Mandy (2018)
Not: Uyuşturucu alanların iç dünyasını yansıtan bir film... bunu gördüğünüzde onların hayal dünyasını anlayacaksınız. Ve boş diyeceksiniz...Gerçekten bir o kadarda üzüleceksiniz.
121
dk
Yönetmen:Panos
Cosmatos
Senaryo:Panos
Cosmatos, Aaron Stewart-Ahn, Chris 'Casper' Kelly
Ülke: ABD, Belçika İngiltere
Tür:Aksiyon,
Fantastik, Korku, Gerilim
Vizyon Tarihi:01 Eylül 2018 (ABD)
Dil:İngilizce
Müzik:Jóhann
Jóhannsson
Web
Sitesi:Resmi site [Japan]
Oyuncular
Nicolas
Cage
Andrea Riseborough
Linus
Roache
Ned Dennehy
Olwen Fouéré
Tüm
Kadro
Özet
Amansız
bir tarikat, cehennem kaçkını yaratıklar, intikam peşinde kana susamış bir
adam... İlk gösterimini Sundance’te, uluslararası prömiyerini Cannes’da yapan
Mandy, hem 1980’ler estetiğinin hem de aksiyon-fantezi türünün sınırlarını
zorluyor. Filmde Nicolas Cage’in canlandırdığı Red, Yeni Şafağın Çocukları adlı
tuhaf bir tarikat ve cehennem kaçkını yaratıklar tarafından katledilen sevgilisi
Mandy’nin intikamının peşine düşüyor. Hayalle gerçek arasında gidip gelen, kana
susamış Red’in ruh haline uyarak bakış açısı ve renkleri değişen Mandy’nin hem
anlatımı hem görüntüleri aşırı uçlarda geziniyor. İzleyicilerin, deneysel
distopya Beyond the Black Rainbow ile aşina olduğu yenilikçi yönetmen Panos
Cosmatos’un yönettiği, müziklerini Jóhan Jóhansson’un bestelediği Mandy’nin
yapımcılarından biri de Elijah Wood
Altyazı
Öldüğümde
derinlere göm beni,
Ayak
uçlarıma iki hoparlör yerleştir,
Başıma
kulaklık dola, Ve öldüğüm zaman rock'n'roll'a boğ beni
Amerika'da
büyük bir ruhsal uyanış yaşanıyor.
Amerika'nın iyiliği ve yüceliğine temel olmuş geleneksel
değerlerimiz tazeleniyor.
Amerikalıların ezici çoğunluğu pornografi ve
kürtaja karşı
Shadow Dağları
M.S. 1983
Tak
tak.
Ödümü kopardın.
- Tak tak.
- Kim o?
- Erik Estrada.
- Hangi Erik Estrada?
CHiPs'teki Erik Estrada.
[Henry
Enrique " Erik " Estrada [1] (16 Mart 1949 doğumlu) Amerikalı aktör
ve polis memurudur. O da onun ortak oynadığı başrol ile bilinir Kaliforniya
Otoyol Devriyesi polisiye memurun Francis (Frank) Llewelyn "ponch"
Poncherello televizyon dizisi CHiPs Daha sonra İspanyolca-dilinde yaptığı
çalışmalarla tanındı 1977 den 1983 kadar koştu, telenovelas , reality
televizyon programlarında ve reklam reklamlarında ve Adult Swim dizisi Sealab
2021'de düzenli ses olarak yer aldı .]
Ne çiziyorsun?
Orman tapınağı denebilir.
Yani bu
Vay be.
Günün nasıl geçti?
Oldukça iyiydi.
Galaksi hakkında bir kitap okuyordum.
Kalın olan mı?
Evet.
Harikaydı gerçekten.
En sevdiğin gezegen ne?
Jüpiter.
Evet, şüphesiz.
Jüpiter.
Neden?
Çünkü atmosferinin yüzeyi yaklaşık bin yıldır şiddetle esen bir fırtına
ve kasırganın gözü o kadar büyük ki bütün Dünya'yı yutabilir.
En sevdiğim gezegen bu.
Güzelmiş.
Senin en sevdiğin ne?
Muhtemelen Satürn.
Öyle mi?
Satürn epey güzel.
Keşfettiğimiz ilk gezegenlerden biri.
İnsanların keşfettiği yani.
Bu yüzden onun hakkında bir sürü harika antik
efsaneler var.
Fikrimi değiştirdim.
Ne?
Galactus'u seviyorum.
Galactus gezegen değil ki.
Öyle ama gezegenleri yiyor.
[Galactus
"Gezegenler Yiyici/Hüpletici" olarak bilinir. Gücü sınırsız
denilebilecek kadar çoktur. Evrenin varoluş anahtarlarından birisidir ve
gezegenlerin özüyle beslenir. Galactus evrenin varoluş anahtarlarıdan biri olan
"adalet"i temsil etmektedir.]
Ham.
Ham, ham, ham.
Uyandın mı?
Evet canım.
Ne oldu?
Kâbus görüyordun.
Ne hakkındaydı?
Hatırlamıyorum.
Bazen buradan taşınmalı mıyız merak ediyorum.
Nereye?
Bilmem.
Hayır.
Burayı seviyorum.
Huzurlu bir yer.
Burası bizim küçük evimiz.
Çocukluğumdaki sığırcıkları anlattım mı sana
hiç?
Hayır.
Zannetmiyorum.
Çocukluğumun geçtiği mahallede ağaçlarda
uçuşan, oyun oynayıp cıvıldayan sığırcıklar vardı ve çok tatlıydılar.
Ama babam onlardan nefret ederdi.
Çünkü hep kiraz ağacındaki kirazları yerlerdi.
Günün birinde
Bir
gün ben ve mahalledeki birkaç çocuk boş bir arazide oynuyorduk.
Ve babam karşıdan geldi.
Elinde yastık kılıfı ve levye vardı.
Yastık kılıfının içinde bir şey hareket
ediyordu.
Kıvranıyordu.
Ve bize etrafında toplanmamızı söyledi.
Bize bir şey gösterecekmiş.
Biz de toplandık.
Yastık kılıfının içindeki şeyi yere boşalttı.
Ve orada
Birkaç tane yavru sığırcık vardı.
Bize onları nasıl öldüreceğimizi göstereceğini
söyledi.
Levyeyi çok yukarı kaldırdı ve ardından küçük
yavru sığırcığa sertçe vurdu.
Öyle sert vurdu ki yerde delik açıldı.
O kadar derindi ki ufak bir mezara benziyordu.
Sonra levyeyi çocuklardan birine uzattı ve her
çocuk sırayla bir sığırcık öldürdü.
Sen ne yaptın?
Ben sadece izledim ve sıra bana gelince de
oradan kaçtım.
Canım benim.
Gel buraya.
YILAN GÖZÜ ARAYICISI
"Kan
kırmızı, ilkel gökyüzünün altında etrafı eski volkanik dağın sarp kayalarıyla
çevrili olan zavallı Büyücü çatlağın karanlık kucağına ulaştı.
Ta ki eli düz, camsı bir yüzeye değene kadar.
Buz gibi soğuk.
Yılanın Gözü'nü avucuna aldı.
Yavaşça kendine çekti ve kan kırmızı
güneşlerin zayıflayan ışığında önüne tuttu.
İçinden parladı.
Hayali, zümrüt yeşil bir ışık.
Tuhaf ve sonsuz."
YENİ
ŞAFAĞIN ÇOCUKLARI
Sorun
nedir Jeremiah?
İyi misin?
Hayır.
İyi değilim.
Yanlış bir şey mi yaptım?
Yanlış mı?
Yaptığın her şey yanlış.
Çok özür dilerim Jeremiah.
Seni daha iyi etmek için yapabileceğim bir şey
var mı?
Yapabileceğin hiçbir şey yok.
Sorun o.
Onsuz çıplak hissediyorum.
Çıplak.
Anlıyor musun?
Ben
Dedim ki,
"Beni
anlıyor musun?" Evet Jeremiah.
Seni anlıyorum.
"Evet Jeremiah.
Seni anlıyorum.
"
Cidden mi?
Bazen hiçbir şeyi kati suretle anladığını
düşünmüyorum da.
Ve bu beni gerçekten endişelendiriyor.
Benim yanımda olmazsan göğe yükselemezsin.
- Jeremiah
- Yapma.
Lütfen sessiz ol ve bana Yoldaş Swan'ı çağır.
Tamam.
Dedim ki, "Bana Yoldaş Swan'ı çağır.
"
İşte geldin.
Senin için ne yapabilirim Jeremiah?
Gördüğüm o kızı getirmeni istiyorum.
Ona ihtiyacım var.
Ona derhal ihtiyacım var.
Jeremiah, oldu bil.
Abraxas'ın Boynuzu yanında mı?
Ne yapacağını biliyor musun?
Biliyorum.
Küçük domuzcuğu da sunsak ya?
Anlaşmayı tamamlamak için.
Bu çok iyi bir fikir.
O lüzumsuz çocuk yağ tulumu deliğini bile bulamaz.
Sana güvenebileceğimi biliyordum.
Sana her zaman güvenebilirim.
Dostum.
Teşekkür ederim Jeremiah.
Teşekkürler.
Gitmeden önce Yoldaş Lucy'yi çağır.
Elbette.
Tişörtün güzelmiş.
Sağ ol.
Ne okuyorsun?
Roman.
Beğendin mi?
Evet, bence Lenora Tor'un en iyi kitabı.
Buralarda oturuyorsun herhâlde.
Evet.
Hemen Crystal Gölü'nün orada oturuyoruz.
Çok güzelmiş.
Beş papel.
Tabii.
Ee
Sonra görüşürüz.
Doğru yerin burası olduğuna emin misin?
Evet.
Elbette eminim.
Şimdi ne yapacağız?
Şimdi bekleyeceğiz.
Ne kadar süre?
Dinle.
Kana karşılık kan.
Daha fazla.
Her şey sırayla.
Jerry?
Aman Tanrım.
- O ne lan öyle?
- Bilmiyorum.
Merak etme.
O korkunç adamlar gitti.
İstedikleri şeyi aldılar ve gittiler.
Kocanın nerede olduğunu merak ediyorsundur.
Merak etme.
O çok iyi.
Sen yaramazlık yapmadığın ve söylenenleri
yaptığın sürece böyle kalacak.
Anladın mı beni?
Senin çok özel biri olduğunu düşünüyor.
Umarım bunun önemini biliyorsundur.
Sorumluluk sende velet.
Aç gözünü.
Çok güzel.
Çok güzel.
Sabit dur.
Sabit dur.
Ben buna işin balı kaymağı derim.
Her şey güzel bir rüyadan fazlası değil.
Onun şu an gördüğü rüya.
Bu rüyada bize katılmaz mısın?
Bütün bu karışıklık için özür dilerim.
Ama geçen gün seni yolda
gördüğümde sessizce bana seslendin.
Ben de dinledim.
Bana bak.
Bana bak!
Söylesene.
Ne görüyorsun?
Hızla yaklaşan Azrail’i görüyorum.
Ben seni tanıdım bu yüzden bence zamanla sen
de beni tanıyacaksın.
Aslında onun çocukları için istediği tek şey birbirlerini
sevmeleri.
Şimdi, bence bu sevgiyi çeşitli yöntemlerle ifade
etmeme izin veriyor fakat bu yöntemlerden biri müzik.
Carpenters'ı sever misin?
Bana kalırsa oldukça heyecan uyandırıyorlar ama
bu çok daha iyi.
Ne diyorsun?
Dur.
Başlamak üzere.
# Bize hayat veren her tohum #
# Her erkek bir kadınla evlenmeli #
# Yalnızca bir güneş doğar #
#
Yalnızca bir güneş, senin ve benim #
# Jeremiah Sand dürüst bir adamdı Kalbi #
Büyük, yüce göz alıcı olanlarla dik durmaya
hazırdım… ama o pislikler üstlerine
doğrultulmuş olsa dahi altından, parlak ışığı ayırt edemediler.
Ancak şükürler olsun Şükürler olsun ki o bana başka bir yol
gösterdi.
Ezelden beri kaderimde yazılı
olan yolu.
Önemsiz şöhret ve servetten çok daha yüce bir
şey.
# ders
veriyor #
# Işık her şeyi aydınlatıyor #
# Işık gerçek Dersimizi aldık #
# Benim ve seninle ilgili şarkısı #
Çukurun
en dibindeyken karanlığın içinde haykırırken inanılmaz acılar içinde kıvranırken
hakkım olanların hepsi elimden alınmışken ışığıyla beni kutsadı.
O eşsiz ve sıcak ışığıyla.
Üzerime adeta zamansız bir dalganın çarpması
gibi geldi.
Saf sıcaklık dalgası.
Saf ve kati kabullenmenin birleşimi.
Ve benimle konuştu.
Arkadaşıymışım gibi davrandı.
Bana "Jeremiah, onlar yanılıyordu. Ve sen
haklıydın. Çok haklıydın." dedi.
Ve beni mukaddes öpücüğüyle kutsadı.
Bana, "Tüm bunlardan ayrı düşemezsin. Tüm
bunlar senin." dedi.
Ve bana en derin ve sıcak müsaadesini sunarak dünyaya
açılmamı ve bana ait olanı almamı söyledi.
Hepsini.
Benim olanı.
Benim isteklerim.
Benim ihtiyaçlarım.
Benim hazlarım.
Bilirsin pek çok kadının sunduğu o hoş
zevkleri tatma şerefine nail oldum.
Ama pek azında sende olan bu görkem vardı.
Sen özel birisin Mandy.
Ben de öyle, özel biriyim.
Birlikte çok daha özel bir şey olalım.
Nazik ol benim gibi.
Onlar
Bu
şarkıyı sen mi yaptın?
Evet.
Ben yaptım.
Ve bu senin hakkında mı?
Evet.
Öyle.
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Kes sesini!
Sakın bana bakayım deme!
Sakın bana bakayım deme!
Bakma bana!
Sakın bana bakayım deme!
Bakma bana!
Ne yapacağımı söyle.
Lütfen ne yapacağımı söyle.
Hadi.
Ne yapacağımı söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Söyle.
Söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Ne yapacağımı söyle.
Söyle.
Söyle.
Söyle.
Söyle.
Sakın kendinden şüphe etme.
Sen ve o çirkin küçük kevaşe.
Birbirinize çok aşık mı sanıyorsunuz
kendinizi?
Size aşkı göstereyim.
Lucy.
Diz çök.
Şimdi ona, beni ne kadar sevdiğini göster.
Hayır.
Hayır.
"Bir inci daha domuzların önüne atıldı."
Evet.
Dikkatle bak, seni değersiz insan müsveddesi.
Bu, beyaz şövalyenin lekeli hançeri, doğrudan
dipsiz derinliklerden geldi.
Zavallı, aptal domuzlar.
Ruhunuz olmadan doğuyorsunuz.
İsa'nın en büyük hatası neydi, biliyor musun?
Kendisi yerine başka bir kurban sunmadı.
Haç şekli, bunun her zaman daimi
hatırlatıcısıdır.
Kimyagerin en değerli malzemesini kevaşen için
ziyan ettik.
Ama bence ikiniz de ateşin arındırma gücünü
görünce ikna olacaksınız.
Kevaşe ne kadar kötü olursa, alevler o kadar
parıldar.
Fırında makarnanın hepsini kim yedi?
Çedar Cini, tüm fırında makarnayı sen mi yedin?
Hiçbir şey çedar kadar güzel değildir.
Çedar Cini.
Duvane'den Çedar Cini diğer markalara oranla
yüzde 60 daha fazla peynir içerir.
Çocuklar ve cinler Çedar Cini'nin daha
lezzetli olduğu konusunda hemfikir.
Bu yüzden Çedar Cini üç yıldır hâlâ bir numarada.
Duvane'den Çedar Cini.
Cin gibi tatlı.
Çedar cini.
Bu bir test yayınıdır.
Bu kanal Acil Durum Yayın Sistemi için test
yayını yapmaktadır.
Bu sadece bir test yayını.
Acil Durum Yayın Sistemi Test Yayını Okuman
yok mu?
S..TİR GİT
Sen
miydin?
Epey oldu.
Azrail için geldim.
Mükemmel durumda, tıpkı bıraktığın gibi.
Seni rahat bırakacağım.
Peki o şeyle ne yapacaksın?
Ava çıkacağım.
Ava çıkacaksan, elimde ihtiyacın olabilecek
başka şeyler de var.
- Bunu söylemeni umuyordum.
- Sağ tarafta.
Kendim yaptım.
Hiç kullanılmamış bir jilet gibi keskin.
- Bir şartla hepsi senindir.
- Öyle mi?
Neymiş o şart?
Onları iyi emeller için kullanacaksın.
Peki ne avlayacaksın?
İsa fanatikleri.
Sezonlarının geldiğini bilmiyordum dostum.
Evet.
Şey
-
Söyle bana dostum.
- Onu ateşe verdiler!
Tuhaf hippi tiplerdi.
Bir sürülerdi.
Ve bir adam vardı.
Hiç mantıklı değildi.
Motosikletliler ve dikenli şeyler giymiş
psikopatlar
Manyaklar
sürüsüydü.
Kara Kurukafalar.
Kara Kurukafalar.
Dinle dostum.
Bir süredir, etrafta karanlık ve korkusuz bir
grup peydah olmuş durumda.
Kimse nereden geldiklerini bilmiyor.
Önceleri eyaletler arasında hikâyeler
dönüyordu.
Kamyoncular ölüme terk ediliyor, fahişeler
ortadan kayboluyor ve evlerin kapılarının önünde içi dışına çıkmış cesetler
bulunuyordu.
Her seferinde de aynı tipler.
Motosikletli çetesi, siyah motorlar.
Yalnızca gece ortaya çıkıyorlar.
Esrarengiz olaylar.
LSD üreten biri için kuryelik yapan bir
kuruluşa dair hikâyeleri dolanıyor.
Onlardan hoşlanmadığı için onlara özel bir
üretim yapmış ve o zamandan beri bir daha asla eskisi gibi olamamışlar.
Onları bir defasında uzaktan görmüştüm.
Avlamaya çalışacağın şeyler, kuduz köpeklerden
beter, bunu bilerek gitmeli şansının az olduğunu ve muhtemelen öleceğin fikrini
göz önünde bulundurmalısın.
Bu kadar olumsuz olma.
Radyodan en son Spirit Nehri'nin orada
görüldüklerini duydum.
Onları gördüğümde, acı dolu bir dünyadaydılar.
Ama en korkunç kısmı neydi, biliyor musun?
Neymiş?
Bunu yapmaya bayılıyorlar.
Bu en sevdiğim tişörtümdü.
Eceline susamışsın.
Bunun
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
Şahsına münhasır puştun tekisin.
Tişörtümü yırttın!
Tişörtümü yırttın ulan!
O hâlâ yanıyor.
Yanıyor.
Yanıyor.
Yanıyor.
Yanıyor.
Sorun yok dostum.
Jüpiterli savaşçı fırtınanın gözünden
çıkageldi.
Bu Lizzie.
Sakin olduğunda, sorun olmadığını bilirim.
Haklısın.
Tanrım.
Haklısın.
Hoşça kal Lizzie.
Dostum.
Sana haksızlık etmişler.
Neden böyle olmak zorundalar?
Kozmik bir karanlık yayıyorsun.
Görebiliyor musun?
Tamam.
Çocuklar.
Kuzey.
Doğru olanı yapmıyoruz.
Canımı yakıyorsun!
O Mandy
fevkalade yandı.
Öyle değil mi?
Yine de, yitip gitmektense, yanmak daha
iyidir Jeremiah diyor ki görüp
görebileceği en şehvetli aşıkmışım hassasiyetim ve empati yeteneğim sayesinde.
Sevdiğimin her hareketini önceden tahmin
edebilirim.
Onlarla tanıştım.
Tıpkı ılık dalgaların sarp kayalıklı sahili okşaması
gibi.
Daha fazla yaklaşma.
Tanrı burada.
Merhaba.
Bana zarar veremezsin dostum.
Yani, sunduklarına bir baksana.
Hepsi benim.
Sen sadece etten ibaretsin.
Ne ruhun var
Ne
de bir beynin.
Hiçbir şeyin yok.
Hayvansın.
Sen
Senin
ölümsüz bir ruhun yok.
Hayır
Işık saçmıyorsun.
Aklına hayaline bile gelmeyecek sanrılara
sahibim.
Psikozlu parazitler.
Gizemli şeylerin yüzdüğü yerde.
Sen boğuluyorsun.
Ben yüzüyorum.
Seni menfur şey.
Tükürüğüm kadar bile değerli değilsin.
Kalbindeki tek şey nefret.
Suçlusu o.
Her yerde peşinde dostum.
Her yerde peşinde.
Sana hâlâ yardım edebilirim.
Kurtarabileceğim şey sadece hayatın değil.
O s…ik ruhun da.
Hayır, hayır, hayır!
Lütfen, lütfen.
Lütfen bana zarar verme!
Bunun, yolculuğunun bir parçası olduğunu
göremiyor musun?
Seni bana getiren yolculuğun bir parçası.
Kurtuluşunun.
Benim sayemdeki arınmanın.
Seni uçururum dostum.
S..ini bile emerim!
İstediğin bu mu?
Lütfen, lütfen, lütfen!
Lütfen yapma.
Hayır, hayır!
Sana diz çökmeyeceğim!
Sen bana diz çökeceksin!
Kalbinde Tanrı'nın hediyesini taşıyan benim,
sen değilsin o yüzden diz çök önümde seni orospunun dölü!
Artık tanrın benim.
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar