Print Friendly and PDF

Sen İstediğin İçin İnsan Oldum

 

"Hallac Divânı"ndan 


دَخَلتُ بِناسوتي لَدَيكَ الخَلقِ

وَلَولاكَ لاهوتي خَرَجتُ مِنَ الصِدقِ

فَإِنَّ لِسانَ العِلمِ لِلنُطقِ وَالهُدى

وَإِنَّ لِسانَ الغَيبِ جَلَّ عَنِ النُطقِ

ظَهَرتَ لِخَلقٍ وَالتَبَستَ لِفِتيَةٍ

فَتاهوا وَضَلّوا وَاِحتَجَبتَ عَنَ الخَلقِ

فَتَظهَرُ لِلأَلبابِ في الغَربِ تارَةً

وَطَوراً عَنِ الأَبصارِ ]الالباب[ تَغرُبُ في الشَرقِ

Farsça

به ناسوتم «طبيعت انسانى» نزد تو بر خلق وارد شدم

و اگر اى لاهوتم «طبيعت الهى» تو نبودى از راستى خارج مى شدم

زيان علم از براى نطق و هدايت است

و زبان غيب برتر از نطق است

نزد مردمى ظاهر شدى و نزد قومى ديگر پنهان

پس گم وگمراه شدند و تو از خلق پنهان شدى

گاهى در غرب بر دلها ظاهر مى شوى

وگاهى در شرق از ديدگان پنهان مى شوى

Türkçe

Senin yaratış [isteğinle] insanlığıma girdim

Ve eğer senin "ilahi doğan/lahuti" olmasaydın, bu gerçeği bırakırdım.

Kesinlikle ilmin dili ifade ve rehberlik edebilir

Gaybın dili ise konuşmanın üstündedir.

Bir halka göründün ve başka insanlardan saklandın

Böylece dolaşip hata yaptılar, yoldan saptılar ve yaratılıştan perdelendiler.

Bazen Batı'daki kalplere görünürken

Doğu'dakilere kapıları kapatıp…gözden uzak saklanıyorsun

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar