Aşk Birini Seçerse
"Divan'ül Fârid"
هو
الحُبّ فاسلم بالحشا ما الهَوى سهلَ
فما
اختارَهُ مُضْنى به وله عقْلُ
وعِشْ
خالياً فالحُبّ راحتُهُ عَناً
وأَوّلُهُ
سُقْمٌ وآخرُهُ قَتْلُ
ولكنْ
لديّ الموتُ فيه صَبابةً
حياةٌ
لمَن أهوى عليّ بها الفضل
فإن
شئتَ أن تحيا سعيداً فمُتْ بِهِ
شهيداً
وإلاّ فالغرامُ لهُ أهْل
تَمَسّكْ
بأذْيالِ الهَوَى واخْلَعِ الحيا
وخَلّ
سَبيلَ الناسكينَ وإن جَلّوا
وقُلْ
لقتيلِ الحبّ وَفّيتَ حقّه
وللمدعي
هيهاتِ ما الكَحَلُ الكَحْل
أحِبّايَ
أَنتُم أَحسَنَ الدّهرُ أم أسا
فكونوا
كما شئتمْ أنا ذلك الخِلّ
وتعذيبُكُمْ
عذبٌ لدَيّ وجَورُكم
عليّ
بما يقضي الهوى لكُمُ عدل
أَخَذتُمْ
فؤادي وهوَ بَعضي فما الذي
يضُرّكُمُ
لو كان عندكُمُ الكُلّ
نَأَيْتُمُ
فغيرَ الدَّمعِ لم أرَ وافياً
سوى
زَفْرَةٍ من حرّ نار الجوى تغلو
وقد
صَدِئَتْ عيني برُؤية غيرها
ولَثمُ
جفوني تُرْبَها للصَّدا يجلو
وقد
عَلِمُوا انّي قتيلُ لِحاظِها
فإنّ
لها في كلّ جارحةٍ نصْل
وإن
ذُكرَتْ يوماً فخُرّوا لذِكرها
سجوداً
وإن لاحت الى وجهها صَلّوا
وفي
حُبّها بِعْتُ السعادةَ بالشّقا
ضلالاً
وعقلي عن هُدايَ به عقل
Not: Seçilmiş
Beyitler
**
Farsça
چه با
عظمت است محبت! پس از صميم قلب خود را تسليم آن كن، عشق چيز كمي نيست. كسي كه به
بيماري مزمن عشق گرفتار شده است عشق را از روي عقل اختيار نكرده است.
بدون عشق
زندگي كن چرا كه راحتي آن سختي است و آغازش مريضي و پايانش كشته شدن است.
اما در
نزد من مرگ در راه عشق عين زندگي است و اين بخاطر عشقي است كه به محبوبم دارم، اين
كشته شدن تفضلي است كه او بر من نموده است.
پس اگر
زندگي با سعادت ميخواهي در راه او بمير كه شهيد خواهي بود و اگر نه كساني هستند كه
اهل اين عشق سوزانند.:
چنگ بر
دامان عشق بزن و حيا را كنار بگذار و از راه مقدس مآبان بركنار باش گر چه آنها
افراد بزرگي باشند.
به كشته
عشق بگو كه حقش را اداء كردي و به مدعي بگو هيهات، هيچگاه چشم با سياهي سرمه چشم
سياه نميشود.
محبوبان
من شما هستيد چه روزگار نيكي كند چه بدي، پس شما هر طور كه دوست داريد باشيد من
همان دوست شما كه بودم هستم.
عذاب شما
در نزد من گوارا است و جور و ستمي كه شما بر اساس حكم عشق بر من روا ميداريد عين
عدل است.
شما دل
مرا ربوديد در حالي كه دل من جزئي از من است، براي شما چه ضرري داشت اگر همه وجود
مرا ميبرديد و آن نزد شما ميماند؟!
شما كه از
من دور شديد من غير اشك كسي را وفادار نديدم مگر شعلهاي كه از شدت حرارت آتش عشق
به غليان درآمده است.
چشمان من
ازديدن غير معشوقه غبار گرفته است و بوسيدن خاك كويش با پلكهاي چشم باعث جلاي آن
زنگار ميگردد.
مردم همه
فهميدهاند كه من كشته نگاه او هستم چرا كه او در هر يك از اعضاي من تيري نشانده
است.:
و اگر
روزي نام او برده شد پس به پاس او همگي به سجده درافتيد و اگر نمايان شد بسوي
صورتش نماز بخوانيد.
و در محبت
او من از روي گمراهي سعادت را به شقاوت فروختم و بر عقل من عقال خورده بود و
نتوانست مرا هدايت كند.
Türkçe
Aşk ne
büyüklük! Kalbinizi ona teslim ettikten sonra aşk küçük/kolay olur yoksa bir
şey değildir
Aşk
birini seçerse hasta eder onda aklı bırakmaz
Sevgisiz
yaşamak çünkü rahat etmek zordur
Hasta
olmanın ve öldürülmenin başlangıcıdır.
Ama
benim için aşk yolunda ölüm, yaşamla aynı şeydir
Bu
sevgilime olan sevgimden dolayıdır, bu öldürme bana yaptığı iyiliktir.
Öyleyse
mutlu bir hayat yaşamak istiyorsan, onun yolunda ölmek istiyorsan şehit
olursun, olmazsa bu aşkla yanan insanlar var
Sevginin
kucağına tutun ve alçakgönüllülüğü bir kenara bırakın ve harika insanlar
olsalar bile kutsal yerlerin kutsal yolundan uzak durun.
Aşk
kurbanına hakkını verdiğinizi söyleyin ve davacıya sürme ile gözleri asla
kararmayacağını söyleyin.
Sevdiklerim
sizsiniz, iyi ya da kötü, böylece olmak istediğiniz kişi olabilirsiniz, ben
sizin arkadaşınızım.
Eziyetiniz
beni memnun ediyor ve aşk temelinde bana uyguladığınız baskı adaletle aynı.
Kalbim
benim bir parçamken kalbimi çaldın, bütün varlığımı alıp seninle kalsa sana ne
zararı olur?
Benden
uzaklaşan sizler, sevgi ateşinin ısısıyla tutuşan alev dışında, gözyaşları
dışında sadık kimseyi görmedim.
Başkalarını
görmekten gözlerim buğulanıyor ve
sokağın toprağını göz kapaklarımla öpmek onu parlatıyor.
Herkes
onun bakışları tarafından öldürüldüğümü biliyor çünkü her azama ateş etti:
Ve eğer
bir gün onun adı anılırsa, hepiniz onun peşinden secde edin ve eğer ortaya
çıkarsa, yüzüne doğru dua edin.
Ve
aşkında, yanlış yönlendirmemden dolayı mutluluğu zulme sattım ve aklımda bilge
olmuş ve bana rehberlik edememişti.
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar