Sana Sığınan En Küçük
"Hallac Divânı"ndan
حَمّلتُمُ القَلبَ ما لا يَحمِل البَدَنُ
وَالقَلبُ يَحمِلُ ما لا تَحمِلُ البُدُنُ
يا لَيتَني كُنتُ أَدنى مَن يَلوذُ بِكُم
عَيناً لِأَنظُرَكُم أَو لَيتَني أُذُنُ
Farsça
برقلب
بارنهادى، آنچه بدن نتواند كشيد
وقلب برمى دارد
آنچه تن آدمى
نتواند
اى كاش
نزديكتربودم ازكسى كه به شما پناه مى برد
اى كاش چشمى بو
دم تا ببينم شما را
ياكوش شنوا
بودم
Türkçe
Vücudu taşımayan kalbi taşıdın
Ve kalp gövdenin taşımadığını taşır
Keşke sana sığınanların en küçüğü ben olsaydım
Ve sana bakmak için bir göz
Ya da duyacak bir kulağım olsaydı
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar