Yüzü Güzel Ve Cömert Sevgilim Nerede?
YAROM
KUCA AST?
(Farsça)
“Na
tavanam az faraqiş, hamdam-u yaram kuca ast?
Xasta-u
afsorda halam ân parasttaram kuca ast?
Dil
şikasta dar sukutam har zaman ba yad-i o
Vay
mordim an tabib-i qalb-i bimaram kuca ast?
Nav
bahar-i zindagi aknun şuda hamçu xazan
Zard
gaşta ânçinan âyina-i didaram kuca ast?
Ah!
taqdiram ba-man bi-namud zulm-i bi a’dad
Nist
yar-u yavari, ân yar-i ğamxuram kuca ast?
Nist
digar hamdam va hamraz-u dildar-i dilam
Pas
haman ziba rux-i canana-i dildaram kuca ast?
Dar
baharan qalb-i man gaşta, xazan-i dard-ha
Ân
bahar-i zindagi, yar-u fadaram kuca ast?
Dast-i
hacat ru ba-darbar-i tu âram, ey xuda?
Hamdam-u
ğamxuar-i qalbam, an xaridaram kuca ast?” .
SEVGİLİM
NEREDE?
Güçsüzüm
ayrılığından, dost ve sevgilim nerede?
Halim
yorgun ve bunalımlı o hemşirem nerede?
Kırgın
gönül ile suskunum her zaman onun anmasına
Of
öldüm benim kalp hastalığımın hekimi nerede?
Yaşamın
ilkbaharı şimdi olmuş sonbahar
Yani
sarardım sevgilimin aynası nerede?
Ah
kısmetim! Bana yaptı sınırsız haksızlık
Yok
tanıdık ve yardım, o duygudaş dostum nerede?
Bir
daha yok dost, sırdaş ve yürek sevgilisi
Bir
daha yüzü güzel ve cömert sevgilim nerede?
Baharda
kalbim dertli sonbahar olmuş
O
yaşamın baharı, vefalı sevgilim nerede?
Hacet
olunca senin derbarında huzurluyum, ey Allah’ım?
Kalbimin
duygudaş ve sevgilisi ve satın alıcım nerede?
Turani Ferengis (1983-...)
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar