Print Friendly and PDF

İzleri Kalmadı

 

"Hallac Divânı"ndan


أنعى إليك نفوساً طاح شاهدها

فيما ورا الحيث يلقى شاهد القدم

أنعى إليك قلوباً طالما هطلت

سحائب الوحي فيها أبحر الحكم

أنعى إليك لسان الحق مذزمن

أودى و تذكاره فى الرفم كالعدم

أنعى إليك بياناً تستكين لة

أقوال كل فصيح مقول فهم

أنعى إلیك إشارات القلوب معاً

لم يبق منهن إلا دارس الرمم

أئعى و حبك، أخلاقاً لطائقة

كانت مطاياهم من مكمد الكظم

مضى الجمبع فلا عين و لا أثر

مضی عاد و فقدان الألى إرم

و خلفوا معشراً يجرون لبستهم

أعيا من البهم بل أعيا من النعم

Farsça

به تو از مرگ نفوسى خبر مى دهم، چون شاهدش

پس از آنكه خدا را ملاقات كرده از پا درآمد

به تواز مرگ قلبهايى خبر مى دهم،

چون ابر وحى در آن درياى حكمت باريده است

به تو از مرك زبان حق خبر مى دهم، از زمانهاى خيلى دور

كه ياد آوريش به عدم برمى كردد

به تو از مرك بيانى خبر مى دهم

كه هرگفتار رساى هر سخنورى در برابر آن سر تعظيم فرود آورد

  به تو از » اشارات عقول « (  يا اشارات قلوب(  خبر مىدهم

چون از آن باقى نماند مكر بنايى فرسوده

سوگند به عشق پاك ات

به تو از سيرت مردمى خبر  می دهم  كه

حتى ستورانشان نيز فرما نبردار[نيك] بودند

همه درگذشته اند و نه چيزى از آنان يداست و نه اثرى از آنان ماند،

همچون سركذشت قوم عاد ووبرانى كاخ إرم

كه از آن نشانى نيست

و خلقى را بر جاى كذاشتند

كه ازكمراهى وسرگر  دانی  پيروى مى كنند

ابنان از مردم كر و لال نادان ترند

بلكه از چهارپايان نيز هم

Türkçe

Şahit olduğum nefislerin ölümleri hakkında sizi bilgilendireceğim..

Tanrı ile tanıştıktan sonra öldüler

Seni kalplerin ölümü konusunda uyarmalıyım

Bulutlar bilgelik denizine döküldüğünde

Son andan beri hakikat dilinin yasını tutuyorum

ve onun saflarında bir hiçlik hatırası olarak 

Sana güvendiğin bir ifade diliyorum 

Her güzel sözün içeriğini anla

Sizlere birlikte kalplerin/akılların işaretlerini diliyorum

Hakkında bilgi veriyorum ki

Çünkü onlardan geriye hiçbir şey kalmadı,

Yıpranmış bir binanın kalıntıları

Saf aşkın üzerine yemin ederim

İnsanların karakteri hakkında sizi bilgilendirebilirim

Hepsi öldü ve onlardan hiçbir iz kalmadı.

Ad halkının isyanı ve İrem Sarayı gibi.

Cehaleti takip eden topluluk

Ve kıyafetlerinde bir sürü şey bıraktılar.

Cehaleti ve cehaleti takip eden

Sağır ve dilsiz insanlardan daha cahiller

Kederden baygın, ama zarafetten kör[sağır ve dilsiz]

Lütfun farkındayım, nimetlerin farkındayım.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar