Hz. Musa ile Konuşan Bendim
"Hallac Divânı"ndan
يا غافِلاً لِجَهالَةٍ عَن شاني
هَلا عَرَفتَ حَقيقَتي وَبَياني
فَعِبادَتي لِلَّهِ سِتَّةُ أَحرُفٍ
مِن بَينِها حَرفانِ مَعجومانِ
حَرفانِ أَصلِيٌّ وَآخَرُ شَكلُهُ
في العُجمِ مَنسوبٌ إِلى إيماني
فَإِذا بَدا رَأَسُ الحُروفِ أَمامَها
حَرفٌ يَقومُ مَقامَ حَرفٍ ثانِ
أَبصَرَتني بِمَكانِ موسى قائِماً
في النورِ فَوقَ الطورِ حينَ تَراني
Farsça
اى غافل نادان
از شأن من
چه دانيد كيستم
و چه مى گويم
خدا را به شش
حرف مى يرستم
كه در ميانشان
دو حرف نقطهٔ دار است
بكى نقطه ازخود
دارد وديگرى
نقطه از ايمانم
و سر حروف را
چون سر آن حرف جا دهيد
خود جايگزين
دومين حرف مى شود
ابن بار مرا به جاى » موسى «
بر» طور «غرق در نور ايستاده مى بينى
Türkçe
Ey gafil, şanımdan haysiyetimden cahilsin
Kim olduğumu ve ne dediğimi bilebilir misin?
İşte…
Allah’a olan kulluğum altı harftir.
Bunlar arasında iki noktalı harf vardır
İkisi asli harf ve diğer (iki) de şeklen
A’cem/yabancığılığından inancıma atfedersin
Ve harfleri harflerle aynı şekilde yerleştirirsen
Bir harf ikinci bir harfin makamına geçer
Eğer ki...
Musa'nın durduğu mekana bakabilsen, beni
Tur Dağında, ışığın içinde durduğumu göreceksin
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar