Print Friendly and PDF

Aşkımı Anlatayım

 

"Hallac Divânı"ndan 


رَقيبانِ مِنّي شاهِدانِ لِحُبِّهِ

وِاِثنانِ مِنّي شاهِدانِ تَراني

فَما جالَ في سِرّي لَغَيرِكَ خاطِرٌ

وَلا قالَ إِلّا في هَواكَ لِساني

فَإِن رُمتُ شَرقاً أَنتَ في الشَرقِ شَرقُهُ

وَإِن رُمتُ غَرباً أَنتَ نُصبُ عِياني

وَإِن رُمتُ فَوقاً أَنتَ في الفَوقِ فَوقُهُ

وَإِن رُمتُ تَحتاً أَنتَ كُلُّ مَكانِ

وَأَنتَ مَحَلُّ الكُلِّ بَل لا مَحَلُّهُ

وَأَنتَ بِكُلِّ الكُلِّ لَيسَ بِفانِ

بِقَلبي وَروحي وَالضَميرِ وَخاطِري

وَتَردادِ أَنفاسي وَعَقدِ لِساني

Farsça

ديدگانم بينندهٔ محبوبش هستند

اين در شاهدند كه مرا مى بينى

پس در درون من هيچ كس غير تو خطور نكرد

و زبانم جز در هوا ى تو سخن نگفت

چون به شرق روم تر در شرق شرقش هستى

و چون به سوى غرب مايل شوم در مقابل ديدگائم هستى

واگر به الا مايل شوم تو در بالاى بالا قرار دارى

واگر به پائين مايل شوم توهمه جا هستى

تو جاى همه چيز هستى، اما نه جاى آن

تو يه همه چيز احاطه دارى و فانى نيستى

به قلب و روحد درون و خاطرم

تو بازگردانندة انفاسم وپيمان زبائم هستى

Türkçe

 

İki rakip olan gözlerim aşkının şahitleri

Ve beni benden gören iki tanığımda

Yani diyorum ki içime  senden başka kimse girmedi

Ve dilim sadece senin sevdandan  konuştu.

Olur ya doğuya atarsan, doğuda daha doğusun

Ve batıya atarsan da, gözümdesin sen de beni izliyor olacaksın

İsterim ki, sen zirvesinden daha zirvedesin

Sen her mekanın yerisin, ama onun yerde istemem

Her şeyi çevreliyorsun ve ölümlü değilsin

Kalbimle, ruhumla, vicdanımla ve aklımla

Geri dönen nefesimi, tutulan  dilim geri ver ki…

[Aşkımı anlatayım]

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar