Yokluğu Seviyorsun
قَد تَحَقَّقت في سِر
ري فَناجاكَ لِساني
فَاِجتَمَعنا لِمَعانٍ
وَاِفتَرَقنا لَمَعانِ
إِن يَكُن غَيَّبَكَ التَع
ظيمُ عَن لَحظِ عِياني
فَلَقَد صَيَّرَكَ الوَج
دُ مِنَ الأَحشاءِ داني
Farsça
تو را در راز
خويش متحقق كرده ام
زبانم تو را
خواند
در يكجا جمع مى
شویم
و در يكجا جدا
مى شويم
پس اكر غبت تو
بزرگ باشد
در ديدگان
اما عشق، تو را
از
درون در گون می کند
Türkçe
Seni sırrımda gerçek yaptım
Sonra lisanım sana cevap veriyor
Bir mana için bir araya geliyor
Ve biz aynı anda ayrılıyoruz
Gözlerinde yokluğun büyük bir tazim
Ama aşk seni içten biri gibi gösteriyor
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar