Print Friendly and PDF

Krasimira Stoyanova…BULGAR KAHİN VANGA

Bunlarada Bakarsınız

 

SOFYA, 1990

 İÇERİK

Acad. KÖR KAHİN Patei Zarev

7

BÜYÜK
OKYANUSUN ÖNÜNDE DURMAK

12

FENOMEN

on altı

"KENDİM İÇİN DEĞİL
İNSANLAR İÇİN YAŞIYORUM"

37

Hayranlığa Değer Bir HAYAT

46

BAŞLAT

56

HERKESİN VAR

MUTLULUK HAKKI

61

"ONLAR İÇİN KAPI BENİM"

77

TERAPÖTİK
AKTİVİTELER

İNSAN VE RUH
SAĞLIĞI

97

ADAM VE
ZORLU ZAMANI

101

Uzak

durugörüde

107

HABERCİLER

118

KÖR CLAIRY GÖREVİ

Ben tıp bilimcisi değilim , parapsikolojinin sorunlarıyla hiç ilgilenmedim . ­Vangelia'nın seanslarına hiç katılmadım . ­Bu nedenle okuyucular benden bu kitapta anlatılan olguları yorumlama sorumluluğunu üstlenmemi beklemesinler.

İnsan uygarlığı tarihinde, ­"kâhin" * kılığına giren zeki dolandırıcıların ve şarlatanlar, sadece ünlü olmayı değil, aynı zamanda ­önemli bir servet kazanmayı da başararak bu alanda başarılı olduklarında birçok vaka bilinmektedir. Ve bugün bile, ­özellikle Batı'da, binlerce okült bakan ­"günlük ekmeğini" kartlarda falcılık yaparak, el falı yaparak veya ­saf halkı yanıltarak yıldız falları derleyerek kazanıyor.Bütün bunlar ­dikkate alınmalıdır.

kitapta tartışılacak olan fenomenin incelenmesiyle başa çıkmalarını ve bilimsel bir ­bakış açısıyla açıklamaya çalışmalarını istiyorum. Sahte astrologları ve her türden falcıyı ifşa etmek o kadar da zor değil: yeterince ­açık bilimsel argümanlar ve gerçekler var. Beni şaşırtan şey, diyebilirim ki, yukarıdaki kategorideki insanların davranışlarındaki ahlaki fark ve bizim " ­kahin ". Sadece seansları sırasında içine daldığı özel zihinsel durumu ­kastetmiyorum - trans vb. insanlara olan değişmez bağlılığı, ­onlara yardım etme konusundaki içten arzusu. Belki ­de bu durumda karşılaştığımız ana özellik tam da budur ­.

ellerinde silahlarla dağlarda ve ormanlarda dolaşmaya zorladığı ­kadınların görüntülerini bize getirdi : Boyki-voivodes, Sirms-voivodes. ­Bulgar kadınlarının çileciliğini ­, aziz ailesinden sayılanları anlatıyorlar ; ­kadın şifacılar ve erkeğin patronları hakkında; kutsanmış bir hayat yaşayan ve doğru bir şekilde ölen ­kadınlar hakkında . Halk fantezisi tarafından başka görüntüler de yaratılmıştır: dağların, ormanların ve nehirlerin efsanevi sakinleri, samovillerin ve samodivlerin (naiadlar ve orman perileri), falcılar - moiralar vb. Ama sonra bir efsane, bir efsane, bir mucize hakkında bir efsane 20. yüzyılın, teknokratik ­çağın bir efsanesi, insanlara yardım etmek için tutkulu bir arzuya dayanan yalanlar üzerine kuruludur . ­Kâhin ve şifacı kadın efsanesi, ­en gizli ­sırlarımızın tercümanı, kör Pythia - Vangelia. Uzun zamandır insanlar kehanetin, kehanetin büyülü gücüne inandılar, ancak burada kehanet ve kehanetten değil ­, insana ayrılan zamanda ­- geçmiş, şimdiki zaman ve gelecek - ruhun özgür yolculuğundan bahsediyoruz ve ­şaşırtıcı ­bilgi doğruluğu ile. Bizi bilinmeyenle ­yüzleştiren , içinde mistik ­, efsanevi veya şarlatan hiçbir şeyin olmadığı bir fenomen. Bilim ­meydan okur ve anlaşılmaz bir olguyu temelsiz olarak inkar etmek yerine, onun varlığını tanımalı ­ve özüne nüfuz etmeye çalışmalıdır.

Krasimira Stoyanova'nın (kız kardeşinin kızı Vangelia'nın yeğeni) güvenilir, otantik ifadesi, sadece bilim adamlarının ve sadece Bulgaristan'da değil, aynı zamanda ülkelerde de zihinleri heyecanlandıran bir gizem olan bu mucizenin üzerindeki perdeyi biraz kaldırmamıza izin veriyor. Sovyetler ­Birliği, İspanya, Fransa ve hatta Kanada kadar uzaklarda. Krasimira Stoyanova'nın anlatımı ­, doğruluğu ve dakikliği ile dikkat çekiyor. Hem kendi gözlemlerine hem de ­farklı ülkelerden insanların sorgusuz sualsiz hikayelerine dayanıyordu . Belgesel anlatım tarzı şüphesiz inandırıcıdır, ancak ­kitabın yazarı ­kendi anlayışının ötesinde ne olduğunu açıklamaya veya açıklamaya çalışmaz . ­İnsan ­hayatı sonsuz çeşitliliktedir, Vanga'nın "odasından" ­akan insan kaderi akışı ­sonsuz çeşitliliktedir ve her özel durumda o, gerçeklerin, ­olanların, olmakta olanların, kaderinde hala olanların ­keşfedicisidir . onun önündeyse , hayatın bandı tüm zaman dilimlerinde bir iç gözle açılır, ona geçmiş ve şimdiki varlık, ­­geçmiş ve şimdiki yüzler ve olaylar hakkındaki gerçeği gösterir.Geleceği tahmin eder , her zaman hakkında konuşmaz Krassimira Stoyanova tarafından toplanan malzeme ­, insan aklının şimdiye kadar karşılaştığı en fantastik gerçeklik ve en gizemli gerçek olarak karşımıza çıkan ­bu fenomen-gizemi yeterince eksiksiz bir şekilde yargılamamıza izin veriyor. ­manevi ­aktivite: kendisi, hayal gücü, yaratıcılık, tutkular ­, ahlaksızlıklar vb., ancak Vangelia'nın yaptığı ve yaptığı her şeyi varsaymaz ve bilmez - bir ­kahin, durugörü,  Tanıklıkların belgesel doğruluğu ­, bu kitabın büyük değeridir ­ve bilmecenin deşifresini, yine de insan ve dünya hakkında her şeyden çok uzak olan büyük bir bilim olan bilim adamlarına bırakacağız. Görünüşe göre kitabın yazarı görev setiyle başa çıkmayı başardı: ­mucize bir kadının imajını yeniden yaratmak ve bilim adamlarının hayal gücüne ivme kazandırmak ­, böylece yeni ama henüz aşılmamış yollardan yola çıkarak öğrenebilsinler ve tüm klişelerin, kalıpların ve dogmaların kabuklarından soyulmuş yeni gerçekleri dünyaya ifşa edin .­

Kitabın tartışılmaz bir özelliği daha var. Sade, anlaşılır, güzel bir dille yazılmış. Bu, başka bir kişinin hayatı hakkında bir kişinin hikayesidir. Bir mucizenin mistik bir gizem perdesiyle örtülmesi gerekmediğinden, bir mucize, ilk bakışta doğaüstü ve kozmik bir şeyin gölgesinde kalmış gibi görünen ­, ancak yine de gerçek ve gerçek olan bir kişinin ve insan yaşamının kişiliğidir. yanımızda mevcut. Krasi Mira Stoyanova'nın kendisi bu konuda şunları söylüyor ­:

“Ana soruya geri dönelim: Wang nasıl bir insan? Tüm hayatım onun yanından geçti ve güvenle söyleyebilirim: o diğer insanlar gibi yaşıyor ve varlığında olağanüstü hiçbir şey yok. Ama kelimenin tam anlamıyla "onun bir parçası" olarak doğa ile tam bir uyum ve uyum içinde yaşıyor.

Bu nedenle doğanın sesini bu kadar net duyar ve ­mükemmel duyu organlarıyla en ufak bir sinyali algılar. ­Etrafındaki her şeyden mesajlar ­alabilir : otlar ve ağaçlar, taşlar ve kuşlar, nesneler, Kozmos, geçmiş ve ­gelecek. Dağlar ve sırtlar, bin yıllık sırlarını ­onunla paylaşıyor ve nehir, ­çoktan gitmiş şehirleri ve insanları anlatıyor. Vanga, "her şeyin yaşadığına" ve "cansız doğa" olmadığına, her şeyin daha yüksek bir organizasyona, daha yüksek bir zihne tabi olduğuna inanıyor .­

Evet, bu bir mucize: inanılmaz derecede gelişmiş dokunma organları , bizim bildiğimiz var olan her şeyle ve ­görünüşe göre hala hafıza tarafından bilinmeyen "öteki dünya" ile kolayca temas kurabilen .­

Kitapta Vangelia'nın biyografisi iyi anlatılmış, ­içsel ruhsal dünyası, ruhsal gücü ve dayanıklılığı, ahlaki özü gösterilmektedir. Vangelia ­dolandırıcıları ve dürüst olmayan insanları, utanmaz ve vicdansız insanları görüyor ve onları açıkça kınıyor. Yoksullara, aldatılanlara, acı çekenlere sempati duyar ve onlara yardım eder. Vanga'nın yüksek bir adalet duygusu vardır ve her zaman ­ruhunda doğrulanan kriterleri takip eder. Evliliklerini mahvedenleri, çocuklarını terk edenleri, nazik ve dürüst olmayı bırakanları yanlış bir adıma karşı uyarmaya çalışır . ­Başkasının acısına ortak ­oluyor ve sözleri kesinlikle tesadüfi değil:

"Gezegendeki en sıcak noktalardayım, kan dökülmesini, doğal afetleri ve felaketleri görüyorum."

Ve Ötesi:

"Geceleri sen uyuyorsun ve ben insan ­varoluşunun sayfalarını karıştırıyorum ve tüm insanların trajedilerini yaşıyorum."

kişiliğin ­manevi sorumluluğunun özel bir yansıması, ­bir şifacı olarak gösterdiği çaba ve yeteneklerde hissedilir. Doktorlar , sonuçlarına hayret etmekten asla vazgeçmezler . ­Onun "farmakopesi" doğa, bitkiler ve çiçekler, doğal kökenli malzemeler , mucizevi gücü ­bir kişiye yardım etmek zorunda gibi görünüyor .­

Ama en önemlisi, Vanga'nın ­rehberliğinde bir şifacı olmasıdır ahlaki güdüler ­... Kimsenin intikam almasına izin vermez, çünkü bir kişinin sürekli önünden geçmesine rağmen, bir kişinin iyilikler için yaratıldığından emindir. farklı ­kılıklar Zulüm, sahtekârlık, yalanlar, ihanet, ­alçaklık ve kıskançlık onu uzaklaştırır. Aldatmanın bir insana yakışmadığına inanıyor. Kendi içine dalmış tüm kişiliğinden, bir kişinin ve zihnindeki her şeyin ahlaki ve felsefi idealleştirilmesi duygusu gelir ­. Ve bu anlamda artık sadece bir kahin değil, insan RUHLARININ akıl hocasıyız.

Vanga ayrıca felsefi bir dünya algısına ve felsefi düşünceye yönelik belirli bir eğilimi de ortaya koyuyor ­. İşte Krasimpro Stoyanova tarafından kaydedilen itiraflarından biri: “ ­Her insanın içinde iyi ve kötü bir arada var olur. Dünya böyle işliyor. Benim için mutluluk ­insanın sabrından kaynaklanır* 1 . Vangelia'nın ahlaksızlıkların yeşerdiği kentsel yaşamdan, nezaketten kaçınması ilginçtir. Dağları, kırsal yaşamı, doğa kanunlarına tabi olmayı , ­Rousseau'nun bile tasavvur ettiği ataerkilliği ve sadeliği sever ­.­

Bulgar olmak üzere pek çok insanı etkileyen durugörülü bir kadının ­kehanet yetenekleri hakkında bir fenomen, bir mucize hakkındaki bir belgesel hikayedeki özel bir sayfadır. köylü - ­kendi olağanüstü, insani ve ­insani olmayan yeteneğinin tezahürleri diyebilirim.­

Ama "Wang ** kitabı okunmalı, hiç ­hayal edilemez. Vangelia'nın derinliklerinden çıktığı halkımız ­, kökenleri ­Traklar, Proto -Bulgarlar ve Slavlar olan “karanlık miraslarının” sırlarını ve varlıklarını öğrenmeye davet ediyor. insanın Kozmos, doğa ile bağlantısını araştırın, onun bildiği temel güçleri keşfedin, ­insanların hayırsever kadını Vangelia'nın psişesinde ve durugörü gücünde çok gizemli bir şekilde tezahür etti , "Pegrich" olarak adlandırılan kadın ­mucize **.

Ancak asıl düşünceme geri döneyim: ­Parapsikoloji konularıyla hiç ilgilenmedim, ­bu profilde bir bilim adamı değilim. Ama amansız gerçekler var. Ve bu gerçekler insanlığın ışığıyla aydınlatıldığında, ­sadece dikkatimizi çekmekle kalmaz, aynı zamanda içimizde bir insan birliği arzusu uyandırırlar.

Akademisyen Panteley Zarev

Gizli bir şey yok

ne netleşmeyecek;

ve ortaya çıkmayacak gizli hiçbir şey yoktur.

Mark'tan Kutsal

müjdecilik, böl. dört; 22.

Kocaman bir okyanusun önünde duruyorum. Uçsuz bucaksız suları çeşitli nüanslarla renklenmiş ayaklarıma çarpıyor ­. Etrafımdaki her şey sınırsız, açıklanamaz ve ­görkemli. Sonsuza kadar böyle durabilir, ­tefekkür edebilir ve doğanın sırlarına nüfuz etmeye çabalayabilirdim. Ama ben sadece kumun kalınlığında bir kum tanesiyim ve Wang ­gi fenomenini tarif etmek için imkansız bir görevle karşı karşıyayım: okyanusun dalgaları gibi uçsuz bucaksız ve gizemli. Ben bir ­yüzücüyüm. beceriksiz, ama denizin derinliklerine dalmalı ve oradan en inanılmaz "mucizeleri ** çıkarmalı, onları tasavvuf ve batıl inançlardan arındırmalı, tanımlamalıyım. Ne yapabilirim ? ­bilmiyorum Vanga'nın kendisi bu çabamda beni gerçekten cesaretlendirmiyor:

Şimdi böyle bir kitap yazılamaz. Görünmeyeni nasıl tarif edeceksiniz, evrenseli nasıl kucaklayacaksınız, mantıksızı nasıl açıklayacaksınız, maddi olmayana nasıl inanacaksınız ­? 1979'da bana söyledi .

Ve gerçekten, nasıl? bilmiyorum

Ama cüretkar hayalimi gerçekleştirmeye çalışacağım. Doğa bize kusurlu duyu organları bahşetti, ama öte yandan, bizi ­çevreleyen her şey hakkında hayaller ve büyük bir merak bahşetti. Onlar benim rehberim olacaklar ve her adımda hataların ve daha birçok tehlikenin beni beklediği tehlikeli yollar ­. Kalemim kağıt üzerinde sallanarak kayıyor, dünya hakkındaki bilgim çok zayıf. Ancak bu ulaşılması zor hedefe doğru ­yorulmadan ilerlemek ­için, Vanga'ya duyduğum büyük sevgi, ­fenomenine duyduğum hayranlık, hayırseverliği ve insanlara barış ve inanç verme, ruhlarına cesaret ve umut verme arzusu beni motive ediyor.

Bu kadar ağır bir ­yükü almalı mıydım? evet gerek Kahinler, peygamberler ve kahinler ­her zaman var olmuştur, ancak ­mitlerde ve efsanelerde yalnızca üstünkörü sözler buna tanıklık eder. Ve Vanga bizim çağdaşımız. Ve "mucizelerini" gözümüzün önünde yaratıyor.Geçmişe - uzak ve yakın - şimdiye ve geleceğe inanılmaz bir doğrulukla nüfuz eder, ruhumuzun en gizli tellerine dokunur, bizi zihinsel ve bedensel ­ıstıraplardan iyileştirir, bilinmeyen dünyalara aktarılır ve orada en inanılmaz mucizeler hakkında bilgi toplar, ­bir bireyin, tüm insanların, şehirlerin ­, eyaletlerin, tüm gezegenin kaderini tahmin eder, doğa ile iletişim kurar. bizi çevreleyen her şey tek bir bütündür, bizim için hala anlaşılmaz olan yasa ve kurallara göre yaşar ve gelişir .­

20. yüzyılın sonunda aramızda yaşadığı gerçeğini sessizce ­geçiştirirsek , torunlarımız bizi affedecek ­mi ­? ­sadece henüz ­anlamadığımız ve yorumlayamadığımız için mi?

Bunu basitçe ­insan ufkunun sınırlı olması ve bu nedenle inanılmaz görünen her şeyden korktuğumuz gerçeğiyle açıklamak yeterli mi ve ona ­gerekli dikkati vermektense ondan tamamen vazgeçmemiz daha kolay ­, araştırmak ve çalışmak ?

Bu ölümcül hata yapılmamalıdır, çünkü şimdi açıklanamaz olanı inkar etmek, ilerlemeye ve yeni zamana hizmet etmemek, ­gelecek için çalışmamak demektir. Yani geleceğin biliminden Vashi fenomeninin çözümünü bekliyoruz ­ve doğanın çözümüne layık bir yanıt bulacağına inanıyorum . ­Vanga'nın kendisi bana bu konuda güven veriyor ve sık sık şöyle diyor: " " Mucizelerin " zamanı geldi ­ve örümcek soyut alanda büyük keşifler yapacak. Bilim adamları gezegenimizin geleceği hakkında birçok gerçeğin farkına varacaklar ve Kadim kutsal kitaplarda bununla ilgili veriler bulacaklar ­. ­Birçok gizem çözülecek. ­Birçok antik eser keşfedilecek."

İyiliğe, sevgiye, güzelliğe ­ve evrensel uyuma hizmet ettiği için kör rahibenin tüm çabaları bu zamana yönlendirilir. " Tahılları daralardan arındırmanın ­zamanı geldi , çünkü gelecek iyi insanlara ait ve onlar ­şu anda hayal bile edemeyeceğimiz güzel bir dünyada yaşayacaklar ." ­Yeryüzündeki tüm insanlar arasında ilham verici bir çalışma, sevgi ve kardeşlik zamanı gelecek ."­

Vanga'nın inanılmaz armağanı ilk başta sersemletiyor, ­sonra hayranlık uyandırıyor ve ancak son ­olarak cus'u eğitiyor, çünkü onunla temas içimizde daha insancıl, daha nazik, acıya daha duyarlı olma arzusunu uyandırmaktan başka bir şey yapamaz. diğer insanlar ­ve hayatı basit, doğal, iş dolu - varlığımıza ­farklı bir açıdan bakmamızı, birçok fikrimizi yeniden gözden geçirmemizi sağlıyor.

Bu kitabı yazarken birçok ­zorlukla karşılaştım. Lakaplardan ilki kelimelerdir. O kadar acı verici, tek kelimeyle inanılmaz tahminleri veya durumları var ki, onları ­kişisel kelimelerle tarif etmek imkansız . ­Başka terimlere ve başka ­adlara ihtiyaç var, bu yüzden Wang'ın açıklamalarını ­orijinal sesleriyle - onun ­telaffuz ettiği ve açıkladığı şekilde - bıraktım.

İkinci zorluk, ­sağduyuyla bağdaşmayan, o ­kadar fantastik görünen birkaç vakayla ilgili ki, ­onların açıklamalarını bu hikayeye dahil etmekten korktum. Onları bilim adamlarına bırakacağım.

Üçüncüsü ezmek. Bize cpaτ≡Hτe*bRo'nun Vanga'nın yeteneklerinin Olağanüstü tezahürleri hakkında ­notlar tutmaya başladığımızın söylenmesi ­haksızlık olur ­, biz akrabaları tarafından duyulan ve görülen ­her şeyi bir araya getirmeye karar verdiğimizde , ortaya çıktı ­. bir zamanlar söylediklerinin çoğunu hatırlamıyoruz ya da tahminlerini parça parça hatırlıyoruz, böylece okuyucuları Vanga'nın ­daha net ve daha kanlı bir görüntüsünü yeniden yaratmaya yardımcı olacak birçok ilginç ayrıntıdan mahrum bırakıyoruz.

20 yıl önce bile , Telkin Enstitüsü'nün ­o zamanki müdürü olan Dr. Georgi Lozanov, Vanga'nın ­olağanüstü faaliyetlerini kaydeden notlara olan ihtiyacı anladı ­ve bu nedenle, otoritesinin ve birikmiş deneyiminin tüm gücünü kullanarak ­"keşfetti". onu ve dünyaya sundu, bilimsel bir temelde onunla bağlantılı araştırmalar kurdu, "durugörü" üzerine çalışan bir grup bilim insanı ile birlikte binlerce ziyaretçiyle röportaj yaptı, 7.000'den fazla harika ­vaka kaydetti, yüzlerce Vanga'yı kaydetti. Bir kasetteki seanslar, onun hakkında bir film bile yaptı. OK aynı zamanda yabancı gazetecilere Vanga'nın yüz yüze görüşmelerinin sadece kaza olarak sınıflandırılamayacağını açıkladı. Büyük ölçüde konvansiyona rağmen ­, bu tür tahminlerin yüzdesi ­seksen civarında dalgalanıyor - yani çok yüksek, bu da bizi bu fenomeni araştırmaya ve incelemeye mecbur ediyor.

Metnin hazırlanması sürecinde büyük ve neredeyse aşılmaz bir engel ortaya çıktı. ­Her biri başka birçok ek şeyle ilgiliyse ve en yaygın kelime ­tesadüfen söylenmemişse ve önemli bir anlamı varsa ­, binlerce vakayı, kehaneti ve kehaneti ­nasıl gruplandırabilir ve açıklayabilirsiniz ­, ancak açıklanması gereken? Bu nedenle ­kitap kusursuz değildir, ancak arkadaşların ve uzmanların tavsiyelerine göre onu değiştirme girişimleri ­istenen sonucu getirmemiştir. Kitap, elinden koparılmış gibi, en önemsiz ­müdahaleye bile direnerek kendi başına bir can aldı.

En büyük erdemi özgünlüktür. Vanga'nın söylediklerini "saf bir biçimde *" tutmaya çalıştım. Benim, annemin ­ve ailemin gördüğü ve duyduğu her şeyi titizlikle ve doğru bir şekilde anlatmaya çalıştı. Kendime ­Vanga'nın söylediklerini "daha normal" veya "daha doğal" görünecek şekilde başka sözcüklerle ifade etme veya değiştirme görevini üstlenmedim. Aynı zamanda, her satırım için taşıdığım sorumluluğun farkındaydım, sık sık bu kitabın nasıl şüpheci gülümsemelere neden olacağını hayal ettim, tereddüt ettim ve yazdıklarımın ­insanlar tarafından anlaşılıp anlaşılmadığından şüphe ettim. Kalpleri Vanga'nın son derece insani mesajlarını yakalayabilecek ­mi, onlara inanacaklar mı? ­- düşünmesine izin ver ... "

Dahası, hiçbir yerde kendi fikrimi ifade etme veya metne kendi yorumlarımı ekleme izni vermedim ­.

Bu hakkı kitabı okuyan herkese bırakıyorum.

FENOMEN

Herhangi bir dürüst girişim nüfuz edecektir" * - - 1 gelecek, muhtemelen birçok kişinin ilgisini çekecek, ancak insanlar kibirlerin bilimsel kibirinden ölümüne bıktı.

Öyleyse, orada neyin nasıl olduğunu daha az açıklayalım , ama sadece daha fazlasını anlatalım ..,

John Wyndham

Biz, kız kardeşinin çocukları Vanga ile yan yana büyüdük ve ­çocuklukta onun tuhaf davranışları ­, tüm faaliyetleri gibi bize tamamen doğal göründü. Ancak bazen ­teyzemizin neden birdenbire hastalandığını anlayamadık, birden yüzünden tüm kan çekildi ve birden gücü, bambaşka bir tınısı ve sözler ve sözler söylemesi ile bizi hayrete düşüren bir sesle konuşmaya başladı. ifadeler, ­kesinlikle Vanga'nın özelliği değil. Sonra yanında bulunan yetişkinler ­nefeslerini tutarak onu dinlediler ve ardından ­uzun yıllar boyunca insanların hayatlarında gerçekleşmiş olması gereken kader olaylarını tahmin ettiğini söylediler.­

Bir gün Vanga ­benimle konuştuğunda on altı yaşındaydım. Ama bu onun sesi değildi, o değildi, onun dudaklarından konuşan "başka" bir kişiydi . ­Duyduğum sözlerin ­son zamanlarda yaptığımız sohbetle hiçbir ilgisi yoktu, sanki başka biri ­aramıza "sıkışmış" gibi duydum: "İşte, seni görüyoruz ..." ve sonra bana bunu yaptığım her şey söylendi. gün, en küçük ayrıntısına kadar. Yorgunluktan donakalmıştım. Evde sadece Vanga ve ben vardık. Ama aniden Vanga içini çekti ve şöyle dedi: "Ah, ­gücüm beni bırak. - Bana önceki ­sorduğum şey hakkında tekrar konuştu. neden ­birdenbire bana bütün gün ne yaptığımı bu kadar ayrıntılı bir şekilde anlatmaya başladı ve böyle bir ­­­şey yapmadığını söyledi , bunlar "güçler" 1 , her zaman etrafımı saran küçük "güçler". Ama ­büyükler de var, patronları onlar. Benim ağzımdan konuşmaya karar verdiklerinde ­kendimi kötü hissediyorum ve sonra bütün gün kayıp bir kadın gibi ortalıkta dolaşıyorum. Ancak, onları görmek istiyor musunuz? Kendilerini sana göstermek istiyorlar.” ­O kadar şok olmuştum ki isteksizliğimi resmen haykırdım ama sonra sakinleştim ve merakım beni yendi ve ­tam olarak ne göreceğimi sordum.

Vanga, "Havada ateşböcekleri gibi parlayan noktalar göreceksiniz" dedi.

Sonbaharda öğlen vaktiydi.

Sonra, yıllar sonra, bu fenomen için kendim bir açıklama bulmaya çalıştım . ­Çeşitli zamanlarda, Vanga'nın keyfi yerindeyken ona sorular sordum ve çoğu durumda o cevapladı ­. Neyse ki notlarımı sakladım ve onları bir araya ­getirdiğimde Vanga'nın yetenekleri hakkında en genel fikri veren bir tür anket aldım. (Tabii ki soruları farklı sorabilirdim ­ama anlamlarına kefilim.)

Belirli yüzleri -görüntüler, dışsal bir görüntü, bir tablo, bir ortam- görüp görmediğini sorduğumda evet yanıtını verdi.

- Hangi dönemde: geçmişte, ­şimdi, gelecekte? Vanga bunu her dönemde yanıtladı. Onun için önemli değil.

- Ve vizyon şematik, tıpkı bir kişi veya belirli bir şey hakkında bilgi olarak mı? Cevap ­: Hem bilgi olarak hem de somut olarak.

hayatının akışını tanımasına yardımcı ­olan kendi "kodu" var mı? - ­Cevap yoktu.

- Seanslar sırasında belirli bir kişinin geleceği hakkında bir fikir nasıl ortaya çıkıyor: sadece ­önemli olayları mı görüyor yoksa tüm hayatı bir filmdeki gibi önünden mi geçiyor? Hayatını bir filmdeki gibi görüyor.

Zihin okuyor mu? - Evet.

— Hangi mesafeden? - Alakasız.

- Yabancıların aklını okuyor mu ve bilgiler hangi dilde geliyor? - Evet. Genellikle bir ses duyar. Önünde dil engeli yok.

- Muhalif belli bir ­süre için veya kendisine sorulan bir soruya cevaben bilgi alabilir ­mi? - Evet.

- Radyo yayınları sırasında duyduklarınız "görsel bir görüntü" edinebilir mi? - Hayır. Nadiren radyo dinler.

Basiretinin gücü, ­ortaya çıkan sorunların ciddiyetine mi bağlıdır, yoksa ­konuştuğu kişinin gücüne mi bağlıdır? - İkisinden de .

- Ve şu anda bireyin zihinsel durumuna veya sağlık durumuna bağlı ­mı? - Olumsuzluk.

- Belirli bir kişi için bir talihsizlik veya hatta ölüm tahmin edilirse ­, bunu önleyebilir mi? - Hayır, olamaz - ne bu kişi ne de Vanga.

- Ya bir grup insanı, bir yerleşim yerini, bir şehri ­, bir ülkeyi ilgilendiriyorsa? - Olumsuzluk.

- Her insanın yaşam yolu "bireyin kişiliğinin gücüne" mi bağlıdır ve bu değiştirilebilir mi? - Hayır. Herkes kesin olarak önceden belirlenmiş bir ­yolu izler .­

Ziyaretçinin asıl, hayati sorununu nasıl tanımlar ? - "Görüntü" belirir ve bir "ses" duyar .

yeteneğinin daha yüksek güçler tarafından programlandığı hissine mi sahip? ­- Evet.

- Ne? - Cevap vermedi .

Onları nasıl algılıyor? - Çoğu zaman bir "ses" olarak.

Onları görüyor mu? - Evet. Şeffaf figürler - ­sudaki yansımasını gören bir insan gibi.

Havadaki parlayan noktalar da onların bir yansıması ­mı? - Evet.

Gerçekleşebilirler mi? - Olumsuzluk.

- Kimin isteği üzerine - onlar. veya Vanga - onlarla iletişime geçebilir miyim? "Genellikle onların isteği üzerine.

, onlara atıfta bulunarak açıklığa kavuşturulabilir mi? - Olumsuzluk. Sert. Çok belirsizler.

- Bağlantı tek yönlü mü, yani onların isteğine göre mi? - Çoğu zaman - evet.

— Bir kişi, birbirine bağlı birkaç ­bedenin simbiyozundan oluşur: eterik, fiziksel, ­zihinsel? - Evet.

- Ölen kişiyi nasıl görüyor - bir görüntü, bir kavram veya başka bir şey olarak? - "Görüntüyü" görür ve "sesi" duyar.

_____ Merhumla teması sırasında ­herhangi bir ilgi gösteriyor mu yoksa sadece soruları mı yanıtlıyor ­? - Kendisi cevaplar ve sorular sorar.

_____ Kişilik öldükten sonra da devam eder mi? - Evet.

- Vanga ölümü nasıl algılıyor? “Tıpkı fiziksel bir son gibi.

Ruhların yeniden doğuşu var mı? - Şubeden değil ­.

— Hangisi daha güçlü — aile mi yoksa manevi bağ mı? - Daha güçlü manevi bağlantı.

"Üst ­düzey zihin çağrışımları var mı?" - Evet.

- Bu yüksek düzenin kökeni nedir: Kozmos'tan mı, Dünya'daki daha beyaz eski uygarlıklardan mı yoksa Dünyanın geleceğinden mi? - Uzaydan.

önce Dünya üzerinde büyük medeniyetler var mıydı ? ­- Evet.

- Ne kadar? - Cevap vermedi.

- Belki . İnsan uygarlığı ­çocukça bir akıl çağı olarak mı algılanıyor? - Evet.

— Evren, medeniyetimizle aynı gelişme aşamasında zekaya sahip mi? - Şubeden değil ­.

- Başka bir medeniyetin temsilcileriyle bir görüşme olacak mı? - Evet.

Dünya atmosferinde "uçan daireler" var mı? - Evet.­

- Onlar nereli? "Dillerinde Vamphim denen bir gezegenden, ya da en azından o bunu duyuyor ­ve o gezegen Dünya'dan üçüncü gezegen." "Daha fazla açıklama yok.

- Onlarla ikili (telepatik veya başka bir) temas var mı? - Olumsuzluk. İletişimi kendileri kurarlar.

Vanga'dan duyduklarım hakkında yorum yapmayı taahhüt etmiyorum.

Sorularım, aşağıda daha ayrıntılı olarak tartışacağım belirli olaylardan ­, tahminlerden veya Vanga'nın özel durumundan kaynaklandı.

Vanga dindar bir kişidir ve bir Tanrı olduğuna inanır. Ancak 1983'te gazeteci K.K. , İsa'yı görüp görmediğini sorduğunda ( ­bu konuşmanın teyp kaydını sakladım ) ­, cevap şuydu: “Evet, ama cesedi yok. Bakmak acı veren devasa bir ateş topu. Sadece ışık. Başka hiçbir şey görünmüyor ­. Eğer birisi size Allah'ı gördüğünü söylerse buna inanmayın, bu imkansız."

Vanga'nın armağanının en şaşırtıcı özelliği ­, uzak geçmişten ­uzak geleceğe zaman ve mekanda inanılmaz bir kolaylıkla hareket edebilmesidir.

Sandanski ve Petrich şehirleri arasında yer alan Prepechene köyünün yakınında, maden kaynaklarıyla ünlü Rupite bölgesi bulunmaktadır. Bölgenin üzerinde küçük bir Kozhukh dağı yükselir ve eteğinde Struma Nehri'nin kuru yatağı rüzgarlar. Vanga'nın dinlendiği ve ziyaretçi kabul ettiği küçük bir ev var.

Her yıl 14 Ekim'de , kilise takvimine göre ­Petkovden (Paraskeva Cuma günü ­) kutlandığında, Vanga yüzlerce misafiri davet eder ve zengin bir yemek düzenler. Bu tatilin sebebinin şöyle olduğunu söylüyor (açıklamasını 1985'te yazmıştım): “ Birkaç bin yıl önce ­bugün, 14 Ekim'de bir yanardağ patladı. Büyük bir şehir ve binlerce masum insan ateşli lavların altına gömüldü. Uzun boylu, ­iriydiler ve folyo kadar ince ve parlak giysiler giymişlerdi. Bu insanlar çok eğitimliydi. Şehrin içinden akan nehir altın bakımından zengindi ve ­yeni doğan her çocuk onun sularına daldırılırdı. Şehir ­kapıları büyük yaldızlı ­kanatlı hayvan figürleriyle süslenmiştir. Burada, bu noktada üç kilise vardı - St. Petka, Tanrı'nın Annesi ve St. Panteleimon. Bu şehri yutan ateşli uçurum şimdi tedavimiz için bize sıcak buharlarını gönderiyor. Bunlar ölen masum insanların iç çekişleri. Hepinizden ricam - ­gelecekte bu günü kutlamaya devam edin, tüm ölüleri her zaman onurlandırın* 1 .

Vanga'nın kız kardeşi Lyubka, Ru ­pita bölgesi hakkında şunları söylüyor:

- Bunca yıldır ayrılmadığı bu alan onu çok çekiyor ve nedenini anlayamıyorum. Ama biliyor! Şahsen burası beni ­baskılıyor, baskı altına alıyor ve birçok ­insanı da aynı şekilde etkiliyor. Ancak Vanga, orada kendisine çok şey anlatan "sesler" duyduğunu ve evinin durduğu yerde ona göre eski zamanlarda yakınlardaki kutsal alanları birbirine bağlayan bir merkez olduğunu söylüyor.

Kardeşim Dimitar:

— Ben tarihçi değilim, arkeolog değilim ama eski kitapları ve belgeleri karıştırmayı ve topraklarımızın geçmişi hakkında okumayı seviyorum. Bazı tarihi yerler ile ilgili olarak, kendi versiyonlarım var ve ­bir süre sonra arkeolojik kazılar sırasında mütevazı varsayımlarım doğrulandığında seviniyorum.

Bir şeyler okudum ve ­eski zamanlarda bile Rupite bölgesinde kutsal alanlar olduğunu düşünüyorum. Yerel sakinler hala, burada fırtınalı bir ruhani yaşamın tüm hızıyla devam ettiğini kanıtlayan, ­çeşitli ritüel nesnelerin yüzlerce parçasını buluyor . ­Eskilerin adımları hayatta kaldı mı? Trakya tapınakları, hatta Trakya ve Roma sikkeleri bile bulabilirsiniz. Belki de bu kutsal alanlar Trakya ya da daha eski ya da daha geç bir döneme aittir . Her halükarda, tanrıların merhametini ve ­hastalıklardan şifa istemek için ­maden kaynaklarının "kutsal" sularına giren uzak yerlerden çok sayıda hacı buraya akın etti .­

Bu yörenin yaşlıları, şifalı abdestin nasıl alındığına dair dedelerinin hikayelerini hala hatırlıyor. Genellikle bu ritüel, Başkalaşım'dan sonra yapılırdı. İnsanlar kumda bir çukur kazdılar, içinden hemen bir sıcak maden suyu akışı akmaya ­başladı ve ­gün doğumunda, her zaman bu saatte ­yeni bir yumurta kabuğundan su döktüler. Güneşi böyle karşıladılar. Şifa duasının tanrılar tarafından işitilmesi için, her hastanın tek bir kelime bile etmeden kendini suyla ıslatması gerekiyordu. Efsaneye göre ­, bu ritüel banyodan sonra ­hastanın durumunda çok kısa sürede önemli bir iyileşme meydana geldi ­.

Ancak bu bölgeyle ilgili başka bir inanç daha var ­ki bu da beni varsayımlarla eziyet ediyor - yaşlılar bu bölgede bir yerde doğal boyutta altın bir süvari heykelinin gömülü olduğunu söylüyor. Bunun bir St. heykeli olduğuna inanıyorlar. Konstantin, bu yerlere akın eden Türklerden saklandı, ancak Trakya tanrısı Heros'un da bir heykeli olabileceğini düşünüyorum, çünkü burada bu tanrının resminin bulunduğu mermer levhalar bulundu. Bu gerçekten böyle mi, diyecekler arkeologlarımız, ama ben teyzem hakkında başka bir şeyi açıklamaya çalışıyorum: onun ilk görüntüleri bile ­kuyu başında konuştuğu biniciyle bağlantılı, sonra binici tekrar ortaya çıktı ve anlatmak için Ona savaşın başladığını ve bir kahin ­olacağını ve ­“yaşayanlar ve ölüler” hakkında kehanet yapacağını söyler . ­yerel sakinler tacizden Bu ­sürücü aklımı ­o kadar ele geçirdi ki, paylaşmaya değmeyebilecek başka şeyler düşünmeye ­başladım, ancak yine de kendime engel olamıyorum: sonuçta, Madara Süvari 1 bilmecesi henüz çözülmedi bazı insanlar bunun ­Khan Tervel'in veya başka bir ­Bulgar hükümdarın tasviri olduğunu düşünüyor, ama bence: ya her kıyamet yaklaştığında Vanga'ya görünen bir biniciden bahsediyorsak ­? şok edici olaylar? Bu binici kim ve onu orada kim tasvir etti, elbette bilmiyorum. Araştırmalar bu yönde yönlendirilirse çok ilginç olacağını düşünüyorum. Ama o başka bir konu...

rahatlamak ve seanslarını yürütmek için burayı yanlışlıkla seçmediğine inanıyorum . Etrafta ­çok daha güzel ve samimi ­başka ıssız köşeler de var, insanın kendine mola verip ­ziyaretçi kabul edebileceği. Ama tam da ­burayı seçti ve burada "Struma'nın kurumuş kanalının üzerinde yükselen dağın" büyük bir alanı kapladığına dair tahminleri için enerji ve güç çektiğini söylüyor.[I] ne büyük bir sır." Ona göre, ­eski geçmişimizi çözmenin anahtarı burada. Geçmişte insanları çeken ve şimdi Vanga'nın ­Kahinlik armağanını besleyen ne tür bir enerji ve güç vayu değil. Ama eğer bilim adamları ve ­arkeologlar bu bölgede arkeolojik araştırmalar yaparlarsa , arkeolojinin ve geçmişin ötesine geçen bir şeyler keşfedebilirler.

Vanga'ya "Neden burada kalmayı tercih ediyorsun ? ­" ondan korkunç bir ateş çıkar ve bu sırt “cehennem bizim için büyük bir sır saklar. Burası aynı zamanda bir kuş izi”dir. Güneye gittiklerinde veya geri döndüklerinde büyük kuş ­sürüleri üzerinde uçar . Ama neden burada ­toplandıklarını bilmiyorum" (1988 ).

Burada olmalıyım! Bana gelenler yollarını şaşırdılar ve ben onlara rehberlik etmeliyim. Bazıları daha sonra doğru yönü bulurken, diğerleri onu hiç bulamaz. Ben bir temsilciyim! - Kaybolanlara, çaresizlere yardım eder, nereye gideceklerini gösteririm!" (1988 ).

Rahibe Lyubka diyor ki:

“Uzun yıllardır birlikteyiz, aslında doğduğum andan bu güne kadar, yeteneklerine hâlâ hayret ediyorum ve bunları kendime açıklayamıyorum. İnsanlar Vanga'ya kahin, falcı, kahin, kahin vb. Demez. Benim için o bir kahin çünkü sadece geleceği ve geçmişi tahmin etmiyor. Söylediği ­şey gerçekten mutlak bir doğrulukla oluyor.

Vanga birçok bilim insanı ile tanışır, ancak seans bittikten sonra gördükleri ve ­duydukları her şey karşısında şaşkınlık ya da şok içinde evinden ayrılırlar. ­Bu mucize nasıl anlaşılır? - önde gelen Sovyet bilim adamı Mihaylov, onunla görüştükten sonra şaşkınlıkla sordu. - Vanga, on yıldan fazla bir süre önce ölen meselemle nasıl iletişim kurabilir ­? Ölü bir beynin bilgi vermesi mümkün mü ­?"

Özellikle Vanga ile tanışmak isteyen SSCB'den bir doktor olan ­3. M. için , onunla temas kurdu ve ona antik şifacıları ve onların tedavi yöntemlerini anlattı. Ayrılırken şaşkın kadın bana sordu, "Ama bu nasıl mümkün olabilir, uzun zaman önce ölmüş şifacıların isimlerini nasıl biliyor? 1 "

Tanınmış Bulgar tarihçi N. G. Vanga , ­12. yüzyılda topraklarımızdaki yaşamı , yazılanlardan okur gibi ayrıntılı olarak anlattı. Bilim adamı daha sonra ­, o dönemin uzmanı olarak kabul edilmesine rağmen, kendisi tarafından bilinmeyen gerçeklerden bahsettiğini kaydetti .­

Vanga, tüm eylemlerimizi izleyen kocaman bir gözün bizi izlediğini söylüyor. “Hiç kimse ve hiçbir şey saklanamaz! diyor. "Aklına gelen her şeyi yapabileceğini düşünme, hayır, yapamazsın, kimse özgür değildir."

Vanga çeşitli hediyeler alıyor ama hiçbir şey onu etkilemiyor, dünyevi hiçbir şey onu ilgilendirmiyor. Kapalı gözlerle bizim bilmediğimiz olayları gözlemliyor.

Bir gün onunla ­yağmurdan sonra ortaya çıkan gökkuşağı hakkında konuştuk. Bir ­ucunda Vanga'nın Rupita'daki evinin önündeki açıklığa akan bir kanala girdiği hissine kapıldım. Elini uzat ve dokun . ­Vanga'nın evi ve bu olağandışı ve gizemli Muhafaza, ­bir gökkuşağı ile çerçevelenmişti ve bu resim çok garip, güçlü bir izlenim bıraktı. Sessiz kaldım, gördüklerimi umursamıyordum. Ama aniden şöyle dedi: “Bana elini ver. Hadi açıklığa çıkalım, kanala daha yakın, bir sandalye de alalım! "" Biz sadece ikimizdik ... Oturuyoruz, sessiziz ve gökkuşağının güzel renkleri açıkça görülüyor ­. Olağanüstü güzel bir manzara. Ve ben, bir gökkuşağının gökyüzünde bu kadar uzun süre nasıl parlayabileceğini anlamadan, ­kız kardeşime sormaya karar verdim: "Söyle bana, bir gökkuşağını nasıl görüyorsun, tüm bu güzellikler bir araya gelince ne anlama geliyor?" 40 gün sürdü ve tüm insan ırkını yok etti. tüm dünyevi yaratıklar (özünde İncil'deki bir efsaneyi anlattı ). ­Sadece Nuh'un gemisi kaldı. Ona dedim ki: “Ama bu bir efsane. Nasıl hayal edersin? 1 "Vanga:" Sana gördüğüm her şeyi anlatamam ama akşamları, gece yarısına yakın, evimin alt katındaki oturma odasını geçerken hep yanından geçerim.

Nuh'un gemisi, uzun yıllardır orada duruyor.

Bunun ne anlama geldiğini bana hiç açıklamadı ve bu sözlerin sırrını bugüne kadar kıskançlıkla saklıyor.

Böyle bir vakayı hatırlıyorum. Bir keresinde annesi ve genç bir keşişle birlikte genç bir kadın Vanga'ya geldi. Vanga hemen keşişe döndü ­: "Neden geldin?" * 1 - "Annem hasta **," diye yanıtladı keşiş. "Ama sen bir keşişsin," dedi Vanga, "evin bir manastır ve kendini mahkûm ettiğin kilise de annen. Rahiplerin yalnızca Tanrı için yaşamaları gerektiğini biliyorum, çünkü yemin ettikten ­sonra dünya için öldüler**. Keşiş utandı ve sonra gücünü toplayarak şöyle dedi: “Manastıra gidip rahibe olmak isteyen bir akrabamı getirdim**.

"Nasıl yani? diye soruyor. "Oia kız değil, aile kadını." "Evet," diye onayladı Nek çifte ­, "iki çocuğu var ama kocasıyla arası pek iyi değil ve hayatının anlamsız olduğuna inanıyor**." "Ne olmuş yani" diye devam etti Vanga - sen bir cüppe giymişsin, ­yolunu açmaya gittin mi? Hayır, çocuklarını bırakmaya veya kilise kapılarına dokunmaya hakkı yok. Kimden saklanmak istiyor? Evden ayrılacak ­. , ama çocuklarının gözyaşları onu diri diri yakar ­.

Vanga, tüm insan yaşamının izini sürebilir. Burada ikonları çalan bir grup gençten bahsetmemek mümkün değil. Restorasyon işleriyle uğraşıyorlardı ­ve kilise ve ­manastır mülklerine erişimleri vardı. Gençler ­, manastır yönetiminin güvenini hiçe saydılar. Vanga onları ifşa etti ve inanılmaz bir doğrulukla orada bulunan herkese ­hırsızlığı nasıl gerçekleştirmeyi planladıklarını anlattı. Hırsızlara kötü, değersiz insanlar ­olduklarını ve bu iğrenç hareketin bedelini çok ağır ödeyeceklerini söyledi.

Eski tanıdıklarımızdan yaşlı bir adamın ­15 altını vardı . Onları yağmurlu bir gün için saklamaya karar verdi. Ama bunu sakladı ki bir ­gün yatakta oynayan torunları bir ­deste madeni para bulsunlar. "Yastığın altından paraların kaybolduğunu öğrenen yaşlı adam, mahkemeye gitti ve ­o uğursuz günde kendisini ziyaret edip bir tür hizmet isteyen bir komşusu hakkında şikayette bulundu. Ancak ­ertesi gün yine de doğru şeyi yapıp yapmadığını sormak için Vanga'ya geldi. Vanga dedi ki ­:

"İyi bir adama neden dava açarsın? O bir hırsız değil. Eşeğin yem torbasının asılı olduğu barakanın altına bak, orada eşeğin kayıp olduğunu göreceksin.

Adam gitti ve ertesi gün şafak vakti Vanga'ya koştu ve kapıyı açar açmaz önünde diz çöktü ve şöyle dedi:

- Beni günahtan ve utançtan kurtardığın için teşekkürler Vanga. Ne de olsa çocukluktan beri arkadaşız.

... Genç bir kadın bize şunları anlattı: “Uzun yıllar ailecek eski, harap bir evde yaşadık. Bir keresinde Vanga'ya benim de insanlar gibi bir evim olup olmayacağını sordum. Ve ­bana şöyle dedi: “Evet, bir ev görüyorum, ancak yalnızca pencereler, kaidesiz 4 *. Bunun ne anlama geldiğini anlamadım ama bekledim. Yaklaşık iki ay sonra işten dönerken ­evimizin önünde koca bir toz bulutunun yükseldiğini fark ettim. Adımlarımı hızlandırarak ­, eski evimizin yıkıldığını (yanına yeni bir ev inşa ediliyordu ve ­daha sonra işçilerin kulübemizin altını kazdığı ortaya çıktı ­), temellerinin çöktüğünü dehşet içinde gördüm. ve en üst katta, Allah bilir asılı pencerelere tutunarak..."

Vanga bir keresinde şöyle demişti:

“İnsanlara gördüğüm ve bildiğim her şeyi anlatmaya başlarsam, hemen bu hayattan gitmek isteyeceklerdir.

Boşanma tehdidi altındaki aileleri kurtarmak için ne pahasına olursa olsun çabalıyor . ­Kendisinin iftiraya uğradığını ve soyulduğunu düşünen kişinin ne kadar haklı olduğunu kimse bilmiyor . ­Vanga herkesi sabırla dinler ve ardından birinin onu ifşa ettiği için memnun kalmamasından veya ondan nefret etmesinden korkmadan sert cezasını verir.

Bir gün birisi Rupita'daki gardırobundan güzel bir kadife elbise çaldı. Kaybı keşfettikten sonra çok üzülmedi, sadece şunu söyledi: “Hiçbir şey, ona sevinecekler ve onu getirecekler **. Ve bir hafta sonra bana elbiseyi gösterdi.

Hırsızlar kapıyı kırarak tapudaki her şeyi alt üst etti. Polis çağrıldı ve polis Vanga'ya sormaya başladı: "Söyle bana, hırsızlar kim?" Vanga onlara cevap verdi : " Bunlar çocuklar ve çaldıkları her şeyi getirecekler." Ondan özür dilediler. bahçede oturuyordu ve çocuklar suçlu bir şekilde başlarını öne eğmiş bir şekilde onun önünde duruyorlardı. "Ee çocuklar, ne başardınız? Sizin için üzgünüm. Artık hiçbir şeyin sır olarak kalmadığını anlıyor musunuz? Alışkanlık haline geldi.Benden şunu bil:Hırsızlık çözümsüz kalmaz ­ve hırsızlar tüm insanlar tarafından hor görülür.Gidin ve ­bunu bir daha asla yapmayın!"

Kör gözlerinin kocaman açıldığı anlar oluyor, birkaç ­dakika hareket eden bir şey düşünüyor, gözleriyle takip ediyor ve sonra tekrar kapanıyor. Bazen onunla oturup bir şeyler konuşuyoruz ve aniden uykuya dalıyor. Bir gün yanımda getirdiğim bir kitabı ona okumaya karar verdim ­. Ama zaten ilk sayfada Vanga uyuyakaldı. Bunu fark ettim ve okumayı bıraktım ve bana "Devam et!" Birkaç sayfa okuduğumda uyandı ve ­­"İyi yazılmış ama yanlış. Ama hiç de öyle değil" dedi.

Kitap tarihseldi.

Biz bir şeyi görüyor ve hayal ediyoruz, ama o hayallerde tamamen farklı bir şey görüyor. Bir çocuk ­çiçeklere yaklaşır, dinler ve sonra şöyle der: "Sardunyanın az önce bana ne söylediğini biliyorsun." Ben sinirlere devayım, beni insanlara tavsiye edin!"

Peki Vanga tüm bunları nasıl görmeyi başarıyor, bilgi alma mekanizması nedir?

Vanga şöyle diyor: “Biri önümde durduğunda, ­kafamda resim izlediğim ­bir pencere açılıyor gibi hissediyorum ve bir insanın hayatı ­sanki bir ekrandaymış gibi gözlerimin önünden geçiyor ve bir “ses” geliyor. Bana iletilmesi gerekenleri azarlamanın üstünde .”­

1971 yılında, bir Bulgarla evlenen sanatçı Song-ki ­Tayan'a şöyle demiştim: “Gün gelecek, tekrar halkına döneceksin ve ­büyük bir onur içinde yaşayacaksın.” Onunla ilk tanıştığımızda, sanki önümde büyük bir pencere açıldı ve çok güzel bir doğa gördüm - ağaçlar, tarlalar, alçak evler - ve ip ayakkabılı insanlar.

Ne güzel bir ülke! Sonra Sun'a şöyle dedim: "Çocuğunuz felçli ama ona yalnızca siz yardım edebilirsiniz. İyileşeceğini görüyorum * 4 . Song kısa süre sonra akupunktur eğitimi aldığı Çin'e gitti ve döndüğünde ­seanslar yönetmeye başladı ve ­çocuğunu iyileştirdi. Şimdi anavatanına döndüğünü ve çok mutlu olduğunu duydum**.

Vanga, ­Hindistan'dan sanatçı Svyatoslav Roerich ile bir araya geldiğinde. Sonra zihinsel olarak gözlerinin önünde beliren ilk resim, odasında güzel bir beyaz zambağın büyüdüğü büyük bir küvetti. Vanga, sanatçıya şunları söyledi: “Bu, evinizin en büyük manevi dekorasyonu! Yine sanki ­büyük bir pencere açılmış ve ­Tibet ile Himalayaların gümüşi zirveleri tüm ihtişamıyla önümde parlıyordu. ne güzel! Orada, o yerlerde, ­insanlığın en eski tarihi. Baban sadece doğaüstü bir adamdı. Aynı zamanda bir sanatçıydı ama bundan çok daha fazlasıydı. Tüm resimleri onun vizyonu hakkındadır. Onun çalışmasına devam etmelisiniz**.

Seansları sırasında belirli ­yüzleri, insanların görünüşünü, bir kişinin hayatından resimleri ­, durumu görür:

“Bir tanıdık yanıma geldi ve ­ne kadar harika bir hostes olduğuyla övünelim ve diğer komşuların evindeki dağınıklığı ve dağınıklığı eleştirelim ­. Ve yatak odasındaki perdenin sarktığını ve kocasının çoraplarının aletleri koyduğu kutuya tıkıldığını görüyorum ve ona şunu söylüyorum: "Sen işe yaramaz bir hostessin ­ve göğsünü dövmene gerek yok **, ve sonra onun evinde gördüğüm her şeyi anlattım ve utanan kadın evine gitti**.

Zeki, çok iyi giyimli bir kadın, her türlü unvan ve unvana sahip bir araştırma görevlisi beni ziyarete geldi . ­Ben de ona dedim ki: " Çorba bile pişiremiyorsan bilimin ne işe yarar ? Küçüğü bilmeden büyüğe nasıl gideceksin ­? Siz bir kadınsınız ve vazgeçilmez görevleriniz var.**

Vanga için resimlerin önünde ne zaman ­göründüğü önemli değil - geçmişte, şimdi veya gelecekte.

Bir ziyaretçiyle çeşitli sorunlar hakkında konuşurken, aniden ona ailesinde ­“Türk” adında bir adam olduğunu söylemiş. Savaşta amcası karısını bir komşunun evinde bulmuş ve kıskançlıktan oracıkta öldürmüştür. O andan itibaren ona ­"Türk" denmiştir.

1944 yılında Sendai bölgesindeki Kromidovo köyünden bir köylü, ­oğlunun Makedonya'nın Novo-Selo köyü yakınlarında Almanlar tarafından öldürüldüğünü öğrendi. Belirtilen yerde yedi mezar bulundu ­, ancak cesetler kötü bir şekilde ­şekil değiştirmişti ve onları tanımak imkansızdı. Vanga'ya sorun ­ve aradıkları mezarın nehir kıyısında ­büyük bir çalının yanında olduğunu söyledi. Mezar bulunup kazıldığında, ­ölen adamın ceketinin cebinden belgeler ve oldukça iyi korunmuş bir fotoğraf düştü ve bu ­, köyden bir adamın oğlunun orada gömülü olduğunu bulmaya yardımcı oldu. Kro ­midovo.

1942'de Bulgar birlikleri Belomorie'ye (Ege Trakya) girdiğinde kocasına şöyle demiş : "Sudan sakının!" Sonra dönenlerden herkesin sıtmaya yakalandığını veya karaciğer hastası olduğunu öğrendiler.

Berberi ziyaret ettikten sonra (muhtemelen kirli aletlerin kullanılması nedeniyle ), ­Petrich'teki bir köyden ­genç bir adam olan D. G.'nin yüzünde ­korkunç bir egzama belirdi. İlk başta yüz derisi çok ­kızardı ve ardından yaralar ve kabuklarla kaplandı. Hiçbir ­ilaç ve krem fayda etmedi. Vanga'ya gitti. Ve ona nehirden temiz yumuşak çamur - sadece bir bardak - almasını ve bir bardak ­tuzla karıştırmasını tavsiye etti. Geceleri maske gibi bir şey yap. Ertesi gün kirli kabuk kaldırıldığında altında temiz, beyaz bir deri belirdi.

Vanga, doktorların teşhis koyamadığı ağır hasta yaşlı sanatçı D.W.'ye ­diyafram bölgesinde yapışıklıklar olduğunu anlatarak tedavi için Batı Almanya'ya gitmesini tavsiye etti. Söylediği tam olarak yerine getirildi ve ­sanatçı tamamen sağlıklı hale geldi.

Cepheye giden subaya saldırı sırasında ata binmemesini söyledi ama o emrini unuttu. Ve ilk savaş sırasında, memurun altındaki at öldürüldü ve kendisi ­ciddi bir yara alarak zar zor indi.

1979'da onu görmeye geldiğinde ­, Vanga kız kardeşine şöyle dedi: “Biraz beklesinler, çünkü onları ­alabildiğimde bir sinyal almalıyım. O ­anda Tikhonov odasının eşiğini geçtiğinde Baita ­ona bağırdı: “Neden en iyi arkadaşın Yuri Gagarin'in arzusunu yerine getirmedin? Son deneme uçuşuna çıkarken sana veda etmek için geldi ve şöyle dedi: “Alışverişe vaktim yok ­, bu yüzden yalvarırım sana aldığım gibi kendine bir çalar saat hediye et ve masanızın üzerine koyun. Bu çalar saat benim hatıram olsun ­." Vanga'nın sözleri oyuncuyu şok etti, hastalandı. Ona kediotu verdiler. Ve Tikhonov her şeyin aynen böyle olduğunu ancak ­Gagarin'in ölümünün yarattığı kargaşada görevini yerine getirmeyi unuttuğunu söyledi. arkadaşının emri üzerine Vanga cevap verdi: "Ama hepiniz bilmelisiniz: Yuri Gagarin ölmedi. Oi alındı!" Kim tarafından, ­ne için, nerede - söylemiyor.

Tikhonov'a eşlik eden yazar Yulian Semyonov'a şunları söyledi ­: "Filmi birkaç bölüm daha yazmalı ve devam ettirmelisiniz (sansasyonel TV dizisi Seventeen Moments of Spring'den bahsediyoruz ­) Ancak, sonraki bölümlerin teması hakkında çok az şey biliyorsunuz. İspanya'ya gitmeli ve belli bir Vladimiram bulmalısın. O, sana ­çalışmalarında yardımcı olacak pek çok ilginç şey anlatacak **.

Kitabı yazmaya yeni başlayan bir yazara ­şöyle dedi: “Kitabın sonunda kadının ölmesi gerektiği fikrin akla yatkın değil ­. Hayatta bu olmaz. Kitabın "gerçek" olması için kahramanın yaşamasına izin verin.

Ziyaretçi mühendis Vanga, ­evdeki tüm durumu ve medeni durumunu ­anlattıktan sonra eski tavan arasında nelerin saklandığını anlattı ­ve sandıkta hangi daktilo olduğunu gösterdi ! Büyük baba. Şaşıran mühendis, büyükbabasının gerçekten de bir daktilo olduğunu hatırladı ­, ama onun nerede olduğunu bilmiyordu. Vanga ayrıca ona ­şu anda meşgul olduğu hesaplamaların, ­içlerine bir hata sızdığı ve onu nerede arayacağına dair bir ipucu ­olduğu için ortaya çıkmadığını söyledi.

Vanga'ya göre bir ziyaretçinin tüm hayatı sanki bir ekrandaymış gibi önünden geçiyor ve ­kaderin en önemli anları özellikle açıkça ayırt ediliyor.

"Yıllar önce, kendisine Van Gogh diyen yaklaşık kırk yaşlarında bir ressam Vanga'ya geldi. Ona "İsa büyük bir alanda müritleriyle birlikte" tablosunu verdi . Bu tablo hala onun evini süslüyor. Sonra Vanga ona:" Sen Çok çalıştın ama hiçbir şeyin yok fakirsin Moralini yüksek tutmaya çalış çünkü birçok imtihan seni bekliyor ­Bir gün başkalarının hak etmediğini düşündüğün şeyi alacaksın Çok ileri gideceksin ama önce acı çekeceksin korkunç bir yenilgi. Sağdan tek yol var ."­

Sanatçıyla görüşmesinden iki yıl sonra Vanga'yı ziyaret eden öfkeli ebeveynler ­, 22 yaşındaki kızlarının ­nefret ettiği sanatçı için baştan çıkarılıp evlendirildiği için soyulmuş ve aşağılanmış hissettiklerini söylediler .­

Ama acımasız ve adil bir yargıç olan Vanga onun sözünü ­kesti:

"Siz kızın ailesisiniz, değil mi? Beni dikkatle dinle! Kızınızın evlendiği adam ­fakir ama kibar ve dürüst bir adam. Kızını onu sevdiği için geri alamazsın ­. Ancak başarılı olursanız çok ­üzülürsünüz**.

Uzlaşmaz ebeveynler hala aileyi parçalamayı başardı. O zamana kadar zaten iki çocuğu olan kızlarını zorla eve götürdüler. Çaresiz, her şeyi kaybetmiş - ev, eş, çocuklar, vatan - sanatçı ­dünyayı dolaştı. Kızlarını nefret edilen damadın kollarından kapmayı başardıkları için ­mutlu olan ebeveynler, en korkunç ­trajediye katlanmak zorunda kaldı - yeni seçilenin arabasında yürürken kızları bir araba kazası geçirdi ve olay yerinde öldü .­

ruhuna huzur bulmak için farklı ülkelere seyahat eder . ­O Montreal'den. Kötüler, kocasını sokakta öldürdüler ve tek çocuğunu kaçırdılar, ­onunla birlikte bilinmeyen bir yöne saklandılar. Katil yakalandı, ancak o zamandan beri çocuk ne duyuldu ne de görüldü. Uzun bir aramadan sonra polis, ona ölü ­çocuğun gölün dibinde bulunduğunu söyledi. Çaresiz anne, çocuğunun ölümü düşüncesine dayanamadı ve 1987 yılının Temmuz ayında kendini Vanga'nın evinin eşiğinde buldu ­. "Başına korkunç bir talihsizlik geldi ­," diye söze başladı Vanga, "ama söyle bana, bu çocuğun annesi sen misin? Çocuk yaşıyor ama ülkeden götürüldü. Şimdi büyük bir şehirde okula gidiyor. seni unutmak için her şeyi yapan insanlarla yaşıyor ­, hem vatanını hem de vatanını unutuyor ... ­Ama onun hakkında bir haber alacaksın ve gelecek ­yıl nisanda - ve tam bilgi. Uzun denemeler ve iniş çıkışlardan sonra, güzel bir gün ­birlikte olacaksınız ­Yeniden. " Şok olmuş kadın ayrıldı ve bir süre sonra, duruşmanın arifesinde katilin öldürdüğü adamın karısını görmek istediğini ­, ancak onunla görüşmeye gücü olmadığını ve en yakın arkadaşından onu görmesini istediğini bildirdi. Bunu yap. Sanık ­, anneye çocuğun yaşadığını söylemek istedi, ancak nerede olduğunu söyleyemedi. dıştan; Kadın sevinçle Vanga'nın hediyesi önünde eğildiğini ve tahmin ettiği her şeyin gerçekleşeceğine ve mutlu sonla biteceğine inandığını söyledi.

Vanga, Petrich'ten bir sanatçı olan hasta ve fakir öğretmene, yaşlandığında zengin ve çok ünlü olacağını söyledi. Birkaç yıl sonra, öğretmen ­spor piyangosunda 20.000 leva ve ardından tekrar 10.000 leva kazandı Resimleri popüler olmaya başladı, yeteneğinin hayranlarının sayısı büyük ölçüde arttı.

"Görmüyorsun," diyor Vanga, "ama her sabah yanımda bir kadın duruyor - bir görevli gibi, her tondan beyaz ve mavi giyinmiş. Bana gelen kişi ­zihnimde varlığından farklı resimler canlandırıyor, yanımdaki de söylemem gerekeni ­söylüyor, ben de aktarıyorum.

Vanga zihin okuyabilir mi? Evet. Genellikle ziyaretçilere, ona girmeden önce düşündüklerini veya bazı durumlarda bir zamanlar düşündüklerini aktarır. Mesafeler onun için önemli değil.

Düşünceleri ve yabancıları okur ve ses şeklinde bilgi alır. Onun için dil ­engeli yok.

“Geçenlerde oğlu Tuna'da boğulan bir Rumen beni ziyaret etti. Adam, ­başka bir çocuğun çocuğunu suya ittiğini düşündü ve bu düşünce peşini bırakmadı . Ben de ona, “Hayır, değil. Oğlunuz kendini suya attı ve bazı köklere takıldı ­. Korktum ve kıyıya çıkamadım. Bu kimsenin suçu değil. Burada olayın olduğu yeri görüyorum ve nasıl olduğunu detaylıca anlatabiliyorum.

Onun için ölümü veya başka bir ölümcül şeyi tahmin ederseniz , bir kişi talihsizliği önleyebilir mi? ­Ve Vanga bunu önleyebilir mi?" - "Hayır," ­diyor kategorik bir şekilde. "Kimse yapamaz. İnsan hayatı ­kesin olarak önceden belirlenmiş ve kimse ­onu değiştiremez."

Bir keresinde bir kamyon şoförü olan bir adam bize geldi ­ve Vanga'ya onu Rozhen Manastırı'na götürmesini teklif etti. Döndüğünde ona şöyle dedi: “Ne yaparsan yap, bak, 15 Mayıs'ta mutlaka bana gel ve benimle ol.” O gün, adamın arkadaşı ondan bir hizmet istedi: evi için inşaat malzemeleri almak. kamyonla ve adam dedi anne , görünüşe göre 17 ­Mayıs'ta Vanga'ya gidecek , çünkü bir arkadaşını reddetmesi sakıncalı.O gün, onu taşıyan bir tren tarafından kavşakta ezildi. Nasıl olduğunu kimse bilmiyor ama uzmanlar kazanın kamyonun frenlerinin arızalanmasından kaynaklandığına inanıyor. Vanga ­bu resmi görmüş ama kazayı engelleyememiş ­.

Lyubka diyor ki:

- Kayınpederim - bir öğretmen, kendi kendini yetiştirmiş bir sanatçı ve bir kemancı - bir zamanlar Vanga'yı çizmeye karar verdi. Onun yaptığı bir portre Vanga'nın Petrich evinde asılı duruyor. Io ­, onu çizerken kız kardeşi birkaç kez tekrarladı: "Boris Amca, ne olursa olsun, evin yanında bir uzantı veya keman satma."

Kayınpederim bu tavsiyeye şaşırdı ama ona başka bir şey söylemedi. Ve bu ­konuşmadan on yıl sonra olan buydu. San'daki evimiz

Dansky yaşlıydı ve bir gün öğleden sonra kayınpeder elinde bir kemanla dinlenirken, ev aniden çöktü ve bulunduğu odadan ve bir sonraki odadan, sadece bir tuğla yığını kaldı. Garip, ama kayınpeder hiç acı çekmedi, sadece hafif bir korkuyla kaçtı. Cemaat meclisinin daha sonra fırın olarak kullandığı ek bina bozulmadan kaldı ­. Bu uzantı bize uzun süre hizmet etti, ta ki

Sonunda barışmadık.

Yıllar önce Avusturya'ya göç eden Bulgar A.Kh., Vanga'ya geldi. ­Bize zengin bir kadınla başarılı bir şekilde evlendiğini, ­iyi bir ailesi olduğunu, ancak Bulgaristan'ı özlediğini ve sık sık aklında anavatanına taşındığını söyledi. Evin inşası için yabancı ülkelerden Bulgarlar için büyük ­bir meblağ bağışladı ­ve ilk kazı münasebetiyle törene geldi. Vanga ona, eski geleneğe göre etkinlik başlamadan önce satın ­alması gereken bir kuzu kurban etmesi gerektiğini söyledi ­. Kutlama sırasında bu kişiye oκa-∣ büyük bir onur verildi. İlk kazıyı o yaptı ama hemen ardından öldü. Vanga'nın tavsiye ettiği gibi bir kuzu satın almadı ama kurbanlık kuzunun adının bu olduğunu ve her zaman memleketinde kalacağını gördü.                                                                                                                     ]

Vanga şunları söylüyor: “Gezegendeki en sıcak yerlerde bulunuyorum, kan dökülmesini, doğal afetleri ve afetleri görüyorum. Geceleri siz uyursunuz ve ben insan varoluşunun sayfalarını kişiselleştirir ve tüm insanların τpa-J hedia'sını yaşarım .

Lyubka diyor ki:

“Yıllar önce Vanga, ­aralarında kayınvalidemin de bulunduğu bir grup kadınla Rila Manastırı'na gitti. 1.11.1950 - St.Petersburg bayramı olduğunu çok iyi hatırlıyorum . İvan. Kilisedeki ayin bittikten sonra Vanga çok ­tedirgin oldu ve ısrarla kadınlara yalvardı ve buldu.­

orada takılmak

hacılar

hemen

ayrılmak

3TOΓ0⅛'DEN _

yerlerde, yakında orada korkunç bir şey olacağını söyleyerek ­. Kadınlar onu anlamadılar. Korkunç olduğunu düşündüler­

kiliseden ayrıldığında bir şey olacak, çünkü içinde­

çok insan alındı, biraz daha fazla, çünkü

ve Vanga'yı Sandanski'ye giden bir otobüse binmeye ikna etti.

kalmak

silme-

 

 

 

17'de lyalsya ve o zamana kadar hala manastırın etrafında ­dolaşabiliyorlardı . Vanta direndi ama kadınlar onu ­dinlemedi ve ardından ­arkadaşlarının arabasına bindi. Oldukça beklenmedik bir şekilde, saat 14'te , “gökyüzünde büyük bir bulut belirdi ve öyle ­korkunç bir sağanak yağdı ki, kısa sürede Rila Nehri kıyılarından taştı ve tüm yolları sular altında bıraktı. Manastır avlusundan kimse çıkamadı. Manastıra en yakın köy sular altında kaldı, evler sular altında kaldı. Kayınvalidem ve birlikte geldiği kadınlar, ­insanları kurtarmak için itfaiyecilerin döşediği kirişler boyunca güçlükle güvenli bir yere taşındı. Kayınvalide eve tek bir ­elbiseyle döndü, kemiğe kadar ıslandı, korkudan ­öldü ve hemen hastalandı.

İnsan hayatının kaseti, ölümcül sonuna - ölüme gelene kadar Vanga'nın "gözlerinin" önünde açılıyor. Vanga bunun neden olduğunu bilmiyor ­, bir kişi hakkında bilgi onun bilgisi ve arzusu olmadan ortaya çıkıyor. Opa, onun içinde olmadığını iddia ediyor. bu süreci kontrol edebilen, onu durduramayan veya göremeyen.­

Kendini iyi hissetmeyen Vanga'ya genç bir kız getirildi. Göz kapakları kendiliğinden kapandı. Oia gözlerini açık tutamadı. Vanga ona şöyle dedi: “Senin timusun zarar görmüş. Doktora gitmekten çekinmeyin ­!" Ardından yakınlarına şunları ekledi: "Doktora gidin, elinizden gelen ­her şeyi yaptığınızı öğrenin. Ancak kız tedavi edilemiyor ve ölecek."

Lyubka diyor ki:

Ben de başka birini hatırlıyorum. Sofya'dan iki kadınla geldi. Güçlü bir adam, büyük bir adam, düz tuttu, önemli bir şekilde yürüdü. Ona baktım, baktım ve kaç yaşında olduğunu anlayamadım. Sonra dayanamadı ve rahatsız olmasına rağmen yine de ­yaşını sordu. Adam güldü, tahmin etmemi istedi ve ­Birinci ­Dünya Savaşı'nda subay olduğunu söyledi . Çok şaşırdım ve ­onun yaşında bu kadar iyi görünmenin imkansız olduğunu beyan ettim ­ve bana sürekli kendisi için endişe duyduğunu ve ­başkalarına karşı herhangi bir yükümlülüğünün olmamasının onun bu kadar iyi kalmasına yardımcı olduğunu ve bu kuralı sürdürmeyi planladığını söyledi. takip etmek. Vanga onu sessizce dinledi ama aniden ayağını yere vurdu ve şöyle dedi: “Hayır, bu kadar yeter! Bu sözün ne anlama geldiğini anlamadık. Yiğit adam ayrılmadan önce ­mutfaktan iştah açıcı kokular gelince yemeğimizi de tatmak istedi, yemeği övdü ve bir an için canının yandığını fark etti. Çocukluğa nakledilmek Adam gitti ve üç gün sonra bize onun öldüğü söylendi Vangino'nun demek istediği buydu: "Seninle olacak!"

Lyubka'nın kızı - Anna, doktor:

- Tıp uzun süre Wang ­gi'nin hediyesini reddetti. Daha önce, bu çevrelerde, insanlar arasında gözetleme yapan ve onun için bilgi toplayan "arkadaşların" hizmetlerini kullanan bir şarlatan ve zeki bir spekülatör olarak adlandırılıyordu ­. Ancak, o zamandan beri çok şey değişti. İnsanlar

нечто серьезное,

чего мы

burada henüz açıklayamadığımız şeyi anladı ve ona dikkat etti . Dr. Georgi Lozanov ve grubu, ­bilimsel temele dayalı sistematik araştırmalar yürütmeye başladı. Çok fazla veri topladılar, binlerce vakayı açıkladılar.

Bir doktor olarak daha şüpheci olmalıydım.­

Bu fenomene acele edin, ancak şimdiye kadar ­belirli bir hastalığı teşhis etme veya tedavi etme konusunda, Wang, dedikleri gibi, beni kemere koyacak. Tıptan anlamadığını biliyorum. Ve nasıl "düzeltiyor" ve gerçeğin dibine iniyor - anlayamıyorum * Ama "bilimsel bilgi onun tarafından önemli bir soru soruluyor ve bilim adamlarının buna cevap vermesi gerekiyor. Böyle bir fenomenin var olduğu için ancak gurur duyabiliriz. ülkemiz ve onu incelemek için çaba, hatta gerekli tüm çabayı göstermeliyiz .

Okuduktan sonra, bir kişinin mantıklı bir sorusu vardır: Vanga bu olağanüstü yetenekleri nasıl, ne zaman ve neden gösterdi?

Belki biyografisinde bu gizemi çözmemize yardımcı olacak bir ipucu buluruz...           !

"YAŞIYORUM

KENDİN İÇİN DEĞİL

VE İNSANLAR İÇİN"

Vanga'nın Petrich'teki evi her gün yüzlerce insan tarafından kuşatılıyor. Buraya gelen herkes ­sorularının yanıtlarını sadece onun ağzından duymak istiyor. Biri kişisel veya işle ilgili sorunları çözmeyi, diğeri ailevi sorunlardan kurtulmayı ­umuyor , üçüncüsü ­hastalıktan iyileşmeyi özlüyor, dördüncüsü sadece ­meraktan geldi, Vanga'nın kehanet yeteneklerini kendisi görmek istedi, çünkü en çok o duydu. onun hakkında inanılmaz söylentiler. Petrich sakinleri, evinin önündeki insan kalabalığına o kadar alışmışlar ki, ­onları oldukça doğal bir şekilde algılıyorlar ve muhtemelen ­pek çoğu, ­buraya taşınan Vanga'nın şehirleri için ne kadar "hazine" haline geldiğinin farkında değil. 1942. her türden insan gelir ­- hem yaşa, hem eğitim düzeyine hem de ­görüşlerine göre.Onları bu kadar güçlü bir şekilde evinin eşiğine çeken nedir ­? endişeli hallerine ­Ve Vanga yayınları ...

Kaderin ona böylesine alışılmadık bir hediye bahşetmekten memnun olduğu onda bu kadar olağandışı olan ne?

Vanga, 31 Ocak 1911'de Ustrumca (Yugoslavya) şehrinde fakir bir çiftçi ailesinde dünyaya geldi. Babasından fiziksel dayanıklılık, dezavantajlılara karşı bir adalet ve sempati duygusu ve annesinden - bir tarikata dikilmiş neşeli bir karakter, temizlik ve düzen sevgisi miras aldı.

Belirlenen zamandan iki ay önce çok zayıf, kulakları başına yapışık, parmakları ayaklarına ve ellerine yapışık olarak doğdu. Kızın hayatta kalıp kalamayacağını kimse bilmiyordu, bu yüzden ­dokuzuncu aya kadar yaşaması umuduyla çocuğu bir öküz midesine sararak ve yıkanmamış yüne sararak sobanın yanına koyun. Mart gecelerinden biri ­, ­kız yüksek sesle ağladı ve kehanet niteliğindeki "büyükanneler" anneye, aslında çocuğun tam o anda doğduğunu, yaşayıp yaşamayacağını , ertesi sabah çocuğun büyükannesinin kim olduğunu belirtti. ağlayarak kendini ilan etti, sokağa çıktı ve yoldan geçen ­ilk kişiye bir kadın ismi vermesini istedi ama büyükanne bu ismi beğenmedi ve ­yoldan geçen ikinci kişiyi durdurdu, o da "Vangelia" dedi. yani " ­müjdeci " anlamına gelir . Adı da Yunanca ama bu bölgede o kadar yaygın ki, büyükanne ­onu "kanı" olarak kabul etmiş ve onaylamış.

Vanga'nın babası Pande Surchev, gönüllü olarak kaydolup ­Osmanlı boyunduruğuna karşı savaşmaya gittiğinde henüz çok gençti . ­Yakalandı, ­bir Türk mahkemesi huzuruna çıkarıldı ve mahkeme onu ­Yedikule hapishanesinde ömür boyu hapis cezasına çarptırdı. Orada, 1908'de aniden beklenmedik bir şekilde serbest bırakıldığında , korkunç işkencelere maruz kaldı ve kurtuluş umudunu tamamen kaybetti. ­İktidara gelen ve ­Türkiye'yi Meşrutiyet ilan eden “Jön Türkler”, hükümetin kararıyla tutukluları hapishanelerden salıverdi, ­yurda dönen Pande Surçev, gönüllü müfrezelerinin hâlâ var olduğunu fark ederek yeniden ­mücadeleye katıldı. Ancak kısa süre sonra dördü dağıldı ­ve hepsi evlerine döndü.

Pande Novo-Selo'ya döndü ama evde kimseyi bulamadı. Ailesi öldü ve erkek kardeşi bir yerlerde kayboldu ­. Günlerce ne yapacağını bilemeden amaçsızca dolaştı. Ve tesadüfen, ­Ustrumca kentindeki topluluğun terk edilmiş Türk ­evlerini ve topraklarını yerleşimcilere verdiğini öğrendim ve oraya taşınmaya karar verdim.

Ona şehrin varoşlarında eski bir ev verdiler. Neredeyse tüm evler harap, kerpiçti ve bölge ­, şehrin varoşlarından çok terk edilmiş bir köye benziyordu. Sokaklar dardı, kirliydi ve akşamları kontrol noktasında onları göremezdiniz. Sulak çitlerle çevrili bahçeler ­küçüktü ve geceleri evlerin alt katlarında kilitlenen sığırlar içeride dolaşıyor ya da sahipleri geceyi onlarla birlikte geçiriyorlardı ­. Evler Aziz Onbeş Büyük Şehit ­kilisesinin çevresinde bulunduğu için halk tarafından "Svetiko" lakaplı varoşların renkli görünümü, birkaç gürültülü ­çingene ailesi ve istemeyen bir Hoca ailesi ile tamamlandı. Türkiye'ye taşınmak... ­Bütün bölgenin en güzel güllerinin olduğu bir bahçesi olduğu için ­herkes ona Gül-baba derdi .­

barış ve uyum içinde yaşadı . ­Bir miktar toprak aldıktan sonra onu işlemeye başladı ­. İlk başta yalnız yaşadı ve sonra ­bir kız gibi kırılgan, hünerli ve neşeli Paraskeva'dan hoşlandı ve onu karısı olarak aldı.

ikinci çocuğunun doğumu sırasında annesi öldüğünde sadece üç yaşındaydı . ­Ve yakında ­Birinci Dünya Savaşı başladı. Vanga'nın babası hemen seferber oldu ve cepheye gitti. Vanga, çok kibar ve şefkatli bir Türk kadını olan komşusu Asanna'nın kollarına bırakıldı . ­Üç yıl boyunca ­babasından haber alınamadı ve komşular Vanga'nın yetim kaldığına karar verdiler, çünkü güzel bir gün Pande canlı ve zarar görmemiş, ancak tanınmayacak ­kadar zayıflamış olarak eve döndü.

Ve yine eski evde Vanga ile yaşıyorlardı ama baba kızıyla baş etmekte zorlanıyordu. O zamana kadar yedi yaşındaydı, zayıftı, mavi gözlü ve sarı ­saçlı, iravası şiddetli ve dik başlıydı. Kızın anne şefkati ve rehberliği olmadan büyüdüğü açıktı .­

Bu sırada Ustrumca'da yeni bir hükümet kuruldu ve yeni yerel patronlar katı kurallar ve çeşitli kısıtlamalar getirdi. Birçok Ustrumca sakini buna neyin sebep olduğunu anlamadı ve sürekli ­korku içinde yaşadı. Kızının geleceğinden endişe duyan Pande'nin ruhuna da kaygı yerleşmişti .­

Ve neşeli, neşeli, girişken büyüdü ve komşu çocuklar ­büyük bir zevkle ­bahçelerinde oynamaya geldiler . En sevdiği oyun, çocukların çimlere uzanmasıydı - onlar "hastaydı" ve "doktor" Vanga onları tedavi etti. Otları topladıktan sonra onlar için kompres yaptı ve ardından "iyileşmiş" olanı bahçeyi temiz bir şekilde süpürmeye zorladı - kire dayanamadı - ve paspasın üzerine oturdu Çocuklar onu bir kalabalığın içinde çevreledi ve Vanga her şeyi anlatmaya başladı ­. icat ettiği olası hikayeler. .

11 Vanga'nın o zamanki ­"temizlik görevlisinden" komik hikayeler anlattı ve herkes yürekten güldü.

Vanga, eşyalarını güvenli bir yerde saklamayı çok severdi. Bir keresinde babam bir komşusuyla balık tutmaya karar verdi ve ondan ­eve atlayıp oltaları alana kadar birkaç dakika beklemesini istedi . ­Olta aradı, aradı ­, bütün evi alt üst etti ama orada değiller. Vanga , başarısız aramalarını zevkle izledi ­ve ancak o zaman ne aradığını sordu ve ona nerede olduklarını söyledi. Aynı inatla ­bir keresinde aradı çarvuli ve [II]devrilmiş kazanın etrafında birden fazla kez dönmesine ­rağmen ­, altında olduklarını tahmin etmedi.

Tek başına hem kızını hem de evi idare edemeyeceğini anlayan Pande, ikinci kez evlenmeye karar verdi. Başarı şansı yoktu ­çünkü fakirdi, duldu ve hatta kucağında bir çocuğu vardı, ama beklenmedik bir şekilde kısa süre sonra eve yeni bir metresi girdi.

Tanka Georgieva şehrin en güzel kızlarından biriydi. O kadar uzun örgüleri vardı ki onları bir sandalyenin üzerinde ördü. Tanka, bir Bulgar subayının gelini değildi ­, ancak yaklaşan düğün alt üst oldu ve insanların dava açmasından korkan ebeveynleri, ­fazla telaşa kapılmadan onu aceleyle Pande ile evlendirdi. Kaderinden memnun olmasa da ­Tanka, kocasında kibar ve ­çalışkan bir insan buldu ve mükemmel bir ev hanımı ve ­kızına şefkatli bir anne oldu.

Bolluk ve karşılıklı anlayışla dolu günler akıp geçti ­. Pande iyi bir çiftçi ve çalışkan bir ­mal sahibiydi, bu yüzden yavaş yavaş arazi satın almaya başladı ­ve kısa süre sonra kendi ekilebilir arazisinin 10 hektarına sahip oldu. Sıcak zamanlarda sabancı bile tuttu ve insanlar ona saygıyla "Chorbaji Pande 11 " demeye başladı .

Ancak bu refah kısa sürdü. Yeni hükümetin en ­"gayretli" taraftarlarından biri, Pande'yi geçmişi için affedemedi ve sonra bir gün Pande ­tutuklandı ve götürüldü, sonra sadece acı çekmesine rağmen tüm topraklar ondan alındı. bu da ona yıllarca eşlik etti ­.

Dayak ve işkence gördüğü karakoldan dönen Pande, ailesini geçindirmek için çiftlik işçisi olarak çalışmak zorunda kaldığını fark ­etti . o zaman yeni bir üye ile dolduruldu. 1922'de Tanka , Vasil adında bir erkek çocuk doğurdu. Babam Bosplovo köyünde ve ardından Dabilya köyünde çoban olarak iş buldu. Ömrünün sonuna kadar fakir kaldı ­.

Evde karısı onu iki çocuğuyla bekliyordu - Vanga ve Vasil. Kızı ev işlerine yardım etti. O zaten 11 lei idi ve erkek kardeşine bakarken kendisinin ­aktif rol aldığı eğlenceler icat etti . ­Ancak şimdi, ailesini ciddi şekilde endişelendiren bir oyun buldu ­­... öğe. Israrla, tekrar tekrar bu oyunu oynamaya başladı ve yetişkinlerin hiçbir yasağı ve tehdidi onu durduramadı.

1923'te aile Novo- Selo'ya taşınarak ­Pande'nin erkek kardeşi Kostadin'in yanına yerleşti. Zengin olmuş, evlenmiş ama Allah çocuk vermemiş ­ve kardeşinin kendisini ne durumda bulduğunu öğrenince Ustrumca'da büyükbaş hayvanlara birlikte bakabilmek ve ihtiyacı yuhalamamak için onu evine çağırmış. . Pande kabul etti.

Ailenin en büyük çocuğu olan Vanga'nın (zaten ­12 yaşındaydı ) kendi sorumlulukları vardı. Her gün ağıllara eşeğe binmek ve oradan iki tulum süt getirmek zorundaydı. Bir yaz iki kuzeniyle birlikte köye dönüyordu. Kızlar , doğrudan tarlada, yoldan çok uzak olmayan Han'ın kaynağına ­dönmeye karar verdiler . ­Ve kimse her şeyin nasıl olduğunu anlamadı ...

Aniden korkunç bir fırtına çıktı. Gökyüzü karardı, şiddetli bir rüzgar esti, ağaç dallarını kırdı ve narin fideleri kökünden söktü. Büyük bir toz sütunu gökyüzüne yükseldi. Toprak parçaları, yapraklar, kirle karıştırılmış dallar bir huniye sarıldı. Kızların üzerine korkunç bir kasırga düştü, dehşetle uyuştu, Vanga'nın kuzenlerini pınarın yanında yere düşürdü ve onu kaldırıp tarlaya, pınardan iki kilometre uzaklıktaki Tyrnak bölgesine fırlattı. Kimse bu fırtınanın ne kadar sürdüğünü hatırlamıyor. İnsanlar aklı başına gelip Vanga'yı aramaya başladığında onu ­toprak, taş ve dallarla kaplı bir tarlada buldular. İkisi de korkudan çıldırmış gibiydi ­, ama tozla kaplı gözlerindeki korkunç acı çok daha korkunçtu - kız ­onları hiç açamadı. Evde acısını hafifletmeye çalıştılar, gözlerini bitki infüzyonuyla yıkadılar ama hiçbir şey yardımcı olmadı. Yardım için falcılara ve büyücülere döndüler ve ­ona "büyülü ve kutsal" su verdiler, kompresler, losyonlar yaptılar, uykuyu ­cilalarla bulaştırdılar, ancak hiçbir şey rahatlama getirmedi.Akşam, ­gözleri kan çanağı oldu ve sonra beyaza ­döndü gökkuşağı kabuğu ile.

Umutsuz baba hemen Ustrumca'ya dönmeye ve orada bir doktor aramaya karar verdi. Aslında, ­Kardeş Pande ile uzun süre kalmadılar, sadece üç ay ve oradaki hayatları tatlı değildi. Sanki ­oraya sadece Vanga'nın gözlerini incitmek için taşınmışlar gibi.

Kızın başına gelen talihsizliğin haberi hemen tüm mahalleye yayıldı ve gün boyu komşular eve geldi, her türlü bitki ve merhemi tavsiye ­etti, bu şifalı bitkiler yardımıyla şifa hakkında her türlü hikayeyi anlattı, ama , aslında şefkatli kadınlar ­bunu şefkatten yaptılar, çünkü hiçbiri bu hastalığa çare olabilecek ilacı bilmiyordu .­

Vanga'yı doktora götürdüler ve Vanga durumun daha ciddi olduğunu, iltihabın kötüleştiğini ve gözlerini kurtarmak istiyorlarsa acil bir ameliyat gerektiğini söyledi. Ama | çok para aldı...

Kız, arka arkaya iki ameliyatın yapıldığı Üsküp'e götürüldü. Biri için baba para aldı, diğeri ise ailenin korkunç yoksulluğu göz önüne alındığında ücretsiz yapıldı . ­Ancak her iki operasyon da başarısız oldu ­. Gözler katarakttan etkilendi. Babama üçüncü bir ameliyata karar vermesi ve bunu Belgrad'da yaptırması tavsiye edildi ve o da kabul etti.

Bir gün belirlediler ve operasyon için 5.000 dinar (yaklaşık 500 leva) ödenmesi gerektiğini söylediler - o zamanlar oldukça büyük bir miktar.

Baba bu kadar parayı nereden bulacağını bilmediği için yıkılmıştı. Çok fakirdi ve komşuları ondan daha zengin değildi ve yardım etmek için hiçbir şey yapamıyorlardı. Daha sonra ­yardım için eski kayınvalidesine, ilk karısının annesine döndü. Bir keresinde arazinin bir kısmını ­torunu Vanga'ya miras bıraktığını beyan etmişti. Pande sözünü yerine getirmesini, şeridi satmasını ve gelirin ­operasyona gitmesini istedi. Ancak kızının ölümünden sonra kayınvalidenin damadıyla ilişkisi kötüleşti ve büyükanne ­torununa yardım etmeyi kararlı bir şekilde reddetti.

Baba, zaten çok yetersiz olan mobilyalarının son şeylerini satmaya karar verdi - ­ilk karısından kalan dikiş makinesi, tek koyun ... ­Satacak başka bir şey yoktu. Bir yerden biraz daha para aldı ve böylece gerekli ­miktarın yarısını topladı.

Operasyondan bir gün önce Vanga, oğlunu ziyarete gelen varlıklı komşusu Pande Payvansky ile Belgrad'a gönderildi. Babam, Vanga için bu zor anda gerçekten onun yanında olmak istedi ama para harcamamak için evde kaldı.

İyi giyimli bir beyefendi olan bir komşu Wang ­Gu'yu hastaneye getirdiğinde, dışarıdan zengin bir akrabanın yoksul bir akrabayı getirdiği ­ve onu bir an önce elinden almak istediği düşünülebilir. Ertesi gün ameliyatı yapacak olan cerrahın edindiği izlenim bu . ­Eskortun ona ne ­kadar para verdiğini görünce cimriliğine kızdı, Vanga'yı ofisine çağırdı ve “Kızım yarın seni ameliyat edeceğim ama baban gerekli paranın sadece yarısını gönderdi; bu yüzden sana "yarım 1.1 ameliyat" vereceğim. Bana doğru miktarı getirdiğinde ­seni düzgün bir şekilde ameliyat edeceğim!"

Eve dönen Vanga, ­çok zayıf da olsa görmeye başladı. Doktor , vücudunu ­eski haline getirmek için yüksek kalorili yiyeceklere, temiz yiyeceklere ve sakinliğe ihtiyacı olduğunu söyledi. Elbette bu nasihatler birer temenni olarak kalmış, ailenin hayatı hiç değişmemiş, ­yoksulluk ve mahrumiyet içinde geçmiştir. 1924'te başka bir çocuk doğdu - Tome olarak vaftiz edilen bir erkek çocuk ­ve Pande , beş kişilik bir aileye yiyecek sağlamak için yeniden çiftlik işçisi olarak sözleşme yaptı . ­Elinden ­geldiğince tarlada çalıştı ve Vanga çocuklarla ilgilendi ve ev işlerini halletti.

Zor yaşam koşulları kısa sürede kendini hissettirdi. Yine gözlerinin üzerine bir peçe düştü, ancak yeni bir operasyon söz ­konusu değildi ve kısa süre sonra kız ­tamamen kör oldu. Bu sefer sonsuza kadar.

Umutsuzluk tamamlanmıştı. Bütün gece Vanga ağladı ­ve onu yeniden boşuna yapacak bir mucize için dua etti ­ama mucizenin gerçekleşmesi için acelesi yoktu. Böylece ­birkaç ay geçti, ancak Vanga, aileye yük olduğu, hareketsiz kaldığı ve ona nasıl yardım edeceğini, durumdan nasıl çıkacağını bilmediği fikrini kabullenemedi.

Bir gün babama Zemun şehrinde bir Körler Evi olduğu söylenmiş ve oraya gitmesi tavsiye edilmiş. Belki orada hayat tatlı değil ama kız aç kalmayacak ­çünkü o kurumda çocuklara iyi bakılıyor.

1925 yılında Körler Evi'nden Vanga'nın oraya kabul edilebileceği haberi geldi. Bunu öğrenen Vanga, bütün gece heyecandan gözlerini kapatmadı. Bilinmeyen bir gelecek onu bekliyordu ­ve kimse ona ­Zemun'da ne kadar kalacağını söyleyemezdi. Belki sonsuza kadar orada kal! Artık sevdiklerini “görmeyeceği” düşüncesiyle yüreği sızladı ve gözlerinde yaşlar belirdi.

Ertesi sabah Vanga eve veda etti. Küçük ve zayıf, alışılmadık derecede sessiz, ­yaklaşan bahar sabahını ­"izledi " ­. Şimdi dünyayı kulaktan kulağa aldı. Görebilenler, etraflarını ne kadar çok sesin sardığını hayal bile edemezler ... İşte canlı ormanlık alanda toparlanan hafif bir esinti, ardından sardunyaya, ­sardunyaya ve sol ele şefkatle dokunur. Kedinin pençeleri genç çimenlerin üzerinde koşar ve güneş erik ağacının en yüksek dalında sallanır. Sonra ışını yüzünün üzerinde geziniyor. Bu resim Vanga'nın zihnine kazınmış ve hayatı boyunca onu hatırlamış...

Zemun'daki Körler Evi'nde her şey yeni ve ­ilginçti. Yeni öğrenci hemen bir okul üniforması giymişti - kahverengi pilili bir etek ve denizci yakalı bir bluz. Bana güzel ­bej ayakkabılar verdiler. Sarı saçları özenle kesilmişti ­. Vanga utanmıştı ve çok mutluydu. Sonra, başkalarından gizlice, yeni kıyafetlerini uzun süre dokundu ve düzeltti ve daha önce hiç bu kadar güzel kıyafetleri olmadığı için bir kraliçe gibi hissetti.

Meclis'teki rejim katıydı. Öğle yemeğinden önce öğrencilerle dersler yapıldı; Braille alfabesini çalıştılar, onlara çeşitli konular öğretildi, onlara müzik öğretildi... Yeni evcil hayvanın alışılmadık derecede gelişmiş bir müzik kulağı vardı ve kısa sürede ­piyano çalmayı öğrendi . ­Görünüşe göre anahtarlar sadece ses çıkarmıyor, aynı zamanda ona evden - yeşil Strumitsa ­tarlalarından, Novo Selo üzerindeki mavi gökyüzünden, ­renkli levkoy ve sardunyalarla dolu avludan ­, Trakaina Nehri'nin neşeli mırıltısından bahsediyordu. , çocukluk hakkında, akrabalar ve arkadaşlar hakkında, güneş ışığı hakkında ... Müzik dersinin bütün gün sürmemesi ne yazık.

Ardından pratik çalışmalar başladı. Kızlara ev işleri öğretildi - örgü örmek, yemek pişirmek, temizlik yapmak. Aslında bu çok zor bir iş değil ama görenler için. Ve kör kızlar , parmaklarının hassasiyetini ve esnekliğini elde etmek için elleriyle ­"görmeyi" öğrenmek zorunda kaldılar ... Vanga, eğitim materyalini kolayca özümsedi ve ­ondan memnun olmayacak hiçbir öğretmen yoktu .­

Üç yıl fark edilmeden geçti. Wang on sekiz yaşındaydı. Her zaman çok düzgün görünüyordu ­ve yüzünden sakinlik ve sükunet yayılıyordu ­. Bir süredir, bir tür ­içsel neşe de onu aydınlatıyordu. Burada, yetimhanenin öğrencileri arasında bir de çocuk vardı - Gevgeli bölgesi, Gyaoto köyünden Dimitar - ve Vanga, sesini duyar duymaz kalbinin endişe ve sevinçle atmaya başladığını hissetti ve sanki eğer sıcak bir dalgada yıkanmışsa. Genç adam da onun sesine ­kapılmıştı ve başarılı olduklarında ikisi de mutluluğun zirvesindeydi.

yalnız ol. Bir gün onu sevdiğini itiraf etti ve ona evlenme teklif etti. Ailesi zengindi ve ­onlara bakmaktan çekinmediler.

Vanga günlerce bir gelinlik içinde nasıl görüneceğini hayal etti - uzun beyaz bir elbise içinde, bir duvak altında, bir esinti kadar yumuşak. Ve bacaklarımı altımda mutluluktan hissetmedim. Kız ­, babasına bir mektup gönderdi ve onun kutsamasını beklemeye başladı ­. Sabırsız bekleyiş günleri...

takdire şayan bir hayat

Ancak 1928'de bir gün , uzun zamandır beklenen babasının kutsaması yerine Vanga, Strumia'dan onu ölümüne şok eden bir haber aldı. Babası , küçük çocuklara bakmak için hemen eve dönmesini yazdı . ­1926'da Tanka , ­Lyubka adında üçüncü bir kız çocuğu doğurdu ve iki yıl sonra dördüncü çocuğunun doğumunda ­öldü.

Böylece Vanga ilk aşkına, okuluna, evlilik hayaline ve daha iyi bir hayata veda etti. Eve dönüşü zor ve sancılıydı ­çünkü ­Zemun Körler Evi'nde geçirdiği üç yılın ­hayatının en güzel yılları olduğunu ve bir daha asla olmayacağını çok iyi anlamıştı .­

Kör kızın daha sonraki yaşamı, yıkıcı yoksulluk ve ıstırapla işaretlendi, ancak aynı zamanda, bu dönemde, ­tüm zorluklara katlanmasına yardımcı olan sonsuz dayanıklılığı ortaya çıktı.

Evde, Wang korkunç bir yoksulluk buldu. Biraz daha az olan çocuklar kirli, hırpani ve ­kronik yetersiz beslenmeden bir deri bir kemik kalmışlardı. Erkek kardeşi Wasnl 6 , Toma 4 ve en küçüğü Lyubka sadece 2 yaşındaydı. Kör Vanga, hem çocukların annesi hem de evin hanımı ve aile ­ocağının bekçisi olacaktı. Vanga eve döner dönmez babası tekrar iş aramaya başladı.

Bu [III]sırada Strumptsy bölgesinde oldukça güçlü bir şekilde hissedilen Chirpan depremi meydana geldi. Güçlü bir itmeyle eski kerpiç ev çöktü ve Pande'nin çocukları evsiz kaldı. Depremden birkaç gün sonra babam sokağın karşı tarafına sazlardan küçük bir kulübe dikti. Bu ev yakın zamana kadar Ustrumca'da bulunuyordu. Bir koridorla birbirine bağlanan küçük bir odadan oluşuyordu . ­Daha sonra eve bir mutfak eklendi ­, içine bir ocak yapıldı ve un elde edilince orada ekmek pişirilirdi tabi.

Özel eşya yoktu, bu yüzden hızla yeni bir yere yerleştik. Vanga, karakteristik ­düzen ve temizlik anlayışıyla konuta rahat bir görünüm vermeye çalıştı. Pande'nin ikinci karısının çeyizinden kalan rengarenk bir ­sandık göze çarpan bir yere yerleştirildi, kil zemin hasırla kaplandı ve köşede Vanga'nın eski ipliklerden bir yatak örtüsü ördüğü bir yatak vardı. güzel 11 _ Evin önüne, kenarları boyunca farklı çiçeklerle dikilmiş küçük bir ön bahçe yerleştirildi.

Bu evde Vanga ve Lyubka uzun yıllar yalnız yaşadılar çünkü kardeşleri çok küçük olmalarına rağmen iş aramak için köylere gittiler ve ­aileye yiyecek sağlamak için çiftlik işçisi veya çoban olarak tutuldular.

Şehir ve çevre köyler kısa sürede kör kızın usta bir örücü olduğu söylentisini yaydı ve kadınlar ona iplik giydirip emirler vermeye başladılar. İş için para yerine küçük şeyler veya eski iplik getirdiler ­Vanga'nın çocuklar için giysiler ördüğü. Kendime ayıracak zamanım yoktu. Ve ailenin umutsuz yoksulluğunu bilen varoş sakinleri, ona ­ölen komşularının yıpranmış kıyafetlerini verdi.

Vanga dokumaya başladı. Lyubka'ya kırık ipleri nasıl bağlayacağını öğretti ve küçük kız kardeş gece geç saatlere kadar tezgahın tıkırtısını ve Vanga'nın çalıştığı ­metal iğnelerin şıngırtısını duydu ­. Kız kardeş uykuya daldığında Vanga gözyaşlarına boğuldu. Gündüzleri ­Lyubka'yı korkutmamak ve insanlara onun için üzülmemeleri için kendini hazırladı, ama geceleri ­acısını hafifletmenin tek yolu gözyaşlarıydı.

Sabah kız kardeşler çok erken kalktılar: Vanga ­boşta oturmayı sevmezdi ve etrafındakilerin tembel olmasına izin vermezdi. Etraftaki her şeyin temizlikle parlamasını istedi . ­Haftanın tüm günleri kesinlikle ­belirli bir rutine tabiydi: Pazartesi günü kız kardeşler çamaşır yıkadılar, Salı günü ­evin etrafını süpürdüler , Çarşamba günü çamaşırları yamadılar. Yama işini ­genellikle Lyubka üstlenirdi . ­Hâlâ küçük olmasına rağmen ­Vanga ona evi nasıl yöneteceğini öğretti ve ­kız kardeşinden çok talepte bulundu: dokunarak dikişleri kontrol etti ve bir kusur bulursa yamayı yırttı ve ­Lyubka'yı yeniden yapmaya zorladı. Çoğu zaman kız kardeş ­gözyaşlarına boğuldu: çok fazla yırtık kıyafet vardı ve diğer çocuklarla oynayacak vakti yoktu. Ancak Vanga, her şeyin ­düzgün yapılması gerektiğini savunarak kararlıydı.

Perşembe günü ekmek için hamur yoğurdular. Cuma günü ­, evi içeriden kapladıkları kırmızı kili kazmak için şehir dışına çıktılar ve güzel olsun diye dışarıdan kırmızı bir kaide ile çevrelediler. Cumartesi günü, yahni pişirdikleri ısırgan otu veya kinoa yemeye gittiler. Pazar günü kiliseye gittiler ve öğleden sonra civar köylerden kadınlar ­örgü örmeye geldiler. Avlularında komşular da dedikodu yapacaklardı. Vanga çok sosyaldi, ince bir mizah anlayışı vardı ve herkes onunla konuşmayı severdi.

Strumitsky bölgesinde ilginç bir çay geleneği vardır . ­Gerg Günü akşamı, evlenebilecek kızlar kaderlerini öğrenmek için çeşitli nesneleri büyük bir sürahiye indirdiler. Sürahi genellikle Vanga'nın bahçesinde ­koyu kırmızı çiçeklerle bezeli eski bir gül fidanının altına bırakılırdı. Çoğu zaman ­, belki de Vanga'ya acıdıkları için onu bir kahin olarak seçtiler ­ve ertesi sabah ­sürahiden içine düşen nesneleri çıkardı ve her bir kızın kaderini tahmin etti. En ilginç şey, tahmin ettiği her şeyin inanılmaz bir doğrulukla gerçekleşmesidir ­. Ama sonra Vanga'nın içgörü yeteneğine sahip olduğu hiç kimsenin aklına gelmedi.

Başka bir bayram olan Kırk Kutsal Büyük ­Şehit Günü'nde kızlar, geceleri nişanlılarının köprüden nasıl geçeceğini hayal edeceklerine inanarak nehri dallarla kapatarak onlardan sembolik bir "köprü" yaptılar. Ancak ertesi gün ­, kendisi rüyasında gördüğü şeyi anlattığı için kimse Wang Gu'yu şaşırtamadı. ­Tesadüfler çok garipti ama kimse ­bu fenomeni açıklamaya çalışmadı.

Yine de evde pek sık olmayan şenlikli, neşeli bir ruh hali hüküm sürüyordu. Vanga rahatlamasına izin vermedi ­çünkü ihtiyaç peşlerinden geldi ve yorulmadan çalışmak zorunda kaldı. Çoğu zaman kız kardeşler aç kalmak zorunda kalıyordu. Çoğunlukla ­suyla yoğun bir şekilde seyreltilmiş yabani lahana, mısır ekmeği veya secde yediler. Ancak çoğu zaman bu yetersiz yiyecek bile yoktu. Bir keresinde ­babalarına unun bittiğini ve alacak hiçbir yerlerinin olmadığını söylediler. Ailede para son derece nadirdi ve ­Vanga onu "yağmurlu" bir gün için biriktirdi.Baba zengin bir köylü olan arkadaşına gitti ve ondan biraz un ödünç almasını istedi.Dükkanda bir çuval un olduğunu söyledi. ama ondan sadece nakit karşılığında ayrılmayı kabul etti.Baba çantayı aldı ve ­gezgin tüccardan onu Strumitsa'daki çocuklara götürmesini istedi.Eve ne sevinç geldi!Vanga hemen hamuru yoğurdu, ­ekmek pişirdi ve beklemeden soğuması için kız kardeşler ona saldırdı ama geçmedi ve hastalandıkları saat her şey ­gözlerinin önünde yüzdü, kusma başladı Korkmuş komşular babaları için komşu köye gönderdiler, Pande ­benimkine koştu, çıkardı bir çanta ve "arkadaşının" ona un değil, yerel halkın ­"sülük" dediği öğütülmüş çimen - çok zehirli bir tarla otu sattığını gördü.

Şehrin eteklerinde, Trakaina Nehri yakınında babam altı kiraz ağacı dikti. Kirazlar olgunlaşınca babam onları seyyar ­tüccarlara satardı. Çocuklar günün bu saatini dört gözle bekliyorlardı çünkü baba onlara kesinlikle elinizden kirazdan hediyeler alacağına söz verdi . Ancak para o kadar kıttı ki sözünün yerine getirilmesi gelecek ­yıla ertelendi .­

Bir gün tarlalarına tütün ektiler. Çok ­fazla yaygara vardı ve babası onu Tütün Tekeli'ne sattığında, ona önemsiz bir ödeme yapıldı. Sadece bir sürahi bose almaya yetecek kadar para vardı.[IV]

1934'te Lyubka okula gitti. En yetenekli öğrenciydi ama aynı zamanda en fakiriydi. Vanga, kız kardeşinin bilgi açlığından çok memnundu ­çünkü kısa bir süre için de olsa öğrenmenin sevincini Körler Evi'nde yaşamıştı ve bunun ne kadar zenginlik olduğunu biliyordu. Vanga, çocukları katı bir şekilde tutmasına ve onlara dolaylı olarak itaat etmesine rağmen, kardeşleri okula gitmeye asla ikna edemedi. Dürüst olmak gerekirse, ­ırgat olarak çalıştıkları için böyle bir ihtimal yoktu ama kardeşler boş zamanlarında bile okula gitmek istemiyorlardı. Vasil, bu yüzden doğrudan ­hiç çalışmayacağını belirtti.

hemen hemen bütün yoksul çocukların katıldığı ­bir Esperanto Kulübü kurulmuş, Vasil ve ­Tome de bu kulübe üye olmuşlar ve görünürde Esperanto öğrenmek için düzenli olarak oraya gitmeye başlamışlar. Genellikle Lyubka'yı şehirde bazı kitaplar taşımaya ­ve farklı insanlara vermeye zorladılar. Sonra, Esperantistler için bir kurumun işareti altında bir ­komünist kulübün saklandığı ve gençliğin dili Marksist edebiyat kadar çok çalışmadığı ortaya çıktı. Eski Chetnik Pande'nin iki oğlu da doğal olarak ­hayatın gerçeklerini öğrendikleri okulun yolunu açtılar . Bunun için ­sadece babalarının kanından ve inançlarından değil, aynı zamanda onun yaşam örneğinden de ilham aldılar .­

Ama bütün bunlar daha sonra oldu. 1934 yılına geri dönelim . Aile yoksulluk çekmeye devam etti, zorluklara katlandı ve sürekli aşağılanmaya maruz kaldı. Vanga en kötüsüne sahip olmasına rağmen, aynı zamanda ­ailedeki en ısrarcı, en aklı başında kişiydi. Bir an bile çocukların önünde gevşemesine izin vermedi veya komşularının kaderi hakkında şikayet etmedi. Sadece erkek ve kız kardeşi için değil, aynı zamanda sürekli günlük ekmek endişesinden bitkin düşen ve sık sık umutsuzluğa kapılan babası için bir destekti . ­Vanga, parlak günlerin onlar için mutlaka geleceğini söyleyerek onu cesaretlendirdi.

Geçinemeyen baba, ­hazine avcısı olmanın ve çok para bulmanın hayalini kuruyordu. Bir gün Vanga ­ona hazinenin nereye gömüldüğünü bildiğini söyledi ve ona eski ­madeni paraları bulabileceği bir yer tarif etti. Hazine Ustrumca'ya çok yakın olmayan bir bölgede bulunuyordu. Orada bir zamanlar terk edilmiş bir köy vardı ve yanından bir nehir akıyordu. Nehir ve orman arasında bir kaya vardı ­, hazine onun altına gömüldü. Şaşıran baba, Wang ­Gi'nin sözlerini inanamayarak aldı ve kıkırdamaya başladı, ama sonra bunu ­düşündü ve böyle bir yerin gerçekten var olduğunu hatırladı. Köyün adı Rayantsy idi. Orada veba patlak verdiğinde sakinler orayı terk etti. ­Ve nehre ­Rayanskaya adı verildi. Evet, orada bir orman ve bir kaya vardı. Babam, Vanga'ya tüm bunları nasıl bildiğini sordu ve o, söylediklerini bir rüyada gördüğünü söyledi. Bir keresinde babam Rayantsy'ye gitmeyi ve Vanga'nın ­onlara doğruyu söyleyip söylemediğini görmeyi teklif etti. Köye yürüyerek ulaştılar, ancak Lyubka ­, Vanga'nın Ryansk bölgesinde sanki birden fazla kez oradaymış gibi kendinden emin bir şekilde hareket ettiğini ve her şeyin anlattığı gibi olduğunu hatırlıyor. Babam bir şekilde toparlanıp buraya gelip bir kayanın altını kazacağını söyledi ama çok geçmeden düşüp kolunu kırdı. Yani zengin olmaya mahkum değillerdi. Daha sonra ­bu alana bir rezervuar inşa edilmiş ve orada bir hazine gömülü olsa bile sonsuza kadar su altında kalmıştır.

O olaydan bir süre sonra babamın güttüğü sürüden bir koyun kayboldu. Baba eve çok üzgün döndü: Kaybı ödeyecek parası yoktu ve sahibinin onu uzaklaştıracağından emindi. Ancak Vanga, “Üzülmeyin ­, Monospitov'dan Atansa bir koyun kaybetti **. Baba şaşırmıştı çünkü bu adamı tanımıyordu ve dahası evden neredeyse hiç çıkmayan Vanga onu tanıyamıyordu, üstelik o köyden hiç tanıdığı yoktu. Paniğe kapılan baba, bunu nasıl bildiğini sordu ­. ve kızı yine bir rüya gördüğü gerçeğinden bahsetti. Ve bundan böyle, rüyalarının çoğunun kehanet olduğu ortaya çıktı. Muhtemelen, basiretin özelliklerini o zaman gösterdi. Baba, belirttiği köye gitti, ihtiyaç duyduğu kişiyi buldu ve umutsuzca kayıp olduğunu düşündüğü koyunu ondan aldı.

Yılbaşı gecesi, belediye hükümeti Ustrumca'nın ­küçük ödenekler alan en fakir sakinlerinin listelerini derledi. Belirlenen zamandan bir hafta önce ­Lyubka ve Vanga, ­bu sadaka için topluluk binasının önünde beklediler. Binada koşuşturan yetkililer ­, kız kardeşlere acıyarak baktılar, ­çünkü Vanga'nın beton zeminde çıplak ayakla duran ayakları şişmiş ve soğuktan kızarmıştı. Ve Lyubka, ­çıplak ayaklarının üzerinde tahta ayakkabılarla giyilirdi. Teyzeleri soğuktan üşüyen yetimlere, "Madem düzgün ayakkabıların yok, evde sıcak kalsan iyi olur!" dedi.

Ama evde bile nadiren sıcaktı. Bazen ­kız kardeşler şehrin dış mahallelerine, Çamçıflık bölgesine giderler ve orada külah toplarlardı. Ancak bu yakıt ­uzun süre yetmedi, oda soğuktu, çünkü evin dört bir yanından saz sapları savruldu.

1939 yılına kadar sağlığından şikayet etmedi . O yıl plörezi kaptı. Ve neredeyse sekiz aydır hayatı tehlikedeydi. Hastalık onu o kadar kuruttu ki, güzel günlerde Lyubka kız kardeşini bir tekneye koyup bir çocuk gibi bahçeye çıkardı. Durum kesinlikle ­kritik hale geldiğinde, sıtma istasyonundan bir doktor çağrıldı. İğrenç bir havayla odaya baktı ve Lyubka'dan hastadan örtüyü çıkarmasını istedi. Uzun ­hareketsizlikten Vanga'nın vücudu yatak yaralarıyla kaplandı, ­yaraların üzerindeki deri yayıldı. Doktor, barut ve dezenfektan solüsyonu için karakola bir ­hademe gönderdi, Lyubka'yı bahçeye çağırdı ve ona kız kardeşinin uzun süre dayanamayacağını söyledi.

Bu haber anında mahalleye yayıldı ve komşular , ­ölmekte olan kadına cemaat vermesi için rahibi çağırdı . ­Ve ertesi gün ­Tütün Tekeli işçileri sefil maaş alırken, içlerinden biri elinde şapkasıyla girişte durup ­zavallı kızın cenazesi için para toplamaya başladı.

Bu olaylardan iki gün sonra Lyubka, evinden oldukça uzaktaki bir kaynağa su almaya gitti ve döndüğünde kapıyı açtı ve şaşkınlık içinde sürahiyi bıraktı. Dakikadan dakikaya ölümü beklenen Vanga, ­ustaca bahçeyi süpürdü. Sanki "ölüm döşeğinde ­" değildi. Her zamankinden daha solgundu, ama ­sanki Lyubka'nın önünde tamamen sağlıklı bir insan varmış gibi ellerinin hareketleri kendinden emin ve güçlüydü ­. Bir ses, "Bana yardım et. Her şeyi sık sık süpürmen gerekiyor, çünkü yakında ­birçok insan buraya gelecek."

1939 yılı , seçim kampanyasıyla bağlantılı yeni huzursuzlukların işareti altında geçti . ­Dönemin hükümeti , ­Nazi Almanyası ile yakınlaşmayı amaçlayan gerici bir politika izledi . ­Bu , halkın protestosunu ve bir gösteri ve grev dalgasını ­kışkırttı . Toplu tutuklamalar başladı.

Vanga'nın babası da kalabalık bir yerde ­hükümetin politikasının ­halk için felaket olduğunu açıklayarak tutuklandı. Ve yine bölgede işkence gördü. O sırada 53 yaşındaydı, ancak eve döndüğünde çok yaşlı bir adam gibi görünmeye başladı çünkü istasyonda ezilene kadar dövüldü. Kanayan ­yaralar çeşitli ilaçlarla sıvandı ve yenilenmiş ­hayvan derileri ile kapatıldı. Zar zor ayağa kalkan Pan ­de, iş aramak için tekrar köylere gitti.

1940'ın başlarında Lyubka menenjit hastalığına yakalandı. Kız, Shtip şehrinde hastaneye götürüldü, ancak ­hastayı orada kabul etmeyi reddettiler: yer yoktu. Ancak ailenin inanılmaz yoksulluğunu öğrenen nöbetçi doktor, ­kızın ­koridora çıkarılmasını emretti. İki hafta boyunca Lyubka, yaşam ve ölümün eşiğindeydi, ama görünüşe göre hayatta kalmaya mahkumdu. Ve ona açlıkla davrandılar. Lyubka, Strumitsa'ya döndüğünde Vanga'nın yaşayan kutsal emanetlere dönüştüğünü gördü. Lyubka yokken kimse evlerinin boynuzlarına basmadı, kimse ­kör kıza su bile getirmeyi düşünmedi . ­Ama Vanga dayandı. Günlerce aç ve susuz oturdu ama hiç kimseye şikayet etmedi ­. Vanga, kız kardeşinin sağ ve sağlıklı dönmesine çok sevindi .­

Ciddi bir hastalıktan sonra Lyubka anemik hale geldi ve onu muayene eden bir askeri doktor, kızın iyi beslenirse iyileşeceğini söyledi.

her gün yarım litre koyun sütü içmesi gerektiğini ekledi .­

Daha sonra baba, ayakkabı üreten bir işletme olan BATA çiftliğinde Khamzali köyünde çoban olarak çalışmaya karar verdi ve kızlarını ona götürdü. Gerçekten de ­orada çok süt vardı ve Lyubka kısa sürede iyileşti. Kız kardeşler her gün tarlada köyden oldukça uzaktaki kuyuya su için yürüdüler. Lyubka kapları doldururken Vanga bir taşın üzerine oturdu ve ­uzun süre sessiz kaldı, her şeye kayıtsız kaldı. Sağırmış gibi hareketsiz oturdu ­ve Lyubka haykırdığında bile tepki vermedi: "Hadi, zaten biraz suyum var ­!" Bu su gezilerinden birinde Vanga özellikle tuhaftı, hatta Lyubka gözyaşlarına boğuldu. Korkudan uyuşmuş, uzun süre donmuş kız kardeşinin yanında durdu, aniden Vanga sanki uyuşmasını silkiyormuş gibi şöyle dedi: “Korkma, korkunç bir şey yok ­, sadece bir kişiyle konuştum. Biniciymiş, atı sulamak için kuyuya gelmiş. Sana kızmasın dedim, sen onu göremediğin için yerini vermiyorsun. Binici ­bana şöyle dedi: “Kuyunun yanında büyüyen küçük beyaz çiçekli bu çimeni görüyor musun? Bir "yıldız bitkisi" dir, birçok ­hastalığın tedavisinde yardımcı olur.

Lyubka etrafına baktı ve ancak o zaman yeri ­yoğun bir şekilde kaplayan gerçekten çok ilginç bir çim fark etti . Yapraksız ince bir sapta yıldızlara benzeyen küçük beyaz çiçekler parlıyordu . ­Lyubka bugüne kadar bu bitkinin adını bilmiyor ­çünkü onu başka hiçbir yerde görmedi ve yerliler de ­benzer isimde bir bitki hakkında hiçbir şey bilmiyorlardı . ­Ama sonra, ­kız kardeşinin söylediklerini duyunca eskisinden daha çok korktu, çünkü ­tüm açık alanda kendisi ve kız kardeşi dışında ­kimse yoktu, binici buradan nereden gelebilirdi? Vanga'nın zaman zaman konuştuğu bu insanlar kimler? Ne de olsa Lyubka ­onları hiç görmedi ­...

40. yılın aile için kara bir yıl olacağı muhtemelen o kadar önceden belirlenmiş ki. Yaz geliyordu. Baba Ustrumca'dayken düşerek kolunu kırdı. .yerde yedim

kırılma derin bir yara açtı. Kısa sürede ­iltihaplandı ve belediye ve polis karakollarında dayaklar sırasında aldığı eski yaralar ­da kendini hissettirdi. Enfeksiyon tüm vücuda yayıldı , kangren başladı. ­Bütün yaz kız kardeşler babalarına baktılar. Bir noktada Panda kendini daha iyi hissetti, ürkek bir iyileşme umudu vardı ve herkes babasının dışarı çıkabileceğini düşündü, ancak geceleri Lyubka, Vanga'nın ­yanan gözyaşlarına boğulduğunu duydu ve ­kız kardeşinin acı kaderlerinin yasını tuttuğuna inandı. , çünkü babasının yakında öleceğini ve tamamen yetim kalacaklarını biliyordu. Eylül ayında babam çok hastalandı. Kardeşler ­de tsa'nın yanında nöbet tutmaya geldiler ­. Yıllardır ilk kez tüm aile bir ­aradaydı ama hala açtılar. Sabah kardeşler iş aramak için alışveriş merkezlerine gittiler ­. Vasil, biri onu yükleyici olarak işe alırsa, belediye hükümetinin binasında görev başındaydı ve Tome, akşam ona bir parça et vereceklerini umarak bütün günlerini mezbahada midelerini yıkayarak geçirdi. eve götürebilmek. Ancak çoğu zaman kardeşler ­eli boş dönmek zorunda kalıyordu.

Bir keresinde evde bir kırıntı ekmek kalmadığında, babam zengin arkadaşı Kristo Tudzharov'u hatırladı ve ­onlara biraz borç vermesi için Tom ve Lyubka'yı ona gönderdi . ­"Bunun için para vermiyorlar," diye yanıtladı babanın "arkadaşı", "yarın tarlaya git ­, kalan pamuğu topla. Bunun için sana para veririm."

Ertesi sabah Pande çocukları tarlaya çıkıp bütün gün pamuk topladılar. Ekim ayıydı. Güçlü ­, delici bir rüzgar esti, kemikleri delip geçti. Sanki çocukları artık ruhun olmadığı tarladan uzaklaştırmaya karar vermiş gibiydi. Elleri maviydi ve ­soğuktan titriyordu. Akşam sahibine geldiler ve ona dolu bir çanta ­verdiler ve Tom'un ayaklarının dibine iki leva attı ve Lyubka'nın çok küçük ­olduğunu ve para almaya hakkı olmadığını söyledi ve sonra ­onları dışarı itti ve kapıyı çarptı. havada bir potasyum hücumu olduğu ­için kar taneleri.

Eve dönen çocuklar ­, hasta babaları için kazandıkları parayla aldıkları güveç parçasına damlayan gözyaşlarıyla acı ve kırgınlıklardan ağladılar.

Kasım ayı başlarında baba, sonun yaklaştığını hissederek ­çocukları topladı ve şöyle dedi: “Çocuklar, ben ölüyorum, siz ­yalnız kaldınız. Dürüst, çalışkan olun ve her konuda Wang'a itaat edin. Şimdi o senin desteğin olacak!

Kasım 1940'ta 54 yaşında Pande ­mezarına gitti. Merhumun yıkanmış ve yeni giysiler giymiş cesedi, yerdeki bir hasırın üzerinde yatıyordu. Rahip cenazeye gelmedi ve çocuklar paraları olmadığı için babalarını nasıl gömeceklerini bilmiyorlardı. Bütün gün ve bütün gece çocuklar ölen babalarının cesediyle baş başa kaldılar.

Ertesi gün Katolik Kilisesi'nde zangoçluk yapan komşuları rahibe talihsiz yetimlerin yaşadığı trajediyi anlatmış ve ­Pande'nin Katolik mezarlığına ücretsiz olarak gömülmesi emrini vermiş .­

Cenazeden sonra rahip ­yetim çocuklara acıyarak kendilerine ekmek almaları için onlara kilise hazinesinden bir miktar para verdi.

Zor günler devam etti ve yalnızca Vanga'nın sınırsız sabrı, cesareti ve dayanıklılığı, başkalarının tam bir umutsuzluğa düşmemesine yardımcı oldu. Kendisi için en zoru olmasına rağmen zorluklarla nasıl başa çıkılacağını, pes edilmeyeceğini ve sokakta tatil olacağına inanarak onlara örnek oldu.

Babalarının cenazesinden kısa bir süre sonra kardeşler ­iş aramak için tekrar köylere gittiler.

Vanga ve Lyubka uzun süre yalnız kaldılar.

BAŞLAT

Dünyanın üzerinde korkunç bir fırtına toplanıyordu. İnsanlar ­yeni bir savaştan bahsetmeye başladı. Temel mallar piyasadan kaybolmaya başladı . ­Zenginler büyük erzak stokları satın aldı. Komşular Vanga'nın bahçesinde toplanır ­ve gece geç saatlere kadar konuşurlardı, endişeli sesleri sessiz sokakta çınlardı. Vanga , şehri yıkımdan korumak için ­herkesin para toplaması ve tanrılara bir kurban ayarlaması gerektiğini ­, çünkü bir yıl içinde bir savaş çıkacağını sık sık tekrarladı. Komşular , genel kaygı ve kaygıdan ilham ­aldıklarına inandıkları için onun sözlerini pek dinlemediler . Vanga onlara yaklaşan tüm bu olayları bir rüyada gördüğünü ama kimsenin ona inanmadığını söyledi. Rüyalar onlar için bir argüman değildi ve kimse ­rüyalara bir anlam atfetmeyecekti.

Böylece kaygı ve belirsizlikle dolu 1940 yılının tamamı geçti . Ve 1941'in başında ...

“Uzun boylu, sarı saçlı ve ilahi derecede ­yakışıklıydı. Eski bir savaşçı gibi , ay ışığında parlayan zırhlara bürünmüştü . ­Beyaz at, toynakları ile yeri kazıyordu ­. Atlı, Vanga'nın evinin eşiğinde durdu ve küçük odaya girdi. Ondan öyle bir nur çıktı ki, içi gün gibi aydınlandı. Vanga'ya döndü ve kalın bir sesle konuştu: "Yakında dünyadaki her şey karışacak ve birçok insanın izleri ­kaybolacak. Burada oturup ölüler ­ve yaşayanlar hakkında kehanette bulunacaksınız. Korkma! Senin yanında olacağım ve sana ne ileteceğini söyleyeceğim!

Lyubka, Vanga onu heyecanlandırdığı için ürperdi ­. Yatakta doğrulunca ablasının her tarafının titrediğini gördü. Sonra sordu: "Lyubasha, ­avludan çıkan atlıyı gördün mü?"

"Başka hangi binici? kız kardeş şaşırdı. - Biraz ­sonra . Muhtemelen rüya gördün."

"Bilmiyorum, belki uyuyordum ama rüya acı verecek kadar tuhaf. Dinlemek..."

Vanga'nın kaygısı Lyubka'ya da bulaşmış ve ikisi de sabaha kadar gözlerini kapatmamışlar.

6 Nisan 1941'de , tam da Vanga'nın öngördüğü gibi, Alman birlikleri Yugoslav sınırını geçti. Aynı günün sabahında tüm sakinler ­evlerini terk ederek sığınaklara veya ­şehrin yakınındaki ormana saklandı. Anneme kadar sadece Vanga ve Lyubka kaldı ­. Aniden pencerelerdeki camlar sallandı, ­ağır vasıtaların uğultusu duyuldu. Öğleden sonra, kız kardeşler ­başka birinin konuşmasını ve çizmelerin sesini duydular - Almanlar yumurtlamak ve tavukları yumurtlamak için eve gittiler. Sert bir tekmeyle ­kapıları da açıldı. Kız kardeşler korkudan uyuşmuş halde birbirlerine sarıldılar. Asker onlara baktı, evin sefil dekorasyonuna küçümseyici bir bakış attı, avluyu aradı ve gitti. Bu evde alınacak ­hiçbir şey yoktu .

griden eve dönmeye başladılar . ­Hafifçe indiler, yumurtalar hariç, evet. Almanlar, corydalis'teki hiçbir şeye dokunmadı. Komşular, kız kardeşleri ziyaret etmek için hemen Vanga'nın bahçesine gittiler, ancak evin eşiğinde çekingen bir şekilde durdular, girmeye cesaret edemediler; Onlardan sonra gelenler bahçede toplandılar. Vanga'da alışılmadık bir ­değişiklik oldu: tanınmaz hale geldi. Görgü tanıkları onu böyle hatırlıyor ­...

"Köşedeki küçük bir odada yanan bir lambanın altında Vanga oturdu ve yoğun, güçlü ve kararlı bir sesle konuştu. İnanılmaz derecede zayıftı ama mutlu ve heyecanlı görünüyordu. Üzerinden ­solgun, değiştirilmiş bir elbise sarkıyordu ama yine de vücudunu zincirleyen muazzam gerilimi gizleyemiyordu. Kör gözleri boştu ama yüzü o kadar duyguluydu ­ki sanki ışık saçıyordu. Ve Vanga konuşmaya ve konuşmaya devam etti ..-. Sesi, inanılmaz ­bir doğrulukla, adlandırılmış yerler ve olaylar, ­canlı dönecek olan seferber edilmiş adamların adları veya talihsizliğe uğrayanlar ... "

“Bu günlerce devam etti, ­yaklaşık bir yıl boyunca hiç uyumadı. Vanga'nın görünüşü o kadar çarpıcıydı ki insanlar onun önünde diz çökmek istediler ­. Döneceğini tahmin ettiği adamlar, aslında onun belirttiği zamanda geri döndüler.

Vanga'nın bir durugörü olarak ünü anında ­tüm şehre yayıldı ­ve kız kardeşlerin avlusunda insan kalabalığı toplanmaya başladı.

İşte onun ilk aydınlanması.

Komşunun karısı Milan Partenov, Vanga'nın bahçesinde oturdu ve ­kocasından haber gelmemesine üzüldü. Yetim kaldıklarına inanarak dört çocuğunun yasını tuttu. Aniden Vanga ­ona şöyle dedi: "Ağlama ama çabuk eve git ve yemek pişir, çünkü Milan bu gece ­sadece iç çamaşırlarıyla gelecek. Onu görüyorum .. Şimdi şehirden çok uzak olmayan bir vadide saklanıyor.

Kadın, Vanga'nın bunu ­kendisini teselli etmek için söylediğini düşündü ama yine de itaat etti ve eve gitti. Akşam yemeği yaptım ve gece yarısına kadar bekledim ama kocam gelmedi. Vange'e inandığı için kendine ­kızan kadın, yatağa gitti. Ve bir süre sonra * kendini toparladı çünkü biri camı hafifçe tıklattı. Dışarıya baktı ve neredeyse bayılacaktı. Avluda ­Milan'ı gerçekten tek iç çamaşırıyla duruyordu. Görünüşe göre esaretten kaçtı ve eve gelene kadar uzun süre saklandı. Şok olmuş kadın ­Vanga'nın evine koştu, kapıyı yumruklamaya ve bağırmaya başladı: “Vanga, Milan geldi! 41

Savaşın başında Vanga, Hristo Pyrchanov'un annesine oğlunun hayatta olduğunu ancak yakında geri dönmeyeceğini söyledi. Gelini Tavuskuşu bu belirsiz tahmine inanmadı ­ve başka biriyle evlendi. Bir yıl sonra, Mesih ­canlı ve zarar görmemiş olarak geri döndü ve ­şehirde tanıştığı ilk kişi, onu görünce bayılan eski nişanlısı oldu ­. Çocuklar müjdeyi vermek için askerin annesine koştular ama ­annenin yüreği bu kadar mutluluğa dayanamadı ve kırıldı .

Bu iki olay sadece ­şehirde değil, çevre köylerde de geniş yankı buldu. Vanga'nın evine bir insan nehri aktı. Herkes sevdiklerinin akıbeti hakkında bir şeyler öğrenmek istiyordu. Vanga kimseyi ­reddetmedi. Bir süre geçti ve Vanga'nın söylediği gerçek oldu ...

Vanga, kendisine hangi sorunları yönelttikleri önemli değil, herkese yardım etti. Kısa süre sonra , çeşitli hastalıkların yetenekli bir şifacısı olarak ­ünlendi ­ve Vanga ­, ana çare olarak bitkileri önerdi. Bu normaldi, çünkü binlerce yıldır insanlar ­hastalıkları tedavi etmek için şifalı bitkiler kullandılar. Bununla birlikte, Vanga'nın "tarifleri 44 " ile deneyimli bitki uzmanlarının bile kafasını karıştırması ilginçtir, çünkü onlara göre ­Vanga ­tarafından kendilerine atfedilen özelliklere sahip olmayan en basit ilaçları veya en basit bitkileri önerir. ­Ya da sıra dışı bitki kombinasyonları önerdi ­, ancak ilaçları her zaman hızlı ve etkili bir şekilde işe yaradı. Örneğin, akıl hastası bir kadını iyileştirdi , akrabalarına ­yakındaki bir derenin sularında ­yetişen bitkileri ­toplamalarını ve bu bitkinin infüzyonuyla hastanın üzerine birkaç kez dökmelerini tavsiye etti. Ve kadın sakinleşti. Şimdi 80 yaşında, sağlıklı, ­torunlarına bakmıyor.

Vanga, onu ziyaret eden köylülere kayıp sığırları nerede arayacaklarını söyledi. Ve her zaman onu bulurlar ­. Ve bir keresinde fakir bir duldan domuz çalan bir dolandırıcıyı ifşa etti ­ve bunu nasıl yaptığını halka açıkladı. Rezil hırsız kaçtı ­ve ertesi sabah dul kadın evinin kapısında domuzu buldu.

Bütün bu vakalar ağızdan ağza aktarıldı, insanlar Vanga'ya korkuyla davranmaya başladı. Çeşitli vesilelerle ona dönen tüm bölge sakinleri tarafından saygı gördü ve herkese yardım etti. ­Yıllarca süren karmaşık davaları kolayca çözdü .­

Böylece Vanga efsanesi yavaş yavaş doğdu. Bazıları Vanga'nın kehanet yeteneklerinden korktu ve onu büyücülük ve büyücülükle suçladı. İçgörülerini coşkuyla algılayan diğerleri, "İncil'deki ­mucizeleri " ona atfederek söylediklerini abarttılar ­. Bütün bu vakalar bir şeyden bahsediyordu: Vanga, sıradan insanların tanınmasından zevk aldı ­çünkü onda bir koruyucu ve destek hissettiler. Aslında, bugüne kadar sonsuz saygı ­görüyor.Petrich bölgesindeki sayısız düğüne onu yeni doğanların vaftiz annesi veya vaftiz annesi olması için sürekli davet ediyorlar.Aile kutlamalarına da çağrılıyor.İnsanlar ­, eğer Vanga onların davetine cevap verir ve varlığını onurlandırırsa, o zaman evde sevgi ve refah hüküm sürecek.

"Nisan 1942'de ," diyor Lyubka, "eski dostumuz Tina büyükanne bize geldi ­ve Vanga'ya çok önemli bir ­konuğun yakında onu ziyaret edeceğini söyledi. Bize bunun ne tür bir misafir olduğunu açıklamadı, sadece 1918'de onun yanında kaldığını fark etti. Sonra Büyükanne Tina dışarı çıktı ve kısa süre sonra orta boylu, gri gözlü, bıyıklı ve kel, gri bir ceket ve golf pantolonu giymiş bir adamla geri döndü . ­Wang'a ona biraz zaman verip veremeyeceğini ­sordum ­. Büyükannem Tinz'e bu kişinin kim olduğunu sordum ve bana bunun Bulgar Çarı III. Boris olduğunu fısıldadı. Şaşırdım, çünkü çarın kendisinin dilenci kulübemize gelebileceği hiç aklıma gelmemişti. Ve Vanga her zamanki gibi köşeye oturdu ve herhangi bir şey sormaya fırsat bulamadan ­çok sert bir sesle konuştu: "Gücün artıyor, ­genişçe yayılmışsın, ama yeniden sığmaya hazır ol. kısaca." Ve tekrarladı: "Hazır ol!" Sonra ekledi: "Tarihi unutmayın - 28 Ağustos !"

Kral hiçbir şey sormadı ve ­büyük bir utanç içinde ayrıldı. 28 Ağustos 1943'te öldü .

Ölümünden sonra Bulgaristan'dan üç kadın Strumitsa'da yanımıza geldi. Bir Petrich sakini tarafından getirildiler. Gelen hanımlar naiplerin akrabası olduklarını beyan ettiler ­ve Vanga'ya kraliyet ailesine ne olacağını söylemesini istediler ve o da onlara cevap verdi: “Döndüğünüzde kraliyet yatağını koyu kırmızı bir fiyonkla süsleyin. Bir saksı al ve yine bana gel ama çabuk ol!" Kadınlardan biri, "Bu fiyonk beyaz mı yoksa pembe mi olmalı," diye itiraz etti. "Hayır," diye ekledi Vanga, "sadece kırmızı ­!" Açıkça memnun olmayan kadınlar gitti ve bir daha geri dönmedi. Ancak hepimiz biliyoruz ki 9 Eylül'de halk devriminin zaferinin kırmızı bayrakları sarayda dalgalandı.

HERKESİN VAR

SAĞ

ŞANS İÇİN

1942'de Bulgaristan sınırı açıldı ve Petrich'ten , çevre köylerden ve daha uzak yerlerden insanlar Vanga'ya akın etmeye başladı. Herkes onun dudaklarından kendileri ve aileleri hakkında, ­gelecek hakkında tahminler duymak istedi. Sadece Vanga'nın onları iyileştirebileceğine inandıkları için birçok hasta ona geldi ­.

Bir gün 14. Malzeme Sorumlusu Alayı'nın askerleri ­ona geldi. Aralarında koyu tenli, 23 yaşındaki bir adam vardı - Petriç Bölgesi, Kryndzhilitsa köyünden Dimitar Gushterov, kesinlikle ­Vanga ile yalnız konuşmak istiyordu, çünkü endişe kalbini yiyordu ve tamamen kaybolmuştu . Sklave köyünden çok uzak olmayan ­bir yerde, kötü adamlar domuz tüccarı olan erkek kardeşini öldürdüler ve onu soydular. Üç yetim ve verem hastası bir eş vardı.

Vanga evinin eşiğine gitti ve aniden ­bu genci adıyla çağırdı ve ardından şöyle dedi ­: “Neden geldiğini biliyorum. Kardeşinin katillerinin isimlerini vermemi istersen ­belki sana anlatırım ama şimdi değil. İntikam almayacağına dair bana söz vermelisin çünkü bu gerekli değil. Onların ölümünü kendi gözlerinle göreceğin günü görecek kadar yaşayacaksın ­."

Vanga kimsenin intikam almasına izin vermedi. Bir ­kişinin yalnızca iyilikler için doğduğundan ve onlar için çabalaması gerektiğinden kesinlikle emindir, çünkü tek bir kötülük cezasız kalmaz. En şiddetli şekilde cezalandırılır ve ceza yapana ulaşmasa bile ­soyundan gelenlere yetişir. Vanga'ya bunun neden olduğunu defalarca sordum ­ve o her zaman şöyle cevap verdi: "Daha da acı verici hale getirmek için!"

Böyle bir vakayı hatırlıyorum. Yıllarca, bir adam ­Sandanski kasabası yakınlarındaki bir köyden Vanga'ya geldi . 12 çocuğunu kaybetti . Üçüncü çocuk 12 yıl yaşadı ama o da öldü. Doktorlar ­, bir annenin çocuklarına tüberkülozu anne karnında bulaştırdığına ve bu nedenle uzun yaşamadıklarına inanıyorlardı. Vanga farklı bir açıklama yaptı. Bu adam henüz gençken, oldukça ileri yaşta bir kadın olan annesi ­hamile kaldı. Durumu göze çarpmayı bıraktığında ­, bu adam kendi annesinden utandı, ­çünkü onun başına gelenleri bir utanç olarak gördü. Bir gün o kadar sinirlendi ki ­annesini feci şekilde dövdü. Kısa süre sonra öldü ve rahmindeki cenin de yok oldu ­. Uzun zaman önceydi, Vangin'in ziyaretçisi suçunu unuttu ve Vanga'ya talihsizliğinin sebebinin ne olduğunu ve doğanın onu neden yavrulardan mahrum bıraktığını sormaya geldi. Sonra Vanga ona iğrenç davranışını hatırlattı ve sanki aynı anda oradaymış gibi olan her şeyi en ince ayrıntısına kadar anlattı, a. sonra sertçe şöyle dedi: "Mutsuzluğunun sebebinin karında değil, kendinde olduğunu bilmelisin."

Ama askerle görüşmesine geri dönelim... Sonra

1942'de Ustrumca'da Dimitar Gushterov duydukları karşısında o kadar ­şaşkına dönmüştü ki, onun evinden nasıl ayrıldığını bile hatırlamıyordu. Vanga'nın hem adını hem de kalbinin acısını ­nasıl bildiğini kendi kendine açıklayamıyordu ­. Sonra birden fazla kez Vanga'ya geldi ve küçük bir odada uzun süre bir şey hakkında konuştular.

20 Nisan'da Vanga, kız kardeşine bu genç adamın onunla evlenmek istediğini ve bu nedenle ikisinin de yakında Petrich'te yaşamak için taşınacağını söyledi.

O sırada kardeşler evde yoktu. Basil ­, Dupnitsa'da askerlik yaptı [V]ve Tome Almanya'da çalışmaya alındı.

22 Nisan'da boyalı araba Vanga'nın evinin önünde durdu ve Vanga'nın zeki ve heyecanlı müstakbel kocası arabadan atladı. Kız kardeşler yolculukta rahat etsinler diye arabaların dibine ­mis kokulu samanlar dizdi, rengârenk dokuma kilimlerle kapladı . ­Haber mahalleye yayıldı, her yerden komşular, akrabalar ve tanıdıklar ­ona veda etmek için Vanga'ya koştu . ­Bazıları, Vanga'nın memleketinden ayrıldığında yanlış yaptığını söyledi, ancak onları dinlemedi, çünkü üzücü anılar, yoksulluk ve ağır bir yetim payıyla ayrıldı.

Aslında gelecek de belirsizdi ama ayrılanlar ­yeni yerde her şeyin yoluna gireceğini umdular ­.

Gelinin çeyizi sembolikti - Vanga ­kendi ördüğü kırmızı yün bir şalı koluna attı, babasının evinin anısına bakır bir tencere ve bir tencere aldı - ve bu kısa toplantının sonuydu.

Kapıda paslı bir asma kilit asılıydı ve resim onun açılıp açılmayacağını kesin olarak söyleyemiyordu ­...

Araba, Petrich'e giden engebeli yol boyunca yuvarlandı ve gelecekteki üç yakın kişi, Strumitsa'dan ayrılmanın neden olduğu hüzünlü bir sessizlik içinde kaldı. Aynı günün akşamı sokaktaki Petrich'e vardılar. Opolchenskaya, 10. Araba, daha önce depo olarak kullanıldığı açıkça görülen bir gecekonduda durdu . ­Sarkık saçaklar, ­her an gelenlerin kafalarına düşebilir gibiydi. Ve evin önünde bakımsız büyük bir avlu vardı. ­Komşu evlerin pencerelerinden meraklı gözler onları takip etti, çünkü Açık fikirli Vanga hakkındaki söylenti uzun zamandan beri şehrin her yerine yayılmıştı ve Petrich sakinleri ­ona tepeden tırnağa baktılar, ­kör bir kadının şüphelerini yüksek sesle dile getirdiler. ev işlerini yapabilmek ve hayatını idare edebilmek au pair. Ancak Vanga onların sözlerine aldırış etmedi.

Gelenler karanlık, uzun ve pis bir koridora girdiler. Her iki yanında odalar vardı ­, bunlardan biri daha sonra yeni evlilerin yatak odası oldu ve diğerinde Vanga çok sayıda ziyaretçi aldı ­. Lyubka , "Arkada mutfak, yatak odası olarak hizmet veren ve genel olarak tüm hanelerin ihtiyaçları için bir oda olan başka bir oda vardı" diye hatırlıyor. İçinde, ­ayaklar yerine dört gazyağı tenekesinin üzerine ­serilen, sert tahtalardan yapılmış bir sehpa duruyordu . ­Şilte yoktu ve yastıklar mısır yapraklarıyla doldurulmuş yün çuvallardı. Bu yatakta anne Dimitra, ­o zamanlar yaklaşık yetmiş yaşında ­olan büyükanne Magdalena, ­o oğlunun üç çocuğu ve diğer oğullardan iki çocuğu uyudu. Her ­yer kirliydi, bakımsızdı, iç karartıcı izlenime sefil bir atmosfer eklendi.

Öyle oldu ki Vanga, onu bir başkasıyla değiştirmek için sonsuz zorluklarla dolu dilenci bir hayattan ayrıldı - daha az dilenci ve zor değil.

10 Mayıs 1942'de Vanga, Dimitar ile evlendi ve evin hanımı olarak haklarını aldı. Genç ­gelin zor anlar yaşadı. Büyükanne Magdalena, sıradan insanlara özgü açık sözlülükle , oğlunun seçiminden duyduğu hayal kırıklığını ­gizlemedi ve hemen kapının önünde ­gençlerle şu sözlerle karşılaştı: “Ah oğlum, senin için böyle bir kader hazırlandı mı? ” Görünüşe göre, ­oğlunun güçlü bir köylüye ­, eve ve aileye bakacak, ciddi talihsizlik ve hastalıktan muzdarip genç bir ruha yol açacağını umuyordu , çünkü Dimitra kardeşlerin çocuklarına ek olarak, o da endişeliydi. öldürülen oğlunun evin bir köşesinde yatan ve veremden eriyen gelininin akıbeti | ka Magdalena zaten çok yaşlıydı ve neredeyse ev işi yapamıyordu. .1

Vanga hakareti sessizce yuttu. Ama çok geçmeden neler yapabileceğini gösterdi. Güçlü bir ­karaktere sahip olduğundan, kelimelerden korkmuyordu, yoksulluktan veya diğer zorluklardan korkmuyordu çünkü bu konuda sağlam bir deneyim biriktirmişti, doğduğu andan itibaren okumuştu.

O ve Lyubka yorulmadan yıkadılar, yıkadılar, ­temizlediler, yeniden boyadılar ve yeniden boyadılar ve kısa süre sonra ev temizlikle parladı. O savaş yıllarında, özellikle fon yokluğunda rahat bir yaşam yaratmak çok zordu ama Vanga, karakteristik yaratıcılığıyla ­tam anlamıyla harikalar yarattı. Basit bir tuvalden ­perdeler dikti ve Lyubka onları nakışla süsledi. Yatak örtüleri, boyalı kaba iplikten örülüyordu ve "her şeyin düzenli ve çekici olmasını" seven tipik bir Wangim tarzında her şey güzelleşiyordu 11 .

Vanga, yerel köylülerin bahçelerinde toplanıp orada ticaret yapmalarını yasakladı. Kız kardeşler bahçeyi temizledi , evde çevik ve becerikli bir metresin göründüğü hemen fark edildi.­

Ve aile, o ­günlerde diğer tüm aileler gibi iyileşti. Ancak sakinlik kısa sürdü. İnsanlar, bir durugörünün Petrich'e yerleştiğini çabucak öğrendiler ve insan akışı tekrar Vanga'nın evine koştu ... ­Karısı, Vanga'nın evli bir kadın olduğundan beri ­onun zamanının geldiğine inandığı için olayların bu gelişmesinden memnun değildi. kehanet yapmayı bırakmak ­ve onun asıl endişesi, olması gerektiği gibi ­, ev ve aile olmalıdır. Dimitar, karısına büyük saygı duyuyordu, ancak kendisinin ailesini destekleyebileceğine inandığı için davranışlarından bunalıma girdi. Vanga onu çok sevdi, Dimitra'yı hem bir koca hem de bir kişi olarak takdir etti, ancak - insanlara hizmet etme - çağrısının ­aile sevgisinden çok daha güçlü olduğuna ve kişisel hayatının başkalarının hayatlarına tabi olması gerektiğine inanıyordu. Ayrıca, hediyesi onu rahatsız etti ve sürekli ifade talep etti ...

Yine, hem askeri hem de sivil, hasta ve acı çeken insanlar ona gelmeye başladı ve hepsi Vanga'nın onlara yardım edeceğini umuyordu.

O bölgede birçok genç ­partizanlara katılarak ellerinde silahlarla faşizme karşı savaştı.

İlgili akrabaları, onun sorununun ne olduğunu öğrenmek istedi.” Örneğin partizan Asen Shankarov ­annesini kendisi cezalandırdı: “Korkma! Vanga'yı daha sık ziyaret edin ­ve size hayatta olup olmadığımı, sağlıklı olup olmadığımı ve genel olarak nasıl orada olduğumu söyleyecektir!

Ancak bu ziyaretler polisin bir sırrı olarak ­kalmadı ve iki polis memuru - Dimitar Chuchurov ve Boris ­Lazarov - her gün Vanga'nın evinin yakınında dolaşarak her şeyi koklayıp kulak misafiri oldu. "İktidar düşmanları" yakınlarına ­ne söylediğini öğrenmek için Vanga'yı ­koydular . Ancak Vanga ­sessiz kaldı. Ardından, kör bir kadının ısrarlarını yerine getiremeyeceğini bildikleri için onu "emek hizmeti" vermeye zorlamakla tehdit ettiler . Tazminat olarak ­çok para ya da ­partizanların iadesini talep ettiler ve bu günden güne böyle oldu .

Rezervlerin seferberliği de başladı. Dimitra ­Yunanistan'dan hüküm sürdü. Ayrılırken, Vanga'ya canlı dönerse ona yeni bir ev inşa edeceğini ve hastalığını hissetmeyecek kadar kolaylıklar yaratacağını söyledi. Dimitar'ın "altın elleri" vardı, doğuştan inşaatçıydı ama hiç okumamıştı.Vanga'nın kocası ­1947'de sözünü yerine getirdi .

Onu uğurlayan Vanga sadece şöyle dedi: " ­Suya dikkat edin." Gerçekten de, hayatta kalan ve Yunanistan'dan dönen herkesin sağlığı ­, orada bataklık suyu içtikleri için sıtma veya karaciğer hastalıkları nedeniyle zayıfladı.

1942'de Sveti Vrach kasabasından (şimdi Saadanski kasabası) bir öğretmen olan Maria Gaygurova sık sık Vanta'yı ziyaret etti ve kız kardeşler kısa süre sonra onunla arkadaş oldular. ­Maria'nın altı çocuğu vardı : o sırada Vitola'da orduda görev yapan dört kız ve iki ikiz oğlu . Vanga ona sık sık şöyle derdi: "Maria Teyze, kız kardeşim Lyuba senin gelinin olacak ve ikizlerinden biriyle evlenecek ." Bir süre sonra Lyubka, Stoyan (ikizlerden biri ­) ile tanıştı, birbirlerinden hoşlandılar ve evlendiler. (Burada sadece annem ve babam ile onun ebeveynleri - ­büyükbabam ve büyükbabam hakkında konuştuğumuzu ekleyeceğim .)

Maria Gangurov'un kocası Boris de bir lise öğretmeniydi, çok eğitimli ve ­zeki bir insandı. Sekiz dil biliyordu, ­çok iyi keman çalıyordu, resim okudu, matematiğe düşkündü ­ve ­orijinalinden Fransız klasiklerini okudu.

Eğitimli bir adam olarak, materyalist görüşler ruhuyla yetiştirilmiş, tahminlere gerçekten inanmadı ve bir şekilde Vanga'yı ­ziyaret ederken ­onun durugörü yeteneklerini test etmeye karar verdi ve sordu: “Çocuklar, kalıntılara ne olduğunu biliyor musunuz? 1912'de Melnik yakınlarında ­Türkler tarafından öldürülen babamın ? Kemikleri hiç bulunamadı 14 . Vanga ona , olanlara görgü tanığı olan ve ona her şeyin nasıl olduğunu anlatabilecek olan Melnik'te belirli bir Peter'ı araması gerektiğini söyledi. ­Vanga'nın bu sözleri ­dedem üzerinde çok etkilenmiş ama hemen Melnik'e gidememiş. Sonunda Peter'ın ailesini bulduğunda artık hayatta değildi. Ancak babasından bu olayı öğrenen Peter'in oğlu, ziyaretçiye olayı ayrıntılı olarak anlattı.

Boris Gaygurov'un babası, Bulgar dilinin saflığı, ­Bulgar okulunun ve Melnik bölgesindeki Bulgar kilisesinin bağımsızlığı için önde gelen savaşçılardan biri olan bir rahipti. Bütün hayatını ­bu büyük davanın hizmetine adadı. Ekim 1912'de Yane Saadanskopya'nın bir ortağı olarak tutuklandı ve ­diğer ortaklarıyla birlikte vahşice öldürüldü. Ancak ölümünden sonra bile cenazesi yalnız bırakılmadı. Kemikleri yerden çıkarıldı ve ­dağ geçidine dağıldı ve onların yerine ölü bir atın kemikleri mezara atıldı.

Babasının ölümüyle ilgili gerçeği öğrenen Boris Gaygurov , Vanga'ya ­saygı duydu ve bir keresinde ona 1921'de Bulgaristan'dan ­göç eden iki erkek kardeşinin kaderini sordu . O zamandan beri ­onlar hakkında hiçbir şey bilinmiyor. Vanga ona şöyle dedi: "Shteryo öldü ama Nickela yaşıyor. Onu görüyorum. Rusya'da büyük bir şehirde okudu . Büyük bir bilim adamı oldu... Ama şimdi o yok. O kampta bir mahkum. Onun için endişelenme . İlkbaharda geri dönecek. Gri giysiler giyecek ve ­elinde iki valiz tutacak ..

1 Yane Sivdanskn (1872 - 1915) - Bulgar devrimci, Makedonya'nın Osmaaskago'dan kurtuluşu için önde gelen bir savaşçı. kölelik

İnanılmazdı. Büyükbabam, kayıp erkek kardeşinin bir Sovyet bilim adamı olduğuna inanamadı ve hatta onun kampta olduğuna daha da az inandı. Gerçeği asla bilemeyeceği inancıyla Vanga'dan ayrıldı .­

1943'te bir bahar sabahı , yorgun bir gezgin ­Boris Gaygurov'un evinin önünde durdu. Gri giysiler giymişti ve ayağının altında iki valiz vardı. Nick onun kim olduğunu bilmiyordu. Bir yabancıyla konuşmak için dışarı çıktığında Boris bile onu tanımadı. Kardeşi Nicola'ydı. 22 yıllık bir aradan sonra küçük erkek kardeş Nikola anavatanına döndü ve Vanga'nın onun hakkında söylediklerini tamamen doğruladı.

... Yane Sandanski'nin ölümünün ardından ­Makedonya İç Devrimci Örgütü (IMRO) ­iki kampa ayrıldı. Gruplardan biri komünistlerle birleşip birlikte hareket etmenin gerekli olduğuna inanırken, diğeri böyle bir ittifaka karşıydı. İki grup arasında şiddetli bir ­mücadele başladı ­ve çok sayıda komünist öldürüldü.

Boris Gaygurov'un her iki erkek kardeşi de kendisi gibi Komünist Parti üyesiydi. Shterio, Sofya Üniversitesi'nde hukuk öğrencisiyken komünist oldu . Ağustos ­1919'da kardeşi Nikola ile birlikte Sveti Vrach ve çevre köylerde ­ilk komünist hücreyi kurdu ve birinci sekreteri seçildi. Her iki kardeş de komünist faaliyetleri nedeniyle IMRO tarafından gıyaben idam cezasına çarptırıldı ve gizlice ülkeyi terk etmeye zorlandı.

Nikola gemiyle Odessa'ya taşındı. Yıllarca süren yoksulluk, açlık ve her türlü zorluktan sonra yine de eğitim almayı ve ­mühendis olmayı başardı. Sovyet ülkesinin birçok cumhuriyetinde elektrik santralleri inşa etti. ­İkinci ­Dünya Savaşı patlak verdiğinde ve Almanlar Sovyetler Birliği'ne girdiğinde, Nikola yakalandı ve bir Sovyet savaş esiri olarak Almanya'da çalışmaya götürüldü. Çok acı çektikten sonra kamptan kaçmayı başardı. Uzun süre saklandı ve ardından Berlin'de çalışan bir grup Bulgar'a katıldı. Almanları kendisinin bir Bulgar olduğuna ve Bulgaristan'ın o zamanlar Almanya'nın müttefiki olduğuna ikna edene kadar yeni çetin sınavlar geldi .­

Çok sayıda kontrolden geçtikten sonra Sveti Vrach'tan vatandaşlığının teyidini ve ardından resmi belgeleri aldı ve geri dönmeye karar verdi.

Nikola, Vanga'nın öngörüsünün Sovyetler Birliği'nde ve ardından Almanya'da yaşadığı her şeyle tam olarak örtüştüğünü öğrenince kardeşi kadar şaşırmıştı.

1944 baharında , kiraz çoktan olgunlaştığında, Vanga'nın kocası Yunanistan'dan döndü. Ancak ­, daha önce sağlıklı olan adamın sadece bir gölgesi kaldı. Sıtmaya yakalanmış, karaciğer hastasıydı, dışarıda hava sıcak olmasına rağmen sık sık donuyordu. O tamamen obs-. zayıftı ve herhangi bir iş yapamıyordu. 1945'te Dimitar yeni bir ev inşa etmeye başladı . Onu kurdu ve her şeyi kendisi yaptı, sadece ­usta dediği en zor işler için. Ve yardım için Vanga'ya gelen avluda giderek daha fazla insan toplandı. Şafaktan önce kalktı, ustalar için hamur yoğurdu ve ekmek pişirdi ve sonra kapıda durdu ve ­tüm ziyaretçilere gücünün bir parçasını verdi.

Birkaç kez Sofya'dan bir subay ve eşi Vanga'ya geldi. Herkes onları çok kıskanıyordu çünkü ­evli çift her açıdan "örnek" görünüyordu ­ve Vanga bir keresinde şöyle demişti: "Kıskanma, kıskanmaları gerekip gerekmediğini gelecek gösterecek." Zaferden sonra ­, memurun cezalandırıcı olduğu ortaya çıktı. Halk mahkemesi onu ölüm cezasına çarptırdı ve memur ­vuruldu.

Bu vesileyle Vanga bazen şöyle derdi: "Ölümünü görmeden kimseyi kıskanma!"

Bir dava daha. Petrich köyünden bir kadın, üç yaşındaki kızını panayır sırasında kaybetmiş, ­kız her yerde aranmış, ancak başarılı olunmamış. Çaresiz kalan ­anne, kızının öldüğüne inanmak istemedi ve akıbetini öğrenmek için Vanga'ya gitti. Annesine, kızının panayırda bulunan çingeneler tarafından çalındığını ve bir kadının onu bulana kadar yıllar geçeceğini söyledi.

Ve o zamandan beri tam 22 yıl geçti. 1962'de Vanga'ya gelen bir ziyaretçi Blagoevgrad'a seyahat ediyordu ve Kresna istasyonunda iki kadının yakınlardaki bir köyde birkaç çingene ailesinin yaşadığı, ancak genç gelinin annesinden tamamen farklı olduğu gerçeğinden bahsettiğini duydu - adil ­-saçlı, mavi gözlü ve hiç de öyle olmayan akrabaları gibi. Vanga'nın öngörüsünün gerçekleşmesini yıllarca bekleyen annenin kalbi titredi. Vakit kaybetmeden o köye gitti, ­ihtiyacı olan evi kolayca buldu ve boynuzları aşarak ­“sarı saçlı gelini” gördü. heyecandan göğsünü kabartmış kadın genç kadınla konuşmuş ama o sadece şaşkın şaşkın bakmış, sözlerine inanmamış çünkü o tüm hayatını çingenelerin arasında geçirmiş ­. küstah, ona misafir gibi geldi, ama kayınvalide, gelinin annesinin gelinin annesi ­olduğunu hatırladığı için genç adama sessiz olmasını emretti ­. kız, çocukken, ­yıllar önce Petrich fuarında bulunan ­diğer çingeneler tarafından büyütülmesi için ona verildi ve onlar da onu ­bazı köylülerden aldılar. Çingene çocuğu aldı ve büyüttü ­, ve sonra evlendi.

Heyecanlı anne kızına geçmişi anlatmaya başladı ve ona " Hatırlıyor musun?" ­ve bir gün ­orada bir horoz tarafından ayağına gagalandı. Ayrıca bir horozun izini de gösterdi. Anne artık kayıp kızının önünde olduğundan şüphe duymadı ve bu nedenle memleketine gitmesini ­ve görmesini önerdi. her şey yerinde Yolda, "çingene ­ka" bir erkek kardeşi olduğunu hatırladı, kalabalık olmadan ­bahçeyi tanıdı ve evde özgürce gezindi. Köyün ­sakinleri toplandı ve toplantı o kadar dokunaklıydı ­ki, orada bulunanların hiçbiri gözyaşlarını tutamadı.

Mayıs 1944'te Vanga'nın küçük kardeşi Tome ­Almanya'dan döndü ve Strumitz'e yerleşti. 10 Haziran'da en büyüğü Basil beklenmedik bir şekilde köyden Petrich'e geldi. Orduda görev yaptığı Lahana (Yunanistan). Vanga'ya ­Strumitsa'ya gideceğini ve orada partizanlara katılacağını söyledi.

Ardından, savaşın sonunda, Strumitsky bölgesinde bir partizan tugayı kuruldu ve geri çekilen Alman ­ordusunu takip etmek için birçok adam oraya girdi. Vanga'dan gizlice Lyubka ve Vasil ­birlikte ayrılmayı kabul ettiler. Wasnlu o zamanlar 22 yaşındaydı. Ağabeyinin ­kararını öğrenen Vanga çok üzüldü ve gözlerinde yaşlarla gitmemesi için yalvardı. Ona ­“Gitme, 23 yaşında seni öldürürler mi ? 1 Ama erkek kardeşi ona tahminlerine inanmadığını söyledi ve aynı gün o ve Lyubka Tome'nin orada ­olup olmadığını öğrenmek için Strumitsa'ya gittiler ve ertesi gün üçü Lartislilere gitti.

Ekim 1944'te , bir istihkam grubunun komutanı olan Vasil'e , geri çekilen Alman ordusunun birlikleri köprüyü geçtiği için Furka köyü yakınlarındaki köprüyü havaya uçurma görevi verildi. ­Vasil ­, kendisine verilen görevi açıkça tamamladı, ancak patlayıcı kordonu ateşe vermek için gömlek cebinden kibrit çıkararak ­kimliğini düşürdüğünü fark etmedi. Köprüyü havaya uçurarak köyde yaşayan arkadaşıyla birlikte saklandı ve o gece müfrezeye dönecekti. Patlamanın olduğu yeri, ­kimliğimizin olup olmadığını inceleyen Alman askerleri ve köprüye yakın bir yerde yakalanan Türk oduncu, ­fotoğraftaki adamı en yakın köyde gördüğünü itiraf etti . ­Köyün tüm sakinleri hemen kiliseye götürüldü. Henüz olayın ­ne olduğunu anlayamayan Vasil de yakalandı. Almanlar bir emir verdiler: Eğer köylüler ­bir saat içinde partizanlıktan vazgeçmezlerse kilisedeki herkes diri diri yakılacaktı. İnsanlar ­Vasil'in aralarında olduğunu biliyorlardı, köprüyü havaya uçuranın o olduğunu biliyorlardı ama sessiz kalıyorlardı. Durumun umutsuzluğunu gören Vasil, ­kalabalığı terk etti ve "Köprüyü havaya uçuran bendim" dedi. onu kiliseden ve ­köylülerden dışarı ittiler ve herkesin önünde partizana acımasızca işkence etmeye başladılar: kulaklarına kızgın demir sapladılar, ­onunla alay ettiler ve sonra neredeyse bilincini kaybedince onu vurdular. Biçimi bozulmuş ceset ­, geri kalanlara bir uyarı olarak avluya bırakıldı.

Vasil , 23 yaşına girdiği gün 8 Ekim'de ­öldü .

1947'de Vanga'nın kocası ­evin inşaatını bitirdi ve ciddi bir şekilde hastalandı. Yunanistan'dan döndüğünden beri hastaydı ve ev onun son gücünü de çalmıştı. Dimitar midesindeki ağrıdan şikayet etmeye başladı ve bir arkadaşı ağrının geçmesi için ona birer bardak içmesini tavsiye etti. Dimitar bir bardakla başladı ama yavaş yavaş rakıya bağımlı hale geldi. O çok değişti. İçine kapandı , bütün günlerini ­odasında oturup acı içerek geçirdi. Muhtemelen bir tür dram yaşıyordu ve bundan kimseye bahsetmedi. Hem doktorlar hem de Vynga kendisi sürekli ondan yaşam tarzını değiştirmesini, içmemesini istedi çünkü bu ölüme yol açar ama o kimseyi dinlemedi. Vanga bir gölge gibi oldu, kederden tamamen bitkin düştü ve bütün ­gece ağladı. Daha sonra kız kardeşine ­kocasının kaderini bildiğini, ­kurtarılamayacağını ancak bu bilgiyi ruhunun derinliklerine sakladığını, bir mucize umarak sessiz kaldığını söyledi.

Ve kapısının önündeki insan akışı kurumadı. Vanga ­herkesi dinledi, ­her gün şifa için tavsiyeler ve tarifler verdi ve hiç kimse ­kendi evinde nasıl bir trajedinin oynandığından şüphelenmedi.

Dimitar, sonunda hastalanana kadar on iki yıl boyunca kanıtlanmış bir 44 ilacının yardımıyla 14 tedavi gördü. Wang ­Ga tamamen çaresizdi. Sonra Dimitar ­hastaneye kaldırıldı: karaciğerin ilerleyici sirozu, vücudun suyla dolmaya başlamasına neden oldu. Vanga onunla birlikte olmayı diledi ve neredeyse bir haftayı ­hastane koğuşunda yanında oturarak geçirdi. Katılan doktor Lyubka'yı arayıp ona Vanga'ya bir şey söylemek istediğini söylediğinde ­, buna gerek olmadığını, kız kardeşinin yaklaşan sonu bildiğini söyledi ve kocasının eve gitmesine izin vermesini istedi. Dimitra eve getirildi, rahatlamış görünüyordu. savaştı ve uykuya daldı. Yerde, kocasının ayaklarının dibinde, Vanga da derin bir uykuda unutmuştu. Ağır hastalığının altı ayı boyunca, Vanga, ­sanki gücünün ve cesaretinin bir kısmını ona iletmek istiyormuş gibi, ya da belki de ­yirmi yıldır birlikte yaşadığı sevgilisine acı veren, aralıksız bir veda gibiydi, ayrılmaz bir şekilde onunlaydı. ­.

Lyubka: “Dimitar zaten ıstırap içindeyken, Vanga yatağının yanında diz çöktü, ­kör gözlerinden durmadan yaşlar aktı. Bir şeyler fısıldadı. Jaro'nun ­ömrünü uzatmak için dua mı etti , yoksa ona veda mı etti, bilmiyorum. Mitko 1 Nisan 1962'de 42 yaşında öldü . Bundan hemen sonra ­Vanga ağlamayı bıraktı ve uykuya daldı. Merhumu giydirmek için gereken her şeyi yaptık, insanlar toplanmaya başladı ve o hala uyuyordu. Cenazeye kadar uyudum. Sonra bana: "Onun için hazırlanmış olan yere kadar ona eşlik ettim" dedi.

Ertesi sabah, olanlardan habersiz kapısında toplanan insanların yanına gittim ve dağılmalarını istedim, çünkü Baiga kocasını gömmüştü ve kimseyi kabul edemiyordu ­. Beni duydu ve bağırdı: “Hayır, ­onları gönderme, hepsini alacağım. Bana ihtiyaçları var!"

••

O günden itibaren, Vanga'nın kız kardeşi Lyubka'nın çocukları - Krasimira, Anna ve Dimitar - Vanga'nın ­tek yeğenleri - onun zorlu, ­yalnız dul eşinin hayatına, kişisel trajedisine ve insanların yararına yaptığı yorulmak bilmeyen harika çalışmasına tanık oluyoruz. . Görünüşe göre, kaderin istediği buydu: kişisel ­mutluluktan mahrum kalan Vanga mutluydu, onu başkalarına veriyordu O zamanlar nasıl göründüğünü hatırlıyorum: bugüne kadar giydiği kara dul eşarbında yüzü solgun, bir ­şekilde donmuş, tüm varlığı sanki kendi içine dönmüş, gergin ve konsantre, sanki onu çevreleyen her şeyden uzaktaymış gibi ve insanlar yürümeye ve yürümeye devam etti, dünyanın her yerinden geldiler. Farklı sorunlar, farklı sorular için endişeleniyorlardı ­. Bilim adamları ve o kadar da bilim adamı olmayanlar, şüpheci ­ve inanan, hasta ve sağlıklı, ona korkuyla veya alayla yaklaşan, inanmayan ve meraklı. Ve asla kimseyi geri çevirmedi.

O dönemle ilgili bir hikayeyi okuyucuların dikkatine sunuyorum.

“Bence 1944'te bir doktor ve ikna edici bir materyalist olan babam ­meraktan Vanga'ya gitti. stva. Petrich'te evinin önü insanlarla doluydu. Vanga eşikte belirdi ve babamı aradı, ona sadece yakın bir aile çevresinde kullanılan bir isimle seslendi. Evde Vanga ona geçmişini ayrıntılı olarak anlattı; babam iki kez evlendi ve evliliklerini çok doğru bir şekilde anlattı, ona ­hayat arkadaşlarının bile hakkında hiçbir fikrinin olmadığı o kadar kişisel şeyleri hatırlattı. Sonra onunla gelecek hakkında konuştu. 1*1 yıl sonra kanserden öleceğini söyledi . Benim hakkımda şunları öğrendi: Mutlu bir evliliğim olacak ama kocam uzun yaşamayacak. Kucağımda küçük bir çocukla dul kalacağım. Sonra tekrar evleneceğim ­ama seçimim ­başarısız olacak. Ayrıca ağabeyimin kaderinin daha da trajik olacağını ve 20 yaşında bir kazada öleceğini söyledi .

Baba çok üzüldü ve ilk başta bunu kimseye söylememek istedi ama sonra dayanamadı ve ­Vanga'dan duyduklarını ikinci eşiyle paylaştı. Ve yıllar sonra bana bundan bahsetti.

Yıllar geçti ve babam ülser olduğuna karar verdi. İki kez ameliyat edildi. İkinci operasyonda sadece açıldı ve tekrar dikildi. 1958'de Wang'ın tahmin ettiği gün kanserden öldü .

Evlendim ve mutlu oldum. Bir çocuğumuz var. Ama kocam aniden hastalandı ve öldü. İkinci kez evlendim ­ama bu gerçekten bir hataydı. Aile dağıldı. Birkaç yıl önce ağabeyim bir tramvayın peşinden koştu ama tırabzanlara sıkıca tutunacak vakti olmadı, kaydı ve ­ormanın tekerleklerinin altına düştü. 20 yaşındaydı . Vanga'nın babama söylediği her şey gerçek oldu [VI].

Başka bir vaka. On aylık bir komşumuzun çocuğu, yüksek ateşten ­yirmi günden fazla yandı ­. Doktorlar sebebini bulamadılar ­ve farklı ilaçlar reçete ettiler ama ­hiçbirinin etkisi olmadı. Sonra onu Vanga'ya getirdik ve onu orman samanının kaynatıldığı suda yıkamasını söyledi. İlk banyoda sıcaklık düştü ve ikinci banyodan sonra bebek sakinleşerek ­iyileşti.

Bir Bulgarla evlenen Rus balerin, ­doğumdan sonra kas-iskelet sistemi rahatsızlıkları geliştirdi ­. Doktorlar artık dans edemeyeceğine inanıyorlardı, ancak Vanga iyileşeceğini, ­iki çocuk daha doğuracağını ve ­dünya çapında yaptığı turlarda Rus balesinin ihtişamını yayacağını söyledi. Ve böylece oldu.

Ama sonra, Vanga'ya hala en azından bir tür destek olan kocasının ölümünden sonra, kapının altında duran, bağıran, soran, bekleyen, ağlayan ­ve ona yalvaran insan kalabalığıyla artık tek başına baş edemedi. onlara en azından bir şey söyle - herhangi bir şey. Hatta bir keresinde ­bir çiti devirip onunla Vanga'yı ezdiler. O olaydan sonra e√6a iyileşti. Sonra Vanga, annem Lyubka ve babam Stoyan ile konuştu ve ona daha yakın olmak ve ellerinden geldiğince ona yardım etmek için Petrich'e taşınmaya karar verdiler. Sandanski'de yeni bir ev inşa etmiştik ama her şeyi bırakıp ­Petrich'e gittik. Bu 1966'daydı .

İşte babam Stoyan Gaygurov'un hatırladıkları:

1942'de ailemde Vanga'dan bahsetmeye başladılar . Ailem ona derin bir saygı duyuyordu ve sık sık çeşitli vesilelerle ona hitap ediyordu ­. Benim hakkımda bilgisi olması, hiç görmemiş olması (bize geldiğinde askerdim) ve kız kardeşiyle evleneceğimi tahmin etmesi şaşırtıcı.

Sadece bir akraba olarak değil, bir fenomen olarak da her gün hayatımızdaydı diyebiliriz. Çocuklarımın doğumunda bile hayatlarını nasıl tahmin ettiğini kendime açıklayamıyorum ve her ­şey onun söylediği gibi oldu.

Banga, en büyük kızıma hiyeroglifleri ve diğer dilleri çalışacağını tahmin etti. Kızı büyüyünce filoloji fakültesine girip Bulgar dili okumaya karar vermiş ancak ­Türkçe eğitimi ile bölüme atanmıştır . ­Böylece hiyeroglifler ve yabancı diller çalıştığı ortaya çıktı. En ­küçük kızı Anna'ya çok iyi bir doktor olacağını kehanet etti ve kızı okulda ciddi bir şekilde müzik okudu ve çok iyi piyano çaldı. Neden bilmiyorum ama son anda tıp fakültesine gitmeye karar verdi ­, gerçekten doktor oldu ve mesleğini çok seviyor. Oğlu Dimitar'a iyi bir teknisyen olacağını kehanet etti ­ve bu doğru.

şüphe duyanların çoğu, Vanga'nın kendisini ­ziyaret eden kişiler hakkında bilgi toplayan aracıları olduğuna hâlâ inanıyor . Bu, elbette doğru değil ve gerçekten imkansız ­çünkü dünyanın her yerinden binlerce yabancı ona geliyor. Aynı zamanda yeni doğanlardan ve doğmamış çocuklardan bahsediyor . Ve ­100, 200 yıl ve daha önce ­ölen , akrabalarının bile hatırlamadığı ­insanları nasıl görüp onlarla nasıl konuştuğunu, ağır bir hastaya hangi ilacı veya hangi bitkileri önereceğini nasıl bildiğini ­ve ondan sonra iyileştiğini ­ve ne zaman Binlerce ­yıllık uygulamasıyla tıp güçsüz mü?

İşte cevaplamamız gereken soru*

, evini günün her saati kuşatan insan kalabalığıyla gerçekten baş edemedi , bu yüzden yardım ve koruma için devlete döndü. ­Hediyesi beğenildi. 3 Ekim 1967'de Vanga , tabiri caizse “kamu hizmetine” geçti . Bahçesinde düzeni sağlamak ve dinlenmesi ve sükuneti ile ilgilenmek için ­insanlar görevlendirildi . Vanga'ya gitmek isteyenlerin kayıt altına alınmasından sorumlu olan ­topluluk konseyinde özel bir ­departman oluşturuldu. Başka bir deyişle, Vanga nihayet resmi olarak tanındı ve ­başta da belirttiğim gibi, Georgy Lozanov başkanlığındaki Öneribilim ve Parapsikoloji Enstitüsü tarafından yürütülen bilimsel araştırmanın konusu bile oldu. Ne yazık ki, başlatılan ciddi bilimsel çalışma kısa sürede sona erdi ve sayısız ­materyalden hiçbiri yayınlanmadı ­. Her halükarda, ülkemizde bilgiye susamış insanlar Vanga hakkında ­güvenilir bir şeyler okumak istediler ­çünkü onun hakkında en inanılmaz söylentiler yayılıyordu. 1966'da Pogled (Bak) gazetesinde Vanga hakkında bir makale çıkması, belki de tam olarak tüm bunların yankılanmasıydı. Makalenin adı ­"Parapsikoloji... ve Vanga" idi ve Emil Khristov tarafından yazıldı. Lozanov ile yapılan bir röportajı içeriyordu ve ­bu fenomeni açıklamaya yönelik ilk ciddi girişimi yaptı. Bu, hala ­ülkemizdeki tek güvenilir yayındır (1987 - ed. ) .) Ancak aynı zamanda ­yurtdışında Vanga hakkında çeşitli yayınlar çıktı, kişiliği birçok ülkede popüler, bu ­yurtdışından almaya devam ettiğimiz çok sayıda mektupla açıkça kanıtlanıyor.

1970 yılında ABD'de Doğu Avrupa ülkelerinde yaşayan insanların paranormal yeteneklerine adanmış IMRAST (UNESCO) adlı bir kitap yayınlandı: "Psychic Discoveries Behind The IronPerde". "Vanga" başlıklı ilk bölümün yazarları Dimitrova - Bulgar kahini", Vanga'nın muayenehanesinden vakaları ve ziyaretçileri ve uzmanlarıyla yaptığı röportajları ­anlatarak bir girişimde bulunun , bu olguyu açıklayın ve tartışma için bir dizi ilginç sorunu gündeme getirin ­. yaşayan Kahin üzerine en derin ve yaratıcı monografi.

"Ben KAPI'yım

ONLAR İÇİN"

gi'nin basiretinin belki de ­en şaşırtıcı tezahürü ­, ziyaretçinin ayrılan akrabaları, akrabaları ve tanıdıklarıyla kurduğu temastır . ­Ölüm ve ondan sonra insanın başına gelenler konusunda Vanga'nın görüşleri, modern insanın fikirlerinden çok farklıdır ­. İşte 1983'te kasete kaydedilen ve yönetmen P.P.'ye söylediği konuşmalardan biri. Ama bedenin ve ruhun bir parçası, ona ne diyeceğimi bile bilmiyorum, çürümez. Yeniden doğuştan bahsediyorsun. Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Ama bir insanda çürümeyen şey bence şuna benziyor: daha yüksek bir duruma ulaşmak için gelişiyor ama ne olduğunu bilmiyoruz. Kabaca şöyle olur: basit ölürsün

(ölümlü), o zaman öğrenci olursun, sonra diploma ­öğrencisi olursun, sonra bilim adamı olursun veya yüksek bir mevkide bulunursun vs. Bu ruhtur."

Ölümü yalnızca fiziksel yaşam durumunun sonu olarak algılar ve ona göre kişilik ­bu ölümcül sondan sonra da varlığını sürdürür ­.

Bir ziyaretçinin ona neden ölmüş annesinden bahsettiği, gölgesini arkasına getirip getirmediği sorusuna Vanga, “Onu getiren sen değildin. Kendileri ­geliyorlar, çünkü ben onların kapısıyım.

Bir insan önümde durur durmaz ölmüş ­yakınları etrafını sarıyor, bana sorular sorup cevap veriyorlar, ben de onlardan duyduklarımı yaşayanlara aktarıyorum.

Vanga: "Genç bir kadın yanıma geldi ve hemen ona sordum: "Ölen annenin sol uyluğunda bir yara izi olduğunu hatırlıyor musun?" - Bunu doğruladı. Bana bunu nasıl görebildiğimi sordu ­? Çok basit ölü bir kadın önümde durdu. ­Genç, neşeli ve gülen bir kadın, başında mavi gözlü - beyaz bir fular. Renkli bir elbise giymişti. Etek ucunu kaldırdı, bana yara izini gösterdi ve sktzala: "Sor Eğer bunu hatırlarsa bende bir düşme izi olur mu?" Merhum anne, bu arada devam etti: "Magdalena'ya (diğer kızına) söyle ­, ­mezarlığa gitmesin, çünkü onun dizi yok." ­"Kızıma çok uzun zaman önce, Türkler ­Galichnik köyümüzü (SFRY'de - іrom. Aut.) ateşe vermek istediklerinde, babamın köyü tatlandırması için beye çok para verdiğini söyle. Ve sonra bir kilise yapmaya karar verdik ve ­köydeki bütün dut ağaçlarını kestiler. Onları ­gizlice gece yapılması için belirlenmiş bir yere götürdüler. Bir kilise inşa ettiler . Önüne ­üç musluklu sıralı bir kaynak yaptılar ."­

bu tür detayları bilmediğini ­, ancak Galichnik köyünde olduğunu ve gerçekten de orada hiç dut ağacı görmediğini, ancak kilisenin önünde gerçekten üç musluklu bir pınar olduğunu söyledi.

Vanga aktarmaya devam ediyor: "Birkaç yıl ­önce oğlum düştü ve kafasını sert bir şekilde vurdu, şimdi çok hasta." Evet, ziyaretçi onaylıyor. Kardeşimin beyninde tümör var. sonuçsuz ­kalacak ve yakında kardeşin ölecek."

Başka bir vaka. Oğlu-eoldat bir felakette ölmüş olan bir anne geldi ­. Vanga sorar: "Oğlunun adı ­neydi?" Kadın, "Marco," diye yanıtlar. "Ama bana adının Mario olduğunu söyledi." "Evet," diye ­onayladı kadın, "evde ona Mario derdik." Oğul, Wang ­Gu aracılığıyla felaketten kimin sorumlu olduğunu annesine anlatıyor ve şöyle diyor: "Cuma günü ölüm beni uyardı ­ve Salı günü atalarımın yanına gittim." Asker Salı günü öldü. ­kışlada bir nöbeti kaybetti ve o söz verdi ona yeni bir tane almak için, ancak felaketi öğrenince sözünü yerine getirmedi.Oğul neden kız kardeşini evde görmediğini sordu ve annesi mezun olduktan sonra başka bir şehirde yaşadığını ve çalıştığını açıkladı. .

Vanga'nın ölülerle inanılmaz iletişim kurma yeteneği, ­ünlü edebiyat eleştirmenimiz Zdravko Petrov üzerinde büyük bir etki bıraktı. 24-30 Temmuz 1975 sayısında "Sofia Nyos" dergisi "Bulgar - bir Kahin" başlıklı ilginç materyalini yayınladı . ­Birkaç kısaltmada ; Bu formda, hikayesini dikkatinize sunuyoruz .­

1972 sonbaharına kadar , Yunanistan sınırına çok yakın küçük Petrich kasabasında, tüm Bulgarların yakından ilgisini çeken ­yaşayan bir Kahinin yaşadığı ­gerçeğine ­pek önem vermemiştim . ­Sabahın erken saatlerinden gece geç saatlere kadar insanlar evinin önünde toplanıyor. Kayıp yakınlarının nerede olduğunu anlatıyor , ­adli vakalara ­ışık tutuyor , tıbbi teşhisler ­koyuyor, geçmişin izlerini ortaya çıkarıyor. Yeteneğinin en çarpıcı ­özelliği, ­bugünü anlatması ve geleceğe nüfuz etmesidir. Dahası, kehanetleri ölümcül bir model taşımaz. Deneyim ona tahminlerinde dikkatli olmayı öğretti. Mümkün olan her şey ­gerçek olmaz. Olasılığı felsefi bir kategori olarak açıklamak için ­kullanılan Hegel'in "bulanık gerçeklik" terimini kullanırsak , Vanga'nın tahmin ettiği ­gibi ona atfedilmelidir , bazı şeylerden inanılmaz bir doğrulukla bahsediyor .­

Tesadüfen evinde düzenlenen bir "seans**"a katıldım ve "hastalarından**" saatini (genellikle ziyaretçiler bir parça şeker getirirler ) hissetmesi için ona vermesini nasıl istediğine tanık oldum . Böyle bir nesneye ­ihtiyacı olmasına şaşırdı ­ve ona şunları söyledi: “Bana saatini ver, onları bende tutmuyorum ama beynini **.

... Tamamen şans eseri Petrich'e geldim. Kendime biraz ara vermeye karar verdim ve birkaç gün orada kaldım. Kehanet armağanı VE olağanüstü bir mizah anlayışı olan bu 60 yaşındaki halk kadını ile tanışmam ­hayatımdaki en harika olaylardan biriydi.

Aslında, herhangi bir seans geçirmeye hiç niyetim yoktu ­. Görünüşe göre Vanga, Petrich'te kaldığım ilk saatlerde bile bu halimi hissetti, çünkü daha sonra ­bir avukat olan arkadaşıma şöyle dedi: "Ona bir şey söylemek için gelmedi, ama yine de ona söyledim ** . Ve karakteristik kahkahasını patlattı.

Ancak bu hikayenin en ilginç kısmı daha yeni ­başlıyor.

Beni Vanga ile tanıştıran arkadaş arabadaydı ve kız kardeşlere yemekten sonra şehir dışına çıkmalarını önerdi. Arkeolojik araştırma ve restorasyon çalışmalarının amacı olan Çar Samuil kalesinin duvarlarının korunduğu ­Samuilovo köyüne gittik ­. Arabada çoğu zaman sessizdim, ­bir arkadaşımla sadece birkaç cümle alışverişinde bulundum. Yere vardıktan sonra surlara tırmandık ve ­kazıları incelemeye başladık. Vanga, pitoresk görüntünün tadını çıkaramadı ve kız kardeşi ile arabada kaldı ­. Bir şeyden bahsediyorlardı ve ben açıklık boyunca yürüyordum. Ben ona 7-8 metre yaklaşınca aniden konuşmaya başladı. Açıkçası, sözleri özellikle bana atıfta bulundu. Daha ilk cümlesiyle beni hayrete düşürdü: "Baban Peter burada* 1 . Ve ben ­de Hamlet gibi babamın ruhunun önünde durdum. Ne diyebilirim ki? Babam 15 yıl önce öldü. Vanga ­onunla konuşmaya başladı, o kadar çok ayrıntıdan bahsetmişti ki donakalmıştım. O zaman ne hissettiğimi hatırlamıyorum ama görgü tanıklarına göre çok heyecanlı görünüyordum, yüzümü ölümcül bir solgunluk kaplamıştı. onu gördü: geçmişte, şimdi ya da gelecekte; Hatta eliyle onun yönünü işaret etti. Ona göre zaman, geçmiş ­, şimdiki zaman, gelecek gibi parçalar halinde değil, homojen bir akış olarak vardı. Her durumda, öyle düşünüyorum.

Bu arada, babamın Palm Sunday'den - Tsvetnitsa'dan bahsettiğini, benim bir çiçekle - Tsvyatko veya Zdravko - ilişkilendirilmiş bir adım olduğunu söyledi ­. Adımın Zdravko olduğunu onayladım. Daha sonra babamın Türkçe konuştuğunu söyledi. Mesleği ­avukattı, ancak ­9 Eylül 1944'e kadar Şumnu'daki Türk Lisesi'nde ekonomi politik ve medeni hukuk dersleri verdi ­.

Sonra Vanga amcalarım hakkında konuşmaya başladı. İki isim. Trajik koşullar altında ölen üçüncü amcamdan ona kendim bahsettim. Vanga, cinayetinin merkezinde ihanetin olduğunu belirtti ­. Ailemizde kime Matei dendiğini sormasına da inanılmaz şaşırdım . ­Dedemin adı olduğunu söyledim. O gömüldüğünde ben beş yaşındaydım. O zamandan beri 40 yıl geçti. Adını nasıl bilebilirdi?

Petriç'ten Sofya'ya dönerken şaşkınlığımı gizlemeden arkadaşlarıma bu olayı anlattım. Vanga'nın önünde dururken büyükbabamı düşünüp düşünmediğimi sordular. Bunun söz konusu olmadığını söyledim , çünkü Sofya'da bile onu hatırlayan neredeyse hiç akrabam olmadığı için onun adını çok nadiren anıyorum . ­Ve arkadaşlarım ­onun adını hiç bilmiyorlar. Vanga ise büyükbabanın iyi bir insan ­olduğunu söyledi ve bu onun hakkında akrabalarından bildiklerime tamamen karşılık geliyor.

Vanga 10-15 dakika akrabalarımdan bahsetti , üniversiteye giren yeğenimin ­yanlış bir seçim yaptığını söyledi . Örneğin, arızalı bir radyatör aldığım gibi günlük küçük şeylerden bahsetti . ­Sonra bana ­daha sık güneşe çıkmamı tavsiye etti. (Güçlü güneşi gerçekten sevmiyorum .) Aksi takdirde, bir sopanın üzerinde topallamak zorunda kalacağım. "Güneş ­Tanrınız olsun" dedi. Sonra iki yüksek eğitim aldığımı ekledi (kendi deyimiyle "iki kafa" ­) Orada bulunanlar, uzmanlığımı Moskova'da yaptığımı söyleyerek araya girdiler ­ve ne olduğunu sordu.

önünde dizilmiş askerler gördüğünü ­, Bulgar tarihinin trajik bir figürü olan Çar Samuil'in bir askerini gördüğünü anlatmaya başladı . ­Bilindiği gibi, ­bunun için Bulgar Savaşçısı lakaplı II. Vasily tarafından kör edilmişlerdir. Vanga bana onları kimin ­kör ettiğini, böyle bir emri veren kişinin hangi milletten olduğunu sordu. O kadar şaşkındım ki, ­Vasily II'nin hangi kraliyet hanedanına ait olduğunu tamamen unuttum. Sonra arkadaşım, Bizans tarihini bu kadar iyi bilen ben, imparatorun kökenini nasıl unutabildiğimi merak etti. Ne kadar geriye nüfuz ettiği beni etkilemiş olmalı ­. Başka bir sefer Vanga bana ­Bizanslıların kim olduğunu sordu. Bir keresinde Melnik şehrinin kilisesindeyken sesler duyduğunu söyledi: "Biz Bizanslıyız." Yerin altında brokar ­giysili insanlar ve Roma hamamlarının kalıntılarını ­gördü . ­gerçekten de Melnik'teki imparatorluktan kovuldu ve diğer tarihi şahsiyetlerden bahsetti.

Bir keresinde geçmişi ve geleceği görme yeteneği hakkında konuşmaya başladık. Aramızda geçen süre ­sıradan bir sohbet değildi. Vanga ölüm hakkında konuşmaya başladı. Hepimiz gözlerimizi onun ­yüzünden ayırmadık. Görünüşe göre vizyonları vardı. Ölümü ne zaman hissettiğini birkaç kez anlattı. Karısı ve onun tam ölüm anını gördüğü hakkında ­. Sonra bir gün bahçede erik reçeli yaptıklarını ­ve ağaçların dalları ­arasında ölümün "fısıldadığını" anlattı. Kulağa bir balad gibi geldi. Vanga ­, güzel gür ­saçlı bir kadın olarak ölümden bahsetti. benden önce bir kahin değil, bir şair.

Ölüm... Bu korkunç, istenmeyen misafir, ­hayatımızın ipini koparıyor. Ancak Vanga'ya göre bu, "ben" in bizim için hala anlaşılmaz olan diğer bazı boyutlardaki bir yansımasıdır.

Bir gün Sofya'dan genç bir kadın Vanga'ya geldi. Vanga aniden ona döndü ve sordu: "Arkadaşınız nerede?" - ve kadın ona birkaç yıl önce boğulduğunu söyledi Vanga ­, ölüleri canlı gibi gördüğünü fark ederek onu anlattı ­ve onunla konuştu, hatta sordu ona sorular: "İşte karşımda duruyor, uzun boylu, esmer, ­yüzünde benler var ve hafif bir konuşma engeli var." Kadın bunu onayladı. Vanga: “Bana ölümüm için kimsenin suçlanamayacağını söylüyor. Ben kendim suya düştüm. Yüzme bilmediğim için çok korkmuştum ... Kalbim kırıldı. İkiye katladım... Saatinin ve diğer eşyalarının nerede olduğunu soruyor. İsimler verir ve çeşitli arkadaş ve akrabalarını sorar ... Bir ­süre sonra sevgilisine evlenmesini tavsiye eder ­ve seçiminin başarılı olacağına dair güvence verir.

İspanyol bir bilim adamı, profesör, annesinin ona hayattayken ne kadar şefkatle baktığını, ancak tüm hayatını yoksulluk içinde geçirdiğini anlatır. Vanga onun sözünü keser ­ve şöyle der: "Bekle, sana nasıl olacağını anlatacağım ­... Ölüm döşeğinde sana şöyle dedi:" Sana ­miras bırakacak hiçbir şeyim yok ve sana eski bir aile ­yüzüğü vereceğim. Ve madem yalnız kalacaksın, bırak o sana yardım etsin, sana hayatta yol göstersin!”

Şaşıran profesör, durumun böyle olduğunu doğruladı. "Peki," diye sordu Vanga, "bu yüzüğe ne oldu?" İspanyol, zaten ünlü bir bilim adamı olarak bir şekilde kır yürüyüşüne çıktığını, yüzüğün elinden kaydığını ve nehre düştüğünü açıkladı. uzun zaman oldu ama yapamadı.

"Ne yaptın adamım!" Annenle bağını kestin!

, yüzük vurulduktan sonra artık şansı kalmadığı için böyle bir düşüncenin aklından geçtiğini itiraf etti , ancak materyalist bir bilim adamı olarak bu tür düşünceleri uzaklaştırdı.­

Üsküp'teki sel sırasında anne ve baba tek çocuklarını kaybetti. Ve boğulduğuna karar verdiler. Ona sormak için Vanga'ya geldiler. ­Ve Vanga (olayı ­bana kendisi anlattı) onlara şöyle dedi: “Ağlamayın, çünkü ona çok günler ayrıldı. Çocuk ­gerçekten yaşayanlar arasında değil. Ama yanlış yerde bir ceset arıyorsunuz. Nehirdeki büyük bir virajın arkasında, daha alçaktır. Orada büyük ağaçlar büyür ve vücut rizomlara dolanır ­. Bir yandan küçük eli dışarı çıkıyor. Şimdi gideceğim - burayı ­hemen bulacağım. Burada, onu canlı görüyorum. Bana diyor ki: “Hadi gidelim, seni o yere götüreceğim 1 *.

Bir süre sonra anne babanın yakınları Vanga'ya gelerek çocuğun cesedinin tam olarak belirttiği yerde bulunduğunu söylediler.

Bunun gibi binlerce vaka var ama ­hepsini listeleyemiyorum ve konu çok üzücü.

Ancak Vanga sadece ölüler diyarında hareket etmiyor. Tüm şehirlerin canlanması düşüncesini de kucaklıyor. Örneğin Melnik'i ele alalım. "Burada," ­diyor Vanga, "her çimen yaprağı, her çakıl taşı, her karış toprak bir türbe. Bu yere ­zevkle geliyorum, burada en iyi dinlenmeye sahibim ­. Güç, enerji ve ilhamla doluyum. Bir taşın üzerine oturuyorum ­ve sessiz olmak istiyorum. Ve kimse beni rahatsız etmiyor. Etrafımı saran her şey ­benimle konuşuyor - hem taşlar hem de harabeler ­ve höyükler... Şehir bana ­eski zamanlardan kalma tarihini anlatıyor: Uzun zaman önce ölmüş insanlar, yıkık tapınaklar ve ­binlerce yıl önce var olan evler görüyorum.

Bir keresinde kız kardeşim Luba ile buraya tekrar geldik ­ve o altı aylık bir ­bebek olan ilk torunu ile birlikteydi. Aniden, sanki ruhu bana şöyle dedi: “Bak, kız kardeşim, Melnik'e. Ve sen, onun gibi." Çok üzüldüm ve uzun süre ağladım.

Neden - Melnik gibi mi? Olduğu kadar boş ve yalnız mı ­, yoksa bu şehirle aynı antik tarihe sahip mi? bilmiyorum Bu güne kadar, bu kelimeleri    deşifre edemiyorum ­.

70'lerin başında, Vanga aynısını güçlü bir şekilde yaşadı. Melnik'e gelip çok sayıda ziyaretçisini orada ağırlamak istiyordu, çünkü buralarda üzerine ilham geleceğine ve ­pek çok ilginç şey anlatabileceğine inanıyordu. Ancak bu kadar küçük bir kasabada böyle bir uygulama ­, işinin organizasyonuyla ilgili birçok sorunla doludur .­

0 talebi karşılanmadı.!. Joistina çok üzgün, çünkü kim bilir bize ne söyleyebilirdi!

Ve böyle bir l.nterev .th c.. j ⅛-∙-

1983'te yönetmen ⅛ ГІ . Vanga ile Orpheus hakkında bir film çekme planlarını paylaştı . Bu filmi çok uzun zamandır düşünüyordu. Vanga , ­fikrinin temelde yanlış olduğu için filmin işe yaramayacağını söyledi . ­(Konuşma ­benim sakladığım bir teybe kaydedilmiştir) dedi:

- Orpheus'un armağanı gökten değil, dünyadan gelir. Kulağını yere dayayıp şarkı söylüyor. Ve vahşi hayvanlar ­durur ve onu dinler ama anlamazlar. Orpheus dünyevidir. Söğüt yaprağında, söğüt dalında, karaağaç kabuğunda, kayın ve meşe ağacının kabuğunda oynadı. Yere uzandı ve dinledi ve yer ona seslendi. Orpheus dünya ile birlikte şarkı söylüyor.

Nereye giderse gitsin herhangi bir ağaçta oynar, kuşlar ona şarkı söyler, gökyüzü ona verir, yere yazar ve geçerken yine okur ve şarkı söyler.

- Peki, - yönetmene döndü, - onu bir paçavra olarak tanımlıyorsunuz ve onu görüyor musunuz? .. Benim için Orpheus şöyle: paçavralar içinde, çok mutsuz bir ­çocuk ... Sonra tıraşsız, kesilmemiş, uzun tırnaklı bir adamın yanından geçiyor ­... Ve sürekli şarkı söylüyor. Tüm oylar ona dünya tarafından verilir.

... Neden bilmiyorum, Samuel onu takip ediyor...

Ben transa düşüyorum, bu resimleri görüyorum ama kimse bana böyle sorular sormadı ve benim için ilginç değildi. Ama düşündüğümde: "Tanrım, dünyada ne yoktu ki!"

Vanga büyük bir zevkle çiçeklerden bahsediyor ­. Onları canlı varlıklar olarak algılıyor ve erken gelip geçenler onun Petrich'teki evinin yakınındaki güzel çiçek bahçesinde yürüyüşünü izleyebiliyor. Rupite bölgesinde ayrıca ­her çiçeğin önünde durur ­, nazikçe okşar, sular ve bir şeyler fısıldar. Çiçeklerin ona çok şey anlattığını iddia ediyor ­.

Ve burada anlaşılmaz bir şey var ... Yakın akrabası kısa bir süre önce ölen Vanga'ya bir ziyaretçi gelse, yakın ­zamanda bir ölümle temastan hastalanır, o. bayılabilir bile. Ve böyle durumlarda hep şöyle derler: Niçin saksı getirmedin? Varlığınızla ­bilinçsizce uyandırdığınız komşunuzla ilgili bilgiler çiçeklere aktarılacak ve ­beni kurtaracaklar Vanga buketleri sevmiyor ve “Bu bir soysuzun kesik elleri gibi, çiçek canlı olmalı” diyor. ”

Kız kardeşi Lyubka, “sabah iki kez Vanga ondan evde bekleyenlerin yanına gitmesini ve kendisine ­Sofya'dan bir çiçek satıcısı olan (adını verdi) bir kadın getirmesini istedi. Lyubka ­, orada böyle bir ­ziyaretçi olduğunu nasıl bildiğini sorduğunda, Vanga şöyle yanıt verdi: "Bu "küpeler" ­bana bunu fısıldadı. Aptal olan oğlunu sormak için bana geldi ­. Ara onu, ben ­söylerim sen!"

1980'de Sovyet yazar Leonid Leonov ile de uzun süre çiçeklerden bahsetti . Ona muhteşem bahçesinin onu kıskandığını söyledi: Çiçeklerle nasıl mükemmel iletişim kuracağını da bildiğini biliyor ve ona ilham veriyor, kitap yazmasına yardımcı oluyor. Evinde duran filodendronu Yazarlar Birliği'ne ­verdiği için onu kınadı ve bu bitki aynı zamanda onun için yaratıcı bir ­ilham kaynağı olduğu için hemen kendisine bir tane daha bulması gerektiğini söyledi.

Roerich ile çiçekler, bitkiler ve otlar hakkında da konuştu . ­Ona şifalı otlar hakkında bir soru sorduğunda ­. Vanga, "Bu başka, büyük" bir konuşma konusu dedi. Dünya bitkilerle başladı ve bitkilerle sona erecek ­. Ama bu ülkenin otları sadece içinde ­yaşayan insanlara şifa veriyor. Çok önceden belirlenmiş. Böylece herkes şifalı otlarıyla tedavi edilebilir.

TERAPÖTİK

AKTİVİTE

Nitekim sağlık, çeşitli hastalıkların teşhisi ve tedavisi konusu ­Vanga'nın faaliyetlerinde büyük yer tutuyor. Neredeyse tüm hastalıkların şifalı bitkilerle tedavi edilebileceğine inanıyor. Bulgaristan'ın kutsanmış bir ülke olduğunu, çünkü ­burada birçok şifalı bitkinin yetiştiğini iddia ediyor . ­Vanga, insanlığın korkunç bir hastalıktan kurtulacağı günün yakın olduğuna inanıyor - kanser, çünkü ­onunla savaşmanın bir yolu bulunacak. Diyor ki: “Kanserin zincirleneceği gün gelecek. Demir zincirler!" Bunun ­ne anlama geldiğini açıklamasını istediğimde, ­insan vücudundaki bu elementin içeriği önemli ölçüde azaldığı için, ­bu hastalığı iyileştirmeye yardımcı olan ilacın demir içermesi gerektiğini söyledi. Gelecekte, insan sağlığının ­restorasyonu için çok gerekli olan ­başka bir ilaç keşfedilecek ­. At, köpek ve kaplumbağa hormonlarından yapılacak, çünkü at güçlü, köpek ­dayanıklı ve kaplumbağa uzun. yaşadı.

Bitkisel tedavi öneren Vanga ­, cilt gözeneklerine nüfuz ederek en etkili etkiye sahip oldukları için insanlara bunlardan infüzyon dökmelerini tavsiye ediyor.

Vanga, resmi tıpla asla çelişmez ­ve başarısını her alanda kabul eder. Bu anlamda tavsiyeleri ­, klasik tedavi yöntemlerini olumsuzlamak yerine pekiştiriyor ­. Ancak aşırı ilaç kullanımının zararlı olduğuna inanıyor ­, çünkü bu, doğanın bitkilerin yardımıyla insan vücuduna girdiği kapıyı kapatıyor ve ­hastalıklı organizmada bozulan dengeyi geri sağlıyor.

Vanga, tıp alanındaki keşiflere seviniyor ve akupunktur yöntemlerinin yeniden canlandırılmasının önemli olduğunu buluyor. Ama burada, örneğin, onu ziyaret eden ve ­akupunktur uygulayan bir doktora söylediği şey .

Vanga: “İğnelerle tedavi doğrudur, ancak başarıya ulaşmak için metalle değil ­, eski zamanlarda olduğu gibi kil iğnelerle çalışmanız gerekir. Bu iğneler mutlaka ısı ile ısıtılmalıdır ­elektrikle değil çünkü insanda elektrik vardır ve bu sayede erozyonu arttırırsınız . bu da belirli yerlerde doğru etkiyi engeller.

Doktor bunun geri dönmek anlamına geleceğini söyleyerek itiraz etti ­ve Vanga ona şunları söyledi:

- Evet, her şey geri geliyor, etrafına bak!

Faaliyetlerinden herkese uygun bazı genel tavsiyeler çıkarabilir miyiz?

Evet, bu mümkündür, ancak burada Vanga'nın aynı hastalık için önerdiği şifalı otların ve tedavilerin farklı insanlar için farklı olduğunu belirtmekte fayda var ­, çünkü Vanga her organizmanın o kadar ­bireysel olduğuna ve özel tedaviye ihtiyacı olduğuna inanıyor ­. İşte Vanga'nın tavsiyesinin rahatlama getirdiğini veya iyileşmeye yardımcı olduğunu kesin olarak bildiğimiz birkaç vaka .­

* Vanga, lösemili bir hastaya ebegümeci kökü suyu içmesini tavsiye etti; aynı hastalıktan muzdarip bir çocuk ebegümeci suyu içmelidir.

, içine beyaz un katılıp karıştırılan anne sütü alması söylendi .­

* Rüyasında kafasını duvara vuran bir çocuğun anne babasına onu sabah çiyinde yıkaması tavsiye edilmiş. Yıkanmanın şu şekilde yapılması gerekiyordu: sabah çiğiyle kaplı bir açıklığa temiz bir bez serin, bitkilerden ve bitkilerden çiy toplayın. Sonra çocuğu bu çiy bulanmış beze sarın. Baba, Vanga'nın talimatlarını yerine getirdikten sonra ­, çocuğun sakinleştiğini ve kendini iyi hissettiğini bildirmek için şahsen geldi. Vanga büyük önem veriyor. sabahın erken saatlerinde bitkilerin birçok iyileştirici madde saldığına inandığı için sabah çiyinin incelenmesi .­

* Vanga, iki aydan fazla bir süredir yüksek ateşten yanan bir çocuğun ebeveynlerine, çocuğu ­yeşil çayın kaynatıldığı suda yıkamasını tavsiye etti. nograd.

* Egzamalı bir kişinin bir buket orman çiçeği getirmesi, kaynatması ve bu suda yıkanması emredildi.

*             Vücudunun her yeri kaşınan kadına bir kilo arpa kaynatıp bu suda yıkanması söylenmiş,

*             Böbrekleri hasta olan genç bir adama kabak çekirdeğinden çay içmesini, iki torba keten tohumunu öğütmesini, kompres yapmasını ve ağrılı bölgeye uygulamasını tavsiye etti.­

*             İş yerinde zararlı dumanlardan zehirlenen bir kişiye akşamları ayaklarını ılık suda tutması tavsiye edildi.

*             ve fazla çalışmaktan ­muzdarip bir kadının , tuval üzerine ­balmumu, zeytinyağı ­ve su karışımından ince bir tabaka sürmesi ve bacaklarını bununla sarması tavsiye edildi.

*             Epilepsi hastası bir çocuk, ­orman samanının kaynatıldığı suda yıkanırdı.

*             çeken bir kadına ­akciğer alevlenmesi olduğu söylenmiş ve ev yapımı kvas ile karıştırılmış hamurdan kompres yapması, 100 gr sirke, 100 gr ayçiçek yağı ve 100 gr şarap ilave etmesi önerilmiş. o. . Ağrılı bölgeye uygulayın ­.

*             orman samanının kaynatıldığı suda yıkanmalıdır .­

*            Sinüzitten muzdarip - burnuna siklamen damlatın.

*             Öksürük şikayetiyle bitkin düşen kişiye bir hafta boyunca keten tohumu çayı içmesi ve hiç soğuk su içmemesi önerildi.

*             Kalp hastalığına karşı ­koruyucu bir önlem olarak, herkese ­yılda dört kez dört gün boyunca mavi alıç çiçeği infüzyonu içmesini tavsiye ediyor.

*             Kızarıklığı olan bir ziyaretçiye, meşe kabuğunun kaynatıldığı suda yıkanması tavsiye edildi.

*             Acı çekiyor) 'astım - öksürük otu çiçeklerinden bir kaynatma iç.

*              bir "yumru" olduğundan şikayet eden kadına, ­pudra fondöten, pelin ve rakı karışımı hazırlayıp ağrıyan bölgeye sürmesi söylendi ­.

* Nevraljik romatizma hastası

⅛aτb güneşlenmek, hastalıklı uzuvları yağ ve silah yağı karışımı ile yağlamadan önce .­

*              Top bağırsağı olan dört yaşındaki bir çocuğun ebeveynlerine, çocuğun düzgün beslenmediğini söyledi ve diyetinde yağı sınırlamalarını tavsiye etti.

*              Enfarktüs öncesi ­4 gün boyunca aç karnına karaçalı meyve çayı içilmesini öneriyor.

*                       Gastrit için kaz soğan otu kaynatma yapın.

*              baş ağrısı çeken bir kadına ­su ile yatmadan önce bir kaşık şeker alması söylendi.

*              Sinirlerin neden olduğu aritmiden şikayet eden bir kadın - yarım kilo ­limon rendeleyin, balla karıştırın. Sabah ve akşam ­bir çorba kaşığı alın .

*              Dokuz aylık bir kız çocuğu adet ­kanaması geçirdi. Vanga , ilkbaharda karıncaların karınca yuvasından attığı ­topraktan bir avuç almayı ­ve ardından toprağı kaynar suyla haşlamayı ve ­kızı buharın üzerinde tutmayı tavsiye etti. Bu işlemden kısa bir süre sonra kanama ­durdu.

*              Vanga, diyabet ve sedef hastalığının şiddetli stres, korku veya çok hoş olmayan bir ­deneyimin sonucu olduğunu düşünüyor.

*              İlk aşamada Daabeth, böğürtlen dallarının tepesinden bir kaynatma içilmesini tavsiye ediyor ve ­hastalığın ilerlemeyeceğini söylüyor.

*              Vanga'ya göre ülser, kötü çiğnenmiş ve sıcak yemek yemenin sonucudur.

*              Astım çoğu durumda yorgun bir ­halde ­soğuk içeceklerin kullanılmasından kaynaklanır .

*              Metabolik bozukluklar genellikle yetersiz beslenmeden kaynaklanır.

*              Kadınlarda mastitis - dar iç çamaşırı ve giysiler giymekten.

*              Çoğu durumda tümörler bir düşme veya yaralanmadan sonra ortaya çıkar; uzun bir süre sonra kendilerini hissettirebilirler .­

*              Böbrek hastalıkları çoğunlukla soğuk algınlığının bir sonucudur .

*              Kadınlarda kısırlık genellikle ­erken cinsel ilişki, hamile kalma korkusu, çok sıkı iç çamaşırı giyme, soğuk algınlığı gibi nedenlerle ortaya çıkar; Erkeklerin kısırlığının altında da aynı nedenler yatıyor.

Vesaire.

Ağabeyim Dmitry Gaygurov da pek çok ilginç vaka anlatıyor. Bu hikayelerden biri:

seanslarına katılmak için onun çeşitli hallerini ve davranışlarını gözlemleme fırsatım oldu . ­Bununla ilgili yaşadığım bir olayı anlatmak istiyorum ­. 1988'de oldu .

Üç gün önce teyzem susmuştu, dalgındı , ­kimseyle konuşmak istemiyor ve kendisini rahatsız etmemesini rica ediyordu. Dördüncü gün beni yanına çağırdı ve yanına oturmamı söyledi. Bir süre öyle sessizce oturduk. Aniden bana döndü ve ­tüylerimi diken diken eden tanıdık olmayan bir sesle şöyle dedi: "Ben Joan of Arc'ın ruhuyum ve uzaktan geliyorum. Ben Anadolu'ya gidiyorum ­çünkü orada çok kan dökülüyor ­ve ben barışa yardım edeceğim." Kısa bir duraklamadan sonra ses devam etti: "Bu canı suçlamayın. herhangi bir şey, çünkü bu senden değil ve hiç kimseden değil. Bir tanık var. Bu, ölüm döşeğindeyken onu bir teknede taşıyan ebeveynin (Vanga'nın kız kardeşi - Lyubka - ed. ­) bir an ruhu ondan ­uçup gitti, başka bir eve taşındı ve ­dünyevi hayatına devam etmek için iyileşti. O senin ­akraban değil ve seni nasıl tanıyacağını bilmiyor." Tekrar ­kısa bir duraklama oldu ve sonra şunu duydum: " Notre Dame'a gitmeli ve bir gece nöbette kalmalı ­çünkü dünya ve özellikle kendisi hakkındaki büyük sırları aracılığıyla öğrenilecek."

Ondan sonra uzun bir sessizlik oldu, teyzem yavaş yavaş kendine geldi, ­yüzünü kaplayan yoğun solgunluk yavaş yavaş kayboldu ama teyzem bütün gün uyuşuk ve depresifti. Nasıl bir mucizeydi, anlatamam.

Diğer garip vakaları da hatırlıyorum, ­özellikle hayır. tedavi yöntemlerine gelince.

... Bir gece arkadaşım B.P. , Kolarovo köyünden bize geldi. Daha doğrusu kardeşleri getirdi. Aioy arkadaşın birden aklı ■ bulandı ve kendini baltayla ■ akrabalarının üzerine atmaya başladı. Ve o güçlü bir adam ve şiddetli ve bu nedenle kardeşler onu iplerle bağladılar. Teyzeme gittim, gece yarısı onu uyandırdım ve ne yapacağımı sordum. “Yeni bir testi al ­, nehrin akıntısına karşı suyla doldur ve testideki bu suyu üç kez hastanın üzerine dök. Sonra kırmak için sürahiyi omzunuzun üzerinden atın ama kendi etrafınızda dönmeyin! onbir

Tanıdıklarıma tedaviyi sabaha ertelemelerini tavsiye etmek istedim, ancak arkadaşımın deli olduğunu gördüm ve bu nedenle - utanç verici bir şekilde - bizden çok uzak olmayan çömlekçiyi uyandırdım ve o, büyük ölçüde ­kafası karışmış olmasına rağmen gece yarısı ziyaretim bana gerekli ­gemiyi verdi.

Petrich'teki nehir şehrin merkezinde akıyor ve evimiz daha yüksek bir kıyıda duruyor. Nehre indik ve teyzemin emrettiği gibi her şeyi yaptık. Dürüst olmak gerekirse ­, zamanın daha sonra olmasına sevindim, çünkü nehirdeki "ayinimiz" kimseye tuhaf ­gelebilirdi. Ama asıl mesele şu ki , arkadaşım üzerime su döktükten sonra gevşedi, bütün gece uyudu ve ertesi sabah ­normal bir insan olarak uyandı .­

Diğer durumlar:

Bataklığı kuruturken dizinden yaralanan buldozer sürücüsü Vanga'nın yanına genç bir adam geldi. O zamandan beri bacağı şişmeye, iltihaplanmaya başladı ve doktorlar kesilmesi gerektiğini söylediler. Ama teyzem ­, mümkünse bu adamın acı çektiği yerde bir kurbağa bulmamı, derisini yırtıp ­ağrıyan yere sürmemi tavsiye etti. Teyzenin ziyaretçisi ­emrini yerine getirdi. Sonra iki gün mışıl mışıl uyudu, ancak ondan önce hiç uyuyamadı, hatta ­büyük dozlarda uyku hapı aldı, uyandı, bandajın düştüğünü ve üzerinde cüruflu bir çubuk olduğunu gördü (çıban gibi). ), yaklaşık 10 santimetre uzunluğunda. Sadece bir hafta içinde yara iyileşti ve bacak kurtuldu.

bir kurbağanın derisinde ­harika maddeler bulunduğunu okudum: ­en zehirli yılan bile bir kurbağayı ısırırsa ölmez ­, çünkü bu maddeler zehri etkisiz hale getirir.

*             Bir süre önce, sol ön kolumda şiddetli bir ağrı hissettim ve ­sonrasında çoğu zaman uyuyamadım. Doktora gittim ve bana bunun tuz birikintileri olduğunu ve tedavisinin zor olduğunu ve uzun süreceğini söyledi.

Halamdan tavsiye istedim ve bana iki paket sığla alıp toz haline getirmemi ve 50 gram elma sirkesi ile karıştırmamı söyledi. Daha sonra karışımı yünlü bir beze sürün ve üç gece üst üste ağrılı bölgeye $ uygulayın. O zamandan beri ağrı gitti.

*             Petrich'ten arkadaşım aynı acıyı yaşadı, ancak Vanga ona başka bir çare önerdi: yünlü bir bezi benzinle ıslatın, ağrılı bir yere uygulayın ve ısıtılmış (dayanabilmesi için) bir bakır levhayı yukarıdan bastırın ve ­böyle üç tane uygulayın. oturumlar. Ve acısı kayboldu.

*             M. T.'nin kolunda ­işine engel olan bir siğil vardı ve bir gün farkında olmadan siğili açtı. Bir hafta sonra siğiller alnımın her yerine yayıldı. Teyze kadına larkspur bitkisini bulmasını ­, öğütüp toz haline getirmesini ve ­ilk çıkan siğilin üzerine serpmesini tavsiye etti. Bu işlemden sonra ­kadının vücudundaki tüm siğiller kayboldu.

*             Rusçuklu K.S.'nin astımlı bir çocuğu vardı ve bu nedenle ­Sandanski ­şehrinde yaşamak zorunda kaldı . Vanga , annesi ve üvey annesinden 40 yaprak toplamasını ve yanında yarım litre brendi getirmesini söyledi. Getirdiklerini eline alarak babasına rakıdaki ­yaprakları tutmamasını ve göğsüne - çocuğun vι - koymasını söyledi . Bu terapiden sonra nöbetler son buldu.

*             K.B., uzun yıllar iç hemoroid hastasıydı ­ve tedavi edilemedi. Vanga ona çam ağacında yetişen beyaz ökse otu ( ­çekirdekleri ağaçların kabuğuna yapışan ancak toprağa girince ölen ilginç bir asalak bitki) aramasını söyledi. Daha sonra bitkinin saplarını bir ­bardak suda ezin ve gece boyunca koyun ve sabahları bu tentürü için. Hemoroidler gitti.

*             A.P., ilk aşamada aşağıdaki Vanga tarifinin yardımıyla diyabetten kurtuldu: ­Elinde fasulye kabukları (yaklaşık 3 kg) tuttu ve ardından bu baklaları ­kaynatmasını ve sabahları boş bir bardağa bir bardak et suyu dökmesini söyledi. karın.

Ve böyle devam eder, d ve böyle devam eder.

Rahibe Lyubka, hastaların iyileşme vakalarının yanı sıra Vayga'nın tavsiyelerinin çoğunu içeren bir tür ansiklopedi tutar. Bunlardan bazıları:

*             Yazın çıplak ayakla yürüyün, diye tavsiye ediyor Vanga. Toprak bağlantısını kesmeyin . ­Yaz aylarında çocuklar ­çıplak ve yalınayak koşmak zorundadır. Kirlensinler, her yerde oynasınlar, bu onları kışın tüm ­hastalıklardan koruyacaktır. Çocukları kuru mama ile cezalandırmayın.

*             Banyoya ek olarak, her akşam ayaklarınızı yıkamanız gerekir.

Genellikle Wanga ile "botanik" dersleri ­düzenliyoruz , onu Rulit'teki çayırlarda gezdiriyorum ve o bir öğretmen ­olarak bana sabırla açıklıyor, nasıl ve ne "gördüğünü" bilmiyorum, ama hatta bana gösteriyor parmağı: yakınınızda, ne tür olduğunu biliyor musunuz?" Biliyorum, diyorum ki, "Yani bu çimenin meyveleri kansız çocuklar için mükemmel bir besindir, ama şu büyük ­bitkiye bakın - üç yapraklı. Evde kim yetiştirirse onu. geceleri kabuslar görüyor özellikle açtığında.İşte hepsi benimle konuşuyor! ­Çanı andıran bu çiçek çok huzursuz olduğu bir ülkeden getirildi.Şimdi ceπ⅛∏erea kokusu alıyorum ,Romatizmaya karşı mükemmel bir ilaçtır . .Her evde salata yapsınlar.Nane mide rahatsızlıklarına çaredir.Kanal ­kenarlarında yetişen bir bitki idrar kaçırma şikayeti olan çocuklar için mükemmel bir ilaçtır.Ve bu ­da biraz önce adım attığımız , iyileşmesi zor ­yaralar için bir çare ... Bana bitkiler diyorlar ama çok ama çok azını hatırlamaya zamanım var ...“

*             Genç bir doktora yirmi gün boyunca fiğ tohumu kaynatmasını söyleyerek kızarıklığı iyileştirdi.

*             Bademcikleri iltihaplı ve geniz eti büyümüş hasta bir çocuğa yumuşak bir hamurdan kompres yapması, üzerine ince kıyılmış kanarya otu sapları serpilmesi ve ­boyunluk gibi boynuna takılması önerildi. İşlem 1-2 saati geçmemek üzere yarım saat yapılmalıdır. Enflamasyon gitti.

*             Vanga: “ Sarılık için üç günde iz bırakmadan hastalığı ortadan kaldıran çok basit bir ilaç ­var . Hastalık fark edilir edilmez 3 gün sabahları 1 limonu 1 çay kaşığı ­karbonata karıştırarak için. Aç karnına iç."

*             Vanga, lösemili genç bir adama buğday, mısır, yulaf, çavdar ve darı taneleri kaynatmasını tavsiye etti. Daha sonra genç adam ­kendini harika hissettiğini ve 5 kilo aldığını bildirdi.

*             Vanga , nöbet geçiren ­ve herkesin onun epilepsi hastası olduğunu düşündüğü başka bir gence, ­düşerek sinir sıkışması yaşadığını anlatmış. ­empoze etmek. sırtın her yerinde kanvas ­}' - yukarıdan aşağıya. Aletler bitti.

*             bir tür mantar hastalığından muzdarip bir kadına, koyu ­kahve yapmasını ve içine 2-3 kez silah tutmasını söyledi.

*             şişmiş lenf düğümlerinden başarısız bir ameliyat geçiren başka bir kişiye ­, cerraha değil dişçiye ihtiyacı olduğunu, çünkü ona göre enfeksiyona başarısız bir takma dişin neden olduğunu söyledi.

*             Bacaklarında şişlik şikayeti olan bir kadına şu tedavi önerildi : ­Bir kova soğuk suda ­bir paket kaya tuzu eritin. O zaman bir havlu al, bak. bu suyla ıslatın ve belin alt kısmına takın. Havlu ısınır ısınmaz işlemi tekrarlayın. Tedavi sonucunda ­kadının vücudundan çok fazla su atıldı ve bacaklarındaki şişlikler durdu.

Lyubka: .. Küçükken ve sıtmaya yakalandığımızda, Vanga bize şu şekilde davrandı: güneşe yerleştirilmiş temiz emaye bir kaba ­taze bir tavuk yumurtası koydu ve 200 gr ­saf şarap sirkesi ekledi. Ertesi gün sabaha kadar yumurta ­kabuğu eritildi. Sonra Vanga bu karışımı iyice çırptı ve bize aç karnına içirdi.

* Birisi balıktan zehirlendiğinde, Vanga tavsiye eder. bir yemek kaşığı anason almak için hemen ona üfler.

ki, bir bardak suda karıştırılır. Bir keresinde doldurulmuş sazan tarafından zehirlendim ve kendimi çok kötü hissettim. Bütün gece kustum ve ertesi sabah merdivenlerde bilincimi kaybettim. Vanga bana hemen anason içmem için bağırdı yoksa ölürdüm. Beş dakika sonra kendimi daha iyi hissettim ve yavaş yavaş her şey gitti.                                                                                                              1

Otlar ve bitkisel ilaçlar hakkında pek bir şey bilmiyorum, bu yüzden buna bir son vermeyi tercih ediyorum . Mevcut | Vanga'nın bir şifacı olarak olağanüstü yeteneklerini kanıtlayan binlerce vaka , ancak burada açıklanamazlar ve bu kitabın konusu değiller. Yeteneklerini değerlendirmek ve tavsiyelerinde ve tavsiyelerinde mantıklı bir nokta olup olmadığını söylemek uzmanlara kalmış . Yukarıdaki örneklerin tümü | onun çok yönlü faaliyetinin yalnızca soluk bir örneği . Ve yine de hep birlikte Wang 1'e soralım: Bir insan paha biçilmez bir hediye olan sağlığı nasıl kurtarabilir ?                                                                                            i

"Gibi? bize cevap veriyor. — Evet, çok basit. Özel bir tavsiyem yok ve her biriniz ne yapmamanız gerektiğini biliyorsunuz. Her şeyden önce - hiçbir durumda - fazla yemeyin - yiyecekler zaten çok fazla gübre ile bozulmuştur ve insan ­vücudunun tüm organlarına aşırı miktarda yiyecek yüklenir. O kadar yememiz gerekse doğa bize bir yerine iki mide verirdi ­değil mi? İşletme yöneticilerine sık sık şunu söylüyorum ­: “Çokça çavdar ekmelisin, insanların ­sağlıklı kalması ve hayatta kalması için çavdar ekmeği yemesi gerekiyor. Günümüzde çavdarın önemi büyüktür.

Daha fazla beyaz yemek ye. Daha fazla yabani çay iç. Diyetinizdeki yağ miktarını azaltın. Sağlıklı olanlar, yedikleri et miktarını kademeli olarak azaltmalı ve bundan tamamen kaçınmalıdır. Haftada en az bir kez haşlanmış buğday yiyin ­ve güç için su için.

Sigara içme.

Dezenfeksiyon için yemeklerden önce 20-30 gram brendi alabilirsiniz. Daha fazla hareket edin ve çalışın

Git. Erken yat - saat 22'de , erken kalk - ­saat 5-6'da, bu dinlenmek için en iyi dönem, böylece daha sonra gergin ve gergin olmayacaksın.

Saflığı bir tarikata yükseltin. Çok sıcak suda yıkanmayın, daha sık ev yapımı sabun kullanın. Dikkatli ­olun, çünkü (bu sözlerini 1981'de yazmıştım ­) bilinmeyen birçok hastalık ortaya ­çıkacaktır. İnsanlar görünürde hiçbir sebep yokken ve gözle görülür bir hastalık belirtisi olmadan sokağa düşecek ve bu yine de önlenebilir çünkü bu sizin elinizde.

Gübre ve kimyasallara kapılmayın çünkü doğa zaten boğucu. Çeşitli bitkilerin, sebzelerin, hayvanların yeryüzünden kaybolacağı ­gün gelecek ­- önce soğan, sarımsak, biber; sonra arılar ve ­süt zararlı olur."

İNSAN

VE RUHU

SAĞLIK

Vanga, her şeyden önce ruh sağlığını korumanın gerekli olduğuna inanıyor. Bu konuda şöyle diyor ­: “Her canlı, tüm dünya ve tüm ­Evren kesin olarak belirlenmiş bir ritim ve ­düzene uyar. Bu düzenin en ufak bir ihlali bile ­büyük, bazen ölümcül ­hatalara yol açar ve bunun bedelini hepimiz öderiz ­.

"Tamam ama bu düzeni nasıl sağlayacağız?"

- Gibi? ahengi bozmadan!

Onunla nasıl uyum sağlarsın?

— Nazik olmaya çalışın... ­Örneğin bir ağaç alın. Bahar gelir ve çiçeklerle kaplıdır ­, ancak çoğu meyve verir, geri kalanı ­sadece gösteri için boştu. İyi bir sahip ona bakar ve şöyle der: "Bu ağaç vahşi ve gereksiz, hiçbir faydası yok, bu yüzden onu kesmelisin!"

olma ve ­yararlı olmama hakkımız yok , çünkü her insan - ne olursa olsun - bu dünyaya belirli bir görevle geldi: hayatı tüm tezahürleriyle korumak, böylece onun ­adına gelişebilsin. henüz farkında olmadığımız daha yüksek hedefler .­

niteliklerimizi açığa vurarak ve böylece gelişmeyi ve ilerlemeyi - ileriye ve daha yükseğe - yavaşlatarak bu görkemli sorumluluğu ­ihmal etme hakkımız var mı?­

Vanga'nın aklından geçenleri gösteren bazı örneklerle pekiştirelim .­

... Yaşlı, yorgun ve mütevazı giyimli bir adam Vanga'nın önünde tereddüt eder ve sonunda ­ona sorar: “Söyle bacı, ne yapmalıyım ve nereye gideyim? Karım öldü ve ben yapayalnız kaldım!* 4

Vanga: “Nasıl yani - bir? Yedi ­çocuğunuz var 44 . "Evet," diye yanıtlar yaşlı adam, "ama onların kendi za-fiotbi'leri var, bana ayıracak zamanları yok ve beni unutmuşlar 44 .

Vanga sessiz kaldı ve sonra şöyle dedi:

“Size ne söyleyeceğimi dinleyin: Çocukları tarafından unutulanlara devletimiz rahat bir yaşlılık için tüm koşulları sağlamıştır. Seninle ilgilenecek. Önünüzde ­hala uzun yıllar var ve ­beni dinler ve durumunuzla ilgilenirseniz, ­şimdi olduğundan daha iyi yaşarsınız. Sen bir ebeveynsin ve bunun seni inciteceğini biliyorum, ama bil ki çocuklarınız evlatlık görevlerini unutmanın bedelini çok ağır ödeyecekler. Bu hayatta hiçbir şey ­cezasız kalmaz 44 .

... Çocuksuz eşler çocuk sahibi olup olmayacaklarını sormak için Vanga'ya gelirler. Kadın ­tamamen kırılmış hissediyor. Umutsuzluğa kapıldı çünkü kocası onun suçlu olduğunu düşünerek onu sürekli suçluyor. Kızgın bir Vanga kocasına döner: “ ­Karına kimin zorbalık yapmasına izin verirdin? Çocuğun olmamasının onun suçu olduğunu nereden ­biliyorsun ? ­Sebep sende ve senin hatan daha büyük. Hem doktora gidersin hem de iyileşirsin. Bir bebeğin olacak ! ­44

... Çocuk sahibi olamayacağını söyleyen bir kadına evlat edinmesi tavsiye edilir, çünkü pek çok ­değersiz anne gönüllü olarak kendilerine ­annelik sevinçleri okur. Doğa, bunu yapanları eşit şekilde ödüllendirir.

bir çocuk doğurdu ve onu büyütenlere. Bir çocuğu evlat edinen ve büyüten bir annenin büyüklüğü, onu doğuranın büyüklüğünden aşağı ­değildir ­. “ ­Kulun bile daha büyük olacak, çünkü kalbin ­sevgiye açık ve “anne” adını taşıyacaksın.

... Çaresiz bir kadın Vanga'ya sorar: “Kötü yola düşen kızımı aileye nasıl geri verebilirim? Bize tahammül edemiyor, bize saygı duymuyor ve eve dönmek istemiyor Vanga: “ ­Onu bana getirin! Ve size şunu söyleyeceğim: ­Çocuğunuzun kötü davranışlarından siz sorumlusunuz. Onun yerine her şeyi yapıyorsun, ona hiçbir iş emanet etmiyorsun, her şeyi ­gümüş tepside taşıyorsun, onun istediğini alıyorsun, onun için titriyorsun - keşke iyi olsaydı, keşke kolay olsaydı. Ve karşılığında hiçbir şey alamamak için her şeyini verirsin ­. Ülkemizdeki kanun değiştirilmeli: ­Suç işleyen böyle şımarık, ahlaksız çocuklar yargılandığında çocuklar değil, anne babalar hapse atılsın!

Lyubka, kız kardeşimden bir keresinde ­çok hasta olduğunu düşündüğüm arkadaşımı almasını istediğimi söylüyor. "Hayır, o hasta değil ama çok pis bir kadın ­! Bu dünyadaki her şeyin sadece kendisi ve çocukları için olmasını istiyor. Size hangi kulübede büyüdüğünü ­söylemesine izin verin ve şimdi iyi yaşıyor, ama her şey onun için yeterli değil ­- ona birkaç araba, daire, villa verin - açgözlülük onu mahvedecek. Bu, tedavisi olmayan bir hastalıktır ­!"

Çok şişman bir kadın Vanga'ya geldi ve ona bir daire verip vermeyeceklerini sordu , çünkü o yıllardır çocuklarıyla birlikte küçük bir odada yaşıyordu ve çok kötü yaşam koşullarına katlanmak zorundaydı ­. Ve kızgın Vanga ayağını yere vurdu ve haykırdı ­: "Başka hangi daire? Evet, ­kamburunuza iki ev oturamazsınız. Hadi, sorunun ne olduğunu söyle! Anlıyorum! İkinizin de evlerini ­sattınız ve parayı çarçur ettiniz. Peki şimdi ne tür bir konut soruyorsunuz? Bana bağlı olsaydı , sana bir daire vermezdim ­çünkü daha fazla hakkın yok .

Ve şimdi ilginç bir örnek için.

gün Plevne köylerinden birinde ­yaşayan yaşlı bir çift ­acılarını paylaşmak için Vanga'ya gelirler. Aniden, konuşmanın ortasında Wang dönecek -

yaşlı adama gitti ve sordu:

"Söyle bana, nereye gidersen git, neden bir tür halat arkanda sürükleniyor?"

Yaşlı adam buna ne diyeceğini bilemedi ama yaşlı kadın ­tahmin etti ve şu hikayeyi anlattı.

Henüz genç ve sağlıklıyken büyük bir kavunları vardı ve karpuz satışından çok para kazanıyorlardı. Bir gün mallarını pazara götürürlerken, bir çocuk arabanın arkasına binip bir karpuz almış. Büyükbaba çok sinirlendi, kalın bir ip aldı ve şakacıyı şiddetli bir şekilde dövdü ­. Büyükanne, küçük çocuğu öfkeli kocasının elinden zar zor kapmayı başardı .­

"Bu suçun bedelini ödeyeceksin büyükbaba," ­cümleni Wang'a taşıdın. - Bir karpuzdan elde edilen kâr büyük mü?

Vanga'nın evinin eşiğine ulaşmayan böylesine günlük bir sorun olması pek olası değil. Bu konuda hayranlarından birinin şu açıklamasını çok beğendim: "Senin için bir şey tahmin etmese bile, ­sadece tavsiye için Vanga'ya gitmen yeterli çünkü o ­hayat kitabını okuyor."

Bir gün ona sordum:

"Yine de, erkek nedir?"

Vanga güldü ve cevap verdi:

— Bu soru aynı zamanda cevabı da içerir: sürekli kendi kendine çalışma, kendini gözlemleme, her şeyi arayan ve yine de kendini bulamayan kendini beğenmiş bir varlık, ama bu elbette bir şaka. Yukarıdan bakarsanız ­, engin Evrenin bir parçası olarak, insan önemsiz bir toz zerresidir, sonsuzlukta kaybolmuş, ancak "ilahi" bir kıvılcımla yüklüdür. Bu nedenle, genellikle kendi ­boyunun üzerine çıkar ­; inanılmaz keşifler. kararlı ­bakışlarını şimdiden gökyüzüne dikmiş ve onun meydan okumalarından korkmuyor.

Unutma! 200 yıl sonra insan, diğer dünyalardan akılda kardeşlerle iletişim kuracaktır. İlk olarak, Macar teçhizatı uzaydan bir sinyal alacak... Ve bu uzay hakkındaki gerçek, eski ­kutsal kitaplarda aranmalıdır ! ­(Sohbet Mayıs 1979'da kaydedildi - ed.)

"lütfen

" O zamana kadar?"

“O zamana kadar insanlık birçok felaket ve birçok çalkantılı olaydan geçmeye mahkumdur ve ­insanların bilinçleri de değişecektir. Zor zamanlar gelecek, insanlar inançlarına göre gruplara ayrılacak. En eski öğreti dünyaya gelecek. Bana soruyorlar: " ­Bu sefer ne zaman gelecek?" Hayır, yakında değil, ­Suriye henüz düşmedi! (1880 )

Lyubka, “Bazen kız kardeşimi ziyarete çok erken geliyorum” diyor, “ziyaretçi kabul etmeye başlamadan önce ­ve onu sık sık çok yorgun buluyorum. Neden uyumadığını soruyorum ve bana cevap veriyor: “ ­Uyuyamıyorum çünkü bütün gece dünyanın en gergin ­bölgelerindeydim ve korkunç olaylar görüyorum ... Şimdi uyumak istiyorum, insanlar çoktan uyanmış ­ama ben uyanmıyorum çünkü ziyaretçiler beni bekliyor!..”

"Üsküp'teki büyük bir selden sonra ­, Vanga ve ben eski dostumuz Pande Ashkapov'u Strumitsa'ya ziyarete gittik. Üsküp'teki evi sel nedeniyle yarı yarıya yıkıldığı ­için çok üzüldü ve ­kız kardeşine ne yapması gerektiğini sordu, eski evi tamir mi etmeli yoksa yenisi için para mı toplamalı? Ve Vanga şöyle dedi: “Neden yeni bir eve ihtiyacın var dostum! Üsküp'ten kaç ­çünkü çok yakında orada korkunç şeyler olacak. Ustrumca'da oturun."

Üsküp'te büyük sıkıntıya neden olan şiddetli bir ­deprem meydana geldi.

İNSAN

VE ENDİŞESİ

ZAMAN

1968'in başında Vanga birkaç kez transa girdi ve bağırdı: “Prag'ı hatırla! Prag'ı hatırla ­! Büyük kuvvetler şehrin üzerinde dönüyor ve bağırıyorlar: “Savaş ­! Savaş!” Prag, balık tutulacak bir gölete dönüşecek !..“­

Onu dinlemek korkunçtu. çok şahit var

bu sözleri duyan, 'çünkü birçok kez ^* <r , < tekrarlıyor.

Sonra hepimiz ­Çekoslovakya'daki olaylara tanık olduk ama Prag'ı balık göletine çevirerek ne demek istediği ­bugüne kadar anlaşılamadı. Genellikle , özellikle önemli, kader olayları söz konusu olduğunda, söylediklerini kendisinin anlamadığını söyleyerek açıklamaz ve nadiren yorumlar .­

Vanga siyaset hakkında konuşmaktan kaçınıyor ve ­bunu yapmak için kendi nedenleri var çünkü sözleri farklı şekillerde yorumlanabilir. Ama yine de bazen çok olmasa da bu tür konuları işliyor. İşte ­1981'de Lübnanlı gazeteci Abdel Amir Abdallah ile ­yaptığı ­ilginç ­bir sohbet . Hikâyesi İtalyancadan tercüme edilerek bize kadar geldi. "Bulgaristan d'Odzhi" dergisinde yayınlandı (No. 2 , 1982 ).Gazeteci Sofya Basın ajansının konuğuydu.Onun hikayesini kısaltılmış bir biçimde sunuyoruz.

" Vanga'da.

oda ve diğerleri gibi. Ortada bir reflektör var ­. Vanga, mavi ve turuncu çizgili bir halıyla kaplı bir kanepede oturuyordu. Bu kadının etkisi altına girmemek için tüm manevi güçlerimi ­yoğunlaştırmaya çalıştım . ­Gözlüğünü çıkardı ve odanın köşesinde oturan diğer üç kadının yüzlerine baktı. Her şey beynime kazınmış gibiydi.

Sessizlik hüküm sürdü. Vanga'nın yüzünden ilham aldı. Sonra Vanga başını kaldırdı ve güçlü, ­kendinden emin bir sesle şöyle dedi: sarsılmaz irade:

— Lübnanlı gazeteci, gel ve 'Buraya Otur! şoförün dışarı çıkmasına izin ver­

Wangi'nin gücünü gösteren ilk işaretti . ­Şoförün odada olduğunu nereden biliyordu?

"Bana bir parça şeker ver Lübnanlı gazeteci!"

Cebimden şekeri çıkarıp nasıl karşılayacağını görmek için masaya koydum. Hiç ­çaba harcamadan uzandı ve şekeri aldı. Sonra onu hissetmeye başladı. Eli kendinden emin bir şekilde hareket etti.

Vanga bana döndü ve sanki içten bir ­gözle beni izlediği izlenimini edindim. ­Sonra dedi ki:

önemli toplantılar ve benzeri durumlarda ­taktığınız gözlükleri takıyorsunuz ­. Neden şimdi onları çıkarıyorsun?

Vanga'nın güvensizliğime ikinci darbesi.

"Dinle," dedi, "annen ve baban yaşıyorlar ve şu anda Lübnan'dalar. Şu ­anda annen evde ama baban yok; belki sahadadır. Şehirde yaşıyorsunuz ve ­on iki yıldır gazetecilik yapıyorsunuz. Hizmetler hakkında yazıyorsunuz ama siyaset hakkında da yazabilirsiniz. Ancak bu alandaki katkınız küçük, nadiren siyaset hakkında yazıyorsunuz. 1982-1983'te çalışmalarınızda büyük başarılar elde ­edeceksiniz . Yedi çocuğun olacak ve ­42 yaşına geldiğinde büyük bir savaşa tanık olacaksın ama kimin çıkaracağını sana söylemeyeceğim .­

Bunu tutarsız ünlemler izledi, ya bir emir veriyor ya da bir şeye hayranlığını ifade ediyor gibiydi.

Siz bir Müslümansınız ve ­Müslüman takvimindeki bayramları gözlemliyorsunuz. Büyük bir kutsal ­metniniz var - Kuran. 9, 10, 11 ve 12. bölümlere özellikle dikkat ederek tamamını okumalısınız .

Vanga şöyle devam etti:

- 1984'te Suriye büyük bir savaş başlatacak çünkü olaylar çok karmaşık bir hal alacak. Kudüs'e gittin ­mi? Şimdi Bağdat'ı görüyorum. Bağdat nedir? oraya ­gideceksin

Soru sormama fırsat vermeden konuşmaya devam etti .­

“Sorunlar Lübnan'a kuzeyden ve güneyden, doğudan ve batıdan gelecek. Neil'ı görüyorum. Nil nedir? Sen de orada olacaksın. Önünüzde birçok yol var.

Dinle gazeteci, annene çok saygı duymalısın. Senden bir şey istediğini unutmamalı.

Lübnan alevlerle çevrili. Birçok kırmızı ­meyve ve çok fazla su var. Ama ülkenizde petrol yok ve olmayacak.

Sonra Vanga bana sordu:

Sana benden kim bahsetti?

Yazı işleri müdürü Velid el-Hüseyni ­sizinle konuşmak istedi.

Vanga bir süre sessiz kaldı ve sonra yine parmaklarıyla küp şekeri hissetmeye başladı.

“Şu anda Lübnan'da çok sayıda silahlı araç var. Mayıs 1982'de gökyüzünüz kararacak. Ardından şöyle devam etti ­: “Lübnan'da çok sayıda komite var ama hiçbir şey yapamıyorlar. Hendekler açık kalacak ve ­barikatlar yıkılmayacaktır.

Kahinin kimdi? Vaaz veren ve üç gezegene bakan biri mi? Ruhunun odama girdiğini görüyorum.

İlyas Sarkis kimdir? Hristiyan, bekar olan başkanınız ­Arap kökenli. İyi politikacı. Ama şimdi Lübnan'da çok sayıda asker var.

Suriye ile ilişkileriniz her zaman çok iyi olmalıdır. Gelecekte bu ilişkiler daha da iyi olacak.

Vanga bir an sessiz kaldı ve sonra ekledi:

“Dinle, şu anda Beyrut'ta bir savaş yaşanıyor.

Sonra dedi ki:

Bu ateş sönecek ama sonra tekrar alevlenecek.

Sonra bana sordu:

Bu savaşı onaylıyor musunuz?

Yanıtladım:

Hayır, onaylamıyorum.

Vanga Hanım bunu bana 2 Aralık 1981'de saat 8'de söyledi ­. 45 dk.

Lübnan'a döndüğümde ­, arşivlerde o gün ­Beyrut'un batı kesiminde iki örgütün taraftarları arasında kanlı bir çatışma yaşandığını söyleyen materyaller buldum.

Genellikle Vanga siyaset hakkında konuşmaz. Ve herkes ­beni bu konuda uyardı. Ama neden benimle siyaset hakkında konuştu? Belki de ülkedeki siyasi durumla meşgul olduğum ve ­Lübnan'ın gelecekteki kaderini düşündüğüm için mi? Hakkında düşündüm. bunu Vanga ile görüşmeden önce ve akşam uykuya dalmadan önce ­sırlarım bir şeker parçasına kazındı ve Vanga daha sonra duygularının yardımıyla bunları deşifre etti ve kelimelere döktü.

döndüğümde , yeteneği devlet tarafından tanınan bu kadını uzun süre düşündüm . ­Otelde, Vanga'nın söylediklerini ­düşündüm ve kişisel olarak beni ve hatta hepimizi ve ­her şeyden önce anavatanım Lübnan'ı ilgilendiren şeyleri yayınlamaya değmeyeceği sonucuna vardım .­

Neden? Niye? Çünkü Vanga'nın ­söylediği doğruysa korkunç olur! “Bunların sadece kelimeler olduğuna inanmak istedim.

Vanga'ya göre Lübnan "şanslı" olacak! **

Vanga, Nikaragua'nın siyasi durumu ve geleceği hakkında konuştu. 1978'de bu ülkenin üst düzey bir temsilcisi . Konuk ­, oradaki durumun en azından kısmen yakında normale döneceğini umduğunu ifade etti, ancak Vanga şunları kaydetti:

— Hayır, daha çok kan dökülecek. Kan nehirleri ­, Seni başka neler bekliyor, hayal bile edemezsin!

ѵ

Noel Arifesi - 24.XII . 1981 Vanga'nın yanında şöminenin başına oturuyoruz ve yanan kütüklere bakıyoruz. Öyle ­eski bir inanış var ki, odunların yanma şekline ve kömürlerin diziliş şekline bakılarak gelecek ­yılın nasıl olacağı yargılanabilir. Alevlerin tuhaf oyununu takip ediyoruz ­ve sessiz kalıyoruz. Ailemizin "yaşlısı" Vanga ve ondan gelecek yılın mutlu olup olmayacağını söylemesini istiyoruz Doğal olarak şöminedeki ateşi göremiyor ama ­inanılmaz hediyesinin yardımıyla işaretleri "hesaplıyor" :

" 1981'de gezegen çok kötü bir ­paydadaydı, ancak gelecek yıl yeni "ruhlar" tarafından doldurulacak. Onlardan petrol ve pek çok ­umut gelecek. 1981 insanlara hiçbir şey vermedi ama ­herkesten, tüm dünyadan çok şey aldı. biz...

Şehirlerin ve köylerin ­deprem ve sellerden yıkılacağı, doğal ­afetlerin yeryüzünü sarsacağı, kötü insanların ­hüküm sürdüğü, hırsızların, ayyaşların, muhbirlerin ve fahişelerin sayılamayacak kadar çok olacağı başka yıllar da gelecek.

kırılgan, ­şüpheli bağlar oluşacaktır. Duygular büyük ölçüde değer kaybedecek ve yalnızca yanlış tutku veya daha doğrusu egoizm hırsı ­insan ilişkilerinde teşvik edici hale gelecektir .­

1982 , yeni, nazik bir ışıkla parlayacak olan yıl. Yeryüzünde yeni ruhlar yaşayacak ve onlardan bazıları görülecek. Kudüs'te daha parlak bir ışık parlayacak. İnsanlar kültürle değil, bilgiyle gelecek ­. "Volga" kelimesi gelecek ve kendisini gezegenin üzerinde yüceltecek.

1981 yılı birçok kişiye talihsizlik getirdi, birçok lideri götürdü . ­1982 yılı kültür açısından elverişli bir yıl ama bu alanda çalışanlar için buğdayın fasulyeden ayıklanması gibi gün gelecek. 1982 birçok yenilik ve güzellikler getirecek. Gücü ­22 Mart'ta başlayacak . Oruç, krallık ve güç yılı olacak ve baharda çiçek "Ben ­eriyeceğim ve kuşlar güneyden dönecek" dediğinde başlayacak.

Pek çok değişiklik olacak, yeni insanlar gelecek ve diğerleri işten atılacak, yeni hizmetleri onları çağırmak olmayacak birçok kadın kadroları dolduracak ­. Birçoğu korkudan emekli olacak, diğerleri 1983 yazı ve sonbaharında bir süpürge gibi süpürülecek . Daha iyisi için değişim bekleyin."

Vanga'ya en çok ne tür insanlarla konuşmayı sevdiğini sorarsanız, cevap verecek:

"Benim için herkes aynıdır.

Bu ifadesini desteklemek için sık sık bir benzetme anlatır: “ ­Rab Tanrı'nın yeryüzündeki tüm mezarları açmayı emrettiği ve içlerinde ­ne olduğuna bakmak için bir melek gönderdiği zaman geldi. Melek ­cennete döndüğünde, Tanrı ona sordu - söyle bana, ne gördün ­? Kim asker, kim basit adam ve kim hakim gördün mü? Hayır, aman Tanrım, diye yanıtladı melek, Yerin altında yalnızca beyaz kemikler gördüm!

Wang'a sık sık şu sorulur: " Sana her gün gelen bu insanlardan bıktın mı? ­" Onlara , tekrar ediyorum ve tekrar gelip bağırıyorlar: "Tekrar söyle!"

- Ve en çok köylülere açgözlü kadınlardan bıktım ­- söyle bana, bana bir sevgili bulabilir misin? Hayır, evde kal ve kocana katlan diyorum. "Evet, dayanamıyorum ama ­mutluluk hakkım var!" "Mutluluk" kelimesine ne anlam yüklediklerini hala anlayamıyorum ... Muhtemelen, mutluluk derken insanlar ­her şeye sahip olmaları gerektiğini kastediyor tamam yani sorun yok Ama bu olmaz. Sadece mutluluk için doğmuş böyle bir insan yoktur . ­Burada - biri mükemmel bir işçi ama ­ailesi iyi değil, diğerinin ikisi de var ama sağlık yok, üçüncüsü sağlıklı ama çocukları hasta vb. Dünya böyle işliyor ­. Benim için mutluluk insanın sabrında yatar ­. Bana soruyorlar (teyp kaydı - ed.): "Ama neden ­kötü olmalı, neden bundan kaçınamıyoruz?" - "Neden? Evet, çünkü Dünya, ­gelip üzerinde yaşadığımız gerçeği için evet istiyor. Tıpkı evlerimiz için ­borçlarımızı ödediğimiz gibi Dünya'ya haraç ödüyoruz ­... Eh, devletin verdiği apartman konutları için ­bile , bu bile ilata bağlı. İşte böyle oldu ­. Her şeyin parasını biz ödüyoruz... Bunca yıldır dünyaya bakıyorum.

Ama en iyileri dağlarda yükseklerde yaşayanlardır. Bir kadın çıkrık alır ve döner. Koyunları meraya götürün ve şarkı söyleyin. Kocasıyla birbirlerini bulacaklar ve bol bol âşık olacaklar. Açıklıklarda oynayan çocuklarını seyredip yaşıyorlar... Ama büyük şehirlerde korkunç bir şey oluyor: İnsanların nasıl kulaklarına kadar çamura battığını görüyorum. Önümden geçiyorlar, her birinin boynunda “Ben münafığım”, “Ben hırsızım”, diğerinde “Ben yalancıyım”, üçüncüsünde ve dördüncüsünde “Ben münafığım” yazılı birer işaret var. dolandırıcı”, “alçağım” ve ­orada göremedikleriniz. Bu nedenle birçok insan köylere dönmeye başladı ­ve bu süreç devam edecek.

uzak

durugörüde

Sanırım herkes için ilginç olacak, bu nedenle ­Vangu fenomeni ile ­kendi kişiliğini birbirinden ayırmaya, ona sıradan bir insan, bizden biri olarak bakmaya çalışacağız. Günlük hayatından bir günü takip edelim.

Sabahın beşinde, hatta çok daha erken, Vanga zaten ayağa kalkıyor, kendisinin de dediği gibi: “Geceleri sadece vücudum dinleniyor ve düşüncelerimle çok, çok uzaklara uçuyorum ve birçok insanı ve olayı görüyorum. Sessizlik içinde, her saat başı "cennet çanlarının" nasıl çaldığını "görüyorum" ve duyuyorum ve tüm canlılar bu ritme uyuyor ... Sizce ­bana dönüyor, horozlar ne zaman öteceğini ve ne zaman şarkı söyleyeceğini nasıl biliyor? kuşlar , nereden - çiçeğin ne zaman uyandığını ve çiçek açtığını bildiği yer. yeni bir güne doğru mu ilerliyorsunuz? Hepsi sτθ≈ sesine itaat ediyor."

Sonra temizlik başlar (Vanga az yer ve asla ­kahvaltı yapmaz), çünkü temizliği gerçekten bir kült düzeyine yükseltilmiştir. Petrich evinde bulunan herkes, her şeyin yerli yerinde olduğunu bilir. orada her şey temizlikle parlıyor. Birisi ­bunun bir çeşit mani olduğunu düşünebilir ama Vanga farklı bir açıklama yapıyor: “Her gün I.io- bana geliyor. inci insanlar. Buradan temiz ayrılıyorlar ama ­hastalıkları, dertleri, kötü niyetleri, acı hatıraları ve daha bir sürü dertleri hâlâ bende. Omuzlarımda ağır bu yük, bu yüzden temizliyorum ve benim için kolaylaşıyor.

Yaz geldiğinde, güzel ön bahçede çiçeklerle biraz vakit geçiriyor. Sonra ­belediye meclisinden bir araba gelir ve Vanga şehre ­14 km uzaklıktaki Rupite bölgesine gitmek üzere yola çıkar. Orada, yeşilliklerle çevrili küçük bir evde birçok ziyaretçisini ağırlıyor.­

Genellikle koyu renkli giysiler giyer, sadece ­dul olduğu için ya da ­yaşı gereği bu yüzden gerekli değildir. Vanga, "Bir keresinde bana bir Amerikalı tarafından verilen güzel kırmızı bir bluz giymiştim," diyor, ama hemen bir "ses" bana bağırdı: " ­Kıyafetler seni cezbetmesin!" Bluzumu çıkardım, bir çantaya koydum ve bugün olduğu gibi dolaba kaldırdım."

Vanga, ziyaretçilerden pek çok hediye alır, ancak yalnızca onun için değerli olanları birinin hatırası olarak saklar. Temel olarak, ­tüm hediyeleri bir kez verir. Maddi değerlere değer vermiyor , nesnenin güzelliği ve ona yatırılan emek onun için fiyatı değil önemli.

Vanga bize sık sık şöyle der: “ ­Eşyalarım, adım, yetkim ve hediyem pahasına refah için çabalamayın ­, çünkü talihsizlik insanları bana getirir ve bana saf olmayan düşünceler ve bencil hedeflerle gelen kişi zulüm görür ve ağır şekilde cezalandırılır ­. insan unu. Kendi iyiliğim için gerçek dostlar olarak bana gelin ki, ­size dostluğumla karşılık vereyim. Ruhum samimi ­dostluğu nasıl özlüyor! Herkes gelip benden bir şey istiyor, kimse ne istediğimi, neden endişelendiğimi, ne hayal ettiğimi, nasıl hissettiğimi sormuyor. Ne de olsa ben de yaşayan bir insanım ve insani hiçbir şey bana yabancı değil! “

Ardından ziyaretçi kabul ettiği odaya girer ve seanslarına başlar. Farklı ­insanları dinler. Ziyaretçilere farklı zaman ayırıyor çünkü ­sözlerine kimin ve ne ölçüde ihtiyacı olduğunu açıkça anlıyor. Çoğu insan boşuna beklemedikleri düşüncesiyle ayrılır. Bundan pek emin ­olmayanlara, Vanta'nın söylediği en sıradan sözleri hatırlamaları gerektiği söylenmeli, çünkü bunlar asla tesadüfen telaffuz edilmez, yorumlanmaları gerekir...

Vapga'nın belirli bir anda söylediği şey ­, kelimesi kelimesine kopyalanamaz ve tekrar edilemez. Sanki yardımıyla her insan hakkında sinyaller toplayan yer bulucu, ona belirli bir sorun veya belirli bir anda çekilmiş bir resim hakkında belirli bilgiler veriyor.

Vanga'nın seansları sırasında insan hafızası yardımcı olmuyor ve insanlar çok az şey hatırlıyor. Üstelik bu sadece ziyaretçileri için geçerli değil ki bu oldukça anlaşılır: insanlar ­"doğaüstü" 4 ile temasa geçtiklerinde kaybolurlar ve hafıza kaybolur. kontrol. Ancak bu, sürekli onun yanında olan ve doğaüstü yeteneklerine zaten alışmış olan biz akrabaları için de geçerlidir . ­Farklı vakaları ve onun doğru tahminlerini hatırlıyoruz ve sonra bunların ­küçük bir bölümünü hatırladığımız ve her ­birinin farklı olduğu ortaya çıkıyor.

Bu bağlamda iki vakadan bahsedeceğim.

Bir zamanlar ona uluyan yazar Leonid Leonov, bir sonraki ziyarette ­Vanga'nın söyleyeceği her şeyi bir kayıt cihazına kaydetmeye karar verdi, böylece ­sakince tercüme edip duyduklarını okuyabildi. Çok az şey hatırlayacaklarını zaten bildiği için bir tercümana veya ona eşlik edenlere güvenmiyordu.

Vanga'dayken, kayıt cihazını kayıt için kurdu ve ­yanlışlıkla cihaza zarar vermemek ve cihazı kapatmamak için herkesten ona yaklaşmamasını istedi.

İlham Wang'a geldi ve o, ülkesi için çok önemli olan olaylardan bahsetti. Yazar çok memnun oldu, ancak Sofya otelinde neredeyse felç geçirdi: ­Vapga'nın söylediklerinden sözler teyp tarafından kaydedilmedi, teyp kayıt cihazına güvenerek, onu çok dikkatli dinlemedik ve "oldukça hatırladık" biraz. Vanga'ya tekrar gelip gelemeyeceğini sordular ­, ancak o, dili tekrarlayamayacağını söyledi. An kaybedildi!

İkinci durum. Yazarlar P. Ts. ve L. G. de ­kasetin her iki parçasına da kayıt yaptılar, Vanga da onlara "büyük ­ölçekte" çok ilginç şeyler anlattı, ancak eve döndüklerinde ve ­teybi çalıştırdıklarında Letonya halk ­müziği ve şarkıları duydular, radyo kaydı sırasında başka hiçbir ­kayıt cihazı açılmamasına rağmen ...

Elbette tüm tahminlerin olduğu kayıtlar var ­, hatta birkaç yıl önce Vanga hakkında bir film çekildi, bu bize çok ilginç ve öğretici geliyor , 1 ama Vanga'nın kendisi ­inandığı için ne kayıtları ne de filmi onaylamıyor. önemsiz olanın kaydedildiği ­ve hediyesinin özünün ne olduğu, hassas ekipmanlarla bile kaydedilmediği.

Kendini yorgun hisseden Vanga, seansları durdurur. Genellikle bu gibi durumlarda kız kardeşi Lyubka'dan başına ­masaj yapmasını ister; Ve Lyubka, ­masaj sırasında parmaklarının ­sıcak bir yüzeye değiyormuş gibi hissettiğini söylüyor. Vanga'nın ­bıngıldağı henüz kapanmadığı ve yer egosu çok savunmasız olduğu için masajı çok dikkatli yapıyor.

Vanga sadece büyük bir temizlikçi değil, aynı zamanda harika bir aşçıdır. Çocukken onu Petrzc'te ziyarete gittiğimizde herkese lezzetli ­yemekler ikram ettiğini hatırlıyorum. O zaman başardım: nasıl “ ­görmeden sobada nasıl ateş yakılacağını, neyi ve ne kadar koyacağını nasıl bildiğini biliyor. Şimdi, yaşı nedeniyle Vanga artık yemek yapmıyor ama başkası yaptığında ­liderlik etmeyi, öğüt vermeyi seviyor; pişirmeye uygun olmayan bir kap alındığında veya yeterince iyi yıkanmadığında sinirlenir. Bütün bunları nasıl görüyor, bilmiyorum. Ek olarak, lishi hazırlamak için kendi tarifleri ­ve kendi kuralları vardır ve bize göre uyumlu bileşenleri tek bir tabakta birleştirir, ancak her zaman çok lezzetli olur.

Öğle yemeğinden sonra Vayaga dinlenir. Nadiren uyur ve bir tajine içinde uzanmayı sever, kendiyle yalnız kalmayı sever, ­bunu oldukça doğal bir şekilde açıklayacağım. Akşam 5'ten sonra Oyby'yi ­yeniden neşeli hissediyor. Sonra çok sayıda misafir almaya başlar -. akrabalar, arkadaşlar, tanıdıklar. Petrid'den, Saidanzhy'den, çevre köylerden, daha uzak yerlerden, hatta yurt dışından geliyorlar. Vanga'nın mükemmel bir hafızası var ve ­yıllar önce olan olayları hatırlıyor . ­Ayrıca, harika bir ­konuşmacıdır. Ancak bu tür öğle ve akşam toplantılarına ­katılanlar ­ne demek istediğimi anlayabilir. Bu kardeşlikte tatlı, dokunaklı ­ve ataerkil bir şeyler var. Her zaman, kötü bir zamanda ­t⅛efi'ye geldiğimde, Vanga'nın uluslararası ailesini sohbet etrafında toplayan ve onunla çeşitli günlük sorunlar hakkında sohbet eden Sultana Glausheva olduğu hissine kapılıyorum.[VII]

Vanga ® ry ® bu hırsızlığın insanlarının sadece kişisel değil, kamusal yaşamında da aktif rol alır.Nesnelerin inşası, bölümlerin oluşturulması ile ilgili miyayae'nin Dotoyau'yu o kızı her zaman değiştirdiğini ifade eder. Vanga'nın ­keyfi yerindedir. Nitekim argümanları içgörü ve zengin yaşam temelinde şekillenen bir kişiyi kandırmak zordur. ­İnsanlar Vanga'nın ­ne kadar önemli bir rol oynadığını kınıyor ve ben ona saygı duymak istiyorum. Özünde, duyguların zehri ­birbiriyle ilişkilidir: önceden gelişmiş yeteneklerini kullanarak onlara yardım eder ve ona samimi bir ­sevgi ile karşılık verirler . Bu bakımdan, ­sadece doğanın nimetleriyle değil, aynı zamanda Kahinle de kutsanmış olan Petrichia halkına, ülkenin diğer sakinlerinin asil kıskançlığı oldukça anlaşılır.­

Gerçekten tavsiye veya tedavi ile anne olmasına yardım ettiği Vanga'ya kadınlar geldiğinde dokunaklı bir resim izlemek çok keyifli. Bugün Vanga, kendi deyimiyle 5.000'den fazla çocuğun vaftiz kızı veya “manevi annesi”, birçoğunu hatırlıyor ve kaderlerini ilgiyle takip ediyor, vii-. tüm sorunlarına.

Akşam yemeğinden sonra saat 22.00'de Vanga ­tekrar Petrich evine döner. Sadece kapıya kadar eşlik ediliyor ­ama evde yalnız kalmaktan hiç korkmuyor ­. Herkes sonunda düzgün bir şekilde dinleneceğini düşünüyor çünkü tüm ziyaretler bitti ...

günlük hayatından bahsettiğimiz için ­burada kız kardeşi Lyubka'nın bir hikayesini daha anlatmak istiyorum:

Vanga korkmuyor. Petrich'teki evinde, kim bilir nasıl oldu, bir yılan yolunu buldu ve pelüş bir halının üzerine kıvrıldı. Vanga üzerine bastı ama korkmadı ve yılan onu ısırmadı, bir yere sürünerek uzaklaştı. Uzun süre aradık ama hiçbir yerde bulamadık ve yılan bir daha görünmedi.

Vanga yalnız yaşamasına ve görmemesine rağmen gecenin bir yarısı ikinci kattan inip bahçede dolaşıyor ve çiçekleri suluyor. Çok sağlıklı bir ­sinir sistemi ve inanılmaz bir dayanıklılığı var ­. Bunca yıldır ­binlerce ziyaretçiyi ağırlamasına, dinlemesine, tavsiye vermesine, ifşa etmesine ve öğüt vermesine, neredeyse hiç yorgunluktan şikayet etmemesine hayret ediyoruz.

Birkaç yıl önce, bir çocuk onun için kasiyer olarak çalıştı ve Vanga, ­gücü bitene kadar insanları kabul etmeye karar verdiği için ona kısıtlama olmaksızın makbuz vermesini emretti.

Burası başladığı yer! Bazı ziyaretçiler girer, diğerleri çıkar; çocuk terliyordu, makbuzları yazmaya vakti yoktu ve yalvardı: “Vanga Teyze, şimdiden yüzüncü makbuzu yazıyorum! 11 Ancak Vanga ona, yalnızca kapısının önünde tek bir kişi bile kalmadığında durmasını söyledi. Hepimiz bu kadar çok insandan son derece değerliydik , her birini ve her ­birini dinlemek zorunda olduğumuz gerçeğinden ve o hala aynı neşeliydi, iyi bir ruh hali içinde, ­hemen başka bir işe girmeye hazırdı. Evet, tükenmez bir gücü vardı - üç yıl önce çok güçlüydü - örneğin, ­bir gardırobunu dışarıdan yardım almadan bir köşeden diğer köşeye taşıyabilirdi.

Her nasılsa Vanga kendine bir Sokol 11 transistör aldı ve ­nereye gidersek gidelim onu da yanına aldı. Aslında ­, sadece transistörü dinledik ve o sırada düşüncelerinde bir yerdeydi. Ama her zaman ­seyahat çantamızdaydı.

bir kuruluşun çalışanları neden ve kimin emriyle Vanga'nın evine girdi ve onun her şeyini - minnettar ziyaretçilerinin tüm hediyelerini - tarif ettiğini bilmiyorum. ­Bu ­çirkin hareket, Vanga'nın hastalanmasına ­ve bir ay boyunca Sofya hastanesinde yatmasına neden oldu. Bunca zaman, ev kilitli değildi ve vicdansız çalışanlar, bir envanter kisvesi altında sevdiklerini cebe attılar.

Hastaneden dönen Vanga, ­evine girmek istemedi ancak Rupita'da yaşamaya devam etti. Aynı zamanda, "Bu hırsızların 1 izinden gitmek istemiyorum" dedi.­

Her şeyi yeniden boyadık, yıkadık, temizledik ve yerine koyduk ama çirkin bir ­hareketin ona verdiği acıyı gideremedik . ­Bu yara bugüne kadar iyileşmedi.

Bir gün bana bir yerlerde bir transistör görüp göremeyeceğimi sordu. Her yerde aradığımı ama bulamadığımı söyledim. Ve Vanga bana şöyle dedi: "Hiçbir şey, bana kendisi getirecek."

Ciddi şekilde hastalanan yaşlı bir adam, onun için kasiyer olarak çalıştı. Hastalıktan çoktan bitkin düşmüş halde ona geldi ve ­15 yıl sonra transistöre ve diğer şeylere el koyduğunu itiraf etti, çünkü bir zamanlar Vanga'nın artık iyileşemeyecek kadar hasta olduğunu düşündü. Ona transistörü verdi ve af diledi. Nesneye dokunmadı, sadece ona şöyle dedi: "Bu şeyi benden çaldığın için haraç ödedin. Ama bu eylem için çok daha fazla acı çekeceksin .

Kısa bir süre sonra adam korkunç bir ıstırap içinde öldü.

Vanga'nın eylemi için onu affettiğini bilmiyorum, o davaya asla geri dönmedik ve davranışına şaşırdım: 15 yıl boyunca en sevdiği transistörün ­kim olduğunu bilmek ­ve hırsızın kim olduğunu kimseye ima etmemek, onu hiçbir şekilde incitmemek. Sonunda ­, tüm suçlular onun kapısına gelir. af dilemek için evde ama ruhunda neler olup bittiğini sadece o biliyor.

Sık sık onunla oturur ve hayat üzerine düşünürüz. Vanga bana sık sık şunu söyler:

"Zor zamanlar yaşıyoruz. İnsanların hiçbir ortak noktası yoktur. Anneler çocukları doğurur ama onları besleyecek sütleri yoktur. Gergin oldukları için söylüyorlar. Hayır, mesele bu değil. Sadece çocukların ­anneleriyle hiçbir ilgisi yok, sadece onların yardımıyla bu dünyaya geldiler. Çocuklar annelerinden hiçbir şey alamıyor : süt yok, sıcaklık yok. ­Aptal gibi yemliğe bırakırlar, ayrı uyuturlar, çocuklar nadiren annelerinin yüzünde bir gülümseme görürler. Anneler, eşlerin kendilerine gereken saygıyı göstermeden davranmasından mutsuzdur. Eşler de ­sadece herkes gibi olmak istedikleri için evlendiklerine inanıyorlar. Yaşlılar da gençlerin onlara saygı duymamasından mutsuz. İnsanlar arasında yakınlık yoktur. Sadece parayla ilgilenmeye başladılar . ­Paraları olursa her şeyin yoluna gireceğini düşünürler. Paraya hiç ihtiyaç duymayacakları günün geleceğini bilmiyorlar ­...

Çok eski bir benzetme vardır: Bir zamanlar ­bir deve bir kuruş değerindeydi ve çok değerli bir hayvan olarak görülüyordu. Sonra öyle zamanlar geldi ki, çok deve vardı ve bir deve sadece aspraya satıldı, ama artık onu alacak avcı yoktu.

Bu benzetme üzerinde sık sık meditasyon yapın, çünkü insanların her şeye sahip olacağı gün gelecek, ancak gerçek değeri olan ve paha biçilmez bir zenginlik olan hiçbir şeyi satın alamayacaklar - dostluk, arkadaşlık, sevgi, paylaşım ...

Bir gün uzak İspanya'dan bir mektup aldık. Wang hakkındaki söylentiyi duyan bir kadın tarafından yazılmış. Belki de hayatından birçok ayrıntıyı bildiği ­için Bulgar kahiniyle ilgileniyordu . ­Mektubunda şöyle bir pasaj olduğunu hatırlıyorum: “Hediyen beni şaşırttı Vanga. Ya da daha kesin olarak nasıl ifade edilir: Sende gizemcilik yok. Ama seni anlıyorum ve bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Her şeyi avucunuzun içinde görerek ­, trajik sonunu görseniz bile, sizden yardım isteyen herkesin güvenini £ uyandırmalısınız (ve öyle olduğuna inanıyorum!).

Tanıdık olmayan bir İspanyol kadının bu ifadesinin semptomatik olduğunu söyleyebiliriz, çünkü ­Vanga'nın karakterinin en temel özelliklerinden birini - asaleti ve tükenmez hümanizmi - çok doğru bir şekilde karakterize ediyor ­.

Eski dostumuz doktor İ.B. olağanüstü bir ­insandı, uzun yıllar ­keşfettiği bir ilaçla önemli sayıda hastanın hayatını destekledi. I. B., çabalarını ve uzun ­yıllar süren araştırma faaliyetini ödüllendirecek bir takdir için ­25 yıldan fazla bekledi .

Geçen yıl (1987), Vanga onu yanına çağırdı ­ve ilacı hakkında uzun süre konuştu: ­etkinliğini artırmak için başka nelerin eklenmesi gerektiğini ona tavsiye etti. Ayrılırken Vanga ona şunları söyledi:

- Çok yorgunsun. Ivan, biraz ara ver. Uzun bir dinlenmeye ihtiyacın var.

•- Evet. - diye cevap verdi doktor, - Akrabalarımızla denize gidiyoruz. Bagaj çoktan toplandı.

- Hayır, - diye itiraz etti Vanga, - deniz yok! Deniz tüm gücünüzü alacaktır. Dağların sağladığı sıraya ihtiyacınız var.­

Doktor denize gitti ama döndüğünde hastalandı ve kısa süre sonra öldü. Genellikle Başa'ya danışır ve onunla anlaşırdı. Bu sefer neden ona itaatsizlik etti, bilmiyorum.

Hemen kavrayamayacağımız başka bir anlamı da olduğu için, onun her bir sözünü hatırlamanın ve yorumlamanın ­gerekli olduğunu tekrar hatırlatırım . Hepimiz biliyoruz ve ben, hiç kimsenin olmadığı gibi, Wang'ın hiç görmediğini. Ama bir sabah, ­Rupite'a gitmek üzere yola çıkarken, birdenbire siyahın

yerlerde kaybolmuş . O anda odada dört kadın vardı ve aramaya herkes katıldı. Işığı bile açtık. Ancak hiçbir yerde ızgara yoktu.                                                   BEN

Aniden Vanga sağ bacağını uzattı ve bana ağın nerede olduğunu gösterdi :              3

“Dört çift göz bakar ama hiçbir şey görmezler!” AT

Sofyalı arkadaşım Z. E. şu olayı büyük bir memnuniyetle anımsıyor :             

“Kışın Vanga'ya gittim. Beni rahat bir odaya aldı , şöminede ateş yanıyordu . Vanga şöminenin önündeki bir bankta oturmuş bir şeyler örüyordu . Elleri tıpkı deneyimli örgü örücülerin B'si gibi hızlı ve kendinden emin bir şekilde hareket ediyordu. Şaşırdım. Tek bir F ilmeğini karıştırmadan bu kadar hızlı ve sıkı bir şekilde örmeyi nasıl başarıyor? Çünkü göremiyor! Ona şaşkınlık ve hayranlıkla baktım , aniden bana döndü ve şöyle dedi   :

- Git mutfakta yemek yapan kadına söyle ki o da çıkarsın ve üzerinde balık kızartacağımız                                                                                     bir tava hazırlasın. ben|

Hemen mutfağa gittim ama Vanga için bir şeyler yapmak istediğim için balığı temizleyip temizleyemeyeceğimi sordum                                                                . AT

O da güldü ve cevap verdi:                                                                          Ben

— Onu temizleyemezsin çünkü henüz orada değil. Yakında köyden bir kişi onu bana getirecek . önceden pişirilmiş AT

Tamamen uyuşmuştum. İnanılmazdı ve kalmaya ve Vanga'nın sözlerinin doğrulanıp doğrulanmadığını görmeye karar verdim. Yaklaşık iki saat sonra genç bir adam Vanga'ya geldi ve onu selamladıktan sonra hemen şöyle dedi: "Vanga Teyze, taze balık yakaladım ve sana biraz bir şeyler getirdim                                                                    ! "

, Zh Vanga'nın durugörü yetenekleri insan varlığının tüm yönlerini ve sorunlarını kapsıyor . Ama ana                                                          konuya geri dönelim.          

Wang nasıl bir insan ?                         Tüm hayatım boyunca ben    κ 1 f

Onun yanında yaşadım ve şunu söyleyebilirim: o diğer tüm insanlar gibi yaşıyor ve hayatında özel bir şey yok.                                                                         AT

Ama                                                                                         -at-\u003e " ile tam bir uyum ve uyum içinde yaşıyor.

bir bakıma, o gerçekten kelimenin tam anlamıyla "onun bir parçası".               '

istemediği anlar olur ve avludan biri onu ararsa ­sinirlenir ve saatlerce ­çeşitli olayları ve insanları, geçmişi dinlemek zorunda kaldığı için yalnız bırakılmasını ister. ve gelecek .., - Bu kadar odaklanmış olmam, bana yaklaşmam iyi ­değil, konuştuğum kişileri görmeseniz de beni endişelendiriyor ­... Bazen daha yüksek patronlarla çevriliyim, bazen onların astları, ama hepsi Kozmos'un habercileridir. Konuşurken ­kafama kulaklık gibi bir şey takıyorlar çünkü sesleri çok uzaklardan geliyor ve yankı gibi geliyor. Bu nedenle, huzur ve sükunete ihtiyacım ­var ...

Bazen çok gerginim ve insanlar benim kötü olduğumu düşünüyor. Ve dünyanın etrafındaki çevrenin ve çemberin giderek ­daraldığını görüyorum, tüm insanların acısını yaşıyorum ve bunu açıklamaya cesaret edemiyorum çünkü çok sert bir ses beni sürekli olarak hiçbir şeyi açıklamaya çalışmamam konusunda uyarıyor, çünkü insanlar bunu hak ­ediyor hayat, liderlik ettikleri şey. Kimseye saygı duymayı bırakan, para falan elde etmede rekabet eden bu insanlara nasıl yardım edebilirim ... Sanki bir insanın tek arzusu ­, pahasına elde ettiği parlak ve kutsal olan her şeyi ayaklar altına almakmış gibi. ­bu kadar büyük fedakarlıklar...

O gün, 30 Mayıs 1988'de Vanga bana, beyaz cübbeli çok güzel bir kadının etrafında döndüğünü söyledi. Kendisine girmeye hazırlanan insanların önünde duruyor . ­Vanga onu uzun süre zevkle izledi ­çünkü cübbesi ­gümüş gibi parlıyordu. Doğal olarak hiçbirimiz bu kadını görmedik.

Çalışan, ziyaretçilerin Vanga'ya girmesine izin vermeye başladığında ­, "gümüş" kadın yerden iki metre yükseldi, alışılmadık derecede güzeldi. - Vanga bana,

HABERCİLER

Böylece hikayemizin çok hassas bir kısmına geldik, şartlı olarak " ­Şeyller" adını koyabiliriz. Vanga ile bu en samimi ve sıra dışı sohbetlerden kitabın ilk bölümünde bahsetmiştim, ­şimdi devam edeceğim .

1979 _ Vanga:

Onları neredeyse bir yıldır görüyorum. Şeffaftırlar. Bir ­insan görüntüsünün suya yansıdığını görüyor gibi görünüyorlar. Balık pulları gibi parlayan zırh gibi giysiler giyerler . ­Görünüşe göre aralarında kadınlar da var. Tüyleri yosun gibi, ördek tüyü kadar yumuşak; başlarını bir hale gibi çerçevelerler. I4'lerin bazen arkada kanat gibi bir şeyleri vardır. Çoğu zaman, odalarda bir sürü için Petrich'teki evine dönüyor . ­Onlarla “konuşuyorum”, bazen uzaktan, daha kapıya yaklaşmadan, ­sanki koro ilahiler söylüyormuş gibi ağır ve uzun sesler duyuyorum.

Bana Wamfnm diyarından geldiklerini söylüyorlar ya da en azından benim duyduğum bu, ama bunun Dünya'dan üçüncü ülke olduğunu söylüyorlar.

- Üçüncüsü nereden?

Konuşmuyorlar ve ben onları anlamıyorum. Ne amaçla burada olduklarını bana söylemiyorlar . ­Bazen biri elimden tutar ve beni kendi arazisine götürür ­. Onu takip ediyorum. "Yıldızlarla dolu" topraklarda yürüyorum. Sanki onları çiğniyormuşum gibi. Beni yönetenler çok hızlı, sıçrayarak hareket ediyor. Gidiyorlar ve dönüyorlar. Her şey çok güzel topraklarında, doğa güzel , Tarif edemiyorum... Ama neden hiçbir yerde evim yok bilmiyorum...

Bu yaratıklar veya uzaylılar, onlara ne diyeceğimi bilmiyorum ­, çok katılar. Konuştuklarında sesleri yankı gibi çıkar. Bazen kafama kulaklık gibi bir şey takıyorlar. Orada, onların topraklarında, her şey ­en iyi şekilde düzenlenmiş ve herkes çok çalışıyor. Bu uzaylılar benim aracılığımla doğrudan Dünya ile iletişim kurduklarını söylüyorlar. Gezegenimizdeki birkaç insanla iletişim kuruyorlar. ­Bizi kontrol ediyorlar.

topraklarında duyduklarımı ve gördüklerimi konuşmama izin vermiyorlar .

Bazen bazıları bana diyor ki:

Kısa bir süre için geldik ve hemen geri dönmeliyiz ­. Bizden büyük taleplerde bulunmayın ve bizi sorgulamayın, çünkü ­söylememiz yasak ...    _ „sJ

Bir keresinde ikisi, görünüşe göre önde gelen adamların iki heykelini dikti. Tam yerini biliyorum ama sana onu gösteremem.

düşünceli ve başını eline dayamış bir adamı tasvir ediyor . ­D₽U" gaya heykeli ­, sağ elinde biraz tabancaya benzeyen bir alet tutan ayakta duran bir adamı temsil ediyor...

Heykelleri kurarken bu yaratıklardan biri diğerine şöyle demiş:

insanların fark etmemesi için onları biraz kenara koymaya değer ?"­

Diğeri cevap verdi:

Korkma, kör olduklarını görmüyor musun?

Birkaç yıl sonra. Rupite'den Petrich'e dönen Lyubka bir şeyler anlatmaya başladı ve istemeden ­kapıyı çarptı ve Vanga onu azarladı:

Bağırmayın ya da yaygara koparmayın, ev "insanlarla" dolu!

Elbette Lyubka'ya göre Vanga'nın evinde kimse yoktu ­. Ev sahibesi yokken her zamanki gibi boş, sessiz ve ıssızdı.

Ancak Wang'ın farklı bir görüşü var:

“Eve girdim ve ­zemin kattaki oturma odasının ortasına oturdum, onlar da etrafıma oturdular. Hepsi ileri yaşta, daha çok yaşlı bir adama benzeyen, parlak giysiler giymiş, öyle güçlü bir ışıltı yayıyordu ki, oturma odası ­güneş ışığıyla aydınlatılmış gibi görünüyordu . ­“Kalk ve dinle, sana geleceği anlatacağız. Korkacak bir şey yok ­çünkü kapınızın önünde bir bekçi var - bir " demir sütun". ­Benimle paylaştıklarını size söylemenin henüz zamanı olmadığını eklediler . Ama şunu aktarabilirim: " ­dünya birçok ­değişimden geçecek "İnişleri ve çıkışları bilir. Ve insanlarla konuşmaya başladığımızda denge gelecek!"

önce yaptığı açıklamalardan bir diğeri :­

“Görmüyorsunuz ama şu anda gökyüzünde yoğun bir uçak hareketi var. İçeride genellikle üç mürettebat vardır ve özel cihazlar vardır. Bana 'Büyük olaya hazırlan' diyorlar ama olayın ne olduğunu söylemiyorlar.

Bir keresinde bana Gagarin'in yanmadığını ve ölmediğini, ancak alındığını söylediler. Kim tarafından, neden, nerede - açıklamıyorlar.

Vanga'nın zaman tanımı: "büyük zaman", zaman ve zamanlar.

Pune'a ilk ayak basan Dünyalı astronotları büyük bir ilgiyle izledim . ­Ama orada gördüklerinden zerre kadar bahsetmediler ­...

Vanga ile iletişim kuran ve genellikle onun evinde bulunan bu yaratıklar nelerdir? Ona göre, çevrelerinde belirli bir hiyerarşi var, çünkü "patronlar" var, daha az sıklıkla ve genellikle istisnai olayları veya yaklaşan felaketleri bildirmek gerektiğinde ortaya çıkıyorlar. -

Sonra solgunlaşarak bilincini kaybeder ve ağzından ­sesiyle hiçbir ilgisi olmayan bir ses çıkmaya başlar - çok yüksek ve tamamen farklı bir ­tınıdan. Ağzından çıkan kelimeler ve cümleler, ­günlük hayatta kullandığı kelimelerden tamamen farklıdır. Sanki bir tür uzaylı zihni, ­insanların kaderi olan olaylar hakkında onu dudaklarıyla bilgilendirmek için içinde bir tür uzaylı bilinci kök salıyor.

Vanga, iletişim kurduğu yaratıklarla ilgili olarak "büyük güç ­" veya "büyük ruh" ifadelerini kullanıyor, ancak bu bizim şüpheci gülümsememize neden olmamalı: bu isimler ­tamamen şartlı olarak alınmalıdır. Aslında, henüz onları tanımlayacak terimlerimiz bile yok. Sadece Van ­Ga, kavram ve fikirlerine en yakın kelimeleri seçti.

Aynısı benim - .. "ona kül olan ses. şartlı olarak algılanmalıdır. Vanga'nın kendisinin dediği gibi" kafamda "kendi içinde geliyor ve onu anlıyor, duyuyor ve zihinsel olarak cevaplıyor. Bunun nasıl olduğunu açıklayamıyor ama bu iletişim kendi çabası olmadan kolayca ve doğal bir şekilde ilerliyor, onu kışkırtmıyor ama durduramıyor ya da engelleyemiyor.

Vanga, bu "noktaların" veya "kuvvetlerin" ( ­onun isimlerini tekrar kullanıyorum, çünkü onlara ne diyeceğimi bilmiyorum) genellikle havada taşındığını açıklıyor, çünkü "Dünya ­temiz değil." Muhtemelen başka ­açıklamalar da vardır. bunun için. , ama Vanga için bu çok iyi bir ­sebep.

Vaygin'in "ruhun nüfuzu", ­havada dönen "kuvvetler" ve onun işittiği ve algıladığı "sesler" hakkındaki bu temel açıklamalarını okuyucunun göründüğü gibi algılamaması gerektiğini bir kez daha vurgulamak istiyorum . ­Onun bu hâllerini hurafe, tasavvuf, marazi bir tecelli olarak görmemek gerekir. Okuma yazma bilmeyen, zaten yaşlı bir kadının bu duyguları ­genel kabul görmüş bir çerçeveye sıkıştırmaya veya ­bildiği kelimelerle ifade etmeye çalışması, sorunun önemini hiçbir şekilde azaltmaz ve ­onu temel bir soruna dönüştürmez. Söylediği ­her kelimeye gereken önemi vermeli ve makul bir bilimsel ­açıklama bulmaya çalışmalıyız .­

Mladezhe " gazetesinin 11 ­Ağustos 1988 tarihli sayısında, Juna gibi el hareketleriyle insanları iyileştirme yeteneği kazanan Plovdivli bir kadın hakkında bir makale yayınlandı . Makalede, ­beynine bir şey yapan "uzaylılar" tarafından ziyaret edildiğini ­deneyimleyen kadının kendisinin ­bir hikayesi vardı ­. Yayın bana çok ilginç geldi ve Rupite'ye giden annemden Vanga'ya ­okumasını istedim. Okunanları dinledi ve kısa ve ­öz bir şekilde şunları söyledi: “Neden şaşırdın? Sonuçta, "onlar" zaten aramızda dolaşıyor!

"Rabotnichesko Delo" gazetesinde " Gezegen X Nerede?" başlığı altında şu haber yayınlandı ­(23 Eylül 1988 ) : ­"Moskova, 22 Eylül ­(BTA). GASS'ın Aşkabat'tan bildirdiğine göre, Türkmenistan'dan tanınmış bir bilim adamı olan Odek Odekov , Dünya'daki bazı doğal olayları ­dünya dışı uygarlıkların etkisiyle ­açıklayan birbiriyle ilişkili hipotezler öne sürdü .

Bilim adamına göre, yaklaşık her 3600 yılda bir, X gezegeninin uçuşları ve araştırılması için Dünya üzerinde uygun bir konum yaratılıyor. Sümer uygarlığının astronomlarının çizimleri ve notları ­bu gizemli gezegeni anlatıyor. ­Eskilerin fikirlerine göre ­, güneş sistemi 12 gök cismi - Güneş, Ay ve 10 gezegenden oluşur.

Bilim adamları bu gezegeni aramaya devam ediyor - ­X'in eğimli bir yörüngede döndüğü planı ve ­bu nedenle onu tespit etmek son derece zor. Üçüncü kozmik hızda - 17 km / s - ­ondan Dünya'ya uçuş süresinin sadece 18 yıl olacağını hesaba katarsak, dünya dışı varlıkları ziyaret etme olasılığı oldukça fazladır. gerçek değil.

Hiyerogliflerde, efsanelerde ve İncil mitlerinde bize ulaşan antik çağdaki atmosferik anomalilerle ilgili gelenekler , uzaylıların ­7200 ve 3600 yıl önceki yaklaşık ziyaret zamanlarına denk geliyor ...

Bir an için bu gizemli gezegenin Vanga tarafından 1979'da "keşfedildiğini", buna Vamfim adının verildiğini ­ve Dünya'dan üçüncü olduğunu ve iletişim kurduğu uzaylıların o gezegenin sakinleri olduğunu hayal edelim.Bu mümkün mü? ­Siz Wangi, Kozmos'tan diğer zeki varlıklar tarafından gönderilen sinyalleri yakalamayı başarana kadar veya ­hala çok fantastik tahminlerimizi doğrulayabilecek karşılıklı iletişimimiz başlayana kadar bir "200 yıl" daha beklemelisiniz.­

Ancak Vanga'nın aksine, ­sekiz yıl önce yaşadığım ve hafızama sonsuza kadar kazınmış ­olan harika olay hakkında herhangi bir yorum yapamam ­.

problemlerle Vanga'ya gelmez . ­Bir sonraki spor loto çekilişinin tarihini ­soranlar bile , hazine arayanlar, kahinlere ­gömülü hazinelerin yerini belirtmesi için yalvarıyorlar . ­Bazıları eski yazıtları ve haritaları ellerinde tuttuklarına inanarak taşırlar.

Vanga daha kolay "arazide gezinecek" ve ­nm'ye nereye kazılacağını söyleyecektir Vanga, kolay parayı sevenlere sempati duymadığı için bu tür "ziyaretçileri" öfkeyle kovar.

Bir keresinde Rulit'te bir adam anneme geldi ve benden Vanga'nın ­onu kabul etmesi için araya girmemi istedi. Ona, üzerine glif gibi görünen birkaç işaret satırının ­yazıldığı veya daha doğrusu beceriksizce yeniden yazıldığı ­bir tür buruşuk kağıt gösterdi . ­Üstüne bazı tanımlamalar karalanmıştı ­ve adam bunun bir harita olduğunu söyledi.

ciddiye almadığım için bana çok tanıdık gelen taşkınlıklarını ­gönülsüzce ve giderek artan bir rahatsızlıkla dinledim . ­Pek çok insan bu tür taleplerle bizi rahatsız ­ediyor ve o gün biz de aceleyle Petrich'e gidiyorduk.

bu haritayı birçok Sofya profesörüne gösterdiğini, ancak kimsenin deşifre edemediğini ­ayrıntılı olarak açıkladı ve bunun bir tür saçmalık olduğunu, çünkü içinde zaten ­bilinen yazı sistemleriyle hiçbir benzetme bulunmadığını söyledi ­. Vanga'nın haritayı "hesaplamasını" ve ona paranın nerede saklandığını söylemesini istedi.

Annem, Vanga'nın bu tür insanları kabul etmekten hoşlanmadığını biliyordu, ancak doğuştan gelen tepkisi, onu hemen reddetmesine izin vermedi ve bu yüzden (büyük hayretle), kızının ­hiyeroglifleri çalıştığını ve belki de yardımcı olabileceğini söylediğini duydum. Her anne gibi o da doğal olarak ­yeteneklerimi abarttı.

"Hazine avcısı" yanıma geldi - Vanga'nın evinin yakınındaki bir bankta oturuyordum - isteğimi ­ayrıntılı olarak tekrarlamaya başladım.

Hayal kırıklığına uğradım, onu hiç dinlemedim ve sadece kağıda baktım. Nerede orada! Arapça ve eski Türk hiyeroglif yazısı alanındaki üniversite ­bilgim, en hafif deyimiyle yetersizdi. Ayrıca "Sofyalı profesörler" görünüşe göre haklıydı.Aslında birçok işaret Arapça hiyerogliflere benziyordu ama ­benim için tamamen anlaşılmaz olan, hiyerogliflere benzemeyen bazı küçük geometrik figürlere benzeyen işaretler de vardı ­.

Onları deşifre etmenin benim için " = ­güçlü bir görev olmadığını fark ettim, ancak annem beni "hiyeroglif uzmanı 11 " ilan ettiğinden, metni Sofya'daki uzmanlara ve çevirmenlere göstermek ­için yeniden yazmak için izin istedim ; ­belki de gizemli mektubun anlamını keşfedeceklerdir.

“Hazine avcısı 14 kabul etti ve sonuç için bizi ne zaman ziyaret edeceğine karar verdikten sonra ­ayrıldı.

Annem ve ben Petrich'e gittik, alışverişimizi ve planladığımız her şeyi yaptık ve öğleden sonra ­tekrar Rupite'ye döndük. Tuvalette olan Vanga beni yanına çağırdı. O kişiyle yaptığımız tüm konuşmayı duyduğu ortaya çıktı . ­Ona hiyeroglif haritadan bahsettim ve ­bunun tamamen saçmalık olduğunu ve bunun ­konuşmaya bile değmeyeceğini tekrar kesin bir şekilde ifade ettim.

Vanga sabırla beni dinledi, sonra duraksadı ­ve şöyle dedi:

Hayır, hiç de aptalca değil! Zamanımızda ne o kişiyi, ne sizi, ne de başka birini anlamak için verilmeyen çok önemli bir şeyden bahsediyoruz . ­Bu metin ve bu harita birçok kez ve yıllar önce yeniden yazıldı. Birçok nesil. Ama kimse onları sayamaz. Ve burada gömülü bir hazineden değil, dünyanın hala bilmediği yazıdan bahsediyoruz ­. Binlerce yıl önce yerin derinliklerinde gizlenmiş olan geminin iç tarafında yazılıdır . ­Bu lahit bulunsa bile insanlar ­üzerinde ne yazdığını anlayamazlar. Ve ego mesajı ­son derece önemlidir! Çünkü dünya tarihi içinde kayıtlıdır ­- zamanımızdan başlayarak iki bin yıl önce ve iki bin yıl sonra.

Bu lahit Mısır'dan gelenler tarafından topraklarımıza getirilip saklanmıştır. Oradan ­köleler, savaşçılar ve komutanların eşlik ettiği bir kervan geldi. Bir gece, tamamen karanlıkta ve tamamen sessizlik içinde, gemi indirildi ve büyük ­miktarda toprakla dolduruldu ve buna katılanların hepsi bire öldürüldü. Böylece sır, dünyaya çıkıp insanlar tarafından çözüleceği zaman kanatlarda beklemek için masum kan akışlarıyla pekiştirildi . ­Bu bin yıllık mesaj ­paha biçilemez.

Hayret, Vanga'yı dinledim ve kulaklarıma inanmadım. Böyle bir mucize mümkün mü - şimdiye kadar bilinmeyen bir yazı, birkaç bin yıl sonra yaşayacak insanlara hitap ediyor mu? Vanga'nın söylediklerine inanmamak için hiçbir nedenim yok ama bu açıklama bana inanılmazdan da öte göründü.

Sofya'ya döndüğümde, kopyaladığım sayfayı meslektaşlarıma - uzmanlara ve ­çevirmenlere - gösterdim ama hepsi onu hesaplamanın imkansız olduğunu söylediler ­ve görünüşe göre bu sadece anlamsız bir ­karakter dizisiydi. Ve bir harita ve metin içeren tüm bu hikayenin tamamen saçmalık olduğunu düşünmeye devam ettiğim için, kağıdı alıp yırttım.

Bir süre geçti, tekrar Petrich'e gittim ve benim için oldukça beklenmedik bir şekilde Vanga ve ben ­harita ve içinde bahsedilen gizli "hazine" hakkında konuştuk . Bana öyle geldi ki Vanga ­sözlerine şaşırdı . ­kartı uzmanlara gösterdi ve tamamen başarısızlığımı öğrendikten ­sonra fark ettim:

- Evet, ne açabiliyorsun ne de hesap yapabiliyorsun! Henüz zamanı değil!

Bu konudaki üzüntümü gizlemeden, bir grup hevesli arkadaşımın ­bize yol göstermesi durumunda dünyanın bir ucuna gitmeye hazır olduklarını ifade ettiklerini söyledim.

Vanga cevap vermedi, sonra başkaları geldi ve onlarla konuştu. Onu izledim ve göz kapakları açılıp gözleri hareket ederken bana ­bir şeyler dinliyor ve bir şeyler izliyormuş gibi geldi.

Tekrar baş başa kaldığımızda, konuşmamızla hiçbir ­bağlantımız olmadan birdenbire Vanga önceki konuya döndü. Sanki bir kitaptan okuyormuş gibi çok ­yavaş ve belirgin bir şekilde, çok betimleyici bir ­şekilde dağlardaki bir yeri ayrıntılı olarak anlatmaya başladı. O anda orada olduğunu ve gördüklerini ayrıntılı olarak anlattığını hissettim: ağaçlar ve çalılar, çakıl taşları, zar zor fark edilen yollar. En sonunda, bazı yüksek kayalardan bahsetti ve ­5 Mayıs'ta orada olmamız gerektiğini söyledi . Neden 5 Mayıs'ta olduğunu sordum ama Vanga kısaca cevap verdi: "Gök cisimleri nedeniyle , tuz ve ay ışınlarını görmelisiniz " ve artık bu konu hakkında konuşmak istemedi.

sözünün ­ne anlama geldiğini hiç anlamadım ama biz akrabaları gereksiz soru sormamaya alıştığımız için bununla da yetindim.

4 Mayıs'ta dağlara doğru yola çıktık ve ­birinin ayaklarının görünmeyen izlerini arayan bir müfettişin izi gibiydik. Engebeli arazide gezinmekte kötüyüm ve dağlarda başıboş dolaşmak beni ­memnun etmekten çok üzdü . Zaman zaman bu girişimin başarısı ­hakkında şüphelerim vardı ­ve birkaç kez arkadaşlarıma ­niyetimizden vazgeçip şehre dönmemizi önerdim. Öğle yemeği saatinde Vanta'nın gösterdiği yeri bulmamıza çok şaşırdım . O kadar net ve detaylı anlattı ki hata yapmak imkansızdı . ­Ayrıca açıklığın kuzey ­tarafında yükselen bir kaya gördük. Çevreyi dikkatlice inceledikten sonra ­kayda değer bir şey bulamadık ­. Temiz dağ havası çeşitli bitkilerin aromasıyla doluydu ­, kelebekler ve sinekler etrafta koşuşturuyordu, devasa ağaçların yaprakları güneş ışığında dalgalanıyordu.

Öğle yemeğinden sonra gökyüzü bulutlarla kaplandı, sağanak yağdı. Ağaçların altına saklandık ama bir saat sonra iliklerimize kadar sırılsıklam olduk. Düz, rahat bir yere kurduğumuz çadırda bile her yer ıslaktı, her yer rutubetliydi ­. İki saat sonra yağmur durdu, ancak gökyüzü kasvetli ve bulutlu olmaya devam etti. Öğleden sonra. Giysilerimizi kurutmak için büyük bir ateş yaktık ve bütün geceyi onun etrafında geçirmeye karar verdik. Girişimimiz bana son derece anlamsız geldi: yabancı arazi, aşılmaz gece, etrafta tek bir ruh yok ve beş meraklının yanlarında getirdiği diğer her şey nemliydi. Ama arkadaşlarım ­yolun ortasında durmamamı, ertesi günü beklememi ve ilginç bir şey olup olmadığını görmemi istediler. Ancak, gökyüzü bütün gece bulutlu kaldığından - hiçbir yerde yıldız olmadığından - ­gezimizin anlamsız bir girişim olduğunu düşünmeye devam ­ettim ve sabah güneşi görebileceğimiz konusunda bir şüphe kıvılcımı vardı.

Böylece, sigara ateşinin yanında konuşurken, sabah tanıştık. Gökyüzü açıldı.

Hemen açıklığı geçtik ve ­uçurumun eteğinde durduk. Neden bilmiyorum, burayı seçtik ve güneşin doğuşuyla ilgili bilinmeyen bir şeyi beklemeye başladık ­. Muhtemelen, "keşif gezimizin" üyelerinden birinin yaptığı bir keşifle bu karara ikna olduk ­: kayanın üst kısmında üç daire görülüyordu - oyulmuş, muhtemelen çok uzun zaman önce - r - "güneş", arkeologların deyimiyle bir tabak büyüklüğünde. Daireler, ucu ­yere bakan bir üçgen oluşturdu.

Yarım saati sonuçsuz bekleyerek geçirdik. Ama sonra kayanın tepesinde oynayan bir güneş ­ışını, güneş çemberlerine indi ve onlar boyunca soldan sağa doğru hareket etmeye başladı ve bir ışık üçgeni çizdi ­. Bu ışık oyununu yaklaşık yirmi dakika izledik ve çok geçmeden tüm kaya güneş tarafından aydınlatıldı.

Ne astronom ne de arkeologduk ve bu ışık oyununun tesadüfi olup olmadığını bilmiyorduk ve yine de ilginç bir fenomene tanık olduğumuzu anladık ­. ayrıca Vanga'nın bize tam olarak 5 Mayıs'ta güneşin ilk ışıklarını takip etmemizi söylediğini hatırladılar ve gerçekten olağanüstü bir şey göreceğimize dair garip bir güven duydular. Bütün bunlar heyecanımızı ve heyecanımızı açıklıyor.

Bütün gün neler olduğunu yorumladık, ­kayayı ve üzerindeki halkaları "taçlandıran" bir üçgen şeklinde inceledik ­ve Güneş'in kız kardeşi Ay'ın ne olduğunu öğrenmek için sabırsızlıkla gecenin başlamasını bekledik. ­bize getirirdi

Önceki günün tarihi tekerrür etti. Saat üç civarında tekrar yağmur başladı ve yine iliklerimize kadar sırılsıklam olduk ­. Gökyüzü hâlâ karanlık ve ­bulutluydu. Kısa bir süre sonra hava karardı. Bu sefer ilginç bir şey göreceğimize inanmayarak kayanın altında durduk ­ama kısa süre sonra gökyüzünün açıldığını tespit ettik ve ­yarım saat içinde ilk yıldızı fark ettik.

Sonra ay ışını - nereden geldiğini bile anlamadık - güneş ışınının ışık oyununu tekrarladı.

Saat dokuz civarıydı.

Her yer tamamen karanlıktı. Işın, kayanın tepesine dokundu ve ­bir güneş daireleri üçgeni içinde ­soldan sağa doğru kaymaya başladı . Sonra ışın kayboldu. Kayanın yanında hareketsiz durduk ­ve kimse cesaret edemedi. tek kelime etme, ama muhtemelen beşi de bir tanesini düşünüyordu. nom ve aynı: kayanın üzerindeki bu ışık oyunu tesadüf mü, yoksa bir düzenliliğin tezahürü mü?

Ama en inanılmazı daha yeni başlıyor.

Bundan birkaç dakika sonra, kayanın önünde durduğumuz pürüzsüz güney tarafı ­, sanki bir TV ekranı gibi içeriden aydınlatılmış ve ­karanlıkta açık gri bir ışıkla parlıyor gibiydi. Ve bir anda, arka planında beyaz renkli iki figür belirdi. Çok büyüktüler ve neredeyse tüm aydınlatılmış alanı işgal ettiler - düz bir duvarın yüksekliği en az 5 metre, genişliği - 3-4 idi. Figürler o kadar net ve rahat görünüyordu ki, her an ­duvardan ayrılıp bize doğru yönelebilecekleri hissine kapıldım. Gösteri o kadar şaşırtıcıydı ki , onu kendi gözlerimizle izlediğimiz gerçeğinden ve neden korkudan sakladığımız gerçeğinden tam anlamıyla uyuşmuştuk ...­

Bu figürlerin görüntüsü hafızama o kadar net kazınmış ki, onları ölene kadar unutmayacağım. Solda, ön planda bir kayanın üzerinde , ­yaşlı bir adam tam boyuna kadar durdu ya da daha doğrusu yaşlı bir adam, uzun, ayak parmağına kadar, cüppe ­, sağ elinde uzanmış, bir nesne tutuyordu - buna benzer bir şey bir top, yuvarlak, ama top değildi; daha çok bir cihaz gibi.

Arka planda, biraz daha yüksekte ve sağda ­ikinci figür vardı. Neden bilmiyorum ama bana bir firavunu hatırlattı. Genç adam sandalyeye benzeyen bir yere oturdu, dizleri kenetlenmiş ve elleri kol dayama yerlerine dayamıştı. Kafasında, her iki yanında ­anten gibi bir şeyin görülebildiği yüksek bir şapka vardı.

Figürler yeterli bir süre kayanın üzerinde kaldı, böylece onları iyi inceleyip hatırlamamız için zamanımız oldu. Sonra kaya "söndü" ve alan yeniden ­aşılmaz bir karanlığa büründü.Her yer karanlıktı, hatta göz oyulmuştu, bu nedenle herhangi bir ışık efektinden söz edilemezdi ­.

Biraz kendimize gelip saate bir el feneri tuttuğumuzda, yaklaşık yirmi dakikadır rakamları gözlemlediğimiz ortaya çıktı.

Ondan sonra çadırlara koştuk ve tek ­kelime etmeden valizlerimizi toplamaya başladık ve sonra

patikadan aşağı koştuk, yolu ­fenerlerle aydınlattık, köklere ve taşlara takıldık ... Yaklaşık iki saat sonra şehrin ilk ışıklarını gördük.

izlenim alışverişinde bulunmaya başladık . Beşimizin de bu figürleri gördüğü ­ortaya çıktı ­ve açıklamalarımız uyuştu ­mu ... Neydi? Toplu psikoz mu? Neden tam olarak kayanın eteğinde ­olduğumuza dair hiçbir fikrimiz ­yoktu ve kayanın ­üzerinde sıra dışı bir şey görebileceğimiz hiç aklımıza gelmemişti. Ne de olsa Vanga sadece " Güneşin ve Ay'ın ilk ışıklarını görmelisiniz " dedi .­

Birisi, Vanga ile aile bağları nedeniyle , nasıl ifade edileceğini bile bilmeden bir tür olaya ­zihinsel olarak hazır olduğumu düşünebilir . Diyelim ki, ama geri kalanı? Farklı yaşlarda, farklı eğitim seviyelerinde, farklı görüşlere sahip insanlardık. Ve Vanga'nın heykellerin yerleştirilmesiyle ilgili bazı vizyonları olduğu gerçeği o zamanlar hiç aklıma gelmemişti. Ta ki Vanga hakkında bir kitap yazmaya karar verip 1979'dan beri kütüphanemde sakladığım notların olduğu klasörleri çıkarana kadar . Bu nedenle, herhangi bir öneri hakkında konuşmaya gerek yoktur. Bu neydi? Peki Vanga bizi neden bu bölgeye gönderdi?

O olayın ertesi günü Vanga'ya gittim ve ona her şeyi detaylıca anlattım. Beni büyük bir ilgiyle dinledi ama olanlar hakkında yorum yapmak istemedi.

Ama gördüklerim beni bugüne kadar rahatsız etti. Hangi figürlerden bahsediyoruz - ­La Vanga'nın gördüğü rakamlardan mı yoksa diğerlerinden mi? Kesin olarak bildiği yer burası mı , yoksa başka bir şey mi? Bu rakamlar nedir, onları kim kurar ve neden?

Bir süre sonra grubumuz hem sabah hem de akşam birden fazla kez orayı ziyaret etti ama başka bir şey görmedik.

Ve izlenimlerimizi kimseyle paylaşmamaya karar verdik ­çünkü hikayemiz kesinlikle bilim kurgu gibi görünecek. Vangia'nın "'Mucizeler' zamanı gelecek ve bilim, maddi olmayan alanda büyük keşifler yapacak. 1990 yılına kadar , dünya ve antik çağ hakkındaki fikirlerimizi kökten değiştirecek inanılmaz arkeolojik keşiflere tanık olacağız ." ­Tüm gizli ­altın yeryüzüne çıkacak ama su saklanacak.

Vangin'in gelecekteki bilimsel keşifler hakkındaki sözlerinin doğruluğuna derinden inanıyorum. Umarım bir gün □ bizi "doğaüstü bir şeyle" tanıştıran ve birçok şey hakkındaki            fikirlerimizi aniden değiştiren bu acı bilmecenin anahtarını bulur .­

Bu sorulara bir gün cevap verebilecek miyim bilmiyorum. Wang fenomeninin ne olduğunu anlayabilir miyim bilmiyorum.

de cennetten dönelim ve bize Dünyamız, zamanımız hakkında başka neler söyleyebileceğini dinleyelim ­.

Lyubka.

1943'tü . Vanga bana şunları söyledi: “Sözlerimi unutma, şimdi Balkanlar huzursuz ama gün gelecek tüm Balkan ülkeleri ­birbiriyle el sıkışacak. Sofya ve Bükreş'ten, Belgrad ­, Atina ve Ankara'dan liderler bir araya gelerek dostluk ve karşılıklı anlayış arzusuyla müzakerelere başlayacaklar.

40 yıl önce yaptığı tahmin gerçekleşmeye başlıyor. Bu kitabı okumak için ­oturduğumda Belgrad'da gerçekleşen Balkan ülkeleri dışişleri bakanları toplantısı başladı ve ­müzakerelerde yer alan taraflara ­barış ve iyi komşuluk ilişkileri arzusu rehberlik etti ­.

silahlarla barış için savaşmaya gerek yok . ­İnsanlara iyi düşünceler ilham etmek de barışa ulaşmak için ciddi bir adımdır. Farklı ülkelerin birçok lideri çabalarını bu yönde yönlendiriyor. Başka seçeneğimiz yok ­. Kurtulmak için nazik olmalı ve birbirimizi ­sevmeliyiz. Bunu ­aklımızın yardımıyla fark etmezsek, Kozmos'un amansız kanunları bizi bunu yapmaya zorlayacak ve o zaman çok geç olacak, bize çok pahalıya mal olacak ... Burada bazen böyle bir şey görüyorum. resim: kararmış ve yanmış bir ­Dünya ve bir avuç insan onun üzerinde gölgeler gibi hareket ediyor ­.,. Dar görüşlülüğümüz yüzünden dünyadaki yaşamın yok olmasına izin vermemeliyiz . Azami gayret göstermenin ve düşmanlık, haset ve nefretten bahsetmenin zamanı geldi. Yani önceden belirlenmiş ­. Biz istemesek de hayat ­ilerlemeli..."

Vanga, 1987 :

“Burada yeni kanunlar çıkarıyorlar. İnsanların giydirileceği yeni bir giysi türü dokunuyor ­. Ancak yeterince güçlü bir malzeme yapmamız yıllar alacak . Yapay ­giysilere değil, bizi sıcak tutacak giysilere ihtiyacımız var. ­Uzun zaman geçecek, uzun boylu bir adam çıkacak, bir yabancı ve iyi bir kesici ve iyi bir ­terzi olacak. . .

Vanga, Ocak 1988 :

Dünyadaki kader olaylarına tanık oluyoruz ­. Dünyanın en büyük iki lideri, dünya barışı için ilk adımı attıklarını kanıtlamak için el sıkıştı ve imzalarını attı ­. Ama uzun zaman alacak. Daha çok sular akıp gidecek... Sekizinci gelecek ve ­gezegendeki son barışa imza atacak.

Anlamını hâlâ anlayamadığımız cümleleri bir yana bırakırsak, Vangina'nın ­kendini bir şair gibi ifade etme yeteneğine ancak hayran kalabiliriz.

Bir an ­için çok eğitimli ve bilgili biri olsaydı bize neler söyleyebileceğini hayal edin!

Ama belki de olması gerekiyor...

» » •

Bu sayfaları yazmaya başlamadan önce çok yol kat ettim. En vicdanlı şekilde, en ­saf ve en samimi sevginin rehberliğinde, sizinle birlikte Vanga'nın dünyasına bakmaya, onu gerçekte olduğu gibi göstermeye, kehanetlerinin geniş kapsamı hakkında, ahlaki karakteri hakkında konuşmaya çalıştım. yüksek ahlak ­, bize iyiliğe, sevgiye ve kardeşliğe giden yolu göstermek gibi ağır misyonu hakkında. “Buraya yerleştirildim ve belli bir süre burada kalmam gerekiyor. Umutsuzlara yardım ediyorum ve onlara nereye gideceklerini gösteriyorum!" Vanga, " ­ilham veren bir çalışma zamanı geleceği için" yeryüzündeki yaşamın yok olmayacağına dair iddialarıyla bu sıkıntılı zamanda ruhlarımıza ne kadar umut ve güven aşılıyor? , ­gezegendeki tüm insanlar arasında sevgi ve kardeşlik !" Neredeyse elli yıldır hizmet ettiği ­bu güzel fikir, ­bu hayatın yaklaşıklığı ­ve ona inanabiliriz çünkü içgörülerini her gün bizimle paylaşıyor ve zaman onları sürekli doğruluyor. Zaman! Ebedi ve amansız yargıç, ­yanlış, yanlış ve gereksiz her şeyi reddeden ve unutan ve ­inanılmaz bir armağanla donatılmış Vanga, şüpheciliğimizin, güvensizliğimizin ve inkarımızın üstesinden gelerek onun içinden geçer ­. Yanlış anlamamıza rağmen, onun hediyesine ihtiyacımız var ­. Bu yüzden ortaya çıktı. Bu yüzden şimdi bizim zamanımız. Şimdiye kadar, "onun durugörü içgörülerinin mekanizmasını" ­açıklayamıyoruz , ancak ­Vanga sık sık şunu tekrarlıyor: ""Mucizeler" zamanı gelecek ve bilim, soyut alanda büyük keşifler yapacak ­. Pek çok sır çözülecek..."

Gece Rupite üzerine düşer. Kozhukh sıradağlarının gizemli dişleri gökyüzüne yükselir, ayağını saran maden kaynaklarının sıcak buharları, bu resme daha da mistik ve ­gerçek olmayan bir görünüm verir. Uzaklarda bir yerden, dağın arkasından ­modern uygarlığın sesleri işitilir ama zamanın durmuş gibi göründüğü güzel bir köşenin sessizliğini ve dinginliğini bozamazlar. Struma Nehri'nin acımasız suları, bir zamanlar çobanların ­kavallarının kristal berraklığında dağ havasında akıyormuş gibi görünen hoş melodiler söylediği , yüzyıllar boyunca toz haline getirilmiş izleri hâlâ yıkıyor . ­Ve rüzgar ağaçların dallarında usulca şarkı söyledi, çimleri salladı ve çiçeklerin narin başları, ışık ve ­umut getirecek yeni bir gün beklentisiyle her şey donana kadar, zamanında onaylayarak başını salladı.­

"Büyük olayı" sabırla bekleyen Vanga da en sevdiği çiçeklerin arasında oturuyor.Bu resme o kadar uyumlu bir şekilde uyuyor ki, sanki hep burada oturuyormuş gibi.Bazen donmuş yüzü canlanıyor ­ve kör gözleri fal taşı gibi açılıyor. Sessiz, sakin akşamlarda “insanlık dışı” vizyonuyla ne görüyor ? Düşüncelerle uzak ­zamanlara mı götürülüyor yoksa geleceğe mi uçuyor? İnsan varoluşunun sayfalarını mı çeviriyor ­, yoksa yıldızlar , mesajlarını ­inanılmaz yetenekleriyle hesaplayarak ertesi gün biz insanlara sunmak için başka, uzak ve yabancı dünyaları mı fısıldıyor ? ­Onları nasıl alacağız? Geleceğin insanlarına yakışır şekilde haysiyetle dolu, nezaket ve sevgiyle, çünkü Vanga'nın hizmet ettiği zamanın emri bu ya da ...

Rasul Gamzatov onun hakkında şu şiiri yazmıştır:

WANGA

En yüksek rütbeli bir medyumla,

içinden geçenlerden

Adı Vanga olan kahinle

tesadüfen gördüm Onun hakkında uzun zamandır duydum;

Bulgaristan'ın uzak diyarından, Onun yüksek bilgisine övgüler, Ve Dağıstan'da bize ulaştılar.

Dediler ki: “Wang'a biraz dokunulacak,

Evet, dokunmayacak - zar zor bakacak, Ve sanki avucunun içindeymiş gibi önünde, Başka birinin ruhu yaşıyor. Bekleyemedim - yalan söylemeyeceğim! —

Değerinizi ciddiye almak için .. ve Dağıstan'dan Prozorlivitsa'ya bir hediye getirdim.

Destek için eskisi ile servis edilir, Yolda daha rahat olması için, Kızılcık kamış desenlerde, Daha iyi bir kadro bulamazsınız!

Kabukta - daha yumuşak olduğu yerde, nerede

daha keskin -

Örgü gibi gitti

yaşadı.

becerikli olabilir

kesici

Modele herhangi bir anlam yüklediniz mi? .. Vanga dikkatlice dokundu

Hassas eliyle sopa, Eğildi ... (Güvenilir - güvenilir!") Bastonla bir adım attı -

bir diğeri...

Ve fısıldadı, azar azar, Kimin yanında büyüdüm, nerede okudum, Sanki yüzyıllardır cehennemde dedikodular arasındaymışım gibi... Bana nasıl olduğunu gösterdi.

Bir tepside, İyi insanların açıktan gizliye yazdığı her şey Benim hakkımda, kendi adıma.

bölge komitesi

Belki bir komşu tanıyordu, Benimle uzun yıllar arkadaş olduğunu?.,

Ancak konuşmanın sonunda şunu anladım: komşunun bununla hiçbir ilgisi yok! Baban uzun

kilise bahçesi. Anne daha sonra Allah tarafından çağrıldı. Uyuyorlar ama sıkıyorlar

bastonlar -

İşte bastonlar elinde.

Endişeleri ve kötülüğü bilmeden uyurlar, Ama oğulları olur olmaz

gelecek, ikisi de hemen bastonlarını kaldıracak ve acımasızca harekete geçirecekler! : Bana vuracaklar mı?! Başına

Ne?

Sevdiklerimi nasıl kızdırdım?

Daha gençken günah işledim.

Ama şimdi mütevazı ve sessizim!

- Öyle mi? baston diyor

aksi durumda.

Burada, kalıplarda - her şey

yaratık!

Kim olduğunu biliyor musun? Sen bir hırsızsın, bir zimmete para geçiren

Gücünüz ve zamanınız!

Taze, genç ruh yanıyor Düşüncesizce bırakıyorsun

bir anda!

Verimsiz laf kalabalığı üzerine Altın zaman öldürdü!

"Ne?" Şiirler mi? .. Ama her şey

işe yaramak

Yeni zamanlarda insanlar?

Çok fazla su içtin. Kuran'ın yasakladığı şeyler! Oh, işte günlerin ve gecelerin!

Her şey kabuğa yazılmıştır.

evini kurtardın mı

baba?

Kız kardeşine cömertçe yardım ettin mi? Her zaman acı gerçekle

ayak uydurdun mu

Seninki bazen kaçamaktı

şiir. Bu yüzden yaşlılarınız sizin için endişeleniyor! Arkadaştınız... Ama kiminle?

kim olursa olsun!

sen sevdin ben sustum

gerekir: Hepsini adlandırmak değil

sıkışmış, Henüz eşinin yanında oturan! ..

Dinledim, boyun eğdim istemeden, Bu zehirli sözler.

Daha da gücendim, Kahin haklıydı.

Bir damla düşmedi

yalan

Dudaklarından tek kelime yalan değil ...

Nasıl olabilirim?

Nasıl yaşayabilirim?

Vanga, bilge, söyle bana!

Yine mi hesapsız

Gezmek, hayatını mahvetmek, Yabancı bir ülkede, bir şeyler aramak, Kendini kaybetmek mi?

Ve bir gün sustuğum zaman

Ben - buradaki hepimiz gibi - geçici bir misafir - Ebeveynler beni bekliyor, her biri

Baston tutmaya hazır.

Bir şey açık. Tekrar alıntı yapayım: “ ­Böyle bir kitap şimdi yazılmaz...” ­Gerçekten de yazılmaz! Böyle bir kitap sürekli olarak yeni gerçeklerle desteklenebilir ve son nokta gelecekte bir gün konulacaktır. Farklı bakış açılarının kesişmesi, farklı görüşlerin karşılaştırılması, araştırılması ve çalışılması gerekir, böylece biz de "ışığı *" görebiliriz - Vanga içgörü ve Vanga adlı gizemi çözebiliriz.



[I]Madera süvari, Varna bölgesinde, kökeni bilinmeyen ( bundan sonra - vri a . per.} olarak anılacaktır) zaptedilemez bir kayaya oyulmuş bir kısmadır.


[II] Tsarvuli - kaba deriden yapılmış ayakkabılar.


[III] Chirpan, Güney Bulgaristan'da küçük bir kasabadır.


1 Aziz Günü George - b mgya (n. s.).


[IV] Boza, darı veya arpa maltından yapılan bir içecektir.


[V] Şimdi Stanke-Dimitrov şehri.


[VI] Bu vaka 1970 yılında Sheila Ostrander ve Lenja Schroeder tarafından " Demir Perdenin Arkasındaki Psvchιc Discoveries", IMPACT baskısı , UNESCO kitabında anlatılmıştır.


[VII] Gerainy rvmshav Dimitra Tazhva.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar