Print Friendly and PDF

Suyun Altından Bir Mektup

 


رسالة من تحت الماء


إن كنت صديقي.. ساعدني
كي أرحل عنك..
أو كنت حبيبي.. ساعدني
كي أشفى منك
لو أني أعرف أن الحب خطيرٌ جداً
ما أحببت
لو أني أعرف أن البحر عميقٌ جداً
ما أبحرت..
لو أني أعرف خاتمتي
ما كنت بدأت...
إشتقت إليك.. فعلمني
أن لا أشتاق
علمني
كيف أقص جذور هواك من الأعماق
علمني
كيف تموت الدمعة في الأحداق
علمني
كيف يموت القلب وتنتحر الأشواق

*
إن كنت نبياً .. خلصني
من هذا السحر..
من هذا الكفر
حبك كالكفر.. فطهرني
من هذا الكفر..
إن كنت قوياً.. أخرجني
من هذا اليم..
فأنا لا أعرف فن العوم
الموج الأزرق في عينيك.. يجرجرني نحو الأعمق
وأنا ما عندي تجربةٌ
في الحب.. ولا عندي زورق..
إن كنت أعز عليك ..

 فخذ بيدي
فأنا عاشقةٌ من رأسي .. حتى قدمي
إني أتنفس تحت الماء..
إني أغرق..
أغرق..
أغرق
..

Suyun Altından Bir Mektup

Seni özledim, öğret bana özlememeyi

Öğret bana,

Aşkının köklerini nasıl koparayım derinlerden,

Öğret bana,

Nasıl ölür gözyaşı kirpiklerde,

Öğret bana,

Kalp nasıl ölür, arzular nasıl intihar eder

Tut elimi, aşığım tepemden tırnağıma kadar,

Suyun altında nefes alıyorum,

Batıyor, Batıyor, Batıyorum…

Kabbânî, Kasâid Mutevahhişe, s.15.; Şiirin tercümesinden faydalanılmıştır. Bkz. Kabbânî, Gözlerinin Mavi Limanında, s. 83.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar