Print Friendly and PDF

Rusya'da büyü ve kehanet üzerine tarihsel bir inceleme 2. Kısım

 

 A. Çernetsov

 RYAN VF

  Gece yarısı banyosu: Rusya'da büyü ve kehanet üzerine tarihsel bir inceleme / Per. İngilizceden. — M.: New Literary Review, 2006. — 720 s.: hasta.


 
9. MATERIA MAGICA

1. Giriş

Bu bölüm, bir önceki bölümde anlatılan tılsımlar dışındaki hayvan ve mineral nesnelerin doğasında olduğuna inanılan büyülü ve tıbbi-büyüsel özelliklere kısa bir genel bakış sunmaktadır. Bu kitapta büyülü maddelerden pek çok yerde bahsedildiği için burada minimum referans sayısını sunuyoruz; Daha fazla ayrıntı için okuyucu Dizine başvurabilir. Değerli taşların özellikleri, simyaya ayrılan 13. bölümde tartışılmaktadır.

2. Otlar, büyücülük ve zehirler

Büyü, otlar ve zehirler arasındaki yakın terminolojik ve kavramsal bağlantı bu kitapta defalarca tartışılmıştır (yasal yönler 16. bölümde tartışılmaktadır). Ancak bu durumda yukarıdakileri özetlemek gerekir. Zele kelimesi Eski Rusça'da “çimen; ilaç; tvo ile sihirli tıbbi ortam ; BEN"; hoşgörü kelimesi “kehanet ve büyücülük” anlamlarına sahiptir; büyücülük, zehirleme, zehir, iksir, ot. Bu kelime Yunanca μaγεia, γoητει∖ φapμaκεia ve φaρμaκoυ kelimelerini çevirmek için kullanılır Bu semantik grupta, Yunanca Φapμakoυ anahtar kelime gibi görünüyor, çünkü bu kelime sürekli olarak *zehir, ilaç, büyü anlamlarında kullanılıyor ve muhtemelen Roma hukuku ve Roma hukuku terim ve kavramları arasındaki ilişkinin birincil kaynağı. çeşitli Hıristiyan gelenekleri.

adlı eseri, açıkça Rusya'da geçerli olduğu kabul edilen "Apostle- κ ∏x Decrees" ("Constitutiones apostolorum", IV. Yüzyıl)'dan ödünç alınan bir kehanet, büyücülük ve zehirlenme kınamasını içerir. Stefan'ın Yaşamında PMcκoro (XV. yüzyıl), Komi-Zyryan rahibi Pam-yüzbaşı olarak adlandırılır

"daha büyük bir büyücü... bir zehirleyici" ve "Domostroy" (Xy∣ yüzyıla ait bir anıt) hem büyücülüğü hem de yeşilliği 2 kınamaktadır .

Yunanca φapμaκoυ örneğinin gösterdiği gibi, bu kavramlar arasındaki bağlantı çok eskidir ve sadece Rusya'da korunmamıştır . 2. yüzyılda Apuleius, "carmina" ve "venena" kavramlarının ortaklığından söz etti . Burada dilbilimsel bir bağlantı olduğu öne sürülmüştür: eğer venenum (zehir) kelimesi , tanrıça Venüs'ün adıyla aynı kökten geliyorsa, o zaman orijinal anlamı "aşk iksiri" olabilir . "Barnaba Mektubu" (2. yüzyıl) büyü ve zehirleri birbirine bağlar (bölüm 20); Kutsanmış Augustine, Musa'nın mağlup ettiği firavunun iki rahibinin "veneficia" ve büyülerin yardımıyla nasıl hareket ettiğini ve aynı zamanda kötü ruhların onlara yardım ettiğini anlatıyor ("De civitate Dei" - "On the City") Tanrı'nın", kitap 10, bölüm . 8); Seville'li Isidore ve Muhterem Bede, büyücülük ile iksir hazırlama arasında aynı bağlantıyı kurarlar; ve Latince kefaretlerden birinde şu açıklama vardır: "\fenef1cio, id est maleficio quisque aut venenum aut herbas tribuit" ("zehirlenme, yani zehir veya bitkilere atfedilen zarar") .

Muhtemelen, Rusya'daki zehirler ve sihir hakkındaki fikirler arasındaki bağlantı, eski Akdeniz geleneklerine kadar uzanmaktadır; bu, bu tür tanıklıkların esas olarak kilise kanonlarında veya din adamları arasında yazılan metinlerde5 bulunması ve hiçbir şekilde 15-15. Bunun istisnası, büyücülerin ve zehirleyicilerin, kafirlerle birlikte yakılarak ölüme maruz kalan suçlular olarak kabul edildiği Peter I'in "Deniz Tüzüğü" (1720); bu yasanın metni Batı Avrupa modellerini yeniden üretir (bkz. Bölüm 16). kehanet bölümleri 4 ve 5.2.3 ayrılmıştır. Adli tıp vakalarında kanıt olarak iksir ve kök bulmanın önemi 16. bölümde tartışılmaktadır.

 Mandragora (erkek). 1534 tarihli "Müreffeh Heliport" un Rusça el yazmasından küçük resim (V.N. Karazin Kharkiv Ulusal Üniversitesi Merkez Bilimsel Kütüphanesi, No. 159, fol. 298). B.N.'nin izniyle Morozov

Alman orijinal minyatürü (Hortus sanitatis, Liibek, 1492)

Rusya'da, başka yerlerde olduğu gibi, birçok bitkiye sembolik, dinsel veya büyülü anlamlar verildi. Çapraz ağaçla ilgili çok sayıda apokrif efsanede genellikle sedir, selvi ve zeytinden bahsedilir (Slav versiyonlarında, üçüncü ağaç genellikle pevga - iğne yapraklıdır: çam, köknar) . Eski İnananlar yabancı bitkileri şeytani olarak görüyorlardı. Örneğin patateslere "lanet olsun", "deccal", "antium" veya "sodom with kim" elma adını verdiler; anu Sa'dan ya da doğulu bir büyücünün cinsel organlarından ya da Kral Herod'un bir köpekle (bir kadın ve

köpek öldürüldü, ardından köpeğin cesedinden patates ve kadının cesedinden tütün çıktı) . İki kez lanetlenmiş çay ve üç kez lanetlenmiş kahve daha az şeytani sayılmazdı ;

  hhn∩nx Wkthp-lpda σ≡crdwπftaeφxnoma mσι∩πw)vntχpΛffi i4C*γf⅞ B0Jttkgbdbctopuiiκπr) gb<rυtro lig eupots c!Λre taka ganβ wd fl≡pn

 ¾<j⅛ ,τ ∙∙

 vrouvdAc tgk ip rfar(k* τηt gbtbnita вчггѵп mdx t>c πunlte.ata mya l> (*ff⅛ rucbc)fo Ьl*i ∏xn w Хк bat ѵпрг ЬLY by n∙ <∏wn∙turfβnfik ι∣*:< ∕ fc⅛ ttVUMfcηfa.r>βt bc.⅛rf

 tXB<magb<dlid3ιTMKj v<S4rτxfhrcoσ*t⅛ t*yt фкы pmuyaMmpm Mfl⅛vx>wl1faβfrantt< Γuhxoogb<1π>f⅜bd*e tκwmcnUιcMtthft CJnwtMrin<l⅛∏Dtf c mdXmrtτtMrwntnai 010 tn txacvjx≡p<vrfbβ ГОКПМХГВВ MPMIV l«k fcbont W mgiillh.

Mandragora (dişi). 1534 tarihli "Müreffeh Heliport" un Rus el yazmasından minyatür (sayfa 300). B.N.'nin izniyle Morozov

Alman orijinal minyatürü (Hortus sanitatis, Liibek, 1492)

Esrarengiz otlar ve kökler (bir tasmaya dikilebilir veya bir pektoral haça takılabilir) elbette bir büyücünün veya şifacının ayrılmaz bir parçasıydı; bunlara sahip olmak, genellikle 15-18. yüzyıllarda büyücülükle suçlananlara karşı kanıt görevi gördü. Yazılı metinler kök veya bitki kelimelerini kullanır , bunlar belirsizdir ve herhangi bir tür bitkiye atıfta bulunabilirler 11 . Doğal olarak, kök kelimesi ve bir iksir (“bitki; tıbbi veya büyülü ajan; zehir; ∏ 'roh”) basitçe “sihirli veya tıbbi ajan” anlamına gelebilir: V.I. Dahl, aşk iksirinden, aşk iksirinden ve yaka köklerinden, köy şifacılarının aşk duygusunu uyandırmak veya tersine bastırmak için sunduğu sihirli otlar olarak bahseder; "yaşlılığın iksiri mezardır" 12 gibi atasözlerini de aktarır .

V.I. Dal ve A.N. Afanasyev bu tür girişimlerde bulundu. Halk bilimi ve el yazması metinlerdeki bitki adları ve özellikleri çoğu zaman birbirlerinden farklı olabilir, karıştırılabilir ve yerel farklılıklara maruz kalabilir. Hem klasik antik çağda hem de çeşitli Avrupa geleneklerinde, bitkilerin belirli bir zamanda (genellikle Yaz Ortası Günü'nün şafağında) veya özel bir şekilde, örneğin demir nesneler kullanılmadan veya yalnızca altın yardımıyla toplanması gerekiyordu. veya gümüş aletler 13 . Aktarlarda bazen özel dualardan veya komplolardan bahsedilir, örneğin: “Allah korusun. Ve sen, Toprak Ana, bu otu yırtmak için korusun ... Amin ” 14 (sözcükler üç kez telaffuz edilmelidir). A.N. tarafından yayınlanan başka bir olay örgüsünde. 1862'de Py-pin, o zamanki metnin varlığını belirterek şöyle diyor: "Kutsal Adem mavi (tohumlar) verdi ve Rab parladı ve Tanrı'nın Annesi suladı, göz açıp kapayıncaya kadar tüm Ortodokslara verdi." Arsa, kendilerini bir haçla imzaladıktan ve üç kez yere tükürdükten sonra bitkiye sırtları dönük olarak ayakta durarak telaffuz edildi, aksi takdirde koparılan çimlerin iyileştirici gücü olmayacak 15 .

* * *

Aşağıda, bir dizi kaynaktan alınan bitki adlarının ve büyülü özelliklerinin seçici bir listesi bulunmaktadır. Rus halk tıbbı ağırlıklı olarak "bitkisel"di ve başka yerlerde olduğu gibi şifacı ve hasta genellikle bitkilerin gerçek tıbbi özellikleri ile onlara atfedilen büyülü özellikler arasında ayrım yapmıyordu . On dokuzuncu yüzyıl köy hekimi, on ikisini evde tutmak zorunda olduğu doksan dokuz veya yetmiş yedi bitki ve kök bildiği gerçeğiyle gurur duyuyordu Bu sayıların kendileri büyülü bir anlama sahiptir 16 . Bitkilerin listesi, hayatta kalan sayısız Ravnica (halk tıbbına adanmış el yazması kitaplar; bazıları yayınlandı) ile büyük ölçüde genişletilebilir , ancak annenin önemli bir kısmı, ala, inkar edilemez derecede büyülü bir ha'ya sahip olarak yorumlanamaz. tırmık. Sadece tıbbi özelliklere sahip olan ve belirli fiziksel rahatsızlıkları iyileştirmeye yarayan bitkiler burada anlatılmamıştır.

 Adem'in kafası. İÇİNDE VE. Dahl, bu bitkiyi (büyülü özelliklerine dikkat etmeden) mandrake veya kara devedikeni Centaurea scabiosa^ olarak tanımlar. Büyücülerin onu Ivan Kupala ziyafeti için topladıklarına ve Kutsal Perşembe gününe kadar gizlice sakladıklarına inanılıyordu. Büyücüden Maundy Perşembe günü bitkiyi alan avcılar, onu ördekleri yakalamak için kullandıkları ekipmanı dezenfekte etmek için kullandılar18 Bir nevi "bitkilerin kralı" olan bu ot, haç ve dua ile toplanmalı; büyüyle bozulan bir kişi veya kısır bir kadın, ondan bir infüzyon içerek iyileştirilebilir. Çimlere kutsal su serpip kırk gün boyunca kilise tahtında tutan mal sahibi, kötü ruhları ve büyücüleri tanıma fırsatı buldu. Üç gün boyunca yaralarını iyileştirdi 19 . Ukrayna'da Adem'in kafasının hediye çekebileceğine ve doğumu kolaylaştırabileceğine inanıyorlardı 20 . (Ayrıca bkz. Atsarosh'un kafası. - Ed.)

 Adrian ve Maria - bkz. Ivan da Marya.

 Artamon. Artamonov'un 12 Eylül günü "yılanın bayramı" olarak kabul edildi. Adını azizden alan bitki, kötü ruhlardan korunmuştur 21 .

 Archangel, Archarik, Archalim, (Çar-) Archilin, Architon, Tsar-sil, Tsar-Simtarim (çeşitli yerel isimler). İÇİNDE VE. Dahl, archiline'den muhteşem bir çim olarak bahseder . 17.-17. yüzyıl bitki uzmanları, onun bir cesedin kaburga kemiklerinden (veya insan vücudu şeklindeki bir kökten - bkz. mandrake) büyüdüğünü ve İvan Günü'nde altın veya gümüş bir madeni para kullanılarak toplanması gerektiğini söylüyor. Bu otu yanına kim giyerse, ne şeytan, ne büyücü, ne de hain ondan korkmaz; mahkemede şanslı olacak ve herkes onu sevecek. Onu sütle içersen kısırlıktan şifa bulursun ve neneni fitneden kurtarırsın 22 . Ayrıca bkz. simtarina (aşağıda).

 Atsarosh'un kafası (yani Adem'in kafası; çimenin adının bir kısmı ∏ep ' anlamsız bir şekilde verilmiştir. - Ed.). Bu çimen, İsa Duasının sözlerini üç yüz kez tekrarlarken bir haç ile toplanmış olmalıydı (“Tanrı'nın Oğlu Rab İsa Mesih, bana merhamet et, bir günahkar”). Zararlı sihirden (bozulmadan) korunan ve kadınların doğum yapmasına yardımcı olan bir çim infüzyonu. Şeytanı ve "kafir" i (yani büyücüyü) tanımayı öğrenmek isteyen herkes, otu suya batırmak ve kırk gün boyunca kilise tahtında bırakmak zorunda kaldı, ardından hava ve su iblislerini görme yeteneği aldı . 23 .

 yaşlı. Yaygın inanışa göre, mürverden yapılan bir yol bastonu, gezgini yırtıcı hayvanlardan ve atılgan insanlardan korumuştur. Bu bağlamda, abartılı bir ritüel yapılması önerildi: Azizler Günü arifesinde, istenen boyutta bir mürver çubuğu kesin, alt uçtan yumuşak bir çekirdek oyuk ve kurt gözleri, üç yeşil kertenkelenin dilleri koyun , bir köpeğin kalbi ve üç kırlangıç kalbi, daha önce toz haline getirildi ve demir tozu ile karıştırıldı. Daha sonra çubuğa bir demir uç takın ve bunu bir seyahat bastonu olarak kullanın 24 .

 Viş. 1628'deki cadılık vakasında bu isim, strekil isminin eşanlamlısı olarak karşımıza çıkıyor (bkz.).

 Galgan. Şaraba aşılanan bu bitkinin bozulmadan ve nazardan korunduğu iddia ediliyor 25 . Belki de bu , 18. yüzyılın bitki uzmanının hakkında rapor ettiği galbel otu ile aynıdır : eğer onu (veya ısırgan otunu) elinizde tutarsanız, "düşmanlarınızı bulmaktan ve onları alt etmekten korunacaksınız, ne kehanet ne de büyücülük o kişinin paketleri." » 26 . Bir kadın bu bitkiyi dilinin altında tutarsa, hamile kalmasına engel olur 27 .

 Lahana dolması. Bu bitkinin özünü içen adam ayılardan korkmaz 28 . Birçok mavi çiçekli bitki ve en az bir tür olan γ Pm6ob farklı lehçelerde bu adı taşıdığından, lahana dolmasını belirlemek zordur .

 bezelye. İlkbaharda bir yılanı öldürür, hayatını keser içine üç bezelye koyar ve sonra yılanı toprağa gömerseniz, o zaman bir çiçek büyüyeceğine inanılırdı ; öğlen veya gece yarısı balmumu içinde 3a *ataτ koparılmalı ve ağza konulmalıdır; o zaman birinin aklından geçenleri öğrenmek mümkün olacaktır 29 .

 Elecampane. Adın etimolojisi açıkça dokuz ve kuvvet sözcükleriyle bağlantılıdır (çapraz başvuru Almanca Neunkraft). Bu isim M. Zabi-lin tarafından verilmiştir. İÇİNDE VE. Dahl, elecampane'i antik çağlardan beri bilinen tıbbi bir bitki Inula Helenium (Eiesatrape) olarak tanımlar ve onu kullanmanın çeşitli yollarını verir; ona göre elecampane adı, harikulade ("mucize") ve güç kelimelerinden türetilen çarpıtılmış bir divosildir . Bununla birlikte, diğer Slav dillerinden lehçe varyantları ve aynı kökenli kelimeler bu versiyonu doğrulamaz ve bunun yerine evrensel sihir sayısı 930 ile ilişkili ortak bir Slav kökünü gösterir . 16. yüzyılda M. Ridley bu bitkiden şifalı bir bitki olarak bahseder ve onu Epia satrap ile ilişkilendirir (Dolinneev sınıflandırmasına göre) 31 . Elecampane, İvan Günü arifesinde toplandı, kurutuldu ve tütsüyle birlikte öğütüldü; bir muska içine yerleştirildi ve dokuz gün boyunca çıkarılmadan vücuda takıldı, ardından bir aşk büyüsü olarak sevilen bir kişinin elbisesine gizlice dikildi. Köylü inanışlarına göre, elecampane dokuz güç içerir32 . Amur bölgesinin sözlüğünde, dokuz hastalığa şifa olan dokuz yaprağı (Tanacetum boreale) buluruz. Bu ismin bir inançtan mı yoksa tersinden mi kaynaklandığı sorusu yanıtsız kalmaktadır33 .

 Angelica, angelica (angelica) ^. Bu bitki uzun zamandır Kuzey Avrupa'da yaygın olarak bilinmektedir. Angelica'nın tehlike anlarında, örneğin ata çeviklik kazandırmak için son derece yararlı olduğuna inanılıyordu 35 . Bu mülk aynı zamanda Ivan da Marya 36 bitkileri ve orkideler veya guguk kuşunun gözyaşlarına da sahiptir (V.I. Dahl - Orchis'e göre ). Dahl, bu bitkinin tanışmak isteyen kızlar tarafından kullanıldığını ekliyor; yulafta öğütüldükten sonra atlara ilave edilmelidir. Ayrıca atın bacaklarına ve karnına geyik yağı sürülmeli ve boynuna iki kurt dişi asılmalıdır 37 .

 Erek. İnanışlara göre ücra yerlerde küçük nehirlerin yakınında yetişir. Çiçekleri "zinoberli lahana dolması" dır. Bitki üç gün boyunca "büyük kilise köşesinin altına" konup, ardından bir şapkaya dikilip aynı zamanda "Bu çim nasıl kilisenin köşesinde duruyor ve kimse onu görmedi, ben de öyle görürdüm" diyebilirdi. Allah'ın kulu (isim) gece gündüz hiç kimse hiçbir şekilde görmedi ve duymadı. Bu sözler 38 gün boyunca şafak sökerken söylenecekti .

 Zorya, bunun dışında sevimli. Sözlükteki bir makaleye göre V.I. Dalia, bu bitki Ligusticum levisticum veya Levisticum officinalis, sevimli, sevilen. Ateşe ve sizi gıdıklayarak öldürebilecek deniz kızlarına karşı korur 39 .

 ibrahim Büyüleyici kök. Aynanın arkasına koyan kadın, kendi yansımasına bakarak, “Aynaya baktığım halde yeterince göremiyorum, yani siz (falanca) beni yeterince görmediniz” dedi . İsim, belki de, daha sonra tartışılacak olan ortak Müslüman isminin etkisi altındaki bir çarpıtmadır .

 Ivan da Marya, ayrıca Adrian ve Maria, Iakim ve Maria, çim Ivan olarak da adlandırılır doktor Toren, bunu Meiatrugum nemorosum 4 ile ilişkilendirir . Cadı doktorları bu bitkiyi aile uyumunu yeniden sağlamak ve bazı hastalıkları iyileştirmek için kullandılar42 O da gün doğumundan önce Ivan Kupala için toplanmış olmalıydı; evin dört köşesine yerleştirilmiş, evi hırsızlardan korumuştur 43 . İÇİNDE VE. Dal, yalnızca Ivan-grass adını ve bir dizi olası yazışmayı verir, ancak herhangi bir büyülü özellikten bahsetmez.

 İş arkadaşlığı. Gap-grass gibi kilitleri ve sürgüleri açabilen harika bir bitki. Hırsızların dilinde "ana anahtar" anlamına da gelir 44 .

 Kolyuka. Dikenli bitkiler için yaygın isim 45 . Petrovsky Karakolu'ndaki (guguk kuşunun çağrısının sonu ve çok sayıda tarımsal işaretin ilişkilendirildiği) büyücüler tarafından akşam çiyinde dikenli çimen toplanır; kurutulur ve inek mesanelerinde saklanır. Bu bitki ile tütsülenmiş bir silahın isabetli atış yaptığına ve herhangi bir komployla bozulmayacağına inanılıyordu 46 . İÇİNDE VE. Dahl (bkz. hıyar) , adından da anlaşılacağı gibi dikenden basitçe dikenli bitki olarak söz eder ve onu tanımlamaya çalışmaz; ancak bitkinin sihirli dumanı ile RUN'un fümigasyonundan da bahsediyor. A. de Gubernatis başka bir versiyon verir : Bu bitkinin infüzyonuna batırılmış bir ok, Mach yanlısı olmadan vurur 47 . A.N.'ye göre. Afanasiev, bir diken , sırt ağrısı-tra- βa > çimlerin üstesinden gelmek, devedikeni ile aynıdır . doktor Thoren, Carlina Biebersteinii için Kluchnik adını ve devedikeni için başka bir isim olarak belirtiyor. Bu muhtemelen de Gubernatis tarafından tarif edilen salon (veya ateş) ile aynı bitkidir . Ormanda veya ormanın yakınında yetişir, dikenleri vardır ve mavi çiçeklerle çiçek açar; yastığın altına koyarsanız veya çocukları yıkamak için demini kullanırsanız, korkudan (alarmdan) iyileştirir ve şeytanı kovar 49 .

 Kochedyzhnik. Tver bölgesinde - eğrelti otunun adı 50 . Efsaneye göre bu bitki kötü ruhlar tarafından korunuyordu; eğrelti otu da kötü ruhlara karşı bir tılsım görevi görebilir. Asla çiçek açmaz (sporlarla çoğalır). Yine de, eğrelti otunun parlak bir ışık yayarak, ancak çok kısa bir süre için çiçek açtığına dair bir inanç vardı - yalnızca Yaz Ortası Günü 51'den önceki gece . Eğrelti otunun büyülü özellikleri hakkında daha fazla ayrıntı, hazine bulma komplolarıyla bağlantılı olarak 7. bölümde (7.5.8) tartışılmaktadır. Özelliklerinin çoğu, ağlayan çimen, gözyaşı otu, uçuş otu gibi diğer gizemli bitkilere atfedilebilir. Eğrelti otu ayrıca düşmanların kötü niyetlerinden de korunmuştur52 .

 ısırgan. Cadılara ve kötü ruhlara karşı tılsım sayılırdı53 .

 Mayo (alışılmış, günlük adı kupava, kupavka). Birkaç bitkinin botanik adı. Mayo suya yakın veya suda büyür 54 ve Ivan Kupala tatili (yaz gündönümü) adı ve yıkanmak fiili ile ilişkilendirilerek büyülü özelliklerle donatılır . Bu bitki, diğerleri arasında, İvan Günü arifesinde toplandı ve banyoda yere serpildi 55 . Gövdesi ok gibi düzdür; her iki tarafta dört renkten dokuz yaprak vardır: siyah, yeşil, kırmızı ve mavi. Gücü öyle ki, Ivan Kupala arifesinde çim toplar ve onu altın veya gümüş bir madeni paraya bağlayarak yanınızda taşırsanız, o zaman ne şeytan ne de düşman sizden korkmaz; mahkemedeki her davayı kazanacaksın, kral ve soylular seni sevecek. Suya konulan veya suda bekletilen mayonun kökü, çocuksuz kadınların gebe kalmasına katkıda bulundu ve aynı zamanda kötü ruhları kovdu56 Seçenek - Agra-fena-bathroom׳, adı St. Agrippins (Agrafenes), 23 Haziran (V.I. Dahl'a göre, bu gün hamamlarda ve nehirde yıkanıyorlar, şarkılarla genel bir yıkanma var) 57 .

 Kupena (Polygonatum multiflorum, Süleyman'ın mührü). Kız* 31 , onu "sevme-değil-sevme" oyunu (veya falcılık) için kullandı. Yıkanmak için suya eklenen bitki, cildin beyazlaşmasına katkıda bulundu 58 ; bitkinin benzer bir kullanımı İtalya'da da bilinmektedir59 .

 Lovage, şafağa bakın .

 Genç ^. Doğum kontrol özelliklerine sahip sihirli kök; 17. yüzyıldaki bir mahkeme davasında bahsedilmiştir 61 . Kelimenin şekli, "gençleşmeyi destekleyen bir şey" olduğunu öne sürüyor. İÇİNDE VE. Dahl herhangi bir yorum yapmadan genç, Sedum acre kelimesini rahim kelimesinin eşanlamlısı olarak aktarıyor. Rahim kelimesi rahim anlamına geldiğinden, bu bitki düşük yapan olarak kabul edilmiş olabilir. İÇİNDE VE. Dal (bkz. genç) ayrıca genç kelimesinin adalen isminin olası eşanlamlısı olduğunu aktarır (aşağıya bakınız ).

 Dayanılmaz çim. Çiftlik hayvanlarını cadılardan korur 62 . A.N.'nin bahsettiği aşırı güçlü çim ile karşılaştırılabilir. Afanasiev çeşitli lumbago - çimen, dikenler ve devedikeni - hepsi kötü ruhları kovmak için araçlardır 63 .

 Nechuy-rüzgar (Niegasitpilosella, V.I. Dahl'a göre). Nehirlerin ve göllerin kıyılarında yetişir. Bu çime sahip olan kişinin fırtınaları durdurabileceğine, gemiyi batmaktan koruyabileceğine ve ayrıca ağsız balık yakalayabileceğine inanılıyordu. Bu çimi, Yeni Yıl arifesinde gece yarısı, göllerde ve nehirlerde dolaşan kötü ruhların fırtınayı yatıştırmak için suya bir nechu rüzgarı attığı zaman toplamak gerekiyordu. Sadece yeni doğmuş olanlar bu bitkiyi bulabilir - üzerine bastıklarında gözlerinde bir karıncalanma hissederler. Nechu rüzgarını elleriyle değil de ağızlarıyla tutmayı başarırlarsa, çimlerin tüm gücü onlara geçecektir 64 .

 tersine çevrilebilir. Bir kadın aynaya çimen koyarsa kocasının sevgisini çeker 65 . Belki de bu, yukarıda bahsedilen İbrahim ile aynı bitkidir ve adına halk etimolojisi tarafından "doğulu" bir çağrışım verilmiştir. Geri dönüşümlü adı altındaki bitki ve ∏0c06'nın kullanımları, 1635'teki üzücü ve sempatik bir mahkeme davasında anlatılıyor: ° 'den Kraliçe'nin Zırhına kadar bir kadını işkence altında bu bitkinin kökünü bir servetten aldığını itiraf ediyor . veznedar kendi kocasına sevgisini iade etmek için 66 .

 Üstesinden gel Adalen. Genellikle bu ad, diğer Slav dillerinde kediotu anlamına gelse de , Nymphea bitkisi anlamına gelir 67 . El yazmalarında geçen odan isminin odlen isminin bir tahrifi olması muhtemeldir . Odan otu 68 aşk büyüsü olarak kullanılmıştır . Muhtemelen, V.I. Dal , üstesinden gelmek anlamına gelebilecek olan üstesinden gelmek, Europhorbium adı altında . BİR. Afanasiev, kötü ruhları kovma yeteneğine sahip çeşitli lumbago otu, diken ve devedikeni olarak aşırı güçlülerden bahseder 69 . N.N.'ye göre. Vinogradov, panzehir bu; sığırların dağılmadığı, vahşi hayvanların öldürülebildiği ve düşmanların dosta dönüştürülebildiği bir araç . Şifalı bitkiler bu isimle iki bitkiden bahseder. Bunlardan biri bozulmaya çare olarak kullanılmıştır (kökü sirke ile demlenip hastaya içirilmelidir). Bu bitkinin balmumuna sarılmış çiçeği, saygı, güç ve düşmanlar üzerinde güç kazanmak için muska olarak giyilirdi. O sırada bir komplo ilan ederek çimleri toplamak ve ayrıca "balmumu veya altından almak" gerekiyordu. Aynı adı taşıyan başka bir bitki, zehri "aşağıdan ve yukarıdan" çıkarma, diş ağrısını iyileştirme ve kötü niyetli kişilerin sevgisini kazanma yeteneğine sahipti 71 . Ayrıca güçlü otların uzak diyarlardaki yolcuları koruduğuna inanılıyordu 72 .

 Titrek kavak. Lanetli bir ağaç olarak kabul edildi, çünkü efsaneye göre Judas Iscariot kendini üzerinde boğdu; dolayısıyla titrek kavağın başka bir adı da Erguvan ağacıdır™. "Acı" kavak hakkındaki inanışlar, ahşabın acı bir tada sahip olduğu gerçeğiyle açıkça bağlantılıdır. Kavağın büyücülere karşı gücü olduğuna inanılıyordu - mezardan kalkmasını önlemek için ölü bir büyücünün (ghoul) vücudunu deldikleri bir kazık yapıldı 74 .

 Eğrelti otu. Çok sayıda halk inancı, eğrelti otu ve onun efsanevi çiçeğiyle ilişkilendirilir (bkz. Kochedyzhnik). Eğrelti otunun büyülü özellikleri hakkında daha fazla ayrıntı, hazine bulma komplolarıyla bağlantılı olarak 7. bölümde (7.5.8) tartışılmaktadır. Ayrıca bkz . plakun otu, boşluk otu, uçuş otu.

 Paramon. Bu bitkinin siyah "saçları" ve sarı bir tepesi vardır ve bataklık bataklıklarının yakınında büyür. Süt ile içilmesi, ∏P ' kötü ruhlardan ve hastalıklardan korur 75 .

 Uçuş otu. V.I.'ye göre. Dahl, onu Ivan'ın Yeni Yıl gününden önceki gece mutluluk ve iyi şanslar için arıyorlar 76 . Dahl, bu bitkiyi κa κ eğreltiotu olarak tanımlar, ancak "eğreltiotu" kelimesinden sonra bir soru işareti koyar.

 Aktarım (Eryngium). Bu bitkinin bir yılan ısırmasına yardımcı olduğuna ve kötü ruhları kovduğuna inanılıyordu (bu özellik aynı zamanda çim sırt ağrısına, muhtemelen Pulsatilla'ya atfedildi) ,. N.N. Vinogradov , şekil olarak insana benzeyen ve yılanları ve insanları uyku haline getirme yeteneğine sahip olan skew adlı bir bitkiden bahseder 78 . Muhtemelen katip tarafından kelimenin yanlış okunması nedeniyle isim aktarımının bir çeşidi olabilir (bazı el yazılarında ve k harflerinin ana hatları çok benzerdir).

 Petrov Cross (V.I. Dahl - Latharaea squammaria'ya göre ). Bu bitki tüm sıkıntılardan ve ziyafete gitmekten - "sapkınlardan" (büyücüler) ve ani ölümden korunmuştur. Birisi mutsuz yaşarsa, kökü toz haline getirmeyi, dua hizmeti sırasında Kurtarıcı ve Tanrı'nın Annesinin görüntülerinin önünde duran mumlardan balmumuna yuvarlamayı ve göğüs haçı ile birlikte takmayı tavsiye ettiler 79 . Balıkçılar Petrov haçını nazara karşı bir tılsım olarak pektoral haçlara bağladılar 80 .

 Plakun-çim. İÇİNDE VE. Dahl, bunu dört farklı bitki ile ilişkilendirir. doktor Thoren yalnızca bir yazışma verir - Lythrum salicaria ∙ “Güvercin Kitabı” na göre (halk kozmolojisinin bir kodu olan manevi bir ayet), Tanrı'nın Annesinin gözyaşları, çarmıha gerilmiş Mesih'in yasını tutarak plakun-çimlerine düştü, bu yüzden buna “anne” deniyor. tüm bitkilerden” 82 . Ayetin bir versiyonu, Rusya'da keşişleri, yaşlıları ve gençleri korumak için plakun-çiminin kökünden haçlar yapıldığını söylüyor 83 . I.P.'ye göre. Sakharov, büyücüler, Ivan'ın gününün şafağında , herhangi bir demir alet kullanmadan plakun otunun kökünü kazdılar 84 . Çiçekler ve plakun otunun kökü, iblislere boyun eğdirme, onları sahip olduklarından kovma yeteneğine sahiptir; şifacılar ve hazine avcıları , hazineleri koruyan iblisleri korkutmak için plak Un-grass kullandılar (bkz. bölüm 7.4.6 . Büyücü çimleri kazdıktan sonra onunla kiliseye geldi ve elinde doğuya bakan bir kök tutarak sunağa girmeye çalıştı. Bu sırada, plakun çimenlerine “Kiev'in iblislerini ve yaşlı cadılarını” ağlatmaları için bir komplo kurdu 85 ,z *∙∏. Sakharov, bu komplonun dile getirilmesinin ardından gelen ayinden "bahsetmenin bile imkansız" olduğuna dikkat çekiyor; ona göre, "Beyaz Rusya ve Polonya'dan Rus topraklarına getirilen" şifalı bitkiler uzmanları, "Plakun ile çimenler üzerinde birçok törenden ... Hıristiyan dinine aykırı" 86 bahsediyorlar . ÜZERİNDE. Markevich, plakun-çiminin nazar, büyücüler, şeytanlar ve keklere karşı etkili bir çare olarak görüldüğünü belirtiyor 87 . Yazılı kaynaklarda adı ilk geçenlerden biriydi: 1488'de Novgorod Piskoposu Gennady, Novgorodiyanların sapkınlığıyla bağlantılı olarak, Piskopos Nifont'a belirli bir rahibin bir köylüye müstehcen bir resimle pektoral bir haç verdiğini bildirdi. bir plakun'un kökü; din adamının ikonları yüz duvarına 88 çevirdiğini (ikincisi başka bir kaynaktan). Bu anekdot niteliğindeki kanıtlar, halk büyü inançlarının birçok tezahürünün, yazılı kaynakların en eski göstergelerinden çok daha eski olabileceğini göstermektedir.

 Muz veya refakatçi (Plantago). Yılanları kovar, panzehir görevi görür ve bal ve barutla kaynatıldığında iç rahatsızlıkları iyileştirir 89 .

 Ayçiçeği. Ağustos ayında koparılan ve kurt dişiyle sarılan bu bitki, hem insanların iyiliğini sağlamak hem de hırsızlardan korunmak için kemere takılırdı90 .

 Adaçayı. Son derece yaygın bir sihirli çare. Çernobil'e bakın .

 Kapak. İÇİNDE VE. Dal ( kapağa bakın), örtülü kelimesini farklı akonit türleri için bir isim olarak verir. Belki de bu, örtü kelimesine benziyor - "tadı ekşi", ancak halk etimolojisinin etkisi altında, fiil örtüsü - "saklamak" ile ilişkilendirilmeye başlandı . Bu, Ukrayna'da neden bu bitkinin geline yöneltilen iftira niteliğindeki iftiralara ve büyüsel zararlara karşı yardım etme yeteneğiyle itibar edildiğini açıklıyor 91 . Rusya'da 15 Ağustos'tan 1 Ekim'e kadar düğün iftiralarına karşı kullanılarak toplandı: “Gelin kiliseden damadın evine getirildiğinde şifacı önden koşar, eşiğin altına ot örter. Şifacının yapacağı hareket konusunda yakınları tarafından önceden uyarılan gelin, evin girişinde epe3 eşiğini atlamak zorundadır. Bu çimlere basarsa, o zaman her şey iftiradır! gelinin kafasına düşmek; aksi takdirde, yeni evli çifte şanssızlık dileyen kişiler üzerinden zalimlikleri ortaya çıkar ” 92 .

 Gap-grass (çapraz başvuru Alman Springwurzel), diğer isimler - jumper, at, jump-grass. İsim, ya bu çiçeğin iddia edilen açma şekliyle ya da ona atfedilen özelliklerle açıklanır (ikincisi, şüphesiz, birincisinin "sempatik genişlemesinin" sonucudur). Bunun, yalnızca büyücüler tarafından bilinen, son derece nadir bir bitki olduğuna inanılıyordu. Metalleri ( çıngıraklı çimen ve demir cevheri olarak da bilinir ) 95 ve prangaları yok edebilir, kilitleri açabilir; demirhaneye atarsan demirci çalışamaz. Bu bitki esas olarak hazineleri bulmak için kullanılıyordu 94 (ayrıntılar için bkz. Bölüm 7.5.8). V.I.'ye göre. Dahl, bu isim Saxifraga veya Impatiens (bana dokunma) 95 bitkisine atıfta bulunabilir . Açıkçası, anahtar otu, boşluk otu (belki bu yukarıda açıklanan halk inancının bir çeşididir, ancak Dahl anahtar otu - bkz . - ve anahtar otu ve halk hikayeleri, bir yılan, kirpi, kara ağaçkakan (zhelny) veya remez kuşu yardımıyla bulunabileceğini söylüyor . Bahsedilen tüm şifalı bitkiler hırsızlar tarafından kesinlikle çok değerliydi96 "Açıklayıcı Sözlük" (1882) V.I. Dahl (bkz. atlama otu) şöyle diyor: “Kısa bir süre önce atlama otu hakkında bir dava açıldı: emekli bir asker, zıplayarak elde edilen 15. yüzyıla ait birkaç İspanyol taleri sundu ve böylece hazinenin çıkarılması için para çekti. ” Doğayla ilgili Rus inançları üzerine modern ve popüler bir kitapta, boşluklu çimenin yalnızca eğreltiotu çiçeğine ve ağlayan otun köküne zaten sahip olanlara gösterildiği belirtilmektedir97 .

 Ravent (reveka). Bu bitkinin günbatımında kükrediği veya inlediğine inanılıyordu. İnanç, mandrake'ye atfedilen özelliğin bir yankısı olmaktan ziyade , büyük olasılıkla halk eti-Oology'nin (fiilden kükreme) bir sonucu olarak ortaya çıktı. Ravent tutuşabilir ve akıntıya karşı yüzebilir. Kim ağzına bir parça ravent alırsa akıntıya karşı yüzebilme yeteneği de kazanır. Uğursuzluk olan birine Nya'nın küçük bir kükremesini verirseniz , onu şımartanı işaret edecektir ; raventin etkisi altında sadakatsiz eşler sevgililerine 98 isim verecekler . İkinci inanç muhtemelen raventin 17. ve 18. yüzyıllarda mevcut olan en etkili müshil olduğu gerçeğiyle ilgilidir . Rusya, Sibirya'dan ravent ihracında tekele sahipti ve Avrupa'da çok yüksek fiyatlara satıldı."

 Su mercimeği, raska, cennet, rokia vb. Ayın 19'unda, 20'sinde veya 25'inde bir kadına verirseniz, kiminle olduğunu, ne konuştuğunu, kiminle kötülük kurduğunu itiraf eder .

 Simtarina. M. Zabylin, aksi takdirde Çar otu olarak adlandırıldığına , farklı renklerde altı yaprağı olduğuna dikkat çekiyor, “ve Ivan'ın gününde akşamları altın Grivnası veya gümüşten geçirin ve o çimin kökünün altında bir adam var ve kaburgalarından çimen çıktı (bu, mandrake hakkındaki inancı yansıtan bir fikirdir. - Not auth.). Al o adamı, persisini kes, kalbini çıkar; birine bunun kalbini verirseniz, o sizin için söner. Koca karısını sevmiyorsa, başını alıp kocasının önüne koy - görür görmez her zamankinden daha çok sevecektir. Sağ eli iyidir: eğer herhangi bir kadın kocasına veya bir koca karısına sadakatsiz ise, küçük parmağınızla ovun, içmesine izin verin . Ayrıca Başmelek'e bakın .

 Baykuş. Korkunç bitki; üzerine basan kişi çıldırabilir veya yoldan çıkabilir. Bitkinin gücü öyledir ki, bir hırsızın peşine düşerse onu geri dönmeye zorlar 102 .

 Solomonidin kalemi, Orepis latifolia. Apokrif efsanelere göre Solomonida (Solomonia, Solomiya) yeni doğan İsa'yı doğuruyordu103 Onun adını taşıyan bitki, şifacılar tarafından iktidarsızlık, kadın hastalıkları, göğüs ağrıları ve çocuklarda fıtık tedavisinde kullanılıyordu 104 .

 Uyuyan çimen. Genellikle belladonna bu isim altında görünür , ancak bazen diğer bitkiler 105 . P.P. Semenov-Tyan-Shansky bunu Pulsatilla albana olarak tanımladı. ° . Uyku otu Mayıs ayında çeşitli iftira ve ritüellerle toplanmaktadır (I.P. Sakharov hangilerinin olduğunu belirtmemektedir) 107 . “Büyücü tarafından sabah çiğiyle toplanıp soğuk suya indirilir, dolunayda çıkarılır ve karışmaya başlar. Bu sırada köy kadınları yastığın altına uyku otu koyup korku ve umutla uykuya dalarlar. Mutluluk varsa, o zaman rüya görümlerinde genç bir kız veya genç bir adam belirir; bela olursa ölüm gelir .

 Strekel. 1628'de Velikiye Luki'de yapılan büyücülük mahkemesinin materyallerinde "sihirli ot" olarak bahsedilir. Köylü karısı Katerinka , Prens Fyodor Yeletsky'nin hamile karısı olan metresinde düşük yapmak istemekle suçlandı . Adı geçen bitki , onun evinde bulunan şüpheli nesnelerden biriydi109 İÇİNDE VE. Dal, stre- Kil kelimesini bodyaga, su bitkisi Spongia veya Bodiga fluviatis™'in Pskov lehçesindeki adı olarak aktarır Bodyaga, sıraca hastalığını tedavi etmek için kullanıldı (aynı zamanda mesleği doktor olan V.I. Dal, bu bitkinin zararlı olduğunu belirtiyor). Kadınlar ve kızlar, allığı geri yüklemek için 60-dyagi kullandılar - kırmızı yanaklara değer verildi (kızarma ve beyazlatma şekli, yabancı gezginlerin aşağılayıcı yorumlarına neden oldu). Katerinka, tam da bu tür amaçlar için strekel otu kullandığına yemin etti , ancak ona inanmadılar.

 Tirlich veya tyrlych. İvan Günü arifesinde, cadıların Şabat'a akın ettiği Kiev'deki Bald Mountain'da toplandı. "Yalnızca daha önce bir plakun" 1 " almış olan bir tyrlych'e sahip olabilir . Sihirli dönüşümler sırasında kurt adamların koltuk altlarını ovuşturduğu tirlich'in suyu sıkılır. V.I. Dal bu bitkiyi Gentiana amarella olarak tanımlar ve "tirlich ve kurbağa kemiği" ekler. Yetkililerin öfkesini bastırmak". Ayrıca bu kelimeyi tub (bitki Typha) kelimesiyle eşanlamlı olarak verir " BİR. Afanasiev, tirlich kökünün bir kişiyi kurt adama dönüştürebildiği ve ona uçma yeteneği verdiği inancından bahsediyor. Cadılar, bacadan dışarı uçmak için tam olarak tirlich suyuyla koltuk altlarının ve dizlerinin altına ovuştururlardı " 3. M. Vasmer, tirlich kelimesinin etimolojisini belirsiz olarak tanımlar, ancak cadılar meclisiyle bağlantısı göz önüne alındığında ve uçma yeteneği veren merhem, batı kökenli olduğu varsayılabilir, kurt adamlarla olan ilişkisi onunla bir bağlantıya işaret eder.

 Övmek. Bu bitkinin dört çiçeği vardır: kırmızı, siyah, yeşil ve mavi, her iki yanında on yaprak. Mahkemede korunmak için kullanıldı" .

 Kral otu, bkz . başmelek, devedikeni, simtarina ve ayrıca bölüm. 7.4.6.

 Çernobil veya pelin (Artemisia vulgaris), cadılardan, deniz kızlarından ve ateşten 0 sahil görevi görür " 5. İvan Günü arifesinde toplanan bitkilerden bir çelenk dokunmuştur (gelenek, asırlık olmayan Çarşamba günü de bilinir) eski Avrupa); Kupala ateşine bakarsanız, bir yıl boyunca kendinizi baş ağrılarından ve göz hastalıklarından korursunuz 116. Bu bitkinin infüzyonuyla yıkanan inekler daha fazla süt verdi.Belarus'ta Çernobil, cehenneme ve şimşeğe karşı tılsım " . Plinius zamanından beri, yılanın etini yiyen kişinin, hayvanların ve bitkilerin dilini anlama yeteneği kazanacağına dair yaygın bir fikir vardır118 Ve kişi pelin yerse veya infüzyonunu içerse bu harika hediyeyi kaybeder. Pelin otunun bu en önemli özelliği hakkındaki inanç Rusya, Ukrayna ve Beyaz Rusya'da yaygındı 119 . Pelin otunun büyülü gücü o kadar büyüktü ki, adının anılması bile yılanlar kraliçesinin yaptığı büyüyü geçersiz kılabilirdi. Rogovich (A. de Gubernatis'in bahsettiği kişi) Staro-meşe'den bir hikaye aktarır: mantar toplayan bir kız yılanlarla birlikte bir mağaraya girdi; yılan kraliçe ona bir koşulla bitkilerin dilini anlama ve özellikleri hakkında bilgi verme armağanı verdi - asla Çernobil (pelin) kelimesini telaffuz etmeyin. Bir kız yanlışlıkla bu kelimeyi söyledi ve hemen hediyesini kaybetti 120 . M. Zabylin, bitkinin adının bir çeşidini verir - Çernobil. Ağustos sonunda veya Eylül başında bir katır alıp yavru bir tavşanı derisine diker ve onu jartiyer olarak giyersen, en hızlı atı geçebilirsin 121 . Bitkinin köklerinin altında mutluluk ve iyi şans için muska olarak takılması gereken bir köz bulunur 122 Artemisia bitkisinin büyücülüğe karşı koruma sağlayabileceği inancı Batı'da da bilinmektedir: örneğin 15. yüzyıl Wolfsthurn not defterinde 123 bahsedilmektedir . (Ayrıca bkz. bölümler 7.5.8 ve 11.2.)

 devedikeni BİR. Afanasiev ve V.I. Dahl, Carduus ve Cirsium bitki çeşitlerinin bu adla adlandırıldığına inanır. V.A. Merkulova buraya Arctium n4 adını ekliyor ve Rusya'nın Kuzeyi ve Sibirya'da var olan alternatif bir değişken sunuyor - shishobar (? "şeytanın galibi") sözcüğü. M.D.'ye göre. Toren, bu kral-çimen 25 ile aynı Devedikeni kötü ruhları ve cadıları kovar, hayvanları korur, hastalıkları iyileştirir 126 . Epilepsili bir hastadan kötü bir ruhu kovmak için, etrafına bir daire çizmeniz ve ardından epilepsi hastasını devedikeni 12 ile acımasızca dövmeniz gerekir (ve bu çok dikenli bir bitkidir). Amur bölgesinde, bu bitki Bidens tripartita ile ilişkilendirilir ve sıraca ve çocuklukta uykusuzluk için bir tedavi olarak kabul edilir 128 . Koleksiyonda L.N. Maykov, çiftlik hayvanlarında "solucanlardan" bir komplo veriyor: "Mordvin, Mordvin, sen devedikeni otunun kralısın, solucanları çıkar (şu ve bu tür sığırlardan)." Çıkarmazsan kökünü çıkaracağım.” Üç sabah ve üç akşam şafak vakti devedikeni lohu'ya gitmek ve bu komployu telaffuz etmek, doğuya dönmek gerekiyordu 129 .

 Sarımsak, Avrupa'nın başka yerlerinde olduğu gibi, kötü ruhlara ve düşman cadılara karşı bir tılsım olarak görülüyordu. Beyaz Rusya'da kadınlar aile hayatlarını nazardan korumak için yanlarında sarımsak taşırlardı 130 . Mahkemede korunmak için siyah bir yılanın dili ve üç diş sarımsak bir otla göğsün sağ tarafına bağlanmıştı 131 . 1618-1619'da Rusya'yı ziyaret eden Richard James, sözlüğüne şöyle yazmıştı: "Tek diş, özel büyücülük için kullandıkları dişsiz bir sarımsak başı" 132 .

Diğer birçok bitki de büyücülük uygulamalarıyla ilişkilendirilebilir. Böylece Ardıç ve tatar, Kutsal Perşembe günü toplanır, hasır altına doldurulur veya fırında yakılır, evi büyücülerden korurdu 133 . Üçlü Birlik'te evlilik hakkında kız gibi falcılık yapmak için huş ağacı dallarından çelenkler kullanıldı ve ölüm sırasında sığırları dezenfekte etmek için ruh otu (Teslis - Ruhlar Günü bayramında kilisede bırakılan otlar) kullanıldı 134 . Büyücü, zararlı büyü yapmak amacıyla herhangi bir bitkiyi veya tahıl bitkisini bir düğüme bağlayabilir (sözde salon veya büküm bkz. s. XX). Başka bir kehanet yönteminde tahıl kullanıldı: on iki ostinli bir başak bulması, onu gelecek yıla kadar saklaması ve ilkbahar ekimi sırasında bu başaktan toprağa tahıl atan ilk kişi olması gerekiyordu - bunun olması gerekiyordu. iyi bir hasat sağlamak 135 . Tedavi için geleneksel şifacılar (şifacılar) şu yöntemi kullandılar: yıldırımla kırılan bir ağaçtan alınan dokuz dalı ateşe verdiler ve ardından ağızlarından su serperek söndürdüler, böylece dallardan serpinti hastanın üzerine düştü 136 . 17. yüzyıl şifalı bitki uzmanının " Cool Helix" adlı bir listesinde , Bekaret'i tesis etmenin bir yöntemi anlatılıyor: devi-Pei'nin yanında at kuzukulağı yaprakları ateşe verildi - eğer solgunlaşırsa, o zaman masumiyet kayboldu 137 . Kaç tane bakirenin kendi itibarlarına zarar vermeden bu testi geçebildiği ancak tahmin edilebilir.

4. Yiyecek

Özel, büyülü amaçlar için sadece otlar ve kökler değil, aynı zamanda belirli yiyecek türleri de kullanılıyordu.

Cenaze ayini, merhumun cennete yükselmesini sağlamak için (göklerin sayısına göre) yedi basamaklı "merdivenleri" pişirmeyi içeriyordu 138 . Rusya'nın farklı bölgelerinde, sembolizmi Yükseliş'e, Lazarus'un Dirilişine, Aziz John Merdivenli 139 gününde yükselişle ilişkilendirilen tatillerde aynı tür ekmek pişirilirdi . V.I. Dal, Ryazan tubernia'da, Yükselişte, hamurdan dikdörtgen kekler pişirdiler, onlarla birlikte tarlaya çıktılar ve dört bir yandan dua ettikten sonra, "Çavdarım o kadar büyüsün" diyerek onları fırlattılar. Daha sonra 140 kek yenildi . Ekmeye giden köylü, Müjde prosforasını yanına aldı ve ekmeden hemen önce dua ederek yedi; bazen prosphora parçacıkları toprağa gömüldü 141 .

Krepler ve özellikle ilk önce pişirilen gözleme kehanet ritüellerinde kullanılırdı; bazıları Bölüm'de açıklanmıştır. 4142._ _

5. İnsan vücudu ile ilgili malzemeler

Rusya'da insan vücudunun bazı bölümleri ve vücut salgıları da sihirli bir şekilde kullanılıyordu. Bir dizi ritüelde ana rol idrara verildi; aşk büyüsünde ter ve anne sütü kullanıldı; apotropaea olarak tükürük, ritüellerde kanın (adet kanı dahil) kullanımı gibi bu kitabın başka yerlerinde de bildirilmiştir. İnsan vücudunun parçaları ve cesetleriyle ilişkilendirilen kötü niyetli büyü de ayrıca ele alınmıştır.

Özel inançlar saç ve tırnaklarla ilişkilendirilir. Camdan bir dağın tepesinde olduğuna inanılan 143 Eski Müminler çivileri, kişinin mezardan çıkıp göğe tırmanmasına yardımcı olabilecek muska olarak kullanırlardı 143 . Yaşam boyunca saç ve tırnak kırpıntılarını toplamanın gerekli olduğuna inanılıyordu, çünkü Kıyamet Günü'nde kişinin kendi vücudunun her bir parçası için hesap vermesi gerekecekti 144 . Kısmen bu nedenle, Peter I'in Rus erkeklerini sakallarını tıraş etmeye zorlayan kararnamesi, böyle bir korku ve umutsuzluğa neden oldu. 1716'da Yüzbaşı John Perry, yasaya uygun olarak sakalını kazıyan, ancak kırpılmış saçlarını gömleğinin altına saklayarak sakalıyla birlikte gömülen ve böylece St. Nicholas 145 .

Hayatı boyunca bir tılsım olarak saklanması gereken yeni doğmuş bir bebeğin “ gömleği ” (amniyotik kese) uğurlu bir alamet olarak kabul edildi ve hala kabul ediliyor . Ve şimdi "gömlek içinde doğmak" (veya "gömlek içinde doğmak") ifadesi, mutlu, şanslı bir insan olmak anlamına gelir147 . "Gömlek" ile ilgili inançlar çok eskidir ve Avrupa'nın çoğunda yaygındır. Rusya'ya gelince, 1. bölümde daha önce bahsedildiği gibi, muhtemelen "gömleğin" en eski yazılı kanıtı en az 1044'e kadar uzanıyor: yıllık bir makale, Polotsk Prensi Vseslav'ın "büyücülükten" doğduğunu ve ışıkta göründüğünü bildiriyor ( okumalardan birine göre) hayatı boyunca tılsım olarak yanında taşıdığı bir "gömlek" içinde. Moskova'daki Stoglavy Katedrali'nin kararıyla (1551), bölge din adamlarının, onlara büyülü güç vermek için kilise tahtına "gömlekler" bırakanları şımartmaları yasaklandı 148 . Engizisyon kayıtlarına göre (Carlo Ginzburg tarafından araştırma malzemesi olarak çok ustaca çizilmiş), Friul'da cadılarla savaşan şifacılar olan benandanti'nin de aynı geleneği izlediğini belirtmek ilginçtir. 1580'de Battista Moduco, annesinin sakladığı ve çocukla birlikte vaftiz ettiği bir "gömlek" içinde doğduğu için benandante olduğunu ifade etti. Daha sonra, hem tanığın kendisi hem de annesi, Ayin sırasında bu "gömleği" mihrap kefeninin altına defalarca yerleştirdiler; aynı zamanda Moduco, rahibin bunu kabul ettiğini ve ilgili sunuyu kabul ettiğini iddia etti 149 . Bu paralellik çarpıcıdır, ancak, Frioul'da zar zor Slav varlığına rağmen, görünürde herhangi bir sosyal veya edebi bağlantının yokluğunda bu halk geleneğinin ortak kaynağının ne olabileceğini hayal etmek zordur 150 . Gerçekten de, büyülü amaçlarla "gömlekleri" (çoğunlukla gizlice) vaftiz etme uygulaması Avrupa'da yaygındı151 ve oldukça eskidir152 . "Gömlek" ile ilgili diğer Slav inançlarına göre, kaybı çocuk için talihsizliğin habercisiydi; Beyaz Rusya'da, "gömleğin" hayvanların sağlığını ve iyi bir hasatı sağlamak için bir muska görevi görebileceğine inanılıyordu 153 .

Sibirya'nın kuzeyinde, Indigirka havzasında, anneler göbek kordonunun bir parçasını (çocuğun göbeğinden ayrıldıktan sonra) bir beze sarılı tuttular - bunun çocuğa iyi bir hafıza sağlaması gerekiyordu 154 . Bir doğurganlık yardımcısı olarak plasenta ve onun kontraseptif özellikleri 7. bölümde tartışılmaktadır.

6. Hayvanlar ve vücutlarının parçaları

5. Bölüm'de tartışıldığı gibi, bazı hayvanların iyi talih, iyi alametler veya kötü alametler getirdiğine inanılıyordu. Hayvanların ve insanların vücutlarının belirli kısımlarına da, özellikle iyileştirme büyüsünde, büyülü değer atfedildi; ve bazen farmasötik özelliklere sahip olsalar da, bu, onlara başvuranların büyülü amaçlar peşinde koşmadıkları anlamına gelmiyordu. Hayvanların vücut parçaları da tılsım görevi görebilir. At ve ayı kafatasları; pençeler ve pençeler; yarasa kanatları (kurutulmuş yarasa uğur getiren bir tılsım olarak koyna takılırdı; yarasanın kaynatıldığı su ateş düşürücü olarak kullanılırdı) 155 , yılan derisi; kurutulmuş yılan ve kurbağa başları (ateşe çare olarak), 156 hayvanların dişleri ve kemikleri (özellikle mamutların kemikleri) kullanılmıştır. Kırk gün boyunca göğse takılan haşlanmış yumurtaların düşük yapmayı önlediği sanılıyordu .

Bazı şifalı bitkilere göre, toprağa gömülen ayı başı sürü sayısını artırır; ayı yağı, zinaya karşı bir çare görevi görür; hastanın dokunduğu elin parmakları arasına konulan domuz yağı, hastalığın akıbetini tahmin etmeyi mümkün kılar (örneğin, köpeğin bu yağı yiyip yemeyeceğine bağlı olarak); Fısıh yemeğinde yenen hayvanın kemikleri dolu yağmasını önlemek için tarlaya gömülür 158 . Kurutulmuş kurbağalar ve yılanlarla aşılanmış su, aile içi anlaşmazlıklara çare oldu 159 . Kahraman Mihail Potyk hakkındaki bilinada (Kirşa Danilov'un koleksiyonunda sunulan versiyonda), kahraman "sapkın" karısını şu şekilde hayata döndürür: Karısının mezarında öldürdüğü ateşli yılanın başıyla onu ovuşturur. 160 • (Bu komployu hayranlara veriyorum 3. Freud.) Öldürülen ve huş ağacına asılan bir yılan, yağmur yağdırmak için bir araç olarak kullanıldı 161 .

Tek boynuzlu at boynuzunun ne olduğu sorusu - değerli taşlarla süslenmiş ve Korkunç İvan'ın pulluğunun yapıldığı (bkz. S. XX) veya "altı adede kadar uzun ve parlak" olan, 1655'te Çar Alexei Mihayloviç'in on bin ruble ödediği - açık kalır. Ancak birden fazla durumda , "tek boynuzlu at boynuzu" olarak adlandırılan şey aslında deniz gergedanı dişleriydi. 1590'dan 1606'ya kadar Rusya'da bulunan Fransız paralı asker Jacques Margeret, False Dmitry ile hükümdarın hazinesine yaptığı ziyareti şöyle anlattı: “Ayrıca, tek bir tek boynuzlu attan yapılmış, tamamen sağlam iki tek boynuzlu boynuz ve imparatorların yürüdüğü bir asa var. boynuz, t.e. uzunluk olarak, yaslandıkları üst çapraz çubuk başka bir tek boynuzlu at boynuzundan yapıldığından; sonra bir tek boynuzlu atın diğer yarısı [boynuzu] vardır ve günlük olarak tıbbi amaçlar için kullanılır” 162 .

Tek boynuzlu at boynuzu yaygın olarak biliniyordu, değerli kabul ediliyordu ve güçlü bir panzehir olarak kabul ediliyordu 163 . Örneğin, Kardinal Francesco Gonzaga'nın (15. yüzyıl) 164 ölümünden sonra değerli eşya envanterinde böyle bir boynuzdan (aslında bir gergedan boynuzu) bahsedilir . 17. ve 17. yüzyıllarda İngiltere'de "tek boynuzlu at boynuzu" genellikle bir ticaret ürünü olarak hizmet veren deniz gergedanı boynuzu olarak adlandırılırdı. Rusya hakkında konuşursak, o zaman "tek boynuzlu at boynuzu" Sibirya'da bulunan mamut dişleri anlamına da gelebilir (bunun için bkz. Bölüm 7 (7.4.4) 165. ata benzer ve tek boynuzlu yaratık Rusya'da iyi biliniyordu, XVI-XVII yüzyılların devlet mühürlerinde sunuldu (Büyük İvan'dan Alexei Mihayloviç'e 166 , kraliyetin varlığı göz önüne alındığında önemli görünüyor). (alternatif) tıp Birkaç yıl önce Folklor Derneği'nde bir konferans veriyordum ve dinleyicilerden biri benden Rus "tek boynuzlu at boynuzu" elde etmek için bir kaynak önermemi istedi, çünkü Rusya'dan gelen tedarikçiyle temasa geçildi. kayboldu ve stok tükendi.Muhtemelen bu kişi geyik boynuzundan (geyik boynuzu) yapılan ve Çin tıbbında kullanılan çeşitli ilaçlardan bahsediyordu; bu ilaçlar bir zamanlar Sovyetler Birliği'nde çok popülerdi 167 . Daha ucuz büyülü ilaç olan sözde yılan boynuzlarının ne olduğu dışında tam olarak net değil .

Moskova hükümdarlarının yanı sıra Batı Avrupa'daki zengin ve güçlü hükümdarların bezoarlara (bezui, bezoar, bezar, bezur, zabezat) sahip oldukları bilinmektedir. materia medica'ya ait (Rusça yazılı kaynaklardaki referanslar için bkz. Bölüm 13) Bezoarlar hem tılsım olarak hem de büyücülük hasarına karşı tıbbi iksirlerin bileşenleri olarak kullanılıyordu 169 . 1587'de Avusturyalı Maximilian, Çar Fyodor İvanoviç'e babasının hazinesinden bir bezoar gönderdi; taş yozlaşmaya karşı büyük bir güce sahipti 170 . Bu olay muhtemelen bezoarın büyülü bir araç olarak ününün de Batı'dan geldiğini gösteriyor.

7. Balık

Rus masallarında sihirli bir balık görüntüsü vardır; birçok kültürde balık genellikle cinsel önemi simgeleyen bir semboldür. Bununla birlikte, Rus geleneğinde balığın büyülü uygulamalarda nasıl kullanıldığına dair çok az kanıt korunmuştur. Sadece birkaç örnek verilebilir. 1619'da Arkhangelsk ve çevresinde bulunan İngiliz rahip Richard James, muska olarak kullanılan bir balığın kaba adını yerel lehçeyle ilgili açıklamalı sözlüğüne dahil etti. “Zaixa veya pisda [kadın cinsel organları için bir kelime, görünüşe göre hayali bir benzerlikten; modern Rusça'da kaba, müstehcen olarak kabul edilir] - bu, ateşi olanların boyunlarına takabilmeleri için kafası kurutulan ve pazarda satılan bir balıktır; bu şekilde hastalığın kovulabileceğine inanıyorlar .

, M. Zabylin'e göre "Vetluzhsky bölgesindeki insanların utanç verici bir söz dediği" 172 Piskun balığına atıfta bulunuyor . Apuleius'un (II. yüzyıl) 173 çalışmasında balığın erkek ve dişi cinsel organını ifade eden kelimelerle adlandırıldığına ve ayrıca sihirde balığın kullanıldığına dair bazı kanıtlar verilmiştir . Yukarıdaki örnek, nazarı önlemek veya büyücüleri korkutmak için kadın cinsel organlarının grotesk bir şekilde büyütülmüş görüntülerinin sergilendiği iyi bilinen bir uygulamanın Rus topraklarındaki bir tezahürüdür 174 . Kadınlar, bir düşman ordusunun ilerlemesini önlemek veya bir fırtına bulutunu uzaklaştırmak için cinsel organlarını gösterdi - bu gelenek Rusya'da ve güney ela-bah '75 damadı arasında bilinir. Bu ayin hala şifacılar tarafından düğün öncesi yıkanma töreni sırasında yapılmaktadır (en azından son yirmi yılda Rusya'nın kuzey bölgelerinden birinde; daha fazla ayrıntı MS XX'den) Bu, daha da "şeffaf" cinsel bir eylemle karşılaştırılabilir, yani: balık vajinada boğulur ve ardından bir erkeğe aşkını korumak için heyecan verici bir yiyecek olarak sunulur (bu ritüel bir yerde kınanır). 10. veya 11. yüzyıl kefaretlerinin Latince koleksiyonu) 176 .

İyileştirme büyüsünde, su elementinin diğer sakinleri de görünebilir. Ateşten kurtulmak için on iki gün boyunca kanser içeren su veya on iki kanser içeren bir bardak votka içmek gerekiyordu . 12 sayısı, halk tıbbının bir örneği olabilecek şeye büyülü bir hava katıyor. Bu, şüphesiz, Rus geleneğindeki ateşler - Kral Herod'un on iki kızı - hakkındaki popüler inançla bağlantılıdır (bkz. Bölüm 8.6.6.1).

8. KUŞLAR

Kuşlar, büyülü ritüellerde balıklardan çok daha sık görülür. Kartal gözleri, tüyleri ve pençeleri hem ilaç hem de muska olarak kullanılmıştır. 17. yüzyıldan kalma bir şifalı bitki uzmanı, kralın veya prensin gazabını yumuşatmak için kartalın sağ gözünü "sol göğsünün altına" koymayı tavsiye ediyor (ayrıca bkz. bölüm 7.5.7); bir kartalın pençeleri ticarette hızlı başarıyı garanti ediyordu; kartal kanadının son tüyü kısırlığı iyileştirdi; kartalın yuvasında ya da midesinde bulunabileceğine inanılan taşlar zenginlik getirirdi 178 . "Kartal taşları" veya aetitler (içinde başka bir taşın bulunduğu oyuklu taşlar), Asurluların inandığı gibi büyülü özelliklere sahipti 179 . Kıyamet günü mezardan çıkmak için insan tırnakları yerine kartal pençeleri kullanılabilirdi (bkz. üstte s. 176, 375, not 209).

Kırlangıçlar, Tanrı tarafından özel olarak korunan kuşlar olarak kabul edilen sihirde de kullanılıyordu (bkz. Bölüm 5.2.2). İnanışlara göre kırlangıcın içinde şifalı bir taş vardır; tılsım olarak giysilerin altına giyilecekti 180 . Ahıra asılan saksağan keklere karşı koruma sağlar. Tavuklar ayrıca büyülü ritüellerde de görünürler: çoğu zaman Yeni Yıl kehanetinde (gelecekteki kocayı belirlemek istediklerinde, bkz. Bölüm 5.11.1) ve aşk büyüsünde - onlardan bir aşk iksirinin hazırlanabileceğine inanılıyordu. gözler 181 . Baykuşun kemikleri evi şeytandan korur182 ve bir baykuşun kalbi, uyuyan bir kadının solundaki kumaş bir bezin üzerine konulursa, kocasının yokluğunda kocasına sadakatsizlik edip etmediğini itiraf etmeye zorlayabilir183 . Tarla kuşunun kalpleri , sık sık evden kaçan kadınlara verilecekti Ayrıca, kendilerini bir serçenin yağına veya kanına bulayarak, kişinin kendisini sonsuza kadar dondan koruyabileceğine inanıyorlardı 185 .

9. Metaller ve diğer mineraller

Çeşitli taşlar önceki bölümde tartışılmıştır; 13. bölümde tartışılacaktır. Tıbbi tılsım olarak kullanılan diğer maddeler kömür, bakır pası ve zinoberdir. Tütsü veya reçine ile birlikte kullanılmış olabilirler; hastanın göğüs çaprazına bir tılsımla asıldılar 186 . İyileştirme özellikleri ayrıca melek tütsüsüne veya melek külüne atfedildi - bu, melek şarkısı 187 sırasında buhurdan sonra kalan tütsü külüdür . Başka bir yerde bahsedildiği gibi, büyücülükte mezarlardan toprağı kullandılar; ancak bu arazi tıbbi amaçlar için de kullanılabilir. Diğer bazı maddeler hakkında - sonraki bölümlerde.

Metallerden cıva bazen bozulmaya karşı bir koruma olarak kullanıldı; ancak en yaygın kullanılanlar gümüş, altın ve demirdi. İlk iki metalden bu kitabın başka yerlerindeki büyü sözlerinde ve büyülü ritüellerin açıklamalarında sıklıkla bahsedilir; demir hakkında biraz daha söylenmeli.

Demirin iyileştirici ve koruyucu gücü eski zamanlardan beri biliniyordu; Plinius bunun hakkında yazdı 188 . Demirin iyileştirici gücü, telaffuzu sırasında ülserlerin demirle daire içine alınması gereken sifiliz için Belarus büyüsünde gösterilmektedir 189 . Çiftlik hayvanlarını korumak için demirin (örneğin, tılsım olarak at nalı), demir parmaklıkların, kilitlerin ve anahtarların sık kullanımından daha önce bahsetmiştik 190 ; demire yapılan çağrılar genellikle komplolarda bulunur (bkz. Bölüm 7 ve 9.5). Bazı yörelerde falcılar kendilerini şeytani güçlerden korumak için demir bir nesneyle çevrelerine bir daire çizerler 191 

Rusya'da bilinen bazı büyülü uygulamalar, demir kullanımının yasaklanmasıyla karakterize edilir (büyücülüğe düşman bir madde olarak ; özellikle, hazine bulmak için kullanılabilecek büyülü bitkileri (bkz. Bölüm 7.5.8) veya Yaz Ortasında hasat edilenleri kazmak için demir aletler kullanılamaz. Bu inanç Rusya dışında da var.

Solomon ve Kitovras'ın apokrif hikayesi yaygın olarak bilinir (Süleyman ve Asmodeus'un Talmudik efsanesinin Slav versiyonu; İbranice'den neredeyse harfi harfine çeviri). Kitovras (cf. centaur), demirin yardımı olmadan taşları nasıl yontacağını bilmekle tanınır; Kitovras, Süleyman'ın Tapınağı inşa etmesine yardım ederken bu beceriyi kullandı. Açıktır ki, önümüzde Kutsal Kitap'ta yer alan Tapınağın inşasıyla ilgili bölümün (1 Krallar 6:7) büyülü bir yorumuna sahibiz ve Süleyman'ın Ahit'inde (2:6-7) genişletilmiş, iblislerin demirden korktuğunu söylüyor.

Demirin büyülü özellikleri kaçınılmaz olarak demircilere atfedilen büyülü güçle bağlantılıdır; genellikle büyücü olarak görülüyorlardı ve Noel şarkılarında "mutluluk yaratabilecekleri" söyleniyor 192 .

10. Su

Su birçok büyü ve kehanet uygulamasında mevcuttur. Bu mevcudiyet yıkanma ve temizlikle ilişkili olarak sembolik olabilir, ancak yağmur yağdırma ritüelleri de bilinmektedir. Su, kehanet sırasında içine çeşitli nesnelerin indirildiği veya yerleştirildiği bir ortam görevi görür; katoptromasi ritüellerinde yansıtıcı bir yüzey görevi görür. Hasta veya amaçlanan kurbanlara içmeleri için su verilir, daha önce içine ikonlar, haçlar, yüzükler, gümüş nesneler, çan dili, kökler, yılanlar, meteor parçaları daldırılarak ona büyülü veya iyileştirici özellikler verilir. Sihirde ve özellikle ilaç olarak farklı su kullanıldı: Ürdün Nehri'nden ve herhangi bir Ürdün'den (üzerinde vaftiz suyu kutsamasının yapıldığı buzda bir buz deliği); kutsanmış su veya üç (veya yedi) kuyudan alınan su; Yağmur suyu, çiy veya erimiş kardan elde edilen su. Aynı zamanda ölünün yıkandığı su veya sabun193 ; komplonun ele alındığı kişinin eşyalarını yıkadıktan sonra su; Ölü Deniz'den gelen su (dindar hacıların Kutsal Topraklardan özellikle büyücüler için getirdikleri) kötü amaçlar için kullanılabilirdi 194 . Bu kitapta suyun bu şekilde kullanılmasına ilişkin pek çok örnek var ve bunların çoğunun başka kültürlerde analojileri var. Peri masalları büyü çeşitlerinden bahseder. nuh suyu - yaşayan su ve ölü. Aynı zamanda, parçalanmış cesetlerin uzuvlarını birleştirmek için ölü su kullanılırken, onları canlandırmak için canlı su kullanıldı Hava karardıktan sonra su toplanmaması gerektiğine dair bir batıl inanç da vardır, çünkü su "uyur" ". Mucizevi su ile ilgili fikirler bugüne kadar canlılığını koruyor: Reuters (TASS'a atıfta bulunarak) 15 Mayıs 1995'te Vologda bölgesindeki bir köyde, alkol önleyici özelliklere sahip olduğu ve akşamdan kalmaya yardımcı olduğu iddia edilen mucizevi suyla bir kuyu açıldığını bildirdi. ve hatta ayyaşları içki içenlere dönüştürür. Mucizevi pınarlar ve kuyular hakkında ayrıca bkz. 12.

  Bkz. 3.

  Domostroy. 1990, s.119.

 Bakınız: Apuleius. Apulei Özür dilerim. Bir yorum. S.3. Yaklaşık. 15.

 Apuleius. Apulei Özür dilerim. 69, 17.

  age. Bir yorum. S. 175. Yaklaşık. 17. 3, 4 ve 5.

  Bakınız: Schmitz. Bussbicher. cilt 1. R.307; ayrıca bakınız: Thomas 0f Chobham. En iyi sanat eseri. Sar. 6.: Sortilegiorum vel veneficiorum. Erken Hıristiyan ve Bizans bağlantıları için bakınız: Troianos. Zauberei ve Giftmischerei.

  Svyatoslav'ın 1076 tarihli "Izbornik" adlı eseri, kehanet, kehanet ve iksir yapımını (zehir üretimi ve kullanımı) yasaklayan "Apostolorum Anayasası"ndan bir parça içerir; kahinlerin öldürülmesi emredilir (bkz: Çık., 22:18 ve Tesniye, 18, 10, 11); ayrıca anne karnında çocuk doğurmanın günahından da bahsedilir.

  Haç ağacı hakkındaki efsanenin Rusça versiyonları için bakınız: Veselovsky. Rus manevi ayet alanında araştırma. [Böl.] 4. Kudüs Şehri Masalı ve Güvercin Kitabı Ayetindeki ağaç rüyası; [Böl.] 10. Haç ağacı hakkındaki Batı efsaneleri ve Teolog Gregory'nin üç çapraz ağaç hakkındaki Sözü.

  Patates hakkındaki efsanelerin ayrıntılı bir incelemesi için bkz: Nikiforov. Patates hakkında Rus hikayeleri, efsaneleri ve inançları. Metinde belirtilen ayrıntılar için bkz. 24, 82. Gömülü cesetlerden büyüyen bitki motifi iyi bilinmektedir, aşağıda başmelek, bezelye ve simtarina tanımına bakınız .

  10 Dal. Açıklayıcı Sözlük (bkz. patates) ׳, Kondratiev. Kendi adının metamorfozları (Sanat. Sodom elmaları); Dal. atasözleri 1998. Cilt 1. S. 35 • (Bir versiyona göre, çay biraz daha az günahtır, çünkü sadece üç konseyde lanetlenmiştir.) Rus Ortodoks Kilisesi ve onunla dayanışma içinde olan Eski İnananlar, bu konuda yalnızca yedi ekümenik konsey (hem Doğu hem de Batı Kiliseleri tarafından tanınan 787 İznik Konseyi'nden öncekiler), Sekizinci Konsey (ancak kimsenin ekümenik saymadığı) aynı zamanda Deccal olan Patrik Nikon tarafından düzenlendi.

∣ Yaygın olarak "kökler" olarak adlandırılan bitkilerin bir listesi şurada verilmiştir: Dahl. Açıklayıcı sözlük ( köke bakın).

 12 age (bkz. iksir , kök).

גו Yaz Ortası Günü'nün özel önemi, demir aletler kullanmayı reddetme, şafakta bitkileri kazıp kilise tahtının altına yerleştirme gerekliliği - tüm bunlar Anglo-Sakson geleneğinde de bilinir: bkz. Fırtınalar Anglo Sakson Büyüsü. 9.10. Alman ve diğer gelenekler için bkz. Handworterbuch des deutchen Aberglalubens (sv Johannes der Taufer; Neunerlei Krduter). Antik dünyadaki benzer fikirler için bakınız: Delatte. ot. Ch. 1. Temps a la recolte.

 14 Domostroy. 1990, s.239.

  15 Pipin. Sahte ve reddedilmiş kitaplar. S. 167. Benzer bir olay örgüsü Maikové'de yayınlandı Büyük Rus büyüleri. 253 numara. Aynı koleksiyondan 254 numaralı arsada "şifacılara göre ... çimler çıplak yırtılmalı, nasıl bir insan doğacak" belirtiliyor.

  16 Maksimov. Şeytanlık. T. 1. S. 181.

  17 Diğer yazışmalar için ayrıca bkz: Kondratieva. Kendi adının metamorfozu (Sanat. Adam). Ayrıca bakınız: Zabylin. Rus halkı. 394-395.

  18 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  19 Domostroy. 1990, sayfa 226. Bu yayın, Cypripedium calcedus'u en yakın eşleşme olarak listeler. Bir nesnenin kilise tahtına konulursa büyülü güç kazanması, aşağıya bakın ("gömlekler" hakkında),

  20 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 1. S. 7 (Dragomanov'a ve bitkinin Enjugium campestre ile korelasyonuna atıfta bulunarak). Ayrıca bakınız: Zabylin. Rus halkı. S.428.

 2, Kondratiev. Özel bir ismin metamorfozları (v. Artamon).

  22 Domostroy. 1990 S.226-227; Kondratiev. Uygun ismin (sv) metamorfozları.

  23 Vinogradov. Komplolar. S.31.

  24 Zabylin. Rus halkı. S.435.

  25 Çerepnin. Eski Rus büyücülük tarihinden. S.189.

  26 XI-XVII yüzyılların Rus dili sözlüğü. (bkz: tehlikeli).

  27 Vinogradov. Komplolar. S.33.

  28 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 2. S. 156.

  29 Zabylin. Rus halkı. S. 426. Aynı Amaç için benzer bir oryantal ritüel, kara bir karganın boş kafatasına beş kişniş tanesinin gömülmesini, yemek için 3 büyümüş filizi gerektirir: Budge. Suriye Anatomisi. S. 700.

  30 Bakınız: Merkulova. denemeler s. 104-105.

  31 Sözlük. 121, 474.

  32 Zabylin. Rus halkı. S.433.

  33 Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bkz: Merkulova. denemeler s. 104-105.

  34 age. s. 59-60.

 N 35 Bahsedilen: Cherepnin. Eski Rus büyücülük tarihinden. C. 80. ° Avrupa'da, bir ata çeviklik kazandırma özelliği sarımsağa atfedilir: Grieve. Modern Bitkisel (s.v.).

  36 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 2. S. 175.

  37 Zabylin. Rus halkı. S.435.

  38 Rybnikov. şarkılar 1991. V.3.S.208.V.I. Dale'den bahsedilmiyor.

  39 Bkz: Zelenin. Seçilmiş eserler: Rus mitolojisi üzerine denemeler. Dizin 4c Zabylin. Rus halkı. S. 409. V.I. Dale'den bahsedilmiyor.

  41 Thoren. Rus halk tıbbı. S. 68. Ayrıca bakınız: Merkulova. Denemeler (Sanat. Ivan-chai). Botanik ve etimolojik ayrıntılar için S. 130.

  42 Kondratiev. Özel ismin metamorfozları (sv) - adams tanımının çok çeşitli bitki isimlerine uygulanabileceği belirtilmektedir .

  43 Makarenko. Sibirya halk takvimi. S.86.

  44 Kondratieff. Uygun ismin (sv) metamorfozları.

  45 Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bkz: Merkulova. denemeler S.95.

  46 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  47 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 1. S. 127.

 4i Afanasyev. Şiirsel Görüşler. T. 2. S. 415.

  49 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 1. S. 110.

  50 Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bkz: Merkulova. denemeler S.119.

  51 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  52 Cherepnin. Eski Rus büyücülük tarihinden. S. 80. Eğrelti otunun büyülü amaçlarla kullanıldığına dair diğer kanıtlar için bkz.: Pomerantseva. mitolojik karakterler. S.179; Afanasyev. Işaretçi; Zabylin. Rus halkı. S.78; Pokrovsky. Tarih okuyucusu. S.129.

  53 Zelenin. Seçilmiş eserler: Rus mitolojisi üzerine denemeler. s. 188,245, 312.

  54 Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bkz: Merkulova. denemeler 34-35.

  55 Bu, s. XX.

  56 De Gubernatis. Bitki mitolojisi. T. 2. S. 181 (bir Rus muhabirine atıfta bulunarak).

  57 Kondratief. Kişinin kendi adının metamorfozları (bkz. Agrafena-banyo); Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. yıkanmak).

  58 Merkulov. denemeler S.35.

  59 Yas. Modem Bitkisel. S.749-750.

  60 Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bkz: Merkulova. denemeler S. HAYIR.

  61 Dubasov. 17. ve 18. yüzyıllarda Tambov'un hayatı üzerine yazılar. S. 663 (kaynak ve detay belirtilmeden).

  62 Kostomarov. Özellik makalesi. S.197.

  63 Afanasyev. Şiirsel Görüşler. T. 2. S. 415-417.

  64 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  65 Kostomarov. Özellik makalesi. S. 197; Zabylin. Rus halkı. sayfa 409-410.

  66 Zabelin. Rus kraliçelerinin ev hayatı. S.538.

⅛ Botanik ve etimolojik ayrıntılar için bakınız: Merkulova. denemeler S.34.

 68 Zabylin. Rus halkı. S. 409.

 kt Afanasiev. Şiirsel Görüşler. T. 2. S. 415-417.

  70 Vinogradov. Komplolar. S.31.

  71 Domostroy. 1990, s.236.

  72 Strizhev. Takvim. S.271.

  73 Kondratiev. Özel bir ismin metamorfozları (bkz. Jude).

  74 Zabylin. Rus halkı. S.275; Markevich. Gümrük (Yeniden basım. s. 118).

  75 Kondratieff. Kendi adının metamorfozları (sv); Domostroy. 1990, s.239.

 ѣ Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. fly over).

  77 Kostomarov. Özellik makalesi. S.197.

  78 Vinogradov. Komplolar. S.31.

  79 Zabylin. Rus halkı. 431-432.

  80 Kondratieff. Uygun ismin (sv) metamorfozları.

  81 Thoren. Rus halk tıbbı. S. 75. Amur Bölgesinin Rus Lehçeleri Sözlüğünde kalp hastalığı ve korku için şifalı bir bitki olarak plakun ve kızıl plakun isimleri altında da bu anlamda bahsedilmektedir .

  82 Güvercin kitabı. S.39.

 Dyachenko. Komple Kilise Slavca Sözlüğü (bkz. plakun-çim).

 84 Domostroy. 1990. S. 237 (1 Ağustos'ta gün batımında toplanması gerektiği belirtilmektedir).

 κ Dal. Açıklayıcı Sözlük (bkz. ağlama) ■, efsaneye göre bitkinin iblisleri ve cadıları ağlattığı da belirtilir.

  86 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  87 Markevich. Gümrük. (Yeniden yazdır). S. 117. Bu bitkinin kökünden yapılan bir haç, dünyadaki herkesi sizden korkutacak.

  88 Skrinnikov. Devlet ve Kilise. S.139.

  89 Kostomarov. Özellik makalesi. S. 197; Domostroy. 1990, s.237.

  90 Zabylin. Rus halkı. S.433.

  91 Markevich. Gümrük. (Yeniden yazdır). S.117.

  92 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  93 Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. çıngırak).

  94 Saharov. efsaneler s. 88-92.

 9s Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz . dokunma, boşluk).

  96 Bakınız: Smirnov. Epika Polissya. 66.67 numara. Ukrayna Polissya'sında kaydedildi.

  97 Strizhev. Takvim. S.271.

  98 Domostroy. 1990, s.238.

  99 Foust. Ravent.

 100 Domostroy. 1990. S. 238. Not. biz. 296, bu bitkiyi Glechoma hederacea olarak tanımlar .

  101 Zabylin. Rus halkı. S. 409.

  102 Domostroy. 1990, s.238.

  103 Birinci Yakup İncili; diğer referanslar için bkz. İndeks

  104 Kondratieff. Uygun ismin (sv) metamorfozları.

  105 Bakınız: Afanasiev. Şiirsel Görüşler. T. 2. S. 421-422.

  106 Semenov-Tyan-Shansky. Seyahat. S.40.

  107 Rogovich'ten alıntı yapan A. de Gubernatis'e (De Gubernatis. La Mythologie des plantes T. 1. P 291) göre , bu bitki, Pulsatil patiens, Nisan ayında mavi çiçekler açar. doktor Toren (Toren. Rus halk tıbbı. S. 79) Pulsatilla pratensis'e uygun isimler .

  108 Saharov. efsaneler s. 88-92.

  109 Bakınız: Kivelson. Sınırlarda devriye gezmek. 309.

 Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. goad, badyaga).

 111 Markevich. Gümrük. (Yeniden yazdır). S.117.

 Dal. Açıklayıcı Sözlük (bkz. Küvet).

  113 Saharov. efsaneler s. 88-92; Afanasyev. Şiirsel Görüşler. T. 3 S. 458,461.

  114 Rybnikov. şarkılar 1991. V. 3. S. 209.

  115 Örnekler için bkz. Zelenin. Seçilmiş eserler: Rus mitolojisi üzerine denemeler. Işaretçi.

  116 Acı. Modem Bitkisel (s.v. pelin otu).

  117 Minko. Batıl inanç. S.131.

  118 Bakınız: Frazer. Oyuncu Demetleri. Ch. 4. Hayvanların Dili.

 ™Afanasiev. Şiirsel Görüşler. s. 574-575.

  120 Rogowicz'in ifadesi: De Gubernatis'ten. Bitki mitolojisi. T.2. S.17.

  121 Zabylin. Rus halkı. sayfa 434-435.

  122 Domostroy. 1990, s.239.

  123 Kieckhefer. Orta Çağ'da Büyü. S.5.

  124 Merkulov. denemeler sayfa 93, 96.

  125 Thoren. Rus halk tıbbı. S.82.

 '20 Afanasyev Şiirsel Görüşler. T. 2. S. 415.

  127 Merkulov. denemeler S.96.

  128 Amur bölgesinin (sv) Rus lehçeleri sözlüğü.

  129 Maykov. Büyük Rus büyüleri. 201 numara.

  130 Minko. Batıl inanç. S.52.

  131 Kostomarov. Özellik makalesi. S. 190.

 '22 Larin Rusça-İngilizce sözlük günlüğü. S.182.

 133 Zabylin. Rus halkı. S.51.

 "Dal. Açıklayıcı Sözlük (bkz. ruh).

  135 Rus folkloru: Okuyucu. S.51.

  136 Popov. Rus halk tıbbı. S. 54. Anglo-Sakson "Dokuz Otun Büyüsü" nde dokuz dal da sarhoştur: bkz. Fırtınalar. Anglo-Sakson Büyüsü. 188-189.

  137 Yılan. Rus doktorlar. S.72.

  138 Ekmekle ilişkilendirilen* Rus ve Doğu Slav inançlarının ayrıntılı bir incelemesi için , bakınız: Strakhov. Ekmek kültü (özellikle bölüm 2, bölüm 4.1-0 "merdivenler") •

1" Kititsyn. Ekmek. s.98-99; Strakhov. Ekmek kültü.

 ve "Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. merdiven).

Bakınız: Vlasova. Yeni abevega. S.27.

1 Ayrıca bakınız: Strakhov. Ekmek kültü (özellikle bölüm 1, bölüm 5.1).

 *'Afanasiev. Şiirsel Görüşler. T 1. S. 120; Dal. Açıklayıcı Sözlük (sm- nail) - insan tırnaklarının kırpıntılarının toplanması ve saklanması gerekiyordu; bir ∣taş. Rus Halkının Şarkıları. R.110-111; Frazer. Eski Ahit'te folklor. R. 57. Manevi merdivenle ilgili fikirler dünyanın farklı yerlerinde bulunur: agy. 52-58.

  144 Zabylin. Rus halkı. S. 262. İran'daki benzer İslami inançlar için bkz: Donaldson. vahşi sedef 185-186.

  145 Şalgam. Rusya'nın Ruhu. 196-197.

  146 Zabylin. Rus halkı. S.268.

  147 Dahl. Açıklayıcı sözlük ( gömleğe bakın). Şanslı bir muska olarak "gömlek" ile ilgili yaygın İngiliz inançları için bkz: Opie, Tatem. Batıl inançlar sözlüğü (sv caul)׳, Hazlitt. Sözlük (sv caul); Kentucky'de hakim olan inanışlara göre, "gömlek" içinde doğan çocukların "ikinci bir görüşü" vardı: Thomas, Thomas. Kentucky Batıl İnançları. 12 numara.

  148 Levin. Doğum R.53 (aynı şeyi plasenta ile yaptıklarını iddia ediyor).

  149 Ginzburg. Gece Savaşları. 163.

  150 Karşı görüş için bkz. Klaniczay. Orta Avrupa ve Balkanlar'da var olan benzer inançları detaylandıran ve olası ortak kaynaklarını gösteren Orta Avrupa Cadılığında Şamanistik Unsurlar.

  151 Bakınız: Forbes. Ebe ve Cadı. S.102.

  152 Duchenne, Stoglav'ın kendi baskısında (Le Stoglav oi les cent chapitres. S. 108), Balsamon'un kötü dedikodulardan muska olarak bir "gömlek" giyen başrahipten bahseden Trullo Konseyi'nin (692) 61. kanunu hakkındaki yorumuna atıfta bulunur. .

  153 age. 101, 103.

  154 Çikaçev. Ruslar Indigirka'da. S.116.

  155 Zabylin. Rus halkı. S.271.

  156 Popov. Rus halk tıbbı. S.189.

  157 age. S. 190.

  158 Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. Paskalya); Zabylin. Rus halkı. S. 53 (Belarus ve Bulgaristan'da buzağı kemiklerinin toprağa gömülü olduğu bildirilmektedir).

  159 Çerepnin. Eski Rus büyücülük tarihinden. S.88.

 Danilov Kirşa. Eski Rus şiirleri. S.154.

 i6 ' Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. yılanlar).

  162 Margaret. Rus İmparatorluğu. S.37 ve not. 115. Asa 1611'de Polonyalılar tarafından çalındı, parçalara ayrıldı ve paralı askerler arasında dağıtıldı.

  163 Bir Alman hazinesindeki deniz gergedanı boynuzunun fotoğrafı için bkz. “ansmann, Kriss-Rettenbeck. Muska ve Tılsım. S. 79. Ayrıca bkz. ce remonial StafΓ∕∕ 1492 dolaylarında. S. 126.

  164 Bkz: Odalar. Ve Rönesans Kardinali. R.164 ve çok amaçlı.

  165 Slav edebiyatı ve halk efsanelerinde buna bakın: Belova. Yemek ve ayak.

  166 Bakınız: Vilinbakhov. Rusya Devlet Amblemi. 28-32.

  167 Bakınız: Appleby. Seçici Bir Dizin. 28-33. Popüler inanca göre Rasputin, Tsarevich Alexei'ye "korna damlası" uyguladı: Baranov. Moskova efsaneleri. 207-209.

  168 Zabylin. Rus halkı. s. 185-186.

  169 Bunlardan bir kısmı envanterlerde geçmektedir, bkz: Zebelin. Rus kraliçelerinin ev hayatı. 48 (görünüşe göre bir tılsım olarak bir tabutta saklanıyor), 54-55 (üç adet, 215 ruble değerinde), 136 (beyaz, tek boynuzlu boynuzlu).

 ™Dyachenko. Komple Kilise Slav Sözlüğü (bkz .

  171 Larin. Rusça-İngilizce sözlük günlüğü. S. 185. B.A. Larin bir çeviri vermiyor, ancak bunun M. Fasmer'in bahsettiği kutup morina balığı (Arkhangelsk bölgesinde yaşayan yenmeyen küçük bir balık) olması muhtemel .

  172 Zabylin. Rus halkı. S. 279. Vasmer, minnow adının bozuk olduğunu düşünür (Fasmer. Etimolojik Sözlük. Kuma bakın ).

 Bakınız: Apuleius. Apulei Özür dilerim. Bir yorum. S.84. Yaklaşık. 12; Apuleius'un Wbrks'i. 281.

  174 Deniz kabukları da dahil olmak üzere bu konuyla ilgili ilginç bir küresel genel bakış için bkz . Gobert. Le Pudendum büyüsü; Andersen. Duvardaki Cadı. J. Fraser (Fraser. The Heraldic Woman. S. 81), kadın cinsel organının gösterilmesinin iyiyi çekip kötüyü uzaklaştırdığına dikkat çeker. Cinsel bir sembol olarak balık için bkz Eisler . Der Fisch (3. Freud'a göre yorum); ve X. Bauman Encyclopedia 0f Wbrld Art. ∖bl. 12. Coi. 895. Balık tılsımları ve ilgili cinsel çağrışımlar için ayrıca bkz. Hansmann, Kriss-Rettenbeck. Muska ve Tılsım. S.217-218.

  175 Bkz: Tolstoy. “Annesinin doğurduğu şeyin içinden bir fahişe çıktı.”

  176 İngiliz Kütüphanesi MS Arundel 201; yayınlanan: Schmitz■ Bussbucher. \S. 1.S.459.

  177 Nikiforovski. Halk alametleri ve inançları. S.275.

  178 Çerepnin. 17. yüzyılın eski Rus büyücülük tarihinden. S.87.

  179 Bakınız: Barb. Kuşlar ve Tıbbi Büyü. S. 316-322. İngiltere'de tılsım olarak kullanımları için bakınız: Proceedings of the Society of Antiquaries. İkinci Ser. 1909. XXII. S. 516-517; Hazlitt. Sözlük (sv aetites).

  180 Kırlangıç taşı, köşebent, kırlangıç, bkz: Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz . silgi).

  181 Çerepnin. Eski Rus büyücülük tarihinden. S.88.

  182 age.

  183 Zabylin. Rus halkı. S. 407.

  184 Vinogradov. Komplolar. S. 33. Kuş kalplerinin ve hayvan cinsel organlarının aşk büyülerinin hazırlanmasında içerik olarak kullanılmasına ilişkin bilgilerin gözden geçirilmesi için bkz.: Klyaus. Kuşların kalpleri ve hayvanların cinsel organları•

  185 Zabylin. Rus halkı. S.262; Afanasyev. Halk Rus efsaneleri • M., 1859. S. 13.

  186 Popov. Rus halk tıbbı. S.189.

 Dal. Açıklayıcı sözlük (bkz. melek).

 188 Pliny. Doğa tarihi (Pliny. Naturalis historia. XXIV. 14-15). Bu inanç, büyük olasılıkla, evrensel bir karaktere sahiptir; İngiliz inançları için bkz . örneğin: Opie, Tatem. Batıl inançlar sözlüğü (sv at nalı, demir).

 ∣ 89 Romanov. Belarus koleksiyonu. S.65.

  190 Beyaz Rusya'da demir kullanımı hakkında daha fazla bilgi için bkz.: Minko. batıl inanç _ s.137-152.

  191 Bolonev. Bazı arkaik unsurlar hakkında. S.70.

  192 age. S.71.

  193 İskoçya'dan örnekler için bkz. Opie, Tatem. Batıl İnançlar Sözlüğü (sv ceset s yıkama suyu kürleri).

  194 Rus cadı, Ölü Deniz'den gelen suyu "ölü" olarak kullandı, bkz: Graham. Rus Hacılar ile. S. 198.

  195 Bakınız: Afanasiev. Slavların doğa hakkındaki şiirsel görüşleri (özellikle cl. 7, 16 ve diğer bölümler); zeytin. Eski inançların yankıları. Bu fikrin edebi ve folklorik işlenmesi, Akathist'in Kederli Herkesin Sevinç Tanrısının Annesi ikonuna söylediği sözlerden etkilenmedi: "Sevin, hayat veren suyun tükenmez kaynağı" (ikos 7). Ayrıca bkz. 15 (s. XX ve not 65) Jacob Bruce hakkında.

  196 Vlasov. Yeni abevega. s. 9-10.

 1

Otlar ve kökler

 2

Bazı bitkilerin kullanımının özellikleri ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.

 3

bu kitabın diğer bölümlerinde; özellikle, bölüm 2.6,

 4

sihirli bitkileri toplamak için Ivan Kupala gününün (Yaz Ortası Günü) özel önemi (genellikle on iki tane vardır; Batı Avrupa 60 yıl için 7 veya 9 sayısı tipiktir); bölüm 7.5.8 nasıl kullanılacağını açıklar

 5

hazineleri ararken bitki araştırması. Bitkilerin kullanımı מ

 

  10. Muska OLARAK METİNLER

1. Giriş

Kitapların ve metinlerin muska olarak kullanılması kültürler arasında yaygındır . Rusya'da, etkinliği vücutta tutulursa ve hatta yenirse sağlanan yazılı büyülerde yeterince inanç örneği vardır. Genellikle bu tür muskalar, diğer seçenekler bilinmesine rağmen, çoğu kez bir muska olarak algılanan pektoral bir haçla birlikte boyuna takılırdı. 18. yüzyılın sonlarında Rus yaşamını gözlemleyen İngiliz doktor Matthew Guthrie, saç bandı şeklinde takılan parşömen şeritlerini üzerlerine bir söz-büyü ile anlatır. Slav alfabesinin harflerinin adlarını "didaktik tılsımlar" olarak görüyor - belki de bu, her ayetin bir kelimeyle başladığı Slav eğitici "ABC Duası" na bir gönderme - alfabenin bir sonraki harfinin adı (az , kayın ağacı, kurşun vb.) 2 veya SATOR sihirli karesinin didaktik versiyonlarına (aşağıya bakınız, bölüm 8) . Yazılı kelimenin bu ve diğer büyü amaçlı kullanımları bu kitabın başka yerlerinde ele alınmıştır; bu bölüm esas olarak dini olarak yaratılan (kural olarak, bunlar uydurmadır) ve daha sonra muska olarak kullanılan metinleri analiz eder.

Muska olarak kullanılan birçok apokrif metin vardır: "Adem ve Havva Hakkında", "Haç Ağacı Efsanesi", "Cennet Efsanesi", "Adem'in Cennet İçin Ağıt", "Adem El Yazması", "Hakkında" Adem'in Başı", "Theotokos'un Rüyası", "Kudüs Parşömeni" ("İsa Mesih'in Hafta Hakkındaki Mektubu"), "Bakire'nin Eziyetlerden Geçişi"׳ "On İki Cuma Gününün Hikayesi" . BİR. Minkh, kullanım pratiğinin Bizans'tan geldiğini ve en sık "Bakire Rüyası" ile karşılaşıldığını belirtiyor. Rus py κ °' harfleri koleksiyonlarının açıklamaları , "Bakire'nin Uykusu" ׳'nun 15. yüzyıldan günümüze birçok nüshasının "IerUsa ' Lim Scroll" ve "Oniki Cuma Masalı" nı da içerdiğine tanıklık ediyor. .

2. İsa ve Kral Avgari'nin mesajları

Belki de en eski Rus metin muskası, geç antik çağlardan beri bilinen Edessa kralı Avgar ve İsa Mesih 6 arasındaki apokrif yazışmadır . Bu yazışmanın varyantlarından biri, Eusebius tarafından "Din Tarihi"nde verilmiştir7 Bir diğeri Süryanice Didascalia Addai'de (4. yüzyıl) bulunur; Edessa'nın asla düşmanın eline geçemeyeceğine dair bir söz eşlik ediyor: Kudüs'e giden hacı Yegeria (GV c.), yolculuğunu anlatıyor, mesajın hala Edessa'da saklandığını ve Avgar'ın şehrini gerçekten kurtardığını belirtiyor. Perslerin saldırısından onu şehir kapılarına yerleştirdi .

Ek bir ayrıntı - İsa'nın görüntüsü - 6. yüzyıldan beri Süryanice versiyonda ve Şamlı John (675-749) ve Theodore the Studite (759-826) gibi Bizans yazarları tarafından ve ayrıca 13. yüzyıldan beri var olmuştur. yüzyılda Bizans kilisesi tarihçisi Nicephorus Callistus . Bu hikaye, iyi bilinen "Kurtarıcı El Yapımı Değil" ("el yapımı değil") 10 ikonunun kaynağıdır . Avgar tarihinin (XVI yüzyıl) Rusça versiyonu 1863'te N.S. Tikhonravov 11 ; bir dipnotta bunun kanonik bir eser olduğunu (aslında Hıristiyan dünyasının bazı bölgelerinde, özellikle Ortodoks'ta bu şekilde algılanmıştır) 12 yazdığı ve bu nedenle vazgeçilen kitaplar listelerine girdiğini yazar. apokrif ilaveler ve batıl inançlı kişiler tarafından boyna takılması nedeni ile 13 .

Hikaye kısaca şöyledir: Edessa kralı Abgar, katip ve ikon ressamı olan Evangelist Luke'u çağırtarak Kudüs'e gitmesini ve orada İsa'nın suretini yazmasını emreder. Luka'dan bir havlu (ubrus) alan ve üzerine yüzünü basan İsa ile tanışır. Luke havluyu Thaddeus'a verir ve bu görüntüyle birlikte Edes SU'ya gönderir . Thaddeus'un dinlendiği yerde bir ateş sütunu belirir ve taşa yüz basılır. Kasaba halkı bu taşı şehre getirir ve körler, topallar ve cüzamlılar ona dokunarak iyileşir. Sonunda Avga-Ryu'ya gelirler ve o gut hastalığından kurtulur. Abgar, Mesih'e şöyle bir mesaj gönderir: Büyü ve iksir olmadan iyileştirdiğini duyduk ; senin sesinle topallar öksürmeye başlar , sağırlar işitir, cüzamlılar temizlenir, kötü ruhlar ve tedavisi olmayan hastalıklar senin sözünle kovulur; kanayan Kadın, giysinizin kenarına dokunarak iyileşti ve ölüyü ° olarak diriltiyorsunuz. Ya gökten inmiş bir Tanrısın ya da Tanrı'nın oğlusun. Burada iyileşmek için bize gelin, çünkü Yahudilerin size karşı komplo kurduğunu ve sizi öldürmek istediğini biliyorum . İsa, yazıcı Ananias aracılığıyla bir cevap gönderdi: Abgar'ı kutsadı, ona sağlık sözü verdi, ancak görünemeyeceğini, çünkü ölmesi ve dirilmesi gerektiğini söyledi.

Ardından, bu mesajı yanında taşıyan herkesin, Kurtarıcı'nın eliyle yazıldığı için kötülükten ve hastalıktan korunacağını anlatan pasaj gelir. Mesaj, dünyevi bir selam ve dua ile hastanın yanında üç kez okunmalıdır. Yedi mühürle mühürlenmiştir (F T X E U R D: bu harflerin her biri için daha sonra bir yorum önerilmiştir). Bunu, Mesih'in farklı isimlerini içeren ve başka bir kıyamete yakın olan "Tanrı'nın Yetmiş Adı" (aşağıya bakınız) içeren başka bir muska yapma talimatları izler.

Avgar hakkındaki hikayenin doğası, onun öncelikle tıbbi bir muska ve büyü olarak kullanıldığını açıkça gösteriyor. İsa'nın Abgar'a mesajının bir tılsım olarak kullanıldığı Bulgaristan ve Sırbistan'da da güvenilir bir şekilde kanıtlanmıştır14 ; Bulgarca "Filip Stanislavov's Abagar " kitabı 1651'de Roma'da basıldı ve muska olarak kullanıldı15 .

3. Rab'bin yetmiş iki ismi

Zaten isimden, Tanrı'nın yetmiş (veya yetmiş iki) isminin ardından Tanrı'nın Annesinin aynı sayıda isminin geldiği bir ayin benzerliği ile uğraştığımız açıktır 16 . Ana metinden önce şu pasaj geliyordu: "Bunu okursanız, savaşlarda yenilmez, düşmanlara ve ani ölümlere, kabuslara ve Şeytan'ın hilelerine karşı savunmasız olacaksınız." Bu tür tılsımlar her yerde bulunurdu. Kahire Geniza'dan gelen Yahudi komplosu da Tanrı'nın yetmiş ismine başvurdu17 ve Anglo-Sakson İngiltere'deki hummaya karşı Latin komplosu hummaları sürgüne gönderdi "P eG septuaginta nomina dei sancta et immaculata" ("Tanrı'nın yetmiş adıyla, kutsal ve lekesiz") 18 . Fransız Katharları uzmanı René Nelli, Languedoc'ta 12. yüzyıldan beri bilinen çok yakın bir duayı anlattı. Yunanca ve İbranice kelimeleri içerir ve Nelly bunun Papa Honorius'un sözde "Grimoire"ında geçtiğine dikkat çeker ve tam olarak kesin olmamakla birlikte Kabalistik gelenekle ilişkilendirir19 Ermeni tılsımı ayrıca Tanrı'nın yetmiş iki sihirli ismini listeler 20 . Rusça metnin tarihi göz önüne alındığında (16. yüzyıldan önce değil), M. Gaster orijinal kaynağın Yahudi olduğunu düşünmesine rağmen, büyük olasılıkla Batı Avrupa veya Bizans kökenli olduğunu varsayar 21 • Rab'bin yetmiş iki) adı elbette yetmiş ya da yetmiş iki tane olan diğer sihirli şifalı nesnelerle ilişkilidir: yetmiş iki damar, kibir, tendonlar, Yunan ve Slav büyülerinde ve sahte dualarda yetmiş iki hastalık.

4. St. Nicholas veya Peter

Cenazeden önce merhumun sağ eline konulan sözde izinlerden bahsediyoruz (mektupların modern metni Aziz Nikolaos'a bir itiraz içermiyor). Yabancıların merakını uyandıran mektuplar; birkaç dilde yayınlanan gezginlerin notlarında bahsedilmektedir. 1553'te Muscovy'ye yaptığı bir gezinin hesabını yazan Richard Şansölye (ilk kez 1589'da yayınlandı: Richard Hakluyt. Başlıca Navigasyonlar), merhumun gerçek inancı kabul eden ve ölen gerçek Rus olduğu sözlerini içeren küçük bir parşömen. BT. Bu kutsal yazının veya mesajın St. Onu alan, dedikleri gibi okuyan ve ona göre merhumun cennete girmesine izin veren Petrus ... " 22

Bir süre sonra Giles Fletcher, Of the Russe Sottop Wealth (1591) adlı eserinde şunları söyledi: “Cenazelerde ayrıca birçok batıl inanç ve pagan ayinleri var, örneğin St. Papacıların Petrus'u düşündüğü gibi, Cennetin Krallığı'nın kapılarının ana şefaatçisi ve koruyucusu olarak gördükleri Nicholas” 23 .

Muscovia'nın Kısa Tarihi'nde (Londra, 1682) aynı öyküye yer veren şair John Milton, kesinlikle Radey'in bu kaynaklar üzerine yorumunu yapmıştır.

Arkhangelsk'te Rus Ya3 Yk ile tanıştı ) ve ayrıca bu yarışı yazdı ⅛ . Özellikle, yalnızca rahiplere böyle bir 11. Rivilegia verildiğine dair çeşitli ayrıntılar içeriyordu, ancak Litvanya'da mektuplar

mo ayrıca kodamanlara ve seçkin savaşçılara da verilir; Sts'ye hitap ediyor. Peter ve Paul 24 .

1630'lar-1640'larda Holstein'dan bir diplomat olan Adam Olearius, bu mektubun metninden alıntı yapıyor: "Biz, aşağıda imzası bulunan, Patrik veya Metropolitan, şehrin rahibi ... itiraf ve tanıklık ediyoruz"! Bunu yiyorum, bu mektuplarımızın taşıyıcısı her zaman bizimle doğru olarak yaşadı! Yunan inancını savunan bir Hıristiyan; ve bazen günah işlese de günahlarından tövbe etti ve bu nedenle af aldı! günahlar Tanrı'ya ve azizlere saygı duyduğunu; Kilise tarafından belirlenen saatler ve günlerde dua ettiğini ve ∏0-∣ oruç tuttuğunu, benimle, onun itirafçısıyla, her şeyde uzlaştığını, bu yüzden onu kınamak veya affı reddetmek için hiçbir nedenim yok. Bunun kanıtı olarak, ona gösterebileceği gerçek bir sertifika verdik, böylece St. Petrus ondan önce sonsuz mutluluğun kapılarını açabilirdi” 25 .

 "Cennete Geçiş" veya St. Peter

B. Picard'ın gravürü, 1732. Kitaptan. "Segotopiev et cotumes religieuses de tous les peoples du monde", Amsterdam, 1733.

Kralın İngiliz doktoru Samuel Collins, hikayenin kendi versiyonunda (1671), bunun yerel piskopos St. Ni־, kolay, merhumun hayatını ve yaptıklarını anlatan 26 . Ocak'a göre

Struys (1681), mektubu 27 imzalı ve kaşeliydi . Her ikisi de on sekizinci yüzyılın başlarında yazan Peter Renri Bruce ve John Perry, bunun, kişinin bir Hıristiyan olduğunu ve cennete kabul edilebileceğini onaylayan bir sertifika olduğunu ekliyorlar28 Bu görüş, aynı zamanda Rusya'yı ziyaret eden Fransız Jacques Jube tarafından da savunuldu; "pasaport" un (geçiş) harfin yanlış adı olduğu ve "Hıristiyan sertifikası" olarak adlandırılması gerektiği konusunda ısrar ediyor. İlginç bir ayrıntı ekliyor: c'ye göre. Kendisi de Kievli I. Vladimir Baronisi (c. 956-1015), Hıristiyanlığı Kiev Rus'un devlet dini yaptığı için Rus Kilisesi tarafından aziz ilan edildi, tebaasının putperestliğe dönüşünü önlemek için "pasaport" verme geleneğini getirdi29 1733'te bu gelenek, Bernard Picard'ın Ceremonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (Amsterdam, 1733) adlı eserinde yaptığı bir gravürde tasdik edilmiştir.

15. yüzyılın sonlarından günümüze kadar izin belgeleri basılmaya başlandı ve merhumun adına metinde bir boşluk bırakıldı; 1781'de böyle bir mektup, bir merak olarak, Catherine II'nin doktoru olan bir Quaker doktoru olan Thomas Dimsdale'e ulaştı; mektup Dimsdale aile koleksiyonunda 30 varlığını sürdürmektedir . Temelde bu metin, Olearius 31 tarafından verilen metinle örtüşmektedir .

Gelenek, soylular ve kralın kendisi de dahil olmak üzere toplumun tüm katmanlarında yaygındı. 1674'te Çar Alexei Mihayloviç'in ölümünden sonra, patrik ile çarın itirafçısı arasında, hangisinin merhum hükümdarın eline bir mektup verme hakkına sahip olduğu konusunda bir tartışma çıktı 32 . 18. yüzyılda, görünüşe göre, din adamlarının görevlerinin dağıtıldığı bir protokol gözlemlendi. W. Richardson, Prenses Kurakina'nın cenazesi sırasında, prensesin itirafçısının mektubu piskoposa nasıl sunduğunu, o da onu yüksek sesle okuyup, ciddiyetle merhumun sağ eline koyan itirafçıya iade ettiğini anlatıyor Ekte, Richardson mektubun bir çevirisini veriyor: Bu, ona göre “gülünç bir şekilde 06 , St. Havari Petrus" 33 . 1730'larda, Leydi Jane Rondo, Peter'ın gözdesi Prens A.D.'nin en küçük kızının cenazesini anlatıyor. Men- , Pikova, aynı geleneğin 34 gözetildiğini kaydetmiştir .

ölen kişinin sağ eline bir izin belgesi koyma geleneği, Rus Ortodoks cenaze töreninin bir parçasıydı ve olmaya devam ediyor . Aynı zamanda, bunun bir "pasaport" olduğu fikri, diğer vericilerin notlarında sadece bir uydurma olarak kabul edilemeyecek kadar sık bulunmaktadır.Her halükarda, geçiş ve yol gezisi terimleri ( V.I.'ye göre açık mektup Halk Rusçasında bu duaya eklenen posta atlarını almak için), şüphesiz kanonik olmayan bir çağrışım kazandığını gösteriyor. Anonim Protestan broşürü Curieuse Nachricht... (1725), Peter I'in St. Nicholas 35 . Eğer öyleyse, o zaman sadece muhatap ve duanın en kanonik olmayan unsurlarının hariç tutulduğu açıktır. İngiliz basınında yer alan haberlere göre bu geleneğin gözetilmesinin en son göze çarpan örneği 36 , 1894'e atıfta bulunuyor - III.Alexander'ın cenazesi (son gerçek kraliyet cenazesi, çünkü Bolşevikler bir sonraki Rus çarı II. Nicholas'ı olmadan bitirdiler. kanunları gözlemlemek).

Kuşkusuz, söz konusu gelenek, İngiliz ve diğer yabancı yazarlara garip ve barbar bir ülkeye özgü göründü. Türk Casusu37 romanında bu, Rusya hakkında, özellikle de 17-18. Seçkin bir modern halk dini araştırmacısının bile bu geleneği yalnızca Rus olarak gördüğü göz önüne alındığında, yabancıların konumu anlaşılır bir yanılgı gibi görünüyor. BA Ouspensky, “St.Petersburg'a mektup” üzerine yazdığı makalesinde. Nicholas", ortaya çıkışını Rus manastırcılığının başlangıcı ve Kiev-Pechersk manastırı ile ilişkilendirir; manastırın kurucusu Theodosius of the Caves'in (XI. yüzyıl) İskandinav kökenli bir soyluya verdiği bir dua olduğuna dikkat çekiyor. BA Uspensky, zamanımızda kabul edilen metnin Havari Yakup'un ayinine kadar uzandığına ve görünüşe göre Patrik Nikon'un reformlarıyla kilise uygulamasına girdiğine inanıyor 38 . Bununla birlikte, çok az benzersiz gelenek vardır ve benzer dinsel çalışmalar vardı ve belki de Batı Kilisesi'nin bazı yerlerinde hala var: bunlar breve ve Schutzbriefen'dir “koruyucu mektuplar”) 39 • Başına gelen hikaye hatırlanabilir. St. Ölmekte olan bir günahkar için böyle bir mektup yazan Vincenzio Ferrer ve Kutsal Üçlü 40 tarafından imzalanan havadan inen bir cevap mesajı . Benzer bir Müslüman geleneği de kaydedildi: Ölünün sarıldığı ∏ 'lena'da, onun gerçek bir mümin olduğunun bir işareti olarak Kuran'dan ayetler yazdılar 41 . Hem Hristiyanlar hem de Müslümanlar Rab'bi her şeyi bilen olarak kabul ettikleri için , O'nu rahatsız ettikleri bu tür "anılar" en iyi ihtimalle dindar bir uygulama statüsü iddia edebilir ve hiç şüphesiz birçok kişi tarafından muska olarak kabul edilmiş olmalıdır .

5. "Bakirenin Rüyası"

Bu, Rusya'daki en yaygın muska metni ve görünüşe göre en yenilerinden biri. Metin muhtemelen ortaçağ Latin kökenlidir42 ; birkaç dilde var ve büyük olasılıkla Rusya'ya Polonya'dan 43 , görünüşe göre 16. yüzyıldan beri bilindiği Belarus üzerinden geldi 44 ; ayrıca Balkanlar ve Romanya'da da iyi tanınmaktadır45 .

"Bakire'nin Rüyası" nın çok sayıda listede korunmuş olması şaşırtıcı değil, gördüğüm listelerin sonuncusu 1972'den kalma 46 . Sürümleri A.N. tarafından yayınlandı veya açıklandı. Veselovsky, A.N. Pipin, E.F. Karsky, I. Franko, A.N. Minhom 47 .

"Bakirenin Rüyası" edebi bir kaynaktan gelse de tek bir metni temsil etmez. Versiyonları stilistik olarak farklılık gösterir ve yerel özelliklere sahiptir. "Rüya ...", İsa ile Meryem arasında, Tanrı'nın Annesinin Beytüllahim'de (veya Kudüs'te) bir mağarada veya bir tahtta uyuduğunu söylediği bir konuşma şeklini alabilir (hatta bazen tembellik ve bir ay belirtilir) ) ve oğlunun tutkuları ve ölümü hakkında peygamberlik bir rüya gördü; İsa ona bu rüyayı açıklar. Diğer versiyonlarda hikaye doğrudan bu rüyanın tarifiyle başlar. Genellikle "Bakire'nin Rüyası" diğer İncil motiflerini, apokrif ve folkloru (haç ağacı, Ürdün Nehri, Buyan Adası) içerir. Genellikle metin, onu saklayan, okuyan veya takanlara vaat edilen faydaların bir listesiyle sona erer.

A.N. tarafından yayınlanan modern versiyon. Pypin (kaynak-zirve belirtilmedi), yerel renk özellikleriyle işaretlenir ve pokrif öğe içerir, örneğin, bir haçın yapıldığı üç ağaç * en 48 . Metin aşağıdaki faydaları vaat ediyor:

"1. Bu rüyanızı kim yazarsa, Tanrı'nın En Kutsal Annesi, evinde temiz ve gayretli tutar ve o ev korunur UDet <...>.

2• Bir kişi yoluna devam ederse ve bu rüyayı <...> yanında taşırsa <...> ve o kişi gök gürültüsünden, savaştan, alüvyal fırtınalardan ve kötülüklerden kurtulur ve affedilir. ve kötü ruh ve şeytani güç; şeytan o kişiye dokunmaz.

3. Bir kişi <...> ormana giderse ve bu rüyayı <...> yanında taşırsa <״.> ve o kişi lösten, sürünen sürüngenden ve her kirli ruh < .״>

4. Herhangi biri <״.> suya giderse ve o kişi <.״> kurtulacak ve deniz fırtınasından ve şeytani atışın şeytani rehberliğinden affedilecek ve suda boğulamayacak <״.>.

5. Bir kişi <.״> kralın veya y∏-hükümünün veya valinin önüne giderse <...> ve o kişi kasıtlı ölümden, her türlü kötü kişiden, düşmandan ve acımasız yargıç <. ..>.

6. Bir kimse birinci veya ikinci evliliği ile <...> evlenmeye giderse, o kişi kurtulur ve şeytanın gücünden affedilir, atılgan ve kötü bir kimse o kişiye yaklaşamaz veya dokunamaz.

7. Bir eş hamileyse ve bebek doğuramıyorsa veya hastalıktaysa ve bu rüya<...> onu 3 kez oku ve başının üstünde yaşıyorsa, o karıyı bağışlama hastalığı olmadan affedeceğim sağlıklı olacak

8. Birisi bir ev tutarsa <...> bu bir tür kötü hastalık olur veya uykusuz kalır, ancak bu rüyayı <...> 3 kez okuyun ve başının üstüne koyun <... > ve kişinin her türlü kötülüklerden ve düşkün hastalıklardan ve kara vebadan kurtulacağına, uykunun ona hafif olacağına ve o kişinin sıhhate kavuşacağına ve yeryüzünde uzun ömürlü olacağına <...>.

9. Bu geçici ışıktan bir kişi <...> manevi babasının ölümünde <...> yatacaksa <...> ışınlanmayacak, ancak bu kutsal duanızı onun üzerinde 3 kez okuyacak, ve ölmek üzere başının üstüne koyun ve ruh vücuttan ayrılır ayrılmaz, o zaman bu rüya <...> onunla birlikte tabuta koyun <...> ve cehennem o ruhu kabul etmeyecek, melekler, melekler ve seraphim ve tüm göksel güçler buluşacak ve onu sağ el Tanrı'nın ihtişamının tahtını taşıyacak.

10. Kişi birinci ve ikinci evliliklere giderse [m.b. orijinal versiyonunda “savaşmak”?] <...> ve o kişi, amaçlanan ölümden ve her kötü kişiden, düşmandan ve hasımdan ve düşmandan kurtulacak ve affedilecektir; hiçbir demir zarar veremez ve savaşta öldürülmez.

≡' levye, Aziz Cosmas ve Damian tarafından okunduğu ve hangi haçla mühürlendiği söylenir-

F.I.'ye göre. Buslaev, "Bakire'nin Rüyası" her Rus köylü evindeydi. Özellikle mahkemeye giderken muska olarak her yere yanında taşınırdı; ölenleri rahatlatmak için verilen; hasta yastığının altına koymak; dahası, onu dokuz kez yeniden yazıp dokuz kişiye verenin Tanrı'nın kutsamasını getireceğine inanılıyordu (zincir boyunca iletilen bir mektubun erken bir örneği) 49 . Evde genellikle bir kiotun arkasında tutulurdu50 Sibirya'da tarlaya götürülür ve ekim sırasında okunurdu51 . Metnin, gelinler ve hamile kadınlar için hayırsever bir tılsım görevi gördüğü için tarımsal doğurganlık büyüsünde kullanılmış olması muhtemeldir (genellikle doğum yapan kadının yanına konulurdu) 52 .

Bakirenin Rüyası'nın çoğu versiyonu oldukça zararsız olsa da, bu hala bir tılsımdı ve sahip olunması kovuşturmaya yol açabilirdi. 1724'te, bir devlet suçu söz konusu olduğunda ("söz ve eylem"), belirli bir Roman Krasnopolsky, kadınları baştan çıkarmak için sihirli bir mektuba sahip olmakla suçlandı. Onu köylü Musa Churin'den aldığına dair tanıklık etti. Mektubun tuzla karalanması gerekiyordu, bu daha sonra büyülemek istedikleri kişinin kvasına veya yemeğine döküldü. Köylünün kulübesinde yapılan aramada, hakimlere yaklaşmak için komplolar, seyahat için mutlu günlerin listesini içeren bir metin ve "Bakirenin Rüyası" bulundu. 1770 yılında bir rahibin büyücülük suçlamasıyla bir sinodal mahkeme tarafından görülen bir davada, elinde bulunan kanıtlar arasında bir şifalı bitki uzmanı, Kral Davut'un falcılık kitabı da dahil olmak üzere falcılık metinleri, sahte dualar ve apokrif vardır. özellikle, “Bakirenin Rüyası”; metinlerden biri rahibin kendisi tarafından yeniden yazılmıştır 53 .

Adli zulüm 19. yüzyıla kadar devam etti. Görünüşe göre, resmi Kilise'nin taraftarları bu metnin kullanımı açısından Eski İnananlardan farklı değildi, ancak bu dinsel muhaliflerin cezalandırılması onlara karşı periyodik kampanyaların bir parçası gibi görünüyor. Tobolsk'taki Tyumen bölgesel arşivi, 19. yüzyıl "Meryem Ana'nın Rüyası" nın bir listesini içerir ve bir notla birlikte: şizmatik bir 54'te yapılan arama sırasında el konulmuştur .

takan kişi tarafından savaşta korunacağına dair bir söz verildi (yukarıya bakın . Metnin Rusya ve Alkanlar'daki askerler arasında popüler olmasının nedeni şüphesiz buydu. 1831'de St.Petersburg'da, askerleri vizyonlara, rüyalara, mucizelere ve büyücülüğe batıl inanç bağımlılığının sağduyuya ve gerçek inanca aykırı olduğuna ikna etme girişimi olan "Askerlere Mektuplar" adlı ilginç bir kitap yayınlandı. Onlarla ilgili belirli "mantıksız" ayrıntılar da dahil olmak üzere, birçok mahkum uygulamayı tanımlar (tarihçi için iyi şanslar !). Diğer şeylerin yanı sıra , şu ifadeleri içeren “Bakire'nin Uykusu” metninden de bahsedilmektedir: onu yanında tutan cennete gidecek; yastığın altında veya göğsünde tutan hırsızlardan, soygunculardan, atılgan insanlardan ve kirli ruhlardan kurtulacaktır; "Rüyaya" inanmayan kişi, her türlü ateş - veba, körlük, sağırlık ve sonsuz karanlık 55 - tarafından lanetlenecek ve eziyet görecektir .

Ayrıca bir askerin köylülerden nasıl zorla para aldığını ve onları kendisine bu metni veren Tanrı'nın Annesi hakkında bir vizyona sahip olduğuna ikna ettiğini anlatıyor 56 . "Bakire'nin Uykusu" listeleri genellikle el yazmalarında daha önce bahsedilen metinlerle birlikte bulunur: "İsa Mesih'in Hafta Hakkındaki Mektubu", "On İki Cuma Masalı" ve "Güvercin Kitabı"; bazı durumlarda bu metinlerin unsurlarıyla kirlenmiş ve "cennetten düşen bir mesaja" dönüşmüştür 57 .

6. “İsa Mesih'in Haftadaki Mektubu” (“Kutsal Haftanın Mektubu”, “Kudüs Parşömeni”, “Mesaj

DÜŞEN CENNETTEN RABBİMİZ İSA MESİH")

Muhtemelen Latin kökenli olan bu metin (4. veya 5. yüzyıl), birçok Doğu ve Batı Avrupa dilinde çeşitli versiyonlarda, genellikle "Bakire'nin Rüyası" ile, bazen de "Oniki Cuma Masalı" unsurlarıyla birlikte bilinmektedir. " 58 . Anglo-Sakson İngiltere'de, birçok Rus tılsımına benzer şekilde muska olarak da kullanılıyordu: “Hastalık içerideyse, su üzerine söyleyin ve içirin ... hastalık dışarıdaysa, taze yağ üzerine söyleyin ve vücuduna sür” 59 .

Hem birinci hem de ikinci Yunanca baskıların Rusça versiyonları vardır 60 . A.N. Pypin 61 bildiriyor: Kudüs'te gökten bir taş düştü; patrik ve tüm katedral onun için üç gün üç gece dua eder. Bundan sonra, taş açıldı ve içinde bir parşömen bulundu - kutsal tarihin bazı olaylarının bir sunumu, tövbe çağrısı (günahlar arasında - İbranice dilinin kullanımı!) Ve kutsal haftayı onurlandırma emri (B0cκp e 'seigne ; bu risale pazar günleri ve bayram günlerinde okunmalıdır. Bazen bir azize* (özellikle Aziz Paraskeva Pyatnitsa) saygı gösterme kisvesi altında haftanın günleri kültü, bu muska metninin popülaritesini belirlemiş olabilir. Slavlar arasında oldukça yaygındı; ona karşı bilinen öğretiler.

A. Malov, Letters to Warriors'da (önceki bölümde bahsedilen), Haftanın Mektubu listesi için ödeme yapmayan herkesin lanetlendiği inancına dikkat çekiyor: bu, metnin dolandırıcılar tarafından kullanıldığına dair açık bir işaret 62 .

Listelerden birinin üzerinde şöyle bir yazı vardır: Rabbimiz'in altın harflerle İbranice yazdığı bu kutsal risale, Kudüs yakınlarında bulunmuş ve o güne kadar konuşmamış yedi yaşında yetim bir çocuk tarafından tefsir edilmiştir. Mesajı kopyalamak isteyen herkese verilmeli ve kim saklarsa lanetlensin 63 . Bir başka listede mesajın Kudüs'teki Kutsal Kabir'de olduğu ve Papa'nın onu düşmandan korumak için kardeşi krala gönderdiği de eklenir. Kırk gün boyunca günahların bağışlanması, kolay doğum ve gece gündüz yılanlardan ve şeytan-Iscariot'tan korunma sözü verdiler . Muska olarak takılması amaçlanan Ukrayna versiyonu, mesajın İngiliz topraklarında, Zeytin Dağı'nda bulunduğunu iddia ediyor! 66

7. "On İki Cuma Masalı"

"On İki Cuma Masalı" olarak bilinen metinden birçok kez bahsedilmiştir. Bu, hem takip edecek ödülü belirten bir dizi ritüele uyulmasına ilişkin bir talimat hem de bir muskadır. "Masal", manevi ayetler de dahil olmak üzere çeşitli biçimlerde mevcuttur. Çeşitli baskılar Eleutherius'a veya Papa Clement'e67 atfedilir . "Efsane ..." Rusya'da "Bakirenin Rüyası" ndan daha erken bir zamanda dağıtıldı. Dini bir metin olarak statüsünün şüpheli olduğu, görünüşe göre, 15. yüzyılın başında keşiş-ansiklopedist Euphrosynus'un onu "birçok kişiye" göstermemeyi tavsiye ederek yeniden yazması gerçeğiyle kanıtlanıyor (tutumu karakterize eden bir tür basmakalıp). kutsal kitaplara yönelik 68 . BİR. Afanasiev, bazı Eski Mümin topluluklarında "On İki Noktanın Hikayesi-Uax" ın Kutsal Yazılar 69 ile aynı derecede saygı gördüğünü iddia ediyor . Batı'daki popüler Katoliklikte iyi bilinen bir muadili vardır : ilk dokuz Cuma gününe hürmet (Alakok'lu Aziz Margaret Meryem ve 17. yüzyıldan beri yayılan İsa'nın Kutsal Kalbine hürmet ile ilişkili ).

Askerlere Mektuplar (1831) şu inançlardan bahseder: İlk Cuma günü oruç tutan, ateşten ani ölümden ölmeyecek ve sudan kurtulacaktır; ikinci Cuma günü - gereksiz bir cinayetten kurtulacak ve tüm günahları affedilecek; üçüncü Cuma günü - her düşmandan kurtulacak, her büyücüye galip gelecek ve onu kuduz bir köpek ısırmayacak; dördüncü Cuma günü - yp . zhai yüz kat toplayacak ve boğulmaktan kurtulacak; beşinci Cuma günü - keşke kızları olsaydı, Tanrı bir oğul verir; altıncı Cuma günü - baş ağrısı ve diş ağrısı ve darbe önlenecek; yedinci Cuma günü - 0 τ yeraltı dünyası kurtarılacak, Tanrı iyi atlar ve kolay doğum verecek; sekizinci Cuma günü - Tanrı itaatkar bir eş ve güzel çocuklar verecek ve ülserden (olası anlamlar - ülser, veba ve nazar) kurtaracak; dokuzuncu Cuma günü - her mahkeme davasında haklı çıkacak, zenginleri yenecek ve savaşta hayatta kalacak; onuncu Cuma günü - adı Tanrı'nın Annesi tarafından tahta yazılacak ve melekler onun ruhunu cennete kaldıracak; on birinci Cuma günü - işkence görmeden ölecek; on ikinci Cuma günü, her şeyi gizli bilecek ve adı Musa'nın asasına yazılacaktır 70 .

Bu kapsamlı listenin hem erkeklerin hem de kadınların çıkarlarını karşıladığı ve dindar köylünün endişelerinin çoğunu kapsadığı belirtilmelidir. Modern eğitimli bir kişiye, sanki bir eczane şişesinin üzerindeki etiket ilacın kendisiyle aynı özelliklere sahipmiş gibi, listenin bu haliyle bir muska önemini kazanması garip gelebilir. Listelenen faydaları elde etmek için bu on iki Cuma günü oruç tutma uygulaması, Cuma ile ilgili diğer inançların yanı sıra I. Peter'in Ruhani Düzenlemelerinde (1721) kınandı.

Onurlu Cuma günleri listeleri her zaman çakışmaz, ancak belirli bir sıraları olduğu varsayılır. BİR. Afanasiev, Rus halk efsaneleri üzerine yaptığı çalışmasında şu listeyi verir: Müjdeden önceki Cuma, Yükselişten sonraki birinci ve onuncu, Üçlemeden önceki, Varsayım, İlyas Günü, Vaftizci Yahya'nın Başını Kesme bayramı, Hz. Hayat Veren Haç'ın Yüceltilmesi, Şefaat, Bakire'nin tapınağa girişi, Mesih'in Doğuşu ve Vaftiz (Epifani) 71 • ® 19. yüzyılın sonunda, Tenishev'in sorularını yanıtlayan neredeyse tüm muhbirler köylüler arasında yaygın olan el yazmaları arasında On İki Cuma Masalı olarak da adlandırılan halk örf ve adetleri ile ilgili program 72 .

Bu metnin bir muska olarak kullanılması, hastalığa karşı kullanılan başka bir muska ile bağlantılı olabilir - St. Cuma (bir aziz olarak Cuma ile ilgili bu ve diğer inançlar için bkz. Bölüm 14.8).

8. Sihirli kare SATOR

Kelimeler

SATOR AREPO TENETİ

OPERA ROTAS,

sihirli kare şeklinde bir sütuna yazılmış palindrom 73 . Bazen bu kelimeler ters sırada geçer ve Dura Europos'ta bulunan form bu olduğundan daha eski olduğu varsayılabilir. Çeşitli tahrifatlarla bu yazıt Latince, Yunanca, İbranice, Kıpti, Kiril harfleri ve İskandinav rünleriyle yapılmıştır. Bu konuda, çoğu yazıtın kökenini ve anlamını aydınlatmaya ayrılan kapsamlı bir literatür vardır. Mevcut kanıtlara dayanarak, Mesih'in doğumundan önceki zamana (Mitraik, Musevi veya Mısır yorumlarına meyledilirse) veya daha şimdiden Hristiyan dönemine (bir zamanlar sahip olduğumuz yaygın açıklama kabul edilirse) atfedilebilir. alfa ve omegaların eklenmesiyle erken bir Hıristiyan anagramı "Pater noster").

Ke'nin büyülü ve popüler dini literatüründe ve uygulamasında , bu kare harflerin bir tılsım olarak etkileyici bir çeşitlilikte kullanımları bulunur . Anglo-Sakson İngiltere'de hamile Kadınlar için bir tılsımdır 75 ; Sırbistan'da - kuduz bir köpeğin ısırığı için bir çare; ruhani haçlarda - Mesih'in beş yarası 76 ; Kıptiler arasında, İsa'nın Haçının tırnaklarıyla ilişkilendirilen ateşe karşı bir muskadır 77 ; Kapadokya'da bebek İsa'nın önünde eğilen çobanların isimleri bunlar ”; Yahudi büyülü metinlerinde Satürn'ün büyülü figürü ve bir aşk muskası 79 ; böyle bir figür, Yeni Çağ'ın başlangıcına ait Bizans ve Yunan büyü metinlerinde bulunur80, bazı durumlarda bunlar, Sebaste'nin Kırk Şehidinden beşinin adıdır81 ; Almanya'da kare, ateşe karşı bir tılsım olarak (bkz. not 97) dahil olmak üzere birçok biçimde mevcuttur; Brezilya'da yılan sokmasına, hayaletlere, büyücülere ve çeşitli talihsizlik ve talihsizliklere karşı kullanılır 82 ; 19. yüzyılda ABD'de (ve muhtemelen şimdi bile), ucuz literatürde, büyücülük, kirli hava salgını için bir çare olarak ve ayrıca inekler için yararlı olarak, yangından korunma ve büyücülerin tespiti için yazıt önerildi 83 .

Rus ve Güney Slav el yazmalarında, SATOR meydanı genellikle rüzgarlıdır. Bununla ilgili kısa bir tartışma A.I. Sobolevskogo 84 ; sonraki basım formları için bkz. D.A. Rovinsky 85 . Modern literatürde, bireysel örnekler A. Pennington 86 ve T. van den Baar 87 tarafından analiz edilmiştir . 16. yüzyıldan beri bilinen Rusça versiyonlara genellikle "Bilge Çar Süleyman'ın Mührü" denir. Bazı durumlarda, İncil'deki sözün ilk harflerinin bir nitelik oluşturduğu bir akrostiş şeklinde bir yorum eklenir - "Yunan Kralı Bilge Aslan'ın Yorumu" veya "Kutsal Babaların Yorumu".

Genellikle bu tür kareler, Yahudi edebiyatıyla ilgili olanlar da dahil olmak üzere, takvimler veya falcılık metinleri içeren el yazısı koleksiyonlarda bulunur. Bir durumda, beş kelime kesinlikle (Kral Süleyman'ın hareket ettiği) haç ağacı geleneği ve Mesih'in çarmıha çivilendiği çivilerle (sol ve sağ eller ve ayaklar) 88 bağlantılıdır . 16. yüzyılın örneği, 15. yüzyılın sonundaki Novgorod başpiskoposu Gennady'nin çevirisinden yazıldığına dair bir not içeriyor. Bu kilise figürü, "yedinci bin yılın" sonunda Paschal'ı derliyordu, akrostişle ilgileniyordu, Lübeck'ten Dmitry Gerasimov ve Nikolai Bulev gibi astrolojiyle uğraşan kişilerle ilişkilendiriliyordu ve Yahudileştiricilerin sapkınlığına karşı mücadeleye katıldı. 89 .

Bu metinlerin çoğundan, karenin kendisinin büyülü niteliklere sahip olup olmadığı net değil; ancak diğer kaynaklar şüphesiz muska olarak kullanıldığını belirtmektedir. Bir Sırp versiyonu, bu sözlerin kuduz bir köpeğin ısırığı için bir çare olduğunu belirten bir ek içerir90 ; 19. yüzyılın bir başka Sırpça versiyonunda, bir rahip tarafından yazılmış, çeşitli 60' hastalıklarına ve kuduz köpek ısırığına çare olarak hamur üzerine yazılması, pişirilmesi ve yenilmesi gerektiği söylenmektedir91 aynı ayin 19. yüzyıl Belarus komplosunda da tavsiye edilmektedir92 Başka bir Sırp versiyonu, SATOR'un (ve benzeri formların) diş ağrısına çare olacağını iddia ediyor , eğer önce ABRAKADABRA 3 kez 93 derseniz , 19. yüzyıl Rus halk tıbbı üzerine yapılan bir çalışmada, İngilizceye çok yakın bir büyülü ayinden bahsediliyor 94 : İsa'nın y'de dua ettiğini söyleyerek bir kağıda üç kez SATOR yazmalı, sonra kağıt parçasını yemeli veya muska dikmeli ve muska olarak takmalı 95 . M.N. Speransky, Rus halk edebiyatı üzerine yaptığı çalışmasında, Süleyman'ın mührü olarak adlandırılan karenin, ateşe karşı tılsım olarak giyildiğini kaydetmiştir96 . EVET. Rovinsky, Rusya'nın SATOR komplosuna olan inancının o kadar güçlü olduğunu savundu ki, bir tabağa yazıp levhayı ateşe atarsanız alevin hemen söneceğine inanılıyordu (bu uygulama Almanya'dan ödünç alınmış olabilir. SATOR tılsımları - Feuerteller - aynı amaçla kullanılmıştır) 97 . Bu durumda meydana aynı etkinin St. Nicholas ve ağzınızda bir prohora parçasıyla ateşin etrafında üç kez çıplak koşma uygulaması 98 . 17. yüzyıla ait bir Rus el yazısı koleksiyonunda, Paskalya tablolarından sonra, SATOR yazısı bir işaretle yapılmıştır: bu mühür, Athos'tan tutuklu Archimandrite Feofan tarafından yazılmıştır (belki de büyünün dışarı çıkmaya yardımcı olacağına inanıyordu) 99 . Rus askerleri arasındaki batıl inançlarla mücadele etmek amacıyla Askerlere Mektuplar'da, birçok kişinin Süleyman'ın mührünü yastıklara diktiği veya pektoral haçlara bağladığı ve bir cimrinin onu demirden yapıp tüm göğüslerini onunla mühürlediği söylenir. bu durumda hırsızların veya kötü ruhların onlara dokunmadığını 100 . SATOR karesi, çeşitli büyü türleri için kullanılabilir. I.P.'nin ifadesine inanıyorsanız. Sakharov (muhtemelen güvenilmez), SATOR şarkısı ruhları çağırmak için köy cadıları tarafından seslendirildi ve sözlerinin anlamını yalnızca cadılar biliyordu 101 .

  Sihirli nesneler olarak kitaplarla ilgili en son çalışma için, büyük ölçüde bu konuya ayrılan Wolfenbüttel Sempozyumu tutanaklarına bakın: Das Buch ais magisches und ais Reprasentationsobjekt. 1992.

  Metinler ve tarihsel araştırmalar için (Almanca özetlerle birlikte) bkz. Kuev Alfabe duası.

  Guthrie. Noctes Rossicae. 39.

  Bu liste A.N. Minkh (Minkh. Halk gelenekleri, s. 51). Tüm bu metinlerin muska olarak kullanıldığına dair güvenilir bir şekilde belgelenmiş herhangi bir örnekten haberdar değilim.

  Bu uygulama her yerde bulunur, bakınız: Deletant. Pazar efsanesi. Ayrıntılar ve kaynakça için bakınız: De Santos Otero. Handschriftli c öl gr Überlieferung.

  Metinler ve bibliyografya için bkz. age.

 Migne P.G. T.20.121-124.

  Bakınız: Wilkinson. Egeria Gezileri. R.116-117; Açıklamalı mektupların İngilizce metni için Eusebius'un İngilizce baskısına bakın ( Wilkinson. Egeria Seyahatler S. 151-152).

  Dobschutz. Christusbilder. S.102-196. Edessa'dan Mesih imajının tarihi üzerine son çalışma: Cameron. Edessa İmgesinin Tarihi. Profesör Cameron, görüntü hakkındaki hikayenin 544'ten sonra ortaya çıktığına inanıyor çünkü. Procopius'ta ondan bahsedilmiyor.

  10 Birkaç versiyonu vardır, bunların en yaygın olanları “Spas Wet Brada” (sivri sakallı bir Rus tipi) ve “ubrus üzerinde”dir. Bu simgeyle ilgili efsaneler için bkz.: Pokrovsky. Siysk ikon boyama orijinali. 1. S. 49-52.

  11 Tikhonravov. Anıtlar. T.2.S.11-17. (RSL. Synod, koleksiyon No. 558. L. 706. XVI. Yüzyıl)

  12 Dictionnaire d arch6010gie chr6tienne et de liturgie. DACL. T. 1. Cois. 1807-1810 Makale, Avgar'ın mesajının genellikle SATOR meydanıyla birlikte bulunduğuna ve 18. yüzyılda İngiltere'de evi korumak için muska olarak kullanıldığına dikkat çekiyor.

  13 Bu uygulama, sahte kitapların dizinlerinde özellikle kınandı, bkz: Kobyak. "Sahte" kitaplar ve Eski Rus okuyucu dizini. S.363.

  14 Der Nersesyan. La Lgende d'Abgar; Radojiic. Sirpski Abagar.

  15 Abagar, Philip Stanislavov hakkında. Bu baskının yorumsuz versiyonu, bir parşömen şeklinde yayınlandı ve görünüşe göre tılsımın işlevlerini vurgulamak için yuvarlak bir deri çantaya yerleştirildi. Ermeni versiyonu için bkz: Feydit. Tılsımlar de Harmène chr⅛tienne. 281-284.

  16 Tikhonravov. Anıtlar. T. 2. S. 339-344. (RSL. Koleksiyon. MDA. Volok, koleksiyon No. 181/554. L. 292-297; XVI-XV yüzyıllar).

  17 Schiffmann, Schwartz. İbranice ve Aramice Büyü Metinleri. Р. 115, 151.

  18 Fırtına. Anglo-Sakson Büyüsü. Р. 295.

  19 Nelly. La Риёге, Tanrı'nın yetmiş iki adına.

  20 Feydit. Hıristiyan muskaları. 99-104.

  21 Zur Quellenkunde Deutschen Sagen und Marchen. S.203-204. M. Ghas-ter, Sefer Raziel'den alıntı yapıyor. Bu olay örgüsünün geliştirilmesi üzerine daha sonraki bir çalışma: Dan. Metatron'un Yetmiş Adı. Ayrıca bakınız: Gaster. Musa'nın Kılıcı. S. 8 - 0 Tanrı'nın telaffuz edilemeyen (gizli) adına 72 kelime veya harf. Ayrıca bakınız: İzmirlieva. Yetmiş İki Hastalığın Etiyolojisi; Schimmel. Sayıların Gizemi. New York, 1993. S. 263-268.

  22 Bakınız: Berry, Crummey. Kaba ve Barbar Krallık. S.38.

  23 age. S. 235. Rus. metin alıntısı ed.: Fletcher. Rus devleti hakkında. S. 150.

 Larin. Rusça-İngilizce sözlük günlüğü. S.113.

  25 Olerius. Yolculuklar ve Yolcular. S.290-291. Rus. metin alıntısı ed.: Olear■ Muscovy seyahatinin açıklaması. 328-329.

  26 Collins. Rusya'nın Mevcut Durumu. S.21.

  27 Strüy. Les Voyages de Jean Struys en Muscovie. S.138.

  28 Bruce. hatıralar. S.120; Turp. Rusya Devleti. S.231.

  29 Haziran. La Religion des Muscovites. S. 84, 161. Ts Baronin'den bu ifadeyi bulamadım .

 311 Dimsdale Koleksiyonu. No. 90. Bay Robert Deemsdale tarafından sağlanmıştır.

 11 Barones Dimsdale, çevirisini 1781'de St. Petersburg'a yaptığı ziyaret sırasında tuttuğu bir günlüğe kaydetti. Bakınız: Çapraz. Ve Büyük Catherine Mahkemesindeki Leydi. S.60-61.

  32 Uspensky. Filolojik araştırma. s. 124-125.

  33 Richardson. Rus İmparatorluğu'nun anekdotları. S.115, 128.

  34 Rondeau Leydi Jane. Rusya'da Birkaç Yıl İkamet Eden Bir Hanımdan Mektuplar. Londra, 1775. Op. hayır: Çapraz. Batılı Gözler Altında Rusya. S.178.

  35 Ayrıntılar için bakınız: Uspensky. Filolojik araştırma. s. 122-125. BA Ouspensky, St.Petersburg'un işlevlerinin sık sık karıştırıldığına da dikkat çekiyor. Peter ve St. Rus Halk Ortodoksluğunda Nicholas (ibid., s. 125-127).

  36 Günlük Telgraf. kasım 20. 1894; Seyirci. kasım 24. 1894. S. 733.

  37 Marana. Arama Tureo. İngilizce baskısının üçüncü cildinde casusun diğer dillerin yanı sıra Slavca : Marana'yı bildiği belirtiliyor Bir Türk Casusunun Yazdığı Üçüncü Mektuplar Cildi. Londra, 1691. (Önsöz).

  38 Uspensky. Filolojik araştırma. s. 124-125.

  39 Bakınız: Handworterbuch des deutschen Aberglaubens (sv Schutzbriefen). 17. yüzyıl yayınının güzel Alman örneği, içinde: Hansmann, Kriss-Rettenbeck. Muska ve Tılsım. S.127.

  40 Bira. Mucizeler Sözlüğü. S.436-437.

  41 Donaldson. vahşi sedef S.72.

  42 De Santos Otero. Handschriftliche Oberlieferung. Bd.l. S. 196. En ayrıntılı çalışma için bkz. Veselovsky. Hıristiyan efsanesinin gelişim tarihi üzerine deneyler. Etüt 2.

  43 Bkz. Lehçe versiyon: Pypin. Sahte ve reddedilmiş kitaplar. Sorun. 3. S. 128.

  44 Lastowski. Tarihi Belarusça (Rusça) kitaplar. S. 636. Kafiyeli ve yavan bazı versiyonlar, bakınız: Romanov. Belarus koleksiyonu. 235-255. Manevi ayetler şeklinde beş versiyon yayınlandı: Shane. Günlük hayatın incelenmesi için materyaller. T. 2. S. 612-627. Nazara karşı bir komplo görevi gören kısa bir versiyon için bkz: agy. s. 532-533.

  45 Leydi Meryem'in Rumen Popüler Efsaneleri; Tailliez. La Vierge dans la Litt6rature populaire Roumaine. S. 286-288 (La lettre et la songe de la Vierge). "Uyku..." Balkanlar'da çok popülerdi ve orada bugüne kadar var, bkz: Kretzenbacher. Sudost-Oberlieferung zum Apokryphen "Tgait Mariens".

  46 Rus halkının tılsımları ve büyüleri. 40-42: Pinezhsky bölgesi. Aynı antolojide iki varyant daha var.

  47 Veselovski. Hıristiyan efsanesinin gelişim tarihi üzerine deneyler. Etüt 2; Pipin. Sahte ve reddedilmiş kitaplar. Sorun. 3. S. 126-128; Karsky. Belaruslular. 48-49; Franko. Kıyamet ve efsaneler. T.4.S.79-80; Minh. Halk adetleri. s.61-67. BİR. Minkh, biri kafiyeli olan da dahil olmak üzere "Bakire'nin Rüyası" nın birkaç çeşidini verir. Kafiyeli versiyonlar, Rusya'da genellikle gezginler tarafından, kural olarak kör dilenciler tarafından söylenen ruhani dizelerdir.

  48 Pipin. Sahte ve reddedilmiş kitaplar. Sorun. 3. S. 125-128. Kurtarıcı haçının yapıldığı üç farklı ağaç için (genellikle Süleyman, Seth, vb. ile ilişkilendirilen bir dizi apokrif metin motifi), bakınız: De Santos Otero. Handschriftliche Uberlieferung. bd. 2. S. 129-147 (İncil); büyülü çağrışımlar için bkz. Mansikka. Uber rusça Zauberformeln.

  49 Buslaev. Boş zamanım. Bölüm 2. S. 112-113.

  50 Toplam. kültürel deneyimler. S.449.

  51 Gromiko. emek gelenekleri

  52 Veselovski. Hıristiyan efsanesinin gelişim tarihi üzerine deneyler. Etüt 2. S. 345.

  53 Belgelerin ve durumların açıklaması. T.50: 1770 Sn. 322.

  54 Dergacheva-Üsküp, Romodanovskaya. Tobolsk'taki Tyumen bölgesi Devlet Arşivi'nin el yazması kitap koleksiyonu. S. 119. No. 62.

  55 Malov. Askerlere mektuplar. s.74-79.

  56 age. S.41.

  57 Veselovski. Hıristiyan efsanesinin gelişim tarihi üzerine deneyler. Şubat. 350-351.

  58 Yazıcılar sözlüğü. Sorun 1. (bkz: Hafta hakkında İsa Mesih'in Mektubu). Bu kıyametin çeşitli versiyonları ve Ukrayna ve Beyaz Rusya'daki popülaritesi not edildi. Apocrypha'nın Avrupa'daki dağılımına ilişkin ayrıntılı bir genel bakış için bkz.: Deletant. Pazar Efsanesi. Ermenice versiyonlar için bkz: Feydit. Muskalar de Hautete chretienne. S. 341. Modern Yunanistan'da basılı bir broşür biçimindeki varlığı için bkz: Hart. zaman, din. R. 155. Ayrıca bakınız (Almanya hakkında dahil): Handw6rterbuch des deutschen Aberglaubens (sv Himmelsbrief).

  59 Fırtınalar. Anglo Sakson Büyüsü. S.273.

  60 Metinler ve bibliyografya için bakınız: De Santos Otero. Handschriftliche Uberlieferung. bd. 1. S. 158-169.

  61 Pipin. Sahte ve reddedilmiş kitaplar. Sorun. 3. S. 150-153; Tikhonravov. Anıtlar. T. 2. S. 314-322.

  62 Malov. Askerlere mektuplar. S. 85. Seçenekler için bakınız: Dahl. atasözleri 1989. T. 1. S. 36.

  63 Dakika Halk adetleri S. 67.

  64 age.

  65 Bakınız: Gougaud. La Prieure dite de Charlemagne.

 6b Drahomanov. Küçük Rus halk efsaneleri. S.168.

  67 N.S. Tikhonravov (Tikhonravov. Anıtlar. Cilt 2), 15. yüzyılın ikisi (biri Sırpça) ve biri 19. yüzyılın Eski İnananlarından biri olmak üzere dört versiyon yayınladı. Manevi bir ayet biçimindeki bir versiyon için (15. yüzyıldan önce değil), bakınız: Güvercin Kitabı. s. 189-193.

  68 Lurie. Rönesans'ın Rus çağdaşları. S.69.

  69 Afanasyev. Rus halk efsaneleri. S.85.

  70 Malov. Askerlere mektuplar. s. 82-85. • SM'nin birçok Beyaz Rusça versiyonu: Romanov. Belarus koleksiyonu. 264-271.

  71 Afanasyev. Rus halk efsaneleri. S. 85. Ukrayna'ya çok yakın bir liste için bakınız: Markevich. Gümrük. (Yeniden yazdır). S.64.

  72 Gromiko. geleneksel normlar. S.128.

  73 Monografik tek çalışma Moeller'dir ROTAS-SATOR Karesinin Mithraik Kökeni ve Anlamları. Kitabın konsepti başlıkta ifade edilmiştir, ancak yazar aşırı bir numeroloji tutkusundan muzdariptir. En kapsamlı analitik inceleme: Hoffmann. "Sator meydanı". Bu bölümün çoğu şurada daha ayrıntılı olarak ele alınmıştır: Ryan. Solomon, SATOR, Acrostics ve Leo the Wise (karenin yirmi dokuz örneği ve Rusya'daki kullanımının bağlamı ele alınmıştır). İncil metinleri (19. yüzyılın ortaları) içeren açıklayıcı versiyonun iki kopyası yayınlandı: Rusça çizilmiş lubok. 46, 79 (ikincisi Bilge Leo'ya atfedilir).

  74 En eski muska madalyon SATOR, Küçük Asya'dan gelir ve 4. veya 5. yüzyıla kadar uzanır. SATOR madalyonlarının çizimleri için bakınız: Seligman. Kalıp Satorformel; Hansmann, Kriss Rettenbeck. Muska ve Tılsım.

  75 Fırtına. Anglo Sakson Büyüsü. S. 281. 19. yüzyılın sonlarına ait SATOR formülüne sahip bir İngiliz tılsımı (Somerset'ten, sahibi 1924'te öldü) şurada anlatılıyor: Ritüel ve Büyü Arkeolojisi. S. 142-145.

  76 Hoffmann. Sator meydanı.

  77 Alcock. Bir Kıpti Sihirli Metin.

  78 Marques-Riviere. Muskalar, Tılsımlar ve Pantacles. S. 167—170.

  79 Kral Süleyman'ın Anahtarı. S.67; aynı Abra-Melin'in Kutsal Büyü Kitabı. S. XXIX, XXX, 216, 219.

  80 Delat. Anekdot atheniensia. IP 141, 457, 585.

  81 DACL (sv).

  82 Forbes. Ebe ve Cadı. S. 80—93.

  83 Albertus Magnus, onaylanmış, Doğrulanmış, Sempatik ve Doğal Mısır Sırları veya İnsan ve Canavar için Beyaz ve Siyah Sanat. New York. 1880 dolayları.

  84 Sobolevsky. Çeviri Edebiyatı. S.226.

  85 Rovinsky. Rus halk resimleri. T.3.S.187; T. 4. S. 581 ve devamı; Atlas. 798; Rovinsky. Rus halk resimleri. 1900. T. 1. S. 174-176.

  86 Pennington. Malta'daki Güney Slavları.

  87 Van den Baar. SATOR Formülünde.

  88 IRLI (Puşkin Evi). Pinezhskoe koleksiyonu. 40 (325). 19. yüzyıl koleksiyonu Paralellikler var - 17.-18. bkz: Seligman. Öl Satorformel. S.157-158; Albertus Magnus (haç ve bozuk Yunanca kelimelere referanslar içerir).

  89 Batı Avrupa'da, SATOR karesi genellikle kozmolojik bağlamlarda bulunur; Kremsmünster'den 15. yüzyıl ortalarına ait bir el yazmasında SATOR formülü ile Latin kozmolojik diyagramına bakın: Die Kunstdenkmaler des Benediktinerstiftes Kremsmunster. bd. 2. Teii 2: Kitaplığınızı ve kitaplığınızı düzenleyin. Pl. 502.

  90 Pennington. Malta'daki Güney Slavları.

  91 Novakoviç. Apokrifski zbomik naSego vijeka. S.81.

  92 Shane. Malzemeler. T. . 551.

  93 Kiev antik çağı. 1906.LV. 1-2. S.248.

  94 Forbes. Sözlü Büyüler. R.298: Kağıda yazılan SATOR formülü, sıtma ve diğer hastalıklar için boyuna takılırdı. Yedikleri ekmeğin üzerine başka komplo formülleri yazılmıştı.

  95 Vysotsky. Halk hekimliğimiz üzerine denemeler. S.97.

  96 Speransky. Rus sözlü edebiyatı. S.443.

  97 Rovinsky. Rus halk resimleri. T.4.S.585; Hansmann, Kriss Rettenbeck. Muska ve Tılsım. S.136.

  98 Nikiforovski. Halk alametleri ve inançları. S. 120. No. 1029.

  99 Solovetsky Manastırı'nın el yazmalarının açıklaması. N9 854 (769).

  100 Malov. Askerlere mektuplar. s. 89-92.

  101 Saharov. Rus halkının hikayeleri.

 

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar