Babanın kollarında taşındığımızın bilinci ruhu heyecanlandırmaz. her biri için, hatta en küçük çocukları için bile. Tanrı'nın sevgi dolu ruhunun bizi doğruluk ülkesine götürdüğünü, barış, sevinç ve kutsanmışlık krallığında yeniden doğduğumuzu bize hissettiremez. Her şeyin üstesinden gelen ve bizi ölümün kapılarından sonsuz hayata yönlendiren inancı veremez. Tövbe eden günahkarlar için af ve teselli sözleri yoktur ­. Dünyayı yeniden canlandıracak olan güç, Marcus Aurelius'un gözleri önünde zaten etkindi ancak onun tarafından tamamen yanlış anlaşılmıştı. Yalnızca bir kez Hıristiyan dininden söz ediyor. "Ne ruh" diye yazıyor, "herhangi bir anda bedenden ayrılmaya hazır olan ve ya sönmeye, dağılmaya ya da var olmaya devam etmeye hazır olan şeydir; ama bu hazır olma, Hıristiyanlarda olduğu gibi salt inatçılıktan değil, insanın kendi muhakemesinden kaynaklansın diye!” Onun bakış açısına göre şehitler inatçı fanatikler ve imparatorluğun düşmanlarıydı. Onun insanlığı ve hoşgörüsü konusunda hiçbir şüphe olamaz, ancak ne yazık ki onun Hıristiyanlara zulmettiğine veya en azından onların zulme uğramasına izin verdiğine dair çok az şüphe olabilir. Ahlaki doğaları son derece dar ve katı olmaya eğilimlidir ve her ne kadar kendisine yeni inançla ilgili çeşitli özürler dile getirilmiş olsa da, o ya bunları hiç okumamış ya da Stoacı felsefeninkine tamamen zıt bir dünya görüşünü benimsemekten acizdi. Yüksek makamlara yerleştirilenler genellikle işlerin gerçek gidişatını en son gören kişilerdir; çünkü güce sahip olmak, tıpkı zenginliğe sahip olmak ya da şehvete düşkün olmak gibi, içgörüyü engelliyor gibi görünmektedir ; ve bu iyi kalpli ve ruhsal düşünceye sahip adamın, Mesih'in öğretisinin gerçek doğası hakkında hiçbir şüphesi yoktu. Bir felsefe olarak ona çekici gelmiyordu ve bir din olarak ona ateist görünüyordu, çünkü saygı duyduğu ve ibadetlerinin imparatorluğa olan sadakatten ayrılamaz olduğunu düşündüğü tanrıların varlığını inkar ediyordu. Zamanın tüm düşünceli beyinlerinin hissettiği gibi o da burada yeni bir ruhun olduğunu ve eğer galip gelirse ­eski medeniyetin yıkılmasına yol açacağını hissetti. Tacitus gibi Hıristiyanların insan ırkına karşı nefretle suçlandıklarını kabul etmemiş olabilir ama onların Roma devletinin düşmanları olduğuna inanıyordu. Eskiler dine esas olarak ulusal bir mesele olarak bakıyorlardı. Vicdan özgürlüğüyle neyi kastettiğimize dair hiçbir fikirleri yoktu. Sezar'ın Tanrı'ya çağrısı onlar için dinsiz olmasa da anlamsızdı. Hıristiyanlar, tüm medeni ve askeri kanunlara uymaya hazır olduklarını, ancak putlara kurban kesmeyi yasaklayan inanç esasları uyarınca Allah'a ibadet etme özgürlüğünü kendilerine saklı tuttuklarını beyan ettiklerinde, düşmanlarının söyleyemeyeceği sözler söylediler. Hıristiyanların daha sonraki çağlarda çoğu kez anlayamadıkları ya da anlamak istemedikleri sözcükleri anlamak.

Lyons'da zulmün başlaması, Marcus Aurelius'un ölümünden yalnızca iki veya üç yıl önceydi. Erken yaşlanan imparatorun sağlığı zayıftı ve etrafı tehlikeler ve zorluklarla çevriliydi. Hıristiyanların en korkunç suçlardan suçlu olduğuna inanmaya hevesli olan halk, devletin başına gelen her türlü kötülüğü tanrıların onları aşağılayanlara karşı öfkesine bağladı ve bunların cezalandırılması için haykırdı. İmparator halkın öfkesine boyun eğdi ve Lyons Kilisesi dünyaya, eşi ­benzeri bulunsa bile asla aşılamayan bir kahramanlık örneği verdi. Marcus Aurelius'un Hıristiyanlara zulmedenler arasında sayılması, isminin . Nero ve Domitian. Kendisinin mi yeni bir ferman yayınladığı yoksa seleflerinin fermanlarının uygulanmasına izin mi verdiği şüphelidir. İmparatora bir mektup yazan Sardeis Piskoposu Melito, onun Aziz Polikarp'ın şehit edilmesiyle sonuçlanan fermanlar gönderdiğini düşünmemize neden oluyor . İzmir Piskoposu, Lyons'taki zulümden on yıl önce.

Öte yandan Marcus Aurelius'un ölümünden yirmi yıl sonra yazan Tertullianus, Hıristiyanları koruduğunu en olumlu şekilde doğruluyor; eski imparatorların onlara karşı fermanlarını açıkça iptal etmese bile, en azından onları suçlayanlara karşı cezalar uygulayarak onları etkisiz hale getirdiğini söyledi. Onun aktif bir zalim olmaması muhtemel görünüyor; ama o, o zamanlar bile yok olmakta olan bir dünyaya kalan tek hayati güç olan din konusunda kesinlikle yanlış bir anlayışla yaşadı ve öldü.

Yine de o, en adil ve en yumuşak adamlardan biriydi. Hiçbir yerde gerçek bilgelik ve iyilik çok az bulunur ­ve kralların ve imparatorların saraylarında nadiren bulunur. Marcus Aure lius'un düşünceleri ve özlemleriyle ­meşgul olması gereken günümüzün Avrupalı bir hükümdarını veya bir Amerikan Başkanını hayal etmeye çalışalım . Bu fikir çok tuhaf görünüyor. O, bilgelerin, en iyi kültür gibi, sahibini partiden ve ülkeden üstün kılan ve onu insanlık için ve tüm zamanlar için bir nimet haline getiren, evrensellik damgasını taşıyan gerçek iyiliği tanıdığı kişidir.

Onun "Meditasyonlarını" okurken her zaman cömert bir adamın, kendimizde sevgi ve hakikatten yoksun olmadıkça iyiliğinden ve iyi niyetinden şüphe edemeyeceğimiz büyük bir ruhun huzurundayız ­. Edebiyatın en büyük manevi güçlerinden biri olarak kalacak. Ölümsüzlüğü veren hayati bir dokunuşa sahiptir çünkü asil ve ilginç bir kişiliği ortaya çıkarır. Onda yazmayı edebiyat yapan tanımlanamaz bir şey var. Sözü insanın aynası yapan şey şüphesiz büyük ölçüde samimiyettir, mükemmel doğruluktur. Söylediklerinin çoğu Seneca ve Epiktetos tarafından söylenmiştir ama bu sözlerde ona yeni bir anlam, yeni bir nitelik veren kendine ait bir vurgu vardır. Bu birbirinden kopuk "Düşünceler"de, tekrarlara, yanlışlıklara ve belirsizliklere rağmen ölmeyen bir ruh nefes alır, tüm insanların bilmeyi bir ayrıcalık sayması gereken bir karakter ortaya çıkar. Kitap, gerçek ve asil bir adamın oluşmasını sağlayan yüksek ve ender niteliklerle canlıdır. Öldüğü Tuna Nehri kıyısındaki çadırda bulunan küçük tabutta, ölümün söndüremeyeceği bir hayat saklanıyordu. Daha iyi ve daha yüksek bir yaşam mücadelesinde kendi ruhunu güçlendirdiği “Meditasyonlar” her çağda benzer ruhları teselli etmiş ve teselli etmeye devam edecektir; çünkü şüpheleri ve endişeleri ne olursa olsun, göreve ve sevgiye, doğruluğun yüce değerine olan inancı asla sarsılmadı. Zaferleri unutuldu; yasaları iyileştirme, aydınlanmayı yayma, yetimlere yardım etme çabaları neredeyse hiç hatırlanmıyor; ama hiç umursamadığı şöhret sonsuza kadar onundur ve birçok kibirimiz arasında belki de en az boş olanı, ilham verme, aydınlatma ve güçlendirme gücünü asla kaybetmeyen kelimelere dayanan şöhrettir. Tüm dünya ünlü adamların mezarıdır, ancak bu ancak onların yaşamlarında parıldayan ruhun büyüklüğü, ölümsüz bir kitapta ölümsüz bir güçle muhafaza edildiğinde böyledir.

John Lancaster Spalding.

İÇİNDEKİLER

SAYFA

Kitap I ben

Kitap II

Kitap III 16

Kitap IV 24

Kitap V 36

Kitap VI 47

Kitap VII 59

Kitap VIII 72

Kitap IX 84

Kitap X · · 95

Kitap XI 107

Kitap XII 118

xxi

ÇİZİMLER LİSTESİ

ÖN
SAYFA

Kaderin Ön Parçası·

Paul Thumann'ın bir tablosundan.

Diyojen 66

Jean Léon Gérôme'un bir tablosundan.

Augur'ların 202'si

Jean Léon Gérôme'un bir tablosundan.

Ben

MEDİTASYONLAR

Marcus Aurelius'un Ön Parçası

Roma'daki bir büstten.

Hadrianus'un Mezarı 78

MEDİTASYONLAR

KİTAP I

ROM büyükbabam Verus 1 İyi ahlakı ve öfkeme hakim olmayı [öğrendim].

Babamın şöhretinden ve hatırasından, 2 tevazu ve erkeksi karakter.

Annemden, 3 dindarlık, iyilik ve sadece kötü işlerden değil, kötü düşüncelerden de sakınma; ve dahası, zenginlerin alışkanlıklarından çok uzak, yaşam tarzımdaki sadelik. .

Büyük büyükbabamdan 4 devlet okullarına gitmemiş olmamı, evinde iyi öğretmenlere sahip olmamı ve bu tür şeylere "bir erkeğin cömertçe para harcaması gerektiğini" bilmemi istemiştim.

Valimden, Sirk oyunlarında ne yeşillerden ne de mavilerden, gladyatör dövüşlerinde ne Parmularius'tan ne de Scutarius'tan yana olmamam; Çalışmaya tahammül etmeyi, az şey istemeyi, kendi ellerimle çalışmayı, başkalarının işine karışmamayı, iftiralara kulak asmamayı da ondan öğrendim.

Diognetus'tan itibaren, 6 Önemsiz şeylerle meşgul olmamam ve mucize yaratanların ve hokkabazların büyüler ve iblislerin uzaklaştırılması ve benzeri şeyler hakkında söylediklerine itibar etmemem; ve [ dövüş için] bıldırcın yetiştirmemek ­ve kendimi bu tür şeylere tutkuyla kaptırmamak; ve ifade özgürlüğüne katlanmak; ve felsefeyle iç içe olmak; ve Bacchius'un ilk dinleyicisi olmak, daha sonra Tandasis ve Marcianus'un; gençliğimde diyaloglar yazmış olmak ; ­ve bir tahta yatak, bir deri ve Yunan disiplinine ait olan başka ne varsa arzulamak.

Rusticus 6'dan karakterimin gelişme ve disiplin gerektirdiği izlenimini edindim ; ­ve ondan, sofistik öykünmelere sapılmamayı, spekülatif konular üzerine yazmamayı, küçük nasihatler vermemeyi, kendimi çok disiplinli bir adam olarak göstermemeyi ya da iyilik yapmak için hayırsever eylemlerde bulunmamayı öğrendim. bir ekran; retorikten, şiirden ve güzel yazılardan uzak durmak; ve evde açık hava elbisemle dolaşmamak ve buna benzer başka şeyler yapmamak; Rusticus'un Sinuessa'dan anneme yazdığı mektup gibi mektuplarımı sade bir şekilde yazmak; ve beni sözlerle gücendiren ya da bana yanlış yapanlar konusunda, uzlaşmaya hazır olduklarını gösterir göstermez kolayca sakinleşmeye ve uzlaşmaya hazır olmaları; ve dikkatli okumak, bir kitabı yüzeysel anlamakla yetinmemek; ne de çok konuşanlara aceleyle onay vermem; Epiktetos'un7 kendi koleksiyonundan bana aktardığı söylemlerini ­tanıdığım için ona minnettarım .

_ Apollonius'tan 8 İrade özgürlüğünü ve ­amaçtan şaşmaz kararlılığı öğrendim; ve bir an bile akıl yürütmenin dışında başka hiçbir şeye bakmamak; keskin acılar içinde, çocuk kaybında, uzun süreli hastalıklarda hep aynı olmak; ve aynı kişinin hem çok kararlı hem de çok esnek olabileceğini ve talimat verirken huysuz olamayacağını canlı bir örnekte açıkça görmek; ve felsefi ilkeleri açıklama konusundaki deneyimini ve becerisini, erdemlerinin en küçüğü olarak açıkça gören bir adamın gözlerimin önünde olması; ve ondan, dostlarımdan saygıdeğer iyilikleri, ne onlar tarafından aşağılanmadan, ne de gözden kaçmasına izin vermeden nasıl alacağımı öğrendim.

Sextus'tan, 9 yardımsever bir eğilim, babacan bir şekilde yönetilen bir aile örneği ve doğaya uygun yaşama fikri; yapmacıksız ve ciddiyet sahibi olmak ­, arkadaşlarının çıkarlarını dikkatle gözetmek, cahillere ve düşünmeden fikir sahibi olanlara hoşgörü göstermek:* 10 herkese kolayca uyum sağlama gücüne sahipti , böylece onunla ilişki kurmak kolaydı. ­herhangi bir pohpohlamadan daha hoş; ve aynı zamanda onunla birlikte olan kişiler tarafından büyük saygı görüyordu: ve yaşam için gerekli olan ilkeleri akıllı ve metodik bir şekilde hem keşfetme hem de düzenleme yeteneğine sahipti; ve hiçbir zaman öfke ya da başka bir tutku göstermedi, ama tutkudan tamamen uzaktı ve aynı zamanda çok şefkatliydi; ve gürültülü gösteriler yapmadan onayını ifade edebiliyordu ve gösteriş yapmadan çok fazla bilgiye sahipti .

İskender 11'den , hata bulmaktan kaçınması ­ve barbarca, kibirli ya da kulağa tuhaf gelen ifadeler kullananları sitemkar bir şekilde azarlamaması; ancak kullanılması gereken ifadeyi ustaca tanıtmak ve cevap vermek veya onaylamak veya kelimeyle ilgili veya başka uygun bir öneriyle değil, şeyin kendisi hakkındaki bir araştırmaya katılmak.

Fronto 12'den bir zorbada kıskançlığın, ikiyüzlülüğün ve ikiyüzlülüğün ne olduğunu ve genel olarak aramızda Patrici olarak adlandırılanların baba sevgisi konusunda oldukça yetersiz olduklarını gözlemlemeyi öğrendim.

Platoncu İskender'den, hiç kimseye boş zamanım olmadığını sık sık ya da zorunluluk olmadan söylemedim ya da bir mektup yazmadım; ne de birlikte yaşadığımız kişilerle ilişkimizin gerektirdiği görevlerin ihmalini, acil işler öne sürerek sürekli olarak mazur görmemeliyiz.

Catulus'tan, 13 Bir arkadaşı sebepsiz yere hata bulsa bile, bir hata bulduğunda kayıtsız kalmamak, onu her zamanki durumuna döndürmeye çalışmak; ve Domitius ve Athenodotus hakkında söylendiği gibi öğretmenler hakkında iyi konuşmaya hazır olmak; ve çocuklarımı gerçekten sevmeyi.

Kardeşim 14 Severus'tan soydaşlarımı sevmeye, gerçeği sevmeye ve adaleti sevmeye; ve onun aracılığıyla Thrasea'yı, Helvidius'u, Cato'yu, Dion'u, Brutus'u tanımayı öğrendim; 15 ve ondan , herkes için aynı kanunun olduğu, eşit haklara ve eşit ifade özgürlüğüne göre yönetilen bir yönetim ve özgürlüklerin çoğuna ­saygı duyan bir krallık hükümeti fikrini aldım. yönetilenlerin; Felsefeye karşı tutarlılığı ve şaşmaz kararlılığı da ondan öğrendim; iyilik yapma, başkalarına seve seve verme, iyi umutlar besleme ve arkadaşlarım tarafından sevildiğime inanma eğilimi; ve kınadığı kişilerle ilgili görüşlerinin gizlendiğini ve arkadaşlarının onun ne isteyip istemediğini tahmin etmelerine gerek olmadığını gördüm, ama bu oldukça açıktı.

Maximus 16'dan özyönetim* ve hiçbir şeyin bir kenara itilmemesini öğrendim; hastalıkta olduğu gibi her durumda da neşe ve neşe ; ­ve tatlılık ve haysiyetin ahlaki karakterine adil bir katkı ve önüme konulanları şikayet etmeden yapmak. Herkesin onun konuşurken düşündüğüne inandığını, yaptığı her şeyde hiçbir kötü niyetinin olmadığını gözlemledim; hiçbir zaman şaşkınlık ve şaşkınlık göstermedi, hiçbir zaman acelesi olmadı, hiçbir şeyi ertelemedi, ne şaşırdı, ne de üzgündü, ne üzüntüsünü gizlemek için güldü, ne de tam tersine tutkulu oldu. veya şüpheli. Hayırlı işler yapmaya alışkındı, affetmeye hazırdı ve her türlü yalandan uzaktı; ve gelişmiş bir adamdan ziyade, sağdan saptırılamayacak bir adamın görünüşünü sunuyordu. Ayrıca hiçbir erkeğin Maximus tarafından küçümsendiğini düşünemeyeceğini ya da kendisinin daha iyi bir adam olduğunu düşünmeye cesaret edemeyeceğini de gözlemledim. Aynı zamanda hoş bir şekilde espri yapma sanatına da sahipti ­.*

Babamın 17 ılımlı bir mizaca sahip olduğunu ve iyice düşündükten sonra karar verdiği konularda değişmez bir kararlılık gözlemledim ; ­ve insanların onur dediği şeylerde boş bir zafer yok; çalışma ve azim sevgisi; ve kamu yararı için önerecek bir şeyleri olan kişileri dinlemeye hazır olmak; ve herkese kendi çölüne göre vermekte şaşmaz bir kararlılık; ve güçlü eylem ve hafifletme durumlarına ilişkin deneyimlerden elde edilen bir bilgi. Ve erkek çocuklarına olan tutkusunun üstesinden geldiğini gözlemledim; ve kendisini diğer vatandaşlardan daha fazla görmüyordu; ve yurt dışına çıktığında arkadaşlarını onunla birlikte yemek yeme veya zorunlu olarak ona eşlik etme yükümlülüğünden kurtardı ve herhangi bir acil durum nedeniyle ona eşlik edemeyenler onu her zaman aynı buldu. Onun her konuda dikkatli araştırma alışkanlığını da gözlemledim.

MEDİTASYONLAR

ilk ortaya çıkan görünümlerle yetinerek soruşturmasını asla durdurmadığından ; ­ve onun karakterinin arkadaşlarını yanında tutmak, onlardan çabuk sıkılmamak ve sevgisinde aşırıya kaçmamak olduğunu; ve her durumda memnun ve neşeli olmak; ve çok uzaktaki şeyleri öngörmek ve en küçüğünü gösteriş yapmadan sağlamak; ve halkın alkışlarını ve iltifatlarını hemen kontrol etmek; imparatorluğun idaresi için gerekli olan şeylere her zaman dikkat etmesi, harcamaları iyi yönetmesi ve bu davranışı nedeniyle kendisine yöneltilen suçlamalara sabırla katlanması ; ve ne tanrılar konusunda batıl inançları vardı, ne de hediyelerle, onları memnun etmeye çalışarak ya da halkı pohpohlayarak insanlara kur yapıyordu ­; ancak her şeyde ağırbaşlılık ve kararlılık gösterdi ve hiçbir zaman kötü düşünce veya eylemde bulunmadı, yenilik sevgisi göstermedi. Ve hayatın metasına herhangi bir şekilde fayda sağlayan ve talihin bol miktarda sağladığı şeyleri kibirlenmeden ve mazeret göstermeden kullandı; öyle ki, bunlara sahip olduğunda yapmacıksız bir şekilde onlardan keyif alıyor, sahip olmadığında ise onları istemiyordu. Hiç kimse onun hakkında ya bir sofist ya da [evde yetiştirilmiş] küstah bir köle ya da bilgiç olduğunu söyleyemezdi; ama herkes onun olgun, mükemmel, dalkavukluğun ötesinde, kendisinin ve başkalarının işlerini yönetebilen bir adam olduğunu kabul ediyordu. Bunun yanı sıra, gerçek filozofları onurlandırmış, filozof gibi davrananları kınamamış, henüz onlar tarafından kolayca yönlendirilmemiştir. Konuşması da kolaydı ve herhangi bir saldırgan yapmacıklık göstermeden kendini kabul edilebilir kılıyordu. Bedeninin sağlığına, hayata çok bağlı biri olarak, kişisel görünümüne önem vererek ya da yine de dikkatsizce değil, kendi dikkati sayesinde çok nadiren ihtiyaç içinde kalacak şekilde makul bir özen gösterdi. hekimlik sanatının, tıbbın veya dış uygulamaların. O, belagat, hukuk veya ahlak bilgisi veya başka herhangi bir şey ­gibi belirli bir yetiye sahip olanlara kıskançlık duymadan boyun eğmeye hazırdı ; ve her birinin kendi çölüne göre itibar kazanması için onlara yardım etti; ve hiçbir yapmacıklık göstermeden, daima ülkesinin kurumlarına uygun hareket etti. Üstelik değişimden hoşlanmazdı, istikrarsızdı ama aynı yerlerde kalmayı ve kendini aynı şeylerle meşgul etmeyi seviyordu; ve baş ağrısı krizlerinin ardından hemen her zamanki meşguliyetlerine dinç ve dinç bir şekilde döndü. Sırları çok değildi ama çok azdı ve çok nadirdi ve bunlar yalnızca kamusal meselelerle ilgiliydi; halka açık gösterilerin sergilenmesinde ve kamu binalarının inşasında sağduyulu ve tutumlu davrandı. insanlara bağışlar ve bu tür şeylerde, çünkü o, bir adamın eylemlerinin kazandığı itibara değil, ne yapılması gerektiğine bakan bir adamdı. Uygun olmayan saatlerde banyo yapmazdı; ev inşa etmekten hoşlanmıyor, ne yediğine, ne elbisesinin dokusuna, rengine, ne de kölelerinin güzelliğine meraklıydı. 18 Elbisesi sahildeki villası Lorium'dan ve genel olarak Lanuvium'dan geliyordu. 19 Tusculum'da af dileyen gişe görevlisine nasıl davrandığını biliyoruz; ve bütün davranışları böyleydi. Onda ne sert, ne amansız, ne şiddetli, ne de söylenebileceği gibi terleyecek bir şey yoktu; ama sanki çok zamanı varmış gibi, kafa ­karışıklığı yaşamadan, düzenli, güçlü ve tutarlı bir şekilde her şeyi tek tek inceledi. Ve Sokrates hakkında kaydedilen 20 şu söz onun için de geçerli olabilir: O, birçoklarının kaçınamayacak kadar zayıf olduğu ve aşırıya kaçmadan tadını çıkaramayacağı şeylerden hem kaçınabildi hem de bunlardan keyif alabildi . Ancak hem bunlardan birine katlanacak kadar güçlü, hem de diğerinde ayık olmak, Maximus'un hastalığında da gösterdiği gibi mükemmel ve yenilmez bir ruha sahip bir adamın işaretidir.

İyi büyükbabalara, iyi ebeveynlere, iyi bir kız kardeşe, iyi öğretmenlere, iyi dostlara, iyi akrabalara ve arkadaşlara, iyi olan hemen hemen her şeye sahip olmayı tanrılara borçluyum. Dahası, eğer fırsat olsaydı beni bu tür bir şeye sevk edebilecek bir yaradılışa sahip olmama rağmen, hiçbirine karşı herhangi bir saldırıda bulunmak için acele etmememi tanrılara borçluyum; ama onların lehinde beni mahkemeye çıkaracak koşullar hiçbir zaman örtüşmedi. Daha öte,. Artık büyükbabamın cariyesiyle birlikte büyümediğim, gençliğimin çiçeğini koruduğum ve erkekliğimi uygun mevsimden önce kanıtlamadığım, hatta süreyi ertelediğim için tanrılara şükrediyorum; tüm gururumu benden alabilen ve ­bir adamın ne muhafızlara ne de işlemeli elbiselere ihtiyaç duymadan sarayda yaşamasının mümkün olduğunu bana öğreten bir hükümdara ve bir babaya tabi olduğumu veya meşaleler, heykeller ve benzeri gösteriler; ancak böyle bir adamın, kamu için yapılması gereken şeyler konusunda ne düşüncede daha cimri ne de eylemde daha gevşek olmadan, özel bir kişinin tarzına çok yaklaşması onun elindedir. Bir hükümdara yakışacak şekilde ilgi. Ahlaki karakteriyle beni kendime karşı uyanık olmaya sevk edebilen ve aynı zamanda saygısı ve sevgisiyle beni memnun eden böyle bir kardeşimi bana verdiği için tanrılara teşekkür ediyorum ; hiçbir çocuğun aptal olmadığını ve vücutlarının deforme olmadığını; retorik, şiir ve eğer bu alanlarda ilerleme kaydettiğimi görseydim belki de tamamen ilgilenmem gereken diğer çalışmalarda daha fazla ustalaşmadığımı; beni yetiştirenleri arzu ettikleri gibi şerefli bir makama yerleştirmek için acele ettiğimi, onları daha sonra yapacağım umuduyla oyalamadığımı, çünkü onlar o zamanlar henüz gençti; Apollonius'u, Rusticus'u, Maximus'u tanıdığımı; Doğaya göre yaşamak ve bunun nasıl bir yaşam olduğu konusunda açık ve sık izlenimler edindiğimi ­, böylece tanrılara, onların armağanlarına, yardımlarına ve ilhamlarına bağlı olduğum sürece hiçbir şeyin beni hemen yaşamaktan alıkoymadığını doğaya göre, yine de kendi hatamdan dolayı ve tanrıların öğütlerine ve neredeyse onların doğrudan talimatlarına uymadığım için bu konuda yetersiz kalsam da; bedenimin böyle bir hayata bu kadar uzun süre dayandığını; Ne Benedicta'ya ne de Theodotus'a hiç dokunmadığımı ve aşk tutkularına kapıldıktan sonra iyileştiğimi; ve her ne kadar Rusticus'la sık sık arası bozulsa da, pişmanlık duymamı gerektirecek hiçbir şey yapmadım; annemin kaderinde genç yaşta ölmek olmasına rağmen hayatının son yıllarını benimle geçirdiğini; ne zaman ihtiyacı olan bir adama yardım etmek istesem ya da başka bir durumda bana bunu yapacak imkanımın olmadığı söylenmedi; ve başkasından bir şey almak gibi aynı zorunluluğun bende asla yaşanmadığını; öyle bir karım var ki, öyle itaatkâr, öyle sevecen, öyle basit ki; çocuklarım için çok sayıda iyi ustam vardı ; ve bana rüyalar tarafından, hem diğer hem de kan tükürme ve baş dönmesine karşı çareler gösterildi . Felsefeye eğilimim olduğu zaman herhangi bir sofistin eline düşmedim ve zamanımı [tarihlerin] yazarlarıyla ya da kıyasların çözümlenmesiyle boşa harcamadım ya da kendimi bunlarla meşgul etmedim . ­göklerdeki görünüşlerin araştırılması; çünkü bütün bunlar tanrıların ve talihin yardımını gerektirir.

Granua'daki Quadi'ler arasında. 23

NOTLAR

'Annius Verus büyükbabasının adıydı. Bu bölümde ve bu kitabın ilerleyen bölümlerinde “from” sözcüğüyle bağlantılı bir fiil yoktur; ve hangi fiilin sağlanması gerektiği tam olarak belli değil. Eklediklerim, sığmayacağı kısımlar olsa da buradaki anlamı ifade edebilir. Bütün bu güzel şeyleri, zikrettiği birkaç kişiden öğrendiğini söylemek istemiyorsa, onlarda bazı güzel nitelikler gördüğünü veya onlardan bazı menfaatler elde ettiğini kastediyor ve kendisinin daha iyi olduğunu ima ediyor. öyleydi ya da en azından öyle olabilirdi; Çünkü Marcus'un, akrabalarında ve öğretmenlerinde gözlemlediği tüm erdemlere sahip olduğunu söylediğini anlamak yanlış olur.

3             Babasının adı Annius Verus'tu.

* Annesi, aynı zamanda Lucilia adında Domitia Cal Villa'ydı.

4             Belki annesinin büyükbabası Catilius Severus'tur.

8 Justinus'un eserlerinde, yazarın "en mükemmel" olarak adlandırdığı Diognetus'a yazılmış bir mektup vardır. O bir Yahudi olmayandı, ancak Hıristiyanların dininin ne olduğunu, hangi Tanrı'ya taptıklarını ve bu tapınmanın onları nasıl dünyayı ve ölümü küçümsemeye, Yunanlıların tanrılarına inanmaya ve Tanrı'nın dinine uymamaya yönelttiğini öğrenmeyi çok istiyordu. Yahudilerin batıl inançları; birbirlerine olan bu sevgi neydi ve neden bu yeni tür din ­daha önce değil de şimdi ortaya çıktı? Kent'teki Lyminge'in rektörü arkadaşım Bay Jenkins bana bu Diognetus'un M. Antoninus'un öğretmeni olabileceğini söyledi.

8 Q. Junius Rusticus, Antoninus'un çok değer verdiği ve sıklıkla onun tavsiyelerine kulak veren Stoacı bir filozoftu. rtr

'Antoninus diyor ki, τόΐς Έπικτητείοιζ ύπομνήμαόιν, tercüme edilmemelidir, Epiktetos'un yazıları, çünkü Epiktetos hiçbir şey yazmamıştır. Öğrencisi Arrian, Epiktetos hakkında bildiğimiz her şeyi bizim için sakladı.

8 Khalkisli Apollonius, Pius'un zamanında Marcus'un ­hocası olmak üzere Roma'ya geldi. O katı bir Stoacıydı.

8 Chaeronea'lı Sextus, Plutarch'ın torunu ya da bazılarının söylediği gibi yeğeni; ama daha büyük olasılıkla bir torunu.

r ° "Bazı pasajlara metindeki bozulmayı veya anlamdaki büyük belirsizliği belirten bir * işareti koydum."—Long'un Önsözü.

İskender , Phrygia'nın yerlisi olan Grammaticus'tu. Homeros hakkında bir yorum yazdı; ve retorikçi Aristides bir cenaze konuşmasında İskender hakkında bir methiye yazdı .

” M. Cornelius Fronto bir retorikçiydi ve Marcus'un büyük desteğine sahipti. Marcus ve Fronto arasında günümüze ulaşan çeşitli mektuplar vardır.

olan Cinna Catulus. -

14 Kardeş sözcüğü gerçek olmayabilir. Antoninus'un erkek kardeşi yoktu. Bir kuzeni kastettiği sanılıyor. Schultz çevirisinde “kardeş” kelimesini atlıyor ve bu Severus'un muhtemelen bir peripatetik olan Claudius Severus olduğunu söylüyor.

“Tacitus'tan (Annal, xiii; xvi, 21; ve diğer pasajlar) Thrasea ve Helvidius'un kim olduğunu biliyoruz. Plutarch iki Catos'un, Dion ve Brutus'un hayatlarını yazdı. Antoninus muhtemelen bir Stoacı olan Utica'lı Cato'dan söz ediyor.

, Marcus'un selefi Pius Antoninus tarafından da çok saygı duyulan Stoacı bir filozoftu . ­Maximus'un karakteri mükemmel bir adamın karakteridir.

” Evlat edinen babasını, selefi İmparator An ­toninus Pius'u kastediyor.

“Bu pasaj bozuktur ve tam anlamı belirsizdir.

Lorium, Roma'nın kuzeyinde, sahilde bir villaydı ve An ­toninus orada büyüdü ve orada öldü. Bu aynı zamanda yolsuzluktur.

20 Ksenophon, Memorab. 1, 3, 15.

İmparatorun evlatlık kardeşi L. Verus dışında erkek kardeşi yoktu ­.

“Bu yolsuzluktur.

s * Quadi Bohemya ve Moravya'nın güney kesiminde yaşıyordu; Antoninus onlara karşı bir sefer düzenledi. Granua muhtemelen Tuna Nehri'ne akan Graan Nehri'dir.

Eğer bu sözler gerçekse, Antoninus bu ilk kitabı Quadi'lerle yapılan savaş sırasında yazmış olabilir. Antoninus'un ilk baskısında ve daha eski baskılarda ikinci kitabın ilk üç bölümü birinci kitabın sonucunu oluşturur. Gataker bunları ikinci kitabın başına yerleştirdi.

KİTAP II,

Sabah kendi kendine şunu söyleyerek başla: İşgüzar, nankör, kibirli, aldatıcı, kıskanç, asosyal insanlarla tanışacağım. Bütün bunlar onların başına, iyiyi ve kötüyü bilmemelerinden kaynaklanmaktadır.

Ama iyinin doğasının güzel olduğunu, kötünün doğasının çirkin olduğunu ve kötülük yapanın doğasının bana benzediğini gören ben; [yalnızca] aynı kandan ya da tohumdan değil, aynı zekaya ve tanrısallığın [aynı] kısmına dahil olduğundan, bunların hiçbiri bana zarar veremez, çünkü hiç kimse bana ne olduğunu tespit edemez. çirkindir, akrabama kızamam, ondan nefret edemem. Çünkü biz de ayaklar gibi işbirliği için yaratıldık; eller gibi, göz kapakları gibi, üst ve alt diş sıraları gibi. 1 O halde birbirlerine karşı hareket etmek doğaya aykırıdır; kızmak ve yüz çevirmek ise birbirine karşı hareket etmektir.

Ben bu her ne isem, biraz et ve nefesten ibaret ve yönetici kısım. Kitaplarını at; artık ­dikkatini dağıtma: buna izin verilmiyor; ama sanki şimdi ölüyormuşsun gibi etten nefret et; kandan, kemiklerden ve bir ağdan, sinirlerden, damarlardan ve arterlerden oluşan bir dokudur. Bakın nefes de nasıl bir şey, hava, aynı şekilde dağılmıyor, her an dışarı gönderiliyor ve tekrar emiliyor. O halde üçüncüsü en önemli kısımdır: Şöyle düşünün: Sen yaşlı bir adamsın; artık bunun bir köle olmasına izin vermeyin, artık sosyal olmayan hareketlerin kuklası gibi iplere çekilmesine izin vermeyin, artık ne şimdiki kaderinizden memnun olmayın ne de gelecekten çekinin.

Tanrılardan gelen her şey ilahi takdirle doludur. Kaderden gelen şey, doğadan ayrılmamış ya da ­takdirin emrettiği şeylerle iç içe geçmemiş ve iç içe geçmemiş değildir. Her şey oradan akar; ve zorunluluğun yanı sıra, parçası olduğun tüm evrenin yararına olan şeyler de var. Ancak bu, bütünün doğasının getirdiği ve bu doğayı korumaya hizmet eden doğanın her parçası için iyidir. Artık evren, elementlerin değişmesiyle ve elementlerden oluşan şeylerin değişmesiyle korunuyor. Bu ilkeler sana yetsin, hep sabit görüşler olsun. Ama kitaplara olan susuzluğu bir kenara bırakın ki, mırıldanarak değil, neşeyle, gerçekten ve yüreğinizden tanrılara şükranla ölebilesiniz.

Bunları ne kadar zamandır ertelediğini, tanrılardan kaç kere fırsat bulup da onu kullanmadığını hatırla. Artık hangi evrenin parçası olduğunuzu, varoluşunuzun hangi evrenin yöneticisinin bir akışı olduğunu ve sizin için bulutları temizlemek için kullanmadığınız takdirde bir zaman sınırının belirlendiğini anlamalısınız. zihnin gidecek ve sen gideceksin ve o asla geri dönmeyecek.

Her an, bir Romalı ve bir erkek olarak, elinizde olanı mükemmel ve sade bir haysiyetle, sevgi duygusuyla, özgürlükle ve adaletle yapmayı düşünün; ve kendinizi diğer tüm düşüncelerden kurtarmak için. Ve hayatının her eylemini, sanki sonuncusuymuş gibi yaparsan, her türlü dikkatsizliği ve aklın ­emirlerinden tutkulu nefreti bir kenara bırakırsan, her türlü ikiyüzlülüğü, kendini sevmeyi ve görevden hoşnutsuzluğu bir kenara bırakırsan, kendini rahatlatacaksın. sana verilen. Bir insanın eline geçerse, sessizce akan ve tanrıların varlığına benzeyen bir hayat yaşayabileceği şeylerin ne kadar az olduğunu görüyorsunuz; çünkü tanrılar bu şeyleri gözlemleyen kişiden başka bir şey talep etmeyeceklerdir.

haksızlık et , kendine kötülük yap, canım; ama artık kendini onurlandırma fırsatın olmayacak ­. Her insanın hayatı yeterlidir.* Ama seninki neredeyse bitti, her ne kadar ruhun kendine saygı duymasa da, mutluluğunu başkalarının ruhlarına yerleştirse de.

Dışarıdan sana gelen şeyler dikkatini dağıtıyor mu? Yeni ve iyi bir şeyler öğrenmek için kendinize zaman tanıyın ve etrafta dönüp durmayı bırakın. Ancak o zaman diğer tarafa sürüklenmekten de kaçınmalısınız. Çünkü bunlar da yaşamları boyunca yaptıkları faaliyetlerle kendilerini yormuş, ancak yine de her hareketi, tek kelimeyle tüm düşüncelerini yönlendirecek bir hedefi olmayan önemsiz kişilerdir.

Bir başkasının aklından geçenleri gözlemlemeyen bir adamın mutsuz olduğu nadiren görülür; ama kendi zihinlerinin hareketlerini gözlemlemeyenler zorunlu olarak mutsuz olmalıdır.

Bütünün doğasının ne olduğunu, benim doğamın ne olduğunu, bunun bununla nasıl bağlantılı olduğunu, nasıl bir bütünün parçası olduğunu her zaman aklında tutmalısın; ve seni her zaman parçası olduğun tabiata uygun şeyleri yapmaktan ve söylemekten alıkoyan hiç kimse yoktur.

Theophrastus, kötü eylemleri karşılaştırırken ­-insanlığın ortak kavramlarına uygun olarak böyle bir karşılaştırma- gerçek bir filozof gibi, arzu yoluyla işlenen suçların, arzu yoluyla işlenen suçlardan daha ayıplı olduğunu söylüyor. kızgınlık. Çünkü öfkeyle heyecanlanan kişi, belli bir acıyla ve bilinçsiz bir kasılmayla akıldan uzaklaşmış gibi görünür; ama arzuyla suç işleyen, zevkin etkisine kapılan kişi, suçlarında daha ölçüsüz ve daha kadınsı görünür. O halde haklı olarak ve felsefeye yakışır bir şekilde, zevkle işlenen suçun ­acıyla işlenen suçtan daha ayıplı olduğunu söyledi; ve genel olarak bakıldığında kişi daha çok ilk kez haksızlığa uğrayan ve acı nedeniyle öfkelenmeye zorlanan bir kişiye benzer; diğeri ise kendi yanlış yapma dürtüsüyle hareket eder, arzuyla bir şeyler yapmaya doğru sürüklenir.

Şu anda hayattan ayrılmanız mümkün olduğundan, her eyleminizi ve düşüncenizi buna ­göre düzenleyin . Ama eğer tanrılar varsa, insanların arasından uzaklaşmak korkulacak bir şey değildir, çünkü tanrılar seni kötülüğe bulaştırmazlar; ama eğer gerçekten yoksalar ya da insani meselelerle ilgilenmiyorlarsa, tanrılardan ya da takdirden yoksun bir evrende yaşamak bana ne? Ama gerçekte varlar ve insani şeyleri önemsiyorlar ve insanın gerçek kötülüklere düşmemesi için tüm araçları insanın gücüne koymuşlar. Geriye kalanlara gelince, eğer kötü bir şey olsaydı, bunu da sağlarlardı, öyle ki, buna düşmemek tamamen insanın elinde olmalıdır. Şimdi bir insanı daha da kötüleştirmeyen bir şey, bir insanın hayatını nasıl daha kötü hale getirebilir? Ancak ne cehalet nedeniyle, ne de bilgiye sahip olup bunları koruyacak ya da düzeltecek güce sahip olmamak nedeniyle, evrenin doğasının bunları gözden kaçırması mümkün değildir; ne de güç eksikliğinden ya da beceri eksikliğinden dolayı iyinin ve kötünün ayrım gözetmeksizin iyinin ve kötünün başına gelmesi gibi büyük bir hata yapması mümkün değildir . Ama kesinlikle ölüm ve yaşam, şeref ve şerefsizlik ­, acı ve zevk; bunların hepsi iyi ve kötü insanların başına eşit derecede gelir; bizi ne daha iyi ne de daha kötü yapan şeylerdir. Bu nedenle ne iyi ne de kötüdürler.

Her şey, evrendeki bedenler ve zamanla onların hatıraları ne kadar çabuk yok oluyor; tüm duyusal şeylerin, özellikle de zevk tuzağıyla cezbeden, acıyla dehşete düşüren ya da buharlı şöhretle etrafa yayılanların doğası nedir; ne kadar değersiz, aşağılık ­, iğrenç, dayanıksız ve ölüler; tüm bunları gözlemlemek entelektüel yetinin bir parçasıdır. Görüşleri ve sesleri itibar kazandıranların kimler olduğunu da gözlemlemek; Ölümün ne olduğu ve eğer bir insan ona kendi içinde bakarsa ve soyutlayıcı düşünme gücüyle onda hayal gücüne sunulan her şeyi parçalarına ayırırsa, o zaman onu başka bir şey olarak düşünmeyecektir. doğanın bir işleyişinden ziyade; ve eğer biri doğanın işleyişinden korkuyorsa, o bir çocuktur. Ancak bu sadece doğanın bir işlemi değil, aynı zamanda doğanın amaçlarına da hizmet eden bir şeydir. İnsanın tanrıya nasıl, hangi parçasıyla yaklaştığını ve insanın bu parçasının ne zaman bu şekilde hazırlandığını da gözlemlemek.*

4 dediği gibi yerin altındaki şeyleri araştıran ve komşularının zihinlerinde olanı, onunla ilgilenmenin yeterli olduğunu fark etmeden tahmin yoluyla arayan bir adamdan daha sefil olamaz. içindeki şeytana saygı duymak ve ­ona içtenlikle saygı duymak. Ve şeytana saygı, onu tutkudan, düşüncesizlikten ve tanrılardan ve insanlardan gelen tatminsizlikten uzak tutmaktan ibarettir. Çünkü tanrılardan gelen şeyler mükemmelliklerinden dolayı saygıyı hak ederler; ve insanlardan gelen şeyler akrabalık nedeniyle bizim için değerli olmalıdır; hatta bazen insanların iyi ve kötü konusundaki bilgisizliğinden dolayı bir bakıma acıma duygularımızı harekete geçiriyorlar; bu kusur, bizi beyaz ile siyahı ayırt etme gücünden mahrum bırakan kusurdan daha az değildir.

Her ne kadar üç bin yıl ve hatta on bin yıl yaşayacak olsanız bile, hiç kimsenin şu anda yaşadığı hayattan başka bir hayatı kaybetmediğini veya şimdi kaybettiğinden başka bir hayat yaşamadığını yine de unutmayın. Böylece en uzun ve en kısa aynı noktaya getirilir. Çünkü şimdi herkes için aynıdır, ama yok olan aynı değildir; dolayısıyla kaybedilen sadece bir an gibi görünür ­. Çünkü bir insan ne geçmişi kaybedebilir, ne de geleceği; çünkü bir insanın sahip olmadığı şeyi kimse ondan nasıl alabilir? O halde bu iki şeyi aklında tutmalısın; birincisi, sonsuzluktan beri her şeyin benzer formlarda olduğu ve bir daire şeklinde döndüğü ve bir insanın aynı şeyleri yüz yıl mı, iki yüz yıl mı, yoksa sonsuz bir süre boyunca mı göreceğinin hiçbir farkı olmadığı; ikincisi ise en uzun karaciğer ile en çabuk ölecek olanın da aynı şekilde kaybetmesi. Çünkü şu an, bir insanın sahip olduğu tek şeyin bu olduğu ve eğer bir insanın sahip olmadığı sürece hiçbir şeyi kaybedemeyeceği doğruysa, bir insanın mahrum kalabileceği tek şeydir.

Her şeyin fikir olduğunu unutmayın. Çünkü Kinik Monimus'un söylediği şey ortadadır: Eğer bir kişi bundan çıkarılabilecek şeyi doğru olduğu ölçüde alırsa, söylenenlerin kullanımı da açıkça görülür.

, elinden geldiğince öncelikle kendine şiddet uygular . ­Çünkü olup biten herhangi bir şeye kızmak, kendimizi doğadan ayırmak anlamına gelir; bir kısmında diğer tüm şeylerin doğası da vardır. Daha sonra nefs, herhangi bir insandan yüz çevirdiğinde, hatta öfkelenenlerin ruhları gibi, ona zarar vermek niyetiyle yaklaştığında kendine şiddet uygular. Üçüncüsü, ruh zevke veya acıya yenik düştüğünde kendine şiddet uygular. Dördüncüsü, bir rol oynadığında ve samimiyetsiz ve gerçeğe aykırı bir şey yaptığında veya söylediğinde. Beşincisi, herhangi bir eylemi, her hareketi amaçsız bırakması ve herhangi bir şeyi düşüncesizce, ne olduğunu düşünmeden yapması, en küçük şeylerin bile bir amaç doğrultusunda yapılmasının doğru olması; Akıllı hayvanların sonu ise en kadim şehrin ve devletin akıl ve kanunlarına uymaktır.

İnsan yaşamında zaman bir noktadır, madde akış halindedir, algı donuktur, tüm bedenin bileşimi çürümeye açıktır, ruh bir girdaptır, talih tahmin edilmesi güçtür ve şöhret yoksun bir şeydir. yargılamanın ­. Ve kısaca söylemek gerekirse, bedene ait olan her şey bir ırmaktır, ruha ait olan ise bir rüya ve buhardır, hayat bir savaştır ve bir yabancının yolculuğudur ­ve şöhretten sonra unutuluştur. O halde bir insanı idare edebilen şey nedir? Tek bir şey var, felsefe. Ancak bu, bir insanın içindeki şeytanı şiddetten uzak ve zarar görmemiş, acılardan ve zevklerden üstün tutmak, hiçbir şeyi amaçsız, ama yine de sahte ve ikiyüzlülükle yapmamak, başka bir adamın hiçbir şey yapmasına veya yapmamasına ihtiyaç duymamaktan ibarettir; ve ayrıca, olan her şeyin ve tahsis edilen her şeyin, nerede olursa olsun, kendisinin geldiği yerden geldiğini kabul etmek; ve son olarak, her canlı varlığı oluşturan unsurların çözülmesinden başka bir şey değilmiş gibi, neşeli bir zihinle ölümü beklemek. Ama eğer her birinin sürekli olarak diğerine dönüşmesinde elementlerin kendilerine bir zarar yoksa, insan neden tüm elementlerin değişmesi ve dağılmasından endişe duysun? Çünkü bu doğaya göredir ve doğaya göre olan hiçbir şey kötü değildir.

Bu Carnuntum'da. 8

NOTLAR

1 Ksenophon, Mem. n, 3, ϕ

*       Belki de "kendine şiddet uyguluyorsun" olmalı, υβρίζεις,

değil . ...

*       Ya da “çünkü ayrılmak senin elinde” anlamına gelebilir ki bu da biraz farklı bir anlam verir.

*       Platon'un Theaetetus'unda Pindar.

*       Carnuntum, Dan ube'nin güney kesiminde ­, Vindobona'nın (Viyana) yaklaşık otuz mil doğusunda bir kasabadır. Orosius (vn, 15) ve Eutropius (vni, 13), Antoninus'un Marcomanni'lerle birlikte Avar'ı sırasında Carnuntum'da üç yıl kaldığını söylüyor.

KİTAP III

Sadece hayatımızın her geçen gün boşa gittiğini ve daha küçük bir kısmının kaldığını düşünmekle kalmamalıyız, aynı zamanda başka bir şeyi de hesaba katmalıyız: Eğer bir insan daha uzun yaşarsa, anlayışının hala devam edip etmeyeceği oldukça belirsizdir ­. şeyleri kavramaya yetecek kadar devam edin ve ilahi ve insani bilgiyi elde etmeye çalışan tefekkür gücünü koruyun. Çünkü eğer kişi bunaklığa, terlemeye, beslenmeye, hayal gücüne, iştaha ve buna benzer başka şeylere düşmeye başlarsa, başarısız olmayacaktır; ama kendimizi kullanma ve görevimizin ölçüsünü doldurma, tüm görünüşleri net bir şekilde ayırma ve insanın artık hayattan ayrılıp ayrılmaması gerektiğini düşünme ve disiplinli bir aklın mutlaka gerektirdiği her ne varsa, bütün bunlar çoktan söndü. O halde acele etmeliyiz, çünkü sadece ölüme her geçen gün daha da yaklaşıyoruz, aynı zamanda şeylerin algılanması ve anlaşılması da ilk önce sona eriyor.

ve çekici bir şeyler içerdiğini de görmeliyiz . Mesela ­ekmek pişerken bazı kısımları yüzeyden ayrılır; bu şekilde açılan ve fırıncı sanatının amacına aykırı bir tarza sahip olan bu kısımlar bir bakıma güzeldir ve tuhaf bir şekilde yeme isteği uyandırır. Yine incirler olgunlaşınca açılır ve olgun zeytinlerde çürümeye yakın olmaları meyveye ayrı bir güzellik katar. Ve eğilen mısır başakları, aslanın kaşları, yaban domuzlarının ağzından akan köpükler ve daha birçok şey -her ne kadar bir insan onları tek tek incelese güzel olmaktan çok uzak olsa da- yine de, çünkü onlar Doğanın meydana getirdiği şeylerin sonucu olarak ortaya çıkarlar, onları süslemeye yardımcı olurlar ve akla hoş gelirler; öyle ki, eğer bir insan evrende üretilen şeylerle ilgili bir duyguya ve daha derin bir içgörüye sahipse, sonuç olarak takip edenlerden ona bu şekilde düzenlenmiş gibi görünmeyecek tek bir şey bile yoktur. zevk vermek. Ve böylece, vahşi hayvanların gerçek açık çenelerini bile, ressamların ve heykeltıraşların taklit yoluyla gösterdikleri zevkten daha az zevk almayacak; ve yaşlı bir kadında ve yaşlı bir adamda belli bir olgunluk ve çekicilik görebilecek; ve gençlerin çekici güzelliğine iffetli gözlerle bakabilecek; ve bunun gibi pek çok şey, her insanın hoşuna gitmeyen, yalnızca doğaya ve onun eserlerine gerçekten aşina olan kişinin hoşuna gidecek şekilde kendini gösterecektir.

Hipokrat birçok hastalığı kendisi tedavi ettikten sonra hastalandı ve öldü. Chaldæi birçok kişinin öleceğini önceden bildirdi ve sonra kader onları da yakaladı. İskender, Pompeius ve Caius Caesar, çoğu kez bütün şehirleri tamamen yok ettikten ve savaşta on binlerce süvari ve piyadeyi parçaladıktan sonra, sonunda kendileri de hayattan ayrıldılar. Herakleitos, evrenin yangını üzerine birçok spekülasyondan sonra içi suyla doldu ve her tarafı çamura bulanarak öldü. ­Ve bitler Demokritos'u yok etti; ve diğer bitler Sokrates'i öldürdü. Bütün bunlar ne anlama geliyor? Gemiye bindin, yolculuğa çıktın, kıyıya geldin; çıkmak. Eğer gerçekten başka bir hayata doğruysa, orada bile tanrılara ihtiyaç yoktur. Ama duyuların olmadığı bir duruma geçersen, acılara ve zevklere tutunmayı bırakırsın ve ona hizmet eden şey kadar aşağı olan kabın da kölesi olursun:* Çünkü biri akıldır, bir tanrıdır; diğeri toprak ve yolsuzluktur.

Düşüncelerinizi ortak yararlı bir nesneye yöneltmediğinizde, hayatınızın geri kalanını başkaları hakkında düşünerek harcamayın. Çünkü şöyle düşüncelere sahip olduğunuzda başka bir şey yapma fırsatını kaybedersiniz: Böyle bir insan ne yapıyor, neden yapıyor, ne söylüyor, ne düşünüyor, ne planlıyor ve başka ne varsa . ­bu tür şeyler bizi kendi egemen gücümüzün gözlemlenmesinden uzaklaştırır. O zaman yapmalıyız

meraklı ve kötü niyetli olan her şeyi düşüncelerimizin dizisinde kontrol etmek ; ve bir insan ­, yalnızca birdenbire "Şimdi ne düşünüyorsun?" diye sorulacak şeyleri düşünmeye çalışmalıdır. Kusursuz bir açıklıkla hemen şöyle cevap verebilirsiniz: Şu ya da bu; öyle ki, senin sözlerinden, ­sende her şeyin basit ve hayırsever olduğu, sosyal bir hayvana yakışan, zevk ve şehvetli zevklerle ilgili düşünceleri hiç umursamayan, hiçbir rekabet, kıskançlık ve şüphe ya da aklında olduğunu söylersen utanacağın başka bir şey. Çünkü böyle olan ve artık en iyilerin arasında olmayı geciktirmeyen kişi, bir rahip ve tanrıların hizmetçisi gibidir; kendi içine ekilen ve insanı zevkle kirlenmemiş, kötülüklerden zarar görmemiş kılan [tanrıyı] da kullanır. hiçbir acıya maruz kalmayan, hiçbir hakarete uğramayan, haksızlık hissetmeyen, en asil mücadelenin savaşçısı, hiçbir tutkunun mağlup edemeyeceği, adaletle derinden boyanmış, olup biten her şeyi tüm ruhuyla kabul eden ve kendisine düşen bir görev olarak gören kişi. ; ve çok sık olmasa da, büyük bir gereklilik olmaksızın ve genel çıkar için, bir başkasının ne söylediğini, yaptığını ya da düşündüğünü hayal etmek. Çünkü o, faaliyetinin konusunu yalnızca kendisine ait olan şeydir; ve sürekli olarak toplamın içinden kendine düşeni düşünür, kendi eylemlerini adil kılar ve kendi payının iyi olduğuna ikna olur. Çünkü her insana düşen kısmet onunla birlikte taşınır ve onu da beraberinde taşır.* Ayrıca her akıllı hayvanın kendi akrabası olduğunu ve tüm insanlarla ilgilenmenin insanın doğasına uygun olduğunu da hatırlar; ve insan herkesin değil, yalnızca doğaya uygun yaşadığını itiraf edenlerin görüşüne bağlı kalmalıdır . Ama böyle yaşamayanların ise, hem evde hem de evden, gece ve gündüz nasıl adamlar olduklarını, nasıl erkeklerle birlikte necis bir hayat yaşadıklarını her zaman aklında tutar. Dolayısıyla bu tür adamlardan gelen övgülere hiç değer vermiyor, çünkü onlar kendilerinden bile memnun değiller.

İsteksizce, ortak çıkarı düşünmeden, gerekli özeni göstermeden veya dikkat dağıtmadan çalışmayın ­; ne de üzerinde çalışılmış süslerin düşüncelerinizi harekete geçirmesine izin vermeyin ve çok konuşan biri olmayın ya da çok fazla şeyle meşgul olmayın. Ve ayrıca, sende bulunan tanrı, erkeksi ve olgun yaşta, siyasi meselelerle meşgul olan bir canlı varlığın koruyucusu, bir Romalı ve işareti bekleyen bir adam gibi görevini üstlenen bir hükümdar olsun. bu onu hayattan çağırır ve ne yemine ne de herhangi bir adamın tanıklığına ihtiyaç duymadan gitmeye hazırdır. Aynı zamanda neşeli olun ve ne dışarıdan yardım isteyin, ne de başkalarının verdiği huzuru arayın. O halde bir erkek başkaları tarafından dik tutulmamalı, dik durmalı.

İnsan yaşamında adaletten, doğruluktan, ölçülülükten, metanetten ve kısacası, doğru akla göre ve doğru mantıkla yapmanızı sağladığı şeylerde kendi zihninizin kendi kendini tatmin etmesinden daha iyi bir şey bulursanız. ­kendi seçiminiz olmadan size verilen görev; eğer bundan daha iyi bir şey görürsen, bütün ruhunla ona dön ve en iyisi olduğunu düşündüğün şeyin tadını çıkar derim. Ama eğer hiçbir şey, senin içini eken, tüm arzularını kendine tabi kılan, tüm izlenimleri dikkatle inceleyen ve Sokrates'in dediği gibi, kendini duyusal iknalardan ayırıp teslim olan Tanrı'dan daha iyi görünmüyorsa . kendisi tanrılara emanettir ve insanlığı önemser; Eğer diğer her şeyi bundan daha küçük ve daha az değerli buluyorsan, başka hiçbir şeye yer verme; çünkü bir kez ondan uzaklaşıp ona meyledersen, artık dikkatin dağılmadan sana uygun olan o iyi şeyi tercih edemezsin. çünkü ­çoğunluğun övgüsü, güç veya zevkten alınan zevk gibi başka herhangi bir şeyin rasyonel ve politik (veya pratik olarak) iyi olanla rekabete girmesi doğru değildir. Bütün bunlar, az da olsa kendilerini [iyi şeylere] adapte ediyor gibi görünseler de, bir anda üstünlük sağlarlar ve bizi sürüklerler. Ama, diyorum ki, basitçe ve özgürce daha iyiyi seç ve ona bağlı kal.—Fakat faydalı olan daha iyidir.—Peki, eğer akıllı bir varlık olarak senin için faydalıysa, ona bağlı kal; ama yalnızca bir hayvan olarak sana yararlıysa, bunu söyle ve kibirlenmeden yargını koru; yalnızca araştırmayı emin bir yöntemle yapmaya dikkat et.

Seni sözünden dönmeye, kendine olan saygını kaybetmeye, herhangi bir insandan nefret etmeye, şüphelenmeye, küfretmeye, ikiyüzlü davranmaya, duvarlara ve perdelere ihtiyaç duyan herhangi bir şeyi arzulamaya zorlayacak hiçbir şeye asla kendin için yararlı bir değer verme; çünkü o, kendi zekasını, şeytanını ve onun mükemmelliğine tapınmayı her şeye tercih eden, trajik bir rol oynamaz, inlemez, ne yalnızlığa ne de çok fazla arkadaşa ihtiyaç duyar; ve hepsinden önemlisi, [ölümü] kovalamadan ya da ondan kaçmadan yaşayacak ; ama ruhun uzun ya da kısa bir süre için bedende kapalı kalması hiç umrunda değil: çünkü hemen ayrılması gerekse bile, sanki yapılabilecek başka bir şey yapacakmış gibi hemen gidecektir. nezaket ve düzen ile yapılır; tüm hayatı boyunca buna dikkat ederek, düşüncelerinin akıllı bir hayvana ve sivil bir topluluğun üyesine ait olan hiçbir şeyden uzaklaşmamasını sağlar.

Terbiye edilmiş ve arıtılmış birinin zihninde ne yozlaşmış bir madde, ne kirlilik, ne de yaralanmış bir deri bulursun. Oyunu bitirip bitirmeden sahneyi terk eden bir aktör için söylenebileceği gibi, kader onu ele geçirdiğinde de hayatı tamamlanmış sayılmaz . ­Üstelik onda kölelik, yapmacıklık, [başka şeylere] fazla bağlı, henüz [başka şeylerden] kopuk, kınanacak hiçbir şey, saklanacak bir yer arayan hiçbir şey yok.

Fikir üreten fakülteye saygı gösterin. Yönetici kesiminizde doğayla ve ­akıllı hayvanın yapısıyla bağdaşmayan herhangi bir görüşün bulunup bulunmayacağı tamamen bu yetiye bağlıdır. Ve bu yetenek, aceleci yargılamadan özgürlüğü, insanlara karşı dostluğu ve tanrılara itaati vaat ediyor.

Her şeyi bir kenara atıp yalnızca az olanlara tutunun; ayrıca her insanın yalnızca bölünmez bir nokta olan bu zamanı yaşadığını ve hayatının geri kalan kısmının ya geçmişte kaldığını ya da belirsiz olduğunu unutmayın. Her insanın yaşadığı zaman kısadır ve yaşadığı yerin köşesi de küçüktür; ve ölümünden sonra gelen en uzun ­şöhret de çok kısaydı ve bu bile, çok yakında ölecek olan ve uzun zaman önce ölenleri bir yana kendilerini bile tanımayan bir dizi zavallı insan tarafından devam ettirildi.

Bahsedilen yardımlara şunu da ekleyelim: - Size sunulan şeyin bir tanımını veya tasvirini kendiniz yapın, böylece onun özünde, çıplaklığında ne tür bir şey olduğunu açıkça görebilirsiniz. Bütünüyle, ve kendine onun özel adını, birleştirildiği ve içinde çözüleceği şeylerin adlarını söyle. Çünkü hiçbir şey, hayatta size sunulan her nesneyi yöntemli ve doğru bir şekilde inceleyebilmek ve aynı zamanda bunun nasıl bir evren olduğunu görmek için her zaman nesnelere bakabilmek kadar zihnin yükselmesine neden olamaz. içindeki her şeyin ne işe yaradığı, bütüne göre her şeyin ne kadar değerli olduğu ve ­diğer tüm şehirlerin aile gibi olduğu en yüksek şehrin vatandaşı olan insan açısından ne gibi bir değere sahip olduğu; her şeyin ne olduğu, nelerden oluştuğu ve şu anda beni etkileyen bu şeyin doğasının ne kadar süre dayanacağı ve bu konuda nezaket, mertlik gibi hangi erdemlere ihtiyacım olduğu , doğruluk, sadakat, basitlik, memnuniyet ve diğerleri. Bu nedenle insan her durumda şöyle demelidir: Bu, Allah'tandır; bu da kader ipliğinin taksimi ve örülmesine göre veya benzeri tesadüf ve tesadüflere göredir; ve bu aynı soydan, hem akraba hem de ortak olan, ancak doğasına uygun olanı bilmeyen birinden geliyor. ' Ama biliyorum; bu nedenle ona karşı kardeşliğin doğal yasasına göre iyilik ve adaletle davranıyorum . ­Ancak aynı zamanda önemsiz şeylerde de her birinin değerini tespit etmeye çalışıyorum.

Önünüzdeki şey üzerinde ciddi bir şekilde, güçlü bir şekilde, sakince doğru mantığı takip ederek, başka hiçbir şeyin dikkatinizi dağıtmasına izin vermeden, sanki onu hemen geri vermek zorundaymışsınız gibi ilahi parçanızı saf tutarak çalışırsanız ­; Buna en cesurca davranarak, hiçbir şey beklemeden, hiçbir şeyden korkmadan, ancak doğaya uygun olarak şu andaki faaliyetinizden ve söylediğiniz her kelime ve sesteki kahramanca doğruluktan memnun olarak mutlu yaşayacaksınız ve bunu engelleyebilecek hiç kimse yok.

Hekimlerin birdenbire beceri gerektiren vakalar için aletleri ve bıçakları her zaman hazır olduğu gibi, sizin de tanrısal ve insani şeyleri anlamak ve her şeyi, hatta en küçüğünü bile, bilimi birleştiren bağı hatırlayarak yapmak için ilkeleriniz hazırdır. ilahi ve insan birbirlerine. Çünkü aynı zamanda ilahi şeylere atıfta bulunmadan, insanla ilgili hiçbir şeyi iyi yapamazsınız ; ­ne de tam tersi.

Artık tehlikede dolaşmayın; çünkü ne kendi anılarını, ne de eski Romalıların ve Helenlerin eylemlerini ve ­yaşlılığın boyunca sunduğun kitaplardan seçmeleri okumayacaksın . 3 O halde önünüzdeki sona doğru acele edin ve boş umutları bir kenara bırakarak, elinizdeyken kendinizi düşünüyorsanız, kendi yardımınıza gelin.

Çalmak, ekmek, satın almak, susmak, ne yapılması gerektiğini görmek kelimelerinin ne kadar çok şey ifade ettiğini bilmiyorlar; çünkü bu gözler tarafından değil, başka tür bir görüş tarafından gerçekleştirilir.

Beden, ruh, zeka: duyular bedene, istekler ruha, zeka ilkelerine aittir. Görünüşler aracılığıyla formların izlenimlerini almak hayvanlara bile aittir ; ­arzunun ipleri tarafından çekilmek hem vahşi hayvanlara hem de kendilerini kadına dönüştüren erkeklere, bir Phalaris ve bir Nero'ya aittir: ve uygun görünen şeylere rehberlik eden zekaya sahip olmak aynı zamanda bunu yapanlara da aittir. Ülkelerine ihanet eden ve kapıları kapattıklarında kirli işler yapan tanrılara inanmazlar. Eğer diğer her şey bahsettiğim şeylerde ortaksa, geriye iyi adama özgü olan bir şey kalır: olup bitenlerden ve kendisi için örülmüş olan iplikten memnun olmak ve memnun olmak; ve onun göğsüne ekilen tanrısallığı kirletmemek ve onu bir sürü görüntüyle rahatsız etmemek, onu sakin tutmak, bir tanrı gibi itaatkar bir şekilde onu takip etmek, gerçeğe aykırı bir şey söylememek veya adalete aykırı bir şey yapmamak. Ve eğer bütün insanlar onun basit, mütevazı ve hoşnut bir hayat yaşadığına inanmayı reddederse, ne hiçbirine kızıyor, ne de bir insanın varması gereken hayatın sonuna giden yoldan sapıyor. saf, sakin, ayrılmaya hazır ve hiçbir zorlama olmaksızın kaderiyle mükemmel bir şekilde barışmış.

NOTLAR

1 "Bunların arasında medya dediğimiz büyük bir kriz de var." - Seneca Ep. 82.

'Υπομνήματα·. veya muhtıralar, notlar ve benzerleri

8 Fronto, 11, 9'u karşılaştırın; Marcus'un o zamanlar konsül olan Frontus'a yazdığı bir mektup: "Ancak bu günlerde beş ciltlik altmış kitaptan alıntılar yaptım." Ancak bazılarının küçük kitaplar olduğunu söylüyor.

KİTAP IV

İçeriye hakim olan HAT, doğaya uygun olduğunda ­, olup bitenlerden o kadar etkilenir ki, mümkün olana ve kendisine sunulana her zaman kolaylıkla uyum sağlar. Çünkü belli bir malzemeye ihtiyaç duymaz ama belli koşullar altında amacına doğru ilerler; ve ateşin içine düşeni tutması gibi, küçük bir ışığın da söndürülmesini sağlayacak şekilde kendisine karşı çıkan şeyden kendisine bir malzeme oluşturur: ancak ateş güçlü olduğunda, kısa sürede kendisine ait olan maddeyi kendine mal eder. üzerine yığılır ve onu tüketir ve bu malzeme sayesinde daha da yükselir.

Hiçbir eylemin amaçsız veya sanatın mükemmel ilkelerine uygun olmayan şekilde yapılmasına izin vermeyin.

İnsanlar kendilerine sığınacak yer, kırlarda, deniz kıyılarında ve dağlarda evler ararlar; ve sen de bu tür şeyleri çok arzulama alışkanlığındasın. Ama bu tamamen en sıradan adamların bir işaretidir, çünkü ne zaman istersen kendi içine çekilmek senin elindedir. Çünkü bir insan hiçbir yerde kendi ruhundan daha sessiz veya daha özgür olamaz, özellikle de içinde öyle düşünceler varsa, onlara baktığında hemen mükemmel bir huzura kavuşur ­; ve huzurun zihnin iyi düzenlenmesinden başka bir şey olmadığını onaylıyorum. O halde sürekli olarak kendinize bu inzivayı verin ve kendinizi yenileyin; ve ilkelerin kısa ve temel olsun; onlara geri döndüğün anda, ruhu tamamen temizlemeye ve seni, geri döndüğün şeylerden tüm hoşnutsuzluklardan arınmış olarak geri göndermeye yetecek olan ilkeler olsun. Çünkü neyden hoşnutsuzsun? Erkeklerin kötülüğüyle mi? Akıl sahibi hayvanların birbirleri için var oldukları, dayanmanın adaletin bir parçası olduğu ve insanların istemeden kötülük yaptıkları sonucunu aklınıza getirin; ve kaç tane olduğunu düşünün

karşılıklı düşmanlık, şüphe, nefret ve kavgadan sonra zaten ölüp gitmiş, küle dönüşmüştü; ve sonunda sus.—Ama belki de evrenin sana bahşettiği şeyden memnun değilsin.— ­Bu alternatifi hatırla; ya ilahi takdir vardır ya da atomlar [şeylerin tesadüfen bir araya gelmesi]; ya da dünyanın bir tür politik topluluk olduğunun kanıtlandığı argümanları hatırlayın (ve sonunda sessiz olun).—Fakat belki maddi şeyler hâlâ üzerinize yapışacaktır.—O halde ayrıca zihnin nefesle karışmadığını düşünün . İster yavaş ister şiddetli hareket etsin, bir kez kendini ayırıp kendi gücünü keşfettiğinde ve aynı zamanda acı ve zevk hakkında duyduğun ve onayladığın her şeyi düşün. (ve sonunda sessiz ol).—Ama belki de arzu Şöhret denen şey sana azap edecek. - Her ­şeyin ne kadar çabuk unutulduğunu gör ve [şimdiki zamanın] her iki tarafındaki sonsuz zamanın kaosuna, alkışların boşluğuna ve o zamanlardaki değişkenliğe ve muhakeme eksikliğine bak. övgüler yağdırıyormuş gibi yapanlar ve onun çevrelendiği alanın darlığı [ve sonunda sessiz olun. Çünkü bütün dünya bir noktadır ve senin bu meskenin onun içinde ne kadar küçük bir köşedir ve orada ne kadar az insan vardır ve seni öven insanlar ne tür insanlardır?

O halde geriye şu kalıyor: Kendinize ait olan bu küçük bölgeye çekilmeyi unutmayın; her şeyden önce dikkatinizi dağıtmayın veya kendinizi zorlamayın, özgür olun ve her şeye bir insan olarak, bir insan olarak, bir vatandaş olarak, bir vatandaş olarak bakın. ölümlü. Ama elinize okuyacağınız en iyi şeyler arasında ­şunlar da bulunsun ki bunlar ikidir. Birincisi, eşyanın ruha dokunmaması, çünkü onlar dışsaldırlar ve hareketsiz kalırlar; ama tedirginliklerimiz yalnızca içimizdeki görüşten kaynaklanıyor. Diğeri ise, gördüğün bütün bu şeylerin bir anda değişmesi ve artık olmayacağıdır; ve bu değişimlerin ne kadarına halihazırda tanık olduğunuzu sürekli aklınızda tutun. Evren dönüşümdür: yaşam fikirdir.

Eğer entelektüel yönümüz ortaksa, ­akıl sahibi varlıklar olmamızın nedeni de ortaktır: eğer böyleyse, bize ne yapmamızı ve ne yapmamamızı emreden akıl da ortaktır; eğer öyleyse, bir de ortak yasa vardır; eğer öyleyse biz hemşeriyiz; eğer öyleyse, biz bir siyasi topluluğun üyeleriyiz; eğer böyleyse dünya bir bakıma devlettir. 2 Çünkü başka hangi ortak siyasi topluluğun üyesi olduğu söylenebilir? Ve oradan, bu ortak siyasi topluluktan bizim entellektüel yeteneğimiz, muhakeme yeteneğimiz ve hukuk kapasitemiz de gelir; veya nereden geliyorlar? Çünkü benim dünyevi kısmım bana belirli bir topraktan, sulu olan ­başka bir elementten ve sıcak ve ateşli olan özel bir kaynaktan bana verilen bir kısım olduğu için (çünkü hiçbir şey olmayandan hiçbir şey çıkmaz, aynı zamanda hiçbir şey de olmaz). yokluğa döner), dolayısıyla entelektüel kısım da bir kaynaktan gelir.

Ölüm de nesil gibi doğanın bir gizemidir; aynı unsurlardan oluşan bir kompozisyon ve aynı unsurlara ayrıştırma; ve kesinlikle herhangi bir insanın utanması gereken bir şey değil, çünkü bu, akıllı bir hayvanın [doğasına] aykırı değildir ve anayasamızın mantığına aykırı değildir.

Bu işlerin bu tür kişilerce yapılması doğaldır, zorunluluktur; ve eğer bir adam bunu istemezse, incir ağacının meyve suyu içmesine izin vermez. Ama şunu kesinlikle aklınızda bulundurun: 'Çok kısa bir süre içinde hem sen hem de o öleceksiniz; ve yakında isimleriniz bile geride kalmayacak.

Fikrini alırsan, “Zarar gördüm” şikâyeti de ortadan kalkar. “Zarar gördüm” şikâyetini ortadan kaldırın , zarar da gider.­

Bir insanı olduğundan daha kötü yapmayan şey, onun hayatını da daha kötü hale getirmez, ona ne dışarıdan ne de içeriden zarar vermez.

[Evrensel olarak] yararlı olanın doğası bunu yapmaya mecburdur. · .

Olan her şeyin adil bir şekilde gerçekleştiğini düşünün ve dikkatlice gözlemlerseniz, bunun böyle olduğunu göreceksiniz. Sadece bir dizi şeyin sürekliliği açısından değil, adil olan ve sanki her şeye kendi değerini veren biri tarafından yapılıyormuş gibi söylüyorum. Öyleyse başladığın gibi gözlemle; ve ne yaparsanız yapın, bunu bununla birlikte, yani iyi olmakla birlikte ve bir insanın tam olarak iyi olduğunun anlaşıldığı anlamda yapın. Her eyleminizde buna sadık kalın.

Sana kötülük yapan kişinin sahip olduğu ya da senin sahip olmanı istediği şeyler hakkında bir düşünceye sahip olma, onlara gerçekte oldukları gibi bak.

Bir erkeğin her zaman bu iki kuralı hazır bulundurması gerekir; birincisi, yalnızca yönetme ve yasama yetisinin mantığının insanların kullanımı için önerdiği her şeyi yapmak; diğeri ise, seni doğru yola sevk eden ve herhangi bir görüşten uzaklaştıran biri varsa, fikrini değiştirmektir. Ancak bu fikir değişikliği , hoş göründüğü veya itibar getirdiği için değil, yalnızca neyin adil veya ortak çıkara uygun olduğu konusunda belirli bir iknadan kaynaklanmalıdır .­

Sebebin var mı? Kullandım. - O halde neden kullanmıyorsun? Çünkü eğer bu kendi işini yapıyorsa, başka ne istersin?

Bir parçası olarak var oldun. Seni yaratanın içinde yok olacaksın; bunun yerine dönüşüm yoluyla onun temel ilkesine geri alınacaksınız.

Aynı sunakta pek çok buhur tanesi var; biri önce düşüyor, diğeri sonra; ama hiçbir fark yaratmaz.

Eğer ilkelerine ve akla tapınmaya geri dönersen, on gün içinde artık onlara bir canavar ve bir maymun gözüyle bakanlara bir tanrı gibi görüneceksin.

On bin yıl yaşayacakmış gibi davranma. Ölüm senin üzerinde asılı duruyor. Yaşadığın sürece, elinde olduğu sürece iyi ol.

Komşusunun ne söylediğine, ne yaptığına ya da ne düşündüğüne bakmayan, yalnızca kendi yaptığının adil ve saf olması için yaptığına bakan kişi, ne kadar çok beladan kaçınır; ya da Agathon'un dediği gibi, başkalarının ahlaksız ahlakına bakmayın, çizgiden sapmadan doğrudan koşun.

Ölümünden sonra şöhrete şiddetle arzu duyan kişi, kendisini hatırlayan herkesin çok yakında öleceğini düşünmez; sonra yine onlardan sonra gelenler de ­, aptalca hayranlık duyan ve yok olan insanlar aracılığıyla aktarılan tüm anılar silinip yok olana kadar. Ama zikredenlerin ölümsüz olduğunu, zikrin de ölümsüz olacağını varsayalım, o halde bu sana ne? Ve ben ölülere ne olduğunu değil, yaşayanlara ne olduğunu söylüyorum. Belirli bir faydaya sahip olduğu sürece övgü nedir? Çünkü artık doğanın armağanını, başka bir şeye tutunarak, mevsimsizce reddediyorsun. . . *.

Herhangi bir şekilde güzel olan her şey kendi içinde güzeldir ve kendi içinde sona erer, övgüyü kendi içinde barındırmaz. O halde övülmekle ne daha kötü ne de daha iyi bir şey yapılabilir ­. Bunu sıradan insanların güzel dediği şeyler, örneğin maddi şeyler ve sanat eserleri için de doğruluyorum. Gerçekten güzel olanın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur; kanundan, hakikatten, yardımseverlikten veya tevazudan fazla değil. Bunlardan hangisi övüldüğü için güzeldir, yoksa kınanarak bozulduğu için mi güzeldir? Zümrüt gibi bir şey övülmezse eskisinden daha kötü hale mi getirilir? yoksa altın mı, fildişi mi, mor mu, bir lir mi, küçük bir bıçak mı, bir çiçek mi, bir çalı mı?

Eğer ruhlar var olmaya devam ediyorsa, hava onları sonsuzluktan beri nasıl barındırıyor? - Peki dünya, bu kadar uzak bir zamandan beri gömülmüş olanların bedenlerini nasıl barındırıyor? Çünkü burada, ­her ne olursa olsun, bu bedenlerin belli bir devamlılıktan sonra mutasyona uğraması ve dağılması, başka ölü bedenlere yer açar; böylece bir süre var olduktan sonra havaya kaldırılan ruhlar başkalaşım geçirerek yayılırlar ve evrenin seminal zekasına alınarak ateşli bir doğaya bürünürler ve bu şekilde orada yaşamaya gelen taze ruhlara yer açarlar. . Ve bu, bir insanın , ruhların var olmaya devam ettiği hipotezine verebileceği cevaptır . Ancak yalnızca bu şekilde gömülen cesetlerin sayısını değil, aynı zamanda bizim ve diğer hayvanların günlük olarak yediği hayvanların sayısını da düşünmeliyiz. Çünkü onlardan beslenenlerin ne kadarı tüketiliyor ve bir nevi vücutlarına gömülüyor? Ve yine de bu dünya, [bu bedenlerin] kana dönüşmesi ve hava ya da ateş elementine dönüşmesi nedeniyle onları kabul ediyor.

Bu konudaki gerçeğin araştırılması nedir? Maddi olan ve biçimin nedeni olan (biçimsel) olana bölünme.

Dönmeyin, her hareketinizde adalete saygı gösterin ve her izlenim vesilesiyle kavrama (veya anlama) yetinizi koruyun.

Sana ahenk olan her şey benimle ahenk içindedir ey Evren. Benim için hiçbir şey ne çok erken ne de çok geç; senin için ise tam zamanında. Mevsimlerin bana getirdiği her şey meyvedir, ey Doğa; her şey sendendir, her şey sendedir, her şey sana döner. Şair şöyle diyor: Sevgili Cecrops şehri; ve şöyle demeyecek misin: Sevgili Zeus şehri?

Filozof, eğer sakin olmak istiyorsan, kendini birkaç şeyle meşgul et, diyor. - Ama şunu söylemek daha iyi olmaz mı, düşün: Gerekeni ve doğal olarak sosyal olan hayvanın aklı ne gerektiriyorsa onu yap ve bunu gerektirdiği gibi . . Çünkü bu sadece iyi yapmanın verdiği huzuru değil, aynı zamanda ­az şey yapmanın getirdiği huzuru da beraberinde getirir. Söylediklerimizin ve yaptıklarımızın çoğu gereksiz olduğundan, eğer bir erkek bunu elinden alırsa, daha fazla boş zamanı olacak ve daha az tedirginlik yaşayacaktır. Buna göre insan her fırsatta kendine şu soruyu sormalıdır: Bu gereksiz şeylerden biri mi? Artık bir insan sadece gereksiz eylemleri değil aynı zamanda gereksiz düşünceleri de ortadan kaldırmalıdır, çünkü böylece gereksiz eylemler ardı ardına gelmeyecektir.

İyi insanın hayatının, bütünden kendi payına düşenle yetinen, kendi adil amellerinden ve hayırsever mizacından memnun olanın hayatının sana nasıl yakıştığını dene.

Bunları gördün mü? Şunlara da bakın. Kendinizi rahatsız etmeyin. Kendinizi tamamen basitleştirin. Yanlış yapan var mı? Yanlışı yapan kendisi mi? Sana bir şey oldu mu? Kuyu ; Başlangıçtan itibaren olup biten her şey evrenden paylaştırılmış ­ve senden doğmuştur. Kısacası ömrün kısa. Aklın ve adaletin yardımıyla şimdiki zamandan fayda sağlamaya çalışmalısınız. Gevşeme sırasında ayık olun.

Ya iyi düzenlenmiş bir evren 3 ya da bir araya toplanmış bir kaos ama yine de bir evren. Ama sende belli bir düzen ­ve Bütün'de düzensizlik var olabilir mi? Ve bu da her şeyin birbirinden bu kadar ayrı, dağınık ve sempatik olduğu bir zamanda.

Siyah bir karakter, kadınsı bir karakter, inatçı bir karakter ­, hayvani, çocuksu, hayvani, aptal, sahte, iftiracı, sahtekar, zalim!

Eğer kişi evrenin içinde ne olduğunu bilmeyen bir yabancı ise, içinde neler olup bittiğini bilmeyen de bir yabancı değildir. O, toplumsal nedenlerden kaçan bir kaçaktır ­; Anlayışın gözlerini kapatan kördür; Yaşam için yararlı olan her şeyi kendisinden alamayan ve başkalarına ihtiyaç duyan kişi yoksuldur. O, olup bitenlerden hoşnutsuzluk duyarak ortak doğamızın mantığından uzaklaşan ve kendini geri çeken evrendeki bir çıbandır, çünkü bunları üreten ve seni de aynı doğa üretmiştir: Devletten kopmuş bir parçadır. Kendi ruhunu akıllı hayvanlarınkinden ayıran.

Biri tuniği olmayan bir filozof, diğeri ise kitabı olmayan: işte yarı çıplak bir tane daha: Ekmeğim yok, diyor ve mantığıma uyuyorum; - Ve geçimimi paramdan sağlayamıyorum öğreniyorum* ve [aklıma] uyuyorum.

Öğrendiğin sanatı ne kadar zayıf olursa olsun sev ve onunla yetin; ve hayatının geri kalanını, sahip olduğu her şeyi tüm ruhuyla tanrılara emanet eden, kendini ne kimsenin tiranı ne de kölesi yapan biri gibi geçir.

Örneğin Vespasianus'un zamanını düşünün. Bütün bunları göreceksiniz; insanların evlendiğini, ­çocuk büyüttüğünü, hasta olduğunu, öldüğünü, savaştığını, ziyafet çektiğini, kaçakçılık yaptığını, toprağı ektiğini, dalkavukluk yaptığını, inatla kibirli olduğunu, şüphelendiğini, komplo kurduğunu, bazılarının ölmesini istediğini, şimdiki zamandan homurdandığını, sevgi dolu olduğunu göreceksin . , Hazine toplamak, konsüllük arzusu, krallık gücü. Peki o zaman bu insanların hayatı artık yok. Yine Trajan zamanına gidin. Yine her şey aynı. Onların da hayatı gitti. Aynı şekilde, zamanın ve bütün ulusların diğer dönemlerine de bakın ve ne kadarının büyük çabalar sonucunda kısa sürede düşüp elementlere ayrıldığını görün. Ama öncelikle kendi tanıdığın, boş işlerle meşgul olan, kendi yaradılışlarına uygun olanı yapmayı ihmal eden, buna sıkı sıkıya bağlı kalan ve bununla yetinen kişileri düşünmelisiniz. ­Burada da her şeye gösterilen ilginin bir değeri ve ölçüsü olduğunu unutmamak gerekir. Çünkü eğer kendini daha küçük meselelere uygun olandan daha fazla vermezsen, tatminsiz olmayacaksın.

Eskiden tanıdık olan kelimeler artık geçerliliğini yitirmiştir ­: aynı şekilde eskiden ünlü olanların isimleri de artık bir bakıma eskimiştir: Camillus, Cæso, Volesus, Leonnatus ve biraz sonra da Scipio ve Cato, ardından Augustus , sonra da Hadrianus ve Antoninus. Çünkü her şey çok geçmeden geçip gider ve bir masal haline gelir ve çok geçmeden tamamen unutuluş onları gömer. Ve bunu harika bir şekilde parlayanlar için söylüyorum. Geri kalanlar nefeslerini verir vermez giderler ve kimse onlardan söz etmez. Ve konuyu sonuçlandırmak gerekirse, ebedi hatırlama nedir? Sadece bir hiç. O halde ciddi sıkıntılarımızı harcamamız gereken şey nedir? Bu tek şey, adil düşünceler ve sosyal davranışlar, asla yalan söylemeyen sözler ve olan her şeyin gerekli, olağan olduğu gibi, ­aynı türden bir ilke ve kaynaktan kaynaklandığını memnuniyetle kabul eden bir mizaç.

Kendini gönüllü olarak Clotho'ya teslim et ve onun senin ipliğini* istediği şeye çevirmesine izin ver.

Her şey bir gün içindir; hatırlayan da, hatırlanan da.

hiçbir şeyi, var olanı değiştirmek ve onlara benzer yeni şeyler yaratmak kadar sevmediğini düşünmeye alışın . ­Çünkü var olan her şey bir bakıma olacak olanın tohumudur. Ama sen yalnızca toprağa ya da rahme atılan tohumları düşünüyorsun; ama bu çok kaba bir düşüncedir.

Yakında öleceksin ve henüz basit değilsin, tedirginliklerden kurtulmuş değilsin, dış şeylerden incinme şüphesinden yoksun değilsin, herkese karşı iyi niyetli değilsin; henüz bilgeliği yalnızca adil davranmaya vermiyorsun.

İnsanların, hatta bilgelerin bile hükmettiği ilkeleri, ne tür şeylerden kaçındıklarını ve ne tür şeylerin peşinde olduklarını inceleyin.

Sana kötü gelen şey, ­bir başkasının egemen ilkesinde mevcut değildir; ne de bedensel örtünün herhangi bir dönüşümünde ve mutasyonunda. O zaman nerede? Kötülükler hakkında fikir sahibi olma gücü, senin bu yanında var. O halde bu gücün [böyle] görüşler oluşturmasına izin vermeyin, o zaman her şey yolunda olur. Ve eğer ona en yakın olan zavallı beden kesilse, yakılsa, madde ve çürük ile dolsa, asla...

Hele bu konularda fikir sahibi olan kısım sessiz olsun, yani iyinin de kötünün de başına eşit derecede gelebilecek hiçbir şeyin ne kötü ne de iyi olduğuna hükmetsin. Çünkü doğaya aykırı yaşayanın ve doğaya göre yaşayanın başına eşit derecede gelen şey, ne doğaya uygundur, ne de doğaya aykırıdır. .

Evreni sürekli olarak ­tek bir maddeye ve tek bir ruha sahip, tek bir canlı varlık olarak kabul edin; ve her şeyin nasıl tek bir algıya, bu tek canlı varlığın algısına referansta bulunduğunu gözlemleyin; ve her şeyin nasıl tek bir hareketle hareket ettiğini; ve her şeyin nasıl var olan her şeyin işbirliği yapan nedenleri olduğu; ipliğin sürekli dönüşünü ve ağın yapısını da gözlemleyin.

Epiktetos'un dediği gibi, sen bir ceset konusunda biraz duygusalsın.

Şeylerin değişime uğraması kötü olmadığı gibi, değişim sonucunda var olan şeylerin var olması da iyi değildir.

Zaman, meydana gelen olaylardan oluşan bir nehir ve şiddetli bir akıntı gibidir; çünkü bir şey görülür görülmez sürüklenir, onun yerine bir başkası gelir ve o da sürüklenir.

Olan her şey, baharda gül, yazın meyvesi kadar tanıdık ve tanıdıktır ; çünkü hastalık, ölüm, iftira, ihanet ve aptalları ­sevindiren ya da üzen her şey böyledir.

Bir dizi olayda, takip eden olaylar her zaman daha önce olanlara uygun bir şekilde uyar; çünkü bu dizi, yalnızca zorunlu bir sıralamaya sahip olan, birbirinden kopuk şeylerin basit bir sıralaması değil, rasyonel bir bağlantıdır: ve var olan tüm şeyler uyumlu bir şekilde bir arada düzenlendiğinden, var olan şeyler yalnızca bir ardışıklık sergilemezler ­, ama harika bir ilişki.

Herakleitos'un, toprağın ölümünün suya, suyun ölümünün havaya, havanın ölümünün ateşe dönüşmesi gerektiğini söyleyen sözlerini her zaman hatırlayın ­. Yolun nereye gittiğini unutan ve insanların sürekli olarak birlikte oldukları şeyle, evreni yöneten akılla tartışan kişiyi de düşünün; ve her gün karşılaştıkları şeyler onlara tuhaf geliyor: Uyuyormuş gibi davranmamamız ve konuşmamamız gerektiğini düşünün, çünkü uykuda bile hareket ediyor ve konuşuyor gibiyiz; ve ebeveynlerinden öğrenen çocuklar gibi, bize öğretildiği gibi davranmamalı ve konuşmamalıyız.*

Eğer bir tanrı sana yarın ya da kesinlikle yarından sonraki gün öleceğini söyleseydi, son derece kötü niyetli olmadığın sürece bunun üçüncü gün ya da yarın olması pek umursamazdın. , -fark ne kadar küçük?- öyleyse yarın ölmek yerine sayabildiğiniz kadar yıl sonra ­ölmenin büyük bir şey olmadığını düşünün .

Sık sık hastaların üzerine kaşlarını çattıktan sonra kaç doktorun öldüğünü sürekli düşünün; ve kaç astrolog büyük iddialarla başkalarının ölümlerini öngördükten sonra; ve ölüm ya da ölümsüzlük üzerine bitmek bilmeyen söylemlerin ardından kaç filozof; binlerce kişiyi öldürdükten sonra kaç kahraman; ve sanki ölümsüzmüş gibi, korkunç bir küstahlıkla insanların hayatları üzerindeki güçlerini kullanan ne kadar çok zorba var; ve tabiri caizse Helice 4 , Pompeii ve Herclanum ve sayısız başka şehir tamamen öldü. Tanıdıklarının hepsini teker teker hesaba ekle. Bir adam diğerini gömdükten sonra ölü olarak yatırılıyor ve bir başkası da onu gömüyor; ve bunların hepsi kısa sürede. Sonuç olarak, insani şeylerin ne kadar ­geçici ve değersiz olduğunu, dün biraz mukus olanın yarın bir mumya ya da kül olacağını her zaman gözlemleyin. O zaman bu küçük zaman dilimini doğaya uygun bir şekilde geçirin ve tıpkı bir zeytinin olgunlaştığında düşmesi, kendisini üreten doğayı kutsaması ve üzerinde büyüdüğü ağaca şükran duyması gibi, yolculuğunuzu memnuniyetle sonlandırın.

Dalgaların sürekli ­kırıldığı ama sağlam duran ve etrafındaki suyun öfkesini dizginleyen bir burun gibi ol.

Mutsuzum çünkü bu benim başıma geldi - Öyle değil ama mutluyum, bu benim başıma da geldi, çünkü acıdan uzak, ne bugünün ezdiği, ne de gelecekten korktuğum için devam ediyorum . Çünkü böyle bir şey her insanın başına gelebilirdi; ama böyle bir durumda her insan acıdan uzak kalamazdı . ­O halde bu neden iyi bir talihten ziyade bir talihsizlik olsun? Ve sen buna her durumda insanın doğasından sapma olmayan bir insanın talihsizliği mi diyorsun? Ve insan doğasının iradesine aykırı olmadığı halde, bir şey sana insan doğasından sapma gibi görünüyor mu? Sen bunun doğanın iradesi olduğunu biliyorsun. Peki bu olup bitenler seni adaletli, cömert, itidalli, basiretli, düşüncesiz düşüncelerden ve yalanlardan emin olmaktan alıkoyacak mı? İnsan doğasının kendisine ait olan her şeyi elde ettiği varlığı sayesinde seni tevazuya, özgürlüğe ve diğer her şeye sahip olmaktan alıkoyacak mı? Sizi sıkıntıya sokan her durumda şu prensibi uygulamayı unutmayın: Bunun bir talihsizlik olduğunu değil, buna asil bir şekilde katlanmanın iyi bir şans olduğunu unutmayın.

Hayata inatla tutunanları gözden geçirmek, kaba ama yine de ölümü küçümsemeye yönelik yararlı bir yardımdır. O halde erken ölenlerden başka ne kazandılar? Kesinlikle, Cadicianus, Fabius, Julianus, Lepidus veya onlar gibi, ancak çoğunu gömmek üzere taşıyan ve daha sonra kendileri idam edilen herhangi biri, sonunda bir yerlerde mezarlarında yatıyorlar . ­Toplamda [doğum ile ölüm arasındaki] aralık küçüktür; Bu sürenin ne kadar zahmetle, ne tür insanlarla, ne kadar çelimsiz bir bedenle geçildiğini bir düşünün. O halde hayatı hiçbir değere sahip bir şey olarak görmeyin.* Çünkü arkanızdaki zamanın uçsuz bucaksızlığına ve önünüzdeki başka bir sınırsız uzaya bakın. Peki bu sonsuzlukta üç gün yaşayanla, üç kuşak yaşayanın farkı nedir? 5

Her zaman kısa yola koş; ve kısa yol doğaldır: buna göre her şeyi en sağlam mantığa uygun olarak söyleyin ve yapın. Böyle bir amaç insanı beladan*, savaştan, her türlü hile ve gösterişten kurtarır.

notlar,

1 Tecum habita, noris quam sit tibi curta supellex.—Persius, iv, 52.

*        Cicero, De Legibus, 1. 7'yi karşılaştırın.

κόόμος kelimesini hem Evren hem de Düzen anlamında kullanıyor; ­ve onun anlamını ifade etmek zordur.

*         Ovid, Met. xv, 293:

Si quæras Helicen et Burin Ahaidas urbes, Invenies alt müktesebat.

*       Yüz elli iki yaşındaki yaşlı Parr gibi üçüncü nesil arasında Truva savaşında yaşayan Homeros'un Nestor'una ve eğer doğruysa Parr'ı yirmi ya da otuz yıl geride bırakan modern çağdaki bazılarına gönderme. ; ama yine de sonunda öldüler. Kelime Antoninus'ta τριγερηνίου şeklindedir. Nestor bazı yazarlar tarafından rpiyépoav olarak adlandırılmıştır ; ama burada belki de Homeros'un Γερήνιοζ ίπ- Λότα Νέότωρ'suna bir gönderme vardır.

KİTAP V

Sabah isteksizce kalktığın zaman, bu düşüncenin mevcut olmasına izin ver; ben bir insanın işine kalkıyorum. O halde, uğruna var olduğum ve dünyaya getirildiğim şeyleri yapacaksam neden tatmin olmuyorum? Yoksa ben bunun için mi yaratıldım, yatak örtüleri içinde uzanıp kendimi sıcak tutmak için? - Ama bu daha hoş - O halde sen zevk almak için mi varsın, hiç eylem ya da çaba için değil mi? Evrenin çeşitli kısımlarını düzene koymak için birlikte çalışan küçük bitkileri, küçük kuşları, karıncaları, örümcekleri, arıları görmüyor musun? Ve sen bir insanın işini yapmak istemiyor musun ve doğana uygun olanı yapmakta acele etmiyor musun? -Ama dinlenmek de gerekli -Gerekli: ancak doğa buna sınırlar koymuş hem yeme hem de içme konusunda sınırlar koymuş ama sen yine de bu sınırların ötesine geçiyorsun, yeterli olanın ötesine geçiyorsun; ama senin eylemlerinde öyle değil, ama sen yapabileceğin şeyin ötesinde duruyorsun. Yani sen kendini sevmiyorsun, çünkü eğer sevseydin doğanı ve onun iradesini severdin. Ancak çeşitli sanatları sevenler, bu sanatlarda yıkanmadan ve yemek yemeden çalışarak kendilerini tüketirler; ama sen ­kendi doğanı, tornacının dönme sanatına, dansçının dans sanatına, para aşığının parasına ya da kibirli adamın küçük zaferine verdiği değerden daha az önemsiyorsun. Ve böyle adamlar, bir şeye karşı şiddetli bir sevgi besledikleri zaman, önemsedikleri şeyleri mükemmelleştirmek yerine, ne yemeyi ne de uyumayı tercih ederler . Peki toplumu ilgilendiren eylemler sizin gözünüzde daha mı aşağılık ve emeğinize daha mı değersiz?

Rahatsız edici ya da uygun olmayan her izlenimi geri püskürtmek, silmek ve anında tam bir huzura kavuşmak ne kadar kolaydır.

36'ya göre yargılayın.

MEDİTASYONLAR

37 sana yakışacak; ve herhangi bir kavmin kınamasından veya sözlerinden sapmayın; ancak yapılması veya söylenmesi iyi bir şey varsa, onu kendinize layık görmeyin. Çünkü bu kişilerin kendilerine özgü yönlendirici ilkeleri vardır ­ve kendilerine özgü hareketlerini takip ederler; hangi şeyleri dikkate almazsın, kendi doğanı ve ortak doğayı takip ederek dümdüz devam edersin; Her ikisinin yolu da birdir.

Düşüp dinlenene kadar, doğaya göre olan şeyleri yaşıyorum, nefesimi her gün aldığım o elemente nefesimi veriyorum ve babamın ve annemin tohumlarını topladığı o toprağa düşüyorum. kan ve hemşirem süt; Yıllar boyunca bana yiyecek ve içecek sağlandı; bu, ona bastığımda ve onu birçok amaç için kötüye kullandığımda beni çok etkiliyor.

Sen diyorsun ki, İnsanlar zekanın keskinliğine hayran kalabilirler - Öyle olsun: ama senin söyleyemeyeceğin daha pek çok şey var, ben doğam gereği onlar için yaratılmadım. O halde tamamen sizin elinizde olan nitelikleri gösterin: Samimiyet ­, ciddiyet, çalışmaya dayanıklılık, zevkten hoşlanmama, kendi payına düşenden ve az şeyden memnun olma, yardımseverlik, açık sözlülük, gereksizliği sevmeme, önemsizlikten uzak olma, yüce gönüllülük. Doğal yetersizlik ve uygunsuzluk gibi hiçbir mazeret olmaksızın, yine de gönüllü olarak hedefin altında kaldığın, ne kadar çok niteliği hemen sergileyebildiğini görmüyor musun? Ya da doğanız gereği kusurlu bir şekilde mırıldanmaya, cimri olmaya, pohpohlamaya, zavallı vücudunuzda hata bulmaya, insanları memnun etmeye, büyük gösteriş yapmaya ve işlerinizde çok huzursuz olmaya mecbursunuz. aklın mı? Tanrılar aşkına hayır; ama sen bu şeylerden uzun zaman önce kurtulmuş olabilirsin. Ancak gerçekte anlama konusunda oldukça yavaş ve donuk olmakla suçlanabiliyorsan, bu konuda da çaba göstermelisin, bunu ihmal etmemeli ve donukluğundan zevk almamalısın.

Bir adam, bir başkasına bir hizmet yaptığında, bunu yapılmış bir iyilik olarak kendi hesabına kaydetmeye hazırdır. Bir başkası bunu yapmaya hazır değil ama yine de kendi aklında bu adamı borçlu olarak görüyor ve ne yaptığını biliyor. Üçüncüsü ise bir bakıma ne yaptığını bile bilmez; fakat o, üzüm vermiş bir asma gibidir ve asıl meyvesini verdikten sonra başka bir şey aramaz. Bir at koştuğunda, bir köpek avı takip ettiğinde, bir arı bal yaptığında olduğu gibi, bir insan da iyi bir davranışta bulunduğunda başkalarının gelip görmeleri için seslenmez; bir asmanın mevsiminde yeniden üzüm üretmesi gibi, başka bir eyleme geçer - Öyleyse, bir bakıma bunu gözlemlemeden böyle davranan bir adam da bunlardan biri mi olmalı? - Evet - Ama tam da bu şey gereklidir ­, Bir insanın ne yaptığını gözlemlemek: Çünkü söylenebilir ki, sosyal bir şekilde çalıştığını algılamak ve aslında sosyal partnerinin de bunu algılamasını dilemek sosyal hayvanın karakteristik özelliğidir. diyorsun ama şimdi söyleneni doğru anlamıyorsun; bu nedenle sen de daha önce bahsettiğim kişilerden biri olacaksın, çünkü onlar bile belli bir mantık gösterisiyle yanıltılıyorlar. Ancak söylenenlerin anlamını anlamayı seçerseniz, bu nedenle herhangi bir sosyal eylemi atlayacağınızdan korkmayın.

Atinalıların bir duası: "Yağmur, yağmur, ey sevgili Zeus, Atinalıların sürülmüş tarlalarına ve ovalarına." Gerçekte hiç dua etmemeliyiz ya da bu kadar basit ve asil bir şekilde dua etmeliyiz.

Tıpkı Aesculapius'un bu adama at egzersizi yapmasını, soğuk suda yıkanmasını veya ayakkabısız yürümesini tavsiye ettiği söylendiğinde anlamamız gerektiği gibi; bu yüzden, evrenin doğasının bu adama hastalık, sakatlık, kayıp ya da buna benzer herhangi bir şey öngördüğü söylendiğinde bunu anlamalıyız. Zira ilk durumda Emredilen şuna benzer bir anlama gelir: O bunu bu adama sağlık sağlamaya uygun bir şey olarak reçete etti; ve ikinci durumda bu şu anlama gelir: Her insanın başına gelen ( ya da uygun olan), onun kaderine uygun olacak şekilde sabitlenmiştir. Çünkü, işçilerin piramitlerin duvarlarındaki kare taşlar için söylediği gibi, şeylerin bize uygun olduğunu söylediğimizde kastettiğimiz şey budur; bunlar, bir tür bağlantıyla birbirlerine uyduklarında uygundur. Çünkü bütünüyle tek bir uyum (uyum) vardır. Ve nasıl ki evren, olduğu gibi bir cisim olacak şekilde bütün cisimlerden meydana geldiyse, aynı şekilde, zorunluluk da (kader), olduğu gibi bir sebep olacak şekilde, var olan bütün sebeplerden yaratılmıştır. Ve ne demek istediğimi tamamen cahil olanlar bile anlıyorlar, çünkü şöyle diyorlar: "Bunu böyle bir kişiye o [zorunluluk, kader] getirdi." Sonra bu getirildi ve ona bu yazıldı. O halde Aesculapius'un önerdiği şeylerin yanı sıra bunları da alalım. Reçetelerinin birçoğu elbette ki hoş karşılanmaz, ama biz onları 'sağlık umuduyla' kabul ediyoruz. Ortak doğanın iyi olduğuna hükmettiği şeylerin mükemmelleştirilmesi ve tamamlanması, sizin tarafınızdan sağlığınızla aynı türden olarak değerlendirilsin. Ve böylece, nahoş görünse bile, olan her şeyi kabul edin ­, çünkü bu, evrenin sağlığına ve Zeus'un [evrenin] refahına ve mutluluğuna yol açar. Çünkü eğer bütünün yararına olmasaydı, getirdiği şeyi hiç kimseye getirmezdi. Ne olursa olsun, herhangi bir şeyin doğası, onun yönlendirdiği şeye uygun olmayan bir şeye neden olmaz. O halde iki nedenden dolayı başına gelenlerle yetinmek doğrudur; birincisi, çünkü bu senin için yapılmış, sana emredilmiş ve bir bakıma sana atıfta bulunmuş, başlangıçta kaderinle örülmüş en eski nedenlerden kaynaklanıyor; diğeri ise, her insana ayrı ayrı gelen şey bile, evreni yöneten güç açısından mutluluğun ve mükemmelliğin, hatta onun devamlılığının nedenidir . Çünkü parçaların ya da nedenlerin birleşiminden ve sürekliliğinden herhangi bir şeyi keserseniz, bütünün bütünlüğü bozulur . ­Ve tatmin olmadığın zaman elinden geldiğince kesiyorsun ve bir bakıma her şeyi yolundan çekmeye çalışıyorsun.

Her şeyi doğru ilkelere göre yapmayı başaramazsanız tiksinmeyin, cesaretiniz kırılmasın ve tatminsizliğe kapılmayın, ­ancak başarısız olduğunuzda tekrar geri dönün ve yaptığınız şeyin büyük bir kısmı insanın doğasıyla tutarlıysa memnun olun. ve geri döndüğün şeyi sev; ve bir ustaymış gibi felsefeye dönmeyin, gözleri ağrıyanlar gibi davranın, biraz sünger ve yumurta sürün veya bir başkasının yara bandı sürmesi veya suyla ıslanması gibi davranın. Çünkü böylece akla itaat etmekten geri durmayacaksın ve ona güveneceksin. Ve felsefenin yalnızca doğanızın gerektirdiği şeyleri gerektirdiğini unutmayın; ama doğaya uygun olmayan başka bir şeye sahip olursun - İtiraz edilebilir, Neden bundan daha hoş ne var ki (ki bunu yapıyorum) - Ama hazzın bizi aldatmasının nedeni de bu değil mi? Yüce gönüllülüğün, özgürlüğün, sadeliğin, soğukkanlılığın, dindarlığın daha hoş olup olmadığını düşünün. Çünkü anlama ve bilme yetisine bağlı olan her şeyin güvenliğini ve mutlu gidişatını düşündüğünüzde, bilgeliğin kendisinden daha hoş ne olabilir?

filozoflara tamamıyla anlaşılmaz görünmüştür ; ­hatta Stoacıların kendileri için bile bunları anlamak zor görünüyor. Ve tüm onaylarımız değişebilir; çünkü hiç değişmeyen adam nerede? O halde düşüncelerinizi nesnelerin kendilerine taşıyın ve bunların ne kadar kısa ömürlü ve değersiz olduklarını ve pis bir zavallının, bir fahişenin veya bir hırsızın elinde olabileceğini düşünün. O zaman seninle birlikte yaşayanların ahlakına dön; en hoş olanlarına bile katlanmak neredeyse imkansızdır; bir insanın kendine bile katlanamaması bir yana, hiç de öyle değil. O zaman böylesine karanlık ve pislik içinde ve hem maddenin hem de zamanın, hareketin ve hareket eden şeylerin böylesine sürekli bir akışı içinde, son derece değer verilmeye değer, hatta ciddi bir arayış nesnesi olan şey.! hayal bile edemiyorum. Ama tam tersine, kendini teselli etmek, doğal çözülmeyi beklemek ve gecikmeden dolayı üzülmek değil, yalnızca şu ilkelere güvenmek bir insanın görevidir: Bana uymayan hiçbir şeyin olmayacağı ilkesi. evrenin doğasına; diğeri ise asla tanrıma ve şeytanıma aykırı davranmamak benim elimdedir; çünkü beni buna zorlayacak kimse yoktur.

Şu anda kendi ruhumu ne için kullanıyorum? Her fırsatta kendime şu soruyu sormalıyım ve şu soruyu sormalıyım: Yönetici prensip dedikleri bu parçamda şimdi ne var? Peki şimdi kimin ruhuna sahibim? Bir çocuğun mu, bir gencin mi, yoksa zayıf bir kadının mı, yoksa bir zorbanın mı, yoksa evcil bir hayvanın mı, yoksa vahşi bir canavarın mı?

Birçok kişiye iyi görünen şeylerin ne tür şeyler olduğunu bundan bile öğrenebiliriz. Çünkü herhangi bir kişi, sağduyu ­, ölçülülük, adalet, metanet gibi bazı şeylerin gerçekten iyi olduğunu düşünüyorsa, bunları ilk kez tasarladıktan sonra, gerçekten iyi olanla uyum içinde olmayan hiçbir şeyi dinlemeye tahammül edemez. * Fakat eğer bir kişi ilk önce birçok kişiye iyi görünen şeyleri iyi olarak algılamışsa, çizgi roman yazarının söylediklerini dinleyecek ve kolaylıkla uygulanabilir olarak kabul edecektir.* Böylece çoğu kişi bile farkı algılayacaktır.* Çünkü öyle olmasaydı, bu söz rahatsız edici olmazdı ve [ilk durumda] reddedilmezdi; halbuki, yerinde ve esprili bir şekilde söylendiği gibi, zenginlik ve lüks ve şöhreti artıran araçlardan söz edildiğinde bu sözü kabul ederiz. O zaman devam edin ve bu şeylere değer vermemiz ve iyi olduğunu düşünmemiz mi gerektiğini sorun; zihinde ilk kez kavrandıktan sonra çizgi roman yazarının sözlerinin uygun bir şekilde uygulanabileceği - bunlara sahip olanın, saf bolluk yoluyla bir yeri yoktur. kendini rahatlatmak için.

Ben biçimsel ve maddi olandan oluşuyorum; İkisi de yokluktan var olmadıkları gibi, hiçbiri de yok olup gitmeyecektir. O zaman benim her parçam, değişimle evrenin bir parçasına indirgenecek ­ve o da yine evrenin başka bir parçasına dönüşecek ve bu böyle sonsuza kadar sürecek. Ve böyle bir değişimin sonucu olarak ben de var oluyorum, beni doğuranlar da, ve bu böyle sonsuza dek diğer yönde devam edecek. Çünkü evren belirli dönemlere göre yönetilse bile, hiçbir şey bizi bunu söylemekten alıkoyamaz .

Akıl ve muhakeme sanatı [felsefe], kendilerine ve kendi işlerine yeten güçlerdir. Daha sonra kendilerine ait olan bir ilk prensipten hareket ederler ve kendilerine önerilen hedefe doğru yol alırlar; bu tür eylemlere Cator tezi veya doğru eylemler adı verilmesinin nedeni de budur ­, bu kelime onların doğru yolda ilerlediğini ifade eder.

İnsan olarak bir erkeğe ait olmayan bu şeylerin hiçbirine, erkeğe ait denilmemelidir. Bunlar bir insandan talep edilmez, ne insanın doğası onlara söz verir, ne de insan doğasının amacına ulaşmasının araçlarıdır. O halde ne insanın amacı bu şeylerdedir ne de bu amacın gerçekleşmesine yardımcı olan şey ve bu amaca yardımcı olan şey iyi olandır. Üstelik bunlardan herhangi biri insana ait olsaydı, insanın bunları küçümsemesi, onlara karşı çıkması doğru olmazdı; eğer bu şeyler gerçekten iyi olsaydı, bunları istemediğini gösteren bir adam övgüye layık olmazdı ve bunların herhangi birinde kendini kısıtlayan bir kişi de iyi olmazdı. Ama şimdi bir insan kendini bunlardan ya da bunlara benzer şeylerden ne kadar çok mahrum bırakırsa ya da hatta bunlardan herhangi birinden mahrum kalsa bile, kayba o kadar sabırla katlanır, aynı derecede daha iyi bir insandır.

Alışılmış düşünceleriniz nasılsa, zihninizin karakteri de öyle olacaktır; çünkü ruh düşüncelerle boyanır. O halde bunu sürekli olarak şu tür düşüncelerle boyayın: Örneğin, bir insan nerede yaşayabilirse orada da iyi yaşayabilir. Ama bir sarayda yaşaması gerekiyor; o halde bir sarayda da iyi yaşayabilir. Ve yine düşünün ki, her şey hangi amaçla yaratılmışsa, bunun için yaratılmıştır ve buna doğru taşınmaktadır; ve onun sonu, götürüldüğü yerdedir; ve son nerede olursa olsun, her şeyin bir avantajı ve iyiliği de vardır. Akıllı hayvan için iyi olan toplumdur; toplum için yaratıldığımız yukarıda gösterilmiştir. Aşağı olanın üstün olanın uğruna var olduğu açık değil mi ­? ama yaşamı olan şeyler, yaşamı olmayanlardan üstündür ve yaşamı olanlardan akıl sahibi olanlar da üstündür.

İmkansız olanı aramak deliliktir ve ­kötünün bu türden bir şey yapmaması imkânsızdır.

Doğası gereği katlanmak üzere yaratılmadığı hiçbir şey insanın başına gelmez. Aynı şeyler bir başkasının başına da gelir ve ya bunların olduğunu görmediğinden ya da ­büyük bir ruh göstermek istediğinden kararlıdır ve zarar görmeden kalır. O halde cehalet ve kibrin bilgelikten daha güçlü olması utanç vericidir.

Şeylerin kendisi ruha hiç dokunmaz; ne ruha kabul edilirler, ne de ruhu döndürebilirler veya hareket ettirebilirler: ancak ruh tek başına döner ve hareket eder ve vermeyi uygun gördüğü yargılar ne olursa olsun, kendisine sunulan şeyleri kendisi için yapar.

İnsanlara iyilik yapmak ve onlara katlanmak zorunda olduğum sürece, bir bakıma insan bana en yakın şeydir. Ancak bazı insanlar benim uygun eylemlerime engel oldukları sürece, insan benim için güneşten, rüzgardan veya vahşi bir canavardan daha az olmayan kayıtsız şeylerden biri haline gelir. Bunların benim eylemimi engelleyebileceği doğru, ama onlar Koşullu olarak hareket etme ve değiştirme gücüne sahip duygulanımlarıma ve eğilimlerime hiçbir engel yok: çünkü zihin, faaliyetine yönelik her engeli bir yardıma dönüştürür ve değiştirir ; ­ve böylece bir engel olan şey, bir eylemin ilerletilmesine katkıda bulunur; yolda engel olan da bu yolda bize yardımcı olur.

Evrendeki en iyi olana saygı gösterin; ve her şeyden yararlanan ve her şeye yön veren de budur. Ve aynı şekilde kendi nefsindeki en iyi şeye de hürmet et ­; ve bu da onunla aynı türden. Çünkü kendinde de her şeyden faydalanan şey budur ve senin hayatın buna göre yönlendirilir.

Devlete zararı olmayan vatandaşa da zarar vermez. Her türlü zarar görünümünde şu kuralı uygulayın: Devlet bundan zarar görmüyorsa ben de zarar görmem. Ama devlete zarar veriliyorsa, devlete zarar verene kızmamak lazım. Ona hatasının nerede olduğunu göster.

Çoğu zaman hem var olan hem de üretilen şeylerin ne kadar hızlı geçip gittiğini düşünün. Çünkü madde sürekli akan bir nehir gibidir ve şeylerin faaliyetleri sürekli bir değişim içindedir ve sebepler sonsuz çeşitlilikte çalışır; ve hareketsiz duran neredeyse hiçbir şey yok . ­Ve sana yakın olanı, içinde her şeyin kaybolduğu geçmişin ve geleceğin bu sınırsız uçurumunu düşün. Peki bu gibi şeylerden böbürlenen, bunlardan rahatsız olan ve kendini perişan eden bir insan nasıl olur da aptal olmaz? çünkü onu yalnızca bir süreliğine, hem de kısa bir süreliğine kızdırırlar.

Çok küçük bir kısmına sahip olduğun evrensel cevheri düşün; ve sana kısa ve bölünmez bir aralık tahsis edilmiş olan evrensel zamanın; ve kaderin belirlediği şey ve sen onun ne kadar küçük bir parçasısın.

Başkası bana yanlış mı yapıyor? Bırakın o baksın. Kendi mizacı, kendi faaliyeti var. Artık evrensel doğanın sahip olmamı istediği şeye sahibim; ve ben artık doğamın yapmamı istediği şeyi yapıyorum.

zevk ister acı olsun , bedendeki hareketlerden etkilenmemesine izin verin ; ­ve onlarla birleşmesin, kendisini çevrelesin ve bu duygulanımları kendi parçalarıyla sınırlandırsın. Ancak bu duygular, tamamıyla bir olan bir bedende doğal olarak var olan diğer sempati sayesinde zihne yükseldiğinde, o zaman bu duyguya direnmeye çalışmamalısınız, çünkü bu doğaldır: ama kendisinin yönetici kısmının da eklenmesine izin vermeyin. iyi ya da kötü olduğu fikrini duyumsamak.

Tanrılarla yaşa. Ve o, kendi ruhunun kendisine verilenle yetindiğini ve Zeus'un herkese koruyucusu ve rehberi olarak verdiği daemonun arzu ettiği her şeyi yaptığını onlara sürekli olarak gösteren tanrılarla birlikte yaşar. kendisinin bir kısmı. Ve bu her insanın anlayışı ve mantığıdır.

Koltuk altları kokan adama kızgın mısın? Ağzı pis kokan adama kızgın mısın? Bu öfkenin sana ne faydası olacak? Öyle bir ağzı var, öyle koltuk ­altları var ki, böyle şeylerden böyle bir yayılımın gelmesi gerekiyor - ama söylendiğine göre adamın aklı var ve eğer çaba gösterirse nerede olduğunu keşfedebilir. gücendiriyorsun - sana keşfinin iyi olmasını diliyorum. Peki o zaman, senin de bir aklın var: senin akıl yeteneğinle onun akıl yetisini harekete geçir; Ona hatasını göster, onu uyar. Çünkü eğer dinlerse onu iyileştirirsin ve öfkelenmene gerek yok.

Dışarı çıktığında nasıl yaşamaya niyetliysen... burada da öyle yaşamak senin elinde. Ama eğer insanlar sana izin vermezse, sanki hiçbir zarar görmüyormuşsun gibi hayattan çekil ­. Ev dumanlı ve ben bıraktım. Neden bunun bir sorun olduğunu düşünüyorsun? Ama hiçbir şey beni dışarı çıkarmadığı sürece özgür kalacağım ve hiç kimse beni istediğimi yapmaktan alıkoyamayacak; rasyonel ve sosyal hayvanın doğasına uygun olanı yapmayı seçiyorum.

Evrenin zekası sosyaldir. Buna göre üstün olan için aşağı olanı yapmış, üstün olanı birbirine uydurmuştur. Onun nasıl her şeye kendi payını tabi kıldığını, koordine ettiğini ve tahsis ettiğini ­ve en iyi şeyleri birbiriyle uyum içinde nasıl bir araya getirdiğini görüyorsunuz .

Şimdiye kadar tanrılara, anne babana, kardeşlerine, çocuklarına, öğretmenlerine, hayallerinde sana bakanlara, ­dostlarına, akrabalarına, kölelerine nasıl davrandın? Şimdiye kadar herkese öyle davranıp davranmadığını bir düşün, senin için şöyle denilsin:

“Hiçbir zaman bir insana ne fiilde ne de sözde haksızlık etmemiştir.”

Ve ne çok şey atlattığını, ne kadar çok şeye dayanabildiğini, yaşam öyküsünün artık tamamlandığını, hizmetinin sona erdiğini ve ne kadar çok güzel şey gördüğünü anımsa. ne kadar çok zevki ve acıyı küçümsedin ­; ve onurlu saydığın ne kadar çok şeyi küçümsedin; ve kaç tane kötü niyetli insana karşı nazik bir tavır sergiledin.

Beceri ve bilgi sahibi olanı, vasıfsız ve cahil ruhlar neden rahatsız eder? O halde hangi ruh beceri ve bilgiye sahiptir? Başlangıcını ve sonunu bilen, tüm maddeyi ve tüm zamanları belirli dönemler [devrimler] halinde kaplayan aklı bilen, evreni yönetir ­.

Yakında, çok yakında kül olacaksın ya da iskelet olacaksın, ya bir isim olacaksın, ya da bir isim bile olmayacaksın; ama adı ses ve yankıdır. Ve hayatta çok değer verilen şeyler boş, çürümüş ve önemsizdir; birbirini ısıran küçük köpekler, kavga eden, gülen ve sonra hemen ağlayan küçük çocuklar gibi. Ama sadakat, alçakgönüllülük, adalet ve hakikat kaçtı

"Geniş dünyadan Olimpos'a kadar."

O halde seni hâlâ burada alıkoyan ne var? duyu nesneleri ­kolayca değişiyorsa ve asla yerinde durmuyorsa ve algı organları körse ve kolayca yanlış izlenimler alıyorsa; zavallı ruhun kendisi de kandan çıkan bir nefestir. Ama böyle bir dünyada iyi bir üne sahip olmak boş bir şeydir. Öyleyse neden yok olmak ya da başka bir duruma geçmek olsun, sonunun gelmesini sükûnet içinde beklemiyorsun? Peki o zaman gelene kadar ne yeterli? Tanrılara hürmet edip onları kutsamaktan, insanlara iyilik yapmaktan, hoşgörü ve nefsine hakim olmaktan başka ne olabilir ki? 2 ama zavallı bedenin ve nefesin sınırlarının ötesinde olan her şeye gelince ­, bunun ne senin ne de senin elinde olduğunu unutma.

Doğru yolda giderseniz, doğru düşünüp hareket ederseniz, hayatınızı dengeli bir mutluluk akışı içinde geçirebilirsiniz. Bu iki şey hem tanrının ruhunda hem de insanın ruhunda ve her akıllı varlığın ruhunda ortaktır ve başkası tarafından engellenemez; ve adalet eğilimine ve adaletin uygulanmasına iyi bakmak ve arzunuzun sona ermesine izin vermek.

Eğer bu benim kendi kötülüğüm değilse, kendi kötülüğümün sonucu değilse ve kamu yararına zarar vermiyorsa, bundan neden rahatsız oluyorum? ve kamu yararına zararı nedir ?

görünüşüne göre düşüncesizce sürüklenmeyin ­; [herkese] yeteneğinize ve uygunluklarına göre yardım edin; Önemsiz bir konuda zarara uğramışlarsa, bunu bir zarar sanmayın. Çünkü bu kötü bir alışkanlıktır. Ama yaşlı adam gittiğinde, onun bir üst olduğunu hatırlayarak, üvey çocuğunun üstünü geri istedi, sen de bu durumda aynısını yap.

Rostra'ya seslendiğinde, ­bunların ne olduğunu unuttun mu dostum? - Evet; ama onlar bu insanlar için büyük önem taşıyan nesnelerdir -o zaman sen de bu şeyler yüzünden aptal durumuna düşecek misin?-Bir zamanlar şanslı bir adamdım ama onu kaybettim, nasıl olduğunu bilmiyorum.-Ama şanslı demek bir adamın görevlendirdiği anlamına gelir kendisi için iyi bir talih: ve iyi bir talih, iyi bir ruh hali, iyi duygular, iyi eylemlerdir. 3

NOTLAR

1 Bu bölümde 6υμβα.ίνετν'nın anlamı üzerine bir oyun bulunmaktadır .

'Bu, Stoacı άνέχου καί άτΐέχον ilkesidir. İlk kısım bize insanlardan ve eşyadan olduğu gibi memnun olmayı öğretir. İkinci bölüm bize kendimizi sınırlamanın erdemini ya da tutkularımızı yönetmeyi öğretir ­.

'Bu bölüm anlaşılmıyor. Kelimelerin çoğu bozuk olabilir ve bölümün genel anlamı anlaşılamayabilir. Belki birkaç şey bir bölümde uygunsuz bir şekilde birleştirilmiştir. Neredeyse birebir tercüme ettim . Farklı çevirmenler bölüme farklı bir hava katıyor ve eleştirmenler anlayamadıkları şeyleri düzeltmeye çalışıyorlar.

KİTAP VI

Evrenin O cevheri itaatkar ve uyumludur ­; ve onu yöneten aklın kendi içinde kötülük yapmak için hiçbir nedeni yoktur, çünkü kötü niyeti yoktur, hiçbir şeye kötülük yapmaz ve bundan hiçbir şey zarar görmez. Fakat her şey bu sebeple yaratılmış ve mükemmelleştirilmiştir.

Eğer görevini yapıyorsan, soğuk ya da sıcak olman senin için hiç fark etmesin; uykulu musun, yoksa uykudan mı memnunsun; ve ister kötü konuşulsun ister övülsün; ve ölmek mi, yoksa başka bir şey yapmak mı? Çünkü bu, bizi öldüren yaşam eylemlerinden biridir: O halde bu eylemde de elimizde olanı iyi yapmak yeterlidir.

İçine bak. Hiçbir şeyin özelliği ve değeri senden kaçmasın.

Var olan her şey kısa sürede değişir ve eğer tüm maddeler bir ise, ya buhara dönüşecekler ya da dağılacaklar.

Yöneten akıl, kendi yaradılışının ne ­olduğunu, ne yaptığını, hangi malzeme üzerinde çalıştığını bilir.

, [yanlış yapan] gibi olmamaktır .

Bir sosyal eylemden diğerine geçerken, Allah'ı düşünerek, bir şeyden zevk alın ve o şeyde dinlenin.

Yönetici ilke, kendini harekete geçiren ve döndürendir ve kendisini olduğu gibi ve olmasını istediği gibi yaparken, aynı zamanda olup biten her şeyin kendisine istediği gibi görünmesini sağlar.

Her şey evrenin doğasına uygun olarak gerçekleştirilir, çünkü her şeyin gerçekleşmesi kesinlikle başka bir doğaya, ne bunu dışarıdan kavrayan bir doğaya, ne de bu doğa içinde kavranan bir doğaya, ya da bunun dışında ve ondan bağımsız bir doğa.

Evren ya bir karışıklıktır, ya şeylerin karşılıklı olarak iç içe geçmesidir ya da bir dağılımdır; ya da birlik, düzen ve takdirdir. Eğer o birincisiyse, neden tesadüfi bir kombinasyon ve böyle bir düzensizlik içinde oyalanmak isteyeyim? ve sonunda nasıl toprak olacağımdan başka bir şey neden umurumda olsun ki? ve neden rahatsız oluyorum, çünkü ­ne yaparsam yapayım elementlerimin dağılması gerçekleşecek. Ama eğer diğer varsayım doğruysa, ona saygı duyuyorum, kararlıyım ve yönetene güveniyorum.

Koşullar nedeniyle bir şekilde rahatsız edilmeye mecbur kaldığınızda, hemen kendinize dönün ve bu zorlama sürdüğü sürece uyumsuzluğa devam etmeyin; çünkü onu sürekli tekrarlayarak uyum üzerinde daha fazla hakimiyet kuracaksın .­

Eğer aynı anda hem üvey annen hem de annen olsaydı, üvey annene karşı saygılı olurdun ama yine de sürekli annene dönerdin. Mahkeme ve felsefe artık senin için üvey annen ve annen olsun: ­Felsefeye sık sık dön ve onun sayesinde huzur bul, onun sayesinde sarayda karşılaştığın şeyler sana katlanılabilir görünür ve sen de sarayda katlanılır görünürsün.

Önümüzde et ve bu tür yiyecekler varken, ­bunun bir balık cesedi, bunun da bir kuş veya domuz cesedi olduğu izlenimine kapılıyoruz; ve yine, bu Falernian'ın sadece biraz üzüm suyu ve bu mor elbisenin kabuklu deniz hayvanının kanıyla boyanmış koyun yününden ibaret olduğu: o zaman bu izlenimler böyledir ve nesnelerin kendilerine ulaşır ve onlara nüfuz ederler ve böylece görürüz ne tür şeyler bunlar. Yaşamımız boyunca aynı şekilde davranmamız gerekir ve onayımıza en çok değer görünen şeylerin olduğu yerde, onları açığa çıkarmalı, değersizliklerine bakmalı ve onları yücelten tüm sözlerden arındırmalıyız. Çünkü dış görünüş, mantığı harika bir şekilde saptırır ve çektiğin acılara değecek şeylerle meşgul olduğundan emin olduğunda, işte o zaman seni en çok aldatır. O halde Crates'in Xenocrates hakkında ne söylediğini düşünün.

Kalabalığın hayran olduğu şeylerin çoğu, taşlar, tahtalar, incir ağaçları, asmalar, zeytinler gibi, bir arada tutma veya doğal düzenlemeyle bir arada tutulan en genel türden nesnelere atıfta bulunur. Ama biraz daha akıllı olan insanların ­hayranlık duyduğu şeylere, sürüler, sürüler gibi, bir yaşam ilkesiyle bir arada tutulan şeylere denir. Daha eğitimli insanlar tarafından hayranlık duyulan şeyler, rasyonel bir ruh tarafından bir arada tutulan şeylerdir, ancak evrensel bir ruh değil, bazı sanatlarda yetenekli veya başka bir şekilde uzman olduğu sürece rasyoneldir. ya da çok sayıda köleye sahip olduğu sürece rasyoneldir. Ancak rasyonel bir ruha, evrensel bir ruha ve siyasi hayata uygun bir ruha değer veren kişi , bundan başka hiçbir şeyi dikkate almaz; ­her şeyden önce ruhunu akla ve sosyal hayata uygun bir durumda ve faaliyette tutar ve bu amaçla kendisi gibi olanlarla işbirliği yapar.

Bazı şeyler aceleyle var olmaya başlarken, diğerleri aceleyle yok oluyor; ve var olmakta olanın bir ­kısmı zaten sönmüştür. Zamanın kesintisiz akışının çağların sonsuz süresini sürekli yenilemesi gibi, hareket ve değişimler de dünyayı sürekli yeniliyor. O halde, üzerinde durulmayan bu akan ırmakta, insanın yüksek fiyat biçeceği, acele eden şeylerden ne var? Bu tıpkı bir adamın, yanından geçip giden serçelerden birine aşık olmasına benzer, ama o çoktan gözden kaybolmuştur. Kanın solunması ve havanın solunması gibi, bu türden bir şey her insanın yaşamıdır. Çünkü her an yaptığımız gibi, havayı bir kez çekip geri verenler için, dün ve önceki gün doğumunuzda aldığınız tüm solunum gücü için de aynı şey geçerlidir . onu ilk kez çizdiğiniz elemente geri döndürün.

Ne bitkilerde olduğu gibi terleme değerli bir şey, ne evcilleştirilmiş hayvanlarda ve vahşi hayvanlarda olduğu gibi solunum, ne şeylerin görünüşlerinden izlenim almak, ne iplerle kuklalar gibi arzularla hareket etmek, ne de bir şeye benzemek ­. sürülerle beslenmek ya da yiyecekle beslenmemek; çünkü bu tıpkı yemeğimizin işe yaramaz kısmını ayırıp ayırma eylemi gibidir. O halde değer verilmeye değer olan şey nedir? İle

alkışlarla mı karşılanacaksınız? Hayır. Dil çırpmalarına da değer vermemeliyiz, çünkü çoğunluktan gelen övgü, dil çırpmadır. Diyelim ki şöhret denen bu değersiz şeyden vazgeçtiniz, geriye değer vermeye değer ne kaldı? Benim düşünceme göre bu, kendi bünyenize uygun olarak kendinizi hareket ettirmek ve kendinizi sınırlamaktır; hem tüm uğraşlar hem de sanatlar bu amaca götürür. Çünkü her sanat, yapılan şeyin, yapıldığı işe uygun hale getirilmesini hedefler; ve hem asmaya bakan bağcı, hem at terbiyecisi, hem de köpeği eğiten kişi bu amacın peşindedir. Ama gençliğin eğitimi ve öğretimi bir şeyi amaçlıyor. İşte eğitim ve öğretimin değeri buradadır. Ve eğer bu iyiyse, başka bir şey aramayacaksın ­. Başka birçok şeye de değer vermekten vazgeçmeyecek misin? O zaman ne özgür olursun, ne kendi mutluluğun için yeterli olursun, ne de tutkusuz olursun. Çünkü zorunlu olarak bunları elinden alabilecek ve değer verdiğin şeye sahip olanlara komplo kurabilecek kişilere karşı kıskanç, kıskanç ve şüpheci olmalısın. Bunlardan herhangi birini isteyen bir adamın, zorunlu olarak, tamamen ­tedirgin bir durumda olması gerekir; üstelik sık sık tanrılarda hata bulması gerekir. Ancak kendi zihninize saygı duymak ve onu onurlandırmak, kendinizden memnun olmanızı, toplumla uyum içinde olmanızı ve tanrılarla uyum içinde olmanızı, yani onların verdiği ve emrettiği her şeyi övmenizi sağlayacaktır.

Yukarıda, aşağıda, her tarafta elementlerin hareketleri var. Ama erdemin hareketi bunların hiçbirinde yoktur: O daha tanrısal bir şeydir ve neredeyse hiç gözlemlenmeyen bir yolda ilerleyerek yolunda ­mutlu bir şekilde ilerler.

Erkekler ne kadar tuhaf davranıyor. Aynı anda yaşayan ve kendileriyle yaşayanları övmeyecekler; ama kendilerinin gelecek nesiller tarafından, hiç görmedikleri ve hiçbir zaman göremeyecekleri kişiler tarafından övülmesine çok değer verirler. Ama bu, senden önce yaşayanların seni övmemesinden dolayı üzülmenle aynı şey.

Eğer bir şeyi kendi başına başarmak zorsa, bunun insan için imkânsız olduğunu düşünme; fakat eğer insan için mümkün ve onun tabiatına uygun bir şey varsa, bunu kendi başına da başarabileceğini düşün.

Jimnastik egzersizleri sırasında bir adamın sizi tırnaklarıyla parçaladığını ve başınıza çarparak bir yara açtığını varsayalım. Ne herhangi bir sıkıntı belirtisi gösteriyoruz, ne güceniyoruz, ne de daha sonra onun hain bir adam olduğundan şüpheleniyoruz ­; yine de ona karşı tetikteyiz, ama ne bir düşman olarak, ne de şüpheyle ­, ama sessizce yolundan çekiliyoruz. Bunun gibi bir şey davranışınızın yaşamın diğer tüm alanlarında da olmasını sağlar; Spor salonundaki düşmanlar gibi olanlarda birçok şeyi gözden kaçıralım. Çünkü dediğim gibi yoldan çekilmek, şüphe ve nefret duymamak bizim elimizde.

Eğer herhangi biri beni ikna edebilir ve doğru düşünmediğimi ya da hareket etmediğimi gösterebilirse memnuniyetle değişirim; çünkü hiç kimsenin yaralanmadığı gerçeğini arıyorum. Ancak hata ve cehaletinde ısrar eden zarar görür.

Ben görevimi yapıyorum; başka şeyler beni rahatsız etmiyor; çünkü bunlar ya hayatsız şeylerdir, ya akılsız şeylerdir, ya da başıboş dolaşıp yol bilmeyen şeylerdir.

Aklı olmayan hayvanlara ve genel olarak her şey ve nesneye gelince, senin aklın varken onların hiç aklı yok, onları cömert ve özgürlükçü bir ruhla kullan. Fakat insanlara karşı akıl sahibi oldukları için ­sosyal bir ruha sahip olun. Ve her fırsatta tanrıları çağırın ve bunu ne kadar sürede yapacağınız konusunda kafanızı karıştırmayın; Bu şekilde harcanan üç saat bile yeterlidir.

Makedon İskender ve damadı ölümle aynı duruma getirildi; çünkü ya evrenin aynı ufuk açıcı ilkeleri arasında kabul edilmişlerdi ya da atomlar arasında aynı şekilde dağılmışlardı.

Her birimizin içinde aynı bölünmez zaman içinde ne kadar çok şeyin gerçekleştiğini düşünün; bedeni ilgilendiren şeyler ve ruhu ilgilendiren şeyler; böylece daha birçok şeyin, daha doğrusu, var olan her şeyin var olup olmadığını merak etmezsiniz. Kozmos dediğimiz her şeyin aynı anda onun içinde var olmasıdır.

Eğer biri sana Antoninus isminin nasıl yazıldığı sorusunu sorarsa, her harfi sesini zorlayarak söyler misin? Peki ya onlar öfkelenirse sen de kızacak mısın? Sakin davranıp her harfi numaralandırmayacak mısın? O halde bu hayatta da her görevin belli parçalardan oluştuğunu unutma. Bunları gözetmek ve rahatsız edilmeden, sana kızanlara kızmadan yoluna devam etmek ve olanı bitirmek senin görevin. önünüze koyun .­

İnsanların kendilerine yaratılışlarına uygun ve karlı görünen şeyler peşinde koşmalarına izin vermemek ne kadar zalimliktir ­! Ama bir bakıma, onların yanlış yapmasına kızdığın halde, onların bunu yapmasına izin vermiyorsun. Çünkü onlar, elbette eşyanın tabiatına uygun, kendilerine faydalı olduğunu zannettikleri için yönelirler. Ama öyle değil. Öğret o zaman, kızmadan göster.

Ölüm, duyular yoluyla gelen izlenimlerin, iştahları harekete geçiren iplerin çekilmesinin, düşüncelerin söylemsel hareketlerinin ve bedene hizmetin sona ermesidir.

Bu hayatta bedenin boyun eğmezken, ilk önce ruhun boyun eğmesi utanç vericidir.

Dikkat et, bir Sezar'a dönüştürülme, bu boyayla boyanma; çünkü böyle şeyler olur. Öyleyse kendinizi basit, iyi, saf, ciddi, gösterişten uzak ­, adaletin dostu, tanrılara tapan, nazik, sevecen, tüm uygun eylemlerde gayretli tutun. Felsefenin seni yaratmayı istediği gibi olmaya devam etmeye çalış. Tanrılara saygı gösterin ve insanlara yardım edin. Kısadır hayat. Bu dünya hayatının tek bir meyvesi vardır; o da takva ve sosyal amellerdir. Her şeyi Antoninus'un öğrencisi olarak yapın. Onun akla uygun her hareketindeki kararlılığını, her şeydeki adaletini, takvasını, yüzünün sükûnetini, tatlılığını, boş şöhrete aldırış etmemesini ve eşyayı anlama çabasını hatırlayın; ve ilk önce dikkatlice incelemeden ve açıkça anlamadan hiçbir şeyin peşini bırakmayacağını; ve kendisini haksız yere suçlayanlara, karşılığında onları suçlamadan nasıl katlandığını; hiçbir şeyi aceleyle yapmadığını; iftiraları nasıl dinlemediğini, tavır ve davranışlarını ne kadar titizlikle incelediğini; ve insanları kınamak için verilmemiş, ne çekingen, ne şüpheci, ne de bir sofist; kalacak yer, yatak, elbise, yiyecek, hizmetçiler gibi ne kadar az şeyden memnun olduğunu; ne kadar zahmetli ve sabırlı; ve idareli beslenmesi sayesinde akşama kadar nasıl dayanabildiğini, normal saat dışında herhangi bir tahliyeye bile gerek duymadığını; ve arkadaşlıklarındaki kararlılık ve tekdüzelik; ve kendi fikirlerine karşı çıkanların ifade özgürlüğüne nasıl hoşgörü gösterdiğini ; ve birisi ona daha iyi bir şey gösterdiğinde duyduğu haz; ve batıl inançları olmadan ne kadar dindar olduğunu. Bütün bunları taklit edin ki, son saatiniz geldiğinde siz de onun sahip olduğu kadar rahat bir vicdana sahip olabilirsiniz.

Ayık duyularınıza dönün ve kendinizi geri çağırın; ve uykudan uyandığında ve bunların seni rahatsız eden rüyalardan başka bir şey olmadığını anladığında, şimdi uyanık olduğun saatlerde bunlara (seninle ilgili olanlara) onlara (rüyalara) baktığın gibi bak.

Ben küçük bir beden ve bir ruhtan oluşuyorum. Artık bu küçük beden için her şey kayıtsızdır çünkü o, farklılıkları algılayamaz ­. Ancak anlayış açısından yalnızca kendi faaliyetinin eseri olmayan şeyler önemsizdir. Fakat ne olursa olsun kendi faaliyetinin eseri olan şeyler, bunların hepsi onun elindedir. Ancak bunlardan yalnızca bugüne atıfla yapılanlar; çünkü zihnin gelecek ve geçmiş faaliyetlerine gelince, bunlar bile şu an için kayıtsızdır.

Ayak ayağın işini ve el de elin işini yaptığı sürece ne elin ne de ayağın yaptığı iş doğaya aykırıdır. O halde, bir insanın işlerini yaptığı sürece, bir insan için de insan olarak yaptığı iş doğaya aykırı değildir. Fakat yaptığı iş onun tabiatına aykırı değilse, onun için bir kötülük de değildir.

Soyguncular, baba katilleri, zorbalar ne kadar çok zevk yaşadılar.

Zanaatkarların, sanatlarında usta olmayanlara nasıl bir noktaya kadar uyum sağladıklarını, buna rağmen sanatlarının mantığına [ilkelerine] sıkı sıkıya bağlı kaldıklarını ve ondan ayrılmaya dayanamadıklarını görmüyor musun? Mimar ve hekimin kendi sanatlarının aklına [ilkelerine], insanın kendisi ve tanrılar için ortak olan kendi aklına duyduğu saygıdan daha fazla saygı duyması garip değil mi?

Asya, Avrupa evrenin köşeleridir: Bütün denizler evrende bir damla; Athos evrenin küçük bir parçası: tüm şimdiki zaman sonsuzlukta bir noktadır. Her şey küçüktür, değişebilir, bozulabilir. Her şey oradan, o evrensel egemen güçten ya doğrudan doğruya ya da ardışık olarak gelir. Buna göre aslanın açık çenesi, zehirli olan ve diken, çamur gibi zararlı her şey, büyük ve güzelin eseridir ­. O halde bunların saygı duyduğunuz türden farklı bir tür olduğunu düşünmeyin; her şeyin kaynağı hakkında adil bir fikir edinin.

Şimdiki şeyleri görmüş olan, hem ­ezelden beri meydana gelen her şeyi, hem de sonsuza dek sürecek olan her şeyi görmüştür; çünkü her şey tek türe ve tek biçime sahiptir.

Evrendeki her şeyin bağlantısını ve birbirleriyle ilişkilerini sık sık düşünün. Çünkü bir bakıma her şey birbiriyle ilişkilidir ve bu şekilde hepsi birbirine dosttur ; çünkü bir şey diğerinden sonra gelir ve bu da aktif hareket, karşılıklı anlaşma ve tözün birliği sayesinde olur.

Kaderine düşen şeylere kendini uyarla; aralarından payını aldığın adamlar da ­onları seviyorlar ve bunu gerçekten [içtenlikle] yapıyorlar.

Her alet, alet, kap, eğer yapıldığı amacı yerine getiriyorsa iyidir, ama yine de onu yapan kişi orada değildir. Ama doğa tarafından bir arada tutulan şeylerin içinde onları yaratan güç vardır ve onlarda barınır; bu nedenle bu güce saygı duymak ve onun iradesine göre yaşar ve hareket edersen içindeki her şeyin zekaya uygun olduğunu düşünmek daha doğru olur. Ve böylece evrende de ona ait olan şeyler akla uygundur.

Gücün yetmeyen şeylerin senin için iyi ya da kötü olduğunu düşünürsen düşün, eğer başına böyle kötü bir şey gelirse ya da böyle iyi bir şeyi kaybedersen, zorunlu olarak tanrıları suçlayacaksın. ve talihsizliğin veya kaybın nedeni olan erkeklerden de nefret edin veya

Sebebin muhtemel olduğundan şüphelenilenler; ve gerçekten de çok haksızlık yapıyoruz, çünkü bu şeylerin arasında ayrım yapıyoruz [çünkü bunları kayıtsız görmüyoruz*]. Ama eğer sadece elimizde olan şeyleri iyi ya da kötü olarak yargılarsak, ne Tanrı'yı suçlamak ne de ­insana karşı düşmanca bir tutum içinde olmak için hiçbir neden kalmaz. 1

Hepimiz bir amaç için birlikte çalışıyoruz, kimimiz bilgi ­ve tasarımla, kimimiz ne yaptığını bilmeden; Uyurken de insanlar gibi, evrende olup bitenlerin emekçileri ve işbirlikçileri olduklarını söyleyen kişinin Herakleitos olduğunu düşünüyorum. Ancak erkekler farklı şekillerde işbirliği yaparlar; hatta olup bitenlerde kusur bulanlar, ona karşı çıkmaya çalışanlar ve onu engellemeye çalışanlar bile bolca işbirliği yapıyor; çünkü evrenin böyle adamlara bile ihtiyacı var. O halde size, kendinizi ne tür işçilerin arasına yerleştirdiğinizi anlamak kalıyor; çünkü her şeye hükmeden kişi, seni mutlaka doğru bir şekilde kullanacak ve seni işbirlikçilerin ve çalışmaları bir amaca hizmet edenlerin bir kısmı arasına kabul edecektir. Ama Chrysippus'un bahsettiği oyundaki bayağı ve gülünç dizeler kadar rol almayın. 2

Yağmurun işini güneş mi üstleniyor, yoksa Aesculapius Meyve verenin [toprağın] işini mi üstleniyor? Peki yıldızların her biri açısından durum nasıldır, birbirlerinden farklı değiller mi ­ve yine de aynı amaç için birlikte çalışıyorlar mı?

Eğer tanrılar benim hakkımda ve başıma gelecek şeyler hakkında karar vermişlerse, iyi belirlemişler, çünkü önceden düşünmeden bir tanrıyı hayal etmek bile kolay değil; bana zarar vermeye gelince, neden bunu arzu etsinler ki? çünkü bundan onlara ya da onların sağlayışlarının özel amacı olan bütüne ­ne gibi bir fayda gelebilir ? Ama benim hakkımda bireysel olarak karar vermemişlerse bile, en azından bütün hakkında kesin bir tespit yapmışlar ve bu genel düzende sıralanarak gerçekleşen şeyleri memnuniyetle kabul etmem ve bunlarla yetinmem gerekir. Ama eğer hiçbir şeye karar vermezlerse -ki buna inanmanın kötü olduğu ya da biz buna inanırsak, ne kurban keselim, ne dua edelim, ne onlar adına yemin edelim, ne de sanki tanrılar oradaymış ve birlikte yaşıyormuş gibi yaptığımız hiçbir şeyi yapmayalım. bizi ilgilendiren hiçbir şey hakkında tanrılar karar vermiyorsa, ben kendim hakkında karar verebilirim ve neyin yararlı olduğunu araştırabilirim: ve kendi yapısına ve yapısına uygun olan her insan için yararlı olan şey. doğa. Ama benim doğam rasyonel ve toplumsaldır; ve benim şehrim ve ülkem, Antoninus olduğum kadarıyla Roma'dır, ama insan olduğum kadarıyla dünyadır. O halde bu şehirlere faydalı olan şeyler yalnızca benim için faydalıdır.

Herkesin başına ne gelirse gelsin bu evrenselin yararınadır; bu yeterli olabilir. Ama ayrıca, eğer herhangi bir insan için karlı olan şeyin diğer insanlar için de karlı olduğunu gözlemlerseniz, bunu genel bir gerçek olarak da gözlemleyeceksiniz. Ancak kârlı sözcüğü burada orta türden [ne iyi ne de kötü] şeyler için söylendiği gibi sağduyulu olarak alınsın.

Amfitiyatro ve benzeri yerlerde sürekli aynı şeyleri görmek ve tekdüzelik gösteriyi sıkıcı hale getirdiği için ­, hayatın tamamında da öyle; çünkü yukarıdaki ve aşağıdaki her şey aynıdır ve aynıdır. Peki ne kadar süre sonra?

Sürekli olarak her türden insanın, her tür uğraştan ve her ulustan öldüğünü düşünün, böylece düşünceleriniz Philistion'a, Phoebus'a ve Origanion'a kadar ulaşsın. Şimdi düşüncelerinizi diğer türdeki [insanlara] çevirin. O halde, pek çok büyük hatip ve pek çok asil filozofun, Herakleitos'un, Pythagoras'ın, Sokrates'in bulunduğu bu yere taşınmamız gerekir; eski günlerin pek çok kahramanı, onlardan sonra pek çok general ve tiran; bunların yanı sıra Eudoxus, Hipparkhos, Arşimed ve diğer keskin doğal yeteneklere sahip, büyük zekalı, çalışmayı seven, çok yönlü, kendine güvenen, Menippus gibi ­insanın fani ve fani hayatıyla bile alay eden insanlar ve onun gibiler. Bütün bunlara gelince, onların uzun süredir toz içinde olduklarını düşünün. O halde bunun onlara ne zararı var; peki isimleri hiç bilinmeyenlere ne olacak? Burada çok değerli olan bir şey var; hayatınızı doğruluk ve adalet içinde, yalancılara ve adaletsiz insanlara karşı bile iyiliksever bir tavırla geçirmek.

Kendini memnun etmek istediğinde, seninle birlikte yaşayanların erdemlerini düşün; örneğin birinin faaliyeti, diğerinin alçakgönüllülüğü, üçüncüsünün cömertliği ve dördüncüsünün başka bir iyi niteliği. Çünkü hiçbir şey, erdemlerin örneklerinin " bizimle yaşayanların ahlakında mümkün olduğunca bol miktarda sergilenmesi" kadar keyif vermez . ­Bu nedenle onları önümüzde tutmalıyız.

Sanırım hoşnutsuz değilsin, çünkü ağırlığın üç yüz değil, sadece bu kadar litre. O halde, ­sadece belli bir yıl yaşayacağın ve daha fazla değil; Çünkü sana tahsis edilen maddi miktarla yetindiğin kadar, zamanla da yetin.

Onları (erkekleri) ikna etmeye çalışalım, ama adalet ilkeleri bizi buna yönlendirdiğinde onların isteklerine karşı bile hareket edelim. Bununla birlikte, eğer herhangi biri güç kullanarak yolunuza çıkarsa, kendinizi hoşnutluğa ve sükunete adayın ve aynı zamanda engeli başka bir erdemin uygulanmasına yönelik kullanın; ve çabanızın çekinceli olduğunu ­, imkansızlıkları yapmak istemediğinizi unutmayın. O halde ne istiyordun?—Bunun gibi bir çaba—Ama harekete geçtiğin şeyler yerine getirilmezse amacına ulaşırsın.*

Şöhreti seven kişi, başka bir adamın faaliyetini kendi iyiliği olarak görür; ve zevki seven, kendi duygularını ­; ama anlayış sahibi olan, kendi davranışlarının kendi iyiliği olduğunu düşünür.

Bir konuda fikir sahibi olmamak, ruhumuzu rahatsız etmemek elimizdedir; çünkü şeylerin kendilerinin yargılarımızı oluşturacak doğal güçleri yoktur.

Başka birinin söylediklerine dikkatle kulak vermeye kendinizi alıştırın ve mümkün olduğu kadar konuşmacının aklında olun.

Sürü için iyi olmayan, arı için de iyi değildir.

Denizciler dümenciye ya da hastaya doktora hakaret etseler, başkalarını dinlerler miydi; ya da dümenci ­gemidekilerin güvenliğini, doktor da muayene ettiği kişilerin sağlığını nasıl güvence altına alabilir?

Birlikte dünyaya geldiğim kaç kişi çoktan dünyadan gitti.

Sarılığa yakalananlara balın tadı acı gelir, kuduz köpekler tarafından ısırılanlara ise su korku verir; ve küçük çocuklar için top güzel bir şeydir. O zaman neden kızgınım? Yanlış bir düşüncenin sarılıktaki safradan ya da kuduz bir köpeğin ısırdığı zehirden daha az etkili olduğunu mu sanıyorsun?

Hiç kimse seni kendi doğana göre yaşamaktan alıkoyamayacak ­; sana evrensel doğanın mantığına aykırı hiçbir şey olmayacak.

İnsanların memnun etmek istedikleri insanlar ne tür insanlardır, hangi amaçlarla ve ne tür eylemlerle? Zaman ne kadar sürede her şeyi kapsayacak ve şimdiden ne kadarını kaplamış durumda.

NOTLAR

1 Cicero, De Natura Deorum, içinde, 32. •Plutarch, adversus Stoicos, c. 14.

KİTAP VII

ŞAPKA kötülük mü? Bu senin sıklıkla gördüğün şeydir. Ve olup biten her şeyde, bunun sık sık gördüğünüz şey olduğunu aklınızda tutun. Her yerde, eski tarihlerde, orta çağ tarihlerinde ve günümüzdeki tarihlerde bulunan aynı şeyleri bulacaksınız; şimdi hangi şehirler ve evler dolu. Yeni hiçbir şey yok ­; her şey hem tanıdık hem de kısa ömürlü.

Onlara karşılık gelen izlenimler (düşünceler) yok edilmedikçe ilkelerimiz nasıl ölebilir ? ­Ama bu düşünceleri sürekli olarak ateşe vermek senin elinde. Her şey hakkında sahip olmam gereken bu görüşe sahip olabilirim. Yapabiliyorsam neden rahatsız oluyorum? Aklımın dışında olan şeylerin benim zihnimle hiçbir ilişkisi yoktur. — Duygularınızın durumu bu olsun ve dik durun. Hayatını kurtarmak senin elinde. Nesnelere, eskiden baktığınız gibi yeniden bakın; çünkü bu, hayatının iyileşmesinden ibarettir.

Boş gösteri işi, sahnede oyunlar, koyun sürüleri, sürüler, mızrak egzersizleri, küçük köpeklere kemik atılması, balık havuzlarına bir parça ekmek, karıncaların çalışmaları ve yük taşıma, korkmuş küçük farelerin ortalıkta ­koşması , iplerle çekilen kuklalar - [hepsi aynı]. O halde bu tür olayların ortasında gururlu bir hava değil, iyi bir mizah sergilemek sizin görevinizdir ; Ancak her insanın , kendisini meşgul ettiği şeylerin değeri kadar değerli olduğunu ­anlamak .

Söylem sırasında söylenenlere dikkat etmeli ve her harekette ne yapıldığını gözlemlemelisiniz. Ve birinde bunun hangi amaca işaret ettiğini hemen görmelisin, ama diğerinde neyin ifade edildiğini dikkatle izle.

Benim anlayışım buna yeterli mi, değil mi? Yeterli ise evrensel doğanın verdiği bir araç olarak iş için kullanırım. Ama eğer bu yeterli değilse, o zaman ya işi bırakırım ve işi daha iyi yapabilecek olana bırakırım, tabii bunu yapmamam için bir neden yoksa; ya da bunu elimden geldiğince yapıyorum, benim hakim prensibimin yardımıyla şu anda genel iyilik için uygun ve yararlı olanı yapabilecek kişiyi bana yardım etmeye alıyorum. Çünkü tek başıma ya da bir başkasıyla yapabileceğim her şey yalnızca buna, yararlı ve topluma uygun olana yönelik olmalıdır.

Kaç tanesi şöhretle anıldıktan sonra unutulmaya yüz tuttu; ve başkalarının şöhretini kutlayanlardan kaçı çoktan öldü.

Yardım edilmekten utanmayın; çünkü bir şehre saldıran bir asker gibi görevini yapmak senin işin. O halde, eğer topal olduğun için siperlere tek başına çıkmak yerine bir başkasının yardımıyla bu nasıl mümkün olabilir?

Gelecekteki şeylerin seni rahatsız etmesine izin verme, çünkü gerekirse şimdiki şeyler için kullandığın mantığın aynısını kullanarak onlara geleceksin.

Her şey birbiriyle bağlantılıdır ve bu bağ kutsaldır; ve başka hiçbir şeyle bağlantısı olmayan neredeyse hiçbir şey yoktur. Çünkü her şey koordine edilmiştir ve aynı evreni [düzeni] oluşturmak üzere birleşirler. Çünkü her şeyden oluşan tek bir evren, ­her şeye hakim olan tek bir tanrı, tek bir madde, tek bir yasa, tüm akıllı hayvanlarda tek bir ortak akıl ve tek bir gerçek vardır; eğer aynı soydan olan ve aynı akla katılan bütün hayvanlar için de tek bir mükemmellik varsa.

Maddi olan her şey çok geçmeden bütünün özünde yok olur; ve biçimsel [nedensel] her şey çok geçmeden evrensel akla geri alınır; ve her şeyin anısı çok geçmeden zaman içinde boğulur.

Akıllı hayvan için aynı eylem doğaya ve akla göredir.

Dik dur ya da dikil.

Bedenlerin bir bütün halinde birleşmiş üyeleri nasılsa, ayrı ayrı var olan akıl sahibi varlıklar da öyledir ­; çünkü onlar tek bir işbirliği için yaratılmışlardır. Ve eğer kendinize sık sık benim rasyonel varlıklar sisteminin bir üyesi [ μέλος ] olduğumu söylerseniz, bunun algısı sizin için daha açık olacaktır. Ama eğer [r harfini kullanarak] bir parçası [μέρος] olduğunu söylüyorsan , henüz erkekleri yürekten sevmiyorsun; iyilik, sırf kendi adına seni henüz sevindirmiyor; bunu hala nezaket gereği yapıyorsun ­ve henüz kendine iyilik yapmak için yapmıyorsun.

Bu düşüşün etkilerini hissedebilen kısımlara dışarıdan ne düşecek. Çünkü hissetmiş olan kısımlar eğer isterlerse şikayet edeceklerdir. Ama ben, olup bitenin kötü bir şey olduğunu düşünmediğim sürece, zarar görmüyorum. Ve öyle düşünmemek benim elimde.

Biri ne yaparsa yapsın, ne derse desin, ben iyi olmalıyım, tıpkı altın, zümrüt ya da mor her zaman ­şunu söylüyormuş gibi, Kim ne yaparsa yapsın ya da söylese, ben zümrüt olmalıyım ve rengimi korumalıyım.

Yönetici yeti kendisini rahatsız etmez; Yani kendini korkutmuyor, kendine acı vermiyor.* Ama onu korkutan veya acıtan başkası varsa bıraksın. Çünkü fakültenin kendisi kendi düşüncesiyle kendisini bu tür yollara çevirmeyecektir. Bırakın bedenin kendisi, eğer yapabiliyorsa, hiçbir acı çekmemesine dikkat etsin ve eğer acı çekiyorsa bırakın konuşsun. Ama korkuya, acıya maruz kalan ve bu konularda tam bir fikir sahibi olma gücüne sahip olan ruhun kendisi hiçbir acı çekmeyecek, çünkü o böyle bir yargıya asla sapmayacaktır. Öncü ­ilke, kendisi için bir istekte bulunmadığı sürece, kendi içinde hiçbir şey istemez; ve bu nedenle, eğer kendisini rahatsız etmiyor ve engellemiyorsa, hem tedirginlikten uzak hem de engelsizdir.

Eudæmonia [mutluluk] iyi bir cin ya da iyi bir şeydir. O halde burada ne yapıyorsun, ey hayal gücün? Tanrılar adına sana yalvarıyorum, geldiğin gibi git, çünkü seni istemiyorum. Ama sen eski usule göre geldin. Sana kızgın değilim: sadece git buradan.

Değişimden korkan var mı? Neden değişmeden ne olabilir? O halde evrensel doğaya daha hoş ve daha uygun olan ne olabilir ? ­Tahta değişmedikçe banyo yapabilir misin? Yiyecek değişmedikçe beslenebilir misin? Peki yararlı olan herhangi bir şey değişmeden başarılabilir mi? O halde kendin için de değişmenin aynı şey olduğunu ve evrensel doğa için de aynı derecede gerekli olduğunu görmüyor musun?

Bedenimizin parçalarının birbirleriyle olduğu gibi, doğaları gereği bütünle birleşmiş ve bütünle işbirliği içinde olan tüm bedenler, şiddetli bir sel gibi evrensel öz aracılığıyla taşınır. Kaç Chrysippus, kaç Sokrates, kaç Epiktetos zaman tarafından yutuldu? Ve her insan ve her şey için aynı düşüncenin senin de aklına gelmesine izin ver.

Beni rahatsız eden tek şey, insan yapısının izin vermediği, izin vermediği bir şekilde ya da şu anda izin vermediği bir şeyi yapmamak.

Her şeyi unutkanlığın yakındır; ve herkesin sana ulaşması için yakınlarda .­

Yanlış yapanı bile sevmek insana mahsustur. Ve eğer onlar zulmettikleri zaman onların akraba oldukları, bilmeyerek ve bilmeyerek zulmettikleri ve yakında ikinizin de öleceği aklına gelirse; ve hepsinden önemlisi, zalimin sana hiçbir zarar vermediğini, çünkü senin yöneticilik yeteneğini eskisinden daha kötü hale getirmediğini.

Evrensel tözden çıkan evrensel doğa, sanki balmumu gibi, şimdi bir atı şekillendiriyor ve bunu parçaladıktan sonra malzemeyi bir ağaç için, sonra bir insan için, sonra başka bir şey için kullanıyor; ve bunların her biri çok kısa bir süre varlığını sürdürür. Fakat kabın birbirine bağlanmasında bir zorluk olmadığı gibi, parçalanması da bir zorluk değildir ­.

Kaşlarını çatmış bir bakış tamamen doğal değildir; Sıklıkla varsayıldığında, 1 sonuç, tüm güzelliğin sönüp gittiği ve sonunda o kadar tamamen söndüğü ki bir daha asla aydınlanamayacağıdır. Bu gerçekten yola çıkarak bunun akla aykırı olduğu sonucuna varmaya çalışın. Çünkü yanlış yapma algısı kaybolsa bile, artık yaşamanın ne anlamı var?

Bütünü yöneten doğa, yakında gördüğün her şeyi değiştirecek ve dünya hep yeni olsun diye, onların özünden başka şeyler ve yine onların özünden başka şeyler yapacak.

Bir adam sana herhangi bir yanlış yaptığında, ­onun iyilik ya da kötülük konusunda hangi düşüncesini yanlış yaptığını hemen düşün. Çünkü bunu gördüğünde ona acıyacaksın, ne şaşıracaksın ne de kızacaksın. Çünkü ya onun yaptığı şeyin iyi olduğunu düşünürsün, ya da aynı türden başka bir şeyin. O halde onu affetmek senin görevin. Ama eğer bu tür şeylerin iyi ya da kötü olduğunu düşünmüyorsan, hata yapan kişiye karşı daha kolay hoşgörülü olursun.

Sahip olduklarınızdan ziyade, sahip olmadıklarınızı düşünün; en iyilerini seçtiğiniz şeyleri düşünün ve eğer onlara sahip olmasaydınız, onları ne kadar hevesle ararlardı diye düşünün. Ancak aynı zamanda, onlardan çok memnun olduğunuz için, ­onlara sahip olamadığınızda rahatsız olacak kadar onlara aşırı değer vermeye alışmamaya da dikkat edin.

Kendinize çekilin. Yöneten rasyonel ilke, adil olanı yaptığında kendisiyle yetinmesi ve böylece sükunet sağlaması gibi bir doğaya sahiptir.

Hayal gücünü yok et. İplerin çekilmesini durdurun. Kendinizi şimdiki zamanla sınırlandırın. Sana ya da bir başkasına ne olduğunu iyi anla . ­Her nesneyi nedensel (biçimsel) ve maddi olana bölün ve dağıtın. Son saatini düşün. İnsanın yaptığı yanlış, yanlışın yapıldığı yerde kalsın.

Dikkatinizi söylenenlere yöneltin. Anlayışınızın , yapılan ve onları yapan şeylere nüfuz etmesine izin verin .­

Kendini sadelik ve tevazu ile, ­erdem ile kötülük arasındaki şeylerde farklılıkla süsle. İnsanlığı sevin. Tanrı'yı takip edin. Şair, Hukukun her şeye hükmettiğini söylüyor—* Ve hukukun her şeye hükmettiğini hatırlamak yeterli. 2 —*

Ölüme gelince; ister dağılma olsun, ister atomlara ayrışma, ister yok oluş, ya yok oluş, ya değişim.

Acı hakkında: Dayanılmaz olan acı bizi alıp götürür; ama uzun süren dayanılabilir bir durumdur; zihin kendi içine kapanarak kendi dinginliğini korur* ve yönetici yeti daha da kötüleşmez. Ama acıdan zarar gören kısımlar, eğer gücü yetiyorsa, bu konuda görüş bildirsinler.

Şöhret hakkında: [Şöhreti arayanların] akıllarına bakın, onların ne olduklarını, ne tür şeylerden kaçındıklarını ve ne tür şeylerin peşinde olduklarını gözlemleyin. Ve nasıl ki üst üste yığılmış kum yığınları eski kumları saklıyorsa, yaşamda da daha önce yaşanan olaylar daha sonra gelen olaylar tarafından kısa sürede örtülür.

Platon'dan: 3 Yüce bir zihne sahip olan ve tüm zamanları ve tüm maddeleri gören bir adamın, insan yaşamının büyük bir şey olduğunu düşünmesinin mümkün olduğunu mu sanıyorsun? mümkün değil, dedi.—Böyle bir adam o zaman ölümün de kötü olmadığını düşünecektir—Kesinlikle hayır.

Antisthenes'ten: İyilik yapmak ve istismar edilmek krallara layıktır.

Yüzün itaatkar olması ve aklın emrettiği şekilde kendini düzenlemesi ve düzenlemesi, aklın ise kendi kendine düzenlenip düzenlenmemesi aşağılık bir şeydir.

Bazı konularda kendimizi üzmek doğru değil

Çünkü bu onların umurunda değil. 4

Ölümsüz tanrılara ve bize neşe verin.

Hayat, olgun mısır başakları gibi biçilmelidir:

Bir adam doğar; bir başkası ölüyor.®

Eğer tanrılar beni ve çocuklarımı umursamıyorsa,

Bunun bir nedeni var.

Çünkü iyilik benimledir ve adil olan.®

Başkalarının feryatlarına katılmak yok, şiddetli duygular yok.

Platon'dan: 7 Ama ben bu adama yeterli bir cevap vereceğim, o da şudur: Eğer herhangi bir şeyde iyi olan bir adamın yaşam ya da ölüm tehlikesini hesaplaması gerektiğini düşünüyorsanız, pek iyi söylemiyorsunuz. ­İster adil olsun, ister haksız olsun, yaptığı her şeyde, iyi ya da kötü bir adamın işlerinde buna bakmamalı.

Aslında durum böyledir Atinalılar7 : Bir adam kendisi için en iyi yer olduğunu düşünerek nereye yerleşmişse veya bir komutan tarafından oraya yerleştirilmişse, benim görüşüme göre orada kalmalı ve tehlikeyi göze almalıdır. [Görevinden ayrılmanın] alçaklığından önce, ölüm ya da başka bir şeyle ilgili hiçbir hesap yok .­

Ama sevgili dostum, asil ve iyi olanın, kurtarmak ve kurtarılmaktan farklı bir şey olup olmadığını düşün; çünkü falanca zaman yaşayan bir adama gelince, en azından gerçekten insan olan birine, bunun göz ardı edilecek bir şey olup olmadığını düşünün:* ve yaşam sevgisi olmamalıdır: ama bunlara gelince Bir erkeğin onları tanrıya emanet etmesi ve hiçbir erkeğin kaderinden kaçamayacağına dair kadınların söylediklerine inanması gerekir ; bir sonraki araştırma, yaşaması gereken zamanı en iyi şekilde nasıl yaşayabileceğidir. 8

Sanki onlarla birlikte gidiyormuşsunuz gibi yıldızların gidişatına bakın; ve sürekli olarak elementlerin birbirine değişimini göz önünde bulundurun; çünkü bu tür düşünceler dünya hayatının pisliklerini temizler.

Bu Platon'un güzel bir sözüdür: 9 İnsanlar hakkında konuşan kişi, ­dünyevi şeylere de sanki onları daha yüksek bir yerden bakıyormuş gibi bakmalıdır; meclislerinde, ordularında, tarım işlerinde, evliliklerinde, antlaşmalarında, doğumlarında, ölümlerinde, mahkemelerin gürültüsünde, çöl yerlerinde, çeşitli barbar milletlerinde, bayramlarında, ağıtlarında, pazarlarında, her şeyin karışımı ve düzeni içinde onlara bakmalıdır. zıtlıkların birleşimi.

Geçmişi düşünün; Siyasi üstünlüklerde böylesine büyük değişiklikler ­. Olacak şeyleri de önceden görebilirsin. Çünkü kesinlikle aynı biçimde olacaklar ve şu anda olup bitenlerin düzeninden sapmaları mümkün değil: buna göre insan hayatını kırk yıl boyunca düşünmek, onu on bin yıl boyunca düşünmekle aynı şeydir. . Daha ne göreceksin?

“Yerden toprağa büyüyen;

Ama göksel tohumdan çıkan, göksel alemlere geri döner.” 10

Bu ya atomların karşılıklı evrilmesinin çözülmesidir, ya da duygusuz elementlerin benzer bir dağılımıdır.

"Yiyecek, içecek ve kurnaz büyü sanatlarıyla

Kanalın rotasını 'ölümden kaçmak'a çevirmek. 11

“Cennetin gönderdiği esinti

Dayanmalı ve şikayet etmeden çalışmalıyız.”

Bir başkası rakibini seçme konusunda daha uzman olabilir; ama ne daha sosyal, ne daha alçakgönüllü, ne olan biteni karşılama konusunda daha disiplinli, ne de komşularının hataları konusunda daha düşünceli.

Herhangi bir iş, tanrılar ve insanlar için ortak olan akla uygun olarak yapılabiliyorsa, orada korkacak hiçbir şeyimiz yoktur; çünkü başarılı olan ve kendi bünyemize uygun olarak ilerleyen bir faaliyet aracılığıyla kâr elde edebildiğimiz yerde, orada hiçbir şeyden korkamayız. zarardan şüphelenilmelidir.

Her yerde ve her zaman, mevcut durumunuzu dindar bir şekilde kabul etmek, çevrenizdekilere adil davranmak ve yeteneğinizi mevcut düşünceleriniz üzerinde uygulamak, hiçbir şeyin iyice incelenmeden onlara sızmaması sizin elinizdedir.

Başkalarının egemen ilkelerini keşfetmek için etrafınıza bakmayın, doğrudan buna, doğanın sizi yönlendirdiği şeye bakın; hem başınıza gelen şeyler yoluyla evrensel doğaya, hem de sizin tarafınızdan yapılması gereken eylemler yoluyla kendi doğanıza. Ama her varlık kendi yapısına uygun olanı yapmalıdır ; ­ve diğer tüm şeyler, tıpkı irrasyonel şeyler arasında aşağı olanın üstün uğruna, akıl sahibi olanın ise birbirleri için olması gibi, akıl sahibi varlıklar uğruna yaratılmıştır.

O halde insanın yapısında temel prensip toplumsaldır. İkincisi ise bedenin iknalarına boyun eğmemektir, çünkü akılcı ve akıllı ­hareketin kendine özgü görevi kendi kendini sınırlamaktır ve hiçbir zaman ne duyuların ne de arzuların hareketine boyun eğmemektir, çünkü her ikisi de hayvandır; ama akıllı hareket üstünlük iddiasında bulunur ve kendisinin başkaları tarafından alt edilmesine izin vermez. Ve bunun haklı bir nedeni var, çünkü doğa bunların hepsini kullanmak üzere yaratılmıştır. Rasyonel anayasanın üçüncü şartı hata ve aldatmadan uzak olmaktır. O halde bu şeylere sımsıkı sarılan hakim prensip doğrudan yoluna devam etsin ve kendine ait olanı olsun.

Kendinizi ölmüş ve şimdiye kadarki yaşamınızı tamamlamış sayın; ve sana izin verilen geri kalanı doğaya uygun yaşa.

Yalnızca başına gelenleri ve kaderinin ipliğiyle örülmüş olanı sev. Hangisi daha uygun?

Olan her şeyde, aynı şeylerin başına gelenleri, onların nasıl sinirlendiklerini, onlara tuhaf şeylermiş gibi davrandıklarını ve onlarda kusur bulanları gözünüzün önünde bulundurun: peki şimdi neredeler onlar? Hiçbir yerde. O halde neden sen de aynı şekilde davranmayı seçiyorsun? ve doğaya yabancı olan bu çalkantıları neden onlara neden olanlara ve harekete geçenlere bırakmıyorsun?

onlar tarafından? ve neden başına gelenlerden doğru şekilde yararlanmaya tam anlamıyla niyetli değilsin? çünkü o zaman onları iyi kullanırsın ve onlar sana [üzerinde çalışacağın] bir malzeme olur. Yalnızca kendi başının çaresine bak ve yaptığın her davranışta iyi bir insan olmaya kararlı ol ­; 12

İçine bak. İçinde iyilik pınarı vardır ve eğer kazarsan, her zaman fokurdayacaktır.

Vücudun kompakt olması ve ­hareket veya tutumda hiçbir düzensizlik göstermemesi gerekir. Zihnin, zeka ve görgü ifadesini koruyarak yüzde gösterdiği şey, tüm vücutta da gerekli olmalıdır. Ancak tüm bunlara, yapmacıksız bir şekilde uyulmalıdır.

Yaşam sanatı dansçının sanatından çok güreşçinin sanatına benzer; bu bakımdan ani ve beklenmedik saldırılara karşı hazır ve sağlam durmak gerekir.

Onayını almak istediğiniz kişilerin kimler olduğunu, hangi ilkelere sahip olduklarını sürekli gözlemleyin. Çünkü o zaman, eğer onların fikir ve arzularının kaynaklarına bakarsanız, ne istemsizce gücendirenleri suçlarsınız ­, ne de onların onayını istersiniz .

Filozof, her ruhun istemeden hakikatten mahrum olduğunu söylüyor; sonuç olarak aynı şekilde adaletten, ölçülülükten, yardımseverlikten ve buna benzer her şeyden mahrumdur . ­Bunu sürekli akılda tutmak çok önemlidir, çünkü böylece herkese karşı daha nazik olursunuz.

Her acıda bu düşüncenin mevcut olmasına izin verin, bunda bir onursuzluk yoktur ve yöneten zekayı daha da kötüleştirmez, çünkü zeka rasyonel olduğu sürece veya sosyal olduğu sürece zekaya zarar vermez. Gerçekten de çoğu acı durumunda Epikuros'un şu sözü size yardımcı olsun: Acının ne dayanılmaz ne de sonsuz olduğu, eğer onun sınırları olduğunu aklınızda tutarsanız ve ona hayal gücünüzle hiçbir şey eklemezseniz: ve şunu da hatırlayın ­. Aşırı uyku hali, sıcaktan kavrulmak, iştahsızlık gibi bize hoş gelmeyen pek çok şeyin ağrıyla aynı olduğunu algılamıyoruz. O zaman bunların herhangi birinden memnun olmadığınızda, kendinize acıya teslim olduğunuzu söyleyin.

Onların erkeklere karşı hissettikleri gibi insanlık dışı şeylere karşı da hissetmemeye dikkat edin.

Sokrates'ten üstün olmadığını nereden biliyoruz ? ­çünkü Sokrates'in daha soylu bir şekilde ölmesi, sofistlerle daha ustaca tartışması, geceyi soğukta daha dayanıklı bir şekilde geçirmesi ve Salamis'li Leon'u tutuklaması istendiğinde bunu daha soylu bulması yeterli değildir . reddettiğini ve sokaklarda kasıntılı bir şekilde yürüdüğünü söyledi - gerçi bu gerçeğin doğru olup olmadığı konusunda büyük şüphelerim olabilir. Ama Sokrates'in nasıl bir ruha sahip olduğunu, insanlara karşı adil, tanrılara karşı dindar olmakla yetinip yetinmediğini araştırmamız gerekir; ne insanların kötülüğünden dolayı boş yere üzülmez, ne kendini herhangi bir insanın cehaletinin kölesi yapar, ne evrenselden payına düşeni tuhaf olarak alır, ne ona katlanılmaz olarak katlanır, ne de anlayışının duygulanımlara sempati duymasına izin verir. sefil etten.

sana ait olan her şeyi kendine tabi kılma gücünü vermeyecek kadar bedenin bileşimine [zekayı] karıştırmamıştır; ­çünkü ilahi bir insan olmak ve hiç kimse tarafından bu şekilde tanınmamak çok mümkündür. Şunu her zaman aklınızda bulundurun; ve başka bir şey de, mutlu bir hayat yaşamak için aslında çok az şeyin gerekli olduğudur. Ve diyalektikçi ve doğa bilgisinde yetenekli olmaktan ümidini kestiğin için, bu nedenle hem özgür, hem mütevazı hem de sosyal ve Tanrı'ya itaatkar olma umudundan vazgeçme.

Bütün dünya dilediği kadar sana karşı haykırsa ve büyüyen bu yoğrulmuş maddenin üyelerini vahşi hayvanlar parçalasa bile, her türlü zorlamadan uzak, en büyük huzur içinde yaşamak senin elinde. senin etrafında. Çünkü tüm bunların ortasında zihni sükunet içinde tutmaktan, çevredeki her şey hakkında adil bir yargıda bulunmaktan ve kendisine sunulan nesneleri hazır bir şekilde kullanmaktan alıkoyan şey nedir ? ­onun gözlemine giren şey: Sen özünde (gerçekliğinde) busun, her ne kadar insanların görüşüne göre farklı türden biri gibi görünse de; ve elin altına düşene şunu söyleyecektir: Aradığım şey sensin; çünkü kendini göstereni reddetmek her zaman hem rasyonel hem de politik erdem için, kısacası insana ya da Tanrı'ya ait olan sanatın uygulanması için bir malzemedir. Çünkü olup biten her şeyin ya Tanrıyla ya da insanla bir ilişkisi vardır ve ne yenidir, ne de ele alınması zor, aksine üzerinde çalışılması olağan ve uygun bir konudur.

Ahlaki karakterin mükemmelliği, her günü son gün gibi geçirmek, aşırı heyecanlanmamak, uyuşuk olmamak ve ikiyüzlülük yapmamaktır.

Ölümsüz olan tanrılar, bu kadar uzun bir süre boyunca kendileri gibi insanlara ve birçoğunun kötü olmasına sürekli olarak katlanmak zorunda kaldıkları için kızmıyorlar; bunun yanı sıra her bakımdan onlarla ilgileniyorlar. Ama sen, kaderin bu kadar çabuk sona ermek olan sen, kötülüğe katlanmaktan yoruldun mu, üstelik sen de onlardan biriysen?

Bir insanın kendi kötülüğünden kaçması değil, ki bu gerçekten mümkündür, ama başka insanların kötülüğünden kaçması imkansızdır ki bu imkansızdır.

Rasyonel ve politik [toplumsal] yeti ne zeki ne de sosyal bulursa bulsun, kendisinden aşağı olduğu yargısına varır.

Sen bir iyilik yaptın ve bir başkası da karşılığını aldıysa, neden hâlâ aptalların yaptığı gibi, iyi bir davranışta bulunmuş olarak ün kazanmak ya da karşılığını almak için bunların dışında üçüncü bir şey arıyorsun?

Hiç kimse yararlı olanı almaktan yorulmaz. Ancak doğaya uygun hareket etmekte fayda var. O halde faydalı olanı başkalarına yaparak almaktan yorulmayın .­

Bütün'ün doğası evreni yaratmak için hareket etti. Ama şimdi ya gerçekleşen her şey bir sonuç ­ya da [süreklilik] yoluyla oluyor; hatta evrenin egemen gücünün kendi hareketini yönlendirdiği başlıca şeyler bile hiçbir rasyonel ilke tarafından yönetilmemektedir. Bunu hatırlarsan birçok konuda daha sakin olursun. 18

NOTLAR

1 Bu bozuk.

*        Bu bölümün sonu anlaşılmıyor.

*        Platon, Pol. vi, 486.

4 Euripides'in Bellerophon'undan.

"Euripid'in Hippsipili'nden. Cicero (Tuscul. 111,25.) Euripides'ten altı satır tercüme etmiştir ve bunların arasında şu iki satır vardır:—

"Reddenda dünya dünyadır: tum vita omnibus Metenda ut meyveler: Sic jubet necessitas."

        Bkz. Aristophanes, Acharnenses, v. 661.

' Apologia'dan, c. 16.

•Platon, Gorgias, c. 68 (512). Bu pasajda Antoninus'un metninde ίατέον var ki bu muhtemelen doğrudur; ancak kelimelerde bir zorluk var çünkü evet τοϋτο μέν, çünkü bilim adamlarına dayanıyor ν ίότί, καί ού, vb.

*       Platon'un günümüze ulaşan yazılarında bunun olmadığı söyleniyor.

“Euripid'in Chrysippus'undan.

11 İlk iki satır Euripides'in Ekleri'ndendir, V, ay. .

“Bu bölüm belirsiz ve sonuç o kadar bozuk ki ona olası bir anlam vermek imkansız. Bazı eleştirmenlerin ve çevirmenlerin yaptığı gibi, onu yamalamaktansa olduğu gibi bırakmak daha iyidir.

“Bu bölümü anlamak kolay değil. η άλοχιότα, vb.'de bazı hatalar olduğu ileri sürülmüştür . Bazı çevirmenler pasajla ilgili hiçbir şey yapmamış ve kelimeleri bir şekilde çarpıtmışlardır. İlk önerme, evrenin yeterli bir güç tarafından yaratıldığıdır. Evrenin bir başlangıcı ve bir düzen kuran bir güç olduğu varsayılır. Bir sonraki soru şu: Artık şeyler nasıl üretiliyor; ya da başka bir deyişle, formlar hangi güçle sürekli bir şekilde ortaya çıkıyor? Antoninus'a göre cevap şu olabilir: Tüm değişim ve birbirini takip etme, şeylerin orijinal yapısı sayesinde gerçekleşti ­ve gerçekleşti. Ve eğer evrenin her zaman bir ve aynı olduğunu, bir özdeşlik sürekliliği olduğunu kabul ­edersek, bu bir anlamda anlaşılır ; İnsan ne kadar bir ve aynıysa, kendisinin de öyle olduğuna inandığı gibi bir ve aynıdır, ama aynı zamanda hem bedeninde hem de düşüncelerinde değişim ve ardışıklığın olduğuna inanır ve buna inanmaktan kendini alamaz. O halde evrende gerçek bir süreksizlik yoktur; ve başlangıçta çerçevelenmiş bir düzen olduğunu ve şimdi üretilen şeylerin daha önceki bir düzenlemenin sonucu olduğunu söylersek, onları bir dizi veya ardışıklık olarak görmek zorunda olduğumuz şeylerden söz etmiş oluruz; tıpkı kendi bedenimizdeki değişikliklerden ve kendi düşüncelerimizin dizilişinden bahsettiğimiz gibi. Ancak, herhangi bir şeyin herhangi iki varsayılan durumu arasında hiçbir aralık, hatta sonsuz derecede küçük aralıklar olmadığı için, bir şey dediğimiz şey ile doğrudan doğruya bahsettiğimiz herhangi bir şey arasında da sonsuz derecede küçük bile olmayan aralıklar yoktur. ondan önce veya sonra. Zaman dediğimiz şey, şeylerin veya olayların ardışıklığı kavramımızdan türeyen, anayasamızın bir parçası olan bir fikirdir, ama sonsuz bir akıl ve güce ait olduğunu düşünebileceğimiz bir fikir değildir. O halde, şimdiki zaman ile geçmişin, şimdiki şeylerin üretiminin ve şimdiki şeylerin şimdi kendisinden geldiğini söylediğimiz varsayılan orijinal düzenin bir olduğu sonucu kesindir: ve şimdiki üretken güç ile sözde geçmiş düzenleme de birdir. sadece bir şey için farklı isimler. O zaman Antoninus'un burada insanların bazen konuştuğu gibi yazdığını ve gerçek anlamının sözleriyle tam olarak ifade edilmediğini varsayıyorum. Onun, benim ifade ettiğime benzer bir üretim anlayışına sahip olduğunu anlayabileceğimizi düşündüğüm başka pasajlar da vardır.

Şimdi alternatife geliyoruz: "ya da hatta temel şeyler ilkesi." κνρτώτατα "şef" ya da "en mükemmel" ya da her ne ise onu kastettiğini tam olarak bilmiyorum . Ama başka bir yerde aşağı ve üstün şeylerden ve aşağı varlıktan söz ederken , üstündür ve akıl sahibi varlıkların en yükseğidir ­. Burada akıl sahibi varlıkları kastediyor olabilir. Ayrıca bu alternatifte de evrenin bir yönetici gücü olduğunu ve onun gücünü bu ana nesnelere yönlendirerek veya ona özel, uygun hale getirerek hareket ettiğini varsayar. Ve burada paragrafın başında " hareket" fiilinden bahsederken kullandığı { Άρμη 6 ε) "hareket etti " fiiliyle aynı hareketi içeren {άρμη) "hareket" ismini kullanıyor. Eğer ilk hipotezi kabul etmezsek, ikincinin şu sonucunu çıkarmamız gerektiğini söylüyor: "Evreni yöneten gücün kendi hareketini yönlendirdiği esas şey, hiçbir rasyonel ilke tarafından yönetilmez. ­" .” O halde anlam şu ki, eğer bunda bir anlam varsa, çabalarını sonuçlandırmak için çabalayan bir yönetici güç olmasına rağmen, evreni ilk yaratan güç varsa, hiçbir şeyin rasyonel bir yönünün olmadığı sonucuna varmamız gerekir. Üstelik herhangi bir şeyin şu anda üstün zekanın eylemi olmadan üretildiğini veya var olduğunu varsayarsak ve yine de bu zekanın harekete geçmek için çaba gösterdiğini varsayarsak, uzlaştırılamayacak bir sonuca varırız. Antoninus'un varlığını her zaman varsaydığı üstün bir gücün doğasıyla.Bir insanın bu düşüncelerden kazanabileceği huzur, onun ikinci hipotezi reddedip birincisini kabul etmesinden kaynaklanmalıdır; imparatorun bu varsayımı tam olarak hangi anlamda anladığı ne olursa olsun. Ya da başka bir yerde söylediği gibi, eğer dünyayı yöneten bir ilahiyat yoksa, insan en azından kendi doğasının yapısına ­göre kendini yönetme gücüne sahiptir ve bu yüzden eğer elinden gelenin en iyisini yaparsa, huzur içinde olabilir. yapabilir.

Eğer pasajda bir hata yoksa, yazarın tam anlamını keşfetmek için harcanan çabaya değer; çünkü insanlar bunun ne olduğu konusunda hemfikir olmasalar da, onun bir anlamı olduğunu düşünüyorum. Eğer imparatorun bu ve diğer pasajlardaki manasını doğru bir şekilde açıkladıysam ­, büyük bir sorunun çözümüne dokunmuş demektir. ·

KİTAP VIII

Onun düşüncesi aynı zamanda boş şöhret arzusunun da ortadan kalkmasına, yani filozof gibi tüm hayatınızı ya da en azından gençliğinizden itibaren hayatınızı yaşamış olmanın artık sizin gücünüzde olmadığına yöneliktir; ama senin felsefeden uzak olduğun hem başkaları hem de senin için açık. O halde kargaşaya düştün, öyle ki bir filozof olarak ün kazanman artık senin için kolay değil; ve senin yaşam planın da buna karşı çıkıyor. Eğer o zaman meselenin nerede yattığını gerçekten gördüyseniz, Başkalarına nasıl görüneceğiniz düşüncesini bir kenara bırakın ve hayatınızın geri kalanını doğanızın istediği gibi yaşamaktan memnun olun. O halde ne istediğini gözlemle ve başka hiçbir şeyin dikkatini dağıtmasına izin verme ­; çünkü hiçbir yerde mutluluk bulamadan pek çok yolculuk deneyimi yaşadın; ne kıyasta, ne zenginlikte, ne itibarda, ne zevkte, ne de herhangi bir yerde. O zaman nerede? İnsan doğasının gerektirdiğini yaparken. O halde bir insan bunu nasıl yapacak? Duygularının ve eylemlerinin kaynaklandığı ilkelere sahipse. Hangi ilkeler? İyi ve kötüyle ilgili olanlar: İnsan için iyi olan hiçbir şeyin olmadığı inancı; bu onu adil, ölçülü, erkeksi, özgür yapmaz; ve kötü hiçbir şeyin olmaması, bahsedilenin tersini yapmaz.

Her eylem vesilesiyle kendinize şunu sorun: Bu benim açımdan nasıl? Bundan tövbe edeyim mi? Biraz zaman sonra öldüm ve her şey gitti. Eğer şu anda yaptığım şey akıllı bir canlının, sosyal bir varlığın ve Tanrı ile aynı yasaya tabi olan bir varlığın işiyse, daha ne arıyorum?

İskender ve Caius 1 ve Pompeius, Diogenes, Herakleitos ve Sokrates ile karşılaştırıldığında bunlar nedir? Çünkü onlar eşyayı, onların sebeplerini, konularını ve bu adamların egemen ilkelerini biliyorlardı ve onların uğraşlarına uygundu. Ama diğerlerine gelince, onların ilgilenmeleri gereken ne çok şey vardı ve ne çok şeyin kölesiydiler.

Sen patlasan bile, insanların yine de aynı şeyleri yapacağını düşün.

Önemli olan şudur: Endişelenmeyin, çünkü her şey evrenselin doğasına göredir; ve çok geçmeden Hadrianus ve Augustus gibi hiç kimse olmayacaksın ve hiçbir yerde olmayacaksın. Bir sonraki aşamada, gözlerinizi sürekli işinize dikerek ona bakın ve aynı zamanda iyi bir insan olmanın sizin göreviniz olduğunu ve insan doğasının gerektirdiği şeyleri hatırlayarak, bunu bir kenara dönmeden yapın; ve sana en adil görünen şekilde konuş, ancak iyi bir tavırla, alçakgönüllülükle ve ikiyüzlülükten uzak olsun .

Tümelin doğasının bu işi yapması, buradaki şeyleri o yere taşıması, değiştirmesi, buradan götürmesi ve oraya taşıması gerekiyor. Her şey değişimdir ama yeni olan hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok. Her şey bize tanıdık geliyor; ancak bunların dağılımı hala aynı kalıyor.

Her doğa, yolunda iyi gittiğinde kendisiyle yetinir; ve rasyonel bir doğa, düşüncelerinde hiçbir yanlış veya belirsizliği kabul etmediğinde, hareketlerini yalnızca toplumsal eylemlere yönlendirdiğinde ve arzularını ve tiksintilerini kendi gücü dahilinde olan şeylerle sınırladığında yolunda iyi gider. ve ortak doğanın kendisine verdiği her şeyden memnun kaldığında. Çünkü yaprağın doğası bitkinin doğasının bir parçası olduğu gibi, her özel doğa da bu ortak doğanın bir parçasıdır; Ancak bitkide yaprağın doğası, algısı ve aklı olmayan ve engellenmeye açık bir doğanın parçasıdır; ama insan doğası, her şeye eşit oranlarda ve değerine göre, zamanlarını, özünü, nedenini, etkinliğini ve olayını verdiği için, engellere maruz kalmayan, akıllı ve adil bir doğanın parçasıdır. Ancak herhangi bir şeyin başka bir şeyle karşılaştırıldığında her bakımdan eşit olduğunu keşfetmek için değil, bir şeyin tüm parçalarını bir araya getirerek ve bunları bir başka şeyin tüm parçalarıyla karşılaştırarak inceleyin.

Okumaya vaktin [ya da yeteneğin] yok. Ama kibrini kontrol etmek için boş vaktin [veya yeteneğin] var: Zevk ve acıdan üstün olmak için boş vaktin var: Şöhret aşkından üstün olmak için boş vaktin var ­ve aptal ve nankör insanlara kızmamak, hatta onlarla ilgilen.

Artık kimse saray hayatında ya da kendi hayatında hata bulduğunu duymasın.

Tövbe, yararlı bir şeyi ihmal ettiğiniz için bir tür kendini azarlamadır; ama iyi olanın yararlı bir şey olması gerekir ve mükemmel iyi insan onunla ilgilenmelidir. Ancak böyle bir adam herhangi bir tensel zevki reddettiği için asla pişmanlık duymaz ­. O halde zevk ne iyi ne de faydalıdır.

Bu şey, kendi yapısı içinde, kendi içinde nedir? Onun maddesi ve malzemesi nedir? Peki onun nedensel doğası [veya biçimi] nedir? Peki dünyada ne işi var? Ve ne kadar süre varlığını sürdürüyor?

İsteksizce uykudan kalktığınızda, sosyal eylemlerde bulunmanın sizin yaradılışınıza ve insan doğasına uygun olduğunu unutmayın; ancak uyku, mantıksız hayvanlarda da yaygındır. Fakat her bireyin tabiatına göre olan, aynı zamanda daha özel olarak kendine ait, tabiatına daha uygun ve aslında daha hoş olandır.

Sürekli olarak ve eğer mümkünse, ruh üzerindeki her izlenim vesilesiyle ona Fizik, Etik ve Diyalektiğin ilkelerini uygulayın.

Hangi adamla karşılaşırsanız karşılaşın hemen kendinize şunu söyleyin ­: Bu adamın iyi ve kötü konusunda ne gibi görüşleri var? Çünkü zevk ve acı ve her birinin sebepleri konusunda, şöhret ve alçaklık, ölüm ve hayat konusunda falan şöyle fikirleri varsa, falanca şeyler yapması bana ne şaşılacak ne de tuhaf gelecektir; ve onun buna mecbur olduğunu aklımda tutacağım.

Unutmayın, incir ağacının incir vermesine şaşırmak ayıp olduğu gibi ­, dünyanın kendi ürettiği falanca şeyi üretmesine de şaşırmak gerekir; Doktor ve dümenci için, bir adamın ateşi varsa ya da rüzgar uygun değilse şaşırmak utanç vericidir.

Şunu unutmayın ki, fikrinizi değiştirip hatanızı düzelteni takip etmek, hatanızda ısrar etmek kadar özgürlükle de tutarlıdır. Çünkü bu, kendi hareketinize ve muhakemenize ve hatta kendi anlayışınıza göre gerçekleştirilen, size ait bir faaliyettir.

Eğer bir şey senin elindeyse, onu neden yapıyorsun? ama eğer bu başkasının elindeyse kimi suçlayacaksın? atomlar mı [şans] yoksa tanrılar mı? Her ikisi de aptaldır. Kimseyi suçlamamalısın. Çünkü eğer yapabiliyorsan, sebebini düzelt; ama eğer bunu yapamıyorsanız, en azından durumu düzeltin; ama bunu bile yapamıyorsan, kusur bulmanın sana ne faydası var? çünkü hiçbir şey amaçsız yapılmamalıdır.

Ölen şey evrenden düşmez. Burada kalırsa burada da değişir ve evrenin ve senin benliğinin ­unsurları olan kendi parçalarına ayrılır . Bunlar da değişir ve mırıldanmazlar.

Her şey bir amaç için vardır; bir at, bir asma. Neden merak ediyorsun? Güneş bile "Ben bir amaç için varım" diyecek ve diğer tanrılar da aynısını söyleyecek. O halde ne amaçlasın? zevkin tadını çıkarmak mı? Bakalım ­sağduyu buna izin veriyor mu?

Doğa, tıpkı topu fırlatan adam gibi, her şeyin sonuna kadar başlangıcına ve devamına bakmıştır. O halde topun yukarı atılmasının, aşağıya inmesinin, hatta düşmesinin ne faydası var? baloncuğun bir arada durmasının ona ne faydası var, patlamasının ne zararı var? Aynı şey ışık için de söylenebilir.

Onu (bedeni) tersyüz edin ve ne tür bir şey olduğunu görün; ve yaşlandığında nasıl bir şeye dönüştüğü; ve hastalıklı olduğunda.

Hem öven hem övülen, hem anan hem anılan kısa ömürlüdür: ve bunların hepsi dünyanın bu köşesinde bir köşede; ve burada bile herkes, hayır, hiç kimse kendisiyle aynı fikirde değil; ve tüm dünya da bir noktadır.

İster bir fikir, ister bir eylem, ister bir söz olsun, önünüzdeki meseleyle ilgilenin. '

Buna haklı olarak katlanıyorsun; çünkü ­bugün iyi olmaktansa yarın iyi olmayı tercih ediyorsun.

Herhangi bir şey yapıyor muyum? Bunu insanlığın iyiliği için yapıyorum . Bana bir şey olur mu? Onu alıyorum ve onu tanrılara ve olup biten her şeyin kaynağı olan her şeyin kaynağına havale ediyorum.

Banyo yapmak sana nasıl iğrenç geliyorsa -yağ, ter, pislik, kirli su, her şey- hayatın her parçası ve her şey sana iğrenç geliyor.

Lucilia, Verus'un öldüğünü gördü ve ardından Lucilia öldü. Secunda, Maximus'un öldüğünü gördü ve ardından Secunda öldü. Epitynchanus, Diotimus'un öldüğünü gördü ve ardından Epitynchanus öldü. Antoninus, Faustina'nın öldüğünü gördü ve ardından Antoninus öldü. Her şey böyledir ­. Celer Hadrianus'un öldüğünü gördü ve ardından Celer öldü. Peki o keskin zekalı adamlar, kahinler ya da gururla şişmiş adamlar, neredeler? örneğin keskin zekalı adamlar, Charax ve Platoncu Demetrius ve Eudæmon ve onlara benzeyen herkes. Hepsi geçici, uzun zaman önce ölmüşler. Kimisi kısa süreliğine de olsa anılmadı, kimisi masal kahramanı oldu, kimisi de masallardan bile silinip gitti. O halde şunu hatırlayın, bu küçük bileşiğin, sizin ya çözünmesi gerekiyor, ya da kötü nefesinizin söndürülmesi ya da uzaklaştırılıp başka bir yere yerleştirilmesi gerekiyor.

Bir erkeğin doğru işlerini yapması bir erkek için bir tatmindir. Kendi türüne iyilik etmek, duyuların hareketlerini küçümsemek, akla yatkın görünümler hakkında adil bir yargıya varmak ve evrenin ve nesnelerin doğası hakkında araştırma yapmak bir insanın uygun işidir ­. bu onun içinde olur.

[Seninle diğer şeyler arasında] üç ilişki vardır: Seni çevreleyen bedenle olan ilişki; ikincisi her şeyin herkese geldiği ilahi nedene; ve üçüncüsü seninle yaşayanlara.

Acı ya beden için bir kötülüktür -o halde bırakın beden onun hakkında ne düşündüğünü söylesin- ya da ruh için; ama kendi dinginliğini ve dinginliğini korumak, acının kötü bir şey olduğunu düşünmemek ruhun elindedir. Çünkü her yargı, hareket, arzu ve nefret içimizdedir ve hiçbir kötülük bu kadar yükseğe çıkamaz.

Kendinize sık sık şunu söyleyerek hayallerinizi silin: Artık bu ruhta hiçbir kötülüğün, hiçbir arzunun veya herhangi bir tedirginliğin olmasına izin vermemek benim elimde; ama her şeye baktığımda onların doğasının ne olduğunu görüyorum ve her birini değerine göre kullanıyorum. - Doğadan aldığın bu gücü hatırla.

Hem senatoda hem de kim olursa olsun herkesle, yapmacık olmadan, uygun bir şekilde konuşun: sade bir söylem kullanın.

Augustus'un sarayı, karısı, kızı, torunları, ataları, kız kardeşi, Agrippa, akrabaları, yakınları, arkadaşları, Areius, 2 Maece ­nas, doktorlar ve kurban rahipleri - tüm saray öldü. Sonra geri kalanlara dönün; tek bir adamın ölümünü değil, Pompeii gibi bütün bir ırkın ölümünü düşünün; ve mezarların üzerinde yazılı olan: Irkının sonuncusu. Sonra kendilerinden öncekilerin, kendilerine bir halef bırakmak konusunda ne kadar sıkıntıya düştüklerini bir düşünün. ve sonra, zorunlu olarak birisinin sonuncu olması gerekir. Burada yine bütün bir ırkın ölümünü ele alalım.

Her bir hareketinizde hayatınızı iyi bir şekilde düzenlemek sizin görevinizdir; ve eğer her eylem mümkün olduğu ölçüde görevini yerine getiriyorsa, memnun olun ­; ve her eylemin görevini yerine getirmemesine hiç kimse engel olamaz.

Ama dışsal bir şey yolunuza çıkacak - Hiçbir şey sizin adil, ayık ve düşünceli davranmanızın önünde duramayacak - Ama belki başka bir aktif güç engellenecektir - Peki, ama engele razı olarak ve çabalarınızı aktarmakla yetinerek izin verilene göre, engellenenin yerine hemen önünüze, bahsettiğimiz bu düzene uyum sağlayacak başka bir eylem fırsatı sunulur.

Kibir olmadan [zenginlik veya refahı] alın; ve onu bırakmaya hazır olun.

Vücudun geri kalanından ayrı bir yerde kesilmiş bir el, bir ayak veya bir kafa gördüyseniz, olup bitenlerden memnun olmayan bir adam, elinden geldiğince kendini böyle yapar ve kendisini diğerlerinden ayırır veya sosyal olmayan herhangi bir şey yapar. Diyelim ki kendinizi doğal birlikten ayırdınız - çünkü doğa tarafından bir parça olarak yaratıldınız ­ama şimdi kendinizi kestiniz - yine de burada şu güzel hüküm var: kendinizi birleştirmek yeniden sizin gücünüzde. Allah, bu parçanın ayrılıp parçalandıktan sonra başka hiçbir parçanın tekrar bir araya gelmesine izin vermemiştir. Ama insanı diğerlerinden ayıran nezaketi bir düşünün ­, çünkü o, evrenselden hiçbir şekilde ayrılmamayı kendi gücüne bırakmıştır; ve ayrıldığında geri dönmesine, birleşmesine ve bir parça olarak yerini almasına izin verdi.

Evrenselin doğası her akıllı varlığa sahip olduğu diğer tüm güçleri verdiği gibi, biz de ondan bu gücü aldık. Çünkü evrensel doğa, ­yoluna çıkan ve ona karşı çıkan her şeyi dönüştürüp önceden belirlenmiş yerine sabitlediği ve bunları kendisinin bir parçası haline getirdiği için, akıllı hayvan da her engeli kendi malzemesi haline getirebilir ve onu kullanabilir. tasarlamış olabileceği amaçlar için.

Bütün hayatını düşünerek kendini rahatsız etme. Başınıza gelmesini beklediğiniz tüm sıkıntıları düşüncelerinizin hemen kapsamasına izin vermeyin; ama her fırsatta kendinize şunu sorun: Bunda katlanılabilir ­ve geçmişe dönük ne var? çünkü itiraf etmekten utanacaksın. Bir sonraki aşamada, ne geleceğin ne de geçmişin sana acı verdiğini, yalnızca şimdiki zamanın sana acı verdiğini unutma. Ama eğer onu sınırlarsanız ve zihniniz buna bile dayanamıyorsa onu azarlarsanız, bu çok az olur.

Panthea ya da Bergama şimdi Verus'un mezarının yanında mı oturuyor? 3 Hadrianus'un mezarının yanında Chaurias mı yoksa Diotimus mu oturuyor? Bu çok saçma olurdu. Peki, diyelim ki orada oturdular, ölüler bunun bilincinde olur muydu? ve eğer ölüler bilinçli olsaydı ­memnun olurlar mıydı? ve eğer memnun olsalardı bu onları ölümsüz kılar mıydı? Bu kişilerin de önce ihtiyar, ihtiyar olup sonra ölmeleri kaderin bir gereği değil miydi ? ­Peki bunlar öldükten sonra ne yapacaklardı? Bütün bunlar kötü koku ve torbadaki kandan ibaret.

Filozof, eğer keskin bir şekilde görebiliyorsan, akıllıca bak ve yargıla* diyor.

Akıllı hayvanın yapısında adalete karşıt bir erdem görmüyorum; ama ben zevk sevgisinin karşısında bir erdem görüyorum ­, o da ölçülülüktür.

Sana acı veriyormuş gibi görünen şey hakkındaki fikrini bir kenara bırakırsan, kendin tam bir güvenlik içinde durursun - Kim bu benlik? - Sebep - Ama ben akıl değilim - Öyle olsun. O halde, sebebin kendisi sorun yaratmasın. Ama eğer başka bir parçanız acı çekiyorsa bırakın kendisi hakkında kendi fikrine sahip olsun.

HADRIAN'IN MEZARI. ŞİMDİ S. ANGELO ROMA'NIN KALESİ

 

 

Duyu algılarının engellenmesi hayvan doğasına yönelik bir kötülüktür. Hareketlerin [arzuların] engellenmesi, hayvan doğası için de aynı derecede kötüdür. Ve başka bir şey de bitkilerin yapısına eşit derecede engel ve kötülüktür. O halde zekaya engel olan şey, ­akıllı doğaya yönelik bir kötülüktür. Sonra tüm bunları kendinize uygulayın. Acı mı yoksa duyusal zevk mi seni etkiliyor? Duyular buna bakacaktır.—Bir nesneye yönelik çabalarınızda önünüze çıkan bir engel var mı? Eğer gerçekten bu çabayı mutlak olarak [koşulsuz veya çekincesiz olarak] gösteriyorsan, bu engel, akıllı bir hayvan olarak sana göre elbette bir kötülüktür. Ama eğer olayların olağan gidişatını dikkate alırsan, henüz ne yaralanmadın, ne de engellendin. Ancak anlayışa uygun olan şeyler, başka hiç kimsenin engellemeye alışkın olmadığı şeylerdir; çünkü ne ateş, ne demir, ne zorba, ne de taciz onlara hiçbir şekilde dokunmaz. Küre haline getirildiğinde küre olmaya devam eder.

Kendime acı vermek doğru değil, çünkü hiçbir zaman kasıtlı olarak bir başkasına bile acı vermedim.

Farklı şeyler farklı insanları memnun eder. Ancak, hiçbir insana ya da insanın başına gelen hiçbir şeye sırtını dönmeden, her şeye hoş karşılanan gözlerle bakıp kabul etmek ve her şeyi değerine göre kullanmak, yöneticiliği sağlam tutmak benim için bir zevktir.

Şimdiki zamanı kendine saklamaya dikkat et; çünkü ölümünden sonra şöhret peşinde koşanlar, sonraki zamanın insanlarının tam da şimdi katlanamayacakları gibi olacağını düşünmezler; ve ikisi de ölümlüdür. Ve daha sonra bu adamlar şu ya da bu sesi çıkarırsa ya da senin hakkında şu ya da bu görüşe sahip olursa, sana ne olur?

Beni al ve istediğin yere bırak; çünkü orada tanrısal yanımı sakin tutacağım, yani eğer o kendi yapısına uygun bir şekilde hissedebilir ve hareket edebilirse memnun olacağım. Bu yer değişikliği, ruhumun ­mutsuz olması, eskisinden daha kötü, bunalımlı, genişlemiş, küçülmüş, korkmuş olması için yeterli bir neden midir? peki bunun için yeterli sebep olan ne bulacaksın?

İnsan kazası dışında hiçbir insanın başına, doğaya uygun olmayan bir öküzün başına hiçbir şey gelemez.

ne bir öküzün, ne asmanın doğasına uygun olmayan bir asmanın, ne de taşa uygun olmayan bir taşın. O zaman her şeyin başına hem olağan hem de doğal bir şey geliyorsa, neden şikayet edesin ki? Çünkü ortak doğa, senin karşılayamayacağın hiçbir şeyi getirmez.

Eğer dışsal bir şeyden dolayı acı çekiyorsan, seni rahatsız eden bu şey değil, onun hakkındaki kendi yargındır. Ve bu yargıyı ortadan kaldırmak artık senin elinde. Ama eğer ­kendi fıtratındaki herhangi bir şey seni üzüyorsa, fikrini düzeltmekten seni kim alıkoyuyor? Ve sana doğru görünen belirli bir şeyi yapmadığın için acı çekiyor olsan bile, neden şikayet etmek yerine harekete geçmiyorsun? - Ama yolunda aşılmaz bir engel mi var? - O halde üzülme, çünkü yapılmaması sana bağlı değil - Ama bu yapılamıyorsa yaşamaya değmez - O halde, tıpkı tam faaliyette olan ve kendisinden de memnun olan kişinin öldüğü gibi, memnuniyetle ayrıl hayattan. engel olan şeyler .

Unutmayın ki, yöneticilik yeteneği, kendini ­topladığında, kendi kendisiyle yetindiğinde, yapmayı seçmediği hiçbir şeyi yapmadığında, sırf inatla dirense bile yenilmezdir. O halde herhangi bir şey hakkında akıl yoluyla ve kasıtlı olarak bir hüküm oluşturduğunda ne olacaktır? Bu nedenle tutkulardan arınmış zihin bir kaledir, çünkü insanın sığınmak için uçabileceği ve gelecek için affedilemez olacağı bundan daha güvenli bir şey yoktur. O halde bunu görmeyen cahil bir adamdır; ama onu gören ve bu sığınağa uçmayan mutsuzdur. .

Kendinize ilk ortaya çıkanların bildirdiğinden başka bir şey söylemeyin ­. Diyelim ki, bir şahsın senin hakkında kötü konuştuğu haberini aldın. Bu bildirildi; ama yaralandığın bildirilmedi. Çocuğumun hasta olduğunu görüyorum. Görüyorum; ama onun tehlikede olduğunu göremiyorum. Bu nedenle her zaman ilk görünüşlere sadık kalın ve kendiniz içeriden hiçbir şey eklemeyin, o zaman size hiçbir şey olmaz. Daha doğrusu dünyada olup biten her şeyi bilen bir adam gibi bir şeyler ekleyin.

Salatalık acıdır.—At onu.—Yolda dikenler var.—Onlardan uzaklaş.—Bu kadar yeter. Eklemeyin, Peki dünyada neden böyle şeyler yapıldı? Çünkü, bir marangoz ve ayakkabıcının atölyelerinde yaptıkları şeylerden gelen talaşları ve kesikleri gördüğünüz için kusur bulduğunuz takdirde, doğayı bilen bir adam tarafından alay edileceksiniz . ­Ama yine de bu kırpıntıları ve kırıntıları atabilecekleri yerler var ve evrensel doğanın dışsal bir alanı yok; ama sanatının harika yanı, kendini sınırlamış olmasına rağmen, içinde çürüyor, yaşlanıyor ve işe yaramaz gibi görünen her şeyin kendine dönüşmesi ve bunlardan yeniden başka yeni şeyler yapmasıdır, böylece ihtiyaç duyar. ne dışarıdan bir madde gelir, ne de çürüyen şeyleri atabileceği bir yer ister. O halde kendi alanıyla, kendi meselesiyle, kendi sanatıyla yetiniyor.

Ne eylemlerinizde tembel olun, ne ­yöntemsiz konuşmanızda, ne düşüncelerinizde başıboş dolaşın, ne ruhunuzda içsel çekişmeler, ne de dışsal taşkınlıklar olmasın, ne de yaşamınızda boş vaktiniz olmayacak kadar meşgul olmayın.

Diyelim ki insanlar seni öldürdüler, parçalara ayırdılar, sana lanet okudular. O halde bu şeyler zihninizin ­saf, bilge, ayık ve adil kalmasını engellemek için ne yapabilir? Mesela bir adam berrak, temiz bir pınarın yanında durup ona lanet etse, pınar asla içme suyu göndermeyi bırakır; ve eğer içine kil veya pislik atarsa, onları hızla dağıtır, yıkar ve hiç kirlenmez. O halde nasıl sürekli bir çeşmeye (sadece bir kuyuya değil) sahip olabilirsin? Memnuniyet, sadelik ve alçakgönüllülükle birleşen özgürlüğe doğru her saat kendinizi şekillendirerek.

Dünyanın ne olduğunu bilmeyen, nerede olduğunu da bilmez. Ve dünyanın hangi amaçla var olduğunu bilmeyen , kendisinin kim olduğunu ve dünyanın ne olduğunu da bilmez. Ve bunlardan herhangi birinde başarısız olan kişi, hangi amaçla var olduğunu kendisi bile söyleyemez. O halde alkışlayanların, nerede olduğunu ve kim olduğunu bilmeyen adamların övgüsünü isteyen biri hakkında ne düşünüyorsunuz?

Kendine her saat başı üç kez lanet okuyan bir adam tarafından övülmek ister misin ­? Kendini memnun etmeyen bir adamı memnun etmek ister misin? Yaptığı neredeyse her şeyden tövbe eden bir adam kendini memnun eder mi?

Artık nefesinizin yalnızca sizi çevreleyen havayla uyum içinde hareket etmesine izin vermeyin, zekanızın da artık her şeyi kucaklayan zekayla uyum içinde olmasına izin verin. Zira zeki güç, onu kendisine çekmeye istekli olan kişi için, onu soluyabilen kişi için hava gücünden daha az her parçaya yayılmış ve her şeye nüfuz etmemiştir ­.

Genel olarak kötülüğün evrene hiçbir zararı yoktur ­; ve özellikle bir adamın kötülüğü diğerine zarar vermez. Sadece, dilediği anda serbest bırakılma gücü elinde olan kişi için zararlıdır.

Benim özgür iradem karşısında komşumun özgür iradesi, onun zavallı nefesi ve eti kadar kayıtsız. Her ne kadar özellikle birbirimizin iyiliği için yaratılmış olsak da, yine de ­her birimizin yönetici gücü kendi makamına sahiptir, aksi takdirde komşumun kötülüğü bana zarar verirdi ve mutsuzluğum bana bağlı kalmasın diye Tanrı bunu dilememişti. bir diğer.

Güneş aşağıya doğru dökülüyor gibi görünüyor ve aslında her yöne dağılmış durumda, ancak yine de dağılmıyor. Çünkü bu yayılma ­uzamadır: Buna göre ışınlarına Uzantılar [άκτΐνες] adı verilir çünkü bunlar uzamıştır [άποζονέκτείνεόθαι].* Ancak dar bir aralıktan geçen güneş ışığına bakıldığında bir ışının ne tür bir şey olduğu anlaşılabilir. karanlık bir odaya giriyor, çünkü dik bir çizgide uzanıyor ve yolu tıkayan ve ötesindeki havayı kesen herhangi bir katı cisimle karşılaştığında adeta ikiye ayrılıyor; ama orada ışık sabit kalır ve süzülmez veya düşmez. O halde anlayışın taşması ve yayılması böyle olmalıdır ­ve bu hiçbir şekilde bir yayılma değil, bir genişleme olmalıdır ve yoluna çıkan engellerle şiddetli veya aceleci bir çarpışma yapmamalıdır; henüz düşmeyin, sabit olun ve onu alan kişiyi aydınlatın. Çünkü bir beden, eğer bunu kabul etmezse, kendisini nurdan mahrum bırakacaktır.

Ölümden korkan, ya duyu kaybından ya da farklı türden bir duygudan korkar. Ama eğer hiçbir duyguya sahip olmazsan ­, hiçbir zarar da hissetmezsin; ve eğer başka türde bir duygu edinirsen, farklı türde bir canlı olursun ve yaşamaya son vermezsin.

İnsanlar birbirleri için vardırlar. O halde onlara öğretin ya da onlara katlanın.

Bir taraftan ok hareket eder, diğer taraftan zihin . Aslında zihin, hem dikkatli davrandığında, hem de araştırmayla meşgul olduğunda, doğrudan doğruya, nesnesine doğru ilerler.

Her insanın yönetici yetisine girin; ve ayrıca herkesin seninkine girmesine izin ver.

NOTLAR

1 Caius, diktatör Caius Julius Caesar'dır; ve Pompeius, Magnus adında Cneius Pompeius'tur.

8 Areius, Augustus'la yakınlığı olan bir filozoftu.

* “Verus” Saumaise'in bir varsayımıdır ve belki de doğru okunuşudur.

4 Bir parça kötü etimoloji.

KİTAP IX

Haksız davranan E, dine aykırı davranır. Çünkü evrensel doğa, birbirleri uğruna, birbirlerine yardım etmeleri için ama hiçbir şekilde birbirlerine zarar vermemeleri için akıllı hayvanlar yarattığına göre, onun iradesini çiğneyen kişi, en yüksek tanrısallığa karşı açıkça dinsizlik suçlusudur ­. Yalan söyleyen de aynı tanrıya karşı günahkardır; çünkü evrensel doğa, var olan şeylerin doğasıdır; ve var olan her şeyle ilişkisi olan şeyler. 1 Ve ayrıca, bu evrensel doğaya hakikat adı verilir ve doğru olan her şeyin temel nedenidir. O halde kasten yalan söyleyen kişi, ­aldatarak adaletsiz davrandığı ölçüde dinsizlik suçu işlemiş olur; ve ayrıca evrensel doğaya aykırı olduğu ve dünyanın doğasına karşı savaşarak düzeni bozduğu için istemeden yalan söyleyen; çünkü kendisi gerçeğe aykırı olana yönelen kişi ona karşı savaşır, çünkü doğadan güçler almıştır ve bu güçleri ihmal ederek artık yalanı gerçeklerden ayıramaz. Ve iyilik gibi zevk peşinde koşan ve kötülük gibi acıdan kaçınan kişi, gerçekten de kafirdir. Çünkü zorunlu olarak böyle bir insan, çoğu zaman evrensel doğanın, şeyleri kötülere, iyileri ise çöllerinin aksine tahsis ettiğini iddia ederek kusur bulması gerekir; çünkü kötüler çoğunlukla zevkten zevk alır ve zevk veren şeylere sahiptirler; iyilerin payına acı ve acı veren şeyler düşer. Üstelik acıdan korkan, bazen dünyada olacak bazı şeylerden de korkar ki, bu bile küfürdür. Zevk peşinde koşan da haksızlıktan kaçınmaz ki bu açıkça dinsizliktir. Şimdi, evrensel doğanın eşit derecede etkilediği şeylerle ilgili olarak -çünkü her ikisine de eşit şekilde etkilenmeseydi her ikisini de yapmazdı- doğayı takip etmek isteyenlerin bunlarla aynı fikirde olması ve eşit derecede olması gerekir. etkilendi. O halde, evrensel doğanın eşit şekilde kullandığı acı ve zevk, ölüm ve yaşam ya da şeref ve onursuzluk konusunda, eşit derecede etkilenmeyen kişi açıkça dinsiz davranıyor demektir. Ve ben bunların, sürekli bir dizi halinde üretilenler ve onlardan sonra gelenler için, Tanrı'nın belirli bir orijinal hareketi sayesinde aynı şekilde gerçekleştiğini söylemek yerine, evrensel doğanın bunları eşit şekilde kullandığını ­söylüyorum . Olacak olan şeylerin belirli ilkelerini tasarlayarak ve varlıklar, değişiklikler ve buna benzer ardışıklıklar üreten güçleri belirleyerek, şeylerin bu şekilde düzenlenmesine belirli bir başlangıç.

Yalan söylemenin, ikiyüzlülüğün, lüksün ve gururun tadına varmadan insanlıktan ayrılmak bir insanın en mutlu kaderi olurdu. Ancak bir adam bu şeylerden bıktığında nefesini vermek, ­söylendiği gibi, bir sonraki en iyi yolculuktur. Kötülüğe bağlı kalmaya karar verdin ve tecrüben seni henüz bu vebadan kaçmaya ikna etmedi mi? Çünkü anlayışın yok edilmesi, bizi çevreleyen bu atmosferin bozulmasından ve değişmesinden çok daha fazla bir vebadır. Çünkü bu bozulma, hayvan oldukları sürece hayvanlar için bir vebadır; ama diğeri, erkek oldukları sürece erkeklerin vebasıdır.

Ölümü küçümsemeyin, onunla yetinin, çünkü bu da doğanın istediği şeylerden biridir. Genç olmak, yaşlanmak, büyümek ve olgunluğa erişmek, dişlere, sakallara ve ağarmış saçlara sahip olmak, çocuk sahibi olmak, hamile kalmak ve doğurmak ve diğer tüm doğal işlemler gibi. Hayatının mevsimlerinin getirdiği şey de böyle bir çözülmedir. O halde bu, düşünen bir insanın karakteriyle tutarlıdır; ölüme karşı ne dikkatsiz, sabırsız ne de küçümseyici olmak, aksine onu doğanın bir işlemi olarak beklemek. Şimdi nasıl çocuğun karının rahminden çıkacağı zamanı bekliyorsan, ruhunun bu zarftan düşeceği zamana da hazır ol. Ama aynı zamanda yüreğine ulaşacak bayağı bir teselliye de ihtiyacın varsa ­, en iyi şekilde, uzaklaşacağın nesneleri ve ruhunun artık görüşmeyeceği kişilerin ahlaklarını gözlemleyerek ölümle barışabilirsin. karışmış olmak. Çünkü erkeklere gücenmek hiçbir şekilde doğru değildir, ancak onlara bakmak ve onlara nazik davranmak sizin görevinizdir; ve yine de ayrılışının seninle aynı ilkelere sahip insanlardan olmayacağını unutma. Çünkü eğer varsa, bizi ters yöne çekebilecek, hayata bağlayabilecek tek şey, bizimle aynı prensiplere sahip olanlarla birlikte yaşamamıza izin verilmesidir. Ama şimdi, birlikte yaşayanların uyumsuzluğundan kaynaklanan sıkıntının ne kadar büyük olduğunu görüyorsun, öyle ki, "Çabuk gel, ey ölüm, yoksa ben de kendimi unuturum" diyebilirsin.

Yanlış yapan, kendine yanlış yapmış olur. Adaletsiz davranan, kendine haksızlık etmiş olur, çünkü kendini kötü duruma düşürür.

Belli bir şeyi yapmayan kişi çoğu zaman adaletsiz davranır; yalnızca belirli bir şeyi yapan kişi değil. .

Anlayışa dayanan mevcut kanaatin, toplumsal iyiliğe yönelik mevcut davranışın ve ­olup biten her şeyden şimdiki memnun olma eğilimin, bu kadarı yeter. ·

Hayal gücünü yok edin: Arzuyu kontrol edin: İştahı söndürün: Yönetici yetiyi kendi gücünde tutun.

Aklı olmayan hayvanlar arasında bir hayat paylaştırılır ­; ama akıllı hayvanlar arasında akıllı bir ruh dağıtılmıştır: tıpkı dünyevi nitelikteki her şeyin tek bir dünyası olduğu ve görme yetisine sahip olan hepimiz ve aynı ışıkla gördüğümüz ve aynı havayı soluduğumuz gibi. hayatın var.

ortak olan herhangi bir şeye katılan her şey, ­kendileriyle aynı türden olana doğru hareket eder. Dünyevi olan her şey yere doğru döner, sıvı olan her şey birlikte akar ve havai olan her şey de aynısını yapar, dolayısıyla onları birbirinden ayıracak bir şeye ve kuvvet uygulanmasına ihtiyaç duyarlar. Ateş aslında temel ateş nedeniyle yukarıya doğru hareket eder, ancak buradaki tüm ateşle birlikte tutuşmaya o kadar hazırdır ki, her madde bile

Biraz kuru olan 87 kolayca tutuşur çünkü tutuşmaya engel olan şeyler ona daha az karışır. Buna göre ortak akıl tabiatına katılan her şey, aynı tarzda, kendisiyle aynı türden olana doğru hareket eder, hatta daha fazla hareket eder. Çünkü bütün diğer şeylerden üstün olduğu kadar, kendisine benzeyenlerle kaynaşmaya ve kaynaşmaya da aynı derecede daha hazırdır. Buna göre akıldan yoksun hayvanlar arasında arı sürüleri, sığır sürüleri, yavru kuşların beslenmesi ve bir bakıma sevgiler buluruz ; çünkü hayvanlarda bile ruhlar vardır ve onları bir araya getiren gücün, bitkilerde, taşlarda veya ağaçlarda şimdiye kadar görülmemiş bir biçimde, üstün derecede kendini gösterdiği görülmektedir. Ancak akıllı hayvanlarda siyasi topluluklar, dostluklar ­, aileler ve insan toplantıları vardır; ve savaşlarda, anlaşmalarda ve ateşkeslerde. Ama yine de üstün olan şeylerde, her ne kadar birbirinden ayrı olsa da, yıldızlarda olduğu gibi bir bakıma birlik vardır. Böylece daha yüksek bir seviyeye yükseliş, ayrı olan şeylerde bile bir sempati yaratabilir. O zaman bakın şimdi ne oluyor? Çünkü artık ancak akıllı hayvanlar bu karşılıklı arzu ve eğilimi unutmuşlardır ve birlikte akma özelliği yalnızca onlarda görülmemektedir. Ama yine de insanlar [bu birliktelikten] kaçınmaya çalışsalar da, doğaları onlar için çok güçlü olduğundan, ona yakalanırlar ve tutulurlar; ve eğer sadece gözlemlersen, söylediklerimi anlayacaksın. O halde çok geçmeden, diğer insanlardan tamamen ayrılmış bir insandan başka dünyevi hiçbir şeyle temas etmeyen dünyevi bir şey bulunacaktır.

Hem insan, hem Tanrı, hem de evren meyve verir; uygun mevsimlerde her biri bunu üretir. Ancak eğer kullanım ­bu terimleri özellikle asma ve benzeri şeylere sabitlemişse, bu hiçbir şeydir. Akıl hem herkes için hem de kendisi için meyve üretir ve ondan aklın kendisiyle aynı türde başka şeyler de üretilir.

Eğer gücün yetiyorsa, yanlış yapanlara öğreterek düzelt; ama eğer yapamazsan, sana bu amaçla hoşgörü gösterildiğini unutma. Ve tanrılar da bu tür kişilere karşı hoşgörülüdür; hatta bazı amaçlar doğrultusunda onların sağlık, zenginlik, itibar kazanmalarına bile yardımcı oluyorlar ; çok nazikler. Ve bu aynı zamanda senin elindedir; ya da söyle, sana kim engel oluyor?

Zavallı biri olarak değil, acınacak ya da hayran olunacak biri olarak değil, iradenizi yalnızca tek bir şeye yönlendirin, toplumsal mantığın gerektirdiği gibi kendinizi harekete geçirmeye ve kontrol altına almaya.

Bugün tüm belalardan kurtuldum, daha doğrusu bütün belaları defettim, çünkü sorun dışarıda değil, içimde ve düşüncelerimdeydi.

Her şey aynıdır, deneyim açısından tanıdıktır, ­zaman açısından geçicidir ve madde açısından değersizdir. Artık her şey gömdüklerimizin zamanındaki gibidir.

Şeyler bizim dışımızda kendi başlarına dururlar, ne kendileri hakkında hiçbir şey bilirler, ne de herhangi bir yargıda bulunurlar. O halde onlar hakkında hüküm veren nedir? İktidar fakültesi.

Rasyonel toplumsal hayvanın kötülüğü ve iyiliği pasiflikte değil, aktivitede bulunur; tıpkı onun erdemi ve kusurunun pasiflikte değil, aktivitede bulunması gibi.

Yukarıya atılan taşın aşağı inmesi bir kötülük olmadığı gibi, yukarıya taşınması da bir iyilik değildir.

İnsanların önde gelen ilkelerine derinlemesine nüfuz edin; hangi yargıçlardan korktuğunuzu ve onların kendilerinin ne tür yargıçlar olduklarını göreceksiniz. ,

Her şey değişiyor; sen de sürekli bir ­dönüşüm içindesin ve bir bakıma sürekli yok oluş içindesin, tüm evren de.

Başka bir adamın haksız fiilini olduğu yerde bırakmak sizin görevinizdir.

Faaliyetin sona ermesi, hareketin ve düşüncenin sona ermesi ve bir anlamda bunların ölümü kötülük değildir. Şimdi düşüncelerinizi hayatınızı, çocukluğunuzu, gençliğinizi, erkekliğinizi, yaşlılığınızı düşünmeye çevirin, çünkü bunlarda da her değişiklik bir ölümdü. Bu korkulacak bir şey mi? Şimdi düşüncelerinizi büyükbabanızın yönetimindeki hayatınıza, sonra annenizin yönetimindeki hayatınıza, sonra da babanızın yönetimindeki hayatınıza çevirin; ve başka birçok farklılık, değişiklik ve sonlanma bulduğunuzda kendinize şunu sorun: Bu korkulacak bir şey mi? Aynı şekilde tüm hayatınızın sona ermesi, durması ve değişmesi de korkulacak bir şey değildir.

Kendinizin, evrenin ve komşunuzun yönetim yetilerini [incelemek için] acele edin; kendinizinkileri adil kılabilmeniz için; ve evreninkileri de, sizin de bir parçası olduğunuzu hatırlamanız için; ve komşununki de, onun cahilce mi, yoksa bilerek mi hareket ettiğini bilesin ve onun yönetim yeteneğinin seninkine benzer olduğunu da düşünebilesin.

Nasıl ki kendiniz bir toplumsal sistemin tamamlayıcı parçasıysanız, bırakın her eyleminiz toplumsal yaşamın tamamlayıcı bir parçası olsun. O halde, eyleminizin ne doğrudan ­ne de uzaktan toplumsal bir sona ilişkin hiçbir bağlantısı yoktur; bu, hayatınızı paramparça eder ve onun bir yaşam olmasına izin vermez ve tıpkı bir halk meclisinde olduğu gibi, bir isyan niteliğindedir. Tek başına hareket eden bir adam genel anlaşmanın dışında kalır.

Küçük çocukların kavgaları, onların sporları ve ­zavallı ruhların cesetleri taşıması [her şey böyledir]; ölülerin konaklarının temsilinde sergilenenler böylece gözümüze daha net çarpıyor.

Bir nesnenin formunun niteliğini inceleyin, onu maddi kısmından tamamen ayırın ve sonra ­onu inceleyin; sonra bu tuhaf biçime sahip bir şeyin doğal olarak dayanabileceği en uzun süreyi belirleyin.

Doğanın yapması gereken şeyleri yaptığında, hakimiyet yeteneğinle yetinmemekten dolayı sonsuz sıkıntılara katlandın. Ama bu kadar yeter*.

Bir başkası seni suçladığında, senden nefret ettiğinde ya da birileri senin hakkında kötü bir şey söylediğinde, onların zavallı ruhlarına yaklaş, içlerine nüfuz et ve onların nasıl insanlar olduğunu gör. Bu adamların senin hakkında şu ya da bu fikre sahip olmalarına üzülmek için hiçbir neden olmadığını keşfedeceksin. Ne ­olursa olsun onlara karşı iyi davranmalısınız, çünkü onlar doğaları gereği dostturlar. Ve tanrılar da onlara, değer verdikleri şeylere ulaşmaları için rüyalarla, işaretlerle, her şekilde yardım ederler .*

Evrenin periyodik hareketleri çağdan çağa yukarı ve aşağı aynıdır. Ya küllî akıl ­her ayrı etki için harekete geçer, eğer öyleyse, onun faaliyetinin sonucu olanla yetin; ya da bir kez harekete geçiyor, geri kalan her şey bir bakıma ardı ardına geliyor; ya da bölünmez elementler her şeyin kökenidir.— Kısacası, eğer bir tanrı varsa, her şey yolundadır; ve eğer şans ortaya çıkarsa, sen de onun tarafından yönetilme.

Yakında dünya hepimizi kaplayacak: o zaman dünya da değişecek ve değişimin sonucu olan şeyler de sonsuza kadar değişmeye devam edecek ve bunlar da sonsuza kadar değişmeye devam edecek. Çünkü insan, dalga dalga birbirini takip eden değişim ve dönüşümleri ve bunların hızlarını düşünürse, fani olan her şeyi küçümser.

Evrensel dava bir kış seline benzer; her şeyi beraberinde taşır. Ama siyasi meselelerle meşgul olan ve zannettikleri gibi filozofu oynayan bu zavallı insanlar ne kadar da değersiz! Tüm sürücüler. O halde dostum, doğanın gerektirdiğini yap. Gücün yetiyorsa harekete geç ve onu gözlemleyecek biri var mı diye çevrene bakma; Platon'un Devlet'ini de beklemiyoruz ­: ama en küçük bir şey iyi giderse memnun olun ve böyle bir olayı küçük bir mesele olarak kabul etmeyin. Erkeklerin fikirlerini kim değiştirebilir? ve görüşler değişmeden, itaat ediyormuş gibi yaparken inleyen adamların köleliğinden başka ne olabilir ki? Şimdi gel ve bana İskender'den, Philippus'tan ve Phalerum'lu Demetrius'tan bahset. Ortak doğanın gerektirdiğini keşfedip keşfetmediklerine ve kendilerini buna göre eğitip eğitmediklerine kendileri karar verecekler . ­Ama trajedi kahramanları gibi davrandılarsa kimse beni onları taklit etmeye mahkum etmedi. Basit ve mütevazı felsefenin eseridir. Beni küstahlığın ve gururun yanına çekme.

Sayısız insan sürüsüne ve onların sayısız törenlerine, fırtınalarda ve sakinliklerde sonsuz çeşitlilikte yolculuklara ve doğanlar, birlikte yaşayanlar ve ölenler arasındaki farklılıklara yukarıdan bakın. Ve bir de eski zamanlarda başkalarının yaşadığı hayatı, senden sonra yaşayacak olanların hayatını, şimdi barbar uluslar arasında yaşanan hayatı, kaç kişinin adını bile bilmediğini ve kaç kişinin yakında unutacağını da düşün. ve belki şimdi seni övenlerin çok geçmeden seni suçlayacakları ve

ne ölümünden sonra verilen bir ismin bir değeri, ne itibarı, ne de başka bir şeyi vardır. ·

Dış nedenden kaynaklanan şeylerle ilgili olarak karışıklıklardan özgürlük olsun; ve iç nedenden dolayı yapılan işlerde adalet olsun, yani sosyal eylemlerde bununla sonuçlanan hareket ve eylem olsun, çünkü bu senin doğana göredir.

Seni rahatsız edenlerin arasından pek çok gereksiz şeyi ortadan kaldırabilirsin, çünkü bunlar tamamen senin fikrindedir; ve o zaman tüm evreni zihninizde kavrayarak, ­zamanın sonsuzluğu üzerinde düşünerek ve her birkaç şeyin hızlı değişimini gözlemleyerek, doğumdan ölüme kadar geçen sürenin ne kadar kısa olduğunu ve sonsuzluğun sınırsız olduğunu gözlemleyerek kendinize geniş bir alan kazanacaksınız . doğumdan önceki zaman ve ölümden sonraki eşit derecede sınırsız zaman.

Gördüklerin hepsi hızla yok olacak, onun yok oluşuna seyirci kalanlar da çok yakında yok olacak. Ve ihtiyarlığın en ilerisinde ölen, vaktinden önce ölenin durumuna düşer ­.

Bu adamların başlıca prensipleri nelerdir, ne tür işlerle meşguldürler, ne gibi sebeplerle severler ve onurlandırırlar? Zavallı ruhlarının çırılçıplak olduğunu gördüğünüzü hayal edin. Kınamakla zarar verdiklerini, överek iyilik yaptıklarını düşündüklerinde ne düşünce!

Kayıp, değişimden başka bir şey değildir. Ancak evrensel doğa ­değişimden hoşlanır ve ona itaat ederek her şey artık iyi yapılır ve sonsuzluktan beri aynı şekilde yapılmıştır ve sonsuza kadar da böyle kalacaktır. Peki ne diyorsun? Her şeyin geçmişte olduğunu ve her zaman kötü olacağını, bu kadar çok tanrıda bu şeyleri düzeltecek hiçbir gücün bulunmadığını, ama dünyanın kötülüğe asla son vermemeye mahkum olduğunu mu?

Herşeyin temeli olan maddenin çürüklüğü! su, toz, kemikler, pislik: ya da mermer kayalar, toprağın nasırları; ve altın ve gümüş, tortular ­; ve giysiler, yalnızca saç parçaları; ve mor boya, kan; ve geri kalan her şey aynı türdendir. Ve nefesin mahiyetinde olan şey de aynı türden başka bir şeydir, bundan buna değişir.

Bu sefil hayat, mırıldanmalar ve maymunsu numaralar yeter artık. Neden rahatsız oldun? Bunda yeni olan ne var? Seni rahatsız eden ne? Bu şeyin şekli mi? Ona bak. Yoksa mesele bu mu? Ona bak. Ama bunların dışında hiçbir şey yok. O halde tanrılara doğru artık ­daha basit ve daha iyi olun. Bunları yüz yıl da olsa, üç yıl da incelesek fark etmez.

Eğer bir kimse yanlış yaptıysa, zarar kendisine aittir. Ama belki de yanlış yapmamıştır.

Ya her şey tek bir akıllı kaynaktan çıkıp tek bir bedendeymiş gibi bir araya gelir ve bütünün yararına yapılanlarda parçanın kusur bulması gerekmez; ya da yalnızca atomlar vardır, karışım ve dağılımdan başka bir şey yoktur ­. O halde neden rahatsız oldun? Yönetici fakülteye şunu söyle: Öldün mü, yozlaştın mı, ikiyüzlüyü mü oynuyorsun, canavara mı dönüştün, geri kalanlarla birlikte sürü sürüp besleniyor musun? 2

Ya tanrıların gücü yoktur ya da güçleri vardır. Madem onların güçleri yok, neden onlara dua ediyorsun? Ama eğer güçleri varsa, korktuğun şeylerin hiçbirinden korkmama, arzuladığın hiçbir şeyi arzulamama ya da hiçbir şeyden acı çekmeme yeteneğini sana vermeleri için neden onlardan dua etmiyorsun? bunlardan herhangi birinin olmaması veya olmaması için dua etmek yerine? çünkü eğer erkeklerle işbirliği yapabilirlerse, bu amaçlar için de işbirliği yapabilirler. Ama belki tanrıların onları senin kontrolüne verdiğini söyleyeceksin. Peki, o halde, gücünüzde olmayanı köle gibi ve aşağılık bir şekilde arzulamaktansa özgür bir adam gibi gücünüzde olanı kullanmak daha iyi değil mi? Peki tanrıların gücümüz dahilinde olan konularda bile bize yardım etmediğini sana kim söyledi? O halde böyle şeyler için dua etmeye başlayın, göreceksiniz. Bir adam şöyle dua ediyor: O kadınla nasıl yalan söyleyebileceğim? Şöyle dua eder misin: Onunla nasıl yatmayı arzularım? Bir başkası şöyle dua ediyor: Bundan nasıl kurtulacağım? Bir başkası şöyle dua ediyor: Salıverilmeyi nasıl istemeyeyim? Bir diğeri şöyle: Küçük oğlumu nasıl kaybetmeyeyim? Şöyle diyorsun: Onu kaybetmekten nasıl korkmayacağım? Kısacası dualarınızı bu tarafa çevirin ve ne olacağını görün.

Epikuros şöyle diyor: Hastalığım sırasında konuşmam bedensel acılarımla ilgili değildi ve beni ziyaret edenlerle bu tür konular hakkında konuşmadım; ama daha önce olduğu gibi, zihnin zavallı bedende devam eden bu tür hareketlere katılırken, tedirginliklerden nasıl kurtulacağı ve asıl iyiliğini nasıl koruyacağı ana noktasına sadık kalarak, şeylerin doğası hakkında konuşmaya devam ettim . ­Doktorlara, sanki harika bir şey yapıyorlarmış gibi ciddi bir bakış atma fırsatı da vermedim, ama hayatım iyi ve mutlu bir şekilde devam etti. Öyleyse, onun hem hastalıkta, hem de başka durumlarda yaptığının aynısını yapın; Çünkü başımıza gelebilecek herhangi bir olayda felsefeyi asla terk etmemek, ne cahil bir adamla ne de doğayı tanımayan biriyle önemsiz konuşmalar yapmamak tüm felsefe okullarının ilkesidir ; ­ama yalnızca şu anda yapmakta olduğunuz şeye ve bunu yaptığınız araca odaklanın.

Herhangi bir adamın utanmaz davranışından rahatsız olduğunuzda ­hemen kendinize şunu sorun: Peki, utanmaz erkeklerin dünyada olmaması mümkün mü? Mümkün değil. O halde imkansız olanı talep etmeyin. Çünkü bu adam da zorunlu olarak dünyada olması gereken o utanmaz adamlardan biridir. Düzenbaz, sadakatsiz adam ve herhangi bir şekilde yanlış yapan herkes için aynı düşünceleri aklınızda bulundurun. Çünkü aynı zamanda bu tür insanların var olmamasının mümkün olmadığını kendinize hatırlattığınızda, herkese ayrı ayrı daha iyi davranırsınız. Doğanın insana her türlü yanlış eyleme karşı çıkmak için ne gibi bir erdem verdiğini, yeri geldiğinde hemen kavramakta fayda var. Çünkü o, insana aptal adama karşı yumuşak huyluluğu, başka türden adama karşı ise başka bir gücü panzehir olarak vermiştir. Ve her durumda, yoldan çıkmış bir adamı eğiterek düzeltmen mümkündür; çünkü hata yapan her insan hedefini şaşırır ve yoldan çıkar. Ayrıca nerenden yaralandın? Çünkü öfkelendiklerin arasında hiç kimsenin aklını kötüleştirecek bir şey yapmadığını göreceksin; ama senin için kötü ve zararlı olanın temeli yalnızca akıldadır. Ve eğitim almamış bir adam, eğitim almamış bir adamın eylemlerini yaparsa ne zararı olur, nesi tuhaf olur? Kendini suçlaman gerekip gerekmediğini ­düşün , çünkü böyle bir adamın bu şekilde hata yapmasını beklemiyordun. Çünkü aklın sana onun bu hatayı yapacağını düşünmeni sağlayacak imkânlar verdi, ama yine de unuttun ve onun hata yapmasına şaşırdın. Ama bir insanı sadakatsiz ya da nankör olmakla suçladığınızda en çok kendinize dönün. Çünkü hata açıkça sizindir, ister böyle bir mizaca sahip bir adamın sözünü tutacağına güvenmiş olun, ister nezaketinizi verirken bunu mutlak olarak, hatta davranışınızın karşılığını alacak şekilde vermediniz. tüm kâr. Bir adama hizmet ettiğinde daha ne istiyorsun? Doğana uygun bir şey yaptığın için tatmin olmuyor musun ve bunun için para mı istiyorsun? tıpkı gözün görmenin, ayakların yürümenin karşılığını talep etmesi gibi. Çünkü bu üyeler belirli bir amaç için oluşturuldukları ve çeşitli yapılarına göre çalışarak kendilerine ait olanı elde ettikleri için; aynı şekilde insan, doğası gereği iyiliksever eylemlere göre şekillendirildiği için, hayırsever bir şey yaptığında veya başka bir şekilde ortak çıkara yardımcı olduğunda, kendi yapısına uygun olarak hareket etmiş olur ve kendisine ait olanı alır.

NOTLAR

1 “Başka eylem ve olaylarla ilgisi olmayacak kadar tek ve birbiriyle bağlantısız, bildiğimiz hiçbir eylem veya doğa olayı bulunmadığına ­göre, muhtemelen bunların her biri, yakın bir ilişkisi olmadığında, diğer eylem ve olaylarla, bu mevcut dünyanın çok ötesinde, uzak, doğal bir ilişkiye sahip olabilir .” Tekrar: “Hayal edilebilecek en önemli şeyler gibi görünen şeylerin, ­en büyük öneme sahip diğer şeyler için gerekli koşullar olduğu sürekli olarak gözlenir; öyle ki, herhangi bir şey, aksini bildiğimiz kadarıyla, diğer herhangi bir şey için gerekli bir koşul olabilir.”—Butler's Analogy, Chap. 7. Tüm bölüme bakın. .

* Bu bölümün sonunda bir miktar bozulma var: ama çevirinin imparatorun demek istediğini ifade ettiğini düşünüyorum. İster ­her şeye zeka hükmeder, ister şans hükmeder, bir insan rahatsız edilmemelidir. Sahip olduğu gücü kullanmalı ve sakin olmalıdır.

KİTAP X

Öyleyse, ruhum, hiçbir zaman iyi, basit, tek ve çıplak, seni çevreleyen bedenden daha belirgin olmayacak mısın? Hiç keyif almayacak mısın? şefkatli ve memnun bir eğilim? Zevklerin tadını çıkarmak için hiçbir zaman tok ve hiçbir şey istemeyecek, daha fazlasını istemeyecek, canlı veya cansız hiçbir şeyi arzulamayacak mısın? ne de daha uzun süre keyif alacağınız, daha uzun bir yere, daha hoş bir iklime ya da uyum içinde yaşayabileceğiniz insanlardan oluşan bir topluluğa sahip olacağınız zamanı arzulamıyor musunuz? ama şu anki durumundan memnun kalacak mısın, etrafındaki her şeyden memnun olacak mısın ve her şeye sahip olduğuna ve bunların tanrılardan geldiğine, her şeyin senin için iyi olduğuna ve ne istersen iyi olacağına kendini ikna edecek misin? ve her şeyi yaratan ve bir arada tutan, başka benzer şeylerin üretimi için eriyip giden her şeyi kapsayan ve kucaklayan mükemmel canlı varlığın, iyi , adil ve güzelin korunması için verecekleri her şey ? Hiçbir zaman tanrılarla ve insanlarla birlikte yaşayıp, ­ne onları suçlayacak ne de onlar tarafından kınanmayacak mısın?

yönetildiğiniz sürece, doğanızın gerektirdiği şeyleri gözlemleyin ­: o zaman yapın ve kabul edin, eğer canlı bir varlık olduğunuz sürece doğanız bundan daha da kötüleşmeyecekse. Ve daha sonra, yaşayan bir varlık olduğunuz sürece doğanızın neyi gerektirdiğini gözlemlemelisiniz. Ve eğer akıllı bir hayvan olduğun sürece tabiatın bundan dolayı daha da kötüleşmeyecekse, bütün bunlara izin verebilirsin. Ancak rasyonel hayvan sonuç olarak aynı zamanda politik (toplumsal) bir hayvandır. O halde bu kuralları kullanın ve başka hiçbir şeyle ilgilenmeyin.

Olan her şey, ya doğanın buna katlanmak için yaratıldığın gibi olur, ya da doğanın ona katlanmak için yaratılmadığın şekilde olur. O halde bu durum başınıza, doğanın buna katlanmak üzere yaratıldığı bir şekilde gelirse, öyle değil mi? Şikayet et ama doğanın ona katlanmak için yaratıldığı gibi ona da katlan. Ama eğer bu, doğa tarafından buna dayanacak şekilde biçimlendirilmediğin bir şekilde gerçekleşirse şikayet etme, çünkü o seni tükettikten sonra yok olacaktır. Bununla birlikte, doğanız gereği her şeye katlanmak üzere yaratıldığınızı ve bunu yapmanın ya çıkarınız ya da göreviniz olduğunu düşünerek, bunu katlanılabilir ve katlanılabilir kılmak sizin fikrinize bağlı olduğunu unutmayın.

Eğer bir adam yanılıyorsa, ona nazikçe talimat verin ve ona hatasını gösterin. Ama eğer yapamıyorsan, kendini suçla, hatta kendini bile suçlama.

Başına ne gelirse gelsin, ezelden beri senin için hazırlanmıştır; ve nedenlerin anlamı, sonsuzluktan beri senin varlığının ve onun başına gelenlerin ipliğini bükmekti.

Evren ister atomlardan oluşsun ister ­doğa [bir sistem olsun], öncelikle şunu saptayalım ki ben doğa tarafından yönetilen bütünün bir parçasıyım; daha sonra kendimle aynı türden olan parçalarla bir bakıma yakından ilişkiliyim. Bunu hatırladığım için, ben de bir parçası olduğum sürece, bütünün bana verdiği hiçbir şeyden hoşnut olmayacağım; çünkü bütünün yararınaysa hiçbir şey parçaya zarar vermez. Çünkü bütünün yararına olmayan hiçbir şey yoktur; ve aslında tüm doğalar bu ortak prensibe sahiptir, ancak evrenin doğası ayrıca şu ilkeye sahiptir: Dış bir nedenden dolayı bile kendisine zararlı bir şey üretmeye zorlanamaz. O halde böyle bir bütünün parçası olduğumu hatırlayarak, olup biten her şeyden memnun olacağım. Ve kendimle aynı türden olan kısımlarla yakından ilişkili olduğum için, sosyal olmayan hiçbir şey yapmayacağım; bunun yerine kendimi kendimle aynı türden olan şeylere yönlendireceğim ve kendime döneceğim. Bütün çabalarım ortak çıkara yöneliktir ve onları tam tersine saptırırım. Şimdi, eğer bunlar böyle yapılırsa, hayat mutlu bir şekilde devam etmelidir, tıpkı sizin de gördüğünüz gibi, vatandaşlarının yararına olan bir davranış tarzını sürdüren ve ne olursa olsun memnun olan bir vatandaşın hayatının mutlu olduğunu gözlemlediğiniz gibi . devlet ona görev verebilir.

Bütünün parçaları, yani ­evrende doğal olarak bulunan her şey, zorunlu olarak yok olacaktır; ancak bu, onların değişime uğraması gerektiği anlamında anlaşılmalıdır. Ama eğer bu doğal olarak parçalar için hem bir kötülük hem de bir zorunluluk ise, bütünün iyi durumda varlığını sürdürmesi mümkün olmaz, parçalar değişime uğrar ve çeşitli şekillerde yok olacak şekilde oluşturulur. Çünkü doğa, kendisinin parçası olan şeylere kötülük yapmayı, onları kötülüğe maruz bırakmayı ve zorunlu olarak kötülüğe düşürmeyi mi tasarladı, yoksa bu tür sonuçlar onun haberi olmadan mı gerçekleşti? Bu varsayımların her ikisi de aslında inanılmazdır. Ama eğer bir insan [etkili bir güç olarak] Doğa terimini bir kenara bıraksa ve bu şeylerden doğal olarak söz etse bile, o zaman bile bütünün parçalarının doğaları gereği doğaya bağlı olduğunu ileri sürmek gülünç olacaktır. değişmek ve aynı zamanda sanki doğaya aykırı bir şey oluyormuş gibi şaşırmak ya da sinirlenmek, özellikle de şeylerin çözülerek her şeyi oluşturan şeylere dönüşmesi. Çünkü ya her şeyin kendisinden oluştuğu elementlerin bir dağılımı vardır, ya da katıdan dünyeviye ve havadan havaya bir değişim vardır, öyle ki bu parçalar, ister belirli olsun, isterse de evrensel akla geri götürülsün. dönemler ateşle tüketilir veya sonsuz değişimlerle yenilenir. Ve sakın, sağlam ve havadar kısmın nesilden beri sana ait olduğunu sanma. Çünkü bütün bunlar , söylenebileceği gibi, yalnızca dün ve önceki gün, ilham edilen yiyeceklerden ve havadan birikmiştir . O halde, annenin doğurduğu şey değil, [birikimi] alan şey değişir. Ama diyelim ki bu [annenin ortaya çıkardığı] seni, kendine özgü [değişim] niteliğine sahip olan diğer parçaya çok fazla dahil ediyor, bu aslında söylenenlere itiraz etme anlamında hiçbir şey değil. 2

İyi, alçakgönüllü, doğru, akıllı, soğukkanlı ve yüce gönüllü bu isimleri aldığında, bu isimleri değiştirmemeye dikkat et; Eğer onları kaybedersen, hemen onlara geri dön. Ve Rasyonel teriminin, ­her şeye karşı ayrımcı bir ilgiyi ve ihmalden kurtulmayı ifade etme niyetinde olduğunu unutmayın; ve Soğukkanlılık, ortak doğa tarafından sana verilen şeylerin gönüllü olarak kabul edilmesidir; Yüce gönüllülük, akıllı kısmın, bedenin haz verici veya acı veren duyumlarının, şöhret, ölüm ve buna benzer zavallı şeylerin üzerine yükselmesidir. O halde, başkaları tarafından bu isimlerle anılmayı arzulamadan, bu isimlere sahip olmayı sürdürürsen, başka bir insan olacaksın ve başka bir hayata gireceksin. Çünkü şimdiye kadar olduğun gibi olmaya devam etmek ve böyle bir hayatta parçalara ayrılmak ve kirlenmek, çok aptal bir adamın karakteridir ve hayatına aşırı düşkündür ve vahşi hayvanlarla yarı yutmuş savaşçılar gibidir. Her ne kadar yaralarla ve kanla kaplı olsalar da, aynı durumda aynı pençelere ve ısırıklara maruz kalacak olsalar da yine de ertesi güne bırakılmaları için yalvarıyorlar . 3 Bu nedenle kendinizi bu birkaç isme sahip olmaya adayın: ve eğer onlara bağlı kalabiliyorsanız, sanki ­Mutluluğun belirli adalarına gönderilmişsiniz gibi kalın. 4 Ama eğer onlardan düştüğünüzü anlarsanız ve tutunamazsanız, cesaretle onları koruyacağınız bir köşeye gidin, hatta hayattan hemen ayrılın, tutkuyla değil, sadelik, özgürlük ve alçakgönüllülükle. En azından hayatında bu [övgüye değer] şeyi yaptıktan sonra, bu durumdan bu şekilde çıkmış olmak. Ancak bu isimleri hatırlamanız için, tanrıları hatırlamanız ve onların pohpohlanmamak yerine tüm akıllı varlıkların kendilerine benzemesini istemeniz size çok yardımcı olacaktır ­; ve eğer incir ağacının yaptığı işin incir ağacı olduğunu, bir köpeğin yaptığı işin köpek olduğunu, bir arının yaptığı işin arı olduğunu ve bir incir ağacının yaptığının da bir arı olduğunu hatırlarsan, erkeğin işi insandır.

Mimi, 6 savaş, şaşkınlık, uyuşukluk, esaret, senin o kutsal ilkelerini her gün silecek. *Doğayı incelemeden ne kadar çok şey hayal ediyorsunuz ve ne kadarını ihmal ediyorsunuz? Ancak her şeye böyle bakmak ve her şeyi böyle yapmak sizin görevinizdir; aynı zamanda koşullarla baş etme gücünüz mükemmelleşir, tefekkür yeteneği uygulanır ve her birkaç şeyin bilgisinden gelen güven ortaya çıkar ­. gösterilmeden korunur, ancak gizlenmez. Çünkü ne zaman basitliğin, yer çekiminin ve her şeyin bilgisinin, hem özünde ne olduğunu, evrendeki yerini, ne kadar sürede var olduğunu ve nelerden oluştuğunu tadacaksın. ve kime ait olabilir ve onu kim verebilir ve alabilir?

Bir örümcek bir sineği yakaladığında, bir başkası zavallı bir tavşan yakaladığında, bir başkası ağdaki küçük bir balığı yakaladığında, bir başkası yaban domuzu yakaladığında ve bir başkası da ağda küçük bir balık yakaladığında gururlanır. ayılar ve bir ­diğeri Sarmatyalıları ele geçirdiğinde. Görüşlerine baktığınızda bunlar soyguncu değil mi?®

Her şeyin birbirine nasıl değiştiğini görmenin derin düşünceli yolunu edinin ve sürekli olarak onunla ilgilenin ve [felsefenin] bu kısmı üzerinde kendinizi alıştırma yapın. Çünkü hiçbir ­şey yüce gönüllülük yaratmaya bu kadar uygun değildir. Böyle bir adam bedenini ertelemiştir ve kimse bilmez, insanların arasından uzaklaşması ve her şeyi burada bırakması gerektiğini görür; tüm eylemlerinde ve diğer her şeyde kendini tamamen adil yapmaya verir. tesadüfen kendisini evrensel doğaya teslim eder. Ancak herhangi bir insanın kendisi hakkında ne söyleyeceğini, düşüneceğini veya ona karşı ne yapacağını asla düşünmez bile; kendisi bu iki şeyle yetinir, şu anda yaptığında adil davranmakla ve kendisine verilen görevle yetinir. o ; ve o, tüm dikkat dağıtıcı ve meşgul uğraşları bir kenara bırakır ve yasa aracılığıyla doğru yolu başarmaktan 7 ve Tanrı'yı takip etmek için doğru yolu başarmaktan başka bir şey istemez .

Ne yapılması gerektiğini araştırmak senin elinde olduğuna göre kuşkucu korkuya ne gerek var? Ve eğer net görüyorsan, bu yoldan memnun, geriye dönmeden git; ama net göremiyorsan, dur ve en iyi danışmanları yanına al. Ama eğer başka şeyler sana karşı çıkıyorsa, güçlerine göre, gerekli düşünceyi göstererek, adil görüneni koruyarak devam et . ­Çünkü en iyisi bu hedefe ulaşmaktır ve eğer başarısız olursanız, başarısızlığınız buna teşebbüs etmekte olsun. Her şeyde aklın peşinden giden kişi hem sakin hem de hareketlidir, aynı zamanda neşeli ve aklı başındadır.

Uykudan uyanır uyanmaz, bir başkasının adil ve doğru olanı yapmasının senin için bir fark yaratıp yaratmayacağını kendine sor. Hiçbir fark yaratmayacak.

Sanırım, başkalarına övgü ya da suçlama yaparken kibirli bir tavır takınanların yatakta ve yemekte de öyle olduklarını unutmadın ve onların ne yaptıklarını, nelerden kaçındıklarını ve nelerden kaçındıklarını unuttun. nasıl çaldıklarını ve nasıl soyduklarını, elleri ve ayaklarıyla değil, en değerli kısımlarıyla, bir insan seçtiğinde sadakati, alçakgönüllülüğü, gerçeği, hukuku, iyi bir şeytanı üretir ­. mutluluk] ?

Eğitimli ve alçakgönüllü adam, her şeyi veren ve geri alan Doğa'ya şöyle der: Ne istersen ver; istediğini geri al. Ve bunu gururla değil, itaatkar bir şekilde ve ondan oldukça memnun bir şekilde söylüyor.

Hayattan sana kalan az şey kısadır. Bir dağdaymış gibi yaşa. Çünkü bir insanın orada ya da burada yaşaması, dünyanın her yerinde bir devlette [siyasi topluluk] gibi yaşıyorsa hiç fark etmez . İnsanlar görsün, doğaya göre yaşayan gerçek bir insan tanısınlar. Dayanamazlarsa öldürsünler. Çünkü bu, [erkeklerin yaşadığı gibi] bu şekilde yaşamaktan daha iyidir.

Artık iyi bir adamın nasıl bir insan olması gerektiğinden bahsetmeyin, ama öyle olun.

Sürekli olarak zamanın tamamını ve cevherin bütününü tefekkür edin ve madde bakımından tüm bireysel şeylerin bir incir tanesi, zaman konusunda ise bir darağacının dönüşü olduğunu düşünün.

Var olan her şeye bakın ve bunların zaten ­çözünme ve değişim halinde olduğunu, adeta çürüme veya dağılma halinde olduğunu veya her şeyin doğa tarafından ölecek şekilde oluşturulduğunu gözlemleyin.

Erkeklerin yemek yerken, uyurken, üretirken, dinlenirken vb. zamanlarda ne olduklarını bir düşünün. Peki bunlar, otoriter ve kibirli olduklarında veya yüksek makamlarından öfkelenip azarladıkları zaman ne tür insanlardır? Ama kısa bir süre önce bunların kaç tanesinin ve hangi şeylerin kölesi olduklarına dair; ve kısa bir süre sonra ne durumda olacaklarını düşünün.

Bu, evrensel doğanın herkese getirdiği her şeyin iyiliği içindir. Ve doğanın onu getirdiği anda bu onun iyiliği içindir.

“Dünya duşu sever;” ve “ciddi eter seviyor”; ve evren ne olacaksa onu yapmayı seviyor. O zaman evrene senin sevdiğin gibi sevdiğimi söylüyorum. Ve şu da söylenmiyor mu: "Şu veya bu aşk meydana gelmeyecek?" 8

Ya burada yaşıyorsun ve çoktan alışmışsındır ­, ya da gidiyorsun ve bu senin isteğindi; ya da ölüyorsun ve görevini yerine getirdin. Ama bunların dışında hiçbir şey yok. O halde neşeli olun.

Bu toprak parçasının da diğerleri gibi olduğunu her zaman açıkça anla; ve burada her şey, bir dağın tepesindeki, deniz kıyısındaki ya da nerede olmayı seçerseniz seçin, her şey aynıdır. Çünkü Platon'un söylediğinin aynısını bulacaksınız: ­Dağdaki bir koyun sürüsünün ağılı gibi bir şehrin surları içinde yaşamak. [Çeviride son üç kelime çıkarılmıştır.] 9

Şimdi benim için yönetici yeteneğim nedir? ve şimdi bunu hangi nitelikte ­yapıyorum? ve şimdi onu hangi amaçla kullanıyorum? anlayıştan yoksun mu? gevşeyip sosyal hayattan kopmuş mu? zavallı etin içinde eritilip onunla birlikte hareket edecek şekilde mi karıştırılıyor?

Efendisinden kaçan kaçaktır; ama yasa efendidir ve yasayı çiğneyen kaçaktır. Ve aynı zamanda kederli, öfkeli veya korkmuş olan kişi de tatminsizdir çünkü her şeye hükmeden ve o Kanun olan ve herkese uygun olanı veren kişi tarafından belirlenen şeylerden bir şey olmuştur veya olacaktır veya olacaktır. O halde korkan, üzülen veya öfkelenen kişi kaçaktır. 10

İnsan rahmine tohum bırakır ve gider, sonra onu başka bir neden alır ve onun üzerinde çalışıp çocuk yapar. Böyle bir malzemeden ne harika bir şey! Yine, çocuk yiyeceği boğazından aşağıya geçirir ve sonra başka bir neden onu alır ve algılamayı, hareketi, güzel yaşamı, gücü ve diğer şeyleri yapar; kaç tane ve ne kadar tuhaf! Öyleyse bu kadar gizli bir şekilde üretilen şeyleri gözlemleyin ve şeyleri aşağıya ve yukarıya taşıyan gücü gözle değil, yine de daha az açık bir şekilde gördüğümüz gibi gücü de görün .­

Her şeyin şimdiki gibi olduğunu, geçmişte de nasıl olduğunu sürekli düşünün; ve yine aynı olacaklarını düşünün. Ve deneyimlerinizden ya da daha eski tarihten öğrendiğiniz her şeyi, aynı biçimdeki tüm dramaları ve aşamaları gözlerinizin önüne koyun; örneğin Hadrianus'un tüm sarayı ve Antoninus'un tüm sarayı ve Philippus, İskender ve Kroisos'un tüm sarayı; çünkü bunların hepsi şimdi gördüğümüz gibi dramalardı, sadece farklı aktörlerin rol aldığı.

Herhangi bir şeye üzülen ya da hoşnutsuz olan her insanın, ­kurban edilen, tekmeleyen ve çığlık atan bir domuz gibi olduğunu hayal edin.

Bu domuz gibi, yatağında, içinde bulunduğumuz bağlardan sessizce ağıt yakan da odur. Ve olup biteni gönüllü olarak takip etme yeteneğinin yalnızca akıllı hayvana verildiğini düşünün; ancak sadece takip etmek herkese dayatılan bir zorunluluktur.

Yaptığınız her şeyde birkaç kez durun ve kendinize şunu sorun: Ölüm, sizi bundan mahrum bıraktığı için korkunç bir şey mi?

Herhangi birinin hatasından dolayı gücendiğiniz zaman, hemen kendinize dönün ve nasıl bir hata yaptığınızı düşünün; örneğin paranın iyi bir şey olduğunu, zevk olduğunu, biraz da itibar ve benzeri şeyleri düşünmek. Çünkü buna dikkat ederek, adamın buna mecbur olduğu düşüncesi de eklenirse, öfkeni çabuk unutacaksın: çünkü başka ne yapabilirdi ki? veya eğer gücün yetiyorsa, ondan bu zorlamayı kaldır. '

Satyron'u * gördüğünüzde Eutyches'i veya Hymen'i düşünün; Euphrates'i gördüğünüzde ­Eutychion'u veya Silvanus'u düşünün; Alciphron'u gördüğünüzde Tropaeophorus'u düşünün ve Ksenophon'u gördüğünüzde Kriton'u düşünün. 12 veya Severus ve kendine baktığında başka bir Sezar'ı düşün ve herkes için aynısını yap. O zaman şu düşünce aklınızda olsun: Peki o adamlar nerede? Hiçbir yerde ya da kimse nerede olduğunu bilmiyor. Çünkü böylece sürekli olarak insani şeylere duman gibi, hiçbir şey olarak bakacaksın; özellikle de aynı zamanda bir kez değişen şeyin sonsuz zaman boyunca bir daha asla var olmayacağını da düşünüyorsanız. Ama sen, varlığın ne kadar kısa bir zaman diliminde? Peki neden bu kısa zamanı düzenli bir şekilde geçirmekle yetinmiyorsun? [Faaliyetin için] hangi meseleden ve fırsattan ­kaçınıyorsun? Hayatta olup bitenleri dikkatle ve doğalarını inceleyerek incelediği zaman, akıl egzersizleri dışında tüm bunlar nedir ki? Güçlenen midenin her şeyi kendine mal ­etmesi gibi, alevli ateşin kendisine atılan her şeyi alev ve parlaklık haline getirmesi gibi, sen de bu şeyleri kendin yapana kadar sabret.

Senin hakkında gerçekten basit olmadığını ya da iyi olmadığını söylemek kimsenin elinde olmasın; ama senin hakkında bu tür bir şey düşünen kişi yalancı olsun; ve bu tamamen senin elindedir. Seni iyi ve basit olmaktan kim alıkoyacak? Öyle olmadığın sürece artık yaşamamaya karar ver. Çünkü eğer böyle değilsen, akıl da [yaşamana] izin vermez.

Bu malzemeyle ilgili olarak [hayatımız] akla en uygun şekilde yapılabilecek veya söylenebilecek şey nedir? Çünkü bu ne olursa olsun, bunu yapmak veya söylemek sizin elinizdedir ve engellendiğiniz için mazeret uydurmayın. Zihniniz öyle bir duruma gelene kadar ağıt yakmayı bırakmayacaksınız ki, zevkten zevk alanlar için lüks ne ise, size tabi kılınan ve size sunulan meselede uygun olan şeyleri yapmak sizin için de aynı olacaktır. insanın yapısına; çünkü bir insan , kendi doğasına göre yapma gücünün yettiği her şeyi bir zevk olarak görmelidir . ­Ve her yerde onun gücündedir. Şimdi, ne bir silindire, ne suya, ne ateşe, ne de doğa tarafından yönetilen herhangi bir şeye veya irrasyonel bir ruha, onları kontrol eden ve yollarına çıkan şeyler verilmemiştir. çoktur. Ancak akıl ve akıl , doğanın yarattığı ve kendi seçtiği şekilde, kendisine karşı çıkan her şeyi aşmaya muktedirdir . Ateşin yukarıya doğru, bir taşın aşağı doğru, eğimli bir yüzeyden aşağıya doğru bir silindir gibi aklın her şeye taşınacağı bu kolaylığı gözlerinizin önüne koyun ve daha fazlasını aramayın. Çünkü diğer tüm engeller ya yalnızca ölü bir şey olan bedeni etkiler; ya da düşünce ve aklın kendisinin teslim edilmesi dışında ­, hiçbir şekilde ezmezler ya da zarar vermezler; çünkü eğer öyle olsaydı, bunu hisseden kişi anında kötüleşirdi. Şimdi, belirli bir yapıya sahip olan her şey söz konusu olduğunda, bunlardan herhangi birine ne kadar zarar gelirse gelsin, etkilenen şey sonuç olarak daha da kötüleşir; ama aynı durumda, insan bu tesadüfleri doğru şekilde kullanarak hem daha iyi hale gelir, hem de deyim yerindeyse daha övgüye layık olur. Ve son olarak şunu unutmayın ki, gerçekten vatandaş olana, devlete zarar vermeyen hiçbir şey zarar veremez; hukuka [düzene] zarar vermeyen hiçbir şey devlete zarar vermez; ve talihsizlik olarak adlandırılan bu şeylerin hiçbiri yasaya zarar vermez. O halde hukuka zarar vermeyen şey ne devlete ne de vatandaşa zarar verir.

Gerçek ilkelerin bilincine varan kişi için, en kısa bir ­kural veya herhangi bir genel kural bile, ona keder ve korkudan arınmış olması gerektiğini hatırlatmak için yeterlidir. Örneğin-

. “Yapraklar, bir kısmı rüzgâr yere saçılıyor—

İnsan ırkı da öyle.” 1 *

Yapraklar da senin çocuklarındır; ve sanki övgüye değermiş gibi bağıranlar ve övgüler yağdıranlar, ya da tam tersine lanetleyenler ya da gizlice kınayanlar ve alay edenler de ayrılır; ve yapraklar da aynı şekilde bir adamın şöhretini alıp sonraki zamanlara aktaracak kişilerdir. Çünkü bütün bunlar, şairin dediği gibi "ilkbahar mevsiminde üretilir"; sonra rüzgar onları yere fırlatır; daha sonra orman ­onların yerine başka yapraklar üretir. Ama kısa bir varoluş her şeyde ortaktır, ama yine de sen sanki sonsuz olacakmış gibi her şeyden kaçınır ve peşinden koşarsın. Biraz zaman sonra gözlerini kapatacaksın; ve senin mezarına kadar sana eşlik eden bir başkası da yakında ağıt yakacak.

Sağlıklı göz, görünen her şeyi görmeli ve yeşil şeyleri diliyorum dememeli; çünkü bu hastalıklı bir gözün durumudur. Sağlıklı işitme ve koku alma duyusunun ise duyulabilen ve koklanabilen her şeyi algılamaya hazır olması gerekir. Değirmenin öğütmek için tasarlandığı her şeyle ilgili olduğu gibi, sağlıklı mide de tüm yiyeceklerle ilgili olmalıdır. Ve buna göre sağlıklı anlayışın olup biten her şeye hazırlıklı olması gerekir; ama "Sevgili çocuklarım yaşasın ve yaptığım her şeyi herkes övsün" diyen şey, yeşil şeyleri arayan bir göz veya yumuşak şeyleri arayan dişlerdir.

Hiç kimse, ölürken yanında, olup bitenden memnun olan birileri olmayacak kadar şanslı değildir.

Ιθ5 gerçekleşecek. 14 Diyelim ki o iyi ve bilge bir adamdı, sonunda kendi kendine şöyle diyecek biri olmayacak mı: "Sonunda bu öğretmenin elinden kurtulup özgürce nefes alalım mı ­?" Hiçbirimize sert davranmadığı ­doğru ama üstü kapalı olarak bizi kınadığını algıladım. - İyi bir adam için bunlar söylenir. Ama bizim durumumuzda, uğruna bizden kurtulmak isteyen pek çok başka şey var. İşte o zaman ölürken bunu düşünecek ve şöyle düşünerek daha memnun ayrılacaksınız: Uğruna bu kadar çabaladığım, dua ettiğim, önemsediğim dostlarımın bile kendilerinin bile yalnız bıraktığı bir hayattan uzaklaşıyorum. Belki bundan küçük bir avantaj elde edeceğimi umarak ayrılmamı diliyorum. O halde neden bir adam burada daha uzun süre kalmayı tercih etsin ki? Ancak bu nedenle onlara karşı daha az nazik davranmayın, kendi karakterinizi koruyarak, dost canlısı, yardımsever ve yumuşak davranarak, diğer yandan sanki koparılmışsınız gibi gitmeyin; ama bir insan sessiz bir ölümle öldüğünde, zavallı ruhun bedenden kolayca ayrılması gibi, insanlardan ayrılışın da öyle olmalı, çünkü doğa seni onlarla birleştirdi ve seninle birleştirdi. Peki şimdi sendikayı feshediyor mu? Evet, ben akrabalardan ayrıyım, ne kadar direnmek zorunda kalsam da, hiçbir zorlama olmaksızın; çünkü bu da doğanın gereği olan şeylerden biridir. Herhangi bir kişi tarafından bir şey yapıldığında, mümkün olduğunca kendinize şu soruyu sormaya alışın: Bu adam bunu hangi amaçla yapıyor? ama kendinizle başlayın ve önce kendinizi inceleyin.

Unutmayın, ipleri elinde tutan şey, içinde saklı olandır; bu ikna gücüdür, bu hayattır, bu, deyim yerindeyse, insandır. Kendini düşünürken seni çevreleyen kabı ve ona bağlı olan bu aletleri asla dahil etme. Çünkü onlar baltaya benzerler, tek farkları vücuda doğru büyümeleridir. Çünkü aslında onları hareket ettiren ve denetleyen bir sebep olmadan bu parçaların, dokumacının mekiğinden, yazarın kaleminden ve sürücünün kamçısından daha fazla faydası yoktur.

NOTLAR

1 Yani, Zenon'un tanımladığı şekliyle Tanrı. Fakat tanrılarla Tanrı arasındaki kafa karışıklığı tuhaftır.

* Bu bölümün sonu bozuk olabilir. Anlamı çok belirsiz ­. Bütün argümanla tutarlı görünen anlamı verdim. Burada imparator, insanın esas kısmının değişmez olduğunu ve diğer kısımların, eğer değişirlerse veya yok olurlarsa, insanı gerçekten oluşturan şeyi etkilemeyeceğini savunur.

*       Bkz. Seneca, Epp. 70, o günlerin insanını eğlendiren bu sergilerde. Bu savaşçılar, bazıları suçlu olabilecek Bestiarii'ydi, ama öyle olsalar bile sergi, aynı derecede seyircilerin ahlaksız alışkanlıklarının da karakteristik özelliğiydi.

4 Mutlu veya Fortunatæ Insulæ adalarından Yunan ve Romalı yazarlar tarafından söz edilir. Harmodius ve Aris togiton'un Scolion'unda gördüğümüz gibi, bunlar Aşil ve Diomedes gibi Kahramanların meskenleriydi ­. Sertorius, Cadiz'deki adaların adını orada bulunan bazı denizcilerden duymuş ve oraya gidip orada yaşamak ve sıkıntılarından kurtulmak istemişti. (Plutarkhos, Sertorius, c. 8.) Odyssey'de Proteus, Menelaus'a Argos'ta ölmemesi gerektiğini, dünyanın sınırındaki Rhadamanthus'un yaşadığı bir yere götürülmesi gerektiğini söylemiştir : (Odyssey, rv, 565.)

"Çünkü orada sakin bir insanın hayatı en kolaydır:

Orada ne kar, ne şiddetli fırtına, ne de yağmur var, Ama Zephyr'in hafif esen rüzgârları var

. Oceanus insanı sevindirmek için gönderiyor.”

Odysseia'nın yazarının, kendi tanımına karşılık gelen herhangi bir yer hakkında hiçbir bilgiye sahip olmadan, yalnızca eski bir efsaneyi takip ettiği kesindir. Sertorius'un duyduğu iki ada Madeira ve bitişik ada olabilir. Pindar, 01.11, 129 ile karşılaştırın.

8 Corais, tamamı ya da neredeyse tamamı aksiyon ve jestlerden oluşan Roma oyunları Mimi'nin yerine μΐϋος “nefret”i tahmin etti.

*        Marcus, fatihlerin hırsız olduğunu söylemek istiyor. Kendisi Sarmatyalılara karşı savaştı ve kendi deyimiyle diğerleri gibi bir soyguncuydu.

' Kanun derken, ilahi kanunu, Allah'ın iradesine itaati kastediyor.

        Bu sözler Euripides'e aittir. Bunlar Aristoteles'in Etik adlı kitabından alıntılanmıştır. Nicom. vin, 1. Athenæus (xm, 296.) ve Stobæus, Ipa'dan başlayan yedi tam satırdan alıntı yapar. μέν ομβρου y αία. Æcschylus'un benzer bir parçası olan Danaides de Althenæus tarafından alıntılanmıştır.

Kelimelerin anlamları üzerinde çalışmak Stoacıların modasıydı. Yani Antoninus burada φιλεί, "seviyor" fiilini alıyor ; bu fiil aynı zamanda "alışkanlık değil", "kullanıyor" ve benzeri anlamlara da sahip . O, insanlığın ortak dilinde ­felsefi bir hakikat bulur ve en büyük hakikatler, yaşamın ortak dilinde ifade edilir; bazıları bunları anlıyor, ancak çoğu insan bunları ne kadar kastettiğini bilmeden söylüyor.

         Platon Tiyatrosu. 174 DE Fakat orijinali Antoninus'un ondan yaptığı kullanımla karşılaştırın.

10 Antoninus burada νόμος, yasa, görev , ­herkese kendi payına düşeni (νέμει) veren şeyin etimolojisi üzerinde oynuyor.

hiçbir şey bilinmiyor ; ne de Eutyches ya da Hymen'e inanıyorum. Fırat'tan Epiktetos onurla söz eder. Pliny ondan çok övgüyle bahsediyor. Yaşlı ve sağlık durumu kötü olduğu için İmparator Hadrianus'tan zehir içmek için izin aldı.

“Krito, Sokrates'in arkadaşıdır; Görünüşe göre o aynı zamanda Ksenophon'un da arkadaşıydı. İmparator "görüldü" (ίδών) derken gözleri kastetmiyor.

“Homeros, II. VR, 146.

14 κακόν diyor ama başka yerlerde ölümün kötü olmadığını doğruladığına göre, başkalarının kötü diyebileceği şeyi kastetmiş olmalı ve sadece "olacak olanı" kastediyor.

KİTAP XI

Bu rasyonel ruhun özellikleridir: Kendini görür, analiz eder ve kendisini istediği gibi yapar; kendi verdiği meyve -bitkilerin meyveleri ve ­diğerlerinin zevk aldığı meyvelere karşılık gelen hayvanlarda- yaşamın sınırı belirlenebildiğinde kendi amacına ulaşır. Bir dansta, bir oyunda ve buna benzer şeylerde olduğu gibi, eğer herhangi bir şey onu kısaltırsa, tüm aksiyonun eksik olduğu bir durum değildir; ama durdurulduğu her yerde, önüne konulanları tam ve eksiksiz hale getirir ki, "Benim olan benimdir" diyebilir. Ve ayrıca tüm evreni ve etrafını saran boşluğu kateder, formunu inceler, zamanın sonsuzluğuna kadar uzanır, her şeyin periyodik yenilenmesini kucaklar ve kavrar ve bizden sonra gelenlerin göreceğini idrak eder. yeni bir şey yok, bizden öncekiler de daha fazlasını görmediler, ama bir bakıma kırk yaşındaki biri, eğer biraz anlayışı varsa, olmuş ve olacak her şeye hakim olan tekdüzelik sayesinde görmüştür. . Bu da akıllı ruhun, komşuyu sevmenin, doğruluk ve tevazunun bir özelliğidir ve kendinden başka hiçbir şeye değer vermemek de Hukukun özelliğidir. 1 O halde doğru akıl, adalet aklından hiç de farklı değildir.

Sesin melodisini çeşitli seslere dağıtırsanız ve her biri için kendinize bu konuda ustalaşıp ustalaşmadığınızı sorarsanız, hoş şarkıya, dansa ve pancratium'a çok az değer verirsiniz; çünkü utanç yüzünden bunu itiraf etmekten alıkonacaksın; dans etme konusunda da, eğer her hareket ve tavırda aynısını yaparsan; ve pancratium konusunda da benzer şeyler. Öyleyse, erdem ve erdemli eylemler dışında, her şeyin çeşitli kısımlarına kendinizi uygulamayı ve bu bölünme yoluyla onlara çok az değer vermeyi unutmayın: ve bu kuralı tüm yaşamınıza da uygulayın.

Her an bedenden ayrılmaya hazır olan ve ya yok olmaya, dağılmaya ya da var olmaya devam etmeye hazır olan ruh ne güzel şeydir; ancak bu hazır olma, Hristiyanlarda olduğu gibi sadece inatçılıktan değil, kişinin kendi muhakemesinden kaynaklansın2, fakat trajik bir gösteri olmadan, düşünceli ve vakarlı bir şekilde ve bir başkasını ikna edecek şekilde.

Genel çıkar için bir şey mi yaptım? Peki o zaman ödülümü aldım. Bu her zaman aklınızda bulunsun ve asla [bu kadar iyilik yapmaktan] vazgeçmeyin.

Senin sanatın nedir? iyi olmak için. Peki bu, ­bazıları evrenin doğasıyla ilgili, bazıları ise insanın uygun yapısıyla ilgili olan genel ilkeler dışında nasıl başarılı olabilir?

İlk başta trajediler, insanlara başlarına gelenleri, olayların böyle olmasının doğaya uygun olduğunu ve sahnede gösterilenlerden memnunsanız, onları daha iyi anlayabileceğinizi hatırlatmak için sahneye çıkarıldı. daha büyük sahnede olup bitenlerle ilgilenilmemelidir. Çünkü bu şeylerin bu şekilde başarılması gerektiğini görüyorsunuz ve ­3 "Ey Cithæron" diye bağıranlar bile bunlara katlanıyor . Ve aslında dramatik yazarlar tarafından bazı şeyler çok iyi söylenmiştir; bunlardan özellikle aşağıdakiler şunlardır:—

“Ben ve çocuklarım eğer tanrılar ihmal ederse, bunun da bir nedeni vardır.”

Ve yeniden-

"Olanlardan rahatsız olmamalıyız ve endişelenmemeliyiz." Ve-

“Hayatın hasadı buğdayın verimli başaklarına benzer.”

Ve aynı türden başka şeyler.

Trajediden sonra, ustaca bir ifade özgürlüğüne sahip olan ve sade konuşmasıyla insanlara küstahlığa karşı dikkatli olmaları gerektiğini hatırlatmada yararlı olan eski komedi ortaya çıktı ­; Diogenes de bu amaçla bu yazarlardan bilgi alırdı.

Ancak daha sonra gelen orta komediye gelince, onun ne olduğuna ve yine, yavaş yavaş salt bir taklit oyununa dönüşen yeni komedinin hangi amaçla ortaya atıldığına bakın. Bu yazarlar tarafından bile bazı güzel şeyler söylendiğini herkes biliyor: ama bu tür şiir ve dramaturjinin tüm planı, nereye varıyor?

Şu anda içinde bulunduğun hayat kadar felsefe yapmaya uygun başka bir yaşam koşulunun olmadığı ne kadar da açık görünüyor .­

Komşu daldan kesilen bir dalın, gerektiğinde ­ağacın tamamından da kesilmesi gerekir. Aynı şekilde bir insan başka bir insandan ayrıldığında tüm sosyal topluluktan düşmüş demektir. Bir dala gelince, bir başkası onu keser, fakat bir adam komşusundan nefret ettiğinde ve ondan uzaklaştığında kendi eylemiyle kendisini ondan ayırır ve aynı zamanda kendisini komşusundan da ayırdığını bilmez. tüm sosyal sistem. Ancak toplumu şekillendiren Zeus'tan bu ayrıcalığa kesinlikle sahiptir, çünkü yeniden büyüyüp yakınımıza gelmek ve yeniden bütünü ­oluşturmaya yardımcı olan bir parça haline gelmek bizim elimizdedir. Ancak bu tür ayrılıkların sık sık yaşanması, kopanların birliğe kavuşmasını ve eski haline dönmesini zorlaştırır. Son olarak, başlangıçtan itibaren ağaçla birlikte büyüyen ve onunla tek bir hayat yaşamaya devam eden dal, kesildikten sonra aşılanan dal gibi değildir, çünkü bu, bahçıvanların söylediklerinde kastettikleri gibi bir şeydir. ağacın geri kalanıyla birlikte büyüdüğünü, ancak* onunla aynı fikirde olmadığını.

Sen doğru mantığa göre hareket ederken senin yolunda durmaya çalışanlar, seni doğru davranışından döndüremeyecekleri gibi, seni de kendilerine karşı duyduğun iyi duygulardan alıkoymalarına izin verme, ama aynı derecede dikkatli ol. her iki konuda da, sadece istikrarlı karar verme ve eylem konusunda değil, aynı zamanda ­seni engellemeye veya başka bir şekilde rahatsız etmeye çalışanlara karşı nazik olma konusunda da. Çünkü bu da bir zayıflıktır, onlara kızmak, kendi yolundan saptırılmak ve korkuyla boyun eğmek; çünkü her ikisi de eşit derecede görevlerinden kaçarlar; bunu korkuyla yapan adam da, doğası gereği akraba ve dost olan adama yabancılaşan adam da .

Sanattan daha aşağı bir doğa yoktur; çünkü sanat, nesnelerin doğasını taklit eder. Ama eğer durum böyleyse, tabiatların en mükemmeli ve en kapsamlısı olan tabiat, sanat hünerinden geri kalamaz. Artık tüm sanatlar üstün olanın uğruna aşağı düzeydeki şeyleri yapar; dolayısıyla evrensel doğa da bunu yapar. Ve aslında adaletin kökeni buradan gelir ve diğer erdemlerin temeli adalette bulunur: çünkü ya orta şeyleri (kayıtsız şeyleri) önemsersek ya da kolayca aldatılırsak, dikkatsiz ve değişken olursak adalet gözetilmeyecektir.

Eğer seni rahatsız eden uğraşlar ve ­kaçınmalar sana gelmiyorsa, yine bir şekilde onlara gidersin. O zaman onlar hakkındaki hükmün rahat olsun, onlar sessiz kalacaklar ve senin ne kovaladığın ne de kaçtığın görülmeyecek.

Ruhun küresel formu, herhangi bir nesneye doğru uzanmadığında, içeriye doğru daralmadığında, dağılmadığında veya batmadığında şeklini korur; ancak ışıkla aydınlatıldığında, gerçeği, her şeyin hakikatini ve hakikati görür. bu kendi içindedir.

Diyelim ki herhangi biri beni küçümseyecek. Bırakın buna kendisi baksın. Ama şunun için dikkat edeceğim: aşağılanmayı hak edecek bir şey yaparken ya da söylerken yakalanmayacağım. Herhangi bir erkek benden nefret edebilir mi? Bırakın o baksın. Ama herkese karşı yumuşak ve yardımsever olacağım ve ona hatasını bile göstermeye hazır olacağım; sitem ederek ya da dayanıklılığımı sergileyerek değil, büyük Phoion gibi asil ve dürüstçe ­, eğer o bunu üstlenmediyse. . Çünkü iç kısımlar böyle olmalı ve insan tanrılar tarafından ne hiçbir şeyden tatminsiz ne de şikayetçi olarak görülmeli. Çünkü şu anda kendi doğana uygun olanı yapıyorsan ve şu anda evrenin doğasına uygun olanla yetiniyorsan, sana ne kötülük olur, çünkü sen, görev yerin olan bir insansın. Ortak yarara yönelik olanın bir şekilde yapılabilmesini mi emrediyorsunuz?

İnsanlar birbirlerini küçümser ve övünürler; ve insanlar birbirlerinin üzerine çıkmak ve ­birbirlerinin önünde çömelmek isterler.

karar verdim diyen ne kadar sağlıksız ve samimiyetsizdir. ­- Ne yapıyorsun dostum? Bu bildirimin yapılmasına gerek yoktur. Yakında eylemlerle kendini gösterecektir. Ses alnına açıkça yazılmalıdır. İnsanın karakteri böyledir, nasıl ki sevilen, her şeyi sevenlerin gözünden hemen okursa, bunu da hemen gözlerinde gösterir. Dürüst ve iyi bir adam, tıpkı güçlü kokan bir adam gibi olmalıdır, öyle ki, yanında duran kişi, istese de istemese de, ona yaklaşır yaklaşmaz kokuyu duyabilsin. Ama sadeliğin yapmacıklığı çarpık bir sopa gibidir. 4 Hiçbir şey kurt gibi bir dostluktan [sahte dostluktan] daha utanç verici olamaz ­. En çok da bundan kaçının. İyi, basit ve yardımsever olan, tüm bunları gözlerinde gösterir ve hiçbir yanılgıya yer yoktur.

En iyi şekilde yaşamaya gelince, bu güç , eğer kayıtsız olan şeylere kayıtsız kalabiliyorsa, ruhtadır. Ve eğer bunların her birine ayrı ayrı ve toplu olarak bakarsa ve hiçbirinin bizde kendisi hakkında bir fikir üretmediğini, bize gelmediğini hatırlasa kayıtsız kalacaktır ; ­ama bunlar sabit kalır ve onlar hakkındaki yargıları biz kendimiz üretiriz ve söyleyebileceğimiz gibi, bunları kendi içimize yazarız, bunları yazmamak bizim elimizdedir ve eğer bunlar olursa, bizim gücümüzdedir. yargılar, onları yok etmek için fark edilmeden zihinlerimize girmiştir; ve eğer bu ilginin kısa bir süre için geçerli olacağını ve o zaman hayatın sona ereceğini de hatırlarsak. Üstelik bunu yapmanın ne sakıncası var ki? Çünkü eğer bunlar doğaya uygunsa, onlarla sevinin, bunlar size kolay gelecektir; ama doğaya aykırıysa, kendi doğanıza uygun olanı arayın ve hiçbir itibar getirmeyecek olsa bile, bunun için çabalayın; çünkü her insanın kendi iyiliğini aramasına izin verilir.

Her şeyin nereden geldiğini, nelerden oluştuğunu ­, neye dönüştüğünü, değiştiğinde nasıl bir şey olacağını ve hiçbir zarar görmeyeceğini düşünün.

[Eğer biri sana karşı suç işlediyse, önce şunu düşün]: Benim insanlarla ilişkim nedir ve biz birbirimiz için yaratılmışız; ve başka bir açıdan da ben onların başına görevlendirilmek üzere yaratıldım.

sürüye koç ya da sürüye boğa. Ama meseleyi ilk prensiplerden, şundan hareketle inceleyin: Eğer her şey atomlardan ibaret değilse, her şeyi emreden doğadır; eğer öyleyse, aşağı olan şeyler üstün için vardır, bunlar da bir için . bir diğer.

İkinci olarak, onların masada, yatakta vb. ne tür insanlar olduklarını ve özellikle de görüşler açısından ne tür zorunluluklar altında olduklarını düşünün; Eylemlerine gelince, yaptıklarını ne kadar gururla yaptıklarını bir düşünün.

Üçüncüsü, eğer insanlar yaptıklarını doğru yaparlarsa, hoşnutsuz olmamamız gerekir; ama eğer doğru yapmazlarsa bunu bilmeyerek ve bilgisizlikle yaptıkları açıktır. Çünkü her ruh istemeden hakikatten yoksun kaldığı gibi, aynı şekilde ­herkese kendi isteğine göre davranma gücünden de istemeden yoksun kalır. Buna göre insanlar, komşularına karşı adaletsiz, nankör, açgözlü, kısacası zalimler olarak adlandırıldıklarında acı çekerler.

Dördüncüsü, senin de birçok şeyi yanlış yaptığını ve senin de diğerleri gibi bir insan olduğunu düşün; ve bazı hatalardan kaçınsanız bile, yine de bunları işleme eğiliminiz vardır, ancak ya korkaklık ya da itibar kaygısı ya da buna benzer kötü bir nedenden dolayı bu tür hatalardan kaçınırsınız.­

Beşincisi, insanların yanlış yapıp yapmadığını bile anlamadığınızı düşünün, çünkü birçok şey belirli koşullar dikkate alınarak yapılır. Kısacası, bir insanın, başka bir insanın davranışları hakkında doğru bir yargıya varabilmesi için çok şey öğrenmesi gerekir.

Altıncısı, çok üzüldüğünüzde ya da çok üzüldüğünüzde, insanın hayatının sadece bir an olduğunu ve kısa bir süre sonra hepimizin ölü olarak ortaya çıktığını düşünün.

Yedincisi, bizi rahatsız eden şey insanların eylemleri değil, çünkü bu eylemlerin temeli insanların egemen ilkelerindedir, ama bizi rahatsız eden kendi fikirlerimizdir. O zaman bu düşünceleri bir kenara bırakın ve bir eylem hakkındaki yargınızı, sanki bu acı bir şeymiş gibi bir kenara bırakmaya karar verin ve öfkeniz yok olsun. O zaman bu görüşleri nasıl ortadan kaldıracağım? Başkasının hiçbir yanlış eyleminin sana utanç getirmediğini düşünerek: çünkü utanç verici olan tek başına kötü olmadığı sürece, sen de

zorunlu olarak pek çok şeyi yanlış yapmalı ve hırsız ve diğer her şey haline gelmelidir.

Sekizinci olarak, bu tür eylemlerin neden olduğu öfke ve üzüntünün, öfkelendiğimiz ve sinirlendiğimiz eylemlerin kendisinden ne kadar daha fazla acı getirdiğini düşünün.

Dokuzuncusu, iyi bir mizacın yenilmez olduğunu düşünün, eğer samimiyse ve yapmacık bir gülümseme ve rol yapmamışsa. Çünkü eğer ona karşı nazik olmaya devam edersen ve fırsat sunduğunda ­onu nazikçe uyarsan ve tam da çabaladığı anda hatalarını sakince düzeltirsen, en şiddetli adam sana ne yapacak? "Öyle değil çocuğum; biz doğa tarafından başka bir şey için yaratılmışız: Ben kesinlikle yaralanmayacağım, ama sen kendine zarar veriyorsun çocuğum" diyerek sana zarar vermek. Bunun böyle olduğunu, arıların bile onun yaptığını yapmadığını, doğası gereği sürü halinde yaşayan hiçbir hayvanın da böyle yapmadığını söylüyor. Ve bunu ne ikiyüzlü bir niyetle ne de sitem amacıyla yapmalısınız; aksine sevgiyle ve ruhunuzda herhangi bir kin olmadan yapmalısınız; ve sanki sen ona ders veriyormuşsun gibi ya da herhangi bir seyircinin hayran kalacağı gibi değil, ya yalnızken ve başkaları da oradaysa .

Bu dokuz kuralı sanki Musalardan bir hediye olarak almışsın gibi hatırla ve sonunda yaşadığın sürece insan olmaya başla. Ancak erkeklere iltifat etmekten ve onlara kızmaktan da aynı şekilde kaçınmalısınız, çünkü her ikisi de asosyaldir ve zarara yol açar. Ve öfkenin heyecanında şu gerçek sana sunulsun; tutkuyla hareket etmek erkekçe değildir; yumuşak başlılık ve yumuşaklık, insan doğasına daha uygun olduğu için aynı zamanda daha erkeksidir; ve bu niteliklere sahip olan kişi güce, sinirlere ve cesarete sahiptir; tutku ve hoşnutsuzluk krizlerine maruz kalan kişi değil. Çünkü bir insanın zihni her türlü tutkudan özgürlüğe ne kadar yakınsa, aynı derecede güce de o kadar yakındır: ve acı duygusu zayıflığın bir özelliği olduğu için öfke de öyledir ­. Çünkü acıya boyun eğen de, öfkeye de boyun eğen, ikisi de yaralanır ve ikisi de teslim olur.

Ama eğer istersen, [Muses'ın, Apollon'un] liderinden onuncu bir hediye de al ve bu da şudur: Kötü adamların yanlış yapmamasını beklemek deliliktir, çünkü bunu bekleyen kişi imkansızlığı arzular. Ancak insanların başkalarına da böyle davranmalarına izin vermek ve onlardan size herhangi bir yanlış yapmamalarını beklemek mantıksız ­ve zalimcedir.

Üstün yetinizin sürekli tetikte olmanız gereken dört temel sapkınlığı vardır ve bunları tespit ettiğinizde, onları yok etmeli ve her fırsatta şunu söylemelisiniz: Bu düşünce gerekli değildir; bu, toplumsal birliği bozmaya eğilimlidir. : Söyleyeceğin şey gerçek düşüncelerden gelmiyor; çünkü bir adamın gerçek düşüncelerinden bahsetmemesini en saçma şeylerden biri olarak görmelisiniz. Ancak dördüncüsü, herhangi bir şey için kendinizi suçlayacağınız zamandır, çünkü bu, içinizdeki tanrısal parçanın galip geldiğinin ve daha az şerefli ve ­fani olan parçaya, bedene ve onun büyük zevklerine boyun eğdiğinin bir kanıtıdır.

Senin hava kısmın ve sana karışan tüm ateşli kısımlar, doğaları gereği yukarıya doğru bir eğilime sahip olmalarına rağmen, yine de evrenin düzenine itaat ederek, ­burada bileşik kütlede [bedende] aşırı derecede güçlüdürler. Ve ayrıca senin ve suyun içindeki bütün dünyevi kısım, aşağıya doğru eğilimleri olmasına rağmen yine de yukarıya doğru yükselmekte ve kendi doğal konumları olmayan bir konumu işgal etmektedir. Bu şekilde temel parçalar evrensele itaat eder, çünkü zorunlu olarak herhangi bir yere sabitlendiklerinde evrensel dağılma sinyalini verene kadar orada kalırlar. O halde sizin zeki tarafınızın itaatsiz ve kendi konumundan hoşnutsuz olması garip değil mi? Ama yine de ona hiçbir kuvvet dayatılmaz, yalnızca doğasına uygun olan şeyler uygulanır; yine de boyun eğmez, ters yöne doğru sürüklenir. Çünkü adaletsizliğe , aşırılığa, öfkeye, kedere ve korkuya ­doğru hareket, doğadan sapan birinin eyleminden başka bir şey değildir. Ve ayrıca, yönetici fakülte olan herhangi bir şeyden memnun olmadığında, o zaman da görevinden ayrılır: çünkü o, adaletten daha az olmamak üzere, tanrılara karşı dindarlık ve saygı için oluşturulmuştur. Çünkü bu nitelikler aynı zamanda şeylerin oluşumundan memnun olma genel terimi altında da anlaşılır ve aslında bunlar adalet eylemlerinden önce gelir.

Hayatında tek ve her zaman aynı amacı olmayan kişi, hayatı boyunca tek ve aynı olamaz. Ancak bu nesnenin ne olması gerektiği de eklenmedikçe söylediklerim yeterli değildir. Çünkü çoğunluk tarafından şu ya da bu şekilde iyi kabul edilen her şey hakkında aynı fikirde olmayıp yalnızca bazı belirli şeyler, yani ortak çıkarı ilgilendiren şeyler hakkında aynı görüş mevcut olduğundan ; ­aynı şekilde kendimize ortak türden [toplumsal] ve politik bir nesne önermeliyiz. Çünkü bütün çabasını bu amaca yönelten kişi, bütün eylemlerini birbirine benzeyecek ve dolayısıyla hep aynı kalacaktır.

Köy faresini ve kasaba faresini ve kasaba faresinin telaşını ve korkusunu düşünün. 7

Sokrates birçok kişinin düşüncelerine çocukları korkutmak için Lamiæ, yani böcek ayıları adını verirdi.

Lacedaemonlular halka açık gösterilerinde yabancılar için gölgeye koltuk koyarlardı ama kendileri her yere otururlardı.

Sokrates, Perdikkas'a gitmediği için 8'den özür diledi ve şunu söyledi: "Çünkü en kötü şekilde yok olmayacağım, yani bir iyilik almayacağım ve sonra da karşılığını alamayacağım."

[Efesliler'in] yazılarında, sürekli olarak eski zamanların erdemli davranan adamlarından birini düşünmek gibi bir kural vardı.

Pisagorcular sabahları bize, sürekli ­aynı şeyleri yapan ve işlerini aynı şekilde yapan bedenlerin hatırlatılması, aynı zamanda onların saflığının ve çıplaklığının hatırlatılması için göklere bakmamızı emrederler. Çünkü yıldızın üzerinde perde yoktur.

Ksanthippe pelerinini alıp dışarı çıktıktan sonra Sokrates'in nasıl bir adam olduğunu ve Sokrates'in, onu bu şekilde giyinmiş görünce ondan utanan ve ondan uzaklaşan arkadaşlarına ne söylediğini düşünün .­

İlk önce kurallara uymayı öğrenmeden, ne yazarken ne de okurken başkaları için kurallar koyamazsınız. Hayatta bu çok daha fazla böyledir.

Sen bir kölesin: ifade özgürlüğü sana göre değil.

Ve kalbim içten içe güldü. 9

Ve erdeme sert sözler söyleyerek lanet edecekler. 10

Kışın incir aramak deli bir adamın işidir; artık izin verilmediğinde çocuğunu arayan kişi böyledir. 11

Bir adam çocuğunu öptüğünde, dedi Epiktetos, kendi kendine şunu fısıldamalı: "Muhtemelen yarın öleceksin" - Ama bunlar kötü alamet sözleridir - "Hiçbir söz kötü alamet değildir" dedi Epiktetos, "ki bu doğanın herhangi bir eserini ifade eder; ya da eğer öyleyse, biçilen mısır başaklarından söz etmek de kötü alamettir.”

Olgunlaşmamış üzüm, olgun salkım, kurumuş üzüm, hepsi bir hiçliğe değil, henüz var olmayan bir şeye dönüşüyor. 12

Hiç kimse özgür irademizi elimizden alamaz. 13

Epiktetos ayrıca şunu da söyledi: Bir insanın rıza verme konusunda bir sanat (ya da kurallar) keşfetmesi gerekir; ve hareketlerinin ­koşullara göre yapılmasına, toplumsal çıkarlarla tutarlı olmasına, nesnenin değerine göre yapılmasına dikkat etmelidir; Şehvetli arzulara gelince, ondan tamamen uzak durmalıdır; Sakınmaya gelince, bunu bizim gücümüz dışında olan hiçbir şeyden sakınmamalıdır.

O halde anlaşmazlığın herhangi bir ortak meseleyle ilgili değil ­, deli olup olmamakla ilgili olduğunu söyledi.

Sokrates şöyle derdi: Ne istiyorsun? Rasyonel insanların ruhları mı yoksa irrasyonel insanların ruhları mı? - Rasyonel insanların ruhları - Hangi rasyonel adamların? Sağlam mı, bozuk mu?—Sağlam—O halde neden onları aramıyorsunuz?—Çünkü bizde var—O halde neden kavga edip tartışıyorsunuz ?

NOTLAR

1 Yasa, her şeyin yönetildiği düzendir.

* Bu, imparatorun Hıristiyanlardan bahsettiği tek pasajdır. Epiktetos (rv, 7) onlara Galilei adını verir.

8 Sofokles, Odipus Rex. T

σκάλμη yerine Saumaise σκαμβή okuyor. Yunanca bir ön fiil vardır : ­σκαμβον ξύλον ούδέιίοτ' όρβόν: "Eğri bir çubuğu düz yapamazsınız."

Kurtların dostluğu koyunlar ve kurtlar masalına bir göndermedir.

5               Burada metinde bir eksiklik olduğu görülüyor.

πρεσβυτέρα kelimesi aynı zamanda "üstün" anlamına da gelebilir, ancak Antoninus dindarlığın ve tanrılara saygının tüm erdemlerden önce geldiğini ve diğer erdemlerin, hatta adaletin bile onlardan türetildiğini söylüyor gibi görünüyor. xi, 10) tüm erdemlerin temelini oluşturur. Kadim adalet anlayışı herkese hakkını vermektir. Bu, bazılarının sandığı gibi hukuki bir tanım değil, hukukun her durumda uygulayamayacağı bir ahlaki kuraldır. Ayrıca hukukun bazen ahlaki, bazen de ahlak dışı olan kendi kuralları vardır; ancak bunların hepsini genel kurallar oldukları için uygular ve eğer bunları uygulamasaydı veya uygulayamasaydı, şu ana kadar hukuk hukuk olmazdı. Adalet, yani adil olanı yapmak, evrensel bir kuralı ve ona itaati ima eder; ve hepimiz hem bedenimize hem de zekamıza hükmeden ve doğamızın kanunu, yani insanın tüm yapısının kanunu olan evrensel kanunun altında yaşadığımıza göre, bu yüce kanunun ne olduğunu keşfetmeye çalışmalıyız. Her şeyi yöneten gücün iradesidir. Bu iradeye itaat ederek hareket ederek adaleti yerine getiririz ve bunun sonucunda da yapmamız gereken her şeyi yaparız.

'Hikaye Horace tarafından Satires'de (11, 6) ve o zamandan beri başkaları tarafından anlatılıyor, ancak daha iyi değil.

8 Belki de imparator burada bir hata yapmıştır, çünkü diğer yazarlar Sokrates'i Makedonya'ya davet edenin Perdiccas'ın oğlu Archelaus olduğunu söylerler.

* Oda. ix. 413.

“Hesiodos, İşler ve Günler, 184.

“Epictetus, merhaba, 24, 87.

“Epiktetos, içinde, 24.

“Epictetus, 22, 105'te.

KİTAP XII

 

Dolambaçlı bir yoldan ulaşmak istediğin şeylere, eğer onları kendine reddetmezsen, şimdi sahip olabilirsin. Bu da şu anlama geliyor: Eğer geçmişi hiç dikkate almazsanız, geleceği ilahi takdire emanet ederseniz ve şimdiyi sadece dindarlığa ve adalete uygun bir şekilde yönlendirirseniz. Dindarlığa uygun olarak, sana verilen ­kaderle yetinesin , çünkü doğa ­onu senin için ve sen de onun için tasarlamıştır. Adalete uygun olarak, her zaman özgürce ve gizlenmeden gerçeği konuşabilmeniz ve yasalara uygun ve herkesin değerine göre şeyler yapabilmeniz için. Ve ne başka bir adamın kötülüğü, ne görüşü, ne sesi, ne de etrafında büyüyen zavallı bedenin duyguları seni engellemesin; çünkü pasif kısım buna bakacak. O zaman, gidişinize yaklaştığınız zaman ne olursa olsun, diğer her şeyi ihmal ederek, yalnızca yönetici yetinize ve içinizdeki tanrısallığa saygı gösterecekseniz ve eğer bir süre sonra yaşamayı bırakacağınız için değil, aksine, korkacaksanız. Eğer hiçbir zaman doğaya uygun yaşamaya başlamamaktan korkmazsan, o zaman seni yaratan evrene layık bir insan olursun, kendi memleketinde bir yabancı olmaktan ve her gün olup bitenlere hayret etmekten vazgeçersin. sanki beklenmedik bir şeymişler ve şuna ya da buna bağımlıymışlar gibi.

Tanrı, tüm insanların zihinlerinin (yönetici ilkelerinin) maddi giysiden, kabuktan ve safsızlıklardan arınmış olduğunu görür. Çünkü yalnızca entelektüel kısmıyla, yalnızca kendisinden bu bedenlere akan ve türeyen zekaya dokunur. Ve eğer sen de bunu yapmak için kendini kullanırsan, birçok sıkıntıdan kurtulursun. Çünkü kendisini saran zavallı bedene aldırış etmeyen kişi, elbette ki kıyafete, meskene, şöhrete ve benzeri dış görünüşlere ve gösterişlere bakma zahmetine girmez.

Sen üç şeyden oluşuyorsun; biraz beden, biraz nefes, [hayat], zeka. Bunlardan ilk ikisi, onlara bakmak senin görevin olduğu sürece senindir; ama yalnızca üçüncüsü tamamen senindir. Bu nedenle, eğer başkalarının yaptığı ya da söylediği her şeyi, kendi yaptığın ya da söylediğin her şeyi, gelecekte meydana gelmesinden dolayı seni rahatsız eden her şeyi ve seni saran ya da saran bedenin içindeki her şeyi kendinden, yani anlayışından ayırırsan. Doğası gereği bedenle bağlantılı olan nefeste (hayat), ­senin iradenden bağımsız olarak sana bağlıdır ve dışsal çevresel girdap ne olursa olsun döner, böylece kaderden muaf olan entelektüel güç saf ve saf yaşayabilir. Kendi başına özgür, adil olanı yapan, olanı kabul eden ve doğruyu söyleyen: eğer duyu izlenimleriyle ona bağlanan şeyleri ve gelecek ve gelecek şeyleri bu yönetici yetiden ayırırsan derim. geçmiş zamanın ve kendini Empedokles'in küresi gibi yapacaksın, -

"Her tarafta ve neşeli dinlenmesinde dinlenirken:" 1

hayatının sana kalan kısmını ölümüne kadar, tedirginliklerden uzak, asil bir şekilde geçirebileceksin. ­ve kendi cinine (içindeki tanrıya) itaatkarsın.

Her insanın nasıl olup da kendisini diğer insanlardan daha çok sevdiğini, ama yine de kendi kendisiyle ilgili görüşlerine başkalarının görüşlerinden daha az değer verdiğini sık sık merak etmişimdir. O zaman bir tanrı ya da bilge bir öğretmen kendini insanın karşısına çıkarsa ve ona hiçbir şey düşünmemesini ve aklına gelir gelmez ifade etmeyeceği hiçbir şey tasarlamamasını söylese, buna bir gün bile dayanamaz. Komşularımızın bizim hakkımızda ne düşüneceğine bizim kendimiz hakkında ne düşüneceğimizden çok daha fazla saygı duyarız.

Nasıl olur da tanrılar insanlık için her şeyi iyi ve hayırsever bir şekilde düzenledikten sonra, bazı insanların, çok iyi adamların ve bizim de söyleyebileceğimiz gibi, tanrısallıkla en çok paydaşlığa sahip olan insanların bunu tek başına gözden kaçırmış olabilirler? ve dindar eylemler ve dinsel törenler aracılığıyla tanrısallıkla en yakın ilişkiler içinde olduklarında, bir kez öldükten sonra bir daha asla var olmamaları ve tamamen yok olmaları mı gerekir ­?

Ama eğer durum böyleyse, emin olun ki aksi olsaydı, tanrılar bunu yapardı. Çünkü eğer adil olsaydı mümkün de olurdu; ve eğer bu doğaya uygun olsaydı, doğa da öyle yapardı. Ama öyle olmadığı için, eğer gerçekte öyle değilse, böyle olmaması gerektiğine ikna olun: — çünkü kendi kendinize bile bu araştırmada tanrıyla tartıştığınızı görüyorsunuz; ve eğer onlar çok mükemmel ve en adil değilse, tanrılarla bu nedenle tartışmamalıyız; ama eğer durum böyleyse, onlar evrenin düzenindeki hiçbir şeyin haksız ve mantıksız bir şekilde ihmal edilmesine izin vermezlerdi ­.

Başarmaktan ümidini kestiğiniz şeylerde bile kendinizi deneyin. Çünkü pratik yapmadığı için diğer her şeyde etkisiz olan sol el bile dizginleri ­sağ elden daha kuvvetli tutar; çünkü bu konuda uygulanmıştır.

Bir insanın ölümle karşılaştığında hem bedenen hem de ruhen ne durumda olması gerektiğini düşünün; ve hayatın kısalığını, geçmiş ve geleceğin sonsuz uçurumunu, her şeyin zayıflığını düşünün.

Örtüleri çıplak olan şeylerin biçimlendirici ilkelerini [formlarını] düşünün; eylemlerin amaçları; acının, hazzın, ölümün ve şöhretin ne olduğunu düşünün; huzursuzluğunun nedeni kendisidir; hiç kimsenin bir başkası tarafından nasıl engellenmediğini; her şeyin fikir olduğunu.

İlkelerini uygularken gladyatör gibi değil pankratiast gibi olmalısın; çünkü gladyatör kullandığı kılıcı düşürür ve öldürülür; ama diğerinin eli her zaman vardır ve onu kullanmaktan başka bir şey yapmasına gerek yoktur.

Şeylerin kendi içlerinde ne olduğunu görün, onları maddeye, biçime ve amaca ayırın.

İnsanın, Tanrı'nın onayladığı dışında hiçbir şey yapmaması ve Tanrı'nın kendisine verebileceği her şeyi kabul etmesi ne büyük bir güçtür.

Doğaya uygun olarak olup bitenler konusunda, isteyerek ya da istemeyerek hiçbir yanlış yapmadıkları için ne tanrıları, ne de istemeden yanlış bir şey yapmadıkları için insanları suçlamamalıyız. Bu nedenle kimseyi suçlamamalıyız.

Hayatta olup biten her şeye şaşıran insan ne kadar gülünç ve ne kadar yabancıdır.

Ya ölümcül bir zorunluluk ve yenilmez bir düzen vardır, ya bir lütuf, ya da amaçsız ve yöneticisi olmayan bir karışıklık ­. Eğer yenilmez bir zorunluluk varsa neden direniyorsun? Ama eğer kendisinin yatıştırılmasına izin veren bir ilahi takdir varsa, kendinizi tanrısallığın yardımına layık kılın. Ama eğer yönetici olmadan bir karışıklık varsa, böyle bir fırtınada kendinde belli bir yönetici zekaya sahip olduğun için memnun ol. Ve fırtına seni alıp götürse bile, bırak zavallı etini, kötü nefesini ve diğer her şeyi alıp götürsün; en azından zeka için bunu başaramayacak.

Lambanın ışığı ­sönünceye kadar parlaklığını kaybetmeden parlıyor mu; ve içindeki hakikat, adalet ve ölçülülük [ölümünden önce] yok olacak mı?

Bir adam yanlış yapmış gibi göründüğünde, [de ki:] O halde bunun yanlış bir davranış olduğunu nasıl bilebilirim? Ve eğer yanlış yaptıysa, kendisini kınamadığını nasıl bileceğim? ve bu kendi yüzünü yırtmak gibidir. Kötü adamın yanlış yapmasını istemeyen kişinin, incirlerin suyunu çıkaracak incir ağacına, ağlayacak bebeklere, kişneyecek atına ve gerekli diğer her şeye sahip olmayan adama benzediğini düşünün. Böyle bir karaktere sahip bir adam ne yapmalıdır? Eğer sinirliysen* bu adamın mizacını iyileştir.

Doğru değilse yapma, doğru değilse söyleme. [Çünkü çabaların öyle olsun.—] 2

Her şeyde her zaman sana bir görünüm veren şeyin ne olduğunu gözlemle ­ve onu biçimsel, maddi, amaç ve bitmesi gereken zaman olarak bölerek çözümle.

Sonunda, çeşitli etkilere neden olan şeylerden daha iyi ve daha tanrısal bir şeye sahip olduğunu algıla ve sanki seni iplerden çekiyormuş gibi. Şimdi aklımda ne var? korku mu, şüphe mi, arzu mu, ya da buna benzer bir şey mi?

Öncelikle hiçbir şeyi düşüncesizce ve amaçsız yapmayın.

İkincisi, eylemlerinizin toplumsal bir amaçtan başka hiçbir şeye gönderme yapmamasını sağlayın. '

Düşün ki, çok geçmeden hiç kimse olmayacaksın ­, hiçbir yerde olmayacaksın, şu anda gördüğün şeylerin hiçbiri olmayacak, şu anda yaşayanların hiçbiri olmayacak. Çünkü her şey, başka şeylerin sürekli olarak var olabilmesi için, doğa tarafından değişmek, dönüşmek ve yok olmak üzere yaratılmıştır.

Her şeyin fikir olduğunu ve fikrin senin elinde olduğunu düşün. O zaman, istediğin zaman fikrini al ve burnu ikiye katlamış bir denizci gibi, sakin, her şeyin istikrarlı ve dalgasız bir körfez bulacaksın.

Herhangi bir faaliyet, ne olursa olsun, uygun zamanda sona erdiğinde, sona erdiği için hiçbir kötülüğe maruz kalmaz ; Bu fiili yapan da, fiilin sona ermesinden dolayı kendisine herhangi bir kötülük gelmez. Aynı şekilde, tüm eylemlerden oluşan bütün, yani hayatımız, eğer uygun zamanda sona ererse, sona erdiği için hiçbir kötülüğe maruz kalmaz; ne de bu diziyi zamanında sonlandıran kişiye kötü davranılmıştır. Ancak doğa, bazen yaşlılıkta olduğu gibi, uygun zamanı ve sınırı sabitler, ancak her zaman evrensel doğayı, parçalarının değişmesiyle tüm evren her zaman genç ve mükemmel olarak devam eder. Ve evrensele faydalı olan her şey her zaman iyidir ve mevsimindedir. Bu nedenle ­, her insan için yaşamın sona ermesi kötü değildir, çünkü hem iradeden bağımsız olduğundan hem de genel çıkara aykırı olmadığından utanç verici de değildir, ancak mevsimine uygun, karlı ve onunla uyumlu olduğu için iyidir. evrensel. Çünkü o da, ilahla aynı şekilde hareket eden ve zihninde aynı şeylere doğru hareket eden ilah tarafından harekete geçirilir.

Bu üç ilkeyi hazırda bulundurmalısınız. Düşüncesizce ya da başka bir şekilde yapmadığınız şeylerde, adaletin kendisinin yapacağından başka bir şey yapmazsınız; ama ­başına dışarıdan ne gelebileceğine gelince, bunun şans eseri ya da ilahi takdirle gerçekleştiğini düşün ve ne şansı ne de ilahi takdiri suçlamamalısın. İkincisi, tohumdan bir ruh aldığı ana kadar ve bir ruhun alınmasından aynı şeyin geri verilmesine kadar her varlığın ne olduğunu ve her varlığın hangi şeylerden birleştiğini ve hangi şeylere çözüldüğünü düşünün . Üçüncüsü, eğer aniden yerin üstüne çıkarsan ve insani şeylere yukarıdan baksan ve onların çeşitliliğinin ne kadar büyük olduğunu gözlemlesen ve aynı zamanda varlıkların sayısının ne kadar büyük olduğunu bir bakışta görsen. Her yerde havada ve eterde yaşayanlar, düşünün ki, ne kadar diriltilseniz aynı şeyleri, şekil aynılığını ve sürenin kısalığını göreceksiniz. Bunlar gurur duyulacak şeyler mi?

Düşünceyi bir kenara at: kurtuldun. O hâlde onu atmaktan seni kim alıkoyuyor?

Herhangi bir şeyden rahatsız olduğunda, ­her şeyin evrensel doğaya göre gerçekleştiğini unutmuşsundur; ve şunu unuttun, bir adamın haksız eyleminin senin için hiçbir önemi yok; ve dahası, olan her şeyin her zaman böyle olduğunu ve böyle olacağını ve şimdi her yerde böyle olduğunu unuttun; Bunu da unuttum, bir insanla tüm insan ırkı arasındaki akrabalık ne kadar yakındır, çünkü bu bir miktar kan veya tohumdan değil, zekadan oluşan bir topluluktur. Ve sen şunu da unuttun; her insanın zekası bir tanrıdır ve tanrının bir akışıdır; ve şunu unuttum, hiçbir şeyin insana ait olmadığını, çocuğunun, bedeninin ve ruhunun tanrıdan geldiğini; her şeyin fikir olduğunu unuttum; ve son olarak her insanın yalnızca şimdiki zamanı yaşadığını ve yalnızca bunu kaybettiğini unuttun.

Herhangi bir konuda çok şikayet edenleri, en büyük şöhretle, talihsizlikle, düşmanlıkla ya da herhangi bir türden servetle en çok dikkat çekenleri sürekli aklınıza getirin ­: o zaman düşünün, hepsi şimdi neredeler? Duman, kül ve bir masal, hatta bir masal bile değil. Fabius Catullinus'un kırlarda, Lucius Lupus'un bahçelerinde, Stertinius'un Baiæ'de, Tiberius'un Capreæ'de ve Velius Rufus'un [ya da Rufus'un Velia'da] nasıl yaşadığını da aklınızdan çıkarmayın; ve gururla bağlantılı herhangi bir şeyin hevesli arayışını düşünün; ve insanların peşinden şiddetle zorlandığı her şeyin ne kadar değersiz olduğu; ve bir insanın kendisine sunulan fırsatlar içerisinde kendini adil, ılımlı, tanrılara itaatkâr göstermesi ve bunu tüm basitliğiyle yapması ne kadar daha felsefidir ­: gurur eksikliğinden gurur duyan gurur için. hepsinden en dayanılmaz olanıdır.

"Tanrıları nerede gördün ya da onların var olduğunu nasıl anlayıp onlara tapıyorsun?" diye soranlara, ilk etapta gözle bile görülebileceklerini söylüyorum; 3. İkincisi, kendi ruhumu bile görmedim ama yine de onu onurlandırıyorum. Böylece tanrılara gelince, onların güçlerini sürekli deneyimlediğim için onların var olduğunu anlıyorum ve onlara saygı duyuyorum.

Can güvenliği budur; her şeyi baştan sona incelemek, kendisi nedir, maddesi nedir, şekli nedir; Tüm ruhunuzla adaleti yerine getirin ve doğruyu söyleyin. Arada en ufak bir boşluk bile kalmayacak şekilde, bir iyiliği diğerine katarak hayatın tadını çıkarmaktan başka ne kalır geriye?

Duvarlar, dağlar ve diğer sonsuz şeyler tarafından kesintiye uğramasına rağmen güneşin tek bir ışığı vardır. Çeşitli niteliklere sahip sayısız cisim arasında dağılmış olmasına rağmen ortak bir madde vardır. Sonsuz doğalara ve bireysel sınırlamalara (veya bireylere) dağıtılmış olsa da, tek bir ruh vardır. Bölünmüş gibi görünse de akıllı bir ruh var. Bahsedilen şeylerin tümünde, örneğin hava ve madde gibi diğer parçalar duyudan yoksundur ve hiçbir ortaklığa sahip değildir: ve yine de bu parçaları bile akıllı prensip bir arada tutar ve çekim de aynı yöndedir. Ama akıl kendine özgü bir biçimde aynı türden olana yönelir, onunla birleşir ve birliktelik duygusu ­kesintiye uğramaz.

Ne diliyorsun? varlığını sürdürmek mi? Peki, duyumlara sahip olmak ister misin? hareket? büyüme? ve sonra tekrar büyümeyi bırakmak mı? Konuşmanı mı kullanacaksın? düşünmek? Bütün bu şeyler arasında sana arzulanmaya değer görünen ne var ­? Ancak tüm bunlara çok az değer vermek kolaysa, geriye kalana, yani aklın ve tanrının peşinden gitmeye yönelin. Ancak ölümle insan diğer şeylerden mahrum kalacağı için sıkıntı çekmek akla ve tanrıya saygı göstermekle bağdaşmaz.

Her insana sınırsız ve akıl sır ermez zamanın ne kadar küçük bir kısmı ayrılmıştır? çünkü çok geçmeden sonsuzluğun içinde yutulur. Ve bütün maddenin bir parçası ne kadar küçük ­? ve evrensel ruhun ne kadar küçük bir parçası? ve sen bütün dünyanın hangi küçük parçasında sürünüyorsun? Bütün bunları düşünerek ­, doğanızın sizi yönlendirdiği şekilde hareket etmek ve ortak doğanın getirdiği şeylere katlanmak dışında hiçbir şeyin büyük olduğunu düşünmeyin.

İktidar gücü kendisini nasıl kullanıyor? çünkü her şey bunda yatıyor. Ama geri kalan her şey, ister senin iraden dahilinde olsun ister olmasın, cansız kül ve dumandan başka bir şey değildir.

Bu düşünce bizi ölümü küçümsemeye yöneltecek kadar uyarlanmıştır; hazzın iyi, acının ise kötü olduğunu düşünenler bile onu hâlâ küçümsemişlerdir.

Zamanında gelen şeyin kendisi için iyi olduğu, az ya da çok doğru akla uygun eylemlerde bulunup bulunmamasının kendisi için aynı olduğu ve dünyayı belli bir amaç için düşünmesinin onun için hiçbir önemi olmadığı kişi. daha uzun ya da daha kısa bir süre; bu adam için ölüm de korkunç bir şey değil.

Dostum, sen bu büyük devletin [dünyanın] vatandaşı oldun; beş yıl [veya üç] yıldır ne fark eder senin için? Çünkü yasalara uygun olan herkes içindir. Eğer hiçbir zorba ya da adaletsiz bir yargıç seni devletten uzaklaştırmıyorsa, seni devlete getiren doğa değilse, zorluk nerede? sanki bir oyuncuyu görevlendiren bir praetor onu sahneden kovuyormuş gibi: "Ama beş perdeyi bitirmedim, sadece üçünü bitirdim." İyi söylüyorsun, ama hayatta üç perde bütün dramı oluşturur; çünkü tam bir dramın ne olacağı, bir zamanlar onun oluşumunun ve şimdi dağılmasının nedeni olan kişi tarafından belirlenir: ama sen ikisinin de nedeni değilsin. O zaman memnun olarak ayrıl; çünkü seni serbest bırakan da memnundur.

NOTLAR

1 Empedokles'in şiiri Antoninus'ta bozuktur. Peyron tarafından Torino'daki bir el yazmasından yeniden saklanmıştır , dolayısıyla:­

Σφαίρος κυκλοτερής μονίη περιχηΰέΐ yaioav.

* Burada bir yanlışlık var, ya da eksik.

*“Gözlerle bile görülür.” Bunun Stoacı öğretiyle açıklanabileceği, evrenin bir tanrı veya canlı olduğu (iv, 40), gök cisimlerinin de tanrı olduğu (vm, 19) sanılmaktadır . ­Ancak imparator, daha sonra kendisinin de belirttiği gibi, tanrıların var olduğunu bildiğimizi, çünkü onların ne yaptığını gördüğümüzü kastetmiş olabilir; Çünkü insanın entelektüel güçlere sahip olduğunu biliyoruz, çünkü onun ne yaptığını görüyoruz ve bunu başka hiçbir şekilde bilmiyoruz. Bu pasaj, Romalılara Mektup'taki (i v. 20) ve Koloseliler'e Mektup'taki (1 v. 15) İsa Mesih'in “görünmez tanrının sureti” olarak adlandırıldığı pasajla örtüşmektedir; ' ve Aziz Yuhanna İncili'ndeki pasajla (xiv v. 9).

Notları harika bir öğrenim koleksiyonu olan ve hepsi sağlam ve güzel olan Gataker, Calvin'in St. John'a dayanan bir pasajından alıntı yapıyor. Pavlus'un dili (Rom. 1 v. 20): "Tanrı, evreni [ya da dünyayı, mundum] yaratarak, Kendisi görünmez olduğundan, Kendisini gözlerimize belirgin bir görünür biçimde sunmuştur." Ayrıca Seneca'dan alıntı yapıyor (De Benef. iv c. 8): "Sen kendini esnettiğin için orada ne ışık var, ne de boş yer var, ­onun işi ipse implet." Ayrıca Cicero, De Senectute (c. 22) ile karşılaştırın. , Xenophon'un Cyropaedia'sı (vm, 7) ve Mem. iv, 3; ayrıca Providence'lı Epiktetos, 1, 6. Antoninus hakkındaki yorumumun doğru olduğunu düşünüyorum.

SON.

 



[1]lib'in bir karşılaştırması. Ben. Çatlak. Bu bölümün açıklanmasına yardımcı olacağım. Ayrıca lib'i de karşılaştırın. Ben. Çatlak. 17.

* Kıbrıs adasındaki Citium yerlisi olan Zeno'nun, gençliğinde Atina'ya geldiği ve uzun yaşamının geri kalanını Felsefe öğrenimi ve öğretimi yaparak geçirdiği söylenir. Stoacı mezhebin kurucusu, yeteneği ve yüksek karakteri nedeniyle saygı duyulan bir insandı. Pek çok felsefi eser yazdı. Zeno'nun yerine Cleanthes geçti.

8 Epiktetos asla Tanrı'nın ne olduğunu söylemeye çalışmaz. O, insanın yapamayacağı şeyi yapmaya kalkışmayacak kadar akıllıydı. Ama insan bunu yapmaya kalkışır ve sadece girişimlerinin aptallığını ve sanırım aynı zamanda küstahlığını da gösterir.

[4]Epikuros'un herkesten daha fazla yazdığı söylenir.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar