Ey Hilal Ne Çok Şekilde Göründün
"Hallac Divânı"ndan
أَنتَ بَينَ الشَغافِ وَالقَلبِ تَجري
مِثلَ جَريِ الدُموعِ مِن أَجفاني
وَتُحِلُّ الضَميرَ جَوفُ فُؤادي
كَحُلولِ الأَرواحِ في الأَبدانِ
لَيسَ مِن ساكِنٍ تَحَرَّكَ إِلّا
أَنتَ حَركتهُ خَفِيَّ المَكانِ
يا هِلالاً بِدا لِأَربَع عَشرٍ
فَثَمانٍ وَأَربَعٌ وَاِثنَتانِ
Farsça
تو در ميان دل
وغلاف آن جارى هستى
همچون اشك در
ميان بلكها
بر دلم فرود
آمدى
همچون فرود
آمدن روح در تن ها
هيچ ساكنى
نجنبد،
مگر تر آن را
در نهان بجنبانى
اى كه در
چهاردهم، ماه شب چاردهى
نيز در هشتم و
در چهارم و دوم ماه
Türkçe
Sen kalbimle yüreğimin arasındasın
Göz
kapaklarımdan akan gözyaşları gibi
Fuadın içindeki
gizliliğe indin
Ruhun
bedenlere inişi gibi
Orada yerleşmiş
kimsem yok
Gizli olarak onu sen harekete getirdin
Ey Hilal
ondördünde görünüyorsun ama
Sekizinde
dördünde ikisinde görünlerde sendin
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar