Print Friendly and PDF

Kadimlerin Yasak Büyüsü 1

Bunlarada Bakarsınız



Frater Baltasar, Soror Mapira, '-Abd el-Hazred  Cilt I. cin kitabı

- P .: "Altın Bölüm" yayınevi, 2009. - 468 s.

"Cinler Kitabı", Mağriblerin sihirli metinlerini, gizemli içerikli Yunan parşömenlerini ve ayrıca Kadimlerin büyüsünün bugün nasıl kullanılacağına dair birçok pratik ipucunu içeren Mısır papirüsünün sırlarını ortaya koyuyor.

Cinler Kitabı, size evrendeki güçlerin nasıl çalıştığına dair en büyük sırlardan birini ifşa edecek. Bu sır, yüzyılların derinliklerinden geliyor. Geçmişteki birçok sihirbaz ve büyücü bunu biliyordu ama kamu malı olmasını istemedi. Ve şimdi onu size açmanın zamanı geldi.

Aladdin'in lambası prensibine göre arzularınız yerine getirilecek, sadece talebinizi doğru bir şekilde formüle etmeniz ve ifade etmeniz gerekiyor. Gini, sayısı sonsuz olabilen arzularınızdan herhangi birini yerine getirecektir. Uzun zamandır size her şeyin bir sınırı olduğu, Evrenin sahip olduğu faydalardan herkes için yeterli olmayacağı söylendi. Kitap bu önermeyi çürütüyor! Evren sınırsızdır! Hepimiz için fazlasıyla yeterli kaynağa sahip. Şeyler, yaratıcı fikirler, sevgi ve neşe, yeryüzünde yaşayan herkes için fazlasıyla yeterli! Ve olasılıklarınız da sonsuzdur.

Mutlu olmaktan çok üzgün hissediyorum. Neyden? Dünyayı ve hayatı gözlemliyorum ve tezahürleriyle beni istediklerinden çok daha sık üzüyorlar. Bencil ve kişisel hayatıma takıntılıysam, o zaman mutlu olmak için tüm ön koşullara sahibim. Seviliyorum, her şeye sahibim - sağlıktan paraya, onlara ulaşmak için hedeflerim ve fırsatlarım var Daha iyi ne olabilir? Ama etrafa bakıyorum ve kalbim bir bütün olarak hayatımızın görünen resminden bir top haline geliyor.

Ve sonra bana öyle geliyor ki Dünya, işkenceye sürüklendikleri cehennemin ta kendisi. Buradaki her şey yıkıma tabidir. Hastalıklar vücudumuzu mahveder ve onlarla mücadelede gücümüzü kaybederiz, ahlaksızlıklar ruhumuzu mahveder. Ve kalbimizde ne kadar öfke, kötülük ve kıskançlık var, ama nefret!

Küf gibi büyüyen yoksulluk, insanı yarı hayvan bir varlığa mahkum eder. Aç bir kurt gibi yiyecek ya da kurban bulmak için ormanda dolaşırken güzel ve ebedi olan hakkında yüksek düşünceleri var mı?

Neredesin - nazik, saf bir ruh, savunmasız ve samimi. Bu dünyada hayatta kaldın mı yoksa değişip gölge mi oldun?

Ah, nasıl yüksek sesle bağırmak isterdim: “Sus! Ağlama, ağlama! Hadi değişelim, gözlerimizi kaldırıp yıldızlara bakalım, intikamı ve nefreti, parayı ve işleri unutalım. Kendimiz olalım! Habis düşüncelerimizden utanalım ve onları aklımızdan çıkaralım! Dünyadaki yaşama hayran olalım! Mükemmel olalım!"

Bu sözleri alenen, tüm dünyaya söyleseydim üzerime ne kadar küfür düşerdi. Dünya beni kabul edenler ve benden nefret edenler olarak ikiye ayrılırdı .

Ama benimkinden daha yüksek sesler var, benimkinden daha esnek beyinler var, benden daha yetenekli yazarlar var. Sesim ancak mütevazı bir anlatım, emeğim ruhum. Ben kendimdeyim ama bütün dünya benim içimde. Kendim için yaşamıyorum, kendim için yazmıyorum, para için de yazmıyorum. Hayat bana verildi ve ben onu idareli, sonuçlarla, faydayla harcıyorum . Sonuç çıkarmak ve benden sonra gelenlere bırakmak için zamana ihtiyacım var. Ben gittiğimde sesimin uzun uzun anlatmasını ve ruhumun kilerlerini açmasını istiyorum.

İşimle ilgilenen herkese teşekkürler!

Sn Manira

Kadimlerin Mesajı: “B1 her zaman anahtarlara sahipti ama onları nasıl kullanacağını bilmiyordu ve sırlarımızı saklamadık ama dilimiz sizin anlayışınız için erişilemezdi. Kendini doğuran, Kendisinden kendisi için - bu cevap ve anlayışın ana anahtarıdır, ama onu kim alıp kullanabilir? Bize giden yolda ön ticaret yok ama bize giden yol unutuldu. Ve zihninizde bizi yansıtabilecek hiçbir şey yok, çünkü her şey çarpıtılmış ve ağzınızda bizimle ilgili hiçbir gerçek yok. Sizin dünyanızın bir ürünüdür ama bizim özümüzü yansıtmaz. Ve biz, ortaya çıktığında dünyayı sarsacak olan Büyük Gizemiz.”

Kadimlerin sırlarını bilmenin tek bir yolu var - yüzünü içe çevirmek ve onlara giden yolların sayısız ipini bulmak, çünkü Alyakh'ın anahtarı kişinin kendisidir, başka kimse değil.

Aşağıdaki resme bakalım. İnsanlık oldukça zor bir yükseliş yoluna sahiptir ve bunu gücünün tüm araçlarını bir kenara atarak başarır. Bu , sarp bir uçuruma sigortasız ve aletsiz tırmanan, yalnızca kendi tedbirine güvenen , ancak tırmanmadan önce neredeyse çaresiz ve savunmasız olan bir insan gibidir .

Bazen münferit durumlarda, insan kendisine ait olan güç araçlarını bulup kullanır ve sonra toplumda “dahi, peygamber, büyük, süper yetenekli vb.”

İktidar araçları, insanlık tarafından gönüllü olarak reddedildi ve öteye gömüldü ve bunların yerini alma seçimi, toplumun kendi tesellisi için ürettiği şeye düştü. Yüzyıllar boyunca değiştiler, bir sistem diğerinin yerini aldı ve fiziksel güç ve gücün sonsuz arayışında, bir kişi aynı zamanda hem çaresiz hem de savunmasız kaldı.

Başlangıçta insana ait olan şey, karanlığa ve korkunç efsanelere büründü. Gizli bilginin, bir dizi korkutucu efsaneyle o kadar sıkı bir şekilde çevrelendiği ortaya çıktı ki, ona yaklaşma girişimleri, insan gücüne sahip olmanın kârsız olduğu toplum tarafından reddedilmeyi gerektirdi. Bütün uluslar korku, ahlaki ve fiziksel kölelik içinde tutuldu, bu da her zaman iktidarda olanları zirvede tutmayı mümkün kıldı.

Gizli bilgi yok edildi ve yakıldı, aktarımları her zaman yasaklandı ve zulüm gördü ve ona sahip olanlar, yasak bilginin çok sayıda anahtar ve sözlü çapraz bulmaca altında saklandığı gizemli büyü kitapları bıraktı.

Korkunç ve ürkütücü büyü kitapları, deneyimsiz bir bakışın özlerini anlamasına izin vermedi ve okuyucunun onlara dokunma arzusunu sonsuza kadar korkuttu. Metnin katılığı ve kana susamışlığı deliliğe yol açabilir, ancak arkasında saf, parlak ve harika bilginin depolandığı büyü kitabının koruyucu mekanizması budur.

Büyü kitabını, okuyucuyu kasıtlı olarak bir çıkmaza ve kafa karışıklığına sürükleyen birçok ima ve kafa karıştırıcı labirent katmanından arındırmaya çalışan cesur ruhlar vardı . Ve fikirlerine göre "anahtarı" bulan arayıcı, benzer düşünen insanları neşeyle topladı, sinsi büyü kitabının başka bir tuzağına düştüğünü, ölüme ve yıkıma yol açtığını, zihni deliliğe attığını bile fark etmedi . Böylece, gizemli büyü kitabına tapan ve sayfalarında anlatılan canavarca ayinleri gerçekleştiren kutsal klanlar doğdu . Dünya yeni çılgın adam ordularıyla dolduruldu ve gizli bilgiler derin bir şekilde mühürlendi ve uğursuz büyü kitaplarının sayfalarında kimse tarafından hala açılmadı. Toplum, bu gizemli kitaplardan korkuyor ve nefret ediyordu, tek bir şeyin, deli olanın kitaplar değil, metnin derinliklerine nüfuz edemeyen kişi olduğunun farkında değildi. "Anahtar bekçisinin kendisini asla açmaması için kendini kilitleyip anahtarı attığı" kimse tarafından bilinmiyordu.

, fiziksel varlıkların kölesi olan insan zihninin kavrayamadığı hapisliklerinin sırrını bilinmeyen bir dilde tekrarladılar.

<<Kendimi çözmeme izin vermek için kendimi yarattım. Kendimi kendimden kapattım ve kendimi sonsuza kadar anlamak için anahtarları attım.

Kadim kod, aşkın ipuçlarını ararken, sadece acele eden ruhunu sakinleştirmek ve ona bir tatmin durumu vermek için binlerce yaratılış ve bilim, yön ve inanç, topluluk ve tüm dinler yaratan bir kişi için anlaşılmaz kaldı.

Kadimler kimdir sorusuna cevap verirken ne duymayı umduğunuzu ve neyle tatmin olacağınızı söyleyebilirim ama bunu yaparken sizi onların yüzünü göstermeden onlardan uzaklaştıracağım Çünkü duymayı beklediğiniz her şey, yüzünü hiç görmemiş olanlar tarafından yaratılmıştır. Bu soruya sadece iki kelimeyle cevap verebilirim ve bu doğru olacaktır, ancak bu iki kelimeyi kimse duymayı beklemiyor ve siz onları sevmeyeceksiniz ve ben de onları söylemeyeceğim. Ancak kitabı okurken ve bilginin açılış kapılarına girerken, bu zor çalışmanın sonunda, bu iki kelimeyi kendiniz telaffuz edecek ve kendinize şu soruya bir cevap vereceksiniz: Kadimler kimdir ?

Size büyü kitabında rehberlik edeceğim, anahtarları göstereceğim ve onları kullanmanıza izin vereceğim, böylece bu gizemli dünyaya girişinizin sonunda, binlerce yıldır insanlıktan çok dikkatli bir şekilde gizlenmiş olan cevabı bulacaksınız .

Mevcut tüm kilitlerin tek ve en önemli anahtarı hakkında konuşmak istiyorum ve düşüncenin gücü hakkında zaten çok şey söylenmiş olsa da, yine de bir kişi, zaten içinde olanı elde etmek için mucizevi teknolojinin yeni araçlarını yaratıyor. .         '

Sadece birkaçı insan gücünün sırrını anlar ve kendi üzerlerinde akıl almaz çalışmalarla bu güce giden yolu kısaltır.

İktidarın tek aracı ama anahtarı olan düşünce kaybolmuştur.

Evet, insanlar düşünür, ancak bu, uyanmış ve aktif bir düşüncenin özellikleriyle kıyaslanamaz . İnsanların düşünceleri parçalanmış ve kaotik, zayıf ve düzensiz, minimum güçle. İnsanlığın bilinci yüzyıllardır uykudadır ve ilahi gücü de uykudadır. Yaşama ve düşünme şeklimiz uzun zamandır norm olarak görülüyor ve kişi, en başından beri büyük bir Hediye olarak verilen düşüncesinin gerçek gücünün farkında bile değil.

Sadece birkaç noktayı listeleyeceğim ve insanlığın kullanmadığı düşünce olanaklarına hayran kalacaksınız.

  1. Mysly, küresel ölçekte hava durumunu değiştirebilir ve kontrol edebilir.
  1. insanlığın biriktirdiği tüm bilgileri almak mümkündür .
  1. Düşünce zamanda yolculuk yapabilir (geçmiş, şimdi ve gelecek hakkında bilgi almak için).
  1. Düşünce, zarar görmüş bir organizmayı eski haline getirebilir , iyileştirebilir, yaşlanmayı tersine çevirebilir ve sonsuza kadar genç ve sağlıklı olmanızı sağlar.
  1. Bir düşünce, bir kişinin kodunu değiştirebilir - yaşam beklentisini artırabilir, bir kişiyi büyütme sistemini, ölümü tersine çevirmeye kadar yeniden inşa edebilir.

(yaşlılık - olgunluk, gençlik-gençlik-çocukluk - bebeklik - zmbryon-kaybolma).

b .         Düşünce, teknik olmadan inşa etme ve yok etme yeteneğine sahiptir. Düşünce, akla gelebilecek tüm ilerici başarıları aşan bir fiziksel güce sahiptir. Piramitler, mucizevi teknoloji ve makineler kullanılmadan, firavuna yakın birkaç kişinin düşünce gücüyle tam olarak dikildi. Atlantisliler bu yeteneklere sahipti, ama onları da yok ettiler ve bugün insanlık kendini yok etmekten kurtarmak için “ sonsuz bir uyku” ile uykuya daldı ve dünya, uyanmadan yaşayan insanlığın beşiği oldu .

İnsanların düşüncesi pasiftir ve bu nedenle kişi, gücünün ve yeteneklerinin yerini alabilecek her şeyi yarattı - tıp iyileştirir , öğretmenler öğretir, teknoloji inşa eder, iletişim halinde kalır, bilgilendirir vb. Yüksek teknolojiler dünyası ve insan zihni, düşünce gücünün yerini alan her şeyi yarattı, ancak dünya mükemmel hale gelmedi ve içindeki çoğu insan günlük sorunların içinde boğuluyor. Düşüncenin gücü uyur ve canlılığı koruyan, öğrenmeyi, akıl yürütmeyi, bir şeyler yaratmak için kararlar almayı mümkün kılan sadece küçük bir kısmı çalışır - ancak tüm bunlar, düşüncenin gerçek olasılıklarına kıyasla çok küçüktür.

Cevapları başkalarından arar ve yardım için yeteneklerimize başvurmadan bize en uygun olanı seçeriz çünkü doğum anında gömülürler. Düşüncenin yardımıyla evde öğrenmek, üniversitelerdeki öğretmenlerden öğrenmekten on kat daha hızlıdır.

Yani, örneğin, ders kitaplarından programlama öğrenmek , kılavuzlar ve akıl hocaları olmadan düşüncenin yardımıyla birkaç yıl alacaktır - bilgi birkaç günden birkaç saate, dakikaya kadar gelir. Böyle bir bilginin elde edilmesinde küçük bir boşluk vardır, bazen terminoloji veya ders kitaplarında verilen kurallar anlaşılmaz, ancak bilgi en saf haliyle gelir. Bu yüzden, bir kez programlamayı öğrendikten sonra, belirli bir rengin kodunun ne olduğunu bilmiyordum, "etiketler" terimini anlamadım, ancak istenen rengi elde etmek için ne yapılması gerektiğini çok iyi biliyordum. sonuç. Bu tür bilgilerin sözlü olarak iletilmesi zordur, şeylerin özünü ve yapılarını anlama biçiminde gelirler.

Düşünce gücünde nasıl ustalaşılır - Bu soruya cevap vermeyeceğim ve hazır tarifler yok çünkü bir yıldan fazla bir süredir bu sırrı ve bilincin kurnaz iç yapısını çözüyorum ve bu konuda çalışmaya devam ediyorum. yön, akla gelebilecek ve düşünülemez tüm düşünce olasılıklarını keşfetmek . Ama bu süreçte sana yardım etmeye çalışacağım.

Bir kişinin hareketsiz düşüncesi, gıcırdayan ve direnen kuru, bükülmez bir dala benzer, ancak bu korkutucu olmamalıdır . Nasıl kullanılacağını öğrendiğinizde sağlığınıza kavuşabileceksiniz; gençlik, uyum ve "sorun" veya "yapamam" kelimesini sonsuza kadar unutun.

Tam olarak düşüncenin gizli olasılıklarını kullanarak, insanlıktan dikkatle korunan sırları anlamayı mümkün kılan büyü kitaplarının bağırsaklarında saklanan anahtarlar keşfedildi . İnsanlık için bu güce sahip olmak neden bu kadar tehlikeli? Kusurluluk! Güç kazandıktan sonra insanlık, kendi kaprislerinin ve temel arzularının önderliğinde birkaç gün içinde kendini yok edeceği bir silah alacak. Ve mükemmellik bizi tehdit etmediği sürece, kiler kuvvetleri "uyuyacak".

İnsanların o kadar çok sorunu var ki, onları çözmeye çalışırsanız, onların yükü altında kalabilirsiniz ve bunların çözülmesi pek olası değildir. İnsanlar ağlıyor ve inliyor çünkü tekrar tekrar yeterli paraları yok, yoksulluk ve eksiklikler içinde boğuluyorlar ve sihirbaza ona öyle bir şans “çağrılamak” için geliyorlar, paranın her taraftan bir nehir gibi aktığı . Ama problemini çözmek için ne yaptın? Ağladın mı? Şikayet mi ettin? Umutsuzluğunuz için herkesin suçlanacağına kızdınız mı?

Ve sihirbaza gelirler, onunla "ver, istiyorum" dilinde konuşurlar ve "yeterli değil" sözleriyle ayrılırlar. Sihirbazın bilinç gücüne dayalı sihir yardımı, küçük değişiklikler getirecektir. Ama sadece sorabilen, kendi gücüne inanmayan ve sorunlarından ayrılmaya asla hazır olmayacak bir kişinin yerleşik, kemikleşmiş enerjisini nasıl sarsabilir?

Bir sihirbazın bir peri masalı büyücüsü olduğunu düşünüyor musunuz? Sihirli sözler söyledi, bir mum yaktı ve hayatınız bir anda mı değişti? Ve eğer değişmediyse, onu sizi hayatından mutlu ve memnun edememekle suçlayarak hemen üzerine ne kadar pislik indireceksiniz ?

Binlerce insan, uykuda olan iç gücü olan yüzbinlerce insan. Onlara ne verebiliriz? Size nasıl yardım edebilirim? Dini fanatik inanç ve korkuya karışmış, tam bir bilgi eksikliği, aklın gücü ve bazı fantastik aşkın güçlere körü körüne inançla , hakim önyargı ile - nasıl yardımcı olabilirsiniz? Tehlikeli! Neden? Çünkü körü körüne inanarak dünya için bir iyilik yaptıklarını düşünerek sizi öldürebilir, dışlayabilir ve sizinle alay edebilirler.

Sihirbaz kelimesi üzerine kaç kez bir Müslüman öfkeyle "Şeytan!" Diye bağırdı ve cılız bir şekilde kenara çekildi? Onun için bir bilgi adamı, anlamının tam olarak farkında olmadığı bir "şeytan".

Kaç kez, "Ben bir sihirbazım" kelimesinde, dindar bir yaşlı kadın, sanki şeytanın kendisi önündeymiş gibi haç sancağını üzerine koydu ve aceleyle okuyarak "zarifler" dedi . "Babamız"? ־

Ve sonra siz, yaşam sorunlarınızın baskısı altında, dua ettiğiniz Tanrı'dan yardım almayan, bu istek için tüm nimetlerin ve aynı paranın size düşeceğini düşünerek, başarmanıza yardımcı olması için sihirbaza gelin. İstediğiniz. Ve günah işledikten hemen sonra kiliseye koş, günahın için kefaret et.         '

Maneviyatı ve bilgiyi reddetmiş, kendini reddetmiş olarak, sana gelecek ve sana acıyarak sana sağlık ve para verecek bir güce güveniyorsun. İnsan sorunları sonsuzdur ve kişinin kendisinden başka kimse tarafından çözülemez!

uygulanması sorunsuz yaşamamıza ve hayattan zevk almamıza izin verecek bir yasa var . Ama ne yazık ki bu kanun da diğer birçok emir gibi unutulmuş ve kökünden sökülmüştür.

Bunlar Ruh'un üç yasasıdır: "Al Ver Al ".

Al onu! Gözler, kulaklar ve duyular bunun için size verilmiştir. Bul ve al! Almak, evde tutmak için değil, bir şeyler vermek için. Ara, bul ve al! Ne? Bilgi, deneyim, keşifler, bilgelik, bu hayatın size verebileceği değerli her şey.

Geri ver! Bulduğunuz şeyi toz ve kirden arındırdığınızda ve içine kendinizden bir parça koyarak ona düzgün bir görünüm verdiğinizde - geri verin! Bulduğunuz ve aldığınız her şey - kirli su gibi kendinizden geçirin ve geri verin. Bu senin nimetin ve kurtuluşun.

Ve üçüncü yasa - anlayın! Bulduğunuz ve verdiğiniz her şey size altın olarak geri dönecektir. Ve zaten senin! almak kaçınılmazdır.

Ama gerçekte ne oluyor? Sadece bir yasa uygulanır - almak. Al, al, al. Ama almak için ihsan etme çizgisini geçmek gerekir ve çoğunluk bunu kabul etmez. Kim bulduysa sakladı ama vermedi. Bulunan şeyi vermeyi teklif ederlerse, bu dünyada ne büyük bir öfke gök gürültüsü yükselecek. İnsan kendi bencilliği ve bencilliği için tüm kanunları yeniden yapmıştır. Ve sonuç olarak, evrenin tüm büyük yasalarını çiğnedi. Dolayısıyla sorunlar, sorunlar, sorunlar. Sorunlar mantar gibi büyüyor1 ve insan dünyası bir gözyaşı imparatorluğuna dönüştü.

Ustalar ayrılır ve belki de sadece dünya para ve diğer şeylerin akışı dışında hiçbir şeyi kabul etmeye hazır olmadığı için vermedikleri bilgiyi de yanlarında götürürler. Her şey bedeni zenginleştirmeye yöneliktir ve neredeyse hiçbir şey ruhu zenginleştirmeye yönelik değildir.

Ve yine bir derdi olan bir adam sihirbaza gelir ve kendine acıyarak ağlayarak, borçlarla nasıl boğulduğunu, nasıl yeterli para olmadığını, iyi maaşlı bir iş bulmanın ne kadar zor olduğunu anlatır . ne kadar zor, zor ve yine zor. Size nasıl yardım edebilirim? Sihirbazın suya konuşacağı, etrafını kokulu bir duman halkasıyla çevreleyeceği ve komployu okuyacağı ve altın yağmur yağacağı bir mucize bekliyor. Ama sihirbaz sessiz - burada güçsüz ״ belki yardım edebilse de, yalnızca sorunu olan kişi onu yine de duymaz. Sorunu olan bir insanı bir MUCİZE bekliyor.

Düşünen herkesin bir bakış açısı vardır. Kimin haklı olduğu nasıl anlaşılır?

Gezegenin tüm nüfusu aynı anda bakış açısını ifade ederse, onu savunur ve sadakatine ikna ederse, o zaman dünyadan yayılan en güçlü titreşim evreni sallayacaktır.

Peki hangisi doğru? Ve bir milyon zhom ile patlayacak: "Ben!" _

"BEN!" - gezegen iç çekecek ve her küçük "Ben", "Ben!" devasa.

::'den sonra bir şeyi öne sürmek mantıklı mı? Sessizlik, yüksek sesli "Ben!"den daha fazlasını anlamak için bir fırsat değil midir? Birbirimizle mücadelede, anlaşmazlıklarda, duygularda, bitmeyen dünyevi telaşta, birbirimize "ben" bağlıyız. Ve dünyanın büyük makinesindeki herkes tek gerçek Benlik olmayı arzular. Ve en mütevazı "ben" bile bir kişinin zihninde sessizce şöyle der: "Pekala, öyle olsun. Benim için herkes gibi düşünmemem önemli değil, onların yanlış düşündüğümü düşünmeleri önemli değil ama benim düşüncelerim bana uyuyor ve bu benim için yeterli. Ve küçük bir bakış açısı, dikkat ve tanınma talep etmeyen, iç evren sessizce destek verecek ve ruhun derinliklerinde bir yerde "ben" i tüm dünyanın üzerine yükseltecektir.

Ve her bir "ben", birbirinden farklı ve dünyanın ve evrenin tüm organizmasıyla ortak olan bir mücevher gibidir.

Ve ben kimim? Ve zihniniz sizinle hiç durmadan saklambaç ve bilmeceler oynayacak, labirentlerinize gittikçe daha fazla girecek, ta ki siz onları yorgun bırakarak hayatın tanıdık atmosferine geri dönün, artık kendinizi çözmeye ve dünyanızı açığa çıkarmaya çalışmayın. sırlarla doludur.

Ruh, rüzgar, enerji, nefes, zihne dokunan ve ona ivme kazandıran. Bunlar iç volkanlardır ve Ruhu her çağırdığımızda volkanı uyandırırız ve ona dokunarak volkana dokunuruz, onu hissederiz. Patlama üretimi - içgörü üretir. Spirits'in bu kadar çekici olmasının nedeni bu değil mi? Ruhlarla çevrili bir kişi, ateş püskürten gayzerleri olan bir vadi gibidir.

Onun evreninde neler oluyor? Onlara isimler veriyoruz, onları görüyoruz, onlarla iletişim kuruyoruz ve onlara imajlar bahşediyoruz.

Ruh, Tanrı'nın çocuğudur ve Tanrı, insanda var olmuştur ve Ruh, iç evrenin mekanizmasının bir parçasıdır. Onu arayarak, volkanı uyandırmaya çalışarak tekrar kendimize sesleniyoruz. Ama Ruh algısının klişesini kırmayacağım, bir insan için her zaman olduğu gibi kalmasına izin vereceğim - cisimsiz dünyanın en yüksek varlığı, bir kişiye onu uyandırmak için geliyor.

kendine karşı bir savunma yapmasına gerek yoktur . Evrenimin enginliğinde yürüyorum ve onu giderek daha çekici buluyorum .

Solucan Gizemleri'nin yazarı Romalı Tzrtsiy Sibellius (d. 280 MS) olarak kabul edilir.Gençliğinde Mısır'da orduda görev yapmıştır. Canlı ve keskin bir zihinle ayırt edildi ve tayuke, çeşitli türden eserleri toplama tutkusuyla ayırt edildi. Küçük meblağlar karşılığında, ancak daha çok yerel halktan dini ve felsefi bilgiler içeren heykelcikler, muskalar, papirüs parşömenlerinden zorla el koydu. O zamanın çoğu aklı başında insanı gibi, Hıristiyanlığa karşı keskin bir şekilde olumsuzdu , ancak muhtemelen Roma tanrılarına tapınmanın hiçbir faydasını görmedi.

Mürted Julian'ın emriyle yazılan ve küçük parçalar halinde günümüze kadar ulaşan gizli belgelerden Etiyopyalı büyücü Talim, bir adam, daha doğrusu Sibellius'u tüyler ürpertici kültlerle tanıştıran insansı bir yaratık olarak adlandırılır. ve "Solucanın Gizemleri"nin yazıldığı tarih verilmiştir - 331 n.c. Elimizdeki kıt bilgilere göre bu sırada Sibellius, İmparatorluğun başkentinde kendisine miras kalan mütevazı bir evde yaşayan emekli bir gaziydi.

Böylece Necronomicon'dan dört asır önce, Kadimlerin adlarının geçtiği Latince bir eser ortaya çıktı. Kitap, kara büyü uzmanları arasında çok hızlı yayıldı ve Hıristiyan imparatorlar tarafından yasaklandı. Büyük Theodosius II altında, neredeyse tüm kopyaları yok edildi. Ancak İmparatorluğun uzak sınırlarındaki barbarlar arasında sığınak bulan kara sanatının ustalarının ellerinde, "Solucanın Gizemi" hayatta kaldı.

Bir anlamda karanlık bilgelik maruz kaldığı zulüm nedeniyle Müjde'nin önüne geçti, medeni ülkelerden kovuldu ve birçok barbar halk vaftizden önce onu tanıdı ve kabul etti.

Paganizm topraklarında hızla kök saldı ve Galya ve İngiltere'yi dolaşan misyonerler, Mesih'i ilk kez dünyanın kurtarıcısı değil, sahte bir mesih olarak kabul eden insanlar arasında aktif şeytani mezheplerle karşılaştıklarında çok şaşırdılar. .

Ölçülemez bir güce ulaşan bu mezheplerden biri, yalnızca Orta Çağ'da değil, aynı zamanda İngiliz burjuva devriminde de dış dünyadan tamamen izole olarak hayatta kaldı ...

Mzrchent'in mülküne, Papa XI. "Sayımın toplum için tanrısız ve tehlikeli faaliyetleri" hakkında kapsamlı bir soruşturma yürütürken sır saklamanın bir anlamı olmadığını ve Kutsal Engizisyonun intikamından korkmadığını.

Morchant'ın güçlü insanlık dışı zekası, Başrahip'in niyetini kolayca ortaya çıkarır, ancak sayım, en kötü türden büyücülere - Spellcasters'a ait olduğunu gizlemek için en ufak bir girişimde bulunmaz ve canavarca bilgisini Başrahip ile isteyerek paylaşır.

Yakında, Abbot Bartholomew artık sadece "tanrısal iğrenç faaliyetleri" araştırmakla kalmıyor , korkunç okült deneylere zevkle katılıyor ve ardından Alyak Dimensionless, Formless Chaos ve Beyond Madness'in kadim ve uğursuz kültüne katılıyor.

bilmiyoruz (anıları bu konuda çok az şey söylüyor), Kitabı İngiltere'nin kuzeyindeki yoğun ormanlarda, hiçbir haritada olmayan, geçilmez bataklıklarla çevrili kayıp bir yerleşim yerinde buluyor. Ölümcül bataklığı, yalnızca yerleşim yeri sakinlerinin bildiği ve başka kimsenin bilmediği patikalardan geçebilirsiniz. Görünmez muhafızlar köyü güvenilir bir şekilde koruyor - medeni dünyada bu yer lanetli kabul ediliyor, çünkü yerel ormanlarda kaybolan gezginler genellikle bataklığın kenarında ölü bulunuyor ve kaderin iradesiyle kendilerini burada bulan diğerleri , iz bırakmadan kaybolur.

Büyülü söz geleneğine zaten inisiye olan başrahip, yalnızca köye canlı gelmeyi başaramadı, aynı zamanda kitabın Latince metni ve bulduğu metnin bazı parçalarıyla, örneğin Kara Tablet, ölü dillerde yazılmıştı - tüm bu yerler Başrahip Latince'ye çevrildi - görünüşe göre anahtarı biliyordu. Kitap ayrıca iki özel alfabe içeriyordu: 22'lik Yaşlı ve 17'lik Küçük.

"Solucanın Gizemleri" (Letonca'da - "De Vermis Mysteriis") adı verilen eski kutsal yazıların tarihi böyledir. Geçen yüzyılın ortalarından itibaren Solucanın Gizemleri kitapçılarda sıkça yer almaya başladı. 1932'de Leipzig'in özel matbaalarından birinde basılan kitabın bir nüshasından yapılmış çevirisini sunuyoruz .

Yayıncıdan: Bu metni yayınlamanın uygunluğu konusunda makul şüphelerimiz vardı. İlk olarak, Solucanın Gizemleri ritüel kurbanlar hakkında çok açık. İkincisi, sağlıksız bir psişeye veya hastalıklı bir hayal gücüne sahip insanlar bunu bir eylem rehberi olarak algılayabilir.

Öte yandan, bu metin nadir değildir ve İnternette kolayca bulunabilir. Bu metnin yazarı şüphelidir ve sadece sahte olması mümkündür. En azından , Solucanın Gizemleri'nin Latince'de bundan önemli ölçüde farklı olan başka bir versiyonunu bulduk .

Bununla birlikte, sonraki kod çözme bağlamında, elbette, orijinali tanımanız gerekir. Bu bilgiyi pratikte uygulama cazibesini ortadan kaldırmak için sindirilemez bir yazı tipi seçerek Solucanın Gizemi'ni okuyacak olanların işini kasıtlı olarak zorlaştırdık .

"Solucanın Sırları" simuarının sunum dili basit değildir ve orijinallerin çevirileri, karmaşık görüntülerle dolu tüm iç kitapların ve eski kitapların doğasında bulunan alegorik doğası ile anlayışını daha da karmaşık hale getirmiştir. Grimoire'ın kökenleri ne olursa olsun, ancak bu yazıda, resmin yalnızca üst kısmı gözlerin önünde görünür ve bunun anlamı, büyü kitabının gerçek yorumundan çok daha derindir. Okuyucu en az bir cümleyi doğrudan bir bağlamda algılarsa, ki bu kitabı alanların büyük çoğunluğunun yaptığı şey budur, satırda "kan" kelimesini görünce okuyucu bunun gerçek kanla ilgili olduğuna inanırsa, o zaman büyü kitabı onlara okunmadı, kaldı.

Gizemli büyü kitabının birkaç düzine sayfası , ana kısmı suların derinliklerinde güvenli bir şekilde gizlenmiş olan deniz yüzeyindeki bir buzdağının yalnızca görünen kısmıdır . Bir büyü kitabının okunması hiçbir şekilde satırların görünür bilgilerine dayanmamalıdır, altından geçmek gerekir ve her büyü kitabı bu tür okumalar için özel olarak tasarlanmıştır, satırlarında zihin için pek çok tuzak saklar. açmak istemiyor.

"Buzdağının su altı kısmının " zorlu sunumuna dönersek, birçok kişinin zaten görmüş olduğu ucunu ikinci kez göstermeyeceğim. Her zaman gözden uzak kalmış olana doğruca dalacağız ve son olarak bakışlarınız saklı kısma ve onun ihtişamına dokunacak. Saf Kitabın açılan büyü kitabını okumadan önce, büyü kitabının kendisini iyi bilinen haliyle tanımanızı tavsiye ederim, ardından "su altı kısmına" girebileceksiniz.

Büyü kitabının tüm satırları hakkında yorum yapmayacağım ve her kelimenin gerçek anlamına safça bir çevirisini yapmayacağım. Onu tüm labirentlerden ve imalardan arındıracağım ve "Saf Kitap" adlı grimoire'ın koruyucu katmanlarının kalınlığı altında korunan, size tamamen yeni, hala tanıdık olmayan bir kitabı okumanızı sağlayacağım.

Sen! Ey kendine ihanet eden ve asırlık uykunun zincirlerini takan! Kaldığınız karanlığın içindeki arayışlarınız bitmez. Adlarını unuttular ve köklerini terk ederek seni doğurdular. Derinliklerinize dönün, kaynaklarınızda durun, yüzünüzü hapishanenize giren ışığa çevirin ve doğumda unuttuğunuz, size mahrum kaldığınızı veren Sözü hatırlayın. Ve bu Sözü anmak için, onun çağrısını gece gündüz telaffuz et!

insan ruhunu bağlayan düğümlerden tamamen özgürleşmesini sağlayan şey, insan anlayışının derinliklerinde gizlidir . İnsan cahilliği, asırlardır içinde kaldığı alacakaranlık değil midir? Doğurduklarının bir kısmını içlerinde bırakarak onları sonsuza dek terk etmeye hazır mı ? Kendiniz kovduğunuz tanrılara kurbanlar sunarak, onların hoşuna gitmeyen kurbanlar sunuyorsunuz. Ama Tanrıları memnun eden, onlara vermeye hazır değilsin ve buna ihtiyacın da yok. Siz aptallar, bu teklifin yerini alacak bir şey arıyorsunuz.

Yorum: Kadimlerle çalışan bir büyücü, ruhun kusurlu olduğuna tanıklık eden insani niteliklerden sonsuza kadar ayrılmalıdır ve bu teklif, onun Kadimlere bir hediyesiydi. Bundan sonra Exorcist, inisiyasyon derecesini aldı. Kadimler, melekler, iblisler ve çok sayıda insan soyu üzerinde ortaya çıkmadan çok önce dünyayı yönettiler. Dönüş saatini beklerken haddinden fazla sürgündedirler.

Kadimleri uyandırmak için Exorcist, Kara Tablet'in ilk satırlarında belirtilen Kerosh kurallarına göre hareket etmelidir. Bu kurallar, Exorcist'in ruhunu Kadimlerin boşluklarına yaklaştırdığı ve Kadimlerin dünyaya geçiş kapısı haline geldiği Kadimlerin beş Yasasıdır.

Aliyah'ın tüm ayinleri, pek çok insan kanunu ve kuralıyla çelişir, çünkü bunlardan tamamen yoksundurlar, bu da doğal olarak güçlü inançlara sahip insanların, insan dogmalarına uymayan Kadimlerin öğretilerine karşı çıkmak istemelerine neden olur ve akla gelebilecek tüm basmakalıp düşünce kalıplarını acımasızca yok eder. ve algılar. Ritüelleri de kişinin temellerini yok eder, bu da parçalanmaya, bağların kopmasına ve kopmasına ve özgürleşmeye neden olur. Bu, insanlar için korkunç ve kabul edilemez bir eylemdir ve bu, şiddetli direniş ve böyle bir öğretinin reddi, uygun dogmalara dönüş ile sonuçlanır. Kadimler, başlangıçta olduklarından beri kendilerini Üstatlar olarak görüyorlar ve Exorcist, nshli ile yeniden bir araya gelmek için, kendisini, gelişmeyi reddeden bir yaratık olarak, yalnızca insana özgü olan, insanın edindiği birçok sosyal nitelikten bilinçli olarak kurtarıyor. . Bu nitelikler arasında öfke, kıskançlık, nefret, ahlaksızlık, tutku, kişisel çıkar ve daha birçokları vardır.

Önce kapı

hayatta olmayan ve seni çöplüğe çeviren konuşmanı etrafa saçan sizler, bırakın artık sözleri. Bunların sonu yoktur ve siz onları doğurdukça Sözü daha az duyarsınız. Ve Gücün yerini ve Sözün sesini bulanlar kutsanmış olacak, çünkü o tam bir sessizlikte bulunabilir kişinin yarattıkları ve korkularından, kötü düşüncelerinden ve eylemlerinden, ruhu bağlayan bağlardan arınmış olarak bulunabilir. ve görünmez zincirli gövde. Gücün yerini bulduktan ve sesimizi duyduktan sonra, ona gelin ve dinleyin, ölmekte olan ve çürüyen bedeniniz yeniden doğacak ve yaratıcısı olduğunuz etrafınızdaki pislik temizlenecektir.

Bir kez olsun kendinizi inkar edip kendi güçsüzlüğünüzün kurbanı olmadınız mı? Ölümsüzlük için çabalayan, zayıf ve hasta olduğun için inleyerek toprağı seçen ve toz haline gelen sen değil misin? Sen, Pugi'nin arayıcısı, hapsedilmeyi seçmedin mi, onun içinde kendini reddedip, Kendini ayaklar altına almadın mı? Kendini kırbaçlamaktan kaçarak kendine daha ne kadar işkence edeceksin? Kendinize cevap verin!

Seni kendilerinden uzaklaştıranlardan kendini kilitle ve Kaynaklarına dön ! İşte ilk anahtarınız, alın ve idrak kapılarından girin, gözleriniz açılacak, kalbiniz farklı bir ritimde atacak. Ve ikinci anahtar sınırları açacak ve kan dondurucu damarlardan daha hızlı akarak vücudu sıcaklıkla dolduracak.

Kapı iki

Alacakaranlıkta, güneş battığında, yedi mum yakın ve kendinizi onların ortasına konumlandırın, bedeniniz ve ruhunuz uykuya dalana kadar (tamamen kuruyana kadar) bir büyü okuyun. Ve uykuya dalarken, inisiyasyonun ikinci kapısını geçeceksiniz .

Kapı Büyüsü:

Dört sınırdan geçiyorum, bedenimin dört sınırından: korku, acı, üzüntü, aşk, dört sınır hissetmiyorum, dört sınır geçti içimden.

Korku yok, acı yok, keder yok, aşk yok.

Güneş gözlerimin önünde soluyor, kendime yeni bir güneş yakıyorum.

Güç'ten ayrılarak, Güç olurum.

Kendimi taşıyorum ve gençleştiriyorum, gece uyandım.

Büyü ile çalışma döneminde bilinç, ürkütücü ve güzel resimler sunacak, korku, üzüntü, acı, duygular yaşayacaksınız ama tamamen derin bir uykuya dalana kadar büyü yapmaktan vazgeçmeyin.

Üçüncü kapı

mühürlenmiş ve zincirlenmiş olana yapılan büyüyü kaldıracaksınız . Zincirler kırılacak ve uçurum açılacak, sizi kollarında kurtaracak ve gücüyle dolduracak.

Laneti kaldıran bir ödül alır. Doğu ve batı, güney ve kuzey kapanacak, şafak ve gün batımı birleşecek ve alnınızın tepesinde bir yıldız parlayacak.

Bağlantı Meditasyonu: Yüzünüzü doğuya çevirin ve Ajna'nızdaki dört ana yönden yayılan dört ışını birleştirerek onların merkezi ve bağlantı noktası olun. Meditasyon sırasında dört halden geçerek içsel parlaklığı ve ışığı bekleyin.

Kapı Dört

Dönüş yolunu unuttum.

Ve ışık ve karanlık cehenneme karıştı.

Elimde bir güç aracı.

El kılıcım, hançerim yanımda.

(Sihirbazın aletleri kendi içinde toplanmıştır ve dışarıda içeride olmayan hiçbir şey yoktur. Bunu anlayan Sihirbaz dördüncü kapıyı geçer.)

Beşinci kapı

Ben, ölümlü içimden daha değerli hazineleri depolamak için kendimi içimden kurtaran bir aracım .

Beden kalpten, sıcak kan ve damarlardan, unutkanlıktan, ısıtan ateşten ve dondurucu soğuktan kurtulsun. Bundan böyle Boşluk değilim Boşluk, sessizliğin sessizliği, armağanlarla doldurulmaya açıktır. Alfa, Omega bende kalsın, kendi içlerinde çözülsün.

gizli depoyu almaya hazır kabım .

Altıncı kapı

Ben bir kabım, kendimi yakarım ve güçte bana eşit kimse yok. Hediyeleri kabul etmeye hazırım ve her birini onurlu bir şekilde kabul edeceğim, onları ruhumun saflığında tutacağım. Beni tanımayanların bana öğrettiklerini unutup, doğumumu ellerine alanlara yöneleceğim . Ellerinden hediyeler alıp bağırsaklarımda saklayacağım.

Yedinci kapı

Kutsal kabıma düşen bilginin onda korunacağına ve benim tarafımdan büyük bir miras olarak korunacağına dair bir sessizlik yemini ediyorum. (Exorcist yedi gün boyunca sessizlik yemini eder ve ardından yedinci kapının inisiyasyonunu alır.)

 Bizi duymayan bizi anlamaz ve kendini sağır eden nasıl duyabilir? Kendinizi inkar ederek, hala bir şeyi anlamaya çalışıyorsunuz, bir zamanlar ıslak kumda bıraktığınız izleri arıyorsunuz. Ruhlarınız hasret ve hüzünle aşınmış da onları siz seçmediniz mi? Nefretten çürümeyi tercih ederek, taze bir nefesten vazgeçmeye hazırsınız, neden gece gündüz yas tutup yas tutuyorsunuz, daha iyi bir kaderden vazgeçmek için, sadece bir kez daha keder ve üzüntüye kapılmak için . Dünyayı gözyaşı imparatorluğuna çevirdiniz ve bekçiler gibi onu refahın ve nefes almanın başlangıcından koruyorsunuz , haklı olduğunuza kesin olarak inanarak.

Sizi hala kurtarabilecek her şeyi kovduktan sonra Canavar oldunuz ama onu önünüzde görüyorsunuz, kendi yansımanızı gördüğünüzün farkında değilsiniz.

V1 - hayat verebilecek her şeyle savaşın ve sizin tarafınızdan yerleştirilen taşların üzerine kendi kafataslarını ustaca kırarak düşmeyi seçin. Ama bizi arayan ve bize yaklaşmak isteyen, kendisini parçalar halinde feda edecek ve biz de onun parçalarını tüketeceğiz ve onu ölüme değil, yaşama layık olarak kutsayacağız.

Sizi büyüten insanlardan, etkilerden - ve gönüllü olarak dünyevi ve sosyal yaşamda edindiğiniz kaliteyi kendinizde bulun , hiçbir zaman sizin olmayan ve başlangıçta ait olmayan bir şeymiş gibi, ondan sonsuza kadar ayrılın. Bu tür pek çok nitelik vardır ve her seferinde onu feda ederek kendinizi pislikten arındırır ve Kadimler denen kaynaklarınıza yaklaşırsınız.

Bu dünyaya gelen kişi, doğar doğmaz kökenlerinden ve köklerinden ayrılmaya, dünyanın armağanlarını kabul etmeye ve onları benim aramaya başlar. Dünya, yüzyıllar boyunca kendi içinde ürettiklerini öğreterek, insanı sonsuza kadar unutmaya ve kendi "mallarını" hatırlamamaya zorlar. Ve bir gün köklerine dönmeye karar veren kişi, dünyaya armağanlarını geri vererek, artık kendilerine ait olmayıp dünyaya ait olmak üzere yaratılmış insan yavruları bırakacaktır.

Nesillerden ayrılıp kökenlere dönerek, pişmanlık duymadan adaklarınızı (nesiller) kökenlerin eteğine , kendinize dönüşünüzün bir fedakarlığı ve teyidi olarak getiriyorsunuz. Ve kökenler bunun için size teşekkür edecek.

Görülmemiş veya bilinmeyen uyuyan bir canavar ve cehaleti yüzlerce korku ve efsaneye yol açar - dünyanın sizin üzerinizdeki gücünü kaybedeceği, uyanma gücü veren kaynağınız yok mu? Bunun nedeni, dünyanın onun uyanışından çok korkması mı, bu da sizin üzerinizdeki gücün dizginlerini kaybetmenizi gerektirecek.

Yorum: İnsanlık tarafından tüm dünyayı yok edebilecek, zalim bir mizacı olan bir tür uyuyan canavar olarak algılanan Büyük Cthulhu, yalnızca insanın kendisinde uyur. Bir kişinin yetenekleri, kökenleri, ona yalnızca dünyayı, gezegeni değil, tüm evreni kontrol etmesi için inanılmaz fırsatlar veren, uyanmamış bir bilinçle sıkı bir şekilde "paketlenmiştir" ve uyanması durumunda hiçbir şey olmayacak. insan elinin yaratılmasına ihtiyaç var, çünkü onların yerini insan bilincinin gücünün yarattıkları alacak. Böyle bir insan, tek bir düşünce çabasıyla görünmeyeni görünene, biçimlenmemişi biçime , tezahür etmeyeni görünene dönüştürebilir . Ama nesiller boyu gömülü olan ve yüzyıllardır gerçekten uyuyan, dünyayı yok etmek için bir silah ve onun gelişmesi için bir aracı temsil eden, mitler ve efsaneler, korkunç görüntüler ve mantıksız bir zihin tarafından tanrılaştırılan tam da bu özelliktir. . Yaratıklar, bir taş yığını gibi, sınırların ötesine geçenlerin ve Exorcist olanların çoktan geçmeye çalıştıkları gizli güç kaynağını doldurdular. Ve bu Güç kaynağına - Karanlığın efendisi Cthulhu - adı verildi, çünkü uyuduğu yerde, bu bölgelere giremeyenler için sonsuzluk, sonsuz karanlık ve anlaşılmazlık zincirleriyle bağlı. Anlaşılmaz olan her şey, insan Karanlığa dönüşecektir, çünkü o içinde kördür ve göremez ve kavrayamaz.

, kendi kendine gülerek kırbaçladığı başka bir insanlık soyuna dönüşmüştür . Cehaletin körü körüne korku içinde yaşayan insanlar, yüzyıllardır onları besliyor, sürekli yeni canavarca görüntüler yaratıyor, ötenin çizgisini aşmaktan korkuyor.

Cthulhu'nun uyanışı, yaratıkların gönüllü olarak reddedilmesi (Cthulhu'nun fedakarlığı), kendini düşünmesi ve kişinin kökenlere dönmesini engelleyen her şeyden hayattan mahrum bırakılmasıyla kolaylaştırılır. Ama bunu yapmak ne kadar zor, rahat bir körlük içinde olmaya devam etmek ve her birimizin yüzünde uyuduğumuz uyuyan Cthulhu'dan nefret ederek olağan ve uygun mitleri onurlandırmak, "armağanlardan" ayrılmaktan çok daha kolaydır. zaten "zor kazanılmış" hale gelen bu dünya: açgözlülük, kıskançlık, nefret, öfke, kişisel çıkar, inançlar, uzlaşmazlık, yuveveta ve bu liste uzayıp gidiyor, hareket özgürlüğüne ve edinilmesine müdahale eden dogmalar. bilgi, yanlış değerler (para, nesneler). Pek çok hikmetli yazı, İncil'i söyleyerek bu konuda ipucu verir, ancak bu nitelikleri anne sütüyle özümseyen ve bu nitelikleri kaynak haline getirenler "sağır" dır. Rahat dinler, kurtuluş yanılsaması verecek ve "uyku" tutacak, uygun nesiller ve inançlar, haklı olma yanılsamasını verecek ve sizi yolun geçilmediği yere gitmekten kurtaracak ve kendi Parıltınızın kapıları sıkıca kapalı kalacaktır. uyuyan batıl inançları canavarca efsanelerle korkutanlar.

buğdayı samandan (kendisinin olmayandan) ayırarak kavrayabilir .

Özü kavramak için harika fırsatlardan biri! Kendini kontrol etmek, Cthulhu'nun gücünü uyandırmak için, kişinin kaynağının gücü dünya için doludur ve Caster'dan sorumludur.

Şekil: Cthulhu'nun gücü insan zihninde uyur '

Sınırları kavradıktan, onların ötesine geçtikten, her şeyin özünü kavradıktan sonra - bundan sonra eskisi gibi, yanılsama ve aldatma içinde yıkanarak yaşamak mümkün mü ? "Dünyanın sefil değerlerini" takdir etmeye devam edip kendinizi yeniden inkar etmek mümkün mü?

Anlayan geri dönmez !

Dünya, asla filizlenmeyen tohumlar gibi , kitap büyüsü ve büyücülüğün kör yöntemlerini kullanan insanlarla dolu , ancak gerçek usta anlaşılmaz, Bilgisi gibi görünmez, erişilemez. Anlayıştan derinlerde gizlidir ve ondan paha biçilmez gizli bilgiler çıkarmak için yolu aranmalıdır. Onlara kim dokunursa, tüm gizli kitapları, kilitleri ve mühürleri açacaktır. Birçok kişinin anlayamadığını görecek ve anlayacaktır . Bu korkuyu açmak ve üzerine gitmek için, dünyanın gürültüsünü kırarak Ruhun talimatlarını dinlemeniz gerekir ve bu ruh sizin iç sesinizdir.

Gizli kelimeleri bekliyorsunuz ama her biri farklı bir anahtarla açılacak ve anahtar her zaman kapıyı açmıyor. Bazen onsuz, rüzgarın nefesi kapıları açar ve arkasında bir ilahi, bazılarına sözler ve bazılarına aydınlanmış, herkesin kendi gidilmemiş yolu vardır. Budy sakin, anahtar kalpte. Karmaşık, çetrefilli yolları beklerken, birdenbire yolun sessiz, basit ve sade olduğunu anladığınızda beklentiniz kesintiye uğrayacaktır. İçindeki ışıkla seni ortaya çıkarıyor. Ona çok sayıda yoldan, hazine beklentisiyle, kelimelerin yollarından, mücadele yollarından gidersiniz ve işte zirveniz - önünüzde ne var? sen kendinsin! Her şey çok basit ve bir anda fark ettin ki yıllardır kendine ulaşmak için yürümüşsün İşin sensin. Hediyen sensin. Kendinize sarılın kendinize gelin. Çok uzun yürüdün ve çok şey biliyordun ve çevrende incelediğin her şey özünü bilmeye yetmiyordu. Her birinin anahtarı kendine ait, senin içinde senin. İşte gizem ve sessizlik.

Anladığınızda, sırları çözmeye çalışırken, arayanları bekleyen sayısız labirente safça giriyor ve onlara içlerinden aldıklarını girerek veriyorsunuz salonlar. Büyük labirentler ve içlerinde dolaşan, süper gizemler ve süper bilgiler arayan yüzlerce zihin, daha da büyük labirentler inşa ediyor. Ama sessizlik yemini eden kişi onların dünyasına girer ve bilge sevgisiyle dünyayı dolduran güneş ışığını ve uzayı görür. Ve bunu bilerek susacaksın, neden kör olanları labirentten mahrum bırakıyorsun. Bir içgörü gülümsemesi yüzünüzü aydınlatacak, bu büyük bir sır, çünkü korkunuz açık ve anahtarını aradığı sizin için her zaman açıktı - o her zaman sizinleydi.

Delilerin süper karmaşık bir kale aramasına izin verin, ancak korkular gizlidir. Ama sen, kalelerin körler için olduğunu anlarsan, daha neşeyle git, telaş arama, karmaşık kelimeler ve belirsiz konuşmalar arama. Artık tüm dünya senin sevgilin oldu. Şeylerin sugisini anlamak, karmaşık eylemlere ve sözlere olan ihtiyacı ortadan kaldıracaktır. Ve bu , Exorcist'in onu sessizliğe mahkum eden büyük sırrıdır.

İç kapılar açılıyor

  1. Doğan güneşe dönün, ellerinizi yukarı kaldırın ve "Ashataa" deyin, ellerinizi aşağı indirin ve "Magaada" deyin.
  1. De ki: "Kapı açık."
  1. , parlak ışığın merkezinde hayal edin . Bu ışığı tüm varlığınla hisset.
  1. De ki: "İçten dışa güç, kendini göster."
  1. Işığın sizi nasıl doldurmaya başladığını ve onunla birleştiğinizi hayal edin . Solar pleksusunuzun merkezinde bu ışık bir kristal oluşturdu. Dönme hızını kademeli olarak artırarak kendi ekseni etrafında döndürmeye başlayın. Çevrenizde bir sürü renkli top uçuyor - bunlar Kadimlerin enerjileri. Onları dönen kristale bırakmaya başlayın.
  1. De ki: “Kadim güçler bende açılıyor. Gizli, aşkın bilgiyi biliyorum . Büyük söz dudaklarımdan telaffuz ediliyor ve gücün tacı başımın üzerinde. İşte Cthulhu'nun bilgisi - bana kararlılık veren ve beni çağrısıyla ödüllendiren büyüklerin savaşı, bundan böyle insan ruhu üzerinde gücüm var.
  1. Kristal dönme hızı artar. Şunları söyleyin : “İşte Yog-Sothoth, bir bilge ve yaşlı bir adam. O bana ilmini ve hikmetini veriyor ve bundan sonra kudret alametleri üzerinde kudretim var. İşte büyük Gastor, koruyucu ve büyücü, benim için ötenin kapılarını açıyor. İşte şanlı Azath, yüce efendi, ışığıyla beni koruyor ve düşmanları eziyor. Tanrıça ve anne Shab Niggurath, zayıflığımıza karşı bana güç veriyor. Çok yüzlü büyücü Naryaltotep, bana şekiller ve yüzler almayı öğretiyor.
  1. Kristal ışık hızında dönerek ultra yüksek titreşimlere geçer ve ruhta çözünür.
  1. Ritüel bitti.

 

Kara Tablet'in sırları, her büyücünün bildiği ve gözlemlediği büyük Kanunları içerir. Ruhu tüm prangalardan ve zincirlerden kurtaran beş temel yasa. İnsan zihninin derinliklerinde gömülü olan aşkın bilgi, onun tarafından reddedildi ve hafızadan ve insanlığın "uyuyan bilincinin" ikamet ettiği dünyadan çıkmaya zorlandı. Bu gizemler sonsuzluktan, her zaman bulundukları yerden geldi, ancak bir kişinin "kendini küçültene", yanana ve gerçek haliyle yeniden doğana kadar ne ayağının ne de zihninin nüfuz edemeyeceği yerden geldi. Ancak o zaman bu sırlar onun için anlaşılır hale gelecektir, çünkü o onların içindedir. Gerçek her yerde ve her şeyin içindedir, tüm uzaya ve onu dolduran her şeye nüfuz eder. Bazen bir kişinin zihninde kırılır ve onu kendi içinde tanıyarak, doğuştan yaşadığı hayat için ölür ve Tanrı'nın dilini anlamaya ve onunla bir bütün halinde birleşerek onu konuşmaya başlar. Böylece o, bilen ve ruhu bedenin üzerinde yükselen Yüce Exorcist Tanrı olur . Tanrı ile aynı dili konuştuğu için artık hiçbir şey onun önünde duramaz .

Tabletin Kanunları - bir kişiyi insanların ve tanrıların önünde büken zincirlerden kurtulan Gerçeğin Kanunları.

İşte buradalar - Kara Tablet'in beş yasası.

Tabletin Birinci Yasası

Sıradan bir insan için erişilemez bir anlayış alanı olan görünmez Kerosh şehrinin yasası . Bu yasayı anlamak Exorcist'in doğumuna yol açar. Bunu anlayan insan, yeniden doğmak için yenilenmek için ölür. Ve yasa diyor ki, "BAĞLAMAYIN".

Exorcist'in ne babası ne de annesi vardır, çünkü kan ve akrabalık da dahil olmak üzere tüm bağlardan bağımsızdır, çünkü bir erkekten doğmuştur, doğumda insan yaşamı için ölmüştür.

"Bağlanma!" - iç özgürlük , toplumun kendisi ve temelleri tarafından üretilen birçok insani, dünyevi sorundan kurtulur . Kendinizi sahte sorunlardan kurtarın, sanki gerçek değillermiş gibi onlardan kurtulun.

Yasa, tekeri hem insanlara hem de tanrılara olan herhangi bir insan bağımlılığından kurtararak zihni esnek ve özgür kılar. Artık hiçbir ölümlü büyüyü yapana müdahale edemez - ve o bunun tamamen farkındadır.

Caster'ın Doğum Ritüeline İlişkin Açıklama

Her sihirbaza, doğum ve inisiyasyon kapılarından geçerken, ilk seferde yol gösterecek ve yönlendirecek eşlik eden bir Ruh verilir. Büyüyü yapanın doğumunda hazır bulunan Baba, sembolik olarak çağrılabilir. İlk başta, büyücü kendisine açıklanan bilgiyi zorlukla gizler ve sessiz kalmayı öğrenir. Periyodik sessizliğin kırılması bazen tekeri ele verir ve sonra diğerleri onun diğer tüm insanlardan farkını fark eder ve bu onları korkutabilir, ancak çok hızlı bir şekilde doğan Caster dengeyi bulur ve Caster olarak kalırken dünyayla uyumlu bir şekilde birleşir. Caster'ın gelişimi, özellikle Kadim ruhların ve Outland yaratıklarının desteğiyle, çok hızlı, bazen birkaç gün içinde. Sihirbazın büyümesi, sıradan bir sihirbazın aksine birkaç haftada dev adımlarla gerçekleşirken, sihirbazlar için bu süreç yıllar alır.

Kadimler, dünyamızdaki o tarafın işgali ve müdahalesi hakkında bir karar verdiğinde, bir kadın belirli amaçlar için Exorcist olur.

Ritüeli ve büyüyü yapan kişi "akıl hocası refakatçisinden" aldığı tüm anahtarları ve büyü kitabında açıklanan ritüelin amacı yalnızca kilit anı belirlemek ve Büyücünün yeniye bir adım olarak bir adım atması için işaret vermektir. başlama kapıları . Kitapta anlatılan ritüelin kendisi, uygulanmasının başlangıcında bir işaretten başka bir şey değildir, ancak onu kelimesi kelimesine gerçekleştirmek, bir hata yapar ve kitabın laneti altına girer.

Tabletin İkinci Yasası

"Kimseye tapma, ne insanlardan ne de tanrılardan korkma."

Exorcist için herhangi bir ibadet kabul edilemez, çünkü gerçek onun içindedir ve ondan daha yüksek bir şey yoktur. Ne insanlardan ne de tanrılardan korkmaya ve onlara tapmaya gerek yoktur - ve Exorcist bu yükten muaftır, hiçbir şeyin onun üzerinde gücü yoktur.

Tabletin Üçüncü Kanunu

"Kalkma!" - Eşitlik Yasası.

Sihirbaz olarak doğduysanız ve yasaları kolayca anlıyorsanız ve gerçekler size zahmetsizce veriliyorsa ve tüm kilitlerin tüm anahtarlarını görüyorsanız ve onları nasıl açacağınızı biliyorsanız - yolu açanların üzerine çıkmayın sıkı çalışma ve gerçeği aramak. Doğası gereği doğduğu gibi, Büyücü olmaya daha az layık değil. Ev Sahiplerinin elçisi olarak hareket edin, arayanlara eşit olarak yardım edin ve sizi duyacaklar. Büyücüler Arasındaki Eşitlik Yasası der ki - kimse kimsenin üstüne çıkamaz.

Tabletin Dördüncü Yasası

“Her şey senin içinde. Alet senin .”

Exorcist'in aletleri kendi içindedir ve onun dışında ihtiyaç duyduğu hiçbir şey yoktur. Enstrümanları elleri, konuşması, işitmesi, gözleri, aklı vb. Hayatında Exorcist ile temasa geçen herkes, Exorcist'in araçları ve ondan yayılan güçle temastan büyülenmiş olarak "ölerek ölecektir". Konuşmasını dinleyen düşünür, ellerinin yarattığını gören onları unutmaz. Yasa şöyle der: “Tekerlek tüm varlığıyla o ilahi ışığı yayar, insanların sonsuz uykudan uyanmak için “öldüğünü” hisseder. Uyandıklarında, Exorcist'in onları gidermelerine yardım edebileceği bir bilgi açlığı ve susuzluk hissederler. Sihirbazın gücü silahındadır. Enstrümanı kendisidir.

Tabletin Beşinci Yasası

"Peygamberlik etme!"

İnsan elinin yarattığı putlara tapmayın. İnsanlar kendi yarattıkları, ne tanrı ne de onların sureti olmayan heykellere, tablolara sığınırlar . Onlardan rica eder, yalvarırlar, adak getirirler, önlerine hediyeler yığarlar, heykellerin önünde dizlerini ve başlarını eğerek, kendi özgürlüklerinden ve güçlerinden kendilerini sımsıkı örterler. Onlardan korkarlar ve bir put için birbirlerini öldürürler. Eller tarafından yaratılan ve ilahi bir özle donatılan kaç yüz var. Exorcist'in bilinci de bu yanılgıdan özgürdür.

İşte Exorcist'e özgürlük ve doğum veren beş yasa :

  1. Bağlanma.
  1. İnsanlara veya tanrılara tapmayın veya onlardan korkmayın.
  1. Yükselme (Eşitlik Yasası).
  1. Her şey senin içinde. Yapanın araçları kendisidir.
  1. Putperestlik yapma.

Kara Tablet'in tüm kanunlarında ustalaştıktan sonra Exorcist'in Kadimlerin kendisi için birer birer açmaya başladığı dünyalarla tanışmasına izin verilir. .

Fiziksel üç boyutlu dünya (+zaman) tek dünya değildir ve her tarafta farklı boyutlarda ve bazen insan zihninin anlayamadığı çeşitli dünyalarla yoğun bir şekilde çevrilidir. Evrende hem tezahür etmiş hem de tezahür etmemiş çok sayıda dünya var . Onlar, doğan yıldızlar gibi parlar ve sönerler, aynı zamanda belirirler ve kaybolurlar, birbirlerinin içinde çözülürler, birbirlerine bağlanırlar ve birbirlerini emerler. Çoğu zaman, dünyada, diğer dünyaların sakinlerinin fiziksel dünyayla temasa geçme ve temas kurma fırsatı bulduğu, fiziksel dünyanın kabuğunun bir kırılması olan bir portal oluşur. Alyakh'ın anahtarları, bir kişiyi çevreleyen öte dünyalara nüfuz etme olasılığı, bunlar arasında seyahat etme ve bu dünyaların sırlarını ve özelliklerini öğrenme olasılığıdır. Büyücü, bu dünyaların her birine Dha hatlarıyla bağlıdır ve bunlar boyunca serbestçe geçişler ve bağlantılar yapabilir. Dha'nın çizgileri tüm boyutlara nüfuz eder, ancak kesişme merkezleri tekerin gövdesindedir. Tüm dünyaların kavşağında duruyor. Anahtarlar kastere rehberleri tarafından verilir, bu nedenle kaster Dha'nın çizgilerini uyandırma ritüelini kutsal yazılara dayanarak değil, sesini dinleyebileceği vahiyler aracılığıyla gerçekleştirir.

Dha hattını açan Exorcist, onlar hakkındaki tüm bilgileri, evrendeki anlamlarını ve rollerini bağımsız olarak öğrenerek, onu ilk altı dünyaya iletir. Daha sonra, bu dünyaları özgürce ziyaret edebilir ve güçlerini kullanabilir. Bunlardan biri aracılığıyla teker, olayların akışını değiştirme, durumları ve insanları kontrol etme fırsatı elde eder. Böylece sıradan insanlara bahşedilmemiş özel bir güç alır. Alyakh'ın anahtarları, Exorcist'in sonraki eylemleri için talimatlardır. Exorcist'in Bilinci, gücün ana silahı ve aracıdır ve Dha çizgileri boyunca hareketinde belirleyici bir rol oynayan da budur. Teker serbesttir ve Aliah'ın tüm Anahtarları onun vücudundadır.

Üst kutuptan (Kasterin bilinci), Mezarlar ve Tapınaklar (ölümlülerin ve ölümsüzlerin ruhları, melekler, ruhlar vb. vardır), alt varlıklar) anlayışı gelir.

Kurban ve Saccata Ritüeli

Tekerleğin Dha'nın tüm hatlarını açması, dünyalar arasında daha fazla hareket etmesi ve bilgi kazanması için Sakkata ritüelini gerçekleştirir. Dha'nın her satırı için bir ritüel. Dha'nın her satırından, bilgi alışverişi ve bir takdimenin olduğu tek Ruh için bir çağrı vardır. Ruh, Dha çizgisi boyunca gelir ve Exorcist'in kendi dünyasına giden yolunu açar ve aynı zamanda onun hakkında bilgi verir, bunun karşılığında şeytan kovucu ona hayırsever niteliklerinden birini verir ve onu sonsuza dek kaybeder . Böylece, Dha'nın tüm hatları açılır, ardından Alyaha'nın (Exorcist) kalesi dünyalara bağlanır ve Exorcist, tüm dünyaların kesişme merkezi haline gelir.

Tüm satırlar ortaya çıktığında, bilgi bolluğu Exorcist'i alt eder ve onun hızlı büyümesi ve içsel değişimleri, ruhun dönüşümü başlar. Tüm eski, darkafalı nitelikleri çözülür ve öte dünyalarda özgürce geçişe açık hale gelir. Yeni ve henüz bilinmeyen herhangi bir öte dünya keşfedildiğinde, Dha çizgisi Sihirbazın (değiş tokuş) sunusu ile etkinleştirildiğinde, Sakkata ritüeli yeniden kullanılır.

Bu nedenle, ritüel, eski bilgi ve güç için sınırlı darkafalı bilgi ve nitelikleri değiş tokuş eder. Sakkata ritüeli sırasında ek enerji kaynakları kullanılır - tütsü, duman, ateş, toprak, su. Filistin nitelikleri Exorcist ile uyumlu değildir ve ona büyüme ve kendini değiştirme fırsatı vermez ve onları pişmanlık duymadan feda ederek takas eder.

ve daha fazla aşma Ritüeli için Büyü

"Ey büyük büyücüler, öte dünyaların ruhları, iki kapalı avlunun bekçileri - dünyanıza girmem için kapılarınızı açın, bu sınırları geçmeme izin verin. Bilgi için, beceri ve güç için, benim olmayandan ayrılıyorum. Sende olmayanı ve artık bana ait olmayanı al.

Korku denilen şeyden ayrılıyorum,

Ne denen şeyden ayrılıyorum - Öfke,

Ne denen şeyden ayrılıyorum - Öfke ,

Ağrı denilen şeyden ayrılıyorum . ,

Pechm denen şeyden ayrılıyorum ,

Kıskançlık denen şeyden ayrılıyorum.

Onlardan ekmeyi reddediyorum

Sevyayı tüm insan ahlaksızlıklarından temizliyorum. ,

Ve '{ girin. dünyalarınız doldurulması gereken saf kaplardır.

ediyorum , onu Bilgi ve Güç, bilgelik ve anlayışla ve insan aklından gizlenen her şeyle doldurun.

Bundan sonra ve sonsuza dek kapılar açık, yollar özgür, ben temizim.

Ayini gerçekleştirdikten sonra, tekeri kendisine verilen adını bir akıl hocası veya patronlar tarafından alabilir.

Alyaha Kalesi. Sessizlik.

Hayat bazen öte denilen şeyle bağdaşmaz, bu yüzden sessizlik çok önemlidir. Dünya sana uyum sağlamayacak ve seni anlamayacak, ötedeki hareketin için seni övmeyecek. Dünyevi olmayan bir şekilde yaşamaya başlarsan, içinde sürgün olursun. Ve neden sessiz kalacaksın ve bu dünyayla birleşmek için, içinde efendiler olarak yaşayanların kırbaçlarından saklanmak ve artık tabi olmadığın yasalar yaratmak için kendin sessizliği seçeceksin.

Sessizlik kurtaracak, eti kaplayacak ama sadece dinlemeye hazır olanlar sesinizi duyacak ve sessizliğiniz aracılığıyla.

Alyaha Kalesi'nin ikinci versiyonu, Exorcist'in anahtarlar ve semboller aracılığıyla eriştiği aşkın ev sahipleridir. Tekerleğin kendisi de anahtardır.

, dünyalar arasında hareket etme yeteneği kazandıktan sonra , onları keşfetmeye devam eder. Kitap, gizli oldukları için dünyaların açıklamalarını vermiyor, ancak Exorcist her birini öğrenerek giderek daha fazla güç ve Bilgi kazanıyor.

 

Bu, Hakikat Levhidir! Altı Ölüm Dünyasının sırlarını izleyin ve öğrenin. Sonsuzluk Yasası Onun ağzından - her şey ondan gelir ve ona dönecektir.

Rehberin Yasası, ayak basan her kişinin, yükselmek için bir başkasının basmasına yardım etmesi gerektiğidir.

Sembol Yasası - işaret bir Kuvvettir, çünkü yaratıklar semboller ve resimlerle yaratılmıştır.

Karanlığın Yasası veya Ana Yasa, içerideki her şeydir. Her korku, içindeki her karanlık. Biz sadece bir illüzyonuz, her şeyi görmek için çarpık bir ışığız.

Birinci Dünya: Acı Dünyası

Onu destekleyen ve besleyen enerjisi, acının, üzüntünün, kederin enerjisidir. Mahvolmuş dünya, ışığın bittiği, sevginin, gücün, mülkün, mülkün olmadığı yerdedir . Burada hayvanların kemikleri dağılmış ve hayat kokusu yok ama hükümdarların iblisleri, doyumsuz haşereler burayı çok seviyor. Burada alemlerini üzüntü içinde düzenlerler , burada tüm canlılar parçalara ayrılır ve yemek yer, çığlıkların ve acının tadını çıkarır. Yeryüzünün tüm insan ve insan olmayan acısı yükselir ve bu dünyaya akar, onu kendisiyle besler. İblislerin içinde eğlendiği bir acı mahzeni. Acıya neden oldukları için mi, yoksa tüm dünya kendi kendini besleyebilecek kadar çok olduğu için mi? Ve eğer acı yoksa, o zaman bu garip dünya yok olacak ve çökecek ve iblisler yiyeceklerini kaybedecekler. Gardiyanları onunla ilgilenir , onu besler, acıyı çoğaltır , ardından bir ziyafet düzenlemek için insanlara bunu uygular. Bütün bir acı denizinin olduğu ve iblislerin denize sıçradığı, görünmez güçlerini çektiği, birbirlerini okşadığı ve nektardaymış gibi boğulduğu bir hüzün vahası. Kızın hüznü ve yaşlı kadının kederi, ölmekte olanın acısı ve unun doğumu - her şey burada, büyük bir kaynağa aktı. Kadehinizi içine batırın, kepçeyle alın ve acı ekmek istediğiniz yere dökün, işte uşak sizsiniz . Dünya mahkumdur, acıyla vaftiz edilmiştir.

gücünü kendi dünyasındaki süreçleri düzenlemek için kullanabilir :

  1. Yapıcı amaçlar için, bu dünyanın enerjisi tedavide, ağrıyı hafifletmek, depresyondan, bunaltıcı ve olumsuz olan her şeyden kurtulmak için kullanılır. Acının enerjisi, Caster tarafından radyasyonunun kaynağından çekilir ve Dha çizgileri boyunca acı dünyasına iletilerek onu yeniler. Kişi hafiflik, şifa, dinginlik kazanır ve acısı, iblisler için enerji besini olarak hizmet edeceği yere gider.
  1. Yıkıcı amaçlar için - hastalıkları bastırır, harekete geçirir, depresyona, umutsuzluğa, üzüntüye neden olur. Dha hatları aracılığıyla dünyanın enerjisi. kurbanın yanına getirilir ve içine enjekte edilerek zincirleme reaksiyona neden olur. Kurban, bu dünya için sürekli bir bağışçı olur ve onun için gerekli, besleyici enerjiyi üretir.

İkinci Dünya: "Unutulmanın Beşiği"

Kaderlerini gerçekleştirmek için yeniden doğmayı bekleyen mahvolmuş ruhlardan oluşan bir dünya.

Düşüncelerin bir ırmak gibi akıyor anlamını düşünme artık, işte tam bir küçümseme denizi, bir unutuş denizi. İçine uzan, kendini kaptır, tatlı rüyaların tadına bak. Cellat haline gelen kılıçlı iblisleri onun başında nöbet tutuyor, ruhların dünyası onlar tarafından mahvoluyor. Dikkatlice nüfuz edin, yüzeyi aldatıcıdır, ancak daha derinlere indiğinizde bu dünyanın ikinci anlamını bileceksiniz. Orada, derinliklerinde, onu yerine getirmeyenlerin ve uykunun kucakladığı insanların kaderi yatıyor. Dünyaya yeniden doğmak için uyuyan, uyur

dünyanın sağır beşiğinde unutulmuşlukla uyutulmuş, uyanacağı saati bekliyor. Doğuştan uyanmamış, mahvolmuş ruhların dünyası. ışık görünecektir. Burada uzun bir uykuda uyurlar ve tekrar sınanabilmeleri için yeniden doğana kadar onları rahatsız etmemelisiniz .

Bu dünyaya nüfuz edebilen teker, doğmuş ve doğmamış her ruhun amacını öğrenebileceği gibi, yeryüzünde doğmuş olarak amacını yerine getirip getirmediğini de belirleyebilir. '

Teker:

Parmağınızı dünyaya daldırın, aleti alnınıza kaldırın, ne yapmanız gerektiğini ve yanınızdakinin nasıl davranması gerektiğini öğreneceksiniz . Artık herkese yolunu anlatabilirsin.

Bu dünya, her insanın gerçek amacını belirlemenizi sağlar. Kaderlerini yerine getirmeyen , ömür boyu doğmuş, karşısına çıkan, bir kişiyi yok eden ve ruhunu bu dünyaya yerleştiren iblislerin saldırısına uğrar, ruhun bir sonraki doğumu bir kez daha yerine getirmeye çalışmak için beklediği yer onun kaderi

Teker, her bir ruhun hareketini görebilir, onu yönlendirebilir ve uyarabilir, ruhun hareket ettiği yerin sonucunu görebilir.

Üçüncü Dünya: "Yansıtılan Dünya"

Çok incedir ve neredeyse algılanamaz. Kapılarını pek göremiyoruz ama arkasında büyük sırlar var. Yansıtılan Dünya, fiziksel dünyanın ayna özüdür. İnsanların dünyasını tam olarak yansıtır ve her şeyde ona benzer, ancak pasiftir. İnsanların dünyası da bu dünyanın bir yansımasıdır, ama aktif bir yansımasıdır. Her canlı bu dünyaya yansır ve yansımayan hiçbir şey yoktur. Burada kaybolan, orada kaybolan, burada doğan, orada görünen ama tam tersi. Yansıtılan dünya, dünyevi varoluşun birçok sürecinin düzenlendiği fiziksel dünya için bir tür kontrol paneli. Dünya, Muhafızlar tarafından yaratıkların istilasından dikkatle korunur ve tüm dünyaların sakinleri tarafından görülmez. Sadece bazen Eski Tanrılar değişiklik yapmak için oraya gelir ve sonra dünyevi dünyada değişiklikler meydana gelir.

Pasif dünyanın yapısının mekanizmasını değiştirerek, fiziksel dünyada hemen aktif süreçler gerçekleşir. Çitlerle çevrili dünyanın, iblislerin ve yaratıkların fiziksel dünyaya zarar vermek amacıyla işgalinin sonucu, küresel dünya savaşlarının, felaketlerin ortaya çıkmasıydı, çünkü denge bozuldu ve yansıyan dünya, restorasyona kadar yansıtmayı bıraktı. uygunluk. Bu dünyaya giren Yaşlı Tanrılar veya onlardan biri genellikle yaşayanları yok ettiyse, o zaman dünyada büyük insan kayıpları meydana geldi. Kapılarından yansıyan dünyaya getirdiği en ufak bir rüzgar esintisi, kasırgalarla Dünya'ya yansır. Tekerleğin de bu dünyayla bir bağlantısı vardır, sanki ölü bir şehrin içinden geçiyormuş gibi, huzurunu bozmadan dikkatli ve dikkatli bir şekilde seyahat eder. Gözyaşı dökmesin, çünkü bu hıçkırıklara yansır ; Yansıtılan dünyadaki kopmuş yaşam ipliklerini birbirine bağlayarak, yeryüzündeki yaşamın dirilmesine yol açacaktır. Her şey yansıtılacak ve denge korunacak ve denge uğruna ölüler dirilecek. Teker, bu dünyayı kendi hayatında değişiklikler yapmak ve geleceğini değiştirmek için kullanır.

Teker:

Kendinizi orada bulun ve geleceğinizi değiştirin, onu istediğiniz gibi yapın ama zarar vermeyin. Nefesinin nefesinin bir kasırga gibi yağacağını unutma. Huzurunu bozmadan dikkatli yürüyün. Buda mantıklıdır ve Muhafızlar onun görünmez kapılarına girmenize izin verecektir. Ama tehlike sizi tehdit ettiğinde, içine girin ve düşmanınızı delin, o da gözünüzün önünde düşecektir. Bu dünya kırılgandır, ona zarar verme çünkü sen kendi dünyana zarar verirsin.

Dördüncü Dünya: "Güç Forge"

Doğan yaratıklar dünyası ve tüm ruhlar hakkında bilgiler. Sizi şok edecek dünyalardan biri daha. Yüce Allah'ın âlemi, âlemler zincirini kapatacaktır. Onunla aynı yola girersin, bu Tanrı ile eşit düzeyde ol. Zinciri kapatmak: "Ben!" - dedi. Ya bir ilmik ya da bir tuzak, zaten uyanık olan burada uyudu. Girin - gireceksiniz, ancak içindeki herkes bir yol gezginidir. Bu dünya hafiftir, şeffaftır ve masmavi dalgasının rengi anlayıştan gizlidir. Buraya nüfuz ederek, yalnız dolaşıyorsun. Burada göksel güçler birbirine dokunur ve kesişir, burada Ruhlar doğar ve burada bir kez Ruhunuz ilk kez doğdu. Yeniden doğduktan sonra Ruhlar akın eder, izlerini bırakır ve burada güçlerinin arapsaçı aniden yeni olur. Henüz bir adı olmayan bu beşikte Ruh'un doğumu gerçekleşir. Ona bir isim verebilirsiniz ve o gücünü bilecektir. O kim - burada mı doğdu? Ve ona kim öğretecek? Onu diriltmek için bir melek mi yoksa bir iblis mi alacak? Kimin lejyonunda görünecek? Dünyada doğan "güç ocakları" evrenlerin tüm dünyalarına dağılır.

Neden bu dünyaya ihtiyacın var Exorcist?

Kimin kim olduğunu bilmek ve doğan herkesin kaderi vardır . Burada herhangi bir Ruhun sırrını açığa çıkaracaksınız. Kendinden bahsetmezse, bu dünyaya git ve gücünü ve işlerini, düşüncelerini ve yazılarını ve neleri sevdiğini, nelerden nefret ettiğini öğren.

. Burada, bu dünyada herkes doğdu ve yuvadan çıkan kuşlar gibi dağıldı. Burada yardımcılarınızı , evsiz ve isimsiz olanları bulabileceksiniz . Onları dışarı çıkaracaksın ve barışını göstereceksin ve lejyonun yakında olacak, sana hizmet edecek, muhafızlarını çevreleyecek ve arkadaş olacaksın.

Beşinci dünya: “Yönlendirme personeli. kiriş"

Ve şimdi bir yaprak serildi, işte yolda bir asa belirdi, onu al ve onunla git. Buradaki her şey yabani otlarla büyümüş. Gece yarısı ona geleceksin ve burada tökezleyip kaçanlar tarafından kanlı bir ziyafet düzenlenecek . Tüm Ruhlar, güçleri tükendiğinde buraya akın eder, buradan tüm dünyaları ve koridorları geçerler. Ve burada yön almak için gücünüz sizi terk ettiğinde buraya geleceksiniz ve tüm kaynaklarınızı burada göreceksiniz, onlara dudaklarınızla düşeceksiniz. Burada Ruh yön alacaktır ve bu dünya onun için bir asadır. Burada güvenle arayabilirsiniz, herkes gelir, sadece ismiyle arayın. Siz de bu dünyada rehberlik alırsınız ve uçan bir ok olursunuz ve bu dünya, tstiva, ötelere uzanır.

Teker:

Bir soruyu ele alıp ilerideki yolu belirtmenizi istediğinizde , zihninizi buraya gönderin ve bırakın o, yanıtı bulsun. Cevap size ince, gümüşi bir iplikle gelecek ve kendinizin göremediğini göreceksiniz. Ancak bu dünyanın kendisi, kendinize sorduğunuz bir sorudur. Peki o ne?

Altıncı Dünya: "Dış Toprakların Ötesine Çıkış"

Galaktik genişlikler, içinde sonsuz sarmallar halinde kıvrılır ve buradan çıkış, ötesinin sınırlarının ötesindedir. Orada, masmavi kıyılarda parıldayan yeni dünyanın sizinkiyle aynı olduğu yerde. Ve senin sınırın, sadece senin, ama onu burada bulamayacaksın. Bak, kendini kaybetme. Sınırların ve sınırların olmadığı açık alana çıkacaksınız ve zihniniz içinde çözülecek. Sadece girerek bileceksiniz.

I

Gerilmiş bir kablo gibi görünüyordu. Kancasının ucunda elastiktir. O kancayı yerden kaldırmak için acele etmeyin, dolaşın, yakından bakın, yırtın ve atın. Elinde çengel olacak, yanında olmaya layık herkesi yakalayacaksın ama şimdilik git, acele etme, sözlerle aydınlat. Ve senin için bir zincir daha açacağım. Kavşakta durup birini seçeceğin o gün , saat ve an çok uzak değil ama biri onların arasında değil. Bir kuş gibi uçun, yolunuz orada ve bırakın kargalar aşağıda kalan karmakarışık yolları gagalasın. Tanımak. Babam kehanet etti, dinlen ve ihtiyatlı yalanlarını unut. Yüz yol ve yüz birinci senin olacak. Kuvvetler sallanacak, kirişin nasıl kırılacağını anlayarak rüzgar dokunacak. Durma ve gitme, korkma.

III

Gözler üzgün bakar ve konuşma akamaz çünkü bu kaynağı yalnızca dünya emer. Bir an dur - orada ne var? Yüz asır bir saat gibi geçer ve zamanın, onun dışındakilere hiçbir hükmü yoktur. Taşan gönüller taşar bardaklar, taşan ruh ne yapsın? Ruhunun dalgaları kıyıları aştığında kendini nereye dökeceksin . Seninle kimin sesi konuşuyor? Bu senin mi? Sağ, sol, üst? İnsan ne düşünürse, düşüncelerine güvenmez çünkü düşünceleri, tıpkı tuzaklar gibi, onu kaçtığı yere götürür. Cesaretle ne düşünecek? Sessizliğin sessizliğinde biri konuşuyor ve artık onu duymaktan korkmuyorsanız, kaçmayın, bu sesten saklanmayın, duyacaksınız. Ve bu ses içinize işleyecek ve zihninizi yıkayacak. Şimdi ne yapacaksın? Nasıl yaşayabilirsin - duyduktan sonra? Bildiklerini terk ederek seslerin gürültüsüne dönmek ister misin? Sahip olduğun her şeyi kaybediyorsun ve daha önce sahip olmadığın ama her zaman senin olan her şeyi kazanıyorsun. Neyi seçeceksin? Arkadaşlar ve gürültülü şirketler, yoksa konuşmayı unutan bir gezgin olacaksınız. "Bir" kelimesinden korkmayın, "çok" kelimesinden daha zengin ve daha bereketlidir. Korkma, birçoklarının geçemeyeceği yerlerden biri geçecek, birine kapı açılacak ve birçokları kalabalıklar arasında sevinçten ve gözyaşından zevk alacak. Yüz yol, yüz birinci - seninki, sadece birinin geçeceği yol. Ve birçoğu birinin ayaklarına kapanacak.

Büyücüye bir mesaj

10

Yüzünü çıkar ve kendini göster. Kendinizi yüzünüzden önce gösterin. Varlığımız çok eski zamanlardan beri sürdü, unutulma taşlarıyla dövüldük. Eğri aynalar bizi çarpıttı, ruhlarımızda insanın zaafları ve kaprislerine karşı bir hor görme ateşi yanacak. Solmak sizin kaderinizdir, insanlar. Ve iğrençliğinizi hesaplanamaz gücümüzle yok etmek için dışarı çıkacağız, düşüşümüz sizin düşüşünüzle karşılaştırılamaz, çünkü siz düştükten sonra toplanamayan sayısız parçaya ayrılacaksınız. Çağların karanlığından intikam saatini izliyor ve bekliyoruz. İğrençlikleriniz bize zarar veremez, çünkü onlarla kendinizi öldürüyorsunuz. Dışarısı aydınlık, içi boş.

on bir

Bizimle ilgili anlayışınızı derinleştirin, kendinizi ve bizi kendiniz aracılığıyla duymayı öğrenin. Şimdi büyük bir aksiyon doğuyor. Yıkılmış, ağzına kadar dolduruyorsun. Koşullar başarıyı sağlayacaktır. Tüm yeni araçları demirhaneden çekerek, bunları amaçlarına uygun olarak kullanın. Daha sık geçiş yapın ve kendinizi kurtarın. Her biriniz için çok şey verildi.

Kabınıza başka bir anlayış alın. Geçmişi, bugünü ve geleceği ilgilendirir . Geçmişi hesaplarsın, şimdiyi yaşarsın, geleceği tahmin edersin ve her şey oradadır - Zaman. Buna sahipsiniz ve bu nedenle geçmişte doğuyorsunuz, şu anda yaşıyorsunuz ve gelecekte ölüyorsunuz. Zaman ve hız ve keder ruhlara yerleşir, çünkü her biri ölüm saatini bekler. Bizde yok. Aynı kılıktaydık, öyleyiz ve olacağız, çünkü zaman bizi yönetmiyor. Vaktiniz yüzyıllarla hesaplanmıştır, bizim için uzantısı olmayan bir andır. Bunu nasıl anlayabilirsin? Nasıl ulaşılır? Aklın zamanında çalışır. Zihninizde zamanı durdurun, çünkü o hükmetmemeli, o zaman bizim gibi olursunuz. İnsanlar, zamanla kaderlerinin farkına varmadan soruyorlar: “Ah, zaman, dur. Ah Zaman, merhamet et. Ah, Zaman, Zaman ”- senin boyutunu deldi ve o, ama ötede değil ve öte ona uymuyor. Bir tek sizi yiyip bitiriyor, bedenlerinizi bir kemik yığınına, ruhlarınızı da harabeye çeviriyor.

Zamanın üzerinde durun ve onun üzerinde güç kazanın, bırakın bu boyut sizin için yok olsun. Onu çözün ve içinde çözün. Onun dışında ol, geçmiş yok, gelecek yok ama her zaman. Sen. Olmadın ve olmayacaksın. Evet bekliyoruz ama beklemek bizi asla yormaz, bekleme süresini hissetmeyiz ve zaten orada olan ona bağlı değildir. Kendinize zamansızlığa giden yolu gösterin, hem ruhunuzu hem de bedeninizi orada kurtarın, bunun için artık zaman güçlü değildir. Ruhunuzda kırmızı bir ateş yakın ve zamanın ana hatları ve sınırları onun içinde uyuyacaktır. İnsanlar gelip geçecek, ama sen artık yorulmayacaksın, çünkü amellerin bütün amellerin ötesinde bir başarıya dönüşecek. Kendinizi şeffaf hissedin ve olayların ve insanların geçmişten geleceğe akmasına, geçip gitmesine, görünüp kaybolmasına izin verin. Zamanın kanunlarına göre yaşarlar ve ona uyarlar. Ama artık ona sahip değilsin ve artık gelip gidemezsin. Kalıcısın, sensin. Önünüzden geçip giden, kaybolan bir dünya nedir, size ne yapabilir? Zamansızlığın işaretini kendi içinizde taşıyın ve kapılarından geçin, üzerinizdeki gücünü kaybedecektir.

I II
Faceless'tan Mesaj

Mesaj Exorcists'e emanet edilen görevden bahsediyor. Mekanizmanın tam olarak çalışabilmesi için her şeyin çoktan yapılmış olması ve büyücülerin her birinin tüm evreni kapsayan önemli bir süreçte kilit rol oynaması . “Her biriniz dünyaların bağlantısının kavşağındasınız, her birinin merkezi aşırı bir yük ile ilişkili, ancak sizin isteğinizle. Güçlerin birliğinde - uyanış. Tüm yapılanlar, yüzyıllardır hareketsiz duran bir mekanizmayı harekete geçirdi. Ve sizler bu mekanizmanın parçalarısınız, onu hareket ettiriyorsunuz. Konunun sizi korkutmasına izin vermeyin - hareket başladı. Öte yandan sizi bekliyor ve size inanıyoruz ve umutlarımız boş değil çünkü her birinizin ağzında bir kilit, kafasında bir kapı var. Anla. Kapılar açık."

Ben V

Ruh Tableti

Büyük bir hareket başlamadan önce, bir uçurumun önündeymiş gibi durduğunuzu göreceksiniz. Uçuruma doğru uçanları göreceksiniz ama herkes uçuruma uçmuyor. Kanatları olanlar aşağı uçmazlar ve uçurumun üzerine çıkarlar ve bir kuş gibi uçarlar. Birinin zincirleriyle bağlı, kendisi bir halka olan ve uçurumu kendisiyle tutan uçuruma da uçmaz . Motivasyon sizi harekete geçirecek. Hüküm süren kişi bedenlenecek, korunacak ve ruh tarafından yönlendirilecektir . İnsan ve Ruh, uyanış kutsallığını gerçekleştirmek için birleşecek. Sizin tarafınızdan çağrılırlar, birer birer gelirler ve dinlerler ve onlara bir numara yoktur. Bir birlik ve büyük bir Hareket gerçekleşsin diye yerine getirmeye hazırlar . Kapılar - lejyonlar içlerinden girer. Önce, dünyevi dünyaların lejyonları geçecek, sonra, bilinmeyen ve eski dünyanın lejyonları yürüyecek ve kapıların açık olduğunu görenler, birleşmek için onlara koşacaklar . Büyük birlik ve zafer, yeni bir dünya oluşturacak ve yeni özellik ve özelliklere sahip yeni yaratıklar doğuracaktır. Büyük bir dönüşüm ve her şey öngörülüyor, çünkü dünyalar tek bir yerde birleşiyor ve tüm varlıkları değişikliklerden sağ çıkacak.

dünyaların sakinleriyle temasa geçen büyücü, onlardan bir dizi anahtar alır, gizli işaretler ve mühürler ona yeni gizli bilgiler taşıyan, bu sayede bilincini genişletir. Kadimlerin Öğretisi, güvenle Bilincin büyüsü olarak adlandırılabilir, çünkü o tamamen, büyücünün ana aracı olduğu bilinçle yapılan derin içsel çalışmaya dayanmaktadır. Kendini anlamak, bu onun asıl görevidir ve adım adım kendi ruhunun salıverilmesine yaklaşır. Tekerleğin tek başına gerçekleştirdiği, yıldızların ve dünyaların sakinlerini çağıran ritüeller, bir kişinin algıladığının ötesine geçen bilgiler elde etmeyi amaçlar.

Ruh'u memnun eden bir kurban, Ruh'a taze enerji veren bir adaktır. Tekerin kendisi Ruh'tan ne tür "yiyecekleri" seveceğini öğrenir . Teklifi hazırladıktan sonra, Ruh'un sizi duyması ve sizinle tam temas için yeterli enerjiyi alması için çağrı yapın. Dha hatlarına bağlanarak onunla konuşun.

Bakın, işte bir yaşam belirtisi, bir taşı bile canlandıracak ve gücünü paylaşacak, yaşam veriyor, uyanış veriyor. Neyi uyandırmak istiyorsan üstüne koy. Kalksın, kalksın, uyansın, güçlensin. Bu işaret, en iyi anlamda uyanışın büyük gücü ile ilişkilidir.

Ölüm Sembolü

Ölümün sembolü ve uykunun sembolüdür. Fırtına dinecek, dolu dinecek ve hareket eden her şey duracak. Sessizliğin nefesi girecek, ruhun canlı titremesini emecek, hareketi durduran titrek bir alacakaranlık bırakacak. Uçuş ya da zamanın hareketi donacak ve duracak. Solma, uçuruma düşme, çözülme, hareketlerin kapanması bu sembolü taşır.

düzenin koruyucusu

Dış arazilerde sınırda duruyor. Yoldan geçen kişi, içsel bir öfkeye sahipse ve bunu kendi içinde yenemezse toza döner. Mütevazi ve mütevazi girecek ve dünyada binlerce ve bu dünyada binlerce olan nizamın koruyucusu ve kulları ona kapıyı açacaklar. Düzenin koruyucusu - sınırın ötesine bakan, Düğümlerin ve Kavşakların Efendisi. Olmayan bir yere gidin ve kendinizi ölümsüz tanrıların kemikleri üzerinde hareket eden köpeklerden kurtarın. Kalk ve ihtiyacın olan yere git . Dönersen - kafanı kaybedersin, korkarsan - küle dönüşürsün. Outland güç verir, aklı alır. Bu kelimeleri ve bu sembolü hatırlayın, konuşmayın, düşünmeyin , derin ve eşit nefes alın ve zihninizi koruyun. Kadimler güçlüdür ama zincirlere vurulmuştur. Zincirlere dokunmayın, ilim alın. Yakınınızdaki toz, ahlaksızlığına saplanmış bir adamdır. Manevi bir insan olun ve size anahtarı verilmiş olan öte dünyaya geçin .

Ateş Rahibi (Ateş Tapınağı)

70 adım aşağı sayın ve ateş rahiplerine ulaşacaksınız: Na-1'ita ve Kamanta. Onlardan tavsiye ve kutsama isteyebilirsiniz. 700 adım daha geçin ve kendinizi Dreams - Labyrinths of Zin dünyasında bulacaksınız. Koruyucu işaretleri bilmeden girmemenin daha iyi olduğu tehlikeli bir yer.

Ayrıca, yaklaşık 100 adım aşağı inerseniz, birçok eski eseri saklayan karanlık bir savaşçı olan konuşma ustası Tsulhekuon ile tanışacaksınız. Ayrıca yolun en başında rehber Umrat - Taviil ile tanışacaksınız , Kadimlerin tüm dünyaları dolaştığı yere götürebilir.

Zaman yönetimi sembolü

beden üzerindeki gücünden çıkışın mührü . Bedenlenmiş Ruh. İçine koy ve şeffaf ol. Sizinle bir olana, ayrılmaz olana ve zamanın sizin için önemi sona erene ve anlamı kaybolana ve tıpkı bizim insanlar için anlaşılmaz olduğumuz gibi sizin için anlaşılmaz hale gelene kadar onu içinizde tutun. Onu hissetmeyi bırakıp bir süre yok olduktan sonra, içinde yaşayanlardan neyin saklı olduğunu öğrenebilirsiniz. Zamansızlık içinde yaşayanların gözünden göreceksiniz. Çember kapanacak ve daha fazla başlangıç ya da bitiş olmayacak. Geri dönmek, görünür olmak ve hızını tekrar hissetmek, size verilen işaretten çıkmak ve hayattan zevk alarak ölmek istiyorsanız .

Çemberin girişinden itibaren sembolü takip edin ve dönüşünü kendinize konumlandırın, zamansızlığa gireceksiniz. Tersine hareket edin ve kendinizi zamansızlık sembolünden çıkarın, ölümlü olursunuz , annenizin size verdiği duruma geri dönebilirsiniz . Size yeni bilgilerin ifşa edilebilmesi için zamansızlık içinde kalın çünkü zamanın olduğu yerde onu almayacaksınız ve onu görmeyeceksiniz. Giriş ayaklardadır ve daire kafada kapanır.

Kadimlerin Büyük İşareti

Koruyucu formül. Drsvni ile aidiyet ve temas işareti . Üstatlar dışında tüm Kadim varlıklar onun önünde eğilirler. Zin'in labirentine girin, onu da yanınıza alın. Sen Kadimlerin Valisisin, bir amaç için git, dolaş ve ihtiyacın olanı bul. Geri dönebilmek için bulunduğunuz yeri sembolden yayılan gümüşi bir ışıkla doldurmanız gerekiyor. Her şey bittiğinde, evde olacaksın.

Dha'nın orta çizgisini uyandırır ve öte dünyalara açılan tüm kanalları açarak onların içinde hareket etmenizi sağlar. Görüşü değiştirir, özel güç verir. Bu, Büyücünün Ruhunun dünyalarla olan bağlantılarını açmasının anahtarıdır ve insanlar arasındaki yaşamın gidişatını görmenizi, ruhun her nefesini ayırt etmenizi ve hissetmenizi sağlar. Bu muska, Exorcist tarafından tüm dünyaların kesişme noktasında durup kollarını açarak elde edilebilir ve dünyaların kapılarına giden yollar onun içinde kesişecek, göğsünde bir yıldız gibi parlayacak. Böylece bu anahtarı alabilir ve hatta yanında bulundurabilir veya kendi içinde tutabilir, yeni bir zihin durumuna ve vizyona alışabilir.

Kadimlerin Yüce İnisiyasyonunun İşareti

Kadimlerin en yüksek inisiyasyonu olan Caster'ın gücünün mührü.

“Bundan sonra, dünyaların tüm köprüleri bende birleşecek, böylece karanlığın ebedi gezginleri onların üzerinde yürüyecek. Birleştiriyorum diriltiyorum, yüzyıllardır parçalananları birleştiriyorum! Geçiş gerçekleşsin."

Kerosh Mührü

Her büyücü Kadimlerden gerçek bir mühür alır . Mühür, dünyaları kontrol etmesi için tekere verilir. Dünyalar arasında açık bir portal oluşması ve diğer dünyaların özlerinin fiziksel dünyaya girme tehdidi ile, ona zarar vermek için, büyücü kendisine verilen Kerosh mührünü dayatarak geçidi kapatabilir.

Zaman konusunda bir kez daha...

geçmişin donmuş bir ağırlık gibi asılı kaldığını ve hareket etmenin bir anlamı olmadığını çünkü zamansızlıkta hareket olmadığını görüyorsunuz . İnsan dünyasını gerçek bir yerden gözlemleyerek nasıl görüyorsunuz?

niya? O hatalarla dolu. Ve ileri hareket arayan ölüme varır. Dudaklarında bir gülümseme ya da kederle, korku ya da neşeyle yakında ölüme git. Pug'u geçtikten sonra kim ne duracak? Hareketin bir başlangıcı ve bir sonu vardır. Doğum, oluş, ölüm onun sınırlarıdır. Kaç tane yüksek sesli cümle ve akıllı kitap ve vücut bir mahzendir ve zihin, aynı mahzen olan inancın meyvesidir. Ve herkesin ölmesi için zamana sahip olmak için, okula gitmek ve evlenmek için acele ediyoruz, bu zamanın laneti. Aptal olmak ve ortalığı karıştırmak, bitirmek için acele etmek, düşüp kalkmak ve hatta yürümemek - koşmak için kısa bir kalış sürenize sığdırmak. Saatler, günler, yıllar sürdü - her şey zamanla koşum içinde. Halk hikmeti ve yükü altındaki kişi şöyle der:

"Çünkü zaman - eğlenceli saat."

"Her şeyin bir zamanı var".

"Eğlenme zamanı, çalışma zamanı."

Bu nedir? Kıtlık? Her şey onunla ölçülür ve tüm insan bilinci ve düşüncesi buna dayanır, pek çok insan sorunu bundan kaynaklanır ve kişi zamanın çerçevesine uymadığında onun tarafından yok edilir. "Zaman iyileştirir, zaman öldürür."

Zamanın derinliklerinden bana gelen korkunç bir mesajı insanlığın üzerine indirmeye niyetliyim ."

bilgiden bu kadar özenle korunan bu korkunç haber nedir ? İnsanoğlu rahat, rahat ve kabul edilebilir bilgi içinde yaşar. Fiziksel dünyanın bilgisiyle, dış yüzünü inceleyerek yetiştirilenler, bu dünyaya uyarlanır ve onu yansıtır, her insan tarafından anlaşılır ve kabul edilir. Bu bilgiler, çok sayıda insani kavramla donatılmıştır ve doğası gereği oldukça insancıldır, toplumun ihtiyaçlarına ve gelişimine dikkatlice uyarlanmıştır . İnsanoğlu, burada İyi ve Kötü gibi kavramlar da dahil olmak üzere, yaratımlarında sanki bir ağın içinde yaşıyor. Tüm insan zihni yaratımlarla doludur ve zaman zaman onlarla çatışmalara ve tartışmalara girer. Yeni bir nesli araştıran insan, onu eski nesillerin standartlarına göre ölçer. Yani örneğin yeni bir şey öğrendiğinde bunu İyi ya da Kötü ile ilişkilendirir, kendi içsel yapısına ve inançlarına daha uygun olanı kendisi seçer.

ve insan yaratımlarından uzakta tutuldukları öteden çekildi ve bu nedenle kişi, kavramlarının hiçbirine uymayan şeyi kabul etmeye hazır değil. Korkunç Bilgi, insan zihninin onsuz düşünemeyeceği iyi ve kötü olarak bölünmeyi kendi içinde dışlar. Zihnin de bağlı olduğu ahlak ve kanonlara uygun ilkeler ve bölünmeler yoktur, kısıtlamalar ve sınırlar yoktur. Toplum ve onun yasaları tarafından yetiştirilen dünyevi inançların cazibesine kapılan zihin, bu tür bilgileri kabul etmeye ve anlamaya, kategorilere ayrılmamış bir şeyi kabul etmeye hazır değildir .

Kadimlerin bilgisi, bilinçte bir devrimdir, sonsuz uykunun gücünden ve asırlık nesiller boyunca zihin arayışından kopan bir zihin isyanıdır . Alışılmış huzuru bozabilir ve asırlık uygun bilinç modunu yok edebilirler. Bu korkunç bir haber değil mi? Bir gün insanlığa düşerse, onu ve tüm medeniyeti neler bekliyor?

Tüm insan ırkını nihai yıkımla tehdit eden yaklaşan olayların farkında olmak ."

Tanrı'nın hiyerarşisinde yer alan dünyevi inançlar, yüzlerce din ve inanç , kutsal kitapların vaatlerine bağlı, alevlenmiş zihne adalet ve iyinin kötüye karşı zaferi için umut veriyor. Bütün bunlar, dünyadaki yaşamı belirli bir düşünce tarzında mükemmel bir şekilde tutar. Ama Evren'de Adalet, ceza , İyi, Kötü gibi insani kavramlar yoktur . Bu kavramlar insanların doğasında vardır ve kategorilerinin ve tanımlarının kölesidir.

"Ahlak ve ahlak kategorileri evrene yabancıdır."

Ve bu böyle. Aklını Evren ile birleştiren bir kişi , insan yaratımlarının üzerine çıkmış, kapalı insan gerçeklerinden önemli ölçüde farklı olan diğer gerçekleri görür ve kavrar.

"Büyücülerin görkemli ve ürkütücü yolu - hepsi ölümü amaçsız bir yaşama, gerçek bilgiyi körü körüne inanca tercih eder."

Dwiz altında yaşayanların kör inancı: "Herkes gibi!" Bir kişi, inancın kökeniyle ilgili sorulara girmeden, onu mekanik olarak takip ettiğinde, insanlığın çoğuna liderlik eder. Gerçek Hıristiyanlar tarafından sorulan yaygın bir soru şudur: " Tanrı'ya inanıyor musunuz?" - zaten kör tapınma ve huşu ile tam bir bilgi eksikliğini ima ediyor. İsim'de nefreti, uzlaşmazlığı, fedakarlığı doğuran kör, bağnaz inançtır. Gerçek Bilgi, zihni bu prangalardan kurtarır, ancak yalnızca birkaçı, "herkes gibi" olanlara karşı çıkmaktan korkmadan, gönüllü olarak bu prangaları atmaya karar verir. İnanç ve ibadet, zihni direnme gücünden yoksun bırakan en güçlü mekanizmalardan biridir. Bir kişi tanrısını umar ve hayatını tamamen Tanrı'nın, azizin veya Ruh'un merhametine verir - önünde eğildiği, ondan kutsamalar için yalvardığı, kendi gücünü göstermeye cesaret edemediği, inancıyla bastırdığı kişiye daha güçlü. Kişinin kendi gücünün tezahürü, zihni kulluk ve korku, ibadet ve nimetlerin hoşgörüsü beklentisinin zindanından çıkarmaya muktedirdir.

"Kadimlerin gücü boş bir söz değildir ve güçleri bir gün1 tam anlamıyla uyanırsa, insanlık iyi durumda olmayacak ..."

Eskiler, insanların yaşam tarzını ve düşüncesini paylaşmazlar. İnsan olan her şey onlara yabancıdır ve insan zihninin zincirlerinden özgürdürler. Onların bilgisi ve gücü o kadar büyüktür ki, tıpkı barajları aşan ve yoluna çıkan her şeyi süpüren azgın bir nehir gibi tüm insan yaratımlarını yok edebilirler. Kadimlerin bilgisi ona dokunduğunda insan zihnine de aynısı olacak Kadimlerin insanlardan nefret ettiği söylenemez çünkü insan kategorileri onlara yabancıdır ve bu tür duygulardan tamamen yoksundurlar. Ama Eskiler farklı! Onların dünyası farklıdır, bir gün insan uzayına patlayacak bir dünya. Böyle bir işgali kim destekleyecek? Bu istila, yüzyıllardır rahat, yarı uykulu bir modda yaşayan tembel ve yarı programlanmış bir zihni alt edebilir.

Kadimler - Kökenlere doğru ilk adım

, çoğu zaman asılsız ve işlenmemiş olarak kalan, zar zor farkedilen bir hakikat zerresi taşıyan büyü kitaplarından bile daha büyük bir hataya sürükleyebilirsiniz . Gerisi, sadece almak isteyen tembel zihnin kafasını karıştırmak için sadece dikkatini dağıtır ve tahıldan uzaklaştırır. Kutsal yazılar hakkında yorum yapmanın bir anlamı yoktur ve tohumun kendisini çıkarmak ve onu göstermiş olmak, onu ekebilecek insanların zihinlerinde filizlenmesi için bir fırsat vermek daha yararlı olacaktır.

sıkıntılı bilincini bağladığı canavarca yığınların tamamen reddiyle, insan bilincinin orijinal durumuna, ilksel özüne dönüşünü sembolize eder .

Bir kişi bildiği ve bilmediği, sadece tahmin ettiği ve kendi hayal gücüyle donattığı her şeye isimler buldu , görüntüler. Benzer şekilde, Kadimler hakkında çok sapkın bir fikre sahip olmak ya da daha doğrusu hiç sahip olmamak - bütün bir imgeler, güçler, isimler, hiyerarşiler imparatorluğu yaratıldı - zaman zaman daha da canavarca çarpıtmalar büyüdü, ta ki gerçek anlama gelene kadar - saf ve basit, nihayet silindi ve görüntü katmanları arasında kayboldu. İnsanlık çok acı bir şekilde kendi korkularının, inançlarının çöküşünü yaşıyor ve yaşıyor ve önünde ayna tutan kişiyi "bak - aynada sadece senin yansıman" diyerek yok etmek daha kolay. bu aynaya bakmak ve orada kendinden başka hiçbir şey görmemek. HAYIR! İnsanlık bu aynayı kıracak ve yarattıklarına inanarak ürettiklerini ve yarattıklarını yaşamaya devam edecektir. Tapınmaya alıştığı suretlerde ne tanrıdan ne de şeytandan mahrum kalmaya asla cesaret edemeyecek. Ama aynı zamanda, yalnızca toplumun ona ne sunduğunu bilmekle yetinmeyen ve herkes için var olmayanı keşfetmek için sınırların ötesine geçmeye çalışan cesur ve meraklı beyinler de her zaman olacaktır.

İnsan bir şeye veya birine inanmadan yaşayamaz ve inancın çökmesi bazen ölümle eşdeğerdir. Ama mümkün olana sadece onun illüzyonu demek mümkün müdür? Yaşadığına emin misin?

veya feci sonuçları olan bir dünyalar savaşı şeklinde olmayacak . Geri dönüş, her insanın bireysel olarak içsel evreninde, kendi bilincinde gerçekleşecektir ve gerçekleşmektedir. Başka bir deyişle, ben buna bilincin tamamen çözüldüğü ve %100 işleyişine, en başından beri kaynağındaki orijinal durumuna geri döndüğü bir dönem diyebilirim.

Eskiler, insanın "uyuyan" varoluşunun yüzyıllar boyunca üretmeyi başardığı şeyin tamamen yokluğuyla birlikte insan bilincinin ilkel durumundan başka bir şey değildir. Ve zihnin kavrayabileceğinden çok daha fazlasını üretti. Yüzbinlerce nesil, saçma sapan inançlar, bakanlıklar, insanların fanatik bir şekilde hizmet ettikleri kendi aralarında savaşan yüzlerce zgregor, yüzlerce din, imge, mit, masal, önyargı, korku - ve bu nesillerin her biri yenilerini doğurur.

Korku, reddedilmeyi, uzlaşmazlığı, reddedilmeyi ve öfkeyi, nefreti ve savaşa ve intikama götüren her şeyi besler. Binlerce doğum, bu prangaları kırmaya bile çalışmayan bilinçlerin örümcek ağlarına dolanmıştır. Ama özgürleşmiş bir zihin, aslına dönmüş ve ötesine açılan bir bilinç bile uyku imparatorluğunda yeni bir yıldız olarak parlayacak ve yüzbinlerce bilinci harekete geçirip onların geri dönmesine yardımcı olabilecektir. onların kaynağına.

Böyle bir resim hayal edin. Önünüzde, zeminde çeşitli güçlere sahip yüzbinlerce volkan-gayzerin zayıfladığı , ancak bunlardan birinin yüzeye çıkamadığı devasa bir alan var. Gayzerin gücünün açığa çıktığı yerler sıkıca bastırılmış ve asırlık kayalar ve devasa taşlarla dolu. Tüm bu bloklar ezilmiş güç kaynaklarına sahiptir ve yalnızca ara sıra bazılarının altından ince bir akıntı halinde bir gayzerin hafif bir sesi kaçar. Taşların ağırlığı o kadar büyük ki, damlama damlama olarak kalıyor ve çok tonlu bir taşı hareket ettiremiyor. Uyuyan gayzerler vadisi. Bir kişinin bilinci böyle görünür ve taşların altında çürüyen şey , Büyük Yaşlıların (insanlığın ve onun tüm gerçek güçlerinin ve yeteneklerinin birincil kaynağı) çürüdüğü Outland'dir. Dünyanın yüzeyi boş ve güç gömülü.

Bunlardan birinin altında Sağlık Gücü gömülüdür (vücudun kendi kendini iyileştirme ve yenileme yeteneği, fiziksel ve ruhsal durumun tam kontrolü). Bu kaynak kullanılmamış ve uyandırılmamıştır ve varlığını devam ettirebilmek için ebedî hasta olan bir insan, bu boşluğu dolduran tıp ve bir çok tıp ilimleri ve yönleri yaratmaya mecbur edilmiştir. Şimdi bu zaten hayatın bir parçası ama tam sağlıktan sorumlu olan gayzer salıverilip talep olunca buna ihtiyaç olacak mı, bu durumda ilaca ihtiyaç duyulacak mı? Kendi kendini düzenleyebilen, herhangi bir hasardan kurtulabilen, başarısızlıkları anında tespit edebilen ve önleyebilen bir organizma - bir zamanlar insandaydı. Başka bir taşın altına bakalım ve başka bir "paketlenmiş ve zincirlenmiş Güç" görelim (Kadimler, kaos ve uyku zincirleriyle arkada zincirlenmiştir). Herhangi bir mimari yapıyı inşa etmeyi, dağları yerinden oynatmayı ve taşları ezmeyi mümkün kılan güç. Atlantisliler bu özel güce sahipti ve bir keresinde onu dikkatsizce kullanarak kendilerini yok ettiler. Eski piramitler sözde benzer bir güç tarafından dikildi. Belki de firavunun kendisi de dahil olmak üzere birkaç kişi bu gizli güce sahipti. Bu yapıların nasıl inşa edildiği hala bir muamma.

Bu kaynağın sınırlandırılması, bu bilinç olasılığının yokluğu, insanlığı bir dizi bilimle - mimarlık, inşaat, makine mühendisliği, teknoloji, inşaat malzemeleri, fabrikalar, endüstriler - telafi etmeye zorladı. Teknolojik olarak ilerici bir medeniyet böyle ortaya çıktı . Ancak insanlığın kendi iyiliği için kendi elleriyle ve fiziksel emeğiyle yaratmaya zorlandığı her şey, bilincin orijinal haliyle bahşedilen şeyi yansıtır. Kendinden kapalı ve gizlenmiş insan, kendi dünyasında yaşamaya değil, hayatta kalmaya zorlanır. Bu nedenle Kadimlerin dönüşü, yani insanın orijinal kaynağına dönüşü, para toplayıcıya bağlı olan insanlık tarafından inşa edilen tüm varoluş sisteminin çökmesine yol açacaktır. Para imparatorluğunun çöküşü, para dolaşımı yoluyla harekete geçen tüm yığının çökmesine yol açacaktır. Kuşkusuz, bu küresel bir felaketle karşılaştırılabilir ve bu, kendileri için çalışan tüm halkları boyun eğdiren iktidardakilerin çok korktuğu şeydi. Bu nedenle her çağda kendini geliştirme, kişinin derinliklerini ve yeteneklerini bilmesi, süper güce ve birincil kaynağına erişmesi aranmıştır. Dinler, toplumu kontrol altında ve boyun eğdirmeyi mümkün kılan kulluk ve teslimiyette, dindar korkuda mütevazi zihinleri sağlam bir şekilde tuttu ve tutmaya devam ediyor. Ancak insanlar bilinçsizce bu kaynaklara çekildiler ve çok çarpık bir şekilde hayal etmelerine rağmen onları arıyorlardı. Ruhlar ve her şeye gücü yeten tanrılar bu şekilde doğdu, bazen insanların arzularını yerine getirdi. İnsanlar kendi kaynaklarına yöneldiklerinin farkında olmadan dualarında onlara yöneldiler. Kaynağın tezahürünü (bir taşın altından bir gayzerin damlamasını) gören bir kişi, kendisine bir tanrının indiğine inanarak yüzünün üstüne düştü ve tilkiler kendi güçlerine hayret ettiler, onu tanımadılar ve düşündüler. doğaüstü gücün bir tezahürüdür.

, ona cevap veren ve ona yardım eden Ruh'un iç kaynaklardan birinin (Şofben) kendiliğinden ve bilinçsiz bir şekilde salınması olduğunun farkında bile olmayan bir kişiye hizmet eder . Ruh mucizeler yaratmaya başlar, ancak önyargılar ve batıl inançlarla şekli bozulmuş bilinç, onu üçüncü taraf bir güç, enerji olarak algılar, ancak kendisinin değil. Ruh bir nesneyi kaldırıp hareket ettirebilir, ateşi söndürüp yakabilir, dolu ve yağmura neden olabilir, bir kişiyi yere vurup onu öldürebilir ve sonra diriltebilir, acıyı dindirebilir, başarıyı çekebilir - ama tüm bunlar başlangıçta mümkündü bir kişinin bilinciyle yapması için. Bir zamanlar öyleydi. Uzun zaman önce. Şimdi modern ve ilerici insanlık buna - Ruh, Tanrı, Şeytan, Melek diyor - bunların hepsi, yumuşak, sert, dikenli, yüksek ve düşük frekanslar olabilen "şofben" enerjisinin özelliklerine bağlı. Ne yazık ki, kişi bilgi eksikliği nedeniyle bunu hala kontrol edemiyor ve bu gücün yalnızca kendiliğinden tezahürü onu "bir şeyler var!"

ezilmiş gayzerlerden tüm taş blokları çıkarma yeteneği . Ve Kadimler kavramını oluşturduktan sonra, oluşturulan görüntülerden arınmış olarak, bu uyanışa doğru ilk adımı çoktan atacaksınız ve sonunda fikrinizi oluşturduktan sonra ilk taşı kaldırıp ilk şofben saldığınızı varsayabiliriz. korkunç ve acımasız tanrılar hakkındaki canavarca mitlerle saf ve çarpıtılmamış . Eskiler biziz. Ve kendimizden korkuyoruz. Bu arada, uyanışından sonra dünyayı yok etmeyi vaat eden o çok sinsi Cthulhu.u, resimde gördüğünüz şeydir. Gayzerlerin serbest bırakıldığı vadi.

Kuşkusuz bu sadece yüz kişinin başına gelse bile mevcut sistemin yıkılması kaçınılmaz olacaktır. Ya bir milyon olursa? İnsanlar artık onlar için önemli olmayan paraya mı ihtiyaç duyacak ? Zoraki değerlerden kat kat daha değerli olan bu hazinelerden vazgeçmek için çok şey değişecektir.

Ve doktorlar? Peki ya öğretmenler? Bilgi taşacak ve "uyuyan" öğretmenlerin öğrettiği her şey sahiplenilmeyecek. Bu insanlar en sofistike ekipmanlardan çok daha büyük şaheserler yaratabilecekler ve yapay nesillere artık ihtiyaç duyulmayacak çünkü nesiller tarafından değiştirilen her şey geri dönecek. İnsanlık, yüzyıllardır var olduğu biçimde sona erecek, ancak küflü kıyafetleri atarak, ilahi özünü hatırlayarak en parlak dönemine ulaşacaktır. Özgürlüğe kaçan insanın gerçek gücünü ne dinler, ne para, ne inançlar durduramayacak. Bunlar Kadimler - çok korkulan geri dönüşler ve hakkındaki gerçek acımasızca çarpıtılmış ve kasvetli görüntülerin katmanları altında maskelenmiş .

Bu ilham verici haber, insanlığı ölümle tehdit eden çok “korkunç bir haber”dir. Aynı özdür - aynı zamanda inançlar ve dinler tarafından da çarpıtılan Armagedon , böylece zincirleme korku zihinde herhangi bir güç kaynağının kırılmasına izin vermez.

Her şey sadece insan zihninde olacak. Bazıları için bir önceki “kapalı” aşamada kalırken, diğerleri için sonunda “ açık” aşamasına geçecektir. Bu bilgi, "açık" ve taşlardan ve bloklardan "gayzerlerin" salınmasına yönelik yalnızca ilk adımdır , kaynak kaynak, ruh üstüne darbe. Bu, anahtarları kendinize bulmanız ve onlarla birçok iç kilidi açabilmeniz gereken özenli bir çalışmadır . Bu anahtarların aranması, herkesi "açık" duruma döndürmek için tasarlanmış Kadimlerin öğretilerinin konusudur Her yeni açılan kilitle Ruh salınır ve Güç ve Bilgi elde edilir. Hayat, için için yanan bir kordan, Efendisi olduğun çiçek açan bir bahçeye dönüşmeye değmez mi? Düşmanın olmadığı, kavramının olduğu gibi, ölümün de olmadığı ve kendini yaratanın kontrol ettiği hangisi?

Görevimiz bu kaynakları keşfetmek, keşfetmek, maksimum bilgelik elde etmek, içimizdeki öğretmenleri bulmaktır . Keşke bu öğretmen bir komşunun veya yetkili bir yazar veya dekanın sesiyle konuşmasaydı. Sadece kendin için git, anla ve başar!

Belki de bu tür haberlerin algısı, bu tür bilgileri işlemeye henüz hazır olmayan zihne henüz uymuyor. Ve hala akıl tarafından anlaşılmayan, bilinmeyen, korkutan, endişelendiren, şüphe ve güvensizliğe neden olan şeye direnmek, bilinç kendini savunma olarak bir takım sorular ortaya koyar. Ve insanlık teknoloji olmadan nasıl yapabilir? Trensiz, uçaksız, arabasız yaşanır mı? Öfkeli zihin, rahat evi haline gelen asırlık rahat kreasyonları kaybetmemek için her zamanki durumunda kalmaya hazır olacaktır.

Ancak, bir gün bir kişinin sıradan sıcak çayı nasıl soğutacağını unuttuğunu hayal edin . Çaydan bir yudum almadan önceki hava üflemesi bile anlaşılmaz hale gelmiş ve unutulmuştu, yine de bir yudum almadan önce çayı soğutmasına yardımcı olacak bir şey bulması gerektiğini biliyordu. Adam, bilincinin mantıksal gücünü kullanmaya başladı, diyagramlar ve çizimler geliştirdi, bir proje oluşturdu ve koca bir endüstriden sonra çay soğutucu üretimi yapan fabrikalar kurdu. Sonuç olarak, dünyanın her sakini kendi soğutucusuna sahip oldu, daha önce kendisinin zahmetsizce nasıl yapacağını bildiği, ancak ne yazık ki nasıl yapılacağını unuttuğu şeyin yerine geçti. Karmaşık bir teknik bu boşluğu doldurdu ve insan icadıyla mutlu oldu. Şimdi insanlar, sıcak çay içmeden önce, ona bir soğutucu getirin, açın ve her yeni çay yudumunda bir miktar soğuk hava soğutur. Kişi artık bu soğutma aracı olmadan yapabileceği düşüncesine bile izin vermiyor ve birisi kendisine bunu kendisinin yapabileceğini ima ettiğinde, kişi şu cevabı vermiş : “Neden? Bir soğutucum var." Soğutucu üreten bu çok sayıda fabrikayı kaybetmek bir kişi için kabul edilemez ve bir soğutucuyu reddetmek onun için zaten delilikti. Ve sonra, kendi ağzının yardımıyla çayı anında nasıl soğutacağını öğretmeyi teklif eden biri ortaya çıktı. Bazı insanlar kendilerine göre bu "çılgınca ve imkansız" fikirden hemen vazgeçtiler ve diğer kısım dikkatlice denemeye karar verdi, ya işe yararsa? Yine de bazı insanlar, çayı kendilerinin nasıl soğutabileceğinin özünü anlayarak, bu en basit eylemi gerçekleştirmeye başladılar, ondan tarif edilemez bir zevk ve hala para karşılığında soğutucu satın alanlara göre üstünlük yaşadılar .

Peki ya uçaklar olmadan? Hem de soğutucusuz . Uzayda ve anlık hareket imkanından mahrum olanlar için şüphesiz hem uçak hem de trene ihtiyaç vardır ancak en hızlı teknolojiden onlarca kat daha hızlı hareket edebildiğini hatırlayanlar artık ulaşım hareketi ile kendilerini yavaşlatmak istemeyeceklerdir. . Bilincin bunun gibi binlerce olasılığı bile yoktur , çok daha fazlası vardır. Neyi seçeceksin? Tembel bir zihnin rahat ettiği şeyi seçmesi oldukça olasıdır ve bu herkesin hakkıdır. Hiçbir şey kendiliğinden olmaz ve tembel bir zihin çalışmaya alışkın değildir. Yaşamayan bir kişi özünde bir tüketicidir. Parayı yarattı - güç ve güç yanılsaması ve onu zorluk çekmeden elde etmek için ödemeyi tercih ediyor. Ancak burada para gücünü kaybeder ve “uykulu” bir bilinçten uyanmış ve para için mükemmel bir bilince geçiş yapmak imkansızdır .

Zaman geldi ve bir Exorcist milyonlarca bilinci ve on Exorcist'i - dünyayı kontrol edebiliyor. Öteki, sayısız "gayzer" ile kırıldığında ve ilk uyanmış bilinç ortaya çıktığında, insanlık şu anda var olduğu biçimde "mutsuz" olacaktır. Kayıp kökenlerine geri dönerek, onların yerine geçenlerden ayrılacak ve refahına ve mükemmelliğine geri dönecektir.

, kendi dünyalarında var olma haklarını ilan ederek yok etmeye geldikleri kişilerin onayına ihtiyaç duymazlar . Gelip zihin üstüne zihin, insan üstüne insan, bilinç üstüne bilinç uyandırırlar.

Titreşimlerdeki büyük değişim çoktan başladı ve ileride, tüm ulusları kölelik ve körü körüne itaat içinde tutan, yöneticilerin ve bankacıların, paranın ve yanıltıcı gücün olmadığı bir dünyaya büyük bir geçiş var . Uyuyan zihnin gücü, sessiz bir çocuğun ağlamasına eşit olacaktır. Her biri, kendisinin bulacağı kendi anahtarı tarafından uyandırılacak ve açılacaktır.

Nereden başlamalı?

Yukarıda aktarmaya çalıştığım her şeyi anladıysanız, önyargılar ve önyargılar olmadan, korkular ve varsayım yığınları olmadan anladıysanız, o zaman zaten ilk adımı atmışsınızdır. İlk adım, bilginin kabulü ve farkındalığıdır. Bilinç onu bir uyanış sinyali olarak emdi ve içinde şiddetli arınma ve genişleme süreçleri başladı . Tohumda canlanma ve çimlenme süreci başladığında, kurumuş bir tohumun üzerine ılık su dökülmesi gibidir . Ancak, ilk adım uyanış değil , tüm yolu oluşturan diğer binlerce adımdan yalnızca ilk adımdır . İnsanın ancak kendi başına gidebileceği yerde elden götürmek mümkün değildir . Gelecekteki kitaplarda, kişisel eğitimde olduğu gibi, herkesin kendi uyanış sürecine bağımsız olarak başlayabilmesi, geri dönüp kendi kökenlerinin kilidini açması ve olasılıklarının derinliklerini keşfetmesi için anahtarlar ve yönergeler vereceğim. Bu hareket için gerekli bir koşul, elbette, kişisel, oldukça yüksek bir gelişme düzeyine ulaşılmasıdır. Bu, kişinin kendi ruhunu ahlaksızlıklardan, yavrulardan, karakterin en iyi niteliklerinden ve özelliklerinden, bağımlılıklardan arındırmasını içerir. Bir sosis çubuğuyla iğne deliğinden geçmek imkansızdır ve yanınıza yalnızca gerçekten size ait olanı ve bu dünyada edinilmemiş olanı götürmeniz gerekecektir .

Her insan tüm içsel, arındırıcı süreçlerden geçemez, yaratmayı ve vermeyi öğrenemez ve sadece isteyip tüketmekle kalmaz, cehaletini kabul edemez. Büyük çoğunluk , anlaşılmaz ve anlaşılmaz olana karşı hayali üstünlüklerini hissetmek için bana müstehcen tacizi "tükürmeyi" tercih ederek ilk adımı bile atmayacak . Ama ölüleri ölüme terk edelim. Kim işittiyse, gördüyse ve ilk adımı attıysa, ikinciyi ve üçüncüyü de atacaktır. İlk kaynak (gayzer) bilinçten dışarıya doğru kırıldığında, zihin onun gücüyle kavrulacak ve daha fazla uyanış kaçınılmaz olacaktır.

Büyü yapan kişinin alınan güç aracını nasıl kullanacağı tamamen ona bağlıdır. Onları yaratmaya mı yoksa yok etmeye mi çevirecek ? Büyücüler arasında, bazılarının dünyayı dönüştürmekle meşgul olacakları ve misyonerlik faaliyetleri gerçekleştirerek Yaratıcılar olacakları, diğerlerinin ise dünyayı harabeye çevirmek istedikleri, tutulan her şeyi parçalayacakları bir savaş olasılığını dışlamıyorum. İnsanlığın Büyük Gücü acımasız hapis ve köleleştirmede. Ancak tarih çoktan değişecek ve insan varoluşunun başka bir sayfası çevrilecektir.

Efsane

Eski zamanlarda, uzak bir ülkede yalnız bir gezgin yaşarmış . Sık sık nehrin kıyılarına oturdu, akışını o kadar sık düşündü ki, belki de sadece sabahları, geceleri, akşamları ne tür bir nehir olduğunu değil, aynı zamanda hala nerede aktığını ve ne olduğunu da cevaplayabilirdi. farklı yerlerde kıyılar.

Yalnızlık içinde zamanın geçtiğini fark etmemiş ve nerede olursa olsun her yeri kitap gibi okumuş.

Bir evi yoktu ve açıkta yaşadı, ona çatıların altına saklananlardan çok daha sık baktı. O, gecenin güzelliğini ve sabahın tazeliğini kimsenin bilmediği kadar biliyordu. Görünüşe göre gezginin hayatı ona yük olmadı ve sakindi, ancak önünde sadece nehirlerin kıyısında dolaşmak olmadığını, aynı zamanda henüz tahmin etmediği bir şey olduğunu biliyordu veya daha doğrusu hissetti.

tüm köyleri kaplayan ve kişiden kişiye iletilen endişe verici bir mesaj ona ulaştı . Dağların tepesinde, terk edilmiş vahşi bir mağarada, bir ejderha uyandı, hakkında yüzlerce yıldır dünya üzerinde efsaneler dolaştı ve gezgin, belki de efsanelerin ne olduğunu anlamak için nedenini bilmeden oraya gitmesi gerektiğini fark etti. hakkında sessiz. Halk arasında çok başlı bir ejderhanın uyandığına dair bir söylenti vardı ve işte dağların tilkileri sallandı, nehirler sallandı ve eski eşyalarını dolaşmak için mağaradan çıktı.

İnsanlar onu hiç görmedikleri için uyanışına inanmadılar ve onu görenler gözlerini ve konuşmalarını kaybettiler ve hiçbir şey söyleyemediler. Ve sonra Yabancı, neden bu kadar çok zamanını dolaşarak, dünyayı gözlemleyerek ve bir şey bekleyerek geçirdiğini anladı. Söylenti ona ulaşır ulaşmaz hemen bu ejderhayı şahsen görmeyi umduğu mağaraya gitti . Oraya gitti ve bu toplantıdan sonra hayatta kalıp kalmayacağını veya diğerleri gibi görme yetisini kaybedeceğini bilmiyordu, ama şimdi efsanelerin bahsettiği şeyin doğru olup olmadığını veya sadece olup olmadığını kendi gözleriyle görmeye karar verdi. insanların icatları.

Sonunda, karanlıkta ağzı açık olan mağaraya yaklaştı. Bir canavardan bahseden kitaplardaki o kabus gibi açıklamaları hatırladı ve daha önce çevreyi ve vadileri atlayarak dikkatlice mağaraya yaklaştı, ancak hiçbir yerde büyük yanmış toprak izleri bulamadı. Hiçbir şey canavarın ondan çıktığını söylemedi, ama aniden mağaranın yanında birini fark etti, sanki bu da bekliyormuş gibi.

, sanki nerede olduğunu anlamamış gibi, bu korkunç yerde lüks saçlarını dikkatsizce taradığını gördü .

Yabancı şaşkınlıkla sordu:

  • Burada tek başına oturmaktan korkmuyor musun, o kadar güvenli değil mi ?

Buna şaşıran kız cevap verdi:

  • Hayır, korkmuyorum ama burada beni ne tehdit edebilir?
  • Bu mağarada çok başlı mucizevi bir ejderhanın uyandığını, dışarı çıkması gerektiğini, yoksa çoktan dışarı çıktığını bilmiyor musunuz ? Ya da belki onu gördün?

- Ejderha? - kız örgüsünü arkasına atarak gülümsedi.

  • Hayır, görmedim, yeni uyandım ve beşikten çıktığımda tanıştığım ilk kişi oydu, bunca yıldır bu gökyüzünü ve insanları görmemiştim.

Gezgin, kendisine şaşkınlıkla kızın yüzünün nasıl şekil değiştirdiğini fark etti. Ancak şimdi görünüşünün normal insandan farklı olduğunu fark etti. Ondan her yöne hafif bir ışıltı yayıldı ve zar zor alışmaya başladığı yüz birden farklı, yeni, yabancı ama aynı derecede sakin ve nazik hale geldi.

  • Yani t1? - gezginin aklından bir tahmin geçti,
  • Öyleyse neden efsaneler senin hakkındaki gerçeği korumadı?

Kız omuz silkti.

  • Görmedikleri, bilmedikleri, aşina olmadıkları her şeye isim veriyorlar, görmediklerine de imaj veriyorlar ve sıra bana geldi. Kız kalktı.
  • Hafızamdan geriye ne kaldığını görme zamanı.
  • Belki beni yol arkadaşı olarak alırsın? Hala gidecek bir yerim yok.
  • İyi hadi gidelim.

Hava kararıyordu ve iki gezgin, uzun yolculuklarını yapmak için dağların tepelerinden indiler. Yabancı, yıllardır mağarada uyuyan kişiye eşlik etmeye gitti. Yolda köye yaklaşırken ona sormuş.

  • Peki senin adın ne? Ne de olsa insanların sana verdiği isimler benim önümde gördüklerimi yansıtmıyor.

Ona cevap verdi:

  • Benim için duyduklarından herhangi birini seç ve benim olacak ve bu ismi olduğu gibi yapacağım - ben.

Kızın yüzleri o kadar sık değişti ki, gezgin artık onları hatırlamaya çalışmadı ve sadece sordu:

  • Söyle bana, hangisi senin?
  • uyuduğum yüzyıllar boyunca insanların bana verdiği isimler gibi , ama beni tüm köylerde ve benim hakkımda sadece efsanelerden bildikleri yerlerde gezdirdiğinde , bir yüz bulacağım - gerçek yüzüm ve herkes görecekler ve artık bana farklı isimler takmayacaklar , benim için yeni görünümler icat etmeyecekler

kov, çünkü beni görerek tanıyacaklar. Ama sana göstereceğim , ilk gören sensin ve kör olmayacaksın.

Bir taşın üzerine oturdular ve kız yabancıyı iki elinden tuttu ve sordu:

  • Şimdi ne görürsen gör, gözlerini kapatma, yoksa bir daha açamayacaksın, ne duyarsan duy, kulaklarını kapama, yoksa bir daha asla bir şey duyamayacaksın.

Ellerini birleştirdiler ve gezgin, kızın hala değişmekte olan gözlerine bakmaya başladı: Rüzgar hemen etrafında yükseldi ve delici bir ıslık gezgini sağır etti, kulaklarını kapatmak istedi, ancak kızın sırasını hatırladı. Girdap hunileri sütunlar halinde yükseldi, ancak gezgin kız arkadaşının ondan yapmasını istediğini yaptı ve onun yüzüne bakmaya devam etti ve aniden kayboldu. Bunun yerine, renksiz, gözleri ve dudakları olmayan parlak bir uçurum oluştu ve saçlar kayboldu, parlak bir ışık parladı ve gezgin önünde gördü - Kendini!

Şaşkın gözlerini gördü, huzursuz ruhunu gördü ve ellerini tuttu ve etrafındaki keskin ıslık, kuşların cıvıltısına dönüştü. Kısa süre sonra görüntü kayboldu ve kız değişen yüzlerine kavuştu.

  • Şimdi gerçek yüzümü gördün ve beni gören herkese göstereceğim ve sonunda benden korkmayı bırakıp bana canavar diyecekler.

Yollarına devam ettiler ve çok geçmeden köye inmeye başladılar . Sonunda ilk köye girdiler. Çıplak ayakla dikkatlice keskin taşlara basan kız bacağını yaraladı ve gezgin onu kollarına alarak varoşlara yakın evin kapısını çaldı. Evin sahibi, gezginlerin içeri girmesine izin vermiş ve kısa süre sonra onlara tüm köyün ejderhanın gelişini beklediğini söylemiş ve gezginlerden bu kısımlarda daha dikkatli olmalarını istemiş. Kız gülümsedi ve yabancıyla bakıştı, ama misafirperver ev sahibine kim olduklarını söylemek için aceleleri yoktu. Akşam yemeğinde ev sahibi kızın çok yönlü yüzüne dikkat çekti ve ondan zaten beklenen bir soru sordu.

Böylece köyden köye, evden eve gittiler. Bazıları içtenlikle karşılandı, diğerleri kapıyı çarptı ve onları içeri almadı, illüzyonlarından ayrılmak istemediler ve yine de ejderhanın saldırısını beklediler.

Zaman geçti ve gezgin, eşlik ettiği kıza çoktan alışmıştı , kız gece yarısı ona aşağı indiğini haber verdiğinde:

  • Şafakta ayrılık saatimiz gelecek çünkü şafak ışını beni de alacak ve ben ortadan kaybolacağım.

Yabancı üzüldü.

  • Sensiz nasıl olacağım? Kaybolma, beni bırakma. Yolum sensiz ıssız olacak.
  • O benden önce yalnız değil miydi?
  • O zaman izin ver bu gece seninle yakınlaşayım ki öpücüğünün tadı ömrümün sonuna kadar hafızamda kalsın ve sonra sen ortadan kaybolduğunda yine seni ararım ve gezintilerim yeni bir anlam kazanır. .

Kızın omuzlarını açtı ve dudaklarıyla hafifçe dokundu. Gece onları yoğun bir örtüyle kapladı ve sabaha kadar gezgin ve arkadaşı aşkın çılgınlığına kapıldılar. Sabah tutkularından bitkin düşerek uykuya daldılar.

Bir güneş ışını, kızı kollarında tutan gezgini uyandırdı. Gözlerini açtı ve ellerinin sadece onun kıyafetlerini tuttuğunu gördü . Hiç kız yoktu. Sonra elbisesini sırt çantasına koydu ve sevgilisini aramak için dünyayı dolaştı.

Bir zamanlar geçtikleri köylerden geçen insanlar onu tanıdı ve kızın gerçek yüzünü ve adını hatırladılar, şimdi onu görerek tanıyorlardı ama kız hiçbir yerde bulunamadı. Herkesin dudaklarındaydı, her evde ruhunun bir parçacığı vardı - sanki tüm dünyada erimiş gibi, gezgin her yerde onun izlerini gördü ama onu nerede arayacağını bilmiyordu.

Yeryüzünde yürüdü, her insanda, her gözde onun yüzünü gördü, ama bir zamanlar elinde tuttuğunu bir kez daha yanında hissetmeyi ne kadar özlüyordu.

Kadimleri ve onların özünü anlamaya yönelik ilk adımı attıktan sonra , istemeden şu soru sorulur: Öyleyse bundan sonra ne yapmalı? Ötenin kapılarını açmanıza ve binlerce yıldır içinde çürümüş olanı salıvermenize izin veren adımları size kim gösterecek?

Bir istek var ama yeterli değil, ne yapmalı?

yaratıma, birincil unsura dönüştürebilecek tek bir anahtar yoktur .

Ruhun bağımsız bir güç olmadığı, ancak insan bilinciyle yakından bağlantılı bir şey olduğu veya daha doğrusu kaynaklarından biri olduğu gerçeğine dayanarak, bir kişinin yardım ve güç için bir tanrı olarak başvurduğu olasılıklar, hadi Ruh'a dönelim. . Ama bu sefer, artık kendimizi Ruh'tan korumamıza, kendimizden korkmamıza gerek olmadığını, ona kendini göstermesi için maksimum fırsatı vermemiz gerektiğini ve dahası, sadece kendini göstermekle kalmayıp, aynı zamanda onu daha fazlası için içimizde tutmamız gerektiğini hatırlayalım . uyanıklık

Ruh aracılığıyla kendinizi bilirsiniz. Ve bir sonraki adım, çeşitli arınma ve ruhsal uygulamalara ek olarak , kökenleriyle birlikte Ruhlarla çalışmaktır.

kendisine ait olduğunu bilmiyordu ! Bunun yerine, ruha kendi kaynağınızmış gibi davranın ve onunla çalışın. Kendi içinizde kaynak üstüne kaynak açarak, onların eylemdeki gücünü bileceksiniz.

mevcut alanları büyücüye Ruh'un ilahi güce sahip akılcı bir Yüce Varlık olduğunu öğretmiştir ve ritüeller, şamanik çağrılar, çağrışımlar gerçekleştirerek, sihirbaz Ruh'la temasa geçer, ona adıyla hitap eder, onu çağırır, isteklerini bildirir . Bu doğru, ancak sunumumda bu soruyu her zamankinden biraz daha derinden ele aldım ve nihayet Ruh'un ilk gücünün üzerindeki gizem perdesini kaldırdıktan sonra, neyle uğraştığımızı bilmeliyiz. Geri kalan her şeyi bu şema ve algoritmaya göre yürütmek için tek bir Ruh ile tam teşekküllü bir çalışma yapmak yeterlidir. Ama bu bir çağrışım olacak mı? bence hayır Bu sefer sadece ruhun çağrılmasından daha fazlası olacak ve ritüel onun çağrısına indirgenmeyecek, nihai hedef Ruh'un kendi içinde tam olarak harekete geçirilmesi, kişinin kaynağını keşfetmesi olacaktır. Ruh sadece çağrılmakla kalmamalı, aynı zamanda sürekli olarak bilincinizde ikamet etmeli, tabiri caizse, oraya yerleşmeli - sizin bir parçanız haline gelmeli, ki bu aslında öyle, ama aktif bir parça, zihninizi aydınlatacak, öğretecek aktif bir parça sen, daha önce hiç görülmediğini ve bilinmediğini göster.

Kayalarla dolu tarlayı, serbest bırakılabilecek gayzerleri hatırlıyor musunuz? Bu gayzerler, uyanmış , tamamen işleyen, tüm tezahürleri ve olasılıklarıyla açık olan bilincinizdir .

Pek çok bilim ve fikirde kök salmış olan Ruhlar ve Tanrılar anlayışını yeniden inşa etmek oldukça zor olacaktır . Bir iç direniş, reddedilme, reddedilme döneminden geçmeniz oldukça olasıdır - bu, kardinal değişikliklerin meydana gelmeye başladığı tamamen anlaşılabilir bir bilinç tepkisidir. Bloklar - koruyucu mekanizmalar tam kapasiteyle açılacak, ancak patlayan gayzerlerin gücü artacak ve kaynaklardan taş üstüne taş atılacak.

Başkalaşım Ritüeli

Bu eylem geri alınamaz, bu son ayindir. Vücudunuz demir kadar güçlü olmalı ve bilinciniz Kadimlerle bir. Gözler kimsenin göremediğini görür. Bir ritüel yeri seçin ve geceleri oraya gelin. Ana noktalara dört taş koyun - siyah, mavi, beyaz ve kırmızı. Beyaz - tütsü dumanına daldırın, kırmızıyı ateşle çevreleyin, maviyi suya koyun ve siyahı yere bırakın. Taşlar şu şekilde yerleştirilmelidir:

Kuzey mavidir.

Doğu beyazdır.

Güney kırmızıdır.

Batı siyahtır.

Elementlerin kapılarını güçlerinin bir direği şeklinde açın. Tüm lordları isimleriyle adlandırın: Gastur, Cthulhu, Yog-Sottot, Shub-Niggurath, Azathoth, Synyak, Nyarlathotep. Bu sembolleri parmağınızla çizin .

başkalaşım sembolleri

Ve haykır:

“Sınır yıkıldı, başkalaşım kapıları açıldı. Kepo5oratuπta,poho+hon,basakuππac>>.

Geçitten geç ve büyüyü yap:

“^dtot, . Olarak adlandırılabilir. Kuşatan düşünceler ve biçimler, 11'inin gücüyle bana gel, beni sonsuzlukla giydir. Nyarlathoteya'nın kefeni üzerime insin ki ortadaki yıldızların arasında bile yürüyebileyim ve insanlar varlığımı hissetmesinler.

Seni aradım . Bilginizin kudretli sözlerini söyledim Yogi - Goτroτ, bana vesformunu bağışla , böylece İSTEDİĞİN KİŞİNİN GÖSTERİSİNİ ALABİLİRİM (kabul etmek için .. Ah, KTI (LHI), bana tüm denizler, sular ve onların tüm sakinleri üzerinde güç VERİLMİŞTİR. ( Kadimlerin büyük işaretini yapın).

T.іsyachelikaya L yükseldi Tanrı çağrıldı! Form doğrudur! Ateş beni öldürmesin, su toprak ve hava , EVET beni bir adam öldürmez ama başka hiçbir güç beni öldürmez , olma bunun için onların izni ve 6. (çıkış kapısı) Ya! Hey! (ritüel tamamlandı).

Kadimlerden Mesaj:

“Uyan ve yeni bir hava solu ve zehirli dumana ölürken tadını çıkar. Avucunuzla boşluk bırakarak nefes alın, kalbinizin atışıyla onu sersemletin. Kim olduğunu unut ve kendinden ayrıl. Kalkmak! Bizimle birlikte - hiçbir şeyden korkmayın.

Gelecekteki Spellcasters'ın her birinin Kadimler arasında patronları vardır. Onlara sorun, gizli isimlerini ortaya çıkarsınlar, onları çağırın ve ötesinin sırlarını kavramaya yardımcı olsunlar.

Outland üç seviyeye ayrılmıştır:

  1. Alt dünya - formlar ve imgeler var, hayatın kaynadığı ve hareket ettiği aktif bir dünya.
  1. Orta dünya - biçimler ve imgeler yoktur, ne üst ne de alt vardır. Her şey hiçbir şeydir.
  1. Üst dünya boş. Duygular aldatır, her şey sahte, sis. Bu dünyada Kadimlerin başı olan İlk Kadim yaşamaktadır. Ona git ve o en yüksek inisiyasyonu verecek .

İlk Kadim Olan'ın pek çok adı vardır, işte bunlardan üçü: Berga-sevlessatariarem, Akmon, Sufrum.

Akmon Sufrum'un mesajı:

“Yakında birçok kişi açılan kapılardan kurtulacak. Kara eşekarısı sürüsü gibi olacaklar. Uçurumdan, desteklenmesi ve dikilmesi gereken dar bir köprüden geçecekler. Bu köprü bir kalas kadar dar. Dikkatlice içinden geçecekler ve burada dünyalar arasındaki uçuruma düşmemeleri için size büyük bir sorumluluk düşüyor. Ve sonra geçişin zaferi ve coşkusu .

İNSANDAN SONSUZLUĞA GEÇİŞ, DÖNÜŞÜM, BİLİNÇ, BİLİNÇALTI, BİLİNÇ ÜSTÜNLÜĞÜ VE BİLİNÇSİZLİK BİRLİĞİNİN FORMÜLÜ. ZİHİN VE ZİHİN KONTROLÜ DEĞİL.

Gece veya karanlık bir odada aynanın karşısına geçin ve gözlerinizin içine bakın. Karanlığa uyum sağlayın ve şu sözlerle başlayın:

"SAMO SEYA".

Enerjiyi hissedene veya aynada görene kadar bunları birçok kez tekrarlayın. Zihinsel olarak zihnin tüm seviyelerinin farkında olun ve aşağıdaki kelimeleri söyleyerek aralarındaki ayrımları kaldırın :

"SATTO SNEF".

şu kelimelerle tek bir mekanizmaya, tek bir bütüne bağlayın :

"ARGO TONFO BERGAMUN".

Tüm seviyeleri tek olarak etkinleştirin, süper yüksek frekansta nasıl titreştiklerini hissedin, uyumlular.

Ve hepsi tek bir sesle ve her biri kendi hakkında bağırdı ve herkesi duymak ve hatırlamak mümkün değil. Ve sonra tek bir bütün, tek ses, tek kitap oldular.

Ruhlar Kitabının İşareti

Kitaba girin, çünkü o Tapınak! Ama mührünün eşiğinde o, Kitab'ın kapısıdır. Sağ elinizi üzerine koyun ve kapı ONLARIN yaşadığı yerde, dünyaların kesiştiği noktada açılacaktır. Bir kitap okurken , elinizi mührün üzerinde tutun, sizin için netleşecektir.

Seni ayakta tutan her şeyi yok et ve kendine yükseleceğin bir merdiven inşa et. Ayağa kalk ve kendin yüksel. Bilincin gücü tutuşacak, bilincin gücü tutuşacak, gördüğüm her şeyi - görmüyorum. Bildiğimi biliyorum - alıyorum.

Blokları kaldırmak için bir mühüre ihtiyacınız yok, çünkü onu empoze ederek yeni bir kale yaratacaksınız. Çekmeden film çekin, katılmadan katılın . Her şüphe ve korku bir blok ve bir kilittir. Onları parçala ve bırak gitsinler. "Yapamam" kelimesi bilinciniz tarafından bir kez ve sonsuza kadar yok edilmelidir. Her şeyi yapabilirsin, her şeyi yapabilirsin ve her şeyi bilirsin.”

“Ve dedim ki: Yazıklar olsun bana! Beni rahatsız et! Hainler haindir, hainler haindir! Korku ve bir delik ve sizin için bir ilmik, Dünya'nın sakinleri! O zaman korku çığlığından kaçan çukura düşecek ve çukurdan kim çıkarsa ilmeğe düşecek, çünkü göksel yüksekliklerden pencereler çözülecek ve dünyanın temelleri sallanacak. Yeryüzü sarhoş gibi sendeler, beşik gibi sallanır ve fesadı ona ağır gelir!”

Yüzyıllar önce, birisi bunun olacağını biliyordu. Ve böylece oldu ! O gün, Güneş zirvedeyken, sıcak bir yaz gününde bir erkek çocuk dünyaya geldi. Onu doğuran sarışın kadın henüz aklını başına toplamamıştı ve o çoktan dünyayı düşünüyordu. Bebeği doğuran doktor bebeği kucağına aldı. Bunun gibi bir sürü bebeği kaldırıp izlemek zorunda kaldı ama bu... Işığı göreli bir saat bile olmamıştı ama çoktan gözlerini açıp doktorun yüzünü inceledi. O masum çocuksu gözlerde ayna saflığı parlıyordu.

  • Akıllı, akıllı ol. - Doktor, bebeğin aşırı erken duyarlılığını ölçülü bir şekilde not etti . Çocuk, sanki söylenenleri kabul ediyormuş gibi bir cevap sesi çıkardı ve doktor, katı sessizliği anında bozan yüksek, net bir ses duydu.

Kadın kendine geldi ve gözlerini açtı. İlk besleme zamanı. Hemşire çocuğu koğuşa getirdi ve itidalle bana şunu hatırlattı:

  • Hastane hizmetleri için üç gün içinde ödeme yapmanız gerekir. paran var mı

Kadının yüzü bu sözler üzerine bitkin bir hal aldı ve gözlerini yere indirdi :

  • Ne yazık ki, henüz yapamam, oldu, ama ben...

morardı ve öfkeyle bağırdı :        

  • Ücretsiz yardım almak için bunu kasten saklıyorsunuz ! Seni hemen rapor edeceğim! Ve v1, seni değersiz yalancı, köpeğini al ve klinikten defol! Duyuyor musun?!
  • Evet, gidiyorum, - dedi kadın uysal ve çekingen bir şekilde, gözlerini kaldırmaya cesaret edemeden. Çocuğu kendisine yakın tutarak yükselmeye başladı. Baş hala dönüyordu. Doğum, çok hızlı kalkıp yürümek için çok zordu.

Birkaç dakika sonra çıkışta toplanmış doktorların önünde durdu ve doktorlar onu tehdit edici sözlerle uyardı:

  • Bir ay boyunca hiçbir hizmetin size yardım sağlamamasını sağlayacağız. Bu senin aldatmacanın cezan olacak!

Kadın sessizce hakaretleri dinledi ve uzun kelime listesi nihayet bittiğinde çekip gitti.

Yavaş yavaş memleketinin sokaklarında dolaştı, ama elinde küçük bir bohça olan çok yabancı bir şehir, buradan oğlunun yumuşak gürlemesi geldi. Çöplükten geçerken birkaç ceset fark etti. Birinin üzerine başıboş köpekler üşüşür . Talihsizler kimler? Kadın küçük yumruya daha sıkı sarıldı ve bir gün yolda bir yerde yatıp genel çöplerle birlikte yakılmak üzere bir çöp sahasına sürüklenebileceği düşüncesiyle sindi. Bu zavallıların en mütevazı cenaze töreni için bile ruhsat alacak paraları olmadığını biliyordu. Bir sürü belge ve sertifikayı önceden ödememişlerse kimse onları gömmek istemez. Her gün şehrin dört bir yanından onlarca ceset toplanıyor ve büyük bir çöp yığınında yakılıyor.

Akşam, kadın nihayet eski, harap bir evdeki sefil dairesine ulaştı. Burada tatlı bebeği besledi ve uykuya daldı. Hayatı ve küçücük hayalinin hayatı için çetin bir mücadele verdi. Ve boş ruhların ve hesapların dünyasında hayatta kalmak kolay değildi.

Oğlan üç gündür uyuyor. İlk bakışta dost canlısı dünyanın onunla tanışmaya hazırlandığı her şeyi henüz bilmiyordu. Bebeğe olan sevgisinden bunalmış olan endişeli anne, rüyanın uzun süren uykusunu açıklayamayacak şekilde kayboldu ve çaresizlik içinde sağa sola savruldu. Çocuk, ses çıkarmadan veya endişe belirtileri göstermeden huzur içinde uyudu. Sadece uyuyordu ve uyanmak istemiyordu. bu dünyaya doğumun akla gelebilecek ve düşünülemez tüm yasalarını ihlal ediyor. Hayatta ve iyi durumda kaldı, bu dünyayla kendi bilinmeyen oyununu oynadı ve şimdiden görünüşüyle ona meydan okudu, koşullarından ve kurallarından daha güçlü kaldı. Bu küçücük insan anlayacak gibi görünmüyordu, onu kollarına almışken, nazik dünya ve zar zor ortaya çıktığı anda ona kendi koşullarını dikte ettiriyordu.

Etrafında artan endişe ve koşuşturma, uykusunu hiç rahatsız etmiyordu ama annesinin kalbi ona her şeyin yolunda olduğunu ve bu garip, uzayan rüyanın rahatsız edilmemesi gerektiğini söylüyordu.

onun uyanmasını beklerken yayılan şaşkınlığı, sevinci, şaşkınlığı ve korkuyu bakışlarıyla delip geçti . Çocuk küçük şeylerde bile olağandışıydı ve onu zaten görmeyi başaran herkes bunu anladı ve açıklanamayan bir fenomenden biraz korktu.

"Artık beni besleyebilirsin," diyen anne sessizliğin kendisine konuştuğunu duydu.

- Bu neydi? - şaşkın, öğrenciye yaklaştı. Çocuk ona ciddi bir bakışla baktı ve yine kafasında "Yem" sesi geldi.

Bebeği dikkatlice aldı ve göğsüne getirdi. Bebek yemeğini ilk kez aldı, asla bir kez ve ses çıkarmadan. Ve sonra yine bir rüya oldu. Haftada bir, bu garip ses anneyi beslenme ihtiyacı konusunda uyardı, bu yüzden alışılmadık bebek altı aylık iri yarı bir bebeğe dönüşene kadar birkaç ay geçti. Çocuğunun sadece çocukların değil, yetişkinlerin de arka planında oldukça sıra dışı göründüğünü fark eden anne, mümkün olan her şekilde çocuğunu yalnızca akrabalarının değil, aynı zamanda bir zamanlar gözlemlemek için tedbirsizliğe sahip olanların yakın ve sürekli artan ilgisinden korudu. bebeğin davranışı . Söylentiler herkesin istediğinden daha hızlı yayıldı ve anne, yaşlandıkça barış içinde yaşama fırsatı için aktif olarak mücadele etmesi gerektiğini hissetti.

, çocuğun hissetmemesi için oğlunu kendi merakından bile korumaya zorladı. herkesten farklı

Oğlunun babası özel bir adamdı. Bir kaza olmasına rağmen tamamen tesadüfen tanıştılar mı ? İlk bakışta sıradan bir aşk, büyük ama trajik bir aşkla sona erdi. Aniden başlayan ilişki uzun ve mutlu olacağına söz verdi, ancak çocuğun doğumundan kısa bir süre önce baba çok tatsız bir hikayenin içine girdi ve insan nefretinin ve iftirasının kurbanı olarak hapishaneye gönderildi ve kısa süre sonra izlerini sürdü. kayıp. Ona yazmayı başardığı birkaç mektup sevgi ve parlak rüyalar, umutlar ve talimatlarla doluydu. Son mektup ürkütücü bir şekilde bir şeylerin ters gittiğini ima ediyordu ve muhtemelen bir vedadan çok bir vedayı andırıyordu. Hapishanenin artık geri dönmeyecekleri yerler olduğunu tahmin etti, ancak bu hapsedilenlere orada ne olduğu hiç kimse tarafından bilinmiyordu.

Aylar geçti ve ilk iki yıl birkaç gün gibi uçup gitti...

  • Üzgünüm ama artık oğlunuzun anaokulumuza gitmesine izin veremeyiz. - Bahçıvan, karşısında oturan kadına küçük bir yaprak uzattı. - Okuyun ve imzalayın.
  • Ama neden? Sorun nedir? - elbette, yanıt olarak duyacağını ve çocuğunu bir deneme süresine götüren bir sonraki anaokulundan bir ret alacağını biliyordu.
  • Tüm! Ve ne demek istediğimi biliyorsun. Çocuğunuz diğer çocuklardan çok farklı.
  • Evet, ama o hala bir çocuk ve çocuklarla iletişim kurması gerekiyor - annesi itiraz etmeye çalıştı.
  • İletişimden mi bahsediyorsun? Ama ismine tepki bile vermiyor. Metodist öne doğru eğildi ve sesini bir fısıltı düzeyine indirdi .
  • Söylesene, bir adı olduğunu tahmin ediyor mu?

Annem şaşkınlıkla omuzlarını silkti.

  • Ve nasıl ve belgelerde kayıtlar var.
  • Cevap vermedin.

Kadın, öncekilerle aynı şekilde sona erecek olan başlamış olan sohbetin anlamını kaybederek duraksadı.

  • Yapabileceğim her şeyi yaptım! Ama ne adını ne de ona öğrettiğim her şeyi öğrenmek istemiyor.
  • Burada! Bu doğru, öğrenmek istemiyor. Nasıl olur da üç yaşındaki bir çocuk kendisine öğretilenleri algılamazken, bu yaşta tüm çocuklar hayatları boyunca kullanacaklarını öğrenir? Oğlunuzun arkadaşlığa ihtiyacı olduğunu düşünüyor musunuz? Yaşıtlarına can sıkıntısından oynadığı mekanik böceklermiş gibi davranır . Ayrıca eğitimciler de dahil olmak üzere görüş alanına giren herkesi olduğu gibi onları da yetiştirmeye çalışıyor. Çocuklarımız ve çalışanlarımız oğlunuz için kobay oldular. Elbette oğlunuz olağanüstü, belki bir dahi ama böyle çocukları sıradan çocukların yanında tutup her gün riske atamayız. Bu arada, babası kim?

soruyu yanıtsız bırakarak kapıya gitti .

  • neredesin, dur! Sohbetimiz henüz bitmedi.
  • Üzgünüm ama oğlum beni arıyor.

Kapı çarpılarak kapandı ve metodist uzun süre oturdu, sohbeti düşündü, bazen başını sallayıp tükenmez kalemi dudaklarına götürerek şöyle dedi:

- Hmm.

Bahçeden çok uzak olmayan bir bankta çocuk annesini bekliyordu. Bahçe kapısından çıktığını görünce sevinçle ayağa fırladı ve olduğu yere atladı. Kadın üç yaşındaki mucizesini kucağına aldı :

  • Peki sen nasılsın? Artık seninle anaokuluna gitmeyeceğiz.

Oğlan annesine bilerek baktı ve kafasının içinde yatıştırıcı bir ses duyuldu: "Artık onlara ihtiyacımız yok."

  • haklısın bebeğim

Küçük, gölgeli bir parkta bir bankta şişelerden bira içen üç genç adam, bir çocuğuyla yaklaşan bir kadını fark etti. Anne bebeğe bir şeyler anlatıyor gibiydi ve o da sanki annenin ne dediğini umursamıyormuş gibi onun yanında yürüdü ve başını iki yana salladı. Bebek geçerken her erkeği dikkatle delip annesinin elini daha sıkı sıktı.

  • Peki, ne - dedi biri, sarhoş olmayan butchka'yı bir kenara iterek - git ve konuş Lyokha. İşiniz az önce geçti.
  • Ondan ne almalı? - Lekha, ayrılan kadını gözleriyle takip ederek itiraz etti.
  • Ve kontrol edersiniz, umarım el çantası boş değildir, muhtemelen sadece dairenin anahtarları değildir. T1 start ve m1 geleceğiz.

Sarhoş Lyokha elini salladı.

  • Hadi ama, bir kadınla baş edemem. - Banktan kalkıp giden kadın için kavşağa gitti.

Yaklaşan kârdan memnun olan adamlar, yine boğazlarına bir bira şişesi aldılar.

  • Şanlı itibarımız için - içlerinden biri butchku'yu başının üzerine kaldırdı ve birbirlerine vurarak içmeye devam ettiler.

Gün tüm hızıyla devam ediyordu, ancak yine de meydan kalabalık değildi ve yalnızca cahil bir kişi tek başına oradan geçmeye karar verebilirdi. Meydanın uzun süre kötü bir ünü vardı. Bazen öğrenci grupları aceleyle içinden geçer, bazen sarhoş adam toplulukları burada dinlenirdi ama neredeyse hiçbir zaman buraya yalnız yürümezdi. Meydan, özgür, cezasız davranışlara elverişli görünüyordu ve şehrin tüm holiganları, ender kurbanlarını eğlenmek için burada yakalamaya bayılırdı. Bununla birlikte, meydanda iki kez ceset bulundu, ancak daha sıklıkla bunlar sıradan hırsızlıklar veya dayaklardı. Halkın söylentileri, bu meydanı, özünü çok doğru bir şekilde yansıtan adıyla vaftiz etti: "Hooligan".

Sonunda çocuklar şişelerini boşaltıp parkın sesini dinlediler.

  • Onlarla ilgili bir şey sessiz - "performansın" başlaması beklentisiyle oturuyorlardı . Genellikle kurbanlar kendilerini ve mallarını korumaya çalışırken çığlık atmaya, kaçmaya ve hatta bazen kavga etmeye başladılar . Ama şimdi sessizlik vardı ve bu şaşırtıcıydı.

çantasını kazmak amacıyla çocuğu ve Lyokha ile kadının gittiği yöne doğru yöneldiler .

ağaçların ve çimenlerin zeminine oldukça tuhaf bir şekilde yerleştirilmiş üç figür fark ettiler . Çocuğu olan bir kadın, bir ağacın altındaki bir bankta sessizce oturuyordu ve yanlarında Lyokha diz çökmüş bir şeyler söylüyordu. Oğlan elini kafasına koydu ve sadece Lekha'nın başını sert zemine vurarak yayları geri çektiği süre boyunca kaldırdı. Ağladı.

  • Bir şey anlıyor musun? Onların önünde nasıl bir performans sergiliyor ? - şaşkın adamlar, neler olduğunu anlamaya çalışarak yaklaştılar.

-Belki onun bir akrabasıdır?

Yaklaşırken, onun ağlamaklı yalvarışlarını ve hıçkırıklarını çoktan net bir şekilde duydular. Lyokha bir kez daha alnını yere vurarak bağırdı:

  • Özür dilerim ! Ben aşağılık bir piçim, içtiğimi ve çaldığımı itiraf ediyorum. Ben yalandan vazgeçerim, - o da yine kafasını yere vurur, - Öfkemden vazgeçerim ve yeminimi asla bozmam.

Adamlar, onları görünce zaten ayaklarının dibinde sürünen bir arkadaşa şaşkınlıkla baktılar:

  • Ve tövbe edin dostlarım! Bunu yapmak zorundasın, anla .
  • 3-e, Lyokha, bir saattir aşırı ısınmadın mı?

Ama Lech sanki onları duymuyormuş gibi hıçkıra hıçkıra ağlamaya devam etti. Oğlan tövbe edene yaklaştı ve başını okşayarak zar zor duyulabilen bir sesle şöyle dedi:

  • Gitmek.

Ayağa kalktı ve şaşkın arkadaşlarına aldırış etmeden uzaklaştı, yanaklarına toprakla karışmış tuzlu, pis gözyaşlarını bulaştırdı . Arkadaşlarına bakan adamlar hala şaşkındı, ama sonunda kadına dönerek ona doğru bir adım attılar:

  • Onunla ne yaptın kaltak? - ve aynı anda ikisi de şakaklarını tuttu.
  • Ah anne, bu ne? Kafam!

Islık ve acı şakaklarını sıkıştırdı ve gözleri kanla doldu. Bali'den kıvranan adamlar dehşet içinde bu yerden uzaklaşmaya çalıştı. Çocuk annesine döndü:

  • Artık kimseyi korkutamayacaklar.
  • Evet oğlum, her şeyi doğru yaptın, o kavgadan gurur duyuyorum .
  • Burada yürümeyi seviyorum. - Çocuk, sanki özel bir şey olmamış gibi kollarını sallayarak, sevinçle ciyaklayarak çimenlerin üzerinden koştu . Küçük bir kuş sürüsü koştuğu yerde çember çizerek onunla oynadı.
  • Yakalamak! annesine seslendi ve bir rüzgar dalgası saçlarını karıştırdı. Küçük bir kasırga gibi küçük bir rüzgar direği çocuğun yanında sürünerek onu bir yerden bir yere hareket ettiriyor gibiydi. Bu oyunlar onu eğlendirdi ve bloklarla oynamaktan ve araba sürmekten daha ilginçti .

Yıllar geçti. Yoksunluk ve keder içinde, küçük, sakin bir kasabanın eteklerinde terk edilmiş bir eve yerleşerek oğlunu büyüttü . Sant alışılmadık bir çocuk olarak büyüdü ve okula gitmemesine, pahalı kurslara gitmemesine rağmen, en eğitimli akranlarından daha fazlasını bildiği ona göründü. Oğlunun bu kadar saf bilgiyi nereden aldığını tahmin etmesi yeterliydi. İnsanlık dışı yeteneklere sahip bir oğlunun zulüm görebileceğini ve hatta zulüm görebileceğini fark ederek, ona tek bir şey öğretti - sessiz olmak ve yeteneğini olabildiğince az göstermek.

  • İnsanlar zalim ve seninle sevinmeyecekler. Ölüleri nasıl hayata döndürdüğünü görmek veya körlerin görmesine yardım etmek. Onlar senin aksine oğlum, kıskanç ve korkaktırlar ve sana çok acı çektirebilirler. Kendinizi onların önünde teşhir etmemelisiniz ve bu toplumda bir süre dayanabileceksiniz.
  • Evet seni anlıyorum. - Sant tüm bunları biliyordu ve hatta insanların kendileri hakkında bilmediklerini bile biliyordu ve kendi annesinin huzuru için elinden geldiğince herkes gibi olmaya çalıştı.

On sekizinci doğum gününde annesi son yaşam gücünü de kaybetmiş, bedeni hastalıklarla zayıflamış ve bu yaşam için solmaya başlamıştır. O ölüyordu. Oğlu onun üzerine eğildi. Son sözleri duymak için. Gözlerinden yaşlar aktı. Oğlunun ağladığını gören kadın gülümsedi:

seni görmeyi hayal ettiğim gibi büyümüşsün . Kibar, duyarlı, sevgi dolu bir hayat ve ben bu çılgın dünyayı terk etmekten korkmuyorum çünkü sen orada kalırsın - umudum. Evlat, ben gittiğime göre dünya seni yeniden yaratmaya çalışacak. Delilik virüsünü size bulaştırmak, ruhunuzu alıp sefil banknotlara dönüştürmek isteyecektir. Onunla savaşacak ve kazanacaksınız. Deliler senin deli olduğunu düşünecek. Çünkü sen onlardan farklısın. Sana ne söylediğimi hatırla. Ruhuna iyi bak, hayatın boyunca aynı saf gözlerle bak - bunlar onun son sözleriydi. Ruh göğsünden çıktı ve yukarı doğru yükseldi. Ve kadın sonsuza dek gözlerini kapattı.

Bunlar günlükler, mektuplar, notlardı. Eski gazetelerden kupürler . Noel Baba defterleri ve zamanla sararmış yaprakları elinde çevirdi. Kaç yaşındalar - belki elli, hatta belki yüz. Noel Baba'nın büyük büyükannesinin kayıtlarını tuttular. Diğerlerine göre daha yeni olan o defter annemin günlüğü çıktı. Sant birkaç gününü onları okuyarak ve inceleyerek geçirdi.

Hâlâ on yedi yaşında bir bakire olan büyük büyükanne gençliğinden bahsetti ve Sant, zamanın çok değiştiğini görünce şaşırdı. Büyük büyükannesinin düşünceleri ona doğaüstü ve yüce göründü ve Noel Baba'ya, eski günlerde insanların bencil bir güdüleri olmadan birbirlerine aşklarını basitçe itiraf edebilecekleri muhteşem bir hikaye gibi geldi. Arkadaşlığın çıkar gözetmeksizin olması ve insanlar arasındaki ilişkilerde sık sık yer alması şaşırtıcıydı. Noel Baba günlüğün son sayfasını kapattığında ne olduğunu anladı annesine veda et. İnsanların yüreklerinde umutla yaşadıkları, iyiliğe ve adalete inandıkları, henüz vicdanlarıyla anlaşma yapmadıkları, delilik sendromunun daha en başında olduğu zamanları hâlâ hatırlıyordu.

Noel Baba, günlükten aldığı küçük bir zarfı eline aldı. Noel Baba'ya hiç bahsetmediği, annesinin bir arkadaşından gelen oldukça garip bir mesaj olduğu ortaya çıktı . Sant, aşk beyanları ve dostça öğütler içeren satırlar arasında, uzun bir süre sonra puanlayamadığı tuhaf sözlere dikkat çekti: “Ruhu mükemmelliğe geliştirmek bizim görevimiz, doğaüstü aşkı yüzyıllarca korumak - değil mi? süper gol mü İçimizdeki ilahi prensibi ve doğanın bize verdiği en iyi şeyleri korumayı başaramazsak, her şey yok olacak. Parlak bir yükseliş gerçekleştiren uygarlık, aynı derecede parlak bir düşüş gerçekleştirecek ve kendi kendini yok edecektir. Sana soruyorum, eğer gidersem, bunu oğlumuza söyle, onu aşkımızın ruhuyla eğit - saf ve yüce ve o zaman ruhlarımızın başına gelecek felakete dayanabilecek ve ancak o zaman pişman olmayacak yaşadığı hayat. Baba? Annesi ona ondan hiç bahsetmemişti. Ama aşk hakkında, akıl ve sağduyu hakkında ne kadar konuştu. Noel Baba, yanında çoktan gitmiş olan insanların nefesini hissetti. Bilge düşünceleri, dünyayı kurtarmak adına onu destekleme sözü verdi.

Atalarının eski günlükleri de dahil olmak üzere sahip olduğu birkaç şeyi toplayan Sant, kaderini karşılamak için yola çıkarak kasabasını sonsuza dek terk etti. Büyük şehirler hiçbir zaman misafirperverlikleri ile ünlü olmadılar, ancak yine de Sant, ya insanlar tarafından çalınanları iade etmek ya da dünyanın çılgınlığıyla eşit olmayan bir mücadelede ölmek için oraya gitmeye karar verdi.

Noel Baba'nın geldiği şehir, çılgınlık ve kanunsuzluk onu boğduğu kadar büyük ve muhteşemdi. Sant, her bölgede evsizlerin ve yoksulların cesetleri için çok sayıda depolama tesisi gördü. Yüzlere baktı ve içlerinde bir gülümsemenin ve hayatın gölgesini bile bulamadı. İnsanlar, isteseler de istemeseler de birbirlerinden kabul etmek zorunda kaldıkları sayısız iyilik için mekanik olarak parayı etrafa saçtılar.

Dilenciler yoldan geçen yüzlerce kişinin önünde kıvrandı ve öldü, ancak onlara yalnızca yakılması gereken çöpler olarak bakıldı. İyi giyimli hanımlar giderken yeni aldıklarına sarıldılar , birbirlerini geçmeye çalıştılar ama burada bile gülümsemediler. Sanki yüzleri balmumundan oyulmuş gibiydi. Bazıları, tazeliğine ve çekiciliğine, gözlerindeki canlı parıltıya biraz şaşırarak bir an gözlerini Noel Baba'dan ayırmadı, ama sonra yoksulluğunu takdir ederek tiksintiyle gözlerini kaçırdılar. Banknotlar elden ele geçti ve aynı sözler ağızdan uçtu: “Kaç para? Ödeyebilecek misin? Onları uzaklaştırın, parasızlar!”

Hanımlar kendi aralarında kocalarının ve sevgililerinin gelirlerini konuştular , çocuklar iş hayalleri kurdular, yaşlı adamlar cenaze ruhsatı almakla ilgilendiler.

Büyük para hummasından bıkan Noel Baba, insanlardan uzakta küçük bir meydanda düşünceli bir şekilde oturdu ve bu çılgın dünyada kimsenin duymadığı kuşların şarkılarını dinledi. Yaşadı, nefes aldı, tüylü, darmadağınık bulutları düşündü ve yakındaki yaratıklar çıldırdı, çılgınca cüzdanları karıştırdı, bir şeyler saydı, sonra tekrar aldı, harcadı ve saydı. Sant, gerçek dünyada ölüme mahkum olduğunu biliyordu, ama aynı zamanda kayıp insan ruhlarına ek olarak başka bir şeyin daha olduğunu biliyordu - gerçek, ebedi. Gökyüzü, kuşlar, yıldızlar, rüzgar, ağaçlar - onların insanları onlara bunu ödetemeyecek. Onlardan daha güçlüler, hata yapmıyorlar ve sadece fark edilip takdir edilene kadar alçakgönüllülükle bekliyorlar.

  • Yardım! -birinin yalvaran sesi Noel Baba'yı düşüncelerden gerçeğe döndürdü ve etrafına bakındı. Adam. Kaldırımda dikkatsizce yürürken aniden yere düştü. Kasılmalar vücudunu kastı ve yardım için inledi.
  • İmdat, diye bağırdı zayıflayan bir sesle ve bir sonraki anda bir sara nöbeti kaslarını gerdi ve acı içinde dişlerini gıcırdatarak gerindi. Ağzından köpük çıktı. Bir an daha ve boğulacak. Birkaç kişi yavaşladı ve hastanın şiddetli ıstırabına ve ıstırabına merakla baktı. Acı içinde debelenen adamın üzerinden tiksintiyle geçtiler ve yürüdüler, yürüdüler, yürüdüler. Bir sokak köpeği ona yaklaştı ve burnunu çekerek adamın hala hayatta olduğundan emin oldu ve ziyafet iptal edildi. Hayal kırıklığına uğradı, koştu.

Noel Baba, değerli dakikaları boşa harcamadan, ona yardım etmek için koştu ve adamı keskin bir şekilde döndürdü, dişlerini sıktı ve kendi elini aralarında sıktı. Hastaya değil, yardım sağlayan eksantrik kişiye bakmak isteyen bir seyirci kalabalığı hemen etrafta toplandı.

  • Bunun için sana bir şey ödeyeceğini düşünüyor musun? - yaşlı bayan şefkatle Noel Baba'ya dönerek dedi. - At onu, bunu neden yapıyorsun?
  • Onun parasına ihtiyacım yok, sadece yardım etmek istedim - Sant cevap verdi ve kadın parmağını şakağında bükerek uzaklaştı.
  • Yargılanmaları gerekiyor! - başka bir esneme ki'nin alçak sesi geldi - önce yardım ederler, sonra şantaj yaparlar. Onu şimdi yalnız bırakacağına inanmıyorum.

Noel Baba sessizdi. Saldırı sona erdi ve Sant kanlı elini sara hastasının ağzından çekti. Gömleğine sızan kan, Noel Baba'nın ayaklarının dibinde küçük bir su birikintisi oluşturarak yolun aşağısına aktı. İnsanlar dağıldı ve Noel Baba, adamın bilincinin yerine geldiğinden ve ona inanılmaz bir şekilde baktığından emin olarak ayağa kalktı ve bu yerden uzaklaştı.

  • Hey! Beklemek! adam arkasından seslendi. - Parayı al ! Bana harika yardım ettin! - ama Noel Baba arkasına bakmadan çekip gitti. İnsanlar, korkmuş geyikler gibi, tiksintiyle homurdanarak ve yüzlerini buruşturarak ondan farklı yönlere atladılar.

Gece çöktüğünde, Noel Baba parktaki banklardan birine uzandı ve uyukladı. Uykusunun içinden, vücudunu ve ceplerini yoklayan birinin hızlı ellerini hissetti. Gözlerini açtı. Bir çift dilenci açgözlülükle üzerine eğildi, para aramak için ceplerini içini boşalttı.

  • Ne istiyorsun? - Noel Baba'ya şaşkınlıkla sordu ve geri çekildiler .
  • Canlı? Ve düşündük... Paran var mı? cesurca sordular.
  • Ne yazık ki, sizin için yararlı bir şey yok. - Noel Baba dedi ve diğer taraftan onlardan uzaklaştı. Dilenciler güçlükle uzaklaştı ve kısa süre sonra Noel Baba yine birinin yardım çığlıklarını duydu. Noel Baba ayağa kalktı, karanlığa ve uzaktaki titreşen gölgelere baktı . Dilenciler çaresizce kıvranan ve çığlık atan genç bir kızı sürüklüyorlardı. Onu yere serdiler ve mücevherlerini ve kıyafetlerini yırtmaya başladılar.
  • Beni bırak! Yardım! - kız şiddetle direndi. Ancak güçler eşit değildi.

Aniden saldırganlardan biri inledi ve yere düştü. Arkasında Noel Baba duruyordu. İkinci dilenciye yaklaştı ve sallandı ama yalvardı:

  • Hayır, gidiyorum, gidiyorum - korkakça kekeleyerek kekeledi ve karanlığa koştu.

Noel Baba korkmuş kıza baktı. Yere büzülüp oturdu ve hâlâ yabancıya korkmuş bir bakışla bakıyordu.

  • Kuyu? - Noel Baba'ya sordu.
  • Herşey yolunda? Kim gece yalnız yürür?

Kız sessizdi. Anlamıyorum. Yabancının gitmesine izin vermesi ya da kurbanı yapması. Biraz kendine gelerek şöyle dedi :

  • sana minnettarım Beni kurtardın.
  • Değmez. Eve git. - Dönerek, Noel Baba uzaklaştı.

Kurtarıcısının onu kötü bir niyeti olmadan terk ettiğini hisseden kız, ona seslendi.

  • Beklemek! Ayrılma!

Noel Baba durdu.

  • Beni eve bırak. Babam sana cömertçe teşekkür edecek. Ne yazık ki yanımda hiç param yok ama söz veriyorum sana ödeme yapılacak .
  • Aman Tanrım! - Noel Baba'yı protesto etmedi. - Tamam, seni bir şartla alırım. Artık benimle para hakkında konuşma. Ben sadece sana yardım ettim. Benim senin parana ihtiyacım yok.
  • Zengin misin? - kız, bir yabancının oldukça fakir kıyafetlerine bakarak anlamadı.
  • insanın yapması gerekeni yaptım .

Kız lekeli elbisesini düzelterek yerden kalktı. Gece ilk kez bir yabancıdan korkmuyordu ve bu onu eğlendiriyordu. Noel Baba ona olağanüstü göründü . Diğer. Tüm insanlardan daha. Her şeyin korku ve para üzerine kurulu olduğu gece şehrinden geçtiler.

  • Arkadaşım ve ben gece yarısı eve tek başıma gidebileceğime, bana bir şey olmayacağına dair büyük miktarda para bahse girdik ama görünüşe göre bahsimizi kaybettim.
  • Aptal, - dedi Sant, bu güzel kafada aynı şımarık düşüncelerin kaynadığını fark ederek.
  • Bunun aptalca olduğunu mu düşünüyorsun?
  • Bakın ne muhteşem bir yıldızlı gökyüzü, açık ve çekici , uzak ve yakın. Kokusunu içinize çekin. Gerçek özgürlüğün bu büyülü kokusu, bir mucizenin egzotik kokusu gibidir...
  • Sen delisin! - dedi kız. "Ama sen şimdiye kadar tanıştığım en sıradışı delisin.
  • ben, bu benim. Şimdi sana eşlik edeceğim ve birbirimizi bir daha asla görmeyeceğiz.

Noel Baba bir kızla tanışma ve arkadaşlık aramıyordu. Sadece geceleri onu güvende tutuyordu. Kız bunu hissetti. Açıklanamaz ve büyülü bir şey onu bu adama çekti. Nezaket ve sakinlik, insan sıcaklığı ve anlayışı ondan kaynaklanıyordu. İçinde bulunduğu toplumun mizacıyla büyümüş, para ve kaybedilmiş bir bahis düşüncelerinden dikkatini dağıtamıyordu.

  • Geldik. İşte benim evim. Yol kenarındaki lüks bir malikaneyi işaret etti ve bahçe kapısını açtı.
  • O zaman güle güle. Noel Baba kıza baktı. Yüzü - genç bir çiçek gibi narin ve güzel, hoş ve tazeydi. Ancak Noel Baba, bu çiçeğin bir zamanlar tüm insanlara bahşedilen duyguların hiçbirine sahip olmadığını biliyordu.
  • Yani paradan mı vazgeçiyorsun? - kız pes etmedi . "Ama o zaman kurtuluşumu nasıl telafi edebilirim?" Kimseye borçlu olmayı sevmiyorum. Babamın bana öğrettiği buydu. Nasıl?
  • Nasıl? Noel Baba düşündü. - Senden istediğimi yapacak mısın ?
  • Herhangi bir miktar bana uyar, çünkü sana hayatımı borçluyum.
  • benimle birlikte gece gökyüzüne ve yıldızlara hayran olmaya davet ediyorum. Lütfen sonsuzlukla temastan duyduğum sevinci paylaşın.
  • Sadece ve her şey? - kız şaşırdı. - Gerçekten, chu ördek! İyi. Yarın gece yarısı sana geleceğim. Beni parkta bekle. - İlk kez, iletişimleri sırasında kızın yüzünde gerçek bir gülümseme oynadı ya da Noel Baba'ya göründü.
  • Lolita - kendini tanıttı ve evin içinde kayboldu.

Noel Baba bütün günü iş aramakla geçirdi. Tüm çabalar boşuna göründüğünde, şans ona gülümsedi. Bir oto tamirhanesinin sahibine aşık oldu ve biraz tereddüt etti, ancak yine de Noel Baba'yı bir işçi olarak kabul etti.

Akşam, Noel Baba aceleyle Lolita'nın evine gitti. Tam on ikide dışarı çıktı ve Noel Baba'yı gördü. Hızlandı.

  • Ben hazırım, bana yıldızlarını gösterebilirsin.
  • Aslında? O zaman gidelim.

-Hadi gidelim.

Ne arabaların ne de yoldan geçenlerin seslerinin duyulamadığı küçük bir meydana gittiler. Issız sokakları yalnızca nadir fenerler aydınlatıyordu.

  • Etraftaki hayat, dünyevi yaygara ile doludur ve sadece gece ondan kurtulmaya yardımcı olur. Yakında kendin anlayacaksın.
  • Herkes gibi konuşmuyorsun. - Lolita, San Tu'ya yakından baktı ve onda gizli bir çekicilik buldu. - Nerelisin?
  • Önemli değil. Bana Lolita'yı söyle. Dünyada gerçekten artık aşk yok mu?

Lolita omuz silkti.

  • İhtiyacı var mı? Çok aptalca, sadece aşk.
  • HAYIR. Lolita, yanılıyorsun. Bu zor zamanlarda ona her zamankinden daha çok ihtiyaç var. Bu dünyadaki en büyük mucize ve ona dokunmak büyük bir hediye. İki ruhu bir araya getirme, onları bir duygu melodisinde ve bir tutku şelalesinde eritme yeteneği. - Noel Baba kıza hayranlıkla baktı ve hayatında ilk kez yüzünün kızararak parladığını hissetti.

-Nedir? Elleriyle yanaklarını kavradı. - Hasta oldum. Kendimi kötü hissediyorum. Yüzümün nesi var? - yeni duyumlar ve alışılmadık duygular kızı korkuttu. Noel Baba onu kısa bir süre için rutin dünyanın dışına çekmeyi başardı ve kız değişikliği anında hissetti.

  • korkma Tüm insanların uzun süredir kaybettiklerini size geri verir . Kadınların ne hale geldiğini gördüm. En paha biçilmez yaratımlar, en büyük ilham kaynakları, soğuk ruhsuz mankenlere dönüşmüşler. Ve Vedalar, yalnızca sevgiyi sonsuza kadar çiçek açması ve parlak tutma gücündedir.
  • HAYIR! HAYIR! HAYIR! Lolita elleriyle kulaklarını kapattı. Yüzü kıpkırmızıydı ve gözleri sanki yüz yıllık bir uykudan yeni uyanmış gibi parlıyordu. - Kapa çeneni! Sözlerinden titriyorum. Kalbim durmak üzere!
  • Durmayacak! - Sant , kızın ani dönüşümüne şaşırdı ve bu değişikliklerden kendisinin sorumlu olduğunu anlayınca artık yalnız olmadığını hissetti. - Sana en sıradan sözleri söylüyorum. Hissediyorum. Benim gibi konuşamaz mısın? Gerçekten önemli olan ve mantıklı olan sadece güzel kafandaki para mı?
  • Gelemem! - Lolita neredeyse çığlık attı ve hızla evine koşmak için koştu. Gözyaşları yanaklarından aşağı aktı.

Eve koşarak, odaları rüzgar gibi süpürdü. Kafasında, Noel Baba'nın nazik ve sakin sesi hala geliyordu:

“İnsanlar cennetten ve Tanrı'dan çok uzaklaştılar. Yere sıkıca bastırıldı. Farkına varmadan üzerinde sürünüyorlar. Kendilerine hayatın efendisi diyorlar, para dolu cüzdanları ellerinde tutuyorlar, bu cüzdanların kölesi olduklarını bilmeden.

  • nefret ediyorum! Lolita başını ellerinin arasına aldı. - Nefret ettim! Beni deli etmeye karar verdi.

Telefonda bir arkadaşının numarasını çevirdi: " Ona borcumu vermeliyim."

Noel Baba'nın sesi yine zihnimde konuştu: "İş kelimesinden nefret ediyorum. Paranın insanlar üzerindeki gücü anlamına gelir. Bu hayattan her şeyi almaya çalışarak yalanlara ve ahlaksızlıklara saplanmış durumdalar. Başlangıçta büyük bir manevi potansiyele sahipken, onu kaybederler. altın buzağıyı memnun etmek için yıldırım hızıyla.

Lolita telefonu kapattı. Noel Baba ona hayatı düşündürdü ve ilk kez insanların başına gelenlerden hoşlanmadı. Noel Baba'nın o akşam söylediği her kelime ona doğru ve büyülü geldi.

Dünyayı yukarı doğru bir gelişme sarmalına yönlendiren geçmiş nesillerin tüm devasa deneyimleri paha biçilemez önemini kaybediyor. Manevi gelişimde bir duraklama, uçuruma doğru bir adım demektir. Ve dünyayı sadece Sevgi kurtaracak.”

  • Ama o haklı! Bana ne sözler söyledi! Kaybettim! Neden kaçtım? - Lolita, geceki adama zaten aşık olduğunu kendi kendine itiraf etmekten korkuyordu.

Gözlerinin parlaklığı ve konuşmalarının sıcaklığı, onun deneyimini bilinmeyen ve harika duygulara dönüştürdü. Anılar ve duygularla dolup taşan Lolita uykuya daldı.

Biraz heyecanlı olan Noel Baba, ilk iş günü için yola çıktı. Lolita ile iletişiminin de onun üzerinde moral verici bir etkisi oldu. Yine de onunla tekrar karşılaşmak için çok az umudu vardı. Rüyalarda yaşadı. O sert bir gerçek. Sant, yeni işiyle mükemmel bir iş çıkardı ve sahibiyle ödeme miktarı hakkında birden fazla konuşmadı, bu ikincisi için çok hoştu. Bu cılız şişman adam doğal olarak nazikti, ancak zaman onun böyle kalmasına izin vermedi ve soğukkanlı bir kirpi kılığına girdi ve düzenli olarak gördüğü her şeyden memnun kalmaya çalıştı. Noel Baba tüm emirlerini özenle yerine getirdi ve sahibi, Noel Baba'nın arabanın bilgisayarını arabaya koymadan önce özenle temizlediğini görünce ona seslendi:

  • Noel Baba! Bu işinizin bir parçası mı? Ayrıca, bu önemsiz şeyler için sana para vermeyeceğim .
  • Senden hiçbir şey için ödeme yapmanı istemiyorum. Bana ne teklif edersen bana yakışacak. Yaptığım şey ruh için.

Şişman adam neredeyse Noel Baba'nın omzuna vuracaktı. Ama zamanında durdu. Bir süre yeni gelene yakından baktı ve ilgisizliğine ve dürüstlüğüne ikna olarak bir keresinde kendi kendine seslendi:

  • Otur, Noel Baba.

Noel Baba, ne hakkında olduğunu anlamaya çalışarak sandalyesinin kenarına oturdu.

Şişman adam kapıyı bir anahtarla kapattı ve Sant onun sert yüzünün aniden açılıp gülümsediğini fark etti .

  • Neredeyse altmış yaşındayım, Noel Baba ve insanların senin gibi olduğu gençliğimin günlerini hala hatırlıyorum. Bunun sadece benim hayal gücüm olduğunu varsayarak uzun süre sana baktım. Ve aniden fark ettim - bir mucize oldu! Geçmişim önümde.

Noel Baba, paranın ve gücün çılgınlığının insanların ruhlarını henüz tam olarak ele geçirmediğini ve bazılarının derinlerde çok uzun zaman önce olduğu gibi kaldığını görmeye başladı. Ancak fark edilmeyen bir mücadele olsa bile , çok çekingen ve derinden gizlenmişti.

  • yanılmıyorsun Noel Baba dedi. - Ben gencim. Ama bu sefer almadı. Ayrıca bu dünyada o kadar da yalnız olmadığımı fark etmeye başlıyorum. İşte buradasın...
  • Sessizlik. Şişman adam parmağını dudaklarına götürdü. - Bu tür konuşmalar daha önce sık sık vardı, ama şimdi değil. Ben genç bir adam olarak çok şey yaşamak zorunda kaldım ve o kadar da genç değilim. Bu dünyanın çılgın akışına karşı gelmek, ama sen Noel Baba'sın - gözleri parladı - bana umut verdin. Bir gün senin gibi insanların dünyaya neşe getireceğini. Noel Baba, konuşmamızı unut. Değişmem için çok geç. Devam et ve doğru yolda olduğunu bil.

Küçük bir dolap kiralayan Sant, küçük zaferinden ilham alarak hayallere dalmaya karar verdi. Bir süre pencerenin önünde durup arabaların ve insanların telaşlı koşuşturmacasını izledi, sonra perdeleri çekti ve anıların derinliklerine daldı. Annemin son sözleri geldi aklıma : "Dünya seni yeniden yaratmaya çalışacak."

  • Hayır anne, beni değiştirmeyecek. Dünyayı etkileyebilirim.

İnsanlar, ne olurlarsa olsunlar, her zaman sezgisel olarak iyiliğe ve ışığa, sevgiye ve saflığa çekileceklerdir - Sant bunu zaten anlamıştır.

Akşam, insanların kalabalıklar halinde toplanmadığı tek yer olan meydanı ziyaret etmeye karar verdi. Sadece meydanlarda hiç ceset olmadı. Serseriler de burada nadiren ortaya çıktı. Mağazalara ve pazarlara daha yakın olmaya çalışıyorum . Meydandan romantizm patladı ve gölgede emekli olma ve doğanın tadını çıkarma yeteneğini kaybetmiş telaşlı insanları çekmedi.

  • Noel Baba! Birden tanıdık bir ses duydu. Lolita sanki kanatları üzerindeymiş gibi ona doğru koştu.
  • Sen? - Noel Baba'yı şaşırttı.
  • Seninle tanışmak umuduyla her gün buraya geldim! Beni affedecek misin? Arkamda görünmeyen yıldızlar vardı. Sesinde bir şeyler değişti ve canlandı. Gözleri yıldızlar gibi parlıyordu. Narin bir çiçek gibi, alev gibi... - O kadar korktum ki seni kaybettim...

Şimdi, bu sözlerden, sıcaklık Noel Baba tarafından çoktan ele geçirilmişti ve yanakları genç güzelliğin masum tanınmasından yanıyordu. Lolita değişti. Bir mucize bekliyordu, buna inandı, hissetti.

  • Yıldızlara bakmak ister misin? Başın yine dönecek mi?
  • Eğer bu olursa, artık senden kaçmayacağım . - Lolita, başarılı toplantının mutluluğuyla parladı. - Eşsizsin Noel Baba... Ama asıl mesele...
  • Önemli olan, kalbimin aşk için doğmuş olmasıdır. İçinde çözünmek ve sonra insanlara vermek istiyorum . Bu çılgınlık bir ara durmalı. Lolita - bana yardım edecek misin?
  • Hayatımda ilk kez ruhum titriyor ve bunun sorumlusu sensin . Konuş Noel Baba, konuş. Sözlerin ruhumu dolduruyor. Söylediğin her şeyi anlamak istiyorum, benim için önemli olduğunu hissediyorum.

Bir çocuğun okşayışına açgözlü bir şekilde aç olan Lolita, Noel Baba'dan yeni hikayeler bekliyordu ve bunu anladı. Diğer insanlar gibi kıza da yıllarca eziyet eden manevi açlık , bilincini tüketti ve şimdi para fikirlerinden soyut bir şey duyduğunda gerçek bir mutluluk yaşadı.

  • Eğer istersen, sana söylerim. Benim için katı bir donukluk ve telaş denizinde bir gökkuşağı adası gibi oldun . -Noel Baba, yalnızlığının sona erdiğini anlamıştır. - Muhtemelen ortak bir noktamız var, bunu hissettim ve bugün ilk kez ruhumda gerçek bir rahatlama hissettim. Etrafımdaki dünya benim dünyam değil. İçinde kendimi bir yabancı gibi hissediyorum. Gözlerim sık sık gökyüzüne yükselir, dudaklar sadece benim bildiğim kelimeleri fısıldar. Tüm dünyevi yaygaralardan daha yüksek ve daha güçlü olacak bir sevdiğime sahip olmayı hayal ettim.
  • Ama kendimizi toplumdan nasıl kurtarabiliriz? - Lolita yüzünü Noel Baba'ya yaklaştırdı ve dudaklarından sadece birkaç santimetre ayrıldı. Noel Baba gelişigüzel söylenen "biz"e dikkat çekti ve Lolita'nın gözlerinde Noel Baba'nın soğukkanlılığını kaybetmesine neden olan parıltı belirdi.
  • Bir toplumda yaşarken insan ondan tamamen kurtulamaz, bazen onun yasalarını, hatta bazen "kurt yasalarını" hesaba katmak gerekir. Ah, ruhunu ölümlü kabuğundan kurtarabilseydin ve yükseğe, yükseğe salıverebilseydin. Noel Baba fısıldadı. - Yıldızların ve kozmik gizemlerin dünyasına . Ve Evrenin tüm bilgeliğini bilmek , büyük Yüksek Ruh'un gücünü ve yüksekliğini kazanmak, geri dönmek ve insanların kendilerini kurtarmasına yardım etmek. Eşsiz birine gücünüzü, sıcaklığınızı, hassasiyetinizi ve gülümsemenizi nasıl vermek istersiniz?

Noel Baba'nın sözleri uzun, tutkulu bir öpücükle kesildi. Bu yeni başlayan aşkın öpücüğüydü, hayatın ve ışığın öpücüğüydü. Sevenleri sonsuz mutluluk sardı.

Bir fırtına yaklaşıyordu. İnsanlar sığınmak için acele etti. Sert rüzgar ayaklarını yerden kesti ve kum gözlerini kör etti. Noel Baba bir gün daha çalışmış olarak eve dönüyordu . Bu gece Lolita ile buluşacağına söz verdi. O bekliyor olacak. Keskin bir rüzgar Noel Baba'yı bir kenara fırlattı ve bir sonraki anda üzerine ağır bir şey düştü. Gürültü ve acı karıştı ve Noel Baba bilincini kaybetti. Yakındaki bir evin çatısından yuvarlanan devasa bir kiriş tarafından bastırılarak yola uzandı. Sokaklar boştu. İnsanlar kaçtı ve kimse yolda yatan adamı umursamadı.

Ağır damlalar Noel Baba'nın yüzüne ve vücuduna çarptı. Çamurlu bir su birikintisine yattı ve hiçbir yaşam belirtisi göstermedi. Akşam karanlığında fırtına durmuş, arkasında yırtık kalkanlar ve eğilmiş ağaçlar bırakmıştı. Yoldan geçenler sadece sabahları sokaklarda görünmeye başladı. Üniformalı iki adam baygın Noel Baba'ya yaklaştı. Bacaklarını kavrayarak Noel Baba'yı ceset çöplüğüne doğru sürüklediler. Orada bırakarak gittiler.

Lolita, alacakaranlıkta Noel Baba'sını boşuna bekledi. Ne akşam ne sabah geldi.

  • Beni aldatamazdı. Lolita huzursuz hissetti ve bir arkadaş bulmaya karar verdi.

Noel Baba gözlerini açtı. Sırtındaki keskin ağrı ayağa kalkmasına engel oldu. Başını çevirdi. Yanında bir kadın, daha doğrusu cesedi yatıyordu. Uzakta birkaç kirli ceset daha vardı. Kir parçalarıyla karışmış halde, kurumuş yüzlerinde vahşi bir ıstırap ifadesiyle donup kaldılar.

Yaklaşan bir motorun sesi duyuldu ve Noel Baba başını ona doğru çevirdi. Kamyon yakınlarda durdu. İki adam kendinden emin hareketlerle cesetleri bölmeye atmaya başladı.

  • Gerek yok! - Sant bağırmaya çalıştı. Ama göğsünden sadece hafif bir hırıltı kaçtı. Yaşıyorum, yapma...

Vücut temizleme işçileri Noel Baba'nın önünde durup düşündüler. Onunla ne yapmalı?

  • Bana yardım et - ve sonra Noel Baba bu hizmeti boşuna istediğini hatırladı. Biri şöyle diyene kadar bir an daha Noel Baba'ya baktılar:
  • Biz getirene kadar ölecek ama hayır, yani sökmek için.

cesetlerin arasına attılar . Sant ayrılığın ne olduğunu biliyordu ve organlarına ayrılacağı düşüncesiyle soğuk bir korkuya kapıldı. Başka bir anne, Noel Baba'ya, geçim kaynağı olmayan fakir, ölmekte olan insanların, ihtiyaç duyan zengin insanlar için organlarını parçalara ayırmalarına izin veren yeni bir yasadan bahsetti. İlk başta talihsizler dişlerinden mahrum bırakıldı ve zenginlere satıldı. Sonra vücudun bir süre daha yaşayabileceği organlardan mahrum bırakıldılar. Vücut hayatta kalmayıp ölünce kalp ve beyin çıkarıldı. Kimse ölmekte olan insanların acısını hafifletmedi, çünkü hayatları için ödeyecek hiçbir şeyleri yoktu ve bunu kurtaramayacaklardı, bu da toplum yasasının onlardan yana olmadığı anlamına geliyor, bu da yaşam hakkından mahrum bırakıldıkları anlamına geliyor.

Noel Baba banliyöde kapalı bir alana taşındı ve laboratuvar tipi bir odaya yerleştirildi. Kollarından ve bacaklarından bağlanmış, korkunç bir kaderi bekleyerek tek başına yatıyordu. Kısa süre sonra birkaç kişi ona geldi ve Noel Baba'nın yalvarışlarını görmezden gelerek onu bir kobay gibi inceledi.

  • Evet, dedi şef. - Muayene etmek, beslemek ve tedavi etmek ve zengin müşterilerin sipariş vermesini sağlamak. O genç ve bizim için faydalı.
  • Beklemek! - neredeyse Noel Baba'ya bağırdı. - Bunu yapamazsın ! Bu bir hata. Çalışıyorum. Sana tesadüfen geldim .
  • Ne olmuş! Herkes tesadüfen buraya gelir. - Şef, soğukkanlı bir şekilde gülümseyerek cevap verdi, sanki sıradan bir iş aracıymış gibi Noel Baba'ya bir bakış atmadan. - Seninle ne sigorta bulduk, ne de özel. kartlar, hiçbir şey. Sosyal medyanın bilgisayar veritabanında ayrıca kayıtlı değilsiniz - ne görünümünüz ne de parmak iziniz var. Bu, tamamen güçsüz olduğunuz anlamına gelir. Umutsuzca güçsüzsün! Sizin gibi insanların toplumumuzda yaşamaya hakkı yok ve siz tamamen bizim emrimizdesiniz.
  • Bu nasıl! - Noel Baba, bu dünyadaki insanların deliliğinin ne kadar büyük olduğunu dehşetle anladı. - Toprağımız yakında ne hale gelecek? Refah ve aşk yerine onu bir ilmik ve bir çukur bekliyor.
  • HAKKINDA! Önümüzde de çılgın bir filozof var. Belki de senin beynin bizim için yararlı değil, çok bozuk.

Ayrıldılar ve Noel Baba yalnız kaldı. Kayışları gevşetmeye çalıştı ama çok güçlüydüler ve gücü neredeyse onu başarısızlığa uğratıyordu. Sant, kasvetli dünyanın çılgınlıkları hakkında hayatının son saatlerini düşünmemeye karar verdi ve onun parlak imajına bir kez daha yakın olabilmek için Polita'nın anılarına daldı. Zihinsel olarak onunla konuştu, ona şiirler okudu ve aşkını ilan etti: “Benim güzel Lolita'm! Sana olan hislerim en hassas! Seni kollarımda yıldızlara yükseltmeyi, sana kozmik okyanusun tüm ışıltılı sonsuzluğunu vermeyi, tüm göksel mesafeleri ve uçurumları, tüm yıldızları vermeyi nasıl isterdim: 1 rüya . Hepsi senin için - benim doğaüstü masalım. Yakında yokluğun ebedi gizeminde kaybolacağım ve çözüleceğim , bu hayatın donukluğundan, kibrinden ve korkusundan sonsuza kadar kurtulacağım. Hiçbir şeyi değiştiremedim. En sevdiğim Lolita'm. Her şey kötülüğün ve anlamsızlığın gücündedir. Ama hayatımın son anlarında bile göz kamaştıran görüntün karşımda olacak. Sonsuza dek saf, nazik, büyülü bir ışıkla dünyanın üzerinde parlayan bir yıldız gibi. Benim için kim olduğunu kendim anlamadım - Lolita. Sen sadece bir arkadaş değilsin. Bir rüyaya arkadaş demek imkansızdır, en yüce ve en güzel! Gözlerimi ateşle, ruhumu uçuş ve baharla, kalbimi gökyüzünün ve yıldızların ışığıyla dolduruyorsun!

  • Yine çılgın. - Noel Baba'yı duydu ve gözlerini açtı. İnsanlar yakınlarda durup buz gibi gözlerle onun vücudunu incelediler. Öldürülmek üzere olan bir hayvan gibi, kaslarını hissettiler , ağzına baktılar, derisini geri çektiler. Noel Baba onlarla başka hiçbir şey hakkında konuşmamaya ve makul bir insan gibi onurlu bir şekilde ölmeye karar verdi. Bu delileri görmemek için tekrar gözlerini kapattı.
  • Ağzını aç! Dilini göster! neredeyse çığlık atacaklardı.
  • Ben bir hayvan değilim. - Sant yüzünü çevirdi - Benim delilerle konuşacak bir şeyim yok.
  • Sorun değil. Bir şırınga çıkardılar ve Noel Baba'ya bir doz uyku hapı enjekte ettiler. Kasvetli, hain ve siyah Noel Baba'yı her yönden kuşattı ve hepsi bu. Düşünmek için zamanı olduğu şey şuydu: “Artık uyanmama izin vermiyorlar. Güle güle Lolita'm!"
  • Lolita! Noel Baba dudaklarını oynattı ve gözlerini açtı.

Lüks oda, beyazlığıyla onu kör etti. Parlak bir ışık onu doldurdu ve havada parfüm ve çiçek aroması gezindi ve Lolita yanında oturuyordu! !! Noel Baba'nın elini tuttu ve büyük bir şaşkınlıkla dudaklarına götürdü. Sant, bu anın gerçekliğini anlamadan, şaşkınlık içinde olanları izledi .

"Ölmüş olmalıyım ya da delirmiş olmalıyım," diye düşündü ve tekrar gözlerini kapadı.

  • Sant. - nazikçe Lolita denir - Noel Baba, bitti. benim evimdesin

Noel Baba gözlerini tekrar açtı. Lolita göz kamaştıracak kadar güzeldi. Saçları omuzlarından döküldü ve her yöne akarsular halinde dağıldı, gözleri hassas ve güzeldi ve dudaklarında mutlu bir gülümseme oynadı.

  • Ne oldu? Noel Baba'nın kafası karışmıştı. O cehennemden nasıl çıktım?

Lolita onun saçını okşadı.

  • Bir b1 anı daha ve size b1 yardımı yapacak vaktimiz olmadı. Ama babam... Ona senden bahsettim ve seni onlarla aramamı tavsiye etti . Ve şimdi bitti, sevgili Noel Baba.
  • B1 onlara ödeme yaptı mı?
  • Gerçekten meleksi bir yaratık olan t1 aniden para hakkında konuşmaya başladı . Lolita güldü. - Canı cehenneme, önemli değil, asıl mesele birlikte olmamız.

Kızın babası odaya girdi.

  • Sen? - Noel Baba'yı şaşırttı.
  • Aslında dünya küçük. - Önünde, Sant'ın bir zamanlar sokakta kurtardığı aynı talihsiz adam duruyordu. -Seni görünce sana yardım etmenin benim kutsal görevim olduğunu anladım değil mi? ve Noel Baba'ya göz kırptı.

Lolita ile birkaç gün kaldıktan ve bu deneyimden kurtulduktan sonra Sant, evinden ayrıldı. Kapıda durup birbirlerinin gözlerine baktılar.

  • Sonsuz bir şey yaratmak ve onu sana vermek istiyorum, Lolita!
  • zaten verdin Bana yeni duygular verdin. Kendini ver ve sev!

Noel Baba dudaklarına dokundu ve aşk öpücüğü kalplerini kavurdu.

  • Canım! fısıldadı. - Uzak ve yakın, saf ve ışıltılı . Sen benim büyücümsün. Bu çılgın dünyada ne büyük bir nimetsin...
  • Beni böyle yaptın, Noel Baba! T1!
  • Harika perim!
  • Kendimde şüphelenmediğim bir şeyi keşfetmeme yardım ettin. Daha önce karanlıkta kalanları görmeme yardım ettin. Dünyayı ve içindeki kendimi anlamama yardım etti .
  • Lolita - bundan mı bahsediyorsun? Narin çiçeğim, mutluluk tılsımım, böyle bir canlıyla tanıştığım için mutluyum.
  • Noel Baba, seninle huzurun ve sessizliğin olduğu yere gitmek istiyorum...
  • Tam bir dinlenme ve tam bir sessizlik yoktur. Barış endişeyle doludur ve sessizlik bir eylem önsezisine yol açar. Sessizlik, iç konuşmamızı, kendi kendimize tefekkürümüzü içerir.

Lolita düşündü.

  • Seni bırakmak istemiyorum Noel Baba. Ama burada insanlar birlikte olmamıza izin vermiyor. Yasalarına göre seninle iletişim kurmamalıyım... Anlıyor musun?
  • Evet. Bunu biliyorum. Senin pozisyonun benimkinden çok daha yukarıda, nerede olduğum bana açıklandı. Burada hiçbir hakkım yok ama halkın kendisini sanan sensin . Lütfen kimseyi dinleme. Bu boş diller dedikodu ve dedikodu için yaratılmıştır, daha fazlasını yapamazlar. Senin daha güçlü olduğunu ve tüm bu yaygaranın üstünde olduğunu biliyorum. Bugünün toplumunun her türlü çılgınlığına karşı birlikte duracağımıza eminim. Hep tartışıldım ve kınandım. Aptallığın kaderi, herkes gibi olmayanı kınamaktır. Başka ne yapabilirler? Evet, delilikten kurtulmak dışında rüyalar ve saf bir ruhtan başka hiçbir şeyim yokken, ama umutlarım, yıldızlarım ve sen varsın - Lolita!
  • Noel Baba! Lolita aniden canlandı. Önemli değil, Noel Baba. Zamanın artık çılgın olması önemli değil. İnsan yasalarının yığınının bizi ayırması. Seni seviyorum Noel Baba, bu da dünyayı, kötülüğü ve ruhsuzluğu çoktan yendiğimiz anlamına geliyor . Bana olan sevgini taşıdın ve biz onu koruyacağız, mutlu olacağız. Anladım!

Uzun bir süre konuştular, gece onları örtene kadar ayrılmaya cesaret edemediler. Aşk duygusu ruhlarını alt etti ve birçok insanın kaybettiği şeyi sonunda bulduklarını anladılar. Aşkın, paranın ve hesapların gücünden, kötülükten ve toplum yasalarından daha güçlü olduğu ortaya çıktı. Bu dünyayı bir yıldız uçuşunun yüksekliğinden göstererek onları tüm dünyaya ilham verdi ve kaldırdı.

Beş yıl geçti. Sevgili Lolita ile küçük bir banliyö evine yerleşerek, insan tutkuları ve arzularıyla harap olmuş bu dünyada birbirlerini minnetle kabul ederek, yan yana rahat ve mutlu bir şekilde yaşadılar. Noel Baba iki gündür derin düşünceler içinde oturuyor, parmaklarını saçlarının arasından geçirerek çok önemli bir şeyi hatırlamaya çalışıyor . Belleğinde çocukluğunun parçalarını sıralayarak düşüncelerini zorladı ve orada kendisi için önemli bir sır bıraktığını hissetti.

  • Bir şey oldu? - Lolita endişelendi, Noel Baba'nın düşüncelere boğulduğunu fark etti - Seni bu kadar endişelendiren ne?
  • Çocukluk. Hafızamın sessiz kaldığı çok önemli bir şey vardı.
  • Çocukluğunu hatırlamıyor musun? - Lolita , sorgulayıcı bir şekilde Noel Baba'ya bakarak yanına oturdu .
  • Hepsi değil ama kendi isteğimle veya birinin emriyle unuttuğum anlar var. Özellikle önemliler ve bunu unutmamam gerektiğini düşünüyorum. Şimdi annemin ısrarla benden bir şeyi unutmamı ve asla hatırlamamamı istediğini hatırlıyorum . Bunun bana zarar verebileceğini söyledi. - Noel Baba, Lolita'ya döndü ve gözlerinde bir ışıltı belirdi - Bunu hatırlamalıyım! İnsanların bana nasıl korkuyla baktığını, annemle yürüdüğümüz parkı ve holiganların annemi nasıl tehdit ettiğini hatırlıyorum. Ama sonra ne oldu? Neden hatırlamıyorum?
  • Annen senden ne istedi?

Sant, yılları, ayları, günleri, olayları birbiri ardına sıralayarak hafızasını zorladı . Uzun akşam sohbetlerini ve annesinin ısrarlı sözlerini hatırladı: “Onu öldürmelisin. Kendin Yap."

  • Annem bir şeyden, bir tür zulümden korkuyordu. Beni insanlardan sakladı ama neden? Benden sessiz olmamı ve yapabildiklerimi kimseye göstermememi istedi , ama tam olarak ne? Görünüşe göre, kendimi annemin ne istediğini bildiğim bir şekilde unutmaya ve herkesle aynı olmaya zorlayabilirsem çok şey yapabilirdim .
  • Hayır, Noel Baba, asla herkes gibi değildin, seni ilk tanıştığımız andan beri hatırlıyorum ve şimdi hala muhteşemsin .
  • Ben herkes gibi değildim - devam etti Sant ve anıları canlandı ve bir kez kendi özgür iradesiyle üzerini çizdiği yeni resimler hafızasında su yüzüne çıktı. - Sıradan insanların korktuğu ve karşı koyamadığı bazı özel güçlerim vardı. Bazen bana her şeyi hatırlayacağım gibi geliyor, bu tanıdık hisler yeniden bana yol açıyor. Farklı doğdum ve şimdi olduğundan daha fazlasını biliyordum.
  • Yapabileceğine inanıyorum , Noel Baba...

Sant, ne kaybettiğine dair uykusuz düşünceler içinde birkaç gece daha geçirdi ve annesinin sözleri kafasında yankılandı: "Bunu asla hatırlamayacağına söz ver ... Söz anne ... O zaman senin için sakinim, benim. erkek çocuk."

  • Hayır anne, üzgünüm ama sözümü bozacağım.

Şehir uyuyordu. Şehrin gece sessizliğinde, koşan bir adamın ağır ayak sesleri açıkça duyuluyordu . Nefes nefese ıssız sokaklarda koştu, karanlık geçitlere döndü, evlerin arasından sıyrıldı. Onun peşinden koştular. Beş kişiydiler ve ne pahasına olursa olsun kurbanlarını yakalayıp kaçanlarla ilgilenmek istiyorlardı. Kovalamacadan bitkin düşen adam küçük bir avlunun ortasında durdu ve kendisi için eşitsiz bir ölümlü mücadeleye girmeye karar verdi. Güç olarak kendisini aşanlarla baş edemeyeceğini biliyordu, hayatının son dakikalarını karşılayarak anlarını koruyacağını biliyordu ama başka seçeneği yoktu. Sonunda beş haydut etrafını sardı ve avlarının tadını çıkararak dişlerini yeterince gösterdiler.

  • Ne olmuş? - biri gıcırdadı - ne tür bir ölümü tercih edersin, çabuk mu yoksa seni hemen bitirmek için mi?

Takipçilerle konuşmanın anlamsız olduğunu anlayan adam, yorgunluktan boğularak bir saldırı bekleyerek yumruklarını sıktı. İlk darbe yüzüne çarptı ve alnından ve yanaklarından ne kadar sıcak kan akışlarının aktığını ve darbelerin her yönden yağdığını hissetti. Artık ona kimin vurduğunu ve dönüş vuruşlarının kime düştüğünü görmedi ve bilincini kaybederek yine de direnmeye çalıştı. Noel Baba, bahçedeki garip bir yaygara ve gürültüden uyandı. Pencereden dışarı baktı ve beşinin neredeyse savunmasız bir adama nasıl saldırdığını gördü. Çocukluğundan canlı bir resim aniden zihnini yaktı ve zorbalar annesine saldırmaya çalışırken ona bir vizyon sundu. Uzun zamandır unutulmuş bir gücün aniden sıcak bir dalgayla bilincini nasıl süpürdüğünü hissetti. Garip ama tanıdık his yoğunlaştı ve Sant gözlerinden fışkıran sıcaklığı hissetti ve düşüncesi somut bir şeye dönüşmeye başladı. Artık durduramadı. Uzak bir anı tüm gücüyle üzerine çöktü ve hatırladığı tek bir şeyi anladı!

Bir an bile tereddüt etmeden bahçeye koştu. Arkasından Lolita'nın sesi geldi :

  • Nereye gidiyorsun? Ne oldu?
  • Hatırladım! Bu adama yardım etmem gerekiyor.

Uykusunu dağıtan Lolita, ancak şunu söyleyebildi:

  • yataktan kalktı . Noel Baba'nın atladığı çarparak kapanan kapının ardından şu ses duyuldu:
  • Zaten gereksiz.

Noel Baba kendinden emin bir şekilde kızgın şirkete doğru yürüdü, zaten göz kapaklarını yakan sıcaklığın olduğu gözlerini ovuşturdu. Bir şey düşündü: "Keşke zamanında gelebilseydim, umarım bu zavallı adam hâlâ hayattadır."

Yaklaşan adamı fark eden adamlar şaşkınlıkla dayaklarını durdurdular:

  • İlk defa kendisi de öbür dünyaya giden bir aptal görüyorum. Peki onu da bulaştıralım sonra onu da göndeririz. İkiniz de orada sıkılmayacaksınız - haydutlar dövülmüş, çömelmiş adamı kanlar içinde yere bıraktılar ve yanında yürüyen adamla tanışmak için döndüler, adam hala gözlerini kırpıştırarak neredeyse yaklaştı ve sordu:
  • Bu şovu ne kadar izlemem gerekiyor? - kendine açıkça güveniyordu ve çocuklar bir an donup kaldılar, burada bir sorun olup olmadığını veya delinin öğütlerinin kabul edileceğini umup ummadığını anlamaya çalıştılar . Kocaman yumrukları olan uzun boylu adam, gece koruyucusunun bu kadar özgüveniyle neredeyse boğulacaktı.
  • Ahmak! - geri dön, sana bir dakika veriyorum, o zaman çok geç olacak, yoksa şimdi bu yarım akıllının yanında yatacaksın. Bir şey bekliyorlardı ama yine de bu sözlerin adamı hiç utandırmadığını gördüler.
  • Gönüllü olarak mı ayrılıyorsunuz yoksa yardıma mı ihtiyacınız var? - dedi Sant, gözlerindeki yanma hissi yoğunlaştı ve o: misilleme anını zaten zorlukla erteledi. Gençler ona doğru ilerledi ama Sant kaşlarını çatarak ve bir şekilde tuhaf bir şekilde önündeki boşluğa bakarak hareketsiz durdu. Yüzü içsel gerilimden hafifçe seğirdi ve aniden gözlerinden birkaç ince ışın kaçtı. Adamların uyuştuğu bir ışık akışına dönüşene kadar daha geniş ve daha parlak hale geldiler. Söylemeleri gereken tek şey şuydu:
  • Saçmalık! Ne oluyor?

Işık onları kapladı ve aniden korkunç bir güç çökerek onları oyuncak bebekler gibi etrafa fırlattı.

  • Ah! diye bağırdı iri adam, başının üzerinde yuvarlanarak. Neve'in çirkin gücü onu havaya fırlattı, sonra yere fırlattı. Dövülmüş ve korkmuş adamlar onlar için bu korkunç yerden çıkarıldı.

Noel Baba, yerde yatan dayak yiyen adamın yanına gitti, gözlerindeki yanma azaldı ve adam kendine geldi. Adamın omzuna dokunarak sordu:

  • İyi misin?

Pareny, Noel Baba'yı görünce inledi:

  • Bu neydi? - zar zor işitilebilir bir şekilde dedi, ama Noel Baba yabancıyı bilgilendirmek için acele etmedi ve ona yardım etmeye çalıştı .
  • Bana gel, burada yalnız kalamazsın.

Kurbanı daha rahat yerleştirdikten ve yaraları tedavi ettikten sonra Sant sordu:

  • Bunu sana neden yapıyorlar? Evet, bize adını söyleyebilirsin, birbirimizi tanımış oluruz.
  • Eugene - adam kendini tanıttı - ama bunları kendim bilmiyorum. Beni neden sevmediklerini söyleyemem, belki de kıyafetlerimden ve ceplerimin içindekilerden yararlanmaya ve aynı zamanda yumruklarını germeye karar verdiler.
  • Açıkçası, Noel Baba içini çekti. Böyle bir fenomen onun zamanında alışılmadık bir durum değildi ve geceleri yoldan geçen herkes eve sağ salim döneceğine güvenemezdi.

Böylece Noel Baba ve Lolita, birlikte geçirdikleri uzun bir süre boyunca , her ikisinin de mutlu olduğu ilk arkadaşlarına sahip oldular. Birkaç gün sonra Eugene, sarı saçlı, sessiz, iffetli kız kardeşini şirkete götürerek onları balığa davet etti. Kızlar geldikleri küçük, sessiz bir gölün kıyısında ateş yaktılar ve sonra oturdular, dikkatsizce suya çakıl taşları attılar . Eugene ve Sant göle inip oltalarını attılar. Balık kötü gagaladı.

  • Ey balıkçılar! - Olga'nın sesi duyuldu, bu Yevgeny'nin kız kardeşinin adıydı - balık çorbasının suyu çoktan kaynıyor ama siz henüz balığı tutmadınız.
  • Kulağı boşver, - Eugene sudan bir olta çıkardı - bugün balık günü değil.
  • Şaka yapıyor, - Sant gülümsedi, - şimdi balığı getireceğiz, onu çoktan yakaladık.

Eugene şaşkın bir bakışla Noel Baba'ya baktı ama o, oltasını bırakarak bir kova aldı ve parmağını ağzına koyarak suya girdi . Eugene, Noel Baba'nın bir kova balık tutma fikrini görünce omuz silkti. Suyun üzerine eğilen Noel Baba elini göle daldırdı ve aniden balıkları tek tek çıkarıp bir kovaya koymaya başladı. Kovayı yarıya kadar doldurarak SUDAN çıktı .

  • Bu yeterli mi? - sanki hiçbir şey olmamış gibi , şaşıran arkadaşına sormuş.
  • Tabii ki, - Eugene şaşırmıştı.
  • O halde tutun, ağız ne açarsa kulak o olur.
  • Nesin sen büyücü mü? - Eugene, balığın canlı olduğundan ve gerçekten kovada yattığından emin olarak kovayı kararsız bir şekilde eline aldı .
  • Ve istediğiniz gibi.

Bir kova balık gören kızlar sevinçle ellerini çırparak balık çorbasını pişirmeye başladılar. Eugene, gördükleri karşısında hâlâ şokta olan gözlerini Noel Baba'dan ayırmadı. Kafasında sorular dönüp duruyordu: “Kim o? Neden kendini saklıyor? Bunu nasıl yapıyor? Ve aniden Noel Baba ona tekrar döndü:

  • Dostum, tüm sorularına sonra cevap vereceğim.

Akşam şehre döndüler. Bir fırtına yaklaşıyordu ve Evgeny eski arabasına hız kazandırdı. Noel Baba dikkatle bir şey düşünüyordu ve birdenbire Yevgeniy'in omzuna dokunarak yavaşla işareti yaptı:

  • Daha ileri gitmemeliyiz, bu noktada fırtınanın geçmesini beklemek daha mı iyi?
  • Neden? - Eugene , kızların uyukladığı arka koltukta aynadan baktı . - Sence daha iyi olur mu?
  • Ne dediğimi biliyorum.
  • O zaman hiçbir şey anlamıyorum, balıkla yaptığın oyunu bile anlamıyorum .
  • Odak noktası değildi. Arabayı durdur yoksa çok geç olacak. Yavaşla! - Noel Baba neredeyse bağıracaktı ve Eugene yavaşladı. Aynı anda, güçlü bir şimşek, arabadan sadece birkaç metre ötedeki yol levhasına çarptı. Tabela meşale gibi yandı. Eugene Noel Baba'ya döndü:
  • Belki de sırrı açığa çıkaracaksın, sen kimsin? Az önce hepimizi kurtardın.
  • Daha sonra - Noel Baba arabanın kapısını açtı ve yağmura çıktı.
  • Tehlike geçmedi.

Kızlar uyandılar ve arabadan uzaklaşan Noel Baba'ya boş gözlerle baktılar. Yağmur onu kamçıladı ve ayaklarının dibine batırdı.

  • O nerede Zhenya? Neden ayaktayız? Lolita sordu.
  • O olmasaydı şimdi o işaret yerine m1 yanıyordu.
  • ve ateşi işaret etti.
  • Bakmak! diye bağırdı Rahibe Evgenia. Noel Baba yolun ortasında durdu ve etrafında şimşekler oynayarak bir silindir oluşturarak yolu delip geçti. Noel Baba ellerini kaldırdı ve birbirinden ayırdı ve şimşek itaatkar bir şekilde ayrılmaya başladı. Bulutlar dağıldı, fırtına dağıldı. Noel Baba arabaya döndü ve arkadaşların uyarısını gördü.
  • Şimdi gidebilirsin. Artık üzerimizde tehlike yok . O günün kaderi bitti.

Arkadaşlar sessizdi, soru sormaya cesaret edemiyorlardı ve Noel Baba sırlarını onlara açıklamakta hiç acele etmiyordu. Şehre ulaşan Eugene , bir kez daha Noel Baba ve Lolita'yı ziyaret ederek, Noel Baba'nın önünde rahatça oturarak ilk sohbeti başlatan kişi oldu:

  • Nasıl geçindiğini bilmek çok ilgimi çekti , dostum?

Noel Baba duraksadı, konuşmanın kolay olmadığını anladı ve arkadaşına gördüklerini ve anladıklarını açıklayabileceğinden şüphe duydu , ancak yine de, belki de anlamamış olabileceği bir anlayışı umarak bunu yapmaya çalıştı. :

  • Bu dünyayı uzun süre inceledim, gözlemledim ve kafamda cevap aradığım birçok soru belirdi. Uzak çocukluğumda bile, şimdi olduğundan daha fazlasını biliyordum ve kendimden vazgeçene kadar benim için hiçbir şeyin imkansız olmadığını biliyordum .

Eugene anlayışla başını salladı.

  • Hiç kimsenin yürümediği yolları mı arıyorsunuz?
  • Bir dereceye kadar, evet. Çocukluğumdan beri sıradan insanlardan farklıydım. Bana güldüler, benden korktular, bana karşı bir şeyler planlıyorlardı ve sonra kendilerine tam kontrol verilmeyen insanların ne kadar tehlikeli olabileceğini anladım.
  • Ah dostum, hala! - Eugene karşı koyamadı, - modern bir insan güçlü olsaydı, onu daha da kötüye çevirirdi, ama devam et.

Noel Baba devam etti:

  • Pek çok sırra hakim olduktan sonra, insanların düşüncelerinin her hareketini takip ettim, onu en başından görebilir ve uyarabilirim ve başardım. Bir gün, çocukluğumun kayıp hatırası bana geri döndü ve pes etmeden kendimi gizlemek benim için daha da zorlaştı. Biliyorum ki çok yakında insanlar kendilerinden daha güçlü birinin olduğunu hisseder hissetmez benim için bir av açacaklar ama benim ve sizin geleceğinizle ilgilenmek için hala zamanım var. Gözlerimden çok kendime güvenmeyi öğrendim.
  • Ama bahçede beni dövenlerle nasıl başa çıktığını, bu garip ışığı hala hatırlıyorum.
  • Ben buna güç engeli diyorum, daha detaylı anlatmam zor. Hiçbirinin benim yönüme doğru bir adım atamayacağını biliyordum, her düşünce hareketini hissettim. Benim için bir avuç örümcekten başka bir şey değillerdi ve sürülerini dağıtmak benim için zor olmadı. istemek yeterliydi.
  • Ve balık? - Eugene'e sordu
  • Balıkla aynı şey ama ters sırada.
  • Sen bir dahisin! Sihirbaz, Yüce!

Noel Baba içini çekti.

  • Beni diğerlerinden daha mutlu etmiyor. Aksine, kötülük içinde boğulan bir dünyanın kaderini herkesten daha güçlü hissediyorum.

Akşam şehre düştü ve arkadaşlar ayrıldı. Noel Baba o gece uyumadı. Garip, belirsiz bir duygu onu korkuttu ve yaklaşan olayın resmini daha net görebilmek için gözlerini kapattı . Gözlerinde çerçeveler uçuştu. Sokak. Yevgeni'nin kız kardeşi Olga yolda yatıyor. Tanıdık olmayan biri onu kabaca bir arabaya bindirir ve götürür. Noel Baba gözlerini açtı. "Keşke yanılmış olsaydım ," diye düşündü.

Sabah, görüntünün hala bir uyarı olduğunu ve henüz önemli bir şey olmadığını gizlice umarak aceleyle Yevgeny'ye gitti. Eugene kapıyı açtı.

  • Olga nerede? - eşikten Noel Baba'ya sordu. Talihsizlik duyguları yoğunlaştı.
  • Şimdi geri dönmesi gerekiyor, arkadaşının yanına gitti.
  • Geri gelmeyecek. Başı belada.
  • Ya onunla? - endişeli kardeşim.
  • Umarım onu yakında buluruz. Hadi, yolda açıklarım.

Sokağa koştular ve Sant onlara şüphelerini anlattı .

Olga geldi ve sırtında ve bacaklarında keskin bir ağrı hissetti. Gözlerini açar. Her yer karanlık ve nemliydi. Kilitli kapının arkasından kaba erkek sesleri duyulabiliyordu. Olga dinledi.

  • Bir kızla, ne yapalım? - ilk sordu.
  • Bu seni ilgilendirmez. Bunu maksimum kârla kullanıyoruz - iğrenç kahkahalar sohbeti bastırdı ve Olga, insan ticareti yapan haydutların ininde olduğunu fark etti. Kapı açıldı. Eşikte seyrek dişli kel bir adam belirdi. Olga kendisine misilleme yapılmasını bekleyerek küçüldü ama ona doğru bir adım atmadı.
  • Şimdi sana kıyafet ve yiyecek getirecekler. seninkini çıkar. Kıyafetlerini değiştir ve patrona git.
  • Neredeyim? Olga anlamadı.
  • Size orada açıklayacaklar - ayaklarının dibine bir bohça attı.

O ayrıldı. Kız dekolteli bir elbise, çorap ve yüksek topuklu ayakkabıların bulunduğu bohçayı açtı. Başı ağrıyla zonkluyordu ve başına gelen talihsizlikleri hatırlamıyordu . Birkaç dakika sonra iri adam kapıda yeniden belirdi.

  • Beni takip et, - emretti ve kızı bir zindanı andıran dar bir koridor boyunca yönlendirdi. Aşağı inen bir merdivene gelene kadar kilitli demir kapıların yanından geçtiler. İri adam onu aşağı itti ve Olga yere düştü. Aşağıda girdikleri yerde başka bir kapı daha vardı. İyi dekore edilmiş, penceresiz, aydınlık oda kadife bir enfiye kutusuna benziyordu ve Olga bir kez daha odanın yerin derinliklerinde olduğuna ikna oldu. Her şey oradaydı: gardıroplar ve döşemeli mobilyalar, dekorasyonlar ve aksesuarlar, pencere yoktu. Küçük sakallı, kulakları iki yana çıkmış zayıf bir adam derin bir koltuğa gömülmüştü . Gözlerini kısarak Olga'ya baktı. Kemikli parmakları gergin bir şekilde sandalyenin döşemesinde gezindi. Bu "patron" idi.

Duvara dayalı bir sandalyeyi işaret etti. Kırk yaşından büyük görünmüyordu. Olga elbisesini dizlerinin üzerine çekerek doğruldu. Şef, fırlatmadan önce ona bir uçurtmayı hatırlattı. Onu biraz daha seyretti ve sonra söze girdi:

  • Akıllı olacaksın, daha uzun yaşayacaksın ve sana iyi davranılacak, aptalı oynamaya başlayacaksın, seni parçalara ayıracağız. Seçmek.
  • En azından bana şiddet uygulamanızın amacını açıklayabilir misiniz? - cesaretini toplayarak, diye sordu Olga, dizlerinin titremesini bastırarak .
  • Senin yerinde başka biri olabilirdi ama bizim için doğru zamanda doğru yerde olan sendin. Burada yaşadığın ve adamlarıma ve bana hizmet ettiğin sürece. Kendi yiyecek ve giyecekleriniz olacak . Geçmiş hayatını unut, ama unutmayacaksın ... - anlamlı bir şekilde sustu.

, onlar tekrar gelene kadar birkaç gün kaldığı iyi döşenmiş bir odaya kilitlendi .

  • Hazırlan, patrona git - dedi yaşlı bir haydut - Ve eğer senden memnun değilse, o zaman kaderin değişecek kızım.

Koridora çıkarıldı ve yine kapıların labirentlerinden geçirildi. Patron onu çoktan bekliyordu. Olga, acı kaderini alçakgönüllülükle bekliyordu .

  • Bir yüzme havuzu var, - şef odayı işaret etti. - Umarım masaj yapmayı biliyorsundur ? Başlamak için ihtiyacınız olan tek şey bu.

kendisinin zaten alçalmakta olduğu havuza davet etti . Olga elbisesini çıkardı ve utanarak suya girdi. Şef, taze zevklerini tahmin ederek ince ellerini ona uzattı. Onun açgözlü ellerini üzerinde hissettiğinde kızı öfke ve hiddet sardı. Saçından tutup sertçe suyun altına çekti. Kırılgan kızdan böyle bir adım beklemeyen haydut, ne olduğunu anlamadan hemen su yuttu. Kısa süre sonra suyun yüzeyinde kabarcıklar belirdi ve vücudu gevşedi ve artık direnmedi. Olga tiksinti içinde cesedi iterek havuzdan çıktı ve odayı içeriden kilitleyerek ne olduğunu düşünmeye çalıştı. Burada bir günden fazla kalamazdı. Er ya da geç haydutlar ona girip onu öldürmeye çalışacak. Masada az miktarda mermi bulunan bir tabanca buldu , bu ona yardımcı olacak mı? Kapı itildi ve bir ses ihtiyatla sordu         :

  • Şef, acil, açın şunu.

Olga sessizce havuza yaklaştı ve birkaç su sıçrattıktan sonra cilveli bir şekilde bağırdı:

  • Meşgulüz, bugün bize karışmamanızı istiyor, - alaycı bir şekilde güldü.
  • Kahretsin, - kapının dışında bir ses geldi ve biri hoşnutsuz bir şekilde ayrıldı. Olga, son saatini ya da bir mucizeyi bekliyordu. Kapı tekrar çalınana kadar birkaç saat daha öyle oturdu. Olga sessizdi, bu sefer sözlerine inanmayacaklar ve patronun kendisini talep edeceklerdi.
  • Şef! - kapının dışında bağırdılar, - uyuyor falan onunla. Olga elindeki tabancayı tutarak gözlerini ve kulaklarını kapattı. Yorgunluktan uyuyakaldı. Uykusunda kapının çalındığını ve birinin sesini duydu :

- Olga, aç şunu!

Tetiği kaldırıp kapıya doğrulttu. Aniden sürgüler, sanki bilinmeyen bir güç onları hareket ettiriyormuş gibi hareket etmeye başladı ve kapı açıldı ve Noel Baba eşikte durup ellerini ona uzattı.

  • Çabuk bana gel,” diye ısrar etti, “fazla zamanımız yok.
  • Noel Baba! - Olga gözlerine inanamadı - beni nasıl buldun?
  • Sonuçta gidiyoruz.

Koridorlarda koştular ve arkalarında çoktan endişeli sesler ve çığlıklar duyuldu. Takip ediliyorlardı.

  • Patron öldürüldü! - birinin çığlığı duyuldu. - Onu tut!

yeryüzüne çıkan merdivenleri çıkıyorlardı .

  • Zhenya seni arabada bekliyor, koş ona ve git, beni bekleme.

Çıkış, bir buçuk metrelik bir ağacın kocaman bir oyuk olduğu ortaya çıktı . Dışarı çıkan Olga, erkek kardeşinin onu beklediği arabaya koştu. Noel Baba'nın yüzü oyuktan çıktı , kanın sızdığı omzunu tutuyordu. Olga durdu ve Noel Baba ile buluşmaya doğru eğildi ve aniden bilinmeyen bir güç onu arabaya geri itti. Dalga tarafından geriye atılan Noel Baba'nın sesini duydu:

- Sana gitmeni söyledim! diye bağırdı Noel Baba. Onlarla ilgileneceğim ve geri döneceğim! Geri geleceğim!

Yevgeny arabayı çalıştırdı ve birkaç on metre uzaklaştı .

  • Hayır, onu yalnız bırakamam - ve arabayı durdurdu .
  • Bak, bu ne? - Olga ağladı.

Eugene'in sadece şunları söyleyecek vakti vardı:

-Başlamak.

Noel Baba, yarayı eliyle tutarak zindanın girişinin yanında durdu. Haydutlar birer birer dışarı çıkıp itaatkâr hayvanlar gibi onun etrafında dikildiler. İki düzineden fazla vardı ve çok geçmeden Noel Baba'nın etrafında yoğun bir halka oluşturdular. Kısa süre sonra son haydut yüzeye çıktı ve yerinde dondu. Noel Baba görünmez bir güçle hepsini yerinde tuttu. Aniden gözlerinden parlak turuncu bir ışık fışkırdı ve yakınlarda duran herkesi kapladı. Işık yoğunlaştı ve çok geçmeden duvarın arkasında ne haydutlar ne de Noel Baba görüldü. Aniden Noel Baba'nın durduğu yerde parlak bir alev parladı ve parçalanmış cesetler her yöne uçtu. Duman dağıldı ve parçalanmış cesetler yeryüzüne saçıldı. Noel Baba hiçbir yerde bulunamadı.

  • Öldü, - ne yazık ki Eugene dedi. Olga ağlıyordu, çaresizce Sant'ın az önce bulunduğu yere bakıyordu. Eugene motoru çalıştırdı ve araba hareket etmeye başladı.
  • Noel Baba, diye fısıldadı Olga, sen her şeye kadirsin...

Ertesi gün gazeteler, en büyük uyuşturucu ve insan kaçakçılığı çetesinin kendi kendini yok etmesi hakkında çınladı ve her biri kendi yolunda şehrin varoşlarındaki gizemli patlamanın versiyonunu açıkladı . Akşam Noel Baba'nın evi çalındı ve kapıyı Lolita açtı. Eugene ve Olga, Noel Baba'yı aramaya gitmek üzere onun yanındaydı.

  • Bir mektubunuz var - postacı üzerinde "Arkadaşlarıma" yazan küçük bir zarf verdi.
  • Ondan! - Lolita çok sevindi, - yaşıyor!

Zarfı açtılar. Noel Baba'nın bir fotoğrafı vardı ve üzerinde kısa bir yazı vardı: "Bunun olacağını en başından beri biliyordum. bana vurma Geri geleceğim".

  • İlk günden beri benim için çözülmemiş bir gizem oldu ,” dedi Lolita.
  • Ve benim için - Yevgeny kabul etti. Olga , Noel Baba'nın delici gözlerinin baktığı fotoğrafa düşünceli bir şekilde baktı.
  • Ve yine de o her şeye kadirdir.

Fotoğraftan zar zor algılanabilen bir ışık yayıldı, Noel Baba'nın arkadaşlarından geride bıraktığı nefesiydi. Noel Baba nehrin kıyısında neredeyse cansız bir şekilde yatıyordu. Hareket etmedi. Kendini nasıl burada bulduğunu belki de kendisi açıklayamıyordu, bilinci açık olsa bile. Vücudu cansızdı ve onu dikkatlice bu pitoresk yere taşıyan Güç, yanında hala endişeliydi. Nehir kıyısında dolaşan birkaç kötü giyimli insan, yerde yatan bir adam fark etti. Onlar, modası geçmiş bir toplumda giderek daha fazla hale gelen serserilerdi. Noel Baba'ya yaklaştılar ve ona sopalarla dokundular.

  • Ölü, en azından onu gömmeliyiz.
  • Evet, diğerleri kabul etti. Sessizce, gereksiz konuşmalar yapmadan, kumda esnek ve gevşek küçük bir çöküntü oluşturmaya koyuldular. Kısa süre sonra Noel Baba'nın bedeni bu çöküntüye daldı ve ağzına kadar dilencilerin topladığı ağır taşlarla doldu. Uzaklaştılar ve Noel Baba taşların ağırlığı altında gömülü kaldı ve hayat vücudunu terk etti.

Gece yarısı, Noel Baba'nın yattığı yerin üzerinde bir ışık titredi. Ağırlığın altında ezilen bedeni kendini kurtarmak için güçsüzdü , ama düşüncesi dikkatle inşa edilmiş mezarın üzerinde dönüyordu. Taşlar teker teker kenarlardan aşağı yuvarlanmaya başladı. Bunca zaman hizmet etmiş olması gereken kişiyi serbest bıraktı, oradaydı, onu kurtardı ve hayata döndürdü. Noel Baba gece göğünün altında ilk nefesini aldı ve Düşüncesi sonunda yeni canlanan bedenine geri döndü. Hâlâ bu tuhaf histen sıyrılarak nerede olduğunu hatırlamaya çalıştı. Yeni güçler onu şimdiden alt etti ve onu uzayın üzerine çıkararak memleketine taşıdı.

"Geri geleceğim!" - Lolita ve arkadaşlarının yüzünü görmek istedi.

Sabah kapı açıldı. Eşikte, her yönden zar zor ayırt edilebilen çok renkli ışınların yayıldığı Noel Baba duruyordu.

- Geri döndüm!

ו

Cinler kimlerdir? Onlar hakkında ne biliyoruz? İslam'ın kutsal kitaplarında belirtildiği gibi, cin, ancak terapi veya büyülü bir eser sahibi olan bir kişinin kontrol edebileceği özgür bir ruhtur. Cin denilince çoğumuzun aklına hemen Binbir Gece Masalları kitabındaki sihirli lamba ve Aladdin hikayesi gelir. Ama cinler bir efsane değil, bir gerçek!

Cinler çok farklı yaratıklardır: bazıları yerin derinliklerinde yaşar ve Uçurum'dan canavarca yaratıklar olarak görünür; bazıları hayvan şeklini alır, kanatları vardır ve uçabilir; diğerleri insan yemeğini alır, çiftleşir , çoğalır vb. Bir cin bir insanla arkadaş olursa, bu ona büyük bir zenginlik, koruma ve güç verebilir. Bir çatışmaya girerse büyük zararlar verebilir, deliliğe neden olabilir ve hatta ölüme neden olabilir.

Arapça "cin" kelimesi, "gizlemek, gizlemek" anlamına gelen "janna" fiilinden gelmektedir. Djinn kelimesinin tekil hali ginnie'dir. "Genie" kelimesi İngilizce transkripsiyonda da "genie" gibi telaffuz edilir. Buna çok yakın Latince "dahi" (gens - cinsten). Genius olarak tercüme edilir - görünmez, cisimsiz bir ruh, iyi ya da kötü. Roma mitolojisinde Genius bir tanrıdır, klanın, ailenin, sivil toplumun koruyucu ruhudur. Başlangıçta, eril ilke olan canlılığı kişileştirdi. Aynı zamanda, bir insanla birlikte doğan ve onun yaşam yolunu belirleyen bağımsız bir tanrı olarak kabul edildi. Kabalistik metinlerde ve sihir üzerine ortaçağ incelemelerinde, "Dahi" kavramı özünde değişmedi. Deha, büyülerin yardımıyla çağrılabilen ve kişinin iradesine tabi kılınabilen, Tanrı'dan belirli yeteneklerle donatılmış, daha yüksek bir düzene ait bir varlık olarak anlaşılıyordu. Farklı dillerde neredeyse aynı şekilde adlandırılmış olsalar bile aynı varlıklardan bahsettiğimizi varsaymak mantıklıdır.

Antik Semitler için Cinler, geceleri ortaya çıkan ve Güneş'in ilk ışınlarıyla ayrılan, kaybolan eski halkların Ruhlarıydı. Görünmez hale gelebilir veya istedikleri zaman hayvana dönüşebilirler. Bu, vampirler, gulyabaniler ve kurt adamlar hakkındaki Avrupa mitleriyle uyumludur.

Kural olarak, tüm Cinler üç kategoriye ayrıldı:

  1. uçucu (gboul),
  1. Değişmeyen (sıla),
  1. Güçlü olanlar (ifi-it, ifrit olarak telaffuz edilir).

Araplar, Cinlerin Ateşin Ruhları olduğuna inanıyorlardı, ancak bazen onları succubi ile ilişkilendirdiler - geceleri erkekleri onlarla çiftleşmek için ziyaret eden güzel kızlar şeklindeki iblisler, ikincisinin tamamen tükenmesine kadar.

Müslümanların çoğu Cinlerin olduğuna inanır! tıpkı Hristiyanların meleklerin varlığına inandıkları gibi gerçek varlıklardır . Bir Müslüman, Kuran'da bahsedildiği şekliyle cinlere inanmalıdır .

Örneğin 72. sure "Cinler" olarak adlandırılır:

1 .

De ki: "Bana vahyedildi ki, cinlerin ordusu,

Okumayı işitince şöyle dediler:

"Şüphesiz biz Kuran'ı hayretle dinledik.

2 .

Hakikat yolunu gösterir,

Biz ona inandık!

Ve Allah'a ibadette

Başka tanrılar icat etmeyeceğiz.

3 .

Ve boş, değerli bir şekilde yükseliyor

Efendimiz hazretleri, -

Kendisine ne oğul ne de eş aldı.

4 .

Aramızda bir deli vardı,

Kim Allah'a karşı çirkin (yalan) söyledi.

5 .

Düşündük ne insan ne de cin

Allah'a karşı yalan asla kurulmaz.

6 .

Tabii ki, insanlar arasında şunlar vardı:

Cinlerin arasına sığınan,

Ancak bunlar sadece böyle çılgınlığı artırdı.

7 .

Senin gibi düşündüler,

Allah sana kimseyi göndermesin,

(Sizi O'nun yoluna iletmek için).

8 .

Cennetin (sırlarına) dokunduk

Ve orada güçlü muhafızlarla dolu bulundular.

Ve svstochy (yanan ateşle dağılan).

9 .

Koltuklarım orada saklandı,

Duymak (ne dediklerini);

Ama şimdi kim duymak ister

Orada kendin bul

Onu bekleyen yanan bir ışık.

10 .

Ve biz bunu anlayamayız.

Yeryüzündekiler için kötülük tasarlanır mı,

1 1.

aramızda olanlar var

Kim erdemli kim kötü, -

ayrı yollarımıza gidiyoruz

1 2.

Ama biliyoruz:

Allah'ın yeryüzündeki kudretini zayıflatamayız.

Ve (planlar) Ondan kaçınılamaz.

1 3.

Doğru yolu işittiğimizde,

Ona inandılar (hemen), -

İnanan için,

Bu korku bilmez

Kayıptan önce değil (kıyamet günü mükâfat),

Hak edilmemiş olandan (cezadan) önce değil.

1 4.

Aramızda Rabbine teslim olanlar var,

Ama geri adım atanlar var.

Ve teslim olanlar

Onlar doğru yoldadırlar."

1 5.

Ama geri çekilenler -

Cehennem ateşi için tutuşacaklar!

1 6.

içmeleri için bolca su verirdik .

17 .

Onları bununla imtihan ederdik;

Kim Allah'ını zikretmezse, O onu şiddetli bir azaba tabi tutar.

18 .

Bütün mescitler sadece Allah'ındır!

Ve O'na başka ilahlar uydurmayın.

19 .

Ve Yüce Allah'ı çağırdığında,

Allah'ın kulu (Muhammed) ayağa kalktı,

Etrafında yoğun bir kalabalık oluşturdular.

20 .

De ki: "Ben ancak Rabbime dua ederim.

Ve ben O'na ortak koşmam."

2 1.

De ki: " Benim ne kötülüğe (size ceza vermeye) (ve ne de iyiliğe) sizi doğru yola iletmeye gücüm yetmez."

2 2.

De ki: "Beni Rabbimden kimse koruyamaz.

Ve hiçbir yerde sığınak bulamıyorum

Tanrı dışında

2 3.

size açıklamayacağım) iletmezsem .

Ve itaatsizlik edecek olanlar

Allah'a ve Resulüne,

Orada ebedî olarak kalacakları cehennem tayin edilmiştir.

2 4.

Sonunda ne zaman görecekler?

Onlara (bu hayatta) vaat edilenler,

bilecekler

(yardımcılarının) sayısı bakımından kim daha zayıftır?

Ve sayıca (kardeşler) daha az.

2 5.

Size vadedilen (azap) yakın mı, yoksa Allah daha uzak bir tarih mi takdir etti bilmiyorum .

Yoksa Rab onları düz çizgilere yönlendirmek mi istiyor?

26 .

Görünmeyeni yalnız O bilir,

Ve sırrında kimseye izin vermez,

2 7.

Seçtiği elçi hariç,

Önünde ve arkasında muhafızlar,

28 .

(Kesinlikle) bilsin diye

Ne (saflık ve doğrulukta)

Ona Rab'bin mesajlarını iletirler - Rab onları her şeye kucaklar ve var olan her şeyin hesabını tutar.

Cinlerin varlığını reddeden tek bir Müslüman topluluk yoktur . Ayrıca, Allah'a inanmayanların büyük çoğunluğu: putperest Araplar veya diğer Samiler, Hindular veya diğer Hamitler, Kenanlılar ve Yunanlıların çoğu - cinlerin varlığını onaylar. Yahudi ve Hristiyanlara gelince, içlerinde varlığını inkar eden bireyler olmasına rağmen, tıpkı Müslümanlar gibi cinlerin de var olduğunu kabul ederler.

Cinler, kutsal metinlerde dedikleri gibi, Allah'ın dumansız ateşten yarattığı hür iradeye sahip yaratıklardır (gerçek tercümesi: "ince ateş"). Kuran-ı Kerim'de cinlerin ateşten yaratılışına pek çok atıfta bulunulmaktadır: “Ve cinleri daha önce de kavurucu ateşten yarattık. (Hicr Suresi, 27) ... ve cinleri saf ateşten yarattı. (Kuran, 55:15)."

nurdan, cinlerin saf ateşten yaratıldığını iddia ederler . Üstelik melekler gibi cinler de insandan önce yaratılmışlardır. Bunu şu âyet-i kerime tasdik etmektedir: “Biz insanı sesten, şekil verilmiş balçıktan yarattık. Cinleri de daha önce kavurucu ateşten yarattık. (Kuran, 15:26, 27)."

Cinler, doğal halleriyle insanlara görünmez , ancak bazı hayvanlara görünür. Daha doğrusu hissediyorlar. Sihirli bir ritüel sırasında, büyücünün emriyle, Djinn, görünür hale gelmek için bir insana veya başka bir forma benzer bir forma bürünür. Çoğu Sünni alim, Cinnah'ın cinsel ilişkiye girebileceğine ve yavru üretebileceğine inanıyor. Bu görüş, erkek ve dişi cinlerin varlığına dayanmaktadır. Cinler insanları sever, özgür iradeye sahiptir. İman konusunda onlar da insanlar gibi iki ana gruba ayrılırlar: Mü'minler ve kafirler. Kâfir cinlere Arapçada shayatyn (şeytan) denir. Güçlü ve kurnaz cinlere, özellikle kötülüğe meyilli olanlara 'ifrit' denir: "Cinlerden ifrit dedi ki: Ben onunla sana geleceğim... (Kuran, 27:39)". Güç ve yetenek bakımından cinlerin en alt kategorisine hinn denir. Bu kategori, cinlerin en zayıflarını ve tamamen siyah renkte köpek şeklini alanlarını içerir. Aniden ortaya çıkan, korku uyandıran, bir kişinin huzurunda anında şekil değiştiren cinlere ghoul (pl. gilyan) denir. Pek çok hadiste zikredilmektedirler.

Hz.Muhammed'in birçok sözüne göre cinler insanlarla çok yakın temas halindedir. Karinler, doğumdan ölüme kadar her insana eşlik eden şeytani cinlerdir. Bu cinler, insanı tutkuları temel almaya teşvik eder ve sürekli olarak onu doğruluktan uzaklaştırmaya çalışırlar. Doğumdan itibaren her çocuğa, onu kötü Ruhlardan koruyan ve onu doğru yola yönlendiren kendi Cin patronu verilir. Aslında bu, bir kişiye yetenekler ve yetenekler bahşeden Kabalistik Dehadır. Ama Deha hem iyidir hem de kötüdür. Hangi yolu seçeceği kişinin kendisine bağlıdır.

Uyku sırasında bazı Cinler insan vücuduna girer ve onu etkileyebilir. Jinn , uyanık bir kişinin zihnini de etkileyebilir ve ona çeşitli düşüncelerle ilham verebilir.

Bazı insan hastalıklarına cinler neden olur. Çoğu zaman bu bir saplantıdır. Ölüm anında, kötü Cinler, doğru ruhu yoldan çıkarmak ve onu köleleştirmek için olağanüstü çaba sarf eder.

, Kuran'dan bir sure alıntılayarak Şeytan'ın bir Melek değil (Hıristiyanlıkla çelişen bir şekilde) bir cin olduğuna şehadet ederler : "Ve Hani Benim meleklere : "Adem'e secde edin" demiştim. Böylece İblis (Şeytan) dışında hepsi ona secde ettiler. O cinlerdendi..." (18:50) İslam'a göre melekler, cinlerden farklı olarak salih varlıklardır ve Allah'a isyan edemezler, kötülük yapmaya güçleri de yoktur .

İslam mitolojisinde cinler, onlarla ilişkili büyülü eserler tarafından kontrol ediliyordu. Bu tür eserlerin yaratılması esas olarak Kral Süleyman'a atfedildi. O zamandan beri, eserler arasında tek bir nesil sahip değişmedi, şimdi orijinalde böyle en az bir tane bulmak zor. Büyük olasılıkla, geri alınamaz bir şekilde kaybolurlar.

Modern sihirbazlar, Genie'yi çağırabilir ve onu şu veya bu nesneye hapsedebilir, daha az başarılı olamazlar. Çoğu zaman bunun için değerli taşlar veya çeşitli kaplar kullanılır. Bir büyüyle bağlanmış bir cin, yalnızca hapsedilmiş Derebeyi veya onun soyundan gelenler tarafından serbest bırakılabilir . Çoğu durumda, cinler nesilden nesile miras kalır ve Rablerinin soyundan gelenlere tabidir. Tabii ki, herhangi bir Derebeyi, özgür olduğu için ona zarar vermeyeceğinden kesinlikle emin olduğu sürece Cin'i serbest bırakabilir. Serbest kalan Cin normal hayatına geri döner. Büyük olasılıkla, bir süre sonra Cin, Efendisini tekrar bulmak isteyecektir. Cin yeni bir Lord bulduktan sonra , zaten sadece ona ait olacak, başka hiç kimseye ait olmayacak .

Herhangi bir Cin, kaybettiği özgürlüğünü bir şekilde geri kazanmaya çalışacaktır. İçinde bir Djinn'in hapsedildiği bir esere sahip olan Derebeyi de ona bağımlı hale gelir. Genie, Overlord'u rekabete sokarak yalnızca üç kez kurtulmaya çalışabilir. Derebeyi buna katılmamalıdır, çünkü yenilirse Djinn'i bağlayan mühür kırılacaktır.

Cinlerin iyi bir hafızası vardır ve iyiliği ve haksızlığı asla unutmazlar. Rab Cin'e karşı nazik ve kibarsa , büyük olasılıkla özgürlüğü kazandıktan sonra Cin ona zarar vermeyecektir. Ancak Rab kaba ve düşmanca ise, o zaman Cin tarafından kendisine şu şekillerde verilebilecek acılarla karşılaşacaktır: ömür boyu şekil bozukluğu, ciddi hastalık, yoksulluk, utanç vb. Bu nedenle, Cin'i gücendirmemek çok önemlidir, çünkü siz artık orada değilken serbest bırakılırsa, torunlarınızdan intikam alabilir!

Daha önce de belirttiğim gibi, cinlerin yemek yemesi gerekiyor. Bir mümin cin, Peygamberimize açlığı nasıl giderebileceğini sordu ve Peygamberimiz, "Üzerinde Allah'ın adının yazılı olduğu her kemik sizin yemeğinizdir ..." dedi. Mü'min cinler, üzerine Allah'ın adı anılan her kemiği yiyebilirler, çünkü Peygamberimiz onların başka türlü yemelerine izin vermemiştir.

İnanmayan Cinler, insanlara olan bağımlılıklarında çok benzerler. Alkol alıyorlar, uyuşturucu dumanı çekiyorlar ve seks yapıyorlar. İnanmayan cinler kötüdür bir kişiye herhangi bir yasak düşünceyi ilham eder ve ahlaksızlıklarını çoğaltırlar , bundan dolayı yaşarlar. Deneyimsiz bir büyücünün kötü Djinnler için yiyecek haline gelmesi alışılmadık bir durum değildir, bu yüzden yeni başlayanların onlarla temas kurmaya çalışmamalarını tavsiye ederim.

Bütün cinler yer, içer ve ürerler. Bazen insanlarla çiftleşirler ve yavruları her iki ebeveynin doğasını birleştirir. Cinler genellikle diğer canlılarla temasa geçer. Sonuç olarak, periler, goblinler, ejderhalar vb. gibi tuhaf yaratıklar doğar.

çok uzak mesafelerde hızla hareket etme ve görünmez kalarak nesneleri taşıma yeteneğine sahiptir Bu gerçek, "Kur'an"da Hz. Süleyman (Süleyman) ile Sebe (Şeba) Melikesi Bilquis'in kıssasında zikredilir. Bilquis, Süleyman'ı karşılamaya geldi ve o öldürülmeden önce, cinin tahtı ülkesinden getirmesini istedi: “Cinlerin ifriti dedi ki: “Sen daha koltuğundan kalkmadan ben onunla yanına geleceğim ; Bunun için güçlüyüm, sadığım.” (Kuran, 27:39)". Kuran'daki sayısız referansa bakılırsa, Kral Süleyman'ın bütün bir cin ordusu vardı. Süleyman, tüm yaratıklarla iletişim kurma ve konuşmalarını anlama yeteneğine sahipti.

Süleyman inanılmaz derecede güçlü bir kral ve büyücüydü. Cennetin bütün sırları ona açıklandı.

Kral Süleyman ile cinler arasındaki ilişkiyle ilgili olarak Kuran'da birçok referans vardır: 2:102.

(Onları aldattı ve) Süleyman'ın krallığı hakkında (yalan) icat ederek onları şeytanlara götürdü, - Ama Süleyman kötü değildi ve şeytanlar kötüydü, İnsanlara büyücülüğü öğreten 21:79.

Ve aydınlanmış Süleyman

Onun hakkında (hüküm vermek için) ve onların her birine

Biz ilim ve hikmet verdik.

21:81.

Süleyman'ın emriyle mübarek topraklarıma koşan şiddetli rüzgarı boyun eğdirdik .

Ve biz her şeyi ve herkesi bilirdik.

21:82.

(Ve onu hizmetine soktuk) Şeytanların (ordusunun) bir kısmı, Onun için (inci için) daldı Ve bundan başka bir kısmı da işler yaptı. Ve Biz onların üzerinde bekçilerdik.

27:15.

Davud'a ilim verdik ve

(oğlu) Süleyman, Ve ikisi de ilan ettiler:

"Bize olan sevgisini birçok mümin kulundan önce gösteren Allah'a hamdolsun!" 27:16.

Ve Süleyman Davud'un varisi oldu, İyon dedi ki:

"Ey insanlar! Bize kuşların dilinden anlamak öğretildi.

Ve her şeyden (pay) verdi, -

Bunda, şüphesiz (Rab'bin) bir lütfu (bize)" 27:17.

Ve bütün orduları Süleyman'a toplandı:

Cinlerden, savaşçılardan ve kuşlardan -

Ve hepsi yerleştirildi (amaca ve görünüme göre).

34:12.

Rüzgarı Süleyman'a boyun eğdirdik,

Ve yılan balığı (koş) yolunu

Aylıktı (geri kalanın kilometresi),

Ve akşam yolculuğu da bir aydır;

Ve onun için sızdı

(Erimiş) bakır püskürtme,

(Ve) onların cinlerinden (seçti)

Gözlerinin önünde çalıştıklarını

Rabbinin emriyle.

Ve eğer herhangi biri

O, emirlerimizden yüz çevirdi,

Tatmak için Mii'ye verdiler

(Şiddetli) azap ateşli (eziyet).

34:13.

Ve onun için (Cinler) ifa etti

İstediği tüm işler :

Pasajlar (iki sütun) ve heykeller (melek),

Bir gölet büyüklüğünde kaseler (masif),

Kazanlar (yakılan sunu için yıkamak için), Sağlam bir şekilde yerleştirilmiş (standlar üzerine).

"Davud'un oğulları!

Minnettarlık eylemleriyle

Bize borcunu öde!"

Ama hizmetkarlarımdan sadece birkaçı

Yaptıklarıyla Bana şükranlarını sunarlar. 34:14.

Mya ölmeye kararlıyken ,

Onlara ölümünü yalnızca yerin solucanı gösterdi,

(Cesedinin dayandığı) asayı kaldırın;

Düştüğünde cin anladı

Ya sırrı öğrenmeyi başardılarsa,

Onlar için küçük düşürücü bir ceza olan (Çalışma'yı) (çok uzun süre) yapmak zorunda değillerdi.

Bu kutsal ayetler, Rab'bin kendisinin Süleyman'a cinler üzerinde güç ve onları istediği zaman kontrol etme yeteneği bahşettiğini ve tapınağın inşası sırasında kullanmayı ihmal etmediğini doğrular .

Ayrıca bir özelliğe de dikkat çekiyoruz, Cinler hakkındaki surenin 72 seri numarası var - tam olarak Süleyman'a boyun eğme yemini ve kutsal ilahi isimler veya Kabalistik Dahiler ile bağlı birçok Cin (Genius Qliphoth) belirtildiği gibi. Şimdi, birkaç bağımsız sistemde , eskiden Jinn dediğimiz daha yüksek bir mertebeden aynı varlıklarla ilgili olduğu gerçeğini anlıyoruz . Kur'an-ı Kerim, Kabala, Süleyman'ın Anahtarları ve birçok sihirbaz bu konuda hemfikirdir, ben sadece havada olanları dile getirdim.

Cinler dünyanın çeşitli bölgelerinde yaşarlar. Kaf Dağı, Cinlerin Kralı'nın meskeni olarak kabul edilir. Cinler genellikle ıssız yerlerde yaşar: harabeler, eski kuyular, mağaralar vb. Ayrıca denizlere ve nehirlere, kavşaklara ve pazarlara da sık sık giderler. Evil Jinn, harabelerde ve gübrelikler, çöplükler ve mezarlıklar gibi kirli yerlerde bulunabilir.

Cinler ölümsüz değildir. İnsanlıktan sağ çıkmalılar ama genel dirilişten önce yok olmalılar. Şu anda birçoğu zaten diğer cinler veya insanlar tarafından öldürüldü. Damarlarında kan yerine yaratıldıkları ateş dolaşır ve ölümcül bir yara aldıklarında yarıp onları ölüme götürür. Birçok insan Melek olduğunu düşünüyor! Cinlerden daha zayıflar, çünkü onlar kötülüğü taşıyamazlar. Ancak rekabetleri bir savaştan çok bir yarışmadır.

Genie'nin gerçek efendisi bir insandır. Allah'ın yarattığı, cinler üzerinde gücü ve gücü olan tek varlık biziz, ancak onu yalnızca "Süleyman'ın anahtarına " sahip olanlar tezahür ettirebilir. Bu sır, tüm çağlarda inisiye olmayanlardan en çok korunan olmuştur. Bu bilgi, iyinin ve kötünün güçlerini dengelemek için doğrudan Allah tarafından Kral Süleyman'a verildi. Bu bilginin bir kısmı kutsal parşömenlerde korunmuştur ve "anahtarın" eksik olan kısımları sonsuza dek kaybolmuştur. Bu bilgi, Süleyman'ın soyundan gelenler tarafından ağızdan ağza aktarıldı. Bu güne kadar çalışmalarına devam ediyorlar. Bu nedenle, içinde hapsedilmiş Cin bulunan eser koruyucularının çoğu, aslında Kral Süleyman'ın torunlarıdır.

Cinler de tıpkı insanlar gibi hayatta yaptıklarından sorumludur. Dolayısıyla kıyamet günü her şeyin hesabını vereceklerdir. Bu günde herkes yaşamı boyunca hak ettiğini alır, çünkü Allah adildir.

Cinler, biz onları göremezken bizi görebildikleri için, Muh ammed Peygamber , kendimizi onların zararlarından korumanın birçok yolunu öğretti. İmanın gücü, cinlerin insana zarar vermesini engelleyecektir. Cinlerin zararından korunma, ritüel büyü ve tılsımlar kullanıldığında da etkili olabilir.

Unutulmamalıdır ki, cinlerin faaliyetinin ana prensibi, insanlıktan gizlenmeleridir. Genellikle bir kişiye düşman olurlar, bu nedenle kutsal yazı şöyle der:

“Ey Ademoğulları! Şeytan, Adem ve Havva'ya yaptığı gibi sizi aldatmasına izin vermeyin. Elçileri, her zaman , sizin göremeyeceğiniz bir şekilde, sizi Şeytan'ın safına çekmeye çalışacaklardır . Bu yüzden onları göremezsin."

Cinler, insan veya hayvan şeklini alabilir. Bunun gibi birçok emsal vardı . Genellikle yılan ve akrep, deve, sığır, koyun, at, katır, eşek veya kuş olarak görünebilirler. Cinler, evliya ve salih kimseler suretinde görünerek birçok insanı saptırdı. Bir insanın karşısında cin durduğunu anlamak çok zordur. Ancak, doğru kişinin sizi asla kötü bir eyleme itmeyeceğini hatırlamakta fayda var. Bu olursa, önünüzde bir Cin var demektir. Bu bir gerçek olmasa da. Sadık Cinler de nadir değildir. Eylemleri gerçekleştirmeleri için pozlara, destan yazarlarına ve kahramanlara ilham verirler.

Cinlerin gerçek bir formu var mı? Cinler tasvir edilmiştir . genellikle duman veya ateş bulutları içinde, ancak onların ruhani varlıklar olduklarını ve gerçek biçimlerinin bizim tarafımızdan bilinmediğini anlamalısınız.

Daha önce de söylediğim gibi, Cin istendiğinde görünür veya görünmez olma yeteneğine sahiptir. Ancak tüm Kot pantolonlar görünmez olamaz. Bazı cinler şekil bile değiştiremezler. Çoğu zaman Genie'nin sahibi, ona istediğini veremediği için ondan hiçbir şey alamaz . Bu, tüm Cinlerin farklı güç seviyelerine sahip olması ve ancak doğru şekilde hitap edildiğinde tezahür edebilmeleri gerçeğiyle açıklanmaktadır. Güçlü Djinn'lere sahip eserlerin çok zengin ve nüfuzlu kişilerin elinde olduğu ve çevrimiçi müzayedelerde satılanların sadece acınası bir görünüm olduğu varsayılmalıdır.

Çoğu zaman cinler rüyada efendilerine gelirler ve ona önemli bilgiler verirler. Cinlerle telepatik olarak dua, konsantrasyon, meditasyon, manevi rehberlik, vizyonlar, sezgiler, peygamberlik vizyonları vb. Yoluyla da iletişim kurabilirsiniz. Çoğunlukla, çağırdığınız Cin'in doğasını öğrenerek istediğiniz iletişim şeklini seçmek ve onunla istediğiniz zaman iletişim kurma yeteneğini öğrenmek size kalmıştır. Bu yetenek, hiçbir şekilde yalnızca seçilmiş birkaç kişiye verilen benzersiz bir güç veya yetenek değildir. Her kişi kendi uygulamalarına dayanarak bu beceriyi geliştirebilir.

Genie ile nasıl sözleşme imzalanır? Yine burada Genie'nin özelliklerine bağlı olarak kişisel deneyimlerden ilerlemeniz gerekiyor. Vahşi hayvanlara yaptığımız gibi cinin de evcilleştirilmesi gerekiyor . Birbirinize alışana kadar sempatik bağınız her geçen gün güçlenecek.

İlk olarak, onun varlığından kaynaklanan rahatsızlığın üstesinden gelmeye çalışın. Onunla istediğiniz şekilde konuşmaya başlayın. İlk başta bir monolog gibi görünecek, ancak zamanla zihinsel olarak sorularınıza cevaplar almaya başlayacaksınız.

Kendinizi Cin'den nasıl korursunuz? Zihninizde kişisel güvenliğinizin alanını özetleyen bir çizgi çizmeniz gerekiyor. Genie'nin sahibi olduğunuzu unutmayın. Ondan kimseye saldırganlık göstermesini istememelisiniz çünkü daha sonra size karşı dönebilir. Ona kötü muamelede bulunduysan, serbest bırakılırsa, sen kendin onun kurbanı olabilirsin!

İstediğinizi nasıl elde edersiniz? Cinler büyülerinin ötesinde bir şey yapamazlar, ancak yeteneklerinden dolayı sizi hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacaklardır . Örneğin, Cin'den sizi zengin etmesini istediyseniz, o zaman zenginlik yanılsaması yaratabilir veya size gerçek zenginlik verebilir, hepsi size karşı eğilimine bağlıdır. Pek çok yönden, sonunda ne elde edeceğiniz size bağlı olacaktır : kurgu ya da gerçeklik. Cinler birer illüzyon ustasıdırlar ve size karşı gösterdikleri iyiliklere aldanmayın, verdiklerini her an geri alabilirler. Efendilerine ihtiyaç duydukları şeyle kendileri ilham vermeye çalışırlar ve kendilerine herhangi bir fayda sağlamadan onun tüm arzularını yerine getirmekle hiç ilgilenmezler. Çoğu zaman sahibi kendi düşüncelerini Cin'in telkinlerinden ayırt edemez. Bu nedenle, genellikle bir kişinin eylemlerini, doğrudan müdahaleleri olmadan istediğini elde etmesi için yönlendirirler. Güçlerini gönülsüzce ve ancak son çare olarak büyüye başvurarak harcarlar. Cinler, meditasyon, dua, başka biriyle sohbet vb. sırasında düşüncelerinizi okuyabilir. Bundan sonra, size yardım etmek isteyerek acil sorunların çözülmesine yardımcı olurlar. Ancak çoğu zaman sahibinden belirli bir sipariş beklerler.

. içerideki Cin tarafından hapsedildi mi? Ürün camdan veya başka bir kırılgan malzemeden yapılmışsa, Cin er ya da geç ondan çıkacaktır, bu sadece an meselesidir. Bu nedenle, cinlerin hapsedilmesi için başlangıçta bakır bir kap veya değerli bir taş gibi yok edilmesi zor bir nesne seçmek gerekir. Sadece çok güçlü bir sihirbaz Cin'i geri getirebilir, sıradan bir insan bunu yapamaz. Cininizi kaybettiyseniz, her şeye yeniden başlamanız gerekecek.

, bir Djinn'i çağırmak için artık bir yapıyı ovalamayı gerektirmeyen "açık" bağlama adı verilen yöntemler kullanıyor . Eserin Genie ile bağlantısı, üretiminden 24-48 saat sonra gerçekleşir. Şu anda eser, Genie'nin sahibiyle doğrudan temas halinde olmalıdır. Sonra, sadece Genie'yi düşünmeniz gerekiyor ve o ortaya çıkacak. Başka bir kişi bir eser alırsa, Cin yalnızca size itaat ettiği için hiçbir şey olmaz. Ancak bağlantıdan sonraki ilk üç gün boyunca başkalarının esere dokunmasına izin vermeyin. Her şey yolunda giderse Genie senin!

Gerçekleşecek bir dilek dilemek için çekim yasasını iyi anlamış olmanız gerekir. Bunu yapmak için, en büyük sırlardan birini - evrenin güçlerinin nasıl çalıştığını - dile getiren Avustralyalı bir grup meraklı tarafından yaratılan "Sır" ("Sır") filmini izlemenizi tavsiye ederim .

Bu sır nedir? Yedi mührün arkasındaki insanlardan hangisi bu kadar dikkatli bir şekilde gizlendi? Sır basittir ve iki kelimeyle özetlenebilir: "çekim yasası."

Ne kadar basit görünüyor, değil mi? Aslında bu sözlerin arkasında çok şey var. İnsan ne düşünürse onu kendine çeker. Dalgalar her düşünceden gelir ve bunlar zaten modern cihazlar tarafından kolaylıkla kaydedilmektedir. Ve her zaman bir şeyi düşünerek , Evrene kelimenin tam anlamıyla sinyaller gönderirsiniz ve evren onlara tepki vererek, düşündüğünüz şeyi size çeker. Ancak! Bir sorun var. Çoğu insan çoğunlukla ne istemediğini düşünür. Ve sonra bunun neden tekrar tekrar başlarına geldiğini merak ederler.

Hayatınıza istediğinizi çekmek için, ne istemediğinizi değil, onun hakkında düşünmeniz gerekir. Bu yasa her zaman işe yarar. Herkesle. Hoşunuza gitsin ya da gitmesin, sizin için iyi ya da kötü. В1 her zaman düşündüğün şeyi alırsın. Ve bu yasaya inanıp inanmamanız tamamen önemsizdir. Her birimizin içinde evrenin sonsuz gücü yatar ve kendi yasalarına göre işler.

Geçmişi, bugünü veya geleceği düşünebilirsiniz. Ve Evren, sizin için iyi ya da kötü olmasına bakılmaksızın, düşündüğünüz şeyi tekrar size çekecektir.

Tüm paranın yaklaşık %96'sına sahip olan gezegenimizdeki insanların %1'inin sadece bir tesadüf olduğunu gerçekten düşünüyor musunuz? Hayır, elbette hayır, sadece bu sırrı biliyorlar. Ve bunu kendi amaçları için kullanıyorlar. Ve bugün bu yasa diğer insanlara açıklanmaktadır .

Evet, bir kişi ne kadar çok şikayet ederse, şikayet etmeye devam edeceği şeyi o kadar çok elde ettiğini muhtemelen kendiniz birden çok kez fark etmişsinizdir . Dahası, duyguları ne kadar güçlü ve parlaksa, hayatındaki her şey o kadar hızlı gerçekleşir! Mi - mıknatıslar. Benzer benzeri çeker. Acı hakkında çok konuşan kim

  • onlara sahip . Ve refah hakkında çok konuşan, refah içinde yaşar .

İnsanları, olayları, nesneleri, yaşam tarzını vb. hayatımıza çekeriz . Kuantum fiziği bugün bunu bilimsel bir bakış açısıyla doğrulamaktadır . Ve nasıl çalıştığını anlamadıysanız

  • , çekim yasasının size sağladığı tüm faydalardan vazgeçmeniz için bir neden değildir . Örneğin, elektriğin nasıl çalıştığını tam olarak anlıyor musunuz? Beni değil. Ancak yine de avantajlarını kullanıyoruz. Bu yasada da öyle.

Evrenin bu yasasını şimdi, belki de hayatında ilk kez öğrenmiş olan biri, kendi düşüncelerinden korkacak ve düşünecek. Ama korkacak bir şey yok. Her şeyden önce, çünkü herhangi bir olumlu düşünce, olumsuz bir düşünceden yüzlerce kat daha güçlüdür. Bilimsel olarak kanıtlanmıştır, bu yüzden her şey kaybolmaz!

Siz kendi hayatınızın heykeltraşısınız. Michelangelo, istersen. Heykelini yaptığın David de sensin. Ve DÜŞÜNCELERİNİZİ yaparsınız .

Sadece fikre alışmanız gerekiyor: şu anda sahip olduğum ve hayatımda olan her şey - her şeyi kendime çektim. Şikayet ettiğiniz her şey dahil . B1, bilinçli veya bilinçsiz olarak onları kendine çekti. Şu anda duymaktan hoşlanmasan bile. Bunu anlamak ve kabul etmek herkes için o kadar kolay değil ama sadece bir gerçek olarak kabul etmeniz gerekiyor, bugün sahip olduğumuz her şey kendimiz için yarattığımız şeylerdir. Ama sadece başlangıçta düşüncelerinizi kontrol etmek zor görünüyor. Elbette farklı yönlere koşarlar ama bu alışkanlık dışıdır. Ama sonra eğlence başlıyor!

Sadece iki tür duygu vardır: iyi ve kötü. Örneğin , iyi olanlar aşk, neşe, kahkaha, eğlence, umut, inanç, mutluluk, iyimserlik vb. Ve kötü olanlar, nasıl adlandırırsanız adlandırın (suçluluk, saldırganlık, kıskançlık, açgözlülük, küskünlük, intikam, heyecan, can sıkıntısı, karamsarlık vb.) bizim için bir işarettir, onları düşünmeyi bırakmamız gerektiğinin bir göstergesidir, çünkü . kalbimizde, hala her zaman kendimiz için iyi bir şeyler istiyoruz. Kendinizi ne kadar iyi hissederseniz, güzel hayallerinizi gerçekleştirmeye o kadar yakınsınız. Ne kadar kötü hissedersen, ondan o kadar uzaklaşırsın.

Peki ya Cinler, soruyorsun? Bu yüzden araştırmalarım sonucunda cinlerin Allah'ın arzularımızı tatmin etmek için yarattığı yaratıklar olduğu sonucuna vardım. Evren, meçhul bir mekanizma değildir, ancak uzay, düşüncelerimizi ve duygularımızı yakalayan birçok farklı yaratıkla doludur.

Hissettiğiniz ve düşündüğünüz her şey, cinlere harekete geçmeleri için bir işarettir ve onların yardımıyla hayatınızda bir gerçeklik haline gelirler.

Aklını ve kalbini iletim moduna sok, cin sana gelsin. Olumlu hissetmek ve düşünmek bu yüzden çok önemlidir!

Öyleyse yaşa ve tadını çıkar! Ve eğer ruh hali kötüyse, her zaman sadece birkaç saniye içinde iyileştirilebilir. Şu güzel müziği aç , şarkı söylemeye başla! Veya sevdiğiniz çocuğu düşünün. Düşünecek iyi bir şey bul ve hayatının nasıl değiştiğini göreceksin. Ve düşündüğünüz ve hissettiğiniz şey ile hayatınızda olup bitenler arasındaki bağlantıyı göreceksiniz. Bir Yaratıcı gibi hissedin! Ve çevrenizdeki insanlar da sizdeki bu değişiklikleri ve hayatınızı yapabileceğiniz masalları fark edecekler. Hayatın mutlu olabilir ve öyle olmalı! Cinler bu konuda size yardımcı olacaktır ama onlara doğru bir şekilde sormalısınız. Her şeyi doğru yaptıysanız. o zaman yanıt olarak şunu duyacaksınız: "Arzun benim için yasadır, ey usta!" Evrenin kendisi sonsuz olduğu gibi, arzularınızın sayısı da sonsuz olabilir.

İşte temel kurallar:

  1. Çekim Yasasını düşünün.
  1. Arzunuzun gelecekteki yaşamınızı nasıl etkileyeceğini önceden düşünün.
  1. Hedef belirlemenizde kesin ve spesifik olun .
  1. Arzuyu yazın ve ne istediğinizi doğru bir şekilde yansıtana kadar yeniden ifade edin.
  1. Gerçek zaman aralıklarını ayarladığınızdan emin olun .
  1. Duygularını kontrol et.
  1. Gerçekçi ol!
  1. Küçük başlayın ve aynı anda birden fazla sipariş vermeyin .
  1. Sonuçları tanımayı öğrenin.

1 A. Asla şüphe etmeyin!

ihtiyacınız olan ve onsuz yapamayacağınız şeyi tam olarak düşünün veya Genie'den isteyin . Duygularınızı ve düşüncelerinizi içine koyun. Genie çoğunlukla düşünce ve duygulara tepki verdiği için kelimelere bile gerek yoktur. Gerçekten ne istiyorsun? Bunu hayatınızın her yönüyle ilgili olarak düşünün. Arzunuzu şimdiki zamanda ifade edin! Sanki istediğin şeye zaten sahipsin. Cin, yalnızca düşünce ve duygularınızla desteklenen arzuyu yerine getirecektir. Gelecek zamanı kullanmayın, aksi takdirde arzu her zaman gelecekte olacaktır ve asla şimdiki zamanda olmayacaktır!

Eylemlerinizle arzunuzu destekleyin. Onu alacağınıza, buna layık olduğunuza gerçekten inandığınızı gösterin . Örneğin, almak istediğiniz şeyin bir resmini bulun, kesin ve görünür bir yere yapıştırın. Geceleri veya akşamları yatmadan önce hayal edin. Birçoğu, gerçekte ne istediklerini hayal etmelerine asla izin vermez, çünkü bunun nasıl gerçeğe dönüşebileceğini görmezler. Ama hiç kimse tam olarak nasıl sonuçlanacağını tahmin edemez! Evet, seni ilgilendirmez. Bir şeyi gerçekten istiyorsan, bir yolu vardır.

Sıfırdan başlayabilirsiniz. Kolayca. Moskova'dan Vladivostok'a arabayla gitmeniz gerektiğini hayal edin. Gece araba kullanıyorsunuz ve arabanızın farları yolun sadece 100 metresini aydınlatabiliyor, yolun geri kalanını göremiyorsunuz. Ama dışarı çıktıkça, biraz daha ilerisini, sonraki 100 metreyi vb. Ama ilk başta göremedin ve tüm yolu göremedin! Yalnızca ilk 100 metreyi gördünüz ve gitmek istediğiniz yere ulaşmak için Genie'ye güvendiniz. Dileklerde de böyledir, nasıl gerçekleşebileceğini bir anda göremezsin ama bu seni endişelendirmesin. Senin işin hayal etmek ve harekete geçmek!

Coşkunuz nerede? Bunun yakında olacağı için mutlu musun ? Buna inancınız nedir? Hayallerine inan. Kendinizi onun yanında hayal edin, hayal kurun! İçinizde uyum olması, her şeyin plana göre gitmesi de çok önemlidir. Zaten hayal ettiğinizi bildiğiniz gerçeğinden kaynaklanan hayal kırıklığı veya kızgınlık, ancak henüz bir sonuç yok - sadece her şeyi mahvedecek. Bu nedenle, bunun mümkün olduğu ve yakında sizin için gerçeğe dönüşeceği fikrine alışın.

Sabırsız insanlar genellikle şunu sorar: ne zaman? Peki, bu ne zaman olacak? Olacak, sadece inancını kaybetme.

Genie'ye minnettarlık da çok önemli! Ona her şey için teşekkür etmeliyiz ! Çünkü onunla olan enerji bağlantınızın seviyesini yükseltir. Süreci hızlandırmak için halihazırda sahip olduklarınıza ve şu anda sizi mutlu eden şeylere odaklanın. Çünkü bu

gelecekte sizi mutlu edecek daha fazla şeyi çekecektir.

Her zaman istediğiniz şeyin nihai sonucunu düşünün. "Ah, bunu almayı çok isterim!" Diye düşünmeyin, Ne istediğinizi her zaman şimdiki zamanda hayal etmelisiniz. Aksi takdirde, istediğiniz gelecekte sizin için sonsuza kadar kalacaktır. Duyularınızı açın! İstediğiniz şeye zaten sahip olduğunuzu canlı ve mecazi olarak hayal edin. İyi hissedin ve hayalinizi hayal edin! Kimse seni görmediğinde bunu gözlerin kapalıyken yapabilirsin. Ve eğer senin için önemliyse, bunu kendin için yapacak zamanı bulacaksın. Ve sonra başaracaksın. Genie sizin için her zaman hayallerinizi gerçekleştirmenin en hızlı, en uygun ve uyumlu yolunu bulacaktır.

Cin'in yardımıyla arzularını yerine getirmeye çalışan herkes , o zaman iyi ve mutlu yaşar çünkü bu bilgiyi hayatta bir kerelik bir mucize olarak değil, sürekli kullanır.

Ne yapılmamalı?

Örneğin, bir kişi bir fikirle alev aldı ve Cin'e bir dilek tuttu. Bekliyor ve bekliyoruz, ancak henüz görünür bir şey olmuyor. Ancak gözle görülür sonuçları beklemektedir ve bunların filiz gibi filizlendiğinden habersizdir. Ve filizler neredeyse yumurtadan çıktığında, ama hala görmediğinde, çoğu zaman bu anda sabrı tükenir ve duygusal olarak haykırır: "Bu işe yaramıyor!" ... Peki sırada ne var? Cin, onun bu duygu patlamasına karşılık verir, her zaman olduğu gibi şöyle yanıt verir: “Senin dileğin benim için kanundur ahbap!” ... İşte bu kadar, bu artık yürümeyecektir, çünkü kişinin sabrı kalmamıştır ve inanç. Bu nedenle, kendi özlemlerinizin uygulanabilirliğine inanmak çok önemlidir.

Arzularınızın ifadesi de önemlidir. Evil Djinn, kötü biçimlendirilmiş isteklerden yararlanır. Cin sahibinin dikkatsizliği ve ihmalinin feci, ürkütücü ve bazen de ölümcül sonuçlara yol açtığı birçok örnek bulunabilir . Cinler, efendilerinin açgözlülüğü veya cehaletiyle suçlayarak efendilerinin etrafındaki sevdiklerine veya masum insanlara zarar verebilir. Örneğin: arkadaşınızınki gibi bir araba istediniz. Arkadaşınız bir kaza geçirirken veya arabası ondan çalınırken cin bir dileği yerine getirir.

Oysa gerçek cinlerle iletişim kurmak daha kolay ve daha güvenli! Mümin cinler , iyi insanların arzularını yerine getirmek suretiyle Allah'a kulluk edeceklerine dair ahit ile bağlıdırlar .

ז y-ro'yu düzelterek geleceğinizi değiştirebilirsiniz . Arzunuz ne kadar önemliyse, Genie'nin onu yerine getirmesi için o kadar fazla zamana ihtiyacı vardır. Acele etmeyin, o zaman daha az sonuç olacak ya da hiç olmayacak. Her şeyi bir anda isteme. Arzuladığınız şey başkalarını etkiliyorsa, arzularınızın karmik sonuçlarından sorumlu olacaksınız .

Tüm Cinler, Allah'ın Kuran'da belirtilen İsimlerine saygı duyar veya ondan korkar. Sunulması için. Sahibinin iradesi ve cinin gerçeği bu İsimleri doğru kullanmak zorundadır. Törenin başarısı büyük ölçüde buna bağlıdır. Allah'ın İsimlerinin mistik ve matematiksel anlamını inceledikten sonra, bunların Ay Burcuna karşılık geldiği sonucuna vardım. İlk 27 (artı sıfır) Yiens, 28 Ay Burcuna aittir , sonraki 72 Yiens, Kabalistik Keenerlere benzer (zkliptiğin 5 derecesi). Böylece Allah'ın bütün İsimleri aşağıdaki Hayat Ağacı şemasına uymaktadır.

O (28). Ay Burcu

Allah

  "Bir, Allah'ın en büyük ismidir ve yaratılmış âlemdeki birçok şeyden farklı olan ilahi zatını gösterir . Kur'an," Bismillah ir-Rahman, ir-Rahman "sözleriyle başlar. genellikle "Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla" olarak tercüme edilir. İslam ilahiyatçıları bu ismin doğru telaffuz edilmesinin önemli olduğunu vurgularlar. Arap dilinin fonetiği: Arapça [ha] İngilizce, Tacikçe veya Tatarca "h" telaffuzuna yakındır.

^y Kuran'da geçen bir isimdir (67:20, 29) . Merhamet, tenezzül demektir . Merhametli, yani en geniş rahmet ve nimetlere sahip olan, Bütün mahlûkatına dünyada merhametli olan: Merhamete lâyık olana da, lâyık olmayana da, yani mümin ve kafir, Müslüman ve gayrimüslim. -Müslümanlar. Bu isim başka kimsede de anılmaz. Rahman ismi, Allah ve Rahim kelimeleriyle birlikte Kuran'da Allah'ı ifade eden ilk üç isimden biridir.

  1. inci Ay Burcu

Er-Rahim

 ∖ Merhametli. Biz bir Allah ve Rahman'ız. Daima merhamet gösteren, Sonsuz merhamet sahibi; Ahirette sadece mümin, itaatkâr kullara merhamet etmek . Bu isim, Rab'bin inananlara özel merhametini gösterir. Onlara büyük bir merhamet gösterdi: önce onları yarattığında; ikincisi, doğru yola ilettiği ve iman verdiği zaman; üçüncüsü, ahirette onları sevindirdiğinde; dördüncüsü, onlara Kendi asil yüzünü görme lütfunu verdiğinde. Allah'ı bu iki isim (Rahman ve Rahim) ile tanıyan insan, Allah'ın gazabından ve azabından ziyan ve günahkarları korkutmak, onları Allah'ın affına ve rahmetine ulaştırmak için çaba harcar. insanların ihtiyaçlarını karşılamak, onlara yardım etmek ve onlar için Allah'a dua etmek. Allah Rahman'dır, rahmeti her şeyi kuşatmıştır ve gazabını geçmiştir. Müminlerin diğer canlılara karşı merhametli olmalarını emretmiş ve merhametli kullarını kendisi de sevmiştir.

El-Melik

  Al-Malik - Kral, Kıyamet Gününün Efendisi, gerçek mülkün sahibi. Allah, zatında müstakildir ve yarattıklarının hiçbirine kesinlikle muhtaç değildir. Oysa hepsi O'na muhtaçtır ve O'nun kudretindedir. Allah mutlak hakimdir, ortağı yoktur ve kimse O'na talimat vermeye cesaret edemez. Kimseden yardım istemez. O, mülkünden dilediğine ve dilediğiyle ihsan eder. Dilediğini yapar, dilediğini yaratır, dilediğine verir, dilediğinden esirger. Cenâb-ı Hakk'ın bu ismini bilen insan, nefsini ve bedenini zapt eder, şehvet, gazap ve hevâlara kaptırmayıp, dilini, gözünü ve bütün vücûdunu hakiki Mevlâ'sının rızası için boyun eğdirir.

4. Ay Burcu

Al Quddus

  Kutsal - Saf, Eksikliklerden, suçluluktan , değersiz olan her şeyden saf; Yaratılışların aklına erişilemez ve bir kişinin hayal edebileceğinden Saf; İnsan duygularıyla kavranabilecek veya temsil edilebilecek tüm niteliklerden uzak tasavvurlarımızda ve düşüncelerimizde ve hatta daha da fazlası - Her türlü noksanlıklardan ve noksanlardan uzaktır. O, Kendi gibi, Kendisine eşit veya Kendisine benzer olanlardan münezzehtir. Bir kulun bu ismi bildiği zaman elde ettiği menfaat, şu şekilde ifade edilir: Aklını batıl düşüncelerden, kalbini şüphe ve hastalıklardan, kötülük ve nefretten, haset ve kibirden, gösterişten, Allah'a ortak koşmaktan, tamah ve cimrilikten yani insan nefsinin noksanlıklarına dair her şeyden arındırmasıdır. .

Es-Selam

Barışçıl, barış ve refah bahşeden

Kreasyonlarınız; Özü eksikliklerde , geçicilikte, yok oluşta içkin olmayan; Zatında her türlü kusurdan, sıfattan - her türlü noksanlıktan ve amelden - her türlü kötülükten münezzeh olan. Kulun ve diğer mahlukatın aldığı bütün hayırlar O'ndandır. Yüce Allah'ın bu ismini bilen insan, Allah'ın izzetini, O'na imanı ve şeriatını rencide eden her şeyden kalbini kurtarır.

'min - Ruh, güçlendirme. Anlaşmaya sadık

Kulları vasıtasıyla, Mü'min kullarının (evliyânın) azabından Kurtararak; Güven ve huzurun geldiği, bunlara ulaşmanın yollarını O'na gösteren ve korku ve zarar yollarını kapatan. Emniyeti ancak O verir ve huzur ancak O'nun lütfuyla gelir. O, bize saadetimize vesile olan duyu organlarını vermiştir.

almak, bize kurtuluşumuzun yolunu gösterdi, şifamız için ilaçlar, varlığımız için yiyecek ve içecek verdi. Ve biz O'na rahmetiyle de iman ettik, çünkü bütün mahlûkatın emniyetini ancak O korur ve hepsi O'nun yardımını ve himayesini umarlar.

Mahlukatın amel ve menfaatlerini yerine getirmek, Onlar için mühlet belirlemek, Onları korumayı, zapt etmeyi taahhüt etmek; O , küçüğünden büyüğüne, büyüğünden önemsizine tüm yarattıklarının her birinin amellerini, hayatlarını ve geçimlerini koruyan, sahip olan, yöneten ve gözetendir . Allah'ın bu ismini bilen kişi Allah'tan razı olsun.

O'nun huzurunda ağlar, O'nun iradesine karşı gelmez ve hiçbir durumda O'na isyan etmez.

  1. inci Ay Burcu

El Aziz

  Kudretli, Özel büyüklüğü olan, Yenilmez, En Güçlü, Her şeye galip, En Büyük; O'nun varlığına benzer bir varlık kesinlikle imkansızdır . ■ Yüce Allah birdir, ortağı yoktur ve yarattıklarının O'na olan ihtiyaçları çok büyüktür; hiçbirimiz O'nsuz yapamayız. O olmasaydı biz de olmazdık.

  1. inci Ay Burcu

 Hikmeti her şeyi kaplayan Kudretli; her şey kimin iradesiyle olur, kimin iradesi yerine getirilmez ; Yaratılanları (yani var olan her şeyi) ehlileştiren; Bütün mahlûkat mutlak iradesine tâbi olan, fakat kendisi hiç kimsenin iradesine tâbi olmayan ve hiç kimse O'nun kudretinden çıkamayandır. O, herkesi ölüme mahkûm ettiği gibi, O'nun hakkına ve yarattıklarının haklarına tecavüz etmeye çalışan zorbaları ezer, kendi iradesine boyun eğdirir.

  1. inci Ay Burcu

El-Mütekebbir

 Yüce, Aşkın, tüm yaratılışı aşan; Mahlûkâtın sûfâtından münezzeh olan, mahlûkâtın sgfatlarından da münezzehtir; Gerçek Majestenin tek Sahibi; Bütün yarattıklarını zatına nispetle önemsiz bulan, çünkü. O'ndan başka övünülecek kimse yoktur . Kimsenin yaratılış iddiasında bulunmasına, O'nun emirlerine, otoritesine ve iradesine meydan okumasına izin vermemesi O'nun gururunu gösterir. Kibirle bakan herkesi eziyor

O'na ve yaratıklarına. Allah'ın bu ismini bilen insan, Allah'ın yarattıklarına zulüm ve kibir göstermez, çünkü zulüm şiddet ve adaletsizliktir, kibir ise kendini beğenmişlik, başkalarını hor görme ve onların haklarına tecavüzdür . Zulüm , Allah'ın kullarının günün hakkının vasıflarından değildir . Hükümdarlarına itaat etmek ve itaat etmekle yükümlüdürler .

  1. inci Ay Burcu

Al Khaliq

(YİVİ Yaratıcı; Hakikaten, örneksiz ve prototipsiz yaratan ve mahlûkların kaderini tayin eden; Dilediğini yoktan var eden; Ustaları ve onların hünerlerini, vasıflarını yaratan; Kaderini takdir eden. bütün mahlûkatın ölçüsünü almış ve onlara varlık için gerekli vasıfları bahşetmiştir.

  1. inci Ay Burcu

lS kullanıcı arayüzü

Yaratıcı; kudreti ile yaratan

her şey; O, her şeyi kendi takdirine göre yoktan var eden Yaratıcı'dır . Bunun için herhangi bir çaba göstermesine gerek yoktur; Bir şeye: "Ol!" ve gerçek oluyor. Yüce'nin bu ismini bilen, Yaratıcısından başkasına ibadet etmez, sadece O'na yönelir, sadece O'ndan yardım diler ve ihtiyacı olanı sadece O'ndan diler.

 Logolar, Zihin, Sophia - anlamların ve biçimlerin kaynağı; O,

Yaratılanlara şekil ve görüntü veren; Her yaratılana, benzeri diğer yaratılmışlardan farklı, kendine özgü biçimini, desenini veren.

Al Ghaffar

J^lii.1 Bağışlayıcı; Mahlukatın günahlarını bağışlayan ve cezalandıran, hem bu dünyada hem de ahirette bağışlayan; Kullarının güzel yönlerini ortaya çıkaran ve eksikliklerini örten. Bunları dünya hayatında gizler ve ahirette günahlarının cezasını çekmekten kaçınır. İnsandan, güzel görünümünün arkasına, gözün kınadığını sakladı, Yapılanlara içtenlikle tövbe ederek Kendisine yönelenlere, günahlarını sevaplarla değiştirmeyi vaat etti. Allah'ın bu ismini bilen insan , içindeki bütün kötü ve pis şeyleri gizler ve diğer mahlukatın kusurlarını örter, onlara af ve tenezzül ile yönelir.

kreasyonları evcilleştirir; Yaratılışı istese de istemese de sana istediğini yaptıran; Yarattıkları büyüklüğüne boyun eğen.

16. Ay Burcu

El Vahhab

  Veren; Karşılıksız ihsan eden, Kullarına nimetler ihsan eden; Talep beklemeden gereğini veren ; Bol miktarda iyi şeye sahip olan; Sürekli ihsan eden; Karşılık beklemeden, bencil amaçlar peşinde koşmadan, bütün mahlûkatına ikramda bulunan. Cenab-ı Hakk'tan başka kimsede bu vasıf yoktur. Allah'ın bu ismini bilen insan, O'nun rızasından başka bir şey için çabalamadan, kendisini tamamen Rabbinin hizmetine verir. Bütün işlerini sadece O'nun rızası için yapar ve ihtiyaç sahiplerinden herhangi bir karşılık ve minnet beklemeden, özverili bir şekilde ihtiyaç sahiplerine hediyeler verir.

  Allah rızık verendir O,

Geçim araçlarını yaratan ve onları yarattıklarına veren. Onlara hem maddi hem de akıl, ilim ve kalpte iman gibi nimetler bahşetmiştir. Canlıların hayatını koruyan ve iyileştiren. Allah'ın bu ismini bilen bir insanın elde edeceği fayda, Allah'tan başka kimsenin rızık veremeyeceğini bilmesi ve sadece O'na güvenip, diğer canlılara rızık indirilmesine sebep olmaya çalışmasıdır. Allah'ın haram kıldığı şeylerde Allah'ın mirasını almak için çaba göstermez, sabreder, Rabbine yalvarır ve izin verilenden miras almak için çalışır.

18. Ay Burcu

Kazanan; Gizleneni ortaya çıkaran, güçlükleri hafifleten, ortadan kaldırandır; Gizli ilimlerin ve ilahi nimetlerin anahtarlarına sahip olan . Müminlerin kalplerini O'nu tanımaları ve O'nu sevmeleri için açar, ihtiyaç sahiplerine ihtiyaçlarını giderme kapılarını açar. Allah'ın bu ismini bilen insan, Allah'ın yarattıklarına zarar vermelerine ve kötülükleri defetmelerine yardım eder, onlara semavî nimetlerin ve iman kapılarının açılmasına vesile olmaya çalışır .

19. Ay Burcu Al-Alim

Alim - Her şeyi bilen. Müslüman ülkelerdeki alimlere , ilmiyle her şeyi kuşatanlara âlim denir. Bu ismi kavrayanlar bilgi için çabalarlar.

Al Qabid

 daraltma; Adil emriyle dilediğine hayrı daraltan (azaltan); Ruhları elinde tutan, onları ölüme tabi tutan,

kudretiyle can verir, onları öldürür, salih kullarının nimetlerine sahip olur ve onların hizmetlerini kabul eder, günahkarların kalplerini tutar, isyan ve kibirlerinden dolayı onları Allah'ı tanımaktan mahrum eder. Allah'ın bu ismini bilen insan, kalbini, vücudunu ve çevresindekileri günahlardan, kötülüklerden, kötülüklerden ve şiddetten korur, öğüt verir, uyarır ve korkutur.

21. Ay Burcu

Al Basit

  Yayılma; Mahlûkata hayat veren, bedenlerine ruh veren, fakire de zengine de bol bol rızık veren O'dur. Allah'ın bu ismini bilmenin faydası, kişinin kalbini ve vücudunu hayra çevirmesi ve nasihat ve kandırma yoluyla diğer insanları buna çağırmasıdır.         '

22. Ay Burcu

El Hafid

 

Şeriata isyan eden tüm zalimleri aşağılamak .

Ar-Rafi

 

İbadet eden müminleri yükseltir ; Gökyüzünü ve bulutları tutuyor.

Al Mu'izz

  İsteyene güç, kuvvet, zafer vermek, onu yüceltmek.

El Muzill

JiJI İstediğini aşağılıyor, onu güçten, güçten ve zaferden mahrum bırakıyor.

26. Ay Burcu

As-Sami

  Her Şeyi İşitme; En gizliyi bile işiten, benim çok suskunum; Görünenlerin arasında kendisi için görünmeyeni olmayan; Vizyonuyla en küçük şeyleri bile kuşatan.

27. Ay Burcu

Al -Basir

 

her şeyi gören; Açık ve gizliyi, açık ve gizliyi gören ; Görünenlerin arasında kendisi için görünmeyeni olmayan; Vizyonuyla en küçük şeyleri bile kuşatan.

SeFira Keter - 1 Aklın Yolu Matrisin
1. elemanı
50 Aklın Kapısı Ekliptik: Zodyak'ın 1 ila 5 derecesi

Al-Hakam  

Yargıç; Yaratılanlara dilediği gibi hükmeden ; O,

Gerçeğe uymayan doğruyu yanlıştan kim ayırır ; Kaderini kimsenin reddetmeye gücü yetmediği kimseden sakının; Bilgeliğini nuao'nun takdir edemediği, anlayamadığı , Kararlarına kimsenin nüfuz edemediği; Kararına kimsenin karşı çıkamayacağı ve kararını kimsenin engelleyemeyeceği Yüce Hakim. Hükümleri tamamen adildir ve kararları her zaman geçerlidir. Mükemmel bir bilgeliğe sahiptir, olan her şeyin özünü ve sonuçlarını bilir. Allah'ın bu ismini bilen insan, Allah'ın mutlak kudretinde ve O'nun iradesine tabi olduğunu anlar. Allah'ın kulu, kendi dininin en adaletli ve en hikmetli olduğunu bilir ve bu nedenle bu dini yaşar ve hiçbir şekilde ona karşı çıkmaz. Allah'ın bütün fiil ve emirlerinin en yüksek hikmetleri içerdiğini bilir ve bunlara asla karşı çıkmaz.

2. Matrix Elementi
49 Mind Gate Ekliptiği: 6-10 
°

El Adl

  Adil; Düzeni, kararları, amelleri olan adildir; Zulmü kendisi göstermeyip başkalarına yasaklamayan; İşlerinde ve kararlarında adaletsizlikten münezzeh olan; Herkese zevkine göre vermek; En yüksek adaletin kaynağı O'dur. Düşmanlarına adaletle davranır, dostlarına ve salih kullarına karşı çok merhametlidir, çok merhametlidir. İnsan,

birçok kuluna karşı merhametli ve merhametlidir. Allah'ın adını bilen insan, düşmanlarla karşılaşsa bile bütün işlerinde adaletle hareket eder. Kimseye zulmetmez, zulmetmez ve Allah'ın emrine karşı gelmediği için yeryüzüne zarar vermez.

  1. th Matrix Element
    48 Mind Gate Klipsi: 11-15 
    °

kullarına karşı Merhametli, Hayatlarını kolaylaştırıcı, Destekleyici, Merhametli.

  1. th Matrix Element
    47 Mind Gate Klipsi: 16-20 
    °

hem dış tezahürü hem de iç içeriği vermek; Kendisi için bir sır olmayan; İlminden hiçbir şey ayrılmayan, uzaklaşmaz; Ne olduğunu ve ne olacağını bilen kişi. Allah'ın bu ismini bilen insan, yaratıcısına teslim olmuş demektir, çünkü O, apaçık ve gizli bütün amellerimizi en iyi bilendir. Bütün işlerimizi O'na havale etmeliyiz, çünkü O, hangisinin daha hayırlı olduğunu en iyi bilendir. Bu da ancak O'nun emirlerine uymakla ve O'na ihlasla dua etmekle olur .

  1. matrisin inci elemanı
    11 Aklın Yolu - AlephZliptic: 21-25 °

El Halim

  Sevecen; Gizleyen, günahları bağışlayan, isyan etmiş azaptan kurtaran; İtaat edene de, isyan edene de nimet veren; O, emirlerine karşı gelindiğini gördüğü halde öfkesine yenik düşmez ve tüm gücüne rağmen intikam almakta acele etmez. Allah'ın bu ismini bilen insan, iletişimde yumuşak ve yumuşak davranır, kızmaz ve hafife almaz.

  1. matrisin inci elemanı
    12 Aklın Yolu - BetZcliptic: 26-30 °

El Azim   En Büyük; büyüklüğünün başı ve sonu olmayan;

Boyunun sınırı olmayan; Benzeri olmayan; Her şeyden üstün olan gerçek mahiyeti ve büyüklüğü, mahlukatın aklının gücünün ötesinde olduğu için kimsenin kavrayamadığı. Allah'ın bu ismini bilen insan , O'nu yüceltir, O'na karşı alçalır ve ne kendi ne de Cenâb-ı Hakk'ın yarattıklarından hiçbirinin yanında kendini yüceltmez.

  1. matrisin inci elemanı
    13 Aklın Yolu - GimlZliptic: 31-35 °

Al Ghafoor

 

Bağışlayıcı; Kullarının günahlarını bağışlayan, hatalarını da bağışlar.

Sephira Chokmah - 2 Aklın Yolu

  1. th Matrix Element
    46 Mind Gate Ekliptiği: 36-40 °

Ash-Shakur

  Şükreden, Kullarına küçük ibadetlerine karşılık büyük mükâfat veren, Zayıf işleri kemale erdiren, Onları bağışlayan. Allah'ı bu isimle tanıyan insan, yaratıcısına dünya hayatında verdiği nimetler için şükreder ve bunları O'nun rızasını kazanmak için kullanır, ancak hiçbir durumda O'na isyan etmez ve Rabbinin kendisine karşı erdemli davranan kullarına da teşekkür eder.

  1. th Matrix Element
    45 Mind Gate Ekliptiği: 41-45 °

al ali

  En Yüksek, En Onurlu; Yüceliği ölçülmeyecek kadar yüksek olan; Dengi, rakibi, ortağı, ortağı olmayan; Bütün bunlardan münezzeh olan, zatı, kudreti ve kuvveti en yüce olan.

  1. th Matrix Element
    44 Mind Gate Ekliptiği: 46-50 °

  Büyük, En Yüksek; Sıfatlarda ve amellerde gerçek büyüklük sahibi olan; Hiçbir şeye ihtiyaç duymamak; Kimsenin ve hiçbir şeyin zayıflatamayacağı; Benzeri olmayan kişi.

  1. th Matrix Element
    43 Mind Gate Klipsi: 51-55 °

en küçük maddeler; Himayesi sonsuz , sonsuz olan; Her şeyi gözeten ve gözeten.

  1. inci matris elemanı

14 Aklın Yolu - Dalet
Zkliptika: 56-60 °

El Mukit

  Yaşam desteği için gerekli her şeyi elden çıkarıyorum ; Mahlukatına getirmek, Miktarını belirlemek; yardım vermek; Güçlü.

  1. matrisin inci elemanı
    15 Aklın Yolu - XeZcliptic: 61-65 °

El-Hasib

ve ·,⅛ >]ι Her şeyi göz önünde bulundurarak; Kullarına yeter; Ona güvenen herkese yeter. Kullarını rahmetine göre rızıklandırır, sıkıntıdan uzaklaştırır. Hayra ve rızka kavuşmak için O'na tevekkül yeter, başkasına ihtiyaç yoktur. Bütün mahlukatının O'na ihtiyacı vardır. Çünkü O'nun kadirliği ebedî ve mükemmeldir. Cenâb-ı Hakk'ın kâfiliğinin böyle bir idrakine varılması, yaratıcısı Yüce Allah'ın bizzat kendisi olan sebepler vasıtasıyla gerçekleşir. Onları kurdu ve istediğimizi elde etmek için nasıl kullanacağımızı açıklayarak bize gösterdi. bunu bilen kişi

Rabbinin adını anar, O'ndan kâfiliğini ister ve ancak onunla idare eder. bundan sonra heyecan, korku veya endişe ile anlaşılmaz.

  1. matrisin inci elemanı
    16 Aklın Yolu - Vay Klip: 66-70 °

El Celil   Görkemli; Kendisiyle hakkın daha büyük ve bütün mükemmel sıfatların olduğu; Herhangi bir kusurdan temizleyin.

  1. matrisin inci elemanı
    42 Mind Gate
    Zkliptik: 71-75 °

  Cömert; Ne kadar verirse versin nimeti azalmayan; En Kıymetli, Kıymetli her şeyi kapsayan; Her işi en yüksek övgüye layık olan ; Vaadini yerine getiren, tam olarak ihsan eden, mahlûkatın bütün arzuları tükendiğinde bile lütuf ve ihsanından fazlasını verendir. Kime, neyle verdiğine bakmaz, kendisine sığınanları helâk etmez, çünkü Allah'ın lütfu mutlak ve mükemmeldir. Cenâb-ı Hakk'ı bu ism ile tanıyan, ancak O'ndan dileyen herkese hediye veren Allah'a umar ve güvenir, ancak O'nun hazinesi bundan asla tükenmez. Allah'ın bizlere en büyük lütfu, isimleri ve güzel sıfatları ile kendisini tanıma imkânı vermesidir. Bize elçilerini gönderdi, içinde gürültünün ve yorgunluğun olmadığı, salih kullarının içinde ebedî kalacakları Adn cennetlerini va'd etti .

Aklın Gizli Kapıları
Paroketh, Abada, Daath

Gizli Zihnin Kapıları, matrisin 15. elementi olan Paroketh, Abada ve Daath ile bağlantılıdır.

Yüceler Yücesi'nin tahtının etrafındaki bir örtüdür. En Kutsal Azizlerin önünde, en yüksek üç Sephira'yı saklayan Paroketh asılıdır. Bu , iki kiriş üzerinde asılı duran çift perdedir. Birinci perdenin önündeki yer sıradan insanlar içindir. Abada (uçurum) iki ışın arasındadır. Sadece Daath bilgisini edinmiş olanlar uçurumu geçebilir. Daath olmadan, Paroketh sadece bir çift perdedir ve arkasındaki oda yerde kalır. Bilgi kırıntılarına sahip olan kişi, riski kendisine ait olmak üzere tehlikeli geçişi üstlenebilir. Binah, Hokmah ve Keter bu perdelerin arkasındadır. Vizyonları bazen bahşedilmiştir, ancak çoğunlukla daha düşük şeyler aracılığıyla bilinmeleri gerekir.

Sephirah Binah - Aklın 3 Zinciri

  1. th Matrix Element
    41 Mind Gate Ekliptiği: 76-80 °

mahlûklarının hallerinin gerisinde, her şeyi bilen

amellerini, Bütün amellerini Sabitleyen; Hiçbir şeyin ve kimsenin kontrolünden çıkmadığı .

  1. th Matrix Element
    40 Mind Gate Klipsi: 81-85 °

Al Mujib

  Her şeyi işiten, dualara ve isteklere cevap veren. Kulunu kendisine yönelmeden önce lütufta bulunur, daha ihtiyaç onu idrak etmeden duasına icabet eder. Cenâb-ı Hakk'ı bu ism-i şerifiyle bilen kimse, kendisine seslendiklerinde sevdiklerine icabet eder, yardım isteyenlere elinden geldiği kadar yardım eder. Yaradanından yardım diler ve yardımın nereden geldiğini bilir, O'ndandır ve Rabbinden gelen yardımın geciktiğini zannetse bile, şüphesiz Allah bu duasını unutmaz. Bu nedenle, insanları duaya cevap verene - Yakına, İşiten'e çağırmalıdır .

  1. th Matrix Element
    39 Mind Gate Klipsi: 86-90 °

El Vasi   Kapsamlı; Nimetleri mahlûkata geniş olan ; Merhameti her şeye büyük olan.

  1. th Matrix Element
    38 Mind Gate Klipsi: 91-95 °

el-Hakim

  Hikmetli; Her şeyi hikmetle yapan; Doğru işlere sahip olan; Her işin özünü, içindekini bilen; Kendi tarafından takdir edilen hikmetli kararı iyi bilen; Her şeye gücü yeten. tüm kararlar, adil, akıllıca.

  1. matrisin inci elemanı
    17 Aklın Yolu - ZainZcliptic: 96-100 °

El Vadud

Sevgiler. Kölelerini seven ve kalpleri için sevilen "aulia" ("aulia" - "wali" den çoğul - dürüst, sadık bir hizmetkar).

  1. matrisin inci elemanı
    18 Aklın Yolu - HetZcliptic: 101-105 °

Al Majid

Şanlı, Büyüklükte çok büyük; Hayırları çok olan, cömertçe veren, faydası büyük olan.

Sephira Chesed - Aklın Yolu

  1. matrisin inci elemanı
    37 Mind GateClititics: 106-110 
    °

Al Bais

  Kıyamet günü mahlukları diriltmek; İnsanlara peygamberler gönderen, kullarına da yardım göndermiş olur.

  1. th Matrix Element
    36 Mind Gate 3 Klip: 111-116 
    °

Tanık, ihtiyatla ve ihtiyatla izliyor

Dünya. "Şahid" kelimesi, "şehadet" - kanıt kavramıyla ilgilidir . Ne kadar küçük ve önemsiz olursa olsun, tek bir olayın saklanamayacağı, olup bitenlerin tanığıdır.

  1. th Matrix Element
    35 Mind Gate Klipsi: 116-120 
    °

El Hakk   Doğru. Hakkın hakikatini O'nun Kelimesi (ifadeleri) ile tespit etmek; Velisinin hakikatini sabit kılan.

  1. th Matrix Element
    34 Mind Gate Klipsi: 121-126 °

Al-Wakil   Patron; Güvenilmesi gereken kişi; Yalnızca O'na güvenenlere yeter ; Sadece O'na güvenip güvenenleri kim memnun eder.

  1. matrisin inci elemanı
    19 Aklın Yolu - TethZliptic: 126-130 °

El-Kavviyy

  En Güçlü; Tam, mükemmel gücün sahibi,

Galip, kaybetmeyen; Her türlü gücün üzerinde güce sahip olan.

  1. matrisin inci elemanı
    20 Aklın Yolu - Yodzcliptic: 131-135 °

Al Matin

 Dayanıklı, Güçlü; O'nun kararlarının uygulanmasına ihtiyaç duymamak; Yardıma ihtiyaç duymamak; Yardımcıya, yol arkadaşına ihtiyacı olmayan.

  1. matrisin inci elemanı
    21 Aklın Yolu - KaphEcliptic: 136-140 °

El Veliy

 'Kefil; İtaat edenlere lütufta bulunan, Onları sevenlere yardım eden; düşmanları evcilleştirmek; Yaratılanların amellerine kefil olunan ; Yaratılanların koruyucusu.

  1. 3. Matris Elemanı
    33 Zihin Kapısı Ekliptiği: 141-145 °

Al Hameed

  Şanlı, mükemmelliği nedeniyle her türlü övgüye layık; Sonsuz izzet sahibi.

3 Diğer Matris Elemanı
32 Zihin Kapısı Ekliptiği: 146-150 °

Al Muhsi

  Sayma; Var olan her şeyin sınırını ilmiyle belirleyen; Kendisinden hiçbir şeyin kaçmadığı kişi.

  1. th Matrix Element
    31 Mind Gate Ekliptiği: 151-155 °

Sefira Geburah - 5 Aklın Yolu

  1. matrisin inci elemanı
    30 Akıl Kapısı

Ekliptik: 156-160 °

Al Muid

  Tekrarlayan, Evrene istikrar veren, Geri Dönen; Bütün canlıları ölü hâline döndüren , sonra ahirette onları dirilten, dirilten Allah'tır.

  1. matrisin inci elemanı
    29 Akıl Kapıları

Ekliptik: 161-165 °

 Canlandırıcı; Hayatı yaratan Dilediği her şeye hayat veren; Yaradılışı yoktan var eden; Öldükten sonra dirilen kimse.

  1. th Matrix Element
    28 Mind Gate Ekliptiği: 166-170 °

Al Mumit

küçük düşürücü; Tüm ölümlülere ölümü takdir eden; Kendisinden başka öldüren yoktur; Kullarını ölümle dilediği zaman ve dilediği şekilde ehlileştiren.

  1. Matris öğesi
    27 Akıl KapısıEcliptic: 171-175 °

El Hai

Sonsuza kadar yaşa; Hayatının başı ve sonu olmayan; Daima diri olan ve ebediyen diri kalacak olan; Yaşa, Ölme.

  1. inci matris elemanı

22 Aklın Yolu - Topal
Ekliptik: 176-180 °

El Kayyum  Var Olan, Yehova, Bağımsız, Kimseden ve Hiçbir Şeyden Bağımsız, Kimseye ve Hiçbir Şeye İhtiyacı Olmayan, Her Şeyle İlgilenen, Her Şey'in Sayesinde Var Olan, Yaratılanları Yaratan ve İçeren, Her Şeyi Bilen . her şey.

  1. matrisin inci elemanı
    23 Aklın Yolu - MemeEcliptic: 181-185 °

Al Vajid  

Zengin; Var olan her şeye sahip olan, “eksiklik”, “yetersizlik” kavramının kendisi için olmadığı; Bütün işler kiminle korunursa, hiçbir şey boşa gitmez; Her şeyi anlayan kişi.

Küre TiFeret - b Aklın Yolu

  1. matrisin inci elemanı
    26 Mind Gate
    Zkliptika: 186-190 °

Al Majid   Noble; Tam mükemmelliğe sahip olan; olan

Kime güzel Majesteleri; Sіfati ve amellerin büyük ve mükemmel olduğu kişi; Kullarına cömertlik ve merhamet göstermek.

  1. th Matrix Element
    25 Mind Gate Klipsi: 191-195 °

El Vahid

  Tek, Yalnız, Kuran'da geçen isim (18:110). O'ndan başkası ve O'na denk hiçbir varlık yoktur. Bu ismi anlayan sufiler yalnızlık içindeydiler.

  1. th Matrix Element
    24 Mind Gate Klipsi: 196-200 °

Al Ahad

  Bir, hepsi içinde, bölünmez.

  1. matrisin inci elemanı
    23 Akıl Kapısı Ekliptik: 201-205 °

Es-Samad

  Kuran'da geçen bir isimdir (112:2). Allah'ın sonsuzluğu ve bağımsızlığını sembolize eder. Herkesin boyun eğdiği O'dur; Kimin bilgisi olmadan hiçbir şey olmaz ; Herkesin her şeye ihtiyacı olan ve Kendisinin kimseye ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığı.

  1. inci matris elemanı
    22 Mind of MindEcliptic Kapısı: 206-210 °

El Kadir

_  Yüce; Yoktan var edebilen ve şeyleri yok edebilen; Yoktan varlığı yaratabilen ve yokluğa çevirebilen; Her şeyi akıllıca yapmak.

  1. th Matrix Element
    21 Mind Gate Ekliptiği: 211-215 °

El Muktedir

Güçlü; Hiç kimsenin yapamayacağına göre, mahlûklar için her şeyi en güzel şekilde düzenleyen O'dur .

  1. th Matrix Element
    20 Mind Gate Klipsi: 216-220 °

El Mukaddim

İleride olması gereken her şeyi ileri itmek;

Değerli kullarını ilerleten.

  1. th Matrix Element
    19 Mind Gate Klipsi: 221-225 °

Al Muahhir

  Geride kalması gereken her şeyi geri itmek; Kafirleri, kötüleri ve geri püskürtülmesi gereken herkesi kendi anlayışına ve iradesine göre geri püskürten .

  1. inci matris elemanı
    24 Akıl Yolu - NunEcliptic: 226-230 °

El Evvel

Jji∣ Alpha - İlk, Başlangıçsız ve Ebedi. Evrenden önce gelen .

  1. matrisin inci elemanı
    25 Aklın Yolu - SamehZliptic: 231-235 
    °

Al Ahir

  Omega - Son; O. Yaratılan her şeyin yok edilmesinden sonra kim kalacak; Sonu Olmayan, Daima Bakidir; Her şeyi yok eden; Ondan sonra hiçbir şey olmayacak.

  1. th matrix element
    26 Path of Mind - AinZkliptika: 236-240 
    °

  Açık ve içkin. O'nun varlığına tanıklık eden çok sayıda gerçekle tezahür etti.

Sephirah Netzach - 7 Aklın Yolu

  1. th Matrix Element
    18 Mind of MindZliptic Kapısı: 241-245 
    °

El-Batin

 Gizli; Her şeyin açığını da, gizlisini de bilen ; Ayetleri apaçık olan, fakat kendisi bu dünyada görünmeyen .

  1. matrisin inci elemanı
    17 Akıl Kapısı
    Zkliptika: 246-250 °

El Veli

 Hükümdar, Her şeye hakim; Her şeyi iradesine ve hikmetine göre yapan; Kararları her yerde ve her zaman uygulanan biri.

  1. matrisin inci elemanı
    16 Akıl Kapısı
    Zkliptika: 251-255 °
  1. th Matrix Element
    15 Mind Gate Klipsi: 256-260 °

Al Barr

Kutsanmış; Kullarına iyilik eden,

Onlara merhametli; Dileyene vermek, onlara merhamet etmek Antlaşmaya sadık, yaratılanlar için söz.

  1. th Matrix Element
    14 Mind GateZcliptic: 261-265 °

Tevvab

  Arapça "tauba" dan: tövbe adı geçen bir isimdir

Kuran (110:3). Kulların tövbesini kabul etmek, Tevbede onları kayırmak, Tövbeye sevk etmek, Dualarına icabet etmek; Tövbe edenlerin günahlarını bağışlamak.

  1. matrisin inci elemanı
    27 Akıl Yolu - PeEcliptic: 266-270 
    °

Al Muntakim

  İntikam Almak, İtaatsizliğin omurgasını kırmak; Kötülere eziyet etmek, ancak yalnızca bildirim ve uyarıdan sonra, aklınız başınıza gelmezse.

  1. matrisin inci elemanı 28 Aklın Yolu - Tsade Zklnptika: 271-275 °

Al Afuw

 Günahkarları bağışlıyorum; Suçluluk gizleme; Kötü işleri temizlemek; Günahları bağışlayan; Rahmeti geniş olan .

56 ״ Ji matris öğesi
29 Akıl Yolu - Koth
Ekliptik: 276-280 
°

Ar-Rauf

  Uysal, Yumuşak, Yumuşak huylu, Kabalıktan uzak Merhametli , Günahkârların tövbelerini kabul eden ve tövbelerinden sonra rahmet ve nimetlerini bağışlayan, Suçlarını örten, Bağışlayan .

  1. th Matrix Element
    13 Mind Gate Klipsi: 281-285 °

Malik ül-Mülk

  Ben krallıkların Kralı; Diyarın Her Şeye Gücü Yeten Kralı; İstediğini yapan; O'nun kararlarını görmezden gelebilecek, saptırabilecek kimse yoktur ; O'nun kararını tasvip etmeyecek, eleştirecek, sorgulayacak kimse yoktur.

Küre Hod - 8 Aklın Yolu

  1. th Matrix Element
    12 Mind Gate Klipsi: 286-290 °

Zül-Celali Vel-İkram

  Özel büyüklük ve şeref sahibi; Boy ve mükemmellik sahibi; Yüceltilmeye layık .

  1. matrisin inci elemanı
    11 Aklın Kapısı Ekliptik: 291-295 °

Al Muksit

  Adil; Tüm kararların hikmetli ve adil olduğu kişi ; Mazlum için zalimden intikam almak; Kusursuz bir düzen kuran, Zalimi bile sevindirdikten sonra mazlumu sevindirdi ve affetti.

  1. th Matrix Element
    10 Mind Gate
    Ekran Görüntüsü: 291-300 
    °

onu imtihan etmek veya tutmak, kötü şeylerden korumak için vermek.

  1. inci matris elemanı
    31 Aklın Yolu - ShinEcliptic: 316-320 °

ad-darr

  Yok Edici, Evreni yok ediyor, krallıkları ve insanları Dünya'nın yüzünden siliyor, salgın hastalıklar ve doğal afetler gönderiyor, günahkarları test ediyor.

Küre Yesod - 9 Akıl Yolu

  1. matrisin inci elemanı
    7 Akıl KapısıEcliptic: 321-325 °

yararlı olamaz.

  1. th Matrix Element
    6 Mind GateEcliptic: 326-330 °

An-Nur

  Işıkla Aydınlanma; Kim

Yaratılanlara doğru yolu öğreten; Doğru Yolun ışıltısını gösteriyor .

  1. th Matrix Element
    5 Mind GateZcliptic: 33]-335 
    °

El Hadi

   Doğru Yola İleten; Yaratılanları sözlerle doğru yola ileten; Yaratılanlara doğru yolu bildiren; Kalpleri Kendisinin bilgisine götüren ; Yaratılanların bedenlerini getiren O'dur. ibadet edenler .

  1. th Matrix Element
    4 Mind GateZliptic: 336-340 
    °

Al Badi

^.l.;JI Yaratıcı; Eşi olmayan, özde, sıfatlarda, emirlerde, kararlarda benzeri olmayan; Her şeyi örneği ve örneği olmadan yaratan O'dur.

  1. matrisin inci elemanı
    32 Akıl Yolu - TauEcliptic: 341-345 
    °

Matrix Element 72
1 Mind Gate Ekliptiği: 356-360 
°

Al-Baqiy

^4,11 Sonsuza kadar kalan; Ebediyette kalan; Varlığı ebedî olan; Kaybolmayan ; Ebediyen, ebediyen kalan.

Al Waris

Malkuth Küresi - Aklın 10 Yolu

70th Matrix Element
3 Mind Gate Klipsi: 346-350 °

^)_,1 Her şeyin varisi; Sonsuza kadar kalan

Bütün yarattıklarının mirası kendisine kalır; O, yarattıklarının yok olmasından sonra tüm gücünü elinde tutan; O, dünyayı ve içindeki her şeyi miras alır.

71. Matrix Element
2 Mind GateEcliptic: 351-355 °

Ar-Rashid

^“)\ Doğru Yol Rehberi; veren kişi

isteyene mutluluk, onu doğru yola yönlendirmek ; Kendi koyduğu düzene göre dilediğini yabancılaştıran . evlenmek Mürşid bir akıl hocasıdır.

As-Sabur

J^^' Hasta; Büyük bir uysallığa ve sabra sahip olan;

İsyan edenlerden intikam almakta acele etmeyen; Cezayı geciktiren ; Vaktinden önce hiçbir şey yapmayan; Her şeyi vaktinde yapan.

Devamı bir sonraki ciltte...

“Kabalistlerin öğretilerine göre İncil, ezoterik ve mistik nitelikteki en büyük gizemleri içerir. Bu sırlar, kutsal kitapların yazıldığı hiyeroglif dilinin üçlü anlamına tekabül eden üçlü bir perdeye sarılmıştır. Pratik Kabala, Notarikon, Temur ve Gematria'da bu dili anlamanın anahtarlarını sağlar," diye yazıyor Papus Kabala adlı kitabında.

kabalanın ortaya çıkışından çok önce Doğu ve Batı'nın tüm mistikleri tarafından kullanılıyordu . Notarikon, Latince "notarius" (katip) kelimesinin bozulmuş halidir. Temur - Yunanca "yazım hataları" (künye, resim) kelimesinden gelir.

Gematria - aslında Yunanca kelime "geometris" (geometri ). Bu yöntemler, bir mektubu sayısal biçimde sunarak deşifre etmeye dayanmaktadır. Bu, neredeyse tüm eski alfabelerin, harflere ek olarak sayıları da temsil eden evrensel sembollerden oluşması nedeniyle mümkün oldu . Örneğin, Aramice, Arap ve Yunan alfabeleri 22 karakterden oluşan Fenike alfabesinden türemiştir.

Fuşya alfabesinin harfleri

sembol öküz

Başlangıç değeri

fonetik anlam

Modern alfabelerde torunlar

<(

Boğa

'alef = /a/

k(aleph) İbranice'de (alif) Arapça'da A (alpha) Yunanca'da A Latince'de

Ve Kiril dilinde

::9

EV

beth=

L)/

İbranice'de e(bet) ::: (ba') Arapça'da (beta) Yunanca B'de Kiril alfabesinde B β'nın [v] olarak Bizans telaffuzundan. Ek olarak, Yunan alfabesinin Bizans versiyonunda [b] sesini belirten bir harf bulunmadığından, Kiril yüzünün yaratıcıları bu ses için ayrı bir B harfi eklemek zorunda kaldılar; Orta Doğu alfabelerinden (muhtemelen Samiriyeli) veya erken ortaçağ Latin küçük harflerinden birinin küçük Latin b harfine.

1

deve

gimel = /g/

İbranice'de Z(gimel) l:. (jim) Arapça'da Г (gamma) Yunanca'da Etrüsk dilinde ses yoktu [g]. bu nedenle, [k] sesini kaydetmek için gimel'in bir türevi olan C harfi kullanılmıştır (yani [k] sesi, aşağıdakilere bağlı olarak üç harften biriyle kaydedilmiştir)

üfleme ünlüsü: [a]'dan önce K, [e] ve [i]'den önce C, [u]'dan önce Q). Latin alfabesinde hem [g] hem de [k] sesini yazmak için C harfi kullanılmıştır. MÖ III.Yüzyılın ortalarında. h., bu seslerin kaydını ayırt etmek için, C'yi [g] için sabitleyerek değiştirerek elde edilen G harfini girin.

Kiril G

<]

kapı

daleth=

/D/

İbranicede 1(dalet) -'(dal) ve Arapçada -'(zal) Yunancada L (delta) Latincede D

yuril alfabesinde D

A

VІDOKH, MO Litvanya

o = /h/

İbranice'de π(h3Γ1)

• (ha') Arapça

Yunanca E (epsilon)

Latince E

Kiril E. Rusça'da, vurgusuz bir konumdaki [e] sesi bazen vurgulu konumdaki (jo]∕[ j o] ile değişir, ikincisini belirtmek için Ё harfi tanıtıldı.

de

çivi, kanca

vay =

/w/

İbranice'de i (vav) Arapça'da j (vav) Yunanca'da [f] sesi yoktur , bu nedenle doğrudan ilk torun

"vav" - F (digamma) - alfabeden kaybolur. Ardından [f] sesini kaydetmek için yeni bir F harfi (phi) oluşturulur. "Vav"ın ikinci torunu - U (yupsilon) - [u] sesini kaydetmek için kullanılır ( Almancaya benzer [ u]). Daha sonra [ve] sesi için bir OU bitişik bağı eklendi.

Ztruscan'da upsilon V olarak kısaltılır. Ve digamma zaten Yunancadan kaybolduğu için, [f] sesini yazmak için VH kombinasyonu kullanılır (daha sonra yeni bir harf eklenir). Latin alfabesinde VH, V olarak kısaltılır, bu nedenle [i], [v] ve bazen [f] seslerini yazmak için kullanılır. Daha sonra F, Yunanca F'den yaratılır. MÖ 1. yüzyılın ortalarında. H. [y] sesini ödünç alınan Yunanca kelimelerle iletmek için U harfi eklenir (“yupsilon”, “ifeyu>). Daha sonra U ve V ayrılır ve 19. yüzyılda W tanıtılır.U, V ve Y arasındaki ilişki bir kez daha İngilizce ve Fransızca W adlarındaki farkı vurgular: double-u ve double-v, ayrıca Almanca adı U: upsilon.

Bu harf başlangıçta Kiril alfabesine, tam olarak Yunanca U'ya karşılık gelen V harfi (izhitsa) biçiminde girer, ancak daha sonra Peter I tarafından gerçekleştirilen alfabe reformu sırasında, daha sonra tüm girdi olan Rus harfi U'ya yol açtı. Kiril alfabesine dayalı sivil alfabeler.

BEN

silah

zal∏ = lzl

İbranice'de t (zayin) Arapça'da j (zay) Yunanca'da Z (zeta) Latin alfabesinde başlangıçta Z harfi kullanılmamış hatta geçici olarak alfabeden çıkarılmıştır (M.Ö. 4.yy).

MÖ III.Yüzyılda ortaya çıktı. H. G harfi, harflerin sırasını büyük ölçüde bozmamak için , hariç tutulan Z'nin yerine kondu. Daha sonra Z harfine tekrar ihtiyaç duyulduğunda (Yunancadan ödünç alınan kelimeleri yazmak için , iade edildi, ancak alfabenin en sonu .

Kiril alfabesinde Z (toprak)

V

yok . Dotos çiçeği? Çit? Duvar?

het = /h/

n (şapka) İbranice

Arapça'da C (hya') ve t ha')

Yunanca N (zta)

Latince H

Kiril alfabesinde I ve Y (η'nin Bizans telaffuzundan uzun [i] olarak).

®

MÖ 10. yüzyıldan kalma, dünyanın dört bir yanındaki kaya resimlerinde ve muskalarda bulunur .

t = /t/

ט İbranice'de (tet).

ta ') ve .b (za') Yunancada 0 (teta) .

Latince T'nin olası kökenlerinden biri .

Ѳ Kiril dilinde .

ף

el

yodh = ∕j∕

İbranice'de י (Yud)

< j (ya') Arapça

ben (iota) Yunanca

Ben Latince. 16. yüzyılda J, I'den ayrıldı, bazı dillerde1 hala orijinal fonetik işaretini koruyor.

[j] (Almanca ja), ancak Jesus (başlangıçta "İsa" olarak okunur), jasmin ("yas MIN") IT gibi kelimelerde kafa karışıklığına yol açtı. D.

І (ep1) = b + І ve Yu = І + O digraflarında. 1918 yazım reformu sırasında Rus alfabesinden kayboldu, yalnızca І ve Yu harflerinin bir unsuru olarak kaldı.

avuç içi

kaph = M

כ (kaf) İbranice

^ (kaf) Arapça

Yunanca K (kappa)

Latince K. Klasik dönemde Yunanca kelimeleri "kappa" ve "chi" (yalnızca kh'nin bir kombinasyonu olarak) ile çevirmek için ortaya çıktı, daha önce ch'nin bir kombinasyonu olarak aktarıldı.

Kiril K

L

boğa yarışçısının sopası

topal = P/

? (lamed) İbranice'de J(lam) Arapça'da L (lambda) Yunanca'da L Latince'de L Kiril alfabesinde

'\)

SU

tet =

1ml

מ İbranice'de (mem) r- (mim) Arapça'da M (mu) Yunanca M Latince'de. Karıştırmayın: Ztr'de sesi [m] kaydetmek için kullanılan harfin üç dalgası vardı ve ıslığı [s] kaydetmek için kullanılan iki (M gibi) ile benzer bir harf vardı.

Kiril M

1

yılan balığı

rahibe ln/

İbranice'de נ (rahibe) ve Arapça'da (rahibe)

Yunanca N (nu)

Latince N

Kiril H

$

yok .

Destek?

Balık?

samekh

= /s/

ם (samekh) İbranice :::: (xi) Yunanca X Latince

Ö

göz

61 _

bir tür sesli uyum

Nuh

Т (ayin) İbranice

Arapça'da t ('ayn) ve £(kazanç)

O (omikron) Yunanca

ey latince _

Kiril O

?

ağız

tekrar /p/

İbranice'de פ (пзь) ve Arapça'da (fa') Yunanca'da П (pi) Latince R Kiril alfabesinde П

V

olta kancası _

san = /s/

צ (tsadi ) İbranice

Arapça'da L..>"" (bahçe) ve .._,.:.. (baba) ¾ (san, sampi) Yunanca'da hızla kayboldu

Latince T'nin olası kökenlerinden biri .

Kiril alfabesinde C ve Ch

<p

Tek sürüm yok

qof = /q/

ק (kuf) İbranice

(kaf) Arapça

Yunanca Q (koppa), hızla ortadan kayboldu

latince Q _

^

KAFA

resh = /r/

ר (reish) İbranice'de ..J (ra') Arapça'da R (ro) Yunanca'da R Latince'de R Kiril alfabesinde

w

diş

günah=/s/

İbranice'de sh (shin), [s] ve [sh] seslerini yazmak için kullanılır, yazımda noktanın konumuna göre farklılık gösterir: [sh] için sh' ve [s] için rv.

(syn) ve ,_;. (shin) Arapça'da Σ (sigma) Fechic'te

latince S

Kiril alfabesinde С ve Ш. W = W + T digrafının bileşiminde Tayuka.

X

çapraz, işaret, işaret

tav = /tJ

ת (tav) İbranice

..:.., (ta') ve ve (sa') Arapça

T (tau) Yunanca

Latince T'nin olası kökenlerinden biri Kiril alfabesinde T

Gematria tekniği, alfabetik değerler yerine sayısal değerleri değiştirerek ve bunları ekleyerek her kelimenin mistik kodunu belirlemeye izin verir. Aynı sayıda harfe sahip kelimelerin belirli bir iç ilişkisi olacaktır. Kabalistler, İncil metinlerinin gizli anlamlarını bulmak için bu yöntemi kullanırlar. Aslında, gematria hemen hemen her alfabeye ve metne uygulanabilir.

Arap alfabesinde sadece 28 harf vardır. Hepsi sağdan sola yazılır. Arap alfabesinin menşei hakkında birçok ilmi görüş vardır , ancak en bariz ve gerçeğe en yakın olanı, Fenike alfabesinden evrimleştiği, tüm sembollerini içerdiği ve bunlara özellikle Arap seslerini yansıtan harflerin eklendiğidir. Bunlar harflerdir - sa, ha, zal, baba, za, gayn.

Tarihsel olarak, Arap alfabesinin harfleri Fenike alfabesindekiyle aynı sırada düzenlenmiştir. Aynı zamanda Fenike alfabesinde eşleşmeyen 6 harf de sonuna yerleştirildi:

Kvamın ilk dört harfine göre bu sıraya "ebced" denir : elif, ba, jim, dal. Hint ("Arap") rakamlarına geçişten önce, sayıları belirtmek için harfler kullanılıyordu ve sayısal değerleri "ebced"deki sıralarına karşılık geliyordu. İlk dokuz harf birimdir (1'den 9'a), ikinci dokuz harf tam onluktur (10'dan 90'a), üçüncüsü yüzdür (100'den 900'e) ve son harf 1000'dir . Harfler, paragrafları veya metin paragraflarını numaralandırırken sayı olarak kullanıldı.

Elif hariç 28 harfin her biri bir ünsüz anlamına gelir . Harflerin stili, kelime içindeki yerine göre değişir (bkz. Sekme). Bir sonraki harfle birleştirilmeyen altı harf (elif, dal, zal, ra, zay, vav) dışında, bir kelimenin tüm harfleri birlikte yazılır.

Daha önce de belirttiğim gibi, Arap alfabesindeki her kelimenin belirli bir sayısal değeri vardır. Yani her bir Arap harfi aynı zamanda bir sayıyı da ifade etmektedir. Böylece her kelimenin gerçek anlamının yanı sıra sayısal bir değeri de vardır. Buna dayanarak, kelimeleri kodlamak ve çeşitli hesaplamalar yapmak mümkündür. 3 tür kodlama ve saymaya "ebced-i hisab" veya "hisab-i jumel" (yani toplam sayı, sayma) denir. Bu sayma yöntemi eski zamanlara kadar uzanır ve yaygın olarak kullanılan bir Arapça yazı biçimiydi. Arap tarihinde meydana gelen tüm olaylar, sayısal değerleri dikkate alınarak özel olarak oluşturulmuş mektuplarla kaydedilmiş ve böylece hem olayın açıklaması hem de tarihi kaydedilmiştir. 3. tarih, kelimede kullanılan her bir harfin sayısal değerinin toplamından elde edilmiştir. Numerologlar, kodlama yöntemini (ebjad) kullanarak "Kuran"ı incelerken, ayetlerde bahsedilen olayların tam olarak bu ayetlerin kelimelerinin dijital anlamlarında kodlanmış tarihlerde meydana geldiğinin düzenliliğine dikkat çektiler. Sihirli kareler ve tılsımlar yapma tekniği de aynı prensibe dayanmaktadır. Arap alfabesindeki harflerin gemmatik anlamı aşağıdaki tabloda verilmiştir.

Arap büyüsü astroloji ve numerolojiye dayanır. Öncelikle 28 Ay konağının Arap alfabesinin harf ve rakamlarına uygunluğu üzerine. "Abodes of the Lun" veya "Stations of the Moon", Arapça "manzil al-qamar" olarak ses çıkarır. Ay Evleri sisteminin Hint ve Çin astrolojisinde kendi tarihi vardır. Araplar, Koç burcunun birinci derecesinden başlayarak Zodyak'ın 28 eşit parçaya bölünmesine dayanan Hint nakshatralarının temel takımyıldızlarını kullandılar.

, Arap büyüsü ve astrolojisi üzerine ünlü büyü kitaplarından biri olan "Picatrix" te bulunabilir (bkz. Sekme).

AY KONUTLARI

HAYIR.

başlık için

Başlangıç Derecesi ve Baskın Yıldızlar

І yıldız | 1990∣2000∣ _

Hint anlamı

arapça anlamı

BEN

Al Shara - gizli

0' O" Koç

BORDÜR         29PIS40 OIARI03

DENEB

KAITOS

(Difda)         OIARI1102AR135

ALGENİB         07AR14609ARI09

ERAKIŞ         08ARI2009ARI42

Günün ikinci saati hariç , ilaç almak, hayvan otlatmak, sefere çıkmak hayırlıdır .

UYGUN AMA HAYVAN SATIN ALMAK İÇİN seyahat etmek , ağaç aşılamak , SAÇ veya tırnak kesmek , yeni giysiler giymek için. Bunun için iyi değil . evlenmek, ortaklığa girmek, alışveriş yapmak.

2

Al Butain

1 2 ° 11' 26" Koç

ALDERAM1N l lari24 I2AR147 ALPHERATZ I2AR155 I4AR1I8 NODUS 11         I5ARI5I I7AR1I0

BATEN

KΛITOS         20ARI33 2IAR157

AC'AMAR 2IAR152 23AR1l6 KÜRDAH         22ARI50 24AR1I3

Elverişli ama ekim ve gezinme için.

Evlilik, alışveriş için iyi değil .

3

Al Thuraya

25° 22' 52" Koç

ALPHERG 25ARI25 26ARI49 VERTEX         26ARI28 27ARI5I

ALRİŞA         27AR159 29ARI23

MİRACH         29ARI0I OOTAŞ4

MİRA         00TAU07 OİTAŞ1

ANGETENAR 0ITAUl4 02TAtJ38 TYL         01TΛU2I 02TAU42

MESARTH1M 0ITAU47 03TAUI I SHERATAN 02TAlJ34 03TAU58 SARN         0TTAU43 05TAIJ07

ALPHIRK         04TAUI I 05TAU33

METALLAH 05TAU28 06TAU52 HAMAL         06TALH6 07TAU40

SCHEDIR         06TAU24 07TAU47

ADİL         06TAU28 07TAU52

Elverişli ama ben düşmanlardan ticaret ve intikam; Seyahat için uygun değil.

Hayırlı AMA HAYVAN SATIN ALMAK VE AVLAMAK İÇİN , ateşi kullanan her şey için ve iyilik yapmak için.

Evliliğe ve ortaklıklar kurmaya uygun değil , özellikle daha güçlü ve insanlar için.

Ekin ekmeye, yeni elbise dökmeye, kadın alıp kadınların eşyalarını almaya, bir binayı yıkmaya veya yeni bir binanın temelini atmaya, yolculuk yapmaya, günün üçüncü kısımları hariç, hayırlıdır .

DEĞİL sığır için alışveriş yapmak, ağaç aşılamak, ekmek ekmek veya yeni giysiler giymek . Su gezintileri korku ve tehlike getirecektir. Ev yapmak, hendek kazmak, alışveriş yapmak, hayvan satın almak hayırlıdır. Güç veya şeref kazanmak için krallar ve güçlü kişilerle birlikte olmak da hayırlıdır. Bir kadın daha güçlü bir başkasını tercih edeceğinden evliliğe girmek uygun değildir.

5

El Hak'ah

21° 45' 44" Boğa

Olumlu , ama için

ZAURAK

22 TAÜ28

23 TAÜ52

için-

KAPULUS

22 TAÜ48

24 TAÜ12

SEGİN

23 TAÜ22

24 TAÜ46

evlilik,

Algol

24 TAÜ46

26 TAÜ10

Kanun yapmak,

MİSAM

26 TAUI8

27 TAÜ41

MİRAM

27 TAUI9

28 TAÜ42

kutsal

ELEKTRA

28TAU0I

29 TAÜ25

kutsal kitap veya

BEID

28 TAÜ02

29 TAÜ26

kitaplar, için

CELAENO

28 TAÜ02

29 TAÜ26

sipariş vermek

TAYGETA

28 TAUI0

29 TAÜ34

yap-

ΜΑΙΑ

28 TAÜ17

29 TAÜ41

için , karma

MEROPE

28 TAUI8

29 TAÜ42

ASTEROP

28 TAÜ21

29 TAÜ44

işlemek

ONLAR

28 TAÜ29

29 TAÜ53

ALKYON

28 TAÜ36

00GEM00

странствие.

ALRAİ

28 TAÜ42

00GEM06

KEID

28 TAÜ52

00GEMI1

ATLAS

28 TAÜ58

00GEM21

PLEYONE

28 TAÜ59

00GEM23

ATİKLER

29 TAÜ45

0IGEM09

MIRF^

00GEM41

02GEM05

Uygun AMA alışveriş için, inşaat için , suyla yolculuk için , baş veya gövdeyi yıkamak ve SAÇLARI kesmek için , Yoldaşlar için uygun değil .

4° - 7' - O" İkizler

Uygun ama için

Elverişli ama mallar için

SCEPTRUM 03GEM51 05GEMI5 PRIMA

roller, duyurulacak bir şey

riskler ve işletmeler

HYADUM 04GEM24 05GEM48

HYADUMU II 05GEM28 06GEM52

için savaş

yat,

AIN         07GEM04 08GEM28

ALDEBA-

ordudaki sayılar ve

ortaklar kabul edecek

RAN         08GEM23 09GEM47

süvari,

hepiniz için

TABIT         I0GEM31 I 1GEM55

bir şövalye için-

koşullar ve

CURSA         I3GEM53 15GEMl7

Ray, arıyorum

dürüst olacak

HASSELEH 15GEMl5 16GEM38

kiriş- _

YENİ VE SADIK-

RIGEL         l5GEM26 16GEM50

yenmek için şehrin başarılı bir şekilde kuşatılması için ödeme

NY, AVLANMAK İÇİN , SU yolunda dolaşmak için .

Al Khan'yah

düşmanlar ve kötüler .

borç aramak veya gömmek için iyi değil .

ר

El Dira

17°36'B6"İkizler

HOEDUSI

Çocuklar -         17GEMl418GEM38

ÇOCUK 11

Haedil 1         18GEM0319GEM27

NIIIAL         18GEM17l9GEM40

BELLATRIX I >GEM33 20GEM57 ARNEB         I9GEM592IGEM23

ŞAPEL 20GEM28 2IGEM5I РНЛСТ         20GEM4622GEM10

МИ^ТЛКА 2IGEM00 22GEM24

EL NATH 21GEM11 22GEM35 ENS1S М42.

Grea! Avcı Bulutsusu. 21GEM35 22GEM59 HATSYA 2 IGEM36 23GEM00 ALN1LAM (Kayış

Avcı)         22GEM0423GEM28

ME1SSA

(llcka)         22GEMl9         23GEM42

ALNITAK         23GEM 1724GEM4I

AL NESKA 23GEM23 24GEM47 SAIPH         25GEM0026GEM24

WΛZN         25GEMOI26GEM25

POLARIS         27GEM 1028GEM34

BETEL

GEUSE         27GEM21 28GEM45

MENKA-LINAN         28GEM3I 29GEM55

Elverişli AMA süvariler için yeni giysiler ve değerli eşyalar giymek için toprağı sürmek ve ekmek İÇİN , SAVAŞTA DURMAK İÇİN . Gecenin son üçte biri dışında seyahat için uygun değil .

Ortaklık , kafa yıkamak saçını kestirmek ve yeni giysiler giymek , alışveriş ve hayvancılık yapmak, düşmanlarla barışmak, seyahat etmek için uygundur Toprağı kazmak VE hekimlik yapmak için iyi değil .

8

Al Natra

Ah o O'O” Kanser

Y1LDUN 29GEM48

PROPUS

(Tejat Propus) 02CAN02 TEJAT

POSTER 03CAN54

M1RZAM 05CAN48

FURUD         05CAN59

ALHENA 07CAN42

MEBSUTA 08CAN33

ALZ1RR         09CAN49

0ICANI2

03CAN26

O5CAN18 07CAN1I 07CAN23 09CAN06 09CAN56 IICAN13

İlaç almak, yeni kıyafet ve takı takmak için uygundur . Gecenin son üçte biri dışında seyahat için uygun değil.

Seyahat için uygun .

Evlilikler uyumlu olacak .

Alışveriş için iyi değil . İş ortakları hile yapabilir.

9

Al

Tarife

12° 11' 26"

DZ1BAN SIRIUS CANOPUS MEKBUDA WASAT UTAH İKİZLER MUL1PHEIN CASTOR ADARA GOME1SA MUSC1DA POLLUX WEZEN

Kanser

I2CAN21 I2CAN42 13CAN35 13CAN36 I7CAN07

17CAN37 I8CANI3 18CAN51 19CAN22 20CAN48 2ICAN36 21CAN50 22CAN0O

I3CAN48 14CAN05 I4CAN58 I4CAN59 I8CAN31

I9CANO1 19CAN36 20CANl4 20CAN46 22CANI2 23CANOO 23CANl3 23CAN24

Ekim için iyi değil . seyahat, ödevler.

Elverişli ama seyahat için, kapıları güçlendirmek ve kilitleri takmak için, mobilya almak için, buğday ekmek için. Sonuçlandırmak için uygun değil! ׳ vorov. Bunun için iyi değil. Losy'de kesmek için . VEYA yeni giysiler giy BEKLİYORUM.

10

El Jaba

25 ° 22 52 ° aka

PROCYON 24CAN24 25CAN47 ALUDRA         28CAN09 29CAN32

TALİTHA         İLEO25 02LEO48 HAKKINDA

AL TARF         02LEO52 04LEO I5

AZMIDISKE 04LEO39 06LEO02 PRAESAEPE 05LEO57 071.EO2O ASELLUS BOREALIS 06LEO09 07LEO32

Evlilik için uygun . Seyahat etmek ve yeni kıyafet veya takı takmak için emir vermek uygun değildir .

Olumlu ancak binaların inşası için.

ben ben

Al Bison

8 ° 34' 18" Aslan

ASELLUS AVUSTRAL         07LEOI908L.EO43

GIANSAR         08LEO5510І.ЕО2О

КОСНАВ         ILEO54I3LEO19

ACCBER

(Sertan)         l2LEO1513LEO38

ŞÜPHE         I3LEO47I5LEOI2

ALTERF         I6LEO29I7LEO52

NAOS         I7LEOI018LEO33

MERAK         I8LEO02I9l.EO26

TANIA BOREALIS         18LEO0919LEO33

RAS ELASED AUST

(Algenubi)         I9L.EOI8 20I.EO42

TANYA

GÜNEY l9LEO50 2 ILEOI4 RAS ELASED

DELİK         20LEO02 21 1.EO26

PHERKAD 20L.EOIO 2ILEO36

Elverişli ama ekim için, ropo-yes kuşatması için.

Ticaret ve seyahat için kötü. Esirleri serbest bırakmak için uygun değil.

Elverişli ancak altın ve menkul kıymetlerle yapılan finansal işlemler için. Saç kesmek için uygundur. Elverişli değil AMA DOYA yeni kıyafetler alıyor .

12 Al         21 ° 45 44" Aslan

olumlu

olumlu

sarfa

ama bunun için

ama bunun için

SUBRA         22LEO51 24LEOl5

ile-

tekmelemek-

ALFARD         2SLEOSJ 27LEO17

inşa etmeye başla

git-

ADHAFERA 261.EOIO 271.EO34

ALJABHAH 26LE030 27LE054

bina, için

yerel

ALGIEBA         28LEO12 29LEO37

sipariş vermek

sığırlar. Yol-

REGULUS 281.EO26 29LF.O50

satın almak

Şesgvia

PHECDA         29LEO04 00V1R29

arazi, se-

uzun olacak

PRAECIPUA 29LEO28 00VIR5J

YAT, İÇİN

biz. zor

MEGREZ         29LE039 O 1 VIR04

evlilik, vy1y-

ve tehlikeli ama

EL KOPHRAH 02VIR15 03VIR40

sen yeni

Olumsuz

giysi, için

ölümcül.

alımlar

değerli

kal, için

sipariş vermek

işlemek

seyahat

Birinci

günün üçüncüsü.

l 3

El Evva

4 ° l 7' ІО" Başak

AI.ULA BOREALE         05VIR1506VIR39

AI.ULA AVUSTRALYA         05VIR5707VIR21

THUBAN         06VIR0207VIR27

ALIOTH         07VIR3108VIR56

AL.SUHAIL         09VİR49JİVİRİ

ZOSMA         09VIR55IIVIRI9

COXA         12VIR0213VIR25

MIZAR         14VIR1715VIR42

ALCOR         14VIR2715VIR52

Elverişli ancak sürmek, ekmek, seyahat etmek, evlenmek.

Alış veriş yapmak, bina yapmak, eğlence ve şakalara dalmak, padişah veya ünlü birisinin huzuruna çıkmak, ilaç kullanmak, yeni elbise giymek, saç yıkamak, saç kesmek hayırlıdır . Ahlaksız bir kadınla evlenmek iyi değildir ve bakire bir kadınla evlenseniz bile evlilik uzun sürmez.

Taahhüt yolculuğu başarı getirmez.*

14

Al

17 ° 36' 36" Bakir

olumlu

olumlu

simak

ama bunun için

ama için

ASTERİON

I6VIR20

l7VIR42

böylece-

yolculuk başlatmak

DENEBOLA

20VIR14

2IVIR37

iplik geçirmek

ve yoldaş-

YARDIMCI

21VIR47

23VIR08

kadın değil

stvo.

ALKES

22VIR19

23V1R41

Çorba

23VIRI0

24VIR34

bakir-

Hangi

ÇOPULΛ

23VIR43

25VIR08

değil

gidecek misin-

LABRUM

25VİRİ8

26V!R41

le-

den ve gar-

ALKAİD

karst,

Monich.

(benim)

25VIR31

26VIR56

ekme.

göre yapmak

ZAVIJAVΛ

25V1R45

27VIRI0

İyi değil-

kupki.

MAKEV

27VIR31

28VIR54

için güzel

Bakire ile evlilik

gezinmek

olmayacak

veya kulübeler

son

talimatlar.

uzun ve o

zaman uygun değil . ile

evlenmek

ahlaksız kadın

Olumsuz.

15

Al Ghafr

O' O" Terazi

NODLJS I         O1LIB51O3LIB23

ZANIAH         O3LIBO804LIB3 ben

EDAS∣CH         O3IJB3I04LIB57

TUREIS         O3LIB5805LIB20

DIADEM         07I.1B3408LIB57

VINDEMIATRIX 08L1B33         09LIB56

PORRİMA

(Caphir)         08LIB4610L.IB08

GİENAH (CRV) 09LIB20         IOLIB44

AUVA         IOLIB0411L1B28

MIN^R         I01.1B17IIL1B40

TEKNELERE VE hendeklere kazmak için uygundur . Seyahat için iyi değil .

Olumlu ama ikamet yerinizi değiştirmek için, bir evi yeniden inşa etmek, bir arsa satmak veya satın almak için. Hayırlı işler yapmaya elverişli, Kara ve deniz gezintilerine elverişli değildir. Evlilik uyumlu olmayacak.

16

Al Juban

12° 11' 26"Terazi

ALCHITA         IOLIB51I2LIBI5

ALGORAB         I2LIB0413LIB27

MERGA         14LIB01I5L1B27

KRAZ         15LlB58I7LIB22

SEGINUS         16LIBI6I7LIB40

MÜFRİD         İ7LİB5619LİB20

HEZE         20LIB2921L1B53

FORAMEN         20LIB4722LIB09

SPICA         12LIB2723LIB50

ARCTURUS         22LIB5024LIB I4

NEK^R         22L1B5024LIB15

Seyahat etmek, ticaret yapmak, ilaç almak, ekim yapmak, takı ve yeni giysiler almak için iyi değil .

Ortaklıklar dolandırıcılığa ve anlaşmazlığa yol açacaktır. Ödünç alınan para iade edilmez. Saç kesmeye uygun değil bpack için iyi değil .

17

Al Jabha

25° 22' 52" Terazi

IZAR         26LIB4228LIB06

MIAPLA- CIDUS         00SCO370ISCO58

PRENSES         0 ben SCO4S03SCO09

ALRALUROPS0ISCO47 03SCOI I SYRMA         02SC02403SCO4B

CEGINUS         03SCO4 I05SCO06

GACRUX         05SC02 I06SCO44

KNAMVA1.IA         05"'OZZ06SC057

Elverişli - 110 sığır ve çiftlik hayvanları satın almak , otlaklarını değiştirmek, yeni mücevherler takmak ve şehri kuşatmak.

OLUMLU AMA inşa etmeye başlamak , iki kişi arasındaki bir anlaşmazlığı çözmek için, İyileşmek için elverişli. Yolculuk endişe ve üzüntü getirecek. Başlamış olan ortaklık, nifak getirecek ve bir kimse evlenirse karısını kirli sayacaktır. Bir şey satın almak, saçını kestirmek hayırlı değildir .

18

Al

Kalb

8 °34 18"         Akrep

NUSAKAN         07SCO43O9SCO07

MIMOSA         IOSCOI6І ISCO39

ACRUX         IOSCO291 ISC052

ALPHECCA (Gemma)         IOSCO5312SCOI8

MENKEN?         IOSCO5512SCOI8

ZUBEN ELGENUB1

(Güney Ölçeği) 13SCO41 l5SCO05 ZUBEN

ELAKR1B1         I3SCO53 15SCOI7

ZUBEN

HAKRABI         17SCO22 I8SCO46

ZUBEN

ELSCHEMALI (Kuzey Ölçeği) 17SCO59 19SCO22

Elverişli ama inşaat için, arazi satın alıp satmak, onur ve güç almak için. Şu anda yağmur yağmaya başlarsa, o zaman faydalı olacaktır. Olumlu - nm doğu yönünde hareket eder.

Bir evin temelini atmak için iyi. İlaç almak için uygundur . Bir kişi evlenirse, büyük olasılıkla bakire değildir. Gemiye girerse yine girer. Bir şey alıp SAÇ kesmek makbul değildir.

Ortaklık anlaşmazlığa yol açacaktır .

19

Al

Şaula

21° 45'44" Akrep

Olumlu , ama için

eğer bir kişi yapacaksa

üzülmek

evlenmek O

UNU^ALHAI 20SCO40

22SCO05

şehirler ver

keşfedecek

AJAN

22SC024

23SCO48

ve kaleler,

karısının olmadığını

ARRAKIS

23SCO2I

24SCO45

temiz.

ZUBEN

bunun için,

ELAKRAB

23SCO44

25SCO08

1- _

İyi değil-

MARSİK

24SCOI9

25SCO43

ayak basmak

için güzel

TOLİMAN

düşmana karşı

seyahat-

(Bungula)

28SCOI3

29SCO29

hükümet için

viy, kedi-

KORNE-

sipariş vermek

çavdar yasaları

PHOROS

29SCO42

0ISAG05

seyahat-

sohbet etmek

KAJAM

00SAG GÇ

SAG35 Hakkında _

rablecr-

YEDPRİOR

00SAG54

02SAG ben 8

ne için

DSCHUBBA

sipariş vermek

dikiş. İçin

(Isidus)

SAG10 Hakkında _

02SAG34

ekmek ve için

ortaklıklar.

BİR YENGEÇ

SAG48 Hakkında _

03SAGI

iniş

YED

ağaçlar.

POSTERİ

02SAG07

O3SAG3 ben

İyi değil-

hoş

vermek

emirler.

20

Al

4° 17' 10” Yay

elverişli

olumlu

Na'yam

bunun için,

ama bunun için

JABBAH

03SAG15

04SAG39

satın almak

satın almak

MARFİK

04SAG12

05SAG36

uyku göbek-

uyku göbek-

HAN

07SAG50

09SAGl4

n1x. Yağmur

n1x. Olumsuz

ANTARES

08SAG22

09SAG46

KUMA

08SAG54

I0SAG2O

iyi olacak

elverişli

HER ZAMAN

ve sebep değil

ama kısmen-

Rastaban

I0SAG34

Ben ISAG58

zarar yok.

sinirlilik.

SARIN

l3SΛG22

l4SAG46

için kötü

RAS

ALGETHI

14SAG45

l6SAG09

gezintiler

GRAFİAS

l5SAG5I

17SAGl4

21

Al Balda

17° 36' 36" Yay

SABIK         16SAG3417SAG58

MAASYM         18SAG3019SAG54

ATRİA         19SAG3020SAG54

RΛS

Al.         LAHEY 21SAG0322SAG27

LESAT         22SAG3724SAG0I

SHAULA 23SAGI I 24SAG35 GRUMIUM 23SAG21         24SAG45

Kl::LB

AJ.         RAI23SAG5625SAG20

SARGAS 24SAG12         25SAG36

ACULEUS 24SAG20 25SAG44 ETAMI^         26SAG3527SAG58

AKÜMEN 27SAG21         28SAG45

SINISTRA 28SAG21         29SAG45

Herhangi bir binaya başlamak, ekim yapmak, arazi veya hayvan satın almak, kadın takıları ve kıyafetleri satın almak ve yapmak için uygundur Seyahat için kötü.

kadınla birden evlenen veya dul kalan bir daha evlenmez.

22

Al Sa'd al Dabi

O' O" Oğlak

SPİKULUM 29SAG40 OICAP04

ALNASL

(Spiculum)         29SAG52ОІСАРІ6

POLİS         O1CAP49ÖZCARIZ

RAUS

MEDIUS         ÖZSARY І04САР35

KAUS

AVUSTRALYA         03САР4105САР05

KAUS

BOREALJS         04САР55О6САРІ 9

FACIES         06САР5408САРІ8

TIP VE GEZİ için günün son üçte biri hariç uygundur . Yeni giysiler giymek için uygundur .

OLUMLU AMA kar getirecek bir ortaklığa girmek ve yolda pek çok sıkıntı ve güçlü bir geri dönüş arzusu olmasına rağmen gemiye girmek için ...

23

Al Sa' d al Bula

12°B 1' 26" Oğlak

NUNK1

(Pelagus)         10САР5912САР23

ASCELLA         12САРІ513САР38

MANUBRİUM ІЗСАР36 15САРО

VEGA         l3C"AP5515САРІ9

ALYA         14САР2215САР45

ARKAB PRIORI4CAP23 15САР47 ARKAB POSTERIOR !4CAP26 15САР50

ALBAI.DAH 14САР51 16САР15

RUKBAT         15САР1416САР38

SHELIAK         17САР3018САР53

DHENEB         І8САР2419CAP48

SULAPHAT 20САР32 21САР55

Tıbba yeni takılar ve giysilere, günün ortasındaki üçte birlik zamanlarda gezmeye elverişlidir . Başkasına bir şey emanet etmek uygun değildir.

Olumlu ama ortaklıklar için. Evlilik için iyi değil çünkü karısı aldatacak Seyahat için iyi değil

24

Al Sa'd al Suud

25° 22' 52" Oğlak

DENEB OKAV 22САР14 2ЗСАРЗ8 tavus kuşu 22САР25 23САР49 TEREBELLUM 24САР27 25САР5І TARAZED 29САР33 00AQU56 SHAM         29САР41 01A QU04

ALBIREO         29САР52 01AQU15

ALTAIR         00AQU22 01AQU47

ALSHA1N         0IAQU02 02AQU25

G1EDl PR1MA 02AQU22 03AQU46 GIEDI

SEÇUNDA 02AQU28 03AQU51 DAVIN         02AQU39 04AQU03

ALŞAT         03AQU02 04AQU26

OCULUS         03AQU I 9 04AQU43

BOS         03AQU46 05AQU I 0

Elverişli ama tıp askeri manevralar için. Seyahat için kötü. Eşya almak, takı almak, yeni kıyafetler giymek, evlenmek için iyi değil .

Çatışmayla sonuçlanan ortaklıklar ve bir gemide yelken açmak için iyi değil. BU ZAMANDA sona eren evlilik uzun sürmeyecek.

25

Al Sa'd al Ahbiyah

8° 34' 18" Kova.

ALBALI         l0AQU20l LAQU43

ARMUS         lIAQU2ll2AQU44

DORSUM l2AQU27 l3AQU5I

ALNAİR         l4AQU30l5AQU54

ROTANEV l4AQU57 l6AQU20

SUALOCIN l5AQU59 l7AQU23 CASTRA         l8AQU4820AQU12

Olumlu ama kaleyi kuşatmak için, düşmanlardan intikam almak için. Evlenmek için, ekmek için, satın almak için iyi değil

Alışveriş ve seyahat için elverişlidir evlilikler uzun sürmez. Ortaklık için iyi değil.

26

Al

Farg al Makdim

21° 45' 44" Kova

NASIIIRA         20AQU23 2IAQU47

KITALPHA 21AQU43 23AQll07 SADALSUUD 22AQU00 23AQU24 DENED

ALGEDI         22AQU08 23AQU33

SADOR         23AQU28 24AQU50

GlENAII

(CYG)         26AQU2l27AQU45

ENIF         O0PlS3O0IPIS53

ANCHA         01PlS5203PIS16

SADAL-MELEK         02PIS2203PIS46

FOMALHAUT 02PIS27         O3PIS52

HAYIRLI AMA günün ilk sıcağında yolculuk yapmak ama geri kalan saatler buna UYGUN değil .

İnşaat için uygundur . Gemiye girmek için elverişli. Ortaklık için iyi değil. Evlilik uzun sürmeyecek.

27

Al Farg al Thani

4 ° 1 7' 1 O" Balık

DENEB ADIGE O3PIS57 05PIS20 SADALACHBlA 05PIS 1 9 06PIS43 VINAM         05PIS26         06PlS50

SKAT         07P1S2908PlS52

DURUM         08PIS0109PIS25

ACHERNAR         I3PIS53 l5PlSI9

ANKAA         l4PIS05 l5PlS30

NOMAM         l4PlS45 l6P1S09

Elverişli ama ekmek için ve ticaret için. Evlilik için uygun. Seyahat için uygun değil.

Uygun ama ortaklık için. deniz yolculuğu İş için iyi değil .

28

El Batı al

Xyr

17° 36' 36" Balık

MARKAB         22PIS0623PIS29

SADALBARI 23PISOO 24PIS23

MATAR         24PIS2025PIS43

AZELFAGE 26PIS54 28PIS 17

SCHEAT         27PIS5929PIS22

Elverişli ancak ticaret, ekim ve ilaç kullanımı için. Olumlu diya evlilik. Seyahat ve ayak işleri için uygun değil.

Ortaklık iyi başlar ama kötü biter.

Eski Araplar seçkin astronomlar ve astrologlardı . Belki de bin yıl önceki herhangi bir Mağrip çobanı, yıldızları şimdi sıradan bir sıradan insandan daha iyi anlıyordu. Alanındaki profesyonellerden bahsetmiyorum bile. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, tüm Arap büyüsü astrolojiye dayanmaktadır.

Bu 28 ziyaretin her birinde Ay'ın konumunun anlamı şu şekilde ifade edilebilir:

AY EVİ I - 0 ° 0' ile 12 ° 51'26" Koç arasında.

Avrupa geleneğinde, ayın bu istasyonu Andromeda takımyıldızının sağ alt kısmındaki yıldızın adından sonra Al mach olarak adlandırılır. Ay'ın bu konumu, ateşli bir hayal gücüne, okült bilimlere bir eğilime ve kişinin yaşamı boyunca birçok meslek değişikliğine işaret eder. Picatrix, seyahatin büyülü işaretlerini temsil etmek ve aşk ve nefret büyüleri tarafından yönetilmek için Ay'ın bu konumdan geçişini kullanmanızı önerir.

Araplar tarafından Al Sheratan olarak bilinen (bu isim, Koç takımyıldızının kuzey boynuzundaki yıldızın adından gelir - Sheratan - tıpkı Avrupalıların bu yeri Andromeda takımyıldızının ana yıldızlarından birinin adıyla anması gibi), bu konum karşıt güçler, günlük yaşamda çekişme ve çekişme şeklinde kendini gösteren döngüler. Bu Ay Köşkü ticaret üzerinde çok olumlu bir etkiye sahiptir.

Kabalistler bu yere Ayah adını verdiler - kilisenin giysisinin yerde sürüklenen bir parçası. Bunu bir güç ve otorite işareti olarak gördüler.

AY EVİ II - 12 ° 51'27" den 25 ° 42'51" Koç burcuna.

Picatrix'te bu konuma Al Butani denir. Nefretin tılsımlarını, su kaynaklarını ve hazineleri aramak için tılsımlar yaratmayı destekler. Ay'ın bu konumu kişiye cesaret verir, ancak tedbirsizdir ve hayatını duygulara değil hırs veya düşünceye dayalı olarak yönetme isteğini ve enerjisini gösterir. Agrippa bu Ay Evi'ne Alnaf adını verir.

arasında         , büyümek için Bilgelik Yolu anlamına gelen Biah adını taşıyordu . Ay'ın bu konumu, büyük çabalar sonucu ve çeşitli işlerin icra edilmesi sonucunda bilgelik kazanılmasına delalet eder. Bilgelik, yaşam deneyimi eksikliği ve düşünce olgunlaşmamışlığı ile ilişkili tedbirsiz eylemleri anlamanın bir sonucu olarak kazanılacaktır.

Araplar tarafından Al Butani - Göksel Koç'un Rahmi olarak adlandırılan bu Mesken, deniz yolculuğu için elverişsiz kabul edilir, ticareti ve hazine arayışını olumlu etkiler.

AY EVİ III - 25 ° 42'52" Koç'tan 8 ° 34'17" Boğa'ya.

Picatrix'te Ascoria adını taşır. Simyada deneyim kazanmak, aşk büyülerini manipüle etmek ve deniz yolculuğu için gerekli tılsımları yapmak için kullanılır .

Araplar tarafından Al Thuraya olarak adlandırılan bu yer, bilimler ve açık havada yaşayan herkes için uygun kabul edilir, ancak evlilik ve deniz yoluyla seyahat için elverişsizdir. Konudaki pratikliğin gelişmesine katkıda bulunur ve görünüşe göre, her şeyden önce, pratikliğin zorunlu olduğu bilimlerle, örneğin ekonomi, muhasebe vb .

Hindistan'da bu konumun, tıpkı Çin'de olduğu gibi, ay burcunun başlangıcını temsil ettiğini unutmayın. Çoğu insanın yıldız sembolizminde Ülker , görünüşe göre Ülker, özellikle Alcyone evrenimizin merkezi olduğu için merkezi bir yer tutar. Babilliler Alcyone Temenka'yı Köşe Taşı olarak adlandırdılar; Araplar - Kimah, Ölümsüz Mühür ve Al Wazet - Merkez, Orta. Hindular ona, Ay Burcu'nun Annesi olarak yorumlanabilecek olan Amba - Anne derler .

Kabalistler buna kader ve kaderin hükümdarı olan Abode Giah diyorlar.

LUNIA IV - 8 ° 34'18" den 21 ° 25'43" Boğa'ya.

Orta Çağ'da bu konuma, antik çağın kraliyet yıldızlarından biri olan Boğa takımyıldızından bir yıldız olan Aldebaran adı verildi.

Arap astrologlar bu Mesken'e aynı adı taşıyan Al-Debaran, yani Tanrı'nın Gözü derler. Bu manazil'i iş, sanayi, ticaret için elverişli , toprak, gayrimenkul ve madenlerle ilgili her şey için elverişsiz bir işaret olarak yorumlarlar . Aynı zamanda bir evlilik işaretidir, ancak aynı zamanda aile içinde bir uyumsuzluk işaretidir.

AY EVİ V - 21 ° 25'44" Boğa'dan 4 ° 17'9" İkizler'e.

Orta Çağ cadı kitaplarında bu konumun etimolojik köklerinin belirlenmesi çok zor olan çeşitli adları vardır: Alyukser, Abnikois, Alingez. Bu Ev, yetenek ve yeteneklerin gelişimi, arkadaşları çeken ve iten tılsımların kontrolü için, yolculuktan önce tılsımlar yapmak için uygun kabul edilir .

Agrippa, bu yeri Alhataya olarak adlandırıyor,

Araplar tarafından Zl Hakah - Beyaz Nokta olarak adlandırılan bu yer - aya iniş, öğretiler ve seyahatin ikinci kısmı için uygun kabul edilir. Araplara göre, bu manazila'da bulunan Ay, özellikle iletişim, ortak girişimler, hayır ve insani faaliyetler üzerinde olumsuz bir etkiye sahiptir, sosyal faaliyetlerden çok kişisel hayatı teşvik eder.

Kabalistler bu yeri Zyah - En Yüksek olarak adlandırırlar. Bunun öğrenme üzerinde olumlu bir etkisi olduğunu düşünüyorlar.

AY EVİ VI - 4 ° 17'10" den 17 ° 8'34" İkizler'e.

Picatrix, Ay'ın bu istasyonuna Aphaia veya Alcaia adını verir. Bu, yaşam boyunca ihtiyatın himayesinin bir göstergesidir ve savaşta zafer vermesi gereken tılsımları destekler.

Manazil Aly Khanakh - Yara, Arap astrologlar tarafından tarım işleri üzerinde olumsuz etkisi olan bir yer olarak kabul edilir. Bu manazil aynı zamanda yaşam boyunca bazı maddi kayıpları da duyurur ve toparlanmayı yavaşlatır.

Kabalistler, Ay'ın bu konumuna Viah diyorlar ve proselitizmden bahsediyorlar. Herhangi bir temel için kullanılabilir.

AY EVİ VII - 17 ° 8'35" İkizler'den 0 ° Yengeç'e .

Picatrix'te Ay'ın bu konumu üç adla belirtilir : Arapça Al Dhira kelimesinin çarpıtılmasından başka bir şey olmayan Adziva, Aldiyara ve Alydriab. Bu konum, her şeyden önce teknik ve sezgi alanında somut bir etki yaratır. Picatrix, büyüleri kontrol etmenin yanı sıra ticareti, su yolculuğunu ve genel olarak iyi şansı teşvik etmeyi amaçlayan tılsımların üretimi için Ay'ın bu aleme geçişinin kullanılmasını tavsiye ediyor.

soyluların iyiliğini elde etmek veya anlaşmazlık yaratmak için yardıma çağrıldı.         .

Araplar, Ay'ın bu konumuna Al Dhira - Tohum veya Dal adını verdiler ve onu aşk, dostluk, kâr , sağlığın restorasyonu için uygun, ancak hukuk ve adalet için uygun bulmadılar.

Kabalistlere göre Ziach'ın aydaki meskeni güveni teşvik eder ve dostluğu korur.

AY EVİ VIII - 0 ° ila 12 ° 51'26" Yengeç.

Ay'ın bu konumuna Amafura veya Alameafra denir. Aileye derin bir bağlılık yarattığı, çocuklara , hatta yabancılara olan sevgiyi belirlediği için etkisi özellikle aile hayatında olumludur. Picatrix, Ay'ın bu konuma geçişini aşk ve dostluk için tılsımlar yapmak, dünyayı dolaşmak ve dostluk ve nefret tılsımlarını "esir almak veya birini esir almak için" manipüle etmek için kullanmayı tavsiye ediyor.

Al Nafrah, t.s. Arapların buraya kreş dediği yer. Konuyu biraz saflaştırıyor, ancak seyahat ederken aşk veya dostluk yaratmayı vaat ediyor.

AY EVİ IX - 12 ° 51'27" den 25 ° 42'51" Yengeç'e.

Picatrix, Moon Agar veya Atarl'ın bu konumunu adlandırır. Seyahat talihsizliğine neden olmak ve anlaşmazlık ekmek için tasarlanmış tılsımların yanı sıra nefret büyüleri yapmak için kullanılmasını tavsiye ediyor . Doğum anında özneye eylemlerini güçlü bir şekilde etkileyen belirli bir romantizm iletir.

Araplar bu yere Al Tarf - Manzara adını verdiler. Konuyu arkadaş canlısı ve iyi huylu kılar, ancak etkisi cinsiyete bağlı olarak farklı şekilde kendini gösterir: evlilikte erkekleri himaye ediyorsa ve gücü güçlendiriyorsa, tam tersine kişisel ilişkilerde kadınlara zarar verir.

Kabalistler için bu konuma Tiah - Güzel Duygusu denir, özneye inanç (her zaman dini değil), otorite ihtiyacı hakkında bilgi verir , ancak sorumluluk duygusunun bir işareti değildir.

AYIN EVİ X - 25 ° 42'52" Yengeç'ten 8 ° 34'17" Aslan'a.

Avrupa'da Ay'ın bu konumu Alsezal, Algelhab ve Algelba isimleriyle bilinir. Nezaket ve hesaplamanın bir karışımını ifade eder . Bu süre, büyülü aşk işaretleri çizmek ve düşmanları yok etmek, binaları daha dayanıklı hale getirmek ve beğeni ve destek kazanmak için kullanılan büyüleri kontrol etmek için kullanılmalıdır.

Bu konum Araplar arasında Al Yabbah - Aslan Alnı olarak bilinir, her açıdan çok uygun kabul edilir: hem istihdam hem de kar, hem profesyonel başarı hem de aşk için, ancak çoğu zaman konuyu dış etkilere karşı çok hassas hale getirir . duyumlar ve uyuşturucu ve ilaçlara aşırı düşkünlüğe yol açar.

Kabalistler Ay'ın bu konumuna İyah - Mutlak Başlangıç derler. Büyük aktiviteyi ifade eder ve manevi açıdan faydalı bir etkiye sahip olduğu görülür.

LUNY XI EVİ - 8 ° 34'18" den 21 ° 25'43 ' e , aslan

Ay'ın bu konumuna Azobr denir. Picatrix, ticaret için koruma sağlaması , tutsakların kaçmasına ve kalelerin kuşatılmasına yardımcı olması gereken tılsımların üretilmesini önerir.

Göksel Aslan'ın Yelesi diyorlar ve bunun ticaret, zenginlik, evlilik ve seyahat üzerinde olumlu bir etkiye sahip olduğuna, ancak kadınların sağlığını olumsuz etkilediğine inanıyorlar .

Bu Ay Evi Kabalistler tarafından Kiah - Sarsılmaz olarak adlandırılır , gökyüzünün bu kısmı belirli bir amacı olan herhangi bir kasıtlı eylem için uygun ve iyi şans için elverişsiz kabul edilir.

AY EVİ XII - 21 ° 25'44" Aslan'dan 4 ° 17'9" Başak'a.

Orta Çağ'ın Avrupalı astrologları, Ay'ın bu konumuna Atorsian veya Discord (Latince'den - anlaşmazlık ) adını verdiler. Ay Burcu'nun bazı anlam listelerinde, bir yandan görünmez dünyayla, diğer yandan sosyal (hatta sosyalist) fikirlerle ilişkilendirilir.

Picatrix, hasadı koruyan tılsımların üretimi için Ay'ın gökyüzünün bu kısmına geçişini ve tutsakların, kölelerin ve arkadaşların kaderini iyileştirmenin yanı sıra gemileri yok etmeyi amaçlayan büyülerin kontrolü için kullanılmasını tavsiye ediyor.

Araplar bu manazil Al Sarfah'ı - Zamanı Değiştiren olarak adlandırıyorlar ve onu tarımın, mesajların iletilmesinin ve başkaları için çalışanların, yani çalışanların ve ücretli işçilerin hamisi olarak görüyorlar.

Kabalistler bu yeri Liah - Bilgeliğin Pugi'si olarak adlandırırlar ve meslekler için uygun kabul edilir, ancak aynı zamanda hayata süreksizliği getirir.

AY EVİ XIII 4 ° 17'10" den 17 ° 8'34" Başak'a.

Picatrix, Ay'ın bu konumuna Alalma, Asalam ve Alhahuhz adını verir. Ticareti, hasadı korumak için tılsımlar yapmak ve mahkumların kaçmasına ve iktidardakilere kendilerini sevdirmesine yardımcı olacak büyüleri kontrol etmek için Ay'ın bu konuma geçişini kullanmayı tavsiye ediyor.

niyetin ve hatta kaba tavırların altında gizlenebilecek makul bir nezaketin işareti olarak kabul edilir . Seyahat üzerinde olumlu bir etkiye sahip olduğu kabul ediliyor, ancak seyahatten elde edilen faydaların başkalarına gittiği iddia ediliyor.

Kabalistler bu yere Miah - Gizli Şeyler derler. Yaşamın ve ölümün sırlarını açığa çıkarma yeteneği ile tanınır.

LUNIA XIV - 17 ° 8'35" Başak'tan 0 ° Terazi'ye.

Ay'ın bu konumuna Ahmeh, Azimel veya Azimeh denir. Picatrix, büyülü aşk işaretleri hazırlamak ve hastalıkları iyileştirmek için Ay'ın gökyüzünün bu kısmına geçişini kullanmanızı önerir. Bu mesken, ekinleri ve bitkileri yok etmek, yolculara zarar vermek veya gemiciliği desteklemek için yapılan büyülerin yanı sıra, amacı devlet liderlerinin ve dostlarının mutluluğu olan tılsımlar üzerinde olumlu bir etkiye sahiptir.

Arap astrologlar Al Simak - Silahsız Adam olarak adlandırılan bu yer, seyahat etmeye elverişli görünmüyor . Ayrıca evliliğin ilk yıllarını olumsuz etkiler ancak zamanla anlaşmazlık nedenleri yavaş yavaş ortadan kalkar veya evlilik aşk için yapılmadıysa yaşla birlikte eşler arasında samimi ve derin bir sevgi gelişir.         '

Ay'ın bu konumuna Svrei Niah - Işık Kapısı denir . Yaşlılıkta bilgeliği korur ve etkisi altında doğan insanların hayatlarının sonunda büyük ağırlık kazandığını belirler - onlara saygı duyulur, dinlenirler.

AYIN EVİ XV 0 ° ila 12 ° 51'26" Terazi.

Picatrix, Ay'ın bu konumuna Algathia ve Algalia adını verir ve kaynak ve hazine bulma şansını artırmak ve düşmanlara zarar verip arkadaşlara fayda sağlayacak büyüleri kontrol etmek için tasarlanmış tılsımların üretimi için kullanılmasını tavsiye eder .

Araplarca Al Ghair - The Cover olarak bilinen bu yer, her açıdan, özellikle aile ve diğer bağlar için elverişsiz kabul edilir. Tek istisna, düşmanca planların ifşa edilmesi ve hazine arayışıdır. Etkisi aile mutluluğu için çok zararlıdır.

Ay'ın bu konumunu Siah - Destekleyen kişi adı altında bilen Kabalistler, bunu çok olumsuz olarak değerlendirdiler, ancak onun keder ve üzüntü içinde olanları koruduğunu iddia ettiler: böyle anlarda "destekliyor".

LUNIA'S RESORT XVI - 12 ° 5'27" den 25 ° 42'51" Terazi'ye.

Ay'ın bu yerine Alsibene veya Zabena denir ve Ay'ın bu konuma geçmesinin kin büyülerine elverişli olduğu sihir kitaplarında belirtilir. '

Araplar tarafından Al Juban, Al Zuban ve Al Janubiyyah - Akrebin Keneleri olarak bilinen bu yer, bir kişiyi gözlem ve sağduyu yardımıyla kendini koruma yeteneği ile ödüllendiriyor. Yetiştirmek, hayvan alıp satmak, spekülasyon yapmak için hayırlı, ticaret, evlilik ve seyahat için elverişsiz kabul edilir: bunlarla ilişkili sonuçlar zararlıdır.

Ay Zyah'ın meskeni - Kabalistlerin desteği, mutlu bir yaşamı ilan etmeyen, ancak onun etkisi altında doğan insanların her zaman kaderin darbelerinden kaçınma fırsatına sahip olduğu anlamına gelen bir yer olarak kabul edilir.

LUNIA'S RESORT XVII - 25 ° 42'52" Terazi'den 8 ° 34'17" Akrep'e.

Picatrix, Ay'ın bu konumunu Arshile olarak adlandırır ve aldatılanları mutlu etmek, iyi şanslar getirmek, binalara güç vermek ve ayrıca dostluk tılsımları için tasarlanmış büyülü işaretleri tasvir ettiği için uğurlu olduğunu düşünür.

Araplar tarafından Iklil Al Yabbah - Akıl Katedrali olarak adlandırılan bu yer, iş ve mülk için elverişli, ancak evlilik için elverişsiz kabul ediliyor. Sorumlu bir konuma yükselmeyi kolaylaştırır.

Liah - Övgü olarak bilinen Ay'ın bu konumu Yahudiler tarafından elverişli kabul edilir. Bunu, eğitimde ve iyi bir konum elde etmede başarının bir göstergesi olarak yorumlarlar .

LUNIA'NIN EVİ XVIII - 8 ° 34'18" den 21 ° 25'43" Akrep pion'a.

Picatrix'te Ay'ın bu konumu, Arapça Al Kalb kelimesinin bozulmasından başka bir şey olmayan Alhalb veya Arkalo adını taşır. Ay'ın bu konuma geçişini, entrikaları ve düşmanlardan korunmayı destekleyen tılsımlar yapmak ve ayrıca anlaşmazlık eken büyüleri kontrol etmek için kullanmalısınız .

ve Altob adını verdiği bu manastırın, prenslere ve lordlara karşı ihtilaf, isyan ve komplolara neden olduğunu söylüyor .

Araplar, Ay'ın bu konumunu Akrep takımyıldızının Kalbi olarak adlandırırlar ve bunun düşmanları açığa çıkarmada ve savaş zamanlarında son derece yararlı olduğunu düşünürler, ancak diğer tüm açılardan, özellikle aile hayatı ve için elverişsizdir. annelik. Bu, erken ölüm tehlikesinin bir göstergesidir.

Kabalistik sistemde bu konuma Tsyakh - Adalet denir ve her şeyden önce herkes için ayrı ayrı uygulanması gereken ödül ve ceza fikrini sembolize eder.

AY EVİ XIX - 21 ° 25'44" Akrep'ten 4 ° 17'9" Yay'a.

Orta Çağ'da Ay'ın bu konumuna Azarala veya Exola adı verildi. Picatrix , gemileri yok etmek, esirlerden kaçmak ve diğer insanların mallarına zarar vermek için tasarlanmış büyülerin yanı sıra, genel olarak iyi şanslar için ordular için tılsımlar yapmak için kullanılmasını önerir .

Araplar tarafından Al Sholah - Akrep'in Sokması olarak bilinen bu manazil, avlanma ve insan tasarımlarının koruyucusu olarak kabul edilir, ticareti ve ikamet edilen yerin istikrarını destekler.

Abode Kiah - Yahudiler arasında bunu arkadaşlık ve çocuklar için elverişsiz olarak yorumlayan ve çocuklarla veya ebeveynlerle ilişkilerin kopmasına neden olan sertlik.

LUNIA XX - 4 ° 17'10" den 17 ° 8'34" Yay burcuna .

Ortaçağ Avrupa'sında ayın bu konumuna Nachaim adı verildi. Belagat ve kompozisyonları korur.

hastalıklara karşı büyülü işaretler hazırlamak için Ay'ın gökyüzünün bu kısmına geçişini kullanmayı tavsiye ediyor . '

Agrippa, bu yerin vahşi hayvanların evcilleştirilmesine ve hapishanelerin korunmasına elverişli olduğunu ancak toplumların zenginliğini yok ettiğini söylüyor. Ona Abnahaya veya Brus adını verdi.

Arap astrologlar tarafından Ejderhanın Başı Al-Ra-Al-Thuban olarak adlandırılan Manazil, hem kişisel erdemlerle hem de bir kadın veya kadınlar aracılığıyla elde edilen hayattaki sevgiyi ve başarıyı korur. Bu konumun aşkı teşvik etmesi, çoğu durumda mutlu bir evlilik anlamına gelmez. Çoğu zaman bunun tersi olur - konuya ticari veya mali açıdan yararlı olan bir kadın, ailede güç için çabalayacaktır. Ay'ı bu manazilde olan kişiler, özgür birliktelikte evlilik yaşamına göre daha mutludur. Bu aynı zamanda zorunlu ikamet değişikliğinin bir göstergesidir. Arapların görüşüne göre Ay'ın bu konuma geçişinin Zheniya'nın yapılarını desteklediğini ve inşa halindeki bir binanın ilk taşının atılması için seçilebileceğini de ekleyelim .

Kabalistler bu Ay meskenine Eyah - Hükümdar diyorlar ve onu, özne yaklaşık 35 yaşına geldiğinde yaşamda meydana gelen birçok değişikliğin nedeni olarak görüyorlar . Aynı zamanda bir sorumluluk pozisyonuna patronluk taslar ve çoğu zaman önemli bir pozisyona yükselme fırsatı verir. Genel olarak, tüm gelenekler, gökyüzünün bu bölümünde bulunan Ay'ın olumlu etkisini kabul etmekte hemfikirdir.

AY EVİ XXI - 17 ° 8'35" Yay burcundan 0 ° Oğlak burcuna .

Picatrix, Ay'ın bu konumuna Albelda adını verir ve binaları, mahsulleri ve hazineleri korumak için tılsımlar yapmak ve aşk bağlarını koparmak için tasarlanmış büyüleri kontrol etmek için kullanılmasını tavsiye eder .

Araplar arasında Kaide adı altında bilinen bu konum, konuyu ihtiyatsız, alıngan ve istikrarsız hale getiriyor, ancak etkisi altında hastalıktan sonra iyileşme ve iyileşme süreci hızlanıyor ve aktive oluyor .

hayırseverlik ve mali açıdan olumlu etki ile tanınan Kurtarıcı Sshiach denir .

LUNIA XXII - 0 ° ila 12 ° 51'26" Oğlak.

Ay'ın bu konumuna Kaaldalbal veya Kaalbeb adını verir ve iyileşmeyi hızlandırmak için tasarlanmış tılsımlar yapmak ve anlaşmazlık eken ve arkadaşlığın doğuşunu koşullandıran tılsımları kontrol etmek için bunu önerir .

Araplar bu yere Al Saad Al Dhabid - Şanslı Suikastçı diyorlar. Kişisel güçlerinin iddiası için uygun olduğunu düşünüyorlar . Arap geleneğine göre, bu manazil evliliğe, para borçlarına olumsuz etki eder , ancak çoğu zaman öznenin eylemlerinin sonuçlarından kaçınmasına izin verir.

Yahudiler için bu, Thiah'tır - her şeyin sonu, Ay'ın konumu, spekülasyon ve ticaret için olduğu kadar yakın kadınlar için de elverişsizdir: başarısızlıklar, genellikle bir annenin erken ölümü veya erken dul kalma.

LUNIA XX1P - 12 ° 5'27" ila 25 ° 42'52" Keçi boynuzları.

Picatrix'te Ay'ın bu konumuna Kaaldebolach, Kaaldebo lab veya Kaaldebda denir. Amacı hastaları iyileştirmek veya dostluklar kurmak olan tılsımların hazırlanmasında ve aşk bağlarını koparan tılsımlarda kullanılır .

Buraya Al Sad Al Bula - Mutlu Baloncu adını veren Araplar, bunun doktorlar, askerler ve politikacılar üzerinde olumlu bir etkisi olduğunu ancak evlilik, çocuklar ve sözleşmelerle ilgili her şeyi olumlu etkilemediğini söylüyorlar . Bu, Ay bu manazildeyken anlaşmalar imzalamaya veya herhangi bir yükümlülük üstlenmeye gerek olmadığı anlamına gelir.

Kabalistler, üstlerindekilerin himayesine başvurma yeteneğini atfettikleri bu meskene Kasiah diyorlar , ancak bu yetenek istikrarlı ve güvenilir değil. Bu, çatışma, kıskançlık ve kıskançlıkla ilişkilendirilen bir kariyerin işaretidir, ancak diğer insanlar sayesinde belirli başarılar elde edilebilir.

AY EVİ XXIV - 25 ° 42'53" Oğlak burcundan 8 ° 34'17" Kova burcuna.

Orta Çağ'da Ay'ın bu konumuna Zaaldo-dothot ve Kaadashot adı verildi. Picatrix , ticareti, aşkı veya düşmanlara karşı zaferi korumak ve diğer insanların belgelerine ve servetine zarar veren büyüleri kontrol etmek için tasarlanmış sihirli işaretlerin hazırlanmasında kullanılmasını önerir .

Arapça Zodyak'ta bu Al Sad Al Sud'dur - Talihsizlerin Talihsizliği. Bu, sıkıntılı ve genellikle mutsuz bir kaderin işaretidir . Araplar, bir ülkeyi veya şehri yönetenler için bu manazil'i çok elverişsiz bulurlar ve bir kişinin toplumdaki konumu ne kadar yüksekse, bu konumun olumsuz doğası o kadar hassas bir şekilde kendini hissettirir.

Kabalistler bu konumu Snah - Güç olarak adlandırırlar ve özne ise uygun görürler.

hayatını tamamen mahvedebilir .

LUNIA XXV - 8 ° 34'18" den 21 ° 25'43" Kova burcuna .

Yui Kaalda denir . Picatrix, Ay'ın gökyüzünün bu kısmına geçişini , amacı askeri başarı, intikam duygusunun uyanması, habercilerin korunması, öznenin mesleklerinde başarı olan büyülü işaretlerin hazırlanması için kullanılmasını önerir. aşk ve nefretin büyüsü.

Çiftleşmeye karşı bir büyü görevi görür , diyor Agrippa ve her insan organını, işlevlerini yerine getirme yeteneğini kaybedecek şekilde bağlar.

Dünya Hapishanelerinin Altındaki Yıldız diyorlar . Kadınların konunun işlerine her zaman başarılı bir şekilde müdahale etmediğini tahmin eder ve hamilelik üzerinde keskin bir olumsuz etkiye sahiptir. Bu konum, yalnızca intikam niyetlerini ve tıbbın etkilerini himaye ediyor olarak kabul edilir.

Kabala sisteminde bu meskene Niah - Işık denir. Suçlular ve şüpheli ahlaklı kişiler için elverişsiz olarak görülüyor ve konunun yoğun ilgi duyduğu bilimlerin incelenmesi ve ifşaatları küçümseyen bir şey olarak görülüyor.

LUNIA XXVI - 2 ° 25'44" Kova'dan 4 ° 17'9" Balık'a.

Ay'ın bu konumuna Algafarmuth, Algafal-bushor, Algazaldi ve Alm denir. Picatrix, aşk tılsımları hazırlamak ve tehlikeden korunmak için kullanılmasını önerir.

Al Fargh Al Mukdim - Su Kırbasının Üst Deliği adı altında, bu yer Araplar tarafından evlilik, tarım ve malları koruyan, ancak deniz yolculuğu için elverişsiz olarak kabul edilir.

Kabalistler arasında, Ay'ın bu konumu Fias - Kras orechie adını taşır ve politikacıların yanı sıra işler ve iyi işler için patronluk taslayan olarak kabul edilir.

AY EVİ XXVII-4 ° 17'10" den 17 ° 8'34" Balık'a.

Orta Çağ'da ayın bu konumu Algar-fermuth, Algafalbuhor ve Algarfelmukar olarak adlandırıldı. Medyumluk, basiret ve maneviyatla ilgili her şeyi kolaylaştırmalıdır, ancak işe kaçınılmaz olarak zorluklar, komplikasyonlar veya gecikmeler eşlik edeceğinden, Ay gökyüzünün bu bölümünü işgal ettiğinde herhangi bir girişimde bulunulması önerilmez .

Picatrix, bu geçişin ticareti, dostluğu, hasadı koruyan ve hastalıklarla savaşan büyülü işaretlerin hazırlanması için kullanılmasının yanı sıra, tutsaklara ve suyla seyahate karşı dostluk ve nefret tılsımları için kullanılmasını önerir.

Araplar bu yere Al Fargh Al Thani - Su Kırbasının İç Deliği diyorlar. Etkisi altında özne köy hayatını sever, para meselelerinde başarısızlıkların peşinden koşar veya kişi nasıl para biriktireceğini bilmez. Mahsul, kazanç ve evliliğe olumlu etkisi olduğu, seyahat, emlak ve para kredileri için elverişsiz olduğu düşünülmektedir.

Yahudiler arasında bu manastıra Taddiah - Haysiyet denir. İyiliğe hidayet edenler üzerinde müspet, yurtlarından çıkanlar ile tefeciler için menfi bir tesiri vardır .

LUNIA XXVIII - 17 ° 8'35" Balık'tan 0 ° Koç'a.

Ay Burcu'nun bu son konumu Anaxhe adını taşır. Picatrix , ticaret, davalar, hasatlar ve evlilik sevgisini teşvik etmek için hazırlık ve tılsımların yanı sıra diğer insanların mülklerine zarar vermek ve deniz yolculuğunu engellemek için tasarlanmış tılsımlar için kullanmayı önerir .

Arab Al Batn Al Khug - Fish's Womb, ticaretin yanı sıra aile mutluluğunu koruyan, ancak hastalar için elverişsiz bir yer olarak kabul edilir. Çoğu zaman, bu manazil bir yoksulluk işaretidir, ancak aynı zamanda bir tehlike anında yardımın bir işaretidir.

Agrippa, gökyüzünün bir kısmının gezginleri tehlikeli yolculuklarında koruduğunu, ancak hazinelerin kaybolmasına neden olduğunu iddia ediyor.

Son olarak, Kabalistler arasında Ay'ın bu konumuna Oyah - Küre denir ve ikili bir etkiye sahip olduğu düşünülür: dışsal olarak mücadele dolu bir hayat, içsel olarak sakinlik ve iyi bir eğilim anlamına gelir.

Açıkçası, tüm değerlerin gözlemlere dayanarak doğrulanması, düzeltilmesi ve tamamlanması gerekip gerekmediği, bunun temel nedeni zodyak takımyıldızlarının 72 yılda ay konaklarından bir derece kaydırılmasıdır. Bu sistemin icadından bu yana, tüm yıldızlar orijinal konumlarına göre neredeyse otuz derece kaymışlardır.

Agrippa'ya göre, eskilerin bilgeliğinin sırları , gökyüzünün altındaki her şeyle birçok mucize gerçekleştirdikleri Ay Burcu'nda gizlidir. Her bölgeye bir benzerlik, imgeler, Akıl ve onları yöneten karakterler verdiler ve özellikleri aracılığıyla onları çeşitli şekillerde işlediler.

 

 ÖLÜM BÜYÜSÜ

Bu kareyi beyaz bir tuval üzerine kırmızı veya siyah olarak yazın . Bu yeni ayda yapılmalıdır. Yanınızda bir kare taşıyın, onu kalp bölgesindeki giysilere dikmek daha iyidir. Düşmanları yenmek için kullanıldığında, AIKAN [Jinn Aikan'ın adı] kelimesini söyleyin. Doğu istikametinde söylenmeli ; sonra iki kez - Kuzey ve Batı. Ve işte Simge karesi:

dünyanın her bir yanında yedi kez RAIZINO [genie Raizino] deyin, yalnız kalmak gerekir . Sonra mavi bir kalem alın ve bu kareyi kuru, üçgen bir kağıda yazın:

bir lambanın alevinde yakılmalıdır . Ve çalışırken hiç kimse üç yüz adım yakınınızda olmamalıdır. Ayini kimsenin olmadığı bir yerde yapmak daha iyidir. Ritüel sırasında daima sağ kolunuza bağlı siyah bir ip bandaj giyin.

Bu büyük bir kötülük - sihirle öldürmek! Buna Tanrı ya da insan izin vermez ve bunda hiçbir şüphe olamaz. Ancak eski büyücülerin günlerinde uygulandı ve kara büyücülüğün tuzağına düşmemek için öğrenilmesi gerekiyor.

49 gün süre ile nehre indirilmelidir . Meydan hazır olduğunda gece yapıldığı yere geri taşınmalıdır. O zaman şu malzemeleri toplamalısın: bir dulun gözyaşı, nehir vadisinden ilk üç taş ve bir yıldır kullanılmayan ayakkabılar.

Bütün bunlar toplanmalı ve tılsımla birlikte tahta bir kutuya yerleştirilmeli, çivisiz sabitlenmelidir. Sonra kutu gömülür ve gömüldüğü yer kimse tarafından bilinmemelidir. Bu büyüyü kullanmak gerektiğinde, tılsımı yaratan sihirbaz kutudaki nesneleri parşömene tasvir etmeli, ardından beyaz bir odun alevinde yakmalı ve "EOO EOO EOO MMOO ADAD-BASANA" sözlerini yedi kez yedi kez tekrar etmelidir. (7 *   49 kez). Her şeyin gece ve tanık olmadan yapılması arzu edilir.

Eski kaynaklara göre, bundan sonra kurban bilinmeyen bir nedenle hızla öldü.

Bu karenin kurbanı kesin ölümden koruması gerekiyor:

Siyah bir tuval üzerine kil ve sudan yapılmış beyaz mürekkeple yazılmalıdır. Kara büyü kurbanı bu kareyi vücuduna yakın takmalıdır. Ayini yapan sihirbaz, misilleme grevinden kaçınmak için tayuke bu kareyi yirmi beş kez yeşil ipek üzerine siyah mürekkeple yazmalıdır. Ve bu, gün batımından üç saat sonra yapılmalıdır. Ve sihirbaz bu tılsımı 70 gün boyunca takmazsa, belirli bir süre sonra hastalanıp ölebilir.

Saba Kraliçesi'nin tahtını devretmesi için çağrılan aynı Cin Kralı'dır .

Kare:

Dolunaydan beş gün sonra, güneş görmeyen bir yerden büyücü tarafından taşların topukları alınmalıdır. Bundan sonra sihirbaz şapkasını ve çizmelerini eline alarak kuvvetli rüzgarların olduğu bir yere gider ve orada Cin onu duysun diye yüksek sesle seslenir. Ve onu şu isimlerle çağırıyor: "AMPHA, ROLA, MFAR, OLAM".

Cin gelecek ve sırtında bir çuvalla uzun boylu olacak. Çantasında bir Gezici Yüzüğü var ve istersen onu sana verecek. Ve bu yüzük küçük bir yün çanta içinde tutulmalı ve otuz günde bir cıva ile ovulmalıdır.

Ve o göründüğünde, Emir ile olduğu gibi onunla da konuşmalısın, çünkü o Ruhların Emiri, seninle tüm dillerde ve onları öğrenmenin yolu hakkında konuşacak.

Bir yerden bir yere atmaca hızıyla seyahat etmek, antik çağın bilgelerinin bildiği ama zamanla kaybolan büyük bir sırdır .

Kar alın ve beyaz ve kırmızı olmak üzere iki tür odun üzerinde yakılan ateşte yağla kaynatın ve ardından karışımı koyun mesanesinden yapılmış bir torbaya koyun. Karışım bir buçuk ay boyunca balonun içinde kaldıktan sonra, karışımı odun kömürü üzerine işleyin , ardından kaymaktaşı bir masa üzerinde ezin. Bu tozu kornaya koyun ve bir yere uçmak istediğinizde kitabın sayfasına bir tutam toz serpin ve ardından kitabı bornozunuzun cebine, bunun için özel olarak hazırlanmış bir yere koyun. Sonra oturun, elinize bir kitap alın ve gitmek istediğiniz bir yer düşünün. Uçmaya hazırlanın ve kendinizi yorgun hissetmeye başladığınızda "SISP, SISP" deyin ve hemen istediğiniz yere ışınlanacaksınız. Başladığınız yere geri dönmek istediğinizde "ITTSS, ITTSS" deyin, geri döneceksiniz. Bu sır, bu yöntemi aynı anda iki ülkeyi yönetmek için kullanan eski kralla ilgilidir, bir şehirden diğerine o kadar hızlı hareket ederdi ki kimse fark etmezdi.

 

kağıt üzerinde yazılı olan bu kareyi sol elinize (bilek) takmanız en iyisidir :

David bu tılsımı Kral Süleyman'a verdi. David, bu tılsımın yardımıyla, büyülü sanatları da öğrendiği iyi ruhları kendine çektiği için suçsuz hale geldi . Yani bu tılsım çok değerli.

yöneticiler tarafından ayaklanmaya katılanlara karşı birçok kez kullanıldı . Sırrını ifşa ettiklerinde canları pahasına korkusuzca hükmedebildiler ve düşmanlar onları fethedemedi.

Kare, yeşil bir kağıda, sarı mürekkeple, günün veya gecenin herhangi bir saatinde yazılmıştır:

Bu tılsım şu şekilde kullanılmalıdır: sol elinizde resimli bir çarşaf tutan bir kuşa veya hayvana, bir adama veya bir tekneye veya bir arabaya (araba ) bakın. Tılsım etkisini gösterene kadar "AKASIZ" ve ardından "ABDUH" deyin ki bu oldukça hızlı bir şekilde gerçekleşecektir. Kelimeleri hızlı bir şekilde söylemelisiniz, ancak çok yüksek sesle değil. Ve eğer bir fikriniz veya şüpheniz varsa, bu olmayacak. Şüphenin sihirbazın işini yok ettiğini anlamalısın ve bu nedenle düşüncelerine ve korkularına dikkat etmelisin.

Ne yaptığını kimseye söylememelisin. Birine söylediyseniz, bunu kimseye söylemeyeceğine dair kanı üzerine yemin etmelidir. Ve çalışırken başınız örtülmeli ve sarı bir bezle örtülse daha iyi olur.

Biri dünyanın, diğeri güneşin ve üçte biri ayın renklerinden olmak üzere üç tel alın. Onları toplayın ve küçük bir seramik kavanoza koyun . Orada altı gün kaldıktan sonra biraz yasemin çiçeği suyu ekleyin. Her şeyi karıştırın. Bu kompozisyondan, karenin yazılacağı mürekkebi yapın. Daha sonra arpa suyuyla ıslatılıp güneşte kurutulan beyaz bir bez alınır. Mürekkeple yapılmış bu tuval üzerine bir kare yazın. Meydan sabahın erken saatlerinde boyanmalıdır. Daha iyisi, net bir şekilde görene kadar bekleyin, ardından bir kare yazmaya başlayın:

Kare hazır olduğunda odanızdaki iki yassı taşın arasına yerleştirin. Meydan iki gece taşların arasında kaldıktan sonra onu bırakın ve birbirini sevmesi gereken insanların isimlerini yüksek sesle söyleyin. Bunu 3 gün daha tekrarlayın. O zaman sonuç belli olacak.

Fırtına, adı ARRIDU olan Genie'nin yönetimi altına girer.

Yani v1, adıyla bir kare yapmalıdır:

Herhangi bir metalden kare bir plaka üzerine çizmek gerekir , ancak yalnızca kırmızı mürekkeple. Cin'i çağırmak için: ıssız bir yere gidin. Batıya dönük durun. Sonra durduğunuz yerden birkaç taş alın. Her tarafta bir tane. Kemerinizden sarkan pamuklu bir çantaya koyun. Elinize aldığınızda "ARRIDU" deyin. Duyabileceklerinizden veya görebileceklerinizden korkmayın.

Eve geldiğinizde, içinde biraz tuz bulunan suyu tepeden tırnağa dökün. Ardından, kuruduğunda, Genie'nin tılsımına dört taş koyun, 'fero'dan sonra görünecektir.

Böylece, istediğiniz zaman arayabilirsiniz. Göründüğünde , havada bir fısıltı gibi alçak sesle konuşacak. Sonra onu kalmaya ve onun için pişirdiğin küçük ekmeği almaya davet ediyorsun. Göründüğünde, bir hizmetçi kıyafeti giymiş olacak ve bol miktarda saçla kaplı olacak. O zaman en derin sırları bildiğini söyleyecektir. Onlardan birini size söylemesini isteyin, sizi reddedecektir. Ona senin için bir şeyler yapması gerektiğini söyle. Ve kabul edecek ama "Sana hiçbir şey söyleyemem" diyecek. Sonra "Hiçbir şey bilmek istemiyorum, sadece bana yardım et" diyorsun.

O zaman ona ne istediğini söyle ve ona fırtınanın nerede olmasını istediğini ve ne kadar süreceğini söyle. Tılsımını ya da taşını elinizde tuttuğunuz sürece ayrılmayacaktır. Sihirli karesini bakır halkaya yerleştirirseniz, onu suya daldırdığınızda Cin belirir. Ama yüzükle birlikte kendi formunda gelmeyecek ve onu sadece siz görebileceksiniz , diğerleri göremeyecek. Böylece onunla telepatik olarak iletişim kurabilir ve istemese bile onu görebilirsiniz. Görevi aldıktan sonra , ona belirttiğiniz zamanda ayrılacak ve bir fırtınaya neden olacaktır.

Anlaşmazlık kötü bir şeydir ve ancak hak edenler arasında olur. Aşağıdakileri yapmak için ucunda demir uçlu bir kare çizin :

Bir kare alın ve deri bir çantaya dikin. Boynunuza asılmalıdır . Ardından, bir anlaşmazlık yaratmak istediğinizde "ROADMO ve FARRUO" kelimelerini her yönde yedi kez yüksek sesle söyleyin. Ardından, iki kişinin dövüşmesini istediğinizde, isimlerini söyleyin ve heceleyin: FIGHT, FIGHT, ROADMO. Ve savaşmaya başlayacaklar.

Ve onları durdurmak istediğinde, aynı kelimeleri söyle, duracaklar. Böylece eski günlerde, özellikle dini savaşlar olmak üzere birçok savaş durduruldu. Başkalarının size saldırmasını engellemek için aynı şeyi sadece gözlerinizi hızla kapatarak söylemelisiniz.

En ileri sanatlardan biridir ve sıradan ritüellerden daha fazla hazırlık gerektirir.

B1, şafak ile gün batımı arasında yedi gün su içmeden beklemelidir. Sonra başınızı dört yana çevirerek yedi kere yedi demelisiniz: "A-TA-BA-HA-TA-WA-HA-JI-JI", her çakıl taşına şu harfleri birer birer yazınız:

ona ne söylemek istediğinizi düşünmeli , sadece onu düşünmeli ve sonra ona söylemek istediğiniz her şeyi yüksek sesle söylemelisiniz. Uyanıkken mesajınızı almazsa, siz uyurken sizi duyabilmesi için deneyi gece tekrarlamanız gerekir.

O zaman üç gemi almalısın. Biri suyla doldurulmalı , ikincisi sadece yarısı, üçüncüsü boş. Yukarıda verilen harflerle çakılları alın ve önce ilk kaba, sonra ikinciye atın ve tüm kaplarda eşit sayıda çakıl taşı olana kadar bu şekilde devam edin. Ardından kaplardaki çakıl sayısına göre tüm harfleri kendinize tekrarlayın.

Daha sonra her kaba iletilecek mesajı söylemelisiniz ve cevap alabilmek için dördüncü, boş kabı almak gerekiyor.

kulağınızı dördüncü damara dayamanız ve bir cevap alana kadar dikkatlice dinlemeniz gerekecek . Ve her şeyin doğru yapılıp yapılmadığını duyacaksınız. Bir cevap duymazsanız, sadece bir teknedeki bir cırcır böceğinin sesini duyarsanız, bu, bir tür hata yaptığınız ve tekrar denemeniz gerektiği anlamına gelir. Bunu yedi defa yaptıktan sonra, herhangi birine gece gündüz yanınızdaymış gibi rahatlıkla hitap edebilirsiniz, istese de istemese de size cevap verecektir. Ancak bu sanatta yeniyken, birçok özleyeceğiniz olacaktır .

, ritüeli tamamlamadan önce gemiyi dinlemektir ki bu aptallıktır, çünkü geminin cinleri bu noktada size yardım etmek için hiçbir şey yapamaz .

Birinin sizi kıskandığını biliyorsanız, aşağıdaki ritüeli gerçekleştirin. Küçük bir karaciğer parçası alın ve etrafına bir parça parşömen bağlayın. Sonra onu ateşin yanına asın ve sanki bu parça sizin düşmanınızmış gibi ona öfkeyle bakın. Ardından bu kareyi kağıda çizin ve hemen yakın:

Sizi kıskanan biri bir şeyden rahatsız olduğunda yanınıza gelir ve onu affetmenizi ister. Bir hata yaptığını ve bunu düzeltmek için size gelmesi gerektiğini düşünecek, aksi takdirde yakında öleceğini hissedecek. Ve bu kişi uzakta yaşıyorsa ve gelemiyorsa, karaciğer hilal şeklini aldığında tövbe ettiğini anlarsınız ve ardından büyüyü kaldırmanız gerekir. Büyüyü kaldırmak için tekrar kağıda bir kare yazıp büyü kaybolana kadar suya koymanız gerekiyor. Ve onu affettiğin gerçeğini düşünmen gerektiğini unutma.

Bir gümüş parçasını alıp kare şeklinde ezdikten sonra üzerine belirtilen harfleri çizerek haset ve nefret önlenebilir. Meraklı gözlerden uzak, yünlü bir bezle saklanmalıdır.

Bir zincir, bir kanca ve üç parmak büyüklüğünde bir tahta parçası alın . Onları düğümsüz bir iple bağlayın. Onları kimsenin bulamayacağı bir toprak deliğe yerleştirin. Sonra bu büyüyü bir kağıda yazın:

 
lambanızın ışığında bu büyüye bakın . O zaman büyüyü alın ve şimdilik temiz suda kaynatın. hiçbir şey kalmayacak.

"AZ-AZ-AZ-AZ, AN-AN-AN-AN, KA-KA-KA-KA" diye tekrar ederken önünüzde tutmanız gereken parmaklarınıza bakın.

Yakında çalışmaya başladığını anlayacaksınız. Ve bunu hisseder hissetmez dışarı çıkın ve ilk konuştuğunuz kişinin , size karşı düşmanca görünse bile, size karşı nazik davranacağını göreceksiniz . Ve bu gizeme Öğrenme Hazinesi denir. Onun sayesinde ne yaparsan yap saygı göreceksin.

 

Adi metaller tılsım olmadan altına veya gümüşe dönüştürülemez:

tüm aletlerine ve evlerinin kapılarına yazılmalıdır . Ve onu ne kadar çok yazarsanız, gücü o kadar büyük olacaktır. Güneş Aslan'dayken veya Ay ile birlikteyken yazılmalıdır.

Bu kare herhangi bir yere veya herhangi bir malzemeye bıçağın keskin kenarı ile yazılmalıdır. Simya deneylerinize başladığınızda, bu tılsımın önünüzde olduğundan ve üzerinde yazan sembollerin zihninizde olduğundan emin olun . Ve bir deneyin herhangi bir bölümüne başladığınızda, onu yeniden çizdiğinizden emin olun. Ve kimsenin bundan haberi olmamalı.

Dönüşüm için lot yöntemini kullanıyor olabilirsiniz. Büyük miktarda kurşun ve kurşunun yarısı kadar kara barut ve ardından yarısı kadar kara barut olan kırmızı barut alın. Bunu Aslan burcundaki cıva ile karıştırın. Sekiz gün sekiz gece boyunca, her şey bir fırında ısıtılmalı, ardından elde edilenler keten şeritlerle bağlanmalı ve üzerine yazmanın gerekli olduğu seramik bir kaba kapatılmalıdır:

Ve zaman geçtiğinde ruh, beden ve düşüncelerde saf olduğunuzdan emin olun, bu sonucu hızlandıracaktır. Ve farz kılınan kitabı [belki Kur'an'ı] defalarca okuyun. İşiniz bittiğinde ve zaman yaklaştığında, ateşi çıkarmayın, ancak yavaşça ısındığından, yavaş yavaş ısı kaybettiğinden ve sekizinci gün söneceğinden emin olun. Her şey bittiğinde altını görmesi gereken bir tanık çağırın. Tanık hem insan hem de hayvan olabilir . Gemiyi aç ve altını al, istediğin gibi kullan. Ancak altının yıl sonundan önce kullanılması daha iyidir . Bu deney çok zor. Herhangi bir şey doğru yapılmazsa, başarısız olursunuz ve başarısız olursanız, başarı sizi ziyaret edene kadar tekrar ve gerekirse tekrar tekrar denemeniz gerekir. Ve bu altının bir kısmının, yüzde ikisine (% 0,02) kadar fakirlere dağıtılması gerektiğini unutmayın.

 

Allah'ın verdiği ömürden daha uzun yaşamıyor . Ve bilgeler, Yaşam İksirini yapmadan önce Tanrı'yı onurlandırmanız gerektiğini yazdılar. Büyük İskender, Ebedi Hayat Pınarı'nı bulmuş ve onu görünce hayatında ilk kez korkmuş, çünkü bu çeşmenin birçok tehlikeyi ve korkuyu beraberinde getirdiğini biliyormuş. Bu nedenle, korkmuyorsanız, kendinizi kırk gün boyunca açlık grevine ve düşünmeye hazırlayın ve sonra, güçlü olduğunuzda çöle gidin ve bir tarafı mavi, diğer tarafı kırmızı bir taş bulun. Afrika çöllerinde bulunur , gördüğünüzde tanırsınız, orada başka taş yoktur, bu iki renk beyaz bir çizgi ile ayrılmıştır. Bu bir kaya ve bir kaya değil. Taşı bulduğunuzda, ero'yu insan dünyasından uzak bir yere götürmelisiniz ve orada onun için bakır ve altından bir kılıf yapmalısınız, ardından onu bir nesneyle birlikte kutuya yerleştirmelisiniz. üzerinde şu yazılı olan bir kuş figürüne benziyor:

 

Sonra onu nehrin akıntısından aldığın suya koy ve orada bırak, sonra onu büyüyen ve azalan yedi ay boyunca göm. Ve sonra yıkandıktan sonra yanınıza yeni kıyafetler alın, hiçbir şey yemeden o yere gidin. Taşı elinizde tutarak, ona kelimeleri tekrar tekrar söyleyin, sonra onu kalbinize getirin. Bittiğinde tüm kıyafetlerinizi çıkarın ve yakın. O zaman yeni şeyler al ve giyin. Yeşil beyaz olursa daha iyi olur. Taşla birlikte olan su, Hayat Suyu'dur. Yarısını sıkıca kapatılması gereken küçük bir kaba dökün; bunu yanınıza alabilirsiniz. Diğer yarısı şafakta içilmelidir. Ondan sonra Allah'tan dilediğin kadar yaşayacaksın. Ama garip bir durum var. Hayat Suyunu içen herkesin iki yüz yıl sonra (ay takvimine göre) nasıl olsa öleceğini duydum.

 

Bu sır, düşman orduları arasında kafa karışıklığına neden olan birliklerin komutanları tarafından sıklıkla kullanıldı. Farklı renkteki iki taşa yine farklı renklerde mürekkeple bir deve çizin. Sonra her taşa delikler açın ve bunları ip parçalarıyla birleştirin. Sonra antipati sayılarını bire yazın:

ve öte yandan, kahrolası sadakatsizlik sayıları:

sonra onları öyle sallayın ki, bu sayıların hakimi olan cinler onları görsün ve hissetsin, bunun üzerine develer savaşmaya başlar. Kavgayı bırakmak istediğinde, o zaman birlik ve gizemin sayılarını söyle: "AHAZ".

Derhal kavgayı bırakmalılar.

 

Deriden bir tılsım yapın ve sağ elinizden deri bir kamçı ile asın. Aşağıdaki karakterlere sahip olmalıdır:

Ardından dolunay sırasında tılsımı ay ışığına koyun ve üzerine son yazdığınız yazıları el ile yazın. Gözlerini kapat ve tılsımı al. Sizi soğukta sıcak tutacak; Bir zamanlar askerler geceleri çöldeyken onu kullanırlardı. Ve bunu tüm kıyafetlerinizi çıkararak ve sadece bir tılsım takarak kanıtlayabilirsiniz.

Üzerine çizilen bir parça kırmızı deri alın:

Daha sonra, Güneş zirvedeyken, insan tılsımını ışınlarına yerleştirin ve Güneş'e bakarken tılsımdaki aynı sembolleri parmaklarınızla çizin. Tılsım, ihtiyacınız olana kadar altın bir ambalaj içinde saklanmalıdır. Koltuk altına giyilmelidir.

 

şu sayıların yazılması gereken bir tılsım yapmak gerekir :

Tılsım bir filin dişlerinden yapılır ve yeni aydan önce öldürülen bir keçinin boynuzlarından yapılmış bir kalemle günün beşinci saatinde sayıların yazılması gerekir.

Daha sonra tılsım ılık sütün içine konur ve mürekkep yıkanana kadar orada tutulur. Sonra sütü alıp yudumluyorlar ve kendi kendilerine "S A M T D G K M" diyorlar. Bundan sonra, kalbinizde artık korku olmayacak.

 

şu imzaların sarı ipekle işlenmesi gereken bir şapka takın :

Ve başarı size yedi gün içinde gelecek. Ama her gece on beş defa "YARA YARA ANTARA" demelisin; başarı ve şeref sahibi olan Cin'in adı ve burcudur. Ve o, , hatta önünüzde görünebilir, ancak görünmemesi de mümkündür. Görünürse, yatağınızın yanına kahverengi bir yaprak bırakacak ve siz de ona beyaz bir taş bırakarak alacağı bir kavanoz bal bırakıyorsunuz. Ve koca kafalı yaşlı bir adam olarak ortaya çıktığında, dilerseniz size tüm engelleri aşan ve yedi dağın demirinden yapılmış bir mızrak sağlayacaktır. Her şeyi ortadan kaldıracağı için ona bunun için teşekkür etmene gerek olmadığını unutma.

 

Parlatılmış bir pirinç parçası alın ve mehtaplı üç gece boyunca üzerine az miktarda su damlatın ve ardından tekrar parlatın. Ardından, içinde yazı olmayan bir kitap, mürekkep ve kamıştan yapılmış bir kalem olması gereken özel olarak hazırlanmış bir odaya gidin. Ardından, Cin'i çağırmaya hazır olduğunuzda, kaleminizle aynaya yedi kez dokunun. Görünüşe göre uykuya dalmışsınız [bu, sihirbazın ayna yüzeyi aracılığıyla Cin ile iletişim kurabilmesi için trans durumuna girmesi gerektiğinin açık bir göstergesidir ve onu aynada göreceksiniz. sana ne istediğini ve hangi isimden bahsettiğini soracak. de ki: "dune'dan bahsediyorum ve ilim arıyorum." kaleme dokunmadan size cevabı bir kitaba yazacak.o zaman hafızaya almak istediğiniz bir kitap varsa ona anlatın sabahleyin onu bileceksiniz ve bundan sonra da unutmayacaksınız O zaman ona söyle: "Gel DUNE, ne zaman bu metal levhayı çalsam, çünkü sen bir bilensin ve ben bir bilen değil, bir öğrenciyim." ve eğer sorarsanız, sizi saygın bir bilge yapacak bilgiyi sağlayacaktır.Öğretmenin daha uzun olması konusunda ısrar ederseniz, her gün en az üç yumurta yemeniz ve her gün önce ve sonra tuz yediğinizden emin olmanız gerekir. yemek.

Kazanılan tüm bilgileri alıp götürebilecek bir şey var. Bu, bir kişi sahip olduğu tüm bilgileri kendisinin aldığını iddia etmeye başlarsa gerçekleşir . Bu, ona ilim veren Cin'e karşı bir yalan yere yemindir ve uğruna her şeyini kaybeder.

 

Cinlere AL-AD, REL ismiyle hitap edin ve onu çağırdığınız zaman başınıza metal bir başlık takın . Yanınızdaki masanın üzerine koyduğunuz bir tencere sudan gelip sizinle konuştuğunda, onunla dostça konuşun, size istediğiniz müziği dinletecektir. Müziğin çalmasını durdurmak istediğinizde, onu tersten (Lerdale) adıyla arayın, o ayrılacak ve müziği yanına alacaktır. Ancak günde bir defadan fazla başvurmamalısınız.

 

En büyük babanızın büyüklüğünde bir cam parçası alın, geri kalanı ziyafet için."

adam şeklinde olacaktır . Ona bir arkadaş gibi hitap et ve ona ne yemek istediğini söyle. Sizden masasına oturmanızı isteyecek ama ona "Okuma yazmam gerekiyor ve yemin ettiğim için buradan ayrılamam" deyin. Bu durumda, ortadan kaybolacak ve ondan istediğiniz şeyle hemen geri dönecek ve her şeyi önünüze serecektir.

sizinle hoş bir sohbetin ardından gidecekmiş gibi görünecektir . Ama gitmeyecek, ama sen onu görmeyeceksin.

Sonra ona yemeği seninle paylaşıp paylaşmayacağını sorarsın, o tekrar ortaya çıkar ve seninle yemek yemek için oturur.

Ve ona tekrar dönmek istediğinizde, size onun gelmesi için çağırmanız gereken gizli adını açıklayacak ve o gelecektir.

Büyük bir siyah keten parçası alın ve yedi yıl boyunca Güneş'e maruz kalmış tahtadaki bir çatlağa yerleştirin. Bunun için de bazı ustalar yedi yaşından büyük ağaçlardan alınan ve güneşe en yakın olan ahşabı kullandılar. Yedi yıldan uzun süredir ayakta duran bir evden de odun alabilirsiniz.

Bu odun ve keteni alın ve yarıya kadar balmumuyla dolu beyaz bir kaba koyun. Ardından , kabı iki gün boyunca orada bırakarak yavaş ateşin üzerine koyun. Ardından buğdayı ekleyin ve kabın içindekileri suda kaynatın. Beyaz ketende elde edilen kütleyi alın ve dolunaya kadar asılı bırakın. Sonra dolunaydan sonra bir parça mum alın ve erimiş kurşunun içine koyun. Kurşunu, işaret parmağınıza karşılık gelmesi gereken bir yüzük şeklinde dökün . Sonra yüzüğün içine demir bir uçla şunu yazarlar:

Bu yüzük tüm hastalıklara karşı bir tılsımdır. Kullanmak istediğinizde başınızın üzerine siyah bir bez geçirin ve hastanın karşısına geçin. Yüzük takan elinizi tutmasına izin verin ve kelimeleri tekrarlayın.

Ardından yüzüğü parmağınızdan çıkarın ve küçük bir su kabına koyun ve ardından hastaya bu suyu içirin. Ondan sonra ayağa kalkacak ve sağlıklı olacak.

ve hayvanları küçük yapan arıların balmumunu alın . Askerler ve sıradan insanlar gibi olmalılar . O zaman senin gibi küçük ama elinde büyük bir kılıç olan bir adam yap. Sonra diğer adamların kılıçlarını kırın ve onlara "AO AO AF" deyin. Bu günden itibaren yenilmez bir kılıç ustası olacaksın.

 

Büyülü papirüslerin çoğu 19. yüzyılda Mısır'da bulunup Anastasia Koleksiyonu'nun bir parçası olarak toplanmış olsa da, 1925'e kadar tam olarak yayınlanmadı. Aslında, tam bir çeviri 1986'ya kadar bekledi.

Papirüslerin birçoğunun aynı kaynaktan, muhtemelen bir mezar veya tapınak kütüphanesinden gelmesi çok iyi, genellikle bunların Theban Magus tarafından toplandığı varsayılır. Her halükarda, Yahudilik için Qumran parşömenleri ve Gnostisizm için Nag Hamadi kütüphanesi ile kıyaslandığında, Greko-Mısır büyüsü ve dini hakkında en iyi bilgi kaynağıdır . Bu tür şeyler kasıtlı olarak yakıldığı için bu parşömenlerin hayatta kalması bizim için çok büyük bir şans; ve sadece Hıristiyanlar değil: Roma İmparatoru Augustus 2.000 parşömenin yakılmasını emretti.

Büyülerin, duaların ve ilginç ya da yararlı bulduğum 110 ek metnin çevirilerini burada bulabilirsiniz. Köşeli parantez içindeki bilgiler koleksiyonu gösterir (PGM-Greek Papyri, PDM-Papyri of Demotic Magic),

papirüs numarası ve büyünün bulunabileceği satır. Bu çevirinin kaynakları : Dieter Betz (ed.), "The Greek Magical Papyri in Translation Include the Demotic Spells", Chicago: Tl1e University of Chicago Press, 1986.

Tüm büyüler, dualar ve diğer metinler kategorilere ayrılmıştır:

  1. Koruma.
  1. Kehanetler ve vizyonlar.
  1. Öz gelişim.
  1. Sağlık ve tedavi.
  1. Büyücülük (Büyücülük).
  1. Çeşitli.

 

Sihirli papirüslerin çoğu Eski Kıpti dilinde yazılmıştır. Kıpti alfabesi, Yunan alfabesinden kaynaklanır ve Mısır alfabesinden birkaç ek sembole ek olarak tüm harflerini içerir. Kıpti alfabesi MÖ 3. yüzyılda doğdu. Mısır'ın Yunanlılar tarafından fethinden ve ardından Hıristiyanlığın yayılmasından sonra.

Kıpti, yerini Arapça'ya bırakan MS 13. yüzyıla kadar Mısır'ın resmi diliydi. Bugün Mısır'daki Hıristiyanlar dini törenlerinde hala Kıpti dilini kullanıyorlar.

Kıpti alfabesi ve telaffuzu

Tabloya not: "veeta" harfi bir kelimenin başında [b] olarak, başka yerlerde [c] olarak telaffuz edilir; çift "5eeta"dan sonra [ng] olarak "ghamma", başka yerlerde [r]; "delta" - adlarda [d] olarak , başka bir yerde [tx]; "tav" = [d] "nei"den sonra, [t] başka yerde; "epsilon" = [v] "аІрІ1 ־ a" ve "еі"den sonra, [y] kısa bir "o"dan sonra, [ve] başka yerde.

Harf.
Değeri

Yunan alfabesi

İbranice

Arap

Kükürt ve Nil sazlıklarının tohumlarını alarak, tütsü yakın ve Ay'a şunu söyleyin: “Sana sesleniyorum, Agathos Daimon'un Kara Dünya'yı (yani Mısır'ı) yönetmesine izin verdiği bakire İsis. Adınız LU LULU l>ATXAtTXAt THAMA<\AI>ATX ATX<1 ׳ N<KLAA<CH ATX<tH<l>yyH∏ AAYHOM◊◊ HOMOOTH\A \A)\A< <OT\A<, < UUAAM І>ОУІ>А<ТІА<, FNLI&AT XAMAh-1 N(І>УУТО< UUAAGI AYAA AA ◊А ◊◊ AY. Beni koruyun, Tanrı'nın Büyük ve Harika İsimleri (gerekli [yani aradığınız korumayı] ekleyin), çünkü Pelusium'da Duran Benim "^UUTH MUU^G◊◊ <T^MM◊◊ MOLOOTH MOLONTHAAR TOH BU (Mısır Bilgelik Tanrısı). Beni koru, Tanrı'nın Büyük ve Harika İsimleri! (gerektiği kadar ekleyin) A < ◊◊ (VI◊◊ H\A<AOOTH. Maiden Isi yes, Nemesis, Adrastea, Çok-adlı, Çok-biçimli, Oğlunuz Horus'un Adını (veya dilediğiniz gibi Horus) yücelttiğim gibi beni yüceltin (ekleyin) gerektiği gibi)" [PGM VII.490-504]

Güneş doğmadan bronz tip bir teneke levhaya (özel yazı çubuğu) şu isimleri yazın : “XPAA- MILLON MUULOKH KAMtY XI ׳ AA ◊◊tTX◊◊ MA<K(M\A (SHMU-LA) (PAAK\A<\ AtTXAA v!AβO<!>YTX>>.Ardından güneş doğmadan önce onu nehre veya denize atın.Ayrıca üzerine diğerleriyle birlikte şu altı karakteri yazın (aşağıya bakın): "Mighty Gods , geciktir (ihtiyacın olanı ekle, ihtiyacın olanı ekle).” [PGM VII 417-22]

Altı karakter şunlardır:

  1. hv daire,
  1. arkada (veya arkada) büyük E,
  1. Her satırın sonunda küçük daireler bulunan Z (toplamda dört).
  1. Bacaklar aşağı bakacak şekilde yan tarafına büyük bir E çizin , ilk ikiye sol tarafa küçük bir bacak ekleyin, üstteki iki işareti arkaya, ikinci ve üçüncü bacak arasına ekleyin, sırtı biraz sola doğru uzatın , ve arkada bir L yapmak için ilk bacak biraz yukarı. sol üst köşede, üst kısmı sol uçtan uzatarak o küçük |_| karakterini elde edin, ardından şunu yazın

içine biraz U,

  1. beşinci karakter - sağ bacağın sonunda küçük bir daire bulunan X,
  1. küçük zpsilon.

 

Birinin size kızmasını durdurmak istiyorsanız, mür ile şu kelimeyi, Öfkenin Adı'nı yazın: "Nyyoom" [muhtemelen Mısırlı Khnum]. Sol elinizde tutun ve şöyle söyleyin: "Her türlü öfkeyi, özellikle de KHN" FFM "olan NN'sini tutuyorum. [PGM ХІІ.179-8 1]

 

Püskülünüzü giysinize takın ve şöyle deyin: <<LOOMA )ATH IPHONE AKHTHA "MA... )AL /3ALAMAOON AA (SEN, beni koru ^N, saat başı! Hemen, hemen! Çabuk, çabuk!" [PGM VII) .370-3]

 

Eğer O [yani Ceza Şeytanı] gelir, sonra ona şöyle deyin: "Ben onun Başparmaklarını (ellerini) tutan Ereshigal'im ve Kötülüğün kendisi bile onu aşamaz." Yine de yaklaşırsa , sağ topuğu vurgulayın ve şöyle söyleyin: "Ereschigal, Bakire, Yılan, Garland, Anahtar, Habercinin Asası, Tartarus Hanımının Altın Sandaletleri!" Ve onu geri çeviriyorsun. “A<K(Y KA-TA<K(Y<^OH ◊UN ∣ W M(GA<AMNUAA &AUY (üç kez) ?◊&ANT\11-'I <(MNAA I inisiye edildim ve MNAA'nın yeraltı salonuna indim) Dactylus ve ben aşağıda bir şeyler gördük, Hekate Ereshigal ve tüm ölüler!" Bunu kavşakta söyleyin, arkanızı dönün ve kaçın , çünkü O oraya gelir.

Bu büyüyü gece geç saatlerde ve ne bilmek istediğinizi söyledikten sonra uyuyun ve bu size bir rüyada açıklanacaktır. Ölülerin yolundan gidersen sisim tohumlarını saçarken söyle, seni kurtarır. [PGM LXX. 4-19]

 

Bir baykuşun yağını veya gözünü, bok böceği tarafından sarılmış bir gübre topunu alın, olgunlaşmamış bir zeytinin yağını alın ve her şeyi eşit bir kütleye kadar karıştırın, vücudunuza sürün, Helios'a dönerek : Ad, I>◊^- KAA * ◊YUP Y◊◊ )Y:c.-1'1 (◊◊ Y<◊◊ NAUNAK< AY AY A(◊◊ A(◊◊ AA A◊◊.) vücudu suyla doldurun ve şunu ekleyin : “ Beni görünmez yap Lord Helios, A(◊◊ ◊◊AAA ( YAA (YAA AA A◊◊, gün batımından önce herhangi bir kişinin huzurunda) W◊ 0◊◊ ◊◊ t^K <^)◊◊ (◊◊A!" [PGM I.222-31]

 

“IM Tθ(vfM ALALAAP f>Atf>Al'viATX M<H<f>KvfO Atl>AT- X\AAOOTX vfOYM vfA>Λ OY>H>vfvf< M(<OMMvfA< kehanetlerde bulunan Tanrı bana görünsün ve gitmesine izin verene kadar gitmez ! »

Yağla dolu bronz kadehe bakın. Sağ gözü batıktan gelen suyla, sol gözü de aynı su üzerine siyah göz boyasıyla boyayın . Böyle bir su bulamazsanız, onu su basmış bir sandaldan (böyle bir tekne, başka bir teknede) alın. [PGM V.54-69]

 

Bir parça saf keten alın ve üzerine istediğiniz formülü yazın. Bir fitil haline getirin, saf zeytinyağına batırın ve yakın.

Yazılacak formül: “nLrnYuutn>..L1>..lN ѳnoouѳn HrSyoyoPnre ־ Pnrёў іtntnKh yHrѳnyomTeѳnTnkh”■

Sonra akşam uyuyacağınız zaman her şeyde temiz olun, şunları yapın: lambaya gidin, formülü yedi kez söyleyin, ışığı kapatın ve uyuyun.

Formül şudur: “<AKKHMFUN ([yani Sekmet] PA<MALIGFtZH> - barınma ve toplumsal hizmetler, Gökyüzünü sallayan, Yılanı evcilleştiren ve her gün güneş ve ay diskini yükselten Gök Gürültüsü, KHTKH(THFFNI Sizin) İsim, Tanrıların Efendisi, senden rica ediyorum OTH KHT>P<: beni ilgilendiren şeyleri açıkla, arzu ediyorum.” [PGM VII.359-69]

 

[Büyük Kepçe'ye dönerek] deyin: "KOMtTX◊ KFMA<ITH KFMNFUN, Dünyayı sallayan ve sallayan Sen, Ölümsüz Yılanı yutan ve Günlerce Güneş ve Ay diskini yukarı kaldıran, Adı ITHI olan Sen. ◊◊◊ (At&ATXHA◊◊ >, bana ^N gönder, bu Gecenin İblis akşamı, ^N şeylerle ilgili her şeyi bana açıklasın” [PGM IV.1323-30].

 

Saflığı 7 gün tutarak, beyaz bir tabak alın, su ve zeytinyağı ile doldurun, mür mürekkebi ile yazmadan önce: “ё'yuvn θH ∣ ffi1X ёХХнпсер zex .\. e ε^ І o x o " ve arka tarafta:" tlѳnіeh ytnoyi ^ Xpx£o". Beyaz balmumu ile kaplayın. Jantın dış tarafında, üstte: "iermі pnіao verіkomkh Derko m^ok gluls lpnrіeh". Üç kez söyleyin : WMvt ,IL◊◊ l><N,iKWMA KFK◊◊ SMALL◊◊( GAUL» A,P\A-»L soruyorum...» Yerde yatmasına izin verin ve dikkatle ona bakarak, de ki: "Sana, Perilerin Annesi ve Metresi, ILA^KH ◊EDI" L^UKKH TL◊^, Gel, Kutsal Işık ve Güzel Formunu göstererek Cevabını ver.

Sonra Kadeh'e yakından bakın. Onu (Aph'ın doğurduğunu) gördüğünüzde selamlayın ve şöyle deyin: “Selamlar ey Şanlı Tanrıça, ILA^A ◊UKKH. Ve bana bir cevap verirsen, elini uzat.”

Ve O uzattığında, sorunuza bir cevap bekleyin. Eğer sizi dinlemiyorsa, o zaman şöyle deyin: “ILA ^UKH'a, Kimeraları yapana sesleniyorum; Ayrıca her şeyin Doğası olan Sarhoş Eden Zeus'u da çağırıyorum , iki biçimli, görünmez, ideal... Köpük kadar güzel, Afrodit, bana Güzel Işığını ve Güzel Yüzünü göster, ey Leydi ILA-UKH. Sana, Ateş Veren'e isminle sesleniyorum (LG\ANAL, and Great Names ◊l>tvt"TYX K"^UN^UKHIL"P<\AN N\A>U NAUN\AN Itkh◊/THMGK< TATITH IKHGIATH Γ< ΓΓ<Fvt< Γ<FΓ<- tvt» TX«\ATX\A Sana Tüm Harika İsimler adına da soruyorum ТХ◊/ l>el>Wvt AKT<t>l>^K G<G\A> vt> ^VIA, bana Işığı getir ve Güzel Yüzünü göster ve bu Tabak aracılığıyla Gerçek Tahmin ver, Ateşle parlıyorsun, etrafa ateş saçıyorsun, Dünyayı temelinden sarsıyorsun \A◊◊ VI◊◊ ,THAI» TX^ UTX^I ,A<,vt. Yap şunu!         ”

Hazırlanışı: Size öğretildiği gibi temiz olun, bronz bir içki kadehi alın ve daha önce anlatılan, Afrodit'i çağrıştıran formülü mür mürekkebiyle yazın. Sızma zeytinyağı veya saf nehir suyu kullanın. İçme kadehini dizlerinizin üzerine koyun ve daha önce bahsedildiği gibi büyüyü yapın, Tanrıça gelip ilgilendiğiniz şeyleri ortaya çıkaracaktır. [PGM IV.3209-54]

 

Bir papirüs alın ve kutsanmış mür mürekkebiyle belirtilen isimleri yazın. Bu isimleri yazdıktan sonra papirüsü yedi pınarın kaynak suyuyla yıkayın, ardından Ay Doğu'dayken yedi gün aç karnına için.

İşte yazılacak isimler: “Klnvre ־־ ѳnlnvre s12 ־ , yupn1 nd.rtby yonybўppі VrYuytd.tey6pnrіVr ־ Skyuo..md. d.rd.oud.gd.r Yod.myoSoy Kr ־ mon ־ nіPtbўmi vnmoўmd.oPn d.ktibPNі d.rTosyo Vivyuў ЁіЁіbў Spne ־ Spno ־ r-ioγcι r-ioγc1 Сіёгб ־ sіogb pbўbnd. ybўbnd. X1ΓιδγθHA Hiyound. ѳnkhѳnvKh ѳnkhѳnvd. cd.^ib ѳnkhѳnvl deTopnoTn ־־ d.d. oo xx yoyoyo bo^>. Sonra papirüsü yıkayın ve bu suyu yazıldığı gibi için.

Mürekkebin bileşimi de şöyledir: mür parçaları, 4 damla; 3 karya inciri, Nikolaus hurmasından 7 çukur, 7 kuru çam kozalağı, çeşitli pelin saplarından 7 çekirdek, 7 ibis kanadı, kaynak suyu.

Malzemeleri yaktığınızda hazırlayın ve yazın.

 

Gümüş bir tablet alın ve üzerine Tanrı'nın adına "Horus'un Kutsal Gözü"nü kazıyın [ör. Helios, Soltse ] gelecek. İnek sütünü alın ve ısıtın. Yer

[o] temiz bir kaba koyun ve tableti oraya koyun, kaba arpa ekleyin, karıştırın, ekmek yapın: dişi formların ana hatlarıyla on iki top (ekmek). Formülü üç kez söyleyin, aç karnına [topları] yiyin ve gücü bileceksiniz.

Formül: <JL l>WKA -tf>IAK< ttJAK< tJ,-iK< ◊◊... AKAH AMIK<AG ◊UH THIP LAI LAI LAMLAI LAI LAM MAІ-'іL AAA.AAAA.A IIIY >I LI ◊ ◊ ◊◊ ◊◊ ◊◊ ◊◊ ◊◊ ◊◊ MOUMOU ◊◊II◊◊ NAC NAC NAC< LINELIMM LAILAM AOA... MILAM A>◊ ◊◊ A> > ◊◊ A ◊◊ > A, devam ediyor usta , Aklıma ve bana Hafıza ver, MMM>"MTXt!"

 

"tH^YH^O (iki kez) bana gücünü ver VE◊◊ Λl>tΛK<ΛK<, bana gücünü ver, çünkü }І (< МЬ Λl>FΛ<ΛK<!>> Yedi kez söyle , iki başparmağınızı yumruk haline getirin .[PGM LXIX.1-3]

 

“Senin Büyük Gücünden herkes korkar. Bana İlahi Şeyler Ver: Güç LKY<KIIL^, ^◊◊Н^'den Konuşma, Süleyman'ın Gözleri, Ses Λl>tΛ<ΛK<Λ, Tanrı'nın Lütfu Λ>WH∏Φ<. Her gün bana gel Cyprius! Sana bahşedilen Gizli İsim: THOATH<»THATHOOYTHA<THOOU<THOYITTHITH>THOINTH<X>, bana hem erkekler hem de kadınlar arasında Zafer, Şöhret ve Güzellik bahşet!” [PGM XII.1-16]

Turuncu balmumu ve "Aeria bitkisinin" suyu ve Öğütülmüş sarmaşık alın, karıştırın ve sol elinde Haberci Çubuğu ve sağ elinde küçük bir Torba tutan Hermes figürünü içi boş bir taçla süsleyin . Bu İsimleri bir papirüs üzerine yazın: “ѳнл.іоенеы оуівілiбніоуооти л.trl.уіѳн” ve “КХАТКХ<Н ◊У1ИІ>ИЛМ"МН<>У<ЖХ ATtAY∏KX>> deyin. Psentsbet (f) burada yaşadığı için iş dünyasında gelir ve başarı getirin . Papirüsü heykelciğin içine yerleştirin ve deliği aynı mumla doldurun. Sonra duvara, göze çarpmayan bir yere yerleştirin, heykelcikini bir taçla taçlandırın, ona bir kurban sunun - bir horoz, Mısır şarabı sunu yapın, onun için kırmızıya boyanmış bir lamba yakın. [PGM IV.2359-72]

 

"Selamlar, Tanrım, Sen Evrenden ve Nüfuslu Dünyadan Lütuf Alma Yolusun, Cennet Senin için Dans Etme Yeri Oldu A'f<(HφtK, Ey Göksel Tanrıların Kralı, A&LANATHANALI>A, Sahibi Olan Sen Erdem, AK'fAMMAK- XAMAKΠ, Merhametli Tanrı, <AHKAHTXAtA, Doğanın Hükümdarı, <AT'fA∏<WM>t, Cennetsel Huzurun Kaynağı, ATHTHANNFU ATHTHANNOU A<T'fAtA∏ ∏A<T'fAtA∏ PAK( PTOOTH PA... > MN-

TA<KAvtφyτX У?И◊◊ MAtMAtAΦΦTX. Şansım beni bırakmasın. Her Dil ve her Lehçe bana tabi olsun, çünkü ben Senin istediğini bana Rahmetle veririm .” [PGM ХІІ.182-189]

 

“Ey yorulmaz kişi, KOK KOK KOW L, beni her türlü ateşten veya soğuktan, üç günlük veya dört günlük veya beş günlük ateşten veya başka herhangi bir günün veya gecenin sıcağından, hatta Baygın Sıcaktan koru , çünkü ben eski , yorulmaz Tanrı'yım,

HOROZ COAK COLE! Hemen hemen! Hızlı hızlı!" [PGM XXXIII.1-25]

 

Sırt derisi parşömen üzerine yazmak için siyah mürekkep kullanın

 

ny: "TNAPSAT6 STNrAITO" veya bu: "teutnrAio tnrliteu TnrAITO TnAVARVAORI daire sembolü] Aiκp.u1peTX - NN'yi ona eziyet eden öksürükten kurtar." [PGM VII.203--5]

Elinize zeytinyağı dökün ve bir büyü yapın: “Zeus bir üzüm çekirdeği ekti: ve dünyayı ikiye böldü; O ekmedi ve filizlenmeyecek." [PGM VII.199-20 1]

 

"Ot Ot tot tot <A!>AOOTKH AYUON" <AΛAMA TAtKX<HA!>-tA<AK<, Patkhun'un on beşinci gününde Artemisia'nın Akrebi seni üç yüz on beş kez bağlıyorum... >> [PGM XXVIIIa .1-7]         י

Yıllarca kısır kalması için dilediğiniz kadar acı burçak tohumu alın. Onları adet kanına batırın. Cinsel organlarda ıslanmalarına izin verin. Sonra canlı bir kurbağa alıp bu tohumları ağzına tıksın ki yutsun ve yakalandığı yere diri diri bırakın. Sonra banotu tohumlarını alın, kısrak sütüne batırın ve arpa tanesiyle karıştırılmış inek sümüğü alın, genç (bir yaşından küçük ) bir geyiğin işlenmiş derisine ve diğer tarafa (işlenmiş) bir katırın derisine koyun, giyin. Kronos veya Hermes Günü'nde (yani Satürn veya Merkür) Ay Başak Burcu'nda öldürürken bir muska olarak. Ayrıca arpa mısırını katır kulağı kükürdüyle karıştırın. [PGM XXXVI.320-32]

 

"Büyük Nil bitkisinin" suyunu birayla karıştırın ve kadına gün batımında, yemek yemeden önce diktirin. Kan duracak. [PDM xiv.953-5]

 

Geceleri bu kadının idrarını "büyük Nil bitkisine" dökün. Açıdan bakın - eğer solmuşsa - hamile olmayacaktır . Bitki yeşilse, o zaman bir bebek bekliyor olacak. [PDM xiv.956--60]

 

Büyünün metni gün doğumundan önce telaffuz edilir:

“Ben, NN, seni falan otları beş parmaklı bir elle topluyorum ve bana belirli bir amaç için hizmet edebilmen için seni eve getiriyorum. Sizi Tanrı'nın Tarifsiz Adıyla çağırıyorum: eğer bana dikkat etmezseniz, o zaman sizi üreten Dünya hayatta bir daha asla sulanmayacaktır, eğer işim başarılı olmazsa, MO/TXA&At NACH !>At- HAKXOOKXA ! >tA( ◊◊ M<N>A LAZHAA"( tA<tA [><NK◊◊ beni Karşı Konulmaz Cazibe ile doldur !" [PGM IV.286-95]

Otlar her zaman şu şekilde elde edilir: toplayıcı önce vücudunu temizler, ardından bitkiye soda serper ve çam ağacı reçinesi ile dezenfekte eder , buranın etrafında 3 kez dolaşır. Daha sonra kufi'yi yakıp kurban sütü ile suladıktan sonra, dua etmeyi bırakmadan bitkiyi çıkarır, çimin adandığı Daimon adıyla çağırır ve gücünün sağlanmasına yardım etmesi için ondan ricada bulunur. Çimlerin toplandığı etki daha etkili olacaktır.

Toplayıcının, hasat edilecek herhangi bir bitkiye, genellikle tam toplama anında yaptığı çağrı şu şekildedir:

“Kronos seni ekti, Hera sana hamile kaldı, Ammon seni korudu, İsis seni doğurdu, Yağmur Tanrısı Zeus seni büyüttü, Helyum ve Dros [Gül] seni büyüttü mü? Sen tüm Tanrıların Çiy'isin. Sen Hermes'in Kalbisin, Sen İlkel Tanrıların Tohumusun, sen Helyumun Gözüsün, sen Selene'nin Işığısın, sen Osiris'in Gayretisin, sen Uranüs'ün Güzelliği ve Görkemisin, sen Ruhsun Her Yerde ziyafet çeken Daimon Osiris'ten, siz Ammon'un Ruhu'sunuz. Osiris'i yücelttiğiniz gibi, kendinizi de yüceltin; helyum her gün yükseldiği için siz de yükseliyorsunuz. Doruk noktanızla, o Zenith'teyken Helyum'a ulaşırsınız, Köklerinizle [Dünyanın] derinliklerine inersiniz, ancak Kuvvetleriniz Hermes'in Kalbindedir, Lifleriniz Mnevis'in Kemikleridir [yani. Mrvr'a, Heliopolis'in bağlı boğası], Çiçeklerin Horus'un Gözü, Tohumun Pan'ın Tohumu. Tanrıları yıkadığım gibi sizi de Reçine ile yıkıyorum [ör. kült görüntüler], bunu kendi Sağlığım için yapmama rağmen. Dua ile arındın ve bize Ares ve Athena gibi Güç ver. Ben Hermes'im! Uğurlu Saat'te ve tüm başarılar için başarılı olan Uğurlu Dena'da Şanslı Şans ve mutlu bir Daimon ile sizi ele geçiriyorum.

Bunu söyledikten sonra, koparılmış sapı temiz bir keten beze sarar (köklerin büyüdüğü yere yedi buğday tanesi ve balla karıştırılmış aynı sayıda arpa tanesi attılar ), ardından gevşeyen toprağı suladıktan sonra , o ayrılır. [ROM

ben U.2967-3006]

 

Tapınak yazıcıları tarafından kullanılanlar tercüme edilmiş kutsal yazılardan alınmıştır. Sıradan insanların merakından dolayı, onlar [yani katipler], sıradan insanlar önlem almadıkları için Sihir yapamasınlar ve yanlış anlamalarının sonuçlarına [zarar görmesinler] diye, Tanrıların heykellerinde kullanılan şifalı otların ve diğer malzemelerin adlarını yazdılar . Bu açıklamaları birçok tomardan topladık, hepsi gizlidir.

İşte açıklamalar:

Yılan Kafa - Sülük.

Serpent Ball, Myny taşı anlamına gelir.

Yılanın Kanı - Hematit.

Ibis kemiği Buckthorn'dur.

Daman'ın kanı açıkça Daman'ın kendisidir [muhtemelen Daman'ın bir dağ çeşidi - Procavia capensis].

[Uykulu Kum] Hamadryl/Baboon'un Gözyaşları - Dereotu Suyu.

Timsah Kumu - Etiyopya Toprağı.

Hamadryl/Babun Kanı - Benekli Geko Kanı.

Aslan Tohumu - İnsan Tohumu.

Hephaestus'un Kanı - Acı Artemisia.

Hamadryl/Babun Tüyü - Dereotu Tohumu.

Hermes Tohumu - Dereotu.

Ares'in kanı Semizotu'dur.

Gözden Gelen Kan - Gallus veya Ink Nut.

Omuzdan Gelen Kan - Ayı'nın boğazından [muhtemelen Acanthus mollis L. veya Helleborus foetidus L.].

Belden - Papatya.

Erkek Safra - Şalgam Suyu [muhtemelen Brassica oapus L.].

Domuz Kuyruğu - Leopar Zehri [muhtemelen Boronicum cinsinin çeşitli bitkileri veya heliotrop çeşitlerinden biri].

Şifacının Kemiği - Kumtaşı.

Hestia'nın Kanı - Papatya.

Kartal - Yabani Sarımsak [Trigonella foenumgraecuin, ancak bu okuma şüpheli].

Kaz Kanı - Dut Ağacının Sütlü Suyu.

Kronos Spice - Domuz Sütü.

Aslan Saçı - Şalgamın "Dili" [ör. kök yapraklarına dokunun].

Kronos'un Kanı - Sedir Yağı.

Helyum Tohumu - Beyaz Hellebore.

Herkül'ün tohumu Hardal Menekşesidir [muhtemelen Eruca sativa].

Titan Kanı - Yabani Marul.

Kafadan Gelen Kan - acı bakla.

Boğa Tohumu - İspanyol Sinek Yumurtası.

Şahinin Kalbi - Polonya Sapı.

Hephaestus Tohumu - Pire pire dizanteri.

Ammon Tohumu - Genç.

Ares'in tohumu Clover'dır.

Kafadan Yağ - Sütleğen.

Mideden - Tatlı patates.

Ayaklardan - Genç.

[ROM XII.401-44]

[Benzer bir liste Galen'in yapıtlarıyla aktarılan De Succedaneis'de bulunabilir, bkz. Claudii Gale11i Opera Omnia (Kieish, ed.), vol. 19, 721-47; Pavel Zginetsky'nin uyarlanmış versiyonunda, Paulus Aegineta, "Corpus Medicorum Graecorum IX/2" (Heiberg, ed.), cilt. II, 401-8; ve Dioscorides'in Materia Medica'sında.]

 

bu ilahiyi bu koleksiyona dahil etme konusunda bazı şüphelerim vardı, ancak yine de buna karar verdim, çünkü bu ilahi gerçekten güzel, heyecan verici ve ilham verici . "Die Goettin Natur" Eranos-Jahrbuch 14 (1947), 39-86'da K. Kerenyi'nin (K. Kegepuy) yazdığı bir makale ona ithaf edilmiştir.]

“Bana gel Ey Sevgili Hanımefendi, Üç Yüzlü Selena ; Kutsal Şarkılarımı nezaketle dinleyin; Gecenin Süsü, genç, Ölümlülere Işık Getiren Ey Sabahın Çocuğu, Vahşi Bufalolara binen, Ey Kraliçe, Arabasını Helyum ile aynı Rotada süren ve Üçlü Lütufların Üçlü Formları ile Şölende dans eden Yıldızlar. Siz Adaletsiniz ve Moira'nın İpliklerisiniz - Clotho ve Laches ve Üç Başlı Atrope, Thi - Persephone, Megaira, Allekto, Diverse, Ellerinizi korkutucu Karanlık Lambalarla donatıyor, Korkunç Yılanların Kosmalarını Kaşlarınızda sallıyor, yayıncılık Sen, Göğsü çeşitli Sürüngenlerle kaplı, Sırtı sıra sıra Zehirli Yılanlarla kaplı, Bellerine korkunç Zincirler dolanmışsın. Geceleri Ağlayan , Bufalo Suratlı, Yalnızlığı Seven, Bufalo Kafalı, Öküz Gözlü ve Köpek Sesli; Formlarını Aslan Pençeleri arasına saklarsın, Bileklerin Kurt şeklindedir, Vahşi Köpeklerin peşindesin, Sana neden Hekate, Çok İsimli, Havayı sallayan Mene, Ok atan Artemis, Persephone, Geyik derler. Avcı, No'-Іb'yi aydınlatan, üç sesli, Üç başlı, Üç sesli Selena, Üç yüzlü, Üç yüzlü, Üçlü Yolların Tanrıçası, Sönmeyen Alevli Ateşi Üç Sepette Tutan; Sık sık Üçlü Birlik Yoluna giren ve Otuz Yılı yöneten Th1, bana merhamet et, Seni çağırıyorum ve Zarif Dikkatini bana çevir, Geceleri Mekansal Dünyayı koruyan, Önünde Daimonların Korku ve Ölümsüzlükle titrediği Sen. Tanrılar titriyor, Tanrıça, yükselen İnsanlar, Siz, Çok İsimli, Güzel Yavrular doğuruyorsunuz, Bufalo gözlü, Boynuzlu, Tanrıların Anası ve İnsanlar ve Doğa, Her Şeyin Anası, çünkü Olimpos'u sık sık ziyaret edip çapraz geniş ve dipsiz bir uçurum. Başlangıç ve Son Sensin ve Yalnız Sen her şeye hükmediyorsun. Çünkü Var Olan Senden gelir ve Var Olan Sende bulunur ve Ezeli olan, Sonuna gelir. Şakaklarınızın Etrafında Ebedi Bir Kuşak Gibi, Büyük Kronos'un Yıkılmaz ve Yıkılmaz Zincirlerini Taşıyorsunuz ve Altın Asayı Elinizde Tutuyorsunuz. Asanızdaki siz mektubu bizzat Kronos tarafından yazılmıştır ve O, Var Olan Her Şeyi sağlam bir şekilde taşımanız için Size vermiştir: Fatih ve Boyun Eğdirilen, İnsanlığın Hükümdarı ve Kuvvetlerin Hükümdarı ; Kaos'u da yönetiyorsunuz. Selam olsun Tanrıça, lakaplarına layık ol, Senin için yakıyorum bu Baharatı Ey Zeus'un Çocuğu, Ok atan Göksel, Yoksulların Geri Kalan Tanrıçası, Dağlarda dolaşan, Kavşak Tanrıçası, Ey Aşağı, Gece ve Cehennem, Karanlığın Tanrıçası, sakin ve korkunç, Ey Sen, Mezarlar Arasında Yemek Yiyen, Gece, Karanlık, Sınırsız Kaos; Kaçmanın acımasız kaçınılmazlığı sensin; Siz Moira ve Erinia, Eziyet, Adalet ve Yok Edicisiniz; Cerberus'u Zincirler üzerinde tutuyorsun ve Yılanların Ordusundan karasın , ey Sen, Yılan Kılları ve Yılanlarla kuşanmış, Kan içiyorsun, Ölüm ve Yıkım getiriyorsun ve Kalplerle ziyafet çekiyorsun , Et Yiyen, Zamansız Ölüleri yiyorsun, Üzüntü yayıyorsun ve Sen Delilik Ekme Kurbanlarıma gel ve benim için dua ettiğim şeyi gerçekleştir. [Tr.: EN O'Neil]

Ritüel Malzemeler: Amber ( Storax), Mür, Adaçayı, Buhur, Meyve Çekirdeği iyi amaçlar için bağışlayın. Zarar vermek için, bir Köpekten ve Benekli Keçiden (veya benzer şekilde zamansız ölmüş bir Bakireden) Sihirli Madde kurban edin.

Ayin için koruyucu muska: manyetik bir demir cevheri alın ve üzerine Üç Yüzlü Hekate'yi kazıyın. Ve orta yüz Boynuzlu Bakire'nin yüzü, sol yüz Köpeğin Ağzı ve sağ yüz Keçinin Ağzı olsun. Görüntüyü oymayı bitirdiğinizde, kostik soda ile temizleyin, suyla [durulayın] ve Blood of the Violent Death'e batırın. Ardından Kurban Yemeğini önüne koyun ve ritüeli gerçekleştirerek aynı büyüyü yapın. [PGM IV.2785-2890]

Kimsenin hemen tanıyamadığı Afrodit'in adı H<<t<h!f>t∏ [yani. Nfr-iryt, "Güzel gözlü", Afrodit / Hathor'un bir sıfatı] - İsim budur. Güzel bir kadına karşılık vermek istiyorsan 3 gün temiz kal, tütsü yak ve üzerine bu İsmi söyle. Bir kadının yanına gidip ona bakıp yedi kere söylersen başarılı olursun. Ama bunu 7 gün içinde yapmak zorundasın. [PGM IV.1265-74]

XX. Ağız kokusunu gidermek için sarımsak yiyerek pancarı kavurun ve yiyin. [PGM VII.173]

XXX. Böylece iletişim sorunu yaşayanlar [ör. toplumda yersiz hissediyor], kendinden emin, sakız almalarına, şarap ve balla karıştırıp yüzlerine sürmelerine izin verin. [PGM VII.179-80]

^XXI. Sarhoş olmamak için çok bit, bir domuzun ciğerini yer. [PGM VII.181]

^^XII. Yorulmak bilmeyen çiftleşme için elli küçük köknar kozalağı ezin, iki ons tatlı şarapta eritin, iki karabiber ekleyin ve karışımı çırpın. [PGM VII.184-5]

^^XIII. İsteğe göre görmeyi sağlamak için biberi az miktarda balla ovalayın ve penisinizi yağlayın. [PGM VII.186]

Şahin pisliği, tuz, kamış, Vee Bitkisi. Bütün bunlar rastolka olanlar, fallusunuzu [bu karışımla] lekeleyin ve bir kadınla bir gaf yapın. Karışım [çok] kuru ise, bir kısmını şarapla ezmeli, penise sürmeli ve kadının yanına uzanmalıdır. Çok verimli. [PDM xiv.1155-62]

Devamı bir sonraki ciltte...

Bu konu size az çalışılmış likantropi yöntemini, yani. bir hayvana dönüşme yeteneği.

Webster Sözlüğü bir kurt adamı şu şekilde tanımlar: "mitolojide, kurda dönüşmüş veya istediği zaman kurt şeklini alabilen bir kişi." Bu oldukça yaygın bir tanımdır. Ama amacımız için, bir kurtadamın daha net, daha kesin bir tanımını vermeliyim Bir kurt adamı şu şekilde tanımlarım: iradesinin gücüyle hem fiziksel hem de zihinsel olarak vahşi bir ilkel (kurt gibi) duruma geri dönebilen bir kişi.

Daha geniş anlamda: Kurt adam terimiyle, sosyal statüsünü geçici olarak reddeden ve insan "ben" tarafından bastırılan hayvan içgüdülerini serbest bırakan bir kişiyi kastediyorum Reiress, insan bilincini bir kurt gibi bir hayvanın zihnine dönüştürme sürecini ifade eder. Kurt - ilkel vahşi yaşamı kişileştirir ve aynı zamanda bize asil ve güzel bir yaratık gibi görünür. Elbette kendinizi başka bir hayvanla daha çok ilişkilendirirseniz, kurt yerine onu seçebilirsiniz.

Kurt adama dönüşme sürecinde öncelikle ruhunuz dönüşecek ve ardından fizyolojiniz de değişecektir. Bununla birlikte, saç ve pire büyümeyeceksiniz, vücudunuz sadece uygar bir insanın değil, vahşi bir hayvanın bilincine tabi olacak.

Kurt adamlarla ilgili mitler oldukça yaygındır. Bu güçlü yaratık, popülerlik açısından vampirlerden sonra ikinci sıradadır. Kurt adam efsanelerinin devam etmesinin bariz nedenleri var - uygarlığın içimizde boşuna bastırmaya çalıştığı kendi hayvani içgüdülerimizdir. İçimizdeki canavarın ana belirtileri: cinsel arzular, açlık, saldırganlık vb. Elbette toplumsal kurumlar ve din, yüzlerce yıldır içimizdeki bu içgüdüleri bastırmaya çalışıyor. Ve ne elde ettiler? Canavarı bilinçaltına, insan beyninin daha da karanlık ve keşfedilmemiş bir bölgesine sürerek, zihnin canavarlarını doğururlar. Böylece çeşitli kompleksler ve zihinsel sapmalar oluşur. Canavar köşeye sıkıştırıldığında saldırganlığı ve öngörülemezliği katlanarak artar! Likantropi , canavarın bilinçaltında birikmiş olan bu negatif enerjisini tamamen uyumlu bir şekilde salıvermenizi sağlar . Bir süreliğine bir canavar olacaksın , onun imajını bilincinle kabul edeceksin ve bu seni güç ve keşfedilmemiş yeni duyumlarla dolduracak .

dönüşümün sonucunda neler bekleyebileceğimize bakalım . İşte likantropi sırasında karşılaşabileceğiniz bazı koşulların bir listesi:

  1. Artan duyusal algı: Bir hayvanınki gibi tüm duyular keskinleşir. Renkler daha doygun hale gelir. Sesler daha net. Tam hacimde hissedebileceğiniz kokular ve aromalar. Tat duyumları yoğunlaşır. Cildiniz daha hassas hale gelir.
  1. Artan Fiziksel Güç: DAHA GÜÇLÜ VE AGRESİF olursunuz .
  1. Artan Cinsel Aktivite: Daha şehvetli ve çılgınca seksi olursunuz.

Uyarı!

Likantropi kötüye kullanılırsa tehlikeli olabilir . Bu nedenle, bazı önlemler alınmalıdır :

  1. Saldırgan olmadığınız ve güvenli, ıssız bir bölgede olmadığınız sürece asla likantropi kullanmayın. Aksi takdirde, kendiniz ve başkaları için gerçek bir tehlike olabilirsiniz .
  1. Likantropiyi yalnızca kesinlikle güvendiğiniz ve ne yapacağınızı tam olarak anlayan insanlardan oluşan bir çevrede kullanın. Ancak, dönüşüm sürecini kolaylaştıracağı için yalnız olmanız daha iyidir.
  1. Dönüşümü meraklı gözlerden uzak tutun ki kükremeniz komşular veya yalnız gezginler tarafından duyulmasın.
  1. Likantropinin hayatınıza hükmetmesine izin vermeyin, yoksa bu bir saplantı haline gelebilir.

Bu kurallara uyarsanız, her şey yoluna girecek. -

Bir insanı bir hayvana dönüştürme sürecine başlamadan önce aşağıdaki alıştırmaları yapmalıyız.

Haftada 4 gün birer saat yapılması gerekecek. En az 2-4 hafta antrenman yapana kadar gerçek dönüşüme başlamayın .

  1. Canavar Formu Almak: Doğal yaşam alanınızda dururken bir canavarın pozunu alın. Vücudunuzun bir kurt adama dönüştüğünü hayal edin. Gözlerini kapatabilirsin. Vücudunuzun bir hayvanın vücuduna dönüşmesinin tüm ayrıntılarını gözünüzde canlandırın. Kendinizi dışarıdan bir gözlemci olarak değil, kendi gözlerinizle görmüş gibi sunmak önemlidir.
  1. Canavarın Zihnini Kucaklamak: Bu alıştırma sırasında, bir kurt adam gibi düşünmeyi ve hissetmeyi öğrenmelisiniz. Bilincinizi bir hayvanın beynine yansıtın. Etrafınızdaki dünyayı bir kurt adamın gözünden görmeye çalışın . Hayvanın gücünü ve içgüdülerini hissedin.

Bu alıştırmaları tamamladığınızda ve uygun ortamı yarattığınızda, dönüşmeye hazırsınız.

 

İlk aşamada, likantropi pratiğinizde canavar kostümünü kullanmanız gerekecek. Kostüm, kim olacağınızın bir prototipi olarak hizmet edecek.

Seçtiğiniz kostümün özellikleri ne kadar kesin olursa, görüntüye girmeniz o kadar kolay olacaktır. Görselleştirme sırasında, dönüşüm sürecini hayal etmeyi kolaylaştırmak için aynadaki görüntünüze bakabilirsiniz. Giysilerin hareketlerinizi kısıtlamaması için çıplak vücudunuza kürklü bir takım giymeniz önerilir. Gerçek kürk bulamazsanız, onu yapay kürkle değiştirebilirsiniz, zihninizde canavarın takım elbiseli bir adam şeklindeki orijinal kopyasını değil, bir görüntüsünü yaratmanın önemli olduğunu unutmayın. Takım elbiseyi kendi ellerinizle dikmeniz tavsiye edilir, ancak mağazadan hazır satın alsanız bile bu o kadar önemli değildir. Akabinde canavar imajına girmeyi öğrendiğinizde takım elbiseye ihtiyacınız olmayabilir.

Likantropi uygulamasında, dönüşüm için uygun ortamı yaratmanız gerekir:

  1. İlk olarak, meraklı ve meraklı gözler olmamalıdır.
  1. En iyi yer açık hava, orman veya hayvan için başka bir doğal yaşam alanıdır.
  1. Et gibi hayvanların açlığını uyandıracak yiyecekler de koyabilirsiniz . Doğal olarak bunun için aç olmalısınız .
  1. Dönüşümünüze yardımcı olacak her şeyi kullanın.

Likantropi uygulamanızda çeşitli büyüler kullanabilirsiniz, örneğin: ritüel yapabilirsiniz.

işinize yardımcı olması için kurt tanrısı Fenris'in yakarışı.

Dolunay sırasında dönüşüm işleminin gerçekleştirilmesi tavsiye edilir . Ayrıca Ay'ın Zodyak burcundaki konumu , ay tutulmalarının zamanlaması vb. dikkate alınmaya değer.

Ve şimdi size kendinizi nasıl bir kurt adama dönüştüreceğinize dair bir yöntem vereceğim . Tam bir dönüşüm elde edene kadar bu yöntemi uygulamanız gerekir.

Dönüştürmek:

  1. Bir hayvan kostümü giyin veya bir kurt adamın astral şeklini alın.
  1. Canavar için karakteristik duruşu alın. Olmak istediğiniz hayvanın nitelikleri üzerine meditasyon yapın. Avlanmayı, çiftleşmeyi vb. gözünüzde canlandırın . Bu hayvan olma arzunuzu yansıtın ve ona büyümesi için itici güç verin.
  1. toplumun sorumluluklarından vazgeçip vahşi bir hayvan olabilseydiniz nasıl olurdu diye düşünün . Hissettiğiniz gerilimin hayvan olma arzunuza dönüşmesine izin verin.
  1. Seçtiğiniz hayvanı olabildiğince güçlü bir şekilde görselleştirin. Bu noktada büyüyü kullanabilirsiniz . Sonuç olarak, aslında yapmanız gerekir

Yaratığı "hisset", vücuduna girdiğini hisset . Bu aşamada, canavarın astral projeksiyonunu yaratırsınız.

  1. Şimdi vücudunuzun o hayvana dönüştüğünü hayal edin. Mümkün olduğu kadar güçlü bir şekilde görselleştirin .
  1. Şimdi bir hayvanın zihnini vücudunuza akıtmalısınız. Tüm insani düşüncelerinizi görmezden gelin. Düşüncenizi "kelimeler" ve "kavramlar"dan resimlere ve resimlere çevirin. İnsan bilincinin HAYVAN İLE tam bir kaynaşmasını sağlamak gereklidir .
  1. İstediğiniz sonuca ulaştığınızda ayağa kalkın ve bir kurt adam (veya hayvan) gibi yürüyün. Hareketleriniz kurtadamınkilerle tam olarak eşleşmelidir. Tüm eylemleri bir hayvan gibi gerçekleştirin, örneğin: burun deliklerine hava çekin, etrafınızdaki sesleri dinleyin, karanlık köşelere ve gizli alanlara keskin bir bakışla bakın. Bunu yapma ihtiyacı hissederseniz uluyabilirsiniz. Düşünce ve eylemde bir zhinot-nim olun. Ay görünürse, aya uluyabilirsiniz.
  1. Bir hayvan gibi davrandığınız için, hissettiğiniz baskın duyguyu bulun ve onu yoğunlaştırmaya çalışın (eğer şehvet ise, o zaman kendinizi cinsel olarak uyarın).
  1. eylemin " zirvesine " geldiğinizde (şehvet durumunda bu bir orgazm olacaktır ), tamamen dönüştüğünüzü hissedin Artık bir hayvansın.

1 A. Normal insan halinize dönmeye hazır olduğunuzda oturun ve zihinsel olarak kendinizi hayvandan ayırın. Normal bilinç durumunuza dönün ve olağan faaliyetlerinize devam edebilirsiniz.

Artık likantropi yönteminde ustalaştınız. Görünen uygulama kolaylığına rağmen , bu teknik oldukça tehlikelidir ve çok fazla pratik gerektirir. Kendinize güvenmiyorsanız veya yanlış bir şey yapmaktan korkuyorsanız, tam bir dönüşüm için acele etmeyin! Önce pratik yap. Bu hediyeyi akıllıca kullanın!

 

"RvLYAH" kitabı, "Liber Logaeth" transkripsiyonunda olmayan "Necronomicon"dan gizli bir sayfadır. Bu nedenle Robert Turner'ın araştırdığı metnin çevirisinden kendi versiyonumu yapmaya karar verdim. Metin, geliştirmelerim ve eksik resimlerle tamamlanmıştır.

Fr.Baltasar

Bu karanlık ve unutulmuş şehrin altındaki hezeyanımda ölümlü gözlere haram olanı gördüm. Bu beni çılgın rüyalara boğan muhteşem İrem değil, bu başka bir yerle bağlantılı, gizem perdesine bürünmüş bir yer. Bu, bir kişinin bir vampirden veya bir gece hayaletinden ölümden kaçmasının imkansız olduğu Abyss'e giden uzun gizli bir koridordur. O labirentlerde yürürken adımlarımın zamanın durduğu, bir nefesin bile olmadığı bu isimsiz yerin Korkunç Mimarlarını uyandırmasından korkarken, ruhumun üzerinde büyük bir ağırlıkla sıkıştırılmış milyonlarca kayıp yıl gibiydi hareketsizlik . rüzgar

Bu yerden korkmuştum, ama daha çok, zihnimi ele geçiren ve ayaklarımı bilmediğim alanlara gönderen garip rüya benzeri durumdu. Fenerim bazalt duvarlardaki parıltıyı yansıtıyor, karanlıkta güçlü sütunları aydınlatıyordu, şüphesiz insanlık dışı bir el tarafından yaratılmıştı, burada üzerimde karanlığa doğru yükselen korkunç imgeler ve gizemli sembollerle tuhaf lekeli dikilitaşlar oyulmuştu. Önümde beliren geçide girdim. Önümde her yerde korkunç yaratıkların - Eski Korkunç Tanrıların - görüntüleri belirdi.

Sonsuz yol beni aşağı indirdi. Zaman kavramını yitirdim, zihnimin kalıntıları beni terk etmeye başladı ama açıklanamayan bir şey ruhumu ölümlü bir bedende tuttu.

Ne kadar zaman geçti ve ne kadar yol kat ettim bilmiyordum . Aniden önümde korkumu yenen bir kapı belirdi. Üzerinde bir işaret vardı, Leng mağaralarında, İrem sütunları arasında gördüğüm ve gizemli Isnavor'un putlarının önünde kaldırdığım işaretin aynısı. Taşı kaplayan bu kara yazıları görünce titredim. Kendilerini binlerce çirkin yılan gibi birbirine doladılar, bazen sanki çatışıyormuş gibi birbirlerinden uzaklaştılar, bazen de kıvrılarak kıvrılan siyah yılan sembollerinden oluşan mide bulandırıcı görünen yaratıklar oluşturmak için birleştiler.

Gözlerim sembolleri göremeden kapı sanki bir esinti varmış gibi kendi kendine açıldı ve yıldızların garip büyük karanlık şekiller arasında hareket ettiği ötedeki boşluğa baktım. Şiddetli bir rüzgarın uğultusu gibi korkunç sesler, azap içinde kıvranan binlerce canın feryadıyla kulaklarımı yırttı. Yog-Sothoth, Cthulhu, Neirlathotep ve diğer yüzlerce karanlık ruhun yasak isimleri, zihnimi zehirli bir iksir gibi kavurdu. Sesleri beynime işledi ve zamanımızın ve mekanımızın ötesinde, kör İblis Lord Azathth'ın Kaos'un sonsuzluğu içinde yattığı bir bölgeden, ölümlü bir adamın rüyasında bile görülmeyen küfürlü şeyler öğrendim. Sonra, gök gürültülü bir kükremeyle, yıldızlar büyük bir girdapla önümde döndüler ve şiddetli bir fırtınanın yakaladığı bir yaprak gibi bu isimsiz uçuruma çekildim. Korku çığlıklarım unutulmaya yüz tuttu ve karanlık beni yuttu.

Kızıl çölün sessiz kumları arasında uyandım ve rahatlayarak şafağın nasıl doğduğunu gördüm. Kuzeye dönerek adımlarımı bu kitabı yazmaya başladığım Şam'a yönelttim.

Sonsuza kadar uyuduğunu öğrenin. İnsanın doğumundan çok önce uyuyakalmış olan. Kim uyursa rüyası bizim gerçeğimizdir: MUTLAKA zamanında UYANMALIDIR. Solucan görünüşünü bozmamalı; onun için zaman durmuştur ; sonsuzluk onun doğaüstü etini koruyacaktır.

Şu anda bulunduğu Reliah'ın yerine, zamansız bir uykuda, Dış Cehennemin karanlığını gizlemesi ve İnsanoğlunun korkunç kaderini ertelemesi gerekenler tarafından gömüldü. Karanlık hüküm sürmeye başlayana kadar, İnsan'ın kaderi güvenilir bir koruma altındadır.

Yıldızlar O'nun uyanış zamanını ve 7 kürenin kesiştiği zamanı göstermelidir : MUTLAKA UYANMALI!!! Büyük Cthulhu geri dönmeli ve intikamcı pençelerle donanmış olarak, Yaşlı Tanrıları vuracak ve İnsan'ın ruhunu söküp alacak. Dünya QI gecesini bilmeli. Onun kulları zaten aramızda. Dikkat et ey insan, sana gelirler; gece hırsızı gibi Onlar, Efendilerinin emrini yerine getirerek sizi güçlü İnsan ve kırılgan Koruyucu Tanrılarınız için test ederler. Koca Cthulhu mağarasında uyuyor ve ben onun rüyalarını görüyorum - Cthulhu'nun beklentilerinin ölü rüyaları. Kardeşim İbn Gazi, Kadimlerin laneti onu ele geçirene kadar, İnsanoğlunun zamanının sonunu kendi gözleriyle gördü. Şimdi Zin Kazamatlarında sonsuz azaba mahkûmdur. Ağzı sıcak reçineyle dolu, dili paramparça olmuş. Şimdi o bir zombi - Son Zamanlara kadar Shoggoth'un sessiz kölesi. Yog-Sothoth, Kadimlerin geri dönmesi gereken KARDEŞ'i korur. Yıldızlar söndüğünde ve Ay parlamayı bıraktığında , ufkun üzerinde yalnızca Kara Güneş göründüğünde: Yüce Cthulhu uykusundan uyanmalı ve derin Karanlığın Geçidi'nden binlerce gök gürültüsünün sesiyle, The Seals'ı haykırmalıdır. düşecek ve Kapılar açılacak: ONLAR

ALIŞVERİŞ YAPMALIDIR!!!

Kaderin için ağıt yak, ey İnsan, Dünya bir çorak arazi olacak ve Kadimlerin Lanetlerinin uçurumunda Sonsuzluk için bir kalıp olacak! !!

 

Büyük Tanrıların Kapının girişini kapattığı mühür, Cthulhu'nun saldırısını uzun süre engelleyemeyecektir. İnsanlığın aptallığı Mührü yok etmeli: O UYANMALIDIR !!!

Kör cehaletindeki insan bir ders almalı. Kapıyı tutan Gözünüz çökecek - ateş havayı ve okyanusları yakacak, gökyüzünü Cthulhu'nun eski gölgesinin zehirli bir perdesiyle kaplayacak.

Ben Al Hazred, O'nun feryadını işittim, gözlerim O'nu haram ayetlerin ötesinde gördü. Gece rüzgarının sesinin Cthulhu'nun sesi olmasından korkuyorum. İnsanlık için korkuyorum.

Gizli gücü kim kullanmak istiyorsa Kadimleri onurlandırmalı ve onların desteğini sağlamalıdır. Geçmiş bölgede, kendileri için etten bedenler yarattılar ve beslenmeleri için çeşitli yaşam - yaşam formları çıkardılar. Ellerinin yarattığı varlıklar, ihtiyaçlarını karşılamak için hâlâ yeryüzünde bulunmaktadır.

Artık içinde oyalandıkları Boşlukta biçimleri yoktur; dünyevi her şeye karşı körü körüne öfkeleriyle etlerinin kalıntılarını yok ettiler , ama ondan sonra daha da güçlü bir fiziksel bedene sahip olmayı öyle bir tutkuyla arzuladılar ki öfkeden deliye döndüler.

Yaşam bedeni terk etmeye başladığında, ayrılan Ruh şu şekilde uçmak için Yot'a hareket etmelidir: Yatyagan Barzai ile bir kesi yapın ve büyüyü cesedin kafasına söyleyin:

<<Jζ6GKΛ-R6βUS PRΛTGHI, RO KΛS
W6LβR6βOSDOS SΛTIGOG INRUT, WATHIM.CRUT, ξ6GKΛ-R6βUS WATH! RO 
KΛS WATN!"

Burish işaretini yapın ve TsKLUBL Tütsü yakın. Bir ateş işareti oluşturun ve yüzünü Batı'ya çevirerek şu kelimeleri söyleyin:

<<β6LUM GRIMS"'-1., βOGΛD RITξΛS, P6GVI6R, LΛζOζ IM.CRUT, ξ6GK6-R6βUS, WOTN!"

Pirinç gong'a vurun, ses kulaklarınızdan çıkar çıkmaz böcek sizi ziyaret edecek ve yaranın içine girecek. Bu cesette yüz doksan gün kalacak ve eti tamamen yok etmesi ve onu Öz'den ayırması gereken dokuz ISGUXG^R solucanı bu yerden çıkmalı. Na-Hag'lardan rahatsızsanız, Yaşlı İşaret (bundan çok korkarlar) ve Demir Tılsım ile sürgün edilmeleri gerekir.

, Kapıyı her açtığınızda Kadimlere huzur vermeleri için sunabilirsiniz . (Göründüklerinde “Koh” işareti ile üçlü ibadet yapın). Kalıntılar, Satürn'ün günü ve saati boyunca kırmızı toprak, tuz ve kükürt ile birleştirilirse kuru bir toz haline getirilebilir. Bu tozun yardımıyla herhangi bir maddi cismin üzerine serperseniz bir mumya oluşturabilirsiniz.

Kafatası şeklinde bir kap yapın. Üzerine işaretleri kazıyın:

kaşların üstünde:

sağ gözün altında:

sol gözün altında

ağızdan sağa

ağızdan sola.

Kabı, Balon'un amblemlerinin kazındığı taşın üzerine yerleştirin. Gözler yerine kafaya obsidyen yerleştirin. Kafatasının içine az miktarda İbn Garzi Tozu, 7 gezegen metali ve Yaşam Özü dökün . Azalan Ay'da, siyah bir bezle örtülü bir gemi almanız, onu bir kürsüye koymanız ve Kuzey'e bakacak şekilde döndürmeniz gerekir. Kabı açın ama önce Zkaub'un tütsünü yakın. O zaman Balon'un beş hizmetkârını çağırmalısın. İsimleri büyüde verilmiştir: <<V6D4L, NOGUS/1, IBKOS, 06I4K, GNPKOS. Sana Rabbin adına sesleniyorum ״ : Yüce B^LONA! Üzerine çizilen ayetlerinizle sizi lanetliyorum gemi - içine gir! Sizi şu sözlerle çağırıyorum : KΛD6S6S YOLMO R66GUS 6MIG OKK6SSUS DIζζΛG, OKK6SSUS, OKK63SUS DIζζAG ve gemiye yazdığım Bu emіmem'in gücüyle . Sana bu gemiye girmeni emrediyorum ! Bu benim arzum!”

Ruhlar kırmızı buhar olarak görünmeli ve kafatasının içindeki Varlık onları cezbetmeli ve ağızdan girmelidir. İçeri girdiklerinde Koch işareti yapın ve deliği hızla kırmızı kil ile kapatın ve şunları söyleyin: “VOL6C D6M4 $, OKIS, e'T1'den (topraktan) geçmemelisiniz. Sizi bu mühürle hapsediyorum :

Söz söylenir, İşaret sana verilir, ne kadar istersem içinde olmalısın. Sanatımla yarattığım bu geminin içinde ve sorularıma HER ZAMAN DOĞRU CEVAPLAR vermeli ihtiyacım olduğunda isteklerimi tereddüt etmeden yerine getirmelisin . Sen. Ben, Rabbin Balon kabından , tövbeme ve zikir kurbanına karşılık , irademe itaat etmen için içini kapattığın bir mühür yapıyorum .

Kabı bir tıpa ile kapatın ve üzerine siyah bir bezle örtün. Ne zaman bir şey öğrenmek istersen, insani bilgi alanından ya da maneviyattan - kabı temizle, yüzünü Kuzey'e çevir, bilmek istediğini sor ve şu sözleri söyle :

“ Sanatımla Yele'ye boyun eğdirdim, sana hayat verdim, Şimdi . bana tüm gerçeği söyle." (Burish işareti yapın ve tütsü yakın).

Geminin mührü kırılmamalıdır, aksi takdirde Ruhlar gemiden çıkarken sizi yok etmeye çalışır.

Bir rüyada dünyanın herhangi bir yerine gidebilir ve tüm hayallerinizi bir desenle sonsuzluk kumaşına örebilirsiniz. Hayal ettiğiniz veya rüyada gördüğünüz şey gerçek dünyada somutlaştırılabilir ve Hypnos'un kurallarını bilen uyanık bir kişi de Uyku Ülkesi Vadisi'ne gidebilir ve tamamen bilinçli kalabilir.

Hayallerinizi gerçeğe dönüştürebilmek için bu bölgenin dört Muhafızının İsimlerini ve İşaretlerini öğrenmeli ve Geçiş Yüzüğü'ne sahip olmalısınız.

Batı Portalının (geçmeniz gereken) dört Koruyucu Ruhunun her birinin beş harfli bir adı ve güçlerinin gizlendiği gizli bir sembolü vardır, bu nedenle:

N6MUS:

Dagos:

Jüpiter'in günü ve saatinde saf gümüşten bir yüzük yapın ve üzerine şu sembolleri kazıyın:

Merkür'ün günü ve saati boyunca, bronz sembollü yüzüğü takın:

Ayın bir döngüsü sırasında Yüzüğü test edin , gümüşün siyaha ve bronzun yeşile dönüştüğü bir süre yüzüğü bırakın.

Ayın altındaki karanlıkta, dört Muhafızın Adlarını ve İşaretlerini parşömen üzerine yazın ve yukarıdaki Muhafızları çağırırken şu kelimeleri kullanın: “Nemus, Dacos, GAl:.id, Leeko! Sana eski isimlerinle sesleniyorum . Çalışmam sırasında beni ziyaret edin ve sembollerinizi düşünün ! YAILIS.GO IBUζOD!>>

Yüzüğü parşömene yerleştirin ve Büyüyü alçak sesle okuyun: "yobus r6susy^ta yeveee, rissanus N6B6e ζHIYA, V6N R6BUSeRIG NI ΛRD"-5 ARBAOS VAN- ξ66 G6R6L ξIMPHANS6 NI N6B6e AW6NHATOAGORO, V6HATH, HAGATHOR WO5>>.

Yüzüğü iki kez viverra yağı ve Zkaub's Frankincense ile karıştırılmış ardıç suyu serpin ve "Nomus, Dacos, GaLM, Geeko."

Seni şu sözlerle bağlıyorum: “ADULAL! L.USAE' L6BU5H1! Geçmeme izin verin. Engelsiz. Büyük Krallık bölgeleri aracılığıyla . Ve gözlerimi açık tutmama izin ver ." (Kiş işareti yapın.)

Yüzüğü ve parşömeni kurşun kutunun içine koyun ve yedi gün orada bırakın.

Düşüncelerinizi bir başkasına ilham vermeniz gerektiğinde , sabah saat birde Yüzüğü sol elinizin ikinci parmağına koyun, Batı'da durun ve alnınıza koyarak Parşömen'den Dört İsim söyleyin ve Batı Kuleleri arasından bir an önce geçmeli ve uyku alemine girmelisiniz. Zihinsel olarak bağlantı kurmak istediğiniz kişinin adını söyleyin ve Morpheus gözlerini kapatırken zihinleriniz birleşsin.

Herhangi bir erkeğin veya kadının sırları ve arzuları, onların rüya görüntüleri aracılığıyla sizin tarafınızdan keşfedilebilir. Sadece geceleri uyuyanlar Yüzük'ten etkilenebilir, Güneş parladığında gücü tamamen kaybolur ve Ruhlar ikinci çağrıya cevap vermez.

Tanrı Düğümlerinin Tılsımı, gece gelen iblislere karşı bir Koruma Perdesidir. Bu Sembolü göğsüne kim takarsa, dünyaya dönmeye çalışan iblis ordularını durdurabilir.

Ay büyürken ve Orion doğuda yükselirken: Saf gümüşten bir tabak alın ve üzerine Ateş Kapısını koruyan Yılan'ın resmini kazıyın. Yılanın ağzından, kimseye söylenmemesi ve hatta yüksek sesle telaffuz edilmemesi gereken Büyük Güç Sözü gelmelidir.

Tılsımın arkasına, Orion takımyıldızını ve içine Palmiye Sembolünü kazıyın.

Yıldızların gökyüzünde yandığı ve Güneş'in ufkun altında olduğu gece, Doğu'ya dönün ve Muskayı yukarı kaldırın ve şöyle söyleyin: Gümüş Palmiyeli Büyük NODENLER, size sesleniyorum! Yüce Gücünüzün Sembolünü Görün! Meskeninizin Yangın Kapılarını açın ve Sanatım tarafından yapılan bu Ambleme hayat verin. Söylenemeyen Adı görün. Yılanın ağzından fışkırsın. Yıldızların arasındaki gizli yerinizin şeklini görün! Sana NODEN diyorum! Elinizi uzatın ve Gücü Tılsımıma teslim edin.

İhtiyaç duyduğumda Yaşlı Tanrılar bana yardım edebilsinler diye. Gücüne sığındığım isimler şunlardır :

E"'-8ΛBUK, SHUJ'-'., GIββOK, MUKξIM, βGSN, KLAKIA, G"'-8βAKA! J"'-8.Gt\R! (Yaşlı İşareti Yapın.)

Doğu'da başlayıp Doğu'da biten, Dünyanın Her Tarafına alçak bir Yay . Muska, mür ve kafur yağıyla birlikte siyah ipeksi bir beze sarılır ve ihtiyaç duyulana kadar saklanır.

^fly Nodens

Ters taraf:

 

 

Kadimlerin geçmiş zamanda lanetleriyle ülkeyi lekeledikleri yerlerde, ölüler mezarlarında huzur bulamıyor. Canlanırlar ve vampire dönüşürler; yaşamla ölüm arasında kalan ve gölgeler dünyasında hayaletler şeklinde oyalanan yaratıklar.

bu dünyaya dönmelerini engellemek için ellerinin demirle delinmesi boşuna değildir . Bazı büyücüler, ölülerin kemik iliğini korkunç yılanlara veya leşle beslenen ve Gölge Dünya'ya giden karanlık geçitleri kemiren büyük kertenkelelere benzeyen varlıklara dönüştürmek için büyücülük sanatını kullanırlar.

Akşam karanlığında kabirden kalkıp erkeklerin ve kadınların kanını içen, bazen kurda veya çeşitli suretlere dönüşen kimseler vardır. Lamia Serpent veya Harpies gibi. Diğerleri, erkeklerin tatmin edilmemiş tutkularının cazibesine kapılır ve kustukları tohumdan yaşamın özünü besler. Sevişmeyi hayal eden erkekler ve kadınlar, tutkularıyla Incubus ve Sukubus'u cezbeder.

Çölde Aprites ve Cinler, Gorgonlar ve çok başlı Hidralar tarafından takip edildim. Onları Kuzey'in büyük sarı Çölünde gördüm ve onların kötülükleri gözlerime bulaştı.

Kadimlerin büyülerini ve ayinlerini biliyorsa, tüm bu yaratıklar büyücü tarafından arzularını yerine getirmek amacıyla çağrılabilir . Ancak, Mısır'ın eski kumları altındaki Yaşayan Ölülere dikkat edin. Zamanları yakında gelecek ve onların Güçlerini kullanmamalısınız. Geri dönmeleri gerekir. Kadimlerin Zamanı gelecek.

Aşıladığınız merhumun ruhunu veya ruhunu görmek için, V1'in görüntülerinin hapsolacağı bir kap hazırlaması gerekir.

Bu ilginç yöntemi kullanmanın sırrı bana, Büyük Gece'nin Büyük Günü takip ettiği ve Yedi Mağara'nın yeryüzünün bağırsaklarına ulaştığı Kutsal Zurnos Vadisi'nden bir sihirbaz tarafından açıklandı.

Simyacı imbiği şeklinde kristal camdan bir kap alın ve bir kenara koyun. Ay'ın gün ve saatinde (Ay'ın büyüme evresinde) ve Güneş Akrep Evi'ndeyken parşömen yapın ve miskle dezenfekte edin. Şunu göstermelidir:

 

Aşağıdaki malzemeleri karıştırın: Beton, Pelitory, Yılan-Otu, Mürver, Girit-Dittany her biri eşit ölçüde; Zedoary, Havlıcan, Doronicum, Ashtopias, Opoponax, Spodium, Scl1aeinanthus, Ebony, Bole-Am1e11ick, Mithridate ve Must, 1/3 oranında. Her şeyi toz haline getirin. Karışımı dört katına çıkarmak için arıtılmış deniz suyu ekleyin. Her şeyi parşömenle örtün ve karışımı 15 gün mayalanmaya bırakın.

Quintessence yapın ve söz konusu imbiği İksir ile doldurun ve manyetik demir taşı ekleyin. Kabı kırmızı mumla kapatın ve hepsini bir bakır sehpa üzerine yerleştirin.

Vurish'in işaretini yapın ve Dokuz Güç Sözünü söyleyin: "LUSOOM, R6NGΛT, 66PUS, 0MARASY, ALGUM, BARRUS, N6SMONt\.RTIS, 6NPHOBBt\.RIRUIS6G, 6R0!"

Gün batımında, teknenin altında dokuz gün boyunca tütsü yakın ve her gün için birer tane olmak üzere sırayla Kudret Sözlerini söyleyin.

, Sanatınızla onları çağırdığınızda, Görüm Kabının derinliklerinde yer almalı ve ölülerin ruhları, doğalarına göre size doğru bir şekilde yanıt vermelidir.

Metalik yıldızlara gelen Kadimler, zaman zaman Dünya'yı ziyaret eder. Ve Yaşlı Tanrıların Bilgisi onları durduramaz. Yasağa rağmen Dünya'ya geliyorlar.

Dünyanın ıssız topraklarının, yüksek yerlerinin ve ıssız bölgelerinin göklerini ziyaret ederek, yalnız gezginlerin ve onları gören herkesin kalplerinde korku uyandırırlar. Hiç kimse onların karanlık amaçlarını bilmemeli veya yüz ifadelerini düşünmemeli, bu nedenle rüzgarın karşı tarafında büyük bir hızla hareket ederler ve öfkeyle Uzay ve Zamanın dokusunu yırtarlar. Gecenin Canavarı görünüşlerini önceden bildirmelidir.

Kadimler geldiğinde hayatta kalmak isteyenler, Dönüşüm sürecinden geçmeli ve bir Üstat statüsü kazanmalıdır.

Bu son ayindir ve buradan geçenler eski hayatlarına geri dönmemelidir. Bedenin demir gibi olmalı, zihnin Kadim Üstatlarla bir olmalı; gözler sıradan insanın göremediğini görmeli ve bedeniniz zamanın boyutlarından geçenlerle bir olmalıdır.

gecede , Kapıyı Yog-Sothoth Biçimlendirmesi ve Büyüsüyle Açmalısınız. Dünya Ruhlarını İsimlerine göre çağırın ve sizi ziyaret ettiklerinde, her göründüklerinde Bur işareti yapın.

Her Kapı Taşında Tzkaub'un Tütsüsünü yakmadan önce, İbn Ghazin'in Tozunu Dört Rüzgara üfleyin.

Kuzeye bakan Sunağın önünde durun ve Barzai'nin Yatyagan'ını alarak havaya şu İşaretleri çizin:

Büyük Gücün Sözlerini Söyleyin: "R6NOSORATUNTA! POHOTHON! BAŞAKUNNALAR!" Yüksek bir sesle , Tanrı AZATOT'u şu sözlerle çağırın: “^Önemsiz LZATOT, tevy'yi çağırıyorum ! Bana aklını ve vücudunu ver . Bana Vila'da gel ve beni Sonsuzluğun Karanlığı ile giydir! Nenralhotep'in Perdesi etrafımı sarsın ki yıldızların ortasında bile seyahat edebileyim ve kimse varlığımı görmesin ζ6NT0! H6DΛKF>Bize! TASAG!" (Kiş işareti yapın.)

Gspocbte benimle bu etten örtü Senin tarafından çağrıldım Bilginizden güçlü Vlova dedim ! Loy baba Yog-Vothot , Kapının yanında duruyor ve Büyük Cthulhu dalgaların altında ! (Bur işareti yapın.)

Bininci LІ(nA yükseldi ! Ejderhanın Gözü Z'T't'parlıyor! Kapıyı açmama izin verin ! Dho-Hna Formülü ile VRA'T'A'yı açın ve formunuz Kadimlerle bir olmalı .

West Portll'un Anahtarı

Bu kitabın sözleri ruhuma işkence eden zehirli dikenler ve kaderim mühürlendi.

Gece, Gece Şeytanlarının çığlıkları ve kanat çırpışlarıyla dolu . Pençeleri boğazımda ama Üçlü Tılsımı göğsümde taşımama rağmen; gücü ayın her döngüsünde azalır.

Gün batımından şafağa kadar olan saatlerde uyumaya cesaret edemiyorum , çünkü onların gizli Cazibe yetenekleriyle benden koparıp alıyorlar ve ruhumu yutuyorlar.

Yebsu'nun kahini benim sonumu tahmin etti: ne zaman gün gece gibi olacak ve onların gücü galip gelecek. İnsan ömrü, ayın yüzünde çabuk geçen bir cila gibidir. Sonra Lanet Çukuru'na atılacağım, burada tamamen unutulmuş olarak, kirlenmiş zihnim ve bedenim, biçim ve maddeden yoksun, sonsuza dek acı çekmek zorunda kalacak.

Yıldızların kehanetleri ve korkunç korku kemiklerime işliyor, zamanım tükeniyor.

Ancak Al Azif kitabı yok olmamalı, bunun için Batı Okyanusu'nun ötesinde yaşayan Büyük Güçlerin Koruyucusuna teslim edilecek. Yüzyıllar sonra, şimdiye kadar meraklı zihinlerden gizlenen kitabım, sanki tesadüfen keşfedilecek. Kitabımın sırlarında bilge, Kurtuluşun Anahtarını bulmalıdır - aptal Kapıyı açacak ve Lanet gerçekleşecek.

Dokuz gün içinde, Güneş Ay'la birleşmeli ve kaderim belli olacak.

yaşayanların dünyasında olmayacağım .

Bu, "Liber Logaet"1>> kitabının ikinci bölümüdür.

 

HAKKINDA! o gece - bırak terkedilsin; İçine neşe girmesin!

Günü lanetleyenler, Leviathan'ı uyandırmayı becerebilenler lanet etsin onu!

İş Kitabı

Kim bu Kitabın sûrelerini korkusuzca okursa, Kim gizli sözler söylemeye cüret ederse, O, karanlık ve dehşetle kanatlanarak tüm uçurumların dibine uçar!

Abdullah el-Khazraji

Orijinal Arapça adı '-:-'lS ui,,_;.svl'dir (Kitab Al-Azif, Geleceğin Kitabı), Yunanca çeviride Nεκpovoμικov (Necronomicon, Ölülerin Ahit'i) adı kullanılmıştır. Adın Latince varyantları Grimoirium Imperium'dur (Gri - Moirum Imperium, Mighty Grimoire).

Eski Yunancadan Rusça çeviri, Anna Nznsi Owen tarafından, Cthulhu kültünün Baş Rahibi Zohavait Fsekh tarafından nazikçe sağlanan Theodore Philetus'un (Arapçadan çevrilmiş) el yazmasının fotokopilerine dayanarak yapılmıştır. Tek tek parçaların çevirileri de İngilizce, İspanyolca, İtalyanca, Latince, Sümerce, Akadca, Enochian ve Yuggoth dillerinden yapılmıştır.

Bu baskı aynı zamanda Abdallah al-Khazraji tarafından Arapçaya çevrilen ve onun tarafından Al-Azif'e ek olarak dahil edilen (ve buna göre daha sonra Theodore Philetus tarafından çevrilen) birkaç metnin yanı sıra Hz. Eskiler. Materyalin daha ayrıntılı bir derlemesi ve daha ayrıntılı yorumlar, 2010'da, yani Kadimlerin npopoo'su Howard Phillips Lovecraft'ın 120. yıldönümünde hazırlanacak. Cthulhu Zohavait Fseh tarikatının Hiyerarşileri tarafından okunan ve onaylanan metin. Derleme editörü ve edebiyat editörü - Elias Nyarlathotep Otis.

 

Kaza yok.

Şeytan Ayetleri'nin sonsözünde, zamanımızın çok yönlü Yeni Engizisyonuna karşı savaş yolundaki ilk askeri operasyonuma eşlik eden garip uyumlardan bahsetmiştim : Fitna, Potsdam, Dzn Braun. Ayrıca çevirimi web sitelerinde yayınlamaya cesaret eden Kulübün ilk müttefiklerinden de bahsettim. Şeytan Ayetleri arama motorları tarafından indekslenmeye başladıktan hemen sonra bana mektuplar gelmeye başladı. Çok farklı içerik ve çoğu zaman çok kısa (içlerinden en ilginç ve açıklayıcı olanı romanın eklerine dahil ettim ) . Ancak aralarında, yazar olarak adlandırdığım ve çevirmenlerini bekleyen ve Rushdie'nin romanından daha az bilinmesine rağmen bir o kadar ilginç ve belirsiz olan eserler birbirinden ayrılıyor. Üç öneriyi kabul ettim : dinle ilgili iki kurgusal olmayan makale (şimdilik kendimi bunlardan birinin 20. yüzyılın en skandal okültisti ve diğerinin ünlü bir evrimsel biyolog tarafından yazıldığını söylemekle sınırlayacağım) tamamlamayı umuyorum gelecek yıl 2010 baharına kadar. diğeri bu sayıda sunulmaktadır.

Neden Necronomicon ve bu kadar egzotik bir isme sahip "tarikat"? Bunu "oldu" sözleriyle utanç içinde ellerimi silkmekten başka bir şekilde açıklamam zor. Bu "gayri resmi dinin" bir temsilcisi bana yazdığında (ilk mektubunda KZF'yi tarif ettiği gibi), ben sadece "ona pençe koymak" amacıyla bir materyali inceliyordum. İçinde karşılaştığım ilk cümlenin, muhatabımın konusuna değindiği Sümer medeniyeti ile bağlantılı olduğu ortaya çıktığında şaşırdığım şey neydi! Birbiri ardına başka tesadüfler (veya daha doğrusu, Jung psikanalizi dilinde, senkronizasyonlar). Bazıları zar zor farkedilir, gerçek olmaktan daha abartılı (KZF temsilcisinin kendisine verdiği isimdeki "Lat" kökü gibi), diğerleri o kadar açık ve göze çarpıyor ki, şansa inanmak neredeyse imkansızdı. ateist inançlarım (özellikle bunlardan biri, daha sonra, bu yayının editörü Nyarlathotep Otis tarafından ortaya konan Abdul Alhazred'in biyografisinin, "Jahil" satırıyla neredeyse aynı anda başlamasına yol açtı. " Şeytan Ayetleri" sona erdi: Muhammed'in ölümüyle).

Ama bu, elbette, asıl mesele değil. En önemlisi, "tarikat" savaşçıları karşısında, bir yıl önce ilan ettiğim savaşta müttefiklerimi çok çabuk tanıdım. Onların "dinleri" (eminim tüm bu sayısız alıntıyı affedeceklerdir, ancak onlar ve düşmanım olanlar için aynı kelimeyi kullanmak benim için zor) resmi kiliselerin ve tarikatların dogmatizmine yabancıdır. Bunun bir tür din parodisi olduğunu söyleyebilirim ve şaşırtıcı bir şekilde, kendileri de buna katılıyorlar. Mizah duygusu ve sağduyu, dünya görüşlerinin merkezinde yer alır (necronomicon, Cthulhu ve "kült:," ile yalnızca çok dolaylı bir ilişkisi olmasına rağmen, Otis'in bu başlıkla bir röportajı bu koleksiyona dahil etmesi tesadüfen değil) : sadece diğer dinlere değil, kendi dinlerine de gülmeye hazırlar. Onlarla konuşurken hangi kitabı daha "kutsal" bulduklarını anlayamadım : Necronomicon'u mu yoksa sanatçı Goomi'nin çizdiği Kadimler hakkındaki çizgi romanları mı? Çalıştığım materyallerin çok güvenilir görünmesine ve Alhazred'in biyografisine - o kadar ikna edici ki, onun tarihselliğine neredeyse inandım (her halükarda, Ernest Renan'ın İsa'sından daha az değil ve İsa müjdecilerinden çok daha fazla değil), ben Hala tüm bunların ciddiye alındığından ve Leo Taxil'in hayali pişmanlığı gibi görkemli bir aldatmaca olmadığından emin değilim. Ya da açıkçası, belki de tüm bunlar uyuyan bir Cthulhu'nun şakasıdır?

Ancak, "ciddiyet" sorusu bana öyle geliyor ki, bu durumda tamamen alakasız. Bir klasiği başka kelimelerle ifade edecek olursak, "Alhazred yoksa, icat edilmelidir." Hicret'in ilk yıllarında doğmuş , - gerçek ya da kurgusal - zamanının totaliter toplumuna uymak istemeyen, ancak tüm hayatını deneyerek - başarılı bir şekilde geçirmiş bir "yabancı" sembolüdür ! - sadece kendin kalmak için değil, aynı zamanda bu dünyayı kendi isteğinle değiştirmek için. On üç asır önceki olayları anlatan bu hikaye, bugüne kadar olan ilgisini kaybetmedi: zamanımızın siyah deri ceketli ve uzun saçlı genç Elhazredleri de şiir yazıyor, "sihir" yapıyor, dünyayı geziyor, yeni bilgiler özümsüyor, başkaları tarafından da yanlış anlaşılır, zulme uğrar, tek başına, taşla değilse de polis copuyla dövülür. Ne yazık ki bu gerçekler zaman zaman hayatımıza geri dönüyor ve şimdi de o dönemlerden sadece biri...

Kadimlerin mirası" metinlerinden biri "Geçmiş ve gelecek Şimdiki Zamanda kesişiyor" diye yazıyor. Belki de bu dünya için sadece yeni bir gelecek değil, aynı zamanda yeni bir geçmiş yaratmak da burada, Şimdiki Zaman'da mümkündür? Bu girişim, bir karınca yuvasını kurtarmak için orman yangını söndüren bir karıncanın kahramanlığına benziyor ... Veya belki de güneşe doğru uçan Icarus? Yanarak, gelecek nesillere binlerce yıl sonra gerçekleşen uçuş hayalini verdi.

*

Bu koleksiyonda yer alan eksiksiz bir malzeme seçimi ile oldukça yakın zamanda tanıştım. Neredeyse yarısıyla hiçbir ilgim yok, geri kalanını çevirirken ben (ve tabii ki Hitoshi Igarashi'nin adını taşıyan "adaş" kulübündeki meslektaşlarım, eğer dil bilgim yoksa) çok çalışmak zorunda kaldım. Çalışmak zorunda olduğum malzemelerle ilgili bilgileri gizli tutacağım konusunda "tarikatçılar" ile anlaştık Ancak, Şeytan Ayetleri'nin yorumunda olduğu gibi , benim için yeni olan bilgi alanlarına derinlemesine dalmak zorunda kaldım. Hangilerinin yazarın icadı ve hangilerinin gerçek olduğunu öğrenmek için kütüphanelerde ve internette egzotik bitkilerin adlarını aradım (çoğunun gerçek olduğu ortaya çıktı, bu da bu parçaların önceki çevirilerine hiç yansımadı. kamu malı: genellikle çevirmenler bu isimleri Latince transkripsiyonda vermekten daha iyi bir şey bulamadılar). Alhazred zamanında bazı yerlerin nasıl adlandırıldığını öğrenmek için bilmediğim coğrafi isimler arıyordum. Bazı terimlerin çevirisini geleneklere uygun hale getirmek için çeşitli dinlerde, dillerde, büyü uygulamalarında uzmanlara danıştım. August Müller'in İslam Tarihi'ni Muhammed'in ölümünden Emevilerin düşüşüne kadar bir yıl önce önceki bölümünü kürekle okuduğum gibi yeniden okudum. Şimdi, arkadaş çevremde, iki yıl önce aklıma bile gelmeyen erken dönem İslam tarihinin ana uzmanı benim. Bu nedenle, ilgi alanlarını ve bilgi düzeylerini büyük ölçüde genişletmek isteyenlere, kanıtlanmış bir yöntem önerebilirim: daha önce hakkında yalnızca en yüzeysel fikre sahip olduğunuz "o" bir şeyi çevirmeye başlayın - ve başarı garanti edilir!

*

Rüşdi'nin romanının yayınlanmasından sonra "yurttaşlık konumumu" alkışlayanların çoğunun şimdi hayal kırıklığına uğradığına eminim. Elbette: Çok sayıda "görgü tanığı" Necronomicon'un tehlikeli bir kitap olduğuna, orada burada, falanca tarafından yasaklandığına işaret etse de, onu yasaklayanları, hatta bu görgü tanıklarını hiç kimse görmedi. Pek çok "Kadimlerin kültlerinden" birine ait olmayan (ve dürüst olmak gerekirse, ben onların arasındayım) çoğu araştırmacı ikna olmuştur (belki boşuna, ancak bunlar, hiçbir şeyi kabul etmeyen rasyonalizmin özellikleridir . İkna edici kanıt olmaksızın kabul edildi), ne bu risaleden ne de onun panteonunun tanrılarından (yazarın kendisinin diğer dinlerden "ödünç aldıkları" hariç) Lovecraft'tan önceki herhangi bir kaynakta bahsedilmediğinden (ancak, teologlar tarafından meşgul olmayan mevcut araştırmacılar emindir) Kuran'ın ve İncil'in kanonik koleksiyonunun benzer bir tahrifat olduğu, ilk metinlerin daha sonraki eklemelerle yapay bir kombinasyonu olduğu).

eminim : Seçime dahil olan malzemelerin çoğu, eğer bazı kho meini'lerin dikkatini çekerse başlarına bir tür fetva alacaklardı. Eklerin eksiksiz bir seçimini tanıdıktan sonra, benim yaptığım gibi takma adların arkasına saklanan bu adamların kaderinden biraz korktuğumu itiraf etmeliyim: bu antolojide yer alan metinler arasında hem Yahudi uydurması hem de Kuran'dan bir bölüm ve İlahiyatçı Aziz John'un "Abdul Alhazred'in yorumlarıyla" Vahiyiydi (fark ettiğim gibi, İbrahimi dinler, "tarikatçılar" tarafından özel olarak kullanılmaz . Aşk"). Bence bu eklemeler aynı çirkin, "Beyin Gagasını" (eklerden birinde ne tür bir canavar okuyacaksınız) kızdırmayı ve ayrıca "totalitarizm" ve "insan düşmanlığı" hakkında konuşmayı insan kurban etmenin açıklamaları olarak hedefliyor. ve işkence , dürüst olmak gerekirse, çeviri için bana döndükleri gerçeği.

Şu ya da bu makalenin antolojiye neden dahil edildiği konusunda spekülasyon yapmayacağım. Bazıları açıkça birbiriyle çelişiyor ve bazıları açıkça derleyicilerin bakış açısını yansıtmıyor. Ancak buna rağmen (belki de bundan dolayı) bu makaleler, okuyucuya belirli bir “doğru” bakış açısını empoze etmeye çalışmadıkları, ancak temelde farklı görüşler sundukları için birlikte garip bir şekilde uyumlu bir bütün oluştururlar. hangisi inşa edebilir ve kendi.

"Hayal kırıklığı" ve "vatandaşlık"tan bahsettim. İlk çevirinin giriş makalesinde yazdığım her şeye göre , şimdi bile abone olmaya hazırım ve Necronomicon üzerinde çalışırken, Şeytan Ayetleri üzerinde çalışırken kullandığım ilkelerin aynısı bana rehberlik etti Ek olarak, tüm bu yıl boyunca ilk çeviride hatalar ve yanlışlıklar keşfedenlerden mektuplar aldım, bu yüzden şimdi çoğu (elbette hepsi olmasa da) zaten düzeltildi . Şimdi yeni çeviriler aldığımda bile (hem Rüşdi'ye hem de Alhazred'e göre ) "hatalar üzerinde çalışmaktan " vazgeçmeyeceğim . Evet ve bunlar

hayatımın bir sonraki yılını içine alacak işler, iki yıl önce başladığım aynı temanın ve aynı savaşın devamı niteliğinde .

*

Öyleyse, önünüzde Deli Arap Abdul Alhazred tarafından yazılan "Ölülerin Ahit" var (üzgünüm, ama ben ona öyle derdim ve 8. yüzyılda Şam'da alışkanlıklarımdan ayrılmayı zor buluyorum ve ilk olarak 9. yüzyılda Theodore Philetus adlı biri tarafından Arapçadan Yunancaya çevrildi ve şimdi, XXI. , R'lyeh.

Web'de geniş çapta dağıtılan bu gizli ve gizemli Kitabın önceki sürümlerini okuyanlar, onlar için biraz alışılmadık bir bağlamda kitabın kahramanları ve tarifleriyle yeniden buluşmak için ilgi duyacaklar.

"Doğaüstü" bir hikmet aktarımı olasılığını kabul edenlere , bu malzemelere açık bir zihinle bakmalarını ve hangilerinin "ilahi" denilmeye değer olduğunu ve insan olmaya uygun olup olmadığını kendi kendilerine değerlendirmelerini tavsiye ederim yüzeysel ve geçici olarak atılabilecek şeyler.

Benim gibi tanrılara ve tanrılara inanmayanlar için, bu kitabı gelecek yıl doğumunun 120. yılını dolduracak olan Amerikalı fantazist Howard Phillips Lovecraft'ın anısına bir övgü olarak ele almayı öneriyorum .

Ve bunlar, diğerleri ve üçüncüsü, bir şey istiyorum : satır aralarını okuyun.

Anna Nancy Ozn, Mart 2009

 

“Büyük bir değişim çağında yaşamanız dileğiyle!” - ünlü Çin laneti diyor. Ünlü Sabi şairi, tercüman , mistik, vizyon sahibi ve gezgin Abdallah ibn Cabir ibn Abdallah ibn Amr al-Khazraji al-Ansari (642-732), bu lanetin sadece faydalarını elde etmekle kalmayıp, aynı zamanda tohumlarını da ekme fırsatına tam olarak sahipti. Yemen'den Güney Sibirya'ya ve Akdeniz'den Pencap'a kadar olan topraklarda, o zamanlar Arap Halifeliğinin önemli etkisi altındaydı. Doğumu, Pers Sasani İmparatorluğu'nun düşüşü, hızlı Arap fethi ve Emevilerin yükselişi sırasında gerçekleşti. Kısa süre sonra İbn Cabir'in ölümünü izleyen Poitiers Savaşı, bu fetihlerde bir dönüm noktası oldu ve yakın gelecekte Emevilerin düşüşüne, Abbasiler tarafından devrilmesine ve daha sonra Müslümanların Avrupa'nın çoğundan sürülmesine yol açtı. ve Haçlı Seferleri . El-Khazraj'ın bu süreçlere katılımının ne kadar önemli olduğunu söylemek zor , ancak onun mevcut güçlere olan yakınlığı ve ikna etme yeteneği, rolünün son olmaktan çok uzak olduğuna inanmak için bazı sebepler veriyor. Eskiler kültünün en fanatik taraftarları (şüphesiz bizim saflarımızda bile fanatikler var) bu etkiyi kesinlikle "çılgın Arap" ın büyülü deneylerine bağlayacaklar, ancak onlarsız bile en etkili olanlardan biri olarak adlandırılabilir. Müslüman Doğu'nun erken tarihindeki "gölge" figürler.

Abdullah'ın insanlığın felsefi düşüncesinin gelişimine katkısı da çok büyüktür. Bugünün Eski Dünya öğretilerinin en gizli, en mahrem olanları, bu büyük adamın dünya görüşü ve pratiğinden belli izler taşıyor. Meditasyon teknikleri ve çileleri tasavvuf hazinesine girdi. Hesaplamaları, Kabalistik metodolojinin temellerinden biri olarak hizmet etti. Kadimlerin gizli bilgisi ve Shub-Niggurath'ın yeniden düşünülmüş imajı, Tapınak Şövalyeleri doktrininin temeli haline geldi (onların yargılanmasına katılanın ünlü Marigny ailesinin kurucularından biri olan Anguerrand Marigny olduğunu hatırlayın ve dahası , mülklerinin Fransız tacı ve Hospitallers'a devrini gerçekleştirdi ve böylece tüm malzemelerini tanımak herkesten daha kolay oldu!). Tibet Budizmi sembolizmini miras aldı ve hatta Abdullah'ın ve Tibet lamalarının en ünlü kitapları bile birbirinden bağımsız olarak ve her iki durumda da yazarın ellerinden değil, aynı başlığı aldı: Ölüler Kitabı. Orta Çağ ve Yeni Çağ'ın Hermetik tarikatları, ya doğrudan ya da İbn Cabir'in ruhani mirasçıları aracılığıyla, Kadimlerin bilgeliğinden besleniyordu.

Kadimlerin peygamberi hakkında topladığımız veriler, yetenekli bir romancı için tam teşekküllü bir roman için yeterli olsa da, bu makalenin okuyucularının dikkatine son derece sanatsal bir biyografik çalışma sunma hedefi koymuyoruz . Bu materyal, bildiğimiz ana bilgileri içeren sadece kaba bir taslaktır. Gelecekte biri onu bir sanat eserine dönüştürmek isterse, Cthulhu Zokhavait Fsekh tarikatının rahipleri ona mümkün olan tüm bilgi desteğini sağlamaktan mutluluk duyacaktır.

Musa, İsa, Mani, Buda veya Lao Tzu gibi diğer büyük din öğretmenlerinin çoğu gibi, Abdullah el-Khazraji'nin otantik biyografisinin yerini, bazen bulmanın çok zor olduğu her türlü parçalı ve mantıksız gelenekler aldı. hakikat taneleri. 20. yüzyılın ilk yarısının Amerikalı bilim kurgu yazarı, seçkin "korku ustası" Howard Phillips Lovecraft, bu efsaneleri kullanarak "deli" Abdul Alhazred imajını yaratmak için şaire bir tür "kötü hizmet" verdi. Arap” ve böylece ünlü sabiyayı edebi bir karaktere dönüştürmek (gerçeği söylemek gerekirse, dünya klasiklerinde çok nadir olmayan bir fenomen: örneğin Baron Munchausen ve Hoca Nasreddin'i hatırlayalım).

Abdullah el-Khazraj'ın çoğu varsayımlar ve anakronizmlerle dolu az çok tutarlı birkaç biyografisi günümüze kadar geldi. Biyografi versiyonumuzu derlerken (elbette tam olmaktan uzak ve aynı zamanda mutlak bir bilimsel özgünlük iddiasında da bulunmuyoruz), mevcut tüm kaynakları kullandık: hayatta kalan biyografiler ve (asgari ölçüde de olsa) Lovecraft'ın sanat eserleri ve Derleth ve Bilge Theodore Philetus'a atfedilen ve Mad Post'un hayatının bazı ayrıntılarını içeren Al-Azif'in mevcut kült Yunanca kopyası ve el-Khazraja dönemi, ziyaret ettiği yerler hakkında bilgi içeren çok sayıda tarihi belge , ve tanıştığı insanlar. Ayrıca Dream Hackers araştırma grubunun deneyimini ve kendi rüya geliştirmelerimizi kullanarak, "rüya kitaplığının" (King Myonin Kitaplığı, Akaşik Kayıtlar veya Zin'in Labirentleri olarak da bilinir) belirli bir katmanını "hackledik" bu adam ve yığınları hakkında birçok ilginç bilgi. Vicdanlı uygulayıcılar olarak, bu kaynağın tamamen güvenilmez olarak algılanabileceğinin farkındayız. Bununla birlikte, orada bulunan gerçeklerin şaşırtıcı düzeyde doğrulanması (örneğin, Abdullah el-Khazraji'nin ölüm tarihi, anavatanından kaçışının siyasi nedenleri ve çok daha fazlası hakkında bilgi oradan alındı. daha sonra alınan tarihsel gerekçeden) geri kalanıyla eşit bir şekilde ve hatta onlarla karşılaştırıldığında daha büyük bir güvenle kullanmanıza izin verir. Ek olarak, verilen bilgileri güvenilirlik derecesini gösteren bir tür "güvenlik açığı" ile sağlamaya çalıştık: "güvenle söyleyebiliriz", "inanmak için nedenler var" (genellikle bu tür "sebeplerin" belirtilmesiyle ) "söylerler", "yazarın inandığı gibi", "gelenekler der ki", "birisine atıfta bulunarak belirttikleri gibi", "doğrulanmamış verilere göre", "akla aykırı ve çelişkili ayrıntılarla", "sözde", "büyük olasılıkla" ”, “neredeyse”, “neredeyse kesinlikle” vb. genel.

Tabii ki, her bilgi birimi, mevcut materyallerin izin verdiği ölçüde tarafımızca dikkatlice kontrol edildi ve bulunan tüm anakronizmler ve çelişkiler ya tarihsel gerçeklerle aynı çizgiye getirildi ya da acımasızca temizlendi. Sonuç olarak, Abdullah ibn Cabir hakkındaki kısa biyografimiz, diyelim ki İsa'nın İncil hikayesinden çok daha az kafa karıştırıcı, mantıksız ve kendisiyle ve tarihsel gerçeklerle çelişkili çıktı. Örneğin, İsa "çağımızın" başında doğduysa ve yedi yüzyıl sonra Hazreci'de olduğu gibi onun üzerinde tam bir güneş tutulması meydana geldiğinde 33'te öldüyse, o zaman Çarmıha Gerilme olmalıydı. Hint Okyanusunda, Madagaskar yakınlarında bir yerde gerçekleşti. Matta ve Luka tarafından verilen İsa'nın şecereleri de kendi iç çelişkileriyle doludur ve Nasıralı peygamberin zamanının hükümdarları hakkındaki bilgiler tarih biliminin verileriyle tutarlı olmaktan uzaktır. İbn Cabir örneğinde elbette pek çok "boş nokta" ve doğrulanmamış bilgi var, ancak şu ana kadar kesin bir tutarsızlık bulunamadı. Ancak bu, bu tür çelişkilerin olmadığı anlamına gelmez, bu nedenle, dogmatizme yabancı ve yeni bilgilere açık olarak, okuyucularımızdan herhangi bir tutarsızlığı dikkatlice aramalarını ve bunları Tarikat rahiplerine bildirmelerini rica ediyoruz. Deli Şair'in biyografisindeki düzeltmeye tabi olan her şeyi düzelteceğimize ve dürüstçe ve pişmanlık duymadan ondan herhangi bir bilgiyi sileceğimize Eskilerin isimleriyle Al-Azif'in Yunan listesi üzerine söz ve yemin ederiz. rahipler dünyanın modern bilimsel resmi çerçevesinde açıklayamazlar. Buna karşılık, büyük ve küçük diğer modern dinlerin rahiplerinin de bir gün zamana ayak uydurmayı ve dogmayı gerçekler için değil, gerçekler için dogmayı düzeltmeyi öğrenecekleri umudunu ifade ediyoruz. Bunun arkasında, daha çok Abdul Alhazred ve "Deli Arap" isimleriyle tanınan büyük din hocamız ve peygamberimiz Abdullah ibn Cabir ibn Abdallah ibn Amr el-Khazraji el-Ansari'nin hayatı hakkında bildiklerimizi size anlatayım.

Bölüm I

 

Hazrec'in Noel arifesinde Arap fetihleri hakkında

Arap fethi, Muhammed'in yaşamı boyunca başladı. 630'da, Ebu Süfyan ve Mekkelilerin İslam'ı kabul etmesinden kısa bir süre sonra ve peygamberin vefatından iki yıl önce, Araplar Yemen de dahil olmak üzere hemen hemen tüm Arabistan'ı kendi hakimiyetlerine tabi kıldılar. 631'de ( önemsiz bir gerçek, ancak El-Azif'in tarihlenmesi hakkında konuştuğumuzda bunu hatırlayacağız), İslami takvim yeniden düzenlendi: yıl on iki kameri aydan oluşmaya başladı (ve dolayısıyla güneşten 11 gün daha kısa) yıl) ve yeni çağın referans noktası, Jülyen takvimine göre 622'de gerçekleşen Muhammed'in Mekke'den Medine'ye uçuşu olan Hicret idi.

632'de, Muhammed'in ölümü ve peygamberin yoldaşı Ebu Bekir'in ilk "salih halife" seçilmesi yılında, İran'ın son Shahinshah'ı olan Sasani boyundan III. Yezdigirt, Pers İmparatorluğu'nda hüküm sürdü. (el-Khazraji'nin doğduğu topraklarda). Aynı yıl, Araplar Bizans Suriye'si ve Filistin'in yanı sıra Sasani Mezopotamya'sını işgal ederek, uzun iç çekişmelerle zayıflamış bir tür olan her iki büyük güce de savaş ilan ettiler. 634'te orijinal Pers topraklarını ve Küçük Asya'yı fethetmeye başlarlar, 635'te (zaten ikinci halife Ömer'in yönetimi altında) Şam'ı alırlar, 636'da Fenike'yi fethederler. Hilafet ordusu üç bölüme ayrılmıştır: biri Mısır'a, diğeri Suriye'ye, üçüncüsü Persnya'ya yöneliktir. Aynı yıl Mezopotamya'nın büyük bölümü Ömer'in egemenliğine girer, ertesi yıl Bizanslılar Kudüs'ü Araplara teslim eder ve bir yıl sonra da Antakya'yı kaybederler.

4. yüzyılın başlarında Arapların (esas olarak Nasturiliği savunan Hassanid kabilesinden; onların akraba kabilesi olan Lakhmidler) bir şekilde doğuda yaşadılar ve onlara bağlı kaldılar. İmparator II. Julian'ın kararnamesiyle Monofizit ikna Hıristiyanlığı) ve bu nedenle Bet-Arabaye, Arob veya Arabia olarak bilinen kabile, kabile arkadaşlarıyla hemen yeniden bir araya gelmek istemedi ve sona erdikten sonra neredeyse üç yıl daha silahlı direniş teklif etti. Ömer'in ordularının yarım daire içinde. Ancak Beyt Arabaya'nın başkenti Nusaybin'de dönemin en büyük akademilerinden birinin bulunduğunu hatırlarsak (6. yüzyılın sonunda matematik, astronomi ve tıpla uğraşan bin kadar bilim adamı burada çalışmıştır. o) ve tüm bu bölge etnik ve dini çeşitliliğiyle ünlüydü (burada Zerdüştler, Maniheistler, Sabiler, Gnostikler, Monofizitler, Monotelitler, Nasturiler, Ariler, Ortodoks Hristiyanlar, materyalistler-dahritler ve Yunan, Kürt, Fars putperestleriyle tanışabilirsiniz) , Yahudi, Arap, Hazar, Ermeni, Azerbaycan kökenli), bu toprakların eğitimli ve dinsel olarak hoşgörülü sakinlerinin neden okuma yazma bilmeyen fanatiklerin önünde gönüllü olarak silah bırakmayı reddettiğini anlamak zor değil. Yine de 639'da kısa bir kuşatmadan sonra Nusaybin düştü ve sonraki iki yıl içinde Bet Arabaya'nın tüm toprakları fethedildi.

Cabir el-Khazraji

İşte tam burada ve tam da bu sıkıntılı dönemde, Nusaybin'in düşüşünden üç yıl sonra, 3 Ramazan 21 Hicri ( Miladi takvime göre 8 Ağustos 642'ye, Babil takvimine göre 4 ululu'ya tekabül ediyor). Beth-Arabaye Sabileri arasında) dünyaya Abd Allah ibn Cabir ibn Abd Allah ibn Amr al-Khazraji al-Ansari doğdu. Bu gün sadık Cthulhuistler tarafından el-Khazraja Noeli ve Cthulhu Günü olarak kutlanır. Bazı modern kaynaklar, Alhazred'in tamamen farklı bir "gerçek" adını belirtiyor: Abdullah ibn Ebu Bin ibn Saub al-Khazraj. Ancak cins adının (nisbe) yanlış ekine ek olarak, Arapça isim oluşumu için tamamen inanılmaz olan, “Bin'in babasının oğlu, oğlu” (isim) anlamına gelen “ibn Ebu Bin ibn” unsuru da vardır. Bin Arapça'da yoktur) veya genel olarak ("şş" anlamına gelen kelimenin transkripsiyonlarından biri olarak "bin" okursanız ) "oğlunun babasının oğlu". Bu nedenle, Abdullah'ın gerçek babasının adını bilmesek bile, ismin varyantını güvenilmez olarak görmezden gelirdik (aynı şekilde, bazılarının iddia ettiği gibi, babası İbn Ebu Abdallah olarak adlandırılamaz, çünkü bu "Abdallah'ın babası" anlamına gelir, bunun sonucunda kendisi el-Khazraji kendi öz oğlu olurdu).

Yeni peygamber açık tenli ve yeşil gözlü olarak doğdu, bu nedenle batıl inançlı Araplar onu sık sık "cin oğlu" olarak adlandırdılar, ancak burada şüphesiz annesinin Fars genleri etkilendi. Gerçek ailesi hakkında çok az şey biliniyor. Iasrib'den (Medine) Ortodoks bir Müslüman olan baba Jabir al-Khazraji (607-697), ilk hadis toplayıcılarından biri olarak bilinir - peygamber Muhammed hakkındaki efsaneler. Okuryazarlığı (Cabir, o zamanın hilafetinin en eğitimli kişilerinden biriydi), katip ve tercüman olarak görev yaptığı aydın Nusaybin'e bir göreve gönderilmesine neden oldu. (Başka bir Arap Iasrib kabilesi olan Aws ile birlikte) Ansar'ın toplu adı altında bilinen Hazrajlıların bir kabilesinden geldi (Muhammed'in büyükannesi de Hazrajlılardan geliyor, bu nedenle dördüncü veya dördüncü olduğunu güvenle söyleyebiliriz. beşinci nesil her iki peygamber de akrabadır). Kuran'da genellikle "münafık" olarak adlandırılanlar bu kabilenin temsilcileridir, çünkü Müslüman peygamberin ilk Mekkeli ashabının aksine, onlar için İslam'ı en başından itibaren benimsemek bir inanç değil, bir siyaset eylemi haline geldi: onlar Kabileleri ile aralarındaki iç çekişmeyi durdurmak, Yesrib Yahudilerinin üzerine çıkmak ve "Allah'ın izniyle" komşu toprakları fethetmek için Muhammed'i lider olarak kabul ettiler.

Yeni inanca geçmeden önce, Yasrib sakinleri eski Arap panteonunun iki tanrıçasına, Manat ve Uzza'ya tapıyorlardı ve yeni müttefiklerini (ve Lat'a tapan Mekkelileri) yatıştırmak için Muhammed ilk başta bu üç tanrıçanın "Allah'ın kızları" olarak şefaat etmesi. Daha sonra güç ve tecrübe kazanarak, bu "cahiliye" (putperestlik) kalıntılarını reddederek, onların şefaatiyle ilgili "vahiylerini" "şeytan ayetleri" olarak ilan etti ve onları Kuran'dan dışladı. Ne yazık ki, Lat, Manat ve Uzza'ya saygı gösterilmesinin tam olarak ne zaman reddedildiği (bu ayetlerin varlığını inkar eden gayrimüslim kaynaklardan) kesin olarak bilinmemektedir. Cabir'in yeni inancında samimi olup olmadığını da kesin olarak söylemek mümkün değil (biz öyle olduğuna inanıyoruz). Bununla birlikte, çocukluktan itibaren Manat'a tapınma içinde büyüdüğü için, bu tanrıça kültünün bazı özelliklerini benimsemekten ve tıpkı ateistler gibi tek tanrılı yaşamına yanında götürmekten kendini alamamış olması bize çok muhtemel görünüyor. bugün konuşmalarını "aman tanrım" veya "Tanrı'nın annesi" gibi ifadelerle süslüyor. Babasının bu "pagan kalıntıları", Abdullah ibn Cabir'in ilk dini fikirlerini etkilemekten kendini alamadı.

Crazy Post'un babasının bize bıraktığı ilginç hadislerden biri, Muhammed'in şöyle söylediği: “Gece olup da alacakaranlık çöktüğünde çocuklarınıza dikkat edin, çünkü bu sırada cinler toplanır . Saat geçince kapıları kapatın ve Allah'ın adını anın. Şeytan kilitli kapıları açmayacaktır."

bu sözü hangi yılda yazdığını bilmek ilginç olurdu . Genç Abdullah "gerçek inançtan" vazgeçtikten sonra hatırladı mı - ya da belki de Muhammed'in kendisine kişisel olarak hitap ettiği bir tür kehanetti Jabir? ..

Abdullah'ın annesi

İslamlaştırılmış toplumun ataerkil tarihi bize Abdallah ibn Jabir'in annesinin adını aktarmadı ( Arapça isim oluşturma sistemini kullanarak, ona şartlı olarak Hassan'ın kızı Bint al-Hasan ve Ümmü Abdallah - Abdullah'ın annesi). Onun hakkında bilinen tek şey, onun Ermeni-Fars kökenli olduğudur (bu, yalnızca Abdullah'ın Ermenistan'a sonraki uçuşuyla değil, aynı zamanda yazışma tablolarını oluşturmak için otuz altı kod sistemini daha fazla kullanmasıyla da doğrulanmıştır) ve Sabaeanism'i savundu. Sabeizm veya Sabeizm, yıldızlara tapınmada, göksel cisimlerin tanrılaştırılmasında ifade edilen, Hıristiyan olmayan bir iknanın gnostik bir doktrinidir. Eski zamanlarda Sabeizm özellikle Babil ve Asur'da ve daha sonra Arabistan, Suriye ve Küçük Asya'da yaygındı. Sabian tapınakları aynı zamanda gözlemevleri olarak da hizmet vermiştir. Sabia, sabit yıldızlardan bile daha aktif bir şekilde, dünyadaki her şey, doğa ve insanlar üzerindeki etkilerine atfedilen gezgin yıldızlara tapıyordu.

Büyü ve astroloji, Sabeizm'in ayrılmaz parçalarıydı. Aly-Azif'in metninden de görülebileceği gibi (hatta okuyucunun Simon'ın Necronomicon'undan veya esasen spekülatif olan Donald Tyson'ın "Wanderings of Alhazred" adlı eserinden aşina olduğu alıntılardan bile) dinine önemli yenilikler getirmişti. anne tarafından ataları olan Abdallah ala-Khazraji, günlerinin sonuna kadar Mezopotamya'nın Gnostik öğretilerinin ruhuna sadık kaldı (Gnostisizm genel olarak içsel farklılıklara ve yorumlara geleneksel İbrahimi kültlere göre çok daha hoşgörülüdür ; örneğin, Maniheizm'i Sabeizm'in bugüne kadar hayatta kalan tek geleneksel eğilimiyle karşılaştırın - mandeizm veya "Aziz John'un Hıristiyanlığı" - farklılıklarının derinliğini fark etmek için, bu onların ortaklığına müdahale etmez) .

Daha sonra, Helenistik kültürün kadim Suriyeli putperestlerine de Sabi adı verildi ve onlar, Kuran'ın gerçek Sabilere vaat ettiği dinsel hoşgörüyü İslam halkları arasında yaşamak için 830 civarında Sabies adını benimsediler. Daha çok Kuzey Mezopotamya'da (Garan, Edessa, Bağdat, Nusaybin vb.) yaşadılar. Dinleri Keldanilik, Zerdüştlük, Musevilik, Hıristiyanlık, Gnostisizm, Neoplatonizm'in bir karışımıdır (bu öğretilerin özellikleri El-Azif'te de bulunabilir).

kardeşleri Umm Abdallah'ın (Naksir, Nadur ve Narix) saygı duyduğu en yüksek arkonların hayatta kalan isimleri, oradaki Gnostik hareketin Akdeniz köklerini öne sürüyor: Narix, Locris, Nadur - Malta şehirlerinden birinin yer adıdır ( Naxir adı maalesef tarafımızdan bulunamadı). Görünüşe göre, bu Sabian kilisesinin kutsal metinleri arasında, Cthulhu, Hastur, Naxir ve diğerlerinin isimlerinin İnsanlığın gelişiyle ilgili kehanetlerle bir arada var olduğu, şu anda bilinen eski metinlerin en Gnostik olanı olan Sofiner (Saufener) adlı bir kutsal kitap vardı. Sus. Muhtemelen, çocukluğunda, İbn Cabir diğer Gnostik yazılarla tanıştı: Öğretilerinde ortaya koyduğu düşüncelerin çoğu, Enoch Kitabı, Maniheist Devler Kitabı ve diğer apokrif metinlerin içeriğiyle yakından kesişiyor.

Bint el-Hasan'ın Cabir tarafından zorla mı alındığını (evlendiği sırada yaklaşık on beş yaşında olduğu biliniyor, Cabir ise otuzun üzerindeydi) veya Hazrece'nin iyi eğitim alıp almadığını söylemek zor . Sr. bir rol oynadı. Öyle ya da böyle, Medineli bir katipin ilk ve tek karısı değildi ve aralıksız askeri kampanyalar nedeniyle sürekli evden uzakta olan kocası (seferin özel tehlikesi nedeniyle, o zamanın Arapları) askerlerin eşleri ve çocukları birliklerin arkasındaki konvoyu takip ettiğinde eski geleneği terk etmek zorunda kaldı), oğluna pek ilgi gösteremedi (ayrıca tekinden de uzak: bu karısından bile en azından bir kızı vardı ve başka bir oğul çok dikkat.

Abdallah'ın, Cabir'den sadece biraz daha büyük olan annesinin babası olan kendi babası Hasan'ın yerini aldı. El-Khazraj Jr., annesi ve büyükbabasından eski Babil'in Keldani bilgeliğiyle beslendi, ancak her ikisi de okuma yazma bilmeyen çobanlar ve tüccarlardan oluşan bir aileden gelirken, eğitimli Cabir oğluna öğretmek için zaman veya istek bulamadı. okumak ve yazmak (muhtemelen dokuz yaşına geldiğinde sadece yazmayı ve saymayı biliyordu, ancak görünüşe göre zaten onun için üç ana dilde: Arapça, Farsça ve Ermenice).

Oğlan biraz büyüdüğünde keçileri otlatmakla görevlendirildi: önce Hasan'ın gözetiminde, sonra kendi başına. Çünkü Kuran'a göre Sabiiler (tuhaf görünse de, genellikle İslam'ın ana düşmanları olarak görülen Hıristiyanlar ve Yahudilerle birlikte, ancak Muhammed döneminde putperestliğe karşı ilk başta onun ana müttefikleriydiler. ) "Allah'a ve ahiret gününe inananlar"a atıfta bulunur (dürüst olmak gerekirse, bu tamamen doğru değildir, çünkü çoğu - Hazrece'nin tefsiri de dahil olmak üzere çoğu Sabii akidesi de şirkin bariz özelliklerini taşıyabilir. - gerçekten belirgin bir eskatolojik karaktere sahip) ve bu nedenle, sadık Müslümanların bakış açısına göre, müşriklere kıyasla ayrıcalıklı bir kategoridir, Hasan ve ailesinin resmi olarak bile İslam'a dönmediği, ancak muhafaza edildiği göz ardı edilmemelidir. atalarının dinini yaşama fırsatı.

Sasani İmparatorluğu'nun Düşüşü

Bu arada Halifelik, Sasani ordusunu bir dizi ezici yenilgiye uğrattı, Ermenistan, Libya ve Cezayir'i işgal etti, nihayet Suriye, Filistin, Sirenayka, Kıbrıs ve Mısır'ı fethetti. İskenderiye'de 644'te bir Hristiyan Pers tarafından öldürülen Ömer'in yerine geçen Halife Osman, 646'da komutan Amr'a hem Romalıların hem de Hristiyanların büyük zararına uğrayan ünlü kütüphaneyi yakmasını emretti. Aynı zamanda halifenin şöyle dediği rivayet edilir: “Eğer bu kitaplar Kuran'da olanları söylüyorsa, o zaman hiçbir işe yaramazlar. Başka bir şey söylerlerse zararlıdırlar. Bu nedenle, her iki durumda da yakılmaları gerekir”, ancak bazı İskenderiye el yazmalarının 8. yüzyıla kadar hayatta kaldığından bahsedilmektedir. Nihayet 651'de Sasani devleti nihayet Halifeliğin egemenliğine girdi. İmparator Yezdigirt, Merv'e kaçar ve burada ya bir su değirmeninin sahibi ya da devrilen hükümdarın peşine düşen bir Arap atlı tarafından haince öldürülür. Araplar Merv vahasını ele geçirerek Amu Derya'ya ulaşır. İran'ın farklı bölgelerinde yeni hükümete karşı zayıf direnişler alevleniyor, ancak bunlar vahşice bastırılıyor. Masum olsun ya da olmasın, ancak Abdullah'ın annesinin bazı akrabaları da “tasfiye” kapsamına giriyor ve başka seçeneği olmadığı için onu Ermenistan'da yaşayan akrabalarına göndermeye karar veriyor (nedense, şu anda kurulmamış, bir yere gidemedi). oğluyla puf). Modern Avrupa kronolojisine göre 17 Mart 651'de meydana gelen ve bizim tarafımızdan Uçuş veya Çıkış (Muhammed'in hayatındaki benzer olay gibi Arapça "hicret") olarak adlandırdığımız bu olay bir dönüm noktası olacaktır. geleceğin din öğretmeninin hayatında.

O zamanlar Ermenistan çok ciddi bir kriz döneminden geçiyordu . Hem Pers hem de Bizans'tan önemli ölçüde etkilenmiş olmasına rağmen, bir kısmı hala bir miktar devlet özerkliğine sahipti. Sasaniler'in (martzpans) eski valileri, kendilerine tabi olan topraklarda birçok bakımdan sınırsız güce sahipti. Ermenistan'ı işgal eden Araplar kendi valileri olan Ostican'ları atadılar, Bizans toprakları ise imparatorluk kuropalatları tarafından yönetiliyordu. Buna ek olarak, Bizans Kilisesi tarafından uzun süre aforoz edilen Ermenistan topraklarına hakim olan Hıristiyanlığın Monothelite şubesi, 638'de nihayet İmparator I. Herakleios'tan destek aldı, ancak bu, Ermenistan topraklarında barış içinde bir arada yaşamayı engellemedi. Hristiyan ve Hristiyan olmayan inançların Gnostik kiliseleri. Ve zamanımızda, Kafkasya'daki aile bağları genellikle dini bağlılıktan daha önemli hale geliyor, bu nedenle, Ermeni asıllı Gnostik Hasan'ın torununun Pers Bet-Arabaya'dan desteğine güvenebilmesine şaşırmamak gerekir. akrabalar sadece eski Pers'te değil, aynı zamanda Arzhnia'nın Hristiyanlaştırılmış Bizans topraklarında da.

Dolaşmaların başlangıcı

Al-Azif'in metnine göre, genç İbn Cabir 652 Şubatının başında Masis topraklarına (Ağrı etekleri) ulaştı. Çok uzak olmayan bu bölgeler arasında seyahat etmenin neredeyse bir yıl sürmesine şaşmamalı: Hazrec'in çağını, o zamanın ilkel araçlarını, engebeli araziyi ve özellikle bunun yaşanmış olduğunu hatırlamak yeterlidir. savaşın zirvesinde. 7 Şubat'ta, Kadimlere tapan pagan veya gnostik oryantasyondaki bazı mezhepler için ibadet yeri olarak hizmet veren eski bir tapınağın yakınına gece için yerleşti. Şafaktan üç saat önce bir kurdun ulumasıyla uyandığında, üzerinde silinmez bir etki bırakan garip bir ritüele tanık oldu. Bu olaylar bizzat Abdullah tarafından dikkatlice anlatıldığı için üzerinde ayrıntılı olarak durmayacağız . Okurları Deli Şair'in anlattığı hikayenin mutlak gerçekliğine ikna etmek bizim görevimiz değil. Aksine bebeklik, yorgunluk, uykusuzluk, sevdiklerinden ayrılmanın şoku ve ritüelin kendisinden, İbn Cabir'in ölümünden dokuz gün önce bahsettiği gibi dikkatsizce ateşe attığı bir tür ot olduğuna inanıyoruz. O akşam ve olayların kendilerinden kaydedildikleri ana kadar yedi düzine yıl, en doğaüstü olanlar da dahil olmak üzere bir dizi ayrıntı üzerinde önemli bir etkiye sahip olabilir. Bununla birlikte, Ararat'ın eteklerindeki olayın, genç Hazrec'te gelecekteki kaderini büyük ölçüde belirleyen bazı vizyonlara veya ifşalara neden olduğu gerçeği kalır.

Abdallah kurban yerinden ayrıldıktan sonra annesinin talimatıyla Ermenistan'a doğru yola çıkar. Ancak kalabalık yerlere ulaştıktan sonra Bizanslı aristokrat Pasagnates'in Ermenistan'ı Araplara teslim ettiğini öğrenir. Devam etmenin bir anlamı yok, görünüşe göre Bet Arabaya'da onu bekleyen tehlike henüz geçmedi, bu nedenle, eski Babil hakkındaki genç fantezilerinin ve Keldani büyüsünün önemli bir rol oynadığı yakın zamanda edindiği vahiylerin rehberliğinde, el-Khazraji, Mezopotamya'ya geri döner, ancak Nusaybin'e değil, Babil topraklarına kadar gider. Şairin hayatının bu dönemi hakkında neredeyse hiçbir şey bilinmiyor. Babil harabelerinde (orada iki yıl kaldığı söylenir), Ur, Nippur ve Mezopotamya'nın diğer antik kentlerinde uzun süre meditasyon ve meditasyon ve belki de kazılar yaptı. Hiç kimse - bilinen ve artık bilinmeyen - hangi metinlerle tanışabildiğini ve hangi bilgeliği öğreneceğini bilmiyor. O sırada Mezopotamya'nın birçok dili ve tarihini iyi bilen ilk Öğretmeni olan efsanevi büyücü Yak-Tooba ile tanıştığı söylenir . Muhtemelen , eski Sümerlerin dilini öğrendiği ve daha sonra Al-Azif'e ekler olarak dahil ettiği eski Babil Maklu Tabletlerini, Magan'ın Yazılarını ve diğer bazılarını Arapçaya çevirdiği dönemdeydi. Ek olarak, bu dönemde genç adam kendisine (veya Öğretmene - şimdi bilinmiyor) cinsel yaşamdan ve insan konutlarında yaşamaktan katı bir şekilde uzak durma yemini verdi (bu yeminleri ne zaman ve hangi nedenlerle kendisinden aldığı belirlenmedi. ama zaten Yemen'de bir ev ve bir eş edindi) ve neredeyse yedi yıl sonra Babil'den ayrıldığında, zaten tamamen farklı bir insandı: olgunlaştı, bilgelikte büyüdü ... ve kesinlikle gözle görülür şekilde çılgına döndü. Peygamber, hayatının bu dönemi hakkında "[bundan sonra] çocukluk arkadaşlarım benden yüz çevirdi, ben de onlardan" diye yazıyor.

658-659 civarında antik harabeleri terk ederek on yedi yaşında ailesini görmek için Musul'dan (eski Ninova) Bet-Arabaya'ya gitti, ancak orada paspaslarının, büyükbabasının, erkek ve kız kardeşlerinin açıklanamayan koşullar altında öldüğünü öğrendi. (“resmi versiyona” göre intihar ettiler), ev yıkıldı, sürüler düştü, yok edildi veya sürüldü. Vatandaşlardan hiçbiri ona bu trajedinin nedenlerini açıklayamadı ve Ali-Khazraji, günlerinin sonuna kadar Kadimlerin lanetinin sorumlu olduğundan emindi. Belki de haklıydı ... ama öyle olsa bile (buna ne için ihtiyaçları vardı? ve peygamberleri Abdullah el-Khazraji mübarek değil miydi? ..), bu lanet işgalci yetkililerin elleriyle gerçekleşmedi mi? Mezopotamya?..

Muaviye bin Ebu Süfyan

İbn Cabir'in ilk geri çekilmesinin (656'da) tamamlanmasından kısa bir süre önce, İslam dünyasında ciddi bir iç çekişme yaşanıyor. Ali ibn Ebu Talib liderliğindeki Şii grupları Mekke'ye varır. Osman'ın Omey Yadov klanından yeğeni Mervan, isyancıların liderlerinin yakalanmasını emreder, ancak Şiiler halifenin evini kuşatıp onu öldürür ve Ali, sözde dörtlünün sonuncusu olur. "salih halifeler" (bariz nedenlerden dolayı bugüne kadar yalnızca Şiiler tarafından böyle kabul ediliyor, ancak Sünniler tarafından kabul edilmiyor). Aynı yılın Aralık ayında Halife Ali'nin ordusu ile Talha ve ez-Zübeyr liderliğindeki isyancı müfrezeleri arasında Deve Savaşı olarak bilinen bir savaş meydana gelir. İsyanın ilham kaynağı, Halife Ebu Bekir'in kızı ve Muhammed'in sevgili eşi Ayşe idi. Çatışma sonucunda Aisha'nın taraftarları yenildi ve Aisha, daha sonra öldüğü Mekke'ye gözaltına alındı.

Ertesi yıl, ünlü Siffin wa Savaşı gerçekleşti - Ali'nin orduları ile Suriye valisi Muaviye'nin asi ordusu arasında bir savaş. Savaş isyancılar için iyi gitmiyordu ve Muaviye becerikliliğini ve dogmatizmini tam olarak gösteren bir numara kullanmaya karar verdi: askerlerine mızraklarına Kuran parşömenlerini iğnelemelerini emretti. Sonra dindar halife savaşın durdurulmasını emretti. Muaviye ordusunu elinde tuttu ve Ali'nin kampında bir bölünme başladı: askerlerden bazıları (12 bin) kararsızlığına kızdı ve kampı terk etti - onlara Hariciler denilmeye başlandı. Halife Abdullah ibn Vehb'i kendi aralarından seçtiler ve daha sonra hem Sünnilere hem de Şiilere karşı çıktılar. 659'da Muaviye, Halife Ali'nin rızası olmadan Bizans'la ayrı bir barış yapar ve 660'ta Irak'ı işgal eder. Geleceğin halifesi Muaviye ibn Ebu Süfyan ile geleceğin din öğretmeni Abdullah ibn Cabir'in efsanevi İrem'i arama liderliğindeki ve ülkedeki olumsuz siyasi durumun yönlendirdiği tarihi buluşması burada, Basra'da gerçekleştiğinden beri , burada bu son derece seçkin kişilik hakkında birkaç söz daha söylenmeli. .

Mu'awiya ibn Ebu Süfyan, Hicret'ten 20 yıl önce doğdu. Cemaat reisinin oğlu olarak , İslam'ın tebliği başladığında, yazma bilen on dört Kureyş'ten biriydi. El-Khazraj Sr. örneğinde olduğu gibi, yazma bilgisi onu ayrıcalıklı bir konuma yerleştirdi. Yazıcılar, önemli hükümet yetkilileri, kabile liderleri ve hatta klanlar haline geldi. Muaviye, Kuran'ın en ünlü katiplerinden biri, Muhammed'in ağzından gelen vahiyleri ve peygamberin kendisine emrettiği birçok şeyi Allah'ın Elçisi'nin hayatının son günlerine kadar kaydeden on sahabeden biriydi. Peygamberin vefatından sonra Muaviye, aralarında Abdullah'ın babasının da bulunduğu ashabının hadislerini neşretmiştir. Bizanslılarla sürekli savaşlar yürüten Muaviye, sık sık halifeye bir Müslüman filosu oluşturulması için dilekçeler yazdı, ancak Ömer ona izin vermedi. Savaş gemilerinin inşası, yalnızca Muaviye'nin insanları denizdeki savaşa katılmaya zorlamasını kesinlikle yasaklayan Osman döneminde başladı.

İlginç bir şekilde, genel olarak gemi yapımı ve deniz seyrüseferi, Araplar tarafından eski çağlardan beri geliştirildi. Önde gelen Sovyet İslam alimi O. I. Klimovich'in "Kuran Kitabı"nda belirttiği gibi, "İslam öncesi zamanlarda bile Arap denizciler uzun yolculuklara çıktılar" ve "Afrika'nın tüm doğu kıyısı boyunca ve bitişik adalarda iyi tanındılar." , ayrıca Basra Körfezi kıyıları boyunca , İran, Hindistan, Seylan, Çin'e kadar ”(yaklaşık 300, Araplar Guangzhou'da bir ticaret kolonisi kurdu). Aynı zamanda Araplar, Seylan üzerinden Endonezya'nın Sumatra kenti ile deniz ticaretini yürüttüler. Kuşkusuz, maddi değerlerin değiş tokuşuna ek olarak, bu aynı zamanda kapsamlı bir kültürel alışverişe de yol açtı: halifeliğin farklı yerlerinde, zaten varlığının ilk dönemlerinde, Eski dünyanın neredeyse her yerinden gelenek ve efsanelerin yankıları bulunabilir. Dünya (tabii ki, daha sonra İbn Cabir'in barış resminin oluşumunu etkileyebilir).

Kurnaz Muaviye, güçlü bir donanmanın yaratılmasından ve deniz yollarının geliştirilmesinden şüphesiz fayda gördü. Kıbrıs'ın Halifeliğe ilhak edilmesi onun yeteneği sayesinde oldu . 651'de Müslüman ve Bizans filoları arasında ilk büyük deniz savaşı gerçekleşti ve sayısal üstünlüklerine rağmen Bizanslılar yenildi. Muaviye'nin otoritesi her yeni fetihle arttı. İhtiyatlı bir politikacı olarak, gereksiz düşmanlar edinmemeye çalıştı ve bariz isteksizlerle bile kısıtlandı. Dayanacak insanları seçme konusunda bir yeteneği vardı. Konumunun istikrarının en önemli nedenleri bunlardı. Sadece Müslümanlar arasında değil, diğer dinlerin temsilcileri arasında da otorite sahibi olduğu bilinmektedir. Hikâyeye göre, Haziran 658'de Maronitler (Doğu Katolik Kilisesi) ile Jacobite (Monophysite) Patrik Theodore arasındaki anlaşmazlıkta Muaviye hakemlik yaptı.

Ne mutlu Emevi ailesine

Halifeliğin Abbasi döneminin Müslüman tarihçileri, ilk Emevi halifesinin biyografisinin bu sayfasının yıllıklardan sonsuza kadar çıkarılmasına özen gösterdiler. Ancak, o dönemde Kuzey Mezopotamya'daki Keneşre manastırında yaşayan (dolayısıyla el-Khazraji'nin hemşehrisi) bir matematikçi ve astronom olan Suriyeli Piskopos Severi Sebokht'un çabalarıyla, Muaviye'yi söz konusu anlaşmazlıktan tanıyan ve Hz. insanlık usturlap ve sıfır kavramı, bu olayla ilgili efsaneler (kısmen sözlü, kısmen KZF kültünün rahipleri tarafından tutulan el yazmalarında) günümüze kadar gelmiştir. Ne yazık ki, ayrıntılar hakkında çok az şey biliniyor, ancak elimizdeki parçalı bilgiler ve Hilafet'in daha ileri tarihi, iki bilgili adamın kolayca ortak bir dil bulabileceğine inanmak için sebep veriyor. Dogmatizme yabancı, yaş ve din farklılığına rağmen birbirlerini eşit olarak kabul ettiler. Abdallah, Muaviye'den babasının hayatta olduğunu öğrendi (yaşlı El-Khazraji, oğlunun daha sonra yaşadığı 90 yılı yaşayarak 697'de öldü), ancak onunla tanışmak istemedi. Ayrıca genç Sabiya'nın tavrının derinliğinden etkilenen ve Muhammed'i şahsen tanıyan Mu'awiya, el-Khazraji'deki yeni peygamberi kolayca tanıdı ve alınan kutsamasını istedi. İbn Cabir'in Muaviye'ye ve Ebu Süfyan'ın tüm ailesine verdiği kutsamaya göre, Emevilerin Arap halkı üzerinde kral olmaları gerekiyordu (aslında Muaviye'den önce halifeler, oğlu Yezid'den başlayarak halk tarafından seçiliyordu, halifelik halife oldu. monarşik devlet) "resimler ve suretler aracılığıyla tapınmaya" kadar (el-Hazraji Sabileri böyle adlandırdı, çünkü güzel sanatlar ve heykel ile canlı ve cansız doğadaki İlahi suretler Keldani hizmetinde önemli bir rol oynuyor) Halifelerin topraklarında inançlarını özgürce taşımalarına izin verilir. Yarım asrı aşkın bir süre sonra Hazrec'in kutsaması, bu ahdi bozan Emevîler için bir lanete dönüştü (bu konuya sırası gelince döneceğiz), ancak eğitimli ve dindar hoşgörülü Muaviye, gözlemde imkansız bir şey görmedi. bu basit gereksinim. Dönemin iki büyük temsilcisi arasındaki sohbet yaklaşık üç saat sürmesine rağmen ne yazık ki içeriği hakkında daha fazla bir şey bilinmiyor.

Aynı yıl, Muaviye'nin ajanlarının Ali'nin güçlerini zayıflatmak için kışkırttığı Ermenistan'da Arap karşıtı bir ayaklanma patlak verir. Ertesi yıl, Hariciler (görünüşe göre, bu yetenekli politikacının desteği veya pasif suç ortaklığı olmadan değil) Ali ibn Ebu Talib'i öldürür. Kısa bir süre halifeliğe oğlu Hasan başkanlık eder, ardından Muaviye, cemaatin yetkili temsilcilerinin çoğunluğunun onayıyla iktidarı kendi eline alır, başkenti Şam'a devreder ve burada vali olarak görev yapar. uzun süredir devam ediyor ve uzun süredir devam eden fikrini hayata geçirmeye devam ediyor - Suriye limanlarında bir filo inşası .

Rub al-Khali

Ubar olarak da bilinen Adites'in can vermiş halkının şehri olan Bin Sütunlu İrem'in bulunduğu büyük Rub al-Khali çölüne ulaşır. (Modern Umman topraklarındaki kalıntıları aslında 20. yüzyılın 90-1900'lerinde Nicholas Klepp'in keşif gezisi tarafından keşfedildi). İbn Cabir'in meditasyon ve oruç tuttuğu çölün kenarında, çölde açıklanamaz bir şekilde uzun bir süre geçirdikten sonra (görünüşe göre susuz, yiyeceksiz ve başının üzerinde çatısız) sesler ve vizyonlarla ziyaret edildi. ), Al - Azif'in metnine göre, batıl inançlı bir kişinin doğaüstü dışında hiçbir şey diyemeyeceği yetenekler edindi: alışılmadık lehçelerde ustalaşmada, bilinmeyen alfabeleri deşifre etmede ve hatta hayvan dillerini anlamada olağanüstü bir kolaylık. Bu kitapta verilen bilgilere inanabilir veya inanmayabilirsiniz, ancak bu veya buna benzer bir yeteneğin uzun yıllar zihnini kontrol etmeyi öğrenmiş bir insanda bulunabileceğini varsaymak hiç de zor değil. Tanıdık olmayan kelimeleri zar zor işiterek veya görerek bir yabancı dili anlaması pek olası değildir; ama psişenin uzun vadeli eğitimi, uzun meditasyonların ve sadeliklerin neden olduğu içgörüyle birleştiğinde, diğer insanların lehçelerini hazırlıksız bir kişinin yapabileceğinden çok daha başarılı bir şekilde öğrenmeyi sağlayabilir. Hayvanların dillerine gelince, Al-Azif'in daha fazla anlatımına bakılırsa, her türden yaratığın alışkanlıklarını gözlemleyerek bilgelik öğrenme yeteneğinden bahsediyoruz ve bu yorumda bu beceri zaten algılanıyor. oldukça doğal.

Genç peygamber Kızıl Çöl'ün derinliklerine daldı , zamanının çoğunu orada geçirdi, ta ki sonunda izleri yıllarca kaybolana kadar. Onu tanıyanlar, öldüğünü veya cinler tarafından kaçırıldığını söylediler. İbn Cabir'in yaşamının bu dönemini (yaklaşık 660'dan 669'a kadar) ancak Al-Azif'teki kötü sözlere ve kendi tahminlerimize dayanarak değerlendirebiliriz.

Abdullah'a göre çölde yaptığı gezintilerin ( çöl hayvanlarının alışkanlıklarını gözlemleyerek hayatta kalmayı öğrendiği) sonlarına doğru, uzun süre eski metinleri okuduğu bin sütunlu bir şehir olan İrem'i keşfetti. Ubar'daki kazılar, İrem'in sütunları ve onun gizemli zindanlarıyla karıştırılabilecek herhangi bir şey ortaya çıkarmadı, bu nedenle, yüksek bir kesinlikle ifade edilebilir ki, Ubar'a ulaşan Hazraji, yeniden gerçek, fantezilere müdahale etti (ancak, geleneksel olarak "sütunlar" olarak tercüme edilen kelimenin aslında "devler" anlamına geldiği bir versiyon da var). Mağrip büyücülerinin (mukarribler) oraya değişmiş bilinç durumlarında girdiklerini söylüyorlar. Bunu yapmak için üç yöntem kullandılar: özel ilaçlar kullandılar, berrak rüyalarda ustalaştılar ve tamamen düşüncesizlik uyguladılar. Orada, bu mistik alanda, Boşluğun sakinleriyle iletişim kurdular ve mukarribin maddenin prangalarından kurtulduğu ve Boşluk tarafından emildiği Sufi ve Akşam mistisizmindeki en yüksek başarı olan fena sanatını kavradılar. Ayrıca, bazı gizli tekniklerin yardımıyla, Boşluğun sınırlarının ötesine geçti ve her iki gerçekliğin varlıkları üzerinde - insanlar ve cinler üzerinde - inanılmaz bir güç kazandı. Öyle ya da böyle, Abdullah'ın dünyanın ortaya çıkışı, Kadimlerin doğası ve yaklaşan eskatolojik felaket hakkındaki görüşleri nihayet burada şekilleniyor, çünkü zaten Yemen'de, çölde dolaştıktan sonra gittiği Sana'da. Deli Şair lakabını almış ve ilk eseri olan Cinlerin Kitabı'nı yazmış ve daha sonra El-Azif'in temelini oluşturmuştur.

12 eser atfedilen) Cin Kitabı'nın daha sonra onun tarafından Medineli bir İslam ilahiyatçısı olan Ebu Said ibn Ebul Hasan Yasar el-Basri'ye nakledildiği söylenir . Hazreci'nin yıllar sonra 721'de Basr'da tanıştığı, Muhammed'in eşlerinden birinin hizmetçisinin oğlu ve tasavvufun kurucusu Abdullah olarak yaş. Onun aracılığıyla tahminlere göre kitap Sufilerin eline geçti ve bugüne kadar onlar tarafından korunuyor. El-Basri, büyük Sabiy'nin görüşleriyle uyumlu olan hayatın zayıflığını ve zühdü vaaz etti. Haccac Irak'ın hükümdarı olduğunda, el-Basri, Kuran metnindeki aksanlı harfleri sağlamak için ikincisi tarafından düzenlenen çalışmada yer aldı. Cezayirli ünlü sihirbaz ve astrolog al-Buni'nin Cinler Kitabı'na sahip olduğu ve "Büyük Bilginin Güneşi" adlı incelemesinde ondan materyaller kullandığı söyleniyor. Daha sonra Al-Azif'e dahil edilen Cinler Kitabı'ndan pasajların John Dee tarafından "Grimoirum Imperium" başlığı altında tercüme edildiğine dair bir görüş de var, ancak bu versiyonları doğrulayan veya çürüten herhangi bir veriye henüz sahip değiliz.

Yemen'de Yaşam

Çölde neredeyse on yıl dolaşmak, muhtemelen, İbn Cabir'in gençliğinde verdiği yeminleri bir şekilde yerine getirdi: Yemen'e yerleşerek, sadece bir ev ve takipçiler edinmekle kalmadı, aynı zamanda adı olan bir kadınla yakın bir ilişkiye girdi. annesinin adı ve kızının adı gibi) tarih de aynı ataerkil nedenlerle korunmadı. Sevgilisinin kraliyet kanından olduğuna ve muhtemelen 575576'da toprakları fetheden Yemen'in son Yahudi kralı Seyf Dhu Yazan'ın soyundan geldiğine dair efsaneler var. Gelenek, bu romantik hikayeye tamamen mantıksız birçok ayrıntı sağlar. Özellikle Abdullah'ın Babil harabeleri arasında on beşinci yaş gününü kutlamasına rağmen o zamanlar 15 yaşında olduğundan bahsediliyor; 6. yüzyılın sonunda Seyf'in ölümünden beri Sasani valilerinin orada hüküm sürmesine ve 7. yüzyılın otuzlu yıllarından itibaren - Hazreti'nin Yemen kralının sarayında yaşadığı söylenir. hilafet imamları; İbn Cabir'in bu bağlantı için "penisi, burnu, kulakları kesildiği ve yanaklarının yaralandığı, prensesle olan ilişkisinin yasadışı meyvesinin kazıkta nasıl yakıldığını izlemeye zorlandığı ve zorla yemek yemeye zorlandığı da belirtiliyor. bir m ... ts'nin cesedinin eti, onu neden doğuya, ölmesi için susuz bıraktıkları Rub al-Khali'ye götürdükten sonra ”ama bildiğiniz gibi Rub al-Khali'deydi. Yemen'de bulunmadan önce ve cinsel organı da iyiydi, Yemen'de olduğu gerçeğine bakılırsa, bu ülkeden ayrılmadan kısa bir süre önce bir kızı oldu. Aynı şekilde, el-Khazraji, başka bir efsanenin de ifade ettiği gibi, ünlü astronom el-Biruni'nin öğrencisi olamazdı: Birincisi, Ebu Reyhan Muhammed ibn Ahmed el-Biruni, Yemen'de hiç yaşamadı ve ikincisi, iki yaşında doğdu. sonra, İbn Cabir'in vefatından yarım asır sonra.

Abdullah, ne ülkenin yerlisi, ne safkan bir Arap ne de psikiyatrik anlamda bir deli olmasına rağmen, "Yemenli çılgın Arap" olarak tanındığı yaklaşık yirmi yıl Sana'da yaşadı. kelime: Sık sık oldukça eksantrik davrandığı gerçeğine rağmen , diğer konularda kaybolmadan (bazen, Al-Azif'in metnine bakılırsa, Kadimlerin gelişinden korkması mı yoksa tam tersine onu neşeli bir sabırsızlıkla beklemesi mi gerektiğini kendisi bile çözemez).

Bazı tarihçiler, Sana'a el-Khazraji'nin astronomi, matematik, felsefe ve metafizik konularında bilgili , ancak aynı zamanda oldukça deneyimli olduğu iddia edilen Neoplatonist Proclus Diadochus'un (412-485) çalışmalarıyla tanıştığına inanıyor. tanrıça Hekate'nin görünür bir şekilde ortaya çıkmasına neden olmak için teurjinin büyülü tekniklerinde ve ayrıca Mısır ve Keldani gizemlerine inisiye edildi. Görünüşe göre Abdullah'ın yaşamının Yemen dönemine ait olan, İrem'de keşfettiği ve daha sonra Al-Azif'te atıfta bulunduğu diğer metinlerin Arapçaya çevirileridir: Kutsal yalanlar parşömeni, Yvonne Kitapları, Tsanthu Tabletleri, vb. ( bazılarının korunmuş parçaları eklerde verilmiştir). Bazı araştırmacılar, bu kitapların bir kısmının veya hatta tamamının bizzat Hazrec tarafından yazıldığına inanıyor, ancak önemli ölçüde farklı üslup ve yer yer fark edilir derecede farklı bir dünya görüşü, bizi bu bakış açısından şüpheye düşürüyor. Bu kitapların dünya görüşü üzerinde önemli bir etkisi oldu: bireysel, bazen çok gevşek bir şekilde yorumlanan alıntılar daha sonra Aly-Azif'in bireysel parçalarının temelini oluşturdu.

İbn Cabir'in kızının doğumundan kısa bir süre sonra Yemen'den ayrılma nedeni de güvenilir bir şekilde tespit edilememiştir. Belki de kaderinin seyahat etmek olduğunu anladı ve tekrar yola çıkma zamanı gelmişti; veya bu yılların zengin olduğu bazı sosyo-politik koşullar sebep oldu (örneğin, Hazrec'in Sana'a'da kaldığı süre boyunca Bizans ile ateşkes ihlal edildi, imparatorluk Tunus, Cezayir ve Smyrna'dan, Kafkasya'dan mahrum kaldı. Arnavutluk da hilafete katılır, Şam'da Emevi ailesinden üç halife, "Yunan ateşi" icat edilir ve hilafet filosuna karşı başarıyla kullanılır, Şiiler Sünniler, Ermenistan, İvirya, Arnavutluk, Vulkanya ve Medya'dan bir yenilgi daha alır. Bizans'a geri çekilme, monotelitizm yeniden sapkınlık olarak kabul edilir ve lanetlenir ve Roma'da babaları birbiri ardına değiştirir); ya da başka bir vahiy onu Mısır'a gitmeye çağırdı. Öyle ya da böyle, 690 civarında küçük kızını Sanaa'da bırakıp yeni bir yolculuğa çıktı.

Mısır

Ramazan ayında, Hac sırasında, el-Khazraji Mekke'ye ulaşır ve alenen "Timsah Taşı" ve "cinlerin türbesi" olarak adlandırdığı Kabe'nin yakınında kendi bestesinden müstehcen tekerlemeler okur. ama Medineli akrabalarından biri onu tanır ve saplantılı bir mecnun olarak onun adına araya girer (daha sonra bu kelimeyi kendisiyle ilgili olarak kullanır, ilk olarak Hasan el-Basri ile yaptığı bir sohbette, bu kelime kendisinden Sufi geleneğine geçmiştir). önce İbn Cabir ve sonra El-Azif tarafından kullanılan bazı sadelikler ve meditasyonlarla). Daha sonra, yaşlı babasıyla nihayet ilişkilerini kestiği Medine'den ve antik Manat tapınağının bulunduğu yerde Kadimlere alenen tapındığı Petra'dan geçer. Ebu-l-Münzir Hişam ibn Muhammed ibn es-Sa'ib al-Kalbi'nin Putlar Üzerine Risalesinde muhtemelen bu olayla bağlantılı olarak şu ifadeyi aktarır: "Menat üzerine gerçek ve sadık bir yemin ettim. Hazrece." Bununla birlikte, el-Kalbi'nin kendisi Abdullah'a aşina olamazdı, ancak babası Muhammed ibn es-Sa'ib el-Kalbi (763'te öldü) şecere, hadisler (el-Khazraji Sr. gibi) konusunda tanınmış bir uzmandı. ve Kuran tefsirlerinin ilk yazarlarından biridir ve Hişam, yazılarında babasına sık sık atıfta bulunur. Bazı kaynaklar (Pre-Islamic Deites. Mezopotamya // Cambridge University Press: 1908), Muhammed el-Kalbi'nin oğluna yazdığı ve Abdallah al-Khazraji adında çok zengin ve bilge bir münzeviden bahsettiği bir mektuptan bahseder. 40 gün kaldığı ve "Kutsal Hazrece'nin âyetlerini anlamayı bana öğreten".

Yemenli öğrencisi İbn Marut'un ölümüyle sonuçlanan başarısız bir büyülü deneyine tanık (veya katılımcı) olur . Bundan sonra Sina'yı geçer ve Mısır'a gelir, burada Bubastis'i (Per-Bastet) geçtikten sonra İskenderiye'de, büyülü zanaatın bazı sırlarını öğrendiği belirli bir Kefnes'in evinde durur ve ayrıca muhtemelen İskenderiye Kütüphanesi'nin yıkılmasından sonra korunan el yazmalarından bazılarına erişim sağlar. İskenderiye'de el-Khazraja'nın izleri bir kez daha kaybolur. Bazı biyografiler onun Giza, Thebes ve Memphis'te olduğunu gösteriyor (dedikleri gibi, "beş yıl boyunca yer altı mağaralarını keşfetti"), ancak Mısır'da kaldığı hakkında güvenilir veya en azından makul bir bilgi yok ve bilinmiyor. ... o zaman, Afrika'nın diğer şehirlerinde ve ülkelerinde olup olmadığı - örneğin, Hıristiyan Etiyopya'da veya diyelim ki eski Benin'de. Görünüşe göre Ifriqiya'ya (Tunus'un şu anki bölgesi) ulaşmayı başardı, çünkü efsaneler el-Khazraji'nin korsan gemilerinde biraz zaman geçirdiğini söylüyor (hangi rolde belirtilmese de: savaşçı veya soytarı, danışman veya katip, köle veya tercüman, sihirbaz veya şifacı), yani orada, eski Fenike'de, şimdi Halifeliğin mülklerinde, 7.-8. Yüzyılların Akdeniz korsanlarının ana üssü vardı. Görünüşe göre, Al-Azif'in son kitabında geçerken onun hayatının aynı döneminden bahsediliyor: "Adadan adaya dolaşırken, eski çağlara dair birçok hikaye ve mazlumların bilgisi duydum" (Aynı parçada Girit'ten ayrı olarak bahsediliyor) . El-Khazraj'ın notlarında Roma, Konstantinopolis ve "Afrika'nın vahşi doğası" ve hatta "İngiliz adası" ndan bahsediliyor, ancak Abdullah'ın kendisinin bu yerleri ziyaret ettiği kesin değil: büyük olasılıkla, o sadece diğer insanların bu topraklar hakkındaki hikayelerinin rehberliğinde.

doğuya giden yol

Afrika'dan dönen el-Khazraji, doğuya doğru en uzak ve gizemli yolculuğuna çıkar. Ayrıntılı rotası ve yolculuğunda tam olarak ne yaptığı bilinmiyor. Al-Azif'in fitocoğrafyası çok geniş olduğu için (metinde bahsedilen bitkilerden bazıları şimdiye kadar büyür) hedeflerden biri - ama neredeyse tek ve hatta ana hedef - büyülü deneylerde kullandığı şifalı otların toplanması olabilir. Ancak Güneydoğu Asya olarak şüphesiz onları hilafet topraklarına çok daha yakın yerlerde satın alabilirdi ), ancak gördüğünüz gibi, malzemelerin çoğu Irak'ta yetişiyor. Büyük ihtimalle hilafet ordusunun muzaffer seferleri ile birlikte yolculuğun bir kısmını yapıyor, ancak resmi olarak bu orduya ait olup olmadığı bilinmiyor. Şiraz'ı ziyaret eder ve Zerdüşt mültecilerle birlikte bugünkü Gujarat yönünde Batı Hindistan'a ilerler. Biyografi yazarlarından birine göre, 13. yüzyıl Kürt tarihçisi İbn Khaliqan'a atıfta bulunarak kuzeye dönerek Pencap'a ulaşır. Çeşitli dinlerin (Babil, Giza, Mekke, Petra, Sina, Kudüs, Şiraz) türbelerini ziyaret etme mantığını takip ederek, Hindistan'da dolaşırken Patna'yı da (Kuzey Hindistan'da aynı anda birbirine bağlı bir bölge) ziyaret edebileceği varsayılabilir. Budizm ve Jainizm'in ortaya çıkış tarihi ile) ve Hinduizm'in birçok kutsal yerinden bazıları, ancak ne kadar istersek isteyelim, şimdiye kadar bu hesapla ilgili herhangi bir veriye sahip değiliz, bu nedenle uygun bulmuyoruz. Abdullah ibn Jabir ibn Abdallah ibn Amr al-Khazraji al-Ansari gibi zaten yarı efsanevi bir kişi hakkında spekülasyon yapmak.

El-Azif'in ilk kitabında adı geçen Samoyed tanrısı Hιyo'nun adına bakılırsa İbn Cabir, şu sözlerle belirtildiği gibi Güney Sibirya'ya kadar ulaştı : " Doğu topraklarına karşı ordular topladım ... ve, Bunu yaparken kâfirlerin tanrısı Nguo'yu tanıyordum” ama bu hikayenin detaylarını bilmiyoruz. Semerkant veya Buhara'da, Büyük İpek Yolu'nu takip ederek İran'a dönen el-Khazraji, Tibet'ten bir mülteci olan "deli lama " Idak Yang'la (adı kabaca "Aç Hayaletlerin Sesi" anlamına gelir) bir araya geldi . yazılarından bir alıntıyla, vahiylerini İbn Cabir ile aynı kaynaktan aldığına inanmak için iyi bir sebep verir). Burada ayrıca, 7. yüzyılın ortalarında ortaya çıkan Tibet Budizminin, yaylaların sakinleri arasında henüz nihayet şekillenmediğini ve güçlenmediğini, bu dönemde - 650'den 740'a kadar - ciddi bir kriz yaşadığını belirtmekte fayda var . Gautama'nın öğretilerini oraya getiren Tibet kralı Songtsen Gampo'nun ölümü Bu nedenle , bu ülkeden "çılgın" mültecilerin ortaya çıkması oldukça doğal bir fenomendi.

Cabir el-Azdi

720'nin sonunda Tus ( Horasan vilayeti) üzerinden İran'a dönen “deli Arap”, Yemenli eczacı Hayyan el-Azdi ile evlenen kızının burada yaşadığını öğrenir (“eczacı” kelimesinin Türkçe'de geçtiğine dikkat edilmelidir). o günler, zamanımızdan birkaç farklı gölge taşıyordu: eğer şimdi genellikle ikincil farmakolojik eğitime sahip bir kiralık ilaç satıcısıysa, o zaman ortaçağ Asya'sında bu meslek bir şifacı, simyacı veya astrologa benziyordu ve olağanüstü bilgi ve beceriler gerektiriyordu) . El-Khazraji, (Abdallah ile yirmi yıldan fazla bir süre önce ölen babası arasında bir uzlaşma eylemi olarak görülebilir) Jabir adını veren oğlunun doğumundan kısa bir süre önce evinde belirir.

(El-Khazraja'nın torunlarından bahsetmişken, Pnakot'un el yazmalarından biri olan Benath Kitabı'ndaki yorumlarda belirtilen ve "iksirini tanımladığı" belirtildiği belirtilen Pierre d'Azrad'ı hatırlamamak elde değil. Pnakot mağaralarında dolaşmaya yardımcı olan Mred", "camide Eskilere adanmış gizli bir yer bulduğunu" ve "Dahshur'daki Amenemhat piramidi tarafından sırlarını saklamak için yok edildiğini" söyledi. Khazraji "- ve çıkarların bariz sürekliliği, İbn Cabir'in soyundan birinden bahsettiğimize inanmak için sebep veriyor. Fransız adı kafa karışıklığına yol açmamalı: Avrupa'daki Arap fetihlerinden ve birkaç yüzyıl sonra gelen Haçlı Seferlerinden başlayarak , Fransa'nın Arap dünyasıyla ilişkileri çok sayıda ve karşılıklıydı - ancak ne yazık ki, Pierre d'Azrad'ın yaşamı için ayrıntılı bir soyağacımız ve hatta yaklaşık tarihlerimiz yok.)

Daha sonra Jabir Jr., ünlü büyükbabasının ve daha az ünlü babasının ayak izlerini başarıyla takip ederek Arap Doğu'nun en önde gelen simyacılarından, doktorlarından, eczacılarından, matematikçilerinden ve astronomlarından biri olduğu Babil harabelerinin yakınındaki Kfe'ye taşındı . VIII-IX yüzyılların. Jabir al-Azdi'nin Arapça ve Avrupalı birçok taklitçisi vardı (Avrupa'da daha önce Latince Geber adıyla biliniyordu), bu nedenle onun adıyla imzalanan iki bin kişiden yalnızca bazılarının ünlü toruna ait olduğu güvenle söylenebilir. el-Khazraja. Ebu Abdullah Ebu Musa Cabir ibn Hayyan el-Azdi el-Sufi, Öklid'in Elementleri ve Ptolemy'nin Almagest'i üzerine yorumlar derledi. “Usturlap yapımı üzerine kitap) sahibidir (bu cihazın açıklaması Severi Sebokht'tan alınmıştır, Abdullah el-Khazraji, kendisi tarafından yazılmış veya eski kütüphanelerde bulunan diğer bazı kitaplarla birlikte ona miras olarak bırakmıştır), “Zarif Zij”, “Aydınlıkların Pozisyonu Üzerine Kitap”, “Aynalar Kitabı”, “Zehirler ve Panzehirler Kitabı” ve “Rahmet Kitabı”.

Bebeği uzun yıllar kutsamış olması (Cabir el-Azdi 94 yıl yaşadı - büyükbabasından ve büyük büyükbabasından dört yıl daha fazla; ancak başka bir versiyona göre sadece 82, ama bu, görüyorsunuz, fena değil), Abdullah, yukarıda bahsedildiği gibi Basra'ya ulaşır ve o zamana kadar bu şehrin kadısı olan Hasan el-Basri ile görüşür. Etrafında toplanan teolojik çevre, Basra'nın ve tüm Emevi devletinin entelektüel yaşamının merkeziydi ve el-Basri'nin otoritesi o kadar yüksekti ki, gelenekçiler, akılcılar ve Sufiler onu hocaları arasında saydılar.

Saddam bin Şahab

El-Khazraji, Basra'da, halifeliğin işgal ettiği Vizigot topraklarından (bugünkü Portekiz toprakları) kısa süre önce dönen ve Abdullah'ın yaşadıklarına benzer vizyonlar ve vahiyler yaşayan Arap mistik Saddam ibn Shahab ile de tanışır. ve Tibetli "meslektaşı" Idak Young ve şimdi İslami inanç hakkında derin bir şüphe içinde. İbn Şahab, İbn Cabir'den çok daha gençti, ancak ikincisi, Saddam'ın şimdi Pnakot Vadisi Düşleri olarak bilinen edebi eserinden çok etkilenmişti. Vizyonlarını bir şekilde nasıl kontrol edeceğini öğrenmeye çalışan İbn Şahab, Carlos Castaneda ve Dream Hackers sayesinde artık yaygın olarak bulunan rüya alanıyla çalışmanın bazı yöntemlerini sezgisel olarak el yordamıyla aradı. Bir süre, gençliğine rağmen, Hazrec'in berrak rüyalar öğretmeni ve büyük Throk'un enginliğinde, Pnakot'un alacakaranlık vadisinde ve Zin'in labirentlerinde rehberi oldu. Saddam'ın kendisi, ilgili bir dinleyici bulan İbn Cabir'in akıttığı Eskilerin hikayelerini ve modern rüyacıların deyimiyle "ikinci dikkati" uyandırmak için kullanılan meditatif uygulamaların açıklamasını bir sünger gibi özümsedi. vahşi doğada hayatta kalma yöntemleri.

Öğrencisi ve öğretmeniyle tek kişide ayrılan İbn Şahab, kısa süre sonra uzun yıllar geçirdiği Suriye'nin vahşi doğasına çekildi. 20. yüzyılın ünlü mutasavvıfı İdris Şah, "Doğu'nun Büyüsü" adlı kitabında, Abbasi hanedanından ilk Bağdat halifeleri döneminde (8. yüzyılın 50'leri) Saddam'ın "asla yemek yemediğini" anlatır. o, ama her an doğaüstü bir şekilde su ve meyve elde edebiliyordu ”ki bu, kumlarda kaybolan pugnikleri hoş bir şekilde şaşırttı ve katılımı ya cinlerin ya da Kaya kuşunun atfettiler. Ayrıca İbn Cabir'in derslerini kullanarak, Kadimlerin büyüsü ve mitolojisi üzerine birkaç eser yazdı; bunların arasında bugüne kadar sadece "Lanetlenenlerin şehirleri ve yasakların ayinleri üzerine eserler" parçaları kaldı.

Şam'da Görünüş ve Emevîlerin Laneti

El-Khazraji, İbn Şahab'ı Basra'da bırakarak Palmyra üzerinden Emevilerin başkenti Şam'a kadar takip eder. Yaklaşık 722'de şehre ulaşan İbn Cabir, kısa süre önce tahta çıkan II. Yezid'in hilafet topraklarındaki tüm sanatsal imgelerin yok edilmesini emreden bir ferman çıkararak yıllar önce yapılan anlaşmayı ihlal ettiğini öfke ve öfkeyle öğrenir. Abdullah ve Muaviye arasında. Bizans kaynaklarına göre (Theoph.), Bu kararı, ikonları yok ederse Halife'nin uzun bir saltanat süreceğini tahmin eden belirli bir Yahudi sihirbazın kışkırtmasıyla aldı. Arkeolojik kanıtlar, Hıristiyan kiliselerinin bu dönemde acı çektiğini doğruluyor, ancak kararname, bu sihirbazın Hazrec'e ve onun kehanetine aşina olduğuna ve bazı nedenleri olduğuna inandığımız, Hıristiyan olmayan resimler de dahil olmak üzere herkese yönelikti. Muaviye'ye verilen nimeti yok etmek için kendi başına.

Bunun üzerine Abdullah ibn Cabir halifenin konutuna geldi ve fermanın derhal iptalini ve el konulan değerli eşyaların mümkün olduğunca sahiplerine iade edilmesini veya geri alınamayacak şekilde kaybedilenlerin değerinin tazmin edilmesini talep etti. "Delinin" bu kadar küstahlığına öfkelenen Yezid, neredeyse onun yerinde idam edilmesini emrediyordu, ancak nedense onu sadece canlı bırakmakla kalmadı, aynı zamanda barınma ve bilimsel araştırma yapma fırsatı da sağladı. Ancak Abdullah, nimeti Emevilere iade etmek istemiyor veya yapamıyordu. Yezid P 724 yılında hayatının baharında ölür (nedenini belirleyemedik ama bu durumda önemli değil). Varisi Hişam ibn Abd al-Malik, boşuna ikinci bir kutsama umuduyla Yezid'in fermanını aceleyle iptal eder. Hazrece'den birkaç yıl sonra ölür ve on yıl sonra Ali'nin soyundan gelen Abbasiler, Endülüs hariç, Hilafet boyunca Emevileri devirip yok ederler. Abbasilerin, Abdallah ibn Jabir'in memleketi Bet-Arabaya'dan çok da uzak olmayan, kuzey Mezopotamya'da bir şehir olan Harran'da hüküm sürmeye başladıklarının göstergesidir.

El-Azif

Şam'da el-Khazraji, böylesine saygıdeğer bir koca için biraz tuhaf bir şekilde geçimini sağlıyor: meydanlarda şiirler söyleyerek ve eskatolojik vaazları için sadaka toplayarak. 722-723 civarında, en kapsamlı eserlerden biri (ve en azından parçalar halinde bize ulaşan tek eser), bir tür vasiyetname, adını Kitab Al-Azif (Kitap -Azif). Ne yazık ki, bu ismin ne anlama geldiği hakkında güvenilir bilgilere sahip değiliz . Bazı kaynaklar , Arapça'da bu ifadenin, folklorda genellikle cinlerin veya cinlerin konuşması olarak anılan ağustosböcekleri ve diğer gece böceklerinin çıkardığı sesler anlamına geldiğini belirtir; Bu biyografinin başlangıcı. İslam tarihçisi el- Nihaya benzer bir versiyona işaret ediyor: "Aziful cinleri, cinlerin çınlayan sesleridir ... çöl halkı, rüzgarın uğultusunu cinlerin şarkıları olarak kabul ederdi." İbn Sina'nın (Avicenna) ünlü eseri gibi oldukça alışılmadık bir çeviriye de rastladık: "Şifa Kitabı". Baranov'un Arapça-Rusça sözlüğü aşağıdaki çeviri seçeneklerini sunar: azif - geliyor (yaklaşık zaman); azifat - korkunç bir yargı, genel bir felaket. Bu versiyon (Geleceğin Kitabı, Felaketler Kitabı veya Son Yargı Kitabı), bu çalışmanın eskatolojik doğası göz önüne alındığında, bize daha çok gerçeğe benziyor.

Çeşitli kaynaklar, orijinal Al-Azif'in insan derisi üzerinde yapıldığını gösteriyor. Müslüman Şam'da yaşayan Hazraji'nin bu kadar çok miktarda malzemeyi çıkarma ve işleme fırsatı bulamadığından, bu versiyonun tamamen güvenilir olduğunu düşünmüyoruz . Bununla birlikte, elimizdeki Yunanca nüshayı dikkatli bir şekilde incelediğimizde, Theodore Philetus'un mükemmel bir şekilde korunmuş olan Yunanca el yazmasının parşömeninin, elbette, Hıristiyan bebeklerin derisinden yapıldığını ortaya çıkardık. Elimizdeki parçalara ve diğer kaynaklardaki referanslara dayanarak "Cthulhu Zohavait Fsekh" tarikatı tarafından yapılan metnin yeniden inşasından bu yana, Yunanca kopya, 2006 yılında yaklaşık 53 ° 'de bulunan eski bir Ortodoks şapelinin kazısı sırasında keşfedildi . N. Şş. ve 29 ° Doğu (Kadimler hakkında bir dizi başka metnin bulunduğu sözde "Khazraji Kütüphanesi") ve Zin labirentlerinden gelen materyaller aynı baskıda bizim tarafımızdan yayınlanıyor, noktayı görmüyoruz. içerdiği bilgileri detaylandırır . Ayrıca bu çalışmanın ikinci bölümünde El-Azif'in tercüme ve neşri tarihine geri döneceğiz. Burada, çağdaşları ve torunları üzerinde sahip olduğu - veya yüzyıllar boyunca dünya tarafından haksız yere dövülmeseydi sahip olabileceği bu kitabın önemi hakkında kısa bir değerlendirme yapacağız. Tıpkı Nostradamus'un geleceğe bakmak için ritüel sihir kullanması gibi (bize Yunan Necronomicon'un yerinin anahtarını veren, Yüzyıllarının şifresini çözmekti), Abdallah ibn Jabir de geçmişi bulmak için benzer teknikler kullandı. Bu nedenle ve ayrıca referans eksikliğinden dolayı tarihçiler ve alimler el-Azif'i bilimsel değerden yoksun görerek reddetmişlerdir.

Kitabın her türden hurafelerle dolu olmasına rağmen , önyargılar ve genel olarak Orta Çağ'a özgü senkretik (hatta eklektik) mitolojik imgeler (bazen hangi satırların yazarın gerçek görüşlerini ifade ettiğini anlamak zordur. onun bildiği ve yalnızca mecazi olan, gerçekliğin tasviri olan efsaneler), bazı yerlerde zamanının yüzyıllarca ilerisindeydi. Yazar, gezegenleri tanımlarken, birçok ortaçağ yazarının yapacağı gibi " disk" değil "top" kelimesini kullanıyor (ancak ondan birkaç yüzyıl önce, Hintli gökbilimciler Dünya'nın ve diğer gezegenlerin küreselliğinin gayet iyi farkındaydılar). , ve "Satürn'ün gökleri ile sabit yıldızların gökleri arasında" tek uydusu olan gezegeni bilir (yani, yalnızca yirminci yüzyılda keşfedilen Plüton hakkında). "Rüyaları Getiren Yidra Hakkında" suresinde el-Khazraji, 18.-19. ormanlar ve bir ilkel insan bir adama dönüştü”; ancak, biz ve onun benzer fikirlerle daha önceki kaynaklarda, örneğin bilinmeyen bir yazar tarafından yazılan Aklo'nun Hint Tabletlerinde tanıştığı gerçeğini göz ardı etmiyoruz. 7. - evrimsel görüşlerin daha ayrıntılı ve net bir şekilde anlatıldığı 8. yüzyılın başı). Yazarın uzayın çok boyutluluğuna yönelik imaları düzenlidir, bunun için görünen kısmı sadece bir projeksiyondur (modern bilim adamları bu kavramı doğrulamaya daha yeni yaklaşıyorlar). Bilim adamlarının en büyük ilgisi, Kadimlerin panteonunun bir çift yüce tanrısı olan Yog-Sothoth ve Azath'tan kaynaklanıyordu. Bunlardan ilki, sonsuz kaos ve genişlemenin somutlaşmış hali, uzay ve zamanın irrasyonel uzantısıdır. O, geçmiş, şimdi ve gelecek arasında tek ve ayrılmaz bir bağdır. İkincisi, tam tersine, mutlak sıkıştırmanın kişileştirilmesi, zaman, mekan ve maddenin bir noktada yoğunlaşmasıdır. Şaşırtıcı bir şekilde, Al-Azif'in bu görüntülerinin, kuantum fiziği ve alan teorisi alanındaki en son keşiflerle, bilim adamlarının maddenin durumunu kontrol eden süreçleri ve ayrıca uzay ve zamandaki değişiklikleri modelleme girişimleriyle uyumlu olduğu ortaya çıktı. .

Çok şiirsel ve mistik sure "Bilinmeyen, bin yaşındaki Kaddafi" de, zamanı ve ülkesi için alışılmadık derecede cesur olduğu yerde sevindiriyor! - İbn Cabir, İnsanı doğrudan tanrılarla bir adım olmaya çağırır ve "Dünyanın tanrıları Ahuralar üzerine" suresinde aynı şekilde doğrudan şunları beyan eder: "arzularıyla hayata geçirilen ve yönlendirilen insan rüyaları ve vizyonları" Adem ailesinin başlangıcındaki karanlık zamanlarda, kendi istekleriyle Ahuraları (tanrıları) uzayın dokusundan çıkmaya zorladı . Şairin (maalesef çok kısaca) bazı yöntemleri belirttiği "Büyük Trok, Pnakot'un kasvetli vadisi ve Zin'in labirentleri hakkında", "Büyük anahtar hakkında" ve "Kesme gözün açılması" sureleri de ilginçtir. berrak rüyalarla çalışmak. El-Azif'e ve Hazrec Kütüphanesi'nin diğer metinlerine özgü bir dizi özellik, bu kozmolojiyi daha iyi bilinen sisteme - modern tarihçilere göre tam olarak 7-8. yüzyıllar, belirgin Kabalistik eğilimlere sahip pek çok midraşim (Tevrat'ın yorumları) olduğunda. Sihirbazlar ve sihirbaz olmayanlar, inananlar ve ateistler gibi okuyucuların, bu kitabı Orta Çağ'ın başlarında Arap büyüsü üzerine en önemli çalışmalardan biri yapan başka ilginç noktalar bulabileceklerini umuyoruz.

Bununla birlikte, tüm temel doğasına rağmen, Al-Azif'in sadece bir taslak olduğunu, İbn Cabir'in ölümü veya ortadan kaybolması nedeniyle son yazarın revizyonunu geçemeyen tamamlanmamış bir çalışma olduğunu belirtmekte fayda var (bu biraz tartışılacaktır). daha öte). Bu (yalnızca bu değil) metnin çeşitli pürüzlülüğünü, bireysel parçaların tutarsızlığını, yer yer net terminoloji eksikliğini, aynı varlıklar için veya tam tersine aynı kişiler için farklı ad ve lakapların kullanılmasını açıklayabilir. farklı olanlar için. El-Hazraji biraz daha uzun yaşasaydı, malzemeyi edebi ve felsefi mükemmelliğe getirmekle kalmayıp, aynı zamanda insanlığa birden fazla çalışma bahşedeceğine inanıyoruz.

Şamlı John

El-Khazraj'ın Şam'daki hayatından bahsederken, diğer ünlü çağdaşından - Şamlı John Mansur, bir Hıristiyan aziz, kilise babalarından biri, İslam'ı ilk ifşa eden, ilahiyatçı ve ilahi yazarı bahsetmeden geçilemez. Babası İbn Serjun, Emevi sarayında "büyük logothete", yani vergi tahsildarı unvanıyla görev yaptı. Daha sonra, John'un kendisi tarafından değiştirildi. Efsaneye göre, kardeşi Kosma Mayumsky ile Calabria'dan (Kosma olarak da adlandırılır) belirli bir tutsak keşişle çalıştı. Her ikisi de olağanüstü yetenekler gösterdiler: dilbilgisi, felsefe, astronomi ve geometride kolayca ustalaştılar ve bir süre sonra akıl hocasını Kutsal Yazılar bilgisinde yakaladılar (burada hem İncil'i hem de Kuran'ı içeriyordu). John, babasının ölümünden sonra, Hristiyan inancıyla ilgili konularda Halife Ömer P'nin (717'den 720'ye kadar hüküm sürdü) danışmanlarından biri oldu.

İkonoklazm döneminde (yani, Müslüman ikonoklazmasını kastediyorsak 721'den veya Bizans ise 730'dan; büyük olasılıkla ikincisinden bahsediyoruz), John ikonlara saygı gösterilmesini savundu . İkonoklazmanın Kristolojik bir sapkınlık olarak anlaşıldığı ve ilk kez yalnızca Allah'a yakışan "hizmet" ile yaratılana yapılan "ibadet" arasında bir ayrım yapıldığı "İkona Tapınmasını Destekleyen Üç Savunucu Söz" adlı bir risale yazdı. simgeler dahil şeyler. John'un kitapları ve insanların zihinleri üzerindeki etkileri Bizans imparatorunu çileden çıkardı. Ancak yazarları Bizans tebaası olmadığı için ne hapsedilebilir ne de idam edilebilir. İmparator iftiraya başvurdu. Onun emriyle, Yahya adına sahte bir mektup düzenlendi ve burada, ikincisinin imparatora Suriye başkentinin fethinde yardım teklif ettiği iddia edildi. İmparator Leo III the Isaurian bu mektubu Halife'ye gönderdi. Bir sahtekarlıktan şüphelenmeyen halife, Yahya'nın görevden alınmasını, sağ elinin kesilmesini ve herkesin görmesi için şehrin merkezine asılmasını emretti. Akşam, Aziz John'un isteği üzerine halife, kopan elinin kendisine iade edilmesini emretti. Hristiyan yaşamına göre, Damaskin onu eklemlere koydu ve "En Kutsal Theotokos'un simgesi önünde dua etmeye ve şifa istemeye başladı." Yorgun, dua ederken uyuyakalmış gibiydi ve elinin sağlıklı olduğunu söyleyen ve ona Tanrı'nın yüceliği için özenle çalışmasını emreden Tanrı'nın Annesini gördü. Uyanan Aziz John elini hissetti ve iyileştiğini gördü.

Kuşkusuz, aynı şehirde bu kadar önde gelen iki şahsiyet tanışmaktan başka bir şey yapamazdı, ancak Tanrı'nın Annesinin "mucizevi" şifasını atfetmeye pek değmez: çünkü hem İbn Cabir (yukarıda belirttiğimiz gibi) hem de Damaskin, kullanımın destekçileriydi. dini bir tarikattaki görüntülerin yanı sıra her ikisi de çok eğitimli insanlar olduğu için aralarında oldukça yakın bir ilişki ortaya çıktı. Kesilen elin hikayesi tam olarak tarihlenmediğinden (el-Khazraji'nin 732'de ölmesine rağmen, John'un Kudüs'te manastırda bademcik sütü aldığı 730'dan daha erken ve en geç 736'dan önce), Sabiy'in olup olmadığı kesin olarak bilinmiyor. Şam'a şahsen yardım etti ya da aziz, sihirbazın ona öğrettiği teknikleri kullandı. Elbette tüm bu argümanlar, yalnızca Hıristiyan yaşamı doğruysa, en azından gerçekte mantıklıdır. Aksi takdirde, daha muhtemel olan, Hazrece, Şam ve Halife Hişam'ın bazı siyasi amaçlarla işledikleri bir komplo veya İbn Cabir veya öğrencisi Yuhanna tarafından ustaca kışkırtılan bir yanılsama olabilir . Ayrıca bu hayatın yalan ve hatalarla dolu olma ihtimalini de göz ardı etmiyoruz ve bu durumda sadece iki rahibin tanışıklığı ve dostluğu tarihi bir gerçek olarak kabul edilebilir.

Son Yolculuk

sihirbaz, posta ve din öğretmeni Abdullah ibn Cabir el-Khazraja el-Ansari'nin biyografisinin - ölüm öyküsünün son sayfasına geliyoruz . Ölümün yaklaştığına dair önsezilerle hareket eden "deli Arap", Arap-Müslüman bilim tarihinde gerçek bir üniversite olarak büyük ün kazanan ve "her şeyi" öğrettikleri Şam okulunun inşasını tamamlamak için neredeyse tüm mal varlığını verir. dini ve laik bilimler." İrem harabelerine tekrar ulaşmak umuduyla güneye bir kervan donatır. Belki de tam olarak kaderinin farkına vardığı yerde (veya Budizm açısından Aydınlanma döneminde) ölmek istiyordu; ya da onu rüyada ve gerçekte takip eden Kadimlerden ve onların elçilerinden kaçmayı umuyordu; ya da orada mozaiğin dünya hakkındaki bilgisini tamamlaması ya da fiziksel ölüm getirmesi gereken bazı eksik ayrıntılarını bulmayı diledi. Öyle ya da böyle, ölümünden dokuz gün önce (El-Azif metninden şu şekilde), İrem'e ulaşamayacağını açıkça hissetti: bir güneş tutulması yaklaşıyordu ve hayatta kalamayacağını biliyordu.

Hazrec'in ölüm zamanını ve yerini yüksek doğrulukla belirlememizi sağlayan tutulmadır . Genel olarak 738'de Şam'da öldüğü kabul edilir, ancak astronomik veriler bu versiyonu kabul etmemize izin vermez: bu yıl tam bir tutulma sadece Alaska ve Çukotka bölgesinde gözlendi ve bu büyük gezginin bile öldüğünü kabul edemeyiz. Kadimlerin doğrudan yardımı dışında şimdiye kadar. 720'den 750'ye kadar tüm tutulmaların bir listesini derledik (bize göre daha uzun bir dönemi kapsamak mantıklı değildi) ve Hazraji'nin gözlemleyebildiği yalnızca üç tam tutulma bulduk. Bunlardan ikisinin tam aşaması, 740 ve 747'de, Etiyopya üzerinde görüldü, üçüncüsü, 732'de, Arabistan topraklarından yaklaşık olarak Mekke'den Katar'a geçti (yani, haritadan kolayca görebileceğiniz gibi, Şam'dan Rub al-Khali ve İrem'e giden yol). Bu nedenle, ölümün 1 Mart 732'de Rub al-Khali sınırlarından çok uzak olmayan Arabistan'da İbn Cabir'i yakaladığını güvenle söyleyebiliriz (bu, Yezid P'nin fermanı gibi bir dizi başka gerçek ve tarihle tutarlıdır). , Şamlı Yahya'nın manastırcılığının başlangıcı , el yazmasının Yunancaya çevrilme zamanının göstergeleri vb.), öğleden sonra, ancak gün batımından önce (büyük olasılıkla, zaman daha doğru verilebilir, ancak astronomik eksiğimiz var) Bunun için bilgi). Eski biyografi yazarlarının belirttiği tarihlerin neden bu kadar farklı olduğu sorusuna (El-Azif'in yazılmaya başlandığı yıl olarak 730 ve vefat yılı olarak 738, ayrıca ülkemizde seksen yerine doksan yaş) üç - geleneksel kaynaklarda, daha erken bir ölüm tarihinden daha kısa bir yaşam beklentisinin gelmesi gerektiği görülse de), Hazrece'nin ölümsüz yaratılışının tercüme edilmeyen tarihinden bahsettiğimizde geri döneceğiz ve şimdi Deli Şair'in ölümü ve ölümünden sonraki kaderi ile ilgili bazı efsanelerden bahsedeceğiz.

Hazrec'in Yükselişi

Ölümü veya ortadan kaybolmasıyla ilgili pek çok uğursuz ve çelişkili söylenti vardı. İbn Halikan'ın "Büyük Adamların Ölümleri Üzerine" adlı ünlü eserinin taslaklarına atıfta bulunarak, onun "dehşetten donakalmış birçok tanığın önünde güpegündüz görünmez bir canavar tarafından yakalanıp götürüldüğü" bildirilmektedir. aynı efsanenin daha ayrıntılı bir versiyonu, artık orijinal kaynağa bir bağlantı tutmuyor, birçok ek ayrıntı ortaya çıkıyor: "Bir gün, pazardan şarap alırken, muazzam büyüklükte ve görünmez bir yaratık tarafından havaya kaldırıldı ve gücü ve başı, kolları ve bacakları gövdesinden koparıldı ve yenildi, böylece tüm vücudu parça parça gözden kayboldu ve kumda sadece bir kan sıçraması kaldı"). Auguste Derleth (bu arada, Khazraj'ın ölüm tarihini Lovecraft'tan çok daha doğru bir şekilde verdi: 731), Abdullah'ın Kadimler veya onların hizmetkarları tarafından İsimsiz Şehir'e (İrem veya keşfedilen başka bir şehir anlamına gelebilir) canlı getirildiğini anlatır. Deli Şair tarafından dolaşırken), sırlarını daha önce El-Azif'te incelediği ve anlattığı. Bu sırları ifşa ettiği için ceza olarak, iddiaya göre kör edildi, dili koparıldı ve ardından idam edildi (bu kanlı ayrıntılar, el-Khazraji'nin Sana'da aşık olduğu iddia edilen "Yemen prensesi" efsanesiyle şaşırtıcı bir şekilde kesişiyor. 'a, en kolay şekilde zalim ortaçağ "zamanın ruhu" ile açıklanır). El-Hazrec'in bizzat son El-Azif suresinde kaydedilen ölmekte olan tanıklıklarının daha güvenilir olduğunu düşünüyoruz. Bu metinden de anlaşılacağı gibi, vefatının arifesinde İrem yolunda bir kamp çadırındadır. El-Hazraji, soyundan gelenlere aceleyle öğütler verdikten sonra, "Güpegündüz gelen gece sessizliktir" diyor. - Çakalların uluması sessiz ve zar zor duyuluyor... Yıldızlar yerlerinde sönükleşiyor ve ay, perdesini geri çekerek, güneşin alevini önümde gösteriyor. Sığınağımı çakal kafalı hortlaklar çevreliyor. Çadırımın duvarlarından ve tentesinden harikulade ışınlar geçiyor ve onun ötesindeki ışık parlaklığını yitirdi. Rüzgar arttı. Karanlık sular çalkalanıyor." Böylece, tutulmanın tüm aşaması çoktan geçtiğinde ve saygıdeğer İbn Halikan'ın bahsettiği "dehşetten taşlaşmış tanıklar" bulunmadığında ölüm onu yakaladı. El-Hazraji'nin kalbini parçalayan korkunç vizyonlardan mı, yaşlılıktan mı, bir insan tarafından mı yoksa başka bir yaratık tarafından mı öldürüldüğünü kesin olarak söyleyemeyiz. Bazı güvenilir kaynaklar, cesedinin aynı kervanla gömüldüğü Rub al-Khali'ye götürüldüğünü belirtmesine rağmen, o gün tamamen ölüp ölmediğini veya basitçe "ortadan kaybolduğunu" kesin olarak söylemek bile mümkün değil. Al-Khazraji'nin kendisi, ölümünden kısa bir süre önce, fiziksel ölümsüzlük kazandığına ve İdris'e (Enoch) olduğu gibi Kadimlerin topraklarına götürüleceğine dair kesin bir inancını ifade etti. Uluslararası hukuk tarafından tanınan vicdan ve din özgürlüğüne atıfta bulunarak, bu olayı Hazrec'in Yükselişi olarak adlandırıyoruz ve onu Buvda'nın Parinirvana'sı ile bir tutuyoruz (çünkü İsa dirilmeyi başardıysa ve Hz. Muhammed salla'llâhu aleyhi ve sellem Mekke 'den bir gecede nakledilmeyi başardıysa). Kudüs'e, o zaman onlardan daha yüksek değil mi? Eskilerin Peygamberi Hazreci?). Kadimlerin peygamberinin takipçilerinin yeni, Cthulhuistik bir kronolojinin başlangıcı olarak algıladıkları gün bugündür.

El-Azif çevirilerinin tarihine dönmeden önce, Sabii mutasavvıfın ölümünün ardından yaşanan birkaç ilginç tarihi olayı not edelim. Zaten Ekim 732'de, Charles Martel komutasındaki Frankların birleşik birliklerinin Arapları mağlup ederek İslam'ın Batı Avrupa'ya ilerlemesini durdurduğu ve 739'da Frankların Arapları tamamen kovduğu Poitiers Savaşı gerçekleşti. topraklar. 740 yılında İmparator III.Leo'nun Bizans ordusu da Arapları Akroin'de yendi. Bu savaş, Bizans İmparatorluğu'nun doğu kesimindeki Emevi fetihlerini sona erdirdi. 743 yılında İspanya'nın Berberi kabileleri Araplara karşı ayaklanır ve bu bir yıl içinde dört halife birden değişir. 745'te V. Konstantin Suriye'nin kuzeyini Bizans'a geri verdi, 746'da Arap filosunu Girit kıyılarında yendi ve imparatorluğu Kıbrıs'a geri verdi. 747'de Ebu Müslim taraftarları Merv vahasında ayaklandı ve 748'de Ermenistan'da bir halk ayaklanması gerçekleşti. Nihayet 750 yılında, üç yıllık bir mücadelenin ardından Emevi birlikleri nihayet Abbasilere yenildiler. Halife Mervan P Mısır'a kaçtı ve orada öldü. Abbasi hanedanı Halife tahtına çıkar ve başkenti Bağdat'a nakleder. Emeviler ve yandaşları acımasızca yok edilir. Aly-Khazraji'nin laneti hızlı, amansız ve sert hareket eder...

Bölüm I

Flört hakkında

Al-Azif'in Arapça yazılmış tek bir pasajının günümüze ulaşıp ulaşmadığı bilinmemektedir. Bu yaratımın Avrupa (Yunanca) diline ilk çevirisi, yaklaşık olarak ilk yarısında - onuncu yüzyılın ortalarında yapıldı . Ortodoks bilim adamı ve din adamı Theodore Philetus tarafından Konstantinopolis, kutsal bilgiye olan bağlılığından dolayı Bilge lakaplıydı (Avrupa dışı Süryanice, Kıpti ve Aramice çevirilerden bahsediliyor, ancak akıbetleri hakkında kesinlikle hiçbir şey bilinmiyor). Gelenek, Yunanca çevirinin 950 civarında yayınlandığını söylüyor. Yüksek olasılıkla 900 ile 967 yılları arasında yapıldığını söyleyebiliriz (ama daha çok bu dönemin ortalarında, 930-940 civarında). Bu güvenin nedeni, yukarıda belirttiğimiz tarihlerdeki aynı tutarsızlıktır. El-Azif'in yazılmaya başlanması ve bitmesi için geleneksel olan ve bizim tarafımızdan belirlenen tarihler arasında 6 yıl fark vardır. Hazrec'in efsaneye ve hesaplarımıza göre ölüm yaşı ile Lovecraft'ın dayandığı efsanelerde ve Derleth'in eserlerinde belirtilen ölüm tarihleri arasında 7 yıl fark vardır. Güneş ve İslami ay takvimlerinin Jülyen (veya Gregoryen - bu durumda önemsizdir) süresindeki fark nedeniyle, bu tutarsızlık tam olarak bizim tarafımızdan belirtilen süre (900967) için 6- İbn Cabir'in vefatından itibaren 7 yıl.

Matematiksel olarak mümkün olan tüm seçenekleri dikkatlice tarttık ve ölüm yılını artırma yönündeki böyle bir tutarsızlığın, aynı anda neredeyse aynı sayıda yaş azalmasıyla ancak aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde mümkün olabileceğine dair kesin bir sonuca vardık: ilk olarak, yazarın ölüm tarihi (veya yazılı kitabın başlangıç tarihi), İsa'nın Doğuşu veya Hicret'ten itibaren doğrudan değil, başlangıç (veya bitiş) zamanına göre doğrudan belirtilmelidir. çeviri (diyelim ki tarihleme 932'de yapıldıysa, çevirmenin notu "MS 732'de" değil "200 yıl önce, 90 yaşında>>" gibi bir şey okuyabilir), ikincisi, tarihlerin 932'den dönüştürülmesi Hiristiyan takvimine islami takvim iki kez yapılmıştır (döndürme hiç yapılmasaydı, gelenek 726'yı içerecekti, bir kez yapılsaydı hiçbir tutarsızlık olmazdı ve tüm kaynaklarda milat tarihi ölüm, Arabistan üzerindeki tam tutulma zamanına denk gelirdi). Bu hatayı oluşturmanın iki yolunu varsayabiliriz: güneş takvimine göre hesaplanan "200" ve "90" sayıları (veya tarihleme 932'de gerçekleşmediyse bunlara benzer) Philetus tarafından bildirildi. kendisine Arapça bir el yazması sağlayan kişi ve ay takviminin kullanılmasına karar veren Philet, kendi değişikliklerini yaptı (El-Azif'in Hristiyanlığa geçmiş bir Araptan Theodore'un eline geçtiği düşünüldüğünde, bu versiyon oldukça makul görünüyor) ; veya bu sayılar Philetus tarafından bugüne kadar ulaşamayan, ancak metnin Yunancadan Latinceye tercümanının emrinde olan bir notta belirtilmiştir (görünüşe göre Ole Worm, en az iki bağımsız çeviri olmasına rağmen) , metnin Arapça kökenini ve İslami ay takvimini bilerek, ancak sayıların güneşte verildiğinin farkında olmadan ikinci değişikliği kim yaptı ve yaptı (bu aynı zamanda dolaylı kanıtlara da sahiptir: başlangıç zamanı olarak "730" tarihi ve / veya "738", çünkü el yazmasının tamamlanma zamanı yalnızca Latince listelerde veya Ole Worm'un el yazmasından sonraki çevirilerde yer alırken, Simon's Necronomicon olarak bilinen ve daha eski bir Latince metinden çevrilmiş olan metinde hiçbir tarih verilmemiştir).

Belki de Al-Azif'in Yunancadan yapılan Eski Slavca çevirisi, görüşümüzü şu ya da bu yöne çevirebilir. Bunun var olduğu ve belki de bugüne kadar var olduğu bilinmektedir. Bazı önde gelen Kiev medyumları, onun Kiev-Pechersk Lavra'da tutulduğunu iddia ediyor. Bu el yazması yine de keşfedilirse, varsayımlarımıza göre , ׳ ile gösterilir. (eğer varsa) aslının tarihi bizim hesaplamalarımızla örtüşmelidir. Öyle ya da böyle, tutulma bu durumda haklılığımız için yeterli bir temel olarak hizmet ediyor.

Yunanca çeviriden listeler hakkında

Ole Worm'a atıfta bulunan Donald Tyson, Theodore the Wise tarafından yapılan çevirinin en az 106 nüshasının yapıldığını ve bunlardan üçünün Worm'un eline geçtiği iddia ediliyor. Ayrıca Al-Azif'in yayınlanmasından sonra Philetus'un yaşamına dair bazı ayrıntılar da verir (bilindiği gibi, Yunanca ve sonraki çevirilerin çoğunda başka bir isim kullanılmıştır, Necronomicon, yaklaşık olarak "Ölülerin Antlaşması" anlamına gelir ve biz rekonstrüksiyonumuza bağlı kalınmıştır). Ona göre, kilise hiyerarşileri el yazması ile tanıştıktan sonra, “theodore'a zulmedilmeye başlandı, din adamları ve şehir halkı ona karşı silahlandı ve ana kilisenin merdivenlerini çıkmaya ve onu kınamaya zorlandı. Ellerinin şeytani olarak yaratılması , alenen Mesih'e bağışlanması için dua edin. günahlar için ve ardından çeviri ile parşömenleri yakın. İddiaya göre Bizans yetkilileri bu tövbe eylemi için yumuşadılar ve tercümanı idam etmek yerine tirajın yalnızca büyük bir bölümünü (bulabildikleri her şeyi) yok ettiler. Ek olarak, karısının ve çocuklarının vebadan öldüğü ve Theodore'un kendisinin bir süre sonra yoksulluk ve ihtiyaç içinde öldüğü belirtiliyor (bu ayrıntılar büyük olasılıkla yazar tarafından El-Azif'in başka bir çevirmeninin biyografisinden "ödünç alınmış"). , John Dee).

Neredeyse bin sayfalık, hatta sadece üç yüz sayfalık bir risalenin yüzden fazla nüshasını oluşturmak için 10. yüzyılda ne kadar zahmete ve masrafa mal olacağını hatırlamanın gereksiz olacağına inanıyoruz (farklı kaynaklar, Arapça yazmanın farklı ciltlerini belirtmektedir . ve Yunanlının bu planda ondan çok farklı olması pek olası değildir). Ek olarak, daha güvenilir kaynaklara göre, Necronomicon ilk olarak Roma Katolik Kilisesi tarafından zaten Latince tercümesi ile yasaklanmıştır. Bu nedenle, büyük olasılıkla, Philetus tarafından yapılan Yunanca el yazması, yalnızca birkaç nüsha halinde yapılmıştır (belki de yalnızca aşağıda tartışılacak olan bu üç veya dört kopyada), bu, Konstantinopolis Ortodoks Kilisesi'nin liderliği tarafından fark edilmedi, ancak belki de , daha sonra başka yazıcılar tarafından bir süre sonra tam veya kısmi listeler de Yunanca el yazmasından çıkarıldı.

Rusya'nın Vaftizi sırasında (10. yüzyılın sonu), Philetus'un el yazmalarından en az birinin Kiev'e geldiğini ve oradan uzun bir yol kat ederek Kült çevirmenlerinin eline geçtiğini biliyoruz. (aynı listeden, Necronomicon'un yukarıda bahsedilen Kilise Slavcası çevirisi). Diğeri eski Roma İmparatorluğu'nun ataerkil kesiminde sona erdi (görünüşe göre Roma'nın kendisinde), 1. ιc 13. yüzyılın başında, 1232'de yasaklanan ve çoğunlukla yasaklanan ilk anonim Latince çevirisi ondan yapıldı. Papa Gregory IX'un emriyle yok edildi . Bu baskının hayatta kalan parçalarından, daha sonra Frank Riepel tarafından düzenlenen bir İtalyanca çevirisi yapıldı, görünüşe göre diğer pasajlar günümüze ulaşmadı.

- Ole Worm ve John Dee'nin çevirileri üzerine

Başka bir kopya bir şekilde Danimarka'da veya Kuzey Almanya'da sona eriyor ve burada Basel Üniversitesi'nde geleceğin tıp doktoru (1611) ve Kopenhag'da sanat ustası (1617) olan genç Ole Worm'un (1588-1655) eline geçiyor. ), birçok "Necronomicon uzmanının>> aksine, 13. yüzyılda hiç yaşamamış, ne de "15. yüzyılın Dominikli bir keşişi ve Torquemada'nın kişisel sekreteri" değildi. Ole Worm (o sırada hala Marburg Üniversitesi'nde öğrenciydi), Necronomicon'un Latince'ye ikinci (çok parçalı ve gençlik açısından beceriksiz) çevirisini tamamladı ve onu isteyen ilk kişiye hemen ve çok ucuza sattı. Bu çalışmanın 1605-1607'de tamamlandığını güvenle söyleyebiliriz, çünkü o sırada derin ihtiyaç ve depresyon içinde olan ve 1608'in sonlarında - 1609'un başlarında Londra'da ölen büyük İngiliz sihirbaz ve bilim adamı John Dee'nin eseriydi. . O dönemde Prag'da yaşayan ve “Kara Haham” olarak da bilinen Jacob (Jacob) Elizar'ın, dönemin imparatoru II. Kutsal Roma İmparatorluğu, gizli bilimlerin her türden taraftarını korudu. Büyük ölçüde kesilmiş ve biraz çarpıtılmış aynı metin, sözde metnin temelini oluşturdu. sözde necronomicon Georgius Fenum.

John Dee tercüme ederken (o dönemde alışılmadık bir durum değildi) Kadimler hakkında kendi metninden ekler sağladı - Liber Logaetl1, 1583'te Enochian dilinde yazılmış, tercüme edilen parçalara göre Hastur ve Kadafi hakkında anlatıyor, değerlendiriyor ve sihirbazlar arasında daha çok Liber Mysteriorum Sextus et Sanctus olarak bilinir. Wilson'ın, şimdi Liber Logaeth olarak bilinen Necronomicon'u, bu kitabın İngiliz mistik tarafından yapılmış bir çevirisi veya transkripsiyonu olmasa da, Al-Azif'ten alınan parçalara ek olarak, Enochian orijinal Liber Mysteriorum'un bazı üslup özelliklerine sızdı. John Dee'nin 1580 civarında, Grimoirum Imperium'un temeli haline gelen, Jinn Kitabı olarak bilinen Al-Azif'in eski bir versiyonundan parçalar elde etmesi de oldukça muhtemel görünüyor, ancak bu derlemenin daha sonra ortaya çıktığını göz ardı etmiyoruz. , büyük büyücüye atfedilir. Bu versiyonların her ikisi de (ayrıca Dee ve Kelly'nin, 16. yüzyılın 80'lerinde gerçekleştirilen ve kendi zamanında Hazrec'in elde ettiği sonuçlara benzer sonuçlara yol açabilen Enochian diliyle ilgili deneyleri) ısrarla açıklayabilir. tarihçilerin Al-Azif'in İngilizce tercümesini bu döneme tarihlendirme girişimleri, o zamana kadar sadece 1588'de doğan Ole Worm'un Latince tercümesinin varlığının imkansızlığına rağmen.

John Dee'nin ölümünden sonra, el yazması (hem Latince hem de İngilizce ), daha az tanınan başka bir İngiliz sihirbaza, "Rite of Invoking Yog-Sothoth" u temel alarak yazan Michael Kalmar'a gider. Bir süre sonra, Eskiler kültüyle ilişkili diğer kalıntıların yanı sıra İngilizce metin, Başrahip Bartholomew başkanlığındaki belirli bir gizli cemiyetin kütüphanesine düşer, ancak Latince metnin sonraki kaderi henüz belirlenmemiştir. Başrahibin hayatının kesin tarihleri de net değil, ancak 1680'lerde Papa XI. -Khazraj, ortaçağ "kara sanatının" diğer versiyonlarının yanı sıra: görünüşe göre, Kadimlerin kültü ile Şeytan'a tapınma arasında ayrım yapmadı). Al-Azif'in mürted başrahip sayesinde korunan parçaları, bu kitabın modern listelerinin çoğunun temelini oluşturdu: Necronomicon Wilson, Lovecraft's Metaphysics by Anton Szandor LaVey, Book of Yog-Sothoth, Grimoire of Cthulhu, Rituals of the Ancients, vb. yanı sıra Lovecraft, Derleth ve diğerleri tarafından verilen alıntılar.

Johann Trithemius'un Steganografisi Hakkında

Son olarak Ole Worm'un Latince çevirisinin konusunu kapatmak için , internette "Kitab al-Azif" başlığı altında yayınlanan ve farklı zamanlara ait çeşitli büyülü metinlerden birçok resimle donatılmış Latince bir metinden bahsetmek imkansızdır. kelimeler "Nose est ars per occultam scripturam animi sui voluntatem notibus." Bu materyal, antik çağ ve Orta Çağ'ın klasik Latince metinlerinden derlenen kaba ve kaba bir aldatmacadır: Johann Trithemius, Giordano Bruno, Athanasius Kircher, Avian, Pierre Abelard, Zinhard, Livy, Sextus Propertius, Virgil, Cicero'nun eserleri , Kutsanmış Augustine, Agnes lia, Tacitus, Zgeria, Piskopos Isidore, Rabanus Maurus ve hatta yerlerin adlarının ve adlarının çoğunlukla otantik Al-Azif'ten adlar ve adlarla değiştirildiği İncil'deki Zsfiri Kitabı. Ancak bu yazarlardan özellikle mistik "Kelt Kardeşliği"nin kurucularından biri olan Johann Heidenberg Trithemius (1462-1516) ve onun "Steganografi" adlı kitabı ilgi çekicidir. "Lanetli Kitaplar" adlı bir eserin yazarı Jacques Bergier, "Steganografi" el yazmasının, onu babasının kütüphanesinde bulan ve bundan dehşete düşen II. Philip'in Genel Valisi Kont Elektor Philip'in emriyle yakıldığını bildirdi. Bu kitabın tek bir tam kopyası kalmadı, ancak el yazmasından alıntılar (orijinal cildin yaklaşık sekizde üçü) günümüze ulaştı ve Ole Worm'un Necronomicon'u için verilen bu derlemenin başlangıcını bunlar oluşturuyor.

Steganografide neler konuşuldu? Trithemius'un kendi sözlerini alıntılayacak olursak : "Sizi temin ederim ki, herkes ve hatta cahil11, içinde pek çok bilinmeyen sır ve gizemi açığa vurduğum bu eserimin doğaüstü, şaşırtıcı ve inanılmaz şeyler içerdiğine karar verecektir. benden önce hiç kimse, hurda hakkında hiç yazmamış veya konuşmamıştı. İlk kitap, hiçbir şey hakkında ve bilinen herhangi bir dilde en ufak bir şüphe uyandırmadan gizli yazmanın yüzden fazla yolunun bir açıklamasını içerir ... İkinci kitapta, yollara ilişkin daha da şaşırtıcı şeylerden bahsedeceğim. Benden ne kadar uzakta olursa olsun, yüz mil uzakta bile olsa, ilmimin anlamını kavrayan herkese vasiyetimi doğru ve güvenilir bir şekilde iletebilirim ve aynı zamanda hiç kimse herhangi bir işaret kullandığımdan şüphelenmez. rakamlar veya harfler; ve bir habercinin hizmetlerinden yararlanırsam ve bu haberci yolda yakalanırsa, hiçbir rica, tehdit, vaat ve hatta içki bile bu haberciyi sırrı açıklamaya zorlamaz, çünkü onun hakkında hiçbir şey bilmeyecektir; bu yüzden kimse sırrı keşfedemez.” Bu rapora dayanarak (ve ayrıca Trithemius'un bir zamanlar Al-Azif'in Latince çevirisini bilinmeyen bir kişiden - iddiaya göre ... Ole Worm - aldığına dair hayatta kalan geleneğe ve "birkaç fragmanın ayrıntılı ve son derece küfürlü bir yorumuna dayanarak. Yaratılış Kitabı"), varsaymak için bir nedenimiz var. bu "Latin Necronomicon" bariz tahrif edilmesine rağmen, steganografik yöntemlerle şifrelenmiş bazı önemli bilgiler içerebilir. Cthulhu Zohavait Fsekh tarikatının rahipleri, bu anların bazılarını deşifre etme konusunda zaten biraz deneyime sahipler ve daha ciddi sonuçlara yol açıp açmayacaklarını zaman gösterecek.

Ob Aleister Crowley

Son olarak, kaderini kısmen takip edebildiğimiz Theodore Philetus'un elyazmasının dördüncü nüshası (elbette yukarıda belirtilenlerden biri olabilir), Sümer-Akad mitolojisine uyacak şekilde büyük ölçüde elden geçirilmiş bir versiyonda şimdi bir metin haline geliyor . yaygın olarak Simon'ın Necronomicon'u olarak bilinir. Yayıncıların güvencelerine rağmen, bu liste doğrudan Yunancadan değil, Latince aracılığıyla da çevrildi, çünkü çoğu (çok vasat bir şekilde) Sümerceye çevrilmiş olan büyülerde hayatta kalan bazı Latince kökler nedeniyle Latin etkisinin izleri görülebiliyor.

kendisini "Canavar 666" olarak adlandıran Thelema doktrininin kurucusu olan seçkin mistik Aleister Crowley, yüzyılın başında bu listeyle tanıştı . Lovecraft'ın karısı Sonia Green ile iddia edilen ilişkisinin hikayesinin son derece güvenilmez olduğu gerçeği (gerçekten Lovecraft, Necronomicon'dan ilk kez 1921 Ekim ayının ortalarında, ilk görüşmeden üç ay sonra yazdığı "The Dog" hikayesinde bahseder. Ancak Alhazred ilk olarak, müstakbel eşiyle tanışmadan altı ay önce, Ocak 1921'de yazdığı İsimsiz Şehir'de görünür), Al-Azif'in Crowley'in çalışmaları ve her şeyden önce Kitabı üzerindeki açık etkisini azaltmaz. Kanunun .

Neden yazılarında Necronomicon'dan bahsetmiyor? Gerçek şu ki Crowley, bilgilerinin kaynakları konusunda şaşırtıcı derecede gizliydi. Bu nedenle, örneğin, yazarlığını üstlendiği "777" adlı bir çalışma, aslında, büyük ölçüde, Ustası Alan Bennett'in notlarından bir intihaldir ve teoriyi paylaşanlar için parantez içinde not ediyoruz. reenkarnasyonlar ve avatarlar, son onlardan biri zmanatsii Nyarlathotep. Crowley, Nietzsche'nin onun üzerindeki etkisini gizlemek için elinden gelenin en iyisini yapıyor, ancak bir noktada, istemeden, ondan "bilgelik tanrısı Thoth'un bir avatarı" olarak söz ediyor. Aynı şey, Richard Burton'ın Crowley'nin "gerçek iradesi" üzerindeki etkisi için de geçerlidir.

Al-Azif'ten pasajlar, Crowley'i (belki de farkında olmadan) bu el yazmasını Kanun Kitabı'nı yazarken bir ilham kaynağı olarak ne ölçüde kullandığını keşfettiğinde kesinlikle oldukça utandırmış olmalı , bu yüzden hiçbir şekilde şaşırtıcı değil. bu etkinin reklamını yapmadığını. Ancak Crowley'in öğrencisi, Yeni İsis Locası ve Doğu Tamiyatiers'in Typhonic Order of the Eastern Tamiyatiers'in kurucusu Kenneth Grant, Kabalistik Hayat Ağacı'nın karanlık tarafıyla çalışan büyülü topluluklar, Kadimler temasını geliştirme çerçevesinde ciddi bir şekilde üstlendi. Qliphothic çalışmaları. Kenneth Grant'in The Dark Side of Paradise, Shadow Cults, Beyond the Circles of Time ve Hecate's Fountain gibi kitapları, yetenekli bir okült bilginden Klipot temalarına ilginç bir büyülü bakış açısı sunuyor. Yazılarının çoğu Kadimler ve Necronomicon sorusunu gündeme getiriyor ve Crowley'in bir öğrencisi olarak, bu incelemenin gerçekliği konusunda hiçbir şüphesi yok.

"Canavar 666" tarafından onun veya öğrencilerinin katılımıyla geliştirilen öğreti ve sayısız uygulama, modern büyünün kaderini büyük ölçüde belirlediğinden ve tayuke, Yeni Çağ olarak bilinen modern dini düşünce yönünün oluşumuna katkıda bulundu (hatırlayın) ayrıca " Deli Arap " tekniklerinin Sufi pratiğine nüfuz etmesi hakkında), bu erdem, Kadimler üzerine ölümsüz incelemenin yazarı Abdullah ibn Cabir el-Khazraji'ye vicdan rahatlığıyla atfedilebilir.

Çeviri ilkeleri hakkında

bu çalışmada bize rehberlik eden bazı ilkeler hakkında birkaç söz daha söylemek istiyoruz . Her şeyden önce, dikkatinize sunulan el yazmasının esas olarak, bazıları yukarıda tartışılan diğer listelerle karşılaştırabildiğimiz parçaları içerdiğini not ediyoruz. Yalnızca Theodore Philetus'un el yazmasında bulunan bölümlerin daha ciddi bir incelemeden geçmesi gerekiyor, ancak bir gün gün ışığını göreceklerini ummaya cesaret ediyoruz. Ayrıca, yazmanın bazı sayfaları kaybolmuş ve metnin bazı parçaları (günümüzde kalan metne göre çok büyük olmasa da yer yer geniştir) zarar görmüştür. Orijinal metinde kitap ve sure sayıları ve ayetlere bölünme yoktu, bu nedenle bu boşlukların hacmini her zaman yargılayamayız. Bu bağlamda, alıntılamayı ve araştırmayı kolaylaştırmak için tarafımızdan getirilen numaralandırma, şu anda yalnızca korunmuş ve halihazırda tercüme edilmiş materyalleri dikkate almaktadır, bu nedenle, belirli bir ayete tam referans, ayet sayısına ek olarak yapılmalıdır. kitap, sure ve ayet, Tarikat rahipleri tarafından yapılan Al-Asif baskısının sıra numarasını da içerir. Büyük Olan dilerse, bu boşlukların en azından bir kısmının da zamanla doldurulması mümkündür. İbn Cabir'in eserlerindeki boşlukları doldurarak Kadimlerden yeni vahiy alma olasılığını dışlamıyoruz.

bizim için tamamen açık olmasa da el yazmasını metne olabildiğince yakın bir şekilde tercüme etmeye çalıştık . Bazı surelerde Filet metni ile El-Azif'in bildiğimiz tüm listeleri arasında önemli farklılıklar bulduk. Bu vakaların çoğunda, daha sonraki versiyonlardan biri söz konusu konuyu daha açık veya kapsamlı bir şekilde açıklamadığı sürece, en eski metin olarak Yunanca metne öncelik verdik. Diğer kaynaklardan gelen varyantlar, her şeyden önce, Yunanca metnin parçalarının hasar gördüğü veya kaybolduğu durumlarda dikkate alındı. En zor durumlarda (her şeyden önce, büyüleri deşifre ederken), metnin karmaşık bilgisayar ve fonetik-dilbilimsel analizine de başvurduk, bu da bir dizi transkripsiyonu açıklığa kavuşturmayı ve daha önce çevrilemez görünen birçok parçayı çevirmeyi mümkün kıldı. Görsellere gelince, Yunanca el yazmasında iyi korunmuş olanlar bir vektör düzenleyicide çizildi ve yalnızca daha sonraki parçalı listelerde bulunanlar olduğu gibi bırakıldı veya çevirinin genel ilkelerine ve hayatta kalan bölümlere göre düzenlendi. .

Biyografi yazarlarının çoğu, Arapça orijinalin çoğunlukla şiirsel olduğunu, poz-mesnevi, geleneksel tek ritmik Arap şiiri ve Abdullah'ın yazarının nesir ve yabancı dil eklemeleri içeren deneylerini birleştirdiğini belirtiyor . Ne yazık ki, bu özellik, görünüşe göre şiir yazma yeteneğine sahip olmayan Philetus'un el yazmasında tamamen aktarılmamıştır: Yunanca çevirinin yalnızca birkaç parçası, en iyi teknik kalitede olmayan kafiyeli satırlarda yazılmıştır, bu nedenle yalnızca bazı yerlerde keyfi olarak Müslüman Doğu'nun geleneksel şiirinin unsurlarını dahil ettik. Metnin geri kalanı nesir olarak verilirken, diğer ayet parçaları bir Yunanca el yazması tarzında tercüme edilmiştir. Belki zamanla bu boşluklar da en azından kısmen bizim tarafımızdan doldurulacaktır.

Mümkün olduğunca, Yunanca tercüman tarafından metne açıkça dahil edilen anakronizmleri de temizledik ve onları Orta Doğu gerçekleriyle değiştirdik (örneğin, “Herkül siz sütunsunuz” adı Arapça olan Jibel al-Tariq ile değiştirildi . Cebelitarık anlamına gelen ve “Mezopotamya Yunanlıları” denilen toprakların yerini “Mezopotamya toprakları;) almıştır. Ayrıca, Al-Azif'in farklı listelerinde büyük ölçüde farklılık gösteren tanrıların isimlerini tek bir listeye indirgemeye çalıştılar; bunun için, Kült rahip-arşivcisi tarafından derlenen genişletilmiş Kabalistik Klifotik yazışmalar Liber 888 tablosunu kullandılar. Aleister Crowley ve Alan Bennett'in tablo 777'sine dayanan Nyarlat-Hotep Otis, Theodore Philetus'un el yazmasında verilen isimlerin listeleri ve Kadimlerin Mirası'nın diğer materyalleri ile el-Khazraja'nın eserlerinden tamamlanmamış parçalar.

El-Azif metninde karşılaşılan büyüleri ayrı ayrı ele almakta fayda var . Sihirbazlar olarak, bir ritüelin veya büyünün anlamını anlamanın, onu akılsızca ezberleyip tekrarlamaktan çok daha önemli olduğunu ilk elden biliyoruz. Yayınımız, her şeyden önce, bir ritüel büyü kitabı değil, dogmamızın birçok yönünü açıklayan Kutsal Yazılardır. Ek olarak, Bilge Theodore'un el yazmasındaki büyülerin çoğu esas olarak Yunanca verilirken, Simon'ın Necronomicon'undan halka açık Sümer metinlerinde bir dizi dilbilgisi hatası, yanlış transkripsiyon ve Yunanca alıntılar vardır. Dahası, hem Al-Azif'in yazıldığı sırada hilafette hem de çevirisi sırasında Bizans'ta istikrarlı bir transliterasyon sisteminin olmaması (bu, bir tür "iki dilli" - Philetian'da yazılmış metinler tarafından yalnızca kısmen telafi edilir. el yazması ve Yunan harfleriyle ve özel alfabe işaretleri, muhtemelen - ama bizzat Abdallah al-Khazraji tarafından derlenmiş veya keşfedilmiştir), ne bizim ne de "Necronomicon'daki diğer uzmanların" gerçek büyülerin tam telaffuzunu kesin olarak bilmediğimizi güvenle iddia etmemizi sağlar. , vurgu ve tonlama dahil.

Bireysel büyülerin fonetik bileşimi Sümerceye benzerken, diğerleri hem Sümerce hem de Sami dillerinde (özellikle Arapça dahil) bulunmayan, ancak Farsça veya Ermenice olarak mevcut olan sesleri içerir. Aynı zamanda, yalnızca bazı büyülerin dili güvenle tanınır. Bazen gerçekten bir tür Sümer lehçesidir, bazen - sözde. "Yuggothic" (ya eski bir lehçe ya da bizzat Hazrec tarafından geliştirilen, Zdward Kelly ve John Dee tarafından geliştirilen Enochian'a benzer bir dil), bazen bu ikisinden açıkça farklı bir dil (buraya bazen Yunancaya benzer kelimeler eklenir ) ). Bütün bunlar , metinlerin doğru bir şekilde transkripsiyonunu yazmayı zorlaştırıyor, bu nedenle, Kadimleri yanlış çağrılarla baştan çıkarmamak için, büyü metinleri mümkün ve uygun olan her yerde bizim tarafımızdan Rusça olarak verildi. Yabancı dil eklerinin tüm transkripsiyonları yaklaşıktır ve başlangıç niteliğindedir.

Theodore Philetus tarafından Al-Azif'in kısmi bir çevirisinin yer aldığı ana bölüme ek olarak, bu baskı, el-Khazraja Kütüphanesi'nde bulunan bir dizi başka materyalin yanı sıra, halihazırda modern dilde yazılmış olan ilgili konularda bazı makaleler ve araştırmalar içermektedir. zamanlar. Bazı durumlarda, başkalarının çevirilerini veya orijinal olarak Rusça yazılmış metinleri kullandık, ancak bunlarda Necronomicon'dan alınan adlar, unvanlar ve alıntılar bu baskıda kabul edilen standarda göre verildi. Yazı işleri ekibi, bireysel materyallerin yazarlarının bakış açısının hem KZF'nin resmi konumu hem de Tarikat rahiplerinin özel görüşleri ile örtüşmeyebileceği konusunda uyarıyor. Yukarıdaki biyografi örneğinde olduğu gibi, çeviriye yönelik yapıcı eleştirileri şiddetle memnuniyetle karşıladığımızı ve Kutsal Yazıların Kutsal Yazılarının sonraki baskılarında bunu dikkate almaya hazır olduğumuzu ekleyelim.

Necronomicon hakkında bazı efsaneler

Sonuç olarak, Lovecraft ve diğer yazarların çalışmalarına göre , Necronomicon'un çeşitli kurum ve kişilere ait veya sahip olduğu birkaç kopyası olduğunu not ediyoruz. Necronomicon'un aynı kurgusal Arkham'da British Museum, Fransa Ulusal Kütüphanesi, Harvard Üniversitesi Kütüphanesi, Vatikan Kütüphanesi, Buznos Aires Üniversitesi ve kurgusal Miskatonic Üniversitesi kütüphanesinde tutulduğu iddia ediliyor (sözcük " al-Khem", Kara Toprak - Mısır'ın Arapça adı ; buradan - "simya"; Nyyarlathotep'in üç sıfatının Arapça "al-Khemi" den gelmesi ilginçtir: Mısır, Karanlık ve Simyanın Efendisi), Massachusetts. John Dee çevirisinin 1934 baharında Oxford'dan kaybolduğu ve British Museum'da birkaç başarısız soygun girişimi olduğu ve bunun sonucunda Ole Worm baskısının katalogdan çıkarılıp bir yere taşındığı söyleniyor. Galler'de (II. Dünya Savaşı sırasında kraliyet mücevherlerinin saklandığı) kapalı bir şeyl madenindeki yeraltı mahzeni. Al-Azif'in kamu kurumlarından kaybolması genellikle ya (genellikle üst üste her şey için suçlanan) Masonlara ya da lideri Crowley olan Doğu Tapınakçıları Tarikatı üyelerine ya da tepesi Nazilere ait olan Nazilere atfedilir. büyüye kayıtsız değil. ׳ Ayrıca Aly-Azif Abdallah al-Khazraji ve John Dee'nin Necronomicon'unun tamamen farklı iki inceleme olduğu iddia ediliyor ve iddiaya göre Dee, kendi vahiylerini "Saracenic" olarak "kılık değiştirmişti", çünkü bunlar ona onları altında yayınlayamayacak kadar "şeytani" göründü. kendi adı.

Şu anda, Necronomicon'dan (Simon, Wilson, Tyson, Ripel ve diğerlerinin sonraki baskıları hariç ) herhangi bir kütüphane kataloğunda bahsedilmemektedir ve Aly-Azif gibi kitapların geçmişte ya da geçmişte kullanılmış olduğuna dair güvenilir bir kanıt yoktur. belirtilen kurumlar (istisna, bugüne kadar deşifre edilmemiş olan ünlü Voynich el yazmasıdır, ancak bu el yazmasının çok sayıda çizimi, bunun Aly-Azif Abdallah ibn Jabir al-Khazraji ile bir liste olmadığını kesin olarak belirtmeyi mümkün kılar) . Necronomicon'un otantik kopyalarının şu anki yeri bilinmiyor (KZF'nin el yazmaları bile sıradan kulitçilerden derin bir gizlilik içinde tutuluyor); Savaş zamanında, Zalytsburg'dan çok uzak olmayan bir yerde, büyük bir okült ve büyülü belge deposu olduğuna dair bir efsane var. Ayrıca, Al-Azif'in özellikle Hitler için toplama kampı mahkumlarının derisine bir kopyasının yapıldığı ve bu kopyanın izlerinin Königsberg-13'ün gizli laboratuvarlarında bir yerlerde kaybolduğu söylentileri sürekli ortaya çıkıyor. Başka bir nüshanın Tibet'te bir yerde saf altın levhalarda tutulduğu iddia ediliyor (asuri tarafından samadhi durumunda tutulan bu özel metnin, ünlü okültist Ernest Muldashev'in seyahatlerinin gerçek amacı olduğuna dair bir görüş var).

Bir efsaneye göre, bazen kendi isteğiyle farklı yerlerde görünen tek bir otantik Necronomicon vardır veya orijinal Necronomicon yedi cilt içerir, ancak yalnızca sonuncusu, herkesten gizlenmiş, gerçekten değerli bilgiler taşır . Başka bir efsane, her an Al-Azif'in kesin olarak sınırlı sayıda tam sürümünün Dünya'da bulunduğunu (çoğunlukla 96 sayısı belirtilir), ancak bunlardan yalnızca yedisinin (9 sayısı olarak da adlandırılır) gerçek değere sahip olduğunu söylüyor. , diğer boyutlara kapılar olarak hizmet edebilirler: üçü Arapça, biri Yunanca, ikisi Letonca ve biri İngilizce (John Dee'den). Kalan kopyaların bazı kusurlar taşıdığı iddia ediliyor, ancak aynı zamanda büyük bir güce sahipler. Bazen bu bilgilere, bu durumun yalnızca 17. yüzyılda geliştiği iddiasıyla da desteklenir. Bazı "araştırmacılar" ise tam tersine, orijinal El-Azif'in genellikle Arapça değil, Sümerce ve hatta Enochian dilinde yazıldığını beyan ederler. Aslında, yukarıda belirtildiği gibi, kitapta (Simon'dakinden çok daha az olmasına rağmen) Sümerce büyülü sözler vardır ve listelerden birinde Enochian'da tek bir cümle vardır (ancak bu büyük olasılıkla bir John Dee çevirisidir, çünkü Yunanca listede aynı ifade Yunanca olarak verilmiştir). Bununla birlikte, Theodore Philetus'un tam olarak Arapça'dan tercüme ettiğine şüphe yok ve çevirinin çok sayıda özelliği, ne Sümerce ne de Enochian'ın kaynak metin olarak hizmet edemeyeceğini kesinlikle gösteriyor.

Ayrıca Necronomicon'un kendi anlaşılmaz iradesini izleyerek bugüne kadar tamamlanıp değiştirildiği ve ayrıca kitap formunun gerçek Necronomicon'un yalnızca görünür bir tezahürü olduğu, ancak aslında Nyarlathotep tarafından Tarihin dokusu üzerine yazıldığı da söylenir . insan hayatının mürekkebi ile. Bu hikayelerde en azından bir miktar doğruluk varsa, biz, Cthulhu Zohavait Fsekh tarikatının rahipleri ve sıradan üyeleri olarak, gerçek ve kendi isteğiyle böyle bir kopyanın İsimsiz Baş Rahibimiz tarafından saklandığına ve aşağıda dikkatinize sunduğumuz çevirinin ondan yapıldığını.

Devamı bir sonraki ciltte...

Altın Bölüm yayınevi, zamanımızın pratik sihirbazları Baltazar ve Manira tarafından yazılmış bir dizi kitap sunar. Size hayatınızı değiştirebilecek sihrin sırlarını tanıtacaklar. Kitaplar size, imkansızı mümkün kılan basit bağlılık olan evrenin ilkeleri ve kanunları hakkında bir anlayış verecektir.

Bu kitaplar, uzun yıllar süren büyü uygulamalarının ve araştırmalarının meyveleridir . Çeşitli büyülü sistemlerde faaliyet gösterme konusunda benzersiz bir mistik deneyim, deneylerin sonuçları ve gizli kutsal yazıların kodunun çözülmesi, ustaların pratik gelişmeleri ve sırları, orijinal teknikler ve tavsiyeler içerirler. Her kitap, ustanın sizinle paylaştığı bir gizli bilgi koleksiyonudur.

Hayatınıza neşe, sağlık, zenginlik, iş başarısı, sevgi ve çok daha fazlasını getirmek için bu bilgiyi nasıl uygulayacağınızı öğreneceksiniz. Bu kitaplar en çılgın hayallerinizi gerçekleştirmenize yardımcı olacak!

Üç ciltlik kitap
" ESKİLERİN YASAK BÜYÜSÜ"

İlk cilt

"cin kitabı"

ikinci cilt

"ESERLER KİTABI"

üçüncül

"kitaplar" - tiyin "

"Altın Bölüm" yayınevi, "Kadimlerin Yasak Büyüsü" adlı üç ciltlik bir kitap yayınlamayı planlıyor. Yahudi, Arap, Sümer, Avrupalı sihirbazların deşifre edilmiş ve ilk kez Rusçaya çevrilmiş büyü ve ayinlerini içerecektir . Eski uygarlıkların kazı alanlarında arkeologlar tarafından papirüs ve kil tabletlerde birçok metin bulunmuştur.

"Cinler Kitabı", Mağrip'in büyülü metinlerini, gizemli içerikli Yahudi parşömenlerini ve aynı zamanda eskilerin büyüsünün bugün nasıl kullanılacağına dair birçok pratik ipucu içeren Mısır papirüsünün sırlarını ortaya koyuyor.

Cinler Kitabı, size evrendeki güçlerin nasıl çalıştığına dair en büyük sırlardan birini ifşa edecek. Bu sır, yüzyılların derinliklerinden geliyor . Geçmişteki birçok sihirbaz ve büyücü bunu biliyordu ama kamu malı olmasını istemedi. Ve şimdi onu sana açmanın zamanı geldi.

Aladdin'in lambası prensibine göre arzularınız yerine getirilecek, sadece talebinizi doğru bir şekilde formüle etmeniz ve ifade etmeniz gerekiyor. Cin, sayısı sonsuz olabilen arzularınızdan herhangi birini yerine getirecektir. Uzun zamandır size her şeyin bir sınırı olduğu, Evrenin sahip olduğu faydalardan herkes için yeterli olmayacağı söylendi. Kitap bu önermeyi çürütüyor! Evren sınırsızdır! Hepimiz için fazlasıyla yeterli kaynağa sahip. Şeyler, yaratıcı fikirler, sevgi ve neşe, yeryüzünde yaşayan herkes için fazlasıyla yeterli! Ve olasılıklarınız da sonsuzdur.

"Eserler Kitabı" nda muska, beş köşeli yıldız, tılsım ve diğer Güç nesnelerinin eskizleri verilir ve bu, sanki sihirle sahiplerinin herhangi birinin hayatını değiştirebilir.

"Sırlar Kitabı"nda, şimdiye kadar kutsal olmayanların gözlerinden gizlenmiş olan antik çağın büyülü uygulamalarının sırları açığa çıkar .

NECRONOMIKONL'UN BÜYÜSÜ

Gizemli kitap "Necronomicon" - yüzyıllar boyunca sayısız tartışmaya neden oldu, zulme ve yıkıma maruz kaldı , deneyimsiz okuyucular tarafından gerçek anlamda algılanan kitabın alegorisi tarafından üretilen uğursuz gizem ve insan korkularıyla örtüldü. On iki asırdır bu kitap hakkında korkunç efsaneler dolaşıyor. Bu yerleşik geleneği düzeltmeye karar verdik ve okuyucuya Necronomicon'un parlak tarafını keşfetme fırsatı sunduk.

Herkes yardım için Yaşlı Tanrılara ve onların hizmetkarları olan Cinlere dönebilir ve onların gizli arzularını gerçekleştirebilir.

Efsaneye göre cinler, İncil öncesi zamanlarda cennetten indi . İnsanlığın ortaya çıkışından önce de vardılar. Arap büyücüler, inanılmaz derecede güçlü oldukları için bu yaratıklara taparlar. Efsaneye göre Cinler "insanlığın gençliğini geri getirebilir". Birçoğu Necronomicon'u Lovecraft'ın bir kurgusu olarak görse de, bu kitabın büyük bir büyülü gücü var. Çevreleyen gerçekliğin ötesine geçerek kendi yarı gerçekliğini yaratır.

KRAL SOLOMON'UN MÜHRÜ

, bizim tarafımızdan Kral Süleyman olarak bilinen antik çağın en büyük büyücüsünün sırrını size açıklayacak . Ona istediğini getiren cin ordularını kontrol etti.

Bu sır size istediğiniz her şeyi verebilir. Mutluluk, sağlık ve refah. Olmak istediğin kişi olabilirsin. Süleyman'ın sırrını keşfederseniz, her gün başınıza mucizeler gelecek. Gezegenimizdeki insanların %1'inin tüm paranın %96'sına sahip olduğu için gerçekten şanslı olduğunu düşünüyor musunuz? HAYIR! Sadece bu sırrı biliyorlar. Ve bunu kendi amaçları için kullanıyorlar. Ve şimdi bu sır size açıklanacak.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar