Print Friendly and PDF

Üzülme Bana

 

"Hallac Divânı"ndan 



لَئِن أَمسَيتُ في ثُوبَي عَديمِ

لَقَد بَلِيا عَلى حُرٍّ كَريمِ

فَلا يَحزُنكَ أَن أَبصَرتَ حالاً

مُغَيَّرَةً عَنِ الحالِ القَديمِ

فَلي نَفسٌ سَتَتلفُ أو سَتَرقى

لَعَمرُكَ بي إِلى أَمرٍ جَسيمِ

Farsça

اگر امشب مرا در لباس مندرس ديدى

مسلماً بر تن آزادهايى ارجمند پوسيده است

پس تو را اندوهكين نكند اگر اگنون مرا

متفاوت باكذشته مى بينى

من تنى دارم كه بزودى نابود شود يا به آسمان عريج كند

به جان تو سرگند كهمن به سوى كار بزرگى روانم

 

Türkçe

Yokluk elbisesiyle beni görürsen

Elbette mahvolmuş özgürlükler olacak

Bu yüzden beni tanıyorsan üzülme bana

Eskisinden farklı görebilirsin

Bil ki

Yakında yok olacak ya da gökyüzüne yükselecek bir vücudum var

Yemin ederim harika bir işe doğru ilerliyorum

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar