Print Friendly and PDF

Yasaklı Kitaplar

 

İçindekiler

Konu Dizisindeki Diğer Kitaplar

Başlık

Telif hakkı

İçindekiler

giriiş

1. Yasaklamak ve Zorlamak İki Farklı Şeydir

2. Kütüphaneciler Bile Kitapları Yasaklıyor

3. Kitapları Yasaklamanın Sebepleri Birikiyor mu?

4. Kitap Yasaklamanın En Büyük Başarısı Mevcut Kültürümüzü Yansıtmasıdır

5. Yasaklı Kitaplar Haftası Propagandadır

6. Yasaklı Kitaplar Irkla Mücadelede Bir Araç Olabilir

7. Birinci Değişikliğe Bakın

8. Okuma Seçkilerinde Ebeveyn Katılımı Kritiktir

9. Halk Kütüphanelerinde Filtreleme Çok İleri Gitti

10. Yasaklar Kitapların Gerçek Değerini Kaybediyor

11. Sansür Kültürün Kaybıdır

12. Kütüphaneciler Otosansüre Direnmeli

13. Bilgi Çağında Kitap Yasaklamanın Önemi Yok

14. Teknoloji Sansüre Yeni Zorluklar Getiriyor

15. Kitap Yasaklama Neden Başarısız Olur?

İletişime Geçilecek Kuruluşlar

Kaynakça

Dizin

Yasaklı Kitaplar

İlgili Diğer Kitaplar

Konu Dizisindeki Diğer Kitaplar

Grafik Müzik Şarkı Sözleri Zararlı mı?

İki Dilli Eğitim

Kampüste Cinsel Şiddet

Kafein

Diyetler Zararlı Olabilir mi?

Çocukluk çağı obezitesi

Sivil itaatsizlik

Kurumsal Yolsuzluk

Yurtiçi Terörizm

Çevresel Irkçılık

Cinsiyet Politikası

Silahlar: Gizle ve Taşı

Yaşama Ücreti Hakkı

İnternet üzerinden deneme

İfade Özgürlüğü Ne Zaman Nefret Söylemidir?

Yasaklı Kitaplar

Marcia Amidon Lusted, Kitap Editörü

Greenhaven Publishing, LLC

İçindekiler

giriiş

1.

Yasaklamak ve Zorlamak İki Farklı Şeydir

Haber Ekibi, İş Dünyası ve Miras Clarksville

2.

Kütüphaneciler Bile Kitapları Yasaklıyor

Scott DiMarco

3.

Kitapları Yasaklamanın Sebepleri Birikiyor mu?

Jamie Leigh

4.

Kitap Yasaklamanın En Büyük Başarısı Mevcut Kültürümüzü Yansıtmasıdır

Kil Calvert

5.

Yasaklı Kitaplar Haftası Propagandadır

Dan Kleinman

6.

Yasaklı Kitaplar Irkla Mücadelede Bir Araç Olabilir

Ashley Lauren Samsa

7.

Birinci Değişikliğe Bakın

Sansüre Karşı Ulusal Koalisyon

8.

Okuma Seçkilerinde Ebeveyn Katılımı Kritiktir

Rebecca Hagelin

9.

Halk Kütüphanelerinde Filtreleme Çok İleri Gitti

David McMenemy

10.

Yasaklar Kitapların Gerçek Değerini Kaybediyor

Beth Genç

11.

Sansür Kültürün Kaybıdır

Afsaneh Rigot

12.

Kütüphaneciler Otosansüre Direnmeli

Caitlin McCabe

13.

Bilgi Çağında Kitap Yasaklamanın Önemi Yok

Steven Petite

14.

Teknoloji Sansüre Yeni Zorluklar Getiriyor

Robert Wheaton

15.

Kitap Yasaklama Neden Başarısız Olur?

Philip Nel

İletişime Geçilecek Kuruluşlar

Kaynakça

Dizin

giriş

B

ok yasaklamanın uzun bir geçmişi var. Kitaplar basıldığı ve dağıtıldığı sürece hükümetler, kilise liderleri ve aile grupları gibi yetkililer, olumsuz etkisi olduğunu düşündükleri kitapları bastırmaya çalıştılar. Kitaplar, içerdikleri fikirlerin küfür, radikal veya politik açıdan tehlikeli olduğu düşünüldüğü için yasaklandı. Ancak bunlara karşı çıkan kişi veya grupların, bunları okuyanlara, özellikle de çocuklara kalıcı zarar verebileceğinden korktukları için de yasaklandılar.

Uzun Hikaye

Kitapların yasaklanması ve yazılı metnin sansürlenmesinin kökleri Yunanlılar, Romalılar ve Çinliler gibi eski uygarlıklara kadar uzanabilir. Bu kültürler sansürü vatandaşlarının yaşamlarını düzenlemenin ve ahlaki ve politik açıdan doğru davranışları sürdürmenin meşru bir yolu olarak gördüğünden, bu mutlaka olumsuz bir faaliyet olarak görülmedi. O dönemde hükümetler, halklarının ahlaki karakterlerini şekillendirmeyi kendi görevleri olarak görüyorlardı ve yazılı sözün yasaklanması da bu sürecin bir parçasıydı.

On beşinci yüzyılda Avrupa'da matbaa icat edildiğinde, kitaplar birdenbire daha erişilebilir hale geldi ve özellikle Katolik Kilisesi tarafından onaylanamayacak fikirleri yayma olanağı buldu. Örneğin basılı kitaplar, Protestan Reformu ve Martin Luther'in dini fikirlerini yaymanın bir aracı haline geldi. Sonuç olarak, 1559'da Papa IV. Paul, Index Librorum Prohibitorum veya Yasaklı Kitaplar Dizini adı verilen ilk yasak kitaplar listesini yayınladı. Bu indeks sürekli olarak güncellenecek ve sonraki papalar tarafından 20 kez daha yeniden yayınlanacaktır. Dizinde yer alan kitaplar, kiliseye zarar verebilecek sapkın fikirler içerdikleri için yasaklanmıştı. Bu kitaplar sadece yasaklanmakla kalmadı, aynı zamanda sık sık yakıldı ve yazarları da bazen hapsedildi veya idam edildi. Hatta kilise, üniversitelerin kitap basımını bile kontrol ediyordu ve kilisenin izni olmadan hiçbir kitap basılamaz veya satılamazdı. Akademisyenlerin kitapların ve fikirlerin, ifade özgürlüğü ve ifade özgürlüğü haklarının bastırılmasını protesto etmeye başlamaları ancak on yedinci ve on sekizinci yüzyıllarda, yani Avrupa'da Akıl Çağı'nda gerçekleşti.

Kitap yasaklamaları dünya çapında hâlâ uygulanıyor ve genellikle belirli bir hükümetin veya kültürün siyasi veya ahlaki ideolojilerine dayanıyor. İsveç ülkesi nefret söylemi içeren kitapları yasaklarken, Birleşik Krallık çocuk pornografisi içeren kitapları yasaklamaktadır. Çin'in Komünist hükümeti, Çin tarihinin ve siyasetinin nasıl tasvir edildiği konusunda son derece hassastır ve tarihi veya liderliği eleştirdiği veya hassas siyasi konulara değindiği anlaşılan kitapları yasaklayabilir.

Amerika Birleşik Devletleri'nde Kitap Yasağı

Amerika Birleşik Devletleri'nde kitap yasağı, 1873'te Kongre tarafından "Müstehcen Edebiyat ve Ahlaksız Kullanım Makalelerinin Ticaretinin ve Dolaşımının Önlenmesi Yasası" olarak kabul edilen federal bir yasa olan Comstock Yasası'nın kabulüne kadar uzanıyor. Bu yasa, müstehcen olduğu değerlendirilen materyallerin postayla gönderilmesini durdurmayı amaçlasa da, Chaucer'in Canterbury Masalları'ndan Mark Twain'in Huckleberry Finn'ine kadar pek çok kitabın yasaklanmasıyla sonuçlandı . 1960'larda bile DH Lawrence'ın Lady Chatterley's Lover'ı gibi kitaplar Comstock Yasaları uyarınca hâlâ yasaklanıyordu.

Günümüzde kitapların yasaklanması nadiren hükümet veya dini liderler tarafından başlatılıyor. Bunun yerine, genellikle ilgili ebeveynler veya aile değerlerini korumaya kendini adamış kuruluşlar gibi halkın kendisinden gelir. Bu kampanyaların çoğu, daha geniş ulusal düzeyde değil, eyalet düzeyinde ve yerel düzeyde gerçekleştiriliyor ve belirli ABD bölgelerinin ve kültürlerinin değerlerini ve kaygılarını yansıtıyor. Kitap yasaklama artık genel okuyucu kitlesinin erişebildiği şeyleri sınırlamak yerine, okullarda ve halk kütüphanelerinde mevcut olan veya sınıflarda kullanılanlara da odaklanıyor. Şu anda şiddet, cinsel içerik, ırkçılık, LGBTQ ve karma ırk karakterlerin ve ailelerin temsili, fantezi unsurları ve küfür gibi konulara dayanarak çoğunlukla hangi kitapların çocukların okuması için uygun olduğuyla ilgili olan kitap yasağı savaşları. Bazı kitap yasaklama çabaları kamuya açıktır ve büyük ilgi görürken, diğerleri potansiyel olarak rahatsız edici kitapları raflarından kaldıran veya hiç satın almayan öğretmenler ve kütüphaneciler tarafından sessizce yürütülmektedir.

Şu anda Amerika Birleşik Devletleri'nde kitap yasaklaması genellikle bir bireyin veya grubun belirli bir kitap için meydan okumasıyla başlıyor. İtiraz, söz konusu kişinin veya grubun genellikle ahlaki veya dini gerekçelerle itirazlarına dayanarak bir kütüphanedeki materyalleri kısıtlama veya kaldırma girişimidir. Eğer meydan okuma başarılı olursa, o başlığın yasaklanması veya kaldırılmasıyla sonuçlanır. Kitap meydan okumaları ve yasaklama, belirli bir kişi veya grubun bakış açılarına ve görüşlerine dayanır ve tartışma, bir kitabın yasaklanmasının, tüm okuyucuların ona erişimini ortadan kaldırmasıdır. Ayrıca kitabın satışını sınırlayarak veya bazen kötü şöhretin bir sonucu olarak onu daha popüler hale getirerek kitap yayıncılarını, kitapçıları ve yazarları da etkileyebilir.

Bilgiye ücretsiz erişimi desteklemek için çalışan Amerikan Kütüphane Derneği (ALA), kitapların yasaklanması girişimleri hakkında ülke çapındaki topluluklardan, medyadan, kütüphanelerden ve okullardan raporlar alan bir Fikri Özgürlük Ofisi kurdu. Halkı kendilerini etkileyebilecek sansür konusunda bilgilendirmek amacıyla yıllık olarak yasaklı ve itiraz edilen kitapların bir listesini hazırlıyorlar.

Kutuplaştırıcı Bir Sorun

Kitap yasaklaması insanları kutuplaştıran bir konu olmaya devam ediyor. Bir yandan ifade özgürlüğüne ve insanların istedikleri bilgiye erişim haklarına yönelik bir tehdit olarak algılanabilir. Bir kitabın yasaklanması, tüm topluluğun belirli bir başlığı okuma becerisini etkileyebilir. Ulusal düzeyde dağıtılan bir ders kitabındaki zorlayıcı materyal, tüm ülkenin çocuklarına öğretilen bilgileri etkileyebilir. Öte yandan çocukları, öğrencileri ve diğer kişileri ahlaka veya dini inançlara tehdit oluşturabilecek veya olumsuz fikirleri teşvik eden içeriklerden korumanın bir yolu olarak görülmektedir. Kitap yasaklamayla ilgili sorular, zararlı veya kışkırtıcı olabilecek bilgilerin gizlenmesinin en iyisi olup olmadığı veya bu bastırmanın bireysel ifade ve basın özgürlüğü haklarına bir darbe olup olmadığıdır. Bu sorular, Konu: Yasaklı Kitaplar'da temsil edilen bakış açılarının yazarları tarafından araştırılmaktadır . Kitaplar, internette anlık bilgi çağında bile görüşlerin, bilgilerin ve fikirlerin aktarılmasında hala çok güçlü araçlardır ve bu nedenle yasaklanıp yasaklanmaması konusunda tartışmalara yol açmaya devam edeceklerdir.

1

Yasaklamak ve Zorlamak İki Farklı Şeydir

Haber Ekibi, İş Dünyası ve Miras Clarksville

Business & Heritage Clarksville, Clarksville, Tennessee'de yayınlanan bir haber ve ticari bilgi gazetesidir.

Amerikan Kütüphane Derneği (ALA), kitap yasakları ve zorluklarla mücadeleye adanmış bir Fikri Özgürlük Ofisi'ne sahiptir. Bir kitaba meydan okumak sansüre ve kütüphanelerden uzaklaştırılmaya yönelik ilk adımdır ancak bir kitabı yasaklamakla aynı şey değildir. Çoğu kitaba neden itiraz edildiğini, bu mücadeleyi kimin yaptığını ve bunun neden bu kadar tartışmalı bir konu haline geldiğini anlamak da önemlidir.

BEN

Amerikan Kütüphane Derneği'nin Yasaklı Kitap Haftası'nı kutlarken, Business Clarksville'de biz, kitaplara neden itiraz edildiğine ve meydan okuyanların kim olduğuna bir göz attık.

Bir meydan okuma veya yasaklama arasındaki fark nedir?

İtiraz, bir kişi veya grubun itirazına dayanarak materyalleri kaldırma veya kısıtlama girişimidir. Yasaklama bu materyallerin kaldırılmasıdır. Zorluklar yalnızca bir kişinin bir bakış açısını ifade etmesini gerektirmez; daha ziyade müfredattan veya kütüphaneden materyali kaldırma ve böylece başkalarının erişimini kısıtlama girişimidir. Kütüphanecilerin, öğretmenlerin, velilerin, öğrencilerin ve diğer ilgili vatandaşların kararlılığı sayesinde çoğu zorluk başarısız oluyor ve çoğu materyal okul müfredatında veya kütüphane koleksiyonunda tutuluyor.

Çoğu insan iyi niyetlidir ve çocuklara zararlı olduğunu düşündüğü veya zor fikir veya kavramlar içeren kitaplara karşı çıkar. Eylemler ince veya açık olabilir, ancak yine de zararlıdır. Herkes aynı düşünceye, aynı zihniyete, aynı dünya görüşüne sahip değil; dolayısıyla bir kitabı yasaklamak veya ona itiraz etmek, diğerini o kitabı okuma hakkından mahrum bırakmak demektir. Ebeveynler olarak kendi fikrimizi söyleme hakkımız var ve bu, çocuklarımızın ne okumasını istediğimiz konusunda da fikir sahibi olmayı içeriyor. Bu, diğer ebeveynlerin çocuklarının okumasını, deneyimlemesini ve keşfetmesini isteyebileceklerinin yerini almaz.

Çoğu zaman zorluklar, çocukları "uygunsuz" cinsel içerikten veya "saldırgan" dilden koruma arzusundan kaynaklanır. Fikri Özgürlük Ofisi'ne bildirilen zorlu materyaller için belirtilen ilk üç neden şunlardı:

materyalin "cinsel içerikli" olduğu değerlendirildi

materyal “saldırgan dil” içeriyordu

materyaller “herhangi bir yaş grubuna uygun değildi”

Bu övgüye değer bir motivasyon olmasına rağmen, Kütüphane Haklar Bildirgesi'nin (ALA'nın bilgiye erişimle ilgili temel politikası) bir yorumu olan Küçükler İçin Kütüphanelere Ücretsiz Erişim şunu belirtir: “Kütüphaneciler ve yönetim organları, ebeveynlerin - ve yalnızca ebeveynlerin - bu haklara sahip olduğunu korumalıdır. çocuklarının ve yalnızca kendi çocuklarının kütüphane kaynaklarına erişimini kısıtlama hakkı ve sorumluluğu.” Kütüphanecilerin anayasal olarak korunan ifadeleri koruma amacıyla veya başka bir nedenle sansürlemesi, Birinci Değişikliği ihlal eder.

Yüksek Mahkeme Yargıcı William J. Brennan, Jr.'ın Texas v. Johnson davasında çok etkili bir şekilde söylediği gibi:

Birinci Değişiklik'in altında yatan temel bir prensip varsa, o da hükümetin bir fikrin ifade edilmesini sırf toplum o fikri saldırgan veya nahoş bulduğu için yasaklayamayacağıdır.

Eğer Birinci Değişikliğimizi korumaya devam edeceksek, Noam Chomsky'nin şu sözlerini aklımızda tutsak iyi olur:

Nefret ettiğimiz insanların ifade özgürlüğüne inanmıyorsak, buna hiç inanmıyoruz.

Ya da Yüksek Mahkeme Yargıcı William O. Douglas'ın şu sözleri (“Amerikalı Olmayan Bir Kanun.” Nieman Reports, cilt 7, sayı. 1, Ocak 1953, s. 20):

Özgür düşüncenin ve ifade özgürlüğünün kısıtlanması, tüm yıkıcılıkların en tehlikelisidir. Bizi en kolay mağlup edebilecek, Amerika'ya aykırı tek hareket bu.

Peki kitaplara meydan okuyan insanlar kimlerdir?

Tarih boyunca, giderek daha fazla farklı türde insan ve her görüşten grup, kendi inançlarıyla çelişen veya onlarla aynı fikirde olmayan herkesi bastırmaya çalıştı ve denemeye devam ediyor.

, Benim İçin Özgür Konuşma - Ama Senin İçin Değil: Amerikan Solu ve Sağı Birbirlerini Acımasızca Nasıl Sansürledi adlı kitabında Nat Hentoff, "bastırma arzusunun her yönden gelebileceğini" yazıyor. Los Angeles Times'ın eski editörü Phil Kerby'nin şu sözlerini aktarıyor: “Sansür insan doğasındaki en güçlü dürtüdür; seks zayıf bir saniyedir.

Başlatıcı, Kurum, Tür ve Yıla Göre Zorluklar'a göre ebeveynler materyallere diğer gruplardan daha sık meydan okuyor.

ALA'nın Fikri Özgürlük Ofisi (OIF), kütüphanelerden, okullardan ve medyadan ülke çapındaki topluluklarda kitapların yasaklanması girişimleri hakkında raporlar alıyor. Halkı kütüphaneleri ve okulları etkileyen sansür çabaları hakkında bilgilendirmek amacıyla itiraz edilen kitapların listelerini hazırlıyorlar. ALA sansürü kınıyor ve bilgiye özgür erişimi sağlamak için çalışıyor. ALA'nın sansür konusunda farkındalık yaratma ve okuma özgürlüğünü destekleme çabaları hakkında daha fazla bilgi için lütfen Yasaklı Kitaplar Haftası'nı inceleyin.

________________

“Yasaklama ile Açıklanan Zorluk Arasındaki Fark”, Haber Personeli, Business & Heritage Clarksville, 2 Eylül 2013. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

2

Kütüphaneciler Bile Kitapları Yasaklıyor

Scott DiMarco

Scott R. DiMarco, Pennsylvania Mansfield Üniversitesi'nde Kütüphane ve Bilgi Kaynakları Direktörüdür. Sansür ve yasaklı kitapların yanı sıra kütüphane güvenliği ve emniyeti hakkında yazıyor.

Kitaplara itiraz edilmesinin birçok nedeni vardır ve kütüphaneciler, Amerikan Kütüphaneciler Birliği tarafından topluluklarındaki zorluklarla nasıl başa çıkacakları konusunda eğitilmektedir. Ancak pek çok kişi bir kitabı yasaklamanın sonuçlarını veya bir kitaba meydan okuma mekanizması harekete geçtiğinde ne olacağını anlamıyor. Bu durumda, Yasaklı Kitaplar Haftası'na ve sorunun kendisine dikkat çekmek için bir kütüphaneci, topluluğa kitap yasağının nasıl artabileceğini göstermek amacıyla kasıtlı olarak bir kitap meydan okuma durumu yarattı.

 

Kütüphane dünyasında bilgiye erişim bir insan hakkıdır; hiçbir şekilde değiştirilemez veya kontrol edilemez.

Raflarda sıralanan kitaplar, okuyucuya tüm konulara dengeli bir yaklaşım sunmak amacıyla eğitimli bir kütüphaneci tarafından özenle seçilmiştir; yani kişisel olarak aynı görüşte olsak da olmasak da tüm bakış açılarını sunmaya çalışıyoruz.

Bu, bazı insanları ve bazı grupları kızdırsa da, iyi bir kütüphanenin olmazsa olmaz bulduğu şey, bakış açıları arasındaki dengedir. Bazen kırgın bir kişi, bir başlığın kullanımdan kaldırılmasını ister; buna "meydan okuma" denir; bazen bu zorluklar başarılı olur.

Kişisel olarak, bir kitap yerel olarak yasaklandığında ne olacağını çok iyi biliyorum; çünkü ben bir kitabı yasakladım. Ben bir kütüphaneci ve akademik kütüphane yöneticisiyim ve ifade özgürlüğü ile demokrasinin ateşli bir destekçisiyim, ancak 2012'de Pensilvanya Mansfield Üniversitesi'nde bir kitabı yasakladım.

Ancak bir kitabı neden yasakladığımın hikayesine girmeden önce, bu tür olayların ne sıklıkla yaşandığına kısaca değinmek önemli; “herkes için özgürlük ve hürriyet” olan bir ülkede bile.

Yas ya da çatışma zamanlarında - duyguların arttığı ve korkunun yaygın olduğu zamanlarda - insanlar sivil özgürlüklerinin kısıtlanmasına daha yatkındır. 2013'teki Boston Maratonu bombalamalarından başka bir yere bakmayın: sonrasında askeri polis vatandaşların evlerini arama izni olmadan ararken, zırhlı araçlar Boston'un büyük sokaklarında dolaşıyordu.

Daha sonra Rolling Stone dergisi kapağında bombacı Dzhokhar Tsarnaev'in fotoğrafını yayınladığında, birçok büyük perakende zinciri duyarsız ve zevksiz olduğunu iddia ederek bu sayıyı satmayı reddetti. Sorumlu bir yaklaşımın tüketiciye ürünü satın alma veya almama seçimine izin vermek olacağı öne sürülebilir; ancak New England'daki pek çok kişiye bu seçenek sunulmadı.

Bu olaylar iki farklı türde kısıtlama sunuyor; biri yasa dışı arama ve el koymayla ilgili, diğeri ise özgür basının rolüyle ilgili.

Yine de demokrasimizde gerçek bir gerilim var. Haklar “güvenlik” ya da “terörle mücadele” adına kısıtlanıyor. İster dergi kapakları ister kitaplar olsun, her yıl bazı şeyler sansürleniyor veya yasaklanıyor.

Bu nedenle 1982 yılından bu yana her Eylül ayında kütüphaneler ve benzeri kuruluşlar, okuma özgürlüğümüzü, tartışmalı kitaplar için mücadele veren Yasaklı Kitaplar Haftası ile kutlamaktadır.

American Library Association'a (ALA) göre, 1982'den bu yana 11.300'den fazla kitaba çeşitli nedenlerle (cinsel içerikli olması, ırksal veya dini açıdan saldırgan olması, saldırgan bir dil kullanması, belirli bir yaş grubuna uygun olmaması, eşcinsel gündemi teşvik etmesi, diğerleri arasında şiddet). 2014 yılında ALA'nın Fikri Özgürlük Ofisi'ne 311 zorluk rapor edildi. Çok daha fazlası bildirilmiyor.

Çeşitli sebeplerden dolayı çeşitli başlıklara sürekli olarak itiraz edilmektedir. Klasiklerden belirsiz olanlara, zorunlu okumalardan çizgi romanlara kadar çeşitlilik gösterirler. Bunlar arasında Sherman Alexie'nin Yarı Zamanlı Bir Kızılderili'nin Kesinlikle Gerçek Günlüğü ; Toni Morrison'ın En Mavi Gözü; Justin Richardson'ın And Tango Makes Threes'i ; Dee Brown'ın Kalbimi Yaralı Diz'e Göm ; Harper Lee'nin Alaycı Kuşu Öldürmek İçin ; ve Jack London'ın Vahşetin Çağrısı .

2012 yılında, Mansfield kütüphanesindeki bazı personel ve ben, ülke genelindeki kütüphanelerde yasaklanan birçok popüler kitap hakkında farkındalık yaratmak amacıyla Yasaklı Kitaplar Haftası sırasında bir haftalık program düzenlemeye çalıştık.

Ancak katılım yetersizdi; Panel tartışmamıza sadece altı kişi katıldı.

İnsanlar bunun önemli bir şey olduğunu düşünmediği için mi katılım düşüktü? Yoksa uygulamanın ülkenin diğer bölgelerinde ne kadar yaygın olduğunun farkında değiller miydi? Bir hevesle, bir kitabın kendi topluluklarında yasaklanması durumunda yerel halkın nasıl tepki vereceğini görmeye karar verdim. Bunun meydana gelebilmesinin keyfi doğasına ve kolaylığına dikkat çekmek istedim.

Kararlaştırdığımız kitap, Dennis R Miller (sosyal deneye tüm onayını veren) adlı çok sevilen yerel bir yazar tarafından yazılmış, Bir Kadının İntikamı başlıklı bir gerilim filmiydi. Kitabın seks ve şiddetten payına düşeni almasına rağmen, bir meydan okuma veya yasaklama gerekçesi olarak bir kitaptan her şeyin gelişigüzel seçilebileceğini göstermek istedim.

Duyuruyu, resmi antetli kağıda yazılmış basit, iki cümlelik bir notla yaptım ve bunu kütüphanenin Facebook sayfasında yayınladım.

Öğrencilerin, öğretim üyelerinin, mezunların ve kamuoyunun tepkisi beklenmedik ve hızlıydı.

Yerel basın, paylaşımın ardından 20 dakika içinde Miller'la temasa geçti; Bir gün içinde, insanların genellikle duygusal tepkilerini ve endişelerini dile getirebilecekleri bir Facebook protesto sayfası oluşturuldu.

Geri bildirimler bazen neredeyse sağır edici olsa da, yaklaşık 3.000 öğrenci ve öğretim üyesinden oluşan bir kampüste, kitabı yasaklamamın nedenlerini tartışmak ve bu durumu düzeltmek için ne yapılabileceğini sormak için yalnızca sekiz kişinin benimle buluşmak istemesi beni hayal kırıklığına uğrattı. yasağı geri alın.

Yorumların büyük çoğunluğu, bu eylem nedeniyle kendilerini nasıl ihanete uğramış hissettiklerine veya yönetime karşı duydukları hayal kırıklığına ilişkin şikayetlerdi. Bazıları Facebook'u, sosyal medyanın sağladığı nispeten güvenli mesafeden kaba yorumlar yapmak için bir forum olarak kullandı.

Ancak kitabın yasaklı listeden çıkarılması çabaları asıl sonuç olmalıydı. Ne olursa olsun, konuyu kesinlikle toplumun kolektif vicdanının ön planına taşıdık ve birçok kişinin muhtemelen sahip olduğunu bile düşünmediği bir sinire dokunduk.

Artık Ulusal Kahve Günü veya Korsan Gibi Konuşma Günü gibi birkaç önemsiz ve anlamsız ulusal etkinliğimiz olsa da, Yasaklı Kitap Haftası gibi gerçek konulara dikkat çeken etkinlikler sıklıkla göz ardı ediliyor.

Sonuçta yasaklı bir kitap, özgür bir demokrasinin işleyişini sağlayan şeyin kalbini keser. Noam Chomsky'nin 1992'de BBC'ye verdiği bir röportajda söylediği gibi, "Eğer küçümsediğimiz insanların ifade özgürlüğüne inanmıyorsak, buna hiç inanmıyoruz demektir."

________________

“Ben Kitabı Yasaklayan Bir Kütüphaneciyim. İşte Nedeni,” Yazan: Scott DiMarco, The Conversation , 2 Ekim 2015. https://theconversation.com/im-a-librarian-who-banned-a-book-heres-why-48427 . CC BY-ND 4.0 International kapsamında lisanslıdır.

3

Kitapları Yasaklamanın Sebepleri Birikiyor mu?

Jamie Leigh

Jamie Leigh, New York'ta yaşayan ödüllü bir yazardır. Edebiyat, seyahat ve popüler kültür üzerine yayınlanmış çalışmaları ABD'de ve yurt dışında dergilerde, bloglarda, antolojilerde ve web dergilerinde yer aldı. Yaşam boyu bir kitap bağımlısı olan ve bunu kanıtlayacak kadar rafa sahip olan Jamie, Purdue Üniversitesi'nde Dilbilim, Fransızca ve Karşılaştırmalı Edebiyat dallarında üçlü anadal yaptı ve Londra Üniversitesi Birkbeck College'da Uygulamalı Dilbilim alanında yüksek lisans yaptı.

Bir kitabı yasaklamak için iyi bir neden var mı? Kitaplara karşı çıkanlar için bunların nedenleri önemlidir; genellikle çocukları ve yetişkin okuyucuları ahlaki sorunlardan veya küfür, şiddet veya sansürsüz cinsellik içeren içerikten koruma arzusu unsuru da içerir. Bu nedenler başlı başına örnek ve takdire şayan görünse de, çoğu zaman içeriği zararlı sayılabilecek kitapların yasaklanmasından kaynaklanan yansımalar da oluyor. Açıkça sakıncalı görünebilecek bir içeriğe dayalı olarak bir kitabı yasaklamak, belki de sorunun kendisinin açıkça ele alınması gerekirken, yalnızca bir sorunun temsilini ele almaktır.

B

Eklenen Kitaplar Haftası 2014 hızla yaklaşıyor ve "İfade özgürlüğünü engellemeyeceksin" inancının temposuna doğru ilerliyor.

Okuma özgürlüğünün her yıl kutlandığı Yasaklı Kitaplar Haftası, sansür konusunda farkındalığı artırmak amacıyla 1982 yılında başlatıldı. Yalnızca 32 yıllık tarihinde 11.000'den fazla kitaba itiraz edildi.

Amerikan Kütüphaneciler Birliği'ne (ALA) göre, materyal okurken karşılaşılan zorlukların büyük çoğunluğu ebeveynlerden kaynaklanmaktadır. Ülke genelindeki kütüphaneler, derslikler ve işyerleri, sık olmasa da düzenli olarak kitapların yasaklanmasına yönelik girişimlerle karşılaşıyor; Ulusal Sansüre Karşı Koalisyon İcra Direktörü Joan Bertin, her hafta kitap yasaklama veya sansür girişimiyle karşılaşıyor. Yasaklı kitaplar, çağdaş en çok satanlardan asırlık klasiklere, kurgusal anlatılardan tarihi kurgu olmayanlara, çocuk masallarından yetişkinlere yönelik erotik eserlere kadar çeşitlilik göstermektedir.

Neyse ki kendini adamış kütüphaneciler, öğretmenler, ebeveynler, öğrenciler ve diğer vatandaşlar bu zorlukların üstesinden kendi çağrılarıyla geldiler ve çoğu zorluk hiçbir zaman yasakla sonuçlanmadı. Ama ne zaman yaparlar? Genellikle öngörülebilir nedenlerden dolayıdır. Kitapların sürekli olarak yasaklanmasının veya bunlara karşı çıkılmasının on nedenini burada bulabilirsiniz, bunu her türden kitabın savunulması ve korunması gerektiğine dair beş (çok daha iyi) neden takip ediyor.

Sevgili hikayelerimizi ve kurgusal en iyi dostlarımızı elimizden alacak olanların karanlık zihniyetine giriyoruz. Yasaklı kitaplar genellikle aşağıdaki "zehirli" içeriklerden birini içerir:

1.Irksal Temalar

Alaycı Kuşu Öldürmek'ten Yarı Zamanlı Bir Kızılderili'nin Kesinlikle Gerçek Günlüğü'ne kadar çok sayıda kitap , ırksal temaları işlediği veya ırk ayrımcılığı eylemlerini tasvir ettiği için yasaklandı. Kitabınızın asıl amacı ırkçılığı kınamak veya yapısökümüne uğratmak olsa bile, N-kelimesi aslında şenlik ateşlerine bilet almak için tek yönlü bir bilettir.

Çünkü eğer hepimiz bir sorun yokmuş gibi davranırsak, sorun genellikle kendi kendine ortadan kalkar. Sağ?

2.Alternatif Yaşam Tarzları

Bir kitap dar muhafazakar değerlerle sıkı bir şekilde uyum sağlamadığı sürece, muhtemelen bir noktada bir yerde yasaklanmıştır; ancak daha büyük olasılıkla birçok yerde, birçok kez yasaklanmıştır. Kütüphaneleri, okulları ve işletmeleri kitapları yasaklamaya sevk eden sözde alternatif yaşam tarzları ve "sapkın" davranışlar arasında uyuşturucu kullanımı, fuhuş ve eşcinsellik yer alıyor.

Brideshead Revisited ve The Outsiders buna iki örnektir. Ve bir de , büyük ölçüde uyuşturucu kullanımını tasvir etmesi nedeniyle lise kütüphanelerinde en sık yasaklanan kitap olan Git Alice'e Sor kitabı var . Ancak meydan okuyanlar asıl noktayı gözden kaçırdılar: Git Alice'e Sor korkusuzca (ve belki de biraz abartılı bir şekilde) uyuşturucu kullanımının evsizlik, tecavüz, fuhuş, delilik ve en sonunda da dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere olumsuz sonuçlarını gösteriyor. ölüm.

3.Küfür

1977'de Ku Klux Klan -evet, o Ku Klux Klan- Fareler ve İnsanlar'daki müstehcenliklerle ilgili ahlaki meseleyi (!) ele aldı ve kitabın a) Güney Carolina'daki okul kütüphanelerinden kaldırılmasını ve b) yakılmasını talep etti. Küfür nedeniyle itiraz edilen veya yasaklanan diğer kitaplar arasında The Great Gatsby ve As I Lay Dying yer alıyor .

Bu arada bu kategori aynı zamanda küfürü de kapsıyor; çünkü eğer Tanrı'yı rahatsız ediyorsa, aynı zamanda O'nun birçok hayranını da rahatsız ediyor. Gazap Üzümleri, Kuzey ve Güney Carolina'da "Tanrı'nın adını boş yere andıkları" için sorun yarattı . Şimdi, ben olsaydım, bu Pulitzer Ödülü sahibindeki utanmaz saygısızlığa resmen meydan okuma zahmetini ve evrak işlerini atlar ve cezasını Tanrı'nın yapmasına izin verirdim (kusura bakmayın, Steinbeck). Ancak hepimiz rasyonel değiliz ve pazartesi öğleden sonraları yapacak pek bir şeyimiz yok.

4.Seks

Tüm temellerimizi kapsamak için, yukarıdakileri yalnızca sansürlenmemiş cinsel içeriği değil, aynı zamanda cinsel nitelikteki diyalogları, üreme eylemlerine yapılan tüm göndermeleri ve hatta Disney tarafından onaylanan en yalın, en kısa duygusallığı da içerecek şekilde değiştirmeliyim. Ama fotoğrafı sen aldın.

1980'ler boyunca Silahlara Veda , herhangi bir açık seks sahnesi olmamasına rağmen New York, Teksas ve Güney Carolina'daki okul yetkilileri tarafından yasaklandı ve bir "seks romanı" olarak damgalandı. Görünen o ki, yine bir sinir krizinin ardından 1933'te kitabı yasaklayan Hitler'le hobilerini paylaşmak onları rahatsız etmiyor. Görünen o ki insanlar henüz Nazi Almanya'sına tam olarak ısınamamıştı, bu yüzden adamlarını ülkenin dört bir yanındaki kütüphanelere ve kitapçılara göndererek şenlik ateşi için iyi bir malzeme olabilecek her şeyi ele geçirdi. Tesadüfen ( değil ), en kışkırtıcı sayılan kitaplar Nazi ideolojisini tehdit eden kitaplardı. Tüm bu propagandanın, Ernest Hemingway'in ölü sözlerinin üzerine kızartılmış küçük bir domuz sucuğuyla daha kolay sonuçlanacağını varsayabiliriz.

Cinsel içerik aslında son on yılda kitap yarışmalarında öne sürülen en önemli nedendi; bunun nedeni muhtemelen seksin insanlık için mevcut en tehlikeli, kendine zarar veren silah olması... falan. Kesinlikle bir şey.

Sizi bu leziz lokmayla baş başa bırakayım: 1980'de Cesur Yeni Dünya , keskin ve anlayışlı öngörüye sahip bazı kişiler tarafından "rastgele seks yapmayı eğlenceye benzettiği" gerekçesiyle sınıflarda yasaklandı .

5.Şiddet

Strongsville, Ohio'daki eğitim kurulu, 1974'te One Flew Over the Cuckoo's Nest'in yasaklanması için bir dava nedeniyle baskı altına alındı . Rakiplerin şikayetleri uzun ve çeşitliydi ama çoğunlukla şiddete dayanıyordu: Onların görüşüne göre kitap, "suç faaliyetlerini yüceltiyor, gençleri yozlaştırma eğilimi taşıyor ve hayvanlarla cinsel ilişki, tuhaf şiddet ve işkence, parçalama, parçalama, ölüm ve insanın ortadan kaldırılması. Görünüşe göre hiç kimse lobotomiyi tartışmalı bulmadı, ancak Washington'daki bir lise bölgesindeki rakipler kitabın laik hümanizmi onaylamasına itiraz etti.

Sevilen şiddet nedeniyle yasaklandı (adil olmak gerekirse, küçük bir miktar bebek öldürme var) ve Sineklerin Tanrısı da benzer muameleye maruz kaldı.

Sineklerin Tanrısı'ndan bahsetmişken ...

6.Olumsuzluk

Aramızda dolaşan kitaba meydan okuyanlara göre, bazı kitaplar bizim için acı çekemeyecek kadar üzücü . Dikkatimizi güllerin üzerindeki yağmur damlalarına ve kedilerin bıyıklarına kaydırabilecekken neden sert gerçekler -ya da bilirsiniz kurgu- üzerinde ıstırap çekesiniz ki? Ve tabii ki Prens George?

, Sineklerin Tanrısı'nda tasvir edilen şiddeti görmezden gelmeye istekliydiler , ancak onun olumsuzluğuna karşı çıktılar. Kitabı "insanın bir hayvandan biraz daha fazlası olduğunu ima ettiği için moral bozucu" olarak tanımladılar.

Hakikat bombalarının taşıyıcısı olmamaya çalışıyorum ama birinin şunu söylemesi gerekiyor: İnsanlar hayvandır , siz Kuzey Carolinalı duygusal korkaklar ve eğer anneniz sizi biyoloji birinci sınıftan çıkarmamış olsaydı, bu bir sürpriz olmayabilir çünkü çünkü ders kitabı iskeletleri çıplak olarak tasvir ediyordu . Ayrıca "moral bozucu" mu? Neyi moral bozucu buluyorum biliyor musun? Kitap yasağı. Peynir ikameleri. Teletubbiler.

Ve biz konu üzerinde durmuşken, Anne Frank'ın yazdığı Genç Kızın Günlüğü Alabama'da "moral bozucu" olduğu gerekçesiyle yasaklandı. Amsterdam'da bir çatı katında Nazilerden saklanan ve günlüğüne şunu yazan bir genç kızın gerçek hikayesinden bahsediyoruz : "Her şeye rağmen, insanların gerçekten iyi kalpli olduğuna hâlâ inanıyorum." Sen, Alabama, moralini bozan sensin.

7. Büyücülük

Tamam, bugün Dürüstlük Saati. Gerçeği söyleyin: İlk Harry Potter'ı okuduktan sonra , sırf bir şeyler olup olmayacağını görmek için elinize bir kalem alıp birkaç büyü denediniz mi, denemediniz mi? Gerçekten, gerçekten öyle olacağını umarak mı? Çünkü ben yaptım. Ve sonra, aynı hızla büyücülük “aşamamı” aştım ve hayatıma devam ettim.

Bazı insanlar kurgusal büyücülüğün o kadar zararlı olduğunu ve ona yapılan her türlü göndermenin ortadan kaldırılması gerektiğini düşünüyor; muhtemelen büyücülük tarafından, çünkü o her yerdedir . 450 milyon kopya satan Harry Potter kitapları aslında Amerika'da en çok yasaklanan kitaplardır. Yüzüklerin Efendisi, Tolkien'in dindar bir Katolik olmasına ve onu "temelde dini ve Hıristiyan bir eser" olarak görmesine rağmen "şeytani" olduğu gerekçesiyle yasaklandı. (Büyücüler var evet ama gey büyücüler yok.) Uyuyan Güzel bile büyücülük suçlamalarıyla karşı karşıya kaldı.

Hikayeden çıkan ders: Büyü, doğası gereği kötüdür , onu yalnızca iyilik için kullansanız bile. Mantıklı.

8.Popüler Olmayan Dini Görüşler

Pek çok kitap, “kamuoyunun görüşüyle örtüşmeyebilecek” dini kavramlar içerdiği için yasaklandı. Çünkü görünüşe göre kamuoyunun görüşü... oybirliğiyle mi?

Bu kategorideki kitaplar arasında Hıristiyanlıktaki tartışmalı konuları ele alan Da Vinci Şifresi'nden , İslam'ın eleştirisi olarak okunan ve Salman Rüşdi'ye, yayıncılarına ve çevirmenlerine yönelik suikast girişimlerine yol açan Şeytan Ayetleri'ne kadar her şey yer alıyor.

Ancak dini grupları memnun etmenin zor olduğu biliniyor. Bir yanda Narnia Günlükleri'ne saygı duyan Hıristiyanlar var çünkü bu şeffaf, tamamen incelikli olmayan bir İncil alegorisi (ciddi olarak aslana Jeezis adı verilmiş olabilir). Öte yandan, bunu Mesih'i "hayvanlaştırma" girişimi olarak kınayan Hıristiyanlar da var. (Evet, tam da bu nedenle yasaklandı.) Sihirli bir gardırop tutkunu ne yapsın, soruyorum size?

9.Popüler Olmayan Siyasi Görüşler

Faşizm lisede hiçbir zaman havalı bir çocuk olmadı ve Amerika'da komünist olmak için güzel bir gün yok. “Tehlikeli” siyasi temalara dayanan kitapların yasaklanması uzun süredir rutin bir uygulamadır.

Orwellvari her şey (ama çoğunlukla 1984 ve Hayvan Çiftliği ) "Orwell komünistti" diye yasaklandı. (Demokratik bir sosyalistti.) Long Island'daki rakipler Mezbaha-Beş'i "Amerikan karşıtı, Katolik karşıtı, Yahudi karşıtı ve tam anlamıyla pis" olarak nitelendirdi. Ve Fareler ve İnsanlar Tennessee'de eleştirildi çünkü Steinbeck "vatanseverliği konusunda oldukça şüpheliydi" ve "iş dünyası karşıtı bir tutuma sahip olduğu biliniyordu." Peki, örnek olarak amirit mi?

10.Belirli Bir Yaş Grubuna Uygun Olmaması

Bazı kitapların sonuçta hedef demografileri için uygun olmadığı kabul edilir. The Giver ve onun karanlık(imsi) temalarının, The Perks of Being a Wallflower ve Are You There God? ile birlikte çocuklar veya genç yetişkinler için uygun olmadığı gerekçesiyle sıklıkla eleştirilir. Benim, Margaret .

Ancak bu kitapları hedef kitlesinden saklamak şu soruyu akla getiriyor: Ergenlik ve zorbalık gibi genç yetişkinlerin sorunlarıyla yüzleşmek için genç yetişkinlik döneminde değilse en iyi zaman ne zamandır ?

Çavdar Tarlasındaki Çocuklar yukarıda sıralanan nedenlerin neredeyse tamamından dolayı yasaklanma gibi özel bir ayrıcalığa sahiptir. Ebeveynler kitabın "küfür"üne, "seksle ilgili korkunç pasajlara", "ahlaksızlığa", "aşırı şiddete", "olumsuzluğa", "komünist" unsurlara (şaka yapmıyorum) ve alkol bağımlılığı tasvirine itiraz etti; eleştirilerin Rod ve Todd Flanders'a kadar okuyucuları bu öfkeli, çok sevilen klasiği okumaktan caydırın.

Ve bir de gülünçlüğe varan nedenlerle itiraz edilen kitaplar var:

1985'te Shel Silverstein'ın Tavan Arasındaki Işık adlı eseri Wisconsin'deki bir ilkokulda "çocukları bulaşıkları kırmaya teşvik ettiği ve böylece onları kurutmak zorunda kalmadıkları" gerekçesiyle yarışmaya çağrıldı.

Harika Oz Büyücüsü, kadınları geleneksel olmayan rollerde tasvir ettiği için eleştirildi ve kadınların yetkin peri masalı arketipleri olarak hizmet edemeyecekleri yönündeki geleneksel görüşü baltaladı.

Teksas'taki bir okul bölgesi Moby Dick'i 1996'da yasakladı çünkü şaşırtıcı bir şekilde "topluluk değerleriyle çelişiyordu."

olan Arkadaşım Flicka , "metinde dişi bir köpeğe 'orospu' olarak atıfta bulunulduğu" için eleştirildi.

2010 yılında Merriam Webster'ın sözlüğü "oral seksi" tanımladığı için Güney Kaliforniya'daki sınıflarda yasaklandı.

Yukarıdaki kitap yasaklama gerekçelerinden hiçbirinin "istatistik", "araştırma" veya bu tartışmalı temaların bizim için zararlı olduğunu gösteren başka herhangi bir anlamlı kanıta atıfta bulunmadığına dikkat edin. Bunun nedeni, günün sonunda materyali okumanın zorluklarının kişisel görüşlerden kaynaklanmasıdır. Bunu aklımızda tutarak kitapları yasaklamamamızın nedenlerinden bazılarına göz atalım :

1. Bir şeyi sevmeyebilirsiniz ama bu onu herkesin elinden almanın bir nedeni değildir.

ALA'nın web sitesi ifade özgürlüğüne adanmış bir kaside veya ilahi gibi okunuyor. John Stuart Mill, Noam Chomsky ve Phil Kerby ile birlikte Texas v. Johnson davasında Yüksek Mahkeme Yargıcı William J. Brennan, Jr.'dan alıntı yapıyorlar :

Birinci Değişikliğin altında yatan temel bir prensip varsa, o da hükümetin bir fikrin ifade edilmesini sırf toplum o fikri saldırgan veya nahoş bulduğu için yasaklayamayacağıdır.”

Şükürler olsun, Sayın Yargıç.

Sansür söz konusu olduğunda meselenin özü, bir fikir veya ifade biçimi üzerindeki bireysel bir anlaşmazlığın, hatta yaygın anlaşmazlığın, onun kısıtlanmasını haklı göstermemesidir. Bir ebeveyn, kendi çocuğunun okumasını düzenlemeyi tercih edebilir, ancak bu, ona tüm çocuklar adına tüm ebeveynler adına karar verme hakkını vermez .

Ülke genelinde her gün pek çok kitap sorunu ortaya çıkarken, korunmaya ihtiyacı olan çocuklar değil; kitaplardır. Bu da beni ikinci nedene getiriyor.

2. Çocukları dünyanın zor gerçeklerinden "korumak" boşuna ve ayrıcalıklı bir çabadır.

Çocuğunuzun küfürle ilk karşılaşması on birinci sınıftaki bir okuma ödeviyse veya şiddete maruz kalması yalnızca Açlık Oyunları ile sınırlıysa , toplumdan çekilip ormanda ayıların insafına kaldığınızı varsaymak zorundayım. Peki bu durumda bunu nasıl ve neden okuyorsunuz?

Bilginin tam olarak Twitter beslemenizin yüklenmesi kadar hızlı yayıldığı, medyayla dolu bir dünyada, gerçekliğin hoş olmayan gerçeklerini uzak tutmak imkansızdır. Ve daha da önemlisi bu çıplak gerçekler gençleri travmatize etmiyor . Çocuklar bir kitabı açarak zihinlerini açarlar. Yarı Zamanlı Bir Kızılderili'nin Kesinlikle Gerçek Günlüğü kitabının yazarı Sherman Alexie'ye şunu sorun :

Neredeyse her gün posta kutum, YA kitabımı okuyan ve onu seven öğrencilerden (gençler ve ergenlik öncesi) gelen el yazısıyla yazılan mektuplarla doluyor. Kitabımda yer alan aile içi şiddet, uyuşturucu kullanımı, ırkçılık, yoksulluk, cinsellik ve cinayet nedeniyle bir şekilde zayıflamış bir çocuktan henüz bir mektup almadım.

Çocukları hayatın keskin kenarlarından koruma çabaları ayrıcalıklıların, ayrıcalıklıların mesleğidir. Rainbow Rowell'ın, Minnesota'daki okul ve halk kütüphanesi yetkililerinin, çok satan kitabı Eleanor & Park'taki küfür nedeniyle onu yerel öğrencilerle konuşmaya davet etmemesi üzerine yıkıldığı bildirildi . Blogunda şunları yazdı:

Eleanor & Park'a müstehcen bir hikaye dediğinde , sanki içinde bulundukları durumun üstesinden gelmenin mümkün olmadığını söylüyorlarmış gibi hissediyorum. Eğer çirkin bir durumda büyürsen hikayen iyi insanların kulağına bile sığmaz. O çirkin şeyler güzel olan her şeyi iptal ediyor.

Yıkıcı zorlukları ilk elden deneyimlememiş çocukların ebeveynlerinin minnettar olacakları çok şey var; ancak gençlerin ayrıcalıklarını bağlam içine koymak ve akranlarının karşılaştıkları olumsuzluklara ilişkin farkındalıklarını artırmak ölçülemez bir değere sahiptir.

3. Kitaplar en iyi öğretmenlerimiz arasındadır.

Kitaplar bize tarihi bağlam içinde öğretir. Bize şefkati öğretiyorlar. Bize kelime dağarcığı, sosyal beceriler ve yeni düşünme yolları öğretiyorlar. Yenilikçi, teknolojiye dayalı öğrenme modellerine doğru pek de sıradan olmayan gezimize rağmen, araştırmalar eski moda okumanın zekayı geliştirmenin hala en iyi yolu olduğunu gösteriyor. Kitapları zorlayıcı ve kışkırtıcı oldukları için yasaklamayalım, sahiplenelim.

Diğer en büyük öğretmenlerimizden bazılarının ne olduğunu biliyor musun? Öğretmenler. Peki üstünlük kompleksi nedir, kitap afişleri? Kaliforniya'daki bir grup ebeveyn, 2000 yılında One Flew Over the Cuckoo's Nest'e meydan okudu ve öğretmenlerin "en iyi kitapları seçebildiklerini, ancak bu çöpleri tekrar tekrar seçtiklerini" şikayet etti. Belki de mantıklarını yeniden gözden geçirmeliler. Öğretmenler (diğer bir deyişle yüksek eğitimli, son derece adanmış bilgi taşıma bantları) şimdiye kadarki tüm kitaplar arasından One Flew Over the Cuckoo's Nest , To Kill a Mockingbird ve Brave New World gibi kitapları tekrar tekrar seçmeye devam ediyor . Profesyonel açıdan bakıldığında bu kitapların çöpten fazlası olması mümkün mü?

Bilmiyorum. Git bir öğretmene sor.

4. Çoğunlukla en sık yasaklanan kitaplar ünlü klasiklerdir veya öyle olmaya devam etmektedir. Ve bu bir tesadüf değil.

Klasiklerin hepsinin ortak bir yanı var: İnsanlığın duymaya ihtiyacı olan bir şeyi söylüyorlar ve bunu ustaca söylüyorlar. Kongre Kütüphanesi, çok yıllı bir sergide, Catch-22'den Rüzgar Gibi Geçti'ye, Ses ve Öfke'ye kadar mirasımızı şekillendiren düzinelerce kitaba isim verdi ; her biri, sıklıkla sınıflara giren olağanüstü değere sahip klasikler. Klasikler tam da kendi zamanlarının sosyal, politik, felsefi ve ahlaki sorunlarıyla yüzleştikleri, ilerlemenin en temel gücünü hem yansıttıkları hem de onlara ilham verdikleri için klasik hale gelirler: eleştirel düşünme becerileri.

Bu da beni kitapları yasaklamamak için son ve en iyi nedene getiriyor:

5. Kitaplar gerçekten dünyayı değiştirebilir.

Eğer dünyanın bütün sorunlarını saymaya kalksaydık şüphesiz parmaklarımız tükenirdi. Ve evet, realite TV ile komşularımızın homurdanmalarını bastırmak cazip gelebilir. Peki sorunlarımızla ismen bile olsa yüzleşmezsek, onları nasıl aşacağız? Sesleri susturmak ve fikirleri boğmak, büyümenin, hatta barınmanın yolu değildir. ALA'nın sözleriyle, “Özgür düşüncenin ve ifade özgürlüğünün kısıtlanması, tüm yıkıcılıkların en tehlikelisidir. Bu, bizi en kolay şekilde mağlup edebilecek, Amerika'ya aykırı tek eylemdir."

İfade özgürlüğü aydınlanmanın silahıdır; Kafka'nın "içimizdeki donmuş denizin baltasıdır." Sıradandan destana kadar canavarlarımızla güçlü kalemleriyle savaşmaya cesaret eden yazarlar olmasaydı, bir ulus olarak - bir gezegen olarak - nerede olurduk? Kadınlığın Gizemi , ikinci dalga feminizmi ateşleyen kıvılcımdı ve Orman, 1906 Saf Gıda ve İlaç Yasası'nın kabul edilmesini sağladı. Darwin'in Türlerin Kökeni adlı eserindeki evrimsel biyolojinin temelleri, dünya çapında bilimsel teoriyi etkilemeye devam ediyor. ve 1960'ların Sivil Haklar Hareketi, Native Son'da kök bulabilir . Doğru ellerdeyken boş bir kağıt parçasını asla küçümsemeyin, çünkü kelimeler bizim nasıl yaşadığımızdır ve bazılarımız için de yaşama nedenimizdir .

Bağımsız düşünceye meydan okuyan ve onun ifadesini söndüren tüm kitap afişlerine son bir uğurlama: Bana öyle geliyor ki, çok fazla protesto ediyorsunuz.

________________

“Kitapları Yasaklamak İçin 10 Neden ve Yasaklamamak İçin 5 Çok Daha İyi Neden”, Jamie Leigh, Well Done Marketing , 18 Eylül 2014. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

4

Kitap Yasaklamanın En Büyük Başarısı Mevcut Kültürümüzü Yansıtmasıdır

Kil Calvert

Clay Calvert, Kitle İletişim alanında Brechner Seçkin Araştırmacısı ve Florida Üniversitesi'nde Marion B. Brechner İlk Değişiklik Projesi'nin yöneticisidir. İfade özgürlüğü ile ilgili konularda 130'dan fazla hukuk dergisi makalesinin yazarı veya ortak yazarıdır.

ALA'nın Yasaklı Kitaplar Haftası, okuma özgürlüğümüzü ve kitapların genel önemini kutlamak için tasarlandı. Ancak gerçek şu ki, ebeveyn grupları ve okul kurullarının yarattığı kargaşaya rağmen Amerika Birleşik Devletleri'nde çok az kitap gerçekten yasaklandı. Bu, birçok kişinin kurtarıcı bir değer sunduğuna inandığı kitaplara erişim için mücadele etmeye devam etmek için bilinçli bir çaba gösterilmemesi gerektiği anlamına gelmiyor. Ancak duygusal tartışmaların ötesinde, tarihin çeşitli noktalarında yasaklanan veya itiraz edilen kitaplara bakmak bize dönemin kültürüne açılan bir pencere sağlar. İçeriğe yönelik bu itirazlar, Amerikalıların kitaplara erişimine gerçek bir direnç veya tehlike sağlamak yerine, bize diğer şeylerin yanı sıra cinsellik, ırk ilişkileri ve dil ile ilgili zamanın ahlak ve standartlarını öğretiyor. Evlilik öncesi cinsel ilişkiyi anlatan kitaplar onlarca yıl önce kütüphanelerde yasaklanmış olabilir, ancak bugün bu kitaplar yalnızca belirli dini veya aile kuruluşlarının protestolarıyla karşılanıyor olabilir. Renkli karakterlerin yer almaması, o zamanın ırk ilişkileri hakkında bir ipucu olabilir. Yalnızca kitaplardaki materyaller değil, aynı zamanda zamanımıza dair ciltler dolusu ifadeler ortaya atılan itirazlar da var.

A

düzinelerce yıl önce, Jay McInerney ( Parlak Işıklar, Büyük Şehir şöhretinden) en çok satan İngiliz romanı The Curious Incident of the Dog'un Gece Zamanı hakkındaki New York Times incelemesinde onu "sade, komik ve orijinal" olarak nitelendirdi. 15 yaşındaki otistik bir dahinin bakış açısından anlatılan kitap artık Tony Ödüllü bir oyun.

Ama Broadway'deki sıcak şeyler bazen Florida Panhandle liseleri için fazla sıcak oluyor.

Geçtiğimiz yaz roman, Tallahassee, Florida'daki Lincoln Lisesi'nin yaz dönemi okuma listesinden çıkarıldı. Tallahassee Demokratı'nın bildirdiği gibi, metindeki düzinelerce küfür örneğini açıkça rahatsız eden "bu hareket, kırgın ebeveynleri uzlaştırmak için yapıldı".

İster Satanizmi ve büyüyü teşvik ettiği için Harry Potter kitaplarına meydan okumak olsun, ister "anne pornosu" tasvir ettiği için Grinin Elli Tonu'nu raflardan silmek olsun, kitaplara karşı çıkılması ve bazen de yerel kütüphanelerden ve okullardan kovulması çok yaygın hale geldi.

Amerikan Kütüphaneciler Birliği'nin şu anda 23. yılında olan yıllık Yasaklı Kitaplar Haftası, ülke genelinde en sık eleştirilen kitaplara ilişkin farkındalık yaratarak “okuma özgürlüğünü” resmi olarak kutluyor ve teşvik ediyor.

Ancak belki de daha önemlisi, Yasaklı Kitaplar Haftası aynı zamanda hem çağdaş kültürel kaygıların temel bir barometresini (sansür düğmelerimizi zorlayan parlama noktası konuları, fikirler ve sözcükler) hem de Birinci Değişiklik'e olan temel bağlılığımızın bir testini sağlıyor.

Ebeveyn penguenlerine dikkat edin

İtiraz edilen kitaplar Amerikan titizliğinin ve daha açık bir ifadeyle hoşgörüsüzlüğün nabzını tutmamıza olanak tanıyor. Bazı insanları yanlış yola sürükleyen günlük kaygıları açığa çıkarıyorlar, öyle ki sadece gözlerini kaçırmak veya kendi çocuklarını uyarmak yerine şikayette bulunmak için zaman ve çaba harcıyorlar.

Dinle birlikte seks ve cinselliğin de gündemde olan konular olması şaşırtıcı değil. Örneğin OIF'nin 2014'ün en çok eleştirilen kitapları listesinde üçüncü sırada And Tango Makes Three yer alıyor . New York Central Park Hayvanat Bahçesi'ndeki gerçek olaylardan esinlenerek hazırlanan çocuk kitabı, iki erkek penguenin Tango adında dişi bir pengueni yumurtadan çıkarıp yetiştirmesinin hikayesini anlatıyor. Publishers Weekly bunu "iç açıcı bir hikaye" olarak nitelendirdi.

Ancak buna meydan okuyanlar bunu pek de iç açıcı bulmuyor. Bunun yerine, "aile karşıtı" ve "eşcinsel gündemi teşvik ediyor." Öte yandan, en azından kitap, 2006, 2007, 2008 ve 2010'da olduğu gibi geçen yıl en çok eleştirilen kitap değildi (2014 ödülü Sherman Alexie'nin Yarı Zamanlı Bir Kızılderili'nin Kesinlikle Gerçek Günlüğü'ne verildi ).

And Tango Makes Three'nin üzerine yığılan öfke, yakın tarihli bir Yüksek Mahkeme kararı bir yana, eşcinsel evlilik konusunda (görünüşe göre hem insanlar hem de penguenler için) hâlâ çelişki içinde olduğumuzu gösteriyor.

Mahkeme salonuna

Elbette kültürel sorular bazen mahkeme salonlarına da yansıyor. Birinci Değişiklik açıkça ifade özgürlüğünü korurken, aynı zamanda ifade alma hakkımızı da örtülü olarak güvence altına alıyor.

Griswold v Connecticut davasında ABD Yüksek Mahkemesi için yazdığı gibi , “ifade ve basın özgürlüğü yalnızca ifade etme veya basma hakkını değil, aynı zamanda dağıtım hakkını, yayın alma hakkını da içerir. , okuma hakkı ve araştırma özgürlüğü.”

Griswold'un mantığı, devlet okullarının kütüphanelerindeki kitapları düzenleme ve yasaklama becerisini çevreleyen karmaşık içtihatlara yol açıyor.

1982'de Eğitim Kurulu, Island Trees Union Ücretsiz Okul Bölgesi - Pico adlı bir davada, New York'taki bir okul bölgesi, Kurt Vonnegut'un Mezbaha Beş'i , Eldridge Cleaver'ın Buzdaki Ruhu ve Langston Hughes'un da aralarında bulunduğu bir dizi kitabı kütüphane raflarından çıkarmaya çalıştı. Zenci Yazarların En İyi Kısa Hikayeleri adlı derlemenin düzenlenmiş hali .

Okul yönetim kuruluna göre, kaldırılan unvanlar "Amerikan karşıtı, Hıristiyan karşıtı, Yahudi karşıtı ve açıkça pis" idi.

Parçalanmış bir Yüksek Mahkeme şunu yazdı: "Eyaletlerin ve yerel okul kurullarının eğitim konularındaki takdir yetkisi, Birinci Değişikliğin aşkın zorunluluklarına uygun bir şekilde kullanılmalıdır."

Başka bir deyişle, okul kurullarının kitap seçip seçme konusunda takdir yetkisi vardır, ancak bu takdir yetkisi, yalnızca konformist doktrinle değil, reşit olmayanların geniş bir fikir ve bilgi yelpazesi alma haklarıyla sınırlıdır.

ABD Yüksek Mahkemesi Yargıcı William Brennan, okulların kitapları 'dar partizan veya politik bir şekilde' yasaklayamayacağını yazdı. Kongre Kütüphanesi

Mahkeme şunu ekledi: "Fikirlere erişim, vatandaşların genel olarak ifade ve basın özgürlüğü haklarını anlamlı bir şekilde kullanmalarını mümkün kıldığı gibi, bu tür bir erişim de öğrencileri çoğulcu ve çoğu zaman çekişmeli bir topluma aktif ve etkili katılıma hazırlar."

Yüce retoriği bir kenara bırakırsak, Yargıç William Brennan bugün yürürlükte olan birkaç kuralı bir araya getirdi: okullar kendi takdir yetkilerini "dar bir partizan veya politik bir şekilde" kullanamazlar ve "sadece okul kütüphane raflarından kitapları hoşlanmadıkları için kaldıramazlar." bu kitaplarda yer alan fikirler.

Mahkeme, okul bölgesinin okuldan uzaklaştırma gerekçelerinin yukarıda belirtilen ilkeleri ihlal ettiğini gösteren yeterli kanıt olduğu sonucuna vardı ve kurulun davanın düşürülmesi yönündeki talebini reddetti.

Gerçekten de ALA, kitapları raflardan çekmek için sürekli yapılan davul seslerine rağmen "çoğu mücadelenin başarısız olduğunu ve çoğu materyalin okul müfredatında veya kütüphane koleksiyonunda tutulduğunu" açıkça ortaya koyuyor.

Elbette bazı zorluklar yasaklarla sonuçlanıyor.

Sonuçta kitapların yasaklanması ve zorlanması sorunu ortadan kalkmayacak. Sınırlı bütçeye sahip halk kütüphaneleri ve okullar, ne satın alacakları, çıkaracakları veya kasanın arkasına koyacakları konusunda zorlu kararlar vermek zorunda kalıyor. Seçimleri bize kültürel olarak nerede durduğumuz hakkında çok şey anlatırken, zorluklarla mücadele etme isteklilikleri (çoğunlukla) ifade özgürlüğüne olan sarsılmaz bağlılıklarını yansıtıyor.

________________

“Kütüphaneler Kitapları Yasaklamaktan Nasıl Kurtulur?” Yazan Clay Calvert, The Conversation , 2 Ekim 2015. https://theconversation.com/how-do-libraries-get-away-with-banning-books-48418 CC BY-ND 4.0 International kapsamında lisanslıdır.

5

Yasaklı Kitaplar Haftası Propagandadır

Dan Kleinman

Dan Kleinman, misyonu zorlayıcı kitaplar hakkında bilgi için bir takas merkezi olmak olan bir kütüphane gözlemci kuruluşu olan SafeLibraries'in arkasındadır.

Amerikan Kütüphane Derneği'nin (ALA) Yasaklı Kitaplar Haftası, itiraz edilen ve yasaklanan kitaplar sorununa dikkat çekmeyi amaçlamaktadır. İfade özgürlüğüne ve ifade özgürlüğüne yönelik tehdit olarak algıladığı şeyleri kamuoyuna duyururken, karşıtları genellikle yıllık etkinliğin, kendileri için meşru nedenlerle kitaplara meydan okumaya çalışanlarla alay edildiğini ve cezalandırıldığını düşünüyor. Özellikle ebeveynler, çocuklarına okulda okumaları için verilen kitapları sorgulamak için ALA tarafından oluşturulan Materyallerin Yeniden Değerlendirilmesi Politikalarını kullanmaya çalıştıklarında, kendi toplumlarındaki kitaplara meydan okuma sürecine uysalar bile, çoğu zaman alay konusu olduklarını hissediyorlar. .

T

Amerikan Kütüphaneler Birliği (ALA) ebeveynleri alaya almak için hazırlıyor, sonra da propaganda tekniklerini kullanarak onlarla alay etme sorumluluğunu üstleniyor. “Yasaklı Kitaplar Haftası” [BBW], insanlarla alay etmek için aldatıcı ve utanç verici çabalara öncülük etmek için kullandığı ALA eseridir. İnsanların ABD Yüksek Mahkemesi'nin söylediklerini ve hatta ALA'nın BBW yaratıcısının çocuklardan uygunsuz materyalleri yasal olarak saklama konusunda söylediklerini görmezden gelmesini istiyor. ALA'ya yerel topluluklar güvenemez.

ALA, Propaganda Amaçlı BBW'yi Kullanıyor

ALA, kendi yarattığı BBW'yi propaganda amacıyla kullanıyor. Yüzlerce yasaklı kitaptan bahsediliyor ama ABD'de yasaklanan son kitap yaklaşık yarım yüzyıl önce 1963'teki Fanny Hill'di . Örneğin, bkz. “2010 Yasaklı Kitaplar Haftası - 2009'un En İyi On Yasaklı ve Tartışmalı Kitabı”, American Library Association, OIFTube, 24 Eylül 2010.

Son kitap yasağının 1963'te yaşandığı 2009'da, ülkenin kibirli sansür liderinin yüzlerce kitabı “yasaklanmış” olarak listelemesi propaganda değil mi? Amaç insanları, çocukları "sansürcü" yapacakları için uygunsuz materyallerden uzak tutmamaya ikna etmektir. Kanıt nedir? En son örnek için okumaya devam edin.

ALA Ebeveynleri Alay Etmeye Nasıl Hazırlıyor?

ALA ebeveynleri alay konusu yapıyor. Bunu, kütüphanelere "materyallerin yeniden değerlendirilmesi politikaları" olarak adlandırılan politikaları oluşturmalarını, sürdürmelerini ve uygulamalarını tavsiye ederek yapar. ALA, insanları yalnızca politikaya uydukları ve yönlendirildiği şekilde şikayette bulundukları için vurulmaya ayarladığı için, bunlara gerçekten "çene politikalarına liderlik etmek" denmelidir.

ALA bu politikaları, kullanıcıların şikayetlerine tepki göstererek materyalleri kaldıran bireysel kütüphaneciler tarafından kitapların kaldırılmasını durdurmak için oluşturdu. ALA daha sonra kütüphanelere politikaların halka ve medyaya nasıl tanıtılacağı konusunda rehberlik eder. Örneğin, ALA rehberinde orijinal metindeki vurgu şöyle diyor:

Birisi koleksiyonundaki bir şeyden şikayet ederse kütüphane ne yapar? Bu tür endişeleri çok ciddiye alıyoruz. Öncelikle dinliyoruz. Ayrıca, endişelerinizi anlamamıza yardımcı olmak üzere tasarlanmış özel bir formu doldurmanızı istediğimiz resmi bir inceleme sürecimiz de bulunmaktadır. Yazılı şikayette bulunan herkese yazılı olarak yanıt verilecektir.

Ancak ALA'nın en son BBW propagandası bağlamında bakıldığında bu açıkça yanlıştır. Yukarıda bağlantısını verdiğim ALA propagandasını hatırlayın:

ALA, "2009 yılında Amerika Birleşik Devletleri'nde 460 kitap yasaklandı veya itiraz edildi" diyor. Bu doğru olabilir, ancak yalnızca 460'ın 460'ının yasak değil de meydan okuma olması durumunda.

Yukarıda gösterildiği gibi bir sonraki ALA açıklaması "460 kitapların okullardan, kütüphanelerden ve kitapçılardan kaldırılmasını talep ediyor". ALA'nın kitapçılara sızan şüpheli misyonunu bir kenara bırakırsak, materyallerin yeniden değerlendirilmesi politikaları kapsamında yardım için yapılan uygun başvuruların nasıl "kitapların kaldırılması talepleri" olarak nitelendirildiğine dikkat edin.

Şimdi ALA'nın, ALA'nın maddi yeniden değerlendirme politikaları kapsamında uyum arayışına yönelik tüm girişimlerin aslında sansür girişimleri olduğunu kurnazca iddia ederek propaganda darbesini gerçekleştirmesini izleyin.

ALA'nın Alay Eden Ebeveynleri

ALA, "materyallerin yeniden değerlendirilmesi politikaları" mekanizmasını kurarak, ALA'dan ilham alan politikalardan yararlanan herkesi alaya alma çabasına öncülük ediyor:

Yukarıdaki resimde ALA, "Başkaları adına ne okuyabileceklerine karar vermeleri gerektiğine inanan 460 kişi veya grup" diyor.

Yani ALA, kütüphaneleri “Materyallerin Yeniden Değerlendirilmesi Politikaları”ndan yararlanmaya yönlendiriyor ve bu politikalardan yararlanan herkesle alay etme çabasına öncülük ediyor. Sırf ALA'dan ilham alan politikaya uyduğunuz için, sözde "başkalarının ne okuyabileceğine karar verebileceğinize inanıyorsunuz." Ve bu arada ALA gerçekte başkalarının ne okuyabileceğine, yani herhangi bir şeye karar veriyor.

ALA, zorlukların "konuşma ve seçim özgürlüğüne yönelik bir tehdit" olduğunu söyleyecek kadar ileri gidiyor. ALA'nın önerdiği materyalleri yeniden değerlendirme politikasına uyun ve aniden ifade ve seçim özgürlüğüne yönelik bir tehdit olarak etiketlenirsiniz çünkü güya başkalarının ne okuyabileceğine karar verebileceğinize inanırsınız. ALA'nın oynadığı oyunu anlıyor musun? Bu propaganda değil mi?

Karıştırma / Alay = Aldatıcı / Utanç verici

Bu durumda ALA tarafından kullanılan özel propaganda tekniğine "karıştırma" denir (daha fazlası burada: "Karıştırmanın Etkisi, gerçeklere, mantığa veya kanıta atıfta bulunulmadan elde edilir"). Esasen, her seferinde herkesle alay ederseniz, eninde sonunda insanlar kendilerini alay konusu konumuna sokmayı bırakacaktır.

Dahası, Radikaller İçin Kurallar'da Saul Alinsky Kural 5'te şunları söyledi: “Alay etmek insanın en güçlü silahıdır. .... [Siz] sahip olduğunuz şeylerle elinizden geleni yapıyorsunuz ve onu ahlaki argümanlarla giydiriyorsunuz. Ve ALA, çocukları uygunsuz materyallerden yasal olarak koruma çabalarını engellemek için alay etmeyi bir silah olarak tam da bu amaç için kullanıyor. ALA'nın ahlaki argümanı BBW 2010 temasıdır: "Kendi adınıza düşünün ve başkalarının da aynısını yapmasına izin verin."

Alinsky Kural 5 için sağdaki grafiği görüyor musunuz? Algıları değiştirmek için alaycılığın nasıl kullanıldığını görüyor musunuz? Bu adil bir tasvir mi? Hayır öyle değil; daha doğrusu saygısızlıktır. Benzer şekilde, ALA'nın "460 kişi veya grubun... ne okuyabileceklerine başkaları adına karar vermeleri gerektiğine inandıklarını" söylemesi adil bir tasvir midir? Hayır öyle değil; daha doğrusu saygısızlıktır. Daha da kötüsü, ALA şikayette bulunma mekanizmasını ilk etapta yarattığı için, mekanizmasına fiilen uyan herkesin alay etmesi özellikle aldatıcı ve utanç vericidir.

ABD Yüksek Mahkemesi veya BBW'nin kurucusu ALA ile aynı görüşte mi? HAYIR.

ABD Yüksek Mahkemesi ve BBW'nin Yaratıcısı ALA'nın Yanlış Olduğunu Gösteriyor

ABD Yüksek Mahkemesi, kitap itirazlarının meşru sebeplerden kaynaklanabileceğini göstermese bile ima eden bazı davalara karar verdi.

ABD - ALA :

"Mahkeme'nin tüm üyelerinin de hemfikir olduğu gibi, genç kütüphane kullanıcılarını küçükler için uygun olmayan materyallerden korumaya yönelik menfaat meşru ve hatta zorlayıcıdır."

Eğitim Kurulu - Pico :

“Dilekçe sahipleri, okul kütüphanelerinin içeriğini belirleme konusunda haklı olarak önemli bir takdir yetkisine sahiptir. Ancak bu takdir yetkisi dar anlamda partizan veya siyasi bir tarzda kullanılamaz. .... Anayasamız fikirlerin resmi olarak bastırılmasına izin vermemektedir. .... Öte yandan, davalılar, dilekçe sahiplerinin söz konusu kitapları yaygın bir şekilde kaba olmaları nedeniyle kaldırmaya karar verdiklerinin gösterilmesi halinde, anayasaya aykırı bir saikin ortaya konmayacağını zımnen kabul etmektedirler.”

BBW'nin kurucusu ve eski kırk yıllık fiili ALA lideri Judith Krug bile doğru koşullar sağlandığında kitapların okul kütüphanelerinden kaldırılabileceğini söyledi:

“25 Yıllık Yasaklı Kitaplar Haftası Kutlaması”, Judith Krug, Müfredat İncelemesi, 46:1, Eylül 2006:

"Nadir durumlarda, bir materyalin yüzeyde göründüğü gibi olmadığı ve materyalin bir okul kütüphanesi için tamamen uygunsuz olduğu durumlarla karşılaşıyoruz. Bu durumda evet malzemelerin çıkarılması uygundur. Malzeme seçim politikanıza uymuyorsa oradan çıkarın.”

Elbette ALA, ABD Yüksek Mahkemesi Yargıçlarını sansürcü olarak nitelendirmez, değil mi? Ve Judith Krug ifade ve seçim özgürlüğüne yönelik bir tehdit değil çünkü başkalarının ne okuyabileceğine kendisinin karar verebileceğine inanıyor, değil mi?

Hayır. Benzer şekilde, politikaya uygun olarak şikayette bulunan kişiler de ALA tarafından yanlış nitelendirilmemelidir.

Çözüm

ALA, yerel kütüphaneleri materyal seçim politikaları oluşturmaya yönlendirir. Daha sonra bu politikadan yararlanan herkesi onlara sansürcü, ifade ve seçim özgürlüğüne yönelik tehditler vb. diyerek alay eder. Bunu, toplulukları korkutarak topluluk üyelerinin kurallara uymaya yönelik çabalarını ilk etapta durdurma veya engelleme yönündeki propaganda amacıyla kasıtlı olarak yapar. çocukları uygunsuz materyallerden yasal olarak koruyan kütüphane politikaları, yasal davalar ve sağduyu.

Önemli bir şekilde, toplumu alaya almak için “Yasaklı Kitap Haftası”nı odak noktası olarak kullanıyor. Bunun en son örneğini yukarıda tartışıldığı gibi “2010 Yasaklı Kitaplar Haftası - 2009'un En Çok Yasaklı ve Tartışmalı 10 Kitabı”nda görebiliriz.

ALA'ya güvenilemez. Propaganda çabaları, yerel toplulukları ve medyayı kandırarak çocukları, önlenmesi yasal olan uygunsuz materyallere maruz bırakmaya yöneliktir.

Yasaklı Kitaplar Haftası, ALA'nın bu propagandayı yaymanın başlıca aracıdır. Benim bakış açım bu olsa da, ALA politikalarına ve en son BBW propagandasına basit bir bakış, konuyu çok açık bir şekilde ortaya koyacaktır. Bir yandan "Bu tür endişeleri çok ciddiye alıyoruz", diğer yandan ALA'nın endişeleri ciddiye almadığı açık: "460 kişi veya grup... ne okuyabileceklerine başkaları adına karar vermeleri gerektiğine inanıyordu." Bu mükemmel bir “ebeveyn tuzağı”.

Sonuçta başkalarının ne okuyabileceğine karar veren ALA değil mi? “... seçkinler kendilerini kültürel zulme karşı durduklarına inandırdılar. .... Gerçek şu ki, 'Sansür!' diye bağıranlar onlardır. Konuşmayı bastırmaya ve kendi ahlaki dünya görüşlerini başkalarına dayatmaya çalışanlar en gürültülü olanlar. Lütfen aşağıya yorum yapın.

________________

"Ebeveyn Tuzağı: ALA, ALA Materyallerinin Yeniden Değerlendirilmesi Politikalarına Uyayan Kullanıcıları Alay Etmek İçin Yasaklı Kitaplar Haftasını Kullanıyor", SafeLibraries , 29 Eylül 2010. http://safelibraries.blogspot.com/2010/09/parent-trap-ala-uses- yasaklı-kitaplar-hafta.html . CC BY 3.0 Unported kapsamında lisanslıdır.

6

Yasaklı Kitaplar Irkla Mücadelede Bir Araç Olabilir

Ashley Lauren Samsa

Ashley Lauren Samsa serbest yazardır ve Chicago'nun güney banliyölerinde lisede İngilizce öğretmektedir.

Yasaklanan kitaplara, içeriğinin ahlaki açıdan zararlı olabileceği, yanlış değerleri aktarabileceği veya genç okuyuculara uygun olmayacağı açısından büyük önem veriliyor. Bununla birlikte, geleneksel olarak eleştirilen kitapların çoğu, bir öğretmenin yakın rehberliği altında, sınıfta ırkçılık gibi konuları ele almak için araç olarak kullanılabilir. Eğitimciler bu konuları, genç okuyucular üzerinde ders kitaplarının yapabileceğinden çok daha büyük bir etkiye sahip olacak, anlaşılır ve özgün bir dille sunabilirler. Ayrıca öğrencilerin okulda okudukları İç Savaş veya Sivil Haklar Hareketi gibi tarihi dönemlerin ürünleri de olabilirler ve değerli birincil kaynak materyal olarak hizmet edebilirler. Değerleri, zor konular hakkında tartışmaları alevlendirmesinde yatmaktadır; bu da onlara erişimi kısıtlamaktan daha aydınlatıcıdır.

S

21-27 Eylül 2014, Yasaklı Kitaplar Haftası olarak kutlanıyor. Bu yıl öğrencilerimle yasaklı kitaplar hakkında konuşurken her zamankinden farklı bir yaklaşım benimsemeye karar verdim. Okul yılının başında Missouri, Ferguson'da yaşanan huzursuzluk nedeniyle öğrencilerim Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ırk hakkında konuşmaya inanılmaz derecede istekliydi. Ferguson'da çoğunlukla beyaz polis kuvvetleri ile ağırlıklı olarak siyahi vatandaşlar arasındaki çatışma gibi ırk meselelerini milletimizin nasıl ele aldığını bilmek istemiyorlar, aynı zamanda ülkemizin bugün bulunduğumuz yere nasıl geldiğini de bilmek istiyorlar.

Onların arzusu beni sınıfta ırksal temaları açıkça ele alan ve tasvir edilen zaman dilimlerindeki ırksal gerilimler hakkında fikir veren, itiraz edilen veya yasaklanan üç kitabı tartışmaya yöneltti; Bazı durumlarda kitabın yasaklanması, ırk ve ırkçılığın tarihsel olarak doğru tasvirleriyle ilgiliydi.

Harper Lee'den Alaycı Kuşu Öldürmek

Her fırsatta Harper Lee'nin klasiği Alaycı Kuşu Öldürmek'i görevlendiriyorum. Hikaye, Büyük Buhran sırasında Alabama'nın küçük bir kasabasında büyüyen genç bir kız olan Scout Finch'i konu alıyor. Hikayenin çoğunluğu babası Atticus'un dahil olduğu dava etrafında yoğunlaşıyor. Atticus adında bir avukat, zavallı beyaz bir kadına tecavüz etmek ve onu dövmekle suçlanan siyahi Tom Robinson'u savunmak için çağrılır. Suçu Robinson'un işlediğine dair tek bir kanıt olmasa da (ve kimin işlediğini gösteren çok sayıda delil olsa da) kasaba genel olarak Robinson'un suçu sırf kendisinin siyah ve kurbanın da beyaz olması nedeniyle işlediğini kabul ediyor. Vaka ilerledikçe okuyucular, genç Scout'un gözlerinden, 1930'larda Güney'de yaşanan ırk temelli adaletsizliğin doğru bir resmini görüyorlar.

Irkçılık tasvirleri tarihsel olarak doğru olsa da kitap, bunlar yüzünden defalarca yasaklandı ve itirazlara maruz kaldı. 1980'lerde ve 2003'ten 2009'a kadar kitaba, n-kelimesini kullanması ve kurumsallaşmış ırkçılığa ilişkin açıklamaları nedeniyle defalarca itiraz edildi.*

Huckleberry Finn'in Maceraları Mark Twain

Huckleberry'nin Maceraları'nda Finn Twain , Huck Finn ve arkadaşı Tom Sawyer'ın çocukluk maceraları üzerinden çağdaş (1884) ahlaki ve sosyal adalet meselelerini araştırıyor. Huck'ın asi babası gelip Tom'la birlikte çaldığı parayı talep edince Huck, Mississippi Nehri'nin ortasındaki Jackson Adası'na kaçar ve burada kaçak bir köle olan Jim'le tanışır. Bir kaçağa yardım etmenin ahlakını sorgulamasına rağmen Huck, sonunda Jim'e yardım etmeye karar verir. Aşağıda hem tüyler ürpertici bir macera hem de köleliğin gerçekleri üzerine bir yorum yer alıyor.

Kitabın ilk kez 1884'te, İç Savaş'tan kısa bir süre sonra yayımlandığı göz önüne alındığında, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki köleliğe yönelik açık eleştirisinde zamanının ilerisinde olduğu kabul ediliyordu. Ancak kitap, özellikle n kelimesini kullanması nedeniyle ülke çapındaki okullarda ve kütüphanelerde yasaklanmaya devam ediyor.

Görünmez Adam, Ralph Ellison

Görünmez Adam 1952'de yayımlanmasının ardından anında bir klasik haline geldi. Kitap, isimsiz bir anlatıcının siyahi bir kişi olarak Güney'de geçirdiği çocukluk ve üniversite yıllarını ve tarih kitaplarımızdaki derslerden bekleyebileceğimizden çok daha az ırksal hoşgörüye sahip olan Harlem'e gidişini anlatıyor. Roman, 1950'lerdeki ırksal adaletsizliği doğru bir şekilde tasvir ettiği için anında övgü topladı. Anlatıcının adı, görünmezliğine dikkat çekmek için kasıtlı olarak isimsiz bırakılmıştır; bu, beyazların gerçekten görmeyi reddettiği siyah bir adam olduğu için ona dayatılan bir görünmezliktir. Ellison'ın romanı, kısmen bu ülkede büyük bir sivil karışıklığın yaşandığı bir dönemde siyah olmanın ne anlama geldiğini grafik tasvirleriyle onlarca yıldır eleştirmenlerin beğenisini kazandı.

Ne yazık ki kitap aynı zamanda onlarca yıldır yasaklanmış ve itirazlara maruz kalmıştır. En son 2013 yılında kitap Kuzey Carolina'nın Randolph İlçesinde yasaklandı çünkü okul yönetim kurulunun söylediği gibi "edebi değeri" yoktu. Bu, tüm zamanların en iyilerinden biri olarak kabul edilen ve kimlik, çeşitlilik, adalet ve adaletsizliğe karşı eylem gibi karmaşık soruları ustalıkla ele alan bir roman hakkında söylenebilecek saçma bir iddiadır.

Bu kitapların her biri ırkla ilgili karmaşık soruları ele alıyor - öğrencilerimizin günümüzün giderek çeşitlilik gösteren dünyasında hala uğraştığı sorular - ve sınıf bunlar hakkında konuşmaya başlamak için mükemmel bir yer.** Görünmez Adam kimlik meselelerini keşfetmek için birçok fırsat sunuyor. Örneğin, "Toplum kim olduğumuzu inkar ettiğinde nasıl bir duygu?" Alaycı Kuşu Öldürmek, "Önyargı ve önyargı eşit hakları nasıl zayıflatır?" gibi adalete dayalı sorular için olgunlaşmıştır. Ve Huckleberry Finn, adaletsizlik karşısında eyleme geçme ihtiyacını tartışmak için ideal bir metindir: "Kendi kimlik gruplarımızın üyeleri için sahip olduğumuz gibi, kimlik grubumuzun dışındakiler adına da hareket etme sorumluluğumuz var mı?"

Bu kitaplar, bu ülkedeki ırkçılığın tarihsel olarak doğru tasvirlerini gösteren büyük klasiklerden yalnızca üçüdür. Öğrencilerinizle ırkçılığı tartışmanın bir yolunu arıyorsanız, müfredatınıza bu kitaplardan birini eklemeyi düşünün ve tarihsel olarak neden bu kadar sık karşı karşıya gelindiğini tartıştığınızdan emin olun. Bunu yaparsanız öğrencilerinizle harika bir tartışma yapacağınız garantidir.

*Hoşgörü Öğretme, kitapların yasaklanmasını veya tartışmalı içeriği tamamen ortadan kaldıran basımların öğretilmesini desteklemese de, öğretmenlerin zor veya potansiyel olarak rahatsız edici içeriği nasıl ve ne zaman öğretecekleri konusunda bilinçli kararlar vermelerini destekliyoruz. To Kill a Mockingbird veya Huckleberry Finn gibi kitapları öğretirken konuşmaları nasıl kolaylaştıracağımız hakkında daha fazla bilgi için "N Kelimesi Hakkında Düz Konuşma" makalemize bakın .

**Bu blogdaki temel sorular Hoşgörüyü Öğretme'nin önyargı karşıtı müfredatı olan Farklı Amerika için Perspektifler'den uyarlanmıştır. Perspectives'in Merkezi Metin Antolojisinde ırk ve etnik köken konulu onlarca metin bulabilirsiniz.

________________

Ashley Lauren Samsa, Güney Yoksulluk Hukuk Merkezi, 22 Eylül 2014, “Sınıfta Irklara Hitap Etmek İçin Yasaklı Kitapların Kullanılması”. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

7

Birinci Değişikliğe Bakın

Sansüre Karşı Ulusal Koalisyon

Sansüre Karşı Ulusal Koalisyon (NCAC), edebiyat, sanat, din, eğitim, mesleki, çalışma ve sivil özgürlük grupları da dahil olmak üzere 50'den fazla kar amacı gütmeyen ulusal kuruluşun oluşturduğu bir ittifaktır. Sansür tartışmalarını davaya gerek kalmadan çözmek için topluluk üyeleriyle birlikte çalışırlar.

İlk Değişiklik hakları ve kitapların yasaklanması süreci okullar ve kütüphaneler için oldukça kafa karıştırıcı olabilir. Kitabın zorlanması ve yasaklanması süreçlerinin ayrımlarını araştırırken, hem Birinci Değişikliğin dilini hem de devlet okulları eğitimindeki rolünü anlamak önemlidir. Birinci Değişiklik ifade özgürlüğünü korur, ancak onu sansür veya itiraz edilen kitaplarla ilgili bir tartışmada kullanmak yanıltıcı olabilir. Pek çok dava emsal niteliğindedir ve genellikle kitapların dolaşımda tutulması hakkının korunması yönündedir.

Giriş: İfade Özgürlüğü, Halk Eğitimi ve Demokrasi

Birinci Değişiklik, her Amerikalının özgürce konuşma ve düşünme hakkını korur. İfade ve araştırma özgürlüğü vaadi eğitimciler ve öğrenciler için önemlidir. Birinci Değişiklik, eğitimcilerin kendi yargılarını mesleki standartlara uygun olarak kullanma yeteneğini korur ve gençlerin üretken, kendi kendine yeten ve toplumun katkıda bulunan üyeleri haline gelmeleri için gereken bilgi ve becerileri edinmelerine etkili bir şekilde yardımcı olan öğrenme ortamları yaratma serbestliğini sağlar…

…Kurucularımız devlet okullarının Amerikan demokrasisinin hayati bir kurumu olduğunun farkına vardılar. Ancak eğitimin okuma, yazma ve aritmetikten daha fazlasını içerdiğini de biliyorlardı. Demokratik bir toplumda eğitim, değişen zamana uyum sağlayabilen, sosyal konularda karar verebilen ve kamu görevlilerinin performansını etkili bir şekilde değerlendirebilen vatandaşların geliştirilmesini gerektirir. Devlet okulları sorumluluklarını yerine getirirken yalnızca birçok konu alanı ve temel beceriler hakkında bilgi sağlamakla kalmamalı, aynı zamanda öğrencilere adalet, eşitlik, adalet, başkalarına saygı ve muhalif olma hakkı gibi temel Amerikan değerleri konusunda da eğitim vermelidir.

Hızlı sosyal, politik ve teknolojik değişimler, okulların neyi ve nasıl öğretmesi gerektiği konusundaki tartışmaları artırdı. Cinsellik ve küfür gibi konular nesiller boyunca soruları gündeme getirdi, ancak çoğu okul topluluğunun farklı kültürel gelenekleri, dinleri ve dilleri bir araya getirdiği günümüzde bu sorunlar daha da karmaşık hale geldi. Bu nedenle eğitimciler, bireysel haklara saygıyı korurken, çeşitli öğrenci kitlesinin eğitim ihtiyaçlarını dengeleme konusunda sıklıkla göz korkutucu bir görevle karşı karşıya kalır.

Birinci Değişiklik, bazı kritik hak ve sorumlulukları tanımlayarak bu ikilemlerden bazılarını çözmeye yönelik çerçeveyi oluşturuyor. İfade, düşünce ve araştırma özgürlüğünü korur ve başkalarının da aynısını yapma hakkına saygı gösterilmesini gerektirir. Bu, Yüksek Mahkeme Yargıcı Louis Brandeis'in farklılıklarımızı çözüme kavuşturmak için "zorla susmak yerine daha fazla konuşmaya" başvurma yönündeki bilge tavsiyesine bağlı kalmamızı gerektiriyor…

Devlet Okulları

…Devlet okulları, Birinci Değişikliğin temel hedeflerinden birini somutlaştırıyor: kendi kendini yönetebilen, bilgili bir vatandaşlık yaratmak. Pek çok yorumcunun gözlemlediği gibi, bir demokrasinin gelişmesi bilgili ve eleştirel bir seçmen kitlesine bağlıdır. 1787'deki Anayasa Konvansiyonu'nun arifesinde Benjamin Rush şunları söyledi: "Vatandaşlarımızın ilkelerini, ahlakını ve davranışlarını cumhuriyetçi hükümet biçimimize uydurmak için, her türden bilginin ülkenin her yerine yayılması kesinlikle gereklidir." Amerika Birleşik Devletleri. Hiç de şaşırtıcı olmayan bir şekilde, ücretsiz kamu eğitimine evrensel erişim, uzun zamandır demokratik ideallerimizi gerçekleştirmek için bir zorunluluk olarak görülüyor. Keyishian - Eğitim Kurulu davasında Yüksek Mahkeme'ye göre , 1967:

Sınıf özellikle “fikirlerin pazarıdır”. Ulusun geleceği, "herhangi bir yetkili seçim yerine, çok sayıda dilden gerçeği" keşfeden güçlü fikir alışverişine geniş ölçüde maruz kalarak eğitilmiş liderlere bağlıdır.

Okulların elbette farklı geçmişlere ve yeteneklere sahip öğrencilere çeşitli konu alanlarındaki beceri ve bilgileri aktarması gerekir. Ayrıca öğrencilerin bağımsız olarak ve grup halinde çalışmayı öğrenmelerine ve tüm bunları öğrenmeyi teşvik eden güvenli bir ortamda gerçekleştirmelerine yardımcı olmalıdırlar. Bu sorumlulukların karmaşıklığı göz önüne alındığında, okul yetkililerine genellikle bunların en iyi nasıl yerine getirileceğine karar verme konusunda büyük saygı gösterilir.

Son Yüksek Mahkeme kararları, ifade ve ifade özgürlüğü hakkının bazen meşru eğitim hedeflerine ulaşılmasına ikinci planda kalabileceğini açıkça ortaya koymuştur. ( Hazelwood Okul Bölgesi - Kuhlmeier ve Bethel Okul Bölgesi - Fraser tartışmalarına bakın .) Bir okul, herkesin sabun kutusunun üzerinde durabileceği halka açık bir parkla veya herkesin üzerine duyuru yayınlayabileceği bir ilan panosuyla karşılaştırılamaz. Öğrenciler ve öğretmenler “okulun kapısında konuşma veya ifade özgürlüğüne ilişkin anayasal haklarından vazgeçmeseler de” ( Tinker v. Des Moines ), eğitim kurumlarının içinde de ifade, dışarıda olduğu kadar özgür değildir.

Bu, öğrencilerin ve öğretmenlerin okulda İlk Değişiklik haklarına sahip olmadığı anlamına gelmez. Tam tersi. Ancak eğitim ortamında ifade özgürlüğü hakkı, okulların eğitim misyonuna müdahale etmeyecek şekilde uygulanmaktadır. Örneğin öğrenciler bir cebir sınavına verdikleri yanlış cevapların doğru kabul edilmesi hakkına sahip olduklarını iddia edemezler, öğretmenler de istedikleri herhangi bir şeyi öğretme hakkına sahip olduklarını iddia edemezler…

Sansürü Seçimden Ayırmak

Öğretmenler, müdürler ve okul yöneticileri hangi kitap ve materyallerin müfredatta tutulacağı, ekleneceği veya müfredattan çıkarılacağı konusunda her zaman kararlar alırlar. Okuma listesindeki bir kitabı her sildiklerinde sansür uygulamıyorlar, ancak içerdiği fikirlere düşmanlık nedeniyle bir kitabı kaldırmaya karar verirlerse bunu yapabilirler. Ulusal İngilizce Öğretmenleri Konseyi (NCTE) ve Uluslararası Okuma Derneği'nin (IRA) belirttiği gibi, profesyonel yönergelere dayalı seçim ile sansür arasında önemli bir ayrım vardır: "Sansürün amacı belirli materyalleri kaldırmak, elemek veya yasaklamak ve Mesleki rehberlerin amacı, malzeme ve yöntemlerin seçimine ilişkin kriterleri sağlamaktır.”

Örneğin, yöneticiler ve öğretim üyeleri, öğrencilerin bunu anlamak için yeterli altyapıya sahip olmaması nedeniyle evrim tartışmasını ikinci sınıf müfredatından çıkarmayı kabul edebilir ve bunun yerine bu konuyu dördüncü sınıfta tanıtmaya karar verebilirler. Evrimi öğretme fikrine karşı düşmanlık güdüsüyle hareket etmedikleri sürece, bu normalde sansür sayılmaz; Materyalin dördüncü sınıf müfredatına dahil edilmesi seçimi, bunun bir sansür eylemi değil, pedagojik bir yargı olduğunu gösteriyor.

Her durum bu kadar basit değildir. Örneğin, cinsellik veya cinsel yönelimle ilgili materyallere yönelik itirazlar genellikle ilkokul ve ortaokullarda, bireylerin "yaşına uygun" olmadığı iddiasıyla materyalin kaldırılmasını talep etmesiyle ortaya çıkıyor. Daha yakından incelendiğinde onların endişelerinin öğrencilerin materyali anlayamamaları olmadığı açıktır; daha ziyade itiraz eden yetişkinler, öğrencilerin bu yaşta bu tür bilgilere erişmesini istemiyorlar. Eğer profesyonel eğitimciler bu tür materyali muhafaza etmek için meşru bir pedagojik gerekçeyi ifade edebilirlerse, onu ortadan kaldırma çabasının başarılı olması muhtemel değildir.

Elbette neredeyse hiç kimse bir şeyi “sansürlediğini” kabul etmez. Çoğu kişi, okuldan saygısız veya ahlaka aykırı olduğunu düşündüğü materyallerden kurtulmaya çalıştığında veya seçilen materyallerin dine, ahlaka veya ebeveyn otoritesine saygı gösterdiğinde ısrar ettiğinde bunu sansür olarak görmüyor. Ebeveynlerin kendi çocuklarının eğitimini yönlendirme konusunda önemli hakları olmasına rağmen, kendi kararlarını veya tercihlerini diğer öğrencilere ve ailelerine empoze etme hakları yoktur. Bu tür talepleri kabul eden okul yetkilileri sansür uyguluyor olabilir. Çoğu kişinin "sakıncalı" bulduğu kitap veya materyaller bile eğitimsel değere sahip olabilir ve sınıfta neyin kullanılacağına ilişkin karar, bireysel tercihlere değil, mesleki yargılara ve standartlara dayanmalıdır. Tartışmalı görüş veya fikirleri bastırma çabaları eğitimsel ve anayasal açıdan şüphelidir….

…Bir okul bölgesi sansür talebini kabul ettiğinde, bu tür baskılara direnmek giderek zorlaşabilir. Bir bakış açısı benimsendiğinde, farklı görüşe sahip olanlar benzer muameleyi beklemeye başlar. Toplumun kaygılarını dinlemek ve eğitim ortamını yapılandırırken bunları dikkate almak, birisi içeriğiyle aynı fikirde olmadığı için materyali kaldırmakla aynı şey değildir. Okul yetkilileri her zaman bir şeyi sansürlemeyi reddetme konusunda yasal yetkiye sahiptir. Toplum üyelerinin, çocukların eğitimi için neden doğru seçim olduğunu anlamalarına yardımcı olmak için daha fazlasını yapmaları gerekebilir.

________________

“Sansür ve Okullarda İlk Değişiklik: Bir Kaynak Kılavuzu,” Online Computer Library Center, Inc., 9 Mayıs 2016. https://www.webjunction.org/documents/webjunction/Censorship_in_Schools_Learning_Speaking_and_Thinking_Freely_The_First_Amendment_in_Schools.html . CC BY 3.0 US kapsamında lisanslıdır.

8

Okuma Seçkilerinde Ebeveyn Katılımı Kritiktir

Rebecca Hagelin

, The Washington Times köşe yazarıdır ve Ailenizi Güçlendirmenin 30 Günde 30 Yolu kitabının yazarıdır .

Kitaplara meydan okuyan pek çok kişi bunu çocuklarla ilgili endişeleri nedeniyle yapıyor ve çocuklarının okuduğu kitapların yaşına uygun olmasını ve ahlakı veya ahlakı potansiyel olarak tehdit eden konular içermemesini sağlamanın ebeveynlere bağlı olduğunu düşünüyor. Çocukları gelişimsel olarak hazır olmadıkları içeriklerden korumaya ve kendilerinin ve ailelerinin inandığı değerleri korumaya çalışıyorlar.

K

Toplum olarak bize herhangi bir okumanın ergenler için iyi olduğuna inanmamız öğretilmiş olsa da, çocukların okuduğu kitap türlerini dikkate almak önemlidir. Örneğin Amerikan Kütüphaneciler Birliği (ALA) genç okuyuculara kitap tavsiyesinde bulunuyor ancak bu tavsiyeler kuruluşun liberal değerlerini yansıtıyor. ALA tarafından önerilen kitaplar küfür sözcükleri ve sansürlenmemiş cinsel bilgiler içerir. Bir çocuğun kaliteli kitaplar (bir ebeveynin onayladığı kitaplar) okuduğundan emin olmak için bir ebeveyn, çocuğun okuma materyalini önceden incelemelidir. Bir çocuğun ne okuması gerektiğine karar vermek, ALA'nın ya da eğitim kurumunun değil, ebeveynlerin sorumluluğundadır.

Okumak çocuklarımız için her zaman iyi değildir.

Eğitim elitleri arasında küçük bir tartışmayı alevlendirecek bir açılış cümlesi nasıl olur?

Okumanın zihni nasıl genişlettiği, hayal gücünü nasıl heyecanlandırdığı ve kelime dağarcığını nasıl geliştirdiği (hepsi doğrudur) hakkında o kadar çok mesaj bombardımanına tutulduk ki birçok ebeveyn, okumanın çocuklarımız için faydasının ne kadar çok şey yaptıklarına bağlı olduğunu unuttu. yeniden okuyorum. Ve korkarım ki pek çok çocuk saatlerce, çoğunlukla saf çürük olduğu ortaya çıkan şeyleri okuyarak geçiriyor.

Geçtiğimiz hafta ile İşçi Bayramı'nın hemen sonrası arasında ülkenin her yerinde okullar açılıyorken, bir okuma uyarısının zamanı geldi: Ebeveynler, dikkatli olun.

Pek çok durumda oldukça liberal olan Amerikan Kütüphane Derneği, öğretmenlerin öğrencilerine hangi okuma materyallerini vereceği konusunda büyük bir etkiye sahiptir. Ancak bu materyal çocuğunuz için son derece uygunsuz olabilir. Evinizde aşağıdaki senaryonun ortaya çıkmasına izin vermeyin:

Bayan Jones, sınıfının seçebileceği çeşitli kitapların yer aldığı bir kitap raporu ödevi dağıtır. Annem görev bilinciyle Suzi'yi yerel kütüphaneye götürüyor ve Suzi kitabını seçerken göz atıyor. Yarım saat içinde, ellerinde kitapla herkes projeye erken başlamakla bu kadar sorumlu davrandıkları için oldukça tatmin oluyor. Anne ve Suzi eve gelirler ve anne akşam yemeğini hazırlamaya başlarken, vicdanlı ve sorumlu Suzi odasına gider ve son derece cinselleştirilmiş, kaba saçmalıklara dönüşen, dört harfli kelimelerle ve hatta bile utandırmaya yetecek kadar sözlü pornoyla dolu şeyleri tüketmeye başlar. eski bir tuz.

Annenin, kızının masumiyetinin kendi yatak odasının mahremiyetinde tacize uğradığına dair hiçbir fikri yok. Bunu asla bilemeyecek çünkü annesinin onu öğretmeninin verdiği bir kitabı almaya götürmesi nedeniyle biraz şaşıran Suzi, bunu asla söyleyemeyecek kadar utanacak ve kafası karışacaktır. Ancak cinselliği, ilişkileri ve kabul edilebilir davranışları çoğu insanın adını bile duymadığı sapkın bir yazar tarafından tanımlanmış. Ve çocuk sadece ödevini yapmaya çalışıyordu.

Genç Okuyucular İçin Uygunsuz Kitaplar

Home Invasion: Protection Your Family in a Culture That Gone Stark Raving Mad adlı kitabımı araştırırken , 13 ve 14 yaşındakiler için ALA tarafından önerilen okuma listesini yerel kütüphaneme götürdüm ve "Genç Yetişkin" bölümüne gittim. (“gençlik çağındaki” ve “gençlik” için kod). Listeden bazı kitaplar buldum; diğerleri zaten kontrol edilmişti. Kütüphaneci bana bir kitabın yakın zamanda iade edildiğini ancak yeniden rafa kaldırılmadığını söyledi, bu yüzden o kitabı almak için arka odaya giderken sabırla bekledim.

Elimde birkaç eşyayla Genç Yetişkinler bölümüne geri döndüm; burada gençlik öncesi ve genç kızların ve çeşitli gelişim ve olgunluk aşamalarındaki erkeklerin görev bilinciyle raflarda kendilerine verilen kitapları aramasını fark etmeden duramadım. Bir okuma bankına oturdum ve yeni iade edilen kitabın sayfalarını karıştırmaya başladım.

Bir çocuğun okumayı yeni bitirdiği bir kitabı elinizde tutmanın çok dokunaklı bir yanı vardır. Ama kalbimdeki sıcaklık, gözlerime inanamayacak kadar ucuz ve değersiz pasajlar okumaya başladığımda, çok geçmeden bağırsaklarımda mide bulandırıcı bir duyguya dönüştü. "Anne-" teriminin birçok kullanımından ilki ortaya çıkana kadar sadece dördüncü sayfaya geçmem gerekti. Gençler arasındaki cinsel eylemleri çarpıcı ayrıntılarla anlatan birkaç sahne.

Terbiye adına, size kelimesi kelimesine örnekler vermemin imkânı yok. Ve ben bu değersiz kitabın ve onun kaybeden yazarının, World Wide Web'de sıklıkla iletilen bir köşe yazısında bedava tanıtımını yapmayı reddediyorum. Çocuklarımızı ve onların eğitimini önemseyen ebeveynlerin ve diğer yetişkinlerin - ve eğitim elitlerinin onlara ahlaksızlık aşılayıp aşılamadığını - aslında yerel kütüphanelerine gitmelerini ve okuma listelerini kendilerinin araştırmasını tercih ederim.

İlk kitabın listeye yanlışlıkla eklendiğini düşünmüyorsanız, göz gezdirdiğim bir sonraki önerilen gençlik kitabı da aynı derecede mide bulandırıcıydı. Dördüncü sınıf öğrencileri arasındaki cinsel ilişki, eşcinsel bir karşılaşma da dahil olmak üzere gençler arasındaki seksin grafik ayrıntılarının yanı sıra "öne çıkan" bir olaydı. Peki günümüz eğitimcilerinin çocuklarımız için harika bir edebiyat olarak gösterdikleri saçmalıklar bunlar mı? Bu arada büyük klasiklerin hepsi eksik. Sekizinci sınıf öğrencileri için incelediğim bir listede yaklaşık 20 yazar vardı; yalnız büyük Mark Twain dışında hiçbiri tanınamazdı. Ve buna eğitim mi diyorlar?

Buradaki ders basit. Anneler ve babalar: Çocuklarınızı saf bir şekilde kütüphaneye götürmeyin; değerlerinizi yansıtan kitapları seçmelerine yardımcı olurken dikkatli olmalısınız. Çocuklarınız özel okulda olsa bile güvende değilsiniz; en iyi okulların çoğu körü körüne ALA listelerini kullanıyor. Elbette, çocuklarınıza evde eğitim veriyorsanız, muhtemelen birçok ALA kararının ahlaki sorunlarının zaten farkındasınızdır, ancak iyi bir müfredat kılavuzu kullanıyor olsanız bile, önce kitaplara göz atmak her zaman en iyisidir.

ALA, kararlarını sorgulayan herkesi hızlı bir şekilde "sansürcü" olarak adlandırıyor. Ancak unutmayın, ebeveynler olarak sorumluluğumuzun ve ayrıcalığımızın bir parçası da kendi çocuklarımız için neyin uygun olup olmadığına karar verenler olmaktır.

________________

Rebecca Hagelin'in yazdığı "Okuma Seçkilerinde Ebeveyn Katılımı Kritiktir". © 2007 Rebecca Hagelin ve onun izniyle kullanılmıştır.

9

Halk Kütüphanelerinde Filtreleme Çok İleri Gitti

David McMenemy

David McMenemy, Glasgow, İskoçya'daki Strathclyde Üniversitesi'nde Bilgi ve Kütüphane Çalışmaları programında öğretim görevlisi ve kurs yöneticisidir. 2006-2011 yılları arasında Library Review'un Editörlüğünü yaptı ve The Public Library and Information Ethics: Reflection and Practice kitabının yazarıdır.

Sansür ve yasaklama artık basılı metinle sınırlı değil. İnternetin ve çok miktarda bilginin mevcut olduğu bu çağda, kütüphaneler gibi yerlerdeki bu sansür, belirli web sitelerinin veya içerik türlerinin filtrelenmesini ve engellenmesini de kapsayacak şekilde genişledi. Bu, kullanıcıların internetteki bu yerlere erişmesini engeller. Bu tür filtreleme başlangıçta müstehcen içeriğe erişimi engellemek için uygulanmış olsa da, bazı kütüphaneler bunu "tatsız ve rahatsız edici" olduğunu düşündükleri içeriği de içerecek şekilde genişletti. İnternet filtreleme, halk ve okul kütüphanelerinde sansürün en yeni yolu haline geldi.

T

Burada ne iyi ne de kötü bir şey var, ama düşünmek bunu böyle yapıyor” diyor Hamlet, Rosencrantz ve Guildenstern'i Danimarka'daki “hapishaneye” davet ederken. Ancak bunu Britanya Kütüphanesi'nden okuyorsanız, benim sözüme güvenmek zorunda kalabilirsiniz.

Tüm görkemiyle klasik bir internet filtreleme vakasında, kütüphanedeki bir Wi-Fi kullanıcısı bu hafta Hamlet'ten bir alıntıyı kontrol etmeye çalıştı, ancak görünüşe göre şiddet içeriği nedeniyle oyuna erişimin engellendiğini gördü. Filtrelemenin beceriksizliğine dair, memleketinin milli kütüphanesinde Ozan'ın sözlerinin sansürlenmesinden daha net bir örnek olamaz.

Kütüphane o zamandan beri Danimarkalıyı kabul edilebilir bir soruşturma konusu olarak yeniden görevlendirdi ancak olay, David Cameron'un Birleşik Krallık'taki internet kullanıcılarının bilgisayarlarında pornografi almayı tercih etmelerini zorunlu kılma planları hakkında son birkaç haftadır köpüren endişeleri dile getiriyor.

Gerçek şu ki, internet filtreleme 1990'ların sonlarından bu yana Birleşik Krallık'taki halk kütüphanelerinde, okullarda, kolejlerde ve üniversitelerde bizimle birliktedir. Bu, hakkında konuşmadığımız bir tür sansürdür, ama lafı fazla uzatmayalım; bu sansürdür. Birleşik Krallık'taki kütüphaneciler için profesyonel kuruluş, kütüphanenin hizmet sağladığı yargı yetkisi dahilinde yasa dışı olduğu gerekçesiyle kütüphane koleksiyonundan hiçbir öğenin yasaklanmaması gerektiği konusunda çok açıktır. Ancak on yılı aşkın süredir kütüphaneler ve diğer kurumlar, kurum olarak yüklendikleri misyona meydan okuyan beceriksiz, yazılım destekli yöntemlerle sitelere erişimi engelliyor.

Bölümümüzde yapılan son araştırmalar İskoç halk kütüphanelerindeki filtrelemenin kapsamını inceledi. Araştırma, İskoçya'daki 32 halk kütüphanesi hizmetinden 31'inin kütüphane bilgisayarlarında internete erişimi filtrelediğini, hepsinin de çocuk istismarı görüntüleri de dahil olmak üzere cinsel içerikli materyale erişimi engelleme ihtiyacını öne sürdüğünü ortaya çıkardı. Filtrelemenin neden kurulduğu sorulduğunda 31 kişiden 24'ü bunun "yasadışı ve/veya uygunsuz içeriğe erişimi engellemek için" olduğunu da belirtti.

Bunun gerçekte tam olarak ne anlama geldiğinin anlaşılmasını sağlamak için verileri derinlemesine inceleyen kütüphane hizmetlerinden 18'i hoşgörüsüzlük, ırkçılık veya nefret içeren siteler olarak sınıflandırılan siteleri engellediklerini, 15'inin şiddet ve aşırılık içeren sitelere erişimi engellediğini ve 11'inin de bu sitelere erişimi engellediğini ortaya çıkardı. siteler "tatsız ve saldırgan" olarak değerlendirildi. Çocukları zarardan korumak için makul olduğu iddia edilen bir arzu olarak başlayan şey, aslında kolları ve bacakları büyüterek düşünce ve özgür ifade alanlarına kadar uzanıyor.

Cameron'un planı hakkında hiçbir yanılsamaya kapılmamalıyız. Başarılı olursa, daha sonraki bir tarihte uygunsuz olduğu düşünülen diğer sitelere erişimi engellemek için kolayca ayar yapılabilir.

Britanya Kütüphanesi örneğinde, Hamlet olayı ülke genelindeki kütüphanelerde norm haline gelen başka bir konuyu öne çıkarıyor: Wi-Fi gibi hizmetlerin üçüncü şahıslar tarafından sağlanması. Dış sağlayıcılar normalde bu tür hizmetleri sağlamak için kütüphane ağları yerine kendi ağlarını kullandıklarından, çoğunlukla kütüphanenin kendisinden tamamen farklı bir filtreleme sistemi kullanırlar.

Bazı durumlarda bu, kütüphanenin filtreleme gereksinimlerini kendi ağlarında olduğu gibi ayarlamadığı anlamına gelir. İskoçya'daki yerel bir vakada, halk kütüphanesinin kendi Twitter hesabına erişim, kütüphanenin kendi içinde engellendi çünkü kablosuz ağ sağlayıcısı, sosyal ağ sitelerine erişimi otomatik olarak engelledi.

Eğer filtreleme internet erişimini yönetmek için kabul edilebilir bir çözüm haline gelecekse, o zaman ifade özgürlüğü bağlamında "uygun" ve "saldırgan"ın tam olarak ne anlama geldiği konusunda ulusal bir tartışma başlatmamız gerekiyor. Filtrelemenin nüfusun büyük çoğunluğunun gözünün önünde ve onların katkısı olmadan gerçekleşmesi, modern demokraside kabul edilemez bir durumdur.

Filtreleme, geleneksel yönetim, bilgi erişimi ve kontrol kavramlarına meydan okuyan teknolojik değişimlerle başa çıkmakta zorlanan yöneticilere ve politikacılara kolay bir çözüm sağlayabilir, ancak filtrelemenin ne olduğu konusunda tüm vatandaşların daha fazla tartışmasına ve katkılarına ihtiyacımız var. beceriksiz, verimsiz, otomatik sansür aracı ve sonuçta insan haklarına hakaret.

________________

“Hamlet, Kütüphane Sansürünün En Son Mağduru,” David McMenemy, The Conversation, 14 Ağustos 2013. https://theconversation.com/hamlet-is-but-the-latest-to-fall-victim-to -kütüphane-sansür-17074 . CC BY ND 4.0 International kapsamında lisanslıdır.

10

Yasaklar Kitapların Gerçek Değerini Kaybediyor

Beth Genç

Beth Younger, Drake Üniversitesi'nde İngilizce, Kadın ve Toplumsal Cinsiyet Çalışmaları bölümünde doçenttir. Araştırmaları genç yetişkin edebiyatı ve feminist teoriye odaklanıyor.

Kitaplara meydan okumak ve öğrencilerin içeriklerine erişimini sınırlamak isteyen birçok ebeveyn ve eğitimci bunu çocuklarla ilgili kaygılarından dolayı yaparken, sansüre karşı olanlar, potansiyel olarak rahatsız edici materyaller içeren kitaplara maruz kalmanın sınırlandırılmasının aslında çocuklara zarar verebileceğini düşünüyor. Sansür, çocukların eğitiminde boşluklar yaratabilir, hatta kendileri için bile zararlı olabilecek boşluklar yaratabilir çünkü çocukların hayatlarındaki aynı türden zor durumlarla başa çıkmak için sahip oldukları bilgileri sınırlandırır. Ve daha ince bir not olarak, bu bakış açısının öne sürdüğü gibi, bir kitaba erişimi sırf küfür veya cinsel durumlar içerdiği için kısıtlamak (genç yetişkinlerin televizyon izleme veya sosyal medya yoluyla maruz kaldıkları), onların sevgi ve kabul konusundaki değerli dersleri tamamen kaçırmalarına neden olur , Diğer şeylerin yanı sıra.

B

Bu yıl 25 Eylül - 1 Ekim tarihleri arasında düzenlenen Anned Kitap Haftası, ulusal dikkati sansürün zararlarına çekmek için tasarlanan yıllık bir etkinliktir. 1982 yılında Amerikan Kütüphane Derneği tarafından okullarda ve kütüphanelerde giderek artan sayıda "zorlu" kitaplara yanıt olarak oluşturulan bu hafta, aslında okuma özgürlüğünü kutlamakla ilgilidir.

Kitap yasaklama uygulamalarının çoğu, yıkıcı ve sakıncalı olduğu düşünülen, genellikle kitaba meydan okuyanların öfke kaynağı olan küfür veya cinsel içerikli bir kitaba karşı çıkma biçimini alır.

Günümüzde bu tür kampanyalar gözlerin dönmesine neden olabiliyor: Herkes gençlerin internette ve televizyonda düzenli olarak küfür ve sekse maruz kaldığını biliyor. (Kitapları yasaklamaya çalışmak yerine medya okuryazarlığını öğretmek daha iyi bir yaklaşımdır, böylece gençler maruz kaldıkları şeyleri daha iyi bağlamsallaştırabilirler.)

Sorun şu ki, küfür ya da seks için kitapların peşine düştüğünüzde, aynı zamanda gerçekten yıkıcı olan kitapları da tehdit ediyor olabilirsiniz: ister kilo ister ırk olsun bilinçdışı önyargılarımızla yüzleşen ve kendimiz ve kendimiz hakkında düşünme eğilimimizi sorgulayan kitaplar. diğerleri. Sıkça eleştirilen kitaplardan biri - Rainbow Rowell'ın 2013 tarihli genç yetişkin romanı "Eleanor & Park" tam da bunu yapıyor.

Minnesota'da meydan okundu

“Eleanor ve Park” arkadaş olan, aşık olan ve dünyanın zalimliklerine, istismarcı ebeveynlere, yoksulluğa ve zorbalığa katlanan iki uyumsuzun hikayesini anlatan bir aşk romanıdır.

Kitabın yayınlandığı yıl, Minnesota'daki Anoka-Hennipin okul bölgesindeki bir veli grubu, kitabın müfredattan ve okul kütüphanelerinden kaldırılmasını sağlamaya çalıştı (ve başarısız oldu). Ancak yazarın Anoka Lisesi ziyaretini iptal ettirmeyi başardılar.

227 küfür örneğine atıfta bulunan ebeveynler, "Eleanor & Park"ın "aşırı küfür ve yaşa uygun olmayan konularla dolu olduğunu, bunların asla küçük çocukların eline ve akıllarına verilmemesi gerektiğini, eğitim kurumları ve personel tarafından da teşvik edilmediğini" iddia etti. çocuklarımızı eğitmeyi ve korumayı bize emanet edin.”

Neyden korkuyoruz?

Amerika Birleşik Devletleri'nde kitapların yasaklanması yeni bir şey değil ve insanların (çoğunlukla çocuklar ve gençler) bazılarının okumaması gerektiğini düşündüğü şeyleri okumasını engellemeye yönelik uzun bir tarih var.

Görünen o ki, genç yetişkin edebiyatında seksten ya da "s" sözcüğünden daha kötü olan tek şey lezbiyen olmaktır. Eşcinsel bir çiftin tasvir edildiği, Nancy Garden'ın 1982 tarihli lezbiyen aşk romanı "Annie on My Mind"ın kopyaları 1993 yılında Kansas City Okul Bölgesi genel merkezinin merdivenlerinde yakıldı.

Judy Blume'un kitapları "edep" sınırlarını zorlamasıyla ünlüdür. 1972 tarihli "Sonsuza Kadar..." adlı romanı da cinsel içerik ve küfür nedeniyle sık sık yasaklanıyor. (Yayınlanmasından bu yana hemen hemen her yıl, “Forever…”, Focus on the Family veya The Christian Coalition tarafından eleştirilir.)

Ancak “Forever…”ın nadiren tartışılan bir yönü daha var: Bol seks yapan şişman bir karaktere sahip. Sybil genellikle, bekaretini kasıtlı olarak ve bilerek kaybeden, ince bir kontrol manyağı olan ana karakter Katherine'e bir engel olarak görülüyor.

Sybil, vücut imajı yelpazesinin diğer tarafı: Şişman ve altı erkek tarafından "yatmış". En azından seks yapabiliyor ki bu, 1972 genç yetişkin kurgusunda şişman bir kız için oldukça alışılmadık bir durum. (Kitapta Ralph adında bir penis var, bu klasiği okumak için bir neden daha.)

Ancak “Sonsuza Kadar…” aşırı bir aykırı değerdir. Medyanın şişman karakterleri ve şişman insanları tasvir etme biçimi nesiller boyu bir sorun olmuştur. 2011'de NPR, popüler kültürdeki şişman stereotipler üzerine bir yazı yayınladı. Rapor, TV şovları ve filmlerdeki tipik şişman karakteri parçalara ayırdı: "kendinden nefret eden" ve "sevilmek için çaresiz kalan" biri.

Elbette şişman insanların hayatları zayıf insanlarınkinden çok da farklı değil. Ama bunu şişman vücutların televizyonda ve filmde gösterilme şeklinden bilemezsiniz. “Medyadaki kilo önyargısı” üzerine yapılan araştırma, şişman insanların medyadaki temsillerinin çoğunun damgalayıcı olduğunu öne sürüyor. Daha fazla araştırma, "En Büyük Kaybeden" ve "Sevilecek Daha Fazlası" gibi programların, şişmanlığı kabul etmek yerine yağ karşıtı önyargıyı güçlendirdiğini öne sürüyor.

Bir zamanlar hepimiz gençtik

“Eleanor & Park”ın bu kadar canlandırıcı bir şekilde farklı olmasının nedeni budur.

Genç yetişkin romanlarındaki birçok kahraman gibi Eleanor da içinde bulunduğu berbat koşullardan kaçmak için yetişkin olmayı çaresizce isteyen bir gençtir. Ancak kitabı yasaklamaya çalışan ebeveynler bu küfüre saldırırken romanın en büyük zaferlerinden birini görmezden geldiler: Eleanor şişman. Evet, Eleanor, genç yetişkinlere yönelik bir aşk romanının şişman kadın kahramanıdır ve aşıktır; hatta Park adında sevimli bir erkek arkadaşı bile vardır.

Yazar John Green'in roman hakkındaki incelemesinde yazdığı gibi, “…'Eleanor ve Park'taki engel sadece dünyadır. Dünya, yakışıklı bir Koreli çocuk ile Big Red arasındaki ilişkiyi kaldıramaz." (Büyük Kırmızı, Eleanor'un takma adıdır.)

Geçen yıl Buzzfeed yazarı Kaye Toal, Eleanor'u bir havaalanı kitapçısında keşfetmeyle ilgili güzel bir kişisel makale kaleme aldı. Toal'ın Eleanor hakkında önemli bulduğu şeylerden biri de onun şişman olmasına rağmen sevilmek için zayıflamasının ya da değişmesinin gerekmemesiydi. Son zamanlarda televizyon ve filmlerde görünen şişman karakterlerin sayısındaki artışa rağmen birçoğunun kabul edilebilmesi için değişmesi gerekiyor. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, 2013'te yayınlanan başka bir araştırma, popüler edebiyatta "zayıf idealin" yaygınlığını kadın okuyuculardaki düşük özgüvenle ilişkilendiriyor.

Eleanor'un şişman olmasına ve sevilmesine izin vermek, günümüzün "obezite salgını" ortamında ve şişmanlıkla ilgili yersiz endişelerde çok ihtiyaç duyulan bir şey. Park Eleanor'u seviyor; onu geri seviyor. Basit bir hikaye ama bir farkı var. Eleanor'un yağı onun varlığının çok önemli bir yönü değil. Tamir edilmesine gerek yok.

Bu sevimli ve acı verici romanı yıkıcı yapan ve onu yasaklama çabalarını daha da yanlış yönlendiren şey budur.

________________

“Gerçekten Yıkıcı Bir Roman Yayınlamak İstiyorsanız, Şişman Bir Ana Karakteriniz Olsun,” Yazan: Beth Younger, The Conversation , 26 Eylül 2016. https://theconversation.com/if-you-want-to-publish-a -gerçekten-yıkıcı-romanın-şişman-bir-ana-karakteri-var-65770 . CC BY-ND 4.0 International kapsamında lisanslıdır.

11

Sansür Kültürün Kaybıdır

Afsaneh Rigot

Asfaneh Rigot, 1987 yılında özel bir görevle kurulan ve dünya çapında ifade ve bilgi edinme özgürlüğünün savunulması ve geliştirilmesine odaklanan Londra merkezli bir insan hakları örgütü olan Article 19 ile birlikte çalışıyor.

Amerika Birleşik Devletleri'ndeki kitap yasağı ve sansür, büyük ölçüde okullar ve kütüphaneler gibi belirli yerlerdeki materyallere erişimin kaldırılmasıyla sınırlıdır. Ancak dünyanın diğer yerlerinde sansür yalnızca yazarların seslerini kontrol etmiyor. Bazı yerlerde siyasi veya manevi açıdan tehlikeli sayılabilecek konulara değinen yazarlar hapsedilebiliyor, hatta idam edilebiliyor. Sansür aynı zamanda bir ülkenin kültürünü ve edebi seslerini de yok eder.

"Sansür metaforun anasıdır." Jorge Luis Borges

K

Arjantinli yazar, totaliter baskı ihtimaliyle karşı karşıya kalan birçok kişinin başvurduğu edebi stratejilere ilişkin bu romantik yorumu kaleme aldığında, sonradan ortaya çıkan etkileri ele almayı başaramadı.

Azad Tribune'ün son makalesinde bu sinsi stratejiler uzun uzadıya tartışılmıştı. İranlı sanatçılar, sansürü aşmak için kullandıkları ustaca yöntemler nedeniyle haklı olarak övüldü. Peki, konuşma ve ifade yollarının özgür düşünceyi susturmaya niyetli görünmeyen eller tarafından engellendiği sansürün giyotini altında acı çekenlere ne olacak?

Sansürlenmiş sanat, parçaları eksik olan bir bulmaca gibidir: tamamlanmamış.

Yazar ve siyasi aktivist Nadine Gordimer, kendi kişisel deneyimine dayanarak şunu yazdı: “Bunu deneyimleyenler için sansür asla bitmez. Acısını çeken kişiyi sonsuza kadar etkileyen, hayal gücündeki bir markadır.” Geçtiğimiz birkaç ay boyunca çeşitli İranlı sanatçılar, yazarlar ve gazetecilerle yaptığım görüşmeler sonucunda bu ifadenin gerçekliği açıkça ortaya çıktı.

ARTICLE 19 tarafından 2006 yılının sonlarında hazırlanan bir raporda da aynı gözlem yapılmıştır: "Sürgündeki sanatçılarla yapılan röportajların çoğu, sansürün sanatsal ifade üzerindeki kalıcı etkisi ve sanatsal ifadenin sınırları hakkında derinlemesine, dokulu bir açıklama sunmaktadır. bu kişiler İran'a sürüklenerek hayatlarını terk etmelerine neden oluyor.” Yaklaşık on yıl sonra, parlamentolar, cumhurbaşkanları ve politikalar gelip geçmiş olsa da, bu ifade inkar edilemez bir şekilde doğrudur.

Kırık Kalemler

Ayetullah Humeyni, "İslami değerler için yazmayan kalemler kırılmalıdır" diye ilan etti. Ayetullah'ın samimiyetinin delilleri çok açık bir şekilde ortadadır. Kalemlerinden silahsızlandırılan yazarlar hapsedildi, işkence gördü ve hatta idam edildi.

Tarihsel olarak yazarlar ve onların kalemleri İran devletiyle sürekli bir direniş halinde olmuşlardır. 1960'lı yıllardan bu yana basınla ilgilenen yazar ve edebiyat eleştirmeni Faraj Sarkouhi, sansürün on yıllar boyunca geçirdiği dönüşüme ilk elden tanık oldu. Sarkuhi, Kültür Bakanı'nın kitap, film, müzik, tiyatro ve görsel sanatlara 'resmi sansür' uyguladığı 60'lı yıllarda Şah rejimi döneminde sansürün nasıl daha sistematik hale geldiğini belirtiyor. Bu yaklaşım İslam Cumhuriyeti Kültür Bakanı döneminde de devam etti.

Ancak Sarkuhi'ye göre yaklaşımlarında dikkate değer bir farklılık var: “Şah döneminde hükümet herhangi bir sansürün varlığını inkar ediyor ve kültürün yükselmesini ve yayılmasını savunuyormuş gibi davranıyordu.” Bunun aksine, İslam Cumhuriyeti sansürü "nahy az monker'in (başkalarının kötülük yapmasını engellemek) ve amre be maroof'un (başkalarına iyilik yapmasını emretmek) dini görevi" olarak görüyor. Bu duruş sakatlayıcı olduğu kadar açık ve özür dilemeyen bir duruştur.

Devlet sansürünün ölümcül gücü en dramatik şekilde 1981'de görüldü. ARTICLE 19'un 2006 tarihli raporu, Yazarlar Derneği Kanoon gibi ifade özgürlüğünü savunan kurumlara yönelik saldırılarla başlayan, yazarlara ve kitaplara karşı başlatılan kampanyayı özetlemektedir. Bu kampanya kitaplara el konulmasına yol açtı; edebiyatın kitlesel şenlik ateşleri; kitapçıların kapatılması ve bağımsız yayıncıların yasaklanması. İran kültürü alevler içinde yanıyordu.

90'larda önde gelen yazarların bir dizi cinayeti yaşandı; sansürün en etkili biçimi cinayetti. Rejimin hit yazar listesi ülkenin en önde gelen yazar ve entelektüellerinden 184'ünü içeriyordu.

Eski Deriyi Dökmek

Ruhani'nin yönetimi altında birçok kişi değişim rüzgarlarının estiğini hissetti. Büyük bir yayınevi olan Cheshmeh'in yeniden lisanslanması gibi birçok olumlu adım bu inancı meşrulaştırdı. Kitapların ve filmlerin yayın öncesi lisanslanmasına ilişkin prosedürlerin gevşetilmesini destekleyen başka umut verici açıklamalar da yapıldı. Bu ay İran'da düzenlenen 32. Yılın Kitabı Ödülleri töreninde Ruhani, İslam Cumhuriyeti'nin iyiliği için sansürün sınırlandırılması gereğini de yineledi.

Ancak İran Yazarlar Birliği'nin hâlâ toplantı düzenleme ve resmi çalışma izni yok. Yakın zamanda yapılan bir röportajda Kültür ve İslami Rehberlik Bakanlığı'nın kültür vekili, bunun için onay alabilmek için derneğin baskı ve sansüre karşı olan muhaliflerden "deriyi dökmesi" - yani kurtulması - gerektiğini açıkladı. Derneğin yanıtı basitti: “Eğer derimizi dökmek söylememek ve yazmamak anlamına geliyorsa, bu asla mümkün değildir.”

Yazarlara saldırmak İran sistemine yerleşmiş gibi görünüyor. İki hafta önce şair Sepideh Jodeyri, Fransız çizgi romanı Mavi En Sıcak Renktir Farsçaya çevirdiği için hedef alınmıştı. Bu çeviri eşcinselliğin teşviki olarak görülüyordu ve 100 kırbaç ve hatta ölümle cezalandırılıyordu. Guardian'a şunları söyledi: "Son şiir koleksiyonum And Etc için [Tahran'da] düzenlenen bir etkinlik iptal edildi, organizatör işinden kovuldu, yayıncım lisansının iptal edilmesiyle tehdit edildi ve röportajlar geri çekildi." O artık İran'da istenmeyen adam.

İslam Cumhuriyeti'ndeki iç savaşlar nedeniyle sağcı gazetelerin rejim tarafından kapatılması alışılmadık bir durum değil. En açıklayıcı olanı ise muhafazakar gazete '9 Dey'in yakın zamanda kapatılması oldu. Şu anda Ali Cenneti'nin başkanlığını yaptığı İslam Kültürü ve Rehberlik Bakanlığı, bu gazetenin İran'ın nükleer görüşmeleri hakkında son derece eleştirel makaleler yayınlayarak İran'ın bazı medya yasalarını ihlal ettiğini kaydetti.

Neyin sansürleneceği konusunda net bir sınır bulunmayan İran Hükümeti de otosansüre katılıyor. Son zamanlarda, gazetelerin İran'ın reformcu siyasetçisi Muhammed Hatemi'nin (1997-2005 yılları arasında İran cumhurbaşkanı olarak görev yapmıştı) fotoğraflarını veya röportajlarını yayınlaması yasaklandı. Bunun etkileri yalnızca İran'ın sansür politikasının gereksiz ve saçma doğasını vurgulamaya hizmet etti.

Sansürün etkileri sadece bundan muzdarip olanlar için değil, aynı zamanda ülkenin kendisi için de uzun sürelidir. Bu durum daha fazla bölünmeye, kültürün kaybolmasına ve ülkenin en yaratıcı beyinlerinin tükenmesine yol açıyor.

Kalemleri kırılabilir ama sözleri kalır.

________________

“Kırık Kalemler ve Eksik Parçalar – Sansürün Etkileri”, Afsaneh Rigot, Makale 19, 27 Şubat 2015. ARTICLE 19'un izniyle yayınlanmıştır.

12

Kütüphaneciler Otosansüre Direnmeli

Caitlin McCabe

Caitlin McCabe bağımsız bir çizgi roman uzmanı ve Çizgi Roman Yasal Savunma Fonu'na katkıda bulunan editördür.

Kitaplara meydan okunması ve yasaklanması, özellikle kendi topluluklarında tartışmalara yol açıyorsa, kütüphaneciler için zor olabilecek bir süreçtir. Sonuç olarak, bazı kütüphaneciler kendi kütüphaneleri için tartışma yaratabilecek başlıklar sipariş etmemeye karar verdiklerinde bir tür otosansüre başvuruyorlar. Bu onlar için işleri kolaylaştırabilir, ancak aslında bu farklı bir sansür türüdür ve bir topluluk içinde başa çıkılması daha zor olabilir.

BEN

Bu sadece kitap sansürüne katkıda bulunan topluluk üyelerini üzmekle kalmıyor. School Library Journal tarafından yakın zamanda gerçekleştirilen Tartışmalı Kitaplar Araştırması, okul kütüphanecilerinin şu anda sekiz yıl öncesine göre içerik uyarı etiketleri ekleme, kısıtlama bölümleri oluşturma veya koleksiyonları için belirli sorunlu kitapları satın almama olasılıklarının daha yüksek olduğunu ortaya çıkardı.

Anket sonuçlarının özetinde Linda Jacobson, kütüphane cephesinde otosansürün giderek tepki veren bir toplumdaki tartışmaları önlemenin bir yolu olduğunu tartışıyor.

2008 yılında SLJ , kitap sansürüyle ilgili olarak okul ve kütüphane düzeyinde meydana gelen eğilimler hakkında kritik verileri ortaya çıkaran dönüm noktası niteliğinde bir araştırma gerçekleştirdi. İlkokuldan liseye kadar tüm eğitim düzeylerini kapsayan anket, içerik etiketlerinin tartışmalı kitaplara nasıl uygulandığını, kaç kütüphanecinin işaretlenen başlıklar için kısıtlı bölümler oluşturduğunu ve hatta bir kütüphanecinin basitçe başkalarını aktarma sıklığını inceledi. içeriği nedeniyle belirli bir başlığı satın almak.

Bulgular her ne kadar rahatsız edici olsa da, sekiz yıl sonra işler çok daha kötü görünüyor. 2008'de ilkokul ve lise arasında içerik etiketlerinin kullanımı ortalama %11 iken bugün bu rakam %24'e çıktı; işaretlemede sırasıyla %15 ve %17 artışla ilk ve orta okul kütüphaneleri en çok etkilendi. .

Kısıtlı bölümler için de benzer bir model ortaya çıkarıldı; ilkokul kütüphanecilerinin %10'u, ortaokul kütüphanecilerinin %12'si ve lise kütüphanecilerinin %6'sı yetişkinlere yönelik veya potansiyel olarak tartışmalı başlıklar için kısıtlı bölümler oluşturduklarını söylüyor.

Ancak en endişe verici olanı kitap satın alma alışkanlıklarına ilişkin bulgulardı. İlk ve orta okul kütüphanecilerinin %90'ından fazlası, rahatsız edici olabilecek kitapları satın almamaya karar verdiklerini belirtti. Lise kütüphanecileri %75'ini bildirdi.

Austin'deki O. Henry Ortaokulu kütüphanecisi Sara Stevenson şöyle diyor: "Eskiden seks olan yerlerde kitap satın almazdım ama sonra 'eğer 240 yaşında bir hayalet içeriyorsa sorun olmaz' diye düşündüm." , Teksas, şunu ekliyor:

Daha sonra bunu 'Tamam, ima edildiği sürece' olarak değiştirmek zorunda kaldım. Daha sonra onu şu şekilde değiştirmek zorunda kaldım: 'Tamam, çok fazla sansürlenmemiş olduğu sürece.' Sonra biraz daha grafik olanlara izin vermek zorunda kaldım çünkü çocuklar onları istiyordu ve harika değerlendirmeleri vardı. Artık eşcinsel seksi konu alan kitapların sayısı giderek artıyor, peki çizgiyi nereye çekeceksiniz?

Bu endişe verici eğilime neden olan şey nedir? Ankete katılan 574 kütüphanecinin %40'ından fazlası okullarında kitap okuma zorluklarıyla karşılaştıklarını belirtti.

CBLDF gibi kuruluşlar, kitapları zorluklara karşı korumakla meşgul. Yakın zamanda Florida'nın Nassau İlçesinde yaptığımız gibi, TTYL ve TTFN gibi popüler kitapları savunmak için koalisyonlara katılmaktan, Virginia Valisi Terry McAuliffe'ye, kitapların atanma ve okunma şeklini değiştirecek bir yasa tasarısını veto etmeye çağıran bir mektup yazmaya kadar. ülke çapındaki devlet, ifade özgürlüğü savunucuları, öğretmenler ve kütüphaneciler, tartışmalardan kaçınmak için sıklıkla otosansüre başvurmalarına neden olan zorlu durumlarla uğraşıyor. Kariyeri boyunca zorluklarla mücadele eden Stevenson, "Kendimizin en kötü düşmanı olabiliriz" diye devam ediyor. "Resmi bir zorluğun üstesinden gelmek zorunda kaldığım için artık daha az cesur olacağımdan korkuyorum."

Bu korkuyla mücadele etmenin bir yolu, okullarda öğretmenlerin ve kütüphanecilerin bir kitabın kaldırılması girişimiyle başa çıkmak için yapılandırılmış bir yönteme sahip olmalarına olanak tanıyan açık ve kesin itiraz politikaları oluşturmaktır. Üstelik ALA'nın Fikri Özgürlük Komitesi eski başkanı Pat Scales'in belirttiği gibi, ilgili ebeveynlerle yapılan görüşmeler de çok önemli. "Bir ebeveynle veya herhangi bir rakiple yapılan iyi bir konuşma genellikle mantıklı bir şekilde ve başka bir eyleme gerek kalmadan sona erer" diyor.

Ancak yapılabilecek en kötü şey, çocukların materyallere erişim hakkının reddedilmesidir çünkü bazıları bunların çok uygunsuz olduğunu düşünmektedir. Yetişkinlerin inanışının aksine, eğer çocuklar bir kitabı çok zor buluyorlarsa, materyale hazır olmadıklarını size bildireceklerdir. Dahası, Scales'in işaret ettiği gibi, onlara okuma materyalleri hakkında seçim yapma esnekliği tanırsanız, iki açıdan fayda sağlarsınız: İçinde yaşadıkları daha geniş dünyayı bilgilendirmeye yardımcı olabilecek metinlere erişmelerine izin verirsiniz, aynı zamanda onları teşvik edersiniz. Edebi sınırlarını düşmanca olmayan bir şekilde keşfetmek. “Onlara okuma özgürlüğü verdiğimizde, reddetme özgürlüğüne de kavuşuyoruz” ve sonuçta korunması gereken onların engelsiz eğitim haklarıdır.

________________

“Anket, Kütüphanecilerin Otosansüründe Büyük Bir Artış Gösteriyor”, Caitlin McCabe, Çizgi Roman Yasal Savunma Fonu, 7 Ekim 2016. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

13

Bilgi Çağında Kitap Yasaklamanın Önemi Yok

Steven Petite

Steven Petite, çalışmaları birçok dergide yer alan serbest yazardır. Kitaplar, video oyunları, müzik, filmler, televizyon, spor, teknoloji ve politika hakkında kapsamlı yazılar yazdı.

Geçmişte kitap yasağı nasıldı ve şimdi nasıl görünüyor? Hükümetlerin ve bireylerin, uygunsuz veya politik açıdan tehdit edici olduğunu düşündükleri kitaplara meydan okumasıyla bazı şeyler değişmedi. Ancak internet erişiminin, cep telefonlarının ve diğer dijital medyanın yaygınlaştığı bu çağda, bilgi daha yaygın olarak mevcut ve özellikle gençlerde kitap yasağı, çocukların neye eriştiğini kontrol etmede artık eskisi kadar etkili değil.

L

yineleme, insan deneyiminin harika ve ayrılmaz bir parçasıdır. Kitaplar bize kendimiz ve çevremizdeki dünya hakkında bilgi verme gücüne sahiptir. Yeni fikirlere, yeni bakış açılarına ve yeni deneyimlere kapı açabilirler. En iyi kitaplar karmaşık, önemli ve çoğu zaman tartışmalı konuları ele alır. Edebiyat aynı anda hem güzel hem de rahatsız edici olabilir. Bir yazarın yaşadığımız dünya hakkında yorum yapmak için kendi iç düşüncelerini sayfaya koyması, tüm insanlar için öğrenilecek ve keyif alınacak bir hediyedir. Harika bir romanın sayfalarında dürüst sözlerden daha ham bir şey yoktur. Bu hamlık ve yaratıcı özgürlüğün bir bedeli var. Bazı gruplar ve bireyler, bazı edebiyat eserlerini dünyaya değerli bir katkı olarak görmek yerine zararlı olarak görüyor.

Amerika'da hükümetler ve eğitim kurumları 1600'lü yıllardan bu yana kitapları yasakladığı için kitap yasağı yeni bir kavram değil. Muhteşem Gatsby , Çavdar Tarlasındaki Çocuklar , Alaycı Kuşu Öldürmek , Sevgili , 1984, Sineklerin Tanrısı , Mor Renk , Gazap Üzümleri ve daha pek çok kitabı tanımlayan kitaplar çeşitli nedenlerle yasaklanmıştır. Bu kitapların tümü aynı zamanda bugün Amerikan okullarının da temel malzemeleri arasında yer alıyor ve uzun yıllardır da öyle. Bu kitaplar şüphesiz okul müfredatlarının bir parçası olarak öğretilmekten sayısız hayata ilham verdi ve onları değiştirdi. Kitapların yasaklanması İlk Değişiklik Haklarına aykırıdır ancak günümüzün doymuş eğlence ve teknoloji dünyasında bile grupların belirli eserleri yasaklamaya çalışmasını engellemez.

Idaho ve Kuzey Carolina'daki okulların velileri şu anda John Steinbeck'in klasiği Fareler ve İnsanlar'ın ve Khaled Hosseini'nin modern zaferi Uçurtma Avcısı'nın kendi liselerinde yasaklanmasını istiyor. Fareler ve İnsanlar kaba dili ve karanlık temaları nedeniyle sıkıntılarla karşı karşıyadır. Uçurtma Avcısı ise çok fazla yetişkin temasına sahip olduğu ve kadınları olumsuz bir şekilde tasvir ettiği için suçlanıyor.

Bir kitap aşığı olarak bu inkar edilemez derecede çirkin. Bir insan olarak, farklı kültürler ve zamanlar hakkında son derece faydalı ve gittikçe nadir bulunan bir sanat türü olan yazılı metinle bilgi edinme fırsatının, yanlış yönlendirilmiş bireylerden oluşan gruplar tarafından tehdit edildiğini bilmek inanılmaz derecede cesaret kırıcıdır.

Bu kitapların yasaklanmasını isteyen ebeveynlere sorular: Çocuklarınızın cep telefonu var mı? İnternete ve sosyal medyaya erişim? Video oyunları? Kablolu televizyon? Bu sorulardan herhangi birine cevabınız evet ise, o zaman çocuğunuz dünyayı daha az zevkli mekanlar aracılığıyla öğreniyor demektir. Televizyonda izledikleri ve internette okuduklarına dayanarak etraflarındaki dünyaya dair kendi görüşlerini oluşturuyorlar ve büyük ihtimalle gelecekte okuyacaklarından çok daha uygunsuz materyale maruz kalırken resmin tamamını göremiyorlar. sınıfta verilen bir edebiyat eseri. Açıkçası kitap yasağını savunanlar, çocuklarının eğitiminden çalmaya, onları bir balonun içine koymaya, dünyayı olduğu gibi ve farklı açılardan görmelerine izin vermemeye çalışıyorlar. Bu arada, farkında olmasalar da ya da itiraf etmek istemeseler de çocukları, kendilerinden uzak tutmaya çalıştıkları şeye zaten maruz kalıyorlar.

Fareler ve İnsanlar, günümüz toplumundan öğrenilemeyecek kadar farklı bir zamanı inanılmaz derecede gerçek bir ışıkla gösteriyor. Dedikleri gibi, geçmişi tekrarlamamak için ondan ders almalıyız ve kısa roman güçlü temalara sahip olsa da geçmişteki hatalarımızı öğretmek için harika bir araçtır. Uçurtma Avcısı Orta Doğu'da hayatın nasıl olduğunu ve hala da gelişmeye devam ettiğini gösteriyor. Amerika ile Orta Doğu arasında bu kadar gerilim varken, Uçurtma Avcısı tartışmasız bugün sınıflarda öğretilecek en önemli kitaplardan biri çünkü bazı Amerikalıların bu şekilde nitelendiren kötü insanların azınlık kısmı nedeniyle küçümsediği bir bölgeyi insanileştiriyor. bölge evi. Aksine, özgür bir dünyada sahip olduğumuz haklara sahip olduğumuz için ulus olarak ne kadar şanslı olduğumuzu gösteriyor ve hâlâ herkes için eşitlik ve özgürlük yolunda ilerleyen bir alanla empati kurmanın bir yolunu sunuyor.

İronik bir şekilde, bir yazar olarak bir kitabın yasaklanması, genellikle hem satış hem de kötü şöhret açısından iyi bir şeydir. Yasaklı kitaplar, yasağı savunanların farkına varsın ya da varmasın, asıl sorunlara dikkat çekiyor. Söz konusu işin ana konuları üzerinde tartışma başlıyor ancak bunların yasaklanması sorunu çözmüyor. Bakın, çünkü tartışmaya gerçek anlamda ışık tutmanın tek yolu kitabı okumak, temalarından ders çıkarmak, dünyaya ve onu herkes için nasıl daha iyi hale getirebileceğimize dair yeni bir bakış açısı kazanmaktır. Kitapları hükümetler tarafından ve okullarda yasaklanan yazarlar, tepki uyandıran bir şey yarattıkları için gurur duymalıdırlar. Esere temalardan bir bütün olarak uzaklaşmamayı öğrenerek cevap vermeyi yazara borçluyuz. Yasaklı kitapların temaları yokmuş gibi davranırsak, dünyanın hiçbir zaman mükemmel olmadığı ve olmayacağı gerçeğini inkar etmiş oluruz. Yapabileceğimiz en iyi şey, harika edebiyat parçalarını okumaya zaman ayırmak ve değişimin nasıl ortaya çıkabileceği konusunda kendi fikirlerimizi oluşturmaktır. Bu kitapları hiç okumamak yerine okuyup harekete geçmeliyiz.

________________

“21. Yüzyılda Kitapların Yasaklanması”, Steven Petite, Times Internet Limited , 5 Haziran 2015. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

14

Teknoloji Sansüre Yeni Zorluklar Getiriyor

Robert Wheaton

Robert Wheaton, Kanada'daki Penguin Random House Publishers'ta yazar ve Operasyon Direktörüdür.

Başlangıçta kitaplar ve diğer basılı materyaller sansürlenebilecek veya yasaklanabilecek fikirlerin ve bakış açılarının yayılmasına yönelik araçlardı. Ancak içinde bulunduğumuz bilgi çağında basılı kitapların yerini büyük ölçüde dijital medya aldı. Artık kitaplara dijital formatta da anında erişilebiliyor ve bunların dağıtımını kontrol etmek çok daha zor. Bilgiyi neredeyse anında iletme yeteneği sayesinde internet ve sürekli gelişen diğer teknolojik iletişim biçimleri, hızla erişilebilen ve erişilemeyen şeyleri kontrol etmenin yeni savaş alanları haline geliyor.

Ö

25 Ocak'ta Twitter'ın web sitesine Mısır'da erişilemez hale geldi. Kahire'nin Tahrir Meydanı'nda ve ülkenin diğer şehirlerinde toplanan protestocular, birbirleriyle iletişim kurmak için vekiller ve diğer hizmetleri kullanarak hızla karşılık verdi. Hükümet ertesi gün Google'a ve Facebook'a erişimi kısıtlamak için harekete geçti; burada Google pazarlama yöneticisi Wael Ghonim tarafından kurulan Hepimiz Khaled Said'iz gibi gruplar protestocuların organize olması ve bilgi paylaşması için kilit noktalar haline geldi.

27 Ocak'ta Mısır hükümeti ülkenin resmi Alan Adı Sistemini kapattı, ülkenin dört internet servis sağlayıcısına baskı uyguladı ve interneti tüm ülke için etkili bir şekilde devre dışı bırakıp dünyanın geri kalanından ayırmak için başka önlemler aldı.

Güç ve bilgi arasındaki ilişki her zaman gergin ve tehlikelerle dolu olmuştur. Her zaman teknolojinin sınırlarını zorlamıştır. Reformasyon sırasında, okuma-yazma oranında bir patlama ve matbaanın yaygınlaşmasının yanı sıra, Avrupa'nın nehir ticaret yolları boyunca yasadışı yayınlar dolaşıyordu. Bu bilgi devrimiyle bağlantılı sosyal ve entelektüel huzursuzluk, kıtayı onlarca yıllık savaş ve devrime sürükledi.

İletişim teknolojisinde, sansür ve fikirlerin kontrolü açısından geniş kapsamlı sonuçlar doğuran, hareketli matbaanın icadı kadar kapsamlı bir değişim yaşıyoruz.

Dijital okumanın patlamasıyla birlikte, kitapları yasa dışı ilan etmeye çalışan hükümetler ve kurumlar artık yalnızca lojistik zorluklarla karşı karşıya değil: yayıncıların ve dağıtımcıların nasıl sindirileceği; kitapçıların nasıl dizginleneceği; sınırlarda malların nasıl denetleneceği; el konulan kopyaların nasıl imha edileceği. Arazi artık İnternet Servis Sağlayıcılarını ve sabit diskleri, uzak sunucuları ve eşler arası dosya paylaşım ağlarını, uluslararası e-Kitap perakendecilerini ve kapsamlı dijital koleksiyonlara sahip kütüphaneleri içeriyor. Dijital okumanın tüm bu mekanizmaları genişledikçe, yetkililerin kitapları yasaklaması veya insanların kitap okumasını engellemesi çok çok daha zor hale gelecektir. Kitaplar saniyeler içinde dağıtılabiliyor ve içeriklerini ön tarafta göstermeyen, hatta şifre korumalı cihazlardan okunabiliyor.

Bu yeni koşullar, siyasi isyana karşı çalışan eyalet hükümetleri, okul kurulları ve giderek teknolojiden anlayan gençlerin okuma materyallerini etkilemeye çalışan belediye yetkilileri için geçerli.

Sonuç olarak sansürle mücadele etmek isteyenlerin elinde güçlü araçlar var. Missouri'deki bir okul yönetimi Kurt Vonnegut'un Mezbaha Beş'ini yasakladığında , Vonnegut Anıt Kütüphanesi öğrencilere ücretsiz kopyalar sundu. Aynı senaryonun elektronik olarak gerçekleştiğini, kopyaların seçilmiş veya genel bir izleyici kitlesine anında dağıtıldığını hayal edin.

Anında dağıtım aynı zamanda ağızdan ağıza pazarlamanın gücünü de önemli ölçüde artırır. Çoğu zaman kitapların yasaklanması, bir kitabın gerçekten okunmasını engellemekten çok, bir kişi veya kuruluşun kendi siyasi, sosyal, kültürel veya ahlaki konumunu oluşturması için bir fırsat olarak gerçekleşir. Bu bir politikacının, okul yönetiminin veya hükümetin bir kitapta ifade edilen politikayı veya yaşam tarzını desteklemediğini göstermenin bir yolu, bir tanıtım gösterisidir. Hırslı genç bir bölge savcısı , seçim öncesinde isim yapmak amacıyla Uluma'nın , Ulysses'in ya da Küçük Şeylerin Tanrısı'nın ithalatını sınırlamaya çalışabilir .

Burada üstü kapalı bir kumar var: Alıntı yapılan kitaba yapılan ekstra tanıtım okuyucuların onu okuma isteğini artırabilir, ancak eğer o kitabın fiziksel dağıtımı güç, baskı, etki veya sadece tedarik zinciri gerçekleri nedeniyle sınırlıysa - otorite reddettiği kitaptan daha fazla haber alabilir. İnsanlar söz konusu kitabın bir kopyasını alamayacaklar ve bu arada sözde sansürcüler kendilerini kamuoyunun zihninde tanımlamışlar, finansmanı artırmışlar veya aynı fikirde olanların desteğiyle seçimleri kazanmışlardır.

Ancak teknolojilerin bilginin tek tıklamayla anında, dürtüsel olarak ve sınırlar ötesinde dolaşımına izin verdiği bir dünyada, bu kumar artık orantısız bir hal alıyor. Fazladan bir tanıtım ve sosyal medyanın ağızdan ağza yayılma gücü, söz konusu kitabın sınırsız miktarda dağıtımına yol açabilir.

Bu her derde deva değil: e-Kitaplar, genel olarak İnternet kadar dijital uçuruma maruz kalıyor. Bilgiye erişim, sosyo-ekonomik koşullara bağlı olarak oldukça dengesiz olmaya devam ediyor. Her Çocuğa Bir Dizüstü Bilgisayar gibi girişimler bu eşitsizlikle mücadelede ilerleme kaydediyor, ancak dünyanın birçok yerinde otorite bilgi konusunda üstünlüğü elinde tutuyor. Ve okuryazarlığın kendisi de fikirlerin dünyada yayılması üzerinde gerçek ve mevcut bir kısıtlama olmaya devam ediyor.

Dahası, okumayı izleme potansiyeli dijital okuma için daha da güçlü olmaya devam ediyor. Fiziksel kitaplarla, dijital satın alma geçmişinizde veya IP adresinizle ilişkili faaliyetlerde hiçbir iz bırakmadan kanıtlar her zaman yok edilebilir veya gizlenebilir. Gelecekte, bir ePub dosyasını sabit diskinizden tamamen silememek veya bir P2P hizmetine erişimde IP adresinizi maskelemek, farklı zaman ve yerlerde ePub dosyasının bir kopyasıyla yakalanmanın 21. yüzyıldaki eşdeğeri olabilir. Şeytan Ayetleri veya Tom Amca'nın Kulübesi arka bahçenizde gömülü. Bir kitabı okumuş olduğunuzun kanıtı artık sadece onun hayal gücünüzde ikamet etmesi değildir.

Mısır Devlet Başkanı Hüsnü Mübarek'in devrilmesini takip eden haftalarda, önceki yıllarda yasaklanan binlerce kitap yeniden satışa sunuldu. Kitapçılar, yıllardır bulunamayan kitaplarda müşterilere indirim bile sunuyordu. Yıllardır birikmiş olan okur ilgisi, fiziksel kopyalar basılıp ülke çapında dağıtılınca serbest kaldı. Gelecekte bu sular o kadar kolay düzenlenemeyebilir ve akıntılar herkes için çalkantılı olabilir.

________________

“Bilgi Çağında Kitapların Yasaklanması.” Yazan: Robert Wheaton, The Huffington Post, 1 Aralık 2011. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

15

Kitap Yasaklama Neden Başarısız Olur?

Philip Nel

Philip Nel, İngilizce profesörüdür ve Kansas Eyalet Üniversitesi Çocuk Edebiyatı yüksek lisans programını yönetmektedir. Tales for Little Rebels: A Collection of Radikal Çocuk Edebiyatı (2008) ve Anahtar Sözcükler Çocuk Edebiyatı (2011) kitaplarının ortak editörüdür.

Pek çok kitap genç okuyuculara uygun olmadığı gerekçesiyle yasaklanırken, yasaklanan kitaplar çocukların değil yetişkinlerin korkularını yansıtıyor. Kitapların yasaklanması çocukları güvende tutamaz, ancak içerdikleri konuların açıkça tartışılması çocukları kendi hayatlarında karşılaşacakları durumlarla yüzleşmeye hazırlayabilir. Bu kitapların kısıtlanması, çocukların ve gençlerin kendilerine en çok fayda sağlayacak kitaplara erişimini engelleyebilir ve kendi korkularını gidermeye yardımcı olabilir.

F

Bazı şeyler Amerikalı yetişkinleri çocuklara ve ergenlere yönelik kitaplardan daha fazla üzüyor. Amerikan Kütüphaneciler Birliği'nin yıllık Zorunlu ve Yasaklı Kitaplar listesine bakarsanız, ilk 10 kitabın hemen hemen her zaman gençler için yazılan veya gençlere atanan kitaplar olduğunu görürsünüz: JK Rowling'in Harry Potter romanları, Dav Pilkey'nin Kaptan Külot serisi, Mark Twain'in Huckleberry Finn'in Maceraları , Toni Morrison'ın En Mavi Gözü . Kitapların okul çağındaki okuyuculara yönelik olmadığı veya ev ödevi olarak verilmediği nadir durumlarda, gençler zaten onları okuduğu için listede yer alıyorlar: EL James'in Grinin Elli Tonu , 2012 ve 2013'ün favori hedefi.

Yasaklanan ve itiraz edilen kitaplar bize gerçek çocuklar için neyin uygun olduğu konusunda çok az şey anlatır. Bunun yerine, kınanmayı hedef alan kitaplar, David Booth'un dediği gibi "çocukluk ve uygunluk kavramlarıyla ilgili değişen fikirleri" yansıtan yetişkinlerin korkularının bir indeksini sunuyor. 1 Sansür aynı zamanda ideolojiler arasıdır ve pek çok siyasi görüşten insanlar tarafından savunulur. İlerici sansürcüler , kitapların Bowdlerleştirilmiş baskılarını oluşturarak Doktor Dolittle ve Huckleberry Finn'deki ırkçılığı ortadan kaldırmaya çalışıyor . Muhafazakar sansürcüler çocukları insan vücudu hakkındaki bilgiden korumak istiyorlar: Sonuç olarak, Robie Harris ve Michael Emberley'in It's Tamamen Normal: Değişen Bedenler, Büyümek, Seks ve Cinsel Sağlık adlı kitabı sıklıkla ALA'nın Tartışmalı ve Yasaklı Kitaplar listesine giriyor.

Sansür gençleri güvende tutmasa da, sansürcüler ve sansürcü olmak isteyen kişiler iki konuda haklıdır. Öncelikle kitapların gücü vardır. İkincisi, sorumlu yetişkinler gençlere yetişkin dünyasının tehlikeleri konusunda rehberlik etmelidir.

Ancak çocukların masumiyetini korumaya yönelik tüm girişimler gibi, kitapların kütüphanelerden ve müfredatlardan kaldırılması da yalnızca başarısızlığa mahkum olmakla kalmıyor; bunlar yetişkinlerin sorumluluğundan feragat anlamına geliyor ve Marah Gubar'ın masumiyeti çocuklukla ilişkilendirmek hakkında yazdığı gibi, "gerçek gençlerin refahına potansiyel olarak zarar veriyor." 2 Sorumlu bir yetişkin, masumluğun olumsuz bir durum, yani bilgi ve deneyim eksikliği olduğunu ve bu nedenle sürdürülemeyeceğinin bilincindedir. Çocukları dünyadaki tehlikelere dair fikir veren kitaplardan korumak, bu çocukları riske atıyor. Meg Rosoff'un belirttiği gibi, "Çocuklarla zor şeyler hakkında konuşmazsanız, yalnız başına endişelenirler." 3 Kitaplar zor konular hakkında konuşmak için güvenli bir alan sunar. Bu kitapların dolaşımdan kaldırılması anlayışı azaltır ve kaygıyı artırır.

Çocukları kitaplardan ayırmak aynı zamanda tehlikenin nüfus boyunca rastgele dağılmadığını, üyelerinin ırkı, cinsiyeti, sınıfı, cinselliği, engelliliği veya dinine göre tanımlanabilen gruplarda yoğunlaştığını da gözden kaçırıyor. Gençlerin Laurie Halse Anderson'ın Konuş ya da Maya Angelou'nun Kafesteki Kuşun Neden Şarkı Söylediğini Biliyorum kitaplarını okumalarının engellenmesi, onların tecavüzden sağ kurtulanların neler çektiğini ve akranlarının ve öğretmenlerinin onlara nasıl daha iyi yardım edebileceğini öğrenmelerini engelliyor. Çocukların Justin Richardson, Peter Parnell ve Henry Cole'un And Tango Makes Three adlı kitabını okumasının engellenmesi, aynı cinsiyetten ebeveynlerin hayvanlar aleminin başka yerlerinde de ortaya çıktığını anlamalarını engeller. Tim O'Brien'ın Taşıdıkları Şeyler ve Walter Dean Myers'ın Düşmüş Melekleri kitaplarının yasaklanması , okuyucuların savaşın genç bir ruhu nasıl şekillendirdiğini keşfetmesini engelliyor. Sherman Alexie'nin Yarı Zamanlı Bir Kızılderili'nin Kesinlikle Gerçek Hikayesi kitabının yasaklanması , gençlerin rezervasyon yaptırarak hayatın zor gerçeklerini öğrenmesini ve romanın dayanıklı, komik başkahramanını tanımasını engelliyor. Bu kitaplar benzer geçmişlere veya deneyimlere sahip gençlere ayna, farklı deneyimlere sahip gençlere ise pencereler sağlıyor.

Dahası, çocukların saldırgan olabilecek işleri hesaba katmalarının engellenmesi, onları hayatın getireceği küçük düşürücü durumlara karşı hazırlıksız hale getirir. Kendilerini rahatsız eden kitapları okumalı, o kitaplar hakkında ciddi konuşmalar yapmalıdırlar. Örneğin, Twain ilerici bir on dokuzuncu yüzyıl beyaz yazarı olmasına rağmen, eğer Huckleberry Finn'i çağdaş okuyucuları rahatsız etmiyorsa, o zaman onu yeterince dikkatli okumuyorlar demektir. İnsanları en azından rahatsız edecek ve en fazla kızdıracak olan şey sadece n-kelimesinin tekrar tekrar kullanılması değildir (flaş haber: bu on dokuzuncu yüzyılda da ırkçı bir hakaretti). Köle sahibi Silas Amca'nın nazik bir "yaşlı beyefendi" olarak tasvir edilmesi (Huck onu "şimdiye kadar gördüğüm en masum, en iyi yaşlı ruh" olarak adlandırıyor) beyaz üstünlüğü için bir özür sunuyor. Huck Finn'i görevlendirmek, yalnızca klasik bir Amerikan romanından bahsetmek için değil, aynı zamanda insanlara rahatsız edici bir şekilde okumayı ve onları üzen deneyimlerle baş etmeyi öğretmek için bir fırsat sağlar.

Her ne kadar amaç koruma olsa da kitaplara erişimin kısıtlanması, onlara en çok ihtiyaç duyan çocuklara ve gençlere zarar veriyor. Savunmasız nüfustaki genç okuyucular, hayatlarını anlamlandırmalarına yardımcı olacak hikayelere can atıyor. Bu kitaplara erişimlerinin engellenmesi onların ötekileştirilmesine katkıda bulunuyor ve onları daha büyük risk altına sokuyor. Her durumda, çocuklar genellikle henüz ifade edecek kelimelere sahip olmadıkları deneyimler yaşarlar: Kitap okumak onlara kelimeleri sağlayabilir ve daha iyi anlamalarına yardımcı olabilir. Bay Antolini'nin, JD Salinger'in Çavdar Tarlasındaki Çocuklar (Çavdar Tarlasındaki Çocuklar) adlı kitabında (sıkça eleştirilen başka bir kitap) Holden Caulfield'e söylediği gibi, “insan davranışlarından kafası karışan, korkan ve hatta midesi bulanan ilk kişinin siz olmadığınızı göreceksiniz. , birçok erkek şu anda sizin kadar ahlaki ve ruhsal açıdan sorunludur. Ne mutlu ki bazıları sorunlarının kaydını tutuyordu. Eğer istersen onlardan öğreneceksin.” 4

Gençler öğrenmek istiyor. Endişeli yetişkinler masumiyetin kaçınılmaz buharlaşmasını kabul etmeli ve gençlerin muhtemelen sizin düşündüğünüzden daha fazlasını bildiğini kabul etmelidir. Bu yüzden meraklarına saygı gösterin. Endişelerini ciddiye alın. Bırakın okusunlar. Bırakın öğrensinler.

Notlar

1 . David Booth, “Sansür”, Çocuk Edebiyatı için Anahtar Kelimeler, eds. Philip Nel ve Lissa Paul (NYU Press, 2011), s. 26.

2 . Marah Gubar, “Masumiyet”, Çocuk Edebiyatı İçin Anahtar Kelimeler, eds. Nel ve Paul, s. 122.

3 . Meg Rosoff, "Çocuklara yalan söyleyerek onları koruyamazsınız; gerçek daha az acı verir." The Guardian 20 Eylül 2013: < http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2013/sep/21/cant-protect-children-by-lying >.

4 . JD Salinger, Çavdar Tarlasındaki Çocuklar (1951; Bantam Books, 1988), s. 189.

________________

“Masum Çocuklar ve Korkmuş Yetişkinler: Sansür Neden Başarısız?”, Philip Nel, 30 Eylül 2015. İzin alınarak yeniden basılmıştır.

İletişime Geçilecek Kuruluşlar

Editörler, bu kitapta tartışılan konularla ilgilenen kuruluşların aşağıdaki listesini derlediler. Açıklamalar kuruluşlar tarafından sağlanan materyallerden alınmıştır. Hepsinin ilgili okuyucular için yayınları veya bilgileri mevcuttur. Liste mevcut cildin yayınlandığı tarihte derlenmiştir; burada verilen bilgiler değişebilir. Pek çok kuruluşun sorulara yanıt vermesinin birkaç hafta veya daha uzun sürdüğünü unutmayın; bu nedenle mümkün olduğunca fazla zaman ayırın.

Amerikan Kütüphane Derneği

50 Doğu Huron Caddesi

Chicago, IL 60611-2795

800-545-2433

e-posta: ala@ala.org

web sitesi: http://www.ala.org

Amerikan Kütüphane Derneği'nin misyonu, öğrenmeyi geliştirmek ve herkesin bilgiye erişimini sağlamak amacıyla kütüphane ve bilgi hizmetlerinin ve kütüphanecilik mesleğinin geliştirilmesi, tanıtılması ve iyileştirilmesi için liderlik sağlamaktır.

Amerikan Gazeteciler ve Yazarlar Derneği

355 Lexington Bulvarı, 15. Kat

New York, NY 10017-6603

212-997-0947

e-posta: asjaoffice@asja.org

web sitesi: http://asja.org/

1948'de kurulan Amerikan Gazeteciler ve Yazarlar Derneği, ülkenin bağımsız kurgu dışı yazarlardan oluşan profesyonel örgütüdür. Kuruluş, üyelerine çeşitli faydalar ve hizmetler sunmaktadır ve yayıncılık camiasında mesleki ve etik standartların oluşturulmasında liderdir.

Okuma Özgürlüğü Vakfı

50 Doğu Huron St.

Chicago, IL 60611

1-800-545-2433 dahili 4226

e-posta: ftrf@ala.org

web sitesi: www.ftrf.org

Okuma Özgürlüğü Vakfı (FTRF), Amerikan Kütüphane Derneği'ne bağlı, kar amacı gütmeyen bir yasal ve eğitim kuruluşudur. FTRF, Anayasanın Birinci Değişikliğini korur ve savunur ve kütüphanelerin bilgi toplama ve bireylerin bilgi edinme hakkını destekler.

Sansüre Karşı Ulusal Koalisyon (NCAC)

19 Fulton Caddesi, Süit 407

New York, NY 10038

212-807-6222

e-posta: ncac@ncac.org

web sitesi: http://ncac.org/

1975 yılında kurulan NCAC'ın misyonu düşünce, araştırma ve ifade özgürlüğünü desteklemek ve her türlü sansüre karşı çıkmaktır. NCAC, 50'den fazla ulusal kar amacı gütmeyen kuruluşla ittifak halinde savunuculuk ve eğitim faaliyetlerine katılarak İlk Değişiklik ilkelerini desteklemektedir.

Ulusal İngilizce Öğretmenleri Konseyi

1111 W. Kenyon Yolu

Urbana, IL 61801-1096

Telefon: 217-328-3870 veya 877-369-6283

web sitesi: http://www.ncte.org/

Ulusal İngilizce Öğretmenleri Konseyi, eğitimin her düzeyinde İngilizce öğretimi ve öğreniminin ve dil sanatlarının iyileştirilmesine adanmıştır. Konsey, İngilizcenin ve ilgili dil sanatlarının ve bilimlerinin öğrenilmesi ve öğretilmesi yoluyla okuryazarlığın gelişimini, kişisel ve kamusal dünyalar oluşturmak için dilin kullanımını ve topluma tam katılımın sağlanmasını teşvik eder.

KALEM Amerika

588 Broadway, Süit 303

New York, NY 10012

212-334-1660

e-posta: info@pen.org

web sitesi: http://pen.org/

PEN Amerika, yazma özgürlüğünü destekler ve yaratıcı ifadeyi kutlamak ve bunu mümkün kılan özgürlükleri savunmak için yazarları ve onların müttefiklerini birleştirir. PEN Amerika, yaratıcı ifadeyi mümkün kılan özgürlüğü savunmaya kararlıdır. PEN Amerika, bilgi ve fikir yaratma, iletme özgürlüğünü ve bu fikirlere başkaları tarafından erişilmesini sağlamak için uluslararası PEN topluluğuyla birlikte çalışır.

Amerikan Tarzı İnsanlar

1101 15. Cadde, Kuzeybatı, Süit 600

Washington, DC 20005

1-800-326-7329

e-posta: pfaw@pfaw.org

web sitesi: http://www.pfaw.org/

People For the American Way, aşırı sağcılığa karşı savaşmak ve ifade özgürlüğü, dini özgürlük, kanun önünde eşit adalet ve demokrasimize anlamlı bir şekilde katılma hakkı dahil olmak üzere saldırı altındaki anayasal değerleri savunmak için kurulmuş ilerici bir savunuculuk örgütüdür.

Proje Sansürlendi

Posta Kutusu 750940

Petaluma, CA 94975

707-874-2695

web sitesi: http://projectcensored.org/

Project Censored, haber sansürünü açığa vurarak ve ona karşı çıkarak ve bağımsız araştırmacı gazeteciliği, medya okuryazarlığını ve eleştirel düşünceyi teşvik ederek öğrencileri ve halkı demokratik özyönetim için gerçek anlamda özgür bir basının önemi konusunda eğitiyor.

Kaynakça

Kitabın

Scott Barbour. Karşıt Bakış Açıları: Sansür . New York, NY: Greenhaven Yayıncılık, 2010.

Roberta Baxter. İnsan hakları beyannamesi. Portsmouth, NH: Heinemann, 2012.

Robert P. Doyle. Yasaklı Kitaplar: Okuma Özgürlüğümüze meydan okuyor . Chicago, IL: Amerikan Kütüphane Derneği, 2014.

Carolee Laine. Kitap Yasaklaması ve Diğer Sansür Şekilleri . Kuzey Mankato, MN: Temel Kütüphane, 2016.

ReLeah Cossett Lent ve Gloria Pipkin. Onları Okumaya Devam Edin: Eğitimciler İçin Sansür Karşıtı El Kitabı . New York, NY: Teachers College Press, 2012.

Nicholas J. Karolides. 120 Yasaklı Kitap: Dünya Edebiyatının Sansür Tarihleri, 2. Baskı. New York, NY: Onay İşareti Kitapları, 2011.

Trina Magi. Fikri Özgürlük El Kitabı , Dokuzuncu Baskı. Chicago, IL: Amerikan Kütüphane Derneği, 2015.

Catherine J. Ross. Sansür Dersleri: Okullar ve Mahkemeler Öğrencilerin İlk Değişiklik Haklarını Nasıl Altüst Ediyor ? Cambridge, MA: Harvard University Press, 2015.

Pat R. Scales. Ateş Altındaki Kitaplar: Yasaklı ve Tartışmalı Çocuk Kitaplarının Hit Listesi . Chicago, IL: Amerikan Kütüphane Derneği, 2015.

Pat R. Scales. Sıklıkla Karşılaşılan Genç Yetişkin Kitaplarını Savunmak: Kütüphaneciler ve Eğitimciler İçin Bir El Kitabı . Lanham, MD: Rowman ve Littlefield, 2016.

Paul Von Blum. Sansür . San Diego, CA: Cognella Akademik Yayıncılık, 2010.

Süreli Yayınlar ve İnternet Kaynakları

Amerikan Kütüphane Derneği, “Zaman Çizelgesi: Özgürleştirici Edebiyatın 30 Yılı.” http://www.ala.org/bbooks/frequentlychallengedbooks/timeline .

Yasaklı Kitaplar Haftası, “Amerika'yı Şekillendiren Yasaklı Kitaplar” http://www.bannedbooksweek.org/censorship/bannedbooksthatshamerica .

Sarah Begley, “En Çok Yasaklı Kitaplar Listesi Toplumumuzun Korkuları Hakkında Ne Diyor,” Time Magazine , 25 Eylül 2016. http://time.com/4505713/banned-books-week-reasons-change .

Kanada Kitap ve Süreli Yayın Konseyi, “Tarihte Yasaklamalar ve Yakmalar”, Okuma Özgürlüğü. http://www.freedomtoread.ca/links-and-resources/bannings-and-burnings-in-history/#.WIZqyFxhOVA .

Amy Brady, “Amerika'da Kitap Yasaklamasının Tarihi (ve Bugünü),,” Literary Hub, 22 Eylül 2016. http://lithub.com/the-history-and-current-of-banning-books-in-america .

Clay Calvert, “Kütüphaneler Neden Hala Kitapları Yasaklıyor?” Newsweek , 5 Ekim 2015. http://www.newsweek.com/how-come-libraries-are-still-banning-books-379958 .

Cristen Conger, "Kitap Yasaklama Nasıl Çalışır?" Şeyler Nasıl Çalışır, http://people.howstuffworks.com/book-banning.htm .

Mark Hemingway, “Kitap Yasaklamasının Savunmasında,” The Federalist , 11 Mart 2014. http://thefederalist.com/2014/03/11/in-defense-of-book-banning/ .

Mette Newth, “Sansürün Uzun Tarihi,” İfade Özgürlüğü Beacon'u, 2010. http://www.beaconforfreedom.org/liste.html?tid=415&art_id=475 .

Amerikan Yolunda İnsanlar, “Okullar ve Sansür: Yasaklı Kitaplar,” Ekim 2008, Amerikan Tarzında İnsanlar. http://www.pfaw.org/report/schools-and-censorship-banned-books .

Paul Ringel, “Kitapların Yasaklanması Çocukları Nasıl Ötekileştiriyor,” The Atlantic , 1 Ekim 2016. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2016/10/how-banned-books-marginalize-children/502424

Annie Julia Wyman, “Ne Tür Bir Şehir Kitapları Yasaklar?” The New Yorker, 1 Ekim 2015. http://www.newyorker.com/books/page-turner/what-kind-of-town-bans-books .

Dizin

A

Yarı Zamanlı Bir Hintlinin Kesinlikle Gerçek Günlüğü , 16, 19, 26, 31, 77

Huckleberry Finn'in Maceraları , The, 8, 41–43, 75–77

Akıl Çağı, 8

Amerikan Kütüphane Derneği (ALA), 9, 11–13, 15, 16, 19, 25, 28, 29, 30, 32, 34–39, 49–52, 56, 75, 76

Ve Tango Üç Yapıyor , 16, 19, 31, 77

Yahudi karşıtlığı, 23, 32

Madde 19, 60-62

B

Yasaklı Kitaplar Haftası (BBW), 11, 13–16, 18, 29, 30, 40, 56

propaganda, 34–39

Sevgilim , 21, 68

Bertin, Joan, 19

Bethel Okul Bölgesi - Fraser , 46

En Mavi Göz , 16, 75

Blume, Judy, 58

Eğitim Kurulu - Pico , 31, 37

Borges, Jorge Luis, 60

Brandeis, Louis, 45

Cesur Yeni Dünya , 21, 27

Brennan, William J., 12, 25, 32

C

Vahşetin Çağrısı , 16

Cameron, David, 54–55

Canterbury Masalları , 8

Çavdar Tarlasında Yakalayıcı, 24, 68, 78,

Katolik Kilisesi, 7, 23

sansür zorlukları, 9, 11–13

tartışma, 9–10

tarih, 7–8

nedenler, 18–28

Amerika Birleşik Devletleri'nde, 8–9

Çin, 8

Chomsky, Noam, 13, 17, 25

Hıristiyanlar, 23, 32, 58

Sivil Haklar Hareketi, 28, 40

İç Savaş, 40, 42

klasikler, 16, 19, 24, 27, 41–43, 52, 53, 58, 68, 77

Çizgi Roman Yasal Savunma Fonu (CBLDF), 64, 65

komünizm, 8, 23, 24

Comstock Yasası, 8

Anayasa Konvansiyonu, 45

kültür, 7, 8, 18, 29, 58, 60–63, 68

D

Da Vinci Şifresi , The , 23

sapkın yaşam tarzları, 20

Douglas, William, 13, 31

e

e-kitaplar, 72, 73

Mısır, 71–74

Eleanor ve Park , 26, 57, 59

aydınlanma, 28, 40

F

Facebook, 16–17, 71

Fanny Tepesi , 35

Silahlara Veda , A , 21

Birinci Değişiklik, 12–13, 25, 29–32, 44, 68

sansüre karşı seçim, 47–48

devlet okulları, 45–47

sonsuza kadar , 58

Küçüklerin Kütüphanelere Ücretsiz Erişimi, 12

ifade özgürlüğü, 8, 28, 33, 54–55,

basın özgürlüğü, 10, 15, 82

ifade özgürlüğü, 8–10, 13, 15, 19, 25, 28, 31, 32, 36, 38, 44, 46, 66

G

Git Alice'e sor , 20

Gazap Üzümleri, 20, 68

Yeşil, John, 59

Griswold / Connecticut , 31

H

Harry Potter , 22, 30, 75

nefret söylemi, 8

Hazelwood Okul Bölgesi - Kuhlmeier , 46

BEN

Yasaklanmış Kitaplar Dizini, 7

Uluslararası Okuma

Dernek (IRA), 47

İnternet filtreleme, 53–55, 70–74

internet servis sağlayıcıları, 72

İran, 60–63

Görünmez Adam , 42

k

Keyishian / Eğitim Kurulu , 46

Krug, Judith, 38

Ku Klux Klan, 20

L

Lady Chatterley'in Aşığı , 8

LGBTQ, 9

Kütüphane Haklar Bildirgesi, 12

Kongre Kütüphanesi, 27, 32

okuryazarlık, 57, 72, 73

Sineklerin Tanrısı , 21–22, 68

Luther, Martin, 7

M

Materyallerin Yeniden Değerlendirilmesi Politikaları, 34–36

N

Sansüre Karşı Ulusal Koalisyon, 19, 44

Ulusal İngilizce Öğretmenleri Konseyi (NCTE), 47

Nazi ideolojisi, 21, 22

olumsuzluk, 22, 24

N-kelime, 19, 41, 42, 43, 77

Ö

Fareler ve İnsanlar , 20, 23, 68, 69

Fikri Özgürlük Ofisi, 9, 11, 13, 16

Çocuğa Bir Dizüstü Bilgisayar, 73

Orwell, George, 23

Yabancılar, 20

P

Paul IV, Papa, 7

ebeveyn grupları, 57

ebeveyn sorumluluğu, 12, 49–52

siyasi görüşler, 23–24

birincil kaynak materyal, 40

matbaa, 7, 72

küfür, 9, 18, 20, 24, 25, 26, 30, 45, 56–59

Protestan Reformu, 7

halk kütüphaneleri, 8, 26, 32

İnternet filtreleme, 53–55

Pulitzer Ödülü, 20

R

ırksal sorunlar, 9, 15, 19, 29, 31, 40–43, 45, 46, 57, 76, 77

dini görüşler, 10, 15, 23, 29, 44, 62

Rowell, Gökkuşağı, 26, 57, 59

Rüşdi, Salman, 23

S

Satanizm, 23, 30

okul kurulları, 29, 32, 42, 72–73

Okul Kütüphanesi Dergisi , 64

otosansür, 64–66

seks, 20–21

Mezbaha Beş , 23, 31, 72

Steinbeck, John, 20, 23, 68

Yüksek Mahkeme, 12–13, 25, 31–32, 37–38, 45–46

T

öğretmenler, 9, 11, 19, 26–27, 40–43, 46–47, 50, 66, 77

Hoşgörüyü Öğretme, 43

teknoloji zorlukları, 71–74

televizyon, 27, 56–59, 67, 68

Teksas - Johnson , 12, 25

Tinker - Des Moines , 46

Alaycı Kuşu Öldürmek , 16, 19, 27, 41, 43, 68

Twitter, 26, 55, 71

sen

Amerika Birleşik Devletleri / ALA , 37

V

şiddet, 21

K

büyücülük, 22–23, 30

 

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar