Print Friendly and PDF

HADÎKA...Açlıkla Terbiye

Bunlarada Bakarsınız

 

"O beni Yedirir ve İçirir"e Temsil

Vahşi doğada şahini yakaladıklarında, boynunu ve ayaklarını emniyete alırlar; çabucak gözlerini kapatırlar ve ona avlanmayı öğretmeye başlarlar.

Şahin bu yeni yabancılara alışır ve alışır ve eski arkadaşlarına gözlerini kapatır; az yemekle yetinir ve daha önce yediklerini düşünmez.

Sonra onu kendine döndürüp yürütürler ve sonra gözlerinin bir köşesinden azıcık bakmasına izin verirler.

Ta ki herşeyi kendi sahibinden olduğunu görene kadar ve yaratıklardan birini kendisine daha tercih etmez.

Bütün yiyecek ve içeceklerini ondan alır ve ondan ayrı bir an bile uyumaz.

Sonra sahibi, bir gözünü tamamen açar ve o, öfkeyle değil, hoşnutlukla ona bakar;

Eski alışkanlık ve huylarını terk eder, başkalarıyla ilişki kurmamaya özen gösterir.

Meliklerin ve ellerinin eğlencesi için gereklidir ve avcılar onunla süslenir.

Riyazat/Zorluk çekmemiş olsaydı, yine de gaddar olurdu ancak herkes ondan kaçardı.

Riyazat olmadan kimse amacını bulamaz ve yakmadığınız sürece hem söğüt hem de "ud"unuzda olur.

Yediğini ve içtiğini bir sebeblerden değil de bir musebbibden alan kimseye ne mutlu!

Git, riyazat/azap çek, eğer şahin olmak istiyorsan; yoksa Cehennem yoluna razı ol.

Başkaları gafilse, sen akıllı ol ve bu yolda dilini kes. Böyle bir yolda kimse için şart koşulan bunlardır.


**

التمثيل فى ذهوالذى يطعمنى ويسقينى=

حينما يعلمون البازى حرفة الصيد، يقيدون رقبته ورجليه.

ويغمضون عينيه تماما، ثم يعلمونه الصيد.

ثم تعود طبيعته عن الأغيار وعن العادة، ويرفع العين عن الآخرين.

١٧٦٠-فيصير راضيا بأقل طعام،ولا يتذكر أبدا طعام ا لماضى.

ثم يردونه إلى نفسه ويسيرونه، ويفتحون بعد ذلك طرف عينيه.

حتى يرى أن الجميع هو صاحبه، ولا يختار واحدا من الخلق عليه.

يأخذ منه كل الطعام والشراب، ولا يذهب ساعة بدونه إلى النوم.

ثم يفتح له بعد ذلك عينا واحدة، فينظر إليه برضا لا بغضب.

١٧٦٥- فيتخلص من الرسم ومن العادة، ولا يختلط بشخص اخر بالطبع.

ويلزم للهو لملوك وأيديهم، ويتزين المصطاد به.

وحينما لا يجد الرياضة يبقى وحشيا، وكل من يرام يهرب من طريقه.

وبدون الرياضة لا يجد أحد المقصود، وما دمت لا تحترق فسواء لديك الصفصاف والعود.

وما أسعد ذلك الذى يأخذ طعامه وشرابه من ا لمسبب لا من الأسباب.

١٧٧٠- فاذهب وزاول الرياضة إذا أردت أن تكون بازيا، وإلا فتهياً لطريق الجحيم.

والآخرون غافلون فكن منتبها، واقصر لسانك عن الكلام فى هذا الطريق.


**

Of Him Who Feeds Me And Gives Me Drink

When they capture the hawk in the wilds, they secure it neck and  feet; they quickly cover up both its eyes and proceed to teach it to hunt. The hawk becomes accustomed and habituated to the strangers,  and shuts its eyes upon its old associates ; it is content with little food and thinks no more of what it used to eat. The falconer then becomes its attendant, and allows it to look out of one corner of an eye, so that it may only see himself, and come to prefer him before all others. From him it takes all its food and drink, and sleeps not for a moment apart from him. Then he opens one of its eyes completely, and it looks   contentedly, not angrily, upon him ; it abandons its former habits and disposition, and cares not to associate with any other. And now it is fit for the assembly and the hand of kings, and with it they grace the chase. Had it not suffered hardship it would still have been intract­able, and would have flown out at everyone it saw.

Others are heedless,—do thou be wise, and on this path keep thy tongue silent. The condition laid on such an one is that he should  receive all food and drink from the Causer, not from the causes.  Go, suffer hardship, if thou wouldst be cherished ; and if not, be content with the road to Hell. None ever attained his object without enduring hardship ; till thou burn them, what difference canst thou see between the willow and aloes wood ?

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar