Aynı Bedende Bir Can Gibiyiz
"Hallac Divânı"ndan
أَنا مَن أَهوى وَمَن أَهوى أَنا
نَحنُ روحانِ حَلَنا بَدَنا
نَحنُ مُذكُنّا عَلى عَهدِ الهَوى
تُضرَبُ الأَمثالُ لِلناسِ بِنا
فَإِذا أَبصَرتَني أَبصَرتَهُ
وَإِذا أَبصَرتَهُ أَبصَرتَنا
أَيُّها السائِلُ عَن قِصَّتِنا
لَو تَرانا لَم تُفَرِّق بَينَنا
روحُهُ روحي وَروحي روحُهُ
مَن رَأى روحَينِ حَلَّت بَدَنا
Farsça
من خواهان
اويم، و او خواهان » من «
ما در روحيم در
يك بدن
ما ازپيمان عشق
باشيم
از ما براى
مردم مثلها زده مى شود
پس چون
مرابينى، اورا بينى
و چون او را
بينى، مرا ديده اى
اى سائل
«درويش» اكر قصة ما را ديدى
فرقى ما بين آن
مگذار
روح او، روح من
است و ررح من، ررح اوست
چه كسى دو روح
را ديدكه در يك بدن حلول كرد
Türkçe
Ben sevdiğim kişiyim ve sevdiğim kişide ben
[Ben onu
istiyorum, o da beni]
Aynı bedende bir can gibiyiz
[Tek bedende iki ruhuz]
Biz aşkın anlaşmasını yaptık
İnsanlar bize misaller uydurdular
Eğer beni görsen onu
Ve onu gördüğünde beni görürsün
Olur ya görsen aramızda ayrım yapmazsın
Onun ruhu benim ruhum…benim ruhum onun ruhu
Bir bedende iki ruhun ayrıştığını kim gördü?
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar