Print Friendly and PDF

Benim Dinim Aşkın Kendine ait Nereye Dönersem Döneyim



İbn Arabi'nin bu şaşırtıcı şiiri genellikle biraz duygusal olarak yorumlanır, ancak yazdığı aşk sadece bir duygudan çok daha fazlasıdır ve savunduğu evrenselcilik, bir arada var olmaktan çok daha fazlasıdır. Diğer şeylerin yanı sıra, karşıtların birleştiği ve belirli varoluşun sınırlamalarının, kozmosu canlandıran güç olan aşk tarafından süpürüldüğü derin bir ruhsal dönüşümü ifade eder.



تَنَاوَحَتِِ الأرْوَاحُ فِي غَيْضَةِ الغَضا  فمَالَتْ بأفنانٍ عليَّ ، فأفْنَاني وجَاءَتْ مِنَ الشَوْقِ المُبَرِّحِ والجَوىٰ  ومِن طُرَف البَلْوىٰ إلىَّ بأفْنَانِ  لقَدْ صارَ قَلْبي قابِلاً كُلَّ صُورَةٍ  فمَرْعَىً لغِزْلانٍ، ودَيْرٌ لِرُهْبَانِ  وبَيْتٌ لأوثانٍ، وكَعْبَةُ طَائِفٍ  وألواحُ تَوْرَاةٍ، ومُصْحَفُ قُرآنِ  أدينُ بدينِ الحُبِّ أنَّىٰ تَوَجَّهَتْ  رَكَائِبُهُ، فَالحُبُّ دِينِي وإيْمَاني

 


Original:

لقدْ صارَ قلبي قابلاً كلَّ صورة ٍ 
               فمَرْعًى لغِزْلاَنٍ وديرٌ لرُهْبانِ
وبَيْتٌ لأوثانٍ وكعبة ُ طائفٍ،  
               وألواحُ توراة ٍ ومصحفُ قرآنِ
أدينُ بدينِ الحبِّ أنَّى توجَّهتْ     
              رَكائِبُهُ فالحُبُّ ديني وإيماني
لنا أُسْوَة ٌ في بِشْرِ هندٍ وأُخْتِهَا  
             وقيسٍ وليلى ، ثمَّ مي وغيلانِ

Kalbim her sureti kabul ediyor

 Geyikler için bir otlak yahut iki keşiş için bir manastır

Hacılar için bir Kâbe yahut putlar için bir mabet,

Tevrat levhaları veya Kur'an kitabı

Nereye yönelirsem yöneleyim din aşk dinidir

Aşk din benimde  dinim ve imanımdır

Hindin Bişr’i ve kardeşi yahut Kays ve Leyla

Mai ve Gailan…hepsi birdir bana 

Translation:

Receptive, my heart became, to every form
A meadow for gazelles, and a cloister for the monks
A house for the idols, and the pilgrim’s Ka’aba
The tablets of the Torah, pages of the Qur’an
My religion is love’s own and wheresoever turn
Her caravan, that love is my religion and my faith
We have an example in Bishr, lover of Hind and her sister,
And Qays and Layla, and Mayya and Ghaylan*

 

*Legendary lovers of Arabic literature


Şiirin Tam Metni

1.           Ey arak ve ban ağaçlarına konan güvercinler acıyın bana

Feryat edip böyle acılarımı çıkartmayın n’olur iki katına

2.            Acıyın bana n’olur öyle inlemekli ağlamaklı ötmeyin

Böyle ötüp de gizli arzularımı, saklı hüzünlerimi çıkartmayın açığa

3.            Her akşam her sabah durmadan yolunu bekliyorum onun

Dertli bir aşığın özlemiyle, ateşli bir âşığın iniltili çığlığıyla

4.            Gada ağaçlığında yüzyüze geldi ruhlarımız bizim

Ve eğildi o zaman üzerime ağaçların dalları ve ‘fenâ’ etti beni oracıkta

5.            Şevkten ve aşktan doğan değişik nice acılar tattırdılar bana

Ve nice tutkular, belâlar, cefâlar düşürdü beni fenâ’ya

6.            Peki, Cem ’de, Muhassab’da, Mina’da kim söz verecek bana?

Kim duracak benim için Zatü’l-Asl’da?

Kim bekleyecek beni Na’man’da?

7.            Her yönden kalbimi kuşatıyorlar her an her saat

Aşk uğruna acılara boğuyorlar beni öperek yüz sürüyorlar sütunlara

8.            Tıpkı yaratılmışların en hayırlısının

Ka’be’yi tavaf edişi gibi

Sanki akıl delili bir noksanlık olduğunu söylüyor bunda

9.            Evrenin Efendisi ‘nâtık’ olmasına rağmen öptü oradaki taşları Oysa Beytullah’ın makâmı nedir o insanın değeri yanında?

10.           Nice bin kez söz verdiler değişmemeye,yemin ettiler kaç kez

Fakat kınalar yakmış biri var ki yok onda hiç vefa

11.          Başı örtülü bir ceylandır o insanı böyle şaşkına çeviren

Hünnap gibi parmaklarıyla işaret ediyor,gözkapağıyla gözkırpıyor bana

12.           Öyle bir ceylan ki o, otlağı içimde benim göğsümde,kalbimde

Hayret, hayret! Bu ne güzel bir bahçe, tam da ateşin ortasında

13.           Bütün suretleri kabul edecek bir hâle geldi kalbim benim

Ceylanların otlağına döndü, rahiplerin manastırına

14.           Putların tapınağına, hacıların Ka’be 'sine döndü kalbim

Tevrat 'ın kutsal levhalarına, mukaddes Kur 'ân sayfalarına

15.           Hangi yöne yönelirlerse yönelsinler aşk kervanları

Ben Aşk dinini uyguluyorum dinimdir, imanımdır, inanıyorum aşka

16.            İşte güzel bir örnek bize Hind'e âşık olan Bişr ve onun kızkardeşi

 İşte Meyya ve Gaylan, işte önümüzde Kays ve Leylâ




Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar