printfriendly-pdf-button-nobg-md

Her Halde Ben Senim

 


"Hallac Divânı"ndan 

beraber
Bunlarada Bakarsınız

    مُزِجَت روحُكَ في روحي كَما

    تُمزَجُ الخَمرَةُ بِالماءِ الزُلالِ

    فَإِذا مَسَّكَ شَيءٌ مَسَّني

    فَإِذا أَنتَ أَنا في كُلِّ حالِ

    Farsça

    روح تو با روح من آميخت

    همچون شراب با آب زلال

    چون چيزى تو را اصابت كند، مرا نيز اصابت مى كند

     پس » تو « در همه حال ، مانند « من » هستى

    Türkçe

    Ruhun benim ruhuma karıştı.

    Şarabı suyla karıştırmak gibi

    (Haram ve helal/ iyi ve kötü hal, ....)

    Bir şey sana dokunduğunda… bende dokunuyorum 

    Yani  her halde "sen" sonuçta "ben" imsin



    Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

    Benzer Yazılar

      Yorumlar