Print Friendly and PDF

HADÎKA...Birlik İçinde

 


Dünyada senin saadetin kadar zararı yoktur; senin varlığın kadar kalıcı bir hapislik yok; 'nur ortaya çıktı' ihsan edendir, 'yalan boşa çıktı' hem candır, hem bedendir.

Ey gaybı arzulayan öyleyse gayb yurdundaki her türlü kusuru ve kendini yoldan çıkar,

Görünmeyen, Allah Teâlâ'nın Kibri-i ahmer'i,  yüzün sarılığı gururdandır.

Sen kusurlarla dolusun ve gayb alemine bilhassa şüphe ve zan ile ulaşamazsın.

Kendi benliğinin zincirleri, budalalığının zorlamasıyla tabiatının iki ayağından düşmeyecek

varlığın sana bir perde gibi göründüğünde, anlayışın öfkene kapılacaktır.

Ve dedi ki: Git ve nefsin üzerine selâm olsun de, yoksa gözlerini iki ırmak yap.

Ve gece ve gündüz ıstırap çek ve bundan daha kötü bir şey için zihninle çekişme.

onu bu bağdan kurtar, o zaman işin sana kolaylaştı. Kuvvetini kalpte bulduğun zaman, melek âleminin penceresinden yeryüzüne bakarsın.

Onunla İletişime Geçmek İçin

Hatam, onunla bağlantısının ne olduğunu ve din yolunda seçimin ne olduğunu söylüyor.

Isıran olduğun sürece, seçilmiş değilsin; Sen bu dünyaya meylederken de gelmedin

Kelepçeyi ruha tak, özgür olacaksın ve ayağını başına koy ve bağlanacaksın.

Adem'in gerçek oğlu nasıl senin gibi ısırır, ya da şeytan ya da vahşi hayvan senin gibi nasıl parçalar?

Bu yüzden yıllar ve aylar boyunca kayıtsız ve kibirli ve sen bir şeytansın, öfkeli bir insansın ve insanlardan uzaksın.

Ve yıllar ve aylar boyunca bir kaplan gibi kincisin ve dünyanın yaratılışı senin tabiatından kalplerini daralttı.

Ve ana yolun başında bir hiçsin, çünkü kendi içine ulaşırsın ama ona ulaşamazsın.

El-Kûfi'yi tasavvuftan bir delil yapmış, ama Aşk'ın Kureyş'in veya Kufe'nin kararıyla ne alakası var;

Tasavvuf ve aşk, şimdiye kadar sadece hadistir, menfi ve müspettir ve caizdir, caiz değildir.

Sufiler ellerini uzattılar ve " evet, değil بلى " yı  "لا" hayır  değiştirdiler.

Onlar bir kehribarın ayırdığı tozdur ve onun kutsal odasında oturuyorlar.

Hepsi kıskançlıktan kırılmıştı ve tepeden tırnağa gözyaşları içinde boğuldular.

Ve hepiniz kendinize hayal kurma yetkisi verdiniz ve hepiniz bilginin tutsağı oldunuz.

Başınızı eğin ve her şekilde şımartılana kadar burnunuzu yüksek tutmayın.

Tıpkı miğferi çıkardığınızda başın ortaya çıkması gibi, suçluluğunuzu üzerinizden attığınızda din ortaya çıkar.

Din göz temiz olunca saf görür. O'nda sabretmeyenlerin üzeri toprakla kaplanır; O'nun tacını takanlar gerçekten krallardır.

Öyleyse bu yedi renkli elbiseyi çıkar da bal arısı gibi tek renkli bir elbiseye İsa gibi sarıl;

Onun gibi suyu bir yol ve güneşi ve ayı yoldaş yaparsın.

Ve kişisel çıkarlarınızı azaltın ve o anda insanlar konuştuktan sonra konuşun.

Nefsin bir zerresi seninle olduğu sürece, o yere asla ulaşamazsın.

Bu heva asla nefisle uyumlu değildir, o yüzden kalk ve bu yolu nefes almadan yürü.

**

فى الاتحاد

ليس فى العالم خسارة مثل نفعك، وليس هناك حيس الأبد مثل وجودك.

اوظهرالنور= يكون ذاالمنن، أما=بطل الزور=( فدلالة ) على الروح والجسد.

واحمل من الطريق نفسك التى تريد الغيب، فأى فعل للعيب فى دار الغيب.

والغيب هو الكبريت الأحمر لله، وصفرة الوجه تكون من الكبرياء .

١٢٤٠ - فأنت ملىء بالعيب ولا تستطيع أن تقصد عالم الغيب خاصة مع الشك والريب.

وأساس قيد نفسك لا ينهض على قدميه، وهذا من تأثير قلة عقلك.

وحينما صار وجودك حجابا لك، صار عقلك معك فى عتاب.

وقال: اذهب وقل سلاما على النفس، و إلا فاجعل من عينيك نهرين.

-        وتالم فى الليل والنهار منفراق العقل، ولا تتشاجر مع عقلك بالسوءأكثرمن ذلك.

١٢٤٥ -وحرر العقل ثانية من هذه العقيلة، وبعد ذلك يسهل العيث لك.

وفى ذلك الحين الذى تجد فيه قوتا من قلبك، ترى الملك من كوة الملكوت.

في الاتصال به

حتام تقول ما هوالاتصال به، وما هوالاختيارفى طريق الدين ؟

وما دمت مفترسا فلست مختارا، وما دمت متوحشا فلست واصلا.

فضع القيد على النفس تكن مختارا، وضع القدم على الرأس تكن واصلاً.

١٢٥٠ - ومتى كان الإنسان مفترسا مثلك، ومتى كان الثيطان والوحش متوحشين يمثلك ؟

فأت غافل ومغرور بالسنين والشهور، وأنت شيطان ووحثى وبعيد عن الآدمية.

وأنت حاقد كالنمر طوال السنين والشهور، وخلق العالم قد ضاق قلبهم من طبعك .

وأنت لا شىء على رأس الطريق الرئيسى، ذلك أنك تصل فى نفسك ولاتصل إليه.

جعل الكوفى آية من الصوفى، وجعل العشق والرأى للقريش والكوفى.

١٢٥٥ - والصوفى والعشق مجرد حديث حتى الآن، سلب وإيجاب ويجوز ولا يجوز.

وقد مد الصوفية أيديهم وبدلوا = بلى=ب= لا= .

وهم تراب قد حجلة أنسة، وهم جلوس فى حجرة قدسه.

كلهم ممزقون لحجب الحسد، وكلهم غرقى من الرأس حتى القدم فى الدمع.

وكلكم إرتخصتم أنفسكم للحلم، وأصبحتم كلكم سجنة للعلم.

١٢٦٠- فطإطىء رأسك ولا تشمخ بأنفك، حتى تصير مدللا فى كل طريق.

ويظهر الدين حين تضع عنك الذنب، كما تبدو الرأس حين تخلع الخوذة.

والبصيرة الطاهرة ترى طهر الدين، وهكذا ترى البصيرة حين تكون طاهرة.

إنهم محقرون أؤلئك المتكبرون أمامه، ومن توجهم يملكون التاج.

فاخلع عنك هذا الدلق ذا الألوان السبعة، وأليس رداء ذا لون واحد كعيسبى.

١٢٦٥-حتى تصير مثل عيسى تجعل الماء طريقا، وتجعل من الشمس والقمر رفيقين.

وقلل من إهتمامك بنفسك، وتحدث فى تلك اللحظة حديث البشر.

وما دامت ذرة من النفس معك، فإنك لا تصل بأية وسيلة إلى ذلك المكان.

فهذا الهواء لا يتواءم أبدا من النفس، فإنهض وإمش فى هذا الطريق بلا نفس.

**

On Intimate Friendship and Attachment

There is no injury in the world for thee like thy prosperity ; there is no such enduring imprisonment as thy existence ; ‘ the light has appeared ’ it is that bestows favours, ‘ the lie has failed ’ is both life and body. Wishest thou the Invisible ? take Self out of the path; what has imperfection to do with the mansion of Invisibility ? Thou   art full of fault, yet intendest the invisible world ;—it is above all impossible in incredulity and doubt. The chains of thy selfhood will not fall from the two feet of thy nature under the compulsion of thy folly; when thy being appears to thee as a veil, thy understanding will have fallen under thy anger.

Abandon talk, and bid farewell to thy lower self; if thou canstnot, then turn thy two eyes into rivers, day and night in thy separation from God grieve over thy understanding,    no longer employ it to meditate evil ; free it from this tether,—then has thy task become  easy for thee. When thou findest thy sustenance in the Soul,  thou wilt look out on the land from the window of the angel world.

How long wilt thou say, “What is the arriving? In the path of religion what is it to be chosen ?” Lay bonds upon thyself,— then wilt thou be chosen; plant thy foot upon thy head,—then wilt thou have arrived.    As long as thou art a biter, thou art not chosen ;  whilst thou inclinest to this world, thou hast not arrived.

How shall a true son of Adam be such a biter as thou, or how shall devil or wild beast rend as thou dost ? Thou art ever heedless and arrogant, a beast of prey and a devil, far removed from man’s estate ; like a tiger ever malevolent,—the people of the world in distress

63 through thy evil disposition. Upon this high road of debasement thou wilt attain to Self,—thou wilt not attain to Him/

The Kufan has given forth but one verse about the Sufi; but what has Love to do with the decision of Quraishite or Kufan ; or the Sufi and his love with ‘ Further, it is in the tradition,’ with negation and affirmation, and ‘ It is lawful ’ and ‘ It is not lawful ’ ? The Sufis have lifted up their hands,   and for ‘ Yes ’ have substituted ‘ No.’  

The earth-scatterers in the bridal-ch amber of His affection, and those who sit by the road which leads to the cell of His sanctity, all are moon-bright signs on the curtain of jealousy, immersed in tears from foot to head;    all are recipients of His clemency, all captive to the knowledge of Him. Lay down thy burden of Self, that so thou mayest become the beloved of every street. The pure eye sees the purity of religion when the eye is pure, it sees purely. Those who are not steadfast in Him are covered with dust;      those who wear His crown are kings indeed. Take off thy head this many-coloured cloak ;   hold to a garment of one colour, like ‘Isa,  that like him thou mayest walk upon the water, and make of sun and moon thy fellow-travellers. Take all of self away from thyself, and then with that same breath speak the story of Adam.  Till thy Self becomes small as an atom to thee, thou canst not possibly reach that place ; that desire will never harmonize with Self ; rise, and without thy Self pursue thy path.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar