printfriendly-pdf-button-nobg-md

Aşk, Beni Ordan Oraya Savurdu

 

ordan_oraya

Bunlarada Bakarsınız

گفتم ستایش تو بر وزن شعر عرب

 تقطیع آن به عروض الا چنین نکنی

مستفعلن فعلن مستفعلن فعلن

 ابلی الهوی اسفا یوم النوی بدنی

Dedim ki: Senin övgünün aruzunu Arap şiiri vezninde Müstef’ilün fe’ilün müstef’ilün

fe’ilün dışında taktî edemezsin/takti edilemez. 

Aşk, beni ordan oraya savurarak, ayrılık günü bedenimi yıprattı, hicrandan dolayı artık gözüme uyku girmez oldu.

Mu‘izzî

Mu‘izzî, Dîvân, s. 730; Arapça olan ikinci mısra, Ebû Ṭayyib-i Mutenebbî’nin bir kasidesininmat la beytidir. Bk. Ebû Ṭayyib-i Mutenebbî, Dîvân, şerheden Eb î el-Beḳâ-yi ‘Ukberî, tsh. Muṣṭafâ es-Saḳâ, İbrâhîm el-Beyârî, ‘Abdulḥafîẓ-i Şelbî, Neşr-i Dârulfikr, Beyrut, 2003, s. 158.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar