Print Friendly and PDF

Şarkılar Güzel


Amarante - Light In The Darkness- Karanlığın İçinde Işık


Love is a dangerous thing
Hearts can be shattered to pieces
Joy can quickly turn to sorrow
Still we have hope for tomorrow
Soaring through all of this madness
Searching for light in the darkness
All of our love is worth keeping
Fire in our hearts keep us breathing
Fire in our hearts keep us breathing
Love is a dangerous thing
Hearts can be shattered to pieces
Joy can quickly turn to sorrow
Still we have hope for tomorrow
This fire will fade away into the night
All of the stars will die
But we smile anyways
Through the night
Love is worth the fight
Love is a dangerous thing
Hearts can be shattered to pieces
Joy can quickly turn to sorrow
Still we have hope for tomorrow
Soaring through all of this madness
Searching for light in the darkness
All of our love is worth keeping
Fire in our hearts keep us breathing
Fire in our hearts keep us breathing
Fire in our hearts keep us breathing

Amarante - Karanlığın İçinde Işık

"yıldızları sorguluyorum, ama onlar susuyorlar; günü ve geceyi sorguya çekiyorum, ama onlar bana cevap vermiyorlar.
Kendimi sorguladığım zaman, kendi kendimin derinliklerinden ... açıklanamayan düşler geliyor."

 Aşk tehlikeli bir şeydir
Kalpler parçalara ayrılabilir
Sevinç hızla kedere dönebilir
Hala yarın için umudumuz var
Tüm bu delilik boyunca yükselen
Karanlıkta ışık aramak
Tüm aşkımız tutmaya değer
Kalbimizdeki ateş bizimle nefes almaya devam ediyor
Kalbimizdeki ateş bizimle nefes almaya devam ediyor

Aşk tehlikeli bir şeydir
Kalpler parçalara ayrılabilir
Sevinç hızla kedere dönebilir
Hala yarın için umudumuz var
Bu ateş geceye kaybolacak
Bütün yıldızlar ölecek
Ama yine de gülümseriz
Gece boyunca
Aşk savaşmaya değer
Aşk tehlikeli bir şeydir
Kalpler parçalara ayrılabilir
Sevinç hızla kedere dönebilir
Hala yarın için umudumuz var
Tüm bu delilik boyunca yükselen
Karanlıkta ışık aramak
Tüm aşkımız tutmaya değer
Kalbimizdeki ateş bizimle nefes almaya devam ediyor
Kalbimizdeki ateş bizimle nefes almaya devam ediyor
Kalbimizdeki ateş bizim ve nefes almaya devam ediyor

Tomerin Şarkısı

Işık karanlığın sol elidir
karanlık da ışığın sağ eli.
ikisi birdir, yaşam ve ölüm, yan yana yatarlar
 kemmerdeki sevgililer gibi,
 tutuşmuş eller gibi, sonuçla yol gibi.
Ey Sevgililer…
"Sizler yalıtılmış ve bölünmemişsiniz. Belki de bizim düalizme takmış olmamız gibi sizler de bütünlüğe takmışsınız."
"Biz de düalistiz. İkilik esastır, değil mi?
Ben ve öteki oldukça."
"Ben ve Sen" dedi.
 "Evet, öyle, bedenden uzak de daha geniş bu ve ruha yakın..."



Gezginin Gece Şarkısı

Sen ki göklerden gelensin
Bütün ferahı, acıyı dindirensin,
Kat kat kederli olana
Kat kat sevinç veresin,
Ah, bıktım artık sürüklenmekten!
Bütün bu acılar, sevinçler niye?
Ey tatlı sükûn,
Gel, ah, gel artık göğsüme!
Çeviri: Selâhattin BATU
Johann Wolfgang von Goethe

**********
“Hep seni istedim, benim sevgili şarkım!
Benim sevgili şarkım, neden ayırdılar beni senden? ...
Dünyada yok asla başka, benim sevgili genç şarkım gibi”

Wanderers Nachtlied, D.768 Über allen Gipfeln

Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
 


Tüm tepelerin üzerinde
Huzur,
Tüm ağaç tepelerinde
Rüzgarın nefesi
Duyuluyor ancak;
Minik kuşlar ormanda sessiz,
Bekle sadece, yakında
Huzura kavuşacaksın sen de.

Stefan George/Im windes-weben

Theodor W. Adorno bu şiiri Alman şiirinin "en dayanılmaz" olarak nitelendirdi.



Im windes-weben
War meine frage
Nur träumerei.
Nur lächeln war
Was du gegeben.
Aus nasser nacht
Ein glanz entfacht –
Nun drängt der mai
Nun muss ich gar
Um dein aug und haar
Alle tage
In sehnen leben.

Rüzgârlar örülürken
Sorduğum soru
Yalnız düşlemekti.
Yalnız gülümsemeydi
Verdiğin.
Nemli geceden
Bir parıltı tutuşuyor—
 Mayıs zorlar artık
Zorundayım artık
Gözlerin ve saçların için
Her gün Özlemle yaşamak.

İşitsel Yanılsamalar: Holofonik Ses

3 boyut ses ile olarak nitelendirebileceğimiz teknolojinin ismi.

Kullanılan kayıt türünün ve teknolojinin ismi holophonics ve bu da yeni olmayan binaural tekniğinin bir yeni versiyonu. Kayıt esnasında ise dummy head recording, yani kukla kafası baz alınarak yapılan ses kayıt şekli. Temelde amacı bir insanın etrafında olan biteni olabildiğince gerçekçi olarak dijital ortama yansıtmak.
bir kaç ses kaydı için;
En iyi etki için kulaklıkla dinlenecek şekilde tasarlanmıştır. Her biri kulakta olmak üzere iki mikrofona sahip sahte bir kafa ile kaydedilmişlerdir. Başın ve kulakların şekli, gerçek insan işitme duyusunu en yakın şekilde kopyalamak için bir insan kafasına benzer olacak şekilde tasarlanmıştır. Bu oldukça inanılmaz.
Kulaklıklarını al ve dinle. İçeriğin kendisi ilgi çekici olmasa da, ses efektleri muhtemelen ikinci kez dinlemenizi sağlayacak.

www.holophonic.ch adresinde daha fazla örnek

Dün gece ye's ile kendimden geçtim

Dün gece ye's ile kendimden geçtim
Teselli aradım meyhânelerde
Baht-ı dûn elinden bir dolu içtim
O neş'e kalmamış peymânelerde

Her neye dokunsam zâhm-ı rikkât var
Her ne yana baksam reng-i firkât var
Çalkanır ağlar bir âh-ı hasret var
Sularla çağlayan terânelerde

Bilmedim kim oldu bu hâle sebeb
Ağlarım ümidim hebâ oldu hep
Bendeki sûzidil varmıdır acep
Tutuşup can veren pervânelerde.....

Beste: Suphi Ziyâ Özbekkan
Güfte: Rızâ Tevfik Bölükbaşı
Makam: Hicaz
Usûl: Sofyan
Dün gece büyük bir üzüntüyle kendimden geçtim ve teselliyi meyhanelerde aradım.
Aşağılık talihin elinden bir dolu içtim ve gördüm ki, kadehlerde eski neşeler kalmamış.
Her neye dokunsam, elime acının yarası değdi. Ne tarafa baksam ayrılığın rengini gördüm.
Sular gibi çağlayan ve ağlayan şarkılarda, bir hasretin âhı vardı.
Bilmedim, bu hâle kim sebep oldu?
Ağlıyorum, zira bütün ümitlerim boşa gitti.
Acaba, ateşin etrafında dönüp sonunda kendini o ateşe atarak yanan kelebekler,
benim gönlüm kadar yanıyor mudur?

Tutkulu Şarkılar

Sen göçüp gitmedin, lâkin yittin
Elbette ağlarsın, ey can kuşu.
Dante
Ve sessizlik, ayırt etmek için oldu
hayatın bir anını, ayırt etmek için
Çünkü Sen...
Tanrı’yı söyleyen bir şarkısın
nihayetinde yine O’na aitsin
önceki gibi…

What can I say, she's walking away
From what we've seen
What can I do, still loving you
It's all a dream

How can we hang on to a dream
How can it ever be the way it seems

What can I do, she's saying we're through
With how it was
What will I try, I still don't see why
She says what she does

How can we hang on to a dream
How can it ever be the way it seems

What can I say, she's walking away
From what we've seen
What can I do, still loving you
It's all a dream

How can we hang on to a dream
How can it ever be the way it seems
How can we hang on to a dream

What can I say, she's walking away
From what we've seen
What can I do, still loving you
It's all a dream

How can we hang on to a dream
How can it will it be the way it seems
How can we hang on to a dream
Ne diyebilirim, gördüğümüz şeyden (rüyadan)
Uzaklaşıp gidiyor
Ne yapabilirim,seni hâlâ seviyorum
Bu hep bir rüya

Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?
Bir rüya nasıl hep göründüğü şekilde olabilir

Ne yapabilirim, eskiden olan ilişkimizin
bittiğini söylüyor
Neyi deneyeyim, hâlâ bir neden görmüyorum
Yaptığı şeyi söylüyor

Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?
Bir rüya nasıl hep göründüğü şekilde olabilir

Ne diyebilirim, gördüğümüz şeyden (rüyadan)
Uzaklaşıp gidiyor
Ne yapabilirim,seni hâlâ seviyorum
Bu hep bir rüya

Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?
Bir rüya nasıl hep göründüğü şekilde olabilir
Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?

Ne diyebilirim, gördüğümüz şeyden (rüyadan)
Uzaklaşıp gidiyor
Ne yapabilirim,seni hâlâ seviyorum
Bu hep bir rüya

Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?
Nasıl göründüğü şekilde olacak?
Bir rüyaya, hayale nasıl tutunabiliriz?



Patti Smith- The Jackson Song

Işığını Paylaşan Küçük Mavi Yıldız


Little blue dreamer go to sleep
Let's close our eyes and call the deep
Slumbering land that just begins
When day is done and little dreamers spin
First take my hand then let it go
Little blue boy, you're on your own
Little blue wings as those feet fly
Little blue shoes that walk across the sky
May your path be your own
But I'm with you
And each day you'll grow
He'll be there too
And someday, you go
We'll follow you
As you go, as you go
Little blue star that offers light
Little blue bird that offers flight
Little blue path where those feet fall
Little blue dreamer won't you dream it all
May your path be your own
But I'm with you
And each day you'll grow
He'll be there too
And someday, you go
We'll follow you
As you go, as you go
And in your travels you will see
Warrior wings remember Daddy
And if a mama bird you see
Folding her wings will you remember me
As you go, as you go
As you go, as you go

Jackson Şarkısı

Küçük mavi hayalperest uyu
Gözlerimizi kapatalım ve derin arama
çağıralım
yeni başlayan uyuyan bir ülke
Gün bittiğinde ve hayalperestler döndüğünde

Önce elimi tut şimdi bırak
Küçük mavi çocuk tek başınasın
Bu ayaklar uçarken küçük mavi kanatlar
Gökyüzünde yürüyen küçük mavi ayakkabılar

Yolun kendinle olabilir mi
Ama ben seninleyim
Ve her gün büyüyeceksin
o da orada olacak
Ve bir gün gittiğinde
seni takip edeceğiz
git, gidebildiğin kadar… git

Işık sunan küçük mavi yıldız
Uçuş sunan küçük mavi kuş
Bu ayakların düştüğü küçük mavi yol
küçük mavi hayalperest hayal edemezsin

çekinme/ korkma

ve seyahatlerinde göreceksin
Savaşçı kanatları babamı hatırla
Ve eğer anne bir kuş görürsen
kanatlarını katlamak beni hatırlayacak mısın
git, gidebildiğin kadar… git
git, gidebildiğin kadar… git

Paths That Cross

Speak to me, speak to me heart
I feel a needing to bridge the clouds, softly go
A way I wish to know, to know
A way I wish to know, to know
Oh, you'll ride, surely dance
In a ring backwards and forwards
Those who seek feel the glow
A glow we all will know will know
A glow we all will know will know
On that day filled with grace
On the way to heart's communion
Steps we take, steps we trace
All the way the heart's reunion
Paths that cross
Will cross again
Paths that cross
Will cross again
Speak to me, speak to me shadow
I spin from the wheel, nothing at all
Save the need, the need to weave
A silk of souls, that whisper, whisper
A silk of souls, that whispers to me
Speak to me heart
All things renew
Hearts will mend
'Round the bend
Paths that cross
Cross again
Paths that cross
Will cross again
Paths that cross
Cross again
Paths that cross
Will cross again
Rise up, hold the reins
Hold me, I don't know when
Hold tight, bye bye
Paths that cross
Will cross again
Paths that cross
Will cross again
Paths that cross
Will cross again

Patti Smith-Çapraz /Kesişen Yollar

Konuş benimle, kalbimle konuş
Bulutlar köprüsüne ihtiyacım var, git yavaşça 
Bilmek istediğim, bildiğim bir yol
Bilmek istediğim, bildiğim bir yol
Oh, süreceksin, kesinlikle dans edeceğim
Bir ringde geriye ve ileriye
Arayanlar parıltıyı hissederler
Ben hepimizin bildiği bir parlaklık biliyorum
Ben Hepimizin bildiği bir parlaklık biliyorum
O gün lütufla dolu
Kalbinin dostlarına giderken
Attığımız adımlar, izlediğimiz adımlar kalbin birleşmesi için
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Konuş benimle, gölgede konuş
Tekrardan dönüyorum, hiçbir şey yok.
İhtiyaç, sarılmış ihtiyacı kaydeden
Fısıldayan, fısıldayan
Bana ruhların ipeği.
Kalbinle konuşsana
Her şey yenilenir
Kalpler tamir olur
Yolumuz dairevi
Çapraz yollar
Tekrar çapraz
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Çapraz yollar
Tekrar çapraz
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Ayağa kalk, dizginleri tut.
Ama tut beni, ne zamana kadar bilmiyorum
Sıkı tutun, hoşça kalalım.
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek
Çapraz yollar
Tekrar kesişecek

Zamanın Aşkımı Alıp Götürmeyeceğini.

Çoktan ölüp gömülmüş insanların diktiği
Geçmiş çağların görkemli anıtlarını
Zamanın korkunç elinin çirkinleştirdiğini görünce;
Bir zamanlar yüksek olan kulelerin yıkıldığını
Ve pirincin insan öfkesinin sonsuz kölesi olduğunu görünce;
Aç okyanusun sahilin krallığını kapladığını
Ve sert toprakların denizi yer yer doldurduğunu,
Kazancın kaybı ve kaybın kazancı artırdığını görünce;
Her şeyin doğasının değiştiğini,
Doğanın çürümeye mahkûm olduğunu görünce;
Yıkım bana düşünmeyi öğretti
Zamanın aşkımı alıp götür”me”yeceğini.
 –William Shakespeare, 64. Sone

Kuşlar kendi şarkılarını


Kuşlar kendi şarkılarını söylüyordu, böcekler vızıldıyordu ve bir kükreme ya da homurtu duyuluyordu ara sıra.
Ve sen bize, ağaçtaki yuvalarına sığınan kuşlar gibi evine gelenlere, kucak açtın,' Düşen ateş sürgünleri...
İnsanoğlunun mahvettiği ırkız, Lanet olsun onlara! Unutulsun adları!
Bu dünya bizimdi tanrılardan önce, İnsandan önceki günlerde...
İnsanlarla tanrılar yok olup gittiğinde, Dünyamız yine kalacak bize!
Dağlar yıkılacak, denizler kuruyacak, Ay kaybolacak gökyüzünden...
Bir gün gelecek Altın Köprü çökecek, Nefes alan her şey ölecek bir gün!
Ama biz Kuyu'dakiler var olacağız, Tanrılar tükendiğinde, insanlar tükendiğinde...
Lanetlenmişlerin taburu ölmez, Bekleriz, bekleriz, yeniden doğmak için! Gökyüzü'nü dolanan rüzgâr şarkıları toplayıp yeryüzüne dağıttı.
En doğal hakkımızken.
Ben de sizin gibi şarkısını söylemek isterdim Hoşlandığınız bu sevginin; Ama sağlıklı olmak gerek Sevgiden söz etmek ve sevişmek için.

Vissi d'arte

Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, Signor,
ah, perché me ne rimuneri così?

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar