Print Friendly and PDF

Kini bir kenara atın ve onunla bir işiniz olmasın, çünkü yakınlar arasında kinler çabuk yayılır

 

 


أوصيكم بتقى الإله فإنه   = يعطي الرغائب من يشاء ويمنع

وببرّ والدكم وطاعة أمره = إن الأبرّ من البنين الأطوع

إن الكبير إذا عصاه أهله = ضاقت يداه بأمره ما يصنع

ودعوا الضغينة لا تكن من شأنكم= إن الضغائن للقرابة توضع

واعصوا الذي يزجي النمائم بينكم= متنصحّا ذاك السّمام المنقع

يزجي عقاربه ليبعث بينكم = حربا كما بعث العروق الأخدع


1-“Sizlere Allah’tan korkmanızı tavsiye ediyorum, çünkü o, ihsanını dilediğine verir, dilediğini de ihsanından engeller,

2-Sizlere babanıza iyilik ve itaatte bulunmanızı tavsiye ediyorum, evladın en iyilik sahibi en itaatkar olanıdır.

3-Eğer büyüklere ailesi isyan ederse, onun, yapacağı işler hususunda eli daralır,

4- Kini bir kenara atın ve onunla bir işiniz olmasın, çünkü yakınlar arasında kinler çabuk yayılır.

5-Nasihat eder gibi görünüp de sizin aranızda dedikodu yayacak kimselere karşı çıkınız, çünkü dedikoducu öldürücü bir zehri olan yılan gibidir.

6-Dedikoducu, boynundaki damarın diğer damarları harekete geçirmesi gibi, sizin aranızda savaş çıkarması için aranıza akreplerini salar.”


Kenan Demirayak, Arap Edebiyatı Tarihi-II: Sadru’l-İslam Dönemi, Fenomen Yay., Erzurum 2009, s.147-148.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar