Print Friendly and PDF

Hz. Musa ile Konuşan Bendim

 


"Hallac Divânı"ndan 


يا غافِلاً لِجَهالَةٍ عَن شاني

هَلا عَرَفتَ حَقيقَتي وَبَياني

فَعِبادَتي لِلَّهِ سِتَّةُ أَحرُفٍ

مِن بَينِها حَرفانِ مَعجومانِ

حَرفانِ أَصلِيٌّ وَآخَرُ شَكلُهُ

في العُجمِ مَنسوبٌ إِلى إيماني

فَإِذا بَدا رَأَسُ الحُروفِ أَمامَها

حَرفٌ يَقومُ مَقامَ حَرفٍ ثانِ

أَبصَرَتني بِمَكانِ موسى قائِماً

في النورِ فَوقَ الطورِ حينَ تَراني

 

Farsça

اى غافل نادان از شأن من

چه دانيد كيستم و چه مى گويم

خدا را به شش حرف مى يرستم

كه در ميانشان دو حرف نقطهٔ دار است

بكى نقطه ازخود دارد وديگرى

نقطه از ايمانم

و سر حروف را چون سر آن حرف جا دهيد

خود جايگزين دومين حرف مى شود

 ابن بار مرا به جاى » موسى «

 بر» طور «غرق در نور ايستاده مى بينى


Türkçe

Ey gafil, şanımdan haysiyetimden cahilsin

Kim olduğumu ve ne dediğimi bilebilir misin?

İşte…

Allah’a olan kulluğum altı harftir.

Bunlar arasında iki noktalı harf vardır

İkisi asli harf ve diğer (iki) de şeklen

A’cem/yabancığılığından inancıma atfedersin

Ve harfleri harflerle aynı şekilde yerleştirirsen

Bir harf ikinci bir harfin makamına geçer

Eğer ki...

Musa'nın durduğu mekana bakabilsen, beni

Tur Dağında, ışığın içinde durduğumu göreceksin

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar