Kini bir kenara atın ve onunla bir işiniz olmasın, çünkü yakınlar arasında kinler çabuk yayılır
أوصيكم بتقى الإله فإنه = يعطي الرغائب من يشاء ويمنع
وببرّ والدكم وطاعة أمره = إن الأبرّ
من البنين الأطوع
إن الكبير إذا عصاه أهله = ضاقت يداه
بأمره ما يصنع
ودعوا الضغينة لا تكن من شأنكم= إن
الضغائن للقرابة توضع
واعصوا الذي يزجي النمائم بينكم=
متنصحّا ذاك السّمام المنقع
يزجي عقاربه ليبعث بينكم = حربا كما
بعث العروق الأخدع
1-“Sizlere Allah’tan korkmanızı tavsiye ediyorum, çünkü o,
ihsanını dilediğine verir, dilediğini de ihsanından engeller,
2-Sizlere babanıza iyilik ve itaatte bulunmanızı tavsiye
ediyorum, evladın en iyilik sahibi en itaatkar olanıdır.
3-Eğer büyüklere ailesi isyan ederse, onun, yapacağı işler
hususunda eli daralır,
4- Kini bir kenara atın ve onunla bir işiniz olmasın, çünkü
yakınlar arasında kinler çabuk yayılır.
5-Nasihat eder gibi görünüp de sizin aranızda dedikodu
yayacak kimselere karşı çıkınız, çünkü dedikoducu öldürücü bir zehri olan
yılan gibidir.
6-Dedikoducu, boynundaki damarın diğer damarları harekete
geçirmesi gibi, sizin aranızda savaş çıkarması için aranıza akreplerini salar.”
Kenan Demirayak, Arap Edebiyatı Tarihi-II: Sadru’l-İslam
Dönemi, Fenomen Yay., Erzurum 2009, s.147-148.
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar