Print Friendly and PDF

ÇEVRE ve SENİNLE İLGİLİ HİKAYELER

 

 

M. İLYİN, E. SEGAL

 

Tanınmış yazarımız M. Ilyin (Ilya Yakovlevich Marshak) bu kitabı ortak yazarı, arkadaşı ve eşi Elena Alexandrovna Segal ile birlikte oluşturdu.

M. İlyin çocuklar için yazdı. Ancak bu harika yazarın yarattığı hemen hemen her şey yetişkinler tarafından büyük bir heyecanla okundu ve okundu.

Onun "Büyük Plan Hikayesi" dünyanın hemen her ülkesinde her yaştan insan için bir başvuru kitabı haline geldi.

Aynı şey Tales of Things'de, Dağlar ve İnsanlar kitaplarında , Bir Adam Nasıl Dev Oldu ve ­M. Ilyin'in diğer birçok eserinde de oldu.

"Etrafınızdakilerle ilgili hikayeler" (başlangıçta "Çevremizdeki Dünya" olarak adlandırılıyordu) bu yıl onuncu yıl dönümünü kutluyor.

Bu akıllı, yaşayan kitabın ilk okuyucuları - eski birinci sınıf öğrencileri ve ikinci sınıf öğrencileri - liseden mezun oldular bile. M. Ilyin ve E. Segal'in bahsettiği makineleri artık kendileri yapıyor ve kullanıyorlar, anavatanlarının doğasını kendileri yeniden yapıyorlar, tarlalara tahıl ekiyorlar, madenlerde kömür çıkarıyorlar ve fabrikalarda çelik pişiriyorlar. Son öğrenciler ­, bilgili ve yetenekli, ülkenin tam teşekküllü ustaları haline geldi.

Ancak okullardaki çocuksu gürültü dinmiyor. Aynı sıralar için eski okul çocukları yeni bir ikmal ile değiştirildi. Sen ve arkadaşların.

doğanın ABC'sini öğrenmek ilginç.­

Sizin için, yeni nesil Sovyet okul çocukları için ­, bu uzun süredir yazılmış, ancak henüz genç olan kitabı yeniden yayınlamaya karar verdik.

SOKAĞIMIZ NASIL YAPILDI

Sokağımızı SULAYIN! Şehrin kenarında olmasına rağmen, merkezden daha kötü değil. Evler güzel, yüksek, her şey gibi / seçim için. Avlularda oyun alanları, ağaçlar, çiçek tarhları, banklar bulunmaktadır.

Sokağımızdaki en büyük ev 7-17 numara ve 1-5 numaralı ev de küçük sayılmaz. Mavi bir el fenerinin altında beyaz bir kalkanın üzerindeki bu sayılar, dillerini nasıl anlayacağını bilen birine çok şey söyler.

Sokaktaki evlerin sayısı genellikle ardışıktır. Bir tarafta tek sayılar var: 1, 3, 5, 7, 9... Diğer tarafta çift sayılar var: 2, 4, 6, 8, 10... Ve hepimizin çift sayıları var: 1-5, 7-17, 19-25.

Neden böyle?

Uzun hikaye, hemen anlatamazsın.

Artık büyük yeni evlerin olduğu yerde küçük ahşap evler vardı.

Birkaç yıl önce, şimdi büyük, yeni evlerin olduğu yerde, küçük ahşap evler vardı.

yaşlılıklarında insanlara hizmet etmeleri zorlaştı . Bir evde duvarlar kısıldı. Bir başkasının çatısı çöktü: artık yağmur ve karla mücadele edemiyordu. Ve üçüncü evde sundurma çürümüştü - insanlar üçüncüye iki adım atlamak zorunda kaldı. Çocuklar umursamadı ve yetişkinler azarladı: "Böylece bacaksız kalacaksın!"

Eskilerle konuşursanız, bu ahşap evlerde yaşamanın insanlar için ne kadar zor olduğunu size anlatırlar.

ve akan su ile - merkezde sadece ana caddelerde inşa edildi. Oradaki daireler pahalıydı - çalışan insanlar bunu karşılayamazdı.

Şehir merkezinde, pencerelerde ve kapılarda yeşil biletler sıklıkla görülebiliyordu. Bu, dairenin kiralık olduğu anlamına geliyordu.

Ve bizim sokağımızda evler o kadar kalabalıktı ki, geri dönmek zordu. Her odada basma perdeyle ayrılmış iki aile yaşıyordu. Ve şöyle oldu: Dolapta dört köşe var ve her köşede bir kiracı var. Eşyalar, gürültü...

Bu evlerde büyümüş çocuklar solgun, zayıf. Oynayacak yer yok: avlularda pislik var, açık çöplüklerden kokuşmuş bir ruh geliyor. kaldırım

asfaltsız, sonbaharda geçmemek. Su için, nehre bir boyunduruk ve kovalarla gitmelisiniz - sadece bakın, kil bir bankaya rastlarsınız, su dökersiniz. Elektrikten hiç bahsedilmedi. Akşamları, ışıktan çok is bulan teneke bir gaz lambasının yanında oturuyorduk.

Yani Rusya'da her şeyin yetiştiriciler tarafından yönetildiği o günlerdeydi ­. ev sahipleri - şehir merkezindeki daireleri ve büyük evleri işgal eden insanlar.

Ama şimdi işçiler ülkenin efendisi oldular ve çalışan herkesin iyi yaşayabilmesi için şehirleri yeniden inşa etmeye başladılar. Birçok şehir o kadar değişti ki artık onları tanımak zor.

Uzun zamandır Moskova'ya gitmeyenler Moskova'ya geldiklerinde gözlerine bile inanamıyorlar. Her yerde yeni, yüksek binalar.

Masal kuleleri gibi, her biri onlarca katlı yüksek binalar şehrin üzerinde yükseliyor.

Yapıldıklarında, Moskova'nın karanlık gökyüzünde büyük ateşli üçgenler yanıyordu. Bazen harekete geçtiler ve ­yavaşça önce sağa, sonra sola döndüler. Ve altlarında göz kamaştırıcı kıvılcımlar yağdı ve şimşek çaktı, çevredeki evlerin pencerelerini bir an için mavi bir ışıkla aydınlattı.

Yangın üçgenleri, bir vinç koluna monte edilmiş ampullerden oluşuyordu.

Vinç, çelik kolonları ve kirişleri kaldırdı ve ­kafes çerçeve büyüdükçe, gelecekteki binanın çelik iskeleti olan kendini daha yükseğe çekti.

Ve cesur ve hünerli insanların çok yükseklerde çalıştığı, ­çelik sütunları enine kirişlerle bir elektrik alevinin ısısıyla kaynak yaptığı yerlerde mavi şimşek çaktı.

Çelik çerçeve kısa bir süre için göründü. Hemen taş giysiler giydirildi ­. Tuğla duvarlar sütunlar arasında gittikçe yükseldi ve dışarıda - tuğlanın üstünde - bina zarif, güzel levhalarla kaplandı.

Moskova olması gerektiği gibi değil, Sovyet ­hükümeti adına mimarlar tarafından hazırlanan plana göre yeniden inşa ediliyor.

Dar, eğri büğrü arka sokaklar ve ara sokakların olduğu yerde, şimdi kaldırımdan yüksek odaları olan geniş caddeler var.

Loş gaz lambası ışıktan çok kurum yaydı.

Yüzyıllardır yaratılan koca bir şehri yeniden inşa etmek elbette o kadar kolay değil. "Moskova birdenbire inşa edilmedi" demelerine şaşmamalı. Ancak her yıl bizimle birlikte kalan küçük, eski evlerin sayısı giderek azalıyor.

Sıra bizim sokağa geldi. Hala küçüktün ve inşaatçıların bize nasıl gelip iki yıl içinde birçok büyük ev inşa ettiğini hatırlamıyorsun.

Nasıl çalıştıklarını görmek ilginçti!

Kazıcılar işe ilk başlayanlardı. Hendekler kazdılar - temel için çukurlar. Ne de olsa, ev doğrudan gevşek toprağa yerleştirilemez. Ağırdır ve zemin yumuşaktır. Bir ev inşa etmeye başlıyorsunuz ve ev yıkılmaya başlayacak ve aynı zamanda bir tarafa diğer tarafa göre daha fazla yerleşecek, gözlerini kısacak, çatlaklar verecek. İnşaat, evden sadece kalıntılar kalmasıyla sona erecek.

Bunun olmasını önlemek için, ev bir temel üzerine yerleştirilir: tuğladan veya büyük taşlardan veya suni taştan - betondan yapılmış sağlam bir destek üzerine.

Bu destek akıllıca inşa edilmelidir. Dar yaparsan evi tutmaz. Ne de olsa, kendiniz biliyorsunuz: kayaklarda ve yumuşak karda başarısız olamazsınız, ancak dar patenlerde ve sert kar kesiminde başarısız olabilirsiniz.

Ancak temelin sadece geniş olması yeterli değildir.

Ayrıca derin bir şekilde kazılması ve üst, gevşek toprağa değil, alt, topaklanmış ve sağlam olması gerekir. Yukarıdaki arazi güvenilmez: içinde su var - yağmurdan veya erimiş kardan.

Daha önce bir şantiyede kürek, levye veya kazma ile toprağı kazıyorlar ve bu tür ahşap tek tekerlekli el arabalarıyla toprağı götürüyorlardı.

kürekle kazdı. Ve toprağın kürekle alınamayacak kadar sert, taşlı olduğu yerde, hodl'a bir kazma koymak gerekiyordu.

Zor bir işti ve çok zaman aldı, özellikle de

Ve şimdi kazıcılara güçlü bir makine - bir ekskavatör - yardım ediyor. Sokağımızda evler yapılırken, kazıcı kimsenin rüyasında bile göremeyeceği şekilde kürekle çukurlardan toprağı çıkardı. Bu bıçak keskindir. Çelik dişleriyle toprağı ısırır, sanki ağzına alır gibi alır ve bir kamyona doldurur.

Elbette nasıl yöneteceğinizi biliyorsanız, böyle bir kürekle çalışmak zor değil.

Sürücü, kabindeki ekskavatörün üzerine oturur ve kolları bastırır. Ve ekskavatör onun her hareketini dinler: toprağı kamyona boşaltmak için önce bir yöne, sonra diğer yöne döner. Bir kamyon kalır kalmaz bir diğeri gelir.

Ekskavatöre kalan tek şey çukurun kenarlarını temizlemek ve düzeltmektir.

Kazıcılar hızla işlerini yaptılar ve güçlü işçileri olan bir ekskavatörle birlikte komşu bölgeye taşındılar.

Orada ikinci bir ev için çukurlar kazmaya başladılar.

Bu arada birinci bölümde beton işçileri temel atmaya başladı. Onlarla birlikte büyük bir makine de geldi - beton karıştırıcı. Bu yapay taş - beton yapabilen bir makinedir.

Gri tozdan - çimento, kum ve kırık taş - ezilmiş taştan yapıyor. Bir beton karıştırıcı, hamur gibi bir şeye dönüşene kadar bunları suyla karıştırır.

Bir taşın sağlam olması gerekir, bu yüzden o bir taştır. "Taş kadar sert" demelerine şaşmamalı.

Ve beton yeni yapıldığında o kadar yumuşaktır ki ona istediğiniz şekli verebilirsiniz. Diyelim ki bir kutu betonla doldurulur ve daha yoğun bir şekilde doldurulur ve ­sertleşmesine izin verilirse, bir taş levha tam olarak bir kutu şeklinde çıkacaktır.

Peki, açıklanacak ne var ki: hanginiz kumdan turta yapmak zorunda kalmadınız! Nasıl bir kalıp, böyle bir turta ­elde edilir. Evet, sadece kumdan yapılmış bir turta uzun yaşamaz, ufalanır. Ve beton levha ne kadar uzun olursa, o kadar zorlaşır.

Bütün bunları sokağımızdaki betoncular çalışırken herkes görmüş olabilirdi. Temel için ahşap bir kalıp - kalıp - yaptılar ve bu devasa forma beton doldurdular.

Ve sonra beton işçileri, kazıcıların temel için temel çukurları hazırlamayı başardığı ikinci bölüme taşındı.

Beton işçileri ikinci bir ev inşa etmeye başladı ve kazıcılar üçüncüsüne çoktan başlamıştı.

Ve böylece inşaatçılar cadde boyunca birbiri ardına yürüdüler: beton işçileri kazıcıları, duvarcılar beton işçilerini takip etti.

Duvarcılar da işçileriyle geldiler, hem de ne kuvvetli bir adamla! Boyu devasa, on katlı bir binadan daha uzun. Sadece bir eli var, ama yirmi kez

bir insan kolundan daha uzun. Dört yüz parça tuğlayı veya on iki taş basamaklı bir merdiveni veya on beş ton ağırlığındaki bütün bir bölmeyi anında kaldırabilir .­

Bu devin adı kule vinç. Ortasında ­cam duvarlı bir kabin var. Kabinde - bir adam, bir vinç operatörü.

Kişi o kadar yüksekte oturuyor ki ­oldukça küçük görünüyor.

Burada eliyle bir şey yaptı - ama aşağıdan görünmeyen şey. Ve dev vinç itaatkar bir şekilde evin boyunca yürüdü. Vinç operatörü bir şeye bastı. Vinç ­eve doğru döndü ve hızla bir kutu tuğlayı kaldırmaya başladı. Kutu en üst kata ulaştı ve orada işçiler kutuyu alıp boşaltmayı bekliyor.

Ve eski günlerde insanlar tuğlaları kendi sırtlarında taşımak zorundaydı. Tuğla taşıyıcılara ­"keçi taşıyıcıları" deniyordu. Bir "keçi" üzerinde tuğla taşıdıkları için böyle adlandırıldılar - canlı bir keçi üzerinde değil, tahta bir keçi üzerinde.

Tuğlalar, iki kıvrık kulplu bir sedye üzerine yerleştirildi. Bu kulplar keçi boynuzu gibi görünüyordu. Bu yüzden sedyeye "keçi" adını verdiler. "Keçi" yerden almamak için masa gibi böyle bir makineye yerleştirildi: yerden kaldırmak daha da zor.

Sonra, "keçi" üzerine otuz kadar tuğla koyduktan sonra ­adam, "keçinin" "boynuzları" omuzlarına gelecek şekilde sırtına koyardı. Bunun için çok fazla güç ve bir alışkanlığa ihtiyaç vardı. Ve kim, alışkanlığı olmadan bir "keçi" alırsa, onunla birlikte yere otururdu.

sallanan tahtalara dördüncü, beşinci kata çıkmak gerekiyordu . ­Bir şantiyede böyle çalışırlardı.

Hemen dört yüz tuğlayı veya bütün bir taş merdiveni kaldırabilen bir deve kule vinç denir.

Ve şimdi bizim sokağımızda evler yapılırken hiç keçi fidanı yoktu. İnsanlar neden aşırı zorlanır: bırakın makine ­onlar için tuğla taşısın.

Masonların işi hızla ilerledi. Bir genç usta özellikle iyi çalıştı. Bir sabah işe gitti ve gördü: Dün gün sonunda ördüğü o tuğla sırasının altında bir poster asılı. Afişte büyük harflerle şöyle yazıyor:

İNŞAATIMIZIN EN İYİ MASONUNA MERHABA!

Usta şaşırdı ve yardımcısına şöyle dedi ­:

“Peki, şimdi bekle kardeşim! Afiş bizde uzun sürmezse yazık olur.

zorundalar . Ustanın elindeki duvar daha da hızlı büyümeye başladı.

Günün sonunda duvara baktı, posterin çok aşağıda kaldığını gördü.

Ertesi gün gelir ve poster yine tuğlaların en üst sırasındadır ­. Ve o günden itibaren onlarla birlikte gitti: gün boyunca tüm gücüyle daha yüksekteki posterden uzaklaşmaya çalışıyor ve sabaha poster ona tekrar yetişiyor. Birlikte en üst kata çıktılar.

Genç usta, tüm sokağın en ünlü duvar ustası oldu.

Ancak bir duvar ustasının işi kolay değildir. Küçük tuğlalardan büyük bir ev inşa etmek kolay bir iş değildir. Burada beceri olmadan yapamazsınız.

Duvarların dağılmasını önlemek için tuğlaların düzgün bir şekilde döşenmesi ve birbirine sabitlenmesi gerekir.

Marangoz malzemeyi tutkalla, terzi iplikle, ­marangoz çiviyle ve duvar ustası harçla tutturur. Harç, çimento veya kireç ve kum hamurudur. Böyle bir hamur iki tuğla arasındaki çatlağa düştüğünde, ilerledikçe sertleşir ve tuğlaları bir arada tutar, böylece daha sonra asla ayırmazsınız.

Duvar ustası, kıvrık saplı küçük bir spatula ile ­harcı en alttaki tuğla sırasına döker. Ve üst sıranın tuğlalarını harcın üzerine koyar. Evet, olması gerektiği gibi değil, boşluk boşluğa düşmeyecek, dikiş dikişle çakışmayacak şekilde koyuyor.

Duvarı doğru katlarsanız yüzlerce yıl ayakta kalır. Bin yıldır ayakta duran ama hala bozulmamış eski evler var ...­

Duvarcılar evin duvarlarını örerken, diğer çalışan bölmeler örülürken, kirişler örülürken, kirişler üzerine döşeme yapılır, tavanlar sarılır, sıhhi tesisat, elektrik ve telefon döşenir, radyatörler kurulur ­.

Ve böylece evi çatıya kadar tamamladılar.

Şimdi çatı ustalarının işe başlama zamanı ­.

Ve yine, herkes sanki bir kuyruktaymış gibi yoluna devam etti ­. Kazıcılar dördüncü ev için çukurlar kazmaya, beton işçileri üçüncünün temelini atmaya, duvarcılar ikincinin duvarlarını örmeye ve çatıcılar birincinin çatısını inşa etmeye başladılar. Sıvacılar ve boyacılar çatı ustaları için geldi. Ve arkalarından, evin kendileri için yapılmış olduğu son sırada olanlar geldi. Ve ev kimin için inşa edildi?

İnşaatçılarıyla aynı emekçiler için: duvarcılar ve çelik işçileri için, öğretmenler ve doktorlar için, çilingirler ve besteciler için, bilim adamları ve mühendisler için ­. Kiracılar gelmedi, kamyonlarla geldiler ve yanlarında masa ve sandalyeler, dolaplar ve büfeler, yataklar ve kanepeler, fincanlar ve tabaklar, kitaplar ve oyuncaklar getirdiler.

Kim yanında kedi getirdi, kim kuş kafesi getirdi, kim köpek getirdi.

Ve şimdi, birinci evde, en üst kattaki saka kuşu sular altında kaldı ve kedi alt kattaki pencere pervazında oturuyor. İkinci evde sadece elektrik yapılır. Üçüncüsünde tavan sıvalıdır. Dördüncüsünde çatı örtülür. Beşincide duvarlar örülür. Altıncıda temel atılır. Yedinci temel çukurlarında

Bir zamanlar küçük evlerin olduğu yerde, büyük bir ev büyüdü.

kazmak Ve sekizincisinde, sadece bir arıza yaparlar - temeli nereye atacaklarını belirlerler.

On iki kardeş şimdi sokağımızda iki sıra halinde duruyor - on iki ev. En büyüğü ilk, daha önce inşa etmeye başladılar ve daha erken bitirdiler. Ve en küçüğü on ikinci, onlar şimdi ona doğru ilerliyorlar.

Bahçelerde çiçekler açar, çocuklar voleybol oynar. Her evde inip çıkan bir asansör vardır. Kapıda akıllı arabalar var.

Son zamanlarda tüm bunların yalnızca kağıt üzerinde var olduğuna inanmak zor - mimarın evlerin planlarını, dışarıdan görünüşlerini ve içindeki düzenlemelerini çizdiği devasa kalın kağıtlar üzerinde.

Pekala, şimdi sokağımızda neden bu kadar tuhaf numaraların olduğunu anlamalısın. Daha önce 1, 3, 5 numaralı küçük evler vardı, şimdi 1-5 numaralı büyük bir ev var. 7, 9, 11, 13, 15, 17 numaralı altı evin olduğu yerde, şimdi 7-17 numaralı devasa bir ev tüm blok boyunca uzanıyor.

Bir gün sokağımızda iki kişi yürüyordu: Biri yaşlıca, ak bıyıklı bir adamdı, diğeri ise bir erkek çocuğuydu. 1-5 numaralı evin yanında durdular. Gri bıyıklı ve diyor ki:

- Ne kadar büyük olduğunu görün! Bu benim evim.

Hadi devam edelim. 7-17 evin yanında durduk. Gri bıyıklı ve diyor ki:

                 Ne kadar büyük olduğunu görün! Bu benim evim.

Hadi devam edelim. Yandaki evde durduk. Gri bıyıklı yine diyor ki:

                 Ve bu daha büyük, hatta daha iyi. Burası aynı zamanda benim evim. Ve orada, sinemanın olduğu taraf da benim evim. Evet, bu sokakta, tüm evlerimi okuyun.

Oğlan şaşırdı

                 Sen, amca, şaka yapıyorsun. Bir kişi aynı anda tüm evlerde yaşayamaz!

Ve kır saçlı olan güler:

                 Aynı evde yaşıyorum ve hepsini sıvadım. Yürüyorum ve kalbim seviniyor: Evlerim!

çeşitli makineler

SOKAĞIMIZDAKİ ARABALAR

Sokakta KAÇ araba var! Birbiri ardına koşarlar ve onların sonu yoktur. Bunların hepsi senin arkadaşların. Onları ismen tanıyorsun. İşte Volga. İşte küçük bir Moskvich. Sürücü dahil sadece dört kişiyi taşıyabilir ­. Ama biraz da benzine ihtiyacı var.

Ve bu büyük, güçlü makine nedir? Şaka yollu Volga'yı, Moskvich'i ve troleybüsü geçti.

Bu ZIL-NO. Adında her harf bir kelimedir: "3" - bitki, "I" - isim, "L" - Likhachev.

Araba, Likhachev fabrikasında yapıldığı için böyle adlandırıldı.

Ve sarı ateş şöyle der: “Acele etme! Şimdi size yolun boş mu meşgul mü olduğunu söyleyeceğim .”­

Trafik ışığı ne söyleyeceğini nereden biliyor? Yolun meşgul mü boş mu olduğunu üç gözle görüyor mu?

Hayır, kesinlikle bir şey görmüyor. Bir polis, köşedeki cam bir kabinde oturan onu arkasında görür. İhtiyacınız olan ışıklar da dahil olmak üzere trafik ışıklarını kontrol eder .­

Polis sırayla arabaların geçmesine izin veriyor: önce bizim sokağımızdan, sonra bizimkiyle kesişen başka bir sokaktan.

Polis ve trafik ışıkları olmasaydı, arabalar birbirine çarpardı.

Ama polislerin sıra beklemeden geçişine izin verdiği arabalar var. Kavşakta durmadan caddenin her yerinde korna çalarak acele ediyorlar.

Biri "Ambulans" diyor. Pencerede bir sedye görünüyor . Sedyede hasta. Şoförün yanında beyaz önlüklü bir adam oturuyor - bir doktor ya da hademe. Neden herkes bu arabanın yanından geçiyor?

Çünkü hasta bir an önce hastaneye götürülmelidir.

Ve işte uçan, herkesi sollayan başka bir araba ve kimse onu geciktirmiyor. Üzerinde hiçbir şey yazmıyor. Ama onu hemen tanırsın. Sadece itfaiye araçları ateş kadar kırmızıdır. Ve parlak miğferli itfaiyeciler üzerinde otururken ve uzun bir merdiven ve büyük bir bobine sarılı bir yangın direği taşırken onu nasıl tanıyamazsınız!

İtfaiyenin gecikmeden geçmesine izin verilir. Ne de olsa, yangının evi yakmadan önce bir an önce söndürülmesi gerekiyor! Bu yüzden kırmızı araba çok hızlı uçar. Sebepsiz yere, birinin acelesi varsa, "Neden ateş gibi acelen var!"

Sokağımızdan çok sayıda araba geçiyor ve her birinin kendi işi var.

İşte üzerinde "Ekmek" yazan araba geliyor. İçinde bir dolap gibi raflar var ve raflarda taze, taze pişmiş somunların bulunduğu ahşap tepsiler var.

İşte "Balık" yazan başka bir araba. Balık taşıyor.

Bu bir çöp kamyonu. Avlularda ve sokaklarda düzeni sağlamaya yardımcı olur. Yoldan geçenler atmak_____________________________________________

sigara izmaritleri ve kağıt parçaları kaldırımda değil, bir kutuda - bir vazoda. Makinenin içine çöpün X x1'den boşaltıldığı büyük bir kovası vardır.           

vazolar. Kova, makinenin eğimli çatısı boyunca yükselir. p ve enkaz açık delikten gövdeye düşer.                                                                                                       *

Başka bir ambulans var ama hasta insanlar için değil, hasta arabalar için.

Bir ambulans geldi ve usta hızla telleri onardı.

Harika bir kürek, pençeleriyle karı alır ve kamyona atar.

Sokakta bir tramvay veya troleybüs durur. Neden durdu? Çünkü tele bir şey oldu. Teli onarmak gerekecek, ama ona nasıl ulaşacaksınız? O sarhoş.

Ambulansın geldiği yer burasıdır. Araba ile bir direk var ve direğin üzerinde korkuluklu yuvarlak bir platform var. Sitede bir adam duruyor. Bu, telleri nasıl tamir edeceğini bilen bir usta.

Ve şimdi sütun büyümeye ve adamla birlikte platformu kaldırmaya başlar. Bakın usta tele ulaştı ve tamir ediyor.

Yani hala yolu kardan temizleyen arabalar var.

Geçen kış Moskova sokaklarında çok kar vardı. Sabahın erken saatlerinden itibaren kapıcılar karı temizlemeye başladı. Ve düşmeye ve düşmeye devam etti.

Kar, insanların yürümesini ve binmesini zorlaştırdı. Yardım için harika bir kürek çağırmaya karar verdiler.

Harika küreğin nasıl çalıştığını gördünüz mü? Caddede yürüyor, patileriyle karı alıyor ve kamyona atıyor.

Yaz aylarında harika bir kürek dinlenir.

Ve sulama kovası makinesi devreye girer. Sular, sokakları yıkar.

Bu büyük sulama kovası var ve ondan iki çeşmede her iki yönde su sıçratıyor. Püskürtme yoluyla güneş ışınları kırılır ve tıpkı kesme camda olduğu gibi farklı renklere ayrılır.

Elbette birden fazla kez gördünüz: gökyüzünde bir gökkuşağı var - bir ucu bulutların arkasında, diğeri ormanın arkasında. Ve burada, gökyüzünde değil, Moskova caddesinde çok renkli küçük bir gökkuşağı var. Ve durmuyor, ancak bir sprey bulutu içinde doğrudan size doğru hareket ediyor. Elinizi uzatın - gökkuşağına ulaşacaksınız.

Güzel bir sokağımız var!

Kaldırımlar boyunca gölgeli ıhlamur ağaçları büyür. Onlar büyük. Burada büyümüş gibi görünüyorlar. Ve sokağımızda oturan herkes bilir ki ıhlamurlar bize daha yeni geldi.

Eskiden ağaçlar hep bir yerde dururdu. Ve şimdi gerekirse araba ile taşınıyor ve naklediliyor. Üstelik bunu yaz aylarında - Haziran'da, Temmuz'da - ıhlamurun tamamen yeşillik içindeyken yaparlar.

Ihlamur kökleri ve toprakla kazılır. Köklere zarar vermemek ve toprağı dağıtmamak için ıhlamur saksıdaki çiçek gibi tahta sandık içinde taşınır. Ama çiçek küçük, ağaç ise büyük ve ağır. Nasıl kaldırılır ve bir deliğe konur?

İşte burada yükleyici devreye giriyor. Bir ıhlamur ağacını bir çalıdan çıkarıyor - evinde, yüzlerce kilometre uzakta, sakin bir koruda yaşıyordu... Geçenlerde sokağımızın zeminine borular döşeniyordu. Titmouse'u içlerine kilitlemek için istiflendiler.

Baştankara bir kuş değil, bir nehirdir. Cadde boyunca yer boyunca akıyordu. Ve şimdi bir zindanda olduğu gibi, insanlara karışmamak için yer altı borularına kilitlenmişti. Borular o kadar büyük ki içinde eğilmeden dolaşabiliyorsunuz.

Boruları döşemek için yine ağaçları diken makineden yardım istediler. Bir el gibi büyük bir boru aldı ve yerine indirdi.

O çok zeki ve güçlü!

Ayaklarına bak. Cadde üzerindeki bu kaldırım da otomobiller tarafından yapılmıştır.

Şu anda kaldırım asfaltla kaplı.

Burada yükleme arabası, vinç arabası işe koyulur.

Moskova Metrosu. İstasyon "Leninskiye Gory".


21. sayfaya git


Caddeden bir kamyonet geliyor. Siyah sıcak asfaltı düz bir tabaka halinde serer ve hemen çiviler, daha yoğun olması için sıkıştırır ve hatta üstünü bir mala ile düzeltir.

Ara sıra bir damperli kamyon istifleyiciye yaklaşıyor. Bu, kargoyu olması gereken yere boşaltan bir kamyon. Damperli kamyon, istifleyiciye bir miktar sıcak asfalt verir ve yeni bir yük için yola çıkar. Ve şimdi asfalt lapası kaldırımda sigara içiyor. Çabuk soğur, sertleşir. Sertleşmeden önce sıkıştırılmalı ve düzeltilmelidir. Ne de olsa kaldırım düzgün, tek bir tümsek olmadan olmalı ki arabaların gitmesi kolay olsun, yol önlerinde bir masa örtüsü gibi uzansın.

Masa örtüsü ütülenir. Ve yol için bir demir de buldular - devasa bir çelik buz pateni pisti. Ellerini yuvarlayamazsın. Bu, güçlü bir motor gerektirir.

. Hantal görünen, ağır bir buz pateni pistinin sıcak asfaltta nasıl yürüdüğünü ve onu çarptığını muhtemelen birden fazla kez görmüşsünüzdür.

Şimdi sokağımıza tekrar bakalım. Arabalarımız olmasaydı böyle bir cadde yapmak zor olurdu. Makineler işçilerin ev yapmasına yardımcı oldu, makineler ağaç dikti, makineler asfalt döşedi ve şimdi makineler bu asfaltta çalışıyor.

Yedi bilmeceyi çözdüğünüzde, yedi soruya cevap verdiğinizde, bu hikayenin BAŞLIĞINI kendisi için hazırlanan çerçeveye kendiniz yazacaksınız. Sadece daha kısa cevap vermeniz gerekiyor: sonuçta çerçevede yeterli alan yok. Tüm yedi soru için

kar?

Kışın sıcak, yazın serin nerede?

Gündüz olduğu gibi gece de nereler aydınlık?

Nehir insanların başlarının üzerinden nereye akıyor?

Daimi sakinlerin olmadığı, sadece ziyaretçilerin olduğu yerler?

Saatler, akrepler olmadan zamanı nerede sayar?

Merdivenler nerede kendiliğinden hareket ediyor ve kapılar ­kendiliğinden açılıyor?

Şimdiye kadar tahmin etmiş olmalısınız.

Yedi sorunun da tek cevabı var: metroda. Artık bu hikayeye ne isim vereceğini biliyorsun.

Moskova'da, Leningrad'da, Kiev'de kimdi, metrodaydı. Ve hiç kendisi olmamış biri, insanlardan Moskova, Leningrad ve Kiev yakınlarında kendi sokakları, mermer sarayları olan bir yeraltı şehri olduğunu duymuştur ­. Zarif elektrikli trenler, yeraltı caddeleri - tüneller boyunca saraydan saraya koşar .

Orada - bu yeraltı krallığında - her şey yukarıdakiyle aynı değil.

Tepede gün geceye döner. Ve aşağısı hep aydınlık, orada gece mi gündüz mü, sabah mı akşam mı belli olmuyor.

Işık yer altından nereden geliyor? Hemen anlamayacaksın.

Bir sarayda tavandan ışık sızar. Gün gibi parlak ama lambalar görünmüyor - çok iyi gizlenmişler.

Başka bir sarayda, ışık çeşmedeki su gibi mermer taslardan yukarı doğru fışkırır.

Üçüncüsünde, kristal lambalar sıralar halinde yükseliyor.

Dördüncü - tavanda bir lamba zinciri.

Sayısız tel aracılığıyla, bir elektrik akımı lambalara akar ve yer altı karanlığını parlak ışıkla dağıtır.

Yeraltı şehrinde asla yağmur, kar, sıcak veya don olmaz.

Üst katta kar fırtınası. İnsanlar yakaları yukarıda, şapkaları başında koşuyor. Ve metro sakin, sessiz. Dışarıda donup kalmasaydın, kış olduğunu söylemezdin.

Yazın ise tam tersi oluyor. Yukarısı sıcak ve havasız ama metroda serin. Burada hava insana itaat eder.

Metroda hava taze ve temiz. Yeraltı şehrini havalandırmaya yardımcı olan bu tür makineler - fanlar var .

Moskova'da parklarda ve meydanlarda büyük taş kabinler gördünüz mü? Bu kabinlerin her iki yanında demir parmaklıklı yüksek birer pencere bulunmaktadır. Izgara o kadar kalın ki içinden hiçbir şey göremiyorsunuz ­. Ve içinde bir şeyler vızıldar.

Muhtemelen bir kereden fazla düşündünüz: Bu kabinde vızıldayan nedir?

Metro için böyle bir kabin, bir insan için burun veya ağız gibidir. Metronun kafesli pencerelerinden temiz hava solunur. Bu nedenle kabin , havanın içine daha taze girmesi için ağaçların arasına, yeşilliklerin arasına yerleştirildi . ­Kabinden hava derin bir kuyuya iner. Ve aşağıda, güçlü bir tilatör duruyor. Bu onun mırıltısı.

dışarı.

Peki metro neden yazın serin, kışın sıcak?

Kışın, hava soğuk olduğunda, mesafelerde içeri alınır ­ve yol boyunca ısınmak için zamana sahip olması için uzun bir yoldan - yer altı koridorları-tünellerinden istasyona gitmeye zorlanır.

Yazın ise istasyonlarda taze hava içeri alınır ve hava ısındığında servislerde serbest bırakılır.

Trenler de yeraltı şehrinin havalandırılmasına yardımcı oluyor. Tünellerde hızla ilerlerken, bayat, havasız ­havayı ileri doğru iterler. Havanın gidecek hiçbir yeri yoktur ve bunun için düzenlenmiş çıkışlardan dağılır.

sürü insan olmasına rağmen, metroda havasız değildir .

. Trenler yeraltında hızlı çalışır, kimse onları tam hızda koşmaya rahatsız etmez, kimse yoldan geçmez.

Üst katta insanlar otobüslere, tramvaylara, troleybüslere biniyor. Tramvayın duraklarla üç kilometre, troleybüs ve otobüsün dört kilometre geçeceği süre boyunca, metrodaki tren on kilometre kadar uçacak.

Metro günde kaç kişi taşıyor?

veya dört. Saymayı bilen herkes, ­tren dolduğunda trenin kaç kişi taşıdığını hemen söyler.

Saatin kolu yoktur, ancak zaman doğru ölçülür.

.    geleneksel saatlerden daha kötü değil.

Kaç tren?

Onları saymak için, ne sıklıkta gittiklerini görmeniz gerekir.

Her istasyonda bulunan saatler burada yardımcı olabilir.

Bu saat özeldir - akrepsizdir ve zaman çok doğru ölçülür. Tren istasyondan ayrılır ayrılmaz saat, ­insanların trenin ne kadar geçtiğini, bir sonraki treni beklemenin ne kadar süreceğini bilmesi için zamanı saymaya başlar.

Her beş saniyede bir, saatteki sayılar sanki bir daire içinde dönüyormuş gibi birbiri ardına yanar: 5, 10, 15, 20 - vb. 60'a kadar ­.

Altmış saniye daha geçecek - 2 sayısı yanıyor, ancak bu süre zarfında bir sonraki tren çoktan yaklaştı, yolcuları aldı ve yola çıktı. Saatler baştan saymaya başlamalıdır.

Trende 1200 yolcu var ve trenler iki dakikada bir, hatta daha sık hareket ediyor.

Yani tüm hatları boyunca metroda bir günde kaç kişinin seyahat edebileceğini hesaplayın. Muhtemelen şu anda saymıyorsun.

Herkes uçtan uca yalnızca bir kez binerse, metro iki gün içinde Moskova'nın tüm sakinlerini taşıyabilir.

İki ayda metro ülkemizin tamamı kadar insan taşıyabilecek hale geldi.

Ve iki yıl içinde dünyadaki tüm insanları taşıyacak.

Trenler yeraltına koşar: her iki dakikada bir - bir tren.

Ama neden çarpışmıyorlar, neden arkadakiler öndekilere çarpmıyor?

Her trenin bir şoförü vardır. Elini daima motoru açıp kapatan düğmenin üzerinde tutar.

Sürücü camdan bakar ve uzakta kırmızı bir sinyal görürse hemen motoru durdurur ve treni durdurur.

Ve kırmızı sinyali kim yaktı? Herhangi bir kişi?

Hayır, bir insan değil, ilerleyen tren.

Tren o kadar zekice düzenlenmiştir ki, trafik ışıklarında kırmızı ve yeşil ışıkları yakabilir.

Kırmızı ışık - yol meşgul.

Yeşil ateş - yol ücretsizdir.

Peki ya sürücü ağzı açık kalır ve kırmızı sinyali geçerse?

Olmamalı. Metro şoförleri tecrübeli ve kendini kanıtlamış kişilerdir ­. Birçok insanın hayatının ellerinde olduğunu biliyorlar.

Ancak sürücü aniden hastalanabilir ve kendi hatası olmaksızın kırmızı sinyali kaçırabilir.

O zaman tren ne olacak?

Bu durumda akıllıca bir şey icat edildi - otostop.

Bu bir bekçi köpeği. Sürekli nöbet tutuyor. Ve sadece öndeki araba kırmızı sinyali geçerse ­, otostopçu hemen yavaşlar, treni durdurur: “Dur! Yerden daha fazla yok!

Metroda her şey ­insanların hiçbir şeyden korkmadan binebilecekleri şekilde düzenlenmiştir.

Burada bir trendesiniz ve trenin nöbetçi tarafından gardan izlendiğinin farkında bile değilsiniz. Tüm hareketi kontrol ediyor.

Hala istasyondan uzaktasınız ve nöbetçi, treninizin tünelden nasıl geçtiğini yerden görüyor.

Ama bir insan dünyaya nasıl bakabilir?

Yapabileceği ortaya çıktı.

Bunu yapmak için, terminal istasyonunda, hareketin komutanı - sevk memuru ­- duvarda ışıklı bir harita vardır. Yollar, dallar, oklar, sinyaller üzerinde çok renkli çizgiler ve simgelerle tasvir edilmiştir.

Sevk görevlisi bu haritaya bakarak trenlerin hatlar boyunca nasıl ilerlediğini görür ­.

Her tren kendisi hakkında bir sinyal gönderir, bir mesaj: "Geliyorum!"

Metroda merdivenler insanları yukarı ve aşağı taşır.

Dispeçer buradan treni başka bir hatta yönlendirmek için yerden ayrılmadan raylar üzerindeki oku hareket ettirebilir.

Trafiği uzaktan kontrol ediyor. Bunu yapmayı nasıl başarıyor? Ve burada elektrik akımı bir kişiye yardımcı olur.

Akım, istasyona giden kablolardan geçer ve nöbetçinin duvarındaki haritanın parlamasına neden olur.

Ve aynı elektrik akımı, nöbetçi memurun emrini oklara iletir ­, trenleri bir hattan diğerine aktarır.

Birkaç dakika içinde metronun tüm harikalarını anlatamazsınız.

Orada, vagonların kendileri trenlere bağlanır.

Kapılar kendi kendine açılıp kapanıyor.

Orada merdivenler insanları yukarı ve aşağı taşıyor.

sanki bağlantılardanmış gibi ayrı basamaklardan oluşuyor . ­Her adım, bir araba gibi raylar boyunca silindirler üzerinde yuvarlanır. Ve zincir, hepsinin bağlı olduğu basamakları yukarı çeker.

Zirveye ulaşan basamaklı zincir zeminin altına iner ve ­yeni yolcular için geri iner. Ve korkuluklar da basamakların üzerinden geçerek onlara ayak uydurur. Ancak, elbette burada her şey insansız yapılıyor gibi görünüyor. Ne de olsa otomatik makineler de insanlar tarafından kullanılıyor.

Metroda, insanların yer altında hızlı ve güvenli bir şekilde hareket etmesine yardımcı olan birçok harika makine var.

Ve metro inşa edildiğinde kaç harika makine çalıştı!

Ama burada bile şaşırması gereken makineler değil, hem bu makineleri hem de tüm yeraltı şehrini yaratan Sovyet halkıdır.

Yeraltında saraylar ve tüneller inşa etmek kolay mıydı sanıyorsunuz?

Ve sadece yeraltında değil, bir tür çorak arazide değil, büyük evlerin altında, büyük şehirlerin sokaklarının altında.

Altlarından koca bir kum, kil, taş dağları çıkarmak ama aynı zamanda kaldırımlara zarar vermemek, gaz ve su taşıyan borulara dokunmamak, elektrik ve telefon kablolarını - telleri kırmamak gerekiyordu.

Bazı yerlerde Moskova Nehri yatağının altına metro hatları döşenmek zorunda kaldı. Böylece oradaki nehrin insanların başlarının üzerinden aktığı ortaya çıktı.

Ancak tüm sorunların çoğu, inşaatçılara karadan değil, yeraltı nehirlerinden verildi.

Yeraltı nehirleri kum ve kili aşındırdı. Su, kum tanelerini de beraberinde taşıdı ve suyla ıslanan kum, işin yapıldığı yerde hareket edip ufalanmaya başladı.

Çalışabilmek için birçok yerde pompalarla su basmak gerekiyordu.

Suya karşı hava kullanıldı. Borulardan aşağı pompalandı ve hava suyu sıkıştırdı, uzaklaştırdı, kumu kurutdu. Ve sonra tünelin inşası sırasında kumu çıkarmak zaten daha kolaydı.

Suya karşı soğuk kullanıldı.

Bataklığa borulardan çok soğuk bir sıvı sürüldü. Kumu dondurdu, sertleştirdi. Ve ondan sonra onunla uğraşmak daha kolaydı. İnsanların çalışmasını engelleyerek "yüzmeyi" bıraktı.

Mühendislerimiz ve işçilerimiz bu kadar zekice ve cesurca Moskova yakınlarında harika bir yeraltı şehri - metro inşa ettiler.

Ama en azından en sonunda bunun ne tür bir kelime olduğunu - nereden geldiğini "metro" söylemenin zamanı geldi.

Konuşma sırasında, kelimeleri basitleştirmek için sık sık kısaltırız, uzun kelimelerden kısa kelimeler çıkarırız. Yani "metro" kelimesi ile oldu. Kısaltılmamışsa "metro" demek gerekir. Bu uzun kelime başka bir kelimeden geldi, yine uzun: "metropol". "Metropolis", Rusçaya çevrilirse şu anlama gelir: ana şehir, başkent.

Metro bir metropol yoludur.

Diğer başkentlerde - Berlin, Londra, Paris'te bu tür yeraltı yolları var.

Güzel bir şehir, Fransa'nın başkenti Paris'tir. Orada, pahalı, akıllı arabalar geniş gölgeli bulvarlar boyunca ilerliyor.

Ve metroda, hamamda olduğu gibi nemli ve havasız. Duvarlar kirli, reklamlarla dolu.

Yurtdışında, metro inşaatçıları tek bir şeyi umursuyorlardı - daha fazla insanı taşıması. Ve istasyonu mutlu etmek hakkında­

Geçerli gözler binmek için rahat ve keyifliydi, kimse düşünmedi. Az para büyük şeyleri satın alamaz. Ve kim daha zenginse metroya gitmeyecek.

Metromuzun inşaatçıları aksini savundu.

Her gün yüzbinlerce Muskovit ve Moskova misafirinin işe, okula, üniversiteye, tiyatroya, kütüphaneye gitmek için metronun merdivenlerinden indiğini hatırladılar. Metrodaki havanın temiz, ışığın hoş, arabaların rahat, istasyonların güzel olduğundan nasıl emin olunmaz ? ­Ne de olsa Sovyet halkı oraya gidecek. Ve Sovyet adamı, ülkesinin efendisidir.

NEHİR MİSAFİRİNİZE NASIL GELİR

Musluğu AÇTINIZ ve bir fincan ikram ettiniz. Muslukta bir şey homurdandı ve bardağa soğuk, temiz su döküldü. Su nereden geldi? nehirden Ama senin evinden nehre uzak. Su musluğa nasıl geldi? Peki beşinci kata nasıl çıktı?

Suyun bu yolculuğu hakkında ve hikaye şimdi devam edecek.

Suyun sıhhi tesisattan nasıl çıktığını herkes bilir: kenar açıldı - su döküldü.

Su tesisata nasıl girer?

Şehrin çok dışında, nehrin üzerinde, kıyıya yakın bir kule duruyor. Pencereleri suyun üstünde değil, suyun altındadır.Gece gündüz ­bu pencerelere parmaklıklardan su akar.

Balıklar pencerelere gelir, kuleye bakar ama giremezler: parmaklıklar onları içeri almaz. Parmaklıkların arkasında da ince bir ağ var. Ağ aracılığıyla, balık çocukları bile - kızartılır - ve sürünerek geçmeyecekler.

mutfaktaki musluktan su ile fırfırlar ve minnows sıçrasa güzel olurdu . ­Musluğun altına bir tencere koydum - işte akşam yemeği için balık çorbanız! Ancak fırfırlar ve minnows yine de musluğa ulaşmaz, sadece su kaynağını tıkar.

Nehir beraberinde pek çok şey taşır: nehir otu, yongalar ve ağaç yaprakları ... Bu nedenle tarette davetsiz misafirleri dışarıda tutmak için kafesler ve ağlar yapılmıştır.

Etrafta sessiz, ıssız. Sadece ara sıra bir nehir polisi kıyıdan geçer veya ata biner. Nehirdeki düzene bakar.

Ve bu yerlerdeki kurallar katıdır.

Burada yüzmek ve botla gezmek yasaktır. Burada çamaşır yıkayamazsınız, inekleri otlatamazsınız ve hatta yürüyemezsiniz.

Neden bu kadar katı kurallar var?

Nehri korumak için.

Neden nehri koruyorsun? Çalınabilir mi?

Hayır, tabii ki çalamazlar. Nehre hiçbir şey atılmaması, suyun bulanmaması için güvenlik gereklidir. Suya kir girerse, bu kir musluğa ulaşabilir. Ve ­bu tür su içen insanlar hastalanabilir.

Ama sadece insanlar değil - nehir kendi suyunu bulandırıyor. Sahili aşındırır ve beraberinde toprak, kil, kum yığınlarını alır. ­Su özellikle ilkbaharda bulutludur. Sonra akarsular her taraftan nehre akar ve yol boyunca yakalamayı başardıkları her şeyi içine taşır.

İlkbahar selleri sırasında veya şiddetli yağmurlardan sonra, su bazen kahve gibi kahverengiye veya süt gibi beyaza döner. Ancak bu tür kahve ve bu tür süt pek işe yaramaz.

Fabrikalardaki arabalar için su tamamen temiz olmayabilir ama içmek ve yıkamak için arıtılması gerekir. Ve şimdi güçlü ­pompalar suyu kuleden borulardan arıtma istasyonuna taşıyor.

Temizleme istasyonuna bir nedenden dolayı istasyon denir. Burada suyun ­yavaşlaması, nehirden musluğa giderken dinlenmesi gerekiyor.

Su hızlı aktığında toprak, kum ve kil topaklarını sürüklemek için yeterli güce sahiptir. Dağ dereleri büyük taşları bile yamaçlardan nehir vadilerine taşır. Suyun taşıdığını dışarı atabilmesi için de olabildiğince yavaş akmasını sağlamak gerekir.

Arıtma tesisinde su, iki katlı bir evin yüksekliğindeki büyük bir tanktan yavaşça geçer. Burada yanında getirdiği kiri dibe atıyor.

Ve çamurun dibe daha hızlı batması için şunu yaparlar: suya hemen büyük beyaz pullara dönüşen bir madde eklerler. Tankın içine bakıyorsunuz - sanki suda kar yağıyormuş gibi görünüyor.

Pullar dibe düşer ve yol boyunca onlarla birlikte kir alır.

Su tanktan hafifçe çıkıyor - sadece zar zor farkedilir bir bulanıklıkla.

Hatta göze temiz görünebilir. Ama göze güven olmaz. Büyüteçli bir tüpten - mikroskoptan bakarsanız ­, her su damlasında yaşayanların olduğu ortaya çıkıyor. Çubuklara ve virgüllere benzeyen en küçüğü bakteridir.

Kuledeki ızgaralar ve ağlar balıkları ve nehir otlarını dışarıda tutuyordu. Ama çıplak gözle görülemeyen varlıkları durduramadılar. Ve durdurulmaları gerekiyor. Nitekim aralarında bazen bir kişinin hastalanabileceği o kadar kötü * zararlı bakteriler vardır.

Su kaynağına tek bir bakterinin girmeyeceğinden nasıl emin olunur? Görünmez bir düşmanın yolunu tıkamak için ne tür bir ileri karakol? Balığın içeri girmesine izin vermemek kolaydır: bir ızgara koyun - ve bitirdiniz.

Gözle görülmeyen bakterilerin bile içinden geçemeyeceği kadar yoğun bir kafes inşa etmek mümkün müdür?

çubuklardan değil, çakıl taşlarından ve kum tanelerinden yapılabilir .

Depoda biriken su geniş, aydınlık bir odaya gider. Zemin beyaz fayanslarla döşenmiştir. Ortada bir geçit, yanlarda küçük dörtgen göletler gibi havuzlar var.

Havuzlarda dip sağlam değil, yarıklıdır - böylece su geçebilir. Altta küçük bir çakıl tabakası bulunur ve çakılların üzerinde kalın bir kum tabakası vardır. Su kumdan sızar ve içine kir ve bakteri sıkışır.

Ancak bir bakteri, bir kum tanesinden kat kat daha küçüktür. İki kum tanesi arasındaki boşluk onun için geniş bir kapı gibidir. Onu bu kapılarda tutan nedir?

Buradaki nokta şudur. Nehir suyu kumun içinden geçtiğinde, kum tanelerini ince bir bakteri ve küçük alg filmi ile kaplar. Kum taneleri arasındaki dolambaçlı geçitlerde dolaşan bakteriler bu canlı filme yapışır. Bakterilerin kendilerinin insanların suyu bakterilerden arındırmasına yardımcı olduğu ortaya çıktı.

Suyun filtrelendiği salon boş ve sessizdir. Havuzlardaki su durgun görünüyor. Hatta burada hiçbir iş yapılmadığını düşünebilirsiniz.

Temiz bir sabahlık ve keçe ayakkabı giymiş bir adam koridorda yürüyor. Sokaktan pislik getirmemek için botlarını girişte bıraktı.

Görünüşe göre sadece havuzlardaki suya hayran kalıyor. Ama aslında, işin iyi gidip gitmediğini görmek için bakıyor. Su çok yavaş sızarsa, kumda çok fazla kir birikmiştir. Bir kişi , üzerinde birçok düğme bulunan bir tahtaya gelir . Bir düğmeye basar ve hemen bazı borular kapanır, diğerleri açılır. Su kirli bir havuza akmayı bırakır ve yıkanmış bir başka havuza gider.

Bu salondan çıkan su tamamen şeffaftır. Yine de, bazı bakteriler geçmeyi başarır.

Temizleme istasyonunda, mikroskopların ve diğer her türlü aletin masaların üzerine yerleştirildiği bir oda vardır ­. Beyaz önlüklü insanlar masalarda çalışıyor - laboratuvar asistanları. Suyu test ediyorlar, insanın görünmez düşmanlarını kaçırıp kaçırmadığına bakıyorlar.

Ve bir laboratuvar asistanı mikroskop altında böyle bir düşman bulursa ­, ihtiyacı olan herkese hemen haber verir.

Nehir milislerine bir emir verilir: suyu kimin ve nerede kirlettiğini bulmak. Belki istasyondan birkaç ­kilometre uzakta, hastadan alınan giysileri nehirde yıkadılar ve nehir beraberinde bulaşıcı bakterileri de getirdi.

Böylesine saklanan bir düşmanı öldürmek için suya zehir eklenir - sarı kostik klor gazı.

İnsanlara zarar vermesin diye biraz ekliyorlar. İnsanlar suyu içtiklerinde klorun kokusunu bile almazlar. Ve bakterileri yok etmek için bu yeterli olacaktır.­

Ve şimdi su arıtma istasyonundan geçti. Zaten içebilirsin. Ama buradan şehre ihtiyacı olanlara nasıl ulaştırılır?

Şehir çok uzakta ve oradaki evler çok katlı . Suyun bu kadar uzağa ve bu kadar yükseğe gitmesi nasıl sağlanır?

Su serbestçe aktığında, kendi ağırlığının onu çektiği yere doğru akar. Dağdan aşağı koşmanın dağa tırmanmaktan çok daha kolay olduğunu kendin biliyorsun.

Bu nedenle su, dereden nehre, nehirden nehre akar - en alçak yere, denize ulaşana kadar alçaltır.

Ve su temin sisteminde su aşağı inmemeli, yukarı, denize değil şehre, gitmenin daha kolay olduğu yere değil, insanların söylediği yere, hatta onuncu kata kadar inmelidir.

Suyun kendisi asla yükselmeyecek.

Bu yüzden zorlamak gerekiyor.                                          ־

Bunu yapmak için, su arıtma istasyonundan pompalama istasyonu adı verilen bir sonraki istasyona yönlendirilir. Orada, güçlü pompalar suyu yer altı borularına - su borularına iter.

Su borusu geniş, ferah bir borudur ve kilometrelerce uzanır.

Sanki bir yeraltı nehri yatağı boyunca su, bir kanaldan şehre ulaşır ve orada çok kalın olmayan diğer borulardan ayrılır.

Vahşi doğada akarsular nehirlere akar. Ve burada tam tersine nehir, akarsularda her yöne dağılmaya zorlanır.

Borularla çevrili bu dereler evlere kadar ulaşarak en üst katlara kadar çıkmaktadır.

Musluğu açtın. Musluktan güçlü bir akıntıyla su akar. Neden bu kadar sabırsızca borudan dışarı fırlıyor? Çünkü pompa istasyonunun güçlü pompaları onu kuvvetle çalıştırır.

Ancak pompaların onarım için durduğu görülür. O zaman nasıl olunur? Evinizi susuz bırakabilir misiniz?

Hayır, her ihtimale karşı su, su kulelerinde depolanır ­.

Muhtemelen tepesinde yuvarlak bir ev olan yüksek kuleleri birden fazla görmüşsünüzdür ­. Belki de dar merdiveni tırmanmak ve orada ne olduğunu görmek istediniz. Ve kocaman yuvarlak bir su deposu var. Gerçek bir gölet - sadece yerde değil, yerden yüksekte - evlerin ve ağaçların üzerinde.

tanktan gelen su ­güçlü bir basınçla gelip üst katlara çıkabilsin diye öyle yüksek bir tane inşa ediyorlar ki.

Yani nehir şehrin dışından evinize geliyor. Her zamanki yükü olmadan hafif geliyor. 1 balık yok, yosun yok, kalıntı yok, pus yok, bakteri yok.

Su sizi ziyarete gelir, ancak vahşi doğadaki gibi değil, temiz, şeffaftır.

Artık istediği gibi akmıyor. İtaatkar oldu. Ona ne sipariş ettiğinize bağlı olarak ince bir akıntıya dökülecek veya bir anahtarla atacaktır.

Suyu ehlileştirmek ve size getirmek o kadar kolay olmadı. Atlı ve yaya nehir milisleri tarafından korunuyordu. Laboratuvar asistanları ve doktorlar tarafından kontrol edildi.                                                                          .

Mühendisler ve tesisatçılar onun için uzun bir ­yol ve yol boyunca istasyonlar inşa ettiler.

Su nehirden ve gölden değil, yeraltından alınır. O zaman zemini yarıp suya ulaşmak için bir kuyu açmanız gerekir. Ve su bazen kalın kum, kil, taş katmanlarının altında çok derin akar.

Borular kuyuya indirilir. Ve eğer su çok derindeyse ­, pompalar da suyu yukarı pompalamak için oraya indirilir.

Bütün bunlar zor iş. Çok fazla beceri ve bilgi gerektirir.

Ve şimdi su içip yıkandığınızda, nargilenin ne olduğunu ve bir musluğun bir dönüşüyle bir nehirden veya yerin derinliklerinden su çekebilmek için kaç kişinin çalışması gerektiğini anlayacaksınız.

BİR ÇALIŞANIMIZ VAR. Kimse onu görmedi ama herkes onu tanıyor. Her şeyi nasıl yapacağını ve ne kadar çabuk yapacağını biliyor! Sabah ona söyle:

Ve beş dakika içinde su ısıtıcısındaki su bir yay ile kaynıyor.

Ona söyle:

"Öğle yemeği için yulaf lapası pişirin!"

Ve yulaf lapası zaten tencerede şişiyor - sadece bakın, kenardan geçecek.

Keteni ütülemek gerekiyor - bu işi o da biliyor.

Akşam hava kararır kararmaz lambayı yakar.

Konuklar hala merdivenlerde ve o şimdiden bağırıyor:

"Git kapıyı aç!"

Onunla sıkılmayacaksın. Şarkılar söyleyebilir ve hikayeler anlatabilir. Evet, çok anlayışlı ve itaatkar! Siz sadece elinizi hareket ettiriyorsunuz ve o zaten arzunuzu biliyor ve onu yerine getirmek için acele ediyor.

Evde herkese yardım ediyor ve sokakta onsuz yapamazsınız.

Şehrin diğer ucuna gitmeniz gerekiyor - yürüyerek bütün gün zorlanacaktınız, zar zor hayatta kalacaktınız. Ve seni çeyrek saat içinde oraya götürecek. Elsiz olmasına rağmen, tüm esnafların ustasıdır. Bir evin yapımında üst kata bir tuğla taşır. Fabrikada demiri dövüyor ve çeliği kesiyor. Değirmende tahıl öğütmek. Ayakkabı fabrikasında insanlara bot dikmede yardım ediyor. İlk aramada her yere gelir. Gece gündüz her zaman çalışmaya hazırdır.

Kim o - bu çevik, itaatkar, yorulmak bilmez işçi? Onun adı ne? Ve o nereden geliyor?

Elektrik akımı denir. Ve nereden geldiğini şimdi öğreneceksiniz.

Elektrikli ütüye, elektrikli su ısıtıcısına, elektrikli sobaya, masa lambasına bakın. Şeyler farklı, ama bir şekilde birbirlerine benziyorlar. Ne ?

Ve su ısıtıcısı, ütü, lamba ve sobanın uzun bir kuyruğu var - bir elektrik kablosu. Bu tel , elektrik akımının aktığı yoldur .­

Masanın çekmecelerini karıştır, bir parça tel bul ve kıyafetlerini çıkar. Yukarıdan, kumaş bir elbise giymiş. Kumaş elbisesinin altında lastik bir gömlek var. Ve sadece bu gömleği ondan çıkardığınızda ­, telin kendisini göreceksiniz - bir demet ince bakır tel. Akımın lambaya veya su ısıtıcısına girmesi bu kablolardan geçer.

Ve teller, akımın gitmemesi gereken yere gitmemesi için lastik bir gömlek giydirilir.

Telden akım geçiyorsa ve tel çıplaksa, elinizle dokunmayın, aksi takdirde telden gelen elektrik akımı elinize geçer. Bir anda senin içinden kayarak yere düşecek ve aynı zamanda seni o kadar sert çekecek ki, sen kendin mutlu olmayacaksın. Görünmez olmasına rağmen acı bir şekilde ısırır. Ve tel lastik bir kılıf içindeyse, akımdan korkamazsınız. Kauçuk yoluyla ­alınamaz .

Akım kabloya nereden giriyor?

Bunun için uzun bir yolculuk yapması gerekiyor.

Her elektrikli su ısıtıcısının ve her ocağın sahip olduğu kordon ­sadece küçük bir sokaktır. Fişi fişe taktığınızda bu sokağı ana caddeye bağlıyorsunuz. Büyük cadde, duvar boyunca tavana ve ardından tavan boyunca ön salona uzanan teldir. Koridordaki tezgâhı ve panodaki porselen tıpaları gördünüz tabii .­

Sayaç, fayanslarda, lambalarda, çaydanlıklarda ne kadar akımın çalıştığını sürekli saydığı için böyle adlandırılır. Porselen mantar bir bekçidir. Akıntının daireye girdiği yerde duruyor. Her şey yolunda olduğu sürece 1 e'lek akımından sıkıntı olamaz . Peki ya tellerle ilgili bir şey varsa -

Durmak! Seni içeri almayacağım!"

Nasıl söylüyor?

Bu nasıl.

Dairenize ulaşmak için akımın ince bir tel boyunca duvardan geçmesi gerekir. Akıntı çok güçlü başlar başlamaz

teli ısıtın, alacak ve yanacaktır. Ardından akıntı için yol hemen kapatılacak. Evet, aksi mümkün değil.

Mantar akıntıya şöyle der gibi görünüyor:

"Çaydanlıkları ve ütüleri ısıtın lütfen. Ve kabloları yakmak... Buna izin vermeyeceğim. Bu yüzden seni eve almadım."

Peki, akım eve nereden geliyor?

Yeraltından eve geliyor.

Sokaklardan arabalar, troleybüsler, otobüsler geçiyor , herkes görüyor.

Ama sokağın altında, ayaklarımızın altında neler oluyor herkes bilmiyor.

Orada, karanlıkta ve sessizlikte nehirden gelen saf su borulardan akıyor. Evlere yaklaşırken su tüm katlara yükselir, böylece insanlar yıkanabilir, yemek pişirebilir ve çamaşır yıkayabilir.

Kaldırımın altına döşenen su borularından ve yağmur suyu için diğer borulardan çok uzak değil.

Bazen şehre yağmur yağar. Görünüşe göre her şey sular altında kalacak, sokaklar nehirlere dönüşecek. Ve yağmur yağdı ve yine su yok. Sadece asfalt yıkandığı için siyahlaştı ve parladı.

Su nereye gitti?

Oluklar boyunca kaldırımlar boyunca koştu ve

yeraltı boruları. Ve bu borular suyu nehre taşıyordu. Orada suyun akması gerekiyor ve şehrin sokakları kuru olmalı.

mutfakta sobada ve banyoda kolonun altında mavi bir ateşle yanan borulardan gaz akıyor .­

Gaz uzak yerlerden misafirdir. Volga kıyılarından Moskova'ya geliyor. Orada, Saratov şehri yakınlarında, yeraltından gaz çıkarılıyor ve yüzlerce kilometre uzunluğundaki çelik bir borudan Moskova'ya götürülüyor.

Moskova ve diğer şehirlerin sokaklarında ve hatta sokakların altında çok fazla trafik var.

Kaldırım altından geçen yollar arasında elektrik ­akımı için yollar da bulunuyor. Bu tür yolların her biri ince bir iç kablo değil, içinde çok sayıda bakır tel bulunan bir boru kadar kalın bir kablodur. Ve bu teller, metal ve katranlı kağıttan yapılmış güçlü giysilere sarılır, böylece akımın geçmesine izin vermez ve kabloyu hasardan korur.

Bir kablo, telefon konuşmalarını taşıyan bir akım taşır ­. Başka bir kablo telgrafları iletir.

Üçüncü kablo da evleri aydınlatan, ütü ve kazanları ısıtan, tramvayları çalıştıran, fabrikalarda çeşitli makineleri çalıştıran akım için çekildi.

Bu mevcut işçi yer altı kablosuna nereden giriyor?

Bir elektrik santralinde doğar ve oradan evlere, fabrikalara, tramvay ve troleybüs motorlarına giden yer altı ve yer üstü yolları boyunca her yöne ayrılır .

Bir elektrik santralinde olsaydınız, uzun, yüksek bir salon görürdünüz ­. Koridor o kadar uzun ki, yüz adım atabilirdiniz ama sonuna ulaşamadınız.

Salonun bir tarafında, ocaktakiler gibi, ancak çok daha büyük olan bir dizi ateş kutusu görürsünüz. Ocakların kapılarından parlak bir alev parlıyor.

Salonun diğer tarafında ise camdan ve parlak metalden yapılmış her türlü alet duvarda parıldıyor. Oklar camın altında sağa ve sola doğru ilerliyor. Ve duvarın alt kısmında uzun bir dizi düğme ve el çarkı var: tekerlekler.

Duvarda - sırtı ocaklara dönük - sürücü duruyor. Cihazlara bakar ve bazen düğmeye basar, sonra çark döner.

Arabadaki bir sürücü veya bir gemideki dümenci gibi bir şeyi kontrol ettiği görülebilir.

Neyi yönetiyor?

Ateş, su ve hava.

Fırınlarda yangın sürüyor. Ocakların üzerinde büyük kazanlarda su kaynar ­. Hava da borulardan fırınlara giriyor. Üfleyiciler onu oraya götürüyor.

Buradaki hava ne için?

Ocaklardaki ateşin daha iyi yanmasını sağlamak için.

ateş ne için

Kazanlardaki suyu kaynatmak için.

Su neden kaynamak zorunda?

Kazanlardan borulardan buhar almak için.

Neden buhar?

Buhar, yine büyük ve yüksek olan başka bir odaya borulardan geçer. Güçlü buhar türbinleri var. Türbin, içinde çark bulunan bir makinedir. Ve bu tekerleğin üzerine, tüm geniş kenarı boyunca, bir daire içinde çelik bıçaklar dikilir.

Kulpsuz ­omuz bıçaklarına benzedikleri için böyle adlandırılırlar . Büyük bir buhar türbininde binlercesi var.

Burada sürücü, kazandan türbine buharın geçtiği kalın bir boruya yaklaştı ve yavaş yavaş vanayı açmaya başladı . Ve bir valf ­, musluk gibi bir kabızlıktır. Açıyorsun - borudan geçiyor , buhar, kapat - buhar akışı duruyor.

Buharı yol verdiler ve tıslayarak büyük bir hızla türbine koştu.

Ve yolda - çelik kürekler. Bir bıçağa, diğerine, üçüncüsüne buhar bastı ... Ve türbinde bir vızıltı duyuldu.

Mevcut bir işçi bir elektrik santralinde doğar,

Bu çark dönmeye başladı. Ve buhar türbin boyunca gittikçe daha ileriye gider, kanatlara bastırır ve tekerlek daha hızlı ve daha hızlı döner, türbin daha yüksek ve daha yüksek sesle vızıldar.

Bir kereden fazla kağıttan fırıldak yapmak zorunda kalmış olmalısın. Döner tablanın kanatlarına üflersiniz - döner.

Ama senin kağıt fırıldak bir oyuncak. İş için değil, eğlence için yapıldı. Ve buhar türbini çalışıyor. Yanında büyük bir makine jeneratörü var.

Jeneratörün içinde ayrıca bir tekerlek vardır, sadece tamamen farklı bir cihazdır. Ve türbin çarkı döndüğünde, jeneratör çarkının dönmesini sağlar ve bundan jeneratör elektrik akımı vermeye başlar. Ve akım, konut binalarına, fabrikalara ve fabrikalara, elektrikli demiryollarına giden kablolardan geçiyor.

Sonunda sen ve ben akıntının doğduğu yere geldik. Birçok sokağı ve meydanı anında aydınlatabilecek, troleybüsleri ve tramvayları çalıştırabilecek ve bir inşaat sahasında tuğlaları kaldırabilecek kadar güçlü akıntının nereden geldiğini ikimiz birlikte öğrendik .

Kazan ocağında kömür yanmasaydı buhar olmazdı. Buhar olmasaydı türbin çarkı dönmezdi. Türbin çarkı dönmeseydi jeneratör çalışmazdı. Jeneratör çalışmasaydı elektrik santralinden akım gitmezdi.

Bir de su santralleri ve su türbinleri var. Çalışan buhar değil, sudur. Rezervuardan geniş boru sierhu boyunca gider ve türbin kanatlarını döndürür.

Şimdi, su ısıtıcısını veya lambayı açtığınızda, görünmez akımın nasıl ortaya çıktığını ve elektrik santralinden odanıza nasıl bir yolculuk yaptığını anlayacaksınız.

EL FENERLERİ-SUDARIKI

El fenerleri-sudariki, Gördüklerini, duyduklarını anlat Gecenin sessizliğinde.

EĞER, bu eski şarkıyı duyduktan sonra, sokak lambası sessizliğini bozdu ve bizimle sohbete girdiyse, ­Moskova Nehri'ndeki bir yansıması olarak kendisi hakkında pek çok ilginç şey anlatabilirdi . Neşeli bir yuvarlak dansla meydanı çevrelerler . ­Hiçbir yerde tek bir karanlık, kasvetli köşe kalmasın diye tüm şeritlere bakarlar.

Şehri sel basmaya başlayan alacakaranlık evlerin temellerinden yüksek binaların en üst katlarına ulaşmadan çok önce, binlerce fenerin ışığı sanki bir işaretmiş gibi yanıp sönüyor ­.

Ve fenerlerden sonra, ışıklı harfler ve tabela çizimleri yanmaya başlar - kırmızı ­, mavi, yeşil, mavi; zarif vitrinlerde ışık var; Dairelerdeki renkli abajurlar perdelerin arasından parlamaya başlıyor.

Elektrik ışığına o kadar alıştık ki kıymetini bilemiyoruz. Ne de olsa elektrik ­sadece şehirde değil, birçok kollektif çiftlikte de sıradan hale geldi.

Ve evlerde elektrik ampulleri , sokaklarda elektrik lambaları ilk kez yandığında insanlar ne kadar mutluydu!

dünyada ilk kez nasıl alev aldığını anlatmak gerekiyor .

Akşam oldu ve şehirde ışıklar yandı.

O zamanlar Petersburg olarak adlandırılan Leningrad'daydı ­. Sokaklar ıssız ve sessizdi. Çapraz çubukları olan ahşap direklerde, bulutlu camın arkasında, gaz lambalarının sarı ışıkları titreşiyor ve çatırdıyordu.

Bazı yerlerde, bir ampulün ışığı, sanki sokağı daha parlak aydınlatmaya çalışıyormuş gibi, dar bir dille yukarı doğru uzanıyordu. Ancak alev ne kadar ­uzarsa, lamba camını uzun süredir lamba yakıcı tarafından temizlenmemiş isle o kadar hızlı kapladı. Ve bundan, fenerin etrafındaki daha da karanlık hale geldi.

Ve aniden, mezarlık haçlarına çok benzeyen bu fenerlerden birinde, sanki sokakta küçük bir güneş parlamış gibi neşeli, parlak, beyaz bir ışık parladı. Ve aynı ışık hemen yan sokak lambasında parladı.

Yoldan geçen biri durdu ve şaşkınlıkla dondu. Kafasında sepetle bir yerlerde dolaşan dükkânlı çocuk sepeti ­iki eliyle alıp görünmeyen ışığa doğru koştu.

Kısa süre sonra elektrik direklerinin etrafında bir kalabalık toplandı. Her dakika arttı; insanlar dört bir yandan elektrik direklerine doğru koştu. Her zamanki gibi ­polis de geldi.

- Neyi görmedin? diye bağırdı.

Ama insanlar gerçekten

Timi parlak beyaz ışık. Halk kitleleri bu aydınlanmaya, gökten inen bu ateşe hayran kaldı.”

Gazyağı ampullerini elektrikli ampullerle kim değiştirdi? Bu, elektrik ampulünü icat eden olağanüstü Rus bilim adamı Alexander Nikolaevich Lodygin tarafından deney için yapıldı.

Yakında elektrik lambaları yurtdışında - Paris'te ortaya çıktı. Bunlar, başka bir mucidin, yine Rus Pavel Nikolaevich Yablochkov'un "elektrikli mumları" idi. Mumlar güzel pembemsi bir ışıkla yanıyordu. Fransızlar "Rus ışığına" hayran kaldılar - elektrikli aydınlatmayı böyle adlandırdılar.

büyük şehirleri bile hemen fethetmedi . Uzun bir mücadeleye katlanmak zorunda olduğu bir rakibi vardı . O rakip gaz feneriydi.

Gaz hala bizim için çalışıyor ama tamamen farklı bir konumda : çayı kaynatıyor, mutfak ocağında akşam yemeği pişiriyor ve banyodaki suyu ısıtıyor. Ve daha önce asıl işi sokakları ve evleri aydınlatmaktı.

İlk gaz lambaları 1825'te Rusya'da ortaya çıktı, ancak St. Petersburg'da gazın evleri ve sokakları aydınlatması için hala çok zaman geçti.

Şimdi böyle bir aydınlatma bize loş ve nahoş görünebilir. Gaz yüze ölü, yeşilimsi bir parlaklık verir. Ayrıca gaz lambasının kötü bir alışkanlığı vardır: diğer lambalar gibi sessiz kalmaz, konuşur, daha doğrusu tıslar. Ve bu sürekli tıslama kulağa pek hoş gelmiyor.

Ama gazın yeni icat olduğu o günlerde herkes tarafından memnuniyetle karşılandı.Gazeteler şöyle yazdı:

“Gece gündüz, tek bir kişinin bakması gerekmeden bir odada ateş yanabilir. Bir şamdan tarafından engellenmeden ve kurum tarafından gölgelenmeden ışığını odaya yayacağı tavandan aşağı indirilebilir.

Sokaklardaki gazlı fenerler, evlerdeki brülörler, büyük büyüklerimize, gazyağı feneri ve donyağı mumuna kıyasla bir teknoloji mucizesi gibi geliyordu.

O yılların dergilerinde gazı öven ve kendinden öncekileri alaya alan birçok şiir, çizim, karikatür bulmak mümkündür .

Bir çizimde ince ayaklar üzerinde dans eden bir gaz feneri ve yanında şişmiş ve çirkin bir donyağı mumu var. Bu mumun altında, bir ağacın altında olduğu gibi iki kişi oturuyor: kitabı olan yaşlı bir adam ve ­çoraplı ve örgü şişli yaşlı bir kadın. Loş mum ışığında boşuna çalışmaya çalışırlar. Erimiş domuz yağı başlarına damlıyor.

Başka bir karikatürde iyi giyimli bir hanımefendi ve onun yanında pis bir dilenci kadın tasvir edilmiştir. Bayanın omuzlarında baş yerine parlak bir gaz lambası, dilenci kadının ise loş bir gaz lambası vardır.

kendilerinden önceki gaz fenerlerine kıyasla parlak görünüyordu . ­Kenevir lamba yağı, gazyağınınkinden çok daha kötü yandı.

Gaz lambalarının ışığında sokaklar nasıl görünüyordu, ­Gogol "Nevsky Prospekt" adlı öyküsünde şöyle anlatıyor:

“Ama alacakaranlık evlere ve sokaklara düşer düşmez ve hasırla kaplı bekçi bir fener yakmak için merdivenlerden çıkar çıkmaz ... sonra Nevsky Prospekt yeniden canlanır ve kıpırdanmaya başlar ... o gizemli an gelir, lambalar her şeye bir tür ışık verir.

baştan çıkarıcı, harika bir ışık... Uzun ­gölgeler duvarlarda ve kaldırımda titreşiyor ve neredeyse başlarıyla Polis Köprüsü'ne ulaşıyor...

Dahası, Tanrı aşkına, fenerden daha da uzağa ­! Ve mümkün olan en kısa sürede geçin! Kokulu yağıyla akıllı redingotunuzu sular altında bırakacağı gerçeğiyle kurtulursanız yine de mutluluktur .

yüz yıldan fazla bir süre önce nasıl göründüğünü görebilirsiniz . ­İşte o günlerde olduğu gibi Moskova sokaklarından biri. Alçak evler, tahta kaldırımlar - kaldırımlar ve aralarında, birbirinden çok uzakta, - ahşap elektrik direkleri. Siyah ve beyaz çizgilerle boyanmış balıksırtıdırlar.

Fenerci
çizgili direğe bir merdiven koyar ve inleyerek yukarı tırmanır.

Bıyıklı bir asker, pankekli şapkalı ve uzun süredir orijinal rengini kaybetmiş üniformalı, sol eliyle bir merdiven tutarak caddede yürüyor. Sağ elinde, dar, uzun ağzı olan çaydanlığa benzer teneke bir kap tutmaktadır. Kapta kandil yağı var. Fenerci çizgili direğe bir merdiven koyar ve inleyerek yukarı tırmanır.                              .

Yağ lambaları loş bir şekilde yanıyordu. Ama onlar bile ilk ateş yaktıkları kişilere olağanüstü derecede parlak göründüler . ­Ve - yaklaşık üç yüz yıl önce - hiç sokak lambasının olmadığı zamanlar vardı. İnsanlar evden çıkarken yanlarına cam yerine mika yerleştirilmiş pencereli bir el feneri aldılar.

Bununla birlikte, biri ahıra veya kilere bir fenerle gitmedikçe, insanlar nadiren evden ayrılırlar.                                                                                                    .

Ama bazen aydınlıktı ve karanlık sokaklardaydı. Şehirde akşam bir boyar düğünü yapılırken, içine her biri iki kilo ağırlığında mumların yerleştirildiği mika fenerli lamba yakıcılar gelin ve damadın önünden geçtiler. ­Mumlar, misafirlerle aynı şekilde giyinmişti: saten ve kadife giymişlerdi, gümüş ve yaldızlı halkalarla süslenmişlerdi.

Sokaklarda fenerler ve mumlar ışık için değil, parlaklık için - bir boyar düğününün zenginliğiyle insanların gözlerini kör etmek için taşındı.

Ve böyle lambalar olmadığında ne oldu? Sonra şehir bir gökyüzü feneriyle aydınlatıldı - ay, keşke gece ay olsaydı.

...Bir sokak lambasının ataları hakkında anlatabileceği hikaye budur. evet sorun şu ki

Fenerler-sudariki

Kendilerini yakarlar, yakarlar, Gördüklerini, duyduklarını konuşmazlar.

TEMİZLİK ODASI

ESKİ kitaplar, sadece üç yüz yıl önce kralların bile her gün yıkanmadığını söylüyor. Örneğin Fransa'da krala sabahları yüzünü ve ellerini sildiği ıslak bir havlu ikram edildi. Ve herkes ­bunun oldukça yeterli olduğunu gördü.

Bir Fransız kraliçesi hakkında, ellerinin güzel mi yoksa çirkin mi olduğunu anlamanın imkansız olduğu söylendi ­: çok kirliydiler.

1648'de Paris'te saray beyefendilerinin nasıl davranması gerektiğine dair bir kitap yayınlandı. Bu kitap diyor ki:

“Bazen vücudun temiz olması için hamama gidebilirsiniz. Her gün ellerini yıkamak için çok tembel olmamalısın. Yüzünü neredeyse sık sık yıkaman gerekiyor.”

bazen yüzlerini yıkamanın da zarar vermediğinin hatırlatılması gerektiğinde nadiren banyo yapıyorlardı .

Ama bazıları bunun çok fazla olduğunu düşündü.

1782'de Fransa'da davranış kuralları üzerine bir kitap basıldı ve şunları söyledi:

“Yüzünüzü kirden arındırmak için her sabah beyaz bir peçete ile silmeniz gerekiyor. Suyla yıkamak pek yardımcı olmuyor çünkü ­yüzü kışın soğuğa, yazın sıcağa duyarlı hale getiriyor."

İpek ve kadife giyinen asil züppeler, ketenin temizliğine pek aldırış etmezlerdi. Ayda birden fazla, hatta iki ayda bir değiştirdiler. Gömleği temiz tutmayı değil, manşetlerdeki dantelleri daha pahalı hale getirmeyi, gece gömleği çıkarmayı düşündüler.

Mendil o zamanlar haberdi. En önemli insanlar arasında bile bunu gereksiz bir lüks olarak gören birçok kişi vardı, ancak yatakların üzerinde kumaş tenteler ­- birçok evde tenteler vardı. Saraylarda özellikle yatakların üzerinde dört yaldızlı ayak üzerinde görkemli saçaklar düzenlenmiştir. Bu güzellik için değil, tavandan düşen tahtakurulardan kaçmak için yapıldı.

Ancak, tahtakurulardan bu şemsiyeler

Saraylarda ­yatakların üzerine muhteşem saçaklar dikilirdi.

su. Zaman zaman yukarıdan bir yerden

- Dikkat!

Ve bundan hemen sonra, ­üst katın penceresinden yoldan geçen dikkatsiz bir kişinin kafasına sokağın üzerinde çıkıntı yapan çamur döküldü.

Parisliler sadece iki veya üç yüz yıl önce böyle yaşadılar.

Bizim insanımız daha temizdi. Moskova'ya gelen yabancılar, ­Rusların sık sık hamama gitmesi karşısında şaşkına döndü.

İngiliz doktor Collins şunları yazdı:

“Burada hamam çok kullanılır ve çok gelir getirir... Ocaklar alev aldığında genellikle üzerlerine soğuk su sıçratılır. Bazıları hamamdan kaçar, karda çıplak yatar ve sonra tekrar gelir.”

Fakir insanların bile bahçede sabunlukları vardı. Akşam yemeğinden sonra sabun barına gittim. Oradaki sıcaklık ­nefes kesiciydi. Tezgahlara ve raflara samanlar, samanların üzerine ise çarşaf serildi. Buhar banyosu yapmak istediklerinde böyle bir yatağa uzanırlar ve kendilerini süpürge ile dövmelerini emrederler. Bundan kan cilde hücum etti ve tüm vücut kırmızı oldu. Sıcağa dayanamayan insanlar hamamdan kaçtı ve nehre koştu: Sabun evi çoğunlukla nehrin yakınında inşa edildi. Kışın soğukta soğuk suyla ıslatılır veya karda yuvarlanırlar.

Bu iyi bir sertleşme sağladı ve insanlar daha az hastalandı. Ve hastalanınca yine hamama gittiler.

Banyo, tüm hastalıklar için en iyi ilaç olarak kabul edildi. Ve bunda bazı gerçekler vardı.

Artık bilim, sağlıklı olmak için daha sık yıkanmanız ve yıkanmanız gerektiğini, su ve sabunla arkadaş olmanız gerektiğini kanıtladı.

Okul öncesi çocuklar bile artık toprakta çıplak gözle görülemeyen canlıların - insanları hasta eden mikropların - olduğunu biliyor.

Temizlik sadece evde değil okulda da sıkı bir şekilde izlenir. Çocukların kendileri bu konuda okul doktoruna ve öğretmenlere yardımcı olur.

değil                                "

katran:

Hayır Evet, rahat ve keyifli. Sokaklarda, stadyumlarda ve fabrikalarda duş odaları, duş pavyonları var. Kışın ve yazın ılık yağmur herkesin hizmetindedir.

Tüm yeni evlerimizde (ve birçok yeni evimiz var), her dairede özel bir temizlik odası vardır, burada ana yer bir banyo ve bir gazlı su ısıtıcısıdır. Bu sütun o kadar kurnazca düzenlenmiştir ki, ateşin kendisi söner - sadece suyu kapatmanız gerekir. Bu, su aniden akmayı bırakırsa kolonun lehimi çözmemesi için yapılır.

Sonuçta su kolondan geçerken onu soğutur. Soğutma yoksa kolon ısınır ve lehimlendiği metal eriyip parlak damlalarla akar.

Büyük şehirlerde banyolarında hiç hoparlör olmayan epeyce evimiz var. Sıcak su bodrumdan tüm dairelere gidiyor. Ve bodrumda su ateşle değil kaynar suyla ısıtılır.

Bu kaynar suyu nereden buluyorlar? Elektrik istasyonundan geliyor.

Bir elektrik santralinde, bir buhar kazanından çıkan buhar bir türbin çarkını döndürür. Bir türbin, elektrik üreten bir makineyi çalıştırır. İşini yapan buhar türbini terk eder. Ama yine de sıcak: kazanda yanan kömürden aldığı ısının yalnızca bir kısmını verdi. Önceden, bu kalan ısı herhangi bir kullanım olmaksızın boşa harcanıyordu.

Musluğu açtı ve
ılık bir yağmur yağdı.

Buhar, su ile soğutularak tekrar suya dönüşerek kazana geri döndürüldü. Ve nehirden gelen sıcak su, nehre geri verildi.

Bu nedenle böyle bir istasyonun yakınında, en şiddetli donlarda bile nehir donmadı. En azından bir balık yakala!

Ama kışın nehri ısıtıp kömür mü harcayacağız? Tabii ki değil. Daireleri bu kömürle ısıtmak daha iyidir.

Ve şimdi yeni istasyonlarımızda farklı davranıyorlar. Sıcak su nehre geri boşaltılmaz, borularla evlere gönderilir: oradaki radyatörlerden geçmesine izin verin ve onları ısıtın.

Pencerelerin altındaki odada sıcak radyatörler olduğunda, donma korkunç değildir. Ama bu suyla yıkanmak mümkün mü? Ve içebilir misin? Hayır, o kadar temiz değil. Ancak yine de, bu tür su yararlı olabilir: sıcaktır ve bu nedenle ısısı, su kaynağından temiz suyu ısıtmak için kullanılabilir.

Bunun için musluk suyu hemen dairelere gönderilmez, ancak önce bodrum katına akmaya zorlanır. Bodrum katında, beton bir pedin üzerinde, içinde birçok tüp bulunan bir ısıtıcı bulunur. Bu ısıtıcıda santralden gelen sıcak su, şehre uzaktan, su şebekelerinden gelen soğuk su ile buluşuyor.

Sadece kısa bir süre için buluşurlar. Yine de sıcak su, içinden geçtiği boruların duvarlarından ısısını soğuk suya vermeyi başarır. Ardından ısınan temiz su üst kata, mutfaklara ve banyolara gider.

Soğukta karla kaplı sokaklarda yürürken, ayaklarımızın altında santralden gelen kaynar suyun borulardan aktığını aklımıza bile getirmiyoruz. Bu borular, ısının suyu vaktinden önce terk etmesine izin vermeyen bu tür malzemelerden birkaç katmanla bir kürk manto gibi giyinmiş, örtülmüştür.

Yani aynı elektrik santrali bize aynı anda hem ısı hem de elektrik sağlıyor. Bu yüzden ona bu kadar uzun diyorlar - kombine ısı ve elektrik santrali.

Ama aynı zamanda küçücük, kısa bir adı var. Konstantin'in adı Kostya'dır. Sevgililer - Valya. Ve kombine ısı ve elektrik santrali daha da kısa olarak adlandırılır. Üç kelimenin her birinin - ısı-elektrik santrali - ilk harfi ilk harften alındı ve kısa, küçültücü bir isim elde edildi: CHPP.

UZAK DİYARLARDAN MİSAFİRLER

BİR FABRİKA, babanın çalıştığı yerde, kulübün içine, büyük bir salonun ortasına bir Noel ağacı koymuşlar. Uzun Noel ağacı - tavana ­. Bunu nereden bulduklarını merak ediyorum! Ormanda bir Noel ağacı büyüdü ve kalın koyu yeşil iğneleri arasında çok renkli ışıkların yanacağını, kırmızı cam topların parıldayacağını, yukarıdan aşağıya gümüş ve altın yağmur ipliklerinin uzanacağını, eğlenceli oyuncakların sarkacağını bilmiyordu. Noel ağacı, sadece tavşanların saklandığı ve porçini mantarlarının büyüdüğü altına, kırmızı burunlu ve büyük beyaz sakallı Noel Baba'nın yerleşeceğini ve bir kuledeki sivri uç gibi doğrudan gökyüzüne işaret eden en üst dalda beş ışınlı büyük bir yıldızın parlayacağını bilmiyordu. Noel ağacının etrafında el ele koşmak siz ve yoldaşlarınız için eğlenceliydi.

Farklı oyunlar oynamak, şarkı söylemek ve müzikle dans etmek eğlenceliydi. Ve bu Yeni Yıl çocuk tatili bittiğinde nasıl eve gitmek istemedim !­

Ama eliniz boş dönmediniz. Size ve kulüpteki diğer çocuklara hediyeler verildi - kırmızı çantalar.

Ve çantalarda olan da buydu.

Her şeyden önce, büyük, kırmızı bir elma. Sana uzaktan geldi ­. Yaz aylarında, güçlü bir elma ağacının yaprakları arasında saklandı. Bir meşe kadar güçlü olan bu elma ağacı, yüksek karlı dağların eteğindeki bir bahçede yetişir.

Daha zayıf ve daha küçük olsaydı, koca meyvelerin ağırlığını taşıyamazdı.

Buralarda o kadar çok elma var ki, şehrin adı bile Kazakça "elmanın babası" anlamına gelen Alma-Ata olarak verilmiş.

Alma-Ata'dan Moskova'ya yakın değil. Almatı elmaları, Yeni Yıla kadar varmak için bir haftadan fazla bir süre sonra yola çıkmak zorunda kaldı. Demiryolu ile çöller ve bozkırlardan, ormanlardan ve dağlardan taşındılar.

Tren istasyonlarda durduğunda ­insanlar “Ne güzel bir koku! Bu vagonlarda elmaların taşındığı görülmektedir.

Noel Baba hediyeler getirdi

Sana verdikleri o kırmızı çantada bir de mandalina vardı.

Mandarin de uzak diyarlardan misafirdir. Karadeniz kıyısından - kışın olmadığı, serada olduğu gibi her zaman sıcak olduğu yerlerden geldi.

Bu nedenle orada soğuktan korkan mandalina ve limon ağaçları büyüyebilir. Elma ağaçları veya frenk üzümü çalıları gibi kış için yapraklarını dökmezler, daima yeşil kalırlar. Çay fidanları da var. Yamaçlarda sıralar halinde büyürler. Yaprakları çay yapmak için kullanılır.

Ve orada bütün korularda limon, portakal, mandalina, nar ağaçları yetişir.

yapraklarda kırmızı ışıklar gizlenmiş gibi görünür . ­Limonun çiçekleri kırmızımsıdır ve maymunların ( mavi ağaç) çiçekleri beyaz mumdan yapılmış gibi görünür.

Ağaçların dalları meyvenin ağırlığından büküldüğünde ne güzel bir koku var! Bir mandalina veya portakal ağacı neredeyse bütün bir kamyonu meyve ile doldurabilir .­

Çantada elma ve mandalina dışında kurabiye de vardı. Moskova'da bir şekerleme fabrikasında pişirildi ­ve kollektif çiftlik tarlasında yetişen tahıldan un yapıldı.

Çantada kurabiyelerin yanı sıra lolipop ve çikolatalar da vardı ­. Bir şeker fabrikasında yapıldılar.

Bir elma, bir kurabiye, bir mandalina ve çok sevdiğiniz tatlılar ­kırmızı bir çantada bitsin diye kaç kişinin çalışması gerekti!

Tahılları kendiniz harmanlamak, kremadan kurabiyeler için tereyağı yaymak ­, şeker için şeker pancarından şeker çıkarmak, Alma-Ata'da elmalara bakmak, Gürcistan'daki ağaçlardan mandalina toplamak zorunda kalsaydınız ne olacağını hayal edin. İhtiyacın olur

Mandalina ve limon -. uzak güney topraklarından gelen konuklar.

aynı anda birçok yerde bulunup iki değil binlerce elle çalışabilmek.

Ama bahçıvanlar ve çiftçiler, fırıncılar ve şekerlemeciler, işçiler ve demiryolu işçileri sizinle ilgilendi.

Size verilen lezzetli şeyler farklı yollardan Moskova'ya getirilmek zorundaydı. Yolculuklarındaki son istasyon büyük bir mağaza.

Muhtemelen bir kereden fazla mağazaya gittiniz.

Orada akvaryumda yüzen balıkları gördünüz. Kırım ve Kafkasya, Alma-Ata ve Taşkent'in meyve bahçelerinin kokularının birbirine karıştığı meyve reyonundan çıkmak istemediniz. Kışın tavana kadar büyük bir Noel ağacına hayran kaldınız . Tüm bölümleri dolaştınız - ve raflardaki et oraya yerin altından geliyor.

Evlerde asansörler var - insanlar için kaldırma makineleri. Mağazada ise elma, armut, un, şeker, tereyağı, et için kaldırma makineleri var.

Üstteki tezgahlar boşalmaya başladığında, asansörde aşağıdan kutular, variller, mal sepetleri kaldırılır.

Et bölümünün altında yer altı et bölümü, balık bölümünün altında yer altı balık bölümü bulunmaktadır. Ve böylece her departmanın altında, mağazanın her odasının altında.

Yeraltı et reyonuna inseniz size yazın ortasında kış gelmiş gibi gelir. Duvarlar boyunca uzanan borularda beyaz kırağı görürdünüz. Ağzınızdan, sanki soğuktaymış gibi, soluduğunuzda buhar çıkar.

Orası neden bu kadar soğuk? Soğuk makineler tarafından yapılır.

Evde ısınmak için borularınız ve yer altı dükkanında soğutmak için borularınız var . Makineler, etraflarındaki havanın soğuk olması için soğuk sıvıyı bu borulardan geçirir.

Dükkanın üst katında bir sürü insan var. Tezgahların arkasında satıcılar, gişelerin önünde alıcılar var.

Yeraltı mağazasında çok daha az insan var: ne satıcı ne de alıcı var. Ama burada da bir çalışma var. Burada ürünler satışa hazırlanır : şeker asılır, et kesilir, meyve çeşidine göre tasnif edilir .

İşte tahtaya mandalina koyan beyaz önlüklü bir işçi. Tahtada delikler var. Küçük mandalinalar deliklerden geçer, ancak büyük olanlar geçmez.

Çalışan bunu neden yapıyor? Kesinlikle eğlenmek için değil. Mandalinaları boylarına göre sıralıyor. Bunu gözle yapamazsınız: bir hata yapabilirsiniz. Mandalinaları ölçmelisiniz: hangisi daha büyükse, fiyatı daha pahalıdır.

Süt bölümünde yumurtalar hücrelere konur. Hücrelerin altında ampuller var. Yumurta kötüyse, ışık tarafından hemen görülecektir.

Ve burada tereyağı, et, balık, elma, armut ve üzüm için yerin altında bir sınav düzenlenir. Renk, tat ve koku açısından kontrol edilirler. Yol boyunca kötüleşenler artık üst kata gönderilmeyecek.

Küçük bir dükkânda ekmek, sosis ve hatta at koşum takımı satın alınabilirdi.

Laboratuvarda ­her şeyi insan burnundan veya dilinden daha iyi hisseden cihazlar var. Sütte veya tereyağında gıdayı bozan gözle görülmeyen mantarlar olup olmadığını size hemen söyleyeceklerdir.

krobam - mağazaya tırmanmak saygısızlıktı. Soğuğu sevmezler.

kışın donmuş çilek veya fasulye yediniz mi ? Soğuk, çilek ve fasulyenin bozulmasına izin vermedi, mikropların onlara girmesine izin vermedi. Ve böylece soğuk, ­yazı sizin için Ocak ayına kadar uzattı: Ocak ayında, sanki Temmuz'daymış gibi çilek yediniz.

Mikroplar her şekilde mağazaya girmeye çalışırlar. Sineklerin pençelerine veya sadece tozla - havadan gelirler ­.

Sineklerin üzerine konmasını önlemek için yiyeceklerin üzeri örtülmelidir. Ancak aynı zamanda, alıcının ­tezgahta ne olduğunu görebilmesi için malları açık tutmanız gerekir.

Böyle bir sorun nasıl çözülür: ürünleri aynı anda kapatıp açın mı ­? Şöyle çözerler: tezgahı camla kaplarlar. Camdan her şeyi görebilirsin ama sinekler oraya giremez.

Bir zamanlar bu dükkânın sitesinde küçük bir dükkân varmış. Tabelada "Küçük ticaret" yazıyordu çünkü her şey küçük şeyler tarafından satılıyordu.

Ekmeğin yanındaki raflarda sabun vardı. Aynı dükkanın arkasında ­hem mum hem de turta sattılar. Ringa teknesinin yanında bir fıçı kvas duruyordu. Dükkanda gereğinden fazla sinek vardı.

Sinekler, ücretsiz bir ürün eklentisiydi. Adamın biri ­bakkaldan ekmek almış, ekmeğin içinde sinek varmış. Ağzına bir kupa kvas getirdi ve kvasta sinek vardı.

Tezgâhta şeker sineklerle kapkara görünüyordu.

Ve pencere kenarında sinekler için gerçek bir şölen vardı. Lahana başları, salatalıklar, kurutulmuş balıklar orada sergileniyordu ­.

Dükkan sahibi, malın saklanması gerektiğini düşünmedi bile.

uçar. çünkü hastalık taşırlar. Dükkanın sahibi tek bir şeyi düşündü: nasıl daha fazla para kazanılır ve gerisi umurunda değildi.

Uzun zamandır sokağımızda küçük bir dükkan olmadığı gibi, içinde bulunduğu iki katlı tuğla ev de yok. Bu evin yerinde kocaman bir ev var ve onun alt katının tamamı Gastronomi dükkanı tarafından kullanılıyor.

Mağaza temiz, tezgahlar sinek camlarıyla kaplı ve vitrinlerde oyuncak elmalar, salatalıklar ve sosisler sergileniyor. Bazen böyle bir oyuncak elmayı gerçek olandan ayırt edemezsiniz. Ve yıllarca uzanır ve bozulmaz.

Ancak mikroplar mağazaya yalnızca sineklerin pençeleriyle gelemez - insanlar onları da getirir: ellerinde, kıyafetlerinde.

Bir müşteriyi mağazaya girdiğinde ellerini yıkamaya zorlayamazsınız. Ürünlere sadece eliyle dokunması yasaklanabilir.

Ve satıcılar için bir yasa var: Ellerinizi sık sık ve temiz bir şekilde yıkayın. Kirli tırnaklar burada suçtur ­.

Satış görevlileri hastanedeki hemşireler gibidir. Beyaz önlükleri ve beyaz şapkaları var.

Dükkanda bir de doktor var. Mikrobiyal savaşın doğru bir şekilde yürütüldüğünü görüyor.

Ama büyük mağaza hastaneden çok bir fabrika gibi. Burada yüzlerce insan ve birçok makine çalışıyor.

Kamyonlar bahçeye yiyecek getiriyor. Bir kamyonda "Ekmek", diğerinde - "Et", üçüncüsünde - "Bakkal" yazıyor. Kendinden tahrikli yollar - konveyörler, avludan yer altı depolarına kutuları, varilleri, çantaları taşır. Elmalı kutu güçlü, geniş bir kemer üzerine yerleştirilir ve kendisi onu elmaların depolandığı yer altı bölümüne aktarır.

Makineler et karkaslarını testerelerle keser.

Mağazanın üst katındaki makineler çekleri bozuyor.

Muhtemelen kasada düğmelere basan kasiyeri görmüşsünüzdür. Yazarkasa, çeki kendisi basan, kesen ve atan bir makinedir. Üstelik ne kadar para aldığını da bildiriyor. Penceresinde sayılar beliriyor: çok fazla ruble ve kopek.

Ve terazi! Aynı zamanda akıllı bir araba. Bardağa ağırlık koymaya gerek yoktur. Terazi, hem satıcıya hem de alıcıya ne kadar tarttıklarını söyler. Bunu yapmak için iki eli ve iki kadranı vardır: ön ve arka.

Bu teraziler, satıcıya ve alıcıya ağırlıklarının ne kadar olduğunu söyler.

Satıcı malları teraziye koyar koymaz ok hareket eder. Şimdi bakmalıyız. hangi sayı duracak: 400 gösteriyorsa, 400 gram tartıldı.

Bütün gün dükkânda iş var. İstasyonlardan, marinalardan, fabrikalardan, fabrikalardan akıp giden arabalar, dükkâna ekmek, süt, tereyağı, elma, şeker getiriyorlar...

Topraktan beslenen, su ile sulanan, güneş tarafından büyütülen, birçok insanın emeği ile elde edilenler, yer altı kilerlerinde ülkenin farklı yerlerinden toplanır .

ŞEHİR EKMEĞİ NASIL YAPIYOR

BU İNSANLAR ekmek yerler. Evet, herkes ekmeğin nasıl pişirildiğini bilmiyor. Ekmekle ne kadar sorun var! Ya soğuktur ya da ­çok sıcaktır. Bazen hamur kabarmak istemez. Ve sonra pottan vaktinden önce çıkmaya başlar.

Ekmeğin doğası kaprislidir: bugün pişmeyecek, yarın yanacak ­.

Eskiden her ev hanımı ailesi için ekmek pişirirdi. Ve şimdi bile hala evde, bir Rus fırınında ekmek pişirilen yerler var ­.

Öncelikle hostes yoğurucuya su döker, ­tuzu suda çözer ve maya ekler. Sonra biraz un serpip hamur yapmak için karıştırıyor. Bundan sonra ekşi mayayı örter ve uzun süre ılık bir yere koyar.

Burası hamurun yükselmeye başladığı yer.

Neden büyüyor? Sonuçta canlı değil.

Canlı değildir ama içindeki maya canlıdır.

Bir parça maya, bir grup küçük top benzeri mantardır ­. Her top o kadar küçüktür ki büyüteçle bile göremezsiniz. Burada bir bardağa değil, birkaç taneye ihtiyacınız var - bir mikroskoba ihtiyacınız var.

Ancak, çok sayıda mantar bir araya toplandığında, tüm kalabalığın görülmesi şaşırtıcı değildir.

Bu mantarlar, insanlar veya hayvanlar gibi olmasa da, kendi yollarıyla nefes alır. Hamura girdikten sonra, kudret ve ana ile nefes almaya başlarlar. Nefeslerinden hamur kabarmaya başlar, kabarcıklar ­.

Bu mantarlara iyi bakılması gerekir, böylece

Bütün insanlar ekmek yer. Evet, herkes nasıl pişirileceğini bilmiyor.

ılık. Bu yüzden kvası mendillerle kaplarlar, bu yüzden sıcak bir yere koyarlar.

Ama sonra hamur büyüdü, hostes yoğurdu, ekmek yaptı, kürek üzerine koydu ve fırına gönderdi.

Çocuklar sabah uyanacaklar, yumruklarıyla gözlerini ovuşturmaya başlayacaklar ve ekmek çoktan masanın üzerinde - nefis bir kokuyla burnu gıdıklıyor.

Ve ne ekmek! Kırıntı gevşek, kabarcıklı, deliklidir - bunun nedeni mayanın içinde çalışmasıdır, kabarcıklarla delinmiştir. Kabuk kırmızı, tatlı, karamel gibi. Evet, bu karamel. Dışarıda, daha sıcak olduğu yerde şeker koyulaştı, karamel oldu.

Şeker nereden geldi? Ne de olsa hostes hamurun içine koymadı.

Hamurdaki şekerin kendisi nişastadan yapılır. Ve nişasta unun içindeydi.

Ekmekleri böyle pişiriyorlardı. Peki, şimdi nasıl pişirilir?

Önünüzdeki masada ekmek var. Seni nereden buldu? Dükkandan.

Ve onu dükkana kim getirdi?

Arabadaki bir sürücü tarafından getirildi. Bu arabaların çoğu şehrin etrafında dolaşıyor. Her birinin üzerinde büyük harflerle "Ekmek" yazıyor.

Arabanın içi raflı bir dolap gibidir ve raflarda ekmekli ahşap tepsiler vardır.

Peki makine ekmeği nereden alıyor?       

Fırından.

Şehir bir dev. Her gün o kadar çok ekmek yer ki, hepsi bir araya getirilse, bir ev büyüklüğünde ekmek olur.

Böyle bir ekmeği yoğurmak için bir evden daha büyük bir ekşi maya gerekir.

Ve böyle bir ekmeği böyle bir kürekle böyle bir fırına koymak için ne kürek ve ne tür ellere ihtiyaç duyulur!

İnsanların o kadar büyük ve güçlü elleri yok.

Ama omuzlarında düşünmeleri gereken başları var.

Ve bu kafalar dev şehir için dev bir fırınla karşımıza çıktı.

Hostes, sıcak bir Rus fırınına ekmek yerleştiriyor.

Dev bir fırında her şey bir peri masalındaki gibi kendi kendine yapılıyor. Burada fırına un getirdiler - bir çanta değil, iki çanta değil, bütün bir tren. Vagonlardan, çantalar, tıpkı kışın bir tepeden aşağı indiğiniz gibi, bodrum katına inerler.

Orada ziyaretçiler zaten karşılandı ve hemen dinlenmeye alındı. Yoldan ısınmalarına izin verin.

Ancak unla birlikte, bazen tamamen davetsiz misafirler buraya gelir: bir parça ip, bir şerit, bir karanfil, bir düğme. Bu tür misafirlerin koridordan öteye geçmesine izin verilmemelidir. Ne de olsa, ekmeğin içine gizlice girerlerse, bundan iyi bir şey çıkmaz. Bir şerit boğulabilir, bir düğme bir dişi kırabilir.

Ama onlardan nasıl kurtulurum? Her çantayı karıştırmayın.

Neden kazmak? Burada kime ihtiyaç duyulduğunu, kimin fabrikaya girmesine izin verilmemesi gerektiğini kontrol etmek çok daha kolay.

Un dinlenince geniş bir huniden çukura dökülür. Ve yolda ­kontrol etmesi için ayarlıyorlar. Önce mıknatısı geçirmesini sağlarlar.

Demir için mıknatıs yem gibidir. Tek bir demir tanesinin geçmesine izin vermeyecek - sizi hemen kendisine çekecektir.

Mıknatıs unu çekemez. Onun yanından fırlar ­.

Peki ya cipsler, halatlar ve diğer her türlü benek - demirden yapılmayanlar? Onları nasıl yakalayabilirim? Ne de olsa bir mıknatısa yapışmayacaklar! Onları durdurmak için unu bir elekten geçirmelisiniz.

Un incedir, en küçük delikten geçer ­.

Ve bir çip ve bir ip için, bir elek boş bir duvar gibidir ...

Ve şimdi un bodrumda, yerin derinliklerinde.

Orada, onun için geldiklerinde sırasının gelmesini bekler .

Kim gelecek? İnsanlar?

Hayır, insanlar değil.

Kepçeler birer birer yukarıdan bodrum katına iner. Oraya bir insan eliyle değil, kendi kendini taşıyan harika bir makine tarafından taşınırlar. İnsanlar kendileri yerine makineyi çalışmaya zorladı. Mahzenden unu kendisi alıyor ve sürüklüyor.

Kendinden tahrikli bir merdivendeki metro yolcuları gibi kepçe üstüne kepçe en üst kata çıkıyor .­

Un tepeye ulaşacak ve göletler gibi beyaz akarsularda büyük kazanlara - bidonlara akacaktır.

Ama orada uzun süre kalmayacak.

Kutulara yukarıdan girer ve alttaki bir delikten aşağıdan çıkar. Un nereye gidiyor?

Uzun bir yolculukta.

Ekmek olmak için yol boyunca birçok değişiklik yaşaması gerekecek. Bir sanatoryumda olduğu gibi hamura dönüşecek, şişmanlayacak, daha nazik olacak.

Fırın gerçekten bir fabrikadan çok bir sanatoryuma benziyor.

İşçiler hemşireler gibi beyaz önlüklü, beyaz başörtülü ­. Biri dışarı çıkarsa ve o bir bornoz giymeye zorlanacak.

Evet, anlaşılabilir. Ne de olsa ekmek, öyle görünse de tuğla değildir. Ekmek temiz olmalı, yoksa kimse onu yemez.

Bu işçiler ne yapıyor?

Öncelikle un tartılır.

Buradaki teraziler özeldir: kendileri tam olarak gerektiği kadar un ağırlığındadır, ne daha fazla ne de daha az.

Teraziler konuşamasalar da iki kelime bilirler. Tek kelime: Tartıyoruz. Başka bir kelime: "Bitti".

Un döküldüğünde terazide bir ampul yanar, bu da "Tartıyoruz" anlamına gelir.

Ama sonra ışık söndü, bu da "Hazır ­" anlamına geliyor.

Ölçekler unun bir kısmını ölçtü - tam olarak bir ekşi hamur için gereken kadar.

Ve buradaki ekşi maya da özeldir - mutfaktaki hostesinkiyle aynı değildir.

Kvashnya da burada özeldir - KVZSHNYU'daki β    ET ÇOK FAZLA UN DAHİLDİR, NE KADAR PAY VAR: devasa ve tekerlek üzerinde * ׳

Sihler.                      En güçlü adam sırtına alınamaz.

Böyle bir kase yerinden kıpırdatılamazdı ­. Evet, insanlar kurnazdır, onu tekerleklere takarlar.

Ev hanımları görse şaşırır!

Bu şekilde tencere ve tavalar tekerleklere takılabilir. Ve kovaların kendileri su için koşacak.

Tekerlekli kvassna nereye gidiyor?

Önce ekşi mayaya, sonra teraziye - un için, sonra su, tuz için gider. Sadece ekmeğin çıkması için stok yapması gerekiyor.

Bundan sonra ekşi maya öyle bir ele gider ki içindeki her şeyi karıştırır karıştırır ­.

Sepetteki ekmekler soğuyor.

Bu el insan değil, çelik. İnsanların böyle kocaman ve güçlü elleri yok.

Ekşi maya çelik ele yaklaşır ve yerinde dönmeye başlar. Ve çelik el, gerçek bir fırıncı gibi yukarı ve aşağı hareket eder, hamuru tırmıklar, yoğurur. Böyle bir makineyle kaç kişi ağır işlerden kurtulur!

Makine hamuru yoğurdu. Ve insanlar şimdiden kvasa yeni bir emir veriyor: dinlenmeye git. Ve kvashnya itaatkar bir şekilde geniş, sıcak bir dinlenme odasına gider.

Zaten onun gibi birçok insan var. Uyuyormuş gibi orada duruyorlar. Ama öyle görünüyor. Aslında asıl iş burada yapılıyor.

Yoğurucularda hamur mayadan çıkıyor, kabarıyor, her tarafı patlıyor.

Hamur kabardı, kalınlaştı ve belirlenen saatte tekrar yola çıktı. Burada her şey saat başı yapılır.

Hamur nereye gidiyor?

Kendisini parçalara ayıran böyle bir bıçağa gider.

Ama önce hamurun yoğurma makinesinden çıkmasını istemeniz gerekiyor. çıkmak istemiyor. Ve kvas, hamurdan kurtulmak için baş aşağı dönmelidir. Burada yapacak bir şey yok.

Hamur, isteksizce yoğurma kabından büyük bir huniye doğru sürünür ve kalın beyaz bir yılan gibi huniden daha da dışarı çıkar.

İşte o zaman bıçak işe koyulur: yılanı parçalara ayırır.

Ama hamur parçaları henüz ekmek değil. Kimse çiğ hamur yemez. Bir kalıba koyup pişirmeniz gerekiyor.

Çevik çalışanlar ustalıkla, canlı bir şekilde parçaları kalıplara atarlar. Duyduğun tek şey: vay! tokat!

Ve formların kendileri sobaya gidiyor. Bebekler gibi beşiklerde uzun ve geniş bir kurdele ile taşınırlar. Çok sıcak olan böyle bir koridordan yavaşça geçerler.

Hamur yol boyunca kalınlaşmaya devam ediyor. Biçiminin izin verdiği ölçüde yavaş yavaş büyür, genişler. Bu nedenle aynı somun-tuğlalar elde edilir.

Ve koridordan somunlar nihayet iki katlı bir ev yüksekliğindeki büyük bir fırına düşüyor.

Fırında sıcak!

Oradaki hamur pişirilir, kurur, çıtır çıtır, kırmızı bir kabukla üstüne konur.

Ekmek fırından geçer, diğer tarafta zaten onu beklerler, kabul ederler, kalıptan kendiliğinden düşer, gitmezse yardım ederler.

İnsan önce bakar: ekmek başarılı mı, her şey yolunda mı?

Ekmek iyi pişmişse, kırılmamışsa hemen raflı bir arabaya konur. kitaplık gibi. Sadece bu raflarda kitap değil, tahta tepsiler var. Ekmekler tepsilere dizilir ve soğur. Aksi imkansızdır: Mağazaya sıcak gönderirseniz, yol boyunca bozulur.

Ancak ekmeğin başarılı olmadığı görülür. Sonra onu bir kenara, sepete atarlar. Bir ucubeye kimin ihtiyacı var? Ondan iyi ekmek yapmak için elden geçirilmek üzere geri gönderilecek.

Bu esnada arabalar peş peşe fabrikaya yaklaşıyor. Her birinin üzerinde "Ekmek" yazıyor.

Arabanın arka kapılarında kapılar açılıyor. Ekmek tepsileri teker teker makineye itilerek raflara konulur.

Artık ekmeğin tek bir yolu var - dükkana.

Orada teraziye, teraziden - çantaya, çantadan - masaya, masadan - doğrudan ağzınıza gidecek.

Ekmek kendi otobüsüyle markete gider.

SO-THAT tıngırdadı ve kapıdan yeni bir ziyaretçi girdi. Bir an için eve zayıf bir ışık huzmesi girdi ve orada toplanmış olan çeşitli toplumu aydınlattı. Garip bir evdi - tek penceresi olmayan, tavanda bir kapısı ve açılır kapanır zemini olan. Konuklar da pek sıradan değildi: birçok

Rengarenk zarflarda mektuplar vardı; resimli kartpostallar ve resimsiz kartpostallar. Zarflar, bilim adamlarını ve yazarları, pilotları ve madencileri, gemileri ve uçakları tasvir eden parlak pullarla süslenmişti. Bir zarfın hiç damgası yoktu. Bu kaçak yolcu, görünüşe göre, geçişi karşılığında, herkesin ve herkesin, bir kişiye iletmeleri talimatı verilen şeyi ağzından çıkarmasını bekliyordu. Çok açık bir karakterleri vardı! Ancak zarflar sırlarını sıkı bir şekilde kendilerine sakladılar ve görünüşlerine göre ne tür haberler taşıdıklarını söylemek imkansızdı - üzücü veya neşeli.

Birbirine benzeyen iki harf yoktu. Ve geçici olarak bir araya gelmelerine rağmen, farklı yönlere dağılmak zorunda kaldılar.

Bazıları denizlerde ve dağlarda, ormanlarda ve bozkırlarda uzun bir yolculuk yapacaktı. Ve diğerleri sadece aynı şehrin komşu sokağına gitmek için yola çıktı.

Ara sıra kapak tıngırdadı ve mavi eve giderek daha fazla sıra geldi. Zaten kalabalıklaşmaya başlamışlardı ki birdenbire altlarındaki zemin hareket etmeye başladı ve neredeyse hepsi mavi evden çıktı. Ama harfler

Bu ev en sıradan posta kutusu”

Mektuplar postanede sıralanır.

kaldırıma düşmedi. Tüm kalabalık, aşağıdan postacı tarafından değiştirilen bir çantaya düştü.

Sadece parlak resimli bir kartpostal tereddüt ederek duvara bastırdı . Ama o da unutulmadı. Postacı elini çuvalın içine dikilmiş uzun bir cebe soktu ve ortalığı karıştırırken hemen saklambaç oynamak isteyen bir kartpostal buldu.

Harflerin yolculuğu burada başladı.

benzer çuvallarla birlikte postaneye götürüldü .

Bir mektubu bir kutuya koyduğumuzda, onun yolunu nasıl bulacağını düşünmeyiz. Mektubun kaybolmaması için, yoğun Sibirya taygasına veya Kafkas dağları arasında kaybolmuş bir vadiye gitmek zorunda kalsa bile, zarfın üzerine birkaç kelime yazmanın yeterli olduğunu biliyoruz.

Adres adı verilen bu sihirli kelimeler doğru yazılırsa, mektubun tam olarak gönderildiği yere varacağı kesindir.

Yolunu nasıl buluyor?

Bu konuda postanede çalışan kişiler ona yardım ediyor.

Harfleri ayrıştırırlar ve her harfin nereye gitmesi gerektiğine bakarlar. Postanedeki büyük bir odada, duvarda kafesler düzenlenmiştir.

Gider, posta gider

önden açılan çekmeceler gibi. Her kutu, yol arkadaşlarından gelen mektupları içerir - örneğin, Leningrad'a ve Moskova ile Leningrad arasındaki tüm istasyonlara gitmesi gereken tüm mektuplar.

Yol arkadaşlarının mektuplarından bir paket oluştururlar, paketler bir torbaya konur, torbalar mühürlenir ve hareketli bir kayışa yerleştirilir. Bu bandın kendisi onları bahçeye, arabaya taşıyor.

Ve şimdi mektup arkadaşları, giden trene yetişmek için istasyona koşuyorlar.

Lokomotif vızıldadı - tren hareket etmeye başladı.

Yolcuların bir kısmı pencereden dışarı bakıyor, bir kısmı kitap okuyor, bir kısmı da uyukluyor.

Ancak posta arabasına binen insanların pencerelerden dışarı bakacak veya uyuyacak zamanları yok. İstasyonundan tek bir harf geçmesin diye harfleri tasnif edip raflara koyma telaşı içindeler. Ve yine aynı anda trenden inmesi gereken tüm mektupları - tek bir şirkette ve tek bir çantada - bir araya getiriyorlar.

Tren ormanın ortasında küçük bir istasyonda durur. Durak sadece bir dakika sürer. Ama bir çanta dolusu mektubu elden ele geçirmek ya da onu platformda beklemek ne kadar sürer? Ve orada mektuplar zaten karşılandı. Hemen orada, istasyonun yanında bulunan postaneye taşınırlar. Ve bir saat sonra, köyün mektup taşıyıcısı çoktan köyün sokağında yürüyor.

Kolektif çiftlik çalışanları onunla tanışmak için dışarı çıkar:

- Bizim için bir gazete! Mektuplarımız var mı?

Çocuklar, eve gururla sadece bir gazete değil, aynı zamanda Moskova'dan büyük, kalın bir mektup taşıyan yoldaşlarından birine kıskançlıkla bakıyorlar.

Mektubu kimden aldığını herkes biliyor: öğrenci olan ağabeyinden.

İki gün geçer ve hemen tüm aileden daha kalın bir yanıt mektubu geri gönderilir.

Köy muhtarının duvarında asılı olan posta kutusundan köy postanesine, postaneden - posta arabasına,

vagon - arabaya, arabadan - Moskova Ana Postanesine.

Zarf diyor ki:

Moskova, A-40,
Leningradsky prospekt, 40, apt. 371. SERGEEV Nikolay İvanoviç

Köyde herkes tanınır. Ve Laoskva'da Nikolai Ivanovich Sergeev'i bulmak o kadar kolay değil. Moskova'da kaç sokak var ve her sokakta kaç ev var ve her evde kaç kat var ve her katta kaç kişi var!

Köyde olduğu gibi, Merkez Postane'de mektuplar hemen postacılara dağıtılırsa, postacıların ayakları yerden kesilirdi. Ne de olsa şehrin bir ucundan diğer ucuna yürümek zorunda kalacaklardı. Ve şehir küçük değil: kilometrelerce uzanıyor.

Mektupların teslimini kolaylaştırmak ve kolaylaştırmak için şehir parçalara ayrıldı ve her birinde bir postane kuruldu.

Adres "Moskova, A-40" diyorsa, bu, mektubun postaneden başkentin Leningradsky bölgesine, Leningradsky Prospekt'teki kırkıncı postaneye gönderilmesi gerektiği anlamına gelir.

Ama sonuçta Moskova'ya birden fazla mektup geliyor. Her yönden trenler Moskova'ya gidiyor ve yüzbinlerce mektup taşıyor. Hangisinin nereye teslim edileceğini bilmek için bu mektup dağını hızlı bir şekilde nasıl çözebilirim?

Burada kaybedecek zaman yok: sonuçta mektup uzun süre beklememeli.

Size şu bilginin verildiğini hayal edin: "Beşinci gün öğleden sonra saat üçte Moskova'dan geçeceğim, benimle istasyonda buluş." Ve bunu beşinci değil, altıncı tren çoktan geçtiğinde öğreniyorsunuz.

Mektupların postanede kalmaması için hızlı bir şekilde demonte edilerek postanelere teslim edilmesi gerekmektedir.

j—                                   Ne tür bir taşıma yapılmaz - * '/ 1

' mektuplarımızı farklı köşelere gönderin

• ■ ־ ־ ־ st ana1 ' ■ ...· ־־־ ״

Ülkemizin her yerinde - fabrikalarda, madenlerde ve madenlerde ­- makineler insanlara yardım ediyor.

Postanede ayrıca işi kolaylaştıran ve hızlandıran makineler var.

Harflerin kendisini mühürleyen bir makine var. O kadar hızlı çalışıyor ki ­saatte otuz bin mektup basabiliyor . Telgraf transferlerinin geçtiği borular var. Tercüme uzun yuvarlak bir kutu - kartuşa konur. Basınçlı hava, bu kartuşu bir boru vasıtasıyla transferlerin kabul edildiği salondan ­telgraf makinelerinin kurulu olduğu salona iletir.

Ancak makinelerin en şaşırtıcısı, sıralayıcıların bir kenarda oturup sayıların yazılı olduğu tuşlara basmasıdır. Ve diğer tarafta, duvarda kutular düzenlenmiştir: kaç tane postane, o kadar çok kutu.

Sıralayıcı, "Moskova, A-40" yazan mektubu alır, arabaya atar ve üzerinde "40" yazan düğmeye basar. Ve arabadan geçen mektup tam kırkıncı kutuya düşüyor.

Ve burada örgü makinesi devreye giriyor. Aynı şubeye gönderilmesi gereken tüm mektupları paketler.

Birkaç dakika sonra, paketleri olan çantalar zaten Leningradsky Prospekt'e gidiyor ­. Postanede mektuplar yine bölümlere göre sıralanır. Her postacının odası gibi bildiği kendi alanı vardır: karanlıkta bile kaybolmaz.

Ve son olarak, kolektif çiftlikten gelen bir mektup, dairenin kapısına çivilenmiş olan son posta kutusunda - tam da öğrenci Sergeev'in yaşadığı yerde - biter.

Postaya o kadar alıştık ki şaşırmıyoruz bile.

Mektubun gönderdiğimiz yere mutlaka ulaşacağını biliyoruz. Burası demiryoluna uzaksa , istasyondan gelen mektup arabayla daha da ileri gidecektir. Yolda büyük bir göl veya deniz varsa, bir vapurda yelken açacaktır. Ve trenle, vapurla veya araba ile nereye ulaşılmayacağı, mektup uçakla uçacak.

Kuzey denizlerinde insanların evinden haber almadığı, kendi hakkında haber göndermediği bir adamız yok.                                                                    / х'іиІ

Kolektif çiftlikten gelen bir mektup, postacının göbekli çantasında duruyor.

Posta, telefon, telgraf, uçsuz bucaksız ülkemizin tüm bölgelerini, tüm şehirlerini ve köylerini birbirine bağladı.

eski günlerde yazışmanın insanlar için ne kadar zor olduğunu kitaplarda okuduğumuz zaman buna inanamıyoruz bile .

Ekim Devrimi'nden önce ülkemizde henüz taşra katipleri yoktu. Sadece köyde değil, büyük bir köyde de posta kutusu nadirdi. Köyden mektup göndermek için şehirdeki postaneye gitmek gerekiyordu. Orada. demiryollarının ve buharlı gemilerin olmadığı yerlerde posta, arabalarla veya uçaklarla değil, atlarla ve develerle, köpeklerle ve geyiklerle teslim edilirdi. Bir kişinin ­Uzak Kuzey'e veya çöle gittiği ve uzun süre iz bırakmadan ortadan kaybolduğu görülürdü. Ailesi sağ mı ölü mü olduğunu bilmiyordu.

postanesinin bir yenilik olduğu zamanın bizden çok uzak olmadığını görürdük.­

Yüz yıl önce Moskova'da tek bir posta kutusu bile yoktu. Mektup göndermek gerektiğinde postaneye değil, her türlü şeyin satıldığı küçük bir dükkana taşınırdı.

Dükkanın kapısında "Posta ile mektupların kabulü" yazıyordu. O zamanlar posta pulu yoktu. Bir mektup için sahibi yirmi kopek ödemek zorunda kaldı.

Postacılar günde üç kez tüm önemsizleri dolaştı ve mektupları topladı. Postacılar çok etkileyici görünüyordu: başlarında rugan bir şapka, yanlarında bir hançer vardı. Ve postacı başka bir şehre posta taşırsa, bir kılıç taktı. Görünüşe göre, yanınıza silah almanız gerekiyorsa, posta taşımak güvenli değildi.

Posta, üç atın koşulduğu bir vagonda taşındı. Yollar o kadar kötüydü ki, içinde mektupların olduğu valizlerin üzerinde bir britzka içinde oturan postacı çukurlarda bir o yana bir bu yana savruldu.

Postacılar kötü zamanlar geçirdi - özellikle kötü havalarda, yolda ­. Ve mektuplar daha da kötüydü. Sık sık kayboldular. Bazen gönderildikten haftalar sonra teslim ediliyorlardı. İnsanlar artık haber olarak adlandırılamayacakları zaman haberleri öğrendiler.

Mevcut postanemizi ve Anavatanımızın en uzak şehirlerini ve köylerini bize yaklaştıran binlerce postacının temiz, hızlı çalışmasını gerçekten takdir etmek için bu zamanları hatırlamalıyız.

DÜNYANIN EN DOĞRU SAATI

WATCH atölyesinde, ustalar işlerini bitirip eve gittiklerinde bile gürültü kesilmedi. Her taraftan sadece biri duyabiliyordu: tik-tak, tik-tak.

Büyük saat yüksek sesle ve aralıklı tik taklar attı, ortadakiler ­daha yumuşak ve hızlı tik taklar ve en küçüğü de zar zor duyulabilen bir fısıltıyla hızlı tik taklar.

Tek bir sesle değil, birbirlerinin sözünü keserek tik takladılar. Bir şey hakkında tartıştıklarını düşünebilirsiniz. Ancak, bazen tartışan insanlarda olduğu gibi, burada herkes kendi fikrini tekrarladı ve başkalarını dinlemek istemedi ­. Ve zamanı geldiğinde, öyle bir anlaşmazlık başladı ki en azından kaçtı. Bazı saatler çok erken çalmaya başladı, diğerleri ise tam tersine geç kaldı ve geri kalanı çoktan sustuğunda uyandı.

Bazılarının hoş, melodik bir sesi vardı. Ancak şarkıya başlar başlamaz, ellerini zar zor kadranda hareket ettiren yaşlıların boğuk öksürüğü tarafından boğuldular.

Bu yaşlı adamlardan biri konuşmaya başladı ­ve dövmeye başlayarak zamanında durmayı unuttu. Bir gün öğle vakti, duvarın yanında yerde duran büyük bir saat on iki yerine otuz üç kez vurdu ve onu tamir eden usta onlara çok kızdı.

Eski saat zaten sekizinci on yılındaydı. Usta da yetmişin üzerindeydi. Zaman zaman saatin yaldızlı kadranı soldu ­, ibreler karardı. Ustanın saçları beyazladı ve yüzünü kırışıklar kesti. Saatler, ömrü boyunca zamanı söylemekten başka bir şey yapmamıştır. Ve usta tüm hayatını saatle oynayarak, tembel insanları geride bırakmaya ve aceleci olanları acele etmeye çalışarak geçirdi.

Eski usta ne tür bir saatle uğraşmak zorunda kaldı ­! Hem demiryollarındaki istasyon saatlerini hem de deniz saatlerini - kronometreleri ve fabrikaların bir vardiyaya ne zaman başlayıp ne zaman biteceğini bip sesi verdiği saatleri tamir etti. Usta, bu tür saatleri özel bir titizlikle tamir etti. Doğru yürümelerinin ne kadar önemli olduğunu anladı. Deniz kronometresi yanlışsa

birkaç saniye sonra gemi denize doğru yolunu kaybedecek. Ne de olsa bir kronometre, denizcilerin geminin nerede olduğunu buldukları araçlardan biridir. Demiryolundaki saat geri düşerse veya ileri giderse, tren çarpışması meydana gelebilir.

Ve saatin fabrikada doğru çalışması için ne kadar gerekli! Ne de olsa, oradaki tüm işler saat başı gidiyor. Her işçi daha hızlı çalışmaya, zamandan tasarruf etmeye çalışır. Burada bazen zamanı sadece dakikalar için değil, saniyeler için de saymanız gerekir.

Bunun üzerine yaşlı usta tamir edip kontrol ettiği saatlerin işini hatasız yapmasını istiyordu. Ancak bir saniye bile geride kalmamalarını ve ilerlememelerini sağlayamadı.

Yaşlı usta sabah atölyeye geldiğinde, bütün saatlerin farklı zamanları gösterdiğini görünce, her zaman hoşnutsuzlukla kaşlarını çatardı.

Ve bir şekilde eski bir bilim adamı, saatini tamire vermek için atölyeye gitti. Bilim adamı saatleri severdi ve onlar hakkında çok şey biliyordu. Yaşlı adamlar konuşmaya başladı.

“Kaç yıl yaşadım” dedi saatçi, “ama asla geri kalmayan ve asla ilerlemeyen bir saat görmedim. Böyle bir saat yoktur ve olamaz.

Bilim adamı güldü.

"Hayır," dedi, "yanılıyorsun: böyle saatler var.

- Neredeler? Onları görmek isterim!

- Evet, sen kendin bu saatin üzerinde duruyorsun.

Yaşlı usta istemeden ayaklarına baktı ve omuz silkti.

"Bana neden gülüyorsun?"

Bilim adamı "Hiç gülmüyorum" dedi. Yerde duruyoruz. Ve Dünya ve yıldızlı gökyüzü, dünyadaki en doğru saatlerdir: asla geri kalmazlar ve asla ilerlemezler.

Ve yaşlı bilim adamının yaşlı saatçiye söylediği buydu.

* * $

Tam olarak yirmi dört saatte, Dünya kendi ekseni etrafında döner. Ancak Dünya'nın döndüğünü fark etmiyoruz. Bize öyle geliyor ki Dünya duruyor ve yıldızlar sanki birinin etrafında daireler çiziyormuş gibi gökyüzünde hareket ediyor.

Yüksek sesli bir çalar saat, sağlam tik taklı bir masa saati ve telaşla fısıldayan cep ve kol saatleri vardı.

ve göksel kutbun etrafındaki aynı sabit nokta.

Sen ve ben kocaman bir saatin yelkovanının üzerinde durup kadrana baksaydık, bize akrep de durağan ve kadrandaki sayılar etrafımızda dönüyormuş gibi gelirdi.

Yıldızlı gökyüzü, göksel saatin kadranıdır.

Pencerenin dışında parlak parlak bir yıldız var. Yirmi dört saat sonra gökyüzünde bir daire çizerek aynı yere dönecektir.

Bu göksel saatte tıkanacak, tozlanacak, bozulacak hiçbir mekanizma yoktur. Kesinlikle ileri gitmezler ve saniyenin binde biri bile geç kalmazlar. Onlarda ve dünyadaki tüm saatleri kontrol edebilirsiniz. Ancak bunun için yıldızları basit bir gözle değil, özel bir tüp aracılığıyla gözlemlemek gerekiyor. Ne de olsa, basit bir gözle bir yıldızın aynı yere dönüp dönmediğini kesin olarak göremezsiniz.

...Ortasında yuvarlak bir kule olan bir bina. Kuleye bir teleskop yerleştirilmiştir - içinden gökyüzüne baktıkları büyük bir boru. Bahçede, binanın yanında, çiçek tarhlarının arasına küçük taretler ve açılır kapanır çatılı evler serpiştirilmiş. Yıldızları gözlemlemek ve fotoğraflamak için de cihazlar var.

Burası Devlet Astronomi Enstitüsü. Bahçe içerisinde yer alan evlerden birinde zamanı ölçmeye yarayan alet bulunmaktadır. Bu, sağlam bir taş temel üzerine yerleştirilmiş küçük bir borudur.

Borudan bakan bilim adamı, ­yirmi dört saat içinde tam bir daire çizdikten sonra yıldızın tekrar aynı yere - gök kutbundan kuzeyden güneye gökyüzü boyunca uzanan çizgiye döneceği anı yakalar.

Bilim adamının yıldız saatine göre her iki yıldızın da bu çizgiden ne zaman geçtiğini söyleyen tabloları var.

Bu, diğer tüm saatlerin kontrol edilmesi gereken tam zamandır.       .

Ancak bilim adamı boruya baksa bile gözlerine inanmıyor. Kendini kaydeden bir cihaz, yıldızın hareketini takip etmesine yardımcı oluyor ve yolunu bir kağıt bant üzerinde bir kalemle işaretliyor. Ve aynı zamanda, ikinci kalem saniyeleri ve saniyelerin kesirlerini aynı kasete kaydeder ­. Daha sonra bu kaydı inceleyen bilim adamı, yıldız çizgiden geçtiğinde saatin ne gösterdiğini öğrenir.

Gözlemlerdeki hataları önlemek için, Pulkovo gözlemevinde tüpe [I]bir "elektrikli göz" takıldı - ­bir yıldızın geçişini insan gözünden daha doğru bir şekilde gözlemleyen bir cihaz.

Ve mühendislerimizden biri, bir yıldızın geçiş zamanını bir teybe yazdıran bir cihaz buldu ­: şu kadar saniye, saniyenin onda biri ve yüzde biri.

Yani göksel saat tam zamanı söyleyecektir.

Fakat göksel saat ne kadar iyi olursa olsun, büyük bir sakıncaları vardır. En ucuz ­saatler bile açık ve yağmurlu havalarda gece ve gündüz zamanı gösterir. Ve göksel saate göre, zamanı yalnızca geceleri ve hatta o zaman bile yalnızca gökyüzü bulutlarla kaplı olmadığında öğrenebilirsiniz.

Ancak, günün veya gecenin herhangi bir anında, her zaman tam zamanı bilmelisiniz.

Nasıl olunur, zamanı tutabilmek için tam zamanı yedekte saklamayı nasıl öğrenirsiniz.

Bu saatlerin mümkün olduğu kadar geri kalması ya da mümkün olduğunca az ileri gitmesi için en ufak bir itmeden, en hafif esintiden, sıcak ve soğuk değişiminden korunurlar.

Hareketinin doğruluğunun bağlı olduğu saatin en önemli kısmı sarkaçtır. Havaya karşı çok hassastır. Sıcak havalarda daha yavaş, soğuk havalarda daha hızlı sallanmaya başlar. Bunu önlemek için astronomik saatteki sarkaç kadrandan ve mekanizmadan ayrılmıştır. Mekanizma ve kadran üst katta, kontrol odasında. Ve sarkaç aşağıda, derin bir bodrum katında yaşıyor,

kışın ve yazın, don ve sıcakta termometre aynı veya hemen hemen aynı sıcaklığı gösterir.

Sağlam bir temel ve kalın taş duvarlar, sarkacı ­darbelerden korur: kamyon yukarıdan geçse bile sarkaç bunu hissetmeyecektir.

Sarkacı en ufak bir nefesten korumak için ­bakır duvarlı ve cam kapaklı bir kasanın içine alındı. Bu kasa bir pompa ile mümkün olduğu kadar boşaltılmıştır. Sonuçta, hava durumuna bağlı olarak hava az ya da çok yoğunlaşabilir ve sarkaç buna yanıt verir: daha yoğun havada sallanması daha zordur.

Sarkaç o kadar hassastır ki, uzaktan bile insan vücudunun sıcaklığını hisseder. Bu nedenle, bodruma daha az girmeye çalışırlar - sadece haftada bir.

Sarkaç, mekanizması ve kadranı ile nasıl bağlantılıdır ­? Bunun için bodrum katından üst kata, kontrol odasına elektrik kabloları çekildi.

Sarkaç, tıpkı bizim bir düğmeye basarak zili çalmamız gibi, bir saatin mekanizmasını ve kollarını telle kontrol eder.

Ne harika bir saat! Kendileri üst kattalar ve kalpleri yerin derinliklerinde, cam çatılı bakır bir evde atıyor.

Bu saatler zamanı iyi tutar. Bir gün içinde saniyenin binde iki veya üçünü geçmeyecek şekilde ileri veya geri giderler. Ve en önemlisi: kurslarını inceledikten sonra, bir günde, iki günde, bir haftada ne kadar geride kalacaklarını veya ilerleyeceklerini her zaman söyleyebilirsiniz ­. Ve eğer öyleyse, sert havalarda bile, saati yıldızlara göre kontrol etmenin imkansız olduğu durumlarda, saniyenin kaç kesrinin yanlış olduğunu belirleyebilirsiniz.

En büyük hazine gibi tam zamanı bu şekilde bulur ve saklarlar. Ancak Zaman Hizmeti yalnızca bunun için mevcut değildir. Ülke genelinde - ihtiyacı olan herkese - iletmek için bunun için kesin zaman tutulur . ­Ve kimin buna ihtiyacı yok? Onsuz sadece demiryolları, hava alanları, fabrikalar, enerji santralleri değil, tiyatrolar , okullar, bilim enstitüleri de çalışamaz . Sokakların kavşağında, istasyonların kulelerinde, tam zamanı gösteren saatlerin kadranları akşamları pırıl pırıl parlıyor.­

Ülkenin her yerindeki gözlemevinden zaman nasıl aktarılıyor?

Bu amaçla donanımsal Zaman Hizmetinde özel bir verici saat de bulunmaktadır. Nöbetçiler tarafından kontrol edilirler. Olumsuz-

Kremlin kulesinin saati vuruyor
.

Verici saat günde kaç kez radyo aracılığıyla bize ­saatin kaç olduğunu söyler. Kelimelerle ve bip sesleriyle konuşurlar.

Aramızda kim bu sözleri duymadı:

— Sevgili radyo dinleyicileri, saatinize bakın. Son sinyal, Moskova saatiyle birçok saatte verilir.

Bunu, sanki odaya büyük bir saat getirilmiş gibi yüksek bir tik tak sesi takip eder. Sonra tik tak durur ve bip sesleri duyarız.    .

Bu bip sesleri her şeyi yarıp geçer: orkestranın seslerinden, neşeli bir şarkıdan, en büyüleyici hikayeden. Ve kimse onlara gücenmez: doğru olanı yapıyorlar.

TEKERLEKLİ ŞEHİR

Geniş, aydınlık bir odanın ortasında direkleri ­, bacaları ve yanlarında uzun bir sıra yuvarlak pencereleri olan bir gemi duruyor. Gemi çocuklarla çevriliydi - ­bu şeyin ne olduğu konusunda büyük ve kirli. Üç yaşında bir erkek çocuk özenle yuvarlak pencerelerden birine bir parça ekmek koyuyor. Geminin canlı olduğunu mu sanıyor? Ya da belki geçidi tedavi ediyor-

Küçük çocuğa gülünüyor.

Doğa severler ­akvaryumda Japon balıklarını seyrederler. Burada balıklardan biri yemek için yukarı çıktı, yakaladı ve keskin bir dönüş yaparak sanki avını alacaklarından korkuyormuş gibi bir ok gibi aşağı koştu.

Geniş oda neşeli ve gürültülüdür. Bir köşede oyuncak treni raylar boyunca yuvarlarlar, diğer köşede kendileri yüksek bir yerden binerler.

Eskiden yolcu salonuna girerdin...

ahşap kaydırak. Bazıları küplerden evler yapar, diğerleri beşik ­, giydirir ve bebek değiştirir. Bütün bunlar nerede oluyor? Anaokulunda?

Hayır, burası anaokulu değil. Ne de olsa her yaştan çocuk var : okul çocukları, okul öncesi çocuklar ve hatta annelerinin kollarındaki bebekler.

Hepsi daha yeni gelmiş gibi görünüyor. Aksi takdirde ­öğretmen isimleri karıştırmaz ve Vanya Petya'yı çağırmazdı. Ve Petya ile Vanya birbirlerini daha iyi tanırlardı. Ve burada tüm çocuklar yeni başlayanlar.

Ve anlaşılmaz bir şey daha var: Sanki devasa bir canavar koştuktan sonra orada nefes alamıyormuş gibi, neden duvarın arkasından bip sesleri, ıslıklar ve birinin ağır, yüksek sesli nefesi duyuluyor?

— Vatandaş yolcular! Aniden hiçbir yerden bir ses gelir. "Üç numaralı tren ­altıncı perondan on iki on beşte kalkıyor.

Burada her şey netleşiyor. Bu çocuklar sadece çocuk değil, küçük yolcular. Ve oynadıkları oda bir kreş veya anaokulu değil, istasyonda anne ve çocuk için bir oda. Burada çocuklar aktarma yapacakları treni bekliyorlar. Yatak odasında sıralar halinde dizilmiş küçük karyolalarda güzel bir gece uykusu çektiler. Sabah yıkandılar ve kahvaltı yaptılar. Şimdi de tren beklerken oynuyorlar.

İstasyonlarda çocuklar için odalar düzenlemek ne kadar iyi düşünülmüş! Daha önce böyle odalar yoktu. Yolcu salonuna giderdin. Ve orada, balyaların üzerinde, sandıklarda ve sıralarda ve tam yerde insanlar oturur ve uzanır. Gürültü, çığlık, kükreme. Küçük ­çocuklar çığlık atıyor ve ağlıyor. Anneler ağlamaya hazır. Burada bir çocuğu sallamak kolay mı! Sadece yaşlılara göz kulak olun: platforma koşacaklar ve onları arayacaklar. Ne iyi, trenin altına düşecekler!

Ve şimdi her istasyonda anne ve çocuk için bir odamız var ve büyük istasyonlarda yatak odalı, ­oyun odalı, yemek odalı, duşlu ve tuvaletli dairelerimiz var.

Ama burada, hiçbir yerden yankılanmayan aynı ses şöyle diyor:

                 Üç numaralı trene binişler başlıyor...

Anneler aceleyle çocuklarını giydirir, dadılarla mürebbiyelerle vedalaşır ve perona çıkarlar.

Ve zaten bir tren var. Yeni boyanmış vagonlar pırıl pırıl. Pencerelerde beyaz perdeler, masalarda abajurların altında lambalar var. Tekerlekli gerçek evler ve ne kadar rahat evler!

Platform boyunca bagajlı elektrikli arabalar geçiyor, beyaz önlüklü hamallar hızla yürüyor. Yolcular onlara zar zor ayak uydurabiliyor.

Şapkası ensesine düşen, botunun bağcıkları çözülen bir vatandaş, peronda telaşla koşuşturuyor. Herkese aynı soruyla hitap ediyor:

                 Sekiz yaşında, kızıl saçlı, denizci şapkalı bir çocuk gördünüz mü? Vova denir.

Ama kimse Vova'yı görmedi.

                 İstasyon görevlisi ile iletişime geçin, birisi tavsiyede bulunur.

                 Veya trafik polisine ...

Ve aniden aynı tanıdık yüksek ve belirgin ses duyulur. Nereye giderseniz gidin, her yerde duyabilirsiniz:

— Yurttaş İvanov! Oğlunuz Vova, istasyondaki nöbetçi odada sizi bekliyor.

- Teşekkürler! dalgın vatandaş neşeyle haykırıyor, nazik görünmez kişiye dönüyor ve geri koşarak ­şişman bir vatandaşı neredeyse yere seriyor.

Ama bu iyi görünmez adam nedir? O nerede? Kim o?

İstasyonun radyo * düğümü adı verilen odalarından birinde oturuyor. Önünde sıra gibi bir masa var. Masanın üzerinde büyük bir radyo alıcısı, bir hoparlör ve bir ­gramofonda olduğu gibi kayıtlar için bir daire var.

Platformda biniş devam ediyor.

Aynı şeyi yüzüncü kez tekrarlamak gerektiğinde, örneğin: "İstasyonda emanetçi var", masada oturan kişi bir gramofon ­plağı çalar. Ve kayıtta kayıtlı olmayan bir şey söylemeniz gerekirse, masanın üzerinde bulunan mikrofona kendi kendine konuşur. Ve defalarca yükseltilen sesi istasyon boyunca duyuluyor. Ne de olsa burada her yere hoparlörler yerleştirilmiş.

Bu sırada platforma iniş devam ediyor. Her arabanın bir kondüktörü vardır. Biletleri kontrol ediyor. İnsanlar arabaya girer. Ve onları bekleyen bir rehber daha vardır. Yolculara koltukları gösteriyor.

Araba hala sessiz ve boş. Ama yavaş yavaş insanlarla dolmaya başlar . ­Burada kimin sık seyahat etmeye alışkın olduğunu ve kimin evde daha çok oturduğunu hemen anlayabilirsiniz. Alışılmış yolcular tren kalkmadan birkaç dakika önce gelirler ve aynı zamanda sanki tren değil de troleybüsmüş gibi aceleleri olduğu anlaşılmaz: ­birine geç kalırsanız, diğeri gelir.

Ve önce homebodiler gelir - ve gelmezler ama koşarak gelirler,

nefes nefese, zar zor nefes alıyor. Valizleri üst raflara ve ağlara yerleştirip bankta oturduktan sonra ­rahat bir nefes alıyorlar.

"Geç kalmaktansa erken varmak daha iyidir," diye yanıtlıyor yolcu sakince ama en çok o utanmış görünüyor.

                 Pekala, gidin, gidin! Ve sonra gideceksin!

, trenin hareketinden beş dakika önce tüm hoparlörlerden uyarıda bulunuyor :­

                 Yas tutanlardan arabayı terk etmeleri istenir.

Yolcular gelip istasyona yaklaşırken, vagonlarda yerlerini alırken, raflara bir şeyler koyarken, peronlarda kalabalıklaşırken, vedalaşırken, öpüşürken, kapalı pencerelerden bir ­şeyler bağırırken, her gün eve yazacağına söz verirken - istasyonda, telaşsız ve gürültüsüz, yolcuların göremeyeceği bir çalışma devam ediyor.

En üst katta, duvarları yumuşak bezle asılı bir odada, demiryolu işçisi üniforması giymiş bir adam masanın yanındaki koltukta oturuyor ­. Bu, trenlerin hareketini kontrol eden bir sevk görevlisidir. Sitesinde bulunan istasyonlardan herhangi biriyle sohbete girebilir. Ve arsası küçük değil: en uzak istasyona ­yüz kilometre .

Bir arkadaşınızı aramanız gerektiğinde, ahizeyi kaldırır ve numarayı çevirirsiniz. Konuşurken ahizeyi bir ucu kulağınıza, diğer ucu ağzınıza gelecek şekilde tutun.

Ancak dağıtım görevlisinin hiç böyle bir telefonu yok. Telefonu elinde tutamıyor çünkü elleri meşgul: Büyük bir kağıda renkli kalemlerle kendi bölümünde raylar boyunca ilerleyen trenlerin yollarını çiziyor. Hangi trenin hangisi olduğunu, iyi gidip gitmediğini, geç kalıp kalmadığını, hangi istasyonu geçtiğini ve hangisine yaklaştığını görmek için bu kağıda bakmanız yeterli ­.

Görev görevlisinin konuştuğu telefon kornası, katlanır bir cetvel gibi uzanan uzun bir ayak üzerine monte edilmiştir. Çekti - ve ağzın yanındaki korna. Herhangi bir istasyonu aramak için, dağıtıcı anahtarı soldaki kutuda parmak uçlarında çevirir.

Kutuda bu tür birçok anahtar var ve her birinin yanında istasyonun adı var. Telefonu kaldırmanıza gerek yok, bir numara çevirin. Anahtarı çevirdi, ayağıyla pedala bastı ve hazırdı: masanın üzerinde duran hoparlörden bir ses duyuldu:

“Filanca istasyon dinliyor.

Sevk görevlisi gerektiğinde "dairesinin", yani kendi bölümünün tüm istasyonlarını anında arayabilir. Böyle bir "genel toplantı" düzenlemek için yalnızca özel bir anahtarı çevirmeniz gerekir. Odasında tek başına kalan sevk memuru, yirmi istasyonda görevli yirmi kişiyle aynı anda konuşur.

Üç numaralı tren henüz platforma besleniyor ve sevk görevlisi şimdiden onun için boş bir yol hazırlıyor. Ne de olsa üç numara, yalnızca büyük istasyonlarda duran, yüksek hızda çalışması gereken bir tren.

Sevk memuru hattı arar ve hızlı trene yol açmaları için en yakın istasyon şeflerine talimat verir.

Bu arada depoda tren için bir dizel lokomotif donatılıyor. O yakışıklı, peki, bir kahraman! Ama sadece güzel ve güçlü değil - insanların içinde çalışmasını kolaylaştıracak şekilde tasarlandı.

Ve işte burada, gönderilmeye hazır. Pencerelerin yanındaki koridorlarda yolcular kalabalık. Yas tutanlar arabaları terk etti. acı üzerinde platformun üstünde-

Büyük tren istasyonu.

Saatimizde bir ibre on ikiyi gösterirken diğer ibre üçe yaklaşır.

12 saat 13 dakika, 12 saat 14 dakika...

Trenin ilk vagonunda duran şef kondüktör, uzaktan görülen bir trafik ışığının kırmızı ışığına bakıyor.

Kırmızı ışık, yolun kapalı olduğu anlamına gelir, gidemezsiniz.

Ve bu sırada, istasyonun merkez kulesinde, istasyon görevlisi, aparatın üzerindeki kolu çevirir. Cihazın üzerinde, rayları, okları ve trafik ışıklarıyla birlikte tüm istasyonun açıkça görülebildiği büyük bir pano var. Bütün bunlar boya veya mürekkeple değil: Tahtadaki yollar yerine dar metal şeritler, trafik ışıkları yerine yuvarlak pencerelerin arkasında minik elektrik ampulleri var.

Görevli kolu çevirdi. Tahtanın yanında, penceredeki kırmızı ışık yeşile döndü. Ve aynı zamanda trenin önündeki trafik ışığında yeşil sinyal de yandı.

Şef kondüktör düdüğünü çalıyor. Lokomotif güçlü bir ıslıkla cevap verir. Ve tren, sanki isteksizce hareket ediyormuş gibi sorunsuz bir şekilde hareket ediyor. Onun da şehrimizden ayrıldığı için üzgün olduğu düşünülebilir.

Yas tutanlar ellerini, başörtülerini, şapkalarını sallayarak arabayı takip eder. Ama yürümeleri ve sonra daha hızlı ve daha hızlı koşmaları gerekiyor. Birçoğu hemen geride kalıyor. Ve en genç ve çevik olanlar trenle aynı hizada koşmaya çalışır. Ama ona ayak uydurabilir misin?

Ve çıkış trafik ışığında, ışık zaten kırmızıdır. Bunun anlamı: yol meşgul. Artık aynı raylar üzerinden istasyondan başka bir tren gönderilemiyor.

Kırmızı ateşi kim yaktı? İstasyon görevlisi? Hayır, trenin kendisi yaptı.

Bunu nasıl yaptı? Burada, elektrik akımının her zaman iki trafik ışığı arasındaki raylar boyunca aktığı söylenmelidir: bir ray boyunca bir yönde, diğerinde - ters yönde. Sitenizin etrafında koşarken, yol boyunca akım, trafik ışıklarındaki lambaları yakan bir cihaza girer.

Ama sonra bir dizel lokomotif trafik ışığına yetişti. İki tekerleğinden her biri ve oturdukları dingil, sağ ve sol rayları birbirine bağlayan birer köprü gibidir. Ve akım, uzun bir yol kat etmek ve trafik ışıklarındaki lambaları yakan cihaza girmek yerine, kısa bir yol boyunca, bir köprü boyunca bir raydan diğerine koşar. Ve cihaz, akımın içine akması durduğunda , yeşil ışığı kapatıp kırmızı ışığı açarak yanıt verir.

Böyle bir cihaza "otomatik engelleme" adı verildi çünkü otomatik olarak elbette "bloke ediyor", yani üzerinde bir tren olduğunda bölümü kapatıyor.

Yolcular sakin olabilir. Önlerinde yeşil ışıklar var - yol açık: sevk görevlisi bununla ilgilendi. Ve arkasında, trafik ışığında trenin kendisi tarafından yanan kırmızı bir ışık var. Burada tren çarpışması olamaz.

Peki ya trenin arkasındaki başka bir trenin sürücüsü sis veya kar fırtınası nedeniyle trafik ışığında kırmızı ışığı görmezse? Bu durumda lokomotif kabininde diğer cihazların yanı sıra küçük bir trafik ışığı da bulunmaktadır.

Büyük bir trafik ışığında kırmızı bir ışık yandığında, aynı ışık lokomotif kabinindeki küçük bir trafik ışığında sürücünün gözlerinin hemen önünde yanıp söner.

sinyali zamanında görmezse ? ­Bu tür seyirciler demiryollarında tutulmaz. Treni kullanan kişi uyanık, titiz, dikkatli olmalıdır.

Ama sonuçta herkes hastalanabilir, kendi hatası olmadan sinyali kaçırabilir. Sonra ne?

Daha sonra trenin tekerlekleri "otomatik bekçi" tarafından frenlenecektir . Bu bir insan değil, ­yasağı ihlal ettiği anda buharlı lokomotifi durduran ve kırmızı ateşi geçen bir cihaz...

Tren raylar üzerinde hızlı ilerliyor. Tekerlekler arabanın zemininin altına vuruyor. Yolcular pencereden dışarı bakıyor. Geceyi anne ve çocuğun odasında geçiren Petya ve Vanya ­da arabalardan birinde bir yerlerde. Geçen tarlalara bakıp ineklerin neden bu kadar küçük olduğunu ve yakındaki ağaçların neden geri koştuğunu merak ediyor olmalılar ve uzaktaki orman trene yetişmek için acele ediyor gibi görünüyor.

Oğlunu istasyonda kaybeden yolcu, istasyonlardan birinde yürüyüşe çıkarken dalgınlıkla trenin arkasına düşmediyse muhtemelen buradadır.

Vagonlarda konuşurlar, kitap okurlar ve bir şeyler yerler. İnsanlar trene alışmış ve içinde kendilerini evlerindeymiş gibi hissediyorlar. Ve uzun bir sıra vagon evi ve yüzlerce sakini olan bu tekerlekli kasaba, açık havada ve kar fırtınasında gece gündüz raylar boyunca koşuyor. Tüm kasaba büyük bir hızla uçuyor, köprülere çarpıyor

ve tünelleri gümbürtüyle doldurmak. Ve hiç kimse keskin bir dönüş sırasında bir şeye çarpacağından veya yüksek bir setten yokuş aşağı düşeceğinden korkmaz.

Bu gezgin kasaba, tuhaf telefonundaki sevk görevlisi ve lokomotifteki aletleri ve demiryolu şapkalarındaki diğer birçok insanı ihtiyatlı bir şekilde izleyen istasyon görevlisi ve sürücü tarafından korunuyor.

NEHİR VE ŞEHİR

TOYAL bir zamanlar küçük bir nehir üzerinde küçük bir kasabaydı. Mal taşıyan tekneler nehir boyunca şehre yanaştı . Omuzlarında boyunduruğu olan kadınlar, dik yeşil kıyı boyunca su almak için nehre indiler . Ancak zaman geçti ve şehir, çevredeki köyleri ele geçirerek her yöne büyüdü. Evler, ona giden yollar boyunca inşa edildi. Ve yollar yavaş yavaş sokağa dönüştü. Ahşap evler arasında burada burada taş evler büyüdü.

Her yüzyılda şehir daha güzel ve daha zengin hale geldi. Evler yükseldikçe yükseldi ve bu evlerde giderek daha fazla insan vardı. Şehir büyüdü ama nehir aynı kaldı. Ve geçen yılki gömleğinin şimdi sana küçük gelmesi gibi, nehir de şehir için küçüldü. Sığ nehir boyunca büyük gemiler ona yaklaşamadı. Küçük tekneler çok yük kaldırdı mı? Ve şehrin suyu bitmek üzereydi.

İnsanlar şöyle düşündü: “Büyük ve zengin bir şehrimiz var, ülkenin en önemli şehri. Tüm denizlerden gelen gemilerin ona gitmesi için büyük bir nehrin üzerinde durması gerekecekti. Ve küçük bir nehrin üzerinde duruyor. O ve bak, hepsini içecek.

Bu ülkede geniş, güçlü bir nehir vardı. O kadar genişti ki, bir kıyısından diğeri zar zor görülüyordu. Ormanlar ve bozkırlardan geçen geniş bir su yolu boyunca ilerliyordu. Ve o kadar derindi ki, en büyük gemiler üzerinde yüzebilirdi. Nehir herkes için iyiydi. Bir şey kötüydü: ondan başkente çok uzaktı.

İnsanlar, “Başkentimize büyük bir nehri nasıl getirebiliriz?” diye düşünmeye başladı.

Söylemesi kolay ama yapması kolay değil. Ne de olsa nehirden şehre uzaktı. Sık ormanlar ve yüksek tepeler onları ayırdı. Aşağı-το suyun kendisi gider, ama yokuş yukarı gitmesi nasıl sağlanır?

Başkaları böyle bir şeye kalkışmaz ama bu ülkede

Nehir istasyonu büyük beyaz bir buharlı gemiye benziyor.

insanlar özeldi. Mucizeler yapmadılar. Birlikte ­çalışmaya başladılar ve çok geçmeden büyük nehirden büyük şehre derin bir kanal uzandı. Tepelerin yükseldiği yerde, suyun kendisi büyük bir merdiven boyunca adım adım yükseldi. Büyük gemiler su merdivenlerinden şehre çıktı. Başkentten deniz kıyısına kadar uzakta, ama yine de beş denizden gelen gemiler oraya gidiyor.

Bu ülke nerede?

Sen kendin içinde yaşıyorsun.

* * *

Güçlü Volga Nehri'nin sularının tepelerden, ormanlardan ve vadilerden Moskova'ya nasıl gittiğini kendi gözlerinizle görmek için bir troleybüse binmeniz ve Khimki nehir limanına gitmeniz gerekiyor.

trollerinin açık pencerelerinin ardındaki yeşillik ne kadar uzaksa ­. Gorky Caddesi'nde, iki sıra halinde uzanan insanlar ona eşlik ediyor.

<1

ıhlamur Ve zaten Leningradsky Prospekt'te o kadar çok ıhlamur var ki ikiye değil, birkaç sıraya gidiyorlar.

İşte durak.

Nehir henüz görünmüyor ama her şey sudan bahsediyor. Parkın çitleri ­çapa ve çapa zincirleriyle süslenmiş ve girişte başının üzerinde bir yelkenli tutan bir kız heykeli var.

Çiçek tarhları boyunca uzanan geniş bir sokak, büyük beyaz bir vapura benzeyen bir binaya çıkar. Binanın çevresinde terasları andıran galeriler vardır. Ortada ­bir kaptan köprüsünü andıran bir balkonu olan dörtgen bir kule yükselir. Ve köprünün üzerinde, bir direk gibi, tepesinde beş köşeli altın bir yıldız bulunan yüksek sivri bir kule yükselir.

Sık sık sıradan tren istasyonlarına gittiniz, ancak nehir istasyonunu henüz görmediniz. Platformlar yerine granit setler var - rıhtımlar. Raylar ve traversler yerine, üzerinde beyaz ­martıların süzüldüğü su var. Trenler yerine - beyaz gemiler ve motorlu gemiler.

Gemiyi beklerken kargo limanına gidip görmek ilginç.

İstasyondan kargo limanına birkaç dakika yürüyün.

Geniş bir asfalt platformda, Moskova'ya yeni gelen yepyeni arabalar, kocaman lastik simitlere benzeyen araba lastiği yığınları içinde duruyor, buğday çuval yığınları yükseliyor, güneşte tuz dağları parlıyor. Tüm bu tamamen farklı şeyler burada aynı kelimeyle - kargo olarak adlandırılıyor. Eskiden yükleyiciler, mavnalardan ve vapurlardan yükleri nehir iskelelerinde kıyıya taşırdı. Uzun boylu, geniş omuzluydular.

güçlü kasları olan insanlar. Karaya büyük, ağır bir kutu taşımak gerektiğinde, yükleyici eğilir ve bu kutu sırtına çekilirdi. Hemen belini kırmamak ve ölmemek için sadece güç değil, aynı zamanda el becerisi de gerekliydi. Yükleyici, iskele boyunca sendeleyerek yürüdü ve mümkün olan en kısa sürede yükü yere getirip yere boşaltmaya çalıştı.

Yükleyiciler arasında kırk yaşından büyük kimse yoktu. İş o kadar zordu ki uzun süremezdi.

Artık marinalarımızda insanlara çelik yükleyiciler yardımcı oluyor. Bu insanlar yorgunluğun ne demek olduğunu bilmiyorlar. Bunların arasında kamyonu güverteden çıkarıp setin üzerine koyan şaka yollu güçlü adamlar var.

Burada sahilde dizilmişler. Uzaktan bakıldığında arkada duruyorlar gibi görünüyor

gemi. Ve bir dakika sonra, açık gri bir yolcu arabası suyun üzerinde havada asılı kaldı.

Bu makine henüz sokaklarda ve yollarda yürümedi, ancak çoktan Gorki'den Moskova'ya bir yolculuk ve gemiden kıyıya bir hava uçuşu yaptı.

Limandaki insanların başka yardımcıları da var, Lilliputian vinçleri güvertelerde duruyor ve ambarlardan birbiri ardına kutular çıkarıyor. Uzun taşıma bantları poşetleri kıyıya taşır. Traktöre benzeyen kırmızı bir araba set boyunca hızla ilerliyor. Önünde iki çelik kolu var. Araba, üzerinde bir dizi araba lastiğinin bulunduğu bir tahtaya yaklaşır, bu tahtayı çelik elleriyle alır, kaldırır ve depoya taşır. Zaten bir yığın var, üst üste aynı lastikler. Çelik yükleyici, yükünü daha da yükseğe kaldırır ve en tepeye koyar.

gemiye geç kalmamak için yolcu istasyonuna dönme zamanı . Ancak, en dikkati dağılmış kişi bile geç kalmakta zorlanır. Ne de olsa radyo sabırla ve ısrarla şunu tekrarlıyor: “Vatandaş yolcular! "Levanevsky" motorlu gemiye biniş.

Dar bir ahşap köprüde - bir iskele - yolcular granit setten gemiye geçerler. Gürültülü, neşeli bir kalabalık güvertelerdeki sıraları dolduruyor. Sanki gemi Moskova'ya "Hoşçakalın!"

Görünüşe göre set yavaş yavaş başlıyor ve geri dönüyor. Gemiyi istasyondan ayıran su yüzeyi her saniye daha da genişliyor. Kıç tarafının arkasında, birbirinden ayrılan iki yol gibi, geminin kaldırdığı iki dalga kıyılara geri dönüyor. Otoyollarda, yol direkleri arabaların yolunu gösterir. Ve su yolunda direkler yerine beyaz ve kırmızı işaretler sağa ve sola iki zincir halinde uzanıyordu.

Şamandıra, demirlenmiş boş bir demir kutudur. Her şamandıra bir elektrik lambası ile donatılmıştır. Akşamları tüm bu fenerler yanar ve suyun üzerinde bir ışık zinciri gerilir. Burada kaybolmayacaksın. Fenerlerin ışıkları fener gibidir.

Moskova'dan Volga'ya giden yol kısa değil: Moskova Kanalı yüz yirmi sekiz kilometre boyunca uzanıyor - Sovyet halkı tarafından yaratılmış yapay bir nehir.

Sıradan bir nehir aşağıdan yukarıya nasıl yükseleceğini bilmez. Ve Volga'dan Moskova'ya giden yol boyunca uzanan yapay nehir aşağıdan yukarıya otuz altı metre kadar yükseliyor. Bu amaçla ­büyük bir su merdiveni bilerek yapılmıştır.

İşte Volga'dan Moskova'ya giden bir gemi, ­bu merdivenin ilk basamağına yaklaştı. Buradaki kanal bir kapı tarafından kapatılmıştır. Sanki sihirle kocaman, ağır kapılar açılıyor ve gemi geniş, uzun bir koridora - bir geçit - giriyor. Sağda ve solda, hava kilidinin duvarları yükseliyor. Kapılar kapanır ve kilitteki su hızla yükselmeye başlar. Ve su ile birlikte gemi yükselir. Kapılar önünde tekrar açılıyor, ama zaten farklı ve hava kilidini terk ediyor.

Böylece bu olağanüstü nehirde su adım adım yükselir ­. Ve adımlar küçük değil - her biri sekiz metre.

Tüm kurallara rağmen suyu nasıl yükseltiyorlar? Bunun için kilitlerin yanında pompa istasyonları bulunmaktadır. Orada, güçlü pompalar suyu kanaldan kilide borulardan geçirir.

Peki Moskova'dan giden motorlu gemiler su merdiveninden nasıl iniyor? Aşağı inin - yukarı çıkmayın. Gemi ­kilide girdiğinde su serbest bırakılır. Su seviyesi giderek düşüyor. Gemiden duvarlar yükseliyor gibi görünüyor. Ama aslında bu gemi suyla birlikte batıyor.

Ağır kapıları kim açıp kapatıyor, ­savakta suyun yükselip alçalmasını kim emrediyor? Bu, yüksek bir kilit kulesinde çalışan bir kişi tarafından yapılır.

Önünde, mermer bir duvarda saate benzeyen oklu aletler var ­. Duvar boyunca eğimli bir masa var, üzerinde küçük kapı tokmaklarına benzeyen kontrol tuşları kesin bir sırayla yerleştiriliyor. Her kalemin görevi vardır. Bir kolu çevirirseniz kilitlerin kapakları açılır, diğerini çevirirseniz pompalar çalışmaya başlar. Kuledeki adam, bir peri masalı sihirbazı gibi, kilitlerin tüm ömrünü kontrol eder. Anahtarları çevirerek farklı makinelere sekiz yüz elli emir verebilir.

Dünyada hiçbir zaman Moskova Kanalı gibi bir kanal olmamıştır. Kanalın altındaki tünellerden arabalar ve tramvaylar geçiyor. Trenler, demiryolu köprülerinde kanalın üzerinden geçiyor. Volga'dan çok uzak olmayan kanal, Sestra Nehri ile buluşuyor. ­Kanala yol vermek için nehrin bir boruyla kapatılması gerekiyordu. Bir teknede yelken açan insanlar, Sestra Nehri'nin kanalın altından nasıl açığa çıktığını görüyor.

Kilitlerin su merdivenlerinde, gemi Tsimlyansk Denizi'ne iner.

, deniz fenerleri, rıhtımlarıyla bir kanal inşa etmek için insanların çok çalışması gerekti ; ­yolcu istasyonları Volga'yı Moskova Kremlin'in duvarlarına gitmeye zorlamak için, bir baraj tarafından kapatılması gerekiyordu ve geniş bir şekilde taşarak o kadar büyük bir yapay göl oluşturdu ki, deniz olarak adlandırıldı: "Moskova Denizi." Motorlu gemiler artık sular altında kalan ağaçların tepeleri üzerinden seyrediyor.           .

Kanal, Moskova'ya on iki kat daha fazla su taşıyor; Moskova Nehri'nin daha önce verdiğinden daha fazla.

Dünya üzerinde ünlü bir Panama Kanalı var. İki okyanusu birbirine bağlar - Büyük ve Atlantik. Otuz yılda inşa edilmiştir ­. Kırk yedi kilometre daha uzun olan Moskova Kanalı ise sadece dört yıl sekiz ayda inşa edildi.

Kıyıların yeşil yamaçlarının yansıdığı geminin güvertesinden su yüzeyine baktığınızda, inşaat günlerinde burada neler olduğunu hayal etmek zor.

Güçlü ekskavatörler, sabahtan akşama kadar kanalın çukurlu yamaçlarında çalıştı. Lokomotifler vızıldıyor, trenleri toprakla taşıyordu. Kanalın hala kuru olan dibinde kamyonlar ilerliyor, insanlar yürüyordu.

Gün be gün, kışın soğuğunda ve yazın sıcağında, inşaatçılar inatla ilerlediler ve tüm engelleri bir dövüşle aştılar: tepeler, vadiler, bataklıklar.

Kuibyshev hidroelektrik santralindeki ağ geçidi.


87. sayfaya


Moskova'dan çok uzak olmayan bir tepeler yollarını kapattı. Ancak insanlar geri çekilmedi, etrafta dolaşmadı ve dağı o kadar derin bir girinti ile kesti ki, içine beş katlı bir ev sığabilirdi.

Moskova Kanalı'nın inşası, Sovyet halkının yapmakta olduğu devasa işin yalnızca bir parçasıdır.

Volga'da birçok baraj ve hidroelektrik santral inşa edildi.

En büyük hidroelektrik santrallerinden biri Kuibyshev şehri yakınlarında ­, diğeri Volgograd yakınlarında inşa edildi.

Elektrik akımı Moskova'ya, Volga bölgesindeki şehirlere ve Volga kıyılarından yüzlerce kilometre uzakta bulunan toplu çiftliklere gidiyor.

Volga suyunun gücü, elektrikli trenlerin demiryollarında koşmasına neden olur, fabrikalarda takım tezgahları ve ­tarlalarda elektrikli traktörler kurar.

Barajlar suyu yükseltti ve nehri geniş bir göller zincirine dönüştürdü ­.

Kaptanlar, daha önce gemilerin sık sık yanaştığı sığ sulardan artık korkmuyor ­.

Büyük bir Volga gemisinin güvertesinden, yolculara denizde yüzüyormuş gibi görünüyor. Rüzgarlı havalarda, ­göller-rezervuarlar boyunca yüksek dalgalar sıralar halinde gider. Fırtınadan korkmasınlar diye böyle gemiler inşa etmeliyiz.

Geceleri gemilerin yolu, ­deniz fenerlerinin yüksek kulelerine monte edilmiş parlak projektörlerle aydınlatılıyor.

Kışın, buz kırıcılar rezervuarlardan geçer. Burunları buza tırmanıp ağırlıklarıyla burunlarını kırarak gemilerin yolunu açarlar ­. -

Sıcak yaz aylarında, Volga suyu rezervuar ­göllerinden kanallardan tarlalara akar.

V. I. Lenin'in adını taşıyan Volga-Don Kanalı, iki güçlü nehri - Volga ve Don'u birbirine bağladı.

Gemiler, Moskova'dan Rostov-on-Don'a ­3.250 kilometre uzunluğundaki bir su yolu boyunca gidiyor.

Moskova Kanalı'ndan ayrılan gemi, Volga'dan Gorki'ye doğru ilerliyor, Kuibyshev ve Volgograd hidroelektrik santrallerinin barajlarını geçiyor ve ardından ­Volga-Don Kanalı boyunca batıya dönüyor.

Kilitlerin merdivenlerinde, gemi Volga ve Don arasındaki havzaya yükselir ve ardından Don, Tsimlyanskaya köyü yakınlarındaki bir baraj tarafından engellendiğinde ortaya çıkan Tsimlyansk Denizi'ne iner ­. Oradan Rostov'a uzak değil.

Ve Rostov'dan Karadeniz boyunca Batum, Sochi, Odessa'ya yelken açabilirsiniz.

Böylece Moskova beş denizin limanı oldu.

Daha önce buradan Baltık, Beyaz ve Hazar Denizlerine su ile seyahat etmek mümkündü. Ve şimdi, Volga-Don boyunca navigasyon başladığında, Moskova'dan Karadeniz ve Azak Denizlerine bir su yolu da açıldı.

yapay denizler - rezervuarlar ve Volga-Don gibi kanalların döşenmesi. Ancak inşaatçılarımız bunun için gereken her şeye sahiptir: bilgi, deneyim, çalışma sevgisi ve güçlü makineler.

En azından yürüyen bir ekskavatör alın. Bu beş katlı dev bir bina. Kovası o kadar büyük ki içine bir araba yuvarlanabilir. Ekskavatörün bu kepçeyi tuttuğu çelik kolun uzunluğu altmış beş metredir.

Ve bu devin hangi bacakları var! Ayak yerine bacağın içinde kocaman, boş bir kiriş vardır.

Çelik canavar bacağını hızla ileri itmiyor. Ancak öte yandan, iki metre kadar küçük bir adım atmaz.

Makine basit bir makinist tarafından değil, enstitüden mezun olan bir mühendis tarafından kontrol edilmektedir. Önünde kontrol panosunda düğmeler var. Bu düğmelere basarak yürüyen devin hemen on dört metreküplük toprağı alıp yüz elli metre yana fırlatmasını sağlar.

Ve baraj binamızda ne kadar büyük emmeli tarak gemileri çalışıyor! Böyle bir makine bir günde bin vagon toprak çıkarabilir.

Kontrol kabinindeki canavarın arkasında duran, düğmelere basan bir adam, güçlü elektrik motorlarına kumanda ediyor.

Sıradan bir kürekle kazıp toprağı bir el arabasıyla taşısanız, bu tek makineyi değiştirmek için otuz beş bin kazıcı ve on beş bin at gerekir.

Bu tür makineler daha önce hiç görülmedi. Ve şaşılacak bir şey yok: Ne de olsa insanlar bu tür sorunları asla çözmediler ve ülkelerini bu kadar hızlı ve bu kadar geniş bir alanda yeniden inşa etmediler.

OKUL HAKKINDA HİKAYE

adresini hatırlamasanız da kolayca bulabileceğiniz bir bina . Geniş sundurma ve üç sıra büyük, genellikle ayarlanmış pencereler tarafından hemen tanınabilir . Sokaktaki başka hiçbir evde böyle pencereler ve böyle bir sundurma görmezsiniz. Ancak bir gerçek işaret daha var: Her sabah ellerinde çanta olan adamlar her taraftan geniş sundurmaya toplanıyor.

Tabelaya bakmaya gerek yok. Nasıl bir yapı olduğunu hemen görebilirsiniz.

Dünyadaki her şeyin bir hikayesi vardır.

Okulun kendi tarihi vardır.

Belki de okullarda her zaman sıralar ve yazı tahtaları, büyük salonlar ve geniş koridorlar, kütüphaneler ve fiziksel ve diğer her türden cihazla sınıflar olduğunu düşünüyorsunuz?

Hayır, eski günlerde okul farklıydı ve orada farklı okudular. Sizinle dört yüz yıl öncesine gidelim...

       Buki az - ba. Kurşun-az - wa. fiil-az - ha...

Bu nedir? Hangi dilde? Hiç anlamayacaksın. Biri iyi derdi, yoksa hepsi birden bağırır, hatta kulübeye daha da yaklaşalım. Belki bir şeyler anlarız.

Sesler yükseldi, ama yine de bir şey anlamak imkansızdı.

                 Buki-rtsy-az - aplik. Fiil-vedi-az - gva. İyi rehber-az - iki ...

Güzel, iki, fiil Rusça kelimeler gibi, ama yine de anlama ulaşamıyorsun.

Bu garip koronun geldiği yarı açık kapıdan bakalım.

Uzun bir masada, çocuklar ayak parmaklarına kadar garip kıyafetler içinde banklarda oturuyorlar. Kapıya daha yakın - küçük ve ne kadar uzaksa o kadar eski. Anlaşılmaz sözler daha küçük olanlar tarafından koro halinde haykırılır.

Ön köşede büyük beyaz sakallı yaşlı bir adam var. O da uzun kollu bir kaftan giyiyor.

Önünde elinde bir kitap olan bir çocuk duruyor ve pıtırdayarak bir şeyler okuyor.

- Okumak için acele etmeyin! yaşlı adam tehditkar bir şekilde sözünü keser. - Hadi, arka tarafları tekrar et.

Bir zamanlar, bir okul çocuğunun çantası el yazısıyla yazılmış bir astar,
bir tahta ve kaz tüyü içerirdi.

Eski günlerde okul farklıydı ve içinde farklı şekilde eğitim görüyordu.

Evet, bu bir okul! Şimdiki okulumuz değil ama eski günlerdeki gibi.

Öğrencilerden birinin önünde masanın üzerinde duran kitaba bakalım. Büyük harfli sayfalarda ve imzalı resimlerin yanında. Bu bir astar gibi görünüyor. Ve içindeki harfler şimdiki gibi değil ve kelimeler eski ama yine de anlayabilirsiniz.

İşte bazı ayetler. Onlar ne ile alakalı?

Çocuğun kutsal ruhu değneğin dövülmesini emreder, Alttaki değnek sağlığa çok az zarar verir, Çubuk aklı çocukların kafasına sokar, Dua öğretir ve tüm kötülüğü içine çeker ...

Ancak çocuklar çubukla sadece kitaptan tanışmazlar. Öğretmen aynı şeyi iki kez tekrar etmekten hoşlanmaz. Çubuğu en iyi yardımcısı olarak görüyor ve her dakika kullanıyor.

Bu okulda sıra yok. Uzun bir masada, hem büyük hem de küçük burada aynı anda çalışıyor. Küçükler harflerden "depolar" yaparken: buki-az - ba, vedi-az - va, yaşlılar çoktan başlığa veda etmişler ve bir sonraki dua kitabını çalıyorlar ya da alfabeden "kopya" yazıyorlar - her türlü öğreti ve sözler ­.

"Yeşil üzüm tatlı değildir, genç bir adamın aklı güçlü değildir."

Veya:

"Kim çok asalet isterse, biraz uyuması ve efendisini memnun etmesi ona yakışır."

Öğretmenler daha sonra usta olarak adlandırıldı. Sadece çalışkanlık ve örnek davranıştan değil, aynı zamanda bayram hediyelerinden de memnun olması gerekiyordu. Öğretmene sadece para olarak değil, aynı zamanda erzak olarak da ödeme yapıldı - ekmek ve tereyağı, ördekler ve domuz yavruları.

Öğrenci bir kitabı bitirip bir sonrakini aldığında, sıra boyunca öğretmene yaklaştı. Bu, şu anda konuyla ilgili olarak başka bir sınıfa geçtiği anlamına geliyordu. O gün öğretmene bir tencere yulaf lapası ve bir parça kağıda sarılmış bir Grivnası para getirdi.

Okula yeni gelen birinin gelmesi tüm öğrenciler için büyük bir eğlenceydi.

Oğlunun elinden tutan baba kulübeye girdi, ikonun üzerine haç çıkardı ve öğretmenin önünde eğildi. Bundan sonra, öğretmenin çocuğa ne öğreteceği ve bunun için ne kadar ücret alacağı konusunda anlaşmak için "giyinmeye" başladılar.

pazarda bir şey satıyor, diğeri satın alıyormuş gibi el sıkıştılar . ­Öğretmenin ayaklarının dibinde eğilen yeni gelen, koynundan önceden saklanmış bir işaretçi çıkardı. Öğretmen ona bir kitapçık verdi ve uzun bir masanın en ucuna, kapıdan pek de uzak olmayan bir yere oturttu.

Eğitimin ilk günü yeni başlayanlar için sonsuz görünüyordu.

Öğle yemeği için eve koştuktan sonra çocuklar okula döndü. Ev ödevi yoktu. Ama okulda sabah yediden hava kararana kadar çalıştılar.

Ve böylece okul günü sona erdi. Ancak eve gitmeden önce, öğrencilerin kitapları tutturucularla tutturmaları (o zaman ciltlerin tutturucuları vardı) ve rafa koymaları gerekiyordu. Kitaplar

almadı. Sonra yeri süpürmek, tozu silmek, kuyudan su getirmek gerekiyordu.

Ayrılırken, öğretmen çocuklara "alçakgönüllülükle", "birbirlerine vurmadan", "taş atmadan", yani basitçe, birbirlerine itmeden veya taş atmadan eve gitmeleri için ilham verdi.

Ve sabahları biraz ışık - okula dönüş.

O yıllarda okumak zordu. Her şey ezbere oyuldu ve kelimeden kelimeye ezberlendi.

Bir kitabı okumayı bilen, diğerini de okur. Ve sonra, diyelim ki bir ders kitabını ezberleyen, diğerini anlayamadı.

Ne de olsa, bu kitaplar bir matbaada basılmıyor, el yazısıyla yazılmıştı ve yazar okuyucusunu pek umursamıyordu ­: el yazmasında bazen sadece kelimeler ayrılmıyordu, tüm cümleler nokta ve virgül olmadan durmadan gidiyordu.

Saymayı öğrenmek daha da zordu. Sayılar yerine harfler vardı. "A" harfi bir, "B" iki, "C" üç anlamına geliyordu. Ancak harfler yalnızca birimler, onlar ve yüzler için yeterliydi. Simge eklemek zorunda kaldım. Örneğin dairenin ortasındaki "A" harfi on bin,

Öğretmen, biraz yanlış bir şey, ceza olarak
dizlerini kuma basar.

Ama mesele bu değildi.

Küçük bir kızken annesine sık sık sorardı:

- Okula gitmeme izin ver.

- Ne yapacaksın? Botun bile yok ve kürk mantonun kötü.

- Peki, yine de gideceğim.

- Evet, kızlara öğretmek nerede görüldü! Erkeklerin hepsi gitmez. Ve kız hiç umursamıyor. Büyüyorsun, evleniyorsun. Hala çocuklara nasıl bakılacağını biliyorsun. Bir kız ne için nitelikli?

Ancak kız annesini o kadar rahatsız etti ki sonunda kabul etti:

- TAMAM! Öğreneceksin, bu yüzden ölüler için dua okumak birine olacak.

Bu noktada, kız öğretiyi kendisi terk etti: ölüler için duaları okumak ona ürkütücü geldi.

Bir erkek kardeşi vardı. O da okula gitmek istedi. Ve ilk başta onu içeri almak istemediler.

- Askerlere gideceksin - sana orada öğretecekler. Ve evde ve kitapsız yapılacak çok şey var.

Ancak erkek kardeş geride kalmadı. Ve böylece onu okula gönderdiler. Zorlukla da olsa botlar işi gördü. Kurşunlu bir kayrak tahtası satın aldık; annem hurdalardan bir çanta dikti - bir kayrak tahtası ve taşımak için bir astar.

Oğlan okula gitmeye başladı. Ondan pek hoşlanmadı. Öğretmenim, kafasında bir cetvelle ilgili küçük bir sorun var. Ve sonra dizlerini kuma koy. Bir torbaya iri taneli kum - çakıllarla birlikte - döküldü ve bu torbanın üzerine koydular. Acıttı. Adamlar bu nefret edilen çantayı kaç kez çalıların arasına attılar! Ancak nehirde çok fazla kum vardı. Kayıp çantanın yerine yenisi çıktı.

Oğlan üç yıl okula gitti - o zamanlar kırsal okulların üç sınıfı vardı. Ondan daha fazlasını öğrenmek istiyordum ama hiçbir yerde .

Artık herkes sekiz, hatta on bir sınıfı bitiriyor ve bilimi seven bir enstitüye, üniversiteye gidebiliyor. Ve sonra kırsal okul bir çıkmaz sokak gibiydi - bundan çıkış yolu yoktu.

Diyelim ki saymayı, okumayı ve yazmayı öğrendiniz, haç yerine imzanızı koyabilirsiniz, peki, tamam, bu kadarı size yeter .

O günlerde köylülerin ve işçilerin çocuklarının bilime girmesi zordu. Bırakın köylü çocuklarını, ortaokulda bir fabrika işçisinin oğlunu bile görmek nadirdi .­

Ve şimdi öğrenmemiz gereken tüm çocuklarımız var. .

Son on yılda sadece şehirlerde değil, köylerde de kaç okul inşa edildi!

Kızıl kış güneşi hala ormanın arkasından donmuş bir pusla yükseliyor ve okul çocukları şimdiden köy sokaklarında, köy yollarında, karla kaplı nehir buzu üzerinde sürüler halinde hareket ediyorlar. Gür, neşeli sesleri çok uzaklardan duyulabilir.

Görünüşe göre çatıların üzerinde uzun bir tuğla bina vardı - köyün en büyüğü.

Çocuklar okullarıyla gurur duyuyorlar - geniş sınıfları, geniş koridorları, bir spor salonu, pek çok ilginç kitabı olan bir kütüphanesi, her türlü ustaca bilimsel enstrümanı olan sınıfları, atölyeleri, uçan, yüzen ve koşan sakinleriyle bir yaşam köşesi ­.

Şehirli okul çocuklarına, sınıfın pencerelerinden karşı evin duvarlarını değil, uzaktaki ormanları ve tarlaları görebilmesi garip gelebilir.

Cansız doğa ile ilgili bir derste, çocuklardan biri cebinden nehir kıyısında bulunan deniz kabuğu baskılı çakıl taşlarını çıkarır. Ve faydalı bitkiler söz konusu olduğunda, öğretmenin masasında ­genç Michurin sakinlerinin okul bahçesinde yetiştirdiği elmalar ve armutlar var.

Bütün çocuklar okulumuza gidiyor. Okuma yazma bilmeyen kimse kalmaz. Aksi takdirde D3 imkansızdır.

Ne de olsa ülkemizde yaşam bilime dayalıdır. Bilim olmadan fabrika kuramazsınız, kanal döşeyemezsiniz ve toplu çiftlik alanlarından büyük bir ürün toplayamazsınız.

İlim, bütün iş ve işlerimizde bize yardım eder.

Ve bilime ilk adım okuldur.

kitap ŞEHİR

Dünyanın çevresini dolaşmak, direğe ulaşmak, en yüksek dağın zirvesine çıkmak, okyanusun derinliklerine inmek ÇOK KOLAY.

Ancak mekandan ayrılmadan seyahat edebilirsiniz. Böyle bir yolculuk için ­ne gemiye ne de uçağa ihtiyaç vardır. Bir kişinin sadece bir kitap alması yeterlidir ve bir anda sizi direğe, dağa ve okyanus tabanına götürür.

Kitabın götürdüğü yere bir insanı taşıyabilecek böyle bir gemi ve böyle bir uçak yoktur.

Kendinize ait bir kitaplığınız var. İçlerinden en beğendiklerini o kadar çok tekrar okursun ki ezberlersin.

Annen yeterince kitap almadığından şikayet ediyor. Ama neyse ki artık bir okul çocuğu oldunuz ve gerçek bir kütüphaneye kaydoldunuz.

Oraya gitmek çok uzak değil: sadece birkaç evden geçmeniz gerekiyor.

Çocuklar okuma odasındaki uzun masalarda oturuyorlar. Hemen hemen tüm koltukların dolu olmasına rağmen, oda sanki çok sessiz.

Moskova'daki Lenin Kütüphanesi gerçek bir kitap şehridir.

boş. Sadece ara sıra birisi fısıldar ya da çeviren sayfaların hışırtısı.

Yazarlar duvarlardan okurlara onaylayarak bakarlar: Puşkin, Lermontov, Nekrasov, Gorki...

En büyük kabadayılar ve kavgacılar burada örnek çocuklar gibi davranırlar. Şaşılacak bir şey yok. Şaka umurlarında değil! Bir kitap okurken yer altı mağaralarının kuytu köşelerinde dolaşırlar veya ıssız bir adada bir tekne inşa ederler veya Gaidar'ın hikayesinden Chuk ve Gek ile Sibirya taygasında seyahat ederler.

Kütüphanede raflarda bir sürü kitap var.

Bir kütüphaneci şu anda ihtiyaç duyulan doğru kitabı nasıl bulur?

Bunu yapmak için bir kataloğu var - kitapların dünyasına bir rehber. Kataloğa bakarak, kütüphaneci kitabın adını ve adresini arar: bir dolap falan, bir raf filan.

Kütüphanede çok sayıda raf ve çok sayıda dolap bulunmaktadır. Ama Lenin Kütüphanesini ziyaret etseydin sana ne kadar küçük görünürdü!

Moskova'da diğer evlerin aksine kocaman gri bir ev var. O kadar uzun ki, aşağıdan yukarıya katları saymaya başlarsanız şapkanız kafanızdan düşer. Evdeki pencereler o kadar sık ve aralarındaki payeler o kadar dar ki, tüm duvar gri taş bağlamalı tek bir büyük pencere gibi görünüyor.

Diğer evlerde pencere ve iskeleler çok daha geniştir. Ve katlar arasında daha fazla boşluk var.

yüzlerce camla parıldayan bu duvarın arkasında ne olduğunu tahmin etmek bile zor .­

Uzun, dar pencereleri olan bu gizemli evde kim yaşıyor?

İçinde insanlar değil, kitaplar yaşıyor.

Büyük gri bina, dünyanın en büyük kütüphanesi olan Lenin Kütüphanesi'nin kitap deposudur. Burada milyonlarca kitap saklanıyor - Moskova'da yaşayan insanlardan çok daha fazlası

Kitap deposu, birçok caddesi ve şeridi olan gerçek bir kitap şehridir.

Her katın ortasında bir ana cadde vardır ve buradan sağa ve sola ara sokaklar geçmektedir.

Kitaplıklar, evler gibi ara sokaklarda dizilmişti.

Kim bu şehirde yaşamıyor! Şık, yırtık pırtık bir ­cildin yanında mütevazı, günlük bir elbise giymiş ince, küçük bir kitap vardı. Çoğu zaman, böyle mütevazı küçük bir kitap, şişman, yaldızlı komşusundan çok daha akıllıdır ve daha fazlasını anlatabilir. Pek çok okuyucunun gördüğü eski, darmadağınık kitaplar, matbaadan yeni çıkmış yeni doğanların yanında duruyor.                                                                                ׳

Burada çok okunmadığı için raflardan nadiren çıkan kitaplar var. Ve sık sık okuyucuya çağrılanlar var. Arada sırada kitap kentinden okuma odasına yolculuk yaparlar. Elbette kitaplar kendi başlarına yürüyemezler. Taşınmaları gerekiyor.

Kitap şehrinin ana caddesi boyunca otobüsler gibi ­el arabaları ileri geri hareket eder. Kitapları asansörden rafa taşıyorlar.

Ancak kitap kentindeki ana ulaşım şekli elektrikli demiryoludur. Kitap şehrinden okuma odalarına götürür.

Üzerinde küçük elektrikli trenler ileri geri gidiyor. Her trenin iki vagonu vardır. Yine, insanlar karavanlarda değil, kitaplarda seyahat eder.­

Tren hızla ilerliyor, tekerlekleri takırdıyor. İstasyonda durur ve yolcu alır. Bir dakika bekledikten sonra tekrar yola koyulur.

Dört durak vardır ve yolun uzunluğu dört yüz metre ­, sekiz yüz adımınızdır.

Bu tür karavanlarda kitaplar okuma salonlarına gidiyor.

Gerçek bir şehirde olduğu gibi, polisler, itfaiyeciler, bir postane ve kitaplar için bir hastane var.

İtfaiyeciler düzeni sağlar, kimsenin sigara içmediğinden emin olur. Sigara içtiğinizde, bir kibrit veya izmariti düşürmek ne kadar sürer!

Her ihtimale karşı, yangına karşı silahlar önceden hazırlanmıştır: uzun kollu yangın hidrantları ve yangın söndürücüler.

Bazen bazı eski kitapların şehre sakat, yaralı olarak geldiği olur. Uzun hayatında çok şey yaşadı. Omurgası rutubetten küflenmiştir. Sayfalarının köşelerinde delikler görünüyor - bunlar keskin fare dişlerinin izleri.

Böyle bir kitap hemen Kitap Hastanesine gönderilir. Orada kalıptan temizlenir, yırtık levhalar yapıştırılır.

Kitap soyunmuş gelirse, onu giyerler.

Kitap şehrinde kitap terzilerinin çalıştığı bir atölye var. Kitaplar için elbiseler dikiyorlar - patiskadan, deriden.

Kitaplar burada daha uzun yaşamaları, insanlara daha uzun hizmet etmeleri için korunur.

Kitap düşmanlarının - böcekler, fareler, kitap kurtları - kitap şehrine girmeleri kesinlikle yasaktır.

Kitap hastalanmaması için rutubetten korunur.

Kütüphane personeli, kitap kentindeki havanın kışın ve yazın aynı olmasını sağlar - çok soğuk veya çok nemli değil. Duvarlarda her yerde termometreler ve havanın kuruyup ıslandığını gösteren diğer cihazlar var.

Kitap şehrinde bir de postane var. Bir okuyucu, okuma odasında bir kitaba ihtiyaç duyduğunda, onu mektupla çağırır.

Mektupta kitabın adını ve adresini yazar: Kitap kentinin hangi sokağında ve hangi evinde yaşar . Ve okuyucu adresi bilmiyorsa "adres tablosuna" bir mektup gönderir. Orada oturup kitapların adreslerini aramak dışında hiçbir şey yapmayan insanlar var. Kartlı çok sayıda kutuları var. Her kartın üzerinde kitabın adı ve adresi yazılıdır. Kutulardaki kartlar rastgele yerleştirilmez, ancak sırayla hecelenir: ilk harf olan A'dan son harf olan Z'ye kadar.

Adres tablosundan mektuplar postaneye gönderilir.

Ve postane, kitap şehrinde, metro istasyonunda bulunuyor.

Orada, arabalardan mektuplar alınır ve hafif alüminyum tüplere yerleştirilir.

Her tüp üst kata - adreste belirtilen kata gönderilir.

Bu amaçla, kitap şehrinde bir asansör gibi bir kaldırma makinesi kuruldu: yukarıdan aşağıya, tüm katlardan geniş bir bant geçiyor. Bantın üzerinde tüplerin takıldığı halkalar, hatta içlerine kitap koymak için cepler var.

Bantla birlikte tüp yukarı kalkar. Mektupta belirtilen yere vardığında bir kancaya rastlar. Bu kanca onu halkadan dışarı iter ve tüp oluktan posta kutusuna doğru yuvarlanır.

Mektup, kitabın yaşadığı sokağa geldi. Şimdi onu eve teslim etmemiz gerekiyor. Bu, görevli kütüphaneci tarafından yapılır. Bir mektup taşıyıcısı gibi mektubu tüpten çıkarır, adresi okur ve doğruca adreste belirtilen kitaplığa gider. Ve sonunda mektup kitaba ulaştı. Kitap raftan kalkar ve okuma odasında çalışmaya başlar. Daha gidecek çok yolu var.

İlk olarak, diğer kitaplarla birlikte bir el arabasıyla ana caddede ilerliyor. Sonra, kasetin cebinde - yeraltına iner. Ardından, bir karavanda kitap yer altından Okuma Odası istasyonuna gidiyor. Ve orada yine asansöre biner ve okuyucunun onu beklediği salona yükselir.

Bütün bunlar uzun sürmez çünkü insanlar bir kitap şehri kurmadan önce çok düşündüler.

"Asansör" kitabına iniş.

Evet, aksi halde burada imkansız. Şaka değil, kaç tane kitap var! Ve kaç kişinin onlara ihtiyacı var!

Lenin Kütüphanesi'nde yetişkinler için on iki, çocuklar için iki okuma odası bulunmaktadır. Bu salonlara her gün 5 bin kişi geliyor . Kütüphanedeki işler bu kadar zekice düzenlenmiş olmasaydı, her birine birer kitap bulup getirmek kolay olur muydu? Bir kitapta şehir kütüphanecileri milyonlarca kitap arasında bir kitap aramak için on altıncı veya on sekizinci kata kadar merdivenlerden inip çıkmak zorunda kalsaydı ne olurdu?

Lenin Kütüphanesi'nin 1.800 çalışanı var. Yine de trenler, asansör, kitap adres tablosu ve kitap postası onlara yardım etmeseydi ayakları yerden kesilecekti. Okuyucular kitabın bulunması için aylarca beklemek zorunda kalacaklardı ve kitap nihayet okuma odasına geldiğinde okuyucu çoktan gitmiş olacaktı. Şimdi bir kitap değil, bir okuyucu aramak gerekecek : nereye kayboldu, neden okumaya gelmiyor? Ve kitabı düşünmeyi unuttu!

Ama neyse ki okuyucunun çok uzun süre beklemesi gerekmiyor.

Ve şimdi masada oturuyor ve okuyor. Yanında başka okuyucular var - öğrenciler, öğretmenler, işçiler, mühendisler, doktorlar ... Evet (Lenin Kütüphanesini ziyaret edenlerin isimlerini verebilirsiniz! Ne de olsa ülkemizde gençten yaşlıya herkes okuyor. Fabrikada çalıştıktan sonra tornacılar, çilingirler, çelik işçileri, çalışan gençlik okullarında kurs alıyorlar. Ve hepsinin kitaba ihtiyacı var ­.

Genellikle çok sayıda insanın olduğu yerde çok fazla gürültü olur. Ve okuma odası her zaman sessizdir: burada komşuları rahatsız etmemek için fısıltıyla konuşurlar. Burada sandalyeler bile mütevazı davranıyor: kapıyı çalmıyorlar, gıcırdamıyorlar. Sandalyelerin ayaklarında yumuşak lastik çizmeler; bir sandalyenin böyle botlara vurması imkansızdır.

Çocuk okuma odaları kütüphanenin en şık olanıdır.

Elyazması Eserler Dairesi, matbaalarda basılmayan, kalemle yazılan kitapları muhafaza eder. Ne de olsa kitapların henüz basılamadığı bir dönem vardı. Burada kağıttan değil dana derisinden yapılmış kitaplar var.

Bazı eski kitapların sayfaları gümüş ve altınla parlıyor. Böyle bir kitaptaki her büyük harf, her resim sanatçı tarafından çizilmiş ve renklendirilmiştir.

Nadir kitaplar, kolay bozulabilecekleri için yemek isteyenlere dağıtılmaz. Ve yine de herkes onları okuyabilir.

Nasıl yapıyorlar?

Kütüphanede, nadide kitapların filmlerdeki gibi ekranda gösterildiği bir salon bulunmaktadır. Bu kitap kamera ile çekilmiştir. Resme bakarsanız hiçbir şey göremezsiniz - çok küçük harfler var. Ve ekranda büyük bir kitap görünür, böylece her şey kolayca okunabilir.

SAHNEDE DÜNYA

Gösteri sona erdi. Diğer seyircilerle birlikte tiyatro girişinden çıkıyorsunuz; Yine önünüzde bir şehir caddesi, bir yerlerde acelesi olan yoldan geçenler , arabalar, troleybüsler. Tiyatroda geçirdiğiniz süre boyunca hiçbir şey değişmedi. Ve yıllar geçmiş gibi hissedersin. Ne de olsa, o birkaç saat içinde neredeyse bütün bir hayat yaşadınız.

Perde düştü, sonra tekrar kalktı, sahnede gündüz yerini geceye, yaz kışa bıraktı. Oyunun kahramanı ile birlikte yoğun taygayı, gemide ve dağın zirvesinde ziyaret ettiniz. Daha önce hakkında hiçbir şey duymadığınız insanların maceralarını takip ettiğinizde kendinizi tamamen unuttunuz. Kahramanın başarısına yürekten sevindin . ­Ve hayatı tehlikedeyken, kendinize tüm bunların gerçekte değil, tiyatroda olduğunu hatırlatmanız gerekiyordu. Ve yine de, muhtemelen kahramanın yardımına koşmak ya da yüksek sesle, tüm salona, düşmanlara dikkat etmesi için ona bağırmak istediniz.

Tiyatroyu ilk kez ziyaret ettikten sonra, yalnızca oraya bir an önce nasıl geri döneceğinizi hayal ettiniz - sonuçta, tiyatronun ne kadar büyülü bir güce sahip olduğunu öğrendiniz. Sizi sadece başka diyarlara değil, başka zamanlara da götürebilir.

...Kent meydanındaki büyük bir yapının önünden geçenler, bu taş duvarların ardında antik kentin evlerinin ve gözetleme kulelerinin yükseldiğini fark etmezler. Çanlar, miğferli ve zincir zırhlı Rus askerleri, yanlarında sadak, ellerinde uzun mızraklar, düşmana doğru sefere çıktılar.

Ya da belki orada, gecenin karanlığında, ateş kuşunun altın tüyleri yanıyor ve iyi bir adam Kambur Ata binerek yeryüzünün üzerinde uçuyor...

Tiyatroda görmeyeceğiniz mucizeler! Bu mucizelerin nasıl yapıldığını hiç düşündünüz mü? Nasıl oluyor da orman bu kadar çabuk şehrin yerini alıyor ve köylünün kulübesi bir saraya dönüşüyor?

Tiyatro duvarlarının dışında hava hâlâ aydınlık ama sahnenin üzerinde gece ve ay bulutların arasında belirip kayboluyor. Dışarıda yaz ama tiyatroda bir kar fırtınası uğulduyor ve büyük pullar halinde kar yağıyor.

Sihirli değnek olmadan kulübeleri saraya çevirmek, yazın kar yağdırmak, güpegündüz geceyi çağırmak basit bir iş mi sanıyorsun?

Tiyatroda bunun için birçok karmaşık alet, makine, ışıklandırma ve ses düzeneği düzenlenmiştir.

Ancak insanların tüm bunlara ulaşması için iki bin yıldan fazla bir süre geçmesi gerekti.

Antik Yunan ve Roma tiyatrolarının kalıntıları hala korunmaktadır . Hiç bugünkü gibi değillerdi. Sahne yerine açık bir alan var. Tiyatroda tavan yerine gökyüzü vardı.

Sahnede oyuncularımız var. Ve antik tiyatroda sahnede oynamadılar, ancak açık bir alanda oynadılar - seyircilerden bir perdeyle ayrılmayan bir orkestra.

Seyirci koltukları orkestrayı bir at nalı - bir amfi tiyatro - çevreledi ve önde oturanların oyuncuları arkada oturanlardan gizlememesi için çıkıntılara yerleştirildi. Yani şimdi bile amfitiyatrolar stadyumlarda ve sirklerde düzenleniyor.

"Sahne" kelimemiz Yunanca "skene" kelimesinden gelir - bir çadır. İlk başta, oyuncuların kıyafet değiştirdiği küçük bir ahşap binaya sahne adı verildi. Sonra skena büyüdü ve duvarları boyandı ve bir sarayı veya tapınağı tasvir edecek şekilde sütunlar ve heykellerle süslendi.

Tiyatro, açık havada, çatı altından eve girdiğinde bambaşka bir hal aldı. Sahne kocaman bir kutu şeklini aldı, amfi tiyatro bir oditoryuma dönüştü ve onları bir perde ayırdı. Her oyuna özel çeşitli sahneler ortaya çıktı.

Ancak tüm bunlar hemen olmadı.

Üç yüz yıldan biraz daha uzun bir süre önce, Shakespeare'in trajedilerinin ve komedilerinin sahnelendiği Londra'daki Globe Theatre'da sahne yoktu. Sahneye giren oyuncular, eylemin nerede gerçekleştiğini bildirdiler: sokakta mı, bahçede mi yoksa sarayın salonunda mı? Ve seyirci bunun için söz aldı. Böyle bir tiyatro, şimdiki tiyatromuzdan hâlâ tamamen farklıydı. Çatısız yuvarlak bir binaydı. Gölgelik sadece sahnenin üzerindeydi . Gündüz oynanır. Ve eğer geceyi tasvir etmek gerekirse, meşaleler yakılır veya oyuncular, sanki karanlıktaymış gibi dikkatlice, sinsice sahnede dolaşırlar.

Sahne sürgülü bir perde ile ikiye bölünmüştü. Perdenin önündeki yer bir sokağı, bir meydanı, bir savaş alanını tasvir ediyordu. Perde aralanınca olay evin içine aktarıldı. Ve üst katta, sahne arkasının üzerinde, gerekirse hem kule hem de kaya olarak kabul edilebilecek bir balkon da vardı.

Gözlerin görmediğini, seyircilerin hayal gücü destekledi. İnsanlar basitti, iddiasızdı. Londralı zanaatkarlar, denizciler, yükleyiciler saatlerce ayakta gösteriyi izlemeye hazırdı.

Bu tiyatrodaki oditoryumun şimdiki gibi olmadığını söylemeliyim. Ortasının tamamı bir "avlu" ya da o zamanlar dedikleri gibi "kuyu" tarafından işgal edilmişti, burada bankların veya sandalyelerin olmadığı, seyircilerin oturmadığı, ayakta durduğu yer.

Avlunun çevresinde ise üç sıra oturma yeri olan balkonlar vardı.

Kraliyet sarayındaki tiyatro çok daha zengindi. Orada seyirci farklıydı - zanaatkarlar ve denizciler değil, saray süvarileri ve hanımlar. Akşamları gösteriler yapılır, sahne kandiller ve mumlarla aydınlatılırdı . Bir çerçevenin üzerine gerilmiş büyük tuvallere boyanmış manzaralar vardı.

Rusya'da böyle bir tiyatro vardı. 1672'de Preobrazhensky köyünde Çar Alexei Mihayloviç'in emriyle hükümdarın sarayında "Komedi Tapınağı" inşa edildi. Büyük, ahşap bir binaydı. İçeride "dolaplar" - platformlar ve "raflar" - çıkıntılarda bulunan seyirciler için yerler düzenlendi. Manzara kuş tüyü ile tuval üzerine yazılmıştır. Üç yüz altmış metrelik madde yalnızca "gökyüzüne" gitti. Duvarlar kırmızı ve yeşil bezle kaplıydı. Sahnenin ön kenarı boyunca, içlerinde donyağı mumları bulunan bir dizi tahta kutu duruyordu.

Çar, sahnenin önünde bir bankta oturdu ve çariçe ve prensesler için kafesler - parmaklıkların arasından baktıkları kapalı kutular - düzenlendi. Bu, görebilmeleri için yapıldı, ancak kendileri görülemedi. Bazı seyirciler siena'nın üzerinde durdu.

Kral ilk performansı o kadar beğendi ki, tiyatroda tam on saat geçirdi: Esther hakkındaki Komediyi, Joseph hakkındaki neşeli Komediyi ve Adem ve Havva hakkındaki acınası Komediyi izledi...

Yüzyıl takip etti ve ilerledikçe tiyatro gösterileri daha zengin ve daha muhteşem hale geldi. Ve bundan tiyatrolar farklı hale getirildi. Sahnenin önünde orkestra için bir teneffüs vardı. Sahne daha parlak hale geldi. Her resme bir çerçeve üzerine gerilmiş devasa tuvallerde özel süslemeler eşlik ediyordu.

Gereksiz manzarayı kaldıracak alana sahip olmak için, sahnenin üzerinde, çatının altında ikinci bir üst sahne düzenlendi. Oradan bulutlar, ay ve güneş uzun iplerle indirildi. Ve tanrılar, melekler, ejderhalar da oradan uçtular ki bu da omuzlarının arkasında kanatları olmasına rağmen halatsız yapamıyordu.

Üst aşamaya ek olarak, zeminin altında bir de alt aşama vardı. Oyuna göre bunu yapması gereken herkes - "yerin altına" düştü - ve oradan - "yerden" büyüdü: şeytanlar, hayaletler, büyülü kaleler.

Tiyatro bugünkü haline gelene kadar bu şekilde değişti.

Oditoryumdaki koltuğunuzdan elbette tiyatronun nasıl çalıştığını görmeyeceksiniz. Ancak, incelemenize izin verilseydi, tavanın altında, çatının altında, ip gibi gerilmiş düzinelerce güçlü ip olduğunu fark ederdiniz. Tekerlek bloklarının üzerine atılırlar. Kablonun bir ucundan bir ağırlık, diğer ucundan ise kanvaslı büyük bir çerçeve asılıdır. Tuvale bir sahne çizilir: Evlerin arasında dolambaçlı bir yol olan bir köy veya uzakta gemilerin olduğu bir deniz kıyısı veya karlı dağ zirveleri veya sadece bir odanın duvarı.

Üst sahnenin yan duvarları boyunca sağda ve solda ­beş kat yüksekliğinde korkuluklu makine galerileri yer alır. İşçiler, manzarayı yükseltip alçaltarak bu galerilerden geçerler.

Siz teneffüste büfe masasında oturmuş ­sakince limonata içerken, üst sahnede telaşlı bir çalışma sürüyor. Müdür yardımcısı, makiniste ormanı kaldırıp yerine bir dağ koyması emrini verir. Ve hemen orman tavana kadar uzanan kablolar boyunca yükselmeye başlar ve onun yerine dağlar alçalır.

Alt etapta zeminin altında çalışmalar sürüyor. Oraya demir bir merdivenle inmiş olsaydınız , bir gemideki gibi ambarın içine düşerdiniz, bu birinci ambarın altında ikinciyi, üçüncüyü, dördüncüyü görürdünüz. Burada, zemindeki bir delikten, işini zaten yapmış olan manzara alçaltılır ­. Eylem sırasında bir dağ uçurumu yaratmak gerektiğinde zeminin bir parçası buraya gidiyor ve buradan kayalar, merdivenler, anıtlar yükseliyor.

, ışık ve gölge oyununu, gündüz ve gecenin değişimini, gün doğumu ve gün batımını, ayın parlaklığını ve şafağın parıltısını kontrol eden bir aydınlatıcı kabini vardır . ­Yapabilir

, kör edici şimşeği ve kuzey ışıklarını tasvir edebilir .­

ve tüm sahneyi ışıkla doldurun ve oyunculardan yalnızca birinin yüzüne dar bir ışın yönlendirin.

fenerler yardımıyla gösteremeyeceği böyle bir doğa olayı yoktur . ­Bir ateşin parıltısını ve sahnenin üzerindeki kuzey ışıklarını tutuşturabilir , gökkuşağının gökyüzünde oynamasını sağlayabilir, şimşeklerin göz kamaştırıcı zikzaklarıyla gecenin karanlığını yarıp geçebilir. Daha önce bulutlar yukarıdan iplerle indiriliyordu. Ve şimdi bulutların gökyüzünde koşması için özel bir aydınlatma aparatını açmak yeterli .­

Peki ya ses? Aksiyon sırasında gök gürültüsü, top ateşi, çanlar, rüzgarın ıslığı, ineklerin mırıltısı duyulsun diye ne yapıyorlar ? ­Bunu yapmak için, seslerden - sesin kaydedildiği plakalardan veya bantlardan "konserve yiyecekler" kullanırlar. Rüzgârın, dalga seslerinin, lokomotif düdüklerinin hoparlörden nasıl duyulacağını yönetmen yardımcısının belirlemesi yeterlidir.

Yönetmenin asistanı köprüdeki bir kaptan gibidir - kontrol panosunda durur ve emirler verir. Önünde bir mikrofon ve düğmeleri ­ve anahtarları olan bir kalkan var. Bir düğmeye basar ve mikrofona konuşur: "Orkestra, hazırlanın!" Ve hemen kemancılar yayları alır, flütçüler ağızlarına flütler ve trompetçiler trompet çalar.

Müdür yardımcısı işaret verir ve perde aralanır. "Işık ver" diyor ve sahne güneşin parlak ışınlarıyla aydınlatılıyor.

Onun emriyle, işçiler bazı manzaraları indirir ve diğerlerini yükseltir. Sağdan ve soldan kuleli, kayalıklı ve merdivenli platformlar sahneye giriyor.

Eskiden tuval üzerine sütunlar, merdivenler, kayalar ve ağaçlar resmedilirdi. Ama böyle boyalı bir taşın üzerine oturamazsınız, boyalı bir pencereden dışarı bakamazsınız. Halkın gözü önünde en ufak bir esintiden kayalar ve sütunlar sallanmaya başladı.

Sahnedeki dünyayı gerçeğe daha çok benzetmek için sanatçıların inşaatçı olması gerekiyordu . Artık sadece manzara yazmakla kalmıyor, aynı zamanda kontrplak, kalay ve diğer malzemelerden de inşa ediyorlar.

Ancak manzara ne kadar karmaşık hale geldiyse, onları değiştirmek ve kurmak o kadar zordu. Ne de olsa üzerine kale çizilmiş bir tuvali iplerle kaldırmak bir şeydir. Bir başka şey de tahtadan yapılmış bir şato getirmek veya sahneden uzaklaştırmaktır.

Sanatçılar mühendislerden yardım istemek zorunda kaldılar. Hızlı bir manzara değişikliği için, dışarı çıkan kaldırma platformları buldular.

ambardan geliyor ve platformlar sahneye rayların üzerinde yuvarlanıyor. Ama en çok yardımcı olan şey döner sahneydi.

Büyük yuvarlak sahne birkaç bölüme ayrılmıştır. Bir kısım bir odayı, diğer kısım bir bahçeyi, üçüncü kısım ise bir sokağı tasvir etmektedir.

Tüm bunların kurulu olduğu daire, ray halkası boyunca sessizce hareket eden tekerleklere konur. Tutmada bir elektrik motoru çalıştırıldığında, daire eksen üzerinde dönmeye başlar. Odanın bahçeye, bahçenin sokağa dönüşmesi sadece birkaç saniye sürüyor. Oyuncuların odadan bahçeye, bahçeden sokağa nasıl çıktıklarını izleyiciye göstermek de mümkündür. Bunu yapmak için oyuncuların bir yöne gitmesi ve sahnenin diğer yöne dönmesi yeterlidir.

Sahnedeki dünyayı gerçek bir dünya gibi göstermek için birçok makine, aparat, dahiyane cihaz icat edilmiştir. Yine de hayatta olduğu gibi tiyatroda da asıl mesele makineler ve aparatlar değil, insanlardır. Oyuncusuz tiyatro olmaz, ama arabalar olmadan pekala var olabilir ve bir zamanlar vardı.

Çocuklar öncü kamplarında bir tiyatro da düzenliyorlar. Hepsi var, telaş yok. Ormandaki bir açıklık bir oditoryumdur. Çalılar, oyuncuların sahneye girdiği sahne arkasıdır.

Aynı yerde, çalıların arkasında "sahne şoförü" saklanıyor. Uzaktan bir trenin sesinin duyulması gerektiğinde, "sürücü" gerçek bir buharlı lokomotiften daha kötü vızıldar.

Ve oyun sırasında bir kar fırtınası şiddetlendiğinde, donun deri üzerinde sürünmesi için ulumaya başlar.

Bu yeşil tiyatroda ayrıca yeşil bir perde var - yeşil dallardan örülmüş bir kalkan.

Ve kalkanın çerçevesi çubuklardan yapılmıştır. Halatlar çerçevenin üst köşelerine bağlanır. "Sürücü" halatları indirir indirmez, kalkan çimlerin üzerine düşerek sahneyi açar.

Ve onları çektiğinde, kalkan yükselir ve yere çakılan mandalların üzerinde durur.

Sahne oluşturmak için kamptan açıklığa masalar, banklar, tabureler, eski kutular, çarşaflar, kontrplak parçaları getirmek yeterlidir. Bu tür malzemelerden bir okul, toplu çiftlik caddesi veya antik bir şehrin duvarını inşa etmek ne kadar eğlenceli!

Ve yönetmen oyunu iyi sahnelerse ve oyuncular oyunu canlı ve dostane bir şekilde oynarsa, alkışlar ağaçların arasından uzun süre ses çıkararak orman kuşlarını ve hayvanları korkutur.

Bu basit cihazlar, rüzgarın uğultusunu, sörfün sesini, tiyatrodaki bir arabanın gürültüsünü tasvir ediyor.

SİRK

YUVARLAK HAKKINDA Arena [II], tüm vücuduyla dairenin ortasına hafifçe eğilmiş bir at koşar. Eyerde, bir ayağınızla zar zor ­dokunup kollarınızı açarak, vurmaya değer - bir şekilde ata binmeye çalıştınız - oturmadan, bir atın üzerinde ve hatta tek ayak üzerinde ayakta durmaya çalıştınız - kendinizi yerde bulacağınız gibi aklınızı başınıza toplayacak vaktiniz bile olmayacaktı.

Ve binici, sanki altında bir at değil, düz ­ve hareketsiz bir zemin varmış gibi davranır.

Burada kolayca ve neşeyle ileri ve yukarı atladı. Bir an - ve kırılacak! Ama hayır! Binicinin uçuşunu gerçekleştirdiği kısa sürede, at, binicinin bacaklarının hareket eden desteğine tekrar dokunabileceği bir mesafeyi kat etmeyi başarır.

Salonu çevreleyen koltuklardan heyecanla bu gösteriyi izleyen irili ufaklı seyirciler hep bir ağızdan el çırpıyor. Sürücünün çevikliğine hayran kalıyorlar. Ama burada sadece el becerisi değil - burada ve doğru hesaplama.

Sirk yapılırken bile içindeki her şey sanki sirk değil de tren istasyonu ya da fabrikaymış gibi hesaplanmıştı.

Binanın ortasındaki arena, tiyatro sahnesi gibi dikdörtgen değil, yuvarlak olarak yapılmıştır. "Sirk" kelimesinin şu anlama gelmesine şaşmamalı: bir daire.

Dikdörtgen bir tiyatro sahnesindeki bir binici, bir eyerin üzerinde durarak bu kadar güvenle yarışabilir ve aynı zamanda karmaşık akrobatik egzersizler yapabilir mi? Elbette yapamazsın! Her köşede, köşelerde at yön değiştirirdi. Ve bu tür sahte desteklere güvenmek tehlikeli olur.

Bazen tiyatroda sahneye gerçek, canlı bir at getirildiğinde , bu garip görünür. Seyirci ­performansı takip etmek yerine bu yeni karaktere sanki hayatlarında ilk kez at görüyormuş gibi bakıyor. Ve huzursuzca bir ayaktan diğerine geçiyor, kuyruğunu sallıyor ve görünüşe göre sahnede kendini rahatsız hissediyor. Ve gerçekten de at yeteneklerini tiyatroda nasıl gösterebilir?

Hepsinin arasında tırıs veya dörtnala koşmaya çalışırsa

Bu kırılgan ağaçlar, kuleler ve saraylar, sadece bakarak, bazı güçlü meşeleri devirecek veya sarayın duvarını kıracak.

Ve sirkte at yerinde. Arenanın büyüklüğü bile onun için tasarlandı.­

Daire daha küçük olsaydı, at kalabalık olurdu - dönecek hiçbir yeri olmazdı ­. Ve daha büyük olsaydı, koşusunu kontrol etmesi zor olurdu.

Şunu söylemeliyim ki, ­bir atı ne kadar iyi eğitirseniz eğitin, peşinden gitmek ve hatalarını düzeltmek zorundasınız. Bir akrobat binicisi eyere bindiğinde, zıpladığında, havada takla attığında, elbette atı kendisi kontrol edemez. Bu, arenanın ortasında duran, elinde uzun bir kırbaç olan bir adam - arena müfettişi tarafından yapılır. Burada bir orkestra şefi gibi.

Orkestra şefi yayların çalışmasını, timpanilerin vuruşlarını [III], davulların vuruşlarını ya hızlandırır ya da yavaşlatır.

Ve arena müfettişi canlı bir enstrümanı yönetiyor - bir at. Doğru, hatta rotadan saptığında, onu hemen hatayı düzeltmeye zorlar. Uzun kamçısının ucunu atın omzuna hafifçe dokundurur. Ve ­şaftın ucunun dokunuşunu hisseden iyi eğitimli bir at, bu tanıdık sinyale yavaşlayarak veya hızlanarak yanıt verir. Ancak sirkteki atlar sadece daireler çizerek yarışmazlar. Bazen bir binici olmadan kendi başlarına performans sergilerler - zarif bir şekilde vals yaparlar, arenada sekizleri tarif ederler, komik bir şekilde eğilirler, diz çökerler, ön toynakları bariyer boyunca ve arka toynakları arena boyunca yürürler veya dört ayakla bariyere atlarlar ve bir yol boyunca koşarlar.

Ön sıralarda oturan küçük çocuklar, ­atlar kendilerine bu kadar yakın koştuğunda korkarlar. Ama korkacak bir şey yok. Atlar iyi eğitilmiş. Ve her şey, sorun olmaması için hesaplanır.

Arena müfettişinin kırbaçla ata ulaşabilmesi için mesafe

ondan arenanın merkezine kadar olan mesafe, bir kamçının uzunluğundan ve bir kişinin uzatılmış kolundan fazla olmamalıdır. Ve kamçının uzunluğu, elinizde tutması rahat olacak şekilde olmalıdır.

Hangi sirke giderseniz gidin, her yerde aynı büyüklükte bir daire göreceksiniz.

Ama mesele sadece arenanın boyutu değil. Atın koştuğu zemin ve arenayı çevreleyen bariyer çok şey ifade ediyor.

Tiyatroda kimse sahneye talaş serpmeyecek. Ve sirkte atın ayaklarının altında talaşa ve talaşın altında yoğun, elastik toprağa ihtiyacınız var. Bu toprağın hazırlanması kolay bir iş değildir. Burada da doğru bir hesap yapmadan olmaz,

Dairesel bir yolda koşarken veya bisikletle daireler çizerken insanların istemeden dairenin merkezine doğru eğildiklerini fark ettiniz mi?

Uçak ayrıca dönerken, bir kanadı kaldırıp diğerini indirirken eğilir.

Fizik okuduğunuzda, ­burada merkezkaç denen bir kuvvetin iş başında olduğunu öğreneceksiniz.

Bu kuvvet aynı zamanda tramvay vagonunun yuvarlama üzerinde hafifçe eğilmesine neden olur: bu nedenle bu tür yerlerde dış ray iç raydan daha yüksek yapılır.

Aynı şey, at arenada koşarken de olur. Tüm vücudu merkeze doğru eğilir. Ve toynaklarını bariyerin duvarına vurmasın diye bu duvara talaş tırmıklıyorlar.

Böylece, merkezkaç kuvveti nedeniyle sirkteki arenanın düz yapılmadığı, kenarları yükseltilmiş bir tabağa benzediği ortaya çıktı. Bir at koştuğunda, toynaklarıyla bariyerin sert duvarına değil, duvara yumuşak talaşla vurur.

Peki ya bariyerin kendisi? Yapmanız gerektiği gibi , hesaplamadan inşa etmek mümkün mü ?

HAYIR. Çok yüksekse, at ön toynakları ile üzerine çıkamayacaktır. Çok dar yapılırsa, at sanki ­bir yolmuş gibi bariyerin üzerinden geçmek zorunda kaldığında kayar, tökezler.

Seyircinin sadece sanat ve el becerisini fark ettiği yerde, matematiksel olarak doğru bir hesaplama da vardır.

Sirk binası asla bir başkasıyla karıştırılamaz ­. Yuvarlaktır, çünkü ortası yuvarlak bir arena tarafından işgal edilmiştir ve arena her taraftan

Vals yapan dört ayaklı "sanatçı"

çıkıntılarla bulunan seyirciler için yerleri çevreleyin. Bina, büyük bir yarım küre - bir kubbe ile taçlandırılmıştır. Ve bu da tesadüfi değil.

Tiyatroda seyircinin başını geriye atıp yukarıya bakması gerekmez. Eylem her zaman önlerindedir, üstlerinde değil.

Sirkte arenanın yanı sıra bir de “hava sahnesi” var. Bu havadar sahnede, kubbenin altında "havadar" sanatçılar da var - bunlara "trapez sanatçıları" deniyor. Uçak icat edilmeden çok önce havayı fethettiler.

Kanatları yok. Ve yine de uçuyorlar.

Burada küçük bir köprüye ip merdivenle tırmanan bir jimnastikçi var. Sirk kubbesinin altında asılı duran yamuğun üst çubuğunu alır ve köprüden kayarak karmaşık egzersizler yapmaya başlar. Üst direğe ya elleriyle ya da bacakları dizlerinden bükülü olarak tutunur. Ama yine de tutuyor. Ve aniden trapezi bırakıyor ve uçuyor! Seyirciler korkuyla donuyor: gerçekten kırılacak mı? Ne de olsa, çok katlı bir binanın yüksekliğinde arenanın üzerinden uçuyor! Ancak bir sonraki anda herkes rahat bir nefes alır: birkaç metre uçtuktan sonra, havacı başka bir yamuk kapar ve sonunda köprüde durur. Elini sallayarak seyirciyi selamlıyor ve gülümsüyor. Korku yaşamadı.

Ve ikinci jimnastikçi karşı köprüden ona doğru koşuyor. Trapezden trapeze uçarak her türlü şeyi yaparlar .­

Korkmana gerek yok: burada her şey saat gibi gidiyor. Cimnastikçiler zaten güvende - köprüde. Bir yüzücünün kendini suya atması gibi kanatsız uçmak, havada takla atmak, kubbenin altından baş aşağı fırlamak için ne kadar cesaret, el becerisi, hareketlerine güven ve hassasiyet gerekiyor! Doğru, altta hava yüzücüyü zamanında alan bir ağ var. Ama burada bile düşerken el becerisi mucizeleri yaratıyor. Bir çanta gibi yere düşmez, ancak fileden bir metre mesafede yuvarlanmayı ve sanki evde bir kanepedeymiş gibi sırtı filenin üzerine rahatça uzanmayı başarır.

Saniyenin onda biri ve her santimetre burada hesaplanır!

Ancak kesin hesaplama sadece bunda değil. Hava jimnastiği için her türlü aleti - trapezler, halkalar, toplar, uçaklar - kubbeden asabilmek ve bu aletlerin insanların ağırlığına ve hatta hızlı hareketlerde bile dayanabilmesi için halatların ve kabloların güvenilir hale getirilmesi ve sağlam bir kubbe inşa edilmesi gerekir. Onlarca tonluk bir yükü taşıyabilecek şekilde tasarlanmıştır.

Tiyatroda tavanın altına yüzlerce ampulle büyük bir avize asabilirsiniz ve sirkte tüm hava boşluğu serbest olmalıdır. Ve aydınlatma cihazlarını, sanatçıların çalışmasını ve seyircilerin izlemesini engellemeyecek şekilde düzenlemek gerekir.

Ancak sirkteki insanlar sadece havayı fethetmedi. Su üzerinde de el becerisi ve cesaret mucizeleri sergiliyorlar. Program bir su performansı, bir su pandomimi içerdiğinde, arena, vadi boyunca yukarıdan bir şelalenin düştüğü bir göle dönüşür. Bu su sahnesinde tiyatroda oynayamayacağınız bir oyunu oynayabilirsiniz:

enkaz, boğulan insanların kurtarılmasıyla, gemiye saldırıyla. Bu arena nasıl göle çevrilir?

Bunun için kenarları yükseltilmiş ve raflara sabitlenmiş su geçirmez bir branda ile kaplanmıştır.

Oditoryum duvarlarının arkasında çok yüksekte su depoları var. Oyuncuların yüzmek için üşümemesi için su ısıtılır. Seyircinin gözleri önünde su, inişten aşağı havuza fırtınalı bir akıntıyla akar. Ve birkaç dakika içinde derinliği bir buçuk metre olan bir göl oluşur.

Bu bir mucize gibi görünebilir. Ancak bu bir mucize değil, iyi bir teknoloji bilgisine dayanan, kesin olarak düşünülmüş bir çalışmadır.

Sirkte görmeyeceğiniz büyülü gözlükler! İzleyiciye, en şaşırtıcı dönüşümlerin gerçekleştiği, insanların aniden ortadan kaybolduğu ve hiçbir yerden görünmediği, her şeyin bir tür tuhaf, değişken ışıkla aydınlatıldığı bir peri masalı dünyasına girmiş gibi görünüyor.

Bu bir peri masalı. Ama peri masalının arkasında bilim var. Tüm bu mucizeleri parlak renkler, spot ışıkları, aynalar, sihirli fenerler ve her türlü diğer cihaz ve cihazların yardımıyla yaratmak çok fazla çalışma ve çalışma gerektirir.

Burada bir sirkte oturuyorsunuz ve sihirbazlara, akrobatlara, kubbenin altından uçan, ip üzerinde yürüyen, birbirinin omuzlarına tırmanan, canlı sütunlar, piramitler oluşturan, ayıları bisiklet ve motosikletlerle gezdiren, burunlarıyla renkli şapkalar ve toplar atan deniz aslanlarına bakıyorsunuz. İlginç ve eğlencelisin. Ancak tüm bunlara ne kadar sıkı ve sabırlı çalışmanın, bilginin ve meraklı düşüncenin yatırıldığını düşünmüyorsunuz bile.

Örneğin deniz aslanlarını ele alalım. Neden bu hayvanların diğerlerinin değil de şapka ve toplarla hokkabazlık yapmaya zorlandıklarını biliyor musunuz? Burada da bilimsiz, hayvanların yaşamını incelemeden değildi. Doğa gözlemcileri, deniz aslanlarının avlarıyla oynamayı sevdiklerini fark ettiler: balıkları burunlarıyla fırlatıp sonra yakalıyorlar. Eğitmenler bu gözlemden faydalandılar ve deniz aslanlarına nasıl ustaca hokkabazlık yapacaklarını öğrettiler.

Deniz aslanları bazen kahkahaya benzeyen kesik kesik sesler çıkarırlar.

Ünlü antrenör Durov buna dikkat etmiş ve deniz aslanının kendisiyle konuşurken gülmesini sağlamış; "Gülmek."

Programın bir sonraki sayısı eğitimli aslanlardır.

Vladimir Leonidovich Durov, hayatı boyunca hayvanların alışkanlıklarını ve alışkanlıklarını kendi iradesine tabi kılmak için inceledi. Ve hayvanlar, onlara asla zarar vermemesine rağmen ona itaat etti.

Fil Bebek sandığına bir parça tebeşir aldı ve tahtaya özenle çubuklar çizdi. Ve o zamanlar, en çeşitli türlerden hayvanlar ve kuşlar, örnek okul çocukları gibi sıralarında oturuyorlardı ve tahtaya bakıyorlardı: tilki teriyeri 1 Tepe, St. Bernard 2 Lord, eşek, buzağı, domuz, pelikanlar, deniz aslanı.

Önlerinde sıralarının üzerinde tahta kitaplar vardı ve sayfaları özenle çevirdiler: kiminin yüzü, kiminin burnu, kiminin gagası. Buradaki cevap basitti - kitabın sayfasının altında bir çeşit incelik vardı. Ancak sayfaları dikkatlice çevirerek hayvanlara ödül almayı öğretmek o kadar kolay olmadı.

Yaşlı St. Bernard, köpeklerin sık sık yaptığı gibi sabırsızlıkla esnemeye başladığında, Durov onu azarladı ve sınıfta esnemeyen komşularına örnek oldu ...

Bu nedenle, çeşitli hayvanların alışkanlıklarını ve yeteneklerini kullanan Durov, kuyruklu ve kanatlı sanatçılarını çeşitli rollerde oynamaya zorladı.

Ancak hem küçük tilki teriyeri hem de iyi huylu dev fil, halk arasında korku uyandırmayan hayvanlardır.

Ve vahşi avcıların arenada performans gösterdiği oluyor - kaplanlar, aslanlar, leoparlar.

Bu gibi durumlarda sirk arenası bir hayvanat bahçesine dönüşür.

Burada görev ortaya çıkıyor: hayvanların insanlara saldırmayacağından emin olmak.

Eğitmen, nasıl eğitileceğini ve ona dokunmamaları için vahşi hayvanlara nasıl davranılacağını bilir. Bir aslanın veya kaplanın yanına cesurca uzanır.

Ama seyircinin kendi hayatı için endişelenmemesi gerekiyor.

Hayvanat bahçesinde hayvanlar kafeslerde tutuluyor. Sirk ayrıca hayvanları koruyan bir kafese ihtiyaç duyar.

1 Fox Terrier, deliklerde yaşayan küçük hayvanları avlayan küçük bir köpektir.

2 St. Bernard - uzun tüylü büyük köpeklerin bir cinsi.

Seyircinin sıkılmaması için komik bir adam olan bir palyaço tarafından eğlendirilirler.

at binicileri, arena çalışanları tırmıkla bariyere kadar tırmıklar. Halkın gözü önünde yapıyorlar. Sonuçta sirk yok.

Seyirci bu sefer sıkılmasın diye minicik şapkalı, kısa ceketli, geniş ve uzun pantolonlu bir adam tarafından eğlendirilir. Halka işçilerine yardım ediyormuş gibi yapıyor ­. Ama aslında, sadece onlara engel oluyor. Çizmelerinin kıvrık burunlarıyla talaş saçıyor. Herkesin ayağının dibinde kafası karışır, düşer, kalkar ve tekrar düşer. Ve aynı zamanda diğerlerinden daha çok çalıştığını göstermek için mümkün olan her yolu dener. Bitkin bir halde doğruluyor, derin bir nefes alıyor, teri siliyor. Halk gülüyor. Bu komik ve beceriksiz küçük adamın kimi canlandırdığını çok iyi anlıyor. Çalışmayan, sadece çalışıyormuş gibi yapan aylaklarla alay ediyor.

Aptal gibi davranarak insanlara akıl yürütmeyi öğretir: ­önyargılar ve batıl inançlarla alay eder, ahlaksızlıkları ve heykelleri ifşa eder.

Beceriksiz ve beceriksiz gibi davranıyor. Ancak binicilerle, akrobatlarla, hokkabazlarla dalga geçtiğinde çok hünerli olduğu ve her şeyi yapabileceği söylenir. Bu halk içindir: Bir kişi görünüşüne göre değil, yaptıklarına göre yargılanmalıdır.

Eğitimli hayvanlar tarafından oynanan her palyaço şakası veya masalı sadece komik değil, aynı zamanda öğreticidir.

Sirk bizi hem eğlendiriyor hem de öğretiyor.

Uçan insanlara baktığımızda - trapez sanatçıları ­, cesur biniciler ve ip cambazları, anlaşılmaz derecede çevik hokkabazlar, düşünüyoruz: Bir insan bu kadar güçlü, hünerli, cesur olabilir!

OKULLARDA VE ŞEHİR İÇİNDE YAŞAM KÖŞESİ

HER okulun bir yaşam köşesi vardır. Bu , bir kafeste tavşanın, diğerinde kirpinin, üçüncüsünde ispinozun, ­dördüncüsünde beyaz fare veya kobay familyasının yaşadığı odaya verilen addır .­

Sıradan havuz balıkları arasında şişkin gözleri ve fan gibi kuyruğu olan bazı tuhaf balıkların önemli ölçüde yüzdüğü bir akvaryum da var.

Taşların arasında çevik bir kertenkelenin saklandığı bir teraryum da vardır.

Genç doğa bilimcilerden oluşan bir çevreye şimdiden kaydoldunuz ve ­her hafta canlı bir köşede görev başında olacaksınız. Görevlinin çok endişesi var: Okuldan önce ve sonra kafesleri temizlemelisin, tavşanı lahana ile beslemelisin, ispinoz besleyicisine darı ve un kurdu dökmelisin, kertenkeleye süt vermeyi unutma.

Çok şey taşıyın ama öte yandan küçük evcil hayvanlarınıza yakından baktığınızda ­hayvanların, balıkların, kuşların yaşamı ve alışkanlıkları hakkında her gün yeni bir şeyler öğreneceksiniz.

Peki, okul yaşam köşesinde göremeyeceğiniz o hayvanları nasıl tanıyacaksınız? Evcil hayvanlar: köpekler, kediler, inekler, tavuklar, ördekler - bunların hepsi eski tanıdıklarınız ve bazen arkadaşlarınızdır. Ama bir fil, timsah, leopar nerede görülür? Sadece resimler mi? Ne de olsa, okulda okumak yerine neden dünyanın her yerinde onları aramaya gitmiyorsun? Tabii ki değil! Eğitiminize güvenle devam edebilirsiniz. Hiçbir yere gitmenize gerek kalmayacak çünkü hayvanlar size geldi. Ne de olsa sadece her okulda değil, her büyük şehirde bir yaşam köşesi var. Bir yerde bu canlı köşeye hayvanat bahçesi, başka bir yerde - hayvanat bahçesi, üçüncüsünde - hayvanat bahçesi denir .­

Hayvanat bahçesi ne kadar iyi! Oraya vardığınızda, şehir merkezinde olduğunuzu hemen unutuyorsunuz. Şehir gürültüsünü duyamıyorum. Yeşilliklerin, göllerin, kayaların etrafında.

Hayvanat bahçesinde ziyaretçilerin kendilerini iyi ve rahat hissetmeleri için her şey yapılıyor. Acıkırsanız veya bir şeyler içmek isterseniz, özel bir sorun yoktur. Bu durumda bir büfe ve tezgahlar var. Ve yorulursanız, dinlenmek için bir bankta oturun - hayvanat bahçesinde istediğiniz kadar çok var.

1 Teraryum - çoğunlukla sürüngenler ve amfibiler olmak üzere küçük hayvanları tutmak için özel bir kutu.

Burada yorgun ve aç olmak şaşırtıcı değil. Park büyük, bir anda etrafını dolaşmak zor. Ve acele etmeye değer mi? Ne de olsa insanlar buraya sadece yürümek için gelmiyor. Başka bir yere yürüyerek gidebilirlerdi. Buraya hayvanları düzgün bir şekilde incelemek, hayatlarını dikkatlice gözlemlemek için geliyorlar. Ve bunun için kafeslerde uzun süre durmanız ve yanlarından geçmemeniz gerekiyor.

Burada hiçbir şey görmeyeceksiniz: maymunlar, aslanlar, kaplanlar, filler, suaygırları, devekuşları... Ve genç hayvanların oyun alanındaki küçük hayvanlar - ne kadar komikler!

Hayvanlara baktığınızda hemen akla pek çok soru gelir. Nerelisin Onların isimleri ne? Onlar ne yiyor? Kimden korkuyorlar ve kimlere saldırıyorlar? İnsanlara zararlı mı yoksa faydalı mı? Ve gerçekten tüm bu soruların cevaplarını almak istiyorum. Her kafesin ahşap bir levhası vardır ve kafesin sakinlerinin adı ve kısa biyografisi levhanın üzerine yazılır.

Hayvanat bahçesinden yorgun ama çok memnun ayrıldınız: Sonuçta, kayaların ve göllerin arasında yürümek sizin için çok keyifliydi ve birçok yeni ve ilginç şey öğrendiniz.

Gidiyorsunuz ama hayvanlar hayvanat bahçesinde kalıyor, gidecek yerleri yok. Burada uyurlar, yer, içerler, yavrularını beslerler. Burası onların evi, onların şehri. Bu şehrin birçok sakini buradan uzakta doğdu. Kutup denizlerinin sakinleri olan kutup ayıları ve tropik ormanların sıcağına alışmış maymunlar da var. Yüksek dağ koyunları - argali ve çöl yerlileri - aslanlar vardır. Ve hepsini bir yere yerleştirmek kolay bir iş değildi, böylece onlar için iyi olacak, böylece zayıflamasınlar, büyüyüp güçlensinler, "böylece kurtlar beslensin ve koyunlar güvende olsun", böylece hayvanlar birbirlerini yemesin ve ziyaretçilere saldırmasın.

Küçük muhabbet kuşları için kafes tel örgü ile sıkmak için yeterlidir. Aslanlar ve kaplanlar, kalın demir çubuklardan oluşan bir kafesle özgürlüğe giden yoldan engellenmelidir. Ve ladin ağacından yapılmış bariyerler ve bölmeler için böyle bir kafes bile çok zayıftır. Burada ihtiyacımız var

Genç doğa bilimcilerin pek çok endişesi var: kafesi temizlemeleri, kirpi, kaplumbağa, tavşan beslemeleri gerekiyor.

Kaplanlar hafife alınmamalı...

çubuklar değil, raylar ve kirişler. Ve o zaman bile, bir filin güçlü dişleri olan dişleriyle çelik bir rayı bükmeyi başardığı durumlar vardı.

Hayvanat bahçesini inşa eden insanlar tarafından çözülmesi gereken kaç tane zor görev vardı! Ne de olsa, sadece hayvanların dağılmamasına ve kuşların dağılmamasına dikkat etmeleri gerekiyordu, aynı zamanda sakinlerinin kendilerini olabildiğince iyi hissetmeleri için kafesleri ve ağılları düzenlemeleri gerekiyordu.

Dağ koyunları için tıpkı evlerindeki gibi taştan taşa atlayabilmeleri için yüksek bir tepe yapılmıştır. Balıkçıllar, flamingolar [IV]ve leylekler için çalılar ve adacıklarla yapay bir bataklık düzenlediler. Kutup ayıları için taştan bir kaya inşa edilmiş ve üzeri betonla kaplanmış ve bu kayanın etrafı suyla dolu derin ve geniş bir hendek ile çevrilmiştir. Aynı derin hendek, demir parmaklıkların arkasında değil, vahşi doğada aslanlar ve kaplanlar, kurtlar ve ayılar gibi yaşadıkları "Hayvanlar Adasını" çevreliyordu. Bu hendeklerin genişliği, en güçlü ve en hünerli canavarın üzerinden atlayamayacağı şekilde hesaplanmalıydı.

Mesai saatleri dışında binlerce insan hayvanat bahçesine geliyor. Ama buraya eğlenmek için değil çalışmak için gelenler de var. Hayvan kentinin heterojen ve rengarenk nüfusuyla ilgilenenler bu insanlardır. Her gün hayvanları, balıkları, kuşları temizleyen onlardır. Tropiklerin altında bir yerde olduğu gibi maymun evinde her zaman sıcak olmasını sağlayanlar onlardır, böylece filler

Nike, antilop ve aslan kümesinde termometredeki cıva sekiz santigrat derecenin altına düşmedi. Evde, tropikal hayvanlar ve kuşlar yalnızca çok fazla güneş ısısı almakla kalmaz, aynı zamanda çok fazla güneş ışığı da alır. Kuzeyde onlara daha fazla güneş ışığı vermek için, kışın yapay bir güneşle - ultraviyole lambayla aydınlatılırlar.

Tropikal kuşlar anavatanlarında uzun günlere alışkındır. Karanlıkta yemek yemeyi bırakırlar, aç kalırlar. Bunun olmasını önlemek için sabahın erken saatlerinde ve akşamları birkaç saat elektrik ışıklarını yakarlar. Şafak vakti bizim bölgemizde kışın olduğundan daha erken ve gün batımı daha geç gelir.

Hayvanat bahçesi bir hayvan şehridir ama sadece bir şehir değildir. Yakınlarda bir yazlık da bulunmaktadır. Mart ayında, ısınmaya başlar başlamaz

Dağ koyunları için yüksek bir tepe yapılmıştır.

Balıkçıllar ve flamingolar için yapay bir bataklık var.

bahar güneşi, ilk yazlık sakinleri, yırtıcı kuşlar yazlık mahallelere taşınır. Nisan ayında ayılar, kangurular, dağ sıçanları ve deniz aslanları kışlama alanlarından çıkarılır. Filler, antiloplar ve aslanlar henüz kulübeye taşınmazlar, ancak özellikle sıcak günlerde yürüyüşe çıkarılırlar. Mayıs ayında maymunlar ve filler dışında her şey dışarıda. Bu hanım evladı artık sadece çok güzel havalarda yürüyor. Sonunda sıcak Haziran gelir ve onlar da yaz pozisyonuna geçerler.

Yaz aylarında, sıcakta, tüm hayvanlar yazlık evlerde yaşar. Ama ilk soğuk esintiyi üflemeye değer - ve sıcaklığı seven güneyliler üşümeye başlar. Birincisi, Eylül ayında, sıcak ülkelerin maymunları ve kuşları kışlık dairelere taşınır. Ekim ayında, sıcağı seven tüm insanların kulübeleri boş. Balıklar ayrıca açık su kütlelerinden akvaryumlara geri döner. Kasım ayında, hayvanat bahçesindeki her şey zaten kışa göre düzenlenmiştir. Yaz aylarında sadece soğuktan korkmayanlar kalır: tilkiler, sansarlar, vizonlar, sincaplar.

Bu kadar farklı sakinlerle bu devasa "yaşam köşesini" yönetmek işte bu kadar zor. Ne de olsa kış ve yaz, sabah ve akşam farklı hayvanlar için farklı zamanlarda gelir. Ve hayvanat bahçesi çalışanlarının tüm bunları hatırlaması gerekiyor. Kuşlarla bile ne kadar dertleri var! Yazlıklara taşınmadan önce uçup gidebilenlerin kanatlarını kesmeyi unutmamak gerekir. Yavru kuşların kanatları, sonbaharda güneye doğru uzun bir yolculuğa çıkmayı düşünmesinler diye Temmuz ayında kesilir.

Ancak hayvanat bahçesindeki hayatından o kadar memnun olan kuşlar da vardır ki, kışı baskı altında değil, kendi iradeleriyle orada geçirirler. Yeşilbaş ördekler büyük sürüler halinde toplanır, hayvanat bahçesinin etrafında sanki ona veda eder gibi döner ve tekrar göletlerinden birine iner. Neden uçup gitsinler? Sonuçta, onlara çok özen gösteriliyor! Burada açlıktan veya soğuktan acı çekmiyorlar. Ördekler, kazlar, kuğular, pelikanlar patilerini dondurmasınlar diye buz deliklerinin kenarları

Suaygırının yüzme havuzlu bir "dairesi" vardır.

gölette samanla kaplarlar ve onu buz ve kar milleriyle rüzgardan korurlar. Yüzmek için üşüdüklerini sanıyorsun. Ve delikte ısınırlar: sonuçta, soğuk bir günde su havadan daha sıcaktır.

Hayvanat bahçesinde sadece ders çalışmakla kalmıyorlar, aynı zamanda hayvanların alışkanlıklarını da değiştirmeye çalışıyorlar: göçmen kuşlar uçuşlardan sütten kesiliyor, sıcak ülkelerin sakinleri kuzey donlarına ve sıra dışı yiyeceklere alışıyor.

En azından suaygırlarını al. Anavatanları olan Afrika'da Nil Nehri'nde ve göllerde yaşarlar ve orada yetişen yosunları ve otları yerler. Ancak, özellikle su aygırı çok yediği için, Afrika göllerinden Moskova'ya alg getiremezsiniz. İlk başta suaygırlarını pahalı, gurme yiyeceklerle - elma, limon, beyaz ekmek, pirinç lapası - beslemeye çalıştılar. Ancak bu tür yiyecekler onların zevkine göre değildi - sık sık hastalanırlardı. Sonra daha kaba yiyeceklere alıştılar. Artık saman, ot ve kepek yiyorlar. Ve yemek onlar için iyidir - kendilerini harika hissederler.

Hayvanat bahçesinde, bilim adamlarının karmaşık sorunları çözdüğü özel bir laboratuvar vardır: hayvanlar, kuşlar, balıklar, yılanlar, kertenkeleler ne ve nasıl beslenir. Ne de olsa çok farklı zevkleri var ve sadece zevkleri değil. Kendileri için uygun olmayan yiyecekleri yerlerse yaşayamazlar. Et yiyen bir at veya saman ve yulaf yiyen bir kedi hayal edebiliyor musunuz? Tabii ki değil! Hayvanları beslemek için neyin kime faydalı olduğunu bilmek gerekir.

Birçok hayvan çiğ yemek yer. Ama insanlar gibi maymunlar için yemek pişirirler. Mutfakta onlar için patates, yulaf lapası ve komposto pişiriyorlar. Onlara sütlü çay verin. Ancak en çok patatesleri, yulaf lapasını değil, meyveleri ve kuruyemişleri severler. Maymunlar, bir huzurevinde olduğu gibi günde birkaç kez beslenir. Kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği yiyorlar.

Yem laboratuvarında çalışan kişiler, hayvanlara sadece ne vereceklerini değil, hangi porsiyona ihtiyaçları olduğunu da düşünürler. Ve hayvanat bahçesinin sakinlerinin bölümleri en farklı olana bağlıdır: bazıları cüce, bazıları devdir. Minik papağanlar için herhangi bir yiyeceğin yirmi beş gramı tamamen yeterlidir, ancak hayvanat bahçesinin devi filin doyması için tamamen farklı bir porsiyona ihtiyacı vardır. Her gün kendisine yüz kilo kepek, kek, kara ekmek veriliyor. Şekeri senin ve benim gibi parçalar halinde değil, kilogram olarak yer. Günde bir tutam değil, tam bir bardak tuz alıyor. Üç gün boyunca bir torba patates yer.

Hayvanlar hastalanınca ilaç veriliyor. Burada hile yok. Ve ustaca kurnaz olmak gerekir: her hayvanla özel bir şekilde. Bir gurme ayıya reçel veya bal içinde ilaç verilir. Fil, harika bir avcı olduğu votka ile seyreltilir. Maymunlar bazen çok susamak için birkaç saat su içmemek zorunda kalırlar ve sonra ­kaprisli olmayı bırakıp ilacı su veya komposto ile birlikte içerler.

Hayvanat bahçesinde hayvanlar için özel bir hastane, röntgen cihazı ­ve diğer araştırma ve tedavi cihazları bulunmaktadır. Testlerin yapıldığı laboratuvarlar var. Hayvanlar veteriner hekimler tarafından tedavi edilmektedir. Ve bazen insanları tedavi eden maymunlara doktorlar davet edilir.

Evcil bir maymunu dinlemek ve hafifçe vurmak zor değil, peki ya kaplan? Ne de olsa doktoru paramparça etmenin ona hiçbir maliyeti yok. Burada da mesele hilesiz değil. yaratık

Fil kahvaltı yapıyor.

duvarların birbirine yaklaştığı özel bir hücreye damıtılır. Ve kaplan duvara dayandığında, boyun eğmeli ve sesini duyurmasına izin vermelidir.

Ancak hayvanlara bakım, hayvanat bahçesine varmalarından çok daha erken başlar. Ve belki de, her şeyin onlar için uyarlandığı kendi kasabalarında, zaten yerlerinde olduklarında hayvanlarla uğraşmak, ­onları canlı ve zarar görmemiş güvenli bir şekilde yerlerine getirmekten daha kolaydır.

Hayvanlar yakalandıkları yerlerden hangi yollarla ve yöntemlerle nakledilmez! Avcı, ayının altından ine aldığı küçük ayı yavrularını donmasınlar diye koynuna koyar. Samur ve sansar kürk eldiven veya şapkaya ekilir. Yeni doğmuş bir karaca, başı için bir delik olan sıcak bir çantaya konur ve bu çanta eyere bağlanır - bağlanır -. Hayvanlar arabalarda, kamyonlarda, tren vagonunda, gemi güvertesinde ve hatta uçakta seyahat eder.

Kaplanın hava yolculuğu sırasında iyi davranması için bir muşambaya sarılır, ağzı bağlanır ve gözleri bağlanır.

Şempanzeler ayrı bir kompartımanda taşınır ve insanlar için olduğu gibi onlar için de bilet alınır.

Kaplumbağalar ve yılanlar, posta yoluyla kutularda fazla güçlük çekmeden gönderilir: Sonuçta, birkaç gün beslenemezler.

Ancak yunuslarda durum daha karmaşıktır: karada seyahat ederken bile yüzebilmeleri için, ­bir vagonun duvarlarından kancalara büyük bir kanvas havuz asılır.

Fil için, arabanın yarısını kaplayan bir bölme ile özel bir bölme ayrılmıştır. Lider arabanın diğer yarısına biner. Kışın soba var . ­Can sıkıntısından fil, hortumuyla ulaşabildiği her şeyi kendine çeker. Kendini yakmaması ve ateş yakmaması için soba ondan uzağa yerleştirilir.

Bir hayvanı yakalayıp canlı ve zarar görmeden hayvanat bahçesine getirmek kolay değil, özellikle de tavşan ya da sincap değil, aslan ya da fil ise. Ancak hayvanat bahçesinde , yakalanıp uzaktan taşınması gerekmeyen aslanlar ve filler de var . ­Anavatanları Afrika veya Hindistan değil, Moskova.

Hayvanat bahçesinde Moskova'da doğmuş birçok hemşehri var. Birbirleriyle arkadaştırlar.

Genç hayvanların oyun alanında, aslan yavruları keçilerle, ayı ­yavruları vahşi Avustralya dingo köpekleriyle oynuyor. Doğada yetişen hayvanlardan tamamen farklı alışkanlıkları vardır. Ne de olsa buradaki insanlar onlarla ilgileniyor ve onları yetiştiriyor.

Öğretmenler arasında çocuklar da var - genç doğa bilimciler. Ve genç doğa bilimcilerinden oluşan okul çevresinde iyi çalışırsan, sen de onların arasında olabilirsin ­.

Okulda bir oturma köşesi ilk adımdır. Hayvanat bahçesindeki genç tov çemberi şimdiden bir adım önde. ­Ve biyolojiye - yaşam bilimine - ilgi duymaya devam ederseniz, üniversiteye Biyoloji Fakültesi'ne girecek ve hayvanların yaşamını yöneten yasaları inceleyeceksiniz.

Bu yasaları bilerek, ülkemizde gerçekleşmekte olan vahşi yaşamın büyük yeniden yapılanmasında yer alabileceksiniz. Yeni hayvan türleri yaratacak ve eskilerini değiştireceksiniz. Hayvanları, kuşları, balıkları ormanlardan bozkırlara, nehirlerden ve göllerden yapay denizlere - rezervuarlara taşıyacaksınız.

İŞLER NEREDEN GELİYOR

Evinize çay bardağı, bıçak, defter, masa, elektrik ampulü NEREDEN geldi?

Uçağın, arabanın, telefonun, buharlı lokomotifin doğduğu yer,

traktör? Fabrikada.

En basit şeyi yapmak için araçlara ihtiyacınız var. Testere ve planya olmadan kitaplar için masa veya raf yapamazsınız. Ve bir araba veya buharlı lokomotif yapmak için büyük, karmaşık makinelere ihtiyacınız var.

Herhangi bir marangoz dükkanında ve hatta evde bir testere ve planya bulunabilir.

Ancak araba veya lokomotif yapan makineleri görmek için fabrikaya gitmeniz gerekiyor.

Büyük fabrikalarımızdan birini ziyaret edecek olsaydınız,

Orada insanların çalışmasına yardımcı olan birçok harika makine görürdüm.

Size kocaman bir makas gösterilirdi. Demiri sanki demir değil de kağıtmış gibi kestiler.

Harika bir çekiç göreceksin. Demiri kendisi dövüyor. Ve demirci sadece yönetir.

Fabrikada harika bir soba var. Kendini boğar, kapılarını kendisi açar ve kapatır. Ocağın üstünde iki ampul var - kırmızı ve mavi. Fırın soğuyorsa mavi ışık yanacaktır. Soba çok ısınırsa kırmızı ışık yanacaktır.

Soba ustaya "Üşüyorum", "ateşliyim" der gibi.

Fabrikalarımızda her şey işlerin daha hızlı gitmesi ve insanların daha kolay çalışması için düzenlenmiştir.

Eşyaların üst kattan alt kata indirilmesi gerektiğinde eğimli bir yola konur ve kışın karlı bir yokuştan aşağı iner gibi birbiri ardına aşağı kayarlar.

Ve orada zaten silindirlerden oluşan başka bir yol bekliyorlar. İşlerin yalnızca dönen silindirler boyunca gitmeleri için itilmesi gerekir.

Ağır şeyler için fabrikada küçük bir tramvay gibi elektrikli tramvaylar var.

İşçi arabanın üzerinde duruyor, kolu çeviriyor ve araba hızla asfalt zeminde yuvarlanıyor.

Traktörlerin üretildiği fabrikayı gezmek sizin için ilginç olacaktır.

Orada kocaman bir salon göreceksin. Takım tezgahları, şehirdeki evlerindeymiş gibi koridor boyunca birçok sıra halinde duruyor. Makineler büyük, bir insandan daha uzun. Bir adamın iki eli vardır ama bir makinenin birçok eli vardır. Ve her elde bir alet var.

Makineler arasında - sokaklar gibi geçitler. Gelecekteki traktörün parçaları uzun şeritler halinde sokaklarda hareket ediyor. Arabalara binerler, tekerlekli raylarda koşarlar ­, rampalardan aşağı kayarlar.

Ayrıntılar gider, koşar ve tek yöne gider - şehrin ana caddesine. Ve yol boyunca ­, sanki evlere koşar gibi makinelerin önünde dururlar. Burada kesilirler, orada tornalanırlar, üçüncü sırada cilalanırlar...

Her makineye bir işçi tarafından kumanda edilir: Torna makinesi tornacıdır, taşlama makinesi taşlama makinesidir ve delme makinesi delicidir.

elektrikli arabalarla taşınır .

Takım tezgahları şehrinin ana caddesi boyunca harika bir yol geçiyor - bir montaj hattı.

Burada işçi düğmeye bastı - ve makine hemen çalışmaya başladı: parçayı tuttu ve hareket edemeyecek şekilde sıkıştırdı. Çelik matkaplar yukarıdan indi ve bir anda parçalarda birkaç özdeş yuvarlak delik açtı.

İşçi başka bir düğmeye bastı ve matkaplar yükseldi.

Böylece ayrıntı gider, yol boyunca değişir. Ve bu makineler şehrinin ana caddesine vardığında tam da olması gerektiği gibi. Metal parçası traktörün bitmiş bir parçası oldu.

Makineyi çalıştırmak ve dahası, boşuna zaman kaybetmeden hızlı çalışmak için ne kadar beceri ve el becerisi gerekiyor!

Ülke çapında tanınan ünlü ustalarımız var. Makinelerini benzeri görülmemiş bir hızda çalıştırıyorlar.

Bitmiş parçalardan, küplerden bir ev yaptığınız için traktör monte edilmelidir.

Takım tezgahları şehrinin ana caddesi boyunca, uçtan atlara giden muhteşem bir yol - bir montaj hattı.

Geniş bir çelik levha bandıdır. Koşuyor ve üzerinde olması gerekeni taşıyor.

Genellikle yol durur ve işler yol boyunca taşınır. Ve sonra yolun kendisi gidiyor ve işler şanslı.

Burada montaj hattının en başında üzerine dörtgen bir çerçeve koyuyorlar. Bu çerçeve hiç traktöre benzemiyor.

Rama işçiden işçiye geçer ve her biri onunla bir şeyler yapar. Biri ön tekerlekleri ayarlıyor, diğeri arka tekerlekleri ayarlıyor, üçüncüsü direksiyonu takıyor, dördüncüsü motoru takıyor... Bakın çerçeve artık çerçeve değil, traktör. Ve konveyörün sonuna geldiğinde tarlada çalışan kardeşlerinden hiçbir farkı kalmıyor.

Sadece montaj hattından inmesi gerekiyor.

Sürücü direksiyonun arkasında oturuyor. Ve yepyeni, yeni boyanmış bir traktör, çalışma hayatına başlamak için fabrikanın kapılarından gururla çıkar. İnsanlar yaptıklarında çalıştılar. Artık halk için çalışsın.

Birçok çevik, hünerli, akıllı makinemiz var.

Bilim adamlarımız ve mucitlerimiz, fabrikadaki işçinin, tarladaki kollektif çiftçinin, yeraltındaki madencinin ve inşaat halindeki bir evin iskelesindeki duvarcının işini kolaylaştırmak için her şeyin bol olmasını sağlamak için hiçbir çaba ve zaman ayırmıyor.

Bir makine ne kadar iyi olursa olsun, insansız olamaz. Çünkü aklı yok. Onu yöneten kişi onun için düşünür. Yanlış ellerde, en iyi araba tembelleşir. Ve onunla ilgilenen, onun tüm alışkanlıklarını bilen kişi için her gün daha hızlı çalışıyor.

Eğer her şey konuşabilseydi, bir otomobilin ve bir buharlı lokomotifin, bir daktilonun ve bir radyo alıcısının her bir küçük detayı, fabrikada bir işçiden diğerine nasıl geçtiği hakkında pek çok ilginç şey anlatabilirdi. Bu işçilerin nasıl olabildiğince iyi hale getirmeye çalıştıklarını ve birbirleriyle nasıl yarıştıklarını, bir gün içinde en fazla ayrıntıyı kimin vereceğini görmek için nasıl bir yarış içinde çalıştıklarını anlatabiliyordu.

Ancak rekabet sadece başkalarını geçmekle ilgili değil. Kendi başına ilerlemek ve geride kalanları ayağa kaldırmak, yoldaşlarına yardım etmektir.

İşçilerimizin ustalık, beceriklilik konularında birbirleriyle nasıl rekabet ettiklerine dair kalın bir kitap yazılabilir.­

ve bu süreçte birbirlerine nasıl yardımcı olduklarını ve ­zanaatlarında giderek daha iyi ustalaştıklarını.

Bizi çevreleyen her şeyde, Sovyet halkının çok fazla çalışması ve düşüncesi var: bilim adamları, mucitler, mühendisler, işçiler, kollektif çiftçiler. Demir, tahta, kil, cam, tahıl, pamuk, yün, deri, kauçuk elden ele geçerek ­fincanlara, tabaklara, rulolara, elbiselere, botlara, gömleklere, masalara, sandalyelere, kitaplara, evlere, arabalara, takım tezgahlarına dönüşmeden önce...

Bu tür her dönüşüm bir mucize gibi görünebilir. Ama dünyada mucize yok. Bir araba yapmak, tahtadan bir defter veya kilden porselen bir fincan yapmak için çok şey bilmeniz ve çok şey yapabilmeniz gerekir.

Ve bir araba, bir uçak, bir defter ve bir porselen fincan ve bir telefon ve bir buharlı lokomotif ve bir vinç ve çeliği kesen makas, emek ve bilim tarafından yaratılmıştır.

Ve dahiyane yeni bir makine gördüğümüzde, makineye değil, onu icat eden ve yapan insanlara şaşırmalıyız.

ARAÇLAR EVİNİZDE

ASHINA sadece fabrikada değil. Sizin de evinizde arabanız var. İyice bak.

Pencerenin yanında bir masanın üzerinde bir dikiş makinesi var. Onu annen dikiyor.

Bir dikiş makinesinin aceleyle vurmasıyla birden fazla kez uyuyakalmış olabilirsiniz. Bazen aniden durdu ve sonra beklenmedik bir şekilde ileri atılarak koşusunu hızlandırdı. Bir anlık sessizlikle uyandınız ve yine gürültüyle uyutuldunuz. Ve sabah ­annenin sana yeni bir gömlek diktiği ortaya çıktı. Arabanın aceleyle dokunduğu görülebilir.

Caddede koşan arabaları isimleriyle biliyorsunuz ve Pobeda'yı Moskvich ile asla karıştırmayacaksınız. Ve tabii ki sıradan bir dikiş makinesi sizi şaşırtmayacak.

Ve büyükannen ve büyük büyükannen için hala çılgınca bir şaraptı ­.

Şaka la - kendi kendini diken ve hatta çok hızlı bir makine!

Elle dikerken, iğne yolun beyaz tuvali boyunca - bir gömlek veya çarşaf üzerinde - zar zor yürüyerek ilerliyor.

Ne dikiş makinesi! Bir iğne içindir - bir insan için bir araba gibidir.

Annenize yardım ederken hiç arabanın kolunu çevirdiniz mi?

Çok hızlı dönmediniz ama iğne aşağı yukarı, yukarı ve aşağı zıplamaya devam etti. Ve makara, ipliği iğneye besleyerek döndü. Bir saniyede, iğne on sıçrama yapmayı başardı - on dikiş. Atlamadan sonra zıplayın - ve şimdi iğne çoktan çarşafın köşesine koştu ve köşeyi henüz asfaltlanmamış yeni bir yola döndü.

Alışıksan bu şekilde dikmek kolay ama ­dikiş makinesini icat etmek o kadar kolay olmadı.

İçinde kaç kaldıraç var! Düğmeyi çevirdiğinizde, küçük çelik eller ve parmaklar gibi hareket ederler.

Ama en ilginç şey, parlak mekik. Öyle denir çünkü gerçekten bir tekneye benziyor. Çelik parmaklar mekiği ileri geri hareket ettirir. Ve içinde ipliği olan bir bobin var.

İğne ve mekik birlikte çalışır, birlikte kumaşı bir değil iki iplikle dikerler.

İşlerini görmek zor, çok çabuk yapıyorlar.

Ve yine de, gerçekten denerseniz, nasıl diktiklerini takip edebilirsiniz.

Burada iğne kumaşı deldi ve ipliği aşağıya taşıdı.

Sonra iğne yukarı çıktı ve ipliği onunla birlikte çekti. Bir döngü var .­

Mekik olmasaydı, iğne boşuna çalışırdı: ya bir ilmek yapar ya da onu kumaştan kendisi çekerdi. çok olur mu

İğne ilmek yapar yapmaz mekik bu ilmeğe doğru kayacak ve ikinci ipliği arkasından çekecektir. İğne ilmeği çıkarmak istiyor ama yapamıyor: ikinci iplik ­ilmeği aşağıdan yakalamış ve kumaştan çıkmasına izin vermiyor.

Dikiş makinesi,
annenizin sadık yardımcısıdır.

Elektrikli süpürge, uzun gövdesi ile tozu emer.

İğne yukarı ve aşağı atlar. Ve her sıçrayışta bir döngü oluşturuyor ve sonra onu sıkılaştırıyor.

Ve altındaki mekik ileri geri koşar ve ilmekleri ayrılmamaları için tutar.

İnsanlar çalışmayı daha kolay ve daha hızlı hale getirmek için işte böyle bir yardımcı makine buldular!

Ev dikiş makinesinin birçok kız kardeşi var. Fabrikalarda çalışıyorlar ve her birinin kendi işi var.

Biri elbise veya palto dikiyor, diğeri düğme dikiyor, üçüncüsü ilikleri kesiyor ve sürfile yapıyor.

Kürkten kürk manto, deriden çizme diken makineler var. Torba un örenler veya kalın muşamba karalayanlar da var.

Evde makine elle veya ayakla çalıştırılır, ancak fabrikada bunu güçlü elektrik motorları yapar. Bu da insanların işini kolaylaştırıyor ve iş daha hızlı ilerliyor.

Evdeki tek yardımcımız dikiş makinesi değil. Başkaları da var.

Örneğin, bir elektrikli süpürgeyi ele alalım. Gövdesi olan küçük bir canavara benziyor. Bu canavar halının üzerinde yürür ve uzun serserisiyle toz emer .

İçinde bir şeyler uğulduyor. Bu bir fan - tozla birlikte havayı emen bir makine. Toz elektrikli süpürgede kalır ve hava dışarı çıkar.

Küçük dairelerde, sıradan bir fırça iyi bir temizlik işi yapar. Yine de eski bir fırça ailesi yüzlerce yıldır bu işi yapıyor. Ancak çok sayıda oda ve halının olduğu kulüplerde ve otellerde elektrikli süpürge olmadan yapamazsınız.

Özellikle metroda elektrikli süpürge için çok iş var. Elektrikli süpürgenin bu kadar büyük olmasının nedeni budur. Vızıldayarak yeraltı saraylarının koridorlarında dolaşıyor ­. Ve geçtiği yerde zemin temiz bir şekilde süpürüldü, kir ve toz izi yok.

Evde başka hangi arabaları görebileceğinizi hatırlayalım.

Basitçe "makine" olarak adlandırılan bir makine var.

Diyorlar ki: daktiloda yazabilir misin?

Kalemle yazarken çizgiler ve harfler kalın, diğeri ince, sanki açlıktan ölüyormuş gibi ­.

Ve daktilo öyle yazar ki tüm satırlar çift olur, tüm "a"lar aynı yüksekliğe, aynı yöne sahip olur.

Harfler değil, saflardaki askerler!

Peru her harfi çizmek zorunda. Ve makine tek vuruşta basıyor. Evet, aynı zamanda gazeteyi hareket ettirirken kendisi de zille uyarıyor: “Sıra bitiyor. Yeni bir tane başlatmanın zamanı geldi!"

Arabaları seviyorsanız, arabanın nasıl hareket ettiğini, anahtarın kavisli çekicin kağıda nasıl vurduğunu mutlaka görmeye çalışmışsınızdır.

Hatta kendinize şu soruyu sormuş olabilirsiniz: "Varyoyu çalıştıran nedir?"

Bir arabanın motoru vardır, bir saatin yayı vardır ama ­bir daktilonun ne tür motoru vardır? Parmağınızla tuşa dokunmanız yeterlidir - taşıyıcının kendisi sola gider.

Daktilonun da saat gibi bir yayı olduğunu biliyor muydunuz? Bu yay ve on parmağınız - ­daktilonun çekiçle vurmasını, kağıdı hareket ettirmesini sağlayan şey budur.

Daktilo sizden daha doğru ve hızlı yazar. Ama aynı zamanda hatalar da yapıyor.

"İnek" ile "a" arasında yazarsanız, makine "karova" yazar.

Kurnazca düzenlenmiş olmasına rağmen gramer bilmiyor.

Şimdi koridora ve mutfağa bakın. Orada iki cihaz göreceksiniz - iki sayaç.

Nasıl yazılacağını bilmiyorlar ama saymayı biliyorlar ve ­doğru, hatasız sayıyorlar. Elektrik sayacı, evde ne kadar elektrik kullanıldığını sayar. Gaz sayacı, ne kadar gazın yakıldığını takip eder.

Mutfakta anahtarı çevirdiniz veya gazı açtınız ve sayaçlar zaten bunu biliyor.

Elektrik sayacına gidin ve nasıl çaldığını dinleyin. İçinde çalışan küçük bir ­elektrik motoru . Cam pencereden çarkın içeride nasıl döndüğünü görebilirsiniz. Tekerleğin kenarında kırmızı bir işaret var. Sadece ampulü değil, aynı zamanda döşemeyi de açtığınızda, işaret pencerenin önünden daha sık geçmeye başlar.

Bu, motorun daha hızlı çalıştığı anlamına gelir.

Motor çalışırken, ­pencerede sayıların görünmesini sağlar. Bu rakamlar, sanki saatler yan yana yerleştirilmiş gibi, üzerinde sayıların ve okların bulunduğu yalnızca dört dairenin göründüğünü göstermektedir. Oklar hareket eder ve ne kadar ilerlediğini gösterir

Bir şeyle ilgilendiğinizde, her zaman ­o şeyin içine bakmaya çalışırsınız. Şimdi, gaz sayacının içine bakabilseydin, akordeon gibi iki çanta görürdün. Geçen gaz, torbaların duvarlarına bastırır ve önce birini sonra diğerini şişirir.

Bu duyulmayan armonika çalmaya neden gerek duyuldu? Böylece gazı ölçerler ve aynı anda oku hareket ettirirler.

Saat hakkında sizinle defalarca hatırladık. Ama aynı zamanda bir sayaçtır. Sarkacın kaç kez ileri geri sallandığını sayar. Ve salınımlar ­hep aynı süre devam eder.

Ve bu sayaç ne kadar gaz yakıldığının kaydını tutar.

Yay dişlilerin dönmesini sağlar. Ve dişliler okları yönlendirir.

Ancak saatte sarkaç olmasaydı yay hemen gevşerdi. Sarkaç sallanır ve her salınımda dişlilerin hareketini geciktirir. Bunu yapmak için saatin çapa gibi görünen kavisli bir plakası vardır. Buna "çapa" denir. Sarkaç sallandığında çapa da sallanır. Ve aynı zamanda çapanın sağ veya sol kancası çalışan tekerleğin dişleri arasına sıkışır. Bu yüzden diyoruz ki: saat zamanı sayar. Ve çalışan çark, çalışan çark olarak adlandırılır çünkü saatteki diğer tüm dişlilerin hareketini kontrol eder.

Sarkaçlı bir duvar saati bu şekilde düzenlenir.

Bir cep saatinde sarkaç yerine kıl kadar ince yaylı küçük bir çark bulunur. Yay daha sonra bükülür, sonra gevşer ve tekerleğin bir yönde veya diğer yönde dönmesini sağlar. Ve bundan, tekerleğe bağlı çapa da sallanır. Ya sol ya da sağ kancayı indirir ve onunla çalışan çarkı geciktirir. Bu yüzden saat ilerliyor. Çalışan tekerleğin dişindeki sağ kancayla çapaya vurun - saat "tik" diyor, solla vurun - saat "öyle" diyor.

Saatsiz yaşamak zor olurdu. Okula geç kalırsın ve yatmayı unutursun. Herkes gitmişken tiyatroya ve sinemaya çok erken ya da çok geç gelirdiniz.

Saatler olmadan hiçbir yerde düzen olmazdı. Trenler programa göre değil, olması gerektiği gibi çalışacaktı. Fabrikalarda makineler rastgele çalışırdı. İnsanlar için saatsiz yapmanın ne kadar zor olacağını hayal etmek bile imkansız.

Şimdi bu saat okul çocuklarına şöyle diyor: "Acele edin, yoksa derse geç kalacaksınız!"

Üniformalarının altında tüm hayatımız geçer.

Çalar saat size "Bekle!"

Ve gece yarısı radyo Spasskaya Kulesi'nden Kremlin saatinin ciddi çanını yayınladığında zaten mışıl mışıl uyuyorsunuz ­.

Saatler sadece ölçüm yapmamıza değil, zamandan tasarruf etmemize de yardımcı olur.

Bir söz vardır: "Bir kuruş bir rubleyi kurtarır." Farklı bir şekilde söylenebilir: "Bir dakika, bir saat kazandırır."

Orada bir dakika kazandı, burada işi bir dakika önce yaptı, bakıyorsunuz - bu tür dakikalardan tam bir saat birikti. Bir yıl içinde haftalar ve aylar saatlere dönüşür. Ve beş yıllık bir süre içinde, haftalar ve aylardan koca bir yılı veya daha fazlasını kurtarabilirsiniz. Fabrikalarda, devlet çiftliklerinde ve kollektif çiftliklerde bir dakikanın değerini bilen birçok insan var. Plana göre beş yıl alacak şeyi dört hatta üç yılda yapıyorlar.

Hepimizin ortak bir işi var. Ve herkes zamandan tasarruf ederse, ülkemiz daha da hızlı ilerleyecek, hızla zenginleşecek ve güçlenecektir.

Ama arabalara geri dönelim. NILI'nın tüm makine ve cihazlarını hatırlıyor muyuz ­? Hayır hepsi değil.

Sizi binlerce kilometre uzağa götürüyor gibi görünen cihazlar var ­.

Evde oturup başka bir şehirde yaşayan bir arkadaşınızla konuşuyorsunuz ya da ­ülkenin diğer ucundaki müzisyenlerin çaldığı müzikleri dinliyorsunuz.

Bu cihazların ne olduğunu zaten tahmin ettiniz.

Cihazlardan biri telefondur.

Diğeri ise en sevdiğiniz radyo.

Telefon ve radyonun nasıl düzenlendiğini fizik derslerinde hocanın açıklamalarını dikkatle dinlerseniz siz de öğreneceksiniz.

Bir telefon kadranındaki bir numarayı parmağınızla çevirdiğinizde, ­telefon santralindeki otomatik makineyi harekete geçirirsiniz. Bu makinenin kendisi sizi aradığınız telefona bağlar.

Ve radyoda bir hikaye, şiir veya müzik dinleyebilmeniz için sadece hoparlör ve radyo alıcısının değil, ­istasyonun da çalışması gerekir. Söylediklerini, şarkı söylediklerini veya çaldıklarını radyo stüdyosundan size aktaran odur.

NEDEN NEDEN

Meraklı bir insansınız ve yeni bir şey gördüğünüzde her zaman soruyorsunuz: bu neyden yapılmış?

Bazen bu soruyu cevaplamak kolaydır: masa tahtadan, yatak demirden.

Ama öyle oluyor ki, işler hiç de yapıldıkları gibi değil.

kile pek benzemez ; kilin testi olabilmesi için önce testi haline getirilmesi ve ardından büyük bir fırında pişirilmesi gerekiyordu.

Kitap ağaca benzer mi? Kitabın bir Noel ağacından yapılmış olduğu muhtemelen aklınıza bile gelmezdi.

Veya kendi gömleğiniz gibi bir şey alın. Vücuda bir gömlekten daha yakın ne olabilir? Neyden yapıldığını biliyor musun?

Paltolar, çoraplar, eldivenler - bunların hepsi sizi soğuktan koruyan arkadaşlarınızdır. Ve nereden geldiler? Nereden geldiler ve nasıl yapıldılar? Muhtemelen bunu düşünmedin...

Uzun zaman önce, insanların hala evlerde değil, mağaralarda veya kulübelerde yaşadığı bir zaman vardı. Hayvan derilerinden giysiler dikerlerdi. Ve iğneleri çelik değil, kemikti. O zamanlar çeliğin ne olduğunu bilmiyorlardı. Bıçaklar taştan, iğneler kemikten yapılırdı.

Evde aynı masada bir arada yaşayan bir makara iplik, bir iğne ve dikmek için hazırlanmış bir kumaş parçası var .

Ama bu şeylerin yaşı aynı değil. İğne, iplik ve kumaştan çok daha eskidir. İnsanların deriden değil kumaştan kıyafet dikmeyi öğrenmesinden önce bin yıldan fazla zaman geçti.

Kumaş yapmak için önce ipliği döndürmeniz gerekiyordu. Ve bir ipliğe sahip olmak için yüne ihtiyacınız var.

İplikçi, iği döndürür ve ipliği etrafına sarar.

Adam koyunu evcilleştirdikten sonra onu öldürmeye ve derisini yüzmeye gerek olmadığını anladı. Deri bir kez alınabilir ve yün her yıl kırkılabilir. Yün, herhangi bir kalınlıkta iplik haline getirilebilir. Ve yapamayacağınız şeyin iş parçacığından!

İğde iplik nasıl örülür, köyde bulunduysanız kendiniz görmüşsünüzdür.

İplikçi, yün demetinden birkaç uzun lif çeker, bunları parmaklarıyla büker ve bir mile - ortada daha kalın ve uçlara doğru daha ince olan yuvarlak bir tahta çubuğa bağlar.

İşi ipliği döndürmek ve bükmek olduğu için iği bu şekilde adlandırmak gerekir. Ve daha pürüzsüz ve daha güçlü olması için onu bükmeniz gerekiyor. Sadece yünden çıkarırsanız, yırtılır.

İplikçi, iği döndürür ve ipliği etrafına sarar.

Mil, zamanımıza kadar hayatta kaldı. Ve en eski dokuma tezgahı sadece eski şeylerin tutulduğu müzede bulunabilir.

Bu makine basittir. Bir çerçeve dört çubuktan yapılmıştır. İplikler, çerçevenin tüm uzunluğu boyunca gerilir. Dokuma yapılırken çapraz iplikler bu uzunlamasına ipliklerin içinden parmaklarla çekilir.

Kumaş, bir hasır sepet gibi ipliklerden dokunmuştur.

Böyle bir makineyi kendiniz yapabilirsiniz.

Tabureyi baş aşağı çevirin ve iki arasında gerin

Antik tezgah.

çapraz çubuklar ince halatlar. Bunlar uzunlamasına dişler olacaktır - ־ “taban”. Ve şimdi onlardan enine geçmeniz gerekiyor - "ördekler". Bunu yapmak için, uzunlamasına halatları bir kalemle kaldırın, ancak hepsini arka arkaya değil, birinden: birinci, üçüncü, beşinci ... - ve altlarına enine bir ­iplik koyun. Ardından ikinci, dördüncü, altıncı ... çözgü ipliklerini kaldırın ve ördekleri altlarına kaydırın.

Böylece dokuma bir kumaş elde edersiniz, ancak yünlü veya sityum değil, ip ve çok nadir bulunur. Ancak bu o kadar önemli değil - ondan dikmek zorunda kalmayacaksınız. Asıl mesele, kumaşın ipliklerden nasıl elde edildiğini anlamanızdır.

Kumaş parçasına bakın. O tamamen iplik. Ve bu iplikler çapraz olarak iç içe geçmiş durumda. Bazı iplikler devam ederken, diğerleri - karşıdan karşıya.

Elbette dokuma fabrikalarında taburelerde değil, elektrikle çalışan büyük tezgahlarda dokuma yapılır.

Makinenin her iki tarafında büyük makaralar vardır: ­bir iplikten sarılırlar ve bitmiş kumaş diğerine sarılır.

Enine iplik eller tarafından değil, ­hızla ileri geri koşan bir mekik tarafından itilir. Kancanın ipliği bittiğinde, makinenin kendisi onu başka bir kancayla değiştirir. İplik koparsa makine durur ve işçinin kopan uçları bağlamasını bekler.

Düzinelerce makine aletiyle hemen ilgilenen çok sayıda hünerli, yetenekli çalışanımız var. Her biri, ­kumaşlarının binlerce kişi tarafından giyilmesiyle övünebilir.

Ve fabrikalardaki iplik elle değil, yüksek hızlı makinelerde eğriliyor.

Evet, aksi mümkün değil. Herkesi giydirmek için ne kadar iplik eğrilmeli: hem büyük hem de küçük, hem çocuklar hem de yetişkinler! Ne de olsa ülkede o kadar çok insan var ki sayması zor - iki yüz milyondan fazla. Birçok yerde büyük iplik ve dokuma fabrikalarının inşa edilmesinin nedeni budur.

Bu fabrikalarda yün, keten, pamuk ve ipek ağır kumaş demetlerine dönüştürülür - renkli ve tek renkli, kalın ve ince, kışlık ve yazlık.

gömleğini al.

Neyden yapılmıştır? chintz'den.

Ve basma nereden geliyor?

Ülkemizde yazın uzun sürdüğü ve güneşin yakıcı olduğu yerler vardır. Oradaki tarlalarda çalılar ve çalıların üzerinde tuhaf meyveler yetişir. Her meyve bir kutu şeklindedir ve kutunun içinde tamamen tüylerle kaplı tohumlar vardır. Basma bu tüylerden - pamuktan - yapılır.

Pamuktan basma nasıl yapılır?

Öncelikle kıllar tohumlardan ayrılır, ardından taranır ve düzeltilir.

Kuaförlerde insanların saçları fırça ve taraklarla taranır ve düzeltilir. İplik fabrikalarında ayrıca fırçalar ve taraklar bulunur.

Buradaki fırçalar basit değil, çelik kıllıdır. Ve insanlar tarafından değil, makineler tarafından çalışırlar.

Pamukları fırçalarla taradıktan sonra yuvarlak bir delikten geçirirler. Kalın, gevşek bir kordon - bir bant çıkıyor. Kalın olmasına rağmen kırılgandır, ancak ondan bir iplik çıkarmanız gerekir - ince ve güçlü.

Bunu yapmak için, daha güçlü hale getirmek için birkaç şerit birlikte katlanır ve ince, eşit bir kordon - bir fitil elde edilene kadar dışarı çekilir.

Ve fitil daha da güçlü hale getirmek için bükülür. Böylece bir iplik çıkıyor - ince ve bükülmüş. Ve bunu da elle değil, makineyle yapıyorlar. Bu makinelerde miller kendi kendine döner - binlerce iğ!

Baskı fabrikasında.


144. sayfaya


Bütün fabrika, dönen bir arı kovanı gibi vızıldıyor ­.

İplik dokuma fabrikasına götürülür. O zamandan beri oraya baktık ­ve iplikten kumaşın nasıl elde edildiğini biliyoruz.

Ve şimdi kumaş hazır. Sadece o bir şekilde ­çirkin, sarımsı. Ondan gömlek yapamazsın. Önce kumaşı temiz, zarif yapmalıyız. Bunu yapmak için üçüncü fabrika olan şehir matbaasına nakledilir.

Orada kumaş önce ağartılır ve yıkanır. Ve daha güzel olsun diye boyalarla üzerine şeritler, bezelyeler, çiçekler basarlar ­. Fabrikada kumaşlar için her türlü desen ve rengi bulan sanatçılar var.

Ve nasıl yazdırdıklarını kendiniz biliyorsunuz. Mührün kağıda nasıl uygulandığını muhtemelen birden fazla kez görmüşümdür. Sadece buradaki conta düz değil, yuvarlak bakır miller şeklindedir.

Bir deseni basmak için, hamurun üzerinde bir oklava gibi, patiska üzerinde böyle bir mili döndürmek mümkün olacaktır. Evet, uygun değil ­. Aksine, kumaşı mil boyunca germek daha iyidir. Patiska baskı makinesinin yaptığı budur.

Bitmiş kumaş mağazaya götürülür. Ve orada onu lehimliyorlar - ­kimi gömleğe, kimi elbiseye, kimi atkıya.

Ve bak, senin gömleğinde de ablanın elbisesinde olan mavi çizgilerin tıpatıp aynısı var. Annenizin hem gömleğinizi hem de elbisesini aynı kumaştan diktiği görülmektedir.

tarlada büyüdüğü söylenir . Ve haklı olarak - çünkü pamuktan yapıldı ve pamuk tarlada büyüdü.

Gömleğin hikayesini anlatırken eski günleri - deriden elbise dikildiği zamanları - hatırladık.

Deriler hala yıpranmış durumda, ancak sadece eskisinden farklı giyiniyorlar.

Tavşan derisinden kışlık montunuzun üzerine şapkanız ve yakanız ­birbirine dikilir.

Bacaklar da hayvan derilerinde ayakkabılıdır.

Basma, beyaz kabarık pamuk tomarlarından yapılır.

Çizmelerinin deri olduğunu, derinin dana veya keçi derisinden yapıldığını biliyorsundur elbette.

Fakat deri nasıl deriye dönüşür?

Sonuçta, aralarında çok az benzerlik var. Cilt yünle kaplıdır ve ciltte kıl görmezsiniz.

Ham deriden bot yapamazsın. Kırılgan, esnek değil. Uzan - çürümeye başlayacak; kurur ve kırılgan hale gelir.

Deri, tabakhanede kösele haline getirilir.

Orada da diğer fabrikalarımızda olduğu gibi her türden birçok araba var.

daha sonra kılların daha kolay alınması için kostik solüsyonlara konur .

Üzerinde tek bir kıl kalmadıktan sonra çıplak bir cilt elde edilir - buna "çıplak" denir.

Ama çıplak henüz cilt değil. Yapağı dayanıklı ­ve yoğun hale getirmek için tabaklanır - meşe kabuğu infüzyonu veya diğer solüsyonlarla emprenye edilir.

Çoğu zaman cilt krom tuzu ile tabaklanır. Bu tuzun rengi yeşildir, bu nedenle bronzlaşmadan sonra cilt yeşil olur. Bu cilde krom denir. .

Krom botları daha önce duymuş olabilirsiniz.

Botları güzelleştirmek için cilt boyanır. Ve boyandı ­, kurutuldu. Şimdi sadece bitirmek ve üzerine bir parlaklık vermek için kalır. *

Cilde parlaklık kazandırdıkları için aynaya bakar gibi içine bakabilirsiniz.

Tabakhanede işçiler işlerini bitirip derileri ayakkabı fabrikasına gönderirler.

Orada da işçiden işçiye, makineden makineye gidiyor.

işçilerin çizme dikmesine yardımcı                               olacak hangi makineler yapılmadı ! ­׳

Bir makine deriyi kesiyor, bir başkası bloğa ­çekiyor, üçüncüsü dikiyor, dördüncüsü tabanı tutturuyor, beşincisi bağcıklar için delikler açıyor, altıncısı parlaklık getiriyor.

Ve şimdi yepyeni botlar sizin için hazır - dayanıklı ­, yumuşak, güzel.

Mkur deriye çevrilir
ve deriden ayakkabılar dikilir.

TAHILIN YOLU

Tjn ШІ I 3 NEDEN ekmek pişiriyorlar?

Ygu-2? *     un.

V. , ־ר־ ~ -J Un neyden yapılır?

Tahıldan.

Tahıl nasıl una dönüşür?

Değirmendeki tahıl, un haline gelene kadar kilometrelerce yol kat eder.

İşte tren istasyona geliyor. Yolcular vagonlarda. O kadar çok var ki saymak imkansız.

Farklı yerlerden geldiler. Ve birbirlerine benziyorlar, tıpkı kardeşler gibi: aferin.

Tren durdu. Vagonun kapıları açıldı. Ve yolcular - tahıllar koştu, arabalardan düştü.

Değerli misafirler nasıl karşılandı?

Her zamanki gibi istasyondan otele götürüldüler.

Tahıllar için böyle bir otel var. Buna "asansör" denir.

İstasyondan metro gibi bir yer altı yolu var.

Taneler uzun bir yeraltı koridorunda ilerler. Ve koridorun sonunda bir transfer var. Taneler, kendi kendini taşıyan bir makine ile toplanarak otelin en üst katına, kulenin tepesine kadar sürükleniyor.

Bu kule o kadar yüksek ki yirmi kilometre boyunca her yerden görülebiliyor.

Sıradan insanlara bakan bir dev gibi çevredeki evlere bakıyor.

Ziyaretçiler neden bu kadar yükseğe taşınıyor?

Devam etmeleri için.

Taneler yüksek kuleden aşağı düşer, odalara dağılır.

Tahıl handa birçok oda var.

Bu odalar, insan evlerinde olduğu gibi hem dörtgen hem de yuvarlaktır. Taneler üstten girer ve alttan çıkar. Bu yuvarlak odalar o kadar yüksek ve o kadar geniştir ki, her birinde trenler dolusu tahıl olabilir.

Otelde tahıllar değirmene gitme sırası gelene kadar yaşarlar. Yürümek için yeterince yakın.

Tahılla ne yapıyorlar?

Tahıl da bu tür havanlarda öğütülürdü
.

Onu orada eziyorlar. Değirmen bunun için var, öğütmek için.

Ancak farklı şekillerde öğütebilirsiniz.

Eski zamanlarda tahıl bir el değirmeninde öğütülürdü: yuvarlak yassı bir taşa dökülür ve başka bir taşla öğütülürdü.

Eskiden ev hanımları her sabah tahılları öğütmeye başlardı. Taşın taşa çarpma sesi tüm köyde duyuldu.

Bu tür taşların-değirmen taşlarının parçaları şimdi bile bulunur.

Değirmen taşının ortasında bir delik vardır. O ne için? Üst değirmen taşını eksen üzerine koyabilmek için. Ve çevirmeyi daha uygun hale getirmek için, üstüne tahta bir sap takıldı.

Ancak bu kadar küçük bir el değirmeninde çok fazla tahıl sayamazsınız ­. Burada bir aileye ancak bir gün yetecek kadar un vardı. Ve şehirlerde birçok insan için aynı anda fırınlarda ekmek pişirmeye başladıklarında, büyük değirmenlere de ihtiyaç vardı. Değirmen taşları iri ve ağır yapılmaya başlandı. Bir kişi böyle bir değirmen taşını hareket ettiremez. Ve şimdi değirmen taşının yan tarafına uzun, uzun bir kulp takılmıştı. Bu kolu iki veya üç kişi aldı. Sapa yaslanarak bir daire içinde yürüdüler ve değirmen taşlarını çevirdiler. Ve bu dönen değirmen taşı taneleri başka bir değirmen taşında öğütür - hareketsiz.

Tahıl otele asansör denir.”

Hayvanlar değirmen taşlarını döndürmeye zorlandı.

Sonra işi kolaylaştırmak için başka bir atı yardıma götürdüler. Sapa - taşıyıcıya - bağlandı ve bir daire içinde sürmeye başladı. Böyle bir at değirmeninde günde birkaç torba tahıl öğütmek mümkündü.

Ama insanlar bunun yeterli olduğunu düşünmüyordu. Daha güçlü, daha iyi bir asistan bulmak istediler.

Ve öyle bir işçi buldular ki on* ryh çalışıp da yemek istemiyor.

Bu ne tür bir işçi? Onun adı ne?

Adı "Su".

Adam elleriyle, at ise ayaklarıyla çalışır. Suyun kolları ve bacakları yoktur. Ama insanlar ona tahıl öğütmeyi öğretti. Nehrin karşısına bir duvar inşa ettiler - bir baraj, böylece nehir bir gölete taştı ve barajın yanına - değirmenin yanına - büyük bir tahta çark koydular. Bu tekerleğin çevresine tahta kepçeler taktılar.

Göletten su bir oluk boyunca geldi, tekerleğe düştü ve kepçe üstüne kepçe doldurdu. Suyun ağırlığı altında kovalar alçaldı ve çarkı döndürdü. Kova dibe ulaşır ulaşmaz içinden su döküldü ve yine su almak için yukarı çıktı.

Böylece su, değirmen çarkını harekete geçirdi. Ve değirmende büyük yuvarlak bir değirmen taşını çevirdi. Bu üst değirmen taşına çok eski zamanlardan beri koşucu denir, çünkü hareketsiz durmaz, ­ekseni etrafında döner ve koşarken tahıl öğütür. Ve alttaki değirmen taşına ana kaya denir: işi yerinde yatmaktır. Ama ikisi de çalışıyor. Tane, üst oluğun ortasındaki bir delikten düşer ve değirmen taşları arasındaki dar bir boşluğa düşer. Ve pürüzlüdürler ve hatta üzerlerinde oluklar açılır. Yivler tahılı keser. Ve artık değirmen taşlarının altından bütün olarak çıkamaz - öğütülemez.

Değirmendeki suyun sesini dinlemek, sıçrayan sulara, beyaz köpüğe bakmak insanlara eğlenceli geliyordu.

Hatta bir şarkı bestelediler:

Kaynar su, kükreyen dere. Değirmende ve vuruntu ve gök gürültüsü. Tekerlekler suda ses çıkarır ve spreyler ateş gibi yukarı doğru uçar.

Su değirmeni yapmayı bilen ustalara aramızda “su ustası” denirdi ve çok saygı duyulurdu.

Ancak üzerine değirmen kurmak için uygun bir nehir bulmak kolay olmadı.

Ve insanların her yerde - her köyde - çalışabilecek böyle bir asistana ihtiyacı vardı.

Ve her yerde ne var: ormanda, tarlada ve çayırda?

Her yerde hava var. Ve hava aktığında, rüzgar olur. Rüzgâr yeryüzü üzerinde hareket eder, tarladaki çavdarı, ormandaki ağaçları sallar, denizdeki gemilerin yelkenlerini şişirir.

Neden tahılı öğütmesi için onu zorlamıyorsunuz?

İnsanlar düşündü, düşündü - ve bir yel değirmeni buldu.

Bir yel değirmenine uzaktan baktığınızda canlıymış gibi görünür. Sanki uçacakmış gibi ayağa kalkar ve kanatlarını çırpar. Evet, uçmasına gerek yok. Başka bir işi var - tahıl öğütmek.

Yel değirmeni kanatlarını kendi kendine çırpmaz. Rüzgar onları döndürür. Kanatlar döner ve değirmen taşlarını hareket ettirir.

Ancak rüzgar kaprisli bir işçidir. Bir nehirdeki su her zaman bir yönde akar. Ve rüzgar bir taraftan esiyor, sonra diğer taraftan.

İnsanlar rüzgarda yel değirmenini döndürmeli ve ardından gereksiz yere dönmemesi için bir iple bir direğe bağlamalı. Değirmenin çevresinde, bu tür birkaç direk toprağa kazılmıştır.

Rüzgar hiç çalışmayı reddediyor. Laelnia kanatlarını daha yavaş ve tembel bir şekilde çırpıyor ve ardından tamamen uykuya dalıyor.

Şimdi uyanmasını bekleyin.

İşte o kadar kötü oluyor!

Su her yerde işe yaramaz, sadece nehrin olduğu yerde çalışır. Ve rüzgar her zaman çalışmaz, canı istediğinde.

Ve zamanımızda insanlar kendilerini daha da iyi bir işçi buldular - elektrik akımı. Bir kişinin ilk aramasında belirir - kişinin yalnızca anahtarı veya kolu çevirmesi gerekir. Her zaman, her yerde, her yerde, her zaman çalışır.

Elektrik akımı fabrikalarımızın her yerinde çalışır ­: demiri döver, makineler yapar, iplik eğirir, kitaplar basar. Ve şimdi aynı zamanda tahıl öğütüyor: sahip olduğumuz en büyük ve en iyi değirmenler su veya rüzgar değil, elektriktir.

yüzlerce makinenin bulunduğu gerçek bir fabrikadır . Tüm makineler ­elektrik santralinden gelen akımla tahrik edilir .

Tahıl için otelden - asansörden - tahıl, köprü koridoru boyunca beşinci kata gider

değirmen katı. Girişte bir kontrol yapılır: davetsiz bir misafirin, bir karanfilin veya bir demir parçasının tahılla birlikte yol alıp almadığı.

Bir mıknatısın demiri nasıl çektiğini gördünüz mü ­?

Bir çivi yığınına bir mıknatıs getirmeniz yeterlidir, çünkü tüm çiviler zıplar ve ona asılır - bazıları başlarıyla, diğerleri bacaklarıyla.   ׳

İşte bir mıknatıs - sadece evinizde olduğundan daha büyük - ayrıca bir değirmen de var. Düşen tanelerin önünde durur ve jetlerinden demir parçaları çeker.

Bundan sonra taneler daha da ilerler: beşinci kattan dördüncü kata, dördüncü kattan üçüncü kata, üçüncü kattan ikinci kata...

Her katta bekçi arabaları var ve "Kim gidiyor?" diye kontrol ediyorlar. Tahılları sallanan eleklerde kum ve çakıllardan ayırırlar ve herhangi bir çöpü dışarı atmak için tüm idrarlarıyla üflerler.

Tarlada ekmek büyüdüğünde, bazı yerlerde yabani otların büyüdüğünü zaten biliyorsunuz: yabani yulaf, karabuğday, yabani karabuğday, tarla bezelye.

Kollektif çiftçiler, ekmeğin büyümesine engel olmasınlar diye yabani otlara savaş veriyorlar. Ve yine de, tahılda, hayır, hayır ve yabancı ot tohumlarına rastlanır. Değirmene girmeye çalışıyorlar. Zamanında atılmazlarsa unu acı, zehirli hale getirirler.

Değirmende ve yabani otlarla savaşa devam etmeliyiz. Bunun için buraya ot tohumları atan tuzaklar kurulmuş.

Ve sonra temiz, test edilmiş tahıl birinci kata ulaştı.

Burada yine kendi kendini taşıyan bir vinçle kaldırılır. Ve tahıl, arabadan arabaya dolaşarak tekrar katlarda inip çıkmaya başlar.

Yolda onu soyarlar: dış giysisini çıkarırlar - bir deniz kabuğu. Daha sonra temiz kalması için yıkanır ve yıkandıktan sonra kurutulur. Ve kuruduktan sonra, tekrar hafifçe nemlendirirler ve biçmek için bir alan verirler ­, böylece tekrar elastik hale gelir, kuru ve halsiz olmaz. Ve ancak bundan sonra, tahıl nihayet onu öğüten makinelere gönderilebilir.

Bu makinelerde değirmen taşları değil, merdaneler vardır - ev hanımlarının hamuru açtığı oklavalar gibi, sadece daha kalın ve daha uzun ve tahtadan değil, dökme demirden yapılmıştır. Biri daha hızlı diğeri daha yavaş olmak üzere iki silindir farklı yönlerde döner. Taneler aralarındaki boşluğa düşer. Ve boşluk dar. Tahıl içinden geçerken, merdaneler onu öğütür, ezer.

Ülkemizde bir zamanlar sadece su ve yel değirmenleri vardı. Unlu beyaz değirmenler onlar için çalıştı: ve değirmencinin kafası beyazdı ve sakalı beyazdı ve kaşları beyazdı ve kirpikleri beyazdı - her şey unla kaplıydı.

Mevcut elektrikli değirmenlerimizde değirmenlere un serpilmez. Orada un tozu etrafa dağılmaması, insanların ağzına ve burnuna kaçmaması için özel makinelerle havadan emilir .

Ve böyle bir değirmende tahılı değirmen taşlarıyla değil, dökme demir tezgah merdaneleriyle öğütürler.

Fabrikalarda takım tezgahları, değirmenlerde takım tezgahları bulunur. Mevcut değirmen, büyükannesinden çok bir fabrikaya benziyor - eski, yosun kaplı bir su veya yel değirmeni.

Kelime aynı kalır - "değirmen", ancak üzerinde çalışmak yeni bir şekilde, farklı bir şekilde devam ediyor. Çoğu zaman tahıl makinelerden ve eleme makinelerinden geçer. Ezilir, elenir ve un haline gelinceye kadar, un kepekten ayrılıp derecelere bölünene kadar fırçalarla ovulur.

Ve şimdi un, fil hortumu gibi bir borusu olan sondan bir önceki arabaya ulaştı. Bagaja bir çanta konur. İşçi kola basar. Beyaz ince un gövdeden dökülür ve anında torbayı tepeye kadar doldurur.

Ancak poşet açık bırakılırsa her ihtimale karşı un kaybeder. Dikmek gerekiyor. Bu, evinizdeki dikiş makinesine benzer bir dikiş makinesiyle yapılır.

Bir kere! Çanta dikilir ve daha da ileri gider: değirmenden depoya ve depodan fırına.

Toplu çiftlik alanından fırının sıcak fırınına giden yolda tahılın başına bu kadar çok macera geliyor!

Tahıl yerin derinliklerine iner, yerden yükseklere yükselir. Eski bir deyişin dediği gibi, "ateş, su ve bakır borulardan geçer."

Tek başına büyük bir elektrikli değirmen, binlerce yel değirmeninin veya su değirmeninin öğütemeyeceği kadar tahıl öğütebilir. Ve elektrikli değirmende bin değirmenci değil, sadece yaklaşık elli kişi çalışıyor. Giysileri temiz, yüzlerine un bulaşmamış. Ve onların işi zor değil. Değirmende her şey makineler tarafından yapılıyor ve insanlar sadece emir veriyor.

ESKİ ARKADAŞINIZ HAKKINDA

MEVCUT, eski tanıdıklarınızdan biri hakkında konuşalım - bir kalıp sabun.

Onunla uzun zaman önce tanıştın, hala

çok çok küçük

Muhtemelen pek beğenmedin. Elbette bunu hatırlamazsın ­ama annene sorsan, saçını sabunla yıkadığında çaresizce çığlık attığını ve direndiğini söyleyecektir.

Ve nasıl çığlık atılmaz! Yapmaması gerekmesine rağmen gözlerine sabun köpüğü kaçmıştı. Gözler acıyor. Sonra annemin eli yüzünde hiç acımadan geziniyordu. Ve törensiz bir elin yüzün üzerinden geçmesi pek hoş değil.

daha az uğraşmaya çalışmanıza rağmen, sabun konusunda o kadar da kötü hissetmediniz . ­Annem sana hatırlatmak zorunda kaldı: "Ellerini yıka ama bir şekilde değil, ama düzgün bir şekilde sabunla!"

annesine sorduğu bir çocuk hakkında söylenir :

- Neden sabun bazen sarı, pembe ve yeşilken, köpük her zaman siyahtır? ..

Beyazdan yıkarken çok sık köpük siyaha dönüşür. Şaşılacak bir şey yok. Kum ve kil ile oynayarak, turtalar yontarak, barajlar inşa ederek, ağaçlara tırmanarak, sadece gözlerinizle değil, elinize geçen her şeyi detaylı bir şekilde inceleyerek saatler geçirdiğinizde onları temiz tutmak mümkün mü?

Sabunun insanlara düşman değil, dost olduğunu yıllar geçtikçe anlamaya başladınız. Bu arkadaşın insanları pislikten, dolayısıyla hastalıklardan kurtardığını öğrendiniz. Gözle görülemeyen minik yaratıklar çamurda saklanıyor - mikroplar. Onlara her şeyi kat kat büyüten bir mikroskopla bakarsanız ­, küçük çubukları, topları, zincirleri görebilirsiniz. Bazı mikroplar çok zararlıdır. İnsan boğazına, midesine, akciğerine kaçarsa hastalanabilir.

Ve sabun ve su bizi bu düşmanlardan kurtardı.

gözüme sabun köpüğü kaçtı...

Ama sen sabunla sadece yıkanırken değil, oyun oynarken de arkadaş oldun. Elbette hangi oyun olduğunu biliyorsun. Onun için su ve sabuna ek olarak başka bir pipete ihtiyacınız var. Sabunlu suyu bir pipete toplar, ­pipeti ağzınızın altına koyar ve üflersiniz. Ve bir damla sabunlu su, gökkuşağının tüm renkleriyle oynayarak muhteşem bir sabun köpüğüne dönüşmeye başlar. Balon büyüyor. Şimdi bir top ya da elma gibi çoktan büyüdü. Samandan kopar ve havada sallanarak yüzer - gerçek bir balon, sadece sepeti ve yolcusu yoktur ­.                                                                                 .

Sabun köpüğünü nefesini tutarak takip ediyorsun: keşke patlamasaydı! Ama yaşı kısa. Bir an - ve balon gitti.

Böylece sabunla tanıştınız ve arkadaş oldunuz.

Ama bir arkadaş edindiğinde her zaman bilmek istersin: o nereden geldi ve ona daha önce ne oldu?

Evinizde lavabonun yanındaki sabunlukta duran bir kalıp sabunun üzerinde hangi fabrikada ve hangi şehirde yapıldığı yazıyor. Ancak nasıl ve neyden yapıldığına dair tek kelime yok.

Bir kalıp sabunun tarihini öğrenmek için hemen fabrikaya gidilmemeli, önce ormana ve tarlaya gidilmeli.

Ormanda çam reçinesi gibi ne güzel kokar! Bir çam ağacının kabuğunu keserseniz ­, reçine kalın şeffaf damlalar halinde dışarı akar ve büyük bir topak halinde toplanır. Reçine yararlı bir şeydir. Ondan terebentin ve reçine çıkarılır. Terebentin sıvıdır ve rosin katıdır. Sarı kırık cam gibi görünüyor. .

Sabun demlendiğinde, sabuna daha fazla köpük vermek için reçine eklenir. Ancak reçine en önemli malzeme değildir   . Hangi sabunun yapıldığını öğrenmek için çamdan yapılması gerekir.

bora tarlaya gitmek için. Ve herhangi bir alanda değil, böyle bir alanda,

ayçiçeklerinin büyüdüğü yer.

Ayçiçeği çok güzel çiçek açar. Çiçeği altın ışınları olan kara bir güneş gibidir. Bu güneş, gerçek güneşin ardından döner, açgözlülükle onun ışığını, sıcaklığını yakalar. Bu yüzden çiçeğe böyle bir isim verdiler.

Güneş ışınları, çiçeğin ortasındaki yuvalarında yüzlercesi bulunan tohumların olgunlaşmasına yardımcı olur. Lezzetli bir şey tohumlardır, özellikle kızartılmış olanlar. Çok fazla yağları var. Bu

Güzel ayçiçeği çiçek açar!

petrol, bunun için güçlü makinelerin - preslerin bulunduğu petrol üreten tesislerde sıkılır.

Soyulmuş tohumlar bir dökme demir soba üzerine dökülür. Başka bir levha, çelik, yukarıdan alçalmaktadır. Tohumlara büyük bir kuvvetle bastırır ve içlerinden altın yağı sıkar .­

Yağ sadece ayçiçeği tohumlarından değil, keten tohumundan, kenevirden de sıkılır.

Ancak yağdan sabuna hala uzun bir yol var.

Sıvı yağdan sabun pişirirseniz sabun yumuşak olur ama sert olması gerekir. Evet ve önemli değil. Yağı sabun fabrikasına göndermeden önce domuz yağı gibi sertleşmesi gerekiyor.

Nasıl yapılır?

İşte burada kimya devreye giriyor. Bu bilim, insanların bir şeyi başka bir şeye dönüştürmesine yardımcı olur. Kimyagerler yağdan deri, talaştan şeker, alkolden kauçuk yapabilirler. Ayrıca sıvı yağı katı suni domuz yağına dönüştürmeyi de öğrendiler.

Böyle bir fabrikaya gelirseniz, zemini taş karolarla kaplı uzun bir salona götürülürsünüz. Duvara dayalı salonda, üst üste dizilmiş, yüksek, sıkıca kapatılmış kazanlar. Bu kazanlarda yağ, domuz yağına dönüştürülür.

Nasıl dönüşür? Bunu yapmak için, petrolün içinden hidrojen gazı geçirilir. Ve komşu bir binada hidrojen üretiliyor -

Muhtemelen hidrojeni duymuşsunuzdur. O kadar hafiftir ki ­balonlar havada uçabilmeleri için onunla doldurulur. Renksiz bir alevle yanarsa ve tüpün ucunda hidrojen varsa yanarak tekrar su olur.

Ne mucizeler! Ateş ve su ebedi düşmanlardır. Ateş su ile söner. Ve burada su ateşten doğar.

Ancak tereyağından domuz yağı elde etmek için tek başına hidrojen yeterli değildir. Kazana nikel metali katmak gerekir. Nikel kaplama yataklar, nikel kaplama gidonlu bisikletler görmüşsünüzdür . ­Nikel beyaz parlak bir metaldir. Ancak kazana parça parça değil, sıvı yağ ile karıştırılmış çok ince bir toz halinde konur. Bu karışım siyah yulaf lapasına benzer. Bu yulaf lapası olmadan domuz yağı pişiremezsiniz:

Ellerin bir günde ne yapmadı ki!

hidrojen yağ ile birleşmeyecek ve ondan yağ çıkmayacaktır ­.

Ve böylece dönüşüm gerçekleşti. Sıcak yağ, siyah nikel tozundan özel makinelerde süzülür. Donar, ­katılaşır. Ve ne çıkıyor? Yapıldığı şeyin rengine bile benzemiyor. Tereyağı sarıydı ve yağ beyazdı.

Domuz yağı tahta fıçılarda bir sabun fabrikasına taşınır. Ve orada yük trenleri demir fıçılar taşıyor - sert, beyaz, çok yakıcı bir madde içeren variller. Bu, sabun yapmak için gerekli olan kül suyudur. Özenle ele alınmalıdır. Elleri aşındırır ve üzerlerine bulaşırsa botlarda bir delik açabilir.

Ve şimdi - yapay ve bazen gerçek - domuz yağı, büyük bir sabun yapma kazanında reçine ile bir araya getiriliyor. Bu kazan o kadar büyük ki, işçiler tepeyi çevreleyen platforma ulaşmak için merdiven çıkmak zorunda kalıyor .­

Usta, musluğun yuvarlak çarkını ­sıcak buhar sağlayan boruya çevirir.

Buhar kazana girer, yağı ısıtır ve erir, sıvı hale gelir.Usta bir ­musluk daha açar ve kazana alkali bir çözelti akar.

Pişirme başlar.

Alkali, yağı sabuna dönüştürür. Ancak bu hemen yapılmaz. Yemek pişirme birkaç saat sürer.

Sabun kaynar, puflar. Totam, burada sabunlu dağlar kabarıyor. Dağlardan sanki küçük volkanlarmış gibi buhar fışkırıyor.

Sabun şişer, yükselir, kazandan akmak üzeredir. Ama ­usta onu nasıl sakinleştireceğini, buharı ne zaman kapatacağını, ne zaman su ekleyeceğini biliyor.

Usta, kazanda neler yapıldığını dikkatle izler. Sabunun hazır olup olmadığını anlayacağı birçok işaret vardır.

Kimyagerlerin tüm yağın pişip pişmediğini, sabunda fazla alkali kalıp kalmadığını kontrol ettiği bir laboratuvar ona yardım ediyor.

Ve artık sabun hazır. Ama yine de suda çözünür. Onu sudan çıkarmalıyız.

Bu deneyi yapın: biraz sabunlu su alın, tuz ekleyin ve karıştırın. Sabun sudan ayrılacak ve yukarı doğru yüzecektir.

Fabrikada yaptıkları budur: kazana tuz eklenir - ve sabun sudan ayrılır.       .

Sıcak sıvı sabun, kazandan soğutma makinelerine gider ­ve burada soğuyarak büyük katı tabakalara dönüşür. Kesme makinesi bu katmanları parçalara ayırır.

Çamaşır sabunu böyle yapılır.

Ve tuvalet sabunu yapmak daha zordur. Özellikle özenle ve en iyi malzemelerden demlenir . ­Daha sonra talaş haline getirilir. Bu talaşlar kurutulur ve içine boyalar ve parfümler eklenir. O zaman hepsini karıştırmaya ve baskı altına almaya devam ediyor. Presin altından güzel bir sabun çıkıyor - sarı, yeşil, pembe ...

SOKAKTA BİR KIZ YÜRÜYÜYORDU. Tahtadan yapılmış mavi bir elbise, tahtadan yapılmış kahverengi çoraplar, tahtadan yapılmış kahverengi ayakkabılar giymişti .

Hava yağmurluydu, bu yüzden kız tahtadan yapılmış galoş giydi ve yine tahtadan yapılmış şeffaf mavi bir yağmurluk giydi.

Buna sütten örülmüş bir bluz giydiğini ­ve elinde tahtadan yapılmış bir top tuttuğunu da eklemeliyiz.

- Oh hayır! diyorsun. - Beni kandırmak kolay değil! Tahta elbise giyen var mı? Tahtadan yapılmış galoş var mı? Ve kim sütten kazak örer? Bunların hepsi bir şaka olmalı.

Ama yanılıyorsun: kimse şaka yapmayacak. Kimyasal fabrikaları ziyaret etmiş olsaydınız, karmaşık aparatlarda ve makinelerde sıradan talaşın nasıl alkole ve alkolün kauçuğa dönüştürüldüğünü kendiniz görürdünüz.

Kauçuğun ağaçtan değil, ipekten, deriden, kağıttan ve şekerden yapıldığı fabrikalarımız da var.

Gerçek sihirbazlar gibi, kimyagerler de bir şeyi kendilerinden tamamen farklı bir şeye çevirebilirler.

Kızın elbisesi ağaçtan, çorabı ağaçtan, ayakkabısı ağaçtan, yağmurluğu ağaçtan...

Süt ve yün arasında benzerlik var mı? Ve sütten süzme peynir, süzme peynirden - suni yün yaparlar.

Siyah kömür, kumaşları boyamak için kullanılan parlak renklere benziyor mu? Ancak kömürden çok fazla boya çıkarılıyor .

, her türlü şeyin yapıldığı kömür ve petrol plastiklerinden yeni malzemelerin nasıl yapıldığını öğrendiler : plakalar ve telefonlar, yağmurluklar ve anahtarlar, sonsuz tüyler ve arabalar için dişliler. ­Plastikler metal, ahşap ve camın yerini alıyor.

Ve bu ikameler, genellikle değiştirdiklerinden daha iyidir; böyle bir "odun" yanmaz, "cam" kırılmaz, "metal" paslanmaz.

Eskiden insanlar pek çok malzemeyi doğadan hazır olarak alırdı. Onlara ipek ipekböceği tarafından, kauçuk kauçuk ağacı tarafından verildi , güzel kokulu çiçeklerden parfümler, indigo yapraklarından mavi boya, kök köklerden kırmızı elde edildi. ­Kafkasya'mızda, Derbent şehri yakınlarında, bütün

alanlar. Ve şimdi neredeyse ekilmiyor çünkü kırmızı boyayı kimyasal aparatlarda çıkarmak çok daha kolay ­.

Indigo'nun uzak bir sıcak ülkeden, Hindistan'dan taşınması gerekiyordu. Bu yüzden bu boyaya "indigo" adını verdiler. Şimdi ise kimya tesislerimizde hazırlıyoruz ­.

Yapay parfüm yapmayı çiçeklerden değil, kömür katranından öğrendik. Bu reçinenin kokusunu pek sevmezsiniz, ancak parfümleri iyidir ve kendisi bir gül veya zambaktan kat kat daha ucuzdur.

, kauçuk ağacı olmadan kauçuk üretiyoruz .

Bir zamanlar güherçile - tarlalar için gübre - denizaşırı ülke Şili'den getirildi. Orada, deniz kıyısında, çölde güherçile ­büyük birikintiler oluşturur.

Şili güherçilesi için şimdiye kadar buharlı gemi göndermemize gerek yok. Fabrikalarımızda kimyagerler tarlalar için havadan ve sudan gübre çıkarıyor,

ve etrafta bol miktarda hava ve su var.

Bir kimyager sadece bazı şeyleri dönüştürebilen bir sihirbaz değildir.

diğerlerinde o bir iz sürücüdür.

Bir kimyagere herhangi bir şey verin, size onun neyden yapıldığını söyleyecektir. Bir kimyager bir varil suda bir tuz tanesi bulabilir, Güneş'te demir olup olmadığını söyleyebilir, okyanusun suyunda kaç tane 30 ־ lot olduğunu hesaplayabilir .

Elbette enstrümanlar olmadan hiçbir şey bilmeyecek ve hiçbir şey söylemeyecek. En hassas aletler, kimyagerin işinde yardımcı olur.

Eczacının elinde bir zerrenin bile tartılabileceği bir terazisi vardır. Bu dengeler, özellikle laboratuvardan yüzlerce metre uzaktaki caddede ilerleyen arabalardan etkilenmeyecek şekilde sağlam bir temel üzerinde durmaktadır. Terazi cam bir kapağın altına gizlenmiştir - ­cam bir dolapta, böylece tartılan kişi

Bu botlar, galoşlar, çoraplar bir kimyager şişesinde doğdu.

Kami. Ancak bir gramın on binde biri hassasiyetle bir şeyi tartmanız gerektiğinde bu ağırlıklar bile çok büyüktür. Burada kimyager "süvari" den yardım istemelidir . Atılgan bir sürücüden bahsettiğimizi düşünmeyin. Bu, en ince telden yapılmış , binici şeklinde bükülmüş bir ağırlığın adıdır . ­Ufak tefek adam denge kirişinin üzerindeki bir kancaya asılıyor. Eczacı tartarken "süvariyi" bir boyunduruğun üzerine koyar. Ve tireler ve sayılar var. Kimyager bu sayılara bakarak bir gramın binde birini veya on binde birini ne kadar kattığını görür.

Ölçekler olmadan kimya olmazdı. Ancak kimyagerin ­işinde başka yardımcıları da vardır.

Laboratuardaki uzun masanın üzerinde, raflarda bazı tozlar, kristaller, çözeltiler içeren kavanozlar ve şişeler var.

Bir avcı ava çıktığında köpeğini de yanına alır. Burnunu rüzgara karşı koruyarak, yeri koklayarak patikayı takip ediyor. Aniden aniden durur, bir raf yapar. Oyunu bulmuş demek ki.                       ·

Eczacının ayrıca ­şeylerin en ufak izlerini aramasına yardımcı olan tazıları var.

STVZ bu tür terazilerde tartılabilir.

bir toz zerresi bile.          V0T CHEMIST MASASINDA 33 DURUYOR, DERZHZ

.             elinde bir cam test tüpü - mühürlü

tüpün bir ucundan - bir çeşit çözelti ile. Orada neyin eridiğini ­bilmiyor. Yardım için tazısını arar - raftan bir şişe alır. Ve kimyasal av başlıyor.

Bir kimyager, bir şişeden birkaç damlayı test tüpündeki bir çözeltiye döküyor ­. Test tüpünü sallar, çözeltiyi bir cam çubukla karıştırır. Ama çözüm hala açık. Eczacı bir şişe daha alır: belki bu bir ize yol açar. Ve aslında, çözeltiye ikinci şişeden birkaç damla ekler eklemez, çözelti hemen bulutlu hale geldi ve deney tüpünün dibine minik kristaller yerleşmeye başladı.

Kimyager test tüpünü kaldırır ve ışıkta inceler. Hangi renk ve türdeki tortu? Altın iğneler. Tabii ki kurşun.

Ayrıca kimyagerin tazı sıvı değil, gazdır. Bir kimyager, içinden gazın aktığı bilinmeyen bir madde çözeltisi içeren bir cam ­tüpü şişeye indirir. Şişede siyah veya kahverengi bir çökelti belirir.

Kimyager bu tortuyu inceler ve "Burada bakır var" veya "Burada kalay var" der.

Bir kimyagerin masasında çalışırken bazen alışılmadık ­şeyler olur. Su gibi renksiz bir sıvıya, aynı renksiz sıvıdan birkaç damla katıyor. Ve aniden su gibi görünen şey şarap gibi kırmızıya döner. Ya da tersine, kırmızı sıvının rengi aniden bozulur. Ayrıca kırmızının sarıya veya sarının kırmızıya dönüştüğü de olur.

Bir kimyager için böyle bir renk değişimi, sıvıda asit mi yoksa alkali mi olduğunu hemen söyler.

B fen laboratuvarı.

Kimyasal avcılık için "kami ara" yı kendiniz alabilirsiniz . ­Yaz aylarında, meyveler ve çiçekler olduğunda, yaban mersini veya böğürtlen, siyah kuş üzümü ­, peygamberçiçeklerinden suyu sıkın. Asitten meyve suyu kırmızıya, alkaliden maviye veya yeşile döner.

Bir kimyagerin maddelerin bileşimini incelemek veya bir maddeyi diğerine dönüştürmek için kullandığı tüm yöntem ve cihazları birkaç sayfada anlatmak imkansızdır . ­Kimyagerlerin nasıl çalıştığını görmek için laboratuvarda bulunmalıydınız.

Laboratuarda, garip şekilli kaplara hayran kalacaksınız: uzun boyunlu imbikler; çift boyunlu şişeler; birbiri üzerinde duran üç cam toptan oluşan gaz çıkarmak için cihazlar ; ­suyun acımasızca aktığı buzdolapları; çok renkli sıvıların kaynadığı şişelerden hava pompalayan kaynayan su pompaları. Ancak tüm bu şişelerde ve imbiklerde olanların anlamı, siz kimya çalışmasına başlayana kadar sizin için anlaşılmaz kalacaktır.

Ve ancak laboratuvarda birçok deney yaptığınızda ­, kimyagerlerin yağdan ayakkabı, kömürden çorap, tahtadan galoş yapmayı nasıl başardıklarını anlayacaksınız.

Günümüzün sihirbazları - kimyagerler -
tahtadan kauçuk, kağıt, alkol, ipek, şeker yapmayı biliyorlar ...

Moskvich nerelidir?

Tabii ki, Moskova'dan. Bu yüzden kendisine bu isim verilmiştir.

Ama o sadece Moskova'dan değil. Nereden geldiğini öğrenmek için ülke çapında seyahat etmeniz, Donbass'ı, Volga bölgesini, Uralları ve daha birçok yeri ziyaret etmeniz gerekiyor. '

Gidecek çok yolumuz var. Yerin altında yatan, yerde büyüyen ve onsuz bir araba yapamayacağınız yerde yürüyen o dağlara, bozkırlara ve ormanlara ulaşana kadar fabrikadan fabrikaya seyahat etmemiz gerekecek.

Burada, Volga'nın Hazar Denizi'ne döküldüğü yerden çok uzak olmayan bir yerde, düz bozkır arasında büyük bir göl maviye dönüyor.

Burası Baskunchak Gölü. Kendisi tuzludur ve tabanı tuzdan, kıyıları da tuzdan yapılmıştır. Gölün yakınında karmaşık bir makine olan bir tuz biçerdöveri çalışıyor. Gölün dibinden tuz çıkarır, yıkar ve vagonlara yükler ­. Kaç tren kaldı! Daha az tuz varmış gibi görünmüyor.

Akşam yemeğinin tuzsuz pişmediğini herkes bilir. Ancak sadece yemek için çıkarılmaz. Tuz ve sabun olmadan yemek yapamazsınız ve cam yapamazsınız. Ve arabanın da buna ihtiyacı var.

Trenler onu fabrikaya götürüyor. Ve aynı raylarda un kadar beyaz kumlu vagonlar var.

Yazın nehir kenarında böyle kumlara uzanmak, güneşlenmek, kumdan barajlar ve barajlar yapmak güzel!

Ama bir araba kumdan yapılmaz!

Kumdan yapılmadığı doğrudur. Ama yine de, en azından biraz kum, ama bir araba yapabilmen gerekiyor.

Tomruklar nehirden aşağı, kereste fabrikasına doğru süzülüyor.

Yurdumuzun güneyinde tebeşir dağlarının bembeyaz yamaçları pırıl pırıl parlıyor.

Tebeşir de bitkiye alınır - kumla aynı yer.

Bu arada, Donetsk bozkırında, kırmızı uçurtmalar kuru, güneşte ağartılmış otların üzerinde koşuyor. Uzakta, düz bozkırın üzerinde, sivri uçlu dağlar siyah üçgenler halinde yükseliyor - biri diğerine tıpatıp benziyor. Bunlar yerden çıkarılan devasa taş yığınlarıdır.

Burada, bu bozkırın altında, yerin derinliklerinde, madenciler kara kömür çıkarıyor.

Konu araba yapmak olduğunda kömür de vazgeçilmezdir. Şimdi, ağaçsız güney bozkırlarından kuzeye, oduncuların devasa köknar ağaçlarını devirdiği yoğun ormanlara gideceğiz. Tomrukların kendisi nehirlerden kereste fabrikasına doğru yüzer. Ve orada sudan çıkarılırlar ve geçerler.

her kütüğü birkaç tahtaya ve bir talaş yığınına dönüştüren bıçkı fabrikalarından ­. · Levhalar şantiyeye gidecek ve talaş da işe yarayacak.

Bir arabaya sahip olmak için talaşa ihtiyacınız var.

Ancak bir araba için gerekli olan ana malzemeye henüz ulaşmış değiliz ­.

Bu ana malzemeyi görmek için Krivoy Rog'a veya Kerç'e veya Magnitogorsk'a gitmek gerekir.

İşte tamamı çıkıntılarla bölünmüş, hafif eğimli Manyetik Dağ ­. Yaklaşırsanız demir ­cevherinin güneşte nasıl parıldadığını görebilirsiniz. Dağın Manyetik olarak adlandırılması boşuna değildir. Karanfili bir cevher bloğuna getirirsen ona yapışır ve öyle sallanır. Burada, madene bir saat götürmemek daha iyidir: ibreler mıknatıslanacak ve zamanı doğru göstermeyi bırakacaktır.

Şimdi sağdan, sonra soldan, sanki silahlar ateşleniyormuş gibi, boğuk sesler geliyor. Cevheri patlatır. Ve sonra ekskavatörler onu vagonlara yükler.

Demir cevheri, kömür, tuz, kum, tebeşir, talaş... Araba yapmak için gereken tüm malzemeler bunlar değil ­.

çöllerde dolaşmak.

Koyun yünü de gereklidir. Öyleyse Kazakistan veya Kırgızistan bozkırlarını ziyaret etmemiz gerekiyor,

binlerce koyunun otladığı yer.

Her şeyi listeledik mi? Hayır, elbette hepsi değil. Arabanın onsuz yerinden kıpırdayamayacağı şeyleri unuttuk: motor için benzin ve yağlama için yağ. Petrolden benzin ve yağ çıkarılır. Bu, petrol kulelerinin yoğun bir ormanda yerden ve denizden yükseldiği Bakü'ye hala gitmemiz gerektiği anlamına geliyor.

Burada, yerin derinliklerinde
madenciler kömür çıkarıyor.

Bakü tarlalarından, Donbass madenlerinden, Manyetik Dağ madenlerinden, Kazakistan bozkırlarından, Kuzey ormanlarından, Baskunçak tuz madenlerinden ve daha pek çok yerden, onsuz araba olmayacak malzemeler geliyor.

Doğrudan Moskova'daki otomobil fabrikasına değil, diğer fabrikalara ve fabrikalara gidiyorlar.

Bir tesiste soda tuzdan çıkarılır. Cam ise soda, tebeşir ve kumdan yapılır. Üçüncü aşamada kömür fırınlara yüklenir ve fırınlardan katı siyah kok çıkar. Dördüncüsünde, demir cevheri ve kok kömürü eritilerek dökme demir haline getirilir ve dökme demir ile paslı demir hurdasından çelik yapılır. Beşincide, petrolden benzin ve yağlama yağı çıkarılır. Altıncı aşamada bakır, bakır cevherinden eritilir. Yedincide talaştan alkol yapılır. Sekizinci aşamada alkol kauçuğa dönüşür. Dokuzuncu - lastik lastikler kauçuktan yapılmıştır.

Dokuz fabrika! Ve henüz sona ulaşmadık.

Yünün eğirilerek ipliğe dönüştürüldüğü iplikhaneyi henüz ziyaret etmedik; ve araba koltuklarının döşemesi için ipliğin kumaşa dokunduğu dokuma.

Boksit gibi metaliz

Ve şimdi tüm malzemeler hazır: çelik saclar, çelik ve dökme demir çubuklar, pencereler için cam, lastik tekerlekler, farlar için ampuller, döşemelik kumaş.

Ama yine de bir araba değil. Fabrikalardan ve fabrikalardan malzemeler Moskova'ya araba üreten fabrikalara taşınıyor. Orada, büyük ve parlak çok katlı binalarda, güçlü makineler sıra sıra duruyor.

Bu makineler insandan ne kadar güçlü! Ve ona iyi eğitimli bir köpekten daha çok itaat ederler. Efendisini mükemmel bir şekilde anlıyor. Ve arabaya bir şey söylemenize bile gerek yok: tek yapmanız gereken parmağınızı kaldırmak, bir düğmeye basmak - ve motorlar bir atölyede, tekerlekler başka bir atölyede, direksiyonlar üçüncüsünde, gövdeler dördüncüsünde yapılıyor...

Bir arabada o kadar çok parça var ki sayması zor. Ve hepsine, onlardan bir araba yapmak için, "Yerinizde durun!"

İşte tamirhanenin uzun, ferah bir binası. Beden kendisi olmadan önce burada ne kadar uzun bir yol kat ediyor!

Bitmiş çatılar, temeller, arka duvarlar atölyeye getirilir. Beklendiği gibi çatı üstte, zemin altta ve arka duvar önde değil arkada olacak şekilde birbirine bağlanmalıdır.

Bir elbise dikilirken, kumaş parçaları iğne ve iplikle birbirine dikilir. Ve burada, iplik ve iğne yerine işçilerin bir kaynak tabancası var.

Bir işçi iki sac levhayı kaynak tabancasıyla birbirine dikerken, göz kamaştırıcı ışık parlamaları hem yüzünü hem de etrafındaki her şeyi aydınlatır.

Parlak bir elektrik alevinde metal erir ve levhaların kenarlarını güçlü bir dikişle birleştirir.

Parçalardan dikilmiş ancak henüz bitmemiş olan gövde bitişe gider. Atölyede ileri geri yürür: birinci kattan üçüncüye kaldırılır, üçüncü kattan tavandaki bir kapaktan ikinciye indirilir, ikinci kattan birinciye.

Ve yol boyunca ona güzellik katarlar: üzerindeki düzensizlikleri zımpara ile temizlerler, ovalarlar, boyarlar, kuruturlar.

Pencerelere cam yerleştirilir, gövdenin içine koltuklar yerleştirilir. Hemen yanında elektrikli dikiş makinelerinde bu koltukların döşemeleri kumaştan dikilir.

Yani yavaş yavaş araba kendisi gibi oluyor. Ama henüz bir motoru veya tekerlekleri yok. Henüz yürüyemiyor. Bir konveyör üzerinde dükkanın etrafında yuvarlanır. Ve konveyör nedir, zaten biliyorsunuz.

Burada arabanın ilk yolcusu olan bir işçi arkaya biniyor. Neye binmek istiyor?

Hayır, ata binecek vakti yok. Yol boyunca vücudu "dolduracak". Dolgu, elektrikli ampuller, teller ve sürücünün arabanın ne kadar hızlı gittiğini ve depoda ne kadar benzin kaldığını öğreneceği enstrümanların bulunduğu bir gösterge panelidir ...

Bitmiş gövde, montaj atölyesine, ana konveyöre gider.

Bu atölye o kadar uzun ki bir taraftan diğer taraftan ne yapıldığını görmek zor. Arabanın parçaları buraya fabrikanın farklı binalarından geliyor: motor, direksiyon simidi, tekerlekler, bu tekerleklerin takıldığı ön ve arka akslar ve çok daha fazlası.

Kısa bir yol değil - makineden makineye, işçiden işçiye - motor buraya gelmeden geçti. Zaten tamamen hazır olduğunda, uzun süre muayene edildi, çalışmaya zorlandı, hareketsiz durdu.

, çiğnenebilir bir konveyör rayında montaj atölyesinde sürünerek ilerliyor .

Vücut yukarıdan aşağı iner. Son olarak, gövde ve motor rüzgarı. .Daha fazla ayrılmayacaklar.

Araba, yol boyunca parçalar alarak konveyör boyunca daha da ileri gider. Tekerlekler akslara konur. Araba yağ ve benzinle dolu. Ve montaj atölyesinden ilk garajına gidiyor.

Bu, birçok yeni doğmuş arabanın olduğu devasa bir garaj. Şoför koşucuları onları ilk sürüşe hazırlar. Ama bu sadece bir yürüyüş değil, aynı zamanda bir sağlık ve dayanıklılık testi. Araba on beş kilometre koşmalıdır. eğer yolda

onda bir terslik olduğu ortaya çıkarsa, bu çocukluk hastalığından bir an önce kurtulması gerekecek.

Ve sonra yeni doğan "Moskvich" duş aldı. Her taraftan - yukarıdan, aşağıdan, yandan - su jetleri içine çarparak tozu ve kiri temizler. Temiz yıkanmış bir araba son kez kontrol edilir ve güderi ve yumuşak bir fırça ile parlatılır.

Kapılar açıldı ve Moskvich fabrikadan ayrıldı, doğdu.

Ancak sadece bu fabrikada değil, diğer birçok fabrikada da yapıldı.

Hikayemizde dağlardan ve ormanlardan, göllerden ve bozkırlardan bu bitkilere gittik. Herhangi bir şeyi yapmak için doğadan alınan malzemeye ve bu malzemeyi arabalara, lokomotiflere, evlere, masalara, sandalyelere, kitaplara, çizmelere, elbiselere dönüştüren insan emeğine ihtiyacınız var.

Bizi çevreleyen herhangi bir şeyde, bir kişinin işi ve ülkesinin doğasının bir zerresi var.

ARAÇ TARİHİ

HENÜZ çok gençken, arabayı kamyondan ve kamyonu otobüsten doğru bir şekilde ayırt ettiniz.

Her yürüyüş size yeni keşifler getirdi. Kırmızı bir itfaiye aracı, bitmek bilmeyen, ürkütücü bir çığlıkla yanınızdan hızla geçtiğinde olduğu yerde durdunuz. Bir damperli kamyonun gövdesinin kendi kendine devrilmesi ve şantiyeye getirilen kumun yere dökülmesini şaşkınlıkla izlediniz.

O zamandan beri çok zaman geçti.

Zaten makinelerin düzenini anlamaya başlıyorsunuz. Arabanın motorunun nerede olduğunu, radyatörün nerede olduğunu, benzin deposunun nerede olduğunu çok iyi biliyorsunuz. Ve diğer adamlar - yoldaşlarınız - da bunu biliyor.

Arabayı görünce, hemen, tekmelemeden ­, onu adıyla çağırın.

İşte küçük bir Moskvich. İnsanları ve şeyleri biraz alabilir: İçinde sadece dört yer var. Ama öte yandan hem en hafif hem de benzinli

״״ ..                        çok az şeye ihtiyacı var. O çok çevik ve çevik

"Martı"                       ve

Moskvich'iyle ormanda dolaşmayı bile başardığını görüyorsunuz .

Ve işte Volga. Moskvich'ten daha büyük ve daha güçlü.

Ama en ilginç şey şekli. Pürüzsüz, yuvarlak kenarlarına, uzun kuyruğuna baktığınızda, bu bir araba değil, bir kuş gibi görünüyor, sadece yeterli kanat yok.

Ve bu tesadüf değil.

Araba üreticileri, havayı daha kolay kesebilmesi için arabaya hangi şekli vereceklerini uzun zamandır düşünüyorlar. Ve bir kuşa ya da balığa benzemesi gerektiği ortaya çıktı . ­Mühendisler bu şekle "aerodinamik" adını verdiler çünkü gelen hava kolayca etrafından akıyor. Arabadaki tüm köşeler yuvarlatılmış ve pürüzsüz olduğu için hava hiçbir yere köşelere çarpmaz. Basamaklar bile içeride gizlidir. .

Bir arabanın karşıdan gelen havayla mücadele etmesi daha kolay olduğu için daha yüksek bir hızda gidebilir.

Bu nedenle "Volga" saatte yüz kilometreyi kolayca geçer. Daha hızlı, daha güçlü ve daha güzel "Martı".

Ve ne kadar rahat ve ferah! Yedi kişiyi rahatlıkla barındırır.

Moskvich, Volga veya Chaika gibi bir araba ile ülke çapında şehirden şehre seyahat etmek güzel. Kışın üşümezler ­: Kaloriferi açın ve en azından montunuzu çıkarın. Yazın hava sıcak değil: elini oynattı ve camlar kapandı. Sıkıcı oldu - radyoyu açabilirsiniz. Okumak istedim - lütfen: araba sallanmıyor, pürüzsüz ve eşit bir sürüşü var.

Artık ülkede o kadar çok arabamız var ki, adamların onları görmeyeceği bir köşe yok.

Araba, yeni bir şehrin şantiyesindeki yoğun Sibirya taygasında ve Kuzey Kutup Dairesi'nin ötesindeki tundrada ve bulutların üzerinde - Tacikistan dağlarının tepesinde bulunabilir.

geniş bir asfalt karayolu boyunca sürdüğünüzde ,­

Yeni
araba "ZIL-111".

diğer şehirlerden, kollektif çiftliklerden gelen arabalar birbiri ardına koşuyor. Ve nadiren, nadiren bir arabaya koşan bir at karşımıza çıkar.

Ve daha önce, büyükbaban senin gibiyken araba ­ender bulunur bir şeydi. Tuhaf arabaya bakmak için çocuklar her yerden koştu. Şaka değil - araba at olmadan kendi kendine gidiyor!

Arabayı kim icat etti diye soracak olursanız, bu soruyu cevaplamak kolay olmayacaktır. Ve arabanın ne zaman ve nerede doğduğunu söylemek daha da zor olurdu. Başınız, kollarınız ve bacaklarınız aynı yaşta ­. Ve arabanın tekerlekleri çok eski - bin yıl önce tekerlekler üzerinde sürdüler ve motor çok genç - sadece yetmiş yaşında.

Moskova'da doğdunuz ve arabanın doğum yeri birçok şehirde.

Uzun zaman önce, ne araba ne de buharlı lokomotif yokken, farklı ülkelerdeki mucitler, at olmadan kendi kendine çalışacak bir araba yapmaya çalıştılar . Günümüz arabalarında benzinli motor çarkları döndürmektedir. Bunun için lokomotifte bir buhar motoru var ve iki yüz yıl önce, Nizhny Novgorod ustası Leonty Shamshurenkov "kendi kendine çalışan arabasını" yaptığında, benzinli motorlardan ve buharlı motorlardan söz edilmiyordu bile.

O günlerde atölyelerde makineler elle ­veya ayakla hareket ettirilirdi. Dönerci basamağa bastı ve çevirmekte olduğu şeyi bu şekilde döndürdü.

Böylece Shamshurenkov, kendi kendine çalışan bir arabanın, tekerlekleri insanlar tarafından sürülecek şekilde de düzenlenebileceğine karar verdi.

Ve böyle bir bebek arabası yaptı. Herkesi şaşırtacak şekilde, araba hızlı olmasa da atsız koştu.

Bu dört tekerlekli üstü kapalı arabada iki kişi durup çalışırken, diğerleri sessizce, banklarda oturarak ve hiçbir şey yapmadan ata biniyordu.

Kendi kendine giden arabanın hikayesi burada bitmiyor, daha yeni başlıyor. Olağanüstü Rus mucit Ivan Vasilievich Kulibin bunu öğrendi. Arabayı nasıl geliştireceğini düşünmeye başladı ­. Ve zaten yalnızca bir kişi tarafından çalıştırılabilen böyle bir "scooter" yapmayı başardı.

Bu adam, yolcuların arkasında durup, bir bisiklettekiler gibi ayaklarını pedallardan birine ya da diğerine bastı ve pedallar tekerlekleri döndürdü. Scooter'ın bir direksiyon simidi vardı. Sadece mevcut arabadan farklı şekilde kontrol edildiler. Direksiyon simidi yerine kaldıraçlar vardı : biri sağa, diğeri sola dönmek için.

Kulibin'in scooter'ında hâlihazırda arabada olan bazı parçalar vardı. Bu yüzden sarsıntısız yürüdü, sorunsuz, itaatkar bir şekilde sağa ve sola döndü ve yokuş aşağı koştuğunda sürücü dinlenebildi.

Kulibin'in scooter'ı bir kişi tarafından harekete geçirildi.

Ancak sorun, sürücünün aynı zamanda motor olmasıydı. Scooter ne kadar kolay olursa olsun, onu zorlamak. hareket etmek zordu. Motor adam yakında bitkin düştü.

pistini harekete geçirmenin başka bir yolunu bulmak gerekiyordu - insan bacaklarıyla değil, bir makineyle. O zamana kadar, buhar makinesi çoktan icat edilmişti.

Ama böyle bir makineyi yük taşıyabilmesi için bir vagona nasıl bağlayabilirim? Bu sorunun çözümünü Paris'te yaşayan Fransız mühendis Nicholas Cugno üstlendi. Buhar makinesi çok büyüktü; on sekiz metre yüksekliğinde üç katlı bir binayı işgal ediyordu ve buhar arabası için aynı makineyi yapmak gerekiyordu ama çok daha küçüktü. Kuno da öyle. Onun

araba hala Paris müzelerinden birinde. Uzun, beceriksiz görünüyor, üç tekerlek üzerinde. Ortada bir bank ve dümen, önünde bakır bir buhar kazanı asılıdır.

Yürürken ona bakmak komik olmuş olmalı: Sanki çorba taşıyorlarmış gibi dumanı tüten kocaman bir kazan size doğru yuvarlanıyor.

Her çeyrek saatte bir araba durduruluyor ve fırın yeniden yakılıyordu. Onu yönetmek kolay değildi. Gazeteler şöyle yazdı: “Hareketinin gücü o kadar büyüktü ki onu kontrol etmek imkansızdı. Yolda bir taş duvarla karşılaşınca onu kolaylıkla ezdi.

Ancak gücü, o zamanlar insanlara göründüğü kadar büyük değildi. Örneğin Pobeda'nın elli beygir gücünde bir motoru varken, Cugno'nun arabasının yalnızca iki beygir gücü vardı.

Buhar arabası o kadar şiddetli sallanıyordu ki, bir gün dümen zinciri sallanmadan koptu. Araba keskin bir şekilde yana döndü. Kazan düştü ve Paris'in her yerinde "kükremeyle" patladı. Yani, en azından, korkmuş Parisliler söyledi.

Yine de Cugno'nun çalışması boşuna değildi. Onu takiben, farklı ülkelerdeki diğer mucitler buharlı el arabaları ve arabaları yapmaya başladılar.

Yeni doğmuş civcivler gibi, ­beceriksiz buhar arabaları atölyelerden çıktı.

İşte bunlardan biri - semavere benzer yüksek bir boru ile, yol boyunca kıvrılan "bacaklar", tekerlekler arasında karışıyor. Bu makinenin üreticisi İngiliz Gordon şöyle tartıştı: atın bacakları ve arabanın tekerlekleri var; tekerleklerin dönmesi için önce bacakları hareket ettirmeniz gerekir.

İşte başka bir buharlı vagon. Arkasında üç adede kadar borusu ve altı tekerleği var. Duman ve tıkırtı, yollarda yolcu taşıyan buharlı vagonlar vardı. Evet, herkes onlara binmeye cesaret edemedi. Gazeteler bunun çok tehlikeli olduğunu söylüyordu. Buhar vagonlarının pek çok düşmanı ve düşmanı vardı. İftira ve alay ederek yeni icadı mahvetmeye çalıştılar.

Ana düşman, atlı posta arabalarının sahipleriydi. Her bahçede. Ara sıra insan ve posta yüklü arabalar kapılardan çıkıyordu.

Atlı posta arabası sahipleri için kârsızdır.

İlk binek otomobillerden biri.

yolcularını dövmekti. Ve İngiltere'de buharlı vagonlar için çok katı kurallar getirildi.

İlk kural. Her buharlı vagonun önünden kırmızı bayraklı bir kişi geçmelidir.

İkinci kural. Sürücülerin atları ıslık çalarak korkutmaları kesinlikle yasaktır ­. Sadece yakınlarda görünürde at olmadığında arabalardan buhar üflenmesine izin verilir.

Üçüncü kural. Vagonun hareket hızı kırsal kesimde saatte altı kilometreyi, şehirde ise saatte üç kilometreyi geçmemelidir ­.

İşte katı kurallar: ıslık çalma, nefes alma ve kaplumbağa gibi sürün!

O günlerde yolların bizim otoyolumuz kadar düzgün olmaması da kötüydü. Araba, bir el arabasındaki mutfak eşyaları gibi tümseklerin üzerinden sallandı ve sarsıldı. Bu onun kötüleşmesine neden oldu.

Ama mesele sadece yollar değildi. Arabayı yeniden yapmak gerekiyordu : ağır buhar ­motorunu hafif bir benzinli motorla değiştirmek .

Yetmiş yıl önce, ­Alman tamirci Daimler küçük bir benzinli motoru bir taksiye uyarladı.

Görünüşe göre Daimler'in arabası hiç de bir arabaya benzemiyordu: Görünüşe göre ona bir at koşulacaktı. Motor yolcunun ayağına bir kutu süt gibi yapıştı ve sürücü keçilerin üzerine oturdu. Araba eski bir britzka gibi sallandı - tüm ruhumu tüketti.

Daimler ile eş zamanlı olarak başka bir Alman tamirci olan Benz, benzinli motorlu bir araba yaptı. Ancak Benz arabası, Daimler arabasından daha iyi değildi. Harekete geçirmek için arkadan itmek gerekiyordu. Ve daha az sallanmadı.

Sarsıntıyı önlemek için ya tüm yolları düzleştirmek ya da tekerleklere yastık bağlamak gerekiyordu.

Bunu ve bunu yaptılar. Her yıl ­yollar daha iyi ve pürüzsüz hale geldi. Araba tekerleklerine hava ile şişirilmiş lastik tekerlekler takıldı.

Hem ülkemizde hem de diğer ülkelerde birçok mucit otomobil üzerinde çalışmış, onu daha iyi, daha kullanışlı ve daha hızlı hale getirmeye çalışmıştır.

Havayı ayırması daha kolay olsun diye ona bir biçim arıyorlardı . ­Ve yıldan yıla araba giderek daha pürüzsüz, yuvarlak hale geldi. Daha az benzin tüketmesi için motoru daha güçlü ve ekonomik hale getirmek için çok çalışarak motor üzerinde çalıştılar. Arabanın gidişatını iyileştirdiler, böylece virajlarda ve çukurlarda yolcular sallanmayacak veya sarsılmayacaktı.

Bu çalışma halen devam etmektedir. Arabanın tarihi henüz bitmedi, devam ediyor.

Moskova'daki, Gorki'deki, Yaroslavl'daki, Minsk'teki büyük otomobil fabrikalarımızda, mühendisler ve işçiler sadece araba yapmakla kalmıyor ­, aynı zamanda sürekli olarak daha iyi arabaların nasıl yapılacağını düşünüyorlar.

Ve büyüyünce sürmek zorunda kalacağınız geleceğin arabaları, ­ülkemizin yollarında daha da hızlı koşacak.

TEKERLEKLERİN ŞARKISI

KİS'lerimiz, tekerleklerin şarkısıyla arabada uyuyakalmak zorunda değildik! Çelik anahtarlar gibi raylara vururlar. Ve bu ölçülü vuruşta, ­tekerlekler şöyle diyormuş gibi yatıştırıcı, uyku uyandıran bir şey var:

"İyi geceler! Uyu ve hiçbir şey için endişelenme. Yarın olman gereken yerde olacaksın. Biz olmasaydık, tekerlekler, omuzlarınızda bir çanta ile yollarda yürümek zorunda kalacaksınız. Yazın üzeriniz toz olur, birdenbire yağan bir yağmur iliklerinize kadar ıslanırdı. Ve kışın bir kar fırtınası gözlerinizi kör eder ve önünüzdeki yolu kaplar. Ama biz buradayız. Vuruyoruz, çalışıyoruz ki ayaklarınız çalışmak zorunda kalmasın. İyi uykular! Sizi tarlalardan ve bozkırlardan geçireceğiz, köprülerin üzerinden nehirlerin üzerinden geçeceğiz, dağlardan tünellerden geçeceğiz. Ve akrabalarınız sizi istasyonda karşılamaya geldiğinde, sizi saat saat, dakika dakika onlara teslim edeceğiz ... "

Basit bir şey bir tekerlektir. Tekerleklere alışkınız ve henüz tekerleklerin olmadığı o uzak zamanları hayal etmek bile bizim için zor.

Ama böyle zamanlar vardı. Bir zamanlar insanlar, at sırtında uzun bir yolculuk yapmayı başardıklarında mutluydular. Burada, özellikle dizginlerin yönettiği ikinci bir at varsa, yanınıza daha fazla şey alabilirsiniz. Bagaj için böyle bir ata, Rusya'da çanta atı deniyordu, çünkü üzerine eşya dolu çantalar yüklenmişti.

Baba oğlunu yanında taşıyorsa, onu arkasına oturtur. Ve oğul, attan düşmemek için babasının kemerine sıkıca tutundu.

Peki, tekerlekleri, vagonu nasıl düşündünüz?

Araba hemen görünmedi. Görünüşe göre tekerlekler, içindeki en önemli şey. Ama onlarla başlamadı.

Şaftlar, yaylar, tekerlekler, kızaklar hangisinin daha eski olduğu konusunda bir tartışmaya girerse, direk olarak şaftların hepsinden daha eski olduğunu söylemek gerekir.

İlk vagonda şaftlardan başka bir şey yoktu. İki kazık, iki uzun direk koşum takımına kayışlarla bağlandı. At yürüdüğünde, sırıklar arkasında zemin boyunca sürüklenirdi. Direklerin üzerine traversler yerleştirildi. Ve bu traverslere çantalar ve çantalar bağlandı.

Böyle iki kazıklı bir arabaya, "kazık" kelimesinden kola veya sürüklendiği için sürüklenme adı verildi.

Kanada'da, Kızılderililer hala bir ata veya kızak köpeğine koşulan bir arabada mal taşıyorlar.

Yaklaşık iki yüz yıl önce, Rusya'nın kuzey eteklerinde çok seyahat eden gezgin Ivan Ivanovich Lepekhin, Komi halkının “araba kullanmayı hiç bilmediğini; ve bir tür ağırlık taşırlarsa, sürüklenmeleri için römorkörlere bağlanan bir veya iki direk kullanırlar ve traversleri döşedikten sonra ağırlığı üzerlerine yüklerler.

Eski zamanlarda çavdar tarladan bu tür sürüklemelerle taşınıyordu. Bunun anısı halk şarkılarında - destanlarda korunmuştur.

Çiftçi-kahraman Mikul Selyaninovich hakkındaki destan şu sözlerle bitiyor:

Ve çavdarı biçeceğim ve yığınlara koyacağım,

Seni eve sürükleyeceğim, seni evde ezeceğim.

Evet, bira yapacağım, adamları arayacağım.

İlk başta, sürüklemenin düz direkleri vardı - kazıklar. Elverişsizdiler çünkü her tümseğe tutunarak yeri havaya uçuruyorlardı. İnsanlar direkleri bükmeyi tahmin ettiler, böylece şaftlar yavaş yavaş raylara dönüştü. Buradan kızağa çok uzak değildi.

Kızak karda hızla koştu. Ancak yaz aylarında onları çim veya kum üzerinde sürüklemek zordu. Onlara birkaç ağır öküz koşmak zorunda kaldım. Evet ve öküz gücüyle ünlü olmasına rağmen kızağı zorlukla sürüklediler. Böyle bir ifade olmasına şaşmamalı: "Öküz gibi çalışır."

Eski şeylerin her zaman yerde aranmasına gerek yoktur. Hala ­burada ve orada kullanılıyorlar. Afrika kıyılarından çok uzak olmayan Madeira adasında ve şimdi yazın kızağa binen bir köylü görebileceğinizi söylüyorlar. Orada güneş tüm hızıyla devam ediyor. Hiç kar yok. Ancak köylü, gıcırdayan ağır bir kızağı zar zor sürükleyen öküzlerini soğukkanlılıkla sürüyor .

Peki, sonunda vagonun tekerlekleri ne zaman oldu?

"Tekerlekler" kelimesinin kendisi, tekerlekli arabanın da antik cola drag'den kaynaklandığını gösteriyor.

Eski zamanlardan beri insanlar yuvarlanmanın sürüklemekten daha kolay olduğunu fark etmeye başladılar. Hem kütük hem de namlu, altına itilir itilmez yokuş aşağı yuvarlandı ­. Bir inşaat alanında büyük bir taşın taşınması gerektiğinde, insanlar altına bir kütük buz pateni pisti koyarlardı. Buz pateni pisti olmadan bir blok yerinden hareket ettirilemezdi ama burada itaatkar hale geldi. İnsanlar onu itmeye veya ipi çekmeye başladığında, canlıymış gibi hareket etmeye ve hareket etmeye başladı.

Sürükle kızağa uzak değildi.

Tekerlek pistten gelmiş olmalı. Ancak bu dönüşüm bir günde , bir yılda değil, yüzyıllar boyunca gerçekleşti .

Vagon basitçe alınıp makaralara takılmış olsaydı, bir çift öküzün bile çekilmesi zor olurdu. Merdaneleri daha hafif yapmak için merdanenin orta kısımlarını daha ince, uç kısımlarını ise daha kalın yapmak gerekiyordu.

Böylece kütük, eksene sıkıca yerleştirilmiş iki kalın katı daireye dönüştü. Kazık arabası, tek tekerlekli bir araca, iki daireli, tekerlekleri olan hantal bir arabaya dönüştürüldü. Bu tekerlekler, yağmurlu havalarda arba çamura saplanmasın diye büyüktü.

Wheels şarkısını ilk kez o zaman söyledi. Ama ne sıkıcı, tiz bir şarkıydı! Öküz arabayı yol boyunca çektiğinde, tekerleklerin kederli gıcırtıları uzaktan duyulabilirdi.

Arabanın sadece iki tekerleği vardı. Dik, dağlık yollar için iyiydi. Kafkasya'da hala iki tekerlekli arabalara binmemiz sebepsiz değil. Düz yolları olan ova için dört tekerlekli bir araba daha iyiydi.

Ve çok eski zamanlarda, vagon nihayet dört tekerleği de aldı.

Kola, iki daireli - tekerlekli beceriksiz bir arabaya dönüştürüldü.

Bozkırlarımızda yüksek mezar höyükleri kazan bilim adamları, dört tekerlekli ahşap bir kibitka buldular. Tekerlekler ağır ve sağlamdır. Ve kibitka, yuvarlak çatılı ve önden girişi olan ahşap bir eve benziyor. Bozkır göçebeleri otlaktan otlağa geçerken sürünün peşinden giderlerdi.

İskitler tarafından sürülen dört tekerlekli vagonlar.

ağır tekerlekleri ve o hantal vagonları üzerinde gıcırdayan. Yetişkin erkekler ve yedi veya sekiz yaşından büyük erkek çocuklar at sırtında koyun ve koç sürdüler. Küçük çocukları olan kadınlar da kamp evlerinde oturdu.

Yani arabanın tekerlekleri var. Ama şimdi oldukları gibi olmadan önce kaç tane tekerleğin değişmesi gerekiyordu!

Her şeyden önce, büyük geçişler sırasında bu kadar çabuk silinmemesi için daha güçlü hale getirilmeleri gerekiyordu. Bunun için tekerleğe bakır çiviler çakılmaya başlandı. Sonra üzerine bakır bir çerçeve koymayı düşündüler. Sadece bununla , demirin henüz bilinmediği çok uzun zaman önce olduğu yargısına varılabilir .

Ancak bakır çerçeveli tekerlek eskisinden daha da ağır. Kolaylaştırmak için masif ahşap bir daire içinde birkaç delik açıldı. Sonra tekerleği, üzerinde dönmesi için serbestçe aksın üzerine koymaya çalıştılar. Ve sonuç şuydu ki, birçok dönüşümden sonra, jant telleri, bir jantı ve dingile konulan bir göbeği olan tekerlek, şimdiki tekerleğimiz haline geldi.

Ancak bu formda bile çark hemen kazanmadı. Uzun bir süre insanlar at sırtında binmeyi ve eşya taşımayı tercih ettiler.

Burada sorun neydi?

Tekerleğin kendi alışkanlıkları ve tuhaflıkları olduğu gerçeği. Titiz bir mizacı vardı: Kötü yağlanırsa, hemen ­çığlık atmaya ve ciyaklamaya başladı. "Yağlanmamış bir tekerlek gibi gıcırdıyor" demelerine şaşmamalı. Ama en önemlisi, yolun her yerde pürüzsüz olmasına kesinlikle ihtiyacı vardı, böylece hiçbir yerde çukur, tümsek ve çukur olmasın, böylece yol boyunca üzerinde yürümek veya binmek zorunda kalmasın.

Ama yavaş yavaş yollara bakmaya başladılar. Ormanlarda açıklıklar kesildi, bataklıklara gati döşendi - tekerleklerin bataklığa düşmemesi için kütüklerden bir döşeme.

Yine de, yolun sonunda tekerleği memnun etmeyi başarması uzun zaman aldı. Sadece iki yüz yıl önce gezginler kaderlerine lanet okudular ve eve döndüklerinde yolda kaç vagon kırdıklarını anlattılar.

Çamura saplanan arabayı çıkarmak kolay olmadı.


Zengin bir toprak sahibinin arabası.


181. sayfaya


Zengin bir toprak sahibi, Moskova yakınlarındaki mülkünden başkente gittiğinde, arabaya altı at koştu. Binici atlılar, tasmalarına birkaç ­at daha bağlayarak ileri ve geri dörtnala koştular. Bütün bunlar, yoldan geçenlerin gözüne toz atmak için değil, yolun tozlu olmaması, kirli olması durumunda, araba çamura saplanırsa yapıldı. İhtiyacımız olan yer burası

Bataklıklarda döşeme kütüklerden yapılmıştır.

her ihtimale karşı sağda götürülen ek atlar biçildi ­. Arabaya bağlandılar. Kılavuzlar tekerlekleri tuttu ve birlikte, bir bağırış ve gümbürtüyle çamurdan ağır bir çıngıraklı tuzak çıkardılar.

Yollar taş döşenmeye başlayınca işler değişti. Huş ağaçlarıyla çevrili asfalt yollar boyunca ­, çizgili kilometre taşlarını geçtikten sonra, posta arabalarının ve arabaların tekerlekleri daha hızlı parladı. Tekerlek sonunda yolla arkadaş oldu. Ancak bu dostluk, sıradan otoyollara ek olarak demiryolları ortaya çıktığında daha da güçlendi ve ayrılmaz hale geldi.

Urallarda, Nizhny Tagil şehrinde garip bir adı olan bir sokak var: Steamboat. Neden böyle deniyor? Ne de olsa buharlı gemiler kurumaz. Adı, aslında bir zamanlar "kara vapurları" üzerinde yürüdüğü için, yani bize göre şu anda buharlı lokomotifler olduğu için böyle adlandırıldı.

Dört tekerlekli ve bir zürafanın boynu kadar uzun bir bacası olan çok küçük ve beceriksiz küçük motorlardı. Ancak raylar boyunca çok hızlı yürüdüler ve iki yüz pound kargoyu veya kırk yolcuyu römorklarla sürükleyebildiler. Bu motora bakıldığında, hiç kimse onun eski vagon kola'nın doğrudan soyundan geldiğini söyleyemez.

Vagonun önce şaftları, ardından tekerlekleri vardı. Ancak araba bir buharlı lokomotif haline geldiğinde artık ­şaftlara ihtiyacı kalmadı çünkü artık ata da ihtiyacı yoktu. Ama şimdi tekerleklere saygı duyuldu. Yine de olur! Onlar için daha önce hiç yuvarlanmadıkları kadar düzgün, düzgün bir yol inşa ettiler. .

Rus ustalar Efim Alekseevich ve Miron Efimovich Cherepanov tarafından inşa edilen bu Tagil Demiryolu küçüktü. Raylar sadece sekiz yüz metre boyunca döşendi. Ama ülkemizdeki ilk demiryoluydu.

Şimdi yüz bin kilometreden fazla çelik paletimiz var. Moskova'dan her yöne dağılırlar ve kuzey, doğu, güney ve batıdaki en uzak şehirlere ulaşırlar. Sadece güçlü lokomotifler değil, aynı zamanda daha güçlü yoldaşları ve rakipleri - elektrikli lokomotifler ve dizel lokomotifler - vagonları arkalarında taşıyarak demiryolu raylarında koşuyorlar ­.

Tekerlekler, çelik palet üzerinde hızlı ve sorunsuz bir şekilde yuvarlanır, çok yumuşak ve rahattır.

"Kara vapuru" Cherepanovs.

çay bardağı, fırın toprak çömlek

VE YAKINLARI

ECHNOY çömlek Allah bilir ne yakışıklı bir adam değil. Ancak yanında ­çiçekli elbiseli bir kız gibi giyinmiş beyaz kulplu bir çay bardağı veya gururla kalkık burnu olan göbekli bir çaydanlık yanındayken özellikle çirkin görünüyor .­

Ancak, bu tür toplantılar sık sık gerçekleşmez. Porselen çay ­nicki, insanların büfe dediği güzel bir evin üst katlarından birinde bir şekerlik ve büyük bir bardak ve tabak ailesiyle yaşıyor. Ve genellikle soba tenceresinin mutfağın dışına çıkmasına izin verilmez.

Ama bir çaydanlığın soba-tencereyle karşılaştığında burnunu bu kadar yükseğe çevirmesine gerek yok ­. Ve büfede, akimbo, sanki dans etmeye başlamak istermiş gibi duran güzel bardaklar da bu kadar gurur duymamalı. Ne de olsa soba tenceresi onların akrabası ve dahası ailenin en yaşlısı.                 .

Ve bu aile çok büyük. Ve çaydanlık, tabak, kiremit, kiremit, telgraf direğindeki porselen termos, eczane ­veya laboratuvardaki porselen fincan, müze saraylarındaki kocaman boyalı vazolar, şömine rafındaki figürinler - hepsi kilden yapılmış ve ilk soba kaplarından geliyor.

Bin yıl önce porselen çaydanlıktan söz edilmiyordu bile çünkü porselen henüz icat edilmemişti ama soba tencereleri zaten vardı.

- mezarların üzerine yığılmış tepeleri - kazdıklarında , genellikle orada tabak parçaları ve hatta bazen bütün kaseler, tencereler ve sürahiler bulurlar.­

En eski buluntular arasında fırın kapları yer almaktadır. Büfenin şu anki sakinlerinden hiçbirinin olmadığı, kaşık veya çatalın olmadığı ve demirin nasıl çıkarılacağını bilmedikleri için bıçakların taştan yapıldığı o uzak zamanlarda bile var oldular .­

Kazı yapan bilim adamları her kil parçasına sevinir ­ve onu her yönden inceler. Kırıklara bakarak, ilkel avcıların ve balıkçıların kulübesindeki ocağın üzerinde henüz bozulmamış, sağlıklı ve pişmiş yemek varken çömleğin nasıl göründüğünü anlamaya çalışırlar.

Bazı kırıkların üzerinde parmak izleri bulundu. Bilimin yol göstericileri için bunlar çok önemli ayak izleriydi. Baskılardan, pek çok harika ve gerekli şeyin kaynaklandığı tüm bu beceriksiz toprak kapların kimin tarafından yapıldığını bulmak mümkün oldu.

Uzun ömürlerinde kaç el bulaşıklara dokundu! Ancak, tabakların dünyaya doğduğu gün, zaten kalıplanmış, ancak henüz pişirilmemişken kile basılan baskılar hayatta kaldı.

Birçok bilim var. Bunların arasında parmak izi bilimi de var. Bilim adamları, iki kişinin parmaklarında aynı desene sahip olmadığını keşfettiler.

Bu bilim, en eski yemeklerin kadınlar tarafından yapıldığını belirlemeye yardımcı oldu. Eski günlerde ev hanımları, içinde yemek pişirip depoladıkları kapları yonturdu.

Eski bir atasözü vardır: "Tanrılar tencere yakmaz." Bu atasözü, kişinin karmaşık ve zor işlerden bile korkmaması gerektiğini söylüyor. Ne de olsa bir çömlek yapmak ve onu yakmak kolay bir iş değildi.

Her şeyden önce, uygun bir kil bulmak gerekiyordu. Ve her yerde ayaklarının altında yatmıyordu. Kili eve getirdikten sonra nemlendirmek ve ardından kil hamurunu topaksız olacak şekilde uzun süre ve dikkatlice yoğurmak gerekiyordu. Bundan sonra, hamur avuç içi ile uzun, eşit merdaneler halinde yuvarlandı. Bu silindirler tahtaya spiral şeklinde yerleştirildi. En zor şey, silindirleri ve aralarındaki dikişleri, düz duvarlı bir kap elde edilecek şekilde düzleştirmekti. kaldı

sadece kil hamurdan yuvarlak bir taban yapın ve kabın dibine yapıştırın.

Çömlek kalıplanmıştır ve ev sahibesi onun el işlerine hayrandır. Keskin bir çubuk ya da kemik tarağı alıp hala yumuşak olan kilin üzerinde gezdiriyor. Böyle bir düz ve dalgalı çizgi deseni olmadan tabaklar tabak değildir.

Şimdi tencereyi kurutmamız gerekiyor. Ama bu son değil. Birisi tencerenin hazır olduğuna karar verip içine su dökerse bütün emek boşa gitmiş olur. Tencere baştan aşağı ıslanacak ve tekrar bir kile dönüşecekti. Bunun olmasını önlemek için ürün kuruduktan sonra fırınlanır.

Ateşte inanılmaz bir dönüşüm gerçekleşir: Yumuşak ­kil, taş gibi sertleşir. Ve taş suda çiçek açmayacak.

veya dağılmaması için pişirme ustalıkla yapılmalıdır .­

Ve şimdi yeni, yeni pişirilmiş bir çömlek ilk kez ­görevlerini yerine getirmeye başlar. Fırın tenceresi denirdi, o yüzden ocağa alın ve et veya güveç pişirin.

Yenidoğan pek başarılı değil: yanlarında bir yerde tümör, diğerinde bir göçük var. Üst kenar - kenar - düz değildir. Kabın bir çömlekçi çarkında kalıplanmadığı hemen anlaşılıyor.

Çömlekçi çarkı çok sonra icat edildi.

• Kendileri çömlek yapmak yerine, onları bir ustadan - bir çömlekçiden - sipariş etmeye ya da tahıl ve bal karşılığında piyasaya sürmeye başladıklarında gerekli hale geldi.

Toprak ne kadar çok ekmek verdiyse, o kadar çok sürü oldu, o kadar çok kapağa ihtiyaç duyuldu. Üretimi usta bir çömlekçinin işi haline geldi. Tarla çalışmasından uzak kaldığı birkaç ay içinde ­tüm köy için saksı hazırlamaya vakti oldu . Yakınlarda bir şehir varsa, çömlekçi boyalı ürünlerini bir tekneye yükleyip pazara götürürdü. Böylesine kırılgan bir ürünü suyla teslim etmek, çukurların ve çukurların üzerine gübre vermekten daha güvenliydi.

İşi hızlandırmak için çömlekçiler özel bir makine icat ettiler ­- çömlekçi çarkı. Basit bir makineydi ama kurnazca çalışıyordu.

Ama önce nasıl düzenlendiğini söylemeliyiz. Tezgahın ­kenarına dik olarak tahta bir dübel çakıldı. Bir eksende olduğu gibi bir çivi üzerinde, kalın bir ahşap daire dönüyordu. Çömlekçi bir sıranın üzerine oturdu ve sol eliyle daireyi düzeltti ve sağ eliyle bir kil parçasından bir çömlek, bir kase, bir bardak yaptı. Artık çalışırken ürünü bir tarafa veya diğer tarafa çevirmek gerekli değildi. Kendisi bir daire üzerinde döndü ve ustanın elinde doğru, yuvarlak şekli aldı.

Çömlekçi çarkı, değişmesine rağmen bugüne kadar ayakta kaldı: şimdi elle ve yaya olarak getiriliyor. Ülkemizde çok uzun zaman önce ortaya çıktı. Kiev ve Smolensk bölgelerinde höyüklerde kazı yapan ­Sovyet bilim adamları, bin yıl önce bir çömlekçi çarkında yapılmış tabaklar buldular.

Bazı yerlerde kavurma için fırın kalıntılarına da rastlanmıştır. İlkel ­zamanlarda ev hanımları tencerelerini ateşin üzerinde ya da ocağın üzerinde yakarlardı. Ve usta çömlekçiler çok daha uygun bir fırın buldular - bir çömlekçi ocağı. Bütün bu kelimeler - dövme, çömlekçi, çömlek - akrabadır. Sonuçta, bir kez tencere değil, dağcı, çömlekçi değil, fırıncı dediler. Yemek parçalarıyla birlikte, pişmiş topraktan yapılmış eski oyuncaklar da çıkarıldı. Islıklar, çıngıraklar, atlar, koçlar ve sakallı insan yüzleri olan bazı garip hayvanlar var .

İşleri hızlandırmak için çömlekçiler çömlekçi çarkını icat ettiler.

Uzun zaman önce, bu oyuncakların yapıldığı çocuklar yoktu. Ve onları kaplayan toprağın altında kırılgan kil atlar ve ıslıklar mucizevi bir şekilde hayatta kaldı.

Çömlekçi çarkının ve fırının ilk olarak nerede icat edildiğini söylemek zor. Muhtemelen bir ülkede değil, birçok ülkede ortaya çıktılar. Bu, yüzyıllar sonra porselen ile oldu. Üretiminin sırrı, farklı yerlerde bir kez değil, birkaç kez keşfedildi.

İlk porseleni Çinliler yapmıştır. Beyaz kil - kaolin - ince ezilmiş taş ve su ile karıştırdılar ve bu karışımdan bir çömlekçi çarkında kalıplar yaptılar. En zoru, çok şiddetli sıcağındaydı.

Hastaya takılan sıradan bir termometrenin üstüne 42 sayısı yazılır ve porselen fırınında - 1300 dereceye kadar. Bu tür bir ısı basit bir termometre ile ölçülemez - cam eriyecek ve cıva buharlaşacaktır. Ve burada en önemli şey, böyle bir porselen bileşimi seçmek ve onu, bulaşıklar güçlü ısıdan erimeyecek, bükülmeyecek veya kısılmayacak şekilde yakmaktır.

Porselen, yapıldığı kil gibi değildir.

Kili elinizle ezebilirsiniz ama porseleni bıçakla kesemezsiniz. Çömlek parçası gözenekli ve deliklidir, çünkü pişirme sırasında su oradan ayrıldığında kil parçacıkları arasında gözenekler kalır. Ve porselen parçası tamamen sinterlenmiş, kaynaşmış, gözeneksiz. Kil ışığı geçirmez ama ışık ince porselenden geçer.

Çinliler, kilin porselene bu mucizevi dönüşümünün sırrını açıklamadılar. Atölyeleri elinde tutanlar, porselen ticaretinden büyük kazançlar elde ettiler. Bizim için porselen fincan sıradan bir şey. Ve eski günlerde çok pahalıydı - neredeyse ağırlığınca altın değerindeydi. Öyle bir noktaya gelindi ki Avrupa'da soylu hanımlar kupa parçalarını mücevher olarak göğüslerine takarlardı.

Porselen yapmak neredeyse altın madenciliği yapmak kadar karlıydı. Çinli yetkililerin - mandalinaların - tek bir yabancının yemeklerin yapıldığı atölyelerin eşiğini aşamamasını sağlamak için ihtiyatlı bir şekilde çabalamaları şaşırtıcı değil.

Birçok ülkede ustalar porselenin gizemini çözmeye çalıştılar ancak uzun süre başarılı olamadılar.

Yaklaşık iki yüz yıl önce, Rus usta Dmitry Ivanovich Vinogradov bu işi üstlendi.

Bundan kısa bir süre önce Çarlık Rusyası'nın hükümdarları, porselenin sırrını bildiğini temin eden Günger Usta'yı yurt dışından gönderdiler.

Günger binlerce pud kil istedi, çok para ve çok zaman harcadı, her türlü perde için fırınları katlayıp değiştirdi, ama sonunda porselen yapmayı bilmediğini itiraf etti ve rezil bir şekilde evine gönderildi.

Sonra Rus asistanı Vinogradov işe koyuldu. Gerçekten bilmediği bir sırrı bilmekle övünmezdi ama bilgili bir adamdı ve hedefinde nasıl sebat edeceğini biliyordu.

Bu fırında pişirmeyin. İçinde tuğla pişirilir.

Çalışma yıllarında arkadaşı ve yoldaşı, tek başına tüm üniversiteden daha fazlasını bilen büyük fizikçi, kimyager, jeolog ve şair Mikhail Vasilievich Lomonosov'du. Lomonosov, eski yoldaşına değer veriyor ve saygı duyuyordu. Ve çarlık yetkilileri Vinogradov ile alay ettiler: onun gururlu ve asi biri olduğu gerçeğinden hoşlanmadılar.

Birçok emekten sonra porseleni yeniden icat etti. Çarlık yetkilileri bunun için çarlık hediyeleri aldılar ve minnettarlık yerine Vinogradov'u zincire vurdular, böylece masadan kalkmadan bildiği her şeyi gradovlara yazsın.

Sovyet ülkesindeki hem bilim adamları hem de işçiler genel saygı ve şerefe sahiptir.

Fabrikalarımız, küçük bir kahve fincanından bir buçuk insan boyunda büyük bir vazoya kadar her türlü porselen ürünü büyük miktarlarda üretiyor.

Onları hangi fabrika yapıyor?

Bir zamanlar Vinogradov tarafından kurulan Lomonosov'un adını taşıyan aynı Devlet Porselen Fabrikasında.

Bu fabrika, Vinogradov ve Lomonosov'un çalıştığı küçük atölyeden ne kadar farklı! Yeni fabrikalarımızda her şey, işi hızlandıran ve kolaylaştıran çevik ve güçlü makinelerle yapılıyor. Makineler malzemeyi ezer, müdahale eder, eler ve şekillendirir.

Bir peri masalındaki o çirkin ördek yavrusu gibi, kuğuya dönüşen, birçok nesil zanaatkar ve bilim adamının ellerinde, çirkin bir fırın kabı pırıl pırıl, kar beyazı bir kuğuya dönüştü - kil porselene dönüştü.

ESKİ MASAL VE YENİ FUAR

1114'te verilen ESKİ Rus tarihçesinde ilginç bir kayıt var.

Tarihçi, "Ladoga'ya geldiğimde" diye yazıyor, "

Ladoga sakinleri bana, burada büyük bir bulut olduğunda çocuklarımızın hem küçük hem de büyük cam gözlerimizi kontrol edildiğini bulduğunu söylediler. Ve Volkhov yakınlarındaki diğerleri, suyun sıçradığı şeyleri topluyor. Bunlardan yüzden fazla aldım, hepsi farklı. Buna hayret ettiğimde bana dediler ki: “Bu şaşırtıcı değil; hala Yugra'nın ötesine ve Samoyed'in ötesine geçen ve kuzey ülkelerinde bir bulutun nasıl alçaldığını ve genç sincapların sanki yeni doğmuşlar gibi o buluttan nasıl düştüğünü ve büyüdükten sonra yeryüzüne dağıldığını ve başka bir sefer başka bir bulut olduğunu ve ondan küçük geyiklerin düştüğünü ve büyüyerek yeryüzüne dağıldığını gören yaşlı insanlar var.

Tarihçinin bu satırları yazdığı o günlerde, insanlar hala mucizelere inanıyorlardı ve gerçeği bir peri masalından pek ayırt edemiyorlardı. Ancak tarihçinin hikayesinde her şey bir peri masalı değildir. Elbette geyiklerin ve sincapların bulutlardan yere düşmesi hiç olmadı. Ama çocuklar aslında yağmurdan sonra yerdeki cam boncukları aldılar. Sadece bu boncuklar gökten düşmedi, yerden çıktı.

İşte böyleydi.

İnsanların bir zamanlar antik çağda yaşadığı yerlerde, evlerinin kalıntıları kaldı. Rüzgar kalıntıları tozla kapladı, su onları kum ve kil ile kapladı. Konut kalıntıları, onlarla birlikte her türlü şeyle birlikte toprağın daha derinlerine indi: kırık tabaklar, ok uçları, oltalar, kemik taraklar, cam boncuklar.

Yağmur yağdığında, dereler kumu ve kili yıkadı ve pürüzsüz boncukları beyaz ışığa geri getirdi. Burası çocukların onları bulduğu yer. Yerde parlak toplar ve kısa çubuklar bulmayı başardıklarında ne kadar sevinmiş olmalılar. Boncukların çoğu göz desenleriyle süslenmiş ve delinmiştir. Çocuklar büyüklerine göstermek için eve koştular:

"Bulutlardan hangi harika gözlerin düştüğünü görün!"

Çocukların gözlerinin gökten düşmediğini, yerden çıktığını anlamadılar.

Bu tür boncuklar hala eski mezarlarda veya eski yerleşim yerlerinin olduğu yerlerde bulunur. Yakın zamana kadar düşündükleri

Bin yıl önce Rusya'da harika cam şeyler yapabilen yetenekli zanaatkarlar vardı.

eski günlerde uzak ülkelerden tüccarlar tarafından bize getirildi . Ancak bilim adamlarımız, bin yıl önce Rusya'da cam yapmayı bilen yetenekli zanaatkarların zaten olduğunu keşfettiler. Kiev'de kazılar sırasında kil fırınları ve camın demlendiği fırınların bulunduğu büyük bir atölye buldular. Ayrıca birçok bilezik ve yüzük vardı. Bilezikler bükülmüş, renkli camdan yapılmıştır - mavi, mavi, yeşil, sarı. O günlerde cam çok pahalıydı, bu yüzden ondan değerli bir taş gibi takılar yaptılar.

Pencere camları sadece kiliselerde ve prens konaklarında görülebiliyordu. Pencere çerçevelerinde yuvarlak delikler açıldı ve bunlara küçük cam kupalar yerleştirildi. Ve sıradan insanların evlerinde camsız pencereler vardı. Evi fazla soğutmamak için duvarlara dar ve küçük pencereler oyulmuştur. Böyle bir pencere az ışık alır. Ve soğuk, rüzgarlı havalarda, evin içinde gece olduğu gibi gündüz de karanlık olsun diye tamamen bir tahta ile hareket ettirdiler.

Ancak yüzyıllar geçti ve her yüzyılda zanaatkarlar giderek daha yetenekli hale geldi, atölyelerde giderek daha fazla cam yapıldı ve satıldı.

Üç yüz yıl önce, ülkemizdeki ilk cam fabrikası Voskresensk şehrinden çok uzak olmayan bir yerde inşa edildi. Şişe, kavanoz ve her türlü ecza eşyası yapımında kullanılmıştır. Izmailovo köyünde - ilk bitki yakında 've ikincisi arkasında ortaya çıktı.

Moskova Kremlin'de duran, iki bin dört yüz pound ağırlığındaki devasa Çar Topunu kim duymadı? Bir zamanlar usta Andrey Chokhov tarafından yapıldı. Çar Çanı'nın da olduğunu herkes bilir. On iki bin pound ağırlığında ve yüksekliği beş metredir. Böyle

Pencere camları sadece kiliselerde ve prens konaklarında görülebiliyordu.

bir evde olduğu gibi zille yaşanabilir. Ancak çok az kişi, Izmailovsky fabrikasının ustaları tarafından dökülen bir Çar camı olduğunu biliyor. Kahraman ve o bile kaldıramadı. En uzun adamdan daha uzundu ve iki kova şarap taşıyordu. Böyle bir camı camdan dökmek büyük bir beceri gerektiriyordu.

Rus ustalar inanılmaz şeyler yapabildiler. Ama işleri ne kadar zordu!

Bir cam fabrikasında çalışmak bir eziyetti.

Tesisin ortasında, birkaç pencereyle çevrili yuvarlak bir fırın yükseliyordu. Ocakta büyük tencerelerde cam kaynatılırdı. Her tarafta, pencerelerde, insanlar ­ellerinde uzun demir borularla yüksek ahşap bir platformun üzerinde duruyorlardı. Cam üfleyici, borunun ucuyla tencereden bir parça erimiş cam alırken, tüm gücüyle borunun diğer ucuna üflerdi. Hava cam damlaya girdi ve onu parlak bir ateş topuna dönüştürdü.

Sabun köpüğünden baloncuk çıkarmak kolay ve eğlencelidir. Ama cam üfleyicinin işi bu çocukça eğlenceden ne kadar farklıydı! Soba öyle sıcak kokuyordu ki insanlar terliyordu. Kör edici ışıktan gözleri acıyordu ­. Bir cam balonu üflemek için kasları ve akciğerleri başarısızlığa kadar zorlamak gerekiyordu.

Zanaatkar şişeyi yaptığında, tüpün ucunu demir bir kalıba sokarak balonu üflerdi. Kabarcık kalıp duvarlarına bitişikti ve bir şişe şeklini aldı. Cam soğuyunca kalıp ayrıldı.

Pencere camı yapan cam üfleyicilerin işi daha da zordu ­. Burada form yoktu, her şey ustanın becerisine bağlıydı. Ağır bir boruyu aşağı yukarı sallayıp ağzına götürüp tekrar sallayan usta, cam küreyi uzun, uzun bir baloncuk haline getirdi. Bu balonun o kadar düz yapılması gerekiyordu ki daha sonra kesip açarak pürüzsüz bir cam levha elde edilebiliyordu.

En sıradan pencere camını yapmak işte bu kadar zordu! Burada Aleksey Maksimovich Gorky'nin bir zamanlar söylediklerini istemeden hatırlıyorsunuz.

Öncüler ona geldiğinde ve ondan çocukluğu hakkında bir şeyler anlatmasını istemeye başladılar. Ve duydukları şuydu:

“O zamanlar Volga'da Nizhny'de yaşadım. Oradaki girişler uzun, nehirden yokuş yukarı gidiyor. Ve girişlerde - fenerler. Burada arkadaşımla cebimize çakıl taşları toplardık. Ve yukarıdan, dağdan, çakıl taşlarıyla - fenerlerde. Fener - trinka ve dışarı çıktı! Polis, hademeler koşuyor ve biz gidiyoruz. Bu ilk zevk benim ve yoldaşlarım içindi - fenerleri yenmek.

İş yerinde cam üfleyici

Ama bir kez, sallanır sallanmaz - ve aniden birinin beni yakamdan yakaladığını ve beni yerden yukarı kaldırdığını hissediyorum. Ve arkadaşım da. Bizi kaldırdı, sarstı ve yere yatırdı, aramıza oturdu ve bizi tuttu, bırakmadı. İşimizin kötü olduğunu düşünüyoruz! Ve şöyle diyor: “Ah, sen, filan, ne yapıyorsun! Camı kır! Ve onları koydum. Vurmak, yapmaktan daha kolaydır." Ve bize camın nasıl yapıldığını, cam üfleyenlerin işinin ne kadar zor olduğunu anlattı . Sabahtan akşama kadar cehennemde, sıcak sobaların yanında çalışıyorlar. Camı nefesleriyle üflerler. Camcı bize bunu anlattı ve sordu: “Yine de cam kıracak mısınız?” "Hayır, yapmayacağız diyoruz." O zamandan beri fenerleri yenmedik.

bu yaşlı camcı ­, en zor işlerin makinelerle yapıldığı mevcut cam fabrikalarımızdan birini ziyaret etse ne kadar sevinirdi.

Önceden, camın demlendiği malzemeler - kum, soda, kireçtaşı - ince bir şekilde ezilir, elenir ve elle karıştırılırdı. Fabrika havasında toz vardı. İşçiler bu tozu soludular ve bu onların ciğerlerini yok etti.

Artık fabrikalarda güçlü fanlar kuruluyor; tozu emerler ve havayı ondan arındırırlar.

İnsanların malzemeleri sürüklemesi, dökmesi, karıştırması gerekmiyor. Kumun kendisi yıkandığı bir banyodan, kurutulduğu bir kurutucudan, elendiği bir elekten geçer. Tebeşir ve kireç taşı, onları öğüten kırıcıdan geçer. Ayrıca tüm malzemeleri bir araya getiren kişi değil, bir makinedir.       Onun

יק .     komik isim - "sarhoş varil". Bu varil gibi

pV/S sarhoş, bir yandan diğer yana sallanıyor.

Karışık malzemeler büyük bir fırına giriyor. Fırına girip çıkacak tencereler yok . Fırının dibinde ateşli bir \/// erimiş cam gölü vardır. Fırın gece gündüz kesintisiz çalışır. Yılda sadece bir kez onarım -/S için durdurulur.

/* / \         Sadece kum, soda karışımı değil,

JJu* tebeşir ama aynı zamanda kırık cam.

Görünüşe göre kırık bir şişe ne için? Ama EJa'sını bu fırına atarsan eriyecek ve yeni bir hayata başlayacak: yeniden çalışmaya uygun cam olacak.

Bir cam topu üflemek için kasları ve akciğerleri başarısızlığa kadar zorlamak gerekiyordu.

Bu devasa makinenin milleri, camı ince, düz bir tabakaya dönüştürüyor.

Ancak en ilginç olanı, cam üfleyicilerin yerini alan makinelerdir.

İşte pencere camı yapan devasa bir makine. Fırından ona bir kanal akar, içinden yavaşça ateşli bir cam nehir akar.

Ateşe dayanıklı kilden yapılmış bir tekne bir cam nehre daldırılmıştır. Teknenin alt kısmında uzun bir yuva bulunmaktadır. Erimiş cam çatlaktan dışarı doğru sıkılır. Burada metal dişli uzun bir tarakla toplanır. Cam metale yapışır. Tarak yükselir ve ona yapışan camı çeker.

Sıvı cam levha gittikçe yükselir. Soğuk su ile soğutulur ve katı hale gelir. Ve orada levha, yanıcı olmayan malzemeden - asbestten yapılmış silindirler tarafından alınır. Silindirler döndükçe cam şeridi yukarı doğru çekerler. Metre metre geçerek yükselir. Şimdi tamamen üşüdü. En üst katta, ondan parça parça kesilen işçiler onu bekliyor. Cam hazır, hatta hemen pencereye yerleştirin.

Ciğerlerinizin gücüyle uzun bir cam balonu üflemekten ne kadar kolay! Ve asla makinenin çıkaracağı boyutta bir tabakayı üflemeyin.

Ve işte gözlük yapan başka bir makine. Ocağın yanında duruyor. Kırmızı erimiş cam damla damla fırından dışarı akar. Damlalar büyük: her birinden bir bardak çıkmalıdır.

Makine, sürekli dönen büyük bir yuvarlak tablaya sahiptir. Tablonun çevresi - delikler. Dönen masa, bir veya diğer deliğin yerini alır ve içine bir cam damla düşer. Masa döner ve damla, camı sıkarak presin altına düşer. Uzun bir kayış, soğutma camlarını tavlama fırınından daha ileriye taşır. Tavlanmış cam çok daha güçlü olacaktır. Ve hemen soğutursanız patlar.

saatte bin iki yüz bardak yapabilir .

Fabrikalarımızda çalışan, insan emeğini kolaylaştıran makineler bunlar!

Bir zamanlar Ladoga civarında cam göz toplayan çocuklar camın gökten düştüğünü zannediyorlardı. Yeni hikaye eski peri masalından daha harika. Bu pırıl pırıl göl ve kil teknenin yüzdüğü camsı bir nehir harika değil mi! Ve bu tür makineleri yapan ve işleten işçilerimizin işi harika değil mi?

Sürahiler, bardaklar, girift biçimli kimyasal kaplar cam damlalardan üflenir...

BİR IŞIĞIN DOĞUŞU

Hava kararıyor, iki kez düşünmeden anahtarı çeviriyorsunuz - oda aydınlanıyor.

Ve büyükanne ve büyükbabanız çocukken , ampul hâlâ nadirdi. Akşamları evlerde gaz lambaları yakılırdı.

Lambalar farklıydı: küçük, kuyrukta düz bir alev ve yanda parlak bir teneke daire ve içinde ateşin yuvarlak bir kenarla yandığı lambalar.

Bir masanın üzerine küçük bir lamba yerleştirildi veya duvara çakılan bir çiviye asıldı ve odanın ortasına zincirlerle büyük bir lamba asıldı. Kandil ağırdı ve zincirler düşmesin diye sağlam yapılmıştı. Camı, masaya ve zemine geniş bir ışık çemberi oluşturan buzlu camdan bir abajurla çevriliydi .­

Gaz lambası yakmak o kadar kolay değildi. Evet ve yakmak için acele etmedi.

Gökyüzü pencerelerin dışında yavaşça karardı. Karanlık yavaş yavaş odayı doldurdu.

Çocuklar başladıkları ilginç kitabı istemeye istemeye bıraktılar, ­ders kitaplarını ve defterlerini bir kenara bıraktılar.

Alacakaranlık kitapların, oyunların, derslerin değil, sohbetlerin ve şarkıların zamanıdır.

Çocuklar bir köşeye çekilip birbirlerine masallar anlatır, şarkılar söylerdi. Herkes bildiği bu süre zarfında şarkı söyleyecek. Ancak, alacakaranlıkta herhangi bir şarkı söylemek istemedim, sadece hüzünlü şarkılar söylemek istedim. Ve peri masalları daha korkunç olanlardan seçildi.

Bu sırada annem mutfakta bir lamba yakıyordu. Camı çıkardı, brülörü söktü ve lambaya gazyağı döktü. Sonra fitilin siyah, yanmış kenarını makasla kesti, böylece ateş daha eşit yansın ve kurum kalmasın. Ayrıca, kabarık sert bir kuyruğa benzer bir fırça harekete geçirildi. Bu kuyruk lamba camına sığdı ve ­kurumu temizleyerek ileri geri yürümeye başladı.

Ve şimdi lamba yanıyor, cam yerine konuyor. Ancak fitil hemen serbest bırakılmamalıdır: büyük bir ateşte soğuk cam patlayabilir. Anne ­dikkatlice, azar azar ateş ekler. Ama bu ne? Yangın bir taraftan uzandı

uzun bir dille yana doğru eğilir ve henüz temizlenmiş olan camı parıldayana kadar yalar. Fitili tekrar makasla düzeltmeli ve kurumu bir fırça ile çıkarmalısınız.

Lambayla ilgili bu kadar sorun ve yaygara vardı!

Sonunda, lamba ciddiyetle odaya getirildi. Önünde duvarlar boyunca uzun gölgeler koştu ve ikiye bükülerek tavana tırmandı. Çocukların en küçüğünün ­dev gibi bir gölgesi vardı.

Bir anda tüm şarkılar ve masallar unutuldu.

Çocuklar tekrar masanın etrafına oturdular. Ders kitabından alıştırmaları kopyalamaya devam eden, sorunu çözen, avuç içleriyle kulaklarını kapatan, hepsi kitaba giren, Ruslan'ın hala ormanların ve tarlaların üzerinden uçtuğu, Chernomor'u sakalından tuttuğu.

Ve akşam geç saatlerde, herkes zaten yorganın altında yatarken, lamba söndü, ama aynı zamanda hemen değil. Fitil vidalandı. Ve küçülüp mavimsi hale gelen ateş, iç çekerek ve çıtırdayarak uzun süre söndü. İşte bir başka, son flaş - ve her şey karanlığa gömüldü. Sadece açık gözlerde ışık noktaları hala dans ediyor.

O zamanlar böyleydi. Ve daha da kötüsü oldu. Köyde her yerde gaz lambası bulunamadı. Birçok yerde akşam meşale ışığında geçti. Atel, uzun kuru bir kütükten kırıldı ve ışığa yapıştırıldı. Demir kelepçeli bir standa çakmak adı verildi.

izleme zamanı. Ve yanar yanmaz, ışığa bir tane daha sokmak gerekiyordu. .

Yani daha önceydi. Artık sadece şehirlerde değil birçok köyde elektrik ışığı var. Zaten tüm kollektif çiftliklerin tamamen elektrikle aydınlatıldığı düzinelerce mahallemiz var.

Elektrik ampulüne o kadar alıştık ki kıymetini bilemiyoruz. Ama ne harika bir şey! Ne kadar parlak yanıyor! Ve yakmak ve söndürmek ne kadar kolay!

Ancak böyle bir basitlik kolay elde edilmiyor.

Kıymıktan ışıktan çok kurum çıktı.

Soba açıldığında, bir elektrik akımı onu ısıtır ve mat kırmızı bir ışıkla parlar.

Ancak bir odayı aydınlatmak için fayans gerekli değildir. Görevi, bir su ısıtıcısında su kaynatmak, bir tencerede yulaf lapası pişirmek.

Diğer şey ampul. Burada spiral, daha fazla ışık olması için kırmızı-sıcak değil, beyaz-sıcak olarak ısıtılmalıdır.

Ancak spiralin böyle bir ısıdan erimediğinden nasıl emin olunur? Bakır veya demir buna uygun değildir. Burada iki bin derecede bile erimeyecek bir metale ihtiyacınız var.

Böyle bir metal var. Buna volfram denir.

Tungsten sadece refrakter değil, aynı zamanda çok sert bir metaldir - çelikten daha serttir.

Ondan en ince teli yapmak o kadar kolay değil.

Sonuçta, tel genellikle nasıl yapılır? Kalın bir çubuk alıp bir delikten çekerler ve ağırlık kaybeder. Ve biraz kilo verdiyseniz, ikinci delikten daha dar ve ardından üçüncü delikten - daha da dar çekilirler.

Tungsteni ince bir tel haline getirmek o kadar kolay değildir. Elmasta açılan deliklerden çekilmelidir. Sonuçta, dünyada elmastan daha sert bir malzeme yoktur.

Tungsten kırk elmas "kapıdan" geçer ve her yeni kapı, önündekinden daha dardır. Ve ikincisi o kadar dar ki, içinden bir saç bile geçemez.

Elbette tel elle değil, bir makine tarafından spiral şeklinde çekilir.

Ampuller rae ״ ·
şeklinde ve farklı boyutlarda gelir.

Spiralin doğru yapılıp yapılmadığını kontrol etmek için işçi, ­onu defalarca büyüten bir mikroskopla inceler.

Ne hassas bir şey - bu sarmal!

Ama bunu yapmak en zor şey değil. En zor şey, yanmadığından emin olmaktır. Sonuçta, ­bir kiremitte bir spiral yandığında, bir başkasıyla değiştirilebilir, ancak bir ampule yeni bir spiral yerleştiremezsiniz.

Burada spiralin neden yandığını bulmanız gerekiyor.

Noel ağacı için bu çok renkli ateşböcekleri de elektrik lambası fabrikasında doğdu.

Ocakta odun yanarken havanın sobadan boruya geçmesi gerekir ki hava akımı oluşsun. Havada bulunan oksijen olmadan ­yakacak odun asla yanmaz.

Bir gaz lambası da çekiş olmadan yapamaz. Lamba camı aynı bacadır, sadece şeffaftır.

Ancak bir ampulün havaya hiç ihtiyacı yoktur. Çünkü ateş olmadan ışık verir. Sadece ampulün "açık" olması için söylenir. Ve hiç yanmıyor. Odayı aydınlatması için yakmamak, sadece spirali kızdırmak gerekir.

Bobinin yanmaması için ampulden oksijen nasıl atılır ­? Burada kurnaz olmalısın ve kaçmalısın.

Ampulün içinde yer alan cam bacakta ­cam bir tüp görebilirsiniz. Ampul fabrikada yapıldığında, ampulün havası bu tüpten dışarı pompalanırdı. Ve hava yerine, yanmayı desteklemeyen zararsız bir gazla doldurdular.

Ama nasıl dışarı pompalarsanız atın, tüm havayı sonuna kadar dışarı pompalamayacaksınız - en azından biraz kalmasına izin verin.

Lambada kalan oksijenden kurtulmak için, spirale en başından özel bir yanıcı bileşim püskürtülür. Ampul ilk kez yandığında spiral ısınır ve yanıcı bileşim yanar. Bu da böbrek lamasında kalan tüm oksijeni alır . Ve spiralin yanacak zamanı yok.

Basit bir ampul, ancak yapımı kolay değil.

Elektrik lambası fabrikalarımızdan birini ziyaret edecek olsaydınız, orada birçok karmaşık otomatik makine görürdünüz.

Farklı parçalardan bir cam ayağı birleştiren bir otomat var.

daha önce cam ayağa taktığı tel kancalara takıyor .

> Bir cam ayağı bir şişeye yerleştiren ve ardından bunları birbirine lehimleyen bir makine de vardır.

Ve sonra ampul pompalama makinesine girer. Ampulden hava pompalar ve başka bir gazla doldurur.

Böylece ampul makineden makineye gider.

Ve şimdi o hazır.

Yolundaki son istasyon, tahta yerine mavi camlı bir masa.

İşçi ampulü açar ve yanan mavi camdan bakar. Işığın gözleri kör etmemesi için mavi cam. Sonra işçi yeni doğan ampulü inceler: onda her şey yolunda mı?

Bir anda ampul çoktan uzun bir yolculuğa çıkmış olur. Açık bir çekmecede aynı ikiz ampullerin yanında duruyor. Ve kendinden tahrikli geniş bir kayış, bu kutuyu insanların başlarının yukarısında depoya taşır. Ve paketleme makinesinin devreye girdiği yer burasıdır. Kağıttan kutular yapıyor ve her kutuya bir ampul koyuyor.

Tesis tarafından bir vardiyada - yedi saat içinde yüzbinlerce ampul üretiliyor.

Ve tüm fabrikalarımız birlikte günde milyonlarca ampul üretiyor. Daha az olamaz. Ne de olsa şehirde, toplu çiftlikte, fabrikada, okulda, tren vagonunda ve bir uçağın kokpitinde ampullere ihtiyaç var.

Ve depodan çıkan ampuller daha uzağa gönderildiğinde, yolları tüm ülkemize yayıldı.

EN YAYGIN CAMLAR HAKKINDA

UDA gözlüklerim gitti mi?

Her birimiz bu ünlemi duyduk. Gözlüğünü kaybeden adam şaşkınlıkla gözlüğünü arıyor.

Etraftakiler nadiren kurbana sempati gösterir. Bir adamın başına bir felaket geldiği söylenebilir ­: gözlerini kaybetti. Ve ona bir ahlak okudular:

- Yerine konmalıydı. Kendini suçlamak. Hadi bakalım

Şimdi.          -

Gözlüğünü kaybeden sabırla takmaz diye bir alay yoktur . ­Ama yapacak bir şey yok. Gülsünler, homurdansınlar, keşke iz bırakmadan kaybolan ve çok gerekli olan bu gözlükleri bulmaya yardım etseler.

Ne de olsa onlarsız kitap okumazsın, mektup yazmazsın ve sokakta troleybüs numarasını görmezsin.

Aramaya bütün aile katılır. Bazıları kanepeleri hareket ettirir, diğerleri yatakların altına girer. Ailenin genç üyeleri sandalyelere tırmanarak en üstteki raflara bakarlar, burada bardaklar ancak saplar yerine kanatları olsaydı uçabilirlerdi.

Sonunda, başka bir odadan muzaffer bir ünlem duyulur ­:

- İşte buradalar! Yastığın altına bardak koyan kim? Onları daha iyi hayal etmek için oraya koymuş olmalısın.

Herkes güler. Gözlük sahibi de güler. Sonunda onlar

Ve her şey hemen sakinleşir.

Basit bir şey - gözlük, ama ne harika bir şey!

Sadece iki bardak var ve gözlerin onlara ne kadar ihtiyacı var!

Gözlük icat edildiğinde insanların neşesi bu olsa gerek.

Bununla birlikte, dünyadaki tek bir şey hemen bitmiş biçimde görünmez. Ve gözlükler her zaman şimdiki gibi değildi.

Artık iki bardakları ve bir çerçeveleri var. Ve eski günlerde çerçeve yoktu, tapınaklar yoktu ve iki bardak yerine sadece bir bardak vardı. Bunlar puan değil, bir "nokta" idi. Ve bu "noktayı" camdan değil, şeffaf kaya kristalinden yaptılar.

İnsanlar okurken kaya kristali büyüteci gözlerine götürmediler, sayfanın üzerine yerleştirdiler. Büyüteç işini yapıyordu, harfleri büyütüyordu. Ancak satır satır artıramadı.

Böyle bir büyüteç bin yıl önce Orta Asya'daki bilim adamları tarafından kullanıldı.

Ve yedi yüz yıl önce, bir Alman şairi “sihirli cam”ı bir manzum olarak söylemişti:

Yaşlılıkta bizim için karanlıktır Etrafında olur Ve değişmeye başlar

Bir kitabımız var - eski bir arkadaşımız - Okumamıza yardımcı olması için sihirli bir bardak alıyoruz.

"Cam" diyor ama henüz akıllarına gelmemiş.

O günlerde kaya kristalinden değil, camdan yapılmış bir büyüteç, kulplu bir çerçeveye yerleştirildi.

Bardak kulpundan alınarak göze getirildi.

Sonra gözler, sonra iki el meşgulse iki tuşa basmak rahatsız edici mi? Nasıl yazılır? Bir mumdan karbon birikintileri nasıl çıkarılır?

Karar verdik: burnun gözlerin bakmasına yardım etmesine izin verin. Gözlükler demir bir çerçeveye yerleştirildi, demir bir kelepçe ile bağlandı ve takıldı.

Evet, işte buradalar, yastığın altında!

Eskiden gözlük yerine büyüteç kullanılırdı.

burun. Bu gözlükler zaten çok daha rahattı. İnsanların yeni buluştan bu kadar memnun olmasına şaşmamalı.

1299'da bir keşiş tarafından yazılmış bir el yazması korunmuştur. Yazıyor:

"Yıllarca kendimi o kadar ağır hissettim ki, gözlük denen ve son zamanlarda görme gücü zayıflamış yaşlıların büyük yararı için icat edilen o gözlükler olmadan ne yazı yazabiliyor ne de okuyabiliyordum."

Yine de, bu eski camlar şimdikilerden hala çok uzaktı. Bardaklar genellikle burundan masaya ve yere uçtu. Onları almam ya da anında yakalamam ve tekrar burnuma takmam gerekiyordu. Daha iyi. bu tehlikeli uçuş sırasında düşmezlerse.

Ama gözlükler düşmediğinde bile, ata nasıl oturacağını bilmeyen bir binici gibi, önce sağa sonra sola büküldüler.

Gözlüklerin burun üzerine sessizce oturması ve sahibini rahatsız etmemesi için kafasına bir kayışla bağlanmaya başlandı. Ancak kayış genellikle başın arkasından aşağı kayıyor ve gözlüğe ihtiyaç duyduğundan daha fazla özgürlük veriyordu.

O zaman bir kişinin gözleri ve burnuna ek olarak çalıştırılabilecek kulakları olduğunu hatırladılar.Çerçeveye şakaklar takıldı.

Böylece burun ve kulaklar gözlerin görmesine yardımcı oldu. Görünüşte, gözlükler nihayet şimdi taktığımız şey haline geldi.

Elbette şu anki gözlüklerimiz eski günlere göre çok daha iyi. Çerçeve artık çoğunlukla ağır metalden değil, hafif plastikten yapılıyor. Ama mesele sadece çerçeve değil.

Bardaklarda asıl olan camdır.

herkesin - en zayıf görme yetisine sahip olanlar bile - gözleri için doğru gözlüğü seçebilmesi için nasıl gözlük yapılacağını öğrendiler .­

Gözlüğü icat eden kişi kendini düzeltti: gerçek gözlerine gözlük taktı ve bundan dolayı gözler daha iyi görmeye başladı.

Ancak doğrudan bir yol, gözlüklerden daha da şaşırtıcı şeylere götürdü ­.

Gözlükler sayesinde insanlar, en iyi görüşle bile ­büyüteçle görebildiklerini çıplak gözle göremeyeceklerini fark ettiler.

On üçüncü yüzyılda, bir bilim adamı şaşkınlıkla, içbükey veya dışbükey bir camın yardımıyla büyüğün küçük, küçükün büyük, uzağın yakın, gizlinin görünür hale getirilebileceğini yazdı.

"Güneş, Ay ve yıldızların alçalması için bile yapabiliriz," diye yazmıştı.

Bu tür gözlemler ve daha birçok şey için yaşlı bilim adamı büyücü ilan edildi ve hapse atıldı. "Şaka mı, çünkü güneşi gökten indirmek istiyor!" dedi karanlık, cahil ­insanlar.

Ancak bilim parmaklıklar ardına kapatılamaz. Farklı ülkelerde insanlar ­gözlüklerle deneyler ve gözlemler yapmaya devam ettiler.

İki bardak birbirinin önünde tutulduğunda genişledi.

ЛҐ ץ acı biber birden çok kez daha güçlüdür. Ancak Yai WJ          de bardakları elinde tutamıyordu.­

gözlükleri gözünüzün önünde tutmak gibi kullanışlı.

Pince-nez.                Buruna iki bardak koyun - biri öne

diğerleri de düşünülemezdi. Bunun için ne kadar uzun bir ­burun gerekirdi! Bardakları borunun içine sokmak ve masanın üzerinde duran sehpadaki boruyu güçlendirmek çok daha kolaydı.

Bir gezgin, notlarında bir zamanlar "doğanın birçok sırrını bilen" bir bilim adamını nasıl ziyaret ettiğini anlatır. Masanın üzerinde, her türlü aletin arasında yaldızlı pirinçten yapılmış bir boru duruyordu. Boru, üç pirinç yunus tarafından desteklenmiştir. Tabanı da abanozdan çember şeklindeydi.

şeyler yerleştirildi ve biz onların mucizevi bir şekilde büyüdüğünü gördük" diye yazıyor.­

yani yaklaşık üç yüz elli yıl önce ilk mikroskoplar ortaya çıktı.

Şimdikinden çok daha az arttılar. Yine de insanlar mikroskop tüpünden baktıklarında, ­gözlerinin önünde daha önce şüphelenmedikleri yeni bir dünya belirdi.

Denizciler, henüz kimsenin görmediği hayvanları ve tuhaf ağaçları görmek için okyanusları aştılar, yol boyunca her türlü tehlikeye maruz kaldılar ve fırtınalarla savaştılar. Ve burada, bir su birikintisinden bir damla su alıp mikroskop altına yerleştirmek, en tuhaf yaratıkların çoğunu keşfetmek için yeterliydi. Kirpiklerle kaplı bu yaratıklar , yiyecek aramak için bir yerden bir yere koşturdu.­

On yedinci yüzyıl bilim adamı Anthony Leeuwenhoek, Mikroskoplarla Ortaya Çıkan Doğanın Sırları'nda, mikroskop altında yüz altmış kez büyütülmüş "en eğlenceli şekilde" hareket eden minik yaratıkları görünce ne kadar şaşırdığını yazdı.

Bilim adamları gözlerine çarpan her şeyi düşünmeye başladılar. İribaşın kuyruğuna baktıklarında , kanın ince tüpler - damarlar arasında nasıl hareket ettiğini gördüler. ­Arıyı açtıklarında bunun hiç de düşündükleri kadar basit olmadığını keşfettiler. olduğunu söyleyince şaşırdılar.

kalp ve bağırsaklar ve mide.

Bir gün bir arkadaşı ünlü bilim adamı Galileo'nun yanına geldi. Galileo'yu yatakta hasta bulur. Bazı borular durdu ve yakındaki masanın üzerine uzandı. Galileo, arkadaşına en küçük ­şeyleri gözlemlemek için bir tüp gösterdi.

Son olarak, gözlüklerin şakakları vardı.

- Bu borunun yardımıyla, - dedi Galileo, - Kuzu kadar büyük görünen pireler gördüm ve kıllarla kaplı olduklarından ve çok keskin pençeleri olduğundan emin oldum, bu sayede cam üzerinde bile düşmeden yürüyebiliyorlar.

Ancak Galileo'nun, evreni oradan ayrılmadan dolaşmanın mümkün olduğu başka bir borusu da vardı. Bu yolculuk hakkında "Yıldızların Habercisi" adını verdiği bir kitap yazdı.

Teleskop tüpünü gökyüzüne çeviren Galileo, ayda yüksek dağlar olduğunu gördü. Jüpiter gezegenine baktığında, Jüpiter'in birbirini kovalıyormuş gibi görünen dört uydusu olduğunu gördü. Samanyolu'na baktı ve Samanyolu'nun puslu akıntıları birçok yıldıza dağıldı.

Her on yılda bir, her yüzyılda mikroskoplar ve teleskoplar gittikçe daha iyi hale geldi. Rus mucitler de bunun üzerinde çok çalıştılar.

On sekizinci yüzyılda Bilimler Akademisi'nin atölyesinde bilim adamı ve mühendis Ivan Petrovich Kulibin tarafından olağanüstü mikroskoplar ve teleskoplar yapıldı. Bir mikroskop için, bir milimetreden daha ince cam parçalarını oymak zorunda kaldı. Ve çok doğru bir şekilde yapılması gerekiyordu. Kulibin ve yardımcıları bu çalışma ile mükemmel bir iş çıkardılar. Mikroskopları, yalnızca Rusya'da değil, diğer ülkelerde de daha önce yapılmış olanların en iyisiydi. Ancak Rus mucitler her şeyi yeniden keşfetmek zorunda kaldı: yabancı zanaatkarlar hem camın bileşimini hem de öğütme yöntemini sır olarak sakladılar.

O zamandan beri uzun yıllar geçti. Bugünün mikroskopları eskisi gibi yüz, iki yüz kat değil, iki ve üç bin kat büyütüyor. Mikroskopların yardımıyla, görünmeyen en küçük canlılardan, mikroplardan oluşan koca bir dünya keşfedilmiştir. Bu, insanların mikropların neden olduğu hastalıklarla savaşmasına ve üstesinden gelmesine yardımcı olur.

Şimdi on binlerce kez büyüten elektron mikroskopları var. Bir tıraş bıçağının bıçağına böyle bir mikroskopla bakarsanız, büyük ve düzensiz dişleri olan bir testere gibi görünür.

, sıradan bir mikroskopla görülemeyen en küçük mikropları görmeyi mümkün kıldı .

Ve teleskop! Astronomlar bir teleskop yardımıyla dünyaları o kadar uzakta gördüler ki onlardan gelen ışığın bize ulaşması yüz milyonlarca yıl sürdü.

Ve her şey en sıradan gözlüklerle, daha doğrusu bir kitabın sayfasına yerleştirilmiş küçük şeffaf bir taşla başladı.

Mikroskop, bilim adamlarının
görünmeyeni görmelerini sağlar.

nasıl daha iyi ve daha iyi hale geldiler - bu ilk hikaye, uzun.

İkincisi daha kısa. Elde ya da cepte yaşayan bu özel saatin bir saat fabrikasında nasıl doğup hayata başladığının hikayesi bu.

İlk hikaye çok uzun zaman önce, yüzyıllar önce başladı. Henüz saatlerin olmadığı eski günlerde insanlar zamanı saatten değil güneşten tanırdı.

Güneş doğdu - insanların kalkıp işe koyulma zamanı.

Yükseldi, gökyüzünün yarısını geçti - insanların dinlenmeye ve öğle yemeği yemeye ihtiyacı var. Ve güneş ormanların arkasına, dağların arkasına, masmavi denizin arkasına saklandı - insanların eve gidip dinlenme zamanı geldi.

Başka saatler de vardı. Evet, hala oradalar.

Avluda önemli bir şekilde yürürler, kanatlarını çırparlar ve çite doğru uçarak "karga" diye bağırırlar.

Güneş henüz yükselmedi ve horoz çoktan çığlık atıyor, sanki uyarıyormuş gibi gırtlağını yırtıyor: “Sabah geliyor! Yeterli uyku!"

Ama tabii horoz ötüşünden saatin kaç olduğunu söylemek zor. Güneşin yolunun ne kadarını geçtiğini gözle belirlemek o kadar kolay değil.

Ve böylece, amaca yardımcı olmak için bir güneş saati buldular. Bu saatler zaten var

özel. Çelik değil, gümüş değil, altın değil. Elinize bile almayacaksınız. Güneş bulutların arkasına saklandığında ­ok da kaybolur çünkü o gerçek bir ok değil, sadece bir gölgedir. Çemberin ortasında sayılarla bir mandal dışarı çıkıyor. Çivi bir gölge düşürür. Gölge ok gibidir. Güneş gökyüzünün üzerinden geçer ve gölge de bir daire içinde - sayıdan sayıya gider.

Gün boyunca, açık havalarda bu tür saatler iyi çalışır.

Ama sadece gündüzleri ve o zaman bile sadece güzel havalarda çalışan ne tür bir saat? ayrıca kışın güneş yaza göre çok yükselmez ve daha çok gizlenir. Bu nedenle kışın güneş saatinin gölgesi yazın olduğu gibi hareket etmez. Ve bu çok rahatsız edici. Kışın ve yazın, yağmurda ve açık havalarda her zaman yeniden düzenleme yapmayın.

Buldukları şey, terapötik banyolar yaptıkları sanatoryumlarda ve hastanelerde hala görülebiliyor. Bu hastane saatinin akrepleri, sayıları olan dairesi, içinde dişlileri yoktur. Metalden değil camdan yapılmıştır. İki cam şişe, sekiz rakamı şeklinde birbirine bağlanmıştır. İçerisi kumdur. Saat çalışırken, üst balondaki kum alttaki balona dökülür ­. Kum döküldü - bu, on dakika geçtiği anlamına gelir, banyodan çıkma zamanı geldi.

Bir zamanlar başka saatler de vardı - kum saati değil, su saati. Su yavaş yavaş tanktan dışarı aktı ve insanlar ne kadar ulaştığına baktı. Ve rakamlar kısa çizginin yanına yazılmıştı.

Bu tür saatlerle ilgili çok fazla yaygara vardı - suyun doldurulması ve dökülmesi gerekiyordu. Ve zamanı yanlış gösterdiler.

Sonunda gerçek bir saat ortaya çıktı: oklarla, gi ־ ile

ok özeldi - küçük bir güneş şeklinde. Kadran döndüğünde, ok güneşinin altından birbiri ardına sayılar geçti.

İlk başta sadece çok büyük saatler yapıldı. Cebinize konup yanınıza alınamazlardı. Onlar için özel saat kuleleri inşa ettiler.

ağırlık yerine yaylı küçük bir cep saati bulmasından önce çok zaman geçti . ­İlk başta saatte cam yoktu ve sadece bir ibre vardı - akrep. Küçük kız kardeşleri - yelkovan ­ve saniye ibreleri - daha sonra ortaya çıktı.

İşte saatin tarihi. Ama bu sadece birincisi ve ikincisi de var. Öğrenmek için saat fabrikasına gitmeniz gerekiyor.

Bir zamanlar küçük atölyelerde saatler yapılırdı. Saatle ilgili çok fazla yaygara vardı ve ­bu nedenle pahalıydılar. Ve şimdi

Ateş saati.

büyük fabrikalarda elle değil, elektrikle çalışan makinelerde yapılırlar.

Saat fabrikalarımızdan birini ziyaret edecek olursanız, metal şeritlerin ne kadar çabuk saate dönüştüğünü görürsünüz.

Takım tezgahları geniş, aydınlık bir salonda uzun sıralar halinde duruyor. Burada, temel üzerinde olduğu gibi saat mekanizmasının çeşitli parçalarının sabitlendiği kapaklar, kadranlar ve metal daireler yapılır.

Bir metal şerit parçalara ayrılır. Bu parçalar makineden makineye dolaşır ve yol boyunca tornalanır, parlatılır ve içlerine çeşitli boyutlarda delikler açılır.

Bu arada, komşu atölyede dişli çarklar, akslar, oklar, yuvarlak çelik kutular - yaylar için tamburlar - metalden yapılmıştır.

Burada birkaç kişi var. Sadece makinelerin çalışmasını kontrol ederler ve makineler gerekeni kendileri yapar.

İşte yaylar için tamburları çeviren bir makine. Makineye huni benzeri bir parça takılır. Bir işçi içine yuvarlak metal parçaları döküyor - boşluklar. Huni şeffaftır, içinden iş parçalarının nasıl düştüğünü ve makineye nasıl girdiğini görebilirsiniz. Ve orada arka arkaya onlar için üç keskin kesici diş alınır. Ve makineden bir metal parçası çıktığında, hiç de eskisi gibi değildir: düzgün bir şekilde dönen bir tambura dönüşmüştür.

İşte başka bir makine. O kadar küçük şeyler yapıyor ki, onları parmaklarıyla değil cımbızla alıp basit bir gözle değil, bir büyüteçle - bir büyüteçle incelemesi gerekiyor. Bir işçinin alnındaki üçüncü göz gibidir. Yeni yapılmış bir oku incelemek gerektiğinde, işçi büyüteci alnından gözüne indirir.

Ancak büyüteç çok fazla büyütmez. Küçücük bir çarkın dişlerinin doğru yapılıp yapılmadığını kontrol etmek için yüz kat büyüten bir aletin masasına konur. Bir işçi, cihazın önündeki mama sandalyesinde oturuyor. Önünde, ortasında buzlu cam bulunan, masa gibi eğimli bir tahta var. İşçi, gün ışığının girmemesi için perdeyi çeker ve cihazın parlak elektrik lambasını yakar. Lambanın ışığı tekerleğe düşer, bir dizi büyüteçten geçer, aynalardan yansır ve buzlu cama çarpar. Bir işçi, yüz kat büyütülmüş bir tekerlek resmi görür.

Masa boyunca geniş bir taşıma bandı geçmektedir.

Burada çıplak gözle görülemeyen her çentiği görebilirsiniz. İşçi, üzerine çizim bulunan şeffaf bir kağıt koyar ve çarkın çizime göre doğru yapılıp yapılmadığına bakar.

Ama artık tüm parçalar hazır. Şimdi onları toplamamız ve her birini yerine koymamız gerekiyor. Montaj atölyesinin devasa salonunda uzun, uzun masalar sıra sıra duruyor. Masalarda beyaz önlüklü, alınlarında büyüteç, ellerinde cımbızla genç işçiler oturuyor. Her masa boyunca geniş bir bant - bir taşıma bandı - geçer ve tahta kutuları bir işçiden diğerine taşır. Ve kutularda bir saat var, daha doğrusu saat ne olacak. Her işçi kendisine bir şeyler katar. Biri - tekerlek takılacak, diğeri - yaylı bir tambur, üçüncüsü - kadran, dördüncüsü - oklar. Saat tam orada, gözümüzün önünde yapılıyor. Bakın - dövdüler, canlandılar.

görünüşte bir saate BENZER özel bir Cihaz var "Zafer" - üç ibre: saat, radyoda,            dakika ve saniyeden çıkarılmış

kutu. Saat cihaza takılır

ve falanca - baş yukarı, baş aşağı. İşaretlerler ve cihaz söylediklerini bir kasete kalemle yazar. Kayıt, saatin doğru çalışıp çalışmadığını gösterir. Yani çalışma hayatına başlamadan önce sınava giriyorlar .­

Ama bu son değil, final sınavı değil. Muayene cihazı ­herhangi bir nedenle bozulduysa kendi kendine yatabilir. Bu nedenle, çalışmalarının da kontrol edilmesi gerekiyor. Bu, hayatlarının ilk günlerinde tüm saatlere dikkatlice bakan yaşlı, deneyimli bir usta tarafından yapılır.

Ama bu final sınavı değil. Saat bir ay boyunca fabrikada kalır. Her gün tasfiye edilirler ve ne tür bir karaktere sahip olduklarını, çok aceleci mi yoksa yavaş mı olduklarını öğrenmek için izlenirler ­.

Ne de olsa saatler koşucu değil, işleri birbirini geçmek, ­koşmak için yarışmak değil, herkese ayak uydurmak. Bu yüzden saatin iyi yapılması ve doğru ayarlanması gerekir.

Böylece saat, sahibinin eline veya cebine gelene kadar bir makineden diğerine uzun bir yol kat eder.

KİTABIN SON HATLARI

BİR kitabı elinize aldığınızda, size hemen adının ne olduğunu ve kimin yazdığını söyler. Yazarın adı ­ilk sayfada büyük harflerle yazdırılır. Resimleri kimin çizdiği de yazıyor.

Ve böylece kitabı okudunuz ve son sayfaya geldiniz. Basılı bir şey de var. Ama kitabı kapatıyorsunuz, en küçük tipte yazılmış bu satırlara dikkat etmiyorsunuz. Ancak bu birkaç satırda söylenecek çok şey var. Bu, onlarsız kitabın var olmayacağı, sizin ve

sanatçının hangi resimleri çizdiğini asla bilemeyecektim .­

Sorumlu editör şöyledir, sanat editörü şöyledir ­, teknik editör şöyledir, düzeltmen şöyledir. Bütün bu insanlar kitap üzerinde çalışmamış olsaydı, içinde eksiklikler, hatalar ve yazım hataları olurdu.

Hikaye henüz tamamlanmadı ve yazar, ­onu nasıl daha iyi yazacağı konusunda editöre çoktan danışıyor. Sanatçı çizimleri yazı işleri bürosuna getirir ve doktora gösterir.

Kitap okumak kolay ama senelerin geçmesi kolay değil.

Maceraları takip ettiğinizde her şey olması gerektiği gibi, kitapta yazıldığı gibidir.

Ve yazar davayı kaç kez bu şekilde çevirdi, ta ki sonunda ­her şey yerine oturana kadar. Bir kahraman veya kadın kahraman kaç kez kendini ölümün eşiğinde buldu ve ancak son dakikada yazar cezasını hafifletti ve başka birini feda ederek onları kurtardı.

Ancak bir yazarın karakterleriyle her istediğini yapabileceğini sanırsanız yanılıyorsunuz. Kendini her zaman kontrol eder: gerçekten oluyor mu? Gerçeği yazdım mı ?­

Bu harika eserde yazara ­bir editör yardımcı olur.

Ve çizimler de önemlidir ­. Kitabı süslemekle kalmayıp , okuyucunun hem karakterleri hem de olayların geçtiği yerleri hayal edebilmesi için kitabı açıklamalı ve tamamlamalıdırlar.

Her çizim, kitapta tam olarak tasarlandığı sayfada sona ermelidir.

En son bölümde kahramanın oyuncak bir ata binerken tasvir edilmesi ve okula yeni girdiği yerde resimde zaten büyük bir gri sakalı olması çok kötü olurdu.

Bu tür hataların olmaması, kitaptaki her şeyin doğru bir şekilde yerleştirilmesi için teknik bir editörün kitap üzerinde çalışması gerekir.

Ve düzeltici!

Bunlar, yazı işleri ofisindeki en dikkatli, en iri gözlü insanlardır. Gelecekteki kitapta daha önce fark etmedikleri yanlışlıkları, hataları ve eksiklikleri ararlar.

Daha önce bahsedilen aynı son sayfada küçük harflerle basılmıştır: "150.000 kopya ­, Çocuk Kitapları Fabrikası." Bu, kitabınızın 149999 kız kardeşi olduğu anlamına gelir. Hepsi aynı yerde, Çocuk Kitapları Fabrikasında doğdu. Ve hepsi ikiz, hepsi aynı yüzde.

Kitapların elle kopyalandığı bir zaman vardı. Katip bir aydan fazla çalıştı, tüy kalemle satırdan satıra hareket ederek harfleri birbiri ardına çizdi. Yeni bir sayfaya başlamadan önce, kurşun kalemle hizalamak gerekiyordu (o zamanlar kurşun kalem yoktu), büyük harf kırmızı mürekkeple çizilmeliydi . ­Bu nedenle, kitaplarımızdaki tüm harfler aynı renkte olmasına rağmen, her pasajın ilk satırına hala “kırmızı çizgi” diyoruz.

kitabı şu sözlerle bitirmeden önce kaç gece geçti, kaç mum yandı (sonuçta elektrik yoktu) . ­"Wrote", yeniden yazılan anlamına gelir.

Sevinçle ­neşeli bir kafiye ekleyen bu tür yazıcılar da vardı:

Bütün kitabın sonu bu, Paranı al, katip.

Para önemliydi, çünkü iş önemliydi.

Katip uzun süre çalıştı ve kaleminden sadece bir kitap çıktı.

Matbaa icat edildiğinde işler farklı gitti. Böyle bir makinede, her sayfayı bir değil birçok kopya halinde basmak mümkündü.

İlk matbaanın Moskova'da ortaya çıkmasından bu yana neredeyse dört yüzyıl geçti.

Pyotr Mstislavets tarafından kuruldu .

Ivan Fedorov, tüm zanaatların ustasıydı. Kitaplar, çeşitli marangozlar, ressamlar, dökümhane işçileri ve kesiciler konusunda çok bilgili idi.

İlk kitabın tamamlanması tam bir yıl sürdü.

Ivan Fedorov ve Pyotr Mstislavets, her kitabın on binlerce nüsha basıldığı ve bu, ilk matbaacıların hayal bile edemeyeceği bir hızla yapıldığı günümüz matbaasını ziyaret etmek zorunda kalsalardı ne kadar şaşırırlardı.

Kitabınızın son sayfasında sadece matbaanın adı değil, bu matbaanın bulunduğu yer de yazılıdır.

Bundan faydalanalım ve belirtilen adrese gidelim.

İlk atölyeye girer girmez, hemen uzun bir atölye göreceksiniz.

BİR LİNOTİP GİBİ ÇOK SAYIDA MAKİNE , Sadece Daha Büyük ve Daha Karmaşık Tüm Metal Hatlarını Döker . İşçiler makinelerin yanında oturuyor ve tuşlara dokunuyor. Tuşlar daktilo gibi yuvarlak değil, kare. Her biri bir harf, sayı veya bir işaret (örneğin bir nokta veya virgül) içeren doksan tuş.

İşçi anahtarlara değil, önünde duran el yazması sayfasına bakıyor. Parmakları, sanki görmüşler gibi ihtiyacı olan anahtarı kendileri bulur. Ama elbette parmakların gözleri yoktur. Her şey beceri ve alışkanlıkla ilgili.

Bu işçi ne yapıyor? Kitap basmak mı?

Hayır, kitaplar bu şekilde basılsaydı, az olurdu. Ve tüm adamlarımız için birçoğuna ihtiyacımız var.

İşçi yazdırmıyor, ancak metal harflerden - harflerden satırlar yazıyor. Elle yapmak uzun zaman alıyor. Dizgi masasında - bölmeli büyük bir kutuda - gerekli mektubu bulmanız gerekir . Daha sonra bu harf özel bir metal kutuya - bir çalışma tezgahına yerleştirilmelidir , böylece harfler kelimelere ve kelimeler bir satıra birleştirilir.

Dizgi makinesi - linotip - tüm bunları çok daha hızlı yapar. Sadece yazmakla kalmıyor, tüm satırları metalden yapıyor.

bir fabrikanın dökümhanesi gibi çalışıyor .­

Bir dökümhanede makine parçaları döküldüğünde, metal kalıplara dökülür. Sertleşir ve bitmiş kısım kalıptan kurtulur.

Linotip ayrıca harf dökümü için kalıplara sahiptir: küçük ­pirinç kalıplar - matrisler. Her biri kendi yerinde, bir "mağazada" - farklı şeyler almaya gittiğimiz bir mağazada değil, linotipe eklenmiş özel bir kutuda büyük bir düzende saklanırlar.

Bu küçük fabrikada bir de erimiş metal kazanı var ­. Bu metal eriyebilir; elektrik akımı ile eritilir.

Kalıpları "mağazadan" arka arkaya alıp kazana getirmek ve içine metal dökmek uzun ve zahmetli olur. Bu şekilde, hazır harflerden manuel olarak yazmak daha kolaydır.

Ancak bir makine, işi hızlandıran ve kolaylaştıran bir makinedir.

Kişinin yalnızca tuşa basması yeterlidir ve "mağazadan ­" hemen tam olarak ihtiyaç duyulan kalıp matrisi çalışma tezgahına iner. Arkasından ikinci, üçüncü geliyor ... Ve hepsi tezgahta yan yana duruyor. Bütün bir satır zaten toplandı, ancak henüz harflerden değil, kalıplardan.

Hat, erimiş metal ile kazana gider. Metal ­kalıpları doldurur. Dikiş kalıplanır ve makine onu dışarı iter. Ve boş kalıplar "mağazaya" geri döner ve her biri yerini bulur.

Odanızdaki eşyalar dolabın raflarında ve masanın çekmecelerinde yerini bulsa sevinirsiniz. Ancak bu tür makineler henüz icat edilmedi ve onları icat etmeye gerek yok: temizliği kendiniz kolayca halledebilirsiniz.

Ancak işçinin her kalıbı kurcalamaya, "dükkanda" yerine koymaya vakti yoktur. Burada ve bir saniye pahalıdır. Çalışan sadece tuşlara dokunduğunu bilir. Ve kalıpların kendileri, "mağazadan" kazana ve geri - makinenin içinde hareket eder.

İlk satırı ikinci, ikinci satırı üçüncü takip ediyor ... Kızartma tavasındaki krepler gibi hala sıcaklar. Bakın, koca bir sütun yazıldı.

Seti boya ile yağlayıp üzerine kağıt bastırırsanız, anında bütün bir sayfa elde edersiniz.

Ve bu da elle ve manuel bir makinede değil, makinelerde yapılır. Ne de olsa birçok kitaba ihtiyaç var - milyonlarca Sovyet çocuğu için milyonlarca kopya.

Makineler büyük ve karmaşıktır. Boş sayfaların makineye nasıl girdiğini ve yazdırılanların nasıl çıktığını izlediğinizde, bunun nasıl yapıldığını hemen anlayamazsınız.

Ve ancak yakından bakıp yazıcının açıklamalarını dinledikten sonra, küçük bir merdanenin sete nasıl mürekkep bulaştırdığını, daha büyük başka bir milin bir kağıdı sete nasıl bastırdığını ve nihayet yazdırılan sayfanın makineden nasıl çıktığını ve tam olarak aynı sayfalardan oluşan bir yığın üzerinde durduğunu anlamaya başlarsınız.

Kendi kendine baskı yapan, şeritleri kendileri kesen, sayfaları kendileri katlayan, kaç tanesinin baskısız olduğunu kendileri sayan makineler var.

Ancak nasıl yazdıklarından ve yazdırdıklarından bahsetmişken, çizimleri tamamen unuttuk. İçinde resim yoksa bu ne tür bir çocuk kitabı!

Metnin birçok nüsha halinde basılabilmesi için daktilo edilir. Çizimler nasıl yazdırılır? Öğrenmek için klişelerin yapıldığı başka bir atölyeye gitmeniz gerekiyor.

Oraya baktığınızda, büyük bir fotoğraf aparatı gördünüz. Senin gibi birkaç adam bu aparatın mızıkasına sığabilir.

Böylesine büyük bir kamera kitaplar için çizimler çekiyor.

Matbaada.


220. sayfaya


Ekranda cihazın önünde bir resim var. Fotoğrafçı deklanşöre bastı ve fotoğraf çekildi.

Ancak bir fotoğraf plakasını doğrudan matbaaya koyamazsınız. Önce bir klişe yapmalıyız - fotoğrafı bir çinko levhaya aktarmalıyız.

Nasıl yapılır?

Yine, ışık burada yardımcı olur. Çinko, ışığa duyarlı özel bir bileşim ile kaplanır ve üzerine bir fotoğraf plakası yerleştirilir. Işık temiz yerlerden geçer, kararmış yerlerden geçmez ­.

Böylece resim çinkoya aktarılır. Şimdi çinkoyu nitrik asitle turşu haline getirmeniz gerekiyor. Asit, desenin olduğu yerler dışında her yerde metali yer. Ve desen, adalar şeklinde açıkça işaretlenmiştir. Bir klişe boya sürülür ve üzerine kağıt sürülürse, her ada kağıda basılacaktır.

Bu yine elle değil, bir baskı makinesiyle yapılır.

Bir matbaada olsaydınız, tepesinde uzanan bir galeriye sahip, çift katlı devasa bir araba görürdünüz. Hem metni hem de resimleri aynı anda yazdırır .

Kitap basıldı, ama hepsi bu değil.

Alıştığınız hale gelmesi için ayrı çarşaflardan toplamanız, bu çarşafları dikmeniz gerekiyor yoksa ufalanırlar ­. Ve sonra kitabı güçlü ve zarif bir elbiseyle giydirin - ciltleyin.

Bu dikiş atölyesinde yapılır.

Bu dükkan her zaman tatil için dekore edilmiş gibi görünüyor ­. Kapakların renk çeşitliliği göze hoş geliyor. Ciltlerdeki harflerin yapılacağı altın kağıt levhalar parlak bir şekilde parlıyor.

İşçiler konveyör boyunca oturuyor. Her birinin yanında ikiye katlanmış bir yığın yaprak var . ­İşçi, kahramanın sahnede ilk kez göründüğü kitabın ilk sayfalarını alır ve ince bir taşıma bandına bir kulübe gibi asar.                                               .

Taşıyıcı, kitabın başlangıcını, aksiyonun tüm hızıyla devam ettiği birkaç bölüm daha ekleyen bir sonraki işçiye taşır.

Ve davanın nasıl bittiğini anlatan son bölümler, boru hattının en sonunda geri kalanıyla birleşiyor.

Toplanan kitap, onu sıkıca diken makineye gider.

Sadece kitabı ciltlemek için kalır ve depoya, mağazaya, kütüphaneye ve oradan da ellerinize gönderilebilir.

Kitap size kahramanların maceralarını anlatacak ama ­kendisinin hangi yolu kat ettiğini size söyleyemez.

Ve sadece en sonunda, birkaç kelime kitabın nerede ve ne zaman daktilo edildiğini ve basıldığını söylüyor.

DEFTERİN TARİHÇESİ

HER YIL, başlamadan birkaç gün önce defter ve ders kitabı almaya gidersiniz. Ama ___ .J yalnız değilsin - sınıfta senin gibi çok var. Ve okulumuzda o kadar çok sınıf var ki bir anda sayamazsınız. Sadece dört birinci sınıf vardır: A, B, C ve D.

Ve kaç okul! Ülkemizde binlerce şehir, onbinlerce köy var ve her yerde okul var. Tüm bu okullarda milyonlarca öğrenci okuyor ­ve tüm okul çocuklarının kitaplara ve defterlere ihtiyacı var. Tüm bu kitapları ve defterleri bir araya getirirseniz, devasa kağıt dağlar elde edersiniz.

Ama sen ve ben henüz tüm öğrencileri saymadık.

Geçenlerde okula iki kadın geldi. Daha genç olan ­ise kucağında bir yaşında bir kız çocuğu taşıyor. Diğeri, gri saçlı, üç yaşında bir çocuğun elini uzatıyor.

Öğretmen gülerek sorar:

                 Bu çocukları neden okula getirdiniz? Kızın çocuk odasına, oğlanın - anaokuluna gitmesi gerekiyor ...

Ve kır saçlı kadın diyor ki:

                 Hayır, biz kendimiz okula gitmek istiyoruz. Ben yedinci sınıftayım ve komşum dokuzuncu sınıfta. Yetişkin okulunun nerede olduğunu biliyor musun ­?

Ve genç olan ekliyor:

                 Okulu zamanında bitirmek için zamanımız yoktu, bu yüzden şimdi derslerimizi bitirmeye karar verdik.

Öğretmen onlara yetişkin okuluna nasıl gidileceğini açıkladı ve şöyle dedi:

                 Bu iyi bir şey! Öğrenmek için asla geç değildir. Okula gitmen için seni kim teşvik etti?

Büyük olan cevap verir:

                 Uzun zamandır plan yapıyordu ama kızım beni hâlâ utandırıyor: "Yakında torunun okula gidecek ve sen henüz yedi yılı bitirmedin ­."

Bazen bir torunun ev ödevini hazırlaması için büyükannesine yardım etmesi gerekir.

Bu arada, ülkemizde herkesin okuduğunu bilmeniz için bu hikayeyi hatırladık: kimi okulda, kimi üniversitede, kimi teknik okulda, kimi meslek okulunda. Ve sadece sizin gibilerin değil hepsinin deftere ihtiyacı var.

Basit bir şey bir defterdir. Ve bunu yapmak o kadar kolay değil... Evet, belki de defterlerin nasıl ve nelerden yapıldığını hala bilmiyorsunuz.

İşe ilk giden testere...

Ama içmenin nesi var? Defterler testere ile mi yapılır?

Testere, ormandaki bir Noel ağacını kesmek için çalışmaya başlar...

Ama ağacın nesi var? Defterler Noel ağaçlarından yapılır mı?

Bu sadece Noel ağacından gelen şey. Önce Noel ağacı kesilir, ardından dikenli yeşil pençeleri, sivri ucu balta ile kesilir. Dizüstü bilgisayarın iğnelere ve konilere ihtiyacı yoktur. Ve kabuk da onun için işe yaramaz.

Defterler kozalaklardan, iğnelerden, ağaç kabuğundan değil, ladin kütüklerinden yapılır...

Günlüklerden mi? Evet, günlüklerin nesi var? Kütüklerden evler yapıyorlar, defter yapmıyorlar!

Evler evdir ve defterler defterdir. Bir kütükten defter yapmak için önce onu görmeli ve çiplere ayırmalısınız ...

Ama cipslerin nesi var? Fırın talaşları eritilir.

Cipslerin bununla bir ilgisi var: Onlardan yulaf lapası pişiriyorlar ...

Yulaf lapasından mı? Cipslerden yulaf lapasını kim pişirecek?

Kimin ihtiyacı varsa, o olacak. Cipslerden yulaf lapası pişirmek için bir kazanın içine konurlar. Ve kazan, mutfağınızdaki kazan gibi değil, bir ev kadar büyük.

Tahıllar yerine kazandaki talaşlar. Ve kazana yağ yerine asit dökülür. Asit olmadan, talaşlardan yulaf lapası pişiremezsiniz.

Cipsler bir kazanda kaynatılır ve lif haline getirilir. Ve sonra lifler hala kırılır, öğütülür, böylece daha küçük olurlar.

Gerçek ağaç püresi çıkıyor. Ama muhtemelen yemeyeceksin. O tatsız. Evet, yemek için pişirilmiyor.

Ondan kağıt yapıyorlar...

Yulaf lapası kağıdından mı? Ama buna kim inanacak?

Kim inanmaz, kontrol etmesine izin verin. Kontrol etmek kolaydır. Bir parça kağıt alın ve daha ince olan katmanı kenardan yırtmaya çalışın. Ve sonra ışığa bak. Kağıdın sağlam olmadığını göreceksiniz. İnce, karışık liflerden yapılmış gibi, hepsi keçe gibidir. Bir kazanda kaynatıldığında Noel ağacının kaynatılması bu lifler üzerindeydi.

Şimdi kağıdı küçük parçalara ayırın ve suya batırın. Lifler dağılacak, fabrikada kağıdın yapıldığı gibi kağıt püresi alacaksınız.

Evet, bu basit bir şey - kağıttan yulaf lapası yapmak! Çiğnendi - ve işiniz bitti. Ama yulaf lapasından kağıt nasıl yapılır?

Şimdi tartışılacak olan bu.

Kağıt yapmak için kağıt lapasını karıştırmanız, içindeki tüm liflerin birbirine dolanması, karışması için sallamanız gerekir. Ve sonra, erişte hamuru gibi, ancak daha ince bir şekilde yuvarlamanız gerekir.

Böylece ham, gevşek bir kağıt sayfası çıkacaktır.

Ancak kağıt ıslak ve gevşek değil, kuru ve sağlam olmalıdır. Bu, içindeki suyu dışarı atmanın da gerekli olduğu anlamına gelir: ıslak bir yaprağı sudan sıkın ve kurutun.

Zincirin ne kadar sürdüğünü görüyorsunuz: bir Noel ağacından kütükler, kütüklerden talaşlar, cipslerden yulaf lapası, yulaf lapasından kağıt ve kağıttan bir defter yapılıyor.

Pekala, özellikle güçlü kağıda ihtiyacınız varsa, tahtadan değil, paçavralardan yapılır. Paçavralar da önce bir kazanda kaynatılır, ancak asitle değil, sodalı su veya kireçle kaynatılır. Haşlanmış paçavralar öğütülerek yulaf lapası haline getirilir ve ardından yulaf lapası kağıda dönüştürülür.

Eskiden bütün bu işler elle yapılırdı çünkü o zamanlar makine yoktu.

Paçavralar, büyük bir taş havanda suyla öğütüldü. Yulaf lapasının topaksız, yamasız olması için uzun süre ovuşturdular. Yulaf lapası dikdörtgen bir şekle - taban yerine tel ağlı bir çerçeveye döküldü. Kalıp, liflerin birbirine dolanması için tüm gücüyle uzun süre çalkalandı. Ağın içinden su aktı. Ve ızgarada ham bir kağıt levha vardı. Dikkatlice çıkarıldı, tahta bir levhanın altına sıkıştırıldı, üstüne ağır bir taş kondu ve sonra kurutuldu.

Zanaatkar, kağıdı kimin yaptığını insanların anlaması için telden harfleri kıvırır ve kalıbın dibine yerleştirirdi. Harflerin olduğu yerde, kağıt diğer yerlere göre daha ince bir tabaka halinde serilirdi. İnsanlar kağıda ışıkta baktılar ve sanki suyla yazılmış gibi şeffaf harfler gördüler - ustanın adı veya soyadı. Ve sonra harfler yerine bir şekil şeklinde böyle bir filigran yaptılar. Her ustanın kendi filigranı vardı: birinin kulesi, diğerinin kanatlı aslanı ve üçüncüsünün eldiveni vardı.

Kağıt pahalıydı. Şaka değil, ne kadar belası vardı !

İşlerin daha hızlı ilerlemesi için insanlar yardım için nehri aramaya karar verdiler. Doğru bir şekilde akıl yürüttüler: Bir nehir bir değirmende tahıl öğütebiliyorsa, paçavraları kağıda öğütmesine izin verin ve kalıpları sallayın.

Bir zamanlar Moskova'dan pek de uzak olmayan bir istasyonumuz vardı - uzun zaman önce - onunla birlikte bir kağıt fabrikası da inşa edilmişti. Ekmek değirmencisi oldu

ekmek pişirmek ve başka kağıtlar vermek, böylece insanların üzerine yazacak bir şeyleri olsun.

Ancak ilkbaharda dağlardan su geldi, barajı aştı ve kağıt fabrikasını yok etti. Bunun yerine Yauza Nehri üzerinde bir tane daha inşa etmek zorunda kaldım.

Ve Leningrad inşa edildiğinde - o zamanlar St. Petersburg olarak adlandırılıyordu - orada da kağıt yapmaya başladılar.

Petersburg kağıt fabrikası çalışmaya başlar başlamaz, Çar Büyük Petro, insanların kağıt alması için halka bunu duyurmalarını emretti.

Bir haberci ve bir davulcu sokaklarda yürüdü. Davulcu davulu dövdü.

Bir haberci ve bir davulcu sokaklarda yürüdü.

Ve insanlar bu gürültüye akın edince, haberci ­kalabalığa yüksek sesle Kadırga Avlusunun arkasına çarın emriyle bir değirmen inşa edildiğini ve kadırga gemilerinin inşa edildiği Deniz Kuvvetleri Komutanlığı'ndan kağıt alınabileceğini duyurdu.

Kağıt kalındı. Çapalar filigranda ve yeni başkentin arması üzerinde tasvir edildi. Ancak kağıt pahalıydı ve herkes onu satın alamazdı.

günlerde okul çocuklarının defterlerinin olmamasına şaşmamalı . ­Ama yine de yazmak için yazdılar. Bir okul çocuğu sınıfa gittiğinde, yanına kolayca ince katmanlara ayrılacak kadar siyah bir taştan yapılmış bir arduvaz ve bir kayrak tahtası aldı.

Tahtaya sadece sınıfta yazıyorsunuz ve bu tahta büyük - herkes için bir tane. Ve daha sonra

her okul çocuğunun defter yerine kendi küçük tahtası vardı.           ־

Çok ־ uygun değildi. Tahtaya karalanmış - ve silin, her şeye yeniden başlayın. Burada görmek imkansızdı: dün derste veya dünden önceki gün ne yazıldı?

Başka bir şey kağıt. Kendisine emanet edilen her şeyi elinde tutar. Kâğıt üzerinde, eski bir atasözünde olduğu gibi, “Kalemle yazılan baltayla kesilmez.”             .

Ancak her okul çocuğu, yalnızca kağıt ucuzladığında bir defter aldı.

Ve kağıt yapan büyük makineler bulduklarında ucuzladı.

makinelerin insanlara her konuda yardımcı olduğu devasa kağıt fabrikalarımız var .

Ağaç ormanda büyüdüğünde bile makineler en başından işe alınır.

Elektrikli testere ormandaki ağaçları keser. Tomrukları nehre taşıyan traktör-kereste. Kütükler toplu halde veya sallarla nehirden aşağı yüzer. Ve fabrikaya vardıklarında, nehirden çıkarılırlar ve devasa bir makine olan bir vinç tarafından kıyıya yığılırlar.

Ve işte fabrikadaki günlükler. Orada, diğer makineler onları alır: çoklu testere makinesi onları parçalara ayırır, bir kabuk soyucu sıyırır.

onların kabuğu, parçalayıcı yongaları keser.' [Zincirlerin kendileri kazanın içine giriyor.

Kazandan odun, temizleme ve ağartma işleminden sonra lifleri kıran ve öğüten bir makineye gider. Ve son olarak, kağıt püresi son makineye giriyor.

Daha önce hiç görmediğiniz kadar büyük bir araba. Onun için sıradan bir oda, bir fil için kuş kafesi gibidir. Büyük bir odaya ihtiyacı var.

Makinenin bir ucunda durursanız, diğerini göremezsiniz.

Evet, akıllı değil. Sonuçta, bir arabada birçok araba var. Ve her biri kendisine emredileni yapar. Elyaflar birbirine dolanacak şekilde ağ sallanır. Diğeri kağıdın suyunu sıkar ve kağıdı geçirir. Üçüncüsü de güçlü ve ana ile deniyor: ütüleme, kağıdı tamamen kuru ve pürüzsüz olacak şekilde sıcak merdaneler arasında okşayarak.

Ve en sonunda, bitmiş kağıt bir makaraya sarılır - büyük bir rulo halinde.

Bir usta büyük bir kağıt makinesinin önünde durduğunda şunu hatırlar: kağıt bant makineden ne kadar hızlı geçerse, okul çocukları ve öğrenciler için o kadar çok kağıt olacaktır.

Bu yüzden düğmeye bastı ve hemen hızı gösteren ok sağa döndü. Bir kağıt bant dakikada iki yüz elli metre hızla koşar. Bu, makinenin her dakika iki yüz elli metre kağıt ürettiği anlamına gelir.

Devasa makine gittikçe daha yüksek sesle vızıldar. Kağıt banttan mavi elektrik kıvılcımları çıtırdıyor. Giderek daha hızlı, bir kartopu gibi, makinenin ucundaki bir milin etrafına dolanan bir rulo kağıt büyür.

Usta düşünür: "Makinenin hızını daha da artırmak mümkün mü?"

"Daha Hızlı" yazan düğmeye tekrar basar.

Gösterge camının altındaki ok daha da sağa doğru hareket eder. Burada yakında iki yüz yetmiş beş metre olan kırmızı çizgiye ulaşacak! Daha fazla gidemezsin. Makineyi daha da hızlı çalıştırırsanız kağıt bant yırtılmaya başlayacak, motorlar yerinden çıkacaktır.

evinizden okula kadar tüm yolu kaplayabilirsiniz : en azından bir kağıt yolu boyunca sınıfa gidin!

Üzerine yazı yazılabilmesi için yapraklar kesilir, astarlanır, dikilir, kapağa konur.

Tüm bunları elle yapmanın bir hesabı yok. Kağıt ucuzdur, ancak ondan bir defter pahalı olacaktır.                                                                       .

Burada yine arabalara ihtiyacımız var.

Kardeşin için, bir okul çocuğu için de defter yapacak makineler. icat edildi ve tüm hızıyla devam ediyor.

Kağıt fabrikası, büyük bir nehrin yanında, ormanlık bir alanda duruyor. Örneğin, elimizde çok büyük bir

tek bir ağacın olmadığı bozkırda bile herhangi bir şehirde defter yapılabilir .­

Kağıt fabrikasından rulolar, ­üzerine yağmur yağmaması için trenle, üstü kapalı vagonlarda defter fabrikasına gidiyor.

Ve konukları ağırlayın!

Bitti

bobin - büyük bir rulo halinde.

"Rüzgar denizden esiyor..."


228. sayfaya


Bir kağıt fabrikasında her şey rulolarla biter ama bir defter fabrikasında her şey rulolarla başlar. Her şeyden önce, kendi kendini kesen bir makine ile levhalar halinde kesilirler ve daha sonra onlar için bir defter makinesi alınır.

her işte usta.

Çalışmalarına baktığınızda her şeyi anlıyor gibi görünüyor.

Defter aritmetik içinse, makine kağıdı önce boydan boya, sonra çapraz olarak hizalar. Böylece bir kutuda kağıt alırsınız.

Yaşlılar için, o kağıdı sıralar

bir satırda, daha genç olanlar için - üç satırda

EĞİK.

Makine, kağıdın bir tarafını hizalayacak, ters çevirecek ve diğer tarafını hizalayacaktır.

Sonra büyük sayfayı daha küçük parçalara ayırır ve hızla altı sayfa sayar.

Evet, aynı zamanda sanki sayması öğretilmiş gibi asla hata yapmayacak.

Altı yaprak biriktikçe onları daha da ileri itecektir. Ve alttan bu altı sayfaya kadar, kapak zaten çalışıyor. O da bir makine tarafından kağıttan yapıldı.

Kapak çarşafların üzerine yerleştirilir. Ama henüz bir defter değil. Altı yaprağın hepsini - ve onlarla birlikte kapağı - ikiye katlamak gerekir. Ne de olsa, arabadaki çarşaflar katlanmamış bir defter gibi çift.

Bir dizüstü bilgisayar her şeyi yapabilir - çizgi, bükme ve kesme. Ama ona dikiş dikmeyi öğretmediler.

Defter başka bir makine tarafından başka bir katta dikilmiştir.

Bir değil, birçok dikiş makinesi var.

Evdeki şu dikiş makinesi iplikle dikiyor. Ve bunlar defter fabrikasında telle dikilir.

Makineyi harekete geçirmeye değer ve hemen iki defteri dört yerden delip dört ­parlak parantez ile birbirine dikiyor.

Elbette bu köşeli parantezleri birden fazla görmüşsünüzdür. Yaprakların dağılmasını önlerler ­. Ve bir kağıt ok yapmak için defterin orta sayfasını yırtmak istediğinizde, parantezler kağıdı sıkıca tutar. Sanki size diyorlar: dokunma, defteri bozma!

Defter fabrikası sabahtan akşama kadar çalışıyor ­. Tüm okulun altı ayda, hatta bir yılda dolduramayacağı kadar çok defteri bir günde yapabiliyor.

Ve önünüzde masanın üzerinde yepyeni, temiz bir defter duruyor. Yalan söylüyor ve sessiz - size nasıl bir Noel ağacı olduğunu, bir sincapın Noel ağacına nasıl atladığını söylemiyor.

Defter size Noel ağacının nehirde nasıl yüzdüğünü, bir kazanda kaynadığını, tüm arabalardan geçtiğini, tüm ülkeyi dolaştığını söyleyemez.

bu defterin kardeşlerine dönüşmeden önce çok şey yaşadı . ­Ve şimdi not defterine bundan sonra ne olacağı size bağlı.

İçine net, güzel bir el yazısıyla güzel dizeler kopyalayabilirsiniz - ve sessiz defteriniz konuşacak, hatta kafiyeli olarak.­

Kim onu alır ve açarsa, içinde ne yazdığınızı size söyleyecektir. Ve akıllı ve okuryazar olmanız için iyi çalışmanıza yardımcı olacak .­

Defterler mağazaya götürülüyor.

HÜCRE İÇİNDEKİ DEFTERİ VE
HÜCRELERDE NELER OLDUĞU HAKKINDA

X YALNIZCA on tane var ama onlarsız hiçbir iş tamamlanmış sayılmaz. Onların yardımı olmadan nehre köprü yapmak, baraj yapmak, kanal döşemek imkansızdır. Bize fabrikalar yapalım, tarlalar ekelim, yer altında kömür çıkaralım diyorlar . ­Onlar olmasaydı uçak uçuramazdık, trenlere binemezdik, gemilere yelken açamazdık. Onlar olmadan bilim adamları doğa kanunlarını inceleyemezler ve okul çocukları okulda okuyamazlar.

Onlarla birinci sınıfa gider gitmez tanıştınız.. Ve o zamandan beri her gün onlarla uğraşıyorsunuz.

Her otobüs bileti ödediğinizde ­, saatinize baktığınızda, arkadaşınızın yaşadığı evi aradığınızda ya da sadece masanıza oturup önünüzde damalı bir defter tuttuğunuzda onları hatırlıyorsunuz .

Dokuz basamak - birden dokuza - ve sıfırdan başlamak için, onları ne sıklıkla yardım için aramamız gerekiyor! Tarladaki kollektif çiftçi, makine aletindeki işçi, şantiyedeki mimar ve gözlemevindeki astronom bunlara ihtiyaç duyar . ­Sadece on tane var, ancak herhangi bir büyük sayıyı ifade edebilirler.

Birinci sınıftayken, her sayıyı görerek tanımanız o kadar kolay değildi. Önce dokuzu altıyla karıştırdın ­, dördü tersten yazdın, beş de üçe benziyormuş.

Aynı sayının bulunduğu yere göre hem çok hem de az anlam ifade edebileceğini öğrendiğinde çok şaşırmıştın. Herhangi biri, yalnızca sıfır olsalar bile, başka sayılardan oluşan uzun bir kuyruk tarafından takip edildiğinde ne kadar önemli hale gelir. ­Ne ver ne de al - maiyetiyle birlikte kral. Ve aynı birim son sıraya düştüğünde ne kadar mütevazı bir görünüme sahip.

Her şeyin sayının durduğu yerle ilgili olduğunu anladığınız anda, hızla yüze, yüzden bine ulaştınız ve şimdi milyonlar bile sizi korkutmayacak. Ve tüm bunları kısa sürede öğrendiniz - iki veya üç yıl içinde.

Ve insanların tüm bunlara ulaşması için kaç bin yıl gerekiyordu!

Eski günlerde, bir çubuk defter görevi görüyordu ve sıradan çakıl taşları abaküs görevi görüyordu.

Bu tırtıklı sopa, bir köylü tarafından makbuz yerine zengin bir adama verilmiş.

İnsanların hala sayıların ne olduğunu bilmedikleri bir zaman vardı. Saydıklarında, çakıl taşları ve sopaları ve yanlarında her zaman sahip oldukları şeyi - kendi parmaklarını kullandılar.

Saydığımızda, birbiri ardına parmağımızı bükeriz.

On parmak eksikse on parmak eklenirdi. Fransızlar şimdi bile seksen yerine diyor ki: dört kere yirmi.

Çok sayıda şeyin sayılması gerektiğinde, parmakların boğumları kullanılırdı veya görevi birkaç kişi üstlenirdi. Bir Afrika kabilesinde şu şekilde davrandılar: Bir kişi birim sayısı kadar parmak gösterdi, diğeri onlarca, üçüncüsü - yüz sayısını gösterdi.

Ancak bu tür sayma aletlerinin yerini uzun zaman önce tahta ve taştan yapılmış aletler almıştır.

Eskiden, fakir bir köylü, ­zengin bir komşusundan birkaç çuval tahıl ödünç alırsa, çentikli bir çubuk verirdi - makbuz yerine bir "etiket". Çubuğa ne kadar torba varsa o kadar çentik açtılar. Bu asa ikiye bölündü: Borçlu, yarısını zengin bir komşuya verdi ve diğer yarısını kendisine sakladı, böylece

sonra üç çanta yerine beş çanta talep etmedi. Birbirlerine borç para verdilerse, bunu da bir çubuğa not ettiler. Tek kelimeyle, eski günlerde etiket, defter gibi bir şeydi.

Ancak çubuğun üzerindeki çentikler hala bizim rakamlarımızdan uzak.

İşte müzede eski bir papirüs parşömeni. Papi ­rus kamış gibi bir bitkidir. Mısırlılar sapından papirüs adı verilen kağıt yaptılar. Parşömenin tamamı simgelerle - hiyerogliflerle karalanmıştır.                                            כ

Bu simgeler aynı zamanda sayıları da içerir. Ama o □ hiç şimdiki gibi değiller. Birimler

syatka. Yüzlerce kişi için başka bir işaret kıvrılmadır. Bu tür üç PPP » 1f0 tur - üç yüz.                                                                                                                   lütfen /

Görünüşe göre insanlar, aynı basamaktaki / 0'ın nereye koyacağına bağlı olarak birimler, onlar ve yüzler anlamına gelebileceğini henüz düşünmemişler. c> *

Ancak burada aynı simgenin farklı anlamlara gelebileceği                    _        ״

rakamlar, nerede durduğuna bağlı olarak, insanlar zaten anladı             |         er®

o uzak zamanlarda Eski Babil'in sakinleri arasında, düz kama şeklindeki bir simge, bir birimi ve "60" sayısını tasvir edebilir. b > c ed ״ bunlar '

hiyerogliflerin sorunları çözmesi kolay değildi : toplama, çıkarma, çarpma, bölme. ״ “■sayılar.

düz bir tuğla gibi. Mısır'da bulunamadı, ama orada,

papirüs üzerinde. Mürekkeple yazılmamışlar ­, ıslak kil üzerine keskin bir sopayla sıkılmışlardır. Bu yüzden takoz gibi görünüyorlar. Burada da rakamlar var. Biri üçgene benziyor, diğeri iki çubuktan yapılmış bir köşeye benziyor. 23 yazması gerektiğinde iki köşe ve üst üste üç üçgen yazdılar. Ama iki sayı ile nasıl temsil ettiler?

büyük sayılar: yüzlerce, binlerce? Burada Babilliler hemen altmış saydı. Örneğin 245 yerine dört kere altmış ve beş tane daha yazmışlar.

İnsanlar hemen on hanemize ve bize çok basit görünen bu sayma yöntemine ulaşmadı.

Örneğin eski Yunanlılarda sayılar yerine harfler vardı. Eski Rus kitaplarında da sayılar harflerle gösterilirdi: “A” bir, “B” iki, “C” üç, sekiz “I”, yüz “R”. Alfabenin tamamı yalnızca birimler, onlar ve yüzler için yeterliydi. Ve sonra özel ikonlar icat etmem gerekti. Örneğin, "B" ve hatta iki çapraz çubuğa sahip bir haç bile üç bindir; Daire içine alınmış "B" yirmi bindir. Bu şekilde yazılan sayıları toplama, çıkarma, çarpma, bölme işlemleri kolay değildi. "I" ve "R"yi bir araya getirmeye çalışın, bunu "K" ile çarpın ve "B" ile bölün.

Eski Romalıların başka numaraları vardı. Hala bazen Roma rakamları kullanıyoruz. Saat kadranında da görülebilirler; ve bölüm numarasını belirttikleri kitapta; ve 7 Kasım günü sokakta, büyük Romen rakamları evlerin çatılarında ve cephelerinde parladığında, Büyük Ekim Sosyalist Devrimi'nden bu yana kaç yıl geçtiğini gösteriyor .

Ve on parmağınız kadar iyi bildiğiniz o on sayı nereden geldi? Hemen görmeseniz de parmaklardan geldiler.

Romen rakamlarına yakından bakın ve birinin bir çubuk, bir parmak olduğunu fark edeceksiniz; iki - iki çubuk, iki parmak; üç - üç çubuk, üç parmak; beş, başparmak uzatılmış halde beştir

Kap üzerindeki takozlar kapasitesini gösterir.

çimento; altı beş ve bir parmak daha. Peki ya dört? Neden kaçırdık? Çünkü onunla işler biraz daha karmaşık. Dördü için özel bir sayı yoktu: beş yazdılar ve sola bir çubuk koydular ve bu dört - birsiz beş anlamına geliyordu.

Ve on? Roma onunda, kartlarda diğer yarısını jack'ın yarısına bağladıkları gibi, birbirine bağlı iki beşi tanımak kolaydır .­

Sayılarımıza baktığınızda, ־ ile değil , onların da parmakla saymaktan kaynaklandığını hemen düşünürsünüz.

Ama yeterince yakından bakarsanız, burada bile görülebilir. Muhtemelen, ilk başta ikili iki çubuk şeklinde yazılmıştır - sadece ayakta değil, yaslanmış ­. Bu iki çubuk hızlı bir şekilde alt alta yazıldığında, harfleri kelimelere bağladığımız gibi, bunlar bir eğik çizgi ile bağlanıyordu. Böylece , mevcut ikilimizi anımsatan ־ chok simgesini aldık . Üç, üç palo ־ çekten el yazısı yazıyla çıktı , dört - dörtten. Ve ilk beşte, şimdi bile, ayar parmağı olan bir yumruğu tanıyabilirsiniz. "Beş" kelimesinin kendisi "pasto" - el kelimesinden gelir.

Mevcut rakamlarımız hemen ortaya çıkmadı. İnsanlar için en zor şey "0" sayısını düşünmekti. Sonuçta, sıfır hiçbir şeydir. Latince "hiç" anlamına gelen "nullus" kelimesinden gelir . ­Ancak "hiçbir şeyin" de özel bir işarete ihtiyacı olduğunu anlamak kolay mıydı?

Sıfırın nereden geldiğini açıklamak için, eski günlerde insanların sayarken çakıl taşları veya kemikler kullandıkları söylenmelidir. Posos masası ­kumla kaplandı ve kuma yukarıdan aşağıya ve sağdan sola doğru çizgiler çizildi. Hücreler elde edildi. Bu hücrelere taş veya kemik konulmuştur. Bir hücre birimler içindi; yanındaki diğeri ise onlarca; üçüncüsü yüzlerce...

Sayarken, kemikler bir kutuya yerleştirildi veya kutudan çıkarıldı. Birimler için bir hücrede ise

ondan fazla çakıl vardı ­, bir düzine kaldırıldı. Ancak düzinelerce kişinin olduğu yan hücreye bir çakıl taşı daha koydular.

Kumda her seferinde yeniden çizgi çizmemek için bir kutunun içine özel bir sayım tahtası dizmeye başladılar .­

Kafesteki aritmetik defterimiz öyle bir sayma tahtasından çıktı ki , onunla­

Ne de olsa erik çekirdeği ile hiçbir şey satın alamazsınız.

Elbette satın alamazsınız, ancak onların yardımıyla ihtiyacınız olanı saymak daha kolaydı. Kemikler çantadan çıkarıldı ve ­sayım tahtasının hücrelerine yerleştirildi.

Saymak için daha uygun başka bir araç daha vardı. Rusya'da icat edildi. .

Kemikleri kese içinde taşımak yerine ­sicimlere dizerlerdi. Burada bir sayma tahtasına gerek yoktu: kafesler yerine ipler sıralar halinde gerilmişti. Ve sonra sicim, ahşap bir çerçevede güçlendirilmiş metal dallarla değiştirildi. Ve kemik yerine tahtadan delikli daireler yapıldı. Artık, eski günlerin hatrına, "kemik-

Kami."

muhasebecinin veya kasiyerin çalışmasına yardımcı olan Rus büro hesapları böyle ortaya çıktı . ­Parmaklar hesapların üzerinden ne kadar çabuk geçiyor, onlarca, yüzler, binler koparıyor, topluyor ve çıkarıyor! Ve bu sayma yöntemi, uzun sayı sütunları ve sayı dizileriyle uğraşmak zorunda kalan insanlar için ne kadar emek ve zaman tasarrufu sağlıyor!

Peki “O” sayısı nereden geldi?

Sayma tahtasında saydıklarında , bazı hücrelerde hiç çakıl taşı veya taş olmadığı oldu . ­Örneğin, 102 sayısını koymak gerekirse, yüzlerce kutusuna bir çakıl, birler kutusuna iki çakıl yerleştirildi ve onlar kutusu boş bırakıldı.

Ancak sayıları kağıda yazdıklarında, sayılar arasında boşluk bırakmak imkansızdı; çünkü bu karışıklığa yol açabilir. 102 ­sıfır olmadan yazılmazsa, bir ile iki arasında bir boşluk bıraksanız bile bu sayı kolayca 12 ile karıştırılacaktır. Burası, onlar basamağında hiçbir şey olmadığını gösteren boş bir daireye ihtiyaç duyulan yerdir.

Sıfır hiçbir şeydir. Ancak sıfırı icat ederek insanlar çok şey yaptı. Gerçekten de, sıfır olmadan kalan dokuz hanenin işini yapması zor olurdu: kağıt üzerinde herhangi bir sayıyı tasvir etmek. .

"Rakam" kelimesinin Arapça ­"boşluk", "sıfır" anlamına gelen kelimeden gelmesine şaşmamalı.

Şimdi toplama, çarpma, bölme gibi aritmetik dersleri yaparken ­, bir zamanlar iki farklı sayma yöntemini destekleyenler arasında nasıl bir mücadele olduğunu hayal bile edemezsiniz: eski yöntemle, sayma tahtasında ve yeni yöntemle, kağıt üzerinde.

Kağıt üzerinde sayma yöntemi başarısız olamazdı, çünkü onun yardımıyla, bir sayma tahtasında asla yapılamayacak kadar karmaşık eylemler ve hesaplamalar yapmak mümkündü.

Yeni sayma yönteminin destekçilerine algoritmacılar deniyordu. Bu kelimenin ilginç bir geçmişi var ­. Bir zamanlar ünlü bilim adamı Muhammed ibn Musa el-Harizmi eski Harezm'de yaşıyordu ­. Matematik üzerine büyük bir kitap yazdı. On basamaklı hesaplamaların nasıl yapılacağını anlattı. Bu kitap ladin ile başladı: “El-Harizmi dedi”. Kitap Arapçadan Latinceye çevrildi. çeviri tercümanı­

bilim adamının adını karıştırdı ve şöyle yazdı: "Algoritma dedi." O zamandan beri, algoritmayı kağıt üzerindeki sayıları saymanın bir yolu olarak adlandırmaya başladılar. El-Harizmi kitabı bu yöntemin zaferi için çok şey yaptı.

Zaten bildiğiniz bu dört eylemin hikayesini anlatmak uzun bir hikaye olurdu. En azından 4 ־ ve - işaretlerini alın . 4. yerine Mısırlılar - bir kuş ayağı yazdılar. Nereye baktığına bağlı olarak - sola veya sağa, eklemek veya çıkarmak gerekliydi ­. Orta Çağ'da 4 ־ yerine "P" harfini ve - yerine "M" harfini yazdılar. Bunun nedeni, "P" nin Latince "artı" kelimesinin ilk harfi ve "M" nin Latince "eksi" kelimesinin ilk harfi olmasıdır. Ve sadece dört buçuk asır önce, ilk kez harfler yerine bu iki işaretin göründüğü bir kitap yazıldı.

Ve sorunlu kitabın tarihi hakkında kaç tane ilginç şey söylenebilir! Hindistan'da eski günlerde "Lilavati" (Hint dilinde bu kelime "güzellik" anlamına gelir) adında bir problem kitabı vardı. Efsaneye göre derleyicinin kızının adı buydu. Lilavati bir şeye üzülüyordu ­ve babası üzüntüsünü görevlerle gidermeye çalıştı.

İşte görevlerden birinin başlangıcı: "Parlak gözlü güzellik, bana üçle çarpılıp yediye bölünerek kendisiyle çarpıldığında ikiye eşit olacak bir sayı söyle."

Ya da işte bir diğeri: “Arı sürüsünün beşte biri kadamba çiçeğine, üçte biri silinda çiçeğine kondu, bu sayıların üç katı fark kutaji çiçeğine uçtu ve otuz arı yasemin kokusuyla cezbedilerek havada koşturuyor ­. Söyle güzelim, arıların sayısını.

Görevlere göre, nerede ve ne zaman hazırlandıkları yargılanabilir. Her yüzyılda, her yıl, insanların çözmesi gereken görevler daha da zorlaştı.

Artık her iş için makineler icat edildi. Makineler kanal kazıyor ­, evler yapıyor, demiryolu rayları döşüyor. İnsanların elleriyle değil, kafalarıyla çalışmasına yardımcı olacak ve böylece onlar için zor sorunları çözecek böyle bir makine icat edilebilir mi?

Bu tür makineler zaten var.

Seksen yıl kadar önce, St. ­Petersburg, Odner'de bir mühendis, artık her muhasebe departmanında görülebilen toplama makinesini icat etti. Bu, kulplu küçük bir makinedir. Önde birkaç sayı sütunu ve yuvalarda kollar vardır. 85'i 7 ile çarpmanız gerekiyorsa, yanına bir kaldıraç koyun.

onlar sütununda "8" rakamı, diğer kol ise birimler sütununda "5" rakamının yanındadır. Ardından kolu yedi kez çevirin. ve makine 85'i 7 ile çarpar.

Ne makine! Çarpım tablosunu bilmeden çarpar.

Odner'ın toplama makinesini icat ettiği sıralarda, başka bir mucit, ünlü matematikçi ve tamirci Chebyshev, büyük sayıları çok hızlı bir şekilde toplayan ve çıkaran otomatik bir makine geliştirdi.

Artık yüzlerce farklı makinenin günde milyonlarca hesaplama yaptığı bilgi işlem fabrikalarımız var.

Hesap makineleri, mühendislerimizin dev barajları hesaplamasına yardımcı olur.

Hesap makineleri ülkemizde üç ayda veya bir yılda ne kadar kömür, petrol, çelik çıkarıldığını, kaç ev, araba, buharlı lokomotif yapıldığını, ne kadar kumaş, ayakkabı, mobilya yapıldığını ve kaça mal olduğunu hesaplıyor.

Matematiksel makineler, demiryolları, kanallar ve fabrika inşaatçılarının kendilerine sorduğu sorunları itaatkar bir şekilde çözer.

Matematiksel makineler, bilim adamlarının doğanın gizemlerini çözdüğü laboratuvarlarda da çalışır.

Ancak, bir süre önce insanlar dokuz basamaklı ve hatta önyükleme yapmak için sıfır bulmasaydı, bu makineler var olmayacaktı.

lj ____                              KALEMİN TARİHİ

ί \Gençken, ağabeyinizin okul çantasını gizlice bir kereden fazla gözetlemiş olmalısınız . ״־״ — J Astarı çıkardınız ve resimlere baktınız. Ama özellikle tahta kalem kutusunu beğendin. İçinde arkadaşlar yaşıyordu: bir Pioneer kalemi ve parlak tüylü mavi bir kalem. Ve küçük bir departmanda yardımcıları bir lastik banttır. Temizliği çok severdi ama bu yüzden hep kirli dolaşırdı. Kalem bir hata yapar yapmaz asistanı hemen kendi temizliğinden ödün vererek düzeni sağlamaya başladı.

Çantada defterler vardı. Siz de onları büyük bir merakla incelediniz.

Kardeşinin kalemle nasıl bu kadar düzgün, güzel çubuklar, daireler, bukleler çizebildiğini merak ettin.

Ve şimdi sen kendin bir okul çocuğu oldun. senin zaten var

Kendi çantanız, kitaplarınız ve defterleriniz var.

çantanız, kitaplarınız ve defterleriniz, kurşun kalemli kalem kutunuz, tükenmez kalem, lastik bant.

Her gün okulda bir kalemi nasıl yöneteceğinizi öğreniyorsunuz, onu beyaz bir kağıt alan boyunca, mavi yollar boyunca - cetveller boyunca sürüyorsunuz.

Kalem her zaman sizi dinlemez. Trafik kurallarını ihlal etmeye devam ediyor. Ve kurallar çok katı - parkuru rastgele terk etmek yasaktır.

Senin hatandan dolayı çok fazla mürekkep alır. Bakıyorsun - kağıtta bir leke var. Bir ambulans - bir kurutma kağıdı çağırmak gerekir.

Yazmayı öğrenmeye ilk başladığınızda, defterinizde her türden ve boyutta leke görebiliyordunuz. Bir sayfada - kara bir göl, diğerinde - bütün bir kara deniz.

Kalemde leke olmaz, mürekkebe ihtiyaç duymaz. Ama yine de kalemi iş gibi tutmayı bilmiyorsun. Tamir ettiğinizde, hemen neredeyse dörtte bir oranında öğütürsünüz. Sonra yere düşürürsünüz ve keskin ucu kırılır. Tekrar chi thread yapmalısın ­.                                                                              .

Ağabeyinizin kalemi uzun süre gidiyor ve kalem sizin elinizde bir hafta içinde küçücük, eski bir kütük haline geliyor. Ve kalemle aynı zamanda acımasızca davranıyorsunuz. bak sende var

Bir fabrikada kurşun kalem yapmak için tahta, grafit, kil gerekir...

zaten uyuşmuş Bir ucu koptu ve diğerinden kısa oldu. Onu atma zamanı.

Ama biz size kalemin hikayesini anlatacağımıza söz vermiştik.

Bir kalemin doğabilmesi için önce Sibirya'da uzun boylu, güzel bir çam ağacının doğup büyümesi gerekiyordu. Basit bir çam değil, Sibirya sediri.

Hiç çam fıstığı yedin mi? Lezzetliler - sincapların onları bu kadar sevmesi boşuna değil. Ancak yanlış bir şekilde fındık olarak adlandırılırlar. Bunlar fındık değil, tohumlar. Sibirya sedirinin kozalaklarından alınırlar ­.

Ahşap hafif ve dayanıklıdır. Ondan dolaplar yapıyorlar. Güveler asla bu tür dolaplarda yaşamazlar: sedir ağacı kokusuna dayanmamalıdırlar ­.

Ancak Sibirya sedirinin gurur duyabileceği en önemli şey, kalemlere gitmesidir. Ve sonra milyonlarca okul çocuğu bu kalemlerle yazıyor.

Sibirya sedirine neden bu kadar onur veriliyor?

Çünkü planlanması ve kesilmesi kolaydır. Bir sedir çubuğu bıçağın altında sallanmaz, inatla değil, eşit ve düzgün bir şekilde kesilir.

Ama bir asa henüz bir kalem değil. Hiçbir şey yazmayacak. Kuma sadece bir sopayla yazabilirsiniz. Ve kağıt üzerinde hiçbir iz yok.

Kalem yapmak için ­çubuğa kağıt üzerinde iz bırakan bir şey konur.

Grafit bunun için en uygun olanıdır. Kömür gibi siyahtır. Grafit ve kömürün akraba olmasına şaşmamalı.

Grafit de Sibirya'dan getiriliyor. Kalemler için en iyi, en saf grafit, ormanlar ve geçitler arasında yüksek dağlardan hızlı, hızlı nehirlerin aktığı yerlerde çıkarılır.

Sibirya'dan Moskova'ya giden trenler kurşun kalem fabrikasına grafit ve sedir ağacı takozları taşıyor ­.

Bir kalem fabrikası için ülkenin farklı yerlerinden Moskova'ya malzeme getiriliyor.

Ancak ne Sibirya sedirinin ne de grafitin bu kadar uzun süre yol alması gerekmeyeceği zaman çok uzak değil. Sovyet halkı , malzemenin el altında olacağı Sibirya'da yerinde bir kalem fabrikası kuracak .

Bir kalem yapmak için daha fazla kile ihtiyacınız var ­- ve ayrıca basit değil, ama en iyisi. Bu kil Ukrayna'dan getiriliyor.

Neden kil? sen sor. "Kalem tuğla değildir.

Sedir tahtasından
bitmiş kaleme.

Grafit çubuğu daha güçlü ve daha sert hale getirmek için kil gereklidir. Ne kadar çok kil karıştırılırsa, o kadar sert yazacaktır.

Bu yüzden farklı sertlikte kalemler var.

Kalem "M" diyorsa, yumuşak olduğu anlamına gelir. Ve "T" yazıyorsa, sağlam olduğu anlamına gelir.

Nasıl yazacağını denemeden hemen tahmin etmek için kaleme bakmanız yeterlidir.

Tahta, grafit, kil... Sence o mu? Hayır, hepsi bu değil. Bir kalem için ayrıca yapıştırıcıya ve yağa ihtiyacınız var. Grafit parçacıklarını birbirine bağlamak ve parçalanmalarını önlemek için tutkal eklenir ­. Ve yağ, grafitin içine yerleştirilir, böylece parçacıkları bir kalemin ucundan kağıt üzerinde daha kolay çıkabilir. Bir grafit çubuğu yağla ıslatmazsanız, zayıf ve belirsiz bir şekilde yazacaktır. Ama hepsi bu kadar değil. Ayrıca renkli vernik ve parlak folyoya ihtiyacımız var. Folyo ince, parlak metal levhalardır: kurşun, kalay, alüminyum ... Kalem vernikle boyanır ve kurşun kalem üzerine folyo ile parlak harfler basılır.

Fabrikaya farklı yönlerden malzeme getirdiler. Tahta takozların aynı altıgen pürüzsüz çubuklara dönüşmesi ve kil ve yağ ile karıştırılmış grafitin çubuklara girmesi için şimdi her şeyin yerine oturmasını nasıl sağlayabilirim ?­

Kendi başlarına, insan emeği olmadan, şeyler malzemeden yapılmış değildir.

Grafit, kil, tahtadan; tutkal, gres, vernik, folyo kalem çıktı, insanların işe koyulması gerekiyor ve çalışma zamanı ­. Ama nasıl çalışılır? Her şeyi elinizle yaparsanız işler yavaş gider, yeterli kalem olmaz ve çok pahalıya mal olur.

Okullarda kaç çocuğumuz olduğunu siz sayın. Milyonlarca! Ve ­milyonlarca karan dashaya ihtiyaçları var.

Burada araba olmadan yapamazsınız.

Pioneer kalemlerinin yapıldığı fabrikaya giderseniz orada çok sayıda karmaşık makine göreceksiniz. O kadar hızlı çalışırlar ki günde bir buçuk milyon kalem verirler.

Bu kalemlerden Moskova'dan neredeyse Leningrad'a giden bir yol uzatılabilir.

Fabrikanın bir ucunda büyük makineler grafiti kil ile karıştırıyor. Ve diğer uçta, diğer makinelerden kutulara dökülüyorlar.

hazır kalemler - iki veya dört parça, o kadar hızlı ki sayması zor.

Kil, grafit ve tahta hemen kaleme dönüşmez. Arabadan arabaya fabrikadaki tüm yolculukları bir dönüşümler zinciridir.

Grafitli kil toza, sonra kalın, yuvarlak sütunlara - boşluklara, sonra da ince siyah erişteye dönüşür. Ne hakkında olduğunu hemen anlamayacaksın. Ve bunun için var.

Öncelikle kili ve grafiti daha ince öğütmeniz ve tutkalla karıştırmanız ve toz haline getirmeniz gerekir, böylece bu tozdan grafit çubuklar yapılabilir.

Ancak tozda, grafit ve kil parçacıkları arasında benekler kalır, hava kabarcıkları kalır. Onlardan kurtulmazsanız, asa kırılgan hale gelir ve kalemin ara sıra onarılması gerekir.

Hava kabarcıklarını çıkarmak için, toz güçlü bir şekilde sıkıştırılır - elbette ellerle değil, güçlü bir makine olan bir presle. Yuvarlak kalın sütunların elde edildiği yer burasıdır - boşluklar.

Ve beneklerden kurtulmak için iş parçası çok küçük delikleri olan bir elekten geçirilir. Elek üzerinde zerreler kalır ve deliklerden minik grafit ve kil parçacıkları geçer ve ince siyah erişte elde edilir. Bu erişte, bu sefer herhangi bir çöp olmadan, hava kabarcığı olmadan tekrar boşluk haline getirilir. Kalemler için çubuklara dönüştürülen bu boşluklardır.

Ama kalın bir boşluktan ince bir çubuk nasıl yapılır? Bunu yapmak için, boşluk küçük bir delikten itilir . Bu kadar şişman bir kadının küçük bir kapıdan geçebileceğine bile inanamıyorum. Ve sürünerek geçiyor ama aynı zamanda inceliyor ve ince, uzun bir ipliğe doğru uzanıyor. İplik parçalar halinde kesilir. Ancak bu parçalar yumuşaktır - henüz kurşun kalem için uygun değildirler. Sertleşmeleri için fırında kurutulur ve pişirilir. Ve sonra, soluk değil, net bir şekilde yazmaları için yağla emprenye edilirler.

Sonunda bir kalemin içine oturan bir grafit çubuğa dönüşene kadar grafitle bu kadar çok dönüşüm gerçekleşir!

Eskiden kurşun kalem yerine
gümüş ve kurşun çubuklar vardı.

Ve sedir takozları ile her türlü macera da bu zamanda gerçekleşir. Çevik makineler sedir takozunu aynı tahtalar halinde keser. Her tahtada, makine altı grafit çubuk için altı yol çizer.

Ve son olarak Sibirya grafiti ve Ukrayna kili Sibirya sediri ile buluşuyor. Grafit çubuklar, onlar için hazırlanan raylarda kalasın üzerine yerleştirilir. Ve üstte, kapak olarak benzer başka bir tahta ile kapatılırlar. Ve her iki tahta da birbirine yapıştırılmıştır.

Yine elleriyle değil makineyle yapıyorlar.

Hemen altı erimiş kalem çıkıyor.

Kendi başlarına yaşayabilmeleri için ikizlerin ayrılması, ayrılması gerekir.

Makinenin yaptığı da bu. Tahtayı altı altıgen çubuğa ayırdı. Her çubuğun içinde bir grafit çubuk bulunur.

Bu zaten bir kalem, görünüşte çirkin de olsa - boyasız, kaba.

Güzel olmak için, onu pürüzsüzleştirecek ve parlak renkli vernikle kaplayacak makinelere de gitmesi gerekir.

Ve sonra kurşun kalem son arabaya düşecek, burada folyo ile kaplanacak ve ardından üstüne bir mühürle - bir marka - vurulacak.

Bakın, bir kalemin üzerine parlak harfler sıkıştırılmış: "Öncü".

Kalem doğdu, bir isim aldı ve fabrikadan mağazaya ve mağazadan kalem kutunuza gönderilebilir. O daha yeni doğmuş bir bebek ama ona zaten öncü deniyor ve okula gidiyor.

Kalemin ucuna bakın. Görüyorsun, iki yarıdan yapıştırılmış. Bu, fabrikada onunla birlikte olan dönüşümlerin bir izi.

Şimdi bir kalem yapmanın ne kadar zor olduğunu anlıyorsunuz.

Kaç tane yetişkin, yetenekli insan senin yazıp çizmen için çok çalıştı! Sibirya'da oduncular ve madenciler, Ukrayna'da kazıcılar, Moskova'da bir kalem fabrikasında işçiler. Ve daha pek çok insan -demiryolu işçileri, makine yapımcıları, madenciler, çelik işçileri- size bir kalem almak için çalıştı.

Ancak kalemin nasıl icat edildiği hakkında henüz tek kelime etmedik. Eskiden şimdiki gibi kalemler yoktu. Sanatçılar gümüş bir sopayla çizdiler, okul çocukları kurşunla yazdı. Ancak kurşun çubuk, kağıt üzerinde gri, belirsiz bir iz bırakır.

Ve evet, elinizde tutmak rahatsız edici. Deri bir tüpün içine konuldu ve çubuk aşındığında, uçtaki derinin kesilmesi gerekiyordu.

Almanca'da, bir kurşun kalem, alışkanlık dışında hala "kurşun çubuk" olarak adlandırılır.

KOY".

Ve sonra, kurşunu grafitle değiştirmeyi düşündüklerinde, çok yumuşak olmayan grafiti aramak için çok fazla zaman ve çaba harcanması gerekti.

Onu kükürtle karıştırmaya çalıştılar ama bu onu kırılgan ve kırılgan hale getirdi.

Kükürt kil ile değiştirildiğinde her şey yolunda gitti.

Kurşun kalem yapan tüm o kurnaz makineleri bulmak ne kadar zordu! Sonuçta, makinenin kişiye yardım etmesi gerekiyordu ­, böylece kendisi müdahale etti, toprakladı, ovuşturdu ve planyaladı,

ve yapıştırılmış ve boyanmıştır.

Kalemin ne kadar uzun bir hikayesi var!

Şimdi onun hikayesini öğrendiniz ve muhtemelen ona daha çok değer verecek ve saygı duyacaksınız.

Kalemi dikkatlice onarın, boşuna öğütmeyin, uç alın ki kalem düşerken burnunun ucunu kırmasın.

yerde.

Ve bahşiş yoksa, kalemin işten sonra ­evinde - bir kalem kutusunda dinlenmesine izin verin ve hiçbir yerde yuvarlanmayın.

KALEM VE MÜREKKEP TARİHİ

HER gün masanıza oturup bir kalem alırsınız. Hiç düşündünüz mü: kaleme neden kalem denir?

Kuşun kanadından veya kuyruğundan koparılmamış çelikten yapılmıştır. Havada değil, kağıt üzerinde uçar.

Bu çelik tüy ile kuş tüyünün adı neden aynı?

Bir de çakınız var. Neden "kalem" olarak adlandırılıyor ­da "kalem" değil? Ne de olsa onlar için kalem tamir etmiyorsunuz, kalem tamir ediyorsunuz.

Önünüzdeki masanın üzerinde bir hokka var ve içine mavi mürekkep dökülüyor.

Siyah değil mavi oldukları için neden "mürekkep" olarak adlandırılıyorlar?

Belki de onlara "sinila" demek daha doğru olur?

Neden kelimelerde bu kadar karışıklık var?

Buradaki nokta, kelimelerin bazen şeylerden daha uzun yaşamasıdır.

Şey zaten farklı hale geldi, ancak kelime aynı kaldı.

Kalemin gerçekten kuş kalemi olduğu, mavi ve yeşil mürekkebin hiç olmadığı ve bir kalemin olduğu bir zaman vardı.

bıçak doğrudan işini yapıyordu - tüyleri onarıyordu.

Krylov'un masalında kazlar "ataları Roma'dır" diye övünürler.

kurtarıldı."

Yani öyleydi ya da değildi, söylemek zor. Ancak kaz kabilesinin başka bir değeri daha vardır: yüzlerce yıldır kazlar insanlara tüy vermiştir. Bu tür kalemlerle çok güzel kitaplar yazıldı.

Bir tüy kalem alıp mürekkebe batırır ve yazmaya çalışırsanız ­, lekelerden başka bir şey elde edemezsiniz.

Yine de nasıl yazdılar? Bunu yapmak için önce temizlenmesi gerekiyordu ­. Burası çakının işe yaradığı yer.

Kalemin ucunu eğik bir şekilde kesti ve sonra keskinleştirdi. Ve böylece mürekkep kağıda canı istediğinde değil, istediği zaman aksın.

Mürekkep ustasının atölyesinde.

hokkanın yanında her zaman birkaç yedek kalem bulunurdu .­

Hokkanın yanında kuru, ince kumla dolu bir kum havuzu da vardı ­.

Siz soruyorsunuz: başka neden?

Sayfayı yazdıktan sonra, kuruması için kalın bir şekilde kum serpildi. Sonra kağıdın kumu savruldu ve sayfa ters çevrildi.

Mektupla birlikte zarfın içine kum taneleri düştü. Elindeki zarf çıngırak gibi bir ses çıkardı - tek yapmanız gereken ­onu sallamaktı.

O zamanki mürekkep de şimdi olduğu gibi değildi. Yazarken, harfler hiç siyah değil, sanki güçlü çayla yazıyormuş gibi kahverengi çıktı. Ve ancak o zaman harfler kararmaya, netleşmeye başladı ­. İşte o zaman mürekkep gerçekten siyah oldu.

Mürekkep, eski günlerde mürekkebin suyundan yapılırdı. Bu fındıklar ­yenmez: zehirlidirler. Evet, bunlar hiç de deli değiller, böyle adlandırılmaya hakları yok. Bunlar bazen meşe ve diğer ağaçların yapraklarında görülen büyümelerdir.

Bu fındıklara ek olarak, mürekkep ustasının atölyesinde güzel yeşil kristallerle daha fazla kavanoz görülebilir. Kristal kavanozların üzerinde "Demir vitriol" yazıyordu.

Usta fındıkları suda kaynattı ve ardından et suyuna bitkisel yağ ekledi.

* demir sülfat hırsızı. Sıvı hemen siyaha döndü, mürekkebe dönüştü. Ve mürekkebin daha kalın olması ve kağıt üzerinde bulanık olmaması için usta onlara yapıştırıcı ekledi.

Yazdığınız mürekkep eski günlerdeki gibi yapılmadı. Buradaki ana malzeme küçük bir atölyede değil, bir kimya fabrikasında üretilen boyadır. Yazarken, mürekkebin hemen kararmasını beklemeniz gerekmez. Açıkça yazıyorlar.

Boya suda eritilir ve mürekkebi kalınlaştırmak için yapıştırıcı eklenir. Mürekkebin zamanla bozulmaması, küflenmemesi için asetik asit de katıyorlar. Çünkü asit küfü öldürür.

Daha önce usta her şeyi elle yapıyordu. Bu yüzden elleri hep mürekkep içindeydi. Ve şimdi makineler burada da insanlara yardım ediyor: Karıştırıcının kendisi karışıyor, dolum makinesinin kendisi mürekkebi şişelere döküyor.

Boya fabrikada farklı renklerde yapılır. Mürekkebin artık sadece siyah değil, aynı zamanda yeşil, mavi ve mor olmasının nedeni de budur.

Soruyorsunuz: fabrikada yapılan boyalar nelerdir?

Mavi boya siyah-siyah kömürden yapılır.

Ya yeşil olan?

Yeşil, siyah-siyah kömürden yapılır.

Ve mor?

Menekşe siyah-siyah kömürden yapılır.

Mavi, yeşil ve mor renkler nasıl oluyor da aynı kömürden yapılıyor?

Önce madenciler kömürü çıkarıyor, sonra kimyagerler kömürden boya, boyadan mürekkep yapıyor.

Burada kimyager yok. Kimyagerler bunun gibi daha fazla dönüşüm yapabilirler.

Ancak madenciler bu işe ilk girenlerdir. Yeraltında, madenlerde, kömür çıkarıyorlar.

Demiryolu işçileri onu fabrikaya götürüyor.

Ve orada kimyagerler kara kömürden kara katranı, siyah katrandan ­su gibi renksiz bir sıvı çıkarırlar ve bu renksiz sıvıdan en parlak renklerde boyalar yaparlar.

İşte, ne harika bir kimya bilimi: siyahtan renksiz, renksizden - mavi, yeşil, menekşe! Eski günlerde bitkilerden mürekkep boyası çıkarılıyordu. Ve şimdi bitkilerin yardımı olmadan yapay olarak nasıl boya yapılacağını öğrendiler ­.

Eskiden insanlar kazlardan tüy almak zorundaydı ama şimdi tüyler bir fabrikada üretiliyor. Cevher toprakta bulunur, cevherden çelik çıkarılır. Çelik, ince levhalar halinde haddelenir ve bir ­tüy fabrikasına götürülür.

Ve burada çelik saclarla uzun bir ­dizi dönüşüm gerçekleşir.

Bir makine levhayı dar şeritler halinde keser. Diğeri şeritten küçük parçalar sıkar. Delikli şeride artık gerek yoktur - yeniden eritilmesi için çelik işçilerine geri gönderilir. Tüyler çelik parçalarından yapılmıştır.

Her parça zaten bir kalem gibi görünüyor ama yine de yazamıyorlar. Düzdür ve bu nedenle, bir tahtada olduğu gibi üzerine mürekkep yapışmaz. Üzerine bir damla mürekkebin oturması için bir oluk ile bükmeniz gerekir. Ve uç, bir çatlak olacak şekilde kesilmelidir - mürekkep akışı için bir yol.

Yine, tüm bunlar elle değil, makineler tarafından yapılır ­. Ne de olsa başıboş bir tüyü çakı ile temizleyemezsiniz.

Bir metalurji fabrikasında çelik kaynatılır ve ­ince levhalar halinde haddelenir. Tüyler yapraklardan yapılır.

Daha sonra neredeyse bitmiş olan kalem, kızgın bir fırına ve fırından soğuk suya veya yağa gider. Bu ona sertleşme, sertlik verir. Ve bundan sonra, yine de pası temizlemeniz ve artık paslanmaması için parlak bir metal - nikel ile kaplamanız gerekir.

Bütün bunlar hızlı bir şekilde yapılır.

Sonsuz bir akıntıda, çelik parçaları arabadan arabaya geçer ve yol boyunca değişir, fabrikanın adı olan damgalı güzel tüylere dönüşür.

Kaz değil çelik kalem olsun diye icat edilen makineler bunlar!

Yalnızca Yaroslavl'daki fabrika bir yılda o kadar çok kalem üretiyor ki, Sovyetler Birliği ve Çin'deki her kişiye bir tüy dağıtılabilir ­ve hala çok sayıda kalem kalır.

Kum havuzu ve kum yerine, mürekkebi kurutan kağıdınız var.

Kurutma kağıdı kendiliğinden ıslanacak, ancak herhangi bir lekeyi kurutacaktır.

Ve sakız! Daha önce, yalnızca sıcak ülkelerde yetişen ve o zaman bile her yerde olmayan ağaçların özünden sakız çıkarılıyordu.

Ve şimdi talaştan alkol yapıyorlar ve alkol veya yağdan sakız yapılıyor ­.

İnsanların ihtiyaç duydukları şeyleri doğada aramak ve toplamak zorunda kalma olasılığı daha düşüktür.

Kazların yardımı olmadan yapay tüy yapmayı, meşenin yardımı olmadan mürekkebi ve denizaşırı ağaçların yardımı olmadan kauçuk yapmayı öğrendiler.

Eski zamanların bir okul çocuğu çantanıza baksa veya sıranıza baksa, kaz kanadından olmayan bir kalem, kurşun yerine kurşun kalem, arduvaz yerine defter, kum havuzu yerine kurutma kağıdı, kara kömürden mavi mürekkep, talaştan sakız görünce çok şaşırırdı ­.

Ama ona sonsuz kalemi gösterseler en çok şaşırırdı. Şaka mı - her dakika mürekkebe batırılması gerekmeyen böyle bir kalem!

t                              Pe R °' k0t0 R 0e yanında mürekkep hokkası taşıyor !

U                            Bir şişeye koyun ve kalem çalışmaya başlar

Bir şişe mürekkepten içiyorum .         

Hayır.                     Bu kalem nasıl içebilir? Çünkü canlı değil!

il

Ebedi Tüy Kalem, yanında bir mürekkep hokkası taşır.

Buradaki nokta basitçe açıklanmıştır.

Sonsuz kalemin içindeki hokka kauçuktan yapılmıştır. Bu bir damlalık, tıpkı gözlerine damlattığın türden. Lastik poşetin üst kısmında bulunan düğmeye bastığınızda ­içinden hava çıkmaktadır. Ve düğmeyi bıraktığınızda boş torba genişler ve boşalan alana mürekkep girer.

Mürekkebi lastik torbaya iten nedir?

Dışarıdaki hava, şişedeki mürekkebe baskı yapar ve onu kaleme doğru sürer.

Okul çantanıza bir kez daha bakın.

İçinde eski tanıdıklarınız var: bir defter, bir kalem, bir kurşun kalem, bir lastik ­bant, bir çakı. Şimdi onları eskisinden daha iyi tanıyacaksınız.

Çantanıza girmek için uzun bir yol kat etmeleri gerektiğini bileceksiniz.

Ladin ve Sibirya sedirlerinin yetiştiği ormanlardan size geldiler; kömürün, grafitin, kilin, demir cevherinin bulunduğu yerin altından size geldiler. Ateş ve sudan, sobalardan, kazanlardan, arabalardan geçmek zorunda kaldılar. Yol boyunca o kadar değiştiler ki artık neyden yapıldıklarını hemen anlayamazsınız .

Bu uzun yolculukta işleri kim başlattı? Odun, kömür, grafit, kil, demir cevheri ve diğer malzemeleri kalem ve silgiye, çakı ve kalemlere, kitap ve defterlere kim dönüştürdü?

metal işçileri ve kimyagerler, demiryolu işçileri ve şoförleri ve hemen hatırlamadığınız birçok kişi tarafından yapıldı .­

Evde, okulda ve sokakta sizi çevreleyen şeyleri yaratan Sovyet halkının emeğidir.

Sovyet halkının emeği ­, yazı yazdığınız küçük tüyü, fabrikadaki güçlü makine aletini, tarladaki biçerdöverini ve geniş nehirdeki barajı yarattı.

NAKLİYENİN HİKAYESİ

HANGİ okul çocuğu hediye olarak yepyeni, parlak bir çakı almak istemez ki!

Elbette farklı bıçak türleri vardır. Bir bıçakla çok basit ipuçları var . ­Ve iki bıçağa ek olarak bir tirbuşon, bir tornavida, bir törpü bulunanlar da var. Kimde böyle bir bıçak varsa, evde sürekli yardıma çağrılır.

Babamın fişi tamir etmesi gerekiyor. Tornavida nerede? Oğlumun ­çakısında var.

Annenin bir konserve konservesi açması gerekiyor. Konserve açacağı ­nerede ? Oğlumun bir çakısı var.

Bir bıçak değil, tüm esnaflardan bir vale!

Ancak en basit bıçak bile - bir veya iki bıçaklı - aynı zamanda iyi bir işçidir.                                                                        .

Kalemini açar, ateş için dal keser, patatesleri soyar.

Becerikli ellerde tahtadan bir gemi yapabilir, kamıştan bir boru yapabilir, bir sopayı kesebilir ve hemen orada ve yeşil ağaç kabuğu üzerinde karmaşık bir desen kesebilir.

Bir bıçak, bir kişinin hizmetinde çok çalışmak zorundadır. Ancak bıçağın doğması için kişinin de çok çalışması gerekiyordu.

Ekskavatör cevher yüklüyor.

Başından sonuna kadar tek başına bıçak alıp yapabilen böyle bir usta yoktur. Bıçak düzinelerce insan tarafından yapılır. Madenciler cevher çıkarıyor. Yüksek fırın işçileri cevherden demir eritti. Çelik işçileri dökme demirden çelik yaparlar. Metal işçileri çelikten bıçaklar yaparlar. Farklı yerlerde çalışıyorlar, birbirlerini görmüyorlar bile. Ve ortak bir şey yaparlar: biri başlar, diğeri devam eder, üçüncüsü biter.

Urallarda Manyetik bir dağımız var. Orada gece gündüz patlayan toplar gibi patlamalar oluyor. Bu madenciler parlak bir taş cevheri patlatıyorlar .­

Dağın yamaçlarında sanki basamaklar kesilmiş gibi. Devasa makineler, tırtıllarını çevirerek basamaklar boyunca yürür. Her makinenin uzun bir ­kolu vardır. Ve elinde dişleri olan demir bir kova var.

Sürücü arabada, kabinde oturuyor. Kollardan birini veya diğerini alır. Ve araba itaatkar bir şekilde şimdi sağa, sonra sola dönüyor, uzun kolunu indirip kaldırıyor. Araba bir yöne dönecek ­, cevheri bir kova ile alıp yakınlarda duran arabaya taşıyacak. Sürücü kolu kaydırır - ve hemen kovanın alt kısmı, sanki ağız açılıyormuş gibi geriye doğru eğilir. Cevher vagona düşer ve araba cevheri almak için tekrar döner.

Metalurji tesisi.

Yani araba cevher parçalarıyla dolu.

Elektrikli lokomotif hareket eder ve cevherli vagonları hızla tesise götürür.

Ve fabrikada kuleler, yüksek fırınlar gibi üst üste duruyorlar. Her kule on katlı bir binanın yüksekliğindedir.

Araba, eğimli köprüden yüksek fırının en tepesine hızla koşar.

Arabalar birbiri ardına yukarı koşuyor ve ihtiyacı olan her şeyi yüksek fırına atıyor: cevher parçaları, kireç taşı, kömür siyahı ­kok parçaları. Kok kömürden yapıldığı için siyahtır.                      .

cevherden demir eritebilmesi için hem koka hem de taşa ihtiyaç vardır .

Yüksek fırın o kadar sıcaktır ki içindeki taş bile sıvı hale gelir. İçeriye mika kaplı küçük bir pencereden bakarsanız, akkor kok parçalarını ve bunlardan aşağı akan ateşli metal akıntılarını görebilirsiniz.

Her dört saatte bir, bir işçi bir düğmeye basar. Kendi kendini delen güçlü bir çekiç, yüksek fırının tabanına yakın bir deliği kapatmak için kullanılan kili deler.

Ve şimdi ateşli kıvılcımlarla sıçrayan göz kamaştırıcı bir dere, kendisi için hazırlanan kanala akıyor.

Sıvı ateş akıyor gibi görünüyor. Ancak bu ateş değil, erimiş metal - dökme demirdir.

Yüksek fırından ateşli bir akıntı tekerlekli büyük bir potaya dökülür.

Bir buharlı lokomotif gelir ve bu kepçe arabasını çeliğin mayalandığı atölyeye taşır.

Ve yüksek fırındaki delik tekrar kapatılır. İşçi başka bir düğmeye basar - ve elektrikli tabancadan deliği sıkıca tıkayan büyük bir kil parçası fırlar.

Ve burada dökme demir teslim edildi

Yüksek fırında olduğu gibi bu fırında da küçük bir pencere vardır.

Bu pencereden bakarsanız, gözleriniz ağrır.

Orada, ocakta bir ateş gölü var. Ateş dalgaları göl boyunca yuvarlanıyor. Ve tüm fırın parlak bir alevle aydınlatılır.

Her demir parçası ateşli göle atılır: araba parçaları, paslı tekerlekler, raylar, kirişler.

Bir çöplükte eski bir tekerlek yatıyordu. Ve artık hiçbir şeye iyi gelmiyor gibiydi.

Ama sonra okul çocuklarından biri onu aldı, hurdaya verdi ve tekerlek fabrikada sona erdi; onu fırına attılar. Diğer tüm demir döküntüleriyle birlikte, bir fincan çaydaki bir parça şeker gibi erimiş demire dönüştü.

Ve bazı şeyler için son olan şey, diğerleri için başlangıç olacak.

Yeni, parlak, elastik çelik, bir fırında dökme demir, cevher ve demir hurdasından kaynaklanacak.

Ve bir bıçak ve diğer birçok şey çelikten yapılacak: baltalar ve testereler, raylar ve kirişler, takım tezgahları ve makineler.

Ancak yeni kaynaklanmış çelikten bir bıçağa kadar, daha gidilecek çok yol var.

Sıvı çelik kalıplara dökülmelidir. Çelik sertleştiğinde külçe elde edersiniz. Bu külçelerin, hamurun bir oklava ile açılmasına benzer şekilde ısıtılması ve ardından yuvarlanması gerekir. Bu, büyük makinelerde - haddehanelerde yapılır. Kızgın külçe iki dönen silindir arasından geçirilir. Ve rulolar aynı oklavalardır, sadece tahtadan değil çelikten yapılmıştır ve çok büyüktür. Külçe, rulolar arasında birkaç kez geçtikten sonra düz bir kütük haline gelir. Ve sonra iş parçası başka bir değirmende bir sac haline getirilir.

Evde kağıt kesmek için kullandığınız makas var mı? Ve fabrikada çeliği kesen bir kesme makinesi var.

Çelik sac şeritler halinde kesilir ve parçalar halindeki şeritler boşluklardır.

Bu tür parçaların her biri bir bıçağa çok benzemez. Keskin kenarları vardır. Onlara

Böyle bir kepçe ile çelik dökülür.

sadece bir çipi bölmek değil, aynı zamanda kağıdı kesmek de hala imkansız. Bu çelik parçaya bıçak yapabilmek için tamamen farklı bir şekil verilmesi gerekiyor.

Eskiden demirciler demirhanede bıçak ve kılıç döverlerdi ­.

Yumuşatmak için bir parça çelik kızdırıldı . ­Demirci onu maşayla aldı ve örsün üzerine koydu. Ve demircinin asistanı, çekiç dövüşçüsü, elinde ağır bir çekiç - bir balyoz - ile çoktan hazırdı. Demirci küçük bir el freni ile nereye vuracağını işaret etti. Ve çekiç dövüşçüsü burayı balyozuyla bir salıncakla dövdü.

"Bir kere!" - el frenini çekin.

"İki!" balyoz ona cevap verdi.

Kızgın bir çelik parçası, bir balyozun darbeleri altında yassılaştı ve ihtiyaç duyduğu şekli aldı.

Zor ve meşakkatli bir işti! Bir çelik parçasından bıçak yapmak o kadar kolay değil .

Ve artık bu iş makineye emanet. Hem çekicin ­hem de örsün yerini tek başına alır.

İş parçası örs üzerine bıçak şeklinde açılmış bir oyuğa yerleştirilir.

Demirci makineyi çalıştırır.

Çekiç yukarıdan düşer ve iş parçasına büyük bir kuvvetle vurur.

Çelik yanlara dağıtılır ve tüm girintiyi doldurur. Ve çekiçte de böyle bir çentik vardır, böylece iş parçası her taraftan sıkılır. Tek bir şeyi kaldı - bir çentik şeklini almak.

Ama sorun burada. Girinti içinde sıkıştırılan çelik, ­her yöne bir kez verilir. Gidecek bir yer arıyor gibi görünüyor. Ve kenarlar boyunca sürünerek çekiçle örs arasındaki çatlağa girmeyi başarır.

Bıçağın şekli düzensizdir.

Kenarlardan kırpılması gerekiyor. Ve sonra bıçağı, çalışma sırasında bükülmemesi ve sağlam olması için sertleştirmeniz gerekir.

Bunu yapmak için bıçak güçlü bir şekilde ısıtılır ve hızla soğutulur.

Ama sonra çok sert ve kırılgan hale gelebilir. Çalışırken kırılacak. Ve bu da işe yaramıyor.

Bıçağı hem sert hem de esnek hale getirmek için tekrar ısıtılır, ancak ilk seferki kadar değil ve ardından yavaşça soğutulur ­.

Bir bıçağın nasıl bir eğitimden geçmesi gerektiğini görüyorsunuz ki karakteri olması gerektiği gibi ­olsun , eğilip her engelden kırılmasın ­.

Ama hepsi bu kadar değil. Bıçak, bir bileme taşı üzerinde pürüzsüzlük için taşlanmalı ­ve parlak bir parlaklık elde etmek için zımpara ile cilalanmalıdır.

Ve şimdi bıçak hazır. Bir çift halinde ikinci bir bıçak, daha küçük bir bıçak ve hatta önyükleme yapmak için bir tirbuşon ve bir tornavida yapması gerekiyor.

Hepsinin onları bir arada tutmak için iki kayıttan oluşan bir çerçeveye ihtiyacı var.

Bıçakların ve tirbuşonun ve tornavidanın ­bir eksen üzerindeymiş gibi oturacağı iki pime daha ihtiyacımız var.

İsterseniz bıçağı onun evine gönderebilirsiniz. İstersen ­çıkarırsın.

Kanatların sahibine itaat etmesi ve ihtiyaç olmadığında açılmaması için iki yaya daha ihtiyaç vardır. Bıçağı çekin ve işe çağrılana kadar kabızlığın üzerine oturacaktır.

Tüm parçalar yapılır, onları birleştirmek için kalır. Ayrı olduklarında, her ­biri ayrı ayrı pek işe yaramaz ve birlikte bir çakı oluştururlar.

Bıçağın hikayesi burada mı bitti?

Hayır, daha yeni başlıyor.

Ne tür değişikliklerde bıçak yanınızda olmayacak!

Belki uzun bir yolculukta yanınıza alırsınız. Bununla birlikte , bir kulübe inşa edecek, kendinize bir olta yapacak, ­öncü kampa geri dönüş yolunu bulmak için ormandaki ağaçlara işaretler bırakacaksınız.

Ama evde, o senin gerçek arkadaşın olacak. Her zaman yanınızda olacak - cebinizde veya okul çantanızda.

Size her konuda yardımcı olacaktır. Ve sen onunla ilgilen. Rutubet ona zararlıdır, ondan hastalanabilir - pasla kaplı. Ona yapabileceği işi verin. Onu demir kesmeye zorlamayın - bunun için bir demir testeresi ve bir dosya var. Onunla yeri kazmaya çalışmayın - bıçak bir taşa takılır ve kırılır.

Okul sırasını bıçakla kesmeyin. Hatırlamak

Bu basit bir bıçak değil, gerçek bir
cep biçerdöver.

çalışan insanlar - zanaatkarlar - iş için bıçak yaptılar, ben onlar için bir şeyleri bozmadım.

dürüst emekle ödeyecektir .­

diğer şeyler: testere, balta ve planya hakkında. Dinle.

Marangoz atölyesinde bir gümbürtü ve çınlama oldu. Testereler vızıldadı, eğeler gıcırdadı, baltalar inledi, çekiçler gümbürdedi. Aletler araya girdi ve birbirlerine bağırmaya çalıştı. Her biri atölyedeki en önemli kişi olduğunu kanıtlamak istedi.

“Kemiriyorum, kemiriyorum, her şeyi kemiriyorum! testere şarkı gibi bir sesle tekrarladı, tahtayı kesiyor ve her kelimede talaş püskürtüyordu. "Yüz dişim var ve her dişim bıçak kadar keskin."                                                                      .

"Vay! Vay! balta kükredi. - Bana yaklaşma! En kalın kütüğü tek vuruşta ikiye böldüm!

“Bak sen! bak sen! Gurur duyacak bir şey buldum! - ona tısladı

planya, tahta boyunca karıştırıyor ve her adımda kıvırma yongaları fırlatıyor. Sadece en kaba işleri nasıl yapacağınızı biliyorsunuz. Bir şey kabaca yapıldığında, onun hakkında "Beceriksiz iş" derler. Sen nasıl bir marangozsun! Sen bir marangozsun. Tezgâha da çıkmanıza izin vermezler. İster iş, ister uçaklar! Ağacı pürüzsüz, düğümsüz, aksamasız olacak şekilde planlıyoruz ­.                                                        .

"Sussan iyi olur! - içki dedi. "Eğer testereler ormandaki ağaçları kesmeseydi yapacak bir şeyiniz olmazdı. Testere olmadan ev yapamazsınız ve masa yapamazsınız. Atölyede benden daha iyi alet yok. Sahibinin bana bu kadar değer vermesine, benimle ilgilenmesine şaşmamalı. Sahibinin eline düşer düşmez hemen kabloları aldı ve benim için dişleri açmaya başladı - biri sağa, diğeri sola. Hepsi işimi kolaylaştırmak için. Testere dişleri ayrıldığında kendine geniş bir yol açar, bu sayede ileri geri yürümek daha kolaydır.

"Tak tak! çekiç, ­testerenin sesini yüksek bir gümbürtüyle kesti. - Herkesten daha yüksek sesle vururum, herkesi azarlarım. Araç,

sorumluyum . Çekiçler ve çekiçler arasında elbette farklılıklar vardır. Burada iki kız kardeşim var. Birine tokmak, diğerine balyoz denir. Yerli kız kardeşler, ancak karakterleri farklı: biri yumuşak, diğeri sert. Tokmak tamamen ahşaptır, bir keski üzerinde veya bir keski üzerinde veya bir metal levha üzerinde dövülerek istenen şekli verir. Ama balyoz çelikten yapılmış olandır. Bizimle hiçbir ilgisi yok. Demirhanede çalışıyor. Bir çekiç dövüşçüsü onu eline alır almaz ve bir parça sıcak metale çarptığında, metal hemen düzleşir.

Testere, "Eh, ailemiz de küçük değil" dedi. - Testereler de farklı. Örneğin, benim adım “çapraz testere”: Elyaf boyunca ahşabı gördüm. Ve kız kardeşimin adı "uzunlamasına": O, lif boyunca odun kesmede yetenekli bir zanaatkar. O ve ben ikiziz. Her şeyimiz aynı, sadece dişlerimiz farklı. Ailemizin en küçüğü bir yapbozdur. İnce tahtalar gördüler. Ve kütükleri tahtaya çeviren çok büyük testereler var. Bir kereste fabrikasına giden herkes, bir kütüğün büyük bir kereste fabrikasına bir uçtan nasıl girdiğini ve diğer uçtan tahtaların nasıl çıktığını görmüştür.

Uçak, "Ve benim ailem daha da büyük," dedi. O kadar çok kardeşim var ki saymak zor. Bir erkek kardeşe marangoz, diğerine çift planya, üçüncüye zenzubel, dördüncüye şerhebel denir..."

"Yeterli! - sanki bir baltayı kesmiş gibi. Bizi isimlerle korkutamazsınız. "Sherhebel, başçavuş..." Adım sadece bir balta. Ve yaptığım şey çok basit,

Marangozluk aletleri ve ataları.

ama iyi yaparım Bir şeyin kesilmesi veya bölünmesi gerekiyorsa, işi kim devralır? Balta!"

"İşte bir canavar! dedi uçak. — Her zaman sözünü keser. Bu yüzden. Birçok erkek kardeşim var ve her birinin kendi işi var. Jointer, uzun tahtaları planlar, kendisinin uzun olması sebepsiz değildir. Gorbach, hörgüç ve kesiklerin ustasıdır. Zenzubel, sıradan bir planyanın tırmanamayacağı çıkıntılar ve oluklar boyunca yürür. Şerhebel...»

"O tekrar yaptı! — pilnik konuşmaya müdahale etti . - Tabii ki, hem planya hem de testere gerekli işçilerdir. Ama yine de daha fazlasına ihtiyacımız var. Metalde çalışıyorum. Bir de ahşap üzerine çalışan eğeler var. Herkesin peşinden gelirim ve güzellik getiririm, pürüzlü olan her şeyi bitirir, düzeltirim.”

"Düşünmek! - içki dedi. “Bir sanatçı da bulundu!”

Ama sonra testere aniden cümlenin ortasında sustu, tahtayı kesmeyi bıraktı. Ve sonra diyor ki:

“Dişlerimi donuklaştıran bir şey! Acı verici bir şekilde masif ahşap yakalandı. Çam veya ladin kesmek bir şeydir ve meşe başka bir şeydir. Meşe o kadar sert ki, en keskin testere dişlerini köreltir ... Hadi, törpüle, dişlerimi iyileştir!

"Evet ve dosya işe yaradı!" dedi eğe ve testerenin dişlerini bilemeye başladı.

Bir-iki, bir-iki - tüm dişleri sayıldı.

"İşte buradayım," dedi dosya işini bitirdiğinde. "Eğe olmadan testere kesmez."

Jigsaw'un söyleyecek bir şeyi olabilirdi ama buna gerek yoktu. Sahibi onu bir kenara koydu ve bir keski aldı.

Keski sevindi:

"Şimdi benim sıram! Hiçbiriniz çekiçleyemezsiniz, ama ben yapabilirim ve nasıl ... "

"Ama bensiz de yapamazsın," dedi o anda kendini marangozun sağ elinde bulan çekiç. “Hadi çalış, çalış, tembel olma!”

Ve bunu söyleyerek, çekiç saptaki keskiyi dövmeye başladı.

Büyük-büyük-büyük-büyük-büyükbabalarıyla bir balta ve bir çekiç.

"Ah ah! keski çığlık attı. - Bu kadar sert vurma! Kolumu kıracaksın!"

“Nasıl vurmazsın? Tembelsin. Onsuz çalışmayacaksın. Sana düzgün bir şekilde vurmazsan ağaca bile giremezsin ... Ve sen, çiviler, neden ortalıkta yatıyorsun? Yerlere yürüyün!”

Ve çekiç tüm gücüyle çivileri birbiri ardına çakmaya başladı.

Çiviler her vuruşta çığlık attı ama kimse onları duymadı - çekiç çok yüksek sesle vurdu. Ve aniden çivilerden biri ikiye büküldü.

"Eh, bu iyi değil! - dedi çivi, çekicin marangozun elinde bir an donmuş olmasından yararlanarak. — Bu kurallara aykırı! Yandan değil, yukarıdan vurmak gerekiyor.

"Hiçbir şey, düzeltilebilir," dedi çekiç. "Seni vurdum ve çıkaracağım."

Bu sözlerle çekiç, çatallı, geriye doğru kıvrık burnuyla çiviye döndü, çivinin başını tuttu ve bir anda beyaz olanı ışığa çıkardı!

Çekiç iki darbeyle bükülmüş çiviyi düzeltti ve tekrar tahtaya sapladı.

־ “Ben en önemlisiyim! Yetkili benim!" diye bağırdı çekiç, çivileri çakarak.

Ve aniden, bir yerden, sessiz, yaşlı bir ses duyuldu:

"Pekala ־ pekala, dağılma! Çok ses getirdin."

Bunu yaşlı ustanın burnuna oturan gözlük söylüyordu.

Camlar, marangozun çekici yerine koymasından yararlandı ve atölye biraz daha sessizleşti.

"Neden tartışıyorsun? gözlük devam etti. “Sonuçta hepiniz akrabasınız, bir ailesiniz. Kitap okumuyorsun, bursun yok. Ve sahibi ve ben pek çok kitap okuduk - hem kalın hem de ince. Senin hakkında bir kitap vardı. Hepinizin bir taştan geldiğini söylüyor.”

“Taştan nasıl? dedi balta gücenerek. "Ben parlak çelikten yapılmışım ve baltamın sapı sağlam ahşaptan."

"Peki öyleyse," dedi gözlük. — Sen çelikten yapılmışsın ama büyük-büyük-büyük-büyük-büyük-baban taştan yapılmış. Uzun yıllar önce kimse çelik ve demirin ne olduğunu bilmiyordu. Usta eline keskin bir taş aldı ve balta gibi doğradı. Sonra çalışmayı kolaylaştırmak için taşa tahta bir sap bağlamaya başladılar. Ve çekiç de daha önce taştı ve gördü ... "

"Şey, içtim! testere gücenerek gıcırdadı: "Taşla kesemezsin."

"Neden? Elbette basit bir taş değil, çentikli. İnsanlar böyle bir taşı - tırtıklı kenarlı - yapmak için günlerce çalıştılar. Kötü bir içkiydi ama yine de içiyordu.

"Öyleyse," dedi bileğitaşı, "o zaman atölyedeki en önemli kişi benim. Ben en yaşlıyım, ilk işçi benim! Ben taştım ve öyle kalacağım.

Ve taşlama çarkı daha da hızlı dönmeye başladı, baltayı taşladı ve bir demet parlak mavi yıldız - kıvılcımlar fırlattı.

“Ve sen asıl değilsin ve sen ilk değilsin! bardaklar homurdandı. - Bugün ustam işe geldi, cebinden çıkardı beni, iyice ovuşturdu, burnunun üstüne koydu. Biz de onunla birlikte Onur Kurulu'na bakmaya başladık. Bunun tahta gibi bir tahta olduğunu düşünüyorsunuz - ve bu özel. Atölyedeki ilk işçinin kim olduğunu söylüyor.

Testere, "Benim adım orada yazılı olmalı" dedi, "çünkü tahtayı gördüm."

"Hayır, orada benim adım var," dedi planya, "çünkü tahtayı ben kestim."

"Hayır," dedi çekiç, "tahtanın asılı olduğu çiviyi çakan bendim."

"Bu tahmin edilmiyor! gözlük dedi. “Bu bir enstrümanın değil, bir kişinin adıdır. Sonuçta, hepimiz bir insan olmadan bir hiçiz. İnsanlar bizi icat etti, insanlar bizi yaptı, insanlar bizimle çalışıyor.

Atölyedeki en iyi çalışanın adı Vasily Ivanovich Petrov, Onur Kurulu'na yazılmıştır. Bu benim yüksek lisans öğrencim. Yaşı küçük olduğu için herkes ona Vasya derdi. Ve şimdi onlara isim ve patronimik deniyor. Bir başkasının üç günde kazanamadığı kadarını bir günde kazanmayı başarıyor. Ve hepsi çalışkan olduğu için.

Sonra tüm enstrümanlar birbirinin sözünü keserek konuştu:

“Vasya'yı kim tanımıyor! Bizimle ilgilenir, herkesi yerine koyar. Zamanında keskinleşir, zamanında düzelir. Ama onu da yüzüstü bırakmıyoruz. Elindeki testere tahtayı yağ gibi keser, planya kuş gibi uçar.

"İşte, efendim bunlarla övünemez," dedi gözlüklü. - Tahtada Vasya'nın adını görür görmez şöyle der: “Ay evet Vasya! hocayı geçtim Yirmi yıl henüz değil, ama ne kadar hızlı. Atölyemizdeki ilk işçi.

USTANIN GİZEMİ

zanaatının sırlarını çevresindeki herkesten sakladığı bir zaman vardı . Porselen üretimi için gerekli olan ­bazı alaşımların veya malzeme karışımlarının bileşimini ezberlemek zorunda kalsaydı , "altın", "gümüş", "kil" yazmazdı.

Bu anlaşılır sözcükleri, yalnızca üstatlığın sırlarına inisiye olanlar için anlamı açık olan sözcüklerle değiştirdi. "Altın" yerine "güneş", "gümüş" yerine "ay" yazdı.

"Kum", "kükürt", "tuz" kelimelerini kendi ana dilini değil, artık kimsenin konuşmadığı eski dilleri kullanarak gizemli bir şekilde yazdı.

Bu karmaşık kelimelere ek olarak, ustanın tarifleri ­daha az karmaşık olmayan birçok işaret içeriyordu.

Buradaki su, tepesi aşağıda olan bir üçgen kisvesi altında gizlenmişti. Ateş aynı üçgenle temsil edildi, ancak ­üstü yukarı.

"Tuz" kelimesi yerine, "altın" kelimesi yerine üstü çizili bir daire vardı - ortasında bir nokta olan bir daire. "Gümüş" yarım ­ayın yerini aldı ve "bakır" - haçlı bir daire.

Buluşunu gizlemek isteyen kurnaz bir usta, yalnızca kendisinin anlayabileceği kelimeler ve semboller buldu ...

Yaklaşık üç yüz yıl önce, İtalya'da renkli cam yapmak için bir kompozisyon bulan eski bir usta yaşıyordu ­. Sadece İtalya'da değil, diğer ülkelerde de eserinin kadehleri ve vazoları meşhurdu. Bir vazonun ayağına veya bir kadehin sapına dolanan iç içe geçmiş yeşil cam yapraklara ve parlak cam çiçeklere herkes hayran kaldı.

Diğer ustalar ne kadar uğraşırlarsa uğraşsınlar, o kadar güzel olacak renkli camları yapamadılar.

Ustalar, ne olursa olsun, yaşlı adamdan sırrı öğrenmeye çalıştı. Şarabın onu konuşturacağı ümidiyle ziyafetlere davet edilirdi . Yaşlı adam, arkadaşlarla oturup içki içmekten çekinmezdi. Ve şarap dilini çözdüğünde, gençlik günleri hakkında, eski günlerde nasıl içki içilip dans edileceğini bildikleri hakkında uzun sohbetlere başladı .­

Ancak camın sırları hakkında bir konuşma yapılır yapılmaz, yaşlı adam hemen kaşlarını çatmaya başladı, sustu ve ağzından daha fazla söz çıkamadı.

Yaşlı adamın bir oğlu vardı, o da artık genç bir adam değildi. Yaşlı adam , fasulyeleri dökeceğinden korkarak sırrını ona da açıklamadı .

Oğlu işinde ona yardım etti. Ancak yaşlı usta renkli cam için bir karışım hazırlarken kendini atölyeye kilitlemiş ve oğlunun içine bakmasına bile izin vermemiş.

“Bekle,” dedi, “acele etme!” Şimdi beklemek uzun değil. Ölmeden önce sana tüm sırlarımı açıklayacağım ve sen de ­haraç alacaksın. Size bir miras bırakacağım ama bu küçük kitap hepsinden değerli. Onunla kaybolmayacaksın.

Ve yaşlı adam oğluna kahverengi deri ciltli bir kitap gösterdi ­. Orada, tüm sayfalar anlaşılmaz karakterlerle kaplıydı. Bu işaretlerin anlamı yalnızca onları yazan kişi için açıktı. Üstelik yaşlı adam onları değiştirip yenilerini icat etmeye devam etti. Ve ilerledikçe, notları gittikçe daha karmaşık hale geldi.

Oğul defalarca benden bu işaretleri ona açıklamamı istedi. Ama yaşlı adam "Bekle, acele etme" diye tekrarlamaya devam etti.

Ve sonra bir gün yaşlı adam hastalandı, yatağına gitti. Burada sırlarını oğluna açıklayacaktı. Ve devam etti:

"Şimdi oğlum, sana sırrımı söyleyeceğim."

- Belki kalkarım!

Ancak hastalığın ciddi olduğu ortaya çıktı. Ve yaşlı adamın sonun yaklaştığını anladığı gün geldi.

Oğlunu aradı ve dilini zar zor hareket ettirerek kahverengi kapaklı bir kitap getirmesini emretti.

mürekkebi siyahtan sarıya dönmüş, uzun zaman önce ilk girişlerin yapıldığı sayfaları çevirmeye başladı .­

"İşte," dedi yaşlı adam, "dinle. Şimdi sana her şeyi açıklayacağım.

Ama sonra beklemediği bir şey oldu. Ya ölmeden önce hafızası nakavt olmuştu ya da gözleri zaten kötü görüyordu ama kendi notlarını çıkaramıyor ­ve ustaca işaretlerin ve telaffuzu zor olan kelimelerin ne anlama geldiğini hatırlamıyordu.

kendisi.

"Bekle, acele etme," diye mırıldandı yaşlı adam bu kez de.

sonunda tüm sırların kendisine açıklanmasını sabırsızlıkla bekleyen oğluna bakmamaya çalıştı .­

Yaşlı adam bir şeyler fısıldayarak, başını sallayarak, alnını kırıştırarak sayfaları çevirdi. Ama ne kadar denerse denesin, hiçbir şey anlayamıyordu. ·

"Bekle bir dakika, biraz dinleneceğim ve sana her şeyi anlatacağım."

Yaşlı adam gözlerini kapattı ama bir daha açmadı.

Ve oğul, keder ve sıkıntıyla, hızla ׳ terfi etti ! bir ömür boyu biriktirdiği her şeyi babasının ölümünden sonra. Ve kahverengi deri kaplı tek bir kitabı vardı . ­O da içerdi ama kimse bir kuruş vermezdi. Okunamayan bir kitaba kimin ihtiyacı var!

Bu hikaye uzun zaman önce oldu. Ama zamanımızda hala gençlik günlerinde ustaların sırlarını herkesten nasıl sakladıklarını hatırlayan yaşlı insanlar var.

Moskova'daki bir fabrikada, eski bir ustadan çelik pişirmeyi nasıl öğrendiği soruldu. Ve işte söylediği şey.

Yıllar önce, tüm bölgede ünlü olan deneyimli bir çelik işçisinin eline geçti. Bu çelik işçisinin de sırrı bildiği söylendi. Ancak bu sırrı kimseye açıklamadı. Mavi gözlük takar ve küçük bir pencereden fırına bakardı. Ve orada ne gördüğünü söylemiyor.

Pencereden dikkatlice baktığında fırının gerekli olduğunu hemen anladı.

"Haydi, limon ekleyin" dedi asistana.

Ve neden kireç veya başka bir şey eklemenin gerekli olduğunu açıklamadı ve sorulduğunda sinirlendi. Uşak sormayı bıraktı, ancak ne pahasına olursa olsun ustanın sırrını kendisi çözmeye karar verdi.

ustanın ayrılmadığı gizemli mavi gözlüklerle ilgili olduğunu düşündü . Ve bir gün, usta bir yere gittiğinde, gözlüğünü masanın üzerinde unutup, asistan hızla onları burnuna taktı ve hazine penceresine gitti.

Bu pencereye daha önce bir kereden fazla gelmişti. Ama fırına bakmak güneşe bakmak kadar zordu. Sıcak, parlak alev gözleri kör etti ve yaktı. Ve usta sadece kıkırdadı: "Fazla meraklısın."

Bu sefer mavi gözlükler gözlerini dayanılmaz ısı ve parlaklıktan korudu. Asistan sonunda fırında neler yapıldığını görmeyi başardı. Orada, beyaz bir alevde sıvı demir kaynadı. İçinde akkor ­halindeki demir hurdaları erimiştir . Mavi bardaklar fırında neler olup bittiğini açıkça gösteriyordu ancak çeliğin nasıl demlenmesi gerektiğini açıklamıyordu.

Tam o sırada usta geri döndü. Asistan, ­benzeri görülmemiş gösteriye o kadar kapılmıştı ki, ustanın gelişini ancak fırına yaklaştığında fark etti.

- Ah sen! dedi usta. "Tıpkı masaldaki maymun gibi. Gözlük taktım ama zihnin artmadı.

Ancak bundan sonra bile asistan sakinleşmedi. Kesinlikle ­ustanın sırrını öğrenmek istiyordu.

Ustanın küçük bir deftere nasıl bir şeyler yazdığını defalarca gördü ­.

Asistan, "Bu küçük kitaba bakmak güzel olurdu," diye düşündü. "Orada olmalı, her şey yazılmış: fırına ne kadar konulacak ve nasıl pişirilecek."

Ve sonra bir gün usta aceleyle aziz ­küçük kitabını düşürdü. Asistan vakit kaybetmedi, hemen küçük kitabı aldı ve sayfaları çevirmeye başladı.

Pekala, diye düşündü, sır artık benim ellerimde!

Ama bu sefer sırrı hala bilmiyordu. kitap sayfaları

tepeden tırnağa rakamlarla ve belirsiz simgelerle doluydu. Asistan ne kadar uğraşırsa uğraşsın, hiçbir şey çıkaramadı ­. Ustanın sırrına çok değer verdiği görülüyor: harfler yerine kasıtlı olarak sadece kendisinin anlayacağı simgelerle yazdı.

Ama uşak inatçı bir adamdı. Ustanın yaptığı her şeye daha da dikkatli bakmaya başladı.

Fırından bir numune alacak ve çeliğin hazır olup olmadığına bakacaktı: bir çelik türünden, bir kırılmadan, başka nelerin eklenmesi gerektiğini ve erimeyi bitirme zamanının gelip gelmediğini öğrenecekti. Asistan, terk edilmiş örnekleri aldı ve eve götürdü. Evde boş zamanlarında onları inceledi ve bir tanesinin neden genç yoldaşlarından daha iyi olduğunu anlamaya çalıştı.

Bir keresinde çelik işçileri, fırının çeliği nasıl daha hızlı eritebileceğini konuşmak için toplandılar. İşte genç bir usta ve diyor ki:

- Nikolai Ivanovich'e sormalıyız. Görünüşe göre fırınının uyduğu bir sır biliyor.

Ve Nikolai İvanoviç gülüyor:

— Sırrım yok ama bilgim ve tecrübem var. Eski günlerde ­ustalar her şeyi bir sır olarak saklardı. Ve neden? Çünkü usta şöyle düşündü: başkalarına öğretmenin bana ne faydası var? Sırrımı öğrenecekler ve beni takdir etmekten vazgeçecekler. Daha az ödeyecekler. Ve bir şeyler ters giderse, sahibi onu tamamen fabrikadan kovar.

Ve şimdi, bir Sovyet fabrikasında, kendisi iyi çalışırsa ve işini başkalarına öğretirse, usta daha da onurlandırılır. Her şeyi kendim çözmek zorundaydım. Ve önünüzde tüm kapılar açık - sadece öğrenme arzusu olacaktır. Böylece tüm dünya için bir sırrım olduğu ortaya çıktı . ­Her birinizle bildiklerimi paylaşmaya hazırım...

Ancak sadece eski ustalar değil, aynı zamanda genç işçiler de bilgi ve becerilerini birbirleriyle paylaşmaya isteklidir.

Arabaların yapıldığı bir fabrikada yaşadığımız durum buydu.

Orada iki kız çalıştı - Nadya ve Varya. Çocukluktan beri arkadaştılar . Birlikte tornalamayı öğrendiler ve birlikte fabrikaya gittiler. İş yerinde de makineleri yakın olduğu için ayrılmadılar.

Nadia bir gün Varya'ya şöyle der:

“Fabrikamızda herkes yarışıyor. Sizinle rekabet edelim ­: bir günde kim daha fazla ayrıntı yapacak?

Kızlar kudret ve ana ile çalışmaya başladı. Acele edin, bir dakikanızı boşa harcamayın. Okul bahçesinde koştukları zamanı hatırladılar.

İlk günden itibaren Nadia öndeydi. Her şey onun elinde ihtilaf halindeydi ­. Ve Varya, ne kadar denerse denesin, hiçbir şey çıkmadı.

Varya bütün gece uyumadı - Nadia'yı nasıl geçebileceğini düşündü ­. Ertesi gün fabrikaya diğerlerinden daha erken geldim. Makineyi bir bezle sildim, her kesici el altında olacak şekilde dolaba aletler için özel bir sipariş verdim.

İşe koyuldu ama çalışmaktan başka bir şey düşünmemek için Nadia'ya bakmıyor bile. Makine bir parçayı çevirirken ­diğerlerini hazırlıyor. Daha neşeli hale geldi: işler daha hızlı gitti.

Akşam herkesin bir günde ne kadar yaptığını saymaya başladılar ve ­Varya'nın çok şey yapmış olmasına rağmen Nadya'nın daha fazlasını yaptığı ortaya çıktı. Varya bir normu yerine getirdi ve Nadia - bir buçuk. Ve norm, o gün için verilen görevdir.

Varya düşünceli oldu, onunla ne yapacağını bilemedi.

Birden eski usta yanına gelir.

- Nesin sen, - diyor, - Varya, çok üzgün müsün? Arkadaşının gerisinde kalman can sıkıcı mı? Ve ondan sana öğretmesini isterdin.

"Bana öğretmekle ne ilgisi var?" Sonuçta onunla yarışıyoruz.

Usta, "Sen ne aptalsın," dedi. - Ortak bir ilginiz var. Nadia gibi çok varsa fabrikamız en iyilerden biri olacaktır. Ülkeye daha fazla araba vereceğiz.

Varya eski ustaya itaat etti, işten sonra bir arkadaşının yanına gitti ­ve şöyle dedi:

                 Nadia, günde bir buçuk tayın vermeyi nasıl başardığını anlat bana.

                 Uzun bir süre böyle olurdu,” dedi Nadia. “ Seninle kendim konuşmak üzereydim . İstersen işten sonra kalırız, sana her şeyi gösteririm.

Birkaç gün geçti. Atölyedeki herkes, Varya'nın işinde giderek daha iyiye gittiğini fark etmeye başladı. O en büyük makineye sahip

hız çalışır. Kesicinin altından talaşlar ve uçar. Varya, Nadya'yı yakaladı ve sonra onu ele geçirdi: günde iki norm yaptı. Sonra Nadia, Varya'ya geldi ve şöyle dedi:

Şimdi bana öğretme sırası sende. Yeni bir şey bulmuş gibisin ­. sana ayak uyduramıyorum

O zamandan beri birbirlerini solluyorlar ve birbirlerinden öğreniyorlar ...

Çalışanlarımızla konuşursanız, bu tür birçok ­vakayı hatırlayacaklardır. Her birimiz bir arkadaşımıza yardım etmeye çalışırız ve deneyim ve bilgimizi saklamayız. Herkesin ortak bir çıkarı vardır.

SİZİN HAKKINDA, ÜLKE HAKKINDA VE PLAN HAKKINDA

okul çantanızda kitap ve defter bulundurmak, radyo başında oturup müzik dinlemek için kaç kişinin çalıştığına HİÇ YASAL OLDUĞUNUZ MU ?­

Bütün bu insanları saymaya başlasaydın, muhtemelen akşama kadar saymazdın .

En azından üzerinizdekini alın. Gömleğin bir giyim fabrikasında kumaştan kesilip dikildi. Bu gömlek üzerinde birden fazla el çalıştı ve sonunda son düğme dikildi ­.

Ama kumaş nereden geldi? İplikten bir dokuma fabrikasında dokunmuştur. İplik, bir iplik fabrikasında pamuktan eğrilmişti. Ve pamuk da gökten düşmedi. Pamuğun olması için tarlada yetiştirilmesi gerekiyordu. Ve tarlanın birden çok kez sürülmesi, ekilmesi ve sulanması gerekiyordu. Suya sahip olmak için nehirden TARLA'ya bir sulama kanalı kazılması gerekiyordu.

Öyleyse, tüm bunlarla kaç kişinin meşgul olduğunu sayalım.

Terziler, dokumacılar, iplikçiler, pamuk tarlasında toplu çiftçiler, bu tarlayı süren traktör sürücüleri, kanal kazan kazıcılar...       ־

Herkesi saydık mı?

Hayır, herkes değil.

Ne de olsa bu insanlar elleriyle değil, alet ve makinelerle kesiyor, dikiyor, dokuyor, eğiriyor, sürüyor, ekiyor, otları temizliyor, suluyor, kanal kazıyordu ­.

Bu alet ve makinelerin fabrikada çelikten yapılması gerekiyordu. Çelik, dökme demir çelik işçileri tarafından başka bir fabrikada kaynaklandı. Dökme demir, yüksek fırın işçileri tarafından cevherden eritildi. Ve madenciler cevheri yerden çıkardılar...

Yani, hepsini tekrar saymamız gerekiyor.

Terziler, dokumacılar, iplikçiler, kollektif çiftçiler, traktör sürücüleri, toprak ­polisleri, makine yapımcıları, yüksek fırın işçileri, çelik işçileri, madenciler...

Hepinizi hatırladık mı?

Hayır, herkes değil.

Pamuk size gömlek olarak ulaştığında, güneyden kuzeye binlerce kilometre yol kat etmiş, yetiştiği yerlerden iplik fabrikasına, oradan dokuma fabrikasına, dokuma fabrikasından dikiş fabrikasına kadar gelmiştir ­.

Pamuk bu binlerce kilometreyi nasıl kat etti? Onları geçmedi ama geçti. Hem raylar boyunca vagonlarla, hem de karayolları boyunca kamyonlarla taşındı ­.

Cevherin, metalin, makinelerin de madenden fabrikaya, bu fabrikadan da diğer fabrikalara teslim edilmesi gerekiyordu.

Ancak arabaların raylar boyunca ilerleyebilmesi için bir buharlı lokomotif tarafından çekilmesi ve buharlı lokomotifte kömürün fırında yanması gerekir. Bu yüzden madene kömür almak gerekliydi.

Kamyonlar da yakıt olmadan hareket etmezdi. Benzinle doldurulmaları gerekiyordu: benzin, bir petrol rafinerisindeki petrolden çıkarıldı ­ve petrol, petrol sahalarında yerden pompalandı.

Şimdi, onsuz bir gömleğe sahip olamayacağınız herkesi tekrar sayalım.      ־

Terziler, dokumacılar, iplikçiler, kollektif çiftçiler, traktör şoförleri, toprak ­polisleri, makine yapımcıları, yüksek fırın işçileri, çelik işçileri, madenciler, şoförler, makinistler, ateşçiler, madenciler, petrolcüler...

Trenler cevher, kömür, pamuk, petrol ve diğer malları taşır.

Burada, yerin derinliklerinde madenciler kömür çıkarıyor.

Tüm?

Hayır hepsi değil.

Cevherin, kömürün, petrolün olması için önce bunların bulunması gerekiyordu. Bunu yapmak için, servetimizin izcilerinin - jeologların - onları düzgün bir şekilde araması ve ardından sondajcıların ­yeri delmesi ve yerin altında çok fazla cevher, kömür, petrol olup olmadığını, bunları çıkarmak için bir plan olup olmadığını öğrenmesi gerekiyordu.

Ama hepsi bu kadar değil.

Fabrikaların, fabrikaların, madenlerin, sanayilerin, demiryollarının, otoyolların olması için ­bunların yapılması gerekiyordu.

Ve ek olarak, elektrik akımının dokumacıların mekiklerini, iplikçilerin iğlerini, madencilerin kömürleştirme makinelerini, tornacıların keskilerini, inşaatçıların vinçlerini harekete geçirmesi için elektrik santralleri inşa etmek ve onlardan teller germek gerekiyordu.

Şimdi hepsini tekrar sayın.

Terziler, dokumacılar, iplikçiler, toplu çiftçiler, traktör sürücüleri, toprak polisleri, ­makine yapımcıları, yüksek fırın işçileri, çelik işçileri, madenciler, şoförler, makinistler, ateşçiler, madenciler, petrol işçileri, jeologlar, deliciler, demiryolu inşaatçıları, otoyol inşaatçıları, duvarcılar, beton işçileri, sıvacılar, ressamlar, elektrikçiler...

Artık her şey bitti, diyorsun. Ve yine yanılacaksın.

Sahip olduğumuz her yerde - fabrikalarda, madenlerde, madenlerde ve toplu ­çiftlik tarlalarında - karmaşık makineler çalışıyor. Önce çalışılmaları gerekiyor.

onları yönetmeyi taahhüt etmektense. Ve daha da zor olanı , tüm dükkanları ve fabrikaları aynı anda yönetenlerin işidir .

Bütün bu insanların - işçi, kalfa, mühendis - işini bilmesi için bu işi öğrenmesi gerekiyor. Nerede öğretilir? Meslek okullarında, teknik okullarda, enstitülerde. Ama tek bir okul, tek bir enstitü okuma yazma bilmeyen birini almaz. Ve okuryazarlığı öğrettikleri yerde, kendiniz bilirsiniz - okulda. Ama okullarda, kolejlerde ­, enstitülerde kim ders veriyor? Profesörler ve öğretmenler.

Ve kitapsız, deftersiz öğrenemezsiniz. Yani, daha fazla borschikov'a, yazıcılara, kağıt fabrikası ustalarına ihtiyacımız var ...­

Evet, bu şekilde sen ve ben asla listenin sonuna ulaşamayacağız. Öğretmenlere ve yazıcılara çoktan ulaştık ve hazır giyim fabrikasında gömleğinizin son düğmesini diken işçi ile başladık .­

Masadan, sandalyeden, çay bardağından, okul sırasından, sokak lambasından çevrenizde gördüğünüz her şeyden şantiyeler, fabrikalar, madenler, madenler, elektrik santralleri arasında aynı sonsuz yolculuğa çıkabilirsiniz ­. Ve bu hayali bir ­yolculuk değil . Aslında her gün toprakta, yer altında, su ve havada, cevherde, kömürde, petrolde, ekmekte, pamukta, yünde, çimentoda, makinede, yanıcı gazda, elektrik akımında...

Peki ya insanlar? Ayrıca genellikle bir şantiyeden diğerine taşınmak zorunda kalırlar. Ve hepsi bu şantiyeler, madenler, madenler, fabrikalar, enerji santralleri ayrı ayrı çalışmadığı, ortak, dostane bir çalışmayla birbirine bağlandığı için.

Güçlü makineler yapıyoruz.

Makineler de şantiyede bize yardımcı oluyor...

Ayrı ayrı, kendi başlarına ve sadece kendileri için çalışamazlar.

Araba fabrikası diğer fabrikalardan metal levhalar, lastik tekerlekler, döşemelik kumaşlar, güvenlik camları, teller, farlar için ampuller almasaydı ­, tek bir araba yapamazdı.

Her fabrikada işler plana göre gidiyor. İşi yöneten kişiler, ­fabrika deposunda tüm malzemelerin stokta olduğundan ve hiçbir dükkanın diğerinden geri kalmadığından emin olurlar. Ve sonra, diyelim ki, tekerlek atölyesinde çok az tekerlek yapacaklar. Her arabanın dört tekerleğe ihtiyacı vardır ve yalnızca üç tanesi onları yapar. Peki, üç tekerlekli bir araba nasıl yürüyebilir? Bu küçük adamlar için bir üç tekerlekli bisiklet değil.

Tesisin planını - yılda gerektiği kadar araba üretme - gerçekleştirmesi için her atölye, her işçinin kendisine verilen görevi tamamlaması gerekir.

Ama bunu kendi deneyimlerinizden çok iyi biliyorsunuz. Okuldaki her sınıfın kendi planı vardır, ancak buna genellikle plan değil, program denir. Bir problemi çözdüğünüzde, dikte ettiğinizde, haritada pelerinler ve kıstaklar arayın, siz de ­yoldaşlarınıza ayak uydurmaya çalışarak planınızı tamamlayın. Tarihte tüm sınıf Moskova'nın kuruluşundan geçmiş olsa ve siz ilkel insanlarla birlikte sadece mamut avlasanız güzel olmaz mıydı? Ve eğer memnun olur musun

Yoldaşlar uzun zamandır dört eylem için de problem çözüyorlar ve hala bir sayıyı diğerine nasıl böleceğinizi bilmiyor musunuz?

Her okulun, her teknik okulun, her kolektif çiftliğin, her madenin, elektrik santralinin ve demiryolunun kendi ayrı planı vardır. Ama hepsinin birlikte, birlikte çalışması gerekir. Bu, ayrı planlara ek olarak, herkes için tek bir genel plan olması gerektiği anlamına gelir. Aksi takdirde hiçbir anlamı olmayacaktır. Okullar, meslek okulları, teknik okullar, enstitüler zamanında okur-yazar ve bilgili insanlar çıkarmalıdır: tornacılar, dizgiciler, traktör sürücüleri, makinistler, mühendisler, jeologlar, doktorlar, ziraatçılar... Kollektif çiftlikler zamanında ekmek, pamuk, keten, yün, süt üretmelidir ki değirmenler, fırınlar, yağhaneler, iplik ve dokuma fabrikaları durmasın. Madenler, madenler, petrol sahaları, cevherden metal, petrolden benzin çıkaran fabrikalardan geri kalmamalı. Ve metal üreten fabrikalar, metalden araba yapan fabrikalara ayak uydurmak zorunda.

Bütün bunlar için büyük bir genel plana ihtiyacınız var.

Ülkemizde insanların hayatlarını daha iyi hale getirmek, her şeye doymak için her şey yapılıyor, böylece siz, yoldaşlarınız ve onların kardeşleri ve ülkedeki her insan ihtiyacı olan her şeye sahip oluyor.

..ve tarlalarda.

İlk yıl değil, ilk beş yıl değil, ülkemiz planlı çalışıyor. Ve şimdiden emekçiler için çok güzel evler inşa ettik ­. büyük fabrikalar, madenler, maden ocakları, enerji santralleri, demiryolları. Bataklıkları kurutur, kurak bozkırları sularız ki ekmek, keten, pamuk hatta daha önce uygun olmayan topraklar bile bize ekmek, keten ve meyve versin. Akan suyun gücü fabrikalardaki makineleri çalıştırsın, ­akşamları evleri ve sokakları aydınlatsın, elektrikli trenleri raylardan geçirsin, ev şantiyelerinde tuğlaları ve çelik kirişleri kaldırsın diye nehirleri barajlarla kapatıyoruz. Malları ve insanları su yoluyla ülkenin bir ucundan diğer ucuna, fabrikadan fabrikaya, şehirden şehire taşımak için nehirleri, gölleri ve denizleri kanallarla birleştirerek devasa bir su yolu ağına dönüştürüyoruz.

Milyonlarca Sovyet insanı tarafından şimdiden muazzam işler yapıldı - sizin ve benim hatırladığımız ve hatırlamadığımız herkes.

Ama önümüzde hala çok iş var. Sonuçta, her birimizin bir kişinin ihtiyaç duyabileceği her şeye sahip olacağı zamanın yakında gelmesini istiyoruz. Ve bunun için herkesin mümkün olduğu kadar çok faydalı ve gerekli şeyler yaratması gerekiyor.

Binlerce büyük fabrikamız var. Üzerlerine daha güçlü ve güvenilir makineler kurulursa ve bu makinelerde çalışan insanlar şimdiye kadar olduğundan daha iyi çalışmaya çalışırsa, bize şimdi olduğundan çok daha fazlasını verebilirler.­

Bir fabrika inşa edildiğinde, öyle kalması gerektiği anlamına gelmez. O, yaşayan bir varlık gibi büyümeli, olmalı

Kuzeyde, kutup kaşiflerimiz kışı geçirirler.

Denizleri ve nehirleri birbirine bağlamak için kanallar inşa ediyoruz.

hareket halindeyken her yıl daha güçlü bükün, yeniden inşa edin ve geliştirin. Burada her mucit, her gelişmiş işçi için yapılacak çok şey var. Ancak her yerde, her fabrikada, her mağazada yenilikçilerimiz ve mucitlerimiz var. Ve ne kadar ileri gidersek, sadece verilen dersi tamamlamakla kalmayan, aynı zamanda işin daha hızlı ve daha iyi gitmesi için yeni bir şey bulmaya çalışan daha fazla insanımız olacak ­.

Halihazırda inşa edilmiş olan fabrikaları sadece iyileştirmek değil, aynı zamanda genişletmek zorunda kalacağız. Her şeye doyabilmemiz için yeni fabrikalar kurmak gerekecek. Ve fabrikaların cevhere, kömüre, petrole, elektrik akımına ve çok daha fazlasına ihtiyacı olacak.

Bütün bunlar nereden alınır ve fabrikalar nerede kurulur?

. Bunu çözmek için yine tüm ülke için büyük bir genel plana ihtiyacımız var.

Ve sadece bir yıl için değil, birkaç yıl için, çünkü yapılacak çok iş var ve önümüzü görmeliyiz.

Yeni yapay göller yaratmak için kağıt üzerinde değil, gezegenin yüzeyinde bir coğrafi haritayı değiştirmek o kadar kolay değil - o kadar büyük ki onlara deniz deniyor!

Tüm bunları düşünmeniz, birkaç yıl için bir plan yapmanız gerekiyor.

, ana hatları çizilen planları defalarca tartıştı, benimsedi ve gerçekleştirdi .

Planı tamamlamak ne demek?

Doğanın kudretli güçlerine, sıcak kuru rüzgarlara ve kum fırtınalarına, tundradaki ayazlara ve kar fırtınalarına ve çölün kavurucu sıcağına, nehirlerin şiddetli inatçılığına, taşın inatçılığına, toprağın ağırlığına, metalin sertliğine karşı uzun ve inatçı savaşları kazanmak demektir .­

Uzak Kuzey'in karlarından Güneydoğu'nun kumlarına, Belarus Polesye'sinden Ussuri taygasına kadar her yerde, tüm ülkede - milyonlarca Sovyet insanının doğanın güçleri üzerinde iktidar mücadelesi sürüyor.

Her ordunun bir ileri müfrezesi vardır - öncü. Emekçilerin büyük barışçıl ordusunun da bir öncüsü var, Komünist Parti. İnsanlarımızı komünizme, doğayla savaşlarda onu bize daha da itaatkar, daha cömert yapacağımız, her şeye bol bol sahip olacağımız, herkesin ihtiyacı olan her şeye sahip olacağı, herkesin iyi olması için herkesin daha da iyi çalışacağı zamana götürüyor.

Henüz kim olacağını bilmiyorsun. Belki yeni dahiyane makineleri yöneteceksin ya da ­yeni hava gemileri icat edip inşa edeceksin. Belki makinelerle değil, meyve ağaçlarıyla veya buğdayla uğraşmak sizin için daha ilginç olacak ve yeni, eşi görülmemiş meyveler yaratacak veya eşi görülmemiş bir ekmek hasadı yetiştireceksiniz.

Ayrıca bir bilim adamı, yıldızların veya atomların kaşifi olabilirsiniz ­.

Ancak hangi mesleği seçerseniz seçin, heyecan verici bir iş ve ilginç bir yaşam sizi bekliyor. Daha önce insanların sadece hayal edebileceği geleceği kendi gözlerinizle göreceksiniz.

DOĞANIN ABC'Sİ

DOĞANIN ABC'Sİ

sokaktaki herhangi bir tabelayı rahatlıkla okuyabilirsiniz . ­İlaç almak için kuaföre gitmeyeceksin, saçını kestirmeye de gitmeyeceksin.

apartman numarası.

İyi bir şey alfabedir. Sadece otuz üç harf vardır. Ama bu otuz üç harfi bilen insan en kalın kitabı okuyabilir, dünyadaki her şeyi öğrenebilir.

"A" harfi, tüm bilim adamlarının harika bilim diyarına yolculuklarına başladıkları harftir.

Ancak gerçekten okuryazar olmak isteyen herkesin bilmesi gereken başka bir alfabe daha vardır.

Bazen sıcak bir yaz gününde GEMİ PARÇALARI belirir. T3M NO PILLARS • gökyüzünde beyaz bulutlu dağlar.              0 ok ve e üzerinde s ile

kuzey".

Ancak denizcilerin bu tür görevlere ihtiyacı yoktur. Her zaman kuzeyi gösteren manyetik ibreli bir pusulaları vardır . ­Pusulaları olmasa bile yine de kaybolmazlardı. Gökyüzüne baktıklarında takımyıldızlar arasında Küçük Ayı'yı ve Küçük Ayı'nın yıldızları arasında Kuzey Yıldızı'nı bulacaklardı. Kuzey Yıldızı hangi yönde - orada

kuzey.

Bulutlar da ilahi kitabın harfleridir. Sadece olanı değil, olacakları da anlatırlar. En iyi havalarda ­, bulutlar fırtına veya uzun süreli YAĞMUR tahmin edebilir.

Burada, sanki birisi uzun gri saç tellerini yüksekliğe saçmış gibi beyaz lifler mavi gökyüzüne uzanıyordu.

Doğanın alfabesini bilen bir kişi hemen şöyle diyecektir: bunlar cirrus bulutları. Onlardan iyi şeyler beklemeyin. Çoğunlukla sert, yağmurlu havayı yansıtırlar. Ve bazen, sıcak bir yaz gününde, beyaz bulutlu dağlar uzakta birikmeye başlar. Burada, böyle bir dağdan sağa ve sola iki nokta uzanıyordu. Dağ, demirhanelerde bulunan örs gibi oldu.

Pilotlar, bulutlu bir örsün gök gürültülü fırtınaların habercisi olduğunu bilirler. Ondan uzak durmalısın. İçine uçarsanız, uçağı kırabilir - rüzgar orada çok güçlü bir şekilde atıyor.

Göksel gezginler - kuşlar - onlara yakından bakan birine de çok şey öğretebilir.

Kırlangıçlar çok küçük görünecek şekilde gökyüzünde yüksekte uçarsa, bu güzel hava içindir.

Kalelerin gelişi, baharın eşikte olduğunu gösteriyor. Ve uçan ­turnalar takvim olmasa da sıcak günlerin geride kaldığını söyleyecek.

Güneş hala sıcak. Gün sessiz ve açık. Ve bir yerden garip, rahatsız edici sesler duyuluyor: sanki orada, gökyüzünde biri birine sesleniyor. Her dakika sesler daha fazla ve daha yakından duyuluyor. Ve son olarak, yakından bakıldığında, rüzgarın taşıdığı, zar zor algılanabilen karanlık bir örümcek ağı gökyüzünde ayırt edilmeye başlar. Örümcek ağı yaklaşıyor ve başınızı geriye atarak bunun bir örümcek ağı değil, uzun boyunlu kuşlar olduğunu şimdiden fark edebilirsiniz. Kırık bir açıyla uçarlar ­, anında oluşumlarını hizalarlar ve güneşin ormanın üzerinde parladığı yöne doğru ilerlerler.

Ve yine, artık kuşları tek tek ayırt edemezsiniz, yalnızca örümcek ağı görünür ­. Ve bir anda o da gitti: Gökyüzünde erimiş gibiydi. Ve uzaktan sadece sesler duyuluyor; Öyle diyorsan:

"Güle güle güle güle! Bir sonraki bahara kadar!

Göksel kitabı okuyarak birçok şaşırtıcı şey öğrenilebilir . ־

Ama ayaklarımızın altındaki yer de okumayı bilenler için ilginç bir kitap.

Vinçler güneye uçar.

Burada, bir şantiyede, bir kazma küreği gri bir taşa çarptı. Senin için o sadece bir taş, ama doğanın ABC'sini bilen biri için o sadece bir taş değil, kireçtaşı. Denizin sakinleri olan minik kabuklardan oluşmuştur. Yani bir zamanlar, çok uzun zaman önce, şehrin şu an bulunduğu yerde bir deniz vardı.

Bazen olur - ormanda yürürsünüz ve aniden görürsünüz: ağaçların arasında kürk gibi yosunla büyümüş büyük bir granit parçası vardır. Buraya nasıl geldi? Böyle bir bloğu ormana sürükleme gücü kimde vardı? Ve yoğun çalılığın içinden nasıl tırmanabilirdi?

Doğanın ABC'sini kim bilir, hemen bunun buraya insanlar tarafından değil buzla getirilen bir kaya olduğunu söyleyecektir.

Bu buzlar soğuk kuzeyden sızarak yol boyunca kayaları kırdı ve onlarla birlikte molozları da götürdü. Uzun zaman önceydi, burada hiç orman yoktu. Kayanın etrafındaki ağaçlar daha sonra büyüdü.

Doğanın alfabesini öğrenmek için küçük yaşlardan itibaren ormanları, kırları dolaşmak, her şeye bakmak ve yakından bakmak gerekir. Bir şey net değilse, bir açıklama olup olmadığını görmek için kitaplara bakılmalıdır.

Ve her durumda bilgili insanlara sormak gerekir: bu ne tür bir taş? Bu hangi ağaç? Bu kuşa ne denir? Karda kimin ayak izleri var?

Sonsuza kadar evinde dört duvar arasında oturan kişi, doğanın ABC'sini asla bilemeyecektir.

Bir zamanlar bir çocuk tanıyorduk. Eşi görülmemiş canavarlar, deniz kızları, büyücüler hakkında peri masalları okumayı çok severdi.

Peri masallarını okumak kötü bir şey değil.

Doğanın ABC'sini okuyan bir insan için
bunlar sadece taş değil, granit ve kalkerdir.

İyi ki hemen kusmuş, yoksa kendini zehirleyecekti.

O meyveleri bir daha asla yemedi. Doğanın kendisi ona iyi meyveleri zehirli olanlardan ayırmayı öğretti. Evet, yalnızca doğa zaten çok katı bir öğretmendir: alfabesini bilmeyenleri acı bir şekilde cezalandırır .­

Şimdi, bu çocuk yetişkinlerle veya daha büyük çocuklarla daha sık ormana gitse, ormanda bulduğu meyvelerin güzel olmasına rağmen zehirli olduğunu ona açıklarlardı.

Burada sinek mantarı da güzeldir. Şapkası kırmızı, beyaz noktalı ve onu eve getirmeye çalış, herkes seni güldürecek.

Bu çocukla ilgili başka bir dava daha vardı. Her nasılsa adamlar bahçeyi otlamaya başladı ve onu aradılar.

Reddediyor:

        Bekle, hikayeyi bitirmeme izin ver!

                  TAMAM. - Çocuklar, - Sizin için bahçeden ayrılacağız, derler.

Çocuk kitabı sonuna kadar okumayı bitirmiş ve ­bahçeye çıkmış. Ve vebadan otun kendisi­

covi söyleyemez. Otları ayıklamaya başladı ve tüm havuçları ayıkladı ve yabani otları bıraktı.

Herkes işini görünce kötü zamanlar geçirdi! Ve annesi tarafından dövüldü ve adamlar onunla dalga geçti.

Çocuğun gözleri iyiydi ama göremiyordu. Ormanda yürümek ve hiçbir şey görmemek bir şaft olurdu . ­Yuvadan geçmek geçecek - fark etmeyecek. Kirpi ancak sivri iğnelerine çıplak ayakla bastığında görülecektir. Karda tavşanın ayak izi köpeğin ayak izinden ayırt edilemez.

İlkbaharda bir kez ormana gitti ve kayboldu.

Bir başkası onun yerine geçerdi: güneydeki ev, güneşin parladığı yerde kaldı. Doğru, güneş bulutların arkasında kayboldu, ama ne oldu? Güneyin nerede olduğunu, kuzeyin güneşsiz nerede olduğunu öğrenebilirsiniz. Ağaçlarda, kuzey tarafında yosun büyür; Kar, ağacın önce güney tarafından, sonra da güneş ışınlarının bakmadığı kuzey tarafından eriyor ­.

, doğanın kitabını okumayı bilenler için alfabedir .

Ama sorun şu ki, çocuk bu alfabeyi bilmiyordu. İşte buradalar

karanlık geceye kadar ormanda dolaştı, ta ki bilmediği bir köye gelene kadar. Orada geceyi geçirmek zorunda kaldı. Bu arada evinde neler oluyordu? Annesi kurtların onu yediğini düşünerek acı acı ağladı...

Neden onun hakkında uzun süre konuşalım!

Kesinlikle onun gibi olmayacaksın.

Zaten gördüğünüz her şeye dikkatlice bakıyorsunuz. Ve bir inşaatçı, pilot, denizci veya saha mühendisi - ziraat mühendisi olduğunuzda, doğanın kitabı sizin için kağıda basılmış kitap kadar net olacaktır.

GÖRÜNMEZ

Görünmez insanlar sadece masallarda mı olur sanıyorsunuz? Ve gökyüzüne bak. Bulutlar orada yüzüyor. Onları kim taşıyor? Görünmez. O tarlada yürürken

belde çavdar yayları. Ormanın içinden geçerken ağaçlar ­başlarını eğiyor.

Bugün bizim bahçede ipten elbiseleri attı, çocuğun ­şapkasını kafasından kopardı, odadaki masanın üzerinden gazeteyi çıkarıp raflara fırlattı.

Kimseye sormadı, kapıyı çalmadı. Kapıdan değil, pencereden girdi. Sonbaharda kuru yaprakların kıvrılmasını sağlar. Yazın ­yol kenarındaki tozu toplayıp insanların gözlerine fırlatıyor.

Bozkırlarda, ormanlarda, denizin enginliğinde dolaşırken kaç macera yaşar!

Bize kuzeyden soğuğu, güneyden sıcağı, denizden yağmuru ve çölün tozunu getiren O'dur. Gemilerin yelkenlerini şişiren, yel değirmenlerinde tahıl öğüten odur.

Şimdi, elbette, onun kim olduğunu zaten tahmin ettiniz.

Bu rüzgar. Dünyanın üzerinde hareket eden havadır.

Kendisi görünmüyor ama sokaklarda 1 Mayıs veya 7 Kasım bayraklarını dalgalandırdığını açıkça görebiliyoruz.

Maceraları hakkında ve hikaye şimdi gidecek.

Kuzeyde, buzlu diyarda, Görünmez Olan - Kuzey Havası yaşıyordu.

Sık sık buz tarlalarında yürür ve karı bir çırpma teli gibi süpürürdü.

Bazen bu tür temizlik sırasında kar tozu bulutları kaldırdı ve ardından bu tozu uzun süre buzlu TARLALAR üzerine sürdü.

Karlı krallıkta karla değilse ne oynayacaktı ki!

Kuzeyde soğuktu! Güneş tepede değildir ve kısa bir süreliğine ­gökyüzüne yükselir.

Görünmez gün boyunca ısınamadı.

Ve geceleri daha da kötüydü. Sadece ara sıra kabarık bir bulut örtüsünün arkasına saklanmayı başardı. Gecelerin çoğu bulutsuz ­, yıldızlıydı. Ve sabah don, Görünmez'i delip geçiyordu.

Ama bir kez buz krallığından kaçmayı ve güneye uzun bir yolculuğa çıkmayı başardı.

Yolu okyanusun üzerindeydi.

Okyanustaki su kuzeydeki buzdan daha sıcaktı. Görünmez Adam ılık suyun üzerinden koştu ve yavaş yavaş ısındı.

Burada zevk alacağı bir şey vardı. Suyu dalgalar halinde yükseltti. Ve ne kadar hızlı koşarsa, dalgalar o kadar yüksek oluyordu.

Görünmez uçtu.

Dalgalar içeri girdi. Ve Görünmez Olan, ­üstlerini onlardan kopardı ve onları beyaz bir köpüğe çarptı. Bazen Görünmez Adam vapurlarla karşılaşır ve bacalarından çıkan dumanla oynardı.

Yelkenli gemilerdeki denizciler, yardımcılarına sevindiler. Uzun zamandır onu bekliyorlardı. Ancak Görünmez o kadar kıskanç hale geldi ­ki, denizciler onun direkleri kıracağından korktular.

Tutunacak hiçbir şeyi kalmaması için direklere tırmanmak ve yelkenleri geri çekmek zorunda kaldılar.

Ancak aşırı hevesli asistan kendine başka bir iş buldu. Denizciler tarafından zaten temiz bir şekilde yıkanmış olmasına rağmen, güverteyi dalgalarla yıkamaya ve yıkamaya başladı . Evet, aynı zamanda, ağzı açık bir yolcuyu neredeyse gemiden uzaklaştırıyordum. Korkulukları zamanında tutmayı başarması iyi!

tüm gücüyle gemileri ve balıkçı teknelerini sallayarak yürüdü ve yürüdü .­

Buz aleminden donmuş halde çıktı. Ve bitti. okyanus tarafından ısıtıldı ve yanına bir miktar su aldı.

Su, okyanustan görünmez bir buharla yükseldi. Buhar, küçük sis damlacıkları halinde toplandı. Ve Görünmez Adam onları yanında taşıdı.

Sis, suyun üzerinde alçakta asılı duruyor, güneşi kapatıyordu.

Okyanusun üzerinde bir yerde, Invisible uçakla buluştu.

Görünmez adam oyuncaktan çok memnun kaldı ve onu fırlatıp toplamaya başladı . Beyaz bir sis perdesi uçağı her yönden çevreledi. Pilot böyle bir toplantıdan pek memnun değildi. Sisi bırakmaya karar verdi - güneşe doğru.

Ve şimdi güneş ışınları ­kabinin camına giriyordu. Bir kasedeki ekşi krema gibi beyaz olan sis çok aşağıda kaldı.

Görünmez hızlı yürüdü ama yolu kısa değildi. Kıyıya varması uzun sürmedi.

Sahil kasabalarının sokaklarını yoğun sisle doldurdu. Leningrad'da elektrik lambalarının ışığı ­minik damlacıkların karanlığını kırmaya çalışıyordu. Sürücüler korna çalmak zorunda kaldı: eğer biri arabayı görmüyorsa ­, en azından duysunlar.

Ve Görünmez Adam devam etti - onu yukarıda görmediler. Ama denizden getirdiği kargoyu görmüşler.

Küçük su damlacıkları büyük damlalar halinde toplandı. Ağır ­bulutlar dünyanın üzerinde asılı kaldı.

Ve aniden şimşek çaktı, gök gürledi.

Nehirde yıkanan çocuklar, görünmez bir yolcunun bu gürleyen sesini duydular ve fırtınadan önce evlerine varmak için hızla giyinmeye başladılar.

Ve Görünmez Adam, okyanustan getirilen suyu ormanlarımıza ve tarlalarımıza düşürdü ve daha da güneye gitti. Ancak güneyde, yine Görünmez olan başka bir usta daha vardı - Güney Hava.

Görünmezler daha önce birden çok kez tartışmıştı - hiçbiri ­diğerine yol vermek istemiyordu.

Yani bu sefer öyleydi. İki dev arasında bir mücadele başladı.

Sisli Devler savaşırken yollarına çıkmamak en iyisidir.

Bir kasırgada dönerek ormandaki bir ağacı kökünden sökebilir, denizde bir gemiyi batırabilir, havada bir uçağı parçalayabilirler.

Ama insan esnemez, boşuna zaman kaybetmez. Fırtınanın ne zaman başlayacağını önceden biliyorlar ve buna hazırlanıyorlar.

Görünmezler hızlı gider, ancak tellerde, radyodaki telgraflarda daha da hızlı koşarlar.

Bu telgraflar diyor ki:

"Denizciler, dikkat! Bir fırtına olacak!

“Balıkçılar denize çıkmayın! Bir fırtına olacak!

“Pilotlar, dikkatli olun! Bir fırtına olacak!

“Kolektif çiftçiler, samanları kaldırın! Bir fırtına olacak!

Görünmezleri kim izliyor? Nereye gideceklerini ve kendi aralarında nereden kavga çıkaracaklarını kim önceden bilebilir ?

Bunu meteorologlar bilir.

Meteoroloji uzun ve zor bir kelimedir. Ama okursun ve hatırlarsın. Meteoroloji ortak dostumuzdur.

Dağlarda ve ovalarda, denizdeki adalarda ve kumların ortasında,

Aniden şimşek çaktı, gök gürledi...

Northern Air'in buzlu diyarında ve düşmanı Güney Air'in mülkiyetinde, her yere bizimle birlikte "nöbetçiler" yerleştirildi. Her yerde meteorologların gece gündüz hava durumunu, Görünmezlerin hayatını izlediği bu tür istasyonlarımız var.

Meteorologların yardımcıları vardır.

Yardımcılardan biri rüzgar gülüdür. Yüksek bir direğe oturur. Rüzgar nereye isterse oraya döner. Rüzgar gülüne bakmaya değer - rüzgarın nereden estiğini hemen öğreneceksiniz.

Başka bir yardımcı bir termometredir. Ilık mı soğuk mu diyor.

Üçüncü asistan - bir nem ölçer - kuru mu yoksa nemli mi olduğunu gösterir . Dördüncüsü, yağmur göstergesi, ne kadar yağmur yağdığını gösterir. Beşincisi barometredir. Aynı zamanda akıllı bir cihazdır. elinde bir ok varsa

çok sağa gider, açık hava bekleyebilirsiniz. Çok sola gidiyorsa, yağmura, fırtınaya hazırlıklı olunmalıdır .

Çeşitli istasyonlardaki meteorologlar cihazları izliyor ve Moskova'ya gördüklerini telgrafla bildiriyor.

Moskova'da uzun kuleli büyük kırmızı tuğlalı bir bina var. Kulede bir rüzgar gülü ve rüzgar hızını ölçen döner tablalı bir cihaz görebilirsiniz ­. Bina, Merkez Tahmin Enstitüsü'ne ev sahipliği yapmaktadır.

Tahmin bir tahmindir. Hava durumunu tahmin etmek için ­, Merkez Tahmin Enstitüsü'ndeki meteorologlar istasyonlardan telgraflar alıyorlar ve harita üzerinde yağmur yağdığı, gökyüzünün bulutsuz olduğu, sıcak olduğu, soğuk olduğu yerler - tek kelimeyle, aletlerin ölçtüğü her şey. Meteorologlar, bugünün haritasını dününkiyle karşılaştırarak havanın karada nasıl hareket ettiğini ve yol boyunca nasıl değiştiğini görebilirler. Ve sonra bir tahminde bulunmaları, yarın için nasıl bir hava bekleyebileceklerini söylemeleri o kadar da zor değil. Ve bu, özellikle tüm işlerin iyi ve plana göre gittiği ülkemizde çok önemlidir.

Hava raporu telefonla, telgrafla ­, radyoyla iletilir.

Sonra radyoyu açarsın ve şunu duyarsın ­:

- Hava durumu raporunu gönderme. Gün içinde Dixon Adası'nda sıfırın altında 20 derece, Yakutsk'ta 17 derece, Moskova'da 10 dereceydi... Yarın Moskova'da hava bulutlu ve kuvvetli rüzgar bekleniyor...

Şimdi Görünmezlerin tarihine dönelim.

İki dev, Northern ve Southern Air savaşa girdiğinde, insanlar çoktan uyarılmıştı. Toplu çiftçiler, ıslanmaması için samanları çıkarmak için acele ediyorlardı. Pilotlar uçakları hangarlara yuvarladı. Balıkçılar seferlerini hava düzelene kadar ertelediler.

Ve Görünmezler arasındaki mücadele zaten tüm hızıyla devam ediyordu. Southern Air'in düşmanının omuzlarına tırmanmasıyla başladı. Gökyüzünde hafif kabarık bulutlar belirdi.

Sonra bütün gökyüzü beyaz bir bulut perdesiyle kaplandı. Bulutlar giderek kararıyordu. Ve şimdi uzakta gri bir yağmur duvarı belirdi. Yaklaştıkça yaklaştı. Ormanı kapattı, tarlada koştu.

"İşte-tak-tık!" ilk ­damlalar camlara vurdu. "Bizi eve bırakın!" Arkalarında damlarda, yapraklarda, bahçedeki banklarda başkaları davul çalıyordu.

Bütün gün yağmur yağdı. Ama sonra sakinleşmeye başladı, ­bulutların arasından mavi bir gökyüzü belirdi. Sıcak oldu.

Bu fatih, Güney Hava. Düşmanının alanına girdi. Ama ne kadar kazandı?

Northern Air pes etmeyi düşünmedi bile. Dolaştı, arkadan. Ağır, soğuk bir çığla düşmanına doğru uçtu ve ­onu yükseğe fırlattı. Ve hemen bulutlu dağlar gökyüzünde büyüdü! Yeryüzünde bir fırtına koptu, dalları kırıp alıp götürdü, tozu kaldırdı, yaprakların etrafında döndü.

İki dev, bir kasırga savaşında döndü.

İnsanların bunu daha önce bilmeleri ve hazırlanmak için zamanları olması iyi!

Mücadeleden kim galip çıktı?

Kazanan Kuzey Hava oldu. Ülke çapında daha uzağa ve daha uzağa yarıştı. Yolda Ural Dağları'na rastladı ama onu durdurmadılar. Onları güneyden atladı ve Hazar ­Denizi'ni geçerek çöle yöneldi.

Yol boyunca nasıl değişti! Nemli deniz havasıydı ama çölde kurudu, ısındı, tozlandı.

Artık onu yenilmiş düşman Güney Hava'dan kim ayırt edebilirdi!

Böylece Görünmezler dolaşıyor ve yanlarında yağmurları ve fırtınaları, karları ve donları getiriyorlar. Ve nöbetçiler gibi Sovyet meteorologları, Görünmezleri ihtiyatlı bir şekilde izliyor ve kollektif çiftçileri zamanında donlar ­, pilotlar sis, demiryolu işçileri kar kaymaları konusunda uyarıyor.

kar taneleri

Hepsi kız kardeş gibi birbirine benziyordu ama her birinin kendi kıyafeti vardı. Biri altı ışınlı bir yıldız gibiydi. Diğeri altı yapraklı bir çiçeğe benziyordu. Ve üçüncüsü, altı kenarlı bir mücevher gibi parıldadı.

Kar taneleri büyüdü ve beyaz bir sürü halinde yere uçtu. O kadar çoktular ki kimse sayamadı.

Dünya zaten çok yakındı ama rüzgar kar tanelerinin sakince inmesine izin vermedi. Onları havada döndürdü, kustu, ­çılgın müziğiyle dans ettirdi.

Yine de kar taneleri birbiri ardına yere ulaştı. Sadece nasıl daha dikkatli ineceklerini ve kırılgan kıyafetlerini sağlam tutmayı düşünüyor gibiydiler.

Kar, yeri beyaz bir örtüyle kapladı.


Bazı kar taneleri sıkıştırılmış bir alana uzandı, diğerleri gece için ormanda - dallarda ve ağaçların altında bir barınak buldu. Bazıları evlerin çatılarına yerleştirildi. Bir de köy yolunun ortasında ya da şehirde kaldırımda istemeden yatanlar oldu .­

Bu diğerlerinden daha kötüydü.

Sabah olduğunda, yoldan geçenler yol boyunca yürüdüler ­, arabaların ve arabaların tekerlekleri yuvarlandı.

Kar çiçekleri ve yıldızlar ayaklarının altında, tekerleklerin altında erimiş, arabaya ­, samana, çamura karışmış.

Her kar bakiresinin kendi kıyafeti vardır . ŞEHİRDE KAR TANELERİNE KARŞI gerçek bir savaş verdiler : küreklerle tırmıklandılar, süpürgelerle süpürüldüler, arabalarla temizlendiler. Öğle vakti, sanki kış hiç yaşanmamış gibi sokaklar yine siyahtı. Evet, başka türlü olamaz: sonuçta kar, tramvayların ve troleybüslerin çalışmasını engeller, arabanın çalışmasını yavaşlatır ­. Ve kollektif çiftlikte karda sevindiler: sonbaharda çözülme sona erecekti - tekerlekleri patinaj yapmak, pürüzsüz kızak yolunda hızla koşmak mümkün olacaktı.

Çocuklar kar tanelerinden kartopu, kırılgan kar çiçeklerinden ve yıldızlardan beceriksiz kafalar ve kardan adam gövdeleri yaptılar.

Hediyelerin gökten yağdığı sık değildir. Acele etmem gerekiyordu çünkü hediye eriyebilirdi.

Akşam don, kar tanelerinin yardımına geldi. Adamları çatının altına, sıcak sobaya sürdü. Sabahları etraftaki her şey karla bembeyazdı.

Keçe çizmeler yürüdü, koşucular yollarda, sokaklarda süründü. İnsanlar karın ayaklarının altında nasıl gıcırdadığını, koşucuların karda nasıl çığlık attığını duymaktan memnundu. Ve kimse bunun bir çarpma, bir çıtırtı, yapraklar, ışınlar, kar çiçeklerinin dalları ve yıldızlar ile olduğunu tahmin edemedi.

Sokakta değil, yolda değil tarlada yatan o kar taneleri için daha sakindi. Orada uzun süre kimse onları rahatsız etmedi. Kollektif çiftçiler dedi ki: İyi ki kar yağdı. Kış bitkilerinin yeşil sürgünlerini dondan koruyacaktır.

Yani kar taneleri, serseri rüzgarı üzerlerine gelmeseydi, bütün kış uyuyan güzeller gibi tek bir yerde yatardı. gitmiş

rüzgar tarlayı dolaştı, kar tanelerini kaldırıp sallamaya başladı. Tѵt zaten uyumamıştı. Kar taneleri havalanmak, yollarına çıkan rüzgarla birlikte yola çıkmak zorunda kaldı.

Onlara doğru bir vadiye rastlamasalardı, uzun süre tarlada koşacaklardı.

Rüzgardan bir oyuğa saklandılar. Huzur dolu bir yeri nerede bulabilirsin?

Ama vadide daha da kötüydü. En azından tarlada genişti ama vadide sıkışıktı. Her dakika daha fazla sayıda kaçak geldi. Birbirlerini ittiler ve ittiler. Yaprakları ve ışınları ezilme sırasında kırıldı.

Sert, yoğun moloz yığınında hiç kimse bir kar yıldızını diğerinden ayırt edemezdi.

Ancak burada kollektif çiftçiler müdahale etti. Rüzgarın tarladan kar savurması onlar için kârsızdı. Bahar gelecek, tarlaların kara, eriyen suya ve vadideki kara ihtiyacı olacak.

Böylece kollektif çiftçiler rüzgarın tarlaları soymasını engellemeye karar verdiler. Rüzgârın yoluna saman demetleri ve çalılıklardan kalkanlar yerleştirmeye başladılar.

Tarlada kar taneleri sürmek için rüzgarı tekrar denedim, ama orada değildi - saman ve çalılar araya girdi.

Hepsinden iyisi, ormanda bir sığınak bulan kar taneleriydi.

Orada ağaçlar rüzgarın içeri girmesine izin vermedi, dolaşmasına izin vermedi. Orada kalan kar tanelerini kimse rahatsız etmedi. Ormanda sessiz. Bir orman hayvanı koşup pençelerini karda basmadıkça.

Ağaçların arasında gittikçe daha yüksek, kabarık, gevşek kar büyüdü.

Rüzgârın tarlaları yağmalamasını, onlardan karı süpürmemesini sağlamak için, rüzgar tarafından yola saman demetleri ve çalılıklardan kalkanlar yerleştirildi.

Erken ilkbaharda.


296. sayfaya


Tarlada sadece diz boyuydu ve ormanda kayaksız giderseniz beline kadar düşebilirsin.

Ancak ormanda bile kar taneleri kendilerine huzur bulamadılar, kıyafetlerini sonsuza kadar kurtaramadılar. Onlara ne oldu?

Öğrenmek için baharı beklememiz gerekecek.

BAHAR KIŞLA NASIL MÜCADELE ETTİ

ÇOK kez yere kar düştü. Çoğu zaman bir kar fırtınası ­onu gayretli bir kapıcı gibi ovalara, vadilere süpürdü. Güneş yükseldikçe yükseldi, dünyanın üzerinde gittikçe daha uzun süre kaldı ­. Yollar çoktan kararmıştı: Kar onları çoktan terk etmişti. Ve kar hala tarlalarda oyalandı. Güneş ışınlarının darbelerini kararlı bir şekilde püskürterek ­, sanki bir ayna kalkanı gibi yansıtıyordu. Bu yüzden ona bakmak canımı yakıyordu.

Ama sonra güneyden güneşin yardımına bir müttefik geldi - rüzgar, yazın çoktan kazandığı yerlerden sıcaklık getirdi.

Güneş ve rüzgar birlikte çalışmaya başladı.

Güneş, ışınlarla karı vurdu ve rüzgar sıcaklıkla ıslandı.

Kara dayanamadı, pes etmeye başladı.

İlk başta sadece açık yerlerde, tarlalarda eridi. Orada hem güneş hem de rüzgar genişti. Ve ovalara, vadilere, hendeklere girmeleri daha zordu. Kar, bir kalede olduğu gibi orada oturdu ­.

Yakınlarda, tarlada çimenler çoktan yeşermişti ve vadide bir yerlerde kar inatla hâlâ tutunuyordu. Kendi gibi bile görünmüyordu.

Derler ki: *Kar gibi bembeyaz. Ancak bu kar çoktan beyaz olmaktan çıktı. Uzun yaşamı boyunca kaba, sert bir kabukla kaplandı. Ve bu kabuk kirden griydi.

Bu eski, kirli karın bir zamanlar beyaz parlak yıldızlardan oluşan kabarık bir sürü olduğuna inanmak zordu.

Uzun süre baharı korkuttu, takvimi hesaba katmak istemedi ama dünyada her şeyin bir zamanı var.

Üçüncü müttefik, güneşin ve rüzgarın yardımına geldi - ılık bahar yağmuru.

Yağmur damlaları, karın sert zırhını oymaya, delmeye başladı. Kar deliklerle doldu, deliklerle doldu.

Geçidin dibinde sert bir kabuğun altından bir dere akıyordu.

Yukarıdan, kar zırhı hala tutunuyordu ­, ancak artık onu koruyacak hiçbir şey yoktu - altında kar değil, su vardı.

Ancak kısa süre sonra zırh sona erdi: kırıldı, ufalandı, eridi.

Eski, kirli kar, ­genç, neşeli, şarkı söyleyen bir dereye dönüştü.

Güzel kar tanesi Ama bahar gökyüzünü yansıtan şeffaf bir su damlası daha mı az güzel?

Kar, ormanda en uzun süre devam etti.

Orada, çamlar ve köknarlar, karı rüzgardan koruyan yüksek bir kale duvarı gibi duruyordu. Ve ­güneş ışınlarının dallardan, iğnelerden geçmesi daha zordu.

Ancak ormanda bile kar ­, önce açıklıklarda, sonra çalılıklarda pes etmek zorunda kaldı.

Kalın gövdeler güneş ışığının içeri girmesine izin vermese de ­, güneş onların arasından da geçmeyi başardı - ışıkla değil, sıcaklıkla.

Sabahtan akşama kadar gövdeleri bir yandan, sonra diğer yandan ısıttı. Ve sandıklar gittikçe ısınıyordu. Ve bundan, kar gövdenin etrafında daha hızlı erimek zorunda kaldı.

Ormandaki her ağaç gövdesi ­güneş tarafından siyah bir daire şeklinde çevrelenmişti.

Böylece güneş, rüzgar ve yağmur her yerden - ovalardan, vadilerden ­, ormanın yoğun çalılıklarından - kar sürdü.

Kar kanepeli patates uyandı, oluklar boyunca, oluklar boyunca, vadiler boyunca, kuru kütükler boyunca nehre koştu.

SU MACERALARI

Nehir buzu kırdı, döküldü. O kadar genişledi ­ki, onu tanımak zorlaştı.

Buz kütleleri beyaz bir sürü gibi nehirden aşağı indi. Sıkışmışsa

biri kıyıya yakın, diğerleri onu itiyor. Bir buz kütlesi diğerine çarptığında, yerinde döner veya kenarda durup yuvarlanır.

Bazı yerlerde, kışın kızaklarla nehri geçtikleri buz kütlelerinde koşucuların izleri hala görülebiliyor. Sanki yoldan bir parça çıkıp yüzmüş gibi.

Nehirden buz kütleleri büyük bir nehre düştü ve büyük bir nehir ­onları denize taşıdı. Yol boyunca buz kütleleri eridi. Nehir buzdan kurtuldu.

Buz kayması sona erdi ve nehir yeniden kıyıya girmek zorunda kaldı. Öküzlerin nehir boyunca denize giden yolu uzundur. Ve yolda, sadece suyun yapmadığı şey!

Kıyıları yıkar, taşları öğütür, yanında kum ve kil taşır ve onlardan adalar ve sığlıklar inşa eder. Ancak insanlar nehrin akışına izin vermiyor.

Sürülerin vapurların seyrini engellememesi için, kepçeler nehre çıkar ­- dibi derinleştiren, düzinelerce kepçe ile alüvyon ve kumu çıkaran devasa yüzen makineler.

Dev hidro istasyon aynı anda birçok fabrikaya, şehre ve toplu çiftliğe akım gönderiyor.

Akan suyun gücünün boşa gitmemesi için insanlar onu ormandan kereste fabrikasına kütükler taşımaya ve mallarla mavnaları sürüklemeye zorluyor. Nehrin karşısına barajlar, barajların yakınlarına elektrik santralleri inşa ediliyor.

Nehirlerde irili ufaklı çok sayıda hidroelektrik santralimiz var. Bunların arasında birçok fabrikaya, şehre, toplu çiftliklere ve demiryollarına aynı anda elektrik gönderen dev hidroelektrik santralleri var. Ve sadece bir kollektif çiftlik için çalışanlar var .­

Su denize ulaşmadan önce ona birçok görev veriyoruz. Su borularından evlerimize geçmesini emrediyoruz. Lokomotif kazanlarını suyla dolduruyoruz ki buhara dönüşerek ağır trenlerin ­raylar boyunca koşmasını sağlıyor. Onu fabrikalara - tanklara ve kimyasal cihazlara götürüyoruz. Su, radyatörlere döktüğümüzde sıcak araba motorlarını soğutur. Sokaklarımızı yıkıyor. Yangınları söndürür...

Ve şimdi kışın bir yerlerde ormanlarımıza kar olarak düşen sular denize ulaştı. Ve denizden okyanusa ücretsiz bir yol açtı.

Okyanusta, akıntılar suyu güneye, öğle saatlerinde güneşin doğrudan tepede olduğu yerlere taşıdı.

Güneşin sıcak ışınları suyun buhara dönüşmesine neden oldu. Ve bu sefer hava yoluyla tekrar yola çıktı.

Rüzgar onu okyanustan karaya taşıdı. Ve yağmur ve doluda yere düştü.

, ____ ״ GRADINA NASIL ZİYARET EDİLECEK

VPY /KİME

Yere bir dolu düştü, / F diO gibi yol boyunca atladı top.

L.                 Nereden düştü? Gökyüzünden.

Ve gökyüzünde nasıl bu kadar büyük, bu kadar ağır büyüdü? Üzerinde ne vardı?

Bunu kendisi anlatacak. Erimeden önce ona sormak için acele etmelisin .­

Çalıların altında birkaç dolu tanesi yuvarlandı. Daha büyük olanı seçmelisiniz.

Şimdi bıçağı buraya getir!

Dolu tanesini ortadan ikiye kesin.

Görüyorsun, dışarıdan cam gibi şeffaf. Ve ortada - porselen kadar beyaz.

Tabii ki bu porselen değil. Porselen erimez. Bu kar. Ve cam da cam değil, buzdur.

Suyun dizginlerini serbest bırakırsanız, çok fazla sorun çıkarabilir.

O halde dolu tanesi böyle bir şeydir: Kendisi bir kar bakiresi gibi kardan yapılmıştır. Ve saf buzdan bir elbise giyiyor.

Ancak bu dolu tanesi henüz en zariflerinden biri değil ­. Üst üste üç beş elbise giyenler de var. Aşağıdan - şeffaf, buzlu bir elbise, buzlu olanın üzerinde - beyaz, kardan yapılmış, karlı olanın üzerinde - yine buzlu.

Bizi ziyarete geldiklerinde nerede böyle giyiniyorlar? Evde, cennette.

Dolu taşının ortasında beyaz bir tane bulunur. .... ________ _

e

                      1                                                                  Kesilmiş dolu taneleri

o tahıl gökyüzünde, karda yaşadı­

isim bulutu. Yere bize doğru inmeye başladı ama yol yakın değil. Gökyüzünde çok sayıda bulut var: üstte - karlı, altta - su. Ono'nun su bulutuna doğru giderken bir dolu tanesi uçtu ve ona bir su elbisesi verdi. Su elbisesi üzerinde dondu ve buz oldu.

Ve neden buzlu bir elbisenin üzerine kardan yapılmış beyaz bir elbise giyiyor?

Çünkü su bulutundan hemen bize gitmedi, yine karlı krallığa yükseldi .      .

Kendine başka nereden bir kar elbisesi alabilirdi!

Ama ne de olsa iki değil birçok elbisesi var. Bu yüzden birçok kez yukarı ve aşağı uçtu.

Ve her giyindiğinde: üst katta - karlı bir elbiseyle ve aşağıdaki katta - buzlu bir elbiseyle.

Aşağıdan yukarıya çıkmayı nasıl başardı? Çünkü kanatları yok.

Rüzgar onu yukarı fırlattı. Rüzgar olmasa başka kim yapabilirdi ki!

Yani dolu tanelerinin tarihini kıyafetlerinden öğrendin. Uzun bir süre giyinip bizi ziyarete gitti. Ve gelir gelmez tüm elbiseleri birbiri ardına eridi.

Yine de dolu tanesi size nerede olduğunu ve ne gördüğünü söylemeyi başardı.

Yağmur bulutlarının üzerinde kar bulutları olduğunu ondan öğrendin ­.

Rüzgarın sadece sağdan veya soldan, önden veya arkadan esebileceğini düşünürdünüz. Ve şimdi bir çeşme gibi aşağıdan yukarıya doğru atan bir tane daha olabileceğini biliyorsunuz. Dolu taşını atan oydu.

giyinirken düşmesini engelledi.

bulutlarda hem de bulutların üzerinde uçan insanlar için ­rüzgarların ve bulutların ne olduğunu bilmek özellikle önemlidir .

Ve eğer siz de pilot olmak istiyorsanız, şiddetli rüzgarlı bir fırtına sırasında uçağınızın kırılmaması ve soğuk bir bulutta su bulamamanız için su ve hava bilimini düzgün bir şekilde incelemeniz gerekecek.

SU DAMLASININ HİKAYESİNİN SONU

BURADA yine gökten yere bir damla düştü.

Toprağın derinliklerine sızdı ve orada büyük bir huş ağacının kökleri tarafından yakalandı. Bir huş ağacının gövdesi boyunca ­yapraklara bir damla ulaştı ve köklerin topraktan çıkardığı tuzları oraya aktardı. Bu tuzlar olmadan hiçbir bitki yaşayamaz.

Yeşil huş ağacı yaprağına ulaşan damla tekrar buhara dönüştü ve havaya uçtu.

Ve işte yine bulutların içindeydi. Böylece su, cennetten dünyaya ve geriye birden fazla kez gitti. Yolda toplu çiftlik tarlalarında ekmek, çayırlarda çimen suladı, göletleri ve kuyuları doldurdu, içinde çocuklar yıkandı ve üzerinde kayıklara bindi.

Evet, ona olan her şeyi anlatmazsan!

Ve yine su görünmez damlacıklarla toprağa sızdı. Uzun bir süre karanlıkta ilerledi, ta ki ­soğuk, şeffaf bir anahtarla tekrar beyaz ışığa çıkmayı başarana kadar. Anahtar bir akışa yol açtı. Dere nehre aktı. Nehir suyu denize taşıyordu. Su denizden okyanusa akar. Ve okyanustan rüzgar onu karaya taşıdı ...

Bu hikayenin sonu nerede?

Gerçek şu ki, bu hikayenin sonu yok.

Hızlı bir dağ nehri taştan taşa atlar.


303. sayfaya


Yıldan yıla, yüzyıldan yüzyıla su, okyanustan karaya ve karadan okyanusa bir daire içinde dolaşır . Suyun tüm yollarını ve tüm alışkanlıklarını bilerek, onu düşmanımız değil, yardımcımız olacak şekilde kontrol etmeyi öğreniriz.

Ne de olsa, sadece suyun dizginlerini serbest bırakırsanız, çok fazla sorun çıkarabilir. Toprak bir surla - bir barajla - yolunu kapatmazsa, baharda şehri sular altında bırakabilir. Köprü güvenli bir şekilde inşa edilmemişse bir köprüyü taşıyabilir.

Her buz kayması, köprü için bir sınavdır. Suyun kötü bir köprüyü ayaklarından, üzerinde durduğu tahta direklerden ayakları üzerindeymiş gibi yırtması zor değildir. Köprünün bir adada bazı çalılara takılması iyi olur. Ve sonra su, bir kütüğün üzerinde onu tamamen karıştırır.

Bir diğer şey de en yüksek su beklentisiyle tüm kurallara göre yapılmış bir köprü. Herhangi bir selden korkmuyor.

Bu, bir mühendisin suyun, toprağın, havanın, karın, bulutların ne olduğunu söyleyen doğanın ABC'si olmadan yapamayacağı anlamına gelir .

Su, tarlalardaki ekmeği, çayırlardaki otları suladı.

NEHİR KOLEKTİF ÇİFTLİKTE ÇALIŞMAK İÇİN NASIL YAPILDI

Köyün içinden EKLA nehri geçiyor. Bir tarafı dik, yüksek, diğer tarafı alçaktı. Yüksek kıyıda evler vardı ve alçak kıyıda da sıra sıra evler vardı. Yazın insanlar nehri geçtiler ve kışın buzu geçtiler.

Nehir neşeliydi, konuşkandı. Her zaman bir yerlerde acelesi vardır, bir dakika bile yerinde durmamıştır. Yapacak o kadar çok işi var gibiydi ki dinlenmeye vakti yoktu. Ve işinden pek bir anlam yoktu.

Balık yönünden zengin değildi. Çocuklar bir olta ile saatlerce otururlardı. Ve avın tamamı kediye gitti ve kedi doymamıştı. Nehirde çok küçük balıklar vardı.

Yaz aylarında nehir sığlaştı, bu yüzden iyi bir yüzücünün yüzebileceği hiçbir yer yoktu.

Ancak ilkbaharda nehirde gereğinden fazla su vardı. Ve su her gün gelmeye devam etti. Yüksek kıyıda yaşayanlar korkutucu değildi. Ancak su, alçak kıyıyı sular altında bıraktı ve çayırların üzerinden geniş bir göle döküldü. Evler ve ağaçlar suyun içinde duruyordu. Ve insanlar teknelerle evden eve seyahat etmek zorunda kaldı. Böylece doğrudan verandadan tekneye oturdu ve oturdu.

Toplu çiftlikteki herkesin kendi işi vardı, bir nehir boştu.

Toplu çiftçiler nehirlerini bir barajla kapattı.

Yetişkinler çalıştı. Çocuklar okudu, oynadı, evde ev işlerine yardım etti, ormana mantar, çilek için gitti. Atlar yakacak odun, saman, gübre taşıdı - taşınması gereken her şey. İnekler süt sağladı, koyunlar yün sağladı. Toplu çiftlik bahçesindeki elma ağaçları, insanlara her yıl büyük, tatlı elma yığınları veriyordu. Tarlalar ve bahçeler, çayırlar ve ormanlar da insanlara sadakatle hizmet etti. Tarlalar ve bahçeler olmadan, kollektif çiftçiler ekmek ve lahana, yulaf ve keten alamazdı. İskele olmadan binalar için kütükler ve sobalar için yakacak odun olmazdı.

Herkes meşguldü. Sadece bir nehir istediği gibi yaşadı ve kimseye itaat etmedi.

Ve böylece kollektif çiftçiler bir şekilde bir araya geldiler ve karar verdiler: nehir de işe koyulmalı.                             ־

Bir nehir ne yapabilir?

Evet, ona ne söylersen söyle. Sadece onu çalışmaya alıştırabilmen gerekiyor. Böyle bir çalışandan herkes memnun olacaktır.

Nehir, ev işlerine, mandıradaki inekleri sağmaya ve tarladaki toprağı sürmeye, bahçedeki salatalıkları sulamaya yardımcı olabilir ve daha ­pek çok şey yapabilir: çavdar harmanlamak, kütükleri kesmek, değirmende tahıl öğütmek, koyun kırkmak ve hatta şarkılar söyleyip peri masalları anlatmak.

Nehre yakından bakarsanız, çok güçlü olduğunu hemen fark edebilirsiniz ­. İlkbaharda büyük ağaçları bile o kadar kolay taşır ki, sanki ağaç değil de yongaymış gibi. Nehri yüzerek karşıya geçtiğinizde, onunla savaşmanız gerekir: düz bir şekilde yüzmeniz gerekir ve o sizi istediği yöne taşır.

Ve bu güç boşa gidiyor!

Nehir nasıl çalışır ­?

Bunu yapmak için onu koşarken yakalamanız ve şunu söylemeniz gerekir:

"Önce, sana emrettiğimiz her şeyi yap ve sonra işine bak."

Ama nehir nasıl yakalanır ve durdurulur?

Yüksek bir çitle - bir barajla yolunu kapatmak gerekiyor.

Ya bu barajı yıkarsa?

- Nehrin onu yıkmaması için bir baraj inşa etmek gerekiyor ­. Dibe iki sıra güçlü kazık sürün - kütükler ve iki duvar yapmak için bunları tahtalarla kaplayın. Ve duvarların arasına kili doldurun. Bu, suyun barajdan sızmasını önlemek içindir. Sonuçta, kil suyun geçmesine izin vermez.

Ancak tüm barajı kapılar olmadan sağlam hale getirmek imkansızdır.

Bahar gelecek, güneş tarlalardaki ve ormanlardaki karları eritecek. Eriyen su, derelerde nehre akacak. Su barajın üzerine çıkacak, içinden taşmaya başlayacak ve onu yıkayacak.

Bunun olmasını önlemek için geçidi barajda bırakmak gerekir. Ve kapılarda, gerektiğinde suyun vahşi doğaya salınabilmesi için kaldırma kalkanları - panjurlar olmalıdır .

Kollektif çiftçilerin nehirleriyle yaptıkları buydu: köyden çok uzak olmayan uygun bir yer seçtiler ve nehri bir barajla kapattılar.

, kendisine doğru akan tüm akarsulardan, nehirlerden ve yer altı kaynaklarından su toplamaya devam etti . ­Her yağmur ona daha fazla su ekledi.

Ve tüm bu su baraja gitti. Ve orada, ister istemez su ­durmak zorunda kaldı: kapılar kilitlendi.

Nehir sütunları gevşetmeye çalıştı - ama orada değildi: sütunlar dibe derinlemesine çakıldı ve hareketsiz kaldı. Sonra nehir aramaya başladı

Levhalar arasında boşluk var mı? Evet, akıllı insanlar barajı yaptı, hiçbir yerde tek bir çatlak bırakmadılar.

Sonra su yükselmeye ve yükselmeye başladı. Ancak baraj yüksekti ve nehir onun üzerinden geçemiyordu.

Ve su gelmeye devam etti.

Su nereye gidecekti? İleri gidemezsin - baraj seni içeri almaz. Yerimde kalabilmek için suya boyun eğmem gerekiyordu. Su barajın önünde yükseldi, kıyılarından taştı ve etrafa taştı.

İnsanlar nehri kapattı, bu yüzden bu yerde bir gölet oldu. Barajın önündeki gölette dibe inilemiyor ve göletin altında nehir tamamen sığ.

Kaç yıl kendi iradesiyle yaşadı! İnsan emriyle değil, onun için alışılmış olduğu zaman yükseldi ve bankaları taştı. Ve aniden insanlar ona "Dur!" dediler ve ona emir vermeye başladılar.

İnsanlar nehri uzun süre esaret altında tutmanın zor olacağını biliyordu. Ne de olsa su gelmeye devam edecek: sadece bak, barajdan taşacak, denize kaçacak. O zaman bahçe yapmanın ne anlamı vardı? Ne de olsa nehir bu amaçla yakalandı, böylece önce işe yarasın, sonra yürüyüşe çıksın.

Ve böylece insanlar göletten bir yol inşa ettiler - dar bir kanal, böylece su barajı atlayabilir ve tekrar denize doğru yola çıkabilir. Ve bu yola çarklı kurnaz bir makine koydular - bir türbin, ancak buhar değil, su. Su bir su türbininde çalışırken buhar bir buhar türbininde çalışır.

Su, sonunda dizginlerinin serbest bırakılmasından çok memnundu, yeni bir yol boyunca koştu. Ve yol onu tam da çarkın durduğu tuzağa götürdü. Akan bir başlangıç ile koştu su! çalışma tekerleği üzerinde vücut.

Ve insanların ihtiyacı olan tek şey buydu.

Ne de olsa türbini şehirden bir sebeple getirdiler. Türbinin üzerine kütüklerden bir ev - bir elektrik santrali - inşa ettiler ve oraya elektrik akımı üreten bir makine yerleştirdiler. Bu makinenin çalışması için hızlı bir şekilde çevirmeniz gerekiyor. Ve nasıl dönülür? Bir dikiş makinesi gibi elle yapılırsa, hiçbir güç yeterli değildir. Türbin burada işe yaradı.

Su kanal boyunca aktı, bir sesle aşağı koştu , bir tuzağa düştü, çarkı çevirdi

, kurnaz bir makinenin - bir türbinin çarkını harekete geçirir .

türbinler. Ve türbin, elektrik akımını üreten makineyi harekete geçirdi. Telden tarlaların ve çayırların üzerinden bir akım geçti. Ve kollektif çiftçiler bu teli önceden gerdiler.

Direkleri arka arkaya dizdiler ve üzerlerine bir tel astılar.

Akıntı nereye gitti?

Santralden doğruca kollektif çiftliğe gitti. Orada her kulübeye baktı: Elektrikli bir su ısıtıcısında elektrikli ütü ile su kaynattı.

Yolda, tam orada, kollektif çiftlikte bir mandıra çiftliğine baktım ve sütçü kızların inekleri sağmalarına yardım ettim.

Toplu çiftlik sürüsünde sağması zor bir inek vardı - çok sıkı bir memesi vardı.

Sütçü kız, sağılırken bitkin düşerdi. Ve sonra, elektrikli sağım makinesini açar açmaz, ineği kendisi sağmaya başladı ve ne kadar çabuk! Çiftlikteki iş tamamen farklıydı. Bir sütçü kız artık iki makine ile aynı anda iki ineği sağabiliyordu.

Ama elektrik akımı böyle şeyleri nasıl yapacağını bilmez.

Ağılda, elektrikli bir makasla koyunları kırktı, iyice kırktı - eşit ve alçak.

Değirmende akıntı tahılı öğütürdü. Tomrukları kereste fabrikasında tahtalara kesti.

Kolektif çiftçiler nehre bakar, sevinir ve onu överler:

- Nehir tüm işlerin ustasıdır. Akşamları bize ışık verir - evlerdeki ampulleri yakar: istediğiniz kadar okuyun, yazın. Ve dinlenmek istersek radyoda bize en sevdiğimiz şarkıyı söyleyecek, dünyada olup bitenleri anlatacak ve sinemada bir resim gösterecek. Ne de olsa sinema ve radyo için de bir elektrik akımına ihtiyaç var.

Ağılda, akıntı
elektrikli bir makineyle koyunları dikkatlice kırptı.

Köyden önce hiç şehir gibi değildi.

O zamandan beri nehir kollektif çiftlikte çalışıyor.

Şunu soruyorsunuz: nehrin çalışmaya zorlandığı bu kollektif çiftlik nerede?

Bu toplu çiftlik çok uzakta değil. Artık ülkemizde, insanların onlara yardım etmek için nehri aldıkları bu tür birçok kollektif çiftliğimiz var.

Birçok toplu çiftliğin sokaklarında elektrik lambaları, evlerde elektrikli sobalar ve çiftliklerde elektrikli süt sağma makineleri zaten var.

Nereye baksan her yerde elektrik var.

Köyden önce hiç şehir gibi değildi.

Hangi köye giderseniz gidin, her yerde aynıydı: eğri büğrü sokaklar, sazdan çitler, sazdan kulübeler, dumanlı hamamlar, geçilmez çamura saplanmış bir araba, gıcırdayan kapısı olan bir kütük kuyusu veya bir vinç. Akşamları, burada burada, pencerede bir gaz lambası yanar ve sokak o kadar karanlıktır ki , ­ay yoldan geçene acıyıp onu aydınlatma zahmetine girmedikçe yolu bile bulamazsınız .

Tarlaya çıkıyorsunuz - orada saban tüm gücüyle sabana yaslanıyor ve sıska atına bağırıyor ya da ekici ­tohumları sepetten çıkararak dağıtıyor ya da orakçılar üç ölümde eğilerek oraklarını tekdüze sallıyor.

Şimdiki köyde sabanın yerini traktör sabanı, sepet yerini mibzer aldı, orağın işini biçerdöver devraldı.

Bugünün köy hayatı farklıdır.

Eskiden kışın köy gençleri akşamları bir meşale veya gaz lambasının yandığı bir ışık için toplanırdı.

, akşamları evlerinin ve sokaklarının elektrik ışıklarıyla aydınlatılmasına alışmış durumda . Köyde kulüpler, kütüphaneler ve okullar bulunmaktadır .

HARİKA KİLER HAKKINDA

ST, dünyada harika bir kiler. İlkbaharda içine bir çuval tahıl koyarsın ­ve sonbaharda bakarsın - kilerde bir çuval yerine zaten yirmi tane var.

Harika bir kilerdeki bir kova patates yirmi kovaya dönüşür.

, havuç yığınına dönüşür .­

Siz hiç çift kanatlı tohum gördünüz mü? Üzerine üflersin ve uçar. Ve böyle bir tohum harika bir kilere düşecek ­, uzan - kanatlı tohumun nerede olduğuna bak, dallı bir ağaç var ama o kadar büyük ki kavrayamazsın.

Bu bir peri masalı mı yoksa değil mi?

Bu bir peri masalı değil.

Aslında harika bir kiler var.

Adını şimdiye kadar tahmin etmişsinizdir.

Toprak denir.

Şu anda masada oturuyor ve bu kitabı okuyorsunuz. Hem masa hem de kitap tahtadan yapılmıştır ve ağaç yere düşen küçük bir tohumdan büyümüştür.

Gömleğin ketenden yapılmıştı.

Keten toprağa ekilen bir tohumdan büyüdü.

İlkbaharda kiler açılır - tarla keskin bir sabanla sürülür.

Sonra içine tohum koyarlar - tarlaya tahıl ekerler. Ve sonra kileri tekrar kilitlerler - tahılı toprakla kaplarlar.

Kilere sadece tahıl değil, patates ve fide de koyarlar.

Ve sonbaharda ev sahibi gelir ve harika kilerin kendisi için hazırladığı şeyi alır: dağlar kadar tahıl, patates, havuç, salatalık, lahana.

Ancak harika bir kiler, yalnızca iyi bir sahibine itaat eder ve kötü olana itaat etmez.

Kötü bir mal sahibi gelecek ve ekmek, havuç, lahana ve diğer sebzeler yerine sadece yabani otları olacak.

Ot nereden geldi?

Ama nerede.

Ekmeğin ekilmesi gerektiğinde, kötü mal sahibi iyi tohumları seçmedi, hepsini birlikte ekti: hem iyi tohumlar hem de yabani otlar.

Ot otu, sanki çavdar ya da buğdaymış gibi ekildiğine sevindi.

Hızla büyümeye başladı ve başakları boğdu, sularını aldı, onları güneşten korudu.

Ve bahçede de yabani otlar büyüdü. Yatakları ayıklamak, yabani otları çıkarmak gerekiyordu ­.

Ve kötü mal sahibi bahçeyi otlamadı - bu yüzden yataklarda bir ot olduğu ve büyüdüğü ortaya çıktı.              .

Bakım sahibi öyle değil.

Mülküne sahip çıktı, sahipsiz bırakmadı.

İyi tohumları seçti, toprağı olması gerektiği gibi gübreledi, derine sürdü ve ­tek bir tane bile kaybetmeden tüm taneleri zamanında çıkardı. İyi bir mal sahibi, tarlada ve bahçede yabani otların büyümesine izin vermedi, ancak en kötü düşmanla olduğu gibi onunla savaştı.

Bu nedenle harika kiler, iyi bir sahibine çok, kötü bir sahibine çok az şey verdi.

Ne çıkıyor? Çalışmazsanız ­, en harika kiler mucizeler yaratmayı bırakacaktır. Ve iyi ve birlikte çalışırsanız, mucizeler sizi bekletmez.

Eski zamanlarda, Ekim Devrimi'nden önce ­, bir köylünün yaşaması zordu.

Köylünün çok az toprağı vardı, çünkü toprakların çoğu toprak sahiplerine aitti. Sadece bir mibzer veya biçme makinesi için değil, aynı zamanda basit bir saban için de parası yoktu . Evet, o ne yapardı?

Harika bir kilerde saklanan bir tohum, bir meşe palamudu, bir yumru yeni bitkilere dönüşür. pulluklu bir atın dönecek hiçbir yerinin olmadığı küçük şeridinde arabalarla yapmaya başladı!

Köylü, çavdar ve buğdayı yabani otlardan ayıran böyle bir makinesi olmadığı için tahılla birlikte ot tohumları ekti.

Makineler yalnızca toprak sahipleri ve zengin köylüler tarafından satın alınabilirdi - kendileri çalışmayan kulaklar, ancak ücretli işçiler.

Tüm topraklarımız ortaklaşa, devlete ait olduğunda ve köylü şeritleri büyük kollektif çiftlik tarlalarında birleştiğinde işler farklı gitti ­.

Sovyet devleti kollektif çiftçilere yardım etmek için traktör tamir istasyonları kurdu ­.

Bu istasyonlarda çok sayıda güçlü, çevik makine bulunmaktadır.

Bir makine saban sürer, bir başkası eker, üçüncüsü biçer, dördüncüsü harmanlar ­- tahılı kulaklardan dışarı atar.

Ancak harmanlanan tahıl tozla, başak parçalarıyla, samanla, toprakla karıştırılır. Ve şimdi beşinci makine - bir tasnif savurma makinesi - tahıldaki tozu ve samanı üfler ve onu saman, toprak ve boş başaklardan ayırmak için bir elekten geçirir.

Bir de tanelerden ot tohumlarını seçen böyle bir makine var.

Arazinin sürülmesi gerektiğinde, istasyondan toplu çiftliğe büyük pulluklu bir traktör gelir ­.

Hasatın biçilmesi gerektiğinde ise, biçerdöver yardıma çağrılır. Bu en verimli işçidir, hemen çok iş yapar: biçer, harmanlar, savurur ve tahılları torbalara doldurur.

Mühendislerimiz başka harika makineler buldular.

Köylüler toprağı sürdüler.

fabrikalarımızda inşa edilen işçiler.                    ״                                                .

״ ' ־ ΐ ״״ “■'"““ ״ *“- ile her şey daha iyi ve daha dostça gidiyor        

kollektif çiftlik tarlalarında çalışma yılı.

Eskiden köylü, toprağın kendisini doyurup doyurmayacağını, tahılın iyi mi kötü mü olacağını asla bilemezdi. Ve şimdi buradaki insanlar doğadan hediyeler beklemiyorlar, onu bir kişinin ihtiyaç duyduğu her şeyi vermeye zorluyorlar.

Sovyet halkı yeni, daha iyi bitki türleri yetiştiriyor, bataklıkları kurutuyor ve susuz çölleri suluyor.

Ve çalışmalarının bir ödülü olarak, harika kiler - toprak - onlara giderek daha fazla ekmek, elma, armut, sebze, keten, pamuk veriyor.

ATIK TOPRAKTA EKMEK NASIL YETİŞTİ

Köyün yakınında büyük bir çorak arazi vardı. Bir zamanlar bu yerde bir orman büyümüş. Ama bu çok uzun zaman önceydi. Oltadan sadece kütükler kaldı ve bazı yerlerde çalılar ve küçük ağaçlar büyüdü.

Yer kayalıktı. Taşlardan bazıları o kadar büyüktü ­ki adamlar sihirli değnek oynarken arkalarına saklandılar.

Adamların çorak arazide oynaması uygundu, bu kadar çok arazinin boşa harcanması umurlarında bile değildi. Ve yetişkinler bu toprakları azarladı; ve üzerine ekmek ekemezsiniz ve patates için uygun değildir.

Kollektif çiftçiler bir kereden fazla düşündüler: çorak arazi neden boş olsun? Kötü bir arazi nasıl iyi hale getirilir?

Evet, bunun için çok çalışmak gerekiyordu: kütükleri kökünden sökmek ­, taşları çıkarmak, çalıları kesmek.

Başka bir kütük, yere o kadar sıkı bir şekilde kök salmıştır ki, herhangi bir kuvvetle çekip çıkaramazsınız. Ve taşlar, özellikle taş yerin derinliklerine inmişse, onları yerlerinden hareket ettiremeyeceğiniz şekilde karşı karşıya gelir.

Ve adamlar bir kez gördükten sonra: arabalı işçiler çorak araziye geldi. Ve arabalar garip. Çocuklar hiç böyle bir şey görmediler.

Kökler kütükte çıtırdadı, birbiri ardına yırtılmaya başladı. Zasha'ya ­sanki canlanmış gibi bir kütük emredildi.

Kaç yıl kökleriyle toprağa tutundu ve şimdi inleyerek, tanıdık yerinden hareket etmek zorunda kaldı. Toprak köklerden düşer ve altlarındaki çukur, yerdeki bir delik gibi kararır.

Araba kütüğü kökünden söktü ve gecikmeden hemen başka bir kütüğün yanına gitti. Böylece kötü dişler gibi yerden birbiri ardına kütük çekmeye başladı. Sadece yarım saat içinde ­on kütük çıkardı.

Adamlar bu makinenin nasıl çalıştığını yeterince görmüşlerdi ve ­taşları kaldıran makineye bakmak için diğerine koştular.

Çok eski zamanlardan beri, yerde büyük gri bir taş oturuyordu ­- derine oturdu, yalnızca yuvarlak tepesi görünüyordu. Bir araba taşa yaklaştı, çelik pençelerle tırmıkladı. Ve pençeler uzun, kalın ve kavislidir. Traktör sürücüsü ileriye doğru bir hamle yaptı ve makine pençeleriyle yerden bir taşı ekmek hamurundan kuru üzüm gibi sıyırdı.

Adamlar onu görür görmez ­üçüncü arabaya koştular. Sonuçta, bir araba diğerinden daha tuhaf. Her şey görülmeli.

Adamlar görüyor: bir traktör tırtılların üzerinde ve önünde sürünüyor, sanki

Çalı kesici, keskin çelik
burnu ile çalıları keser.

mavnada bir kömür pruvası, bir çalı kesici geliyor. Nehirdeki mavna burnuyla suyu keser ve çalı kesici çalılıkların arasından geçerek çalıları keser. Ve sadece çalılar değil, ağaçlar da çok kalın olmayacak şekilde kesilir.

hiçbir şey olmamış gibi onları iki yöne doğru itiyor ve bu şekilde yoluna devam ediyor. Geçtiği yerde her şey temiz, solda ve sağda sadece kesilmiş çalılar ve ağaçlar yatıyor.

Ve çalı kesicinin arkasında dev bir tırmık takip eder ve on dişiyle çalıları ve ağaçları bir yığın halinde toplar.

Bir peri masalında bile böyle bir tırmık yoktur!

İşçiler çorak arazideki kütükleri söktüler, taşları çıkardılar, çalıları kestiler. Burada çorak arazi gerçekten bir çorak arazi oldu. Üzerinde hiçbir şey kalmamıştı. Sadece çukurlar kararır.

Ertesi gün çocuklar çorak araziye koştular ve orada işler yine tüm hızıyla devam etti.

Çorak arazide bir traktör yürüyor ve arkasında büyük bir saban sürünüyor. Tüm pulluklar pulluk!

Zemin kayalık, bazı yerlerde kökler içinde kaldı.

Ve pulluk hiçbir şey olmamış gibi yoluna devam eder, üç bıçakla yeri keser, üç pay ile alttan katları keser, üç döküm ile katları kaldırır ve bir yana yuvarlanır.

Sabanın arkasında üç derin oluk uzanır.

Burada sadece erkekler yok - tüm kollektif çiftlik toplandı. Hatta en yaşlı büyükbaba ve gözyaşı ocağından gelen ve yanında sürüklenen bir asa ile. .

Kollektif çiftçiler bakar ve sadece merak eder. Çorak arazideki arazi rahatsızdı, hiçbir işe yaramadı, ama iyi oldu, sürüldü.

Bilhassa dede şaşırır.

- Ben, - diyor, - küstahça toprağı sürdüm. Ve şimdi işçilerimizin yaptığı pulluklar burada.

Bu sonbahardaydı. Ve ilkbaharın başlarında, arabalar yine kollektif çiftlik tarlalarına geldi - sadece sonbaharda olanlar değil, tamamen farklı olanlar.

Doğru, traktör olmadan yapamazdı. Evet, ona başka bir şey yaptırdılar.

Tırtıllı traktörü döndürür ve tırmığı arkasından sürükler. Tırmık da dişleriyle toprağı gevşetir, böylece üst gevşek tabaka sürülmüş toprağı kaplar ve kurumasını önler.

Biraz daha zaman geçti ve toprakta yabani ot tohumları filizlenmeye başladı.

Ve ekim için toprağın temiz olması gerekir. Üzerinde kesinlikle yabani ot bulunmamalıdır.

Kollektif çiftçiler uzun süre tereddüt etmediler - keskin çelik pençeleri olan bir arabadan yardım istediler.

Bu patiler yürümek için değil, yabani otların kökünü kesmek içindir.

Araba, traktörün yanında bir treyler üzerinde yürümeye başladı ve tüm yabani otları kesti.

Toplu çiftçiler toprağı ekime hazırladı. Eskiden çorak olan yeni saha da boş bırakılmadı. Kaç yıldır atıl durumda, geldi ve artık işe koyulma zamanı geldi.

Makineli mibzerle buğday ekmeye başladılar.

Bir ekme makinesi tarlayı boydan boya geçer ve hemen yirmi dört sürgü ile yerde yirmi dört oluk açar. Ve sürgü, keskin çelik uçlu demir bir hunidir.

Mibzer tarla boyunca hareket ettiğinde ucu toprağı keser ve iz bu şekilde elde edilir.

Ekme makinesinin üstünde tohumların olduğu bir kutu var. Kutudan çıkan tohumlar pulluk hunisine düşer ve huniden damla damla karık içine akar. Ve toprak hemen karık kenarlarından düşen tohumlarla uykuya dalar.

Ekme makinesi, yanında bir kutuda, bir torbada veya daha fazla tohum alır.

Yaz aylarında, tüm tarlalardaki tohumlardan iyi buğday büyüdü - ve çorak arazide daha da kötü değil.

Ekmeği hasat etme zamanı gelmişti ve yine makineler insanlara yardım etti.

Eskiden ekmek orakla biçilir, dövenle dövülürdü. Zor işti.

Sonra tarlaya biçerdöver denilen bir hulk geldi ve

ve kesme makinesine doğru eğilir. Ve makinede keskin bıçaklar ileri geri gidip kulakları kesiyor.

Başaklar biçerdövere koşar ve içinde bir harman makinesi vardır, başakları döverek dışarı atar.

Biçerdöverde - bir platform. Ve sitede bir dümenci gibi duruyor

Bir çelik sabancı, bir traktör tarlada çalışıyor
.

gemi, birleştirici ve dümen döner. Direksiyon simidini çevirerek ­kulakları ihtiyacı olan şekilde kesebilir. Ne de olsa kuaförde her zaman ilk numaranın altında ve bazen sıfırın altında kesilmiyorsunuz.

Biçerdöver ipi çeker - biçerdöverden tarlaya hemen bir saman samanı düşecektir. Ve bir kamyon geliyor ve içine bir borudan tahıl akıyor.

Birleştirici iyi çalışıyor - sadece kamyonları tahıl alması için verin.

Toplu çiftçiler tarlalarından çok miktarda tahıl topladılar. Ve çorak arazi de onları rahatsız etmedi, kollektif çiftçilerin bundan şikayet etmesine gerek yoktu.

Böylece çorak arazi, çorak arazi olmaktan çıktı.

BUĞDAY TAHILININ DÜŞMANLARI VE DOSTLARI

NOH'un buğday tanesi için farklı düşmanları vardı. Ve ­güçlü arkadaşları olmasaydı hayatta kalması zor olurdu.

Hikaye şimdi buğday tanesinin düşmanları ve dostları hakkında olacak. Tahıl henüz ahıra götürüldüğünde, kötü soyguncular zaten onu orada bekliyordu.

En uzun ve en korkunç görünüşlü soyguncu, dişlek gri bir fare olan Pasyuk'tu.

Pasyuk, komşu bir evden ahıra geldi ve yer altına yerleşti.

Kışın her zaman sobaya daha yakın olan eve yerleşmeye çalıştı.

Sıcak topraklardandı ve soğuğa dayanamıyordu. Evet ve hayır

şaşırtıcı bir şekilde: kürk mantosu hafifti ve kulakları ve kuyruğu tamamen çıplaktı.

Yaz aylarında pasyuk, yemek için çok uzak olmaması için kulübeye, tahıl ambarına taşındı.

Böylece tüm hayatı boyunca insanlar arasında bir beleşçi olarak yaşadı. İnsanlar evler inşa etti, insanlar sobayı ısıttı, insanlar ekmek ekti. Ve Pasyuk bu evde yaşadı, sobanın yanında ısındı ve ekmediği ekmeği yedi.

Ahırda tahılın başka bir düşmanı daha vardı - küçük, çevik bir fare. Kışın da evde yaşıyordu - bu yüzden ona ev faresi lakabı takılmıştı. Yaz için bahçeye gitti ve akrabası tarla faresi gibi kendine bir vizon kazdı. Ve sonbaharda ahıra taşındı - nemden uzağa, ekmeğe daha yakın.

Üçüncü düşman oldukça küçüktü ama uzun, uzun bir burnu vardı. Bu yüzden ona ahır kurdu adını verdiler. Böcek, döşeme tahtaları arasındaki bir çatlakta yaşıyordu. Hava cereyanı sevmezdi ve her zaman daha karanlık ve daha kirli olan yerlere saklanırdı. Çatlağına oturdu ve tahılın bir an önce ahıra getirilmesini bekledi.

Eğer dizginleri serbest bırakılsaydı, bütün tahılı bozardı. Ne de olsa tahılı kendisi kemirmekle kalmıyor, aynı zamanda obur çocukları da var. Dişi tahılda bir delik açar ve içine bir yumurta bırakır. Toplamda iki yüz yumurta bırakır ve bu nedenle iki yüz taneyi bozar. Testisden küçük bacaksız bir larva çıkar. Tahılın içine oturur ve onu yer.

Tahılın başka düşmanları da vardı - yabani ot tohumları. Tarladan tahılla birlikte ahıra geldiler.

Tahılın sanki bir beşikte, yerli bir başakta sallandığı o günlerde bile, yabani otlar başaktan su alarak onu güneşten korumaya çalıştı.

Çoğu zaman, tarlada yabani yulaf ve midye rastlanırdı. Yulaf ezmesi yulafa benzer, bu yüzden böyledir.

Buğday tanesinin düşmanları: küçük tarla faresi, dişlek gri sıçan - pasyuk, çizgili böcek - ahır kurdu, yabani ot - tarla devedikeni.

ve çağrılır. Ancak sadece yulafın besleyici bir taneciği vardır, yulaf ezmesi SL'nin bu kadar yararlı olması boşuna değildir. Ve yabani yulaf tohumlarının bir faydası yok, bir ןך׳ sadece zarar. Pekala, çavdarın veya buğdayın K başaklarında birden fazla kez görmüşsünüzdür. Koyu pembe çiçekleri ve - 1 adet dar yaprağı vardır. Belki de yabani yulaftan bile daha kötüdür: tohumları bizim tarafımızdan zehirlenebilir.             \

Pasyuk faresi, ev faresi, tahıl ambarı kurdu, yabani otlar 1 çimen - hepsi tahıl düşmanıydı.                                                                                                              \

Ama en amansızı çok küçük bir düşmandı -mantar tozu-                            ץ

noah bunt Henüz tarladayken tahılın içine girmeye çalıştı,                         1

buğday çiçek açtı.

Rüzgârda görünmez bir toz gibi bir leke taşındı. Ve eğer küçük toz zerresi - bir spor - bir çiçeğin üzerine düşerse, ­bir delik haline geldi: ondan uzun iplikler çıktı. Taneler başakta göründüğünde, bu iplikler tahılın içine girerek onu enfekte etti. ־

Tahılın birçok düşmanı vardı. Ancak tahıl yine de ölmedi çünkü güçlü bir dostu ve koruyucusu vardı.

Sıçan ve fare ahıra geldiklerinde orada lezzetli bir ikram bulmuşlar. Birisi onlar için bir pasta hazırladı: tereyağlı ve şekerli siyah ekmek parçaları.

Ancak uzun süre ziyafet çekmeleri gerekmedi: pasta zehirlendi. Sıçan ve fare açgözlülüğünü mahvetti.

Ve tahıl ahıra getirildiğinde, artık fare ya da sıçan yoktu.

Savunmasız tahılı kötü düşmanlarından kim kurtardı? Bu, bir çiftçi, kolektif bir çiftçi olan bir buğday tanesi arkadaşı tarafından yapıldı.

Ahır kurdu da adaleti buldu. Daha tahıl tarladan getirilmeden önce, bir süpürge ve bir rüzgar ahırda yürümeye başladı. Böcek burada kötü bir zaman geçirdi: Ne de olsa temizliği ve temiz havayı sevmiyordu.

Ahırın kapılarını kim açtı, biti acımasızca çatlaktan kim süpürdü?

. Bu, yine, kollektif çiftlik olan buğday tanesinin bir arkadaşı tarafından yapıldı . Nick.

P Biti tamamen bitirmek için kollektif çiftçi ahırın duvarlarına, zeminine ve tavanına kostik bir sıvı - sodalı su püskürttü.

Ot tohumlarıyla yapılan savaş, kollektif çiftçi için en zor olanıydı. Tahılla birlikte ahıra girmeyi umuyorlardı:

l biz de tahılız, buğdaydan ayırt edilemeyiz derler.

* * Ama kollektif çiftçi ahmak değildi. Otları hemen fark etti.

Yabani yulaf.

tohumlar, buğday taneleri gibi görünseler de tam olarak değiller. Yabani yulafın tohumları buğdaydan daha uzun, midye tohumları ise daha kısadır.

Ancak, sayısız tahıl arasından içine kurtlanmış yabani ot tohumlarını seçmek nasıl mümkün oldu?

Tahıllara giderken, onları ahıra bırakmadan önce, kollektif çiftçi bir tuzak makinesi kurdu.

Kolektif çiftlikte yaşayan adamlar onu birden fazla görmüş olmalı. Ona trier diyorlar.

Tahıl yukarıdan trier içine dökülür. Ve orada vantilatörün kanatları döner ­ve tıpkı bir savurma makinesinde olduğu gibi havayı yönlendirir. Hava jeti, tahıldaki tozu, başak parçalarını ve en hafif yabani ot tohumlarını üfler. Ve tahıl ağırdır. Hava akımı onu uzaklaştıramaz. Elek üzerine düşer. Elek, tahılı sallar ve eler. Elek üzerinde çakıl taşları ve toprak parçaları kalır ve tahıl, deliklerinden düşer.

Peki ya davetsiz misafirler - midye ve yabani yulaf? Hava akımı onları uzaklaştırmadı. Ayrıca tahılla birlikte elekten geçmeyi de başardılar. Yani, arabada yollarına bir tuzak kurulmasaydı, bir çuval tahılın içine gireceklerdi. Bu tuzak, tohumları uzunluk boyunca kendisi ayıracak şekilde tasarlanmıştır.

'Bu nasıl bir tuzak? Ve kısa tohumların nerede olduğunu, uzun tohumların nerede olduğunu nasıl anlıyor? Ne de olsa gözleri yok!

Bunu anlamak için dikkatlice bakmak gerekir. Davul gibi görünüyor. Bu dökme demir tamburun içinde, duvarlarda çukurlar görünüyor - hücreler, birçok hücre.

Bu hücreler farklı boyutlardadır. Bazıları öyledir ki içinde ezilip oluğa düşerler. Ve oluk boyunca arabadan inerler. Bir yerden midye tohumları, bir başka yerden yabani yulaf tohumları ve üçte birinden de buğday taneleri dökülür.

Tabi tüm bunları arabayı görmediğinizde, çalışırken baktığınızda anlamak o kadar kolay değil, her şey netleşti.

Peki kollektif çiftçi tahılı tozlu isten nasıl kurtardı? Onu yenmeyi başardın mı ?­

Kafayla uğraşmak kolay değildi. Tahılın içine oturdu ve tahıl ekime hazırdı.

Ama müstehcenliğe karşı da çare bulundu.

Kolektif çiftçi, onu öldürmek için tohumları sıcak suda ısıttı ve sonra ­kuruttu.

Kollektif çiftçi, fareyi, fareyi, biti, yabani otları ­ve tozlu pisliği bu şekilde yendi.

Onu alt etmek istediler. Ve onları alt etti. Ancak tahılın daha da korkunç başka düşmanları vardı. Tahıla ahırda değil, orada ekildiği zaman tarlada saldırdılar. Sonuçta, bu tahıl basit değil, mükemmeldi: ekim için bir ahırda saklandı.

Kolektif çiftçi, tahıl ekmeden önce toprağı sabanla sürdü, gübreledi ­ve tırmıkla gevşetti. Bundan, yoğun, topaklanmış toprak topaklara ayrıldı.

Ve sonra tahıl yere düştü. İlk başta uykulu, ­hareketsizdi.

Ama uzun uyumadı. Tane sudan şişti, filizlendi, suyu kökleriyle emmeye başladı, sapını ışığa kadar kırdı.

Sap yukarı çıktı, dar yeşil bir yaprak gibi ışığa baktı. Ve yanında başka bir benzer yaprak var ve gittikçe daha fazlası. Tüm alan yeşil sürgünlerle kaplıydı. Her şey iyi gidecekti. Ancak düşmanların buğdaya tekrar saldırdığı yer burasıydı. Buğday filizlerinin arasında burada burada yabani otlar filizlendi.

İşte bu kadar inatçılar!

Onlarla hiçbir şey yapmadılar: tohumlarını bir tuzakla yakaladılar ve onları boğmak için bir sabanla tarlada sürdüler! Yine de bazıları hayatta kalmayı başardı. Tarlaya giren ve tüm güçleriyle buğdaydan daha hızlı büyümeye başlayan onlardı .­

Kolektif çiftçi onlarla yeniden bir savaş başlatmak zorunda kaldı: onları acımasızca topraktan çekip çıkardı. Şaşılacak bir şey yok: kötü çimleri tarladan çıkarın!

Buğday büyümeye, kök salmaya, çalılaşmaya, kış için güç kazanmaya başladı.

Ne de olsa buğday kıştı, kışı tarlada karlar altında geçirmek zor bir işti.

Kış başladı. Her zamanki gibi kış misafirleri geldi - kar ve don. Ama don buğdayın düşmanı, kar ise dostuydu.

Don oluyordu

Kolektif çiftçi yardım etmeseydi buğday biterdi.

Rüzgara "Esme!" diyemedi. Don'a "Kes şunu!" diyemedi.

Ama başka bir şey daha yaptı: Tarlaya dallardan ve çalılardan yapılmış hasır kalkanlar yerleştirdi, saman demetlerinden, ayçiçeği saplarından rüzgara karşı her türlü engeli yığdı.

Rüzgar tarlada yürümek, karı süpürmek istedi, ama olmadı: nereye koşarsa koşsun, her yerdeki çitler kar fırtınasının dağılmasına izin vermiyor.

Bahar geldi, karlar eridi. Eriyen su toprağa gitti. Ve kollektif çiftçi seviniyor: “Tarlada karı tutmam iyi oldu! Buğdayı dondan kurtardım, suyu da yaza ayırdım.”

Ama yaz geldi ve onunla birlikte yeni bir düşman - sıcak.

Çölden sıcak, kuru bir rüzgar esti. Buğdayın suyu bitmeye başladı. Ve şimdi eskisinden daha fazla suya ihtiyacı vardı. Ne de olsa büyüdü. Yerin üzerinde bir sap uzanıyordu, sapın üzerinde bir kulak belirdi. Buğdayı sıcakta içmek lazım ama içecek bir şey yok denecek kadar az. Buraya yağmur yağsaydı her şeyi kurtarabilirdi. Evet, gökyüzünde bulut yok ve yağmur beklenmiyor.

Böylece buğday kurur, susuzluktan ölürdü. Ancak kolektif çiftçi burada da ona yardım etti.

Toplu çiftçi, tarlalara su verilmesi gerektiğini biliyordu. Nasıl verilir?

Bulutlara söyle: "Dökül!" - Dinlemezler.

Yine de kolektif çiftçi suyu bulutlardan değil, gökyüzünü taşıdı, yerden aldı.

Daha önce, tarlasındaki geçidi toprak bir duvarla - bir barajla kapattı. Vadi boyunca bir dere akıyordu. Baraja ulaştıktan sonra su yükselmeye başladı. Bir gölet olduğu ortaya çıktı.

Kolektif çiftçi suyu hendeklerden buğdaya bu göletten taşıyordu.

Buğday yükseldi. Her başakta ağır altın taneleri olgunlaştı. Hasat zamanı.

Ve sonra, ne yazık ki, gökyüzü kaşlarını çatmaya başladı. Sonunda yağmur geldi ama yanlış zamanda. Kolektif çiftçi uzun süre tahıl hasadı yapmakla meşgul olsaydı, keder çekerdi. Sonbahar yağmuru buğday yığınlarını ve koçanları günden güne sulardı. Tahıl tarlada ıslanır, çimlenir, çürürdü. Ancak kollektif çiftçi esnemedi. Tarlaya biçerdöver getirdi.

Burada işler hızla kaynamaya başladı. Kombine, altın buğday denizindeki bir gemi gibi tarlayı geçti.

Dümenci kırmızı bayrak salladı. Biçerdövere bir kamyon yaklaştı. Tahıl yoğun bir akıntıyla kamyona düştü.

Böylece kollektif çiftçi, buğday tanesinin tüm düşmanlarını yendi: fare, fare, kurt, tozlu is, yabani otlar, don, sıcaklık, rüzgar ve sonbahar yağmuru.       ,

Ve bu buğday tanesi sahibini ve koruyucusunu ödüllendirdi: ekilen her tahıldan birkaç başak çıktı ve her başakta ­çok sayıda tahıl vardı.

adamı, tarlalarımızın kahramanı - kollektif çiftçiyi minnetle hatırlamalısınız .­

Ama sadece onun hakkında hatırlamamalısın. Buğdayın başka bir güçlü dostu ve müttefiki var: Sovyet bilim adamı.

Bilim adamlarımız yorulmadan çalışıyorlar, aynı sorunu farklı şekillerde çözüyorlar: Dünyanın nasıl daha fazla ekmek vermesini sağlayacağız. Şimdiden çok şey başardılar.

Örneğin, buğdayın olgunlaşmasını hızlandırmanın bir yolunu buldular. Ve bozkırdaki buğdayın kuru rüzgar esmeye başlamadan önce olgunlaşması için zamanı vardır.

Kuzey için o kadar dayanıklı buğday yarattılar ve onu Sibirya donlarından bile korkmayacak şekilde nasıl ekeceklerini öğrendiler.

BOZRURUN SAHİBİ KİMDİR

Bir kez toprak, su ve rüzgar tartıştı: bozkırda efendi kim?

Toprak diyor ki:

                 Ben buranın metresiyim. Bensiz, bozkırda ne bir ot ne de bir kulak büyümezdi. İnsanların bana anne ve hemşire demesine şaşmamalı. Etrafınıza bakın: Nereye bakarsanız bakın, Dünya her yerde, gökyüzünün en ucuna kadar.

Bunu duyan su gürledi ve sağanak gibi yere düştü.

                 Hayır, diyor, bozkırda asıl olan benim. Sen, dünya, bensiz en az bir kulak yetiştirebilir misin? Herkesin bana ihtiyacı var - bitkilere, hayvanlara ve insanlara. Benim olmadığım yerde hayat yoktur. Ben seninleyim toprak, ne istersem yaparım. Kızacağım - onu denize götüreceğim!

Su bunu söyledi ve tarlalarda nehirler halinde aktı. Bozkırda vadiler kazmaya ve tarlalardan toprağı yıkamaya başladı.

Su, vadiler boyunca akar, toprağı onunla birlikte nehirlere ve nehirlerden denize taşır. Daha önce siyah verimli toprağın olduğu yerde, çorak kumlar ve killer ortaya çıktı.

                 İşte, diyor su, ne kadar güçlüyüm! İstersem tarlalardan bütün toprağı yıkayacağım. Bozkırdaki her şey bana tabidir.

Bu rüzgarı duydu ve tüm gücüyle esti.

                 Ben - diyor - size burada patronun kim olduğunu göstereceğim. Bazen güneyden kuzeye, bazen doğudan batıya bozkırda gece gündüz dolaşırım. Ve o kadar çok gücüm var ki toprağı ve suyu kaldırıp gökyüzüne taşıyabilirim.

Rüzgar bunu söyledi ve yeryüzüne koştu. Ve yer ıslaktı, sağanaktan sonra her yerde su birikintileri parlıyordu.

Rüzgar tüm su birikintilerini kuruttu, yerden suyu kaldırdı ve beraberinde götürdü.

Su, bulutlarla gökyüzünde dönüyordu. Bulutlar gitti, gözden kayboldu. Ve dünya tamamen kurudu. Genç sürgünleri sulaması gerekiyor: çavdar ve buğday. Ve içecek bir şey yok: rüzgar suyu uzaklaştırdı.

Ve rüzgar daha da şiddetlendi, toprağı da beraberinde götürmek istiyor. Çavdar ve buğday kökleri ile toprağa yapışmıştır , izin verilmez. Evet, dünyayı hiçbir şekilde tutamazlar - sonuçta, toz gibi kurudu.

Rüzgâr toprağı köklerinin altından uçurdu, bulutları göğe kaldırdı. Her taraf karanlık oldu. Kara Fırtına. Güneş bile görünmüyordu;

Rüzgâr toprakla oynadı ve onu savurdu. Aldığı yerde değil, bambaşka bir yerde bırakmış.

Toprak tarlaların üzerine düştü, genç fidanları diri diri gömdü.

Rüzgârın yaptığı işte bu kadar sorun: bir yerde çavdar ve buğdayı topraksız bıraktı, başka bir yerde onları toprakla kapladı!

Ekmeği temizleme zamanı. Ve temizlenecek bir şey yok : Kara fırtına ekmeği mahvetti.

Halk yine ekmek ekti. Genç sürgünler sonbaharda yükseldi. Kıştan itibaren tüm dünya yeşile döndü.

Kış geldi, su kara dönüştü ve sürgünleri kapladı.

- Vermeyeceğim, - diyor, - hakaret için ekmek. Kışın karla dondan koruyacağım. Ve ilkbaharda yine karı suya çevirip bol bol mısır başakları içerim.

Rüzgar bunu duydu ve tarlalarda koştu, kar örtüsünü yerden kaldırdı, beyaz tüyleri vahşi doğaya saldı ve yere fırlattı. Etraftaki her şey kar tüyünden beyazlaştı.

Rüzgâr karla oynadı ve karları vadilere boşalttı.

Kar örtüsü olmayan genç sürgünler için hava soğudu.

Rüzgar dedi ki: "Ben bozkırın efendisiyim!" - ve idrar olan şeyi üfledi.

Ayrıca rüzgar kuzeyden bir soğuk getirdi, kışı neredeyse tamamen mahvetti.

Evet, şans eseri bahar geldi. Güneş ­tarlaları ısıttı, kışlık çavdar ve buğday canlandı ve tarlalarda yeşermeye başladı. Burada bol bol içeceklerdi ama ziyafette yine kandırıldılar:

Bıyıktan aşağı akan

Ama ağzına girmedi.

Ne de olsa, rüzgar kışın karı vadilere taşıdı. Kar suya dönüştü ve vadilerden nehirlere aktı.

Tarlalara su gelmedi. Ve nehirler sarhoş oldu ve sarhoşlar gibi öfkelenmeye başladı: köprüleri yıkın, barajları yıkın, köylerde ve şehirlerde sendeleyerek.

Tüm alçak yerler sular altında kaldı. Evler camlara kadar su içindeydi. Ağaçlar suda büyümüş gibi görünüyor.

Ve tarlalarda daha yüksekte, barut gibi toprak kurudur. Evet, burada çölden gelen rüzgar sıcağı getirdi.

Kulaklar kurumaya başladı. Tarlaya bakıyorsunuz - bir kuru saman ­çıkıyor. Nadiren, nadiren tahıl hangi kulakta büyüdü ve o zaman bile küçük, cılız. Ve rüzgar yeterli değil. Kulakları sallamaya başladı - taneler yere düştü ve düştü.

Yine hasat zamanı geldi ama ekmek yok.

ziyafette nasıl efendi olabileceklerini düşünmeye başladılar .

- Biz, - derler ki, - hem saban sürer hem de ekeriz ve boş rüzgar bizden hem toprağı hem de suyu çalar. Pekala, onunla başa çıkmanın bir yolunu bulacağız.

İnsanlar yardım için ormanı aramaya karar verdi. Orman uzun zamandır onların arkadaşı olmuştur. Binalar için kütükler ve sobalar için yakacak odun verdi. Ormandan beşikler ve çocukları sallamak için kayık da yaptılar. Ve çocuklar büyüdü - yine hediyeler için ormana gittiler: mantarlar ve meyveler için.

Orman insanlara sadakatle hizmet etti. Ve en önemlisi, orman hem rüzgarı hem de suyu nasıl sakinleştireceğini biliyordu. Rüzgar ormanın kenarına gelir gelmez, yapraklar ve dalların arasından geçmeye başlar başlamaz, orman kanatlarını kıracak ve kopacaktır.

Bozkırda ayaklarının üzerinde duramazsın. Ve ormanda sanki rüzgar yokmuş gibi sessiz. Sadece ağaçların tepeleri hışırdar ve sallanır.

Ve orman da suyla kendi yöntemiyle uğraştı. İlkbaharda karın çabuk erimesine izin vermemiş ve nehirlere kaçmış.

Her gövde karı güneşten korudu. Önce gövde ısındı ve ardından etrafındaki kar.

Ve eskiden nasıldı, karlar erir ve yerde dereler akar, orman onlara şöyle der: "Dur!"

Ormanda ağaçların altında keçe gibi ölü yapraklardan ve iğnelerden oluşan bir örtü bulunur. Bir sünger gibi, çöp eriyen suyu emer, nehre giderken onu durdurur.

Ve su hızla yokuş aşağı akmak yerine yerin derinliklerine, ağaçların köklerine iner. Bütün yaz yer altı suları ve orman ağaçları ve ormanın içinden akan pınarlar ile beslenir. Ve pınarlar nehirleri sular. Bu nedenle nehrin orman kenarında, çok sıcakta bile sığlaşmazlar.

İnsanlar tüm bunları biliyordu ve karar verdi:

Yardım için ormanı arayalım. Rüzgârla giderken bozkırda güçlü meşe, akçaağaç, çam alayları inşa edeceğiz. Nehirler boyunca vadiler boyunca çalı ve ağaç müfrezeleri düzenleyelim . Eriyen su bizden denize kaçmasın diye vadileri kapatacağız. jb

İnsanların yaptığı buydu.                                                                           عرض المزيد

Ve şimdi rüzgar, daha önce olduğu gibi, av için bozkıra gelmeye çalıştı: köklerin altından toprağı nereye üfleyeceğim, asmadaki KULAKLARI nerede yakacağım, taneleri başaklardan nereye atacağım ve yere saçacağım. ץ

Rüzgar alır almaz, yolda bir karakol vardı ve ne güçlü, güçlü meşeler!

Rüzgar zar zor birinci kapıdan içeri girdi ve onun arkasında ikinci kapı, üçüncü, dördüncü... Rüzgar tükendi ve azaldı.

konuşur:

- Bekle, döneceğim!

Yok etmeyi başaramadım, bu yüzden bitireceğim.

Kış geldi,

rüzgar yine tarlalara çarpacak ama eskisi gibi doğudan değil, güneyden.

Nehir köpürmeye başladı -
tüm bölgeyi sular altında bıraktı.

Sadece tarlalardan kar battaniyesini çıkarmak ve alnımı orman duvarına çarpmak istedim: Sonuçta, insanlar tarlayı bir tarafta değil, dört tarafta da orman duvarlarıyla çevrelediler.

Rüzgar sakinleşti.

- Beni alt etti, - diyor, - bir adam beni alt etti.

Ve insanlar sadece rüzgarı değil, suyu da alt ettiler.

Su, tarlalardan kaçıp toprağı da beraberinde götürmek istedi ama öyle olmadı. Suya yakın yolda - orman kemerleri. Orman keçe suyunu tutar, gitmesine izin vermez.

Bir dağ geçidini daha derine kazmak için yerdeki suyu denedim. Ve sonra ondan hiçbir şey çıkmadı. İnsanlar vadi boyunca ağaçlar ve çalılar diktiler. Ağaçlar ve çalılar toprağı kökleriyle tutar, suyun onu taşımasına izin vermez.

- Pekala, - diyor su, - Dağ geçidini nehir için ve nehirden - deniz için bırakacağım. Beni sadece sen gördün.

Ve insanlar vadiyi kapattılar, suyun denize girmesine izin vermediler.

Sessiz bir gölette su vadiye döküldü. Ve insanlar ona diyor ki:

                 ,Tembel olma, su, çalış. Hendek boyunca bahçeye gidin ve lahana ve salatalık tarlaları.

Ve rüzgara da bir iş verildi: bir yel değirmeninin kanatlarını döndürmek, bir pompayla su pompalamak.

İnsanlar toprağı tüm düşmanlarına karşı savundu ve toprağın geçimini sağlayan kişi, en iyi yıllarda eskisinden iki kat daha fazla ekmek vermeye başladı.

Toprak, su ve rüzgar, bozkırdaki efendinin bir erkek olduğunu kabul etmek zorunda kaldı. Pekala, o efendi olduğuna göre, ona itaat etmeli ve ona sadakatle hizmet etmelisin.

Soracaksınız:

                 Ve insanların orman diktiği, vadileri düzelttiği, nehirleri sakinleştirdiği, kara fırtınaları evcilleştirdiği bu bozkır nerede?

Bu bizim bozkırımız, ülkemizde.

Soracaksınız:

                 Ve su ve rüzgarla, kuru rüzgarlar ve kar fırtınalarıyla savaşan bu güçlü insanlar nerede?

Bunlar bizim Sovyet halkımız, işçilerimiz ve kollektif çiftçilerimiz, mühendislerimiz ve bilim adamlarımız..

Bilimin dikte ettiği şekilde dünyayı yeniden yapanlar onlardır. Ve onu sadece güneydeki bozkırda değil, aynı zamanda kuzeydeki ormanda da yeniden yapıyorlar.

Güneyde yeterli su yok” ve bu nedenle oradaki tarlaların sulanması gerekiyor. Ve kuzeyde çok fazla su var, orada sık sık yağmur yağar. Ve su yerlerde durgunlaşır, böylece bataklıklar elde edilir.

Bu bataklıklar kurutulur, içlerinden fazla su alınır. Ve kurutulan topraklarda ­ekmek ve keten ekerler.

Güneyde toprak verimlidir - chernozem. Ve kuzeyde, bitkiler için yeterli yiyeceğin olmadığı pek çok toprak var. Ve bu bitkiden ­- buğday, çavdar, yonca - açlıktan. Kollektif çiftçiler, fakir toprağı zengin toprağa dönüştürmek için gübre, kireç ve diğer her türlü gübreyi tarlalara saçarlar veya tarlada derin oluklar açarlar ve oluklara gübre atarlar.

Bunu elbette elle değil makinelerle yapıyorlar ki iş daha hızlı ilerlesin. Ve toprağın gerektirdiği kadar gübre alınır. Bir toprağın kireci gerekir, diğerinin kireci ise zararlıdır. Kollektif çiftçilere kimya fabrikaları tarafından birçok iyi gübre verilir. Teker teker trenden inerler. Ve vagonlarda - un veya tahıllar. Bu özel bir un ve sihirli tanelerdir. İnsanlar tarafından değil ­bitkiler tarafından yenir - buğday, patates, yonca. Ve bu harika un ve bu harika tahıllar sayesinde, yeryüzü eskisinden iki, üç kat daha fazla keten ve ekmek veriyor. Böylece insan ülkemizde hem kuzeyde hem de güneyde toprağın efendisi oldu.

ESKİ BİLİM ADAMININ VE KÖTÜ KURUTUCU RÜZGARIN HİKAYESİ

ESKİ zamanlar, hatta dedeniz ­şimdi sizden daha gençken, ülkemizde büyük bir bilim adamı yaşardı. Büyük, gri sakalı olduğu için yaşlı görünüyordu ­. Ama dik durdu, gözleri genç ­ve keskindi. Bu gözler herkesin göremediğini görebildi. Bilim adamı, ormanlarını, bozkırlarını ve dağlarını inceleyerek ülkemizde binlerce kilometre seyahat etti ve seyahat etti.

Özellikle sık sık bozkırları ziyaret etti.

Bozkırın ne olduğunu elbette iyi bilirsiniz. Orada nadiren ­bir ağaç görürsün. Nereye baksan tarlalarda her yer ya ot ya ekmek.

Bilim adamı yazın kuru, dikenli otların arasında gezindi ve şöyle düşündü: "Neden burada ilkbaharda gereğinden fazla su var ve şimdi, en çok ihtiyaç duyulduğu anda, yeterli değil?"

İlkbaharda, tarlalar ve vadiler boyunca her yerde neşeli dereler akar. Karlar erir erimez bozkır çiçeklerle kaplanır. Çiçekler birbirinin yerine geçer. Bozkır mora, sonra maviye ve sonra kırmızıya döner.

Ve yazın çirkinleşir, kahverengileşir çünkü çim sıcaktan yanar. Tarlalarda başaklar kuruyor, içecek bir şeyleri yok. Ve sonra çölden kötü bir kuru rüzgar gelir. Tarlalarda ekmeği soluğuyla yakar, çalılardaki yaprakları kıvırıp tüp haline getirir. Ülkede kıtlık var. Ne de olsa bozkır, ekmeğiyle çok ama çok insanı doyurur;

Bozkırda dolaşan bilim adamının düşündüğü buydu.

Vatanını çok seviyor, onu kuraklıktan ve açlıktan kurtarmak istiyordu. Ancak bunun için önce kuraklığın nereden geldiğini ve nasıl üstesinden gelineceğini anlamak gerekiyordu.

- Her zaman. Ve böylece büyükbabalarımız ve büyük büyükbabalarımız içindi.

Yaşlı bilim adamı sadece başını salladı.

Hayır, diye düşündü, burada bir sorun var. Dünyadaki her şey değişiyor ve bozkır bir zamanlar farklıydı.”

Nasıldı?

Öğrenmek için, yıllar ve yüzyıllar boyunca yürümeyi öğrenmesi gerekiyordu, yerde olduğundan daha kötü değil. Bilim adamı bir peri masalından bir sihirbaz değildi. Zaman yolunda bin yıl geçmişin derinliklerine yolculuk etmenin bin kilometre yolculuk etmekten daha zor olduğunu anlamıştı. Ama bilim için gerekliydi. Ve bilim adamı bunu öğrenebildi ­.

Bozkırdaki her şeye yakından baktı - hayvanlara ve kuşlara, vadilere ve nehirlere, çiçeklere ve bitkilere. Usta dağ sıçanı tarafından uzun süre terk edilmiş ve toprakla kaplı her vizonu fark etti. Uzaktaki, giden tepeler zincirine - el arabalarına dikkatlice baktı.

Bilim adamı biliyordu: düz bozkır arasında yeşil bir höyüğün yükseldiği yerde, bin yıl önce bile bir bozkır vardı. Bozkır sakinleri ne zaman

eski günlerde liderlerini gömerler, uzaktan görünsün diye mezarın üzerine yüksek bir tepe dökerlerdi. Ve ormanda höyük yok. Neden onları oraya koydular? Ne de olsa, ağaçlar yüzünden hala görünmüyorlardı.

Ve yer altında kalan bozkır kemirgenlerinin yuvaları da bilim adamı için eski zamanlarda burada bir bozkır olduğuna dair bir işaretti.

"Yine de," diye düşündü, "bozkır her zaman ve her yerde çıplak, ağaçsız değildi. Ne de olsa, geyik boynuzları yerin derinliklerinde, uzun, kıvrık mamut dişlerinde bulunur. Geyik, ormanlarla kaplı yerleri sever. Ve bir file benzeyen, sadece çok daha büyük olan tüylü mamut da açık bozkırda yaşamıyordu.

Bu, bozkırlara höyükler dökülmeye başlamadan önce bile, orada yerlerde büyük ormanların büyüdüğü anlamına gelir. Bazı yerlerde, bu ormanların kalıntıları, çimenli denizdeki orman adaları gibi hayatta kaldı.

Bilim adamı, Bezvodovka bozkır nehrinin yüksek, dik kıyısı boyunca yürüdü ve şaşırdı: Görünüşe göre nehir geniş değil, aşağıda bir yerde dar bir şerit gibi akıyor, ama bozkırda kendisi için ne kadar geniş ve derin bir yol kazdı - diğer kıyıya bakın! Bu Bezvodovka için nehir vadisi, başka birinin omzundan alınmış büyük beden bir elbise gibidir.

Bilim adamı eğildi ve sabun kalıntısı gibi pürüzsüz ve yuvarlak bir çakıl taşı aldı.

Kim böyle yıkadı, çevirdi? Tabii ki nehir - başka kimse yok. Ancak nehir aşağıdan derinlere akar. Bu çakıl taşı ve buna benzer birçok çakıl taşı buraya nasıl çıktı?

Nehirdeki suyun bir zamanlar şimdi olduğundan çok daha yüksek olduğu görülebilir.

Çok uzun zaman önceydi - insanlar nehre bir isim vermeden önce bile. Derin, dolu dolu akan Bezvodovka nehri mi derlerdi?

Bozkırdaki bu Bezvodovka'nın kendisine benzer birçok kız kardeşi var: Kuru Orzhipa, Kuru Lipyanka, Kuru Goltva, Netecha, Netyaga. Kuru - çünkü yazın kurur, Netech - çünkü orada akacak hiçbir şey yoktur, Hava akımı yoktur - bu, çekmediği anlamına gelir: bir talaş bile içinden geçmez.

Bu nedenle, bilim adamının anlayabileceği nehirlerin, höyüklerin, kapalı yuvaların, mamut dişlerinin, kıyıdaki çakılların ve diğer birçok işaretin adları ona bozkırın daha önce ne olduğunu anlattı. Gözleri başkalarının görmediğini gördü.

Bozkır sakinleri sincaplardır.

Yüzyıllar öncesine, geçmişe doğru yürüdüğünde ne gördü?

Bozkırdan önce tamamen farklı olduğunu gördü. Artık tek bir ağacın bile nadir olduğu birçok yerde güçlü ormanlar ortaya çıktı. Nehirler suyla doluydu. Sürülmemiş, el değmemiş bozkırda, toprak kalın, eski, çürümüş otlarla kaplıydı. Ve bu keçe sayesinde her bahar yeni yeşil saplar ortaya çıktı.

Bozkır o zamanlar susuzluk çekmedi. Nehirler arasındaki yüksek yerlerdeki orman, karın çok çabuk erimesine ve nehirlere akmasına izin vermiyordu. Suyu eritin. günden güne toprağa gömülür. Kalın çim, bir sünger gibi hissetti, suyu emdi ve yaz için sakladı. Bu nedenle bozkırda bir adamın göğsüne kadar çimen büyüdü.

Ancak insanlar ormanları neredeyse tamamen kesti. Ve karı güneşin sıcak ışınlarından koruyacak kimse yoktu.

İnsanlar bozkırları sürdü ve toprak, çim keçe kıyafetleri olmadan kaldı.

Kar daha hızlı erimeye, nehirlere daha hızlı akmaya başladı. Ve nehirde su da yerinde kalmadı - zaten bol suyun olduğu denize doğru ilerledi.

Dereler neşeyle aktı. Ama insanı üzdü. Akarsular yanlarında sadece suyu değil, aynı zamanda toprağı, topakları ve toprağın toz parçacıklarını da taşıdı.

Akarsular sinsice çalmıyorlardı, açıkça yağmalanıyordu, herkesin gözü önünde toprağı sürüklediler, nehirleri bununla doldurdular. Nehirler ellerinden geleni denize sürüklediler.

Elbette deniz otları için faydalıydı. Ve yerde yetişen mısır otları ve başakları çok kötü zamanlar geçirdi: ­daha az yiyecekleri kaldı.

Akarsular oluklar boyunca, oluklar boyunca aktı ve onları daha da derinleştirdi, kanallarından geçti. Bakın, oluk derin bir oyuğa, oyuk da bir vadiye dönüştü. Dağ geçidi genişledi ve genişledi, kenarları dikleşti. Bütün bir yaz boyunca vadi tarlalardan su emdi ama yine de çavdar ve buğday için yeterli su yoktu.

Bilim adamının zaman yolunda geçmişe gittiğinde gördüğü şey buydu.

Ancak bilim adamı sadece geçmişe değil geleceğe de adım atmayı başardı.

Anavatanındaki insanların ­toprağın makul efendileri olacağı zamanın geleceğine inanıyordu. Bozkırdaki ormanın arkadaşları, kuru rüzgarın düşmanları olduğunu anlayacaklar. Bu, tarlalara kuru rüzgarların girmesine izin vermemek için orman duvarlarıyla yolunu kapatmak gerektiği anlamına gelir.

Bozkırda hala kaldığı ormanı kesmek değil, olmadığı yere dikmek gerekir.

Çölden kuru bir rüzgar gelecek ve önünde meşe, akçaağaç ve çamlardan oluşan yeşil, kıvrık bir duvar var. Ve duvar ince değil, kalın, metrelerce kalınlıkta. Kuru rüzgar duvarı kıracak. Duvarı tüm dallarıyla kapatın , hava akımını küçük akımlara ayırın.­

Orman her zaman gölgeli, serin ve nemlidir. Bu, ormana gelen sıcak rüzgarın ­orada soğuyacağı, çok kuru ve sıcak olmayacağı anlamına gelir.

Böylece orman duvarları tarlaları düşmanlarından - kuru rüzgardan koruyacaktır.

İlkbaharda orman kar suyunu biriktirip biriktirecek ki hemen boşa gitmesin, yaza yetsin.

Ama hepsi bu kadar değil. Bozkırı kuraklıktan kurtarmak için güneşlenmek gerekiyor

barajlarla vadiler inşa etmek: yerden su çekmesinler, tarlalar için su biriktirsinler.

Böylece vadilerde göletler görünecektir. Göletlerden ise tarlalar, bahçeler, kavunlar, karpuz ve kavunların yetiştiği yerler için su almak mümkün olacak.

Bozkırlarda dolaşırken bilim adamının düşündüğü buydu.

Size söylemeliyim ki, tam bu sırada - yaklaşık altmış yıl önce - ülkede benzeri görülmemiş bir kuraklık meydana geldi. Bozkırdaki bütün ekmekler yandı. Köylülerin yiyecek hiçbir şeyi yoktu.

İnsanlar ot otunu - kinoayı - kaynar suyla kaynattı. Kir gibi bir şey çıktı. Bu çamura biraz un döküldü. Ne de olsa, her avuç unun kurtarılması gerekiyordu - un bitiyordu. Daha fazla hamur yapmak için daha fazla toprak ve kül eklediler ve ekmek pişirdiler.

Bu ekmeği ye, kusacaksın. Tavuklar bile ondan öldü. İnsanlar ot ekmeği yediler, sonra hastalandılar ve öldüler.

Yaşlı bilim adamı, Taş Bozkır'da sazdan küçük bir kulübeye yerleşti.

Yaşlı bilim adamı, köyden şehre kalabalıklar halinde gelen ve pencerelerin altından soran bitkin, aç insanlara, halkın kederine sakince bakamadı ­: "Aç olana verin!"

Bilim adamı, açlığın bir daha yaşanmaması için ne yapılması gerektiğini anladı.

Bununla ilgili "Eskiden ve şimdi bozkırlarımız" adını verdiği bir kitap yazdı. Bu kitabında bozkırın önceden ne olduğunu, ne hale geldiğini ve ne olması gerektiğini anlatmıştır.

Bildiğiniz gibi o günlerde Rusya'da hala bir çar vardı. Arazi sahiplerine ait birçok arazi vardı. Her toprak sahibi ­istediğini yaptı. Paraya ihtiyacı olduğunda, arazisinde odun kesip sattı. Ve kimse onu bunu yapmaktan alıkoyamazdı.

Yıldan yıla toprağa ekmek ekilirdi. Ve dünya için kötüydü. Tarlaların dinlenmesine izin verilmedi, topraktaki tüm topakların toza dönüşünceye kadar sürülüp sürüldü.

Ve topraktaki topaklar boşuna değil, çok gerekli. Topaklar su tasarrufu sağlar. Çamurlu toprakta, en küçük canlıların işi daha iyi ve daha hızlıdır - ölü gövdeleri ve kökleri bitkiler için yiyeceğe dönüştüren bakteriler.            .

Toprağın ekmek yerine topaklanması için bazen tarlaya çok yıllık ot ekmek gerekir. Çimlerin altında, tarla tekrar geçici olarak ­çimenli bir bozkır haline gelir. Bakın, toprak toparlandı, topaklandı ve sonra tekrar ekmek ekebilirsiniz.

Ancak toprak sahipleri için karlı değildi. Yıldan yıla ekmek ekmek ve tahıl satmak onlar için çok daha kârlıydı.

Ve köylüler okuma yazma bilmiyorlardı, yeryüzünün, toprağın biliminin ne olduğunu bilmiyorlardı. Evet, ne yapabileceklerini bilseler bile, sefil topraklarını büyükbabalarının sabanıyla kazıyorlardı.

Akıllarında olan tek şey nasıl açlıktan ölmeyecekleriydi.

Yaşlı bilgin kitabında kötü ustaların ülkeyi iyiye götürmeyeceğini yazmış. Bilim olmadan insanın açlıktan kurtulamayacağını hatırlattı . ­Toprak sahiplerine şunları söyledi: "Yalnızca kendi çıkarınızı düşünmek ve bilime, tüm halkın ihtiyacına karşı çıkmak suçtur."

Başka zaman olsa kimse yaşlı alimin nasihatını dikkate almazdı ­. Ama sadece korkunç bir kıtlık vardı. Kraliyet yetkilileri korkmuştu. Yaşlı bilim adamına deneyler için Volga ve Don nehirleri arasındaki bozkırdan bir parça verdiler. Bu yerin adı Taş Bozkır'dır. Orada, o günlerde kuru rüzgar özellikle sık görülen bir misafirdi.

Bilim adamı, Taş Bozkır'da sazdan küçük bir kulübeye yerleşti. Bu kulübe hala sağlam.

Bozkırda çalışmalar başladı. Bilim adamının belirttiği yerlere ağaçlar dikildi. Derelere göletler yapıldı

Ağaçlar şeritler halinde dikildi. Ve şeritler arasında alanlar için dörtgenler vardı .­

Ama dava başladığı gibi bitti. Çarlık Rusya'sında bazı memurlar tarlalardan, bazıları ise ormanlardan sorumluydu. Ve birbirleriyle konuşamazlardı.

Yaşlı bilgin onlara açıkladı:

- Tarlaları kuru rüzgarlardan korumak için orman şeritlerine ihtiyacım var. Orman kuşakları arasındaki Taş Bozkır'da toprağı sürüp ekebilmem için bana deneyler için para verin.

Ancak bazı yetkililer şunları söyledi:

Tarlalar bizi ilgilendirmez. Biz sadece ormanları biliyoruz.

Diğerleri de duymak istemedi.

Ormanlar umurumuzda değil. Sadece alanları biliyoruz.

Yıllar geçti ve yetkililer hala birbirleriyle anlaşamadılar ­.

Eski bilim adamı hastalandı - hem üzüntüden hem de çok çalışmak ve sevgili işini savunmak için savaşmak zorunda olduğu gerçeğinden. Ve bilim adamının ölümünden sonra iş tamamen sona erdi.

Artık Taş Bozkır'da her şey eskisi gibi değildir.

Uçaktan bakıldığında, karanlık orman duvarları ve aralarındaki dörtgen alanlar hemen göze çarpıyor.

Vadilerin açık bir yara gibi açıldığı yerlerde şimdi gölgeli çalılar ve ağaçlar göletlerin üzerine eğiliyor. Ve göletlerde kaz sürüleri yüzüyor. Kahverengi, güneşte ağartılmış çimenlerin olduğu yerde, şimdi seçici buğdaylar yüksek çıkıyor veya binlerce altın ayçiçeği başı güneşe dönüyor. Sarı alanlar , çok yıllık çimlerle kaplı yeşil dikdörtgen arazilerle dönüşümlüdür .­

Burada her şey bilime göre yapılır. Kuru rüzgarın buraya girmesine izin verilmez ­. En kurak yaz aylarında tarlalar, kavunlar, bostanlar buraya bol miktarda buğday * çavdar, karpuz, kavun, salatalık verir!

Ve tekrar bir uçağa binip bozkırın daha da ötesine uçarsanız, birçok yerde tarlaları kuru rüzgarlardan koruyan orman şeritleri, ağaçlarla büyümüş vadiler, göletler ve sulama kanalları görürsünüz. Ve tüm bunlara baktığınızda, muhtemelen bir zamanlar rtepi'de dolaşan ve onu nasıl yeniden yapacağını düşünen eski bilim adamının - Vasily Vasilyevich Dokuchaev'in adını hatırlarsınız .­

BİR ÇALI VE AĞAÇ HİKAYESİ

Ağaçsız ormanlar var. Ama ormanda sadece ağaçlardan daha fazlası olmalı.

Ormanın iyi büyümesi için çalılara da ihtiyacı vardır: hanımeli ­, yaban gülü, akasya, frenk üzümü.

Ormanlar neden çalılara ihtiyaç duyar?

Bunu anlamanız için, size eski günlerde Almanya'da insanların nasıl büyük bir ormanda işleri düzene koymaya karar verdiğine dair bir hikaye anlatacağız.

Hostes evi düzene soktuğunda, bir fırça alır ve ­odalardan kağıt parçaları, sigara izmaritleri, ekmek kırıntıları süpürür. Sonra gün boyunca odanın her yerine dağılmış olan sandalyelerin tozunu alıp geri koyuyor. Ancak her şey yerine konduğunda, yerler süpürüldüğünde, gereksiz her şey kaldırıldığında sakinleşir.

Ormanda işleri düzene sokmayı kafasına koyan baş ormancı, ayrıca tüm ormanı salkımın altına süpürmek ve fazlalığı ondan çıkarmak gerektiğine karar verdi. Ormanın nesi var?

Ormanın içinde temiz ve ferah hale geldi.


Baş ormancı böyle konuştu. Orman ağaçtır. Yani, ağaçlar dışında ormandaki her şey gereksizdir. Çalılar ve çimen gereksizdir: Sonuçta kökleri topraktan su emer, ağaçlardan su alır. Düşen yapraklar, rüzgar siperi, kuru odun ­gereksizdir: Sonuçta, bunlar yalnızca ormanı doldurur.

Baş ormancının emriyle düzinelerce işçi ­ormanı temizlemeye, temizlemeye ve baltalamaya başladı. Her şeyden önce, tüm çürüyen yaprakları, tüm kuru dalları ve dalları yığdılar ve yaktılar. Sonra çalıları kaldırdılar. Ağaçların dibinde yetişen alıç, cehri, euonymus burada kötü zamanlar geçirdi. Hepsi kesildi ve yakıldı.

Büyük bir temizlikten sonra tatil öncesi bir evde olduğu gibi ormanın içinde temiz ve ferah hale geldi. Ağaçların kesildiği yerde, insanlar rastgele değil, düzenli sıralar halinde yenilerini diktiler.

Ormanda duvarlara dayalı sandalyeler gibi ağaçlar var. Yerde bir leke yok. Baş ormancı yürür ve hayran kalır. Artık ormanda düzen olacağını düşünüyor.

Bir yıl geçti, iki, üç. Baş ormancı, ­düzenli, kavgacı ormanında bir şeylerin ters gittiğini fark etmeye başladı. Çamların tepeleri seyreldi. Meşelerde, ıhlamurlarda yapraklar seyrekleşti. Nereye baksan, her yerde ölü odun var, kurumuş, çıplak ağaçlar her yerde süpürge gibi dışarı çıkıyor. Yolların karşısında, tıpkı bir savaştan sonra cesetler, bir fırtınanın devirdiği sandıklar gibi uzanıyor. Sonbahar hala çok uzakta ve yer çoktan sarı yapraklarla kaplı. İnsanlar ne kadar zamandır ormanda işleri düzene sokuyor ve yine bir karmaşa var ve eskisinden bile daha kötü.

Baş ormancı düşündü:

"Burada ne oldu? Ormandaki ağaçlar neden kurumaya başladı? Onlara sahip çıkmadık, sahip çıkmadık mı!

Ormanda olan da buydu. İnsanlar ormanı süpürmeye başladıklarında ­, hem zamanı gelenleri hem de olmayanları süpürdüler. Ölü dallar, düşen ağaçlar, ölü odunların kaldırılması gerekiyordu ama çalıları kesmeye gerek yoktu. İnsanlar şöyle düşündü: ormandaki en önemli şey ağaçlar ve çalılara hiç gerek yok. Ve gerçekte, çalılar ve ağaçlar olmadan kötü olduğu ortaya çıktı. Çalılar kesilince ağaçlar kurumaya başladı.

Peki ya çalılar?

Ve işte ne var.

Orman sadece bir orman değil, binlerce nüfuslu bir şehirdir ­. Bu şehirdeki evler yuva ve yuvadır. Sakinleri hayvanlar ve kuşlardır. Bazı kuşlar evlerini ağaçlara, diğerleri - çalılıklara ­, çalılıklara inşa eder. Ve çalılıklarda yaşayan bu türden pek çok kuş var. Onları görmek o kadar kolay değil: Çalılığın ortasına çoktan daldığı için kuşu fark edecek vaktiniz olmayacak. Ama ormanın her yerinde duyabilirsin. Her birinin, adının ne olduğunu hemen öğrenebileceğiniz kendi şarkısı vardır.

Ve böylece, insanlar çalıları kestiğinde, kuşlar diğer ormanlara uçup çalıların arasında yuva yapıp saklandılar. Daha sessiz, ormanda onlarsız daha sıkıcı hale geldi.

Ama sorunun yarısı bu. Bir şey daha kötüydü: Daha az kuş kaldığı için ormandaki ağaçlar kurumaya başladı.

Peki ya kuşlar?

Ve işte ne var.

Ormandaki kuşlar dallarda boş durmazlar. Sabahtan akşama kadar gövdeleri, dalları ve yaprakları karıştırırlar, ormanda işleri kendi yöntemleriyle düzenlerler. Bir böcek veya tırtıl gördüklerinde hemen gagalarına alıp civcivlerin yanına yuvaya taşırlar. Ve civcivler gürültülü, obur insanlardır. Çabuk büyüyorlar ve çok fazla yiyeceğe ihtiyaçları var, sadece ­getirecek zamanları var.

Ormanda çok sayıda kuş varken, her gün binlerce böcek ve tırtılı yok ettiler.

Ve kuşlar uçup gittiğinde, böcekler ve tırtıllar için özgür bir yaşam başladı ­, MO görünüşte-görünmez bir şekilde boşandılar.

Böylece ağaçlar kurumaya başladı çünkü çok fazla böcek ve tırtıl vardı. Ne de olsa, böcekler ve tırtıllar için ağaç ayarlanmış bir masadır. Bazıları yaprakları yer, bazıları kökleri kemirir ­.                                                 ·

Bu davetsiz misafirler zamanında masadan çekilmezlerse masadaki her şeyi ve hatta masanın kendisini bile yerler.

Ormanda birçoğu vardı ve sürüler halinde ağaçlara saldırdılar.

Ağaçlara ilk saldıran tırtıllardı: yaprakları yediler, kökleri kemirdiler.

Bir ağaç yapraksız, köksüz yaşayabilir mi? Yaprakları ile hem ışığı hem de havayı tutar, ­kökleri ile suyu emer. Ağaçlar ışıksız ve havasız kurumaya, susuzluktan ve açlıktan zayıflamaya başladı. Ve zayıf bir ağacın, güçlü olandan daha çok düşmanı vardır. Ağaçlar zayıflamaya başlar başlamaz yeni düşmanlar ortaya çıktı: kabuk böcekleri.

Kabuğun altına tırmanan kabuk böcekleri, kabuğun altındaki uzun sarmal geçitleri kemirmeye başladı. Böcekler bir ağacı kemirir, arkada talaş, bir el arabasında olduğu gibi katlanır.

Ağaç güçlü ve sağlıklı olsaydı, kabuk böcekleriyle çabucak baş ederdi: ­onları boğar, kabuğun altında yapışkan, ağır özsuyu ile doldururdu. Ama ne de olsa ağaç artık tırtılların istilasından önceki eskisi gibi değildi. Susuzluktan ve açlıktan kurudu, içinde daha az meyve suyu kaldı. Ve ağaca yardım edecek kimse yok: sonuçta kuşlar uçup gitti.

Bu arada kabuk böcekleri işlerini yapıyor - kemiriyorlar. Ve şimdi geçitler kabuğun altında çoktan kapandı, ağaca bir halka bağladılar. Kabuk böcekleri, köklerden yapraklara giden yolu keser, artık kabuğun altından canlı, şifalı özsuyuna geçmez.

Ağaçlarda yapraklar uçuştu. Ormanda ağaçlar var, devrilmiyorlar ama artık canlı değiller, ölüler.

Ancak ölüler, düşmanlar tarafından yalnız bırakılmaz. Kabuk böceklerini kabuk böcekleri takip eder. Bıyıkları uzundur, tüm vücutlarından daha uzundur.

Bıyıklılar ahşabın derinliklerine tırmanıyor, ­hareketleriyle her yeri deliyor.

Böylece böcekler ve tırtıllar ağacı yok eder.

Birkaç yıl içinde ormandaki ağaçların neredeyse yarısını yok ettiler.

İnsanlar çalıları kestiğinde olan buydu.

Ve insanlar çalıları kestikleri için, çünkü ağaçlar yüzünden ormanı göremediler.

Baş ormancı, ormanın sadece ağaç olduğunu düşündü.

Ve orman ağaçlar, çalılar, kuşlar, böcekler ve tırtıllardır.

Ormandaki tüm bitkiler ve hayvanlar ortak bir oyun oynuyor gibi görünüyor ­. Ve ormanda işleri yoluna koymadan önce bu oyunun kurallarını öğrenmek gerekiyordu.

İnsanlar böcekler ve tırtıllarla savaşmaya çalıştı. Tırtılların yapıştırıcıya yapışması için gövdelere yapıştırıcı sürdüler. Yapraklara ve iğnelere zehirli bir sıvı püskürtülür. Evet, ama insanlar bunu çok geç fark etti ­. Çok fazla böcek ve tırtıl boşandı. Herkesin bilmesine izin verme.

kesilmesini emrettiğine pişman oldu . ­Çalıların arasında kaç kuş vardı! Çalılar kesilmeseydi kuşlar uçup gitmezdi.

Bu, insanların ormanda çalıları kestiklerinde talihsizlik yaptıkları anlamına gelir.

Biz böyle hatalar yapmayız. Ülkemizde çalışmalar bilimin emrettiği şekilde ilerliyor. Ve bilim, doğadaki her şeyin birbiriyle bağlantılı olduğunu söylüyor. Doğa yeniden yapılandırılırken bu bağlantı unutulmamalıdır.

Ormanın çalılara, kuşlara ve hatta karıncalara ihtiyacı olduğunu biliyoruz. Bir ağaçkakan sadece bir ağaçkakan değil, aynı zamanda bir ormancıdır. Bir ağaca çıkar ve hafifçe vurur: “Burada haşere mi var? Onu yiyeceğim!" Karıncalar

ayrıca düzeni de sağlarlar: her türlü zararlı böcek ve tırtılları yerler.

Ormanın koruyucusu olmak istiyorsanız, ormandaki ağaçları, çalıları ve kuşları korumanız gerektiğini unutmayın. Yasak olan yerlerde ağaçların kesilmesine izin vermeyin, ­anne çalılarına izin vermeyin, kuş yuvalarını ve karınca yuvalarını yok etmeyin.

Ormanın çalılara,
kuşlara ve hatta karıncalara ihtiyacı vardır.

ORMANDA SAVAŞÇI

ORMANDA yürüdüğünüzde, sanki komşularını umursamıyormuş gibi her ağaç kendi başına duruyormuş gibi görünür. Ama aslında, ağaçlar hem düşman hem de arkadaş olabilir, ancak açıkta hızla büyümeye başladı.

Yeni yerleşimciler de vardı. Karadan gelmediler, ­uçtular. Uçan huş ağacı ve titrek kavak tohumları açıklığa indi. Tohumlar filizlendi. Ve bu sürgünler hızla yükselmeye başladı. Huş ağacı ve titrek kavak matinleri korkunç değildi - sonuçta, çim artık yeri kaplıyordu. Seyrek bir battaniyeydi ama yine de hiç yoktan iyiydi.

Huş ağaçları ve titrek kavaklar dalları kapanana kadar yükseldiler ve yükseldiler ­. Sağlam bir yeşil çatı ortaya çıktı. Bu çatının altı gündüzleri alacakaranlık kadar karanlıktı.

Hala aşağıda bir yerde toplanmış olan küçük Noel ağaçları ­karanlıktan korkmuyorlardı - sonuçta, ladin gölgeden korkmuyor. Ve ışıksız çimen kötü oldu. Ölmeye başladı. Çürüyen dalları, ağaçlardan düşen yapraklara karıştı.

Artık çimen değil, ­soğuktan kalın bir ceketle zemini kaplayan çürüyen yapraklar ve dallardan oluşan gevşek bir yataktı.

İşte o zaman -sıcaklıkta ve yarı ­karanlıkta- Noel ağaçları için özgür bir yaşam başladı.

Huş ağaçları ve titrek kavaklar her yıl daha yavaş büyüyordu ve Noel ağaçları komşularını geride bırakana kadar yukarı doğru uzanıyordu.

Huş hala savaşmaya çalıştı. Rüzgar estiğinde dallarıyla ladini çırptı ­, iğnelerini kesti ve iğneler huş ağacı ve titrek kavak gibi büyümeye başladı, geriye kalan tek şey ölmekti: sonuçta gölgelerden korkuyorlar.

Böylece ladin yine ormanın efendisi oldu.

Ağaçlar arasında bir savaş çıktığında başka bir durum daha vardı.

Bir şekilde ormana serpiştirilmiş meşe ve dişbudak ağaçları diktiler.

Meşe ve dişbudak birbirine benzemez. Meşe küçükken yavaş büyür ve kül hızla büyür.

Aynı yaşta olmalarına rağmen, kül kısa sürede meşe ağacını aştı ve yayılan dallarıyla güneşi meşeden engelledi.

Meşe burada kötü zamanlar geçirdi. Ne de olsa, güneş başının tepesini aydınlatsın diye başı açık büyümeyi seviyor.

Meşe ışığa doğru önce sola, sonra sağa doğru uzamaya başladı. Her tarafı burkulmuştu ama hiçbir şey çıkmadı: Başını dişbudak ağacının dalları arasına sokup güneşe çıkmayı başaramadı .­

Meşe ağacı öldü, likenle kaplandı. Hâlâ oldukça gençti ­ama insan onun çoktan yaşlı bir adam olduğunu düşünebilirdi.

Ve yeterince ışığı yoktu ve dişbudak ağacı kökleriyle suyunu kesti.

Ve mesele, meşenin tamamen kuru olmasıyla sona erdi.

Ancak dişbudak ağacının zafere sevinmesi uzun sürmedi.

O ve meşe, uzun olmasa da tehlikeli olsa da ortak bir düşmana sahipti.

Bu düşman çimdir. Çok fazla çimin olduğu yerde, genç ağaçlar iyi büyümez: çim onlardan su alır. Meşe yaşarken, çimene hayat yoktu. Ne de olsa meşe yaprakları büyük, yapraklar kalın. Bu tür yapraklardan gelen gölge, karanlık, sağlam zemine düşer. Ve çim gölgeyi sevmez. Onun da ışığa ihtiyacı var.

Ve şimdi meşe ölünce dişbudak ağacının otlarla tek başına mücadele etmesi zorlaştı. Ne de olsa dişbudak ağacı, geniş bir tepesi olmasına rağmen bitti. Külün gölgesi yere sağlam değil, nadir düşüyordu. Çimen daha fazla ışık almaya başladı ve canlandı.

Çimler büyüyüp tüm gücüyle topraktan su çekmeye başlayınca, dişbudak ağacı için kötü zamanlar geldi.

İçmesi gerekiyor ama içecek su yok.

Kül zayıfladı. Düşmanlarla savaşmak onun için daha zor hale geldi. Dişbudak ağacına böcekler ve tırtıllar saldırarak kabuğunu ve yapraklarını kemirmeye başladılar.

Yani kuşlar ona yardım etmek için zamanında gelmemiş olsaydı ölecekti. Böceklerle savaştılar ve. tırtıllar ve kül hemen kolaylaştı.

Ama kuşlar ona başka bir hizmet daha yaptılar. Yanlışlıkla çalıların tohumlarını ektiler.

Ne de olsa, kuşlar tohum yediklerinde, sürekli olarak yere bir tohum, sonra başka bir tohum bırakırlar.

Tohumlardan büyüyen çalılar, gölgeleriyle çimleri boğmaya başladı. Daha önce, dişbudak çimenlerle bire bir savaştı, ancak şimdi küçük de olsa ama güçlü müttefikleri var.

Birlikte dişbudak ağacını ve çalıları aştılar ve ormanda yaşamaya ve yaşamaya başladılar.

İnsanlar bunu öğrendi ve neden kuşlar tohumları ekene kadar bekleyelim? Başka bir zaman, ağaçların çimlerle savaşmasına yardım etmeleri için çalıları kendimiz ekmeliyiz. Ve dişbudak ağacının yanına meşe dikmeye gerek yoktur, çünkü bunlar kendi aralarında düşmandır. Birbirlerinden uzak olmaları gerekiyor.

Böylece insanlar ormanda kimin dost kimin düşman olduğunu anladılar.

Ve şimdi bozkırlarımıza orman kuşakları dikildiğinde, insanlar ­ağaçların daha çok arkadaşı ve daha az düşmanı olmasına önceden dikkat ediyor.

Sığırcıkları bile alın. Yazın zararlı tırtılları ne kadar çok yerler!

Ancak, kendisi için önceden iyi bir ev hazırlanmadıysa, sığırcık yavrusu orman kuşağında yaşamaz.

İşte yeni gelen ve kendisi için hazırlanan kulübeyi incelemekle meşgul bir sığırcık. Sanki bir pencereden bakıyormuş gibi yuvarlak deliğe bakıyor: eğer biri oraya çoktan yerleşmişse. Ancak yazlık kimse tarafından işgal edilmiyor. Sığırcık içeri tırmanıyor, pencereden sadece siyah kuyruğu çıkıyor. Bir anda kuş evinden uçar ve bir huş ağacı dalının yanına oturur. Her şey ona uygun görünüyor. Yazlık rahat. Pencerenin üstünde, letköy - gölgelik: yağmurun içeri girmeyeceği anlamına gelir. Letok yerden yeterince yükseğe yerleştirilmiştir: kedi pençesini içine sokmaya karar verirse civcivlere ulaşamayacaktır ­. Ne de olsa en altta oturacaklar . Yazlık iyi bir konumda - yakınlarda bir sulama yerine uçabileceğiniz bir gölet var.

Komşular da olacak. Yakınlarda huş ağaçlarının üzerinde sığırcıklar için aynı kulübeler ­, bütün bir kuş köyü. Saksağan, sığırcığı uzaklaştırmaya çalışırsa mutsuz olacaktır: tüm komşular onu uzaklaştırmak için akın edecektir.

Yazlık kaldırıldı ve sığırcık temizlemeye başladı: kuş evinden çöp attı.

Bu işi bitirdikten sonra huş ağacının en tepesine oturur, kanatlarını çırpar, eğilir, bildiği en hassas şarkıları söyler:

- Gel karım, her şey hazır!

Zaman gelecek - sığırcık civcivleri yumurtadan çıkaracak ve sığırcık şarkılara ayak uyduramayacak. Anne babaların tek bir derdi vardır: Çocuklarını büyütmek.

Sığırcıkların yorgunluktan düştüğü, civcivleri için yiyecek bulmak için sayısız kez ileri geri uçtuğu olur. Ve şaşılacak bir şey yok: civcivler hızla büyüyor, çok yiyeceğe ihtiyaçları var.

Sığırcık, sadece civcivlerle ilgilenmediğini, aynı zamanda insanlara da yardım ettiğini fark etmez: sebze bahçelerini, meyve bahçelerini, ormanları zararlı tırtıllardan kurtarır ­. Kulübesinin parasını çok çalışarak ödüyor.

Ormanın diğer birçok sakini aynı yararlı işle meşgul: memeler, kral yavruları, ispinozlar. Bir orman şeridi dikildiğinde kuşların oraya yerleşmesine de özen gösterirler.

Kuşlar ormanın en iyi dostlarıdır.

Her bahar evlerine, memleketlerine dönmek için karada ve denizde binlerce kilometre uçarlar.

Yeni kiracıların ilkbaharda doğup büyüdükleri yere değil, orman kuşağına dönmelerini nasıl sağlayabilirim?

Serçeler sanırım sizi fazla bekletmez. Ama ispinozlar zorunda kalacak

cezbetmek

Burada insanlar, kanatlı asistanları yeni yerlere alıştırmak için numaraya gidiyor. Serçelerin yuvalarına ispinoz yumurtaları bırakırlar. Yaz aylarında, bir serçe ve bir serçe buluntuları çıkarır ve besler. Çocuklarının bir şekilde tuhaf olduğunu fark etmeyecekler bile.

Sonbaharda, genç ispinozlar kışlamak için uçup gidecekler ve gelecek ilkbaharda doğdukları yere, orman kuşağına dönecekler.

Ya da memeleri al.

Oyuklarda yuva yaparlar.

Ve yeni orman kuşağında tüm ağaçlar genç ve sağlıklı. İçi boş ağaç yoktur.

Orada memeler için daireler nasıl pişirilir? Bunun için sağlıklı ağaçları bozmayın!

Burada bunu yapabilirsiniz: oyukları oyuklarla değiştirin. Bir ağaç kütüğü alın ve içini oyup gövdeye asın.

İnsanlar ormanda sürmekte olan savaşa bu şekilde müdahale ederler: ağaçların böcekler, tırtıllar ve otlarla savaşmasına yardım ederler.

BRAVING KANDYM'İN HİKAYESİ

Yurdumuzda Kara-Kum'un kumlu çölü var.

Yüksek kumlu dağlar, yolda buluşan her şeyi uyuyakalarak çölün içinden geçer. Ev düşecek - onlar ev Ağaç düşecek - ağacı bağışlamayacaklar.

Köylüler evlerini terk ediyor, bahçelerini kum ve rüzgarın iradesine bırakıyor.

Meyve bahçelerinde ilk ölenler şeftali ve kayısılardır. Kum gövdenin ortasına gelmeden önce bile kururlar.

Karaağaç en uzun süre dayanır. Ancak kumlu dağ geçtiğinde ondan sadece kuru bir kütük kalır.

İnsanlar kumlardan uzakta yeni evler inşa ediyor. Ama kumlar onları takip eder.

Kumu durdurmak için insanlar evlerin etrafına yüksek kil duvarlar örerler.

Saldırıda kum var, duvarın altından yükseliyor. Rüzgar kuma yardımcı olur, onu daha yükseğe yığar. Kum, duvarın üzerinden yuvarlanmak ve kaleyi almak üzeredir. Ancak kalenin savunucuları şimdiden eski duvarın üzerine yenisini inşa ediyor. Duvar yükseldikçe yükselir ve kumlu dağ da büyür ve tüm ağırlığıyla duvara yaslanır.

Bir kum tanesi çok ağır değildir. Ama kumlu dağ binlerce kilo ağırlığında.

Ve sonra dağ duvara düştü, kil duvar çöktü ve kum kaleye koştu. Şimdi onu kim durduracak?

Çölde kum ve rüzgar hüküm sürer, kimseyi yaşatmazlar. Kara-Kum çölünde sadece insanların değil, otların ve çalıların bile yaşaması zor. Kum köklerin altından ayrıldığında, bir çalının kum üzerinde büyümesi zordur.

Rüzgârın, çöldeki kuvvetli rüzgârın köklerin altındaki kumları söküp atması, bir çalıyı çekip çıkarması, onu ölü olarak kumun üzerine bırakması için ne gerekir?

Rüzgâr, sanki eğlenmek için çöle birkaç tohum getirecektir. Onları kuma atın: büyüyün! Sonra onu alacak ve üzerlerini kumla kaplayacak.

Bir sap tohumdan dışarı bakar, ışığa giden bir yol arar, bulamaz.

Çölde kervan.

kırmak Ve kurtulmayı başarırsa, bir kum dalgası gelip onu altına gömecek.

Ancak Kara-Kum çölünde hem kumla hem de rüzgarla savaşabilen bir kandym çalısı var.

Kandym çöle sessizce, adım atarak değil, zıplayarak gelir.

Kandym tohumları yuvarlak bir somun içinde gizlidir. Rüzgar estiğinde, somun bir top gibi zıplar, daha uzağa ve daha uzağa sıçrayarak ileri atılır.

Kum, somunu kovalayarak peşinden uçar. Ancak kum daha ağırdır, kum cevizi yakalayamaz, uykuya dalma.

Böylece ilk toplantıda kandym düşmanı aldatmayı, alt etmeyi başarır.

Ama çöle gelmek başka, çölde kalıp mahvolmamak başka. Bir tohumdan, bir cevizden bir çalı büyüyecek. O halde kumlu dağlardan nasıl kurtulacak?

Bush koşamaz ve zıplayamaz. Dağ yükselecek - ve kandym'den geriye hiçbir şey kalmayacak. Şeftali ve kayısıları bahçelere gömdüğü gibi onu da diri diri gömecek.

Ancak kandym çalısının uykuya dalması o kadar kolay değil. Kandym'de şeftali veya kayısı gibi dallar yoktur. Dalları incedir ve dallarda yaprak yoktur.

Kum yaklaşırken kandym onunla savaşmaz, onu durdurmaya çalışmaz. Dallardan kum geçirir: kendi yoluna git! Ve kum hiçbir şey olmadan temizlenmelidir.

Rüzgar bundan hoşlanmaz. Gittikçe sert esiyor, köklerin altından kum fışkırtıyor.

Kandym'in büyümek, kumun derinliklerine kök salmak için zamanı olsaydı iyi olur. O zaman rüzgarın bununla hiçbir ilgisi yok.

Ancak kandym henüz yeni bir yerde güçlenmediyse direnmesi zordur. Rüzgar onu yakalayacak, köklerle yukarı çekecek, kumun üzerine bırakacak. O zaman nasıl ölmezsin?

Ama kandym ölmek istemiyor. Kumun üzerine yatarak yeni kökler salar, akan kuma kökleriyle tutunur, onu durdurur, altında toplar, kendisine toprak oluşturur.

Rüzgar burada kızacak, kum dağını aşacak, içini kumla dolduracak. Ve kandym burada da pes etmiyor. Kumların altında büyümeye devam ediyor.

Rüzgar, dağın tepesine gittikçe daha fazla kum tanesi döküyor.

Cesur kandym kumla mücadele ediyor.

Ve dağdaki çalı sessizce büyür ve büyür. Dağın zirvesine kadar büyüdü ve kumdan gelen beyaz ışığa baktı.

Rüzgar tekrar esti, kumlu dağı daha da ileri götürdü. Dağ dinlemiyor. Kandymini kökleri ve gövdeleri ile tutar, bırakmaz ­.

Ve dağ hasarla ayrılıyor ve yarısı yerinde kalıyor.

Kumun iyi gitmesini istemedim, yerinde kalsın!

Böylece kandym çalısı kuma ve rüzgara karşı savaşır.

Bunu öğrenen insanlar, çölde kumla nasıl başa çıkılacağını da bilen kandym ve diğer çalıların tohumlarını ekmeye başladılar.

Çalılar ileri gider, kum durur. Ve insanlar onları takip ediyor ve fethedilen kumların üzerine evlerini inşa ediyor ve bahçeler dikiyor.

SİHİRBAZ

Ülkede Michurinsk şehrimiz var. Ve Michurinsk'te bir bahçe var - orman kadar büyük.

İlkbaharda, bahçe çiçek açtığında, kocaman beyaz-pembe bir bulutun yere indiği düşünülebilir. Ve sonbaharda ağaçlarda o kadar çok parlak meyve var ki, bazı yerlerde onlar yüzünden yaprakları bile göremiyorsunuz.

Başka yerlerde de geniş bahçeler var. Ve dünyanın hiçbir yerinde Michurinsk'teki gibi bir bahçe yok .­

Bu büyülü bir bahçe. Orada tuhaf meyveler, benzeri görülmemiş çiçekler ve meyveler büyür.

Bu bahçede baldan tatlı armut yetiştirilirdi. Böyle bir armutla çay içerseniz şekere ihtiyacınız olmaz.                                                                 .

Menekşe kokulu zambak, karanfil kokulu gül ve çilek kokulu yasemin vardır.

Orada muhteşem ağaçlar var: yarı kiraz, yarı kiraz, yarı ­erik, yarı kayısı.

Dağ külü büyülü bir bahçede yetişir, ancak basit değil, özeldir.

Rowan'ı kim görmedi! Sonbaharda, soğuk, bulutlu günlerde, ­sanki ateşle yanıyormuş gibi parlak fırçalarına bakmak eğlencelidir. Kızlara kısa ömürlü de olsa güzel boncuklar verir. Oğlanlar, ev yapımı hava tabancalarından üvez püskürtüyor. Ama ağzına almayı dene. O kadar ekşi ve acı ki amatörler bile kaşlarını çatıyor.

Şimdi, böyle bir mucize olsaydı, üvez tatlı hale gelseydi!

Bu mucize büyülü bir bahçede gerçekleşti. Orada, üvezde üzüm gibi püsküllü koyu kırmızı tatlı meyveler büyür.

Ve onlar için yükseğe tırmanmak zorunda değilsiniz: Ağacın büyümesi küçüktür. Rowan sanki davet ediyormuş gibi: sofra hazır, istediğin kadar ye.

Aynı mucize dönüşte de oldu. Karaçalı dikenleriyle tanınır. O kadar çok batıyor ki, sanki hırsızlara karşı hangi hazinelerin koruduğunu Tanrı biliyormuş gibi. Ve hiç hazinesi yok. Üzerinde yetişen meyveler küçük, ekşi, tatsızdır.

Dikensiz gül olmaz derler. Ve sadece dikenleri olsa ve hiç gül olmasa, bir gül fidanı ne kadar işe yarardı !­

Ancak büyülü bahçede dönüş de büyülü hale geldi. Üzerinde iri, tatlı koyu mavi erikler yetişmişti.

Ve dönüşe burada yeni, onurlu bir isim verildi: dönüş tatlı.

Büyülü bahçede yeşilimsi ­sarı büyük meyvelerin asılı olduğu bir ağaç var. İki çocuk bir kez bu meyveleri gördü.

Biri dedi ki: ־

- Bu elma.

Ve bir diğeri onunla tartışmaya başladı:

— Hayır, bunlar gerçek armutlar. Bir elmada, bacak ­deliğin derinliklerine oturur. Ve burada armut gibi delik yerine bir tüberkül var.

Anlaşmazlığı çözmek için çocuklar meyveyi ikiye böldüler ve ­tadına baktılar.

Sihirli bahçesinde büyücü.

"Gerçeğim," dedi birinci çocuk, "tadı elma gibi."

"Hayır," dedi bir başkası, "armut gibi bile görünüyor."

Çocuklar bahçıvana sormuşlar:

— Bu meyvenin adı nedir?

Bahçıvan cevap verdi:                        Sonbaharda mucize bahçenin ağaçları tamamen meyvelerle kaplanır.

                 "Renet bergamot".

                 Pekala, - dedi ilk çocuk, - bence ortaya çıktı. "Renet" in böyle bir elma olduğunu herkes bilir.

                 Hayır, dedi başka biri. "Senin yolunda gitmedi ama benimki.

Sonuçta, bergamot bir armuttur.

Çocuklar bahçıvana "bergamot mayası" nedir - elma mı armut mu diye sormak için geri döndüler.

                 Bu bir tür elma, - dedi bahçıvan, - ama onu sadece armut ağacında yetiştirdiler ...

Sihirli bahçede başka harika armutlar ve elmalar da var.

En az bir buçuk pound Antonovka alın. Adın kendisi, bu elmanın bir buçuk pound - altı yüz gram ağırlığında olduğunu söylüyor. Karpuz gibi iki elinizle tutmanız gerekir, aksi halde tutamayabilirsiniz.

Onun yanında sıradan bir elma, bir devin yanında cüce gibidir.

Sıcak güneyin meyveleri bu bahçede yetişir: üzümler, kayısılar, iri, yumuşak, sulu armutlar.

Ve bahçe güneyde değil, kuzeyde. Kışlar soğuk, karlı, ilkbaharda sabah donları vardır.

Genellikle güneydeki meyve ağaçları en ufak bir soğuktan korkar. Bunlar sıcaklıkla şımarık hanım evladı.

Ve burada üzümler, kayısılar, armutlar ve kirazlar donla, kar fırtınasıyla, kar fırtınasıyla savaş halinde ve onları soğuk almıyor.

Bu nedenle şu isimlere sahiptirler: kayısı "kuzey", üzüm "Sibirya", armut "bere kışı", kiraz "Kuzeyin güzelliği", elma ağacı "tayga".

Dünya çapında üne kavuşmuş bu bahçenin kirazlarından bir tane var.

Çok meyve verdiği için ona "verimli" denildi.

Kanadalı bahçıvanlar

Amerika'nın kuzeyinde. Çok soğuk kışlar vardır.

Bir kış o kadar soğuktu ki bahçelerdeki bütün kiraz ağaçları öldü. Ve hem Amerika'dan hem de Avrupa'dan birçok farklı çeşit vardı.

Bu çetin kışın ardından Kanadalı bahçıvanlar işlerini konuşmak için bir araya geldiler. Ve sonra ortaya çıktı ki, sadece bir tane

Rus kirazı "verimli" dona dayandı.

O zamandan beri okyanusun ötesinden Rusya'dan gelen bir misafir Amerika'da o kadar ünlendi ­ki bahçelerin en şerefli yerini aldı .

"Bereketli" kirazı kim yetiştirdi? Güneyi kuzeye kaydırıp "kuzey" kayısını, "Sibirya" üzümlerini, "Kuzeyin güzeli" kirazını kim yarattı? Acı üvez tatlısını ve lezzetli olmayan karaçalıyı - lezzetli yapmayı kim başardı ? ­Muhteşem bitkileri kim yarattı - kiraz-kuş kirazı, erik-kayısı, armut elma?

Yazıtlı panolara bakın:

"Bereketli" Michurina

"Bere winter" Michurin

Rowan Michurinskaya tatlısı

"Besemyanka" Michurinskaya

Kayısı en iyi Michurinsky

Harika bir bahçe yetiştiren sihirbazın adı Ivan Vladimirovich Michurin'di. Yaşadığı ve çalıştığı Michurinsky şehri Kozlov'un adı onun onuruna verildi .­

Michurin, uzun yaşamı boyunca doğayı inceledi. Ama sadece doğayı incelemekle kalmadı, ­onu yeniden yarattı.

, böyle bir "elma" yenerek yenebilir .

, ağaçtaki tomurcuğun kök salıp salmayacağını dört gözle bekliyordu . Aşılanan tomurcuğun büyümeye başlaması ve genç bir sürgün vermesi onun için ne büyük bir sevinçti!

Michurin lezzetli bir elma veya armutla karşılaşırsa, tohumları atmaz veya kırmaz, ­küçük bahçesine dikmek için onları saklardı.

güneydeki gibi sulu ve lezzetli elmalar ve armutlar.

Kozlov kasabası yakınlarındaki bahçesinde kayısı, üzüm ve şeftali büyüyeceğini hayal etti.

Michurin büyüdüğünde, ­elinde kalemle sık sık bir haritanın üzerine eğilerek otururdu.

Haritaya yasak bir çizgi çizdi, en uzağı kayısı ya da şeftali kuzeye gitmez. Bu hattan memleketine kadar yüzlerce verst vardı.

Ve kuzey bahçeleri de güney bahçeleri kadar zengin olsun diye bu hattı nasıl hareket ettireceğini düşünüyordu.

Her rüya gerçekleşmez.

"Bereketli" bir kiraz dalında o kadar çok çilek büyür
ki, bütün bir demet oluştururlar.

Ancak Michurin'in rüyası, yaşamı boyunca gerçek oldu, çünkü sadece hayal kurmayı değil, aynı zamanda sıkı, sabırla, ısrarla her yıl, on yıldan on yıl sonra çalışmayı da biliyordu.

BEŞ KARDEŞİN HİKAYESİ

Michurin'de, büyük bir saksıda büyüyen ihale bir beroyal armut yetiştiren tanıdık bir bahçıvan vardı.

Harika bir armuttu: ağzınızda eriyen sulu, lezzetli meyveler veriyordu.

Ama sadece seranın camı altında, sıcaklıkta büyüyebilirdi. Açık havada ilk kışın donardı.

Ve böylece Michurin, seraya değil bahçeye dikilebilmesi için aynı armudu kuzey için yaratmaya karar verdi.

güney armudu "bere-royal" ile dondan korkmayan bazı kuzey armutlarını melezlemeye veya dedikleri gibi geçmeye karar verdi . ­Şöyle düşündü: çocuklar genellikle ebeveynleri gibidir. "Kraliyet" ve kuzey armutunun çocukları varsa, aralarında belki de ihtiyaç duyulanlar olacaktır: dayanıklılık açısından kuzey annesine ve diğer herkese - babaya benzerler.

Michurin, gelecekteki bu çocuklar için ne tür bir anne seçeceğini düşünmeye başladı.

Sonra bahçesinde yetişen yabani Ussuri armutunu hatırladı. Böyle bir armutun meyveleri küçük ve tatsızdır. Ama iyi çünkü en şiddetli donları umursamıyor. Uzak yerlerden, Ussuri Nehri'nden geliyor. Orada kışlar sert ve soğuk geçer. Binlerce yıldır sık Ussuri ormanlarında yetişen ağaçlar soğuğa alışmış ve onlardan korkmayı bırakmıştır.

bahçedeki genç Ussuri armut ağacının hem de seradaki piyanonun hemen çiçek açtığı bahara kadar bekledi . ­Parmağının ucuyla "bere-kraliyet" çiçeklerinden poleni dikkatlice aldı ve Ussuri armutunun çiçeklerine aktardı. Yapraklar çiçeklerden uçarken, dallarda meyveler büyümeye başladı. Meyveler çirkindi ama Michurin'in onlara değil tohumlarına ihtiyacı vardı. Belirlenen zamanda Michurin ­ağaçtan olgun armutları aldı, kesti, tohumları çıkardı, bu tohumları bahçeye ekti ve onlardan ne tür ağaçların çıkacağını dört gözle beklemeye başladı.

İhale bere-kraliyet armutu, yalnızca bir seranın camının altında, sıcaklıkta büyüyebilirdi.

Beş tohumdan beş armut çıktı. Kız kardeş olmalarına rağmen aralarında çok az benzerlik vardı: biri kırmızı ­lekeli meyveler, diğeri gri, üçüncüsü yeşil verdi.

Ama mesele renk değil, meyvenin tadı ve büyüklüğü.

İki kız kardeş başarısız oldu. Küçük ve tatsız meyveler verdiler .

Üçüncü kız kardeş daha iyiydi. Michurin, kalın sürgünleri olduğu için ona "yağlı koşu" adını verdi. Tıpkı bir Ussuri kadını olan annesi gibi, şişman dondan korkmuyordu ve iri ­ve lezzetli meyveler veriyordu. Küçük yeşilimsi lekeleri olan onlardı.

Michurin, dördüncü kız kardeşe "kerevit" adını verdi. Meyveleri kırmızı lekeli, renkliydi. Ve tat ve boyut olarak, şişman koşununkinden daha kötü değillerdi.

Ancak beşinci kız kardeş, meyvelerde gri doğum lekeleri olan en ünlüsü oldu.

Ona bir isim verildi: "Kışı al" Michurin.

Çiçek açtığında, büyük beyaz çiçekler dalları tamamen kapladı. Ve o kadar çok meyve verdi ki, ağırlıklarından alt dallar yere kadar büküldü. Her ağaç yüzlerce armut verdi . Ve ne armut! Sulu, büyük, tatlı!

Ama en önemlisi Michurin, bu kadar yumuşak meyveler veren bu ağaca hiçbir şekilde hanım evladı denemeyeceğinden memnundu. "Bere winter", vahşi annesinden dona, kara ve fırtınalara karşı mücadelede dayanıklılığı miras aldı.

En şiddetli kışlar bile dallarından hiçbirine zarar veremezdi.

Ancak meyve ağaçları için kış donu, küçük kardeşi ilkbahar donu kadar korkunç değildir.

İlkbahar mevsiminde, zemin geceleri çok soğur. Hava çoktan ısınmış, ağaçlarda çiçekler açmış. Ve sabahın erken saatlerinde, güneş henüz dünyayı ısıtmadığında, don hakim olmayı başarır: yollardaki su birikintilerini buzla dondurur, çiçekleri dondurur.

Ancak "bere winter" diğer birçok meyve ağacından daha dayanıklı çıktı. Matine yapraklarını dondurmayı başardıysa, o. buna rağmen zamanında meyve vermeyi başardı.

İlkbaharda bir kurt böceği ağaçlara saldırdı ve tomurcukları kemirmeye başladı. Ama "kışı al" burada da pes etmedi. Çiçek böceği çiçeğe zarar verdiğinde bile yumurtalık dönmeye devam etti.

alkış! Armutlar ve elmalar yere düşüyordu.

Ancak "kışı al" rüzgarın onu çalmasına izin vermedi. Meyveleri dallara sıkıca bağlıydı. Bu meyveler ağaçtan koparıldıklarında bile sağlamlıklarını korumuşlardır.

Kural olarak, armut ne kadar yumuşaksa, bozulması o kadar kolay olur. Bir armutu taşırken,

Bu armutlar sadece ağzını soruyor.

çiziklerle kaplı, bu çizikler çürüyor. Ve armutlar kutudan çıkarıldığında artık yenemezler.

Ama bu "kışı al" armudu değil. Çizildiğinde yaralarını kendisi iyileştirir: hızla iyileşir ve iyileşir.

Bu yüzden sonbaharda en uzak yolculuklara zarar görmeden dayanır.

Armutlar genellikle bütün kış yatamazlar. Bozulmadan önce yemek için acele ediyorlar. Ve "kışı al" çünkü buna mart ayına, bazen de nisan ayına kadar yatabilsin diye seslendiler.

Uzun süredir mağazalarda başka armut yok, yenileri için birkaç ay beklemeniz gerekiyor ve kış aylarında "kışı alın" sadece daha tatlı ve daha yumuşak hale geldi, sarardı, kızardı.

Bu yüzden sorar: "Beni ye!"

Bu, Michurin'in güney ve kuzey olmak üzere iki ağacı bir araya getirerek yarattığı mucizevi armuttur. Ancak Michurin bunun savaşın sadece yarısı olduğunu biliyordu - yeni bir armut veya elma ağacı için uygun ebeveynleri seçmek ve çocuklardan en başarılı olanı seçmek. Bu çocukları da iyi yetiştirebilmeliyiz. Ve bu en zor şey.

Yeşil evcil hayvanlarını nasıl yetiştirdi?

Bir sonraki hikayeyi okuduğunuzda bunu öğreneceksiniz.

İKİ ELMA AĞACININ TARİHİ

VEYA iki elma ağacı. Birbirlerinden uzaklaştılar: biri kuzeyde, diğeri güneyde, tıpkı muhtemelen bildiğiniz Lermontov'un şiirindeki çam ve palmiye ağacı gibi :

Vahşi Kuzey'de tek başına duruyor

Bir çamın çıplak tepesinde...

Çam ve palmiye asla bir araya gelmedi. Ancak şimdi hikayenin devam edeceği bu iki elma ağacının farklı bir kaderi vardı.

Kuzeyli, Çin elma ağacı olarak adlandırıldı. Üzerinde kırmızı ama küçük de olsa elmalar büyüdü. Ve biraz acı tadı vardı. Ancak Çin elma ağacının övünebileceği şey budur. Tıpkı Ussuri armut ağacı gibi kardan ve kar fırtınasından korkmazdı. Ve büyükbaba Frost ile eski bir dostluğu vardı.

Güney elma ağacına "kandil-sinap" adı verildi. Kırım'da, dağların arasındaki bir vadide yaşıyordu. Bu dağlar onu soğuk rüzgardan korudu. Sıcak güney güneşinin kendisi altın rengine boyandı ve ­dallarında yetişen her elmayı bir taraftan kızarttı.

Orada yaz uzun. Ve elmalar yavaşça tatlı suyu döktü. Yeşil dalların arasında mum gibi yanıyorlardı. Bu yerlerin sakinlerinin elma ağacına "şamdan" anlamına gelen "kandil" adını vermelerine şaşmamalı.

Tek bir şey kötüydü: güzel elma ağacı bozulmuştu, soğuğu ve karı sevmiyordu. Sadece anavatanında - sıcak güneyde yaşayabilirdi.

Ve bir şekilde, yazın sonunda, elmalar "kandil" elma ağacında olgunlaştı - büyük, dikdörtgen, parlak. İnsanlar sepetlerle geldiler, elma ağacına bir merdiven diktiler ve dallardan elma toplamaya başladılar. Yolda biri diğerine çarpmasın diye bu elmaları özenle kutulara doldurdular ­ve tren istasyonuna götürdüler.

Böylece "candil-sinap" elmaları arabada sona erdi - safranların, belle fleurs'un, napolyonların yanında.

Arabadan gelen koku öyleydi ki, istasyonlarda insanlar hemen şöyle dedi:

- Kırım gibi kokuyor - elmalar geliyor!

Bir kutu Kandil-Sinap elması Tambov şehrinde ve Tambov'dan Kozlov'a bir meyve dükkanına gitti.

Yoldan geçenler dükkânın büyük vitrininde durup camın arkasında sergilenen ithal meyvelere baktılar. Bunlar güzel meyvelerdi ama herkes onları satın alamazdı: ucuz değillerdi ­.

Ve sonra Kırım elması Michurin'in masasına geldi.

Elinize lezzetli bir elma düştüğünde hiç tereddüt etmeden yersiniz ve sonra unutursunuz.

Ve Michurin, Kırım'dan gelen konuğa uzun süre hayran kaldı ve hatta günlüğüne portresini çizdi.

- Yakışıklı! Michurin dedi. "Bununla ne tür karşılaştırılabilir!" Her şeyi aldı - hem renk hem de şekil olarak ve tadı kuzey çeşitlerimizden çok daha iyi. Kötü olan bir şey var - kuzeyde büyümek istemiyor.

Ve Michurin, gençliğinde ­bahçesinde güney meyvelerini nasıl yetiştirmeye çalıştığını hatırladı.

Sıcaktan bozulmuş bir elma ağacından bir dal aldı ve onu dondan korkmayan bir dal haline getirerek aşıladı.

Ama o zaman kuzey bahçesindeki güney elmalarını beklemedi. İlk kışın güneyliler dondan öldü. .

Ancak Michurin, başladıkları işi kolayca bırakan insanlardan biri değildi.

Kuzeyde bir Kırım elma ağacı yetiştirme düşüncesi peşini bırakmadı. Şöyle mantık yürüttü:

“Sıcaklıktan bozulan yetişkin bir elma ağacı soğuğa alışamaz. Ama onu küçükken, daha ilk yılından itibaren karlara ve kar fırtınalarına alıştırmaya çalışsak ne olur?

Bunu yapmak için yetişkin bir ağaçtan dallar değil, tohumdan yetiştirilen bir fide almak gerekiyordu.

Michurin de öyle yaptı: kandil-sinap elmasından birkaç tohum aldı ve onları bahçesine - açık havada ve odada - saksılara ekti.

Küçük ağaçlar tohumlardan büyüdü. Michurin, yukarı doğru ne kadar hızlı gerildiklerini görünce sevindi. Ama sevinmesi uzun sürmedi. Kış geldi ve açık havada büyüyen ağaçları öldürdü.

Sadece saksıda yetişenler hayatta kaldı. Sıcak olmak konusunda iyi hissettiler.

Burada Michurin düşünmeye başladı: ne yapmalı?

, “kandil-sinap”ın kendisi kadar şımartıldılar . Şimdi, eğer anneleri bir kuzeyli olsaydı, belki daha dayanıklı olabilirlerdi.

Ve sonra Michurin, bahçesinde büyüyen Çin elma ağacını hatırladı. Ona hanım evladı diyemezsin.

İlkbaharda, tüm elma ağaçları çiçeklerle kaplandığında, bahçedeki mütevazı Çin elma ağacı da ilk kez çiçek açtı.

Michurin, onu Kırım konuğuyla ilişkilendirmeye karar verdi: "Kandil-Sinap" çiçeklerinden polen aldı ve bu poleni Çin elma ağacının çiçeklerine aktardı.

Çinli kadın meyve verdi - beklendiği gibi Çin elması.

Bu elmaların tohumlarından ağaçlar büyüdü - "kandil-sinap" ve Çinlilerin çocukları.

Michurin endişeyle kışı bekledi: ağaçlara bir şey mi olacak? Annelerine benziyorlarsa, Çinliler gibi soğuğa dayanabilirler. Ve güneyli babaya giderlerse donarlar.

Ağaçlar ilk kışı atlattı. Ancak ikinci kış geldiğinde ve ardından üçüncü kış geldiğinde, Michurin ağaçların soğuğa iyi tahammül etmediğini fark etmeye başladı. Ve görünüşe göre, giderek daha çok babalarına benziyorlardı.

Sonra Michurin karar verdi: Çinli annenin çocuklarını kendisi eğitmesine izin verin, onları dona alıştırın. O aldı

Kandil-sinap elması iri ve tadı çok hoştur.

en başarılı ağaçtan birkaç tomurcuk-göz çıkardı ve ­onları Çinli bir annenin dallarına bağladı, böylece o da yavrularını besledi.

Aşılanan tomurcuklardan dallar-sürgünler büyüdü ve Çinlilerde yeşerdi. Kıştan sonra kış geldi ama dallar ölmedi ve gittikçe daha ­muhteşem bir şekilde büyüdü.

Anne dona dayanma yeteneğini ­çocuklarına aktardı. Ama aynı zamanda onlara ihtiyaç duymadıkları bir şey verdi.

Dallarda çiçekler ve ardından meyveler göründüğünde, Michurin bu sefer de bundan iyi bir şey çıkmadığını üzüntüyle gördü ­. Elmalar küçük, çirkin ve tatsızdı.

Michurin'in yerinde bir başkası kızardı, bahçede yer kaplamasın, göze batmasın diye işe yaramaz ağacı yok ederdi.

Ama Michurin harika bir bilim adamıydı. Yeni bir ağacın ilk meyveleriyle yargılanamayacağını biliyordu . ­Evcil hayvanına sabırla ve sevgiyle baktı, çirkin bir ördek yavrusundan güzel bir kuğu büyüyebileceğini hatırlayarak onu büyüttü.

Ve evcil hayvan onu tüm endişeleri için ödüllendirdi. Ağaç her yıl daha iyi ve daha güzel meyveler verdi.

elması “Kandil-Sinap” a benziyordu . ­Ama aynı zamanda, yeni ağaç Çinli annenin dayanıklılığını, dayanıklılığını da aldı. Artık soğuktan korkmuyordu.

Böylece Michurin yeni bir elma çeşidi yarattı - "Kandil-Çin".

Bunun için ne kadar bilgi, beceri ve azim gerekiyordu! Başarısızlık durumunda işinizi bırakmamak için işinizi nasıl sevmeniz ve ona inanmanız gerekiyordu!

Michurin'in "Kandil-Çinlilerini" yetiştirmesi ve eğitmesi tam on dört yılını aldı.

Bu süre zarfında kaç çocuk okula gitmeyi ve bitirmeyi başardı! A. elma ağacı "Kandil-Çince" Michurin'in okulunda hala yetiştirildi.

"Kandil-Çinlilerinin" sadece bir dadı ve hemşiresi vardı - kendi annesi. Ancak yakın akrabası "Çinli Bellefleur" un sekiz dadı vardı. "Bellefleur-Chinese" de ilk olarak annesi elma ağacı "Bellefleur" tarafından emzirildi. Ve geçimini sağlayan son kişi, bir buçuk kiloluk Antonovka idi. Ve bu sekiz hemşirenin her biri ­ona meyve sularıyla birlikte bir şeyler verdi. Biri ona soğuktan korkmamayı öğretti, diğeri ona daha büyük elmalar verme yeteneği bahşetti ve üçüncüsü, bu elmaların kışın uzun süre yattığı ve bozulmadığı için minnettar olmalıyız.

Bununla birlikte, her şey için teşekkür edilmesi gereken dadılar değil, işlerini ustaca yöneten, hemşirenin bir dalını, sonra diğerini genç ağaca aşılayan kişidir.

Ancak Michurin bu şekilde sadece genç ağaçları beslemekle kalmadı.

Körpe bir ağacı sert kışa, kuzeydeki hayata alıştırması gerektiğinde, onu sertleştirmeye çalışırdı. Ve bunun için ona bozulmaması için çok iyi toprak vermedi.

Hatta tüm bahçesini daha iyi topraktan daha kötüye taşıdı. Komşular şaşırdı: neden yaptı ? Ve ne yaptığını biliyordu. Şımarık, narin ağaçları her türlü olumsuzluğa alıştırmak istedi.

Ama genç bir ağacı yoğun bir şekilde beslemeye başladığı da oldu: onu özellikle iyi toprağa dikti ve hatta şekerle besledi - kabuğunun altına şeker şurubu enjekte etti. Bu şekilde, büyüdüğünde baldan daha tatlı meyve vermeye başlayan bir armut yetiştirdi.

Ama "kandil-sinap" hikayesini henüz bitirmedik.

Michurin, Kırım elma ağacını anavatanının neredeyse bin kilometre kuzeyindeki Kozlov'a aktarmayı başardı. Ve düşünmeye başladı: daha da ilerletmek mümkün mü?

Ne de olsa ülkemizde elma ağaçlarının belki vahşi ormanlar dışında hiç yetişemeyeceği o kadar soğuk bölgeler var ki. Ve yine de insanlar orada yaşıyor. Ve annelerine soran küçük çocuklar var:

• — Anne, bana bir elma ver!

Peki, oradaki bir elma ağacını - vahşi kuzeye, Sibirya çalılıklarına - taygaya nasıl aktarabilirim?

Michurin, Sibirya'da yabani bir elma ağacı olduğunu hatırladı. Elmaları çilek kadar küçük verdiği için ona bu isim verilmiştir. Michurin, onu "Kandil-Çin" çiçeklerinin polenleriyle tozlaştırdı. Elmalar ortaya çıktı ve elmalarda tohumlar olgunlaştı. Tohumlardan biri büyükbabaya ve "Kandil-Çinli" - bir anneye verildi.

Michurin ona "tayga" adını verdi. Ne de olsa onu tayga için yetiştirdi.

Bu ağaç bir çalı gibi küçüktü:

adamın dizi Yerden çiçek açtı. Ancak ağacın küçük büyümesi Michurin'i üzmedi, ama sevindirdi: Sonuçta, küçük birinin kışın kalın bir kar örtüsü altında dondan saklanması daha kolay.

Meyve verme zamanı geldiğinde, "tayga" elma ağacı, Çinliler gibi küçük ama lezzetli elmalar verdi.

Böylece, sihirbaz Michurin'in iradesiyle, Kırım elma ağacı önce Kozlov'a, sonra da Sibirya'ya taşındı. Yolda değişti: Kırım'da uzun, dallıydı ve kuzeyde küçüldü. Ama öte yandan, bu küçük elma ağacı, Michurin'in ona talimat verdiği şeyi yapmayı başardı - Sibirya'ya lezzetli elmalar getirmek.

MICHURIN ARMUT ÜZERİNDE ELMALARI NASIL YETİŞTİRDİ?

BİNLERCE YILDIR bahçelerde elma ve armut ağaçları yetişir. Elma ağaçları beklendiği gibi elma verdi, armut armut verdi. İnsanlar "Elma ağaçtan uzağa düşmez" sözünü bile yazdılar.

Ve şimdiye kadar elmaların bir armutta ve armutların bir elma ağacında büyüdüğü hiç olmadı.

Ama Michurin daha önce hiç olmamış bir şey yaratmak istiyordu. İnsanın doğayı kendi yöntemiyle yeniden yaratabileceğine inanıyordu.

Ve böylece böyle bir deney yapmaya karar verdi: elma ağacıyla armut yetiştirmek.

Bahçesinde bir elma ağacı büyüdü - "bir buçuk kiloluk" bir Antonovka, bir buçuk kilo ağırlığında kocaman elmaları olanla aynı ağaç.

Michurin, onu deney için almaya karar verdi.

Ondan bir dal veya tomurcuk kesip büyütebilir, onu bir armut ağacına aşılayabilirdi. Ama o öyle düşünmüyordu. Yaşlı bir elma ağacının eski alışkanlıkları vardır. Yeniden eğitmek, yeniden öğretmek o kadar kolay olmayacak. Gençleri yeniden eğitmek çok daha kolay.

Bu yüzden "bir buçuk pound" kocaman bir Antonovka elması aldı, ikiye böldü, koyu yuvarlak bir tohum çıkardı ve ekti. Tohumdan ­kabarık yaprakları olan küçük bir ağaç büyüdü.

Bu ağacın istediği gibi büyümesine izin verilseydi, içinden sıradan bir elma ağacı çıkar. Ancak Michurin, onu armutla ilişkilendirmek zorunda kaldı. Bir ağaçtan birkaç tomurcuk kesti ve onları ­genç bir armut ağacına aşıladı.

Böbrekler kök saldı. Onlardan dallar filizlendi. Dallar yapraklarla kaplandı .­

Michurin armut dallarını azar azar kesti. Ve göksel, muhteşem bir ağaç olduğu ortaya çıktı ­: üstte bir elma ağacı ve altta bir armut:

Bir dadı kucağında bir çocuğu tutarken, bir armut da ­bir elma ağacını tuttu ve besledi. Ve bundan, elma ağacındaki yapraklar ve dallar giderek daha çok armut ağaçları gibi oldu.

Ama sonra bir talihsizlik oldu: armut hemşire çok hastalandı.

Yapacak ne vardı? Çocuğu başka bir dadıya mı vereceksiniz? Michurin bunu yapmak istemedi.

Yeni dadının çocuğu kendi yöntemiyle yeniden eğitmeye başlayacağından korkuyordu.

Ve Michurin, çocuğun kendi kendini besleyebilecek kadar büyüdüğüne karar verdi.

Michurin, hastalıklı armutun gövdesini elma ağacının bağlı olduğu yerde yere eğdi ve katmanları üstüne toprak serpti. Elma ağacı kök saldı. Artık kendi başına yaşayabilirdi ­.

Ama onun için bir armutla beslenmesi ve büyütülmesi boşuna değildi.

Elmalar ağaçta ilk göründüklerinde sıradan elmalar değildi. Armutlara o kadar çok benziyorlardı ki, herkes daha önce bahsedilen iki çocuğun nasıl olduklarını sordu:

Bu nedir: armut mu elma mı?

Bu bahçede bir armut elma yetişir.

Böylece eşi görülmemiş yeni bir ağaç ortaya çıktı. Bazıları ­dedi ki: bakalım bundan sonra ne olacak. Bu ağaç aynı yavruya sahipse, Michurin'in yeni bir çeşit yarattığını söylemek gerçekten mümkün olacaktır. .

Ancak yeni ağacın torunları hem armuta hem de elmaya benzeyen meyveler ürettiklerinde tüm şüpheler ortadan kalktı.

Michurin birçok harika bitki yarattı. O olmasaydı doğada kuzey kayısısı, kuzey üzümü, tatlı üvez ve daha birçok meyve olmazdı. Ya da ortaya çıkmaları için yüzlerce yıl beklemek gerekir.

Ancak Michurin şöyle dedi: "Zamanı yok etmeli ve ortaya çıkmaları için yüzyıllarca beklemek zorunda kalacak geleceğin varlıklarını yaratmalıyız." Ve Michurin geleceğin varlıklarını yaratarak zamanı fethetti.

Güney çeşitlerini kuzeyli, dayanıklı olanlarla cesurca geçti. Sadece bir elma ağacını elma ağacıyla veya armutla armutu değil, aynı zamanda tamamen farklı bitkileri de geçti: kayısılı erik, kirazlı kiraz, kuş kirazlı kiraz, erikli karaçalı, alıçlı üvez ve mula ­.

Michurin'in çalışması kolay olmadı. Ama hiçbir şey onu kıramaz, sevdiğinden vazgeçiremezdi.

Taşkın bir nehrin bahçesini sular altında bıraktığı bir durum vardı. Ve sonra donlar başladı, nehir dondu ve genç ağaçları buz kalıntılarının altına gömdü. Michurin'in büyük emek ve sevgiyle yetiştirdiği birçok değerli bitki burada telef oldu. Ancak Michurin kalbini kaybetmedi ve daha büyük bir azimle çalışmalarına devam etti.

Deneyimlerinin her biri bir yıl değil, uzun yıllar sabırlı bir ­çalışma gerektiriyordu. Ne de olsa ağaç uzun süre büyür ve kısa sürede meyve vermeye başlamaz.

Michurin zamanında bahçıvanlar, iyi bir elma veya armut çeşidinin bir nimet olduğunu düşünüyorlardı. Ancak Michurin, kişinin tek başına şans umamayacağını biliyordu.

Sık sık şöyle derdi: “Doğadan iyilik bekleyemeyiz; onları ondan almak bizim görevimizdir.

Doğadan hediyeler, şanslı bir şans umuyorsanız, fakir kuzey bahçelerinin zenginleşmesi yüzlerce yıl alır.

kayısı, üzüm, armut ve elma ağaçlarının sınırlarını kuzeye nasıl iteceğini düşündüğü bir zaman vardı .­

Ve şimdi, sadece haritada değil, yerde de Michurin'in kayısıları Tambov'a ilerledi, Michurin'in üzümleri Michurin'in "altın Çinlisi" Kirov'a - Michurin'in "kış meyvesi" Petrozavodsk'a - Moskova ve Leningrad'a ulaştı ­.

Michurin'in bahçesinde üç yüz yeni çeşit doğdu. Ama bundan daha fazlasını yaptı. Bitkilerin nasıl yaratılacağı bilimini yarattı.

Tüm hayatı bizim için bir örnek, hiçbir engelin önünde geri çekilmeden yeni ve gerekli bir amaç için nasıl savaşılacağına dair bir örnek.

İşe başladığında bahçesi yoktu, ­çorak bir arazide, bir çöplükte armut ve elma ağaçları yetiştirmek zorunda kaldı. O kadar az toprağı vardı ki, ekim yaparken her santimi kazanması gerekiyordu. Deneyler için para kazanmak, tohum, çelik , fide satın almak için bütün gecelerini saatler tamir ederek geçirirdi . Bahçeyi yeni bir yere taşımak gerektiğinde, Michurin'in araba kiralayacak hiçbir şeyi yoktu. Yeşil ailesini yedi kilometre boyunca kendi omuzlarında sürüklemek zorunda kaldı ­- genç elma ağaçları, armutlar, kirazlar.

O zamanlar sadece birkaçı Michurin'in ne kadar harika keşifler yaptığını anladı. O büyük bir bilim adamıydı ve profesörlüğü olmadığı için yalnızca kendi kendini yetiştirmiş bir bahçıvan olarak görülüyordu ­.

Çarlık hükümeti ona yardım etmek için hiçbir şey yapmadı. Yetkililer yardım etmedi, ancak onu engelledi.

Sovyet egemenliği altındaki Büyük Ekim Devrimi'nden sonra her şey farklı gitti . ­Bütün ülke Michurin'e yardım etmeye başladı.

Ve şimdi, yarattığı harika meyvelerin büyüdüğü bu tür birçok bahçemiz var.

Yüzlerce ve binlerce öğrencisi çalışmalarına devam ediyor: geleceğin bitkilerinin yaratılması.

Ve eğer istersen, sen de Michurinist olabilirsin.

İÇERİK

BİZİM ŞEHRİMİZDE

Sokağımız nasıl inşa edildi?.................................. 7

Sokağımızdaki arabalar ....................................... 17

Metro .................................................................... 21

Nehir seni nasıl ziyarete geldi .............................. 28

Görünmez İşçi ...................................................... 33

Fenerler ................................................................ 39

Temiz oda ........................................................ 43■

Uzak diyarlardan gelen konuklar ......................... 48

. Şehir nasıl ekmek pişiriyor .................................. 54

Mektupların Yolculuğu ........................................ 61

Dünyanın en doğru saati ...................................... 67

Tekerlekli şehir .................................................... 72

Nehir ve şehir ........................................... ...80

Okul Hikayesi ...................................................... 89

Kitap Şehri .......................................................... •95

Dünya Sahne ................................................. 101'de

sirk ..................................................................... 108

Okulda ve şehirde yaşama köşesi .................... 116 ־

İŞLER NEREDEN GELİYOR

İşler nereden geliyor .......................................... 129

Evinizdeki arabalar ............................................ 133

ne ne ................................................................... 140

Tahıl Yolu .......................................................... 146

eski dostun hakkında .......................................... 153

Günümüz sihirbazları ......................................... 157

Moskvich nerelidir? ........................................... 163

Araba geçmişi .................................................... 169

tekerleklerin şarkısı ............................................ 175

Çay bardağı, çömlek ve yakınları ................... 183

Eski peri masalı ve yeni gerçek hikaye .............. 190

Bir ampulün doğuşu ........................................... 197

En sıradan gözlükler hakkında ........................... 202

İki izleme hikayesi ............................................. 208

213. kitabın son satırları...........................................

Not defterinin tarihi ........................................... 221

Kutudaki bir defter ve kutularda neler olduğu hakkında. . . 230

Kalemin tarihi ........................... ־ ...................... 238

Kalem ve mürekkebin tarihi .............................. 245

Çakı Masalı ........................................................ 252

Atölyede sohbet ................................................. 259

Ustanın Sırrı ....................................................... 264

Senin hakkında, ülke hakkında ve plan hakkında 270

DOĞANIN ABC'Sİ

doğanın ABC'si .................................................. 281

görünmez ........................................................... 286

kar taneleri ......................................................... 293

Bahar kışla nasıl savaştı ..................................... 296

Su Maceraları ..................................................... 298

300'ü ziyaret edecekti?..............................................

su damlası masalının sonu ................................. 302

Bir nehir nasıl kollektif bir çiftlikte çalışmaya zorlandı         304

Harika kiler ........................................ 310 hakkında

Çorak bir arazide ekmek nasıl büyüdü .............. 313

Buğday tanesinin düşmanları ve dostları ........... 317

bozkırda usta kim ............................................... 324

Yaşlı bilim adamının ve kötü rüzgarın hikayesi daha kurudur. . 329

Çalılar ve Ağaçlar Masalı .................................. 337

ormanda savaş .................................................... 342

346'nın hikayesi........................................................

Sihirbaz .............................................................. 349

Beş Kız Kardeşin Hikayesi ................................ 354

iki elma ağacının hikayesi ................................. 357

Michurin bir armutta nasıl elma yetiştirdi ......... 362



[I], Pulkovo'da (Leningrad yakınlarında) bulunan SSCB Bilimler Akademisi Ana Astronomik Gözlemevi'nin kısaltılmış adıdır . ­Burada gök cisimleri ve olayları gözlemlenir ve incelenir.

[II]Manege - sirkin ortasında, performansın gerçekleştiği geniş yuvarlak bir alan.

[III]Timpani, deri kaplı iki yarım küre şeklinde vurmalı bir müzik aletidir.

[IV]Flamingo, uçuk pembe tüyleri, uzun boynu ve uzun bacakları olan bir güney su kuşudur.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar