Ben Neredeyim?
"Hallac Divânı"ndan
طوبى
لطرف فازمنك
بنظرة
أو نظرتين
و
رأى جمالك كل يوم
مرة
أومرتین
يازين
كل ملاحة
حوشيت
من عيب وشين
أنت
المقدم فى الجمال
فأين
مثلك أين؟ أين؟
Farsça
خوشا
به جشمى كه به تو نگاهى ببخشد
يا
دو نگاه
و
ررى تو را روزى يك بار يا در بار ببيند
آراسته
به هر خوبى و ملاحتى
از
عيب ونقص به دورى
تو
در زيبايى يگانه اى
پس
مثل و مانند توكجاست؟
Türkçe
Ne mutlu
sana kutsanmış
Bir ya
da iki bakış kazanan kişisin
Sana
günde bir veya bir kez yüzüne baktı
Her ne
kadar güzellikle süslenmişken
Ayıpla
boyanmış ve sürülmüşüm
Güzellikteki
tek kişi
Peki sen
gibisi nerede?
Ben
neredeyim?
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar