Print Friendly and PDF

Viktor Olegoviç Pelevin Cilt 2. Demir Uçurum

 Viktor Olegoviç Pelevin

gözetmen. Cilt 2. Demir Uçurum

Tek ve sadece. Viktor Pelevin -

Bakıcı - 2

Telif hakkı sahibi tarafından sağlanan metin http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=11638776

“Gözcü. 2. Kitap. Demir Uçurum / Victor Pelevin ": E; Moskova; 2015

ISBN 978-5-699-83419-8

dipnot

Alexis de Kizhe - Fransız Devrimi sırasında Simyacı Paul ve Franz Anton Mesmer tarafından yaratılan yeni bir dünya olan Idyllium'un Koruyucusu. Alexis - Dünya düzeninin koruyucusu. Her Şeyi Yoktan Yaratır ve bu eserinde Dört Melek ile konuşur. O, Tanrı'ya eşittir. Ama ... Bakıcının kendisi kim olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyor. Ve öğrenmek gerekiyor. Aksi takdirde, gerçek bir Üstat olmayacak ve asla şunu söyleyemeyecektir: "Dünya sonsuz sayıda yüze sahip sihirli bir kristaldir ve onu her zaman çevirebilirsiniz ki mutluluktan gülelim veya dehşetten soğuyalım ..."

Bu kitabın gerçekte ne hakkında olduğu okuyucuya ve onların seçimine bağlı olacaktır.

Viktor Pelevin

gözetmen. Kitap 2. Demir Uçurum

 

* * *

Ve Andrei bağırdı: “İskeleden ayrılacağım,

bana bir sır verirsen!

Ve Siddhartha cevap verdi: "Sakin ol, Andrei,

Burada iskele yok…”

Eski Dünya, bilinmeyen yazar

(Demir Uçurum arşivlerinden)

I

Simyacı Paul'ün Latince günlüğü (1790–1801, gizli bölüm)

1790 

Sıçanlar, kedi yavruları, güvercinler, yusufçuklar, sinekler - hepsi sağlıklı görünüyor, ancak ruh bedenlerine girmek istemiyor. Daha doğrusu, ruh girer - ama uzun süre kalmaz. Talihsiz yaratıklarım onu yaymadan önce birkaç ağır hareket yapıyor ve bu sefer canlı varlıklardan ayırt edilemeseler de, kısacık varoluş anları çok kısa.

Aynı şekilde, üzerine bir nehir jeti yerine bir sürahi su dökülürse değirmen çarkı muhtemelen titreyecektir. Hayat şelalesi yakınlarda bir yerde ama ona ulaşamıyorum.

Ruhu maddeye nasıl davet ederiz? Aurora'nın Gülümsemesini yeni dünyaya nasıl üfleyebiliriz?

Duyarlı olurum ve başarısızlıklarımdan sonra ağlarım. Artık mavi gözlü yavru kedi yok - özellikle de sadece bir hüzünlü bakış için yeterliyse. Sadece fareler, kurbağalar ve örümcekler.

Benjamin Birader zaten diğer tarafta bizi bekliyor; harika hissettiğini ve yirmi yılını kaybetmiş gibi göründüğünü bildiriyor. Akışkan gerçekten her şeyi yapabilir - ama gücü neden işimde kendini göstermek istemiyor?

1791 

Bugün gece terasını aydınlatan fırtına, mermer idollerin yüzlerini korkunç bir şekilde bozdu ve bir an onların arkadaşlığından korktum. Ama aynı zamanda ruhuma bir ışık huzmesi düştü. Sonunda hatanın ne olduğunu anladım.

Nedense sinek ya da yusufçuk yaratmanın insan yaratmaktan daha kolay olduğuna karar verdim. Yüce Varlık için durum bu olabilir - ama benim için değil. Fareler ve örümcekler hakkında ne kadar az şey biliyorum ama insanlar hakkında ne kadar çok şey biliyorum! Büyük ve karmaşık ama her yönüyle anlaşılır bir göreve hemen başlayarak hedefe ulaşmak benim için daha kolay olmaz mıydı?

Sıvı her şeyi yapabilir, diye tekrarlıyor Rahip Franz-Anton ve ben onun haklı olduğunu biliyorum. Etrafımızda sonsuz sayıda patika ve yol var, ancak zayıf insan zihni, cehaletinin karanlığında çevredeki manzarayı görmez - ta ki rastgele bir içgörü şimşeği yanıp sönene kadar...

Bugün ben mutluyum.

1792 

Bugün kadavralardan biri "İç"e benzer bir şey söyledi - ya da belki de onların ölüm çıngırağındaki kelimeleri ayırt etmemi umutlarım sağladı.

Otopsiler, Sıvıdan elde edilen cesetlerin insanlardan tamamen ayırt edilemez olduğunu tekrar tekrar göstermektedir. Neden kullanılabilir bir zihin yaratamıyorum? Akışkan hata yapmaz. Bu yüzden kendimce yanlış bir şey yapıyorum.

Bir düşünce beni rahatsız ediyor. Gizli Kardeşliğin üyeleri olarak biz, insanlığı azaptan kurtarmak için yemin ettik. Ama acının doğasını anlamadan nasıl üstesinden gelinebilir? Sebepleri maddi olanlara indirgeyerek, meseleyi büyük ölçüde basitleştiriyoruz - kaç tane zengin yakışıklı adam kendilerini bir kılıca atarak hayatlarını bitirdi, kendilerinin veya başkasının ... Doğu ülkelerinde hakkında konuşan bilge adamlar olduğunu söylüyorlar. acı çekmenin nedenleri. Ama acının, acının kendisinden başka bir nedeni var mı?

Zihnin konsantrasyonundan yoksunum.

1793 

Bu, gece düşüncelerim sırasında bana ifşa olan şeydi: herhangi bir kişinin "zamanının çocuğu" olduğunu söyleyerek, onun ebeveynlerinin kadar kalabalığın da öğrencisi olmadığını kastediyoruz. Diğer insanların fikirlerinden, izlenimlerinden, deneyimlerinden - tek kelimeyle, diğer insanların zihinlerinden ve ruhlarından geçen Akışkan akışlarından olgunlaşır. "Kişilik", tüm insanlığın ya da en azından onun önemli bir bölümünün yaratılışıdır. Simyamın dikkate alması gereken şey budur.

Diğer insanların ruhlarının renklerine boyanmış gibi, ağlarınızda Akışkan akışını yakalayın, diğer zihinlerin dikkatini ve inancını yakalayın ve onları kadavranın kalbine yönlendirin. Dünyanın benim yaratma eylemime katılmasını sağlamanın tek yolu bu. Halkın kendisi evcil hayvanımı canlandırmalı - tıpkı çocuklarını, putlarını, tanrılarını ve azizlerini canlandırdıkları gibi. Ancak o zaman Akışkan gerekli modu alacaktır.

İşte yol. Ama bir yandan diğer yana çekinmeyeceğim. İlk olarak, tüm detaylarıyla ayrıntılı ve doğrulanmış bir plan hazırlamalısınız. Birçok şeyin bir kez değil, üç kez tartılması gerekir.

Acele etme, sadece acele etme.

Kardeş Franz-Anton, diğer taraftaki deneylerimizi karartan ciddi sorunlar hakkında yazıyor. En iyi ortamların birçoğu öldü. Takımyıldızlar bizim için çok zor.

Ancak bu, planlarımızda hiçbir şeyi değiştirmeyecek - sonuç zaten geri alınamaz. Tamamen elinizdeki göreve odaklanmalısınız.

Paris'te her şey planlandığı gibi gidiyor. Ama korkarım ki işler kargaşayla bitmeyecek - Benjamin Birader, bir düzineden fazla yıl boyunca iyi faiz getirecek bir rüzgar ekti. Söyledikleri doğru - birçok özgür beyin olduğunda, önümüzde büyük bir savaş var. Çünkü ancak onda bedenin hapishanesinden nihai özgürlüğü bulacaklar.

Adalet Şövalyesi bugün Malta Tarikatı'nın daha yüksek konsantrasyon uygulamasının özünde tıraşlı keşişlerin öğretilerine kadar uzandığını söyledi. Kardeş Franz Anton da bunun Doğu'da öğretildiğini söyledi.

Diğer kıyıya geçtikten sonra bu bilimleri derinlemesine inceleyeceğim.

1794(?) 

Bugün son kez düşündükten sonra harekete geçmeye başladım. Planım detaylı ve kesin; artık tereddüt etmeye gerek yok - sadece kesinlikle uymak için.

Memurlara terfi için imzaya bırakılan emirlerden birini ihtiyatlı bir şekilde düzelterek başladım. Kalemle birkaç küçük çizgi ekledikten sonra, kelimenin yarısından "Teğmen Kizh" adlı başka bir satıra aktarılan yeni bir canlı yaptım (ah, laboratuvarda her şey bu kadar basit olsaydı).

Her ihtimale karşı, tapuya iki şekilde yorumlanabilecek bir yazım hatası görüntüsü verdim - böylece hile işe yaramazsa zavallı katip sahtecilikten yakalanmayacaktı. Ve sonra yeni doğanla çizgiyi aşarak ve üstüne "Teğmen Kizh'den Karaul'a" ekleyerek konuyu daha da karıştırdı.

Sağır ve aysız gece geldiğinde, siparişimin ofisin yavaş zihni tarafından çoktan sindirildiğini bilerek şunları yaptım: İpe tutunarak pencereden aşağı indim, neredeyse odanın ortasına kadar. duvar - ve çalıların üzerinden sarkarak olabildiğince yüksek sesle "Muhafız!"

Bir dakika sonra yatak odamdaydım. Vücudumun hala bu tür egzersizlere izin vermesi ne kadar sevindirici!

Ertesi gün penceremin altından kimin “İmdat” diye bağırdığına dair rapor istedim. Benim fikrim, tüm zekice şeyler gibi basit: Kizha kayması unutulabilir, ancak imparator tarafından kişisel olarak nöbetçi olarak atanan subay artık orada değil. Ve aynı gece bilinmeyen bir kişi imparatorluk yatak odasının altında "Nöbetçi" diye bağırırsa?

Sorgulayıcıların zihnine şu eklenecek: Kizh gardiyana atandı, Kizh hiçbir yerde bulunamadı. Pencerenin altında, hiçbir yerde çığlık atmayan "İmdat" diye bağırdılar. Bu doğru, "Karaul" ve bu Kizh'e bağırdı - başka kim?

Biri diğerini yakalayacak, dedikodular gidecek ve kafası karışmış beyinler birbirini besleyecek. Sudaki bu daireler bundan sonra kendilerini yeniden üretecekler - ama onlara her durumda yardım etmeye niyetliyim.

Her şeyi bir yanlış anlaşılmaya indirgemeye cesaret edememek için büyük bir öfke tasvir etti. Bir cam ekranı kırdı, zavallı emir subayını sıkıştırdı. Kızardı, gülümsedi ve bana öyle bir baktı ki ben çoktan kızardım. Ondan önce onun le bougre ya da kışlada dedikleri gibi bir pislik olduğu hakkında hiçbir fikrim yoktu . Ama insanlara dar bakıyorum ... Doğru, bundan sonra burnunu çekmek gerekecek.

Bu arada, bu sert asker zevkinin sevenlerine neden Fransızlar "Bulgarlar" diyor? Tersi daha net olurdu. Görünüşe göre Tarih bize tüm sırlarını henüz açıklamadı.

, aradıkları ancak bulamadıkları Teğmen Kizh tarafından bağırdı . Her şey planlandığı gibi oldu.

Onu bulur bulmaz yaya olarak Sibirya'ya sürgüne gönderilmesini ve mümkün olan her yere bununla ilgili emri postalamasını emretti.

Şimdi bunu unutmalarına izin vermeyeceğim.

1800 

Kardeş Franz-Anton, medyumların "yukarıda" - en içteki Tapınağı inşa edeceğimiz yerde - saklanması gerektiğini bildirdi. Nedenini mektupta açıklayamıyor. Bir toplantıda anlatacağına söz verir ve bir an önce diğer taraftaki Kardeşliğe katılmaya çağırır.

Birader Benjamin yeni bir cam mızıka yaptı ve onu şahsen benim için çalmaya can atıyor. Can dostlarım, kuzeyde sizi nasıl özlüyorum... Gözümde yaşlarla sizi düşünüyorum. Her birinde iyi bir Yahuda asılı olan yerel kavaklar arasında ne kadar yalnızım!

Bununla birlikte, imparatorun bir kaçış ayarlaması daha zordur - çünkü o, yüzlerce nöbetçi tarafından korunan, her hapşırmasını ve hareketini kaydeden bir mahkumdur. Ama gerçekten zarif bir yol buldum. Kizh'im burada bana yardım edecek - Yokluktan varlığa adım atacak kadar olgunlaştığına inanıyorum.

Başka bir maceracı onun hikayesine gıpta edecek: o bir hataydı, subay oldu, sonra sürgüne gönderilen bir davetsiz misafir oldu. Döndü, bir baş nedimeyle evlendi, yüzbaşılığa, ardından albaylığa terfi etti ve yakında general olacak. O çoktan bir baba oldu - ki, kışlanın yanında bir hayalet için bile zor olmadığını not ediyorum. Oldukça yaşayan bir insan. Ve kimse onu gözleriyle görmese de, çoğu zihinsel olarak ona dokundu.

Casuslar, Olsufiev'in bir akrabasıyla karıştırıldığını bildirdi. Diğerleri ona kaçak bir shuang diyor. Tek kelimeyle, onun hakkında efsaneler var.

Şimdi finale geçmek için kalır.

Kizhu'nun doğması için ölmesi gerekecek. Ve o bir insan değil, birçok bilinçte ortaya çıkan zihinsel bir kasırga olduğu için, ölümü, ruhun bedeni terk etmesi gibi, bu hortumun kendisini koruyan kafaları terk etmesi gerçeğinden oluşacaktır. Yarattığım kadavrayı canlandırmak için yapay olarak yetiştirilen bu ruhu ziyarete davet etmek niyetindeyim.

Şimdi birçok insan Kizh'i biliyor - ama onu sadece ara sıra ve herhangi bir kişi gibi şans eseri düşünüyorlar. Herkesin onu aynı anda ve birlikte hatırlaması için ölümü ve gömülmesi gerekiyor.

Akışkan girdabı gerekli yoğunluğu elde eder etmez onu yakalayacağım, tabandan ayıracağım ve yeni yaratımımın sandığına yönlendireceğim. Şimdiye kadar deneylerimde eksik olan bu en hafif dokunuş, bu öz damlasıydı.

1801 

Yani bugün oldu.

Kizh gömüldü. Vernikli tabutun arkasında bir araba üzerinde emirler taşındı, bir alay indirilmiş pankartlarla yürüdü, arabalar sürdü. Teselli edilemez dul ağladı. Küçük oğul selam verdi. Kalabalık her taraftan bastırdı.

Gece kadar kara bir aygırla köprüye çıktım. Kafamda, Franz Anton'dan bir hediye olan siyah eğimli bir şapkanın içine gizlenmiş Güç Şapkası vardı. Tabut yanımdan geçerken, laboratuvarımdaki kameraya sempatik bir şekilde bağlı olan 2 No.lu Çubuğu başımın üzerinde tuttum.

Başımızın üzerinde gezinen Kizh ile bağlantılı veda düşüncelerinin akışını neredeyse bedensel olarak hissettim (imparator tarafından hizmet edildi, sevildi, tercih edildi, komplo, ihanet ... birçoğu, imparatorun eski erdemleri küçümseyerek, zavallı adama almasını emrettiğini fısıldadı. dul kadının mirasını korumak için zehir ... merhum hakkında ne düşünülemezdi). Ama Akışkan'ın gücüne başvurduğum anda, bu akım üzerime kapandı ve Çubuğuma koştu.

Sanki kalabalığın üzerinde görünmez bir kasırga yükseldi - ve dar bir huniye kıvrılarak simya aletime çekildi. Ama bu resmi hikmet gözüyle bir tek ben gördüm; kalabalık için farklıydı.

Oltayı bir kılıç gibi tuttum. Parlaklığı ve uzunluğu ona gerçekten benziyor - böylece bana dönen sayısız yüz şunu gördü: imparator ölen kişiyi selamlıyor. Gözyaşı döken ve bana ek güç veren birçok kişi vardı.

Çubuk elimde titredi; Yakaladığı Sıvı girdabı, duvardaki bir nişte manyetik bir tanka bağlı bir kadavranın zincirlere asıldığı laboratuvara koştu.

Ve kılıçla selam veren imparatora baktığımda meydan boğuklaştığında, laboratuvarımdaki kadavranın gözlerini nasıl açtığını bilgelik gözüyle gördüm.

Yarım saat sonra zaten oradaydım.

O benim yüzüme, benim bedenime sahip... Onu yaratan Akışkan tamamen benden geçti, öyle ki bir anlamda o ve ben biriz. Gözlerine bakmak korkunçtu. Ancak ilk sözlerini duymak daha da korkunç:

"Un! Ah, hayatın ıstırabı! Asp, beni neden ölüme mahkum ettin?”

Ruhumda talihin sevinci kalmadı; geriye sadece hüzün kaldı. Şimdi ne düşündüğümü her zaman hatırladım. Dünyanın tüm gizli kardeşlikleri, ne insan acısını ne de mutluluğunu tam olarak anlamadan insanları mutlu etmek istedi. Bu nedenle, sadece acıyı artırdılar.

Bir doktor anlamadığı bir hastalığı tedavi edebilir mi? Böyle bir konuda başarıya ulaşmayı ummak bile delilik. Sonunda açıklığa kavuşturulması gereken şey bu, ruhun çabalarının buna adanması gereken şey bu - şimdi bu simyanın diğerlerinden daha önemli olduğunu görüyorum. Umarım ona ayıracak zamanım olur.

"Yani hayattan memnun değil misin kardeşim?" Diye sordum.

Kizh olumsuz bir şekilde başını salladı - ama gözlerinin en kurnazca parladığını fark ettim. Sadece delirecek kadar sevindiğini değil, aynı zamanda iyi şansı için benden sağlam bir tazminat almak istediğini de hemen anladım. Gerçekten de, nemli kuzey havamızda, hırsızlar, komplocular, ayyaşlar ve bataklıklarda çürüyen cesetler arasında başka hangi anima yakalanabilir?

"İzin verirsen dostum," dedim usulca, "sözüne güveniyorum. Unutulmaya dönmene izin vereceğim. Bu yüzden seni yarattım."

Yüzü korkuyla buruştu.

"Korkma, korkma," diye devam ettim. "Eğer benim tayin ettiğim şeyi yaparsan, seni tekrar dirilteceğim."

"Beni nasıl canlandıracaksın?"

"Yaratan aynı güç."

"Bunu yapabilirmisin?"

"Ah evet," diye yanıtladım tereddüt etmeden. “Çünkü sen zaten varsın ve seni tekrar çamura sürüklemek benim için zor değil. Hizmetiniz için ödüllendirileceksiniz. Sen ve senin soyun. İmparator aldatmayacak."

"Yemin ediyor musun?"

Nedense sarhoş olduğunu düşündüm. Belki de ben öyle yaptım.

"Yemin ederim," diye yanıtladım.

Kizh birkaç kez gözlerini kırpıştırdı.

"Başka çıkış yok, değil mi?"

Ellerimi kaldırdım.

"Ne yapmaya ihtiyacım var?" O sordu.

Sarhoş olmasına rağmen mantıklı, diye düşündüm ve hızlı düşünüyor. Hayır, onu bunca yıl rütbe terfi ettirmem boşuna değildi.

1801 Şubat 

Kizh, onu mutlu bir yerde hayata döndüreceğime inanıyor. Doğru, onun mutluluk fikirleri son derece kaba, ama bu benim hatam değil. Şimdiden başka bir büyük yükü üstlendiğimi hissediyorum ...

Birkaç dakika boyunca, okuduklarımı düşünerek hareketsiz oturdum.

Doğduğumda bana düşen mutlu - ya da talihsiz - bir piyango bileti olduğunu düşünerek, kökenlerime hiçbir zaman fazla önem vermedim. Ama şimdi biletin ... tam olarak sahte olmadığı, çünkü bir galibiyet verdikleri için, ama bir şekilde çok şüpheli olduğu ortaya çıktı.

Ben kimin torunuyum? Laboratuvar faresi?

Su Meleği, "Sen Büyük Pavlus'un soyundan geliyorsun," dedi.

"Eğer Paul'ün soyundan geliyorsam," diye yanıtladım, "o zaman neden de Kizhe soyadını taşıyorum?"

“De Kije”, “Akışkandan yaratılmış” anlamına gelir.

- Öyleyse neden Kizh değil de Paul'ün soyundan geliyorum?

– Çünkü Pavel ve Kizh bir ve aynı. Pavel, Kizh'i kendi suretinde ve benzerliğinde yarattı. Bu onun fiziksel muadiliydi ve Idyllium'a taşındıktan sonra, dönüşümlü olarak karşıt yönlerini tezahür ettiren tek bir Akışkan akışı gibi görünüyorlardı. Trajedi - ya da daha doğrusu, durumun komikliği, Pavel'in kılıcı tarafından çürümüş Petersburg egregore'da yakalanan Kizh'in kişiliğinin ilkel ve temel olduğu ortaya çıktı. Bir tür ortalama St.Petersburg sancağıydı - sıkıcı bir ayyaş, sefahat eğilimli, ama kurnazlık olmadan değil. Sadece bu da değil, yaratıcıdan miras kalan, iyi bilinen Akışkanı kontrol etme yeteneğine de sahipti.

- Hangi?

Melek gülümsedi.

- Daha fazlasını öğreneceksin. Diyelim ki, etkilemesi gerçekten zor olan Paul'ün kendisi üzerinde bir izlenim bıraktılar. Genel olarak Pavel ve Kizh'in yavruları arasında teknik bir fark yoktur. Bu nedenle Pavel'in fedakarlığı karşılığında Kizh'e verdiği ilk sözü yerine getirmesi zor olmadı.

Ne sözü verdi?

- Tahmin edebilirsin. De Kizhe ailesinin Idyllium'da en yüksek güce sahip olacağına söz verdi. Bu söz kesinlikle yerine getirilir - tüm Gözetmenler "de Kizhe" soyadını taşır. Doğru, "yüce güç" ifadesinin anlamı biraz değişti.

– Peki bizim ailemiz neden… Aile denebilecekse… Neden bu kadar büyük? Idyllium'daki De Kizhe hemen hemen her çatının altında bulunabilir.

Angel, "Tarihte ilk kez değil," diye yanıtladı. - Orta Asya sakinlerinin neredeyse dörtte biri doğrudan Cengiz Han'ın torunlarıdır. Bu, eski hükümdarın şehvetinden ve idari göçebe faaliyetlerin sağladığı onu tatmin etmek için geniş fırsatlardan kaynaklanmaktadır. Cengiz Han, savaşta ve aşkta sürüler açısından düşündü ve ikinci açıdan Kizh'in ona çok benzediği ortaya çıktı.

"Cengiz Han için durum açık," dedim. – Ama Kizh bu tür fırsatları nereden buldu? Bir fatih gibi görünmüyordu.

"O değildi," diye onayladı Angel. - Ama Pavel ona Petersburg'da biraz anlamsız olduğu ortaya çıkan başka bir garanti verdi. Kizhu'nun yeni dünyanın en güzel kadınlarına sahip olacağına söz verdi. Onu, tabiri caizse, hurilerin vaadiyle baştan çıkardı... Paul mecazi olarak konuştu. Ve Kizh her şeyi tam anlamıyla anladı - ve Pavel onu Idyllium'da hayata döndürdüğünde, her şeyden önce ona bunu hatırlattı.

- Nasıl bitti? Diye sordum.

- Bitti? Burası herşeyin başladığı yer. Paul, romantik şövalyelik gelenekleri içinde büyümüştü ve sözünü geri alamadı - özellikle de onun için ölmeyi kabul eden bir adama verildi. Pavel'in günleri zordu. Bekleyen bayanlar ve güzelliklerle sürekli bir ilişki başlatmak zorunda kaldı. Elbette bunlar büyük simyacının büyüsüne karşı koyamadılar. Ve Kizh, benzerlikleri mutlak olduğu için onun için zevk çiçeklerini kopardı.

Paul bunu nasıl kabul etti?

Melek güldü.

—Paul'ün bedensel zevklere pek ilgisi yoktu. Ve onu çevreleyen saray ihtişamı, çok sevdiği maskelerden biri olarak ona çok yakışmıştı. Cesur Simyacı efsanesi, tüm bu "Büyük Paul'ün beş yüz metresi" ve diğer mitler buradan kaynaklanır. Kizh sadece sevgi dolu değil, aynı zamanda üretkendi. Çok sayıda "Büyük Paul'ün piçleri" "de Kizhe" soyadını aldı. Ancak bu, bu tür durumlarda yaygın olan bir numara değil, gerçek babalığın doğrudan bir göstergesiydi.

- Yani ben hala bu Kizh'in soyundan geliyorum?

Melek, "Tekrar ediyorum, senin Pavlus'un soyundan geldiğini düşünmek daha doğru," dedi. - Kizh, hastalıklarını bile koruyan tam fiziksel kopyasıydı. Ve Kizh'in kişiliğinin seninle hiçbir ilgisi yok. Kizh'in yaratılması, Pavel'in hayatındaki en önemli olay Alex. Aslında, Saint Rapport ritüelinde yeniden ürettiğimiz bu simyasal eylemdir . Gerçek bir yaratım eylemiydi. Paul'ün deneyimi sadece başarılı değil, aynı zamanda çok başarılıydı.

"Fazla başarılı" ne anlama geliyor?

- Bilirsin, öyle bir atasözü vardır - "ilk gözleme topaklıdır." Com bir toptur. Yani, pek çok krep kesebileceğiniz bir şey. İfadenin anlamı, genellikle ilk deneyime çok fazla çaba harcanmasıdır ve sonuç, nasıl desek ... Aşırıdır.

- Ne anlamda?

- Kizh'in Idyllium'da dirilişine rağmen, orijinal Kizh'in St. Petersburg'da tamamen ölmeyi başaramaması.

- Bunun gibi?

- Pavel'den çok inatçı çıktı. Pratik olarak ölümsüz. Fiziksel bedenini öldürmek çok zordu. Ve eterik ve astral çift olarak adlandırılan ince kabukların o kadar güçlü olduğu ortaya çıktı ki, Eski Dünya'daki tek bir güç onları yok edemezdi.

Ama yine de öldürüldü?

"Bir bakıma evet," dedi Melek. - Ve bazılarında - hayır. Şimdi size anlatacağım şey, Romanov-Holstein-Gottorp-Hohenzollern ailesinin en sıkı korunan sırlarından biridir. Kizh'in sadece bilincini kaybetmesi ve küfür etmeyi bırakması için tapınağa bir enfiye kutusuyla yüz yetmiş iki darbe aldı. Vücudu parçalandı, ancak kalbi üç gün daha atmaya devam etti ... Komplocular bir şekilde fiziksel bedenle onu asit içinde çözerek başa çıkmayı başardılar, ancak Kizh'in ince kabuğunun yok edilemez olduğu ortaya çıktı. Tabiri caizse, dünya eterinde çözünmez. Dahası, Pavel'in yatak odasına bir tür enerji tasmasıyla bağlı olarak cinayet mahalline sadık kalmış gibiydi. Ve Kizh'in hayaleti gerçekten de Mühendislik Kalesi'nin koridorlarında dolaşıyor.

- Yani Alexey Nikolayevich'in bahsettiği hayalet Kizh mi?

- Kesinlikle. Batıl inançları olmayan Romanovlar sizce neden bu kadar pahalıya inşa edilen sarayı terk ettiler? Neden onu bir okula verip gümüş ve mermeri soymaya başladılar?

"Bilmiyorum," diye yanıtladım. "Muhtemelen cinayet yüzünden.

- Eski Rusya'da cinayet her zaman norm olmuştur. Kraliyet ailesi hayaletler tarafından şaşırtılamaz. Ancak Romanovlar, bedensiz akrabalarıyla hala birlikte yaşayabiliyorsa, saray kilisesinde onun için mumlar ve lambalar yakabiliyorsa, o zaman Kizh, tezahürlerinde barışçıl bir hayaletten çok bir iblis gibi görünüyordu. O…

Melek devam etmeye cesaret edemiyormuş gibi tereddüt etti.

- Ne o?

- O kadar çok bir Akışkandan yaratılmıştır ki, fiziksel bedensellik bile kazanabilir. Deney sırasında elinizle yaptığınız şeyin aynısını parafin banyosunda yapın. Kizh, kısa bir süre için tüm vücut ile yoğunlaşabilir. Veya kendinizin küçük bir parçasını somutlaştırın - ama uzun bir süre için. Kizh'in beş yüzden fazla metresi olduğunu hatırlarsanız, bunu vücudunun hangi kısmıyla yaptığını kolayca tahmin edebilirsiniz. Ve Romanovların çocukları oldu. Kız çocukları. Anlamak?

O nasıl bir canavar? diye fısıldadım.

Angel, "O bir canavar değil," diye yanıtladı. “Sadece zamanının bir çocuğu. Pavel, onu esas olarak muhafız alayı tarafından tahsis edilen Sıvıdan yarattı - o sırada meydanda yalnızca astsubaylar vardı. Kizh farklı bir şekilde sonuçlanamazdı. Bu onun hatası değil. Şimdi anladın mı?

Başımı salladım.

- Pavel, söz verdiği gibi, Idyllium'da Kizh'i canlandırdı, - diye devam etti Melek, - ama zavallı adamın yeni varlığı istikrarsız ve istikrarsız çıktı, çünkü görünmez, yıkılmaz temeli St.Petersburg'da kaldı. Kizh burada yavru üretmeyi başardı, ancak yeni bir fiziksel kabuğun ölümünden sonra ruhu, öldürüldüğü yatak odasına geri döndü.

"Tamam," dedim. - Çok ilginç. Ama yine de hiçbir şey uymuyor.

- Ne uymuyor?

- Kizh'in Eski Dünya'daki Mihaylovski Kalesi'ndeki ölüm yerine zincirlenmesine izin verin. Ama sonuçta Kizh yoktu. Ve elini parafine indiren Kizh değildi, ama ben!

Melek gülümsedi.

"Alex," dedi, "kim olduğunu hatırla. Adınız Alexis de Kije. Başka bir deyişle, siz Pavel'in bir zamanlar ilk homunculus'unu yarattığı Akışkan akışının ta kendisisiniz. Ancak bu akışı Paul'ün kendisinden ayırmak imkansızdır, bu nedenle siz Paul kadar Kizh'in soyundan değilsiniz. O nehrin kaynağıdır ve sen onun ağzısın. Kizh'in Mühendislik Kalesi'ne zincirlenmiş ruhani bedeni de akışın bir parçası. İsterseniz nehir orta rotasında. Bu, sizin ve tüm ırkınızın büyüdüğü köktür.

- Teşekkür ederim.

- Bu nedenle, bilinciniz Kizh'in yok edilemez kabuğuna kayabilir ve onu canlandırabilir. De Kizhe klanından diğer tüm Gözcüler de aynısını yapabilir. Bu nedenle, birbirlerine çok az benzerlik gösterseler de, aynı el her zaman parafine basılmıştır. Orijinal Kizh'in eli. O Paul'ün elidir, çünkü dıştan ayırt edilemezlerdi. Bu, isterseniz, genel çekiciliğinizdir. Ailenize gerçekten asil bir ihtişam veren bir şey.

Bir süre sessiz kaldık - ve son zamanlarda göğsümü dolduran buz gibi dehşetin son parçalarının bu sözlerin yankısından nasıl eridiğini zevkle izledim.

Şimdi sakin misin? Melek sordu.

Başımı salladım.

"Neden diye soruyorsun, beni uyaramazdın?"

"Çünkü," diye yanıtladı Melek ciddi bir şekilde, "yardımı olmaz. Görüyorsunuz, hikayemin korkunç gerçeği kendisinden saklayan hayalet Paul'ün ölümünden sonraki kurnazlığı olmadığını kanıtlamanın hiçbir yolu yok.

Göğsüm battı.

"Lanet olsun," diye inledim. "Ama bunu neden şimdi söyleme gereği duydum?"

Melek güldü. Bu sefer uzun bir süre, çok uzun bir süre güldü - ve bana öyle geldi ki, üzerimde şimşek çakmak üzere olan devasa bir elektrik bulutuna dönüşüyordu. Ancak her şey farklı bir şekilde sona erdi - göksel kahkaha onu yormuş gibiydi ve şapel eski görünümüne geri döndü. Melek küçülerek heykelinin boyutuna geldi - ve konuşmamızın onu zayıflattığını fark ettim.

"Büyük özgürlüğüne layık ol," dedi. – Yarın yeni akıl hocanız Menelaus, Mihailovski Şatosu'na varıyor. Size Sıvıyı kontrol etmeyi öğretecek. Gerekli minimum becerileri edinir edinmez tekrar görüşeceğiz. Hemen eğitime başlayın ve hiçbir şeyin dikkatinizi dağıtmasına izin vermeyin.

"Tamam," dedim. – Bir soru daha sorabilir miyim?

- Ne hakkında?

Yuka hakkında.

- Ne sormak istiyorsun?

– Hatırlıyor musun, diğer Meleklerle tartışmıştın? Neden onun zihnimin bir yansıması olduğunu söylediğini anlamadım.

Melek kuru bir sesle, "Hepimiz birbirimizin bilincinin yansımalarıyız," diye yanıtladı.

"Ama Geyik Parkı'nın Su Bakanlığı tarafından yönetildiğini söylemiştin. Ve böylece sen...

"Yuka'yı ve Geyik Parkı'nı unut. Antrenmanınızı bitirmeden önce, başka bir şey düşünmeye cesaret bile etmeyin. Özellikle kadın etekleri konusunda.

- Ancak…

Melek, "Menelaus'la eğitimin bitene kadar unut gitsin," diye tekrarladı. Daha da iyisi, hiç değil. Şimdi git.

eğildim Başımı tekrar kaldırdığımda Melek köşede eski yerinde duruyordu.

Şapelden çıkarken girişteki Büyük Paul heykeline baktım. Pavel bir elinde uzun bir mızrak tutuyordu - bir subay espantonu. Diğer elinin parmağını dudaklarına bastırdı.

Pavel sessiz kalmasını tavsiye etti, ancak yanında duran Franklin itaat etmedi ve alçak sesle şarkı söyledi.

III

Akışkan çalışmasındaki öğretmenim Menelaus, beni Galileo ile birlikte sıcak hava balonuna götüren keşişti. Görüşmeye hazırlanırken manevi mertebeler tablosundaki tefsirlere baktım. "Kaçak" kelimesinin belirsiz bir metafor olmadığı ortaya çıktı: Sıradan bir arhat'ın (veya aynı şey, anagamin) rütbesi, insan vücudundaki son yaşam anlamına geliyordu.

Bu kadar mükemmelliğe ulaşmış münzevilerin zor bir karaktere sahip olduğunu söylüyorlar - ya da bize öyle geliyor, kasaba halkı, çünkü yıllarca çalıştıkları için, normal insan iletişimini mümkün kılan her dakika küçük yalan alışkanlığını tamamen tüketiyorlar.

Onlarla baş etmek gerçekten kolay değil - eğer bu tür yaratıklara insan olarak yaklaşırsanız. Ama benim için Menelaus daha çok konuşan bir ders kitabı gibi oldu. Ve bu kapasitede eşi benzeri yoktu.

Menelaus, Sarı Bayraklı bir keşişti. Dünyayı terk etmeden önce, Dünya Departmanında tarımsal mahsuller ve süt üretiminden sorumlu kıdemli bir shiva olarak görev yaptı - görünüşe göre, gençliğimin bitmeyen donuk yağmurlarını ona borçluydum. Korkunç bir güce sahipti - ama hepsini aktarmayacaktı: Amacımız, Denetçi için gerekli olan minimum bilgiydi.

Derslerimiz neredeyse bir ay sürdü ve çok ilginç geçti. Ancak yalnızca Akışkan ile çalışan başka bir medyum onlara ne olduğunu anlayabilir - bu nedenle ayrıntılara girmeyeceğim ve hikayemin bu bölümünü minimumda tutacağım.

Menelaus bana fiziksel nesnelerle nasıl etkileşim kuracağımı öğretti (onları yaratmak ve yok etmek dahil). Konuşmasında taşralı bir hava vardı ama homurdanmadım. Hatta güven vericiydi.

– Akışkan ile çalışan bir medyuma neden “shiva” dendiğini düşünüyorsunuz? ilk derste sordu.

Omuz silktim.

- Shiva aynı zamanda yaratma ve yok etme ile meşgul olan bir tanrı olduğu için bu isim kullanılmıştır. Birbirini dışlıyor gibi görünüyorlar, ama aslında birbirleri olmadan imkansızlar - yaratmadan yok edilecek hiçbir şey yok ve yıkım olmadan yaratılacak hiçbir yer yok. Bu iki yön dans yoluyla birbirine bağlanır.

- Tam olarak nasıl? Diye sordum.

"Dans yoluyla," diye gülümsedi Menelaus. – “Tam olarak nasıl” diye sorduğunuzda, onları kelimelerle bağlamayı istersiniz. Ancak burada ayrıntılı açıklamalar yok - tıpkı dans etmeyi öğrenirken olduğu gibi. Dans ettiğinizde hareketlerin isimlerini hatırlamıyorsunuz. Ayağınızı nereye koyacağınızı planlamazsınız ve onu yerden nasıl kaldıracağınızı düşünmezsiniz. Dansçı, partnerinin ayakkabılarına basmamayı ve yanında duranları itmemeyi başararak her şeyi sezgisel olarak yapar. Ritmi hisseder ve o anda doğru olan tek hareketi yapar. Bu tür hareketlerin sırası danstır. Shiva konuşmaz ama dans eder.

Menelaus vals yapan birkaç adım attı. Muhtemelen bu tür metaforları kullanmasına izin veren dansın evriminin gerisinde kaldı.

"Dansın bir parçası olmayı bırakır bırakmaz," diye devam etti, "partnerinizin bacaklarını ezecek, komşu bir çifte çarpacak ve kişisel ifadeniz evrenin önünde bir engel haline gelecek ... Shiva dansları bile, kurallara uymak. Tek fark, dansının dünyanın tam merkezinde gerçekleşmesidir. Ancak bu, daha fazla özgürlüğe sahip olduğu anlamına gelmez. Daha fazla sorumluluğu var. Diğerlerinin dansları onun dansına bağlıdır.

Bu tarımsal şiirin arkasında gerçekten basit şeyler vardı. Sıvı, fiziksel niteliklere benzer bir şeye sahipti - viskozite, yoğunluk vb. (Karşılaştırma yaklaşıktır, ancak daha iyisi yoktur). Titreşimlerinin kendi frekansı gibi ona özgüydü - ve ona yöneltilen tesirlerin onunla rezonansa girmesi gerekiyordu.

Gerçekten bir partnerle dans etmek gibiydi - bir dağ kadar büyük ve o kadar ağırdı ki, onu aceleye getirmenin ya da tutmanın faydası yoktu. Onun hızına uyum sağlamak gerekiyordu - ama bir an için onunla bir olmayı başarırsanız, itaatkar bir şekilde parmağın en hafif dokunuşunun onu yönlendirdiği yere hareket etti.

Nedense bana, Musa'nın anıları bulunduklarında hem Kızıldeniz hem de Dört Harfli Yehova ile çok benzer ilişkileri anlatıyormuş gibi geldi.

Yavaş yavaş, Sıvı ile yapılan basit manipülasyonlarla neler olduğunu daha iyi görmeye başladım. Örneğin, bir alıştırmamız vardı: “duvarı aç” (yani içinden geç).

Menelaus, "Duvardan geçemezsiniz elbette," dedi. "Ama içinde tamamen aynı görünen geçici bir boşluktan geçebilirsin.

Bu işlem sırasında sıvı, bir dalganın hareketlerine benzer şekilde iki farklı eylem gerçekleştirdi, önce bariyeri yıkadı ve ardından geri koşarak her şeyi olduğu gibi bıraktı.

Bu aşamalar arasında, sanki bir belirsizlik anı, bir aksama varmış gibiydi - o zaman ya duvarda ya da gerçekliğin kendisinde görünen bir boşluktan kaymak mümkündü. Menelaus haklıydı, burada tartışılacak bir şey yoktu: neler olup bittiğinin anlaşılmasında da aynı boşluk oluştu. Aksi takdirde, insanlar çok önceleri her şeyi kitaplarda anlatır ve sadece duvarların içinden geçmekle meşgul olurlardı.

Ancak bir şey anladım. Dikkatim keskinleştikçe, zamanın bölündüğü bölümler kısaldı - ve sıraları adeta sonsuz bir noktaya dönüştüğünde, içinde ne bir duvar ne de bir delik olduğunu görmeye başladım. farklı aşamalarda bir Akışkan vardı - sonra donmuş bir taş, sonra gaza ısıtıldı, sonra bir boşluk haline geldi.

Dünya ile hiçbir şey yapmadım, sadece Akışkan'ı durumunu ve şeklini değiştirmeye zorladım. Ya da daha doğrusu - ve bu, ona bakarsanız, en önemli ve baş döndürücü şeydi - Akışkan'ı dönüşmeye çok fazla zorlamadım, ama sanki kendi hızımı değiştiriyormuş gibi onu an be an farklı görmeyi öğrendim. Bu aynı sonucu verdi.

Dört Büyük Element, Akışkan'ın basitçe farklı halleriydi - katı, sıvı, gaz ve ateşli. Bu benim için gün ışığı kadar açıktı - ama pratik deneyimden yoksun bilgili keşişlerin bu tür ifadeleri sapkınlık olarak kabul etme eğiliminde olduklarını biliyordum: büyüdüğüm manastırda, huzurumdaki keşişlerden biri benzer bir ifade için tuzlu suyla kırbaçlandı. çubuklar.

Artık onun haklı olduğunu biliyordum ve diğer keşişlerin bunu neden kendi gözleriyle göremediklerini anladım: Bu tür şeyleri fark etmek için kişinin çok eğitimli ve hareketli bir dikkati olması gerekiyordu.

Menelaus'un bana Sıvı'yı savaş amaçları için nasıl kullanacağımı öğreteceğini düşündüm. Ama yapmadı.

"Niccolò bir dövüş sanatçısıydı," dedi. Bu onu mahvetti. Sürekli kendini nerede göstereceğini arıyordu. Katilleri bunu biliyordu ve onu düzenli olarak aldattı. Son kez - genellikle kuyruğun etrafında ...

Ve Menelaus kendi şakasına güldü. Niccolo III'ün ölüm koşullarına şüphesiz aşinaydı - ve sözlerinde ölen kişinin anısına özel bir saygı olmamasına rağmen, esasen haklıydı.

"Niccolò'ya Fluid ile kuleler inşa etmeyi öğrettim," dedi. - Uzayı bir noktaya sıkıştırmayı ve genel olarak farklı hileler göstermeyi anlattı. Ve sonra ona nasıl dövüşüleceğini öğretti. Böylece onun için bir mezar kazdım ... Bu hatayı seninle tekrarlamayacağım. Sana tek bir şey öğreteceğim - sana verilen darbeyi durdurmak. Saldırganla aranızda bir Akışkan bariyeri oluşturun. Zamanın geri kalanında olabildiğince hızlı koşmalısın. Niccolo bu taktiği izlemiş olsaydı, hala kızlarını elliyor olacaktı...

Menelaus, rolünün bana Akışkanı iyi hissetmeyi ve onu kolayca harekete geçirmeyi öğretmek olduğunu ve Meleklerin bana Denetçi için gerekli özel becerileri öğreteceğini tekrarlayıp duruyordu. Sonunda yıkıldım ve ondan bu gizemli becerilerin ne olduğunu açıklamasını istedim.

"Sadece bilmiyorum," diye gülümsedi. - İstemiyorum.

- Neden? Diye sordum.

- Dünya hakkında çok fazla şey öğrenirseniz, onu unutmak için özellikle buraya dönmeniz gerekecek. Ama ben hala geri dönmeyen biriyim.

Bununla birlikte, dünya hakkında çok şey biliyordu - ve pek çok tuhaf şey. Bu bilginin parçalarıyla karşılaştığımda, şaşkınlıktan başım dönüyordu. Ancak bu çoğu zaman tesadüfen oldu - Menelaus, eğitimimizde onsuz neler yapabileceğimizi bana asla açıklamadı.

Beni masaya oturttuktan sonra karşıma oturdu ve aramıza bir rezonatör koydu - bir insan kafasının zar zor ana hatları çizilen özelliklerine sahip bakır bir bezelye (Sarı Bayrak Düzeninde bunun Franz Anton'un sembolik başı olduğuna inanılıyordu. ancak rezonatörler ona pek benzemiyordu ve hatta nadiren birbirlerine benziyorlardı). arkadaş). Sonra rezonatörü sonsuza kadar ve iz bırakmadan havada çözmemi istedi.

İlk başta bana imkansız göründü. Duvardan geçerken bile, onun önemliliğini tamamen dağıtmadım, sadece onu bir an için ayrılmaya zorladım. Ve burada Menelaus, dönüşümün kalıcı olmasını ve topun hiçbir yerde tekrar görünmemesini talep etti.

Hemen bakırın nereye gideceğini merak ettim. Belki de havada daha fazla parçacığı olacak? Yoksa bir yerden mi düşecek? Bu elbette beni hiç ilgilendirmiyordu ama bu aptalca sorunu unutamıyordum.

Sonra metalin, diğer her şey gibi, sadece bir Akışkan formu olduğunu hatırladım ve işler biraz yerden kalktı: bezelye kilo vermeye başladı. Menelaus ona dikkatle baktı - ve sanki birinin keskin dirseği mideme dayanmış gibi, solar pleksusumda büyüyen bir ağrı hissettim.

On dakika geçti ve bakır kafada gözün yerinde açıkça görülebilen bir delik belirdi. Bir veya iki saat daha, diye düşündüm ve iş biterdi. Tabii mide ağrısından ölmezsem ...

Bana bakan Menelaus hoşnutsuzlukla yüzünü buruşturdu.

"Peki, bu ne tür bir çocuksuluk," dedi sonunda. "Fluid'in efendileri böyle davranmaz.

- Yanlış bir şey mi yapıyorum? diye sordum şaşkınlıkla.

"Hayır," dedi Menelaos. "Bir şeyleri yanlış yapıyorsun, her şeyi. Bakır parçasından kurtulmanız gerekiyor. Neden masanın altına koymuyorsun ki göremeyeyim? Bundan sonra, hızla ve fark edilmeden kaybolacaktır. Önümde neden bu kadar çok ara aşama var? Bu ekonomik değil. Dönüşüm, nesnesi bir başkasının dikkatini çektiğinde gerçekleştirilmez... Elbette, deneyimin amacının tam olarak dönüşümün gösterilmesi olduğu durumlar dışında. Eski Dünya'da buna mucize diyorlar. Ama bunu yapanlar genellikle uzun yaşamıyorlar.

İkinci rezonatörü önüme koydu. Bu bakır kafanın büyük, parlak bir burnu ve başının üstünde bir deliği vardı ve eski bir tespihten alınmış gibi görünüyor.

- Kendin dene.

Rezonatörü yumruğumda sıktım, elimi masanın altına koydum, Sıvıyı bezelyeye gönderdim ve itaatkar bir şekilde birkaç saniye içinde kayboldu.

Midemdeki ağrı tamamen durdu.

"Yani insanların arkasından çevik mi olmalıyım?" Diye sordum.

"Tanrı da aynısını yapıyor," diye gülümsedi Menelaus. - Sonuçta, örneğin saçın nasıl beyazladığını görmüyoruz. Ya da tırnakların nasıl büyüdüğünü. Saçın griye döndüğünü ve tırnakların dallandığını fark ediyoruz. Teorik olarak bu süreç çok zaman almasına rağmen.

kafasına baktım Kılları dışarı çıkmadı - dikkatlice tıraş edildi. Ama derisine saplanan peruğa dövmeli gri saçlar da eklenmişti. Sıcak hava balonundaki görüşmemiz sırasında orada olmadığını tam olarak hatırladım. Görünüşe göre Menelaus, o zamandan beri kozmetikleri yasaklayan manastır kurallarını yanlışlıkla ihlal etmemek için çizimi ağarttı. Yeminlerin böylesine gerçek bir şekilde yerine getirilmesi etkileyiciydi: Menelaus'un bu kederli vadiye hiçbir koşulda geri dönmeyeceği açıktı.

"Her şey yavaş yavaş olur" dedim. Sadece dikkat etmiyoruz.

Menelaus, "Ruhsal pratik yapıyor olsaydın," diye yanıtladı, "dikkat" diye bir şeyin olmadığını bilirdin. İnsan zihnindeki diğer her şey gibi, bu da sadece esprili bir kelime oyunudur. Bilinçte belirli bir sürecin gerçekleşmesine "dikkat" diyoruz. Diyelim ki, belirli bir nesne, algı alanının merkezi bir parçası olarak uzun süredir var. Akışkan ile yetkin çalışma ile ortam, önce bu bölümü diğer insanların zihninden çıkarır. Ve sonra onunla ne isterse yapar. Unutma: iki kişinin gördüğünü, Yüce Varlık görür. Ve kişinin gördüğü kişisel bir yolculuktur. Akışkan'ın efendisi - ve bildiğiniz gibi, efendilerinin en iyisi olan Tanrı - değişikliği gizlemek isterse, kimse bunu fark etmeyecektir.

"Ama bu ilkenin sınırları var," diye itiraz ettim. - Sonuçta, sadece hafıza değil, aynı zamanda hafızanın nasıl bir şey olduğunun hatırası da var. Ana şeyin kaydedildiği zihnin belirli bir merkezi kaydı.

İnsan zihninde her şey değiştirilebilir. Herhangi bir kayıt ve dosya dolabında. Kalıcı bir şey yok. Hafıza - hem kişisel hem de tarihsel - sadece bir iskambil destesidir. Bir keskin nişancı ona yaklaşırsa, beş dakika içinde başka bir dünyaya geçebiliriz. Ve dolandırıcılar bu desteyi karıştırıyor, tüm insanlık tarihini birbirinden koparıyor.

"Tarihçiler bütün hamlelerinin yazılı olduğunu söylerler," dedim.

"Elbette," dedi Menelaos. - Bundan kim şüphe duyar ki? Ama nedense aynı güvertede.

- Ne, başka yok mu?

Menelaus ellerini açtı.

- Ne yazık ki. İnsan zihninin demir atacak yeri yoktur.

"Ne, ben de bir iskambil destesi miyim?"

Onayladı.

O zaman benimle kim oynuyor?

Menelaus bana neşeyle baktı.

"Ne sen ne de ben hiçbir zaman bilemeyeceğiz," dedi. - En bilge tarihçilerden hiçbiri - ne burada ne de Eski Dünya'da - dünyayı kimin, nasıl ve neden değiştirdiğini asla bulamayacak. Basit bir nedenden dolayı, değişiklikleri ancak bir hatıramız kaldığında fark edebiliyoruz. Şimdi şanslısın çünkü senin desteni oynuyorum.

- Ne anlamda?

Gözlerini kıstı.

– Üçüncü rezonatörü hatırlıyor musunuz?

- Hangi?

Ve birdenbire, son deneyden önce Menelaus'un bakır bir kafanın yumrukla nasıl sıkılacağını tam olarak gösterdiğini ve hatta sıvının etkisi altında bakırın dönüştürülmesinin özellikle kolay olduğunu açıkladığını hatırladım.

Gerçekten başka bir rezonatörü vardı - ayrıca eski bir tespihten, her iki kulağında bir delik olan, bu bana saçma geldi ... Elini bir saniye masanın altına sakladı - ve çıkarıp yumruğunu açtığında , avucu boştu.

Nedense bunu unuttum - ve tamamen, aynı eylemi ondan hemen sonra tekrarlamama rağmen. Sadece bir sonraki bakır bezelyeyi masaya nasıl koyduğunu hatırladım ve "Kendin dene" dedi.

- Nasıl nasıl…

"Doğru," dedi Menelaus. - Dünyadaki tüm gizli değişiklikler benzer yöntemlerle gerçekleştirilir.

– Bunu öğrenebilir miyim? Diye sordum.

- Umarım değildir. Müfettiş bundan hoşlanmaz.

Israr etmenin faydasız olduğunu biliyordum ve bunu özellikle istemiyordum. Bu tür beceriler yalnızca bir sihirbaz veya keskin nişancı için gerçekten yararlıdır. Ancak işlenen konu çok ilginçti. Bir güç gerçekten de dünyamızı gizlice değiştiriyorsa, diye düşündüm, Menelaus bunun ne olduğunu biliyor muydu? Ya da değil?

Ama net bir cevap alamadım.

Menelaus, "Bu bir sığınmacının çıkarına değil," dedi. "Yine de garip bir şekilde bazı arhatları büyük ölçüde işgal ediyor. Demir Uçurum'a girerseniz, oradaki keşişlerle konuşun. Bu konuda bazı ilginç fikirleri var.

Tüm ayrıntıları atlayarak, iletişimimizin sonunda pek çok pratik beceri öğrendiğimi söyleyeceğim - Menelaus'un şaka yaptığı gibi, Fluid bir bisiklet olarak kabul edilirse, artık ona nasıl bineceğimi biliyordum. Ama Fluid'den nasıl duvar inşa edeceğimi öğrendiğimde bile, onun doğasını çalışmalarıma başlamadan önceki kadar az anladım.

Ayrılırken Menelaus'un bana söylediği son şey bayağılığıyla beni şaşırttı.

"Unutma Alex, dünyadaki en güvenilir şey sadece bir serap olabilir. En tanıdık ve en sevgili bile... Bu nedenle, benden bir örnek alın - asla onsuz ne yapabileceğinizi bulmaya çalışmayın. Ve tutunamayacağın şeylere tutunma. Bu mutluluğun anahtarıdır.

Haklıydı, çok haklıydı... Ama sözlerine aldırış etmedim. Ama boşuna - bu keşiş geleceği görmüş olmalı: o anda bela zaten üzerime uçuyordu ve ben de çaresizce onu ziyarete davet ettim.

Aptalca bir soru yüzünden mutluluğum aniden çöktü - ve elbette her şeyin hatası bendim. Bu, Menelaus ayrıldıktan sonraki gün oldu.

Akşamdı. Yuka ve ben Mihailovski Kalesi'nin yüksek terasında oturmuş gün batımını seyrediyor ve çay içiyorduk.

Teras, fosforlu emaye ile süslenmiş mermer vazolar ve ejderhalardan oluşan bir çitle çevriliydi, bu tür bir dekorasyon bir veya iki yüzyıl önce modaydı. Mine, gün boyunca emdiği ışığı yavaş yavaş vermeye başlamıştı bile. Gizemli parıltısı yatıştırıcıydı.

Masanın üzerinde bir kamp ısıtma ısıtıcısı, bir kase meyve, en iyi toprak servis ve mavi güller arasında uyuyan sakallı bir suikastçıyı tasvir eden bir kutu Dağ Yaşlısı Düşleri bisküvisi vardı. Görünüşe göre bu kurabiyelerin yapıldığı fırının sahibi, kötülüğün uçurumuna düşmüş, ancak kendi kişisel uçurumundan çıkıp şekerci olma gücünü bulmuş ünlü bir solistmiş.

Menelaus'un ayrılmasından sonra, bana öyle geldi ki, kutudaki bu sakallı adam gibi, dünyevi olmayan bir çayırda mutlu bir şekilde uyuyakaldım ve müstehcen mutlu bir rüya gördüm.

Güneş, sonbaharın başında sık sık olduğu gibi, ufkun arkasına değil, mor bulutların arkasına battı. Bu uzak, sanki başka bir evrenden geliyormuş gibi, tuhaf ve romantik şekillerin bulutları bir şekilde gerçek bir Şehir gibi görünüyordu ve kuleleri, dikilitaşları ve çatılarıyla taş başkentimiz, kendini kırılgan kil üzerinde deneyen Yaratıcının ısınmasıdır. ebedi göksel mordan yaratmaya başlamadan önce.

Bulut Şehri uzak ve uçsuz bucaksızdı; kulelerinin, saraylarının ve pagodalarının gün batımı ihtişamı, o kadar yüce ve heybetli beyinleri, o kadar kudretleri, o kadar asil ve net bir iradeyi gösteriyordu ki, mahalledeki insan yerleşimi önemsiz görünüyordu.

"Ebedi Gökyüzü Şehri," dedim. “Onun yanında bizim sermayemiz bir avuç tozdur.

"Ama yarın bir avuç toz burada olacak," diye yanıtladı Yuka. "Ve ebedi göksel şehir bir saat içinde sonsuza dek yok olacak." Bu garip değil mi?

Ona yakından baktım ama bir şey demedim.

Meleklerle ilk karşılaşmamdan beri bir soru aklımdan çıkmıyor. Neden, neden "aklımın bir yansıması" dediler? Ve neden - "teknik anlamda"? Bu karanlık vicdan muhasebesi ne anlama geliyordu?

Artık Menelaus ile çalışmalarım bittiğine göre, bunu Su Meleği'ne sorabilirdim. Ama şapele gitmek istemedim. Her şeyi Yuka'nın önünde, tam burada, terasta öğrenmek bana doğru göründü.

Uzaktaki bir katedralin kulesinde, gün batımının ışınlarında bir meleğin altın figürü parlıyordu - eğer Naziler doğruyu söylüyorsa, bu yeterliydi.

Zihinsel olarak Meleğin cevap vermesini istedim.

- Merhaba Alex.

Su Meleğinin sesini duyunca hemen onu gördüm. Bu sefer o kadar etkileyici görünmüyordu. Yarı saydam ve küçük, boşlukta asılıydı ve içinden gün batımı gökyüzü görünüyordu.

Ayağa fırladım ve saygıyla eğildim.

Yuka da ayağa kalktı ve yüzünde bir korku belirdi.

Ne oldu Alex?

"Melek ile konuşacağım," diye yanıtladım. “Bir kenarda bekleyin, lütfen…”

Yuka itaatkar bir şekilde başını salladı ve terasın kenarına yürüdü.

"Oturabilirsin," dedi Melek.

Koltuğuma geri oturdum ve Melek'e baktım. Komik görünüyordu, çünkü içinden katedralin kulesi görünüyordu - ve bir çiviye saplanmış şeffaf bir iribaş gibi görünüyordu.

Melek kenara çekildi.

– Bize atıfta bulunarak düşündüğünüz her şeyi duyuyoruz.

Sanırım kızardım - yanaklarım ısındı. Melek güldü. Gülüşü yumuşak ve yatıştırıcıydı, gümüş bir su sıçraması gibi.

"Gülünç görünmekten korkmuyorum," dedi. "Dehşete kapılmaktan iyidir.

"Menelaus'la eğitimimi tamamladım," dedim.

Angel, "Biliyorum," diye yanıtladı. - Bugün dinlenebilirsin. Yarın daha fazla talimat vereceğim.

Şimdi sorumu sorabilir miyim?

- Hangi?

"Melekler sınavım hakkında konuşurken garip bir şey duydum. Teknik ve başka bir anlamda, Yuka benim projeksiyonum. Geçen sefer bunun hakkında konuşacak vaktimiz olmadı. Ama şimdi nihayet sorabilirim - ne hakkındaydı?

Angel, "Bu, sorunun teknik yönüyle ilgili," dedi. "O anda önemli olan tek kişi oydu.

- Ama ne...

Melek elini kaldırdı. Bu basit hareket, sanki görünmez bir kanat vuruşuyla eşlik ediyormuş gibi görkemli ve gururlu görünüyordu.

"Seni uyarmak istiyorum, Alexis," dedi, "daha fazla sorgulamanın öznel dünyevi mutluluğunun miktarını artırması pek mümkün değil. Devam edip etmeyeceğinizi düşünün.

"Yuki hakkında her şeyi bilmek istiyorum," diye yanıtladım. - Ve sonra ... Bu devlet anlamında önemli olabilir.

Melek güldü.

- Elbette bir devlet adamını reddedemem. O zaman dinle. Üçüncü Niccolò, dünyamızda ziyafetin kullanılmadığını söyledi . Bu yanlış. Birkaç cihazımız kaldı ve Melekler her birini dikkatle izliyor. Arkadaşın Yuka, Geyik Parkı'ndakilerden birinin çocuğu.

- Ne?

– “Yeşil Kollu” kategorisinde nedimedir. Zelenki, bir tür somutlaşmış halüsinasyonlardır. Sıvının Yoğunlaşması. Gerçekten insanlar değil. Onları algılayandan ayrı olarak var olmazlar. Diğer her şekilde, onlar da senin kadar gerçekler, ama sadece onları gördüğün zaman için.

Göğsümde bir kova buz gibi su ters döndü sanki.

"Ama diğer insanlar da yeşil ışığı görüyor," dedim. -Misafir, hizmetli vb. Onlar da mı halüsinasyon görüyor?

Melek, "Yeşil Kollu Şeref Nedimesi bir halüsinasyon değil," dedi. “Bu, gerçekleşmiş bir halüsinasyon. O çekinmiyor. O. Ama her zaman değil. Onu gördüğünüzde var olur. Veya başkaları onu gördüğünde. Ancak diğerleri, efendisinin eşliğinde önlerine çıktığında onu genellikle uzun süre görmezler. Kendisi hiçbirine görünmeyecek.

"Yuki'nin kendi odaları var," dedim. - Hizmetçiler orayı temizliyor.

"Ve onlara onun iyiliğini sorarsan," dedi Su Meleği, "onlara onu yakın zamanda görmüşler gibi gelecek. Ancak bu, yalnızca Fluid'in sorunuza tepkisi olacaktır.

- Ata binmeyi sever.

O da senin gibi ata binebilir. Farklı değilsin - Yuuki'nin bağımsız bir varlığı olmaması dışında. Geyik Parkı'nın medyumları tarafından uzaktan yaratılan materyalizasyon alanı tarafından yakalanan dikkatinizden doğar. Yuka sizin için görünür ama başkaları da onu görebilir. Ayrıldığınızda başka birinin ilgisi de onu bir süre destekleyebilir. En azından atlar bile. Ama sonra ortadan kaybolur.

- Nerede?

Melek, "Bir yerlerde kaybolmaya gerek yok," dedi. - Hiçbir yere gidemezsin.

"Öyleyse bir dahaki sefere neden ortaya çıkıyor?"

Çünkü onu görmek istiyorsun. Bu çok maliyetli bir zevk ve dolar sadece Idyllium'un en yüksek yetkililerine açık. Hiçbir durumda etekli bir casus kimsenin yanında görünmemesi gerekenler için. Kadınları gözetlemek, her türden komplocunun ortak bir tekniğidir. Bu şekilde kaç belanın önüne geçmeyi başardığımızı bilemezsiniz...

Bununla birlikte, sorunun devlet yönü beni en az ilgilendiriyordu - muhtemelen rütbem için hala olgunlaşmamıştım.

"Yuka, geri gönderilirlerse alt hetaera rütbelerine terfi edeceklerini söyledi... Kırmızı Kollular, sanırım."

"Ayrıntılı bir mitolojileri var," dedi Su Meleği. - Herhangi bir "yeşil" onu ezbere bilir ve ona içtenlikle inanır - göründüğü an için. Kişisel bir geçmişleri var. Geyik Parkı'nın medyumları, bir kitap yazarken veya mermerden bir heykel yaparken yavaş yavaş "yeşillik" yaratır. Bir düzine profesyonel ayağa kalkar ve toplu dikkatleriyle her birini düzeltir. Geyik Parkı uzmanlarının onları eğittiği, hafızalarına kazınan şeyler üzerinde uzun süre çalıştıkları söylenebilir. En mükemmel örnekler birkaç yıl içinde oluşur. Ve en iyi oyun yazarları karakterlerini icat ederler.

– Yuka, yaz gündönümü sırasında Gözetmenin heykelini bir terlikle dövdüklerini söyledi.

- Oldukça mümkün. Deer Park medyumları, çalışmaları süresince tüm ahlaki yeminlerinden muaftır. Karakterde öngörülemezlik ve derinliğin ortaya çıkması için bu tür sapmalar gereklidir. Bütün bunlar müşteriyi hoş bir şekilde şaşırtacak ... Zelenka sahte değil. O, hayata her çağrıldığında Akışkan tarafından yoğunlaştırılan, yaşayan bir anlam ve hafıza bulutudur. Geri kalan zamanlarda mevcut değil.

"İnanmıyorum," dedim. "Ne saçma. Yuka parmağını önümde kestikten sonra. Ve bu kesiğin nasıl yavaş yavaş iyileştiğini hatırlıyorum. Tam bir veya iki hafta. Sonunda küçük bir yara izi kaldı. Bu süre zarfında birçok kez ayrıldık ve görüştük. Bazen onu günlerce görmezdim. Ne, bu kesim özellikle Su Bakanlığı tarafından mı yapıldı?

- Hayır, - diye cevap verdi Melek, - kendin yaptın. Departmanımız bunu mümkün kılmak için gerekli tüm koşulları oluşturdu.

"Ama Yuka kendini kesebiliyorsa, yaşayan bir insandan ne farkı var?" Diye sordum.

- Sadece bir tane. Yaşayan bir insan gerçektir ve o idealdir. Bir yaz gecesi rüyası gibi. Mona Lisa'nın gülümsemesi gibi. Kendi karması yok. Sadece titrek bir özellik bulutu var. Böyle mükemmel bir kadın gerçekte var olamaz. Hiç benzer bir duygu yaşadınız mı?

"Birçok kez," diye itiraf ettim.

- Hadi bakalım. Seni yanıltmadı.

Yıkılmış ve kafam karışmış hissettim - sanki Büyük Kılıç Ustası zehirli kılıcıyla unutulmaktan bir kez daha bana uzanmış gibi.

- O nedir ... Bir çeşit ektoplazma mı? Serap mı?

"Hayır," diye yanıtladı Su Meleği sabırla. "Tekrar ediyorum, o bir Akışkan akışı ve o mermer vazolar kadar gerçek. Ya da daha doğrusu, Galileo ve senin kadar gerçek. Ama Galileo, siz onu görmediğinizde de oradadır. Ama Yuuki gitti.

Düşündüm. Açıklamasında bir yanlışlık vardı. Ya da belki Melek sessizliğini korumuştur.

"Ayrıntıları bilmek istiyorum," dedim. - Onunla konuştuğumuzda cevabı nereden geliyor? özellikle mi?

bilmek istediğinden emin misin? Melek sordu.

- Evet.

- "Yeşil"e bir şey söylediğinizde, Deer Park'ın görev başındaki medyum-dramatist grubuyla temasa geçiyorsunuz. Farklı bir bilinç durumundalar - ya da diyelim ki farklı bir öznel zaman hızlarına sahipler. Yuka'ya bir soru sorduğunuzda, verilecek en iyi cevabı tartışırlar. Öznel zamanlarında, Yuka yanıt vermeden önce her seferinde birkaç dakika geçer. Böylece düşünmek için bolca zamanları olur. Bu yüzden çok ilginç bir konuşmacıdır.

Yuka'ya baktım.

Bakışlarımı hissetmiş gibi döndü ve elini salladı. Geri gülümsedim. Gülümsememde bir sorun var gibiydi - gözlerini büyüttü. İkinci kez daha iyisini yaptım ve omuzlarını silkti ve akşam şehrine döndü.

- Oyun yazarları onun yüz ifadelerini de buluyor mu?

"Evet," dedi Su Meleği, "bu ona atanan kişisel mim.

- Apaçık. Yani, yatak odasında onunla baş başa kaldığımız her seferde, aslında orada bizden çok daha fazlası mı oluyor? Ve birkaç saygıdeğer keşiş benimle her zaman erotik vodvil mi izliyor? İzlemiyorlar bile, ama tabiri caizse, kudret ve esasla katılıyorlar mı?

Melek, "Her şeyi bu şekilde görebilirsin," diye sırıttı. – Her ne kadar, örneğin, Üçüncü Niccolo, Yeşil Kolluklarla iletişimin tadını çıkararak olanların bu yönüne asla müdahale etmedi. Hatta özel bir terim bile icat etti - "aşkın kaz ciğeri".

- O bir uzmandı, biliyorum ... Evet, şimdi anlaşıldı.

- Hangisi anlaşılır? Melek sordu.

"Yuka'ya neden böyle davrandı? Bu oyun yazarlarıyla konuştuğunu biliyordu.

- Hadi bakalım. Neden ondan bir örnek almıyorsun? Ezme olsun diye kazla ne yaptıklarını her hatırladığınızda, boğazınızdan bir lokma geçmez. Ama insanlar bir şekilde idare ediyor. Ve sonra, Alex, hiç sevgilisi olan güzel ve genç bir kadının ruhuna baktın mı?

"Hayır," diye yanıtladım. “Bana bu öğretilmedi.

Fırsatınız olsa bile bunu asla yapmayın. Bu, çok bağlı olduğunuz komik ve aptal erkek mutluluğunun anahtarıdır.

Her dakika daha çok endişeleniyordum.

- Nedir?

Melek, "Bu konuları tartışacak vaktimiz yok," dedi. - Ama inan bana, sıradan bir dişi kafasına bakıp içinde yaşayan iblislerin, iblislerin, goblinlerin ve kikimorların, antik balık ve hayvan kertenkelelerin tüm senklitini görürseniz, bunun ne kadar mutluluk olduğunu sadece zeki olduğunda anlarsınız. , uzmanlarımızın samimi ve dengeli sesleri. İnan bana, bu seçenek, cinsel ilişkilerin verebileceği en saf ve en güvenli olanıdır.

"Bundan şüpheliyim," diye mırıldandım. - Sorun başka yerde.

- Neyin içinde?

– Bir dahaki sefere “Bebeğinizi büyüyene kadar tutmama izin verin” dediğinde, hemen bu sözün doğduğu kel manastır kafasını hayal edeceğim.

"Belki de," dedi Melek, "senin özel hayatının ayrıntıları hakkında bu kadar çok şey bilmemeliydim.

- Üzgünüm.

"Sorun değil," diye yanıtladı Angel. "Öğrenmemenin daha iyi olduğu şeyler olduğu konusunda seni uyarmıştım. Ve diğerleri sizi uyardı. Bunlardan kaç tane olduğu hakkında hiçbir fikrin yok Alex.

Yuka'ya baktım.

"Bir dakika önce onun yaşadığını sandım.

Melek sabırla, "Yaşıyor," dedi. "Sadece senin gibi değil. Ve her zaman değil.

"Ama neden her zaman orada olmasını sağlayamıyorsun?"

“Çünkü o artık mükemmel bir varlık olmayacak. Artık gerçekliğin onun üzerinde hiçbir gücü yoktur. Aşıkların başına gelen binlerce tatsız küçük şeyin yükünü üzerinize çekmiyorsunuz. Nasıl olduğunu biliyorsun - hayattan çok sevdiğin kızdan ayrıldın, onunla üç gün sonra tanıştın ve bunun bir yabancı olduğunu anladın. Ona bakmak bile hoş değil.

Şu anda bana çok benzer bir şey oluyordu - sadece üç gün üç dakikaya sıkıştırılmıştı.

Angel, "Bu üç gün boyunca neler olduğunu anlamaya çalışırken," diye devam etti, "insanlar kalın romanlar yazıyor. Bu Yuka'ya olmayacak. Seninle gerçekten kendini kesebilir - ama sensiz kendini kesemez. O her zaman tam olarak olmasını beklediğin kişidir, değil mi?

Kararsızlıkla başımı salladım. Ve sonra sordu:

"Yani beni gerçekten sevmiyor mu?"

Yanındayken seni seviyor.

"Ya da daha doğrusu," dedim, "tüm yazar ekibi beni aynı anda mı seviyor?"

Su Meleği güldü. Ve yüzüm ne kadar gerilirse, o kadar yüksek sesle güldü. Sonunda Melek sakinleşti ve cevap verdi:

– Exodus'tan kısa bir süre sonra yaşamış olan dünyevi bilge Schopenhauer, başka birinin bilincinin yalnızca dolaylı olarak var olduğunu, çünkü büyülü güçlerden yoksun bir gözlemcinin yalnızca başka bir varlığın davranışını tanıyabileceğini söyledi. Bu dolaylı anlamda, Yuka sizi her zaman sever. Ve dünyada tek bir doğrudan anlam var ve bunun bedensel zevklerle hiçbir ilgisi yok ... İşte bu, sohbet bitti. Yarın öğleden sonra kiliseye gel. Ben sana öğreteceğim.

Ve Melek gözümün önünden kayboldu.

Bana en yakın ejderhanın yanardöner emaye pullarına bakarak afallamış halde birkaç dakika yerimde oturdum. Her dakika titremesi daha parlak hale geldi - ta ki zaten karanlık olduğunu anlayana kadar. Sonra Yuka yanıma geldi.

Onlarla ne hakkında konuştun? diye sordu masaya otururken. - Bunlarla...

Elini havada döndürdü. Bir saat önceki bu jest bana çekici gelebilirdi ama şimdi Angel'ın kişisel pandomim hakkındaki sözlerini hatırladım. Bu pandomim le bougre olmalı , diye düşündüm özlemle, normal bir adam bunu yapamaz. Sanat yeterli değil.

- Ne duydun? Diye sordum.

"Hiçbir şey," dedi. Son derece heyecanlı görünüyordun ve alçak sesle bir şeyler mırıldandın. Ve zavallı Yuka'yı tamamen unutmuşum.

Angel'la konuşmadan önce yaptığım gibi gülümsemek yerine, küçük bir yaratıcı ekibin bu cümleyi on dakika boyunca uzun süre tartışıp üzerime dökmeden önce hayal ettim. Ve bir hayranlık dalgası yerine tiksinti hissetti.

Ve Yuka ateşe yakıt ekledi.

"Yanlış davrandın," dedi. Bu yüzden bugün seni cezalandıracağım. Seni yatağa bağlayacağım. Senin için bir gözümü kapatacağım ve o siyah eğimli şapkanı sana takacağım. Her zaman bir korsana tecavüz etmeyi hayal etmiştim... Alex, senin neyin var? Neden böyle yüzünü buruşturuyorsun? Kendini kötü mü hissediyorsun?

"Ben iyiyim, Yuka," diye yanıtladım. - Çok yorgunum.

Melek önemli bir şey mi söyledi? Haber var mı?

"Evet dedim. - İyileri ve kötüleri var. Hangisinden başlamalı?

"Şey... Bana bu soruyu yanıtlayan iki büyük ekol olduğu öğretildi. Her biri kendi bakış açısını mükemmel bir şekilde savunuyor. Nasıl olduğunu merak ediyor musun?

Ona soğuk bir merakla bakarken başımı salladım.

- Kötüden yeni başlayanlar, yalnızca son izlenimin hatırlandığını söylüyor - çünkü ağızda kalan son tadı bırakıyor. Kötüyü çabucak yuttuktan sonra, iyiyi yiyerek hemen unutmaya çalışılmalıdır. Ama iyi şeylerle yola çıkanlar, tüm iyi şeylerin kısa bir süre için geldiğini ve tam da gerçekleştikleri o saniyelerde onlardan zevk almanız gerektiğini söylerler. İyinin yanımızda olduğu o birkaç anın tadını kötünün tadına gölge düşürmemek daha iyidir - kötü yine de çamurlu özüyle bizi bunaltacaktır ...

Bu büyüleyici kadın saçmalığını yaramaz bir gülümsemeyle taşıdı, sanki orada asılı bir kopya kağıdı varmış gibi arkama baktı - bir derse cevap veren bir lise öğrencisi gibi.

Başka bir zaman olsa bu pandomime hayran kalırdım. Ama yine uzun süre asılı kalan Deer Park medyumlarını düşündüm ve bu şirin metnin bir kel kafada, diğerinde tatlı bir yüz ifadesinin nasıl doğduğunu ve daha sonra üçüncü bir kafada nasıl kusursuz bir performansla birleştiğini hayal ettim.

bana ait.

Şimdi her şey böyle olacak - istisnasız her şey, onun hakkında sevdiğim her şey, dehşetle fark ettim. Mutluluğum alt üst oluyordu.

- Peki nereden başlamalı? Tekrarladım. - İyiden mi kötüden mi?

"Güzel," gülümsedi.

"Bugün her zamanki gibi güzelsin.

Biraz kıpırdamadım.

- Peki ya kötü?

Yakın zamanda birbirimizi göremeyeceğiz. Melek, Akışkan'da ustalaşmak için tüm enerjime ihtiyacım olacağını söyledi.

- Ne kadar sürecek?

"Bilmiyorum," diye yanıtladım. Bittiğinde, ilk öğrenen sen olacaksın.

Ama biz bugün hala...

"Demedim. - Her şey çok ciddi. Hemen sana gel.

Başıyla onayladı, yanağımdan öptü (geri çekilmemek için büyük bir çaba sarf etti) ve teras çıkışına gitti.

Neden ona bakarken düşündüm, neden sığınmacı Menelaus'u dinlemedim? Şimdi Yuka da geri dönmeyen biri oldu. Bunun olduğu anı tam olarak hatırladım - masadan terasın kenarına taşındı ve bir daha bana geri dönmedi ...

Bana ışıklı ejderha karanlıkta yan yan düşüyormuş gibi geldi ve sonra dünyayı çarpıtan şeyin gözlerimdeki yaşlar olduğunu anladım.

III

Angel bu sefer çok daha mütevazı görünüyordu. Etrafındaki şapel şeklini değiştirmedi ve kendisi gibi görünüyordu ... Duyacağını biliyordum - ama yardım edemedim: Şişirilebilir bir oyuncak bebeğe benziyordu. Yarı sönmüş gümüş bir balonun üzerinde, bir şekilde zeminin üzerinde dalgalanıyor.

"Yuka'yı sorabilir miyim?" başladım.

"Hayır," yüzünü buruşturdu. - Şimdi değil. Olanlar konusunda ciddiysen, tamamen farklı bir soru sormalısın.

Artık olanları sadece ciddiye almakla kalmayıp, hatta kasvetli bir şekilde almama rağmen, başka sorum yoktu.

Melek kurtarmaya geldi, Pavel onu Idyllium'da dirilttikten sonra Kizh'e ne olduğunu sormalısın.

"Tamam," dedim itaatkar bir şekilde. - Diriltildikten sonra Kizh'e ne oldu?

Pavlus onu korkunç bir cezaya maruz bıraktı.

- Ne için?

Melek, "Kizh uygunsuz bir iş yaptı" dedi. "Uysallığına rağmen Paul'ün affedemeyeceği bir şey. Pavel'e benzerliğinden yararlanan Kizh, Pavel'in kız arkadaşı ve arkadaşı Anastasia'yı gizlice ele geçirdi ve birçok kez suç işlemeyi başardı. Anastasia kesinlikle dönemin en güzel kadınlarından biri olduğu ve bu nedenle kendisine söz verildiği için bunu yapmaya hakkı olduğuna inanıyordu. Her şey açığa çıktığında Paul çok kızdı. Kizh'i yürüyerek Sibirya'ya gönderdi. Ayrıca Pavel, gelecekteki Gözcülerin de Kizh'i canlandırmasını ve onu Sibirya'ya sürmesini emretti. Aynı zamanda Kizh, önceki tüm referanslarını hatırlamalıdır ...

Nereye gittiğini anlıyorum.

"Yani onu diriltip yeniden sürgüne göndermem mi gerekecek?"

Melek başını salladı.

"Ama neden kendi atamı cezalandırayım?

Melek, "Bunu bir infaz olarak düşünme," dedi. – Her Gözetmen için bu, Akışkan konusunda uzmanlaşmak için önemli bir adımdır. Bunu yapmadan Saint Rapport'u yürütemeyeceksiniz . Büyük Pavlus'un bize miras bıraktığı her şey gibi, bu eylemin de derin bir anlamı var.

"Tamam," iç çektim. - Nedir?

– Akışkan yönetiminde üç adım vardır. Paul onlara "ölü", "yaşayan" ve "nihai" dedi. Ölü, maddeyle uğraşma sanatıdır. Menelaus'un öğrettikleri. Şimdi canlı bir varlık ve hemen bir insan yaratmanız gerekiyor. Hem zor hem de kolay. Kolay çünkü hiçbir şey icat etmeniz gerekmiyor. Kizh, olduğu gibi, birçok oyuncu kadrosundan çoktan geçmiş bir formdur. Kizh'i dirilterek, "yaşama" adımını anlayacaksınız.

"Tamam," dedim. "Neden onu Sibirya'ya gönderelim?"

- O zaman, - diye cevap verdi Melek, - bizim Sibiryamız yok. Paul'ün yaptığı gibi yeniden yaratmanız gerekecek.

- Ne? Tüm Sibirya?

– Bir bakıma evet. Kizh'in düşeceği bir tür algı torbası veya bir intikam alanı yaratmalısınız. Aslında bu, yeni bir dünyanın yaratılmasıdır. En yüksek ruhsal gerilimi ve tüm duygusal güçlerin seferber edilmesini gerektirir. Akışkan üzerinde böyle bir güç derecesi "nihai" olarak adlandırılır.

- Bunu yapabilir miyim?

Yapabilirsin, dedi Angel gülümseyerek. – Büyük Pavel, geleceğin Gözetmenlerinin eğitiminin bu bölümünü en küçük ayrıntısına kadar düşündü. Daha yüksek seviyeler sadece imkansız görünüyor. Onlara kolayca ve fark edilmeden tırmanacaksınız, inan bana. Koşullar yardımcı olacaktır ... Evinize gidin ve yalnızlık içinde çalışın. Önce Sibirya'yı keşfetmelisin - böylece Kizh'i canlandırdıktan sonra, bundan sonra gelen her şeye hazır olacaksın. Gerekli malzemeler tarafınıza gönderilecektir.

Aynı gün kurye bana büyük bir kahverengi paket teslim etti. İçinde Sibirya'nın eski manzaraları, çoğunlukla on sekizinci yüzyılın sonlarına ait çizimler ve gravürler ve birkaç harap coğrafi broşür vardı. Görünüşe göre Angel şaka yapmıyordu.

Yaklaşık bir saat boyunca, uzamsal ve anlamsal - büyük boşluklarla çevrili karla kaplı yolların görüntülerini inceledim. Zaman zaman boşlukta şehir benzeri hapishaneler, şehir benzeri hapishaneler ve hatta güzellik iddialarıyla ürkütücü bir tür kutup kremlinleri ortaya çıktı.

Buz prangalarında sürgün nehirleri. Kürklü Samoyedler. Köprüler donmuş buzun ağırlığı altında bükülüyor. Eski şehitlerin halelerine benzeyen yüksek kemerlerin altındaki atlar.

Atlar özellikle üzüldü - neden koştular? Genel olarak neden Sibirya'ya sürüldükleri anlaşıldı ... Bu iç karartıcı resimleri hatırlamak zor değildi - ama unutmanın zor olacağından şüphelendim.

Üslubu diğerlerinden biraz farklı olan bir Fransız gravürü bende özellikle nahoş bir izlenim bıraktı: sözde " kötü kulübeyi " tasvir ediyordu - açıklayıcı metinden aşağıdaki gibi, bir zamanlar her posta istasyonuna yerleştirildi, böylece buzlu bir ölüme giden sürgünler, yolda bir parça çubuk daha alabilirdi.

Kulübenin önünde, cellatların infazdan önce içtikleri bir votka teknesi ve bir balina iskeletine benzeyen bir yığın kemik vardı (sanırım, St.

Anımsatıcı alıştırmalarım için ayrılan süre, ortalama belleğe göre hesaplandı: sadece birkaç dakikamı alan bir şey için bana birkaç gün verdiler. Sonuç olarak, sadece Sibirya'nın görüşlerini tanımakla kalmadım, içine girdim.

Buz gibi bir rüzgar uğuldadı ruhumda. Ama mesele resimler değildi - ayağa kalkması için Yuka'yı hatırlaması yeterliydi. Onu da göremedim, unutamadım da.

Ve kendimi de düşündüm.

Kendimi her zaman gerçek bir erkek olarak gördüm. Görünüşe göre öyleydi, ama ondan önce bu cümlenin ne anlama geldiğini tam olarak anlamadım. Şimdi netlik var.

Biz erkekler, görünüşümüzün sert kahramanlığını dikkatle geliştiririz, diye düşündüm - gerçi ona bakarsanız, tıraşlı kafatasları ve tıraşsız çeneler, dolgulu omuzlar ve açık bir göğüs üzerindeki askeri muskalar, simetrik bir hareket yaptıkları için sadece bir tür takma kirpiktir. işlev. Ancak içeriden bakıldığında, bir insan şaşırtıcı derecede kaprisli ve nankör bir yaratıktır ve doğal seçilim tarafından uzun süredir doğanın geri kalanından süpürülen oranlarda bu niteliklere sahiptir.

Yakınlarda mükemmelliğe gerçekten yakın bir arkadaş olduğunda, bir adam küçümseyerek kişisel hayatının bir şekilde düzenlendiğini not eder ve hatta kız arkadaşını ruhsal hoşgörüdeki saçma eksikliklerini affettiği için karmasına günlük artı işaretler koyar. İntikam, kader yoldaşı elinden aldığında gelir - ve adam yavaş yavaş fizyolojik yalnızlığın ne olduğunu hatırlamaya başlar.

Bu tam olarak bana olan şeydi. Durumun dehşeti ve paradoksu, Yuka'nın hala orada olması (eğer bu kelimenin onunla ilgili bir anlamı varsa) ve onda hiçbir şeyin değişmemiş olması gerçeğinde yatıyordu. Ama onu artık göremiyordum - açık olduğunu düşündüğüm nedenlerden dolayı.

Şimdi, birkaç saniye içinde onunla ilgili herhangi bir düşünce, Sibirya saçmalığının sürüklendiği bir uçuruma yol açtı. Örneğin, zavallı şeyin bu kadar uzun süredir kayıp olduğum için endişelenip endişelenmediğini merak ettim - ve sonra hatırladım: sadece Geyik Parkı yazarları ekibi bunun için endişelenebilirdi.

Açıkçası onu aramak ve kendimi tamamen açıklamak istedim - ama gerçekte kiminle konuşacağımı hemen hatırladım. Sonuç olarak, onu diğer oyun yazarlarıyla birlikte yaratırsam kendim için ne söyleyeceğimi düşünmeye başladım ... Tek kelimeyle, onunla ilgili her türlü düşünce acıyla kesildi.

Yine de onu sevmekten bir an olsun vazgeçmedim. Yuka kesinlikle vardı - belirgin bir şekilde şekillendirilmiş bir insandı. Su Meleği doğruyu söylüyordu - özel olarak eğitilmiş bir grup insanın toplu çabasının bir sonucu olarak ortaya çıkması onu daha da kötüleştirmedi.

Aksine, onu iyileştirdi. Kendisinin (ya da yaratıcılarının, her neyse) düşünecek zamanı olduğu için daha az hata yaptı. Keşke Meleği dinleseydim ve kurtarıcı cehaletimi korusaydım, yine de mutlu olurdum.

Ama artık çok geçti.

Yapacak tek bir şey kalmıştı: görevini yapmak. Bu, tanımam için bana çok zaman verilen Sibirya'nın ruhuna dalmak anlamına geliyordu. Sonuç olarak, bana gönderilen coğrafi materyallerin önerdiğinden çok daha derin soğuğa, karanlığa ve soğuğa daldım.

Kurye bana ikinci kahverengi paketi getirdiğinde, buz gibi aylaklığımın nihayet durduğu için büyük bir rahatlama hissettim.

Paketin içinde eski kalem çizimlerinden oluşan bir klasör, iki renkli gravür ve yer tıpası olan küçük bir şişe vardı. Çizimler, Büyük Paul'e çok benzeyen birini gösteriyordu. Kizh olduğunu zaten biliyordum.

Çizimler Pavel'e aitti - ortaya çıktığı gibi, mükemmel bir ressamdı. Kizh'in çeşitli yüz buruşturmalarını tasvir ettiler. Belki de onları düzelten Paul, bir dublör değil, yalnızca bir ayna maymun yarattığını kanıtlamak için kasıtlı olarak kendisinden farklı olarak yaratımını yakalamaya çalıştı. Bu kısmen başarılı oldu - çizimler acımasız ve komikti.

Gravürler, Kizh imajına kökten yeni bir şey eklemedi. Paul'ün yüzüne sahipti. Ama öte yandan subay üniformasını en ince ayrıntısına kadar inceledim - bir albayın üniformasıydı. Garip, Kizh'in general olarak öldüğünü sanıyordum.

Şişe, tatlı, saplantılı bir kokuya sahip eski bir parfüm içeriyordu. Kizh'in bir zamanlar onlarla boğulduğunu fark ettim ve sonra atkı ve enfiye kutusunu hatırlayarak "boğulmuş" kelimesine rastladım. Nihai kristalleşmeye neden olan bu düşünceydi: şimdi gözlerim kapalıyken onu zorlanmadan görebiliyordum. Paul'e benziyordu. Ama o Paul değildi.

Bir sonraki karşılaşmamızda Angel daha iyi görünüyordu.

Başlayabilirsiniz, dedi. - Kizha'yı oluşturun. Sonra onu Sibirya'ya gönderdiler.

"Kulağa basit geliyor," diye kıkırdadım.

"Ama bu gerçekten çok basit, Alex. Tek zorluk, canlıyı yaratan iradenin hareketinin çok özel olmasıdır. Akışkanı olduğu gibi belli bir şekilde bükmek gereklidir. Alışkanlık dışında, bu bir sapkınlık, hatta saygısızlık gibi görünebilir.

- "Çürütmek" ne anlama geliyor? Diye sordum.

– Akışkanı aynı anda bir ayna ve önünde bir nesne oluşturacak şekilde bükmek gerekir. Yansımasını kendi içinde algılayan Fluid, bu nesnenin kendisi olduğuna karar verecektir. Bu elbette saf gerçek olacak - ama aynı zamanda son derece kurnaz bir aldatmaca. Tuzak yerine oturur oturmaz, yeni bir ölümlü yaratık alacağız.

– Peki Akışkan nasıl aynaya dönüştürülür?

- Hiçbir şey yapmana gerek yok. Sıvı başlangıçta spekülerdir.

Diğer talimatları ne zaman alacağım?

Melek, "Az önce söylediğim talimatlardır," diye yanıtladı. - Onlar yeterli. Hatta çok fazla şey söyledim - gerekli tüm bilgiler Pavel'in günlüğündeydi. Öğretilemez. Sadece öğrenebilirsin. İşin içine girince her şeyi anlayacaksın.

- Ancak…

Eliyle beni durdurdu.

"Belki sıradan bir simyacı için bu yeterli olmaz ama sen Meleklerin gücüne sahip bir Bakıcısın.

- Bana başka tavsiyen var mı?

"Sadece bir tane," Angel gülümsedi. - Triko giy.

Meleklerin tüm gücü... Su Meleği son zamanlarda pek güçlü görünmüyordu. Neyse ki şapelden çıkarken bunu düşündüm.

Ama Melek doğruyu söyledi.

Görevim o kadar da zor değildi, özellikle de Paul'ün bir zamanlar yaptığıyla karşılaştırıldığında. Dünyamızın beşiğinde duran bu titan, tıpkı bir heykeltıraşın kilden hayal gücünde belirsiz bir şekilde ortaya çıkan bir figür yapması gibi, yavrularını doğrudan Akışkan akışından yonttu. Aynı zamanda, yanlış hesaplamalar ve hatalar kaçınılmazdı - muhtemelen çok garip bir sonucu açıkladılar.

Sadece zaten var olan bir nesneyi sağlamlaştırmam gerekiyordu: onu düşünce alanından koparmak ve maddi temelle birleştirmek. Yaratımımın görünümü, karakteri, anıları ve alışkanlıkları hakkında düşünmek zorunda değildim - bunların hepsi bir şekilde zaten vardı. Aslında benden sadece bir irade eylemi gerekiyordu.

Kizh, başka bir nedenle eğitim için ideal bir mankendi: Onu yeniden somutlaştırırken, İlahi Takdir'in alemine izinsiz girmedim, ama bir zamanlar Pavel tarafından gerçekleştirilen büyülü bir eylemin gölgesinde kaldım. Üçüncü Niccolo, bu ilkeyi dünyamızın ana yasası olarak adlandırdı; benimki gibi tehlikeli bir girişimde ona bağlı kalmak çok akıllıcaydı.

Tüm Korucuların bu testten geçtiği Mikhailovsky Kalesi'nin gizli laboratuvarı, Pavel'in St.Petersburg laboratuvarının şeklini tamamen tekrarladı - sadece en üst kata taşındı. Uzun süredir bakıma muhtaç durumda - ancak yüzyılların ürkütücü izini korumak için özel olarak onarılmadı.

Gelenek gereği, laboratuvara tek başıma girmek zorunda kaldım. Dönen bir merdiven boyunca bu eski moda çatı katına tırmanırken (Pavel'in diz üstü çizmeleri bir kez dokundu), ağır kapıyı zar zor açtım. Hemen rahatsız hissettim.

Laboratuvar oldukça yüksek bir mahzene benziyordu. Uzun bir meşe masa ve iki sandalye dışında oda tamamen boştu. Fare ve rutubet kokusu, pencerelerin donuk camları, tavan kemerlerindeki sarı ve mavi lekeler - bunu taklit etmek zordu.

Günlükte bahsedilen nişi duvarda gördüm. Görünüşe göre, Kizh tekrar tekrar ortaya çıktı. Girintide uğursuz bir şey vardı - duvarlarından hâlâ paslı kancalar sarkıyordu.

Bir iki dakika laboratuvarın Pavel'in altında nasıl göründüğünü hayal etmeye çalıştım - ve sonra sadece zaman harcadığımı fark ettim.

Eğik şapkayı takarak konsantre oldum. Kizh'i oluşturan her şeyi -parfümünün kokusu, Pavel'in damgaladığı yüz buruşturmaları, üniformasının renkleri- hafızamda birleştirerek, etrafımda bir Sıvı kasırgası topladım ve onunla birlikte tarif edilemez bir irade eylemine dahil oldum. , Fluid'e oluşturduğum görüntüyü doldurmasını emrediyorum.

Başlaması kolaydı - ayaklarınızla çatının kenarını itmek gibi. Ancak sonraki saniyede, bu tür deneylerin ne kadar tehlikeli olduğu benim için netleşti.

Yaptığım şey gerçekten erimiş metalden bir heykel yapmak gibiydi. Ancak üniformada çok fazla delik vardı. Kizh'i elimden gelen tüm özenle hayal etsem de, bu yeterli olmadı ve zihnime binlerce minik pençe saplandı. Her biri, yaratılışla meşgul sayısız varlıktan biri tarafından sorulduğu gibi, küçük bir soruydu ...

Herkese cevap veremedim - ama neyse ki, Fluid'in hafızasına kazınmış olduğu için Kizh'den öylece ayrılmak mümkündü.

Şimdi, Büyük Paul ile karşılaştırıldığında yeteneklerimin ne kadar önemsiz olduğunu anladım: bir dublör yarattığında, böyle bir seçeneği yoktu. Bununla birlikte, büyük simyacı da büyük olasılıkla bu sayısız soruyu kendisi yanıtlamadı - bu, insan gücünü aştı. Güya yanlış yönlendirilmiş düzeni tarafından ustaca uyandırılan başkalarının beklentilerinin enerjisini kullandı. Bunun için Kizh'ini yıllarca spekülasyon ve söylentilerden büyüttü.

Simya sürecine ne kadar derinden dahil olursam, hangi maceranın içinde olduğumu o kadar çok anladım.

Angel'ın talimatları eksikti. Akışkan'ı yeni bir varlık ve bir ayna görüntüsüne bölmek yeterli değildi. Ayna Akışkanı yeni oluşan bilinci her yönden sarmalıydı ama aynı zamanda yeni varlık ve onu yansıtan ayna bir olarak kalmalıydı.

Sadece bir noktaya dokunabildikleri ve onu gizlemenin tek bir yolu olduğu ortaya çıktı - içinde yaratılan varlığın bilincini yakalamak. Bundan sonra, balon hemen Sıvıdaki yansımalarını olası tüm yönlerden görmeye başladı ve gerçekten öyle olduğuna karar verdi. Bir bakıma bu doğruydu.

Buradaki karmaşıklık, Meleğin dediği gibi saygısızlığa bile benzemiyordu, ama kasıtlı bir savaş suçuydu. Ama korku farklıydı. Akışkan ile yapılan manipülasyonlar sırasında, benim ve diğer tüm insanların tamamen aynı kalıba göre kesildiğini anladım: başka bir mekanizma yoktu.

Bir zamanlar eski kitaplarda "Ben" in bir kişiyi ebedi kaynağından ayıran bir engel olduğunu okuduğumda, bunu her zaman belirsiz bir yüce anlamda, bu kelimelerin kaba pratik anlamını uzaktan bile hayal etmeden anladım.

Şimdi nihayet ne demek istediklerini anlıyorum.

Çocuklar, diye düşündüm, bazen bir balon parçası alırlar, ince lastiği ağızlarına çekerler ve bacağını bükerek yeni, küçücük ve çok sıkı bir balon oluştururlar. Ve sonra bir kükreme ile havaya uçururlar, duvara çarparlar ... Ben de çocuklukta böyle eğlendim, kendi özümü - hem doğum hem de ölümü - modellediğimin tamamen farkında değilim.

Ancak bunun üzerinde uzun süre düşünmedim: simya süreci, felsefeyle dikkatimi dağıtmak için çok ciddi bir konsantrasyon gerektiriyordu.

Aslında, Melek haklıydı - nüanslar çalışma sırasında netleştirildi. Yanlış bir yerde dolaşmak konusunda endişelenmeme gerek yoktu. Tek bir rota vardı ve Fluid bunu çok iyi biliyordu. Dahası, Fluid istifa ederek neyin ve nasıl yapılması gerektiğini önerdi, ancak manipülasyonlarımın özü onu en çirkin şekilde aldatmaktı.

Dışarıdan, her şey basit görünüyordu. Ellerimi kaldırıp avuçlarımı karanlık nişe doğru çevirerek derin bir konsantrasyona girdim ve Fluid'in az önce anlattığım her şeyi bana açıklamasına izin verdim. Aynı anda hiç geçiş yapmadım - Mesmer'in zamanında bunları yalnızca sanat uğruna yaptığından şüpheleniyorum.

İrademi doğru ifade etmeyi başardığımda (şimdi bunun sadece ilk seferinde zor olduğunu biliyordum), kuru bir çıtırtı oldu ve oda, kuzey ışıkları gibi çok renkli ışıklarla doldu. Parıltı, yağmurlu bir sabahtaki sis gibi yoğundu ve arkasındaki duvardaki nişi tamamen gizledi.

Aurora Borealis , diye düşündüm ellerimi bırakarak. Pavel ve Franz-Anton'ın bu ismi seçmelerinin bir nedeni var...

Tapu yapıldı.

Yarım dakika geçti, parlaklık dağıldı - ve Kizh'i gördüm.

Dizlerinin üzerindeydi. Ellerinde duvar kancalarına bağlı prangalar vardı (onu bilerek zincirlemedim - ama bu demiri görünce rahatladım).

Kizh tam olarak hayal ettiğim gibiydi: bir üniforma, saçaklı bir bicorne, kalkık burunlu bir yüz, hafif şişkin bulldog gözleri. Önünde yerde bir çanta vardı - yamalı ve hacimli, pembe bir kurdele ile bağlanmış (benzeriyle genellikle Yeni Yıl Büyükbabası'nı çizerler). Ve yakınlarda bir tür rulo vardı - battaniye değil, katlanmış bir şilte değil.

Kesinlikle bir çanta ya da battaniye yapmadım. Görünüşe göre evren, Kizh'i benden daha iyi hayal etti.

"Albay," diye seslendim. - Beni duyuyor musun?

Kizh odanın etrafına baktı ve gözlerini bana, daha doğrusu şapkama dikti.

"Oh-oh-oh," diye inledi, "oh-oh-oh-oh!"

Görünüşe göre hayat onun için tekrar bir zevk değildi.

"Albay," dedim, "beni tanıyor musunuz?"

"Elbette," diye yanıtladı Kizh nedense Almanca. – Sen bir eziyetçisin, beni tekrar tekrar hayatın azabına çağırıyorsun - ve sonra beni ölümcül bir acıya mahkûm ediyorsun... Belki sen Pavel'sin, bilmiyorum. Neden beni tekrar uyandırıyorsun?

Sorunun işlemden hemen önce taktığım siyah maskede olduğunu anladım. Biraz eklektik görünmüş olmalıyım - maske ve eğik şapkaya ek olarak, manastır kıyafetlerine benzeyen turuncu bir sabahlık giymiştim. Hatta Pavlus'un kadim yaratılışının beni yaratıcısı sandığı düşüncesi gururumu okşadı.

"Ben Pavel değilim," dedim.

- Bu doğru mu? diye sordu. - Maskeni çıkar.

Maskemi çıkardım ve hemen pişman oldum.

Kizh'in buldog gözleri aniden yüzüme sıçradı ve bana öyle geldi ki beynime asit gibi bir tür yakıcı irade aktı ve tüm sırlarımı anında kendi içinde eritti. Sanki felç olmuştum ve Kizh bana daha derin ve daha dikkatli baktı - ta ki sonunda zihinsel asidini geri emene kadar. Ancak ondan sonra aklım başıma geldi.

"Evet," dedi Kizh Rusça, "sen Pavel değilsin. Şimdi inanıyorum.

Parmaklarını bir teknede birleştirerek (parmaklarından birinde mavi bir taş parıldayan büyük bir halka), ellerini kolayca prangalardan çıkardı, masaya gitti ve oturdu.

"Muhtemelen yakında seni terk edeceğim, senin exencia," dedi, "sen" e dönerek. - Böyle?

Bu "sizin" statümü düşürdüğünü hissettim: "siz" tanrılar ve kahramanlar olarak adlandırılıyor ve görünüşe göre Kizh artık beni onlara atfetmiyor. Doğru, nedense ben Su Meleği'ne "sen" dedim ... Maskeyi tekrar taktım ama Kizh bana olan ilgimi çoktan kaybetmişti.

"Adım Alex," dedim. - Söyle bana, Paul sana hangi suç için bu kadar ağır bir ceza verdi?

Kizh küstahça gülümsedi.

"Açım, harikasın. Şarap ve kızartma. Sürgünden önce sadece bir kez normal yemek yemeyi başardım. Yaşına bakılırsa yedi yıldır yemek yemiyorum. Genellikle bu odada bana lezzetli davranırlar. Kendinden öncekilerin kurduğu düzeni bozma.

- Ama zorundayım…

"Acıktım Ekselansları," diye sözünü kesti. “Acı çeken bilinci hayata döndürerek ciddi bir günah işlediniz, bu yüzden acımı ve ıstırabımı şiddetlendirmeyin. Her dakika güçleniyorlar! istersen ödeyeyim...

Elini cebine soktu ve avucunun içinde Pavlov tarzı gümüş bir pürüz gördüm. Nedense, kendi haysiyetinin en azından bir gölgesini kurtarmaya çalışarak bunu sonraki her Gözetmen'e gösterdiğini düşündüm ve onun için üzüldüm.

"Tamam," dedim. - Bir şeyler ayarlamaya çalışacağım.

Laboratuardan çıkarken kapıyı arkamdan kapattım ve anahtarı iki tur çevirdim.

Şans eseri, uzun süre hizmetkarların hiçbirine rastlamadım - sanki herkes özel olarak bir yere saklanmış gibiydi. Sonunda, iki kat aşağıdaki koridorlardan birinde, darmadağınık, mutlu bir hizmetçiyle karşılaştım - bahçıvanla görüştükten sonra evine dönüyor olmalıydı.

Ona mutfağa gidip laboratuvara şarap ve rosto getirmesini söyledim. Laboratuvarın nerede olduğunu uzun süre anlamadı. Onu şahsen kapıya götürmek ve geri götürmek zorunda kaldım. Sonra kısaca odama indim ve nedense hafızamdaki Sibirya manzaralarını tazeledim - bunu ne kadar gergin olduğumu belirtmek için söylüyorum.

Laboratuara döndüğümde, anahtar hâlâ kapıdan dışarı çıkmıştı ama birdenbire bir huzursuzluk hissettim. Bana öyle geldi ki... Hayır, olamaz, ama bana havada Yuuki'nin parfümünün hafif bir kokusu varmış gibi geldi.

Anahtarı aynı iki tur çevirerek kapıyı açtım ve odaya adım attım.

Gördüklerim beni o kadar şok etti ki, sanki ruhum - ya da bilincin algılama gücü - bedeni terk etmiş ve aynı anda laboratuvara girmeme bakıyormuş gibi geldi (turuncu önlük, gözleri için parlak yarıkları olan siyah maske, eğilmiş şapka) ve odada olanlara (Yuka masanın üzerinde yatıyor, yeşil elbisesi göğsüne kadar çekilmiş, Kizh pantolonu aşağıda, yanında duruyor, ahududu çıbanının göründüğü solgun, çıplak poposunu çevik bir şekilde hareket ettiriyor. ).

En korkunç olanı, kendi yatak odamdan çok iyi bildiğim boğuk kadın inlemesiydi.

Yuki'nin gözleri kapalıydı - ve yüzü, bu kıvılcımı bir kez daha bedenlerimizden çıkarabileceğime dair hiçbir güven duymadan, uğruna birçok gece boyunca uzun ve riskli keşif gezilerine çıktığım o yırtıcı mutluluk sırıtışıyla çarpıtılmıştı. Kizh, ilk denemede bir şekilde herhangi bir zorluk çekmeden başardı - fazla zaman bile geçmedi.

Bana alaycı bir korkuyla şişmiş gözlerle baktı ve solgun belleri gitgide daha hızlı çalışıyordu. Sonra Yuuki'nin bacaklarından birini bıraktı ve iğrenç hareketlerini durdurmadan beni selamladı.

- Durmak! Bağırdım. - Kapa çeneni! Dikkat!

Hala kendime yandan bakıyordum ve benim için karakteristik olmayan çığlıklara bakılırsa, Paul'ün ruhunun içime girdiğini fark ettim - ve şimdi bu duvarlarda olan bir sahneyi oynuyoruz. iki yüzyıl önce.

Ancak çığlığım o kadar korkunçtu ki Yuka uyandı. Bana ve sonra üzerine eğilen Kizh'e baktı, onu şiddetle itti, masadan atladı ve çok solgunlaştı (gerçekten ürkütücüydü, çünkü bir dakika önce yanakları bir zevk kızarmasıyla kaplandı) , odadan fırladı.

Hemen Kizh'i unuttum ve peşinden koştum.

Döner merdivende onu geçmeyi başaramadım. Koridordan sahanlığa koştuk ve birkaç saniye içinde merdivenlerden aşağı iniyorduk - bir kat aşağıda. Aklımdan Deer Park medyumları hakkında tek bir düşünce bile geçmedi. İçimde kalan tek şey şefkat, sevgi ve acımaydı.

Ona hiçbir şeyi açıklayacak zamanım olmayacağından ve kendine korkunç bir şey yapmak üzere olduğundan korkuyordum. Örneğin, kendini bir kat merdivenden aşağı atmak… Ama bir kat aşağıda, Yuka koridorda gözden kayboldu. Oraya vardığımda çoktan uzaktaydı ve gözlerimin önünde köşeyi döndü. Ve köşeye koştuğumda, önde değildi.

Nereye gittiğini çözemedim.

Önümde tablolarla dolu uzun bir koridor vardı. İçinde iki arkaik heykel vardı - mermer kahramanların henüz karınlarını kabartmadıkları ve heykeltıraşın önünde hazır durdukları o düşünülemez antik çağdan kalma. Heykeller arkasına saklanamayacak kadar küçüktü. Kapı yoktu. Perdeler veya perdeler - de.

Yuka gözden kaybolmuş gibiydi. Odası köşedeydi ama yine de ona koşacak zamanı olmayacaktı.

Onu ziyaret etme zamanı gelmişti.

Bir dakikadan az bir sürede, onun oturma odası olarak hizmet veren odanın kapısını ardına kadar açtım. Orada kimse yoktu. Ama iç kapılardan biri hemen açıldı ve Yuka önümde belirdi.

Ev elbisesi giymişti. Ama bir dakika önceki gibi yeşil değil. Açık pembeydi.

Beni gören Yuka sevinçle ağzını açtı.

– Alex! Nihayet!

– Şimdi neredeydin? diye sordum sertçe.

"Burada... Başka nerede?" Ne oldu?

Yüzünde o kadar samimi bir şaşkınlık vardı ki, ona hemen hiçbir şey söylememeye karar verdim. Odaya baktım. Aralarında bir zamanlar Romalı askerleri korkutan kıvrık bir süvari kılıcı olan İspanyol falcata da dahil olmak üzere, duvarda birkaç antik nadir şey asılıydı.

"Benimle geleceksin," dedim Yuka'ya ve falcata'yı duvardan kaldırdım.

- Alex, ne oldu? Seni hiç böyle görmemiştim.

"Hadi gidelim," diye tekrarladım.

"Bekle, kendim halledeceğim."

Zaten mükemmel durumda olduğunu söylemek istedim ama kalbimden geçen acıma ve sevgi dalgasını hatırladım ve tartışmamaya karar verdim.

Yuka uzun süre kıyafet değiştirdi. Falcatamı sallayarak odayı arşınladım ve fikrimi değiştirmek için zamanım oldu.

Birincisi, yeşil elbisesi: Bir mucize eseri kapıya koşmayı başarsa bile, onu çıkarıp yenisini giymeye vakti olmayacaktı. İkincisi... Maskeyi çıkardığımda gözlerimin içine bakan Kizh'in bu ruh emici bakışını aklımdan çıkaramıyordum. Dahası, Yuka'yı son gördüğümde yeşil bir elbise giydiğini şimdi açıkça hatırladım. Kizh hafızama girmiş olabilir mi ...

"Doğru," dedi Su Meleği.

Önümde havada asılı duran bulanık siluetini gördüm. Bu sefer onu aramadım - kendi inisiyatifiyle ortaya çıktı.

Melek, “Kizh, Paul'ün bir çocuğu” dedi ve “Akışkan üzerinde gücü var. Ona şans eseri ulaştı - tıpkı yaratıcının yeteneklerinin bir gölgesi gibi.

- Kizh, Fluid'den Yuka yaratabilir mi?

"Hayır," diye yanıtladı Melek. "Ama bir süreliğine sen gibi davranarak Deer Park medyumlarını kandırabilir.

- Nasıl?

- Onun St. Petersburg eterik kabuğuna indiğiniz aynı mekanizma aracılığıyla. Sadece burada bu mekanizma farklı bir yönde çalışır. Medyumlar Yuka'nın seninle olduğunu düşündüler.

Ters çevrildim.

Bir şey hatırlıyor mu?

- HAYIR. O ... Daha doğrusu onlar ... Genel olarak, onunla olmadığını varsayabilirsiniz. Yuuki gitti.

"Kizh'i öldüreceğim," dedim.

O sırada kapının arkasından Yuka çıktı.

- Hazırım ... Burada kiminle konuşuyorsun?

Uzun süredir ne yaptığı belli değildi - kıyafetinde herhangi bir değişiklik görmedim. Sonra saçlarının biraz farklı şekillendiğini fark ettim.

"Hadi gidelim," dedim. "Seni bir ustayla tanıştıracağım. Seni son bir kez görmesine izin ver.

Alex... Beni korkutuyorsun.

Koridorda yürürken, Melek yine önümde havada yoğunlaştı.

"Alex," dedi, "onu öldürmeye cüret etme.

- Neden?

Çünkü tam olarak istediği bu. Sence gerçekten Sibirya'ya gitmek istiyor mu? İşini çoktan yaptı ve ölüm onun için sadece soğuk ve açlığın sancılarından kurtuluş olacak. Görünüşe göre bir tavşana binmiş.

"O zaman onu yavaş yavaş öldüreceğim," diye yanıtladım. "Önce kolları, sonra bacakları keseceğim..."

Yuka, kiminle konuştuğumu anlamadan bana korkuyla baktı. Deli olduğumu düşünmüş olmalı.

Melek, "Bunun başına gelen ilk kişi sen değilsin," dedi.

- Ne demek istiyorsun - ilk değil mi?

“Kizh bunu her Gözetmen'e yapar. Kız arkadaşları her zaman dönemin en güzel kadınlarıdır ve Paul'ün verdiği sözün zamanaşımı yoktur. Ama onu sadece iki kez öldürdüler, geri kalan zamanlarda Sibirya'ya sürüldüler. Doğru olanı yapacak gücü kendinde bul. Artık kalbinizde onu çalıştırmaya yetecek kadar içten öfke var.

"Yani bilerek bu şekilde mi tasarlandı?" Falcata'yı öfkeyle sallayarak bağırdım ve Yuka çekinerek uzaklaştı.

Melek, "Pavlus'un koyduğu emir budur" dedi. – Bu test sırasında tüm Gözetmenlerle – zor bir sınav olduğunu iddia etmiyorum – aynı şey olur: yeni bir alanın yaratılması için kesinlikle gerekli olan güçlü bir duygusal kasırga ortaya çıkar. Ama herkes senin gibi histeriye düşmüyor Alex ... Kendine hakim ol, kız arkadaşın senden dehşete düştü.

Doğruydu - ama o kadar heyecanlıydım ki Meleğin kimi kastettiğini düşünmedim bile - Deer Park'ın oyun yazarları ve pandomimcileri ya da onların yanımda yürüyen kadın vücuduna bürünmüş gösterileri. Ancak laboratuvara vardığımızda kendimi çoktan toparlamıştım.

Melek haklıydı.

Kizh onu öldürmemi istedi - sanki uyanıkmış gibi söylediği ilk sözlerinin hayatın işkencesinden şikayet etmesi boşuna değildi. Geçmişteki her sürgünde neler olduğunu hatırlıyorsa, hem yaşamı hem de ölümü biliyordu ve görünüşe göre ölümü başka bir kuzey yolculuğuna tercih ediyordu. Zaten kaç tane vardı? On? Yirmi? Sonuçta, olay yerinde birkaç kez öldürüldü ...

Melek, "Oğlanları tercih edenler Gözetmenlerdi," dedi. Pavlus tarafından verilen sözle bağlı değillerdi. Ek olarak, Kizh bir şekilde favorilerine çok kışla gibi davrandı - aynı cinsiyetten aşkta, Slav geleneğinin gerektirdiği gibi, aşağılayıcı ve acımasız. Ama Paul'ün sözü sizi bağlar. Onu bozan ilk Gözetmen olmayın.

Buruk bir şekilde gülümsedim.

– Hayır… Şimdi anlıyorum. Kurnazca tasarlanmış, Bay Albay ... Ama işe yaramayacak. benimle dans ediyorsun...

"Böylesi daha iyi" dedi Melek. Her zaman önce görevini hatırla.

Beni birkaç adım geride yürüyen Yuka ile baş başa bırakarak ortadan kayboldu. Zavallı şey, görünüşe göre ona bir falcata ile dokunacağımdan korkuyordu.

Ama onu sallamayı çoktan bırakmıştım - şimdi öfkem patlayan bir volkanın lavı gibi köpürmüyordu, ama onu kısıtlayan iradenin kapağının altında, sanki yavaş bir ateşteymiş gibi köpürüyordu - sıçramıyor ama dinmiyor da. Yuka ve ben laboratuvara döndüğümüz anda Meleğin beni bu tasarlanmış duruma getirme becerisine ancak hayret edebilirdim.

Kizh, sırtı kapıya dönük olarak masaya oturdu ve yemek yedi. Önünde bir tepsi rosto, bir sürahi şarap ve bir bardak duruyordu. Hizmetçi de buradaydı - Kizh'in karşısına oturdu ve hikayesini dinledi. Elimde bir falcata ile kapıda göründüğümde, bana korkuyla dolu gözlerle baktı - ama kızartmakla meşgul olan Kizh hiçbir şey fark etmedi.

"En güzeli İkinci Anton'daydı," dedi, eti açgözlülükle yutarken. - Çünkü o bir heykeltıraştı, klasik anlayışa sahip bir adamdı. Onu bir Yunan heykelinden uyarladı. Biliyorsun, kolsuz. Sadece kendim, elbette ellerimle, her şey olması gerektiği gibi. En azından vücudundaydı. O gardiyanların peşinden koşarken iki kez başardım. Ve şimdikiler ... Ne tutun, ne de çimdikleyin. Boş bir arabaya nasıl binilir - sadece morluklar alırsınız. Son yüz yıl genellikle bezmyasya, bir görünümdür.

Kizh'in kıyafetlerini değiştirmek için vakti olmasına şaşırdım - şimdi sırtında kırmızı bir eşkenar dörtgen olan yamalı pamuklu bir tulum giyiyordu ve kafasında - kulakları yukarı kalkmış aptal, eski püskü bir şapka.

- Bu kim? Yuka sordu.

Kizh arkasını döndü. En azından Yuka'ya bakmasını bekliyordum ama sanki bir mobilya parçasıymış gibi ona dikkat bile etmedi. Nedense beni en çok bu rahatsız etti ve falcata elim kendiliğinden kalktı.

– Alex! Yuka çığlık attı. - Sana yalvarıyorum!

Ama ben çoktan kararımı verdim. Titreyen çelik bıçağı, korkunç konuğumun yakın zamanda içinden çıktığı nişe doğrultarak, tüm öfkemi, içimdeki tüm öfkeyi, tüm aşağılanmış ve ayaklar altına alınmış haysiyetimi topladım - ve zaman ve mekanda yanan dalgalarının üzerinde yükselerek, ben bağırdı:

- Sib-i-i-ir'e! Peshko-oh-oh-m! Adım a-a-arsh!

Ve yine bana öyle geldi ki, bu sözleri kendi içimden söyleyen ben değildim, beni ele geçiren büyük imparatorun ruhu, sadece simya laboratuvarının sessizliğine değil, aynı zamanda askerlerin uğultusuna da alışmıştı. ' bot ayakkabı.

Bunu takiben, hayal bile edilemeyecek bir şey oldu - ve daha önce bana tamamen yabancıydı.

Bana barajdaki bir taşmışım gibi geldi. Arkamda, sırtıma baskı yapan sonsuz bir Sıvı kalınlığı vardı. Ve Fluid'in özgürlüğe kaçabileceği tek boşluk, falcata'mın ucunda kaldı.

Sanki ondan bir ışın çarpmış, dünyamızı delip geçmiş gibiydi - ve arkasında, sanki sihirle, kar, kulübeler, hapishaneler, nehirler, köprüler ve bana gönderilen çizimlerden atların göründüğü bir tür hızla gerilen çanta yaratıyordu. . Sonra hızla kollarını ve bacaklarını hareket ettiren Kizh heykelcikinin tam üzerlerine düştüğünü gördüm.

Karın içine düştü, ayağa kalktı, kendini silkeledi ve yanında delen bir falcatadan kurtuldu (bir Fluid sarsıntısı onu elimden aldı). Sonra üzerine düşen çuvalı ve ardından katlanmış üniformasını yakaladı ve sonunda şarap ve rostoyla dolu tepsiyi ustaca aldı ve tepsinin üzerinde duran sürahi devrilmedi bile.

Bir iki saniyeliğine, yarattığım karlı dünya önümde parlak ve geniş bir şekilde parladı, üzerime taze ayaz ve beklenmedik gün ışığı yağdırdı. Ve sonra beni yeni bir boyutun uzun balık mesanesine bağlayan göbek bağı patladı, Sibirya kayboldu ve onun yerine yine tuğlalardan çıkıntılı kancalarla bir niş belirdi.

Odada Kizh'den hiçbir iz kalmamıştı.

- Bu neydi? Yuka sordu.

"Saçma," dedim. - Ofis soruları. Hadi gidelim canım.

Bana inanılmaz bir şekilde baktı, ama yine de uzatılan elime yaslandı. Kapıya yaklaştık ve sonra laboratuvarda kalan hizmetçi beni aradı:

"Senin Delilik... Peki bu nerede?"

Avucunda, Kizh'in bana daha önce gösterdiği gümüş bir madeni para gördüm. Az önce çağrılan güç beni hâlâ şaşkına çeviriyordu - ve sanki bir büyüteç altındaymış gibi, uzaktan tüm ayrıntılarıyla gümüşe oyulmuş Pauline haçını ve şu sözleri gördüm:

Eine Gluck

"Al," dedim. - Her şeyi unuttuğun için. Bu aksaklık için, nümismatlar size güncel yüz tane verecek.

IV

Melek memnuniyetle parladı. Bu kelime meleklere uygulandığında mantıklıysa, inkar edilemez bir şekilde mutluydu.

Şapelin zemininde bir şey şıngırdadı.

İlk başta bunun bozuk para olduğunu düşündüm. Ama anahtar önümdeydi. Saat gibi oldukça küçük.

- Bu nedir? diye sordum.

- Kizh şapelinin anahtarı.

- Kija mı?

"Evet," dedi Melek. – Artık Kizh Sibirya'da olduğuna göre, oraya erişiminiz var. Atanı tekrar görebilirsin. Şapeli şu anda bulunduğumuz kilisenin tam karşısında, kalenin karşı ucunda. Laocoön heykelinin yanındaki giriş.

Hangi heykelden bahsettiğini anladım - devasa yılanlarla savaşan eski bir Yunandı.

– Kizh şapeline neden ihtiyaç var? Diye sordum.

- Varoluşla ilgili ciddi soruları varsa kapıcı oraya gelir. Kizh onlara cevap verebilir.

Dayanamadım ve güldüm.

- Bu beyefendiyi gördüm ve her soruya anında cevap vereceğinden hiç şüphem yok. Özellikle de ciddi bir varlık sorunu söz konusu olduğunda. Ama yakında ona danışmak isteyeceğimden emin değilim.

"Gurur duyma," diye kıkırdadı Angel. – Kizh, Gözcülerin kahinidir. Verdiği cevaplar derin ve ciddi. Onunla yılda yalnızca bir kez iletişim kurabilirsiniz. Geri kalan zamanlarda şapeli sana kapalı olacak.

Melek ile tartışmanın olmaması gerektiğini anladım.

- Teşekkür ederim.

Melek gülümsedi.

"Sana bu anahtarı verdiğim için ne kadar memnun olduğumu bilemezsin. Bizi hayal kırıklığına uğratmadın. Artık Saint Rapport'u yürütebilirsiniz . Hazırlanmak için zaman bulması için onu bir ay içinde atayacağız. İnşallah herşey yolunda gidiyordur.

– Ne yapmam gerekecek?

Ritüelden hemen önce talimatlar alacaksınız.

- Neden şimdi değil?

"Çünkü yoksa bütün ay bunu düşüneceksin," dedi Melek, "o kadar çok düşüneceksin ki bazı sorunlarımız olacak. Yalvarırım, bu konuya düşüncelerinizle dokunmayın. Hiç. Şüphesiz yapabilirsin. Asıl olan…

Söylenmemiş düşüncesini anladım - ve aynı zamanda sessiz kaldım. "Büyük Kılıç Ustası" kelimesini yüksek sesle söylemek ürkütücüydü: eski bir vahşi gibi, adı geçen kişinin duyup çağrıya gelmesinden korkuyordum. Onun yerine sordum:

Bir ay boyunca ne yapmalıyım?

- Hiç bir şey. Hiçbir şey yapmamayı seviyorsun, Alex. Senden önce en tatlı aylaklığın otuz günü. Eğlence...

Melek, sözlerinin kulağa ne kadar alaycı geldiğini anladı mı bilmiyorum. Sanırım hayır - o anda Yuka'yı neredeyse hiç hatırlamıyordu.

Bazı şeyler, kişisel deneyimlerinin tek taraflı olması nedeniyle Meleklere ulaşmaz. Neden Melekler var, kaçan keşişler bile, ellerinde meditasyon için bir yastık varsa, herhangi bir boş zamanın kolayca kişisel mutluluğa dönüştürülebileceğinden eminler. O halde iki cinsiyete hiç ayrılmamış olanlardan ne beklenebilir ki?

Sadece bir insanın kalbini biliyormuş gibi yapabilirler. İşte Kizh şapelinin anahtarı ve kendinize hiçbir şeyi inkar etmeyin ...

Yuka'yı yeni bulduğum gücümle geri getirebileceğim fikri ertesi sabah aklıma geldi. Daha doğrusu geceleri. Bu gece bunu düşünmedim. Ve sabah çoktan verilmiş bir kararla uyandım. Görünüşe göre, bir rüyada boşuna zaman kaybetmedim - ve gerekli tüm araştırmaları yaptım.

Fluid'in Yuka'yı canlandırabileceğinden hiç şüphem yoktu. Ancak bu kelime burada uygun değildi: canlandırmak değil, benimle aynı şeyi yapmak.

Kizh'in dirilişinden sonra, Akışkan'ın gücünü neye uygulayabileceğimi ve bir bataklık parçası gibi hızlıca uzaklaşmam gereken şeyi anlamaya başladım. Yuki'nin durumu özellikle zor değildi - onu ezbere tanıyordum. Kizh örneğinde olduğu gibi iş, bütünüyle benden önce yapıldı. Sadece Yuka olan Fluid'in uzun süre onda kalmasına izin verilmedi.

Artık yarattığım Kizh ile Deer Park'ın kreasyonları arasındaki teknik farkı anladım. Yuki örneğinde, medyumların, Sıvı baloncuğun aynadaki yansımasına geçtiği o dar kıstağın kapanmasına ve bir noktaya küçülmesine izin vermemesi gerçeğinden oluşuyordu.

Kolektif akıllarının çabasıyla, Deer Park'ın medyumları bu iletişim gemilerini dengesiz bir dengede tuttu: Yuka her toplantımızda dönüyor, bir yelken gibi yükseliyor, rüzgara dönüyordu (ki bendim) - ve sonra kıvrılmasına izin verdiler. Zihnin ve karakterin tüm özelliklerini göstermeye zorlandı - ancak "kişiliğinin" dış Akışkanı içeriden izole edecek bir noktaya çökmesine izin verilmedi.

Elbette son derece insancıldı - ancak profesyonel bir bakış açısıyla, bu kadar zahmetli bir Sıvı tahsisi bana şiddetli bir baş ağrısı gibi geldi ve bir shiva olarak, herhangi bir aksaklık için böyle bir proje üzerinde çalışmazdım. Deer Park medyumlarının ziyafete ihtiyaç duymasının nedeni muhtemelen budur . Ancak teknik ayrıntılara girmeyeceğim - onlara uygun olan birkaç kişi zaten her şeyi anlıyor.

Pratik bir bakış açısıyla, halihazırda enkarne olmuş diğer insan formları gibi Yuka'nın da benim açımdan herhangi bir mühendislik çabası gerektirmemesi önemliydi. Ben bir heykeltıraş değildim, sadece bir döküm işçisiydim. Çok doğru bir şekilde nişan almam bile gerekmiyordu - Kanalın kendisini bulması için Akışkanın akışını doğru yöne çevirmek yeterliydi.

Bununla birlikte, asıl ve geri döndürülemez eylem, Sıvı kabarcığı üzerindeki kıstağın bir noktaya kadar küçülmesine izin vermekti. O zaman Yuka başka herhangi bir kişiden ayırt edilemez hale gelirdi.

Her ihtimale karşı, konuyu Su Meleği ile tartışmaya karar verdim - şimdi bunu yapmaya her hakkım vardı.

Nedense böyle bir durumla kiliseye gitmek benim için utanç vericiydi ve terasta gün batımını bekledim. Uzaktaki bir sivri uçtaki metal melek, güneşin son ışıklarıyla parıldar parlamaz, saygıyla Tanrı'ya seslendim ve planımı açıkladım.

Melek hiçbir şekilde ortaya çıkmadan cevap verdi - sesini yeni duydum.

"Birinci Niccolo'nun kedisini hatırladın mı?"

Düşünce dizisi beklediğimden biraz farklıydı, ama başımı salladım. Muhtemelen konuya bu şekilde yaklaşabilirsiniz.

Angel, "Alex, ne kadar çok pratik yaparsan davamız için o kadar iyi," dedi. Ama kişisel hayatınız için olası sonuçlar konusunda sizi uyarmak istiyorum.

"Umduğum da buydu," diye yanıtladım.

“Bunu yaparsan, hiçbir şey kazanmayarak kendini cezalandırırsın. Yuka mükemmelliğini kaybedecek. Filozofların dediği gibi, temel ontolojisini değiştireceksiniz - ama en iyi şekilde değil. Tek kazanan Deer Park medyumları olacaktır. Yapacak daha az işleri olacak.

- Bu ne anlama gelir...

"Bu ormana tırmanmak istemiyorum," diye devam etti Melek hoşnutsuzlukla, "sözcükler arasında dolaşmak beni cezbetmiyor. Kısacası, şimdi size yansır ve sonra dünyaya yansır - ama dünyayı ve sizi yansıtan şey aynı kalır. Terimlerin böyle bir yeniden düzenlenmesinden toplam değişmeyecek, ancak sonuç olarak hangi modeli göreceğinizi kimse bilmiyor. Ancak onu silmek ve tekrar çizmek imkansız olacaktır. Bunu anlamalısın. Seni aptallığa karşı uyarmak istiyorum. sana yardım etmeyeceğim Ama ben de duramıyorum.

"Ben çoktan karar verdim," dedim.

Melek, "Asıl şeyi hatırla," diye yanıtladı. - Geri alınamaz. Yuka gerçeğe dönüştürülebilir. Ama onu tekrar mükemmel hale getiremezsin.

Melek açıkça memnun değildi - bu sözlerden sonra sustu ve artık bana cevap vermedi. Ama asıl mesele, planladığım şeyi bana yasaklamamasıydı. Bana yardım etmeyeceğini söylerken biraz kurnazdı. Karışmak niyetinde değildi. Ve dogmacılara göre Meleklerin yardımı, güçlerinin kullanılmasını yasaklamamasıdır.

Ne istediğimi açıkça biliyordum. Zaten var olan anlam bulutunu kendi kafasına aktararak Yuka'yı Deer Park'tan bağımsız yapmalıydım - böylece sonunda onu traşlanmış medyumlar değil, kendisini sevebileyim.

Aslında "kendisi" ne anlama geliyordu?

Akışkan organizasyonu açısından farkın ne kadar önemsiz olduğunu bilmeseydim, benim için daha kolay olurdu. Yuka'nın - daha doğrusu Deer Park'ın şakacılarından birinin - Denetçiyi jinekolog olarak adlandırmasına şaşmamalı. Gerçekliğin en mahrem özünün manipülasyonunu kastediyorsak, çok doğru bir metafor. Ama jinekoloğun da mahremiyet hakkı var değil mi?

Hızlı hareket etmem gerekiyordu çünkü Yuka başıma gelen değişikliği anlamamıştı; Nadir resmi toplantılarımızda tek kelime etmedik ve o kadar derin bir şaşkınlık, acı ve üzüntü hissettim ki, arkadaşımın gerçek doğasının ne olduğunu hatırlamama rağmen kendime bir işkenceci gibi göründüm.

Ama kendime engel olamadım - ruhumun bir köşesi onu hala yaşayan bir insan olarak görüyordu. Olanların saçmalığı beni inanılmaz derecede yordu. Elbette Deer Park'ın yaratıcı ekibini gücendirmekten korkmuyordum - ama kayıtsızlığımın onun anısına kazınmış olabileceğini varsaydım.

Sonunda, oldukça garip bir fikir buldum. Yuka'ya bizzat danışmaya ve belki de onun kusursuz akıllıca tavsiyesinin sonuncusunu almaya karar verdim. Yakında kendisinin geçireceği prosedüre nasıl tepki vereceğini öğrenmek ihtiyatlıydı (onunla ilgili "kendi" kavramı şüpheli olsa da, yine de vicdanımın rahat olmasını istiyordum).

Ben basitçe yaptım. Madem Melek "kedi" dedi, öyle olsun.

Ertesi sabah Birinci Niccolo'nun kedili bir portresini buldum (nadir bir türdü ve kulak yerine kanatları olan kel bir yarasaya benziyordu), onu laboratuvara götürdüm, duvara dayadım ve hayal etmeye çalıştım. tüm detaylarıyla tuval üzerine yakalanan yaratık.

İlk başta kötü çıktı - ama sonra Birinci Niccolo'nun uzun zamandır zihnimin bir parçası olduğunu ve kedisinin görüntüsünün hafızamın derinliklerinde korunması gerektiğini hatırladım.

Bu yardımcı oldu. Resme baktığımda, kediyi çok fazla zorluk çekmeden ve acımadan hayata döndürdüm - Kizh'in daha önce göründüğü nişte.

Kedi bana kadınsı bir şekilde baktı ve miyavladı - belki de Kizh'in benimle tanıştığı varoluşun dehşetiyle ilgili aynı şikayeti kendi dilinde tekrarlıyordu. Ona yaklaşmaya çalıştığımda, bir köşeye kıvrıldı ve tısladı. Kendimi empoze etmedim - ve Yuka'ya gittim.

Odasında pencerenin yanına oturdu ve (haha) okudu. Hurdalardan yapılmış gibi görünen ama bunu yapması bir servete mal olan o tuhaf kadın elbiselerinden birini giymişti.

Her zamanki gibi, Yuka görünüşümü bekliyor gibiydi - ve mükemmel görünüyordu. Daha önce, her zaman bunun bir yakalama olduğunu hayal ettim.

"Beni ziyaret etmeyi tamamen bıraktın, Alex," dedi üzgün bir şekilde. Seni bir şekilde üzdüm mü? Yoksa hala meşgul müsünüz?

"Bu yakında değişecek, söz veriyorum," diye yanıtladım. "Şimdi çalışmalarımda çok önemli bir an... Yalvarırım, bunun hakkında konuşma." Senin için buradayım - tavsiyeye ihtiyacım var.

Kediden kısaca bahsettim, tabi yaratılış amacının benim için çok daha önemli bir deneyim öncesi ısınma olduğundan bahsetmeden.

"Onunla şimdi ne yapacağımı bilmiyorum," diye yakındım. Sadece silmek mi? Acımasız. Öte yandan, evrendeki en az bir çimen yaprağının bunu fark etmesi pek olası değildir ...

Tahmin ettiğim gibi, Yuka hemen Birinci'nin kedisi Niccolò'yu görmek istedi.

Laboratuvara vardığımızda artık duvardaki nişte değildi. Ancak Yuka onu hemen buldu - kedi resmin arkasına saklanıyordu.

Yuka onu birkaç kez okşadı ve kedi (görünüşe göre onun akraba bir ruh olduğunu fark ederek) mırladı ve başını ellerine ovmaya başladı. Yine de beni içeri almadı.

Yuka, "Onu öylece yok edemezsin," dedi.

"Mihaylovski Şatosu'nun koridorlarında koşmasına da izin veremem," diye yanıtladım. Burada hayaletlere ihtiyacımız yok. Bu kedi Birinci Niccolo'dur. Bir anlamda kutsal bir varlıktır. Ya tanrılaştırılırlar ya da uyutulurlar.

"Sorun şu ki," dedi Yuka, "onu uyutamazsın." Tarikatınızın beş yemininden birini bozacaksınız - kesinlikle gerekli olmadıkça başka birinin canını almamak.

Yuka haklıydı. Bunun hakkında düşünmedim. Yürüyüşte tanıştığım bir kedinin ya da pencereden içeri giren bir sineğin canını almak hiç aklıma gelmezdi - ama nedense bu kuralı deneylerimin sonuçlarına kadar genişletmedim. Belki de mesele, bu şekilde yaratılan yaratığın bana tam anlamıyla canlı görünmemesiydi ... Ama o zaman Yuki'nin yaratılışını nasıl üstlenebilirim?

Düşüncelerimi hissetmiş gibiydi.

"İnanılmaz, canım," dedi. “Sadece çıkarlarını düşünen suçlular bile cesetlerden nasıl kurtulacaklarını planlıyorlar. Ve nefes ve et alan bir canlıyı ne yapacağınızı düşünmediniz. Bu, sizi her şeye kadir yaratıcının yollarından uzaklaştırmalıdır. Elohim kompleksi yalnızca ikinci Occam'ın usturası ile tedavi edilir.

- Bu arada, ikinci tıraş bıçağı için bu nedir? Diye sordum. - Uzun zamandır bilmek istiyordum.

– Sevgisiz yeni varlıklar yaratmamalı. Yaptığınız her şey sonsuza dek sizinle kalacak - en azından vicdan azabı şeklinde… Yeni bir canlı ancak onu uzun süre kalbinizin sıcaklığıyla ısıtabileceğinizden emin olduğunuzda hayata geçirilebilir. .

Bileğine sürtünen kediye bakarken kasvetli bir sessizlik içindeydim. Yuki'nin sözleri ruhumun derinliklerine o kadar işledi ki bir an Geyik Parkı'nı unuttum. Yuka'm benimle tekrar konuştu...

Ve sonra oldu. Unutulan güveni hisseder hissetmez, cahilliğimin mutlu günlerimde yanımda olan Yuka'yı hatırlar hatırlamaz, beni planımdan kimsenin vazgeçiremeyeceğini anladım - kendisi bile. İkinci tıraş bıçağı benim için kesinlikle korkutucu değildi. Aşkım sonsuza kadar sürecekti.

- Nasıl olabiliriz? Diye sordum.

Yuka neredeyse bir dakika düşündü.

"Neden canını almadan onu dönüştürmüyorsun?" Böyle kutsal bir anlamı olmayan başka bir canlıya sorunsuz bir şekilde dönüşün. Yapabilir misin?

"Muhtemelen," dedim. - Denemek gerek.

"Öyleyse onu... Pekala, diyelim ki bir kobay faresine dönüştür." Gine domuzu - bir farede. Fare - bir arıda. Ve sonra arıyı bırakabilir ve unutabilirsin.

Bu sözleri Yuka'nın ağzına koymadan önce, Deer Park medyumlarının bir edebiyat dağını karıştırdıklarını ve şivalarına danıştıklarını, hatta Meleklerden biriyle temasa geçtiklerini fark ettim - ve bu tavsiye sadece zor bir ahlaki durumdan kurtulmanın bir yolunu içermiyor. ikilem değil, aynı zamanda pratik bir eylemler dizisi. En gerçekçi şekilde somutlaştırılması gerekiyordu.

Yuka haklıydı. Unutulup çağrılan bir kediyi herhangi bir vicdan azabı çekmeden kobay haline getirmek mümkündü - ve hemen başardım: Domuzların nasıl göründüğünü çok iyi hatırladım.

Domuz itaatkar bir şekilde bir fare oldu, fare nişten kaçtı ve ben onu yalnızca tam duvarda geçmeyi başardım, oradan zaten bir arı şeklinde yolculuğuna devam etti, bu da benim acelemle pek işe yaramadı. peki: Sıvı'nın öfkeli dönüşünden hissettiğim kadar görmedim.

Ama burada hiçbir şey yapılamadı - arı açık pencereden uçtu ve bizi birbirine bağlayan görünmez göbek bağı kesildi.

Yuka ve ben saray parkında yürüyüşe çıktık.

Taze bir rüzgar esti. İki sıra parlak düğmeli üniformalı bıyıklı bir bahçıvan dışında sokakta kimse yoktu. Uzun bir çiviyle turnaya düşen yaprakları dikmesi meşhurdu. Bu bıyıklı mucizenin, barışçıl boyutumuzda başka hiçbir şekilde somutlaştırılamayan eski bir askeri dehşetin muhtemelen uzak bir yankısı olduğunu düşündüm.

Göletin kıyısındaki beyaz çardakta oturduk.

"Sudaki güzel dalgalar," dedim. "Erimiş gümüş gibi." Veya domuz.

"Sürekli simyanız yüzünden böyle karşılaştırmalar yapıyorsunuz," diye yanıtladı Yuka. "Bu vahşetten ne zaman vazgeçeceksin?" Yakında kedilerden insanlara geçeceksiniz.

"Öncelikle," dedim, "metallerin simyayla yalnızca mecazi bir ilişkisi vardır. Onlar sadece sembollerdir. İkincisi , neden bundan bıkayım? Umarım siz de ilgilenirsiniz. Geçmişin büyük adamlarını hayata geri getirebiliriz. Sokrates. Epikuros. Büyük İskender...

- Evet. Fars kampanyası hakkında Makedon ile konuşalım. Bir tercüman aracılığıyla. Sonra onu büyük bir maymuna çeviriyoruz. Maymun köpeğe, köpek kediye dönüşür. Ve sonra nasıl olduğunu zaten biliyoruz.

Güldüm.

- Doğrudur... Yaşayanlar dirilmemeli, ben de öyle hissediyorum. Her insan zamanının bir parçasıdır. Zaman geçtikçe o da geçer. Ama muhtemelen istisnalar vardır.

Yuka bir şey söylemedi.

“Pers seferi hakkında Makedonyalı ile konuşmak isteseydiniz” diye devam ettim, “ne olursa olsun size bu sevinci yaşatırım.

"Seninle konuşmakla daha çok ilgileniyorum," dedi Yuka. "Ama son zamanlarda nadiren mümkün oldu.

"Bu yakında değişecek," diye yanıtladım, "Zaten söz verdim.

- Ah!

Yuka yüzünü buruşturdu ve onun koluna bir tokat attı.

Midemde bir şey seğirdi - ve masanın üzerine düşmüş ölü bir arı gördüm.

Laboratuar penceresinden uçan aynı arıydı - aceleyle karnındaki çizgileri enine değil, uzunlamasına yaptım.

Yuuki'nin elinde küçük kırmızı bir nokta belirdi.

- Acıtmak? Diye sordum.

O, başını salladı.

- Hayır, o kadar acımıyor. Onu öldürmek istemedim. Nasıl oldu bilmiyorum.

- Kendini savundun.

"Ben ne yaptım?" diye fısıldadı üzgünce.

"Bunu ben yaptım," dedim.

Başını salladı.

Bir caniye öğüt verdiğin zaman onun kötü işlerine ortak olursun. Şaka yapıyorum ... Güzel kelime - "bitti", değil mi? Çok teolojik bir kelime. Daha fazla acı çeken varlıklar üretme canım. Her durumda, aşırı ihtiyaç duymadan.

Bu Ockham ender bir ruhtu. Sözlerinin her biri içimde yandı - Yuka'yı yaratan keşişlerin bana ders verdiğini bile varsaydım, ancak bu pek olası değildi: Çalışma sırasında ahlaki yeminlerinden kurtulduklarını hatırladım.

Arının ölümü bir işaret gibi görünüyordu ama anlamı anlaşılmazdı. Arıyı ben değil, Yuka'nın kendisi öldürdü. Bu garip olaydan sonra kararımı değiştirmedim, aksine, başka herhangi bir işaretten - veya onlar için kabul etmeyi kabul edeceğim şeyden - utanmamak için hızlı hareket etmeye karar verdim.

"Akşam sizi terasta çay içmeye davet ediyorum" dedim. - Son kez olduğu gibi. Şehrin üzerinde gün batımını seviyorum. Gelecek misin?

Galileo orada olacak mı?

"Demedim. - Sadece sen ve ben. Muhteşem bir şey giyin. Romantik bir ruh halindeyim.

Yuka başını salladı ve yüzü hafifçe kızardı. Bu, Su Meleği bana söylemeden önce olsaydı, duygularını hiçbir şekilde göstermediğini düşünürdüm ama ona neşe verdim. Şimdi ne diyeceğimi bile bilmiyordum. Deer Park'tan bir pandomime ödül vermek mümkün mü?

Hayır, geri dönüş yoktu.

Yuka terasa geldiğinde güneş batmak üzereydi.

Gümüş brokar kakmalı eski bir uzun elbise ve daha önce eski el yazmalarından çizimlerde gördüğüm bir başlık giymişti - duvaklı uzun beyaz bir koni. Haçlı seferlerindeki şövalyelere ve Albigens sapkınlığına ilham veren bayanlar böyle giyiniyordu.

"Bu kıyafet sana çok yakışmış" dedim.

Yuka esrarengiz bir şekilde gülümsedi ve planımı bildiğinden şüphelendim. Bu, elbette, tam bir aptallıktı - her durumda, yalnızca Geyik Parkı çalışanları bir şeyler bilebilirdi. Ama hiçbir şey bilmiyorlardı.

Tabii Su Meleği onlara söylemediyse.

Ve bu arada, yapabilirdi. Çünkü bu onun kendi departmanı ve komik sürprizlere pek ihtiyacı yok ... Hayır, bir an önce her şeyi geride bırakması gerekiyor.

– Çitlere gelebilir misin? Diye sordum. "O elbisenin içinde sana iyice bakmak istiyorum.

Amacınızın güzelliğine hayran olmak olduğuna inanan bir kadın her şeyi yapar ve Deer Park medyumları bunun farkındaydı. Yuka kupasını alarak mermer ejderhaların olduğu çite gitti, dirseklerini korkuluğa dayadı ve alışılmadık derecede güzel ve parlak gün batımını izlemeye başladı.

"Şimdi o bir yıldız," dedi Su Meleği, "ve sonra kayan bir yıldız olacak...

Onu görmedim, sadece bir ses duydum.

Ne de olsa etrafımdaki herkes ve ben de kayan yıldızlar diye düşündüm. Yuka'yı tamamen bana eşit bir varlığa dönüştürmek bana insanlığa karşı bir suç gibi gelmiyor.

Melek kıkırdadı ve sonunda başardım. Uzaktaki mor bir bulutun üzerine oturdu ve göksel bir dev gibi görünüyordu. Ama görünüşün aldatıcı olduğunu zaten biliyordum: ofisimde olsaydı, bir Pomeranian'a kadar küçülürdü.

Melek, "Geyik Parkı medyumları yalnızca bildiğiniz anlam bulutunu yaratmaz," dedi. – Daha da önemlisi, hareketinin yörüngesini belirliyorlar. Yuka, asla değişmeyecek şekilde değişir. Onu mükemmel yapan da bu. Şimdi onun bir fotoğrafını çekmek istiyorsun. Fotoğraf kesinlikle doğru olacak, hiç şüphe yok. Ancak bundan sonra büyülü yörüngesinden ayrılacak ve teğet bir şekilde fotoğraf çekmeye karar verdiğiniz noktaya doğru uçacaktır...

Bunu zaten düşündüm - bu, anı iyi seçmenin gerekli olduğu anlamına geliyor. Durum bana uygun: Yuka her gün peri prensesi gibi giyinmiyor.

Bana bakan Yuka gülümsedi.

- Ne hakkında düşünüyorsun? Diye sordum.

– Bu bulutları yaratan Franz Anton hakkında. Bir ara onu ziyaret etmek ister misin?

"Lord Franz Anton keyifli bir hareketsizlik içinde," dedim. Artık yaratmıyor. Onun mutlu ve kayıtsız zihninde varız. Her şey Akışkan'ın kişisel olmayan gücü tarafından gerçekleştirilir. Ve onu iyi tanıyorum.

Yuka başını salladı.

Alex, kendini bu gücün efendisi ve efendisi sanıyorsun. Ama sen sadece bahçesine hendek kazan bir köylüsün. Dünyada okyanuslar ve fırtınalar var, Melekler ve iblisler, derinliklerin canavarları var... Ve tabii ki, görünmez ve her yerde var olan Franz Anton var. Çok iyi saklandığını düşünür ama her gün gün batımında tüm sırları gökyüzünde görünür hale gelir. Şu anda önümüzdeler canım. Buna ne diyorsun?

"Söylemeyeceğim," dedim, "söyleyeceğim." Hayatta en çok neyi isterdin?

Gözetmen'in eğik şapkası ellerimde belirdi ve onu masanın altından çıkarıp başıma koydum. Akışkan üzerindeki mevcut tüm güce ihtiyacım vardı.

Yuka, "Dünyamızın doğduğu yeri bulmak istiyorum," dedi. "Sırlarının saklandığı yer. Onlara tek gözle bakmak istiyorum ve sonra ortadan kaybolmak üzücü değil ...

Mihailovski Kalesi'nin alınlığındaki gizemli yazıyı hatırladım - "Evin, günlerin uzunluğunda Rab'bin Kutsal Yerine yakışır." Şimdi bu türbe gerçekten benim evimde görünecek, diye düşündüm, elimdeki tüm Sıvıyı çitin yanında duran Yuka'nın etrafında görünmez bir kasırgaya çevirerek ve günlerim boyunca benimle kalmasına izin vererek ... Başka ne, eğer aşk değil, Pavel'in aklında olabilir mi?

Occam'ın ikinci usturası beni yine de korkutmadı. Bir şeyden emin olsaydım, o da aşkımdı.

Yuka bana baktı.

Neden şapka takıyorsun?

Güldüm, Pavel'in eğik şapkasını çıkardım ve daha önce çıkardığım yerden masanın altına koydum. Sonra Yuka'ya boş ellerini gösterdi. Eğik şapka, bir dakika önce olduğu ofisteki kutusuna geri döndü. Kaçak Menelaus memnun olurdu ... Ancak, eğik bir şapkayla, kumaşının altına gizlenmiş rezonatörler nedeniyle bu tür numaralar yapmak kolaydı.

"Dileğini yerine getirmek istedim," diye yanıtladım. - Kendin için istediğini yap. Ama Japon balıklarını çıldırtan bir şey istedin.

Aslında, akvaryum balığı hiç bu kadar iyi hissetmemişti. Her şey zaten yapıldı.

Kizh'in yaratılmasıyla karşılaştırıldığında, bu o kadar kolay bir iş oldu ki, ilk başta korktum. Belki önemli bir şeyi kaçırdım? Fluid'in geri teptiğini neredeyse fark etmiyordum.

Ancak her şey yolundaydı. Sadece gerekli adım o kadar küçüktü ki pratikte hissedilmedi. Ama ne kadar küçük olursa olsun, denize açılan geminin iskelesini ve güvertesini çoktan ikiye ayırmıştır. Yuka artık kendi başına var oldu - ve Deer Park medyumlarının hiçbirinin artık onunla hiçbir ilgisi yoktu.

Yanına gittim ve ona sarıldım.

Döndün, Alex, diye fısıldadı. "Bunca zaman neredeydin merak ediyorum?"

- Neredeydin? Diye sordum. - Bildiğini mi sanıyorsun?

"Sanmıyorum," diye gülümsedi. Ve bir daha asla düşünmeyeceğim. Ben senin siyah şapka standın olacağım...

"Teşekkür ederim," dedim. Zaten faşistlerimiz var.

Yarım saat sonra terastan ayrıldık ve birlikte harika bir gece geçirdik. Ama ben zaten uykuya dalarken, aniden sordu:

– Ve günlerin uzunluğunda Rab'bin Kutsallığı nedir?

Ben başladım. Bu sözleri yüksek sesle söylemediğimden emindim. Ama onları hatırladığım anda Yuka gerçek oldu.

- Neden soruyorsun?

Omuz silkti.

- Aklıma geldi. Yaşadığımız evin üzerindeki bir yazıt. Ve bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum.

"İlahiyatçılar hâlâ bu konuda tartışıyorlar," dedim.

"Demek sen de bilmiyorsun," diye içini çekti. - İyi geceler.

Ancak sabah ne yaptığımı biraz anlamaya başladım.

Yuka yanımdaki yastıktan bana dedi ki:

Alex, rüyaları yorumlayabilir misin?

- Bir şey mi hayal ettin? Diye sordum.

Yuka başını salladı.

- Çok neşeli kanatlı bir yaratık olduğumu hayal ettim ...

"Sen neysen osun," dedim.

- Sözünüzü kesmeyin ... Ve birinin kocaman gözlerine bakıyorum ... Sanki büyük bir cam kadehin içinden. Ve zor bir soruya cevap veriyorum. Bu kadar iyi ve tutarlı bir şekilde cevap verebildiğim için mutluyum, ancak yavaş yavaş anlıyorum ki, özellikle benim için cevap vermem için yaratıldım ve konuşmayı bitirdikten sonra hemen ortadan kaybolacağım - çünkü cevap benim. Ama hiç üzgün değilim. Aksine kolay ve eğlencelidir. Ve konuştuğum kişi için biraz üzülüyorum çünkü yanıtladığım soru o. Ve ben tükendiğimde hiçbir yerde kaybolmayacak ama sormaya ve kendine sormaya devam edecek ... Ama başka cevap olmayacak.

– Peki kimdi? Diye sordum.

– Alex… O sendin. Sadece yaşlı ve bilge biri. Ve ağladın. Bu ne anlama geliyor? Muhtemelen hepsi dünkü arı yüzünden mi?

"Öğretmenlerim bana," diye cevap verdim, rahat ve neşeli görünmeye çalışarak, "rüyaların asla onlardan farklı bir anlamı olmadığına dair. Sadece kendilerini kastediyorlar. Bu onların güzelliği. Rüyada anlam arama alışkanlığı psişik idrar tedavisidir. Bir rüya sadece bir rüyadır. Ve başka bir şey yok.

Yuka, inanmadığımı düşündüğüm bir ifadeyle başını salladı.

"Söyle bana," diye devam ettim, "bana neden daha önce rüyalarından hiç bahsetmedin?"

Yuka kaşlarını çattı.

"Daha önce hiç rüya görmemiştim," dedi. “Hatırlayabildiğim hiçbir şey yoktu. Neden?

"Rahat bir vicdan ve sağlık," diye şaka yaptım.

Ama neden daha önce hiç rüya görmediğini anladım. Daha önce, uykuya daldığım anda ortadan kayboldu. Ve uyandığımda ortaya çıktı ve tekrar gözlerimi ona kaldırdı.

Yalnız kalmak istedim ve odama gittim.

Eskiden çok kolaydı: yalnız kalmak. Ama şimdi, ne yapmaya çalışırsam çalışayım, Yuka benim için her şeyi engelledi. Odasında tek başına -gerçekten tek başına- benimle hiçbir ilgisi olmayan bir şeyi düşünmesi düşüncesi beni rahatsız ediyordu.

Garip, ama onun gerçekliğinden tamamen emin olduğumda, yalnızken ne yaptığını hiç merak etmedim.

Sanırım artık başına gelebilecek her şeyden kendimi sorumlu hissediyordum. Ve ayrıca yapabilecekleri için. Bana kesinlikle vahşi bir şey fırlatacak ve yalnız bırakılmamalı gibi geldi.

Ve eğer Kizh gibi o da bir eziyet olduğunu düşünürse ve gerçekten yeşil kordonuyla kendini boğarsa, yazar ekibi beni nasıl korkuturdu?

Genel olarak, onu ziyarete gittiğimden bu yana birkaç saat bile geçmemişti.

Önsezi beni aldatmadı.

Yuka yerde oturuyordu ve önünde daha önce oturma odasında duran yaldızlı Franklin yatıyordu. Değerli taşlarla kaplı pahalı bir saray maketiydi. Ancak Yuka'nın bir çocuk gibi acımasız olduğu ortaya çıktı - Franklin parçalara ayrıldı ve bazı yerlerde basitçe kırıldı. Aletleri sıradan çatal bıçak takımıydı; yumuşak gümüş çatal ve bıçak kötü bir şekilde bükülmüştü.

- Ne yapıyorsun? Diye sordum.

Yuka, "İçinde ne olduğuna bakıyorum," diye yanıtladı.

Franklin'in karnındaki yarıkta element amblemleri olan büyük beyaz bir kutu görülüyordu.

"Onu sen öldürdün," dedim.

Sanki işitiyormuş gibi, Franklin'in kafası yaldızlı göz kapaklarını kırptı ve alçak sesle şarkı söyledi:

“Pigmantsy cüce chigirins… Kidayaks kidayaks kidayaks qidilin…

Baş gırtlaktan ıslık çaldı ama melodide hâlâ güzellik ve gizem vardı. Bilinmeyen bir dilde şarkı söyleyen Franklin mi, yoksa Yuka mekaniklerine o kadar çok zarar verdi ki sesleri ve heceleri karıştırmaya başladı mı anlamadım.

"O öldürülemez," dedi Yuka. - Canlılar için geçerli değildir. Bu bir müzik mekanizmasıdır. Verilen sözler onun için geçerli değil.

"Belki saygısızlıktır," dedim tereddütle.

"Sanmıyorum," diye yanıtladı Yuka. - Burada bana tamamen hak ettiği bir şarkı söyledi.

Haklıydı, Franklin'i "+22+" olarak işaretlendi, bu da yetişkinler için şarkılar söylediği ve onları zina yapmaya teşvik ettiği anlamına geliyordu. Genellikle gece kulüplerinde tutulurlardı ve neden Yuki'nin odasına koyduklarına dair hiçbir fikrim yoktu. Muhtemelen biri benimle bu şekilde ilgilendi ... Ama daha önce, bariz nedenlerden dolayı Franklin, Yuki için şarkı söylemedi.

Sana bu kadar mı hakaret etti? Diye sordum.

- HAYIR. ne sen Sadece nasıl şarkı söylediğini öğrenmek istedim.

- Peki biliyor muydunuz?

O, başını salladı.

"Bana sorabilirsin," dedim. – Açıklardım.

Ve nasıl şarkı söylüyor?

"Bir meleğin lütfuyla," diye yanıtladım.

"Anlaşıldı," diye içini çekti Yuka. - Senin de sökülmen gerekecek.

Yaptığı şey için pişmanlık duyuyorsa, bunu saklamakta iyi iş çıkarmıştı.

Ne olduğunu zaten anladım - bunun için Yuka'nın doğum anında söylediklerini hatırlamak yeterliydi.

Dünyanın sırlarına yolculuğuna çoktan başlamış gibiydi - zavallı Ben onların ilkiydi. Ama bu vandalizm eylemi için onu suçlamaktan çok mutluydum.

Sıkıntılı zamanlarda aşırı mutluluk yaşamak küstahlıktır. Özellikle aynı biletle birden fazla seyahat etmek. Ama Idyllium'un tamamı üçüncü yüzyıldan beri tavşan gibi at sürüyorsa, Gözetmeninden başka bir şey beklemeye değer miydi?

Yuka ve ben ikinci balayımıza başladık. Belki de ona ilk demek doğru olur, çünkü daha önce tamamen farklı bir Yuka tanıyordum. Ya da daha doğrusu, onu hiç tanımıyordum - ancak şimdi edindiği gerçeği ona atfettim. Eskiden bana onun hakkında hikayeler anlatılırdı ama şimdi onunla gerçekten tanıştım...

Genel olarak, bu ikna edici olmayan açıklamalardan bazıları bana aynı nehre iki kez girme fırsatı verdi. Ve hatta üç kez, bu bizde de oldukça sık oldu.

Ama mutluluğumuzun çok özel ayrıntılarını vermeyeceğim - sonuçta, Corpus Anonymous'un güvence verdiği gibi, tüm aileler eşit derecede mutlu değil (aile, keşiş akıl hocamın açıklayacağı gibi, duyarlı bir varlık değildir ve mutluluğun öznesi olamaz) , ama herkes, en hafif tabirle, hepsi beyindir: Bu, tüm kapların suyu aynı eski şekilde kaynattığı ve Melek lütfuyla, ne renk olursa olsun, tamamen aynı buza dönüştüğü gerçeğiyle aynı gerçektir. buzdolabı.

Buzdolabından bahsetmem boşuna değildi - şarkı söyleyen Ben'in ardından Yuka onu da söktü. Buzdolabının nasıl çalıştığını açıklamasını istediğinde, bu belirsiz soru hakkında yalnızca çocukluktan beri bildiğim şeyi tekrarlayabilirdim - belirsizlikten gelen aplomb'u ekleyerek:

"Sana Deer Park'ta öğretmediler mi?" Dört büyük unsur vardır. Hava nefesle, Ateş sıcak ve soğukla, Su hareketlilik ve uyumla, Toprak yoğunlukla ilişkilidir.

- Ve ne?

Buzdolabı ne işe yarar? Serinler. Bu, Ateş unsurunun burada ters yönde hareket ettiği anlamına gelir. Bu nedenle, buzdolabının içi soğuk olmasına rağmen dışı sıcaktır. Ateş unsurunun eylemi, karşılık gelen Meleğin lütfuyla beslenir.

Bana daha kapsamlı bir açıklama yapmak imkansız gibi geldi. Okul sınavlarına bu şekilde cevap verdim ve öğretmenlerim bundan oldukça memnun kaldı.

- Ya interkom? diye sordu. - Ya da sadece bir telefon mu?

biraz düşündüm

- Ayrıca. Sadece ... Muhtemelen, Hava burada iş başında. Birbirimizle havadan uzaktan konuşuyoruz, değil mi? Ve belki işin içinde başka unsurlar da vardır. Herhangi bir nesne ve olguda, dört element de aynı anda bulunamıyorsa, en azından tohumları bulunabilir.

Anlaşılmaz bir yılda hilekâr bir şekilde bu cümleyi tekrarladıktan sonra, aptal bir öğrenciye yorgun bir şekilde ders veren bir akademisyen gibi hissettim. Ancak Yuka pes etmedi.

"Neden tüm bu telefonlar ve buzdolapları her yıl daha iyiye gidiyor?"

"Çünkü," diye yanıtladım, "dört elementin Melekleri sürekli ruhsal kişisel gelişimle meşguller ve lütuflarının gücü giderek artıyor. Kolektif karmamız da iyiye gidiyor. Bu, hayattan daha fazla zevk almamızı sağlar.

- Ne kadar akıllısın ... Ne olduğunu biliyor musun?

Bana içi boşaltılmış düz bir kutu gösterdi.

Son model demonte bir umphone olduğu ortaya çıktı. İçeride, bu tür tüm teknik cihazlarda olduğu gibi, elementlerin amblemleriyle dört bölüme ayrılmış beyaz bir kap ve çok renkli ipek ipliklerle bağlanmış küçük bir pirinç silindir vardı. Silindir ayrıca keskin bir şey tarafından yırtılarak açıldı.

- Sen de mi girdin? Merak ettim.

Başını salladı.

Kendimi komik ve sonra üzgün hissettim. Çocukluğumu hatırladım. Nedense, bu soruları hiç bu kadar derinlemesine sormadım. Büyüdüğüm phalanstery'deki teknik derslerinde duyduklarımdan oldukça memnun kaldım - ve aynı sözlerle sınav görevlisine cevap verdim: diyorlar ki, bu beyaz peteklerde saklanan zarafet sayesinde (ne yaptıklarını hep unuttum) arandı), telefonda ahizeden bir ses duyulur ve bilgisayar ekranında bir resim belirir ...

Aynısını Yuka'ya da tekrarladım.

"Demek yine hiçbir şey bilmiyorsun," dedi Yuka. – Pirinç borunun içinde çok ince katlanmış bir kağıt parçası vardı. Ve üzerinde - Latince abrakadabra. Ve sayılar, bir sürü sayı.

"Çocuk gibisin" dedim. – Falansterimizde eski tekniği söküp bu mantraları okuyanların olduğunu hatırlıyorum. Ama karma için kötü olduğunu duydum. Meleklere Saygısızlık. Ve Latince ne yazıyor?

"Çeviremedim," diye yanıtladı Yuka. - Sözlüklerde yok.

Omuz silktim.

Muhtemelen teknik bir şey.

- Elektrikli süpürge ne olacak? diye sordu. - Bir de silindir var. Birazcık daha. Ayrıca harf ve sayıların olduğu bir kağıt parçası da içerir.

Elektrikli süpürgeyi de mi kırdın? Merak ettim.

"Evet," diye yanıtladı. Merak etmeyin yenisi geldi.

- Orada ne buldun?

- Sana söylüyorum, aynı. Telefonda, buzdolabında ve elektrikli süpürgede neden aynı? Farklı çalışırlar.

"Prensipte farklılıklar o kadar önemli değil," dedim. – Meleklerin lütfuyla Akışkan ve lütuf her şekle bürünebilir ve her şekilde hareket edebilir.

– Alex! Yuka öfkeyle cevap verdi. - Tıpkı yaşlı bir baba gibisin. Neden bu aptal tarifleri gevezelik ediyorsun? Hiç ilgilenmiyor musun?

Kırgın hissettim. Daha önce benimle hiç böyle konuşmamıştı. Ama doğruyu söyledi - gerçekten ilginçti. Hatta daha fazla.

Ama nedense bunu ancak sorularıyla bana eziyet ettikten sonra anlamaya başladım. En şaşırtıcı şey, çocukluğumdan beri merak eksikliğimi bir ciddiyet işareti - ve pozitiflik falan ... Ancak bu benim hatam değildi. Ben böyle yetiştirildim.

"Tamam," dedim. - Pes ediyorum. Bilmiyorum. Her şeyin nasıl çalıştığını bilmiyorum. Ve bilmek istemiyorum. Çünkü telefonumu veya televizyonumu hiç kullanmıyorum. Emilimlere aşina olmayan fakirler için yapılırlar.

Bunu söylerken kendimi gerçekten aptal hissettim. Onları kendim de iyi tanıdığımı düşünürsün.

"Bilen birini bulabilir misin?" Yuka sordu. - Onu davet et. O anlatsın. Sen Gözetmensin.

Bunun için zaman kaybetmek mi?

- Neden? Diğer her şeye harcıyoruz.

Sinirlendiğimi fark ettim - ve bu beni şaşırttı. Hiçbir sebep yoktu. Sadece Yuka daha önce hiç böyle bir şey istememişti. Benden bu kadar az istekte bulunması beni bile üzdü.

"Güzel," diye yanıtladım. - Yapmaya çalışacağım.

Bir aylık tatilim hâlâ devam ediyordu ve bu fırsatı değerlendirmeliydim. Galileo ile konuştum ve Demir Uçurum'dan kutsanmış arhat Adonis'in bu konularda en iyi uzman olarak kabul edildiğini söyledi. Tarikatın ana manastırında yaşıyordu.

Galileo, "Orada teknik cihazlar geliştiriliyor" dedi. - Telefonlar, TV'ler, buzdolapları, elektrikli süpürgeler. Ve şarkı söyleyen Bens de. Arhat Adonis oldukça meşgul biri ama Gözetmen'i reddetmeye cesaret edemeyecek. Kimse size teknolojiyi ondan daha iyi anlatamaz. Konuşması her zaman net olmasa da çok fazla eski kelime kullanıyor.

"O gerçek bir arhat mı?" Diye sordum.

"Bilmiyorum," diye yanıtladı Galileo, "ona sor." Dürüst olmak gerekirse bundan şüpheliyim - hayatı boyunca tamamen farklı bir şey yapıyor. Ancak Demir Uçurum çok büyük ve önemli bir manastırdır. Başı otomatik olarak böyle bir unvana hak kazanır.

- Onu bize çağırabilir miyim?

"Öğreneceğim," dedi Galileo.

Yuka artık ona isteğini hatırlatmıyordu: nasıl bekleyeceğini biliyordu. Kısa süre sonra bu konuşmayı düşünmeyi unuttum - ancak birkaç gün sonra Mihaylovski Kalesi'nin avlusunda mavi cüppeli keşişler belirdi.

Daha önce hiç böyle bir ruhsal form görmemiştim.

V

Mavili keşişler, kollarını göğüslerinin üzerinde kavuşturmuş ve kukuletalı yüzlerini öne eğmiş halde avluda dolaşıyorlardı. Bir duvardan diğerine geçerek arkalarını döndüler ve geri yürüdüler.

Yürüyen bir meditasyondan çok bir hapishane yürüyüşü gibiydi. Dahası, garip bir şekilde yürüdüler - meditasyon yapanların yaptığı gibi topuktan ayağa yuvarlanmadılar, ancak geçit törenindeki askerler gibi tüm ayaklarını keskin bir şekilde yere indirdiler. Ve ruhani egzersizden önce ayakkabılarını çıkarmadılar.

Açıkçası, kaygı ruhuma sızdı - önümde gerçek keşişler olduğundan emin değildim. Darbe, bildiğiniz gibi, başlamadan bir dakika önce "ateşli paranoyak sanrılar" ve bir dakika sonra "uzun zamandır beklenen kurtuluş fırtınası" olarak adlandırılan bir şeydir. Büyük Pavlus'un soyundan gelen herkes (benim kadar uzaklarda olsa bile) her zaman bu olasılığı hatırlar.

Arhat Adonis'in Demir Uçurum'dan geldiğini ve seyirci beklediğini öğrendiğimde korumaları aramak üzereydim. Rahiplerin onun maiyeti olduğunu tahmin ettim.

Yuka çok sevindi ve bir saatliğine gardırobunda kayboldu. Geldiğinde, kızların okulda giydiği türden çok basit kahverengi bir elbise giymişti. Genel olarak, son derece mütevazı görünüyordu. Ama mütevazı ve sağduyulu sadeliğin en karmaşık kadın makyajı olduğunu zaten biliyordum, bu yüzden gecikme için onu suçlamadım.

Adonis, Küçük Kabul Salonu'nda bizi bekliyordu.

Görgü kurallarının benim için geçerli olduğu büyük bir mama sandalyesine oturdu. Geldiğimizde ayağa bile kalkmadı. Ama kaç yaşında olduğunu görünce gücenmedim.

Avludaki keşişlerle aynı mavi cüppeli gri saçlı yaşlı bir adamdı. Sağ omzunda gümüş bir apolet ve altında rütbe nişanı işlenmiş dört tekerlek parlıyordu. Yüzü rüzgardan sertleşmiş gibiydi ve derisinin tuhaf bir turkuaz rengi vardı. İlk bakışta bunun çok sıra dışı bir insan olduğu açıktı.

Bir keresinde Demir Uçurum'dan bir hediye olarak çok renkli cam armonika ile mücevherli bir Franklin'i Kızıl Ev'e gönderen oydu. Menelaus ile olan hikayeden sonra, Adonis'in isterse onu kendisinin hatırlayacağına karar vererek hediyeyi sormadım. Ama bu asla olmadı: görünüşe göre, ofis haklıydı ve hediyelerde anlam aramaya gerçekten gerek yoktu.

Yuka ve ben, bir arhat ile buluşurken adet olduğu üzere secde ettik. Başvururken gerekli olan başlığı hatırladım, gerginlik olmadan değil - bunun yapıldığı görgü kuralları dersi, son sapanımın imalatıyla kabaca aynı zamana denk geldi.

"Bu yolculuğu yapmak zorunda kaldığım için özür dilerim, Yorgunluk," dedim. "Az önce yüksek sesle seninle tanışma isteğimi dile getirdim ama buna asla cesaret edemem..."

"Yeter," dedi Adonis elini kaldırarak. “Sen yeni Gözetmensin ve ne istersen bilmeye hakkın var. Korucular genellikle meraklarını gidermek için beni ararlar ve sonra Demir Uçurum'u unuturlar. Büyük çalışmalarımızı hafife alıyorlar. Neden biliyor musun?

- Neden?

Çünkü kimseyi yarı yolda bırakmadık. Böyle insanları hatırlamak alışılmış bir şey değil ... Ama ben homurdanmam. Hizmet etmek bizim işimiz. Tam olarak ne bilmek istiyordun, Alexis?

Yuka demonte telefonunu yanında getirdi ve ben de onu reverans yaparak Adonis'e gösterdim. Kız arkadaşımı eğlendirmek için böylesine saygın bir yaşlı adamı aradığımı itiraf etmekten utandım ve biraz hile yapmaya karar verdim.

"Büyüdüğüm falansterdeki teknik derslerini sık sık düşünüyorum," dedim. - Çocukken ben ... şey, ben değil, diğer çocuklar önemli değil - eski telefonlar ve ahizeler açıldı. İçinde pirinç bir silindir vardı ve silindirin içinde Latince yazıtlı bir kağıt parçası vardı ...

- Çocuklar mı? Adonis sordu. Belki daha fazla kız?

Cevap vermedim, sadece kızardım. Bir Arhat'ı kandırmak zordur. Neyse ki, Yuka imdadıma yetişti.

Alex beni elinden geldiğince koruyor, dedi.

Adonis hayırsever bir şekilde başını salladı. Yuka'dan hoşlanıyor gibi görünüyor. Ama sonuçta o, onun gibi dazlak adamların bir projesiydi - muhtemelen şaşırmaya değmezdi.

Telefonda neden bir ses olduğunu bilmek istiyoruz? Yuki devam etti. – TV ekranında ve hesap makinesinde neden bir resim görünüyor? Ve bu yazı neden Latince?

Çevirmeyi denedin mi? Adonis sordu.

"Evet," diye yanıtladı Yuka. “Ama yapamadı.

Adonis, "Bu yazıtlar genellikle şifrelenir" dedi. - Esas olarak gizem uğruna, başka bir anlamı yoktur.

– Orada ne yazıyor?

- Bu bir dua. Anlamı yaklaşık olarak şu şekildedir - dört elementin Meleklerinin emriyle, bu cihazın bir dizi teknik dokümantasyona göre çalışan bir telefon olmasına izin verin, böyle numara, amin ... Daha önce, koymayı başardılar. ancak her yıl daha küçük ve daha ince kağıtlar yazmak zorunda kalıyorlardı. Şimdi o kadar karmaşık hale geldi ki, sadece Hava Bakanlığı'nın elinde bulunan belge numarasına atıfta bulunuluyor.

Peki ya beyaz kutular? Diye sordum. "Üzerlerinde neden element amblemleri var?"

Adonis dikkatle bana baktı.

Dünyamızın kökeni hakkında ne biliyorsunuz? - O sordu.

Adonis'in kendisinin bu konuda ne bildiğini sormak istedim ama kendimi tuttum. Yaşlı adamın omzunda Idyllium'un en yüksek hiyerarşilerinden birinin nişanı vardı - kesinlikle benden çok daha fazlasını biliyordu.

"Niccolò III'ten ve Meleklerden inisiyasyon aldım," diye yanıtladım. Yuka da.

"Güzel," dedi Adonis. "Öyleyse merhum Niccolò size iki yüzyıl önce filizlendiğimiz bir dünyanın gölgelerinde saklandığımızı açıklamalıydı. Rahiplere ders verdiğimde, Eski Dünya'yı bizi Mutlak'ın ışınlarından koruyan göksel bir perdeyle karşılaştırırım.

- Ne…

"Mutlak'ın ne olduğunu sorma," diye elini salladı Adonis. "Sıcak, acımasız bir güneş hayal edin. Eski Dünya, ışınlarına tamamen açıktır. Katı zorunlulukların ve katı nedensel ilişkilerin dünyasıdır. Harap olmuş Dünya, sanki kozmosun darbesini kendi üzerine alarak bizi gölgelerde bırakıyor. Bu nedenle, Eski Dünya, yasalarını kendi yararına kullanma hakkı için madde ile acı verici bir pazarlık yapıyor ve biz bu zorunluluktan kurtulmuş durumdayız.

Peki nedir bu beyaz şeyler? Tekrarladım. Neden ya büyük ya da küçükler?

“Beyaz şeyler, sizin deyiminizle, sempatik dolgu maddeleri içerir. Cihazın Ateş, Hava, Su ve Toprak kuvvetleriyle bağlantılı olduğu maddeler. Elementlerin enerjileri birleştiğinde zarafetle dolar ve cihazın amaçlandığı gibi çalışmasını sağlar.

Yuka'ya muzaffer bir şekilde bakarak, "Ona bunu açıkladım," dedim. “Aynı şey falansteride bize de söylendi. Ancak öğrencilerden biri telefonun neden herhangi bir şey yapmasının imkansız olduğunu sorarsa - örneğin, gökyüzünde uçmak veya geceleri güzel bir kıza dönüşmek - tek bir öğretmen net bir şekilde cevap veremez.

"Ama sadece birkaç yıl sonra sana böyle bir telefon verildi," diye yanıtladı Adonis ve güldü.

Gülüşü keskin ve keskindi, sanki demir testeresiyle teneke bir levha görüyormuş gibi.

Şakanın uygunsuz olduğunu göstererek kaşlarımı çattım. Yuka hiçbir şey anlamadı - ama ne olur ne olmaz diye gülümsedi.

Üzgünüm, dedi Adonis. - Seni gücendirmek istemedim.

"Sorun değil," diye yanıtladım. “Ama bizi neyin sınırladığını gerçekten anlamıyorum. Neden bu telefonlar, televizyonlar ve meyve sıkacakları her yıl biraz daha iyiye gidiyor da onları hemen istediğimiz hale getiremiyoruz?

Adonis acıklı bir şekilde içini çekti.

"Yanlış soruyu soruyorsun," dedi. "Tıpkı senden öncekiler gibi, Alex.

- Nasıl doğru olacak?

- Bu doğru - bunu neden yapabiliyoruz? Neden ayrıntılara girmeden telefon ve TV yapabiliyoruz?

- Neden?

"Çünkü," dedi Adonis, "biri bunu çoktan yaptı!"

- Eski Dünya'da mı?

Adonis başını salladı.

“Bir bakıma onları parazitliyoruz. Ama başka seçeneğimiz yok. Niccolo size yeni takımyıldızların hikayesini anlattı mı? Öncekilerin yerine gökyüzünde tutuşmayı kim istedi?

- Evet.

"Teknolojide de durum aynı. Sadece dünyada zaten var olan formları tekrar edebiliriz.

Yuka, "Yani, tüm bunlar Eski Dünya'da icat edildi," diye tekrarladı.

"Evet," dedi Adonis. "Nasıl olduğunu sorma - yollarımız uzun zaman önce ayrıldı ve bunu anlamak zor olacak. Mühendisleri madde ile pazarlık edip rızasını aldıktan sonra yeni bir televizyon ve telefon yaptıklarında, maddenin cismin olmadığını bilmemiz yeterlidir. İzin bizim için de geçerli. Aynı şekilde, Franz Anton'un medyumları bir zamanlar jeolojinin inceliklerine girmeden dağlar ve nehirler yarattılar, çünkü dağlar ve nehirler zaten dünyadaydı.

"Anlıyorum," dedim. “Ama on yıl içinde telefonların ve televizyonların daha da iyi hale geleceğini varsayabilirsiniz. Ve hemen Latince en gelişmiş referans terimlerini yazın ve ardından dört elementin gücünü ona uygulayın. Gölgelerden biraz çık.

- Bu birçok kez denendi. Ancak bu tür cihazlar çalışmak istemiyor.

- Neden?

"Çünkü," dedi Adonis, "Eski Dünya'nın tüm teknolojisi sihirdir. Onu pek anlayamıyoruz. Diğer alanlarda, kozmosun katlandığı gölgelerden yeterince uzaklaşırız. Ve burada... Burada sadece onları takip edebiliriz. İzlemek için takip edin. Bu çok, çok özel bir sihir şeklidir. Bizim için mevcut olması iyi.

– Eski Dünya'da yeni bir cihazın ortaya çıktığını nasıl bilebiliriz? Herhangi bir temasımız yok. Yasak, değil mi?

Adonis, "Bu kasvetli bir konu," dedi. “Ve buna dalmamanız sizin için daha iyi çünkü her yeni adımda, ruh için tedavi edilemez bir travmayla sonuçlanana kadar daha fazlasını öğrenmek için çabalayacaksınız.

"Bilmeye ihtiyacım var," dedim. - Ben Gözetmenim.

"Güzel," dedi Adonis. - Bu sözde harap gözlemevi. Resmen, Hava Departmanının bir parçasıdır. Ama aslında kimseye bağlı değiliz - çok özel görevlerimiz var.

"Orası da Demir Uçurum mu?" Diye sordum.

- Evet. Özel olarak eğitilmiş medyumlar, "İlerleme Tanıkları" kullanıyoruz. Uzayı düşünen astronomlar gibiler. Ancak kendi son derece hassas zihinleri bir teleskop görevi görür. Sözde "tamamlanma" veya "tüketim" eylemlerini tarayarak Eski Dünyanın sırlarına nüfuz edebilirler. Özel bir tür enerji sıçramasıyla tespit ediliyorlar ... ama sizden daha ayrıntılı sormamanızı rica ediyorum, çıkmaza gireceğiz. Eski Dünya'da en sevilen spor eşzamanlı tüketim olduğundan, her bir çalışma nesnesi çok belirgindir ve onu tüketen çok sayıda zihinde canlı bir şekilde temsil edilir. Şahitler onlarla iletişime geçerek bizi ilgilendiren cihazlar hakkında bilgi toplarlar.

Kulağa basit geliyor, dedim.

- Kulağa hoş geliyor. Medyumlar tüm yaşamları boyunca antrenman yaparlar ve akıl sağlığını korumalarının tek nedeni budur.

Tam olarak ne buluyorlar?

- İki şey. Bu veya bu cihaz neye benziyor ve nasıl çalışıyor? En ince ayrıntısına kadar anlıyorlar. Yüzlerce tüketim eylemini yansıttıktan sonra, bizi ilgilendiren cihaz hakkında her şeyi öğrenecekler. Hava Departmanından Shivalar daha sonra ilk çalışan örneği oluşturmalıdır.

- Hepsi bu? Yuka sordu.

Adonis başını salladı.

- Ciddi hatalar yapılmadıysa, her şey Eski Dünya'daki gibi çalışacaktır. Daha sonra teknik komisyon yeni cihaza bir envanter numarası atar. Bu en önemlisidir, çünkü sayı Meleklerin duasına yazılmıştır - ve sonraki tüm kopyaları ilkiyle birleştirir. Bundan sonra, demir parçası akışa alınabilir - kopyalar aynı şekilde çalışacaktır. Şey, ya da neredeyse aynı - biraz hatalılar. Kendinizi biliyorsunuz ... Bazıları hatalı olanın orijinal cihazlar olduğunu söylese de, biz onların bu özelliğini diğerleriyle birlikte kopyalıyoruz.

– Peki Şahitler deneyimlerini Şivalara nasıl aktarıyorlar? Diye sordum.

bir ziyafetimiz var ," diye gülümsedi Adonis. - Ve yalnız değil. Deer Park'tan daha kötü değil.

Konuya girmemeye karar verdim ve hemen sordum:

- Ve neden geceleri mihrabın üzerine telefonlar konulmalı?

“Onların zarafetle suçlanmaları gerekiyor.

“Biliyorum,” dedim, “üç yaşında değilim. Ama neden onları sürekli olarak lütufla suçlamayalım? Meleklerin aldıracağını sanmıyorum.

"Melekler yapmaz," diye yanıtladı Adonis. Ama yer olacak.

- Neden?

– Eski Dünya'da lütuf yoktur. Sadece elektrik var. Telefonları, birkaç günde bir şarj edilmesi gerekecek şekilde tasarlanmıştır. Bu nedenle, bizimkini de şarj etmeliyiz. Dünyevi rahatsızlıkları yeniden üretiyoruz.

- Ne için?

- Eski teknolojiye gelince sadece avantajlarını değil dezavantajlarını da kopyalamak zorunda kalıyoruz. Telefonumuz, sahibine birçok soruna neden olmalıdır. Daha iyi olamaz, sadece daha kötü olabilir. Ama elektriği zarafetle değiştirirseniz, kozmos aldırmaz.

- O zaman neden bir telefon bir günde, diğeri üç günde şarj oluyor?

"Öyleyse," dedi Adonis sabırla, "böylece, lütfun işleyiş kurallarına uygun olarak görev tanımlarında yazılmıştır.

Konuyu değiştirme zamanı gelmişti.

– Görünüşe göre Eski Dünya'ya hâlâ bakabiliyor musunuz? Diye sordum.

"Öyleyse," dedi Adonis hoşnutsuzca. "Konuşmanın buraya geleceğini biliyordum.

- Mümkün mü değil mi?

- Olabilmek. Ancak yalnızca, ruhu ciddi eğitimle sertleştirilmiş Eski Gözlemevi medyumlarının bunu yapmasına izin verilir.

- Sorun ne? Diye sordum. - Korkunç bir şey mi var? Dayanılmaz? Canavar mı?

"Bakmak gibi," diye yanıtladı Adonis. - İlk bakışta her şey o kadar da korkutucu değil. Hatta hiç korkutucu değil. Ama sadece ilk defa… Gerçekliklerinin ne kadar büyük bir parçasını fark etmeye çalışırsan, sonuçları da o kadar ağır olur. Bir tür zihinsel peritonit var, şok şoku - buna ne derseniz deyin. Dünyamızın tüm kavramları ve anlamları ürperiyor.

"Ve ne," diye sordum, "üst düzey yetkililer hala oraya bakabilir mi?"

Adonis, sanki kaçınılmaz olana boyun eğmiş gibi başını eğdi.

"Yapabilirler," diye yanıtladı. Tabii ki ben de dahil olmak üzere birkaç kişi bunu yaptı. Ve sonra hepsi pişman oldu. Son iki yüz yılda - tek bir istisna değil. Deneyim işe yaramaz ve kasvetli. Ayrıca ondan sonra uzun süre hastalanırlar.

- DSÖ? Gözetmenler mi?

Adonis bana hafif bir küçümseme gibi gelen bir ifadeyle bana baktı.

- HAYIR. Gözetmenler iyi korunuyor ve Eski Dünya'ya kendi çıkışları var. Eski Dünya'ya bakmaya zorlanan medyumlar hastalanır.

Ama bunu her zaman yapıyorlar, değil mi?

Adonis, "Yaptıkları bu değil," dedi. "Teknik cihazlarla çalışırlar ve zihinsel travmadan kaçınmak için eğitilirler. Gerisini umursamadan hedeflerine giden en kısa yolda ilerliyorlar. Adamlarım ileri gelenlerden birini geziye götürmek zorunda kaldığında sorunlar başlar. Bunlar genellikle rotayı belirler ve ardından tıbbi yardıma ihtiyaç duyulur.

Yuka, "Bunu yapmak istiyoruz," dedi. - Ve olabildiğince çabuk. Ortamlar ne zaman gelebilir?

Adonis içini çekti.

- Onlar burada. Onları yanımda getirdim. Mihaylovski Kalesi sakinlerinin arzularını tahmin etmek zor değil ... Umarım görecekleriniz ve öğrenecekleriniz sizi kırmaz - ve deneyimin ardından mutluluğunuzun tadını çıkarabileceksiniz.

Bu sözleri duyunca göğsüm kabardı. Dünyamızın doğduğu küllere dokunmak ürkütücü görünüyordu: Bir sonraki dünyaya bir gezi emri vermiş olsaydım, reddedilmeme özellikle üzülmezdim. Ancak Adonis kabul etti.

"Rahipler bu gece gereken ruh haline gelecekler," dedi. – Önceki Gözetmenler altında, tam da bu salonda bir deney kurduk. Yolculuk bir gözlemci için tasarlandı…

Yuka bana şaşkınlıkla baktı.

"... ama sana bir sır vereceğim," diye devam etti Adonis, "Eğer Gözetmen sırdaşını deneye katılmaya davet etmek isterse, ona bir süreliğine eğik şapkasını ödünç verebilir. O zaman sırdaş da aynı şeyi görecek ve hissedecek. Bu kurallara aykırı ama Niccolò III ve Niccolò II de öyle. Birinci Niccolo'ya gelince, kedisi rezonatörler olmadan bile her şeyi mükemmel bir şekilde gördü.

Adonis sanki bedenlerimizi inceliyormuş gibi bize endişeli bir bakış attı.

“Deneyden önce dinlenmenizi tavsiye ederim. Bir veya iki saat uyumak en iyisidir. Ne öğrenmek istediğinizi önceden düşünün, çünkü yakında buna benzer bir sonraki deneyi yapamayacağız.

Bu tavsiyeye uyduk.

Odama geri döndüm ve iki saat kadar uyudum. Ama geri kalanı beni yenilemedi - gripte olan rahatsız edici, boğucu bir rüya gördüm. Gördüğü şey, geleneksel cehennem resimlerini anımsatıyordu. Umutsuz insanlarla dolu bir demir trenin seyahat ettiği yer altı kazalarında dolaştım.

Uyandığımda, rüyanın yaklaşmakta olan deneyimle ilgili olabileceği aklıma geldi. Ne de olsa büyüklerden biri, geleceğin renklerine boyanmış müjdeciler gönderdiğini söyledi ...

Ancak seansı iptal etmek için çok geçti.

Adonis ve Yuka, Küçük Kabul Salonu'nun kapısında beni bekliyorlardı.

"Geç kaldın, Alex," dedi Yuka.

Biraz kasvetli görünüyordu - ve onun da bir kabus gördüğüne karar verdim.

"Küçük bir giriş," dedi Adonis. - Eski Dünya'ya bakmak isteyen Gözetmen ve diğer ileri gelenler için özel bir ritüel geliştirildi. Amacı, tüm riski adamlarıma yükleyerek gözlemcinin akıl sağlığını güvence altına almak. Hiçbir şey seni tehdit etmiyor. Ancak medyumlar için bunun ciddi bir sınav olduğunu unutmayın. Merakınız uğruna onlara ne kadar derin ıstıraba maruz kalmaya istekli olduğunuza kendiniz karar verin. Ve çok sessiz konuş.

Bu başlangıcı beğenmedim. Bir şey söylemek istedim ama Adonis parmağını dudaklarına götürdü ve kapı kolunu çevirdi.

Küçük Kabul Salonunda mavi cüppeli, nişansız sekiz keşiş bizi bekliyordu. Mühendislik Kalesi'nin avlusunda onlardan birini gördüğümü fark ettim.

Şimdi kapüşonları geriye atılmıştı.

Biz ortaya çıktığımızda keşişler gözlerini bile açmadılar. Görünüşe göre, çoktan bir transa girmişler. Yüzleri kaba ve kasvetli, sağlıksız yeşilimsi bir renkteydi - her gün ciğerlerine zararlı gaz soluyan madencilerinki gibi.

Birbirine yakın duran iki koyu renkli, düz arkalıklı sandalyenin etrafındaki hasır hasırlara oturdular. Sarı tebeşirle yere ayçiçeği benzeri bir güneş çizilmişti, tacı sandalyeleri çevreleyen koruyucu bir unsur gibiydi. Pauline haçının sarı çatallı ışınları güneş tacından çıktı: sandalyeler görünmez merkezindeydi ve paspaslar noktaların üzerindeydi.

Dövmemin bir kopyasının yere boyanmış olduğunu fark ettim ve hemen sol elimde hafif bir kaşıntı hissettim. Ama dövme asla ortaya çıkmadı. Büyük olasılıkla, ritüel aşırılık diye düşündüm.

Ancak, şüpheciliğime rağmen, hayranlık duydum: buna benzer bir şey, muhtemelen bir zamanlar ilk mesmerik seanslara benziyordu. Eksik olan tek şey, elektrotlarla dolu eski bir şato ve Lord Franz Anton'du.

"Otur," diye fısıldadı Adonis, sandalyeleri işaret ederek.

Görünüşe göre keşişleri konsantrasyondan çıkarmamak için sessizliğe ihtiyaç vardı. Konsantrasyonlarını neredeyse fiziksel olarak hissettim - olanlarda bana tanıdık olmayan karanlık bir güç hissedildi.

Sandalyelere oturduk. Yuka bana sadece gözleriyle gülümsedi ve eğik şapkamı taktı.

Adonis zar zor duyulabilen bir sesle, "Şimdi deneyin nasıl gerçekleşeceğini açıklayacağım," dedi. - Şahitler her zamanki çalışma koşullarında - etrafta titreyen harap olmuş zihinlerle her saniye temasa geçebilirler ... Lütfen, bazı zihinlerin gerçekten titrediğini düşünmeyin, bu sadece bizim çalışma dilimiz. Eski Dünya'da buna "bilgi alanı" denir - uzamsal ... uzamsal ...

- Boyutlar? Fısıltıyla önerdim. – Sınırlar mı?

Adonis elini salladı.

-Kısacası kafanızı karıştırmamak için adamlarım nereye ve nasıl bakacaklarını çok iyi biliyorlar ama kurdukları bağlantıların sayısı ve kalitesi sürekli değişiyor. Bu nedenle, sorularınızın yanıtlarının doğruluğu ve anlamlılığı duruma bağlıdır. Genellikle aynı anda birçok titremeyi tararlar.

- Beklemek zorunda mıyız?

- HAYIR. Bizim zamanımız ve onların zamanı farklı bir sübjektif hıza sahiptir. Hızlı bir şekilde yanıt verdiklerinde bile, arkasında saatlerce süren yoğun bir çalışma vardır. Normal uygulama alanlarının dışında kalan konuları gündeme getirmek veya gereksiz ayrıntılara dikkat çekmek onları riske atıyor.

- Neden?

Bilgi böyle işliyor...

Adonis'ten önce, bu eski kelimeyi Alexei Nikolaevich'ten duydum - ama hangi bağlamda olduğunu çoktan unuttum.

- Bu nedir?

- Bunu açıklamak uzun zaman alır. Sadece kelimeyi hisset. Sanki bir şey sana damgasını vuruyor, şeklini değiştiriyor, değil mi? Durum bu. Ortamların bulunduğu bilgi akışı ruh ve beden sağlığı için tehlikelidir. Çalışma koşullarında kendilerini koruyabilirler. Ancak sorular ne kadar sıra dışı olursa, bilgi baskısına dayanmaları o kadar zor olur - onları bir tür zehirli ok şelalesi altında koşturursunuz. Hatırla bunu.

– İç huzurlarını bozabilecek bir şey öğrenebilirler mi?

Adonis bana çok ciddi bir şekilde baktı.

"Hayır," dedi. "Fakat Mutlak'ın Eski Dünya'ya nüfuz eden sert ışınlarına maruz kalabilirler.

- İyi. Nasıl soru sorulur?

- Önce dinle. Ardından aranızda bir bağlantı kurulacaktır. Cevap sessizce gelecek. Alındığında, açıklayıcı sorular sorabilirsiniz - istediğiniz gibi, yüksek sesle veya zihinsel olarak. Unutma Alexis, sen savaşa asker gönderen bir generalsin. Onları gereksiz yere tehlikeye atmamaya çalışın.

Bana alt çenesi olmayan kafatası şeklinde pirinç bir zil verdi. Nedense kafatasının önünde sadece üç dişi vardı. Muhtemelen, diye düşündüm, Mutlak'ın sert ışınlarına maruz kaldım.

Merakınızı giderdiğinizde aramayı unutmayın.

Başımı salladım, gözlerimi kapattım ve odaklandım.

Aklımın boşluğunda keşişlerin varlığını hissetmedim. Veya belki de her zamanki kara sessizlik onların varlığıydı. Ben ne sorsam diye düşünürken (Adonis geldikten sonra artık pek bir şey istemedim) Yuka şu soruyu sordu:

– İnterkom Eski Dünya'da nasıl çalışır?

Cevap hemen geldi. İlgi nesnesi hakkında kendi net tahminim olarak algılandı.

"Tıpkı burada olduğu gibi."

"Hayır," dedi Yuka, "işlevleri değil, özü kastediyorum. Angelic Grace olmadan bir telefon nasıl çalışır? O zaman neye dayanarak?

Bu sefer uzun bir duraklama oldu - İlerlemenin Şahitleri bir yanıt hazırlıyor olmalıydı. Ve daha sonra…

Bu vizyonu nasıl tarif edeceğimi bilmiyorum. Sanki bir fırtınanın az önce geçip gittiği ve eski bir gömüyü ortaya çıkardığı çöldeymişim gibiydi. İlk başta bana firavunun üst güvertesi yırtılmış teknesi gibi görünen bir şey gördüm.

Kocaman bir hoparlördü. Ancak içinde herhangi bir sempatik dolgu ya da teknik bir dua ile pirinç bir silindir yoktu. Ancak başka pek çok şey vardı - o kadar çok ki, telkari düşünce açısından, omofon insan vücudundan aşağı değildi. Ve en şaşırtıcı şey, aparatın içini dolduran parça ve elemanların amacını anladım.

Teknenin çoğu, Eski Dünya'daki lütufun yerini alan, içinde elektrik gücü depolanan bir kutu tarafından işgal edildi. Dolgunun geri kalanı, sanki ince metal sokakların labirentleriyle birbirine bağlanmış, birbirine sıkı sıkıya bağlı evler gibi, çok yüksekten görülen bir şehri andırıyordu. Bazı evlerin üzeri altın tırtıklı posta pulları gibi süslenmişti.

Bu markaların nasıl çalıştığını anlamak istedim. Bir süre sonra bana gelen cevap anlaşılmaz oldu. Sonuç olarak, korkunç, gerçekten hayal edilemez bir hıza sahip elektrik kuvvetinin dişleri boyunca koşmaya zorlanması ve bu tür her sıçramada, pulların insanlar tarafından kendilerine konulan özel bir kuralı yerine getirmesi ve bu tür pek çok kural olmasıydı. Bu konuda daha derine inmek istedim. Ve daha sonra…

Sonra başıma inanılmaz bir şey geldi.

Normal bir insanın anlayabileceği analojiler kullanarak gördüklerimi açıklamaya çalışacağım.

Umofon, olduğu gibi, elektrik kuvveti tarafından saniyede birçok kez uygulanan yasalara sahip, hayal edilemeyecek sayıda kaydırmadan oluşuyordu, ancak bu komutlar, bizde alıştığımızdan farklı bir şekilde yazılmıştı. Pirinç silindirler ve pirinç kağıdı şeritleri yerine, harap olmuş insanlar sofistike ve son derece ince taş oymacılığı kullandılar ve içine anlaşılmaz derecede karmaşık bir anlama sahip en iyi hiyeroglifleri birçok katmana kazıdılar. İçlerinden şu ya da bu şekilde geçen elektrik, her seferinde olduğu gibi onları okumaya zorladı.

Rüzgar, üzerine mantralar oyulmuş bir dua değirmeninin tamburunu döndürdüğünde de benzer bir şey olur. Ama burada tam tersi oldu: değirmen hareketsiz kaldı ve rüzgar karmaşık bir şekilde etrafında döndü - ve sadece basit bir rüzgar değil, aynı zamanda büyü okuyan birçok sesin esintisi.

Dua tamburu yaşlılar tarafından "Had" kelimesi ve büyü yapan ses - "Tzof" kelimesi (duyduğum gibi) olarak adlandırıldı. Had davulundaki mantralar hep aynıydı ve Tsof büyüleri sürekli değişiyordu.

Ve bu "Had" ve "Tsof" her buluştuğunda, elektrik gücü büyülenmiş gibi görünüyordu - büyülere uyarak, metal labirentten o kadar kurnazca geçti ki, omofonun işlevleri kendilerini tamamen zarafet olmadan gösterdi - yani , Meleklerin müdahalesi olmadan!

İnanması güçtü ama bu küçük kutuların yapabildiği o inanılmaz şeyler, maddenin demirden gerekliliklerinden ve insanlar tarafından onun için inşa edilen kurnaz hapishanenin özelliklerinden kaynaklanıyordu.

Elbette benzer bir şeyi kendimizde tekrarlayamayacaktık: Bir kristalin içine kazınmış, görünmeyecek kadar küçük olan bu hiyeroglifler o kadar çok farklı anlamı özümsemişti ki, en küçük el yazısıyla bile, içlerinde bulunan tüm komutlar yapamazdı. kağıt kaydırmalı bir milyon pirinç silindire bile sığabilir.

Bununla birlikte, olup bitenlerin anlamı değişmeden kaldı - sabit insan iradesi, fiziksel etkilerin belirli bir şekilde meydana gelmesini zorladı ve onlar da oldu. Aslında bizim teknolojimiz de aynı şekilde çalışıyordu ama çok daha ucuz ve daha kompakttı. Ama mistik anlamda, Eski Dünyanın tekniği bana çok daha karanlık geldi.

Gerçek şu ki, taşa kazınmış hiyeroglifler, bir zamanlar (bazen yüzyıllar önce) insanlar tarafından el yordamıyla araştırılıp kaydedilen keşiflere dayanıyordu. Bu insanlardan çok vardı - ve çoğu uzun zaman önce öldü. Her biri, granit bir levhaya küçük bir uzun, uzun büyü oymuş eski bir köleye benziyordu.

Ve uzun bir süre Eski Dünya'da tüm nekrobüyüyü bütünüyle bilecek tek bir kişi yoktu. En iyi ihtimalle, insanlar bir kütüphane katını diğerine nasıl bağlayacaklarını anladılar, böylece yüzyıllar boyunca biriken anlamlar, yaşamları boyunca neredeyse hiç mutluluk görmemiş ölülerin derlediği formüller ve tablolardan ortaya çıkan siyah elektrik işaretlerine yayılacaktı - ve acı bir şekilde unutulmaya yüz tuttu.

Eski Dünyanın Umofonu, zarafetten yoksun olmasına rağmen, bir ruh çağırma ritüeli aracıydı. Dahası, acımasız Asya atölyelerinin ürünüydü - öyle insan ıstırabı ve ıstırabı piramitleri ki, eski Mısır projesi onların yanında bir şaka gibi görünüyordu. Acıyla ıslanmış bu kutuların yaşayanlardan herhangi birine mutluluk getirmesi pek olası değil.

Ama Eski Dünya'da mühendislerin mutluluğu değil, ölü ruhların yazılarının elektrik gücünün bu cep golemlerinin bakır saçlarında ileri geri sıçramasını emrettiği hızı düşündüklerini zaten biliyordum.

Omofonun bana neden bir cenaze teknesi gibi göründüğünü şimdi anlamıştım. O tekneydi, ölülerin kürek çektiği devasa tekne. Birçoğu vardı ve cihaz ne kadar mükemmel hale geldiyse, o kadar çok toplandılar. Ama kimse harap olmuş insanları bu korkunç öbür dünyaya kırbaçla sürmedi.

Gençlerin bilinçli olarak bu hayalet kadırgayı arzuladıklarını fark ettim: hayatlarını, ancak diğer benzer zincirlerle iç içe geçerek geçici bir anlam kazanan bir büyüler zincirine dönüştürmek, onlar tarafından bir insan için neredeyse en iyi şans olarak görülüyordu.

Önüme açılan uçurumdan uzaklaşmak istedim ama dikkatim gördüklerime odaklanmış gibiydi. Neyse ki, o anda zil çaldı. Adonis imdadıma yetişti ve onu uyuşmuş elimden çekerek transı bozdu.

Bunu uzun bir saniyelik düşüncesizlik izledi ve sonra tanıdık dünyaya çıktım ve kafam, bir sıcak hava balonunun kabuğu gibi, yargılar ve değerlendirmelerle şişmeye başladı.

Baktığım kasvetli derinlikler ruhumu yoruyordu. Tüm bu omofonları ve hesap makinelerini kafatasları, mahzenler ve genel olarak başka bir dünyaya ait bir şeyle ilişkilendirmem boşuna değildi. Kafatası, Demir Uçurum'un ana sembolüydü. Artık tarikatın bu tür rezonatör üzerinde her türlü hakka sahip olduğunu biliyordum.

gözlerimi açtım Ve onları korku içinde kapattı.

Gelişimin Şahitleri'nde korkunç bir değişim yaşandı. Zaten sağlıksız bir renge sahip olan yüzleri, sanki bir hafta önce ölmüşler ve sıcakta çürümek için zamanları varmış gibi mavimsi yeşile döndü.

Ama yaşıyorlardı. Uyanamadıkları bir kabusun içindeymiş gibi gürültülü bir şekilde nefes alıyor ve seğiriyorlardı. Hemen hepsinin burnundan kan geldi, birinin kulaklarından, diğerinin kapalı göz kapaklarının altından da kan geldi ... Görünmez bir kurşunla vuruldukları sanılabilirdi. Adonis'in Mutlak'ın sert ışınlarından bu kadar korkmasının nedeni budur.

Adonis zili tekrar çaldı ve cübbeli görevliler, tıbbi uçurtmayla salona girdi. Rahipleri koridora sürüklemeye başladılar. Mavi cüppeli zavallılardan hiçbiri gözlerini açmadı. Bir dakika sonra, salonda sadece üçümüz kaldık - sadece yerdeki nadir kan damlaları bize biten seansı hatırlattı.

- Kuyu? Adonis sordu. - Tanrı'yı sakalından mı yakaladın?

"Birini yakaladım," dedim.

"Ya sakal için tanrı, ya da kasık kılı için şeytan," diye kıkırdadı Adonis. “Hemen anlamıyorsun, değil mi?”

Ne hissettiğimi anlamış gibiydi ve bunu biraz askerce de olsa oldukça doğru bir şekilde ifade etti.

"Umarım," dedi sertçe, "gördüklerim çocuklarımın çektiği ıstıraba değmiştir. Şimdi tedavi edilmeleri ve neredeyse bir ay dinlenmeleri gerekecek ... Peki, herhangi biriniz deneyiminizi anlatabilir mi?

Başımı salladım, ağzımı açtım... ve kapattım.

Az önce inanılmaz bir hızla yaşanan her şey unutuldu ve güvenilirliğini yitirdi - tıpkı karışık bir rüyada olduğu gibi. Bir dakika önce, taşa oyulmuş en küçük hiyerogliflerin neden bir dua değirmeni gibi çalıştığını ve bir telefonun nasıl bir cenaze gemisi olabileceğini anladım - ve şimdi her şey sadece bir rüyanın ufalanan bir sıvası, anlamsız bir resimler koleksiyonu, artık değil. içinden geçen bilgiyle canlandırılmış. .

Ne söylesem, kulağa sabah hezeyanı gibi gelirdi - bir insan uyanıkken her türlü saçmalığı mırıldandığında, kelimelere dökmeye çalıştığı anlamın tamamen bir rüyada kaldığını fark etmez.

"Had ve Tzof," diye fısıldadım.

"Evet," diye tekrarladı Yuka, "Had ve Tzof!"

- Nedir? Adonis sordu.

Cevabı bulmaya çalıştım - ama sadece ellerimi havada bükebildim. Soldaki dikey ve sağdaki nedense yatay.

- İfade etmek zor mu? Adonis güldü. – Şimdi bakın: başka bir dünyanın ruhuna girip sırlarını görseniz bile, bu bilgiyi yanınıza almayacaksınız. Dünyaların sınırında, denizden çıkarılan bir kabuk gibi tüm büyülü parlaklığını kaybedecek.

"Öyleyse neden bu tür deneyler yapılıyor?"

– Tam olarak gözlemcinin bu keşfi kendi başına yapması için. Anlatmaya başlasam zor anlarsın. Ya da inanmazlardı.

Adonis haklıydı.

"Bir zamanlar, Eski Dünya dünyası bana sonsuz bir baştan çıkarıcı gibi göründü," dedi. "Oraya o kadar sık daldım ki her zaman o zavallı şeytanlar gibi göründüm." Keşişlerin götürüldüğü kapıyı işaret etti. – Eski Dünya hakkında her şeyi öğrendiğimi söyleyemem. Ama çok şey öğrendim. Sonunda merakımı kaybettim. Belki aptal. Ya da tam tersine daha akıllı hale gelmiştir... Hani fil bağırsaklarının birbirine nasıl bağlandığını pek bilmese de filin içinin sırrı mahuta görünmez. Onun için önemli değil.

– O halde önemli olan nedir? Diye sordum.

Adonis, “Bir sebep ve sonuç alanında yaşıyoruz” dedi. – Sadece bağlantıları ve sıraları önemlidir. "A"ya yanıt olarak "B"yi duyacağınızdan eminseniz, dünya hakkında ihtiyacınız olan her şeyi zaten anladınız demektir. Mavi cüppeli keşişlerin gerisini halletmesine izin verin.

Düşüncelerim aniden yeni bir yön aldı.

"Bu arada," dedim, "gerisi hakkında. O gözlemci keşişler... büyücüler... Sadece teknoloji mi yapıyorlar?

- HAYIR. Harap Gözlemevi, bilgi alanının tüm spektrumunu tarar. Ve biz, uh, Eski Dünya'dan bazı kültür ve sanat öğelerini ödünç alıyoruz. Bizimle kullanım için uygun olan.

Uygunluk nasıl belirlenir? Yuka sordu.

– Eski Dünya'nın gerçek yaşamı hakkında bilgi içeren her şey zararlıdır. Kitaplarının, filmlerinin vb. büyük çoğunluğu bu - onlardan sert ışınlar fışkırıyor. Şiirler, özdeyişler, tarihi yazılar bize uygundur - özellikle de ortak tarihimizle ilgiliyseler. Şiirle daha kolay. Antik Roma'da şafak, sonbahar, yalnız bir yelken veya rüzgarlı bir gün hakkında bir şeyler. Kimsenin kafasını karıştırmayacak.

"Şiir sevmiyorum" dedim. - Başka ne?

- Resimler. heykeller Müzik. Tamamı kopyalanamayan kitaplardan alıntılar. Anonim Corpus'un tamamı . Singing Ben'in tüm repertuarı...

"Öyle bir şey sandım." Başımı salladım. - Şarkılarının ilahi kökenine asla inanmadım. Ama ben bunların özel bir departman tarafından yazıldığını sanıyordum. Ve onun için bu şarkıları kim seçiyor?

- O kendisi.

- Tek başına mı? Yuka sordu. - Nasıl?

"Demir Uçurum'a gelirsen görebilirsin. Bunun hakkında konuşamam.

"Peki başka ne... ah... onlardan ödünç alacağız?"

– Saf formun, fantezinin, soyut zihnin oyununun alanına ait bir şey… Onları doğuran ağacın nerede büyüdüğünü söylemek için kullanılamayan meyveler. Ve tabii ki onların parlak fikirlerini kullanıyoruz. Örneğin, büyüdüğünüz falanster burada değil, Exodus'tan sonra Fransa'da icat edildi. Ancak o günlerde bilgi alışverişi daha kolaydı. Nadir gezginler dünyalarımız arasında bile hareket etti.

- Ne zaman durdu? Diye sordum.

“Yaklaşık yüz yıl önce. Sarı Bayrak'ın tüm sırlarını öğrenen iki inisiye - İç Moğolistan valisi Baron von Sternberg ve Count di Chapao - orada devam eden kargaşaya katılmak için Eski Dünya'ya gittiklerinde.

– Kazandılar mı?

Adonis omuz silkti.

- Ne oldu?

- Her şey yolunda gitti. Bu hikaye, manastır literatüründe ayrıntılı olarak anlatılmıştır. Ancak bu tür deneyler, Idyllium'daki kaos güçlerinin işgaliyle sonuçlanabilecekleri için tehlikeli kabul edildi. O zamandan beri sadece Eski Dünya'yı gözlemledik.

- Genel olarak, - Özetledim, - dünyalarını yapışkan gibi yırtarız.

Adonis sırıttı ve hedefe ulaştığımı fark ettim. Ama yüzü bir anda ciddileşti.

"Gözetmen bunu bu şekilde anlamamalı," dedi, "çünkü olumsuz olarak yansıyacak..."

"Elbette," diye yanıtladım. - Ne düşünmeliyim?

– Şu görüşe sahip olmak en iyisidir: Eski Dünya, yeraltı rutubetine ve karanlığa açık bir köktür. Ve biz kökten beslenen çiçeğiz.

"Ama kökün çiçekten haberi yok," dedim düşünceli bir şekilde. -Çiçeğin kökü bilmez...

VI

Ertesi gün Adonis bizimle vedalaştı ("kendin gel, on yılla karşılaştım") ve "oğlanları" ile Demir Uçurum'a doğru yola çıktı.

Önde bir bisiklete biniyordu (daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim - tuhaf dişlileri, yayları ve halatlarıyla bir spor yayına benziyordu) ve rahipler, tanrı Aesculapius'un figürinleriyle iki eski tıbbi arabada takip edildi. . Rahipler hâlâ kendilerini o kadar kötü hissediyorlardı ki ancak uzanabildiler.

Vagonlar alçaldı ve hayatımda ilk kez, arka tekerleklerdeki iğrenç bir ses çıkaran takırtıların Angelic Grace'i torka dönüştürmek için değil, aracı harap olmuş prototipinden daha gürültülü hale getirmek için gerekli olduğu aklıma geldi. .. Ve bu ses beni hemen rahatsız etmeye başladı. Yine de doğruyu söylüyorlar - pek çok bilgelikte çok fazla hüzün var.

Artık Yuuki'nin merakının uzun süre tatmin olduğundan emindim. Ama yanılmışım.

Yemekte sordu:

– Alex, dün ne dediğini hatırlıyor musun?

- Tam olarak ne zaman amcığım? Diye sordum. "Dün çok farklı şeyler söyledim.

Bana "amcık" deme. Sen İlk Niccolo değilsin, ben de senin kedin değilim.

- Tamam kuşum.

"'Çiçeğim' demen daha iyi."

- Neden? Diye sordum.

- Konuyla ilgili olacak. Dün çiçeğin kök hakkında hiçbir şey bilmediğini söylediniz. Ama kökün çiçekten haberi yoktur.

Korkmuştum. Nedense, Adonis'ten enkarnasyonu hakkında bir şeyler öğrendiği aklıma geldi - ve biz öngörülemeyen bir konuşma içindeyiz.

Neyse ki yanılmışım.

- Acaba bitkiler gerçekten nasıl yapıyor? diye sordu.

"Bilmiyorum," diye yanıtladım. - Ben bahçıvan değilim.

Bahçıvan da bilmiyor. En iyi ihtimalle makasla dal kesmeyi biliyor.

"Yani kimse bilmiyor.

- Neden. Örneğin Rosa biliyor. Ve lily de.

"Git onlarla konuş" dedim. - Bana sonra söyle.

- Yapamam. Ve istersen yapabilirsin.

Rahipler çoktan gittiler.

- Oraya kendin bakabilirsin. Tıpkı bir Gözetmen gibi - dört Meleğin gücüyle. Vakit kaybetmeden hemen şimdi deneyelim... Ve şapkanı takacağım ki her şeyi görebileyim.

İyi düşünülmüş bir planı vardı. Evet, yeni Yuka eskisinden ciddi şekilde farklıydı.

- Eğik şapka senin üzerindeyken nasıl soru sorabilirim? Hâlâ kurtulmayı umarak sordum.

"Gerçek bir Denetçinin ona ihtiyacı olmadığını biliyorsun. Melekler seni yeterince iyi tanıyor, Alex.

Ne istediğini tam olarak bilen maksatlı bir insanla tartışmak zordur. Özellikle de kız arkadaşınsa. Elimi masanın altına soktum, eğik bir şapka çıkardım ve Yuka'ya uzattım. Onu taktığında gözlerimi kapattım ve zihinsel olarak Su Meleği'ne döndüm:

"Kök çiçekten ne anlar? Çiçek kök hakkında ne biliyor?

Cevap gelmedi.

"İşte burada," dedim. Sordum ama kimse cevap vermiyor.

"Çünkü umursamıyorsun," dedi Yuka. "Gerçekten ilgilenirsen, Melekler cevap vermek zorunda kalacak. Çiçeğin nasıl hissettiği ilginç. Çok ilginç. Oradaki zihnin dengesini değiştirmeye çalışın.

- Ne yapacağını nereden biliyorsun? yüzümü buruşturdum

“Senden defalarca duyduğumu tekrar ediyorum.

O haklı. Bu tavsiyeyi başka birine pekâlâ verebilirim.

Gözlerimi kapattım ve bu merakı tamamen fiziksel bir kaşıntı noktasına kadar yoğunlaştırarak, sorunlarımın en acili haline getirerek bu merakın içine girmeye çalıştım.

Ve sonra cevap geldi.

Meleklerden hangisinin benimle konuştuğunu anlamadım - sadece zamanım yoktu. Cevap beklenmedik ve farklı bir deneyimde saklıydı.

Kendimi bir çiçek ya da daha doğrusu çiçeği olan bir bitki gibi hissettim. Ve garipti, çok garip...

Çiçeği kafa gibi bir şey olarak düşünürdüm. Ama her şey tam tersiydi. Kafamın bir kök olduğu ortaya çıktı - yiyecek ve suyun olduğu, boyun eğmez bir gerçekliğe dönüştü. Sanki başımı karanlığa, hayatımı mümkün kılan sayısız ölümün kalınlaşmasına vidalıyordum.

Kök, etrafta çürüyen sayısız kabuğun başaramadığı şeyi yapmaya çalıştı: hayatın anlamına, onun karanlık özünün tam merkezine ulaşmaya... Orada, insan aklımla, hayret ve korkuyla, gücü fark ettim. yerçekimi (nedense, bitkinin üstü ve altı baş aşağı çıktı - yeşil kuyruğunu aşağı sarkıtarak kök salmış gibi görünüyordu).

Güzel kokulu yaprakları ve organlarındaki çiçeğin kendisi, boşluğa sarkan, kâh zevkten, kâh kaygıdan titreyen cinsel organlara benziyordu: er ya da geç ölüm emri bu güneşli uçurumdan geldi.

Ama kökte çiçek hakkında bilgi sahibi olan hiçbir şey yoktu ve çiçekte de kök hakkında bilgi sahibi olan hiçbir şey yoktu. Biliyordum.

Birdenbire bana, yaşamaya değer olduğu ve hatta bazen tapınağı bir enfiye kutusuyla değiştirdiğimiz yüce anlamlar olarak aldığımız her şeyin, aynı ters yerçekimi olduğu, daha önce yaşamış olanları, bizi - ve olanları acımasızca kompost haline getirdiği gibi geldi. sonra gelecek ... Ama sanrı neyse ki geçti.

Burada seve seve şiirsel saçmalıklar söyleyebilirim, çiçek olmayı insandan daha çok sevdiğim gibi. Ama çiçek benden daha iyi değildi. Hiç. Onun dünyasında "daha iyi" ve "daha kötü" diye bir şey yoktu. Olmak zorunda bile değildi - Hamlet ayçiçeğinden çıkmazdı.

Kendimi bir çiçeğe benzetemezdim. "Ben" sadece "ben" olabilirim. Ama ne ağır bir yük olduğunu ancak çiçeğin hafif yükünü hissedince anladım.

Ancak paradoks, kimsenin bu yükü benim üzerime almaması gerçeğinde yatıyordu. Yük bendeydi. Kimse onu taşımadı - kendini taşıdı ve ağırlığını kaldırdı. Ve sekiz rakamı şeklinde belirsiz bir yönde asılı duran bu bağırsak-beyin döngüsü dışında, hiç durmadan kendini düşünerek, kafamı kompostun içine vidalamamam dışında hiçbir şeyde bir çiçekten farklı değildim. çürüyen cesetler, ancak üstündeki boşluğa atlamak için geçici bir fırsatı vardı.

Bir çiçeğin basit ruhuna ne kadar yakından bakarsam, kendim hakkında o kadar çok şey anladım. Ben olan yüke ihtiyacım yoktu. Hiç. Bunda bir tür müstehcen paradoks vardı - ve sanki insan sorumluluğundan kaçma girişimi gibi.

Bana böyle bir sorumluluk yükleyen kişiye kurnazca küsmeye çalıştım ama hemen anladım ki "adam" bunun için askı ve askının vestiyer görevlisine kürk manto şikayet etmesi aptallık olurdu. askının yapıldığı palto içinse üzerine asılır.

Dahası, vizyon çoktan ortadan kalktığında, kimin kimden şikayet ettiğini hemen anlayamayacağınızı düşündüm - askıdaki bir kürk manto veya kürk mantodaki elbise askısı ve hiç kimse vestiyerle tanışmadı. görevli.

"Garip," dedi Yuka şapkayı bana geri verirken.

- Garip olan ne? diye sordum, masanın altına koyarak.

- Bir çiçek hakkında bir şeyler anlamaya çalışırsın, ama kendini anlarsın...

Yuka gittiğinde, onu hayata çağırarak ne yaptığımı bir kez daha düşündüm - deneyimlerimizin buna büyük katkısı oldu.

Şimdi onda da o beyin bağı vardı, bana çok iğrenç bir yük gibi görünen askıda duran o ağır kürk manto. Ve daha önce, bu yerde kendine "ben" diyebilecek kimse yoktu. Eski Yuka kesinlikle "kendisi hakkında" hiçbir şey anlayamıyordu.

Öte yandan, "ben" kelimesiyle bir cümle söyleyebiliyordu. Ve bunu birçok kez söyledi. Peki gerçekten bir fark var mıydı?

Muhtemelen, daha önce bir çiçeğe benziyordu, ama şimdi ona bir kök bağladım. Bu düşünce aklıma geldiğinde, bir gözyaşı bile sildim.

Bana, onunla ilgili önemli bir şeyi anlamak üzereymişim gibi geldi - tek yapmam gereken, düşüncelerimin gerginliğini artırmaktı. Ancak bu bir yanılsamaydı - zihnin spazmları hiçbir yere götürmedi. Yolun üzerine kaldırılmış bir koşucu gibi hissettim: Bacaklarımı hareket ettirmeme rağmen koşamadım.

Her durumda, mecazi anlamda. Düz çizgide gittikçe daha hızlı koşmam gerekiyordu - Yukino'nun merakı doyumsuzdu.

Onunla bir sohbetimde Kizh şapelinden bahsettiğimde, sözlerime makul bir ilgi göstereceğini varsaydım (yakın gelecekte sürgündeki albay tarafından ruhen beslenmeyi kendim de düşünmedim). Ama ne oldu, hiçbir şekilde beklemiyordum.

- Hemen! çığlık attı. - Hemen oraya gidelim!

itiraz etmedim Herhangi bir ortak eğlence benim için bir zevkti - onun hakkındaki şüpheleri ve korkuları giderdi.

Bu kampanya için Yuka katı ve ciddi bir elbiseye dönüştü - siyah ve beyaz: onun Kizh kültüne gireceği düşünülebilir. Sürekli giyinmesi hakkında yorum yapmaya karar verdim - ve bu konu, uzun galeri boyunca kalenin diğer ucuna kadar tüm yürüyüş için bizim için yeterliydi.

"Manastır yazarlarından biri," dedim, "ayık bir ressamın kadın psikolojisini betimlemekten hiç çekinmemesi gerekir," dedim. Kadının hangi elbise içinde olduğunu anlatmak yeterlidir.

Anonim Corpus'a atıfta bulunarak uydurdum , ancak yazarlardan biri gerçekten bu basit fikre sahip olabilir.

- HAKKINDA! Elbiseyi fark eden Yuka gülümsedi. - Teşekkürler hayatım.

- Genelde gözlemciyimdir.

"Bu arada," dedi Yuka, "bu gerçekten derin bir düşünce, ama senin bunu kendin anladığından emin değilim."

"Neredeyim?" diye cevap verdim.

- Ya da daha doğrusu, her zamanki erkeksi şekilde anlıyorsunuz - diyorlar ki, kadınların akıllarında sadece paçavra var, başka ne olabilir ... Ama yazarın aklında başka bir şey olduğunu düşünüyorum.

- Ne?

“Kadınlara adil seks denir. Çekici yaratıklar, bu onların gücü ve laneti. Güzel ve zevkli giyinen bir kadın kendini güçlendirir - ve bu önemsiz değil, çok ciddi bir şey. Bütün imparatorluklar bu güç yüzünden çöktü. Ve güzellik her zaman sanatsal olduğu için, bir kadın sanki kıyafetiyle birleşiyormuş gibi etkiyi sınıra getirir ve üstlendiği özellikleri dışa yansıtır. Bir savaşçı gibi. Elinde mızrak varsa bir şekilde, kılıç varsa başka bir şekilde hareket eder.

"Anlaşıldı," dedim. - Şimdi ciddiyete, gözleme ve dikkat çekici bir zihne yakışan sade ve dar bir elbise giyiyorsun değil mi?

Yuka gülümseyerek başını salladı.

"Ondan önce leylak kelebekli bir elbise giyiyordun," diye devam ettim, "ve sen de gülen bir kelebeğe benziyordun. Şu anda böyle bir analitik akıl yürütmeyi asla ele vermezdiniz. Ama yine de bana öyle geliyor ki Kizh bir şeyler kaybetmiş.

Bunu söyledikten sonra, laboratuvardaki iğrenç olayı hatırlayarak yüzümü buruşturdum. Ama neyse ki Yuka hiçbir şeyden şüphelenmedi - ona söylemeyecek kadar akıllıydım. Ama Kizh bundan bıkacak mı, diye düşündüm ani bir kaygıyla...

"Geri dönebiliriz," dedi Yuka. - Mora dönüşeceğim.

"Yapma," diye yanıtladım. - Kizh için değil, benim için güzel giyiniyorsun? Her halükarda buna inanmak istiyorum ... Üstelik geldik. İşte Laocoon.

Kizhi hakkında bir düşünce bile algıyı ciddi şekilde bozmaya yetti. Oğullarıyla birlikte yılan savaşçısı bugün bir şekilde belirsiz görünüyordu - ve bana uzun bir alemden sonra tıraşsız, evcil hayvanlarıyla şehvet ormanında dolaşan Tiberius gibi geldi: hala olanlara duygularını yatırıyorlardı, ancak Tiberius'un kendisi zaten tamamen doymuştu. sadece her taraftan kendisine yöneltilen kalın kıvrımlı cinsel organlardan tiksinti ile geri itildi.

- Şapel nerede? diye sordu Yuka heykelin etrafına bakarak.

- Bilmiyorum. Bende sadece anahtar var... Bir kilit olmalı.

Bir süre heykele baktık ve ardından Yuka şöyle dedi:

- Evet işte burada. En görünür yerde.

Üzerinde Laocoön yazan bakır bir levhayı işaret etti. Kelimedeki tüm 'o'lar aynı siyah dairelere benziyordu, ancak birinin etrafı küçük çiziklerle çevriliydi. Anahtarı koydum, bastım - ve kayda girdi.

Nedense heykelin hareket etmesini bekledim ama bunun yerine yanındaki duvarın bir kısmı uzaklaştı ve uygunsuzluğuyla öne çıkan iki sahte sütun arasında kapı genişliğinde bir geçit oluştu.

Bu kara delikten, mahzenden biraz çekildi. Açık zeminde bakır "F" harfini gördüm ve ne yapacağımı bildim.

Konsantre olarak, önümde bir Sıvı dalgası topladım ve sanki boşluğu hissediyormuş gibi odaya gönderdim. İçeride hemen bir şey yenildi - orada bir ışık yandı ve sessiz bir org müziği duyuldu. Hava bile birkaç saniye içinde küfünü kaybetti. Görünüşe göre bu yer, geçmişin Gözcüleri tarafından sık sık ziyaret ediliyordu ve onların dilini iyi anlıyordu.

İçeri girdik. Küçük bir şapelden beklenebileceği gibi, bankların ve sandalyelerin olduğu bir oda gördüm. Uzak tarafı koyu kırmızı bir perdenin arkasına gizlenmişti.

Arkamda bir hareket hissettim ve arkamı döndüm.

Şapelde kalın gözlüklü ince bir keşişin nereden çıktığı belli değil. On iki yaşında çok yaşlı bir çocuğa benziyordu.

"Merhaba, kişiliksizliğin," dedi ve eğilerek selam verdi. İzninizle kapıyı arkamızdan kapatacağım.

Düğmeyi çevirdi ve duvar yerine oturdu.

- Ben şapelde görevliyim ve Kizh'in gizemine saygı duyan rehberiniz. Buraya sadece misafirler Sufferer'a geldiğinde giriyorum ve geri kalan zamanlarda yan taraftaki bir odada yaşıyorum. İtaatim sabırla beklemektir, bu yüzden zamanımın çoğunu dalarak geçiririm.

- Konuklar buraya ne sıklıkla gelir? Diye sordum.

Rahip omuz silkti.

“Önceki Görevlilerin altında, sadece Gözetmenlerdi. Ancak II. Niccolò'nun zamanından beri, kehanetten bir yanıt bekleyen bilim adamları ve tefekkür edenler de buraya kabul edildi. Müfettişin ofisine başvururlar ve meseleyi yeterince önemli bulurlarsa şapele kabul edilirler.

- Peki gizemin kendisi nedir? diye sordum alaycı bir ses tonuna karşı koyamayarak.

Ancak rahibe son derece ciddiydi.

"Biliyorsun, Kişisel Olmayanlığın," diye yanıtladı, "Pavel, Kizh'e onu kurtarma sözü verdi. Kizh'in başına gelenler göz önüne alındığında, bu neredeyse imkansızdı ama büyük simyacı bir çıkış yolu buldu.

- Hangi?

– Sibirya sürgünüyle bu numarayı bulmuş. İşin sırrı, duyuları her zaman Kizh'e iade etmektir. Korucular, onu her seferinde canlandırıp Sibirya'ya gönderdiklerinde, Sufferer ile Mühendislik Kalesi arasındaki bağlantıyı biraz zayıflatır. Ancak buradaki iş hala birçok nesildir.

– Ve neden Sibirya?

– Kizh'in bilincini ruhani bedeninin perçinlendiği Petersburg sarayından uzak tutmak için çok güçlü, canlı ve hatta acı verici izlenimlere ihtiyaç vardır. Onu her zaman uyandırmak gerekiyor - uyuyakaldıktan sonra yere düşüyor. Bunu yapmak için, her posta aşamasında onu kırbaçlamalısınız. Ama bu intikam değil. Bu yardım. Hayattan hayata, Kizh özel, şaşırtıcı, hiçbir şeye benzemeyen manevi bir yol izler. Onu bu şapelden izleyebilirsiniz. Gözetmenler, Sufferer'ın veda sözlerini dinlemek için zor bir anda buraya gelirler. İçinde gerçek var.

– Ve nasıl, – sordum, – Bay Kizh bu gerçeğe nasıl ulaşıyor?

"Açıklamaya çalışacağım," dedi rahibe. "Akışkan'ın işleyişine, Kişiliksizliğinize biraz aşinasınız, değil mi?"

Cübbesinin apoletinin altında - Bir Kez Geri Dönen'in işareti - iki işlemeli tekerlek fark ettim ve alınmamaya karar verdim. Ne de olsa, örneğin Menelaus ile karşılaştırıldığında, Akışkan'ı gerçekten biraz biliyordum. Ve bu rahibeden sadece bir sıra büyüktü.

"Öyle diyebilirsin," diye yanıtladım.

“O zaman kahine döndüğünüzde ne olduğunu kolayca anlayacaksınız. Daha önce de söylediğim gibi, Kizh her posta istasyonunda infazlara maruz kalarak karlı çölde dolaşıyor. Kendileri kısır kulübeler kurdular, hatırlamalıyız ...

Bana rahibenin ses tonunda bir kınama var gibi geldi ama sözünü kesmedim.

- Şu anda Sufferer'a tam olarak ne olduğunu bilmiyoruz - ve genel olarak bunun hakkında konuşmanın mantıklı olduğu bir gerçek değil, çünkü onun alanındaki zamanın kendine ait bir zamanı var. Bizimkiyle aynı değil ve genel olarak bizimle çok fazla bağlantılı değil. Ancak dünyalarımız öyle bir bağlanmıştır ki, bu perde her açıldığında Kizh uzak Sibirya'da kırbaçlanmaya başlar.

- Çubuklar mı? Diye sordum.

Rahip başını salladı.

"Orada onları çok ciddi bir şekilde cezalandırıyorlar - deri kırbaçlarla kırbaçlıyorlar. Albay'ın ıstırabı hızla öyle bir yoğunluğa ulaşır ki, onu yaratan Akışkan akışı kaynar gibi, belirsizlik pusunun üzerine çıkar ve her şeyin görünür olduğu bir konuma gelir. Kizh'in ıstırabı kesinlikle dayanılmaz hale geldiğinde, içinde - Idyllium ile ilgili her şeyde - mutlak basiret açılır. Şu anda ona bir soru sorarsanız, ayrıntılı ve doğru bir şekilde cevaplayacaktır. Ancak cevapları genellikle çok kısadır. Bu durumda düzgün konuşamıyor. Çoğu zaman çığlık atıyor ... Duyduklarının doğru yorumlanması, bizim için sürekli ortaya çıkan bir sorundur.

Yuka'ya baktım. Bana duyduklarından dehşete düşmüş gibi geldi. Ama beni yine şaşırttı.

Kahine kaç soru sormanıza izin verilir?

Keşiş gözlüğünü çıkardı ve cüppesinin kenarıyla sildi.

– Bir anlamda Kizh'in çektiği ıstırabın nedeni biz olduğumuz için, kendini tek bir soruyla sınırlama geleneği vardır.

- İkiye bir mi? Yuka sordu.

- Hayır, - dedi rahibe, - bu durumda, siz, Bayan baş nedime ve onun Kişiliksizliği, herkese bir soru sorabilirsiniz.

– Soru herhangi bir şey olabilir mi? Yuka hızlıca sordu.

- Evet. Ama merhameti unutma.

Rahibe üçüncü sıradaki bir sırayı işaret etti.

"Burada iyi olacaksın. Daha yakın oturmayın, sıçrar.

Yuka ve ben çekinerek söylediği yere oturduk. Rahibe duvara doğru yürüdü, yuvarlak bir bronz bloktan sarkan bükülmüş altın bir kordonu yakaladı ve tüm ağırlığıyla astı.

Organ yüksek sesle devreye girdi. Müthiş bir küçük süitti - bir müzikologun dediği gibi, bir insanın nasıl yaşadığı ve mücadele ettiği hakkında yüreklere dokunan romantik bir parça.

Sanki kişinin kendisi bunu bilmiyormuş gibi. Ben bir sanat eleştirmeni değilim ama yalan söylemelerinden hoşlanmıyorum: gerçekte, bir insan tamamen farklı bir şekilde yaşar ve savaşır. Müziğin ima ettiği gibi, düşman kozmosla kahramanca bir pozla yüzleşmekten çok, dört ayak üzerinde hızla ve fark edilmeden çalıların arasına geri dönmeye çalışıyor. Ve düşmanca bir alanla - nerede var - değil, genellikle öldüğü kendi bağırsaklarının spazmlarıyla savaşır.

Ancak bu tür müzikleri dinlemek yine de keyifli çünkü bize bir süreliğine itibar kazandırıyor. Evet, etki aldatma ile elde edilir, ancak kusurlarımızı bir sokak bestecisinin şapkasına atmamızın nedeni bu değil mi?

Tek kelimeyle, müzik o an için oldukça uygundu.

Altın kordon sonunda durgun mekaniği harekete geçirdi ve perde kenara çekildi.

Arkasında görünen şey, oturduğumuz banktan sanki bir pusun içinden görünüyordu - sanki salon ile sahne arasında sis girdaplarıyla dolu devasa bir mercek vardı ve bu mercek perspektifi gözle görülür şekilde bozdu.

Bir günlük odası gördüm. Ortasında, ucunda kulağa benzeyen iki bakır halka ve yukarı doğru kıvrık bir orta kısmı olan, yıpranmış kırmızı deriyle kaplı garip görünüşlü bir jimnastik aleti duruyordu.

Sarılmış kamçılar ve kamçılar duvarda asılıydı. Altlarında yeşil şam ve iki bardak olan bir masa duruyordu. Bütün bunların bize çok uzak olduğu açıktı, o kadar uzaktı ki, mesafe hakkında konuşmanın bile bir anlamı yoktu. Yine de her şeyi mükemmel bir şekilde gördük.

Kapı açıldı ve kar fırtınasının ulumasını duydum. Kütük duvarlar ne kadar uzak görünürse görünsün üzerimize buz gibi bir soğuk esti. Kırmızı gömlekli iki sakallı adam kulübeye girdi. Cellat olduklarını tahmin ettim. Bize dikkat etmediler - büyük olasılıkla onlar tarafından görülmedik. Ama onlardan sonra Kizh içeri girdi ve sanki tam olarak nereden izlendiğini biliyormuş gibi eşikten doğrudan bize baktı.

Cellatlar şamdan votka içerken, Kizh vatkalı paltosunu bir elmas asıyla ve altındaki paçavralarla çıkardı. İnce ve şaşırtıcı derecede kaslı bir vücudu vardı. Alışkanlık olarak deri merminin üzerine uzandı, ellerini bakır halkalara soktu ve bana zaten aşina olan kıpkırmızı çıbanla solgun kıçını tavana doğru uzattı.

Bizi acımasız kulübeden ayıran görünmez optikler, Kizh'in yüzünü inanılmaz derecede büyüttü: sanki şimdi önümüzde canlı bir maske asılıymış gibi neredeyse tüm sahneye ayrıldı. Bakır halkalara takılmış yumruklar neredeyse aynı büyüklükte görünüyordu.

Fluid'in tuhaf görünümünde, uzaktaki cellatlar cücelere benziyordu. Votka içmeyi bitirdikten sonra Kizh'in ellerini halkalara bağladılar ve her kamçıyı duvardan çıkardılar.

Kizh önce bana, sonra Yuka'ya baktı - ve o kadar kabaca gülümsedi ki, ellerindeki iplere günahkar bir eylemle sevindim.

- Pekala, - soğuktan titriyordu, - sen geldiğinden beri sor. işkenceci...

Şimdi anladım - doğum anında işkenceden şikayet etmek için bir nedeni vardı. Onun durumunda, bu hiç de şiirsel bir abartı değildi. Ve acısının nedeninin bir anlamda benim için çok tatsız hale geldi.

"Bay Kizh," diye söze başladım, "ikinci görüşmemizin bu kadar üzücü koşullar altında gerçekleşmesinden utanıyorum...

Uzaklarda bir yerde bir kırbaç şakladı ve Kizh'in yüzü acıyla buruştu.

“…ve senin ıstırabın beni derinden üzüyor. İnan bana, senin soyundan gelen biri olarak senin zarar görmeni isteyemem, - diye bitirdim.

Kırbaç tekrar şakladı ve Kizh gözlerini açtı - ya acıdan ya da öfkeden.

- Sen? Benim çocuğum mu?

– Tüm Gözcüler "de Kizhe" soyadını taşıyor ve - en azından teorik olarak - sizin soyundan geliyor...

Kırbaç tekrar şakladı ve Kizh'in gözleri iki dar yarığa dönüştü.

Neredeyse şefkatle, "Benden gelmiyorsun," dedi. “Sen... sen... bir arabadan geliyorsun.

- Hangi vagondan?

– Mihailovski Kalesi'ne götürüldüğünüz zamanı hatırlıyor musunuz? Nikolashka ile tanışmak için mi? Ve sen bu vagonda tövbe etmek için tüm hayatını hatırladın mı?

"Hatırlıyorum," dedim.

- Yani seni almadılar ama aldılar. Ve hatırladığını sandığın anda, bu hatıra senin için kaydedildi. Tüm Ranger'lar bu arabada yapılmıştır. Neredeyse yüz yıldır. Böylece ihtiyacınız olan şey sizsiniz ve tekneyi sallamazsınız.

- Onlar mı? Diye sordum. - Neyin?

– Akışkandan, başka neyden. Buradaki her şey neyden yapılmıştır? Yani benden değil, arabadan geliyorsun. Hatırlamak. "De Kizhe" değil, "de Rydvan" ...

Ve güldü. Korkuyla Yuka'ya baktım. Omuz silkti.

Ama sonra kırbaç darbeleri birbiri ardına tıklandı ve Kizh'in kahkahası bir ulumaya dönüştü.

- Sorular! O bağırdı. Sorular, çabuk!

- Yapabilirmiyim? Yuka sordu.

Başımı salladım. Aklımı başıma toplamam gerekiyordu.

- Bir soru! diye hatırlattı rahibe, tüm ağırlığıyla ipi çekmeye devam ederek.

"Bay Kizh," dedi Yuka, "Mihaylovski Şatosu'nun alınlığında bir yazıt var: "Rab'bin Kutsal Yeri günlerin uzunluğuyla evinize yakışır." Petersburg'da ve bizimle. Bence burada gizli bir sır var. O neyin içinde?

Kizh bir an ona baktı, gözleri acıyla döndü ve sonra bağırdı:

- Yılanın Bilgeliği! Son Dönüş Tapınağı! Faustus'un Aynası!

Yuka şefkat dolu bir bakış attı.

- Daha fazla bilgiyi nereden alabilirim? diye sordu.

– Demir Uçurum! diye uludu Kizh.

Rahibe hoşnutsuzlukla Yuka'ya baktı.

"Şimdi sen," dedi bana.

"Aslında benim de bir sorum var," diye söze başladım, Kizh'in ciyaklaması karşısında yüzümü buruşturarak, "ama birkaç alt soru içeriyor. Ancak onları tek bir beceriksiz cümleye sıkıştırmayacağım çünkü kafa karışıklığını önlemek istiyorum ... Sizi uyarıyorum, konuşacağım her şey ulusal öneme sahip.

"Affedersiniz," dedi rahibe, "ama çabuk, çabuk. Acı çekiyor ve bilincini kaybedebilir.

Kizhu'ya döndüm.

"Büyük Kılıç Ustası nereden geliyor?"

- Hiçbir yerde!

Bir daha ne zaman saldıracak?

- Şimdi!

Rahibe bana soran gözlerle baktı ama ona beklemesini işaret ettim. Kizh'e Büyük Kılıç Ustası hakkında başka neler söyleyebileceğini sormak istedim - ama bunun yerine beklenmedik bir şekilde başka bir soru sordum:

"Gözetmenleri neden bir arabaya bindiriyorlar?"

"Çünkü Kılıç Ustası onları her zaman öldürür!" - diye bağırdı Kizh. Her zaman yenilerine ihtiyaçları var! Senin için değişene kadar bu Nikolashki'den yaklaşık yirmi tane vardı, aptal!

Bu sözler beni o kadar şaşırttı ki yine yanlış soruyu sordum:

- Hareket halindeyken beni nasıl bir arabaya bindirebilirler?

O gitmedi! Salak! AYAKTA DURUYORDU!

- Peki o zaman nasıl Mihaylovski Kalesi'ne getirildim?

- HAVA BALONUNDA!

- Bu araba nerede?

Ama bir cevap beklemedim. Kadife bir perde, Kizh'in acıdan çarpılmış yüzünü kapladı ve domuz çığlığı ve uzaktan gelen kırbaç çıtırtıları hemen azaldı.

Tamamen unuttuğum keşiş altın kordonu bıraktı.

- Ne için? Bağırdım. Zaten neredeyse her şeyi anlattı!

Rahibe üzgün bir şekilde, "Ona daha fazla işkence etmek insanlık dışı olur," dedi. - Affınıza sığınırım.

- Ve ben - insanca? Diye sordum.

Rahibe, "Kendi dengesiz zihninden, Kişiliksizliğinden başka kimse sana eziyet etmiyor," diye yanıtladı. – Kizh, her Gözetmen'e araba hakkındaki hikayeyi anlatır. Ve herkese "de Rydvan" diyor. Bazıları inanıp gülüyor, bazıları inanmıyor ve gülüyor. Ama hafızamda hiç kimse senin kadar etkilenmedi.

– Kaç Gözcü hatırlıyorsunuz? diye sordum şüpheyle.

Rahibe, "Onların hesabını tutmuyorum," diye yanıtladı. - Yasaktır.

Ne hakkında soruyorlardı?

"Genellikle Büyük Kılıç Ustası hakkında. Ancak Kizh, Gözcülerin hiçbirine onun hakkında ilginç bir şey söylemedi. Görünüşe göre, bu gizem bizim dünyamız için geçerli değil.

"Kimse arabayı sormadı mı?"

Rahip bana neredeyse aşağılayıcı bir şekilde baktı.

"Genellikle, Senin Kişiliksizliğin," diye bağırdı, "bu noktada, Gözcüler Akışkan'ın sırlarına o kadar derinlemesine nüfuz ettiler ki, bu tür önemsiz şeyleri umursamıyorlar.

Onunla tartışmanın faydasız olduğunu anladım.

- Kizh ile tekrar ne zaman konuşabileceğim?

"Bir takvim yılında," dedi rahibe. - Daha önce değil. Bunlar bizim kurallarımız.

Yuka ve ben koridora çıktığımızda mırıldandım:

- Arabadan. Vay…

"Bu, neden bu kadar meraksız olduğunu açıklıyor," dedi Yuka ve yanağıma bir öpücük kondurdu. "Seni hala seviyorum de Rydvan.

Ona uzun süre baktım. Ama tereddüt etmedi.

"Umarım Pavel'in hayaleti olduğunu düşünmüyorsundur?" İki şeyden biri - ya Paul'ün hayaletisin ya da bir arabadan doğdun.

Kızmaya çalıştım ama yapamadım. Onun yerine dedim ki:

- Rahatınız için teşekkürler. Ama bir şekilde arabadan ve aynı zamanda Paul'ün hayaleti olarak doğduğum ortaya çıkarsa hiç şaşırmam.

"Zavallı hayaletim," diye içini çekti Yuka. - Senin için ne kadar zor ... Anlıyorum.

"Hiçbir şey," dedim. "En azından ikimizden biri gerçek olsun."

Yuka aniden elimi tuttu.

- Bu nedir?

Silahlı adamlar koridor boyunca bize doğru koşuyorlardı. Onlar benim korumalarımdı - ama gardiyanlar sanki aceleyle giyinmeleri gerekiyormuş gibi garip görünüyorlardı: bazıları üniforma yerine ev kıyafetleri giymişti.

"Cehaletiniz!" diye bağırdı kadife bereli bir subay kılıcını sallayarak. - Yaşıyorsun! Ne mutluluk!

"Odana git," diye emrettim Yuka'ya. - Hızlı.

Görevliye dönerek sordum:

"Ölmüş mü olmam gerekiyor?"

- Eyvah, - dedi memur, - öyle karar verdik ... Cesedin terasta bulundu.

Çok fazlaydı. Yine de ironi olmadan düşündüm, eğer ben bir hayaletsem, tam olarak beklediğin şey bu.

- Kim keşfetti?

- Hizmetçi.

"Gidip bakalım," dedim.

Ama tehlikeli olabilir!

Zaten ölmüşsem neden korkayım?

"Yine saldırıya uğrayabilirsin!"

"Demek beni koruyorsun," dedim. Korkak değil misin?

"Hayır," diye yanıtladı memur.

Yanaklarından biri kabaydı - ve gözlerinde neşeli bir ölüme hazır olma okunuyordu. Kizh şapelinde çalan müziği hatırladım ve karamsarlığımda muhtemelen tamamen haklı olmadığımı düşündüm.

“Öyleyse devam et…

Gerçekten de yatak odasının önündeki terasta cesedim yatıyordu - ben de öyle sanmıştım.

Ölü adam, benim evde giydiğimin aynısı olan turuncu bir cübbe giyiyordu. Yüzünde benimkinden ayırt edilemeyen siyah bir maske var. Ve başının yanında, Simyacı Paul'ün şapkasına çok benzeyen, altın örgülü eğimli bir şapka vardı.

Zavallı adamın sırtı öyle bir kuvvetle kesilmişti ki şeker beyazı kaburgalar ve omurganın kemikleri görünüyordu. Şaşırtıcı bir şekilde böyle bir yara için çok az kan çıktı.

Teras hızla insanlarla doldu - doktorlar göründü, ardından Alexandrina donna. En son Galileo geldi - çılgın gözlerle önce cesede, sonra bana baktı.

- Kim yaptı? diye sordu saraydaki kalabalığa bakarak.

Donna Alexandrina öne doğru bir adım attı.

- Sen iyi bilirsin.

"Hayır," dedi Galileo, "yani, tüm bunları kim buldu?

"Ben," diye yanıtladı Alexandrina.

Doppelgänger kimdi?

- Faşistlerden biri.

– Buraya nasıl geldi? Diye sordum.

Aziz Rapport sadece birkaç gün uzaklıkta," diye yanıtladı Alexandrine, "ve biz gizli bir nöbet tuttuk. Sık sık ziyaret ettiğiniz yerlerde, her iki faşist de sizin gibi giyinmiş, yürüyordu ...

- Adı neydi?

Alexandrina, "Bilmiyorum," diye yanıtladı. - Boylarına göre seçtim. Onlar, keşişlerin kişisel isimleri reddettiği Sarı Bayrak mezhebinden. Korkarım artık onun adını asla öğrenemeyeceğiz.

Onları tatile gönderdim, dedim şaşkınlıkla.

"Seni dinleselerdi," diye yanıtladı Donna Alexandrina, "burada yatıyor olurdun."

Bunu başka kim biliyordu? Galileo sordu.

Donna Alexandrina kaşlarını çatarak ona baktı.

"Kimse," diye yanıtladı. "Sadece onlar ve ben. Ve tabii ki Melekler. Bu da beni düşündürdü.

Galileo kısa Alexandrine'e doğru eğildi ve daha ne olduğunu anlamadan onu alnından öptü.

"Küstah pislik," diye mırıldandı, Galileo'yu iterek.

En ufak bir gücenmemişti.

"Bizi kurtardın Alexandrina," dedi. "Artık Eskrimci zamanında gelemeyecek.

- Neden? Diye sordum.

Bir saldırıya hazırlanmak için zamana ihtiyacı var. Yani, her neyse, daha önceydi. Affet beni dostlar... Vahşi görünmeliyim - bu keder anında sevincimi saklayamam. Ben gidiyorum beyler, ben gidiyorum...

7.

Saint Rapport'tan önceki gün , Su Meleği terasta belirdi. Sabah yatak odasından çıktığımda onu gördüm (unutulmuş bir rüyadan fırlamış, özellikle iyi bir ruh halinde olduğumu hatırlıyorum). Melek, zavallı faşistin öldüğü yeri gösteren beyaz çiçeklerle dolu bir vazonun yanında duruyordu.

Şapelden bir heykeldi. Gümüş döküm Melek o kadar düzgün parlatılmıştı ki, parlak ışıkta cıvadan yapılmış gibi görünüyordu. Ayağının altında sadece üç gümüş basamak vardı - ama yine de birinden adım attı, dua edercesine ellerini göğsünün önünde kavuşturdu ve sanki Lord Franz Anton'un kendisi orada duruyormuş gibi büyük bir saygıyla yukarı baktı.

Bu heykele karşı hiçbir şeyim yoktu - yumuşak parlaklığından bile hoşlandım. Ama burada kesinlikle yeri yoktu: İçinde yaşamaktansa şapele gitmeyi tercih ettim. Heykeli kaldırmaya karar verdim ve kapıya gittim.

Beni kovalama, Alex!

arkamı döndüm

Melek az önce indiği basamakların yanında terasta duruyordu.

Şimdi güzel bir yüzü olan sıradan bir genç adama benziyordu (bunlar genellikle oyunculuk çizgisine gider). Bu yüz bana garip bir şekilde tanıdık geldi - sanki onu bir kez insan şeklinde görmüşüm gibi ... Cüppesinin gümüşü beyaz bir kumaşa dönüştü, bu yüzden tüm ihtişamını kaybetti: Görünüşe göre sadece bir elbise giymişti. gecelik kuşaklı, ona çok büyük.

Uygun esnemeyi yaptım.

- Günaydın, Akışkanlığınız. Mütevazi evimde seni gördüğüme sevindim.

Melek gülümsedi - "akışkanlık" onu eğlendirmiş gibiydi.

"Konuşmamız gerek," dedi. - Yemin edelim.

Masaya oturduk. Melek çok yaklaşır yaklaşmaz, tüm vücudumla ondan yayılan titreşimli bir baskı hissettim. Geçen sefer böyle bir şey yoktu.

Melek düşüncemi duydu.

"Önceden," dedi, "her zaman dört melek vardı. Öğeler birbirini dengeler. Ve şimdi, sizin de haklı olarak belirttiğiniz gibi, önünüzde sadece akışkanlık var. Fazlasıyla hissedebilirsin...

Masadan bir peçete aldı, yumruğunu sıktı - ve ince bir dere halinde tahta bir uçağa aktı ve hemen tekrar peçete oldu. O kadar doğal görünmüyordu ki başımı döndürdü.

- Görünüşe göre bir peri masalı vardı, - dedim, - düşman korkusuyla taştan su sıkan cesur bir terzi hakkında. Bunun için taşı peynirle değiştirmeye gerek olmadığı ortaya çıktı. Doğru tanıdıkları yapmak için yeterlidir.

Melek sanki hafife alınan bir şeyden bahsediyormuşum gibi başını salladı.

Bu heykel neden burada? Diye sordum. "Karşıma böyle çıkamaz mısın?"

"Evet," diye yanıtladı Melek. "Ama bu bir gelenek. Başka biri bir Melek kılığında görünebilir ve şapeldeki heykel, olanların gerçekliğini onaylar - üzerinde Franz Anton ve Paul'un mühürleri vardır. Sohbetimizin sonunda size başka bir mühür - meleksel bir mühür - ifşa edilecek. Bugün gerekli çünkü önemli bir konuşmamız var. Tatiliniz sona erdi. Yarın Saint Rapport yapmak zorundasın . Ve sana ritüelin ne olduğunu açıklamalıyım.

Birkaç soru sormak istiyorum önce...

Melek çiçek vazosuna baktı.

"Büyük Kılıç Ustası hakkında soru sormak istersen," dedi, "yeni bir şey söyleyemem. Bizim anlayışımızın ve kontrolümüzün ötesinde. Hiçbir yerden gelmiyor ve nasıl olduğunu anlamıyoruz. Bunu bir kader olarak kabul et.

"Hayır," diye yanıtladım, "Kizh'i sormak istiyorum. Daha doğrusu sözleri. Onun soyundan değil, arabadan geldiğimi söyledi. Bu doğru?

Melek içini çekti.

Paul soyundan geliyorsun. Ama kaba fiziksel anlamda değil.

- Ve neyle?

– Dünyamızda Paul'ün mezarının olmaması sizi hiç şaşırttı mı?

"Hayır," diye yanıtladım. - "Paul'ün mezarı" ifadesinin kendisi saygısızlıktır. Tek Tarikat'a göre, Akışkan'ın bir akışı haline geldi ve ilahiyat kazandı.

"Bunun doğru olabileceği hiç aklına geldi mi?"

"Olmadı," diye itiraf ettim. "Ama öyle olsa bile, bunun benimle ne ilgisi var?"

Melek, "Kedileri, kobayları kendin yarattın ve kim olduğunu biliyorsun," dedi. “Çok kısa bir eğitimden sonra. Dünyamızda böyle şeyler yapabilen tek kişinin siz olmadığınızı anlamalısınız. Melekler de bunu yapar.

– Ben gerçekten de Kije miyim?

- "de Kizhe" soyadı, taşıyıcısının hiçbir yerden gelmemesine izin veriyor - birçoğu var. Ama sana yalan söylemedik. Sen gerçekten de Kizh'in soyundansın. Ve aynı zamanda Paul'ün soyundansın. Bu, Akışkanın aynı akışı olduğunuz anlamına gelir. Kizh, Pavel'den yapılmıştır. Ve sen de, Alex.

- Yani, Alexey Nikolayevich doğruyu mu söyledi?

Angel yorgun bir şekilde, "Bunu zaten konuşmuştuk," diye yanıtladı. - Durumu bu kasvetli ve ilkel ışıkta görmek istiyorsanız, kimse sizi durduramaz.

"Sadece bir tane istiyorum," dedim. - Doğruyu bil.

"Gerçek şu ki, görev sopasını devralmış bir Akışkan akıntısısın. Kapıcı bizim için rulet oynayamayacak kadar büyük bir sorumluluk. Kişiliğinizde, eğilimlerinizde, çocukluk anılarınızda her ayrıntı düşünülmüştür.

"Beni de Deer Park'ta mı yaptılar?"

- HAYIR. Sarı Bayrak tarafından değil, Demir Uçurum tarafından yaratıldınız. Ancak Tarikat ve Melekler, Gözetmenin yalnızca yeni bir kabuğunu yaratır. Daha sonra formu, daha önce Paul olan Akışkan akımı tarafından alınır. Gözcülerin Yolu üzerinde gerçekleşir.

"Yani gerçekten Yuuki'den hiçbir farkım yok?"

Melek güldü.

"Bu kadar yeter, tamam mı? Tam burada ve şimdiysen, nereden geldiğin ne fark eder? Bundan başka ne sen ne de bir başkası kesin olarak bilemez. Hiçbir şey. Menelaus nedenini açıkladı.

"Belki," dedim. Ama yine de kendim için bir şeyler anlamak istiyorum. Gerçekten bir arabadan geliyorsam, en azından bu araba gerçek mi?

"Evet," diye yanıtladı Melek sabırla.

"Peki o nerede?"

- Demir Uçurum'da.

- Bu, Kizh'in bahsettiği tapınak ve ayna ile bağlantılı mı?

"Hayır," diye yanıtladı Melek. “Gözbaşının arabasının onlarla hiçbir ilgisi yok. Rastgele insanların olmadığı güvenli bir yer olduğu için Demir Uçurum'da.

"Peki Son Dönüş Tapınağı nedir?"

- Kizh'in bahsettiği şey, göksel gizemlerden biridir. Onları yalnızca Simyacı Pavel kendisi açabilir," diye yanıtladı Melek.

"Ama o…

Melek, "İşte bu yüzden bu sırlara göksel denir," dedi. Neden ilginizi çekiyorlar? Kişiliğinizin yapısında bunun için herhangi bir sebep yaratmadık.

Beni ilgilendirmiyorlar. Yuki'nin ilgisini çekerler.

"Anlaşıldı," dedi Melek. "O zaman unutalım. Arkadaşınızın merakını gidermekten daha iyi işlerimiz var. İzninizle hemen onlara ulaşacağım. Aziz Uyum sırasında Denetçinin ana işlevinin ne olduğunu biliyor musunuz ?

"Biliyorum," diye yanıtladım. - Sarayın önündeki köprüye gidin ve güzel bir pozla donun. Gökyüzüne kaldırılmış bir kılıçla. Yani, her halükarda, falansterimizde dediler ...

Angel'ın bu şakaya gülümseyeceğini düşünmüştüm (aslında bunu birçok kez duydum) ama şiddetle başını salladı.

"Doğru," dedi. - Olanların dış tarafını düşünürsek. Ancak bu eylemin anlamı nedir?

"Bilmiyorum," diye yanıtladım.

– Herhangi bir tahminin var mı?

"Aklıma gelen tek şey," dedim düşündükten sonra, "Pavel'in günlüğünden bir bölüm. Köprüden ayrıldığı ve başının üzerine kaldırdığı bir asa ile donduğu yer. Okuduğumda, tüm Gözetmenlerin bu hareketi kopyaladığını hemen anladım.

- Ne için? Melek sordu.

Sanırım bir tür sembolik jest. Sürekliliği vurgular gibi... Yer ile Gökyüzünün bağlantısı.

Sence bu sadece bir jest mi?

Aslında, gerçekten öyle düşündüm: Çocukluğumun hatırasının doğası ne olursa olsun, genç bir teolog tarafından "Kuş" phalanstere'de okunan, Tek Kült dogmalarının büyüklüğü önünde dindar bir şekilde eğilen bahar özgürlüğünü soluyan dersleri çok iyi hatırlıyorum. , yozlaşmış hizmetkarlarının bu kusursuz konumundan amellerle alay etmek için.

"Yeryüzü ile Cennet arasındaki bağlantının o kadar temel olduğunu düşünüyorum ki," diye aklımda kalan kelimeleri tekrarladım, "bu, elinde parlak bir demir parçası olan komik giyimli küçük bir adamın ritüeline bağlı değil. el.

"Sadece bağlı değil," dedi Su Meleği. - Sadece bu ritüel nedeniyle ortaya çıkar.

- Neden?

Öğrendiğin her şeyi hatırlayalım. Akışkanı kontrol edebilirsiniz. Onu cansız maddeye nasıl yoğunlaştıracağınızı ve sonra tekrar Akışkan içinde eriteceğinizi biliyorsunuz. Kizh'i hayata çağırdıktan sonra - ondan sonra ilgilenmeye başladığınız kedilerden bahsetmiyorum - nasıl canlı yaratılacağını öğrendiniz ...

Kedilerden çoğul olarak bahsettiğini fark ettim, oysa ben sadece bir tanesini varoluş olarak adlandırdım. Belki de Yuka'yı kastetmiştir? Meleklerin tuhaf bir mizah anlayışı vardı.

"Ve sonunda," diye devam etti Melek hiçbir şey olmamış gibi, "uzay yaratmayı öğrendin. Sonsuz, kendi kendine yeten, kendinden başka hiçbir şeye güvenmeyen. Yani, her halükarda, Sibirya kar yığınları arasında değerli bir muhatap bulmuş olsaydı, Kizh onu tarif edebilirdi. Alex, tüm yeteneklerini tek bir odakta toplarsan ne olacağını anlıyor musun?

"Demedim.

“Yeni bir dünya yaratabilirsiniz. Yeni alan. Yeni evren.

- Ne için? Diye sordum. eskisi kötü mü

Melek, "O ne kötü ne de iyi," dedi. - Konu o değil. Gerçek şu ki, bizler Eski Dünyanın gölgesiyiz. Orada yürürlükte olan yasalara tabiyiz. Bunların en önemlisi, her şeyin geçici olmasıdır. Her şey değişir ve çürümeye başlar. Dünya dahil. Güncellenmesi gerekiyor.

"Idyllium'u yeniden yaratmamı ister misin?"

Melek güldü.

"Korkarım," dedi, "bunu yapamayacaksın. Hafıza becerilerinle bile. Senin görevin daha kolay. Gökyüzünü yaratman gerekiyor.

- Gökyüzü? Tekrarladım. - Bu mümkün mü?

"Elbette," diye yanıtladı Angel. Cennetimiz yaratıldı. O da her şey gibi ölüme ve yaratılmaya tabidir.

– Ama bunun için eskiyi yok etmek mi gerekiyor?

Melek, "Eski Gökyüzü neredeyse yandı," dedi. “Sadece yeni bir tane yaparak onun kalıntılarını yok edeceksiniz. Bu, ayrı bir çaba gerektirmez.

“Ama Melekler de aynı anda ortadan kaybolacaklar…”

- Yeniden doğacaklar. Ve cennetteki her şey aynen yeniden üretilecek. Bu birçok kez oldu, Alex.

“Ama ben kimim ki Cenneti yaratayım?

"Bunu yapmak için özel biri olmana gerek yok. Yaratıklar ve şeylerin bağımsız bir varlığı yoktur - birbirlerine bağlıdırlar. Ama yine de hem kendilerini hem de dünyayı yeniden üretirler. Sebepler ve sonuçlar zinciri sonsuzdur ve tüm halkaları eşit derecede önemlidir. Görünerek, yapmamız gerekeni yaparız ve ortadan kayboluruz. Ürettiğimiz şey, varoluş asasını parçalanmadan daha ilerilere aktarmaya çalışmaktır. Yumurta tavuk olur ve tavuk da yumurta olur.

"Anlaşıldı," dedim. “Diyelim ki gökyüzünü yeniden yarattım. Ve kiminle doldurmalıyım? Yumurta ve tavuk?

"Hayır," Angel gülümsedi. - Yalnızca ben. Gerisini kendim yapacağım.

- Senin tarafından? acele ettim. "Ama sen zaten öylesin.

"Yakında gideceğim," dedi Melek. - Çok yakında. Yirmi altıncı gökyüzü çok az kaldı.

Neden yirmi altı?

Aziz Rapport sayısına göre ," diye yanıtladı Melek. - Ritüel düzensiz bir şekilde - ihtiyaç duyulduğunda - yapılır, ancak özü her zaman aynıdır. İlk olarak, Bekçi boş bir Gökyüzü ve dört Melekten birini yaratır. Ve sonra bu Melek diğer üçünü hayata döndürür. Sonra Cennet dünyayı yeniler. Kimse ne olduğunu anlamıyor, Alex. Ama dünyamız bunun üzerine kurulu. Gözetmenler bunu uzun zamandır yapmadı - nedenini biliyorsun. Gökyüzü düştü. Üçüncü Niccolo tarafından birkaç kez diriltilecekti - ama her seferinde öldürüldü. Sonra onu seninle değiştirmeye karar verdik, Alex. Sen bizim son şansımızsın. Şimdi, tüm meleklerden geriye kalan tek kişi benim.

- Diğerleri nerede?

“Dünyanın yeni bir Cennet yaratmaya yetmesi için kendilerini lütuf haline getirdiler. Şu anda dünyada bol miktarda lütuf var. Her şey yolunda, Alex. Ancak bu uzun sürmeyecek. Acele etmelisin.

– Gökyüzünü nasıl yaratacağım?

Melek, "Tıpkı Kizha'nın gönderdiği Sibirya gibi" dedi. - Benzer. Ancak harekete geçirebileceğiniz tüm Sıvıya ihtiyacınız olacak. Meydanda insanlara, insan kalabalığına ihtiyacımız var. Yeterince Sıvı toplamak çok fazla insan beyni gerektirir. Ve bu beyinler olabildiğince mutlu olmalı.

– Akışkan insan zihninden mi geliyor?

"Akışkan hakkında bunu söyleyemezsin," diye yanıtladı Melek. - Analiz edilemez. İnsan zihninden geliyormuş gibi görünse de zihin onu kendi içinde doğurmaz, bir musluk görevi görür. Birçok musluk - birçok Akışkan. Paslı bir musluk, paslı bir Sıvıdır. Ama çok az sıvıyı bir şişeye doldurup laboratuvara götüremezsiniz. Özellikle şişe kelimelerden yapılmışsa.

"Tamam," dedim, "teori yeterli. Pratik bir sorum olabilir mi?

Melek başını salladı.

– Sibirya'yı yarattığımda onu hayal edecek resimlerim vardı. Ve gökyüzünü hangi resimlerle hayal etmeliyim?

Gökyüzü resimlerle temsil edilemez. Onlarla ilgili değil.

– Ve ne içinde?

Melek gözlerime baktı. Gözbebeklerini ilk kez bu kadar yakından görüyordum - bana hızlı bir şekilde köpüren bir ateşle yanmış gibi göründüm.

"Hiç merak ettin mi," diye sordu, "Neden Gözetmenin etrafındaki herkes onun mutluluğuyla bu kadar ilgileniyor?" Galileo, Yuka, hizmetçiler, aşçılar, bahçıvanlar? Donna Alexandrina, faşistler mi? Mutlu musun Alex?

- Bununla ne demek istediğine bağlı. Mutluluk farklıdır.

Melek, "Tek bir mutluluk vardır" dedi. – Mutlu olup olmadığınızdan hiç şüpheniz olmadığında. Seni bu ana götüren her şeyin haklı olduğunu bildiğin zaman, çünkü buna sebep oldu. Hayatında böyle anlar oldu mu, Alex?

"Muhtemelen," diye kabul ettim coşku duymadan. - Ama yeterli değil.

Melek güldü.

"Unutma," dedi, "Eski Dünyanın gölgesinde saklandığımızı ve onun birçok acısına maruz kaldığımızı. Bir insan ancak bedeni ve zihni unuttuğu anlar için gerçekten mutlu olabilir, çünkü bu iki organ sürekli olarak birbiriyle yarışan iki farklı türden acı üretir ... Hayatınız öyle düzenlenmişti ki, içinde mutlu bakışlar ortaya çıktı. Daha. Birçok insan bu konuda çalışıyor.

- Belki.

Melek, "Gençsin, sağlıklısın, bir sevgilin var ve hiçbir sorun yok" diye devam etti. "Mutluluk sana parça parça gelebilir, kusurlu ve geçicidir. Ama sen mutlu bir insansın, değil mi?

"Neredeyse," diye iç geçirdim.

"Neredeyse", olan en iyi şey, diye yanıtladı Melek. Olabildiğince mutlusun.

Başımı salladım.

"Şimdi, Alex," dedi Melek, "Gökyüzü bundan yaratmalısın... Sözünü ettiğin resimler mutluluğunun saniyeleridir. Onlar için gökyüzünü hayal edin.

– Tam olarak ne sunmalı ve yapmalıyım? Ve hangi sırayla?

- Kizh ve Sibirya'daki gibi. Ayin başladığında anlayacaksın. Kelimeler sadece kafanızı karıştırır.

Her zaman Meleğe bakmak benim için zordu - ve sadece ara sıra gözlerimi ona kaldırdım. İnsan vücudu, madde gibi davranan yoğun ışıktan örülmüş gibiydi. İlk başta sihir gibi görünüyordu. Ama yavaş yavaş bu ihtişamdaki garip bir kusuru fark etmeye başladım: Işıldayan bedenselliği bakışıma tepki olarak ve tam olarak baktığım yerde ortaya çıkıyor gibiydi.

Bu gözlemi kontrol etmeye karar verdim ve bakışlarımı aniden Meleğin sağ elinden sola kaydırdım. Bana sol el bir gecikmeyle kalktı gibi geldi. Deneyi diğer tarafta tekrarladım ve aynı şey sağ elimde de oldu.

Melek diş ağrısı çekiyormuş gibi yüzünü buruşturdu ve ellerini masanın altına koydu. Ama şimdi onun parlak teninin benim dikkatimden sıyrıldığını açıkça görebiliyordum. Sanki küçük bir cüce sihirli bir aynayla önümde zıplıyor, kafamda bir araya getireyim diye resmin parçalarını bana gösteriyordu. Ve Meleğin önünde ne kadar uzun süre oturduysam, bu cücenin çok ince ve minik olduğunu ve aynasının küçük olduğunu ve önümde bir yandan diğer yana zıplamaktan çok yorulduğunu o kadar çok hissettim.

Angel, "Her şeyi görüyorsun, Alex," diye içini çekti. - Gökyüzü çok zayıf. Ayini olabildiğince çabuk yapmalıyız.

"Ya yapamazsak?"

Melek, "Gök kaybolacak" dedi. Yavaş yavaş, hemen değil. İlk başta, parçaları hala insanların üzerinde süzülecek.

- Parçalamak ne demek?

- Gökyüzü önce zayıflar. Ve sonra, olduğu gibi, bulutlara dönüşür. Ve kişi böyle bir bulutun gölgesine düştüğünde, ona her şeyde yeniden anlam bulmuş gibi görünür. Ancak bulut daha da ileri gider ve anlam kaybolur. Eski Dünya'da olan buydu. Cennet ölünce para dışında her şey bayağılığa dönüşür. Franklin bu yüzden çok ağlıyor, Alex. Eski Dünya'da kendisi bile paraya çevrildi.

Neyden bahsettiğini tam olarak anlamadım. Ama yine de korkmuş ve endişeli hissediyordum.

"Cennet yok olursa dünyamız da yok olur mu?"

Melek, "Bizim dünyamız zaten var" dedi. Öylece ortadan kaybolamaz. Ama yavaş yavaş Eski Dünya'yı yöneten aynı demir kanunlara boyun eğecek. Idyllium aynı derecede kasvetli olacak. Angelic Grace tarafından desteklenen tüm ekipmanlar duracaktır. Hatalar cansız metal halkalara dönüşecek. Bugün insan düşünüyor - daha fazla aksaklık biriktireceğim ve mutlu olacağım diyorlar ... Ama üzerindeki Gökyüzü kaybolursa, tüm aksaklıklarına rağmen, lüks giyinme odasında kendini asmak için yalnızca bir ipek ip alabilir.

Ne cevap vereceğimi bilemeden sustum.

"Kötü olduğunu söylemiyorum," dedi Melek. Ben kimim ki karar vereyim? Bütün varlıklar kendi yolunda haklıdır. Yaşlı insanlar bile. Soru şu: gökyüzünü kurtarmak istiyor musun? Aktarmak ister misiniz? Yoksa bundan bıktınız mı ve sonsuza dek biteceğine katılıyor musunuz? Meleklerin hiçbirinin buna ihtiyacı yok. Ortadan kaybolmaya hazırız, Alex. Bizim için çok daha kolay.

Nedense bu sözler ruhumu alt üst etti. Meleğin doğruyu söylediğini biliyordum.

"Kabul ediyorum," dedim.

Melek gülümsedi ve parmağıyla bana dokundu. En hafif dokunuştu ama vücuduma neşeli bir elektrik gıdıklama dalgası gönderdi.

"Yalnızca Gökyüzü'nü yaratabileceğimden emin değilim," diye ekledim. - Kulağa çok büyük geliyor.

Melek, "Göründüğünden daha kolay," dedi. Düşünmeden daha karmaşık şeyler yaparız. İnsan için mevcut olan ana yaratma eylemi, kendi türünün yaratılması, çocuk doğurmasıdır ... Bunu nasıl yaptığı üzerinde düşünen var mı? Akşamları planları gözden geçirmek mi? İnsan ruhunun mühendislerine danışmak mı? Aksine, sık sık o kadar sarhoş olur ki sabahları hiçbir şey hatırlamaz.

Güldüm. Melek haklıydı.

"Hepimiz sadece bakıcıyız, Alex. Sadece bir bakıcı. Geçmişten bize gelen ışığı geleceğe aktarıyoruz. Biz kendimiz bu ışığız. Mutluluk içinizdeki cennettir. Hiç gerçekten mutlu olmadıysan, o zaman Cennet artık yok...

"Tamam," dedim. – Cenneti anladım. Ve seni nasıl yaratmalıyım?

"Beni hatırla," Melek gülümsedi. “O zaman geniş bir merdiven hayal edin. Başında, sonunda ve yanlarında olduğunu düşünmeyin. Her şeyin bulutlar tarafından gizlenmesine izin verin. Ve sonra o merdivenden yukarı çıktığımı hayal edin. Fluid'e formumu verin, Fluid gerisini gösterecek. Biraz karıştırırsanız, önemli değil. Kendimi düzeltebilirim. Evet ve aklınızda bulundurun - bundan sonra beni uzun süre görmeyeceksiniz. Aziz Rapport bittiğinde , Melekler yıllarca uykuya dalar. Ancak bu dünyaya hizmet etmemizi engellemez. Bir rüyada, daha da kolay ...

"Hata yapmamaya çalışacağım," dedim. Merdivenlerde tam olarak nasıl durmalısınız?

Melek, "Sana göstereceğim," diye yanıtladı.

Masadan kalktı ve ben de onu takip ettim. Melek gümüş basamaklara yürüdü, onları tırmandı ve kollarını göğsünün önünde kavuşturdu.

"Bugün olabildiğince mutlu ol," dedi.

Sonra bir an bilincimi kaybetmiş gibi oldum.

Sendeledim ama dengemi korudum ve sabah terasta beliren gümüş bir heykele baktığımı fark ettim. Ben sadece onun götürülmesini ayarlamak istedim. Sonra biri beni aradı ve arkamı döndüm ...

Aslında ben öyle durdum - heykele döndüm. Yerden düşen ayağımın bile bir daha dokunmaya vakti olmadı.

Biz masada mıydık? Dedin mi?

Baş dönmesinden düşmemek için dikkatlice kalçalarıma doğru eğildim.

Belki de bu tür vizyonlar bir zamanlar yeni dinlerin ortaya çıkmasına neden oldu - ama ne yazık ki tamamen farklı bir şey düşündüm. Sonunda Deer Park drama ekibinin Yuka'nın bana yanıt olarak ne söyleyeceğini bulmak için nasıl zaman bulduğunu anladım.

Ondan sonra tabii ki en doğalı Yuka'ya gitmek oldu. Ben de öyle yaptım.

Ama evde değildi. Ata binmeye gitti - ve ata binmelerinden biri bir zamanlar hayatımı kurtarmış olsa da, daha önce hiç böyle sorunlar yaşamadığımı fark etmekten kendimi alamadım.

Yine de, ata binen bir kızı beklemek o kadar da kötü değil diye düşündüm. Mutluluk muhtemelen bu kadar bekleme dakikalarından oluşur - çünkü daha sonra ödül olarak aldığımız her şey hiçbir şekilde mutluluğu çekmez. Alçakgönüllülük, Alex, alçakgönüllülük - Angel sana işlerin nasıl yürüdüğünü anlattı...

Yuka döndüğünde birlikte öğle yemeği yedik. Yemek yerken dedim ki:

Bugün bir melekle konuştum. Kizh'in bahsettiği üç sırrın Büyük Paul dışında kimse tarafından keşfedilemeyeceği ortaya çıktı. Ne yazık ki.

"Bence," diye yanıtladı Yuka, "Demir Uçurum'a gitmeliyiz.

- Neden?

“Çünkü Arhat Adonis'i gerçekten seviyorum. Ve Kizh bir sebepten dolayı "Demir Uçurum" diye bağırmadı, değil mi?

"Benim de oraya gitmek için bir nedenim var," dedim. - Bu araba ... O orada.

"Harika," dedi Yuka. "Karnavalını bitirir bitirmez oraya gideceğimize söz ver..."

Yanaklarını şişirdi ve parmağını yukarı doğru dürttü, görünüşe göre Aziz Uyum Günü'nde Gözcü'yü tasvir eden heykellerden birinin parodisini yapıyordu .

Aynı anda hem utanmış hem de komik hissediyordum. "Yakın insan" kelimesinin anlamı budur - nasırlara varan aşırı yakınlığa rağmen, at sırtındaki sevimli yaratığın kendi işi için seyahat ettiğini asla unutmamalıdır.

Yuki hakkında daha önce hiç böyle düşüncelerim olmamıştı. Belki Angel haklıdır ve ben aptalca bir şey yaptım?

Ve yine de bize binenleri seviyoruz, diye düşündüm çünkü başka kimse yok. Kural olarak, kendimize bindiğimiz kişileri desteklemiyoruz - onlar aptal, gülünç ve genellikle bizi kötü kullanıyorlar. Ya da onlar hayattayken öyle görünüyor...

Belki de Melekler gibi herkesi ayrım gözetmeksizin gerçekten sevmeliyiz? Ama Meleklerde çok az insan var. Onlar gibi olamayız - ve sadece numara yapacağız.

Mezmurlar genel olarak aşk olmadan kötü olduğunu söyler. Her nasılsa müzikal olarak söyleniyor. Zil ve çınlayan bakır... Sen, arkadaşım, bakır bir çansın... Muhtemelen, bunu düşünmemek daha iyidir. Kaderin söylediği yere gidin ve manzaranın tadını çıkarın.

"Söz veriyorum," dedim. - Oraya gideceğiz. hayatta kalırsam

Yuka bana dokunduğunu hissetti ve günün geri kalanında bana karşı çok nazikti. Sonuç olarak, her zamanki gibi, karşılığında onu bir şeyle memnun etmek istedim ve hava çoktan karardığında, çok sevdiği solistlerin biyografilerini ona yüksek sesle okumaya başladım.

Bu hikayelerin çoğu komikti ve şaka gibi görünüyordu, ama nedense biri beni ciddiye aldı.

Solik Makro, deniz kıyısına, derin ve dar bir lagüne çekildi - ve beş yıl boyunca suya baktı. Sonra bir balık oldu, Atlantis'e indi, burada güzel prenses Artesia tarafından yakalanıp büyüsü bozuldu ve sarayına eş olarak sunuldu ... Macro, sonsuz mutluluk dünyasına girdiğini düşündü, ama sonra döndü. yaşayan bir varlıkla bağlantı kurarak belirsizliğinden kurtulmayı hayal eden on bin yıllık bir ruh tarafından götürüldüğünü söyledi.

"Artesia" ve "belirsizliğin" kendi zihninin aklın kontrolünün ötesindeki derinlikleri olduğunun farkına varan Macro, kendisinin de bu kadim ruh olduğundan şüpheleniyordu. Sonra saraydan ayrıldı, ormanda bir inziva yeri inşa etti ve orada soğukkanlılıkla yaşadı. Sonra aynısını yaptığı Idyllium'a döndü ...

Daha fazla okuma arzumu kaybettim. Yuka ve ben kucaklaşarak uyuyakaldık - ve garip ve rahatsız edici bir rüya gördüm.

Kizh şapelinde oturuyordum - ve önümde acıdan çarpık kocaman yüzü sallanıyordu - sanki büyük bir kağıda boyanmış, rüzgarla sallanmış gibi.

- Onun için mızıka çal! diye bağırdı gözlerini devirerek. - Mızıka çal! Malta haçınızı karanlıkta taşıyın!

Uyandığımda hava hâlâ karanlıktı ama o karanlıkta yeni bir günün gri ışığı çoktan yanmıştı.

Bunun son sabahım olduğunu hemen anladım.

Ölümün önsezisi, açık ve netti, havada bir giyotin bıçağı gibi asılıydı. Kimse beni koruyamadı.

Artık etrafımdakilerin dün beni gömdüklerinden ve sadece vicdanımı rahatlatmak için benimle konuştuklarından, farkındalıklarını belli etmemek için kasten anlamsız ve duyarsız davrandıklarından emindim.

Ve doğru, Demir Uçurum'da şimdiden unutulmaz bir araba hazırlanıyor...

Uyuyan Yuka'yı öptükten sonra giyindim, koridora çıktım ve bana doğru yürüdüm. Şafak öncesi Mihaylovski Şatosu boş ve havalıydı. Ölümden önce hala zaman vardı ve ilk başta yalnız uyumak istedim. Ama kapıma varır varmaz, bunun yerine ne yapacağımı biliyordum.

Kizh'i dinleyeceğim, karar verdim ve gerçekten mızıka çalacağım. Kesinlikle bu sabah Gözcülerden hiçbiri bunu yapmazdı. Denemeye değerdi.

8.

Sonsuz Korku Odası'nda her şey aynıydı.

Armoniyi standından alarak birkaç tiz, uyumsuz ses çıkardım. Bu sefer bir melodi çalmaya bile çalışmadım. Yine de, Alexei Nikolaevich'in aynı anda ne duyduğunu ve bir şey duyup duymadığını bilmiyordum. Belki de tekniği enstrümana dokunmama tepki verdi.

Flütü yerine koyarken, geçen sefer başka bir dünyanın kapısının göründüğü yere baktım. Tam olarak nasıl ortaya çıkacağını görmek istedim (Akışkan'ın işleyişine bakmamalısın, dedi Menelaus, ama burada hareket edenin Akışkan olduğundan emin değildim).

Garip bir şey oldu. kapıyı göremedim Ama kısa süre sonra arkamda bir hareket hissettim, arkamı döndüm ve sanki Alexei Nikolayevich şeklinde bir buhar bulutu fark ettim. Nerede olduğumu bilmiyor gibiydi. Duvarda asılı olan portrelere elini sallayarak şöyle dedi:

- İyi akşamlar Majesteleri! Ziyaretinize sevindim. Lütfen beni takip edin.

Tekrar duvara baktım - ve şimdi iki kanepe arasında bir kapı gördüm. Geçen seferkiyle aynı, küçük ve çirkin, yersiz. Ve aynen olduğu gibi, etrafındaki duvarın bir parçası değişti - sanki yüz yıl yaşlanmış gibi.

Alexei Nikolaevich kapıdan daldı ve ben de onu takip ettim. Şimdi rehberim açıkça görülüyordu - kareli bir battaniyeye sarınarak küçük odasına gitti.

Ama oraya gitmek istemedim - konuşacak havada değildim ve bunun için neredeyse hiç zaman kalmamıştı. Eski Dünya'da son bir yürüyüş yapmak daha iyiydi.

Kalenin koridorunun büyük olasılıkla yağlı parlak deriyle kaplı yüksek siyah bir kapıya çıktığını belirledim ve her ihtimale karşı Menelaus'un derslerini hatırlayarak doğruca oraya gittim. Beklediğim gibi kapı sorunsuz bir şekilde geçmeme izin verdi: Bir perde gibi içinden geçtim.

Şimdi koridordaydım. Yavaş yavaş Mihaylovski Kalesi'ni tanımaya başladım, ancak buradaki her şey umutsuzluğun ve çürümenin damgasını taşıyordu - sanki Adonis ile yaptığım deney sırasında hissettiğim mutlak zarafet eksikliği burada kasvetli sınırına ulaşmış gibi. Harap olmuş Dünya'nın harap olarak adlandırılması boşuna değildi - yüksek pencerelerdeki ay bile (burada akşamdı) bir tür çamurlu ekonomik suçta suç ortağı gibi görünüyordu.

İlk başta umutsuzluğa kapıldım - bana Eski Dünyanın karanlığı beni ezecekmiş gibi geldi. Ama pencerede aya ne kadar uzun süre bakarsam, göğsümde o kadar fazla güç toplandı - sanki sarı-mavi bir ışık, ruhumun ve hayatımın kaldığı İdilyum'a giden göksel buzun kalınlığını yavaş yavaş yıkıyormuş gibi.

Ve birdenbire şunu fark ettim: bende böylesine yenilmez bir zayıflığa neden olan yabancılığım bir güç kaynağı olabilir.

Neşeli ve neşeli oldum çünkü çevremdeki dünyayla hiçbir ilgim yok - ve her an onun tuzağından çıkabilirim. Ona hiçbir şey borçlu değildim. Ve varsa tüm borçlarını memnuniyetle affetti.

Yani, ben zaten mızıka çaldım. Şimdi ne olacak?

Kizh başka bir şey söyledi...

İyi evet. Malta haçınızı karanlıkta taşıyın. Karanlık burada düzen içinde. Ama Kizh neden Malta haçını aradı? Bu iki yüz yıldır söylenmedi.

Sonra konuşmamız sırasında Alexei Nikolaevich'in bana gösterdiği kartviziti hatırladım. Açıkça gözlerimin önünde duruyordu - binanın planı, kırmızı daire içine alınmış iki oda ve şu sözler:

Malta Askeri Ordu Müzesi 

Başka bir dünyadan gelen bu karttaki Pauline haçı, belki de gerçekten de "Maltalı" için doğru isimdi. Üzerinde tasvir edilen diyagramı son satırına kadar hatırladım. Ve nerede olduğunu hayal edin.

Neden sırayla kardeşlerinizi ziyaret etmiyorsunuz?

Güldüm. Tuhaf, kahkahalarım ay ışığının aydınlattığı boş koridorda yankılanmış olmalı. Biraz ileride bir kapı açıldı, birinin korkmuş yüzü dışarı baktı ve bir kadın sesi duydum:

- İyi akşamlar Majesteleri!

Ama yerlilerle temas halinde değildim. Ay koridoru boyunca koştum - ve sonra duvar boyunca aynı şekilde koşabileceğimi fark ettim ve üzerine atladım. Ve sonra, kapılar gibi geleneklere bile aldırmadan, solgun oturan ve görünüşlerine bakılırsa acı çekmeye alışkın insanların oturduğu birkaç odadan kara bir kasırga gibi uçtu.

Doğrudan kartta kırmızı çarpı ile işaretlenmiş yere uzak değildi - ve neşeli bir çocukluk rüyasında olduğu gibi takla atarak ve gülerek oraya uçtum. Yolda nereye ve neden gittiğimi neredeyse unutuyordum.

Tamamen mutluydum. Neden hayalet olmaktan bu kadar korkuyordum? Evet, aptallıktan. Ve ayrıca hayaletleri inleyen ve kederli yaratıklar olarak tasvir etmem için beynim yıkandığı için.

Belki de gerçekten inleyen ve şıngırdayan zincirlerdir. Ama kötü oldukları için değil. Aksine, kendilerini o kadar iyi hissediyorlar ki, intihara meyilli rakiplerin akınından korkuyorlar - ve harika dünyalarını onlardan öyle ya da böyle saklıyorlar ... Sevindim - ama ayın dışında gökyüzünde parıldayan ay olur olmaz. pencereler, bir süreliğine bir bulutun arkasına geçti ve hemen kendimi boş ve soğuk hissettim.

Neyse ki oraya çoktan ulaşmıştım: önümde Pauline haçı olan yüksek beyaz bir kapı belirdi. Üzerinde bir işaret vardı:

MUSEO DI ORDINE MILITARE DI MALTA

KALICI MARUZİYET

"RUSYA'DA MALTE DÜZENİ"

Kapıdan geçmek üzereydim ama bir şey beni durdurdu (belki de bulutların arasından parıldayan ay o anda yeterince parlak değildi ve cesaretim yoktu).

Kartvizitin arkasındaki planı hatırladım. Müze, biri büyük diğeri küçük olmak üzere iki bitişik odadan oluşuyordu. Yanında durduğum kapı büyük olana açılıyordu... İkinci odanın nerede olduğunu anladım ve mavimsi parıldayan zeminde gerekli adımları sayarak, ince ince duvardan geçtim.

Kendimi bulduğum odada pencereler sıkıca perdelenmişti ve zayıf, dağınık bir ışık yanıyordu. Gerçekten bir müzeydi: cam dolaplar, beyaz haçlı siyah cüppeler, köşelerde şövalye zırhı ve bir kalın mum için saplama uçlu bazı büyük şamdanlar.

Odanın ortasında masa şeklinde büyük bir sehpa vardı. Kalın camının altında siyah-altın jartiyerler, madeni paralar, altın varak amblemler üzerindeki siparişler parlıyordu. Ayrıca canavarlar ve gemiler üzerine boyanmış eski haritalar, yazı gereçleri, bir tür navigasyon hatları da vardı ... Odada hiç kimse yoktu.

Ancak ikinci odadaydılar. Onları henüz görmedim ama birkaç kişinin yüksek, soğuk nefes alışlarını duydum.

Dikkatlice girişe yaklaştım.

İkinci oda neredeyse birinciye benziyordu - antikalarla aynı camlı dolaplar, bir büyükusta cübbesi içinde Pavel'in devasa bir portresi, değerli bir silah ... Burada ayrıca merkezi bir sehpa vardı. Ama şimdi doğrudan ön kapıya kaydırıldı - böylece açılamadı.

Odanın ortasında daire şeklinde dizilmiş sandalyelerde siyah cüppeli sekiz kişi sırt sırta oturuyordu. İlk başta onların Malta Şövalyeleri olduğunu düşündüm. Ancak üzerlerinde Pavlov haçı yoktu. Giysilerinde hiç arma yoktu - sanki iş üniformalı mobilyacılarmış gibi.

Sonra dairenin ortasında yerde duran şeyi gördüm.

Bu bir ziyafetti . Çizimlerdekiyle hemen hemen aynı - ancak herhangi bir bukle ve oyma olmadan, katı ve basit bir form. Tek dekorasyonu, üzerinde "G" harfinin içinde bir gözle asılı olduğu büyük bir açık pusula görüntüsü olan bir plakaydı.

Banketten her sandalyeye bir tel uzanıyordu ve sırtının üzerindeki metal koltuk başlığına yapışıyordu İki yüz yıldan fazla bir süredir teknoloji hiç değişmedi. Büyük Pavlus'un zamanında bir Akışkan kontrolü seansı böyle görünebilirdi.

Ama bir tuhaflık vardı. Sepetin ortasından demir bir iğne çıkıyordu - Niccolo III'ün açıklamalarından hatırladığım kadarıyla, ana araç görselleştirmeyi kontrol ediyordu. Bir teknedeki dümen gibi merkezi bir elektrot vardı. Metal bir damar, ondan bir duvar nişinde tek başına duran bir sandalyeye çıkıyordu - görünüşe göre müze sergilerinden biri.

Bu gerçekten de özel bir koltuktu, eski gümüş çerçeveli abanozdan yapılmış, uzun ve sade gerçek bir tahttı. Arkası, içinde bir göz olan büyük bir gümüş üçgenle taçlandırılmıştı ve bir sepet teli doğrudan bu gümüş kenara bağlanmıştı. Görünüşe göre, medyum başının arkasına dokunmuş olmalıydı.

Ama orada ortam yoktu. Duvar nişindeki sandalye boştu.

Bu sandalyeyi daha önce bir yerde gördüğümü sandım. Ama tam olarak nerede olduğunu hatırlayamadım. Cemiyetin ilk günlerini betimleyen fresklerden birinde belki de aklıma gelen tek şey “Idyllium”dur.

Aynısı "G" harfli pusula için de geçerliydi. Bu sembolle kesinlikle karşılaştım. Ama ne yazık ki hafızam çok seçici bir şekilde eğitildi - kökenini unutarak gördüklerimi mükemmel bir şekilde hatırladım.

Belki de üreticinin amblemidir? En azından on sekizinci yüzyıldan beri var olan sağlam bir mobilya şirketi mi?

Düşünceli bir şekilde odaya baktım - ve aniden köşede başka bir açık kapı fark ettim. Bir gardırop görüntüsünün düzenlendiği, stantlarla çevrili bir bölmeye götürdü. Ancak orada sadece paltolar ve kürk mantolar asılı değildi. Duvardaki bir görüntünün bir parçasını çıkardım.

Korkunç bir şey görmek üzere olduğuma dair bir önsezim vardı. Ama cesaretimi topladım ve gizeme doğru adım attım.

Duvarda, bilinmeyen bir tanrıyı tasvir eden dikdörtgen bir parlak kağıt levha asılıydı.

Parlak bir şekilde aydınlatılmış bir kürsü üzerinde bir duman bulutunun içinde duran, metal zırhlı şeytani bir kadındı. Arkasında, gece gökyüzünde üçgen şeklinde toplanmış gizemli ışıklar yanıyordu. Işıldayan zırh, iyi beslenmiş pembe vücudunu gizlemediği kadar açığa çıkardı: göğsünde altın kupalar, altın bilekler, omuzlarında kanatlar, kasıklarında ağır metal bir üçgen, keskin sivri uçlu çizmeler ...

Gerçekten korkunçtu, ama altın miğferi en korkunç görünüyordu - Anubis'in kulakları dikkatle yukarı kaldırılmış maskesi. Miğferin plakaları yüzünü neredeyse görünmez kılıyordu ve yarıktaki gözleri soğuk, acımasız ve kibirli görünüyordu.

Ama asıl mesele, elbette, Anubis'in orantısız şekilde büyük ve yüksek, dik kulaklarıydı. Hâlâ aynı Gözetmenin şapkasıydı, sadece kumaşın altına gizlenmiş metal ekler açığa çıktı: eğimli bir şapka yerine ondan bir çakal maskesi yaptılar.

Deneyimli bir göze, işlevsel benzerlik o kadar çarpıcı görünüyordu ki, çok az şüphe vardı. Bu korkunç yaratık kesinlikle benim gibi Akışkanı kontrol edebiliyordu... Ya da daha iyisi.

Ama o kim? DSÖ?

Aşağı baktım ve cevabı gördüm. Medyumlar, şeytani koruyucularının adını saklamayı bile düşünmediler. Altın sözcükler ayaklarının altındaki dumanda parıldadı:

LADY GAGA

Demek pusulanın üzerindeki "G"nin anlamı buydu...

"Leydi", hatırladığım kadarıyla, radikal Illuminati'de yaygın olan şeytani bir tersine çevirmeyi ima eden Bakire'ye yapılan göndermelerden biriydi. Daha derin sonuçlar için, demonoloji bilgim yeterli değildi.

Kesin olan bir şey vardı - odada oturan medyumlar sadece bu çitle çevrili köşede kıyafet değiştirmekle kalmadı, aynı zamanda kapı kapandığında meraklı gözlerden gizlenerek oraya bir şapel kurdular (ve ziyafet masa sehpasının altında kayboldu ) yerine geri döndü). Her şey basit ve düşünceli bir şekilde gizlenmişti.

Koridordan geçen bir Sıvı dalgası hissettim. Medyumlar sandalyelerinde doğruldu, yüzleri acıyla buruştu. Başlarının üzerinde dönen bir enerji kasırgası hissettim. Kıvrılan girdap, nişteki boş koltuğa doğru eğildi, gümüş sırtına dokundu - ve odadaki gerilim azaldı: görünüşe göre, sıvı akışı sepetten çıkıntı yapan elektrotlar aracılığıyla kapandı .

Bu cihazın nasıl çalıştığını anlamak zordu: Leyden kavanozu ile yapılan benzetme iyi değildi, çünkü Sıvı bir elektrot fıçısında ortaya çıkmadı - aksine, medyumların onu içine sürmek için ciddi bir irade çabası gerektirdi. . Ancak bundan sonra, Sıvı çevredeki alandan tamamen kayboldu: şimdi onun titreşimlerini hiç hissetmedim.

Ziyafetin etrafındaki medyumların tam şu anda ürkütücü metreslerini gümüş bir sandalyede otururken hayal edebileceklerini düşündüm . Belki buraya bile gelir...

Ve sonra kafama baş döndürücü bir düşünce geldi.

Uzun zamandır Akışkanı kontrol etme sanatını inceliyorum - öyleyse kuvvet izdüşümünün buradan nereye gittiğini nasıl izleyemem? Şimdi bu sandalyeye oturup elektrota kafamla dokunsam... Ne olacak? Ne göreceğim?

Becerilerimin bu hayalet yolculuk boyunca devam edip etmeyeceğini bilmiyordum. Sandalyeye yaklaşırken kararlılıkla üzerine oturdum ve başımın arkasıyla sırtın gümüş üçgenine dokundum.

Geceleri suya dalmak gibiydi. İlk saniyede bir darbe, bir şok ve tam bir yönelim kaybı oldu - ama çabucak aklım başıma geldi. Şimdi aynı anda Akışkanın akışını ve akışın kendisini kapatan bir iletken oldum.

Başlangıcı ve sonu vardı. Akış, medyumların oluşturduğu bir daire içinde başladı. Ama onlardan yayılan Sıvı kendi zihinlerinde doğmamıştı - onu Mühendis Kalesi çevresindeki nemli gece havasından emdiler ve korkunç gece kimeralarıyla doluydu - nefret, öfke, öldürme arzusu... Vardı, tabii ki, kaleyi çevreleyen Akışkandaki diğer unsurlar - ama nedense, St. Petersburg'un karanlığında sekiz ortamın oluşturduğu huniye düşen tam olarak bu spektrumdu.

Nehrin diğer ucunda Anubis'in maskesinde şeytani bir kadın görmeyi bekliyordum - ama o orada değildi. Bunun yerine, diğer tarafta gergin, güçlü ve amansız bir zihin hissettim - Akışkandan korkunç bir şey oluşturdu ...

Evet.

Ona acımasız ve yenilmez bir katil olan Büyük Kılıç Ustası şeklini verdi. Bu yaratığın acımasız gaddarlığı, içimden geçen Akışkan akışında zaten mevcuttu. Eski Dünya'nın kabusları bunun için mükemmel bir malzeme oldu - Büyük Kılıç Ustası'nın yaratıcısı hayal gücünü çok fazla zorlayamadı.

Ama en kötüsü, yaratıcıyı iyi tanıyor olmamdı. Onu hissettim ama sonunda kim olduğunu anlayamadım - yüzüne bakmama izin vermeden benden uzaklaşıyor gibiydi. Sonra birinin onu takip ettiğini fark etti, etrafına baktı - ve onu tanıdım.

Galileo'ydu.

Onun da beni benim onu gördüğüm kadar net gördüğünü hemen anladım. Galileo hemen beni kontrol ettiği Akışkanın içine çekmeye çalıştı ama ben onun elinden çıkmayı başardım. Sandalyemden fırladım, yüzleri terden akan solgun medyumlara baktım ve artık kapılara aldırış etmeden tavanlardan, zeminden ve duvarlardan dünyama bir çıkışın olduğu noktaya düştüm. .

Aleksey Nikolayeviç küçük odasında değildi. Öte yandan, Eski Dünya'nın tuhaf ve aslında acımasız bir ritüelini gösteren küçük bir televizyon vardı: korkunç beyaz bir maske ve geniş bir gömleğin altına gizlenmiş bir zırh giyen bir adam, aynı gülünç gladyatörlerin çarpık tahta kılıcıyla karşılık verdi. , onu buzun üzerinde duran ağ kafesine sürmeye çalışanlar , demir bir çerçeveye gerilmiş ... Bu eyleme sadece bir saniye baktım - ama bana birisi maşayla aklımı yakalamış gibi geldi ve ben aceleyle gözlerimi kaçırdım: ayine bakmak tehlikeli olabilir.

Neyse ki çıkış açıktı: sadece birkaç saniye sonra dar kapıdan içeri girdim ve kendimi bir buhar bulutu gibi görünen Alexei Nikolayevich'in yüzdüğü kubbeli alanda buldum.

- İyi akşamlar Majesteleri! Sesini duydum. - Döndün? Bağlantıyı kaybettim!

Konuşmak için zaman yoktu.

Bu sefer rotunda duvarında yine giriş kapısı yoktu - ama sonra Menelaus'un dersleri işe yaradı ve duvardan Mihaylovski Kalesi'nin koridoruna düştüm.

Büyük Kılıç Ustası bana doğru koşuyordu. Bir toplantı bekliyordum - ama bu kadar çabuk olacağını düşünmemiştim.

Bu sefer insan gibi görünmüyordu. Başı ve gövdesi yerine büyük beyaz bir maskesi olan kocaman bir örümceğe benziyordu - az önce ekranda gördüğüm beni korkutan maskenin aynısı: tavana dönük, iki şaşkın gözü ve birçok küçük deliği olan ters çevrilmiş bir yüz. ağız ve burun yerine.

Maskenin altından altı çıplak, kanlı bacak ve en az bir düzine kol çıktı. O kadar saçma bir şekilde karıştırıldılar ki, netleşti: yaşayan insanlara ait olamazlar. Yine de, insan uzuvlarından dikilen bu örümcek koridor boyunca ve çok hızlı hareket etti. Kaldırdığı ellerinde, vurmak için kaldırdığı silahlar parlıyordu: demir mızraklar, bıçaklar, kancalar - ve tabii ki kabuslarımda kullandığım her zamanki enfiye kutusu ve atkı.

Akışkan akışının bu varlığa yoğunlaştığını görmeseydim, Galileo'nun kasvetli hayal gücüne hayret ederdim: bazı formlar zaten oradaydı ve bazıları, doğru, benim korkularımdan alındı.

Büyük Kılıç Ustası bana demir bir mızrak fırlattı. Önümdeki Sıvıyı tıkandığı yerde kalınlaştırmayı başardım - ama o hemen diğer ikisini fırlattı. Onlardan zar zor kaçtım. Çok fazla eli vardı - onunla dövüş sanatlarında rekabet etmenin faydası yoktu.

Galileo benim hakkımda her şeyi biliyordu.

Menelaus'un vasiyetini hatırlayarak, koridordan aşağı koştum, arkama Sıvı bariyerler diktim - ama Eskrimci, sanki onun önündeki kapıları kapatıyormuşum gibi, onları kolayca atladı ve hemen açtı ... Bu, onu engelledi. zirveler atıyor, ancak bariyeri yeni bir tane oluşturduğumdan biraz daha hızlı sıktı. Benden çok daha güçlüydü. Bir şey beni kurtardı - daha hızlı hareket ettim, çünkü kendi bacaklarımda kafam karışmadı.

Ama çok geçmeden bu engelli parkurdan sıkılmaya başladım. Aramızdaki mesafe zar zor değişti ama sonsuza kadar koşamayacağımı biliyordum. Sıvıyı uzun süre kafam karışmadan kontrol etmem zordu. Eskrimcinin fırlattığı enfiye kutusu şakağımı kaşıdığında oyunun sona erdiğini anlamıştım.

Elbette, gücümün geri kalanını kendimi silahlandırmak ve ölümle yüz yüze yüzleşmek için kullanabilirdim - ama bu kahramanca düşünce beni hiç uyandırmadı: Aynı başarıyla, bir kaya düşmesiyle kılıç ustası olunabilir. Avdaki bir tavşan gibi kaçarken ölmek daha da iğrenç geliyordu. Boş sabah koridorlarında tam olarak nereye koştuğumu bile bilmiyordum.

Ve aniden…

Hayatımı kurtaran o anı her zaman hatırlayacağım.

Gümüş sırtlı bir sandalye gördüğümü fark ettim.

Onu Galileo'nun evinde gördüm!

Tam olarak aynı duvar nişinde duruyordu ... Müze kartındaki diyagramı hemen hatırladım ve Galileo'nun Mihaylovski Kalesi'ndeki odalarının Eski Dünya'daki Malta Müzesi ile aynı yerde bulunduğunu fark ettim. Muhtemelen, Alexei Nikolaevich'in rögarına benzer bir şeydi. Neden hemen aklıma gelmedi...

Birbirinin aynısı iki sandalye aynı yerde duruyordu. Ancak farklı Mihaylovski kalelerinde.

Bunu bu kadar geç fark ettiğim için rahatsız oldum çünkü birkaç dakikadır Galileo'nun düşman olduğunu biliyordum. Ama nasıl kazanacağımı değil, nasıl hayatta kalacağımı düşünüyordum ve bu ölüme giden kesin bir yol ... Ama bir an için korkumdan rahatsız olur olmaz ne yapacağımı anladım.

Kılıç ustası Galileo tarafından yaratıldı.

Galileo şatodaydı.

Şimdi tam da o sandalyede oturuyordu - Gümüş sırtından Sıvı akıntısı atıyor, Kılıç Ustasını doğuruyordu.

Galileo'ya ulaşmalı ve onu durdurmalıydım.

Düşüncelerimi sezdi mi bilmiyorum. Ama yukarı çıkan merdivenlere döndüğümde, beni kovalayan Kılıç Ustasının acelesi varmış gibi geldi bana. Mızraklarını bana daha sık atmaya başladı - ve neredeyse biriyle kafama vuruyordu. Ama aceleyle, daha kötüsünü hedef aldı. Dahası, silahlarını yerden alması gerekiyordu (muhtemelen bir zamanlar Eskrimci'yi yaratmış olan Galileo, sahip olduğu cephanelikten memnun olmalıydı).

Sonra Galileo farklı davranmaya karar verdi - ve demir parçalarını atmayı bırakan Eskrimci, bana yetişmeye başladı. Bu zamana kadar çoktan yorulmuştum ve kurduğum Akışkan bariyerler o kadar dengesiz hale geldi ki onu neredeyse geciktirmediler. Bu nedenle, onlarla zaman kaybetmeyi bıraktım ve olabildiğince çabuk ileri koştum.

Galileo'nun odasının kapısı çoktan görülebiliyordu - ve arkamdaki takırtı gittikçe yaklaşıyordu. Ve sonra aklıma korkunç bir düşünce geldi. Ya odasının kapısı kilitliyse? Gücümün geri kalanının duvarı tekrar sıkıştırmak için yeterli olması pek mümkün değil.

Korku ve bitkinlik kafamda garip bir tepki yarattı. Sanki üzgün ve umutsuz bir güce teslim olmuş, geri çekilmiştim. Belki de, diye düşündüm, bu benim kaderim - bir hayalet olmak...

Sonra ay ışığı sihirli bir şekilde etrafımda parladı ve korkacak hiçbir şeyim olmadığını hatırladım çünkü her şeyi yapabilirim.

Galileo'nun odasının kapısının açık olup olmadığını kontrol etme zahmetine bile girmedim - sanki bodur bir dalın altındaymış gibi kapının altına eğildim (doğru bir karşılaştırma bulmaya çalışıyorum - kapı bu kapıya dönüşmüş değildi. bir ağaç dalı gibi, ama onu geride bırakmak için harcadığım türden bir çabaydı ve Menelaus'un bana öğrettiği bu değildi).

bir ziyafetin etrafına oturmuş mavi mehtaplı medyumlar ve bir duvar nişinde boş bir koltuk gördüm . Tam önümdeydi. Ve sonra ay ışığı söndü, medyumlar kayboldu, dünya yeniden parlak ve berrak hale geldi - ve Galileo sandalyede belirerek kasvetli bir şekilde bana baktı.

Hala ne yapacağımı bilmeden yanına gittim. Ama o anda arkamdaki kapı korkunç bir darbeyle fırladı ve içgüdüm beni yana doğru tökezledi.

Bu hareket benim hayatımı kurtardı ve Galileo'yu mahvetti. Sırtımda uçuşan bir mızrak göğsünü deldi. Darbe o kadar güçlüydü ki, sandalyeyle birlikte duvara sabitlendi.

Arkamı döndüm ve kapı eşiğinde Büyük Kılıç Ustası'nı gördüm. Havaya başka bir mızrak kaldırdı, aynı anda iki sol eliyle tuttu, dondu - ve yavaşça yan tarafına düşmeye, parçalanmaya başladı.

Bana sanki birinin kaybolan kabusunu izliyormuşum gibi geldi. Eskrimcinin kolları ve bacakları devasa beyaz maskenin altından serbest bırakıldı ve sanki uyanan hayalperestlere dönüyormuş gibi dünyamızdan kayboldu. Eskrimcinin ham demir silahı paslı toza dönüştü - ve rüzgar tarafından nasıl çöle taşındığını gördüm ve buzun üzerine düşen beyaz maskenin oldukça küçük olduğu ortaya çıktı ...

Ne tür bir çöl ve ne tür bir buz olduğunu merak edecek zamanım bile olmadı - bir sonraki an gittiler.

Büyük Kılıç Ustasından geriye hiçbir şey kalmamıştı.

Galileo'ya döndüm. Hala yaşıyordu ama ölüyordu. Demir bir mızrak ciğerini deldi - her soluduğunda korkunç bir ıslık duydum. Ama gözlerinde acı ya da korku yoktu.

– Eski Dünya'dan mı geldin? Diye sordum.

Onayladı.

Neden beni öldürmek istedin?

"Bu... seninle ilgili değil... seni aptal..." diye yanıtladı boğuk bir sesle. "Bu dünya... iğrençlik... korkunç bir günah... iğrençlik..."

- Ne iğrençlik? Idyllium, bunca yıl nerede yaşadın?

"Hayır...son dönüş...tapınak var olamaz...Mesmer...küfür...Biz...hatayı düzeltmeliyiz..."

- Biz Kimiz"?

Galileo yanıt olarak homurdandı, dudaklarından kan fışkırdı ve gözleri geri döndü. Üzerine eğilerek yüzünü yukarı çevirdim ve sordum:

– Lady Gaga… O kim?

Gözlerinde garip bir parıltı vardı. Tekrar hırıldamaya başladı, homurdandı ve dehşet içinde Galileo'nun güldüğünü tahmin ettim.

"Sen... asla bilemeyeceksin... asla..."

Göz kapakları kapandı.

Onları bir daha açmayacağını anladım - ve içime bir acıma saplandı. Ne de olsa o benim eski Galileo'mdu. Gözlerimin önünde en yakın arkadaşım ve akıl hocam ölüyordu - ve onun hakkında öğrendiklerim, uzun süredir devam eden sevgim ve sevgimle kimyasal reaksiyona girecek zamanı henüz bulamamıştı.

Ve sonra Galileo'nun gerçekte ne olduğunu gördüm.

Tabii ki, sadece bir Akışkan bulutu. Bu bulutun geldiği yer Eski Dünya olmasaydı aramızda hiçbir fark olmazdı. Galileo'da yoğunlaşan sıvı geri gelmek zorundaydı ve bir süre onun gidişatını ve kaderini takip edebildim.

Galileo'nun çok arkasında bir yerde dünyamızın dışında asılı duran inanılmaz derecede ağır siyah bir top hissettim ve bunun Alexei Nikolaevich'in bahsettiği Mutlak Güneş olduğuna hemen karar verdim. Bu top siyah Satürn'e benziyordu - meşhur kırık bir şapka kenarı gibi dik açıyla kıvrılan dağınık bir ışık halkasıyla çevriliydi - ve aynı zamanda aşağıda devam ediyordu ...

Hiç böyle bir şey görmedim. Ama Galileo ölümünü böyle deneyimledi: Bunu biliyordum, çünkü hâlâ onun bilinciymiş gibi davranan Akışkan'ın ürpertilerini görüyordum. Galileo, neredeyse bir başkasının rüyasının paramparça olmuş bir Kılıç Ustası gibi, kendi dünyasının karanlık bir kabusu içinde ölüyordu.

Bir saatteki kum gibi, Idyllium'dan uzağa aktı ve bu siyah boşluğa parçalanmaya başladı. Aynı zamanda, iki akıntıya bölünmüş gibiydi - içindeki iyi ve hafif olan her şey siyah Satürn'ün üst kısmına ve karanlık ve kötü - altta, ışıltılı kırık halkanın altına düştü.

Ve sonra Fluid bana son sırrı açıkladı: siyah Satürn'ün altı ve üstü arasında hiçbir fark yoktu. Gözlemlediğim şey, Araf fikrinin, benim bilmediğim Eski Dünya'nın dehşetinin damgasıyla çarpımıydı.

Galileo'nun bilincinin veda yansıması böyleydi - ve anısına son selam. Muhtemelen Mutlak'ı bu biçimde gördü, çünkü derinlerde bir Katolik olarak kaldı.

Yaşananlar beni şok etti. Bir an için nerede olduğumu ve neler olduğunu anlamayı bıraktım - ve kendime geldiğimde artık ne siyah Satürn ne de Galileo vardı. Sandalyenin arkasındaki demir çivi bile kayboldu - orada sadece yuvarlak bir delik kaldı. Orada, görünüşe göre, akıl hocam sonsuza dek yuvarlandı, eski bir arkadaş - ve en tehlikeli düşman.

Bir sandalyenin yanına oturup sırtımı duvara yasladım. Ellerim titriyordu ve gerçekten uyumak istiyordum. Bunun için zaman yoktu. Ama yine de birkaç dakika uyuyakaldım - ve gece gökyüzünde müthiş mavi-sarı bir ay hayal ettim.

Etrafta gittikçe daha fazla ışık vardı, gün başladı - ve sonunda odada beliren insanlar aklımı başıma getirdi. Bunların arasında, geçen sefer yanakları kaba olan, kızıl bereli aynı subay da vardı.

"Sonunda traş olduğunu görmek güzel," dedim.

Gülümsemedi, sadece uzandı - görünüşe göre onu dışarı sürüklediğime karar verdi. Giderek daha fazla insan toplandı, tam giyinmişlerdi ve sonunda hangi gün olduğunu hatırladım.

"Sizin Tarafsızlığınız, iyi misiniz?"

Başımı salladım. Kısa bir şekerleme bana gücümü geri verdi.

- Değişim zamanı. Hazırsın? Yoksa Galileo'yu mu bekliyorsunuz?

Hiçbirinin burada ne olduğu hakkında bir fikri yoktu.

"Hayır," dedim, "kimseyi beklemiyorum. Devam edebiliriz, Galileo gelmeyecek.

Saint Rapport'un devam edeceğine inanıyorum .

Koridor boyunca yönlendirildim - ve her dönüşte etrafta daha fazla insan vardı. Diğer insanların gözlerinden kaçınarak ileriye baktım ve sadece kıyafetleri fark ettim. Soyunma odasına geldiğimizde etrafta o kadar çok ipek elbise, üniforma ve turuncu cüppe toplanmıştı ki arkalarındaki duvarları göremiyordunuz.

Geleneğe göre, Bakıcı şenlikli bir geziye hazırlanırken, onu biraz daha eğlenceli hale getirmek için başkentin en güzel kızları ona hizmet eder. Ancak başka bir gelenek, Denetçinin düşüncelerinin şehvetten arınmış olmasını gerektirir, bu nedenle hizmetkarların yüzleri örtülür ve bedensel güzellikleri, Çin fenerlerine benzer çerçeveler üzerine gerilmiş ipekten yapılmış ritüel elbiselerin altına gizlenir.

Bu onların gözünde olmasa da bürokratik aptallığın harika bir örneği olabilir.

Gözleri güzel, hülyalı ve saftı. Gözler güldü. Mutluluk doluydular ve nedenini anlamasam da (belki kızlara işlemden önce bir şey uygulandı ya da her biri için yüzden fazla kusur çözüldü), bu kıvılcımlar beni heyecanlandıracak kadar uzun süre bana çarptı.

Giyinme prosedürü bile onu tamamen yok edemedi. Yıllar önce kurulan geleneğe göre, Denetçi iki yüz yıl öncesine ait otantik bir kıyafet giymiş - dar beyaz pantolon, yüksek çizmeler, elmas yıldızlı siyah bir üniforma ve üzerine mavi yanardöner bir kurdele asılmış - bu ayrıca bir kılıç için bir baldric.

Bütün bunlar çok rahatsız ediciydi: cilt hemen erişilemeyen birkaç yerde kaşınmaya başladı, üniforma yanlara ve koltuk altlarına kazıldı - ve en müreffeh ve ileri düzey insanların düzenli olarak bu şekilde giyindiği bir dönemin düşüncesinden bile korktum. savaş alanına gidip bir yaylım ateşi altında kalmak ya da bir kılıçla yandan bıçaklanmak. Yine de ilerleme gerçektir, kurgu değil.

Ama neşeli kızlar Kudret Şapkalı çantayı soyunma odasına getirip önümde açtıklarında, en gerçek saygıyı yaşadım.

Idyllium'un ana kalıntılarından biri olan Birinci Paul'ün gerçek bir eğik şapkasıydı. Kendi tören şapkam tamamen aynı görünüyordu - ama bu, büyük bir tablonun orijinali ile onun reprodüksiyonu arasındaki farktı.

Pavel'in şapkasının bulunduğu kasa kırmızı kadifeyle kaplıydı, bu da eğimli şapkayı özel bir müzik aleti gibi gösteriyordu (bir anlamda öyleydi). Şapkanın kendisi yüzyıllar içinde biraz solmuştu, ancak kenarlarındaki altın saçak kendinden emin ve parlak bir şekilde parlıyordu.

Pavel'in boyu küçüktü - ve şapkasının benim için küçük olacağını düşündüm. Aslında, eğimli şapkanın sıkı durması için kızlar kafama bir fular sarmak zorunda kaldılar: Pavel'in kafası benimkinden çok daha büyüktü.

Bununla birlikte, şapkanın özel olarak büyük yapılmış olması ve Pavel'in de aynısını yapması mümkündür - böylece sert metal yarım küre cildi çizmesin. Eğik şapkam çok daha ustalıkla yapılmıştı ve içindeki bakır parçalar ancak ağırlığından tahmin edilebiliyordu.

Bunu takiben, Paul'ün Latince günlüğünde bahsedilen simya kılıcı - "Asa No. 2" ile davayı açtılar. Görünüşte, asa gerçekten de bir kılıçtan ayırt edilemezdi - farkı ancak onu kınından çıkardığımda gördüm (açıklandığı gibi, metalin sıkışması durumunda ayrılmadan önce yapılması gerekiyordu).

Bu, ucunda bir iğne olan ince bir beyaz altın çubuktu - muhtemelen onunla birini delmek gerçekten mümkündü. Genişleyerek, bir kabza ile çerçevelenmiş sapa geçti. Asa, tek bir metal parçasından dövüldü - böylece, o zamanki simyasal fikirlere uygun olarak, Sıvıya karşı direnç yaratmamak için.

Ajur zarafetine rağmen kılıç ağırdı. Ona dokunmaktan neredeyse batıl inançlı bir korku yaşadım, önümde bir zamanlar atamı, sadece nominal de olsa hayata çağıran bir enstrüman olduğunu düşündüm.

Sonunda hazırdım. Asistanlarım da dahil olmak üzere tüm maiyet odadan çıktı - ve ben yalnız kaldım.

Sonra karşıma bir melek çıktı.

Görünür olduğu belirginlikten, Büyük Paul'ün şapkasının son iki yüzyılda özelliklerini kaybetmediğini anladım.

Bu sefer sadece yüzünü seçebildim. Titredi ve değişti - ve göz çukurlarının arkasında yanan ince ve zayıf bir mumla biraz boş bir balkabağına benziyordu.

Görünüşe göre melek, nasıl bir izlenim bıraktığını biliyordu - suçlu bir şekilde gülümsedi.

"Kılıç Ustasını yendin. Artık nereden geldiğini biliyoruz ... Bu olasılığı dikkate almamış olmamız bile garip. Idyllium bir zamanlar Eski Dünya'da başlayan bir Akışkan akışı tarafından yaratılmıştı. Sırrımızı bilenler elbette bizi oradan etkileyebilirdi. Ama Eski Dünya'da ziyafet hakkında kimin aklına gelirdi ?

Galileo kimdi?

"İlluminati," diye yanıtladı Melek. "Mükemmel eğitimli bir casus. O yaşarken hiçbirimiz onun zihnine giremedik. İki yüzyıl önce Illuminati, yeni dünyaya girmelerine izin verilmediği için Mesmer ve Paul'dan intikam almaya yemin etti. Ama kimse bu kadar uzun bir hafıza beklemiyordu. Belki de mezheplerinin onlara korkunç bir hatası gibi gelen şeyi düzeltiyorlardı... Ama artık bunun bir önemi yok. Artık bizden korkmuyorlar - Demir Uçurum onları izleyecek.

- Lady Gaga kimdir? Diye sordum.

- Bilmiyorum.

- Nasıl yani?

– Eski Dünya anlayışımda, Demir Uçurum keşişlerinin vizyonlarıyla sınırlıyım. Bu noktada, hiçbiri tarafından bilinmiyor.

"Anubis'in maskesini takıyor," dedim, "ve sanırım bu bir rezonatör başlığı.

"Unut onu," dedi Melek. "Demir Uçurum'un bir keşişi değilseniz, Eski Dünya'nın sırlarını bilmek imkansızdır. Onlara nüfuz etmeyi başarsanız bile, sizi yalnızca temel anlamsızlıkları ile yorarlar. Hayatımın son anlarını bu Gaga için harcama.

Neden son?

"Gitmem gerekiyordu. Ama sana son bir talimat vermek için kendimi zorladım, Alex. Cenneti mutluluktan nasıl yaratacağınızı sordunuz. Bunu yapmanın en kolay yolu, geriye dönüp hayatınıza bakmak ve mutluluğunuzun en kesin olduğu anı seçmektir. Onu iyi hatırla. Ve cenneti ondan çıkar. O zaman yaratışınız mükemmel ve kalıcı olacaktır. Ama şimdi bunu düşünme, her şey kendiliğinden olacak.

Meleğin ağzı bunu söylerken yüzü dudaklarına çekildi: önümde havada asılı duran bir kağıt parçası görünmez bir alevi yiyor gibiydi.

– Cennetsiz bir dünyanın ne olduğunu görmek için zamanın olacak. Korkma. Her şey geri dönecek... Güle güle.

Bu "elveda", onu telaffuz eden ağzı kendi içine çekmiş gibiydi.

Melek kayboldu.

Hemen dünyada bir şeylerin değiştiğini hissettim. Çok küçük, zar zor fark edilen bir değişiklikti. Ama aynı anda görkemli ve ürkütücüydü.

Yazdan kışa, gündüzden geceye geçişe benziyordu - sadece daha kasvetli ve daha korkunç, sabah ve ilkbahar için herhangi bir umut olmadan.

Sanki dünyanın en önemli yıldızı sönmüştü.

Şimdiye kadar her şey yolunda gidiyordu - ışığı hala dünyaya düşüyordu ve yıldız gökyüzünde parlıyordu: ondan kopan çok fazla ısı ve ateş yoldaydı. Yaklaşan değişiklikten kimse şüphelenmedi - değişiklik çok uzaktaydı, yaklaşan bir trenin gürültüsü gibi, yalnızca raya yaslanan bir kulak tarafından duyulabilirdi.

Akışkan'ın bu belli belirsiz ürperdiğini ben de sadece Pavel'in eğik şapkasını taktığım için hissettim. Ama "Mutlak'ın sert ışınlarının" doğasını zaten anladım.

Onlar sadece bu canlı ve nazik ışığın yokluğuydu, bize doğru koşan cansız karanlığın bir cephesiydi. Bilim adamları aynı fikirde değil, ama artık bir ışık huzmesi kaybolduğunda, bir karanlık huzmesinin ortaya çıktığını biliyordum.

Acele etmem gerekiyordu.

Heyecanımın kaybolduğunu hissettim. Hayatım tehlikede değildi. Diğer her şeyle tehdit etti. İşinizi kusursuz ve doğru bir şekilde yapmanız gerekiyordu.

Gong'a yaklaştım, önündeki tokmağı aldım ve konsantrasyonumun tamamlandığını ve hazır olduğumu gösteren Pauline haçıyla bakır diske vurdum.

Hemen müzik kulaklarıma doldu - aşağıda bir yerde bir orkestra çalmaya başladı. Kapılar açıldı, odada insanlar belirdi, birçok insan - ve yüzlerindeki dar bir ışına odaklanarak dikkatimi boşa harcamamaya çalışarak yaşam koridorlarında ilerledim.

Merdiven; kırmızı halının altına adım attı. Neden hep kırmızı, diye düşündüm, sanki Onurluları dizlerine kadar kan içinde yürütür gibi. Zemindeki haçlar ve sekizgenler, levhaların malakit soğukluğu binlerce göz tarafından parlatıldı (muhtemelen simya sembolizminin anlamına nüfuz etmeye çalışıyordu, ki bu Paul'ün kendisi için bile tam olarak anlaşılamadı).

İlginç bir şekilde, kılıç aynı şekilde bacağına vurdu ve her ikinci adımda botu yakalamakla tehdit etti?

İnsanlar için çok yüksek ve ağır kapılar - merak ediyorum, tüm devlet mimarisinin yöneldiği bu ırktan en az bir dev gören oldu mu? Yoksa geçmiş yüzyıllarda bir zamanlar insanlığı o kadar korkuttular mı ki, şimdi bile her şeyi olası geri dönüşlerini düşünerek yapıyoruz, bu nedenle pek çok rahatsızlığa katlanmayı kabul ediyoruz?

Evet, bu daha ciddi. Çılgın bir gözle gözlerini kısarak bakan siyah bir aygır. Ne de olsa benim Gözetmen olmamı umursamıyor ... Hayır, sakince duruyor. Üzengi ayağı. Pantolonlar yırtılsa kahkahalar olurdu ... Hayır, hiçbir şey olmadı. Zaten ata biniyorum, bir elimle dizginleri tutuyor, diğer elimle de daha önce hiç alışık olmadığım bir hareketle eğik şapkayı tutuyorum. Görünüşe göre Fluid'in gerçekten hiçbirimize ihtiyacı yok - kendisi tüm eski formlarını hatırlıyor.

Her şey yolunda giderse birkaç dakika içinde döneceğim saray köprüsünü geçiyorum. Meydanda bir daire yapmalısın. Sıvı konsantrasyonu maksimum olmalıdır.

Sokaklardaki kalabalık, meydandaki kalabalık: her şey bayram renklerinde, tahta çubuklarda kağıt çiçekler, gıcırtılar ve borular - şimdiden kulaklarınızda çınlıyor. El ele tutuşan gardiyanlar, halka bir zincir halinde koşarlar ve insanlar tüm aptallıklarıyla gardiyanları indirirler ve bu yaklaşan yürüyüşten, benim gittiğim dengesiz bir boşluk koridoru oluşur.

Öndeki geçit sürekli şekil değiştiriyor, bir halkaya dönüşüyor ve hemen arkamda kayboluyor - gardiyanlar yol veriyor ve kalabalık kapanıyor. Kuruyan bir nehrin son dalgası gibiyim, ardından su yerine toprak beliriyor.

Şu anda dünyada olan yaklaşık olarak budur, ancak meydandaki insanlar hiçbir şey bilmiyor. Bugünü tatil sanıyorlar.

Çocuklar bana uzun, çok renkli diller gösteriyorlar: tüplere üflüyorlar ve rulo kağıt açılıyor. Bu dillerin gerçek olduğu ve belirli bir yaşa kadar çocukların sineklerle beslenip bu çekici aletle onları yakaladıkları gibi aptalca bir düşünce geliyor aklıma. Dilleri ölünce pirzolaya geçerler ve yetişkin olurlar.

Aslında her şey çok benzer: Çocuklar aşkla beslenir ve birçok yenilmez kancayla yetişkin bir kalbi yakalar. Ve sonra kancaları kırılmaya başlar, çiçek çelenkleri solmaya başlar ve onları sevmeyi bırakırız çünkü çocuklar büyüdü ve artık bizden farklı değiller.

Ama biz yetişkinler de aşkla besleniriz. Biz sadece farklı diyoruz. Cennetimiz sona ererse ve iki numaralı Eski Dünya olursak bize ne olacak? Khad ve Tzof'un nekro-sanatlarına sahip olacağız ve yüz yıl içinde biri bize görünmez bir yükseklikten bakacak - ve son zamanlarda hissettiğim dehşeti hissedecek ...

Zaten yörüngemin en uzak noktasına ulaşmıştım ve şimdi köprüye dönüyordum. Bütün bu düşünceler beni ciddi şekilde meşgul etmedi, sadece bilinç yüzeyinde dalgalandı. Meydan mutlulukla parladı - tüm yüzler bunu yansıtıyordu. Bana ellerini salladılar, çiçek attılar ama anladım ki mesele seyircinin beni ya da diyelim ki üniformamı sevmesi değildi.

Meydanda dört güçlü glukojen çalıştı - gülen şişman adamların altın heykelleri (Çin şans tanrısı gibi görünüyor). Bu heykeller her zaman oradaydı, ancak çok nadiren mutluluk makinesi olarak kullanıldılar - ve bugün tam da öyle bir gündü.

Zaman zaman merdivenlerin üzerinde duran glukasatörler başka bir kanvas çantayı kestiler ve gümüş ense ile parıldayarak, tanrının arkasındaki huniye yeni bir miktar madeni para döktüler. Görünüşe göre gülen idoller dakikada yaklaşık beş yüz hata yaktı - her biri! Halkın beni gördüğüne bu kadar sevinmesine şaşmamalı.

Eski mistik bilmeceyi hatırladım: "Gökyüzü kaç hataya mal oluyor?" Ne yazık ki, soru mantıklı değildi: Gökyüzü olmadan hiçbir aksaklık olmazdı. Gökyüzü bir bütün olarak herhangi bir eylemde kendini gösterir, dedi doğru cevap, bu nedenle bir aksaklığa mal olur - ve var olan tüm aksaklıklar ... Gökyüzü ile takas işlemleri zordur. Melek haklı: Zenginler, mutluluğun sadece aksaklıklarda olduğunu düşünür. Göktedir ama gök yerindeyken git zengine açıkla...

Gardiyanlar glukojenlerin etrafında duruyordu, ancak bunlara ihtiyaç yoktu - jeneratörlerden o kadar güçlü bir mutluluk baskısı çıktı ki, yanlarında neredeyse acıya dönüştü ve kimse yaklaşmadı: talimatlara göre, yakınlarda olmak, baş olmalı gümüş folyodan bir ekranla korunuyor. Bununla birlikte, Pavel'in eğik şapkası beni genel neşeden güvenilir bir şekilde korudu - glukasatörler dışında, meydanda tamamen ayık olan tek kişi bendim.

Ve böylece saray köprüsüne döndüm. Sıvının gerilimi muazzamdı ve her saniye artıyordu. Sırtımdan güçlü bir titreşim geçti ve beni doğrulmaya zorladı.

Bana göksel bir kasırgada gittikçe yükselen bir ağaç yaprağıymışım gibi geldi ... Ve sonra bu yaprak en yüksek noktada dondu ve alçalmaya başladı. O anın geldiğini anladım. Başlama zamanı gelmişti.

Asayı kınından çekerek başımın üzerine kaldırdım. O sırada hiçbir şey düşünmedim - ama kalabalığın coşkulu uğultusu kulaklarıma çarptığı anda, hafızamda Gökyüzünü yapmaya değer bir saniye gördüm.

Yuka'yı canlandırdığım an buydu. Gün batımına, ufuktaki mor bulutlu şehre baktı - ve dünyanın tüm sırlarını bilmek istediğini söyledi ... Ben de Paul'ün "uzun günlerdeki bir tapınak" dediği şeyi düşünüyordum - doğru , düşündüm aşkım? Başka ne?

Cenneti kendi sırlarından, mutluluktan ve aşktan yapacağım, anladım. Benden önceki tüm Gözlemciler de aynısını yaptı çünkü Gökyüzünü başka bir malzemeden yaratmak imkansız.

Hata olamaz - Vadesi gelen şeyi yapabileceğim. Bu kesinlik içimi sonsuz bir neşeyle doldurdu. Etrafta kükreyen kalabalığın zevkiyle nasıl birleştiğini hissettim - ve biz bir olduk.

Ve sonra tüm düşüncelerim bir şampanya mantarı gibi yere serildi ve elimdeki çubuktan mutlulukla köpüren bir Sıvı akışı fışkırdı. Bir dakika önce cansız bir gerçeklik olan şeyi deldi, kocaman bir balon oldu, şişti, her şeyi kendisiyle doldurdu - ve Gökyüzü yeniden dünyada belirdi.

Ne büyük, ne küçük, ne güçlü ne de zayıftı. Oldu.

Dahası, taşkın mutluluğun aşağı aktığı bir alan haline geldi - bu mutluluk hala altın kılıcımdan yukarı doğru fırlayıp kendi kaynağını yaratsa da. O anda, durumun her zaman böyle olduğundan hiç şüphem yoktu - ve başka türlü olamaz.

Gerginlik korkunçtu. Kendime, cennetin kubbesini omuzlarında taşımayı kabul eden eski bir Yunan budalasını hatırlattım. Ancak Akışkan'ın akışı zayıflamaya başladığında, henüz her şeyin yapılmadığını hatırladım.

Gücümü toplayarak, perdeden görünen geniş bir merdivenin basamakları olan bir bulut hayal ettim. Bu merdivenin bulutta mı asılı olduğu yoksa üzerine mi dayandığı sorusuyla ilgilenmedim: sadece içinden görülebiliyordu.

Ve sonra tüm detaylarıyla hayal ettim - ve hemen gördüm - Su Meleği. Ellerini göğsünün önünde kavuşturmuş, merdivenlerde duruyordu. İlk başta gümüş rengindeydi ve hareketsizdi, ancak simya eylemini tamamladıktan sonra onu dikkatimden uzaklaştırmaya karar verdim - ve o canlandı.

Melek bir adım yukarı çıktı, sonra bir adım daha, sonra bir üçüncü adım...

Bulutlar aralandı ve zihin için yasak ve dayanılmaz bir şey göreceğimden korktum. Ancak merdivenin çoktan bittiği ortaya çıktı - son adımı boşlukta sona erdi.

Bunun benim açımdan bir kusur olduğunu düşündüm ama Melek hoşnutsuzluğunu hiçbir şekilde göstermedi. Son basamağı tırmandı, sırtını uçuruma döndü ve kollarını yanlara açtı.

Sonra üç melek daha gördüm. İlkinin arkasındaki boşlukta bir rüzgar gülü gibi arka arkaya belirdiler ve ellerini kaldırdılar. Parmakları dokunup meydan kapanır kapanmaz pembe bir alev parladı ve merdivenlerin üzerinde cennet gibi bir saray belirdiğini gördüm. Işıktan ve sisten dokunmuştu - ve şafak ışınlarıyla aydınlatılan inanılmaz güzellikte bir bulut gibi görünüyordu.

En çarpıcı olan şey, Meleklerin aynı anda ortadan kaybolmayıp, cennet sarayının canlı duvarlarına dönüşmeleriydi. Bir şekilde hepsini aynı anda gördüm: dört tapınak cephesi birbirinden belirgin şekilde farklıydı.

Bana tanıdık bir şeyi hatırlattı. Ve güzel vizyon kaybolmadan bir an önce, gördüğümü fark ettim ... Mihailovski Kalesi. Ancak Idyllium'daki şatodan, kaba Petersburg taslağından farklı olduğu kadar çarpıcı bir şekilde farklıydı.

Ve sonra gördüğüm her şey kayboldu - sanki gökyüzü önüme bir perde indirmiş gibi. Üzerime huzur çöktü, mutlu ve mutlu bir serinlik. Kalabalığın uğultusu azalmaya başladı. Gözlerimi açtım ve hâlâ bulutları işaret eden kılıcımın ucuna baktım.

Cennetin işareti şehrin üzerinde belirdi. Aziz Rapport gününde her zamanki gibi , bu yalnız bir kartaldı - kuştan önceki tüm kroniklerde bahsedilmişti. Ama kartalın tam olarak nasıl uçtuğuna dair içlerinde tek bir kelime yoktu. Görkemli ve tuhaf görünüyordu.

Keşiş Escher tarafından çizilen benzeri görülmemiş rotalardan biri boyunca hareket ediyor gibiydi: kanatlarını sallayarak kendini yukarı fırlattı, görünmez bir merdiveni tırmandı, sonra yükselen akıntıya binerek spiral şeklinde yumuşak bir yükselişe başladı - ama bir şekilde en yüksek noktası, merdivenlerden önce geçilen alt basamak olduğu ortaya çıktı ve her şey tekrarlandı.

Muhtemelen Eski Rusya'dan bize uçtuğunu düşündüm.

Sonra kartal bulutun içinde kayboldu - ya da kendi kendine peşinden gitti. Yorgun hissettim. Asayla elim tamamen zayıflamıştı - ama onu düzgün bir şekilde kılıfına geri döndürmek için yeterli gücüm vardı. Beni dürtmeden anlayan kuzgun arkasını döndü ve yavaşça Mihailovski Kalesi'ne doğru koştu.

IX

"Aşıyoruz," dedi Yuka.

"Şimdi bitiriyorum," dedim gözlerimi sayfadan ayırmadan. - Birkaç nokta kaldı...

34) Dört Melek. Başlangıçta - Rab'bin tahtının önünde duran ve ana noktaları koruyan dört melek (Gavriel, Michael, Uriel ve Raphael). Paul'ün Tarot'un gizemine (19.-20. yüzyılların dönüşü) olan hayranlığı sırasında - beş köşeli yıldızların, asaların, kupaların ve kılıçların kralları. Paul (İkinci Dünya Savaşı - 9. Beş Yıllık Plan) - Mukkarabun veya Makribun ("sırdaşlar") - Jibrail, Mikail, Azrail ve Israfail'in İslami çalışmaları döneminde. Doğu paradigmasına geçiş sırasında (şimdiye kadar) - Hava, Su, Ateş ve Toprak Melekleri. Pavlus'un ruhu, Mihailovski Kalesi ikincisine adandığından, Mihail ile sürekli olarak hayali bir teması yeniden kurar. şu anda Şu anda, Paul'ün vizyonlarındaki Michael, bir Su Meleği görünümündedir.

35) Büyük Pavlus'un Mezarı. Idyllium'da, Paul varoluşu terk edip bir Akışkan akışı haline geldiği için hiçbir yerde bulunamayacağına inanılıyor. Sıvı'yı ektoplazma olarak yeniden adlandırırsak, şeylerin nasıl olduğuna dair ayrıntılı ve doğru bir açıklama elde ederiz. Biraz gizlenmiş bir hakikat itirafı.

36) Enerji. Bir versiyona göre, Pavel'in Mühendis Kalesi'ne bağlı ektoplazmik bedeni, cinayet mahallinin hemen üzerindeki duvara monte edilmiş bir elektrik panosundan doğrudan güç alıyor. Belki de bu, Gözcülerin son otuz yıldır bildirdiği Idyllium'un altın çağını ve yerel trafo merkezinin kaydettiği kronik güç aşımlarını açıklıyor.

37) Modern Rusça'dan çok sayıda sözlü alıntı (genellikle orijinal anlamın tamamen değiştirilmesiyle). Örnek - Idyllium'daki "tek çubuk" kelimesinin iki anlamı vardır: "tek bir tokmakla bas davul çalan bir kadın" (nötr, nadir) ve "Yüce Üç Kişi arasında yalnızca Paul'e tapan bir kadın" (nötr, v .nadir .). Eski anlamda - sefahat içinde yaşayan, en az iki saatliğine ziyarete giden, ancak yalnızca bir sarılmaya izin veren, satış fiyatını ikiye katlayan bir güzellik (kınama, v. törpü.).

Son sayfaydı. Ters çevirerek dosyayı kabinin zeminine düşürdüm. Sıcak hava balonu, sanki dosyanın içerdiği tüm ağırlığı hissediyormuş gibi hafifçe yana yattı. Tek çubuk, elbette, zayıf insan aklının gücünün ötesindeydi. Bu ancak gerçekte var olabilir.

Niccolo the Third, Alexei Nikolaevich ona hayalet dediğinde de endişelendi. Dahası, kendisinin bahsettiği hayaletliğine dair kanıtları özel bir siyah dosyada topladı - resmi olarak yeni Gözetmen olduğumda Saint Rapport'tan sonra arşivinin geri kalanıyla birlikte bana teslim etti . Şimdi bu klasörü yolda aldığıma pişman oldum. Yine korktum - ve korkumdan kurtulmanın bir yolu yoktu.

- Ne hakkında düşünüyorsun? Yuka sordu. "Yine hayalet olmakla mı ilgili?"

"Evet," diye yanıtladım.

- Sakin ol tatlım. Aslında, bir vagondan geliyorsunuz. Ve yakında anneni göreceksin.

Kızgınlığın neredeyse korkumun yerini aldığını hissettim. Ancak Yuka haklıydı - Demir Uçurum'a yaklaşıyorduk. Gözetmenin arabası orada tutuldu.

"Evet," dedim donuk bir sesle. "Burada beni kandırdın.

Son zamanlarda, ölümünden önce bana bu tür durumlarda davranış konusunda çok değerli bir ders vermeyi başaran III. Niccolo'yu modelim olarak giderek daha sık alıyorum. Yanıt olarak alay yok, sadece bir çocukta olduğu gibi iyi doğayı küçümsemek.

Üçüncü Niccolo, şüphesiz, bir kadınla iletişim kurma sanatını mükemmel bir şekilde kavradı: Yuka'yı en çok inciten tam da bu tür anlaşılmazlıktı. İstifa etmem, Büyük Kılıç Ustası'nı yendikten sonra, onun örgü iğnesinin batışını hissetmediğimi veya onları canlandırıcı bir gıdıklanma olarak algılamadığımı ima ediyor gibiydi.

"Hayır," dedi, "cidden. Meleklerin neden Bekçi'yi arabadan çıkardığını size açıklayabilirim.

- Neden?

Merak etmemesi gerekir. Çok fazla soru sormamak için yaratıldınız. Tüm hayatı boyunca gizli belgelerle dolu bir araba gibi seyahat etti ve içlerinde ne olduğuyla ilgilenmedi bile. Posta arabası sonrası.

"Ah," dedim. “İşte beni yine kandırdın, hehe…

- Kes şunu. Neden benimle dalga geçiyorsun?

Bunun gibi. Acaba kendini duyabiliyor mu?

"Benimle dalga geçmeye çalışan sensin tatlım" diye yanıtladım. - İşten biraz ara veriyorum. Bilmiyorsanız, son birkaç gündür yorgunum ve şimdi yatağımda uyumak istiyorum. Ve beni Demir Uçurum'a uçurdun.

"Karnavaldan kurtulur kurtulmaz buraya geleceğimize kendin söz vermiştin. Ve kimse seni o aptal dosyayı yanına almaya zorlamadı.

"Sorun değil," dedim. - Sakin ol.

Yuka oturduğu yerden kalktı, yanımdaki sandalyeye oturdu, bana sarıldı ve fısıldadı:

"Özür dilerim tatlım. Gerçekten endişeliyim. Bana öyle geliyor ki Adonis bütün hayatımı alt üst edecek bir şey söyleyecek... Bütün hayatımız alt üst olacak.

Ona ne sormak istiyorsun?

"Aynı şey," diye yanıtladı. - Günler uzunluğunda bir türbe. Peki Kizh ne dedi?

- Neden bu kadar ilgilisin?

– Alex, cephesinde bu kelimelerin yazılı olduğu büyük bir sarayda yaşıyorsun. Her gün yanlarından geçiyorsunuz. Ve ne anlama geldiklerini gerçekten umursamıyor musun?

iç çektim

– Her gün yanından geçtiğim diğer her şeyi anlasaydım, muhtemelen bu yazıtla daha çok ilgilenirdim.

"Bu yüzden seni bir arabaya bindirdiler," dedi. - Melekler açıklamakla vakit kaybetmesinler diye. Neden Angel'a her şeyi sormuyorsun? Herhangi bir yere uçmak zorunda kalmazdık.

"Melekler artık benimle konuşmuyor," diye yanıtladım. "Şimdi uyuyorlar. Ve lütuf onların uykularından dünyaya akar.

"Onları uyandıramaz mısın?"

Hiçbirşey söylemedim.

"Anlaşıldı," dedi Yuka. - Üzgünüm. Bana kızgın mısın?

"Hayır," diye yanıtladım. "İster misin tatlım?"

"Aşağı iniyoruz," dedi. Ama yine de başarabilirsin...

Birkaç saniye içinde kokpitin zeminindeydik. Ve kapı açılmadan sadece bir dakika önce kendilerini düzene sokmayı başardılar. Bu zamana kadar hayalet olduğumdan korkmayı tamamen bırakmıştım.

Arhat Adonis tarafından mavi cüppeli iki keşişle karşılandık - çimenlerin üzerinde duruyorlardı, gözlerine vuran güneşten gözlerini kısıyorlardı.

Biz ayrılır ayrılmaz keşişler önümüze rengarenk çiçekler ve kuşlarla işlemeli bir peçe serdiler ve Yuka ile ben uygun bir şekilde secdeye vardık.

"Cehaletiniz!" Adonis ayağa kalkarken dedi. "Eğer senin için bir sakıncası yoksa, senden ciddi toplantı ritüelini yarın sabaha taşımanı istiyoruz." Mutlu keşişler geçit töreni alanında sıraya girecek ve Gözetmenlerini uygun şekilde selamlayabilecekler...

Neyden bahsettiğini tahmin ettim.

"Saygıdeğer arhat, yapıları ve ritüelleri yasaklıyorum. Arkadaşımla özel olarak buradayım. Özel işleri kamusal olanlarla karıştırmayın. Ve bana "sen" de - yaşın sana bunu yapma hakkını veriyor.

"Nasıl istersen," diye yanıtladı Adonis ve gülümsedi. "Arabaya bir göz atmak için can atıyor olmalısın?"

Yuka güldü. Ben de dayanamadım ve çok yüksek sesle olmasa da güldüm. Adonis, Yuka'yı kolundan tuttu ve bizi binaya götürdü.

Demir Uçurum'dan kasvetli bir ihtişam bekliyordum - siyah kuleler, duvarlara gömülü kafatasları, kaval kemiklerine Bach'ın füglerini üfleyen flütçüler ... Ama ana manastır binasını görünce oldukça şaşırdım.

Hepsinden önemlisi, Harap Gözlemevi, güneyde çok sayıda bulunan bir tarımsal falansteriye benziyordu. Görkemli anıtsal bir orta kısmı ve iki uzun, daha basit kanadı olan yeşilliklerle dolu devasa bir binaydı. Zaten oldukça mütevazı asimetrik ek binaların birçoğu onlardan ayrıldı.

Bu tür falanstere "kuş" denir (mimarlar yukarıdan bakıldığında uçan bir garuda gibi göründüğünü iddia eder).

Hizmetçiler, ana bina ile kanatlar arasında güzelce yazılmış leylak rengi kağıt yığınları taşıyorlardı. Adonis, kanatların tefekkür salonları olduğunu, orta kısmın ise arşiv, kütüphane ve shiv atölyelerini içerdiğini açıkladı.

Kütüphaneden geçtik. Yağlı boyayla boyanmış hücrelerin serin ve hafif kokulu leylak sayfalarında dolaşmanın ne kadar güzel olduğunu düşündüm. Tabii üzerlerine derinin yeşile döneceği ve burundan kan fışkıracağı bir şey tasvir edilmedikçe veya yazılmadıkça.

Uzun, yarı karanlık bir koridor boyunca yürüdük, birkaç kez döndük - ve endişelendim: ya hatırladım ya da buraya çoktan kollarımdan getirilmiş gibiydim, ama yine de uyanamadım ...

Alçak demir bir kapıyı açıp bir düğmeyi çeviren Adonis, "İşte," dedi. - Sormak.

Tonozlu tavanı olan geniş ve serin bir odaya girdik. Soğuk beyaz lambalarla aydınlatılıyordu ve bana onların acımasız ışıklarını da hatırlıyormuşum gibi geldi. Ama kesinlikle ilk kez gördüğüm her şey.

"Merhaba, saygıdeğer kayınvalide," dedi Yuka ve kibarca eğilerek selam verdi.

Odanın ortasında, en sıradan türden ve yeni olmayan büyük, kendinden tahrikli bir araba duruyordu. Sıradan bir normal arabadan yalnızca tekerlekleri olmamasıyla farklıydı - aksları beton zemine gömülü dört güçlü yaya dayanıyordu.

Arabadan uzanan dört büyük, kaba kulp, onu bir el arabası gibi gösteriyordu. Her biri hareketsiz bir ağır siklet golem tarafından tutulmuştu (golemlerin gözleri kapalıydı ve alınları, geniş kırmızı imzalı kağıt etiketlerle mühürlenmişti). Arabayı bir yere taşıyacaklarmış gibi görünüyorlardı, ama görevlerinin onu sallamak olduğunu tahmin ettim (ne kadar harika yaptıklarını hala hatırlıyorum).

Duvarlardan iki kocaman insan yüzü arabaya baktı. İlk başta, her iki freskin de aynı kişiyi tasvir ettiğini düşündüm ve bu kişi, öndeki ve arkadaki arabaya sertçe bakan Pavel. Ancak bir dizi küçük özellikle benim için netleşti: yüzlerden biri Kizh. Pavel'in çizimlerinde yakalanmış kendine has yüz buruşturmalarını çok iyi hatırlıyorum.

Araba, olduğu gibi, Kizh'den Pavel'e gidiyordu ve bu muhtemelen kasıtlı olarak dahil edilmiş bir semboldü.

Odanın köşelerinde, taşra tapınaklarında kalbe çok dokunan türden karmaşık olmayan figürler olan boyalı ahşap melekler duruyordu. Bununla birlikte, yüzleri büyük bir özenle oyulmuş ve o kadar ustaca boyanmıştı ki, canlı görünüyorlardı.

Sadece üç Melek gördüm - Ateş, Hava ve Toprak. Son viraj boştu. Sonra Su Meleği'ni fark ettim - araba penceresinin yanında bir sehpanın üzerinde duruyordu.

Vücudumdan bir titreme dalgası geçti.

Mihaylovski Kalesi'ne giderken tövbe ile acele etmemi emreden kırmızı kamilavka'lı aynı kuryeydi. Şimdi gözleri kapalıydı ve yüzü gülümsüyordu.

- Bu nasıl oluyor? Diye sordum. Hepsi hayatta mı?

"Evet," dedi Adonis. - Golemler canlanıyor ve Melekler figürlerine iniyor. Şu anda insanların burada olmasına izin verilmiyor. Yeni bir Gözetmen yapıldığında, Akışkan'ın gerilimi öyle ki bina titriyor. Kimse ticaret yapamaz. Neyse ki, bu çok sık olmuyor... Gitmeliyiz. Burada uzun süre kalamazsın.

Ancak odadan çıktığımızda, doğum yerimi bir dakika önce görmüş olduğumu tamamen anladım.

"Ama neden bir araba?" Diye sordum.

– Seri üretime uygundur. Denetçinin nereden geldiğine dair bir sorusu yok - bir arabaya biniyor ve hayatını hatırlıyor. Üçüncü Niccolò, hafızamda en az bir düzine kez buradan çıktı. Tabii ki, senin yaptığın gibi onu Gözetmenle görüşmeye götürmediler, sadece tekrar öldürüldüğünü açıkladılar. Overseer'ın kimliğini güncelleme kararının doğru olduğu ortaya çıktı - Niccolò hala hayattayken icat edildiniz. Ve büyük işinden sonra, Idyllium'un artık damgalı Gözcülere ihtiyacı olmayabilir... Ha ha... Sakin ol Alex, boşver. Rahimden çıkmış bir insandan hiçbir farkınız yok. Aksi takdirde sizi yaratmak imkansız olurdu - bunu kendiniz anlamalısınız.

"Farklı," dedi Yuka. - Meraklı değil.

Sadece kıkırdadım: Yapabileceğim en önemli şeyi yanıt olarak ona söylememek tarif edilemeyecek kadar hoştu. Yuka uysallığımda bir hile sezdi ve bana şüpheyle baktı.

Havadan çıktıktan sonra manastırın arazisini dolaştık. Adonis bize Demir Uçurum'un başka bir cazibe merkezi olan Franklin'in kanadını gösterdi.

Girişte duran Singing Ben'i selamladık ve garip ve karmaşık bir makinenin durduğu salona girdik. Üstte, Franklin'in boyalı alçı kafasının bulunduğu cam bir kutu vardı. Bir peruk ve büyük siyah kulaklıklarla süslenmişti. Birkaç hantal alet aşağıda çok renkli ışıklar yaktı. Her şey iki keşiş tarafından denetleniyordu.

Adonis, "Bu eski teknoloji," dedi. "Ama sadece yarısı. Burası Ben'in şarkılarını seçtiği yer.

- Nasıl yapıyor?

"Kimse bilmiyor," diye yanıtladı Adonis. –Peruk onun saçından yapılıyor –uzun yıllar kişisel kuaför tarafından toplanmış…Teolojik nedenlerle bunu kesin olarak söylemiyoruz ama böyle olma ihtimali çok yüksek. Ben, gün boyu eski müzikleri dinler. Bunu biliyoruz çünkü alçı başlığından ve ona bağlı kehanet makinesinden - aşağıdaki gri kutudan - kendiliğinden bir Akışkan akışı geçiyor. Makine yeşil bir top attığında, yayın için kulaklıkta çalan şarkıyı seçiyoruz.

“Ve ne,” diye sordum, “bu bir sonuç veriyor mu?”

"Elbette," dedi Adonis. - Uzmanlarımız tüm arzularıyla malzemeyi daha iyi filtreleyemezlerdi ... Bu yüzden şarkılarını Ben'in kendisinin seçtiğini söylüyorum. Gerçekten nehirdeki bir balık gibi müzikle yaşıyor.

Adonis'in hücresinin birkaç odalı müstakil bir ev olduğu ortaya çıktı. Bunların en büyüğü oturma odası ile laboratuvar arası bir yerdi - çay aksesuarlarının olduğu büyük bir masa vardı ve odanın geri kalanı turuncu bir perdeyle gizlenmişti.

Çatlağında bir tezgah ve çeşitli teknik bilgeliklere sahip raflar gördüm: numaralı raflar, asılı teller ... Ama çok uzun süre gözetlemek ayıptı.

Çay içmek için oturmadan önce hediyelerimizi istedim ve Galileo'nun eşyaları arasında bulunan kupayı Adonis'e uzattım.

Hesap makinesi gibi katlanır ekranı olan bir kutuydu ama klavye yerine üzerinde Yıldızlararası yazan yanardöner bir diski saklayan bir kapağı vardı . Ayrı olarak, şeffaf kutularda, tümü yıldızlarla veya uzayla ilişkilendirilen gizemli ve garip adlara sahip birkaç benzer disk daha bulundu: Ay, Uzay Yolu, Maymunlar Gezegeni .

"Eski teknoloji," dedim önemli bir şekilde. “Çalışmasının Idyllium'a faydalı olmasını temenni ediyorum. Belki de süptil bedende yıldızlar arası seyahate hizmet ediyordur?

Adonis bulguyu bir dakikadan fazla incelemedi. Belli ki ona pek ilgi uyandırmamıştı.

"Hayır," diye yanıtladı. - Seyahat için değil. Bu, harap olmuş filmlerin zarafetsiz izlenmesi içindir. Galileo, Büyük Macerası hakkında onlardan hikayeler aldı. Filmleri, Akışkan tarafından optik tüpler aracılığıyla kendisine gösterildiği iddia edilen bir şey olarak yeniden anlattı ve bu şekilde en deneyimli solistleri bile kandırmayı başardı.

"Bu eski filmleri izleyebilir miyiz?"

Adonis ellerini açtı.

- Ne yazık ki arkadaşlar, pilimiz yok - ve bunlar çoktan oturdu. Bu oyuncu gibi ıvır zıvır, toplu halde elimizde var. Ancak bulunacak pil yok. Pilleri getirsen iyi olur...

Genel olarak, hediyemiz etkilemedi. Ama Adonis benden Galileo'nun ölüm hikayesini iki kez tekrarlamamı istedi ve hatta onun öldüğü sandalyeyi çizmemi sağladı.

Farklı yerlerde iki özdeş sandalye olduklarını öne sürdüm - biri Idyllium'da, diğeri Eski Dünya'da.

"Tam olarak değil," dedi Adonis. "Daha çok aynı anda iki yerde duran bir sandalye gibi.

- Bu nasıl olabilir?

"Sıvının gücü sayesinde. Kalıcı bağlantılar ortadan kalktıktan sonra insanlar dünyadan dünyaya bu şekilde seyahat ettiler. Bir dünyada bir sandalyeye oturun, gözlerinizi kapatın ve başka bir dünyada kalkın ... Sandalye yerine bir kapı olabilir ve aslında her şey olabilir. Bildiğim en egzotik seçenek zırhlı bir araba. Tüm bu yöntemler, Franz Anton zamanında uygulanan perdeden sürekli açık geçişten daha ekonomiktir.

"Yani Galileo'nun sandalyesinden Eski Dünya'ya seyahat etmek mümkün mü?"

"Hayır," dedi Adonis, "artık değil. Bu onun kişisel deliğiydi. Ölümü ile sandalye gücünü kaybetti. Şimdi, sizin deyiminizle, farklı yerlerdeki benzer iki sandalyeden başka bir şey değil. Bir tanesinde delik var...

Hatırladığım kadarıyla turna deliğinden bahsetmedim. Ama Adonis bir şekilde sandalyeyi kendisi görmüş olmalı.

Çay içtiğimizde Yuka bana sorgularcasına baktı - ve umursamadığım anlamında omuz silktim. Sonra bir kez daha Adonis'in önünde eğildi ve şöyle dedi:

"Muhterem Arhat, biliyorum ki, uçarı bir kadının bilge adamların konuşmasına karışması yakışmaz - ama sana bir soru sormak istiyorum.

"Bana bir iyilik yap," diye yanıtladı Adonis nazikçe.

- Mihaylovski Kalesi'nin güney cephesinde bir yazıt var: "Rab'bin Kutsal Yeri, günlerin uzunluğundaki evinize uygundur." Hem Eski Dünya'da hem de bizimle birlikte var. Pavel, Ruh Göçünden sonra kalenin mimarisinde çok şey değişmesine rağmen, aynen yeniden üretti. Alex'ten Eski Dünya'da bunun İmparator Paul'ün günlerinin uzunluğunu belirten bir kehanet olarak anlaşıldığını duydum. Mektuplarının sayısı resmen yaşadığı yıl sayısına denk geldi. Ama öyleyse, Büyük Paul Idyllium'daki yazıyı neden tekrarladı? Gerçek anlamı nedir?

Adonis, Yuka'ya baktı. Nedense kızardı. Adonis içini çekti.

"Farklı düşünen kadın," dedi, "sıradan anlayışın ötesinde şeyler soruyorsun. Sırf doğası gereği insandan gizlenen sırlar vardır. Açıklamaları zor. Arkadaşınız Meleklerle iletişim kuruyor - bunu onlara sorsanız daha iyi olmaz mı?

"Melekler artık benimle konuşmuyor," diye yanıtladım. Moor işini çoktan yaptı. Moor dinleniyor.

Adonis güldü. Yuka bana yalvarırcasına baktı.

“Muhterem arhat,” dedim, “isteğine katılıyorum. Yuki'nin bu yazıtla ilgilenmek için özel nedenleri var.

Adonis bana merakla baktı - ve ben, elimden geldiğince doğru bir şekilde, Yuka'nın bir serap olmayı bırakıp yaşayan bir insan olduğu anı hatırladım.

Nedense en çok korktuğum şey, başka bir talihsiz yaratık yarattığım suçlamasıydı. Bu nedenle, suçlama yapılmadan önce kendimi zihinsel olarak haklı çıkarmaya başladım.

"O benden çok daha mutlu," diye düşündüm, "o dünya hakkında yeni bir şeyler öğrenmek istiyor ama ben gerçekten istemiyorum. Haklı, beni bir arabadan çıkardılar, böylece başkalarının işine bakayım ve yabancı yollardan dikkatim dağılmasın. Ve günlerin boylamı hakkındaki bu sözlerden doğdu. Sıvıya şeklini vererek kendi kendime tekrar ettiğim onlardı ... "

"Hmm..." dedi Adonis.

“O an onları anladığımı sandım” diye düşündüm. "Ama bu bir hataydı. Ve şimdi soruyor: “Ben kimim? Ben kimim? Sanki Eva anatomiste gelip kaburgayı anlatmak istiyor.

Gözlerimi indirdim ama Adonis'in zaten her şeyi anladığından emindim. Yüksek sesle başka bir şey söyledim:

Sırrı özenle saklayacağız.

"Konu bu değil," Adonis elini salladı. Saklaması kolay türden bir sır. Açıklanması neredeyse imkansız olan basit bir nedenden dolayı. Üç Yüceler onu akıllarında net bir şekilde gördüler, böylece ondan mecazi olarak bahsedebildiler. Ama bunu dünyamızın görüntülerinde nasıl ortaya çıkaracağım konusunda hiçbir fikrim yok. Sadece Eski Dünyanın dilinde aşağı yukarı yorumlanabilir.

"Eski Dünyanın dilini konuşabilirsin," dedi Yuka. Anlamazsak suçlu biz oluruz.

Adonis kıkırdadı ve sanki mantıksız çocuklar onunla konuşuyormuş gibi, isteklerinin saçmalığını bile anlamadan başını salladı. Sonra uzun uzun düşündü.

"Şimdi," dedi sonunda. - Bir şey getireceğim.

Oturduğu yerden kalktı ve hediyemizi alarak oturma odasını ikiye bölen turuncu perdenin arkasında gözden kayboldu. Birkaç dakika sonra geri döndü. İlk başta Adonis'in hediyemizi geri getirdiğini düşündüm - ama elinde Eski Dünya'dan benzer boyut ve şekilde başka bir cihaz vardı. Alışılmadık bir görünüme sahip bir hesap makinesiydi - ekrana ve klavyeye ek olarak, üzerinde parlak siyah bir panel de vardı.

- Adamlarımın senin eğlencen için sağlıklarını mahvettikleri deneyimi hatırlıyor musun? - O sordu.

İtiraz edecektim ama Yuuki'yle göz göze geldim.

- Hatırlıyoruz.

- Tam olarak ne hatırlıyorsun?

"Zarafetsizlik," diye yanıtladım. - Ve ayrıca "Had" ve "Zof".

"Bunu söyleyebilirsin," diye kıkırdadı Adonis. - "ha-ad" ve "sof-t" telaffuzu daha doğru olsa da. Sana bir sır vereyim ki sen benim Eski Dünya'dan gelen tek kaçak mal kaynağım değilsin. Demir Uçurum'un başka kanalları da var. Gerekli formatta enerji eksikliği nedeniyle genellikle teknikleri bizim için çalışmıyor. Ama bu cihaz,” siyah panele dokundu, “benzersiz. Doğrudan ışıktan şarj olur. Bu nedenle, karasal hesap makinelerinin zarafetsiz çalışmasını onun üzerinde yeniden üretmek mümkündür.

- Bu tehlikeli değil mi? Diye sordum.

– Hayır, her şey manastır duvarları içinde kaldığı sürece.

"Demek istediğim, o keşişler gibi Mutlak'ın ışınları bize çarpmayacak mı?"

Adonis hesap makinesinde bir düğmeye bastı.

“Sizi böyle bir deneyime sokmak faydalı olacaktır” dedi. - Ama sana hiçbir şey olmayacak - bilinci vücudun dışına yansıtmıyorsun, insan gözüyle bakıyorsun. Hristiyanların dediği gibi, bedensel örtüler sizi katı Mutlak'tan korur... Dikkatli bakın. Bu kısa filmi kendim yaptım.

Ekranda bir görüntü belirdi - bir tünek üzerinde oturan bir papağan. Resim oldukça ilkeldi: siyah bir zemin üzerine yeşil kırık çizgilerden oluşuyordu. Adonis klavyeye dokundu - ve papağan, sanki gagasıyla göğsüne vurmaya çalışıyormuş gibi birkaç kez başını salladı. Sonra döndü ve diğer yöne başını salladı - ve sonra aniden tünekten havalandı, tamamen inandırıcı olmayan kanatlarını çırptı ve ekranın kenarından kayboldu.

"Sanırım," dedi Adonis, "gösterim seni etkilemedi. Meleklerin emriyle ortaya çıkan çok daha eğlenceli animasyonları umfonlarınızda görebilirsiniz. Ancak bu papağanın tuhaflığı," ekrandaki yeşil tüneği işaret etti, "doğası gereği tamamen zarafetsiz olması. Bunu yaratmak için Alex'in "Tsoph" dediği kelimede ustalaşmam gerekiyordu. Bu, Eski Dünyanın sanatlarının en önemlisidir. Idyllium'un hangi tehlikelerle karşı karşıya kalabileceğini anlamaya çalışarak hayatım boyunca onu inceledim ve hâlâ kavrayışın en düşük seviyesindeyim. Ama yine de bir şeyler yapabilirim... Bu papağanı doğuran Tsof büyülerine bakın.

Hesap makinesinin üzerine eğildi ve ekranda siyah bir arka plan üzerinde beyaz çizgiler bile gördüm. Bunlar, bazı yerlerde eşittir işaretiyle birbirine bağlanan kelimeler ve sayılardı - eğimli bir hapishane çubuğuna benzeyen birçok köşeli parantez, yıldız işareti ve simge. Arka arkaya birkaç satır "eğer" ile başladı.

Bu mektupların benim için açık bir anlamı yoktu.

"Artık gerisini anlamak daha kolay olacak," diye devam etti Adonis, tuşlara vurarak. - İşte başka bir resim ... Artık yapmadım. Eski Dünya'da yaratıldı ve elbette daha karmaşık. Ama çok benzer büyülerle yaratılır. Hemen hemen aynı.

Ekranda nadir meşalelerle aydınlatılan taş bir mağara gördüm. Çok gerçekçi görünüyordu - taş çıkıntılardan titreyen gölgeler bile görülebiliyordu. Adonis, tuşlara basarak ve hesap makinesinden çıkıntı yapan topu çevirerek mağarayı sanki içinde yürüyormuşuz gibi bize doğru hareket ettirdi. İçinde dallar ve çatallar görünmeye başladı.

"Duvardaki bazı unsurları ezberle," dedi. - Burada, örneğin, bu etiket ...

Ve mavi bir V'ye benzeyen bir boya lekesini işaret etti. Taş eke daldıktan sonra bir süre dar geçitlerde ilerledik ve sonra diğer taraftan aynı işarete çıktık. Kesinlikle oydu: Etraftaki kayanın neye benzediğini hatırladım.

- Görmek? Adonis sordu. - Geri döndük. Şimdi ne olduğunu anlamaya çalışalım. Mağaranın içinden geçerek orijinal yerimize geri döndük. Bu, tüm mağaranın oralarda bir yerde olduğu anlamına gelir, değil mi?

Yuka başını salladı.

- Sence nerede?

Yuka düşündü.

"O kara kutunun içinde olduğunu söylemek istiyorum," diye yanıtladı, "ama senin nasıl güleceğini şimdiden tahmin edebiliyorum. Bu nedenle şunu söyleyeceğim: "Tsof" büyülerinde bir mağara.

Adonis yüzünü buruşturdu.

- HAYIR. Çok kurnazsın ama o orada bile değil. Tsof büyüleri sadece mağaranın gösteri için sipariş ettiğimiz kısmını tuşlara basarak ve topu çevirerek oluşturur. Mağaranın herhangi bir parçası, büyülerin içerdiği kurallara göre ekranda yeniden belirir. Mavi işaretten uzaklaştığımızda kayboluyor. Döndüğümüzde ortaya çıkıyor. Zamanın geri kalanında nerede?

Biz sessizdik.

Adonis, "O hiçbir yerde bulunamaz," diye devam etti. “Onunla ilgili sadece bizim hatıramız var. Ve ekranda görünmesi için "Tsof" büyülerinde bulunan güç. Ancak işaret, istediğimiz zaman herhangi bir zamanda görünebilir. Eski Dünya'da buna "simülasyon" denir. Anlamak?

Yuka kararsızca başını salladı.

Adonis, "Mağaranın tamamı ekranda bile yok," diye devam etti. - Görmek istediğimizde herhangi bir parçası yeniden hesaplanır. Ancak bu simülasyonu uzun süre incelerseniz mağaranın detaylı planını çizebilirsiniz. Ve doğumdan itibaren bir hesap makinesinin başına oturup hayatınız boyunca mağarayı incelerseniz, içinde çeşitli sarkıt ve dikitler ararsanız, sahtekarlıktan asla şüphelenmezsiniz ... Her şeyin gerçekten var olduğunu düşüneceksiniz.

- Bundan neden eminsin? Yuka sordu.

"Çünkü," dedi Adonis, topu ekranın tamamı mavi bir işaretle kaplanacak şekilde çevirerek, "mağaranın yapısı hakkındaki hipotezlerinizden herhangi biri ampirik olarak test edilebilir. Eski Dünya'da dedikleri gibi, nesnel bilimsel yöntemle çürütülmüş veya kanıtlanmıştır. Plana bakıldığında, herhangi bir taş köşeyi bulabilir ve ayrıntılı olarak inceleyebilirsiniz. Yarın da aynı kalacak. Ve mağaranın bir bütün olarak ve aynı zamanda var olduğundan ve sırayla ortaya çıkan parçalar biçiminde olmadığından emin olacaksınız. Bu, yaşam deneyimine dayanan sağduyuyu anlatacaktır.

"Belki," dedim. - Sırada ne var?

Adonis ayağa fırladı, kitaplığa gitti ve ince bir broşürle geri döndü. Lord Franz Anton'un kısa bir hayatıydı.

“Her yerden okuyun” dedi.

Broşürü rastgele açtım ve okudum:

“1778'de Franz Anton, Paris'e geldi ve başkentin sakin bir bölgesine yerleşti. Kısa süre sonra Fransız halkının en iyi oğulları ve kızları onunla güvene dayalı bir ilişki kurar ve Hizmetine devam eder. Dr. Charles d'Eslon onun en yakın öğrencisi olur..."

Yeter, dedi Adonis. Hiçbir şey seni şaşırtmıyor mu?

"Charles d'Eslon'un kim olduğunu bilmiyorum.

Charles'ı unut.

"O zaman hayır," dedim. - Peki burada şaşırtıcı olan ne olmalı?

Adonis, "Kanona göre, Franz Anton'un tüm biyografileri şimdiki zamanda yazılır," diye yanıtladı. - Bu kuraldır. Ancak sıradan insanların biyografileri sıklıkla yazılır. Özellikle sanatsal olanlar. Şimdiki zaman kimseyi şaşırtmaz. Yaşam yolu çoktan bitmiş bir insan, aynı anda var olarak tasavvur edilir. Bu mağara ekranda böyle görünüyor... Biyografisindeki tüm olaylar yan yana, basılmış bir kitabın farklı sayfalarında yer alıyor. Üstelik yaşayan bir insan bile zihninde kendisini aynı zamansız varlık olarak görmektedir. Kendi hayatının bir haritası var.

- Harita? Diye sordum.

- Kendini hatırlama. Bir mağara planı gibi. Hafızaya daldıktan sonra, sanki hala gerçekten bir yerlerdeymiş gibi geçmiş dakikalara dönebilir. Bu nedenle zihnimiz sürekli olarak şimdiki zaman ile geçmiş arasında gidip gelir ve insanda zamanın uzadığı hissini yaratır.

"Ama durum bu," dedim. – İçinde gerçekten gerginiz.

Adonis bana acıyarak baktı.

"Bir Gözetmen olmak için ne tür fedakârlıklar yapman gerektiğini biliyorum," diye yanıtladı. Ancak meditasyon uygulamanız çocukluğunuzda kesintiye uğramamış olsaydı, şimdi hiçbir şüphe gölgesi olmadan onun gibisi olmadığını bilirdiniz.

– O halde ne var?

Adonis, "Ani bir önemlilik ve düşünce konfigürasyonu var" dedi. – Akışkan okyanusunda koşan bir dalga gibi. Yani ilk bakışta görünüyor. Ama daha yakından bakarsanız, okyanus olmadığını, dalganın kendisinin bile olmadığını, sadece cephesinin olduğunu görebilirsiniz.

Sessiz kaldık, duyduklarımızı sindirdik.

“Bir düşünün – tüm dünya Akışkan sadece kendi kendine yapılmış bir “şimdi” cephesidir… Cephenin bir kısmı daha önce olanların bir hatırasıdır, bu yüzden cepheye bir dalga gibi görünür ve dalgaya öyle görünür bunun bir dalga değil, bütün bir okyanus olduğunu. Ancak gerçek şu ki, hem dalga hem de okyanus birer hatıradır...

Daha önce cephe neredeydi? Yuka önerdi.

"Hayır," diye yanıtladı Adonis. Nerede olduğunu değil, nasıl olduğunu. "Nerede", tüm mağaranın aynı anda var olduğuna dair dini inancın bir yankısıdır.

"Tamam," dedim. İnanç terk edilince geriye ne kalır?

"Her an," diye yanıtladı Adonis, "yeni bir maddesellik ve düşünce biçimi ortaya çıkacak ve eskisi yok olacak. Süreç durdurulamaz. Maddeyi oluşturan parçacıklar bile zaten farklıdır. Ve sözde "insan" belirli bir anda var olmaz. Sadece bu anlaşılması zor cephe var. Kişi sadece hafızada görünür. Hayal gücünde "genel olarak" bir yerde görünüyor - bu ekran mağarası böyle. Ve aynı şey tüm dünya için geçerli.

- Ve bu ne anlama geliyor?

“Gerçekten kimsenin olmadığı gerçeği. Olacak hiçbir yeri yok. Şimdiki zamanın sadece bu cephesi var ve diğer her şey bir illüzyon. Herhangi bir gerçeklik konfigürasyonu en kısa an için var olur ve o kadar kısacıktır ki, onu yakalamak imkansızdır. Uğraştığımız diğer her şey ya hatıra ya da spekülasyon.

"Ne safsata," dedim. - Gerçekten bir insan var. O sadece değişime tabidir. Etraftaki dünya gibi.

"Eski Dünya'da," diye yanıtladı Adonis, "bazen dünyanın dört boyutu olduğunu söylerler - uzunluk, genişlik, yükseklik ve zaman. Ancak bu koordinatlarda Eski Dünya'nın nerede olduğunu belirlemek bile imkansızdır. Üç uzamsal boyutun tümü gerçekten de zaman koordinat ekseninin yalnızca bir noktasında mevcuttur. Hayali bir eksen, çünkü onu çizecek hiçbir yer yok. Sadece üzerinde çalışan bir nokta var. Üstelik bakarsanız bu nokta da yok çünkü hiçbir şekilde yakalanıp sabitlenemiyor...

"Nasıl olmaz," dedim. - İşte burada. Şimdi.

“Now” ise sadece tek tek okunabilen altı harfli ve iki hecelidir. Şimdi ne zaman? "Bu" ne zaman veya "saat" ne zaman? Yalnızca bununla, "şimdi" kelimesi kendini inkar ediyor ve görünüşteki varoluşumuzun tüm saçmalığını vurguluyor. Anın mutlak daralmasıyla - yani gerçeğe olduğu gibi dalma - her şey kaybolur. Bu, Eski Dünyanın fizikçileri tarafından bile anlaşılmaktadır.

"Ve hiçbir şey kalmadı mı?" diye sordum ironik bir şekilde.

- Hiç bir şey. Gerçek koordinat sistemimiz, uzunluğu, genişliği, yüksekliği, zamansal kapsamı olmayan tek bir noktadan oluşur. Hiçbir yerde değiliz. Ortaya çıkıyoruz - sanki yükseliyormuşuz gibi - sadece zamanın yanıltıcı boyutunda ...

Adonis elini siyah hesap makinesine koydu.

"Ve Eski Dünya, bizim dünyamız ve biz sadece birer simülasyonuz," dedi. – Eskiler bu gerçeği ifade etmeye çalışırken dünyanın boş olduğunu söylediler. Ama kesinlikle konuşursak, içinde boşluk bile simüle edilmelidir.

"Öyleyse tüm bunlar nedir?" Elimi odanın içinde salladım.

Adonis, "Platon onların duvara yapışmış gölgeler olduğunu söylerdi," diye yanıtladı. - Kaybolanların görüntülerinin yan yana gelip şimdinin yerini aldığı zihin budur diyeceğim. Dalga cephesinin, dalganın okyanus olduğunu düşünmesine neden olan kısmı.

"Tamam," dedim. – Öyleyse neden yüzyıllarca insan kendisinin sadece bir simülasyon olduğunun farkına varmadı?

"Nasıl bir insan olduğuna bağlı," diye yanıtladı Adonis. Örneğin, Pavel bunun tamamen farkındaydı. Yoldaşları da. Ve tabii ki sadece onlar değil. Siddhartha Gotama gizemin en derinlerine nüfuz etti. Ancak onun zamanında bu konuyu tartışacak terminolojik bir aygıt bile yoktu. Bu nedenle Siddhartha, evrenin kökeni ve kozmosun doğası hakkındaki soruları yanıtlamadı.

"Ama neden bu kadar az kişi aydınlanıyor? Diye sordum.

“Çünkü simülasyonun amacı böyle bir farkındalık değil. Ve insan zorunlu bir simülasyondur. Platonik mağarada ileri geri çırpınmaz. Burnundan geçirilen bir halka tarafından sürükleniyor.

- Kim sürüklüyor?

- Kod.

- Ne kedisi? Yuka, saygıyla gözlerini devirerek fısıldadı.

"Anlaşılmaz olacağı konusunda seni uyarmıştım," diye içini çekti Adonis. “Kod, Tsof büyülerinin dilidir. Eski Dünya'da çocuklar bile tüm simülasyonların bir kodla başladığını biliyor ve İncil bunu saklamıyor ... Siz yazdıkça öyle olacak. İnsan simülasyonu yaratan Tsof büyüleri, bir mağaranın hayali doğasını görebilmek yerine, sarkıt ve dikitlere ilham verici bir ilgi içerir. Ve duvarlardaki grafitiler. Bir insan gerçekten değilse, olmadığını nasıl anlayabilir?

Bu sözler ağırlıklarıyla kafama vurmuş gibiydi - birkaç dakika Adonis'in neden bahsettiğini anladım, anlamadım bile ama bunu tüm vücudumla hissettim. Bir dakika sessiz kaldık.

Adonis üzgün bir şekilde, "Dalga cephesini açıklıyorum," dedi. - Anlıyorsun ... Öyle görünüyor. Sonra ben konuşmayı bırakırım, sen etrafa bakarsın - ve her şey olduğu gibi kalır. Simülasyon devam ediyor. Kodunuzdaki şeylerin özüne dair bir anlayış yoktur. Size tam olarak ne olduğunu içerir.

- Ve seninle?

Adonis gülümsedi.

“Ben başka bir yerden gelen bir dalgayım.

– Tzof'un öğretisi bu mu? Yuka sordu.

Adonis başını salladı.

– Kendi başına, zarafetsiz “Tsof” sanatı, kişinin gözlerini bu gizeme veya daha doğrusu apaçık kanıtlara açmaya muktedir değildir. Bunu sadece şimdiki an üzerine kalıcı meditasyon yapabilir. "Tzof" sanatına ilişkin bilgim, yalnızca belirli şeyleri formüle etmeme izin veriyor. Ve ayrıca ilahiyatçılarımızın tartıştığı pek çok şeyin özünü tahmin etmek.

- Örneğin?

– Örneğin, Franz Anton ve medyumlarının nasıl ve hangi malzemeden yeni bir dünya, tüm Evren yaratmayı başardıkları. Görüyorsunuz, simülasyon gerçekten yok. Bu nedenle, istediğiniz kadar paralel simülasyon olabilir. Kodun bir dalını çoğaltırsanız, aslında bundan hiçbir şey değişmeyecektir. Bu, yalnızca Idyllium'un yaratıldığı zarif kolaylığı değil, aynı zamanda neden Eski Dünya'yı taklit etmeye mahkum olduğumuzu da açıklıyor. Dünyanın kaynak kodu zaten yazılmıştır. Ondan çok uzağa gidemeyiz.

"Kod dalı" nedir? Diye sordum.

"Hayat Ağacının bir dalı," diye kıkırdadı Adonis.

Yuka yaşlı keşişe sevgi dolu gözlerle baktı. Bana çok mutluymuş gibi geldi - ve ne kadar aptalca olursa olsun, ben bir kıskançlık sancısı çektim.

"Tamam," dedim, "her şey harika. Peki Mihaylovski Kalesi'nin güney cephesindeki yazıtın bununla ne ilgisi var? Onu tamamen unuttuk.

"Umuyordum ki," diye yanıtladı Adonis, "sıkılırsın ve bu konuya olan ilgini kaybedersin.

"Lütfen açıkla," diye sordu Yuka.

"Güzel," dedi Adonis. - Sonuna kadar çiğneyeceğim. Eski Dünya'da neden bu tür simülasyonlar geliştirdiklerini düşünüyorsunuz?

- Eğlence için?

- Evet. Ama sadece o değil. Bu aynı zamanda pratik amaçlar için yapılır. Diyelim ki birisi kayaya kendisi için kişisel bir mağara oymak istiyor. Bir plan çiziyorsunuz - ancak müşteri gerçekte her şeyin nasıl görüneceğini anlamak istiyor. Ardından bir ekran simülasyonu yaratırsınız. Müşteri, hayali bir yürüyüş yapar ve bazı küçük şeyleri değiştirmesini ister. Ve ancak o zaman mağara taşa oyulmaya başlar. Ekrandaki simülasyona benziyor. Ama şimdi o gerçek.

"Eğer bizim dünyamızda gerçek bir şey yoksa," dedim, "sadece farklı türde bir simülasyon olacaktır.

"Sonuçta evet," dedi Adonis. “Ama 'simülasyon' kelimesinin kendisi, gerçekliğin varlığını ima eder. Franz Anton ve Büyük Pavel, Tzof sanatının terminolojisine aşina değildi. Ama konuştuğumuz her şeyi çok iyi anladılar. Duvarda dans eden gölgeler dünyasından birinin Platon'un mağarasının derinliklerine dönebileceğine ve yaşam sandığımız kararsız yansımaları atan o mükemmel ebedi varlık olabileceğine inanıyorlardı. Gerçek bir insan ol. Buna "Yılanın bilgeliği" adını verdikleri özel bir içgörünün yol açtığına inanıyorlardı.

Bu İncil'den bir şey mi?

- Evet ve hayır. İncil'deki alegorinin gizli anlamını anladıklarına inanıyorlardı. Gerçek insan onlara hayatının tüm günlerinden oluşan ve aynı zamanda daha yüksek bir gerçeklikte var olan uzun bir yılan gibi göründü. Ya da daha doğrusu, aynı anda değil, genel olarak zaman dışı. Aynen Franz Anton'un kanonik yaşamındaki gibi... Bu yazıt kulağa tam olarak nasıl geliyor?

Yuka, "Günlerin uzunluğundaki Tanrı'nın Kutsallığı evinize yakışır," diye tekrarladı Yuka.

- Evet. Bu "günler uzunluğundaki tapınak", kaynağımızın bulunduğu başka, hayal edilemez bir dünyadaki nihai, ilahi adamdır. Paul, gerçek dünyanın tüm günlerin bedenine karşılık geldiğine ve yalnızca böyle bir dünyanın gerçek bir yuva olarak kabul edilebileceğine inanıyordu. Dünyaların geri kalanı yanıltıcıdır - onlar sadece bir simülasyon, bir tahmin, bir taslaktır. Pavel, bu gizli sırrı halka ifşa etmekten korkmuyordu çünkü sarhoş St. Petersburg Masonları bunu pek anlayamıyordu. Hatta İngiliz büyükelçisinin kendisi bile.

Ölüm bu yüce dünyaya götürmez mi? Yuka sordu.

Adonis gülümsedi.

– Sadece simülasyon müşteriyi tatmin ederse.

- Ya memnun değilseniz? O zaman kişi nereye gider?

Adonis güldü.

- Orada, - dedi, - benim zavallı yeşil papağanımın uçup gittiği yer. "ayrılmak" ne demek Hangi "kişi"? Neden bahsediyorsun?

– Büyük Paul ve Franz Anton başarılı simülasyonlar mıydı? Diye sordum.

- Bunu yargılamayı taahhüt etmiyorum, - dedi Adonis, - Ben onların müşterisi değilim. Ancak Franz Anton ve Büyük Pavel bu soruyu öğrenmek için ölümü beklemeyeceklerdi. Onlar gökyüzünü kasıp kavurmak isteyen titanlardı. Eski kahramanların yaptığı gibi Yılan'ın bilgeliğinin oraya canlı çıkmalarına izin vereceğini umuyorlardı . Her ne demekse...

"Yılanın Bilgeliği," diye tekrarladı Yuka düşünceli bir şekilde. "Peki Faustus aynası nedir?" Ve Son Dönüşün Tapınağı?

"Bu bana göre değil," diye yanıtladı Adonis. - Çok konuştum. Alex'in Meleklerle konuşmasına izin ver.

"Sordum," dedim. – Melek, bunların yalnızca Paul'ün açıklayabileceği göksel sırlar olduğunu söyledi. Ve bulmak oldukça zor.

"İşte bu," diye onayladı Adonis ve hafifçe sırıttı. Son zamanlarda çok meşgul.

– Başka bir şey söyleyebilir misin? Yuka sordu. - Birazcık?

Adonis ayağa kalktı ve turuncu bir perdenin arkasında gözden kayboldu. Bir süre, çınlamaya bakılırsa, bir tür demir döküntüsünü karıştırdı. Bize Eski Dünya'dan başka bir mucize göstereceğini varsaydım ama elinde bir zarfla geri döndü. Üzerindeki mum mühür çatlamıştı ve kağıtta, sanki zarf bardak altlığı olarak kullanılmış gibi kirli çizgiler vardı.

"Buldum," dedi. - Al şunu.

- Bu mektup nedir? Diye sordum.

- Bu bir mektup değil. İşte Paul'ün gizli günlüğü. İki parça gördünüz. İşte üçüncüsü, zaten Idyllium'da yazılmış.

İnanamayarak zarfı aldım.

– Gerçekten Pavel'in günlüğü olsaydı, bir kalıntı olurdu.

Adonis, "Bu orijinal değil," dedi. "Gerçek günlük geri alınamayacak şekilde yok edildi. Zarf sadece bir kopyadır. Hiçbir yerde çoğaltılmaz, bulunursa metin yakılır - ve resmi olarak bunun küfür ve sahtecilik olduğu kabul edilir. Bu nedenle, hiçbir şeyi garanti etmiyorum. Ama şahsen bana öyle geliyor ki günlük pekala gerçek olabilir. Sadece burayı okumayın, aksi takdirde yine sorularınız olacaktır. Birkaç gün bekleyin. Söyleyebileceğim her şeyi ve hatta daha fazlasını zaten söyledim. Hadi yürüyüşe gidelim...

Ve yürüyüşe çıktık.

Adonis bizi hücresinin hemen dışında başlayan bir yola götürdü. Yoğun çalılıklara daldı ve bizi yüksek bir çite götürdü - görünüşe göre bu, Demir Uçurum'un çitiydi. Adonis ustalıkla çitten bir kalas çıkardı, ortaya çıkan delikten sürünerek geçtik - ve böceklerle çınlayan ormanda birkaç dakika dokunduktan sonra, ötesinde denizin mavi olduğu bir uçuruma geldik.

Uçurumun önündeki küçük bir platformda banklar vardı. Dinlenmek için bir tanesine oturduk. Adonis konsantrasyondan sessiz kaldı, gözleri kapalıydı ve uzun bir süre Yuka ve ben onu rahatsız etmeye cesaret edemedik.

Ama şartlar bizim için yaptı.

Oturduğumuz platformun yakınında, sadece çalılarla büyümüş benzer bir teras daha vardı. Aniden üzerinde eski bir golem belirdi - bize oldukça yakın geçti ve ona iyice baktım.

İşini çoktan çözmüş bir hizmetçiydi - sendeleyerek denize atlamak için bir uçuruma yürüdü. En az yirmi yaşındaydı, bu da eski moda saç stilinden, dökülen boyadan ve kildeki koyu zikzaklardan belliydi: Ufalanmış kenarları olan derin çatlaklar ülsere benziyordu.

Çalışma mührü kil alnından çoktan çıkarılmıştı, ancak golemin yüzünde hala beyaz dişli bir gülümseme parlıyordu ve mavi mineli gözler gerçek bir iyimserlikle geleceğe bakıyordu. Onu bir yerde anladım: sadece uçuruma ulaşması gerekiyordu.

Ancak zavallı adamın bu son birkaç metreyi geçmesine izin verilmedi.

Önündeki çalıların arkasından bir sürü çocuk fırladı. En küçüğü yaklaşık sekiz yaşındaydı ve en yaşlısı on üç veya on dört yaşındaydı. Daha küçük olanlar tahta kılıçlar ve mızraklar taşırken, daha yaşlı olanlar gerçek bir ateş kancasıyla silahlanmıştı.

- Devasa! Pes etmek!

Kıyafetlerine bakılırsa, çocuklar şövalye oynuyorlardı.

Golem onları atlatmaya çalıştı ama acımasızca ayaklarının altına yerleştirilen sopa onu yere serdi ve şövalyeler işe koyuldu. Tahta parçaları golem'e neredeyse hiç zarar vermedi, ancak ikinci darbedeki kanca kil kafasını yardı ve görünüşe göre geri dönüşüm işaretine zarar verdi: zavallı adamın bacakları hareket etmeyi bıraktı.

- Yapma! Adonis çocuklara bağırdı.

- Neden? diye sordu. Hiçbir şey hissetmiyor! O incinmiyor!

Adonis, "Ona zarar vermiyor," dedi. “Kalbindeki melekleri incitiyor.

- Yalan söylüyorsun! Çocuk tereddütle cevap verdi.

"Yalan söylüyorum," diye kabul etti Adonis beklenmedik bir şekilde. "Ama onu neden dövmemen gerektiğini kendin anlamıyorsan, kimse sana bunu açıklamayacak.

Çocuklar mutsuz bir şekilde uzaklaştılar.

Başsız golem, sanki karada yüzüyormuş gibi kollarını sallayarak denize doğru sürünerek ilerledi. Kafasının bir kısmı, bize delici ve neşeli bir mavi gözün baktığı savaş alanında kaldı.

Golem uçurumdan yuvarlanıp aşağı uçarken, Adonis şöyle dedi:

- Onları da çocukluğumda bitirdim.

"Ben de," diye iç çektim. - Şimdi, elbette, utanıyorum.

"Duvara karşı kendini öldür" ifadesini duydunuz mu? Adonis sordu.

"Demedim.

Muhtemelen bunun için çok gençsin.

"Bu Eski Dünya'dan mı?"

"Aksine," diye gülümsedi Adonis. - Bizim dünyamızdan Eski Dünya'ya uçtu. Bazen bu da olur.

- Bu ne anlama geliyor?

"Altmış yıl önce," dedi Adonis, "Idyllium'da, Büyük Macerasında golemlerin evrimi için bir alan inşa etmeye karar veren Benjamin adında bir solik yaşardı. Binden fazlasını yarattı ve alınlarına giderek daha karmaşık mühürler koydu, içlerinde bağımsız bir düşünce ve irade uyandırmaya çalıştı. Dünyasına “Kırmızı Kil” adı verildi.

- Nasıl bitti?

Bu gibi durumlarda her zamanki gibi. Deneyleri başarı ile taçlandırıldı ve golemler ona acı verici bir ölüme ihanet ettiler. Ve sonra tanrılarının ölümü için yas tutmaya başladılar. Onun için kilden bir türbe inşa ettiler, ona güzel bir lahit yaptılar ve sonra sırayla birbirlerinin kafalarını ezdiler. İkincisi kaçtı ve alnındaki mührü kırarak türbenin duvarına karşı kendini öldürdü. Benjamin, kolay yolu seçmesinler diye onlar için özel olarak su kütlelerinin olmadığı bir dünya yarattı - ama bu bile yardımcı olmadı.

Tozun içinde yatan göze baktım.

Adonis, "Benjamin kendine gelip dünyaya döndüğünde," diye devam etti, "heykeltıraş oldu. Kil figürinler yapıp uzun süre fırında yaktı... Üzerlerine gizli bir mühür vurarak acı çekmelerini ve bunun bir intikam olduğunu anlamalarını sağladığına dair söylentiler vardı. Bu konuda birkaç manastır şiiri var. Benjamin'i duymuş olmalısınız - "Rüyada görülen Qin Shi Huang'ın Büyük Ordusu" kitabının yazarıdır. Ama aslında ordusu sadece bir kopya. Eski Dünya'daki orijinal.

Bir süre sessiz kaldık.

"Eğer bu hikayenin derin bir anlamı olduğunu düşünüyorsan," dedi Adonis, "böyle düşünmeyi bırak. O değil. İnsan kafası dışında hiçbir şeyde derin bir anlam yoktur. Ve onu güzel bir manastır duvarına kırmak en iyisidir. Bunu profesyonel bir din adamı olarak söylüyorum.

Adonis o kadar garip şaka yaptı ki şaka yapıp yapmadığı bile belli değildi.

– Yılanın bilgeliği hakkında ne düşünüyorsun? Yuka sordu. - Sizin için uygun mu?

Adonis başını salladı.

"Günlerin uzunluğu beni ilgilendirmiyor. Ben diğer tarafa gidiyorum. Tam tersi.

- Ne üstüne?

– Vakit daralınca hem dünya, hem de onu gören yok olur. Meditasyonumda bu kayboluşa geri dönüyorum. Ve olanlardan memnunum.

- Neler oluyor? Diye sordum.

Adonis gülümsedi.

- Kendin için gör.

"Yılanın Bilgeliği de mi kayboluyor?" Yuka sordu.

Adonis gözlerini kapattı ve uzun süre sessiz kaldı.

"Yılan yılana benzer," dedi sonunda, "sadece asılmış bir adamın evinde ona bir ip aldığını anlayana kadar. Ancak nezih bir toplumda bu konu hakkında konuşmazlar.

X

Karanlığa adım attım ve ışık yandı.

Etrafta aiguillettes ile tören cüppelerinde en yüksek rütbelerden saray mensupları ve keşişler vardı. Görünüşümü bekliyorlardı: beni kollarımdan tutmak için hemen bana koştular.

İlk başta onların komplocu olduklarından korktum - onları asistan olarak tanımadan önce, gerçekten karşı koymaya çalışmadığım, bunun yerine böyle bir olaylara ne ölçüde hazır olmadığımı anladığımda birkaç garip saniye geçti.

Keşişlerden biri kulağıma, "Acele etmeliyiz, kişiliksizliğin," diye fısıldadı. - Yakında gidiyorsun. Bir bornoz ve şapka giymelisin.

Uyuduğumu ve rüya gördüğümü fark ettim. Ama rüyada, gündüz "uyanıklığımın" statüsünün daha yüksek olmadığını çok iyi biliyordum. Bu nedenle, bu rüya hayattan daha berrak değildi: Bir rüyada diğerinden alınan anlamlara odaklanmak aptalca görünüyordu.

Dahası, rüyada, üstlendiğim rolle başa çıkamıyor gibiydim - ve kendimi sahneye çıkmadan bir dakika önce deliryum titremesinden uyanan bir aktör gibi hissettim.

Ama çevredekiler ne yapacaklarını biliyorlardı. Birkaç kişi beni canlı bir perdeyle çevreledi ve beni dünyanın geri kalanından bir kumaş perdeyle ayırdı.

Yerde yatan rütbe nişanı şefkatli eller tarafından alındı ve üzerime yerleştirildi. Kafama eğik bir şapka koydular - bir rüyada oldukça hafif görünüyordu.

Saraylılardan biri gülümseyerek kocaman bir aynayı bana doğru çevirdi. Onda törensel ve ciddi bir benlik gördüm - Pavlov haçlarıyla işlenmiş ilk taş ustasının cüppeleri (böyle bir Gözetmen bazen insanların önünde görünür), siyah bir maske (taktığımı fark etmedim bile), bir altın eğimli bir şapka süsü. Ya soytarılara ya da gladyatörlere indirilmiş bir tür Roma piskoposu.

Naziler zaten yakınlarda bekliyorlardı - ikisi de beni çok mutlu eden bir rüyada yaşıyordu. Biri elinde bir fasya tutuyordu, diğeri görünüşe göre tıraşlı kafasını şapkamın altına koyacaktı. İkisi de heyecandan solgundu.

"Cehaletiniz!" - Üniforması iliklerinde altın anka kuşları ile süslenmiş yaşlı bir saray mensubu bana döndü (sanırım törenlerin ustasıydı). – Saint Rapport başarılı oldu. Ama hepsi bu kadar değil. Yeni Denetçinin saltanatı önemli bir ayinle başlar. Tüm seleflerinizin yaptığı gibi, siz de Cennete yükselmelisiniz. Kendinizi yapmaya ikna edin.

Bununla ilgili hiçbir şey duymadığımı söylemek istedim ama sonra eski Gözcülerden birinin kulağıma bir fısıltısı duyuldu:

- Öyle söyleme. Tüm geçmiş Gözcülerin anısına sahip olmanız gerekiyor. Daha fazla sus. Sadece başını salla. Kapıcı gizemli ve sessiz olmalıdır.

Uysalca başımı salladım.

Altın anka kuşu, "Mükemmel, Kişiliksizliğin," diye sevindi. "O zaman hemen şimdi başlayabiliriz."

Önümde duran saraylı kalabalığı, sonunda açık bir cam kapı ve yakın bir buluta çıkan bir merdiven gördüğüm canlı bir koridora ayrıldı. Kornalar boğuk ve keskin bir şekilde şarkı söyledi ve kalabalığın gürültüsü bana ulaştı.

Faşistlerin neden bu kadar endişeli olduklarını şimdi anlıyorum. Yakından, merdiven ürkütücü bir şekilde dar görünüyordu. Korkulukları yoktu - ancak her adım Büyük Paul'ün tuğrası ile süslenmişti.

Arkadaşlarımı rahatlatmaya karar verdim.

"Korkmayın kardeşlerim," dedim onlara dönerek, "Elementlerin Melekleri düşmemize izin vermeyecek.

Nazilerin gergin yüzlerinden bana pek inanmadıklarını tahmin ettim.

Eski Gözcülerden biri kulağıma, "Rahipler arasında olduğu kadar çok ateist ve ikiyüzlüyü hiçbir yerde bulamazsınız," diye mırıldandı. “Fakat hardal tanesi kadar imanları olsaydı, muhtemelen bir Melek rütbesi olurdu...

Merdivenleri birkaç basamak çıktıktan sonra aşağıdaki şehre bakmak ürkütücü bir hal aldı. Ama hepimiz yürüdük ve yürüdük.

Yüz metre sonra hava soğudu. Bu tolere edilebilirdi, ancak rüzgar büyük rahatsızlık vermeye başladı - sanki beni aşağı itmeye çalışmak için en az istikrar anını seçiyormuş gibi, sarsıntıları kötü niyetle doluydu. Ama rüzgarla bile başa çıkılabilirdi, özellikle de istersem Hava Meleği'ne başvurabileceğim için.

Kabullenmesi çok daha zor olan şey, ayakların altındaki kuş pislikleriydi. Sanki yükseklere atılan her adım, aynı anda pisliğe dalmayla ilişkilendiriliyormuş gibi, gittikçe daha fazla hale geldi.

Gri bulutlar yaklaştıkça, basamaklardaki çöp tabakası daha kalın ve daha ince hale geldi. Yakında o kadar çok şey vardı ki, merdivenlerden güvenle aşağı kaymak mümkün oldu. Ancak tehlike oluşturmadı - bacaklarım neredeyse kaymıyordu.

Altlığın renginde bir ermin mantoya benzediğini fark ettim.

"Aslında evet," dedi Gözetmenlerden biri kulağıma. - "Ağustos", "en keskin" gibi bir anlama gelir. Suetonius, Augustas'ın kuşların uçuşu nedeniyle falcı olarak adlandırıldığını yazdı. Sonsuzda tüm paralel çizgiler kesişir ve tüm insani anlamlar da...

Nazileri peşimden gelmeye zorlamanın acımasız olduğunu anladım. Arkamı dönüp onlara gelmelerini işaret ettim.

Yalnız kalır kalmaz, bulutların arasında asılı duran şapeli fark ettim. Ondan o kadar da uzak değildi.

Münzevi görünüyordu. Rüzgar, üç geniş pencereden esiyordu - o kadar büyüktü ki, şapel üç taş sütunlu bir çardak olarak kabul edilebilirdi. Kutsal Ruh'un burada yaşaması muhtemelen iyidir, diye düşündüm - ve yazıyı gördüm:

RAB'bin Efendisi F-Ts-A-N

Şapelin yaratıcısı, üç Yüce'yi de hatırladı - taş çerçeveli boşluğun aynı akvaryumları sağda ve soldaydı.

Sonra zaten bu pavyonlardan birinde durduğumu fark ettim. Merdivenlerden buraya nasıl geldiğim net değildi. Önümde altın yıldızlarla işlenmiş ağır mavi bir perde asılıydı.

"Bütün Gözcüler tuğralarını buraya çizerler," dedi ses. “Gizlilik perdesini kaldırmadan önce bunu da yapmalısın…”

Geçmişin hükümdarlarının bıraktığı çok renkli işaretleri sütunlarda fark ettim. Monogramların çoğu, yöneticilerin kendileri gibi çoktan solmuş ve gölgelere dönüşmüştü - ancak ortada Üçüncü Niccolo tarafından çizilen "N" ve Birinci Alexis'in içinde haç bulunan "A" harfi hala açıkça ayırt edilebiliyordu.

- Bir fırça al.

Elimde bir kaligrafi fırçası gördüm. Beyaz boyaya bulanmıştı. Beyaz... Demek benim zamanımın rengi bu olacak.

Monogramımı en yakın sütuna çizdim:

Sonra fırçayı yere attım. Tüm Gözetmenler bunu yaptı. Hatta bir yerden İkinci Anton'un fırçasının şekerlenmiş meyve satıcısını öldürdüğünü ve Brahma dünyasında hemen yeniden doğduğunu bile hatırladım. En azından rüyada böyleydi.

Zaman küçülüyor: Fırçam, böyle bir ölçekte kimseye fayda sağlamayacak kadar hafifti. Onu kim bulursa zengin ve ünlü olacak ve kendisi de Gözcüler Tapınağı'na gidecek. Bulunmazsa, bir kopyası tapınakta saklanacaktır.

Anın büyüklüğünü hissetmeye çalıştım. Rüzgara karşı gözlerimi kısarak, resmi portrelerini anımsayarak Gözetmenlerin solmuş şifrelerinde gezdirdim - ama yine de soğuk ve yalnızlıktan başka bir şey hissetmiyordum. Ve dahası... Gökyüzünde bu kadar çok kuş boku olacağını düşünmemiştim.

"Şimdi perdeyi kaldır," dedi ses.

Yerde önümde beliren uzun bir kolu çevirdim - ve perde yükseldi.

Önümde Adonis ve Yuka'nın durduğu salyangoz şeklinde bir koridor vardı. Gökyüzünde bir yerden taş bir koridorun çıkması beni hiç şaşırtmadı.

"Sen bir hayaletsin," dedi Adonis. Kayıp hayalet, sen busun.

"Evet," dedi Yuka. "Bunu daha fazla saklamak insanlık dışı olur, Alex. Sen sadece bir hayaletsin.

Bana bir öpücük gönderdi - ve o en hafif nefes beni boşluğa itmeye yetti. Çığlık atarak aşağı uçtum...

"...Aleks!" Yuka omzumu sallayarak seslendi. - Bağırma! Uyanmak!

gözlerimi açtım Etrafta Mikhailovsky Kalesi'nde tanıdık bir yatak odası vardı. Dolunay pencerede parıldadı. Ay çok büyük - manyetizmasıyla kabusuma neden olmuş olabilir.

- Tekrar? Yuka sordu.

Başımı salladım.

- Ne gördün?

Ona kısaca rüyamı anlattım.

- Sakin ol tatlım. Herşey yolunda…

"Anlamıyorsun," diye yanıtladım. - Ya bir hayalet, o zaman her şey yolunda ...

"Şimdi düzelteceğiz," dedi Yuka ve başı yakındaki bir yastıktan kayboldu.

Bazı geceler, Mihailovski Kalesi'nin St. Petersburg mevkidaşı ile birleştiğini hayal ettim. Bu onlardan biriydi. Pencerenin dışındaki ay, neredeyse Mühendis Şatosu çevresinde yaptığım yürüyüşler kadar mavi ve güçlü görünüyordu. Ama şimdi gerçekti. Her halükarda, tüm kötü niyetli kişilere inatla buna inanmak istedim.

Önce aya, sonra Yuka'ya baktım ve bana bir bütün olmuşlar gibi görünmeye başladı - bu, ayın bende bu nefes kesici hislere neden olduğu anlamına geliyor. Ay kesinlikle deneyime sahipti - yüzyıllardır aşıkları izlemesi boşuna değil ...

Yuka bana baktı, dilini dudaklarının üzerinde gezdirdi ve gülümsedi.

Şimdi biraz daha kolay mı? diye sordu. - Bıraktın mı?

Başımı salladım.

- Evet. Teşekkür ederim tatlım.

Başını yakındaki bir yastığa koydu.

"Sorun çıkacak efendim, zili çalın."

"Sen çok sevimlisin," diye iç geçirdim. - Bu arada, bunu neden hayal ettiğimi zaten anladım. Ayrılmadan önce Adonis, asılan adamın evinde ipten bahsetmediklerini söyledi. Ve Pavel ... yani Kizha ... bir fularla boğuldu. Ve Adonis şaka yaptığımda o kadar kötü niyetli sırıttı ki Pavel'i bulmak zor olacaktı ... ima etti. Kesinlikle ima etti.

Yuka sanki köpüren şampanyayla dolup taşıyormuş gibi usulca gülmeye başladı, vücudu her titrediğinde daha fazla baloncuk çıkıyordu.

"Keşke seninle gülebilseydim," dedim.

"Sana öğreteceğim," diye yanıtladı Yuka.

- Nasıl?

"Ve olaylara benim gözümden bakıyorsun. Kız, gençliğini derslerde özel bir simülatörde geçiriyor - içinde dudakların ve dilin doğru çalışıp çalışmadığını izleyen yaylar ve kaldıraçlarla karmaşık mekaniği olan dikdörtgen bir pime ağzıyla masaj yapmayı öğreniyor. Bunun için not alıyor.

"Eminim her zaman mükemmel bir not vardı," dedim.

- Kesmeyin. Sonra harika bir genç adamla tanışır. Biliyorsunuz, Külkedisi'nin harika bir arabası vardı - bu onun yakın akrabası. Gerçek bir büyülü prens. Sadece aşkta çok çekingen. Eğitimin boşuna olduğuna karar verir. Ama sonra arkadaşı sanki bir hayaletmiş gibi görünmeye başlar. Görünüşe göre herkes bunu ima ediyor. Ve onu sakinleştirmenin tek bir yolu var...

kıkırdadım. Bu çok önemli disiplinin, Gözetmen'in kız arkadaşının eğitimine özellikle Sonsuz Korku Odası'na karşı bir denge olarak dahil edildiğine dair bir önsezim vardı. Ve sonra gücendim - kendime çok aptal göründüm.

“Senin hakkında öyle bir şey söyleyebilirim ki,” dedim, “hangimizin hayalet gibi görüneceği belli olmaz.

"Ben senin yerinde olmazdım," diye yanıtladı Yuka.

- Evet? Neden?

"Ben de korku nöbetleri geçireceğim. Ve şimdi benim sana yaptığım şeyi sen de bana yapmak zorunda kalacaksın. Sadece bütün günler için.

Neden bütün gün?

Yuka, "Çok endişeliyim," dedi. - Bizim bir ailemiz var.

Dayanamadım ve güldüm. Yine de, umutsuzluğa düşen bir ruhu nasıl iyileştireceğini şaşırtıcı bir şekilde biliyordu. Her seferinde, ilk başta hiçbir şey çıkmamış gibi görünüyordu. Ama bir dakika sonra korku ve özlemden eser yoktu.

"O zaman hayatım nihayet anlam kazanır," dedim.

- Yani orada değil mi?

– Belki vardır. Ama unutmaya devam ediyorum.

Yuka elimi tuttu.

"Dün Adonis'i aradım.

- Ne için? Diye sordum.

“Tzof sanatının yardımıyla kavradığı bazı sırları bilmek istedim.

- Ne dedi?

- Uzun uzun küfretti. Meşgul bir adam olduğunu açıkladı. Ve "Tzof" sanatının yardımıyla hiçbir sırrı anlamıyor, sadece şeylere yeni bir bakış açısı kazanıyor. Sonra sakinleşti ve ilginç bir hikaye anlattı.

- Ne?

- Reenkarnasyon hakkında. Eski Dünya'daki insanlar buna inanmıyor. Ancak Tzof sanatının iCloud adlı bir dalı var. "Ben bir bulutum" ne anlama geliyor? "Bulut", her şeyin, umofon'da depolanan her şeyin kopyalandığı bir yerdir. Herhangi bir yaygara olmadan, fark edilmeden. Ve omophone ölümsüz oluyor.

- Ya kırarsan?

- Kırarsan yenisini almak zorunda kalırsın tabii ki. Farklı bir renk, farklı bir şekil olabilir. Ama açar açmaz, bir öncekinde olan her şey ona kaydedilecek ... "Ben bir bulutum" yeni bir telefon gövdesine inecek.

"İlginç," dedim.

- Yaşlı adam bu "Ben bir bulutum" sözünü her gün kullanır, ama yine de bedeni toprağa gömüldüğünde hiçbir ruhun bulutlara uçmayacağından emindir, çünkü bilim adamları ölüm anında ağırlığın ağırlık olduğunu kanıtlamıştır. vücudun değişmez. Ve bilim adamları elbette haklı. Ruhun ölümden sonra buluta uçmasına gerek yoktur. Ruh her zaman oradadır. Yaşadığımız sürece, dediği gibi... bulutumuzun durumunu değiştiririz. Tabii biz telefondan başka bulutu olmayan yeşil, zarafetsiz papağanlar değilsek.

– Idyllium'da neden böyle bir telefon bulutu yok? Diye sordum. - Lütuf temelinde mi?

"Adonis yakında yapacaklarını söyledi. Her türden aptal tarafından işten rahatsız edilmezse.

Onun hikayesini hatırlıyor musun? Dalganın önü olduğumuz ve gerçekten başka hiçbir şeyin olmadığı gerçeği hakkında mı?

Yuka başını salladı.

– Eğer sadece bir simülasyonsak, bulutta nasıl saklanabiliriz?

"Mağaranın bir planı var," dedi, "ve muhtemelen bizim de var. Bu plan bulutta saklanır. Kutsal kitapta büyülerimiz "Tsof" yazılıdır. Bunun için yaşıyoruz - ihtiyacımız olanı alana kadar göksel yazıyı değiştirmek için.

"Biz" kim? Simülasyonlar mı?

– Adonis dedi ki simülasyon varsa bir yerlerde onun da simülasyonu vardır… Biliyorsunuz zaten kafam karıştı.

"Bana öyle geliyor ki," dedim, "Franz Anton ve Büyük Pavel'in de kafası karışmış durumda. Ve her şeyi askeri bir şekilde öğrenmeye karar verdiler. Gökyüzünü kasıp kavurmak... Falansterden gelen keşişler beni duysalardı, Kizha gibi beni kırbaçlarlardı.

"Alex," dedi Yuka, "bu günlüğün olduğu zarfı açalım, olur mu?"

- Şu anda?

- Neden? Ne bekleyebileceğinizi? Hepimiz ne kadar erken bilirsek o kadar iyi.

Bir an tereddüt ettim. Ancak bu anı ertelemek için hiçbir neden yoktu - Adonis'in bahsettiği iki gün geçmişti.

"Güzel," diye yanıtladım. - Haydi.

Yuka ayağa kalktı, ışığı açtı ve bir dakika sonra açılmış bir zarfla bana döndü.

"Sadece birkaç sayfa," dedi. – Büyük ecdadınız özlüydü… Gerçekten yazmışsa.

İlk sayfayı çekerek şunları okudu:

- Büyük Pavlus'un Apocrypha'sı. Neden Apokrif?

"Muhtemelen," diye yanıtladım, "böylece onu her türlü çöple birlikte bir rafta saklayabilirsin. Kutsal bir metin ise ve özellikle orijinal ise ona göre davranılmalıdır. Adonis bir keşiştir.

"Belki," dedi Yuka ve kendimizi okumaya kaptırdık.

Büyük Pavlus'un Kıyameti

Artık notlarıma tarih koymuyorum - takvim benim için tüm anlamını yitirdi. Bununla birlikte, daha önce yoktu - ama bunu anlamak için Eski Dünya'nın kalıntılarından ne kadar uzağa gitmek gerekiyor! Kalemi elime aldığımda sadece günün hava durumunu not edeceğim.

Sıcak rüzgarsız gün 

Yılan - Ebedi ve Kusursuz İnsan - Adem'e neden yaratıldığını gösterdi: kendisi için değil, daha yüksek ve ölümlü ruh için anlaşılmaz başka bir şey için. Adem, kim bilir kimlerin rüyasını gören titrek bir rüya olduğunu gördü. Ancak değersizliği karşısında dehşete düşen Adam bile iyi bir amaca hizmet etmeyi reddetti ve kaosa sürüklendi. Franz Anton İncil efsanesini böyle anlıyor.

"Ama rüya gören kim?" Diye sordum. "Adem'i her an parçalayıp yeniden ortaya çıkaran kim?"

Cevap beni çekirdeğe şok etti.

Franz-Anton, "Bu gölgeler ve yansımalar komedisindeki tek aktörün, sözde kontrol ettiğimiz Akışkan olduğuna inanıyorum," dedi.

"Ama aslında onu kontrol etmiyor muyuz?" Diye sordum.

Franz Anton güldü.

"Sanırım," diye yanıtladı, "ondan kaynaklanan kendinden emin dalgalanmalar gibiyiz, sis ve buhardan figürler gibiyiz ... Dünyalara ve elementlere hükmettiğimizden ve irademizin kendimizden eminiz. Ama bu, sanki bulutlar göksel rüzgarı kontrol etmeye karar vermiş gibi, çünkü onlar krallar ve melekler biçimine sahipler ... Aslında, rüzgar onları gökyüzünde sürükler ve şekillerini yaratır - ama öyle bir şekilde ki kendilerini hükümdar ve kahraman olarak hayal ederler. Akışkan'da ustalaştığımızı düşündüğümüzde, bunun tek bir anlamı vardır - Akışkan böyle bir düşünce biçimini almıştır. Tanrı'nın Ruhu, başlangıçsız zamandan beri suların üzerinde geziniyor ve etrafında buhar bulutları yüzüyor. Ama kendisi için bir şey istemiyor. Bu nedenle, zaman zaman bir çift bebek yapar, onlara güç yazıtları verir ve elementleri ve kendisini kontrol etmeleri için emirler verir.

sabahtan beri yağmur 

Franz-Anton, Yılanın bilgeliğinin onun hakkında konuşmanın faydasız olduğunu savunuyor - bizim dilimizde bunun için gerekli kelimeler yok. Bununla birlikte, onu anlamak, doğamızı inanılmaz, imkansız bir şekilde değiştirmelidir. Ve burada, Kardeş Franz Anton'un cesarette beni ne kadar geride bıraktığını görüyorum. Korkuyorum; neşeli ve gülüyor.

"Bütün bunlar bizim başımıza gelmiyor kardeşim," diye tekrarlıyor, "Akışkan kendi kendisiyle oynuyor."

Franz Anton anlayışta beni aşıyor. En başından beri, Idyllium'a uçuşun gizeme doğru atılan ilk adım olduğunu anladı. Etrafımızda inşa edilen güzel yeni dünya onun için pek ilginç değil. Yılanla tanışabileceğiniz ve onun bilgeliğini kavrayabileceğiniz Cennet'e bir köprü inşa etmek için onu yaratmak gerekiyordu.

Masonlar ve Eski Dünyanın diğer inisiyeleri kendilerinin anlamadıkları oyunlar oynadılar, diyor; gerçek bir Tapınağın kurulabileceği bir vakfımız var. Akışkan konusunda tam anlamıyla ustalaşmış kişiler dışında kimsenin erişemeyeceği bir yere kurulmalıdır.

Sessiz ve sıcak, güzel bir gün 

Tapınağın adı Benjamin tarafından önerildi - daha ziyade şaka olarak.

"Gerçeğe doğru, sanki ona yakınsayan bir sarmal içinde yaklaşıyormuş gibi, daireler çizerek ilerliyoruz," dedi. Bu, neredeyse her zaman ondan uzaklaştığımız anlamına gelir, ancak belirli bir anda bizi doğru yöne yönlendiren küçük bir dönüş yaparız ... "

"VE? ”

"Gerçeğe götüren bu ince dönüşlerdir ve bunlardan biri sonuncusu olacaktır. Bu nedenle, nihai gerçeğin mabedi için en iyi isim “Son Dönüş Tapınağı” dır.

Benjamin Kardeş güleceğimizi sandı ve ilk başta biz de güldük. Ve sonra Franz-Anton, "Öyle olsun" dedi.

Tüm gökyüzünde yüksek bulutlar - mermer bir mağarada gibiyiz 

Yılanın bilgeliğine dünyamızın karanlığında ulaşılamaz - ama onun yansımasını görebilir ve böylece ona dokunabiliriz. Faustus'un Aynasını yaratmak için Akışkan üzerindeki gücü kullanmanız gerekir. Alışılmış anlamda bir ayna değildir - Akışkan doğası gereği aynalanmıştır ve bu şekildedir. Bu, gerçek dünyanın panoramasının yansıtılacağı ve tutulacağı Akışkan'ın dönen girdabıdır.

Farklı zamanlarda, Ayna farklı şekilde çağrıldı. Franz-Anton bu ismi, yanlışlıkla böyle bir ayna yaratan ve deney sırasında dünyadan kaybolan İngiliz kardeşi Christopher Marlo'nun anısına seçti. Marlo'nun Aynası daha doğru olurdu - ama Marlo, Faustus hakkında mistik bir trajedi yazdı.

Franz-Anton, "Bu kulağa daha gizemli geliyor," diye gülüyor. "Bir oyun yazarı olarak ona alkışımız bu olsun."

Anın akışının Akışkanın dönüşüyle dengelenmesi gerektiğini, böylece hunisinin zamanı ileriye doğru koşarken aynı hızda geri attığını söylüyor. Anın geçmişten geleceğe geçmemek için yerinde donması gerekecek - ve sonra eskilerin onu sembolik dilde ifade ettiği gibi duracak ve güzelleşecek .

Bu, onda Tanrı'yı \u200b\u200bgöreceğimiz anlamına gelir. Ve Tanrı'yı görmek, der Franz-Anton, onun sonsuzluğunda onunla birleşmek demektir. Günlerin Boylamında Kutsal Mekan ancak ve ancak böyle kazanılır.

Bütün gün yağmur 

"Anın akışı ne kadar süreyle durdurulacak?" diye sordu Birader Benjamin.

Franz Anton güldü.

Yüzyıllardır, dedi. "Ya da bir an için. Ne söylersen söyle, her şey doğru ve yanlış olacak. Zaman da durursa, anın zaman için duracağını nasıl söylersin?”

"Yılanın bilgeliğine ve Yılanın bedenine sahip olmak ne anlama geliyor?" diye sordu Birader Benjamin.

"Kendimi bilmiyorum," diye gülümsedi Franz-Anton. “Kalbin derinliklerinde saklı en aziz arzuyu anlamak mümkündür. Ve sonra uygulayın. Yoksa bütün bunları başlatmanın ne anlamı vardı kardeşim?”

Rüzgarlı, serin 

Eski simyacılar, karmaşık ritüeller ve törenlerle Faustus'un Aynasını yarattılar. Hazırlık yıllarca sürdü - ve çoğu zaman en ufak bir hata nedeniyle her şey boşa gitti. Atlantis'te kanlı kurbanlar verildi ve ruhlar yardım için yalvardı; Eleusis'te günlerce dans ederek kendilerini tükettiler. Farklı davranacağız.

Aydınlanmış çağımızın gerçek oğulları olan Franz Anton ve Benjamin, Ayna'yı özel bir makine biçiminde düzenlemek istiyorlar. Elbette tamircilerin yaptığı gibi değil - bu Fluid'in arabası olacak. Dıştan, sırrın ortaya çıkacağı sıradan bir ayna gibi görünecek (aynalar daha önce kullanılmıştı), ancak geçmişle bağlantı burada bitiyor.

"Makine" en iyi kelime değil ama daha iyisi yok: Görünmez mekanizması her deneyimde yeniden ortaya çıkacak. Zaman perdesindeki pencere, Benjamin Kardeş'in öne sürdüğü gibi “ayna”da değil, akışkanın kendi uzamında görünecek ve cam yüzey onun için sadece bir perde olacak.

Makinede kol dışında herhangi bir mekanik parça bulunmayacaktır - döndürüldüğünde çalıştırılacaktır.

İlginç bir şekilde, Franz Anton için “Son Dönüşün Tapınağı” sözleri, kardeşi Benjamin'in kastettiği şeyi tam olarak ifade etmese de, mükemmel bir şekilde uyuyor.

Sabah denizinin üzerindeki en nazik güneş 

Üç kadar Mihaylovski kalesi olacağını hiç düşünmemiştim. İlki St.Petersburg'da kaldı, ikinci civarında bir İdil kurdular, üçüncüsü ise en güzel ve geçici olacak. Bir sıvı bulutu gibi olacak ve dört cephesi dört melek olacak. Bu kale gökyüzüne dikilecek - ama gökkubbenin üzerindeki fiziksel boşlukta değil, tüm zamanların skolastiklerinin "Cennet" dediği o görünmez boyutta.

Gerçekten, bu kale yeni dünyanın üzerinde görünmez bir lamba olacak. Idyllium'a yalnızca lamba bağlanmayacak, bunun yerine Idyllium'un kendisi lambaya bağlanacak: Sıvının ışınları oradan yayılarak dünyamızı yaratacak.

Kaynakları ulaşılamaz hale gelecek - biz ayrıldıktan sonra Idyllium davetsiz misafirlere karşı güvende olacak. Ana ziyafeti cennetten daha iyi nerede saklayabilirsin ? Ve yeryüzünde onları hiç bırakmayacağız.

"Sıvının göksel kaynağı ne olacak?" Diye sordum.

"Bir fikrim var," diye yanıtladı Franz-Anton, "ve bundan neredeyse eminim - ama bana biraz daha düşünmem için zaman verin..."

Gökyüzü bu gece çok yakın görünüyor 

Mevcut tüm Sıvıyı tek bir kirişte toplayarak cennet gibi bir oda inşa etmeliyim (çünkü ben havada en iyi kale inşa eden benim, dedi Franz-Anton ciddi bir bakışla). Bu ayin için " Aziz Rapport " adını önerdi . Anlamı oldukça uygun, ancak Shuan'ın adına benziyor.

Ayrıntılar hakkında çok fazla düşünmemelisiniz - göksel oda, onu hareket halindeyken tamamlayabileceğiniz şekildedir. Akışkan cephelerinden birini ve üçümüzün tırmanacağı ona giden merdiveni inşa etmek yeterli. Geri kalan nesneler ve ayrıntılar, Franz-Anton'ın dediği gibi "bir rüyada olduğu gibi onları gözlerimizle aramaya" başladığımızda ortaya çıkacaktır. Yalnızca Faustus'un Aynası önceden belirlenmiş bir şekle sahip olacaktır.

"Fluid'e güven Pavel," dedi Franz-Anton, "bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. Biz bu işte acemiyiz ama Fluid her şeyi sonsuz sayıda yaptı..."

- Bu son? Yuka sordu. Yoksa burada eksik olan bir şey mi var?

"Bilmiyorum," diye yanıtladım. - Muhtemelen her şey.

- Ve sen ne düşünüyorsun?

"Bir şey anlıyorum," dedim. “Özellikle Fluid hakkında konuştuklarında. Gerisi... Bilmiyorum. Ve sen ne düşünüyorsun?

"Sabah anlarım," diye yanıtladı Yuka. - Hadi uyuyalım.

Uyandığımda, pencerenin dışında zaten gündüzdü ve perdelerin arasındaki boşluktan yere ince bir sıcak ışın çarptı. Yuki ortalıkta yoktu. Işık beni uyandırmasın diye pencereyi kapattı.

Bir dakika sonra Yuka elinde bir tepsiyle odaya girdi. Tepside kahvaltı vardı. Yanımdaki yatağın üzerine koyarak perdeleri açtı ve güneşe karşı gözlerini kısarak şöyle dedi:

"Kalkın majesteleri, sizi harika şeyler bekliyor!"

Kendini Geyik Parkı'nın vesayetinden kurtardığı peri prensesinin aynı elbisesini ve duvaklı bir koni şeklinde aynı başlığı giymişti. Kulak memelerinde küçük zümrütler parlıyordu, kaşları hafifçe kalkıktı ve göz kapaklarında belli belirsiz gölgeler fark ettim. Yumuşacık süet ayakkabılarla birlikte sanki yeşil yapraklardan dikilmiş gibi tam savaş boyası ile elbise üniformasına çekildi. Aklında kesinlikle bir şey vardı.

"Neredesin böyle giyindin?" Diye sordum.

"Kahvaltı yapmak için on beş dakikan var," diye yanıtladı. "O zaman ayrılma zamanı."

- Nereye gidiyorsun?

Başıyla onayladı.

"Son Dönüşün Tapınağına."

"Evet," dedim. - Ve kiminle?

- Seninle. onunla değil...

Odanın köşesindeki bir Mesmer büstünü işaret etti.

Ancak o zaman Pavel'in mermer başındaki siyah eğimli şapkasını fark ettim - altın örgüsü güneşte göz kamaştırıcı bir şekilde parlıyordu. Açık bir ağız gibi açık kadife bir kutu yerde yatıyordu.

- Kendine ne izin veriyorsun? Diye sordum. - Bu, Korucuların yalnızca Aziz Rapport gününde giydiği çok değerli bir kalıntıdır . Hiçbir yere sürüklenemez ve genellikle dokunulmaz.

"Ona dikkatli davrandım.

- Neden getirdin?

"Bu bizim üst kat biletimiz," dedi. "Son Dönüşün Tapınağına."

- Neden?

– Hatırlıyor musun, Saint Rapport sırasında bir merdiven ve onun üzerinde duran bir melek yarattığını söylemiştin?

Başımı salladım.

“O merdiveni tekrar oluştur. Aynısı değil ama aynısı. Sadece yukarıda bir yerde değil, ayaklarımızın altında.

- Ve daha sonra?

"Tırmanarak Tapınağa çıkacağız. Üç Yüceler gibi.

Ne demek istediğini anladım. Ve hatta bu planın küstah sadeliği karşısında ürperdi.

Ama oraya davet edilmedik.

"Ve asla aramayacaklar," diye gülümsedi Yuka. - Emin olabilirsiniz. Cennete giden herkes onu fırtına gibi alır.

"Genellikle öldürür," diye yanıtladım. - Belki de bu arada, ölüm prosedürün en önemli kısmı ... Başaracağımızı sana düşündüren nedir?

Dün okuduklarımızı hatırla. Sizin için özellikle vurgulamak istedim. "Tapınak, Akışkan konusunda tam olarak ustalaşmış olanlar dışında kimsenin erişemeyeceği bir yere dikilmelidir." Siz değilseniz, aramızda kim tam olarak Akışkan konusunda ustalaştı? Yani oraya girme hakkınız var. Ve ben senin refakatçin olacağım.

Her saniye daha da rahatsız oluyordum. Beni en çok korkutan şey, bunun yapılabilir olmasıydı.

Bunu zaten bir kez yaptım - ve muhtemelen ikinci kez yapabilirim. Üstelik artık yeni bir şey yaratmam gerekmiyordu. Sadece bulutun içinden geçen merdivenleri hatırlamak yeterliydi.

"Böyle şeyleri nereden buluyorsun?" Başımı salladım. “Böyle bir şey düşünmezdim.

"Bu senin Tzof'unun büyüleri tarafından sağlanmıyor," diye gülümsedi Yuka. “Kafanızdaki rulo haline getirilmiş kağıt parçasına yazılmamış. Senin gibi insanların bir arabada yapılmasına şaşmamalı.

- Yazdın mı?

"Evet," diye yanıtladı.

- Bu neden?

“Çünkü ben başka bir yerden gelen bir dalgayım.

Hangisi olduğunu bile biliyorum, diye mırıldandım. - Adonis'ten aldım...

- Daha hızlı ye. Uygun şekilde yıkanmanız ve giyinmeniz gerekir. Ne de olsa, uykulu ve gülünç cennete gitmek istemiyor musun?

Sinirlendim, yemeye başladım.

Ben meyve ve tost çiğnerken ve çay içerken Yuka önümde elmas desenli siyah bir üniforma açtı - Saint Rapport Günü'nde meydana gittiğim üniformanın aynısı .

"Giymemi ister misin?"

"Cennete yürüyüş için tek uygun kıyafet bu," dedi. "Kılıcını da getirdim.

Köşedeki bir sandalyede 2 Nolu Asa ile bir çanta vardı. Aynı sandalyenin arkasında beyaz pantolonlar asılıydı. Çizmeler yakındaydı.

Neden her şeyi buraya getirdin? Diye sordum. “Kalıntılara hiç dokunmamalısın. Bunu benden başka kimse yapmamalı.

"Üzgünüm," dedi, "ama seni buradan çıkarırsam fikrini değiştirirsin diye korktum.

Henüz kabul etmemişken fikrimi nasıl değiştirebilirim?

- Kabul ettin.

- Ne zaman?

"Rüya," gülümsedi.

Gökyüzüne bir merdiven tırmandığım bir rüyayı hatırladım. Demek fikri böyle buldu. ona her şeyi anlattım...

Ben yerken Yuka yatağın yanındaki halıda volta atıyordu. Uyanmış görünüyordu - ve uyarılması yavaş yavaş bana aktarıldı.

Buradan doğruca gitmek ister misin? Diye sordum.

Başını salladı.

- Neden?

"Dikkatsizlik," dedi Yuka. "Sanırım hazırlanmamız çok uzun sürerse kesintiye uğrayabiliriz.

- DSÖ?

- Bilmiyorum. Kim olduğunu asla bilemezsin ... Örneğin, ikinci bir Galileo. Ama kimse planımızı tahmin etmediği sürece korkacak bir şey yok.

"Planımız... Ne kadar cömertsin canım," diye mırıldandım.

Ancak sözlerinde bir sebep vardı. Ama tehlikeli olan sarayda saklanan ikinci Galileo değildi. Melekler korkmalı. Böyle bir sefer için uzun hazırlıklar yaparak, onları fark edebilir ve müdahale edebilirler - rüyalarından bile. Onları alt etmek imkansızdı. Ancak sürpriz ve doğaçlama başarı getirebilir. Hızlı ve kararlı hareket etmek ve mümkün olduğunca az düşünmek gerekiyordu.

"Belki," dedim, "haklısın. Bu arada, sana söyleyip söylemediğimi hatırlamıyorum - sen de merdivenlerle ilgili rüyamdaydın.

Sanki bundan bir an bile şüphe duymuyormuş gibi gülümsedi.

Banyosunda tazelenmem birkaç dakikamı aldı: raflardaki çok renkli kavanozlar, tüpler ve küçük şişelerle, bir sanatçının atölyesini andırıyordu - yine de öyleydi.

Gelecekle ilgili olabildiğince az düşünceyi kafamda tutabilmek için (Meleklerden herhangi biri bunu hissedebilirdi), çoğunlukla belirsiz ama umut verici kelime kombinasyonları içeren etiketleri okudum: "turuncu çiy", "muzaffer esinti", "geyik gözyaşı" " vb. Ayrıca.

Ayrıca bir kadının sevgilisini gizli laboratuvarına olabildiğince az sokması gerektiğini düşündüm - tıpkı bir kuklacının kuklaları kontrol eden ipleri oditoryumdan saklamasının daha iyi olması gibi.

Islak saçlarımı tarağıyla tarayarak yatak odasına girdim ve sıralı bir üniforma, beyaz pantolon ve diz üstü çizmeler giydim. Yuka bana Pavel'in eğik şapkasını, bir başörtüsünü ve zaten mavi bir kurdele şeklinde bir baldiriye bağlı bir cop-kılıç verdi.

Kılıcımı kuşandım ve büyük simyacının şapkasını taktım.

Bana öyle geliyordu ki, hızla koşan bir tekne gibi, kendi aklımı ele geçirdim: tehlike ve hatta girişimin çılgınlığı hakkındaki kaçınılmaz düşünceler, kıçta bir yerde bir köpük bulutu içinde yükseldi ve beni durduramadı. Bir dakika bile dursaydım, o zaman kesinlikle macerayı reddederdim. Ama durmadım, onun yerine asayı kınından çıkardım.

- Bana tutun.

Kolları beni öyle bir kuvvetle kavradı ki, sanki beni havada asacakmış gibi.

"Kapa çeneni," dedim. "Ve dikizleme, çünkü başka türlü yürümez." Hazır mısın?

- Evet.

Gözlerimi kapatarak buluttaki merdiveni hatırladım, asayı tavana kaldırdım ve etrafımızda yükselen Sıvı girdabının metal çubuğa girmesine izin verdim.

11.

Sert bir soğuk rüzgar neredeyse ayaklarımızı yerden kesecekti.

gözlerimi açtım Yuka yanımda durdu, hala beni tutuyordu ve etrafına baktı, gözlerini rüzgara karşı kıstı ve komik koni şapkasını başında tuttu.

Kendimi tuhaf hissettim - sanki bu hava saldırısı beni bir zamanlar uykunun üstesinden geldiği yerde uyandırmış gibi ... Görünüşe göre uyanmak benim açımdan riskli bir eylemdi: gerçeklikten saklanmaya karar vermem boşuna değildi. bir rüya.

Gerçek müthişti. Sisin içinde kaybolan basamaklar, güvenilir toprak taşlara pek benzemiyordu. Her yerde en küçük ama belirgin titremeyi fark ettim - sanki hava, sis, merdivenler, Yuka ve ben kendim, etraftaki her şeymiş gibi davranan bir sürüde birleşmiş küçük geçici böceklerden oluşuyormuşuz gibi.

Her birinin bilinci olan bu mikroskobik proto-varlıklardan oluşan bir sürü, sürekli benim dikkatimle birlikte hareket etti ve yönlendirildiği şey oldu. Bu, aynı hızla titreyen doğaya sahip düşünceler ve hatta dikkatin kendisi için geçerliydi.

Rahatsız oldum. Böcekleri uzun süre bir arada tutabilecek hiçbir gücün olmadığını ve herhangi bir sürü türünün ancak bir an için oluştuğunu kesinlikle biliyordum.

Merdivenleri çıkan ben değildim. Bir adım yukarı, Alex'in titreşen parçacıklara parçalanması ve ardından aynı parçacıklardan farklı bir konumda benzer bir figürün oluşması, bir adım daha yukarıda durması - ve bu sonsuza kadar devam etmesi anlamına geliyordu ... Herhangi iki saniye arasında başka bir süreklilik yoktu.

Bu hareketli parçacıklarla herhangi bir konuda anlaşmak imkansızdı. Onlardan hiçbir şey istenemezdi. Kötü oldukları için değil - sadece bir andan daha az yaşadıkları için.

İlk başta bana bu parçalanmadan, kesinlikle güvenecek hiçbir şeyin olmadığı, kaybolan deneyimlerin bu titremesinden sağ çıkamayacakmışım gibi geldi - ama bir kez, sonra bir başkası, sonra üçüncüsü, bu değişimin olduğunu anladığımda şaşırdım. algımda meydana gelen şey, normal bir insanken yaptığım şeyi yapmama, yani yürümeme ve düşünmeme hiç engel olmadı.

Ve bunu anlayan ben olmasam da, sadece bir parçacık sürüsü böyle bir düşünce biçimini almış olsa da, sürünün korktuğum kısmı boşlukta çözülmeye başladı.

Muhteşemdi. Her şey değişti ve hiçbir şey değişmedi. Tamamen kendimi kaybettim diyebilirim. Ancak bronz Ben'in söylediği gibi, ekip bir dövüşçünün kaybını fark etmedi. Dahası, ortaya çıktığı gibi, savaşçı müfrezede hiç hizmet etmedi, ancak yalnızca beraberindeki belgelerde listelendi - büyük olasılıkla bazı iyi düzenlenmiş ordu hırsızlığını örtbas etmek için.

Tarif edilemez bir deneyimdi: Dehşetle ulumak için ağzımı açtım ama aniden kahkahayı patlattım.

"Alex," diye seslendi Yuka.

- Ne?

- Sen de mi kayboldun?

"Muhtemelen," diye yanıtladım, aynı şeyin ona da olduğunu fark ederek.

"Şapkayı elinde tut," dedi. - Uçup gidiyor.

Bu pratik kadın tavsiyesi, soğukkanlılığımı tamamen geri getirdi - ve sadece birkaç adımda dünyayı mahveden titremeye çoktan alışmıştım. Evet, aslında merdivenlerden yukarı çıkmadık ama evren her saniye yeniden inşa ediliyordu, böylece bedenlerimizin formları basamaklarda gittikçe daha yüksek görünüyordu. Ama bunu ifade etmenin en kolay yolu merdivenleri çıkıyoruz demekti.

Uzun bir süre tırmandık - muhtemelen yarım saat. Etrafta hiçbir şey değişmedi ama sıkılmadım - her adım, her nefes ve el hareketi artık bir macera gibi görünüyordu.

Yuka sordu:

- Aşağıda ne var? Görmek istiyorum ama korkuyorum.

"Yalnızca bir bulut var," diye yanıtladım. - Her yönden.

Kafamız iyi mi?

- Ne anlamda? Altımızda bir şey olduğunu mu düşünüyorsun?

- Ne, hayır mı?

“Orada hiçbir şey yaratmadım” dedim. "Ve eminim Melekler de öyledir. Ekonomik olmazdı.

– Yani bulutun diğer tarafında boşluk mu var?

"Bence artık orada bir boşluk bile yok," diye yanıtladım. “Bulutun başka bir tarafı yok.

- Nasıl?

Mobius şeridi gibi. Bu genellikle Sıvı ile olan durumdur. Ama sen ve ben oraya düşersek, kesinlikle orada bir şey belirecek. Ne de olsa Paul'ün günlüğünde şöyle deniyor: Nesneler, onları gözlerimizle aramaya başladığımızda ortaya çıkacak.

Yuki durdu.

"O halde neden bu kadar uzun süredir yürüdüğümüz anlaşılıyor," dedi. Koca bir yıl daha tırmanabiliriz ve her şey aynı olacak.

- Ne öneriyorsun?

"Bu Tapınağı gözlerinle bulmanı öneririm. En azından onu gördün.

"Birkaç saniye" dedim. Ve bir tapınağa benzemiyordu. Daha çok bir bulut gibi.

"Öyleyse bu bulutu hatırla. Bir şeyler gör. Ve sonra durmadan devam edeceğiz.

O haklı. Gözlerimi kapattım, gün ışığının izlerinin kabaran karanlığa karışmasını bekledim ve tekrar açtım.

Biz geldiğimizde olduğu gibi, sis dalgaları merdivenlerin üzerinden geçti. Ama şimdi sanki sakladıklarını arıyormuş gibi onlara bakmaya çalıştım. Gözlerim çabadan çabuk yoruldu ama işe yaradı.

Öndeki hava, sanki sis yavaş yavaş rüzgarla dağılıyormuş gibi açılmaya başladı. Ve daha sonra…

Bazen akşamları gökyüzünde görülen asil mor tonlu bir duvar olan gri buhar demetlerinin arasından gözetleyen başka bir bulut gibiydi. Çöküntüler ve çıkıntılarla kaplıydı - bize o kadar yakındı ki, tüm fizik yasalarına göre rüzgarla birlikte yelken açmaları gerekiyordu. Ama sanki bulutsu madde gerçekten katıymış gibi oldukları yerde kaldılar.

"Yüz," dedi Yuka. - Gökyüzünde kocaman bir yüz. Anlıyorsun?

Bitirdiğinde gördüm.

Su Meleği'ydi - mor duvarın onun yüzü olduğu ortaya çıktı. Ama sadece onlar için değil: ne kadar uzun süre bakarsam, ayrıntıları o kadar çok ayırt edebiliyorum.

Duvar aynı zamanda birçok penceresi, sütunu ve kemeri olan benzeri görülmemiş bir binanın cephesiydi - ve Meleğin bu sefer bütünüyle yeniden tasvir edildiği devasa bir kabartmaydı. Bir bulutun üzerinde uyuyor gibiydi: kapalı gözler, leylak bukleler, açılmış gevşemiş kanatlar ...

Ve tüm bu ayrıntılar bir şekilde birbirini engellemedi: sırayla ya görkemli bir cephe, ya da kocaman bir kafa ya da uyuyan bir figür görülebilirdi.

Girişi görüyor musun? Yuka sordu.

Onu hemen girişin olması gereken yerde gördüm: merdivenlerin başında. Yüksek, sivri bir kemerdi.

Birkaç dakika içinde ulaştık. Duvara yaklaştığımızda merdivenlere bitişik kısımlarının taş bloklardan yapıldığı ortaya çıktı. Ancak aşağı inersek taşın tekrar bulut olacağından hiç şüphem yoktu.

- Ne olduğunu? diye sordu Yuka, elini taşın pürüzlü yüzeyine koyarak.

- Sıvı.

- Kayaya benziyor.

"Biz taş duvarlara alışkınız," dedim. – Akışkan beklentilerimizi aldatmamaya çalışır.

O her şey olabilir mi?

"Evet," diye yanıtladım. "Sen ve ben bile.

Yuka başını salladı.

“Daha önce, kalenin bu cephesinin aynı zamanda nasıl bir Melek olabileceğini anlamıyordum. Ama sadece kendim gördüm.

Kemerli yolun arkasında, yavaş yavaş karanlığa kaybolan uzun bir koridor başlıyordu.

"Işık yok," dedi Yuka. "Belki de henüz ne göreceğimize karar vermedik?"

"Muhtemelen," diye yanıtladım.

Süet ayakkabılarına baktı.

- Belki ayakkabılarını çıkarırsın?

- Ne için?

- Bu bir tapınak. Doğu'da bunu hep yaptıklarını okudum.

Güldüm.

Gökyüzünü kasıp kavuruyoruz. Ve çizmesiz bir saldırı nedir?

Görünüşe göre tartışma onu ikna etti - elimi tuttu ve devam ettik.

Koridorun duvarları, Şam çeliği desenlerini veya Arap yazısını andıran bir desenle kaplıydı: Sanki her kesimi kutsal bir metnin sayfası haline gelen özel bir leylak mermeriymiş gibi.

Koridorun daha derinlerine gittik ve kısa süre sonra ışığa garip bir şey olmaya başladı. Duvarlardaki desen ayırt edilemez hale geldi, sonra duvarların kendileri karanlıkta kayboldu - ama yine de ilerideki zeminde gölgelerimizi açıkça gördük.

Bana bir gölge tiyatrosu performansı izliyormuşum gibi geldi: öndeki küçük ışıklı sahnede iki uzun silüet zıpladı, erkek ve kadın. Sessizce bir şey hakkında tartışıyor gibiydiler.

Gölgeme ne kadar uzun bakarsam, bana o kadar kendimmiş gibi geldi: gölge, görünmez bedenimle aynı hareketleri yaptı ve etrafta "ben" unvanı için başka yarışmacı yoktu ... Hipnotize ediciydi .

Duygularım ve düşüncelerim de bu gölgeye ait olabilir. Onun iki boyutlu dünyasını kesinlikle beğendim: İçinde her şey aynı anda görülüyordu ve hiçbir şey gizlenemezdi. Hayır olmasına rağmen mümkündü. Kendi içinde. Ve mecazi anlamda değil, gerçek anlamda başka bir varlıkla birleşmek de mümkündü.

Sanki kendimi neşeli Don Kişot ve Sancho Panza'nın yaşadığı ülkenin eşiğinde bulmuştum (çocukluğumun kitaplarında nedense hep iki siyah silüet olarak tasvir edilmişlerdi). Bu ülke o kadar misafirperver görünüyordu ki oraya yerleşmek istedim. Daha önce kimsenin yapmadığı gibi Büyük Maceraya başlayayım mı, diye düşündüm. Şu anda?

"Işık," dedi elbisenin içindeki gölge. - Işığı açmalıyız. Birden bire gölge olup her şeyi unutacak mıyız? Acele et!

Yuka'nın haklı olduğunu anladım. Işığın nasıl açılacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu - bu yüzden onu görmeye çalıştım. Ve başardım.

Bir çarpma ve bir kükreme oldu, şimşek çaktı - ve sanki şimşek gökyüzünde donmuş gibi hafif oldu. Artık gölge değildik, yeniden kendimizdik.

Biraz önce yürüdüğümüz koridor gözden kayboldu.

Bana öyle geldi ki, dünyanın her yerinden bilinmeyen binaların çirkin parçalarının - çok kalın sütunlar, çok dar kemerler, çok dik merdivenler - getirildiği ve onları rastgele bir taş düzlüğe dağıttığı bir mimari merak kabinine girdik. Buradaki her şey eskiydi, çok eskiydi.

Ve bunu daha önce gördüm.

Nerede olduğumuzu anlıyorum. Burası Niccolò III ile görüşmemden sonra Gözcülerin yolunun beni götürdüğü yerdi. Ancak o zaman mehtaplı bir geceydi - ve şimdi bulutlu ve kasvetli bir gün. Alçak bulutlar, ya harabeye ya da terk edilmiş eski bir şantiyeye benzeyen taşlara neredeyse değiyordu.

Eğer gerçekten bir şantiye ise, o zaman inşaatçıların kesinlikle bir planları yoktu - ya da her sabah yeniden işe başlıyorlardı ... Sanki burada cüceler ve devler, bir tepegözden dönen bir Tepegöz'ün komutası altında birlikte çalışıyorlardı. yolculuk. Bu yerle karşılaştırıldığında, Babil Kulesi yaratıcı akılcı gücün bir ilahisiydi: zigurat yine de ağırlığın üstesinden gelmeyi ve ayağa kalkmayı başardı. Burada herhangi bir merdiven boşluğa çıkıyordu.

Bilinmeyen inşaatçılar sadece taş levhalardan bir zemin yaptılar - ama hepsi çatlamıştı. Onlardan civanperçemi büyüdü. Bazı levhalar, aralarında büyüyen ağaçlar tarafından kırılmış ve bükülmüştür.

Buradaki ağaçları hatırlamıyorum. Ama her şeyi ikiye bölen aynalı duvarı hatırladı - yani, en azından bana ay ışığında öyle geldi. O zamanlar bilmediğim aynı Faustus Aynası değil miydi?

Ama şimdi hiç ayna görmedim.

- Bakmak! Yuka dedi ve duvarlardan birini işaret etti.

Bir duvar nişinde Büyük Paul heykeli dikkatimi çekti.

"Sana benziyor," diye güldü.

Bu, kaya tuzu veya mermer gibi bir şeyin gerçekçi bir heykeliydi, vasat bir manastıra veya bir kasabanın merkez meydanına oldukça uygundu: Pavel, düşünceli bir şekilde başını eğik bir şapkayla öne eğdi (bu yüzden Yuka aramızda bir benzerlik buldu) .

- İşte burada bir başkası.

başımı çevirdim

Granit sütunlar arasındaki boşlukta Paul'ün başka bir heykeli duruyordu. İlk başta bana bu ilkinin bir kopyası gibi geldi - simyacı imparator da aynı şekilde yavaşça ilerledi. Ama sonra bacağının dizinden daha fazla büküldüğünü ve kollarının biraz farklı konumlandığını fark ettim: Aynı adımın farklı aşamalardaki iki üç boyutlu fotoğrafı gibiydi.

Yuka, "Onlardan çok var," dedi. - Bakmak.

Etrafta gerçekten de bir sürü heykel vardı - o kadar çoktu ki onları daha önce neden fark etmediğimiz anlaşılmaz hale geldi. Muhtemelen onları aramadılar...

Ne kadar ileri gidersek, yanlarda o kadar çok taş Pavlov belirdi. Sadece bilinmeyen bir heykeltıraş tarafından yakalandıkları an farklıydı. Pavel kasvetli ve aklı başında görünüyordu. Bu, özellikle elinde eğik bir şapka tuttuğu heykellerde belirgindi.

"İlginç," dedi Yuka. - Aynı yöne gidiyorlar.

O haklı. Tüm taş Paul'lar aynı yönde yürüdüler - karşımızda. Dinlenmek için duranlar bile aynı yöne baktı.

"Yanlış yoldan gidiyoruz," dedi Yuka. - Onlarla gitmeliyiz.

Döndüğümüzde gitmek hemen daha kolay hale geldi - harabeler arasındaki geçitler genişledi ve engellerin etrafından dolaşmak zorunda kalmadık. Kendimizi ana cadde gibi bir yerde bulduk - ve şimdi taş Pavel'lerin bizimle birlikte dolaştığı noktaya yaklaşıyorduk.

Sokak daraldı - ve Pavlov gittikçe daha fazla hale geldi: çok geçmeden onların hareketsiz kalabalığının arasından ilerliyorduk. Sonra duvarlar birleşti ve sokak bitti.

Çıkmazda, düz bir dikilitaş gibi sivri uçlu bir taş levha duruyordu. Üzerinde uzun bir yazı vardı.

Heykeller o kadar yoğun bir şekilde duruyordu ki, aralarında sıkışmak imkansızdı - ancak dikilitaşın önünde küçük bir boşluk üçgeni vardı. İçeri girmek için Yuka ve ben taş çizmelerin arasına tırmanmak zorunda kaldık.

Dikilitaş üzerine oyulmuştur:

Ben, Pavel, bu Aynaya yansıdım, Yılan oldum, kalbimin içine baktım - ve anın akışını seçerek sonsuzluğun uyuşukluğunu reddettim. Kaderimin şekil değiştiren, sonsuza kadar genç, her gün ve gece sürprizlere hazır bir Akışkan akışı olmak olduğunu gördüm. Arkamda kalan Taş Yılan benim için bir anıt ve benim gibi kolu çevirmek isteyenler için bir eğitim olsun. 

Yazıtın altında Paul'ün tuğrası vardı.

Dikilitaşın yanında bronz bir levha vardı. Cilalı bir değirmen taşı gibi devasa bir granit diskin yarısı çıkıntı yaptı. Diskin kenarında derin bir delik vardı.

Yuka direksiyona eğildi ve çevirmeye çalıştı ama işe yaramadı.

"Dikkatli ol," dedim. "Ne olduğunu bilmiyorsun.

– Bu, Paul'ün hakkında yazdığı kaldıraç.

Haklı olsan bile acele etme.

Doğruldu.

"Taş Yılanın ne olduğunu anlıyor musun?"

"Belki," diye yanıtladım, "bunların hepsi bir arada Paul heykelleridir. An be an Paul gibi. Sonsuz sayıda olmalılar.

- Ben de öyle düşünmüştüm. Muhtemelen bizim dünyamızdan Yılan başka türlü görülemez.

"Peki, Ayna nerede?" Diye sordum.

Yuka, üzerinde yazı bulunan dikilitaşa başını salladı.

- İşte burada.

- Neden böyle karar verdin?

- "Bu aynada" yazıyor. Sadece bu çarkı çevirmeniz gerekiyor ve bir şeyler olacak.

Ve tekrar taş diskin üzerine eğildi.

Bekle, dedim. Yine de çeviremezsin. Elle döndürülmez.

- Ancak?

"Büyük olasılıkla Sıvı," diye yanıtladım. - Rastgele ziyaretçilerden koruma ... Kimin yanlışlıkla buraya gelebileceği belli olmasa da.

Öyleyse çevir.

Elimi kaldırdım ve sıvının taştan geçmesine izin verdim, granit tekerleğin arkasında neyin saklı olduğunu hissetmeye çalıştım. Çabalarım bedensel duyumları dinleyerek anatomimi görmeye çalışmak gibiydi. Ama daha iyi bir yöntemim yoktu.

Taş değirmen taşından uzun bir eksen geçti ve aşağıda, maddeyle teması hissetme yeteneğimin çoktan kaybolduğu yerde, geniş bir yeraltı rezervuarı başladı. Boştu.

Tekerleği Sıvı gerilimi ile döndürmeye çalıştım. Benim için hiçbir şey yolunda gitmedi - görünüşe göre tekerleğe gizlenmiş bir mekanizma beni engelledi. Sonra açmaya çalıştım ama elimi oraya sokarak bir dolabın altındaki saati tamir etmeye benziyordu. Elimde olmadan dürüstçe itiraf etmek üzereydim ki Yuka dedi ki:

- Pekala, bekle...

Duvarın yanında duran Pavel'in yanına gitti ve elinden bir espanton çıkardı - karmaşık şekilli uzun bir mızrak.

Şaft duvarla aynı renk olduğu için dikkat etmemiştim. Ama onu gördüğümde, Mikhailovsky Kalesi'ndeki kilisenin önündeki Paul heykelini hemen hatırladım. İmparator bir elinin parmağını dudaklarına götürdü ve diğer elinde aynı mızrak vardı.

Yuka, ucu çarktaki deliğe soktu. Mızrak, ucun tüm derinliğine ve şaftın bir kısmına kadar taşın içine girdi. Sanki bir şey yerine oturmuş gibi yumuşak bir klik sesi duyuldu. Şimdi mızrak tekerlekten neredeyse yere paralel olarak çıktı. Yuka ortaya çıkan kolu yukarı çekti ve yolun yaklaşık üçte birini döndü.

Her taraf karanlık oldu. Soğuk bir rüzgar esti. Ve sonra aynı şey daha önce olduğu gibi oldu: bulutların gizlediği şimşek yukarıda parladı - ama sönmedi, gökyüzünde donarak gün ışığına dönüştü.

Birçok şarkı sesinin uğultusunu duydum. Baslar, tenorlar, tizler bana ulaştı. Her biri kendine ait özel bir şey çıkardı - ama birlikte denizin kükremesi gibi belirsiz ve asılsız bir gürültüyle birleştiler.

Etrafımızda hâlâ harabeler vardı ama şimdi farklı görünüyorlardı - daha düzenli ve anlamlıydılar. Sonra taş Paul'lerin kaybolduğunu gördüm.

Bunun yerine, sokakta bronz Franklin'lerden oluşan bir kalabalık duruyordu. Çok farklı görünüyorlardı, ama çoğu anlamlı bir şekilde ellerini kaldırmıştı - sanki duygudan o kadar bunalmışlardı ki şarkı söylemeleri yetmiyor ve jestlerle kendilerine yardım etmeleri gerekiyordu.

Yuka, "Ayna da değişti," dedi.

Dikilitaşa döndüm. İlk başta değişikliğin ne olduğunu anlamadım - her şey tamamen aynı görünüyordu. Sonra yazının değiştiğini fark ettim:

Ben, Benjamin, bu aynada yansıdım, Yılan oldum - ve sonsuzluğun hissizliğini reddettim, anın akışını seçtim. Her şeyden önce müziğin güzel seslerini koyduğumu fark ettim. Ama hayatım beni başka alanlarda çalışmaya zorladı. Artık kalbimi dinleyebiliyorum. Bir müzik bestecisi olmayacağım, müziğin kendisi olacağım - anlaşılmaz bir güzelliğin ortaya çıkacağı şekilde değişen bir ses. Sonsuza dek yeni, beni duyan herkesi hayrete düşüren şarkı söyleyen bir Akışkan olacağım. Arkamda bıraktığı Bronz Yılan, benim için bir anıt ve benim gibi kolu çevirmek isteyenler için bir düzenleme olsun. 

Okumayı bitirmeden önce Yuka espantona bastı ve kol üçüncü kez daha döndü.

Yine karanlık oldu. Rüzgar esti, ancak şimdi hava ılık ve nemliydi ve içinde bir miktar tuz vardı. Ve sonra gökyüzünde görünmez bir şimşek çaktı ve gün ışığına dönüştü.

Bu sefer dünya tanınmayacak kadar değişti.

Çevrede her yöne, göz alabildiğine deniz uzanıyordu. Devasa bir kulenin tepesinden asma köprü gibi görünen bir yerde duruyorduk. Kule dalgaların arasından dümdüz yükseldi ve o kadar yüksekti ki aşağıdaki denize bakmak korkunçtu.

Eski bir şantiyenin kalıntıları gibi görünen her şey bu kulede birleşmişti. Bana binlerce farklı şehir ve çağın parçaları gibi görünen kemerler, sütunlar, merdivenler ve duvarlar, sanki biri sonunda akıl almaz bir yapbozu bir araya getirmiş gibi, şimdi hiçbir ek yeri olmadan birbirine bitişikti.

Nişlerde ve kemerlerde bronz Franklin'ler, taş Paul'ler, muhteşem kadın figürleri duruyordu ve uzaktan bir Latin kantata söyleyen bir koro duyuldu.

Kulenin tepesinde, bizden çok uzakta olmayan, Malta Tarikatı'nın tacının şeklini tekrarlayan bir şapel vardı - Pavel böylesine harap bir sanatçıda poz verdi. Şapelin duvarları kalın camdan ya da emayeden yapılmış gibi görünüyordu. Hafif kehribar rengi bir ışık yaydı - ve o kadar imkansız, fiziksel olarak hissedilen bir zarafet ki boğazımın dibinde bir acı hissettim ve gözlerime pişmanlık gözyaşları geldi - çünkü hayatımın her saniyesinde birlikte olmamayı seçtim. bu ışık, ama bir şeyle - sonra diğerleri.

Şapelin üzerindeki sekiz köşeli Pauline haçından özellikle güçlü bir lütuf akışı yayılıyordu. Ona bakmak bile zordu. Aşkın Idyllium'a buradan aktığını fark ettim - akışını yalnızca Melekler yönetti.

Bu kuleyi zaten taçlı görmüştüm. Bana Menelaus tarafından hediye olarak gönderilen Paul gravüründeydi. Oyma, Kızıl Ev'in çay köşkünde asılıydı ve onu ruhani egzersizler için kullandım - ama Menelaus bu görüntünün anlamını bilmediğini söylediğinde, ona olan ilgimi kaybettim.

Sanırım Yuka haklıydı - bilerek meraksız olmak için yaratıldım. Araba, pencerenin dışındaki manzarayı ne umursuyor?

Dikilitaş üzerindeki yazı zaten farklıydı.

Ben, Franz Anton, bu aynaya yansıdım, Yılan oldum - ve anın kibrini reddederek tüm kalbimle sonsuzluğun huzurunu seçtim. Varlığın değişimlerden oluştuğunu ve her değişimin acıyla dolu olduğunu fark ettim. Şimdi sonsuz bir dinlenme yeri, çürüyen varlıklar için bir teselli kaynağı olacağım. 

Değişmeyen bir ışık olacağım - ve varlığın perdesindeki gölgeler, bakışlarını bana çevirerek, her gölgenin gerçek doğasının bende olduğunu fısıldayacaklar. Öyle ve öyle değil, kalbimdeki aşk cevap verecek. 

Sakin Sıvı, hareketsizce parlıyor - ondan günlerin geri sayımı başlayacak. Arkamda kalan Işık Taşıyan Yılan benim anıtım ve benim gibi kolu çevirmek isteyenler için bir eğitim olsun. 

"Doğru," dedim. Gerçekten bir tanrı oldu.

"Ya da bırakın Tanrı onu aydınlatsın," diye yanıtladı Yuka. - Eski Dünya'da tanrı olarak adlandırılan herkes gibi.

"Ama ona ne oldu?"

- Gidip bakalım...

Şapele yaklaşmak bile bana saygısızlık gibi geldi - ama Yuki'nin sözlerinden sonra kimsenin bunu yasaklamadığını anladım. Devam ettik.

Şapel, gümüş çerçeveli parlak kehribar cam parçalarından yapılmış gibiydi. Ama yaklaştığımızda bunun cam olmadığını gördüm. Bu, kehribar rengi bir parıltıya yoğunlaşmış bir Sıvıydı (büyük olasılıkla, parlayan Sıvının kendisi değil, onu hava elementinden ayıran bir tür eterik deşarjdı).

Şapelin yanında durmak zordu - ondan yayılan zarafet dayanılmaz bir sıcaklık gibiydi. kapıyı gördüm Turuncu, parlak bir dikdörtgendi.

- Haydi içeriye girelim? Yuka sordu.

"Kapının kolu yok," diye yanıtladım. - Burada misafir bekleniyorsa, o gelirdi.

“Belki Sıvı ile açılabilir?”

yapmaya çalıştım. Aynı başarı ile bir volkanın ağzına çakmak vurmak mümkün oldu.

Yuka geçide girdi ve geri atıldı.

- Dikkat olmak! - Söyledim.

- Dene. Belki de eğik şapkan bir geçiştir.

İsteksizce kapıya yürüdüm, gözlerimi kapattım ve öne çıktım. Kulaklarım çıtırdadı, tepeli saçlarım diken diken oldu ve beynimin tam ortasında parlak bir ışık parladı.

İlk başta bana ben de geri atılmışım gibi geldi. Ama gözlerimi açtığımda şapelin içinde duruyordum.

Gördüğüm şey o kadar ürkütücüydü ki hemen arkamı döndüm ve dışarı çıkmaya çalıştım. Ama yürümedi - sanki sıcak camdan bir duvara çarpmış gibiydim.

Ancak bu duvar içeriden tamamen şeffaftı. Yuka'yı açıkça görebiliyordum.

"Alex," diye seslendi, "beni duyabiliyor musun? İyi misin?

"Bağırma," dedim. - Duyuyorum.

- Oradaki ne?

Cesaretimi topladım ve şapelin merkezine döndüm.

Soylu koyu renkli ahşaptan oyulmuş ve girift bir şekilde oyulmuş bir ziyafet duruyordu . Mavi kadife kaplı bir sehpanın üzerinde dinlendi.

Her yerde, rahat antika yarı koltuklarda, altın işlemeli üniformalı mumyalar oturdu ("orta görünüm" ifadesini hatırladım - görünüşe göre bunlar onlardı). İlk başta on iki tane olduğuna karar verdim - yerde Pauline haçının her iki ucunda üçer tane yazılıydı.

bir sepete bağlı bir elektrota değmesine izin vermek için arkada bir oyuk olan kısa, pudralı peruklar takıyorlardı . Solmuş yüzler, gözlerinde siyah yarıklar olan esmer Kızılderili maskelerine benziyordu.

Duvarda hafif metal basamaklardan oluşan bir merdiven uzanıyordu. Tavanın hemen altında bir şey parladı ve titredi - ve ne göreceğimi şimdiden tahmin ederek yukarı baktım.

Biraz Galileo'nun sandalyesine benzeyen, gümüş rengi sırtı ve kolları olan uzun siyah bir tahtın durduğu küçük, yuvarlak bir alan vardı.

Tahtta, göğsünde hareli bir kurdele ve bir yıldız olan mavi bir yelek içinde Franz Anton Mesmer oturuyordu.

O da bir mumyaydı. Ancak göz kapakları kapalıydı ve dudaklarında, yokluğun bile çekiciliğinden mahrum bırakamayacağı bir gülümseme dondu. Mutlu bir yüzdü ve canlı görünüyordu - sanki şeylerin maddi temelini unutmuş, uyuyan bir münzevi üzerimde geziniyormuş gibi.

Mesmer'in kafasında gümüş ve beyaz emaye bir taç vardı. Dört çatalı elementlerin belirtileriyle parlıyordu. Sarı bir ışık her yerde köpürdü. Ancak kapının dışında çok canavarca baskı yapan zarafetin baskısı, şapelin içinde hiç hissedilmedi.

Mesmer'in tacından iki örgülü metal iplik çıktı: biri şapelin üzerinde yükselen Paul haçının tabanının olduğu yere, diğeri ise sandalyenin arkasından aşağı uzanıyordu. Nereye gittiğini takip ettim: merdivenle birlikte inen iplik, duvar boyunca bir ilmek yaptı ve sepetin merkezi elektrodunda sona erdi .

Tanrı öldü, diye düşündüm. İnsanlar bu sözleri kaç yüzyıldır tekrarladı. Ama ne anlama geliyorlar? Tek bir şey var: tohum filizlendi ve Tanrı artık kendisinden yarattığı dünyada yaşıyor.

- Ne görüyorsun? Yuka tekrarladı.

"Sadece mumyalar var," diye yanıtladım. - Oldukça tüyler ürpertici bir manzara. Her ne kadar yüce.

Bana elini ver, dedi Yuka. "Aniden içeri girebilirim.

- Çalışmayacak.

"O zaman kendin çık.

"Yapamam," diye yanıtladım.

- Nasıl yapamazsın?

- Şeffaf bir duvar gibi.

- Başka çıkış yolu yok mu?

"Demedim. - Aman Tanrım…

- Ne oldu?

"Hiçbir şey," diye yanıtladım. - Hiç bir şey.

Ziyafetin etrafındaki mumyaların on iki değil on bir olduğunu fark ettim.

Sandalyelerden biri boştu ve çizgili koltuğun üzerindeki boşlukta, elektrot başlığının parıltısında ürkütücü ve şüphe götürmez bir davetiye okunuyordu.

başım döndü Ne yaptığımı anlamadan bu koltuğa doğru bir adım attım, sonra bir adım daha...

– Alex!!! Yuuki'nin çığlığı beni kendime getirdi. - Neden sessizsin?

- Ben bir hiçim…

- Ne görüyorsun?

"Boş bir sandalye var" dedim. – Medyumlar arasında ücretsiz bir yer. Bu mumyalar arasında.

- Beni korkutuyorsun. Ne, üzerine mi oturdun?

"Hayır," diye kararsızca yanıtladım, "Sanmıyorum.

- Üzerine oturmayın lütfen... Sizi dışarı çıkarmaya çalışacağım.

- Ne yapmak istiyorsun?

- Çarkı çevir. Her şey tekrar değişecek ve sen gideceksin.

- Beklemek.

"Başka yolu yok," dedi Yuka. – Çark yalnızca bir kez daha döndürülebilir.

"Bekle," diye tekrarladım. “Yalvarırım, bekle… Ne olacağını bilmiyorsun.

"Biliyorum," diye yanıtladı. "Bunun neden Son Dönüş Tapınağı olduğunu düşünüyorsun?" İlki değil, ikincisi değil, sonuncusu mu?

- Neden?

– Çünkü sadece son dönüş önemlidir. Kol sonuna kadar itildiğinde. Sonra burası bir tapınağa dönüşür.

Döndü ve dikilitaşa doğru yürüdü.

– Yuka! Bağırdım. - Gerek yok!

- Çabucak! diye bağırdı. Bir bakıp geri geleceğim...

Onu çok net gördüm. Taş tekerleğe yaklaşırken elini bana salladı, espantonu tuttu ve sonuna kadar çevirdi.

Etraf karanlık ve sessizleşti. Oldukça sessiz olduğu gibi kulaklarınızı tıkasanız bile olmuyor. Rüzgar, sıcaklık, soğuk, hiçbir şey hissetmedim - sanki vücudum kaybolmuş gibi.

Sonra yine bir şimşek çaktı ama ondan sonra daha önce olduğu gibi ışık yoktu.

Karanlıkta, tek bir ışık dikdörtgeni belirdi - dikilitaşın yerinde yükselen, uzun ve dar bir aynaydı. Parlak bir şekilde aydınlatılmış bir odadan geceye açılan bir kapı gibiydi. Yuka aynanın önünde duruyordu. Ayna Yuka onun önünde duruyordu - sadece karanlık bir siluet gibi görünüyordu.

Ve sonra... Aralarındaki boşlukta bir şey oldu, Yuki'nin bir olmasına neden olan bir şey.

Yuki'nin taştan bir heykelini gördüm. Mikhailovsky Kalesi'nin terasında durdu ve mesafeye baktı. Bu dünyaya böyle geldi.

Sonra terasın kenarından bana doğru yürüdüğünü gördüm. Bir adım, bir diğeri, bir üçüncü ve Yuka'nın tekrarları, mermer tuzuna benzeyen bir taştan geçmişten koparılmış üç boyutlu kopyaları etrafında belirmeye başladı. Bunların sadece dökümler olmadığını, ancak bu şekilde görebildiğim tek bir bütünün parçaları olduğunu biliyordum - birbirinden birçok ayrı form şeklinde.

Görünüşe göre kaderinin dilimleri tüm alanı inanılmaz bir hızla doldurdu - pek çoğu insan tarafından inşa edilen kasaların hiçbirine sığamadı ... Ve şimdi onun tüm kısa hayatı çoktan önümden uçtu ve biz yaklaştık şimdi.

Yuka'yı dikilitaşa doğru yürürken gördüm. Yuka bana el sallıyor. Ve son olarak Yuka, taş tekerleğe son dönüşünü yapmak için espantonun şaftını itiyor.

Gerçekten bir yılanın vücudundan geçen bir dalgaya benziyordu - sadece vücudun kendisi ancak dalgadan sonra ortaya çıktı. Yılan artık kuyruğundan başına kadar neredeyse tamamıydı ve ben şimdi onun son kesimlerinin hızlı bir şekilde birbirini izlemesiyle karşı karşıyaydım.

Yuka mızrağın sapını serbest bırakır. Yuka başını çevirir. Yüzünde - zevk değil, korku değil. Yukarı bakıyor, gözleri kocaman açılıyor - ve sonra aynadan gelen ışık aynı anda tüm yılana nüfuz ediyor, onu anlaşılmaz bir şeye dönüştürüyor ve yanına alıyor ...

Bir an için tuhaf, sonsuz güzelliğe sahip bir bahçe gördüğümü sandım - ve içinde bitki ve çiçeğe dönüşen yanmış bir sürü yılan seçebiliyordum (bildiğim hiçbir şeye benzemiyordu - sadece mevcut tek karşılaştırmayı kullanıyorum bana göre). Orada toplanan tüm kadim beyinler, şimdi Yuka'nın da aralarında bulunduğu, bu ışının kendilerine geldiği noktaya sabit bir şekilde bakıyorlardı.

Ve fark ettim ki ben de artık bu büyük gizemin açık gözüyle bakabiliyorum ve büyük ihtimalle daha önce buna cesaret edenlerin başına aynı şey gelecek.

Ama gözlerimi indirdim.

"Bekçi bakmaya cesaret edemiyor," dedi kafamın içinde alaycı bir ses. “Böyle bir dikkat son derece övgüye değer.

Sonra ışık söndü - ve uzun bir süre karanlık vardı.

Işığın tekrar nasıl ortaya çıktığını hatırlamıyorum. Sanki yanmıyordu bile - sadece karanlıkta görebildiğimi hatırladım çünkü orası benim evim.

Şapel ve mumyalar gitti. Kulenin bir kez daha içine düştüğü sayısız taş parçasının arasında durdum. Öncekiyle aynı görünüyorlardı. Bir istisna dışında - şimdi etrafımda taş Pavels yerine taş Yuki duruyordu. Bu heykelleri zaten kulenin kemerlerinde gördüğümü fark ettim. Sanki gelecek bize gösteriliyormuş gibi şapele doğru yürüdüğümüzde her şey belirlenmişti.

Dikilitaş'a gittim. Yuki taşı onu o kadar sıkı çevreledi ki arkalarında hiçbir şey göremedim - ama yine de oluşumlarını sıkıştırmayı başardım.

Dikilitaş üzerinde yazıt yoktu. Orada bir yüz belirdi: düzensiz bir daire, iki göz, burunda bir nokta ve bir gözden diğerine geniş bir gülümseme. Bu çizimin naif sadeliği ile taştaki izin derinliği arasında garip bir tezat vardı...

Granit tekerleğe baktım. Dışarı çıkan espanton yine son dönüş için hazırdı. Muhtemelen, başka koşullar altında cesaret edemezdim, ama umutsuzluk yardımcı oldu. Tek bir şey istedim - Yuka'yı geri vermek. Kendime tereddüt edecek zaman tanımadan mile bastım ve çark döndü.

Bu sefer karanlık yoktu, şimşek yoktu. İlk başta bana hiçbir şey olmamış gibi geldi.

Sonra dikilitaşın aynaya dönüştüğünü fark ettim.

Korkarak yukarı baktım.

Simyacı Pavel aynadan bana baktı. Üzerinde sekiz köşeli elmas yıldız bulunan siyah bir üniforma giymişti ve kafasında benim taktığım aynı eğimli şapka vardı.

Mirror Pavel titredi ve parıldadı. Sanki yüzüne bir elektrik rüzgarı esiyor, teni parlıyordu. Pavel elini bana uzattı - ve kendi elimin benden bağımsız olarak aynı hareketi tekrarladığını fark ettim. Sonra Pavel gülümsedi ve gözlerine yaşlar doldu - belki de algılanamayan bir rüzgardan. Bir şey söyledi. Sözlerini duymadım ama anlamlarını anladım.

Ben onun dönüştüğü Akışkan akıntısıydım. Ve şimdi Paul geleceği gördü. Planının gerçekleştiğini gördü. Büyük servetine sevindi ve büyük kederine üzüldü. Ben onun olacağı şeydim. Ama ben Paul değildim. Ben kendimdim, bu ne anlama geliyorsa.

Uzun, uzun bir süre birbirimize baktık ve sonra temasımız koptu - Pavel uzaklaşmaya başladı, ayna karardı ve birkaç saniye içinde taşa dönüştü. İçine hiçbir şey oyulmamıştı.

Ancak üzerinde çok renkli tebeşir işaretleri belirdi. Bunlar geçmiş Gözetmenlerin monogramlarıydı. Onları zaten rüyamda görmüştüm. Sonra taş bir çıkıntının üzerinde duran beyaz bir mum boya fark ettim. Onu alarak, işaretimi boş yere koydum:

Taşın üzerinde hala bol miktarda boş alan vardı. Çağlar ve çağlar için yeterli...

Göz kapaklarım kapandı. Sonsuz bir hüzün ve yorgunluk hissettim. Başka bir yere gitmek istemedim.

Ancak bu gerekli değildi. Gözlerimi açtığımda hala önümde bir ayna vardı. Ama şimdi Mihaylovski Şatosu'ndaki ofisimi yansıtıyordu.

sonsöz

Yuka hayal kırıklığına uğratmadı. Ertesi akşam bana geri döndü. Maceramız hakkında hiçbir şey hatırlamadı ve ben de çeşitli nedenlerle onu hikayeyle üzmemeye karar verdim. Ve sonra, onun garip kaderi hakkında ne söyleyeceğimi bile bilemedim.

Bu uçsuz bucaksız taş yılan, Yaratıcımızın gizli bahçesinde çevrelediği çiçeklerden biri mi oldu? Yoksa O'nunla karşılaşmak, Yuka'yı O'nun yaşadığı ana sıkıştıran bir flaş mıydı?

Yuka, ilk görüşmemizden tanıdığım Yuka olarak kaldı - gün batımı terasında masanın altından eğilmiş şapkamı çıkardığım ana kadar her şeyi hatırladı.

Şimdi Deer Park'ın medyumları ve şivaları tarafından yeniden yaratılıyordu. Ama bu artık bende herhangi bir itiraz uyandırmıyordu. Şu anda bile neden olmuyor: Çılgın deneyimi tekrarlamak bana cazip gelmiyor çünkü benim ve onun için nasıl biteceğini biliyorum.

Belki de mutluyum - eğer bu kelimelerde bir anlam varsa.

Artık pek bir şeyden korkmuyorum ve bazen sırf akşamı geçirmek için Sonsuz Korku Odasına giriyorum. Bunun başıma geleceğine asla inanmazdım.

Eski tanıdıklar hakkında birkaç söz.

Menelaus, outhouse-anagamine rütbesinde Nibbana'ya gitti ve artık ulaşılamaz. Ama iletişimimizi gerçekten özlediğimi söyleyemem - tamamen resmi bir ilişkimiz vardı ve asla arkadaş olmadık.

Alexey Nikolaevich öldü. Hatırlıyorum, Tanrı'yı görüp görmediğimi merak etti - şimdi onu kendisi görüyor. Oğlu Nikolai boş koltuğa oturdu, ailesinin ruhlarla iletişim arzusunu sürdürdü - hatta bazı Kabalistik defterlerde benim için bir "sayfa" açtı ve artık pek çok görünmez uzak arkadaşım olduğunu söylüyor ... Bilmiyorum. Bence tüm bu harap münafıklar biraz deli.

Aziz Rapport gününde (takvimine göre - bir bahar tatilleri) Mühendislik Kalesi'nin her yerinde - bir şey "fişler" ve "trafo merkezindeki trafoyu " değiştirmek zorunda kaldı . Bundan sonra, bana elektrik panelinin yerinde bir fotoğrafını gösterdi, kendi deyimiyle, "Pavel'in öldürülmesi" - duvara is lekesi içinde gömülü, yuvarlak bir dansa benzer, üzerinde erimiş plastik anahtarlardan oluşan bir blok. çılgın bir kondüktör asılı kaldı ...

Genel olarak, korkacak bir şey arayan kişi her zaman bulacaktır.

Evet, Malta Müzesi'nin müdürü Leonardo Galli de hayatını kaybetti. Kalp krizi. Mühendis Kalesi'nde, onun bir hayalet çağırmaya çalıştığını ve korkunç bir şey gördüğünü söylüyorlar. Eğer öyleyse yazık - ama bu adam için çok fazla üzülmüyorum. Ama hayalet olduğuma dair hikayelerle neredeyse zihnimi mahveden yaşlı ruhçuyu gerçekten özlüyorum.

En çarpıcı şey, bir anlamda haklı olmasıdır - Paul gerçekten kendisini bir Gözcü ya da diğeri haline gelen bir Akışkan akışına dönüştürdü. Merhumun bana söylediği bu değil miydi? Fark sadece önemsiz şeylerdir. Ama tüm evrenimi içeriyorlar.

İşte bunun hakkında düşündüğüm şey: dünya, sonsuz sayıda yüze sahip büyülü bir kristaldir ve onu her zaman çevirebilirsiniz, böylece mutluluktan güleriz veya dehşetten soğuruz. Neyse ki seçebiliyorum.

Yine de, başka bir sonbahar akşamı, Franklin saray parkında özellikle acıklı bir şarkı söylediğinde, bana öyle geliyor ki gerçekten bir hayalet, yalnız bir bekçiyim, uzak bir kuzey kentindeki tablolarla dolu mozolesinde tur atıyorum.

Ama dünya, Yuka adındaki büyüleyici eskimeyen yüzüyle hemen bana dönüyor - ve o müstehcen ama her zaman beni umutsuzluğumdan kurtarmaya çalışan bir yol biliyor.

Evet, o Deer Park'ın bir ürünü, bir halüsinasyon, bir rüya ... ama ben kimim ki zavallı kızı bunun için suçlayacağım?

Ne de olsa, kim olduğumu gerçekten bilmiyorum - ya Idyllium'un savunucusu ya da başarıyla unutulmuş Simyacı Pavel ya da geçici bir tapınaktaki enfiye kutusundan bir çentik olan banal bir hayalet.

Ve bu, kötü niyetli Kizh'in "arabadan" kökenimle ilgili hakaretlerinden bahsetmiyor (biri arabada doğmuşsa, bir sonraki toplantıda ona itiraz edeceğim, bu onun mutlaka akraba olduğu anlamına gelmez. o).

Idyllium'un benim serabım olduğunu düşünmüyorum elbette. Bilgili keşişler, Idyllium'un, evrendeki her şey gibi, herhangi bir sebep veya amaç olmaksızın kendiliğinden var olduğunu söylerler. Bazıları, Eski Dünya için, yükselen herhangi bir neden ve sonuç akımının sığınak bulabileceği üst alanlardan (Adonis'in deyimiyle butik-loka) biri olduğumuzu iddia ediyor. Ama bu konuda kesin bir şey bilmiyorum.

Bir şey açık. Beğenen beğeniyi çeker ve öyle oluyor ki sorunlu geçmişim göz önüne alındığında, Gözetmen olarak bu yer için mükemmel bir adayım. Ve Angel'ı tekrar vagonun penceresinde görürsem, büyük olasılıkla her zamanki gibi onu bir kurye olarak alacağım.

İç Moğolistan'ın gölleri arasında bunun hayalini kuran sıradan bir solist olabilirim (ve o zaman solist olamayacağımdan emin olmam, Maceranın bir parçası haline gelecektir). Ve Menelaus'un numaralarını hatırlarsanız ... Genelde tahmin etmenin faydası yoktur.

Ama bunu yapmayacağım çünkü artık böyle bir falcılıktan mahrum bırakan bir şey biliyorum.

Gerçek şu ki, Eski Dünya, Idyllium ve ben ve tüm nitelikleriyle Yuka ve hatta ikiyüzlü Nikolai - genel olarak, herhangi bir insan deneyiminin bir rüyada ve gerçekte oluşturduğu her şey, sadece bir simülasyondur. dünyamızın bir serabını çizen anlaşılmaz bir an dışında hiçbir yerde yoktur. Büyük atalarımın dediği gibi, “Sudaki hızlı bir dirgen gibi”.

Ama yakalanması zor bir anda, yukarıdakilerin hiçbiri de mevcut değildir: konuşabildiğimiz ve düşünebildiğimiz her şey, yalnızca zamanda kendini gösterir, gökyüzündeki bir meteor gibi, zihnimizin boşluğunda bir anın bıraktığı parlak, bulanık bir iz.

Ancak rüya gibi kompozisyonuyla bu titreyen iz, yalnızca şu anda var olabilir - başka hiçbir yer yoktur. Bu Arhat Adonis hala bana açıklamayı başardı.

Tüm dünyamız, diyor, değişikliklerden örülmüştür - ve hiçbir şey bir anda değişmez: Onu düşünen kişi, onun hareketsiz ve boş olduğunu anlar. Bizi hiçbir şeyin olamayacağı bir serap yapan şey budur. Ne de olsa kimse serabın kendisini görmedi - biz sadece hatırlıyoruz ve hayatımız boyunca düşünüyoruz.

Bir keresinde Adonis'e şunu sormuştum: Kısaca söylemek gerekirse, insan varoluşunun özü nedir? Cevap dikkat çekici geldi; Hatta kitabımı yazmaya onun yüzünden karar verdiğimi bile kabul ediyorum. Sözlerini aynen alıntılayacağım (hafızam hala izin veriyor):

"Sıklıkla dünyanın akıl tarafından yaratıldığı söylenir" dedi. Buradaki anlam, insanların düşündüğünden çok daha basit. Dünyanın yaratılışı, zihnin hayali bir "şimdiki zamanın platosunu" yaratmasında yatmaktadır, burada birbirinin yerini alan fenomenler sanki aynı anda var olurlar ... Sözlerimin anlamını anlıyor musunuz?

"Evet," diye yanıtladım.

Demek kafandan geçen tam olarak bu.

- Neden?

- Sözümü anlaman için tüm kelimelerin bir arada olması gerekiyor.

Başımı salladım - haklıydı.

Adonis, "Gördüğümüz, düşündüğümüz, duyduğumuz ve hissettiğimiz her şey için geçerli," diye devam etti. "Dünyamız ve kendimiz bu sahte düzlükte yükseliyoruz. Ne olduğunu değil, zihnin bir tür kuzey ışıklarını görüyoruz. Aurora borealis , Paul'ün dediği gibi. Tüm hedeflerimizi, anlamlarımızı, umutlarımızı ve korkularımızı içerir. Tüm şeytanlarımız ve tanrılarımız. Ve hepsi yalan. Yalan bile değil ama genel olarak ne olduğu belli değil. Prensipte gerçeğin olmadığı yerde nasıl yalan olabilir?

"Ama zihin neden bu hayali boyutu yaratsın ki," diye sordum, "eğer konsantre olarak onun gerçek dışı olduğunu kendimiz görüyorsak?"

"Evet, tam da bunun için," diye yanıtladı Adonis, "böylece sözcükleri asacak bir yer olsun. Evet, evet, konuştuğumuz dilin kelimeleri. Ağızdan teker teker uçarlar, ses üstüne ses - ama bir demet içinde anlam kazanırlar. Ve bu anlamı ancak anın gerçekliğinden kopmuş zihin görebilir. İnsanların birbirleriyle konuşabilmeleri için önce bu yaylaya geçmeleri ve ışıl ışıl bir sisin içinde boğulmaları gerekir... Ancak bu büyülü adada konuşmamız, müziğimiz, tarihimiz, kültürümüz ve insanların gurur duyduğu her şey var olabilir. İnsan adasını görmek için uyumak zorundasın. Orada olan her şey bir rüyada olur - ve aşağı yukarı aynı değere ve anlama sahiptir. Uykudan geriye ne kaldı? Hiç bir şey. Biz buyuz.

"Ama hangi güç bizi uyutur?"

“Simülasyonu yaratan kişi. Simülasyon ancak bir rüyada gerçekmiş gibi davranabilir. Ya da Eski Dünya'da dedikleri gibi, zorunlu bir trans halinde. Üç Yüce'nin düşündüğü gibi, Yılan bilgeliğini bizimle hiç paylaşmadı. Az önce zehiriyle bizi zehirledi...

- Aklımız başına gelebilir mi?

Adonis başını salladı.

- Neden?

Çünkü hiçbir yer yok. Unvanınızın gizli anlamının ne olduğunu biliyor musunuz? İzleyici, kendini izleyen bir rüyadır. "Kendisi" ve "kendisi" olmamasına rağmen - her an değişen bir rüyada nereden geliyorlar?

"Yani," dedim, "Gözetmenler boşuna çabalıyorlar, Gökyüzünü mü yaratıyorlar?"

"Hayır," Adonis gülümsedi. - İşin garibi, boşuna değil. Şu anda duyduklarınız size oradan geliyor.

Adonis, kişi orijinal uykudan uyanamasa da rüyanın sona erebileceğini söylüyor. Ama onu dinlerken başka bir şey düşünüyorum. Uyanmadan tüm dünyayı alıp fethedersek, ne tür korkunç ve komik hayvanlarız? Yoksa daha da eğlenceli olan bir rüya mı?

Elbette en komik şey, çeşitli palyaçoların bir rüyada ağzını kelimelerle doldurduktan sonra gerçek ve otantik hakkında konuşmaya başlamasıdır.

Şimdi böyleyim. Kadim Adem günahı sadece canlı olmakla kalmaz, bizi her saniye uçuruma sürükler.

Bundan elbette pek çok üzücü sonuç çıkar. Ama güzel olanlar da var. Yeni bir Evren yaratmak için Üç Yüce Olan'a ihtiyaç yoktur. Kalemi kağıdın üzerinde gezdiren herkes başka dünyalar yaratabilir. Onlar da bizim kadar gerçek olacaklar çünkü hepimiz gece gökyüzünde yanan Aurora Borealis'in çok renkli parçalarıyız. Neden ve nasıl kendimizi hayal ettiğimiz şey haline geldiğimizi çoktan unutmuş komik hayaletler.

Ve burada Simyacı Paul'den ayrılırken alıntı yapmak istiyorum:

Omnia est nihil. Nihil est omnia . Bu sözler anlayana ne kadar çok şey söylüyor... Endişeyle hiçbir yere uçmayan ve bu sözlerde kendisi için yeni bir şey olmadığından emin olan bir aptal için ne kadar az anlam ifade ediyor, çünkü o, aptal, henüz yeni bir şey söylemedi. zaten birçok kez anlayabiliyor... Bilgi, ona gerçekten aşık olduğunuzda, her türlü üzüntüyü yok eder. Ama haklı olarak kendimizden şüphe ederek acımıza sonuna kadar sarılıyoruz ve onu elimizden alırsak başka hiçbir yerde bulamayacağız. Bu nedenle çok az insan hürriyet için acele eder ve onu bulanlar ne olur ne olmaz diye çenelerini kapalı tutarlar” (PSS, XIX, 325-326).

Ve kendi kendime ekleyeceğim, bazıları son virajda durup bayrak oynayarak çalışanları ve ziyaretçileri korkutuyor.

Görmesi kolay: Hala onun deliğine üflediğim için, bu, şimdilik bir hayalet, bir halüsinasyon, ufalanan bir boşluk - ayrıca Evrenin yaratıcısı Anavatan'ın desteği olmayı sevdiğim anlamına geliyor. meleklerin muhatabı...

Ama bunun için beni çok sert bir şekilde yargılamayacaksın, meçhul dostum - çünkü sen de tam olarak böyle değil misin?

Alexis II de Kije, 

Mihaylovski Kalesi, 

idilyum, 

216 ADFA 

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar