Print Friendly and PDF

Helena Blavatsky

Bunlarada Bakarsınız

 

Alexander Nikolayeviç Senkeviç
Blavatsky

"Blavatskaya": Genç Muhafız; Moskova; 2009

Soyut

Bu kadının adı mitler ve fantezilerle kaplıdır. Ünlü teosofistin yaratımlarına ve uygulamalarına gösterilen tepkiler, Helena Blavatsky tarafından incelenen Homo sapiens'in gizli olasılıklarına yönelik şiddetli hayranlıktan, öfkeyle reddedilmeye ve kara büyü ve şarlatanlık suçlamalarına kadar uzanıyordu. Blavatsky hayatında çok şey başardı: birkaç kitap, yüzlerce makale, binlerce mektup yazdı, Teosofi Cemiyeti'ni kurdu. Rus kadınları arasında Hindistan'ın bilgeliğine dönen ve onun felsefesini ve kültürünü destekleyen neredeyse tek kişi oydu. Çalışmalarında büyük ölçüde mitler yarattı, onlara gerçekçi kıyafetler giydirdi ve bunu o kadar ustaca yaptı ki, çoğu hala kurguyu gerçek hayattan ayıramıyor. Tanınmış bir Indolog olan bu kitabın yazarı, Adyar kütüphanesi de dahil olmak üzere Blavatsky'nin mirasına ilişkin derin bir araştırmaya ve dünyanın dört bir yanından çok sayıda araştırmacının kaynaklarına aşinalığına dayanarak, üç tane yaratmayı başardı. "gizemli öfkenin" boyutlu görüntüsü ve aynı zamanda ölümlülere kapalı bir dünyaya girmeye çalışan son derece mutsuz, yetenekli bir doğa. Yazar, bu kişide çok şey açığa çıkardı ve açıkladı, ancak gizem perdesi tamamen kaldırılmadı.

Senkevich A. N. Blavatsky

GİRİŞ

Muson, Bengal Körfezi'nin güney kıyılarına geldi. Cennetin uçurumları açıldı ve geniş bir parkın masifinin üzerine yağmur dereleri düştü. Kızıl-kırmızı şimşek gecenin yoğun örtüsünü yarıp geçti ve bir an için Kozmos'un parlak karanlığı açığa çıktı. Topraktan ve ağaçlardan ağır, buharlı bir ruh geldi. Gözlerim uykudan şişmişti. Ve aralıksız yağmur sesi altında yapacak başka ne kaldı?

Ama neden buraya geldim - şimdi adı Chennai olarak değiştirilen Hindistan'ın Madras kentinde, 19. yüzyılda yurttaşım Helena Petrovna Blavatsky, kızlık soyadı Hahn tarafından tesadüfen satın alınan Adyar malikanesinde? Beni buraya neredeyse dünyanın sonuna getiren nedir diye soruyorsunuz? Genel merak. Rusya'da uzun süredir yapıldığı gibi, ağır yiyeceklerle: turtalar, jöleler ve lahana turşusu gibi aşırı yemeyi seven kaprisli bir Rus hanımın görünümüyle bu olağanüstü kadının gerçekte ne olduğunu bilmek istedim . Sohbetle alevlenen bir süfrajet gibi durmadan sigara içiyordu, sigara üstüne sigara, diliyle sürekli ince, yumuşak dudaklarını yalıyor ve tereddüt etmeden dünyanın tüm peygamberlerinin gizli düşüncelerine bakmaya - içlerinde anlaşılır bulmaya çalışıyordu. soruların cevapları: Biz insanlar yeryüzüne nereden geldik, neden yaşıyoruz ve yakın ve uzak gelecekte bizi neler bekliyor?

Ayrıca, büyük Voltaire'in kendisinden çok önce dünyaya söylediği şeyi elinden geldiğince öğrendi ve anlattı: Hindistan, orijinal haliyle tüm dinlerin doğum yeri ve insan uygarlığının beşiğidir. Ve bundan doğrudan, yalnızca Hıristiyan inancının büyük ölçüde Brahma dinine dayanmadığı, aynı zamanda evrensel ezoterik, yani tüm zamanların ve halkların sırrı, bilgisi ile birlikte eski Hint bilgeliğinin de doğrudan takip edildiğini takip etti. yeni bir ilahi bilgelik biçimi - teozofi - üstlenebilir. Buna ek olarak, Helena Petrovna Blavatsky, olağanüstü bir azimle, büyük kardeşlerimizi göz önünde bulundurarak kaybolan Atlantis'in gizli bilgisinin koruyucuları olan "Himalaya mahatma kardeşliği, büyük ruhlar" ın varlığını vaaz etti.

Helena Petrovna Blavatsky hakkında gerçekte ne biliyoruz? İşin garibi, çok az. Hayatının bilinen gerçekleri, onun mitolojikleştirilmiş anılarının temelini oluşturan doğaüstü yetenekleriyle ilgili herhangi bir varsayımdan ve yarı fantastik hikayeden kıyaslanamayacak kadar ince, küçük bir kitaba yazılacak. Ruhu genç, gülen ve anlamsız, özünde bir kadını mistik bir öfkeye, basiret, telepati, havaya yükselme, telekinezi armağanı ile donatılmış bir "yaşlı kadına" dönüştürmek için modanın tonunu kendisi belirledi. Allah bilir daha neler. Blavatsky, 1889'da, ölümünden kısa bir süre önce yapılmış, en çok kopyalanan "törensel" portrede, aynı zamanda rustik ve kibirli görünen kişidir. Bir dagerreyotipten bize bakan iriyarı bir kadın, kocaman kafası bir fularla sarılı, yüzü şişkin, Graves gibi şişkin gözleri, ince, küçük bukleler halinde, ayrılmış saçları - hayattan bıkmış, ona karşı inatçı yaşlı bir teyze. kendi, aksini söyleyemezsin. Köpekbalığı yarığı olan sıkıca sıkıştırılmış bir ağız, korkutucu bir görüntüye son ve inandırıcı dokunuştur. Takipçileri, görünüşe göre ona saygı duymadan bu portreye "Sfenks" adını verdiler. Ancak, yavruları için verilen mücadelede tükenmiş olan bu kadar itici bir biçimde bile - Teosofi Cemiyeti, insanları, düşüncelerinin ve davranışlarının seyrini hala etkiledi. Bu portreye nasıl bakarsanız bakın, bir zamanlar onu çevreleyen eski romantik auradan hiçbir iz görmeyeceksiniz.

Görünüşünün bir zamanlar çekici olan özellikleri, gerektiğinde insanlardan ve durumlardan nasıl yararlanacağını bilen bir manipülatörün sert bakışlarıyla bastırılmış ve çarpıtılmıştı. Bu tür liderler, insanlık tarihinde ortaya çıktı ve ortaya çıktı ve genellikle sudaki kabarcıklar gibi hemen yok oldu. Bununla birlikte, genellikle orijinal olmayan, insanlar arasında zaten var olan ve yeni bir şekilde döndürülen kendi iftira niteliğindeki fikirleriyle başkaları tarafından değiştirilirler.

Peki Blavatsky'ye olan ilgi neden hala azalmadı? Kişiliğinin çekiciliğine direnmek neden bu kadar zor? Hayatın gizemine içtenlikle saygı duyduğu için değil mi? Egzotik ruhunu son günlere kadar içinde tutmayı başardı. Çoğu insanın bilmediği, okült dünya onun yazılarının sayfalarından çıkıyor. Basiret, ruh görüşü, psikometri, zihin okuma, havaya yükselme - tüm bu sözlü birdirbir birileri tarafından, dürüst olmayan insanlar tarafından bencil amaçlar için düzenlenen gizli bir numara olarak algılanır, ancak birileri için bu, insanlığın geleceğine bir atılımdır, keşif makul bir kişinin gizli olasılıklarının, eski zamanlarda geliştirilen, bazı Doğu halklarının kült geleneklerinde ve binlerce yıldır günümüze kadar korunan zihinsel uygulamalara dönüş, zincir boyunca aktarılır. en yüksek adept, okült bilim ve felsefenin ustası, sıradan inisiyeler ve acemiler için. Böylece, yalnızca bu bilginin koruyucuları, inisiyeler arasında esas olan, hiyerophantlar (kelimenin tam anlamıyla kutsal kavramları açıklayanlar) kaybolanları geri getirebilir.

Buna inanabilir veya inanmayabilirsiniz. Ancak böyle bir ikilem olduğu sürece Blavatsky gibi insanlar toplum tarafından rağbet görüyor, onlara tapılıyor ve şevkle hizmet ediliyor.

Blavatsky'nin zamanında, Chennai'nin bir banliyösü olan ve Teosofi Cemiyeti'nin genel merkezinin bulunduğu Adyar'ın bana H.P.B.'nin birçok sırrını açıklayacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu. - ortakları Helena Petrovna Blavatsky'yi aradı. O kadar emin değildim. Tamamen beklediğim tek şey, beyazı siyahtan, ışığı karanlıktan ayırmayı öğrenmekti.

Blavatsky hayatında çok şey yapmayı başardı: Teosofi Cemiyeti'ni kuran birkaç kitap, yüzlerce makale ve hatta daha fazla mektup yazdı.

Blavatsky'nin anıtsallığıyla yarattığı toplum, yüz yıldan fazla bir süredir birçok insan üzerinde silinmez bir izlenim bırakıyor. Yaratıcılık onun tutkusu ve kaderiydi. Bu arada, anılarından ve biyografi yazarlarından çok azı, onun boş insan hayatını kozmik anlamla dolu büyüleyici bir gizem olarak yeniden üretme konusundaki büyülü edebi yeteneğine, bilim dışı bilgi kaynaklarıyla ilgili skolastik doktrinleri kurgulama konusundaki ender yeteneğine dikkat çekti.

Helena Petrovna Blavatsky'ye karşı aşırı sert davranmamak için, Michel Montaigne'nin insanın psikolojik doğası hakkındaki mantığını hatırlayalım: “... gerçekten kınanmayı hak eden - ve tüm insanların günlük varoluşuna gelince - bu bile kişisel yaşamları çürüme ve iğrençliklerle doludur, kendi ahlaki arınmalarına ilişkin fikirleri sallantılı ve belirsizdir, tövbeleri neredeyse günahları kadar acı verici ve canicedir. Kötülüğe doğal bağlarla bağlı olan veya uzun süreli bir alışkanlık nedeniyle ona alışmış olan diğerleri, artık onda herhangi bir çirkinlik görmezler. Diğerleri (ben de onlardan biriyim) ahlaksızlığın yükünü taşır, ancak bu onlar için zevk veya başka bir şeyle dengelenir ve ahlaksızlığa teslim olurlar, kirli ve korkakça günah işlemek pahasına ona kapılırlar .

Bu derin düşünceye itiraz etmek zordur. Montaigne'in yüzde yüz haklı olduğunu hayal edin, o zaman aklınıza bir karşı argüman geliyor: İnsan hayatı kendi içinde bu kadar kısır ve çirkinse, yaşamaya değer mi? Bu sorunun hayatının belirli anlarında Blavatsky'nin önünde de ortaya çıktığına inanıyorum. Hindistan'ın bilgeliğine dönerek buna kendisi karar verdi. Hinduizm ve Budizm'e bu dönüşümde, doğuştan ve yetiştirilmiş bir Hıristiyan olan o, o zamanlar tek olmasa da ilk Rus kadınlarından biriydi. Blavatsky'nin ölümünden birkaç on yıl sonra, ruhun Hindistan'ı devasa bir kıta gibi aniden hareket etmeye başladı ve hareketi Batı'daki yüzbinlerce insanın bilincinde gerçekten tektonik değişimlere neden oldu. Bu süreç, Elena Petrovna, çalışmaları ve yarattığı Teosofi Cemiyeti tarafından da büyük ölçüde kolaylaştırıldı.

Blavatsky'nin şiirsel hipotezleri, İrlanda edebi Rönesansının önde gelen temsilcileri olan William Butler Yeats, George William Russell ve James Joyce'un çalışmalarını teşvik etti. Yazılarının okült acımasızlığı Amerikalı ve İngiliz yazarları etkiledi: Jack London, David Herbert Lawrence, Thomas Stearns Eliot, HG Wells, Arthur Conan Doyle. Hinduizm'den aldığı insanın yedi üyeli yapısı hakkındaki öğretisi, başta Andrei Bely olmak üzere Rus sembolist yazarları etkiledi. Kişiliğinin büyüsünü ve insanın kökeni ve yetenekleri hakkında cüretkar varsayımları deneyimlemeyen en az bir Gümüş Çağı şairi bulmak zordur. Konstantin Balmont, ona ilham perisi Calliope'nin mistik ruhu olarak baktı. Blavatsky'nin kitapları, Wassily Kandinsky ve bir dizi başka büyük Rus sanatçı tarafından çok değerliydi. Soyut sanatın kurucularından Piet Mondrian'ın çalışmaları büyük ilgi gördü. Paul Klee ve Paul Gauguin, onun mistik fikirlerine düşkündü. Teosofik doktrinleri, Gustav Mahler, Jean Sibelius, Alexander Scriabin gibi büyük bestecilerin kafasında bir devrim yarattı . Mahatmalar efsanesi de dahil olmak üzere Blavatsky'nin teosofik görüşleri N. K. ve E. I. Roerichs'in beğenisine geldi.

İnsanların Blavatsky'nin şahsına ve eserine yönelme sebepleri farklıydı. Adı geçen kişilerden bazılarını, öngörülemeyen sanatsal doğaları ve anarşik mizaçları, kötü şöhretli "Öğretmenler" in ortaya çıkması, birdenbire mahatmalar gibi her türden performansla dünya düzeni hakkındaki istikrarlı fikirleri yok etme yetenekleriyle yakaladı. Bu egzotik kaçışlarla, herkesi doğaüstünün insan ruhuna, düzeni içinde donmuş doğal dünyadan çok daha değerli ve daha yakın olduğuna ikna etmeye çalıştı. Blavatsky, diğer entelektüelleri ve fırça, kalem ve uyum ustalarını, sanki sonsuza dek kaybolmuş, ama neyse ki yeniden keşfedilmiş gibi, maneviyatın bitkin bir yoginin derisinin altından kaburgalar gibi çıktığı eskilerin nefes kesici bilgeliğinin cazibesine götürdü. uzun çilecilik tarafından. Ve son olarak, kararlılığı, boyun eğmez iradesi ve ezici iyimserliğiyle herkesi büyüledi. Tüm bu niteliklere sahip olan Blavatsky, karşısına çıkan olumsuz yaşam koşullarına aldırış etmemiş ve hedeflediği hedefe tüm hızıyla koşmuştur. Karaya oturmamak veya Allah korusun bir kayanın üzerinde olmamak için, rolleri tüm ekip üyeleri arasında doğru bir şekilde dağıtma virtüöz yeteneği işe yaradı. Kendini gösterdiği zaman, insan faaliyetinin tüm alanlarında kolektif çabalar gerektiriyordu. Ancak sonunda kazanan, aynı fikirde olan bir grup insan değil, onu bir trambolin veya sıkıca sıkıştırılmış bir yay olarak kullanarak takımdan atlayan tek kişi, lider oldu. Aynı zamanda, eski sahabelerin üzerine çamur akıntıları aktı. Kendisinden sonra gelen, kendilerini aynı geçilmez yolda bulan ve başarıya ulaşmak için çabalayan tüm yeni sanat yaratıcılarına verdiği belki de en önemli ders buydu. Gümüş Çağ'ın önemli figürleri arasındaki ilişkinin dostça olmaktan çok uzak olmasına şaşmamalı. Neredeyse her biri önemini diğerini yorarak değil, azarlayarak ortaya koydu. Bu tek başına, Rus teosofistinin zihnine ve içgörüsüne saygı göstermek, onun imajından kalp spazmları noktasına kadar etkilenmemek için yeterlidir.

Olga Bogdanovich'in "Blavatskaya - ve Odessa" adlı kitabının hacmi küçük ama içeriği önemli olan kitabından bahsetmek imkansız . Blavatsky ve akrabalarının - Fadeevs, Witte, Zhelikhovskys - Odessa'daki yaşamı ve çalışmasıyla ilgili çağdaşlarının birçok önemli belgesini ve tanıklığını bilimsel dolaşıma soktu. Theosophy'nin kurucusunun muazzam kültürel önemini anlayan Olga Bogdanovich, dürüst ve titiz bir araştırmacı olarak kişiliğine derin saygıyı korurken, Blavatsky'nin faaliyetleri hakkında bir imaja uymayan tüm bu belgesel bilgileri filtrelemedi ve rötuşlamadı. kusursuz bir üne sahip kişi. Benim için Olga Bogdanovich'in çalışması, yalnızca 19. yüzyılda Rusya'da yaşayan bu kitabın kahramanları olan insanların yaşamlarından yeni biyografik ve diğer gerçeklerin kaynağı değil, aynı zamanda bunun bir örneği oldu. dikkat çekici bir kişinin inandırıcı ve etkileyici bir portresini oluşturmak için , düzgün yazı ve cicili bicili tebrik kartları değil, "sert bir stil" gerekir. Blavatsky'nin çağdaşları olan yetkililer gibi olmayalım, onlar için üstlere karşı nazik, titreyen bir boyun eğme hiçbir şeye kendi gözlerimizle bakmamıza izin vermiyor. Kimseden bağımsız olarak bu konuda bir yargıya varmaya çalışacağız.

Doğu Devlet Müzesi kıdemli araştırmacısı Dmitry Nikolaevich Popov'un Blavatsky'nin sanatsal ve felsefi mirasının incelenmesi ve yayınlanması konusundaki uzun vadeli çalışması derin saygıyı hak ediyor. Blavatsky'nin dini ve felsefi görüşlerini anlamada ciddi bir yardım da benim için V.V. Kravchenko'nun "19. - 20. yüzyılın başlarındaki Rus felsefi düşüncesinde Mistisizm" monografisiydi . Son yayınlardan B. 3. Falikov'un yetenekli kavramsal kitabı “Kültler ve Kültür. Helena Blavatsky'den Ron Hubbard'a. İçinde yazar, Asya'nın Batı'ya kültürel ve dini genişleme sürecini son derece ikna edici bir şekilde yeniden yaratıyor ve "Doğu Ülkesine Hacılar" bölümünde Blavatsky'nin Teosofi Cemiyeti'ni önemli bir kanal olarak yaratma eylemlerinin mantığını açıklıyor. Hinduizm ve Budizm'in temel kavramlarının Avrupalıların ve Amerikalıların zihinlerinde yayıldığı. . B. 3. Falikov, Hindistan'ın Blavatsky tarafından fethi ile bağlantılı, bu süreci anlamak için önemli olan belirli materyalleri bilimsel dolaşıma sokar .

Morion Mead'in Madame Blavatsky'si. Efsanenin Arkasındaki Kadın , Rus Teosofistinin hala en bilgilendirici biyografisidir. Görünüşe göre yazar, kahramanının hayatından hiçbir şeyi kaçırmamaya çalışıyor. Ne yazık ki hayat içsel değil, dışsaldır. Herhangi bir kişinin gerçek bir portresini yalnızca harici, çoğunlukla skandal bir tuvalden yeniden yaratmak gerçekten mümkün mü? Ek olarak, Blavatsky'nin hayatını araştıran bir araştırmacının görevi, Helena Petrovna'nın kelimenin tam anlamıyla bilincinden fırlayan ve etle büyümüş kendi hayaletleriyle mücadele etmemesi gerçeğiyle karmaşıklaşıyor.

Blavatsky'ye adanmış özür dileyen literatürden, monografi E. P. Blavatsky. Modern Teosofi Hareketinin Kurucusunun Hayatı ve Eserleri" . Bu kitabın sayfalarından, Rus Teosofistinin şaşırtıcı ruhani dünyası, değerli fikirlerin hazinesi ve ağzına kadar taşan göz kamaştırıcı güzellikteki imgeler yükseliyor.

Elena Petrovna'nın yaptığı ve nasıl yaşadığı, çağdaşları olan yasalara uyan vatandaşlar açısından pervasız ve saçma görünüyordu. Ancak Blavatsky böyle bir hayattan fazlasıyla memnundu! İnsanlardan değil, sevgileri ve zevkleri sınırlı ve önyargılarını savunmada agresif olan kalabalıktan kaçınırdı. Burnunu olmaması gereken yerlere sokmanın adet olmadığı, sınıf hiyerarşisinin ve önyargıların hüküm sürdüğü insan topluluğunun ruhuna dayanamıyordu. Böyle bir dünya, halkın ikiyüzlülüğü ve ikiyüzlülüğü için elverişli bir ortamın yanı sıra dürüst olmayan, doyumsuz yetkililerin çoğaltılması ona uymuyordu, sadece düşmancaydı. Çocukluğundan beri, benmerkezciliğini, istediği gibi isteyerek hareket etme arzusunu gizlemedi, ama aynı zamanda, aniden, oldukça beklenmedik bir şekilde, dürüst ve çekici bir şekilde basit fikirli oldu. Bu liderlik nitelikleri ortadan kalkmadı, aksine, Blavatsky'nin insan ruhunun gücü ve evrimi hakkında cesur varsayımlar öne sürdüğü olgun yıllarda aşırı derecede ağırlaştı. Özellikle o zaman zihninin meraklılığı gelişti.

Uzun bir ıstırapla yıkanan bir kişi, ölümcül sınırı aştığında, artık insanların yargısına tabi değildir. Bunu arzular ve Dünya'da özlediği ve arzuladığı kişilerle - Tanrı'ya veya şeytana - bağlanır.

Blavatsky'nin yaşadığı dönem, uyumsuz ve şımarık insanların sanat zevkini birleştirdi. Aynı zamanda, Viktorya dönemi ahlakının, militan ve incelikli bir bağnazlığın dönemiydi. Ve anavatanında - yetkililerin iyi niyetleri ve her şeye gücü, üst düzey ve siyasi maceraların fahiş hırsları, büyük reformlar ve Rusya'nın yeniden canlanmasının başlangıcı. Kafkasya'da bitmeyen altmış yıllık savaş ve gazetecilik ve edebiyatın eşi benzeri görülmemiş gelişmesi zamanı.

Edebi yaratıcılığı eğlence ve eğlence olarak ele aldı. Seyahatleri hakkında canlı, büyüleyici denemeler ve çok sayfalı, okunması zor incelemeler yazdı.

Kısa bir maneviyat tutkusuyla suçlandı, onda açgözlülük, saf insanlardan para kazanma arzusu gördü. Eski hayranlarının çoğu, onu doğrudan bir aldatmacayla suçlayarak, Öğretmenlere, büyük ruhlara, Himalaya Kardeşliği'nin taraftarlarına inanmadı. Ona zulmedenler, bu büyük ruhları icat ederek Teosofi Cemiyeti'nin işlerinde başarılı olduğunu iddia ettiler ve onların yardımıyla yarattığı harika fenomeni sıradan sirk numaralarına bağladılar.

Mektup yazmayı ve tanıdıklarının adreslerine göndermeyi seven Ustaların el yazısını taklit ettiğinden şüpheleniliyordu. Peki ya bu? Ne de olsa mesele, illüzyonist uygulamaya başvurması değil, bunu zorunluluktan yapması, son derece önemli şeyleri insanların bilincine aktarmaya çalışması ve böylece insanlığı kaba, materyalist bir dünya görüşünden uzaklaştırmasıdır. Bu nedenle, bu yeni fikirleri ve bunların taşıyıcısı olan kendisini halkın bilincine yerleştirmek için mevcut tüm araçları denediğinde, çevresiyle ilişkilerinde genellikle nezaket ve dürüstlüğü reddetti. Ayrıca yaptığı ve vaaz ettiği her şeyde orantı duygusu yoktu.

Ne yazık ki, Blavatsky'nin muhaliflerinden hiçbiri, onun Batı'da eski Mısır'da bilinen ve o zamandan beri kesin olarak unutulan mikrobüyü veya aynı zamanda zihinsel büyü olarak da adlandırılan en karmaşık psikolojik teknikleri yeniden canlandıran ilk kişilerden biri olduğunu anlamadı.

Yurtdışında onun teosofik faaliyetini daha somut şeyler için bir paravan olarak nitelendiren titiz "bilge adamlar" vardı: onu Rusya için casusluk yapmakla suçladılar. Ancak kariyerinin bu sözde dönüşünde bile utanılacak bir şey yok. Blavatsky, İmparatorluk Majestelerinin kendi Kançılaryasının Üçüncü Dairesinin üçüncü seferine (yabancılar üzerinde çalışma) yazdığı mektubundan açıkça anlaşılan bu tür faaliyetler için can atıyordu. Leningrad araştırmacıları B. L. Bessonov ve V. I. Mildon tarafından Moskova Ekim Devrimi Arşivi'nde bulunan bu mektup, Blavatsky'nin vatanseverliğinin yalnızca ek bir kanıtıdır . Ve soyundan gelenlerin mahkemesi önünde ne saklaması gerektiğinden neden gerçekten utanıyordu? Ülkenizin güçlü, müreffeh ve kendini savunabilir durumda olduğunu görmek gerçekten ahlaki bir suç mu?

Anavatanın çıkarlarını koruyan devlet kuruluşlarından birinin lehine çalışmanın kendi içinde bir vatandaştan ve bir sanatçıdan ödün veremeyeceğine inanıyorum. Ne de olsa, büyük Flaman ressam Rubens'i veya ünlü İngiliz yazar Graham Greene'i ülkelerinin özel hizmetlerinin faaliyetleriyle ilgili olmakla suçlamak kimsenin aklına gelmez. İngilizlerin saygı duyduğu oryantalist Arabistanlı Albay Lawrence ise sadece bir askeri istihbarat subayı değil, aynı zamanda zamanının önde gelen isimlerinden biriydi. Başka bir şey de, özel servislerin cezai kurumlara dönüşmesi ve kendi halkına yönelik toplu katliamlar yapması veya yabancı ülkelerde terör yuvaları yaratmasıdır. Ancak bu farklı bir dönem ve benim kahramanımla hiçbir ilgisi olmayan diğer insanlar. Yine de, Blavatsky'nin ruhani öğretmenlerinin - Morya ve Kut Khumi'nin mahatmaları - figürlerinin arkasında, Ekselansları Nikanor Stepanovich veya Üçüncü Bölümden Stepan Nikanorovich gibi bir tür sürahi burun olduğunu hayal ettiğinizde, bir şekilde rahatsız oluyor. Belki zeki ve eğitimli, ancak kendileri için seçtikleri mesleğin özellikleri nedeniyle ahlaki açıdan onarılamaz bir şekilde bozulmuş insanlar.

Blavatsky, ulusal kurtuluş savaşlarıyla sarsılan garip bir dünyada kendisini neredeyse tek başına, kazığı ve avlusu olmadan bulduğunda, düşmanının başına gelenlerin bir kısmını bile deneyimlemesini istemezdi. Göçebe, yalnız yaşamının yaratıcı ve kötü dillere ne yiyecek verdiği açıktır. Evet, hayatının belli bir dönemini gizemle örttü. Ancak gizliliğinin nedeni, kökenine ve yeteneğine değmeyen bazı şüpheli eylemlerinden utanması değildi. Kendini temiz kokan bir kadın olarak görmez, “beslediği” insanlarla törenlere katılmaz. Ahlaki açıdan kendisinin istediği gibi davranmadığını en azından mektuplarında saklamadı . Hayatının belli bir dönemiyle ilgili bu suskunluk, bana göre, gerçekten acı veren şeylerden bahsetmeyi sevmemesinden kaynaklanıyor. Ne de olsa, biyografi yazarlarının gözünden düşen tüm bu yıllar boyunca Blavatsky, kendisinin de kabul ettiği gibi, ısrarla " bilinmeyenle bir buluşma aradı " . Ayrıca Doğu'nun ezoterik bilgeliğine neden, nasıl ve kimin yardımıyla hakim olduğunu söyleyerek akrabalarını üzmekten korkuyordu. Tüm akrabalarının kendilerini iyi Hıristiyanlar olarak gören muhafazakar insanlar olduğunu unutmayın.

Hatırladığı gibi, akrabaları onu gerçekte kim olduğu yerine sıradan bir fahişe olarak görmeyi tercih ederdi - okült dallara dalmış bir kadın . Doğru, gezintilerinin başlamasından yıllar sonra, en yakınlarından bazıları, kız kardeşi Vera ve Nadezhda Andreevna teyzesi, yüksek okültizm hakkındaki ana fikirlerinin dikkate değer olduğunu kabul etti. Bu fikirler hayal güçlerini etkiledi ve sevdikleri onu destekledi. Aksi takdirde, onun için çok zor olurdu. Bununla birlikte, Vera Petrovna, Blavatsky'yi tamamen üzen Öğretmenlerin gerçek varlığına uzun süre inanmayı açıkça reddetti ve teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva, yeğeninin güçlü baskısı altında onlara yalnızca kısa bir süre için inandı. Ancak daha sonra, anlaşılmaz ve açıklanamaz olanla ilgili bazı fantezileri ve hikayeleriyle kız kardeş onu bile geride bıraktı.

Blavatsky'nin ölümünden sonra itibarına somut bir darbe, kendisine adanmış ve ölümünden sonra yayınlanan The Modern Priestess of Isis kitabının yazarı Vsevolod Solovyov'dan çok, ondan bahseden kuzeni Kont Sergei Witte tarafından indirildi. Anılarında yakın akrabalarının unutmayı tercih ettiği pek çok şey var.

Doğru, iyi itibarının savunucuları olan şefaatçiler vardı ve Elena Petrovna 1858'in sonunda Rusya'ya döndüğünde, bilinmeyen bir yerde yedi yıl geçirdikten sonra kuzeni Sergei'nin hala hassas bir yaşta olduğunu not etmeyi unutmadı. onun hakkında kendi görüşü var. Seçkin bir devlet adamının, bir aristokratın neden en yakın akrabasının kirli çamaşırlarını tüm dünyanın gözü önünde asmaya ihtiyaç duyduğunu anlamak hala güç . İnatçı ve maceracı karakteriyle teyzesi annesi Ekaterina Andreevna Witte'yi şiddetle kızdırdığı güvenle kabul edilebilir . Unutmayalım ki, Blavatsky'nin annesinin ölümünden sonra, Gan kardeşlerin dediği gibi Katya Teyze, yeğenleri Lelya ve Vera ile yeğeni Leonid'in eğitimi ve yetiştirilmesi için ana bakımı üstlendi. Sonuçta, büyükanneleri Elena Pavlovna Fadeeva o zamanlar zaten ciddi bir şekilde hastaydı.

Blavatsky, onun için bir aziz havası yaratmak için süslenmemeli. Mükemmel bir kız değildi. Sadece düşündüğünü söyledi, elinden geldiğince hayal kurdu ve korkusuzca, tek başına veya arkadaşlarıyla, gezinti rüzgarı onu nereye çağırırsa çağırsın, herhangi bir vahşi doğaya gitti.

Blavatsky, yarı ilahi insanlara, Öğretmenlerine olan Platonik sevgisinin onayını tekrar tekrar aradı ve bunun yardımıyla, doğumundan beri içinde var olan gizemli ve anlaşılmaz olanı ortaya çıkardı. Onlar sayesinde, ilan ettiği gibi, bir kişide ilahi ilkenin uyanışı, onun mistik mükemmelliği mümkündür. Başka bir gerçekliğe geçiş, hayatının anlamı haline geldi. Yapabileceğini düşündü.

Hint Yarımadası'nın çeşitli yerlerinde (tenha ve öyle olmayan), benzer insanlarla ilişki kurdum, Brahminler öğrendim, Hindistan'da çağrıldıkları şekliyle "panditler" ve Budist enkarnasyonları "tulkus" (Tibet'ten. - "beden) Enkarnasyon"), Çoğunda nazik, mütevazı, kültürlü insanlar vardı. Bazıları, geçmiş yüzyıllarda yaygın olarak adlandırıldıkları şekliyle "azizler" veya "kutsanmış kişiler" olarak ün kazandı. Bu tabiatların pek çok asil niteliği arasında özellikle ikisi göze çarpıyordu: nezaket ve bilgelik. Rajasthan eyaletinde, dava beni bir kereden fazla, soylarını geçmişin savaşçılarından, cesur Hint şövalyelerinden alan Rajput'larla bir araya getirdi. Bana öyle geliyor ki Blavatsky, Tibet Budizminin temel öğretilerinin yüksek lamaları, koruyucuları ve uzmanlarıyla iletişim halinde uzun saatler geçirdi. Blavatsky'nin Üstatlarının, Hindistan'daki aynı, şimdi büyük ölçüde azalmış, ruhani-entelektüel Hindu ve Budist seçkinlerden olmaları kuvvetle muhtemeldir.

Blavatsky, insan ruhunun ve zihninin de sonsuz bedenlerinde geliştiğini fark etti (yine Üstatların yardımıyla, iddia etti).

Mistik öğreti, sıradan ölümlülerden gizlenen gerçekleri anlamanın ve kavramanın tek anahtarıdır. Bu gerçekler olmasaydı, insanlık dümensiz koşar ve dünyevi varlığının anlamını ve amacını görmeden ve anlamadan zamanın akışında kimsenin bilmediği yere yelken açardı. Bu nedenle inatla bu öğretinin köklerine inmeye, gerçek anlamını kavramaya, gelişiminin tüm zikzaklarının izini sürmeye çalıştı. Eski el yazmalarından, kişisel iletişimden, aydınlanmış bilgili Hindular ve Budistlerle uzun sohbetlerin eşlik ettiği, evrensel bilginin farklı parçalarını topladı, kendi yöntemiyle birbirine bağladı - ve tüm bunları neden kendisinin ve türünün yaşadığını daha iyi anlamak için yeryüzünde

Mistik öğretinin kaynağı olarak gizli, ezoterik bir vahiy olduğunu tahmin etti. Manevi anlamda (buna özverili bir şekilde inandı) bu, insan yaşamının yasasıdır ve bu yasaya eskilerin kehaneti denir.

Ama onlar kim ve bu eskiler nereden? Blavatsky'nin gezintilerinde peşini bırakmayan şey buydu.

Blavatsky, gerçek peygamberlerin Eski Ahit peygamberlerinden çok önce ortaya çıktığı konusunda netti. Dünyaya bilgelik ve düzen ve uyum arzusu getirdiler.

Açıkladığı gibi, Üstatları tarafından kendisine öğretilen ve ortaya konulan mistik yasanın belirlediği kanıtları keşfedecek ve onlara göre bu kanıtlara göre kendi hayatını ve diğer insanların hayatlarını inşa edecekti.

Blavatsky, gizli doktrinin tüm insanlığı tek bir gerçekle, tarih öncesi çağlardan günümüze kadar insanların tüm eylemlerini ve eylemlerini kapsadığına ikna olmuştu. Bu gerçek bölünmezdir ve tüm insanları tek bir ailede birleştirme ihtiyacını içerir, insan ırkının birliğine olan inancı vaaz eder.

Bildiğiniz gibi, gerçeğe giden yol çukurlarla ve çukurlarla doludur. Başka bir kültürün değerlerine karşı olağan sabır, merak ve hoşgörü olmadan, bu yolda yürürken veya sürünerek, yanlış sonuçlardan oluşan bir lağım çukuruna düşebilirsiniz.

Blavatsky, gerçeklik ile kurgu arasındaki çizgiyi bulanıklaştırmaya çalıştı. Kişiliği ve yaratıcılığı konusunda vicdanlı herhangi bir araştırmacının amacı, kurguyu gerçeklik prizmasından değerlendirmek ve yarattığını düzenlemeye girişmek değil. Blavatsky bir sanatçı olarak benzersizdir ve imajını iyileştirmek veya kötüleştirmek anlamsızdır.

Blavatsky'nin yaşadığı ve yarattığı dönemin mistik ana hatlarını eski haline getirmek için, o dönemin en önemli gizli olaylarına dönmeyi, onlarla tanışmayı, maalesef dolaylı olarak, yani ikinci elden bilgi almayı gerekli gördüm. : 19. yüzyılın ikinci yarısına ait dergi ve gazete makalelerinden. Bununla birlikte, bir asır sonra, bir gazete sayfasının kibirinin, kural olarak, gelecek nesiller için tam tersi olduğu ortaya çıktı - alışılmadık, özel bir anlam. Gözlerimi Helena Petrovna Blavatsky'ye gerçekten açan mektuplarıydı. Teosofi'nin kurucusunun muhatapları akrabaları, arkadaşları, benzer düşünenleri, düşmanlarıydı...

Helena Petrovna Blavatsky çoktan tarih mahkemesine çıktı ve teosofik davasında hangi nihai kararın verileceğini henüz kimse tahmin edemiyor. Bununla birlikte, insanlığın Öğretmenlerine, yıldız kardeşlere, mahatmalara olan inancıyla bağlantılı olarak, parlak Rus bilim adamı ve yazar Ivan Efremov'un derin düşüncelerini unutmamak gerekir:

"Tanrı yoksa, o zaman süper insanlara olan inanç, güneş benzeri liderlerin, her şeye gücü yeten hükümdarların önünde eğilme ihtiyacıyla ortaya çıktı. Bu rolü oynayanlar, genellikle karanlık politikacılar, insanlığa sadece faşizm verebilirdi, daha fazlasını veremezdi .

Rus teosofistinin torunları için böyle bir gelecek dilemediği ve beklemediği umulmaktadır.

Ekim 1990'da Uluslararası Teosofi Cemiyeti'nin şu anki Başkanı Radha Bernier ile Hindistan'da Teosofi hakkında uzun bir konuşmayı hatırlıyorum. O zaman bu zeki ve anlayışlı kadın bana şunu söyledi: "Teozofi, Helena Blavatsky, Henry Steel Olcott, Annie Besant, Charles Webster Leadbeater değil. Teozofi bilinmeyenin bilgisine giden yoldur. Bu kitap, Helena Petrovna Blavatsky'nin yaşamının ve kaderinin bu yolda nasıl geliştiği hakkındadır.

Bölüm Bir. RELAND'IN KOLLARINDA

İlk bölüm. BAŞLANGIÇ

Kendi hayatındaki olaylar dizisini anlamaya ve kendini daha derinden anlamaya çalışan herkesin geriye dönüp atalarının kaderine bakması gerekir. Akrabalardan biri tarihte bir miras bıraktıysa, o zaman kesinlikle onun güneş altındaki yeri için verdiği mücadelenin, birlikte yaşadığı, iletişim kurduğu ve çalıştığı kişiler tarafından yeniden yaratılan bölümleri olacaktır. Ama açıkçası, çoğu zaman bu, cesareti zayıf olanlar için bir gösteri olmayacak. Tarihsel ailelere ait olmak, dışarıdan göründüğü gibi, gelecek nesiller için her zaman o kadar hoş değildir. Bilinen her ailenin tarihinde bir "dolapta iskelet" vardır.

Helena Petrovna Blavatsky, aristokrat bir ailede doğdu ve büyüdü. Biyografi yazarı E.F. Pisareva'nın yazdığı gibi Blavatsky'nin genetik mirası, yakın ataları arasında Fransa, Almanya ve Rusya'nın tarihi ailelerinin temsilcileri olması açısından ilginçtir . Örneğin, büyük büyükannesi Prenses Henriette Adolfovna, nee Bandre du Plessis, Fransa'yı Saksonya'ya terk eden bir Huguenot göçmeninin torunu, 1787'de Catherine'in onurlu generali Dolgorukov'un yüksek Rus soyadını taşıyan Prens Pavel Vasilievich ile evlendi. Kısa süre sonra, bir yıl arayla iki kızı Elena ve Anastasia'yı doğurdu ve bebekleri kocasının bakımına bırakarak yirmi yıl boyunca aileden kayboldu! Torunları esas olarak büyükanneleri Elena Ivanovna Bandre du Plessis, kızlık soyadı Livonia'dan bir Alman olan Brizman von Netting tarafından büyütüldü, çünkü Catherine'in zamanındaki büyükbabaları Korgeneral Adolf Frantsevich Bandre du Plessis doğumlarından kısa bir süre sonra öldü ve babaları sürekli içerideydi. görev yaptığı askeri birlikler.

Adolf Bandre du Plessis, Catherine II'den yüzbaşı rütbesiyle askerlik hizmetine girme daveti alarak Saksonya'dan Rusya'ya geldi. Saltanatının tüm savaşlarına katıldı ve onunla yazışan Suvorov tarafından sevildi. Anneannem Blavatsky'nin ailesinde, düşünce açısından benzersiz ve üslup açısından tuhaf olan bu Suvorov mektupları uzun süre korunmuştur. Adolf Frantsevich kendini diplomatik alanda da kanıtladı. Özellikle o zamanki Şansölye Kont Nikita İvanoviç Panin tarafından himaye edildi. Henrietta Adolfovna, ailenin tek çocuğuydu. Gençliğinde, onu her türlü aceleci, anlamsız eyleme iten güzelliği ve huzursuz mizacı ile ayırt edildi. Prens Pavel Vasilievich Dolgorukov ile sadece birkaç yıl yaşadıktan sonra, az önce belirttiğim gibi, gelecekte ondan ayrı yaşamayı tercih etti. Ancak ölümünden üç yıl önce Henrietta Adolfovna fikrini değiştirip kocasına döndü. 1812'de Penza'dan annesini ziyarete gideceği Kiev'e giderken öldü.

Blavatsky'nin büyükannesi Elena Pavlovna, 11 Ekim 1789'da Pavel Vasilievich'in Ochakovo yakınlarında bir Tver ejderha alayına komuta ettiği sırada doğdu . Elena Pavlovna evde iyi bir eğitim aldı. Bu, büyükannesi Elena Ivanovna tarafından değil, büyükannesinin yanlarında yaşayan arkadaşı - Aydınlanmanın gerçek bir temsilcisi olan büyük zeka ve derin bilgiye sahip bir kadın olan Kontes Dzyalynskaya tarafından kolaylaştırıldı. Kızın gelişiminde büyük etkisi oldu. Botaniğe, tarihe, arkeolojiye ilgi, öğretmenleri ve mürebbiyeleri eğitime dahil etmeden kitap okuyarak bilgi edinme arzusu - tüm bunlar Prenses Elena ile bilge akıl hocası arasındaki uzun yıllara dayanan iletişimin sonuçlarıdır .

Blavatsky'nin ondan sadece üç yaş büyük kız arkadaşı Nadezhda Andreevna Fadeeva, 1866'da "Rus Arşivi" nde "Dolgorukov prenslerinin şeceresi üzerine bir not" adlı bir makale yayınladı. Bildiğiniz gibi, Dolgorukov'ların asil ailesi Ruriklere kadar uzanır ve ünlü temsilcileri arasında kutsal Prens Vladimir'in soyundan gelen Çernigov Prensi Mihail vardır. N. A. Fadeeva makalesinde şöyle yazıyor: “Annemin 1755 doğumlu babası Prens Pavel Vasilyevich, henüz beşikteyken bir subay rütbesi verdi ve Ryazan alayında başlayıp bitirdiği askerlik hizmetinde de görev yaptı; daha sonra aynı alayın komutanıydı, o zamanın birçok seferine ve askeri işlerine katıldı, Kont V. A. Zubov'un kolordu ile Kafkasya'da bir sefere katıldı, George Haçını aldı ve İmparator saltanatının başında O zamanlar infazını üstlenmek istemeyen Paul, askeri disiplinde çeşitli sert önlemler aldı , tümgeneral rütbesiyle imparatorun hoşnutsuzluğuna emekli oldu ve bu nedenle muhtemelen kendisini parlak bir kariyerden mahrum etti. Daha sonra defalarca tekrar hizmete devam etmesi için davetler aldı, ancak artık devam etmek istemedi. Kalıcı olarak Penza vilayetine ailesinin yanına yerleşti ve 1837'de 82 yaşında Penza'da öldü .

Helena Petrovna Blavatsky'nin babası Peter Alekseevich Gan, soyunu Alman şövalyelerine kadar sürdü ve Mecklenburg'un egemen prenslerinin ailesine aitti . Elena Petrovna'nın baba tarafından büyükbabası Korgeneral Alexei von Gan, karısını bir kontun ailesinden aldı - adı Elizaveta Maksimovna von Prebting'di. Alexei von Hahn'ın ölümünden sonra Vasilchikov ile evlendi. Erkek kardeşlerinden biri Rusya'da Posta Bakanı rütbesine yükseldi. Babasının akrabaları arasında bir de Avrupalı ünlü vardı - o zamanlar George Sand kadar ünlü olan çok sayıda popüler romanın yazarı, yazar Kontes Ida Gan-Gan. Helena Petrovna Blavatsky'nin büyük halasıydı . Blavatsky'nin bu tür ataları ile sokakta sıradan bir kadının hayatını yaşamanın imkansız olacağına dikkat edilmelidir.

* * *

- Lolo! Genç bayan! Ne ayıp! Yorkshire'dan bir kız çocuğu olan Bayan Augusta Sophia Jeffers diye bağırır. Elbette İngilizce bağırıyor, "Lyola" yı İngilizceye "Lolo" olarak yeniden yazıyor. İngilizleştirilmiş isim kulaklara çarpıyor, sert yabancı "ales" ile kulak kepçesine ısrarla itiyor - içinde çok düşmanlık ve saldırganlık var. O hiç de Lolo değil, ama Güzel Elena, Paris lir çalarak onu büyüledi ve onu aptal kocasından çaldı. Onun yüzünden savaş başladı, şimdi onun için evinden daha değerli olan düşman kampında. Parlak mavi gözleri ve mavimsi alt tonlu kar beyazı bir cildi var. Ve yine bu nefret edilen "Lolo" kulaklarda gürlüyor. Kulakları geriliyor ve korkudan üşüyor, bir çalının altına sürülen bir tavşan gibi nasıl dik durduklarını hissediyor. Ona neşeli, pervasız bir "O-la-la" demek daha iyi olurdu bu iğrenç, tuhaf bakışlı mürebbiye. Gözlerinden biri sanki kaynar suyla haşlanmış gibi beyazımsı ve diğeri siyah, bir hırsız ve bir yere yanlara ve biraz aşağıya, biraz daha fazla bakıyor - ve güçlü, bakımlı bir burnun dibinde duruyor. Ve sonra bilinmeyen bir yaratık doğacak: nazofarenks. Onlar için yeni, sıradan insanlar. Bataklık yaşayan ölüleri arasında uzun süredir biliniyor ve sonunda Bayan Jeffers'ın yüzünde bir yuva buldu. Az önce, genç bir üniversite öğrencisi olan Antonia Khristianovna Kulvein, harika eğitimli ve şaşırtıcı ve trajik bir kaderi olan bir kız ortaya çıkacaktır. Doğru, burada mürebbiye olarak değil, annesinin refakatçisi olarak burada. Lyolya ve kız kardeşi Vera ile ücretsiz olarak değil, iyi niyetiyle, annelerine saygısıyla çalışıyor. Yetişkinlerin aynı memnuniyetsizliğini çok daha yumuşak bir şekilde ifade edecek, ancak yalnızca Fransızca olarak.

Lyolya'nın biraz ata binme isteği yüzünden tüm yaygara alevlendi.

Babasının alayından bir subay, onu bir yetişkin olarak cesurca eyere oturmaya davet etti. Ona sağduyulu bir şekilde teşekkür etti ve yardımına başvurmak üzereyken, bu aşağılık İngiliz kadın aniden bağırmaya başladı.

İnce ağızlı bir ata tek hamlede atlamayı, dudaklarını kır yelesine koymayı, güzel parlak yanlarını mahmuzlamayı, hemen dörtnala, dörtnala - iki haçla yürümeyi nasıl istiyor! Dalgalanan açık altın rengi saçları olan muhteşem bir Amazon olan kendisinin, geçit töreninde babasının, annesinin ve askerlerin yanından nasıl hızla geçtiğini hayal etmişti. Güzelce yazılmış, parlak sarı tozluklar giymiş ve shakolarında devekuşu tüyü olan iki genç subay ona eşlik ediyor. Onunla neredeyse aynı seviyede ilerliyorlar, sadece biraz, yarım metre geride - onun genç çekiciliğine ve şövalye bağlılığına hayranlıklarını bir şekilde ifade etmeleri gerekiyor.

Lyolya, bu parlak gençleri Saratov'da valinin büyükbabasının evinde bir baloda hatırladı. Oraya babasıyla, o sırada kaptan Peter Alekseevich Gan ile geldiler. Sonra on yaşında, yetişkin bir genç bayan gibi özverili bir şekilde Prens Sergei ile dans etti. Bebekliğine rağmen neşeyle ve tutkuyla dans etti. Dans etmeyi ona, kendisinden çok da büyük olmayan bir çocuk gibi davranan Antonia tarafından şaka gibi öğretilmişti. Sonra Lyolya herkesi şaşırtmış gibiydi, herkes onu zeki ve eğlenceli buluyordu. Yetişkin kızların dans ettiği gibi dans etti - bitkinlik noktasına, düşme noktasına, kendinden geçme noktasına kadar. Ve Tanrı'nın ruhu, bilgelik ve güzellik ruhu onun üzerine indi. Ufak tefek değil, uzun zamandır annesinin eteğinin eteğini tutmamış. Geçenlerde Papa'nın Küçük Rusya'daki Dikanka çiftliğinin yakınındaki askeri kampına gittiler. Annem hepsini getirdi: o, kız kardeşi Vera, bebek Leonid - büyükbabasının Saratov'daki evinden, burada üç vali evinde, gerçek saraylarda, bir kış - Saratov'da ve iki yaşında, yani iki yaşında, yani -dachas denir - şehrin dışındaki ormanda. Bütün evler sağlamdı, biri diğerinden daha büyüktü. Babama Saratov'dan Küçük Rusya'ya iki vagonla gittiler: bir araba ve bir tarantasla, Bayan Jeffers, Antonia Kulvein, doktor, hizmetçiler Annushka ve Masha ve aşçı Aksentii eşliğinde. Bu küçük maiyette arabacılar olduğunu söylemeye gerek yok. Varışta aileleri, geniş ve aydınlık birkaç odası olan güzel bir ahşap eve yerleşti. Lyolya, hoşlanmadığı Bayan Jeffers'ın yanında yattı. Kız kardeşi Vera, bebek Leonid ve Antonia Kulvein ile aynı odada yaşıyordu. Ve ailemin bir köşe odası vardı. Bir kısmı yatak odası, diğeri ise annemin bütün günlerini ve akşamlarını işte geçirdiği annemin ofisi tarafından işgal edildi. Ukrayna kırsalındaki mütevazi yaşamlarıyla karşılaştırıldığında, Saratov'da büyükanne ve büyükbabalarının yanında kalmak duyulmamış bir lüks gibi görünebilirdi. Lelya için evin mobilyaları bir anlam ifade ediyordu. Ancak onun için bu konutların sakinleri olan insanlarla iletişim çok daha önemliydi. Bu nedenle, durdukları çiftliğin çok yakınında kurulan askeri çadır, Saratov'da ve şehir dışında üç büyükbaba evinde yaşarken tanıştığı o garip insanlar kadar güçlü bir şekilde onu kendisine çekti .

- Lolo! Ne heves! Bu düşünceyi kafandan çıkar! - bu sefer genellikle melankolik olan annenin sesi Elena Andreevna duyulur. Hepsi kabul etti mi? Gür saçlarının gölgesinde kalmış güzel bir kafası, iri parlak gözleri, ince bir boynu ve yanaklarında sıcak bir allığı olan sevgili annesinin sesi. Lyolya ve kendisinden dört yaş küçük olan kız kardeşi Vera, annesini neredeyse hiç görmez - onların dışında romanlar yazar. Kızlar da boş durmuyor, derslere çok zaman harcıyorlar. Vera'ya göre, “her gün dikkatlice çalıştılar; Lyolya özellikle mürebbiye ile çok ciddi bir şekilde İngilizce, Antonia ile Fransızca ve çok daha fazlasını çalıştı; ayrıca haftada üç kez bir yerlerden müzik öğretmeni geliyordu. Birçok derse rağmen, Lyolya yine de yaramazlık için zaman buldu, çok çevikti! . Dün sabah kahvaltıdan önce Lyolya annesinin yastığının yastık kılıfında kahverengi lekeler gördü. Annem koyu renk kuşaklı ekose bir elbise içinde solgun ve zarifti. Annem bir ay önce ilk kez boğazından kan aktığında, hizmetçiler bunu fısıldadı ve annem duydu. Son zamanlarda, sabahları sık sık boğazından kan geliyor. Çocuklara, ona, Vera'ya ve küçücük Leonid'e anne, sanki öksüzmüş gibi gözlerinde acıyla bakıyor. Yoksulluk içinde kalmayacaklarını bilse de annemin annesi buna izin vermez.

Büyükanne Elena Pavlovna, Prenses Dolgorukova olarak doğdu ve annemin babası, büyükbaba Andrei Mihayloviç Fadeev, Saratov'da bir devlet adamı, vali idi. Babam Peter Alekseevich Gan için özel bir umut yok. Fakir bir topçu subayının göçebe ve telaşlı hayatını yaşıyor. Bugün - burada, yarın - orada ve yarından sonraki gün - kimse nerede olduğunu bilmiyor.

Bataryası genellikle Yekaterinoslav ve Kiev eyaletlerinin ücra köşelerinde bir yerden bir yere aktarılıyor. Çoğunlukla kulübelerde yaşamak zorundasın. Hangi köylerde ve köylerde durdular! Özellikle uzun süre Romankovo ve Kamenskoye'de durdular. Bir taşradan diğerine geçerler. Hayat dolambaçlı, rahatsız, akıllı iletişim olmadan ve önemli masraflar gerektiriyor. Annesi böyle bir hayata sahip olur olmaz batmadı, şirret, alaycı bir hanımefendiye dönüşmedi.

Lelya'nın damarlarında asırlardır birbirine düşman olan nice milletlerin kanı karışmıştır.

Kız, ezici bir güçle, yetişkinlere göre yıkıcı etkisi diğer akrabalarından yüz, hayır, bin kat daha fazla olan farklı soyların bu birleşmesini yaşar. Kendisi, özellikle yatmadan önce, bir araya gelmeyen zamanların, insanların ve karakterlerin çok yönlü akışlarının damarlarında nasıl çarpıştığını hissediyor. İçinde birleşerek kaynarlar ve köpürürler - keskin bir amonyak kükürt kokusu ve tatlı atıklarla kan ısısı, terli bir avuç içi ile burnunu tutmasına neden olur. Kendini, uhrevi güçlerin üzerinde denemek için bir tür şeytani ilaç hazırladığı bir fıçı gibi hissediyor.

Büyükbaba-valinin kanı, ondan önce geçen birçok farklı hayattan gelen güçlü infüzyonu biraz sulandırmadığı sürece. Ve o zaman bile, görünüşte nispeten sakin ve ölçülü olan bu akışta, bazı uzun süredir devam eden, ölü savaşların ve kavgaların şimşek çakmaları alevlenir ve bir an için kör olur. Batu, Haçlı Seferleri ve Aziz Bartholomew gecesi boyunca ne kadar insan kanı döküldü! Ancak atalarından ikisi her seferinde, o ve o kesinlikle hayatta kaldı, yarışı korudu ve sürdürdü. Ceset yığınları arasından, ölçüsüz mezarlıklardan onun zamanına, doğumuna kadar amansızca ilerlediler. Bu talihli, sevgi dolu, alçakgönüllü ve zalim insanların kaderinde, hayatın ve hakikatin derinlikleri, onun, onların soyundan gelenlerin, değerli varislerinin anlayabileceği ve yabancıların erişemeyeceği şekilde ortaya çıkar.

Gelecekteki hiçbir şeye benzemeyen, kendine ait, şaşırtıcı. Boşuna, kendisi için acı bir kader öngören annesi, hayatta çok fazla acı çekeceğine inanarak endişelenir ve endişelenir. Bu arada, acı çekmeden ruh ölür. Bu yüzden rahip ona tavsiyede bulunur. Ama kesinlikle onun ruhani babası değil. Kendisi ondan korkuyor, küçük bir kız, şeytan tütsüsü gibi. Sadece şeytanın nerede olduğu ve tütsünün nerede olduğu belli değil. Ne de olsa rahip, onu bir iblis tarafından ele geçirilmiş bir durugörü olarak görüyor. Onunla buluştuğunda üzerine kutsal su serpiyor ve bir tür dua büyüsü okuyor. Köy rahipleri ne kadar cahil ve batıl inançlılar! Aşağılık bir rütbeden insanlar arasında olmak çok daha iyidir: köylüler, bahçe görevlileri.

Kaderin kendisi tarafından, önceden belirlenmiş bir hedefle, bir kişinin refahının ve güvenliğinin işaretler ve komplolar bilgisiyle ilişkilendirildiği fantazmagorik bir dünyaya belirlenir. Popüler inançları ve önyargıları besleyen, görünmez ve doğaüstü büyülü bir gücün varlığıyla çocuksu merakını sürekli dalgalandıran ve sakinlerinin gizemli ve çözülmemiş olana olan inancını aşıladığı bir ortama yerleştirildi. Avlu halkına göre kız cömertçe bu "dünya dışı" güçten bir şeyler aldı. Bazen muhatabına o kadar yoğun bir dikkatle bakıyor ki bir noktaya bakıyor ki mavi gözleri parlıyor ve yanıyor. Tabii ki, serf dadılar, Lyolinka'larının Providence tarafından işaretlendiğine inanıyor . Aslında, kız kardeşi Vera'ya ve tanıdığı çocuklara güvence verdiği gibi, doğaüstü güçlere sahiptir. Hayaletler, kekler, cinler, ona inanılmaz sırlar dünyasının girişini açıyor gibi görünüyor. Görüntülerinin onu korkutmamasına şaşmamalı, aksine baştan çıkarıcı ve arzu edilir görünüyor. Kendisi için görünmez ve değerli olan yaratıklarla, yetişkinlerin çocukları korkuttuğu ölümsüzlerle: cadılar, kekler, kikimorlar, deniz kızları ile tanışacağı kötü ruhların yardımıyla değil mi? Çocuklara, büyükannesi Elena Pavlovna'nın ev zooloji müzesinde doldurulmuş hayvan şeklindeki şu veya bu hayvanın kaderini anlattı. Fantezisiyle onları canlandırıyor gibiydi - ve bir zamanlar bilimsel ilgi uğruna öldürülen çeşitli doğadaki statik yaratıklar dirilmiş gibiydi ve sanki onların dilini anlıyormuş gibi, hayvan veya kuş hakkındaki hikayeleri zevkle dinledi. hayat. Hatırladıklarını kız kardeşi Vera'ya ve Nadezhda teyzesine ve boş zamanlarını birlikte geçirdiği diğer çocuklara aktardı.

Çocukluk oyunlarında ve şakalarında arkadaşı olan Nadezhda Teyze, çok, çok uzun yıllar sonra o geri dönülmez zamanı hatırladı: “... özellikle o günlerde açıklanamaz, ölüleri özlemesi ve aynı zamanda ondan korkması, tutkulu aşkı ve bilinmeyen ve gizemli, ürkütücü ve fantastik olan her şeye merak; her şeyden önce, bağımsızlık ve hareket özgürlüğü arzusu - hiç kimsenin ve hiçbir şeyin kontrol edemediği bir arzu - hep birlikte, bu, onun yılmaz hayal gücü ve inanılmaz duyarlılığıyla, arkadaşlarının onun olağanüstü bir doğası olduğunu anlamasını sağlamalıydı ve onunla iletişim kurmak ve onu kontrol etmeye çalışmak için olağanüstü araçlara ihtiyaç vardı. En ufak bir çelişki, bir duygu patlamasına, genellikle kasılmalarla nöbet geçirmeye yol açtı. <...> Dadı ve ailenin diğer üyeleri, bu çocukta "yedi asi ruhun" yaşadığına içtenlikle inanıyordu .

Ve yine önünde Bayan Jeffers'ın uzun, çirkin silueti beliriyor. Ölçülü, kederli ünlemlerinden ve ağıtlarından gidecek hiçbir yer yok. Pekala! O yaramaz yetişkinler onun ata binmesine izin vermiyor mu?! Cesur gibi davranması muhtemelen onlar için yeterli değil. Ağaçlara tırmanan, elma ve armut sallayan, başkalarının bahçelerini basan gerçek bir huysuz çocuk gibi. Daha da ileri gidecek - onlar için bu sıradan şakalardan daha kötü bir şey ayarlayacak. Örneğin, mürebbiyesi Bayan Jeffers'a ikna olduğu için, gizlice aşık olan tombul, obur bir kaptanın kel kafasından takma saçları çekmek için bir olta kullanmakla tehdit ediyor. Ve düğün gününde, kilisede, tüm Ortodoks halkının gözü önünde çalacak. Kahkaha ve skandal olacak! Biberli gerçek bir skandal. Sanki bu kaptan ona bir kez bile doğrudan baksa Bayan Jeffers ile hemen evleneceğine söz vermiş gibi, her türlü küstah durumu düşünüyor. Bu onun çekik gözleriyle!

Olduğundan daha kötü görünmeyi seviyor. Yürek burkan sahneleri nasıl düzenleyeceğini ve kışkırttığı ve kışkırttığı insanlar arasında nasıl yenilmez kalacağını biliyor. Hemen kenara çekilmeyi ve hiçbir şey olmamış gibi bakmayı, casusluk yapmayı, geniş belleğinde birbiri ardına, sıra sıra, saçma insan hareketlerinden ve şaşkın tepkilerden oluşan haç biçimli bir ağaç yığınını sistemli bir şekilde istiflemeyi öğrendi; onları Alman bilgiçliğiyle neredeyse mükemmel bir düzende kafasına yerleştirir. Aynı zamanda, tombul elleri şehvetle titriyor: yine de çok şaşırtıcı bir kirli numara yaptı! Melek yüzü mat bir solgunlukla kaplıdır, sadece kırmızı, hafifçe yıpranmış dudakları onun kana susamışlığını ele verir. Ancak tüm bu tutku-yüzler, onun tarafından tek bir bilinçsiz hedefle oynanır - kalıcı can sıkıntısından kurtulmak. Kız bir an durup esnemeye başlar başlamaz can sıkıntısı peşine düşer, sinsice ardı ardına darbeler indirir. Hangi şakanın sonunda can sıkıntısını bitireceğini, onunla ne tür bir oyun oynayacağını, elmacık kemikleri çarpık bu zayıf, orantısız yüzün tanınmayacak kadar dönüşeceğini tahmin edemiyor. Yüzüne çınlayan bir tokat darbesiyle Lyolya onu uyuşukluğundan çıkaracak, bir tür karşılıklı harekete neden olacak ve bu yüz nihayet üzerine domuz pastırması dilimleri atılmış sıcak bir tava gibi cızırdayacak.

Böylece hayat, oyunlara ve oyunlara bir katılımcı olarak ona sonsuz bir can sıkıntısı verdi. Görünüşe göre ölene kadar pervasızca ve her şey dahil oynamanız ve mümkün olduğunca az kaybetmeniz gerekecek. Can sıkıntısının kolayca ve fark edilmeden umutsuzluğa dönüştüğünü de unutmamalıyız ve sonra - boşa yazın! Umutsuzluk, umutsuzluğun karesidir, hayatın elverişsiz koşullarına utanç verici bir teslimiyettir. 

Şeytan ve Mesih arasındaki fark nedir? 

Donuk ve ekşi görünümüyle - işte bu! Umutsuzluk bile insanı içeriden patlatır, onu kuşatan boşluğa direnmeye sevk eder. Kişi ya histerik ve gergin bir eğlenceyle ya da dayanılmaz ve delici bir acıyla direnir. Bu durumda sonuç önemlidir - kendini korumak.

Bazen zihninde kendiliğinden beliren geçmiş ve gelecek resimleri bir tür fata morgana gibi geliyordu ona ve bu serap hemen yok olacağı için ruhani atmosferde ufak bir değişiklik için yeterli olacaktı. Ne de olsa, zaman, bir liken gibi, yavaş yavaş ve amansız bir şekilde hayat ağacını yer - savunmasız kütüğüyle sefil ve dokunaklı kalır.

Kızın örnek aldığı tüm ataları çaresiz oyunculardı. Bazıları ün kazandı ve bunlardan biri aziz ilan edildi. Chetya Menaia'da onun hakkında okudu. Bu, Dolgorukov prenslerinin atası olan Chernigov Prensi Mihail. Göğüs haçı hala büyükannesi Elena Pavlovna, kızlık soyadı Dolgorukova tarafından tutuluyor. Haç büyük, gümüş, yaldızlı, azizlerin oymaları ve resimleriyle . Onun için Prens Mihail'in ölümü, çağdaşlarının çoğu için olduğu gibi, uzun süre bir sır olarak kaldı. Ve Lelya, eski günlerde dedikleri gibi bugüne kadar, hayal gücü içinde yaşamamış olsaydı, 20 Eylül 1246'da Horde'da infazından önce olanlardan tamamen habersiz olacaktı. On dört yaşına kadar, bir şeyin olduğu zamana ve yere hiçbir zaman fazla saygı duymamıştı. Onun için bunun tam olarak kiminle ve neden olabileceğini ve sonuçlarının ne olacağını bilmek daha önemliydi. Fantezi, onun tarafından iyi bir dürbün olarak kullanıldı ve bunun yardımıyla uzak geçmişin olaylarını ve katılımcılarını inceledi.

Belki de ailelerinin maddi yoksulluğu Prens Mihail ile başladı. Ve aynı zamanda manevi bir yükseliş de belirtildi. Prens Mihail'in yetimlere ve fakirlere baktığı, küçük yaşlardan itibaren onlara uysallık ve merhametle davrandığı biliniyor. Daha sonra, yüzyıllar sonra, şehzadenin torunları, kalan hazineleri kıskanç, çıkarcı ve kötü insanlar tarafından alınacak şekilde çoğaltacak ve bölecekler ve kim kaçarsa, onları parçalar halinde ve olağanüstü bir hızla kendileri israf edecek.

Dolgorukov'larda açgözlülük yok, biraz değil ve Tanrıya şükür!

“Prens Mihail'in Kiev'e nasıl koştuğuna bakın. Atı köpükler içinde, son nefesinde! - şaşkınlıkla ağzını açan şaşkın mürebbiye ve anneye yürek burkan bir şekilde bağırıyor. Ona atı vereceğim. Prens saldırıya geç kalmayacak, zamanında savaşçıların arasında görünecek ve şehri Tatarlardan geri alacaktır. Peki, sen nesin!

Sesi kesiliyor, neredeyse histerik. Tarihler yalan söylüyor. Prens Michael korkaklığı kutlamadı, kuşatma altındaki şehirden kaçmadı. O ana kadar vakti yoktu, oraya varamadı, atlamadı. Acı sıkıntıdan, umutsuzluktan yumruğunu masaya vurmuş gibi, Batu'nun elçilerini öldürür ve hiç suçsuzca hana gider, sonra da halkını gazabından kurtarmak için! Korkaklar ruhani başarılar sergilemezler. Prens Mihail ve boyar Fedor , Batu'nun putlarına boyun eğmeyi reddettiklerinde kendilerini korkunç bir ölüme mahkum ederler. Kâfir âdeti gereği ateşlerin arasından geçmeyecekler, hanın övgüleriyle dudaklarını kirletmeyecekler. Utanç verici udları onurlandırmak ve onlardan talepte bulunmak istemeyeceklerdir. Gerçek insanların büyüklüğü budur: Her koşulda özgür kalırlar, hiçbir şekilde vicdanlarını karartmazlar. Kendinizi küçük düşürücü bir teslimiyet kafesine sokmayın. Bir yalanda var olmaktansa ölmek daha iyidir. Bunu herkes yapamaz.

Bu İsa için kan dökmek. Mesih'in hakikatini kanıyla, bedeniyle hissetmek - ne de olsa ne kadar zor.

Sonuna kadar Prens Mihail ve boyar Fedor ile birlikte. Ve ateş sütunları onun üzerinde yükselecek ve ruhu, bir melek korosunun gürleyen ilahileriyle yeryüzünün üzerine yükselecek.

Prens Michael'ın zamanından bu yana her şey nasıl da değişti! O da bunu çocuksu kalbiyle hissediyor. Her yerde avcılar, hırsızlar, rüşvet alanlar. Bir bakır kuruş için anne ve baba boğulacak. Babam etrafta çok fazla intikamcı insan olduğunu söylüyor. Ve daha da saçma ve kötü niyetli konuşmalar var! Ve hiçbir podlipalas ve bulaşık yalayıcı yok! Rusya bunun için var! Annem, eğitimin tek kurtuluş olduğuna inanıyor.

Daha önce de belirttiğim gibi Lyolya, öğrencilik görevlerini eksiksiz ve eksiksiz bir şekilde yerine getirdi. Yabancı dil çalışmalarında ve özellikle müzik çalışmalarında çarpıcı başarılar elde etti. Öngörülen egzersizleri yorulmadan öğrenmek ve sonunda kayıtsızlığa ve can sıkıntısına kapılmamak için - böyle bir başarı için sıradan bir gayret değil, daha fazlası: ilham. Çabucak yorulan parmaklarını nasıl büyüleyeceğini, onlara nefes alacağını, güvensiz ve tembel, güç ve sebatı biliyordu. Her yeni vakayı özenle ele aldı, Bayan Jeffers ve Antonia'nın görüşüne göre kendini hiç düşürmek istemedi. Yıllar sonra Rahibe Vera şunları hatırladı: “Dilleri şaşırtıcı derecede kolay bilen Lyolya, Almanca öğrenmek için gönüllü oldu ve haftada üç kez Antonia ile dikkatli bir şekilde çalışmaya başladı. Sonbaharda zaten çok şey anladı ve oldukça özgürce okudu. Papa onu övdü ve şaka yollu bir kez onu "Almanca'dan başka bir dil bilmeyen Alman şövalyeleri Gan Gan von der Roter Gan olan şanlı atalarının değerli bir varisi" olarak nitelendirdi .

Memurlar, Bayan Jeffers ve Antonia'nın ciyaklamalarını ve iniltilerini duyarak birbirlerine neşeyle bakıyorlar. Kesinlikle Lelya'nın tarafındadırlar ama annesinin iradesine karşı çıkmaya cesaret edemezler. Her halükarda, onlar için neredeyse değerlidir, kendi aralarında ona "alayın kızı" diyorlar. Askerler de ona saygı duyuyor ve onunla biraz oynuyor. Onlardan maça kürek çekmeyi öğrendi ve onlardan ayrıca yıllar sonra asil yurttaşlarını ve Rusya dışındaki yurttaşlarını şok edip şaşırtacağı güçlü sözler ve akılda kalıcı ifadeler aldı. Bununla birlikte, babasının meslektaşlarından hiçbiri için kendisinin ve Vera'nın yetim kalmak üzere oldukları bir sır değil. Bu düşünce kalbini daraltıyor ama annesiyle birlikte kendini tutuyor, yalnızlığının derin ve kesintisiz öz farkındalığını uzaklaştırıyor. Her gün birçok kez Tanrı'ya dua eder, ondan annesi için aracılık etmesini ve yakında ölmesine izin vermemesini ister. Giderek daha az ve daha alçak sesle konuşmaya başladı ve tamamen şiddetli fantazisinin dizginlerini bir kez daha serbest bırakmayacağından korkuyordu. O şefkatli ve sevgi dolu bir kız. Ancak herkesin önünde eğitimli ve sakin bir ata oturması yasaklanınca gururu nasıl incinir! Annem bunu gerçekten anlamıyor mu, anlamak istemiyor mu?

Annesi genellikle göğsünün üzerinden geçen ve ona romantik, bağımsız bir görünüm veren bir boyun atkısı takar. Ne yazık ki nadiren giydiği kabarık eteksiz sade bir marceline koyu elbise anneme çok yakışıyor. Genelde annem kıyafetlerdeki ihtişamı sevmez ve modadaki değişikliklere sevinir. Ağır kaplamalı, tabakhaneler ve trenlerle geniş verugadenler tarafından ezilmek istemiyor. Babam pike yeleği ve çizgili pantolonuyla evin içinde dolaşıyor. Bu arada üniforma ona daha çok yakışıyor.

Bir trenin çektiği bir araba geçit töreni alanına girer. Kraliyet ileri gelenlerinden biri gelmiş gibi görünüyor. Şimdi üniforma uşakları basamaklardan atlayacak - neredeler? - kapı açılacak ve altın düğmeli ve dik kadife yakalı açık mavi kruvaze frak içinde önemli bir beyefendi belirecek. Ayağına siyah ipek çorap ve tokalı ayakkabı giyecek. Büyükannesinin koleksiyonundaki rengarenk kelebeğe çok benziyor. Gerçekten büyükannemin babası Prens Pavel Vasilyevich Dolgoruky mi?

Ancak 1837'de seksen iki yaşında öldü. Belki de onun bedenlenmiş ruhudur?

Aşırı kilolu bir general, onu dehşete düşürerek arabadan iner. Muhtemelen St.Petersburg'dan geldi ve hükümdardan önemli bir görevi var. Memurlar ve onlarla birlikte babası, bir şekilde diğerleri için beklenmedik bir şekilde, attan hızla arabaya yaklaşıyorlar. Ne kadar can sıkıcı - yetişkinler onu ve kız kardeşi Vera'yı aceleyle geçit töreni alanından uzaklaştırıyor.

Kendini tekrar, onuncu kez, nefret dolu gündelik hayat ile boş varsayımları arasında buldu - zihninin ve kalbinin neşeli, kurnazca eğlenceleri.

İkinci bölüm. BÜYÜKBABA VE NANA FADEEV

Yetişkinler ona ne kadar haksızlık ediyor! Duygularını umursamıyorlar, ne onun özverili doğasını, ne ruhsal dürtülerini, ne de büyük bir aktris olma kaderine olan saf inancını - genç bir hayatın anlamını oluşturan her şeyi - takdir etmiyorlar. Ve başkalarının görmediği ve duymadığı bazı inanılmaz görme ve duyma güçlerini kendi içinde hissetmesi, onlara acı verici bir ruh hali gibi görünüyor. Garip yeteneğinin ne kendisinin ne de halkın lehine olmadığına inanıyorlar. Genel olarak, onu her şeyde sınırlarlar, küçük özgürlükleri azaltırlar. Ruhtan ruha konuşacak kimsesi yok. Rahibe Vera henüz küçük, kısa süre önce altı yaşına girdi. Bayan Jeffers her fırsatta ona bitmeyen iddialarla eziyet ediyor, fazla dik başlı, fazla boyun eğmez, fazla şımarık olmakla onu suçluyor. Numaralarının kimseyi mutsuz etmeyen masum ve zararsız tuhaflıklar olduğunu anlamak istemiyor. Miss verdiği derslerle onu tamamen rahatsız etti.

Ve şimdi uyuyamıyor.

Akşamın havasızlığının ortasında düşen elmaların sesi nemli. Alacakaranlık hızla toplanıyor. Buharlı hava, Güney Rusya gecesinin boğuk, boğucu sesleriyle dolu. Kız miyop bir şekilde aniden kararan gökyüzüne bakıyor ve yıldızlar kirli bir masa örtüsü üzerindeki domates lekeleri gibi bulanıklaşıyor.

Ay, gökyüzünde egemen bir metres olarak görünür.

Lelya yarı uykudan derin uykuya geçişten korkuyor, tekrar ay ışığına bağlanmak istemiyor. Uyurgezerlik nöbetleri sık sık başına gelmez, ancak her seferinde onu yorar ve yetişkinleri iyice korkutur.

Ay ışığı, siluetini odanın duvarında kabartma olarak çizdi, onu kementledi, onu sınırsız Kozmos'a sıkıca bağladı. Ayın etkisi altında çalışır. Bu nedenle eylemleri, sıradan dünyevi ahlak açısından değerlendirilemez. Soru farklı. Hayaller ve hayaller adına yaşayan aşktan vazgeçecek gücü bulabilecek mi?

Lyolya, kreşte yanan lambalı bir ikonun önünde uzun süredir dua etmemiştir. Annesinin sağlığı için dua ediyor, sessizce, kendi kendine, yüzünü yastığa gömerek uykuya dalıyor. Tanrı'nın yüzü onu bir şeyle karıştırır. Ruhta algılanamayan korkunç bir çatlak oluştu. Akrabalarının dediği gibi, vaftizi sırasında bir tür peygamberlik işareti olarak yorumlanabilecek bir olay meydana geldi. Kilisedeki vaftiz töreni devam etti ve Elena'nın teyzesi (çocuk teyzesi, yeğeninden sadece üç yaş büyük) Nadya Fadeeva, ya ihmal ya da çocukluk nedeniyle, yanan bir mumla rahibin cüppesinin kenarını yanlışlıkla ateşe verdi . Vaftiz vakası, evlerinde annemin huzurunda birden çok kez tartışıldı. Aynı zamanda annemin yüzü bembeyaz oldu, korktu. Yetişkinler neden her türlü belirti ve alamete bu kadar önem veriyor?

Bazıları onu, küçük bir kızı, şeytanın mührü ile işaretlenmiş, korkunç ve iğrenç olarak algılıyor.

Sonunda anladı. Doğa, tartışılmaz gücüyle insan için belirli sınırlar ve çitler oluşturmuştur. Bu nedenle kötü alametler, doğanın uyarılarından başka bir şey değildir, onun tavsiyesi, anlamı bir kişinin çeşitli yaşam alanlarının korunan alanlarına girmesini engellemek, belirlenen sınırların ötesine geçmesine izin vermemektir.

Sezgilerini takip etmekten başka niyeti yoktur. Ve bunu, hayatını bir şans oyununa, koşulların rehinesine çevirmemek için ürkek bir umutla yapıyor.

Ay ışığı onu tamamen büyülüyor. Çıplak ayağıyla yere dokunuyor, geceliğinin kenarını kaldırıyor - ve şimdi bir gece kelebeği gibi çocuk odasından evin karanlık çatısına kanat çırptı ve kendini çardakta buldu. Bu yuvarlak kuleden, sanki görkemli, alışılmadık, aydınlık hayatın ne vaat ettiğini anlamaya çalışıyormuş gibi, gözünü kırpmadan yıldızlı gökyüzüne bakıyor.

Uykunun içinden Lyolya kargaların boğuk öksürüğünü duyar.

Elena Andreevna, 12 Ağustos 1831 gecesi (eski tarz 31 Temmuz'da) Yekaterinoslav'da Lyolya'yı erken doğurdu . Bu olaydan önce neredeyse koleraya yakalanıyordu. Fadeev'lerin evinde birkaç hizmetçi koleradan öldü. Ailelerinden hiçbirinin yaralanmamış olması gerçek bir mucize. Blavatsky, doğum yeri ve zamanı hakkında birden çok kez düşündü. Kolera yılını 1830'da sundu. Salgın Astrakhan'dan geldi. Yaysız tarantaslarda, posta arabalarında hareket eden insanlar tarafından getirildi. Atlar yavaşça, sadece yürüyüşte, ara sıra derin kumda diz boyu batağa saplandılar. Volga boyunca yayılan kolera, herhangi bir engel olmaksızın, donuk ve telaşsız bir sırayla, şehirleri ve köyleri ele geçirerek kafası karışmış ve çaresiz sakinleri eziyor. Dinyeper kıyılarına da ulaştı. Kaçınılmaz ölümün dehşeti, yoğun bir sis, yanma ve pis kokuyla dolu havasız havada duruyordu. Baba oğuldan, oğul babadan kaçtı.

Fadeev ailesi mucizevi bir şekilde hayatta kaldı.

Yani doğumu, neredeyse bir sonraki dünyayı ziyaret eden bir kadınla ilişkilendirilir. Annemle olan kan bağı yeni, beklenmedik anlamlar kazandı. Annesini kolera kışlasında hayal etti: mavi parmakları, çökük gözleri, sivri burnu. Belki de sadece annemin vücudundan fışkıran bol ter, annemin hayatta kalacağına dair iyi bir işaretti. Boşuna, dili kurumuş, soluk yeşil çizgilerle gırtlağına batmış ve ağzı kötü bir şekilde safra kokan ölmekte olan bir kadının imajını hayal gücünde yenmeye çalıştı. Hiçbir şey işe yaramadı. Sonunda bu hayalden sıyrıldı ve bir kolera yılında doğmanın ne kadar korkunç olduğunu kaçınılmaz bir şekilde anladı. Ölümün zafer kazandığı ve küstahlaştığı bir zamanda, ancak hayat kendini öne çıkarmaz. Birisi onun bu şartlar altında dünyaya gelmesiyle ilgileniyor gibiydi. Aklına gelen düşüncelere tutunacak bir yer arıyordu. Kalbini tamamen kaybetmemek, çıldırmamak için bir şeye tutunması gerekiyordu. Artık kız kardeşi Vera ve erkek kardeşi Leonid'e ne olacağı umurunda değildi. Sonunda, itiraf etmek ne kadar utanç verici olursa olsun, annesine bağlı değildi. Çevresindeki tüm hayata kayıtsız kaldı. İçinde her şeyi tüketen tek bir arzu vardı. Bir kolera yılında Yekaterinoslav'da doğumunun ne anlama geldiğini, etrafına ölü dağlarının küçücük ve savunmasız bir şekilde yığıldığını anlamaya çalıştı. O sırada cildinde kaba sivilceler görünene kadar hepsi koştu.

Ve beklediğim cevabı aldım. Bu cevap, Yekaterinoslav'a hiç iyi olmayan bir şekilde uçan muazzam büyüklükte siyah bir kuş tarafından gakladı. Salgının zirvesinde, 1830'un sonunda, evlerin çatılarının üzerinden uçtu ve kanatlarıyla gölgede bıraktığı insanları ölümcül bir hastalıkla vurdu. Evlerin kapılarında, kapılarında ve pencerelerinde ölüm kuşunu kovmak için bu kötü ruhların bir ürünüdür, haçlar çizilmiştir ve duvarlarda şöyle yazılmıştır: "Mesih bizimle bakıyor."

Şehirde korkunç bir firar hüküm sürdü. Yüzleri paçavralara sarılmış, katran bulaşmış ve sarımsak kokan birkaç kişi sokaklarda gölgeler gibi geziniyordu.

Her gün mezarlıklara tabutlu bütün arabalar çekilirdi. Kolera kurbanları arasında keçeleşmiş sarı bukleler ve mumsu oyuncak bebek suratı olan küçük bir kız da vardı. Beyazlaşmış dudaklarında suçlu bir gülümsemeyle itaatkar bir şekilde dar bir tabutta yatıyordu.

İşte cevap. Bilinmeyen bir kızın ölümünden kısa bir süre sonra dünyaya gelen Lelya, kaderi tarafından ruhuna yeni bir yuva vermeye mahkum edildi.

Ne kadar akıllı bir kadın! Tüyleri kahverengi, kurumuş kana bulanmış kocaman bir kuşun evin üzerinde daireler çizerek ona doğru vırakladığını görebiliyordu.

Her nasılsa kuştan başka bir sır öğrendi: Ekaterinoslav ve Odessa annesi ve kendisi için kesinlikle lanetli bir alan, orada görünmemeleri daha iyi olur.

Dinyeper kıyısında bir güney Rus şehri olan Yekaterinoslav, ziyaret eden bir yabancıya göre kısmen tamamlanmamış yeni bir bina, kısmen de eski ihtişamının izlerini taşıyan eski bir yerleşim yeriydi. Başlangıçta Büyük Catherine tarafından yazlık konutu olarak tasarlandı, bu kapasitede uzun sürmedi. Sonunda İmparatoriçe yaz tatili için St. Petersburg'dan çok da uzak olmayan bir yer olan Tsarskoe Selo'yu seçti. Bu arada en sevdiği Grigory Potemkin, kendisi için Yekaterinoslav'da Rusya'nın daha önce hiç görmediği muhteşem ve görkemli bir saray inşa etti, çiçek tarhlı geniş bulvarlar döşedi ve Dinyeper'ın kayalık kıyılarında muhteşem bir park kurdu. Şehrin en az bir milyon nüfus için tasarlanmış devasa inşa edilmesi gerekiyordu. Fadeev ailesi Yekaterinoslav'a vardığında, saray harabe halindeydi ve bahar selinde Dinyeper yılda yalnızca altı hafta gezilebilirdi.

Tipik bir Rus taşra kasabası. İnsan böyle bir şehre ancak mecburiyetten veya iş sebebiyle veya ailevi sebeplerden dolayı veya acı verici bir durum nedeniyle gelir ama asla kendi isteğiyle orada bulunmaz. Elena Andreevna'nın babası Andrei Mihayloviç Fadeev, Yabancı Yerleşimciler Dairesi'nde memur olarak Yekaterinoslav'a gönderildi ve 1815'ten başlayarak yaklaşık yirmi yıl bu şehirde çeşitli görevlerde bulundu. 1817'de yabancı yerleşimciler dairesinin müdürü oldu .

Elena Andreevna, annesi Lelya'nın büyükannesi Elena Pavlovna, kızlık soyadı Prenses Dolgorukova tarafından büyütüldü. Ailesi, Rusya'da prensler Romodanovsky ve 1723'te zimmete para geçirmekle suçlanan ve iki yılını sürgünde geçiren Büyük Peter'in bir ortağı, şansölye yardımcısı ve posta müdürü olan vaftiz edilmiş Baron Pyotr Pavlovich Shafirov gibi tanınmış kişileri içeriyordu.

Yirmi beş yaşında, Prenses Elena Pavlovna, akrabalarının iradesi dışında, kendisinden iki yaş küçük olan Andrei Mihayloviç Fadeev ile evlendi. Blavatsky'nin anne tarafından büyükbabası, 31 Aralık 1789'da, babasının görev yaptığı alayın dörde bölündüğü Petersburg eyaletinin Yamburg şehrinde doğdu .

Elena Pavlovna ve Andrei Mihayloviç'in evliliği için, gencin cesurca üstesinden geldiği bir engel vardı - damat "doğmamış soylulardan", ayrıca bir şahin kadar çıplaktı. Bu nedenle, hem Prenses Elena'nın babası hem de onu büyüten büyükanne, ebeveyn kutsamasını kesinlikle reddetti. Aynı zamanda damat asil bir ailedendi, atalarından bazıları soyadlarını lekelemedi, Rusya için canlarını verdiler. Büyük büyükbabası Büyük Peter ordusunun kaptanı Pyotr Mihayloviç Fadeev, Poltava savaşında başını öne eğdi ve büyükbabası Ilya Petrovich, Anna Ioannovna'nın saltanatının sonunda Rus-Türk savaşında aldığı yaralardan öldü. . Babası Pskov Ejderha Alayı'nda görev yaptı ve ardından istifasının ardından kamu hizmetine geçti. Aynı zamanda soylu bir kadın olan annesi, kocası ve çocukları için nazik ve şefkatli bir kadın olan Livonia'dandı, nee von Krause. Andrei Mihayloviç'in ailesi büyüktü - sekiz oğlu ve iki kızı. Soylular için askerlik hizmeti neredeyse zorunlu kabul edildiğinden, tüm erkek kardeşleri babalarının izinden gitti. Ancak Andrei Mihayloviç bir istisna yaptı ve o zamanın geleneğine göre on iki yaşında devlet hizmetine alındı. Babası, genç adamın hizmet etmek için girdiği Minsk eyaletindeki Oginsky Kanalı'nı yönetti. On yedi yaşında, zaten unvanlı meclis üyesi rütbesine ulaşmıştı. 1812 savaşı başladı ve tüm kanal yönetimi personeli Kiev'e transfer edildi. Gençler daha erken bir araya geldi - Elena Pavlovna'nın büyükannesinin mülkü olan Rzhishchev'de. Kiev'de ilişkileri devam etti. Zeki, çok yönlü eğitimli Prenses Elena Dolgorukova gerçekten olağanüstü bir kızdı. Birbirlerine aşık oldular. Andrei Mihayloviç o zamanlar yirmi üç yaşındaydı.

Mütevazı bir maaşla damadın iyi iş beklentileri vardı . Müstakbel kayınpederi Prens Pavel Vasilievich Dolgorukov, durumunun bozukluğu nedeniyle zor durumdaydı ve bir emekli maaşı ile yaşıyordu . Prensin yaşı göz önüne alındığında, konumunu iyileştirmek için hiçbir şansı yoktu. Bir kart galibiyetine güvenmek zorunda değildim - sonuncusunu kaybederdim. Nedense sadece aşkta değil, kartlarda da şanssızdı. Yine de kayınvalidesi ile birlikte inatla yerini korudu ve gençler evliliğe rıza göstermedi. Ebeveyn onayı olmadan, 1813'te damadın cebinde sadece yüz ruble banknotla evlendiler. Ertesi yıl Helena Petrovna Blavatsky'nin annesi Helena Andreevna doğdu. Doğumundan bir süre sonra genç aile, Elena Pavlovna'nın üç küçük çocuğu doğurduğu Yekaterinoslav'a taşındı - 1821'de Katya, 1824'te Rostislav ve 1827'de Nadia .

Elena Pavlovna Fadeeva beş yabancı dil biliyordu, güzelce çizdi ve bir sanatçı olarak esas olarak Lepidoptera veya daha basit bir deyişle kelebekler, bitkiler ve minerallerle ilgileniyordu. Birçok doğa bilimcisi onunla yazıştı. Bunların arasında Steven, Akademisyen Baer ve Kafkasya bölgesinin tasviri üzerine yaptığı bilimsel çalışmalardan dolayı 1853 yılında Rusya Bilimler Akademisi'ne seçilen Dorpat Üniversitesi Profesörü G. V. Abikh de bulunmaktadır. Elena Petrovna'nın büyükannesi, Karelin ve Vernel tarafından takdir edildi. Ve Homer de Gel, eserlerinde ondan bilimsel araştırmalarında kendisine çok şey katan harika bir bilgili kadın olarak bahseder. Rusya'ya gelen Londra Coğrafya Topluluğu Başkanı Sir Roderick Murchison, onunla Saratov'da bir araya geldi ve fosil kabuklarından birine onun adını verdi. Elena Pavlovna Fadeeva'nın Batı'daki popülaritesi, elbette, ünlü İngiliz gezgin Lady Stanhope tarafından entelektüel yeteneklerinin yüksek takdiriyle kolaylaştırıldı. Bu yüce ve meraklı bayan, aynı Saratov'da Elena Pavlovna ile tanıştı ve Rusya gibi barbar bir ülkede bu kadar yüksek eğitimli kadınların bulunabilmesi karşısında şok oldu. Doğal olarak, bir sonraki kitabında şaşkınlığını İngiliz okuyucularla paylaştı.

Elena Pavlovna Fadeeva, tüm bursu, doğa bilimlerine olan ilgisi, ciddi felsefi kitaplar okumaya olan sevgisi, belirgin çizim ve müzik çalma yetenekleriyle, aynı zamanda, özünde, fakir bir soylu aileden gelen sıradan bir Rus kadınıydı. Onun için evi ve ailesi her zaman önce gelir. Yemek yapmayı ve iğne işi yapmayı severdi. Torunu Vera şöyle hatırladı: “Her türlü nakış, örgü, dokumaya ek olarak, büyükannem pek çok ilginç işi nasıl yapacağını biliyordu. Saten, kadife ve çeşitli malzemelerden çiçekler yaptı. Kartondan, kabuklardan, renkli ve altın renkli kağıtlardan, kırık aynalı camlardan, boncuklardan ve renkli tohumlardan o kadar harika şeyler yapıştırdı ki, ne mucize!

Elena Pavlovna, bilimdeki tüm derin ve çok yönlü bilgisine ve doğasında var olan sadeliğine rağmen, dünyevi zevklerden hiç çekinmedi. Kocası saflarda hızlı hareket etmedi, ancak yavaş da değildi ve sonunda Saratov'da sivil vali oldu. Safkan İngiliz atlarını, cilalı arabaları severdi, balolar ve akşam yemeği partileri verirdi.

Elena Pavlovna ne yaparsa yapsın, iyi bir zevki ve bir valinin pozisyonuna layık bir seviyeyi korumaya çalıştı.

Babası ve annesi tarafından düzenlenen şenliklerin atmosferi, E. A. Gan tarafından “İdeal” hikayesinde detaylı ve renkli bir şekilde anlatılmıştır:

“Soylu meclisin evi muhteşem bir şekilde aydınlatılmıştı; kapılarda çanaklar, girişte çanaklar; arabalar, arabalar, arabalar, kızaklar bir sürü büyükanne, anne, kız, torun taşıdı; toplantı harikaydı. Verandada duran iki jandarmanın boş arabaları uzaklaştıracak vakti yoktu. Katipler paltolarındaki karları silkiyorlardı, topçular bu pardesülere küçümseyici bir gülümsemeyle bakıyor, bıyıklarını ve dağınık saçlarını gururla düzeltiyordu. Ama salonda başka ne vardı!

Tavandan görkemli bir şekilde sarkan dört avize; Duvarlara yeşil desenli turuncu basmayla kaplı kanepeler yerleştirilmişti ve salonun önünde kocaman bir aynanın altında iki koons sandalye duruyordu. Korolarda on üç müzisyen, yaylarını kaldırmış valinin girmesini bekliyor, girişinde Deniz Kızı'ndan bir polonaise ile salonu duyurmaya hazırlanıyorlardı. Kanepeler şimdiden her yaştan ve sınıftan hanımlar tarafından işgal edilmişti; siviller ellerinde yuvarlak şapkalarla alçakgönüllülükle salonu arşınladılar; süvari mahmuzlarını sabırsızlıkla salladı; yaşlılar düzenlenmiş kart masalarının yanında dokunaklı bir şekilde daireler çizdiler, ancak kimse dans etmeye veya oynamaya başlamadı. Toplum, ruhu henüz tahsis edilmemiş devasa bir idol gibiydi. Orada burada kanepelerin arkasından geçen bir adam kızın arkasında durdu ve eğilerek ona fısıldadı, muhtemelen çok hoş bir şey, çünkü kızın dudaklarında aniden bir gülümseme çiçek açtı ve ona bakarak annesi kendini beğenmiş bir şekilde şapkasını düzeltti .

Bir baloya veya akşam yemeğine davetler, Elena Pavlovna lüks parşömen kağıdına basılmasını emretti. Ve istisnai durumlarda - parşömen üzerine.

Masalar gümüş eşyalarla kaplıydı. Rus mutfağının yanı sıra Fransız ve Alman mutfağı da mevcuttu. Kehribar Tokay şarabı, kırmızımsı Chambertin ve tabii ki şampanya ikram ettiler. Rus soyluları kendi zevkleri için nasıl yaşayacaklarını biliyorlardı! Aynı zamanda, bu yaşam tatilleri Elena Pavlovna Fadeeva'nın ana endişesi değildi.

Çocuklarına ve torunlarına vermeye çalıştığı kapsamlı eğitime her şeyden çok değer veriyordu. Çocukların yetiştirilmesini tamamen serf annelerin ve yurtdışından terhis edilen veya Ruslaştırılan yabancı mürebbiyelerin omuzlarına kaydırmadı. En büyük kızı Elena'ya on üç yaşına kadar birçok ilim öğretti. Ve sonra, Elena Pavlovna ciddi bir şekilde ve uzun süre hastalandığında, kız sanki onlardan canlılık çekiyormuş gibi açgözlülükle kitaplara saldırdı. Mürebbiyelerin onunla çok az ilgisi vardı. Ve ailelerinin mali durumu fazla harcamaya izin vermedi. A. M. Fadeev, dedikleri gibi, uzun süre çok mütevazı kalan bir maaşla yaşadı. Aile, başı oldukça "ekmek" yerlerini işgal etmesine ve istenirse ciddi şekilde zengin olabilmesine rağmen, her şeyden tasarruf etmeye alışmıştı. Ancak vicdanı buna izin vermiyordu. Her zaman ve tüm yöneticiler altında bir Rus yetkili için tek bir maaşla yaşamak, karşılanamaz bir lüks veya korkunç bir şanssızlıktır.

Kitaplar, akranları arasında kara koyun olarak bilinen utangaç ve kasvetli bir kızı heyecanlandırdı. Küçük yaşlardan itibaren şiir sanatında ustalaştı. Ancak şiirler, kaleminin altından görmek istediği gibi çıkmadı. Sıradan, durgun sözler canlı, anlık duyguları aktarmıyordu. Büyük ölçüde, her tarafı çevrili ve ufka kadar uzanan, beyazımsı güneşin altında kurumuş çorak bozkırlara karşılık geldiler.

1834'te yabancı yerleşimcilerin ofisleri kaldırıldı. Rusya'da sıklıkla olduğu gibi, çok sayıdaki memur kadrosunu azaltma girişimi aslında bir darmadağın oldu. İmparatorluğun uçsuz bucaksız genişliğinde bürokrasinin olağan hareketi vardı. Ancak bu resmi tedirginliklerin nihai sonucunun da gösterdiği gibi, sonunda önemli bir şey olmuyor - eski yetkililere çok sayıda yenisi ekleniyor. A. M. Fadeev, aynı içerikle Rusya'nın Güney Bölgesi Yabancı Yerleşimler Ana Müdürlüğü'nün yeni Mütevelli Heyeti üyeliğine atandı ve Odessa'da yaşaması için gönderildi. Onun için, düzgün bir insan ve dürüst bir memur olarak, kaderde böyle bir değişiklik bir dereceye kadar bir sınavdı. Odessa, yaşaması Yekaterinoslav'dan daha pahalı bir şehirdi. Ek olarak, güzel, kocaman bir bahçesi olan bir evi ve birkaç yıl tek bir yerde yaşadıktan sonra büyümüş bir insanın büyüdüğü diğer birçok şeyi çok az bir ücret karşılığında satmak zorunda kaldım. Yekaterinoslav'da uzun yıllar süren mutlu yaşam sona erdi. Ve Konfüçyüs'ün dediği gibi: "Bir değişim çağında yaşamaktan daha kötü bir şey yoktur." (Dünya tarihinin bu paradoksu bugün için geçerlidir.) Ancak Fadeev ailesinin Odessa'ya taşınmasının en başında, hiçbir şey belaya işaret ediyor gibiydi. Ailenin reisi, Odessa'daki ilk yaşam dönemini hatırladı: “Taşınmaya ve yaşam ihtiyaçları ve ev için gerekli masrafları en azından biraz azaltmak için Odessa civarında küçük bir mülk satın almaya karar verdik. Her şeyden önce tek başıma Odessa'ya gittim ve Odessa'dan kırk mil uzakta uygun bir mülk buldum, Polyakovka köyü ... 1834 baharında ailem de Odessa'ya taşındı . Bu mülkte (mülkeye ek olarak altı serfin olduğu tek bir avlu vardı - üç erkek ve üç kadın), Andrei Mihayloviç Fadeev'in geniş ve arkadaş canlısı ailesinin tüm üyeleri, en büyük kızı Elena Andreevna Gan da dahil olmak üzere çocuklarıyla çok zaman geçirdi . Blavatsky'nin teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva, ablası Elena Andreevna'nın ölümünden yıllar sonra, o zamanki Odessa'yı alışılmadık bir şenlik atmosferine sahip bir şehir olarak hatırladı:

“Odessa o zamanlar sosyal gelişiminin ve canlanmasının zirvesindeydi, Genel Vali Kont Vorontsov ve Kontes Elizaveta Ksaveryevna Vorontsova, Avrupa'nın her yerinden en iyi toplumların süsü görevi gören insanları bir mıknatıs gibi kendine çekti. Sonra Odessa'da birçok Polonyalı soylu toplandı, güney iklimi ve denizden etkilenen birçok Rus ası oraya yerleşti. Birçoğu açıkta, geniş bir şekilde yaşadı ve kışın parlak balolar ve her türden eğlenceler birbirini takip etti <...> Vorontsov'ların haftalık Pazartesi günlerinden başlayarak .

A. M. Fadeev, Odessa'da bir yıldan biraz fazla çalıştı. 1835'in sonunda, bu hareket için makul bir ödenekle göçebe halkların baş mütevellisi olarak Astrakhan'a nakledildi .

Üçüncü bölüm. ANNE VE KIZI

Lyolya, sanki bir rüyadaymış gibi, boğucu, yanmış bozkırları ve düzlüğün üzerinde yükselen ve dünyadaki her şeye kayıtsız kalan bakır kırmızısı topu, tesellisini ve umudunu hatırladı. Bebekliğinin ve çocukluğunun güneşinin anısıyla ruhu değişti. Ancak göksel bedenin, annesinin huzursuz ruhunun yaşadığı şeyi - dikenler arasında mor-kırmızı çiçek parıltıları olan bu beceriksiz devedikeni - aktarması imkansızdı. Ekaterinoslav kendi içinde sıkıldı, arada sırada yaşayan bir ruhu öldürdü. Şehir kaybeden, aşağılanmasının intikamını insanlardan aldı. Tarih, Elena Pavlovna'nın en büyük kızının hayal gücünü bilediği mihenk taşıdır, rutin varoluşla yüzleşmede ana silahtır. On beş yaşına geldiğinde, tüm dünya onun kalbindeydi.

Elena Andreevna'nın hayranlarının sonu yoktu. Etkileyici badem gözleri ve ince bir beli olan koyu saçlı bir güzellik, birçok genci çılgına çevirdi. Ancak bu taliplerden hiçbiri onu evlenmeye ikna edemedi. Onun için aşk ve evlilik özdeş kavramlardı.

Sakinleri cesur, asil ve adil savaşçılardan oluşan bir tarihsel yansımalar dünyasında yaşadı. Bu nedenle, seçiminin kendisinden on beş yaş büyük, Türk seferinin kahramanı atlı topçu kaptanı Peter Alekseevich Gan'a düşmesi şaşırtıcı değil. Onunla yarı çocukken evlendi, ancak on altı yaşındaydı. Kocası nazik bir adamdı, iyi okumuştu çünkü aristokrat Pages Birliği'nde büyümüştü ve birkaç yabancı dil biliyordu. Elena Andreevna, sert bir kamp yaşamının koşullarına çok az adapte olmuş nazik bir yaratıktı. Ne yazık ki evlilik onun için başarısız oldu. Kocası için, manevi faaliyeti, edebi ilgileri sadece çok az şey ifade etmekle kalmadı, aynı zamanda hoşnutsuzluk ve alay konusu oldu. Pyotr Alekseevich, ordu hayatı yüzünden şekli bozulmuştu. Islığı tiyatroya, at yarışlarını müzikli gecelere, sarhoş ziyafetlerini kitap okumaya tercih ederdi. Bir süvari subayı pozisyonunda ve askerlik alışkanlıklarıyla, özellikle Elena Andreevna Fadeeva gibi seçkin bir kadınla hiç evlenmemeliydi.

Kocasının alayının Polonya ayaklanmasını bastırmak için Polonya'ya karşı bir sefer başlatmasından üç ay önce, hızla evlendi. Kısa süre sonra ölümcül bir hata yaptığını anladı, bu evlilik kendisini erken ölüme mahkum etti.

E. A. Gan'ın "Işık Mahkemesi" öykülerinden birinde bir ek var - "Zeneida N'den Mektup." - iç dramasının doğru bir kopyası:

“Dünyaya girer girmez birçok kişi elimi arıyordu ama tüm teklifleri reddettim ... Aşk ve evliliği ayrılmaz bir şekilde görmeye alışkın olduğum için onlara özel bir bakış açısıyla baktım. Parlak fikirlerimin genel çöküşünün ortasında, tüm gücüyle yalnızca bir tanesi kaldı - gerçek sonsuz aşk olasılığı fikri. Ona güvendim, ütopyamın kendi hayatımda olduğu gibi gerçekleştirileceğine inandım ve göğsümde kutsal bir duygunun tohumunu taşıdım, onu küçük takıntılarla harcamadım, onu cennetten bir hediye olarak değerlendirdim. beni hayatımda sadece bir kez mutlu et .

Evlilik hayatında bir dönüm noktası oldu. Ancak hayatı düzelmedi, aksine daha da kötüye gitti. Onlar çok farklı insanlardı.

“Bu arada, kocamın ince, neşeli zihni, tüm yakıcı ironi ile tatlandırılmış, benden her gün bir tür tatlı umut, masum bir duygu çaldı. Çocukluğumdan beri taptığım her şey onun soğuk zihni tarafından alay konusu oldu; kutsallık olarak onurlandırdığım her şey bana acınacak ve kaba bir biçimde sunuldu .

O dönemin eğitimli ve ruhsal olarak gelişmiş bir kadını için durum oldukça yaygındır. Peter Alekseevich Gan'ın ahlaki nitelikleriyle hiçbir ilgisi yoktu. Çevresindeki tüm insanlar gibi yaşadı ve buna göre hareket etti - bir Rus subayının pozisyonu gereği. Pek çok günlük zorluğun genç karısının çoğuna düştüğünü hayal edebilirsiniz, ama çok daha fazlası - acı ve kızgınlık.

Kocasıyla kamp hayatından Elena Andreevna'nın anısına ne kaldı? Hastalığının güçlendiği nemli geceler, kocasının yoldaşlarının kaba ordu şakaları, yoğun tütün dumanı, karşılıklı suçlamalar, kavgalar ve sürekli hamilelik. Bu kabus arasında en hoş olanı, kocasının batmaninin günde birkaç kez semaveri nasıl havaya uçurduğunu hatırlamaktı: alttan hiç yanmayan kıvılcımlar düştü ve kısa süre sonra masanın üzerinde kokulu siyah çaylı kupalar belirdi - bu anlarda karşı konulamaz bir şekilde ailesinin evine çekildi. Sevgili ve manevi olarak ona yakın insanlar vardı - annesi, kız kardeşi ve erkek kardeşi. Kitaplar, gece yarısından sonra uzun ruhani sohbetler ve hayırsever bir atmosfer, bambaşka bir hayat vardı. Mümkün olduğunca, kısa bir dinlenme ve konsantrasyon için çocuklarla birlikte ebeveynlerine gitti. On yıllık evlilik boyunca dört çocuğu doğurdu: Elena, Alexander, Vera ve Leonid. İskender hayatının ikinci yılında öldü.

Elena Andreevna'nın Kislovodsk'ta sularda tanıştığı ve arkadaş olduğu sürgündeki Decembrist S.I. kocasıyla kamp hayatı:

“Pis, rutubetli, soğuk bir kulübede yaşıyorum, pencerelerimden görüyorum - doğuda kırsal bir kilise, batıda - bir tepede, düşmeye hazır haçlarla kaplı bir mezarlık; güneyde - büyük bir ahır, kuzeyde - bataryaya ait başka bir bina, ayrıca - bozkır, kumlar ve bataklıklar. Buna evdeki her zaman kasvetli gökyüzünü ekleyin - kasvetli bir sessizlik, Verochka'nın gevezeliği, rüzgarın sürekli ıslığı ve akşamları - köpeklerin uluması ve kargaların gaklaması - ve bileceksiniz ki benim evde sanki kendin yaşıyormuşsun gibi. Lolo, benim yanımdaki başka bir kulübede bir mürebbiyeyle yaşadığından beri, çalışma odamdan neredeyse hiç çıkmadım; bu küçücük oda bana 1826'daki casemate'inizi hatırlatıyor, çünkü üç adım uzunluğunda ve iki adım genişliğinden fazla değil; ama ben azla yetiniyorum ve içine kitaplığım, sandalyem, masam sığabileceği için kendimi çok rahat hissediyorum . Aynı mektupta Elena Andreevna, muhatabına kendisinin oldukça doğru bir psikolojik portresini sunuyor: “Karakterimin ana özelliği, zihnin ve duyguların yorulmak bilmeyen aktivitesidir, sonsuza kadar hareketli, inatçı, huzursuz, sürekli yazmayı talep ediyorlar ve sadece Zorunlu bir uğraş içinde tüm ruhsal güçlerimi zorlayarak onları evcilleştirebilir ve hatta bazen onları uyutabilirim. Ahlaki bir afyondur ve ben onu, size göre ateşten başka bir şey olmayan yücelmem için önleyici olarak kullanırım .

Elena Petrovna, annesi Elena Andreevna Gan'ın yüce ruhunun özlediği şeyin canlı bir örneği değil miydi? Hayatı, annesinin derin bir ruh yakınlığına dayanan karşılıksız aşk arayışının bir devamı mıydı? Eylemleri, davranışları, ulusal ruhani gelenekten kesin kopuşu, 19. yüzyılın 30'larında oluşan yeni bir kadın bilincinin sonucunu temsil etmiyor mu? Bence tam olarak bu. Canlılık, neşe, özgünlük, Elena Andreevna Gan'ın ana baskın karakter özellikleridir. Ve kişiliğinin başka bir özelliği daha vardı. Kız kardeşi Nadezhda Andreevna, yazarın davranışındaki bu tuhaflık hakkında şunları yazdı: “Diğer insanların komik taraflarını fark ettiğinde, bu insanları kandırmayı ve şaşırtmayı severdi - bu onu eğlendirdi ve bunu çok esprili yaptı. komik ve aynı zamanda çok ciddi, bu aslında bir şakaya başlayan ve onu anlamayan ve bir aldatmacadan şüphelenmeyen kişiler için alışılmadık derecede komik olduğu ortaya çıktı . Helena Petrovna Blavatsky, insanları kandırmanın şüpheli armağanını annesinden miras aldı. Bir de bu hediyesini hayatının olgun yıllarında etrafını saran hemen hemen herkesin psikolojik tedavisine çevirmiş olması. Günahları tövbe gerektiriyordu. Ancak Blavatsky böyle bir vicdan temizliğine gidemedi ve gitmek istemedi. Onu zihinsel işkenceden kurtaran tek şey, kurtuluş için yalanlar yaymaya, insanlık için yeni yanılsamalar yaratmaya yönelik ahlaki ihtiyaçtı; daha akıllı insanlar tarafından ve sorgusuz sualsiz itaat talep eden insanlar tarafından. Blavatsky, ölümünden dokuz yıl önce takipçileri hakkında alaycı bir şekilde ironikti. Kara mizah onun doğasında vardı: “Ah, sevgili eşeklerim! Öldüğümde ve tüm felsefe ve mucizeler sona erdiğinde, onlar daha bilge hale gelecekler. Sonuçta bensiz felsefe nedir ve nereden gelir? Belki bu, Blavatsky'nin ölümünden sonra "eşeklerinin" başına geldi, ancak bazıları uzun ömürlü yaşlı eşeklere dönüştü, ayrıca yeni eşekler büyüdü ve rutindeki rutin rutine göre her şey eskisi gibi devam etti. insanların dünyası Barbar hayatta kalma yasalarıyla insan ırkı onu korkutmuştu. Bu yüzden ona karşı kötü niyetliydi ve geleceğini kasvetli renklerle tanımladı. Ancak, birçok peygamber ve kadın peygamber gibi, tarihsel mesafeyi görebilme yeteneğine sahip olan Elena Petrovna, çoğu zaman burnunun dibinde olup bitenleri göremiyor ve anlayamıyordu. Kız kardeşi Vera ve Nadezhda teyzesini en büyük aldatmacasının suç ortağı yaptı - insanlığın önünde bir peygamber ve durugörü şeklinde görünmek için.

Dünyadaki insan, kaprisli kaderin ve rüzgarlı şansın oyuncağından başka bir şey değildir. Blavatsky, kaderin karmanın yol gösterici ipliği olduğu, şansın ilahi vurucu olduğu ve avcının kim olduğunu yaşayan hiç kimse tarafından bilinmediği şeklindeki reddedilemez bir mantıkla buna itiraz ederdi.

* * *

Blavatsky, son günlerine kadar her zaman annesinin kişiliğine döndü. Annesinin hatırası, içinde en yüce duyguları sakladığı kutsal bir sandık gibi bir şey oldu. Kızı, annenin ana tonunu aldı - hafif bir kadın için yeni bir hayatın vaazı. Ham duygusallığın üzerinde duran ve yüce ideallerin hizmetinde teselli arayan bir kadın. Blavatsky annesini endişelendiren soruları tasavvuf ve okült topraklarına aktardı. Bunun meyvesi, Teosofi Cemiyeti'nin yaratılmasıydı. Manevi evlilik gibi kavramları açıklamak için, bir erkekle bir kadının cinsel çekiciliğine değil, ruhlarının gerçek ebedi yakınlığına dayanan başka dini ve felsefi gerekçelere, başka mantıksal argümanlara ihtiyacı vardı. Sebepsiz değil, yıllar sonra, Amerika Birleşik Devletleri'ndeyken, Elena Petrovna, aile hayatı idealine ulaşmaya çalışan Mormonların dini hareketine çok dikkat etti. Ortodoks bilinci açısından gurur ve zina günahına düştüler ve aile ocağını bir tür şeytani pislik haline getirdiler. Bu arada Blavatsky, faaliyetlerini tamamen farklı bir şekilde değerlendirdi.

Elena Andreevna Gan, 1836 baharında, kocasının alayının geçici olarak dörde ayrıldığı başkente geldi ve Mayıs 1837'ye kadar orada yaşadı. Oraya bir yaşındaki Vera ile Kursk'tan geldi. Bu şehir, Anne Blavatsky için bir ilham ve zafer yeri oldu. O unutulmaz zamanlarda, Moskova değil, St. Petersburg edebi modada bir trend belirleyiciydi.

Gan, St. Petersburg'da gerekli edebi temasları kurdu. Bir sanat sergisinde, Puşkin ile tesadüfen tanışması gerçekleşti ve hemen akrabalarına yazdı: elim, gözlerimle onu işaret etti ve ikinci bakışta kalbim atmaya başladı ... Puşkin'i tanıdım! Onu siyah bir esmer olarak hayal ettim ve saçları benimkinden daha koyu değildi, uzun, dağınık ... Ufak tefek, fazla büyümüş bir yüzle, gözleri olmasa da yakışıklı değildi. Gözler - kömür gibi parlıyor ve sürekli hareket halinde. Tabii ona bakmak için resimleri unuttum. Ve bunu fark etmiş görünüyor: birkaç kez bana bakarak gülümsedi ... Görünüşe göre coşkulu duygularım yüzümde tasvir edilmişti .

Aristokrat köken, yüksek sosyetede fazla zorlanmadan kabul edilmesini sağladı. Bütün kapılar onun için sonuna kadar açıldı. Elena Andreevna'nın şair Evdokia Rostopchina'nın kuzeni ve Lermontov'un sevgilisi Khvostova ile evli anı yazarı Ekaterina Sushkova olduğu da unutulmamalıdır. Elena Andreevna'nın annesinin akrabaları, o zamanın ünlü şairleri Ivan Mihayloviç Dolgorukov ve Tyutchev'di. Ne de olsa Dolgorukov ailesinden Büyükanne Blavatsky'nin 1789'da doğup 1828'de ölen kız kardeşi Anastasia Pavlovna, Kontes Rostopchina'nın amcası ve Nikolai Vasilyevich Sushkov'un erkek kardeşi Sushkov ile evlendi . Nikolai Vasilyevich'in karısı, F. I. Tyutchev'in kız kardeşi Daria Ivanovna idi . Gördüğümüz gibi Fadeev ailesinin aile bağları oldukça genişti. Rus tarihiyle ilişkili geçmişe ek olarak, bu ailenin Rus edebiyatıyla ilişkili tamamen değerli bir hediyesi de vardı. Ve bilindiği gibi geleceği, hem Rus tarihinde (S. Yu. Witte'nin faaliyetleri) hem de dünya kültüründe (H. P. Blavatsky'nin eserleri) kendisini mümkün olan en iyi şekilde duyurdu. Elena Fadeeva, Ekaterina Sushkova'nın evinde şapkayla Lermontov ile konuştu ve akrabalarına bu toplantılarla ilgili izlenimlerini şöyle yazdı: “Onu şahsen tanıyorum ... Akıllı kafa! Şair, güzel sözlü. Aslında Lermontov, dışarıdan onun üzerinde büyük bir etki bırakmadı: “... En azından Şeytan'a benzediği gerçeğini söyledi. Tıpkı gözleri yerine iki kömürü olan, siyah, kıvırcık saçlı ve ayrıca kırmızı ceketli küçük bir şeytan gibi .

Başkentin sosyal ve kültürel yaşamında bahar, doğada olduğundan tamamen farklı görünüyordu. Uyanmayı ve gelişmeyi değil, yaşamın solmasını, düşüşünü ve genel yorgunluğu kişileştirdi. Kış, St.Petersburg'daki en iyi ve değerli şeyleri kendini beğenmiş bir şekilde sergiledi. Elena Andreevna Gan çevresinin insanları tiyatrolara, opera ve baleye gitti, resim sergilerine, konserlere ve balolara katıldı. O zamanlar yemekli partiler ve yemekli partiler çok popülerdi.

İlkbahar için de bir şeyler kalmıştı ama kışınki kadar çok ve hacimde değildi. Elena Andreevna özverili bir zevkle bu şenlikli atlıkarıncaya atladı. Güzellik, zarafet ve özgürlüğün büyüleyici dünyası önünde açıldı. En çok sevdiği şey, her gece özel evlerde akşam sekizden sabah dörde kadar yapılan toplantılardı. Erkekler ıslık, bayanlar boston veya tercih oynadı. Kimi siyaset ve iş hakkında konuştu, kimi dedikodu yaptı, en son tiyatro haberlerini tartıştı, okudukları romanlar hakkında fikir alışverişinde bulundu ve şu anda moda olan ve olmayanlar hakkında bilgi paylaştı. Mavimsi sigara ve puro dumanının ardında, hepsi birbirini zar zor ayırt edebiliyordu. Bu salonlarda ise gösterişli ve nezih bir hava hüküm sürüyordu. Ev sahipleri ve konuklar iyi bir isme değer verirdi. Aynı zamanda, bu salonların müdavimlerinin her birinin kendi tapınma nesnesi vardı. Genç ve güzel bir kadının herhangi bir hareketi, genellikle şu veya bu hayran lehine keyfi olarak yorumlandı. Bu toplantılarda ihtiyatlı ve temkinli davranmak gerekiyordu. Hiç kimse Elena Andreevna'yı işvecilikle suçlayamazdı. Aynı zamanda, kız kardeşi Catherine'e yazdığı bir mektupta itiraf ettiği gibi, "Bütün St. Petersburg'da bana yakın olabilecek kimse yok . "

St.Petersburg oturma odalarından birinde, edebi kaderini belirleyen adamla tesadüfen tanıştı - Kütüphanenin sayfalarını ona Okumak için açan, ancak "hesaplamaları ve eylemleri kara olan" ve "despotizmi aşan Osip Senkovsky onun sabrı " Dergisine Bulwer-Lytton'ın Godolphin'inin bir derlemesini verdi. 1837'de ilk kendi hikayesi "İdeal" orada Zeneida R-va takma adıyla çıktı ve ardından 1838'de Kalmık hayatından "Utballa" ve Kafkas hikayesi "Jellaleddin" hikayesi çıktı. Bu çalışmaların ardından Osip Senkovsky, "Madalyon", "Işık Mahkemesi" ve "Theophany Abbiaggio" öykülerini peş peşe yayınladı. Son hikaye, eleştirmenlerin övgü dolu eleştirilerine neden oldu ve ona tüm Rus ününü getirdi. V. G. Belinsky onun hakkında şunları yazdı: “Yaratıcılığın ve fikirlerin bu kadar doruğuna ulaşacak ve aynı zamanda Zeneida gibi Rus kadın yazarların doğasında var olan tüm eksiklikleri yazılarına bu kadar yansıtacak tek bir Rus yazar yok. R-va. <...> Dolayısıyla, Zeneida R-howl'un şiirinin ana fikri, esin kaynağı ve aziz sözü, bir kadın için bir özür ve bir erkeğe karşı bir protestodur <...>. Ancak, kadının toplumdaki aşağılanmış konumunu derinden anladığı ve onun için derinden üzüldüğü söylenmelidir. Ancak bir kadının bu aşağılanmış konumu ile hayatın tüm anlamını aşkta bulma yeteneği arasındaki bağlantıyı göremedi .

Elena Andreevna, Okuma Kütüphanesi editörü ile işbirliği hakkında kaç tane hakaret, dedikodu ve dedikodu duydu. Söylentiler, Elena Andreevna'yı neredeyse aile çevresinin dışına çıkardı ve ona özgür ve ahlaksız bir kadın dedi. Bağımsız davranışıyla, yazdıklarını kişisel hayatıyla özdeşleştirmek için sebep veriyor gibiydi. Örneğin, boş kurgu için zengin yiyecekler "Işık Mahkemesi" öyküsü tarafından sağlandı: "Kendime ve başkalarına fayda sağlamadan dünyayı dolaştım; bir kadınla tanıştı, tüm varlığını özveriyle ayaklarının dibine attı ve sonra, kendisine istenmeyen ve gereksiz bir hediyeyi reddedince, ona saldırdı, savunmasız kaldı, ona eziyet etti, kocasının onurunu lekeledi, komşusunun hayatını keyfi bir şekilde elden çıkardı. ve kendisininki...” Belki de bu Hikâyeden alıntı, evli genç bir kadının kendisine yöneltilen her türlü küfür karşısında gösterdiği tepkiden bir ölçüde etkilenmiştir. Listelerde kendisine ithaf edilen müstehcen şiirsel mesajların yer aldığı biliniyor. A. S. Puşkin'in küçük erkek kardeşi Lev Sergeevich'in de bu tür mektuplarda parmağı vardı ve Elena Andreevna'nın tacizini reddetmesine misilleme olarak yazılmış bir ernic madrigal'i halka yayınladı . Bununla birlikte, yaratıcı insanlar çoğunlukla Elena Andreevna'ya anlayışla davrandılar. I. S. Turgenev, Gan hakkında büyük bir saygıyla konuştu ve 1852'de şunları yazdı:

"Bu kadının gerçekten sıcak bir Rus kalbi, bir kadının yaşam deneyimi ve inançlarının tutkusu vardı - ve doğa, iç yaşamın mutlu bir şekilde ifade edildiği o "basit ve tatlı" sesleri ondan esirgemedi .

E. A. Gan'ın ölümünden kısa bir süre önce, "Boş Hediye" hikayesi A. A. Kraevsky'nin "Anavatan Notları" nda yayınlandı. Hikayenin ilk bölümü hayattayken yayınlandı ve ikinci bölüm ölümünden sonra toplanan eserlerde yer aldı. Ölümünden sonra 1842'de yazdığı "Lyubonka" öyküsü ve "Odessa Opera Binası'nda Bir Loca" adlı kısa öyküsü yayınlandı. EA Gan, kısa hayatında toplamda on bir eser yazdı .

Ardından gelen tozlu ve sıcak yaz, Elena Andreevna'yı St. Petersburg'dan ayırdı. Astrakhan'a yeni bir görev alan babası Andrei Mihayloviç Fadeev, onu çocuklarla birlikte yanına aldı. Bununla birlikte, Petersburg manevi yükü, ölümüne kadar çok uzun bir süre onda kaldı ve azalan gücünü ve hayata olan ilgisini destekledi.

Bölüm dört. ANNE ÖLÜMÜ

Odessa'da 1835'ten itibaren ziyaretlerde yaşadılar. Lyolya ilk defa bu şehirde çok küçüktü. Burada, 29 Nisan 1835'te, geleceğin ünlü çocuk yazarı Vera Petrovna Zhelikhovskaya olan kız kardeşi Vera doğdu. Elena Gan, üç çocuğu ve mürebbiyesiyle Odessa'ya en son 1842 baharının başlarında geldi. Nadiren tek bir yerde kaldı: ya kocasının peşinden uzak garnizonlara gitti, sonra babası Andrei Mihayloviç Fadeev'in görev yaptığı ailesiyle ya da A. M. Fadeev'in bulunduğu Yekaterinoslav'da göçebe hayata ara vermek için durdu. ya Rusya'nın Güney Bölgesi Yabancı Yerleşimciler Komitesi üyesi olduğu Odessa'da ya da göçebe halkların ana mütevellisi olarak gönderildiği Astrakhan'da yabancı yerleşimciler ofisinin yöneticisi. Ebeveynlerinin evinde, en azından bir süreliğine, garnizon hayatının bayağılığından kurtuldu. Ve son olarak, annemin ölümünden kısa bir süre önce, Lely'nin büyükbabası ciddi bir terfi aldı - devlet mülkiyeti odasının yöneticisi olarak Saratov'a transfer edildi ve kısa süre sonra oraya sivil vali olarak atandı. Büyükbabamın kariyeri yükselişteydi .

Bahar alışılmadık derecede sıcaktı ve yaz kuru ve havasızdı.

Lelya'nın boğazında sürekli bir gıdıklanma vardı ve içindeki bir tür ağırlık derin nefes almasına izin vermiyordu. Büyükannenin arkadaşlarıyla bir apartman dairesinde yaşıyorlardı. Daire bir konakta yer alıyordu ve ayrı bir girişi vardı. Geçici konutları, rokoko tarzında lüks, neredeyse kraliyet mobilyalarıyla ayırt edildi. İki odada dans eden ayaklar üzerinde "kıvrık" masalar ve zengin bronz saplara dolanmış dalgalı çekmeceli bir gardırop vardı. Yemyeşil otların baştan sona süslenmesi ve şehvetli kıvrımlar zihni bulandırıyordu. Kız sanki bir rüyadaymış gibi parmak uçlarında bu şeylerin yanından geçti. Rokoko'nun baharatlı fırfırları hayal gücünü harekete geçirdi, sıkıcı gerçeklikten Doğu'nun imalı dünyasına taşındı, nazik zarafet ve tropikal gün ortası rehaveti ile dolu. Rokoko hazcılığı, kendilerini içinde buldukları durumun dehşetiyle bağdaşmıyordu.

Annemin tedavisi için özel maden suyu gerekiyordu. Babaları, annelerinin iyileşmesi umuduyla onları buraya gönderdi. Ancak bu sefer mucizevi su, annemin midesi bulanana kadar kımız içtiği gibi yardımcı olmadı. Yanlarında ayrılmaz bir şekilde iki mürebbiye ve şehrin en iyisi olarak kabul edilen Dr. Geno vardı. Doktorun aptal bir yüzü vardı, sürekli dalgın ve aksiydi. Mırıldandı ve homurdandı. Konuşması bir tencerede kaynayan yulaf lapasının sesi gibiydi. Doktor utangaç ve nevrotik tabiatlara aitti. İstemsizce gözyaşlarına boğulmuş gibiydi. Doktor odada bir dağınık beyin gibi gezindi, onun ve Vera'nın kafalarını okşadı, çalıştı ve acı çekti. Umutsuzca hasta olan genç bir kadına yaptığı manipülasyonların anlamsız olduğunu düşününce dayanılmaz bir hal aldı. Acısını yoğunlaştırdılar ve onu tamamen tükettiler.

Elena Andreevna Gan ancak yirmi sekiz yaşındaydı. Ölümünden önceki gece yarısına kadar çalıştı. Odanın bir bölümünü kapatan yeşil bir patiska perdenin arkasında uzun saatler geçirdi. Bu küçücük köşe onun ofisiydi. Şehirde ya da kırsalda nerede yaşarlarsa yaşasınlar, her zaman kendine küçük bir yer ayırdı. Lelya ve Vera'nın oraya gitmeleri yasak değildi ama annelerinin herhangi bir eşyasına dokunmaları da yasaktı. O zamanlar annemin evdeki öğretmenleri ve mürebbiyelerinin masraflarını karşılamak için çok çalıştığını hayal bile etmemişlerdi. Durumları tamamen alt üst olmuştu, öyle ki annemin yazma faaliyeti bir miktar gelir sağladı. Hikayelerin ücretleri, İngiliz Bayan Jeffers'ın, öğretmenlerin maaşlarının ödenmesine ve ayrıca kendisi ve çocukları için gerekli kitapları satın almasına gitti . Elena Andreevna son gücüyle kızlarını ve oğlunu eğitimli insanlar yapmaya çalıştı: “Herhangi bir fedakarlıkla çocuklarımın iyi, temelde iyi eğitimli olmalarını istiyorum. Ve kalemim dışında hiçbir imkanım yok! .. ” Anneleri bir sonraki hikayesini üst üste dokuzuncu olarak bitiriyordu.

üzüntüyle baktı . Bu teselli edilemez ve acı verici bakış, en büyük talihsizliğin, onlara hayat veren kişiden hızlı ve ebedi bir ayrılığın habercisi oldu.

Denizden revirin iyot kokusu geliyordu. Yamaçtan, akşam göğünün altında, büyük, özenle cilalanmış gri mermer bir levha gibi görünüyordu. Balıkçı tekneleri bu hafif yüzeyde bulanık mürekkep gibi siyah noktalara benziyordu.

Lyolya, annesinin nahoş bir özelliğini biliyordu - beklenmedik bir fikirle ateşlenmek, yaratıcı ilhamın uçurumuna dalmak ve dünyadaki her şeyi unutmak. Annenin ona kayıtsızlığı, en büyük kızı gözyaşlarına boğuldu. Çoğunlukla, babasının hademelerinin bakımı altındaydı. Annesinin kişiliğiyle ilgilenememesinden muzdaripti. Dikkatini çekmek için her şeyi yaptı: yetişkin laik bir hanımefendi gibi davrandı, annesini bonton sözlerle rahatsız etti, başının üzerinde yürüdü, kaprisliydi, sürekli ruh halini değiştirdi. Her şey işe yaramazdı. Sonuç olarak Lelya, ruhunu küçük Vera'ya kaptırdı. Ama yine de, üzüntü onu rahatsız etmekten asla vazgeçmedi. Ona yalnızmış gibi geldi, sonsuza dek yalnızdı. Tüm hayatı boyunca ona eşlik eden bu şiddetli ruhsal depresyon nöbetleri, yoğun zihinsel çalışma ve yazılarıyla aynı umutsuzluk ve yalnızlık duygularını bastırmaya çalışan annesinden miras kaldı. Ve çevreyle ilgili sürekli memnuniyetsizlikten başka nasıl kurtulabilirdi? Ruh öldüren monoton rutinden çıkmanın bir yolu olmalı, değil mi? Lyolya, bilinçaltında, annesini ve kendisini çocuksu bir kendiliğindenlikle düşünerek, hayatın ataletinden kurtulmanın yollarını keşfetti. Çocukluk fantezisiyle, kendisinin ve annesinin insan toplumunun yerleşik ve görünüşe göre sonsuza kadar yok edilemez düzeni tarafından sürüklendiği kısır döngünün üstesinden geldi. Bu rutini takip etmeme ihtimalinin olduğunu sezgisel olarak fark etti. O andan itibaren, yalnızlığı, belirli bir Muhafızın - beyaz türbanlı görkemli bir Hindu - takıntılı düşüncesiyle beslendi. Büyürken, bu çocukluk fantezisini gerçekleştirmek için giderek daha fazlasına ihtiyacı vardı.

Kız, annesinin onu sevmediğine ikna olmuş ve bu hoşlanmamasının sebeplerini araştırmıştır. Yıllar sonra yanıldığını anladı. Elena Andreevna, Elena'yı geleceği için Vera ve Leonid gibi aynı titreyen korkuyla sevdi. Ve hepsine istediğinden daha az zaman ayırdıysa, bunun için yaşam koşulları suçlanmalı - günlük yazı işleriyle geçimini sağlama ve iyi bir eğitim alma ihtiyacı.

Annenin karakteri, bir patoloğun sertliğini ve cesaretini içeriyordu. Hafızanın depoladığı en narin, kısa ömürlü his dokusunu eşi benzeri görülmemiş bir soğukkanlılıkla parçalara ayırdı.

Kızı, olup bitenlere karşı ondan kaderci bir tavır öğrendi. Bir bütün olarak hayata değil, onu doğrudan etkileyen bireysel olaylara. Aynı zamanda, hayatın tüm sıkıntı ve sıkıntılarına karşı eylemleri hızlı ve muzafferdi. Anne, onun aksine, romantik bir tipi temsil ediyordu, yüce bir düşünce sistemine sahip "tuhaf bir kadındı". Talihsiz ve aşağılanmış kadınları savunmak için cennetten inmiş gibi. Kendisi, sadece içsel olarak, ruhunda hayatın şiddetine direndi ve dışarıdan onun akışıyla birlikte yüzdü.

Ah anne, zavallı anne! Neden tekrar Odessa'ya getirildi?

Lelya pencereyi sonuna kadar açtı ve başladı. Sokağın parıldayan güneşli sıcağından tanıdık yerli sesleri duyuldu. Büyükbabanın sulu baritonu, büyükannenin şangırdayan sopranosu ve olgunlaşan Nadezhda teyzenin kırılgan sesi. Sanki trajik bir son bekliyormuş gibi, annemin ailesi, büyükbabamın vali olduğu Saratov'dan Odessa'ya geldi. Andrey Mihayloviç Fadeev bu korkunç günleri şöyle hatırlıyor: “21 Mayıs 1842'de ailemle birlikte bir kez Voronezh, Kursk vb. üzerinden Odessa'ya gittim. Onunla daha fazla kalmaya niyetlendim, ancak aldığımız haberlere göre tehlikede olan ve sabırsızlıkla Odessa'da bizi bekleyen zavallı en büyük kızım Elena'nın kötüleşen hastalığını öğrendikten sonra ayrılışımı hızlandırmak zorunda kaldım. Hastalıktan çok, zararlı, o zamanlar genel kabul görmüş kan alma tedavi yöntemi kadar tehdit etmiyordu; kendisi gibi uzun bir hastalıktan bitkin düşen böylesine zayıf bir kadının iki haftada sekiz kez kanaması oldu ve yüzden fazla sülük kondu, bu da elbette onu tamamen bitkinliğe götürdü. Şehrin en iyisi olarak kabul edilen bir doktor tarafından tedavi edildi .

Lyolya, annesinin ölümünden hemen önce meydana gelen fırtınayı hayatının geri kalanında hatırladı. Sağır edici gök gürültüsü eşliğinde şimşek neredeyse sürekli çaktı. Elektrik boşalmalarından biri komşu bir eve çarptı, katlanır kapıları kırdı, kilitlere zarar verdi ve lehimlerini çözdü.

Elena Andreevna, 24 Haziran 1842'de annesinin kollarında öldü. Mezarına mermer bir gülle iç içe beyaz mermer bir sütun dikildi. E. A. Gan'ın sütuna oyulmuş son çalışması "Boş Hediye" den alıntı yapan iki satırlık yazıt kulağa umutsuz geliyordu: "Ruhun gücü hayatı öldürdü ... Gözyaşlarını ve iç çekişlerini şarkılara çevirdi ..."

Elena Andreevna'nın ölümünden sonra yakın arkadaşı Antonia Kulvein çocuk bırakmadı. Kız, annesiz yaşamanın ne demek olduğunu biliyordu. Lutherci bir rahibin kızı olan kendi annesi, Antonia çocukken öldü. Bütün aile ile Finlandiya'da, babalarının Rus hizmetinde olduğu küçük bir kasabada yaşıyorlardı. Antonia'nın ağabeyi, annesinin ölümünden birkaç yıl önce yerel bir balıkçı tarafından sudan çıkarıldığında neredeyse boğuluyordu. Antonia'nın dul kalan babası, oğlunun bu kurtuluşu için minnettarlıkla bir balıkçının kızıyla evlendi. Külkedisi ile ilgili peri masalında olduğu gibi, Antonia'nın üvey annesinin kötü ve sinsi bir kadın olduğu ortaya çıktı, üvey kızını tüm gücüyle öldürmeye çalıştı. Kıza kirli paçavralar giydirdi, kızın kendi ayakkabıları yoktu - sadece küçük kız kardeşinin ayakkabıları, ki bu elbette ona uymuyordu. Antonia'nın babası öldüğünde üvey annesi utancını tamamen kaybetmişti. Bir gün, çetin bir kışın ortasında, Antonia'yı evden kovdu. Kız mucizevi bir şekilde hayatta kaldı. Donmuş halde sokakta görüldü ve büyükbabasının eski bir hizmetçisi olan papaz tarafından evine getirildi. O zamana kadar büyükbabam St. Petersburg'da yaşıyordu ve oradaki Lutheran kiliselerinden birinde görev yaptı. Olaydan haberdar oldu, torununu almaya geldi ve onu yanına aldı. Bağlantılarını ve Antonia'nın yetim kalması ve rahmetli babasının bir Rus yetkilisi olması gerçeğini kullanarak, büyükbabası onu Catherine Enstitüsü'ndeki devlet hesabına kaydettirdi. O kadar iyi çalıştı ki, çalışmalarının sonunda en yüksek ödülü alacaktı - enstitü kızlarının mezun olduktan sonra aldığı altın şifre, imparatoriçenin tuğrası. Ancak bu ödül, merhum prensin kızı olan unvanlı bir kıza gitti. Bu vesileyle yapılan ciddi törenden önce, orada bulunan ve bir şekilde adaleti sağlamaya çalışan İmparator I. Nicholas, Antonia'ya bir seçenek sundu: ya Enstitüde bir pepiniere olarak kalmak, yani bir akıl hocası için hazırlanmak ya da almak 35 ruble tutarında ömür boyu aylık emekli maaşı. Antonia özgür bir yaşam seçti. Bir süre, onu günahkar hayatı için bir perde olarak kullanan, rahat bir toprak sahibinin arkadaşıydı. Zavallı yetimin çok geçmeden ondan kaçtığı açık. Poltava'ya vardığında yanlışlıkla Elena Andreevna Gan ile tanıştı ve anında arkadaş oldu. O zamandan beri ayrılmadılar .

Antonia Kulvein'in Elena Andreevna'yı putlaştırdığını, yazma yeteneğine, asil ve parlak ruhuna hayran olduğunu söylemeye gerek yok. Kızın hayatı, Fadeev, Gan ve Witte ailelerinin hayatıyla oldukça iç içe geçmiş durumda. 1850 yılının Nisan ayı başlarında Tiflis'te ölene kadar aralarındaydı, yakın arkadaşını sekiz yıl geride bıraktı ve Kura'nın yukarısındaki yüksek bir kayalığın üzerindeki Verskoye mezarlığına gömüldü .

Antonia, Vera ve Lelya ile birçok güzel anı bıraktı. Sebepsiz değil, yıllar sonra, Elena Petrovna Blavatsky, Hindistan'a ilk seyahatinden bahsederken (ancak bu bana pek olası gelmiyor), babasının eski bir arkadaşı olduğu iddia edilen belirli bir Alman ile Lahor'da bir toplantıdan bahsediyor. Lutheran rahibi. Olcott'a soyadının Kuhlwein olduğuna dair güvence verdi. En büyük kızının kaderinden endişe duyan Blavatsky'nin babasının isteği üzerine, iddiaya göre onu Hindistan'da bulmaya çalıştı. Elena Petrovna, Vera ile ilk yetimlik yıllarını birçok yönden aydınlatan Antonia'nın anısına böylesine tuhaf bir şekilde saygılarını sundu.

Odessa'dan ayrıldılar. Elena Andreevna'nın ailesi çocuklarını yanlarında Saratov'a götürdü. Bu seferki yolculuğun inanılmaz derecede ilginç olduğu ortaya çıktı, çünkü yanlarında, Saratov valiliğinden önce Astrakhan'da bulunan, inançlarına göre Budistler olan Kalmıklar da dahil olmak üzere göçebe halkları yöneten Andrei Mihayloviç Fadeev vardı. Torunları, kendi babaları Peter Alekseevich olan "küçük baba" nın aksine ona "büyük baba" dediler. Büyükbaba, kısmen Hazar bozkırları boyunca uzanan Saratov'a yaptıkları yolculuk boyunca özel bir samimiyetle karşılandı. Ne de olsa, üst düzey bir çarlık yetkilisi olan o, Kalmıkların ve Kırgızların yaşamlarını iyileştirmek için elinden gelen her şeyi yaptı. Büyük olasılıkla, Lelya için bu, Budist dünyasıyla ilk anlamlı temastı. Onda daha önce hiç görmediği birçok yeni şey onu etkiledi. Kuşkusuz, bu dünyanın alışılmadık görüntüleri ruhuna gömüldü. Yedi yaşındaki kız kardeşi Vera'nın bile bu geziden Kalmıkların yaşamına dair çok sayıda ayrıntıyı ezberlemiş olması şaşırtıcı. Yıllar sonra, “My Boyhood” adlı otobiyografik kitabında, misafirperver Kalmyk prensi tarafından Fadeev ailesinin kabulünün tüm çevresini restore etti: “... masasız, hemen yere ince beyaz bir masa örtüsü serildi. halılar. Üzerine tabak yerine bizim çalkalama bardaklarımız gibi renkli derin fincanlar konmuş, her fincanın önüne küçük bir kilim ya da sadece renkli bir mendil ve sadece bazılarının önüne yastıklar konmuştu. Prens Tyumen yaşlıları bu yastıkların üzerine oturttu ve hepimiz gerektiği gibi yerleştik .

Büyük zengin bir vagonda önemli misafirlere ikramlar yapılırdı. Direkleri keçeden ve ahşap kafesli sivri bir çadırdı ve içi halı, kilim ve ipek kumaşlarla kaplıydı. Vera'nın hatırladığı gibi Kalmıklar sabahlıklar ve yuvarlak kürk şapkalar giyerlerdi. Kalmyk kadınları brokar, kadife ve altın renginde giyinmişlerdi. Üzerlerinde o kadar çok süs asılıydı ki başlarını zorlukla çevirebiliyorlardı . Kızların büyükannesi Elena Pavlovna, onlara mümkün olduğunca erişilebilir ve kısa bir şekilde, Buda'nın kim olduğunu, ona göre İsa Mesih'ten çok daha önce yaşamış olan "çok zeki ve erdemli bir insan olduğunu" açıkladı. ve çok saf, ahlaki bir öğretiyi vaaz etti ..." . 19. yüzyılın ilk yarısında Ortodoks Hristiyan bir kadın için çok cüretkar bir ifade. Büyükanne onları Tibet Budizminin ana nitelikleri, tanrılar ve Kalmıkların dini kültünün diğer nesneleri ile tanıştırdı: Budist tanrıların heykelsi görüntüleri - sözde burkhanlar, dua davulları veya aynı zamanda dua değirmenleri olarak da adlandırılır. "tank" ın yanı sıra (Tibetçe'den çevrilmiştir - parşömen) - yapışkan boyalarla yapılmış pitoresk Budist ikonları. Büyükanne bildiklerini torunlarıyla paylaştı. Ailelerinde samimiyetsizlik yoktu. Elbette çocuklardan bir şeyler gizlendi, ancak diğer insanların kültürleriyle ilişkilendirilen bir şey değil.

Saratov'da yeni bir Fransız mürebbiye, genç ve talepkar olmaktan uzak bir kadın olan Madame Caroline-Henriette Pekker'i aldılar. Ufak tefekti, kambur bir figürü, kötü bir ifadesi, parlak gri gözleri ve ucunda neredeyse her zaman bir damla sarkan sivri bir burnu, tapınaklarda düz bukleler halinde kıvrılmış gri, ince saçları vardı . Ayrıca yakın arkadaşları, zavallı Ruslaşmış İngilizler Elizaveta Yakovlevna Stuart'ın kızı olan büyükbaba Andrei Mihayloviç Fadeev'in yakın zamanda hizmet verdiği Astrakhan'dan da geldiler. Lyolya ve Vera'nın Bayan Jeffers'tan aldıkları bilgileri kaybetmemeleri, aksine bir İngilizce öğretmeninin yardımıyla onları güçlendirmeleri gerekiyordu. Elizaveta Rusya'da büyüdü ve Rusça'yı iyi ve aksansız konuştu. İkinci durum maalesef Fadeev'in hizmetkarları arasındaki otoritesini güçlendirmedi. Arkasındaki hizmetçiler suratlarını astı ve onun gerçek bir İngiliz kadını olmadığını, ama falanca olduğunu söylediler. Belki de avludaki insanların bu dedikoduları, Lelya'nın İngilizceyi genç, deneyimsiz öğretmenlerinden çok daha iyi bildiğini küstahça iddia etmesine izin verdi. İnatçı öğrencinin bu kibirli konumu, birden fazla kez Bayan Stewart ile çatışmalarının nedeni oldu . Ancak Lola, onunla değil, Madam Pekker ile gerçek bir uzun süreli savaş başlattı. Yaşlı kadın, elbette, hem kendini savundu hem de saldırdı, ancak gençlik bedelini aldı ve Lyolya, küstah ve sağır edici kahkahasının da kanıtladığı gibi, sık sık zaferi kutladı. Lelya ve Madam Pekker arasındaki bu yüzleşme, karşılıklı “kurulumlar” ve sözlü atışmalar adeta günlük yaşamlarının “ortak bir yerine” dönüşmüştür. Ve yine de sonuç geldi. Madam Pekker'in sabrı, Lely'nin kız kardeşi Vera tarafından dürüstçe ve doğru bir şekilde anlatılan bir olaydan sonra tükendi. Ancak ondan önce Madam Pekker'in yatağına atılan bir kirpi ve daha birçok şey vardı. Bu sefer, yaşlı Fransız kadının iğrenç kızın şakalarına ve kaba davranışlarına katlanma gücü artık kalmamıştı. Ve Fadeev'lerin evini sonsuza dek terk etti. Kıyı boyunca yürüyen Madam Pekker ve Vera'nın yanına sızan Lyolya'nın kurt gibi uluyarak onları nasıl korkutup öldürdüğünün hikayesi şöyledir:

“- Aha! Korktun mu?.. Bilerek yaklaştım… <…> Neye bakıyorsun? Seni çok mu korkuttum? <...>

"Bana ve kız kardeşine hayatına mal olabilecek bir şaka!"

- Hayat? <...> Böyle saçmalıklardan kim ölür? kız kardeş safça şaşırdı ve gülmeye devam etti.

- Saçmalık - Kasım ayında buz banyosu mu?

- Ekim sonunda! Elena sakince düzeltti. - Ve son olarak, buz banyosu yapmadınız. Neden abartalım?

- Abartmak mı? Ekimde? Kasım, sana söylüyorum! Şimdi tüm Avrupa için Kasım ayı. Ama tabii ki burada, medeni Avrupa bilinmiyor! Avrupa ile barbar ülkeler arasında bu tür kızları doğurabilecek ortak ne olabilir?

Madam Pekker üzerinde yapılan bir başka deney de başarısızlıkla sonuçlandı. O sırada Katya Teyzenin kocası Julius Witte'nin ailesinin kız kardeşlerinin yaşadığı çiftlikten Saratov'a hızlı ayrılışı Lelya'yı şaşırttı. Elena Petrovna'nın çocuklukta bile kendini gösteren bu sürekli arzusunu, insanları kızdırmak, kızdırmak ve onlarla alenen alay etmek için nasıl açıklayabilirim - kötü bir misantropik karakter, ahlaki sağırlık veya kendi türlerine kayıtsızlık? Ne yazık ki, geleceğin büyük kurucuları olarak kabul edilen ve insan kaderini yeniden şekillendirenlerin çoğu, bu çok az saygı duyulan insani niteliklere ve özelliklere tam olarak sahip olmasaydı, bir adım atamaz veya parmaklarını kıpırdatamazlardı. Belki de diğer insanların duygu ve düşüncelerine kayıtsız kalmak, onlar üzerinde deneylerin başarılı sonuçlanması için gerekli bir koşuldur.

Elena Petrovna'nın teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva, anılarında yeğeni ve kız arkadaşının inatçı, sabırsız doğasının nedenlerini keşfetmeye çalıştı:

Çocukluğunda hizmetlilerin aşırı ilgi ve yardımseverliği, her şeyi “zavallı annesiz çocuğa” bağışlayan akrabalarının özverili sevgisi ile şımartılmış, daha sonra kızlık çağında kibirli yapısı onu açıkça isyan ettirmişti. Toplumda kabul edilen normlar. Sahte bir saygı gösterisiyle boyun eğdirilemez, kamuoyu tarafından yıldırılamazdı. O <…> on yaşından itibaren, herhangi bir Kazak atının üzerinde, erkek eyerinde! Önyargılara veya genel kabul görmüş normlara boyun eğmediği gibi kimseye boyun eğmedi. Her şeye ve her şeye meydan okudu .

Vera Petrovna, Nadezhda Andreevna ile aynı fikirde, ancak "Ergenliğim" kitabında, yetimlere ve yoksullara karşı bir şefkat duygusunun varlığı da dahil olmak üzere ablasının kişiliğindeki iyi başlangıçlara odaklanıyor: "Yapabildi. insanın zayıflıklarını ve kötü niteliklerini fark etmek, ancak talihsizliğe, fiziksel çirkinliğe asla gülmedi. Aksine, kırılanlara yardım etmeye her zaman hazırdı ama hakaretlerini asla hatırlamadı. Ondan daha az kinci olmak ve tüm düşmanlarını içtenlikle affetmek imkansızdı. Bu güzel özelliği tüm hayatı boyunca damgasını vurdu . Helena Petrovna Blavatsky, yaşlılığında Madam Pekker'in medeni Avrupa ve barbar Rusya hakkındaki sözlerini büyük bir zevkle hatırladığını tahmin ediyorum. Ne de olsa, bu Avrupa'yı ve aynı zamanda Amerika'yı her iki kürek kemiğine de koymayı başardı. Ve dikkat edin, sadece bir silah kullanarak - karakterinizin gücü.

Yaşlı Caroline-Henrietta Pekker ve kocasının kaderi çok içler acısı bir şekilde gelişti. İkisi de 1847'de Saratov'da koleradan öldü. Aynı yıl baharda Saratov'da yaşayan tüm Fadeev'ler, Gans ve Wittes, daimi ikametgah için Tiflis'teki büyükbabalarının yanına gitti. Ve zaten bu harika şehirde, Lyolya ve Vera kız kardeşler ve teyzeleri-kız arkadaşı Nadezhda, Fransız mürebbiyelerinden bir paket aldılar. “Caroline-Henrietta Pekker'in usta el yazısıyla güzelce yeniden yazılmış, çınlayan sesiyle söylediği tüm şarkılar, baladlar ve esprili beyitler vardı. Bu onun ölümünden sonraki hediyesiydi, inatçı, alaycı öğrencilerini içtenlikle affettiğini ve onları unutmadığının bir işaretiydi. Bu hediye Nadya ve Lyolya'yı çok etkiledi ve bende hala sağlam bir parçası var. ” Vera Petrovna Zhelikhovskaya, Madam Pekker hakkındaki hikayesini özetliyor .

Beşinci Bölüm. FANTAZMAGORİLER, FANTEZİLER, GÖRÜNMEYEN MUCİZELER

Denizin üzerinde bir gökkuşağı vardı. Alt kenarı pembe, ortası altın ve üst kenarı koyu turuncuydu. Görüş şaşırtıcı ve büyülü. Büyükannesinin söylediği gibi başka gökkuşağı yok. Annesinin ölümünden sonra, kız kendi içinde bir tür bölünmüş kişilik ya da daha doğrusu kendi ruhunda ve bilincinde bir bölünme hissetti. Bir yandan kalbi kırıktı, diğer yandan ağır, dayanılmaz bir yetimliğin altında ezilmemek için ölümün korkunç gerçeğine sırtını dönmüş gibiydi.

Elena Petrovna, ergenlik döneminde bu ayrılığa pek dayanamadı. Nezaketsiz bir başkasının ruhunda bulunmasından, herhangi bir sohbetine ısrarla onun abartılı sözleriyle girmesinden, onu kendi iradesine göre davranmaya zorlamasından, doğasını kendi takdirine ve hevesine göre yeniden şekillendirmesinden yorulmuştu. . Etrafındakiler tarafından görülemeyen bu "biri", onu içeriden tanınmayacak kadar dönüştürdü, onu o kadar değiştirdi ki, artık kendisini eksantrik Lolo Lelinka olarak algılamıyordu, ancak dehşet içinde başka birini, tamamen bilinmeyen bir kişiyi hissetti. ayrıca diğer insanlarla ilgili olarak fahiş hırslar ve ciddi iddialarla donatılmıştı. Bu saplantıdan kaçarak, uzun ya da kısa süreli bir rüyaya ya da transa girdi.

Lyolya uyandıktan sonra bu rüyanın bazı kısımlarını zar zor hatırladı, başı ağrıyordu ve tamamen bunalmış hissetti.

Yıllar geçtikçe, Elena Petrovna manevi döneklikte giderek daha fazla güçlendi, buna alıştı ve alışılmadık bir coşkuyla yeni bir transı bekledi. İkinci doğasıyla neler olup bittiğini daha ayrıntılı olarak hatırladı ve çok fazla zorluk çekmeden zaman ve uzayda hareket etme fırsatına sahip olmasına içtenlikle şaşırdı. Elena Petrovna'nın daha sonra ısrar ettiği gibi, bu hayal edilemez özgürlüğü Öğretmenlerine, "hierophantlara", "dünyanın hiyerarşilerine" borçluydu. Yetişkinlik yıllarında, benzer, sürekli yaşanan zihinsel durumların deneyimine dayanarak ikizler teorisini geliştirdi.

Böylesine dünya dışı bir durumda, kendisine her şeyi söyleme ve yapma izni verdi. Ancak bu, edinilen hediyenin değeri hiç de değildi. Gerçek anlamı, bazı insanlara tutarsız ve kibirli görünen muhakemesinin parmağını emmemesi, geçmiş ve geleceğin resimlerinin karşılaştırılmasından çıkarılmasıydı. Bu tuhaf uyuşukluğa düşer düşmez, dünün ve yarının panoraması hiçbir zorlama olmadan önünde açıldı. Yine de hayalperest coşkuları kolay değildi, erken yaşlanan sağlığını elinden aldılar.

Sonra Elena Petrovna, geleceğin takdirinin ve uzak geçmişin hatıralarının, onlardan miras aldığı atalarının hafızasının yeteneği olduğunu fark etti. Şimdi söyleyecekleri gibi, Elena Petrovna'nın genetik hafızasının yeteneği, çeşitli nedenlerle aşırı derecede ağırlaştı ve hacimli hale geldi.

Elbette, bilincinin bu hayali patlamaları, huzursuz yaşamının her anını işgal etmedi. Çoğunlukla anı, bir maceracının kaotik hayatını yaşıyordu. Şüpheli yollarla hayatta kalması ve bazı aceleci kararlarının ve eylemlerinin sonuçlarını düşünmemesi gerekiyordu. Aynı zamanda, esas olarak kendisini değiştirerek onu aşk için değil, fikir ve hedeflere uygun olarak yaşamaya zorladı. Gerileyen yıllarında sıradan hayatı anlama yeteneğini neredeyse kaybediyordu , bu yüzden sık sık şiddetli depresyona giriyor, kimseyi görmek istemiyor ve Londra'daki evinden haftalarca çıkmıyordu.

Artık günlük ekmeğini kazanma ihtiyacını düşünmeden, uzun bir uykuyu psikoterapötik bir araca dönüştürmeye çalıştı. Bununla birlikte, yeni korkunç vizyonlar ve kabuslar onu o kadar şaşırttı ki, aklı başına geldiğinde, ağzı kavrulmuş bir şekilde zar zor duyulabilir bir şekilde önemsiz sözler söyledi ve bundan sonra uzun bir süre uykusuzluktan acı çekti. Böylesine gergin bir aşırı gerginliğin sonucu onun için şeker hastalığıydı.

Uykuya dalmadan önce, sanki gökyüzünün kubbesi aniden demir haline gelmiş ve sallanarak, yere dokunmuş ve çizmiş gibi, güçlenen bir gıcırtı sesiyle sık sık eziyet çekiyordu. Kıyamet başlamış gibiydi. Kali Yuga - Hinduların dediği gibi kara çağ sona eriyordu. Ve sonra yeni bir "altın çağın" güneşi yeniden doğdu. Bir dünya döngüsü bir başkasıyla değiştirildi ve yeni dünya ve gökyüzü ortaya çıktı.

Her şey döngüler halinde gelişir ve sonunda normale döner.

Hinduların fikirlerine göre Kara Çağ, Kali Yuga yeryüzünde kuruldu. Bir kişinin ayaklarının altındaki dünyanın sallandığı ve bir bataklık gibi içine çekildiği ve bir kişinin ölümsüzlüğü için gittiği yolun, kendisini samsara'nın yerçekiminden kurtardığı korkunç bir çağ, bir geçilmezliktir ve hiçbir yere götürmez. . Bir insan bu yolda bir yandan diğer yana, sonra sola, sonra sağa çekildi. Ve çok az insan nasıl olduğunu bilir ve ortada sağlam bir şekilde durmak ister.

Bir rüyada, insanları bir mezbahadaki sığırlar gibi metodik bir şekilde katleden cellatların donuk ve iyi beslenmiş yüzlerini gördü. Elena Petrovna griye döndüğünü hissetti - küçük bukleler halindeki altın rengi saçları kıvranan gümüşi yılanlara dönüştü. Aslında, hayallerinin tamamen zıttı bir şey ortaya çıktı. İnsanların evrensel mutluluğa inatla teşvik edilmesi, yalnızca sefil değil, aynı zamanda kesinlikle iğrenç bir sonuç verdi.

Blavatsky gerçeği öğrendi - dünya katliamının hazırlanmasında onun gizli katılımı, ideolojik kutsaması vardı. Vizyoner rüyasında dayanılmaz bir şekilde korkmaya başladı. Çaresizlik içinde, içinde ölümü bekleyen, bir deri bir kemik kalmış, büyük kalabalıklar halinde toplanmış, kesilmiş bahçelerin ve yıkılan kiliselerin olduğu geniş ağılların yanından kaçtı. Tüm gücüyle kendi zamanına koştu. Tek umuduyla Styx'in ölü sularına daldı - insanlara olan şefkat ve sevgiden sonsuza kadar kurtulmak. Bu yağlı, kurşuni yansımalı unutulma suyu, onun uzun ıstıraplı yaşamının tüm sorularının yanıtlarını içeriyordu.

Elena Petrovna'nın kişisel hayatı başarısız oldu. Çocukluğundan beri, beyaz cüppeli bilinmeyen bir Kızılderiliye karşı tutkulu ve yüce aşkın gücünden etkilenmişti. Sık sık onu düşündü ve onu ya doğu lüksüyle giyinmiş bir prens ya da mütevazı bir keşiş olarak hayal etti. "Öğretmen" imajı, hayal gücünün gücüne bağlı değildi, kendini ikna ettiği gibi, en başından beri onun içinde mevcuttu, sesinin tınısı veya parlak mavi gözleri gibi sadece ona özgüydü. sarı kıvılcımlar.

Birisi onun varlığından şüphe etmeye çalıştığında ya da bilgeliğini hayal ettiğinde şiddetli bir kutsal öfkeye kapıldı. “Efendisi”nin ve arkadaşlarının haberini ülkeden ülkeye öyle bir sebatla yayar ki, yüreğini kaplayan tarifsiz sevinci tüm dünyayla paylaşırmış gibi.

Yetimlik ve yalnızlık duygusundan ilk ve tek aşkı doğdu. Bir anlamda, kendine olan sevgiydi - yetişkinler tarafından terk edilmiş, ailesi tarafından Lelya veya Lolo ve yabancılar tarafından Elena olarak adlandırılan eksantrik bir kız.

Blavatsky yalnızlığı severdi ve aynı zamanda küçük balıklar arasında bir köpekbalığı gibi hissettiği ve davrandığı kalabalıklar tarafından baştan çıkarıldı. Sürekli bir zihin karışıklığı içindeydi ve aynı şeylere ruh haline ve değişen takıntılarına göre farklı bakıyordu. Anlık ve bazen açıklanamayan bir dürtü, onu istemediği şeyleri yapmaya zorladı. Yine de insanlarda ihanet ve hayal kırıklığı yaşayan Elena Petrovna, kötülük, güvensizlik ve kinciliğe yabancıydı. Sık sık yapmacık ve gösterişli alçakgönüllülüğe başvurmak zorunda kalıyordu: kendini önemsiz insanların anlamsızlığından ve aldatmacasından başka nasıl koruyabilirdi? Blavatsky'nin sözlü hikayelerinde, ailelerinin Kuzey Kafkasya'ya, bunun iyi bilinen bir tatil yeri olan Kislovodsk'a ve annesi Elena Andreevna'nın denediği şimdiki zamana ilk seyahatinden hiç söz edilmiyor. sağlığını iyileştirmek için.

Rahibe Blavatsky, Saratov'daki misafirperver evleri olan büyükanne ve büyükbabasıyla yaşadıklarını minnetle anlatıyor. Bu evde, onlara ek olarak, yakında Yulia Witte ile evlenen annemin kız kardeşleri Nadezhda ve Ekaterina yaşıyordu.

İşte Vera Petrovna'nın yazdığı şey:

“Şimdi, büyükannemize her zaman kelebek dediğimizi de söylemeliyim, neden - kendimi bilmiyorum ... Muhtemelen, bu takma adın açıklaması, diğer şeylerin yanı sıra çok zeki, bilgili bir kadın olan büyükannemin onu sevmesiydi. kelebek koleksiyonlarını toplamak için, hepsinin isimlerini biliyordu ve bize onları yakalamayı öğretti. İkisi de, hem büyükbaba hem de büyükanne, bizi eğlendirmek ve eğlendirmek için hiçbir şeyden kaçınmadılar. Her zaman bir sürü oyuncağımız ve oyuncak bebeğimiz oldu; sürekli gezintiye çıkarıldık, yürüyüşe çıkarıldık, bize resimli kitaplar verdiler. <...> Geceleri fener sandığım dedemin evi, gerçekten de yüksek merdivenleri ve uzun koridorları olan büyük bir evdi. Büyükbabanın kendisi alt katta yaşıyordu ve ofisini barındırıyordu. En üstteki odada yatak odaları vardı: hem büyükanneler hem de teyzeler (Ekaterina Andreevna ve Nadezhda Andreevna. - A.S.) ve bizimki. Ortalama olarak neredeyse hiç kimse uyumuyordu; tüm kabul odaları vardı - bir salon, bir oturma odası, bir oturma odası, bir piyano odası . Önemli bir ayrıntı: Uzun, alçak çocuk odalarında sobanın parlak ateşinden başka ışık yoktu. Soba genişti, Rus, çinilerle süslenmiş ve büyük bir soba tezgahıyla. Bu sobanın üzerine yayılmış olan Lyolya ve Vera, serf dadı, büyükanne Nastya'nın onlara anlattığı masalları dinlemeyi çok seviyorlardı. Yani duvarlarda ve tavanda gizemli, alev gölgelerinin ritmine göre zıplayan bir oda hayal ediyorsunuz. Anlamsız ve rastgele gölgeler değil, gizemli ama açıklanabilir figürlerden ve egzotik siyah-beyaz çiçeklerden ve yapraklardan oluşan, kararsız, kısa ömürlü ve uzağa bakmanın imkansız olduğu yanı sıra yanan ve beklenmedik bir şekilde fırlayan kütüklerden oluşan tuhaf arabeskler fırın ağzında. Bu ışık ve gölge oyunuyla tüm oda, sürekli değişen ve birbirini bir kenara iten, salınan yüzler ve figürlerle dolar.

Ateş ve gölgelerin bu uyumlu korosuyla uyum içinde, Fadeev'lerin iki neslini yetiştiren ve onlara, çocuklara kötü cadı ve İvanuşka'nın hikayesini anlatan dadı, büyükanne Nastya'nın boğuk, korkutucu sesi geliyor. Bir serf kadın, büyükanne Nastya, Lelya ve Vera ile iletişim kurarken, çocukların şefkat ve ikna ile alınması gerektiği, ancak hiçbir durumda kelepçeler, tekmeler ve şaplaklarla yetiştirilmemeleri gerektiği şeklindeki insancıl pedagojik ilkeden yola çıktı.

Ateş yavaşça yanar ve koyu kırmızı yansımalarında oda çok büyük görünür. Sonunda, kuşatan karanlık başlar. Hiçbir şey göremiyorum. Gözler karanlıkta yüzleri ve nesneleri bulmaya çalışır - koyu mavi bir karanlık duvarı. Sonra görüntü içeriye doğru koşar ve biraz daha netleşir netleşmez, "bu dünyanın" soluk gri pusunun arkasında bilinmeyen dünyanın ana hatları belirir.

Manevi gözler böyle açılır. En değerli düşünceleri, en derin sırları ve derin duyguları ancak onlar ayırt edebilir ve anlayabilirler.

Gerçek, günlük hayat Elena Petrovna için yeterli değildi, bu yüzden yarattığı şiddetli hayal gücüyle sıkıcı bir varoluşu farklı bir hayata - gizli, gizemli, gizemli - karşı koydu. Bu farklı yaşam , insanlığın tarihöncesine ait resimlerin sıklıkla göründüğü rüyalarına benzetildi. Bazen, uzun zaman önce yeryüzünden kaybolan hayvanların uğultusunu duyuyordu. Üzerindeki yıldızlı gökyüzü, gecenin pusuda bekleyen tehlikesinin sesleri ve hışırtıları gibi, yabancı ve tanınmaz durumdaydı. Bu vizyonlardan korkan gözlerini açtı, uykusunda hissettiği ve gördüğü şey iz bırakmadan kaybolmadı, kısmen gerçekte parçalar halinde kaldı, sağduyu ve ampirik deneyimin bandajlarından kan gibi sızdı. sımsıkı sarılmıştı, doğuştan olmasa da biraz kundaklanmıştı.

Diğer dünyanın bu işaretleri, geçmişin bu yansımaları olmadan, kendi hayatının tükenmez olacağına, bir yere koşan uzayda bir başarısızlık olacağına içtenlikle inanıyordu. Ayrıca çocukluğundan beri olağandışı halüsinasyonlara maruz kaldı. Çoğu insan için neyin anında havaya karıştığını gerçekte görmek için uzun süre transa düşmeyi biliyordu. Zaten Amerika'da, bu sinir hastalığı nihayet tanımlandı ve epileptik aura olarak teşhis edildi. Doktorlar, bu hastalığa sahip kişilerin genellikle bazı görünmez sesler duyduklarını ve bazı nesneleri gördüklerini bilirler. Hem önde gelen erkekler hem de kadınlar bu hastalıktan muzdaripti. Örneğin Helena Ivanovna Roerich. Öteye doğru herhangi bir atılımın neredeyse her zaman insan ruhunda bir tür anormallikle ilişkili olduğunu fark ederek, iki Helen'e şefkatli olalım.

Yetişkinler onu kaç kez geniş bir Saratov evinin bir köşesinde titrerken ve korkudan ölürken buldular? Hiçbiri, keşfinden sadece bir dakika önce, önünde hayal edilemeyecek kadar ürkütücü ve uğursuz bir şey gördüğünü hayal edemezdi.

Ayrıca tükenmez bir mucit fantezisine sahipti ve müstehcenlik noktasına kadar yalan söyleme yeteneği yıllar içinde daha da gelişti.

Vera, kız kardeşi Lyolya'yı yaramaz, alaycı ve kahkaha atan, anlaşılmaz olan ve dikkatli ve inatçı gözlerinden gizlenen her şeye son derece meraklı biri olarak hatırlıyor. Bir keresinde, komünyondan hemen sonra Lyolya, önlenemez pervasız bir neşeyle sevdiklerine nahoş bir şekilde vurdu. "" Ve sen, büyük bir kız olan Lyolya, sadece itiraftan ve herkesten daha yüksek sesle gül! Utanmıyor musun “-Annem onunla mantık yürütmeye çalıştı . ” Abla ile küçük çocuklar arasındaki ilişkide daha da tuhaf şeyler ortaya çıktı. Kötü bir şeyden mahkum edilme korkusuyla değil, yalnızca cesaret uğruna, eğlence ve inatçılık uğruna suçunu kolayca bir başkasına kaydırabilirdi. Bu yüzden, Saratov yakınlarındaki bir kulübedeyken, mahallede yaşayan bir gardiyana ait olan bir tırtılı kazara bir taşla öldürdü ve bu anlamsız cinayeti hemen küçük kız kardeşine yükledi .

Lelya standart dışı bir çocuktu. Gururlu ve gururlu, ona ne pahasına olursa olsun, her zaman her şeyde mükemmel olmaya çalıştı. Bir maksimalist olarak, etrafındaki dünyanın mükemmel olmasını içtenlikle istiyordu.

"Çirkin karga kuşu! Onu sevmiyorum, dedi Lyolya büyükannesine.

- Neden çirkin?

- Çirkin, beceriksiz, zenci, şişman. Ve şarkı söylemek istediğinde çok iğrenç bir şekilde titriyor.

"Tanrı onu böyle yarattığı için nasıl suçlanacak?" Büyükanne dedi. "Demek tüm çirkinleri sevmiyorsun?" Yani ben de şişmanım, beceriksizim ve şarkı söyleyemiyorum, bu yüzden beni bunun için sevmeyecek misin?

- İşte burada kelebek! Neden bahsediyorsun? - Lyolya utanç içinde mırıldandı, her yeri kızardı ... "

Ailenin ondan hoşlanmaması, aynı zamanda bir tür numara bekleyerek onu tetikte tutması şaşırtıcı değil.

Blavatsky'nin yetişkinlerle olan çatışmaları çocukluktan beri durmadı. Kendi yolunun olmasını istedi - ondan itaat talep ettiler. Büyükler onu kızdırdı. Ablasının çocuklarının bakımının omuzlarına düştüğü teyzesi Ekaterina Andreevna, bir zamanlar Lelya'yı oldukça şımarttı. Kendisine çok şey verildiğini anlayan kız tamamen kontrolden çıktı. Katya Teyze, yetiştirilme tarzındaki kusurları düzeltmeye çalıştı ama artık çok geçti. “Sizin yaşınızdaki diğerleri, daha küçük çocukların yetiştirilmesinde akrabalarına yardım ediyor. Ve pervasızlığınla hayatımı sadece karmaşıklaştırıyorsun ve zehirliyorsun! Katya Teyze onu kınadı. Ancak Lelya'nın vicdanına yapılan bu tür çağrılar üzerinde çok az etkisi oldu. Birisi onu yerine koymaya çalıştığında sinirlendi. Ona özgürlüğü sona eriyormuş gibi geldi ve paniğe kapıldı.

Lyolya, kendisi için bu acı dolu anlarda, ateşli, deneyimsiz bir ruh ve kalp hissettiği ve çevresinde kimsenin belli bir zamana kadar varlığından haberdar olmadığı gizemli bir yabancıdan (koruyucu melek?) Yardım istedi. Sadece bir idealin ya da imkansız bir hayalin sevildiği kadar güçlü ve derinden onu tek başına sevdi.

Lelya, sanki farklı dillerde iletişim kuruyormuş gibi aile üyeleriyle bitmek bilmeyen çatışmalara girdi. Sık sık öfkesini kaybeder ve düşüncesizce onu seven insanlara Tanrı bilir ne iftiralar atardı. Karakterin bu dürtüselliği anneden aktarılmıştı: ikisi için de yaratıcı dünya her şeyden kıyaslanamayacak kadar yüksekti. Bu nedenle, kendisine yöneltilen herhangi bir eleştiri veya görüşleriyle olağan anlaşmazlık, Blavatsky tarafından benzeri görülmemiş bir kızgınlıkla algılandı ve bu sözlerin geldiği kişilerle ilgili olarak öfke, ironi ve alay konusu oldu. Aynı zamanda, Rahibe Vera'nın hatırladığı gibi, "esasen nazikti, ancak yalnızca inatçıydı ve aşırı derecede alaycıydı . " Anne ve kızı özel standartlarda yaşadılar. Görünüşe göre kendilerini ruhun aristokratlarına gizlice havale ettiler. Anne ve kızı, yüksek sesle söylemeye cesaret edemeyecekleri bir düşünce konusunda gerçekten endişeliydiler - çalışmaları geleceğin Rusya'sındaki yerini bulacak mıydı?

Baba ayrıca en sevdiği kızı olan en büyük kızı putlaştırdı ve şımarttı. Pyotr Alekseevich, istediğini yapmasına izin verdi. Ve kız tasmasız görünüyordu, kibirli ve küstahlaştı. Olumsuz bir koşullar kombinasyonunda, torununun kaprisli ve asi karakterini dizginlemeye çalışan Elena Pavlovna'nın büyükannesi olmasaydı, böyle bir müsamahakârlık kesinlikle çok acı sonuçlar getirirdi.

Ve Blavatsky'nin büyükannesi, olağanüstü nitelikleri nedeniyle Tiflis'te mükemmel bir itibara ve saygıya sahipti. Kocası 19. yüzyılın kırklı yıllarında Tiflis'te vali olan Maria Grigorievna Yermolova, " Kendisinin hiç kimseye gitmemiş olmasına rağmen, tüm şehir ona boyun eğdi" diye hatırladı. Çalışkan, çocuklarına kovaları dövmemeyi, herkesi ayağa kaldırmayı öğretti. Daha sonra bir topçu generali olan Elena Pavlovna'nın oğlu Rostislav Andreevich Fadeev, Slav topraklarında önde gelen bir figür ve XIX yüzyılın 70-80'lerinin ünlü bir askeri yazarıydı. Eğitimli ve esprili, karşı konulamaz bir şekilde insanları kendisine çekti. Rostislav Amca'da ve hatta kız kardeşi Vera'da ve daha sonraki yıllarda çocuklarında Elena Petrovna'ya gerçekten ihtiyaç vardı. Kahramanca ve romantik canlılığını yalnızca onlar besledi ve destekledi. Her şeyi kapsayan ve görkemli dünyaya olan sevgisi, çoğunlukla herhangi bir kişisel bağlılıktan kopmasıyla doğrulandı. Sadece akrabalar bir istisnaydı.

Elena Petrovna ve annesinin psikolojisini anlamak için bir an çok önemlidir: sanki iki gerçeklikte eşzamanlı varoluşları - sanatsal ve her gün, her gün.

Anne için durumun bu ikiliği bir trajediye dönüştü. "İdeal" öyküsünde, kadın kahraman bu durumdan çıkmanın bir yolunu Tanrı ile inanç ve birliktelik içinde görüyor: "... Sonunda anladım ki, eğer bir kadın, kaderin kötü bir kaprisiyle veya bizim için anlaşılmaz bir iradeyle alırsa ışığımızda hüküm süren törelere benzemeyen bir karakter, ateşli bir hayal gücü ve aşka aç bir kalp, o zaman karşılıklılık veya kendine layık bir varoluş amacı aramak boşuna olacaktır. Varlığının boşluğunu hiçbir şey dolduramayacak ve kendini dünyadaki bir şeye bağlamak için beyhude çaba sarf ederek bitkin düşecektir. Doğaüstü sevgiler onun susuzluğunu giderebilir. Aşkı Kurtarıcı olmalı, hedefi cennet olmalı .

Blavatsky'nin kendisi için bu yol açıkça bir çıkmaz sokak, Tanrı'nın merhametine güvenmiyor. Daha sonra, Kilise Hristiyanlığının artık insan vicdanını kontrol edemeyeceğine inandı. Kiliseden bu ayrılma, elbette, Elena Petrovna'nın çocukluk ve ergenlik döneminde değil, çok daha sonra, dünyayı dolaştığı yıllarda meydana geldi. Bununla birlikte, Hıristiyan inancına karşı isyanın tohumları kırklı yılların sonlarında ortaya çıktı ve karakterinin hoş olmayan özelliklerinden biri olan öz irade tarafından üretildi.

Bu nedenle, Blavatsky sık sık kendine küfretmesine, aptalı oynamasına ve ikiyüzlülük yapmasına izin verdi. Kız kardeşinin anılarına göre, çocukluğundan beri, bunun için "belagat açık sözlülüğü" kullanarak, olağan manevi temellerin kırıcı rolünü denedi . Blavatsky, Hıristiyanlığın dışında maceracı bir şekilde özgürce yaşadı ve hayatının son on altı yılında tamamen belirli bir nedene kapıldı: mistik içgörülerini belirli bir organizasyona, yeni bir kiliseye - Teosofi Cemiyeti'ne resmileştirdi. Bu nedenle, yurttaşlarına yazdığı mektupları veya Hıristiyanlıktan söz edilen eserlerini okurken, onlardan bir çörekten kuru üzüm gibi Hıristiyan özdeyişlerini seçmeye değmez. Helena Petrovna Blavatsky bir Hıristiyan değildi! Olduğu kadar üzücü. Zaten 60'ların ortalarından itibaren tamamen farklı manevi değerlerin dünyasına çekildi.

Blavatsky, küçük yaşlardan itibaren, bir Rus insanının en değerli armağanı olan ruhsal ve zihinsel iletişim için çabaladı. Tamamen ailevi, kişisel nitelikteki bir dizi nedenden dolayı, bu tür iletişim yavaş yavaş onun okült yeteneklerinin bir gösterisine dönüştü. Blavatsky'nin Helena Petrovna'nın çocukluğuyla ilgili V.P. Zhelikhovskaya'nın anılarına dayanan ünlü Rus teosofist E.F. sıradan insanlara görünmeyen astral dünya ona açıktı ve gerçekte ikili bir hayat yaşıyordu: herkes için ortak olan ve yalnızca onun görebildiği fiziksel bir hayat! Ek olarak, o zamanlar Batı'da hiçbir fikri olmayan güçlü bir psikometrik yeteneğe sahip olması gerekiyordu. Beyaz bir fokun arkasında oturup kürkünü okşarken (Saratov'daki E. P. Fadeeva Zooloji Müzesi'nde. - A. S.), ailesinin çocuklarına maceralarını anlattığında, kimse onun dokunuşunun yeterli olduğundan şüphelenemezdi. kızın astral vizyonundan önce, bu mührün yaşamının bir zamanlar ilişkilendirildiği bütün bir doğa resimleri parşömeni ortaya çıktı .

Herkes onun bu büyüleyici hikayeleri hayal gücünden çıkardığını düşündü, ama gerçekte, doğanın görünmez tarihçesinden sayfalar onun önünde açıldı .

Blavatsky'nin hayatından birçok büyülü ve harika hikaye bize daha az ölçüde görgü tanıklarının ifadelerinden - kız kardeşi Vera ve Nadezhda teyzesi ve çok daha büyük ölçüde - teosofik faaliyette Elena Petrovna'nın iki arkadaşından geldi: Amerikan Henry Steel Olcott ve İngiliz Alfred Percy Sinnett . Teosofi Cemiyeti'ni yaratan ve içinde kültünü öne süren Blavatsky'nin, keyifli bir ruh hali ve neşe içindeyken bu hikayeleri onlara bizzat seslendirdiği açıktır. İyi bir toplulukta, ilgili dinleyicilerle, sık sık kendi hayal gücünü dizginsiz bir şekilde açığa çıkardı. Ve sonra bu mitler bir teosofik kitaptan diğerine dolaşmaya başladı. Mührün hikayesine hala inanılabilir, içinde doğaüstü hiçbir şey yoktur, ancak diğer birçoklarında, örneğin, dikte kızı Lyolya'nın sonraki dünyadan mesajlar yazdığı Norveç'ten Tekla Lebendorf'un ruhuyla ilişkili olanlar. , ve Berlin'de yaşayan çılgın oğlu - kovun! Buna Tekla Lebendorf'un yeğeninin Lelya'nın yanında olduğunu, babasının alayında görev yaptığını da ekliyoruz. Ama öyle ya da böyle, Helena Petrovna Blavatsky'nin okült yeteneklerine dair Sinnett tarafından ortaya atılan ve Theosophy'nin kurucusunun 1886'da hayatı boyunca yayınlanan bu tür kanıtları, bizi onun mitolojik çocukluğuna geri götürüyor. Gerçekten de, büyük ve kutsal insanlarda, hagiografların inandığı gibi, doğaüstü yetenekleri neredeyse beşikten itibaren kendini gösterir. Ve bu ifade dikkate alınmalıdır.

Blavatsky'nin doğa ve insanlarla iletişiminde çocukça saflık ve belirli bir hesaplama bir arada vardı: dalga geçmeyi severdi, ancak tüm numaralarını ve şakalarını ciddi nedenlerle açıklamaya çalıştı.

Ve bu niteliği babasından miras aldı: Pyotr Alekseevich, alaycı bir sözle veya ironik bir düşünceyle bir kişinin cesaretini kırabilirdi.

Lyolya pervasızlık noktasına kadar cesurdu ve aynı zamanda çoğu zaman bilinçsiz bir korkuya kapılıyordu. Belki de bu korku halüsinasyonlarının ürünüydü? Kabul ettiği gibi, sık sık korkunç, parlak gözler ona musallat oluyordu. Bazen cansız nesnelerden uzak dururdu, bunların zarar verebilecek kaba "hayaletler" olduğundan emindi. Çocuklarla inanılmaz hikayelerle gevezelik etti, onları ana karaktermiş gibi sundu. Sanki gözlerinin önünde bir kaleydoskop tutuyor ve çok renkli kırık camları sallıyormuş gibi keyfi olarak dünyayı yarattı - büyülü, büyüleyici desenler elde edildi.

Bu şaşırtıcı ve cesur fantezilere katılanların oyuncak bebekler değil, yaşayan insanlar olduğu hiç aklına gelmemişti. Ama bilinmeyenle iletişim kurmak adına ne yapmayacaksın, ne yapmayacaksın!

Büyükbaba Andrei Mihayloviç ve büyükanne Elena Pavlovna, kızlarının ölümünden sonra yetimleri, iki torunu ve bir torunu Saratov'daki valinin evindeki yerlerine getirdiler.

Bu arada çocukları valinin Saratov konutunda değil, Fadeev ailesinin yaza yaklaştığı sözde iki kulübeden birinde bir kır evinde gerçek maceralar bekliyordu. “Ev eski, taştandı, tavanları çiçeklerle ve aşk tanrılarıyla boyanmıştı; kalın sütunlara oturan iki balkonlu, leylak rengi yoğun bir ön bahçeye sahip. Bir balkona yan basamaklarla inilmektedir; daha büyük olan diğeri, koruluğun başladığı üç sık ıhlamur ağacı yoluna çıkıyordu. Çok uzak olmayan bir yerde, bu sokaklar, yağmurlardan büyüyen ve sola, Volga'ya giden derin bir vadiye dönüşen bir başarısızlıkla kesildi ” - Vera Petrovna Zhelikhovskaya, bulunan büyük yaz valisinin evini böyle tanımlıyor. ormanın kenarında, neredeyse şehrin eteklerinde. Anılarında unutulmaz bir iz bırakan bu evi, anılarının ikinci kitabı Gençliğim'de daha detaylı anlatıyor. Görünüşe göre onu ablasının gözünden görüyor: “... salonlardan birinde harika bir yankı vardı ve tavana güzel bir kadın resmedildi, hepsi çiçekler içinde, şüphelendiğim gibi cevap verdi. kendi sesime Gerçekten çok büyük bir evdi, misafirlerin sürekli koşuşturmacasına rağmen, özellikle en üst kattaki birçok odası boş kaldı. Ve bodrum katıyla ilgili bütün efsaneler vardı: Bir zamanlar birinin tonozlardaki bu küçük karanlık odalarda işkence gördüğü sözde aç bırakılan talihsizler hakkında, çığlıklarının ve iniltilerinin geceleri hala duyulduğu ve birçoğunun hayaletleri tanıdığı ve çeşitli korkular var .

Bu devasa bina, çocukluklarında ve ergenliklerinde o kadar çok şey ifade ediyordu ki, Elena Petrovna'nın kız kardeşi, onun tüm mimari özelliklerini tekrar tekrar hatırlamaya çalışıyor. "Yeraltı galerileri, uzun süredir terk edilmiş geçitleri, kuleleri, köşeleri ve yarıkları olan lüks bir malikaneydi. Geçen yüzyılda inşa edilmiş bir evden çok harap bir ortaçağ kalesine benziyordu. Hizmetkarlar eşliğinde bu eski "yer altı mezarlarını" keşfetmemize izin verildi. İçlerinde kemikten çok kırık şişe camı ve demir zincirlerden çok örümcek ağı bulduk ama duvara yansıyan her gölgede, hayal gücümüze bir tür ruh göründü. Ancak Elena bir veya iki ziyaretle sınırlı kalmadı, bu korkunç yeri sığınağı yaptığı, ders çalışmaktan sığındığı ortaya çıktı. Bu sığınak keşfedilene kadar çok zaman geçti. Elena her kaybolduğunda, onu zorla yakalamaktan korkmayacak bir kişi olan şu veya bu "jandarma" liderliğindeki büyük bir hizmetkar grubu onu aramaya gönderildi. Kırık masa ve sandalyelerden köşeye, pencerenin altına parmaklıklarla kapatılmış bir tür kule inşa etti. Orada uzun süre saklandı ve çeşitli efsanelerin yer aldığı "Süleyman'ın Bilgeliği" adlı bir kitap okudu. Onu nemli bir koridorda bir yerde ancak iki kez büyük güçlükle bulmayı başardılar, çünkü kovalamacadan kaçınmaya çalışırken labirente girdi ve orada kayboldu. Ama bu onu zerre kadar korkutmadı, çünkü oraya hiç yalnız gitmediğini, her zaman "küçük kambur" - oyun arkadaşıyla birlikte olduğunu iddia etti. Aşırı gergin ve hassastı, uykusunda yüksek sesle konuşuyordu ve sık sık uykusunda yürüyordu. Geceleri evinden uzak yerlerde derin uykuda bulundu ve yukarı odasına götürüldüğünde uyanmadı. Bir keresinde, on iki yaşındayken, bu durumda yeraltı koridorlarından birinde görünmez bir yaratıkla konuşurken bulundu. Lyolya kesinlikle olağanüstü bir kızdı, doğası gereği ikili: bir yandan kavgacı, yaramaz, inatçıydı, diğer yandan metafiziksel her şeye arzusuyla mistik eğilimliydi. Okul çağındaki tek bir çocuk bile Lyolya kadar yaramaz, en inanılmaz şakaları yapan değildi. Ancak şakalar sona erdiğinde, hiçbir bilim adamı çalışmalarında daha çalışkan olamazdı. Gece gündüz yuttuğu kitaplardan kopamadı. Görünüşe göre tüm ev kütüphanesi onun bilgi susuzluğunu tatmin edemiyordu .

Bu evin içinde yaşayan görünmez yaratıkların dünyası karşı konulmaz bir şekilde kızın ilgisini çekmişti. Berrak havayla birleşen bu tarlaların ve ormanların ruhları, karanlık köşelerde saklanan kekler ve cüceler, oyunlarda ve eğlencelerde onun tek arkadaşı oldu. Çevresine, büyükannesinin müzesinde bulunan çeşitli hayvanların doldurulmuş hayvanlarının yanı sıra bedava kuşları da dahil etti. Güvercinler ona gizemli hikayeler anlattı. Korkuluklar kendi hayatlarından inanılmaz hikayeler anlattı. Başka bir iş yoksa, onların şirketinde sabahtan akşama kadar kalmaya hazırdı. Yavaş yavaş, kız kardeşi Vera'ya ilham verirken, cansız nesnelerin seslerini duymasına izin veren büyülü güçte ustalaştı: fosforlu kütükler, ormanlık tepeler, yol kenarındaki taşlar, ağaçlar, nehirler ve göller. Akşamları, en sevdiği kitap The Wisdom of Solomon'da anlatıldığı gibi güvercinleri yatağa koydu ve kollarındaki güvercinler gerçekten sakinleşti - sanki uyuşturulmuş gibi sakinleşti. Blavatsky, çocukluğundan beri reenkarnasyona, bugün dedikleri gibi reenkarnasyona inanıyordu. Belki de bu, yaşlı dadı büyükanne Nastya tarafından anlatılan Rus masalları tarafından kolaylaştırılmıştır. Bu masallarda insanlar kolayca ve doğal olarak hayvana dönüşmüş, kurt adam olmuştur. Lyolya ayrıca uçan halılara, sihirli bir ayna aracılığıyla uzaktan iletişime ve canlı suyun yardımıyla ölümden dirilmeye inanıyordu. Ona göre peri masalları, gerçekten meydana gelen olayları en doğru ve doğru bir şekilde yansıtıyordu. Başka bir şey de, eski günlerde sihir sanatında ustalaşmış insanlar, sözde sihirbazlar neredeyse her fırsatta buluşurdu ve şimdi onları gündüzleri ateşle bulamıyorsunuz ”diye keşfettiğini Vera ve diğerleriyle paylaştı. çocuklar. Şimdi tenha yerlerde saklanan sadece birkaç kişi kaldı, diye devam etti. Lelya, masumiyetinin kanıtı olarak, kulübelerinden çok da uzak olmayan bir orman vadisinde yaşayan yüz yaşında yaşlı bir adamı gösterdi. İnsanların söylediği gibi, Kuzu Buerak lakaplı bu yaşlı adam gerçek bir büyücü ve şifacıydı. İyileşme ile uğraştı, en mükemmel koruyucuları ayağa kaldırdı. İlaç, iyileştirici özelliklerini çok iyi bildiği tarla ve orman bitkileriydi.

Bu yaşlı adam hakkında geleceği tahmin edebileceğine dair söylentiler vardı. Kâhin, siyah ısıtmalı bir kulübede mütevazı bir şekilde yaşadı, ancak halkın içine çıktığında, arı sürüleriyle baştan ayağa asılı kaldığında, çarpıcı bir manzara sundu. Görünüşe göre Baraniy Buerak arıların dilini öğrenmiş ve monoton vızıltıyı anlamlı konuşma olarak algılamıştı.

Sinnett'e söylediği gibi, yaşlı Blavatsky için kuşların, hayvanların ve böceklerin dilinin tercümanıydı. Mırıldanmalarını dikkatle dinledi. Yaşlı adam kızı selamladı. Lyolya onunla günde iki üç saat geçirdi, ayak işlerini yürütüyordu: ya yaşlı adama su getirecekti ya da şifalı bitkilerin köklerini kazacaktı ya da sobayı eritecekti .

İlaçların hazırlanmasına yakından baktı, hangi bitkinin neyi iyileştirdiğini hatırladı.

Fadeev'lerin hizmetçileri, genç bayanlara yaşlı adamın deli olduğu ve Tanrı bilir ne taşıdığı konusunda güvence verdi, ancak kızlar onları el sallamakla yetindi; ve yavaş yavaş onlar ve yaşlı arasında karşılıklı bir anlayış kuruldu. Lelya için bir kereden fazla kıskanılacak bir kader öngördü: “Bu küçük genç bayan hiç sana benzemiyor. Önünde harika bir gelecek var. Tahminlerimin gerçekleşeceği zamanı göremeyecek olmam üzücü ama kesinlikle gerçekleşecekler .

Öyleyse, bunu söyledikten sonra, asırlık bilgenin, sanki geleceği görme yeteneğinden bıkmış gibi, bir gözünü kıstığını ve donup kaldığını, derin düşünmeye düşkün olduğunu hayal edebilirsiniz. Sonunda, kızlara buğulu bir gözle ateş ederek , eliyle onları bir şey için kutsamak ya da uzaklaştırmak için belirsiz bir işaret yaptı. Kısa süre sonra, horlamayı çok anımsatan aralıklı, ağır nefes almasından, ona artık ulaşılamayacağı anlaşıldı. Bir tahta parçası gibi kör, sağır ve hareketsiz kaldı.

Lelya, yaşlıların yardımıyla peygamberlik rüyalar görmeyi umuyordu. Ama bu rüyalar, kendisinin dediğine göre tarihöncesi canavarların kemiklerinin bulunduğu ve kendisine adanmış bir kamburun gözetiminde bulunduğu evin yeraltı gizemli galerilerinde hayal kuran ve kendini rahat hisseden küçük bir hayalperestin eline ne verebilirdi? , ezilmiş dillerden hazırlanan, kayıp gençliği geri getirmeye yardımcı olan bir merhem, en zehirli yılanlar ve Doğu sihirbazları tarafından doğranmış ve sonsuz sıcaklık veren yakacak odunların yanı sıra diğer birçok garip büyülü şeyden bahsetmeye gerek yok mu?

Ne kız kardeşi Vera ne de genç teyze Nadezhda ona itiraz etmeye cesaret edemedi. Bir süre kaskatı kesilmiş gibi göründüğünde kataleptik nöbetlerinden korkuyorlardı. Cildi duyarsızlaştı ve gözleri yuvarlandı. Bu saldırılardan birinin ardından, Sinnett'e itiraf ettiği gibi, otomatik yazmada ustalaştı: anlaşılmaz kaynaklardan alınan bilgileri bilinçsizce kağıda kaydetme yeteneği. Blavatsky'nin Sinnetta'ya sunduğu, Saratov ve çevresindeki çocukluğunun bu mistik tablosuydu.

Örneğin Vera Petrovna Zhelikhovskaya, aynı yüz yaşındaki yaşlıyı tamamen farklı, daha makul, daha gerçekçi bir şekilde anlatıyor: bize taze petek ballı salatalık ikram eden yaşlı bir arıcı .

Geleceğini tahmin eden ve bu vizyoner hediye için bir minnettarlık göstergesi olarak ondan mülkün adından sonra bir takma ad alan Blavatsky'nin mistik yaşlı portresi, Blavatsky'nin kılık değiştirmemiş küstahlığıdır. Ancak ablasının kuru bilgisinden çok daha ilginçtir. Ek olarak, Rus teozofistinin alaycı karakterini bir kez daha takdir edebiliriz.

Elena Petrovna'nın erken çocukluk döneminde başına gelen olağanüstü bir olay, Koruyucusunun görünmez varlığını kanıtlıyor gibiydi. Bu olaydan itibaren, öz bilincinin gelişiminde yeni bir aşama başladı. İşte o zaman, Sinnett'i ikna ettiğinde, ruhunda gizemli Doğu'ya karşı bir özlem yattı. Sanırım Lelya, çocuklukta zengin bir Kalmyk prensi tarafından büyükbabasına yapılan egzotik bir hediyeden etkilenmişti - Tibet'ten getirilen kalın ipekten yapılmış bir sabahlık . Onu sık sık sabahları büyükbabasının üzerinde görüyordu ve bu sabahlık, dizginlenemeyen hayal gücünü besliyordu.

Elena Petrovna, inatçı gazeteciler tarafından her taraftan saldırıya uğrayan, alışkanlıktan hafızasının darmadağın bir köşesini karıştıran bu olayı tamamen tesadüfen hatırladı. O sırada Blavatsky Londra'da yaşıyordu. Londra caddesinde yürürken, daha doğrusu, hasta, şişmiş bacaklarını güçlükle hareket ettirerek, saçaklara yaslanmış pejmürde güvercinleri izledi. Yarı aç kuşlar, Süleyman'ın aşırı beslenmiş güvercinlerine hiç benzemiyorlardı. O zaman büyükbabasının Saratov'daki evinde başına gelenleri hatırladı. Her şey, Blavatsky'nin atalarından birinin portresine daha yakından bakmaya karar vermesiyle başladı.

Yüksek rütbeli kişilerin, eşlerinin, oğullarının ve kızlarının yüzlerinden oluşan koca bir galeri, ikinci kata ve oturma odasına çıkan merdiveni süslüyordu. Geçmiş yüzyıllardan insanlar, yakın ve uzak akrabaları portrelerden baktı. Yukarıda asılı duran portrelerden birinin üzeri tamamen bir bezle örtülmüştü. Büyük bir masanın üzerine küçük bir masa koyarak ve üzerlerine bir sandalye yığarak bu gülünç yapıya güçlükle tırmandı. Bir eliyle duvara yaslanıp diğer eliyle kumaşın kenarını tutarak sallanan platformunda dengesini sağlamaya çalıştı ama sonunda yere düştü.

Sonra ne oldu, hatırlamıyordu. Bir süredir bilinci kapalı olmalı. Kendine geldiğinde yerde yattığını fark etti. Üzerinde tek bir çizik bile olmamasını ve hem masa hem de sandalyenin orijinal yerlerinde olduğunu görünce şaşırdı. Portreden perdeyi gerçekten yırtmaya çalıştığı, hayal etmediği, portrenin altındaki tozlu duvarda kalan çocukların el izlerinden kanıtlandı .

Elena Petrovna'nın hayatı, günlük hayatın kısır döngüsünün ötesinde her zaman neşeli bir yolculuk olmayan, sürekli bir yolculuktu. Manevi özgürlük kazanmak uğruna, evinden, ailesinden olağan rahatlığı terk etti. Yoksulluk yılları iz bırakmadan geçmedi - yaşlılıkta hastalıklar tamamen işkence gördü. Bununla birlikte, Blavatsky'nin hayatı, kendisinin inandığı gibi, son derece şanslıydı, çünkü sıradan ve sıra dışı, doğal ve doğaüstü olanı tek bir kaynaşma içinde algılamayı başardı.

Geceleri, güneşin hayaletinin musallat olduğu Newton gibi, bazı vizyonlarla çevriliydi, o kadar net ve belirgindi ki, onları gerçek nesnelerden ve yaşayan insanlardan neredeyse hiç ayırt edemiyordu. Ancak ilk dokunuşta hayaletler hızla kayboldu ve karanlığa karıştı.

Bu vizyonlar beni hiç rahatsız etmedi. Aksine, onu bir tür rüya gibi bir zevke sürüklediler!

Kendisine - ruhu belirsiz dürtüler ve ıstırapla dolu olan Saratov'dan etkilenebilir kıza - derin bir acıma hissetti. Bu yanlış anlama yarası ne zaman iyileşecek, acıdan kurtulduktan sonra kendi içinde çarpıcı ve büyük bir güç keşfedecek?

Elena Petrovna yavaş yavaş kendini gerçekleştirmeye doğru yürüdü ve büyük sır, ona anlaşılmaz bir ufuk gibi açıldı.

Bir sünger gibi, insanların hafızasında veya Saratov tarihçelerinde saklanan garip ve inanılmaz olaylarla ilgili hikayeleri emdi: bir canavar doğuran bir kadın hakkında: belde - bir erkek ve üstü - balıklı bir şey kulakları yerine başındaki delikler . Ya da başka bir vaka: Doğum sırasında ölen genç bir kadını gömdüler ama aniden yüzünde garip değişiklikler fark ettiler. Solgunlaştı, sonra bir allıkla kaplandı. Cesedi gömmeden yere indirmeye karar verdiler ve gözlem için bir nöbetçi görevlendirildi. Birkaç hafta içinde merhumun yüzü mucizevi bir şekilde değişti, ancak vücut çürümedi. Ve aniden, bir anda vücut toza dönüştü! Nasıl susmazsın!

Evet ve doğada zihinleri karıştıran fenomenler vardı.

Sakinleri özellikle iki fenomen karşısında şok oldular: 26 Temmuz 1842'de Saratov'da bir Güneş tutulması gözlemlendi. Sabah bulutluydu, yağmurluydu, kara bulutlar ufku kaplamıştı. Yerden yayılan yoğun bir sis olan pus, yavaş yavaş yukarı doğru hareket ederek neredeyse gökyüzünü gizledi. Karanlık bastırdı, her saniye daha da kalınlaştı ve ışık bulutların arasından sadece belli belirsiz göründü. Sonunda, nihayet hava karardı ve tam bir karanlık çöktü: bilinmeyen bir cismin siyah çemberi Güneş'i neredeyse tamamen yuttu, sadece üst ince kenarı zar zor parlamaya devam etti .

Ve üç yıl sonra, 25 Mayıs'tan 2 Haziran'a kadar, gökyüzünün kuzey kesiminde Saratov'un üzerinde bir kuyruklu yıldız gezindi ve kaybolmadı. Çekirdeği puslu görünüyordu, ancak yıldızların arasında açıkça görülüyordu. Kuyruğunun düzensiz ve solgun ışınları ufuktan yukarı doğru uzanıyordu .

Saratov sakinlerinin seyirci olduğu bir başka göksel fenomen, Rab'bin anlaşılmaz yolları hakkında düşünmemizi sağladı. Yerel sakinler, belirsiz ışıkların ortaya çıkması ve göktaşlarının düşmesiyle heyecanlandı. Her ikisi de bolluklarıyla onları şaşırttı. Göktaşları garip ve gizemli bir şekilde yere düştü. Örneğin, bir tanesi ay büyüklüğünde oval bir duman bulutu gibi görünüyordu. Bir süre havada asılı kaldı ve sonra şekil değiştirdi ve zikzaklar çizerek beyaz bir jet şeklinde yavaşça yere inmeye başladı . İşlerin harika, Tanrım!

Helena Petrovna Blavatsky'nin ruhsal evriminde hem Güneş tutulması hem de kuyruklu yıldızın görünümü belli bir rol oynadı. Kozmos'un işgali, ruhunun harika özelliklerinin gelişimine yeni bir ivme kazandırdı. Rüyalar, rüyalar, fanteziler, ne kadar korkunç ve saçma olursa olsun, onun için birdenbire çok gerçek bir anlam kazandı. Sonunda onlar için bir açıklama buldu. Bir rüyada, ruhu vücudundan fırladı ve dünyevi yaşamın sınırlarının ötesine yükseldi, sıradan görüşe erişilemeyen yavaş ve uzun bir uçuşta gerçekliği inceliyor.

Yalnız bir bilinç tarafından yansıtılan dünyevi hayatın fenomenleri ve nesneleri, sanki bir aynaya, suya veya ısıyla parlatılmış bir hava pusuna doğru hareket ediyormuş gibi farklı bir varlık kazandılar.

Elena Petrovna, sezgisel içgörülerini anlamak, doğanın yüce yasalarının varlığını anlamak için tarihsel olaylara ve göksel olaylara - kuyruklu yıldızlara, tutulmalara, fırtınalara, olağan yaşam biçimlerinden tüm korkutucu derecede acı verici sapmalara, aykırı olan her şeye döndü. sağduyuya, gizemli, garip ve çarpıcı vakalara - bir süre ortadan kaybolan, kaçınılmaz olarak yeniden ortaya çıkan, İlahi Takdir'in bariz, uyarıcı, müthiş işaretlerine benzeterek. Duyarlılığını sınıra kadar keskinleştirerek, kendini sıradan, her gün her şeyden kopararak, kendi içinde olan her şeyi fark etmeye ve dünya görüşünün doğasını fark etmeye, umut bulmaya, neredeyse olanı anlamanın yanıltıcı gücünü elde etmeye çalıştı. görünmez, bilinmeyen ve insan dünyasından çok uzak. .

Bu dünya, geçmişi bugünden ve gelecekten ayırmanın imkansız olduğu, zamanın cezbedici ve gizemli pusunda saklıydı.

Elena Petrovna'nın mutlu ergenlik döneminin geçtiği Saratov topraklarının havası, farklı, olağanüstü bir yaşamın sarhoş edici ve şehvetli ruhuyla doluydu.

Hafızası, sevdiklerinin hassas hatıralarını saklıyordu ve bu hatıralar, misafirperver aile yuvasının ruhuyla oldukça tutarlıydı.

Bu yıllarla ilgili düşünceler, ruhundaki harika ve mistik her şeyle de uyum içindeydi, şüphelerinin umutsuz siyah alanında zarafetin ışığıydı.

Bu insanın içini kıpır kıpır eden anılarını yabancılara anlatmaktan hoşlanmıyordu ve bunun haklı bir nedeni vardı. Gardiyan tarafından bahşedilen bilmecenin makul açıklamalarından kaçınarak araya giren sorulara karşı temkinliydi. Saratov topraklarının cazibesine dair bir duyguyu kendi içinde iffetli bir şekilde korudu ve istemeden kendi içinde keşfettiği basiret armağanı hakkında konuşmak istemedi.

Rusya'da Pythia, ciddi ve sessiz bir tapınak tarafından değil, uyumsuz bir çarşı ile çığlık atan kızgın bir kalabalık tarafından beslenir.

Bu bir durumda ve diğerinde - yalnızlık, monoton bir varoluş, baş ağrısı, mide ekşimesi, bir umutsuzluk havası, sinir bozucu sivrisinekler ve sinekler.

Öngörüleri ve önsezileri onu rahatsız etti, temkinli davranmasına neden oldu. Bir keresinde nehir kıyısında tanışan bir çocuğa deniz kızlarının onu gıdıklayacağına dair güvence verdi ve çocuk boğuldu. Şakalarla aptallıkla dalga geçmeye çalıştı ama tepki olarak yalnızca nefret ve korku uyandırdı. Yeğeni Nadezhda Vladimirovna Zhelikhovskaya, Blavatsky'nin esprili doğasını takdir edebildi: “Teyzenin harika bir özelliği vardı: bir şaka ve kırmızı bir kelime uğruna, kendisi (ve çocuk hakkında da mı? - A.S.) . Londra'da muhabirler ve görüşmecilerle konuştuğunda bazen histerik bir şekilde güldük. Anne (V.P. Zhelikhovskaya. - A.S.) onu durdurdu: "Bütün bunları neden besteliyorsun?" - "Pekala, onlar, çünkü hepsi düzensiz, bırakın çocuklar için süt kazansınlar!" - Ve bazen Teosofistlere arkadaşlarına sadece gülmek için neşeli anlar, duyulmamış çeşitli hikayeler anlattı. Sonra güldük - ama şakalardan anlamayan insan aptallığıyla, bundan çok fazla kafa karışıklığı ve sorun çıktı .

Burada, Saratov'da daha önce hiç tatmadığı bir yalnızlık buldu. Lelya ata binmeyi severdi. Bir keresinde dörtnala giderken bir at onu yere fırlattı. Kızın bacağı üzengiye dolandığı için, bir süre yerde sürüklendi ve o anda bilinmeyen bir güç onu yerden kaldırmasaydı ve korkmuş atın dörtnala gitmesini engellemeseydi, kaçınılmaz olarak kendine zarar verirdi. O an kurtarıcısını gördü: beyaz cüppeli, sarıklı, uzun boylu ve yakışıklı bir Kızılderili'ydi. Daha önce ona sadece rüyalarında göründü, ama şimdi, iyi bir meleğe yakışır şekilde, onu kurtarmak için kader anında ortaya çıktı . Bu olaydan yıllar sonra Blavatsky, tanımadığı biri tarafından kurtarıldığı için artık ayaklarının altındaki zemini hissetmediğini hatırladı. Olanlardan şok olan Lyolya gözlerini indirdi ve nefesi kesildi: Sanki arkasından kanatlar büyümüş gibi yavaşça yükseldi. Muazzam, kaçınılmaz bir mutluluk dalgası -onu önemseyen biri vardı- onu kaldırdı ve evrensel yerçekimi yasasını ve sıradan aklın argümanlarını çürüterek aşkın mesafeye taşıdı. Desteği kendinde buldu.

Dokuz yıl sonra, onu Londra kalabalığında tanır, onun Öğretmeni, Patronu olur ve Doğu bilgeliğinin kapılarını açar. Yazılarında onun adını sürdürecek - Morya.

Altında sağlam bir bilgi zemini olan ruhu yükselecek.

Atın ve birdenbire ortaya çıkan beyaz cüppeli kurtarıcının hikayesi, Blavatsky'nin "Himalaya öğretmenleri" ve onların Kardeşliği hakkındaki mitinin başlangıç noktasıdır. Okült destanının diğer bazı entrikalarını, sanki unutmuş gibi reddederse, o zaman bu saplantıyı savunmakta sarsılmazdır ve ister gerçek ister yapmacık olsun, sinizmi Üstat Morya, Kut Hoomi Lal Singh veya yaklaşık Himalaya kardeşliğinden başka biri. Out of the Caverns and Wilds of Hindustan adlı kitabında Morya ve Kut Hoomi Lal Singh, Thakur Gulab Lalla Singh jenerik adı altında sunuluyor . Seksenlerin eski tanıdığı kraliyet asilzadesi Prens A.M. gizli fenomenler hakkında hikayelerle. Ancak bu tamamen kişisel mektuplarda bile (H.P.B. kiminle uğraştığının açıkça farkındadır), ruhani Öğretmeni ve onunla olan ilişkisi hakkında oldukça ayrıntılı bilgiler vardır: "Odessa'da halam Bayan Witte ile birkaç hafta geçirdim. hala bu şehirde yaşıyor. Orada, 28 yıl önce Londra'da alışılmadık koşullar altında tanıştığım ve beni 1853'te Hindistan'a ilk seyahatimi yapmaya ikna eden bir Kızılderili'den bir mektup aldım. İngiltere'de onu sadece iki kez gördüm ve son görüşmemizde bana şöyle dedi: “Kader seni sonsuza kadar Hindistan'a bağlayacak ama bu daha sonra, 28-30 yıl içinde olacak. Bu arada git de bu ülkeyi tanı." Oraya geldim, neden - kendimi bilmiyorum! Bir rüya gibiydi. Orada yaklaşık iki yıl yaşadım, seyahat ettim, her ay kim olduğunu bilmediğim birinden para aldım ve dürüstçe bana gösterilen rotayı takip ettim. Bu Hindu'dan mektuplar aldım ama bu iki yıl içinde onu bir kez bile görmedim. Bana "Avrupa'ya dön ve istediğini yap, ama her an dönmeye hazır ol," diye yazdığında, Gwalior'la Cape açıklarında kaza yaptım, ama beni ve iki düzineyi kurtarmayı başardım. diğer insanlar Bu kişi neden üzerimde böyle bir etki kazandı? Nedeni benim için hala net değil. Ama bana kendimi uçuruma atmamı söylese, bir saniye bile tereddüt etmem. Nedenini bilmeden ondan korkuyordum çünkü ondan daha yumuşak ve idare edilmesi daha kolay biriyle hiç tanışmamıştım. <...> Şimdi Hindistan'ı sonsuza dek terk etti ve Tibet'e yerleşti (buraya istediğim zaman gidebilirim, ancak sizi temin ederim ki ne Przhevalsky ne de İngilizler oraya giremezler) ve Tibet'ten Topluluğumuzdaki İngilizlerle yazışıyor. hala tamamen onun gizemli kontrolü altındadır <…> Bu adam hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, vaktiniz olduğunda "In the Wilds of Hindustan"ı okuyun. Makale, Radda-Bai takma adıyla konuştuğum Russkiy Vestnik'te yayınlandı. Size ayrı bir broşür olarak göndermelerini sağlayın. Hintlim orada Thakur Gulab Singh adıyla temsil ediliyor. Bu kitaptan onun ne yaptığını ve onunla hangi olağanüstü olayların ilişkilendirildiğini öğreneceksiniz .

Elena Petrovna'nın teozofik harekette arkadaşlarına birden fazla kez anlattığı atın ve kurtarıcının hikayesi, kız kardeşi Vera'nın da başına geldi, ancak bu durumda kız kardeş birdenbire ortaya çıkan bir Kızılderili tarafından değil, ama sıradan bir arabacı tarafından. Vera Petrovna Zhelikhovskaya'nın anılarına dönelim: “... Zaten bir Amazon hayal ettim - hala! Sonuçta, zaten on bir yaşındaydım, kendimi yetişkin bir genç bayan gibi hissettim! Dördüncü yolculuğumda çok cesur olmalıyım, dizginleri çekmiş, dilimi şaklatmış olmalıyım; Atım dört nala koştu, hemen arkamda bana eşlik eden rehberleri, Kazak'ı ve Rosti Amca'nın vurucusunu bıraktı ve isteğim olmadan dönerek doğruca ahırına dörtnala gitti. Böyle bir biniciyle kaybedecek bir şey olmadığını hissetmiş ve törene katılmış olmalı ve park yerine dönmeye karar vermiş olmalı.

Şaşırmasaydım ve kabzaya tutunmak için dizginleri fırlatmasaydım, dizginlerin en ufak bir hareketinde muhtemelen duracaktı; ama ben onu kendi isteğine bıraktım, çığlıklarım onu daha hızlı koşması için daha da uyandırıyordu. Arkadan koşan insanlar da bağırdı ama yetişemediler tabi. Neyse ki, arabacılardan biri ne olduğunu görünce koştu ve tam ahırda atımı dizginlerinden tuttu. Neyse ki diyorum , çünkü tahmin etmeseydim ya da kapıya koştuğu anda eğilecek zamanım olmasaydı, ciddi şekilde yaralanabilir, eyerden uçabilir, hatta alnımı vursaydım kendimi bile öldürebilirdim. kapının kirişinde!.. Bu olmadı; Korkmuş ve çok utanmış olmama rağmen zarar görmeden eyerden çıkarıldım; ama yine de binicilik derslerim süresiz olarak ertelendi ve Amazon hayallerim dağıldı, uzak geleceğin sisinde kayboldu ... "

Bu hikayenin doğruluğu şüphe götürmez. Ata binmeyi öğrenmeye çalışan herkes kendini daha zor durumlarda bulmuştur. Vera Petrovna'nın çocukluk döneminde başına gelen böyle bir olayın Fadeev ailesinin tüm üyeleri Hahn ve Witte için en önemli olay haline gelmediğini kabul etmek çok zor. Aile çevrelerinde eminim ki ona her yönden baktılar, inlediler, birbirlerine bunun nasıl olabileceğini sordular, mutlu sonuca sevindiler. Ancak Zhelikhovskaya'nın anılarında bu dava hakkında okurken mistik bir huşu yaşamazsınız. Bunu aile tarihinin bir gerçeği olarak algılıyorsunuz, başka bir şey değil. Başka bir şey de, türbanlı bir Kızılderilinin bir an için Rus vahşi doğasında görünmesi, asil bir eylemde bulunması ve hemen ortadan kaybolması, ancak birkaç yıl sonra Londra kalabalığında görünmesidir. İlginç bir kurgu değil mi? Ancak bir sorun vardı: On binlerce insanı bu yürek burkan büyülü hikayeye nasıl inandıracaktık? Helena Petrovna Blavatsky sonunda başardı. Bu yüzden karizmatik bir figür!

Görünüşe göre 1844'te amcası Rostislav Andreevich ile eski arkadaşları Kalmık prenslerine bozkırlara ve oradan da Kırgız sürüsüne arkadaşı Prens Dzhangir'e giden uzun bir yolculuk, Elena Petrovna'nın çocukluğunun altına bir çizgi çizdi . Kişiliğini oluşturmanın ve dış dünyayla ortak bir dil bulmanın zorluklarıyla yüklenen başka bir yetişkin hayatı başladı. ergenlik geldi

Blavatsky, şamanı ilk kez amcası Rostislav ile seyahat ederken gördü. Şaman yüzünü buruşturdu, döndü, dans etti, üzerine giyilen kurt postundan neredeyse boğulacaktı, sonra bitkin bir halde ve ağzı köpürerek yere yığıldı. Geçmişi ve geleceği düşünerek ölümcül sınırı aştı. Yaşlı Pliny'nin şu sözlerini hatırladı: "Eski zamanlarda başka hiçbir bilim sihir kadar saygı görmedi ve bu kadar özenle çalışılmadı." Sevgili Voltaire de meselenin özünü anlayarak “herkes sihire inanırdı. Ruhlar ve büyü doktrini tüm dünyada yaygındır.

Bu yolculuk (on üç yaşında), kültürel dünyasının ufkunun ötesine bakmasını sağladı.

İnsan ruhunun gücü, yeryüzünde yaratılan mucizelerin temeli, alfa ve omega'sıdır.

Ve tüm gerçek bu değildi. Blavatsky, ünlü Paracelsus'tan dünyanın ışığı hakkında okudu. Kendisine doymuş merkezlerden dökülen, aşamalı olarak salınan görünmez ışığın tüm nesnelere nasıl hareket ve buna bağlı olarak hayat verdiği hakkında. Yıldızlarda, hayvanlarda, insanlarda, bitkilerde, minerallerde bulunur. Bu ışık, tıpkı bir heykeltıraş gibi, farklı nitelikteki tüm formları yaratır. Hala açıktı. Başka bir şeyi kabul etmenin çok daha zor olduğu ortaya çıktı: insanda, belirli koşullar altında dış nesnelere geçecek ve onlarla yakın bir ilişki kuracak kadar genişleyen bir yıldız (astral), iç beden vardır. Böyle büyülü bir etki uzun zamandır biliniyor ve 19. yüzyılda buna hayvan manyetizması deniyordu.

Ve içinde yıldızlı (astral) bedenin uyandığını, hayat veren ışıkla sıçradığını kabul etmek kesinlikle düşünülemezdi.

Ama öyleydi! Saratov'da ilk kez içinde hafif bir yanma hissi hissetti.

Saratov Bölgesi, ona tarihin felsefesini en doğal ve akılda kalıcı görüntü ve renklerde sundu: höyüklerde, Volga kayalıklarında, atası Prens Mihail'in başarısında, destanlarda, inançlarda ve masallarda, pastel tonlarda. gökyüzü, bir nehir dalgasının sulu boya bulanıklığında.

, etkilenebilir ve rüya gibi bir kız için Saratov toprağı kutsal veya ayrılmış bir alandı.

Mucizelerin gerçekleştiği yer burasıdır. Saratov bozkırında, göz kamaştırıcı beyaz giysili, geniş altın kemerli, uzun siyah saçlı ve kar beyazı türbanlı bir Kızılderili karşısına çıktı. Hayatını kurtardı ve - tamamen anlaşılmaz bir şekilde - huzursuz, toynak atan atı sakinleştirerek, ona hafıza ve kaotik insan konuşmasını anlama yeteneği verdi. Buna birden fazla kez ikna olma fırsatı buldu.

Uzaktaki Londra'sından, aniden anavatanından nefret ettiği için değil, yalnızca sürekli ateşten ateşe karışmaktan bıktığı için ayrıldığını fark etti.

Boris Mihayloviç Eikhenbaum, bireysel yaratıcılığı tarihin akışında bir öz-farkındalık eylemi olarak yorumladı . Tanınmış bir edebiyat eleştirmeninin bu formülünü Elena Andreevna Gan ve kızının kişiliğine uygularsak, onu biraz değiştirmek zorunda kalacağız. Onlar için yaratıcılık, ebedi, zamansız gerçekler bağlamında öz farkındalıktı, sadece E. A. Gan'da bu gerçekler daha canlıydı, kızının yazılarındaki kadar soyut değil. Düzensiz ilerleyen ve iyileşme umudu bırakan ciddi bir hastalık, ona Tanrı'nın iradesi önünde alçakgönüllü olmayı, çarmıhını sabırla taşımayı öğretti.

Blavatsky'de hiç tevazu yoktu. Bununla birlikte, herkesin hayatı üzerinde gücü olan bir tür Tanrı'ya inanıyordu. Ancak Elena Petrovna, bir kişinin kaderini karmik yasalara yönlendiren bu gücü inşa etti. Kendini sonsuz bir evren karşısında, sonsuz, tükenmez bir yaşam akışının önünde bulan ölümlü insanın bilincinde oluşan boşluğu hiçbir inancın, hiçbir dinin dolduramayacağını biliyordu.

Lelya ile yaşlı teyzesi arasında "aşk - nefret" ilkesi üzerine kurulu özel, düzensiz bir ilişki gelişti.

Ekaterina Andreevna, ölen kız kardeşinin çocuklarına baktı ve Lelya'yı en zeki ve olgun olarak seçti. Bir süredir, daha önce de belirttiğim gibi, onun favorisiydi.

Başka bir deyişle, cezasızlığını kullanan Lelya, Ekaterina Andreevna'yı neredeyse tamamen boyun eğdiriyor gibiydi. Matmazel Antonia Klyunvein, Lely'nin yetiştirilmesine müdahale etmedi. Vera ve küçük Leonid onun vesayetindeydi. Blavatsky'ye teyzesi Ekaterina Andreevna tarafından verilen vasiyetin, zamanla fark edilmeden öz iradeye dönüştüğü varsayılabilir - bu, hiçbir şekilde öğretmenin pedagojik planlarına dahil olmayan bir metamorfozdur. Lyolya, davranışını bir tür anlaşılmaz gizemle çevrelemesi ve Byron'ın dediği gibi, "bir gizemin olduğu yerde, genellikle kötülük varsayılır" gerçeğiyle Ekaterina Andreevna'yı kızdırmaya başladı.

Ancak zaman kaybedilmiştir. Kız, kendi yarattığı ahlaki yasalara göre gelişti. Ahlak, iyilik ve kötülük hakkındaki fikirleri, ideal güzellik hakkındaki fikirleri, açgözlülükle okuduğu kitaplardan etkilendi. Kitap arkadaşları onu hayaller alemine götürdüler, yüce duyguların ve asil kahramanların dünyasına taşıdılar. Bunlar, çocuklara miras kalan annesinin kitaplarıydı.

“Avrupa halklarının neredeyse tüm eski ve yeni edebiyatı vardı - Homeros, Dante, Shakespeare, Byron, Sofokles ve Schiller. Puşkin saygın bir yer işgal etti. Akrabalarının anılarına göre, çalışmasının ilk araştırmacısı E. S. Nekrasova olan E. A. Gan, Zhukovsky, Kozlov'un şiirleri de vardı ”diye yazdı.

Bu kitaplara, büyük büyükbabam Prens Pavel Vasilyevich Dolgorukov ve büyükannem Elena Pavlovna'nın Fransız büyükbabası Marquis Adolf Frantsevich Bandre du Plessis'in kütüphanelerinden Rusça, Fransızca, İngilizce, Almanca simya üzerine masonik yazılar ve incelemeler ekliyoruz. Lyolya'nın aynı Katya teyzede gizlice çaldığı aşk hikayeleri gibi. O zamanlar çocuklar için neredeyse hiç kitap yoktu. Tatmin edici bir istisna, Puşkin'in Çar Saltan ve uyuyan güzel hakkındaki şiirsel hikayeleriydi. Kızların en sevdiği hikayeler Puşkin'in "Boğulmuş Kadın" ve "Maça Kızı" ve Gogol'ün "Viy" idi. Fransızca ve Almanca olarak çok daha fazla çocuk kitabı yayınlandı. Geç saatlere kadar Hoffmann'ın hikayelerini okudular. Vera Petrovna, çocuk dergisi Zvyozdochka'yı da hatırlıyor .

1844'te evlenen Ekaterina Andreevna Fadeeva, onlarla uzun süre Saratov ve Tiflis'te yaşamaya devam etti. Kocası, Danimarkalı Lüteriyen bir aileden gelen ve vali olan babasına bağlı olarak görev yapan agronomist Julius Fedorovich Witte idi . Müstakbel eşinin ısrarı üzerine Ortodoks inancına geçti. Yu F. Witte, devlet emlak departmanının ekonomik çiftliğinin yöneticisi olarak görev yaptı. Bu çiftlik, Saratov'dan seksen mil uzakta, Volga'nın karşısında bulunuyordu.

Rahibe Vera onun hakkında şunları yazdı:

“Hepimiz, hem yaşlılar hem de çocuklar ona çok aşık olduk, çünkü o kadar sıcak kalpli, kibar, samimi bir insan ki, onu tanımak, onu sevmemek imkansızdı . ”

Ancak Blavatsky'de öyle oldu ki, ailesinin üyeleriyle değil, canlı olarak var olmayan - şiddetli fantezisinin doğurduğu - eşit, ideolojik "iletişim" gelişti.

Lelya'nın mistik yaşamının yetişkin akrabalar için anlaşılmaz olduğu ortaya çıktı ve kız, içsel, tuhaf yaşamının var olma olasılığı içinde korunduğu için yalnızlığını besledi.

Böylece, gençliğinde Elena Petrovna kendini özel bir insan olarak fark etmeye başladı. Gerçek hayat ona gerçek değilmiş gibi geliyordu: bir gösteriş fuarıydı, sıkıcı ve aşağılıktı. Annesini ürperten şeyleşmiş bir boşluk. Hayır, akışına bırakmak istemedi. Sadece kendi içinde bulabileceği sevgiye ve nezakete, güzelliğe ve uyuma ihtiyacı vardı.

Lyolya artık ayırt etmiyor: içinde vizyonlarda mı yoksa vizyonlarda mı yaşıyordu. Okudukları tuhaf bir şekilde zihninde ve ruhunda yankılanıyordu. Kurgu gerçek hayatla karışmış - sonsuza dek, ölene kadar.

Lyolya, on beş yaşındayken kız kardeşi Vera ile birlikte Volga'nın karşısındaki bir evde kitap okumak için uygun bir yer seçti. Eylül ayının başında ellerinde bir kitapla harman yerine tırmandılar ve "evdeki gibi yüksek, düzenli yığınların oluşturduğu koridorlardan birinde yumuşak samanların üzerine rahatça oturarak" başladılar. Okumak. Evdeki çok az insan onları burada aramayı düşünebilirdi, bu yüzden birinin onları rahatsız edeceğinden endişelenmelerine gerek yoktu. Rahibe Vera'nın hatırladığı gibi Lyolya, zaten yasal ve yasadışı aşk romanları okuyordu. Keşfedilmesi durumunda, kitabı dış elbisesinin altındaki bir cebe saklayabilir ya da bir süre samanlara gömebilirdi .

Altıncı bölüm. YETİŞKİN HAYATIN EŞİĞİNDE

Andrei Mihayloviç Fadeev'in sivil vali pozisyonundaki faaliyetleri, St. Petersburg'daki yüksek makamlardan gerekli onayı almadı. Kaygı ve resmi sıkıntılar, o zamanlar söylendiği gibi, bürokratik kariyerinde ciddi değişikliklerin habercisiydi. Bir taş üzerinde bir tırpan buldu - en yakın amiri olan Appanages Bakanı Lev Aleksandrovich Perovsky ile olan ilişkisi bu şekilde karakterize edilebilir ve zamanımızda büyük yeğeni, devrimci popülist Sofya Lvovna Perovskaya ile bağlantılı olarak daha iyi bilinir. Bakanlarla olan anlaşmazlıklar ya daha düşük rütbeli bir memurun istifasıyla ya da yeni bir göreve atanmasıyla sona erer. Her şey, yetkililerin keyfiliğinin kurbanının asil şefaatçilere sahip olup olmadığına bağlıdır. A. M. Fadeev, safralı L. A. Perovsky'nin haksız dırdırına dayanamadı ve hemen aldığı bir istifa mektubu sundu. İki imparatorun - Alexander I ve Nicholas I - favorisi olan Devlet Mülkiyet Bakanı Kont P. D. Kiselev'den iyi bir tavır almayı umuyordu. Perovsky ile çatışma tırmanmadan önce, defalarca A. M. Fadeev'i bakanlığına katılmaya davet etti. Ancak bu kez sayım, kendisini emekli valinin kaderinden tamamen uzaklaştırmıştır. Yurt dışından yeni dönmüştü ve eşi Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva'nın, kızlık soyadı Pototskaya'nın, yetkililere karşı konuşmaları ve devrimci Polonya göçüne sempati duyması nedeniyle St. Petersburg'dan atıldığını öğrenmişti. Bu nedenle, tahmin edilebileceği gibi, imparatordan uzakta olmak için bir süre gizlenmeyi tercih ederek gereksiz jestler yapmadı.

Böylece oldu ya da farklı bir şekilde, ancak A. M. Fadeev ile ilgili olarak Makyavelizmi ve egoizmini tam olarak gösterdi . A. M. Fadeev şöyle hatırladı: “Benim için hiçbir şey yapamayacağını hassas bir şekilde anlamamı sağladı, çünkü Egemen, bakanların diğer bakanların sahip olmak istemedikleri üst düzey yetkilileri hizmette oldukları yere yerleştirmesinden hoşlanmaz. ; ve masumiyetlerini ne kadar bilseler de bu tür yetkilileri savunmalarından da hoşlanmaz. Tek kelimeyle, çarpık bir bakışa maruz kalmaktan korktuğu için İmparator'a gerçeği söylemekten korkuyordu. Bir devlet adamının vatanseverliği iyidir. " Görünüşe göre Nicholas I, Rus üst düzey yetkililere karşı bu kadar sert bir tavır almak için ciddi sebeplere sahipti. Modern çağda, bir ekibin üyelerine karşı böylesine otokratik bir tutum neredeyse imkansızdır. Günümüzde devletin en üst düzey yetkililerinin rotasyonu olağan hale geldi ama aynı zamanda kimseyi kırmamayı da başarıyorlar. Ve sonra, o uzak ve karanlık zamanlarda, kişi nomenklatura klipsinden kolayca düşebilirdi. A. M. Fadeev'e gelince, Tanrıya şükür, hizmetin dışında uzun süre kalmadı. Etkili bir koruyucu buldu. Bu, A. M. Fadeev'in Saratov'a vali olarak atanmadan önce Odessa'da birlikte görev yaptığı Kafkasya valisi Prens M. S. Vorontsov'du. Lyolya'nın büyükbabasına, her bakımdan bir valininkine eşit bir pozisyon teklif etti: Transkafkasya Bölgesi Ana Müdürlüğü Konseyi'ne girmek. Kont P. D. Kiselev gerçek bir saray mensubuydu. Bu kişiler saray atmosferindeki en ufak değişiklikleri bile yakalarlar. Bazı nedenlerden dolayı, zihnin veya koku alma duyusunun bu özel özelliği, bu dünyanın büyüklerinin siyasi durum dramatik bir şekilde değiştiğinde ortaya çıkan vicdan sancıları olarak adlandırılmıştır. P. D. Kiselev, genel kuralın bir istisnası değildi ve hemen A. M. Fadeev'e başka bir pozisyon verdi - Transkafkasya Bölgesi Devlet Mülkiyeti Bakanlığı'nda işlerin başkanı .

Bu gerçek bir kader armağanıydı. Sadece bir durum, tüm büyük ailelerinin sevincini gölgede bıraktı. Katya Teyze'nin kocası Julius Fedorovich Witte Tiflis'te yeni bir iş bulana kadar Rusya'nın farklı yerlerinde kalmak zorunda kaldılar. Bu beklenen randevudan önce, bir yıldan fazla bir süre ayrı yaşadılar. Lyolya, Vera ve Leonid, Witte ailesiyle birlikte Ekaterina Andreevna'nın gözetiminde Saratov'da kaldı. Büyükannem ve büyükbabam ve Nadya teyzem Tiflis'e taşındı. Amcaları Rostislav, her gün Kafkasya'ya nakledilmesini bekleyen genç bir topçu subayı olan Saratov'da yaşıyordu.

Yuli Fedorovich Witte'nin çiftliğinin bulunduğu Volga'nın ötesine taşındılar ve ardından bir süre Tiflis'e gitmeden önce Saratov'da bir ev kiraladılar. Aniden beklenmedik bir olay, Rostislav Amca'nın planlarını önemli ölçüde değiştirdi ve onu başka birinin iradesine boyun eğmeye zorladı. Aniden ve beklenmedik bir şekilde kafasına düşen şey, bundan biraz sonra bahsedeceğim. Rostislav Amca'nın başına gelen sorunun, o zamanlar hala saf ve saf yürekli bir kız olan en büyük yeğeninin hayatının akışını nasıl değiştirdiği gibi. Bu hikayede Prens Emily Wittgenstein, Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva ve kardeşi Kont Mechislav Potocki öne çıkıyor.

Sophia Stanislavovna Kiseleva, Helena Blavatsky'nin biyografisine anlamlı ve akılda kalıcı bir satırla sığdı. Bu şarkının sonucu ne olursa olsun - marş benzeri veya alaycı - bu kitabın kahramanının hayatıyla ilgili şarkıdan bu satır çıkarılamaz. Blavatsky'nin dünya çapındaki uzun gezintilerinin en başında Sophia Stanislavovna ile görüşmesinin işe yaradığı tartışılmaz bir şey. Lelya'yı uzun süre pek çok düşüncesiz davranıştan, belalardan ve tehlikelerden kurtaran kontesti ve o dönemde Mısır, Yunanistan ve Doğu Avrupa'ya seyahat etmeye karar veren deneyimsiz ve kibirli her genç kadın kaçınılmaz olarak onlarla karşı karşıya kaldı.

Sofia Stanislavovna, Polonyalı patron Kont Stanislav Szczesny Potocki ve Yunan Sofia Glavani Mavrocordato de Chelice'nin ailesinde doğdu. Babası Kont Pototsky için bu üçüncü, annesi için ikinci evlilikti. Stanislav Szczesny Potocki, kraliyetin zararına kodamanların gücünü güçlendirmek için İngiliz Milletler Topluluğu'nun eski eşraf özgürlüklerini savunma faaliyeti Polonya'nın üçüncü kez bölünmesine yol açan aristokrat muhalefetin lideri olarak tarihe geçti. Rusya ve Prusya. Polonyalıların Stanislav Potocki ve ortaklarını Polonya halkına ihanet eden kişiler olarak gördükleri açıktır. Basit bir sınıftan gelen muhteşem Sophia olan Sophia Stanislavovna'nın annesi, alışılmadık derecede rafine ve egzotik güzelliği, zekası ve erkekleri çılgına çevirme yeteneği sayesinde soylu bir hanımefendi konumuna ulaştı. Şans gerçekten ondan yanaydı. Haklı olarak Avrupa'nın en güzel kadını olarak kabul edildi ve her zaman üç kralın mahkemesinde arzu edilen bir kişiydi: Polonya - Stanislaw August, Prusya - Frederick II ve Fransız - Louis XVIII ve Avusturya İmparatoru Joseph II. Rus İmparatoriçesi II. Sophia Sr. birçok erkeğin kafasını çevirdi, sevgilileri arasında büyükelçiler ve bakanlar ve hatta yüce Prens G. A. Potemkin-Tauride vardı.

Genç Sophia, annesinin dış özelliklerinin birçoğunun yanı sıra zekasını ve hızlı zekasını miras aldı, ancak erkeklerle davranış kolaylığını değil. Kızı, annesinin aksine terbiyeli ve ahlaklı bir kadındı. Sofia Stanislavovna, annesi gibi, rafine ve ruhani doğalara aitti, kusursuz bir güzellikti ve tanıdıklarının ilk anlarından itibaren Puşkin'i büyüledi. Ona, ailelerinin temsilcilerinden biri olan Maria Pototskaya hakkındaki Kırım efsanesi "Bahçesaray Çeşmesi" nin planını önerdi.

Sophia Jr., Polonya önünde babasının suçunu kefaret ediyormuş gibi, Rusya'nın Polonyalılara en iyi şekilde davranmadığı gerçeğinde sarsılmaz bir şekilde durdu ve 2 Eylül 1875'te Paris'te ölene kadar özgürlüğü seven tavrını değiştirmedi. Görüntüleme. Bu olağanüstü kadın yapayalnız ölüyordu.

Sophia Stanislavovna ile uzun bir sohbet Helena Petrovna Blavatsky için iz bırakmadan geçemezdi. Elbette davranış tarzı üzerinde etkisi oldu - akıntıya karşı çıkma ve başkalarını kendisiyle hesaplaşmaya zorlama iradesi. Ancak burada bir uyarıda bulunulmalıdır. Blavatsky, Rus makamlarının temsilcileriyle ilişkilerinde inatçı karakterini göstermemeye çalıştı ve her zaman özel ihtiyatlı davrandı. Belki de Kontes Kiseleva'nın acı yaşam deneyimi ona bunu öğretti.

Lelya, Vera ve Leonid'in babası, her zamanki gibi, düzenli egzersizler için uzakta bir yerdeydi. Şimdi yüzbaşı rütbesindeydi - gri şakakları ve kırışıklarla dolu cesur bir yüzü olan kızıl saçlı kırk yedi yaşında yakışıklı bir adam. Lyolya, alaydan çıkıp yanlarına geldiğinde büyük bir sevinç hissetti. Bir gün babasının odasındaydı. Köşede, paravanın arkasında basit bir yatak başlığı ve üzerinde temiz bir sabahlık gördü. Hizmet dışı kaldığında, babam genellikle üniformasını çıkarır ve özel bir elbise giyerdi. Padişahın olduğu miğfer, kimsesizce masanın üzerinde duruyordu. Lelya daha sonra kalbinin sıkıştığını hissetti.

Bütün günü yaklaşan geziyi düşünerek geçirdi. Boynuzlarla cehenneme bile gitmek istedi - en azından çocukluğa biraz benzeyen her şeyden, başkasının iradesine tabi olan ve onu tamamen tiksindiren bu yaşam tarzından uzakta olsa bile. Kafkas güneşinin özlediği özgürlüğü geri getireceğine, onu gerçek bir bağımsız hayata döndüreceğine inanıyordu. Lyolya, tanınmış, saygın bir aileden geldiği, güzel ve zeki olduğu, önünde hala her şeye sahip olduğu için birdenbire kadere karşı açıklanamaz bir hassasiyet ve şükran duydu. Ancak onun merkezi olacağı bambaşka, gizemli ve renkli bir dünyaya ihtiyacı vardı. Lyolya okumaktan bile bıkmıştı.

Bu yolculuğu cennetten gelen kudret helvası gibi bekliyordu ve saatlerce geniş bir kanepede hiçbir meşguliyet olmaksızın uzanmış, dikkatle kendi kalbinin atışlarını dinliyordu.

Mayıs 1847'nin sonunda Julius Fedorovich Witte, Kafkasya'daki Devlet Mülkiyet Departmanında Tiflis'te kendisine vaat edilen pozisyonu aldı ve onlar, bir aydan fazla bir süredir iyice ve uzun bir süredir yolda ilerliyorlar. sonunda evlerinden uzaklaştılar. Yuliy Fedorovich ile vapurla Astrakhan'a gittik, oradan işleri yeni çiftlik müdürüne devretmek için tekrar Saratov'a döndü. Dokuz kişi vardı: Julius Amca, Katya Teyze, oğulları Lyolya ve Vera, ayrıca Antonia ve üç hizmetçi. Yirmi hizmetkardan oluşan bir konvoy kara yoluyla üç vagonda yük atlarıyla Tsaritsyn'e, Don'a ve oradan Stavropol üzerinden Kuzey Kafkasya'ya - Vladikavkaz'a ve yolculuklarının son varış noktası - Tiflis'e gitti.

Yelken açar açmaz, ilk kolera kurbanları Saratov'da göründü. 1848, büyük koleranın aksine küçük kolera yılı olarak adlandırıldı - 1830, anneleri Elena Andreevna Gan'ın Lelya'yı doğurduğu zaman. 1848'de kolera birçok insanı yok etmesine rağmen salgın kısa sürdü. Ondan kaçtılar ama nereye? Savaşın azalmadığı, yollarda atılgan insanların yaramaz olduğu, insanların sığır gibi çalındığı ve hemen herkese satıldığı veya fidye için akrabalarına geri döndüğü, yerel halkın geceleri soyulup öldürüldüğü uzak bir yabancı ülkeye , gündüzleri sanki hiçbir şey olmamış gibi sessizce dükkânlarında oturdular ve ilhamla Kuran'dan sûreler okudular.

Tiflis'e giden yolun uzun olduğu, ancak yorucu olmadığı ve monoton olmadığı ortaya çıktı. İlk olarak, Saratov'dan Volga'dan Astrakhan'a, beceriksiz, tekerlekli, ticari vapur St. Yağlı botlarda bir katip tarafından kontrol edilen Nikolay". Gemide mal taşımacılığı için yolcu kabinleri kullanılmış, elbette özel olanaklar sağlanmamıştır. Nispeten büyük bir kabinin etrafında sandıkları olan küçük, eğimli, eğri, alçak hücreler vardı. Tüm seyahat eden kardeşler oraya toplandı. Yeterli uyku yeri yoktu, herkes bir şeyin üzerinde uyudu: yerde, sandıklarda, hatta büyük bir yemek masasında. Astrakhan'a varmadan önce beş gün geçti. Astrakhan'dan Hazar Denizi'ni başka bir gemiyle, bu sefer kalın duman bulutları yayan "Tahran" adlı askeri bir gemiyle geçtiler. Petrovsk ve Derbent'te mola vererek yedinci gün Bakü'ye yelken açtık ve ardından Şamahı'da bir ay boyunca karyola üzerinde mola verdikten sonra Tiflis'e ulaştık.

Bakü'de büyükbabaları Andrei Mihayloviç Fadeev tarafından karşılandılar. Yanında büyük bir Kazak ve Tatar atlı konvoyu vardı, büyükbabanın dediği gibi Gaparlar, evcilleştirilmiş soyguncular. Bu geparlar yol boyunca gerçek bir gösteri sergilediler: dört nala ateş ettiler, eyerlerden atladılar ve tekrar üzerlerine atladılar, sanki öldürülüyormuş gibi atların sırtına sırt üstü düştüler, karın altından aşağı kaydılar. atlar tam yere düştü ve hemen kendilerini eyerlerde buldular ve bir patlama ile hayali bir düşmanın arkasında yola çıkmadan koştular. Lelya ve Vera için çok eğlenceliydi. Bazıları büyükbabanın arabasıyla, bazıları tarantasla gitti ve ayrıca valizlerin olduğu bir yatak odası vardı. Yolculuk onları yaklaşık iki ay sürdü.

Uzun süre kaldıkları ve büyükanne Elena Pavlovna ile Nadezhda teyzenin onları beklediği Shemakha, dağlık bir bölgede yer alan bir taşra yarı Asya kasabasıydı. Mavi ceketler ve kocaman siperlikli komik şapkalar giyen Molokanlar ve Alman sömürgecilerin yanı sıra bir tarafta siperliksiz şapkalar ve arkalarında silahlar, kılıçlar ve uzun mızraklar taşıyan Rus Kazakları burada çok sayıda yaşadı. Nadezhda Teyze, onları konvoya doğru dörtnala koşan atlı bir at üzerinde karşıladı. On dokuz yaşındaydı ve el becerisini ve bağımsızlığını en beklenmedik şekilde göstermeye bayılıyordu. Fadeev ailesi zamanlarını neşeyle, dikkatsizce ve pervasızca geçirdi. Zengin Tatarların, beklerin ve hanların evlerini ziyaret ettiler. Lelya aynı zamanda Puşkin'in "Shamakhi kraliçesini" hatırladı. Doğu aristokrasisinin konutlarının dekorasyonu, aşırı lüksüyle dikkat çekiyordu. Duvarlar akik ve akik kaplıydı, alçı tavanlar aynalı yıldızlar ve altın arabesklerle parlıyordu ve mozaik pencereler değerli ahşaplarla çerçevelenmişti. Buna kalın yün halılar, kadife desenli kanepeler, altın işlemeli minderler, oyma işlemeli masa ve tabureler, renkli çinilerle döşeli galeriler, mermer havuzlu avlular, suyu sarmaşık gibi cam oluklardan aşağı akan çeşmeler ve boğulmuyorsanız ekleyin. zevkle, güçlü ciğerleriniz ve güçlü bir kalbiniz olduğu anlamına gelir. Doğulu hükümdarların tüm zenginlik ve güçleriyle her an hissettikleri faniliği, kırılganlığı ve güvenilmezliği günlük yaşamlarını süsleme konusundaki bu becerilerinden Lelya'nın nasıl bir izlenim bıraktığını tahmin edebilirsiniz.

Tiflis'e yaklaştıkça, gelen yaz kendini kar yağmış gibi kokulu turuncu ve beyaz zambaklar, parlak kırmızı nar çiçekleri, yemyeşil rengarenk güller ve yasemin çalılarıyla daha da öfkeli ilan etti .

Lelya, Rostislav Amca'yı özledi. Onu kim anladı, o yüzden oydu. Ailesinin geri kalanının aksine. Nadia Teyze elbette sayılmadı. Maalesef Rostislav Amca çok uzaktaydı. Yaşam koşulları onu nefret edilen Yekaterinoslav'a götürdü. R. A. Fadeev ile hayatta sıklıkla olduğu gibi skandal beklenmedik bir şekilde patlak verdi. Bu tatsız olaydan önce Kafkas Savaşı'na gönüllü olarak katıldı. Bir yıldan fazla bir süredir Kafkasya'da bulunan Fadeev, savaşlara katıldı, kolundan ve başından iki kez yaralandı. Kafkasya ve Transkafkasya'nın her yerini gezdi, bu bölge hakkında gelecekte Kafkas savaşı hakkında temel kitaplar yazmak için yararlı olacak çok miktarda çeşitli materyal topladı. Helena Petrovna Blavatsky bazen yaklaşan tehlikeyi sezgisel olarak seziyordu. Rostislav Andreevich Fadeev bu bakımdan tam tersiydi. Kısa bir süre için Tiflis'ten Saratov'a bazı işler için döndü, bunları tamamladıktan sonra orduda Kafkasya'ya resmi bir görev için St.Petersburg'a gitmek niyetindeydi. Ciddi bir askeri kariyere başlamak niyetindeydi ama kader başka türlü karar verdi. O sırada I. Nicholas'ın emriyle sürgüne gönderilen Kont Mechislav Potocki Saratov'daydı. Çarın rezaletinin nedeni, onun siyasi güvenilmezliği hakkında toplumda inatla dolaşan söylentilerdi. Polonyalı isyancılara yardım ettiği söylendi. Ancak ikna edici bir kanıt sunulmadı. Resmi olarak halka açıklandığı gibi, Potocki'nin Saratov'a sürgüne gönderilmesine yol açan koşullar siyasi değil, tamamen aile içiydi. Rezaletin sebebinin, kralın kontun kötü şöhretli ahlaki kirliliğine tepkisi olduğu vurgulandı.

1820'de, anlatılan olaylardan yirmi beş yıl önce, Mieczysław Potocki, annesinin yokluğundan yararlanarak sarayına ve aynı zamanda mücevherlerine el koydu. Akrabalarının vicdanına başvurma girişimleri boşunaydı. Sadece annenin İskender'e temyizi, her şeyi orijinal yerine koydum. Saygı duyduğu ve değer verdiği bir kadının oğlunun utanç verici davranışına öfkelenen çar, onu hemen Tobolsk'a sürmeye hazırdı. Sadece Mieczysław Potocki kardeşlerin şefaati, suçluyu hak ettiği cezadan kurtardı. Bu sefer, zaten Nicholas 1'in altında, sayım kendi karısıyla anlaşamadı. Onunla devam eden tartışmalar uygunsuz biçimler aldı. Bu evlilik kavgalarıyla başa çıkmak için, kontesin yanında yer alan çarın emir subayı kanadı gönderildi. Bununla birlikte, Rus İmparatorluğu'nun etkili insanlarından biri olan kayınbiraderi P. D. Kiselev'in bu kadar ağır bir şekilde cezalandırılmasına yalnızca ailevi sorunların yol açtığına inanmak zor. Büyük olasılıkla sebep onlardı ve gerçek sebebin, Mieczysław Potocki'nin ablası Sofia Stanislavovna Kiseleva tarafından sürekli olarak gösterilen, devrimci Polonya göçüne yönelik ısrarlı sempati olduğunu varsayabiliriz.

Ne istersen söyle, ama kendin I. Nicholas'ın konumuna girmeye çalış, arkadaşının ve müttefikinin karısını, içinde aşırı olduğu ortaya çıkan, polisin gözetimi altında Rus taşra vahşi doğasına sürmesi gerekmez miydi? dil?

Böylece Kont Pototsky, kendisini oldukça beklenmedik bir şekilde, ölümcül bir şekilde sıkıldığı ve ne pahasına olursa olsun taşra kasabasından kaçmaya çalıştığı Saratov'da buldu.

Kontes Kiseleva, Lyolya'nın büyükbabasına ağlamaklı mektuplar yazarak, kardeşinin durumunu bir şekilde hafifletmesini istedi. Ancak Fadeev'in kendi kariyerinin o sırada dengede kaldığını ve sayım için şefaatinin her ikisinin de konumunu yalnızca daha da kötüleştirebileceğini biliyoruz. Avrupa'nın aristokrat çevrelerinde dolaşan Kont Potocki, eğitimli ve zeki bir adamdı. Kendisi için "Saratov Sahra'da değerli bir keşif, bir vaha" haline gelen oğluyla tanıştığı A. M. Fadeev'in ailesini sık sık ziyaret etmesinde şaşırtıcı bir şey yok. Davalar, Saratov'da genç Fadeev'i gözaltına aldı. St.Petersburg'a gitmeden önce, yeni arkadaşı Kont Pototsky, Rostislav Andreevich'i sürgünden serbest bırakılması için dilekçe vermeye ikna etti. Kimin aracılığıyla harekete geçilmesi gerektiğini söyledi ve olumlu bir karar çıkması durumunda para ayırmayacağını söyledi. Fadeev yeni bir arkadaşı reddedemezdi, Lyolya'nın amcası 23 yaşındaydı ve hiç bu kadar değişiklik yapmamıştı. Kont Pototsky'nin kaderini hafifletme çabalarına başlar başlamaz, kelimenin tam anlamıyla ertesi gün jandarma şefi ve İmparatorluk Majestelerinin Şansölyeliği Üçüncü Bölüm müdürü Leonty Vasilyevich Dubelt tarafından çağrıldı ve derhal Petersburg'u terk etmesi emredildi. ve polis gözetimi altında herhangi bir taşra şehrine gidin, o sırada suç işleyen gencin ebeveynleri ve küçük kız kardeşinin bulunduğu Tiflis dışında.

Blavatsky Amca, uzun süre yaşadığı ve birçok arkadaşı ve tanıdığı olduğu Yekaterinoslav'ı seçti. Andrei Mihayloviç Fadeev, Kont Vorontsov aracılığıyla oğlunu ancak 1849'un ortalarında Tiflis'e çağırmayı başardı, ancak orada bile bir yıldan fazla bir süre onun üzerinde sıkı polis denetimi sürdürüldü. Gelecekteki bir subay olarak itibarı önemli ölçüde zarar gördü. Tiflis'teki birçok kişi onun siyasi nedenlerle sürgüne gönderildiğini düşündü. Bu, Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva ve erkek kardeşinin istemeden yaptıkları türden bir karmaşa !

Tiflis'teki ilk kış Lela özellikle hatırladı. Ilıman, koruyucu bir iklim değil, baş döndürücü bir iletişim atmosferi, tiyatro şölenleri, keyifli kır yürüyüşleri. Tiflis oyuncak sıcacık bir şehirdi. Sakinleri, neşeli ve dirençli, akşamları her seferinde aşırı gündüz izlenimlerinden düştü. Ağırlıklı olarak Kura Nehri kıyısındaki iki ve üç katlı binalarla inşa edilen Tiflis, sanki bir cetvel boyunca uzanan eski, serbestçe dolambaçlı sokakları ve ara sokakları ve yeni sokakları birbirine bağlayarak sürekli genişliyordu. Geçitlere tırmandı, sarp kayalıklara süründü ve daha dün zaptedilemez görünen bu sarplardan insan çığlıklarıyla çıktı, çarşıların uğultusu, nehrin üzerinde rengarenk balkonlarla asılıydı. Ölüleri mezarlarından bile diriltebilecek olan bu tükenmez coşkulu ritimler ve kışkırtıcı titreşimlerin bu şehri ne kadar baştan çıkarıcı ve baştan çıkarıcıydı!

Bu küçük Hıristiyan ülke ne kadar acıya katlandı! Özellikle, Gürcüleri inançlarına - İslam'a dönüştürmek için bin yıl boyunca inatla çabalayan Müslüman komşuları Persler, Türkler ve Tatarlardan aldı. Şehirler harap oldu, tapınaklar yıkıldı ve saygısızlık edildi, Gürcü halkı yok edildi. Ancak hiçbir şiddet Gürcüleri Mesih'ten vazgeçmeye ve geleneklerini unutmaya zorlayamaz. Gürcü yaşam tarzının temellerinden en şaşırtıcı olanı misafirperverlik yasasıydı. Çok eski zamanlardan beri, ruhlarının bir özelliği olarak, ana dilleri olarak onlarla birlikte var gibiydi. Bir misafir bir arkadaştan daha değerlidir - onun büyük anlamı budur. Tiflis'te dedikleri gibi: "Misafirler için son kopek bir avantajdır."

Tiflis gerçekten değişti, Kafkasya valisi emir subayı Prens Mihail Semenoviç Vorontsov'un görünüşüyle dış ve iç görünümünü değiştirdi. Şehirdeki değişiklikler gerçekten çarpıcıydı: yeni parklar yapıldı, vadiler dolduruldu ve geniş caddeler döşendi, iki ve üç katlı evler inşa edildi, siyasi ve edebi gazete Kavkaz çıkmaya başladı, bir Halk Kütüphanesi kuruldu. , Rus Coğrafya Derneği'nin bir bölümü, soylu kızlar için bir pansiyon, Rus tiyatrosu ve İtalyan operası ortaya çıktı, Gürcüce ve Ermenice performanslar düzenlendi. Şubat 1850'de Tiflis'te doğal ürünler, el sanatları ve fabrika endüstrisi örneklerinin ilk sergisi açıldı . Prens Vorontsov'un gelişiyle, "hayat Avrupa tarzında aktı, gelenekler, zevkler, kostümler değişti, özellikle beyaz peçelere (peçelere) giderek daha az sarılı görünmeye başlayan kadınların kostümleri, ahlak yumuşadı, yeni bir durum göründü" . Tiflis, dost canlısı ve misafirperver büyük bir aile gibi yaşadı. Sokaklarında ve meydanlarında bir canlanma vardı. Mehtaplı akşamlarda ezgili bir tar sesi eşliğinde türküler çalınırdı. Gürcüler koro halinde çok sesli şarkı söylemeyi severdi. Melodi olarak tari'den aşağı olmayan diğer enstrümanlar çalınarak eşlik edildi. Bunlar salamuri (klarnet gibi bir şey), chiapuri (Gürcü kemanı), chonguri (balalaika) ve dumba (timpani) idi. Şarkıcılar sokaklara çıkar çıkmaz, komşu evlerin tüm nüfusu çatılara, balkonlara döküldü, şarkı söylemenin tadını çıkarmak için kapılara koştu, bazen gece geç saatlere kadar sürdü . İlk günlerde Lelya, izlenimlerden tamamen kafasını kaybetti. Baharatlı Tiflis pazarlarından, kumar yarışlarından, dini coşkuyla kutlanan tapınak bayramlarından neredeyse deliriyordu. En önemli kilise alaylarına Metekhi kalesinden topların gök gürültüsü eşlik ediyordu. Dini bir dürtüyle ele geçirilen insanların dik kıyılardan kaynayan Kura'ya nasıl koştuğunu izlemeyi severdi.

Kız kardeşi Vera şunları hatırladı: “O zamanlar, sadece eski şehirde değil, Avrupa mahallelerinde de çatıların çoğu düzdü, üzerinde yürüyüp diğer insanların bahçelerine ve sokaklarına bakabileceğiniz toprak teraslar vardı. İlk apartmanımızın çatısından ve galerilerinden çevredeki tüm bahçeler ve o zamanlar bağlara batmakta olan binalar görünüyordu. <...> Kavurucu haziran sıcağına rağmen şehirden ayrılmadan önce başka bir daire bulmak gerekiyordu. <...> Yeni tamamlanmış, avlunun yüksek duvarlarının arkasına bir kale gibi inşa edilmiş, her türlü hizmetle birlikte, ortasına henüz gölge vermeyen, ancak çiçeklerle dolu bir bahçe yerleştirilmiş, görkemli ve devasa bir evdi. Sahibi olan zengin Ermeni tüccar Sumbatov, hiçbir şeyden kaçınmadan, yarı Asya tadında, alçı süslemeler, renkli camlar, yuvarlak bir balkon ve devasa bir oval salonda koro tezgahları ile yeniden inşa etti .

Bu ev sarayını neredeyse tamamen işgal ettiler. Ne yazık ki, burada uzun süre yaşamak zorunda kalmadı: Prens Vorontsov, Sumbatov'un evini İran'dan Tiflis'e kaçan o zamanki Pers Şahının amcasına bırakmasını istedi. Büyükbaba, Prens Chavchavadze'nin eski evi olan başka bir saray kiraladı - yeni şehrin tam merkezinde, ek binalarla neredeyse bütün bir bloğu kaplayan muhteşem bir bina. Bu sarayın çeşitli bölümleri bir galeri, köprüler ve merdivenlerle birbirine bağlanmıştır. Geniş bir avlunun ortasında bir havuz ve bir gül bahçesi vardı. İki boşluklu aynalı pencerelere sahip salon özellikle gurur vericiydi - o zamanlar çok nadirdi. Boyalı bir tavan, yaldızlı merdiven korkulukları, geniş giriş holünde, sahanlıklarda ve geniş odalarda muhteşem vazolar ve heykeller bu evi süsledi.

Oturma odasında, mitolojik konuların resmedildiği orijinal duvar kağıdına hayran kaldınız. Bu duvar kağıdının kraliyet ailesinden biri tarafından Prens Chavchavadze'ye sunulduğu söylendi. Asalet ruhu bu evde yükseldi. Lyolya burada yaklaşık bir yıl yaşadı ve akrabaları orada çok daha uzun süre kaldı - on beş yıl. Büyükanne, büyükbaba ve amca Julius Fedorovich Witte ölene kadar.

Çenenin muzaffer bir şekilde kaldırılması, kaşların keskin bir şekilde çizilmesi ve çarpıcı, itirazsız bir bakışın eşlik ettiği Lelya veya Lolo'nun inatçılığı, aile çevresinde büyük bir hoşnutsuzlukla algılandı. İnatçı itaatsizliğini yatıştırmak için alınan katı önlemler sonuç vermedi. Ne de olsa, onu bastırmaya yönelik yarım önlemler nedeniyle gerçek bir isyanın alevlendiği biliniyor.

Dıştan, Lelya değişti, sağlıklı bir ten rengine sahip güzel bir sarışın bayana dönüştü. O zamanlar solgun veya hafif kızarık yanaklar, düz bir alın, zayıf gelişmiş elmacık kemikleri, ince kemikler, küçük kollar ve bacaklar, uyuşuk veya tutkulu gözler modaydı. İçinde zarafet yoktu ama enerjiyle ve sevmeye ve sevilmeye susamışlıkla doluydu. Şimdi, seçilen, parlak olan Elena adına tamamen karşılık geldi.

Beyaz batiste bir sabahlık giymiş, dantel köpüğüne boğulmuş, zarif bir fincandan küçük yudumlarla çikolata içiyor ve yoğun bir şekilde bir şeyler düşünüyormuş gibi yapıyor. Aceleyle kahvaltısını bitirdikten sonra kitabı aldı ve akşamdan beri boncuk ayracı ile mühürlediği yeri açtı. "Orada meydana gelen tüm unutulmaz olaylarla birlikte Liguria Tarihi" idi. Kitap nadirdir, 1781'de mason Nikolai Novikov'un matbaasında basılmıştır. Bir kez daha yazılanları okudu: “ Kalbinin derinliklerinde bu özgürlük hevesini koru: çünkü cesaret ve cesaretin yardımıyla, sonunda tüm engellerin ve rahatsızlıkların üstesinden gelir: atalarınız, niyetlerinde zamanları olmadığından, sizi terk etti. bu ölümsüz görkemi elde etmek için" . Özlediği özgürlüğü nasıl da özlemişti!

Tüm bu saçmalıklardan - vasilik, mürebbiyeler, alıştırmalar ve Almanca dilbilgisi - kurtulmayı dört gözle bekliyordu.

Oturdukları evde, özellikle akşamları, deponun altında brülörlü özel kandiller olan şamdanlar ve sepetler yakıldığında, neredeyse her zaman bir şenlik havası vardı. Hizmetçiler yarı karanlıkta duyulmaz bir şekilde hareket ediyor, karanlık nişlerden gizemli bir şekilde çıkıntı yapan dantel perdeler, pencerelerde beklenmedik bir şekilde çiçekler açmış, ayna tutuculu büyük aynalar titriyor, baştan çıkarıyor ve flört ediyor. Cilalı parke zeminler hayatın bu ihtişamını yansıtıyordu ve iki eliyle üzerlerine bastıran büyük siyah mobilyaları sağlam ve kaba bir tavırla itiyor gibiydi. Mumların küçük dilleri soğuk bir şekilde titredi, zaman zaman neşeyle yukarı doğru yükseldi.

Yine de alışılmadık bir yerde yaşıyorlardı - en büyük kızı Nina'nın Tahran'da paramparça olan Alexander Griboyedov ile evlendiği ünlü Gürcü şair Prens Alexander Gersevanovich Chavchavadze'nin eski evinde.

Tiflis'te misafirperver bir şekilde karşılandılar, misafir olarak sürüklendiler, her zamanki Gürcü samimiyetiyle karşılandılar ve okşandılar.

Merak onu yaktı. Eski hayatından bir şeyler, heyecan verici bir romantik hikaye duymayı umarak bu ünlü evi tek başına dinledi. Griboedov ve Nina Chavchavadze'nin aşkında olağandışı rahatsız edici bir sır olduğunu tahmin etti. Bu sır, hane halkının yeni üyeleri üzerinde baskı oluşturarak, ilişkilerinde benzeri görülmemiş, garip bir gerilim yaratır. Evi bir tür bağışlayıcı şefkat ve sessiz keder kapladı ve en kötüsü, yetişkinlerden hiçbirinin ona gerçeğin bir kısmını bile söylemeye cesaret edememesiydi. Sanki anlaşarak, onunla yabancı nesneler hakkında konuşmaya başladılar, ancak en önemli şey hakkında, onu en çok ilgilendiren şey hakkında sessiz kaldılar. Böyle bir şey yapmak için onları nasıl şaşırtacağını düşündü - o zaman herkesin dili hemen gevşerdi.

Sevdiklerinin onun hakkında en kötü fikre sahip olduğunun farkındaydı. Ailede bir ucube gibiydi, kendilerine yeni sorunlar yaratmamak için dokunmaya korktukları ağrılı bir nokta gibiydi. Onunla, yetişkin bir genç bayanla tamamen farklı bir şekilde konuşmanın gerekli olduğunu anladılar ama ne olduğunu bilmiyorlardı.

Lelya, Prens Mihail Semenoviç Vorontsov'un karısı Prenses Elizabeth Xaveryevna'nın anne tarafından kuzeni Prens Vladimir Sergeevich Golitsyn ile arkadaş oldu. Vladimir Sergeevich sık sık Fadeev'leri ziyarete gelirdi. Vera Petrovna Zhelikhovskaya'nın hatırladığı gibi, “o kadar büyük, şişman ve neşeliydi, o kadar esprili ve çeşitli şiirsel beyitleri söylemeye o kadar düşkündü ki, bana Zakrevsky'yi çok hatırlattı. Ama bunu söylediğimde, Nadia ve Lelya, Zakrevsky'nin Golitsyn'e çok benzediği, şişman bir buldogun aslana benzediği gibi bana gülmeye başladılar. İki oğlu vardı, ama çoğu zaman en büyüğümüz vardı - İskender, çok yakışıklı . Golitsyn, Rusya'nın her yerine yayılan ve bir aforizmaya dönüşen Fronder kelime oyunuyla ünlendi. Günümüzle alaka düzeyini kaybetmeyen bu küçük şaheseri okuyucuya hatırlatıyoruz. Prens Vladimir Sergeevich, bayramın neşeli anlarında, genellikle heybetli bir sesle, otlayarak ve şu sözleri söyleyerek telaffuz ederdi: "Beyler, Rusya'da hizmet etmek (hizmet etmek) iyidir !"

- Leyla! Aniden oturma odasından Anneanne Elena Pavlovna'nın sabırsız sesi duyuldu. - Buraya gel! Hadi Konuşalım.

Muhtemelen büyükanne onu akrabalarına karşı kötü bir tavır sergilemekten yine mahkum edecektir. Bütün bunlardan ne kadar yorulmuştu!

- Lelya, yine suya indirildin. Senin sorunun ne tatlım? Büyükanne ona karşı nazik ve yardımcı olmaya çalıştı. Bu akşam baloya gidiyor musun?

Kelebek aşkım! Duygularını zapt edemiyordu. "Kesinlikle gidiyorum, eminim!"

Kızlık çağındaki Elena Petrovna hakkında en çok, 40'lı yıllarda kocası Tiflis valisi olan Maria Grigorievna Yermolova vardı. Alışılmadık derecede net bir hafızaya sahip olarak, genç Elena Petrovna'dan, Transkafkasya'nın Rus soylu gençleri arasında çok dikkat çeken, olağanüstü yeteneklere sahip bir kız olarak bahsetti .

Tiflis'te, Lelya'nın büyükannesiyle ilişkisi dışarıdan daha iyiye doğru değişti. Alçakgönüllülüğün kişileştirilmiş hali gibi görünmeye çalıştı. Tek bir düşünceyle meşguldü: kendini nasıl dizginleyeceği ve etrafındaki birine kaba davranmayacağı. Bir keresinde eksantrik karakteriyle genç bir hanımın, hatta yolulmuş bir kuzgun bile asla evlenmeyeceğini söyleyen mürebbiye tarafından özellikle kızmıştı.

- Lyolya, senin hakkında olumsuz söylentiler var, - dedi büyükanne. “Arada düzgün insanlara hakaret ettiğini söylüyorlar.

Kızardı ve şöyle dedi:

- Hussar üniformalı bu korkuluktan bahsediyorsan, ona ne söylersen söyle, duvara bezelye gibi.

- Ve neden Prens Vladimir Sergeevich Golitsyn ile birlikte belirsiz bir mısra söylediniz? Hatta kendimden bazılarını da ekledim.

“Ah, büyükanne, o çok iri, şişman ve neşeli. Gerçek bir laik aslan. Çok eğlendik ve kendime doğaçlama yapma izni verdim. Doğrusu çok komikti. Size bu şarkıdan bahseden ve her şeyi çarpıtan bir kişi dışında herkes beğendi. Casusları dinleme sevgili büyükanne! Kirli ve kıskanç insanlardır. Hepsini aya gönderirdim.

"Yine Lyolya, Tanrı bilir ne icat ediyorsun," dedi büyükanne, konuşmalarının yanlış yöne gitmesine üzülerek ve torun bu sefer inisiyatifi ele aldı. - Alexei Petrovich Yermolov'un oğullarıyla daha sık iletişim kursan iyi olur. Ve aslında etrafınıza bakın. Tiflis'te en iyi Rus ailelerinden pek çok değerli genç var .

Büyükanne bu konuda haklıydı. Kafkasya'da savaş bayrağı altında Rus asil gençliğinin çiçeği toplandı.

Lelya da kendini feda etmek istedi. Seçiminizle herkesi şaşırtın. Örneğin, tanıştığı ilk dakikalardan itibaren sırılsıklam aşık olduğu Alexander Golitsyn'e rağmen, kendine bir tür nişanlı seçer. Belki Nikifor Vasilyeviç Blavatsky'nin ona yakışacağını düşündü. Tiflis valisinin makamında özel görevler için memur olarak görev yaptı ve sık sık evlerini ziyaret etti. Yıllar içinde onu geride bıraktı, ancak yaş farkı onu pek ilgilendirmiyordu. Alçakgönüllüydü, farklı bir yetkili değildi. Her halükarda, onun için eşit olmayan bir çift, tanınmış, yüksek rütbeli bir aileden bir kız. Ancak, bir şekilde ona okült bilimlerle ilgilendiğini itiraf etti ve ardından Lyolya neredeyse bir saat onunla sır olarak kaldı.

Mavi ateşli gözleriyle eve baktı, gürültülerini, gıcırtılarını ve hışırtılarını dinledi, onun tükenmez hafızasına başvurdu. İlk başta hiçbir şey duymadı. Ama kısa süre sonra bir çığlık duyuldu - ince ve teselli edilemez, zamanın yoğunluğundan nem gibi sızıyordu. Mutlu ve naif bir çocukluğun suçlarla ve çılgınca gururla dolu adaletsiz bir yetişkin yaşamı için kefaretine dair gizemli imalar içeren, küçümseyici bir soğuk tonda söylenen sözlerin anlamı ondan önce bile aklına geldi. Bu gibi durumlarda her zaman olduğu gibi, garip abrakadabra diğer taraftan anlaşılır konuşma ile karıştırıldı. Unutulma görüntülerinden uyandırdığı, ruhunu tiksindiren alışılmadık bir insan sesi: ya yedi başlı bir ejderha ortaya çıktı ya da ne olduğu hiç belli değildi, ama görünüşte oldukça ürkütücü ve düzensizdi. Ne yapacağını bilemeden, şaşkın bir halde bu canavarlara tısladı, ayaklarını üzerlerine vurdu, onlarla mantık yürütmeye ve onları dizginlemeye çalıştı. Perdenin arkasında ağlayan bir kadının iri siyah gözleri parladı. Lyolya, sanki tesadüfen, yanında birinin durduğu pencere pervazlarından birine çok yakın buldu. Beklenmedik konuğun Nina Chavchavadze olduğu ortaya çıktı. Sonunda kendilerini yüz yüze bulduklarında, içinde bir başkasının kederine dair deneyimsiz bir aidiyet duygusu yükseldi. Talihsiz bir kadın olan Nina'nın neden bu görüşmeye karar verdiğini anlamak zordu. Nina vantilatörü dudaklarına götürdü - bu sessizlik için nazik bir çağrıydı ve odanın daha derinlerine birkaç adım attı. Ancak o zaman balo elbisesini seçebildi: elbisenin uzun bir kuyruğu yerde sürükleniyordu. Alexander Griboyedov'un dul eşi, Fadeev'leri sık sık ziyaret ediyordu. Vera Zhelikhovskaya'nın hatırladığı gibi, "sadece güzelliğiyle değil, aynı zamanda din değiştirmesinin cazibesiyle de etrafındaki insanları hayrete düşürdü . "

Düşünceli ve sessiz olan Nina, onun özenli sempatisini utangaç bir minnetle karşıladı. Ona bakıldığında, onun kefaret eden bir fedakarlık olduğu anlaşıldı. Providence, talihsiz kocasının büyük güç onuruna bir intikam olarak onu bir sonsuzluk hediyesi olarak hazırladı.

Nina'nın güzelliği ve kaderi, hayatını İncil ölçeğindeki olaylara yükseltti. Nina'nın yüzünün uysal cazibesi, insan iradesine ve güç arzusuna karşı kazanılan zaferin habercisiydi. Nina genç bir duldan çok kutsal bir şehide benziyordu. Ve kulağına fısıldadı: "Biz kadınlar onları şeytandan kurtarırız."

Yaşlılar, Lelya'nın parçalara ayrıldığını anlayamadı.

Dikkatsiz bir şekilde yetiştirildi. Belki de büyükanne Elena Pavlovna, ona rüzgarlı, eksantrik biri diyerek haklıdır. Ve başka ne olmalı? Üzerine yağ döküldü, sonra üzerine şerbetler döküldü. Ya tutkuyla sevilip okşandı, sonra ne kadar boş yere sövüldü. Tamamen umutsuzluğa kapılmamak için, garip armağanından memnun kaldı - diğer dünyadan gelen sesleri dinledi, olağanüstü vizyonlara baktı. Kendinden talep eden ve kendini affetmeyen büyükanne başkalarını da affetmedi: o, Vera, kesinlikle evlerinde kurulan rutine uymayan hiç kimse, kendi takdirine göre yaşamaya çalışmadı.

Büyükannesinden sert karakter ve buyurganlık, babasından - şevk ve masumiyet, annesinden - hayal gücü ve şefkat miras aldı. Akrabaları, etrafta olup biten ve sosyal konumlarına göre desteklemek zorunda oldukları laik hayata karşı bir nefret aşıladılar. İdeallerin - kendi içlerinde ve yaşamın - kendi içinde olduğu ortaya çıktı.

Topların uğultusu kulaklarındaydı, orası çok eğlenceliydi ve karşı konulamaz bir şekilde oraya çekildi. Aynı zamanda, seküler bir yaşam tarzına kapılmanın yeterli olduğunu ve vizyonlar ve iç seslerle sonsuza kadar bir kopuş olacağını açıkça anladı. Fantezilerini nasıl dizginleyeceğini bilmiyordu - Koruyucusunu aradı ama bir yerlerde ortadan kayboldu. Düşüncelerini düzene sokmak için sağlam bir ele ihtiyacı vardı.

Ne dünyanın görüşü ne de toplumun önyargıları, Elena Petrovna'yı ruhsal mükemmelliğe giden yolda ve bir mucize edinme yolunda durduramaz. Sağduyuya aykırı davranmak onun kanında vardı. Bir çocuk gibi yetiştirdiği, kendi içinde taşıdığı sırrı sağduyunun yok etmesine izin vermek imkansızdı.

Bir Fransız aristokrat olan büyük büyükannesi, çocuklarını ve sevgi dolu kocasını geride bırakarak yirmi yıl boyunca kimse nerede ve kimse kiminle olduğunu bilmeden kaçıp gitmiştir. Bunu neden yaptığını kimse açıklayamadı. Sadece Lyolya, büyük büyükannesinin hareketini kendi üzerinde deneyerek tahmin etti: onun gibi büyük büyükannesi oradan, uzayın derinliklerinden, bilinmeyen mesafelerden mesajlar aldı ve onları kesinlikle takip etti.

Lyolya, uzun zamandır ailesinin hayatını farklı bir ışık altında görmüştür. Tiflis'te kız kardeşi Vera ve Nadezhda teyzesiyle bile konuşmaktan kaçındı. Onlara karşı dürüst olmak tehlikeliydi. Aynı zamanda pervasızca neşeli hayatı sevdi, uçuruma sürükledi. Yıllar sonra, derin bir boyun çizgisinde görünmenin imkansızlığına atıfta bulunarak herkesi balolara gitmediğine ikna etti. Ne de olsa yabancıların önünde neredeyse çıplak görünmek ona, yani bir kıza yakışmıyordu. Örnek olarak, kraliyet valisindeki büyük bir baloda yarı giyinik görünmemek için ayağını kasten kaynayan bir kazanın içine soktuğu ve altı ayını yatakta yatarak geçirdiği inanılmaz bir vakayı gösterdi . Yabancılara kendisi hakkında söylediklerinin çoğu düpedüz yalandı. Onlar üzerinde deneyler yaptı, saflıkları üzerinde oynadı. Elena Petrovna, en akıl almaz icatlar için harika bir zanaatkârdı. Artık Rahibe Vera'nın anılarından her şeyin gerçekte nasıl olduğunu biliyoruz.

Yıllar sonra Elena Petrovna, kıyafetlerden, mücevherlerden, medeni toplumdan, balolardan ve tören salonlarından her zaman nefret ettiğini iddia etti.

Bunun Saratov ve Tiflis'te yaşadığı neşeli hayatla hiçbir ilgisi yoktu. Ve elli yaşında yaptığı itiraf tamamen belirsiz bir yalandı. Gençliğinde genç bir adam ona aşktan bahsetmeye cüret etseydi, onu deli bir köpek gibi vuracağını iddia etti . Lelya, Tiflis'e gelişinin ilk günlerinden itibaren, kız kardeşi Vera'nın ifade ettiği gibi, balolara ve akşamlara gitti, büyükannesi Elena Pavlovna ve Ekaterina Witte teyzesini yanlarında ziyarete götürülmeleri için yalvardı. Ve görünüşe göre Fadeev'lerin Tiflis'teki tanıdıkları görünmezdi . Bu yüzden Vera Petrovna Zhelikhovskaya'nın anılarına güvenmemek için hiçbir nedenimiz yok. Ablası Helena Petrovna Blavatsky'nin onuru için başını bloğa koymaya hazırdı! Bu nedenle, Teosofi'nin kurucusunu gençliğiyle ilgili yanlış bilgiler nedeniyle kınamayalım. Birisi müstehcen bir şekilde yalan söylediğinde, sürekli olarak her türden masal bestelediğinde, böyle bir kişinin üzerinde düşmanca kasırgalar esmeye başlar, çevresinde değersiz insanların yüceltici bir yuvarlak dansı yükselir ve buna bağlı olarak tüm bu kargaşa onu gerçek ve gerçek dışı yaşam duygusundan mahrum eder.

"Yaşlı kadın" Helena Petrovna Blavatsky olduktan sonra, tanrının ikiliğini tanımadığını, bir kümülatif bütünü "iyi" ve "kötü" olarak bölmediğini akılda tutmak önemlidir. Onun için, Şeytan, Lucifer - "her şeyin tek bir yerde olmasına izin vermeyen evrenin mayası - bu, aktif hareketin ilkesidir", çünkü büyük besteci A. N. Scriabin , Blavatsky'nin konseptini doğru bir şekilde tanımladı ve onu onun için temel olarak kabul etti. kendi işi

Yedinci bölüm. GOLITSYN VE ATLANTIS'İN GİZEMİ

Prens Alexander Golitsyn ile yaptığı toplantıları, geçmişten gelen resimlerin tüm parlaklığı ve duyumların farklılığı ile her gün tutarlı bir şekilde hatırladı. Prens ile tanışma, neredeyse yetişkin yaşamındaki ilk önemli olaydı. Prens Vladimir Sergeevich Golitsyn'in en büyük oğluydu. Yakışıklı, yakışıklı, eğitimli genç adam Alexander Golitsyn bir süre ona tanıştığı tüm insanların en iyisi gibi göründü. Kalbi ne kadar zamandır şefkat arıyor ve sonunda, öyle görünüyor ki, şanslıydı! Yeni yılın arifesinde, 1848, onun için lüks bir elbise yapılan ilk balosu düzenlendi. Lyolya balolara, akşamlara, tiyatroya gitmeyi çok severdi. Nadezhda teyzesinin hoş görmediği ve kaçındığı gürültülü ve şenlikli insan toplantıları olmadan var olamazdı . “Bu onun ilk büyük gerçek balosuydu. Bana öyle geldi - ve gerçekten de öyleydi - bir mucize, ne güzel! .. ”- hatırladı kız kardeş Vera . Sonra bu baloda, daha önce babasıyla birkaç kez evlerine bakmış olan Alexander Golitsyn'e bir mıknatıs gibi çekildi. Kesintisiz konuşarak kadrilin altı figürünün hepsinde onunla birlikte yürüdü. Yılbaşı balosunun ardından çok yakınlaştılar. Birçok ortak konuşma konuları vardı.

Elena Petrovna Blavatsky'nin de kabul ettiği gibi, dokuz yaşına kadar tek "dadıları" topçu askerleri ve Kalmık Budistleriydi. Bazılarından eyere güvenle ve atılgan bir şekilde oturmayı, diğerlerinden - sabır ve bilgelik öğrendi.

Eyerde daha rahat nefes alıyordu. Sabahları ahırdan en ürkek siyah aygırını seçti ve neredeyse oradan dörtnala koşturmasına izin verdi. Beyaz, şişkin alnından geriye doğru savrulan gevşek sarı saçlarının karşıdan esen rüzgarla dalgalanıp dalgalandığı çılgın yolculuğu seviyordu.

Yandan bakıyorsunuz - kaybolan Atlantis'ten gizemli, büyüleyici bir Amazon. At binmek, içindeki tutkulu hırsın ve fahiş gururun yakıcı sıcaklığını soğutmuş gibiydi.

Erken ilkbahar ağaçları ve zemini narin yeşilliklerle kapladı.

Heyecanlandı, yola çıkmadan ata koştu. Aygır giderek daha sık yürüyüşe çıktı, toynakları sürekli bir çamur yığınına saplandı. Gökyüzü ağır bir battaniye gibi yere indi, bulutlar dağların tepelerini kapladı. Gök gürültüsü uzaktan duyulabilirdi. Delici rüzgarı fark etmemişti. Dağın yamacının arkasında kaba, yontulmamış taşlardan yapılmış eski bir kilise göründü. Atını mahmuzladı, yerden bütün bir karga sürüsünü korkuttu: onların heyecanlı kargaları onu ürpertti ve etrafına baktı.

Kilisenin önündeki platforma kalaslar, ince dallar ve yassı taşlar yığdı. Kadına aldırış etmeden, alçak sesle bir şeyler mırıldanarak onları bir sütun halinde sıraladı. Yüzü önce bir gülümsemeye dönüştü, sonra parlayarak, bir hoşnutsuzluk buruşturmasıyla çarpıtıldı.

Lelya, onun için anlaşılmaz bir tür ritüel gerçekleştirdiğini hayal etti.

Manevi özgürlük hiçbir hile ve aldatmacayla elde edilemez. Bunu ancak ölümünden önce fark etti , asıl ayrılık sözünü insanlara kağıt üzerinde iletmek için çaresizce masadaki bir koltuğa gömüldü. Ne yazık ki neredeyse zamanım yoktu, torunlarımın önündeki son perdeyi yırtmadım.

Şaşırtıcı ve gizemli bir şekilde mucizevi gerçeklerin ve fenomenlerin tercümanlarının Tiflis'te kaldığından şüpheleniyordu - bilinmeyenin korkusuz öncüleri, doğaüstünün dipsiz derinliklerine riskli dalgıçlar. Varsayımların ve varsayımların sallantılı zemininde, Süleyman'ın bilgelik tapınağını inşa ettiler.

Bu genç adam, uzun süredir başarısız bir şekilde aradığı kişilerden biri olabilir mi? Dağlarda gizlenmiş eski bir kilisenin yanında ona fal baktıran neydi? Seküler bir kişinin kaprisi mi yoksa büyülü bir gereklilik mi?

Genç adamın şaşkın ve derin bakışıyla gerçeğe geri döndü ve onu yakıcı, nefes kesici bir bitkinlik içinde donmaya zorladı. Çabucak kendini toparladı, sınırsız bir zarafetle atından atladı ve genç prensi gözlerinde mavi bir alevle yaktı.

O zaten on altı yaşındaydı. Hem romantik hem de hayalperestti, müzik çalardı, balolara katılırdı ama şimdiye kadar kimse onda olağanüstü bir kişilik olduğunu tahmin etmemişti.

“Ne hoş bir sürpriz, ne büyük bir mutluluk matmazel! - dedi genç prens, Fransız edasıyla biraz geveleyerek.

Golitsyn'in cüretkar ve alaycı bakışı onu irkiltti.

“İnanın bana, uzun zamandır sizinle hareket halindeyken değil, derinlemesine konuşmayı hayal ettim.

"Öyleyse sorun nedir, prens?" Kader, gördüğünüz gibi bize böyle bir fırsat veriyor. Tabii siz aynı Prens Alexander Golitsyn, Vladimir Sergeevich'in oğlu değilseniz ve onun ikizi, serap ya da fata morgana değilseniz.

Herhangi bir art niyet olmaksızın, sadece kendi zevki için dikmeyi severdi. Onun ironisini görmezden geldi.

"Sizinle burada tanışmak ne büyük zevk," diye iltifat etmeye devam etti. "Dinle, açık konuşacağım - uzun zamandır aklımdasın. Seni baloda ilk gördüğümden bu yana bir ay geçti ve bu görüşmeyi unutamıyorum.

"Hemen yarasadan," kafamın içinden parladı. - Neden oldu?"

Prens bu arada, "Senin olağanüstü yeteneklerin hakkındaki varsayımlar bana eziyet ediyor," diye devam etti. "Bir şey bana geliyor. Bir uyurgezer ve aynı zamanda bir kahin olduğun doğru mu?

Düşünceli bakışlarını ondan ayırmadı, ancak bu yaşta mümkün olan o kız gibi kendiliğindenlikle ona hayran kaldı. Yüzünde, jestlerinde, tüm vücudunda ciddi ve gizemli bir şey vardı.

Cevap alamayan Prens Golitsyn devam etti:

— Affedersiniz, sorum size düşüncesiz gelebilir. Ancak bu yeteneğe sahipseniz, geliştirmeniz gerekir. Ve yardım etmeye hazırım.

"Hala çok kibirli," diye bitirdi sözlerini, ondan yayılan baştan çıkarıcı gücü içten içe hissederek. Güçlü ve tatlı bir gizemle örtülen bir güç.

- Elbette, Atlantis'i duydunuz mu? Platon da bundan bahsetmiştir. Atlantis efsanesini saçma sapan bir hikaye olarak gören insanlar var. En iyi ihtimalle eğlenceli bir efsane.

Bana gelince, kelimenin kendisi beni titretiyor. Efsanelerden korkma. Onlar, hayatın derin can sıkıntısının panzehiridir. Yüzyıllardan geçen nesillerin ölümsüz bir hatırası olduğuna inanıyor musunuz?

"Evet," dedi yavaşça. - Bunu biliyorum.

Kalbi battı ve heyecanlanarak ona doğru adım attı.

-Aslında gerçek keşifler mantık üzerine değil, vahiy üzerine, varsayımlar ve varsayımlar üzerine, rüyalar üzerine kurulur sonuçta. Benimle aynı fikirdesin?

Başını olumlu anlamda salladı.

- Nesillerin hafızası, - dedi prens sessizce, - insan eliyle yazılmış her şeyden daha kapsamlı ve daha doğrudur. Bu hafıza bir dereceye kadar efsanelere, büyülere ve inançlara, mitlere ve peri masallarına yansır. Ama sadece kısmen. Gizli bilginin sürekliliği inisiyeler tarafından korunur, zamanın yıkımından korunur: Atlantis rahiplerinden ve Yunan hierophantlarından Mısır Kıptilerine ve Hindu azizlerine.

Ona hafif bir endişeyle baktı ve safça sordu:

"Prens, siz bir büyücü müsünüz?"

Çirkin bir sessizlik içinde uzanan ince dallar ve kayaların birleşimine dikkatle bakarak cevap vermedi. Bu donmuş cansız yığın o kadar beklenmedik ve ürkütücü bir şekilde kıpırdandı ve titredi ki, kadın korkuyla çığlık attı.

Uğursuz bir gümbürtü sohbeti yarıda kesti ve kiliseye girdiler.

Prens Alexander Golitsyn, "Bir şey biliyorum," diye itiraf etti ve ona bakmak için keskin bir şekilde dönerek kolunu onun omuzlarına doladı. Onları ayıran ince duvarın yıkıldığını hissetti.

Güçlü bir rüzgar esmesi kapıyı açtı. Fırtına yaklaşıyordu. Hava her an kararıyordu ve neme doymuştu. Büyük damlalar yere sıçradı.

Doğası gereği şefkatlidir, nezaket ve cömertlik dürtülerine sahiptir. Ancak hayat onu sürekli köşeye sıkıştırır, vicdanına aykırı hareket ettirir. İnsanları ve olayları kendisi için uygun bir ışık altında görmeyi öğrendi. Prens ile gelecekteki bir ilişkiyi hayal etmeye çalıştı. Kadınların sevgilisi olduğu, tapınmalarıyla çevrili olduğu hemen anlaşıldı. İçinde saygı dolu bir zevk büyüdü, kara ekmek yemeye hazırdı ama gerçeğin ne olduğunu öğrenecekti.

Mısırlılar tüm bu bilgileri nereden aldılar? hevesle sordu.

"Hep birden değil, matmazel," diye şaka yollu yanıtladı, kutsama için kilisenin alacakaranlığından çıkan rahibe giderek.

Ayrıca ince, sanki kız gibi bir bilek ve tespihi uzun süre parmaklamaktan yorulmuş parmaklarla eli öpmek için geldi.

Kilise duvarlarının dışında, şiddetli bir fırtına gürledi. Şimşeklerin yansımaları ikonostaz üzerine düştü ve azizlerin yüzleri yarı karanlıkta canlandı. Kalbi çırpındı: onu fark etti, ilgilenmeye başladı.

Yolun siyah, kıvrımlı şeridi boyunca birlikte Tiflis'e döndüler. Atları ölçülü bir hızla yürüyordu. Prensin bitkin yüzünden ve mavi dudaklarından, sanki onun önünde zayıflık göstermekten korkuyormuş gibi göstermese de iyice üşüdüğünü fark etti. Eyerde bir yandan diğer yana hafifçe sallandı, düşünceli ve yorgundu.

Aşağıda, şehrin parlak parıltısı hararetle yanıyordu. Uçurumda durmayı teklif etti: Gözlerini, yüzyıllar önce insanlar tarafından gecenin, anlaşılmaz dünyanın korkusunun üstesinden gelmek için ayarlanan ateş püskürten ateşten ayırmak imkansızdı.

Eriyen sisin içindeki çamlar, dağları kalın, katranlı halatlarla gökyüzüne bağlamış, onları bir fırtınadan sonra zayıflayıp dağılmış bulutlara doğru çekiyor gibiydi. Çamların kabuğunun, örneğin pullu stegosaurlar gibi tarih öncesi hayvanların kabuğuna biraz benzediğini belirtti. Aynı dar ve uzun kabuklar, hafifçe üst üste dizilmiş, aynı pürüzlü ve çatlak yüzey, tıpkı susuz ve çorak toprağınki gibi.

"Canlı ve cansız doğanın biçimleri arasındaki çizgi ne kadar koşullu ve hareketlidir!" şaşkınlıkla düşündü.

- Dünyanın bir yerinde Atlantislilerin torunlarının hayatta kaldığına ikna oldum, hepsi ölmedi mi? dedi Prens Golitsyn beklenmedik bir şekilde. “İşte biz hakikat insanları, ruhsal gelişimin yüksek bir seviyesinde duran gizemli tarih öncesi uygarlıkların izlerini arıyoruz.

"Elbette birilerinin geçmiş yüzyılların hatırasını koruması ve insanların gözlerini geçmişlerine açması gerekiyor" diye onayladı, bir söylentiye dönüşerek.

-Atlantis, bildiğiniz gibi, Asya ve Afrika'nın toplamından daha büyük, devasa bir kıtaydı. Felaket, öncesinde güçlü depremlerin olduğu bir tür kozmik felaketle bağlantılı olarak meydana geldi. Dünya açıldı ve zengin çiçekli bir ülke denizin dibine düştü. Sanki olaydan sağ kurtulmuş gibi , sesinde en ufak bir şüphe gölgesi olmadan kendinden emin bir şekilde konuşuyordu . - Platon'un Atlantis hakkındaki mesajı, eski zamanlarda güçlü Güneş Devleti'nin gelişmiş bir deniz tanrısı kültü Poseidon ve otoriter bir teokrasi ile geliştiği "Güneşli Ada" hakkında bir efsane şeklinde giyinmiştir. Hem Kristof Kolomb hem de İspanyol Pizarro keşfettikleri topraklarda okyanusun derinliklerinde ölen Atlantis'in kalıntılarını görmüşlerdir.

"Prens, Atlantis'in insanlığın coğrafi ve etnografik olarak bölünmediği, birleştiği bir zamanda var olduğunu anladım. Piramitlerin genel şekli ve farklı halklar arasında birçok kült, dini amblem ve sembolün çakışması buradan kaynaklanmaktadır.

- Akıllısın! Golitsyn eliyle saçına dokundu. - Oldukça eğitimli bir kızsınız ve bu nedenle fenomenlerin adlarındaki ve kültün sembollerindeki inanılmaz benzerliği bilmelisiniz. Örneğin, Batı Asya'nın Samileri ve Pasifik Polinezyalıları arasında. Atlantis ile ilgili oldukça fazla soru olduğunu söylemeliyim.

Merakla onun gözlerine baktı. Prensin yumuşak eli ölü bir adamınki gibi soğuktu. Aksine, alevler içindeydi, ondan mümkün olduğu kadar çok şey öğrenmek için ateşli bir sabırsızlıkla ele geçirildi. Tüm özveriyle ona hizmet etmeye çoktan hazırdı.

— Arkeologlar sürekli olarak çok eski ve yüksek bir kültürün kanıtlarını keşfediyorlar. Bunların Atlantis'in izleri olduğuna ikna oldum. Muhtemelen Avrupa ve Amerika arasındaki anakarada bulunuyordu. Bir yanda Akdeniz kültürü ile diğer yanda Meksika ve Peru kültürü arasındaki en yakın bağlantıyı görmek zor değil.

- Prens, Atlantis volkanik bir felaket sonucu ölmüş olabilir mi? - bir ses verdi, sonunda çekingenliğin ve sessizliğin baskısından kurtuldu.

Golitsyn, "Atlantis'in ölümüne yol açan nedenlerle değil, bu felaketi önceden görebilen ve kendilerini kurtarmak için önlemler alabilen insanların varlığıyla daha çok ilgileniyorum," diye yanıtladı Golitsyn. "Sonuçta, kendilerini kurtarmakla, Atlantis uygarlığının yüzyıllardır, belki de bin yıldır biriktirdiği bilgiyi de kurtardılar.

"Aptal çocuklar gibi geçmiş hakkında hiçbir şey bilmiyoruz," içini çekti ve atını mahmuzlayarak ilerledi. Ailesinin onu beklediğini ve görünüşe göre endişeden delirdiğini hatırladı. Acele etme zamanı! Hareket halindeyken bırakarak: "Yakında görüşürüz!", İleri atıldı. Golitsyn arkasından bağırdı:

Buluşmamız bir sır olarak kalmalı!

Bu sözleri duymadı.

Çok geçmeden Lelya, Alexander Golitsyn'in bir gökyüzü gözlemcisi olduğunu anladı. Bahsettiği her şeyi farklı kitaplardan, onun okuduğu kitaplardan öğrendi. Ama onun okuduğundan çok daha fazla kitap okumuştu. O bencil ve kibirli. Onu kendisiyle büyülemesi pek olası değil. Onunla Atlantis arasında seçim yaparsanız, onun için neyin daha önemli olduğunu bir süredir kendisi bilmiyordu. Vladimir Sergeevich Golitsyn'in en büyük oğluna "bir dakikalığına" aşık olan Elena Gan, tam olarak veya yaklaşık olarak böyle düşündü. O sadece babasını putlaştırdı. Ve genç hayranlarla çevrili, askeri üniformalı züppelerle çevrili genç ve güzel bir kızdan daha ne bilgelik beklersiniz? Lyolya, etrafındaki insanların dikkatini çekmeyi çoktan öğrenmişti, onları hangi söz, jest ve yüz ifadesi ile çekeceğini biliyordu ama sonra ne olacaktı? Kırmızı burunlu genç bir adam olan Kostya Kaufman'a ya sürekli soğuktan ya da çok fazla içki içmekten aşık oldu. Gelecekte general, Türkistan seferinin kahramanı olacak. Prens A. M. Dondukov-Korsakov'a yazdığı mektuplardan birinde onu hatırlayacak: “... zavallı masum kırmızı burunlu arkadaşım Konstantin Petrovich! Onu 1848'den beri görmedim; sonra Abaz-Tuman'da bir yığın patates ve havuç üzerine oturarak bana aşkını boşuna ilan ederdi .

Yerel Don Juan ve günahkar (sözlerine göre, çok sonra söyledi) O sırada Prens M. S. Vorontsov'un emir subayı olan Sasha Dondukov-Korsakov, ona tek bir adım bile bırakmadı. Ve ondan iyilik isteyen kaç tane daha genç subay vardı! Ancak duyguları için, bilge sözler ve derin düşüncelerden oluşan değerli bir çerçeve talep etti. Adı geçen gençlerin hiçbirinin yerine getiremediği koşul buydu. Alexander Golitsyn ile her şey kendi kendine çözüldü. 1848'in sonunda babasıyla sonsuza dek Moskova'ya gitti. Onun için gerçek bir trajediydi.

Lelya, Prens Alexander Golitsyn ile şehir dışındaki son gizli görüşmesi için acelesi vardı. O da seni sevdi! - ayrılıyor. Ona davranışı, zihni, güzelliği Lelya'yı çılgına çevirdi ve o, sofu ve kinci laik bir toplumun kurallarını unuttu. Mutlulukları ne kadar kısa sürdü! Ve ne? Ondan zorla ayrıldı, çamura bulandı. Kendisini psikolojik olarak desteklemesi gereken Prenses Elizaveta Ksaveryevna Vorontsova'yı ziyaret etti ve yanında olmadığını hissetti. Lyolya, tüm ailenin geçimini sağlayan ve desteği olan nazik ve cömert büyükbabası Andrei Mihayloviç Fadeev'in, şimdi velinimet Prens Vorontsov ile birlikte yeniden gözden düşmesini istemedi. Bunu kaçınılmaz olarak neyin takip edeceğini hayal etti.

Prens onu orada, kilisede bekliyordu.

- Yakında babamla Moskova'ya gideceğim.

"Peki ne yapmalıyım prens? - Kendisi için kurtarıcı bir saman bulmaya çalıştı, aynı zamanda dün önünde titrediği ve hala sevdiği kişiye karşı içinde düşmanlık büyüdü.

- Üzülmeyin. Herhangi bir durumdan her zaman bir çıkış yolu vardır. Gidiyorum ama dünya küçük. Tekrar görüşeceğimize eminim.

- Prens, belki birlikte seyahat ederiz? aniden tamamen istemsizce patladı. Kendisi isteğinden korkuyordu.

“Bir kıza bir bayanla gezmek, bir erkekle gezmekten daha yakışır inanın.

"Mükemmel," diye hemen yanıtladı, "o zaman prens beni baştan çıkarmayacak." Ama sanki ihmal etmiş gibi, bu düşüncede tatsız bir şeyler vardı.

"Bir şekilde onu pantolonundan indirmeliyim," diye düşündü, "aksi takdirde onsuz yaşayamayacağımı düşünecek."

Ve ona söyleyecek bir şey buldu. Onun deli olduğunu düşünsen iyi olur.

"Prens, size bir sır vereceğim," dedi. “Benim bir Koruyucum var, Koruyucum. Beklenmedik bir şekilde ve her seferinde zamanında ortaya çıkıyor. Hintli bir prense benziyor.

Sakin yüzünden, kışkırtmasına hiç önem vermediğini anladı. Bu onu biraz rahatsız etti, ama sonra mantık yürüttü: Prens onun bir koruyucu melekten bahsettiğine karar verdi ve Hintli prensin sözü kulaklarından geçti.

Prens sessizdi. Sonunda hafif bir kekelemeyle şöyle dedi:

- Kendimin bir hatırası olarak size eski Mısır'ın ölümsüzlük sembolü, Venüs gezegeninin işareti olan tau-haçı veriyorum. Bana Kahire'den getirildi. Kendinizi orada bulursanız, Kıpti Paulos Mentamon ile tanıştığınızdan emin olun. İsterse sizi birçok sırla tanıştırır.

Elinden oval gözlü "T" harfi şeklinde bir haç aldı ve istemeden şöyle düşündü: "Prens beni kollarında değil, Mısır ibadetinin ayinleriyle ilgili yargılarla boğardı."

Bir daha görüşmediler. Yirmi beş yıl sonra, 1874'te Elena Petrovna, Amerikalı gazetecilerle yaptığı röportajlardan birinde aniden Prens Alexander Golitsyn ile nişanlandığını duyurdu, ancak beklenmedik bir şekilde öldü . Nişan, eğer gerçekten gerçekleştiyse, gizliydi ve tahmin edilebileceği gibi, aşıklar, Prens M. S. Vorontsov ve karısının ısrarı üzerine bu nişanı sonlandırmak zorunda kaldılar.

Zamanının ortak tutkusunun ardından Elena Petrovna, içtenlikle okült bilgiye çekildi. Felsefe taşının sırrını keşfedeceği ve doğanın gizli güçlerinin aralıksız kontrolünü ele geçireceği düşüncesi onu harekete geçirdi, zaten fahiş olan hırslarını artırdı. Yıllar geçtikçe hayatın birçok zevkini ihmal etti, günlük hayattan neredeyse tamamen vazgeçti. Özellikle de sihirli yeteneğinin geliştiğine ikna olduğundan beri. Gizli yeteneklerini insanlara açıklamayı başardığında gerçekten mutlu ve muzafferdi. Hayatında birkaç kez, etrafındakileri hayrete düşüren ve hatta bazılarını şoka sokan alışılmadık ve garip eylemlerde bulundu. Yabancıların düşüncelerini okudu ve onları her zaman uygun şekilde dile getirmedi.

Oradan bir açıklık olarak rüyaların gerçeğine tamamen ve tamamen güvenmeden önce, o zaman yaşlılıkta geleceği görmek ve geçmişi harabelerden kurtarmak için uzun bir uykuyla unutulmasına gerek yoktu. Tamamen ilahi bir insan gibi hissetti. Esrik uyanıklık halinin hiçbir şekilde peygamberlik rüyaların tamamen reddi anlamına gelmediğini söylemeye gerek yok.

İçlerinde çıngıraklı yılanlar ve hayaletlerle dolu hayaletimsi kaleler belirdi. Başka bir şey de, Elena Petrovna'nın yarın ona ne olacağını öğrenmek için artık sadece rüyalara başvurmaması. Buna neredeyse hiç gerek yoktu. Örneğin Saratov veya Tiflis'te olduğundan daha bilinçli hareket etti. Peygamberlik armağanı duygusu onu küstah ve kibirli yapmadı. İfadelerinde daha ihtiyatlı olmaya çalıştı ve iletişim kurmayı başardığı ve tek danışmanları ve yönlendiricileri olan daha yüksek unsurlara ve varlıklara olan bağımlılığını gizlemedi. Dengesiz karakteri, sevdikleri için dayanılmaz bir sorun kaynağıydı.

Unutulmamalıdır ki, Providence ona cömertçe merak ruhu bahşetmiştir. Büyük şoklar ve denemeler sırasında, Tanrı'nın bu armağanını asla kaybetmedi.

Lelya daha yaşlı birini bulmaya çalıştı.

Nicephorus Vasilyevich Blavatsky'nin dikkatini çekmeyi severdi. Onunla baloda değil, evinde rahat bir ortamda tanıştı. Beyaz muslin elbisesini hatırlıyor. Altın saç dalgaları, sanki bir bağa tarağı tarafından kıyılara zincirlenmiş gibi yakalanır. Lyolya, bir arkadaşın tepkisini nasıl tanıyacağını biliyordu, istediğin zaman nasıl büyüleyeceğini biliyordu. Nikifor Vasilyeviç ona iri iri açılmış gözlerle bakarken burun deliklerinin nasıl titrediğini hatırladı. Büyükbabasını iyi tanıyordu, iş yerinde onunla karşılaştı, uzun süre Poltava'da valinin ofisinde çalıştı. Kafkasya'da önce Shemakha'daki polis karakolundaydı, ardından bir süre İran'da yaşadı ve sonunda Tiflis valisi S. N. Yermolov'un altında özel görevler için memur olduğu ortaya çıktı .

Balkonda sessizce durup ağustosböcekleriyle çınlayan güney gecesini dinlediler ve sonra oturma odasına döndüler. Ellerini dizlerinin üzerinde kavuşturdu, gözlerini ona kaldırmaya cesaret edemedi, korkudan beti benzi attı. Dizginlenemeyen öfkesini alçakgönüllü bir bakışın arkasına saklamaya çalıştı. Ama kirpiklerinin arasından bile Blavatsky'yi iyice ve ayrıntılı olarak görebilmişti.

Diz gibi kel, başın üstü. O zaman şöyle düşündü: "Eğer onunla evlenirsen, onu cehennem gibi patlatır." İnce bir figürden veya iştahsızlıktan muzdarip değildi.

"Bu kişiyle kaderini bir süreliğine bağlayacaksın," içgörü belirsiz ama güçlüydü.

Sanki o şımarık, kaprisli bir çocukmuş gibi, onunla nazik ve şefkatle konuştu. Gençlerin doğasında var olan aşırı ısrar olmadan. Belki de özellikle ilk başta cezbetmiştir.

Nikifor Vasilyevich, sohbetlerinde Mısır sırlarına olan ilgisini destekledi, simya ve Masonluk üzerine nadir kitaplar sundu.

Yine balkona çıktılar ve taze akşam serinliğini açgözlülükle içine çekerek, orta yaşlı hayranını sanki utançtan dirseğinden tutarak, herkes tarafından terk edilmediğini, herkes tarafından ihmal edilmediğini düşündü.

Ekaterina Andreevna Witte Teyze'nin inatçı karakterini evcilleştirmek için onu bir yıllığına bir manastıra göndermekle tehdit ettiğini duydu.

Blavatsky bir süre iş için İran'daydı. Griboedov'u hatırladı ve kalbi dayanılmaz bir acımayla battı: "Ama o da ölebilirdi."

Bir şeye karar vermek, bir şeyler yapmak, bu mütevazı düzgün insanın yalnız olmadığını, onun asil ruhunu takdir ettiğini anlamasını sağlamak gerekiyordu. Yüzü parladı ve Nikifor Vasilievich'e doğru eğilerek zar zor duyulabilen bir sesle fısıldadı: "Başka hiçbir yere gitmene gerek yok, Tiflis'te kalmak daha iyi!"

Blavatsky'ye biraz aşık olmuş gibi görünüyordu ve bu "biraz", ailesinin bakımından kaçmak, uzun zamandır beklenen özgürlüğünü bulmak için yeterliydi. Bir süre sonra kocasına alışacak ve o da onun mistik deneylerine müdahale etmeyecek. Arkasında özgürlüğünün belirdiği kapı, paslı menteşeleri üzerinde güçlükle hareket ederken gıcırdadı ve bir çatlak açtı.

Kalbi kısa sürede cevap verdi, Blavatsky'nin manevi sıcaklığına cevap verdi. Ailelerine çekilmesi sadece onun iyiliği içindi. Bu kadar ciddi niyetleri olduğu hiç kimsenin aklına gelmemişti. Otuz dokuz yaşında bir adamdır. Peki, bırakın istediklerini düşünsünler.

Kendi nedenleri var: Onda parlak bir diplomat, şair, iddialı bir yönetici olan Griboedov'un özelliklerini gördü. Kendi içinde, kırılgan bir hayalperest, dünyanın şımarık bir çocuğu olan Nina'yı tanıdı.

Griboyedov ve Nina gibi Tiflis'te de buluştular. Ve Nina Chavchavadze gibi, geri dönülmez bir şekilde kalbini yaşının iki katı olan bir adama vermeye karar verdi. Ve annem babamdan iki kat daha gençti. Görünüşe göre ailelerinde olan buydu.

Artık ona bağlıydı.

Blavatsky ile evlenme konusundaki son kararı, Prenses Vorontsova ile yaptığı konuşmadan kaynaklandı. Baloda buluştular. Durumun ne olduğunu hatırlamıyordu ama bu konuşma, hayatının geri kalanında hafızasında kaldı.

"Her geçen gün daha da güzelleşiyorsun Elena," diye iltifat etti prenses, "ve çok çabuk olgunlaştın. Sadece evlenme çağındaki bir kız.

Alçakgönüllülükle gözlerini indirdi, cevap vermedi. Lyolya, Prenses Vorontsova'nın onu kel bir şeytanla evlendirmeye hazır olduğunu biliyordu, ancak kuzeni-yeğeniyle değil.

"Nikifor Vasilievich Blavatsky'nin sana kur yaptığını duydum. Gerçek mi? Onu reddetmemelisin. Buz ve ateş bazen harika şeyler üretir. Blavatsky iyi bir adam ve sana mezara kadar sadık kalacak. Gerçek kadınlar kendilerine hizmet edecek kocaları seçerler. Bütün erkekler bizim hizmetkarımızdır! Prenses Vorontsova konuşmasını bitirdi ve ona belirsiz bir şekilde gülümsedi.

Lyolina kısa süre sonra N. V. Blavatsky ile nişanlandı. Ona Arapça yazıtlı iki cilalı taş verdi.

A. M. Fadeev'in bu kadar beklenmedik olaylara sevindiği söylenemez. Ve söyle bana, torununun bu kadar belirsiz bir şekilde küçük düşürülmesi hangi büyükbabadan hoşlanacak? Prens M. S. Vorontsov, Blavatsky'nin Transkafkasya'nın yeni kurulan eyaleti Erivan'a vali yardımcılığına atanmasını sağladı. Alçakgönüllü bir memur için büyüleyici bir kariyerdi.

Sonunda, yaşlı Fadeev'ler, yalnızca torunlarının anlamsız davranışları hakkındaki iftiraları ve söylentileri derhal durdurarak durumu kurtarmak istedikleri için evliliği kabul ettiler .

Düşüncesi, uzayda gezinen bir ışık gibi, sürekli sönen dünyevi bir fener gibi Kozmos'ta süzülüp gitti. Avenue Road'daki bir Londra evinde soğuk ter içinde uyandı ve sabaha kadar uyuyamadı.

Uykusuzluk halüsinasyonlara yol açtı. Rüya gibi göründüler. Bilinçaltının tenha köşelerinden, onun uyuşmuş yaşamının tekerlek izlerinde, çukurlarında, oyuklarında, vadilerinde birikmiş erimiş sular gibi çıkıyorlardı. Çözülürken, hala o hafıza tıkanıklıkları tarafından kuşatılmıştı. Kötü tasarlanmış bir eylem, keskin bir geri dönüş - ve kesinlikle dipsiz bir yokluğa çöker, tamamen ve geri dönülmez bir şekilde boğulurdu. Rusya'da "Boğulan bir nehir değil, bir su birikintisi" demelerine şaşmamalı. Ve işte hayat denizinin tuzakları. Dahası - Yunanlıların üzerinde hasta yeni doğan bebeklerini öldürdüğü Tarpeian kayası.

Geri dönülemez bir şekilde değiştiğini hissetti. İtaatkar vücudunu saran parıldayan nebula kozası parçalanıyor ve o, uhrevî rüyalarından dönüyormuş gibi geliyordu ona. Şişman, beceriksiz bir tırtıla dönüşür ve yavaşça Samanyolu'nun eteklerine doğru sürünür ve her yerde sonsuz bir ayaz vardır.

Şimdi, nihayet, hafif kanatlı bir kelebeğin acınası bir benzeri, yaşayan Kozmosa kanat çırptı, dünyaya, insanlara döndü.

Büyük bir yükseklikten, değişen serapları gördü: çocukluğuna, ergenliğine ve ergenliğine ait bulanık, akıcı görüntüler. Acı çeken şefkat ve umutsuz üzüntüden, ruhu kozmik deliklerin kara çukurlarında titriyordu. Muhtemelen hayatı yeniden deneyimleme duygusundan rahatsızdı.

Sonsuza dek yok olma korkusu yüzünden, o (görünmez uçan yaratık, sfenks kelebeği) küçüldü ve titredi. Esmer, tüylü vücudunda, sürekli meşgul bir ölümün uyarı işareti olan çarpık bir kafatası açıkça görülüyordu. Bununla birlikte, hayatın kırılganlığının bu mütevazı, iyi giyilmiş amblemi (Tanrı sizi çapraz kemikler olmadan kutsasın), onun ölümsüz özüne hiçbir şekilde karşılık gelmiyordu.

Kendi içinde uykunun aşkın alanında olmaktan, nostaljik bir duygudan, Anavatan özleminden daha tehlikeli bir şey yoktur. Karşı konulamaz bir şekilde Rusya'ya çekildi. Bu hasret arzusu, yeşilimsi benekli Hindu tanrı ve tanrıçalarına - bakır ve bronz gövdelerde oksitlenme izleri; buharlı havada ve güneşin parlaklığından kör olmuş, Kızılderililerin rengarenk kıyafetlerinde ve kabartma bedenlerinde - Londra'da ona sürekli ve şimdi, ölümünden birkaç gün önce sürekli görünen tüm o hızlı hareket eden ve tembel bitkin dünyada , birdenbire sebepsiz yere sürüklenen yapışkan bir kayıtsızlık ağı, korku yosunuyla büyümüş ve umutsuzluğun karanlığıyla kaplanmış.

Unutulmaya başlandı.

Bir zurnanın dokunaklı tekdüze sesi onu uzun bir baygınlıktan kurtardı. Mütevazı melodi o kadar büyüleyici ve büyüleyici bir derinliğe sahipti ki, uyku saplantısından kurtuldu, uzun süredir devam eden günahlarının işkence eden hayaletlerinden kurtuldu. Etrafında, ruhunun ölümü hakkında fısıldayan insan sesleri geliyordu. Birisi melodiyi değiştirdi ve yatıştırıcı bir ağıt melodisi duydu - beyaz huş ağaçlarının ve beyaz-pembe karabuğday tarlalarının yoğun ve taze havası.

Rusya hala kutsal bir toprak!

Mistik heyecan onu terk etti. Yıldız yalnızlığı yerine, kendisini bir fuarın kalabalığında bulmak, doğaüstü olanı dünyevi olanla hemen değiştirmek, doğaüstünü sıradan insan yaşamına indirgemek istedi. Rüyaları-anıları özlüyordu.

Yetişkin yaşamının doğduğu yer olan Tiflis'i asla soğukkanlılıkla düşünemezdi. Sadece Saratov bölgesi değil, Transkafkasya da hayatında meydana gelen olayların ve eylemlerin yansımaları, yansımaları ve yankılarıyla doluydu.

Nedense Blavatsky, Rus halk bilgeliğini hatırladı: bir haydut ve bir hırsız - analiz için bir onur.

Ne ölümden ne de acı çekmekten korkuyordu. Bununla birlikte, hayatındaki iki tehlikeyi hesaba katmadı: cehaletin karşı konulamaz gücü ve insan egoizminin dikteleri. Takipçileri, Golgotha'nın sırlarını asla keşfetmediler. Çarmıhta uğruna öldükleri şeyin gerçek olduğunu anlayamadılar. Ne de olsa kimse bir yalan için gönüllü olarak ölmek istemez, acı çekmek isteyenler bile bulunmayacaktır. Teosofistleri arasında fikrin şehitleri yoktu. Uşaklar ve katipler ordusunu oluşturuyordu. Evet, narsist alçaklar ve buyurgan seslere ve otoriter yaklaşımlara sahip alçaklar bile. Her türden Moria Afanasyevich ve Mahatma Vasilievna. Sanki burası hiç de harika bir ülke değil, sefil bir şekilde yolulmuş bir tavukmuş gibi, talihsiz Rusya'sını ayaklar altına almayı bırakmıyorlar.

Uykusuzluğu sırasında, Blavatsky defalarca çiçeklerle dolu cesedini hayal etti ve ona veda etmeye gelen herkes önceki doğumlarında kendisini bir firavun veya Kleopatra olarak gördü ve hiç kimse, kesinlikle hiç kimse onun bir zamanlar vücutta var olduğunu kabul etmedi. köpek, engerek, örümcek ya da en azından sıradan mütevazı bir memurdu. Hepsi, onun destekçileri, büyüklük sanrılarına kapılıyorlar: fahiş bir gururla dolup taşarken, kasten kendilerini kandırıyorlar.

İnsan zihninde, insanların düşündüğünden daha fazla gizem vardır. Baştan sona tüm insanlık tarihi beynin kıvrımlarına damgasını vurmuştur, oysa büyük bir adamın "Ben"i bu tarihin bir an için kör edici şimşeğidir.

Görünüşte sonsuz gecenin aynı saatinde, aynı parlak noktaya - insan "Ben" ine baktı ve her insanın özünde atalarının bir kölesi olduğu fikriyle uzlaşamadı. Hayatı boyunca, türünün ruhsal ve enerji potansiyelini azaltır veya artırır.

Belki reenkarnasyon rahatlatıcı bir yalandır. Yalnızca ataların ruhu ölümsüzdür . Bu arada, saf ve paragöz arkadaşları onun düşüncelerinin akışını anlarsa mutsuz olacağını varsayarak, bu gerçeğe giderek daha fazla inanıyordu. Teosofik uygulamada Öğretmenlerin, hierophantların, yıldız kardeşlerin iradesine kölece boyun eğmenin gerekliliğini ve önemini onaylayarak onları alt etmeye çalıştı.

Bu iradenin gücüne inananlarla iyi anlaştı. Takipçilerinin, onun teosofik yazılarının Üstatların diktesi altında yazıldığına ne kadar çabuk inandıkları şaşırtıcı. Mistik bir maskeli balo ve aldatmaca düzenlediğini, birçoğunu burnundan yönettiğini ve onları soğukta bıraktığını söyleyecekler.

En şaşırtıcı şey, sağduyuyla dalga geçmemesi ve dünyanın tamamen yuvarlak aptallardan oluştuğuna inanmamasıdır. Görünüşte sarsılmaz yetkililer hakkındaki banal fikirleri yok etmeye çalıştığı bir koçbaşına ihtiyacı vardı. Ve bunun için, manevi ikizleri olan Öğretmenler kültü basitçe gerekliydi.

Blavatsky gizemli, anlaşılmaz gökyüzünü, sonsuzluğun mavi uçurumunu severdi. Çocukluğundan beri otuzuncu krallığın ormanlarının vizyonlarının peşini bırakmaması boşuna değil.

Bölüm sekiz. MASONİK AKIL

Fadeev'lerin kütüphanesi, içerik olarak kapsamlı ve alışılmadıktı. Elena Petrovna'nın büyükbabası ve büyükannesi onu evden eve, Andrei Mihayloviç Fadeev'in yeni varış noktasına taşıdı. Büyükanne Elena Pavlovna, kitapların önemli bir bölümünü babası Prens Pavel Vasilyevich Dolgorukov ve anne tarafından büyükbabası Adolf Frantsevich Bandre du Plessis'ten miras aldı. Kütüphanede simya, büyü ve diğer okült bilimler üzerine geniş bir kitap koleksiyonu (birkaç yüz) vardı. Bu kitaplar, az ya da çok eğitimli bir Rus Masonu için zorunlu bir okuma çemberi oluşturuyordu. Bunlardan bazılarını adlandıralım: "Süleyman'ın Bilgeliği", "Hermes Trismegistus'un Zümrüt Tableti", "Kabala", "Mısır Ölüler Kitabı", "Sırlar Kitabı", "Nasıralıların Şifresi", Swedenborg, Eckartshausen, Theophrastus'un kreasyonları, 1788'de Nikolai Novikov tarafından yayınlanan Hintli " Bhagavad Gita'nın Rusçaya çevirisi. Diğer dünyanın temsilcileriyle özgürce ve doğal bir şekilde iletişim kuran bir kız için ne kadar büyüleyici bir okuma olduğunu tahmin edebilirsiniz. Blavatsky, tüm bu kitapları on beş yaşına kadar büyük bir ilgiyle yeniden okuduğunu kendisi itiraf etti: “Kafam, tüm kara büyü ortaçağ şeytanlığı için bir sığınak haline geldi ve kısa süre sonra ne Paracelsus (büyük doktor, doğa bilimci. - A. S.), ne Khunrath (seçkin Alman Kabalist, Rosicrucian, kimyager ve doktor. - A.S.), ne de C. Agrippa (Roma tesisatının yaratıcısı, Pantheon tapınağının sihirbazı. - A.S.) artık bana hiçbir şey öğretemezdi. Hepsi "Kırmızı Bakire'nin Hierophant ile evlilik birliğinden ve astral mineralin Sibyl ile evliliğinden", bazı simyasal ve büyülü operasyonlarda erkek ve dişi ilkelerin etkileşiminden bahsettiler .

Lyolya, tanınmayanları tanımayı öğrendi ve başkaları için neyin pek mümkün olmadığını açıkça gördü. En azından, diye düşündü ve katı bir akıl hocası havasıyla akranları arasında her türlü yüce mesele hakkında konuştu. Fadeev'lerin kütüphanesinde başka hangi Masonik kitaplar olabilir? Varsayımlarımızda, bu tür edebiyatın Catherine döneminin entelektüelleri arasında büyük ilgi uyandırdığı gerçeğinden hareket edeceğiz. Martinistlere yönelik zulümle bağlantılı olarak tirajının çoğu yok edilen, ancak Rus soylularının kütüphanelerinde bir şeyler korunan Rusçaya çevrilmiş Masonik yazılardan bahsettiğimiz açıktır. Bunlar, Saint-Martin'in "Hatalar ve Gerçek Üzerine" çalışmaları, Stark'ın "Özür veya Masonların Savunması" ve "Tüm Milletlerde Bulunan Eski Gizemler veya Ayinler Üzerine", Stanislav Eli'nin "Kardeşçe Öğütler" kitaplarıdır. , Ramsay'den "New Cyropaedia", "Ruh ve Gerçekte Tanrı'ya Tapınmak Üzerine" isimsiz bir broşür, "Chrysomander" hikayesi, "Masonlar için Cep Kitabı" ve tabii ki "Paracelsus Chemical Psalter" . Ne yazık ki, artık aydınlanmış Rus soylularının yabancı dillerde Masonik edebiyat okuma çemberinin tamamını geri yüklemek neredeyse imkansız.

Lelya'nın büyükannesi Elena Pavlovna, o zamanlar dedikleri gibi, Mason birliğinde aktif olarak yer almamakla kalmadı, aynı zamanda genel olarak bir kadın olarak Mason locasına kabul edilemedi. Ayrıca, Rus İmparatorluğu'nun yasalara uyan bir tebaasıydı, özgür düşünenlerle iletişim kurmaktan çekiniyordu, kendisini Çar'a ve Anavatan'a adamıştı. İnançlarına göre, içsel inancına göre, kendini tanıtma ve sınırcılık için değil, kendini tanıma için çabaladı. Yorulmadan kendi üzerinde çalıştı, kendini tamamen gerçeği aramaya ve insanlara hizmet etmeye adadı. Lyola'da merakın ve özgürlüğün yok olmasına izin vermedi, diğer inançlara karşı koşulsuz hoşgörüyü gündeme getirdi.

Masonlar, yüzyıllarca süren ideolojik bölünmeler ve sosyal felaketler tarafından kendilerine göründüğü gibi tanınmayacak kadar çarpıtılmış, tamamen insan bir prototipin restorasyonu ve gerçek ifadesi üzerinde çalıştılar. Geriye kalan tek şey, bu prototipi önce Masonik kardeşliğin yakın çevresinde restore etmek ve ardından onu yüksek ahlaki ve manevi açıdan anlamlı bir yaşam standardı olarak tüm insanlığın kullanımına sunmaktı.

Tüm evlerde, Fadeev ailesinin yaşamak zorunda olduğu her yerde, oturma odasının duvarlarında her zaman Elena Pavlovna'nın büyükbabasının ve büyükannesinin yağlı boyalarla boyanmış iki mükemmel yarım boy portresi vardı - Korgeneral Adolf Frantsevich Bandre du Plessis ve eşi Elena Ivanovna Bandre du Plessis, kızlık soyadı Brizman von Netting. Adolf Frantsevich, bu portrede önemli ve safkan bir yüze sahip yakışıklı bir adam olarak karşımıza çıkıyor. Pudralı peruklu ve teğmen general üniformalı bir portreden görkemli görünüyor. Elena Ivanovna da pudralı bir perukla, göğsünde bir gülle ve ilk kez Catherine II'den önce göründüğü çok lüks bir elbiseyle tasvir edilmiştir.

Ailesinden birinin, büyük olasılıkla en küçük kızı Nadezhda Andreevna'nın yazdığı Andrei Mihayloviç Fadeev'in anılarına ilişkin sayfa sayfa yorumlarda, Adolf Frantsevich Bandre du Plessis'in portresinin iki kişi tarafından algılanmasına ilişkin ilginç bir hikaye anlatılıyor. masonlar, Amerikalı Alain ve İngiliz Murchison: “Bu portrede öyle gizemli bir özellik var ki, buna göre Masonluğa mensup insanlar onu hemen bir Mason olarak tanıyorlar, ancak netlik açısından portre kesinlikle hiçbir işaret, hiçbir özellik içermiyor. ve üç numaranın en ufak bir ipucu değil. Hayatı boyunca kimse Masonluğa ait olduğunu bilmiyordu ve ölümünden sonra karısı kalan kağıtları incelerken bunu keşfetti. Yirmi yıl sonra, Fadeev'ler Yekaterinoslav'da yaşarken, Amerikalı misyoner Alain <...> ve evlerindeyken oturma odasının duvarlarında asılı olan portrelere dikkat çekti ve General Bandre'yi işaret ederek hemen "En yüksek dereceden bir masondu" dedi.

Elena Pavlovna Fadeeva tarafından bunu neden bildiği sorulduğunda, cevap veremediği için özür diledi ve tüm taleplere rağmen daha fazla bir şey söylemedi. Başka bir zaman, zaten kırklı yıllarda, Andrei Mihayloviç, Londra Coğrafya Derneği başkanı Saratov'da valiyken, Rusya'yı dolaşan ünlü bilim adamı Murchison onunla öğle yemeği yiyordu ve akşam yemeğinden sonra portreleri de inceliyordu. Bandre'nin portresinin önünde durdu ve Elena Ivanovna'ya sordu: ““ Bu kim? Alain, bu konuda herhangi bir açıklama yapmayı açıkça reddetti . "

Elena Petrovna, daha önce de yazdığım gibi, Sinnett'e masa ve sandalyeden oluşan sallantılı bir yapıdan mucizevi düşüşünü anlattı. Okuyucunun hatırlayacağı gibi umarım portrelerden birinde ulaşamadığı perdeyi aralamaya çalışmıştır. Bu hikaye, Sinnett'i daha çocukluğunda güçlü ve görünmez birinin onu koruduğuna bir kez daha ikna etmiş olmalıydı. Ancak hikayesinde asıl şeyi gözden kaçırdı: neden bu kadar merakla parçalandı. Masonik kitaplar okumuş ve Alain ve Murchison'un vardığı sonuçlar hakkında yeterince yetişkin hikayesi duymuş olan, büyükannesinin büyükbabasını tasvir eden portrede bazı Masonik işaretler ve semboller bulmaya çalışmış olması kuvvetle muhtemeldir. İşte o zaman büyüklere burnunu silecekti!

Lyolya, "yasak meyveye" ait olan her şeye hafızasızca aşık oldu. Karşı konulamaz bir şekilde, hakkında fısıldayarak ve gözle konuştukları gizli, gizli bir şeye çekildi. Sisli, yarı aydınlık gecelerden çıldırması tesadüf değildi, çevreleyen ve zar zor ayırt edilebilen nesneler onda titreyen tatlı bir korku uyandırdı ve keskin bir merak uyandırdı - sanki doğaüstü, yabancı bir dünyanın belirsiz ana hatlarını temsil ediyormuş gibi. Kalbi çarpıyor ve kırılıyordu. İçinde bir şeyler sürekli titriyordu. Canlı, gergin, heyecanlı gözleri daha da alevlendi, sert, sımsıkı kapalı dudakları, çatık kaşları, yüksek alnı ve hafif kıvırcık saçları, düzgün bir şekilde değil, kendi yolunda yaşayan kararlı ve kararlı bir kızın görünümünü yarattı. toplum güçleri olarak. Lelya, Masonik bilgelikte ustaydı. Masonik kitapları gelişigüzel okurdu. Masonluğun temel kavramları ve hükümleri onun aklında kaldı ve zamanla hayatta çok faydalı oldular.

14 Aralık 1825'ten sonra Rusya'da Mason locaları yasaklandı, ancak gölgelere düşen Masonluk, belirli bir etik kurallar ve görüşler sistemi olarak korundu. Sütun asaletinin kişilerarası ilişkilerinde Masonik değerler hala çok şey ifade ediyordu, eski otoritelerini kaybetmediler. İnsan topluluğu, temiz hava gibi, kendi türlerine karşı sevgiden yoksundu. Güzel Elena, eksantrik ve hırslı kızda eksik olan şey buydu! Bu küresel soğuğun ve insanların birbirine olan genel kayıtsızlığının üstesinden gelmek için birini sevmek gerekiyordu. Tamamen kaybolmamak ve umutsuzluğa kapılmamak için bir şeyde durmak gerekiyordu.

Gerçek, koşulsuz gerçek, antik çağın en derinlerinde vardı. Büyük talihsizlikler, şimdiki nesil de dahil olmak üzere birçok nesil insanı bu hakikatten ayırdı. Ancak hiçbir şey iz bırakmadan yok olamaz. Adalar kıtalardan, kelimeler ölü dillerden, dehalarının bilgeliği yok olmuş halklardan kalmıştır. Platon'un Timaeus ve Critias yazılarında anlattığı efsaneye göre, Mısırlı bir rahip, Atinalı archon'a (Antik Yunanistan'ın en yüksek görevlisi) reformcu Solon'a Atlantik Okyanusu'nun ortasındaki devasa bir kıtanın sular altında kaldığını bildirmiştir. Asya ve Libya'yı aşan su, deprem sonucu birleşerek okyanusun derinlerine gömüldü. Lemurya hakkındaki fikirler doğrudan Atlantis efsanesiyle bağlantılıydı - en büyük İngiliz zoolog F. Sklator, Hint Okyanusu'nun şu anki bölümünde, Hindistan ile Madagaskar arasında var olduğu iddia edilen anakarayı böyle adlandırdı. Lelya için bir şey açıktı: insanlık korkunç bir düşüş içinde. Ve armağanlarına layık, daha iyi bir yaşam özlemiyle, ısrarlı sevme ve sevilme arzusuyla, uzun bir yolculuğa çıkması gerektiğini doğru bir şekilde hissetti.

Blavatsky zamanında yasaklanan Rusya'da masonluğun kendisi, I. İskender döneminde olduğu gibi aynı etkiye sahip değildi. Decembrist ayaklanmasının yenilgisinden sonra, geniş bir düşünce hareketi olarak öldü, kültürel yaşamın çevresine taşındı. ülke. Rus Masonluğu araştırmacısı T. A. Bakunina, “Rus Masonları” adlı kitabında şöyle yazıyor: “Efsaneye göre, Büyük Petro tarafından Rusya'ya getirilen duvarcılık, Batı'da modern haliyle ortaya çıkmasıyla neredeyse aynı anda kök saldı ve son derece yayıldı. hızlıca. Bu, Rusya'da Masonluğun ortaya çıkışının, özgür düşünce için ilk arayışla birlikte toplumun uyanışına denk gelmesiyle açıklanmaktadır. Masonların vaaz ettiği etnik ilkeleri özümseyen Rus Masonluğu, Batı Avrupa Masonluğunun ütopik özlemlerini reddetti ve Tarikat'ın öğretisini, fikri uygulamaya konulmaya başlanan popüler bir ahlaki felsefeye dönüştürdü. Görünüşe göre bu kadar hızlı bir yayılma, bir zamanlar Batı'da olduğu gibi Masonluğun da ahlak felsefesi okullarından sadece biri olması, ülkemizde de tek olmasıyla açıklanıyordu .

Lyolya'nın büyük-büyük-büyükbabanın kitaplarının yardımıyla tanıştığı Masonluk veya Masonluk, alegorilerde, imgelerde, sembollerde somutlaşan bir ahlaki ilkeler sistemidir. Hepsine gnostik, deist veya Hıristiyan bir yorum verilir. Masonluk, kuşkusuz, Doğu'ya yönelmiştir, yönelmiştir, çünkü Doğu bilgeliği yardımıyla, insan ruhunun ezeli ve ezeli özelliklerini yeniden kazanmayı, anlamayı ve yeniden değerlendirmeyi ummaktadır. Bununla birlikte, Doğu'ya yönelik bu coşku, Masonluğu başlangıçta Rus ulusal geleneğine düşman olan sosyo-kültürel bir oluşum olarak görmek için henüz özel bir neden vermiyor.

Masonik sırlar, insanlığın o çok uzak geçmişinin modern ulusal kültürünün ekranına bir yansımasıdır, Masonlara göre bu insanlık coğrafi ve etnolojik olarak bölünmemiştir ve bu nedenle en yüksek bütünsel bilgeliğe sahiptir.

Masonların doğrudan arzusu, inancı, tüm insanların geçmişin hatırasının canlanacağı İnsanlık Tapınağı'nın inşası için çalışmaya başlaması gerektiğidir. İnsanlığın Tapınağı, Ruhun tapınağıdır ve onun her şeye kadir mimarı Sevgi Tanrısıdır. Mason, bu arzu, bu inanç, iyiye doğru yorulmak bilmez hareketinde acı çekmelidir. Bu dikenli yolda, ölüm sadece daha yüksek ışığa doğru bir aşamadır. İyiliğe giden yol, geçmişe giden yoldur, insanlığın altın çağına giden yoldur. Büyük bir hedefe ulaşmak, Mason'dan sadece ahlaki dayanıklılık ve cesaret değil, aynı zamanda dini hoşgörü de gerektirir. Masonluk, dini inancın genel bir konumunu ortaya koymaz, çünkü mistik eylemin gerçekleştirildiği biçim - Ruh ve Dünyanın yeniden birleşmesi, mikro ve makro kozmosların uyumu - değişebilir. Masonlar, mistik eylemlerinin başka bir yönüne büyük önem verirler - Ruhun önceki tüm tarihinin anıları veya deneyimleri, sanatsal bilincin yardımıyla yeniden yaratma veya daha basit bir şekilde, tümünün fantezisi (bu, büyük hafızadan başka bir şey değildir). ruhun sonsuz uzunlukta yeniden doğuş zinciri. Masonluk dünyevi olandan ne kadar saparsa, tamamına "teozofi" ("ilahi bilgelik") adı verilen o fikir sisteminin yaratılmasına o kadar yaklaşır. Bir Mason hiyerarşisinin veya bir Mason sanatçısının zorunlu "Ben" inin yaratıcı ruhun en yüksek bilgeliğine dönüşmesi boşuna değildir. Buna elbette masonların düzeninin, 17. yüzyıldan itibaren sürekli ideolojikleştirmeye tabi tutulan ve ahlak okullarına dönüştürülen kendi şifre ve sembol sistemleriyle inşaat şirketlerinden, inşaatçı localarından geliştiğini de eklemek gerekir. Doğal olarak böyle bir dönüşüm sürecinde eski bina sembolleri etik anlamda yeniden yorumlanmıştır.

Bununla birlikte, Masonluğun ezoterik dilinin temelini oluşturan sadece inşaat teknolojisinin gerçeklerinin sembolize edilmesi değildi. Masonluğun şu ya da bu anlayışını anlamak için hem dinler tarihi hem de Batı ve Doğu kültür tarihi konusunda bilgili olmak gerekir. Ve hepsi, Masonluğun doktrinlerinin birçok kültürel ve dini sistemin parçalarını ve parçalarını içerdiği için. Masonluğun ideolojisi gizem okullarından, Pisagorculardan, Mitrizmden, Mısır rahiplerinden ve ritüel uygulamalarından, Essenelerden, sırlarıyla Druidlerden, Kabaladan ve ortaçağ simyasından etkilenmiştir. Masonlar, örgütsel yapılarında, Hıristiyan şövalye tarikatlarından, özellikle Tapınakçılar Tarikatı'ndan (tapınakçılar) ve ayrıca Arap gizli topluluklarından çok şey ödünç aldılar.

Masonluk hakkında başka ne söylenmeli? Belki de tarihinin ana dönemlerini daha net bir şekilde belirlemek mantıklıdır. 1600 yılında Edinburgh'daki yapı locasına ilk onursal üyelerin kabul edildiği ve 1717'de dört Mason locasının temsilcilerinin, yalnızca kilise inşa etmek amacıyla bir Londra tavernasında bir araya geldikleri, güvenilir bir şekilde bilinmektedir. İngiltere Büyük Locası.

Ve bu önemli toplantıdan yirmi bir yıl sonra, Papa XII.Clement Katoliklerin herhangi bir Mason locasına katılmasını yasakladı. Boğa yazısında, Masonları dini kayıtsızlıkları, birçok ayinlerin doğal doğası, yeni gelenlerden yemin zorunluluğu nedeniyle kınadı ve Masonlardan gelebilecek kilise ve devlete yönelik tehlike konusunda uyarıda bulundu. Masonik teşkilatlarda Katolik karşıtı bir havanın hakim olması oldukça anlaşılır bir durumdur. Ancak Masonluğu reddetmelerinin Katolik ve Protestanlardan hiçbir farkı yoktu. Masonlar Protestan devletlerde yasaklandı: 1735'te Hollanda'da, 1738'de İsveç'te, 1784'te Bavyera'da, 1795'te Avusturya'da.

Masonların aksine, dinsel açıdan daha hoşgörülü oldukları ortaya çıktı, özgür düşünen vatandaşlar ve din karşıtı kişiler genellikle Katolik ülkelerdeki Mason localarına ilgi duyuyor ve İngiltere, Kuzey Avrupa ve ABD'de locaların üyeleri esas olarak Protestanlar. Böylece, herhangi bir dinin temsilcileri Mason locasına girebilir. Bu bir yandan, öte yandan, 1877'de "Büyük Doğu" Fransız Locası Tanrı'ya iman ve ölümsüzlük gerekliliğini kaldırır kaldırmaz, İngiltere Birleşik Büyük Locası ve şubeleri derhal koptu. onunla tüm ilişkiler. İncil, Anglo-Amerikan localarında sunak üzerine yerleştirilse de , giren kişinin yemini Kuran'da, Vedalarda veya kişinin seçtiği başka bir kutsal metinde olabilir.

Tüm bu tarihsel gerçekler, Hristiyan dünyasında Masonluğun dışsal yönü hakkında oldukça anlamlı bir şekilde tanıklık ediyor, ancak iç yaşamının ana özellikleri hakkında, özellikle de Masonluğun büyük sırrını neyin oluşturduğu hakkında çok az şey söylüyorlar. Bu sır, locanın büyük ustasının, süper dahinin büyülü deneyimiyle bağlantılı mı, yoksa kişinin ilahi "Ben" inin kendini onaylamasıyla mı, yaratıcı iradenin gücünün tezahürüyle mi, esrimesiyle mi biliniyor? özünü keşfeden ve deneyimleyen Ruh - bu sorular kendi içlerinde ezoterik alanı etkiler ve bu nedenle cevapları da yedi mühürlü bir gizemdir.

Masonlar Mısır ve Hindistan'ı ruhani merkezler ilan ederler ve bu, ideolojilerinin (tasavvuf, ritüeller) İngiltere, Fransa ve Almanya'da doğup şekillenmesine rağmen. Masonluğun çeşitli sistemleri ve hipostazlarıyla Batı Avrupa'nın bu ülkelerinde Rusya'ya kadar çevre ülkelere dağıldığı yerdi. Masonluk, hem kendi ruhani davranış tarzını hem de belirli bir yaşam idealini tüm bu ülkelere taşımıştır . Bu arada Rusya'da masonluk, kendine özgü özellikler kazandı. T. A. Bakunina, hem Rus Ortodoks Kilisesi'ne hem de devlete bağlılıklarını vurguladı. 18. ve 19. yüzyıllarda Rus Masonluğunun ağırlıklı olarak gizli bir siyasi örgüt olmadığını savundu. Rus Masonlarının çoğunluğunun hedefleri ve özlemleri, Masonik dünya görüşüne uygun olarak ahlaki kişisel gelişim kapsamının ötesine geçmedi. Münhasıran dini ve ahlaki arayışlarla ilgilenen Rus masonlarının devlet tarafından herhangi bir zulme maruz kalmamaları boşuna değildir .

Masonluk, Rusya'nın siyasi tarihinde sığ bir iz bırakmıştır. Belki de bu yüzden yakın zamana kadar onun hakkında nispeten az şey yazıldı. Ne de olsa Ruslar dünyanın en politize olmuş insanlarıydı ve hala da öyleler.

Masonluk, dini bir kültün tüm işaret ve niteliklerine sahiptir: tapınaklar, sunaklar, dualar, ahlaki kurallar, giysiler, hizmet, ölümden sonra ceza veya ödül, hiyerarşi, tanışma ve cenaze törenleri. Aynı zamanda, Masonluğun kült uygulamasındaki merkezi Hıristiyan mitleri, tartışma için kabul edilemez, gerçeği yanlış yorumluyor ve periferik olarak görülüyor. Bir mason adayı, bir locaya girdikten sonra "ışık" arar ve Hıristiyan Kilisesi'nin değil, locanın kendisine bu ruhani eğitim ışığını verebileceğinden emin olur. Hayatı Masonluğun ahlaki ilkelerine tabi ise, bu durumda kendisi için cennet gibi bir yatak hazırlandığı söylenir. Belki de bu "göksel cennet" vaadi, bazı Protestanlara, Masonluğun bir Hıristiyan çabası olduğu gibi baştan çıkarıcı ve yanıltıcı bir izlenim veriyor. Masonlukta Hristiyan değerlerinin yeniden değerlendirilmesi, örneğin, Hristiyan olmayan kardeşlerin duygularını incittiği için Masonik duada İsa Mesih'ten bahsetmenin yasak olmasıyla kanıtlanmaktadır.

Kırkların sonunda Lelya için bu bilgi kitap gibiydi. Tabii ki, herhangi bir Mason locasını düşünmedi. Gençlerin, taliplerinin önünde simya, sihir ve diğer yüksek konulardaki bilgisini göstermek onun için çok daha ilginçti. O zamanlar Lyolya'nın, bilgisinin ve eşsiz hafızasının, sonunda kendisi için seçeceği alanda ona paha biçilmez bir hizmet vereceğini hayal bile etmediğine inanıyorum.

dokuzuncu bölüm KISA SÜRELİ EVLİLİK BAĞLARI

Lely'nin Blavatsky ile evliliğe rıza göstermesi fevri bir karardı. Bir dizi olağanüstü durum, onu böyle çaresiz bir adım atmaya zorladı. Birincisi, Alexander Golitsyn'in ayrılmasıyla bağlantılı olarak yaşadığı şokun sonucuydu. İkincisi, dayanılmaz karakteri nedeniyle kendisini yaşlı bir hizmetçinin kaderine hazırlaması gerektiğine dair sürekli ipuçlarıyla onu rahatsız eden yeni Fransız mürebbiye için açık bir meydan okuma. Üçüncüsü, Ekaterina Andreevna Teyze, yeğeninin düğünü için hazırlıklara o kadar çabuk ve coşkuyla başladı ki, bu düğün öncesi heyecanı söndürecek hiçbir güç olmayacaktı. Dördüncüsü, yıllarca ondan ayrı yaşayan ve ona dul bir hasta gibi görünen çok sevdiği babası, tam o sırada güzel ve genç Kontes Lange ile ikinci kez evlendi. Ve son olarak, beşinci olarak, Alexander Griboyedov'un dul eşi Nina Chavchavadze ile beklenmedik bir görüşmenin yanı sıra Blavatsky'nin bir süre İran'da kalması ve Prenses Vorontsova ile yaptığı konuşma onun üzerinde çarpıcı bir etki yarattı. Aceleci evliliğinin tüm koşulları Elena Petrovna'nın kendisi tarafından değil, akrabaları ve arkadaşları ile biyografi yazarları tarafından anlatılıyor. Yıllar sonra, Bombay'dan Prens A. M. Dondukov-Korsakov'a 7 Şubat 1882 tarihli bir mektupta, Blavatsky'nin karısı olma kararını tamamen farklı bir şekilde açıkladı:

"İhtiyar Blavatsky ile neden evlendiğimi biliyor musun? Evet, çünkü tüm gençlerin "büyülü" önyargılara güldüğü bir dönemde, o bu önyargılara inanıyordu! Benimle Erivan büyücülerinden, Kürtlerin ve İranlıların gizli bilimlerinden o kadar sık söz etti ki, onu bu bilginin anahtarı olarak kullanmaya karar verdim. Ama ben asla onun karısı olmadım ve ölene kadar buna yemin etmekten vazgeçmeyeceğim. Onunla bir yıl aynı çatı altında yaşamama rağmen hiçbir zaman " Blavatsky'nin karısı " olmadım .

Ancak gerçekte ne olduğunu geri yüklemek artık zor. Ne de olsa Elena Petrovna, herhangi bir olayı kendi lehine ve o anda kendisine uygun olan ışıkta nasıl yorumlayacağını biliyordu. Prense yazdığı aynı mektupta, sanki istemeden, düğününden kısa bir süre önceki konuşmalarını hatırladığı aynı mektupta bir hakikat parıltısı doğdu: “Düğünümden yaklaşık bir ay önce, Prenses Lidia Gagarina'nın balkonunda bunu asla unutmayacağım. Tiflis'te bana ahlak konusunda bir vaaz okudun. Hatırlamak? Tempi passati! (Geçmiş zamanlar! - O.)" . Görünüşe göre konuşma arşivdi ve perişan haldeyken tanıdıklarının etrafında koştuğunda ve söylentilere göre Tiflis'e dönmüş olan Prens Alexander Golitsyn ile bir görüşme aradığında, davranışını terbiye sınırlarının ötesinde ilgilendiriyordu.

Bu nedenle, Lyolya'nın büyükanne ve büyükbabasının onu hemen evlendirmek için kendi nedenleri vardı ve iyi nedenleri vardı. Ailenin onurunu lekeleyebilecek tamamen uygunsuz bir şey yapacağından korkuyorlardı. Önsezileri onları aldatmadı. Lyolya'nın özgürlüğe ihtiyacı olduğu, Ekaterina Andreevna Teyze ile tasmalı yürümekten bıktığı, büyükbabasının ve büyükannesinin uygunluğundan tiksindiği ve onlara ek olarak Yuli Fedorovich Witte - bunların hepsi doğru. Ancak tüm bu nedenler, böyle, hareket halindeyken evlenmek ve hemen kocasından kaçmak için yeterli değil. Daha iyi bir nedeni olmalı. Onu bu adıma hayati bir zorunluluk ve umutsuz bir durum itti diyebiliriz. Üstelik, ikincisinde, bu kez kocasının evinden değil, Rusya'dan hayali kaçışını kanıtlamaya çalışacağım gibi, Fadeev ve Witte ailesinin tüm üyeleri ve kocası N. V. Blavatsky ilgilendi. Prens M. S. Vorontsov ve eşi de bunlara eklenebilir. Acı verici bir şekilde, durum hassaslaştı! Hepsi onun çevrelerinden kaybolmasını istedi, ancak Lelya'nın arkadaşı ve müttefiki tek kişi çıktı - amcası Rostislav Andreevich Fadeev.

Lyolya, Nikifor Vasilyevich Blavatsky ile 7 Temmuz 1849'da Gergery kasabasından yirmi mil uzakta, dağlar ve ormanlarla çevrili, Gürcü el bombası alayının konuşlandığı askeri bir yerleşim yeri olan Dzhalal-Ogly (Rusça adı - Kamenka) köyünde evlendi. Bu alayın komutanı Andrei Mihayloviç Fadeev'in yakın arkadaşı Prens Ilya Dmitrievich Orbeliani idi. Onu ve ailesini tatile davet etti. Tiflis'te düğün töreninin dayanılmaz sıcak nedeniyle gerçekleştirilemediği açık. Kilise olmadığı için gergerler buna uygun değildi. Aynı zamanda, az önce özetlediğim nedenle, Lyolya'nın hayatındaki bu önemli olayı, o zamanlar on sekiz yaşına üç hafta kala yakınları, bunu büyük ve kalabalık bir tatile dönüştürmeye çalışmadılar. Aynı zamanda edep de gözlemlendi: Düğün için Tiflis'ten yeterli sayıda misafir geldi. Aynı gün, düğün ve düğün yemeğinden sonra gençler, yaz sıcağında tüm Erivan yetkililerinin dağlık yeri olan Darichichy'ye gittiler .

Lyolya mutfak kapısının pervazında duruyordu. Mutfakta düğün ziyafeti için hazırlıklar tüm hızıyla devam ediyordu. Soba yanıyordu ve duvarlarda çömlekler, kaseler ve çömleklerden oluşan çelenkler asılıydı. Un tozu bulutları yükseldi, etler doğrandı, kuruyemişler ve baharatlar ezildi, turşu ve tatlı sayısı yoktu. Tüm dünyanın yenilebilir hazineleri onun önünde gibiydi. Bütün bunlar hafızasına ne kadar canlı bir şekilde kazınmıştı!

Alışmak - aşık olmak.

Kilisede büyükannesinin şöyle dediğini duydu: "Tebrikler Elena, Tanrı sana uyum içinde yaşaman için uzun yıllar versin."

Ancak rahip düğün sırasında şu sözleri söylediğinde: "Kocanı onurlandırman ve ona itaat etmen gerekecek", buna dayanamadı ve solgunlaşarak dişlerinin arasından zar zor duyulabilir bir şekilde mırıldandı: "Pekala, hayır . " Çok yakında Nikifor Vasilyevich Blavatsky'den ayrılacağını kalbinde hissetti.

Yine gurura kapıldı ve günah işledi. Yaşam koşulları ne olursa olsun vicdanına göre hareket etmeli ve bu düşüncesiz adımdan kaçınmalıydı. Tek bir nedenden dolayı - Blavatsky ile evlenmiş olmanın evlilik görevlerini yerine getirememesi nedeniyle.

Blavatsky'nin düğünden sonra taciz etmesi acı vericiydi ama o direndi.

Daha dün Lyolya, Blavatsky'ye aşık olmaya çalışacağına ikna oldu ve sonra bu duygu tamamen ortadan kalktı. Muhtemelen Nina Chavchavadze'nin büyüsü dağıldı ve "kendini büyüledi". Kafası karışmış ve özlem duyarak, herhangi bir bahaneyle Blavatsky'yi ailesiyle birlikte yaşaması için Tiflis'e bırakmaya karar verdi. Ayrıca, ruhsal olarak yetenekli insanların değiş tokuş ettiği “en ince manyetizma”yı ortaya çıkarmadı . Hafızası olmadan aşık olduğuna kaç kez ikna oldu, ama çok geçmeden her şey geçti.

"Bir kadın," diye nihai sonuca varmıştı, "mutluluğunu doğaüstü güçler edinmekte bulur. Ve aşk sadece kötü bir rüya, bir hezeyan . Blavatsky'nin anılarında Rusya'dan kaçışının romantik bir versiyonu yaygınlaştı. Onlarda, Blavatsky'nin evlendikten sonra Kafkasya'daki hayatının gerçek bir buçuk yıllık dönemi, şartlı üç aya sıkıştırılmıştır. Bu bilgi, Rus teosofisti hakkındaki bir kitaptan diğerine geçer. Bununla birlikte, on sekiz yaşındaki bir kızın, doğasının tüm tutkulu vahşiliğiyle, dışarıdan yardım almadan sınır kordonlarını aştığını ve göz açıp kapayıncaya kadar kendisini Anavatan'ın dışında bulduğunu hayal etmek zor. Açıkça söylemek gerekirse: Blavatsky'nin akrabaları ve hayranları tarafından kendileri için kabul edilebilir tek senaryo olarak onaylanan bu senaryoda bir şeye inanılmıyor. Bununla birlikte, teozofik fikre bağlı olan ve ondan ihtiyatlı bir şekilde şüphe duyan bir kadın vardı. Blavatsky'nin hayatı ve eseri üzerine bir araştırmacı olan E. F. Pisareva'yı kastediyorum. Teozofinin kurucusunun en iyi "manevi" biyografilerinden birinde, Lelya (ve benim açımdan amcası Rostislav Andreevich Fadeev'i ekleyeceğim) ailesinin eski bir tanıdığı Kontes Sofia Stanislavovna ile olası bir ön anlaşma hakkında yazdı. Kiseleva. E. F. Pisareva, bu durumla bağlantılı olarak şunları savundu: "Eğer varsayımım doğruysa, Doğu'daki ortadan kaybolmasının tüm karakteri tamamen değişir: amaçsız bir macera yerine, amaçlanan bir hedef için belirli bir arzu vardır . " Blavatsky'nin kaçışının yeni versiyonunun sunumuna geçmeden önce, gözlemci okuyucudan pek çok şaşkın soru uyandıran ders kitabı versiyonuna dönelim.

onuncu bölüm Rızadan Kaçış

Böylece Madam Blavatsky olan Lelya, kocasının göreve resmi giriş törenine katılmadan Erivan'dan otuz dokuz yaşındaki nişanlısından büyükbabası ve büyükannesinin yanına sığındığı Tiflis'e kaçtı. 27 Kasım 1849'da gerçekleşen Erivan vali yardımcısı. Akrabalarıyla birlikte vardığında, N. V. Blavatsky'ye geri dönmek zorunda kalırsa intihar edeceğine yemin etti .

Ekim sabahının erken saatlerinde, atını eyerleyip mahmuzlayarak geleceğine, rutin, gündelik varoluşun sıkı prangalarını kıran ruhunun, hem fantazinin şiirsel lüksünün hem de içinde özgürce dolaşan bir hayat yaşayabileceği yere doğru atını sürdü. ve doğanın sırlarının ifşa edilmesi ve mucizeler gerçekleştirilmesi mümkündü. Dünya ona devasa, tarif edilemeyecek kadar korkunç bir şeymiş gibi yaklaşıyordu. Ve yanında onun Öğretmeni, kurtarıcısı yoktu. Ruhu sınırsız bir boşlukla doluydu ve arkasında, uygunsuzluğuyla tuhaf olan çanların sesi zar zor duyuluyordu.

Tiflis'te, kocasından kaçmasının nedenleri hakkında herkes kendince konuştu. Ona iyi davranan insanlar, ahlaksız soytarı Bluebeard olan Nicephorus Blavatsky'nin zavallı kızı her gün döverek onu etini memnun etmeye zorladığından emin oldular, diğerleri sessizce sırıttı ve onun cinsel zayıflığını ima etti ve daha açık sözlü ve medeni insanlar şunları söyledi: " İşte kadın özgürlüğünün meyveleri!

Blavatsky'nin akrabaları ondan dokuz kirpi doğurmasını istedi (aslında imkansızdı, çünkü A. M. Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta iddia ettiği gibi, kocasıyla bir yıl boyunca aynı çatı altında yaşadığı için bakire kaldı. ) ve onu "boynuzların keçilere hükmettiği" yere götürmekle tehdit etti. Son tehdit, N. V. Blavatsky'nin gürültülü bir skandal yaratması durumunda oldukça uygulanabilir görünüyordu. Ancak düzgün bir insan gibi davrandı: Lyolin acı çekti ve kendi içinde bir eylem yaşadı.

* * *

Helena Petrovna Blavatsky'nin neden yurtdışında kaldığını ve sonunda Amerikan vatandaşlığını aldığını düşünmeye değer bir şey. Onu uzun bir yolculuğa çıkaran ana sebep oldukça önemsiz ve ayrı bir açıklama gerektirmiyor. Akıllı insanlar Rusya'da "Kibar olmaya zorlanmayacaksın" derler ve oltalarını çekerler.

Elena Petrovna söz konusu olduğunda, bu ifade yeniden ifade edilmeliydi: "Zorla sevemezsin"; bu, duruma mükemmel bir şekilde uyuyordu ve bundan kurtulmanın tek yolunu sunuyordu - hızlı, baş aşağı bir uçuş. Ne de olsa, ya gözyaşı dökerek ya da onu ezici bir şekilde azarlayarak şiddetten kurtulurlar. Ayrıca, Blavatsky'nin aşk hakkında tuhaf ve karmaşık fikirleri olan dağınık bir kız izlenimi verdiği gerçeğini de gözden kaçırmayın. Bu arada söylenmemiş aşk sözleri vardır ama orta, orta, gönülsüz aşk doğada hiç yoktur.

Açıkça söylemek gerekirse, bir aşk bitkinliği içindeydi. Ve aşk rehaveti ile aşk arasındaki fark, yer ile gök arasındaki fark kadardır. Blavatsky, Dondukov-Korsakov'a yazdığı mektuplarda, 80'lerde yarım asırlık bir sınırı aşıp dünya şöhretine büyük adımlarla yürüdüğünde neredeyse yapmadığı ruhunu açar. Sadece onlarda, bu mektuplarda, hafızasında özenle saklanan ve "çok gizli" olarak sınıflandırılan kişisel olanı ağzından kaçırır. Aynı zamanda, prense alçak sesle, yarım imalarla ve gençliğinde hayatının nasıl geliştiğini kendisinin hatırlaması ve günahlarını bağışlaması umuduyla bile itiraf ediyor. Blavatsky'yi Tiflis'ten kaçmaya zorlayan gerçek nedenleri anlamak için çok önemli olan, Madras'tan Dondukov-Korsakov'a gönderdiği 7 Ağustos 1883 tarihli mektubudur: “Hiçbir şeyden vazgeçmedim ve benden asla Tiflis'ten çıkmam istenmedi. İki kere de ben kendi isteğimle oradan ayrıldım çünkü kalbimde bir ızdırap vardı ve ruhum boşluk istiyordu. Ruhumda neler olup bittiğini kimse anlamadı ve anlamak istemedi. Kendimi asla anlaşılmaz (!) Ve masum bir kadın haline getirmedim. Bir şeyden suçluysam, o zaman açıkça kabul ediyorum: Ivan'ın Peter'a başını sallaması uygun değildi. Gençliğimde, evet, muhtemelen diğerlerine kıyasla anormal görünüyordum. O zamanlar erdemli kadınların ışığında, erdemli olmayanlardan daha fazlası vardı ve bugün elli yaşındaki Madam Blavatsky - ve bunu kesinlikle biliyorum - Moskova'nızla bir yarışmada Montiano Ödülü'nü kazanabilirdi ve St.Petersburg gülleri soldurdu .

Kahramanımız da dahil olmak üzere tüm Fadeev ve Witte ailesinin ve onların tüm ana hayırseverlerinin ilgilendiği genel kabul görmüş "resmi" versiyonu belirtelim. Blavatsky'nin sözlü hikayelerde ve kız kardeşi ve kuzeni Sergei Yulievich Witte'nin yazılı olarak ortaya koyduğu bu versiyona göre, kahramanımız Rusya'dan kaçma planını gerçekleştirmek için bazı basit numaralara başvurdu. planının dışında. Ne yazık ki, bu planın bazı teknik detaylarını atlıyorlar, ancak şematik sunumu ve bazı spesifik detayların reçetesi hala mevcut. Zengin hayal gücü ve kız kardeşi ile Lelya'nın, Rusya'dan tek başına, belge olmadan kaçarak maruz kaldığı ölümcül tehlike izlenimini seyirciye vermesi gerekiyordu. Ve teyzesi Ekaterina Andreevna Witte, yeğeninin aniden ortadan kaybolmasını maceracı ve eksantrik doğasının bir sonucu olarak sunmaya çalıştı, başka bir şey değil. Bu, Sergey Yulievich Witte'nin anılarında özetlediği annenin versiyonuydu.

Bu hikayeleri bitirmek hala zor. Esas mesele tabii ki para. Kerç'ten Konstantinopolis'e nasıl yelken açtı, kaptana ve kahyaya rüşvet verdi, bir süre Türkiye'de yaşadı? Bu para neydi, nereden aldı? Lyolya, bir süre onunla aynı çatı altında yaşayan kocasından onları azar azar çalmadı mı? Böyle bir varsayım kesinlikle inanılmaz. Tüm tuhaflıklarına rağmen Elena Petrovna, kelimenin kaba anlamıyla asla bir hırsız olmadı. Doğru, edebi eser hırsızlığına düşkündü ve o zaman bile zorunluluktan, bir kez ve yalnızca içinde bulunduğu kötü durum nedeniyle. Ayrıca Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta belirttiği gibi kocasıyla birlikte hayatı üç ay değil bir yıl mı sürdü? O zaman kaçış tarihi zaman içinde önemli ölçüde değişir ve zaten evli bir kadın olan yeni aşk ilişkisi epizodik değil, aşağı yukarı kalıcıdır. Bununla birlikte, kaçışın resmi versiyonunun destekçileri, bu açıklamaya, Elena Petrovna'nın, 1860'ta Tiflis'te kalışını da içeren, kocasıyla tek bir çatı altında geçirdiği toplam süreyi aklında tuttuğuna itiraz edebilir. Ancak 1 Mart 1882 tarihli prense yazdığı bir mektupta saydığını hayal etmek zor. Yine de durumu, Havva Adası'nda bir mahkum olan Alexandre Dumas'ın kahramanı Edmond Dantes'in durumu kadar kötü değildi. Blavatsky'nin esaret altında kaç gün ve gece geçirdiğini hesaplamasına gerek yoktu. Anlattıklarına dayanarak, yaşanan olayların 1849-1850 yıllarını kapsadığına inanıyorum.

Tiflis'teki akrabalarının yanına dönmesi sonunda Lelya'yı tehlikeye attı. Evlenmeden önceki itibarı, Prens Alexander Golitsyn'e olan tutkusu nedeniyle dünyanın gözünde zaten büyük ölçüde zarar görmüştür. Evlilik, evlilik öncesi günahları sildi. Artık davranışlarının sorumluluğu tamamen kocasına geçti. Onun hakkında dedikodu yapılan şeyler elbette akrabaları için önemliydi ve o zaman bile kendisi sert bir taş değildi. Ama Kafkasya'nın eteklerinde, Tiflis'ten uzakta, neredeyse sürgündeyken gerçekten bir şey duyabiliyor musunuz? Prens M. S. Vorontsov'un çevresinde inanıldığı gibi Lelya, yavaş yavaş ciddi bir kişinin saygın bir karısına dönüştü. Temelde yanıldıkları yer burasıydı. Bununla birlikte, sevilmeyen ama asil bir kocayla birlikte olmak, Prens M. S. Vorontsov'un yardımıyla nihayet Tiflis'te yaşama izni alan amcası Rostislav gibi, polisin sıkı denetimi altında olmakla aynı şey değildi. Ama burada da her adımı takip edildi, söylenen her kelime hatırlandı ve kaydedildi.

Tiflis'teki akrabalarıyla bir kez Lyolya, onu belirsiz bir şekilde tartışmak için yine boş diller bıraktı. Tiflis'te artık Kafkasya'daki ilk kişinin ailesiyle akraba olan genç bir adam olan Alexander Golitsyn yoktu. Sonsuza dek inanıldığı gibi gitti ve gitti. Hiç kimse - sorun değil, tamamen zıt bir ruhani mayaya sahip kalın derili insanların çok daha sonra ve farklı bir durumda söylediği ve bu yamyam formülüne Nikolaev döneminin ataerkil yetkililerinden, eşlerinden ve çocuklarından tamamen farklı bir anlam koydukları gibi. genç Blavatsky'nin uğraştığı. Tiflis ve Erivan arasında kalan Lelya'nın bir süre büyükbabası ve büyükannesiyle ve bir süre de nefret dolu bir kocayla yaşadığı varsayımı oldukça ikna edici olabilir. Büyük olasılıkla öyleydi, bu nedenle Prens Dondukov-Korsakov'a yazılan bir mektupta üç ay yerine kuyruklu kötü şöhretli yıl göründü. Davranışı, elbette, etrafındakilere garip geldi. Dedikodu için yiyecek sağladı, ancak o zamanlar Lyolya'nın kocasına ihanetine dair hiçbir güvenilir gerçek yoktu. Bu nedenle Lelya'ya yapılan küfürün sadece bir beyin sarsıntısı olarak kalmaması için yeni bir kişi ve yeni kızarmış gerçekler gerekiyordu. Ve tüm bu kötü konuşan seyirciyi uzun süre bekletmedi. Rus tahtının varisine ve karısına yakın bir adam olan Prens Emilius Wittgenstein, hayatının ön saflarında yer aldı.

Blavatsky, mektuplarında ve anılarında, geçmiş gençlik günleri için nostaljik bir üzüntü ve gizli olmayan bir şefkatle, Sayn-Wittgenstein-Berleburg Prensi Augustus'un en büyük oğlu Prens Emil Wittgenstein'dan birçok kez bahseder. Babası, 21 Nisan 1824'te ilk çocuğunun doğumunda, Darmstadt Dükalığı hükümdarı Büyük Dük II. Ludwig'in birliklerinde bir hafif süvari alayına komuta etti. Emil Wittgenstein'ın babası , Napolyon'la savaş sırasında Berezina'yı geçerken dükün kardeşi Hessen Prensi Emilius'un hayatını kurtardı. O zamandan beri August Sayn-Wittgenstein-Berleburg ve Hessen Prensi Emilius ayrılmaz arkadaşlar oldular. Elbette, böylesine yüksek bir kişinin kurtarıcısına her türlü kraliyet iyiliği yağdırıldı ve zamanla prens ve ailesinin himayesi oğlu Prens Emil Wittgenstein'a geçti. Daha doğumunun ilk günlerinde, Prens August Wittgenstein'ın en büyük oğlu, yazı tipinden vaftiz babası veya daha doğrusu vaftiz babası olan Hessen Prensi Emilius'un iyiliğini hissetti. Genç prensin yetiştirilmesi ve eğitimi, olağanüstü zeka ve güzelliğe sahip bir kadın olan annesinin gözetimi altında gerçekleşti .

1841'de on yedi yaşındaki Prens Emilius Wittgenstein, tahtın varisi Tsarevich Alexander Nikolayevich'in gelecekteki İmparatoriçe Maria Alexandrovna olan Hessen Prensesi Maria ile evlenmesi vesilesiyle vaftiz babasına St.Petersburg'a eşlik etti. Gelecekteki Rus hükümdarıyla en iyi şekilde tanıştırıldığı açıktır ve Rus sarayında kaldığı süre boyunca, Rusya'daki hizmet kariyerinin her türlü parlak olma ihtimaline sahip olduğunu fark etti. Nihai bir karar vermek yedi yıl daha sürdü ve 1849'da yirmi beş yaşındaki yakışıklı prens Emil Wittgenstein Rus hizmetine girdi. Wirtemberg Prensi'nin ejderha alayında kaptan olarak kabul edildi ve aynı 1849'un sonunda binbaşılığa terfi etti. Kısa süre sonra genç prens Kafkasya'ya, Kafkas ordusunun başkomutanı Kont MS Vorontsov'un yardımcısı olduğu Tiflis'e gönderildi. Bu pozisyonda uzun süre kalmaz, St.Petersburg'a geri çağrılır ve emir subayı olarak atanır .

Tüm bunların şimdiden Madame Blavatsky olan Lyola Hahn ile ne ilgisi var? Bence en doğrudan olanı. Hiç şüphe yok ki Emilius Wittgenstein, 1849'un sonunda ve 1850'lerin başında Tiflis'te son derece göze çarpan, üstün eğitimli ve kibar bir genç adamdı. Kont Vorontsov'un çevresi arasındaki popülaritesi, 1850 sonbaharında, Tsarevich varisi Kafkasya'yı ve tabii ki Tiflis'i ziyaret ettiğinde daha da arttı. Bu vesileyle şehir havai fişeklerle patladı ve günlerce süren şenliklerle boğuldu. Bu olayın görgü tanığına bakalım:

“Şehrin tüm kaldırımı çiçeklerle doluydu, tüm kiliselerde çanlar çalıyordu, tüm çatılar, parlak kostümleri içinde, bir sanatçının ancak hayal edebileceği kadar pitoresk gruplar oluşturan kadınlarla doluydu. Evlerin pencere ve balkonlarından değerli halılar ve şallar sarkıyordu; Sevinçten titreyen pitoresk kalabalık, Büyük Dük'e daha yakından bakmak için yüksek sesle çığlıklarla atlarımızın dibine koştu. Komşu dağları çevreleyen ateşli kurdeleyi görmek, halkın zevkini ifade ettiği atışları ve vahşi müziği duymak için yanan elmaslarla süslenmiş sayısız minare ve kubbeyi görmek gerekiyordu .

Büyük olasılıkla, Helena Petrovna Blavatsky bu şenlikli etkinliğe katıldı. Hiç şüphe yok ki o sırada hala Kafkasya'daydı. Aynı zamanda, biraz daha erken değilse de Prens Emil Wittgenstein ile tanıştı. Bu tam olarak birçok şey hakkında eşit şartlarda konuşabileceği kişiydi. Ne de olsa, onun gibi o da okült sırlar ve ruhani deneylerle çıldırmıştı. Ve bildiğiniz gibi, mistik içgörüleri cinsel zevk olmadan, keskinleştirilmiş ve son derece rafine erotizm olmadan hayal etmek genellikle imkansızdır. Öyleyse kendi sonuçlarını çıkar, sevgili okuyucu!

-Korsakov'a 1 Mart 1882 tarihli aynı uzun günah çıkarma mektubunda, 40'lı ve 50'li yıllardaki kişisel yaşamında çok şey açıklığa kavuşturuldu. Hatta ilk erkeğinin adını bile veriyor - Emilius Wittgenstein. Blavatsky'nin doğasında şok edici bir dürüstlük vardı. Öyleyse mektubun metnine dönelim: “Artık dünyada (birkaç yıl daha iki kişi vardı) sırrımı bilen ve az önce anlattığım her şeyin saf olduğunu bilen tek bir kişi kaldı. gerçek. Bu adam Prens Semyon Vorontsov'dur (H.P.B.'nin Odessa'daki hayatından iyi tanıdığı Prens M.S. Vorontsov'un oğlu. - A.S.). Şimdi merhum olan ikincisi, uzun yıllar mektuplaştığım en iyi arkadaşım zavallı Prensim Emil Wittgenstein. HAKKINDA! Beni asla küçümsemedi! Hakkımda yayılan iftiralara asla inanmazdı, çünkü bir umutsuzluk ve çılgınlık anında, dünyada en az bir kadın için evli olduğuna dair gerçek bir kanıt sunduğum için ona oldu. yaklaşık bir yıl ve bir fahişe olarak ün yaparken - sonunda bu kelimeyi söyleyelim - zevk aldı , yine de, bedensel olarak, yeni doğmuş bir çocuk gibi hala saf. "Cinsel" diyorum çünkü maalesef ahlaki anlamda öyle değildim . Burada dedikleri gibi yorumlar gereksizdir. Prens Emilius Wittgenstein bırakın bir jinekoloğu, kimin yanında hiç olmadı.

Blavatsky'nin Prens Wittgenstein ile ilişkisi gün ışığına çıktığında, maviden bir şimşek gibi göründü. Kimse ondan bu olayları beklemiyordu. Bu haber Tiflis'in salonlarında bir yangın gibi yayılıncaya ve görkemli bir saray skandalına neden olana kadar, bir an önce harekete geçmek, yani seksi yaramaz Lelya'yı meraklı gözlerden ve nazarlardan uzak nereye saklayacağına karar vermek gerekiyordu.

“Derhal Petersburg'daki babama gönder! gözden uzak! Bırakın kendisi anlasın” - bu muhtemelen öfkeli büyükbaba Andrei Mihayloviç Fadeev'in asi, inatçı ve dahası ahlaksız torunu olduğu ortaya çıkan sert kararıydı. Ancak, büyükbabanın duygularının davada tezahür etmesine izin verilmedi. Onu Petersburg'a göndermek, onu tekrar Emil Wittgenstein'ın kollarına atmak gibi olurdu. Tanrıya şükür, o anda A. M. Fadeev'in yanında, mantıklı kızı Ekaterina, kocası ve felç geçirdikten sonra tekerlekli sandalyeye mahkum olan, ancak hala aklı başında olan bilge karısı Elena Pavlovna vardı. A. M. Fadeev'in karısı ve çocukları, ikinci istifasının yalnızca zorlukla restore edilen bir kariyerin çöküşü değil, aynı zamanda tüm ailenin tamamen mahvolması anlamına geldiğini makul bir şekilde düşündüler. Prens M. S. Vorontsov ve karısına bazı dolaylı hatalar düştü - neden böyle bir durumun ortaya çıkmasına izin verdiler? Ne de olsa, Rusya'da kısa süre önce ortaya çıkan Prens Emilius Wittgenstein'ın, Rus kartalları ve kartalları arasında hâlâ savunmasız, sarı ağızlı bir civciv olduğunu biliyorlardı. Onu korumazsan, anında gagalarlar. Ama o anda Lyolya'nın amcası Rostislav Andreevich Fadeev dışında hiç kimse genç kadının duygularını düşünmedi. Bu nedenle, adı geçen tüm kişilerden koordineli bir eylem programı istendi. Yazarı kimdi, şimdi söylemek zor. En azından yeni belgeler gelene kadar. Ancak hangi rollerin kimler arasında dağıtıldığını varsaymak oldukça mümkündür. Ekaterina Andreevna'ya, Lelya'yı Rusya'yı terk etmeye ve (Allah korusun!) Tek başına değil, tanınmış kişilerin eşliğinde ikna etme görevi emanet edildi. Bu insanlar neydi? Büyük olasılıkla Konstantinopolis'te vakit geçirecek olan Fadeev'in uzak akrabaları veya yakın arkadaşları. Ya da belki zaten Rusya'dan ona Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva eşlik ediyordu. Rostislav Andreevich, borçlusuyla Orta Doğu, Batı ve Doğu Avrupa'daki ortak yolculuklarında ilk başta yeğenine bakacağı konusunda hemfikir olabilirdi. Sonuçta, erkek ve kız kardeş Pototsky asil insanlardı ve kaderini değiştirdikleri için kendilerini suçlu hissediyorlardı. Lyolya'nın babası P. A. Gan, kızına sürekli maddi yardım sağlamak zorunda kaldı. Bu babalık görevini ölümüne kadar sıkı bir şekilde yerine getirdi. Prens M. S. Vorontsov , genç Blavatsky'nin Rusya'dan yabancı topraklara sınır dışı edilmesinin tüm aşamalarını korudu. Tiflis'ten Konstantinopolis'e giden tüm rota resmi versiyonda doğru bir şekilde anlatılıyor, Blavatsky'nin daha sonra Teosofi hareketindeki arkadaşları için icat ettiği rota dışında, bu yolculuğun nasıl ve kiminle gerçekleştiğine dair önemli ayrıntılar atlanıyor. O zamanlar Kafkasya'da demiryolları yoktu, sadece at çekişi yardımıyla hareket ediyorlardı. Dört at tarafından Poti'ye çekilen büyük bir minibüs kiraladılar ve dört kişiyi yol arkadaşı olarak donattılar: uşak ana refakatçi yapıldı, iki avlu kadını hizmetçi olarak gönderildi ve erkek hizmetkarlardan kıvrak zekalı bir çocuk daha eklendi. dava.

Elena Petrovna'nın sözlü hikayelerinden inanılmaz bir hikaye gelişiyor: İddiaya göre tüm bu insanları parmağının etrafında dolaştırdı, bu arada olduğu gibi alt etti.

Onun hayal gücüne saygı göstermeliyiz. Lyolina'nın versiyonuna göre, kasıtlı olarak yolunu erteledi ve Poti'ye vardığında, çoktan Odessa'ya gitmek üzere yola çıkmış olan gemiye geç kaldı. Başka bir gemi, İngiliz vapuru Commodore, Poti limanında buhar altındaydı. Cömert bir para ödülünden mahrum kalmadan, kaptanı kendisini ve dört hizmetkarını gemiye almaya ikna etti. "Commodore", Blavatsky tarafından tesadüfen değil seçildi. Odessa'ya değil, Kerç'e, ardından Azak Denizi'ndeki Taganrog'a ve daha sonra Konstantinopolis'e gitti. Ertesi günün akşamı Kerç'e yelken açtıktan sonra, uygun bir mesken bulmak ve sabah geçici ikamet için hazırlamak için hizmetkarları karaya gönderdi.

Hizmetçilere iyi şanslar dileyerek gemide kaldı ve aynı gece tek başına Taganrog'a doğru yola çıktı.

Taganrog'da Blavatsky sınırı geçmekte güçlük çekti. İddiaya göre, başka bir ülkeye serbestçe seyahat edebileceğine göre elinde bir pasaportu yoktu . Kuzeninin kaçışının bu versiyonu anılarında S. Yu Witte tarafından o kadar ayrıntılı anlatılır ki, tüm mantıksızlığına rağmen, bu efsane sevdiklerinin zihnine girdi .

İngiliz gemisinin Kerç'te sınır kontrolünden ve gümrük denetiminden geçmesi gerekiyordu. Yüzbaşıya büyük bir güçle baktı ve onda gizlenmemiş bir sempati uyandırdı.

Kabin görevlisine dönüşmesi teklif edildi. Gerçek kamarot bir kömür ambarında saklanmıştı. Jandarmaların dikkatini çekmemek için hasta takdim edilerek battaniyelere sarılarak hamakta yatırıldı.

Ancak denemeleri burada bitmedi.

Coquetry'nin de olumsuz sonuçları oldu. Kaptan, ona karşı karşı konulamaz bir tutkuyla alevlendi ve içten arzularını gizlemedi. Kaderi kışkırtmamayı tercih ederek, rüşvet verilen bir kahya yardımıyla Konstantinopolis'e vardığında fark edilmeden Türkiye kıyılarına gitti . Kandırılmış kaptana dilini göstermek ve iskelede kızılderili dansı yapmak gibi aptalca bir arzusu vardı. Ama bunu yapmadı, kendini tuttu, çok dilli kalabalığa mütevazı bir şekilde karışmayı tercih etti.

Blavatsky'nin 80'lerde ortağı Alfred Percy Sinnett'e anlattığı iddiasız hikayesi böyle. Bu olaylara tamamen farklı bir bakış açım var. Lelya, Kerç'te gemiye binmeden önce babasıyla bir görüşme yaptı, yurtdışı gezisinin rotasını ve zamanlamasını, nerede ve kiminle kalacağını, Rusya'ya ne zaman ve kiminle döneceğini ayrıntılı olarak görüştü. Ona ek para sağladığı açık. Ana para büyükbaba A. M. Fadeev tarafından verildi ve görünüşe göre birlikte seyahate çıktığı insanlarla birlikteydi. Asılsız olmamak için Blavatsky'nin imzasını taşıyan resmi gazeteye dönelim. Herhangi bir edebi hile olmadan, her şeyin gerçekte nasıl olabileceğini anlatıyor. 1884'te Prens Dondukov-Korsakov'a kendisine yöneltilen yeni bir iftirayla ilgili olarak bu kez baş nedime Bayan Smirnova'dan gönderilen dilekçeyi kastediyorum: “6 Temmuz 1848'de Erivan'ın Celal-Ogly köyünde evlendim. semt. Sonra 17 yaşındaydım. (EPB, her zamanki gibi, bir şeyi saklaması gerektiğinde tarihleri kasıtlı olarak karıştırıyor. - A.S.) Ertesi yıl Tiflis'e gitmek üzere Erivan'dan ayrıldım ve orada iki yıl yaşadıktan sonra, Bay Blavatsky'nin bana yazdığı bir pasaportum vardı. önce Odessa'ya, oradan da yurt dışına gitti . Blavatsky'nin İmparatorluk Majestelerinin kendi Kançılaryasının Üçüncü Dairesine yazdığı mektubunda, yurt dışına Odessa'dan değil, Poti'den pasaportsuz gittiğini kabul ettiğini not edelim. Son itirafının gerçekten yaşanmış olaylara tekabül ettiğini düşünüyorum. Bu nedenle sınırı yasadışı bir şekilde geçerken Kafkasya valisi Prens M. S. Vorontsov'un yardımına ihtiyacı vardı. Buna ek olarak, amcası Ivan Alekseevich Gan'ın yetenekleri göz ardı edilemez. Sonuçta, o sırada St. Petersburg'daki Rus limanları departmanına başkanlık etti.

Blavatsky'nin kaçışının değil, Blavatsky'nin Rusya'dan sınır dışı edilmesinin yeni versiyonunu kesinlikle reddeden okuyuculara tek bir tavsiyede bulunacağım: HPB'nin mektup mirasını dikkatlice okuyun bayanlar ve baylar! Bazı mektuplarında kurnazdır, bir şeyler icat eder ve abartır, birini şaşırtır ve aldatır. Bununla birlikte, Kafkasya'daki hayatından uzun zaman önce tanıdığı kişilere gönderdiği mesajlarda neredeyse yalan söylemiyor, çünkü o zamanlar hala genç, zeki ve eğitimli insanlar olan arkadaşları, sonraki tüm arkadaşları ve tanıdıklarının en iyisiydi. Mart kedileri gibi etrafında dolaşıp, her mistik kelimesini zevkle dinlediler. Onlarla manevi ve samimi iletişim için fenomenlerin gösterilmesi gerekli değildi. Aralarındaki varlığı, düşünce özgürlüğü, seksi ve çok güzel bir kız, şimdiden olağanüstü ve ruhları harekete geçiren bir fenomendi.

İlk başta Lyolya, yurt dışında olduğundan, her gün, sabahtan akşama, eğri büğrü sokaklarda dolaştı, tentelerin altında dar sıralı küçük dükkanların olduğu çarşıları ziyaret etti, kahvehanelerde oturdu, gözünü ciddiden ayırmadı, bir şeyle meşgul oldu ve nargile içen Türkler ve Galata'dan Konstantinopolis'e, Eski ve Yeni Kentleri birbirine bağlayan Haliç köprüsünde uzun süre dondular - Boğaz'ın mavi yüzeyinde süzülen balıkçı tekneleri ve villalar ve saraylar yansıyan manzara deniz suyu daha önce keyifliydi.

Çocukluğundan beri hızlı ve kolay yürüdü, biraz sallandı, geniş bir adamın adımını severdi. Muhtemelen bu yürüyüşün gelişmesinde atlı topçu subayı olan babasıyla yürümesinin etkisi olmuştur.

Sanki bitiş çizgisinde birinci olmak ve bir ödül kazanmak istiyormuş gibi, Konstantinopolis'i bir yarış atı gibi koşturdu. Arkadaşları ona zar zor ayak uydurabiliyordu. Onları neredeyse düşme noktasına kadar sürdü, ara sıra durdular, bir nefes aldılar ve yeniden şehirde saatlerce süren gezilere devam etmek için güçlerini zar zor topladılar.

Dervişlerden, Müslüman gezgin keşişlerden, özellikle de durugörü yeteneğine sahip olanlardan çok etkilenmişti. Lelya için yolculuk başladı - hayal etmemek daha iyi. Romantik hikayelerinde bunu, gizemli ve mistik olayların olgunlaştığı tasasız bir eğlence olarak tanımladı. Doğaçlama yaptığı sözlü hikayeler, onun hakkında bir anı için hammadde olarak tasarlandı. Onlarda, Konstantinopolis'teki tasasız hayatını zorluklarla dolu, yorucu bir hayatta kalma mücadelesi olarak resmetti. İddiaya göre neredeyse hiç parası kalmadı. Bir şeyler yapılmalıydı, bir süreliğine bir şeyler yapılmalıydı. Sonra, ona göre, henüz yoksulluk çekmemişti, uçuşundan önce onu sadece söylentilerle biliyordu. Konstantinopolis'te yoksulluğu göz ardı etmek imkansızdı. Eski şehrin sokaklarının her köşesinden arkadan baktı, cami önlerindeki meydanlarda bir parça ekmek için yalvardı, yalvardı, meyve, sebze ve et dolu çarşılarda sinsice telaşlandı. Yoksulluğun keskin ve tekin olmayan bir görünüşü vardı, bir şeylerden kar elde etme umuduyla karşılaştığı her yeni insanı bu bakışla inceliyordu.

Kendini içinde bulduğu durumun trajedisinin farkına varan Lyolya, daha sonra yabancı meslektaşlarına ve hayranlarına anlattığı gibi sessizce ağladı, mücevherlerin bir kısmını rehine verdi, odada bir iki gün dışarı çıkmadan geçirdi ve sonunda denemeye karar verdi. sirkte mutluluk - sonuçta, yetenekli bir binici olarak görülmesi boşuna değildi.

Sirkte ata binmekle meşguldü. Kırılmamış bir at üzerinde on sekiz engelin aşılması gerekiyordu. Bu cazibe merkezine birkaç binici katıldı. En şanssız iki tanesi gözlerinin önünde boyunlarını kırdı. Ama bir çıkış yolu var mıydı? Sözde yem ördek rolünü oynadı. Kaderi baştan çıkarmak için sıradan bir seyirci gibi arenaya çıktı. Elbette, on sekiz engeli de başarıyla aşmış olsaydı, kazancına ek olarak ilan edilen nakit ödülü de alacaktı. Ama bu onun görevinin bir parçası değildi, o zaman sirke veda etmesi, dört bir yana gitmesi ve geçimini farklı, daha geleneksel bir şekilde sağlaması gerekecekti.

Lyolya, hepsini değil, en fazla sayıda engeli aşmak zorunda kaldı. Seyirci sırasından ayrılırken, umursamıyormuş gibi yaparak ve arka ayakları üzerinde zıplayan ve yükselen bir ata kasıtlı olarak beceriksizce tünemiş bir sirk jokeyinin yardımıyla en neşeli ve pervasız bakışı aldı. Sirk kahkahalarla sallandı. “Keşke düşmeyi başarabilseydi!” aptalca bir gülümsemeyle kulaktan kulağa sırıtarak korkuyla düşündü.

Atın yelesine öyle bir güç ve kararlılıkla sarıldı ki, altındaki at birkaç saniye kendini alçalttı ve fazla çaba harcamadan Lyolya düşmeden önce birkaç engeli aştı.

Sirkte, sanki şaka yapıyormuş gibi, bir zamanlar tombul, orta yaşlı bir adam ona bağlandı, dışarıdan havalı bir dul gibi görünüyordu ve Rus alışkanlığına göre onun sadece sandviç yediğini öğrendiğinde dehşete düştü. Konstantinopolis'teki yalnız ve huzursuz hayatından yakınıyordu. Bu tesadüfi tanışmaya hiç önem vermedi. Ama yüzünü hatırlıyorum.

Birkaç gün sonra, Elena Petrovna takipçilerine söylediği gibi, onu sokakta cansız yatarken buldu. Kendisine saldıran hırsızlar tarafından ağır yaralandı. Ona ilk yardım yaptı ve onu en yakın otele götürdü .

Sirkte bir binici olarak kariyeri hala kısa sürdü. Bir gün beklenen bir şey oldu. Eşantiyon oynamaktan bıkmıştı. Gerçekten kazanmak istiyordu. Dondukov-Korsakov'a yazdığı 1 Mart 1882 tarihli bir mektupta her şeyin gerçekte nasıl olduğunu anlatıyor, daha önce birden fazla alıntı yaptım : engeller : az önce iki seyis öldürmüş vahşi bir at üzerinde 18 engelin üzerinden atlar. On altı engeli aşmayı başardım, ancak on yedinciden önce atım aniden şaha kalktı, sırt üstü yuvarlandı ve beni ezdi. Bu 1851'de oldu. Altı hafta sonra aklım başıma geldi; Nirvana'ma düşmeden önce gördüğüm son şey (çünkü tam bir nirvanaydı ) kocaman bir adam gibiydi, sadece bir dev, tamamen Türk olmayan bir şekilde giyinmiş, yırtık ve kanlı kıyafetlerimi atın altından çekiyordu. Sadece daha önce bir yerlerde görmüş olduğum yüzü hatırlıyorum .

Bu mektupta olayın tarihine dikkat çekiliyor - 1851. Ve Konstantinopolis, Rusya'dan kaçtıktan sonra geldiği ilk şehriydi. Koruyucusunun kurtarıcı olduğu açık. Blavatsky'nin teosofik kardeşlerine söylediği gibi, onu ilham veren ve düşünceli yüzünden, delici gözlerinden tanıdı. Bu vizyon yaklaşık iki dakika sürdü ve sonra tamamen farklı bir yüz, tamamen dünyevi bir insan onun üzerine eğildi. Bundan kısa bir süre önce, zamanında hastaneye götürerek onu ölümden kurtardı. Bir balonun kabuğundaki hafif bir gaz gibi vücudunu dolduran ve şişiren neredeyse dayanılmaz acının içinden ve sanki biraz daha fazla ve ötesindeki gökyüzüne uçacakmış gibi görünüyordu; Blavatsky, tanıdık dünyevi, anneyi, diğer dünyaya ait, ölümünden sonra, hala onun dışında var olan embriyoyla birleştiren bu kan pembesi plasenta aracılığıyla, ona yardım eden kişinin nazik, hafif çıkıntılı, etkileyici gözleri olduğunu açıkça gördü. Ancak yerdeki darbe onun için fark edilmeden gitmedi. Kırık kaburga kötü iyileşti. Göğsündeki ağrı onu yirmi yıl rahatsız etti.

Bu yüzden Lyolya, kendi versiyonuna göre, Agardi Mitroviç ile ilk olarak Konstantinopolis'te tanıştı ve bir attan düştükten sonra onunla tanışıklığını pekiştirdi. Agardi Mitroviç, baba tarafından bas, İtalyan, Avrupa'nın ünlü opera sanatçılarından biriydi. Kendisini aynı zamanda bilgili ve deneyimli bir okültist olarak görüyordu. Bizim açımızdan, diyelim ki ona ilk görüşte, geri dönülmez bir şekilde, karşılık umudu olmadan aşık oldu. Ama sonunda tüm ruhuyla ona bağlandı, yalnızca ona boyun eğdi ve keşke ondan daha uzun yaşarsa dünyadaki her şeyi verecekti. Ancak, insan kaderini ortadan kaldırmak onun gücünde değildi. Blavatsky, Mitroviç'in ölümünden on beş yıl sonra Alfred Percy Sinnett'e şunları yazmıştı: “Agardi Mitroviç, 1850'den beri en sadık dostum. Kont Kiselyov'un yardımıyla onu Avusturya'daki darağacından kurtardım. Mazzini'nin takipçisiydi, Papa'ya hakaret etti, Roma'dan kovuldu. 1863'te eşiyle birlikte Tiflis'e geldi. Akrabalarım onu iyi tanırdı ve aynı zamanda arkadaşım olan eşi ölünce 1870'de Odessa'ya geldi . Blavatsky'nin akrabaları gibi Tiflis'teki ilk performanslarından Agardi Mitrovich'e aşina olduğu yüksek bir olasılıkla varsayılabilir.

Blavatsky'nin kuzeni S.Yu. sirkten ayrıldı ve Avrupa'nın en büyük tiyatrolarından birinde şarkı söyleme nişanı alan bu basla ayrıldı ve bundan sonra birden büyükbabam "torunu" opera sanatçısı Mitroviç'ten mektuplar almaya başladı; Mitroviç, büyükbabasının torunu Blavatsky ile evlendiğine dair güvence verdi, ancak ikincisi Erivan Valisi kocası Blavatsky'den boşanmadı. Bir süre geçti ve büyükbabam, Londra'dan yeni bir "torun" dan, bu İngiliz ile Amerika'ya ticari bir iş için giden torunları Blavatsky ile evlendiğini iddia eden bir mektup aldı. Sonra Blavatsky, Avrupa'da yeniden ortaya çıkıyor ve o zamanın en ünlü maneviyatçısının, yani geçen yüzyılın 60'larının - Hume'un en yakın ustası oluyor .

Guardian'ın ortaya çıkmasından sonra, Elena Petrovna takipçilerini ikna ettikçe, hayatı aşağı yukarı düzeldi. En azından, Olcott ve Sinnett ile yaptığı konuşmalarda ısrar ettiği olayların sırası buydu.

Blavatsky'nin yurtdışındaki ilk aylarla ilgili hikayelerinde gerçek, kurguyla o kadar iç içe geçmiş durumda ki, belgelenmiş gerçeklerin yokluğunda gerçekte ne olduğunu anlamak zor. Bununla birlikte, genç Elena Petrovna'nın başlangıçtaki yetişkin ve tamamen bağımsız yaşamını yeniden inşa etmeye devam etmeye çalışacağız.

Konstantinopolis'teki Lelya'ya, kararlaştırıldığı gibi, Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva, kızlık soyadı Pototskaya eşlik etti. Yolculuk sırasında onunla ilgilenmeyi üstlendi, ancak ne kadar büyük bir yükün altına girdiğinin henüz tam olarak farkında değildi. Yaş ve karakter farklılıklarına rağmen iki kadını kesinlikle birleştiren şey, doğaüstü aşktı. Kontes Kiseleva, etrafındaki dünyaya mistik gözlüklerle bakardı. Gözlerinin önünde görünmeleri için, Doğu okullarının meditatif tekniklerini kullanan "psikoeğitim" - uzun yıllar günlük eğitim aldı. Altmış yaşındaydı. Kocası Pavel Dmitrievich Kiselev, liberal reformculara aitti ve kendisi buna ikna olduğu için, Rusya'daki hayatı daha iyi hale getirmek için başarısız bir şekilde denedi. Bu reformist çeviklik, I. İskender'in sarayında parlak bir kariyer yapmasına ve ölümünden sonra İmparator I. Nicholas'ın yakın çevresine girmesine izin verdi. serflikten gelen köylüler. Kont P. D. Kiselev'in mutlak kurtuluş önermediği, ancak yalnızca "kötü toprak sahiplerini haklarını kötüye kullanma fırsatından mahrum bırakmak için serfliğin düzenlenmesini, kazara yasalara dahil edilmesini ve adaletle aynı fikirde olmamasını" önerdiği anlaşıldı . Ne derseniz deyin, ancak her zaman ve tüm yöneticiler altındaki Rus üst düzey yetkililer, en cüretkar fikirleri zarif ve hassas bir şekilde formüle edebiliyorlar, böylece Tanrı korusun, kaba bir sözle kimseyi gücendirmiyorlar. En düşük rütbeli memurların örnek alacakları, örnek alacakları birileri vardır.

Bilimsel bir eğitimi olmayan imparatorun gözdesi çok zeki ve sağduyuluydu, o zamanlar dedikleri gibi toplumda hoştu ve Chrysostom olarak biliniyordu. Yirmi dört yaşında Borodino Savaşı'na katıldı ve 4. derece Aziz Anna Nişanı ile ödüllendirildi. 1829'da P. D. Kiselev Bükreş'e geldi ve Eflak Prensliği'nin yöneticiliğini üstlendi. Doğu'daki durumu ihtiyatlı bir şekilde takip etti. 1832'de Kiselev, Kont Nesselrode'ye Türkiye politikasının temel ilkeleri hakkında bir not gönderdi.

Seçkin devlet adamı, diplomat ve saray mensubu Kiselev, bu tür insanlarda sıklıkla olduğu gibi, bir aile hayatı yaşamadı. Onun için kariyerinin koşulları şefkatli duyguların ötesindeydi. Ya da belki karısına olan ilgisini kaybetmiştir. Uzun süre uzlaşmayı umuyordu ve hatta küçük kız kardeşi Olga'ya ihanet ettiği için onu affetti. Ancak mucize olmadı. Karşılıklı anlaşma ile Kasım 1834'ten itibaren ayrı yaşamaya başladılar. Şimdi onu kocasına yalnızca ortak bir soyadı bağladı. İki yaşında ölen Vladimir adında bir oğulları oldu.

Kontes Kiseleva'nın hayatındaki bir şey muhtemelen ona eziyet etti, hiçbir şeyi kabullenemedi, bu yüzden kimseden bağımsız olmaya çalıştı. Görünüşe göre İmparatoriçe II. Katerina ve en sevdiği Potemkin tarafından kurnazca kandırılan babanın genleri etkili olmuş.

bazen de cesur karakteriyle karısının Paris'te kalması olduğunu yazar . . Kont, onunla resmi konumunda tatsız olmaktan öteye gidebilecek çatışmalardan korkuyordu. Açıktır ki, yirmi beş yıllık ayrılıktan sonra, ayrılan çiftler nadiren yeniden birleşirler.

Kontes Kiseleva da borçlu kalmadı: “Kocamı asla arkadaş canlısı ama gerçek aşktan başka türlü sevmedim. O kıskanç ve bir başkasına aşık olduğumu öğrendiğinde beni öldürürdü ya da kederden ölürdü .

Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva'nın siyasi uyumsuzluğu olan Katolik kökleri sonunda kendilerini hissettirdi. Roma Katolik Kilisesi'ne seans yazı masaları ve diğer medyum aparatları, yazı tabletleri ve tarot kartları miras bıraktı . Yapayalnız öldü.

Blavatsky, Kontes Kiseleva ile uzun süre aynı çatı altında yaşamak ve kaprislerini hesaba katmak zorunda kaldı. Örneğin, ona bir erkek elbisesi giydirdi - görünüşe göre yaşlı bir kadın için çok daha keskin ve dikkat çekici, diye düşündü, insanın ne bekleyeceğini bildiği pervasız bir kızdansa genç, utanmış bir öğrenciyle seyahat ettiğini düşündü . Giyinmek Blavatsky'yi hiç rahatsız etmiyordu, aksine erkek kılığında olmaya delicesine aşıktı. Atlantis ve fanatik bir şekilde arzuladığı Mısır sırları hakkındaki bilgiler Arap emirinin sarayında veya Türk paşasının hareminde olsaydı, hadım rolünü oynamaya bile hazırdı.

Belki de bu durumda, cinsel zevklerden duyduğu tüm tiksintiye rağmen, odalık rolünü kabul ederdi.

Kaderin iradesiyle, Kontes Kiseleva'ya eşlik eden Elena Petrovna, kendisini Rusya'nın Doğu'daki çıkarlarıyla ilgili en karmaşık uluslararası entrikaların tam merkezinde buldu. Bazılarında, İmparatorluk Majestelerinin kendi Şansölyeliğinin Üçüncü Dairesine yazdığı bir mektupta söylediği gibi, daha sonra en aktif şekilde katıldı.

Kendi ülkesinin düşmanlarının her türlü aldatmacasını ve hilesini ifşa etmekten daha asil bir eylem olamaz, diye düşündü ve bunda kesinlikle haklıydı.

Böylesine vatansever bir tavırla Lyolya, Kontes Kiseleva'dan kararlı bir şekilde uzaklaştı.

Bu yüzden kontesle birlikte yaşamanın tüm faydalarını ve kolaylıklarını düşündü ve kendisi için türetti. Arkadaşlık hala harika bir şey! Hayatta değer verilmesi gereken tek varlık. Bağlanacak, kurtarılacak ve korunacak bir şey olurdu. Neyse ki, Rusya'da iyi bilinen bir soyadına aitti. Tanıdıkları arasında kim ünlü bir aileden gelen "beyaz kargayı" reddedebilir, zor zamanlarda yardım edemez, onun patronu olamaz!

19. yüzyılın ikinci yarısında II. İskender tahta çıktığında yurtdışında çok sayıda Rus vardı. Rus soyluları yurtdışına seyahat kaydında önemli bir hoşgörüden sonra, Batı'nın özgür düşüncesinin temiz havasında Avrupa ülkelerine deli gibi koştular. Ancak gezginler arasında Doğu'yu sevenler, güzel ruhi yemeklerin tadına bakanlar da vardı.

Blavatsky, Kontes Kiseleva ile birlikte Mısır'a gitti.

Bölüm iki. SONSUZLUĞA YAKLAŞIMLAR ÜZERİNE

İlk bölüm. ANTİK YOLCULUK

Lelya, Mısır'ı ve insanlarını tanımaktan keyif aldı. Onun için yeni bir ülke keşfinde Rusya'da okuduğu kitaplar yardımcı oldu. Gördükleri karşısında bir süre aklı karıştı. Eski Mısırlıların, gelişme açısından modern Batı medeniyetinden kat kat üstün bir medeniyeti temsil ettikleri ortaya çıktı. Mısır bilgeliği, keşiflerinin çeşitliliğine, büyücülük gücünün varlığına, doğanın sırlarına kolayca nüfuz etmesine hayran kaldı. Eski Mısır'ın ana hatları, bir belirsizlik pusunun ve yarı fantastik hikayelerin arasından belirdi.

İnsanlığın antik çağını anlamak için bilimsel hipotezlerin çalılıklarını yırtıp attı. Manevi içgörüsünün başlangıcı, mecazi dili ona Hıristiyan Vahiy dilini hatırlatan taş çizimlerde tasvir edilen Mısır Ölüler Kitabı ile atıldı; bu özellikle ruhun ölümsüzlüğüne olan inanç için geçerliydi.

Bir insanı ölümden sonra neler bekliyor, tekrar yaşayacak mı? İşte onu rahatsız eden soru buydu. Bunun cevabını mağara tapınaklarının granit sayfalarında, sfenkslerde, propylonlarda ve dikilitaşlarda aradı. Hayal ettiği gibi, okuması gereken geleceğe yönelik mistik mektuplardı. Dünyanın dini ilkesinin nelerden oluştuğunu tüm gücüyle anlamaya çalıştı. Ancak bunu anlayarak, İncil'deki Vahiy'in kökenlerini eski çağlarda, tarihin alacakaranlığında keşfedebilirdi. Araştırmasında arkeolojiye büyük umutlar bağladı. Ne de olsa arkeolojik buluntular yalan söyleyemezler, soyu tükenmiş yaşamın en güvenilir kanıtlarıdır. Dünyanın her yerinde bu tarihi anıtları aramaya hazırdı. İşte o zaman tapınak ve saray harabelerinde yaşayan yılanları kıskandı. Yılanın bir bilgelik sembolü olarak görülmesine şaşmamalı. Blavatsky, kaderin buyurduğu gibi sonsuzluğu anlama yolculuğuna insanlığın beşiği Mısır'dan başladı. Bu manevi evrenin anlayışına dalmaya, yasalarını incelemeye ve güçlerine boyun eğdirmeye çalıştı. Bu bilgi sürecinde Hıristiyan teolojisini dogmatik diye reddedecek, bilimin yanılmazlığından kuşku duyacak, çağının materyalizmiyle dalga geçecektir. Tanrı hakkında çok fazla gerçek olamaz, karar verecek, Tanrı hakkında tek bir gerçek var. İlahi öz, çeşitli biçimler ve çeşitli görüntüler alır. Mısır duvar ustalarının eşsiz sanatı, piramitler ve Nil Vadisi'ndeki firavunların o kadar da görkemli olmayan çok sayıda mezarında somutlaştı. En gizemli olanı Büyük Cheops Piramidi idi. Eski zamanların bu harika anıtlarıyla karşılaştırıldığında, insanların modern binaları açıkça tahmin edildi.

Blavatsky'nin harika, inatçı bir hafızası vardı. Mısır gezisinde pek çok şey ezberledi. Eski Mısırlılar, yazılarını gelecek nesillere mesajlar gibi her yere bıraktılar - mobilyalara, kayalıklara, duvarlara, lahitlere, mezarlara, zamanın akışından kurtulan, son bin yılın ağırlığı altında tamamen ezilmeyen her nesneye. Herhangi bir felaket durumunda bilgilerinin iz bırakmadan kaybolmaması, ancak korunması ve bir gün insanların yararına geri yüklenmesi umuduyla, bu çok kilometrelik insan bilgeliği parşömenini oydular, oydular ve yonttular. Kaba papirüs elyazmalarında pek çok sırrın saklı olduğunu umuyordu.

Sahra'nın kuru sıcak havası, bu manevi hazinelerin dikkatli ve güvenilir bir koruyucusuydu.

Shepherd Oteli'nin güneşle ısıtılan odasında oturdu ve Antik Mısır'ın pek çok sanatın, en azından müzikal, görsel ve teatral doğum yeri olduğu gerçeğini düşündü. Mısırlılar, arp gibi telli çalgılardan armonik sesleri nasıl çıkaracaklarını çok iyi biliyorlardı. Ramses II heykelinin gövdesi, heykelsi gücüyle dikkatleri üzerine çekti. Yanındaki diğer tüm taş idoller zayıf görünüyordu. Telkari dekorasyon, altın, gümüş ve değerli taşlardan yapılan takılarla ayırt edildi. Değerli taşların, özellikle zümrütün cam taklidi mükemmelliğe getirildi. Sanatsal taş oymacılığı: siyenit, granit ve bazalt üzerine - eski Mısır'da yaygındı ve yüksek bir sanat değil, sıradan bir zanaat olarak kabul edildi. Mısırlıların harika yaratımları zamanın uçurumuna gitti.

Eski Mısırlılar, astronomi ve matematik, fizik ve kimya, tıp ve biyoloji konularında kapsamlı bir bilgiye sahipti. Aynı zamanda yetenekli denizcilerdi. Mısır'da, emin olduğu gibi, ilk önce bağcılık ve şarapçılık yetiştirildi. Dayanıklı kumaşlar yapma yeteneği de eski Mısırlıların doğasında vardı. Firavun'un Yusuf'a ince keten bir giysi, altın bir zincir ve daha birçok ince ve güzel şey verdiğini hatırladı. Mısırlı dokumacılar zanaatkarlıkları ile ünlüydüler. Ölü firavunlar ve asil Mısırlılar tuvallerine kundaklandı ve bugüne kadar mükemmel bir şekilde korunmuştur.

Masonlara göre binlerce yıl önce, sürekli gelişen bir bilim binasının temeli bu dünya üzerinde atılmıştır. Aynı büyük büyükbabanın Masonik kitaplarından, Saratov'da Mısırlıların tüm başarılarının, antik çağın engin kültürel dünyasının çıplak gözle görülebilen önemsiz bir parçası olduğunu okudu. Ona göre bu dünya, deniz dibine batmış olan Atlantis ile doğrudan bağlantılıydı. Daha fazlasını görmek için, başka bir sınırsız görüş elde etmek gerekiyordu. Ancak bunu nasıl başaracağını henüz bilmiyordu. Mısır toprakları ona bir gizemin meskeni gibi göründü. Açık olan bir şey vardı: Mısırlıların en yüksek medeniyetinin temeli dindi. En büyük gizemde, doğanın gizli güçlerinin bilindiği ve gizemler sırasında mucizevi şifaların gerçekleştirildiği tapınaklarda sihir incelendi.

Atlantis efsanesine nasıl da inanmıştı! Eski bilgelerin gizli kayıtlarını keşfetmeyi nasıl da istiyordu! Tümü kutsal, telaffuz edilemez harflerle kaplı bir kilit taşı olduğunu duymuştu. Bu taş, eski inşaatçılar tarafından kemerli bir çatının en yüksek noktası olarak kullanılmıştır. Dokuz harfin her birinin üzerinde işaret-amblemlerle yazılı ilahi isimlerden birini temsil ettiği bu kilit taşı, ilk Masonlarca biliniyordu. Taşta belirtilen tanrıların niteliklerine göre, Masonların her birinin bir veya başka bir kardeşliğe ait olduğunu belirlediler. Bunu zaten Saratov'da, büyük büyükbabasının ne derece inisiyasyon olduğunu ve hangi locaya ait olduğunu bulmaya çalışırken masanın üzerine yerleştirilmiş sandalyeden uçtuğunda biliyordu. Lelya, antik çağın İncil mucizelerinin ve zamanımızın iyi bilinen fenomenlerinin, insan psikolojisi ve fizyolojisinin açıklanmayan tezahürlerinin birçok anahtarının, gizli kardeşliklerin üyeleri olan "inisiyelerin" elinde olduğuna ikna olmuştu. Hayatını, pek çok insandan özenle korunan bu sırları ortaya çıkarmakla geçirmeye kendisi karar verdi. Ezoterik bilgi insanlara açık olmalıdır. Muhtemelen, diye düşündü, antik çağın bilgeleri de buna can atıyordu, ancak eskilerin yaşam koşulları onların büyük keşifler yayınlamalarına izin vermiyordu. Lelya o zaman İsa Mesih'in böyle bir adımı atan ilk kişi olduğuna karar verdi ve bunun bedelini hayatıyla ödedi.

Yirmi yıl sonra Blavatsky, kişisel olmayan Mesih'e inandığını, ancak Nasıralı İsa'ya inanmadığını ilan edecek. Onun için Krishna veya Buddha aynı Mesih'ti. Bu ona yeterli görünmeyecek ve Hristiyan öğretisinin Kilise tarafından çarpıtıldığını ve büyük ölçüde somutlaştırıldığını iddia etmeye cesaret edecek. Kişisel olmayan İlahi İlkeyi ilan edecek, eski Gnostikleri izleyerek, Mesih'in "meshedilmiş" değil, "tezahür etmiş ışık" anlamına geldiğini ilan edecek - çünkü Yunan Kilise Babaları, paganlar arasında binlerce yıldır var olan bu adı değiştirdiler. İbranice "mesih" sözcüğüyle özdeşleştirerek. Kilise dogmalarından ve öğretilerinden şüphe edecek ve onlara ruhun en korkunç somutlaşması diyecek. Ama bütün bunlar daha sonra söylenecek. Bu nedenle, kadınlık ve aile sadakatinin sembolü olan eski Mısır bereket, su ve rüzgar tanrıçası İsis imgesinin yazılarında Meryem Ana'nın Hıristiyan imgesiyle birleştirilmesi neredeyse yirmi altı yıl sürdü. Bu, teosofik öğretisinin temel ilkelerini özetleyen ve önümüzdeki tarihsel döngünün Buda'sı Maitreya kültünü onaylayan temel çalışması "Örtüsüz İsis" e yansıdı.

On dokuz yaşındaki Lelya, böyle bir şey besteleyebilecek durumda değildi. Bu , olağanüstü bir bilgi birikimi, şimdi söyleyecekleri gibi, büyük miktarda kültürel bilginin anlaşılmasını gerektiriyordu. Elena Petrovna, çağdaşları için düşüncenin solgun zayıflığından etkilenen bir hayalperest olarak geçmeyecekti. Aksine, teosofik yazılarının fikirlerle doygunluğu son derece yüksek bir konsantrasyona ulaşır.

Ama bütün bunlar henüz gelmemişti.

Lelya, elbette İsis'in kim olduğunu bilen ve Blavatsky'ye bu eski Mısır tanrıçası hakkında çok şey anlatan Kontes Kiseleva ile Doğu'yu zevkle dolaşırken, firavunların ve bilge adamların birbirleriyle iyi geçindiği eski günlere tamamen içtenlikle üzülüyordu. diğeri, geri dönülmez bir şekilde geçmişti.

Kontes, yaşına göre alışılmadık bir canlılık gösterdi: saatlerce, başkalarının ağzını açmasına izin vermeden ve çeşitli olayları ve insanları anlatırken gereksiz ayrıntılara girmeden konuştu - ve tüm bunları sanki yönetmiyormuş gibi çılgın bir enerjiyle sıradan bir konuşma, ancak konumlarından geri püskürtülmesi ve ardından tamamen mağlup edilmesi gereken koca bir düşman ordusuyla savaşa girdi. Ve Kontes Kiseleva altmış yaşında gençliğin ateşini kaybetmedi. Neşeli ve konuşkan bir kadınla iletişim en büyük zorluklarla gerçekleşti. Monologuna bir kelime eklemeye çalışan en cesur, alaycı bir sözle anında ağzını kapattı.

Ama bildiğiniz gibi kontesin başına düşen Rostislav Andreevich Fadeev'in yeğeni de sessiz kalmadı. Burada dedikleri gibi, bir taşın üzerinde bir tırpan buldu. Devam etmenin ve böylece istediğini elde etmenin Blavatsky'nin değişmez kuralı olduğunu da ekleyelim. Ve bu durumda kuralından geri adım atmadı. Sonunda kontesi Mısır'da daha uzun süre kalmaya ikna etti. Sıradan ve dünyevi bir şeyi pembe romantik kurgu ve mistik puslarla gizlemeyi başardı: Yeni Dünya'dan Mısır'a gelen genç bir adam tarafından götürüldü. Arkadaş canlısı, çilli yüzü ve grotesk, sıska figürü ruhunu sevinçle doldurdu.

Bununla birlikte, şüpheli varsayımlarda bulunmayacağım, mantıksız tahminler veya hipotezler geliştirmeyeceğim. Gerçekleri titiz ve titiz bir şekilde sunmak benim görevim. Ve gerçekler öyleydi ki Blavatsky, Kahire'de Amerikalı bir sanatçı, hevesli bir Arapçı ve meraklı bir gezgin olan Albert Leighton Rawson ile bir araya geldi. Bu genç adamla tanışma, onun için önemli bir olaydı ve sonunda Doğu dünyasına bağlandı. Kendisini ona bir Rus generalinin dul eşi olarak tanıttı . Kahire'de Lyolya, onun yardımıyla esrar bağımlısı oldu. Rawson'a güvence verdiği gibi sigara içmesi, sanki sıradan şeylerden bir perde düşmüş gibi inanılmaz vizyonlarına neden oldu ve anlaşılmaz özleriyle büyülediler . Alexander Golitsyn'i tamamen unuttu. Sonsuza dek ortadan kaybolmuş, belirsizliğe karışmış gibiydi. Onun hakkında ne bir kelime ne de bir kelime vardı. Ve bu, aynı kavramlara, aynı özlemlere, aynı sırra - Atlantis'e sahip olmalarına rağmen. İnsanlar beklenmedik bir şekilde tanışır ve aniden ayrılır. Alışmak biraz zaman aldı. Bu muhtemelen insan varoluşunun yasasıydı ve bu konuda hiçbir şey yapılamazdı. Emilius Wittgenstein'ın onun için yüksekten uçan bir kuş olduğu ortaya çıktı, ancak özellikle onun tarafından öldürülmedi. Cinsel ilişkileri kısa ömürlü ve kırılgandı. Manevi ilişkiler ise tam tersine sağlam ve uzun vadelidir. Ve o unutulmaz prim zamanlarında, kızlar masumiyetlerini bugün olduğu gibi aşktan değil, asi etin çağrısıyla ve bazıları da meraktan kaybettiler.

Kahire'de Paulos Mentamon'u keşfetti.

, mesleğini bilen ve iyi bir ücret karşılığında öğrencileriyle mesleki sırlarını isteyerek paylaşan eski bir okültist olmadığı ortaya çıktı . Sık sık ziyaret ettiği Kahire sirkinde bir şeyle tanıştı. Lyolya, palyaçolar, şakacılar ve sihirbazların yaptığı gibi panayırda seyirciyi eğlendirmeyecekti. Fakir olmayı öğrendikten sonra garip yeteneğinden gelir elde etmek için Doğu'ya gitmesi o zaman değildi. Gezici sanatçıların saflarına katılmaya hiç niyeti yoktu. Bununla birlikte, ileri düzey bir sihirbazla zaten tanışmış olsaydı, ondan bazı mucizelerin nasıl yapıldığını öğrenmemek aptallık olurdu. Onunla tanışmadan önce, zehirli yılanlarda zaten bir miktar başarı elde etmişti. Blavatsky, kobralar tarafından sokulmamak için onlarla nasıl başa çıkılacağını biliyordu - Kahire'deki en ünlü yılan oynatıcısı Şeyh Yusuf'tan aldığı dersler boşuna değildi . Paulos Mentamon, Lyoli'yi görünce tam anlamıyla mutlulukla parladı ve bu ona açıklanamaz bir zevk verdi. Okültün bu üstatlarının ona öğrettiği her şeyi olduğu gibi kabul etmemeyi çoktan öğrenmişti, ama onlara baktığında gelecekte ne işe yarayabileceklerini anladı. Blavatsky, genç yaştan itibaren kendisi için mistik bir kariyer yaptı ve sihirbazlar ve büyücüler arasında muzaffer bir şekilde hüküm sürmeye hazırlandı.

Albert Leighton Rawson ile görüşme de çok faydalı oldu. Bir dereceye kadar Alexander Golitsyn'in yerini aldı: Doğu mistisizmi ve Atlantis'in gizemiyle de ilgileniyordu.

Genç adam çok özel koşullar nedeniyle kendini Doğu'da buldu. Dindar bir Müslüman kisvesi altında Mekke'yi ziyaret etmek istedi ve kendi hayatını riske atarak bunu başardı. Aslında Rawson üç şey olmadan var olamazdı: tehlikeli maceralar olmadan, sürekli kılık değiştirmeden ve siyah kadınlarla ilişkisi olmadan. Blavatsky'nin beyaz kızlara ait olmasına rağmen, yine de girişken, karşı konulamaz karakteriyle bir acemi ama zaten deneyimli bir kadın avcısını cezbetti. Rawson'a göre aya benzer bir yüzü, zarif elleri ve pembemsi topuklu küçük ayakları vardı . Daha sonra hatırladığı gibi, iyi inşa edilmiş bir figür, esneklik ve vücudun keskin bir yuvarlaklığı ile ayırt edildi. İkinci vakada, güta-perka gibi sıkı, meme uçları ve düz bir sırta göre meydan okurcasına şişkin kalçaları olan alışılmadık, erken gelişmiş göğüslerini kastediyordu.

Rawson'ın olağanüstü bir dil öğrenme yeteneği vardı. Kelimenin tam anlamıyla hareket halindeyken, zahmetsizce başka birinin konuşmasında ustalaştı. Daha gayretli ve sabırlı bir insan olsaydı, dil yeteneği somut, ciddi sonuçlar getirir, saf ve konuşkan Arapları eğlendirip şaşırttığı bir çıngırak olarak kalmazdı.

Bir erkeğin kaderi, hayatının koşullarına ve bu koşulları ona zarar vermek veya iyilik için kullanan kadına bağlıdır. Rawson kolay vakit geçirmeyi severdi, her şeyin tadını çıkarmaya çalışırdı. Hedonist bir serseri, ebediyen tatmin olmayan bedenini, önünde zorunlu çilecilikle bir deri bir kemik kalmış bir dervişin ödünç aldığı bir cübbenin altına sakladı.

Elena Petrovna'nın kör edici mavi gözlerinin manyetik gücünün etkisi altında Rawson, sybarizm tutkusunu bastırdı, ancak bir süreliğine, eskisinden daha fazla tutkuyla, erdemli ve örnek davranışlarla biraz oruç tutarak, silinemez ahlaksızlıklara geri dönmek için. ve ahlaksız yaşam.

"Polyglots arasında zeki, titiz insanlar nadiren bulunur. Hepsi ağırlıklı olarak helikopter ve egoist, ”diye düşündü Blavatsky acı bir şekilde.

Rawson, bakışları altında sevimli, titreyen bir yaratıkla karşılaşana kadar sağduyusunu korudu. Sonra kalbi kanadı ve ruhu paramparça oldu ve özverili bir şekilde akıllara durgunluk veren zinaya daldı. Lyolya, ciddi konuşmalarla onu anlamsız düşüncelerinden uzaklaştırmaya çalıştı. Sonra İbranice hakkında uzun bir tartışmaya başladı ve Rawson'a bu dilin çok renkli yamalardan dikilmiş renkli bir alacalı takım elbise gibi göründüğünü ve daha basit bir şekilde Yunanca, Arapça ve Keldani kelimelerden oluştuğunu kanıtladı. Ve bu nedenle, Blavatsky küstahça, böyle bir dilin hiçbir zaman var olmadığını, ancak Keldani unsurların karışımıyla bir Arap-Etiyopya lehçesinin olduğunu iddia etti. Keldani dilinin Sanskritçe'den türediği konusunda ısrar etti. Bu nedenle Lelya, Yahudi kutsal metinlerine inanmanın ve aynı zamanda Cennetteki Baba İsa'ya inanmanın saçma, hatta bundan daha da fazlası, saygısızlık olduğu sonucuna vardı! Sonra bu şüpheli muhakemelerden Mısır Ölüler Kitabı'na geçti, öğrenilmiş tüm sözlerinin genç adamın kulaklarının yanından kaydığını fark etmedi ve bakışları onun bir yılan gibi hızla titreyen dilinin ucuna odaklandı.

Güneş Nil'i ışıkla doldurdu ve gözlerinin önündeki manzaraya ciddiyet verdi. Hava muhteşemdi ve Nil, gökkuşağının tüm renkleriyle parıldayan ve parıldayan kıyılarında mutluydu. Rawson'la nehir boyunca yürüdü ve Mısır'ın geniş göğünün altındaki bu yürüyüş, Kahire'ye varır varmaz gizemli varlığını hissetmeye başladığı bilinmeyen bir güçle doldurdu içini. İyi bir ruh hali ona sürekli eşlik etti. Sanki kutsal bir koruya dönüşmüş, bülbüller ağaçların dallarında nağmelemelerini yapmış, geniş bir gölgelik altında hayata âşık yolcuları ağırlamış. Bulutların şekli, gökyüzünün ve suyun rengi, sıcaktan titreyen hava, ışık ve gölgenin yumuşak, göze çarpmayan oyunu en mucizevi şekilde düşüncelerini etkiledi, içindeki huzuru ve bilgeliği onayladı.

Yeşil yılanın kıyıdan suya kaydığını gördü ve vücudunu bir an ürpertti. Tehlikede olduğu ve içgüdüsel olarak ürperdiği için değil, ölümün kaçınılmaz olduğu duygusunun aniden geri dönmesi nedeniyle. Yalnızlık özleminin, dünyadan sonsuza dek kaybolma korkusunun boyunduruğu altındaki insanlarda, geride hiçbir anı bırakmadan ortaya çıktığını fark etti. "Ne kadar garip: bir adam yaşadı - ve o değil," diye düşündü ve beklenmedik gözyaşlarına, böylesine anlamsız bir düzene karşı çıktı. İnsanların, kendilerini kemiren can sıkıntısından kurtularak, gönüllü olarak evlilik hayatının boyunduruğunu giymelerine, kendilerini iyi bilinen bir tekdüzeliğe sıkıştırmalarına, kendilerini ailede, çocuklarda, günlük endişelerde unutmaya çalışmalarına üzüldü. zihinlerindeki varoluşlarının son sınırına dair acı verici düşünce, kendilerini uhrevî sessizlik korkusundan kurtarmak için. Durdu. Önünde, kıyıları güneşin pusunda kaybolan Nil'in ana hatları uzanıyordu. Eski Mısırlılar, bu tamamen yok olma korkusunun nasıl üstesinden gelineceğini biliyorlardı. Görünmez ruhlardan, gizemli vizyonlardan oluşan fantastik bir dünya yarattılar - aynanın arkasındaki mezarın ötesinde, insanların dünyevi yolculuklarını bitirdikten sonra düştüğü bu dipsiz çukur. Bununla birlikte, ölümlülerin efendileri - firavunlar, zamanın sonuna kadar bedensel görünümlerini korumaya çalıştılar. Belki de köleleştirilmiş ruhları üzerindeki gizemli kraliyet iradesini kaybetme korkusundan ilham alarak, öbür dünyada kendi dirilişleri için bir umut olarak firavunun kalıntılarına baktılar ve ebedi mezarlar olarak piramitler diktiler? Sıradan insanların hayatın diğer tarafında şefaatçiler olmadan yapamayacaklarını fark ederek, dünyevi tanrıların bozulmaz kalıntılarını rehineler gibi yanıltıcı güçleri altında tuttular.

Lyolya aniden Rawson'a döndü ve onun etçil doyumsuz bakışlarını yakaladı, gizlice ona yöneltti, içinde hiçbir yüce özlem yoktu ve tüm varlığı anında onun tacizine karşı çıktı. Kadını sadece bir çiftleşme nesnesi olarak gören erkeklere müsamaha göstermedi. Aynı zamanda tanıdığı insanlarla son bir mola vermekten de kaçındı. Onlarla uzun süre duygusal olarak ve Rusça olarak işleri halletmek onun için çok daha önemliydi. Bu nedenle, ikamet ettiği ülkeyi değiştirmenin gerekli olduğuna karar verdikten sonra, Rawson'un bu konuda kendisine nasıl yardımcı olabileceğini düşündü.

Lyolya, kendisine has olmayan bir şefkatle, birdenbire ateş ve sudan geçen, kırk yaşını çoktan aşmış ve hayattayken onu beklemeye söz veren, nazik gözleri olan bir adamı hatırladı. Bağlanmalarının ve hobilerinin çoğundan şüphe duyuyordu ve her şeyde ve her zaman kesinlikle haklı olduğu konusundaki belirsizlik, zaten belirli bir ruhsal olgunluğa tanıklık ediyordu. Ortaya çıkan şüphe, bildiğiniz gibi, bilgeliğin ortaya çıkışından önce gelir.

Eşi Teresina ile birlikte gezdiği Avrupa'da Agardi Mitroviç'i ziyaret etmek istedi. Şarkısı, daha önce duyduğu hiçbir şeye benzemeyen büyüleyici melodik dönüşlerle çarpıcı bir şekilde kulaklarına ulaştı.

Ancak sakinliği geçici ve aldatıcıydı. Havasız bir Kahire gecesinde bir kabus gördü. Sanki şeytan onun bilinçsiz güç duygusunu yanlış yönlendirmişti. Onu bir kasırgaya çevirdi ve denizin dalgalarını yükseltti, gemileri batırdı, insan evlerini yok etti, dağları yıktı ve asırlık çam ağaçlarını köküne kadar kesti ve düzgün biçilmiş çimen gibi yere serildi.

Dünyada bir inilti ve bir kükreme durdu.

Et topaklarını ve kemik kalıntılarını, kan pıhtılarını ve toprak parçalarını silkeleyerek, yükseldi, koştu ve göğün kırılgan kubbesini bir çatırtıyla parçaladı. Korku içinde nehirler dağıldı ve denizin kıyılarını taştı.

Sıcak ateş, kavurucu hava, öfkeli su ve yetiştirme toprağı ile doyuruldu. Deniz kumu dişlerini gıcırdattı.

Şeytan, onu dünyada insan yaratıklarından daha önemsiz hiçbir şeyin olmadığına ikna etti. Onun güvenen ruhunu tamamen ele geçirdi. Soğuk bir ter içinde uyandı. Mısır aniden onu spontan seraplarla korkuttu.

İkinci bölüm. OLAMAYAN TOPLANTI

Lyolya, Kontes Kiseleva ile Paris'e gitti. Orada Sofia Stanislavovna, onu kraliyet hanedanına ait olan ve Tiflis'teki Fadeev'lerle arkadaş olan Gürcü prenses Bagration-Mukhranskaya'nın bakımına teslim etti. Her büyük Avrupa şehrinde, özellikle Paris, Londra ve Roma'da uzun bir yolculuğa çıkan Ruslar vardı. Kural olarak, Rus aristokrasisine aittiler, birinci sınıf otellerde görkemli bir tarzda yaşadılar ve birbirleriyle büyük bir zevkle iletişim kurdular. O zamanlar semaver başında saatlerce oturup tütün dumanına boğularak Tanrı, siyaset ve müzik hakkında konuşmak modaydı. Bununla birlikte, Blavatsky için bir gizem çözülmeden kaldı: soylu yurttaşlarının, hayatlarını dolduran tamamen Rus oburluğu ve gösterişli aylaklıkla ruhani arayışların tadını nasıl korumayı başardıkları. Paris'te, hayvan manyetizması ve hipnoz tarihinin birlikte başladığı ve 1815'te seksen yaşında Almanya'da ölen ünlü mucize işçisi Franz Mesmer'in takipçileri olan Mesmeristlerin dikkatini çekti. Hayatı büyük zaferler yaşadı, ama neredeyse tamamen unutularak sona erdi. Şanslı bir yıldıza güvenenlerin ve üç güvenilmez desteğe güvenenlerin olağan kaderi - insanların genel deliliğine, hayırlı bir duruma ve kendi cüretlerine. Avrupa'da, Mesmer'den önce bile, telkin gücüyle özenle mucizeler yaratan, şeytani özelliklere ve parlak ışıltılı gözlere sahip insanlar vardı. Sihir ve ay ışığının yardımıyla hastaları iyileştirdiler ve toplumda bir heyecan uyandırdılar. Böylece Kont Cagliostro neredeyse tüm Avrupa'yı büyüledi ve İsveçli Swedenborg onu mistik bir transa soktu.

Birkaç yıl sonra Elena Petrovna, medyumluğun bir talihsizlik, bir hastalık olduğunu söyleyecek. İradesi zayıf bir kişinin hırsızlar, ayyaşlar ve dolandırıcılar topluluğuna düşmesi, ruhların büyük adıyla anılan ve şiirselleştirilmiş goblin ve kikimor için bir han olmaktan daha güvenli olduğu konusunda uyardı.

Yenisey Tarlalarında Blavatsky layık bir yer alamadı. 1850 ve 1851'de, bir medyum olarak yeteneğinin sahipsiz olduğu ortaya çıktı. Fransa'daki büyücüler sefil bir yaşam sürdüler. O zamanlar mistik vahiyler değil, bilimsel ve teknolojik ilerleme revaçtaydı. Materyalizm bir süreliğine idealizmi yendi. İnsanlar henüz bilimsel keşiflerden ve teknik yeniliklerden bıkmadı. Doğu, manevi içgörülerin doğum yeri olarak değil, bedava hammadde ve ucuz iş gücü kaynağı olarak Avrupalıların ilgisini çekiyordu. Eski tanrılar muhteşem auto-da-fé düzenlediler. Çeşitli çizgilerden uzmanlar ve politikacılar sorgulayıcı olarak hareket ettiler.

Mercimek yahnisi için doğuştan hak olan Esau gibi olağanüstü beyinler satıldı - adreslerinde düzenlenmiş bir yaşam ve gazete gevezeliği. Birçoğu, ilahi Leonardo gibi, haklı olarak kendine olan sevginin (kendi türünden daha dayanıklı ve doğal) bir insanda yaşama iradesini sürekli olarak beslediğine inanarak narsisizm yoluna adım attı.

Elena'nın babası Peter Alekseevich Gan, asi ve özgürlüğü seven kızını unutmadı. Yeteneği ve yeteneğinin en iyisine göre, ona Rusya'dan sürekli yardım sağladı. Başka nasıl? Kalbinde Lyolina'nın bağımsızlığı ve fırtınalı mizacıyla gurur duyuyordu. Ölümünden kısa bir süre önce, tamamen onun büyülü etkisi altına girdi ve "Elena'nın ruhları" nın diktesi altında, içinde yankılanan iç sesleri dediği gibi, atalarının - "cesur şövalyeler Gan-Gan von Rottergan" ın soyağacını yazdı. .

Bildiğiniz gibi Blavatsky akrabalarıyla törene katılmadı. Çoğuna karşı duygusal duyguları yoktu. Tiflis'teki evini kaçırırsa, o zaman nadiren akşamları, prensesin maiyeti onu aldığında. Sonra özleyecekti ve şişerek herkese kasvetli, donuk bir bakışla baktı, hatta her şeye alay etmeyi ve alay etmeyi bile bıraktı.

Kendini Prenses Bagration-Mukhranskaya'nın maiyetinde buldu ve ölçülü, katı bir şekilde düzenlenmiş bir hayatın yükü altındaydı. Zengin yaşlı kadının etrafında koşuşturan birçok yabancı vardı. Büyük, oldukça hırslı ve gürültülü bir mahkemede küçük bir baş nedime rolünü oynadı. Blavatsky, İstanbul ve Kahire'deki hayatını memnuniyetle ve pişmanlıkla hatırladı.

1851 baharında Bagration-Mukhranskaya ve Blavatsky onunla birlikte Paris'ten Londra'ya gitti. Varışta, Lelya önce Cecil Caddesi'ndeki mobilyalı odalarda tek başına kaldı ve ardından Hyde Park'ın karşısındaki Mywart Oteli'ndeki (şimdiki Cleridge Oteli) prensesin yanına taşındı . Orada, sıkıcı insanlarla çevrili Lyolya, kendisiyle ne yapacağını bilemedi ve bütün gün ağzını açmadı. Dindar prensesle iletişim kurmakla yetindi, onu kilitli tuttu ve İncil'i ve Menaion'u yüksek sesle okumaya zorladı. Bu kitapları anlamadı ya da anlamak istemedi - ne fark eder! Belki de doğuştan gelen gururu ve anlamsızlığı nedeniyle onlardan şüpheleniyordu.

Yalnızlığın bilinciyle eziyet çeken, evli olmasına rağmen Agardi Mitroviç tarafından götürüldü. Ruhsal yüzünün güzelliği, narinliğini yitirmiş kilolu figürüyle çelişiyordu. Karısının varlığı bahanesiyle onu turneye çıkarmadı. Ama boşuna. Bir fare gibi davranır ve kesinlikle gerekli olmadıkça vizonundan dışarı çıkmazdı. Bir tılsım gibi onun yanında olacak ve piyanist olarak sahnede şansını kendisi deneyecekti.

"Prensesin eşliğindeki bu boş eğlencenin ne kadar süreceğini bilmek ilginç," diye düşündü.

İnsanlığın aşkla yeniden canlanması fikrinin yerini bir başkası aldı - bilimin her şeye kadir olduğu fikri. Buharın gücüne vaazın gücünden daha fazla inanılıyordu. Bilim ve teknolojinin apotheosis'i, Londra'da açılan Dünya Sanayi Fuarı ya da adıyla Büyük Sergi idi. Hyde Park'ta, J. Paxton'ın tasarımına göre cam ve çelikten inşa edilen göz kamaştırıcı Crystal Palace dikildi - serginin gerçek bir incisi. Kalabalıklar ona akın etti. Saray, yaşamın dolgunluğunu ve uyumunu, insanlığın güzelliğe olan yılmaz susuzluğunu somutlaştırdı. Şimdiye kadar bilinmeyen bir demir-cam mimarisiydi. V. V. Stasov'a göre bu, "Avrupa'nın yeni mimarisinin başladığı, küstahlık noktasına kadar cesur, delilik noktasına kadar inanılmaz olan ilk adımdı." Blavatsky'nin çağdaşları için Kristal Saray bir mucize oldu. N. G. Chernyshevsky'nin Ne Yapmalı? romanında onda harika bir yarının prototipini görmesine şaşmamalı. fantastik "Vera Pavlovna'nın Dördüncü Rüyası" nda geleceğin insanlarını metal ve camdan yapılmış devasa yapılara yerleştirdi.

En yeni McCormick biçerdöverlerinden devasa Kohinoor elmasına kadar on üç bin eser sergiyi ziyaret edenlerin dikkatine sunuldu. Mayıs 1851'den beri Londra (sergi Londra'dayken diğer Avrupa şehirlerini dolaştı) bir Babil kargaşasını andırıyordu. Dünyanın her yerinden insanlar geldi, sergi beş ay boyunca 6.009.948 kişi tarafından ziyaret edildi - o zamanlar benzeri görülmemiş bir başarı.

Büyük Sergi, 19. yüzyılın en heyecan verici cazibe merkeziydi. Görkemli kapsamı bunaldı ve sadece memnun ve şaşırmadı.

Görünüşe göre Avrupa, ortak çabalarla, bu sergi ile tüm Avrupa halkları için barışçıl, yaratıcı bir yaşamın yer alacağı bir yapının temelini attı. Ne üzücü bir yanılsama!

Sergi kapanır kapanmaz çirkin ızdırap başladı. Hemen ertesi yıl, bir yanda İngiltere, Fransa, Türkiye ile diğer yanda Rusya arasındaki çatışma keskin bir şekilde yoğunlaştı. Bir yıl sonra Kırım Savaşı çıktı. 1857'de Hindistan'da kanlı bir Sipai isyanı patlak verdi - Kızılderililer tarafından kendi yaşam tarzlarına karşı sofistike bir şiddet olarak algılanan Batı ilerlemesine feodal yaşamın cevabı.

Sergiyi ziyaret eden Blavatsky, önemli bir fikir ortaya çıkardı - yardımıyla insan kişiliğinin geliştirildiği mistisizm, bilimsel analize karşı çıkamaz, insan ruhunun sırlarını geniş (dar değil) açılardan keşfetmek ve anlamak gerekir. ) bilimsel pozisyonlar. Bununla birlikte, nihayet tüm dünyanın merkezinin, güneşin, ayın ve yıldızların etrafında dönmesi gereken merkezin manevi akıl hocasının kişiliği olduğu fikrini kabul ettirdi. Aksi takdirde, inandığı gibi, manevi özgürlük kaçınılmaz olarak kaba şekillere bürünür, iradeye dönüşür, dünyayı cehenneme çevirir ve hayatı dayanılmaz bir ahlaki işkence haline getirir.

Uzun zamandır insanlara karşı hassas bir sinirlilik hissediyordu. Ve bu durumdan muzdaripti. Tanrı'nın yargısının korkunç saati, insanlığın bir evrimsel aşamadan diğerine geçişidir. İşte o zaman buğday samandan ayrılır. İnsanlık tarihinde bu tür birkaç saat olmuştur.

Hayal etmesi zor, ancak Londra'da, on dokuz yaşındaki Blavatsky'nin zihninde, fikirlerine göre Atlantis'te var olduğu şekliyle insanlığın birliğini yeniden kurmak için bir plan ana hatlarıyla çizildi. Kazanmak için bilim ve dini bir bütün halinde birleştirmek gerekiyordu.

Her zamanki haylazlığıyla, kendisinin de bir gün kendi cazibesini ayarlayacağını düşündü ki bu, en azından Büyük Sergiden daha kötü olmayacak, çok daha ucuza mal olacaktı. Elbette bu düşünceleri Prenses Bagration-Mukhranskaya ile paylaşmadı: Düşüncelerinin gidişatını anlamazdı.

Paslı perdeleri ve sanki tozlu gibi bulutlu bir aynası olan bir otel odasında oturuyordu. Prenses ona Londra'dan ayrıldığını duyurdu. Blavatsky ise, çok sıkıcı ve sıkıcı bir kadın olan Jezebel adlı arkadaşlarından biriyle kaldı . Talihsizlik, Bagration-Mukhranskaya'nın ona aşık olması ve tüm duygularının onu ölümüne kadar yanında tutmaya hazır olmasıydı. Ona muamelesinde bir annelik notu belirmeye başladı. Prensesin büyük şaşkınlığına göre, Lyolya birlikte daha fazla seyahat etmeyi reddetti ve kısa süre sonra daha mütevazı bir otele taşındı, ama aynı zamanda Londra'nın tam merkezinde - Strand'da. Prensesle iletişim onu bir depresyon durumuna soktu - her gün birine çekingen ve saygılı davranmak onun doğasında yoktu. Bu görgü kuralları onu çıldırttı, bir gün çaresizlikten Waterloo Köprüsü'nden neredeyse Thames'e atlıyordu. Çok sonra, elli yıllık dönüm noktasını geçtikten sonra, Prens Dondukov-Korsakov'a başka bir nedenle - tamamen mistik bir nedenle - kendini çamurlu nehir sularına atma arzusunu açıkladı. İddiaya göre, okült deneyleri için önemli olan bir astral taş bulmayı başaramadı. Onu Atina'da, Mısır'da, Fırat kıyısında, Lübnan Dağı'ndaki dervişler ve Dürziler arasında, Arap bedevileri ve marabutlar arasında aradı. Her şey başarısız oldu. Kimse onu hiçbir yerde görmedi. Araştırması için hala umutsuzca ihtiyaç duyduğu şey, astral taşın antipodu olan simyasal bir bileşen olan kırmızı Bakireydi. Simyacının şişesinde gizli ilişkileri gerçekleşir. Lyolya, büyücülük ve astrolojiyi özenle inceledi, ancak Kızıl Bakire'nin izine saldırmadı. Ve o anda, nehre atlamak üzereyken, birden fazla kez tanıştığı aynı Kızılderili karşısına çıkmasaydı, kaçınılmaz son ona gelirdi. Doğal olarak onu kurtardı, teselli etti, hayata bağladı ve ayrıca istenen taşı ve Kızıl Bakire'yi alacağına söz verdi. Blavatsky, Tiflis'teki tüm maceralarından haberdar olan eski arkadaşına yazdığı bir mektupta bu şaşırtıcı hikayeyi anlattı . Komik zekasına nasıl hayran olunmaz!

Tanrıya şükür, babam Lelya'ya biraz para gönderdi, yaşayacak bir şey vardı. Yirminci doğum günü yaklaşıyordu. Çizim ve yazma hediyesi olarak kendisine yediye on bir inçlik bir albüm aldı. Bu, günümüze kadar ulaşan çok değerli bir biyografik kaynaktır ve eskizlere ek olarak birkaç gizemli not içerir. İşte onlardan biri, çok tuhaf, Blavatsky'nin hayatındaki en önemli olaydan bahsediyor: “Unutulmaz gece! Ramsgate'de önemli bir gece, 12 Ağustos (bu, Rus takvimine göre 31 Temmuz. - A.S.), doğum günüm - o zamanlar 20 yaşındaydım. Rüyalarımdaki öğretmen M. ile tanıştım .

Ramsgate, Londra yakınlarındaki bir sahil beldesidir. Nedense Blavatsky doğum gününü orada tek başına kutlamaya karar verdi. Bir otelde uzun süre kapalı kalmaktan, korkutucu ve tuhaf düşüncelerinden özgür bir şekilde dinlenmek istiyordu. Ancak Ramsgate ıssız bir yer değildi. Sıcak günlerde, plajları dinlenen Londralılar ile dolup taşıyordu, kumların üzerine yoğun bir şekilde dağılmış insan bedenleri arasında manevra yaparak suya ulaşmak zordu.

Sörfün en ucunda kadınlar sırt üstü uzanıp kollarını açmış, dalgalar sabahlıklarını başlarına geçirmiş, ıslak kumaş yüzlerine yapışmış ve köpüklerin içinde mutlu bir şekilde yüzüyorlardı. ve utanmazca, dantel pantolonları herkesin görebileceği şekilde teşhir ederek, çoraplardan kurtulmuş, parlak dizli bacaklar, çıplak mat karınlar ve yarı açık, büyüleyici et, dürbünle çömelmiş, yüksek kum tepelerinin arkasına saklanan ve erotik bir öfke içinde yakalanan anları çılgın adamları sürdü. istemsiz soyunma - 19. yüzyılda sert İngiliz kadınlarının bu saf striptiz, çıplaklık arzularının ürkek bir tezahürü.

Madam Blavatsky, yüzünü ve saçlarını bir fileye sıkıştırarak gizleyen, modaya uygun geniş kenarlı bir şapka takmıştı. Şapkasını çıkardığında, ağın altından ince sarı bukleler çıkıyor ve sanki alevler ya da başının üzerinde kıvrılan küçük yılanlar gibi rüzgarda dalgalanıyordu.

Sıradan hayatın bu iddiasız resimlerinden aklı başına geldi.

Albümün ilk sayfasında Blavatsky, deniz suyundan ve gezi teknelerinden - sakin bir rahatlama atmosferi - duygularını çizgilerle ve renklerle aktardı. Bu çizimin altına, rüyasında gördüğü Öğretmen ile karşılaşmasını not etmiştir. Aynı zamanda takipçileriyle yaptığı konuşmalarda, bu önemli toplantının Londra'da, Hyde Park'ta, serginin ana pavyonu olan Crystal Palace'ın yakınında gerçekleştiğini defalarca belirtti. Hemen tanıdığı ve onu gizli bir işaret yapan Koruyucusunu orada gördü. Blavatsky bu adama Usta Morya diyor.

Elena Petrovna'nın, kendi deyimiyle Himalaya Öğretmenleri, "ışık hiyerarşileri" (aralarında Moria ona en yakın olanıydı) ile yaptığı toplantılar o andan itibaren belirli bir periyodiklik kazandı. Kural olarak tenha yerlerde, mistik bir gizem ve mutlak gizlilik atmosferinde gerçekleştiler. Blavatsky, Üstatlarının sığınağını anlatırken Hinduizm'in temel kavramı olan "Maya"yı yeniden yorumluyor. Açıklamasına göre bu, olağanüstü bir dünya yaratmanın büyülü gücünden çok, Himalaya Öğretmenlerini ve yaşam alanlarını yabancılardan gizleyen gizemli bir perdedir.

Blavatsky'nin biyografi yazarları arasında, Ramsgate'de gerçekten görebildiği ve tanışabileceği kişinin ünlü yazar Edward Bulwer-Lytton olduğu görüşü dile getiriliyor. Okuyucunun hatırladığı gibi, Blavatsky'nin annesi E. A. Gan bir derleme yaptı - bu onun edebi çıkışıydı. Ayrıca Edward Bulwer-Lytton, Gül Haçlılar, yani simya deneyleri, büyülü ayinleri ve törenleri Blavatsky üzerinde en güçlü izlenimi bırakan Masonlar konusunda uzman olarak biliniyordu. Bu yüzden Elena Petrovna, "Zanoni" adlı oryantal olay örgüsüne ilişkin romanını uzun süre hatırladı ve çalışmasının bazı güdülerini kesinlikle etkiledi. Ancak yazarın diğer romanları onu çok daha fazla etkiledi: "Gelecekteki Irk" ve "Gelecekteki İnsan Cinsi".

Ayrıca Ramsgate'deki büyüleyici günün her zamanki halüsinasyonuyla sona erdiği yönünde spekülasyonlar var, taze deniz meltemi hayal gücünde o kadar sarhoş ediciydi. Ya da belki bir an için sahilde tesadüfen tanıştığı genç bir adama kapıldı ve tüm varlığına hayat ve mutluluk soludu. Bu fikir, albümün ikinci sayfasında güzel bir yaz gecesinin fonunda bir erkek ve bir kadını tasvir eden çizim tarafından öneriliyor. Blavatsky'nin bu çizimin altına attığı imza kulağa çok romantik ve gizemli geliyor:

“Ateşli çiçekler gökyüzüne dağılmış durumda. Adam kadına "Seni seviyorum" dedi. Bu sözler ruhun ilahi aromasından doğdu . Elena Petrovna'nın mahrem dünyasına izinsiz girmek tamamen belirsiz bir şekildeyse, o zaman bu sözler romantik bir ara, onun titreyen hayalleri ile etten kemikten bir adamla çok kesin bir tanıdık arasında bir bağlantı olarak görülmelidir. Ramsgate gezisinden önce Blavatsky'nin Prenses Bagration-Mukhranskaya'nın gözetiminde olduğunu hatırlayalım. Prensesle uzun, sıkıcı günler birbirini bezdirdi, monoton bir şekilde birbirini takip etti ve onu umutsuzluğa sürükledi.

Gelip ona eğlence ve ruhi gıda verecek bir adam bekliyordu. Ne yazık ki, aşk hikayesi başladığı anda hemen sona erdi. Albümün üçüncü sayfasındaki kayıt şu sonuca varıyor: “Aşk iğrenç bir rüyadır ve mutluluk ancak doğaüstü güçlere boyun eğmekle var olur . ” Albümü dördüncü sayfada açarak yeni bir kişinin adını ve Londra adresini buluyoruz - bir ejderha olan Kaptan Miller. Artık aşkta acı hayal kırıklıklarına neden olanın o olup olmadığını bilmek imkansız: Sonuçta, çizimlerin altında tarih yok.

Beşinci sayfa, Goethe'nin Faust'u için bariz bir motif olan bir masanın üzerinde oturan bir kanişi gösteriyor. Aynı albümde, ilerleyen sayfalarda Agardi Mitroviç'in Mephistopheles rolündeki bir görüntüsü yer almaktadır . Blavatsky gerçek aşkı özlüyordu ve aynı zamanda bu özlemden kurtulmak istiyordu. Beyaz kadınların ilgisinden şımarmayan insanlar arasında mutlaka bir savunucu bulacağını ve böyle bir tanıdıklığın en radikal tedavi olacağını umuyordu.

Öğretmenlerin Elena Petrovna'nın hayatında ortaya çıktığı başka bir versiyon daha var. Dünya Sanayi Fuarı'na gelen birkaç Nepalli prensle tanıştığına inanılıyor. Daha sonra Morya ve Kut Hoomi adını vereceği ikisiyle özellikle arkadaş oldu. Takipçisi Leadbitter, Blavatsky ile bir sohbete atıfta bulunarak bu versiyonu destekliyor. Elena Petrovna, teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva'ya yazdığı 29 Ekim 1877 tarihli bir mektupta da bu versiyonu doğruluyor: “Sahib (“usta, usta”, Blavatsky'nin Öğretmene hitaplarından biri. - A.S.) bana tanıdık geldi yirmi beş yıldır. Nepal Başbakanı ve Kraliçe Auda ile birlikte Londra'ya geldi. Bundan sonra, üç yıl önce buraya geldiği ve Budizm üzerine ders verdiğine dair bir Hintli aracılığıyla ondan bir mektup alana kadar Sahib'i görmedim. Sahib bu mektupta bana daha önce tahmin ettiği bazı şeyleri de hatırlattı. Londra'dayken bana derin bir şüpheyle baktı (oldukça haklıydı) ve artık ölümden sonra kaçınılmaz yok oluşu reddetmeye ve buna inanmaya hazır olup olmadığımı sordu. Portresine bakın: Sahib o zamandan beri biraz değişmedi. Doğuştan tahta oturabilen o, kimsenin tanımadığı, yaşamak için her şeyi terk etmiş ve büyük servetini fakirlere dağıtmıştır .

Öyle ya da böyle, ancak Ağustos 1851'de Lyolya, onun için sonsuz bilgi denizinde yetenekli bir pilot olan, doğu kökenli yakışıklı, uzun boylu bir genç adamla tanıştı. Ve sadece bir pilot olarak değil, hayatının gözcüsü, kaderinin efendisi olarak. Morya'nın adı nereden geldi? Blavatsky'nin, tepesinde Yeşaya'nın kendi oğlunu Tanrı'ya kurban edeceği ve geleneğe göre Süleyman tapınağının inşa edildiği dağın İncil'deki adını kullandığını düşünüyorum. Bana öyle geliyor ki, bu adı ilk kez iki kez geçtiği İncil'de değil, çocukluğunun ve gençliğinin kitabı "Süleyman'ın Bilgeliği" kitabında keşfetti.

Elena Petrovna, Londra'da Öğretmen Morya ile defalarca iletişim kurduğunu iddia etti. Ona insanlığı daha iyiye doğru değiştirmeye yönelik görkemli planlarından bahsetti ve bu yolun dikenli olacağını açıkça belirtti. İşbirliği yapmayı kabul etmeden önce ona düşünmesi için biraz zaman verdi. Aynı zamanda, Londra'da Moriya Usta görüşmelerini şimdilik gizli tutmasını istedi. Ona Tibet'e bir yolculuk sözü verdi ve orada, Himalaya kardeşliği içinde, onu Üstatlar, hierophantlar, yıldız kardeşler ve sıradan ölümlüler arasındaki eşsiz arabuluculuk rolüne hazırlamaya söz verdi. O andan itibaren Blavatsky'nin hayatı yeni bir anlam ve önem kazandı. Daha önce yalnızken, şimdi maneviyatın en yüksek seviyesine ulaşmış bir kişi tarafından vesayet altına alındı. Ve ona sadece yardım etmekle kalmadı, onu sırdaşı, sözde medeni toplumdaki Himalaya kardeşliğinin vekili yaptı. Böyle bir insanı hafızası olmadan sevebilir, ona saygı duyabilir ve ona itaat edebilirdi. Onunla birlikte olmak ve ona rehberlik etmek için gizemli perdenin arkasından çıktı.

Herhangi bir kız için, kendisine göründüğü gibi, tüm dünyada kimsenin olmadığı ve arkadaşlarına nefessiz bir şekilde anlattığı bir erkek tarafından reddedilmek her zaman bir travmadır. Zamanla yapılan kırgınlıklar unutulur ve bu kız gibi aşkın anıları yüceltilir. Özellikle gelecekte kişisel yaşam olmadığında. Bu durumda, başarısız bir aşığın geçici imajı oldukça somut ve yüce hale gelir. Karşılıksız ve tutkulu aşk duygusunun ve onun yaralı, marazi gururunun Blavatsky'nin bilincinde dönüşmesinin neden bu kadar beklenmedik ve egzotik biçimlere dönüştüğünü şimdi anlamışsınızdır umarım. Doğasının dürtüselliğini ve gerginliğini ve hayatının geri kalanında ona şarkı söylenme arzusunu hesaba katmamak da imkansızdır.

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM BİLİNMEYEN YILLAR

İngiltere onu hayal kırıklığına uğrattı. Bu ülkede neredeyse hiç kimse psişik fenomenleri umursamıyordu. Doğru, Cambridge'de hem insan ruhunun bu keşfedilmemiş yönüyle hem de onunla ilişkili fenomenlerle ilgilenen küçük bir grup genç ortaya çıktı .

Okült patlama biraz sonra, 1852'den itibaren başladı. Amerika'dan Londra'ya gelen medyum Bayan Hayden, gösterileri için bir kişiden bir gine aldı. 1853'te masa çevirme çılgınlığı İngiliz toplumunu kasıp kavurdu. Kraliçe Victoria ve Prens Albert seanslara katıldı . Diğer dünya varlıklarıyla bir temas modasının yokluğuyla veya ortaya çıkmasıyla bağlantılı tüm bu gerçekler göz ardı edilmemelidir ve ardından Prenses Bagration-Mukhranskaya'nın ayrılmasından sonra Blavatsky'nin Londra'daki hayatının günlük yönünü göreceğiz.

Lelya, dünyayı dolaşırken yine bağımsızlık ve özgürlük istedi. Kendini, gelecek için belirsiz umutlarla, onu koruyan Rus arkadaşları olmadan, geçim kaynağı olmadan buldu. Blavatsky, kaderinde bir dönüm noktası ve zor olan o zamanı hatırlamaktan hoşlanmadı.

Blavatsky'nin hayatının sonraki yedi yılı, mahkeme tarihçilerinin bile gözünden kaçtı. Elena Petrovna'nın kendisi hakkında çok şey anlattığı Alfred Percy Sinnett de 1851'den 1858'e kadar biyografisindeki "boş noktaları" geri getiremedi ve "yaşlı kadının" günlük tutma alışkanlığının olmamasından ve kötü hafızasından şikayet etti. HPB'nin bilinçli unutkanlığından söz edilebilir ama hafızasının zayıflığından şikayetçi değildi. Bununla aşırı derecede ilgilendiğinde, izlerini nasıl örteceğini ve mistik sise nasıl başvuracağını, başka hiçbir şey gibi biliyordu.

Elena Petrovna asıl dikkatini ayrıntılara değil, çalkantılı olaylarla dolu hayatının genel tarzına verdi. Bu tarz elbette tamamen romantikti. Bu nedenle Blavatsky'nin kurgusunda sıradan durumlarda sıradan insanların görüntülerini bulamayacaksınız. Kahramanları bu dünyadan değil, özel, seçilmiş tabiatlar. Ölümcül tutkulara ve acı verici şüphelere maruz kalırlar. Blavatsky, Schiller ruhuna uygun muhteşem sahneleri tercih etti ve bu aynı zamanda , kanın mutlaka döküldüğü ve etrafındaki dünyanın gönderilmiş katiller ve alçaklar, ucubeler ve aptallarla dolup taştığı kendi hayatı hakkındaki sözlü hikayelerine de aktarıldı. siyasi skandallar, entrikalar ve komplolar, ölümlerle dolu ve bir tımarhane gibidir.

Böyle bir dünyada aklını tamamen kaybetmemek için kötülüğe, adil ve iyi güçlere karşı koymanın desteği gerekiyordu. Hayatının sonraki yıllarında Himalaya Öğretmenleri tarafından somutlaştırılan bu güçlerdir: Morya, Kut Hoomi, Lall Sing ve diğerleri.

Çoğu insanın ahlaki olarak renk körü olduğu ve dünyayı siyah beyaz olarak algıladığı şeklindeki basit gerçeği her zaman aklında tuttu. Çoğu günlük hayatta kalma mücadelesiyle meşgul ve hızlı akan hayatın yanardöner oyununun tadını çıkaracak durumda değiller.

Blavatsky'nin hakkında güvenilir bilgiye sahip olmadığımız yedi yıllık yaşamının, kişisel olarak onun için birçok önemli olayla dolu, olağanüstü ve olağanüstü olduğuna ikna oldum. Ve bu yılların nerede geçtiği önemli değil - Batı'da veya Doğu'da. Ayrıca Elena Petrovna'nın gençliğini bir rehinci dükkanına kiralamadığını ve üzerine naftalin serpmediğini de unutmamak gerekir. Bence gençliğin ona verebileceği mümkün ve imkansız her şeyi aldı.

O sırada Hindistan, Nepal, Tibet, Java, Singapur, Seylan'ı ziyaret etmiş olabilir. Herşey olabilir. En azından Sinnett'e yazdığı mektuplarda, 1855'te yalnızca Öğretmeni özlediği için Hindistan'a ikinci kez gittiğini itiraf ediyor . Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta iddia ettiği gibi ilk gezi 1853'te gerçekleşti. Aynı mektupta Öğretmeni Morya hakkında şöyle yazıyor: "İngiltere'de onu yalnızca iki kez gördüm ve son görüşmemizde bana şöyle dedi:" Kader seni sonsuza kadar Hindistan'a bağlayacak, ancak bu daha sonra olacak, 28- 30 yıl. Bu arada git de bu ülkeyi tanı." Oraya geldim, neden - kendimi bilmiyorum! Bir rüya gibiydi. Orada yaklaşık iki yıl yaşadım, seyahat ettim, her ay kim olduğunu bilmediğim birinden para aldım ve dürüstçe bana gösterilen rotayı takip ettim. O Kızılderiliden mektuplar aldım ama bu iki yıl içinde onu bir kez bile görmedim. Bana "Avrupa'ya geri dön ve ne istersen yap, ama her an dönmeye hazır ol," diye yazdığında, Gwalior'la oraya yelken açtım, o da Cape açıklarında karaya oturdu, ama ben ve bir düzine başka insan bunu başardı. kurtarılmak _

Bir şey, ama Elena Petrovna yoğun bir sisin nasıl içeri gireceğini biliyordu. Üstelik bu beyazımsı sütten her zaman maddi, somut ve somutluğuyla ikna edici bir şey ortaya çıktı. Bu yüzden sanatsal olarak yeniden yarattığı resimlere inanmamak imkansızdı. Çok fazla ayrıntı ve belirli coğrafi noktalara ve çok nadiren belirli karakterlere göndermeler vardı. Arkadaşları, çalışanları ve tanıdıklarının çevresinin son derece sınırlı olduğu, şu ya da bu şekilde ailesiyle ve daha sonra onun gizli bir imparatorluk yaratma faaliyetlerini destekleyen veya ona karşı çıkan insanlarla bağlantılı olduğu akılda tutulmalıdır. Rakiplerine karşı kazanmak için Blavatsky'nin mutlak güce ve paraya ihtiyacı vardı. Bu nedenle, bu güç ve para için verilen mücadele sırasında, sadık iş arkadaşlarının ve çalışanlarının büyük çoğunluğunun onun zulmüne karşı koyamaması şaşırtıcı değildir. Birçoğu bir süreliğine veya sonsuza dek kenara çekildi, bazıları ona karşı isyan çıkardı, ancak bir süre sadık arkadaşları olarak kalan birkaç kişi de vardı ve birisi tamamen yıkıldı, onun diktelerine dayanamadı ve geçti. düşman kampı. Ancak , gizli bir organizasyon yaratmak ve güçlendirmek için ortak bir hedefle onunla bağlantılı olan insanlardan sonuna kadar ona sadık olan tek bir kişiyi hatırlayamazsınız . Teosofi Cemiyeti. Sürekli onunla birlikte olmak, hayattaki istikrarı kaybetmek anlamına geliyordu. Salıncak gibi geçti hayatı. Ve onunla birlikte, arkadaşları ya yükseklere uçtu ya da baş aşağı koştu. Başka bir şey de, Blavatsky'nin dehasının sonunda birçok isyancıyı onun despotik karakteriyle uzlaşmaya, onunla dünyaya gitmeye ve artık özel bir şeyin olmadığı her türden mucizeyi yaratmak için inançla abartılı maskaralıkları kabul etmeye zorlamasıdır. Teosofi Cemiyeti'nin şubelerinin birçok ülkede ortaya çıktığı andan itibaren ihtiyaç.

Blavatsky, kendisinin veya diğer insanların başına gelen olayları zaman ve mekanda özgürce aktardı. Her şey kendisi için belirlediği göreve bağlıydı. Ama gençliğinde hayatın bir rüya gibi aktığını ya da onun gibi bir şey olduğunu söylediğinde, burada, onun varsayımsal doğruluğuna olan tüm inancıyla, insan omuz silkmek zorunda kalıyor.

Ağustos 1851'de Helena Blavatsky'nin İngiltere'den hangi ülkeye gittiğini söylemek kesinlikle imkansız. Onun versiyonuna göre - önce Kanada'da, ardından ABD ve Meksika'da bir yıl geçirdiği Kızılderililerin kültür ve geleneklerini incelemek için Yeni Dünya'ya. Bu sırada, Blavatsky'ye göre kendisine 85 bin ruble altın miras bırakan Prenses Bagration-Mukhranskaya öldü. En azından, iş seyahatlerinin mali temeline geldiğinde geçerken bundan bahsetmişti.

1852'de Batı Hint Adaları'nda Blavatsky, "Almanya'da tanıştığı ve onu Asya'da ortak bir yolculuk yapmaya davet eden belirli bir genç İngiliz" yazdığı gibi bir arkadaşıyla tanıştı. Bu beyefendi ve Hintli bir tanıdığıyla (Morya? - A.S.) vapurla Cape Town üzerinden Seylan'a ve oradan da Bombay'a gitti. Bombay'da, güvence verdiği gibi ayrıldılar, her birinin kendi çıkarları ve planları olduğu ortaya çıktı. Blavatsky, Nepal üzerinden Tibet'e geçmeye çalıştı, ancak bir İngiliz askeri devriyesi tarafından gözaltına alındı. Bu, Güney Asya'daki görünümünün tamamen farklı bir versiyonudur. Dünyevi bilinç için Sinnett'e ve Dondukov-Korsakov'a bir mektupta sunulan ilk ikisinden daha ikna edici.

Ardından Elena Petrovna'ya göre, birkaç ay boyunca Güneydoğu Asya'da tamamen tek başına seyahat etti, Java ve Singapur'u ziyaret etti ve bir Rus için en uygunsuz zamanda İngiltere'ye döndü - Kırım Savaşı başladı.

Blavatsky tekrar Atlantik'i geçti ve kendini New York'ta buldu, ardından bir veya iki ay Chicago'da yaşadıktan sonra Rocky Dağları'ndan bir göçmen kervanıyla San Francisco'ya ulaştı. Dünyadaki tüm bu hareketler iki yıl daha sürdü. Elena Petrovna, bu kez Japonya üzerinden ikinci kez Hindistan'a gitti ve 1855'in sonunda Kalküta'ya ulaştı. Hindistan'da, Lahor'da, babasının bir arkadaşıyla, kendisi gibi Tibet sırlarını arayan bir gezginle tanıştı - Albay Gan'ın gezgin bir kız aradığını bildiren Külvein (Antonia Külvein'i hatırlayın!) . Okuyucu, Elena Petrovna'nın annesi Antonia Kulvein'in arkadaşı ve sırdaşı hakkındaki hikayeden bu bölümü zaten biliyor. Theosophy'nin kurucusunun çalkantılı hayatındaki adaşı sayısının tek kelimeyle şaşırtıcı olduğunu bir kez daha vurguluyoruz. Kendini tekrar etmekten hoşlanmazdı, çoğu zaman aynı olayın farklı versiyonlarını sunardı. Ama yaşlı kadında da bir delik var.

Kulvein, iddia ettiği gibi, Tibet'e de ulaşmaya çalıştı, biraz Moğolca anladı ve elinde doğu mistisizmi konusunda çok bilgili bir kişi vardı - onların rehberi olan bir Moğol şamanı.

Blavatsky'nin kendisine Öğretmen Morya tarafından verilen bir tılsımla donatıldığı iddia ediliyor - üzerine mistik sözler içeren, üzerine üçgen oyulmuş bir akik taşı. Yüksek düzeyde inisiyasyon münzevilerine ait olan bir Budist manastırının başrahibi bu tılsımı görünce ona, Kulvein'e ve Moğol şamana "enkarnasyon", enkarnasyon olgusunu gösterdi. Elena Petrovna ayrıca birkaç fenomeni kendisi de üretti. Bununla birlikte, mistik güçlerinin fazlası başka bir şekilde kendini gösterdi: çölde kritik bir durumda olmak, şamanın ruhunu Himalaya kardeşliğinin taraftarlarına gönderdi ve onlar kurtarmaya geldi. Yani, en azından, Isis Unveiled'da 1856'da Tibet'e yaptığı ilk yolculuğunu anlatıyor. Elena Petrovna o zamanlar Öğretmenin aşramına girmeyi başaramadı, ancak Hindistan'da Morya ile defalarca görüştü ve hatta, kendisinin temin ettiği gibi, başlamadan bir ay önce Sepoy ayaklanması hakkında onun tarafından uyarıldı. Yine de Helena Petrovna Blavatsky tarafından boş zamanlarında büyüleyici hikayeler bestelendi!

Bu seyahatlerin izlenimleri ve bunların sonucunda elde edilen bilgiler, Isis Unveiled'ın birçok sayfasını oluşturuyor. Blavatsky'nin ilk "gizemli en çok satanı" olan bu kitabıyla tanışmamız hâlâ önümüzde. O günlerde Tibet hakkında çok az kitap vardı. Blavatsky, 1846'da Peder Gabet ile birlikte macerasız değil, yabancıların erişemeyeceği bu ülkeyi ziyaret eden Katolik rahip misyoner Hook'un oldukça kapsamlı bir çalışması olan "Moğolistan, Tibet ve Çin Üzerinden Bir Yolculuğun Anıları" nı okuyabilirdi. .

"Blavatsky Tibet'te miydi, değil miydi?" Tibetlilerin beyazlara, özellikle de genç kadınlara karşı olumlu bir tavırları olduğunu unutmamalıyız. Görünüşe göre, dünyadaki en tutkusuz din olan Tibet Budizmi'ne ait olmalarına rağmen, şefkatli duygular onlara yabancı değildi. Erkek psikolojisinin bu özelliği, seçkin bir kadın olan Bayan Horvey'in 1850-1852'de Tibet ve Çin'i dolaşmasını mümkün kıldı. Maceralarını üç ciltte ayrıntılı olarak anlattı.

Bununla birlikte, Blavatsky'nin Tibet hakkındaki yazıları, okuyucunun anlaması ve hafızasında tutması için daha kolaydır ve Tibet kült uygulamasının mistik yönüne başvurması okuyucunun hayal gücünü etkiler. Gerçekte olduğu gibi, Elena Petrovna'nın vicdanında kalır. Dünyanın en yüksek dağları olan Himalayaları fethetme iddiasına inanmıyorum. Birincisi, ama çok iyi bir sebep. Kahramanımızın ne kadar hafif bir kaleme sahip olduğunu bilerek, Doğu'da bu kadar benzersiz gezintiler yaptıktan sonra, bunları Bayan Horvey tarafından yayınlananları aşan ciltlerde anlatmadığını varsaymak zor değil.

Modern Teosofistler arasında, Blavatsky'nin Mısır ve Lübnan'da seyahat ederken "gizli öğretinin" bazı yönleriyle tanıştığına dair bir görüş var. Güya Müslüman mistikler, Sufiler, onu bu bilgeliğin kaynağına götürdüler. "Sufi", Arapça "sufa" kelimesine geri döner - kaba yünden yapılmış gösterişsiz giysiler, neredeyse çul, gezgin özgür düşünen münzeviler tarafından giyilir. Bu kelimenin başka bir etimolojisi var. Arapça "safua" - temizlik için dikilir. Sonuçta, Sufiler manevi ve bedensel saflık için çabaladılar. Yunanca versiyonu "Sufi" kelimesini bilgelik olan "Sophia" ile ilişkilendirir. Bazı Sufiler, dini görüşlerinin sisteminin Hz. okullar. Tarihsel olarak, bu okullardan ilki, Shankara'nın Advaita Vedanta okuluydu (ikili olmayan, dualizm olmayan). Sufiler felsefelerinin birçok hükmünü ondan ödünç almışlardır. Onların bakış açısına göre gerçek gerçek yalnızca Allah'tır, O her şeydedir ve her şey O'ndadır. Görünen ve görünmeyen tüm varlıklar, Tanrı'nın bir tecellisidir ve O'nun aynısıdır. Tüm dinler, kendi aralarında ne kadar farklı olursa olsun, gerçek gerçeğin bilgisine götürür. Bazıları buna daha uygundur, bazıları daha az uygundur ama aralarında en doğru din yolu İslam'dır. Bu yola çıkmak ve bu yolda boynunuzu kırmamak için aydınlanmış bir akıl hocasına, bir Öğretmene ihtiyacınız var. Deneyimsiz Sufi için sürekli bir manevi heyecan kaynağı olan odur.

Tasavvufun çok önemli bir varsayımı, iyi ve kötü arasında hiçbir fark olmadığı, her ikisinin de nihayetinde ayrılmaz bir birliğe vardığı ve Tanrı'nın tüm insan eylemlerinin gerçek yazarı olduğu ifadesiydi. Ayrıca Allah, fiillerinde hür olmayan insanın iradesini yönlendirir. Sufiler, ruhun beden ortaya çıkmadan önce var olduğunu ve sonra bir kafes gibi onun içinde son bulduğunu ilan ettiler. Bu nedenle Sufi ölümü özler - o ölüm aracılığıyla İlahi'nin koynuna döner. Sufiler, dünyadaki kaderlerini gerçekleştirmemiş ve Tanrı ile yeniden birleşmeyi hak etmek için her şeye yeniden başlamak zorunda kalacak olan insanların ruhlarıyla ilgili görüş sistemlerine metempsikoz fikrini getirdiler. Sufi, en çılgınca duaların bir sonucu olarak elde edilen İlahi lütuf olmadan, Tanrı ile ruhsal birleşmeyi sağlamanın imkansız olduğu konusunda uyardı. Sufiler, ana işlerinin meditasyon veya diğer manevi uygulamalar yoluyla İlahi Özde erimek olduğunu düşünürler. Gezmek de bu amaca ulaşmanın yollarından biridir .

Blavatsky, ruhani bir gezgin "imgesi" üzerinde yorulmadan çalıştı. Yoga, meditasyon veya herhangi bir arınma prosedürü yaptığına dair hiçbir bilgimiz yok. Ve gezgin hayatının ilk aylarından itibaren sigara bağımlısı hale geldiğinde ve yıllar içinde nikotin bağımlılığına dönüştüğünde onlarla nasıl başa çıkabilirdi! Bu zorlu ve uzun yıllar süren yolculukta kişisel güvenliği söz konusu olduğunda, her zaman okült topluluklara, bir tür ruhsal gizli organizasyona ait olduğunu ima etti. Ne yazık ki, güçlü savunucular hakkındaki tüm acıklı ifadeleri, kendisine yönelik psikoterapötik egzersizlerin kapsamının ötesine geçmedi. Belki son derece elverişsiz yaşam koşullarında iradesini ruhsal olarak güçlendirdiler, ama daha fazlası değil. Çağdaş teosofistimiz Paul Johnson, Blavatsky'nin Londra'da Üstat Morya ile yaptığı tarihi görüşmeden önce, onu Dürzi sapkın İslam mezhebinin bir üyesi olarak başlatan ruhani öğretmen Paulos Mentamon ile en az bir yıllık deneyime sahip olduğuna inanıyor. Elena Petrovna'nın yazılarını inceleyen P. Johnson, tasavvufun içlerinde yer alan bazı fikirler üzerindeki etkisi hakkında sonuca varıyor. İslami gizli tarikatlarla bağlantısının kanıtlarından biri olarak, nüfusunun çoğunluğu Müslümanlardan oluşan Java adasına yaptığı geziyi de düşünüyor. Daha sonra, zaten 70'lerin sonlarında ve 80'lerde, bu bağlantılar ve bilgiler Blavatsky için yararlıydı, diye özetliyor Paul Johnson, Hintli Müslümanlarla olan iletişiminde . Blavatsky gerçekten de okült dolaşıma soktuğu her şeye inanmaya başladı. Rahat bir vicdanla, 1878'de Cornell İngiliz Edebiyatı Profesörü Hyrum Corson'a (1828-1911) yazdığı bir mektupta şunları yazdı: "Lübnan Dağı'ndaki Dürzilerin gizli bir mezhebine mensubum ve uzun süredir dervişler, Fars mollaları arasında yaşıyorum. ve her türden mistik . " Savunmasında ne söyleyebilirsin? Geriye sadece inanmak ya da inanmamak kalır. Ve tabii ki, Rus atasözünü de unutmayın: her insan bir yalandır - biz de öyle.

Bölüm dört. BAŞKA BİR DÜNYANIN VARLIĞINA DAİR DELİL

1858'de Blavatsky, ünlü ruhçu Daniel Dunglas Hume ile çevrili olarak Paris'e geldi. Kız kardeşlerinden biri daha sonra ünlü Rus kimyager Alexander Mihayloviç Butlerov ile evli olan bir Rus uyruklu, Ufa soylu bir kadın olan Kontes Alexandrina (Sasha) Kroll ile evlendi . İleriye baktığımızda , 1871'de A. M. Butlerov'un, birçok bilimsel meslektaşının dehşetine rağmen, medyum fenomenlerini incelemek için ilk bilimsel komisyonu düzenlediğini size bildireceğiz. Hume İskoçya'da doğdu ama Amerika Birleşik Devletleri'nde ün kazandı. 1855'te Avrupa'ya döndü ve sosyeteye kabul edildi.

Spesifik bir dini hareket olarak ruhçuluk, 1848'de Amerika Birleşik Devletleri'nde ortaya çıktı ve ilk başta pek ilgi görmedi. Doğumu, görünmez varlıklardan gelen ve Amerikalı çiftçilerden oluşan Fox ailesini korkutan gizemli, istemsiz "dokunma" ile ilişkilendirilir. Tilkilerin on iki ve on üç yaşlarındaki en küçük iki kızı, hayaletler tarafından sorulan soruların yanıtlarını almalarını sağlayan bir anahtar buldu.

Ruhlar genellikle küçük yuvarlak bir masanın etrafında oturularak elleri masanın üzerinde dinlenerek çağrılırdı. Ruhlar, sorulan sorulara kapıyı çalarak yanıt verdi ve toplanan insanlardan biri sırayla alfabenin tüm harflerini telaffuz ettiğinde, tam olarak yanıtın sözcüklerinin oluşturulacağı harfleri işaret etti. Farklı yönlere yaslanan masa, yüksek sesle gümbürdüyor, bir ayağını yere vurarak hangi harflerin yazılması gerektiğini vurguluyor. Mektubu yazdıktan sonra, en baştan tüm alfabeyi yeniden adlandırmaya başladılar. Cevapların genellikle çok başarılı olduğu ve bu şekilde yapılan tahminlerin çoğu zaman gerçekleştiği fark edildi ve ardından kamuoyuna açıklandı. Akşamları ruhlar çağrılırdı, falcılık gibi bir şeydi. Ruhlar bazen anında, aceleyle, sorunun sonunu bile dinlemeden cevap verdiler, düşünceyi anında kavradılar.

Bir süre sonra, masa çevirme, mekanik yazı ve basiret sayesinde dünya dışı bilgileri alma yeteneği genişledi. Fox ile kız kardeşler, ölü insanların ruhlarıyla konuşma çılgınlığı başlattı. Bütün bir medyum ordusu ortaya çıktı ve 1870'e gelindiğinde, tüm ölülerin ruhları Amerika Birleşik Devletleri'ndeki kalıcı ikametgahlarına taşınmış gibi görünüyordu, Amerikan oturma odalarındaki gaz lambalarının ışığına güveler gibi akın ettiler.

Spiritüalizm, İç Savaş'ın bitiminden sonra, yani 60'ların ikinci yarısında gerçekten kendini gösterdi. Ne de olsa, İç Savaş'ın çok sayıda insanın hayatına mal olduğu ve hayatta kalanlar arasında ölülere karşı suçluluk duygusunu aşırı derecede şiddetlendirdiği gerçeği gözden kaçırılmamalıdır.

Bilimin hiç dikkate almadığı, ancak Kilise'nin dogmatik ve biçimsel olarak yorumladığı öbür dünyanın varlığı sorunu, soyut ve felsefi bir sorundan en sıradan ve tamamen kişisel soruna dönüştü. 1870'te on bir milyon Amerikalı sayısız seansta gösterilen her şeye inanıyordu. Bunlar sadece "tıklama", "tıklama", "çanların çınlaması" değil, aynı zamanda daha somut ve görünür şeylerdi: örneğin hayaletlerin cisimleşmesi. Böyle bir "fenomen" akışı, Londra Diyalektik Derneği'ni, Darwin'in doğal seçilim teorisinin bir takipçisi olan Sir Alfred Wallace'ın başkanlığında bir komisyon kurmaya zorladı. Komisyon, toplumun materyalist üyelerini dehşete düşürerek, maneviyat olgusunun şimdiye kadar olduğundan daha ciddi dikkat ve araştırma gerektirdiği sonucuna vardı.

Amerika Birleşik Devletleri'nde, New York Herald'ın editörü Horace Greeley, dolandırıcılık ve düzenbazlıkla suçlanan Fox kardeşleri savunarak aynı pozisyonu aldı. Bu iki saygın ve ünlü kişinin desteği, Amerikalılar arasında ruhçuluğun otoritesini güçlendirdi. Amerikan basınında yer alan çok sayıda ironik ve eleştirel makale de ona somut bir zarar vermedi. Bu nedenle The Saturday Review, spiritüalizmi "rasyonel varlıklarda şimdiye kadar kök salmış, şüphesiz en yozlaşmış hurafelerden biri" olarak tanımladı.

Daniel Hume, manevi gösterileri sanatsal mükemmelliğe getirdi, onları muhteşem bir gösteriye dönüştürdü. En önemlisi seyirciden para almadı. Elbette unvanlı kişilerden gelen hediyeler sayılmaz. Bu nedenle, Hume'un hızla zenginleşmesi şaşırtıcı değildir. 1855'te yirmi iki yaşında, zarif sakallı, kusursuz giyimli, uzun boylu, ince bir genç adamdı. Kısmi materyalizasyon, psişik etkiler, havaya yükselme onun güçlü noktası olarak kabul edildi. Tüm "fenomenlerini" diğer meslektaşlarının genellikle yaptığı gibi alacakaranlıkta veya karanlıkta değil, parlak ışıkta gösterdi. Hume masaları, sandalyeleri ve kendisini havaya kaldırdı. Sıkılmış aristokrat halk arasında ne kadar büyük bir başarı elde ettiğini hayal edebilirsiniz!

Hume için tavana doğru süzülmek, orada bir kalem izi bırakmak ve kendini yavaşça aşağı indirmek daha kolaydı.

Bir gün banyo penceresinden duman gibi "aktı" ve birkaç dakika sonra yerden yetmiş fit yükseklikte tekrar evin içine "aktı", ama bu sefer oturma odası penceresinin yanından . Her şeyi kendi gözleriyle gördüklerine yemin eden Hume fenomeninin tanıkları olmasaydı, böylesine garip bir olaya inanmak imkansızdı. İdollerinin doğaüstü güçlerine inanan hayranların etkisi olmadan, Yuma'nın bir mucize işçisi olarak ünü Avrupa'da geniş çapta yayıldı. Bilim adamlarının, insanların olağan fikirlerine uymayan bu tür anormal olaylara, beklenmedik ve paradoksal gerçeklere karşı bilgiççe dar şüphecilik, ruhçuların eline geçti.

Gerçekten de mucizevi olanı tarafsız, kapsamlı değerlendirme alanından dışlamak, hangi açıdan olursa olsun mantıksızdır.

Daniel Hume parlak bir hipnozcu ve zeki bir insandı ve cehennemi performanslarında ilk kez çıplak gözle görülemeyen çelik ipler kullanmıştı. Yıllar sonra, çağdaşımız David Copperfield ve sadece o değil, keşfinden yararlanacak. Oldukça sofistike ve zeki insanları etkilemek için Hume'un olağanüstü yeteneklerine dair güvenilir kanıtlara sahibiz. Bu, şair Fyodor İvanoviç Tyutchev'in kızı Anna Feodorovna'nın, o zamanlar II. İskender'in karısı İmparatoriçe Maria Alexandrovna'nın baş nedimesi olan 5 Ocak 1859 tarihli bir günlük girişidir: “Dün en meraklı yerdeydim. dünyadaki bir şey, yani Hume'un oturumunda. <...> Şimdiye kadar sadece duyduğum tüm bu tuhaf olaylara tanık olmalıydım. Sadece hafifçe ellerimizi koyduğumuz masa, yerden hatırı sayılır bir yüksekliğe yükseldi, sağa ve sola eğildi ve ne lamba, ne kalem, ne de üzerinde yatan diğer nesneler hiç hareket etmedi. lambanın alevi bile titremedi. Darbelerle cevap verdi; bir hayır demek, iki kere belki, üç kere evet, beş kere alfabeyi istediği anlamına gelir ve sonra harfleri almak için kapıyı çalar. Sandalyemin altındaki darbelerle sorularıma cevap aldım ve sandalyem hasır olduğu için darbeleri duyduğum kadar hissettim. <...> Ben ve orada bulunan herkes her zaman buzlu havanın hareketini ellerimde ve ayaklarımda hissettik. Bana gelince, tamamen uyuşmuştum ve dahası, olanlarla son derece ilgilenmeme rağmen, beni ele geçiren uykuyla zorlukla mücadele edebiliyordum. (O gece arka arkaya sekiz saat mışıl mışıl uyudum, halbuki birçok gece baş ve diş ağrısından dolayı uykusuzluk çekmiştim.)" .

Elena Petrovna, İstanbul ve Kahire'deki çarşılarda yanaklarını, dillerini, kollarını ve bacaklarını uzun iğneler ve dar hançerlerle delen, çıplak ayakları kızgın demir üzerinde durup üzerinde hiçbir acı belirtisi olmadan dans eden dervişlerle karşılaştı. Ayrıca zehirli akrepleri canlı canlı yuttular - ve tüm bunlar birçok insanın önünde yapıldı. Blavatsky, dervişlerin şarkı söyleyerek ve dans ederek nasıl bilinçsizliğe ulaştığını ve trans halindeyken nefes kesici eylemler gerçekleştirdiğini gördü. Sanki içindeki bir şeyi sallıyormuş gibi hızla, hızla başlarını çevirdiler - kendilerini tam bir şaşkınlığa sürüklediler. Tüm Batılı büyücüler ve hokkabazlar, olağanüstü yeteneklerinden çok uzaktı. Ve hepsi, dervişlerin Tanrı'ya olan her şeyi tüketen sevgisinin egolarını erittiği ve kendini koruma içgüdüsü ve hiçbir şekilde hayatta kalma arzusuyla hiçbir ilgisi olmadığı için. Daniel Dunglas Hume gibi Batılı bir virtüöz illüzyonist için hayatın tüm anlamı tamamen farklıydı. Bir an hayali gücünü ortaya koymaya ve kendisini bu dünyanın hükümdarlarından üstün hissetmeye çalıştı. Hedef, özünde önemsiz, fanfaron olarak belirlendi ve buna bağlı olarak, ona ulaşmak için hileli araçlar da kullanıldı.

Blavatsky, o zamanlar aydınlanmış Rus soyluları arasında ününü hayal etmesi zor olan Hume ile tanışmasını ihmal etmedi. Kendini sınırlamak zorunda olduğu insanlarla bu yetersiz iletişimde, her yeni insan Lelya için bir neşe ve yardımcı oldu. Ayrıca Hume'dan bir şeyler öğrenmeyi umuyordu. Bildiğimiz gibi, Blavatsky son derece meraklı ve yetenekli bir kızdı ve kelimenin tam anlamıyla yeni olan her şeyi anında kavradı. Tabii ki, her şeyden önce bilgiyle ve ancak o zaman bu bilgiye götüren günahkar veya Tanrı'yı \u200b\u200bmemnun eden yolla meşguldü. Ona göre günahın özel bir yeri yoktu. Kendini iyinin ve kötünün diğer tarafında hissediyordu. Blavatsky, Rusya'nın dışına çıktıktan sonra birçok insandan tutkuyla ilgilendiği şeyi - dünyanın yüzünden "rastgele özellikleri" nasıl sileceğini ve özünü nasıl çözeceğini sürekli olarak öğrendi. Onu alçakgönüllü ve sabırlı bir öğrenci olarak hayal etmek zor. Ölene kadar hayatını bir mucize bekleyerek geçirenlerden değildi. Blavatsky, Hume'dan ayrıntılara kadar tüm sırları öğrenmeye çalıştı. Bunu veya bunu nasıl anladığını titizlikle sordu - ve sonunda bundan bıktı. Ancak, o da onun için. Bu nedenle, Elena Petrovna ile bir süre iletişim kurduktan sonra Hume'un kendisini medyum olarak görme hakkını reddetmesi ve onu kaba ve ahlaksız bir kadın olarak adlandırması şaşırtıcı değil . Buna karşılık, Elena Petrovna borçlu kalmadı ve Hume'un ruhani gösteriler ürettiği hararetli gergin atmosferi yapay ve yozlaştırıcı ilan etti . En önde gelen medyumların bile sihir numaralarına başvurduğunu fark etti. Böylece Blavatsky, medyum ve hipnotik yeteneklerini bencil amaçlar için kullanan zeki ve sofistike dolandırıcılar hakkında ruhçular hakkında en yararsız görüşü oluşturdu. Bu keşfini çok sonra, Amerika Birleşik Devletleri'ndeyken duyurdu, ancak bu, fenomenini göstermek için Hume da dahil olmak üzere öğretmenlerinden aldığı bilgi ve becerileri başarılı bir şekilde kullanmasını engellemedi. 1 Ekim 1879 tarihli bir mektupta Novoye Vremya'nın yayıncısı A.S. Suvorin, Teosofi Cemiyeti'ni çoktan kurmuş olarak şunları yazdı: “Ben hiç de ruhçu değilim ve tüm gücümle maddeleşen büyükannelere ve ölenlere karşı isyan ediyorum. kaynanalar Cemiyetimiz (Teosofi Cemiyeti) dört yılı aşkın bir süredir ruhçulara karşı mücadele etmektedir . Bu ifade, mistik faaliyetinin başlangıcında maneviyatı bir PR eylemi olarak kullanan Blavatsky'nin, kısa süre sonra meseleyi, yaygın olarak bilinen ve pek tanınmayan tüm maneviyatçıların acımasız bir düşmanına dönüşecek şekilde çevirdiğini bir kez daha ifade ediyor. Her köşe başında konuşulması ve ürününüzün kek gibi satılması için sadece PR'a değil, pazarlamaya da ihtiyacınız var. Ve pazarlama , piyasadaki çok sayıda aracıya tanıklık etti ve bununla bağlantılı olarak, çözücü halka yeni yaklaşımlar gerekliydi. Sonunda Blavatsky, insanların kalplerine giden tamamen yeni bir yol açtı. Maddi hayaletlerin yerini Öğretmenler ve hiçbir yerden gelmeyen diğer "fenomenler" aldı ve diğer dünyayla temas fikrinin yerini Hindu ve Budist bedensel reenkarnasyon, reenkarnasyon ve moksha-nirvana kavramı aldı. Binlerce yıl boyunca birçok Doğu dini ve felsefi okulu tarafından geliştirilen bu görüntülerin, fikirlerin ve teknolojilerin arka planına karşı, Batılı ruhani gayret bir dökülme oyunu gibi görünüyordu.

Atlantis'in hayaleti tekrar zihninden geçti. Avrupalılar tarafından yeniden keşfedilen hipnoz harikalarının binlerce yıldır Mısır ve Hindistan'da bilindiğini ve uygulandığını kesinlikle biliyordu. Fakirler, dervişler ve yogiler, kendilerini ve başkalarını hipnotik bir duruma getirmelerine izin veren çeşitli büyülü yeteneklere sahipti.

Birden büyükbabasının Saratov'daki evini hatırladı ve karşı konulmaz bir şekilde Rusya'ya gitmek istedi.

1858'de Blavatsky yirmi yedi yaşındaydı. Neredeyse dokuz yıldır sevdiklerinden uzakta. Kendisine hatırlatmak istedi ve Nadezhda Andreyevna Teyzeye Rusya'ya olası gelişini yazdı. Öncelikle, hala yasal karısı olduğu düşünülen Nikifor Vasilyevich Blavatsky'nin bu durumda nasıl davranacağı konusunda endişeliydi.

Bu arada Rusya'da büyük değişiklikler oldu. Bir versiyona göre Çar I. Nicholas, Paris'ten gelen Kont Pavel Dmitrievich Kiselev'in kendisine bulaştırdığı viral bir gripten öldü ve kız arkadaşı intihar etti.

İskender II tahta çıktı. Rusya, Büyük Reformların arifesindeydi.

Blavatsky ailesinde de önemli olaylar yaşandı. Rusya'dan ayrılmasından bir yıl sonra babasının ikinci karısı öldü ve kızı Lisa'yı geride bıraktı. Vera, on yedi yaşında General Yakhontov'un oğluyla evlendi ve ona iki kızı doğurdu. Ne yazık ki, kocası kısa süre sonra öldü. Daha sonra Vera da ünlü bir yazar olacak. Hayatının sonuna kadar biyografisini yazan Elena Petrovna'nın sadık bir arkadaşı ve koruyucusu olacak. Vera Petrovna, çocukluğundan ve gençliğinden beri onun inanılmaz eğlencelerine ve şüpheli oyunlarına katılmıştı. Tanrı, Vera Petrovna'ya ablası kadar cömert olmayan yetenekler bahşetti, ama yine de şüphesiz bir sanatsal yeteneği vardı. Rusya'da esas olarak bir çocuk yazarı ve kız kardeşinin onuruna Vsevolod Solovyov ile polemiğe giren Blavatsky'nin iyi adının savunucusu olarak ün kazandı. Çalışmalarında samimiyet ve nezaket var, kendini ifade etmede bu çıplaklık var, bu da anlatıyı itirafçı, inanılmaz derecede samimi ve aynı zamanda günlük yaşam üzerinde keskin bir alıcı zihnin gözlemleriyle doyuruyor.

Aile, Elena Petrovna hakkında pek gurur verici bir fikre sahip değildi. Yetişkinler onun hayatta olduğunu biliyorlardı ama konuşmalarda adı geçmiyordu. Başta Kontes Kiseleva ve Prenses Bagration-Mukhranskaya olmak üzere yurtdışında ne yaptığına dair bazı söylentiler vardı. Kuzeninin hayatındaki bu döneme atıfta bulunan S. Yu Witte şunları yazdı: “... Fadeev ailesi, Blavatsky'nin Londra ve Paris'te piyano konserleri verdiğini gazetelerden öğrendi; daha sonra Sırp kralı Milan tarafından tutulan koronun bando şefi oldu .

Muhtemelen yazın veya sonbaharın başlarında, Mitroviç'i bir süre Avrupa'da terk ettikten sonra Rusya'da göründü. Hangi şehirde durduğu bilinmiyor ve çok da önemli değil . Çok daha önemli olan, ailenin bağrına dönmesine yakın olanların tavrıdır. Blavatsky yardım için Nadezhda Andreevna Teyze'ye döndü ve Erivan'a bir mektup yazarak Blavatsky'ye savurgan yeğeninin ortaya çıkmasıyla bağlantılı olarak halka açık bir skandal çıkarmaması için ağlayarak yalvardı. N. A. Fadeeva, Vera ve Elena Petrovna'nın birbirleri için bir dağ gibi durduğu biliniyor. NV Blavatsky'nin asil ve kibar bir adam olduğu ortaya çıktı. 13 Kasım (eski tarza göre) 1858 tarihli bir yanıt mektubunda, Elena Petrovna'ya olan ilgisini uzun süredir kaybettiğini itiraf etti ve melankoli, zamanın yaraları iyileştirdiğini, kederi yumuşattığını ve birçok saçma ve kasvetli olayı hafızasından sildiğini belirtti. hayat _ Sonunda boşanacaklarını ve Blavatsky'nin yeniden evlenebileceğini umduğunu ifade etti. İstifa edip kardeşinin malikanesine çekilecekti. Başka bir deyişle, N. V. Blavatsky, kendisine ihanetini unutmaya teslim etti.

N. V. Blavatsky'nin şikayetçi ve uzlaşmacı biri olduğu ortaya çıktıysa, büyükbaba A. M. Fadeev onun hakkında hiçbir şey duymak istemedi. Nankör torununu Tiflis'e kabul etmeyi kesinlikle reddetti. Nadezhda Andreevna Teyze, ortaya çıkan belirsiz durumdan bir çıkış yolu buldu ve Elena Petrovna'nın dul kız kardeşi Vera ile kalmasını önerdi.

Böylece, Noel Günü, dokuz yıllık bir ayrılığın ardından Blavatsky, ailesiyle birlikte Pskov'da kaldı. Yakhontov'ların evinde bir aile kutlaması vardı, Vera'nın kayınpederinin kızı evleniyordu ve bu vesileyle babaları P.A. Gan, erkek kardeş Leonid ve küçük üvey kız kardeşi Liza geldi.

Elena Petrovna'nın kız kardeşi Vera bu unutulmaz buluşmayı şöyle anlattı:

"Hepimiz onun gelişinin birkaç hafta sonra olmasını bekliyorduk. Ama garip bir şekilde, kapı zilini duyduğumda, o olduğuna tam bir güven duyarak ayağa fırladım. Öyle oldu ki, o akşam oturduğum kayınpederimin evi misafirlerle dolup taştı. Kızının düğünüydü, misafirler sofrada oturuyorlardı ve kapı zili durmadan çalıyordu. Geldiğinden o kadar emindim ki, misafirleri şaşırtarak, hizmetçilerin kız kardeşime kapıyı açmasını istemeyerek hızla kalkıp kapıya koştum.

Sevinçle dolduk, o an her şeyi unutarak sarıldık. Onu odama yerleştirdim ve o akşamdan sonra kız kardeşimin olağanüstü yetenekler kazandığına ikna oldum. Sürekli olarak, hem rüyada hem de gerçekte, çevresinde bazı görünmez hareketler oldu, bazı sesler duyuldu, hafif vuruşlar. Her taraftan geldiler - mobilyalardan, pencere çerçevelerinden, tavandan, zeminden, duvarlardan. Çok sesliydiler, görünüşe göre üç vuruş "evet", iki - "hayır" anlamına geliyordu .

Saatlerce birbirleriyle konuştular ve aynı zamanda daha önce hiç yaşanmamış bir iletişim sevincini, böylesine sakin ve net bir uzlaşmayı hissettiler.

Sonunda hep birlikteydiler.

Lyolya, gezintilerinden bahsetti - tüm bunlar onlar için o kadar alışılmadık, o kadar yeniydi ki, ona neredeyse inanamadılar. Nil'in sarı sularını, parlak mavi gökyüzünü, altın işlemeli ve katlanır kollu ceketler içindeki hidiv koşucularını, evlerin renkli pencerelerini, peçeli kadınları, keçilerin üzerinde korkunç hadımlar olan saten döşemeli arabaları, gırtlaktan bir boğazı temsil ediyorlardı. çığlık atan, yarı giyinik kalabalık, yarış ve kirli pazarlar - Makattam'ın eteğinde Nil boyunca yayılmış, Muhammed Ali'nin iki sivri minareli camisi ile tüm büyük Kahire şehri ve fantastik bir vizyon gibi görünüyordu.

Blavatsky tamamen farklıydı - aynı yanan mavi gözlerle ve yüzünde gizemli bir ifadeyle çok şey görmüş ve kendine güvenen genç bir kadın, ancak onda hala saf ve çocuksu bir şeyler vardı.

Kardeşi Leonid on sekiz yaşındaydı, Dorpat Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde okudu. Rahibe Vera'nın, ölümünden kısa bir süre önce ilk kocası Yakhontov tarafından satın alınan, Pskov eyaletinde küçük bir Rugodevo mülkü vardı. Lisa dahil tüm Gan ailesi köyde iyice dinlenmeye karar verdi. Rugodevo'ya gitmeden önce, babalarının Petersburg'daki işinde birkaç hafta geçirdiler, burada Blavatsky'nin medyumluk tutkusu biraz azaldı.

Rugodeva'da hala ataerkil bir yaşam tarzı vardı. Basit bir malikanede bir aydan fazla zaman geçirdiler. E. P. Fadeeva'nın büyükannesinin ölmekte olduğuna dair Tiflis'ten gelen üzücü haberler olmasaydı daha uzun yaşarlardı. Lelya, N. V. Blavatsky ile evlendiğinde büyükanne zaten yarı felçliydi. Ancak, büyükannemin kafası parlak kaldı. Catherine Witte'nin çocuklarına ve torunlarına okumayı ve Tanrı Yasasını öğretti. Blavatsky, neredeyse dokuz yıldır büyükannesiyle tanışmadı. Böylesine trajik bir durumda, E. P. Fadeeva son günlerini yaşarken, büyükbaba öfkesini merhamete çevirdi ve Lelya'nın Tiflis'e gelmesine - ona "kelebek" dedikleri isimle vedalaşmasına izin verdi.

Vera Petrovna, çocukları ve Blavatsky ile acilen Kafkasya'ya gitti ve yarı yolda, Odessa'da büyükannelerinin ölümünü öğrendiler. Bu üzücü haberi, onları karşılamak için Tiflis'ten ayrılan amcaları Yu.F. Witte anlattı.

Elena Pavlovna Fadeeva, 12 Ağustos'ta (eski stile göre), 1860'ta yetmiş bir yaşında öldü. Tiflis'te, şehrin Yükseliş Kilisesi'nin çitine gömüldü. Ölümünden sonra, topladığı ve tanımladığı bu bitkilerin on ciltlik elle çizilmiş çizimleri, en zengin ornitolojik, mineralojik ve paleontolojik koleksiyonların yanı sıra eski madeni para ve madalya koleksiyonu kaldı .

Vera Petrovna, ikinci evliliğinde - Lord Tanrı Zhelikhovskaya, daha önce de belirttiğim gibi, onu zeka ve yetenekten de mahrum etmedi. Bir çocuk yazarı olarak ünlendi ve ablasından beş yıl daha uzun yaşadı, ölümünden sonra Blavatsky'nin ateşli savunucusu ve en bilgili biyografi yazarı oldu. Onun için abla, insanlığı insanlaştırmaktan ve böylece onu her türlü kusur ve ahlaksızlıktan kurtarmaktan daha asil bir amacı olmayan önemli bir kişiydi ve öyle kaldı. Vera Petrovna'nın sanatsal zevki, kız kardeşinin tiyatroya ve yapmacıklığa olan sevgisinden hiçbir şekilde rahatsız olmadı. Kelimenin tam anlamıyla her şeyi affetti. Vera Petrovna, ablasının teosofik inançlarını ve inançlarını tam olarak paylaşmıyordu, ancak kendisi gibi, tamamen kapılmıştı ve doğanın ve insan ruhunun açıklanamaz gizemli fenomenlerine derinden ilgi duyuyordu. Nadezhda Teyze'nin aksine, Vera Petrovna teozofik hareketin çevresindeydi. Kendisini iyi bir Hıristiyan olarak görüyordu ve Rus Ortodoks Kilisesi'nin ayin ve düzenlemelerine sıkı sıkıya bağlıydı. Zhelikhovskaya'nın fantastik ve mistik konulardaki hikayeleri, Fadeev ailesinde meydana gelen mucizelere adanmıştır. Öyleyse, hikayeleri ve makalesi “Açıklanamayan veya açıklanamayan. Kişisel ve aile anılarından ", evli çift Pribytkovs tarafından 1881'den beri St. Petersburg'da yayınlanan Rebus dergisinde yayınlandı . 1885'te en iyileri ayrı bir baskı olarak yayınlandı . Elena Petrovna'nın evlerinde görünmesi her zaman hayatın dönüşümü anlamına geliyordu. Ruhsal gücünün belirtileri her yerde bulundu. Ve Vera Petrovna'nın kendisi, kız kardeşi daha ünlü hale geldikçe aşırı duyarlı hale gelen alışılmadık bir okült fenomen algısıyla ayırt edildi.

Merkezinde Blavatsky olan Vera Petrovna'nın anlattığı olağanüstü olaylar, kendilerini bilinçaltının uçurumlarına atanlar için özellikle ilgi çekicidir. Hayatlarında bilinçsiz ve garip bir şeyin tezahürünü bir mucize gibi umut edenler için, bu tür manevi çanlar ve ıslıklar, sıkıntılar ve önemsiz şeyler, yok edilemez şüphecilerin "çıldırdığı" ve sürprizden alışılmadık bir ağız kuruluğu var. İlk başta, bu şaşırtıcı fenomenler Helena Petrovna'nın garip armağanına atfedildi, ancak kısa süre sonra yalnızca Blavatsky'nin değil, aynı zamanda ailesinin diğer üyelerinin, özellikle amcaları Rostislav Andreevich Fadeev'in de doğaüstü yeteneklere sahip olduğu anlaşıldı.

Bununla birlikte, Alfred Percy Sinnett'in stilistik işlenmesinde Vera Petrovna Zhelikhovskaya'nın hikayelerine dönelim. Okuyucunun ne okuyacağı, kız kardeşi Blavatsky'nin Rusya'da ve yurtdışında PR'ın nasıl yürütüldüğünü anlamak için son derece önemlidir.

* * *

“... Çoğu zaman olduğu gibi, Blavatsky'ye en yakın ve en sevgili insanlar onun yeteneklerine şüpheyle yaklaşıyorlardı. Ağabeyi Leonid ve babası bariz olana en uzun süre karşı çıkanlardı ama kardeşinin şüpheleri bir sonraki bölümden sonra büyük ölçüde sarsıldı.

Bir gün Yakhontov'ların oturma odasında çok sayıda misafir toplandı. Bazıları müzik çaldı, diğerleri kağıt oynadı, ancak çoğunluk, her zamanki gibi, fenomenlerle meşguldü.

Leonid von Hahn bu grupların hiçbirine katılmadı ve etrafındaki insanları izleyerek odanın içinde yavaşça yürüdü. Fiziği çok kuvvetli, kaslı, üniversitede aldığı bilgilerle kafası dolu, Latince, Almanca vs. bir gençti. Ve hiçbir şeye ve hiç kimseye inanmıyordu. Kız kardeşinin koltuğunda durdu ve onun "orta" denen bazı insanların hafif nesneleri kaldırılamayacak kadar ağır yapabildiklerini ve bunun tersine ağır nesnelerin nasıl hafifletilebildiğini dinledi.

"Yani yapabileceğini mi söylüyorsun?" Leonid kız kardeşine ironik bir şekilde sordu.

- Medyumlar yapabilir ve ben de yaptım, sonuçtan her zaman sorumlu olamasam da ... Deneyeceğim. Bu satranç masasını güçlendireceğim. Kim denemek isterse, şimdi kaldırsın ve ben güçlendirdikten sonra ikinci kez kaldırmaya çalışsın.

"Masaya kendin dokunmaz mısın?"

Neden ona dokunmalıyım? diye yanıtladı Blavatsky, sakince gülümseyerek.

Ardından genç bir adam kendinden emin adımlarla satranç masasına yaklaştı ve masayı tüy gibi kaldırdı.

"Pekala," dedi, "ve şimdi, lütfen, kenara çekil.

Sipariş gerçekleştirildi. Herkes sustu ve nefesini tutarak onun ne yapacağını izledi. İri gözleri satranç masasına döndü. Kesin ona bakarak ve gözlerini ayırmadan genç adama masayı kaldırmasını işaret etti. Masaya doğru yürüdü ve yüzünde kendini beğenmiş bir ifadeyle masayı bacaklarından tuttu. Masa taşınamadı. Napolyon'u çeker gibi kollarını kavuşturarak ağır ağır konuştu:

- Bu iyi bir şaka.

Evet, gerçekten iyi bir şaka! Leonid yanıtladı. Delikanlının ablasıyla gizlice iş birliği yaptığına ve artık herkesi kandırdığına karar verdi.

- Deneyebilir miyim? kız kardeşine sordu.

"Lütfen dene," diye yanıtladı, gülerek.

Kardeş gülümseyerek masaya doğru yürüdü ve sırayla kaslı eliyle masanın ayağını tuttu. Yüzündeki gülümseme anında kayboldu ve tamamen şaşkın görünüyordu. Sonra çok iyi bilinen satranç masasını çok dikkatli bir şekilde inceledi ve tüm gücüyle tekmeledi. Masa hareket etmedi. Ardından iki eliyle güçlü göğsüne bastırarak masayı sallamaya çalıştı. Bir gıcırtı oldu ama masa onun çabalarına yenik düşmedi. Üç ayağı yere vidalanmış gibiydi. Masayı hareket ettirme umudunu yitiren Leonid ondan uzaklaştı ve alnını kırıştırarak mırıldandı:

- Ne garip!

Tüm konuklar masaya çekildi, gürültülü tartışmalar çıktı, hem yaşlı hem de genç birçok kişi bu küçük üçgen masayı kaldırmaya ya da en azından yerinden oynatmaya çalıştı ama işe yaramadı.

Ağabeyinin ne kadar şok olduğunu gören Blavatsky, her zamanki kaygısız gülümsemesiyle ona şunları söyledi:

"Pekala, şimdi masayı tekrar yükseltmeye çalış!"

Leonid masaya yaklaştı, tekrar bacağından tuttu ve bu aşırı çabadan neredeyse kolunu çıkararak yukarı çekti. Bu sefer masa tüy gibi kolayca yükseldi .

Beşinci Bölüm. TIFLIS'E DÖN

Vera Petrovna Zhelikhovskaya'nın en ünlü kitapları “Nasıl Küçüktüm” ve “Çocukluğum” dur. Fransa'da tercüme edildiler ve orada mükemmel bir şekilde yayınlandılar. Blavatsky'nin en mahrem sırrını açığa çıkarıyorlar: Olağanüstü kişiliğinin yumurtalıklarının nasıl yürütüldüğü, onun yüksek dünyaya ilk dokunuşlarını kim uyardı ve belirledi. Kız kardeşi tarafından yaratılan genç Blavatsky'nin portresinin orijinaline en yakın olması muhtemeldir. En azından okuyucu ikna olduğu için ihtişamdan ve gösterişten kurtulmuştur. Elena Petrovna, Lyolinka, üzerinde hafif bukleler ve dikkatsiz giysiler içinde yaramaz, alaycı bir kız, her şeyden önce şakaları ve şakaları olan uslanmaz bir minx olarak görünür. Bu kitaplarda onun doğaüstü yeteneklerine dair hiçbir ipucu yok. Bu sadece onun vahşi hayal gücü ile ilgili.

Vera Petrovna, diğer kitaplarında ve makalelerinde, durugörü ve okült bir zanaatkar olan ablasının farklı bir görüntüsünü şekillendiriyor. Elena Petrovna, mühürlü harfleri kolayca okur veya uzayda madalyonları hareket ettirir. Görünüşe göre tüm bu mucizeleri, yapacak hiçbir şeyi olmadığı için olağanüstü bir kolaylıkla yaratıyor. Blavatsky, çok olgun yıllarında, kız kardeşi Vera'yı ve Nadezhda teyzesini kendisine yardım etmeleri için cezbetti.

Zhelikhovskaya'ya göre, kız kardeşinin doğaüstü yetenekleri yıllar içinde güçlendi ve fantastik boyutlara ulaştı. Artık Elena Petrovna kolayca ses fenomenlerine neden olabilir veya kendi deyimiyle "akorları atabilir" veya "astral çanların sesini düzenleyebilir." Asıl mesele, onun neden olduğu bu paranormal olaylardan kimsenin zarar görmemiş olmasıdır. Aksine, gösterilerinde hazır bulunanlar gerçek bir zevk aldı ve bazıları tarif edilemez bir zevk aldı. En büyük talep, Elena Petrovna'nın hayvan elektriğini göstermesiydi. Bu fenomen teknik olarak basitti, ancak orada bulunanlar üzerinde yarattığı etki açısından eşi benzeri yoktu. Blavatsky, yuvarlak masada oturan misafirlerden ellerini bir yığın halinde ellerine koymalarını istedi ve hemen elini bu el yığınının üzerine salladı, ardından oturuma katılanlar yürek burkan seslerle çığlık attılar, çünkü onlara öyle geldi ki güçlü bir elektrik akımına kapılmışlar veya avuç içlerine uzun tırnaklarla masaya çivilenmişlerdi. Bu tür elektromanyetik şoklar özellikle mazoşist doğa tarafından sevildi ve Blavatsky'nin çevresinde bunlardan bolca vardı ve bu acı verici deneylerin derhal tekrarlanmasını talep ettiler. Bu insanları askıya aldı ve tüm görünüşüyle, biraz enerji eklerse ve böyle bir elektromanyetik darbe ile kolayca bir boğayı devirebileceğinizi veya bir insanı öldürebileceğinizi gösterdi.

Blavatsky'nin yaptığı gösterilerle insanların zihninde kısa devre yaptığını bugün anlıyoruz. Bu nedenle tam olarak akıllarını kaybetmediler ama bir süre tam bir kafa karışıklığı içindeydiler. Ona karşı katı olmayalım, çünkü her zaman temiz bir sayfadan ve tamamen temiz olmayan ellerden yeni cennet ve dünya yaratmanız gerekir.

Tiflis'e dönüş, Helena Petrovna Blavatsky'ye dayanılmaz derecede ağır bir yük gibi geldi. Kendisi için böyle bir gelecek beklemiyordu, sekiz yıl önce yol çamuruna bulanmış, yüzüne gözyaşları bulaşmış, akrabalarına deli gibi dört nala koşarak kadere meydan okuyordu. Ve bir cevap bekledi. O zaman özgürlüğünün sona erdiğini anladı ve artık kendisine ait olmak için değil, akrabalarının amansız gözetimi altında olması gerekecekti. Ve şimdi N. V. Blavatsky ile aynı çatı altında yaşama olasılığı ürperdi - böyle bir testten sağ çıkabilecek miydi? Büyükbaba A. M. Fadeev ile yapılacak görüşme de pek iyiye işaret etmedi. Sanki kendi özgür iradesiyle Tiflis'e, rezaletinin olduğu yere döneceği düşüncesi bile özgüvenini zedeledi. Ne de olsa büyükbabasının ailesi, sanki onu sonsuza dek unutmuşlar gibi onu yalnız bıraktı, ama bir mucize eseri bulundu, yokluktan çıktı ve - işte buradasın - sanki hiçbir şey olmamış gibi göründü. Kendini onlara tekrar empoze ettiği ortaya çıktı. Bütün bunlar utanç verici görünüyordu. Daha sonra, 1862'de, Blavatsky'nin kendisini içinde bulduğu çaresiz durum, önceki evliliğinden iki küçük çocuğu olan yirmi altı yaşındaki dul bir kadın olan Vera Petrovna'nın yeniden evlenmesiyle daha da karmaşık hale geldi. Baba tarafından kuzenleri olan Tiflis spor salonunun müdürü Vladimir Ivanovich Zhelikhovsky adında bir kocası vardı. Seçimi, yaşlı Fadeev'lerin, büyükanne ve büyükbabaların beğenisine göre değildi. Bu adamın torunları için en uygun eş olmadığını hissettiler. V. I. Zhelikhovsky, saçma bir karakterle ayırt edildi ve iyi bir içki aşığıydı. Bununla birlikte, Vera Petrovna iyi tavsiyeleri dinlemedi, kendi yolunda hareket etti - Fadeev'lerin evinden kaçtı ve Zhelikhovsky ile evlendi. Ablası gibi sevdikleri için ciddi sorunlar yarattı - ailelerinde böyle yazıldı.

Blavatsky, elbette, bir dul olarak konumuna sempati duyarak babasıyla yaşayabilir ve üvey kız kardeşi Liza'nın eğitimini alabilirdi. Ancak, dünyada rahibe olmakla yetinecek kadar gençti. Ama tekdüze ve sıkıcı vahşi yaşam bile sıcak ve şenlikli Tiflis'te yasal kocasına dönmekten daha az korkutucuydu! Hangisi kaçınılmadı! Başkalarının iradesine karşı geri dönmek onun ruhunda vardı.

1860'ın sıcak Tiflis yazında, dağlardan gelen rüzgarla hafifçe savrulan, dalgalanan yapraklarla sakinleşen ve gölgelenen ve hızlı, ani sağanak yağmurlarla serinleyen, kuzeni on bir yaşındaki yakışıklı ve utangaç Seryozha Witte ile tanıştı. Yıllar sonra, III.Alexander ve II. Nicholas yönetimindeki Maliye Bakanı'nın, görünüşte aşılmaz görünen Rus yetkililer kalabalığından bir şekilde, yanlara ve kölece değil, sakin ve önemli bir şekilde geçeceğini ve ilk olacağını hayal etmek zordu. aralarındaki kişi, yeni endüstriyel Rusya'nın mimarı. O ve o, sanki tesadüfen, Rus halkının anısına kaldı. Her birinin kendi alanı vardı, ancak ortak bir karakterle birleşmişlerdi. Özünde olduğu gibi yaşadılar, övünmeyi sevdiler, doğru anlarda ihanet gösterdiler, küçüklükleriyle çevrelerindekileri şaşırttılar ve gizlilikle ayırt edildiler. Aynı zamanda gelişmiş bir zekaya ve güçlü bir iradeye, yorulmaz bir enerjiye ve inanılmaz bir içgörüye sahiptiler. Gerektiğinde, insanları gördüler. Başkalarının iradesine karşı da hareket edebilirler. Topluma meydan okuyun. Bu nedenle, Sergei Yulievich , meslektaşlarını çok caydıran Yahudi bir kadınla ikinci bir evlilikle evlendi , ancak kuzeninin meydan okuyan eylemleri ve eylemleri hakkında konuşmaya gerek yok. Dolgorukov'ların ve Fadeev'lerin aile özellikleri tüm davranışlarında görülebilir, çok olağanüstü ve akılda kalıcıdır. Kötü niyetleri yoktu, genellikle eylemleri tutkular ve romantik umutlar tarafından belirlenirdi. Kendi itibarlarına zarar verecek olsalar bile, bazen kararlarında ve pozisyonlarında istikrarsızdılar. S. Yu Witte'nin altmış iki yaşında yazdığı anılarında Blavatsky, sanki yakın bir akraba hakkında değil, tamamen bir akraba hakkında yazıyormuş gibi, pembe bir ışıkta ve en iyi yönden görünmüyor. yabancı ve kötü insan.

Lelya'nın Tiflis'te yaşaması için dedesi tarafından belirlenen vazgeçilmez bir koşul, yasal kocasına dönüş oldu. Görünüşe göre hesaplayarak bu koşulu kabul etti; N. V. Blavatsky'nin teyzesi Nadezhda'ya yazdığı bir mektupta verdiği söze.

Kocasına karşı her zaman nankör olmuştur. N. V. Blavatsky, gerçeklerin de gösterdiği gibi, ona diğerlerinden daha fazla sempati duydu, sempati duydu ve yardım etti. Onu sevmiyordu.

Kocasıyla tanıştığında başına anlaşılmaz ve çirkin bir şey geldi. Özellikle sesinden ve bakır çerçeveli kocaman gözlüklerinden rahatsız olmuştu. Onunla bir deli gibi davrandı: tehdit etti ve korkuttu, ama neden kendisi açıklamadı. Tiflis'teki birçok kişinin onun deli olduğunu düşündüğünü biliyordu.

Elena Petrovna'yı rahatsız etmek istemeyen ve sözüne sadık kalan NV Blavatsky, ortaya çıkmadan önce bir süre tedavi için Berlin'e gitti. Doğru, bütünlüğü uzun sürmedi. Kasım ayında Rusya'ya dönerek beklenmedik bir şekilde Erivan vilayetinin vali yardımcılığı görevinden istifa etti ve tekrar gözlerinin önünde belirmek için Tiflis'e taşındı. Blavatsky'nin inandığı gibi, kocası saçma bir şekilde aptal bir adamdı. Doğasının inceliğini ve kırılganlığını hesaba katmadı ve özellikle savurgan karısının aklını başına toplayacağını umarak, belki de gizlice ona doğru attığı o çekingen adımları fark etmek istemedi. Bu talihsiz ve özünde saf insan ne kadar yanlış!

Lyolya, uzun süredir Blavatsky'ye yapılan herhangi bir kirli oyunun yanına kalacağına kesin olarak inanıyor. Görünüşe göre, açık bir cinsel kusuru vardı. Ek olarak, N. V. Blavatsky'nin mazoşizm tutkusu vardı, aksi takdirde ne tür bir adam, ruhsal doğasında bir kuzu olsa bile, ancak zihninde tam bir aptal olsa bile, kendisiyle bu kadar uzun süre ve kasıtlı olarak alay edilmesine izin verirdi. Lyolya'nın akrabaları onun için içtenlikle üzüldüler ve yeni dairesine taşındığında yürekten sevindiler. Şu anda Kafkasya valisi altında daha az kıskanılacak bir pozisyon aldı. Blavatsky ile arasındaki bu geçici ateşkesin nasıl sona ereceğini yakınları bir bilse! Ama her şeyi bütünüyle aldığında kendisi bir tuzağa düştü - et ve kemikle, aptallıkla, fanatiklikle ve kendini yüceltmeyle. Şaşkın ve şüphe içinde, el yazısıyla yazılmış bir çuvalla sanki onunla koşturdu. Ve nezaket, iyi huyluluk ve tahammül, sakinlik ve kendini tutma için, ona günlerinin sonuna kadar unutamayacağı bir ders verildi. Yine de Elena Petrovna büyük bir şakacıydı!

Blavatsky ilk başta temkinliydi ve umutsuzluğa kadar sıkılmış, elinden geldiğince toplumu uyandırmamaya çalıştı. Zamanının çoğunu büyükbabasının evinde, Prens Chavchavadze'nin eski malikanesinde ailesi, akrabaları ve en yakın arkadaşlarıyla geçirdi. Büyükanne E. P. Fadeeva'nın yokluğunun bir etkisi oldu, ancak ev hala zarif ve bakımlı kaldı. Büyükannenin bitki koleksiyonu, nadide kelebekler ve böcekler, üniversiteye hediye olarak St. Petersburg'a gitti. Blavatsky, özellikle Nadezhda Teyze ve Rostislav Amca ile yakınlaştı.

N. A. Fadeeva, aralarında Lyolya'nın Kabalistik işaretlere sahip nesneleri aradığı ve uzun süre incelediği, onlara hayran olduğu ve anlamlarını araştırmaya çalıştığı antikalar ve diğer ilginç gizemlerden oluşan bir koleksiyon aldı - olağanüstü bir bilgi susuzluğu onu hala terk etmedi. Atlantislilerin zihinsel gücü düşüncesinden kurtulamadı ve batık anakara arayışına bir süre ara verdiği için çok üzüldü. " Kabala" kelimesinin babadan oğula, çağdan çağa aktarılan, yani çok eski zamanlarda yaratılmış bir nesne anlamına geldiğini biliyordu. Ailelerinde böyle bir kalıntı, Chernigov'lu Büyük Dük Mihail'e ait bir haçtı. Büyükanne ve büyükbabanın ölümünden bir süre sonra, arşivin bir kısmıyla birlikte saklanmak üzere Witte ailesine devredildi.

Bir aydan kısa bir süre sonra Blavatsky, aile işlerinin gidişatına girdi.

Büyükbaba Andrei Mihayloviç, daha önce olduğu gibi, ailenin ana geçimini sağlayan kişi olarak kaldı, Kafkasya valisi altında Konsey üyesi olarak görev yaptı, ancak onda eski neşe ve canlılık kayboldu. 71 yaşında.

Rostislav Amca, geniş çapta bir askeri tarihçi olarak tanındı. Kalemi, "Kafkasya'da Altmış Yıl Savaş" adlı anıtsal esere aitti.

Nadezhda Teyze, annesinin nadir eşya toplama tutkusunu miras aldı ve miras aldığı koleksiyonu tüm zamanlardan ve insanlardan silah örnekleri, Çin ve Japon tanrıları, Bizans mozaikleri, İran halıları, tablolar ve eski kitaplarla doldurdu.

Evde hala refah vardı, arkadaşlara ve tanıdıklara açıktı, özellikle tuhaf ve deneyimli insanlar burada ağırlandı. Fadeev ailesi her zaman geniş misafirperverliği ile ünlü olmuştur. Rostislav Amca ve Nadezhda Teyze yeğenlerine düşkündüler, onları korumaları altına aldılar ve onun Tiflis'teki hayatını aydınlatmak için ellerinden gelen her şeyi yaptılar. Onlar için, fahiş bir gururla, sonsuza kadar rahatsız edici düşüncelerle ve gülünç köşeli hareketlerle mantıksız bir kız olarak kaldı. Doğanın olağanüstü yeteneklere sahip olduğu ve kaderin ona kötü davrandığı biraz talihsiz bir öfke. Lyolya, yanaklarında beliren kızarıklıktan eski özgürlüğünün kendisine geri döndüğünü hissetti. Artık içinde korku ve utanma yoktu, tıpkı on altı yaşında olduğu gibi kendini dimdik ve ağırbaşlı bir şekilde taşıyordu. A. M. Fadeev'in evinde haftalık olarak düzenlediği medyum seanslarıyla Tiflis toplumunun dikkatini çekmeyi başardı. Doğal olarak, maneviyat derslerini boşuna verdi, çünkü yaşayanlar ve ölüler dünyası arasında yarattığı uyumdan zevk aldı, çünkü bir dereceye kadar Avrupalı \u200b\u200bünlü, maneviyatçı ve sihirbaz Daniel Hume'un gayretli bir öğrencisiydi. Onu daha iyi tanıyanlar için, mistik performanslarını hareket halindeyken doğaçlama yaptığı günlük sahnelerle donattı ve seyirciye zar zor farkedilir bir ironi ile davrandı. Öteki dünyanın atmosferini yaratırken, parlak bilgisi ve günlük hayatın çöp yığınında bir yerden, bilinmeyen geçmişinden çıkardığı gerekli ayrıntılar için olağanüstü bir hafızası ona yardımcı oldu ve onların yardımıyla etkileyici verdi. sonraki dünyadan hayaletlerin ortaya çıkışı gösterisine özgünlük. Blavatsky genellikle gösteriden önce gelirdi. Sıradan fikirlerle çelişen ve doğaüstü olarak adlandırılmayı hak eden, kendi yaşamlarından şaşırtıcı vakalarla ilgili "fenomen" hikayeleri. Sergei Witte'nin annesi Ekaterina Teyze bile oyuna girdi, bir süreliğine günlük hayatın boyunduruğundan kurtuldu ve ona sevgi dolu gözlerle baktı. Hepsi, bu mistik gayretin istemsiz veya gönüllü suç ortakları, nedense büyükbabaları A. M. Fadeev tarafından utandırıldılar ve misafirlere veda ettikten sonra yatak odasına gitmesini sabırsızlıkla beklediler. Açıklamak zor, ancak herkes, bir mason ve mistik olan İskender I'i tanıyan yaşlı adamın, onların gece yarısı eğlencelerini, hayaletlerle oynadıkları oyunu, onları dolduran garip fenomenlere olan o güçlü çekiciliği anlamayacağına ve kınamayacağına ikna olmuştu. hoş bir aşırı gerginlik hissi ile. Belki de karısının ölümünün ne kadar zor olduğunu görünce yaralarına tuz basmak istemediler.

Her şey kibirlerin kibri ve ruhun can sıkıntısıdır.

Her insan bir başkasının kalbine ulaşmaya çalışır, kilidinin açılmasını ve değerli bir misafir olarak karşılanmayı bekler.

Bazı insanlar kapıyı hafifçe, zar zor duyulabilir bir şekilde çalarken, diğerleri tüm güçleriyle, çaresizce ve meydan okurcasına davul çalar. Ama bir kişiyi mizacından dolayı mahkum etmek mümkün mü? Aniden, beklenmedik bir şekilde , insan kalpleri açılır. Ve sonra varlığın her anı bir ayrılık korkusu, bir cennet hatırası olarak hissedilir.

Tiflis'te her şey eskisi gibi kaldı. İçindeki hayat akmadı, kaynadı ve bu hızla akan ve yutan akıntıda boğulmamak önemliydi. Lelya artık kendini bir münzevi gibi hissetmiyordu. Ortamın başarısı ona güç verdi, neşelendirdi ve yaşadığı sıkıntılardan aklını başına toplamaya zorladı. Buna ek olarak, insanların kısa bir hafızaya sahip olduğunu ve dokuz yıllık serüveninin kesin olarak unutulduğunu çok iyi biliyordu. Ayrıca bir Rus için mutluluğun talihsizlik olmadığında ve sevecek biri olduğunda kederin hiçbir şey olmadığını da biliyordu.

Elena Petrovna geç uyandı, yarı açık pencereden cirrus bulutlarında sonbahar gökyüzünden bir parça gördü. Binbir Gece Masalları'ndaki büyülü Roc gibi üzerinde süzülüyordu. Bu canlanan gökyüzünden korkmuyordu, düşmanı değil, müttefikiydi. Doğu'nun asil tembelliği ve bitkinliği, dağların serinlettiği havada akıyordu. Bir an önce dışarı çıkmayı, sıcak, kuru kumda yoğun Türk kahvesinin demlendiği ve kısa saplı bakır kupaların kenarlarından koyu kahverengi köpüklerin aktığı kahvehanelere gitmeyi özlüyordu. Borjomi çamından uzun, kabaca bir araya getirilmiş masa ve sıraların olduğu sıkışık meyhanelere bakmak için acele etti. Masaların üzerinde genç Kakhet şarabıyla dolu uzun boyunlu uzun şişeler duruyordu, peynir, süzme peynir gibi yumuşak ve esnek, dağınık lavaş, sulu sedef soğan ve kanlı nem yayan olgun domatesler masaların üzerinde duruyordu. . Sonunda aklı başına geldi ve sürekli rol yapmak zorunda kaldığı tamamen alışılmadık ve inanılmaz boş ve maskeli hayatı ona göründü.

Geçmişin resimlerine zihninde bir göz atarak, birdenbire ilk kez Rusya dışında yaşadığı yılların ona iyi geldiğinden şüphe etti.

Altıncı bölüm. AŞK

Lelya daha önce hiç olmadığı kadar müzik konusunda heyecanlıydı. Piyanonun başına oturdu ve yorulana kadar her şeyi çaldı: Chopin'in valsleri, Bach'ın prelüdleri ve fügleri, Mendelssohn'un sözsüz şarkıları, Liszt'in Years of Wanderings'i. Müzik yetenekleri Prens Baryatinsky'nin salonunda takdir edildi. Müzik, kürelerin uyumunu yansıtıyordu, onun için bir içgörü anıydı, ruhu yüceltti, farklı, aşkın bir dünyanın seslerinde somutlaştı.

İlahi bir sanat olan müzik, Atlantis'te ortaya çıktı, bu konuda sürekli ısrar etti ve Baryatinsky'nin konukları onunla tartışmadan neşeyle birbirlerine baktılar.

Tiflis'te, bazı Avrupa başkentlerinden daha parlak ve daha zengin olmasa da daha kötü olmayan ilginç bir yaşam sürdü.

Kesinlikle sakin olan ve arifede ve Büyük Reformlar sırasında soyluların bir tür kasıtlı pervasızlığına tanıklık eden Rusya için bu son derece yeni atmosferi hayal etmek bizim için zor. Şerbetçiotuyla dolu bir hayattı ama bir meyhanenin havasız, yarı karanlık mekanında değil, kültürel iletişimin temiz, güneşle yıkanmış havasında geçiyordu.

Açıktır ki, bu zamanı o zamanlar yaşamış olanlardan daha iyi kimse anlatamaz. Anılar, geçmişinden ayrılamayan bir kişinin huzursuz bilincinden doğan yarı rüyalardır.

İşte P. S. Nikolaev, XIX yüzyılın 60'larında Tiflis hakkında, Prens Baryatinsky'nin salonu, Fadeev'lerin evi hakkında şunları yazdı: “Tiflis'te yaşam geniş ve gürültülüydü; zengin tüketicilerin ilgisini çeken lüks mağazalar tamamen Paris'ten oraya taşındı. Tiflis tiyatrosu kesinlikle zevk ve zarafetin idealiydi; özgünlüğü ve güzelliğiyle Avrupa'da eşi benzeri yoktu. Acımasız zamanın ziyaretçilerinin çoğunu yok etmesi gibi, acımasız alevler de onu yeryüzünden sildi. Tiflis büyük isimlerle, sevimli kadınlarla ve her milletten yabancıyla doluydu. Yerli aristokrasinin temsilcilerinin geleneksel asaleti, neredeyse dün toz duman bulutlarından kaçan tipik yüzleri, altın ve elmaslarla kaplı kadınlar - tüm bunlar, tropik bitkilerin yeşillikleriyle çevrili, tropikal mavi bir gökyüzünün altında, istemsizce baş döndürücü ve sonsuz, sarhoş edici bir rüya gibi görünüyordu. <...> Prens Baryatinsky, saat on birde bitmesine rağmen son derece neşeli ve keyifli geçen Perşembe akşamları ziyaret etti. <...> Genellikle dans etmeyen ve kur yapmayan insanlar, tartışmaların, nüktelerin ve kahkahaların duyulduğu sigara odasında toplanırdı. <...>

Bu odada sürekli bir kargaşa vardı, burada sadece Avrupa'nın değil, tüm dünyanın sorunları kararlaştırıldı ve merhum arkadaşım Rostislav Andreevich Fadeev haklı olarak fırtınalı tartışmanın temsilcisi olarak adlandırılabilirdi. Çok iyi ve tuhaf bir şekilde konuştu, bu yüzden etrafında sürekli bir dinleyici çemberi toplandı. Fadeev benim için onun hakkında konuşamayacak kadar ünlüydü; ama bütün ailesi o kadar dikkat çekiciydi ki, onu tanıdığım zamana ait anılarımda sevgiyle yaşamaktan kendimi alamıyorum.

Yaşlı adam Andrei Mihayloviç Fadeev (Rostislav'ın babası), ilerlemiş yaşına rağmen, zihinsel yeteneklerinin tam tazeliğini korudu ve İmparator Paul'ün saltanatının son yıllarına ve İskender I'in tüm saltanatına ait hikayeleri sık sık bizi kendimizi taşımaya zorladı. o uzak yıllara

Kızlık soyadı Prenses Dolgorukaya olan eşi Elena Pavlovna, doğa bilimleri alanındaki engin bilgisiyle dikkate değer kişiliklerden biriydi.

Fadeev'in ikinci kızı Ekaterina Andreevna'nın kocası, iki yabancı üniversitede kurs tamamlayan ve Prens Baryatinsky'nin yönetiminde önemli bir figür olan merhum Yu.F. Witte, şüphesiz Tiflis'in en eğitimli insanlarından biriydi.

Zeneida R. takma adıyla yazan Rostislav'ın çoktan ölmüş ablası Bayan Gan, döneminin en sevilen yazarlarından biriydi.

Diğer iki kız kardeş, E. A. Witte ve N. A. Fadeeva, bilgileri ve bilgelikleri ile bu ailenin tüm önde gelen üyeleriyle tam bir uyum içindeydiler; ve söylenen her şeye Fadeev'leri ayıran geniş, eski samimiyet ve misafirperverliği eklersek, o zaman herkes onlarla tanışmanın neden en hoş anıyı bıraktığını anlayacaktır. Prens Chavchavadze'nin eski evinde yaşıyorlardı; Bu evin kendisi özel bir şeyin, Catherine döneminden devralınan bir şeyin damgasını taşıyordu. Fadeev'lerin ve Prens Dolgoruky'nin aile portrelerinin asılı olduğu uzun kasvetli bir salon, ardından II. Catherine tarafından Prens Chavchavadze'ye bağışlanan duvar halılarıyla yapıştırılmış bir oturma odası, ardından en dikkat çekici özel müzelerden biri olan N. A. Fadeeva'nın yan odası - bu evin atmosferi böyleydi. Müzenin koleksiyonları çeşitliliği ile ayırt edildi: dünyanın her yerinden silahlar, bardaklar, tabaklar, eski ev eşyaları, Çin ve Japon idolleri, mozaikler, Bizans döneminden resimler, ipek ve altınla işlenmiş İran ve Türk kumaşları, heykeller, resimler. , fosiller ve son olarak çok nadide ve değerli bir kütüphane. Köylülerin kurtuluşu Fadeevlerin hayatını değiştirmedi, tüm büyük serf haneleri kiralık olarak onlarla kaldı ve her şey eskisi gibi özgürce ve geniş bir şekilde gitti. Akşamları onlarla geçirmeyi severdim; yaşlı adam saat on bire çeyrek kala sıcak çizmelerini sürüyerek gitti. Akşam yemeği sessizce oturma odasına getirildi, kapılar sıkıca kilitlendi ve canlı bir sohbet başladı: ya modern edebiyat ya da Rus yaşamının çağdaş sorunları çözüldü, ardından bir gezginin ya da yeni dönen bronzlaşmış bir subayın hikayesi çözüldü. savaş alanı dinlendi; bazen eski bir İspanyol-Mason, Quartano, Napolyon Savaşları veya Amerika'daki hayatının geçmiş fırtınalı bölümlerinden çağrıştırılan Radda Bai (A.M. Fadeev'in torunu Helena Petrovna Blavatsky) hakkında hikayelerle ortaya çıktı; bazen konuşma mistik bir yön aldı ve Radda Bai ruhları çağırdı. Sönmüş mumlar biraz titredi, duvar halılarındaki figürler canlanmış gibiydi, istemeden tüyler ürpertici hale geldi ve doğu, güney gecesinin siyah arka planına karşı çoktan solmaya başlamıştı. Bu akşamlardan iki yaramaz çocuğu - Witte, Sergei ve Boris'in çocukları - uyutmak çok çalışmaya mal oldu .

Baryatinsky'nin salonunda talihsizliğine rağmen Lyolya, Baron Nikolai Meyendorff ile tanıştı.

Kapsamlı bir eğitim almış, ancak gözlerinde bir delilik olmayan ve bu yüzden ruhçuluğa kapılmış olan Estland baronu Nikolai Meyendorff, Blavatsky'den hayranlık uyandırdı. Ona büyüleyici ve eşsiz görünüyordu; ilk görüşmeden itibaren, sanki aralarında görünmez bir ip gerilmiş ve onları birbirine bağlamış gibiydi.

Kusursuz yakışıklı bir adam olan baron, bir kadın fırtınası, Blavatsky tarafından götürüldü - bu, genç adamın ya onda bir şey görmediğine ya da beklenmedik bir şekilde alevlenen tutkusunun önceden hazırlanmış bir saçmalık olduğuna inanan etrafındakileri şaşırttı. ve mükemmel bir şekilde oynandı. Hiç kimse gerçeği bilmiyordu. Hiç şüphe yok ki Nikolai Meyendorff, Elena Petrovna'nın kendisi gibi çelişkili ve değişken insanlar kategorisine aitti.

Aralarındaki romantizm tek nefeste hızla ve hızla gelişti. Baron evli bir adamdı, karısı Rus aristokrasisine mensuptu. Olumlu olarak, hayattaki hemen hemen her şey, bir kişinin kendini içinde bulduğu yere, çevreye ve koşullara bağlıdır. Tiflis tam da imkansız, doğaüstü şeylerin olduğu yerdi. Okuyucu, Blavatsky ile baron arasında sevginin geliştiği ortam hakkında, umarım okuyucu, P. S. Nikolaev'in anılarından zaten bir fikir oluşturmuştur ve koşullar oldukça şaşırtıcıydı: Nikolai Meyendorff'un kardeş adında samimi bir arkadaş olduğu ortaya çıktı. Ünlü bir spiritüalist ve sihirbaz olan Daniel Hume'un. Elena Petrovna nasıl olur da çekiciliğini göstermez!

Daniel Hume'a yazdığı bir mektupta Nikolai Meyendorff, Don Juan zaferini paylaştı, Blavatsky ile bir aşk ilişkisinin bazı samimi ayrıntılarını anlattı - açıkça bir şövalye onuru duygusundan yoksundu.

Daniel Hume, arkadaşının aşk şakalarından memnun değildi ve hemen bir mektupla böyle bir hanımla uğraşmanın tehlikeli olduğu, ondan uzak durmanın daha iyi olacağı konusunda uyardı . Ancak Nikolai Meyendorff, makul tavsiyelere kulak asmadı ve muhtemelen her şeyin kendi kendine yoluna gireceğine inanarak Blavatsky ile olan aşk ilişkisini kesmedi.

Lyolina'nın o zamanın Tiflis'teki seküler yaşamına dair neredeyse hiçbir hatıra korunmadı. Yine de, Rusya'ya döndükten sonra geçirdiği eğlenceye dair güvenilir ve önemli bir kanıtımız var. Dürüstlüğünden ve edepinden şüphe edilemeyecek bir kişiye aittir. Bu, rahip Pavel Florensky'nin babası Alexander Ivanovich Florensky. Oğluna şunları anlattı: “Babamın çocukluk anılarından özellikle Teosofi Cemiyeti'nin kurucusu Helena Petrovna Blavatsky hakkındaki hikayesini hatırlıyorum. Belki de hatırlıyorum çünkü babam muhtemelen Blavatsky'nin izlenimlerini hafızasına kazımıştı ve babam onu birkaç kez hatırladı. O zamanlar bir lise öğrencisiydi, Tiflis'teki 1. klasik spor salonunun öğrencisiydi; ve yönetmeni Blavatsky'nin kız kardeşi yazar Vera Petrovna'nın kocası Zhelikhovsky idi. Papa'nın hikayelerine göre, Elena Petrovna neşeli, anlamsız bir hayat sürdü, etrafı her zaman kendi yöntemiyle yok ettiği bir grup genç subayla çevriliydi. Bazen onu kendi üzerlerinde taşıyorlardı, atlar yerine bir faytona koşuyorlar ve arabayı Palace Caddesi boyunca sürükleyerek, çiçeklerle kaplayarak ve genellikle ona çılgınca bakıyorlardı. H. P. Blavatsky onları hipnotize etti ve Papa'nın izlenimine göre bazı olağanüstü güçlere sahipti. Örneğin, onlara kelimeler olmadan uzaktan ilham verdi. Babam bana birkaç kez Blavatsky'den bahsetti ve sözlerinden, bu çocukluk izlenimlerinin onun düşüncelerinden geçmediğini, onu düşündürdüğünü ve hatta belki de materyalizme karşı bir siper görevi gördüğünü hissettim .

Blavatsky, kendisinin ve Baron Meyendorff'un gece geç saatlerde Prens Baryatinsky'nin evinden nasıl ayrıldığını açıkça hatırladı. Baron geniş siyah bir şapka takmıştı, altından keçeleşmiş açık sarı saçlar dökülmüştü ve boynuna meydan okuyan mor bir fiyonk bağlanmıştı. Tanımadığı her kadını aşağılayıcı bir şekilde değerlendirdiği, anlamlı, cilveli gözlerini hatırladı. Bu erkeksi, açık küstahlıkla, muhtemelen onu büyüledi. Baron Meyendorff'u çok affetti ve diğer erkeklerde asla kabul etmeyeceğini görev bilinciyle kabul etti. Ona aşık oldu ve bu her şeyi söylüyor. Aşkı geçici delilik gibiydi. Lyolya, aşkının karşılıklı olduğu, baronun da onun içinde olduğu kadar tutkuyla aşık olduğu duygusuyla doluydu. Kendine bir yer bulamadı, onu uzun süredir görmediğinde kaba önsezilerle çürüdü - bu laik, kesinlikle boş kişi tarafından çok içten ve özverili bir şekilde götürüldü.

Blavatsky her gün onu kesinlikle ve mutlaka görmeyi özlüyordu. Fırtına belirtisi yoktu. Mutluydu ve sanki kanatları varmış gibi ona uçtu.

Ve sonra samimi arkadaşı Agardi Mitrovich, uygunsuz bir şekilde Tiflis'te turneye çıktı. Konstantinopolis'teki tanışmaları bir anda bitmedi, devamı geldi. Mitroviç'in gelişi aşk üçgeninin istikrarını ve orantılılığını bozdu, başka bir geometrik şekil ortaya çıktı - bir kare. S. Yu Witte bu durumu şöyle anlatıyor: “Hayatının bu döneminde Blavatsky kocasıyla yakınlaşmaya başladı ve hatta onunla Tiflis'e yerleşti. Ama aniden, güzel bir gün, sokakta, Avrupa'daki parlak kariyerinin ardından, çoktan yaşlanmış ve sesini kısmen kaybetmiş olan ve Tiflis İtalyan operasıyla nişanlanan opera bas Mitrovic tarafından karşılandı. Mitroviç, Blavatsky'yi kendisinden kaçan karısı olarak ciddiye aldığından, onunla sokakta tanıştığı için, elbette onu bir skandal haline getirdi . Elena Petrovna'nın zihinsel durumuna ayrıntılı olarak girmeyeceğiz. Eski hayranını görünce nasıl şaşkınlıkla ağladığını tahmin edebilirsiniz. Kelimenin gerçek ve mecazi anlamında eski. Agardi Mitroviç 1861'de yaklaşık altmış yaşındaydı. Yakın bir arkadaşın aniden ortaya çıkmasından daha muhteşem bir şey olamaz, ancak akılcı-ahlakçı olarak yeni bir rol oynayabilir. Elbette acı ve küskünlükle dolu sesini yükseltti ama herhangi bir şeyi düzeltmek ve değiştirmek mümkün müydü? Blavatsky, hamile olduğunu öğrenince dehşete kapıldı .

Baron Meyendorff kararlı bir şekilde müstakbel babalıktan vazgeçti. Şok Nikifor Vasilyevich Blavatsky yüzünü kurtarmaya çalıştı ve Elena Petrovna'ya aylık 100 ruble ödenek atadı . Agardi Mitroviç, ona nasıl ve nasıl yardım edeceğini bilmeden olayların gelişimini dışarıdan izledi.

Blavatsky, karakterinin tüm ahlaksızlığıyla üzerine bir ilmik atma arzusu duydu, saatlerce yatakta oturdu ve beline düşen saçlarını uzun bir tarakla melankolik bir şekilde taradı. Kendisine yabancı olan, yeni bir hayatın ortaya çıkışının habercisi olan bir durumun, çevredeki en yakın ve en sevgili insanlarda bir öfke ve öfke duygusuna neden olduğu fikrine alışamadı. Yaklaşan ev cehennemini önlemenin tek yolu, kendi başına ölmek, kendini asmak ya da karanlık bir manastır hücresine hapsetmekti. Görünüşe göre tüm Gürcistan onun hakkında dillerini kaşıdı ve kemiklerini yıkadı.

Yedinci bölüm. BAĞLANTI

Genel bir aile konseyinde, Elena Petrovna'yı uzaktaki bir garnizona, Mingrelia'ya göndermeye karar verdiler; orada çocuğu doğuracak ve doğuracaktı. Gerçekten de can sıkıntısı takıntılı insanlar için değerli bir hediyeydi. Onların şehvetli hayal gücü, Blavatsky'yi Babil bir fahişe, bir aile babası olan talihsiz baronu büyüleyen ve baştan çıkaran genç bir büyücü olarak tasvir etti. Bu kaba uydurmaların saldırısına direnmek için tüm iradesini kullandı.

Kendini bulduğu garnizonda fark edilmemiş gibiydi. N. V. Blavatsky'den gelen para genellikle ertelendi, zar zor geçinebiliyordu. Yardım isteyen mektuplarını alan Ekaterina Andreevna Witte Teyze, yanıt olarak az parayla idare edilmesi gereken dersleri okudu ve Blavatsky'nin parasına ek olarak tek bir kuruş bile göndermedi .

Yakınlarda bir yerde yarı efsanevi Colchis vardı, burada Argonotlar Jason'ın önderliğinde Altın Post için yelken açtı. Centaur Chiron'un koruyucusu olan Jason, çünkü bu garip koyun derisi, babasından zorla alınan krallığı kurtaracaktı. Colchis kıyılarına yaptığı bir yolculukta, aralarında Herkül ve Orpheus'un da bulunduğu Hellas'ın en iyi oğulları ona eşlik etti. Jason, bildiğiniz gibi, kendisine aşık olan sinsi Medea'nın yardımıyla altın postta ustalaştı. Ve yine de, yüce kader, kendi takdirine bağlı olarak, kraliyet ailesinin kaderini ortadan kaldırdı. Jason sadece krallığı geri alamamakla kalmadı, sonunda Medea'dan doğan kendi oğullarını da kaybetti. Medea onları neden öldürdü? Bu sorunun farklı cevapları var. Tartışılmaz olan bir şey var: kaosun gücü, kibrin karanlık güçleri ve kinci kıskançlık, perişan bir eş ve annenin böylesine insanlık dışı ve doğal olmayan bir davranışını saplantılı bir şekilde gözler önüne seriyor.

Karmik ceza budur, diye düşündü Elena Petrovna korkuyla, ruhunda korkunç önsezilerden ürpererek. Jason ve ailesinin korkunç kaderi hakkında ciddi şekilde endişeliydi. Yaklaşan doğum için hazırlandığı yer gerçekten vahşi ve tehlikeliydi. Yerlilerle en zor zamanlar geçirdi. Bunların arasında, kendilerini Argonotların torunları olarak gören, eski kökenlerinden zevk alan ve övünen özellikle gururlu insanlar vardı. Rus geleneğine göre Elena Petrovna, bazılarıyla ortak bir dil bulmaya çalıştı, ancak bu girişimden iyi bir şey çıkmadı. Büyücülük tarafından uyuşturulmuş gibi, kendilerini dünya sevgisinin akışında hissedemiyorlardı. Bu tür bir kardeşlik birliği, görünüşe göre, bu şüpheli ve savaşçı insanları tüm dünyadan ayıran dağlar tarafından engellendi.

Nasıl oldu da kibar ve komik Elena, sevdiklerinden ayrı olarak vahşi doğaya sürüldü? Bunu anlamadı ve ahlaki olarak böylesine küçük düşürücü bir durumdan muzdaripti. Elbette Elena Petrovna, hamileliğiyle ailenin onurunu kırdığını tahmin etti, Nikifor Vasilyevich Blavatsky'nin duygularıyla alay etti. Bununla birlikte, aşk dürtüsünün, kadın görüşünün cezası çok sert ve acımasızdı. Akrabalarının anne olma arzusuna tepkisi, gerçekte onlardan beklemediği çılgınca ve fanatik bir şekilde acımasız oldu. Onlardan becerebildiği tüm şevkle nefret etmemek için ciddi bir çaba sarf etmesi gerekiyordu. Şimdi saçma sapan ağır bir beden ve küçük bir kuş kafasıyla eziyetle parçalanmış bir toy kuşuna benziyordu.

Her zaman, küçük yaşlardan itibaren, herhangi bir oyunun kazanmayı veya kaybetmeyi içerdiğini düşünmeden, hayatı eğlenceli ve heyecan verici bir oyun olarak gördü. Sonunda, başına gelen ve gelecekte olacak her şeyden yalnızca kendisinin sorumlu olduğu yetişkinliğe girdi.

Elena Petrovna'nın başına gelenler onun hayatını kökten değiştirdi. Askerlerin ve subayların sırıtışlarını yakaladı, cahil ve kaba Megrellerin bakışlarını kaşlarının altından kınadı, etrafındaki kadınlardan, hatta ona hizmet edenlerden tiksinti duydu ve tüm bu iğrenç kınama ve nefret atmosferi sonunda onu bitirdi. kapalı. Başına en kötü şey geldi: kendini hissetmeyi bıraktı. Başına yine tuhaf ve akıl almaz şeyler gelmeye başlar. Doğumdan bir ay önce, sanki ölü gibi dikkati dağılmış, yarı bilinçli bir durumdaydı ve doğum yapan bir kadının sarı yüzü ve inanılmaz derecede şişkin bir göbeği ile onun gibi bir deri bir kemik kadına neler olduğunu yandan izledi. İllüzyon aşkından alındı ve eskisi gibi karanlık, sersemletici rüyalara döndü. Zor uyanışlar onun için hiç de eğlenceli değildi, gerçek bir hayalet oldu. Kaleci onu terk etti. Uzun bir uykuya daldığında, uçsuz bucaksızlığa katılıyormuş gibi mutluluktan titredi.

Ancak onu hiç rahatlatmayan ve desteklemeyen, ancak onu tam bir deliliğe götüren rüyalar vardı.

Bunlar, uyuyan ve korkmuş bir bilincin anlamsız gece doğaçlamaları değildi, aynı zamanda, gerçekle yüzleşirsek, olgunlaşan bazı olayların, aslında karmik, özel bir anlamla dolu ince önsezilerdi. Acı onu bırakmadı. Korkunç bir rüyanın yerini bir başkası aldı.

Doğum yaptı ama özel bir şekilde doğum yaptı - ağızdan. Doğum süreci iğrenç ve uzun sürdü. Önce dişler kabak çekirdeği gibi diş etlerinden döküldü. Sonra ağzından yere kadar sarkan uzun ıslak bir çanta, biraz balık kesesini andırıyor, içinde pembe ve beyaz bir şey, saçaklı ince filmlere dolanmış, sallanıyor, genişliyor ve daralıyor. İçlerinde şeffaf dokuları yırtan, büyük, çirkin başlı ve çarpık bacaklı bir cenin hareket etti ve serbest kaldı. Görüntü o kadar iğrençti ki bebeği doğuran doktor kustu.

Kendi yürek burkan çığlığı Elena Petrovna'yı uyandırdı. Tepeden tırnağa ıslanmıştı. Yardım çağırmaya çalıştım, ama belli belirsiz böğürerek çıktı. Acı daha sonra onu serbest bıraktı, sonra tekrar eziyet etti. Geceliğini yırttı, sadece bacaklarını değil, karnının alt kısmını da ortaya çıkardı. O gece gözyaşlarını yuttu ve hararetle dua etti. Sabaha neredeyse bir erkek çocuk doğurmuştu.

Çocuk forseps ile dışarı çekilmek zorunda kaldı. Garnizon doktoru ebe değildi, elleri titriyordu ve yeni doğan bebeğin kemiklerine zarar verdi. Blavatsky, Saratov evinde eğlendiği kambura çok benzeyen, deforme olmuş bir erkek çocuk doğurdu.

Yorgun ve kalbi kırık olan Elena Petrovna gözlerini açmadı. Yaşamak istemiyordu. Yemek yemeyi reddetti ve deriyle kaplı bir iskelete dönüştü. Sıska, kemikli ve dağınık bir kadına bakıldığında kimse onun, Elena, Lelya, Lolo, toplumun ruhu ve mistik bir kahin olduğunu söyleyemezdi. Yan odada hemşire ve hemşireyle birlikte olan minik çirkin çocuk, onun günahkar ve absürt yaşamının cisimleşmiş sitemi gibiydi. Tiftikle kaplı, sessizce yatıyordu. Buruşuk yüzünde, dünyaya zamansız gelişiyle ilgili o kadar çok kederli düşünce vardı ki, kalbi acıyla parçalandı. Sezgisel olarak, uyuşuk kayıtsızlığın ve donuk duyarsızlığın, aklını başına toplaması için en iyi ilaç olduğunu tahmin etti. Keşke onu rahat bıraksalar, o zaman en azından hayatını yaşayacak.

Elena Petrovna'nın dokuz aylık hamileliği boyunca katlanmadığı şey. Ve ilk doğanı gördüğünde, genellikle uyuşuk bir duruma düştü. Duygusuz bir şekilde bir tekneye yüklendi ve nehir yoluyla Kutaisi'ye gönderildi. Blavatsky'ye eşlik eden insanlar beklenmedik bir hikaye anlattı. Sanki bir hayalet ondan ayrılmış ve sanki karadaymış gibi suyun içinden kıyı ormanlarına doğru yürümüş gibiydi. Bu, ilk gece oldu ve ikinci gece, sabaha daha yakın, ondan bir değil, iki geçici gölge ayrıldı, iki cisimsiz ikiz ve karanlığa karıştı. Neredeyse tüm hizmetkarların kısa süre sonra ondan kaçması ve sadık bir kişinin yanında kalması şaşırtıcı değil - A. M. Fadeev'in evindeki kıdemli uşak. Kutaisi'de sanki ateşi varmış gibi halüsinasyon görmeye başladı. Tiflis'e diri olmaktan çok ölü olarak getirildi . Kaderin peşinden koşarak, zihinsel olarak, şimdi dedikleri gibi, her zamanki rüyalar ve fanteziler alanına yerleşmiş paralel bir dünyaya taşınması dikkat çekicidir.

Rahibe Vera'nın anılarından da anlaşılacağı gibi, Nadezhda Teyze ve Rostislav Amca, onun zihinsel ve fiziksel iyileşmesini desteklemek için çok fazla enerji harcadılar. Daha sonra Elena Petrovna'yı normal hayata döndürenler onlardı.

Bölüm sekiz. GİZLİ DENEYİMLERDEN KIRILMA

İnsanlarda inanılmaz değişiklikler oluyor. Elena Petrovna, evine döndükten kısa bir süre sonra tanınmadı: bir anne ve sevgi dolu, çalışkan ve şefkatli bir anne oldu.

Medyum seansları, Atlantis'in gizemleri hakkında gece yarısı sohbetleri, fantastik, erişilemez Tibet, hatta Öğretmeni Morya - tüm bunlar artık ortadan kaybolan ve bir daha asla görünmeyecek bir serap olarak algılanıyordu. Geriye ağlayan pembe bir yumru, onun dokunaklı ucubesi, sevgili küçük Tsakhes'i kalmıştı. Başı, daha önce bilmediği bir yığın yeni duyumla dönüyordu. Sadece Yuri Dolgoruky'nin onuruna Yuri adını verdiği oğlunu düşündü ve geleceği hakkındaki varsayımlarda kayboldu.

Agardi Mitroviç, Avrupa turu için Tiflis'ten ayrıldı. N. V. Blavatsky para konusunda yardım etti ve 1862'de Yuri'nin girmesi gereken pasaport için başvurdu. Ayrıca Elena Petrovna'ya, oğluyla birlikte Tauride, Herson ve Pskov eyaletlerini, yani akrabalarının yaşadığı yerleri ziyaret etmelerine izin veren özel bir kağıt sağladı . O zamanlar Elena Petrovna dışında hiçbiri Yuri'yi başkasının çocuğu olarak görmüyordu.

Baron Meyendorff'tan kendi oğluyla ilgili kesinlik talep etti Baronla son ve son açıklama yaptığı anda, sanki hayatın diğer tarafında kendisinden ve Yura'dan saklanıyormuş gibi sabit, ölü bir bakış fark etti. Yura'yı çocuğu olarak tanımadı, ancak akrabalarıyla biraz görüştükten ve müzakere ettikten sonra, geçim masraflarının bir kısmını üstlenmeyi kabul etti.

Elena Petrovna nihayet oğlunun doğumunun hayatını büyük ölçüde zenginleştirdiğini, ona daha önce bilinmeyen yeni bir anlam getirdiğini fark etti.

Tabii ki Yura'nın büyükbabası, babası P.A. Gan ve kız kardeşi Vera'ya gösterilmesi gerekiyordu, bu yüzden Pskov eyaletine gitti ve konuyu çocuğun üvey annesi olacak şekilde sunmaya çalıştı ama P.A. Gan kasıtlı yalanı gagalayacak kadar aptal değildi. Açıkçası, babası gayri meşru ve dahası hasta bir torunun doğumuna herhangi bir coşku duymadan tepki gösterdi. Belki de bir aile skandalı korkusu, Blavatsky'yi oğluyla ilgili ilk çirkin eylemi yapmaya zorladı. Amcası Rostislav Andreevich aracılığıyla, bir doktor olan arkadaşı Profesör S.P. Botkin'den (1832–1882) kısır olduğuna dair bir sertifika aldı . Bu belgeyi aldıktan sonra, Peder Peter Alekseevich Gan'ın öfkesini yatıştırdı ve daha sonra bunu, Victoria ahlakını Mesih Dağı'ndaki Vaazın üzerine koyan ikiyüzlüler ve ikiyüzlülerle bir oyunda bir koz olarak kullandı. Asil ve kibar bir insan olan Botkin, gittiği yalanın kurtuluş için olduğunun gayet iyi farkındaydı. Ayrıca Botkin , Rusya'ya servet aramaya gelen anlamsız bir Fransız kadınla Ortodoks ayinine göre evlenen ve bir ay sonra onu hayal kırıklığına uğratarak onu terk eden ağabeyinin eyleminden dolayı bir suçluluk duygusuna sahipti . onun kaderi

Elena Petrovna kendini tamamen oğluna bakmaya adamıştı. Tüm eski medyum ve okült hobilerinin, yaşadığı ve içtenlikle sevdiği sıradan hayatla pek az ortak noktası vardı. Oğlanın özel bir bakıma ihtiyacı vardı ve onun sağlığı için umutsuz bir mücadeleye girdi.

Kendisine gelince, Blavatsky yeni şeyler satın almaktan, eskisini yıpratmaktan veya başkasının omzundan - teyzesinin şapkaları ve kız kardeşinin elbiseleri - almaktan kaçınmaya çalıştı. Dünyevi maskeli balo hayatına olan zevkini kaybetti. Onun konumunda, seanslar düzenlemek, "fenomenler" yaratmak tamamen imkansız hale geldi - görünüşe göre oğlunu kaybetmekten korkuyordu ve artık ölümcül sınırın ötesine bakmamaya yemin etti . Elena Petrovna artık tamamen kendine, Nadezhda Teyzeye ve Rostislav Amcaya güveniyordu.

N. V. Blavatsky onu rahatsız etmedi ve Aralık 1864'te istifa etti ve sonsuza kadar gözden kayboldu - hayatını kardeşinin mülkünde Poltava eyaletinde yaşamak için ayrıldı .

İki yıllık sessizliğin ardından, Agardi Mitroviç beklenmedik bir şekilde ortaya çıktı.

Mitroviç ona kin beslemedi, özledi ve ısrarla onları Yura ile nişanlandığı İtalya'ya çağırdı. Tereddüt etmeden kabul etti. Özünde, Mitroviç ile olan bağ onun iki ana arzusunu tatmin etti: seyahat etmek ve tiyatroda olmak. Bir anda yolculuk için hazırlandı ve Noel'de çoktan İtalya'daydı, kilolu olduğu için büyük ölçüde teslim olan Mitroviç'i öpmüştü; aşırı duygulardan gözlerinde yaşlar vardı. Ayrılmalarına yol açan ve onları sonsuza kadar birbirlerini görmemeye zorlayan bir dizi olumsuz koşulla ilgili belirsiz bir açıklamayı dinledikten sonra onu affetti. İnsanları şaşırtmak ve ipleri bükmek için bu zaman içinde test edilmiş numara bu kez mükemmel çalıştı. Mitroviç sadece duygusallaşmakla kalmadı, aynı zamanda cadıların tılsımlarının da etkisiyle güçlenen sözlü baskısına boyun eğdi. Şimdi üçü, Mitroviç, o ve Yura, göçebe bir hayata mahkum edilmişlerdi. Battaniyeye dikkatlice sarılmış bir çocukla, sonsuz bir aceleyle daldılar - bir karayolu vagonunun soğuk alacakaranlığına, bir buharlı gemi ambarının siyah ağzına, keskin bir şekilde kömür isi kokan bir demiryolu vagonuna. Rüzgarların savurduğu ve ihtiyaçların teşvik ettiği bu ikili, karşılık veren aşklarını inanılmaz bir güçle deneyimlediler.

Yelena Petrovna, Yura için ölümcül bir şekilde korkuyordu; Daha temiz ve daha ucuz bir otel aramak sonsuz bir işkenceydi. Ancak ne kadar denerlerse denesinler, sarı lekeli gri çarşaflardan ve çevik hamamböceklerinden kaçamadılar. Seyahat günlüğünde tüm Avrupa tarafından duyulan isimler yazıyordu. Ancak ünlü besteciler, müzisyenler ve şarkıcılarla yakından tanışması pek olası değil. Agardi Mitroviç'in özensiz bir kız arkadaşı olan ve dahası, gayri meşru çirkin bir oğlu olan o, o sırada kimin ilgisini çekebilirdi? Mitroviç'in Avrupa bas gitarlarının ikinci sırasına düşmesine izin vererek affedilemez bir hata yaptığını düşündü. Olağanüstü yeteneği ve öküz tendonlarından yapılmış gibi ses telleri ile solist olarak çok daha uzun süre dayanabilirdi. Sürekli ihtiyaç duydular, ellerinden geldiğince tasarruf ettiler - en iyi parçayı oğullarına verdiler .

Yura, sabahın erken saatlerinde sonbaharda öldü. Bu trajik olay Ukrayna'da gerçekleşti. Blavatsky, Sinnett'e yazdığı bir mektupta çocuğun cenazesini şöyle anlatıyor: “... çocuk öldü ve hiçbir evrakı veya belgesi olmadığı ve adımı“ hayırsever ”dedikodular için yemeğe çevirmek istemediğim için oydu. 1867'de Rusya'nın güneyindeki küçük bir kasabada "umursamıyor" diyerek aristokrat bir baronun çocuğunu kendi Mitrovich adıyla gömdü. Bundan sonra, baronun kendisi için seçtiği mürebbiye canlı olarak getiremediğim talihsiz küçük çocukla Rusya'ya döndüğümü akrabalarıma bildirmeden, çocuğun babasına bu hoş durumu bildirmek için yazdım. onun için olay ve aynı pasaportla İtalya'ya döndü .

Elena Petrovna, son yıllardaki olayların sinirlerini yeterince yumuşattığına ikna olmuştu. Ancak oğlunun ölümü ona yanıldığını gösterdi. Hiçbir şey düşünmemek için başarısız bir şekilde kendini toparlamaya çalıştı. Yurina'nın ölümü, tüm hayatını temelden değiştirdi. Yine eski gizli hobilerine geri döndü - Ortodoks Tanrı'ya karşı içinde yükselen nefretin çok güçlü ve ortadan kaldırılamaz olduğu ortaya çıktı. "İnancım, dünyada en çok sevdiğim kişiyle birlikte öldü . " Elena Petrovna, hayatın nesiriyle işkence gören sıradan birine değil, talihsiz bir çocuğa olan aşk uğruna birçok zararlı ruhsal alışkanlıktan ve bağımlılıktan vazgeçen mutlu bir kadına benziyordu. Şimdi bu, acil intikam talep eden öfkeli, öfkeli bir öfkeydi.

Yura'nın ölümü, ateşli bir kasırga gibi, ruhundaki samimi ve doğal olan her şeyi yaktı. Daha sonra Dondukov-Korsakov'a yazdığı on altı açık sözlü, kaotik ve duygusal mektubun bize ulaşan ikincisinde, kendisi için açık bir yara olarak kalan bu uzun süredir devam eden kayıptan iki kez bahsetti. Mektup 5 Aralık 1881'de Bombay'dan gönderildi. O zamanlar, prens önemli bir devlet adamıydı, Odessa ve Herson eyaletinin genel valisiydi. Yura'nın ölümünden neredeyse on dört yıl sonra Blavatsky, annesinin kederini gideremedi: “Birbirimizi son gördüğümüzde 35 yaşındaydım. O karanlık zamandan bahsetmeyelim, yalvarırım sonsuza dek unut gitsin. Uğruna yaşamaya değer tek varlığı, Hamlet'in sözleriyle "kırk bin erkek ve baba kız kardeşlerini ve kızlarını sevemez" gibi sevdiğim bir varlığı yeni kaybetmiştim . Ve aynı mektupta yine oğlunu hatırlıyor: “1865'ten 1868'e kadar herkes benim İtalya'da veya başka bir yerde olduğumu düşündüğünde, Hindistan'a gitmem gereken yerden Mısır'a tekrar gittim ama reddettim. İşte o zaman, görünmez Hindu'mun tavsiyesine karşı Rusya'ya döndükten sonra ... Dünyada benim için değerli olan her şeyi kaybettiğim ve neredeyse delirdiğim Kiev'e geldim .

Helena Petrovna Blavatsky'nin en fanatik takipçileri, Yura'nın doğal bir çocuk değil, evlat edinilmiş bir çocuk olduğuna kesin olarak inanıyorlar. Bu olay 1862 civarında gerçekleşti. En azından halk için bu bakış açısı, teosofik hareketin yaratıcısı tarafından ısrarla savunulmuştur. Sinnett'in hayatındaki en önemli olaylarla ilgili sorularına yanıt olarak Blavatsky şöyle yazdı: "Bir çocuğun evlat edinilmesi vakası!" Bundan bahsetmektense asılmayı tercih ederim. İsim vermeseniz bile bunun nereye varacağını biliyor musunuz? Üzerime düşecek olan pislik akıntısına. Ne de olsa, babamın bile benden şüphelendiğini ve muhtemelen doktor raporu olmasaydı beni asla affetmeyeceğini söylemiştim. Daha sonra bu talihsiz sakat çocuğa acıdı ve onu sevdi. Bu kitabı okuduktan sonra (Sinnett'in “Madame Blavatsky'nin Hayatından Kazalar” kitabından bahsediyoruz. - A.S.), medyum Hume, gücünün kalıntılarını toplayan ve beni ifşa eden, isimleri yayınlayan ilk kişi olacak. ve koşullar ve diğer her şey. Sevgili Bay Sinnett, niyetiniz beni mahvetmekse, o zaman bu "davadan" bahsetmeliyiz. Hiçbir şeyden bahsetme - bu benim tavsiyem ve ricam. Onun benim olduğunu kanıtlamak ve yemin etmek için çok şey yaptım - ve abarttım. Doktor notu çöpe gidecek. İnsanlar bir doktora rüşvet verdiğimizi veya rüşvet verdiğimizi söyleyecek, hepsi bu . "

Blavatsky'ye yazdığı bu mektupta, 80'lerdeki diğer birçok mektubunda olduğu gibi, kendi okült imparatorluğunun yaratılmasıyla bağlantılı olarak kendi hayatındaki olaylara pragmatik yaklaşımı, yaşayan duyguları susturur. Dünyayı kurtarmak için küresel projeler yazan, ideolojiyi farklı bir yaşamın önüne koyan biri için ne kadar çabalarsanız çabalayın, normal ve samimi bir insan olarak kalamazsınız.

İstediğini yaptı: Sevdiklerinin biyografilerini yeniden çizdi, başına gelen olayları değiştirdi, gündelik şeyleri mitolojikleştirdi. Blavatsky, Sinnett'e yazdığı bir mektupta bunu neden yaptığını açıklamaya çalıştı: “Yalan söylemek istemiyorum ve doğruyu söylememe izin verilmiyor. Ne yapabiliriz, ne yapabiliriz? Tüm hayatım, Mısır veya Tibet'te Üstatlarla geçirdiğim haftalar ve aylar dışında, inanılmaz olaylarla, ölülerle yaşayanların ilişkili olduğu sırlar ve gerçek koşullarla dolu. Dünyaya göründüklerinden tek sorumlu bendim ve kendimi haklı çıkarmak için çok sayıda ölünün üzerine basmak, yaşayanların üzerine çamur dökmek zorunda kalacaktım. yapmayacağım Çünkü, her şeyden önce, ödüllendirildiğim lakaplara, ayrıca ölümünden sonra itibarımı lekeleyen bir etiket ve belki de şantaj ve gasp suçlaması eklemek dışında, bana hiçbir faydası olmayacak. ; ikincisi, size daha önce de söylediğim gibi, ben bir okültistim .

Blavatsky hayatını modaya göre değiştirdi, delikleri onardı ve deliklere yamalar yaptı. Mistik bir dikişçi kadına dönüşerek, artık insanları kendi yetiştirdiği tiyatroda şikayet etmeyen figüranlar, gelecekteki yazılı bestelerinde ve sözlü hikayelerinde karakterler olarak görüyordu. Böylece Agardi Mitrovich'in yaşını, kendisi hakkında ne uydurduğunu bilen Nikifor Vasilyevich Blavatsky'ye, Mitrovich, Blavatsky, Meyendorff'a bağladı. Özellikle oğlunun yaşamı ve ölümü üzerine getirdiği, anneliğinden vazgeçtiği, Yura'nın anısına ihanet ettiği bir sürü sis.

İnsanın kendi evlat sevgisini karanlık bir sır mertebesine yükseltmesi - dünyada bundan daha ayıp ve tiksindirici bir şey yoktur.

Okuyucunun daha önce gördüğü gibi, Theosophy'nin kurucusunun tüm biyografisi çelişkili verilerle doludur. Blavatsky'nin kaderi resmindeki "boş noktaları" gerçekçi bir şekilde otantik bir şeyle "kaydetme" arzusu yoktu. Hayatın zaten yarattığını yıkamak onun için daha kolaydı - daha gizemli ve nezih görünüyordu. Safça itiraf etti: "Hayatımla ilgili gerçek, gizlenmemiş gerçeği söylemek kesinlikle imkansız. Çocuktan bahsetmek bile düşünülemez. Meyendorff'un baronları ve tüm Rus aristokrasisi, çürütme sürecinde (elbette bunu takip edecek) baronun adını anmak gerekli olsaydı, bana isyan ederdi. Şeref sözü verdim ve onu ölümüne bozmayacağım .

Elena Petrovna bir simyacıya dönüştü. Yaratıcılık potasında Tanrı bilir neler karıştırdı, günlerinin elmaslarını ve çakıllarını öğütüp öğüttüğü fantezi havaneli ile gözyaşlarını hidroklorik asit gibi yakıp kavurdu. Duyulmamış bir küstahlıkla büyü yaptı ve deneyler yaptı - filozofun taşını almayı umuyordu.

Ve en korkunç olanı, 1867'nin bu sonbahar aylarında Giuseppe Garibaldi'nin yanında savaştığını, Mentana savaşında yaralandığını, şarapnel tarafından ciddi şekilde sakatlandığını ve sol kolunun ciddi şekilde sakat kaldığını söyleyerek, insanlık trajedisini savaş görüntülerinde sundu. kılıçla darbe aldıktan sonra kelimenin tam anlamıyla bir ipliğe asıldı . Bu sembolik şekilde, oğlunun ölümünü ve annelikten vazgeçişini yaşadı.

Gerçekte, Yura'yı gömdükten sonra, o ve Agardi Mitrovich bir süre Kiev'de yaşadılar. Mitroviç onun yardımıyla Rusça öğrendi ve A Life for the Tsar ve Rusalka gibi Rus operalarına katılacak kadar iyi. S. Yu Witte'ye göre Blavatsky, daha sonra çocukluk arkadaşı olan Kiev genel valisi Prens Alexander Dondukov-Korsakov ile tartıştı. Üzerine bir vecize yazdı ve şehrin her yerine yapıştırdı. Şimdi nedenini hayal etmek zor. Doğal olarak Elena Petrovna ve Mitrovich, Kiev'de istenmeyen kişiler oldular ve Odessa'ya taşınmak zorunda kaldılar . Genel olarak, Blavatsky'nin prense hitaben yazdığı içten mektupları okurken bu hikayeye inanmak zor.

Kiev'den teyzeleri Ekaterina ve Nadezhda ile birlikte yaşamak için Odessa'ya taşındılar.

1869, Fadeev ve Witte aileleri için de bir kayıp yılıydı. Büyükbaba Andrei Mihayloviç Fadeev ve Katya Teyze'nin kocası Sergei'nin babası Julius Witte öldü. Ölümleriyle birlikte sakin, müreffeh bir yaşam ortadan kayboldu. Büyükbaba, seksen dört eski serfin maaşını ödediği için çocuklarına küçük bir sermaye bıraktı. Ancak Stavropol vilayetinde kendisine verilen yedi bin dönümlük iki arsa daha vardı. Bu arazi daha sonra ondalık başına üç rubleye mal oldu, çok para değil . Bu nedenle Ekaterina Witte ve Nadezhda Fadeeva çantalarını topladılar ve Katya Teyze'nin iki oğlu Boris ve Sergey'in üniversitede okuyacakları Odessa'ya taşındılar. Blavatsky ve Mitrovich'in kendilerini içinde buldukları durum, teyzelerinin yoksulluğuyla karşılaştırıldığında hiçbir şeydi. O ve Mitroviç'in yiyecek hiçbir şey bulamadıkları günler oldu. İşe girmek için bazı girişimlerde bulundu, şimdi söyleyecekleri gibi, bir çiçekçi açtı ama tamamen yandı. Ve aniden Mitroviç, Kahire Operası'na davet aldı - bu gerçek bir kurtuluştu. Aceleyle yola çıktılar.

Napoli'den İskenderiye'ye dört yüz yolcu ile barut ve havai fişek yüküyle giden vapur "Evmonia", 6 Temmuz 1871'de Napoli Körfezi'nde patladı ve battı. Yolcuları arasında Blavatsky ve Mitroviç de vardı. Mucizevi bir şekilde kaçtı ve iddiaya göre boğuldu. Mitroviç'in ölümünün bu versiyonu S. Yu Witte'nin "Anılar"ında şöyle anlatılıyor:

“Kendisini denizde bulan Mitroviç, diğer yolcuların yardımıyla Blavatsky'yi kurtardı ama boğuldu. Böylece Blavatsky, Kahire'de ıslak bir başlık ve ıslak etekle, kuruşsuz göründü .

Mitroviç'in ölümü, Elena Petrovna'nın iç yaşamında ciddi değişikliklere neden oldu. Onun için içtenlikle ve fazla tören yapmadan iletişim kurduğu tek kişi oydu. Onu saygı duyduğu ve her zaman güvenebileceği bir adam olarak algıladı. Onun altında Elena Petrovna, diğer birçok insanın hayatından neredeyse hiçbir farkı olmayan, aşağı yukarı sıradan bir hayat sürdü. Onun gidişiyle, fırtınalı tabiatı kısıtlayıcı başlangıçlardan kurtulmuş, her türlü maceraya olan eğilimi artık sınır tanımamış ve gerçekten hayal edilemeyecek şekiller almıştı.

Teosofi hareketindeki ortakları için Blavatsky, "1850'den sonra en sadık ve sadık arkadaş" olarak adlandırdığı Mitroviç ile ilişkisine dair tamamen farklı bir yoruma sahipti. İşte bu konuda Sinnett'e yazdığı şey: “... İddiaya göre ... kocamı terk ettiğimi, belirli bir adama aşık olduğumu ve onunla birlikte yaşadığımı beyan ettim (karısı en yakın arkadaşımdı ve 1870'de öldü - eşinden bir yıl sonra kendisi de ölen ve benim tarafımdan İskenderiye'ye gömülen bir adam) .

Agardi Mitrovich'in dünyevi yolculuğunu hangi koşullar altında bitirdiği, Blavatsky'nin kendisi bu skorla ilgili birkaç versiyon öne sürdü: İskenderiye'de kiralık bir katilin elinde ölüm ve bir gemi kazası sonucu ölüm. Aşk ilişkilerinin doğasına gelince, çağdaşlarından hiçbiri onların üzerinde bir mum tutmadı. Ve onları ne tür bir sevginin birleştirdiği gerçekten çok mu önemli: platonik mi yoksa tamamen farklı mı? Blavatsky, ölümüne kadar hayattaki son sığınağını paylaşmaya hazır olduğu ana sevgilisinin adını asla söylemedi. Belki de böyle bir etten kemikten adam hiç yoktu.

Lidia Pashkova'nın Mitroviç'in Ramlekh'teki hastalığı hakkında bir telgraf verdiği versiyona ben kendim daha çok inanıyorum. Bu 1871'de oldu. Telgrafı alan Elena Petrovna acilen Mısır'a geldi ve arkadaşını hala hayatta buldu. Bir süre sonra onu gömdü.

Elena Petrovna'nın ruhundaki yeni, en korkunç değişiklik, çoğu insanı enkarne olmayan hayaletler olarak görmesi, insan ve ilahi doğayı reddetmesiydi. Elena Petrovna, şeytani bir ruhani irtidat ve münhasırlık duygusu tarafından ele geçirildi. Düzenlenmiş ev hayatı, aile, sıradan insan sevinçleri hakkında düşünmesine izin vermedi. Olağanüstü ve ötesi için kolay aşk, sonunda şeytanın herhangi bir tezahürü için her şeyi tüketen bir tutkuya dönüştü. Gece nöbetleri, saatlerce yazı yazmak, genellikle bayılma ve halüsinasyonlarla sona ermek, aralıksız sigara içmek, güçlü çay, kaotik yaşamının normu, günlük alışkanlığı haline gelir.

Bununla birlikte, Mitroviç'in öldüğü andan itibaren Blavatsky'nin hayatını sürekli bir trans halinde, bir tür sonsuz fantazmagoride, özgürleşmiş bir bilinçaltının kendiliğinden vizyonlarında yaşadığı düşünülmemelidir - ayrıca sıradan hayata uzun dönüşler de vardı. kendi fantezilerinden kaynaklanan yorgunluk ve iki ayağıyla yerde durma arzusu.

dokuzuncu bölüm ZORLUKLARDAN YILDIZLARA

Helena Petrovna Blavatsky, daha Rusya'dayken, hakikat dilinin Sanskritçe veya Latince gibi ölü bir dil olduğunu ve onu yalnızca birkaç seçkin kişinin konuştuğunu fark etti. Ve tüm dünyanın onu duymasını istiyordu. Tabii ki, sürekli aldatma ile birleşen iletişimin iyi sonuçlanmayacağını öngördü. Asıl mesele tamamen yalan söylememek, kurgu ile gerçek arasında bir denge kurmaktı. Domuzların önüne boncuk atmayın, Agardi Mitroviç'in Kahire'deki ölümünden sonra bir süre yaşadığı ve daha sonra bunun bedelini ödediği gibi, ruhunuzu kimseye teşhir etmeyin. Bu arada, hayatı boyunca, hakikat ve iyiliğin birbirinden ayrılamaz olduğu şeklindeki Hıristiyan atasözünü çürütmeyi başaramadı. Düşünceleri, etrafındaki insanları nasıl ikna ettiği ile birlikte asil ve düşük ticari çıkarlardan uzaktı.

Vantriloglar dudaklarını açmadan ve farklı seslerle konuşurlar. Böyle bir yetenek, çoğu insanda eksik olan garip bir hediye olarak, elbette şaşırtıcıdır. Başka birinin konuşmasını taklit etme konusundaki bu ender yetenek, kendi başına hiçbir şey ifade etmez. Ve eğer bir anlamı varsa, bu, bir kişinin kuşların cıvıltısını veya bir ineğin böğürmesini veya bir tarla faresinin gıcırtısını ses telleri yardımıyla yeniden üretme yeteneğinden başka bir şey değildir. Rahimden gelen bir sesle, garip bir mahlûkun suretinin yokluktan çağrılması, çok iyi tanınan fakat çok az kişinin gördüğü bir suret, bambaşka bir meseledir. Örneğin, şeytanın görüntüsü. Elena Petrovna kendinden uyumsuz bir kalabalık yaratmayı severdi ve bilirdi.

Fazla gerginlik, utanç ve vicdan azabı olmadan, sıradan hayatta birbiriyle pek anlaşamayan en beklenmedik ve meraklı insan tiplerini ruhunun derinliklerinden çıkardı. Bununla birlikte, hepsi çok farklı ve birbirini dışlayan, aynı kilden - onun çok yönlü kişiliğinden - kalıplanmıştı. Sanki Elena Petrovna fiziksel bedenini ruhsal maddelere vermiş ve onlar, canlı yaratıklar gibi sayısız kılığına girmiş gibi, çevreleyen dünyaya kolaylıkla ve hatta belli bir küstahlıkla hakim oldular.

Acı deneyimle öğretilen Blavatsky, kendini nasıl savunacağını biliyordu. Tuhaf olarak bildiği ve gençliğinin arkadaşlarına atfettiği Prens A. M. Dondukov-Korsakov hakkında övünmedi. Prense yazdığı mektuplarda, onu herhangi bir nezaket göstermeden azarladı: "Sizi büyük insanları çok iyi tanıyorum (...) Emir veriyorsunuz ve sonra idam edilip edilmediğini sormayı unutuyorsunuz . " Ya da açıkçası: "... sana arkadaş demeye cesaret edemiyorum, çünkü aslında bu dünyanın kudretlilerinin dostluğuna inanacak kadar acı çektim . "

Kendini cehenneme attı, onu akraba ve arkadaşlarına bağlayan köprüleri ve köprüleri arkasından yaktı. Belirsiz, son derece güvenilmez bir gelecek belirdi.

Agardi Mitroviç'in cesedini İskenderiye'de deniz kıyısında ıssız bir palmiye ağacının altına gömdüğünde nasıl hissettiğini tahmin edebiliyorum. Aceleyle nemli kuma kazılmış bir mezarın şişmiş tümseği hayal ediyorum. Bir yanda - deniz, diğer yanda - yeşilliklerle çevrili villalar ve mütevazı beyaz bir mezar taşı, acımasız güneş, hızla güney alacakaranlığı ve ezici yıldızlı gece. Sonuç, bir dizi muhteşem mezarlık kartpostalıydı, eksik olan tek şey, mezarın dibinde dokunaklı bir "teselli edilemez duldan" veya "Yakında görüşürüz aşkım!" Yazılı bir çelenkti.

Ekim 1871'de Elena Petrovna, yirmi yıldan fazla bir süredir bulunmadığı Kahire'ye geldi. "Tanrım, zaman ne çabuk geçiyor!" - muhtemelen hararetle planlarını uygulamaya başlayarak - eski tanrıların, bilgelerin ve ölülerin erişilemez dünyasıyla temas kurmayı düşündü. Sıradan yaşayan insanlarla iletişim kurmaktan kalbi yorgun ve katılaşmıştı.

Mısırlılar, Atlantislilerin unutulmaz dönemine ilişkin mitleri korumuşlardır; kesinlikle çeşitli rahip okullarının öğretileriyle tanışması gerekiyordu, özellikle alışılmadık bilgelikle ayırt edilen tanrıça İsis ile ilgileniyordu. Bu tanrıça, büyüsünün gücüyle tüm tanrıları geride bıraktı. İsis'in imajı, hayal gücünde açıklanamaz bir çekicilik kazandı.

Genellikle Blavatsky, kendisini bekleyen tehlikeyi hissetmedi: ya aşırı kibir ve anlamsızlık yüzünden ya da bencilce, tamamen kadere güvendiği için.

Elena Petrovna'da yine mistik bir çılgınlık kendini buldu, o kadar ısrarcı ve derin ki, yol gösterici yıldızına inanarak yeniden canlandı. Artık yıldızının Venüs olduğundan emindi, o Lucifer, o sabah yıldızı Urusvati, gece ile gündüz, karanlık ve ışık arasındaki şeytani aracı, mezar kapılarında tetikte bir bekçi olarak duruyor, canlıların karşısına çıkıyor. başının arkası ölüye.

Elena Petrovna onun ışınlarıyla ısındı. Yıldız zihni ve iradeyi canlandırdı. İyi, elverişli bir an sürdü - ve plan gerçek olacaktı, uğruna pek çok haksız fedakarlık yapılmıştı: bilgelik ve nezaketin bir ve aynı şey olduğuna inanma yanılsamasından ayrılacaktı.

Etrafındaki herkes sürekli olarak hiçbir şey bilmiyormuş ve ne hakkında hiçbir fikirleri yokmuş gibi davranıyordu. Acınası ikiyüzlüler, hayattan imkansızı - sonsuz çocukluktan yalvardılar. Aptallıklarına şaşırdı, birinin deliliğe düşmüş gibi çocukluğa düştüğünü fark etti. Henüz hiç kimse durmuş bir zamanda sakin ve dingin bir şekilde yaşayamadı.

Kendisine zor bir görev verdi: huzursuz insan bilincini sakinleştirmek ve düzene sokmak, onu insan ruhunun iç özelliklerini olduğu kadar dış doğayı da kavramaya yönlendirmek. Düşüncelerdeki düzensizliğin, tüm insan kargaşasının ve ıstırabının nedeni olduğundan emindi. Zihin, vücudun sağlığını doğrudan etkiler. Aynı zamanda, hiçbir durumda, evrenin tüm gizemlerinin ve sırlarının anahtarını veya daha doğrusu ana anahtarını elde etmek için acele edilmemelidir. Elena Petrovna, her ne pahasına olursa olsun, bir semaverde kaynayan beyaz su gibi bazen asi olan alarma geçen bilinçlerini soğutmaya ihtiyaç duyuyordu. Yabancı topraklarda yaptığı gezintiler sırasında ustalaştığı çeşitli sirk illüzyonist becerileri ve teknikleri işte o zaman devreye girdi. Ayrıca Blavatsky, yıllar içinde despotlaşan iradeli bir karaktere sahip bir kadın olarak, rutin hayatı skandallar ve entrikalarla canlandırmayı öğrendi. Böylesine paranoyak bir duygu patlaması ve kontrol edilemez bir davranış tarzı elbette sağlık durumunu etkiledi. Diabetes mellitusa Graves hastalığı eklendi. Kendi şeref ve haysiyetinin yanı sıra kendisine bağlı insanların şeref ve haysiyetinin korunmasıyla ilgili sürekli aşırı yük, sırayla sinir sistemini tüketti.

Aynı zamanda, kulağa ne kadar paradoksal gelse de, tamamen ve geri dönülmez bir şekilde açığa çıkma tehlikesi, Helena Petrovna Blavatsky'nin hayatını acı ve anlamla doldurdu. Varlığı, bu performanstaki olay örgüsü ne kadar keskin oynanırsa oynansın ve olumlu ya da olumsuz hangi rolü oynarsa oynasın, her zaman tükenen heyecan verici bir performansa dönüştü. Bir şey önemliydi: doğrudan katılımı. İpte uçurumun üzerinde yürümek, içini kasvetli bir neşeyle doldurdu.

Blavatsky, Kahire'ye varır varmaz eski akıl hocası, Kıpti sihir uzmanı Paulos Mentamon ile ilişkilerini hemen yeniden başlattı. Karşılığında, onu Louis Beamstein ile tanıştırdı; Max Feon adındaki bu adam zamanla Batı'da "kozmik felsefe" öğretmeni olarak tanınacaktı. O günlerde, okült aranan bir meta haline geliyordu. Mesele küçük kaldı - onu nasıl bir metaya dönüştürmek, tabiri caizse bir kitle tüketimi metası yapmak. Belki o zaman bu okültist üçlü "gizli öğretmenler" fikrine sahipti. B. Z. Falikov'un inandığı gibi, Amerikalı araştırmacı Paul Johnson'ın ardından bu tür mitolojileştirme, komplo ihtiyacıyla açıklandı. Paulos Mentamon ve Louis Bimstein, Blavatsky'nin perde arkasındaki eylemlerini yöneterek, açığa çıkmamayı, gölgede kalmayı seçtiler .

Elena Petrovna, Kahire'yi hiç tanımıyordu. Şehir yirmi yılda değişti. Birçok yeni bina inşa edildi, daha fazlası yapım aşamasındaydı. Her yerde tahtalar üzerinde yürüyen planyaların sürtme sesi, çekiçlerin kuru takırtısı vardı. Çeşmeler şırıl şırıl şırıl şırıl şırıl şırıl çalıyordu, sokaklar ve bulvarlar çoğu İngiliz ve Fransız beyaz insanlarla doluydu. Turistlere ek olarak Kahire, Süveyş Kanalı'nın bütün bir mühendis ve işçi ordusuyla doluydu. Bu özel hacıların kendi peygamberlerine, falcılara ve kâhinlere ihtiyaçları vardı .

Blavatsky, Paulos Mentamon ve Louis Bimstein'a ek olarak, medyum kılığına giren Fransız kadın Madame Sebire ile yakınlaştı. Ayrıca Kahire'de, zaman zaman makalelerini Le Figaro'ya gönderen, yorulmak bilmez bir gezgin, Yukarı Nil'in kaşifi olan Prenses Glinskaya doğumlu eksantrik Lydia Alexandrovna Pashkova'yı da buldu. Lydia Pashkova, Fadeev'lerin uzak bir akrabasıydı. Eski bir tanıdıkla fırtınalı bir toplantı, Elena Petrovna'ya iyi bir işaret gibi geldi ve onun, Lyolino'nun, karanlığın karanlığından kendisinin ortaya çıkışının habercisi oldu.

Pashkova'nın bir süredir Kahire'de bulunması, Elena Petrovna'yı günlük ekmeğiyle ilgili sinir bozucu endişelerinden kurtardı. Kendini tanıtmaya ve maddi bir refah elde etmeye yönelik beyhude girişimleri aniden zemin buldu. Lidia Pashkova'nın yaptığı gibi Rus gazeteleri ve dergileri için yazmanın gerekli olduğunu anladı. Birkaç yıl sonra, yani 1878'de, Blavatsky ve Pashkova'nın gazetecilik yolları, Elena Petrovna'nın dedikleri gibi kendi kişisi olduğu Odessa gazetesi Pravda'nın sayfalarında kesişti. Böylece, bu gazetenin Kasım ve Aralık sayılarında, ilginç “Modern Mısır” başlığı altında Lydia Pashkova'nın bir makalesi yayınlandı. Mısır fellahının haremi hakkında.

Beklenmedik egzotik bir bakış açısıyla ve en önemlisi belirli bir eğitim hedefiyle sunulan seks konusu (sonuçta, şehveti kışkırtmak için değil, yalnızca kültürel ufku genişletmek adına yazılmıştır), her zaman olmuştur. Rusya'da yüksek talep olmuştur ve hala da aranmaktadır. Pashkova, toplum içinde utangaç ve Tanrı'dan korkan, yaşayan bir Rus okuyucu için ne alacağını biliyordu, ancak kendisi ve sevdikleriyle yalnız başına, Tanrı bilir ne yapabilir.

Blavatsky, genç Levanten Emma Cutting'i ona sıkıca bağladı. Arapça'da adı boğazda akan soğuk şerbet gibi gelen Kızıl Cami'nin sokağında buz parçalarıyla tesadüfen karşılaştılar: "Sikke el khamma el hamra." Emma Cut, gökteki yıldızlardan yoksundu ama sevecen ve şefkatli bir kadın olduğu ortaya çıktı .

Blavatsky, üç abartılı hanımefendi ve iki okült öğretmenin eşliğinde Kahire'deki zamanını karlı bir şekilde geçirdi.

Elena Petrovna, Rus diplomatlarla da iletişim kurdu. Kahire laik yaşamının bir kısmını daha sonra Rus jandarmalarına yazdığı gizli bir mektupta anlattı, anlayış umdu, ancak cevabın ne olduğu hala karanlıkta kaldı.

Kahire'de, Paulos Mentamon ve Louis Beamstein ile birlikte, 1871'de okült bir toplum - Spiritüel Olayları İnceleme Derneği - yaratmak için başarısız bir girişimde bulundu. Teknik sorunları çözmek için Madam Sebir devreye girdi, çünkü medyum gösterilerinde kendini oldukça sofistike bir kadın olarak sundu. Blavatsky, muazzam çabalarla toplumu organize etmek için önemli miktarda para toplamayı bile başardı. Ne yazık ki, Madam Sebir her şeyi mahvetti: hile yapma konusundaki deneyimsizliği, gerekli "el çabukluğu" eksikliği onu hayal kırıklığına uğrattı. Dernek üyeleri, alacakaranlıkta görünen hayaletin elinin kuklasını buldular: bunun pamukla doldurulmuş, tavandan sarkıtılmış ve iplerle kontrol edilen bir eldiven olduğu ortaya çıktı . Kızgın bay ve bayanlara paralarını iade etmek zorunda kaldım. Böylece, Fransız metafizikçi Allan Kardec'in (Marquis Hippolyte Leon Denizar Rivail'in takma adı) teorisi utandırıldı, buna göre ölen kişinin ruhu bir ruha dönüşür ve kendini medyumlar aracılığıyla ilan eder - onlar aracılığıyla mesajlar gelir. öteki dünya iletilir. Marki, maneviyatın kurucusu olarak kabul edildi. Ruhların doğası, fenomenler, mucizeler ve kehanetler üzerine çok sayıda kitabın yazarıydı. Kendisini Kardec adlı bir Breton büyücüsünün dünyevi enkarnasyonu olarak sundu.

Tabii ki, ne Blavatsky'nin kendisi, ne Paulos Mentamon, ne de Louis Bimstein'ın Kahire'de meydana gelen ve Elena Petrovna'nın birçok kişiyi hemen kamuoyuna açıkladığı skandal olayla hiçbir ilgisi yoktu. Nadezhda Teyze'ye yazdığı bir mektupta Blavatsky, her zamanki dramatik, alaycı tavrıyla olanları anlattı ve tüm suçu Madam Sebire'e attı. Anlattığına göre, toplumun aldatılmış üyelerinden biri, milliyeti gereği bir Yunan, kötü bir hayalet tarafından teşvik edilerek, kahvaltı sırasında bir tabancayla evine daldı ve onu vurmakla tehdit etti, ancak ancak sabah yemeğini bitirdikten sonra - terbiyeli bir adamdı, gerçek bir beyefendiydi. Neyse ki, Nadezhda Teyze'ye güvence verdi, onu etkisiz hale getirmeyi başardı ve şu anda bir akıl hastanesinde.

Bu korkutucu olayın aslında hayatta gerçekleşmesi pek olası değil, ancak kötü şöhret zaten intikam peşinde koşan bir hayalet gibi onun üzerinde geziniyordu ve başarısızlıklara aldırış etmeden başlatılan işe devam etmek için yeni çabalar, yeni beklenmedik kararlar gerekiyordu. Tabii ki, Elena Petrovna son derece cesaretini kırmıştı. Düşmanlarının entrikalarını ima ederek kafasına kül serpti, ancak cesurca itiraf etmesi gerekiyordu: kendisinin ve okült öğretmenlerinin de yer aldığı cehennemi performans sefil bir şekilde başarısız oldu.

Kahire'deki yaşam, eskisi gibi büyülü bir doğu masalına benzemiyordu. 1872 kışı boyunca ekmek ve suyla yaşadı ve bahara ulaşıp ulaşamayacağından şüphe etti. Emma Cutting'in özverili bağlılığı sayesinde kurtuldu. Açıkçası, Elena Petrovna öyle bir çıkmaza girdi ki, umutsuz özlemden nereye gideceğini bilemedi. Emma, onları iade edecek hiçbir şey olmayacağını anlayarak onun için borç para aldı.

Emma, görünüşe göre ona karşı en güçlü duyguları yaşayan Blavatsky'nin koynunda arkadaşı oldu. Elena Petrovna'nın katılaşmış ruhu yeniden canlandı ve diğer dünya illüzyonlarının hapishanesinden, dayanılmaz yalnızlığın sıkışık hapishanesinden kurtuldu. Emma Cutting ona, anlaşılmaz, şefkatli insanların hala dünyada var olduğunu, bilinmeyen nedenlerle ve bencil hedefler olmaksızın her zaman yardıma hazır olduğunu kanıtladı.

Belki de Emma'nın zihinsel sınırlamaları, geçici özgeciliğini besledi, ruhsal güçte üstünlük kazanmasına yardımcı oldu. Belki de onarılamaz bir kaybın acısı, hayırsever ruhunu güçlendirdi - Emma Cutting'in tek erkek kardeşi kendini vurdu. Ya da belki bir yabancıya karşı bu kadar ilgisiz bir tavrın nedeni, fahiş gururuydu.

Blavatsky isteyerek kalbini Emma'nın önüne döktü. Güvenecek başka kimsesi yoktu, güvenecek kimsesi yoktu.

Emma Cutting arkadaşını sabırla dinledi ve hayatı hakkında çok şey öğrendi. Elena Petrovna'nın tüm sırlarını ona açıkladığı düşünülebilirdi. Çekirdeğe kadar soyulmuş.

Bu arada, sadık silah arkadaşlarından ve silah arkadaşlarından hiçbiri, Blavatsky'nin Gorgon denizanası gibi açığa çıkan en içteki özünün saf ve saf insanları taşa çevirebileceğini varsaymadı. Acemi okültist, kendisi tarafından taşa dönüşen insanların onlarla çarpıştığında canını yakabileceğini tahmin bile etmemişti.

Kahire'de Blavatsky, ahlaki kurallar ve şeref kavramlarını revize etti. Ne yazık ki, bir süre kendini bir politikacı olarak fark etti, çünkü onun için maneviyatın sırları insan ruhunun bir bilmecesi olarak kendi içlerinde yoktu. Bu sırlar bir mıknatıs haline geldi ve onun etkisi altına giren tek kişi o değildi. Binlerce "mıknatıslanmış" insan vardı ve onlar da meraklı ve meraklı başkalarını cezbettiler. Böylesine beklenmedik bir kitlesel psikoz olgusundan eninde sonunda nelerin çıkacağını tahmin etmek ve ne kadar büyük faydalar vaat ettiğini anlamak zor değildi.

Öte dünyaya olan şiddetli ilgiyi kontrol altına almaya kararlıydı. Aksi takdirde, bu taşan unsur, inandığı gibi, kaçınılmaz olarak sayısız felakete yol açacaktır. Şimdi Blavatsky'nin kalabalığın donuk mistik uğultusunu hassas bir şekilde yakalaması gerekiyordu. Nil'in kıyısında, kendiliğinden alevlenen kurban ateşini desteklemek için kendi kendine yemin etti. Yargılayın, teselli edin ve diğer insanların günahlarını üstlenin. Cheops piramidine, Kutsal Bakire gibi kalabalığa anne olacağına yemin etti - bilgelik, yoğun şiddet ve önyargı ormanında düz açıklıklar kesti ve insanlar gökyüzünü görecek. İnsanlara kendi inancını bulaştıracağından emindi. Onları yer üstü bir umutlar ve önseziler ülkesine yerleştirecek, onları sıradan gerçekliğin ötesine, rüyaların ve hayallerin çok boyutlu uzayına götürecek. Hayalet dünyayı sevmeyi öğrendi. Rüyalarının mavi göğünden gerçeğinin yeryüzüne ineceğine söz verdi. Evrensel mutluluğun habercisi olacağına, fazla sürgünleri kesip meyve vermeye başlayacağına inanıyordu. Kırık hayatı için kimseyi suçlamayacağına söz verdi. Bir gün bir tapınağın kapıları gibi ardına kadar açılacağını ve büyülü müziğin dışarı akacağını umuyordu - insanlar istemeden dans edecek, sonra hayatları onun ellerinde olacaktı. "Bir idol yapma" emrini açıkça ihlal etti. Kendini tamamen okült fikrin hizmetine adadı. İnsanları etkilemek için müthiş bir güç düşüncesi etine, kanına ve bilincine yerleşmişti. Onu takip etmeyenleri veba, kıtlık ve talihsiz bir kader göndermekle tehdit etti. Antik nehir tarafından içten değişti.

Ve birdenbire, ilk kez, yetenekli doğasının anlık durugörüsüyle, insanları çamurdan asla çıkaramayacağını anladı, çünkü kendisi de kulaklarına kadar çamurun içindeydi.

Kalabalığın gözyaşları ve hıçkırıkları arasında ölmek onun gücünün ötesindeydi.

Blavatsky bir şeye değer olduğunu kanıtladı. Spiritüel Fenomenleri Araştırma Derneği'nin yaratılması, onun üstün okült güce doğru ilk adımıydı. Ölümcül hatası, zamanında yardım için Ruslarına başvurmamasıydı. Elverişli bir fırsat yoktu. Kahire'deki Rus konsolosluğunda çalışanlar arasında entrikalar başladı, ona bağlı değildi.

Sadece o, kendisine göründüğü gibi, böylesine önlenemez bir enerjiye, ilham verici bir söze ve manyetik bir armağana sahipti, insanları büyüleyebildi. En tepede, Hidiv'in sarayında ve en altta - Kahire çarşı kalabalığında olacak kadar aklı başındaydı. Onu şaşırtmak, bir konuda yakalamak o kadar kolay değildi.

Nil suyunun sessiz sıçraması şevkini yatıştırdı.

Kendisi için beklenmedik bir şekilde gülümsedi, neden olduğu belli değil.

Blavatsky, Madame Sebire ile iletişime geçtiğine pişman oldu. Ancak, onsuz yapamazdı. Madame Sebir, medyum tiyatrosunun tüm gerekliliklerinden sorumluydu, şüpheli ve riskli maceralar için ona "çatı" görevi görüyordu. O onun gözü ve kulağıydı. Blavatsky, tüm büyük insanların, sevgilerine değmeyen, kısır tutkular için bir tür paratoner sakladıkları gerçeğiyle kendini teselli etti. Ancak Madam Sebire'in kendisini kim bilir ne sandığına kızmıştı.

Özünde, Blavatsky, Paulos Mentamon ve Louis Beemstein'ın amacına ulaşıldı. Kahire'de bir Ruhani Cemiyet kurdular. Çıkan skandala rağmen toplum varlığını sürdürmedi. Kahire'ye gelen Amerikalı bir ruhçu olan James M. Peebles buna tanıklık etti. Raporunda, "Madam Blavatsky'nin cesur arkadaşlarının desteğiyle, yetenekli medyumların diğer dünyadan mesajları kaydettiği ve diğer dünya dışı mevcudiyet biçimlerinin de ortaya çıktığı Spiritüalistler Derneği'ni düzenlediğini öğrenmekten çok memnun olduğunu belirtti. . ”

onuncu bölüm ODESSA'YA DÖNÜŞ

Peebles 1872 baharında Kahire'ye vardığında, Blavatsky zaten Rusya'daydı, daha önce gelen Madame Sebir onu Odessa'da bekliyordu ve bu vesileyle maymunlar da satın aldılar. Elena Petrovna, bir şekilde geçimini sağlamak için Fransız arkadaşının adı altında bir fabrika ve mürekkep dükkanı açmaya karar verdi. 12 Eylül 1872'de “Odessa Tebliğler Listesi”nde şu muhtevalı bir ilan çıktı: “Kimyager Sebir ve Co.'nun mürekkebi. Nitelikleriyle Rusya'da kullanılan her şeyi geride bırakarak tüm rakiplerinden daha ucuza satılıyor. Kova satın almak 2 p'ye yol açar. 10 kova…” Ve aynı şekilde devam eder.

Refakatçi seçimi tamamen başarılı değildi. Madam Sebir elinden geldiğince hile yapmakla ve Blavatsky'den birkaç kuruş saklamakla kalmadı, aynı zamanda onun hakkında karalayıcı söylentiler yaydı. Buna Elena Petrovna dayanamadı ve kısa süre sonra şirketinin baş kimyageriyle yollarını ayırdı. Firmanın iflas ettiğini söylemeye gerek yok.

Blavatsky'nin Nisan 1872'de Odessa'da ortaya çıkması akrabalarını memnun etmedi. Elena Petrovna, bazı önemsiz durumlarda onlarla bitmek bilmeyen tartışmalara ve çatışmalara girmeye başladı. Sergei Witte'nin annesi Katya Teyze'yi kesinlikle kızdırdı. Kuyruğunun üzerinde duran bir kobra gibi ona baktı. Talihsiz, aç ve karanlık hayatıyla ve tanınmayan yeteneğiyle kalması onun için daha iyi olurdu, ama asla onların yolundan gitmeyecekti! - o kadar mantıklı ki, muhtemelen Blavatsky, her zaman başını belaya soktuğu Odessa'yı bir an önce terk etmek istiyordu. Hayatının bu alacakaranlık günlerinde, sanki amcası Rostislav Andreyevich Fadeev ile aynı zamanda Rus jandarmalarına bir mektup yazdı ve Arap Doğu'da yabancı istihbarat temsilcilerinin nasıl çalışması gerektiğine dair harika bir projeyi özetledi. . Mektup Aralık 1872'de yazılmış ve Odessa şehrinin jandarma dairesi başkanına hitaben yazılmıştı. Roxana Hakhverdyan şöyle yazıyor:

“1872'de Blavatsky, birkaç yılını geçirdiği Mısır'dan son kez Rusya'ya, Odessa'ya geldi. Rostislav Fadeev, Mısır ordusunun dönüşümü konusunda danışman olarak davet alarak 1875'te şüphesiz onun etkisi olmadan ayrıldı. 1872'de hem amcanın hem de yeğenin III.Bölümdeki jandarma şefine itiraf mektupları göndermesi oldukça anlamlıdır. (Blavatsky'nin muhatabı daha düşük bir rütbedendi. - A.S.) Mektupların içeriğiyle tanışmak, her ikisinin de hayattaki pratiklikleri hakkında saf ve bencil olmadığı sonucuna varmamızı sağlıyor .

Jandarmalara yazılan mektupla bağlantılı olarak, Blavatsky'nin 1 Mayıs 1886'da Alfred Percy Sinnett'e gönderdiği başka bir mektuptan bir alıntı yapmak ilginç olacak. Onur ve haysiyetinin korunmasından kaynaklanmıştır. Teosofinin kurucusunun, yazar Vs. Okuyucunun zamanında hakkında kapsamlı bilgi alacağı S. Solovyov:

“Solovyev'in kötü şöhretli bir alçak ve bir kabuklu olduğu ortaya çıktı. Düşünün, size planını ve teklifini anlattıktan sonra, Bay Gebhard'a kendisine Rus hükümetine casus olarak hizmet etmesini teklif ettiğimi söyledi!!! Sana söylüyorum, görünüşe göre tüm bu komplonun arkasında şeytanın kendisi var. Bu iğrenç! Kendisinin (Soloviev) beni çok sevdiğini (!!!) itiraf eden Baron Meyendorff'u şahsen gördüğünü, hatta yaşlı adam Blavatsky'den boşanıp onunla Baron Meyendorff ile evlenmem konusunda ısrar ettiğini söylüyor. Ama neyse ki reddettim ve çok mutlu oldu çünkü daha sonra benim ne kadar rezil , ahlaksız bir kadın olduğumu ve çocuğun onun ve benim olduğunu öğrendi !!! Bırakın çocuğu, hiç kakım doğurmadığıma dair bir doktor sertifikası? Şimdi yalan söylüyor ve eminim ki Meyendorff'u tanıdığım kadar korkak ve iradesiz biri ona asla böyle bir şey söylemezdi. Daha sonra Gizli Departmanda kendimi Rus hükümetine casus olarak sunduğum belgeleri gördüğünü söyledi .

Burada dedikleri gibi yorum gerekli değildir. Ve bugüne kadar, amcası Rostislav Andreevich Fadeev'in ardından Blavatsky'yi bir kalem alıp Rus jandarmalarına hizmet teklifiyle dönmeye neyin ittiği tam olarak net değil. Belki de Rus İmparatorluğu yasalarını ihlal ettiği için affedilmek istiyordu. Ne de olsa, aile bağlarını ve Kont M. S. Vorontsov, büyükbaba A. M. Fadeev ve baba amcası I. A. Gan'ın resmi fırsatlarını kullanarak beklenmedik bir şekilde Rusya'dan ayrıldı. Yasayı hesaba katmadı: pasaport vermedi, yetkililerden yurtdışına seyahat etmek için izin istemedi. Elena Petrovna, bir mektupta bunun tek "suçunu" yazıyor ve onun için başka günah listelenmediğini vurguluyor. Belki de bu talihsiz mektup, başına gelen talihsizliklerin bir sonucu olarak ortaya çıktı: 1867'de Yuri'nin, çocuk beş yaşındayken ölümü, Mitroviç'in 1871'de ölümü. Bu iki ölüm onun için korkunç bir sınavdı. Veya belki de bu mektubun yazılması, Nisan 1872'de Odessa'da kaldığı süre boyunca akrabalarla yaşanan bir çatışma nedeniyle kolaylaştırılmıştır. Ama bu mektup gerçekten bu kadar beklenmedik ve merak uyandırıcı mıydı? Blavatsky, kendisini Rus hükümetine uluslararası bir ajan olarak teklif etti. Ona faydalı olmak için gerçek fırsatlarını yazdı.

Blavatsky'yi kalemini alıp jandarmaya başvurmaya zorlayan hem dış faktörleri hem de iç nedenleri ele alalım. Dikkatlice okuyalım ve Blavatsky'nin Güvenlik Departmanı aracılığıyla Rus hükümetine sunduğu hizmetlerin niteliğinin ne olduğunu, aynı mektupta yazdığı gibi, temyizinin gerçek hedeflerinin neler olduğunu anlamaya çalışalım. Rusya'ya ve çıkarlarına sadakat.

Açıkçası, Blavatsky kendini yabancı bir kampta yetenekli ve anlayışlı bir izci, bir izci olarak gördü ve yeni rolüne uygun olarak kişisel çıkar uğruna değil, her türlü fedakarlığı, zorluğu ve zorluğu yapmaya hazırdı. Rus devletinin çıkarları uğruna.

Sonunda, Blavatsky'nin Rus jandarmalarına sunduğu şey, modern istihbarat dilinde "yasadışı" olarak adlandırılanların saflarına nakledilmesi anlamına geliyordu. Diplomatik dokunulmazlığa bile güvenmedi. Rus kültürünün figürleri arasındaki emperyal, egemen düşüncenin birden fazla Blavatsky'ye özgü olduğu gerçeğini de hesaba katmamak imkansızdır. 19. yüzyıl, imparatorlukların nüfuz alanları için mücadele ettiği yüzyıldır. Blavatsky, hizmetlerini öncelikle Mısır ve Hindistan'da gizli bir ajan olarak sundu. İngiltere onun ana düşmanıydı. Rus halkındaki bu vatanseverliğin Ortadoğu'da hakimiyet için 1853-1856 Kırım Savaşı'yla güçlendiğini unutmamalıyız.

Genel olarak konuşursak, ahlaki değerler dünyasında, neyin iyi neyin kötü olduğuna dair nihai değerlendirmede bazen nüanslar belirleyici olur.

Ve son olarak, mektubun, "Hindustan'ın mağaralarından ve vahşi doğasından" makaleleri on iki yıl sonra tüm eğitimli Rusya tarafından okunan yetenekli bir yazar tarafından yazıldığını unutabilir miyiz? Blavatsky'nin yazısı, aksiyon dolu, macera tarzıyla karakterize edilir. Onu okurken, önünüzde gelecekteki maceralı bir romanın yetenekli bir taslağı kadar bir iş temyiz mektubu veya bir itiraf mektubu olmadığını anlıyorsunuz . Rus jandarmalarının Blavatsky'nin işbirliği teklifine büyük bir ihtiyatla yaklaştığını anlıyorsunuz. Rusya'daki soruşturma görevlileri sanatçılardan, öngörülemeyen eylemleri ve eylemleri olan insanlardan her zaman korkmuş ve korkmuştur. Ancak Blavatsky'nin mektubu, onun aldatmacasının, şaşırtmasının - tüm bunların sanatçının oyunu olduğunun doğrudan kanıtıdır. Türü 20. yüzyılın başlarında şekillenmeye başlayan avangart sanatçının davranış tarzını ve yaratıcı arayışlarını öngören bir oyun.

Bununla birlikte, yine de mektubundan bazı sonuçların çıkarıldığı belirtilmelidir. Aksi takdirde, 80'lerde Paris'te Okhrana ajanı Justina Glinka'dan ve Londra'da bir başka ünlü bayan Olga Novikova, kızlık soyadı Kireeva'dan aldığı sağlam mali yardımı açıklamak zor. Londra'da, genellikle Rus büyükelçiliğinin yardımıyla bir dünya ünlüsü olarak onurlandırıldı. B. Z. Falikov'un ince gözlemine katılmamak mümkün değil: “Bence Blavatsky'nin uluslararası bir ajan olma arzusu (Üçüncü Departman tarafından desteklenmiyor gibi görünüyor) bir merak değil. Okültizm ve casusluk psikolojik olarak birbirine yakındır - her ikisi de gizli güç vaat eder. Bu nedenle mahallelerinde şaşırtıcı bir şey yok. Masonluğun asırlık tarihinden bahsetmeye gerek yok, Cagliostro, Saint-Germain ve diğerleri gibi figürleri hatırlamak yeterli. Elena Petrovna'nın kendini bu rolde test etme girişimi, böyle bir arka plana karşı oldukça doğal görünüyor .

Blavatsky kadınının pek yeterli olmadığını bilerek, muhtemelen onu kanatlarda tutmaya karar verildi. Rostislav Andreevich Fadeev hakkında olumlu bir karar verildi ve 1875'te yerli orduda reform yapmak için Mısır'a gitti. Elena Petrovna başta ona ciddi bir şekilde yardım edebilirdi çünkü Kahire'deki herkes onu tanıyordu ve o da herkesi tanıyordu. Doğru, bir "ama" vardı - bir fenomen gösterisiyle dolandırıcılık. Bu başarısızlığa ek olarak, arkasında başka skandal hikayeler yoktu. Blavatsky'nin hayatının bu döneminde Doğu ve Batı Avrupa'nın çeşitli ülkelerine yaptığı kısa ama sayısız geziler, kolaylıkla iş gezileriyle karıştırılabilir. Bununla birlikte, onunla çalışmış olabilecek profesyonellerin onun kaprislerinden ve eksantrik doğasından çok acı çektiğini hayal etmek zor değil. Ölümünden sekiz veya on yıl önce Rus özel servislerinin ilgisini çekmişti. O zaman Blavatsky'nin arkasında, teosofik bayrağı altında topladığı ve her askeri bir Prusyalı başçavuş gibi titizlik ve konuyla ilgili bilgiyle talim ettiği çok dilli ve çok uluslu bir ordu durdu.

* * *

Odessa, 26 Aralık 1872

Ekselansları!

Ben gerçek bir Danıştay Üyesi Blavatsky'nin karısıyım, 16 yaşında evlendim (burada H.P.B. yine kasıtlı olarak yaşını düşürür ve N.V. Blavatsky ile düğün tarihini bir yıl kaydırır. - A.S.) ve karşılıklı anlaşma yoluyla kırdı düğünden birkaç hafta sonra onunla O zamandan beri neredeyse her zaman yurt dışında yaşıyorum. Bu 20 yıl boyunca Batı Avrupa'nın tamamını yakından tanıdım, herhangi bir amaçla değil, doğuştan gelen bir tutkuyla güncel siyaseti şevkle takip ettim, olayları daha iyi takip etme ve önceden görme, en küçük olaylara girme alışkanlığım hep oldu. hem hükümet hem de aşırı sol olmak üzere farklı güçlerden politikacıların tüm seçkin kişilikleriyle tanışmaya çalıştığım davanın ayrıntıları. Gözlerimin önünde bir dizi olay, entrika, ayaklanma yaşandı ... Çoğu kez Rusya'ma faydalı bilgiler olma fırsatım oldu ama eski günlerde gençliğimin aptallığı nedeniyle sessiz kaldım. korku. Daha sonra ailevi talihsizlikler beni bu görevden biraz uzaklaştırdı. Ekselanslarının tanıdığı bir askeri yazar olan General Fadeev'in doğal yeğeniyim. Maneviyatla uğraştığı için birçok yerde güçlü bir medyum olarak biliniyordu. Yüzlerce insan kesinlikle ruhlara inandı ve inanacaktır. Ama ben, Ekselanslarına ve vatanıma hizmetlerimi sunmak amacıyla bu mektubu yazıyorum ve size tüm gerçeği gizlemeden anlatmakla yükümlüyüm. Ve bu nedenle, planlarımın başarısı için, zamanın dörtte üçünde ruhların kendi sözlerim ve düşüncelerimle konuşup cevap vermesinden pişmanlık duyuyorum. Nadiren, çok nadiren insanlardan umutlarının, planlarının ve sırlarının en gizli ve ciddilerini öğrenmek için bu tuzağı kullanabildim. Yavaş yavaş baştan çıkarılarak, ruhlardan geleceği ve başkalarının sırlarını öğrenmeyi düşünerek, bana kendi sırlarını verecekleri noktaya geldiler. Ama ihtiyatlı davrandım ve bilgilerimi nadiren kendi çıkarım için kullandım. Geçen kışı Mısır'da, Kahire'de geçirdim ve Hidiv'in başına gelenleri, planlarını, entrikaların gidişatını vs. Bu sonuncusu ruhlar tarafından o kadar kapılmıştı ki, tüm kurnazlığına rağmen sürekli ağzından kaçırdı. Böylece çok sayıda silahın gizlice ele geçirildiğini öğrendim, ancak bunlar Türk hükümeti tarafından terk edildi; Nubar Paşa'nın (Hıdiv İsmail hükümetinde başbakan. - A.S.) tüm entrikalarını ve Alman general &lt. konsül. Ajanlarımız ve konsoloslarımız tarafından Rafael Abet'in milyonuncu mirasının istismarının tüm inceliklerini ve çok daha fazlasını öğrendim. Ruhani Cemiyeti açtım, bütün ülke kargaşa içindeydi. Günde 400, 500 kişi, tüm toplum, paşalar ve diğerleri bana koştu. Lavison sürekli beni ziyaret etti, her gün benim için gönderdi, gizlice yanında, onu farklı bir kıyafet altında tanımadığımı hayal eden, Rusya'nın gizli planlarını soran bir khedive gördüm. Herhangi bir plan öğrenmedi, ama bana çok şey bildirdi. Birkaç kez generalimiz<;>> M. de Lex ile ilişkiye girmeyi diledim. konsolos, ona göre Petersburg'da öğrenilecek çok şeyin verileceği bir plan önermek istedi. Tüm konsoloslar beni ziyaret etti, ama bunun nedeni Bay Pashkovsky ve karısıyla arkadaş olduğum için miydi (H.P.B. onlarla I.A.'nın adını değiştiriyor, başka neden, ama tüm girişimlerim boşunaydı. Leke, tüm konsolosluğun Spiritual Society'ye üye olmasını yasakladı ve hatta bunun kendi adına siyasi olmayan saçmalık ve şarlatanlık olduğunda ısrar etti. Kısacası devlet desteğinden mahrum kalan Cemiyet, üç ay sonra çöktü. Sonra beni her gün ziyaret eden Kahire'deki papalık misyoneri Peder Gregoire, papalık hükümetiyle ilişki kurmam konusunda ısrar etmeye başladı. Kardinal Barnabo (papalık tahtını yabancı misyonlara bağlayan kardinal. - A.S.) adına, yılda 20 ila 30 bin frank almamı ve Katolik propagandası vb. Tüm Katolik din adamlarına karşı doğuştan bir nefretim olmasına rağmen dinledim ve sessiz kaldım. Peder Gregoire bana kardinalden bir mektup getirdi ve burada gelecekte bana yine tüm faydaları teklif etti: "II est temps que l'ange des tenebres devienne l'ange de la lumiere" (Bir melek zamanı) karanlığın bir ışık meleği olması - A. S.) ve bana Katolik Roma'da eşsiz bir yer vaat ederek, beni sapkın Rusya'ya sırtımı dönmeye ikna ediyor. Sonuç olarak ben, papalık misyonerinden 5.000 frank <anc> onunla kaybedilen zaman için, gelecekte çok şey vaat etti, sapkın Rusya'ya değil onlara sırtını döndü ve gitti. Daha sonra konsolosluğa durumu bildirdim ama bana sadece güldüler ve aptalca şeyler yaptığımı, bu tür avantajlı teklifleri kabul etmediğimi, vatanseverlik ve dinin zevk meselesi - aptallık vb. Dünyadaki her şeyden çok sevdiğim vatanım için, ailede putlaştırdığımız Hükümdarımız için fazlasıyla faydalı olabileceğime tam bir güven duyarak Ekselanslarına dönmeye karar verdim. Fransızca, İngilizce, İtalyanca ve ayrıca Rusça konuşuyorum, iyi derecede Almanca ve Macarca, biraz da Türkçe anlıyorum. Konuma göre olmasa da doğuştan, Rusya'nın en iyi soylu ailelerine aitim ve bu nedenle hem toplumun en yüksek çevrelerinde hem de alt katmanlarında dönebilirim. Bütün hayatım bu tepeden tırnağa atlayışlarda geçti. Tüm rolleri oynadım, kendimi herhangi bir kişi olarak temsil edebiliyorum; portre pohpohlayıcı değil ama Ekselanslarına tüm gerçeği göstermek ve kendimi insanlar, koşullar ve tüm hayatımın sonsuz mücadelesinin beni yaptığı gibi sunmakla yükümlüyüm, bu da içimdeki kurnazlığı kırmızı tenli bir Kızılderili olarak rafine etti. . Önyargılı herhangi bir hedefin istenen sonucunu elde etmekte nadiren başarısız oldum. Toplumun tüm katmanlarında tüm cazibeleri geçtim, oynadım, tekrar ediyorum, roller. Ruhlar ve diğer yollarla her şeyi öğrenebilir, en gizemli kişiden gerçeği öğrenebilirim. Şimdiye kadar, tüm bunlar boşa gitti ve devletin pratik avantajına uygulandığında hatırı sayılır faydalar sağlayacak en muazzam hükümetsel ve siyasi sonuçlar, yalnızca benim için mikroskobik bir fayda ile sınırlıydı. Amacım kişisel çıkar değil, maddi olmaktan çok manevi koruma ve yardımdır . Çok az geçim kaynağım olmasına ve çeviriler ve ticari yazışmalarla geçinmeme rağmen, şimdiye kadar beni dolaylı olarak bile olsa Rusya'nın çıkarlarına karşı koyabilecek tüm önerileri tutarlı bir şekilde reddettim. 1867'de Beist'in temsilcisi , Rus ve nefret ettiği General Fadeev'in yeğeni olduğum için bana çeşitli avantajlar teklif etti. Pesta'daydı, reddettim ve başım en belaya girdi. Aynı yıl Bükreş'te İtalya'nın hizmetinde olan ama bir Macar olan General Tür de beni Avusturya ve Macaristan'ın uzlaşmasından hemen önce onlara hizmet etmeye ikna etti. Reddettim. Geçen yıl İstanbul'da Mısır Hidivi'nin kardeşi Mustafa Paşa, sekreteri Wilkinson aracılığıyla ve hatta bir kez Fransız mürebbiyesi aracılığıyla benimle görüşerek, yalnızca Mısır'a dönüp onları teslim etmem için bana büyük miktarda para teklif etti. kardeşi Vali'nin hileleri ve planları hakkındaki tüm bilgiler ona. Rusya'nın bu konuya nasıl baktığını pek bilmeden, gidip General Ignatiev'e (Rusya'nın Türkiye Büyükelçisi. - A.S.) söylemekten korktuğum için, bu görevi mükemmel bir şekilde yerine getirebilmeme rağmen kendimden reddettim. 1853'te Baden-Baden'de rulette kaybetmiştim, tanımadığım bir beyefendinin, beni takip eden bir Rus'un ricasını kabul ettim. Prusya kralının hizmetinde olan Kwilecki'nin Polonyalı Kontu tarafından çok kurnazca gizlenmiş iki Alman mektubunu (içeriği benim bilmediğim) bir şekilde almayı başarabilirsem bana 2.000 frank teklif etti. O askerdi. Parasızdım, her Rus'a sempatim vardı, o zamanlar Rusya'ya dönemedim ve buna çok üzüldüm. Kabul ettim ve üç gün sonra büyük bir güçlük ve tehlikeyle bu mektupları aldım. Sonra bu beyefendi bana Rusya'ya dönmemin benim için daha iyi olacağını ve vatanıma faydalı olacak kadar yeteneğim olduğunu söyledi. Ve eğer bir gün yaşam tarzımı değiştirmeye ve ciddi bir işe girmeye karar verirsem, o zaman sadece III Departmanına başvurmalı ve adresimi ve adımı orada bırakmalıyım. Ne yazık ki, bu tekliften yararlanamadım.

Bütün bunlar birlikte bana Rusya'ya faydalı olabileceğimi düşünme hakkı veriyor. Akrabalarım çok olmasına rağmen dünyada yalnızım. Bu mektubu yazdığımı kimse bilmiyor.

Tamamen bağımsızım ve en zor ve tehlikeli görevlerden korkmadığımı söylersem bunun sadece övünme ya da yanılsama olmadığını hissediyorum. Hayat bana neşeli ya da iyi bir şey sunmuyor. Benim karakterimde mücadele etmeyi, belki de entrikaları seviyorum. İnatçıyım ve hedefime ulaşmak için ateş ve sudan geçeceğim. Ben kendim çok az fayda sağladım, anavatanımın hükümetine bile biraz fayda sağlamama izin verin. Ben önyargısız bir kadınım ve eğer bir işin faydasını görürsem, o zaman sadece parlak tarafına bakarım. Belki de bu mektubu öğrenen akrabalarım kör bir gururla beni lanetlerdi. Ama bilmeyecekler ve umurumda da değil. Benim için asla bir şey yapmadılar. Onlara evde olduğu kadar toplumlarında da bir araç olarak hizmet etmeliyim. Ekselansları, gereksiz ev içi çekişmeleri bir iş mektubuna sürüklediysem beni bağışlayın. Ama bu mektup benim itirafım. Hayatımın gizli keşfinden korkmuyorum. Neyi yanlış yaparsam yapayım, hayatın hangi koşullarında olursam olayım, her zaman Rusya'ya sadık kaldım, çıkarlarına sadık kaldım. 16 yaşında kanuna aykırı bir hareket yaptım. Erkek kılığında Poti'den yurtdışına pasaportsuz ayrıldım. Ama Rusya'dan değil, Prenses Vorontsova'nın bana dayattığı eski nefret dolu kocamdan kaçtım . Ama 1860'ta affedildim ve Londra elçisi Baron Bruno bana bir pasaport verdi. Vatanımın şerefi için yurtdışında birçok hikayem oldu, Kırım Savaşı sırasında defalarca münakaşalarım oldu, beni nasıl öldürmediler, nasıl hapse atmadılar bilmiyorum. Tekrar ediyorum, Rusya'yı seviyorum ve hayatımın geri kalanını onun çıkarlarına adamaya hazırım. Ekselanslarına tüm gerçeği açıkladıktan sonra, alçakgönüllülükle tüm bunları dikkate almanızı ve gerekirse beni test etmenizi rica ediyorum. Şu an için Odessa'da teyzem General'in karısı Witte ile Polis Caddesi, Haas evi, No. 36'da yaşıyorum. Benim adım Helena Petrovna Blavatskaya. Bir ay içinde herhangi bir bilgi almazsam, bir ticaret ofisinde muhabir olarak bir pozisyon aradığım için Fransa'ya gideceğim. Lütfen Ekselansları, size her zaman hizmet etmeye hazır olan Helena Blavatsky'ye sınırsız saygı ve tam bağlılık güvencelerini kabul edin .

Üçüncü bölüm. KÖRLER DİYARININ TEK GÖZLÜ KRALI VAR

İlk bölüm. YENİ DÜNYADA İLK ADIMLAR

Blavatsky, Odessa'da oyalandı, ancak bir yıl sonra önce Bükreş'e, eski bir arkadaşı olan ruhaniyetçi Madame Popescu'ya gitti ve oradan, Gustav Hahn'ın oğlu kuzeni Nikolai'nin yerleştiği Paris'e gitti . Aynı sıralarda Blavatsky, Paris hastanelerinde stajyer olan ve tıbbi konularda derslere katılan Amerikalı doktor Lydia Marquette ile tanıştı. Lydia Marquette, Elena Petrovna ile çok zaman geçirdi ve son derece tenha bir yaşam tarzı sürdüren bir kişi olarak hafızasını korudu. Blavatsky, bir şeyler çizmek veya yazmak için saatler harcadı. Lydia Marquette ve kuzeninin yanı sıra, 1869'da Allan Kardec'in ölümünden sonra Avrupa'da ruhani harekete öncülük eden, Paris okült çevrelerinde büyük otorite sahibi kişiler olan Leimar çiftiyle iletişim kurdu . Görünüşe göre Blavatsky, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ruhani patlamayı onlardan öğrendi. Paulos Mentamon ve Louis Beamstein ile iletişimi kesmedi. B. 3. Falikov'a göre onlar, Elena Petrovna'nın organizasyon becerilerine güveniyorlardı ve ortak okült davalarını büyük bir ölçekte ortaya koymak için hemen Yeni Dünya'ya gitmesi gerektiğine inanıyorlardı .

Haziran 1873'te Kahire öğretmenlerinin yönlendirmesiyle Blavatsky, Le Havre'den ayrılan bir vapurda birinci sınıf bir kabin için New York'a 125 dolarlık bir bilet aldı ve neredeyse boş bir çantayla kaldı . 1873 yazı Fransa'da çok sıcaktı. Kükreme ve sıcak tozla dolu Le Havre limanında, Blavatsky, geniş kenarlı bir şapka, sıkı bir seyahat kıyafeti içinde, geminin merdivenine adım atıyordu ki, aniden gözleri kötü giyimli, ağlayan bir kadına takıldı. ona iki bebek sarılmak.

"Senin derdin ne?" Elena Petrovna kadına sempatik bir şekilde sordu. Kadına aynı gemi için sahte bilet satıldığı ortaya çıktı. Biletlerin parası, birkaç yıldır onları biriktiren kocası tarafından Amerika'dan gönderildi. Aldatılan kadın ne yapacağını bilemedi.

Blavatsky onun pozisyonuna girdi. Hemen birinci sınıf biletini sattı. 125 doları en ucuz dört bileti almaya yetti. Elena Petrovna, alt güvertede, aşırı yolcularla dolu, çamur, pis koku ve gemi fareleri arasında on beş gün kabus geçirecekti. Annesinin ve çocuklarının mutlu yüzleri ona cesaret veriyordu, yolculuk boyunca morali yüksekti .

B. 3. Falikov, Blavatsky'nin ABD'ye gitme kararının nedenini yazdığında bizi günah dolu dünyaya geri getiriyor: "... Blavatsky'nin defterlerinden birinde, ona Amerika'da" gizli bir topluluk "yaratması talimatı verildiği söyleniyor. Rosicrucian locasına benzer. Ve Teosofi Cemiyeti, Louis Beamstein'ın da üyesi olduğu Mısır Luksor Kardeşliği ile temas halindeydi. Ancak "gizli öğretmenler" Blavatsky'nin hayranları üzerinde öyle bir izlenim bıraktı ki, efsane bir kartopu gibi büyüdü ve Teozofi hayranları için ana yem haline geldi .

Er ya da geç, bu tür bir aldatmacaya dalmış ve aynı zamanda duyusal duyarlılığı artmış bir kişi, uhrevi veya büyülü güçlerle temas yanılsamasını sıradan gerçeklik olarak görmeye başlar. Bu, Blavatskaya'nın yeğeni Nadezhda Vladimirovna Zhelikhovskaya ile evli olan ve bu evlilikten çok önce gizli bilimlere ilgi duyan General Aleksey Alekseevich Brusilov tarafından iyi anlaşılmıştı. Bunları yazar Vsevolod Solovyov, S. A. Bessonov, M. N. Gedeonov ve diğer zeki arkadaşlarıyla birlikte özenle inceledi. İşte yazdığı şey:

“Yıllar sonra, bu soyut konularda diğer yazarların teosofik kitaplarını ve kitaplarını inceleyip okuduğumda, Rus toplumunun ne kadar bilgisiz olduğuna ikna oldum, çünkü o zamanlar aklın gücü, eğitim, yüksek yetenekler hakkında hiçbir fikri yoktu. ve yurttaşı H. P. Blavatsky'nin Avrupa ve Amerika'da uzun süredir takdir edilen yeteneği. <...> Onun "psikolojik" hileleri özünde saçmalık. Doğada oldukça olasılar, Hindistan bunu bize kanıtladı, ancak bu fenomenler olmasa bile, Blavatsky onları insanları eğlendirmek için manipüle ettiyse, o zaman onları bir kenara bırakarak, manevi yolu düşünerek yazılarını okumaya değer. bize tanıttığı ve sayesinde insan yaşamının çok daha kolay ve parlak hale geldiği gizli gerçekler hakkında insanlara açtığını .

Rus yazarın dizginlenmemiş fantezisi alanındaki buğdayı samandan ayırmak, tesadüfi, anlık olanı ebedi olandan ayırmak için modern insan olarak bizden önemli miktarda sakinlik, sabır ve incelik gerekiyor. psikolojik deneylerini aptalların esprili bir şakası sanmak.

Blavatsky, Avrupa'dan gelen on binlerce göçmen gibi neredeyse hiç parası olmayan yeni bir ülkeye gitti. Asi bir Rus aristokrat, huzursuz bir doğa, Amerika Birleşik Devletleri'nin kendisini yüksek sesle ilan etmesi için ona son bir şans vermesini umuyordu. Ve umutları gerçek olmaya mahkumdu.

Elena Petrovna, muhtemelen 5 Temmuz 1873'te New York'ta sona erdi. On beş günlük zorlu yolculuk sona ermişti. "St. Lauren" vapuru, kötü fırtınalı hava nedeniyle varış limanına varmak için dört gün gecikti. Büyük okyanus dalgaları yüksek taraflarda yuvarlandı. Ambarın derinliklerinde düzinelerce başka yolcuyla birlikte olan Elena Petrovna, sanki uzaktan inleyen güvertenin suyun güçlü basıncını nasıl zorlukla engellediğini duydu. Sıkıca kapatılmış kapaklar, taze deniz havası beslemesini engelledi. Hava yukarıdan değil aşağıdan geliyordu, bu da onu bayat ve sıcak yapıyordu. İyi kurulmuş tek bir havalandırma sisteminin olmaması havasızlığı artırdı. Buna geminin yolcularla dolu tıkanıklığını ve sağlıksız koşulları ekleyin ve Blavatsky'nin yeni bir hayata giderken kendisini nasıl bir kabus cehennemin içinde bulduğunu, Atlantik'i geçerken neye katlanmak zorunda kaldığını anlayacaksınız. New York Limanı'na vardıklarında hava gri, kasvetli bir sabahtı. Hava yanık ve deniz kokuyordu. O zamanlar Avrupa'dan Amerika'ya taşınmak isteyenler bugünden daha az değildi. Yerleşimcilerden bazılarının keskin gözleri, kaba saçları, kemikli figürleri vardı ve kütlelerinde hepsi, keskin çentikler ve çentikler, kırık cam kenarı ile düzensiz bir şekle benziyordu. Elena Petrovna, onlarla uğraşırken son derece dikkatli olmak zorunda kaldı. Yine de, Göçmenlik Bürosunda sıraya girerek sakin ve kendinden emin davrandılar. Biri New York iskelesinde korkulukta durdu, ellerini pantolonunun ceplerine soktu, biri kısa bir kil pipo içti ve biri uzandı ve ellerini başının altına koydu, kayıtsız bir şekilde yağmurlu beyazımsı gökyüzüne baktı. Görünüşe göre yok edilemez insanlardı, Amerika'nın taze kanıydı.

Blavatsky, yerleşimcilerin kendi türlerini umursamadıklarını keşfetti. Her biri nasıl daha iyi olacağımı düşünmekle meşguldü.

Bu insanlar yeni bir hayat için umutsuz bir mücadeleye girdiler. Barınak ve ekmek arıyorlardı, tanınma ve şan arıyordu.

Blavatsky kendisini talihsiz bir zamanda Amerika Birleşik Devletleri'nde buldu: ülke üretimde bir düşüş yaşıyordu, içinde üç milyon işsiz vardı. 18 Eylül 1873'te en büyük Amerikan bankası James Cook iflas etti ve onu birçok banka izledi. Beş bin iş adamı dilenciye döndü, çelik sanayi işletmelerinde üretimde kalan işçilerin maaşları asgariye indirildi. Madenler ve tekstil fabrikaları her yerde kapatıldı . Elena Petrovna'nın aniden kendini içinde bulduğu durum gerçekten de neredeyse umutsuzdu. New York'taki bekar kadın göçmenler erkeklerden çok daha kötü durumdaydı. Örneğin, nezih otellerde kayıtlı değillerdi - refakatçi erkek kişilere ihtiyaç vardı. İstihdam daha da kötüydü. O zamana kadar daktilo icat edilmemişti, bu yüzden kadınlara kalan tek şey okul öğretmenleri, telgraf operatörleri, mürebbiyeler, satıcı kadınlar, terziler, fabrika işçileriydi. Ticari faaliyetler onlar için fiilen dışlandı . Blavatsky, Amerika'da kimsenin onu beklemediği anlaşıldığında kalbini kaybedecek türden bir insan değildi. Her halükarda, enerjik bir şekilde hem yaşayacak bir yer hem de gerekli geçim araçlarını - en asgari olanı bile - aramaya başladı. New York'un fakir bir mahallesine, 222 Madison Caddesi'ndeki yeni bir apartmana yerleşti ve ikinci katta bir oda tuttu. Evin tamamı kadın konut kooperatifi tarafından kiralandı. Yetersiz imkanlara sahip düzgün enerjik kadınlar için geçici bir yuvaydı .

Blavatsky ilk başta hayatını yapay çiçekler yaparak kazandı - bu zanaatta, Odessa'da Agardi Mitroviç ile birlikte yaşarken oldukça başarılıydı. Yazı kalemlerini silmek için kese ve peçete dikilerek de bir miktar para verildi. Madison Caddesi'ndeki evde, konut kooperatifinin üyelerinin, Elena Petrovna'nın zamanının çoğunu geçirdiği genel toplantılar ve posta teslimi için bir salonu vardı . Bu salonda saatlerce konuştu, farklı ülkelerdeki kendi başına büyüleyici ve merak uyandıran hayatını hatırladı. Orada bulunanların biyografilerinden olayların anlatılması dinleyiciler üzerinde daha derin bir izlenim bıraktı. Blavatsky onlara sonsuza dek unutulmuş gibi görünen şeyi hatırlattı. Bu yüzden Madison Caddesi'ndeki evin sakinleri arasında bir ruhçu olarak biliniyordu ... Birçok açıdan Elena Petrovna, hayatın gündelik yönüne uyum sağlayamadı. Rüya gibi bir kadındı. Bir kereden fazla kalp sevgisinde yanılmıştı.

Aynı zamanda yarı dilenci durumuna da katlanmadı, bundan kurtulmak için elinden gelen her şeyi yaptı. Duruma göre enerjik davranmak onun kanında vardı.

Elena Petrovna, Yura'nın ölümünden sonra başına gelenleri net bir şekilde anlatamadı. Daha sonra kendini boş ve Hıristiyan Tanrı'ya düşman hissetti. Göksel cezaya dayanamadı ve yine okült esaret altındaydı. Yura'nın kaybının bir sonucu olarak fantezisi alışılmadık bir şekilde gelişti. Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta şunları yazdı:

“1845-1865'teki Blavatsky ile 1865-1882'de olduğum Blavatsky arasında aşılmaz bir uçurum vardı . İkinci Blavatsky selefini bastırmaya çalışırsa, bu kendi şerefinden çok insanlığın şerefi içindir. İki Blavatsky arasında Mesih ve cennetin tüm melekleri ve Kutsal Bakire vardır ve ikinci Blavatsky'nin arkasında, insanın - ilk insanın - yaratılışının üzücü ve gülünç fiyaskosunun acı ve soğuk bir şekilde anlaşılmasıyla Buda ve nirvana vardır. Tanrı'nın suretinde ve benzerliğinde! İlk Blavatsky, 1865'ten önce bile - insanlık adına, böylesine çılgın bir merak uyandırabilecek şekilde yok edilmiş olmalıydı. İkincisine gelince, birincisi inandı ve dua etti, duaların yardımıyla günahlarının bağışlanacağını düşünerek, umutlarını kompoze olmayanlara bağlayarak kendini feda etti. insanlık, uygarlığın ve uygar toplumun sonucu olan çılgınlık; ve ikincisi, yalnızca kişinin kendi kişiliğinin insan biçiminde inkarına, tüm varoluşun sona erdiği, ne duanın ne de inancın yardımcı olamayacağı nirvana'ya inanır, çünkü her şey bizim karmamıza , kişisel erdemlerimize veya günahlarımıza bağlıdır . Ve Prens Blavatsky'ye yazdığı aynı mektupta, önceki yaşamının acı çekerek hazırladığı gerçek inancından söz etti:

“İnancım tam bir inanç eksikliği, kendime bile. Görünür ve görünmez kişiliklere veya genel kabul görmüş ve öznel tanrılara, ruhlara ve takdire inanmayı çoktan bıraktım - yalnızca insan aptallığına inanıyorum. Benim için koşullu, göreceli ve tabii ki yok olan her şey. Sadece Sonsuza, Koşulsuz ve Mutlak'a inanıyorum ama fikirlerimi vaaz etmiyorum .

Bu içgörü ona çok daha sonra, 1882'de Hindistan'da geldi. Ve sonra, yetmişli yılların ortalarında, Blavatsky'nin tamamı iz bırakmadan "mediumizm" e girdi. Medyum uygulamaların yardımıyla eskilerin bilgeliğini geri getirmeye çalıştı. Her zaman gizlice, bir yerlerde, sıradan insan yerleşim yerlerinden tamamen farklı, erişimin en değerlilere açık olduğu, başlatılan güzel yerlerin ayrıldığına ikna olmuştur; Görünüşe göre orayı bir kez ziyaret etmiş, ancak bu yerlerin nerede olduğunu kesin olarak söyleyemedi.

William Kingsland, The True Blavatsky adlı kitabında şunları yazdı:

“1873 yılında H.P.B. farklı ülkelerde, farklı ırklardan, derneklerden ve toplumlardan (en ilkelden en aristokrata kadar) insanlar arasında geçirdiği "gezginlik yıllarını" tamamladı. O zamanın biliminin dikkate değer bulmadığı ve dinin Şeytan ve yardakçılarının işine atfedilen birçok okült fenomeni aradı ve buldu. Bunu kimi düşünmeliyiz - hayatın bu huzursuz, şiddetli ve tamamen alışılmadık tezahürü? Dünyada öğretmenin işçisi" .

Blavatsky'nin çeşitli anılarından Peter Washington, görünüşünün, karakterinin ve davranışının en unutulmaz özelliklerini kaydetti. On yıl içinde kült bir figür olacak, henüz yaşlanmamış bir kadının sözlü portresini yeniden yaratmaya çalıştım. Amerika Birleşik Devletleri'nde kaldığı yetmişlerin ikinci yarısında Blavatsky'den bahsediyoruz:

“Çok sigara içen biri olarak, bir hayvanın kafasından yapılmış ve boynuna asılan kürk bir kesede sürekli olarak sigara yerine tütün taşıyordu. Elleri sürekli olarak yüzüklerle süslenmişti (bazen gerçek değerli taşlarla) ve genel olarak, Elena Petrovna muhtemelen kötü sarılmış, parlak bir Yeni Yıl hediyesi gibi görünüyordu. Alçak, gür bir sesle konuştu; konuşması bazen esprili, bazen kabaydı. Sekse kayıtsızdı, ama bundan açıkça ve utanmadan bahsetti; hayvanları insanlardan daha çok sevdi; ve herhangi bir züppelik ve gösterişçiliğe yabancıydı, skandal, kaprisli ve oldukça gürültülü, aynı zamanda kaba, düşüncesiz ve iyi huyluydu ve asla kimseye ve hiçbir konuda kıl payı boyun eğmedi .

Medeniyetler tarihindeki her dönem, çoğunlukla insanın irrasyonel doğasını ve kendi sınırlarını aşma konusundaki başarısız girişimlerini yansıtan yeni eğilimler ve modalarla kendini ilan eder. Sözde karizmatik kişilikler, insanlar üzerindeki manyetik etkileriyle, bu trendleri ve modaları anlaşılmaz bir şekilde yakalar ve ustaca kendi çıkarları için kullanırlar. Yeni Amerikan zırvaları arasında Blavatsky kara koyun değildi. O zamanlar Amerika Birleşik Devletleri'nde onun gibi medyumların bir düzinesi vardı. Okültün bilgeliğinde ustalaştıklarını küstahça iddia eden çok sayıda aynı büyücü ve büyücünün ciddi rekabetine katlanmak zorunda kaldı. Blavatsky, Amerika'da kaldığı ilk günlerden itibaren saatinin geldiğini anladı. Fantezisinden ve büyük ölçüde okuduğu literatürden beslenen soyut fikirlerin ve fantastik varsayımların geçici dünyası, çok sayıda insan için somut ve çok çekici hale geldi. Öbür dünyayla bağlantı arayanlar ve sayısız ruhani performans ve seansta gişeleri dolduranlar için. Genel olarak, öbür dünyaya olan ilginin artması, yerleşik bir insan yaşamının tekdüzelikten çıkıp istikrarlı durumunu kaybettiği geçiş dönemlerinin bir işaretidir.

Blavatsky'nin Amerika'da kalması, o ülkede ruhaniyetin azalan popülaritesine denk geldi. Belki de bu nedenle, azalan sürü için verilen mücadele, dramatik olmasa da en azından keskin biçimler aldı. Zamanla bazılarından ayrılmak ve diğer liderler ve ruhani hareketin katılımcıları ile bir ittifaka girmek gerekliydi. İdeolojinin hüküm sürdüğü bir insan topluluğunda (dini veya laik olması fark etmez), aynı ilk ideolojik varsayımları kendi takdirine göre yorumlayan ve destekçilerinden çok fazla talep etmeyen liderler arasında her zaman bir mücadele çıktığı bilinmektedir. vaaz ettikleri şeye saygı, onlara ne kadar sorgusuz sualsiz itaat ve kişisel bağlılık.

Bu arada, Blavatsky'nin faaliyetinin merkezinde her zaman kuru olmayan akılcılık yatıyordu. Geçmişine bakıldığında, onda kaynayan bir tutkuyu - yalnızca duygusal ve sürekli aşık olan kadınların doğasında bulunan o umursamazlık ve sağduyu kaybı duygusunu - tespit etmek zor değil. Ona eski zaman geri dönüşü olmayan bir şekilde gitmiş gibi geldi. Artık yalnızca, insanlığın büyük sırlarıyla olan ortaklığıyla insanlara en büyük huşu ve iradesine itaat etme ilhamı vermek için yaşıyordu. New York'a geldiğinde aşık mıydı? Ancak bu birden çok kez olduğu için, uzak geleceği önceden görerek, yarın onu neyin beklediğini belli belirsiz hayal etti.

Blavatsky, Madison Caddesi'ndeki evin sakinlerine aşık oldu. Dürüst olalım: sakinlerinin eğlencesi yoktu, sadece işi, evi, dedikodusu ve dedikodusu vardı, belki de hepsi bu. Bıktılar birbirlerinden.

Elena Petrovna, duyulmamış şeyleriyle sanki gökten inmiş gibi başlarına düştü. Kökeni de oldukça ilgi çekiciydi. Bir Rus aristokrat, neredeyse bir kontes, sürekli parasız, altın bir nakışçı gibi sıkı bir işte yaşıyor - yaşam tarzının arkasında dikkatlice gizlenmiş bazı sırlar var. Özellikle Blavatsky'nin, Napolyon III'ün karısı İmparatoriçe Eugenie'nin odaları için eskizlerine göre, pitoresk paneller ve fresklerin Paris'te nasıl yaratıldığına dair hikayeleri harika görünüyordu.

İrlandalı bir kadınla, Bayan Sarah Parker'la epey bir süre konuştu ve onun koğuşu olan Elizabeth Holt adlı genç bir kızla, odaları genel toplantılar ve posta için salonun tam karşısındaydı. Blavatsky, Sarah'ya bilge bir akıl hocası gibi davrandı. İlişkileri gelecekte de devam etti. Elena Petrovna onun hakkında övünmedi. 17 Kasım 1883'te Alfred Percy Sinnett'e şunları yazdı: “Sarah Parker nankör, aptal, bencil ve gülünç yaşlı bir kısrak. Bana karşı büyük bir sevgisi ve bağlılığı varmış gibi davranıyor ve arkamdan bana iftira atıyor .

İnsan aptallığı Elena Petrovna'yı üzdü. Şahsen, Sarah Parker hakkında özel bir şikayeti yoktu. Arkadaşının acımasızca nitelendirilmesinden birkaç ay önce, aynı Alfred Percy Sinnett'e şunları yazdı: “Bayan Parker'da sizi tam olarak 'rahatsız eden' nedir? Onu neredeyse sekiz yıldır tanıyorum. Hevesli, pek çok konuda pervasız bir insandır, ancak İrlanda Birliği hiçbir zaman daha iyi, samimi, terbiyeli ve erdemli bir kadın içermemiştir. O gerçek bir teosofist, bencil değil ve başkalarının iyiliği için son giysilerini de çıkarmaya hazır. Pek kültürlü değil, senin dediğin gibi "kaba". Belki öyle, ama benden daha fazla değil . Aslında bakarsanız, Blavatsky'nin aynı kişiler hakkındaki zıt değerlendirmelerine, artan duygusallığı ve çoğu durumda tiroid ve pankreas hastalıklarının bir sonucu olan stresli durumlarda dışa dönük olarak sakin kalamamasından kaynaklanıyordu. Tabii ki, "minyon mısırına" bastıkları durumda bile kendini nasıl dizginleyeceğini bilmiyordu - "haberciler", "ustalar", "hierophantlar", Öğretmenlerin varlığından şüphe duyuyorlardı.

Blavatsky'nin ruhani bir öğretmen olarak ünü Amerika'ya yayıldığında Elizabeth Holt kulaklarına inanamadı. Patlayıcı bir karaktere sahip, herhangi bir nedenle sinirlenen ve öfkelenen, suçlularının üzerine küfürler yağdıran bir kadının, birdenbire bir görgü ve ahlak modeline dönüştüğünü hayal edemiyordu. Bununla birlikte, Elena Petrovna'da o zaman bile pansiyondaki komşular arasında gerçek saygı uyandıran bir özellik vardı: cesareti. Zaman çalkantılıydı, pansiyonun bulunduğu bölge gece yürüyüşleri için tehlikeliydi. Bir gün evin kiracılarından gece vardiyasından dönen genç bir kadın saldırıya uğradı. Sarhoş holigandan kurtulmakta güçlük çeken Blavatsky'ye şikayette bulundu. .

Popülaritesine rağmen Blavatsky yoksulluk içindeydi. Babadan yardım gelmedi. En küçüğüyle yetinmek zorunda kaldı. Ve sonra, neyse ki, ufukta aslen Fransız Kanadalı, enerjik ve zengin bir bayan belirdi - Madame Magnon. Henry Caddesi'ndeki Madison Caddesi'nden birkaç blok ötede yaşıyordu. Çok zeki genç bir dul olan Madame Magnon, Blavatsky'nin daha iyi zamanlardan önce evine taşınmasını önerdi. Böylece Elena Petrovna medyum faaliyetine başladı veya daha doğrusu devam etti. Madam Magnon'un evinde haftalık Pazar seansları düzenlenmesine karar verildi. Blavatsky'nin Madison Caddesi'ndeki evde arkadaş olduğu Bayan Parker, bu mistik toplantıların müdavimiydi. Vekili Elizabeth Holt yanlarında yoktu (böyle bir şeytanlığı düşünmek annesini memnun etmezdi), ancak belirli bir "diyaki" ruhu tarafından Blavatsky de dahil olmak üzere orada bulunanlara ne yapıldığının farkındaydı. Bayan Parker, kıza tuhaf ve korkunç şeyler anlattı. Örneğin, bir gün Elena Petrovna kahvaltıyı beklerken Madam Magnon yatak odasına girdiğinde arkadaşını yatakta hareketsiz yatarken gördü. İddiaya göre "diaki" ruhu, geceliğini şilteye dikti ve öyle iyice dikti ki, Madam Magnon tek başına ipleri kıramadı. Kahvaltıya gelen ve makas yardımıyla Elena Petrovna'yı bu prangalardan kurtaran Bayan Parker'ı aramak zorunda kaldım .

"Diaki" ruhu, Blavatsky tarafından ünlü Amerikalı kahin Andrew Jackson Davis'ten (1826-1900) ödünç alındı ve bir hayalet, bir kabuk, bir kamalok hayaletiydi , yani öznel ve görünmez yarı malzemeden "bir şey" inandığı gibi, cisimsiz "kişiliklerin", astral formların olduğu dünya. Davis'in dediği gibi:

“Diaka, rol oynamaktan çılgınca zevk alan, karşı karakterin karakterlerinin kişileştirilmesi açısından hileler yapan ruhtur, bu nedenle onun için dua ve küfür eşdeğerdir; lirik anlatılara tutkusu var; ahlaki bir canavar olduğu için adalet duygusundan, hayırseverlikten ve şefkatten yoksundur. İnsanların şükran dediği şeyi bilmiyor; aşk ve nefretin sonuçları onun için aynıdır; sloganı genellikle başkaları için korkunçtur - tüm yaşam yalnızca KENDİNİZ İÇİNDİR ve bireysel yaşam YIKIM ile sona erer .

Blavatsky, ünlü Amerikan ruhu üzerinde enerjik bir şekilde çalıştı. Rusya'da yayınlamak için umutsuzca ihtiyacı vardı ve Andrew Jackson Davis, olağanüstü bir paranormal fenomen araştırmacısı ve maneviyat üzerine temel kitapların önde gelen bir yayıncısı olan A.N. Aksakov (1832-1903) ile en iyi iş ve dostluk ilişkilerini geliştirdi. Aksakov, on sekizinci yüzyıl İsveçli mistik filozof Emmanuel Swedenborg'un eserlerinde haklı olarak en iyi uzman olarak görülüyordu. 1863'te İsveçli mistik "Cennet Üzerine, Ruhlar Dünyası ve Cehennem Üzerine" adlı ünlü eserini ve bir yıl sonra aynı yerde kendi eseri "Swedenborg'a Göre İncil" tercüme edip yayınladı. Yazışma bilimine göre ruhani anlamlarının sunumu ve yorumlanmasıyla birlikte Yuhanna'dan beş bölüm. A. N. Aksakov'un çalışmalarının araştırmacısı , Swedenborg'u inceleyen bir Rus mistik olan Sergey Suchkov, Mesih'in öğretilerinin ruhu mektubunun üzerinde her şeye kadir olana kadar, insanların mektuba, biçime, görünüme kölece bağlı olacağı sonucuna vardı . "Bu nedenle, o (Aksakov. - A. S.), Swedenborg tarafından geliştirilen yöntemi kullanarak, Yuhanna İncili'ni kelimenin manevi anlamında deşifre ederek onu doğal-insan bilgisinden kurtarır . " Blavatsky, Aksakov'un metodolojisini Hristiyanlık ve doğrudan İsa Mesih üzerine düşüncelerinin temeli olarak aldı. 1867'den itibaren Aksakov, Almanya'da Leipzig'de Almanca olarak "Almanya için Spiritüalist Kütüphane" genel başlığı altında bir dizi yayınlamaya başladı. Yayınlanan kitaplar arasında Andrew Jackson Davis'in "The Reformer" (1867), "Autobiography" (1868), "Principles of the Principles of Nature" (1869), "The Physician" (1873) kitapları bulunmaktadır. Aynı yerde, Leipzig'de, 1873'ten itibaren Psychosche Studien dergisini Almanca olarak yayınladı, ancak bu tür dergileri Rusça olarak yayınlamak için izin almayı başaramadı. 1869'da Aksakov Rusya'ya döndü ve kısa süre sonra seçkin organik kimyager Alexander Mihayloviç Butlerov'un (1828-1886) kızı Sofya ile evlendi. Devlet hizmetindeyken ve 1878'de gerçek devlet meclis üyesi rütbesiyle emekli olduktan sonra, uzun yıllar Rus halkını maneviyat sorunlarıyla tanıştırdı. Manevi vizyon aracılığıyla Aksakov, insanın kökeni sorununu ele almaya çalıştı . Blavatsky, Andrew Jackson Davis'in tavsiyesi üzerine acilen Aksakov ile temasa geçti, ancak mektubuna ilk tepki beklediği gibi olmadı. Uluslararası ruhani çevrelerde tanınan yurttaşı, Davis'e yazdığı bir mektupta onun medyumluk yeteneklerinden övgüyle söz etti, ancak kendisini aşağılayıcı bir şekilde Blavatsky'yi son derece ahlaksız bir kadın olarak nitelendirdi . Ne de olsa Sofya Butlerova ile evlendikten sonra, büyük bilim adamının karısının kız kardeşiyle evli olan Daniel D. Hume'un uzak akrabası oldu. Doğal olarak, Elena Petrovna sessiz kalmadı ve Aksakov'a doğrudan doğruya bir soru sorduğu uzun bir mektuba yanıt olarak hızla uzaklaştı:

“Sizden bir ricam var: Andrew J. Davis'a iyi fikir vermekten beni mahrum etmeyin. Öğrenir ve ikna olursa beni dünyanın bir ucuna koşturacağını ona söyleme. Dünyada kendim için tek bir sığınağım var ve bu, özgür aşk kadar hiçbir şeyi hor görmeyen Amerika Ruhçularının saygısıdır. Zaten koşullar tarafından öldürülmüş bir kadını ahlaki olarak sonsuza kadar öldürmek size gerçekten zevk verecek mi?

Aksakov'un, gizli kucaklaşmasına acele etmemesine rağmen, gönüllü bir cellat olarak hareket etmek istemediği açıktır. Uzun yıllar Blavatsky ile işbirliği yaptı, ancak onunla ilişkilerinde mesafeyi korudu. Evet, kendisi de sütte yanarak suya üfledi. Başka bir deyişle, sebepsiz yere kendini küçümsüyordu: “Ölçülemez nezaketin için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Her asil insan gibi geçmişim, üzücü itibarım için beni hor görme hakkına sahip olmak, o kadar küçümseyici ve cömertsin ki bana yazıyorsun ... Gelecek için ümidim varsa, ancak mezardan sonra, parlak olduğunda ruhlar kendimi günahkar ve kirli kabuğumdan kurtarmama yardım edecek . "

Andrew Jackson Davis ayrıca Swedenborg'un bir takipçisiydi. Kendi öğretisinde ilahi biseksüellik ilkesini vurguladı. Bununla birlikte, heteroseksüel uygulamalarıyla değil, inanılmaz tıbbi yeteneğiyle geniş çapta ün kazandı. Bir kişinin vücuduna baktı ve hastalıklarını iç organların durumuna göre teşhis etti. Hastanın derisinin kendisi için camdan daha şeffaf olduğundan emin oldu. Hastalarına göre Davis transa girmiş ve çoktan ölmüş insanların ruhlarıyla saatlerce konuşabilmiştir. Daha sonra yazacakları gibi, ölümünden sonra yapılan birçok keşfi öngördü. Örneğin, bir arabayı, bir uçağı ve bir daktiloyu genel terimlerle tanımlamıştır. Jules Verne, geleceğin biliminin tahmin edilen mucizelerinin sayısında onu tek başına geride bıraktı. Davis az eğitimli bir adamdı - okulda en fazla beş ay okudu. Bu arada, okul eğitiminin olmaması, yirmi altı ciltlik Harmonic Philosophy eserini "konuşmasını" engellemedi . Blavatsky, hayatının ana eseri olan Gizli Doktrin için birçok fikri, özellikle de yıldız dünyalarının kökeni ve evrimi hakkındaki fikirleri bu "durugörü" ansiklopedisinden aldı. Davis uzun süre onunla ilgilendi, maddi destek sağladı. Bununla birlikte, biseksüel Andrew Jackson Davis değil, Albay Henry Steel Olcott, teosofik imparatorluğu yaratmada Elena Petrovna'nın en yakın ortağı olmaya mahkum edildi.

Blavatsky'nin ve mistik gösterilerindeki diğer katılımcıların yönetmenlik kariyeri, çeşitli karmaşık olmayan performanslarla başladı. Okült tiyatronun repertuarı değiştikçe katılımcılar da değişti ama sahne yönetmeni aynı kaldı. Aceleyle inşa edilen mizansenlerin pahalı dekorlu görkemli bir performansta uygun yerlerini alması için ciddi fonlara ihtiyaç vardı. Elena Petrovna, üzerine altın yağmurun yağacağı günü sabırsızlıkla bekliyordu.

İkinci bölüm. HAYATI DEĞİŞTİREN TİYATRO GÖSTERİSİ

Kasım 1873'ün başında Blavatsky, üvey kız kardeşi Lisa'dan Peter Alekseevich Hahn'ın ani ölümüyle ilgili üzücü haberi içeren bir mektup aldı. Mektup, Stavropol şehrine gömüldüğünü söylüyordu. Liza, ablasına mirası ve ilk 1.500 rublenin beş banka faizi düşülerek kendisine derhal sınır dışı edileceğini bildirdi . Umuttan cesaret alarak 14. Cadde ile 4. Cadde'nin kesiştiği noktada bulunan bir binada kendisine bir daire kiraladı. Küflü, yarı tavan arası bir odaydı. İçindeki tüm mobilyalar bir demir ranza, bir masa ve üç kanatlı bir gardıroptan ibaretti. Bu odadan aşağıya, salonun bulunduğu yere bir merdiven inilirdi. Elbette böylesine sefil bir konut Blavatsky'yi memnun etmedi. Ancak, içinde uzun süre kalmadı. Bir süre sonra, ateşe dikkatsizce yaklaşıldığı için yangın çıkardı. İtfaiye ekipleri geldi ve yangını kısa sürede söndürdü. Ayrıldıktan sonra Blavatsky, ev sahibine saatinin ve zincirinin kaybolduğunu duyurdu. İddia edilen kaybı duyunca Elena Petrovna'nın yüzüne güldü ve bunlara hiç sahip olmadığını açıkladı. Bu olay yerinde bulunan Bayan Parker'ın vesayetindeki Elizabeth böyle konuştu.

İşte en ilginç başlıyor. Blavatsky, Elisabeth'i bir kenara çekti ve kulağına sessizce yangının onu soymak amacıyla kasıtlı olarak çıkarıldığını fısıldadı. Belki de kendisi bu anlamsızlığı asla tahmin edemezdi, ancak hırsızlığın maddi kanıtlarını sunan koruyucu ruhları, yani iki hafif lekeli kömürleşmiş bir kağıt parçası, kontur bir halka ve bir zincir şeklini andıran ona yardım etti. . Kıza olanların ayrıntılarını açıklayan Elena Petrovna, artık "koruyucu ruhlar" kelimesini kullanmıyordu, ancak komplo amacıyla onları "onlar" zamiriyle değiştirdi. Elisabeth tarafından hafif lekelerle yanmış kağıdı nereden bulduğu sorulduğunda Blavatsky, bu kağıdı gözlerinin önünde "onların" gerçekleştirdiğini söyledi. Çılgın Ev ve daha fazlası! Daire sahibine sunulan bu tür delillerin onu tamamen kızdırdığı açıktır. Yedi yıl sonra Blavatsky'nin bundan paçayı sıyırması ve birçok takipçisinde tam bir güven uyandırması, ilk başta istenen etkiyi yaratmadı. Aksine, itibarına ciddi zarar verdi. Uzun süre bilinçaltında kalmış insanların sinirlerine isabetli ve başarılı bir darbe indirebilmek için mistik algıya uygun atmosferi yaratan yeni bir dinsel, daha doğrusu sözde-dinsel bir ideoloji gereklidir. O zaman okült bilimlerin ustasının dikkatsiz doğaçlamaları bile yüce hayranları tarafından mucizelerden mucizeler olarak algılanır. Blavatsky, kendi deneyimlerinden, birçok gerçeği arayan ve insan ikiyüzlülüğüne karşı uzlaşmaz savaşçıların, insanlığın ahlakına olan inancın içlerinde canlı olduğu ana kadar sonuna kadar direndiğini biliyordu. Ve bu inanç orada olmadığında, bu insanlar aniden katılaşıyor ve - Tanrım! - herhangi bir alaycı ve otokratik nevrasteniğin parmaklarının altında kibrit gibi kırın.

Blavatsky, kendi kişiliğindeki bu sürekli bölünme ve Yura'nın ölümünden sonra en ufak bir pişmanlık duymadan sürdürdüğü ikili yaşamla, kendisini hem kurban hem de cellat hissetti. Çocukluk ve gençlik arkadaşlarına, belki de artık gerçekte var olmayan, ancak bazı yerine getirilmemiş umutların gölgesi ve bir hayal gücü oyunu olan o tanıdık ve sıcak dünyaya dönmesinin neredeyse imkansız olduğu ortaya çıktı.

Dairenin acilen değiştirilmesi gerekiyordu. Blavatsky bu kez Elizabeth Caddesi 45 numaradaki eve taşındı. Kiracıları açısından, Madison Caddesi'ndeki bekar çalışan kadınlar için bir kooperatifi andırıyordu. Ancak bu sefer Blavatsky'nin yerleştiği bina daha sağlamdı - altı kat ve tuğla ve içinde beş yüz kişi yaşıyordu. Zemin katında ortak salon, okuma odası, çamaşır odası ve restoran bulunuyordu. Tüm bu hizmetler, yalnız bir ruhaniyetçinin hayatını büyük ölçüde kolaylaştırdı. Elena Petrovna, New York'ta nerede yaşarsa yaşasın, Madame Magnon ile dostane ve kısmen de iş ilişkilerini kesmedi. Ona güven duyuyordu ve Elena Petrovna'nın tahmin ettiği gibi, kendisini içinde bulduğu sıkışık koşullar altında, ruhani projeler için bu Fransız kadından daha iyi bir yönetici bulması onun için zordu.

Blavatsky, o zamanlar Amerikan basınının onun için gerçek PR yapabileceğini anlamıştı. O sırada Amerika Birleşik Devletleri'nde kalan diğer birçok Rus'tan farkı, babası ve büyükannesi Elena Pavlovna Fadeeva aracılığıyla Rus aristokrasisine ait olmasıydı. Zaten bir şeydi. Ayrıca arkasında, aksiyon dolu herhangi bir romanın kahramanlarının imreneceği kendi parlak ve maceralı biyografisi vardı. Kısacası, yıpratıcı ve sansasyona aç Amerikalı gazetecilere anlatacak bir şeyi vardı.

Bana öyle geliyor ki Blavatsky, Madame Magnon ile Amerikan toplumunun ruhani yapısına sızma stratejisini ve taktiklerini defalarca tartıştı. Her şeyden önce, Amerikan basınında en azından bir şekilde "işaretlemek" gerekiyordu. Zaman geçti, ancak Amerika Birleşik Devletleri'ne geldiği gerçek iş ortaya çıkmadı. Liza'dan alınan para hızla tükendi, ancak 1874'ün başında geri kalanı, ona borçlu olduğu mirasın çoğu geldi. Önemli bir miktardı. Blavatsky pahalı bir otele taşındı - fırsat kendini gösterdiğinde büyük bir şekilde yaşamayı severdi .

1874'ün başlarında, Elizabeth Caddesi'ndeki evindeyken Blavatsky, New York Star gazetecisi Hannah Wolfe ile tanıştı. Hanna Wolf, Elena Petrovna'nın Amerikan süreli yayın basınında kadınların rolü hakkındaki düşünceleriyle ilgilendi ve onunla röportaj yaptı. Bir süre sonra, bir feminist kongresinde yeniden çatıştılar. Kadınların hakları için hareketi Elena Petrovna'yı pek ilgilendirmiyordu. İyi beslenmiş ve aşırı giyimli hanımlardan oluşan bu toplantıya yalnızca tanıdık çevresini genişletmek amacıyla katıldı. O sırada Blavatsky paranın içindeydi. Bölge ibadetinin en ünlü delegelerini öğle yemeğine davet etmek onun için zor olmadı. Herhangi bir konuda ustalıkla konuştu, bu nedenle onunla yemek yiyen hanımların memnun olduğunu varsaymak kolaydır. Blavatsky'nin entelektüel ve yerleşik insanlarla iletişim kurması gerekiyordu.

Bir feminist kongresinde görüştükten sonra Gunna'yı dolaşıma soktu. Her zamanki gibi onu sık sık ziyaret ederek başladı, sonra kendi hayatı hakkında uzun hikayelere geçti ve sonunda tüm etkili arkadaşlarını tanımaya başladı. Yeni bir kız arkadaşın böylesine beklenmedik bir çevikliği, Hanna'yı biraz utandırdı. Blavatsky'nin söylediklerinin çoğunu inançla almadı ve sık sık zor sorular sordu. Onu, özellikle Blavatsky'nin Garibaldi'nin yanında geçirdiği iddia edilen o yıllarla ilgili hikayelerde özellikle yaygın olan birçok saçmalık ve yanlışlıkta yakaladı. Hikayelerine olan güvensizliğinden rahatsız olan Elena Petrovna, yanını açıp bir düşman kılıcının darbesinden kaldığı iddia edilen yara izini gösterdiğinde, Ganna onu tüm gazetecilik titizliğiyle inceleyerek tamamen farklı bir sonuca vardı ve bunun bir şey olmadığını ilan etti. bir kılıç darbesinden değil, daha çok kırbaç darbesinden. Ganna sadece iri gözlü bir gazeteci değil, aynı zamanda mesleğinde ender bulunan, kıvrak zekalı bir kadındı. Her halükarda, Blavatsky'ye elinden gelen her şekilde yardım etti.

1874 baharında Hannah Wolf, onu acemi ruhçu Bay W. Blavatsky ile tanıştırdı (ilk kez ruhani deneyleri duyuyormuş gibi yaptı) ve bu beyefendiden, o zamanlar ünlü Amerikan medyumu Wilson'ın verdiği bir konferansta kendisine eşlik etmesini istedi. Dersten sonra, duyduklarına ve gördüklerine şaşırmış numarası yaptı ve arkadaşına bunun sözde ilk medyum deneyimi olduğuna dair güvence verdi. Dersten birkaç gün sonra, sokakta Hannah Wulf ve Bay Wu ile karşılaştı ve onlara bir dizi söz savurdu, medyum Wilson'ın onda okült güçleri uyandırdığı açıktı. Kanıtın, yazı masasından aldığı siyah beyaz fotoğraflar olduğunu iddia etti. Blavatsky, ruhların ellerine geçtikten sonra suluboya eskizler gibi görünmeye başladıklarını savundu. Hannah Wulf ve Bay W.'yi yeni evine sürükledi. Bu sefer Elena Petrovna, bir kadın ve iki erkek olmak üzere üç gazeteciyle ucuz apartman dairelerinde oturuyordu. En azından onları böyle sundu. Belki de ortak bir çatı altında yaşayan adamlardan biri, kendisinden yirmi yaş küçük yeni arkadaşı, Tiflisli Gürcü Mihail Betaneli idi.

Blavatsky'ye göre Bethanel, 1874'ün ikinci yarısında onunla buluşmak için New York'a geldi. Gelişinden kısa bir süre önce, pahalı bir otelde lüks bir odada kaldı, ancak paranın daha önemli bir şey için gerekli olacağını fark ederek oradan ayrıldı. Fotoğrafları renklendiren ruhlarla ilgili versiyon geçmedi. Blavatsky'nin, bu sevimli bedensiz yaratıkların, doğanın melankoliye düştüğü geceleri resim yaptıklarına dair güvenceleri, çocukça saf görünüyordu . Buna ne diyorsun? Muhtemelen Hannah Wulf da aynı karara vardı ve sessiz kaldı. İki hırslı ve güçlü kadın, Woolf ve Blavatsky arasındaki ilişki, Blavatsky'nin Amerikan ahlakıyla ilgili hicivini incelemesi için kendisine sunmasının ardından daha da kötüleşti. Elena Petrovna'nın Saltykov-Shchedrin'i grimsi İngilizce ile yeniden yazdığı, metinde yalnızca küçük değişiklikler yaptığı, yani Rusya'yı Amerika Birleşik Devletleri ve çarı cumhurbaşkanı olarak yeniden adlandırdığı ortaya çıktı . Doğal olarak, Blavatsky'nin İngilizce konuşan bir yazar olarak edebi başlangıcı o sırada gerçekleşmedi. O zamandan beri defalarca yeniden basılan ve toplam tirajı yarım milyon kopya olan temel eseri “Kapaksız Isis” in 1877'de yayınlanmasından sonra Batı'da edebi ün kazandı.

Blavatsky edebi eserlerden zevk aldı ve hatta Charles Dickens'ın bitmemiş romanı The Mystery of Edwin Drood'u, açıkladığı gibi, merhum yazarın ruhuna atıfta bulunarak tamamlamaya karar verdi . Elena Petrovna kendini farklı alanlarda denedikçe, zaman amansız bir şekilde geçti. Bazı önemsiz olayların yerini başkaları aldı, aynı zamanda hayatında temelde yeni hiçbir şey olmadı. Kesinlikle başardığı tek şey, Amerikalı gazetecilerle bağlantılarını genişletmekti. O, Madame Magnon ile birlikte, tartışmalı ve sansasyonel konularla ilgili şu ya da bu şekilde tüm gazete yayınlarını her gün dikkatlice inceledi. Gazetecilik dünyasından bir köpekbalığı değilse de, en kötü ihtimalle biraz şişman sazanı kancaya takmaları gerekiyordu. Ve sonunda şans onlara gülümsedi. Önce New York Sun'da Henry Steel Olcott'un New York'a birkaç kilometre uzaklıktaki Vermont, Chittenden'deki bir çiftlikte gözlemlediği inanılmaz fenomenle ilgili bir açıklamasını ve ardından "New York"ta aynı bilinen fenomenler üzerine bir dizi makalesini buldular. York Günlük Grafik. Bu, Helena Petrovna Blavatsky'nin uzun süredir aradığı ve sonunda bulduğu aynı kişiydi. Bu dizinin ilk makalelerini okuduktan sonra yazarlarını aramaya başladı. Bu tür durumlarda her zaman olduğu gibi, Blavatsky eşi benzeri görülmemiş bir ruhsal yükseliş yaşadı ve yakalayıcının heyecanına ilham verdi. Balıkların içlerinden kaymaması için hangi ağların yerleştirilmesi gerektiği konusunda yanılmamıştı. Michael Betaneli ve Madame Magnon'un yardımıyla Olcott'a karşı bu zaferi baştan sona hazırladı. Ve sonunda, konuşkan Amerikalı feministlerin az önce bahsettiği şeyi yaptı - uzun süre erkek iradesini kendi iradesine, kadın iradesine tabi kıldı. Albay Olcott ve ardından Sinnett, onun dünya çapında ün kazanmasında çok önemli bir rol oynadı.

Albay Olcott, erken yerleşimcilerden oluşan Anglo-Sakson bir aileden geliyordu. Kuzeyliler tarafında İç Savaş'a katıldı, Başkan Lincoln suikastını soruşturan Komisyonun başkanıydı. Blavatsky gibi o da doğaüstü olan her şeyle ilgileniyordu.

Albay Olcott, "Eski Bir Günlüğün Sayfaları" adlı anı kitabında, Rus okültist ile tanışmasının ayrıntılarını coşkuyla geri getirdi:

“...Özel durumlar bizi bir araya getirdi. Temmuz 1874'te güzel bir gün, hukuk büromda New York Belediye Meclisi'nden aldığım çok önemli bir davayı düşünürken, birdenbire yıllarca ruhani harekete dikkat etmemiş olduğum düşüncesi aklıma geldi. .. Dışarı çıkıp köşedeki Banner of Light'ı aldım. İçinde, Chittenden, Vermont bölgesindeki bir çiftlikte meydana gelen kesinlikle inanılmaz olayları okudum. Hemen, eğer tüm bunlar doğruysa, o zaman burada modern bilimin en önemli olgusuyla karşılaşmış olduğumuza ve oraya gidip her şeyi kendim görmem gerektiğine karar verdim. Ben de yaptım. Her şey dergide anlatıldığı gibi çıktı. Orada üç dört gün geçirdim ve New York'a döndüm. Gözlemlerimi New York Sun'da yazdım ... Sonra New York Daily Graphic'in editörü bana Chittenden'e geri dönmemi ve talimatlarıma göre devam eden fenomeni çizebilecek bir sanatçıyı yanıma almamı söyledi ... 17 Eylül Eddie'nin çiftliğine döndüm... Bu gizemli eve yerleştim ve on iki hafta boyunca her gün doğaüstü şeyler yaşadım... New York Daily Graphic, sanatçı Capes tarafından resmedilen "Eddie'nin ruhları" hakkındaki mektuplarımı haftada iki kez yayınladı. . Bu mektuplar Madam Blavatsky'nin dikkatini çekti ve onu Chittenden'e gitmeye yöneltti. Bu bizi bir araya getirdi...

Çiftlikte genellikle öğle yemeğini saat 12'de yerlerdi. Fransız bir bayanla (Madam Magnon ile - A.S.) yemek odasında göründü.

İçeri girdiğimizde çoktan masaya oturmuşlardı. Her şeyden önce, First Lady'nin üzerindeki, onu çevreleyen donuk arka planla karşılaştırıldığında çok zıt görünen parlak kırmızı Garibaldian gömleği dikkatimi çekti. Saçları o zamanlar gür, sarı, ipeksi, kıvırcıktı, zar zor omuzlarına geliyordu ve ince bir yünü andırıyordu. Yüz hatlarına daha yakından bakamadan onlar ve parlak kırmızı gömlek dikkatimi çekti. Muazzam bir Kalmyk yüzü vardı, gücü, eğitimi ve ifadesi, tıpkı diğer konukların duvarlarının, mobilyalarının ve özelliksiz kıyafetlerinin gri ve soluk tonları arasındaki kırmızı cübbesi gibi, sıradan görüntülerle tezat oluşturuyordu.

En çeşitli ve sıra dışı insanlar tarafından medyum fenomenlerini görmek için Eddie'nin evi sürekli ziyaret edildi. Bu eksantrik hanımı gördüğümde, onun o yüzlerden biri olduğunu düşündüm. Eşikte durup Capes'e fısıldadım: “Ah! Şu nüshaya bakın! .. "Yemek bittiğinde, her iki hanım da dışarı çıktı, Madam Blavatsky kendine bir sigara sardı ve ben de onunla konuşmak için bir neden bulması için ona bir ateş verdim . "

Balıklar ağlara takıldı. Blavatsky ve Olcott birbirlerini mükemmel bir şekilde anladılar. Altın ve koyu kırmızı bakırla parıldayan güçlü kayın, akçaağaç ve karaağaç taçlarının altında konuşarak çiftliğin sokaklarında saatlerce yürüdüler. Bahçede ılık ve kuru bir sonbahar vardı. Blavatsky ve Olcott, çiftlikte meydana gelen olayların doğası hakkında farklı görüşlere sahipti. Albay, diğer dünyadan gerçek uzaylıları gözlemlediğine ikna olmuştu. Aldatmayı önlemek için tüm önlemleri aldı: hayaletlerin oturma odasına çıktığı giyinme odasının penceresini kapattı, duvarları ve kapıları çok dikkatli inceledi ve içlerinde gizli hiçbir şey bulamadı: paralel çift duvar veya başka hileler yok . Blavatsky onunla aynı fikirde değildi ve sonraki dünyadan görünen tüm bu ölü insan gölgelerinin ortamın beyin dürtülerinin meyvesi olduğuna, bunların bir yanılsamadan başka bir şey olmadığına ve bu anlamda optik bir yanılsamayı temsil ettiğine dair güvence verdi. Bundan sonra insanların kafalarını kandırdığı için Blavatsky'yi suçlayın. Daha ziyade, gizemli ve anlaşılmaz bir şeyde kendilerine katılmak için avam tutkularını tatmin etti. Ömürlerinin sonuna kadar onlara sohbet ve dedikodu için yiyecek sağladı.

Doğa, Blavatsky'ye her zaman kendisinin ve etrafındaki insanların yararına kullanmadığı bir yetenek bahşetti. Şöhret için amansız bir susuzluk onu her türlü pervasızlığa sürükledi. Bunu nasıl başaracağını, başka hangi yollara başvuracağını ve hangi sınavlardan geçeceğini belli belirsiz hayal ederken, geniş ibadetine duyulan ihtiyaçtan eziyet çekiyordu. Gerçekten de kendini beğenmiş bir kadındı, ancak yaşamı boyunca kendisine bir anıt dikecek kadar değil ve aynı zamanda kültünden herkesin memnun olmayacağını da anlamadı. Blavatsky Amerika Birleşik Devletleri'ne geldiğinde, okuyucunun zaten bildiği gibi, oradaki hayatının ilk aylarında şöhrete, tapınmaya, yüce meselelere uygun değildi. Sadece hayatta kalması gerekiyordu. Babasının mirası, ona başını sokabileceği bir çatı ve bir parça ekmek için verdiği günlük mücadelede biraz soluklanma sağladı.

Blavatsky için, birinin onunla ilgilenmesi her zaman büyük bir zevkti. Her yeni tuhaf ve saçma insanda, okült kitaplarda ya da gizli düşünceleri ve halüsinasyonlarıyla uğraşırken bulduğu sarhoşluğun aynısını buluyordu. Sıradan, sıkıcı bir hayatta sahip olmadığı her şeye çekildi. Bu nedenle Elena Petrovna, belirsizliğini en büyük ve aşağılayıcı adaletsizlik olarak algıladı. Anlamı tamamen belirsiz olan vizyonlar onu ziyaret etti, bilincini sağır ettiler ve kasvetli bir sersemliğe düştü - ruhunun tenha köşelerinde doğan görüntüler ona anlaşılmaz bir şekilde üzücü geldi. Bir rüya gibi yaşadı. Ancak gerçeklik, olası bir parasızlıkla kaba bir şekilde kendisini hatırlattı: Babanın mirası gözümüzün önünde eriyordu. Çoğu, herhangi bir gelir getirmeyen işe yaramaz bir Long Island tavuk çiftliği satın almak için harcanmıştı . Elena Petrovna kendi çıkarı için nasıl para yatırılacağını bilmiyordu ve mükemmel bir müsrifti!

Gazetecilerin ve dolayısıyla çok sayıda insanın yakın ilgisini çekmek için tamamen alışılmadık bir şey yapmak gerekiyordu. PR'nin herhangi bir şöhret ve zafer için gerekli bir koşul olduğunu anladı.

Eddy kardeşlerin çiftliği William ve Horace ona bu fırsatı sundu. Mirastan kalan belli bir miktar para, planın uygulanmasına yardımcı oldu. Birkaç kuşakta Eddy kardeşlerin ailesine, dedikleri gibi, paranormal yetenekler verildi. Ve temsilcilerinden biri şehit oldu - bir cadı gibi kazığa bağlanarak yakıldı. Bu talihsiz olay 1692'de Salem'de cadı mahkemeleri sırasında oldu.

Blavatsky'nin Olcott'u evcilleştirmesi, onu terk edilmiş bir köpek ya da sokak kedisi gibi tamamen evcil yapması gerekiyordu. Seyirciyi diğer dünya hayaletlerinin yardımıyla ölümden sonra kaderin insafına bırakılmayacaklarına ikna etmeyecek, aksine unutulmaya yüz tutmuş akrabaları ve arkadaşları tarafından memnuniyetle karşılanacaklarına ikna etmeyecekti. Böylesine ruhani bir "materyalizme" dayanamadı. Andrew Jackson Davis'in "Ebedi Yaz Ülkesi" hakkında, bu öbür dünya hakkında "Aynanın İçinden" hakkında bir şeyler duymak istemedim . Ölülerin ilahiler söylediği milyonlarca kişilik bir koroda yer alma ihtimali, düşünen ve ruhani herhangi bir kişinin kendini asmasına neden olabilir. Blavatsky'nin amacı çok daha önemli ve iddialıydı: insanlara "olgular" olduğunu ve insanlık tarihinin tüm akışının onlar tarafından belirlendiğini kanıtlamak. Diğer tüm fikirleri "fenomen" kavramına bağlıydı. Blavatsky, uzlaşmak için gerekçeler arayan ateşli bir ruhçu olan Profesör Hyrum Corson'a şunları yazdı: “Ruhçu fenomenlerin önemini hafife almayın; onları "öldüren" bir harf olarak ele almak yerine, insanın ölümsüzlüğüne makul bir inancın güvenilir bir yapısını tek başına inşa etmenin mümkün olduğu ortak bir derin temel oluşturduklarını düşünmelisiniz. Hıristiyan dininin doğuşunu müjdelediler, çocukluğuyla yakından ilişkilendirildiler, onu desteklediler ve teselli ettiler, onu "Kilise Babaları" biçimindeki propagandacılarla silahlandırdılar; ve kilisenin düşüşü, kollarından birinin bu fenomenleri görmezden gelmeye, diğerinin - yanlış yöne yönlendirmeye başladığı zamana kadar uzanır .

Blavatsky, maneviyatla uğraşırken ve bir medyum olarak hareket ettiğinde ve daha sonra, bir okültist olarak yeniden eğitim aldığında, sürekli neşelendi ve kara mizahla eğlendi! Ve söyle bana, insan aptallığından nasıl kurtulacaktı? "Isis Unveiled"ı, canlılar arasında ruhların ortaya çıkışıyla ilgili konulardaki makalelerini ve denemelerini ve öteki dünyaların "perde arkasındaki" bu doğaüstü tezahürlerine ilişkin yaptığı açıklamaları veya Eddy kardeşleri savunmak için yazdığı makaleyi dikkatlice okuyun. , veya bunun gibi bir şey, aynı şekilde - ve her şey gülünç derecede basit ve net görünecektir. Bununla birlikte, bir koşulla: Blavatsky'nin yazdıklarının çoğunu yeterince anlamak için, bir ironi duygusuna sahip olmak ve etrafımızdaki yaşamın "Advaita Vedanta" nın takipçisi olan bir Hindu açısından - "Maya", bir illüzyon. Başka bir deyişle, Hindu'nun tüm ahlaki yaşamıyla korumaya çalıştığı ve dini geleneklerle düzenlenen rasyonalitesi, düzeni ve istikrarı olan dünyevi dünya, yanıltıcı, boş ve hayaletlerin yaşadığı ortaya çıkıyor. Hindu dünya görüşünün bu paradoksu, Batı kültürüne sahip bir adamın tüm ciddiyetle kabul etme kapasitesinin ötesindedir. Blavatsky gibi o da trajikomik bir ruhla parodi yapmak için onu mümkün olan her şekilde yenmeye çalışıyor. Blavatsky'nin mizahı, ironisi ve alaycılığı buradan geliyor. Doğasının bu özellikleri, inatla ve uzun süre yerini aradığı Amerika Birleşik Devletleri'ndeki maneviyat liderlerinden biri olan Profesör Hyrum Corson'un dikkatini çekti .

İnsanın kaderi ne kadar dokunaklı ve sefil!

Blavatsky açgözlü bir merakla etrafına baktı ve Eddy kardeşlerin yönetmenliklerindeki eylemlerinde bir şeyler anladı. Kardeşler, yüz hatlarında değil, cehaletin karanlığındaki insanların dünya dışı "canlı" fotoğraflarıyla şaşkına dönmelerine izin veren o cesur maceracı karakterde daha benzerdi.

Okült sanatlarında her şey etkileyici ve hünerliydi, seyircilerin kalpleri güçlü bir şekilde atıyordu ve deneyimlerden ve korkudan alnında ter belirdi.

Medyum eylemin gerçekleştiği oda, loş bir gaz lambasıyla aydınlatılıyordu. Duvarın yanında, zeminden yükseltilmiş bir sahnede, derinliklerinde bir battaniyeyle kaplı bir kapı görülebilen bir tür çalışma odası inşa edildi. Seyirciler sert, düz arkalıklı sandalyelere oturdu.

Kardeşlerden biri, genellikle William, tembel bir yürüyüşle sahneye çıkar ve odanın ortasına otururdu. Sessiz, melodik bir müzik duyuldu, belirsiz, iç çeken sesler, bazı üzücü sözler duyuldu. Seyirciler, titrek alacakaranlıkta William tarafından perdelenen kapı eşiğinde ışıklı eller göründüğünde sandalyelerine yapışmış gibiydi. Bu eller oditoryuma uzandı ve ön sıradaki hanımlar çığlık attılar: muhteşem saç modelleri aşırı soğuktan uçmuştu.

Aynı zamanda, hayvani ölüm korkusu bir süre azaldı ve uhrevi zevkler ortaya çıktı. Herkes ana olayı dört gözle bekliyordu - hayaletin gerçekleşmesi. Ve beyaz bir kefene sarılmış figür, ahiret gerçekliğinin kanıtı olarak nihayet sahneye çıktı. Gölgeler dünyasının, dünyanın sonunda bulunan ve Blavatsky'nin o zamanlar neredeyse hiçbir bağı olmayan Rusya'dan daha yakın ve daha değerli olduğu ortaya çıktı . Okült gösteriyi yeni karakterlerle çeşitlendirmeye karar verdiği akşam seyirciler arasında ünlü kişiler vardı: Spiritüalist yazar ve öğretim görevlisi James Peebles, müzik profesörü, mistik Lenzburg ve Chicago medyumu Mrs. Carey. Başka bir deyişle, Blavatsky'nin profesyonel okültistler çevresine kabulü için sınav komitesi, çok sayıda olmasa da, oldukça sağlam ve yetkiliydi . Blavatsky'nin o gün izleyicilere gösterdiği şey, bence, maneviyata bir vedaydı. Rus ve Kafkas ulusal renkleriyle grotesk bir performans yarattı. Sanki çok sayıda Amerikan medyumuna onlardan daha kötü çalışmadığını kanıtlıyor gibiydi ve sonra sessizce sordu: "Bütün bunlar ne için?"

Gerçekten de Elena Petrovna yüzünü kaybetmedi. Her şeyi biraz farklı sundu. Eddie kardeşlerin oyununa yeni mizansenler getirdi, büyük bir sanatla yönetti. Sınav görevlilerinin üçlüsü, gördüklerinden çok memnun kaldı, zekasını ve becerikliliğini takdir etti. Seyirciler arasında salonda oturuyordu ve Konstantinopolis sirkinde olduğu gibi sabırla sırasını bekliyordu. Ayrıca, hiç öne çıkmadan bir uzman rolünü oynadı. Bu onun harika keşfiydi!

Gürcü hayatından yakından tanıdığı kişiler birer birer sahneye çıktı.

Herkesi şaşırtacak şekilde, bir zamanlar başka bir hayatta Kutaisi'de yeni doğan Yura ile onu bekleyen ve onu Tiflis'e götüren Ekaterina Witte Teyze'nin hizmetkarı Mikhalko Gugidze'nin ruhu cisimleşti. Mikhalko ulusal Gürcü kıyafetleri içindeydi. Elena Petrovna'nın isteği üzerine, sahnede kışkırtıcı bir Kafkas dansı - bir lezginka dans etti. Seyirciler gördükleri karşısında şok oldu. Ancak mucizeler devam etti. Amerika'nın vahşi doğasında, kaşlarına kadar inen bir şapkayla, Tiflis'ten iyi giyimli bir tüccar - Hassan Ağa belirdi ve ondan sonra - elinde uzun bir mızrak olan bir Kürt muhafız olan Safar Ali-bek, nişanlandı. Nicephorus adına Kafkasya'da kendisine eşlik eden toy tüylü Blavatsky . Tüylü bir Orenburg şalına sarılı, ördek gibi paytak paytak paytak paytak paytak paytak yürüyen ve şişko yaşlı bir kadın sahneye çıktı - Blavatsky onda ve Verina'nın serf hemşiresi Nadya'yı tanıdı. Herkes için oldukça beklenmedik bir şekilde, iri yarı bir asilzade katı siyah bir takım elbise içinde sahnede belirdi ve boynunda Aziz Anne ile emir iki siyah çizgili, kurdeleli bir hareli üzerinde yapıldı.

"Sen benim babam mısın?" Elena Petrovna neredeyse duyulabilir bir şekilde nefes verdi. "Amca!" Hayalet sitemli bir sesle cevap verdi. Utançtan kızararak, izleyicilere hemen önlerinde babasının erkek kardeşlerinden birinin - 1861'de ölen Grodno'daki ceza mahkemesinin on iki yıl boyunca başkanı olan Gustav Alekseevich Gan'ın somutlaşmış ruhunun göründüğünü bildirdi. Elbette gömüldüğü üniformayla halkın karşısına çıktı.

Seyircinin gözleri tabii ki şaşkınlıkla yuvalarından fırladı, hiçbiri bu kadar çarpıcı bir egzotik görmemişti.

En şaşırtıcı olay biraz sonra oldu. Eserin sonundaki son etkili cümle gibiydi, etkileyici ve uzun süre akılda kalıcıydı.

Ortaya çıkan belirli bir Georgy Dix'in ruhu, onu doğrudan babasının 1828 Türk seferindeki cesaretinden dolayı Peter Gan tarafından alınan ve Elena Petrovna'nın iddia ettiği gibi tabutta onunla birlikte olan madalyasının eline verdi.

Blavatsky'nin mezardan kendisine dönen aile yadigarını avucunun içinde inceleyerek söylediği çığlık o kadar doğaldı ki, orada bulunanların hiçbiri onun numara yaptığından şüphelenmedi. Kısa, sağır edici bir baygınlık izledi.

Blavatsky tarafından Eddy kardeşlerin ruhani tiyatrosunda ustaca sahnelenen mizansenler, aynı zamanda, sofistike ve ince zevklerde farklılık göstermediler, ancak seyirciler üzerinde en güçlü etkiye sahiplerdi, onları her zamanki rutinlerinin dışına çıkardılar. , ve en gergin bayanlar arasında histeriye neden oldu. Aniden yorumlarını sorgulayacak olanlar için, babası P. A. Gan'ın pitoresk resmi portresinin bir fotoğraf kopyasını sağlamaya hazırdı ve herkes aynı madalyanın göğsünde olduğundan emin olabilirdi . Seansın ertesi günü, Blavatsky'ye yakın ve tanıdık insanların ortaya çıkmasıyla, o ve Madame Magnon hızla Eddie'nin çiftliğinden ayrıldı ve New York'a döndü. Saf Amerikalılar, hiçbiri Rusya'da ölülerin göğüslerinde nişan olmadan bir tabuta konulduğunu bilmiyordu!

Blavatsky'nin bir silah arkadaşına ihtiyacı vardı, Amerikan toplumunda kusursuz bir sicile sahip, ancak kısmen aktif sosyal yaşamın dışında kalan yetkili bir kişi. Bir yol ayrımında bir adam arıyordu ve sonunda onu buldu. Güvenen, hırslı, mistik fikirli. Elena Petrovna'nın önerdiği yeni senaryonun anlamı, Amerikan halkının bilmediği egzotik karakterleri sahneye çıkarmak değil, bir demiurge olarak kendi otoritesini isteyerek günlük hayattan farklı bir dünya yaratmaktı. Eddie kardeşlerin oynadığı, çoğunlukla Kızılderililer olmak üzere aynı karakterlerin yer aldığı ilkel sahnelerden başım ağrımaya başladı. Peter Washington haklı olarak şunları belirtiyor: “William ve Horace Eddy, ruhların ölüler dünyasından yaşayanlar diyarına geçmesini sağlayan pasif araçlardı, oysa Blavatsky onları kendi takdirine bağlı olarak kontrol ettiğini iddia etti. Baskıcı ve boyun eğici ortamlar arasındaki bu ayrım üç nedenden dolayı son derece önemliydi. Birincisi, Blavatsky'nin kendi gücünü rakiplerinin şarlatanlıklarına, yetersizliklerine veya edilgenliklerine avantajlı bir şekilde karşı koymasına izin verdi. İkincisi, medyumların doğaları gereği manipülasyona ve kendi kendine hipnoza tabi olduklarına dair tüm suçlamaları paramparça etti. Ve üçüncü olarak, ortamı diğer dünyayla iletişim için sadece bir kanal olarak değil, aktif bir güç olarak onayladı. Daha sonra Blavatsky, psişik gücü göstermek için kolayca yapılabilse de, ölülerin ruhlarıyla gerçek temasın hiçbir değeri olmadığını söyleyecekti. Önemli olan seanslar değil, ruhlarla hiçbir ilgisi olmayan, hayatları da sıradan insanların hayatından farklı ilerlese de Öğretmenlerle kurulan bağdır .

Olcott, Blavatsky'nin söylediklerine ve yaptıklarına olan saflığıyla yetişkin bir çocuğa benziyordu, ancak dıştan Kuzey ve Güney arasında yakın zamanda sona eren İç Savaş'ın cesur bir askeri olarak kaldı. Kendini iyiliğe ve adalete feda etmeye hiç vakit kaybetmeden hazırdı. Blavatsky ise ondan başka, daha önemli bir fedakarlık talep etti, ancak beklemedi - kendi "Ben" inin kaybı. Onu hiçbir zaman tamamen boyun eğdirmeyi başaramadı. Bunun için umutları vardı ve umutları asılsız değildi. Ne de olsa, uzun süre onun kanatları altında yaşadı. Ama Alcott'u hafife aldı. Muhtemelen Blavatsky, zihinsel uyumluluğuyla yanıltılmıştı. Ayaklarını sürekli ona silmeye alışmıştı. Bu arada, itaat hiç de bağlılık ve sadakat değildir.

Elbette Olcott, taşralı psikolojisiyle, Blavatsky'nin maceralarıyla ilgili hikayelerinden şaşkına dönmüştü. Ona inandı ve aynı zamanda iyinin ve kötünün diğer tarafında olan gizemli gizemli yaratıklarla iletişime inanmadı. Ve Blavatsky için ölmek, seyircinin bestelediği ve sahnelediği ilham verici performansa olan güvenini kaybetmekten daha iyiydi. Hayatın gerçeğini gerçeğe benzetme oyunuyla değiştirmeyi öğrendi. Sanatın anlamı bu değil mi? İnsanlar üzerindeki duygusal etkinin gücü açısından kurgu, rutin gerçekliğin titiz bir tanımıyla kıyaslanamaz. Bununla birlikte, bir uyarı ile: Bazen günlük yaşam, canavarca insanlık dışılığıyla, en vahşi insan hayal gücünü o kadar aşar ki, protokol açıklaması bile okuyucularda duygu patlamasına neden olur. Neyse ki Blavatsky ve çağdaşları için böyle bir canavar ancak on dokuzuncu yüzyılın bağırsaklarında olgunlaşıyordu. Doğumu yirminci yüzyılda gerçekleşti.

Üçüncü bölüm. Maneviyat alt üst oldu

Henry Steel Olcott, bir gazete haberinde bildirdiği gibi, Eddy'nin çiftliğinde gördükleri karşısında herkes kadar şok oldu. Öte yandan Blavatsky, ne olduğuna dair açıklamasını kendisine empoze etmeye çalıştı ve bunun en düşük ruhsal organizmaların, elementallerin bir maskesi olduğu konusunda ısrar etti. Talihsiz medyumların hayati organlarının yardımıyla, vampirler, kan, maddi kabuklar, canlılık ve sağlık gibi içlerinden emen onlardı. Bu ruhani organizmalar, bu şekilde insan bedenlerinin görünür biçimlerini aldılar. Bu cesetler onlara ait değildi ve henüz tamamen ayrışmak için zamanları olmamıştı. Tavus kuşu tüyü giymiş kargalar gibi öte dünyaya göç etmiş yaratıkların az çok korunmuş bedenlerine bürünmüş elementaller, sevdiklerini ölü olarak gördüklerini sanan saygın insanları şaşırttı, kandırdı ve korkuttu. Ancak Blavatsky, genel olarak, bunların, dünyada bile ruhani olmayan, doğaçlama bir şekilde davranan, kendi içlerindeki ilahi kıvılcımı söndüren ve böylece kendilerini ölümsüzlük şansından mahrum bırakan bedensiz ruhlar olduğunu düşündü.

Yeni arkadaşı Alcott, silahlarına bağlı kalmaya devam etti ve inatla diğer dünyadan gelen hayaletlerin Eddie kardeşlerin çağrısı üzerine ortaya çıkmasında ısrar etti, başka hiçbir şey yoktu. Aslında Blavatsky, o sırada Olcott'a özellikle itiraz etmedi. Onun baskısı altında, hayaletlerin yaşayan insanların iradesinden bağımsız olarak ortaya çıktığını, zorla değil, ölülerin ruhsal özlemlerinden kaynaklandığını geçici olarak kabul etti. Meseleyi öyle bir şekilde sundu ki, solgun insan emsallerindeki elementaller karşı konulamaz bir şekilde yeryüzüne, kaba doğalarıyla ilgili her şeye çekildiler.

Blavatsky, günahkar ruhların yaşayanlarla kaynaşmasıyla her türlü sanrısı, medyum fenomeni, sahiplenme ve diğer akıl hastalıklarını açıkladı ve onları kendisine çağırdı. İnsan varlığını yedi ilkeye göre bölen Hindu teorisine bağlı kaldı. Birinci ilke fiziksel bedendir. İkincisi yaşam gücüdür. Üçüncü ilke, kurt adam denen sıradan insanlarda bir tür canavar göründüğünde aldatıcı bir formun etkisini yaratan bir maddenin ortaya çıkmasıyla bağlantılıdır. İnsan için özellikle önemli olan beşinci ve altıncı ilkelerdir. Beşinci ilke, beş duyu yoluyla öz-bilinci, altıncısı ilahi ruhu temsil eder. Beşinci ve altıncı ilkeler, bir kişinin yaşamı boyunca, bedensel kabuklardaki değişiklikler, reenkarnasyonlar, bunun sonucunda ruhun sürekli gelişmesi sonucu birleştiğinde, bireysel ölümsüzlüğe ulaşmak mümkün hale gelir. En yüksek ilke yedincidir, tanrının ışınını veya kıvılcımını temsil eder. Hindistan'da unutulmaması gereken yedi rakamı, hayatın akışını ve algısını düzenleyen bir sayı olan istikrarın sembolüdür. Sonuçta, bir kişi haftanın yedi günü yedi rengi, yedi müzik tonunu, uyumu oluşturan yedi sesi ayırt eder. Kızılderililer arasında yedi sayısı aynı zamanda yedi kutsal nehri, yedi kutsal şehri, en saygı duyulan yedi tanrıçayı, yedi kutsal bilgeyi, yedi adayı ve çok daha fazlasını birleştirir. Düğün töreni sırasında gelin ve damat kutsal ateşin etrafında yedi adım atarak yedi yemin ederler. Birlikte yaşamlarının başladığı yer burasıdır. Blavatsky bu sayıya büyük önem verdi. Bu onun için iyiye işaretti, bir tür tılsımdı.

Amerikan çiftçilerinin şeytani yeteneklerine herkes inanmıyordu. Blavatsky'nin Chittenden'den New York'a dönmesinden iki gün sonra, New York Daily Graphic, ünlü nörolog Profesör George Byrd'ın yazdığı, Eddy kardeşlerin en alt düzeyden dolandırıcılar ilan edildiğini ve Albay Olcott'a ahmak denildiğini, onun tarafından kör edildiğini anlatan sert bir makale yayınladı. sıradan hileler .. Blavatsky elbette buna katılamadı ve can sıkıntısıyla şunları yazdı:

“Dünya henüz okült bilimlerin felsefesini anlamaya hazır değil; ister ölülerin "ruhları", ister İlkel Elementler olsun, önce çeşitli yaratıkların görünmez dünyada gerçekten yaşadıklarından emin olmalarına izin verin ; ve insanın içinde onu yeryüzünde Tanrı'ya çevirebilecek birçok gizli güç olduğunu .

Blavatsky ve Albay Olcott, New York'a döndüklerinde neredeyse her gün bir araya geldiler. Cevabını George Byrd'a New York Daily Schedule'a gönderen Elena Petrovna, çok sayıda tanıdığının gözünde ateşli bir ruhaniyetçi olarak ün kazandı. Bu onların açısından tamamen aptalcaydı. Aynı zamanda, sıradan ölümlüler için dünyanın farklı yerlerinde yenilenen durumları gözlemlemek için ulaşılamaz bir yükseklikten yükseklere ve zaten ulaşılamaz bir yükseklikten uçmanın mümkün olacağı kullanışlı ve güçlü bir sıçrama tahtası arıyordu. dünyevi güçlerin tezahürü. Beklenmedik sorunun inceliğinin ve belirsizliğinin herkes farkındaydı ama kimse sorunu çözmek için acele etmiyordu. Blavatsky, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ruhçuluğu, kalabalığın sıradan çıkarlarının ve taleplerinin beyni olarak kaçınılmaz bir şey olarak algıladı. Hırs, şaşkınlık ve meraktan çok düşmanlık ve ironi tarafından tüketilen, ona karşı hissetti. Elena Petrovna, halkın dikkatini Homer ve Musa'dan Kont Saint-Germain'e insanlık düşünürlerinin en derin içgörülerine çekerek bilgelik kazanmaya yönelik yeni yaklaşımlar sundu. Vaaz verdiği tüm bu insanlar "Ezoterik Kardeşlik" in taraftarlarına aitti ve okült öğretiyi orijinal haliyle korudu. Blavatsky, şu anda çevrelerindeki dünyaya dikkat eden ve kendi takipçilerini seçen çok fazla bilge olmadığını savundu. Bu sadece eski fikirlerin yeni bir paketi değil, aynı zamanda Amerika ve ardından dünya pazarında temelde yeni bir ürün piyasaya sürme arzusuydu.

Gerçek, onu anlamak isteyenlerden insan önyargıları, cehalet ve ulusal gurur tarafından ihtiyatlı bir şekilde korunmaktadır. Medeniyetin bu üç zararlı temelinde, Karanlık Güçlerin maya gibi ya da Blavatsky'nin dediği gibi Karanlık Yüzün Efendileri gibi yükseldiğini ve yükseldiğini söylemeye gerek yok. Gobi çölünde yaşayan Dünyanın Efendisi liderliğindeki Öğretmenler Kardeşliği, insanlığı bu Şer kutbunun etkisinden koruyor. Elena Petrovna'nın Işık Kuvvetleri hakkındaki fikirlerine göre Dünyanın Efendisi, yardımcıları Buddha, Mahagoyan, Manu ve Maitreya ile birlikte Venüs'ten Dünya'ya geldi. Elena Petrovna'ya bu kadar yakın olan Öğretmen Moriya, karşılığında Manu'ya yardım ediyor - Güç ve Kuvvet özelliklerini yönetme sorumluluğu ona emanet edildi. Maitreya'nın asistanının rolü, geçmiş enkarnasyonlarından birinde Pisagor olan Öğretmen Kut Hoomi'dir. Yeni bedensel enkarnasyonda, ağırlıklı olarak bir insancıldır, asıl işi Din, Eğitim ve Sanatın denetimidir. Blavatsky ezoterik dünyayı Rus İmparatorluğu Sıralama Tablosu kategorilerinde temsil etti - bürokrasi bedelini ödedi.

Diğer Üstatlar arasında İsa (Blavatsky tarafından Suriyeli olarak anılır), Kont Saint Germain, Serapis Bey, Konfüçyüs, Solomon, Lao Tzu, Boehme, Roger Bacon, Francis Bacon, Cagliostro, Mesmer, Abraham, Musa ve Platon yer alır. İnsan seviyesinde, inisiyasyonun ara aşamalarına ulaşmış ve bir anlamda Üstat derecesine aday olan arhatlar vardır. En altta arhatların müritleri var - "chelas". Bu ruhani Derece Tablosuna göre Elena Petrovna, kendisini Arhatlar arasında sıraladı.

Blavatsky'nin fenomen tiyatrosu repertuarı bu şekilde tamamlandı. Karakterlerinin çoğu gerçek tarihsel veya mitolojik figürlere dayanıyordu. Bunların hepsi onun yaratımlarıydı ve anladığı şekliyle Düzen'i temsil ediyordu. Süper zeki varlıkları temsil ettiler ve insan iradesini gasp ettiler. Blavatsky'yi çevreleyen herkes, yalnızca Üstatlarının emirlerine göre hareket etmek zorundaydı. Zamanla, Blavatsky fenomeni hayaletlere dönüştü, Öğretmenler "portreler", fetişler haline geldi ve yaşayan insanlar yavaş yavaş mezarlardan yükselen, hünerli hareket edebilen, akıcı konuşabilen, coşkuyla çalışabilen ve yeni bir şeyler icat edebilen ölü insanlara dönüştü. , ama kim kesinlikle bireyin özgürlüğünün ne olduğunu anlamadı ve onları neyin beklediğini anlamadı. En azından, sadece komşularının hayatı için değil, kendi hayatları için de sorumluluk duygusundan tamamen yoksun .

Yeni bir adam, Henry Steel Olcott, hızla Blavatsky'nin kaderine girdi ve oldukça uzun bir süre onda büyük bir yer işgal etti. Hatta bir süre tek olarak algılandılar. Eddie kardeşlerin çiftliğinde ilk tanıştıklarında kırk iki yaşındaydı. Olcott avukatlık yapıyordu, sağlam, varlıklı bir adamdı ama hayatı ve bu hayatta elde ettikleri onu pek tatmin etmedi. Hayatının yarısını yaşadığı için kendini bulamadığı için acımasız bir kızgınlıktan acı çekti. Olcott, tutkularında ve özlemlerinde farklı yönlere baktı. Her şey onu büyüledi. Ya çiftçilikle uğraşıyordu ve bu işte oldukça başarılıydı, sonra hukuk, sonra gazetecilik, sonra askeri sanat. Doğru, kendi özgür iradesiyle değil, yalnızca zorunluluktan askeri bir adam oldu: Kuzey ve Güney arasında İç Savaş başladı.

Olcott kesinlikle yaratıcı, yetenekli bir insandı. Ne yaparsa yapsın, iş özel hayatına gelene kadar her zaman başarılıydı. 1860'da bir Piskoposluk rahibinin kızıyla evlendi. Bir yıl sonra ona bir oğul doğurdu ve bir yıl sonra bir tane daha doğurdu, ancak sonraki çocukları, bir oğlu ve bir kızı erken yaşta öldü.

İki çocuğunun, özellikle de bir kızın ölümü, karısıyla bu talihsiz olaydan önce oldukça bulutsuz olan ilişkisinde uyumsuzluk yarattı.

1874'te ayrıldılar ve dalgın bir yaşam tarzı sürdürmeye başladı: gece kulüplerinde müdavim oldu, rastgele kadınlarla tanıştı ve alkol bağımlısı oldu.

Elena Petrovna, ilk tanıştıklarında şaka yollu ona "ahlaksız bir köpek" dedi. Dıştan Olcott, ortalamanın üzerinde, hoş bir açık yüzü, kahverengi saçları olan heybetli bir adamdı. Kısa olandan ün kazandıkça kalın sakalı kürekle sakala dönüştü. Güçlü, dümdüz burnunun üzerinde her zaman pince-nez takardı. Kısacası Henry S. Olcott, pratik, enerjik, dürüst ve açık sözlü bir Amerikalının tipik bir örneğiydi . Arthur Conan Doyle bir keresinde ona, Olcott'un, beklentileri ve umutlarıyla çelişse bile, ender bir ahlaki cesaretle gerçeği kabul eden insanlardan biri olduğunu söylemişti Albay Olcott hakkında başka ne söylenebilir? O bir Masondu, Kraliyet Kemeri sisteminin Korint Düzeni'nin Ustasıydı ve Huguenot Locası'nın bir üyesiydi. 20 Aralık 1861'de verdiği 448 numaralı masonik diploması korunmuştur . Blavatsky, Batı'ya değil Doğu Kardeşliğine ait olmasına rağmen Masonluğa da aitti. Yani en azından kendisi iddia etti. Elena Petrovna, Fransız Devrimi'nden önce bile birkaç Mason örgütü tarafından özellikle kadınlar için yaratılan bir yan ayin olan evlat edinme törenine göre 24 Kasım 1877'de Londra locasına kabul edildi. 33. Mason derecesi ile ödüllendirildi .

Blavatsky, Olcott ile birlikte güçlü bir faaliyet geliştirdi. Chittenden'deki tanıdığı için itibar kazanmadı. Onun versiyonuna göre, bu tarihi toplantı, Atlantislilerin ruhani hazinelerinin doğrudan mirasçıları olan Himalaya Kardeşliği taraftarlarının iradesiyle önceden belirlendi. Prens Dondukov-Korsakov'a bunlardan biri hakkında gizlice bilgi verdi: “... 1873'te Odessa'da, gizemli Hindu'mdan bana Paris'e gitmemi emrettiği bir mektup aldım ve Mart 1873'te oradan ayrıldım (sanırım ikinci gün). Varır varmaz, Kuzey Amerika'ya yelken açmam talimatını veren başka bir mektup aldım ve bunu herhangi bir itirazım olmadan yaptım. Orada Kaliforniya'ya gitmek zorunda kaldım ve oradan Yokohama'ya yelken açtım, burada on dokuz yıllık ayrılıktan sonra Hindu'mla tekrar tanıştım: Görünüşe göre küçük bir saraya, yani üç kır evine yerleşti. veya Yokohama'dan dört mil. Onunla sadece bir hafta kaldım, çünkü beni en ayrıntılı talimatlarla New York'a geri gönderdi. Orada hemen işe koyuldum. Başlangıç olarak, bir Hindu bana ruhçuluğa karşı vaaz vermemi söyledi . Sonuç olarak Amerika Birleşik Devletleri'nde yıllar önce ölen ve solucanlar tarafından yenen kayınvalidelerinin etinden dönüşe inanmayı başaran 12 milyon “kutsanmış” bana karşı silahlandı. asla doğmayı başaramayan, ancak bedenden ayrıldıktan sonra orada büyüyen ve olgunlaşan embriyoların yanı sıra (tam konumla ilgileniyorsanız, maneviyatçı coğrafya kılavuzuna bakın) .

Blavatsky yeni bir mücadeleye girdi. Yel değirmenleriyle savaşmak, savaşmak ve kazanmak, kalabalığın önyargılarını ve ataletini aşmak onun kanında vardı, dolayısıyla pervasız cesareti, hatta cüretkarlığı, olgun bir kadından çok genç bir adama yakışıyordu.

İnsanlarla bitmeyen çatışmalar onu kışkırttı ve alevlendirdi. Düşmanlarını tam kalbinden vurdu, buyurgan saldırgan tavrıyla onları nasıl beyaz ateşe getireceğini biliyordu.

George Byrd, Eddy kardeşler aleyhindeki yazısı ile onun çıkarları doğrultusunda hareket etmiştir. Blavatsky'nin umutsuzca bir rakibe ve bir skandala ihtiyacı vardı, zaferden hiç şüphesi yoktu, çünkü arkasında ruhaniyete inanan milyonlarca olmasa da yüz binlerce kişi, bir sürü çılgın insan, düzenli olarak gazete okuyan devasa bir Amerikalı ordusu vardı. ona biat edebilirdi. Blavatsky ve Byrd arasında, güvendiği gerçek bir gazete savaşı olan bir tartışma çıktı. Olcott onu kanatlarda destekledi. Yaptığı ilk şey, Sun'da yalnızca onun kişiliğine odaklanan bir makale yayınlamak oldu. Bu makale, mistik Amerikan çevrelerinde bir günde adını duyurdu. Şimdi Blavatsky çok daha kolay bir zaman geçirdi. Birçok New York gazetesinden gazeteciler röportaj için ona başvurdu. Ve kimseyi reddetmedi. Elena Petrovna, seyahatleri ve Kafkasya'daki yaşam hakkında çok şey yazdı. En çok takdir edilenler, polemik makaleleri, Katoliklik ve papa üzerine hicivleri, materyalist öğretilere karşı filipleri, canlı renkli bir dille yazılmış dış politika eleştirileriydi.

Blavatsky'nin ünü her ay arttı. Amerikan basınının sayfalarından, okuyucuları Daniel Hume, Charles Darwin, Rus Çarı II. Alexander hakkında inanılmaz hikayelerle "gevezelik etti", Tibet ve Mısır'daki nefes kesen maceralarını anlattı. Kendisinden, Amerikalı muhabirlerden birinin belirttiği gibi, doğrudan Doğu ile ilgili olan belirli bir büyüleyici koku yayıldı. Belki esrar kokusuydu?

Yıllardır özlediği ve beklediği şöhret Blavatsky'ye geldi, şimdi elde ettiği başarıda kendini güçlendirmesi gerekiyordu. Bir hayran kitlesi olmadan, davranışları öngörülemeyen muazzam bir "hayran" kalabalığı olmadan gerçek bir zafer yoktur. Okült gücüne inanan insanları başka nasıl kör edebileceğini düşünerek yeni yemler arıyordu. Acil hedefi, hepsini tek bir toplumda birleştirmek, çıkarlarını ve onların çıkarlarını birleştirmek ve dengelemekti. Karşılıklı anlaşma ile her şeye karar verilebilir, diye düşündü ve ona gelen insanlar günlük rutin hayatın yükünden ve ruhani önyargılarından kurtulacaklar.

Bölüm dört. CHICENS EVET AMURS, EVET GÖZLERİ SLAYT ÜZERİNDE

Blavatsky'nin Eddy'nin çiftliğindeki mistik performansı organize etmedeki ilk gerçek hayranı ve asistanı (Blavatsky'nin bir ortağı olarak kabul edildiğinden Henry S. Olcott sayılmadı) Rusya'dandı, adı Michael Betaneli idi.

Mikhail Betaneli, daha önce de yazdığım gibi, Eddie kardeşlerin çiftliğini ziyaretinden önce Elena Petrovna ile tanıştı. Onunla neredeyse aynı zamanda, 1874'te Amerikan maneviyat çılgınlığının zirvesinde Andrew Jackson Davis ile arkadaş olduğu sırada tanıştı. Mikhail Betaneli, Davis gibi bakışlarıyla bir insanın içine nüfuz edecek mucizevi güce sahip değildi. O sadece genç ve yakışıklıydı. Uyruğu gereği bir Gürcü, Kartli'de doğdu, daha iyi bir yaşam arayışı içinde, 1871'de Amerika Birleşik Devletleri'ne gitti ve takas işlemleriyle uğraşan Amerikan firmalarından birinde ajan olarak çalıştı: Amerikan makinelerini hırdavat, keçi derisi ile değiştirdi. , yün, İran halıları ve böcek kovucular. Daha sonra, kıskanç teosofistler ve Blavatsky'nin diğer dalkavukları, Michael Bethanel'i okuma yazma bilmeyen, zihinsel gelişimi bir işçiden biraz daha üstün olan bir köylü olarak sunmaya çalıştı. Son aşkına yönelik bu saldırılar, St. Petersburg'daki İmparatorluk Üniversitesi mezununun kıskançlığından kaynaklanıyordu. Hayatta kalan İngilizce mektupları oldukça beceriksizdir ve onda bir yabancı dil öğrenmede ilk adımları atan bir yabancıyı gösterir. Oldukça farklı bir konu, hafif bir kalemin ve zeki bir yetiştirilme tarzının muhteşem bir örneği olan Rus yazışmalarıdır. Aynı zamanda, doğasının hırsı, hem İngilizce hem de Rusça olarak yazdığı tüm epistolar eserlerinde görülebilir.

Blavatsky'nin Bethaneli'yi Tiflis'teki hayatından tanıması pek olası değil, büyük olasılıkla onunla ilk kez New York'taki Rus göçmenlerin toplantılarından birinde tanıştı ve sohbette karşılıklı tanıdıklar keşfettiler. Öyle ya da böyle, yakınlaşmaları elbette 20 yaş farkına rağmen birbirlerine karşılıklı sempati duymalarıyla kolaylaştırıldı. Aşk, bildiğiniz gibi, zaman sınırı tanımaz. Ayrıca Agardi Mitrovich'in ölümünden sonra Blavatsky'nin hayatında hiç erkek olmadığını ve 43 yaşındaki saman dul bir kadın olan o, erkek sevgisini özlediğini unutmamalıyız. Yakışıklı bir genç onu büyüledi, karşılıklı bir duygu için umut verdi. Büyük olasılıkla, Elena Petrovna gerçek yaşını sakladı ve artan şöhretinin önemli bir rol oynadığı elverişli koşullardan yararlanmak için elinden gelen her şeyi yaptı. En ufak bir şans sevgili olmaları için yeterliydi.

Bu olayın ne olduğunu muhtemelen asla bilemeyeceğiz, ancak Michael Bethanel'i Blavatsky ile yatağa iten ana nedenleri tahmin edebiliriz: insanları bilinçsizliğe ikna etme, mavi gözlerle onları büyüleme ve vücudunun baştan çıkarıcı yuvarlaklığı , sonra hala şekilsiz, hacimli bir kütleye dönüşmedi. Hala baştan çıkarıcıydı.

Kuşkusuz, Elena Petrovna ilk görüşmeden itibaren gözlerini Betaneli'ye dikti. Ona, örneğin uzun süredir hiçbir şey tahmin etmeyen Olcott'tan tamamen farklı bir nedenle ihtiyacı vardı ve bu yanlışlığı öğrendiğinde, tatsız bir şekilde şaşırdı, özüne gücendi. Davranışına deli dedi. Elena Petrovna da kısa, eşitsiz evliliğini karmik bir ceza olarak açıkladı ve bunu eski gururu, saldırganlığı ve yalanları için hak edilmiş bir ödeme olarak sundu. Ayrıca Bethaneli'nin temin ettiği gibi, reddederse intihar etmekle tehdit etti. Bütün bunlar olağan bahaneler, belirsiz ve ikna edici olmayan açıklamalardı.

Düğün, 3 Nisan 1875'te Philadelphia'daki Üniteryen kilisesinde gerçekleşti. Ancak Elena Petrovna, N. V. Blavatsky ile önceki evliliğini bitirmediğini herkesten sakladı.

Evliliğinin ilk günlerinde Blavatsky'nin tutkusu mantığa üstün geldi.

"Ve sen, afedersiniz, sorun nedir? dedi çok sayıda iyi dilekte bulunana meydan okuyan bir tonda. "Sevmek istersem kimse beni durduramaz."

Büyük insanların, şımarık çocuklar gibi, sevimli aptalca şeyler yapmasına izin verilir.

Ve Hinduların temin ettiği gibi, vücut genellikle kutsal metinleri dinlemez.

Bethanel'e ametist gözlerle baktı ve uzun kirpiklerinin altında sinsi bir işveyle parladı. O iradeli ve kaprisliydi. On beş yaşındaki bir kız çocuğu gibi, hafif ağır vücudunu saran sarı saçları gevşek bir şekilde yastıkların üzerinde çıplak yatıyordu. Elena Petrovna, utanmazlığından zevk alarak ve hiçbir şeyden utanmadan onları omuzlarının üzerinden attı. Bu onun gücüydü, uzun süre yalnız kalmış bir kadının hakkıydı. Merinos koyununun yapağı gibi dalgalı ipeksi tutamlar narin, yuvarlak göbeğine düşüyordu. Düğün gecelerinde, kalbinin ölçülü atışlarını dinleyerek kolunun altında uyuyakaldı. Bir an için hayatının düzeni, kendisinin tayin ettiği düzenden saptı.

Bu nedenle Michael Bethaneli, Blavatsky tarafından büyülendi. Aralarında çok kısa da olsa karşılıklı şefkat ve sevgi ortaya çıktı. Onunla yalnızken gerçekten rahat ve doğaldı. Çıplak, odanın içinde döndü, başını salladı, mat, mor çizgili, mavi çizgili baldırlarına ve gergin kalçalarına tokat attı, hafifçe sarkmış göğüslerini avuçlarıyla meydan okurcasına kaldırdı ve doyumsuz bir açgözlülükle ona sarıldı.

Birlikte çıldırdılar, coşkulu, sarsıcı ve histerik duygulara kapıldılar, aşklarından ciddiyet ve insanlığın nasıl yavaş yavaş kaybolduğunu fark etmeden, sıkıcı, hızla sıkıcı bir çiftleşme ritüeli kaldı. Birlikte yaşamları dört aydan fazla sürmedi.

Son molalarından kısa bir süre önce Blavatsky'nin başına bir talihsizlik geldi. Yatağın ağır çerçevesini hareket ettirerek tutmadı, bunun sonucunda dizini yaraladı ve neredeyse bacağını kırdı. Uzun süre yatalak kaldı, bacağının kesilme tehdidi vardı. Blavatsky'nin kendi işleri hızla kargaşaya dönüşüyordu. Genç kocası kendisini başarılı bir iş adamı olarak göstermedi. Rusya ile Amerika Birleşik Devletleri arasında geniş çaplı ticaret kurma konusundaki böbürlenme vaatleri boş sözler olarak kaldı. Yeni evliler sefil bir yaşam sürdüler.

Bethanel iflasın eşiğindeydi ve Blavatsky için umduğu desteği bulamıyordu.

Onunla ilgilenecek gerçek bir erkeğe fena halde ihtiyacı vardı. Alcott bu rol için ideal adaydı ve onu aradı. Böylece uzun yıllar süren zorlu birlikte yaşamaları başladı.

İşte Blavatsky ve Bethanel'in evliliğinin bozulmasının nedenleri hakkında Henry S. Olcott'un şüpheli bir versiyonu:

"Koca özveri yeminini unuttu ve onun tarif edilemez öfkesine rağmen çok ısrarcı oldu. Tehlikeli bir şekilde hastalandı... İyileşir iyileşmez... ondan sonsuza dek ayrıldı. Aylarca süren bir ayrılıktan sonra onun inadına ikna olunca bir avukat bulup evden ayrılmak zorunda kaldığı için boşanma davası açtı ... 25 Mayıs 1878'de boşanma davası açıldı .

Blavatsky ve Bethanel karşılıklı rıza ile ayrıldı. Boşanma tarihinden itibaren bu ayrılığın uzun ve sancılı olduğu ortaya çıktı. Blavatsky birçok şeyle barıştı, genç kocasının çoğunu affetti. Ve hayatı, gücünün ötesinde, uzun bir dil ve dolandırıcılık eğilimi.

Başarısız evliliğinden on yıl sonra Blavatsky, evliliğini şeytani bir saplantı, büyücülüğün etkisi altında gerçekleşen bir kabus olarak gördü. Sonunda, geçici bir delilik olarak. Elena Petrovna, gerileme yıllarında, Sinnett'e uzun süredir kendisine ait olmadığına dair güvence verdi ve bu nedenle, bilinçli bir duruma geldiğinde, yanında onu tedavi eden yakışıklı bir genç Gürcü görünce son derece şaşırdı. bir eş gibi.

Blavatsky nihayet kendi görüşüne göre ruhani bir öğretmen olarak kendini kanıtladı.

Şöhret değilse de en azından geniş popülerlik olasılığını ana hatlarıyla belirtmek gerekiyordu. Şimdi söylenecekleri gibi en çok duyurulan Amerikan medyalarına ve ayrıca ruhani hareket hakkında yazan basılı yayınların editörlerine odaklandı. Doğa, Elena Petrovna'ya, bu insanlardan hangisinin oyununun kurallarını fazla tereddüt etmeden kabul edeceğini veya liderliğiyle aynı fikirde olacağını anlaması için keskin bir görüş bahşetti. Olcott ve Bethanel açıkça yeterli değildi. Yol gösterici yıldızına inanarak yoluna devam etti.

Blavatsky'nin, Olcott'un yardımıyla, ruhçuluk çalışması için özel bir komite kurma niyeti iyi sonuçlanmadı. 1875 yılının Mayıs ayı başlarında yarattıkları Mucizevi Kulüp, Spiritual Scientist'teki duyuruya rağmen çok az ilgi gördü. O zamanlar, seanslar için kullanacakları ortamın hatası nedeniyle işlerin yolunda gitmediğine inanıyordu - New York Sun'ın editörü Charles A. Dun'ın kardeşi David Dun. Yaptığı seçim açıkça talihsizdi. İlk olarak, David'in bir şahin gibi çıplak olduğu ortaya çıktı ve Blavatsky'nin kendisine sağladığı paradan memnun kalmadı ve bunun için altın zincirini rehin verdi. İkincisi, minnettarlık yerine, David Dana herkese onun hakkında hikayeler anlatmaya başladı . Ve görünüşte umutsuz görünen bu durumda bile Blavatsky pes etmedi ki bu Olcott hakkında söylenemezdi. Nasıl ilerleyeceği konusunda desteklenmesi ve yönlendirilmesi gerekiyordu. Bu yüzden, Üstatlardan gelen mektuplarla insanları kontrol etme fikrine kapıldı. Ve Olcott ilk mektubu, kendisini "Lüksor ya da Mısırlı kardeşliğin" başı olarak tanımlayan Serapis Bey'den aldı. Serapis Bey, basının yardımıyla başlayan skandalı büyütmemesi için ona tavsiyelerde bulundu: “Davut dürüst, ruhu çocuk aklı gibi saf ve masum ama fiziksel olarak hazır değil. Çevrenizde birçok iyi medyum var . ”

Kendisine "Lider" olarak da bilinen Serapis Bey adını veren bir ustanın başkanlığındaki Luksor Kardeşliği'ni temsil eden Mısırlı Kardeşler'den Olcott'a mektuplar, Olcott için okült dünyadan gelen ilk sinyal, ilgilendiklerinin bir tür teyidi oldu. onda ve onu insanlığın büyük sırlarıyla tanıştırmaya hazırdık. Olcott, Mısırlı Kardeşlerden, ayrıca Öğretmenlerden, ışık hiyerarşilerinden ve daha sonra mahatmalardan gelen ilk mesajları Blavatsky aracılığıyla aldıysa, o zaman bir süre sonra onlarla olduğu gibi doğrudan temas kurdu. Doğru, zaten Blavatsky'den gelen bir mektupta, kendisine uymak zorunda olduğu belirli koşullar getirildi. Serapis Bey'in mektubunu tahmin ederek Olcott'a yazdığı yazı şöyle:

"Ben mutsuzum, inisiyelere aitim ve dene kelimesinin ne kadar acı verici bir şekilde hayatımı işgal ettiğini çok iyi hatırlıyorum , "Ve emirlerini yanlış anlayacağım ve infazlarına çok uzağa gittiğim için cezalandırılacağım korkusuyla ne kadar sık titredim veya, aksine, yetersiz gayret göstereceğim. Bütün bunları çocuk oyuncağı gibi görüyorsun. Bu uçuruma dalmadan önce seni uyarmak istiyorum Henry. İlham alarak bana Alden'in Girard Sokağı adresindeki adresine yazdığını hatırla . Hâlâ zaman var ve şimdilik bu bağlantıyı reddedebilirsiniz. Ama sana gönderdiğim mektubu tutarsan ve "Neofit" kelimesini kabul edersen, başın belada dostum ve geri dönüş olmayacak. Her şeyden önce, inancınızın denemeleri ve ayartmaları üzerinize gelecek. (7 yıllık ön inisiyasyonumu, tüm Şeytan Enkarnelerine ve Şeytan lejyonlarına karşı test ettiğimi ve savaştığımı hatırlayın ve bu teklifi kabul etmeden önce iki kez düşünün.) Size gönderdiğim mektupta çok fazla görünebilecek gizemli ve korkunç büyüler var. insan ve yapay Öte yandan, yine de karar verirseniz, sınavı onurla geçmek istiyorsanız tavsiyemi unutmayın. Sabır, iman, şüphesiz, tam itaat ve sükunet . Helena Petrovna Blavatsky'nin psikolojik bir içgüdüsü vardı, bir erkeği hayattan nasıl alacağını, onu nasıl korkutacağını ve ruhuna nasıl gireceğini biliyordu.

Mısırlı Kardeşlerin mektuplarına bakılırsa, onlardan biri, yani aynı Serapis Bey, Ellora'nın mağaralarını karargahı yaptı, yani Hindistan'daydı. Serapis Bey'den gelen ilk mektupta Olcott, "Kardeşler"in bir Çocuğa ağır bir ceza verecekleri ve bu cezanın infazını albaya yükleyecekleri bilgisini aldı .

Beşinci Bölüm. DOLANDIRICILAR, ONLAR GERÇEK ARAÇLAR

Dr. Henry T. Child, spiritüalistler arasında ünlü bir şahsiyetti. 1873'te kurulan İngiliz Ulusal Ruhçu Derneği'nin liderliğinin bir üyesiydi. Başkan yardımcıları arasında Charles Carlton Massey ve George Wilde, sekreteri Bayan Emily Kislingbury, fahri ilgili üyeleri arasında Prens Emily Wittgenstein, Baron ve Barones von Wey, Alexander Aksakov, Babu Piri Chand Mitra, W. G. Terry, M. Leimary vardı. , Epis Sargent, J.L. Ditson, Prof. A.R. Wallace. Tüm bu insanlar, bir süre sonra Teosofi Cemiyeti'nin önde gelen üyeleri olacaklar. Bu nedenle, Blavatsky için Child'ın karalaması aynı zamanda, entelektüel ve ruhsal yeteneklerini tam olarak takdir ettiği ve başarısının yararına kullanacağı eski ve yeni tanıdıklarını kendi tarafına çekme mücadelesiydi. görkemli bir görev - gizli bir imparatorluğun yaratılması. Yeni manevi harekete çektiği bu insanlardı. Sonunda anladı.

1882'de İngiliz Ulusal Spiritüalist Derneği'nin Merkezi Spiritüalist Derneği ve kısa bir süre sonra Psişik Araştırma Derneği olarak yeniden organize edildiğini not etmek ilginçtir. Öyle oldu ki, bu toplum daha sonra Blavatsky'ye hem yakın hem de uzak çıktı. Onunla bir ilişkisinde uzun süre uzlaştı. Bu, bir gün üyelerinden biri beklenmedik bir şekilde itibarına somut bir darbe indirene kadar sürdü. Elbette Blavatsky ile değişen toplum arasında ideolojik farklılıklar vardı, ancak bunlar Orta Çağ ilahiyatçılarının skolastik tartışmalarını anımsatıyordu. O eski zamanlarda bir iğnenin ucuna sığabilecek şeytan sayısı için ölümüne savaştıklarını hatırlayın. Blavatsky, inandığı gibi, maneviyat sorununa yalnızca bilimsel bir bakış açısıyla yaklaştı ve Merkez Derneği üyeleri ruhlarla iletişime inandılar ve maneviyatı desteklediler . Blavatsky, yeni doktrinin doğruluğunu kendinden emin bir şekilde savundu:

"Spritüalizm körü körüne inanca dayanır, yani spiritüalistler ruhlarının gerçekliğini kanıtlayamazken, okültistlerin Tanrı'ya ve ruhlara olan inancı, her ikisinin de matematiksel kanıtlarına sıkı sıkıya bağlıdır. Bu nedenle, maneviyatçıların inancı kum üzerine, bizim inancımız ise sağlam bir kaya üzerine inşa edilmiştir . Ek olarak, Blavatsky'nin savaşa koşmasına ve görgü kurallarını hiçe sayarak kaba ve saldırgan davranmasına neden olan durumla doğrudan bağlantılı belirli nedenler vardı. Birincisi, Child'ın ana düşmanı Hume ile iyi bir ilişkisi olduğunu biliyordu . Yine de sakinleşemedi ve her köşesine onun üzerine çamur döktü. Elena Petrovna, Hume tarafından 1877'de Spiritüalizmin Işık ve Gölgeleri kitabının yayınlanmasından sonra kendi itibarını korumak için çabalarını özellikle zorlamak zorunda kaldı. İçinde, Blavatsky'nin eski öğretmeni, imajını yeniden yaratmak için siyah boyayı esirgemedi. İkincisi, bir günah keçisi bulmak ve böylece medyum dolandırıcılardan kurtulmak gerekiyordu ve az bilinen bir ruhaniyetçi bu rol için uygun değildi. Bunlar gizli nedenlerdi, ancak daha zorlayıcı ve yüzeysel başka bir neden daha vardı - kendi günahlarınızın izlerini örtmek için tarafsız eleştiriyle, eleştirilenlerden daha kötü - herhangi bir radikal figür tarafından yaygın olarak kullanılan bir kazan-kazan hareketi.

Dr. Henry T. Child'ın Luksor Kardeşliği'ni nasıl bu kadar kızdırdığını anlamak, bir ruhaniyet skandalının merkezinde yer alan iki Amerikan medyumu Bay ve Bayan Holmes'un hikayesine dönmeden anlaşılamaz. Blavatsky o sırada Philadelphia'daydı ve Dr. Child oradaki Spiritüalist Derneğin başkanıydı ve iki medyumun eski ortağı ve menajeriydi. Blavatsky, sonunda başardığı bu pozisyondan onu çıkarmaya çalıştı. Bu hikayedeki en ilginç şey, Henry T. Child'ın, skandal patlak verir vermez evli çift Jenny ve Nelson Holmes olan koğuşlarının teşhiriyle ilk çıkan kişi olmasıydı. Holmeses'in hizmetçisi, belirli bir Eliza White tarafından büyütüldü ve seanslar sırasında John King'in kızı Katie'nin hayaleti rolünü oynadığını açıkça belirtti. Kenara atlayıp eski suçlamalarını boşuna karalamaya başlayan Çocuğun davranışına centilmenlik denemez. Bu skandal nedeniyle bir medyum olarak kariyerinin sonsuza dek sona ereceği gerçeğiyle ilgili olarak ne kadar korkunç bir panik içinde olduğu tahmin edilebilir.

Yıllar boyunca, John King ve kızı Cathy, neredeyse tüm Batı medyumlarının favori ruhları oldular. Olcott, Leaves from an Old Diary'de, John King'in 1850 gibi erken bir tarihte konuşulduğunu yazıyor. Aslında, bu "hayalet" imajı zamanla ikiye ayrılmadı bile, düzensizdi. Olcott'a göre, birçok Amerikan medyumunun fenomenleri için kullandığı John King, sıradan bir elementaldi, ancak mucizeler yaratmada oldukça yetenekliydi. John King'in başka bir kisvesi, dünyayı dolaşan ünlü korsan Sir Henry Morgan'ın ruhu tarafından temsil edildi. Ve üçüncü enkarnasyonu, görevleri her zaman tetikte olmak olan Luksor Kardeşliği taraftarlarının habercisi ve hizmetkarıydı. Ayrıca, bir dereceye kadar, Rus halk efsanelerinden bir cüce-domovoi rolünü oynadı. Bu zaten Blavatsky'nin kendisinin icadıydı. Spiritüalist performanslardan bu karakterin oynadığı üç rolden hangisi olursa olsun, yine de "yıldız kardeşler" arasında küçük bir kızartma gibi, tabiri caizse, alt kademelerden gelip geçici bir yaratık gibi görünüyordu. Çoğu zaman John King, kızı Katie ile seanslarda göründü.

Serapis Bey'in Olcott'a yazdığı ilk mektupta John King'in üçüncü enkarnasyonundan bahsedilir: "'John Kardeş' seanslardan sonra üç Efendimizi sizi görmeleri için getirdi . " John King'in ayrıntılı bir açıklaması, Blavatsky'nin tanınmış bir Amerikan ruhçusu olan General Francis Lippitt'e yazdığı mektuplarda yer almaktadır. Ve Elena Petrovna, hayal gücüyle her şeyi ve herkesi tanınmayacak kadar dönüştürebilirdi. Bu durumda, John King, kaleminin altında unutulmaz bir görünüm elde etti ve kısa süre sonra generale, oldukça yakışıklı, genç, sakallı, türbanlı bir adamın kare bir parça üzerine çizildiği bir otoportre şeklinde sunuldu. beyaz saten, "Ebedi Yaz Ülkesinde bir balkonda" duruyordu . (John King'in iyi çizdiği iddia ediliyor.) Karakterinin bireysel özelliklerini, davranışlarını ve doğuştan gelen yeteneklerini özetledi. Sanatsal yeteneklerine ek olarak, şifacı olma yeteneğine de sahipti. Blavatsky'nin dediği gibi bu "sevgili cin" saf yürekli ve kaprisli bir karakterdi. Onu 14 yıldır kendi itirafıyla tanıyordu ve bu süre zarfında ondan ayrılmadı . Tanıdıklarında öfkesi ve okunaklılığı ile ayırt edildi, kötü ruhlarla arkadaş olmadı. John King hayatını üç kez kurtardı: Mentana Savaşı'nda, Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta anlatılan gemi enkazı sırasında ve son kez 21 Haziran 1871'de gemisi patladığında. (Önceki versiyona göre Blavatsky'nin hayatının Agardi Mitroviç tarafından kurtarıldığını hatırlayın.) Bu olumlu niteliklerle eşzamanlı olarak, onda hiçbir kapıya sığmayan birçok şey vardı. Blavatsky'nin evindeki her şeyi çaldı, hostese hakaret ederken, onun müzmin bir yalancı olduğunu, düzgün insanlarla tartıştığını, holigan mektupları ve notlar yazıp onun adına gönderdiğini söyledi. Muhataplara ne olduğunu bilmemeleri için ilham verdi. Tek kelimeyle, John King'in numaralarının sonu yoktu ama Blavatsky onunla ne yapacağını bilmiyordu. Mistik hayatındaki en son olayları zavallı General Francis Lippitt'in başına mektuplarla yazdı.

Elbette Blavatsky tarafından Philadelphia'dan New York'a gönderilen John King'in otoportresinin olduğu tablo biraz fazlaydı. Spiritüalizme olan tüm hayranlığına rağmen, Lippitt saf bir adam değildi. Aslında, neredeyse cisimsiz bir ruhun kendi portresini yapabileceğine inanmaya çalışın. Blavatsky muhtemelen Albay Olcott'u büyüleyip fenomenine alıştırırsa, General Lippitt'in de sonunda ona boyun eğeceğini umuyordu. Bence general, John King'in otoportresini Blavatsky'nin sevimli bir şakası olarak gördü. Dahası, Lippitt'ten bir resmin kendisi aracılığıyla bir araç olarak yaratıldığı gerçeğini çok fazla yaymamasını istediğinde biraz temkinli kaldı. Cilveli bir şekilde yazdığı gibi, "bir medyum olarak damgalanmak için en ufak bir arzusu yoktu, çünkü günümüzde bu unvan" dolandırıcı "kelimesiyle eşanlamlı hale geldi" . Hemşehrimizin kara mizahından nasıl etkilenmez insan!

General Lippitt, Blavatsky'nin isteğini dikkate almadı ve birçok tanıdığının dikkatini resme çekti. Bu durumla bağlantılı olarak, bazı çiçekler ve yapraklar üzerine boyanmış tuvalin yaratılmasında küçük bir parmağı olduğunu, ancak daha fazlası olmadığını itiraf etmek zorunda kaldı. General'e yazdığı başka bir mektupta Blavatsky duygularını dile getirdi:

" Herkes istediğine inanmakta özgürdür. Şüpheciler, onu benim yazdığımı söylesinler, yarı ruhçular - yaratılış sürecinde bazı astral ruhlardan, geleneksel itirafların üyelerinden ilham aldığımı - resimde şeytanın kendisinin parmağı olduğunu ve Piskoposluk din adamlarının (benzerleri) olduğunu söylesinler. gerçek yakın zamanda oldu) - Olcott'un kitabını okumak veya Madame Blavatsky'nin bu "şeytani resimlerine" bakmak layık bir kişiye yakışmaz, çünkü ikincisi sigara içiyor ve küfür ediyor (!) ve Olcott hayranlıkla ondan bahsediyor kitabının sayfalarında .

Holmes skandalına giden haftalarda Olcott, gösterilerini oldukça sempatik bir şekilde yazdı. Olcott ve Blavatsky, 1874'ün sonunda, tutkular çoktan alevlenmişken, Holmes'un medyumluk yeteneklerini test etmede yer almamış olsalardı, bu sorunun yarısı olabilirdi.

Medyumların yaşadığı Philadelphia'da iki hafta boyunca ruhların bedensel enkarnasyonu seanslarını gözlemlediler ve sanığın medyumluk yeterliliği hakkında tamamen olumlu bir sonuca vardılar. Blavatsky, gözden düşen çiftin itibarını geri kazanmak için tüm gücüyle çalıştı . Olcott, 4 Ocak 1875'te Philadelphia'ya geldi ve Blavatsky'nin zaten kaldığı otelde kaldı. Çevresinde, çoğu ruhçu olan birçok şüpheli kişilik vardı. Diğer insanların zihinlerini okuma yeteneğiyle onları memnun etti. Telepati o zamanlar yeni yeni moda oluyordu. Ertesi gün Olcott'un gelişinin ardından oturma odası ile yatak odası arasındaki dar koridorda inceleme başlatıldı. Önce Bay Holmes'u kontrol ettiler. Bağlandı ve bir çantaya kondu ve yaklaşık beş dakika sonra John King'in ruhu odalarda dolaşmaya başladı.

Ertesi gün Bayan Holmes'u aldılar. Ayrıca bağlandı ve mühürlenmiş bir çuvalın içine saklandı. Bütün bunlar tanıkların önünde yapıldı. Sonra Bayan Holmes'un bulunduğu çuval dolaba tıkılırken Olcott meydan okurcasına dolabın duvarlarına vurdu. Bayan Holmes ile yapılan tüm bu manipülasyonlardan sonra, odanın farklı yerlerinden aniden kapı sesleri ve uhrevi sesler gelmeye başladı. Ve bir süre sonra, John King - Katie'nin kızı beyazlı genç bir kadın figürü belirdi ve kısa süre sonra ortadan kayboldu. Bayan Holmes'un kendisi bir çantada bulundu, mühürler açılmamıştı, ancak derin bir katalepsi durumundaydı. Bu nedenle, Holmeses'in hizmetçisi Eliza White'ın, Holmes seanslarında John King'in kızı Katie King rolünde defalarca yer aldığına dair kamuoyuna yaptığı açıklama, olabildiğince reddedildi.

Soruşturmadan birkaç ay sonra Blavatsky, “Kısmen dolandırıcı olan Holmes'ların da şüphesiz gerçek medyumlar olduğunu kabul etmek zorunda kaldı. Böyle bir dolandırıcılığa başvurmaları için herhangi bir gerekçe varsa, bu, halkla çalışan çoğu medyumun üzerinde asılı duran sonsuz bir açlık tehdidi biçimindeki "durum attenante" (eşzamanlı koşulda - fr.) yatmaktadır. Zengin olduğu bilinen bir beyefendi olan Dr. Child'a gelince, onun için hiçbir mazeret yoktur ve bu tip kırbaçlamaya tabidir. Bu dolandırıcılığa katılımı, en azından benim görüşüme göre, hırsızlıktan beter, cinayetten beter; bu iğrenç bir suç, canice bir saygısızlık, küfürlü bir alay ve tüm ruhçuların ruhlarında en değerli olan en kutsal ve mahrem duygulara saygısızlıktır .

Aslında, Blavatsky ve Olcott'un başı kulaklarına kadar belaya girdi. Böyle bir inceleme yapmayı kabul ettiler çünkü Holmes'lar, önde gelen Amerikalı ruhçu Robert Dale Owen aracılığıyla medyum yeteneklerini doğrulama talebiyle onlara döndüler. Ve bu adam Blavatsky hiçbir koşulda reddedemezdi.

Robert Dale Owen, İngiliz ütopik bir sosyalistin oğluydu. Babasının ihtişamına ek olarak, kusursuz bir üne sahipti. Robert D. Owen, ABD Kongresi'ne seçildi ve diplomatik faaliyetlerde bulundu. Genç Katie King, 73 yaşındaki eski kongre üyesi üzerinde güçlü bir izlenim bıraktı. Altın saçından bir tutam karşılığında ona birkaç mücevher verdi. Bu taşlar, birkaç gün sonra, genç kahya Holmes'un sırdaşı olan demiryolu müteahhidi W. C. Leslie'nin elindeydi. Holmes'ları dolandırıcılıkla suçlayan ve taşları Eliza White'ın Katie King rolünü oynamasının kanıtı olarak sunan oydu. Ve sonra aylarca süren bir ruhaniyet skandalı başladı. İlk başta, Robert D. Owen, maneviyatçı inancını korumaya çalıştı. Gerçekten de, ailedeki bir ucube yüzünden, tüm hane halkını karalamak ve lanetlemek imkansızdır! Sonunda, yaşlı adam tam anlamıyla cesaretini kaybetti ve son günlerini sonlandırdığı bir psikiyatri hastanesine gitti.

Blavatsky anladı: Gerçek bir politikacı, iskeleye bir tekne gibi aynı insanlara, hatta ona sadık olanlara ve ayrıca daha dün hayatını vermeye alenen yemin ettiği fikirlere bağlı olmayan kişidir. Bu nedenle 30 Ocak 1875'te Boston gazetesi The Banner of Light'ta (Banner of Light) "Philadelphia'da Fiyasko - ya da kim kimdir?" - birçok düşmanına son cevap. Bu makalede, maça maça dedi, dürüst medyumların maskelerini Holmes eşlerinden çıkardı ve özellikle Henry T. Child'a sert davrandı. Maneviyatçıların zamanının tükendiğini anlamıştı. Görünüşe göre Amerika'daki tüm işsizler kendilerini medyum olarak ilan ettiler. Zaten eski tanıdığı ve ruhuna dayanamayan öğretmeni Hume (o da borçlu kalmadı ve ona "kötü şöhretli piç" dedi), "söylentilere göre fenomen üreten herkese zehirli tükürmekten memnun değil. ," değil, "dünyanın tüm ortamlarına saldırır . "

Amerika Birleşik Devletleri'ndeki medyumlarla ilgili durum gerçekten de hayal edilemezdi. Blavatsky, Profesör Hyrum Corson'a 12 Mart 1876 tarihli bir mektupta şunları yazdı: “Medyumlar, eleştirinin hararetinde vahşi hayvanlar gibi birbirlerini parçalara ayırırlar. Hume, Amerika'nın tüm ortamlarını teşhir ettiği bir kitap yazar; şimdi "medyumların açığa çıkması" ile ilgili tüm broşürleri arıyor ve topluyor. <...> Holmes her zamankinden daha büyük medyumlar haline geldi ve el yazılarını değiştirerek ve ölü büyükanneleri ve melek gibi masum eşleri veya askeri amcaları taklit ederek Philadelphia'da gelişiyor ve Spiritüalistler hepsini yutuyor! Child, John King ve Katie King hakkındaki kitabının halka satışına devam etti ve Olcott, ruhlar tarafından kendisine ve Bay Gardner'a yazılan ve Boston konferansını okumaya cesaret ederse onu ve Gardner'ı öldürmekle tehdit eden 19 mektup topladı. elementallere karşı. Ancak, zaten iki dersin tamamını okudu ve hala yaşıyor!

Bu mektup Blavatsky tarafından, aynı muhataba gururla yazdığı gibi 79 üyesi olan Teosofi Cemiyeti zaten varken yazılmıştır. Dahası, “hepsi eğitimli insanlar ve hemen hemen hepsi şüpheci, ölümsüzlüğün büyük hakikatine ikna olma arzusuyla yanıp tutuşan, İlahi taneleri samandan ayırmak için karşılıklı manevi çalışmaya susamış, kendilerini ve kendilerini ikna etmeye çalışan insanlar. başkalarına, daha da yükselmek ve Büyük İlahi Kaynağa - Tanrı, Büyük İlke, saf ve görünmez yaklaşmak için mükemmellik ve arınma adına çalışan, bedensiz ruhlardan oluşan bir dünya olduğunu kanıtlayın .

Amerikan işgücü piyasasında çok sayıda aracı vardı. İşsiz kalmamak için yeni bir mesleğe hakim olmak gerekiyordu. Blavatsky, her zaman olduğu gibi, okült bir toplum yaratmayı coşkuyla üstlendi, ancak neredeyse bir yıl boyunca spiritüalist harekette liderlik için coşkuyla savaştı. Onu Amerikan kamusal yaşamının yüzeyine çıkaran şey buydu. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ruhların istilasını açıklamak için meslektaşlarına ve halka yeni kavramlar sundu. Açıklamalarını düşünürseniz, hayaletlerin böylesine bir heyelan büyümesinin nedeninin, akıllarını kaybetmiş akrabaların sevdiklerini hayalet vücut kabuklarında görme tutkusu değil, Amerikan maneviyatının yaygın eksikliği olduğu ortaya çıkıyor. vatandaşlar. Ne de olsa, elementaller, yani bedenlerinden ayrılmayı başaramayan sayısız ruhlar grubunu oluşturdular, karşı konulamaz bir şekilde yüksek ruhun hiç olmadığı yere çekilirler. Blavatsky, iyi beslenmiş, ikiyüzlü bitki yaşamından nefret ediyordu. Ve bu hayatla nerede karşılaştığı önemli değil - Rusya'da, Avrupa'da, Amerika'da veya Hindistan'da. Ancak açlıktan ölmeyecekti. O halde kayıp ruhlara kim ışık getirecek?

Blavatsky, Amerikalı ruhçular, uygulayıcılar ve teorisyenlerle çok zaman geçirdi. Bazılarıyla birlikte oynadı. Örneğin, Boston'dan "çiçek ortamı" Mary Baker Thayer, emriyle seyircilerin başlarına çiçek ve yaprak yağmuru yağdı. Child'da olduğu gibi çoğuyla da bir kez ve herkes için tükürdü. Hiçbiri, Andrew Jackson Davis bile, doğanın gizemli kanunları hakkındaki bilgi ihtiyacını karşılayamadı, çok ihtiyaç duyduğu entelektüel güçlerini destekleyemedi ve güçlendiremedi. Hepsi her türden sözde bilimsel saçmalık ve illüzyonist üretimlerle uğraştı, onu herhangi bir şeyin şüpheli gösterilerine itti, sadece bir insanın neden var olduğu, geçmişte ona ne olduğu ve onu neyin beklediği hakkındaki gerçek gerçeği ondan duymamak için. gelecek. Sonunda Blavatsky, General Lippitt, Profesör Corson, Madame Magnon, Andrew Jackson Davis ve diğerlerine, onlarla tekrar tanışmak için en ufak bir istek duymadan veda etti. Hinduizm ve Budizm dünyası onu bekliyordu.

Altıncı bölüm. BÜYÜK VİCDAN CUMHURİYETİ

Blavatsky'nin hayran çevresi hızla eriyip gidiyordu. Çoğu, Eddy kardeşlerin çiftliğinde ruhçu bir oyunun seyircisi olan ve yazarıyla orada tanışan insanlardan oluşuyordu. Mucizeleri görmekle ilgilenen bu vatandaşlar sıradan sakinler değillerdi, Amerikan toplumunun bilimsel ve kültürel seçkinlerine aittiler. Tek kelime için cebine girmeyen esprili ve becerikli Blavatsky'nin, maneviyatta saygı duyulan ve deneyimli neredeyse tüm bu hanımefendileri ve beyefendileri, olanların gerçekliğine nasıl inandırdığına ancak hayran kalınabilir. Mucizevi mucizenin etkisi sağlandı. Şimdi, bu tür fenomenlerin doğasını anlamak isteyenler, en azından okült bilgeliğin temellerinde ustalaşmaya çalışanları kendi etrafında birleştirmek gerekiyordu.

Olcott'un uzun süre Blavatsky'nin tam gücü altına düşmesine neyin sebep olduğunu anlamak ve tanımlamak zor. Büyük olasılıkla, davranışının öngörülemezliği, genel merak uyandırması, düşünce ve eylemlerdeki özgünlük tarafından büyülenmişti, bence temeli aptal ve iradeli insanlara yönelik en derin aşağılamaydı.

Yıllar geçtikçe güçlenen bu tuhaf insan düşmanlığı, aldatılmış yardımseverliğin yanı sıra doğasının doğuştan gelen sadeliği ve şevkinin sonucuydu - ruhani bir akıl hocası rolünü çocuksu bir kendiliğindenlik, açık sözlülük ve birincil öneme sahip, sanki insanlar gibi oynadı. dolaşıma girdi, öğretti ve uzayda hareket etti, cansız itaatkâr bebeklerdi. Kalkış oynamaktan zevk alıyor, tüm belagatini ve olağanüstü zekasını bu insanları, her iki tarafı da yasakların olduğu dikenli tellerle çevrili, eskimiş, güvenilir yolu kapatmaya zorlamak için kullanıyordu. Onları zamanında, anlaşılmazlığın bataklıkları arasında uzanan yeni bir yola, saf ve zalim dünyanın korkup yüzyıllardır kaçındığı o dikenli ama kutsanmış hakikat yoluna götürecekti. Olcott'a çoğu insanın okült bilimleri anlamaya henüz hazır olmadığını öne sürdü.

Blavatsky, Olcott'ta herhangi bir bağımsızlık tezahürünü bastırdı. İlk defa onun sayesinde hayata biraz rahat bir şekilde yerleşti ve durumunun değişeceği düşüncesine izin vermedi. Yeni arkadaşına karşı katı ve adildi. Sevgi dolu bir anne olarak, gelecekteki kaderinin tüm sorumluluğunu üstlendi: "... Önderliğimin emirlerinin yol açtığı sonuçlardan ve sonuçlardan yalnızca ben sorumluyum . " Bazen, çok nadiren Olcott, Üstatlarla doğrudan bir bağlantısı olduğunu iddia ederek itaatsizlik ederek onu üzdü. İlk başta ondan kadim bilgelik ve bilginin koruyucularının mesajlarının gerçek ve doğru bir şekilde kendisine iletilmesini talep etti. Hemen yerine koydu. Yol boyunca oyunu tek başına bestelediği, sahnelediği ve yönettiği zaman, onun adına hiçbir inisiyatif gerekmedi. İtaatsizlik durumunda, onu usta ruh John King ile korkuttu: “Burnunuzu çok yükseğe kaldırmayın ve birinin gözetimi olmadan Altın Kapı'nın yasak sırlarına sokmayın ; ne de olsa, John her zaman doğru zamanda orada olup sizi ensenizden yakalayıp güvenli bir şekilde dünyaya geri getirmeyebilir .

Bir ironi duygusu onu en belirsiz durumlarda kurtardı. Onun yardımıyla iç huzurunu korudu. “Yine deliriyorum ve sana anlamadığın bir dilde yazıyorum. Kelimesi kelimesine çeviriyorum," diye alay etti notlarından birinde Olcott'a . Uysal Olcott'un her sözüne inandığını görmek, onun için sürekli bir teselli oldu. Ustaların mesajlarının gerçekliğini sorgulamanın asla aklına gelmeyeceğine ikna olmuştu. Üstelik Elena Petrovna, bu mesajların kimin, ne zaman ve neden alındığını her zaman olağanüstü bir doğrulukla belirtti.

İlk başta, Üstatlardan gelen öğretiler Mısırlı Luksor'dan geldi. Bu mektuplardan biriyle ilgili olarak Olcott'a alışılmadık bir dakiklikle şunları bildirdi: "Mesaj Luksor'dan, Pazartesi'den Salı'ya gece yarısından kısa bir süre sonra iletildi. Ellora'da, şafakta, sekreterlerden biri ya da neofillerden biri tarafından ve çok zayıf bir el yazısıyla yeniden yazılmıştı .

Olcott, gördüğü mucizelerle çok meşguldü ve Blavatsky'nin kendisine bildirdiklerini kontrol edecek zamanı yoktu. Ayrıca Morya Usta'nın Gül Haç locası gibi gizli bir cemiyet kurma emrini de kabul etti.

ABD'de Blavatsky'nin Luksor Kardeşliği ile kalıcı "teması" Usta Serapis Bey'di. Paul Johnson'a göre hayattaki prototipi muhtemelen Kıpti Paulos Mentamon'du . En azından Serapis Bey, ruhani pratiğin eleştirisini ve ayrıca nasıl ve kiminle temas kurulacağına dair tavsiyeleri içeren öğüt ve tavsiye mektuplarını imzaladı. Olcott, Üstad'ın ana muhatapları arasındaydı. Serapis Bey, Dünya Mistik Kardeşliği'nin Mısır grubunun başı olarak sunuldu ve başka bir usta olan Tewitt Bey de onunla ilişkilendirildi; onun kisvesi, güvenle varsayılabileceği gibi, Louis Beamstein tarafından üstlenildi.

Elena Petrovna, Serapis Bey'i Lider olarak adlandırdı ve emirlerini sıkı bir şekilde yerine getirdi. Güvene dayalı ilişkileri sayesinde, çoğu ölümlüden farklı olarak, belirli olayların nerede ve ne zaman gerçekleşeceğine dair okült bilgiye sahipti. En azından, mektuplarından birinde inatçı ve inatçı bir çocuk olarak adlandırdığı Olcott'u özel durugörü yeteneğine ikna edebildi. Serapis Bey ve Tewitt Bey'den gelen mesajlar doğrudan Mısır'da, Nil Nehri'nin orta kesimlerinde bulunan bir şehir olan Luksor'dan geliyordu. Bu şehrin batı eteklerinde, antik Thebes'in ayakta kalan kısmı, çok sayıda sütunu, devasa heykelleri ve bir sfenks sokağı olan görkemli bir antik Mısır tapınağı var. Bu mesajlar, inisiye olmayanlar için anlaşılmaz olan Sanzar dilinden İngilizceye kopyalandı, yazıcılar, Hindistan'ın kuzeybatısındaki, eski, zengin bir şekilde yontulmuş Hindu ile ünlü bir yer olan Ellora'daki Mısır Kardeşliği'nin acemileriydi. Mağaralarda Jain ve Budist tapınakları.

Blavatsky, Nadezhda Andreevna Fadeeva Teyze'ye güvence verdiği gibi, "ikiliğinin", yani vücudundaki varlığın vizyonları ve farkındalığıyla, farklı bir ırka ait ve farklı duygulara sahip bir yabancının herkesi sarsabileceğini söyledi. B. Z. Falikov bu konuda şöyle yazıyor: “Bugünün psikiyatrisi, görünüşe göre, Blavatsky'nin vizyonlarında “bölünmüş kişilik sendromunu” ve arkadaşlarının ve düşmanlarının vizyonlarında toplu hipnoz gibi bir şeyi kolayca tanıyor. Ancak din tarihçisi için önemli olan bu değil, Blavatsky'nin yaşadığı tuhaf deneyime ilişkin kendi yorumudur. Bu nedenle, bu yorum sırasında Teosofi'nin temelini oluşturan bir efsane ortaya çıktı. Açıkçası, Elena Petrovna onu, Pavel Dolgoruky'nin Masonik kitaplarından oldukça erken tanıştığı Batı gizli geleneğinin temel mitolojilerinden birinin etkisi altında yarattı: bir grup gizli akıl hocası, insanlığın ruhsal gelişimini yönetiyor. Üstelik bu mitolojiyi sadece kendi olağandışı deneyimine değil, Paul Johnson'ın hakkında yazdığı canlı karakterlere de yansıttı, yani hem vizyonları hem de gerçek insanları insanlığın gizli akıl hocaları rüyasının ışığında değerlendirdi. Böyle oldular, ama tüm insanlık için değil, H.P.B.'nin şahsında seçilmiş kısmı için. ve onun takipçileri. Kanımca bu, Teosofik mit doğululaştıkça "Tibet Mahatmalarına" dönüşen "Doğulu ustaların" anahtarıdır .

Blavatsky olmasaydı, Olcott'un okült hakkındaki merakı tam olarak giderilemezdi. Bir öğretmenin öğretici dokunaklı tavrıyla, ona yıllarca okült düşüncenin işinin gerçekte ne olduğunu anlattı. Kendini koruma duygusuyla, Elena Petrovna elbette ona her şeyi sonuna kadar açıklamayacaktı. Bildiği ve yapabildiği şeylerin çoğu, inanılmaz acılar pahasına hayatından alındı. Ancak anlattığı ve gösterdiği çok az şey bile Olcott tarafından, kocaman açık gözleri ve titreyen dizleriyle bir çocuğun saf saflığıyla algılandı. Gerçeğin tefekkürüne dalmış olan Olcott, önemli bir koşulu unuttu: Herhangi bir gerçeği kabul etmek için, her şeyden önce içeriğini ve anlamını anlamak gerekir, aksi takdirde başka bir fetiş olacaktır.

Blavatsky'nin sayısız büyüleyici etkisini, Ustaların görünüşlerini ve mektuplarını, sayısız hayaleti, ağır ve despot karakterini yan yana koymak Olcott için bazen zordu. Bazen ona bunların birbirleriyle herhangi bir temas noktası olmayan heterojen nesneler ve kavramlar gibi geliyordu.

Olcott, Blavatsky ile otoritesine olan inancı tükenene kadar barış ve uyum içinde yaşadı ve ondan önce, onlarda eski bir gelenek gördüğü için değil, okült, gizemli dünya hakkındaki tüm tuhaf teorilerini ve açıklamalarını koşulsuz olarak kabul etti. yaratıcısı olduğu şaşırtıcı resimlerden zevk aldı. Bu resimlerde, yaşamla ilgili sıradan fikirlerin katılığı tamamen yoktu.

Ayrıca, onun kanıtlarının güzelliğine değil, manyetik mavi gözlerinin gücüne inanmıştı. İroni duygusundan tamamen yoksun olarak, kadınların, özellikle zeki olanların her zaman her şeyde haklı olduğunu düşünmeye meyilliydi.

Olcott'tan alınamayan şey, Hindu ve Budist bilgeliğini anlamaktan oluşan seçilmiş yola olan bağlılığıydı. Blavatsky'nin 1894'teki ölümünden sonra, çoğunlukla Hindistan'da, Adyar'da, 1907'de öldüğü Teosofi Cemiyeti'nin evinde yaşadı.

Hiç şüphe yok ki Olcott, Blavatsky'nin yardımıyla, doğanın okült güçlerinin bilgisine sıçrayarak ilerledi.

Blavatsky'nin Henry S. Olcott'a sunduğu "neofit" pozisyonu, eli ayağı bağlı özgürlüğünü sınırladı. Ona yazdığı mektuplarda yer alan gizemli ve korkunç büyülerin, onun gözünde inisiye bir sihirbaz olarak otoritesini artırması gerekiyordu. Onu, kardeşliğin taraftarlarıyla yazışmanın hiç de çocuk oyuncağı olmadığı, ciddi ve tehlikeli bir iş olduğu fikrine alıştırdı. Bir Mason locasına katılmaktan daha ciddi ve tehlikeli. Olcott'a tüm ölümlülere, bu iyi haberciler olan Üstatları kendi gözleriyle görme fırsatı verilmediğini öne sürdü; onlarla kişisel bir tanışmadan önce yedi yıllık bir ön test yapıldı.

Blavatsky birçok rolünü profesyonel olarak oynadı. Amacına ulaşmak için hiçbir şekilde ana kuraldan sapmadı. Bu durumda, okült bir toplum yaratmak istedi. Bu nedenle, yeni bir kuruluşa kaydolmadan önce, kendisini benzer düşünen eski insanlardan ayırdı. Alım, radikal düşünürlerin çok karakteristik özelliğidir. Elena Petrovna bir zamanlar Boston'da var olan Spiritualist dergisi The Spiritual Scientist'in editörü genç yayıncı ve deneme yazarı Elbridge Jerry Brown'ı göklere övdü. Dergi ölüyordu, ancak Olcott ile birlikte yayına bin dolar yatırım yaparak ve o zamanki entelektüel arkadaşlarını bu yayın için daha fazla yazmaya ikna ederek onu bir süreliğine hayata döndürdü. Blavatsky, küçük, bağımsız Spiritual Scientist'i kaderine o kadar şevkle ve canlı bir ilgiyle yaydı ki, ünlü antropolog J. R. Buchanan, en sevdiği spiritüalist yazar Epes Sargent ve daha az takdir edilmeyen kitapsever Charles Soderan ve seçkin bilim adamları J. L. Ditson ve Hyrum Corson onu reddedemedi ve onun düzenli yazarları oldu. Alexander Aksakov'a yeni eserlerini Brown'a göndermesini ısrarla öneren başka bir mektup yazamayacak kadar tembel değildi. Ancak asıl zaferi, en büyük astronom ve astrolog Camille Flammarion'u dergiyle işbirliği yapmaya ikna etmesiydi. Blavatsky'nin bu kadar güçlü desteğine rağmen Brown, yerini korudu ve ruhların doğası hakkında her türlü saçmalıktan bahsetti. Bu yüzden kısa süre sonra bu adamı can düşmanı olarak gördü. Gizli okült bilginin nasıl ve kimin yardımıyla anlaşıldığına dair yeni görüşlerine uymadı.

Blavatsky bir süre derginin sayfalarını Amerikalıları okült hakkındaki görüşleri hakkında bilgilendirmek için kullandı. Onlara özellikle, kendisini Kahire'de Katolik keşişlerin entrikalarından kurtardığını iddia ettiği Yunan usta Hilarion ve ayrıca Öğretmeni M.'nin (astral bir biçimde de olsa) orada görünmesi hakkında bilgi verdi. Blavatsky'nin en ciddi kavramsal yayını, derginin Temmuz 1875 sayısında Gül Haç üzerine bir makale ile çıkan beş Bostonlu bilim adamına verdiği yanıttı. Makale, yazarların - Hinrichs, Ivins, Robinson, Adams ve Feils - adlarının ilk harflerinden oluşan Khairaf takma adıyla imzalanmıştır. Blavatsky, günlüğüne A Few Questions for Hairaf adını verdi. Malzemeyi "ilk gizli çekimi" olarak tanımladı.

Gerçekten de, bu onun ilk açık yayınıydı (Serapis Bey adına Olcott'a yazdığı mektuplar sayılmaz), belli bir kardeşliğin yandaşları tarafından yüzyıllar boyunca birkaç kişiye aktarılan gizli bir okült gelenekten söz ederdi. belirli deneme ve testlerden geçti ve adandı. Blavatsky'nin bakış açısına göre, "din ve bilim, yasalar ve gelenekler okült ile yakından ilişkilidir, ancak amansız zaman bu aile özelliklerini silmiştir." "Ölüm sorununu çözenlerin, eski Mısır tanrıçası İsis'in üzerindeki perdeyi kaldıranların" kadim gizemlerin gizemlerine inisiyeler olduğunu vaaz etti. Blavatsky, tasımların yardımıyla mantıklı düşünme konusunda oldukça gelişmiş bir yeteneğe sahipti. Bu nedenle entelektüel ve mistik üstünlüğünü gençlere göstermesi onun için zor olmadı. Bizim için önemli olan bir şey var: Tanrıça İsis'in imajı Blavatsky için genelleştirici hale geldi ve bir mıknatıs gibi, farklı zamanlardan, şu ya da bu şekilde okült ile bağlantılı bir malzeme kütlesini kendine çekti .

Çok sayıda tanıdık arasından Elena Petrovna, okült bilgeliği anlamakla en çok ilgilenen kişileri seçti.

Görünüşü çirkin ama aklı güçlü olan 24 yaşındaki İrlandalı avukat William Kazn Judge, Henry S. Olcott'tan sonra onun ikinci desteği oldu.

Onun gibi yargıç da zorlu bir hayatın nasıl bir şey olduğunu biliyordu. Morya Usta ile Londra'da tanıştığı yıl olan 1851'de İrlanda'da doğdu. Yedi yaşında neredeyse ölüyordu, katalepsi halindeydi ama akrabalarının çabalarıyla aklı başına geldi ve hayata döndü. Oğlan, bu dünyanın dışında garip bir şekilde büyüdü, erken çocukluktan itibaren mistik, dini kitaplara bağımlıydı. Özellikle sihirle ilgileniyordu.

Yedinci çocuklarının doğumu sırasında William'ın annesi öldü. Aile, annelerinin ölümü üzerine Amerika Birleşik Devletleri'ne göç etti ve Brooklyn'e yerleşti. William'ın babası ailesini zar zor destekledi. Çocuk on dört yaşından itibaren bir hukuk bürosunda çalıştı ve babasına para konusunda yardım etti. Sonunda, Hakim avukatlık yapma hakkını aldı. Blavatsky ile tanıştığında bölge savcısı pozisyonundaydı, evli ve küçük bir kızı vardı. Teosofi Cemiyeti'nin kurulması ve tescil edilmesinde Blavatsky ve Olcott'a tamamen yardım etti. Bir avukatın yardımı olmadan, o unutulmaz zamanda bile istikrarlı ve ciddi bir şey yaratmak imkansızdı.

Teosofi Cemiyeti'nin tescilinden önce, daha önce de belirttiğim gibi, okült bir organizasyon yaratmak için iki başarısız girişim oldu: Olcott'un çok sayıda talimat mektubu aldığı gizemli Luksor Kardeşliği'nin bir şubesi ve bir tür Mucize Kulübü. maneviyat çalışmaları için laboratuvar.

7 Eylül 1875'te, 46 Irving Place'deki bir apartman dairesinde, mühendis ve mimar George Henry Felt'in Mısırlıların, Yunanlıların ve Romalıların kayıp orantı kanunu üzerine verdiği bir konferanstan sonra, sanki kendiliğinden bir gizli toplum. Girişim resmi olarak Olcott'tan geldi. Blavatsky'ye, William Kazn Judge aracılığıyla, Felt tarafından düşünülenlere benzer ve eskilerin kayıp gizli bilgileriyle ilgili sorunların derinlemesine incelenmesi için bir toplum kurmanın uygunluğuna dair bir not veren oydu. Olcott, yalnızca Blavatsky'nin uzun zaman önce tasarladığını dile getirdi ve hatta Mentamon ve Bimstein ile birlikte Kahire'de başarısız bir şekilde uygulamaya çalıştı. Blavatsky'nin gazete ve diğer yayınları eklemek ve önemli mesajları düzeltmek için albümünde bir not çıktı: “M. Cemiyetin - Gül Haçların locasına benzeyen gizli bir Cemiyetin - kurulması talimatını verir. Yardım edeceğine söz veriyor . " Yapılan hataları düzeltme zamanı. Olcott, Yargıç'ın önerisi üzerine, yeni cemiyetin başkanlığına aday gösterildi ve buna karşılık Olcott, Yargıç'ın sekreter olmasını önerdi. Plana göre Blavatsky gölgede kaldı, kendisine muhabir-sekreter statüsü teklif edildi.

Çeşitli belgelere ve anılara göre, Blavatsky'nin misafir odasında bu tarihi akşamda hazır bulunan konukların listesini doğru bir şekilde geri yüklemek mümkün. Konuşmacının yanı sıra Blavatsky, Olcott ve Judge'ın yanı sıra Emma Harding Britten ve Blavatsky'nin arkadaşı ve rakibi olan kocası da vardı. Popüler bir New York ortamı olarak kabul edildi. The Art of Magic kitabını yazdı ve önsözünde bu kitabın gerçekten yazarı olmadığını, yalnızca bir stenograf olduğunu iddia etti. Bayan Brittain, herkese ve herkese yalnızca "belirli bir" Şövalye Louis "nin - Blavatsky Üstatlarına benzeyen usta veya ruhani bir varlığın sözlerini" yazdığı konusunda ilham verdi. Chevalier'in amacı, mesajını anlayabilecek birkaç kişiyle temasa geçmekti. Ayrıcalığı, Britten'in bu kitabın dağıtımını ciddi araştırmacılardan oluşan seçilmiş bir çevreyle sınırlandırmayı amaçladığını ifade etmesiyle vurgulanmıştır. <...> "Büyü sanatı"nın, görünüşe göre Eliphas Levi tarafından ve ruhçular arasında güçlerinin ve bilgilerinin kaynağını belirleyen bir kavram olan "astral ışığın" ürünü olduğu iddia ediliyor .

O unutulmaz sonbahar akşamını Blavatsky'nin dairesinde toplayan seyircilerin oldukça karışık olduğunu söylemeliyim. Örneğin, aynı zamanda New York gazetesi "Liberal Christian" ın editörü olan bir yargıç olan Rahip J. E. Wiggin'in, İngiltere'den bir ziyaretçinin - bir avukat, yazar ve metafizikçi, milliyetine göre İrlandalı Charles'ın orada bulunmasının değeri nedir? K. Massey, seansların ve mesmerik efektlerin büyük bir aşığı. Bir Kabalist ve gezgin olan ünlü Yahudi doktor Seth Pancoast, Blavatsky ve Olcott'u görmeye gitti. Daha az tanınan başka bir doktor daha vardı, C. E. Simmons. Bu değerli adamlar arasında ayrıca New York Times başyazı yazarı William L. Alden ve avukat J.D. ve Ortodoks olmayan bir Yahudi olan The New Era Magazine'in eski editörü John Storer Cobb da vardı. Teosofi Cemiyeti'nin gelecekteki kurucu babaları arasında New York Spiritualist Derneği başkanı Henry J. Newton'dan bahsetmek imkansızdır, o zamanlar üretici çok değildi, İtalyan devrimcinin eski sekreteri Signor Bruchetsi, yayıncı ve eleştirmen Giuseppe Mazzini, "Sunday Mercury" muhabiri Herbert D Monachesi, iyi eğitimli eski bir Portekizli Yahudi beyefendi, D. E. de Lara ve Olcott'un Gül Haç üyesi, yazar, bilge, hakikat aşığı ve kitapsever Charles Soderan ile Masonik tanıdığı . Olcott, kendisi ve Blavatsky dahil olmak üzere toplamda 17 kişiyi saydı ve orada bulunan dairenin sahiplerini unuttu.

Bu toplantıdan sonra, "girişim grubu" birkaç kez bir araya gelerek yeni örgütün amaçlarını ve hedeflerini tartıştı. İlk sorun toplumun adıyla ortaya çıktı, onu Mısırbilimsel, Hermetik veya Gül Haçlı olarak nasıl adlandıracaklarını bilmiyorlardı. Sonunda "teozofik" kelimesinde anlaştılar. Topluluğun adı Charles Soderan'a aittir. Sözlüklerden birinde "teosofi" ("ilahi bilgelik") kelimesine rastladı. Ve seyirci istisnasız herkes beğendi . Blavatsky bir süre Teosofi Cemiyeti'nin kurulmasıyla ilgili kağıtlara Luksor Kardeşliği'nin mührünü koydu.

Teosofi Cemiyeti'nin kuruluşunun resmi yönü, ilk resmi toplantısı Ekim 1875'in ortalarında gerçekleştiğinde gözlemlendi. O güne kadar, Blavatsky'nin kiraladığı apartman dairesinde ifade edilen, dernek yönetim organlarının tüzüğü, programı ve oluşumu için öneriler daha ayrıntılı olarak geliştirildi, yukarıda belirtilen kişiler tarafından 7 Eylül'de yapılan iki toplantıda desteklendi ve onaylandı. ve 13. Sonunda Henry Steel Olcott Başkan, Dr. Seth Pancoast ve George Henry Felt Başkan Yardımcıları, Blavatsky Sorumlu Sekreter, John Storer Cobb Protokol Sekreteri, Henry J. Newton Sayman, Charles Soderan Kütüphaneci ve Konsey üyeleri oldu. Rev. _

Teosofi Cemiyeti'nin kuruluş töreni 17 Kasım 1875'te New York'ta, bir zamanlar işçiler için bir kadın yurdu olan ve burada yeni apartman binasının yakınında, Madison Caddesi'nde bulunan Mott Memorial Hall'da gerçekleşti. okuyucunun hatırlayacağı gibi, umarım bir süre Blavatsky yaşadı. Teosofi Cemiyeti'nin ilk büyük toplantısında, kuruluşu ve programı hakkında giriş konuşması Henry Steel Olcott tarafından yapıldı. Aynı zamanda Teosofi Cemiyeti'nin liderliği adına izleyicilere bir çağrı duyuruldu. Bu gün dünyada Teosofi hareketinin doğum günü olarak kabul edilir . Çok geçmeden ana belgenin Önsözü, program, tüzüğün bazı hükümleri ve Olcott'un açılış konuşması yayınlandı. Önsöz kısmen şunları belirtti:

“Statüko göz önüne alındığında, Teosofi Cemiyeti'nin din, bilim ve ahlak çıkarları doğrultusunda örgütlendiği gözlemlenmelidir; ihtiyaçlarına göre onlara yardım etmelidir. Dünyanın başka yerlerinde gerekli bilgiyi elde etmede engellerle karşılaşan toplumun kurucuları, gözlerini tüm dini ve felsefi sistemlerin çıkış yeri olan Doğu'ya çevirdiler .

Teosofi Cemiyeti kendisine üç ana hedef belirlemiştir. İlki ve en önemlisi, inanç, ırk, köken ayrımı olmaksızın Dünya Kardeşliği'nin kurulmasıydı. Toplumun üyeleri, komşularına mümkün olan her türlü yardım, manevi yardım ve mümkünse maddi yardım için sürekli olarak ahlaki kişisel gelişim için çabalamak zorunda kaldılar. İkinci amaç, Aryan dilinin ve diğer Doğu dillerinin, bilimlerinin ve bilgilerinin yayılmasını sağlamaktı. Topluluğun üçüncü amacı, doğanın gizli yasaları ve insanın zihinsel güçleri alanında araştırma yapmaktı.

Böylece toplum yaratıldı ama onu yaratan ve yönetim organlarına seçilenler, yeni örgütün faaliyetlerindeki rollerinin sıfıra indirileceğini tahmin bile etmediler. Muhtemelen Blavatsky'nin işgal ettiği mütevazı mevki tarafından yanıltıldılar. Bu yanılsama uzun sürmedi. Birkaç gün sonra her şeyi yerine koydu. Ve Teosofi Cemiyeti liderliğinin tüm üyeleri, liderin halk tarafından seçilen değil, gerçek gücü elinde tutan kişi olduğunu anında anladı. Güç genellikle paraya dayalıdır. Blavatsky'nin mali açıdan sürekli sorunları vardı ve Kasım 1875'ten sonraki aylarda durum daha iyiye doğru değişmedi. Paranın basılmış özgürlük olduğunu söylüyorlar. Elena Petrovna, paranın gökten düşmediğini, yetkililer tarafından basıldığını veya basıldığını ilk elden biliyordu. Ne Rusya'da ne de yurtdışında devlet gücüyle ilişkiler geliştirmedi, bu yüzden yalnızca manevi güce, Öğretmenler, haberciler, ışık hiyerarşileri, yıldız kardeşler dediği kişilerin gücüne güvendi. Kendini habercisi ilan etti, ancak onun aracılığıyla diğer tüm ölümlülerle iletişim kurabildiler. Ve dürüst olmak gerekirse, çeşitli konularda okuduğu birçok kitap ve makaleden büyük miktarda bilgi özümseme yeteneğine, kendine güveniyordu. Özellikle Doğu edebiyatından - Sanskrit ve Pali edebiyatının başyapıtlarını keşfeden ve Avrupa dillerine çeviren seçkin bilim adamları F. Max Muller, W. Monier-Williams, I. P. Minaev, G. Oldenburg, E. Senar'ın eserlerinden, Hinduizm ve Budizm'in temel kavramlarını ve kategorilerini Batılı insanların bilincine getirdi. Eski Mısır, Yahudi ve Babil kültürlerinin incelenmesinde de önemli ilerlemeler kaydedildi .

Blavatsky, olağanüstü yeteneğini günlük hayatı teatralleştirmek için kullandı ve insanlara Doğu'nun eski kültürlerinin büyüklüğü fikrini aşıladı. Ve halkın bilincinde her yerde bir Avrupa üstünlüğü hissinin onaylandığı bir zamanda, sesinin zirvesinde bundan bahsetti. Blavatsky, değişim rüzgarını ilk hisseden, yeni ruhani otoritelerin ve eski mitlerin geri dönüşünün zamanının geldiğini fark eden, ancak temelde değişen, insan varoluşunun yeni gerçeklerine uyarlanan ilk kişilerden biriydi. Devletin dışa açıklığı ve öncelikle vicdan ve ifade özgürlüğünde tezahür eden demokrasisi ile manevi otoriteler dışarıdan olabilir. Özellikle yabancı düşmanlığının teşvik edilmediği, ancak kamuoyu tarafından mümkün olan her şekilde kınandığı koşullarda. Amerika Birleşik Devletleri dünyanın en özgür devletiydi. Yeni, beklenmedik her şeyin gerçek bir ilgiyle buluştuğu ve mümkün olan her şekilde memnuniyetle karşılandığı bir yer. Bu nedenle, Blavatsky'nin insanlığın gizli öğretmenleri olan Doğulu sihirbazlarla ilgili mitolojisinin önce çevresi, sonra da giderek daha meraklı insanlar tarafından coşkuyla karşılanması şaşırtıcı değil. İnsanlığın çoğunluğu tarafından kaybedilen öz-kimlik, Doğu'da, zaptedilemez Himalaya dağları arasında aranacaktı. 1875 yazında Blavatsky albümünde şöyle yazmıştı: “Hindistan'dan felsefi-dini bir topluluk kurma ve ona bir isim seçme ve ayrıca Olcott'u hemen onun bir üyesi olarak seçme emri alındı. Temmuz, 1875" .

Bu, Üstatlarının okült bir organizasyonun yaratılmasıyla ilgili ikinci bildirimiydi.

Blavatsky'nin seçtiği davranış tarzı ve insanlarla iletişimin doğası yönetmen için daha kabul edilebilir, ancak sahne dışında insana, zombisine karşı şiddet olarak algılanıyor. Gerçek hayatla hiçbir ilgisi olmayan ve bilge öğretmenlerde, insanlığın gizli akıl hocalarında kişileştirilen kapsamlı bir ideolojinin yardımıyla başkasının iradesinin büyük ölçekli bastırılması, ilk olarak Blavatsky tarafından teosofik hareket çerçevesinde gerçekleştirildi. . Büyük olasılıkla, misyonerlik öfkesinde oynadı. Görünüşe göre kumar oynama doğasından etkilenmiş. Aksi takdirde, bu kadar ısrarlı taleplerle, çoğu dinsel olarak Hristiyan olan birçok insanı, dini hoşgörü ve ideolojik amorfizm ile ayırt edilen iki dini sistem olan Hinduizm ve Tibet Budizmi'nin temel kavramlarını neden neredeyse zorla kabul etmeye zorladığını açıklayamazsınız. . Ona göre illüzyonun her şeyi kapsayan gücü, paradoksal bir şekilde, müritleri üzerinde sınırsız bir güce duyulan aşırı susuzlukla birleşmişti. Ancak tüm bunlar, teosofik hareketin tabandaki üyelerini ilgilendiriyordu. Eski bilgeliğin yardımıyla dünyanın ve kendilerinin daha iyiye doğru değişeceği anı bekleyenler, Blavatsky'nin hazırlanmış padokundaki bu insanlardı. Aynı yeni manevi hareket, ona demokrasinin zirvesi gibi göründü: "Bizim Teosofi Cemiyetimiz, Büyük Vicdan Cumhuriyeti'dir ve karlı bir girişim değildir . " Sloganın ikinci bölümünü soyundan çıkar sağlayacak olanlar için sakladı. Ah, medyum arkadaşlarını ne kadar iyi tanıyordu ve onlara ayak uydurmaya çalışıyordu.

Aynı zamanda, Blavatsky'nin psikolojik etki dışında, bir kişilik kültüne dönüşen milyonlarca insan arasındaki otoritesini sürdürmek için daha etkili devlet ve sosyo-politik kaldıraçları yoktu. Tanrıya şükür, Blavatsky devlet iktidarını almayacaktı. Evet, bu imkansız olurdu. Yaşamı boyunca, teozofik hareket, çok sayıda insanın eylemlerini pekiştiren önemli bir tarihsel fikirden yoksundu. Blavatsky'nin hayattan ayrılmasından sonra böyle bir fikir ortaya çıktı, ancak yirminci yüzyıl çoktan gelmişti. Hindistan'ın ve diğer Güney Asya ülkelerinin bağımsız varlığı için ülke çapında verilen mücadele sırasında yürütülen ulusal kurtuluş fikriydi. Dünyanın hızlı yenilenmesinde, teosofi o zaman bile ana rolden çok yardımcı bir rol oynadı. Bununla birlikte, Mahatmalar kültü, Blavatsky'nin ana vizyoner varsayımlarından biriydi. Ve burada Helena Petrovna Blavatsky yine hata yapmadı. Hindistan'ın manevi ve siyasi kurtuluşu, herhangi biri tarafından değil, Mahatma Gandhi tarafından yönetildi ve muzaffer bir şekilde sona erdirildi.

Yedinci bölüm. "ÖRTÜSÜZ IŞİD"

Gün boyunca meydana gelen üzücü bir olay, Teosofi Cemiyeti'nin geniş çapta tanınmasını sağladı. New York gazetesi The Ward, dernek konseyinin bir üyesi olan yaşlı Baron Joseph Henry Louis Palm'ın yakıldığını bildirdi. Bu makale kısa sürede dünyanın birçok ülkesinde yüzlerce gazete tarafından yeniden basıldı . Teosofi Cemiyeti'ne verilen ilan beklenmedikti, ama çok zamanındaydı. Amerika Birleşik Devletleri'nde, diğer dünyaya böyle bir ayrılma olasılığı gazetelerde farklı açılardan tartışılsa da cesetlerin yakılması gerçekleştirilmedi. Hatta Nisan 1874'te New York'ta Ölü Yakma Cemiyeti kuruldu. Bu tür gömme hakkında çok şey söylendi, ancak kimse ilk adımı atmaya cesaret edemedi. Ek olarak, o zamanlar Amerika Birleşik Devletleri'nde krematoryum yoktu ve Hindistan'da olduğu gibi bir cenaze ateşi yakmak meydan okurcasına düşüncesizce görünüyordu.

Baron Joseph Henry Louis Palm, yoksul ve çok perişan Avrupalı aristokratlara aitti. Augsburg'da Bavyera'da doğdu. Zaten ileri yıllarında Yeni Dünya'ya göç etti. Amerika'da dolaşan pek çok talihsiz zavallı vardı. Kendisini Blavatsky ve Olcott'a nasıl çivilediğini söylemek zor. Mart 1876'da eski baron, istifa eden Rahip Wiggin'in yerine Teosofi Cemiyeti konseyine seçildi. Evlerine yerleştiğinde, zaten ölümcül bir hastaydı ve sürekli bakıma ihtiyacı vardı. Teosofi Cemiyeti'nin kurucularına Avrupa'da kendisine ait olduğu iddia edilen kaleler ve topraklar hakkında her türlü hikayeyi ördü ve hatta Olcott lehine bir vasiyette bulundu. İçinde, konuştuğu her şeyi ona aktardı. Söylemeye gerek yok, baronun yoksullaşması o kadar ileri gitti ki, ölümünden sonra ölü yakma için bile para kalmadı. Göğsünde bulunan iki gömlek, daha yakından incelendiğinde Olcott'un baş harfleri yırtılmış eski gömlekleri olduğu ortaya çıktı.

Yetkililerle uzun çekişmelerden sonra, Baron Palm'ın cesedi nihayet yakıldı. Olcott, gerekli ölü yakma fırınının yapımını kendi parasıyla ödedi, veda töreni için iki bin kişilik büyük bir salon kiraladı. Yas konuşmasında merhumun saygılarını sundu ve orada bulunanları Teosofi Cemiyeti'nin amaç ve hedefleriyle tanıştırdı. Ölü yakma işleminin kendisi uzun sürmedi. Baronun cesedi mumyalandı ve anında yakıldı. Basın hemen baronun başka bir dünyaya vedasını pagan cenazesi olarak nitelendirdi. Küller denize dökülmeden iki gün önce, İngiltere'den bir Hindu geldi ve bu vesileyle bir "puja" - bir Hindu ibadet töreni - gerçekleştirdi. Blavatsky'nin arkadaşına yazdığı mektuplardan birinde yazdığı gibi, bu Kızılderili cemiyet konseyini topladı, töreni planladı ve yönetti . Baronun yakılması tamamlandı. Teosofi Cemiyetine birkaç gün içinde birkaç kişi katıldı. Hem Amerika Birleşik Devletleri'nde hem de yurtdışında birçok kişi varlığını öğrendi.

Yine de aldatıcı bir başarıydı. Ancak gerçekte, Blavatsky tarafından çok zahmetli bir şekilde yaratılan Teosofi Cemiyeti, gözlerimizin önünde parçalanıyordu. Yeni üye almayı başaramadığı gibi, her geçen gün eski üyelerini de kaybediyordu. Biraz daha - ve muhteşem bir yalnızlık içinde Olcott'la kalabilirdi. Bir şeyler yapılması gerekiyordu, aksi takdirde medyumlar intikamlarını alacaklardı. Ne de olsa, en zekileri, sıradan ruhların önünde katlandığı gizli güçlerle doğrudan temaslarını çoktan duyurdular. Amerika Birleşik Devletleri'nde eskisinden tamamen farklı bir ekonomik ve manevi durum gelişti. Krizin sonuçlarının üstesinden gelen kimisi daha zengin, kimisi daha fakir hale geldi. Hayat devam etti. Parası olanlar, Amerikan toplumunun seçkinleri olarak görülmek istediler. Pek çok "karizmatik" figür, bu tür insanlarla çalıştı. Blavatsky'nin rakiplerinin her birinin, üzerinde ekinlerin yetiştirildiği kendi arsaları vardı - küçük bir rüşvet için Vakhlaks, ruhani beyefendilere dönüştürüldü. Ancak tüm bunlar, okültün gerçek ustalarından istenen beyin yıkama düzeyinde değildi.

Ustaların koruyucusu olduğu sırlar, derhal halka açıklanmalıdır. Bu tür sırlarla tanışan bir kişi haklı olarak kendisini dünyanın tuzu biberi olarak görebilirdi. Nedense, bu temel gerçek, ruhçuluktaki eski meslektaşlarının aklına gelmedi. Eskilerin ezoterik mirasının geniş kitleler için keşfi , okült fikirlerin ve uygulamaların gizli anlamlarını acilen yorumlama ve sürekli olarak netleştirme ihtiyacına yol açacaktır. Blavatsky, Öğretmenler ve sıradan ölümlüler arasında aracı olmaya hazırdı. Bu zamana kadar insanları o kadar iyi tanıyordu ki çoğunu röntgenci olarak görüyordu. Yasak olanı gizlice gözetleme arzularını okült alana çevirdi. Okuyucunun zaten anladığı gibi, erotizm ve mistisizm aynı vecd halinin iki ifadesidir. Bu cinsel-gizli tutku, bir münzevinin kutsal cübbesine büründüğünde bile.

Blavatsky oyalanmamalıydı. "Gerçekten daha yüksek bir din yoktur!" - inancının dogmasını ilan ettiği şey buydu. Ancak bu açıklama tek başına yeterli değildi. Artık yeni bir kutsal yazı gerekliydi. Rus teosofisti aceleyle ve olağanüstü bir şevkle bu en zor işi üstlendi. Blavatsky, el yazması üzerinde iki yıl çalıştı. Zaten ilk birkaç ayda dokuz yüzden fazla sayfa yazdı. Olcott'u bu kitabın kendisine Üstatlar tarafından yazdırıldığına ikna etti. Üstelik Blavatsky, en iyi sayfaların uykusu sırasında kendiliğinden göründüğü konusunda ısrar etti. Kitap, Blavatsky tarafından İngilizce olarak yazılmıştır.

Blavatsky'nin kısa sürede yarattığı çalışmanın hacmi muazzamdı - Rusça çeviride, küçük harflerle basılan kitap iki ciltten oluşuyor ve 1.500'den fazla sayfa kaplıyor. Rusça çeviri geleneğindeki yaygın adı “Isis Unveiled. Antik ve modern bilim ve teolojinin gizemlerinin anahtarı. İlk cildin adı "Modern Bilimin 'Yanlışlığı'". İkinci cilt "Dinin 'Yanılmazlığı''dır. Blavatsky'nin çalışmasında bulunan içerik bağlamında, İngilizce açıklanmış kelimenin Rusça'ya "örtüsüz" olarak değil, "örtüsüz" olarak daha kesin bir şekilde çevrildiğine ikna oldum. Rus teosofisti, eski Mısır tanrıçasını bazı şüpheli eylemlerde hiç ifşa etmedi, aksine, onun manevi güzelliğini Batı dünyasına gösterdi. Tabiri caizse, IŞİD'in daha önce arkasında olduğu perdeyi geri çekti. Bu nedenle, Rusça "Gizsiz İsis" başlığı, Blavatsky'nin tüm eserinin anlamına en uygun olanıdır. Doğu mistisizmi ile Batı okültizmini birleştirmek için cüretkar bir girişimdi.

"Peçesiz İsis" in Rusça'ya en iyi çevirisi, Nicholas Roerich ve eşi Helena Ivanovna'nın bir arkadaşı olan olağanüstü yazar Alfred Petrovich Haydock tarafından yapıldı. "Gizsiz İsis"i Rusçaya çevirmek, Alfred Petrovich'in hayatının işi oldu. "Şüpheli" teozofiye olan ilgisi nedeniyle kamplarda 20 yıl hapis cezasına çarptırıldı. "Baştan sona" oturdu ve 90 yıl boyunca Zmeinogorsk şehrinde Altay'da öldü. "Isis Without a Cover" ın Rusça çevirisi samizdat'ta uzun süre dolaştı ve nihayet 1993 yılında Moskova yayınevi "Golden Age" tarafından yayınlandı, ancak maalesef çevirmenin adını belirtmeden .

Blavatsky'nin ilk eserinin müsveddesi, kitap yayıncısı JW Boughton ve Platon'un felsefesi konusunda tanınmış bir uzman olan Profesör Alexander Wilder olan Olcott'un isteği üzerine editörlüğünü üstlendi. Çok yönlü bir kişilikti: arkeolog, editör, yazar, tıp doktoru. Olcott onu görmeye geldiğinde, Amerikan basınındaki bazı makalelerini okumuş olmasına rağmen, profesör Blavatsky'yi kişisel olarak tanımıyordu. El yazması onun üzerinde bir izlenim bıraktı ve editörlüğünü resmi olarak ele almadı. Metindeki bazı uzun satırlar kaldırıldı, stil daha enerjik hale getirildi. Bir süre sonra, Alexander Wilder taslağın yazarıyla tanıştı. Blavatsky ile ilk karşılaşmasına dair hatıralarına dönelim:

“İlginç bir sohbet uzmanıydı ve dokunduğumuz her alanda kendini özgür hissediyordu. İngilizce'yi ancak dili mükemmel konuşan ve içinde düşünenler kadar akıcı konuşuyordu ... Fikri ifade edildiği biçimde algıladı ve kendi düşüncelerini net, özlü ve çoğu zaman canlı bir şekilde ifade etti ... Her şey kabul edilmeyen veya dikkate değer görülmeyen, hemen "flap-dooble" (saçma, saçma. - İngilizce) kelimesini nitelendirdi. Onu daha önce hiç duymadım ya da tanımadım . "

Blavatsky'nin el yazmasının yayınlanmasından önce, başlığıyla ilgili sorunlar ortaya çıktı. Başlangıçta yazarın önerisiyle kitaba "The Veil of Isis" adı verilecekti ancak kitap yenilikleri konusunda bilgili olan Soderan'ın İngiltere'de daha önce aynı isimle bir kitap yayımlandığını belirtmesi üzerine kitabın adı "The Veil of Isis" olacaktı. Ardından yayıncı ve Soderan el yazmasını yeniden adlandırmayı ve ana başlığa bir alt başlık eklemeyi önerdiler. “Sipersiz IŞİD” böyle ortaya çıktı. Antik ve modern bilim ve teolojinin gizemlerinin anahtarı. Blavatsky yeni adı onaylamadı. Ne yazık ki, onun görüşü dikkate alınmadı. Ne de olsa telif hakkını yayıncı J. W. Boughton'a sattı. Bu bağlamda Darwin'le birlikte doğal seleksiyon teorisini ortaya atan zoocoğrafyanın kurucularından İngiliz doğa bilimci Alfred Russel Wallace'a yazdığı mektup ilgi çekicidir:

“Bu isim gerçekten beceriksiz, çünkü korkunç tanrıça İsis'in sırlarını açmıyorum . Doğu'da yaşayan sizlere, en yüksek gizemlerin ve sırların halka asla verilmediğini söylememe gerek yok ... Tanrıçanın örtüsünü Sais'ten çıkarmasam da, yine de umarım , sığınağının Perdesinin nereden kaldırılabileceğini göstermeyi başardı, çünkü sırların gizeminin yanıtı yalnızca orada bulunabilir - insan nedir, kökeni nedir, neler yapabilir ve amacı nedir .

Blavatsky'nin anıtsal eseri, Eylül 1877'de aşağıdaki ithafla ortaya çıktı: "MS 1875'te New York'ta kurulan Teosofi Cemiyeti'ne. burada sunulan konuların incelenmesi için.

Unveiled Isis'in ilk kitabı Modern Bilimin 'Yanılmazlığı', Daniel Hume'un Huxley tarafından The Physical kitabında alıntılanan "mucize doğa yasalarının ihlalidir" şeklindeki ünlü iddiasına bir Rus teosofist tarafından verilen uzun bir yanıttır. Maddenin Temelleri. Blavatsky'nin bakış açısından, "ruhu kör" bilim adamlarının bilmediği gizli doğa yasaları vardır. Bu yasaları anlamak, okült bilginin görevidir. Huxley'in her şeyin protoplazmadan kaynaklandığına dair vardığı sonucu kabul etmiyor. Ona göre, hayatın kökeni sorusuna kesin ve nihai bir cevap, sınırsız insan ruhuna, insanın ve doğanın ilahi belirsizliğine ve çok boyutluluğuna tecavüzdür.

İkinci kitap, Dinin Yanılmazlığı, Blavatsky'nin Hıristiyan dindarlığına meydan okumasıdır. Teolojik Hıristiyanlığı özgür düşüncenin baş rakibi olarak görüyordu. Mesele şu ki, Blavatsky burada Hristiyan Kilisesi'nin tarihini yeniden yazıyor (versiyonu ciddi araştırmacıların eleştirilerine dayanmıyor), ama en enerjik olarak yaratılışına kadar uzanan gizli bir doktrinin varlığında ısrar ediyor. en eski zamanlarda ve bu doktrinin takipçisi İsa Mesih'i ilan eder. Bu sır, "ustaların elindedir ve materyalist bilim adamı onu kanıtlanmamış bir yanılgı, sağlıksız bir halüsinasyon ve dogmatik teologlar şeytani bir tuzak olarak görene kadar dünya için bir sır olarak kalmalıdır . " Blavatsky'nin eski ezoterik kaynaklardan Üstatların yardımıyla aldığı ve çağdaşları ve gelecek nesiller için yeniden dirilttiği bu yeni inancın temeli nedir? Blavatsky, Isis Unveiled'da şunları yazdı:

“Tanrı'nın birliği, ruhun ölümsüzlüğü, yalnızca emeklerimiz, erdemlerimiz ve cezamızla kurtuluşa olan inanç - bunlar Hikmet Dini'nin ana inanç noktaları ve Vedizm, Budizm, Parsizm'in temelleridir; ve popüler güneş tanrısını ayak takımının materyalizmine bıraktıktan sonra, dikkatimizi Üç Kez Büyük "Hermes'in Kitapları"na odakladığımızda, eski Osirizm'in temellerinin bile böyle olduğunu görüyoruz .

Blavatsky'nin Isis Unveiled'da ele aldığı sorunlar yelpazesi son derece geniştir. Bunlar, psişik fenomenler, doğanın sırları, Hintli sihirbazların olanakları, erken Hıristiyanların mezhepleri ve bürokratik bir organizasyon olarak kilisenin insanlık tarihindeki olumsuz rolü, Doğu kozmogonisi ve İncil kayıtları, Kabala'nın sırları hakkında teorilerdir. Budizm'in ezoterik doktrinleri, Hıristiyanlıkta parodisi yapılmış, ilk Hıristiyanların ve gizli toplulukların sapkınlıkları, Cizvitlik ve Masonluk, Vedalar ve İncil, şeytanın miti. Ve tüm bunlar, eski Mısır doğurganlık, su ve rüzgar tanrıçası İsis'in, Meryem Ana'nın Hıristiyan imajıyla birleşen bu kadınlık ve aile sadakati sembolündeki imajında \u200b\u200byoğunlaşmıştır.

Blavatsky'nin bakış açısından mistik Hıristiyanlığın temeli, Hintli Brahminlerin dini felsefesidir. Bu felsefenin Mısır hierophantlarının (en yüksek ligin eski Mısır rahipleri) torunlarını - İsrailoğullarını Budist manastırına dönüştüren Kral Ashoka'nın misyonerleri aracılığıyla Hindistan'dan Mısır'a girdiğine inanıyordu. Ek olarak, Blavatsky'nin öne sürdüğü gibi, Babil, en eski Hindu göçünün büyük akışının yolu üzerinde bulunuyordu ve Babilliler, kendilerini eski Hint bilgeliğiyle zenginleştiren ilk insanlardı. Akadlar, Babillilere Gizemler konusunda talimat verdiler ve onlara Gizemlerin rahip dilini, arkaik Sanskritçeyi öğrettiler.

Genel anlamda H. P. Blavatsky'nin kültürel felsefesi böyledir. Neoplatonistleri ve Gnostikleri ezoterik bilgeliğin ruhani akıl hocaları olarak ilan etti.

Gerçekten de Blavatsky, Isis Unveiled'da Platon ve takipçilerinin öğretileri hakkında derin bir bilgi gösterdi. Aristoteles felsefesinde yeterince iyi okunduğu ortaya çıktı. Pisagor doktrinleri konusunda bilgiliydi. Şaşırtıcı bir şekilde, ortaçağ mistiklerinin ve simyacılarının eserlerini açıklıyor: Cornelius Agrippa, Paracelsus, Eugene Philaletes ve diğerleri. Isis Unveiled'da Blavatsky, büyük büyükbabasının ve büyük büyük büyükbabasının Masonik kütüphanesinde ustalaşırken edindiği bilgileri tam olarak sunuyor. Papus, Piobba, J. E. Mirville gibi okültü popülerleştiren çağdaşlarının eserleri söz konusu olduğunda, Rus teosofistinin bilgililiği çarpıcıdır. Fransız Kabalistik Gül Haç tarikatının üyelerinin seçkin mistik ve ruhani öğretmeni Eliphas Levi'nin (Alphonse Louis Constant'ın takma adı, 1810-1875) dikkatini atlamadığını söylemeye gerek yok .

Isis Unveiled'da Blavatsky, o dönemde çağdaşlarının gerçek ilgisini uyandıran hiçbir şeyi kaçırmamaya çalışmış görünüyor. Ve o günlerde her türlü halka açık toplantıda ve yakın bir aile çevresinde coşku ve hararetle tartışılan şey neydi? Ezoterik ve okült sırlar, "zaptedilemez kale - insan beyni" ni fethedebilen ve insanın mikro kozmosu ile Evrenin makro kozmosu arasında bağlantı kurabilen Hindu ve Budist uygulamaları. İnsanlar şeylerin doğasını anlamanın yeni bir yolunu arıyorlardı, otoritenin gerçeğini değil, gerçeğin otoritesini kabul ettiler. Bir kişinin geçmişe döndüğü, şimdiki zamanda güçlendiği ve geleceği gördüğü büyülü ayinlere yöneldiler; insan kaderini yönetme bilimi olan Kabala bilimini kavramaya çalıştılar ve onun yardımıyla, hiyerarşik olarak maddi olandan çok daha yüksekte bulunan ve duyularla algılanmaz. Orada, geniş çapta tartışılan bu "sıcak" konular arasında mesmerizm, hipnoz, Hermes Trismegistus'un "Zümrüt Tableti", simyanın sırları ve tabii ki ruhçuluk uygulamasıyla ilişkili astral bedenler ve fenomenler hakkındaki yargılar vardı.

Blavatsky, çok sayfalı çalışmasında ezoterizmin bu bakir topraklarını sürmeye çalıştı. Kompozisyona göre, "Kapaksız Isis", "çerçevelenmiş bir hikayeye" benziyor: inanılmaz şeyler ve konular hakkındaki bir hikaye, daha az fantastik olmayan bir başkasının yerini sorunsuz bir şekilde alıyor. Bu hikayeleri ve onlar hakkındaki yorumları birbirine bağlayan anlatı çerçevesi, yazar tarafından ezoterik bilginin birçok yönünün ifşası haline gelir, çünkü kitap daha ilk satırlardan itibaren "Doğulu ustalarla oldukça yakın bir tanışıklığın ve çalışmanın meyvesi olarak ilan edilir. onların bilimi" . Blavatsky kendisini okuyuculara hem Amerika'yı, hem Sibirya'yı, hem Afrika'yı, hem Hindistan'ı hem de Tibet'i ziyaret etmiş ve "terk edilmiş sığınakların zulalarını" keşfetmiş bir gezgin olarak tanıtıyor . Yedi yıllık hac yolculuğu, şimdi söylendiği gibi, dünyanın enerji merkezleri ve portalları aracılığıyla, ısrar ettiği gibi, kadim bilginin koruyucuları tarafından hazırlandı ve onların yakın ve yardımsever bakışları altında geçti. Bu yolculuk sırasında evrenin ve insan ruhunun birçok sırrıyla tanıştı.

“Çalışmalarımızda sırların sır olduğu gösterildi. Batılı zihin için yalnızca Doğu masallarında anlam ifade eden isimler ve yerler bize gerçekmiş gibi gösterildi” dedi . Şimdi, bu kadar uzun bir yolculuktan sonra, dünyadaki görevi, daha önce dinsizlerden dikkatlice gizlenmiş olan gizli bilgiyi birçok kişiye vermekti. Gizli bilimin temelleri, Işığın hierophantları olan Öğretmenleri tarafından kararlaştırıldığı gibi, yalnızca Helena Petrovna Blavatsky aracılığıyla iletildi. Takipçilerini hayatın gizemli planlarına, gerçek ve sanal dünyaların sınırına yaklaştırdı. İnsanları, doğanın efendileri değil, bir parçası olduklarına ikna etti. Blavatsky, arkadaş ve tanıdık çevresinde, herkesten çok daha fazlasını açıklamaya hazır olduğu en değerli olanları seçti. Onları müritleri "chelas" olarak ilan etti, gereksiz sorular sormamalılar, ağızlarını kapalı tutmalılar, kendilerini yalnızca ona adamalılardı. Onun ilan ettiği gibi, kutsal elyazmalarından mühürlerin kaldırılmasının zamanı gelmişti. Yıldız kardeşlerin Öğretmenleri olarak kabul edilen insanlık, ciddi bir evrim geçirdi, en aşağıdan en yükseğe, "bir bitkiden en asil insana" bir yükseliş oldu, "akıl yeteneği ile yetenekli bir ruh doğdu". ve böyle bir insanda “mevcut ufkumuzu aşan gerçekleri ve gerçekleri anlama fırsatı veren bir yetenek gelişir . İşte bu nedenle Blavatsky, Unveiled Isis'te ilan ettiği gibi, gizli felsefenin kaynağına kabul edildi ve ötesini algılamaya istekli ve yetenekli olanlarla gerçek bilgiyi paylaşmaya hazırdı.

Elena Petrovna, diğer sözde sahtekarların aksine, ezoterik düşüncenin inceliklerinde kendini oldukça yetkin görüyordu. Ne de olsa, "Yırtık perdenin ardından Kudüs'ün Kutsallar Kutsalı'na bakmayı ve hatta bir zamanlar kutsal binanın altında var olan yer altı şapelinde sorular sormayı" başaran tek ölümlü oydu . Blavatsky , "teosofi" adı verilen Isis Unveiled'da o dini-felsefi akımın temelini attı. Okuyucunun zaten gördüğü gibi, misyonerlik faaliyetinin ilk içsel motivasyonu, bir kişiyi ölümsüzleştirme arzusuydu. Onu varlığın zayıflığı duygusundan, her birimizin bedenini tüketen ve yiyip bitiren o amansız gücün korkusundan kurtarın. Bu çabasında kesinlikle yalnız değildi. Her çağın bu tür teselli edicileri bağırsaklarından dışarı attığını söylemekle yetineceğiz. Güzel bir ruh göstermek ve size en çok yakışana inanmak ne kadar kolay.

D. N. Popov, yakın geçmişte Rus Teosofi Cemiyeti Başkanı, Teosofi'nin ayırt edici özelliklerini göz önünde bulundurarak, aralarında “İlahiyat fikrinin tek, kişisel olmayan, tamamen ilk ve her şey olarak panteistik anlayışı” yazıyor. kuşatıcı Mutlak öne çıkıyor.” Blavatsky'nin Evrenin evrimini gerçekleştiren manevi güçlerin kozmik hiyerarşisine ilişkin karmaşık sisteminin onaylanmasına ve ayrıca felsefi, dini ve okült-mistik konuların teozofisinin kurucusunun temel teorik gelişimine dikkat çekiyor. sezgisel-mistik deneyim ve vahiy ve ayrıntılı bir psiko-ruhsal uygulama ile ayrılmaz bir kombinasyon. "Örtüsüz İsis" in ana avantajı, inandığı gibi, "mitolojik ve bilimsel düşüncenin, dini-bilimsel sentezin tamamlayıcılığıdır" .

Ortaya çıkan Isis, maddi olmayan diğer maddelerin varlığına dair kanıtlar sunar. Şiirsel hayal gücü ve kendinden geçmiş vizyonlar, insanın ve doğanın sırlarını açığa çıkarmaya yönelik herhangi bir ampirik ve materyalist yaklaşımın önünden geçtiği gerçek yaratıcı güçtür. Blavatsky'ye göre, insandaki manevi ilkenin sözde kesin bilimler tarafından reddedilmesi, onu inanılmaz derecede küçük düşürüyor. Blavatsky, zamanının ideolojik çelişkilerini anlamaya ve çözmeye çalışarak kadimlerin gizemlerine dönüyor. Kitabın ilk sayfalarından itibaren okuyucuyu ezoterik, okült sözlükle tanıştırıyor. Bu, havaya yükselmek veya üzerinde yürümek, sözde etrobasyon veya havaya yükselme, bu astral ışık, bu akasha - "görünmez gökyüzü", bunlar temel ruhlar, elementaller ve benzeri geçici varlıklar. Blavatsky, "simyacılar", "Essenes", "hierophantlar" gibi kelime ve kavramların etimolojisini geri yükler. Bir Kabalist kastı olarak Keldanilerden, dönen büyücülerden - dervişlerden, Hintli fakirlerden, Hermetistlerden, Mazdealılardan, kutsal mantralardan, insan ırklarının ruhlarından - petrislerden, Pythia'dan, kutsal içki soma'dan bahsediyor. Hindu tanrıları... Onun bilgisi gerçekten tükenmez görünüyor. Blavatsky, insan evrimi sürecinin dinamiklerini hissetti. Teknolojik ilerlemeyle ilgili olumlu anların yanı sıra, gözlerinin önünde olumsuz şeyler de oluyordu: insan zamanın hızlanan akışında kendini güvensiz hissediyordu. Bölüm Darwin'in türlerin kökeni teorisi de tarihsel iyimserlik vermedi. Darwin'in hayatta kalma mücadelesi teorisinin, medeni bir insana rehberlik eden ahlaki ve etik standartları sorguladığı ortaya çıktı. B. 3. Falikov, Rus teosofistinin insana yönelik bu tamamen biyolojik yaklaşıma karşı isyanının anlamını çok doğru bir şekilde formüle etti ve Isis Without a Cover'a yansıdı: “... Blavatsky, materyalist evrim anlayışına kendi karşı çıkıyor. Bir kişi sadece hayatta kalma içgüdüsü tarafından yönlendirilmez, aynı zamanda evrim sürecinde daha yüksek yetenekler geliştirir: uzaktan görmeye ve duymaya başlar, düşünceleri okur, nesneleri somutlaştırır, kısacası gerçek bir sihirbaz olur ve en önemlisi, ölümsüzlüğe ulaşacak kadar ruhuna sahip olur. Böylece insanlık tarihi en yüksek anlamı kazanır ve ahlaksızlığın ayartmalarından geçen kişi mutlak iyiliği bulur ve ölümsüzlüğe doğru gelişir .

Bir insandan bir süper insana, bir sihirbaza, daha yüksek bir varlığa manevi evrim fikrinin "Örtüsüz İsis" te ortaya çıkması, Blavatsky'yi, Tanrı'nın uğruna öldüğü sıradan kişinin olmadığı mantıksal sonucuna götürür. kaderin insafına bırakıldı. Aksine, büyülü güce ulaşmış ve hayatlarını Methuselah çağına kadar uzatmış olanlar tarafından güvenilir bir şekilde korunmaktadır.

Blavatsky'nin Hristiyan geçmişini ve Hristiyan kilisesinin tarihini yorumlama şekli, onun yeni bir kült yaratmayı en ciddi şekilde iddia ettiğini ve kendisini onun kurucusu ilan ettiğini gösteriyor. Mukaddes Kitaba ek olarak ve hatta ona karşıt olarak, kendi bakış açısından daha yetkili ve gerçek kutsal yazılar keşfetmesi sebepsiz değil. Bu nedenle, Mesih'in zamanı ile Teosofi'nin kuruluşu arasında meydana gelen her şey, onun tarafından gerçek bilgelikten bir dönüş dönemi, kötü niyetli cehaletin bir örneği olarak sunuldu.

Blavatsky, İnciller hakkındaki şüphelerini gizlemedi. Ne İsa Mesih'in ne de havarilerinin onlarla hiçbir ilgisi olmadığına inanıyordu. İddiaya göre, başkalarından duyduklarını basitçe yazan bazı bilinmeyen kişiler tarafından besteleniyorlar. Bu anlatıların daha fazla otoritesi için, onlara havarilerin adlarını verdiler.

Blavatsky, sihirbazların, Vedik öncesi Budistlerin, Mısırlı Thoth'un rahiplerinin veya Hermes'in, Keldani kabalistlerin, Yahudi Nazarların veya Nasıralıların gizli doktrinlerinin kimliğini kabul etti. "Nazaria", "Nazar" kelimelerinin "Nasıra" kelimesiyle değiştirildiğine inanarak İsa Mesih'i Nazarlara, Keldani şifacılara atfetti. Blavatsky, Mesih'in İncil'in öğretilerini ve nihayetinde çarmıha gerildiği yasaları reddettiğine ikna olmuştu. İsa'yı Gautama Buddha'nın bir destekçisi olarak temsil etti; her ikisi için de faaliyetlerinin temel amacı, dini reform yapmak ve tamamen ahlaki bir din yaratmaktı. Bununla birlikte, Budizm derken, Siddhartha Shakyamuni - Gautama Buddha'nın metafizik felsefesinden çok önce, çok eski zamanlarda ortaya çıkan en eski bilgelik doktrinini kastediyordu.

Blavatsky'ye göre, İsa Mesih öğretisini iki kısma ayırdı - yalnızca inisiye olanların bileceği ekzoterik, herkese açık ve ezoterik. Blavatsky, Mesih'i Mısırlıların büyüsünü uygulayan reformcu hierophantlara atfetti. Aynı zamanda, Mesih'te Tanrı'nın enkarnasyonunu tanımadı, onu yalnızca insanlık tarihindeki en büyük reformcu, en yüce etik kodlardan birinin öğretmeni, tüm dogmatizm ve kör fanatizmin amansız bir düşmanı olarak gördü. Unveiled Isis'te şöyle yazdı: "...İsa Mesih Tanrı, gerçek Yahudi İsa öldükten iki yüzyıl sonra icat edilmiş bir efsanedir . " Blavatsky, kilise Hıristiyanlığında, Havari Petrus'tan başlayarak, hiyerarşilerinin hastalıklı hırsından doğan manevi darlığa dikkat çekti. Böyle bir Hıristiyanlığın gerçek öze nüfuz etmeye katkıda bulunmadığı, ancak yalnızca insanlar üzerindeki gücün dini bir kutsama olduğu konusunda ısrar etti. İddiaya göre, manevi olanın zararına kaba antropomorfizmi onaylıyor. Mesih'in değerli bir öğrencisi olarak gördüğü tek havari, "İncillerin İsa'sından daha fazlası" olarak gördüğü Pavlus'du. Paul, "sonsuz soyağacından" tamamen vazgeçti. Kendisi de İskenderiyeli bir Gnostik olan dördüncü İncil'in yazarı, İsa'yı şimdi "maddeleşmiş" ilahi ruh olarak adlandırılacak şey olarak tanımlar. O, Logos veya İlk Tecelli - Metatron'du. <...> Pavlus, Mesih'e bir kişiden çok bir karakter olarak davranır .

Blavatsky, bedeninin gömüldüğüne inanarak Mesih'in bedensel ölümünü ve bedensel dirilişini sorguladı ve müritlerinin ve takipçilerinin gördüğü şey, eterden (astral öz) örülmüş başka bir bedendi.

Doğu bilgeliğine karşı tavrında Blavatsky özellikle doyumsuzdu ve bu nedenle her zaman ayrım gözetmiyordu. Isis Unveiled dahil olmak üzere yazılarında, o zamanın ikinci sınıf "bilimsel" literatüründen çok sayıda yanlışlık, tartışmalı konu ve başarısız alıntılar var. Çalışmaları, kompozisyon uyumu ve anlamsal bütünlükten yoksundur. Blavatsky, bir sonraki işini son bitirmek için sürekli olarak yeterli zamana sahip değildi. Çalışma sırasında dilin kendisi, onun tarafından kendi başına değerli bir şey olarak değil, yalnızca bir düşünce aracı olarak, hatta aktarımı için bir araç olarak bile görülmedi. Temel eserleri olan “Isis with cover” ve “The Secret Doctrine” ile çok sayıda teosofik makaleyi yazmak için İngilizceye dönmesi boşuna değildi. Fikirlerini dünya topluluğuna vaaz ettiği için ona mükemmel bir şekilde uyuyordu.

Ayrıca Blavatsky, sözde gerçek Hıristiyanlık hakkındaki yeniden canlanan fikirlerinin anavatanında pek doğru bir şekilde anlaşılmayacağını fark etti, özellikle de bu fikirler arasında hiçbir Rus ulusal fikri olmadığı için. Blavatsky'de ne mesih, dinsel-mistik, ne sosyo-politik ne de başka bir enkarnasyonda yoktu. Prens A. M. Dondukov-Korsakov'a yazdığı mektuplardaki tüm sözde vatansever retoriğine rağmen, onun Rus İmparatorluğu'nun fanatik bir vatansever olduğundan şüpheliyim. Mistik anlamda, Hindistan ve Mısır ona Rusya'dan çok daha yakın ve sevgiliydi. Ve yerli ve entelektüel anlamda İngiltere'den oldukça memnundu. Blavatsky, Rus devletine ve içinde var olan siyasi rejime olan sevgisini ilan ederek sık sık göğsünü dövdü, ancak hiçbir şey için Rusya'ya dönmek istemedi. Rus makamlarına bu tür yürek burkan çığlıklar bazen aynı göğüsten fırlar, bu da Elena Petrovna'nın gerçek ve beyan edilmemiş siyasi görüşlerini daha da derinlemesine anlamanızı sağlar. Örneğin, Alfred Percy Sinnett'e yazdığı mektubunda şunları okuyoruz: “Tanrı sizi Rus hükümetinden korusun ve korusun. Herhangi bir Hindu için Rus hükümetinin yönetimi altına girmektense kendini hemen boğması daha iyi olur .

Aynı zamanda, Dondukov-Korsakov'a ernicheskie ve bazen küstah bir tonda mektuplar yazarak, tereddüt etmeden Besarabya'daki Yahudilerden kurtulmayı ve onların yerine birkaç bin Burmalı ve diğer Budistleri buranın çorak topraklarına yerleştirmeyi teklif etti. bölge _ Elena Petrovna'nın şakaları bazen tamamen başarılı olmadı. Ve hepsi, bir yere sürüklenirken hemen yavaşlayamadığı için.

Blavatsky'nin hipotezleri, ona göründüğü gibi, o zamanki bilimin, özellikle karşılaştırmalı mitolojinin gereksinimlerini karşıladı. Bu nedenle, örneğin, Hıristiyanların, onu ikili üretken gücün bir sembolü olarak, yeniden doğuşun bir işareti ve astral ruhun birleşmesi olarak kullanan Mısırlılardan “tau” haçını (kabzalı bir haç) ödünç aldıklarına inanıyordu. ilahi ruhla.

Isis Unveiled'ın son bölümünde, Blavatsky'nin kitabında formüle ettiği yeni felsefenin ana varsayımları verilmektedir. İşte buradalar:

"1. Mucize yok. Olan her şey yasanın sonucudur - ebedi, yok edilemez, her zaman aktif.

2. Doğa üçlüdür: görünür, nesnel bir doğa vardır; görünmeyen, içinde bulunan, enerji veren doğa, öncekinin tam modeli ve hayati ilkesi; ve bu ikisinin üzerinde ruh vardır, tüm güçlerin kaynağı, tek ebedi ve yok edilemez olan. İki alt kuvvet sürekli değişiyor; üçüncü, en yüksek, değişmez.

3. İnsan da üçlüdür: nesnel, fiziksel bir bedeni vardır; canlandırıcı astral beden (veya ruh), gerçek insan; ve bu ikisinin üzerinde üçte biri süzülür ve onları aydınlatır - hükümdar, ölümsüz ruh. Gerçek bir kişi, ikincisi ile birleşmeyi başardığında, ölümsüz bir varlık olur.

4. Bir bilim olarak büyü, bu ilkelerin bilgisi ve ruhun her şeyi bilme ve her şeye gücü yetme ve onun doğa güçleri üzerindeki gücünün insan tarafından henüz bedendeyken nasıl elde edilebileceğidir. Bir sanat olarak sihir, bu bilginin pratikte uygulanmasıdır.

5. Gizli bilginin kötüye kullanılması büyücülüktür; iyi kullanım, gerçek sihir veya BİLGELİKtir.

6. Medyumluk, adeptizmin zıttıdır; ortam, yabancı etkilerin pasif bir aracıdır; usta aktif olarak kendisini ve altındaki tüm güçleri yönetir.

7. Olmuş, olmuş ve görünmeyen evrenin astral ışığına veya tabletlerine damgasını vurmuş olan ve bırakacak olan inisiye adept, ruhunun içsel görüşünü kullanarak, şimdiye kadar bilinen veya olabilecek her şeyi bilebilir. ünlü.

8. İnsan ırkları, ten rengi, boy veya diğer dış nitelikler kadar, manevi yetenekler bakımından da farklılık gösterir; bazı insanlar arasında doğaları gereği seerdom armağanı baskındır, diğerleri arasında medyumluk. Bazıları büyücülüğe bağımlı hale gelir ve onun gizli uygulama kurallarını nesilden nesile aktarır ve bunun sonucunda az ya da çok çeşitli psişik fenomenler ortaya çıkar.

9. Büyü sanatının tezahürlerinden biri, iç insanın (astral form) dış insandan (fiziksel beden) gönüllü ve bilinçli olarak ayrılmasıdır. Bazı ortamlarda bu izolasyon (dışsallaştırma) bilinçsiz ve istemsiz olarak gerçekleşir. Bu gibi durumlarda vücut az ya da çok kataleptiktir; ama ustada astral formunun yokluğu farkedilemez, çünkü fiziksel duyarlılıkları rahatsız olmaz, sadece bazılarının dediği gibi "düşünceye dalmış" görünür. Ne zaman ne de uzay, ayrılmış astral formun hareketine engel değildir. Okült bilimde tam anlamıyla bilgili olan büyücü kendisini (yani fiziksel bedenini) görünmez yapabilir veya dışarıdan istediği herhangi bir şekle bürünebilir. Astral formunu görünür kılabilir veya ona herhangi bir görünüm verebilir. Her iki durumda da bu sonuçlara, tüm tanıkların duyularında aynı anda uyandırılan mesmerik bir halüsinasyon neden olacaktır. Bu halüsinasyon o kadar mükemmeldir ki, gören kişi gerçeği gördüğüne hayatı üzerine bahse girer ki, o sadece kendi zihnindeki bir resim, büyücünün karşı konulmaz iradesiyle zihnine kazınmış bir resimdir. Ancak bir insanın astral bedeni herhangi bir yönde hareket edebilir, herhangi bir engeli aşabilir ve fiziksel bedeninden herhangi bir uzaklıktan görülebilirken, ikincisi alışılmış hareket etme yöntemlerine bağlıdır. Öngörülen manyetik koşullar altında havaya kaldırılabilir, ancak olağan yol dışında bir yerden başka bir yere taşınamaz. Bu nedenle, medyumların fiziksel bedendeki hava uçuşları hakkındaki tüm hikayelere itibar etmiyoruz, çünkü bu bir mucize olurdu ve mucizeleri tanımıyoruz. İnert madde bazı durumlarda ve bazı koşullar altında parçalanabilir, duvarlardan gönderilebilir ve yeniden inşa edilebilir, ancak bu canlı organizmalarda mümkün değildir. Swedenborg'un araştırmacıları, gizli bilimin öğrettiği gibi, canlı bedenin ruh tarafından terk edilmesinin sık sık meydana geldiğine ve her gün, tüm yaşam koşullarında bu tür canlı cesetlerle karşılaştığımıza inanıyor. Bu fenomene, ezici korku, üzüntü, umutsuzluk, çok güçlü bir hastalık atağı, güçlü bir esriklik gibi çeşitli nedenler neden olabilir. Ya yetenekli bir büyücünün astral formu ya da bir elemental (dünyaya bağlı bedensiz bir ruh) ya da çok nadiren bir elemental terk edilmiş bir kabuğa girip oraya yerleşebilir. Elbette ak büyü ustası da aynı güce sahiptir, ancak son derece özel ve büyük bir amaç gerektirmedikçe, saf olmayan bir kişinin vücuduna girerek kendini kirletmeyi asla kabul etmeyecektir. Delilikte, hastanın astral özü ya yarı felçlidir ve herhangi bir ruhun etkisi altındadır ya da bedenini sonsuza dek terk etmiştir ve kendi çürümesine yakın ve umutsuzca dünyaya tutunan bazı vampir yaratıkları onu ele geçirmiştir. ona sahip olmak; Bu hile ile astral varlık tarafından kısa bir süre için şehvetli zevkler alınabilir.

10. MAGIC'in temel taşı, manyetizma ve elektrik, bunların özellikleri, oranları ve potansiyelleri hakkında sağlam bir pratik bilgidir. Hayvan krallığı ve insan üzerindeki etkilerini tanımak özellikle gereklidir. <...> Yukarıdakilerin hepsini birkaç kelimeyle özetlemek gerekirse, BÜYÜ ruhsal BİLGELİKtir; doğa, sihirbazın maddi müttefiki ve hizmetkarıdır. Tek bir genel hayati ilke her şeye nüfuz eder ve mükemmelleştirilmiş insan iradesi tarafından yönetilir. <...> Usta, duyularını kontrol edebilir ve usta olmayan diğer kişiliklerin fiziksel ve astral bedenlerinin durumunu değiştirebilir; elementlerin ruhlarını da kendi takdirine bağlı olarak kontrol edebilir ve kullanabilir. Ancak, yaşayan veya ölü herhangi bir insanın ölümsüz ruhuna hükmedemez, çünkü bu ruhların tümü İlahi Öz'ün aynı yayılımlarıdır ve herhangi bir dış otoriteye tabi değildir .

Blavatsky, Isis Unveiled'ın yayınlanmasıyla birlikte, özellikle akademik bilim ve Hıristiyan kiliselerinin temsilcileri tarafından genel bir suçlamayla karşı karşıya kalacağının farkındaydı. Ve varsayımlarında yanılmıyordu. Isis Unveiled'ın ticari başarısına rağmen, b o Amerikan gazetelerinin çoğu pek coşku ifade etmedi. İşte B.3. Falikov'un bu konuda yazdığı şey:

“Öğrenmek dileğiyle (gizli felsefe. - A.S.) New York'ta olduğu ortaya çıktı ve sadece içinde değil, nispeten çok var - kitabın bin kopyası 10 gün içinde satıldı. Bununla birlikte, basının incelemeleri çok övgü dolu değildi ve bazılarında açık bir alay vardı: Springfield Cumhuriyetçisi kitabı "artıklardan oluşan büyük bir tabak" olarak adlandırdı, New York Sun - "atılan çöp" (bu yayının editörü olabilir) Blavatsky'nin kardeşi David Dun ile olan anlaşmazlığını hatırlarsanız, tamamen objektif olmayın. - A. S.). New York Tribune şöyle yazdı: "Blavatsky'nin bilgisi kaba ve sindirilmemiş, Brahmanizm ve Budizm'i anlaşılmaz bir şekilde yeniden anlatması, yazarın bilgisinden çok varsayıma dayanıyor." Nüfuzlu New York Times'ın editörü, alaycı bir şekilde, "Madam Blavatsky ve onun yazılarından dehşete kapıldık" diyerek bir eleştiriyi kesinlikle reddetti. Ancak, örneğin New York Herald ve Philadelphia Press'te olumlu eleştiriler de vardı. Eleştirmenlerin şüpheciliği ve ironisi açıklanabilir. "Salem cadılarını" henüz unutmamış olan Protestan Amerika'da sihrin ve putperestliğin yüceltilmesi açıkça erkendi. Ek olarak, kitabın gerçek tarafı arzulanan çok şey bıraktı .

Basın özgürlüğüne sahip Amerika'da, Blavatsky'nin ilk anıtsal eserine ilişkin kötüleyici eleştiriler, eğer birisine çabuk dokunurlarsa, özünde pek az şey ifade ediyordu. Ayrıca, çeşitli süreli yayınlar arasında sürekli ve karşılıklı diken alışverişi yaygın bir şeydi. Ve Unveiled Isis'in yazarına yöneltilen sövgüler kitabın satışına büyük katkı sağladı. Ek olarak, daha önce de belirtildiği gibi, Blavatsky savunucuları buldu. Bu nedenle, New York Herald'ın eleştirmeni şöyle yazdı: “Bu kitabı dikkatlice okuyanlar, muhtemelen anahtarı dışında mucizevi ve mistik hakkında her şeyi bileceklerdir ... Bu kitabın nasıl olacağını tahmin etmek zor değil. kabul edilmiş. Çarpıcı benzersiz özellikleri, cesareti, çok yönlülüğü ve ele aldığı çok çeşitli konular sayesinde bu, yüzyılımızın en dikkat çekici eserlerinden biridir . Daily Graphic, coşkuya karşı koyamadı: “Hem içerik hem de sunum tarzı açısından harika bir kitap. Tuhaflığı ve içeriğinin genişliği hakkında bir fikir, dizinin tek başına elli sayfa içermesinden zaten elde edilebilir ve böyle bir tematik dizinin hiç kimse tarafından derlenmediğini rahatlıkla söyleyebiliriz. Kitap kesinlikle tarihe, teolojiye ve Antik Dünyanın gizemlerine ilgi duyan herkesin ilgisini çekecektir .

Boston Akşam Metni, Blavatsky'yi bir grup kinci eleştirmenden koruyormuş gibi doğrudan Blavatsky'ye coşkulu iltifatlar yağdırıyor ve onları yerlerine koyuyor:

“En bilgili erkeklerden daha çok okuyan, daha keskin gören ve daha geniş düşünen harika bir kadın olduğunu kabul etmek gerekir. Çalışmaları, birçok dildeki eserlerden alıntılarla doludur, ancak yazarın bilgisini bir kez daha göstermek için değil, olağanüstü görüşlerini kanıtlarla desteklemek için ... sayfalar, geçmişin en derin yazarlarının yer aldığı dipnotlarla doludur. yetkili kaynaklar olarak hareket edin ... Kitap, filozoflar açısından en ciddi dikkati gerektirir ve dikkatli bir okumayı hak eder .

Piyasada "Isis'i örtüsüz" tanıtmak için reklam kampanyasını yeterince tamamlamak için, yalnızca duygusal hikayeler eksikti. Hayatta olmasalardı acilen beste yapmam gerekirdi. Blavatsky'nin kendisi, her zaman dünya dışı karakterleri ve ölümcül bir sonucu olan gotik her şeye bayılırdı. Baron Palm'ın ölümünden ve yakılmasından yeni kurtulmuştu. Evinden ve sevdiklerinden uzakta dünyevi yolculuğuna son veren yaşlı adam için içtenlikle üzüldü. Muhtemelen onun gibi ilgi odağı olmaya çalıştı. Artık ondan geriye hiçbir şey kalmamıştır, denize saçılmış bir avuç kül bile.

Blavatsky, New York'ta yaygın olarak biliniyordu, dairesi, köylüler gibi çok kibirli ve rustik olan ünlü ve tamamen bilinmeyen insanlar tarafından hevesle ziyaret edildi. Hepsi onun için ilginç ve komikti. Başarısından nefret edip kıskanarak onu ziyarete geldiler. Olcott ile birlikte baronu soyduğunu birbirlerinin kulağına arkasından konuştular. Pek çok pahalı şeyin arasında, iddiaya göre hacimli bir ezoterik el yazması keşfedildi. Ancak görüşler, bu taslağı kimin yazdığı konusunda bölünmüş durumda. Bazıları, okült baronun sırları üzerine başlatılan uzun yıllar süren çalışmanın meyvesi olduğunu iddia etti. Diğerleri, bunun eski bir parşömenden kopyalandığı ve boşuna bahsetmemek daha iyi olan kabus gibi koşulların bir sonucu olarak barona ulaştığı konusunda ısrar etti.

Bu insanlardan bazıları, sadece ona bir kez daha bakmak için evine geldi ve kazara ağzından çıkaracağını ve sonra tamamen korkunç bir şey öğreneceğini umarak monologlarını dikkatlice dinledi. Onları caydırmak arzusuyla yanmadı. Bırakın istediklerini düşünsünler. Blavatsky'nin zehirleyici olduğu konusunda kötü bir fikri vardı. Barona aşık oldu, yaşlılığında büyükbabası Andrei Mihayloviç Fadeev'e benziyordu, çünkü damarlarında Alman kanı da akıyordu. Unveiled Isis'in en zeki ve kendini beğenmiş okuyucuları, iki cildinin tamamının Eliphas Levi'nin yazılarının özgürce yeniden anlatımı ve eski simya kitaplarından bir derleme olduğunu ciddi bir şekilde ilan ettiler. Unveiled Isis'in içeriğinin derleme niteliğinde olduğu fikri birçok ruhçudan destek aldı. Özellikle (Blavatsky'nin ölümünden kısa bir süre sonra), onu intihalle suçlamaya çalışan belirli bir eleştirmen William Emmett Coleman gayretliydi. Blavatsky'nin Isis Unveiled için referanssız birçok sayfa ödünç aldığı iddia edilen yaklaşık yüz kitap keşfetti ve alıntıların yapıldığı bin üç yüz kitap adını verdi. Coleman'ın ana suçlaması, Blavatsky'nin kaynaklarla çalışmaması, ikinci el kaynaklardan çok şey almasıydı. Yaşamı boyunca Rus teosofistinin ateşli bir rakibi olan Amerikalı bir araştırmacının bu çalışması da eleştirildi. Blavatsky'nin çok sayıda başkasının metni üzerinde titizlikle çalıştığı ortaya çıktı, Isis Unveiled'da yaklaşık 2400 dipnot var. Cambridge Üniversitesi'nde profesör olan Graham Howe veya tarihçi Michael Gomez gibi seçkin otoriteler, Blavatsky'nin bir din tarihçisi olarak yüksek yetkinliğini kabul ettiler ve orijinal bir filozof olarak ona itibar ettiler. Elbette ikinci elden bir şeyler alındı, kitabın metninde bazı dini kavramların etimolojik yeniden yapılandırmaları tam olarak doğru değil. Aynı zamanda, bu anıtsal eserin yazarının muazzam bilgisine, eşsiz, son derece geniş hafızasına, kilise bürokrasisine yönelik eleştirisinin gücüne ve kendi sezgisel içgörülerine hayran kalmamak mümkün değil. Bu olağanüstü eseri, özellikle Alfred Petrovich Haydock'un çevirisini okuduktan sonra, yurttaşımız Helena Petrovna Blavatsky'nin ne kadar büyük bir yeteneğe sahip olduğunu anlıyorsunuz. Ve sirk arenasından yıldızlara veya kabin çadırındaki boşluklardan bakmaya zorlanan Rus teosofisti için nasıl üzülmezsiniz? En yetenekli Rus yazar ve filozofların ebedi kaderi!

Açıklanan Isis, kökenleri eski Keltlere kadar uzanan İrlandalılar ve İskoçlar tarafından özellikle beğenildi. Teosofi Cemiyeti üyeleri arasında birçoğu vardı. Blavatsky'nin gizli doktrini ruhlarına dokunmuş görünüyor. Doğal ve doğaüstü dünyalar arasında ayrım yapmayan gizemli ve savaşçı bir kabile olan Keltler, MÖ 1. binyılın ikinci yarısında Avrupa'ya geldi. e. Kuzey Moğolistan'dan. Yabancı toprakları ateşli bir kasırga ile yakmalarına ne sebep oldu? Soygun tutkusu mu yoksa bir savaşçının görevi mi? Ölümden korkmuyorlardı, onlar için bir boşluktan diğerine ağrısız ve normal bir hareketti. Savaşta öldürülmek ve savaş arabasında gömülmek her Kelt erkeğinin hayaliydi. Düşmanın ölü başı Keltler tarafından bir şan ve kahramanlık sembolü olarak görülüyordu ve Atlantik Okyanusu bir güç sembolüydü. Druidlerin, Keltler ve tanrılar arasında duran rahiplerin ve ölü insanların ruhlarının meskeni olan okyanusun sırlarının gizlendiği yer burasıdır. Keltler çirkin evlerde yaşıyorlardı, yarım daire şeklindeki duvarları hasırdan, çatıları samandandı. İkinci Demir Çağı sırasında, MÖ 475 civarında başlar. e. Keltler Galya ve Bohemya'yı, İngiltere ve İrlanda'yı, Kuzey İtalya'yı ve Orta Tuna'yı ele geçirdiler. Keltler ve Roma arasında asırlık bir çatışma başladı. Sonunda Roma kazandı.

Druidler, Keltlerin beyni ve ruhuydu. Sadece insanlarının emek becerilerini ve teknik keşiflerini korumakla kalmadılar, aynı zamanda bir tür gizli, düzenli, evrensel bilgiye de sahip oldular. Yüzyıllar boyunca tüm dünyada kimsenin bilmediği bir şeyi hafızalarında tuttular. İnsanlardan ve evlerinden uzakta, ıssız ormanlarda ve gizli dağ mağaralarında, seçtikleri genç adamlara öğrettiler. Françoise Leroux şöyle yazıyor: “Ders, tek koruyucusu ve tercümanı rahip olan ve gizlice öğrencisine güvendiği gerçeklere heyecan verici bir giriş şeklini aldı. <...> Druidlerin öğretilerini kirletme konusundaki bu isteksizliği, druidik bilginin ruhani aristokrasinin kaderi olduğu gerçeğiyle açıklanabilir. Bu nedenle rahipler , öğretinin inisiye olmayanlar arasında yayılmaması için herhangi bir şeyin yazılmasını yasakladılar . <...> Genç aristokratlar, Druidler tarafından doğanın kutsal sırlarıyla (özellikle Druidler derin bir astronomi ve astroloji bilgisine sahipti) ve insan yaşamıyla tanıştırıldı .

Druidlerin öğretilerinin ana yönü, ruhun ölümsüzlüğüne olan inançtı. Ancak Keltlerin bu ölümsüzlüğü anlama biçimleri onları diğer halklardan ayırıyordu. Başka bir boyutta varoluş biçimi hakkında hiçbir şeye benzemeyen özel bir fikirdi. Enkarnasyon veya metempsikoz hakkında konuşmadılar, örneğin bir hayvanın vücudundaki varlığı da dahil olmak üzere, ruhun çeşitli vücut kabuklarında zaman içinde hareketine ilişkin görüşlere yabancıydılar. Her bireyin ruhunun dünyevi hayatın diğer tarafında hayatta kalacağına, orada tanınabilir bir biçimde var olduğuna inanıyorlardı. Bu yeni hayat onlara eskisinden çok daha iyi göründü. Ölen kişinin yeni ikametgahını dünyanın kenarında veya uzak adalarda bir yere yerleştirdiler, genel olarak kimse nerede olduğunu bilmiyor.

Roma'ya yenilen Keltler son sığınaklarını İrlanda ve İskoçya'da buldular. Orada kök saldılar, yabancı tanrıları ve yabancı cenaze törenlerini benimsediler. Ancak zaman zaman genetik hafızaları kendini hissettirdi. Ve sonra anka kuşu küllerinden yükseldi. Blavatsky'nin Unveiled Isis'inin ve diğer yazılarının doğrudan etkisi olan İrlanda edebi canlanması, kayıp Kelt tanrıları ve Druidlerin bilgeliği için bir kitabe değil mi?

İsis'in özellikleri ve göksel-dünyevi karakteri, Blavatsky tarafından Kızılderili kabilelerinin yayılmış iki başlı ve iki yüzlü kadın imgelerinde, kilden yapılmış geniş kalçalı, busty, iri gözlü Hint figürinlerinde, yumuşak ve Sümer-Akad tanrıçaları kılığında Carrara mermerinden şehvetli Küçük Asya heykellerinin nazik çizgileri ve dönüşleri - kararlı erkeksi İştar ve Innan'da ve sivri bir kazık gibi düz bir çizgide, Ninhursag, tüm zamanların iblislerinin pozlarında ve ilişki için arayan insanlar.

Bu tanrılardan bazılarının isimleri, başlatılmamış olanlardan gizlendi, ancak hepsi, inandığı gibi, tek bir eski kaynağa - Atlantislilerin ana tanrıçasına yükseldi.

İbadet, insanı köle yapar.

Bir varmış bir yokmuş, dün hayaletimsi bir görüntü gibi silkindi ve kararlı bir şekilde kaçmaya karar verdi!

Ama ailesiyle, aydınlanmış Hıristiyan inancıyla, olağan hayatıyla ve dünyevi eğlencesiyle bağlarını koparması ve bu tatlı, karmaşık olmayan yaşam yerine, serabını gördükten sonra kendine bazı değersiz insanları arkadaş olarak seçmesi onun suçu mu? , rastgele bir maceracılar, casuslar, aylaklar, tecavüze uğramış rahibeler ve terk edilmiş eşler, aptal özgürleşmiş hanımlar, iktidarsızlar, mistik dullar, psikopatlar ve psikopatlar, koltuk altı korsanları ve yozlaşmış gazeteciler? Hepsi, onu şüpheli bir ihtişamın parıldayan arabasına zincirleyen aynı zincirin halkalarıydı. Hepsi, sanki notalarla, şevkle oynanan mistik katılımcılarıydı.

Anakaranın deniz dibine batan hayaleti, hayal gücünü, gözyaşlarından daha acı ve ihanetten daha beter olan günlük ıstıraptan kurtardı.

Savurgan kızı, "uçan Hollandalı" nın - kaybolan Atlantis'in peşinde koşmak için çok fazla zaman, çaba ve zihin harcadığı şey buydu.

Bölüm sekiz. UZAK HİNDİSTAN'DAN MANEVİ ÖĞRETMEN

Blavatsky ve Olcott, Hint bilgeliğine, özellikle Budizm'e açıkça ilgi gösterdi. New York'ta, Manhattan bölgesinde 47. Cadde ile 8. Cadde'nin köşesinde, ikinci kattaki 302 numaralı evde bir salon daireleri vardı. Ünlü New York muhabirlerinden biri olan David Curtis'in hafif eliyle, Blavatsky'nin bu geniş sığınağına "lamaist manastırı" - Lamasery adı verildi. Dairenin zemini bir kaplan ve bir kurdun derileri, yaldızlı bir Buda heykeli ve tüplü palmiye ağaçlarının yapraklarının gölgesinde şöminenin üzerinde yükselen mekanik bir kuşla kaplıydı. Şaşırtıcı derecede canlı gözleri olan doldurulmuş baykuşlar, yılanlar, kertenkeleler kitaplıkların ve rafların camının arkasından dışarı baktı. Bu hayvanat bahçesinin gururu doldurulmuş bir babun, burnunun üstünde yuvarlak gözlükleri olan ve koltuğunun altında Charles Darwin'in türlerin kökeniyle ilgili kitabı olan kocaman bir maymundu.

Gerçeği arayanlar, Olcott'un okült coşkusundan ve Blavatsky'nin esprili, şok edici hikayelerinden etkilenen bu salonda toplandı. Hepsi, misafirleri, "fenomenin" tezahürünü biraz acı verici bir sabırsızlıkla beklediler.

O zamanlar Hindu dünyasının en önde gelen ve yetkili isimlerinden biri Swami Dayananda Saraswati idi. Olcott, 1878'de hala New York'tayken onunla yazışmaya girdi. Zaten 20. yüzyıla ait olan bir başka Hindu düşünür ve reformcu Aurobindo Ghosh, vatandaşı hakkında şunları yazdı:

“Bir kişi olarak benzersiz, faaliyetinde başka hiç kimseye benzemeyen bir kişi, galakside, torunlarının Hint Rönesansının yaratıcıları olarak adlandıracağı kişilerden ayrı duruyor ... Sanki uzun süredir vadide yürüyormuşsunuz gibi ve bazen yüksek, bazen alçak farklı tepeler önünüzde duruyordu ve aniden tüm gücüyle yükselen ıssız bir uçurum gördünüz, sağlam ve yok edilemez bir granit bloğu, en tepesinde taze yeşillikler ve yalnız bir çam ağacı, gökyüzüne doğru uzanan, hayat veren güçlü bir su akışı, hayatın ve sağlığın kaynağı gibi vadiye doğru akıyor ... »

Aurobindo Ghosh'un mecazi konuşmasına devam edersek, üzerine görkemli büyüklükte bir anıt dikmek için en uygun yerin ıssız bir uçurum olduğunu söyleyebiliriz: uzaktan görülebilir ve gökyüzü yakındır. Ve Helena Petrovna Blavatsky, Teosofi Cemiyetini aşağıdaki dünyanın üzerine çıkarmayı ne kadar çok istiyordu! Ve özverili bir şekilde bu ıssız uçurumu fethetmeye koyuldu.

ABD'deki Teosofi Cemiyeti ile neredeyse aynı anda, Swami Dayanand Saraswati, aynı yıl 1875'te Hindistan'da felsefi ve dini bir toplum kurdu - Arya Samaj (Aryanlar Derneği). Teosofi Cemiyeti ve Arya Samaj varlıklarının ilk yıllarında yakın ve verimli bir şekilde işbirliği yaptılar, hatta birleştiklerine bile inanılıyordu. 1877'den beri Amerikan Teosofi Cemiyeti'nin diplomalarında şu sözlerin basılması sebepsiz değildir: "Teosofi Cemiyeti Arya Samaj Aryavarta." Bombay'daki Arya Samaj şubesinin başkanı Harrichand Chintamon, Olcott ile yazışmaya giren iki toplumun ruhani özlemlerinin yakınlığına onları ikna etti.

Swami Dayan ve Saraswati Blavatsky'nin kişiliğine henüz alışmamıştı. Kendine güveniyordu ve durumlara ve insanlara hızla uyum sağlama yeteneğine güveniyordu. Arya Samaj üyeleri, dindaşlarını eski Aryanların dinine dönmeye, Hinduizm'in kutsal kitaplarından - Vedalardan bilgelik çıkarmaya çağırdı. Putperestliği kararlı bir şekilde reddettiler, tanrıların tasvirine karşı çıktılar ve farklı kastların temsilcileri arasında evlilik yasağı da dahil olmak üzere Hinduların asırlık önyargılarını eleştirdiler. Dikkatlerini ve o zamanlar Hindistan'da yaygın olarak uygulanan çocuk yaşta evlilik geleneğini atlamadılar.

Blavatsky, Arya Samaj'ın kapsamlı hayır ve eğitim faaliyetlerini büyük bir ilgiyle öğrendi. Dayanand Saraswati başkanlığındaki Arya Samaj'ın karargahının 1877'den beri yerleştiği Lahor'da özel bir kolej kuruldu. Buradaki öğrenim ücreti oldukça sembolikti, ancak eğitim büyük bir ölçeğe getirildi: burada klasik Hint bilimi konularının yanı sıra modern beşeri bilimler ve doğa bilimleri de öğretildi. Derneğin faaliyetleri ve lideri Swami Dayananda Saraswati'nin vaazları, yalnızca tüccarlar ve zanaatkarlar arasında değil, aynı zamanda Hindu soyluları arasında da bir başarıydı. Bu yüzden bazı Rajput prensleri onu dinledi ve hoş karşıladı . Tüm bu bilgiler, sanki bir sünger gibi, Blavatsky'nin her şeyi kapsayan ve şaşırtıcı derecede hareketli zihnine emildi. Görünüşe göre Arya Samaj'a ve kişisel olarak Dayananda Saraswati'ye güvenerek, Teosofi Cemiyeti'ni yeni sınırlara taşıyacak, üyeliğini Kızılderililer pahasına önemli ölçüde genişletecek ve İngiliz sömürge yetkililerinin temsilcilerini onunla hesaplaşmaya zorlayacaktı. Buna ek olarak, Dayananda Saraswati'nin bazı konuşmalarındaki sömürge karşıtı acımasızlığa yakındı. Örneğin, "yabancı bir hükümetin halkın refahını asla sağlayamayacağı" ve İngilizlerin Hindistan'daki yönetiminin "karşılıklı çekişme ve dini geleneklerin sonucu" olduğu inancı . Elena Petrovna, aydınlanmış Hint topluluğu ve sömürge İngiliz bürokrasisinin onun Scylla ve Charybdis'i olacağının gayet iyi farkındaydı. Aralarından geçmek, zarar görmeden kalmak ve serbest yüzmeye gitmek zorunda kaldı.

Dayananda Saraswati'nin dünyevi biyografisi, Blavatsky'yi belirli düşüncelere götürdü. Anlaşılmaz bir şekilde, düşünceleri, bu seçkin adamın kaderinin iniş çıkışlarına, birlikte onun için yurttaşları arasında sarsılmaz bir manevi otorite yaratan, zihinler üzerinde şaşırtıcı derecede güçlü bir güç sağlayan, dış ve iç yaşamının koşullarına kaydı. insanların. Ne kahramanlar, ne krallar, ne de imparatorlar kendilerine bu kadar coşkulu bir bağlılıkla onurlandırılmadı. Elena Petrovna, Dayananda'nın doğasında olan, insanları ruhsal olarak etkileme, onları tamamen boyun eğdirme yeteneği olan manyetik karizma hakkında açık bir zevkle yazdı: çoğunlukla üst kastlardan. İkincisi, görünüşe göre, onun için her şeyden, hem hayattan hem de ruhtan ve hatta Hindu için ruhun kendisinden daha değerli olan devletin kendisinden vazgeçmeye hazır. Ancak Dayanand, gerçek bir yogi gibi paraya dokunmaz, para meselelerini hor görür ve günde birkaç avuç pirinçle yetinir. Sanki bu harika Kızılderili'nin hayatı büyülenmiş gibi, o kadar dikkatsizce en kötü insan tutkularıyla oynuyor, düşmanlarında Hindistan'daki en şiddetli ve çok tehlikeli öfkeyi uyandırıyor. Mermer bir heykel, en korkunç tehlike anlarında Dayananda'dan daha sakin kalamazdı. Bir keresinde onu iş başında gördük: Tüm yandaşlarını gönderip onu takip etmelerini veya onun için araya girmelerini yasakladıktan sonra, öfkeli bir kalabalığın önünde tek başına durdu ve sakince bir canavarın gözlerine baktı, zıplamaya ve onu parçalamaya hazırdı. parçalar ... "

1891'de Arya Samaj'ın kırk binden fazla üyesi yoktu. Blavatsky, diğer çalışmalarında olduğu gibi burada da abartıya izin veriyor . Doğuştan Mulshankar Trivedi, Swami Dayananda Saraswati'nin gezgin bir keşişin, bir sannyasin yoluna çıkmadan önce bu şekilde çağrılmasıydı, dört Vedadan biri olan Samaveda'da uzmanlar olan Samavadin Brahmins'in podcast'ine aitti. Oğlan gözlemci ve inatçı büyüdü. Yüksek bir özgüven duygusuna, yüksek bir kibire, güçlü bir iradeye ve sofistike bir zekaya sahipti. Başka bir deyişle, bir lider için gerekli olan tüm nitelikleri ve yetenekleri ona doğanın kendisi gönderdi. Genç bir adam olarak bile, sağduyudan yoksun bazı dini gelenekleri ve reçeteleri eleştiriyordu. Varolmanın sonsuz soruları peşini bırakmadı. 21 yaşında Hindistan'da bir "sannyasin" olarak uzun süreli gezintilerine başladı. Çeşitli dini ve felsefi sistemleri denedi. Bunlar ya yoga okulları ya da yandaşlarının gerçeği et yeme, içki içme, balık yeme, uyuşturucu kullanma ve alt kastlardan kadınlarla ilişki yoluyla kavradığı, yani tüm temel yasakları çiğneyerek Vamamarginlerin Shaivite Tantrizmiydi. Hindu geleneği. Ve sonra felsefi sistemlerin en yaygın olduğu ortaya çıktı - sözde "Hinduizmin kalbi" Advaita Vedanta, buna göre var olan her şeyin temeli olan kişisel olmayan mutlak gerçekliğin doğrudur, dünya ise doğrudur. sapkın ve mutlak özne, bu mutlak gerçeklikle özdeştir. Sihirbazlarının ve hipnotik sırlarının gözetilmesi konusunda karşılıklı sorumlulukla birbirlerine bağlı olduklarına şüphe yok, gezgin fakirleri atlamadı, yoksa yaptıkları her türlü mucizeyi nasıl açıklayabilirlerdi? Örneğin, bir tanrı heykeli herhangi bir destek olmaksızın havada asılı kaldığında. Dayananda, 1846'dan 1860'a kadar on beş yıl boyunca dolaştı, ancak ne yorucu yoga uygulamaları, ne uzun hac yolculuğu, ne de birçok kutsal metni okumak onu ruhsal içgörüye götürmedi. Yaşadıkları deneyimlerin anlamsızlığı ona çok ağır geliyordu. Üst kastların temsilcilerinin dürüstlük ve terbiyesindeki derin hayal kırıklığı, onu neredeyse intihara sürükledi. Brahminler arasında bilgi arzusunun yerini nasıl herhangi bir şekilde zenginleşme susuzluğuna bıraktığını, hoşgörünün yerini dini hoşgörüsüzlüğün aldığını gözlemledi. Aralarında hiç bir dostluk yoktu. Kastların dışındaki insanlara - Hint toplumunun dışlanmışlarına, dokunulmazlarına - yapılan insanlık dışı muameleyi kabullenemedi. Görünüşe göre tüm dünyada Dayananda için iç huzurunu geri getirebilecek kimse bulunamayacaktı.

Ve yine de sonunda böyle bir kişi bulundu. Dayananda'nın manevi tutarsızlığı ve titizliği sınıra getirildi. Geleneğe göre tanrı Krishna'nın çocukluğunu geçirdiği Delhi ve Agra arasında bulunan kutsal Braja topraklarında, gerçeğin arayıcısı 36 yaşındaki Mathura şehrinde çalışmaya gitti ("chela" olmak) ) kör bilge Dandi Virjananda'ya (1797–1868). Öğretmeni Sanskritçe bilgisiyle ünlüydü ve Dayananda'nın bu "Doğu'nun Latincesi" hakkındaki derin bilgisi, onun dini tartışmalarda haklılığını savunmasına, eğitimli Brahminler, "Panditler" arasında Vedik gerçeklere dair alışılmışın dışında bir anlayış oluşturmasına izin verecekti. Kısa sürede elde ettiği şey. Swami Dayananda Saraswati'nin öğretilerinde yer alan yeni şeyleri tartışan O. V. Mezentseva şöyle yazıyor: “Artık yansıma konusu olan ruhun varlık döngüsündeki gezintileri değil, dünyanın bir temsilcisi olarak kişinin kendisidir. varlık, bu dünyanın kanunlarına uymak. Varlığının tüm yönleri kendi kendine değerli olarak görülüyor: tüm tezahürlerinde, "ebedi ruhun" bir erkek kılığında doğduğu gerçeğiyle bile ilgiyi, dikkati ve saygıyı hak ediyor .

Dayananda'nın hayatını kendisi için deneyen Blavatsky, geleceğinin mümkün olan en iyi şekilde sonuçlanacağını umuyordu. Kaderlerinde çok fazla ortak nokta vardı. Hintli bilgenin ebeveyn evinden daha genç yaşta kocasından kaçtı ve neredeyse dünyanın dört bir yanında huzursuz bir şekilde dolaştığı sürece. Çileciliğinin de arzulanan sonuca götürmesi gerektiğini düşündü: insanın evrimi sürecinde transfiziksel unsurun önceliği hakkında uzun düşüncelerle beslenen fikrin geniş çapta tanınması. Bu, takipçilerine sunduğu şekliyle, insanların dünyasında başıboş, evsiz ve huzursuz bir yaşam sürdüren Darwin'in dar görüşlülüğüne bir cevaptı. Genel anlamda, bu cevap, Hindu metafiziğinin hükümleri ile Hıristiyan teolojisinin fikirleri arasında bir uzlaşma olduğundan, Batı felsefi bilincinin çerçevesine mükemmel bir şekilde uyar. Elena Petrovna'nın doktriner muhakemesi, somut biçimiyle, orijinal varsayımlarıyla, Hıristiyan teologlar için mutlak bir sapkınlığı temsil ediyordu. Dolayısıyla, uyumsuzluğu açıktı ve başkalarının duygusal tepkisine göre, Dayananda'nın topluma meydan okumasıyla karşılaştırılabilir. Hindistan'da bu asi entelektüel, Vedaların fanatik ve düşüncesizce tanrılaştırılmasına karşı çıktı. Dayananda, yalnızca "doğa kanunları ve mantıksal akıl yürütme kuralları" ile çelişmeyen metinleri ilahi vahye bağladı .

Blavatsky'nin ilahi ve ilahi olmayanı seçmek için başka kriterleri vardı. Ancak dindar Hıristiyanlar arasında o aynı zamanda bir kara koyundu. Onu Dayananda'dan ayıran tek şey hayata karşı zıt tavrıydı. O bir rasyonalistti, o bir irrasyonalistti. Gizemli, belirsiz ve mantıksız metinler onu cezbetti. Yani, içeriği sağduyuya aykırı olacak mucizevi ve uhrevi hakkında herhangi bir kitap. Onlar sadece, düşüncesinin başka hiçbir şeye benzemeyen çok renkli, mistik bir deseni işlediği tuvaldi. Bu nedenle Darwin'in teorisi onun için açık sözlü, siyah beyaz, ilkel ve sıkıcıydı. Blavatsky'nin inandığı gibi, bir insanın hayatındaki en önemli şeyi görmedi. Hatası, tekrarlamaktan asla bıkmadığı gibi, Darwin'in bilinç gelişiminin özel doğasını ihmal etmesi, evrimin farklı aşamalarında zihinsel, yaratıcı ve gözlemsel insan faaliyetinin özelliklerini dikkate almamasıydı. Türlerin Kökeni'nin yazarının, insanın zihinsel ve ruhsal özelliklerini hesaba katmadan insan doğasına biyolojik yaklaşımı karşısında kafası karışmıştı.

Blavatsky genellikle hüsnükuruntu. Gelişmiş bir hayal gücü ve romantik tercihleri olan bir bayan için oldukça kabul edilebilirdi. Kendisinin birden çok kez merakla baktığı insan ruhunun o derinliğinde, siyahı beyazdan, çirkinliği güzellikten, gerçeği yalanlardan ayırmak neredeyse imkansızdı. Neyin ne olduğunu anlamak zordu, hiç de kalın, aşılmaz karanlıktan ya da bilgi ve deneyim eksikliğinden değil, insan ideallerinin ve gerçek hayatın değerlendirildiği kesin kriterlerin bulunmamasının en aptalca nedenlerinden dolayı. .

Blavatsky, Dayananda'yı Kızılderili Luther olarak adlandırdı ve herkese ve herkese görüşlerinin tamamen aynı fikirde olduğuna dair güvence verdi . En azından Tanrı'da, dünyanın tüm dinlerinde çeşitli adlar ve isimlerle bilinen, ebedi ve her yerde var olan Yasa'yı gördüler. Buna karşılık Elena Petrovna, Dayananda'nın Himalaya Kardeşliği taraftarlarıyla yakından bağlantılı olduğunu kesin bir şekilde ima etti.

Madam C.R. Samaj'a yazdı". Şu anda organizasyonumuzda birkaç bin Hindu var ve ana liderimiz bir Swami (aziz), bir mucize yaratıcısı, Hindistan'ın en büyük bilim adamı, en seçkin konuşmacısı olan ve vaazlarını dinlemeye gelen herkesi tam anlamıyla büyüleyen Dayananda Saraswati. . Hindistan'a gelmemizi emrediyor. Hindistan'da halihazırda iki milyon Arya Samaj üyesi var ve her gün daha fazlası katılıyor. Amacı evrensel bir kardeşlik yaratmak olan Cemiyetimiz, sadece psikoloji ve okült bilimleri incelemekle kalmamakta, aynı zamanda reformisttir. İster paganizmde ister Hıristiyanlıkta olsun, her türden ve her türden putperestliğe karşı kararlılıkla savaşıyoruz, kendiniz karar verin sevgili dostum: Ortodoks ve Katolik kiliselerinin azizlerinin Hindu tanrılarıyla tamamen aynı putlar olduğunu inkar etmeyeceksiniz. panteon? Blavatsky'ye göre teosofi, "mucize" ve "doğaüstü" gibi anlamsız kelimeleri yok etmeliydi.

Elena Petrovna, doğadaki her şeyin doğal olduğuna, ancak her şeyin bilinmediğine ikna olmuştu. Etrafındaki dünyanın gizli güçlerini keşfetmeye hazırlandı.

Blavatsky ve Olcott, diğer Doğu bilgeleriyle de iyi ilişkiler kurma çabalarını iki katına çıkardılar. Seylan, Sumangal ve Megittivatte'de yaşayan iki Budist keşişle olağanüstü bir şevkle mektuplaştılar. İkincisi, Hıristiyan misyonerler üzerine üç günlük bir dini-felsefi tartışmada üstünlük sağlamasıyla ünlendi. Beklenmedik zaferi, hem sömürge İngiliz yetkililerinin baskıcı politikalarına hem de adadaki Hıristiyan rahiplerin misyonerlik faaliyetlerine karşı Seylanlı Budistlerin konumunu temelden güçlendirdi.

Hindistan ve Seylan'da beyaz bir adamın herhangi bir kaprisinin yasa olarak kabul edildiği dönem sonsuza dek geride kaldı. Eğitimli Kızılderililer ve Singhalese arasında, başı öne eğik ve dili sonsuza dek onaylayan daha az insan vardı.

Bununla birlikte, Arya Samaj ile yakın işbirliği için parlak umutlar gerçekleşmeye mahkum değildi. Kısa süre sonra Teosofi Cemiyeti özerkliğine geri döndü. Daha Hindistan gezisi sırasında Blavatsky ve Olcott, Dayananda'nın Hinduizm'in kutsal metinlerini - Vedalar ve Shastralar - evrensel insan amaçlarını ve hedeflerini belirleyen bir düşünür olarak değil, değerlerden güç alan vatansever bir Hindu milliyetçisi olarak yorumladığını acı bir şekilde öğrendiler. İngiliz (ve daha geniş olarak Batı) egemenliğine karşı mücadele için dininin. Arya Samaj'ın faaliyetlerinin gerçek doğasına ilişkin bu içgörü, Hindistan'da Blavatsky ve Olcott'a geldi ve New York'ta yalnızca uzak diyarlara muhteşem bir yolculuk düşündüler. Serapis Bey onlara en geç 17 Aralık 1878'de Hindistan'a hareket edeceklerini bildirdi.

Tabii ki, Himalaya Kardeşliği'nin üstatlarıyla tanışma düşüncesi bile Olcott'un kalbinin huzursuzca atmasına yetiyordu. Hayatın sırlarını öğrenme beklentisiyle, bin ölüme katlanmaya ve cehennemin kapılarından geçmeye hazırdı.

Sonunda, New York'taki rahat ve konforlu varoluşu tehlikeli, zorluklarla dolu bir hacı hayatı için değiştirmek zorunda kalacağı gerçeğine boyun eğdi. Ancak Olcott'un iki oğlunu kaderin insafına bırakması, gelecekteki yolculuğun sevincini gölgeledi. Ayrıca, son yıkımın eşiğindeydi. Serapis Bey başka bir mektupta albaya karısı ve çocukları için endişelenmeye gerek olmadığı, yokluğunun onlara iyi geleceği konusunda güvence verdi. Aslında olan tam olarak buydu. Olcott'un oğulları yüksek maaşlı işler buldu ve eski karısı yeniden evlendi.

Olcott kırk yedinci yaşındaydı. Yol için ve yabancı bir ülkede yaşamak için kesinlikle acilen para bulması gerekiyordu. Hindistan'da ortak bir ABD-Hint şirketi kurmaya yönelik spekülatif proje başarılı olmadı. Olcott, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'ndan bir kültürel ve ticari temsilcinin özel yetkilerine sahip diplomatik bir pasaport olan bir tavsiye mektubu almayı başardı. Ne yazık ki, fahri ama özünde anlamsız bir diplomatik görevdi. Amerikan hükümeti, ona ve arkadaşlarına karşı herhangi bir mali yükümlülük üstlenmedi. Blavatsky'nin kaba ve mecazi bir şekilde ifade ettiği gibi, arkadaşı "sırtında hükümet mührü ile Bombay topraklarına ayak basma umuduyla doluydu."

Blavatsky, Hindistan'a gitmeden önce Amerikan vatandaşlığını aldı. 8 Temmuz 1878'de, vatandaşlığa kabul için kanunen gerekli olan beş yıllık süre sona erdi. Böylece daha rahat ve daha sakindi, asıl tehlike ortadan kalktı: resmi olarak bir Rus casusu ilan edilmek.

Beklenen ayrılış tarihi amansız bir şekilde yaklaşıyordu. Olcott'un bu konudaki endişesi artıyordu ama hâlâ büyük bir para yoktu. Mülkün satışından sonra bir miktar para toplandı. "Lamaist Manastırı"nın egzotik mobilyaları bir müzayedede oldukça karlı bir şekilde satıldı. Blavatsky ve Olcott kısa bir süreliğine sadece bilgi amaçlı olarak Hindistan'a gideceklerdi. Geziye iki İngiliz, New York hayatından tanıdıkları, mimar ve sanatçı Edward Wimbridge ve öğretmen Rosa Bates'i davet etti. Gençlerdi ve hiçbir şüphe gölgesi olmadan anlaştılar. Rose Bates İngiltere'ye diğerlerinden birkaç hafta önce "Blavatsky'nin Teosofi habercisi" olarak gönderildi . Olcott, yokluğunda Tümgeneral Abner Doubleday'i Teosofi Cemiyeti'nin başkanı olarak atadı. Geçici sayman ve muhabir sekreter olarak ona yardım etmesi için genç William Judge'ı gönderdi. Hindistan gezisi için dikkatlice hazırlandı, ancak ona iyi maaşlı bir iş bırakan bir öğretmenle evliliği onu New York'ta kalmaya zorladı. Nişanlısını kaderin insafına, geçimsiz ve gelecek ümidi olmadan bırakamaz mıydı? Ayrıca, ikna olmuş bir Hıristiyan olarak Teosofi Cemiyeti'nden ve özellikle Helena Petrovna Blavatsky'den nefret ediyordu . 15 Aralık'taki veda partisinde, Madame Blavatsky ve Olcott, Lamaseries'in müdavimleri olan gürültülü bir grup tarafından uğurlandı. Olcott'un kız kardeşi, Yargıç'ın erkek kardeşi, Tümgeneral Doubleday, Profesör Alexander Wilder ve diğerleri. Büyük daire herkesi zorlukla barındırıyordu. Bununla birlikte, konuklar arasında Blavatsky'nin okült güç yolculuğuna başladığı pek çok kişi yoktu. Madame Magnon yok, Davis yok, spiritüalist liderler yok. Ayrıca 1875'te Teosofi Cemiyeti'ni kurduğu birçok kişi de yoktu. Bunun neden olduğu sorulsa, açıklamaya tenezzül etmezdi. Ne de olsa Blavatsky, kozlarını başkalarına asla açıklamadı. Gözlerinin önünde şekillenen gizli güç yapısını yaratmak için çevreyi sürekli değiştirmek gerektiğini sezgisel olarak anladı. Aksi takdirde, sahabenin isyanı kaçınılmaz olacak ve onu bir lider olarak ve aynı zamanda Muallimlerin manevi otoritesini yok edecektir.

Karşı konulamaz bir güç arzusuna sahip olan Blavatsky, kendisine birçok düşman edindi. Olcott, insanlarla çatışmaktan kaçındı, ona her zaman sempati duyuldu ve yardım edildi. Arkadaşları arasında, kendisiyle psişik deneylerini tartışan ve Teosofi Cemiyeti'nin önde gelen üyelerinden biri olan Thomas Edison da vardı. Blavatsky ve Olcott Hindistan'a yelken açmadan kısa bir süre önce Edison, seslerini bir staniol diske kaydetme göreviyle onlara bir asistan gönderdi. Olcott, gramofonu Hindistan'a götürecek ve Kızılderililere Batı teknolojisinin harikalarını gösterecekti.

17 Aralık 1878'de Serapis Bey'in emriyle Hindistan'a gittiler.

Teosofi Cemiyeti'nin zengin Hinduların kutsamasıyla ve onların himayesi umuduyla kurulduğu varsayılabilir. Amacı, Amerikalılara Hindistan'ın ruhani bilgeliği hakkında biraz bilgi edinme, bakışlarını Doğu'ya çevirme fırsatı vermekti. Batı'nın despotizminden silahlı mücadeleyle değil, barışçıl yollarla, tekelci ülkelere manevi genişleme gerçekleştirerek kurtulmaya karar verildi. Zengin Kızılderililer New York'ta yaşıyor ya da başka ülkelere gidiyordu. Elbette Blavatsky, Hindu yanlısı ve Budist yanlısı faaliyetleriyle dikkatleri üzerine çekti. Birkaç patronunu ve sponsorunu tanıyoruz. Bunlardan biri hakkında teyzesi N. A. Fadeeva'ya yazdığı şey şuydu: "Yarın Güney Amerika'ya gitmek üzere yola çıkan Krishnavarma Cemiyetimize kırk bin rupi (yirmi bin dolar altın) getirdi ve bu ikisi için bana iki yüz altın verdi. Haftalarca benimle yaşadı, ürünlerimizden çay dışında hiçbir şey kullanmadı ve kendisi demledi .

Krishnavarma, kendisini Swami Dayananda'nın bir takipçisi olarak tanımladı. Blavatsky'nin tanıdığı ve teosofik çalışmasında aktif olabilecek kişiler arasında Sih Reform Örgütü başkanı Thakar Singh Sandhanwalia ve Keşmir Mihracesi Ranbir Singh'i buluyoruz. Modern Amerikalı araştırmacı Paul Johnson'a göre, bu gerçek insanlar mahatmalar Kut Hoomi ve Morya'nın prototipleridir .

Swami Dayananda Saraswati ve Mahatmas Blavatsky'nin başlattığı şey, daha önce de yazdığım gibi, onu inanılmaz bir şekilde onurlandıran başka bir mahatma, Mohandas Karamchand Gandhi tarafından parlak bir şekilde tamamlandı.

Toplumun yaratılması kısmen kurucularını kendileri değiştirdi. 1878'in başlarında Blavatsky ve Olcott, kendilerini olabildiğince dünyevi zevklerle sınırlamaya başladılar. Alcott gece kulüplerine gitmeyi bıraktı, alkolü bıraktı ve daha az başarılı olsa da bir süre sigarayı bıraktı, sert bir zeminde uyumak için hareket etti ve kendini sürekli yemekle sınırladı.

Evlerinde hareketsiz manastır sakinliği ve ölçülü yaşam hüküm sürüyordu. Ve münzevi yaşam tarzının bir ödülü olarak, gelecekte manevi içgörü varsayıldı. Dışarıdan bakıldığında böyle görünebilirdi. Gerçekte Elena Petrovna, Teosofi Cemiyeti'ni kurarak dikenli bir yola girdiğini anladı. Neredeyse bir ay boyunca kabuslar tarafından eziyet gördü.

Blavatsky münzevi bir yaşam tarzına geçtikten sonraki dokuzuncu gece, bedenini terk ettiğini ve gecenin karanlığına doğru uçup gittiğini hissetti. Kelebek gibi kanat çırptı. Göğsünün üst kısmında ölü bir kafayı andıran kahverengimsi sarı bir desen vardı. Ön kanatları kahverengi-siyahtı ve sarı paslı-kahverengi lekelerle kaplıydı ve arka kanatları koyu sarı ve iki siyah bantlıydı.

Kanat açıklığı bir kuşunki kadar genişti.

Uçtu, kanatlarıyla yapraklara dokundu ve iğrenç bir gıcırtı sesi çıkardı.

Talihsizliği önceden haber verdi. Onu umutsuzluğa sürükleyen de buydu. Olcott, onun dişlerini gıcırdattığını ve uykusunda korkunç bir şekilde inlediğini duydu.

Şafağa doğru uçtu ve bir zamanlar titanları ve kahramanları nasıl canlandırdığını, ölülerin yasını tuttuğunu, bir yaşam ve ölüm habercisi gibi başlarına oturduğunu, anma mumlarının etrafına kıvrıldığını, hortlaklara, büyücülere ve cadılara eşlik ettiğini, hasar ve kötülük gönderdiğini hatırladı. göz, ineklerden süt emen insanların kalbine vurur.

Ve tüm bunlar oydu, zararsız görünen, hafif kanatlı bir kelebek, bir gece güzelliği ve bir minx, dünyevi bir gerçekliğe dönüşen başka bir dünya serap.

Gece yarısını epey geçmişti ve Blavatsky hâlâ uyanıktı. Gözlerini kapatmadı çünkü gizli şeylerle birlikte olmaktan gurur duyuyordu. Kıskanç, ölüm krallığının sakinlerinden gizli bilgi aldığına inanıyordu. Başka bir deyişle, maddi olmayan ruhların veya insan kalıntılarının arabuluculuğuna başvurduğunu veya daha kötüsünü savundular: sonsuza dek acı çeken vampirlerin şefaatini kullandı. Büyücülük ve medyumluk yetenekleri suçlamalarına karşı kendini savunmak için ne kadar çok zaman harcadı! Bilgisinin kaynağı tamamen farklıydı. Kendisini kör olarak gördüğü, başkalarının erişemeyeceği şeyleri bilmek için gözlerini kullanmaya zorladığı bir ruhaniyetçi olarak görmedi. Kendisini asla uyurgezerlere emanet etmedi , çünkü kendisi de onlardan biriydi ve deneyimlerinden onların ay ışığının veya bir mıknatıslayıcının etkisi altında olduklarını biliyordu. İkincisinin düşünceleri onlardan ilham alıyor: Sonuçta, kendi başlarına değil, başkasının iradesiyle uyurgezerler konuşur ve hareket eder - o da bu gerçeği iyi öğrendi.

Gerçek anlık değildir, sonsuz şimdiki zamanın etkisine tabi değildir. Bu nedenle, Blavatsky'nin vaaz ettiği gibi, binlerce yıl önce yaşamış ustaların vizyonları geçmişin, bugünün ve geleceğin güvenilir resimleridir.

Sonunda, New York'ta Elena Petrovna, zihninde Öğretmen Morya belirdiğinde, onu içine çeken coşkunun tüm gücünü herkesin önünde ifade etmemeyi öğrendi. Yakında nefesinin kokusuna zevkle inlediği günler geride kaldı. Kolları çaresizce aşağı sarktı ve gözleri kapandı. Uzun zamandır bu adama olan tutkusundan bitkin düşmüştü. Artık beklemeye sabrı kalmamıştı. O zaman İngiltere'de gerçek haliyle ortaya çıktı. Söylemeye gerek yok, o onun en değerli varlığıydı. Aralarında hemen bir sempati oluştu ve her yıl tanıdıkları güçlendi. Ve karşılıklı sempati ne kadar güçlüyse, gizemli psişik gücün tezahürleri o kadar parlaktır. Bir anlamda sevgiliydiler. Bu nedenle, Öğretmen Moriya'nın fiziksel gücünü sürekli olarak Elena Petrovna ile paylaşması ve hayatının zor anlarında minnettarlıkla ondan hayati enerji ödünç alması şaşırtıcı değildi. Onu diğer dünyadan kaç kez çıkardı! Saratov yakınlarındaki bozkırda onunla konuşmaya çalıştı ama tek kelime edemedi.

Başka bir vaka da Elena Petrovna tarafından uzun süre hatırlandı. Manhattan bölgesindeki dairesine çok geç dönerek, soyunmadan bitkin bir halde kanepeye uzandı. Uyuyakaldığını söylemek zor ama çok geçmeden odada birinin varlığını hissetti. Gözlerini açtı ve dirseğine yaslanarak oturdu. Usta Moriya odanın ortasında durdu ve sitemle ona baktı. Ona zar zor duyulabilen bir sesle, "Henüz Hindistan'da mısınız?"

Bu bir rüyaysa, o zaman her halükarda Elena Petrovna uyanış anını hatırlamıyordu. Morya ortadan kaybolduğunda yataktan fırladı, kapıya koştu ve kapının hala içeriden sürgülenmiş olduğunu gördü.

Usta Morya'nın ortaya çıkmasından sonra Blavatsky, enerjik bir şekilde Hindistan'a gitmesi için hazırlanmaya başladı. Yaklaşan geziyle bağlantılı olarak aniden depresyona giren küçük Olcott'u neşelendirmek gerekiyordu. Blavatsky ile dünyanın sonuna gitme konusunda inatçı oldu. Ve burada, bir gece bir Hintli prens gibi lüks kıyafetleri içinde karşısına çıkan ve benzeri görülmemiş egzotik görünümüyle onu özüne kadar şok eden Öğretmen Morya da yardımcı oldu. Olcott ile Usta arasındaki bu ilk karşılaşmanın kanıtı, ham sarı ipekle işlenmiş sarı çizgili kumaştan bir türbandı.

Blavatsky'nin yıllarca ısrarla takipçileri arasında dağıttığı Morya Usta hakkındaki hikayeleri bunlar. Gerçekte ne oldu - sadece binlerce yıldır Himalayalara bakan, Dünya'nın uzaya aşık bu dizginsiz tutkusunun bu taşlaşmış patlamalarına bakan yıldızlar bunu biliyor.

"Peki ya Elena Petrovna'nın gerektiğinde başvurduğu numaralar ve numaralar?" şüpheciliğinde inatçı olan okuyucu soracaktır. Ne de olsa, yüksek fikirleri ve niyetleri ile düşük, çoğunlukla kaba uygulamaları arasında var olandan daha büyük bir zıtlık bulmak zordur. Bazen bu uygulama, düpedüz alaycılığı ve kötü zevkiyle gerçekten çok etkileyici. Bu nitelikler yaşadığı ve çalıştığı çevreyi ayırt etmiyor muydu? Başarı için bir yanıt umuyorsa, Blavatsky'nin konumu gerçekten umutsuzdu. İlahi hikmet, kaba ahlaklı, inatçı karakterli bencil insanlar arasında bir havuç ve bir sopa yardımıyla yayılmalıydı. Birbirlerine karşı hoşgörülü ve sakin bir tavrın ne olduğunu bilmek istemediler. Bu nedenle, bu insanlarla uğraşırken saldırganlığı, onları korkutması ve sonunda onları kırması, itaatkar çocuklar yapması gereken aralıksız psişik saldırıları seçti. Ancak bu durumda , "kulaklarına erişte asma" taktikleri haklı çıkacaktı ve artık o kadar canavarca görünmüyordu ki, günlük katı yaşamı ile o "ebedi yaz" arasındaki tutarsızlık anlaşılmaz bir yerde değil, onun içinde var olan ruh ve Tibet Budistlerinin bildiği ve takdir ettiği o dünyanın saf topraklarında. Onlara kendisi talip oldu ve özverili bir şekilde başkalarını aradı.

Kişinin kendini geliştirme çalışması düşünce ve arzu alanından eylem ve eylem alanına geçerse, insan doğasında bir değişikliğin mümkün olduğunu o değilse başka kim biliyordu? Ancak o zaman istenen sonuca güvenilebilir: hayatta kalma mücadelesi sırasında kaybettiği aşk armağanının kişiye dönüşü. İlk olarak, insanlar için bu eylemlerin bir programını geliştirmek, onlarda insanın sadece Dünya'da değil, aynı zamanda uzayda da yüksek kaderine ilgi uyandırmak gerekiyordu. Bir çeşit yem olmadan, sıradan insanlar metafizik keşiflere doğru bir adım atmazlar. Yani yüzyıllarca fiziksel açlık ve zihinsel açlık yaşayacaklar. Allah'a lanet olsun, içinde bulundukları durumun, hastalığın ve kaçınılmaz ölümün umutsuzluğunu ve umutsuzluğunu yaşayın. Böylece birbirlerine karşı öfke içinde yaşayacaklar, cinayetler işleyecekler, terörün arındırıcı gücüne inanacaklar.

Blavatsky, insan ruhunu düzeltmeye yönelik kararlı planlarında, kaybolan Atlantis'in gizli ezoterik bilgisini koruyan ve tarihsel süreci kontrol eden yıldız uzaylıları olan Himalaya Hükümdarları olan Öğretmenlerin otoritesine özel bir vurgu yaptı. Blavatsky, bilgelik ışığının Doğu'dan geldiğine inanıyordu. Ona göre değersiz herhangi bir yogi, Mason localarının tüm aydınlanmış üyelerinin toplamından çok daha fazlasını biliyordu ve yapabilirdi. Hindistan'da Elena Petrovna nihayet eklerine ve yetkililerine karar verdi. Ve bu, Hindistan seyahatinin ondan çok fazla zihinsel ve fiziksel güç almasına rağmen. Tanıdıklarına ve yabancılara yazdığı mektuplarda yaşadığı birçok zorluğu ve zorluğu anlattı. Bu mektupların bazılarında Blavatsky dikkat çekecek kadar açık sözlüydü. Jandarma amirine yazdığı mektubun ne kadar günah çıkarıcı ve doğru olduğunu okuyucu zaten görmüştür.

Blavatsky için, genel olarak, insanlarla ilişkilerdeki zıtlıklar karakteristikti: ya ruh tamamen açıktı ya da tam bir yakınlık ve kibirdi. Gerginliği ve tutkusuyla sonunda ne olduğunu hayal etmek zor değil.

Ruhunu kötü olanın şeytani saplantılarından ve ayartmalarından arındırabilecek miydi? Ne kötü adam ne de dürüst bir kadın olmamasına rağmen, elbette bunu zihinsel bedeller ödemeden yapamazdı. Ne de olsa, tüm ciddi şeylere kötü niyetle girişmedi, ama huzursuz yaşamının amacına göre: Etrafında toplanan, bir mucizeye susamış, boş yere dolaşan ve onun bakımına muhtaç çok fazla insan vardı. . Bu insanlar hayat denizinde batık oldukları için hiç huzur bulamamışlar. Açgözlü bir umutla ona sarılmalarının nedeni kesinlikle bu değildi, ancak iç bütünlük ve ruhsal bütünlükten tamamen yoksun oldukları için, bununla bağlantılı olarak bilge ve anlayışlı bir akıl hocasına acil bir ihtiyaç vardı. Ve Blavatsky, mistik olana olan bilinçsiz çekiciliğini tatmin etti, bir şeye inanma, birine güvenme konusundaki kayıp yeteneğini geri verdi. En derin sırlara kime ve nasıl gireceğini, kime ne öğüt vereceğini biliyordu, onları kendi hayatının dolu olduğu başarı hikayeleriyle destekledi.

Teosofik faaliyetinin Blavatsky için yarattığı tek sorun, takipçileri ve takipçileriydi. Bu nedenle, Prens A. M. Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta, her zamanki alaycılığıyla, onlara ve kendisine kesin ve acımasız bir tanım veriyor: “Ve son olarak, size az çok ünlü Teosofistlerin birkaç grup portresini gönderme onuruna sahibim. ("aptal" dediklerinizden), aralarında babamın kızının mütevazı bir şekilde durduğu, "manevi anneleri", yine manevi anlamda, açıkça, "Körler diyarına tek gözlü bir kral verilir" ilkesine göre. ” .

Dördüncü bölüm GİZLİ İMPARATORLUK

BİRİNCİ BÖLÜM MANEVİ TANIMA

Hindu dünyasında, bir din adamının otoritesi ulaşılamayacak kadar yüksektir. Eski zamanlardan beri, eski Hint guru tanımı, bir kişinin ruhsal olgunlaşmasından sorumlu olan ve bilincine ahlaki kavramlar yerleştiren Brahmin'e atıfta bulunur. Sanskritçe'den Rusça'ya çevrilen guru, "ağır", "ağır", yani yetkili anlamına gelir. Eski Hint toplumunda guru, Brahmin okullarında bir öğretmendi. Öğrenciler onunla çalıştı ve aynı zamanda evinde meşgul oldular: inekleri otlattılar, çim biçtiler ve başka ağır işler yaptılar. Ortodoks itaat gibi. Guru'nun en yüksek üç varna - Brahminler, Kshatriyas ve Vaishyas - olduğu varsayılır ve Hindular tarafından ruhani bir öğretmen, akıl hocası olarak algılanır. Bugüne kadar swami (Sanskritçe, lafzen - usta, efendi) unvanı, manevi ve dini figürler olarak kusursuz bir ahlaki üne sahip Hindulara verilir. Mahatma (San., lafzen, büyük ruh) aynı resmi olmayan unvana aittir. Bu gayri resmi unvan, Hindu dünyasında, tapanlarının kendi hayatlarını kurmaya çalıştıkları karizmatik figürleri işaret ediyor. Hindu ortamında insanların sadhu (San., lit. - münzevi, münzevi, aziz), "vraya" (San., lit. - itaatkar, sadık), yogin (San., lit. - münzevi) olarak adlandırılmasında da aynı yaygınlık ) , siddha (Sanskritçe, lafzen - kahin, sihirbaz, sihirbaz), Hindistan'daki otorite sahibi kişilerin çevresini yalnızca küçük bir ölçüde özetlemektedir ve bunların çoğu yaşamları boyunca efsane haline gelmiştir. Onlar, fanatik hedeflerinde gündelik hayatın çemberinden çıkmak için korkusuz ve inatçı, zihinsel egzersizlerin yardımıyla, doğanın fiziksel kanunlarının yardımıyla, hayranlarının asla tekrarlamaktan asla yorulmadıkları gibi üstesinden gelirler ve ruhsal istismarları ve doğaüstü yetenekleriyle yükselirler. sadece ölümlülerin üstünde. Bu insanların kültü Hindistan'da çok eski zamanlardan beri yaygındır ve bugün bile coğrafi sınırları çoktan aşmış olarak varlığını sürdürmektedir. Mahatmalar, büyük ruhlar, Hindistan'da insanlara karşı nezaket ve merhameti somutlaştıran tüm büyük dini figürler olarak adlandırılır. Yaşamın temel temelleri hakkında derin bilgi ve kusursuz ahlaki davranış ile ayırt edilirler. Budist dünyasında bu tür insanlara bodhisattvalar da denir. Bunlar, tüm canlı varlıklar kurtulana kadar samsara döngüsünde kalan aydınlanmış kişilerdir. Büyük olasılıkla, mahatma kavramı Orta Çağ'da Hindistan'da ortaya çıktı ve bhakti hareketi ile ilişkilendirildi. Bu Hindu reform hareketi, Tanrı ve doğanın birliğini ve gerçekliğini kabul etti. Hayatın acılarından kurtulmak için Tanrı'yı tüm kalbinizle ve aklınızla sevmeniz gerektiğini ilan etti; Tanrı'nın üst ve alt kastlardan tüm insanlara eşit derecede merhametli olduğunu düşündü. Tek başına bu, toplumdaki kast bölümünün geçerliliği konusunda şüphe uyandırdı. Ve en önemlisi: Tanrı'ya olan sevgi yolu, bir dereceye kadar, mümin ile Tanrı arasındaki aracıyı - Brahman rahibi - ortadan kaldırdı . Manevi ve dini faaliyetleriyle, tüm yaşamıyla mahatma, Hindistan'da anlaşıldığı şekliyle bir kutsallık modelidir. 20. yüzyılda Mohandas Karamchand Gandhi, bu manevi unvanı Hint halkından alan ilk siyasi lider oldu.

Blavatsky, Hindu yaşamının temellerini iyi biliyordu.

Hindu'nun geleneksel yaşamı sıkı bir şekilde düzenlenir ve birbirini izleyen dört aşamaya (aşramlar) uyar. Aynı geleneksel Hindu toplumu, dört içsel sosyal gruba, varnalara (Sanskritçe, yanıyor - renk, renklendirme) bölünmüştür. Bunlar Brahmanlar, Kshatriyalar, Vaishyalar ve Shudralardır. Bu grupların her biri sırayla çok sayıda kasta ve podcast'e bölünmüştür. Varnaya ait olmak doğumla belirlenir ve baba tarafından miras alınır. Her bir varnanın üyelerinin belirli geleneksel meslekleri temsil ettiği akılda tutulmalıdır. Yani brahminler rahip sınıfıydı, kshatriyalar savaşçılardı, vaishyalar tüccarlar, zanaatkarlar ve çiftçilerdi ve daha yüksek varnalara hizmet edenler sudralara aitti. Ayrıca, adlandırılmış her faaliyet türünün çeşitli uzmanlıklar gerektirdiği de açıktır. Bu nedenle, varnaları birçok kasta ve podcast'e bölme ihtiyacı ortaya çıktı. Üç varnadan gelen çocuklar, kutsal ipi bağlayarak inisiyasyondan geçerler: brahminler, kshatriyalar ve vaishyalar. Daha sonra, Brahmin bir aileden bir çocuk, sekiz yaşında, eski metinleri ezberlemek ve geleneğin öngördüğü bilgileri almak için babasının evinden akıl hocasının (guru) evine taşınma fırsatına sahip olur. Ancak çoğu Brahman ebeveyn, bir öğretmeni evlerine davet etmeyi tercih eder. Beklendiği gibi, çocuk zihinsel çalışmayla dolu ölçülü bir yaşam sürmelidir. Meditasyon becerileri kazanır, çeşitli dini ve felsefi okulları inceler ve dünyevi zevklerin cazibesine kapılmaz. Tek kelimeyle, herkes çalışmaya dalmış, kutsal metinlerin incelenmesi ve bir akıl hocası ile yapılan konuşmalar yoluyla Hindu ahlaki yaşamının temel kurallarını anlıyor.

Genç bir adamın hayatının ilk aşaması on veya on iki yıl sürer. Ve sonra ikinci aşama gelir - daha sorumlu ve entelektüel olarak çok yoğun değil. Evlenir ve ev sahibi olur - grihastha. Artık ailenin bakımı onun omuzlarına düşüyor, çocukları büyütmek için babanın sorumluluklarını üstleniyor, evinde refah görünsün diye yorulmadan çalışıyor. Çocuklarını ayağa kaldıran, kızlarını evlendiren ve oğullarını evlendiren o, geleneğe göre karısıyla ormana gider. Orada varlık pisliklerinden arınır, dünya telaşından uzaklaşır. Hayatın bu üçüncü aşaması vanaprastha olarak bilinir. Ormanda, o ve karısı kendilerini son dördüncü aşamaya hazırlıyorlar - geçici dünyayla tam bir kopuş. Gezgin bir münzevi, bir sannyasin olur ve karısı, eğer hala hayattaysa, çocuklardan birine döner veya yiyecek aramak için tapınaktan tapınağa dolaşır. Kendini bir sannyasin ilan etmek için, zaten ölmüş bir kişi olarak atalarına ve kendisine dokuz fedakarlık yapar. Son kez bir ateş yakar, külleri yutar, dumanı içine çeker, orman inzivasında kendisine eşlik eden birkaç şeyden kurtulur. Sonunda, çocukluğundan beri üzerinde olan en değerli şeyi - kutsal kordonu bir kenara atıyor ve bu jestle olağan sosyal çevreden son kopuşunu gösteriyor. Sonra başını kel bir şekilde tıraş eder, üzerinde sadece küçük bir saç teli bırakır, baş aşağı suya - bir nehre, göle veya gölete dalar ve karaya çıkarak birkaç adım atarak kutsal mantrayı (büyü) üç söyler. kez: “Om, bhuh sannyastam Maya" (Sannyas Benim Tarafımdan Yaratılmıştır). O andan itibaren dünya ile tüm bağlarını kaybeder.

En yüksek varnaya - Brahminlere - ait olan insanların çoğunluğunun, bu Hindu ev inşasında bu özel Brahmin onur kanununda yer alan tüm talimatları sıkı bir şekilde takip ettiğini hayal etmek zor. Açıkçası, modern dünyada, yaşam yolunun üçüncü ve dördüncü aşamaları Hinduların büyük çoğunluğu tarafından gözlemlenmiyor. Ama mesele bu değil, önemli olan başka bir şey: idealin kendi başına, en yüksek gerçek olarak varlığı. Ve pratikte birkaç kişinin takip etmesine izin verin, ancak kesinlikle herkes onu tanır ve ruhsal olarak deneyimler. Aynı zamanda, Hindu geleneği, bir istisna olarak, çıraklık döneminden hemen sannyasin aşamasına geçmeyi yasaklamaz.

Blavatsky ayrıca Hinduların dört yaşam ilkesini de biliyordu: dharma, artha, kama ve moksha. Bu ilkeler doğrudan dört yaşam aşamasıyla ilgilidir. Hinduizm ve reformasyonu konusunda tanınmış bir uzman olan çağdaşımız Rostislav Rybakov, dharma gibi karmaşık bir Hinduizm kavramını doğru ve anlaşılır bir şekilde formüle ediyor:

“Bir kişinin dharması, görevlerinin sonsuz bir listesidir: atalarına, tanrılara, etrafındakilere, canlı ve cansız her şeye göre. Dharma sadece düzen değil, aynı zamanda yaşam kalitesidir. Bir borcun içine inşa edilmiş bir ahlaki davranış kuralıdır. Ahlak tavsiye edilmez, ahlak en şiddetli şekilde reçete edilir. Dharma'nın ihlali kozmik bir suçtur .

Hindistan'a, korunmuş eski bilginin ülkesine bir geziye hazırlanan Elena Petrovna, herhangi bir Hindu için önemli sorular da düşündü: dünyevi yaşam nedir, ne kadar gerçek veya yanıltıcıdır ve ölüm nedir? Reenkarnasyon fikri, metemppsikoz, eski Yunanlıların felsefi fikirleri hakkında okuduğu kitaplardan ona tanıdık geliyordu. Hindular arasında, ruhun çeşitli bedensel kabuklara çoklu, evrimsel (en düşükten en yükseğe) reenkarnasyonu, yaşayan bir bireysel varlığın ölümüyle gerçekleşir. Bu tekrarlanan bir trajedi, sonsuz uzun bir süreç. Bu anlamda ölüm tek değildir. Yukarı doğru hareket eden ruh, "insanlaşır" ve "olgunlaşır" ve zaten insan hipostazında, tamamen ahlaki bir varoluş yoluyla ve dini geleneklere doğru bağlılık yoluyla gerçek özünü kavrar. Aydınlanmış ruh, saf varlık, bilinç ve neşe - "sat", "chit", "ananda" dünyasını açar ve yeniden doğuştan kurtulur.

Artha ve kama, geleneksel Hindu yaşam tarzının temel ilkelerini temsil eder ve yaşamın ilk iki aşamasıyla ilişkilendirilir: ahlaki anlamda yaşamın nimetlerinden nasıl yararlanılacağı (artha) ve güzelliğin tadını çıkarmak ne ölçüde mümkündür? hayatın, eğlenmenin (kama), ruhun yeniden doğuşunun merdiveninden birkaç adım aşağı kaymaması için. Sonunda, bir kişi, başka bir canlı değil, bir kişidir, derin bir bilinç düzeyine ulaşmayı başarır ve ancak o zaman kendini zaman ve mekanın zincirlerinden kurtarma ve her şeyi tamamlama fırsatına sahip olur. -kapsayan özgürlük (moksha, mukti), birincil kaynağıyla birleşir - dünya ruhu.

Blavatsky, Hinduizm'in bu temellerini bilmeseydi, From the Caves and Wilds of Hindustan ve Mysterious Tribes on the Blue Mountains adlı harika kitaplarını yazamazdı.

Büyülü Hayat döngüsünde birleşen hikâyeler dışındaki diğer eserleri felsefi ve şiirsel eserlerdir. İçerdikleri fikirler bir sistem içinde yerleşik değildir. Elena Petrovna, birbiriyle polemik oluşturan "Aryan" ve İbrahimi dinlerin gelenekleriyle gösterişli bir şekilde yüzleşiyor. Swami Dayananda Saraswati yazılarında ve vaazlarında aynı şeyi yapmadı mı? İnsanları daha iyiye doğru değiştirmek için görüş, karakter ve asil niyetlerdeki farklılıklara rağmen, bu konuda benzer oldukları ortaya çıktı. Çifte bir varoluşa öncülük ettiği için hareket etmesi onun için çok daha zordu. Bir yandan, şimdi söylendiği gibi, etkinlikleri için sponsorlar bulmak ve çekmek için sonsuz numaralar yapmak için önemsiz ve kaçmalıydı. Öte yandan, yarı ilahi varlıklar tarafından evrenin büyük sırlarının bilgisine kabul edilen "öteki tarafın" asil bir hanımı olan bir peygamber şeklinde sürekli olması gerekiyordu. Bu yüzden Helena Petrovna Blavatsky, gösteriye aç seyircilerin önünde "direksiyona geçmek" zorunda kaldı, ancak bu sefer Kahire sirkinde yaptığı gibi doğrudan değil, mecazi anlamda. Swami Dayananda Saraswati gibi yalvaran bir sannyasin değildi.

İkinci bölüm. HİNDİSTAN RUHUNUN TOPRAK ŞEKİLLERİ

Blavatsky için deniz yoluyla seyahat etmek yine zordu. "Kanada" vapurunda yelken açtılar, iki gün boyunca Amerika kıyılarında sadece gemiyi sürüklenmeden kurtaramayan kaptanın hatasıyla sohbet ettiler. Kısa süreli güzel havanın ardından yağmur ve fırtınalı rüzgar başladı. Olcott onu neşeli şarkılarla neşelendirmeye çalıştı ve bir akşam koğuş odasında kaptan onları gemi enkazları ve deniz unsurlarının kurbanları hakkında korkunç hikayelerle eğlendirmeye karar verdi, bu yüzden Blavatsky sonunda kalbini kaybetti ve taşlaşmış bir yüzle oturdu.

İngiltere'ye gidebileceğine inanamıyordu. Hindistan ona ulaşılamaz bir ülke gibi göründü. Açlığını konserve sığır etiyle söndürdü ve zekasını, onun dikenlerini görmezden gelen bir Anglikan rahibin üzerinde geliştirdi. İyi huylu, çatışmacı olmayan bir insandı, imalı bir sesi ve Rusça'ya Sturgeon olarak çevrilmiş komik bir soyadı Sturge vardı. Ağzı gerçekten de bu asil balığın ağzına benziyordu. Güzel konuşuyordu ve gevezeliğiyle Blavatsky'yi oldukça yormuştu. "Kanada" nihayet İngiltere kıyılarına ulaşıp 3 Ocak 1879'da Graveland limanına girdiğinde, Elena Petrovna'dan bir hatıra fotoğrafı istedi.

Blavatsky ve Olcott, Londra'nın güney banliyösü Norwood'da Amerikan medyumu Mary Billing ve mesleği doktor olan kocasının evinde kaldılar. Blavatsky, British Museum'da ihtiyaç duyduğu kitapları ve el yazmalarını okuyarak çok zaman geçirdi. 1878'de İngiliz Teosofi Cemiyeti'nin ilk başkanı seçilen eski bir tanıdığı Charles Carlton Massey tarafından ziyaret edildi. Bu, Massey'e ek olarak Stainton William Moses ve Blavatsky'nin arkadaşı Emilia Kislingbury'nin Teosofi fikri üzerinde çalıştıkları ilk şubeleriydi. O zamanlar Charles Carlton Massey, Rus hayalperestin çocuksu bir kendiliğindenlikle, farklı ezoterik gelenekleri sanki sıradan renklermiş gibi tuhaf bir şekilde karıştırdığı Isis Unveiled'a hayran kaldı. Çabaları o kadar çok renkli büyüleyici bir yıkamaya dönüştü ki, başı dönüyordu. Pre-Raphaelcilerin görüşlerini paylaşan bir lirik şair olarak yaşlı kadından öğreneceği çok şey vardı.

Elena Petrovna hemen birkaç "fenomen" yarattı ve çok zorlanmadan Mary Billing'i Himalaya Kardeşliği'nin varlığına ikna etti. Sonraki yıllarda onunla bağlantısını kaybetmedi ve Elena Petrovna'nın Alfred Percy Sinnett'e yazdığı mektuplara bakılırsa, Charles Carlton Massey'in aksine, Londra'daki Teosofi muhalefetine karşı mücadelede ona biraz destek sağladı.

Ocak ayının ortalarında Blavatsky, Rahibe Vera'ya Hindistan'a yelken açtığını belirten bir mektup yazdı ve ona bir yığın fotoğrafını gönderdi.

18 Ocak 1879'da Speke Hall ile İngiltere'den Hindistan'a yelken açtılar. Yolculuk iyiye işaret değildi. Vapur paslı bir teneke kutu kadar eskiydi. Salon ve kabinlerdeki nemli duvar halıları ve halılar kötü kokuyordu. Gemi aşırı yüklenmişti ve dalgalar sürekli güvertede yuvarlanıyordu. Blavatsky, mürettebat üyeleri ve birkaç yüksek rütbeli yolcuyla çevrili, koğuş odasında zaman öldürüyordu. Vapurda genç ve cana yakın bir İrlandalı Ross Scott ile tanıştı. İngiliz sömürge yönetimindeki hizmet yerine yelken açtı. Teozofik fikirler onu memnun etti ve Blavatsky'nin kendisinden memnun kaldı. Genç kendiliğindenliği ve samimiyetinden etkilenmişti. Böylece, birden fazla kez Hint topraklarında buluşacaklar.

16 Şubat 1879 sabahı erken saatlerde Bombay'a vardılar. New York'tan ayrılalı iki ay oldu. Olcott diz çöktü ve Bombay'ın granit rıhtımını öptü. Elena Petrovna kendini böyle abartılı bir hareketten alıkoydu. Blavatsky ve Olcott'un sürekli yazışma halinde olduğu Arya Samaj'ın Bombay şubesi başkanı Harrichand Chintamon ve bu cemiyetin diğer liderleri iskelede değildi. Kimse ciddiyetle onlarla tanışmadı. Teosofi Cemiyeti uluslararası hale geldikçe bu daha da şaşırtıcıydı. İngiltere'deki şubesi, yeni yetenekli ve meraklı insanlarla genişledi. Amerika Birleşik Devletleri'nde mucit Thomas Edison ve General Abner Doubleday gibi önde gelen isimler cemiyete girdi . Blavatsky'nin Kahire'den eski arkadaşı Lydia Pashkova, Japonya'da yeni bir şube açılması için zemin hazırlıyordu.

Ve işte kara nankörlük - "Arya Samaj" temsilcilerinin onlara ihtiyacı yok gibiydi. Dördü de uzun bir süre kavurucu Kızılderili güneşinin altında ter içinde ve tamamen şaşkın bir halde durdular. Blavatsky, neredeyse Bombay Körfezi'nin kenarında, geniş, yuvarlak bir meydanın önünde dondu. Meydanın derinliklerinde hantal kasvetli binalar yükseliyordu. Önünde yarı çıplak, rengarenk bir Kızılderili kalabalığı homurdandı. Kalçalarında beyaz bir bez olan ve kar beyazı uzun, bol gömlekli insanlar koşuşturuyordu. Bununla birlikte, bazıları daha zengin giyinmişti - neredeyse kraliyet cüppeleri içinde ve göz kamaştırıcı renkli sarıklar ve başlarında çok renkli sarıklar yükseliyordu. Birbirlerinin sözünü kestiler, el kol hareketleri yaptılar ve her türlü şeyi teklif ettiler - yer fıstığı, muz, dolgun gözenekli mandalinalar, küçük yassı kavunlar ve koyu benekli ve uzunlamasına kaşları olan turuncu-kırmızı papaya - yarım sebze, yarım meyve. Gerginlik ve ezilme tarif edilemezdi. Ve aniden, bu kalabalığın arasından kendilerine doğru gelen ay gibi bir yüze sahip, şişman, nefes nefese bir Kızılderili gördüler. Varışlarını neredeyse unutan Harrichand Chintamon'du.

Hindistan'a gitmeden önce Olcott, Chintamon'a yazarak Hindu mahallesinde dört kişilik mütevazı, ucuz, minimalist bir ev kiralamasını istedi. Bunun yerine, Chintamon onlara kendi evini teklif etti - hane halkından kurtulmuş, neredeyse eşyasız ve bahçede tuvaleti olan bir bungalov. Ancak bu mütevazi ev, bir deniz yolculuğunun sıkıntı ve zahmetlerinden sonra Blavatsky'nin gözünde bir cennet olarak göründü. Tropik olarak güneş alan ancak iyi havalandırılan bir alanda dinlenmek mutluluk vericiydi.

Ertesi sabah gelişlerinin haberi yerel halk arasında yayıldı ve onurlarına verilen ilk resepsiyona üç yüzden fazla Kızılderili katıldı.

Hint geleneğine göre, her birinin boynuna beyaz yasemin yapraklarından oluşan bir çelenk ve ayrıca koyu sarı "genda" ve beyaz, tabanda biraz koyu olan "godavri" yaprakları asıldı. Olcott, böylesine samimi bir muamele karşısında gözyaşlarına boğuldu. Elena Petrovna, anavatanı Rusya'da donların olduğuna, kar fırtınasının yayıldığına, atların karda batağa saplandığına, insanların ısı tasarrufu yaptığına, kapı ve pencerelerin kalafatlandığına inanamıyordu. Burada, Hindistan'da, birçok konut tamamen açıktı, deliklerle doluydu, çoğunun kapısı yoktu ve çatısı paçavra ve hasırla kaplıydı.

Bir süre Bombay'da Ross Scott ile konuştular. Genç adam, Kızılderililerle yaptıkları toplantılara katıldı. Bu toplantılardan birinde Blavatsky, Scott ile bir iddia kazandı. Mendilindeki baş harfleri Harrichand Chintamon'unkilerle değiştireceğini belirtti. Beş sterlinlik kazanç, Arya Samaj'a yaptığı bağış olarak gitti.

Harrichand Chintamon'un evinin önündeki çimenlik bir İngiliz çimiydi. Elli yıl boyunca düzgün bir şekilde kırpıldı. Elena Petrovna, ayaklarıyla çimlerin gutta-perka esnekliğini hissetti ve sanki dördüncü ırktan bir adamın hayatına eşlik eden, bilinmeyen devasa bir canavarın özenle giyimli derisi yayılmış gibi, gözleriyle uygar tüylülüğünü gördü. ondan önce.

Saklanacak ne varsa, insanın çevredeki doğaya karşı kültürel tutumunu sevdi.

Çimenliği sokaktan ayıran yüksek duvar, sanki sert rüzgarlarda canlıymış gibi hareket eden sarmaşıklarla kaplıydı ve ormanın ortasında bir açıklıktaymışsınız gibi görünüyordu.

Çimenliğin kenarında birkaç palmiye ağacı vardı, gövdeleri sanki kumtaşından oyulmuş gibiydi. Dokunulduğunda gerçekten taş gibi hissettiler.

Elena Petrovna'nın Hindistan'da duyduğu kuşların cıvıltısı unutulmazdı, kendi yasalarına göre yaşayan başka, anlaşılmaz ve paralel bir doğa dünyasını hatırlatıyor gibiydi.

Bombay'da büyük talep gördüler, sayısız karşılama konuşması dinlediler. Kızılderililer her fırsatta onları göklere çıkardılar. Başarı ve onurdan başları dönüyordu. Olcott genellikle coşkulu bir durumdaydı ve Hindistan'daki ilk günlerini "mutluluğun gölgesinde hiçbir şey yok" olarak nitelendirdi. Her zamanki gibi genellemelerde acele etti.

Bir sabah Chintamon, Blavatsky ve Olcott'a barınma, yemek, sıcak karşılama ve tebrik telgrafları, evdeki küçük onarımlar ve hatta sizi karşılayan Kızılderililer için üç yüz sandalyenin kirası da dahil olmak üzere diğer masrafları içeren muhteşem bir fatura sundu. onlara. Bunun gibi bir fatura daha ve meteliksiz kalacaklar. Madam Blavatsky, Chintamon'u Bombay'da kalışlarının fahiş ve açıkça abartılı masraflarını protesto etmeye çalıştı, başarısız oldu. Ayrıca Bombay'daki Arya Samaj adresine onlar tarafından önceden gönderilen 600 rupiyi de kendisine ayırdı.

Hepsi acilen çok zorlanmadan buldukları başka bir eve taşınmak zorunda kaldı ve içinde yaşamak yarı fiyatına çıktı.

Olcott'un 1870'te Amerika Birleşik Devletleri'nden İngiltere'ye Atlantik üzerinden yelken açarken tanıştığı Mulji Tuckersay, onlara hizmetçi olarak Vallabh-ullah adında, inançlı bir Müslüman olan on beş yaşındaki zeki Gujarati gencini tavsiye etti. Elena Petrovna bu ismi Babula olarak değiştirdi. Genç adam yardımcı oldu, beş dil konuştu ve hızla Blavatsky'nin altında kök saldı. Uzun bir süre Hindistan, Seylan ve Avrupa'daki seyahatlerinde ona eşlik etti.

Blavatsky, hayal ettiği gibi, yıllar içinde modern insanlığın kaybettiği bilgi piramidini yavaş yavaş restore etti. Dünya görüşünün mihenk taşı olan bu piramidin temeli, bir şekilde Hinduizm ve Tibet Budizmine kadar uzanan bir kavramlar, fikirler ve imgeler sistemiydi.

Batılıları Doğu bilgeliğiyle tanıştırma stratejisi ve taktiklerinde öncelikler için ciddi bir mücadele, Hindistan'da ortaya çıktığı ilk günlerden itibaren başladı. Elena Petrovna'nın teosofik faaliyetini genişletmedeki başarısının tarihi anı en uygun olanıydı. Örneğin, Russian Indology'nin kurucusu I.P. Minaev, 1880'lerde Hint toplumunun ruh hali hakkında şunları yazdı: “Bu gerçekten endişe verici ve İngiliz gücünün Hindistan'daki konumu kritik bile olarak adlandırılabilir. Şikayetler ve mırıltılar her yerde duyuluyor .

Nedense Hindistan'da Elena Petrovna'nın bulmayı umduğu ve tamamen güvenebileceği çok az sadık takipçi olduğu gerçeğiyle başlayalım. Genellikle hiçbir şeye dayanmayan, ancak her zaman atılganlık ve önlenemez enerjinin eşlik ettiği özgüven, onun ikinci doğasıydı. Bu karakter kalitesi sayesinde, doğru insanları kendisine karşı tutumlarını daha iyi hale getirmeye ve ihtiyaç duyduğu şeyi yapmaya defalarca zorlamayı başardı. Bu kez görevi, iki savaşan kamptan önemli kişilerin dikkatini çekmekti: Hint toplumundaki yetkili dini şahsiyetler ve İngiliz sömürge yönetiminden üst düzey yetkililer. Hayal ettiği gibi, Hindu kültürel mirası hakkındaki bilgisi ve onların ruhani dünyalarına olan her şeyi tüketen sevgisiyle birincisini etkilemesi gerekiyordu. İkincisinin, seçilmiş sömürge toplumunun üyelerinin merakı, yaşadığı egzotik yaşam ve fenomenlerin gösterilmesi hakkında hikayelerle uyandırmak. Biriyle ve diğeriyle iletişim kuran Blavatsky'nin, yalnızca kökeninin aristokrat kökenini gizlemediği, aynı zamanda doğumunu her fırsatta bildirdiği açıktır. Hepsine gelişigüzel bir şekilde büyükannesinin en eski soylu aileye ait olduğunu hatırlatıyor gibiydi. Blavatsky, gerekli temaslar olmadan Hindistan'da seyahat etmenin büyük zorluklarla dolu olacağını açıkça anladı.

İngiliz yetkililerin birçok etkili temsilcisi, Teosofi Cemiyeti'ne katılma isteklerini dile getirdi. Blavatsky'nin Hindistan'da kalışının ilk aylarında, İngiliz hükümetinin Hindistan'daki sözcüsü olan etkili bir İngiliz günlük gazetesi olan Pioneer'in editörü Alfred Percy Sinnett tarafından alışılmadık derecede sıcak bir şekilde karşılandı. Sinnett, onu Allahabad'da (gazetesinin merkezi o şehirdeydi) görme ümidini dile getirdi ve gazetesinde Teosofi Cemiyeti hakkında bir makale yayınlamaya hazırdı. Daha önce Unveiled Isis'i okumuştu ve birkaç yıl önce Londra'da tanınmış bir medyum olan Bayan Guppy'nin seanslarından çok etkilenmişti. Sinnett, bu bayan tarafından üretilen birkaç fenomene tanık oldu.

Blavatsky kendini çok iyi hissetti. Sabah hafif, havadar bir elbise giymiş, verandada konukları kabul etti ve Büyükanne tavus kuşu tüyü yelpazesiyle arkasında durdu. Hava güneş ışığına ve çiçek kokusuna doymuştu. Ağustos böceklerinin tekdüze cıvıltısıyla sakinleşti ve termitler tarafından biraz rahatsız edildi: onlar için çok büyük ve görkemli bir şeyi - içinde yaşadığı evi - sürekli olarak en küçük parçacıklara ayırarak yok ediyorlardı. Yeşil bir kertenkele, bazen uzun süre donarak duvarlar boyunca sessizce fırladı.

Elena Petrovna'nın Hindistan hakkındaki seyahat yazılarına güvenirsek ve onları neredeyse Hint topraklarında bulduğu ilk günlerden itibaren yazmaya başladıysa, o zaman kendisinin ve küçük maiyetinin orada belirli bir amaçla - doğrudan rehberlik altında göründüğü ortaya çıktı. Swami Dayananda Saraswati'den Aryanların antik ülkesi olan Aryavarta'yı ve okuması için zor Sanskrit dilinde ustalaşmak zorunda kalacağı "Vedaları" incelemek için . Hâlâ Amerika'dayken, o ve Olcott, bu Hindu'nun derin Sanskritçe bilgisi ve reform faaliyetleri hakkında çok şey duymuşlardı. Bununla birlikte, daha büyük ölçüde, mitlerin ve efsanelerin Hindistan'ına çekildi. Hindistan, herkesin erişemeyeceği bir sırdır. En azından, mistikler ve münzevilerin yaşadığı iddia edilen "Hindistan'ın sıradağlarındaki geniş yeraltı konutları" hakkında gizlenmemiş dokunaklı bir şekilde konuştu . "Yıldız kardeşler" ve onların gizli saklanma yerleri hakkında bitmek bilmeyen atıp tutmaları, sonunda onunla seyahat eden insanlar için oldukça can sıkıcı hale geldi. Yalnızca sadık Olcott bir istisnaydı, ama o bile bu toplumsal olarak yabancılaşmış, göze çarpmayan "ışık hiyerarşilerinin" varlığının neredeyse her gün onaylanmasını talep ediyordu. Bununla birlikte, objektif olalım: Hindistan'da kaldığı ilk haftalarda, arkadaşları Wimbridge ve Rosa Bates onu hayranlıkla dinlediler - çoğunlukla Elena Petrovna tarafından iki Hint destanından derlenen fantastik hikayeler onları çok etkiledi: "Mahabharata" ve "Ramayana".

Blavatsky hızla Hindu işlerinin gidişatına girdi, reformcular, Dayananda'nın takipçileri ve her zamanki açık sözlülüğüyle "halkın sinsi düşmanları" olarak adlandırdığı muhafazakar putperestler arasındaki mücadelenin özünü anladı . Geri dönülmez bir şekilde Dayananda'ya bahse girerek doğru seçimi yapmış gibi görünüyordu. New York'ta, Dayananda'nın reform faaliyetlerine olan hayranlığının fark edileceğine ve Batı ve Doğu olmak üzere iki okült toplum arasında yukarıdan önceden belirlenmiş karşılıklı bir işbirliğinin gerçekleşeceğine ikna olmuştu. Ancak Dayananda, Blavatsky'yi dehşete düşürerek Hindistan'da göründüklerini öğrendiğinde mesafesini korudu. Ya ona ve arkadaşlarına yakından baktı ya da bir şeyden korkuyordu. Tabii ki, "yulaf lapasını tereyağla bozamazsınız" inancına dayanarak Dayananda'yı övmekle biraz ileri gitti. Blavatsky, Hindistan hakkındaki izlenimlerini, bu sefer yalnızca Rusya'ya yönelik mektuplar biçimindeki seyahat eskizlerinde ortaya koymaya karar verdi. O zamanki Rus okuyucuyu geçimini nasıl sağlayacağını biliyordu. "Hindustan'ın Mağaralarından ve Vahşi Doğalarından" genel başlığı altındaki ve Radda-Bai takma adıyla mektupların ilki, Ocak 1880'de M. N. Katkov'un "Rus Bülteni" nde yayınlandı. Pazar ilişkilerinde yeni bir dönem geldi. Ürünün hızlı, geniş çapta ve en yüksek miktarda satılması gerekiyordu. Gazete ve dergilerin yayıncıları, alınan materyallerden sansasyonellik kadar sanat talep etmediler. Ve burada sanat ve sansasyonalizmin tek bir bütün olduğu ender bir durum vardı.

Rusya, seyahat notlarından Hindistan'da ne kadar zengin ve canlı bir ruhani ve entelektüel yaşamın olduğunu ve hala var olduğunu öğrendi. Dayananda'nın görkemli görüntüsünü yeniden yaratırken renklerden kaçınmadı. Yorumunda, sömürge ülkesinin ruhani uyanışını kişileştirdi. Dayananda, hayal gücünde, kaçınılmaz olarak Hint yaşamının en derin manevi temellerini yeniden kurmak ve Batı'nın kibirli dünyasının temellerini sarsmak zorunda kalan Hint antik çağına ait bu tür fikir ve kavramların odak noktası olarak göründü.

Blavatsky, Hindistan'daki gezintileriyle ilgili mektuplarda "açık yürekliydi". O zamanlar kimseye itiraf etmeyeceği tek şey, burada, bin yıllık kültürel geleneklere sahip bir ülke olan ve okült sırları bilmeye karşı bastırılamaz susuzluğuyla Hindistan'da ona ihtiyaç olup olmadığı konusundaki ıstırap verici şüpheleriydi. Ancak buna ihtiyaç duyulduğu ve hatta çok fazla olduğu ortaya çıktı.

Hindistan'daki ilk günlerinden itibaren, bu ülkede manevi ideallerden daha yüksek hiçbir şeyin olmadığı, son derece dindar bir halkın yaşadığını hissetti. Genellikle yabancılarla iletişimlerinin gerçekleştiği entelektüel açıdan zengin atmosfer, birçok yönden gündelik kargaşayı aydınlattı.

Blavatsky, Katkow dergisi için yazdığı yazılarda duygularını dile getirdi. Sömürge düzenine duyduğu öfke, İngiliz yetkililerin ve onlara hizmet eden Anglo-Kızılderililerin zevklerini ve eğlencelerini hor görmesi, öyle alaycı, iğneleyici ve alaycı bir üslupla ifade edildi ki, okuyucu, bu kadar şiddetli duygularla empati kurarak ister istemez - nilly onun tarafını tuttu. Ayrıca Elena Petrovna, ortalama bir Rus okuyucunun basmakalıp düşünce kalıplarını, fobilerini, jeopolitik görüşlerini ve kültürel tercihlerini dikkate aldı. İngiliz şüpheciliği ve şüphesi konusundaki duygusal muhakemesine bir örnek:

“Kimse onlara dokunmayı bile düşünmezken “bekle, kes” diye bağırmak İngilizlerin ulusal bir özelliğidir - iğrenç. <...> Ancak bu özellik İngiltere'de bile dikkat çekiciyse, Hindistan'dakiyle ne karşılaştırılabilir? Burada şüphe monomaniye dönüştü: Anglo-Kızılderililer, Rus casuslarını kendi botlarıyla bile görmeye hazırlar ve bu fikirden cehenneme dönüyorlar. Bir eyaletten diğerine gelen her yeni gelen, İngiliz olsa bile izlenir. Halk sadece tüm silahlardan değil, son balta ve bıçaktan da mahrum bırakıldı. Köylünün odun kesecek ya da kendisini kaplandan koruyacak hiçbir şeyi yok. Ama İngilizler hala titriyor. Yerli nüfusun 245 milyon kadar olduğu doğru, burada sadece 60 bin var. Ve onların yetenekli hayvan terbiyecilerinden benimsedikleri sistem, ancak hayvan terbiyecisinin bir korkak olduğunu anlayana kadar iyidir ... Öyleyse vay haline ona! Her halükarda, böylesine sürekli bir kronik korku gösterimi, yalnızca kişinin kendi zayıflığının bilincini ortaya çıkarır .

Kızılderililerin "tüm silahlardan uzaklaştırıldığı" gerçeğinden bahseden Blavatsky, sömürge mevzuatının farkında olduğunu gösterdi. Böylece, 1878'de, Kızılderililerin ateşli silahlara sahip olmasını yasaklayan silahlarla ilgili bir yasa çıkarıldı . Hindistan gezisi için iyice hazırlandı . Avrupa dillerine çevrilmiş dört (parçalar halinde de olsa) Vedik koleksiyonları okumak için çok zaman harcadığı varsayılabilir - Rigveda (ilahilerin Vedası), Samaveda (şarkıların, melodilerin Vedası), Yajurveda (Veda of kurban şiirleri) ve Atharva Veda'yı (Büyüler ve Komplolar Vedası) ve en azından en genel anlamda, Brahmanalar, Aranyakas (Orman Kitapları) tarafından temsil edilen Vedalar hakkında yorum yapan ve anlamlarını açıklayan literatürü kavramak ) ve Upanishads » (Gizli öğreti). Seyahat notlarından da anlaşılacağı gibi, Kızılderililer için bugüne kadar büyük önem taşıyan iki destansı şiirin - efsaneleri, efsaneleri, masalları ve mitleri içeren Mahabharata ve Ramayana - içeriğini dikkatlice öğrendi.

Çalışkanlığı, devasa etkinliği ve yabancı dil bilgisi - Almanca, Fransızca ve İngilizce, Elena Petrovna'nın kısa sürede Hindu bilgeliğinin kalesini fırtına gibi ele geçirmesine yardımcı oldu. Budizm, Jainizm, Zerdüştlük dahil olmak üzere Kızılderililerin diğer dini inançlarının ne olduğu konusunda çok bilgili idi.

Çoğu okuyucunun hayal gücünü görünüşte mantıksız bir şekilde etkileyen bu denemelerde, Kızılderili yaşamı hissini fark etmemek zor. Yılanın boğazında olgunlaşan ve zehri geri çeken şifalı yılan taşı “nagmani”ye inanmak mümkün mü? Ancak Hintli yılan avcıları tarafından yılan ısırıkları için etkili bir çare olarak yaygın olarak kullanılan böyle bir taş gerçekten var. Yılan tarafından ısırılan bir kişinin bu taşının yardımıyla kurtuluş prosedürünü defalarca gözlemlemek zorunda kaldım. Ancak, “nagmani” taşı yeni bir yaraya yapışmazsa, onu kayıp bir sebep olarak kabul edin. Bu durumda, modern tıbbın yeteneklerine güvenmek ve mümkün olan en kısa sürede en yakın hastaneye gitmek için elinizden gelen her şeyi yapmak kalır. Blavatsky'nin Bengal ormanlarında bol miktarda bulunan çalı yılanları, Blavatsky tarafından özgün bir şekilde anlatılmıştır : Blavatsky, "Hindistan'ın sihir, simya ve diğer çeşitli gizli bilimlerinin gizemlerine inisiye olan" Raj Yogis'in ezoterik Tantrik mezhebinin de gayet iyi farkındaydı . Blavatsky, alışılmadık ortama oldukça çabuk alıştı ve içindeki her şey ona önemli ve anlamlı geldi. Doğal olarak, seyahat yazılarında hatalı yargılar ve yanlışlıklar var. Bunun Hindistan'a ilk seyahati olduğu ve hareket halindeyken Hint yaşamının çeşitli yönleriyle ilgili büyük miktarda yeni bilginin tümünü hatırlamanın zor olduğu düşünüldüğünde, bunda şaşırtıcı bir şey yok. Kuşkusuz, o zamanlar Moriya Usta, gezi yazıları üzerine yaptığı çalışmalarda ona ciddi bir yardım sağlayamıyordu. Muhtemelen bazı Himalaya mağaralarında inzivaya çekilerek meditasyon yaptı veya genellikle anavatanının dışındaydı. Aksi takdirde, elbette, Brahminlerin aydan indiğine dair ifadesi gibi hatalara izin vermezdi . Bu arada, herhangi bir Hindu, Brahminlerin erkeksi prensibi kişileştirerek ilkel Purusha'nın ağzından çıktığını bilir. Kraliyet Kshatriya klanları kendilerini ay hanedanına atfetmediler. Ay hanedanının tarih öncesi başkenti, Blavatsky'nin garanti ettiği gibi Prayag veya Allahabad değil, Mathura ve yakındaki Vrindavan'dır. Ay hanedanının krallarından biri olan dünyevi biyografisine göre Krishna, çocukluğunu ve gençliğini burada geçirdi. Blavatsky'nin Hindistan üzerine yazılarındaki küçük ve büyük pireleri aramak için burada duralım ve birçok şey hakkında birçok şeyi hatırlama konusundaki olağanüstü yeteneğine saygılarımızı sunalım. Çoğunlukla, çok-zamanlı ve heterojen kültürel bilgileri oldukça doğru bir şekilde ortaya koyar. Blavatsky'nin zihninin bu yeteneği, onun gerçekleri istediği gibi yorumlamasına, bir olayı diğerine bağlamasına (ki bunu ilk kez Isis Unveiled'da büyük ölçekte başardı) ve yaratılan fantastik karışımdan yaratmasına hiçbir şekilde engel olmuyor. yeni bir evren Büyüleyici bir monologun eşlik ettiği bu süreç, kural olarak kibirli amatörlerin yapabileceği küstahlığın sınırındaki cesaretle etrafındakileri hayrete düşürdü. Düşüncesi beklenmedik ve orijinaldi, kendisi ve seçkinlerin dar bir çevresi için yarattığı hayat, zamanla neredeyse tüm zeki insanları rahatsız etti, banal entrikası ve monotonluğuyla iç karartıcıydı.

Peki ya bu? Rutin, başka hiçbir şeye benzemeyen özeldi ve okült uçuruma çekildi. Efsane ve gerçeklik arasındaki tehlikeli sınırda gece gündüz çalıştı ve saygı talep etti. Manevi seçilmişliğinden şüphe duymuyordu ve onu durdurabilecek hiçbir güç yokmuş gibi görünüyordu. En büyük endişesi, mesih sancağını elinden kapabilecek kimsenin aniden ortaya çıkmamasıydı. Olcott'u rakibi olarak görmedi. Yine de Elena Petrovna, onun tüm kaprislerine ve kaprislerine boyun eğmeyecekti.

Mucizelerin gerçekleşme zamanı gelmişti.

Swami Dayananda Saraswati'nin bir takipçisi olan Harrichand Chintamon'un ahlaki kirliliği, bir anlamda, Üstatlarının itibarına gölge düşürdü. Böyle bir düşünce, arkadaşları arasında pekala ortaya çıkabilirdi ve elbette çoktan ortaya çıktı. Amerika Birleşik Devletleri'nde Teosofi Cemiyeti zar zor vardı. William Judge, onlara yazdığı mektuplarda derneğin fonunun boş olduğundan ve onların geri dönüşünü dört gözle beklediğinden şikayet etti.

Blavatsky'den radikal önlemler, beklenmedik ve cesur adımlar gerekiyordu. Öğretmenin bedenen ortaya çıkması ve görünüşteki çıkmazı çözmesi gerekiyordu. Elena Petrovna gecikmeden harekete geçmeyi tercih etti. Ne yazık ki, onda artık manevi iffet kalmamıştı!

İlk hedefleri Mulji Tuckersay ve Henry S. Alcott idi. Elena Petrovna'nın yaptığı her şey belli bir niyetle yapıldı, çoğu zaman herkese karşı yalnızdı, bu yüzden kurnaz olması ve kaçması gerekiyordu. Zayıf, güvensiz, yıldız kardeşlerin iradesini gözeterek hareket eden ve çoğu zaman Katolik misyonerler tarafından zorbalığa uğrayan bir kadının hipostazında, zengin ve şefkatli insanlardan sempati ve güven uyandırması onun için daha kolaydı. Onları aldatmak onun için bir şehit azabı sayılırdı, ama onun can attığı insanlığın daha yüce düşünüp daha değerli yaşamasına yardımcı olma büyük hedefi fedakârlık gerektiriyordu.

Olayları kronolojik sırayla sıralayalım.

29 Mart'ta Blavatsky, Tuckersey'den hafif, dönüştürülebilir bir çift araba sipariş etmesini istedi. Onunla arabaya bindi ve şoföre yolu işaret ederek, deniz kıyısında bulunan Bombay'ın bir banliyösü olan Parel'e dolambaçlı bir yoldan gitti. Orada zengin bir malikanenin kapılarına kadar gitmesini emretti ve Tuckersey'i bir arabada bırakarak lüks bir malikanenin kapı zilini çaldı. Evin içinde birlikte kaybolduğu uzun boylu bir Hindu ona ifşa etti.

Evden yalnız ama bir buket gülle ayrıldı. Elena Petrovna'nın arkadaşına açıkladığı gibi, güller gizemli bir Hindu okültist tarafından Olcott'a bir hediye olarak verilmişti.

Tuckersay'in gördükleri hakkında şüpheleri vardı. Parela bölgesinde olduklarını hatırladı. Orada, deniz kıyısında, annesinin cenaze ateşi yakıldı. Bu yerde daha önce hiç saray gibi muhteşem bir konak görmemişti. Hindistan'da bu tür binalarla hiç tanışmadı . Blavatsky, az önce bulundukları yeri keşfetmeye çalışmaması konusunda onu uyardı. Onu aldatmadı. Tuckersey'nin lüks evi tekrar görmek için yaptığı tüm girişimler boşa çıktı. Ev, nemli tropik havada eriyor gibiydi.

Blavatsky ona ve Olcott'a büyük bir güvenle ziyaret ettiği konağın Himalaya Kardeşliği'ne ait olduğunu ve gezici gurular ve onların şela müritleri tarafından bir bakımevi olarak kullanıldığını söyledi. Yabancılara görünmez hale getirildi.

4 Nisan'da Elena Petrovna, Olcott, Tuckersey ve Babula ile birlikte trenle Narel istasyonuna ve ardından bir midilli ile Carly mağaralarına gitti. Bu yolculuk sırasında Olcott, bilinmeyen kişilerden gizemli mektupların yanı sıra hediyeler aldı: bir buket gül ve küçük bir lake kutu.

Mağaralarda garip olaylar devam etti. En geniş mağaralardan birinin taş zemininde yemek yemek için yerleşir yerleşmez, Elena Petrovna komplocu bir sesle yakınlarda bir yerde küçük bir mağara olduğunu ve içinde büyük bir salona açılan gizli bir kapı olduğunu duyurdu. Dağın tam kalbi orada düzenlenmişti, Himalaya kardeşliğinin müritleri okulu. Olcott böyle bir açıklama karşısında neredeyse muzu yerken boğulacaktı. Birkaç mağaranın duvarlarını çaldı ama gizli bir kapı bulamadı.

Akşam dağın eteğinde otururken aniden Blavatsky'nin olmadığını anladılar. Bir yerlerde kayboldu. Gecenin bir yarısı mağaraların olduğu yönden kapıların çarpıldığını ve kahkaha sesleri duydular. Bir süre sonra Elena Petrovna ortaya çıktı ve sanki hiçbir şey olmamış gibi Himalaya Kardeşliği'nin okült okulunu ziyaret ettiğini açıkladı.

Dört gün sonra, Blavatsky tarafından mucizevi, açıklanamaz bir fenomenin başka bir gösterimi gerçekleşti. Posta treniyle Bombay'a dönüyorlardı. Mulji üst ranzada uzanmış uyuyordu. Elena Petrovna ve Olcott karşılıklı oturuyorlardı ve ona defalarca Öğretmenlerden telepati yoluyla Rajputana ve Pencap'a birlikte gitme emrini anlattı. Olcott, her zamanki gibi yarım kulakla dinledi. Bombay'da kalan Wimbridge ve Bates'i, kendisinin ve Olcott'un kendi zevkleri için Hindistan'ı gezdiklerini düşünmemeleri için bu yeni gezi konusunda uyarmanın gerekli olduğunu düşündü. Bir kağıda şunları yazdı: "Gulab Sing'den dün mağarada bana ne emredildiğini Olcott'a telgrafla göndermesini iste. Bu onun için olduğu kadar herkes için de bir sınav olsun." Blavatsky, elinin dikkatsiz bir hareketiyle notu son hızla trenin penceresinden dışarı attı. Olcott zamanı otomatik olarak kaydetti. Saat 12:45 idi.

Eve döndükten sonra Rose Bates, Olcott'a hitaben yeni aldığı bir telgrafı onlara verdi. Rajputana'ya gitmek için hemen yola çıkma ihtiyacından bahsediyordu. Telgrafın hareket saati ve yeri vardı: Öğleden sonra saat iki, Kurdzhit istasyonu, Elena Petrovna notu pencereden attıktan birkaç dakika sonra geçtikleri aynı istasyon .

Olcott'un "Eski Bir Günlüğün Yaprakları" adlı kitabında titizlikle ortaya koyduğu tüm bu mistik hikayeleri kontrol etme isteğim, çok daha fazla fırsatım yok. Blavatsky'nin hayatında, araştırmacılarının hala anlayamadığı bir şey vardı. Onun ciddi anlamsızlığı. Bo _ toplum içinde geçirdiği zamanın çoğu akıllı anne ve aptal çocuklarla uğraşıyordu. Genellikle yol boyunca, sanki insan saflığının ve aptallığının ulaştığı boyutu belirlemeye çalışıyormuş gibi doğaçlama yaptı. Başlatılan oyunun anlamını anlayan, yazarını ve sunucusunu kendi çıkarları için şımartan, çocuk pantolonundan büyüyen insanlar ne kadar ahlaksızdı ! Blavatsky uzun bir süre ev tüketimi için masallar besteledi, kısa süre sonra gönüllü öğrencileri ve yardımcıları tarafından kitleler için toplandı ve çoğaltıldı. Bu onun hatası değil. Sorumluluğu, Olcott ve Sinnett gibi laf kalabalığını zamanında durdurmaması, ancak kendi kişilerini mitolojileştirmelerine mümkün olan her şekilde yardımcı olması gerçeğinde yatmaktadır. Mizah ve alaycılıkla oldukça tatlandırılmış performanslarının stilistik doğası, vicdanının biraz uyandığına tanıklık ediyor.

Blavatsky, yaratıcı enerjiye yücelttiği ve tutkuyla insanların dünyasına akıttığı şiddetli bir cinsel enerjiye sahipti. Korkunç bir yıkıcı güce sahip bir tsunaminin ortaya çıkacağını umuyordu - yeni bir ahlak ve yeni bir yaşam anlamı ile yeni bir medeniyetin doğuşundan önce bir tasfiye. Bu durumda neden kendini terbiyeli ve terbiyeli bir kadın olarak sunmaya ihtiyaç duydu?

Kime çok verilirse, çok istenecektir.

Blavatsky, Swami Dayananda Saraswati ile tanışmayı her şeyden çok istiyordu. Onlar için Bombay'a gelmeyeceğini zaten biliyordu. Kendim gitmek zorundaydım.

Nisan 1879'da, o ve Olcott, Tuckersey ve Babula eşliğinde, Hintli bilge ile tanışmak için Bombay'dan Saharanpur'a gittiler. Dedikleri gibi, dağ Muhammed'e gitmezse o zaman ... Tabii onları sürekli güden iki gizli polis memuru Bombay'dan takip ettiler. Hac zamanı en iyisi değildi. Hindistan'da korkunç bir sıcaklık vardı. Allahabad'da, kızgın bir tren vagonunda iki gün geçirerek ilk duraklarını yaptılar. Sinnett ve eşi şehirde değillerdi, genellikle bu seferleri dağlarda, Simla'da geçirirlerdi.

Tren istasyonundaki otelde fareler koştu, seyyar satıcıların sattığı yiyecekler sineklerle kaplandı, bir deri bir kemik kalmış insanlar peronda yan yana kollarını iki yana açmış, yüzleri göğe dönük yatıyordu. Gökyüzünü göremiyorlardı - tepeden tırnağa, kendilerini bir tür paçavralara sararak, sertlikleriyle cesetlere benziyorlardı. Üçüncü sınıf vagonlardaki yolcular, Hindistan'da hala adet olduğu üzere, katlanmış balya balyalarını kendi üzerlerinde sürüklediler. Ellerinizi yıkamak veya yüzünüzü durulamak ve tuvalete gitmek, oluğa baş aşağı dalmakla aynı şeydi. Otelde nefes alacak hiçbir şey yoktu ve dışarı çıktılar, kalabalık sokakta kutsal bir kişiyi bulmaya ve mümkünse ondan Öğretmenlerden birinin nerede olduğunu bulmaya çalıştılar. Blavatsky bu arayış için neredeyse iki hafta harcadı. Ve sonunda istasyonda kök salmış, ona göre 54 yıldır meditasyon yapan kör yaşlı bir Sih'e saldırdı. Platformdaki yerini sadece ihtiyaç duyulduğunda ve geceleri banyo yapmak için Jamna Nehri'ne gittiğinde terk etti. Elena Petrovna'nın fenomeni göstermek için ağlamaklı isteğine, dehşet içinde bunların cahiller için oyuncaklar olduğunu açıkladı ve sakin bir zihne ve sakin bir ruha sahip olanların gerçeği bulduğunu ekledi . Blavatsky'nin her zaman eksik olduğu tam da bu niteliklerdi, ancak bunları kendi içinde geliştirmeye çalışmadı.

Sırada, bu şehirde bir pozisyon almış Ross Scott'un onları beklediği Kanpur şehri vardı. Onun yardımıyla, fenomeni duyunca onlara öyle kibirli gözlerle bakan, sanki onu baştan çıkarıyormuş gibi çıplak, bir deri bir kemik kalmış bir sannyasin buldular. Sonra başka birçok şehir vardı, aralarında rüzgar sarayı ve kirli olan Jaipur, hepsi inek keklerinde, Tac Mahal türbesinin kendi sözleriyle "bir gübre yığını üzerinde parıldayan harika bir inci" göründüğü Agra . Arkadaşı Alexander Wideler'a, bir casus olarak ününün Jaipur Mihracesi tarafından konukseverliklerinin reddedilmesine neden olduğunu yazdı . Onları peş peşe takip eden polis tazılarının küstahlığı ve küstahlığı onu gerçekten kızdırmıştı. Ancak Blavatsky, hayatın zorluklarına boyun eğmeye alışmıştı. Yaklaşık bir ay sonra Swami Dayananda ile ilk görüşmeleri için Saharanapur'a vardılar. Arya Samaj üyeleri onları sıcak bir şekilde karşıladı, onlara meyveler ve Hindistan şekerli tatlıları ikram etti. Blavatsky zaten diyabet geliştiriyordu, ancak nezaket uğruna ikisinden de biraz denedi. Swami Dayananda önce Olcott ve Tuckersey ile bir araya geldi ve onlarla yaklaşık bir saat baş başa sohbet etti, ardından Blavatsky ile ilgilendi. Görünüşe göre erkek şovenizminden etkilenmiş. Ancak Dayananda'nın Himalaya kardeşliğinin üyelerine ait olduğu ve onu çok takdir ettiği konusunda Olcott'a ısrarla ilham verdi. Onu oldukça ihtiyatlı bir şekilde selamladı ve daha sonra tekrar Olcott'la konuşmaya odaklandı, ama onu fark etmemiş gibiydi . Swami Dayananda'nın tek kelime İngilizce bilmemesi, iletişimlerini daha da engelledi. Nirvana, moksha ve Mutlak hakkındaki tartışmaları genel ve sıradandı. Ancak Swami Dayananda, Olcott'un Teosofi Cemiyeti'nin Hindistan'da şubeler oluşturma fikrini destekledi. Bu toplantının bir başka olumlu sonucu, hırsız Harrichand Chintamon'un ifşa edilmesi olarak kabul edilebilir. Blavatsky ve Olcott tarafından New York'tan gönderilen Arya Samaj için bağışları cebine attığı ortaya çıktı. Arya Samaj'dan utanç içinde kovuldu, ama hiç üzülmedi, İngiltere'ye gitti ve oradan birkaç yıl boyunca Blavatsky'ye ve tüm Teosofi Cemiyeti'ne karşı öfkeyle ilerledi. Mayıs 1879'un başlarında Bombay'a döndüler.

Olcott'un Mahatma Gula-ba Singa'dan aldığı mektupların sayısı hızla arttı. Gezginlerin giderek daha az parası kaldı ve aralarında memnuniyetsizlik arttı. Rosa Bates sürekli sızlandı ve günün yarısını mutfakta tentenin altında geçirdi. Kendini meşgul etmek için tavuk ve ördek yetiştirdi. Blavatsky ona aşçı dedi ve kötü niyetini ondan kendiliğinden fışkıran temel bir kötü manyetizma olarak açıkladı. Wimbridge her fırsatta homurdandı ve Elena Petrovna ne zaman bir şey söylese homurdandı. Üç ay önce onu ağzı açık dinlemişti. Olcott ayrıca eve dönmekten de bahsetti.

Haziran ayında muson Bombay'a geldi. Bir kova gibi lilo. Evin çatısı akıyordu ve odada şemsiyelerin altında oturdular - okült sırların gülünç arayıcıları.

Yılanlar, akrepler, zehirli örümcekler su basmış toprak deliklerden çıktı. Her zaman tetikte olmak zorundaydım. Olcott'un sürekli homurdanması Blavatsky'yi baş ağrısı noktasına kadar rahatsız etti. Bir keresinde, kendisine kimsenin Olcott'u evini terk etmeye zorlamadığını yazan ve albayın zor durumdayken gerçek bir erkek gibi davranmadığına pişman olan Morya Usta'nın kendisinden sözlü bir azarlama aldı. Bu mesajdan sonra Olcott, Hindistan'dan hemen ayrılmaktan bahsetmeyi bıraktı. Çok tatsız olan başka bir olay, sonunda onu kendine getirdi. Amerika Birleşik Devletleri'nden sigorta poliçesinde ve gümüş madenlerindeki hisselerinde on bin dolardan fazla kaybettiği haberini aldı.

Bu sıralarda Blavatsky, Kahire'den eski tanıdığı Emma Coulomb'un, kızlık soyadı Cuting'in onu aradığını öğrendi. Emma, kocası Fransız Alexis Coulomb ile Seylan'da yaşıyordu. Elena Petrovna Mısır'dan ayrıldıktan kısa bir süre sonra onunla evlendi.

Emma, evlenmeden önce Alexis'in enerjik ve zengin biri olduğuna inanıyordu. Gerçekte, hayatını bir ezikle ilişkilendirdi. Önce Hindistan'a, Bengal'e geldiler . Alexis orada iş bulamadı. Emma'nın öğretmenlik gelirleri ve özel dersleriyle var oldular. Zengin ailelerden gelen kızları kadın kolejlerine kabul için hazırladı. Sonra hastalandı ve sağlığını iyileştirmek için Seylan'a taşınması tavsiye edildi, orada iklim daha ılımandı ve hayat daha ucuzdu. Ancak Seylan'da çok şanssızdılar. Belki de kapalı olduklarından, akli yapılarında şüpheci kişiler olduğundan ve çok az kişi onları beğendiğinden.

Bu arada, tüm tanıdıkları oybirliğiyle Coulomb çiftinin kötü bir kader tarafından takip edildiğini iddia etti. Her ne yaptılarsa, hepsi tamamen başarısızlıkla sonuçlandı. Halle'de eski bir otel satın aldılar ve hemen iflas ettiler. Tarıma gitmeye, Avrupa çeşitlerinde sebze yetiştirmeye karar verdiler - kiraladıkları arazi çok kayalıktı, üzerinde gerçekten hiçbir şey yetişmedi.

Blavatsky'ye yazan Emma Coulomb, eski bir arkadaşının yardımına güveniyordu.

Elena Petrovna mektubundan hiç memnun değildi. Tanıdıklarından eski hayatını iyi bilen biri beklenmedik bir şekilde ortaya çıktığında paniğe kapıldı. New York'a döndüğünde, skandal geçmişinden uzak akrabası Daniel Hume aracılığıyla haberdar olan ve okuyucunun bildiği gibi, Andrew Jackson Davis'e yazdığı bir mektupta onun hakkında oldukça tarafsız bir şekilde konuşan Alexander Aksakov ile ilişkisini zar zor çözdü. Kendisi Rusya'daki Aksakov'a ağlamaklı mektuplar yazmak, duygusal ve tövbekar sözler bulmak, kendini küçük düşürmek ve çalkantılı gençliği hakkında konuşmamasını istemek zorunda kaldı. Sonunda ona acıdı ve öfkesini merhamete çevirdi. Ancak bu olay onda acı bir duygu uyandırdı çünkü gençliğini karartmak zorunda kaldı. Görünüşe göre eski, bağlantılarını itibarsızlaştıran Blavatsky, Rusya'yı dolaştı.

Emma'nın mektubundan, ondan gerçekte ne istediğini anlamadı: sessizlik için bir ödeme olarak Kahire borcunun ve yeni paranın iadesi mi yoksa eski dostluğun yenilenmesi mi?

Sonuç olarak Blavatsky, Emma'ya bir kilise faresi kadar fakir olduğunu, bir komünde yaşadığı için bedava parası olmadığını söyledi. Elena Petrovna, gerektiğinde sisi nasıl dolduracağını biliyordu. Aynı zamanda eski bir arkadaşını ve kocasını Bombay'a gelip Teosofi Cemiyeti'ne katılmaya davet etti. Hatta onlar için bir iş bulacağına söz verdi. Blavatsky, Coulomb çiftinin Bombay'a giden bir vapur için gerekli miktarı toplayamayacağından emindi.

Tesadüfen, Blavatsky'nin Hindistan'da ortaya çıkışından bir yıl sonra, sömürge rejiminin karakterinde ciddi değişiklikler oldu. 1880'de İngiltere'de Liberaller iktidara geldi. Yeni atanan Genel Vali Lord Ripon, doğrudan Kızılderililerin medeni haklarını geri getirmeyi amaçlayan bir liberalleşme politikası izlemeye başladı. Onun inisiyatifiyle, özellikle, çok gürültü çıkaran Yerel Basın Yasası yürürlükten kaldırıldı ve buna göre yerel polis yetkililerine anti materyalleri yayınlayan Hint dillerinde gazetelerin yayınlanmasını durdurma hakkı verildi. -hükümet içeriği . Süreli basın organlarının benzer bir gevşemesi yeni yayınların ortaya çıkmasına neden oldu. Doğal olarak, Elena Petrovna gazete patlamasından yararlandı ve Teosofi Derneği üyeleri olan Kızılderililerin yardımıyla kendisi ve faaliyetleri hakkında mümkün olan her yere bilgi yaydı. Bununla birlikte, Lord Ripon'un Hindistan Genel Valisi olarak atanmasından birkaç ay önce, mevcut fonların tüm kıtlığıyla Theosophist'i yayınlamaya başlamıştı. Kendi günlüğü, Blavatsky'nin kendisini içinde bulduğu belirsiz konumu kısmen kurtardı. 16 Temmuz 1879 tarihli bir mektupta Tümgeneral Doubleday'e, bunların tüm yerel gazetelerden israf edildiğinden ve gösterişli bir küçümseme ve kayıtsızlıkla bitirilmekte olduğundan şikayet etti .

Blavatsky ve arkadaşlarının İngiliz gizli servisleri tarafından bakılmasının kendi nedenleri vardı: Rus birliklerinin Türkistan'daki başarısı ve İngilizler için tehlikeli olan Afganistan sınırlarına yakın toplanmaları. İngiliz gazetelerinde Ruslar ne kadar boş yere karalandı. Rus düşmanlığı bir çığ gibi büyüdü, biraz daha - ve Elena Petrovna'nın tüm iyi teosofik girişimlerini kendi altına gömebilirdi. Rus olması, yasalara uyan birçok Kızılderiliyi ondan korkuttu ve Hindistan'daki Teosofi Cemiyeti'nin sosyal tabanını daralttı. Ancak Blavatsky'nin gözetimi bir buçuk yıl sürdü. Hindistan'a vardığında, ünlü yazarın oğlu Lord R. Bulwer-Lytton, Vali idi. Blavatsky, entelektüel çevresi tarafından ona en iyi yönden sunuldu. Ayrıca genel vali, babası gibi, Rus teozofistinin en doğrudan ilişkili olduğu doğu sırlarıyla ilgileniyordu.

Sinnett'e ek olarak, Blavatsky'nin etkili iyi dilekleri ve hayranları vardı. Dedikleri gibi, sömürge yetkililerinin temsilcileri arasında büyük talep görüyordu. Kızılderililerle, gördüğümüz gibi, ilk başta işler parlak değildi. Blavatsky'nin Hindistan'da ortaya çıkmasıyla Hintli milliyetçiler, sevinçten kollarına koşmadılar. O onlar için bir yabancıydı, bir mlecchaydı ve onun aralarına bencil amaçlarla geldiğinden şüpheleniyorlardı. Daha da kötüsü, onu İngilizlerle yakından ilişkili bir provokatör olarak görüyorlardı. Ve bu varsayımı (özünde hatalı) neredeyse her gün ziyaret etmeye davet edildiği İngiliz evlerini ziyaret ederek doğruladı. Başka bir şey de, bu insanlarla iletişim kurarken, zorunlu Kızılderililere olan sempatisini gizlememesidir. Özellikle bazı Rajalar ve Maharajalarla arkadaş oldu. İngiliz hayranlarının yardımıyla ikincisiyle tekrar tanıştı.

Yanlarında getirdikleri paralar tükeniyordu.

Blavatsky ve Olcott, masa başı işini pratik faaliyetlerle birleştirerek yorulmadan çalışmak zorundaydı. Genellikle geceleri mektup yazardı.

Theosophist'in ilk Ekim sayısı 25 Eylül 1879'da yayınlandı ve Budizm, Antik Çin üzerine makaleler, trigonometri materyalleri ve Swami Dayananda Saraswati'nin bir methiyesinden oluşuyordu. Edward Wimbridge, derginin ilk kapağının düzenini tahtaya oydu. İlk sayıda Blavatsky, Teosofi Cemiyeti'nden, amaçlarından ve görevlerinden bahsetti. Özellikle şunları yazdı: "Teozofiyi tam olarak tanımlamak için onu her yönüyle ele almalıyız. İç dünya, aşılmaz karanlık tarafından bizden saklanmaz. Aklı şekiller dünyasından ruhun suretler alemine götüren teozofi (ya da Tanrı bilgisi) yoluyla edindiği o yüksek sezginin yardımıyla, her çağda ve her ülkede insanlar bazen gerçeği hissetmeyi başarmışlardır. içsel veya görünmez dünyanın şeyleri. Yani Hintli münzevilerin "samadhi" veya "dhyan-yog samadhi"; Neoplatonistlerin "daimonion-foti" veya ruhsal aydınlanması; Gül Haçlıların veya ateş filozoflarının "ruhların yıldız sohbetleri"; ve mistiklerin ve modern mesmeristlerin ve ruhaniyetçilerin vecd transları bile, tezahür derecelerinde farklılık gösterseler de özünde aynıdır. Çoğu zaman kişilik özelliklerine sahip bir Tanrı ile birlik olarak yanlış yorumlanan insanın ilahi benliğini arayışı, tüm mistikleri meşgul etmiştir ve öyle görünüyor ki, farklı insanlar ona farklı isimler vermiş olsa da, onun varlığına olan inanç insanlıkla aynı çağdadır. <...> Ve son olarak, bir ruhçu ve yine de tanınmış bir doğa bilimci olan F.R.S. Alfred R. Wallace, cesurca ve açık bir şekilde şunu beyan ediyor: "Yalnızca hisseden, hisseden ve düşünen ruhtur - bilgiyi edinen, yansıtan ve arzulayan odur . .. Çoğu zaman öyle insanlar vardır ki, ruhları bedensel duyulardan bağımsız olarak algılayabilir veya kısmen veya tamamen bedenini bir süreliğine terk edip tekrar ona dönebilir ... Ruh, ruhla olduğundan daha kolay iletişim kurar. önemli _

Theosophist'in küçük bir baskısı başarıyla satıldı. Bir sonraki sayısı 750 kopya olarak yayınlandı.

Blavatsky Theosophist'i derledi ve düzenledi. Zamanla birçok makalesini içinde yayınladı, çünkü agrafiden muzdarip değildi, eli yorulana kadar tükenene kadar yazdı. Orijinal teozofik fikirleri derinleştiren ve geliştiren kendi makalelerini yayınlamak için dergiyi kullandı. Bu nedenle, "Ezoterizmde Yedinci İlke" adlı makalesinde, Teosofi'nin temel doktrinlerinden birini - insanın ve kozmosun yedili doğasını bunun için Hindu ve Budist terimler ve kavramlar kullanarak formüle etti. Blavatsky'nin dikkat çektiği yedili yapı, sadece insanın değil, doğanın da doğasında var. İnsanla ilgili olarak, dört alt ilkeyi ayırt eder: fiziksel beden (rupa), yaşam veya yaşam ilkesi (prana), astral beden (linga-sharira) ve hayvan arzuları ve tutkuları (kamarupa). En yüksek üç ilke akıl (Manas), ruh can (Buddhi) ve ruhtan (Atma) oluşur. H. P. Blavatsky tarafından önerilen değerler sistemi, onun Hindu felsefesindeki büyük bilgisine tanıklık ediyor. Ve buradaki mesele Sanskrit terminolojisinde bile değil, Blavatsky'nin kendisinin düşünme biçiminde. Bir süpermen fikri, onun tarafından, sıradan insanlardan çok daha fazla sorumluluğa sahip, Tanrı tarafından seçilmiş bir varlık fikri olarak algılanıyor. Peygamberin en eski geleneği olan mesih, Blavatsky'nin okült fikirlerin insanlığın kaderinde oynaması gereken role ilişkin haksız umutlarında kendini ilan etmekte başarısız olmadı. Bir şeyde yanılmadığı umulmaktadır: Kavramları ve imgeleri, sanatta ve genel olarak sanatsal yaratıcılıkta yeni eğilimlerin ortaya çıkmasına katkıda bulunduğu düşünülebilecek katalizörlerin en önemlisi olduğu ortaya çıktı.

Bir dergi yaratmak ve "tanıtmak" tek başına Blavatsky'nin gücünün ötesindeydi. En başından beri, yayıncılık ve misyonerlik çalışmaları için yerli yardımcılara ihtiyaç duyuldu. Ve bu tür işler için gönüllüler çok geçmeden bulundu. Aniden etrafında ateşli kalpleri olan, oldukça eğitimli, dürüst ve ilgisiz insanlar buldu. Maddi kazanca kayıtsızlıkları, çalışma koşullarına karşı iddialı olmamaları ve yurtsever özlemleri, onun Kızılderililerden gelen teozofik hareketin yeni aktivistlerine yönelik gereksinimlerine mükemmel bir şekilde uyuyordu. Mulji Tuckersay'den daha önce bahsetmiştim. Ancak, Brahman ailelerinden yetenekli gençler olan Damodar K. Mavalankar, Subba T. Row ve Mohini M. Chatterjee, Blavatsky için gerçek bir nimet haline geldi. Her biri, doğaüstü güçlere sahip bir kadın olarak onun hakkındaki efsanenin yaratılmasına katkıda bulundu. Ancak asıl mesele, Blavatsky ile iletişimden duydukları coşkulu zevkte değil, sonunda mütevazı, hırssız, özverili ve çalışkan çalışanlar haline gelmesiydi.

Bu genç adamların her biri için beğenilerine göre bir şeyler vardı. Blavatsky, Hindistan'a gelişinden kısa bir süre sonra, 1879'da Bombay'da Damodar Mavalankar ile tanıştı. Bir gece, sağanak yağmurda, elinde bir gaz lambası olan genç bir adamın sıska figürü evlerinin eşiğinde belirdi - gurusunu arıyordu ve onu Blavatsky'nin karşısında buldu. Damodar Theosophist'i yayınlamanın pratik konularını ele aldı ve düzenli olarak katkıda bulunanlar arasındaydı. Blavatsky, üç yıl sonra, 1882'de Madras'ta Kalkütalı genç avukat Subba T. Row ile tanıştı ve yol boyunca öğrenme yeteneğiyle onu etkiledi. Vaaz ettiği her şeyi anında kavradı. Büyük olasılıkla Damodar Mavalankar gibi o da ondan büyülenmişti. Olcott, Subba Row'un Blavatsky ile tanışmadan önce Sanskrit edebiyatına hiç aşina olmadığını iddia etti . Ancak bu buyurucu ifade, Teosofi Cemiyeti'nin kurucu babasının vicdanında kalsın. Tanınmış ve eğitimli brahminik bir aileden gelen bir çocuğun bu kadar cahil olacağını hayal etmek zor. Subba Row, otuz dört yaşından hemen önce genç yaşta öldü. Zamanla , 1885'te Theosophy'nin kurucusunu korkunç bir suçla, yani Hindu'nun en kutsal ve mahrem sırlarını kimseye ifşa etmekle suçlayarak Blavatsky ve Teosofi Cemiyeti ile ilişkilerini kesti. Böyle bir ifadeye hiç alınmadı, bu onun yararınaydı. Blavatsky, gelişmiş Teosofistlere verilen Karaca Madalyasını bile kurdu.

Theosophist'te Subba Row, Blavatsky'nin Himalaya Üstatları ile okült bağlantısını kayıtsız şartsız kabul ederek yetenekli bir deneme yazarı olarak tanındı. Hindistan'da yokluğunda dergiye yalnızca ona güvendi. Aslında, Hintli yazarlarla çalışmak için yardımcısıydı.

Bu üçlüden Damodar Mavalankar, özgeciliğin bu en yüksek tezahürüne herhangi bir karşılaştırmalı derece uygulanabiliyorsa, en büyük kendini inkar etmesiyle öne çıkıyor. Dürtüsel doğasında, Elena Petrovna'ya yönelik özverili saygısı, yıldız kardeşlerin, Öğretmenlerin doğaüstü yeteneklerine olan inançla ve paradoksal bir şekilde pratik bilgelikle bir arada var olan kendinden geçmiş dindarlıkla tamamlandı. Belki de Brahminlerin kast hoşgörüsüzlüğü - doğuştan bu varnaya aitti - onu yeni dindaşlar ve ruhani sığınaklar aramaya zorladı. Ruhu Blavatsky olan teosofik kardeşlik, sonunda onda uzun zamandır uyandırdığı Üstatlar arasına yerleşme ve onların bilgeliğiyle aydınlanma arzusunu keskinleştirdi. Damodar'ın hatırladığı gibi, dini coşkunun ilk dürtüsünü çocuklukta şiddetli ve uzun süreli bir hastalık sırasında hissetti. Bir keresinde, ölüm kalım arasındayken, iltihaplı beyninde dünya dışı bir yaratığın görüntüsü belirdi. Bu görüntü somutlaştı ve görünüşte bir Hindu tanrısına benziyordu. Damodar ellerinden mucizevi bir ilaç aldı ve o andan itibaren hızla iyileşmeye başladı. Bu fantastik olaydan birkaç yıl sonra, derin meditasyon halindeyken, zaten olgunlaşmış olan Damodar, kurtarıcısının aynı görüntüsünü zihninde uyandırdı. O zamandan beri, Damodar'ın temin ettiği gibi, bu "koruyucu ruh" onu bir kereden fazla ölümün kollarından çekip çıkardı . Ustalara ve onların doğaüstü yeteneklerine bu şekilde inanıyordu. Bu, Blavatsky ile tanışmadan çok önce oldu. Çocuğa belirli bir tanrı tarafından getirilen ilacın hikayesi bizi Jules Verne'in Gizemli Adası'na geri getiriyor. Okuyucuya, ıssız görünen bir adada kötü huylu bir ateşle hastalanan on sekiz yaşındaki Herbert Brown'ın kurtarılma öyküsünü hatırlatalım. Genç adamın karaciğeri iltihaplandı, aklı bulandı. Arkadaşları anladı: ilaç olmadan ölüme mahkumdu. Ve aniden bilinmeyen bir kişinin getirdiği kinin sülfatlı bir kutu belirir, genç adam ilacı alır ve ... yavaş bir iyileşme başlar. Jules Verne şöyle yazıyor: "Birkaç saat içinde Herbert daha dinlendirici bir şekilde uyuyordu. Arkadaşları olanlar hakkında konuşabilirdi. Bir yabancının hayatlarına müdahalesi hiç bu kadar bariz olmamıştı. Ama Granite Palace'a ve hatta geceleri nasıl girebilirdi? Anlaşılmazdı. Gizemli "adanın dahisinin" tüm eylemleri, dahinin kendisinden daha az gizemli değildi . Bu olay örgüsünü kimin kimden ödünç aldığını anlamak o kadar da zor değil. Helena Petrovna Blavatsky ve sadık öğrencisi (chela) Damodar'ın gerekçesinde, tek ama önemli bir argüman sunulabilir: yaşamda ve edebiyatta parmak ve ayak parmaklarından çok daha fazla olay örgüsü vardır. Bu nedenle, Jules Verne'in kahramanının başına gelenler, Damodar'ın da başına gelebilirdi.

Damodar, Blavatsky Üstatlarının bilgeliğini takdir etti ve "Himalaya ustalarıyla ilgili olarak teozofik sözlüğe mahatma kelimesini ilk sokan kişi oldu . " Bu yenilik, Blavatsky'nin tüm ustalarını derhal köken ve daimi ikametgahta Hindu yaptı. Tüm süper varlıklar kavramını temelden değiştiren önemli bir incelikti. Elena Petrovna'nın öğretmenleri yükseklerden Hint topraklarına indi. O andan itibaren, Hint tarihine ve kahramanlarına sıkı sıkıya bağlı kaldılar. Ek olarak, artık fantezilerine aşağı yukarı belirli coğrafi koordinatlar verebiliyordu:

Küçük Tibet'te bulunan ve şu anda Keşmir'e ait olan Ladakh'ın ötesindeki Karakurum dağlarına giden yolda bir evi olan Kut Hoomi ile yaşıyor . Bu, bir göl ve güzel bir dağ arasında, Çin tarzı bir pagodaya benzeyen büyük bir ahşap yapıdır. Kardeşler , dünyanın henüz ona okültü en üst düzeyde öğretecek kadar olgun olmadığına inanıyor. Dünya, kişisel bir Tanrı'ya ve Hıristiyanlığa, tanrılara ve diğer saçmalıklara çok fazla inanıyor. Nadiren kendilerini dünyaya gösterirler. Ancak, astral formlarını herhangi bir yere yansıtabilirler . "

Mahatmalar az çok kalıcı bir ikamet yerine ve dünyevi bir biyografiye sahip oldukları için, yaşamlarına son verebilir ve kendilerine layık bir yere gömülebilirlerdi. Sonunda Alfred'in akıl hocası Percy Sinnett mahatma Kut Hoomi'ye ne oldu: “Dışarıdan gelenlerle yapılan konuşmalarda bahsetmek alışılagelmiş olmayan bir yerde, içinden çimlerden örülmüş dayanıksız bir köprünün atıldığı bir geçit var ve altında bir öfkeli dere hızla akar. Tırmanma sopalarınızın en cesuru bile köprüyü geçmeye cesaret edemiyor, çünkü köprü bir ağ gibi sarkıyor; alışılmadık derecede kırılgan ve bir kişinin ağırlığını taşıyamayacak gibi görünüyor. Ama öyle değil ve böyle bir imtihana cüret eden ve onu -ne zaman isterse, çünkü tam da bunun için cesaret etmesi gereken şey- başarıyla aşan herkesin önünde olağanüstü güzellikte bir manzara açılıyor: bizim evlerimizden birinin girişi. gizli yerlere ve insanlarımızdan birine ve Avrupalı coğrafyacıların kayıtlarında ve üstünkörü eskizlerinde ikisinden de söz edilmiyor. Eski lamaist manastırdan bir taş atımı, içinde Bodhisattvaların tüm nesillerinin olgunlaştığı eski bir kule duruyor . Cansız arkadaşın (K. X.) şimdi orada yatıyor - yokluğunda işini takip edeceğime yemin ettiğim ruhumun ışığı kardeşim .

Damodar, Coulomb'ların neden olduğu bir skandalın ardından 23 Şubat 1885'te beklenmedik bir şekilde, kimseyi uyarmadan Adyar'dan kayboldu. Teosofistlerin hala bağlı oldukları resmi versiyonu, Blavatsky'nin sadık şelasının Tibet'teki Üstadının aşramına gittiği yönündedir. 1886'da Olcott, Mahatma Koot Hoomi'den Damodar'ın amaçlanan hedefine ulaştığını, inisiyasyonu geçtiğini ve yol boyunca birçok zorluğun üstesinden gelerek bir Üstat olduğunu bildiren başka bir mektup aldı. Olcott'tan mektubu alırken, Almanya'da oldukça rahat yaşayan ve etrafı yüce Batılı hayranlarla çevrili "yaşlı kadın" portresine bir başka parlak ve dikkat çekici dokunuş. Ancak bu gülünç, saf ve romantik genç adam, kendisi ve Teosofi Cemiyeti uğruna karısını ve ailesini terk ettiği için, öğrencilerinin hiçbiri ona bu kadar özverili bir şekilde bağlı değildi. Acımasız bir alaycıdan uysal ve keskin dilli Blavatsky, kendisi için fark edilmeden, insanlara inanılmaz derecede kayıtsız, yaşlı, beceriksiz, yaşlı bir teyzeye dönüştü. Teosofik aldatmacaların talihsiz kurbanı Damodar'ın gerçek bir Öğretmen arayışına girdiğine şüphe yok. Teozofinin kurucusunun da haberdar olduğu Sikkim'de bir süre sonra cesedinin bulunması ne kadar güvenilir. Saflığı ve saflığı için Damodar kendi hayatıyla ödedi. Bu trajik durumda Olcott, Blavatsky'den bile daha kötü davrandı. Teosofi Cemiyeti'nin onuru, Damodar'ın ortadan kaybolmasıyla rencide edildiğinden, genç bir adamın bulunan cesedinin optik bir yanılsama olduğunu, Mahatmalar tarafından kılık değiştirme amacıyla yaratılan bir yanılsama olduğunu iddia etti. hacı öldü." Olcott, gerçekte, Damodar'ın hayatta ve iyi olduğunu ve Mahatmaların arkadaşlığından zevk aldığını savundu .

Teozofik hareketin kurucuları için sahte bir yaşam norm haline geldi. Bir çıkrığa bağlandığınızda, isteseniz de istemeseniz de belli bir süre sonra baş aşağı asılı kalmaya mahkumsunuz.

Üçüncü bölüm. SCILLA İLE CHARYBDIS ARASINDA

1879 yazında Blavatsky'nin mali işleri düzeliyordu. Birçok zengin Kızılderili, Teosofi Cemiyeti'ne katıldı. Örneğin, Kalküta gazetesi Amrita Bazar Patrika'nın yayıncısı ve editörü Shishir Babu ve Bhavnagar prensliğinin Raja'sı. Tüm şirket, Bombay'ın saygın bir bölgesinde yer alan "Karga Yuvası", "Karga Yuvası" adını verdikleri geniş bir eve taşındı. Zengin bir adam olan Damodar'ın babası, Blavatsky'ye bir at ve araba hediye etti. Oğlu sonunda gurusunu buldu ve Hindu geleneğine göre bir süre onun evinde yaşaması gerekiyordu.

Blavatsky, Alfred P. Sinnett ve eşi Patience ile kapsamlı bir şekilde yazıştı. Onu ve albayı minnetle kabul edilen Allahabad'ı ziyaret etmeye davet ettiler. Aralık 1879'da Damodar eşliğinde yola çıktılar. Sinnett'lerin yaşadığı Allahabad'da yılın büyük bir kısmı İngiliz sömürge yönetiminin zirvesindeydi. Sinnetts, Blavatsky ve Olcott'u büyük bir saygı ve samimiyetle karşıladı. Teosofi Cemiyeti'nin kurucularının yaklaşık iki hafta kaldığı Sinnett evinde, onurlarına sayısız resepsiyon düzenlendi ve Blavatsky'nin okült yeteneklerinin bir gösterimi yapıldı. Sadece Elena Petrovna kiminle tanıştı! Ve bir Yüksek Mahkeme üyesi, Devlet Eğitim Bakanı ve Genel Vali Sekreteri ile. Belki de en önemlisi, Hindistan Genel Valisi altındaki konsey üyelerinden birinin karısı olan Ellis Gordon ve yakın zamana kadar İngiliz sömürge yönetiminin son derece etkili bir yetkilisi olan Allan Hume ile tanışmasıydı.

Allan Octavian Hume ve Alfred Percy Sinnett Hindistan'da ünlü insanlardı. Şimdi söyleyecekleri gibi, aynı zamanda Hint halkı ve İngiliz sömürge yetkilileri nezdinde yüksek bir reytinge sahiptiler. Başka bir deyişle, eğitimli bir halkın gösterebileceği tüm saygıyla muamele gördüler. Hume'un uzun süredir üst düzey bir İngiliz yetkilisi ve somutlaşmış bir memur olmasına ve Sinnett'in dördüncü gücün - gazeteciler - temsilcilerine ait olmasına rağmen, onlara eşit derecede saygı duyuldu. 1879'da Hume, Blavatsky ile ilk tanıştığında 50, Sinnett ise 39 yaşındaydı. Her birinin arkasında zorlu, maceralı bir hayat vardı. Allan Hume, cesur İskoç reformcu Joseph Hume'un oğluydu. Babası Doğu Hindistan Şirketi'nde büyük bir servet kazandı. İngiltere'ye dönüşünde kendisine Avam Kamarası'nda bir koltuk satın aldı ve günlerinin sonuna kadar siyasi faaliyetlerde bulundu. Allan Hume, gençliğinden bağımsız bir karakterle ayırt edildi, 13 yaşında zaten bir kamarot olarak yüzüyordu ve 25 yaşında babasının izinden gitti - mutluluk için Hindistan'a gitti. Bu zamana kadar tıp hakkında bir şeyler biliyordu ve Bengal kamu hizmetinde oldukça kolay bir yer buldu. Sıra dışı bir hızla yükseldi. Hatta Britanya İmparatorluğu'nun prestijli Düzeni olan Bath Düzeni'nin Komutanı oldu. Sepoy ayaklanması sırasındaki cesur davranışına damgasını vuran bu ödüldü. Beklenmedik bir şekilde emekli olmadan önceki son pozisyonu, İngiliz sömürge hükümetinin Tarım Bakanı'nın prestijli pozisyonuydu. Blavatsky, Allahabad'da göründüğünde, Hume sağlam bir servete sahip olarak özel bir hayat sürüyordu. Görünüşe göre Elena Petrovna, Hume tarafından masrafları kendisine ait olmak üzere kurulan ornitolojik müzeden çok memnundu. Büyükannesi Elena Pavlovna Fadeeva'yı hatırladı ve kendisinin de böyle lüks bir koleksiyon görmekten memnun olacağını düşündü. Müzede 63.000 doldurulmuş hayvan ve 19.000 yumurta vardı. Hume, Doğu dinlerini okuduğu, birkaç Hint dili konuştuğu ve Sinnett'in ve İngilizlerin çoğunun aksine Kızılderililere sempati duyduğu için Blavatsky'nin de dikkatini çekti. Sonunda kendi ülkelerini yöneteceklerine ikna olmuştu. Bu, Blavatsky'nin onu Hindistan'da tanıştığı birçok İngiliz arasından ayırması, muhatabı olarak seçmesi ve ona ezoterik kardeşliği saatlerce anlatması için zaten yeterliydi.

Hume, Blavatsky'ye inandı ve inanmadı. Bir gün ona şöyle yazmıştı:

"Zaman zaman umutsuzca kendime senin bir sahtekar olduğunu söylemek istesem de, görünüşe göre sen aralarında en iyisisin ve seni herkesten çok seviyorum . "

Elena Petrovna altın ortayı tanımadı. Gösteri fenomenleri, sık sık sınırda yakalandı, zamanında ne zaman duracağını bilmiyordu. Okült güçlerine saygısızlık etmesi herkesi, en sadık şelaları bile şaşırtabilirdi . İlk başta, Blavatsky'nin fenomen gösterisi Hume ve Sinnett'e gerçek bir zevk verdi.

Blavatsky, Sinnett'i fazla çaba harcamadan büyüledi. Onun teosofik stratejisini ve taktiklerini kayıtsız şartsız kabul etti. Başka bir şey de, bürokratik deneyimine ve siyasi etkisine kesinlikle güvendiği Hume'dur. Ona hayrandı, sonra ondan kaçındı. Sinnett ile karşılaştırıldığında Hume, entelektüel olarak elbette bir devdi. Blavatsky'nin nezaketi ve samimiyeti, ikincisi üzerinde uygun bir etkiye sahip değildi. Yağmacı bir depo halkına ait olduğu söylenemez ama kuzu da değildi. Hume'un evcilleştirilmesini baştan sona üstlendi. Yeni başlayanlar için ailesinin özel hayatlarına sızdı. Ross Scott ve ailenin Minnie adını verdiği Hume'un kızı Mary Jane, onun ve Mahatmaların yardımıyla yakınlaştı. Aralık 1881'de evlendiler. Bununla birlikte, Blavatsky'nin pezevenkliğinden iyi bir şey çıkmadı. Hume'un kızı ondan nefret etti ve sonunda "yaşlı kadın" ile babası ve kocası arasındaki iyi ilişkiyi mahvetti.

1882'de Hume, Blavatsky'den nihayet koptu ve ona "yalancı, sahtekar, sıradanlık ve kronik bir palavracı" diyerek Teosofi Cemiyeti'nden ayrıldı.

Bununla birlikte, Sinnett, kendisinin ve Hume'un Blavatsky dediği gibi, "yaşlı kadının" tüm maskaralıklarına metanetle katlandı. Hindistan'daki İngiliz yönetiminin ikiyüzlülüğü ve ikiyüzlülüğüyle alay etme eğiliminden kesinlikle hoşlanıyordu.

Sinnett düzgünce kesilmiş gür bıyık ve sakalı olan, zayıf, ince, kel bir adamdı. 1872'de Hindistan'da sona erdi. Prestijli İngiliz gazetelerinde yazan ve kısa bir süre kolonilerde, özellikle Hong Kong'da çalışan yetenekli bir gazeteci olan kendisine, önde gelen bir Anglo-Hint gazetesinin baş editörü olarak prestijli ve yüksek maaşlı bir pozisyon teklif edildi. Tabii ki kabul etti ve kendisini hizmetkarlar ve sevecen ziyaretçilerle çevrili lüks bir malikanede buldu. Önceki zorlu hayatı için uzun zamandır beklenen ve adil bir ödül olduğuna inanıyordu. Ne de olsa çocukluğu ve gençliği zorluklarla dolu geçti. Gerçekte, liseyi bile bitirmedi. Şimdi karısı Patience ile Hindistan'da hayatın tadını çıkarıyordu - bu isim Rusça'da "sabır" olarak çevrilir.

Blavatsky, Teosofi Cemiyeti'nin yeni kurulan Hint şubelerinde en aktif pozisyonların İrlandalılar ve İskoçlar tarafından işgal edildiğini kaydetti. Bu olgunun manevi yönünden daha önceki sayfalarda bahsetmiştim. Ama işin bir de siyasi yönü vardı. İngiliz bilim adamı Neil Ferguson'a göre 1850'lerde Britanya Adaları nüfusunun yaklaşık onda biri İskoçya'da yaşıyordu, ancak Doğu Hindistan Şirketi'nin yönetim aygıtının en az yarısı İskoçlardan oluşuyordu. Kendi adıma, onlara İrlandalıları eklerseniz, bu yüzdenin önemli ölçüde artacağını ekleyeceğim. Neil Ferguson, İrlandalıların Doğu Hindistan Şirketi'nin Bengal ordusundaki subaylar arasında değil, alt rütbeler arasında daha fazla temsil edildiğini belirtiyor. Böylece, verdiği bilgiye göre Bengal ordusunun yüzde 34'ü İngilizlerden, yüzde 11'i İskoçlardan ve yüzde 48'i İrlandalılardan oluşuyordu. Doğu Hindistan Şirketi'nin 371 yöneticisinden 211'i İskoç'tu. Birçok İskoç ve İrlandalı kadın yereldi. İrlandalılar için Hindistan, yalnızca daha büyük ölçekte İrlanda gibi görünüyordu. Kızılderililer, ulusal bağımsızlık mücadelesinde İrlanda deneyiminden çok şey öğrendiler. Ne de olsa İrlandalıların İngilizlerle ilgili politikası tavizler aramak değil, İngiliz makamlarını boykot ederek zafere ulaşmaktı . Hindistan'daki İskoçlar ve İrlandalılar, Teosofi Cemiyeti'nin faaliyetlerine sempati duydular ve onda haklı olarak İngilizlere karşı yasal bir entelektüel muhalefet gördüler. Nihayetinde, Hint halkını İngiliz egemenliğinden kurtarmaya götüren Hindistan Ulusal Kongresi siyasi partisinin başkanı seçilen İrlandalı kadın Annie Besant, Blavatsky'nin ruhani halefi oldu.

Blavatsky'nin Hindistan'da kaldığı süre boyunca yerel halkla yasal asimilasyon süreci sona erdi. Hintli kadın ve erkeklerle evlilikler istenmeyen ilan edildi ve kayıt altına alınmadı. İngilizlerin kapalı bir çember içinde kalma arzusu kazandı. Bu kararın Anglo-Kızılderililer arasında nasıl bir olumsuz tepkiye yol açtığını tahmin etmek zor değil. Zaman içinde onların isteyerek ve topluca Teosofi Cemiyeti'ne katılmalarını sağlayan da bu sanırım. Blavatsky'nin Hindistan'dan ayrıldığı 1885 yılına gelindiğinde, cemiyetin 124 şubesi vardı.

Alfred Percy Sinnett, Isis Unveiled'a tam anlamıyla hayran kalmıştı. Arkadaşları, Blavatsky'nin arkadaşlığını özlüyor ve onun kendisini halka sunma konusundaki olağanüstü yeteneğine hayran kalıyorlardı.

Çeşitli fenomenler üretti - esas olarak dokunma ve tıklama ve ayrıca pandantifler ve broşlar gibi bazı nesneleri uzayda hareket ettirdi. Ayrıca mumla mühürlenmiş mektupları okudu. Ancak Blavatsky, ciddi bilim adamlarından oluşan bir komisyon önünde bu teozofik-ruhsal deneyleri tekrarlamayı açıkça reddetti. Memnun olmayanları sakinleştirmek ve sirk yeteneklerinden bahsetmeyi bırakmak için, Hintli Maharajalar tarafından onuruna verilen bir yemekte gelişigüzel bir şekilde başka bir mucize gerçekleştirdi: yukarıdan yemek yiyenlerin üzerine birkaç gül düştü. Bu yemekte, bu arada, mucizevi gösterisini biraz ironi ile ele alan ve Blavatsky'nin bu mucizenin yaratılmasındaki ana kişi olmadığına dair şifreli bir açıklama yapan Swami Dayananda Saraswati hazır bulundu.

Düzgünlüğü kişileştiren Sinnett, Hindistan'da Elena Petrovna'dan sonra ve daha sonra Avrupa'da bir stenograf olarak kız kardeşi Vera'dan sonra, en iyi Breguet saati gibi doğru olmaya çalışarak kelime kelime yazdı. Hayırsever ve dürüsttü ve kalemiyle Blavatsky'ye patronluk taslayarak haklı bir amaca yardım ettiğine inanıyordu. Ne de olsa, o ve çevresi, onun için, Argonotlar gibi, eski bilgeliğin altın postu için Yeni Colchis - Hindistan'a yelken açan asil insanlardı. Batı'da Hint kültürünün haklarını geri kazanmak için girişilen bu kampanya, eğitimli Kızılderililerin ve onları destekleyen Avrupalıların özgürlükçü zihniyetlerine en uygun örnekti.

Blavatsky, Hume ve Sinnett ile tanıştığında, kurduğu Teosofi Cemiyeti dünya çapında yaygın bir şekilde tanınmaya başlamıştı.

Elena Petrovna, kendisine yardım edebilecek ve yavrularını destekleyebilecek herkese mektup yazdı. Bir cevaba güvenerek, Rus Hintoloji okulunun kurucusu olan seçkin bir Rus oryantalist olan Ivan Pavlovich Minaev'e bir mektup yazdı. Minaev, Budizm, felsefe ve dilbilim, tarihi coğrafya, folklor, ortaçağ ve modern Hindistan tarihi üzerine çalışmalarıyla tanınmaktadır. Hindistan'daki iki yıllık yolculuğunu 1878'de yayınlanan Essays on Ceylon and India kitabında anlattı.

Blavatsky, tüm girişimlerinde ciddi bir başarı umuyordu, bu nedenle büyük bir Rus bilim adamını müttefik olarak alması onun için çok önemliydi. Bilimsel çalışmalarına ek olarak Ivan Pavlovich Minaev'in Rus Genelkurmay Başkanlığı ile işbirliği yaptığını tahmin etmesi pek olası değil. Bunu bilseydi, o zaman İngiliz yetkililerin onun bir Rus casusu olduğundan şüphelendiğini yazmazdı . Minaev, Blavatsky'nin mektubuna yanıt vermedi. Rus bilim adamının bir tür uluslararası maceraya sürüklendiğine karar verdiğine inanıyorum ve ihtiyatlı davrandı. Bilimsel itibarına zarar verme niyetinde değildi. Bir yandan bu, diğer yandan Minaev, İngiliz Hindistan'a yönelik Rus tehdidinin sadece bir propaganda efsanesi değil, gerçek bir şey olduğunu biliyordu. Sovyet Endolojik biliminde, bir Rus bilim adamının 1880'de askeri departmanın talimatıyla Hindistan'a yaptığı gezi gerçeği dikkatlice gizlendi. O yılki gezisi tam zamanındaydı. Karar vericiler, bir uzman olarak ondan bir cevap bekliyordu. İşte Rus Indolog A. A. Vigasin bu konuda şöyle yazıyor: “Orta Asya'daki Rus ilerlemesi, Afgan savaşı, Kushka'daki“ can sıkıcı olay ”ve son olarak Burma'nın İngilizler tarafından ele geçirilmesi - bunların hepsi, Rus ordusu ve diplomatları en yakın ilgiyi Britanya Hindistanı'na gösterdi. I. P. Minaev, 70'lerin ve 80'lerin başındaki basında (bu arada, sadece demokratik basında değil - Novoye Vremya ve Golos'ta) sürekli olarak bu bölgedeki güncel siyasi sorunlar hakkında yazdı .

Minaev, günlüklerinde İngiltere ile Rusya arasında askeri bir çatışma olasılığını değerlendiriyor ve bu durumda son Hindistan'ın ele geçirilmesini bile dışlamıyor. 1870-1880'lerde, ana motifi Hindistan'da bir Rus seferi fikri olan Rus dergi ve gazetelerinde birçok materyal yayınlandı . Bu propaganda aldatmacasının ardından, Blavatsky'nin edebi şöhreti, "Hindustan'ın mağaralarından ve vahşi doğalarından" denemelerin yazarı olarak yaratıldı. Minaev'e gelince, Rusya'yı anlamsız ve kanlı bir katliama sürükleyecek macerayı engellemek için elinden gelen her şeyi yaptı. Günlüğüne şunları yazmasına şaşmamalı: "Hindistan'da kurtarıcılar olarak bizi beklediklerine dair bu inanç, anlaşılmaz bir aptallıktır!"

Belki Blavatsky de aynı şeyi düşündü ama Rus arkadaşlarına tam tersini söyledi. Özünde, ruh halleriyle birlikte oynadı. Minaev'in mektubunu küçümsemesi elbette Blavatsky'yi rahatsız etti. Yurttaşlarının ona anlamsız biri olarak bakmasına alışkın olmasına rağmen. Temelde yanıldıkları yer burasıydı. İngiliz yetkilileri baştan çıkarma taktikleri işe yaradı. Blavatsky, kırgın bir kadının kötü niyetli bir zaferiyle, Dondukov-Korsakov'a yazdığı bir mektupta şunları bildirdi: "... Bay Hume, Majesteleri Kraliçe İmparatoriçe'ye değil, Madam Blavatsky'ye hizmet etmeyi tercih ediyor (Tüzüğümüzle birlikte verilen broşüre bakın)" . Simla Eklektik Derneği tüzüğünde belirtilen yetkililerin, yani Allan O. Hume, Alfred P. Sinnett ve o zamanlar Dehradun şehrinin baş yargıcı olan Ross Scott'ın karşısında şunları yazdı: “Üçlünün tamamı benim astlarım. Rus yaşlı bir kadının kölesi olan İngiliz tebaası . Ey vatanseverliğin zaferi! Sevgili prens, Rusya'nın intikamını alıyorum .

İlahi uyumu öngören sosyal uyum ve eşitlik - Teosofi Cemiyeti'nin başlangıçta ilan edilen bu hedefleri arka plana çekildi. Kısa bir süre sonra, Sinnett'e "İnsanlık Tapınağı veya Evrensel Kardeşlik hakkındaki en aptalca fikrin ortaya çıkmasının" Olcott'un kafasında olduğunu söyleyecektir . Blavatsky'nin Dondukov-Korsakov ile ilişkisi tamamen ticari bir karakter kazandı. Rus bürokratik soyluları için her zaman hayatın ana anlamının dizginsiz zenginleşme olduğunu anladı. Bu nedenle, Hindistan'daki konumu güçlenir güçlendirilmez, prensi ticari temsilcisi olmaya davet etti. Yazdığı gibi: “Burada oyma mobilyalardan daha ucuz hiçbir şey yok. <...> Evim abanoz ve sandal ağacı mobilyalarla dolu, çünkü burada, Odessa'daki Yahudi mobilyalarından daha ucuz . Bir süre sonra, özenle paketlenmiş mobilya kutuları, Dacca muslin ince kumaşı kesilmiş, antikalarla birbiri ardına Bombay'dan Odessa'ya gittiği açıktır. Aslında, neden kendi küçük adamınızı memnun etmiyorsunuz? Özellikle bu kişi Kafkasya'nın bir prensi ve genel valisi olduğunda.

Bölüm dört. ZAMAN MADENİ

Blavatsky için en uygunsuz anda, Emma ve kocası başlarının üstüne düştü. Halle'deki Fransız konsolosu ve diğer şefkatli insanlar, tekneyle Bombay'a bilet almaları için para topladılar. Doğruca ona, Crouse's Nest'e, Crow's Nest'e, Bombay yuvası çoktan kurulmuştu.

Emma'nın Blavatsky'nin yakın çevresinde yeniden ortaya çıkması pek iyiye işaret değildi.

Kendilerini kamuoyu nezdinde beyan ettikten sonra, uzak geçmişten, bambaşka bir hayattan başarısız dost ve tanıdıkları faaliyetlerine dahil eden ve onları sırdaş yapan kişiler telafisi olmayan bir hata yapmaktadır. Bu tür insanlarda kıskançlık duygusu her zaman minnet duygusundan daha güçlüdür. Gerçekte, Emma Coulombe ve kocası şantajcı izlenimi vermiyorlardı, ezilmiş ve mutsuz insanlar gibi görünüyorlardı ve Elena Petrovna'nın kalbi eridi. Kendisine dokunulmadığı ve itaat edilmediği sürece kötü bir kadın değildi. Blavatsky, Coulomb çiftini eve yerleştirdi. Olcott, Alexis'e bir pamuk fabrikasında tamirci olarak iş buldu. Ancak Emma'nın kocasının inatçı, kavgacı biri olduğu ortaya çıktı. Fabrika sahibiyle anlaşamadı ve kovuldu. Şimdi Elena Petrovna, iki yetişkinin daha düzenlenmesiyle ilgilenmek zorunda kaldı. Blavatsky, Emma ve kocasının kendisine yaklaşmasına izin vererek Teosofi Cemiyeti'nin ve kendisinin altına bir saatli bomba yerleştirdiğini hayal edemiyordu.

Yıllar Emma'yı yaşlandırdı. Vücudunu kuruttular, büktüler ve büktüler ama doğasının canlılığı karşısında geri çekildiler. Kalbinde hala genç bir kadın gibi hissediyordu. Söylememe izin verirsem, Blavatsky bedensel olarak Emma Coulomb'a yaslandı ve karşılığında, gururunu yatıştırarak, bir şekilde hayatı düzenlemesinin yardımıyla manevi deneyimine güveneceğini umdu. Aynı zamanda Blavatsky, eski arkadaşının karakterinin zihinsel dengesizliğinden utanıyordu. Hayatında çok şey yaşamış gibi görünüyor. Herhangi bir nedenle, Emma gözyaşlarına boğuldu. Giderek daha fazla histerik hıçkırık vardı ve Elena Petrovna'nın ne kadar ciddi bir iş yaptığına dair giderek daha az anlayış vardı. Ne de olsa, özünde Blavatsky yetenekli bir şifacıydı ve fiziksel yaralanmaları değil, zihinsel yaralanmaları tedavi etti.

Emma Coulomb, sanırım başlangıçta onun üzerinde kir toplamadı. Blavatsky'nin hem Hintli hem de Batılı asistanlarından nefret ediyordu ve özellikle Rose Bates'ten rahatsız olmuştu. Ek olarak, Teosofi Cemiyeti çalışanlarından birinin Elena Petrovna'nın yardımıyla fenomenleri nasıl yarattığının teknik yönünü tahmin edeceğinden en çok korkuyordu. Ne de olsa Emma, aldatmanın suç ortağıydı. Muhtemelen, aynı zamanda, Blavatsky'nin kaderini de belirli bir anda, her gün hayatından çıkardığı gibi, elden çıkarabileceği düşüncesiyle rahatlamıştı.

Blavatsky hariç başka herhangi bir kadın, günlük yaşamdaki her küçük şey için kesinlikle ona karşı tutumun daha da kötüye gittiğini hissedecektir. Elbette Emma'nın hırsızlık yaptığını biliyordu, elinden birden fazla kez yakaladı ama bir hesaplaşma ayarlamadı. Tehlikede olan bir Levanten arkadaşı olduğunu biliyordu. Bununla birlikte, iki kadından hiçbiri, Teosofi Cemiyeti'nin fark edilmeden güç kazandığı ve zaten kendi başına var olduğu gerçeğini hesaba katmadı. Muazzam bir yaratıcı potansiyele, muazzam enerjiye ve yeni fikirlere sahip olan Blavatsky, bu okült bloğun özü, markasıydı. Şimdi, ne yaparsa yapsın, bundan paçayı sıyırabilirdi. En ilginç ve paradoksal olan şey, Blavatsky'nin bu olasılıktan şüphelenmemesiydi.

Mart 1880'in sonunda, törene katlanamadığı Emma'ya yeniden bağlandı. Emma, Kahire'de olduğu gibi hassas görevlerini yerine getirdi. Örneğin bu kez, Olcott'u bahçede gördüğü beyazlar içindeki garip bir figür konusunda uyardı ve albay, görünüşe göre onun Himalayan Brotherhood üyelerinden biri olduğunu açıkladığında gerçekten şaşırdı. Ya da Blavatsky'nin isteği üzerine, Sinnett'in baş harflerini, güvendiği kafasına düzgün bir şekilde düşen mendillere işledi. Ya da Olcott ve Blavatsky'yi ziyarete gelen bazı Maharajalar için yeni bir fenomenin gerçekleşmesinde yer aldı. Elena Petrovna da küçük şeyleri küçümsemedi. Örneğin, Allahabad'da Damodar'a hediye olarak güzel bir beyaz şapka aldı, ancak onu öyle bir şekilde sunmaya karar verdi ki genç adam bu hediyenin Öğretmenlerden birinden geldiğini düşünecekti. Emma da ona bu konuda yardımcı oldu . Böylesine iddiasız küçük şeyler Blavatsky'yi en iyi duruma getiriyor.

Blavatsky'nin kurnaz numaraları boşuna değildi.

Olcott, mahatmaların varlığı hakkındaki fikirleriyle büyülendi. Bu günahı ruhuna alması boşuna değildi. İnanç sıfırdan değil, serap ve gerçeğin birleşiminden doğar. O zaman birinin sihirli fenerin arkasına oturması gerekir!

Blavatsky, eylemlerinin sonuçlarını kenardan izledi, Olcott ve diğer tebaasını, bir tahttaki parmaklıkların arasından bir açıklığın arkasında oturan Doğulu bir metres gibi izledi. Bu zor oyunu mükemmelleştirdi, ustaca blöf yaptı, desteyi işaretli kartlarla karıştırdı, kaybetmiş gibi yaptı. Blavatsky bu şakalardan zevk aldı ve bunu yapmasaydı, sürekli depresyondaki Olcott'un alnına bir kurşun sıkacağına ikna oldu. Herhangi bir ciddi nedenden dolayı değil, yalnızca onu saran hüznden dolayı. Tıpkı küçük bir çocuk gibi, Damodar devam eden fenomene sevindi. Ve İngiliz arkadaşları Hume ve Sinnett, tüm bunlarda illüzyon hilelerinden şüphelenmelerine rağmen, çoğunlukla onlardan gerçek bir zevk aldılar ve başkalarının bunu görmesini tavsiye ettiler. Bu açıklanamayan mucizeler, Sinnett'e bölümleri Pioneer'de bastığı ve ardından 1881'de Boston yayınevi tarafından ayrı bir baskı olarak yayınladığı The Occult World kitabını yazması için ilham verdi. Elbette kitap, "yaşlı kadının" tavsiyesi üzerine ABD'de yayınlandı.

Elena Petrovna, düşmanlarını sıcak bir kucaklamada nazikçe ama ısrarla boğmasına izin veren olağanüstü bir manevi güce sahipti. Bununla birlikte, mecazi anlamda, elbette hıçkırıklarla ölmelerinden memnuniyetsizlikle titredi.

Blavatsky ve Olcott, Budist rahipler tarafından davet edildikleri Seylan gezilerini günden güne ertelediler.

1880'in ilk aylarında Blavatsky, daha önce yazdığım gibi, kendisine her sayfa için 50 ruble (o zamanlar beş sterlin) gibi cömert bir ücret ödeyen Rus yayıncı Mihail Katkov için Hindistan üzerine denemeler yapmakla meşguldü. yazdı. Ayrıca, Hiva kampanyasına katılan Rus piyade generali Nikolai Grodekov'un “Afganistan Yoluyla” kitabının Pioneer için İngilizceye çevirisini üstlendi.

Olcott da ders vererek ve genişleyen bir toplumun hayati işine katılarak boş boş oturmadı. Mayıs 1880'de, o ve Blavatsky nihayet Seylan'da bir konferans turuna çıktılar. Onlara büyük bir şirket eşlik etti. Wimbridge, Damodar ve Babula'ya ek olarak, onlara cemiyetin beş Hintli üyesi katıldı. Rose Bates ve Emma Coulomb'u Bombay'da bırakmaya karar verdiler - birinin eve bakması gerekiyordu. Adyar'daki çiftlikte Blavatsky, ana yönetici olarak Rose'u değil Emma'yı terk etti . Bu, Elena Petrovna'nın ilk ciddi yanlış hesabıydı, ama ne yapabilirdi - Kahire arkadaşı onun hakkında çok şey biliyordu ve tüm emirlerini kesinlikle yerine getirdi.

Seylan'da Sinhala Budistleri tarafından bir patlama ile karşılandılar. Blavatsky ve Olcott'un konuştuğu oditoryumlar, onları dinlemek isteyen herkesi barındırmıyordu. Bazen yerel halkın minyatür fiziği tarafından büyük ölçüde kolaylaştırılan dört bine kadar insan kalabalıktı. Mayıs ayının sonunda Blavatsky ve Olcott, Budist tapınaklarından birinde inisiyasyon aldı. Artık kendilerine haklı olarak Budist diyebilirlerdi. Seylan'da Teosofi Cemiyeti'nin yedi şubesini kurarak Hindistan'a döndüler. Bu bir başarıydı ve ne büyük bir başarı!

Seylan'daki yerel Budistlerle başarılı bir şekilde bağlarını güçlendirirken ve hatta "sarı inançlarına" geçerken, Rose Bates ve Emma Coulomb arasında gerçek bir savaş çıktı. Rose Bates, kendisini Teosofi Cemiyeti'nin diğer yetkilileri arasında küçük bir yavru olarak görmüyordu. Theosophist dergisinin yayınlanmasına müdahale etmeye çalıştı. Çatışma, Rosa'nın Emma'yı kendisini zehirlemeye çalışmakla suçladığı ve Coulomb çiftinin evinden derhal kovulmasını talep ettiği noktaya ulaştı. Rosa Bates'e göre Emma burnunu ait olmadığı yere sokmuş.

Blavatsky, eski arkadaşının tarafını tuttu ve Rose Bates'i onun yerine koymak için mantık yürütmeye çalıştı. Rosa, Wimbridge tarafından desteklendi. Olcott, bu tartışmaya şaşırdı. Başlangıçta Rose Bates'i Hindistan'a götürmeye karşı çıktığını hatırladı, ancak onu neredeyse bir okült kahin olarak temsil eden Blavatsky hakkında devam etti.

Olcott, bu belirsiz durumdan kurtulmak için Teosofi Cemiyeti pahasına Rosa Bates için New York'a bir bilet almayı teklif etti.

Rose Bates başlangıçta bu teklifi kabul etti, ancak daha sonra inatçı oldu.

Her gün evdeki atmosfer kalınlaştı. Rosa Bates ve Wimbridge, eski arkadaşlarından tamamen uzaklaşmış, kimseyle konuşmuyorlardı. Nihayet 12 Ağustos 1880'de Crouse Nest'ten ayrıldılar ve Blavatsky ile Olcott rahat bir nefes aldılar. Ancak Wimbridge sakinleşmedi ve bir arkadaştan Blavatsky ve Teosofi Cemiyeti'nin can düşmanına dönüştü. Hint gazetesi "Indian Mirror" sayfalarından, onu ironik bir şekilde toplumun "kardeşlik ve adalet" sloganı üzerinden otokratik hükümetle suçladı. Wimbridge, dernek çalışanlarının her yöne dağıldığını ve yakında kimsenin kalmayacağını savundu. Şimdi bu onun adına utanmaz bir yalandı. Hindistan'da karlı bir iş buldu, bugüne kadar var olan bir mobilya fabrikası kurdu .

Bombay'a vardıklarında üzücü bir haber aldılar: Mulji Takersey aniden ölmüştü.

Sinnett'in daveti üzerine, Wimbridge ve Rose Bates'in onlardan ayrıldığı gün, dağlara, İngiliz sömürge yönetiminin bir kısmının sıcakta hareket ettiği Simla'ya gittiler. Bu geziden sonra Blavatsky, Hindistan ile Tibet Platosu arasındaki sınır bölgesi olan Küçük Tibet'in eteklerindeki bu kasabaya aşık oldu. Orada ya Sinnett'lerle ya da Humes'larla kaldı. Humes'in evinin adı "Rothney's Castle" idi, dik bir dağın yamacında bulunuyordu ve oradan nefes kesici bir karlı zirveler panoraması açıldı.

Elena Petrovna, Hindistan'daki yolculuğundan keyif aldı. Sinnett'in eşleri eşliğinde Blavatsky ve Olcott, Hindu tapınakları ve azizlerinin şehri Benares'i ziyaret etti. Sonunda Swami Dayan ve Saraswati ile olan ilişkisine karar vermesi gerekiyordu. Blavatsky, Olcott'tan savunması için bir şeyler söylemesini istedi. Kibirli Kızılderilinin kendine olan kayıtsızlığından delice bıkmıştı. Sanki ondan bir tehlike fışkırıyormuş gibi ona hoşnutsuzluk ve ihtiyatla baktı. Elena Petrovna son uzlaşma girişiminde bulundu - herhangi bir düşmanlık istemiyordu, dünyadaki görevi bu değildi.

Beyaz bir dhoti giymiş Swami Dayananda, nilüfer pozisyonunda gururla oturuyordu. Dıştan zengin bir Rus köylüsüne benziyordu. Dayananda selamlarına soğuk bir şekilde karşılık verdi ve başını sallayarak onları oturmaya davet etti. Olcott, bir teknede avuçlarını saygıyla kavuşturmuş, yogilerle ilgili bir ipi sürüklemeye başladı. Blavatsky, arkadaşının ne demek istediğini ilk başta anlamadı.

"Swamiji," dedi Olcott, özveriyle Dayananda'ya bakarak, "yogilerin gücünün uzun egzersizler sırasında mı ortaya çıktığını yoksa Tanrı'nın bir hediyesi olarak kendiliğinden mi ortaya çıktığını düşünüyorsunuz?"

Belli ki aklında Blavatsky vardı, ancak o kadar ihtiyatlıydı ki, Hindu'dan gelen alaylardan korktuğu için konuşma sırasında onun adından hiç bahsetmedi.

Henry S. Olcott sorusunu açıklamak için "Örneğin, inanılmaz okült enerjiye sahip birinin ortaya çıkıp mucizeler yaratması mümkün mü?" “Ve aniden bu kişinin hiçbir yerde ve kimseyle çalışmadığını ve herhangi bir yoga egzersizi yapmadığını öğreniyoruz.

Swami Dayananda cevabını yavaşça düşündü. Elbette, Olcott'un ısrarcı konuşma tarzı onu sinirlendirmiş ve korkutmuştu. Ancak kendini kontrol altında tutuyordu, yüzü ifadesizdi, duygusuzdu.

Olcott'a temkinli bir şekilde, "Bu ancak bu insanlar önceki doğumlarında yoga yapmışlarsa mümkün olabilir," diye yanıtladı.

Duyduklarından memnun olan Olcott, sohbetin konusunu değiştirdi, Budizm ve Budist edebiyatı hakkında sorular sormaya başladı.

- Batılı bilim adamlarının Doğu dini hakkında ürettikleri fikirler, - Dayananda onun şevkini söndürdü, - kesinlikle çarpıtılmış, bunlar kutsal kitaplardan bazı belirsiz, bağlantısız pasajlar.

Ve Swami Dayananda, nihayet onları bitirmek için, yabancıların, yabancıların, "mlecchaların" Doğu bilgeliğinde hiçbir şey anlamadıkları, Rusya'da söyleyecekleri gibi bunu bilmedikleri gerçeğiyle muhakemesini bitirdi. kulakları ne de burunları ve uzun süre böyle tam bir cehalet durumunda, kesinlikle aydınlanmamış olarak kalacaklar.

"Aslında, antik kaynaklar," dedi öğretici bir tonda, "dünyanın erişemeyeceği şeylerdir, onlar Himalayalar'da, gizli yerlerde özenle saklanmışlardır .

Ne yazık ki, Elena Petrovna'nın durumu tersine çevirme ve Saraswati Dayananda'yı kazanma girişimi başarı ile taçlandırılmadı.

Swami Dayanand ile yulaf lapası pişiremeyeceğinizi fark etti, onu çok alçalttı ve Teosofi Cemiyeti'ni destekleme niyetinde değil.

Simla, Hindistan'da yaşayan İngilizler, İskoçlar ve İrlandalılar arasında arkadaş ve hayran çevresini genişletti. Sinnett onu, Rudyard Kipling'in Pioneer gazetesine katkıda bulunan babası da dahil olmak üzere etkili İngiliz yetkililerle tanıştırdı.

Elena Petrovna'nın bir süre maiyetinin görüş alanından kaybolması, gürültülü şehirlerden ve yüce tanıdıklardan uzakta dağlarda bir yere emekli olması oldukça olasıdır. Rotaları vahşi doğada ıssız yerlerde yatmıyordu. Genellikle imparatorluk ihtişamının her tuğlada görülebildiği tatil beldelerinde sona erdi, ancak metropoldeki benzer binalara kıyasla binaların boyutları büyük ölçüde küçüldü, bu nedenle kiliseler, belediye kurumları, soyluların konakları ve sarayları neredeyse oyuncak gibi görünüyordu. dağların fonunda. Uzak bir doğu eyaletinde İngiliz sömürge mimarisinin tipik örnekleri. Sıcaklar gelir gelmez İngiliz yönetimi dağlara taşındı. Kuzey Hindistan'da görev yapanlar Himalayalar, Simla veya Darjeeling'e, güneydekiler - Mavi Dağlar'a, Kodaikanal'a ve merkezdekiler - ikamet yerlerini üstlerinin emriyle seçtiler, ama her zaman olduğu yerde Serin.

Duvarları karartılmış, mermer zeminli, geniş oturma odalı, verandalı ve üst galerili konaklarda kalmayı severdi. Ona büyükbabasının Saratov ve Tiflis'teki evlerini hatırlattılar.

Simla'dan Blavatsky, Küçük Tibet'te deniz seviyesinden yaklaşık dört bin metre yükseklikte bulunan Spiti Vadisi'ne bir çalışma gezisi yaptı. Spiti Vadisi'nde kayalık uçurumların üzerinde duran ortaçağ Budist manastırları vardır. Dar bir dağ yolunda kısa bir at üzerinde yavaş yavaş ilerlemek onun için gerçek bir zevkti. Eyerdeyken gençleşti.

Siyasi açıdan bakıldığında, Rus asıllı bir Amerikan vatandaşı olan Blavatsky'nin Hindistan'da ortaya çıkması olağanüstü bir olaydı ve İngiliz yetkililer tarafından göz ardı edilemezdi.

Blavatsky, özellikle ezoterik bilgisini yeni araştırmalarla zenginleştirmek için Üstatların tavsiyesi üzerine Hindistan'a geldiğini açıkça belirtti.

Başka bir deyişle, ruhani vatanına yaptığı gerçek hac yolculuğuydu. Yolculuğu sırasında daha fazla dış izlenim toplamaya niyeti yoktu. Başka bir şeyle ilgileniyordu - manevi gerçeğin edinilmesi.

Bununla birlikte, Mart 1882'de, aralarında hüküm süren iyi yüreklilik, Teosofi Cemiyeti'nden diplomasını geri veren ve gelecekte hiçbir yerde bir Teosofist olarak isimlerini anmamalarını talep eden Swami Dayananda Saraswati'den gelen sert bir mektupla kırıldı. . Teosofistler ile Arya Samaj'ın Hinduları arasındaki çatışma, açık bir çatışma aşamasına giriyordu. Theosophist'te yayınlanan makaleler Hindu radikaller tarafından beğenilmedi. Onları eklektik ve kaba olarak görüyorlardı. Aynı zamanda, Hindistan'da Blavatsky ve Olcott'un faaliyetlerinin Hindistan'ın başlamış olan ruhani canlanmasına zamanında destek olarak görüldüğü ılımlı Hindu çevreleri vardı. Olcott'un Brahman varnasını sembolik olarak tanıtması, gerçekçi düşünen Brahminler açısından büyük bir jestti. 1883 baharında kutsal kordon “upavita”yı boynuna bağlama törenine katıldı.

Hindistan'da Blavatsky ve Olcott, 1882'de Teosofistlerin bağışları ve Theosophist'ten elde edilen gelirle, Teosofi Cemiyeti'nin karargahı için Madras'ın eteklerinde bir arazi satın aldı. Neredeyse bir yıl boyunca tüm dünya para topladı. Bu yerin adı Adyar'dır. Elena Petrovna, okült imparatorluğunun başkenti olarak bu Hint toprak parçasını tesadüfen seçmedi. Efsanevi Lemurya'dan bir şeylerin orada korunduğuna ikna olmuştu. Aynı yerde, inandığı gibi, tarih öncesi çağlarda Hindistan, Güney Amerika, Avustralya, Afrika ve Antarktika'yı birleştiren dev süper kıta Gondwana'nın bir parçası hayatta kaldı. Hint topraklarında Atlantis'in izlerini bulmayı umuyordu. Mavi Dağların kabilesi Todda, özel ilgisini çekti. Bu kabilenin insanlarında, doğa kanunları hakkındaki derin bilgilerinde, kaybolan Atlantis uygarlığının büyüklüğünün bir yansımasını gördü. Hindistan'ın güneydoğusundaki Tamilnadu'da bir tatil beldesi olan Kodaikanal'ı defalarca ziyaret etti. Nilgiri'nin Mavi Dağlarında Todda, Kurumba ve Baddaga kabilelerinin yaşamı, gelenekleri ve inançları ile tanıştı. Blavatsky'nin "Mavi Dağlardaki Gizemli Kabileler" adlı yeni kitabı "From the Caves and Wilds of Hindustan" gezi yazılarının ardından 1883 yılında M. I. Katkov'un " Russian Messenger " dergisinde yayınlanan yetenekli bir kurgu yazarı olarak ününü pekiştirdi.

Beşinci Bölüm. YENİ TANRILAR HAKKINDA BİR KEZ DAHA

Helena Petrovna Blavatsky, Simla'da Sinnetts'in evinde veya Humes'in "Rothney Kalesi" ndeyken, genellikle öğle yemeğinden sonra koltuğa doğru büyüdü ve göz kapaklarını hafifçe indirerek, düşünceye dalmış, bağımsız bir şekilde nasıl olduğunu izledi. ihtiyatlı bir şekilde, neredeyse sessizce, Halkına gizlice yaklaşın. Bazıları sadece saygı göstermek isterken, diğerleri onun yardımıyla okültün gizemlerine katılmaya can atıyordu. Sanki onun ortaya çıkan düşüncelerinin titreşimlerine kapılmış gibi, giderek daha da yakınlaşarak onun etrafında döndüler; yüzü uysal ve çekici hale geldi. Nasıl bekleyeceğini biliyordu, derin meditasyon yapıyormuş gibi yaptı ve onların çekingenliklerinden, kendilerini başkalarının ellerine teslim etmeye hazır olmalarından ruhunda zevk aldı. İnsanları beklenmedik bir şekilde, tek bir hızlı atışta ele geçirme tarzı, iri gözlü parlak renkli kertenkelelerin - Hint evlerinin duvarları ve tavanları boyunca kayan kertenkelelerin alışkanlıklarına çok benziyordu. Bu sinek, sivrisinek ve örümcek yiyiciler avlarını saatlerce bekleyebilirler. Ancak ölüm korkusuna kapılan böceklerin aksine, kurbanlarının mutlu gözleri parlıyordu. Üstelik korkudan değil, onunla uzun ve tatlı bir birliktelik beklentisiyle aceleyle nefes almaya başladılar. Elena Petrovna, içlerinde dünyanın hiyerarşilerine olan inancını geliştirdi ve elbette kendini unutmadı. Dışa dönük ölçülü, sakin yaşam tarzlarına kafa karışıklığı getirdiğinde müthiş bir zevk aldı. Onun için, onun ölümünde kendisinin de parmağı olduğunu bilerek, tanıdık ruhani dünyanın çöküşünü görmekten daha büyük bir sevinç yoktu. Öyle ya da böyle, Blavatsky sonunda çok sayıda insanın dikkatini çekmeyi başardı. Doğru, hepsi onun ve onu koruyan "mahatmaların" kadim, dikkatlice gizlenmiş bir bilginin koruyucuları olduğuna inanmıyordu.

Alarmı çalan ve kayıp tanrıların dönüşüne duyulan ihtiyacı sorgulayan ilk kişi, Hıristiyan misyonerlerdi.

* * *

Blavatsky'nin sırdaşı olarak Adyar'a taşınmasıyla birlikte Coulomb çiftinin Teosofi Cemiyeti'ndeki konumu güçlendi. "Yaşlı kadın" onlara Olcott'un ofisinin üzerinde bir yatak odası sağladı.

Emma Coulomb, Blavatsky'nin tüm talimatlarını ve emirlerini kayıtsız şartsız yerine getirdi, çünkü gösterilen hilelerin gerekli olduğuna ve Kahire'de pek iyi başlamayan ve İngiltere, Hindistan ve Seylan'da yaygın olarak geliştirilen işin başarısına doğrudan katkıda bulunduğuna inanıyordu. . Kendi umutlarının gerçekleşmesinin Blavatsky'nin nihai zaferine - barış ve refah içinde bir yaşam - bağlı olduğunun farkındaydı, o zamanlar başka arzusu yoktu. Ve bu hilenin arkasında ne olduğunu bilmek istemiyordu. Blavatsky, eski arkadaşının aksine, kendi iyiliğiyle en az ilgilenen kişiydi. Emri altında gizli bir imparatorluk kurmak olan hedefine doğru amansız bir şekilde yürüdü.

Blavatsky, dünyanın herhangi bir yerinde Teosofi Cemiyeti'nin yeni bir şubesinin ortaya çıktığı haberini aldığında, o günler onun için hayatının en güzel, en neşeli günleriydi.

Elena Petrovna, yazma işinin gerektirdiği sürekli yalnızlık içinde kalma ihtiyacına rağmen birçok insanla iletişim kurmayı severdi. Onu dinleyen seyirci, iyi kurutulmuş reçineli kütükler gibiydi, düşüncelerinin alevi eski dünyanın cenaze ateşinde daha da şiddetli bir şekilde alevlendi, hareketsizliği içinde yosunlu, unutulmaya yüz tuttu.

Kadınları dürtüsel ve duygusal olarak ele aldı. Aktif doğası, Olcott'un pasifliği karşısında kendini alçaltmadı. Korkaklık, atalet ve alarmizm suçlamaları ve suçlamalarıyla onu susturması şaşırtıcı değil. Ve her şeyin başlangıçta amaçladığı gibi gitmediğini görünce başka ne yapabilirdi?

Blavatsky'nin okült güçlerine inananlardan bazıları onu ağızları açık dinlediler ve meydana gelen mucizeler veya fenomenler karşısında hayrete düştüler. Ve bu mucizelerin çoğunu onlar için yaptı. Böylece, eşarbındaki baş harflerinin yerini anında Sinnett'in baş harfleri aldı, çiçekler tavandan düştü, görünmez gümüş çanlar çınladı, tıklamalar ve tıklamalar çılgın bir ritimle birbirinin yerini aldı, sanki bir cadılar meclisi sakin ve mantıklı bir ortama girmiş gibi. bürokratik hayat. Aynı zamanda, asıl mesele, hayattan bıkmış kalbinin bu eğlenceleri değildi.

En önemlisi, halihazırda ruhsal özgürlük almış ve hatta doğaüstü yetenekler edinmiş olanlarla ilişkilerini güçlendirmeyi umuyordu: mahatmalarla doğal unsurları kontrol ederek mucizeler yaratabilirlerdi. Bunlar gerçek ve halkı tarafından icat edilmemiş, sürekli toplantılar arıyordu.

A. Basham şöyle yazıyor: “... zaten Rig Veda'nın sonraki ilahilerinden birinde, Brahminlerden farklı özel bir tür kutsal insanın varlığı (en yüksek rahip kastının temsilcileri, “iki kez doğmuş) ”. - A.S.) bildirilir. Bunlar "sessiz olanlar"dır (munis); giysileri rüzgardır ve kendi sessizlikleriyle sarhoş olarak havaya yükselebilir ve kuşlar ve yarı tanrılarla birlikte uçabilirler. Sessiz muni , içkisi ölümlüler için ölümcül olan sihirli Rudra kupasından içtiği için insanların düşüncelerini bilir .

Blavatsky'nin dindar Hindistan'la tanışmasından aldığı ana izlenim, onun olağanüstü karmaşıklığı izlenimiydi. Bu Hindistan'a herhangi bir olağan önlem ve ölçek uygulamanın pek mümkün olmadığını fark etti. Bu durumda, tahminler tek taraflı ve dolayısıyla yanlış olacaktır. Ancak Blavatsky'nin gördüğü ve öğrendiği şey, ona gerçekten eşi görülmemiş ve duyulmamış görünüyordu. Ancak yakından bakarsanız, diğer ülkelere yaptığı önceki seyahatlerden çok iyi bildiği birçok şeyin olduğu tamamen yeni bir dünyaydı. Son derece önemli bir manevi dünyaydı: İçindeki kültürel ve dini gelenek binlerce yıldır durmadı - onu ilk etapta ayıran şey buydu. Ve insan ruhu sütten kesilmedi, eskimedi, dağılmadı. Yalnızca bu, böyle bir dünyanın varlığında en derin bir anlamı, bazı ilahi amaçları gizliyordu.

Ama gerçek Hindistan'a ne kadar çok bakarsa, onun hakkında o kadar az şey anladı. Bu ülkeyi iki kez ziyaret ettikten sonra, onu yandan düşünmekten çok yüzeysel olarak tanıdığı sonucuna vardı. "Kanonlar", "dogmalar", "bakış açıları" şu soruya cevap vermedi: Himalaya kardeşliği gerçekten var mı? Mistik Hindistan bilgisi için yeterli araçlar, özellikle toplum içinde öne çıkmayan ve birkaç öğrenciyle çevrili, tuhaf Hint inziva yerlerinde - aşramlarda yalnızlık içinde yaşayan isimsiz gezgin öğretmenlerin, shramanların (kelimenin tam anlamıyla serseriler) elindeydi. Bu aşramlardan yalnızca birini seçmeyi umuyordu - Hint ruhaniyetinin gerçek, katıksız tapınağı. İlk başta, tüm sırtını Saratov'a sarmış olan Hindistan'a karşı yüce, yoğun saygı duygusunun inanılmazı yapabileceğini düşündü: doğrudan Himalaya kardeşliğine götürmek. Blavatsky'nin bu umuda sarıldığı içler acısı saflık saygıya değerdi ve daha fazlası değil.

Aklındaki Mahatma Morya imgesinin tüm yaşamına güçlü bir ivme kazandırdığı inkar edilemez. Aynı zamanda, Koruyucu fikrinin, babasızlık kompleksi ile bağlantılı olarak bilinçaltı sezgilerinde uzun süre doğduğu ve beslendiği açıktır. Nadiren, zaman zaman babası Peter Alekseevich Gan'ın yanında görünmeyi kabullenemedi. Blavatsky, evrenin yasalarının mahatmaların oldukça gelişmiş bilincinde yer aldığına inanıyordu. Hristiyan yorumundaki ruh, ona hareketsiz bir varlık gibi göründü. Hristiyan geleneğine göre beden gibi ruh da insanın İsa Mesih'in kanıyla günaha düşmesinin bir sonucu olarak kurtarılır. Tanrı'nın lütfu Hıristiyan azizlerine aittir. Saf insanların çabalarıyla değil, Tanrı'nın gücüyle mucizeler gerçekleştirilir. Blavatsky bu rolü Mahatmalara atadı. Ruhların, "fenomenlerin" veya diğer doğaüstü varlıkların ve fenomenlerin ortaya çıkışının, onun tarafından ortamın iradesiyle değil, Himalaya keşişlerinin gücünün tezahürüyle ilişkilendirilmesine şaşmamalı . Yaralandı, insanların dünyasının ona yaptıklarından rahatsız oldu ve bu nedenle kendisini ondan uzaklaştırdı, kendisiyle aynı ruhani dışlanmışlara daha yakın bir yere yerleşti. Onlardan farkı, onlar çok şey yapabilirken kendisinin hiçbir şey yapamamasıydı. Ve etrafındaki hayat rastgele gittiğinde bile Blavatsky, mahatmalar onunla ilgilendiği sürece her şeyin yoluna gireceğine inanıyordu.

Blavatsky, temel görüşlerine göre bir Hıristiyan kültürüne aitti ve "kendi" ile "yabancı" arasında bölünmüştü. Ne de olsa Kızılderililer her şeyi farklı geliştiriyor. Çileciler (yogininler) yalnızca kendi iradeleriyle mucizeler yaratırlar. Birçok bedensel ve ruhsal denemeden geçtikleri için buna hakları var. Blavatsky bu büyülü deneyime çekildi. Bununla birlikte, Teosofistler arasında Mahatma kültünün gizemli mektuplarla onaylanması, kişinin kendi düşüncelerinin kesinlikle Batılı bir kutsallaştırma biçimidir.

Mahatmaların pek çok muhatabı, Himalayaların ötesinde kendilerine bakıldığı gerçeğine aslında şaşırmamıştı - bu, Teosofi Cemiyeti'ndeki düzene girmiş gibi oldu - ama her zaman beklenmedik olaylardan etkilenmişlerdi. bu tür harflerin görünümü. Bu mektuplar, karşı çıkmayacağınız bir kaderi somutlaştırıyor gibiydi ve muhtemelen onları okuduktan sonra, Blavatsky'nin çevresinin her biri aynı düşünceye sahipti - manevi önemsizliklerinin bilinci.

Mahatmaların mektupları, Blavatsky'nin iç huzuru bulmasına yardım etti. Birinin bir sonraki mesajını nasıl aldığını görünce soğukkanlılığını, düşünce tazeliğini korudu ve genel olarak iyi bir ruh hali içindeydi.

Blavatsky, Hinduların felsefi, mistik ve dini düşüncesi tarafından geliştirilen ve ruhların reenkarnasyonu ve göçü teorileri, karma yasası ve moksha ile ilişkili Batı için geleneksel olmayan ön koşullara dayanarak yeni bir denge bulmaya çalıştı. ruhsal olarak gelişmiş insanların dünyevi yeniden doğuşlarından mutlak kurtuluş olasılığı. Kadim bilgeliğe yapılan bu çağrının, insan ırkının evrensel yeniden doğuşuna ve daha fazla evrimine katkıda bulunacağına inanıyordu.

Elena Petrovna ne iddia ederse etsin, ordusu yalnızca mucizelere susamışlığın bitmediği ve sürekli, günlük söndürme gerektiren bu tür askerlerle dolduruldu.

Bu kısır döngüde - okült teorisinin uygulamalı bilimlere karşı savunulması ile yeni mucizeler, ses ve ışık fenomenleri yaratma sıkıcı ihtiyacı arasındaki - Blavatsky tüm hayatı boyunca kaldı.

Böylece Mahatmalar, kendisi ve takipçileri için psikolojik bir aksiyom haline geldi. Mahatmaların var olduğu gerçeğini bir ilke haline getirdi. Bu gerçeği soyut bir zihinsel kategori açısından değerlendirdi. Blavatsky'nin tüm imgeleri, bir sanatçının ulaşabileceği en yüksek nesnellikte olduğu gibi, onda yoğunlaşmıştır.

Kişinin kendi ruhunun derinliklerinde doğan aksiyomlardan şüphe etmesi zordur. Mahatmalar ve Himalaya Kardeşliği, Blavatsky tarafından, sıradan hayatın fikirlerinden en derin yabancılaşmanın bir sonucu olarak acı çekti. Ancak Rusya, her zaman bir ayakkabının tabanıyla taşıyamayacağınız, ancak döneceği yer ölümden beter olan anavatanı için kaldı.

Akıntısının yarattığı bu gizli nehrin bağırsaklarından, insan kıyısında mahatmalar belirdi. Onların değişmez kuralı, her şeyde tam özgürlüğün vaaz edilmesi değil, her şeyi ve herkesi bilme arzusuydu. Belki de bu, Blavatsky'nin yaşadığı mistik etkilerin sonuydu. Mahatmalar, ana, her şeyi taçlandıran zamanı, daha yüksek manevi adalet alanına geçişi - yeni cennet ve dünyayı kişileştirdi. Kişileştirdiler ve aynı zamanda vadilerde bulunan, aşılmaz Himalaya dağları arasında dikkatlice gizlenmiş vaat edilen topraklara rehberlik ettiler. Hindistan'da Blavatsky, bu verilere sahip olan Batı'yı başka, daha mükemmel bir dünyanın vahalarının varlığına ikna etmek için aşramlar ve sakinleri hakkında bilgi topladı. Bir yazar olarak Blavatsky, okült hakkındaki düşüncelerini mümkün olduğunca sanatsal muhteşem biçimlerde somutlaştırdı. Bu, örneğin Blavatsky'nin "Büyülü Yaşam" hikayesi ve "Olağanüstü Hikayeler" dizisindeki hikayeleri ile kanıtlanmaktadır . Bugüne kadar nekrofili ile suçlanmaya alışkın olan Rus teosofisti, hayatı ölüme ulaşmanın yollarından biri olarak görmedi. Onun mahatmaları uzun, anlamlı, mutlu bir yaşamı temsil ediyordu. Onlar onun kişileştirilmiş Arcadia'sıydı. Teosofi Cemiyeti'nin onunla, Helena Petrovna Blavatsky ile aynı ve özdeş olduğu ölçüde. "Toplum benim!" - gururla Prens A. M. Dondukov-Korsakov'a ilan etti . Mutlakıyet döneminin monarşik rejimiyle “büyük vicdan cumhuriyeti”ni böyle yarattı.

1883'te Blavatsky'nin New York'taki hayatının eski bir arkadaşı olan Sarah Parker, Adyar'da göründü. William Tournay Brown adında 27 yaşındaki bir İskoç'a eşlik etti. Sarah Parker, neredeyse tüm hayatı boyunca biriyle birlikte olmak zorunda kaldı. Ya hemşire olarak ya da dadı olarak günlük ekmeğini kazandı. Bu sefer, koğuşunun hafif zihinsel engelleri olan genç bir avukat olduğu ortaya çıktı. Gelecekte bir yazar olacak. Sinnett, Londra'da resmi bir iş için çalışırken, deneyimli bir psikoterapist olarak William T. Brown'ın ailesine "yaşlı kadını" tavsiye etti. Genç adam, şimdi dedikleri gibi alternatif tıbbı temsil eden doktor aramak için sık sık İngiltere'den ABD ve Kanada'ya geldi. Ne yazık ki orada tanıştığı Aesculapius'tan hiçbiri ona yardım edemedi. Blavatsky, yeni konukları karakteristik samimiyetiyle karşıladı. Kısa süre sonra, Sarah Parker ve onun bakımı altındaki genç adamın birbirlerinden nefret ettikleri ve ilişkilerini çözerek, zorlu ve merak uyandıran Adyar hayatına gürültülü skandallarla ek gerginlik kattıkları anlaşıldı. Farklı açılardan ayrılmaları gerekiyordu, aksi takdirde Teosofi Cemiyeti karargahının diğer tüm sakinlerinin kafası karışırdı. Ve yeni konuklar olmadığı için Adyar'daki atmosfer iyice gergindi. Sarah Parker'ın genç bir İskoç'un vesayeti ile gelişi sırasında Hintli çalışanların çoğu duygularını zorlukla kontrol edebiliyordu. Emma Columbus'un kibirli ve kaba davranışı tüm sınırları aştı. Blavatsky, Adyar'dan ayrılır ayrılmaz müstehcenlik noktasına geldi.

Sarah Parker, tanıtım mektuplarıyla "yaşlı kadın" ın ardından Kalküta'ya ve Olcott'la birlikte William T. Brown, Blavatsky'nin ardından Bombay'a gittiğinde Blavatsky rahat bir nefes aldı. Ekim ayının sonunda, merkezi Viktorya dönemi kolonyal tarzındaki devasa binalarla inşa edilmiş olan bu devasa şehirdeydi. Bir çok ileri gelenleri ziyaret etmek zorunda kaldı. Toplumun umutsuzca paraya ihtiyacı vardı. Blavatsky, Indore Prensliği Mihracesi ile bir görüşmeye güveniyordu, ancak son dakikada onu kabul etmeyi reddetti. Görünüşe göre, "yaşlı kadının" cadıların cazibesine, şüpheli itibarına dair söylentiler kulaklarına ulaştı. Yine de bu kendini beğenmiş mavi kanlı tavus kuşu seyahat masraflarını karşıladı - bir dilenci gibi 200 rupi attı. Bu duyulmamış bir hakaretti ama parayı aldı.

Bombay'da Elena Petrovna, sömürge yönetiminin tercümanı olan Flynn'in ailesiyle kaldı; yüce, nevrotik bir kız olan kızı Mary, teosofik fikirlerden ve Blavatsky'nin kendisinden memnun kaldı ve ne pahasına olursa olsun Adyar'a yerleşmek istedi. Mary'nin babası, kızının bir sonraki kaprisine hoş olmayan bir şekilde şaşırdı, ancak onunla tartışmaya cesaret edemedi - reddederse intihar etmekle tehdit etti. "Yaşlı kadının" omuzlarında iki çılgın gencin daha bakımı yatıyordu. Albayla yaptığı yolculuktan hemen sonra William T. Brown'ı ayağa kaldırdı. Olcott ve Damodar ile Hindistan'da harika bir yolculuğa çıktı. Kasım ortasına kadar Pencap'taydılar. Albay, toplumun parasını israf etmedi ve bu nedenle geceyi otellerde değil, temiz havada, çadırlarda geçirmeyi tercih etti. 19 Kasım gecesi Lahor'da (Olcott, William T. Brown ile kamp yapıyordu) inanılmaz bir olay gerçekleşti. Mahatma Kut Hoomi, genç adamla sessizce ve uzun süre bir şey hakkında konuşan çadırlarında belirdi. Usta gittikten sonra, her biri mektuplarını ipeğe sarılı buldu. Ve William T. Brown ayrıca baş harfleri “K. X." Mahatma Koot Hoomi ertesi gün ortaya çıkacağına söz verdi ve sözünü tuttu. Ancak bu sefer çadıra girmedi ve çadırdan biraz uzakta Damodar ve ardından Olcott ile yürüdü. Gizemli Koot Hoomi'yi fiziksel bedende görmek - herkes o kadar şanslı olmayacak. William T. Brown için mahatma ile tanışmak gerçek bir şoktu. Koot Hoomi'nin gerçek varlığından yüzde 100 emin olmasa da Himalaya Kardeşliği'nin bir üyesinin bundan böyle genç adamın daha yüksek güçlerin koruması altına alındığına dair sözleri etkili oldu. William T. Brown bir daha asla nörologlara ve psikiyatrlara gitmedi. İyileşmesi o kadar eksiksiz ve kesindi ki, 1887'de Blavatsky'den Faust gibi ruhunu şeytana satan utanmaz ve düzenbaz bir düzenbaz olarak söz etti. Kendisini onun hileli numaralarının etinde kanıt olarak görmeyi teklif etti. William T. Brown, 1888'de Amerika Birleşik Devletleri'ndeki derslerle konuşurken, Adyar ve Blavatsky'deki hayatı hakkında konuşmaktan çekinmedi. Bundan sonra insanlara yardım edin!

Blavatsky, 1885'te geri zekalı ama sadık Mary Flynn ile yollarını ayırdı. Maşa demeye başladığı kız, aptallığı, yavaşlığı ve değersizliğiyle - bırakın akşam yemeğini pişirmeyi, bir fincan kahve bile yapamamasıyla - onu rahatsız etti. Termal sularıyla ünlü İsviçre tatil beldesi St. Sergius'ta Würzburg'a gitmeden önce Blavatsky, 1885 Ağustos'unun başlarında Mary Flynn ile ilgili son kararını verdi. Kız Londra'ya amcasının yanına gönderildi. Bir hizmetçi olarak, "yaşlı kadın" akıcı Fransızca ve Almanca konuşan, hızlı ve oldukça makul olan genç bir İsviçreli kadını işe aldı.

Blavatsky, Teosofi Cemiyeti'nin Alman Şubesi Başkanı Dr. yalnız onlara inananlara getir . "

Blavatsky'nin Simla'da kaldığı süre boyunca Mahatmalar, Alfred P. Sinnett ile uzun bir yazışmaya girdi.

Mahatmaların daimi ikametgahı Tibet'ti, ancak zaman zaman Madras'ı, Londra'yı ve hatta New York'u ziyaret ettiler.

Mahatmaların mektuplarından bireysel ayrıntılara dayanarak, ikisinin - Kut Hoomi ve Morya - biyografilerini yeniden yaratmaya çalışacağız.

Mahatma Kut Hoomi, 19. yüzyılın başında Pencap'ta doğdu ve soylu bir Keşmirli Brahman ailesindendi. Gençliğinde Avrupa'da, muhtemelen Almanya'da okudu. Ancak Almanca konuşmuyor ve yazmıyordu. Ancak Pencapça, Hintçe ve Tibetçe dillerinde olduğu gibi. İngilizcesi arzulanan çok şey bıraktı. Latincesi gaflarla doluydu ama akıcı bir şekilde Fransızca biliyordu. Şaşırtıcı bir şekilde, Sanskritçe bilmiyordu.

Mektupları, sanki Fransızcadan çevrilmiş gibi garip, özel bir İngilizce ile yazılmıştır ve ayrıca Amerikan jargonundan kelimeler ve deyimler içermektedir.

Mahatma Koot Hoomi, Batı edebiyatında iyi okumuş, bilimlerde çok bilgili biriydi, onun gücü felsefeydi. Shakespeare'den neredeyse hatasız alıntı yaptı, Swift o kadar doğru değildi ve Thackeray, Tennyson ve Dickens'tan oldukça gelişigüzel alıntılar yaptı.

Blavatsky, bilindiği gibi, Mahatma Morya ile ilgilendi. Onun hakkında Koot Hoomi'den çok daha az şey biliyoruz. Kshatriya kastından Rajputana'dan geldi. Mahatma Morya karakter olarak Kut-Humi'den farklıdır, dünyayı dolaşmayı sevmez, günlerce hareketsiz kalır, gözleri gökyüzüne dikilir.

Mahatma Morya dünyevi bir gezgin değildi ama sık sık astral uzayda hareket ederdi, yıldız tozunu yutmayı severdi. Agraphia'dan muzdaripti, yani boş yere kağıt karalamaktan nefret ediyordu, bu yüzden mesajları özlü ve mektuplardan çok kısa notlar-emirler gibiydi.

Bu iki mahatmaya ek olarak, daha düşük seviyede başka büyülü varlıklar da vardı. Bazıları, örneğin "gökyüzünün" ruhu gibi, bedensel bir tasarım almadı.

Mahatmaların üstünde "Chohan" vardı, hiçbir şey yazmadı ama daha fazla gücü vardı. Bir de “Mahan-Çokhan” veya Kut Humi'nin tabiriyle “Şef” vardı, ancak “Mahan-Çokhan” insanlardan bir uçurumla ayrılmıştı, neredeyse bir tanrıydı. Ayrıca "ışığın efendileri" olan Dhyana Koganlar da vardı - kozmosun denetimiyle görevlendirilen en yüksek tanrılar, ilahi akıllar .

Blavatsky tarafından yaratılan ve yeni, düzenli bir yaşamın bağlarını temsil eden yarı tanrılar panteonu, eski sarsılmaz otoriteleri sorgulamaya çağırdı. Doğaüstü yeteneklere sahip tüm bu varlıklar, onun bağımsız kişiliğinin birçok yönünü büyük bir abartı ile temsil ediyordu. Teozofik teori ve pratiği yalnızca kendisine mi kaydırmaya çalıştı? Blavatsky'nin Teosofi Cemiyeti'nde gücünü ortaya koyarken kullandığı yöntemlere bakılırsa, bu konuda hiçbir şüphe olamaz. Otokratik bir durumda büyüyen o, etrafındaki insanlardan Mahatmalara ve sırdaşlarına - kendisine karşı büyük dindarlığını talep etti.

Altıncı bölüm. TEOSOFİK TUTKULAR

1886'dan beri tüm dünyada Teosofi Cemiyeti'nin şubeleri yağmurdan sonra mantar gibi çoğaldı. Doğal olarak bu süreç Amerika Birleşik Devletleri ile başladı, ardından 1888'de İngiltere'ye taşındı. Hindistan ve Fransa'nın çeşitli şehirlerinde, Korfu adasında, Seylan'da, Filipinler'de, Odessa'da, Venezuela'da, Japonya'da ve Avusturya'da daha az kalabalık şubeler açıldı. 1880'de sadece cemiyetin dokuz başkan yardımcısı vardı. Bunların arasında Rusya'dan - ABD'den A. N. Aksakov - Seylan'dan Tümgeneral Abner Doubleday - yüksek düzeyde inisiyasyona sahip bir Budist keşiş X. Sumangalala, Fransa'dan - Julius Denis de Pote. Genel Konsey yirmi üç kişiden oluşuyordu. Üyeleri arasında o dönemde Blavatsky'nin en sadık ortakları vardı: Alexander Wilder, Mulgi Tuckersay, Edward Wimbridge, Lord Lindsay, George Wilde, Camille Flammarion, David E. Dudley, Baron Odon Van Wey. Blavatsky'nin teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva tarafından özel bir pozisyon işgal edildi, Genel Konsey'in fahri üyesi ilan edildi. Arya Samaj Teosofistlerinin baş lideri, elbette Swami Dayananda Saraswati idi. Emma Coulombe, Hindistan'da göründüğü andan itibaren, derneğin ilgili sekreteri Blavatsky'ye hemen yakındı. Bu, yedi asistanından tek Batılı olduğu gerçeğiyle kanıtlanıyor. Onun gözü ve kulağı oldu. Geri kalanların hepsi, Sanskritçe dahil altı Hint dilini temsil eden Kızılderililerdi. Tabii ki Mavalankar K. Damodar'ın aralarında özel bir yeri vardı, sırdaşıydı .

Dernek şubeleri oldukça hızlı bir şekilde ortaya çıktı ve gelişti, yeni üyeler sayesinde hızla genişledi. Kendi liderliğine sahip büyük ulusal üyeler genellikle bağımsızlıklarını gösterdiler. Belirli prensleri teosofiden dizginlemek ve nihayet merkezi gücü onaylamak gerekiyordu. Her şeyden önce, yorumlarındaki uyumsuzluğu ortadan kaldırmak için Teosofinin amaç ve hedeflerini daha net bir şekilde tanımlamak gerekiyordu. Ulusal kolların liderleri arasındaki çelişkileri ortadan kaldırmak veya mümkünse tamamen ortadan kaldırmak. Bütün bunlar güçlü, iddialı ve zeki bir kişi tarafından yapılabilir. Olcott göreve uygun değildi. Barut şişelerinde yeterince barut yoktu.

Bazı anlaşılmaz önseziler nedeniyle Blavatsky, Olcott ile olan ilişkisini asla tamamen kesmedi, haçını sonuna kadar taşıdı. Dikkatli, sakin bir adam, itaatkar bir oda arkadaşı ve bir kitap kurduydu. Onun zıttı gibi görünüyordu. Onun için yeni maceralara ve maceralara koşmak tanıdık bir şeydi, tanıdık bir eğlenceydi. Onun için ölüm gibidir. Teosofi Cemiyeti'nin sözde başkanı olan o, Blavatsky'nin gayri resmi liderliğinden rahatsız olmuştu. Yıllar boyunca, neredeyse her gün, seçilmişliği ve gizli gücü fikrini aklına getirdiğinde vicdanını tamamen kaybettiğine inanıyordu. Bu oyun onu eğlendiriyordu ama o sadece çileden çıkmıştı. Karşı çıktığı zaman, Elena Petrovna sadık vasallarının yardımıyla onu sakinleştirdi. ABD ve Avrupa'dan birkaç verimli insanı sürükledi. Örneğin, zengin bir anne babanın oğlu olan bir İngiliz olan elektrik mühendisi George Lane-Fox ve 1865'te Amerika Birleşik Devletleri'ne göç eden bir Alman olan Franz Hartmann. Hartmann mesleğe göre doktor, mistik bir filozof ve mesleğe göre yazardı. 1883'te onu Adyar'a taşınmaya ikna etti; bir dereceye kadar Olcott'un yerini aldı. En azından, Franz Hartmann zeka açısından açıkça üstündü. Bir yazar-okültist olarak yeteneği gözlerinin önünde yeşerdi. Franz Hartmann'ın Blavatsky'nin yardımıyla bir süre sonra Teosofi Cemiyeti'nin yönetim kuruluna başkanlık etmesi şaşırtıcı değil.

Blavatsky'nin etrafında sürekli olarak her türden ayaktakımı dönüyordu: çılgın zengin Amerikalı dullar, mahvolmuş İngiliz aristokratları, çılgın Alman profesörler, şüpheli Hindu mistik yürüyüşçüler. Olcott'un yokluğunda, sanki bedava yaşama fırsatı varmış gibi hissediyorlardı, özellikle çok sayıda ortaya çıktılar. Ve daha zor zamanlarda, Elena Petrovna yardım amaçlı havai fişekler ve benzeri görülmemiş cömertlik gösterileri düzenlemeyi severdi. Blavatsky'deki çalışanlar giderek daha fazla hale geldi. 1884'te Hindistan'dan ayrılmadan önce neredeyse 40 tane vardı.

Olcott, Blavatsky'nin otokratik gücünün tezahürlerini desteklemedi, çünkü kim kukla başkan olmak ister?! Mümkün olduğunda, Elena Petrovna'dan uzak bir yere - Seylan veya Burma'daki Budistlerine - gitmeye çalıştı. Seylan'da Teosofi Cemiyeti'nin faaliyetleri Singhalese için gerekli ve önemli biçimleri aldı. Olcott, toplumun yedi yerel kolunun yardımıyla ulusal Budist kültürünü Hıristiyanlaşmasından kurtarmak için orada bir mücadele başlattı. Budizm'i savunmak için bir komite kurdu ve bir avukat olarak Budist rahiplerin haklarını ve çıkarlarını siyasi yollarla savunmalarına yardım etti. Olcott, Budist İlmihali'nin Temmuz 1881'de İngilizce olarak yayınlanmasıyla Budistler arasında en büyük otoriteyi kazandı. Ama onu Blavatsky ile karşılaştırmak mümkün mü? Yazıları, "Sessizliğin Sesi" veya kesin formüller içeren bir referans kitabının yanında başarısız oluyor - "Teozofinin Anahtarı", küçük hacimli, ancak sanatsal ve polemik olarak yazılmış kitaplar.

20 Şubat 1884'te Blavatsky ve Olcott, birkaç Kızılderili eşliğinde Bombay'dan Marsilya'ya yelken açtı: Babula'nın hizmetkarı, bilgili Brahman, Blavatsky'nin sekreteri Mohini Mohan Chatterjee ve genç şair İranlı Sorab J. Padshah. Cambridge'e girin. Avrupa'ya yelken açmadan önce, "yaşlı kadını" alarma geçirmesi gereken bir olay meydana geldi, ancak maalesef buna hiç önem vermedi. Emma Coulomb onlara Madras'tan Bombay'a kadar eşlik etti. Coulomb'lar Madras'ta otel işine giriyorlardı. Daha önce bir otel açmaya çalıştılar ama başaramadılar. Bu sefer Adyar'daki durum başarıya elverişli olmalıydı. Her taraftan Blavatsky, Olcott ve Theosophy'yi duyan insanlar geldi. Bir yere yerleştirilmeleri gerekirdi ve tabii ki kendi otellerinde başka birinin otelinden daha iyi. Küçük bir meseleydi - iki bin rupinin alınması gerekiyordu. Emma Coulomb, Elena Petrovna'ya haber vermeden bu parayı zengin Maharaja Ranjit Singh'den istedi. Söylemeye gerek yok, sadece ödünç para istedi. Blavatsky'nin bu mihrace hakkında kendi görüşleri vardı ve saklanacak ne var ki, sonunda ondan çok daha büyük bir meblağ almayı umuyordu. Bu nedenle Ranjit Singh'den asistanının isteğini öğrendikten sonra onu azarladı. Emma ve Alexis Coulomb'un Theosophical Society'de ücretsiz, yemek ve başlarını sokacak bir çatı için çalıştıkları söylenmelidir. Böylece Blavatsky, her zamanki hiddetiyle haksız yere ciddi bir hata yaptı ve Emma Coulomb'u bir hizmetçi olarak yerine işaret etti. Ama aslında Emma onun arkadaşı, yardımcısı ve sırdaşıydı ve emrinde "yaşlı kadının" eliyle yazılmış birçok not ve karalama vardı. Bence bu davranış, birine biraz yardım ettiyseniz, o kişinin size bir ömür borçlu olduğuna dair garip, küstah ve kesinlikle asılsız bir inanca dayanıyor. Dünyada kaç kişi bu tuzağa düştü.

Süveyş'e gelen Blavatsky, amcası Rostislav'ın ölümünü çok geç öğrendi. Gerçekten sevdiği kişi hayatını kaybetmiştir. Hindistan'daki imajını arka arkaya üç kez kendi gözleriyle gördü ve akrabalarına şöyle yazdı: "Korkunç bir kederin boyunduruğu altına giriyorum: ya amcam öldü ya da delirdim! .."

İlk iki vizyonu, onu birkaç saatliğine günlük gerçeklikten çeken ve onu büyülü bir çözüme sürükleyen bir rüya olarak açıkladı ve önsezileri ve varsayımları bundan kristalleşti. Vizyoner rüyalar açıkça ilk iki fenomeni temsil ediyordu. Halüsinasyonlar, diğer vizyoner fenomenler arasındaydı. Ne de olsa, Rostislav Amca'nın hayaletini temsil eden üçüncü fenomen, sıradan bir rüyayla açıklanamazdı. Elena Petrovna trenle Bombay'a seyahat ediyordu. Kompartımanda yalnızdı ve Rostislav Amca canlı olarak önünde belirdiğinde uyumadığını açıkça hatırlıyordu. Doğru, yaşından çok daha genç görünüyordu. Yura'nın doğumunun arifesinde Avrupa'dan dönüşünde onu Tiflis'te bulduğu gibiydi. Onu sadece görmekle kalmadı, onunla da konuştu. Ne hakkında? Bunu söylemezdi çünkü biri onu geçici olarak hafızasından mahrum etti. Elena Petrovna, ölülerin herhangi bir meydan okuma ve medyum müdahalesi olmadan kendi özgür iradeleriyle yaşayanların dünyasına gelişine kesinlikle inanıyordu. Ve hayatı boyunca bu tür vizyonlar ona eşlik ederken buna nasıl inanmaz? Rostislav Andreevich Fadeev, eski usule göre 29 Aralık 1882'de sabah saat 10'da Odessa'da öldü. Arkasında birkaç ciddi kitap, üç ruble para ve eskimiş bir general üniforması bıraktı .

Helena Petrovna Blavatsky, kaybolan Atlantis'in sırlarını koruyarak gizli Hindistan'ı harabelerden kurtarmak zorunda olduğu Avrupa'ya yelken açtı. "Dünya Kardeşliği" nin çıkarları, yüksek sosyete çevrelerinden insanların buna dahil edilmesini gerektiriyordu. Neredeyse tüm yolculuğu Unveiled Isis'in Fransızca çevirisi üzerinde geçirdi. Marsilya'ya demirlemeden birkaç gün önce, ilk cilt üzerindeki çalışmalarını bitirdi. Bu tekdüze ve yorucu çalışmadaki bazı farklılıklar, Olcott'la ağız dalaşlarıyla yapıldı. Hindistan'daki fahiş harcamalarını affedemedi. Bombay'da Elena Petrovna pahalı bir otelde lüks bir oda kiraladı. Ve söyle bana, Maharaja Ranjit Singh'i başka nerede kabul edecekti? Bütün bir odaya sahipti. Olcott her zaman onun abartılı doğası hakkında homurdanırdı. Gözle görülür şekilde yaşlandı. Tropikler ona bir fayda sağlamadı. Ama son yıllarda hiç gençleşmedi. Aynı zamanda, her zamanki gibi ruhuyla yanıyordu. Elena Petrovna, içindeki ateşin yüzünde hiçbir etkisi olmadığını kendi kendine fark etti. Gevşek ve çok ağırdı.

Kahvaltıda Olcott, kalın kaşlarının altından ona kasvetli bir şekilde baktı ve melankolik bir şekilde şöyle dedi: "Hiç gençleşmiyoruz." Her zamanki becerikliliğiyle ona bir ses tonuyla ekledi: " Bunun için yeterince zamanımız olmasına rağmen."

Çoğu durumda, bir gecede değil, hemen yaşlanmazlar. Yavaş yavaş yaşlanıyor, sanki hayatın basamaklarından iniyormuş gibi. Ölüme ne kadar yakınsa, adımlar o kadar diktir.

Elena Petrovna, elli yıl sonra hala genç, enerjik bir kadın gibi davrandı - tökezleyip kemiklerini kırmaktan korkmuyordu.

Olcott, can sıkıcılığıyla onu yere serdi, hikayelerinde bir olay örgüsü olmadığı için onu suçladı. “Ne yaptın - olay örgüsü, olay örgüsü! - bir kez ona kalbinde cevap verdi. Olay örgüsünü düşün! Yürüdü, yürüdü, başka bir odaya girdi. Senin için tüm hikaye bu."

Gemide aynı düşünceler ve rüyalar tarafından rahatsız edildi. Teosofi Cemiyeti'nin faaliyetlerini nasıl görkemli ve yaygın olarak bilinir hale getireceğini düşündü. Rüyaları korkunçtu, içlerinde zayıfladı ve öldü.

Birkaç kez rüyasında öldüğünü gördü.

Yararlı bir isim, işkence görmüş astral özü tarafından sessizce haykırıldı, Usta ve Öğretmenin adı, Londra'daki tanıdıklarından sonra onlarca yıl sabırla beklediği kraliyet kökenli utangaç genç adamın adı, bağlılık yatağında bekledi ve Aşk, yaban keçisinin yumuşacık derisiyle kaplı, gül yaprakları ve lavanta kokulu kuru, şeker kokulu yatakta. Bedenini güzel kokulu tapınma narı ile yağlamış, ebedi hayatın gizli sırrı olarak onu bekliyordu. Göğüsleri açılmamış nilüfer tomurcukları kadar sıkı ve sabah çiğindeki çimenler kadar serindi.

Bilgeliğin hakikatini kavramak, gerçekte ne olduğunu bilmek istiyor. Bir gün tılsımlı alnının örtüsü düşene, çınar ağaçlarının bal kokusu hafiften tatlı bir ölüm kokusu yaymaya başlayana kadar mucizeler hayal etti.

Etrafındaki yıldızlar parladı, sonra parladı ve soldu; yavaş yavaş solarak, başıboş bataklık ışıkları gibi sessizce kayboldular.

Kozmik soğuktan bitkin düşmüş, ona ne olduğunu gerçekten anlamamıştı: içgörüyle kör olan düşüncelerinin ve duygularının yansımaları, hemen yokluğun aşılmaz karanlığında boğuldu.

Ruhu sonsuza dek babasının Dünya'daki evini terk etti mi? İnsan sesleri, tıngırtılar, belirsiz ilahiler ve iç çekişler, koşan atların düzensiz takırtıları çoktan öteki dünyaya aitmiş gibi algılanıyordu - ve bitkin astral bedenine umutsuz bir hüzün yayıldı.

Dünya, yıldız bulutsu pıhtıları içinde boğularak görüş alanını sonsuza dek terk etti. Astral işkence ve ıstırabının bir sonu olacak mı? Geçmiş günahların onu bırakmayan hayaletleriyle kör olan Blavatsky, kendisini çevreleyen karanlıktan kurtulmaya çalışarak gerildi. Başlangıcın başına, beşiğine geri dönmek gerekiyordu.

Dünyadan hafif bir çiy kokusu aktı, ondan daha uzağa ve daha hızlı uzaklaştı. Aşkın uzayda donmuş olan Blavatsky, kanın dirilen bedende yeniden akacağını, yorgun, kırık kalbi attıracağını ve göz kamaştırıcı havadar kıyafetleri içinde çok renkli, açık kanatlı kelebeklerin etrafını saracağını, kuru ile fısıldayacağını umuyordu. yuvarlak bir dansta birbiriyle iç içe geçen kırılgan çimen, süslü dans.

Neşeli olağandışı fanteziler ve kaprisli unutulmaz rüyalar için bir kumar avcısı olarak dünyevi hayatta parladı! Uçarken vurulan bir kuşun soluk gölgesi gibi, Dünya'yı süpürdü. Yaşayanların hiçbiri onun ıstırabını tanımadı ve bu nedenle merhamet ya da merhamet kazanmadı, sonunda Eternity'nin ışıltısında insanların karşısına çıktı.

Kendini özgürleştirmeden başkalarını özgür bıraktı.

Blavatsky, arındırıcı İlahi ışık için sessizce haykırarak oradan oraya savruldu. Çünkü artık onu emmeye, bir hiçe indirmeye, soğuk yıldız tozuyla dağıtmaya hazır, her şeye gücü yeten ve zayıflatıcı coşkuya eşlik eden amansız acıdan kıvranmaya dayanacak güç kalmamıştı !

Uyku, ağır, yapışkan bir karanlık gibi üzerine çöktü.

Sonunda Blavatsky ve Olcott, Fransız kıyılarına ayak bastı. 12 Mart 1884'te Marsilya'ya vardılar. Fransa'da, aslında İngiltere'de olduğu gibi bekleniyordu. Avrupa'da yoğun ve yorucu yedi ay geçirmek zorunda kaldılar.

Elena Petrovna, Avrupa'nın farklı bölgelerindeki üst düzey kişilere uzun mektuplar yazdı. Gece geç saatlere kadar, bazen sabaha kadar onlarla oturdu. Sağ elinin orta parmağında, tırnağa daha yakın bir yerde oval sert bir nasır geliştirdi - ilerleyici yazı düşkünlüğünün etkileyici bir kanıtı. Kendini, kasvetli ve anlamsız bir hayata mahkûm edilmiş insanlara şefkat eli uzatan, adeta nazik bir melek olarak görerek, kendisini ele geçiren laf kalabalığında artık duramıyordu. Binlerce kilometre ötedeki insanlığın kaderi hakkındaki doğaüstü içgörülerini ve tahminlerini, ilham verici ve vizyoner bir sözden muzdarip zengin ve asil bir hanımefendiye iletmek için bir yazar öfkesine girdi, ancak büyük bir pişmanlık duyarak, tamamen hayal kırıklığına uğradı. kendi türü ve bu durum tarafından ruhsal olarak şartlandırılmış ile bağlantılı olarak. İnsanlarla sözlü ve yazılı konuşma becerisinde eşi benzeri yoktu. Onun etkisine son derece duyarlı olan böyle bir hanımefendi, Blavatsky'nin Fransa'ya gelişi sırasında Doğu ve Batı Teosofi Cemiyeti'nin kurucusu ve başkanı olan Pomar Düşesi Leydi Mary Caithness'ti. Blavatsky ve Olcott'un yanı sıra tüm Hintli şirketleri Marsilya'dan Nice'e, Tiranti Sarayı'na gitti.

Doğuştan İspanyol olan Leydi Caithness'in ikinci evliliğinde kendisini muhteşem bir şekilde ve gizemli bir yönden sunmayı biliyordu. Misafirlerle buluşurken genellikle saten kollu ve dik yakalı kadife kırmızı bir elbise giyerdi. Büyük elmaslar uzun, gururlu boynunda parıldadı ve parıldadı.

Leydi Caithness sosyeteden bir çeyizdi ve İspanyol asilzade Duke de Pomar ile ilk evliliğinden olan oğluyla aynı çatı altında yaşıyordu.

Blavatsky'nin Açıklanmış İsis'i, düşesi teosofik bir ruh haline soktu. Başka bir deyişle, tüm insanlığa karşı bir şefkat dalgası yaşadı ve ezoterik bilginin gücüne inandı. Bu harika kitabın yazarıyla tanışmayı görevi olarak görüyordu. Ancak teozofik fikirler onu ruhçuluktan uzaklaştırmadı.

İlk kocası tarafından Pomar Düşesi olan Leydi Mary Caithness, Nice'de Blavatsky'yi bekliyordu. Düşes iki kocadan sağ kurtuldu ve Avrupa'nın en zengin dullarından biri olarak kabul edildi. Paris ve Nice'de sarayları vardı.

Düşes, bir medyum olduğunu ve idam edilen İskoç Kraliçesi Mary Stuart'ın ruhunu kendi takdirine bağlı olarak uyandırabileceğini hissettiğinde, tüm ince ve gergin varlığıyla anladı. Hatta bir süre bu keşif yüzünden bunalıma girdi, bu yüzden bu onun hassas doğasını etkiledi. Aniden ortaya çıkan bu hediyeyi asla kullanmayacağına dair kendi kendine boşuna yemin etti. Onu saran heyecan o kadar etkileyici boyutlara ulaştı ki, vaktinden önce daha iyi bir dünyaya geçmemek için yakın çevresine açılmak ve medyum seanslarına başlamak zorunda kaldı. Lüks bir Paris malikanesinde, düşesin doğrudan talimatı üzerine, Mary Stuart'ın ruhuyla iletişim kurmak için bir şapel inşa edildi. Talihsiz İskoç kraliçesine olan tükenmez sevgisini Rönesans modasını taklit ederek, fırfırlar, danteller ve kurdeleler yardımıyla ifade etti, kendisi için sonsuz derecede değerli olan taçlı hanımefendiye dışa dönük bir benzerliği yeniden yaratmaya çalıştı. Caithness Düşesi, maneviyat tutkusunda hiçbir masraftan kaçınmadı. Çok parası vardı. Blavatsky'nin gelişini dört gözle bekliyordu. Tanıdıkları arasında, uzun süreli çilecilik ve Himalaya kardeşliğinin taraftarlarıyla aylarca süren iletişimin bir sonucu olarak Tibet manastırlarından birinde edinilen bu Rus aristokratının manevi gücü hakkında söylentiler vardı. Düşesin bildiği gibi, Blavatsky'nin insanlığın eski kültürünü canlandırmak için harika planları vardı, bu yüzden gizemli Rus gezgini onu ziyarete davet etmeyi görevi olarak gördü, böylece ona ne kadar gerçek saygı duyduğunu kanıtladı ve ruhani yakınlaştırdı. Aralarındaki bağlantı, şüphesiz dünyanın kaderi üzerinde en iyi etkiye sahip olacak bir bağlantı.

Caithness Düşesi'nin seçkin konukları arasında Blavatsky'nin yanı sıra başka Ruslar da vardı. Rus soylularının temsilcileriydiler, Cote d'Azur'da vakit geçiriyorlardı, seyirci sıkıcı, boşta ve akılsızca fazla harcıyor.

"Rus sütunu asaletinin ne kadar az değiştiği şaşırtıcı!" - Blavatsky, örneğin, geniş bir arsaya sahip bir villa kiralayan ve her gece gözlerini memnun etmek için bütün bir bahçıvanı her gece çok çalışmaya zorlayan Prens Cherkassky'nin inanılmaz harcamalarını duyduğunda, varsayılabilir, diye düşündü. sabah yeni bir bahçe ve park kompozisyonu ile. O gerçek bir gurmeydi, bahçe sanatının enfes meyvelerinin gerçek bir aşığıydı.

Monte Carlo'da birçok Rus paramparça oynadı. Rulet ve kartlar, onlardan büyük servetler aldı: sadece mülkler değil, aynı zamanda kendi eşleri de bir kumar kart oyununda pay sahibi oldu.

"Bunun için yaşamaya değer mi?" - diye düşündü Elena Petrovna, ezici çoğunluğuyla ortak hiçbir şeye sahip olmak istemediği yurttaşlarının yetenek ve gücünün ne kadarını boşa harcadığını görünce. Blavatsky, sağlık durumunun kötü olduğunu ve zaman eksikliğini gerekçe göstererek resepsiyonlara ve partilere, gösterilere ve balolara, tiyatrolara ve kumarhanelere yapılan çok sayıda daveti reddetti.

Blavatsky her boş dakikayı yazmaya ayırdı ve bundan gerçek bir zevk aldı. Theosophist için birbiri ardına makaleler yazarak ilhamla ve kolayca uzun mektuplar yazdı. Ancak Fransa'nın güneyi onun için kutsanmış bir ülke olmadı. Modaya uygun tatil köyleri ona iyi gelmiyordu, uygun bir alandan çok lanetlenmişlerdi.

Blavatsky, bu kibir kibri için, eski tanıdıkların restorasyonu ve yenilerinin edinilmesi için fazlasıyla yeterli on iki gündü.

Ancak şöyle denilir: “Kıymetliyi önemsizden çıkarırsan ağzım gibi olursun…”

Olcott'un eşlik ettiği Blavatsky, aceleyle Paris'e gitti. Brahman Mohini Mohan Chatterjee ve Hindu hizmetçi Babula onu zaten orada bekliyorlardı. Leydi Caithness'in emriyle, onlar için 46 Rue Notre-Dame de Champs adresinde bir ev kiralandı. Paris'te kaldığı süre boyunca "yaşlı kadının" karargahı oldu.

Blavatsky ve Olcott, Paris istasyonunun peronunda, Amerikalı ortakları William K. Judge'ın kısa boylu, alelade figürünü gördüler. Yargıç'la yollarını ayırmalarının ve Teosofi Cemiyeti'nin Amerikan şubesinin neredeyse tüm bakımını ona bırakmalarının üzerinden beş yıl geçmişti.

William Judge, talihsiz koşullar nedeniyle arkasındaki tüm köprüleri yaktı - kızı difteriden öldü ve karısı kısa süre sonra onu terk etti - ve yalnızca teozofik faaliyetlere başladı. New York'taki Teosofi Cemiyeti'nin işleri, kurucularının Hindistan'a gitmesinden sonra düşüşe geçti. Toplumun tabandan üyeleri, Blavatsky'nin kişiliğini çok yüksek tuttular ve onun yokluğunda medyum mucizelerine ve fenomenlere olan ilgilerini kaybettiler; yavaş yavaş uyuşuk bir uykuya dalıyor gibiydiler. Geçici başkanın geride bıraktığı Tümgeneral Abner Doubleday, geri kalan bir avuç Teosofist üzerinde hayali bir güce sahipti. Blavatsky'nin Amerika Birleşik Devletleri'ndeki teozofik faaliyeti bir şekilde canlandırmaya yönelik çekingen girişimleri başarılı olmadı. Çantayı icat etmesi ve İngiliz bast ayakkabısını Amerikan beyzbol topuna dönüştürmesiyle ünlü Abner Doubleday, Teosofi pratiğinde pek parlak ve şanssız bir adam değildi. Uykulu krallığın durumu, Teosofi Cemiyeti'nde Aralık 1883'e kadar, Teosofi toplantısında hiçbir yerden gelmeyen gizemli bir Hindu ortaya çıkana kadar korundu. Oryantal ihtişamla giyinmiş yakışıklı bir adamdı. Göğsünde üzerinde mistik "Om" yazan bir mücevher parıldıyordu.

Hindu konuşkan değildi, kısa konuşmasında Teosofi Cemiyeti'nin yeniden canlandırılması çağrısında bulundu ve Sanskritçe Bhagavad Gita'dan - birçok Hindu için kutsal bir kitap olan "Rab'bin Şarkısı" ndan bir alıntı okudu. Bu Hindu Kutsal Yazısının bir nüshasını Abner Doubleday'in eline teslim etti. Toplantıda bulunan Teosofistlerin hiçbiri Hindu'nun ne zaman ve nerede kaybolduğunu fark etmedi. Havada kaybolmuş ya da yere batmış gibiydi. Ancak toplantıda ortaya çıkmasından sonra bir şey yerden hareket etti. Yargıç, Blavatsky ile görüşmeye yalnızca tavsiye için değil, aynı zamanda ciddi mali yardım umarak geldi. Hindistan'a, Adyar'a gidiyordu.

Rue Notre-Dame de Champs'taki House 46, Blavatsky'yi biraz hayal kırıklığına uğrattı. Kesinlikle her şeyden hoşlanmazdı: Seine'nin sol kıyısında bulunan uzun ve kasvetli cadde ve devasa odalar ve özellikle dik ve karanlık merdivenler. Her gün bir Fransız kadın, odaları temizlemek ve yemek pişirmek için onlara geliyordu. Ancak Elena Petrovna bir aşçıyı tanıdı - onun Babula'sı. Paris'te hayat huzurlu değildi. Gazeteler gelişini duyurdu ve onunla iletişim kurmak isteyenler tarafından kuşatıldı. Arkadaşları ve tanıdıklarının yanı sıra kim kalemine düşmek istemedi! Hoşgeldin ve istenmeyen misafirler vardı. İstenenler arasında, örneğin, Elena Petrovna ile saatlerce yalnız oturan astronom ve mistik yazar Camille Flammarion da vardı. Ve geleceği görenlerin, manyetizörlerin, düşünce okuyucularının sonu yoktu. Ama onu özellikle taciz eden muhabirlerdi.

Blavatsky, kendisini birçok davetsiz misafirden kurtarmak için sıkıyönetim ilan etti. Pek çok ciddi vaka vardı, dünyevi iletişimle dikkati dağıtacak zaman yoktu. Teosofi Cemiyeti'nin Avrupa merkezinin burada mı yoksa Londra'da mı olacağına nihayet Paris'te karar verecekti. Olcott kısa bir süre Paris'te kaldı. Sinnett ve Bayan Kingsford arasında başkanlık mücadelesinin olduğu Londra'ya acilen gitmek zorunda kaldı. Theosophical Society Londra Locası'nın toplantısı 7 Nisan 1884'te planlandı. Bu arada Blavatsky, Yargıç, Baboula ve Mohini ile Paris'te kaldı. Görünüşünün Sinnett ile Bayan Kingsford arasındaki rekabete son vermesi gerektiğini biliyordu.

Şöhretinin zirvesindeydi. Sinnett ondan kısa bir süre önce Hindistan'dan ayrıldı ve aşırı teozofi propagandası yaptığı için Pioneer'den kovuldu. Memleketine vardığında, kendi zevkine göre Teosofi Cemiyeti'ni kurdu ve alışılmadık bir saflıktan ötürü kendisini Mahatmaların sırdaşı ilan etti. Zengin entelektüellerle ilişki kurdu ve onlar çok anlaşılması güç ve elitist bir şey yarattılar. Blavatsky'nin müdahalesi gerekliydi, ancak onun varlığıyla anemik ve yarı zeki Batılı entelektüellere aslında onu takdir ettikleri narkotik güç verebilirdi.

Ancak Londra'ya gitmek için acelesi yoktu. İnandığı gibi vicdanını kaybetmiş ve yüzsüzce Mahatmaların kendi başlarına var olduğunu ilan eden İngiliz Teosofistlerle işleri halletmek istemedi ve şaşırtıcı ve taklit edilemez Helena Petrovna Blavatsky'nin dolaylı bir etkisi var. Himalaya Kardeşliği yandaşları ile ilişki. Kibirli İngilizler, tamamen mistik çaresizliklerine ikna olmak zorundaydı. Mektuplarla onlarla mantık yürütmeye çalıştı, onlara sabırla Mahatmaların kim olduğunu ve onun yardımı olmadan Himalaya Kardeşliği kalesine giden yolda kimsenin bir adım atamayacağını açıkladı. İngiliz Teosofistlerine, mistik ruhani pratiğin çeşitli konularında Mahatmalara danışmak gibi, reddetmenin günah olduğu pek çok yararlı şey teklif etti.

Londra Teosofi Cemiyeti başkanı Anna Kingsford (kızlık soyadı Bonas) onu özellikle kızdırmıştı. Dalkavuk arkadaşları, altın rengi saçlarının, uzun kirpiklerinin ve kahverengi gözlerinin güzelliğini vurgulayarak ona "ilahi Anna" adını verdiler. Gerçekte, Anna Kingsford sadece güzel bir papazın karısıydı. Blavatsky, Sinnett'e yazdığı mektuplarda ona "bir yılan, güller arasında boynuzlu bir asp", "dayanılmaz bir sonradan görme" diyor . Fahiş hırsları sosyal faaliyetlerde kendini gösterdi. Dirikesimi yasaklamak için çok zaman ve çaba harcadı. Anna Kingsford, yirmi sekiz yaşında Paris'te tıp okumaya karar verdi. Altı yıl sonra sertifikalı bir doktor oldu, ancak tıbbi uygulamayla hiç ilgilenmedi, dirikese karşı protesto hareketine doğrudan girdi. Kocası cemaatten ayrılamadı veya ayrılmak istemiyordu, bu nedenle Anna'ya yurtdışı gezilerinde kendisinden 22 yaş büyük amcası Edward Maitland eşlik etti. Ama dedikleri gibi, yaş bir aşk ilişkisine engel değildir, ama garip bir ruh karanlıktır. Yalnız kalan Anna ve Maitland, zamanlarını tıbbi çalışmalar ve mistisizm arasında paylaştırdılar. Aslında, Anna'nın sevgilisi bir melankolikti ve çoğunlukla uygun, yani melankolik bir ruh hali içindeydi. Anna Kingsford tarafından taklit edildi. Dahası, içindeki bu ruh hali, Kıyamet Günü resimlerinin vizyonlarıyla daha da kötüleşti. Swedenborg, Mary ve Anne Boleyn'in ruhu Joan of Arc tarafından ziyaret edildi. Edward Maitland da onunla eşleşmeye çalıştı. Ağaçların ruhlarına baktı ve yeryüzünün ruhlarını çağırdı. Anna Kingsford, Dünya'da görünmesinin sebepsiz olmadığına, ona yukarıdan bir tür ilahi görev emanet edildiğine kendini ikna etti.

Bir Hıristiyan mistik olan Anna Kingsford'un Teosofi Cemiyeti'ne neden katıldığını anlamak zor. Doğu öğretilerine açık bir küçümsemeyle davrandı. Sinnett, İngiliz yüksek sosyetesinde Mahatmalar kültünü kurdukça, Sinnett'in ona karşı memnuniyetsizliği arttı. Anne Kingsford'un Blavatsky ve Teosofik hareket hakkında hayatta kalan anlatımları kasvetli ıstıraplarla doludur. Sinnett'in iki kitabı, Gizli Dünya ve Ezoterik Budizm onu özellikle rahatsız etmişti. İlk kitapta, Usta Koot Hoomi'den Blavatsky aracılığıyla alınan mektuplar yayınlandı. Bu çalışmanın eline geçtiği Amerikalı medyum Henry Kiddle, bu mektuplardan birinde kendi konuşmasından bir pasaj bularak şaşırdı. Doğal olarak, bu kadar küstah hırsızlığı fark edilmeden bırakmadı ve Boston dergisi "Banner of Light" ("Banner of Light") da Sinnett, Mahatmalar ve Theosophy'nin kurucuları hakkında düşündüğü her şeyi açıkça söyledi. Yorumunda Mahatmalar, aslında hayranları gibi bir tür rezil gibi görünüyordu.

Blavatsky için somut bir kayıp, 1884'te iki önde gelen kişinin teosofik saflarından ayrılmasıydı - İngiliz Teosofi Derneği'nin ilk başkanı İngiliz yazar ve tercüman Charles Carleton Massey ve bilim adamı ve okültist Rev. Staton William Moses. Koot Hoomi'nin yakalandığı intihal vakası, iki İngiliz beyefendisini şok etmekten çok eğlendirdi. Bu olaydan önce, Blavatsky'nin sürüsüne daha fazla kuzu ve kuzu sürmek için ya da kendi deyimiyle "sevimli eşekler" için hangi numaralara başvurduğunu çok iyi anladılar. Ancak dünün arkadaşları "yaşlı kadının" bu tür şüpheli eylemlerinden sorumlu tutulmak istemediler. Aynı zamanda, Massey ve Moses, bir zamanlar eşsiz karizmasıyla onları büyüleyen Rusya'dan seçkin bir kadının yazı ve mistik armağanına saygılarını sundular.

En sadık öğrencilerin çoğu, pek çoğu Blavatsky'yi o trajik zamanda onun için terk etti. Onu sessizce bırakmadılar ama her kavşakta üzerine çamur döktüler. "Yaşlı kadın" Mohini Mohan Chatterjee ve Darbhagiri Nath Babaji'nin ihanetinden özellikle çok acı çekti. İhanet beklemediği, vergi tahsilat dairesinden eski bir astsubay olan Nath'tendi. Kelimenin tam anlamıyla onu sokakta aldı, barınak sağladı, besledi ve giydirdi - bu adamı bir genç gibi çok sevdi ve ilk bakışta saf kurnazlığıyla dokunaklı. Blavatsky'nin ruhunu aldı ve gözlerinin içine bakarak, vicdan azabı çekmeden Usta Koot Hoomi ile on yıl geçirdiğini açıkladığında onu kahkahalara boğdu. Elbette Elena Petrovna onun için yeni bir guru oldu. Böyle "şelalara" ihtiyacı vardı ve Darbhagiri Nath'e mahatmaların postacısı rolünü verdi. Mahatmas Morya ve Koot Hoomi'den gelen bu mektupların çoğu Sinnett'e gitti , ardından Allan Hume geldi. Ve bu küçük ve değersiz adama yıllarca gösterdiği ilgiye rağmen - siyah nankörlük. Rastgele, herkese ve herkese günlük teozofik hayatın birçok sırrını açıkladı. Bu yardımsever Kızılderili, fenomen yaratmanın gizli tarafı hakkında Emma Coulombe'den kat kat daha fazla şey biliyordu.

Anna Kingsford, İngiliz meslektaşlarının aksine, Koot Hoomi'nin mektubuyla ilgili skandaldan önce bile Theosophy konusunda hayal kırıklığına uğramıştı. Sinnett'in Ezoterik Budizm adlı kitabı sabrını taşıran son damla oldu. Sembolleri gerçeklik sanmak imkansız, diye kızmıştı. Bu, alfabedeki harfleri canlı varlıklar olarak kabul etmekle aynı şeydir. Başkanlık mücadelesine tek bir amaçla dahil oldu: Londra Teosofi Cemiyeti'nde reform yapmak, faaliyetlerini tamamen teolojik meselelere yeniden yönlendirmek. Anna Kingsford'un kendisini Şarkiyatçılıkla sınırlamaya niyeti yoktu. Tüm dini öğretilerin ezoterik yönüyle uğraşmanın çok daha ilginç olduğunu düşündü. Özellikle Katolik teolojisine ilgi duyuyordu. Blavatsky'nin Katolikliğe olan nefretini bilen biri, onun kendini nasıl dizginlediğini ve olağan tacize girmediğini hayal bile edemez. Görünüşe göre Elena Petrovna, Anna Kingsford'un adını, yetkisini ve Caithness Düşesi ile olan dostluğunu kendi amaçları için kullanmayı bekliyordu. Sinnett'in kitabıyla ilgili skandaldan önce Mahatma Kut Hoomi'nin Anna Kingsford'dan övgüyle söz etmesi ve onu Londra Teosofi Cemiyeti başkanlığı için tavsiye etmesi sebepsiz değil. Sonra durum değişti ve Sinnett'e yazdığı mektuplardan birindeki "yaşlı kadın" Öğretmeni Koot Hoomi'yi bu tür bir geri görüş için kınadı .

Theosophical Society Londra Locası'nın toplantısında yapılan seçimler, Anna Kingsford'un yenilgisiyle sonuçlandı. Başkanlığı kaybetti ve yerine Sinnett'in Başkan Yardımcısı olan az tanınan Bay Finch ve Blavatsky'nin favori saymanı Francesca Arundale geldi. "Yaşlı kadın" acilen Londra'ya gitmek üzere Paris'ten ayrılmak zorunda kaldı. Toplantıdaki görünüşü muzafferdi, katılımcılarından bazıları onun önünde diz çöktü. Anna Kingsford skandalına ihtiyacı yoktu, bu durumda Leydi Caithness'i kaybederdi. Durumu etkisiz hale getirdi, Anna Kingsford taraftarlarıyla özel görüşmeler yaptı. Çatışma sonunda dostane bir şekilde çözüldü. Anna Kingsford, yeni bir ezoterik derneğin - Hermeneutik Teosofi Derneği'nin kurucusu oldu. Bu yeniden seçim toplantısında, Blavatsky haklı olarak okültün kraliçesi tarafından temsil edildi, iradesine sorgusuz sualsiz itaat edildi. Anna Kingsford ve Alfred P. Sinnett'in ellerini dostça bir tokalaşmayla birleştirme zevkinden kendini mahrum bırakmadı: Kötü bir barış her zaman iyi bir tartışmadan daha iyidir.

Blavatsky, Londra'da biraz oyalandı. Kaldığı Ladbrook Gardens'taki Sinnetts'in evinde Londralı Teosofistlerle birçok görüşme yaptı. Aynı zamanda, tanınmış bir Slav yanlısı gazeteci, İngiliz-Rus ilişkileri üzerine kitap ve makaleler yazan ve bir İngiliz mistik yazar, teosofist ve editörü olan Olga Alekseevna Novikova (kızlık soyadı Kireeva, 1840-1925) ile son derece yakınlaştı. İncelemelerin Gözden Geçirilmesi, William Thomas Stead. OA Novikova medyumluğa düşkündü. Ancak adını İngiltere'nin aristokrat çevrelerinde ünlü yapan bu hobisi değildi. Şimdi dedikleri gibi, İngiliz güç yapılarının temsilcileriyle yakın dostluk içindeydi. Onda kraliyet sarayına ve Rus hükümetine çok yakın bir kişi gördüler. Catherine II'nin ardından avluyu bir bilim ve sanat merkezi olarak görmek isteyen Büyük Düşes Elena Pavlovna'nın çevresinin bir parçasıydı. Ayrıca K. P. Pobedonostsev ve F. M. Dostoevsky ile yazıştı. Kütüphanesi, büyük Rus yazarın en saygılı yazıtlarıyla birlikte birkaç kitabını içeriyordu. Londra'da O. A. Novikova, Londra'daki devrimci sürgünlerle hiçbir ortak yanı olmayan zengin Rusların geldiği bir salon tuttu. İngilizlerden Count Beist, Froude ve Willers onu ziyaret etti. O zamanlar St. Petersburg'daki İngiliz büyükelçisi olan Lord Napier-Etrik tarafından uluslararası siyasetin sırlarına inisiye edildi. OA Novikova, bir devrimcinin yalnızca toplumun düşmanı olmadığına, her şeyden önce ulusun kutsal çağrısına karşı çıkan bir kafir olduğuna inanıyordu . Karl Marx, sebepsiz yere O. A. Novikova'yı “Rus hükümetinin resmi olmayan bir ajanı” olarak nitelendirdi ve makalelerinde onun siyasi bağlarını, özellikle İngiliz liberallerinin lideri Gladstone ile ifşa etti. Londra'daki çalışmalarının yönlerinden biri, Rusya'nın yurtdışındaki imajını iyileştirmekti. Olga Alekseevna Novikova, uzak akrabası Helena Petrovna Blavatsky'yi kollarını açarak karşıladı. Blavatsky teyzesi N. A. Fadeeva'ya yazdığı mektuplardan birinde şunları yazdı: “Olga Novikova'mız bana karşı bir tür hayranlık duyduğuna dair güvence veriyor ve her gün insanlarını benimle tanıştırmak için getiriyor. "St. James Gazette" ve benden korkuyor ve bana hayran: "Ona hayran olduğu kadar ondan da korkuyor!" Bence bu sadece bir tür saplantı ... 21 Temmuz'da bir toplantı yaptık - bilimsel veya edebi topluluk.- O.), kralın salonunda düzenlenen Madame Blavatsky ve Albay Olcott'un onuruna burada anıldığı gibi. İlk başta beş yüz davetiye basıldı ama etraflarında öyle bir heyecan yükseldi ki, aynı numarayı yapmak zorunda kaldılar. Novikova Hanım, büyükelçimize mektup yazarak iki davetiye istedi ve beraberinde Fransa, Hollanda, Almanya, Türkiye büyükelçilerini, Romanya prensi X.'i ve sadık arkadaşı Gladstone'un neredeyse tüm personelini getirdi. Ve son olarak buraya iş için gelen Mısır Başkonsolosumuz Khitrovo... <...> Profesör Crookes ve karısı, bir çift emir subayı gibi sandalyemin arkasına oturdular ve Kraliyet Cemiyeti'nden meslektaşlarını, ünlüleri, fizik, astronomi ve her türden "karanlık bilimler" alanındaki bilimin aydınlarını durmaksızın işaret ederek bana işaret ettiler. Karmanın nasıl çalıştığını şimdi fark ediyor musun, hissediyor musun canım? İngiliz biliminin çiçeği, entelektüel seçkinler ve aristokrasi bana hiç hak etmediğim onurlar veriyor .

Blavatsky için dünyadaki hiçbir şey, bu dünyanın güçlüleri tarafından tanınmasından daha önemli ve daha tatlı değildi. Ah, kariyerlerine odaklanan ve siyaseti her şeyden çok öven o kibirli, şişko, balık kanlı insanlardan nasıl da nefret ediyordu. Onu sınıfsal önyargılarından oluşan bir ağla sardılar, zenginlik ve gücün hayaletimsi nitelikleriyle onu baştan çıkardılar. Zorlu gezgin yaşamının başlaması onların suçuydu. Ve şimdi bazılarını kendisine boyun eğdirdi, samanlara harcadı, çok deneyimli, kurnaz ve anlayışlı. Blavatsky'nin anlamadığı tek bir şey vardı - belli bir andan itibaren ona ezici bir darbe indiremeyecek olan karmasının eylemi. Sonuçta, kendisi sürekli olarak temel insan yasasını ihlal etti: yaşamak Tanrı'ya hizmet etmektir.

Blavatsky, Londra ziyareti sırasında İngiliz okült-mistik çevrelerinde Psişik Araştırmalar Derneği'nin en çok konuşulan çevre olduğunu fark etti. Bu cemiyetin birkaç yetkili şahsiyeti aynı zamanda Teosofi Cemiyeti'nin üyeleriydi. Mahatmalar ve mektupları hakkındaki söylentilerin Psişik Araştırmalar Derneği üyelerine ulaştığı ve gerçek bir ilgi uyandırdığı açıktır. Açıkçası, Theosophy'nin kurucusu onları çok daha az ilgilendiriyordu. Bunlardan biri Isis Unveiled'ı "kaotik bir cehalet kıyameti" olarak adlandırdı. Doğanın ve insan ruhunun tuhaf fenomenlerini inceleyen Psişik Araştırma Derneği, bilimsel analizin fenomenal fenomenlerin doğasını anlama amacını güttüğü ve böylece insan ruhunun temel ihtiyaçlarından birini karşıladığı kendi özel dünyasını yarattı. mevcut yaşamın önemli bir parçası gibi hissetme ihtiyacı. Bu nedenle, Sinnett'in Mahatmalar ve onların mesajları hakkındaki açıklamalarının Psişik Araştırma Derneği üyeleri arasında neden olduğu kargaşayı anlamak ve açıklamak mümkündür. Psişik Araştırma Derneği'nin bir üyesi olan şair ve deneme yazarı Frederick Myers ile Blavatsky şimdilik iyi ilişkiler içindeydi. 1884 yılının Nisan ayının ortalarında, zengin bir Amerikalı tarafından bu dernek adına Olcott onuruna bir akşam yemeği verildi. Bu yemekte, Cambridge Üniversitesi'nden mezun ve öğretim görevlisi olan Richard Hodgson adlı genç bir adamı Adyar'a davet etti. Olcott, orada ortaya çıkan fenomeni kendi gözleriyle görmesini istedi. Blavatsky'nin albay adına bir tuzak mı yoksa aptallığa dönüşen saflığı mı olduğunu şimdi söylemek zor. Sonra akşam yemeğinde herkes "yaşlı kadın" ve onun ABD, Hindistan ve başka yerlerdeki Üstatları tarafından üretilen fenomenle ilgilendi. Mohini Mohan Chatterjee ve Alfred Percy Sinnett'in çağrıldığı Psişik Araştırma Derneği'nin özel bir komitesi kuruldu. Kendi gözleriyle gördüklerini anlatma sırası Olcott'taydı.

Olcott'un sınavı 11 Mayıs 1884'te Cambridge'de yapıldı. Elena Petrovna komisyon toplantısında yoktu. O sırada zaten Paris'teydi. Olcott, doğasının kendiliğindenliği, çocuksu saflığı ve açık sözlü cevaplarıyla seyirciyi şaşırttı. Olcott, Society for Psychical Research'ün etkili bir üyesi olan Frederick Myers ve meslektaşı Herbert Stack tarafından ifade verildi.

Frederick Myers ona bir bükülme ile sordu:

— Efendim, Mahatma Morya ile ilk kez nerede ve ne zaman tanıştığınızı bana söyler misiniz?

Olcott, yalan söyleyemeyen gözlerle yargıca baktı ve şöyle dedi:

“Onunla ilk tanıştığımda New York'ta sokaktaydı. Shifu kısa bir süre benimle konuşmak için göründü ve sonra gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.

- Bu görüşmenin gerçekten gerçekleştiğini nasıl kanıtlayabilirsiniz? diye sordu Frederick Myers.

"Bu soruyu bekliyordum," diye safça itiraf etti Olcott, "bu yüzden Mahatma Morya'nın bana verdiği şeyleri yanıma aldım.

Ve Olcott, maddi kanıt olarak ipek bir türban çıkardı: Bir türbanın yargıçlarda hayranlık uyandırması gerektiğine inanıyordu. Bu gösterinin sonucu, orada bulunanların küçük bir salonun duvarlarını sallayan gök gürültülü kahkahaları oldu.

Herbert Stack sohbete girdi. Olcott'a temkinli bir şekilde sordu:

- Yine de açıklığa kavuşturmak isterim: Neden sizinle tanışan kişinin sıradan bir Hindu değil de bir mahatma olduğunu düşünüyorsunuz?

Olcott bu soruyu yanıtlayarak kendini bile aştı. Önünde toplanan insanlara dokunaklı bir şekilde baktı ve şöyle dedi:

"Maalesef yaşayan Kızılderililerle nadiren karşılaştım. İlk kez bir Kızılderili gördüğümde Londra'daydım.

Olcott, yanıtlarının yüksek komisyonu memnun ettiğine ve üyeleri üzerinde iyi bir izlenim bıraktığına içtenlikle inanmıştı.

Mahatmaların varlığının diğer kanıtı olarak bize ne gösterebilirsiniz? Bu soruyla Frederick Myers, Olcott'un ifadesini bitirmek istedi.

Olcott sessizce pantolonunun cebinden tekerlekler üzerinde yaldızlı bir Buda çıkardı ve şaşkın yargıçların önünde gururla çevirdi. Birkaç saniye sonra, neredeyse herkes gülmeye başladı, neredeyse sandalyelerinden düşüyordu.

Dikkatini kaybetmiş yaşlı bir adamın takma dişleri gülmekten ağzından düşmüştü ve bu tatsız kaza, kahkahaları gerçek Homeric yaptı.

Olcott, Blavatsky'ye toplantının dökümünü sunduğunda, duygularını açığa vurdu ve sözlerini seçmedi. Olcott kendisiyle alay edilmesine dayanamadı ve meydan okurcasına bağırdı:

- Benden ne istiyorsun?! İntihar mı etmeliyim?!

Blavatsky, insan aptallığına katlandı, ancak şantaja müsamaha göstermedi. Özellikle tehditler dar görüşlü insanlardan geldiyse. Aklını kaybetmiş gibiydi - büyük bir öfke onu ele geçirdi. Elena Petrovna elinden geldiğince ciyaklayarak ve ona hakaret ederek Olcott'un toplumdan derhal çekilmesini talep etti. Olcott, haksız yere gücenmiş büyük bir çocuk gibi ona kaşlarının altından bakarak boğuk bir sesle cevap verdi:

"Sözlerin beni harekete geçirmiyor!" Üstatlar beni kovana kadar sosyetede çalışacağım .

Bu tür sorgulamaların sonu iyi bitmiyor anlamak için ileri görüşlü olmaya gerek yok. Olcott ile yaşanan üzücü olaydan sonra Blavatsky, aptalların hayatı canlandırdığı, su yüzeyinde şapırdayan baloncuklar gibi oldukları, onlarsız her türlü sürprizin daha acı verici ve daha trajik bir şekilde algılandığı sonucuna vardı. Paradoksal bir düşünce tarafından ele geçirildi: Aptallar, sürekli değişen bir hayata belirli bir istikrar vermez mi? Belki de Dünya'nın tuzudurlar?

Londra'dan Paris'e dönerken Mary Gebhard, yeni arkadaşı harika bir kadın olan oğlu Arthur ile birlikte ona eşlik etti.

Mary Gebhard, babası tarafından İngiliz, annesi tarafından İrlandalıydı. Küçük yaşlardan itibaren felsefe ve okült için bir tutku gösterdi. İbrani dilini çalıştım - Kabala bilgeliğini başka nasıl anlayabilirsiniz? Mary Gebhard, okült bilimlerde gelişmiş bir kadındı. Eliphas Levi'nin 1875'teki ölümüne kadar uzun yıllar onun yanında çalıştı. Blavatsky onunla gerçekten ilgileniyordu.

Caithness Düşesi'ne ek olarak, farklı Avrupa ülkelerinden sosyete hanımları Blavatsky'yi davet etmek için birbirleriyle yarıştı. Açıkçası ona ihtiyaçları vardı ve sırf onun ortamına girmek ve süper-ruhsal ve süper-gerçeğin tatlı seraplarını görmek için bazı alışkanlıklarından vazgeçmeyi tercih ettiler. Avrupa'da meydana gelen tüm medyum olayları ve paranormal fenomenler, onları karşı konulmaz bir şekilde "yaşlı kadına" çekti. Blavatsky, Londra ve Paris'ten davet bombardımanına tutuldu.

Ancak zamana ve yere göre tartışan, küfreden, merak uyandıran, bayağı sözler söyleyen telaşlı insanlar arasında Elena Petrovna başka bir dünyadan bir misafir gibi görünüyordu. Blavatsky'nin kişiliğinden büyülenen ve cennetle bir araya geldiğine ikna olan onlar, adreslerindeki neşeli ve şakacı ruh halini, keskin öfkesini ve yakıcı ironisini affettiler. Yani büyük talep görüyordu ve bir pankart gibi elden ele geçti.

Onları uygun gördüğü şekilde kontrol etmeyi öğrendi.

Blavatsky, akıl yürütenlerin ve azizlerin yanı sıra ciddi ve eğitim, bilgi ve zenginlikle övünenlerin ruhuna dayanamadı. İkincisi onu düşünceli sorularla susturdu ve onlara cevap verecek gücü bulamayınca gözlerini kıstı ve donuk, gizemli bir sesle şöyle dedi: "Bir düşünün ..." Muhatapını nasıl aptal gibi göstereceğini biliyordu. , ama kendisi cevap vermekten kaçındı. Bu bakımlı ve hareketsiz insanlara, Öğretmenlerinin dediği gibi, “Haydi!” diyemedi. Sanki bir asırdır yorucu ve bitmek bilmeyen bir yolculuktaymış gibi, çoğu zaman korkunç bir yorgunluğa kapılırdı. Blavatsky biraz dinlenmek ve tatsız anılardan ve peşini bırakmayan hayaletlerden sonsuza dek kurtulmak istedi. Geleceğe giden dik ve dar yolu, insanların yanlış anlama ve düşmanlığının dağ geçitlerinden geçiyordu. Muhtemelen bir insanın başına gelen her şeyin kaçınılmaz ve önceden belirlenmiş olduğunu biliyordu ve ona yalnızca bir sır açıklanmadı: dünyevi yaşamı için ne kadar zamana izin verildi?

Paris'e dönen Blavatsky, Rus Ortodoks Kilisesi'ne gitti. Ruh istedi. Okuryazar bir adam, bir avukat, bir Brahmin, Sanskritçe uzmanı Mohini Mohan Chatterjee'nin Londra'da ayaklarına kapandığını ve arkasında histerik çığlıklarla, ellerini havaya kaldırmış ve gözlerinde yaşlarla diğerlerini izlemek iğrençti. , çoğunlukla yüce bayanlar - sürekli sürüsü. Sonra korku onu inanılmaz bir şekilde kavradı. Sanki zihnine duman üflemişler, içine pislik dökmüşlerdi.

Kiliseye gitmek, yerel imgelere aşık olmak... Görünüşe göre, Rus teozofisti Londra'da yaşadığı her şeyden sonra böyle düşündü. Akrabalarına yazdığı bir mektupta o zamanki durumunu şöyle anlattı:

“Ağzım açık, yıllardır görmediğim, beni tanıması mümkün olmayan canım annemin karşısında durur gibi durdum! ... Elbette her zaman tekrarlayacağım: Budizm, bu Mesih'in en saf ahlaki öğretisidir, Mesih'in öğretileriyle modern Katoliklik veya Protestanlıktan bin kat daha tutarlıdır. Ama Budizm'i bile Rus Ortodoks inancıyla karşılaştıramam. kendime engel olamıyorum Bu benim aptal çelişkili doğam .

Uzaklardan bir yerden Blavatsky, cenneti özleyen bir meleğin hafif iniltisini duydu. Ve bu ses onun harap olmuş ruhunu sıkıştırdı.

Büyük hayranları Kont ve Kontes d'Adhémar'ın Paris yakınlarındaki Enghien'deki Villa Croisac'ta kalma daveti çok işe yaradı. Blavatsky, Yargıç ve sayısız personelinin tümü orada üç hafta yaşadılar. Bu dinlenme, kötü niyetli kişilerle bir sonraki kavga için gerekli olan gücünü kısmen geri kazandı. Villa Croisac'ta dinlendikten sonra Blavatsky, Paris'e istediğinden daha erken döndü. Bütün bahar, Nadezhda teyzesi ve kız kardeşi Vera'yı ziyaret etmeyi bekledi, Mayıs 1884'te geldiler ve onunla neredeyse altı hafta konuştular. Kaldıkları süre boyunca Blavatsky, ziyaretçi akışını en aza indirmeye ve onun için değerli olan insanlara mümkün olduğunca çok zaman ayırmaya çalıştı. Ne yazık ki, bunda pek iyi değildi. Yıllarca süren sürgünden sonra onları gördü: yirmi yıldan fazla bir süredir kız kardeşi Vera ve Rusya'ya son ziyareti olan 1872'den beri teyzesi Nadezhda ile tanışmamıştı. Elena Petrovna, altmış yaşındaki teyzesini Teosofi Cemiyeti Genel Konseyi'nin onursal üyesi yaptı. Kız kardeşini o kadar yüceltmedi, ona sıradan bir diploma verdi.

İlk başta, çoğunlukla Rostislav'ı hatırladılar - Nadezhda'nın erkek kardeşi ve amcalarının ölümü ve Vera hala iyileşmemiş bir yaraydı. Elena Petrovna, Rostislav Amca'nın başka bir dünyaya gidişini en büyük adaletsizlik, korkunç bir yanlış anlama olarak algıladı.

Blavatsky, kendisini medyum olarak görmeyerek kız kardeşini ve teyzesini biraz şaşırttı. Onlara fenomenin, Himalaya Kardeşliği'nin ustaları olan Öğretmenlerinin işi olduğunu söyledi.

Eski güzel günlerde olduğu gibi ortak bir yemek masasına oturdular ve birbirlerini yeterince göremediler. Rahibe Vera dalgın ve düşünceliydi, Elena Petrovna'yı yüzünde saygılı bir ifadeyle ama sadece yarım kulakla dinliyordu. Sevdiklerinin gelişi, Blavatsky için harika bir tatil oldu. Aniden sıradan bir ünlem çıkardı: "Dünya ne kadar küçük!" Vera ona şaşkın gözlerle baktı ve endişeyle sordu: "Hangi kayınpeder öldü?" Ne de olsa, kız kardeşinin geleceği gören armağanına pervasızca inanıyordu. Bu sözlü yanlış anlama, Blavatsky'nin insan algısı hakkında düşünmesine neden oldu. Çevresindeki insanlar, onlara bir şeyi açıklamaya çalıştığı ve tamamen farklı bir şey duydukları için - onları en çok rahatsız eden şey olduğu için sürekli başını belaya soktu ve onu belirsiz bir konuma getirdi.

Hindistan'dan kötü haber geldi. Eski arkadaşı Emma Coulombe , Blavatsky'yi tehlikeye atan bazı notlarla Adyar'daki yönetim kurulu üyeleri George Lane-Fox ve Franz Hartmann'a şantaj yapmaya çalıştı . Emma para istedi, aksi takdirde fenomenin nasıl yaratıldığına dair gizli tarafı ortaya çıkaran bu notları yayınlamakla tehdit etti. Suçlamalarının daha inandırıcı olması için, onlara bambu bir direğe saplanmış Cristofolo adlı bir oyuncak bebek gösterdi - Adyar sakinlerinin çoğu, ara sıra okült gösterilerde görünen Himalaya Öğretmeni'ni tanıdı. Burada iki hükümdarın oldukça korkmuş olduğunu belirtmek gerekir. Teosofi Cemiyeti'nin merkezinde meydana gelen mucizelerde onların ciddi bir sorumluluğu vardı. Emma Coulombe durdurulamazdı. Aralarında Kızılderililerin de bulunduğu birkaç yönetim kurulu üyesinin huzurunda, sürgülü panelli olduğu ortaya çıkan gardırobunu açtı, duvarlarda ve tavanda özel olarak açılmış delikler ve gizli kapılar ortaya çıkardı. Anlaşılır bir şekilde, Blavatsky'nin ortakları şok oldu. Ancak onlar ve diğerleri "yaşlı kadın" tarafından aldatıldıkları için değil, ölçülü ve sakin teosofik yaşam sona erdiği için dehşete kapıldılar. Elbette hemen dolabı yaktılar, delikleri kapattılar ve Emma Coulomb ile müzakerelere başladılar. Ancak istediği fahiş miktarı ona vermek onların elinde değildi. Sonunda Lane Fox dayanamadı ve önünde bir kadın olduğunu unutarak ilk sayıda Emma'ya vurdu. Müzakerelerde böylesine beklenmedik bir dönüşün ardından Coulomb eşleri 23 Mayıs 1884'te Adyar'dan ayrıldı ve bir otel odası kiraladı. Lane Fox, yerel polis tarafından düzensiz davranış nedeniyle on sterlin para cezasına çarptırıldı.

Ancak bu meseleyi bitirmedi. Emma Coulomb, Christian College dergisinin yayıncısı olan Madras Christian College Şansölyesi Reverend Patterson'a bir sürü mektup sattı. Rahip tarafından Blavatsky'yi tehlikeye atan mektupların yayınlanması için seçilen zaman daha iyi olamazdı. Bu sırada, okuyucunun hatırlayacağı gibi, Psişik Araştırma Derneği'nin genç bir temsilcisi olan Richard Hodgson, Olcott'un daveti üzerine Londra'dan Madras'a geldi ve Adyar'da meydana gelen olağanüstü olayları incelemeye başladı. Karanlıkta dolaşmasını önlemek için Rahip Patterson, Blavatsky'nin Emma Coulomb'a yazdığı mektupların ilk yayınını ona sağladı. Yayınlanan mektupları aramak tam olarak doğru değil, bunlar neyin nereye konulacağına, neyin nereye gönderileceğine ve kime ne ile sersemletileceğine dair notlar ve talimatlardı. Genel olarak, mucizeler yaratmanın rutin işinin ayrıntıları ondan önce ortaya çıktı. Teosofi Cemiyeti'nin kurucularının Madras'a gecikmiş gelişlerinden önce, Hodgson'ın, olayların Adyar'da nasıl göründüğünü titizlikle araştırmak için mektupların ilk yayınlanmasından bu yana neredeyse dört ayı vardı.

Londra'da Blavatsky, yaklaşan felaketin boyutunu tam olarak anlamadı. Hâlâ bir yanda Emma Coulombe ile Hintli çalışanlar, diğer yanda Franz Hartmann ve Lane-Fox arasında çekişmelerin başladığına inanıyordu. Bu nedenle Emma Coulomb'un iftirasına ilk tepki veren Mahatma Koot Hoomi oldu. Adyar'daki Hindulara hitaben yazdığı özel bir mesajda, eski arkadaşı Blavatsky'nin zihinsel durumundan duyduğu endişeyi dile getirdi ve ona, sözlerinden ve davranışlarından kendisinin sorumlu olduğunu hatırlattı. Elena Petrovna, doğrudan kendisinden, Coulomb çiftine tedbirsiz aptallık için öğütler ve suçlamalar içeren bir mektup gönderdi. Emma Coulomb'un ihaneti nedeniyle Blavatsky ve Olcott arasında büyük bir tartışma çıktı. Albay, onu cezai sorumsuzluk ve rastgele insanlara karşı izin verilmeyen saflıkla suçladı. Blavatsky, eski arkadaşını sadık ve sadık bir kişi olarak tavsiye etti ve yine de entrikaları ve ifşaları nedeniyle Teosofi Cemiyeti'nin varlığı tehdit altındaydı. Ama hangisi Coulomb'ların şantaj yapabileceğini düşünebilirdi? Olcott, Emma'ya Teosofi Cemiyeti'nin kararlılığından bahsettiği ve dünyaya gitmesini önerdiği bir mektup yazdı.

Blavatsky'nin akrabalarının Paris'te bulunması, Adyar'da ivme kazanan skandalla aynı zamana denk geldi. Blavatsky böyle bir duruma katlanmak ve kazanmak zorundaydı, ona en yakın olanların umutlarını kandıramazdı. 1884 yılının Mayıs ayının ortalarından itibaren Hindistan'dan gelen telgraflar ve mektuplar üzerine yağdı.

Adyar'da olaylar hızla gelişti, kontrol altında tutmak imkansızdı.

Blavatsky'nin akrabalarının Paris'te bulunduğu altı hafta boyunca, Nadezhda Teyze'yi Koot Hoomi tarafından imzalanan eski mektubun gerçekliğini kabul etmesi gerektiğine ikna edebildi. Kusursuz bir üne sahip bir kadın olan Nadezhda Teyze'nin ifadesinin, Emma Coulomb'un yalan söylediğini ve Blavatsky'nin doğruyu söylediğini kanıtlaması gerekiyordu. Anavatanına gitmeden üç gün önce, 26 Haziran'da Nadezhda Fadeeva, 1870'de Odessa'da Mahatma Kut Khumi'den bir mesaj aldığını yazılı olarak doğruladı. O zamanlar göründüğü gibi, Elena Petrovna için ciddi bir zaferdi .

İşin garibi, Blavatsky bu mektubun toplumun kaderindeki rolünü abartmış. Ne Olcott ne de Sinnett'in anılarında ondan bahsetmemesi tesadüf değil.

28 Haziran 1884'te Blavatsky, tartışan İngiliz Teosofistlerini nihayet uzlaştırmak için Londra'ya gitti. Paris'te teyzesi Nadezhda Andreevna Fadeeva, kız kardeşi Vera ve Emilie de Morsier tarafından yazılan Kapaksız Isis kitabının ikinci cildinin editörü ve Fransızca'ya çevirmeni tarafından uğurlandı. Londra'da Francesca Arundale'nin evinde kaldı. Sinnett onları tanıştırdı. Yüksek sosyeteden bir İngiliz kadın, boş zamanlarını en sıradan şeylerin mistik arka planını aramaya adadı. Francesca Arundale, inatçı bir burun akıntısı, çıkık çenesi, kısa boynu, ince, sımsıkı bukleli saçları ve miyop gözleri olan geniş yüzlü bir kadındı. Annesi ve kız kardeşinin ölümünden sonra evlat edindiği altı yaşındaki yeğeniyle birlikte yaşayan yaşlı bir hizmetçiydi. Francesca Arundale, Blavatsky'ye titreyen bir şefkatle davrandı. Francesca'nın yeğeni George Sidney Arundale, bir yıl önce ölen Annie Besant'ın yerine 1934'te Teosofi Cemiyeti'nin başkanı seçilecekti.

Bu Londra ziyaretinde Myers ile daha fazla iletişimde Blavatsky, Olcott'tan kıyaslanamayacak kadar daha kurnaz ve zeki davrandı. Görünmez çanların çalmasına başvurdu, onu kendisi için ayarladı, ama aynı zamanda ruhunda anladı: onun için bu tür saçmalıklarla uğraşmaktansa kitap yazmak daha iyidir. Daha sonra, Notting Hill'deki 77 Elgin Crescent adresinde Francesca Arundale ve yaşlı annesiyle altı hafta kaldı. Adyar'daki durum tırmandı, bu yüzden iyi şansın sembolü olan iki yedili ev, her şeyin bir şekilde yoluna gireceği umudunu verdi. Myers onu ziyarete geldi, fenomenler üretmesi için yalvardı, şok oldu ama sonra hala şüphe duydu ve duyduklarını ya hipnozla ya da hileyle açıklamaya çalıştı. Blavatsky, dürüst olmak gerekirse, onun tepkisine kesinlikle kayıtsızdı. Adyar skandalının, okült yeteneğiyle ilgili önceki tüm varsayımları ve versiyonları gölgede bırakacağını, tüm PR eylemlerini geçersiz kılacağını öngördü.

Yedinci bölüm. HİNDİSTAN İLE SON TARİH

Blavatsky'nin Hindistan'a yaptığı son seyahatin bir görgü tanığı var - o zamanlar Anglikan Kilisesi'nin genç bir taşra rahibi olan ve Teosofi Cemiyeti'ne yeni katılmış olan Charles Webster Leadbeater . Bir tür itaat olarak Blavatsky'ye İngiltere'den Port Said'e, oradan Colombo'ya ve oradan da Madras'a kadar eşlik edecekti. Öyle oldu ki, Blavatsky ve Cooper-Oakley'lerin, Teosofi hareketindeki arkadaşları ve ortaklarının 31 Ekim 1884'te Liverpool'dan yola çıktığı vapur biletleri bitti ve Leadbeater "eski" ye yetişmek zorunda kaldı. hanımefendi”, Marsilya üzerinden dolambaçlı bir yol kullanarak. Sonunda Port Said'de ona katıldı, Emma Coulomb hakkında bir şeyler almak ve yol boyunca kendi izlerini örtmek için orada kaldı. En azından 1872'de Mısır'da onunla tanışanların hala hayatta olup olmadığını öğrenin. Port Said'den hepsi, Leadbeater'ın ifade ettiği gibi, Blavatsky'nin Rus konsolosu Bay Khitrovo tarafından en içten şekilde karşılandığı Kahire'ye taşındı. Ona özel ilgi gösterdi. Muhtemelen amcası R. A. Fadeev'i tanıyordu, ancak büyük olasılıkla katıldığı Londra'daki Blavatsky kutlamasından etkilenmişti. Blavatsky için her sabah Khitrovo'dan kocaman bir buket kraliyet zambağı almak bir zevkti. Düşündüğü gibi, kiminle uğraştığını anladı. Blavatsky, Leadbeater'ı dış ihtişamıyla değil, tamamen farklı bir ihtişamıyla - sıradan insanlarla ortak bir dil bulma yeteneğiyle vurdu. Sadece mecazi olarak değil, aynı zamanda kelimenin tam anlamıyla. Tüccarlarla, otel görevlileriyle ve genellikle rastgele insanlarla akıcı bir şekilde Arapça konuşuyordu.

Kahire'deki işlerini halleden Blavatsky, onunla ve diğerleriyle birlikte Port Said'e döndü ve Navarico vapuruna binerek Kolombo'ya doğru yola çıktı. Gemideki yolcular arasında Seylan'da çalışan çok sayıda İngiliz vardı. Blavatsky'yi canlı bir şekilde tartıştılar çünkü Londra basınında onun hakkında her türlü tarafsız şey yazıldı. Vapurun kaptanı ona özel bir düşmanlıkla davrandı, ancak bu Elena Petrovna'yı hiç endişelendirmedi. Onun hakkında bir şeyler duyan çoğu insanın onu iğrenç biri olarak görmesine alışmıştı. Ve Tanrıya şükür!

Colombo'da Blavatsky'yi sıcak bir karşılama bekliyordu. Adada bulunan Olcott ve onunla birlikte birkaç düzine Budist rahip tarafından karşılandı. Albayın Adyar'da olması daha iyi olurdu, diye düşündü, ama Olcott sıcakken bile gölgelere nasıl girileceğini biliyordu. Bu sefer Blavatsky, onu neredeyse onunla Colombo'dan Madras'a yelken açmaya zorladı.

Vapurda Madame Blavatsky, gelmeden önce her şeyi halletmek ve mümkün olduğu kadar her şeyi halletmek için Adyar'a gönderdiği sadıkların sadık William C. Yargıç'ın aniden kaçtığını henüz bilmiyordu. Onu ve Olcott'u beklemeden, Adyar'ı haşlanmış bir adam gibi terk etti ve ilk vapurla Liverpool'a ve oradan da Amerika'ya yelken açtı. Sanki "yaşlı kadın" tarafından bu kadar güçlükle inşa edilen onun için tapınak bir gecede yıkılmış gibiydi. Blavatsky'ye olan inanç, onu sonsuza dek terk etmiş gibiydi. Gelecekte yaptığı her şey alışkanlıktan, ataletten çıktı. Uzun zamandır onunla ilgili bir sorun vardı. Sonunda bir gün Blavatsky fenomeninin "çocukları okula çeken tatlılardan" başka bir şey olmadığını anlayana kadar kendisi değildi. Yargıç, New York'ta The Way dergisini yayınlamaya başladı ve ilk sayılarında Bhagavad Gita'nın ve Patanjali'nin Yoga Sutralarının açıkça hileli bir çevirisini yayınladı . Ekim 1886'da, 12 Amerikan locasını Theosophical Society'nin Amerikan Şubesi'nde birleştirerek kısmen düzeltmeler yaptı.

Gecikmeden, programa göre Madras'a vardılar. Blavatsky'nin iskelede gördükleri onu gözyaşlarına boğdu. Pachyappa'nın Hindu Koleji'ndeki büyük bir öğrenci kalabalığı, onu ulusal bir kahraman gibi karşıladı. Sanki tapınaktan sokağa çıkan tanrıça Kali'ydi. Zaferi, vagonlarda oturan Avrupalılar tarafından izlendi. Düşündü: Sanki etten bir şeytanmış gibi ona bakmaya geldiler. Blavatsky onun onurunu hak ettiği gibi aldı. Kendini bir kraliçe gibi hissetti ve çığlık atan genç kalabalığa gurur ve vakarla baktı, başını farklı yönlere çevirdi ve herkese gülümsedi. Orkestra ciddi ve muzaffer bir şey çaldı. Birinin bayrak salladığı, birinin bayrağı daha iyi görebilmek için zıpladığı, birinin Tamilce sloganlar attığı bu kalabalığın arasından güçlükle geçtiler . İskelenin sonunda onları gerçekten kraliyet arabası bekliyordu - Blavatsky'nin eski ve sadık arkadaşı Maharaja Ranjit Singh tarafından gönderilmişti. Araba, tüm şirketi Pachyappa Koleji'nin oditoryumuna götürdü. Hintli öğrenciler onu görünce çılgına döndüler. Ve Blavatsky birkaç kelime söylediğinde, o kadar uzun bir alkış başladı ki, "yaşlı kadın" bunun bitmesini beklemekten yoruldu ve sessizce oturdu. Dinleyiciler sakinleşir sakinleşmez, Hıristiyan misyonerlere yönelik öfkeli konuşmasına başladı. İçinde o kadar müstehcen bir kelime kullandı ki, Olcott sokmuş gibi yerinden sıçradı ve Blavatsky'yi tekrar oturmaya ikna etti. Sözü Kızılderililere verdi. Hintli entelektüellerin dediği gibi - dinleyeceksiniz! Hoparlörler değişti, zaman geçti. Akşam geç saatlerde Adyar'a vardılar. Orada da onları bir miting bekliyordu. Blavatsky, mümkün olan en kısa sürede tamamlamaya çalıştı. Yatak odasına girdi ve hemen yatağa çöktü. O gece rüya görmedi.

Ertesi sabah, skandala yol açan koşulları netleştirmeye başladı. Durum beklediğinden daha kötü çıktı. Emma Coulomb'un isyanı, Blavatsky'nin Batılı işbirlikçileri arasında kafa karışıklığına neden oldu. Her şeyden önce, sonsuza kadar Elena Petrovna'nın topukları altında olmak istemeyen Alcott titredi. Zeki ve yetenekli Franz Hartmann kurtardı, sadık Damodar ve Mohini kuyruklarını döndü, Cooper-Oakley çifti paniğe kapıldı, en eğitimli Bawaji Darbhagiri Nath mesafeli davrandı ve sonunda Londra'da ona ihanet etti. Rahip Patterson'un yayınlarına inanmak istemeyen ve Blavatsky'yi ellerinden geldiğince savunan Kızılderililer, Adyar'ın dışındaydı ve çalışanları arasında "yaşlı kadının" kim olduğu konusunda bir fikir birliği yoktu. Hodgson'ın ilk raporu Blavatsky ve Olcott için yıkıcıydı. Ürettiği tüm fenomenlerin bir dolandırıcılık ve aldatmaca olduğu ve Olcott'un yaşlı, saf bir aptal ve paçavra olduğu ilan edildi. Aynı zamanda, İngiliz sorgulayıcı, Blavatsky'nin insanları kandırma ve onları var olmayan şeylerin varlığına ikna etme konusundaki eşsiz yeteneğine saygılarını sundu.

Onu "tarihin bildiği en eğitimli, esprili ve ilginç yalancı" ilan etti.En umutsuz durumlarda en kesin savunma yöntemi saldırıdır. Ve savunma için ikna edici argümanlar olmadığında, ortaya çıkan sıkıntıları bir komplo olarak açıklamaktan daha iyi bir şey olamaz. Blavatsky saldırıya geçti ve başına gelenlerin Hıristiyan misyonerlerin bir komplosu olduğunu açıkladı. Sorunu çözmek için tek doğru yaklaşım buydu. Okuma bilen ancak kendileri için düşünmeyi henüz öğrenmemiş sıradan, ortalama halk için ikna edici bir argüman. Bu tür insanlar için sürekli kargaşa ve sıkıntının sebebi, azınlığın çoğunluğa karşı yüzyıllardır kurduğu komplodur.

Bu Hint basını için sıcak bir haberdi. Hint gazetelerinin sayfalarından Blavatsky, haksız yere suçlanan, ancak iftiracıların önünde çekinmeyen, Hint dini ve kültürü sevgisi için iskeleye tırmanmaya hazır bir şehit olarak göründü. Blavatsky kendini bir ölüm kalım mücadelesine hazırladı. Onurunu ve haysiyetini savunmak için Madras mahkemesinde Emma Coulomb aleyhine dava açtı. Ama sonra, her zaman olduğu gibi, Olcott müdahale etti ve bu iddiasını derhal geri çekmesini istedi. Yaşanan olaylara eski kız arkadaşından daha mantıklı baktı. Olcott, Hintli milliyetçi kalabalığın İngiliz sömürge sarayına olan sevgisinin Blavatsky'ye karşı bir argüman olacağını düşündü. Ona itaat etti ve Hindistan'ı terk etmeye ve oraya bir daha asla dönmemeye karar verdi. Ayrıca kendini hem ahlaki hem de fiziksel olarak kötü hissetti. Zayıf düşünmeye başladı ve bacaklarını zorlukla sürükleyemedi.

Hindistan'da Elena Petrovna sıcaktan boğuluyordu. Yaşla birlikte gelen obezite, yükselmeye katkıda bulunmadı, bir yere - yeraltı dünyasına çekti. Bir sabah uyandığında, buharlı Hint göğünün ağır ağır nefes aldığını duydu ve yine Avrupa'ya dönmek istedi.

Blavatsky, Mart 1885'te Mary Flynn, Franz Hartmann ve Bawaji Nath ile birlikte Tiber gemisinde Napoli'ye doğru yola çıktı. Ona bir şey oldu. Silah arkadaşlarının çoğu gibi öğretmenler de bir süre ondan uzaklaştı. Hastalığının kötüleştiği iddiasıyla muhabir sekreterlik görevinden istifa mektubu yazmak zorunda kaldı. Ölümünden kısa bir süre önce, Eylül 1887'den beri Londra'da yayınlanan yeni dergisi Lucifer'de Franz Hartmann'ın "Urur'dan Konuşan İdol" adlı bir hicivini yayınlar. Konuşan idol, Blavatsky'nin çok iyi anladığı karikatürize edilmiş bir görüntüsüdür. Hartmann'ın çalışmasının finali beklenmedik. "Konuşan idolü" zincirleyen kötü güçler zayıflıyor ve o, bilinç bulanıklığından kurtuluyor. Yazarın nihai sonucu oldukça Budist: "Gerçeği kendin ara ve onun arayışını başkasına emanet etme." Bu, Helena Petrovna Blavatsky'nin kendisine böyle bir hiciv basması durumunda tamamen dayanılmaz olduğu anlamına gelir.

Blavatsky, Hodgson'ın ifşaatlarından heyecan duyan inatçı gazetecilerden ve teozofistlerden uzakta, Napoli yakınlarında, Torredel Greco kasabasına yerleşti. Olcott, en yakınları dışında kimseye yazmayacağına dair bir söz alarak onu sürgüne gönderiyor gibiydi. Skandalın yarattığı kargaşanın yatışacağını ve her şeyin eski haline döneceğini umuyordu. Şaşırtıcı bir şekilde, sonunda tam olarak böyle oldu. Manevi bakımına ihtiyacı olan insanlar tarafından arandı. Hala seviliyordu, hala ona ihtiyaç vardı!

Ancak Blavatsky'nin davaları henüz bitmedi. Richard Hodgson'ın Society for Psychical Research için yazdığı raporun tamamı 1885'in sonunda yayınlandı ve tamamen çürütüldü. Bir yalancı, ucuz bir illüzyonist olarak sunuldu. İnsanları hipnoz altında tutmakla suçlandı, kandırmak için dünyanın her yerinde, her yerde ve her zaman tuzaklar ve gizli kapılar kullanarak yetenekli suç ortaklarının yardımına başvurdu.

Biraz, Blavatsky dizginleri bıraktı, bir dakikalığına kafasını kaybetti ve tüm itaatkar eşekleri her yöne kaçtı. Neredeyse en yakın ortaklar onu terk etti. Mohini'nin sadık Mohani Chatterjee'si bile sosyeteden düzgün görünüşlü bir İngiliz hanımla çılgınlık yaptı. Doğal olarak cinsel taciz ve iftira ile suçlandı ve aynı zamanda üzerine yürüdü. Sanki zina eden o değil de kendisiymiş gibiydi. Ayrıca Hinduizm ve Budizm'in kutsal kitaplarından en karmaşık metinlerin Sanskritçe ve Pali'ye çevrilmesinde yardımını umuyordu. Hiçbir şey başarılı olmadı. Mohini ondan kaçtı ve daha dün ona tütsü yakan birçok kişi gibi her köşeye çamur döktü.

Skandal görkemli çıktı, yankıları uzun süre zengin evlerin oturma odalarında duyuldu. Bazıları ona güvenmeyi bıraktı, diğerleri daha da aşık oldu. İnsan doğası böyledir. Ondan hiçbir yere kaçamazsın. Onun hakkında ne düşünebileceklerine en ufak bir önem vermiyordu. Yaşadığı gibi yaşadı. Yazıldığı gibi yazdı. Hayal kurduğum gibi hayal kurdum. Birini büyüledi ve birinin büyüsünü bozdu. İnsanlar ondan nefret etmekten çok ona hayrandı.

Emma Coulombe, hayatın neşesiz ve anlamsız bir şekilde geçtiğini anladığı için kontrolden çıktı. Bu yüzden eski bir arkadaşına saldırdı. Ancak Emma'nın ihanetine rağmen içindeki herkes, Blavatsky hayal kırıklığına uğramadı. Birçoğu hala onun fikirlerine, içgörülerine ve gizemlerine inanıyordu.

Bölüm sekiz. ARKADAŞLIK NEFRETE DÖNDÜ

Adyar skandalından önce ve sonra Blavatsky'nin yeni öğrencileri ve öğrencileri oldu. Örneğin, İsveç elçisinin dul eşi Kontes Wachtmeister veya Gebhard ailesi gibi. Gustav Gebhard, inanılmaz derecede zengin bir bankacı ve ipek tüccarıydı. Karısı Mary, daha önce bildirdiğim gibi, Londra'da Elena Petrovna ile tanıştı. Blavatsky'nin artan ihtişamı o kadar sadık insanlara dayanıyordu.

İngiltere'de defans oyuncuları vardı. Ağustos ayının başlarında, Cambridge'de üniversite profesörleri tarafından onurlandırıldığı bir mitinge katıldı. Ertesi gün yatağına aldı. Blavatsky ile görüşmeye gelen ve onu hasta bulan Gustav Gebhard, ilaçlar, sakinlik ve tam dinlenmenin yanı sıra masaj ve demir açısından zengin suyun yanı sıra ona reçete yazan saygın İngiliz doktorlardan oluşan bir konsey topladı. Gustav Gebhard'ın ailesinin ve ipek ve brokar kumaş fabrikasının yaşadığı Almanya'nın güzel bir kasabası olan Elberfeld, onlar için birkaç ay dinlenme ve tedavi yeri oldu. Gebhard, Blavatsky'nin Elberfeld'de ve ona eşlik edenlerin, Hintli ve İngiliz sekreterlerden oluşan bir kampın yanı sıra Londra'da evinde yaşadığı arkadaşlarının tüm masraflarını üstlendi. Baş nedime Glinka, romancı Vsevolod Soloviev ve Bayan Gemerlei ve doğuştan Chukhon'lu ve pasaportla Büyük Britanya tebaası olan Odessa'dan tüccar Gustav A. Zorn ve Nadezhda Teyze vardı. yeğeniyle iletişim kurabilmek için yurt dışında kalmıştı. Elberfeld'deki Gebhard evi birkaç ay için Avrupa'nın teosofik merkezi haline geldi. Birçok mistik konu tartışıldı ve fenomenler yaratıldı. Onu ziyaret edenlerin hepsi memnun değildi. Bazıları onlara gereken ilgiyi göstermediğini hissetti, bazıları medyum sırlarını onlara açıklamadığı için gücendi. Daha sonra, Elberfeld'de dikkatlice gizlenen bu şikayetler, daha dün dua ettikleri o tek ve biricik vahiy biçimini alarak ortaya çıktı. Blavatsky bu olaylara alışmıştı. Bu sefer Solovyov, Bayan Gemerlei ve Zorn, arkadaştan düşmana dönüştüler.

Olcott, Teosofi Cemiyeti'nin bir Alman şubesini kurmak amacıyla Elberfeld'de bir Alman Teosofistler kongresi düzenlemek için bu kargaşadan yararlandı.

Gebhards'ın evinde Elena Petrovna birçok fenomeni gösterdi. Bazıları anılarında Kontes Wachtmeister tarafından ve makalelerinde Vsevolod Solovyov tarafından anlatılmıştır.

Blavatsky, insanlarla ilişkiler kurma, her yeni insanın ne olduğunu, hayatta ne aradığını ve neye uygun olduğunu hemen fark etme becerisiyle bağlantılı olarak yıllar içinde keskinleşen birçok doğal gözlem gücüne sahipti. Birçok üst düzey Avrupalı leydi, birçok hastalığın eziyet ettiği bu şişman, konuşkan kadına hemen inandı. Ve ondan sadece inanmakla kalmadılar, aynı zamanda olağanüstü keşifler ve mucizeler beklemeye başladılar. Doğanın bu armağanları kendilerini ilan etmekte gecikmediler. Mahatmaların yeni öğretilerinin daha önce olanlardan tamamen farklı olması ve tüm takipçilerinin ve takipçilerinin gayet iyi farkında olması şaşırtıcı. Bu sefer monologlarında sağduyu galip geldi, ancak sağduyu orijinal ve tuhaftı, tam da "yaşlı kadın"ın olmasını istediği gibi.

"Yaşlı kadın", bakışları erkekleri sabit ve gaddar bir bakışla taşa çeviren bir Gorgon'un kafası gibiydi. Tabii ona Tanrı'ya olduğu gibi inanan Helena Petrovna Blavatsky dışında. Bazı genç ve hırslı takipçilerinin itaatsizliğine müsamaha göstermedi. Onları alçakgönüllülüğe ve sessizliğe çağırdı. Yaralı gurur içinde, sonsuz sessizlikte bilgelik kazanması tesadüf değil.

Helena Petrovna Blavatsky'nin ait olduğu masonluk, onu yaratan ustadan en büyük manevi gerilimi ve konsantrasyonu gerektiren bir kraliyet sanatıydı. İnsanlar, evrensel birlik fikrine ve insanlığın mutluluğuna olan inancını kaybetti. Onları kayıp Cennet'e geri döndürmek için inanılmaz çabalar ve hileler gerekiyordu. Teosofi Cemiyeti, böyle bir ittifakın tohumunu temsil ediyordu.

Akşamları, Elena Petrovna, yatak odasında, yüksek sosyeteden genç bayanlara, farklı şekilde inananların değil, sadece aksini isteyen veya mahatmalarının gerektirdiğinden farklı yaşayanların bu birlikten dışlanacağı konusunda ilham verdi.

Vsevolod Sergeevich Solovyov, 1884'te Paris'te Helena Petrovna Blavatsky ile tanıştı. Ünlü tarihçi Sergei Solovyov'un en büyük oğlu ve parlak filozof Vladimir Solovyov'un erkek kardeşi, bilgi ve yetenek açısından babasından ve erkek kardeşinden önemli ölçüde aşağı, yine de yaşamı boyunca çağdaşları arasında bilgilendirici tarihi romanlar için yeterli ün kazandı. Rus tarihinden konular. Bu romanlar büyük edebiyata ait değildir, ancak bugüne kadar pek çok okuyucu, eğlenceli anlatımı, aksiyonun draması ve özellikle de kendilerini çözülemez gibi görünen bir ikilemde bulan karakterler tarafından kendilerine çekilmektedir: Kişisel ilişkiler nasıl ilişkilendirilir? kendi genlerinde sabitlenmiş toplumsal öz-farkındalık ile özgürlük? Vsevolod Solovyov, örneğin yönetici sınıfın halkın ruhani ilkelerinden tecrit edilmesi gibi, Rus tarihindeki bu tür çatışmalara alışılmadık derecede duyarlıydı.

Blavatsky ile tanıştığında Solovyov 35 yaşındaydı. Depresyondaydı, yalnızlıktan doğmuştu. Rus düşünen kişinin aşina olduğu bu acı verici melankoli durumunun üstesinden gelmek için, Fransa Ulusal Kütüphanesinde saatler geçirerek o zamanlar (aslında şimdi olduğu gibi) moda olan okült bilimleri incelemeye başladı. Bu zamana kadar, Russky Vestnik gazetesinde, Blavatsky'nin altında saklandığı egzotik takma ad Radda Bai tarafından imzalanan gizemli Hindistan hakkında büyüleyici makaleler okumuştu.

Blavatsky, denemelerinde 19. yüzyılın ikinci yarısında Hindistan'ın üç boyutlu bir panoramasını verdi. Serbest bir anlatım tarzı, yani Hint topraklarında uzun bir yolculukta hayal gücünü etkileyen şeyler ve gördüğü ve duyduğu düşünceler, hangi çağrışımları ve anıları uyandırdığı hakkında okuyucuyla gündelik bir sohbeti seçtikten sonra, anlatısını getiriyor. , mükemmelliği tamamlamak, sesin senfonik dolgunluğuna kadar sayısız ayrıntıyla doyurmak. Böylece okuyucuyu yoldaşı yapar.

Görünüşe göre bu "varlık etkisi", Rusya'daki seyahat denemelerinin ezici başarısının ana nedeniydi. Bununla birlikte, aynı zamanda, deneyimli bir rehber olarak baskın konumunu kaybetmez, ister yolda karşılaşılan manzaralara ilgi duyup, ister doğayı öğrenme arzusu olsun, meraklı bir gezginin tüm sorularına kapsamlı cevaplar verir. Kızılderililerin ruhani yaşamının, tarihlerinin olayları hakkında az bilinen yönleri. Her durumda, en kurnazca bile, Elena Petrovna kıskanılacak bir bilgelik ve hızlı bir zihin sergiliyor. Bu anlamda kitabı, bilimsel önemini bugüne kadar kaybetmemiş bölgesel bir ansiklopedidir. Aynı zamanda, kaderin Blavatsky'yi bir araya getirdiği insanlar aracılığıyla Hindistan'ı "içeriden" ortaya çıkarma arzusu, kitaba sıradan seyahat denemelerine kıyasla, birçok yönü yansıtan psikolojik bir belgenin özel, tamamen yeni bir karakterini veriyor. Hint manevi dünyasının, geleneksel Hint toplumunun yaşamının özellikleri. Son olarak, Out of the Caverns and Wilds of the Hindustan kitabı, İngiliz sömürge yönetiminin nesnel bir değerlendirmesini yapıyor; bu kitap, Hindistan'da yaşayan İngilizleri kınadığı için daha da önemli. 1857 -1859 yılları arasındaki Sepoy İsyanı'na katılanlar.

Solovyov, denemelerin yazarını Paris'te yaşayan ve ünlü Rus teozofistiyle arkadaş olan baldızı, karısının küçük kız kardeşi Yuliana Glinka'dan duymuştu. Norman Cohn bu bayan hakkında şunları yazıyor: “Yuliana Dmitrievna Glinka (1844–1918), kariyerini Lizbon büyükelçisi olarak sonlandıran bir Rus diplomatın kızıydı. Kendisi, yüksek sosyeteye mensup İmparatoriçe Maria Feodorovna'nın baş nedimesiydi, hayatının çoğunu St. Destek. Ama hayatının başka, gizli bir yönü daha vardı. 1881-1882'de Paris'teyken, daha sonra Çarlık gizli polisinin Paris'teki dış şubesinin başına geçecek olan Rachkovsky'nin çok zekice oynadığı oyuna katıldı - sürgündeki Rus teröristlerin izini sürmek ve onları yerel makamlara teslim etmek. Gizli poliste önde gelen bir isim olan ve daha sonra içişleri bakan yardımcısı olan General Orzhevsky, Yuliana'yı çocukluğundan beri tanıyordu. Ama aslında bu tür işler için pek uygun değildi, Rus büyükelçisiyle sürekli anlaşmazlık içindeydi ve sonunda sol görüşlü Le Radical gazetesi tarafından ifşa edildi .

Juliana Glinka, şüphesiz Solovyov'u Blavatsky'ye en iyi yönden sundu ve her zamanki samimiyetiyle onu Notre Dame de Champs caddesindeki bir konakta kabul etti. Tanıştıkları ilk dakikalardan itibaren Blavatsky ve Solovyov birbirleri üzerinde en olumlu izlenimi bıraktılar.

Blavatsky'nin inandığı gibi, özü hierophantlar tarafından miras alınan insanlığın tarih öncesi bilgeliği olan Mısır gizemleriyle eşit derecede ilgilendikleri ortaya çıktı - bu, Eleusis gizemlerinde kıdemli olmayan rahipleri ömür boyu böyle çağırdı. Antik Yunanistan'da tarım, evlilik ve aile hayatı tanrıçası Demeter'in ve Thoth veya Hermes'in onuruna gizemlerde en yüksek ligin eski Mısır rahiplerinin şerefine.

Solovyov, Blavatsky ile bir buçuk ay boyunca her gün iletişim kurdu. Gizli-teosofik muhakemesi, o zamanki zihniyetiyle örtüşüyordu. Büyük ölçüde, İngilizce bilgisizliği nedeniyle çok az anladığı teozofik teoriyle değil, Blavatsky'nin ürettiği her türlü mucize, fenomenle ilgileniyordu. Aslında, tanıştığı teosofik eserlerinden yalnızca biri, Elena Petrovna'nın kendisinin yetersiz, kafası karışmış ve belirsiz bir şekilde yazılmış bir çalışma olarak tanımladığı Fransızca "örtüsü olmayan Isis" idi. Blavatsky ile iletişim, Solovyov için hoş ve boş bir eğlence olarak gelişti, muhtemelen ondan özel bir ruhsal ve zihinsel çaba ve konsantrasyon gerektirmediği için. Ancak bu dinginlik, İmparatoriçe Olga Smirnova'nın baş nedimesi tarafından Rusya'dan Paris'e getirilen dedikodularla birdenbire gölgelendi.

Olga Smirnova, Tiflis polis mahkemesinin Blavatsky'yi hırsızlık, aldatma ve dolandırıcılıkla suçladığı iddia edildiğini belirtti . Elbette ne Solovyov ne de Glinka bu saçma iftiralara inanmadı, ikna edici kanıtlar talep ettiler.

Blavatsky'ye kesin bir şey sunulmadı. Mümkünse, tek bir sıralamaya sokmak o kadar kolay olmayan insanlar hakkında ne söylediklerini asla bilemezsiniz! İdolüne olan hayranlığını ve bağlılığını gizlemeyen Glinka, Blavatsky'nin gizli armağanından bir an bile şüphe duymadan özverili bir şekilde savaşa koştu. Blavatsky'yi eleştirenleri gerçekleri tahrif etmekten mahkum etmek ve böylece itibarını kurtarmak için kendi soruşturmasını yürütmek istedi. Glinka hemen Tiflis'teki Prens Dondukov-Korsakov'a bir mektup yazarak Tiflis mahkemesinde Blavatsky ile bağlantılı olarak ne tür bir davanın ele alındığını çözmesini ve mümkünse Paris'e resmi bir suçlama göndermesini istedi . Glinka'nın, nevrotik bir karaktere ve halüsinasyonlu hayal gücüne sahip yaşlı bir hizmetçi olan Olga Smirnova'nın vahşi fantezisiyle renklendirilen yaklaşık yeniden anlatımına değil, orijinal belgeye ihtiyacı vardı. Zaten Glinka, Blavatsky'nin çevresinden belki de hiç kimse gibi, bir kişiyi (hatta tüm bir insanı) itibarsızlaştıran, diğer insanların yeteneklerine karşı zengin bir şekilde kötülük ve kıskançlıkla tatlandırılmış efsanelerin nasıl ve neden yaratıldığının çok iyi farkındaydı. Aynı zamanda, prensten bir cevap beklemeden Glinka, Blavatsky hakkında uzlaşmacı bilgiler içeren belgeleri emrine verme talebiyle Olga Smirnova'ya döndü. Bu olaydan önce, Paris ve Nice'deki neredeyse tüm Ruslar, ruhani akıl hocasına gizli bir hayranlık ve iyilikseverlikle davranıyor gibiydi. Doğal olarak, Smirnova kendini fazla bekletmedi ve Blavatsky'ye karşı sahip olduğu her şeyi Glinka'nın önüne koydu. Rus İsis rahibesi hakkında olağanüstü bir dikkatle ve ne pahasına olursa olsun onu karalamak amacıyla derlenmiş gerçek bir dosyaydı. Dosya, Blavatsky'nin hırsızlık ve dolandırıcılık suçlamalarıyla serpiştirilmiş kız gibi numaraları, basiret ve uyurgezerliği hakkında bilgiler içeriyordu. Olga Smirnova, Blavatsky'yi sevgilileri arasında Prens Semyon Vorontsov, Prens Dondukov-Korsakov, Emilius Wittgenstein ve Baron Meyendorff olan ahlaksız bir kadın olarak temsil etti. Blavatsky'nin Prens Semyon Vorontsov ile ilişkisi sırasında önemli miktarda parayı ele geçirmeye çalışacak kadar ileri gittiğini ve bunların sadece sevgililerinin değil, tamamen yabancıların paraları olduğunu belirtti. Blavatsky, bu suçlara ek olarak, Smirnova'nın iddia ettiği gibi, Tiflis toplumunun en alt tabakalarıyla temasa geçti, haremlere davet ettiği genç kızları sefahat, sarhoşluk ve baştan çıkarma işleriyle uğraştı. Olga Smirnova, Blavatsky'nin Odessa'da ve ardından yurtdışında adaletten kaçışıyla ilgili bütün bir suç öyküsü besteledi. Blavatsky'ye göre aşağılık bir muzafferdi .

Blavatsky, Prens Dondukov-Korsakov'a bir mektup gönderdi. İçinde kısmen şunları yazdı:

Şimdiye kadar, hakkımda çok az şey bildikleri için gerçeği az çok saçma kurgularla değiştiren İngilizler, Amerikalılar ve diğer soylu yabancılar tarafından iftiralara uğradım, aşağılandım ve her türlü dedikodunun kahramanı oldum. Onları rahat bırakıyorum, çünkü Hindistan'da bir Rus casusu olduğumdan şüphelendikleri için, buna her zaman, Madam Blavatsky'nin hayatında şüphesiz var olması gereken aşıklar sorununu ve sizin çok esprili dediğiniz diğer insani hataları eklediler. "yaşınızın ve cinsiyetinizin zevkleri." Bütün dünya bilsin ki, bu konuda benim ve sizin çok iyi bildiğiniz bazı yüksek sosyete hanımlarının seviyesine hiç ulaşamadım. Ancak tüm bunlar bir ayrıntıdan başka bir şey değildir ve nihayetinde sadece bir zevk meselesidir. Ama şimdi yeni ve çok daha kötü niyetli bir iftira ortaya çıktı ve bu bir Rus iftirasından geldi! Bana öyle geliyor ki, bunu şu anki itibarımı ve Fransız ve İngiliz gazetelerinin Teosofi Cemiyeti'ne ve ayrıca alçakgönüllü kişiliğime ithaf edilmiş övgü dolu makalelere çektiği dikkati kıskandığı için yaptı. .

Olga Smirnova'nın gazetelerinde yalanlar gerçekle, kurgu gerçekle karıştırıldı. Bu nedenle Glinka ve Solovyov, Blavatskaya'dan adı etrafındaki dedikoduları durdurmasını, Smirnova'nın suçlamasına sert tepki vermesini ve karşılığında onu iftiradan yargılanmasını talep etti. Akıl hocasının saldırısını öngören Glinka, oldukça hızlı bir şekilde gelen Prens Dondukov-Korsakov'un cevabını beş yüz nüsha olarak bastı. Ondan, Tiflis mahkemesinin fermanıyla ilgili hikayenin Smirnova'nın varsayımı olduğu, başka bir şey olmadığı açıktı.

Konu, Blavatsky lehine bir sonuca doğru gidiyor gibi görünüyordu. Elbette Yuliana Glinka ve Vsevolod Solovyov gibi çalışkan ve sadık öğrenciler bulmaktan memnundu. Diğerleri gibi ondan para talep etmediler. Tek bir şeyle ilgilendiler: onun tuhaf hediyesi. Solovyov, kelimenin tam anlamıyla, gizli sırları öğrenmek için sabırsızlıkla çürüdü ve onu fenomen yaratma talepleriyle taciz etti. Değişmez bir coşkuyla, gerçekleştirdiği mucizeleri göklere yücelterek, olağanüstü psişik enerjisi hakkında tanıdıklarıyla konuştu. Hatta Elena Petrovna'ya bir şiir adadı. Mayıs 1884 boyunca, o ve Juliana neredeyse her gün Blavatsky ile bir araya geldi. Güzel Rus yüzleri de Elena Petrovna için bir zevkti.

Yeni öğrencilerine özellikle 1884 sonbaharında ikinci darbe indirildiğinde güveniyordu. Bu sefer, okuyucunun zaten bildiği gibi, Hindistan'da Teosofi Cemiyeti'nin Adyar'daki ana dairesinde yaşayan Coulomb'ların karı koca sırdaşlarından geldi. Ana karakterleri çalışanları olan Blavatsky'ye karşı bir sonraki ve en güçlü komplo orada olgunlaştı.

Bu skandal olaylardan birkaç hafta önce Solovyov, hem ana hatlarıyla hem de egzotik bir burnus perdesiyle çok görünen beyazlar içinde belirli bir figürle gece karşılaşması karşısında şaşkına dönmüş ve korkmuştu. Öğretmen Moriya gibi, en azından o zamanlar Londra soyluları arasında modaya uygun bir sanatçı olan ve doğuştan bir Alman olan Hermann Schmichen'in bir tablosundaki Moria. Solovyov ile baş mahatma Blavatsky arasındaki bu cehennemi buluşmadan kısa bir süre önce, Alman sanatçı da onun portresini yaptı. Ezoterik bilgeliğin kapılarında bir tür kilit bekçi olan Mahatma Morya'nın dikte ettirdiği ana eseri Gizli Öğreti, kendisinin temin ettiği gibi, otomatik yazıyla yaratıldı. Bu vizyon hiçbir şekilde kısacık değildi, hemen karanlığa karışmadı, ancak pratik uygulaması sürekli günlük egzersizler - psikoeğitim gerektiren gizli gizli güce sahip olduğu iddia edilen Solovyov'u gizlice bilgilendirmek için bir veya iki dakika oyalandı. bugün derlerdi.

Geriye Mahatma Morya ile buluşmanın bu beklenmedik ve bir şekilde cehennemi konsepti ve somutlaşmasının yerini açıklığa kavuşturmak kalıyor: Soloviev ve Glinka'nın beklenmedik bir şekilde Blavatsky tarafından Paris'ten çağrıldığı Elberfeld'deki Gebhards'ın evindeki bir yatak odası. onun şirketi. Ayrıca zamanı da belirtin: gece yarısından biraz sonra, Blavatsky'den döndükten birkaç saat sonra.

Mahatma'nın ifadesi, Madam'ın kesinlikle Solovyov için planları olduğuna dair hiçbir şüphe bırakmıyor gibiydi - elbette okült-teosofik anlamda. Başka bir deyişle, büyülü ve mistik işlerinde en yakın ortağı, sırdaşı olarak ona güveniyordu. Bununla birlikte Solovyov'un kendisi, Morya'nın yatak odasındaki görünümünü birinin kötü ya da iyi niyetiyle değil, kendi hayal gücünün bir oyunuyla ya da hatta bir halüsinasyonla - iki portrenin varlığında uzun bir tefekkürün sonucu olarak açıklamaya meyilliydi. Blavatsky: Morya ve başka bir mahatma - Koot Hoomi. Görünüşe göre, son zamanlarda resimlerin önünde neredeyse dua eder gibi duran ve üstelik bir saatten fazla süren, herkesin dengesini bozabilecek kadar açık olduğunu düşündü. Solovyov'un başının ağrıması ve gözlerinin önünde kırmızı halkaların yüzmesi sebepsiz değil. Sanata bu kadar pervasızca daldıktan sonra, neyin hayal edilebileceğini Tanrı bilir, şaşırtıcı değil!

Bu arada, bu gece yarısı olayı gerçekten sıradan bir olay değildi. Pek çok kazanın bir araya gelmesinin bir sonucu olarak, Solovyov için yalnızca önemli olmakla kalmadı, aynı zamanda Blavatsky ile daha sonraki ilişkisinde de ölümcül oldu - daha önce var olan ve onunla kısa tanışması ve iletişiminden sonra gelen her şeyden çok daha büyük ölçüde. Elbette Solovyov o zaman bile kaba bir aldatmacanın veya kendisine dayatılan bir mucizenin durumunu tam olarak anlamadı, Mahatma Morya ile ilgili şüpheciliğinin tüm sonuçlarını öngörmedi. Glinka ve Blavatsky'nin dehşetiyle, olan bitenin harika ve güzel bir olay olduğunu anlayacağına, kendi içine çekildi ve kısa süre sonra hemen ayrılacağını duyurdu. Blavatsky'nin korkması için sebep vardı. Ne de olsa Solovyov, genel olarak monoton hayatını aydınlatmakla kalmadı, onun için neredeyse penceredeki bir ışık oldu. Yabancı bir ülkedeki bir evin penceresinden gelen sıcak ışık. Yabancılar tarafından rahatsız edildi, sürekli bir mucize beklentisi içinde telaşlı, ezoterik bilgi kaynağına düşmek ve her şeyi dibe kadar içmek için doyumsuz bir susuzluk içinde iğrençti. Ölüm saatinde yakınlarda gözlerini kapatacak tek bir Rus olmaması mümkün mü?

Beni gerçekten korkutan da buydu. En önemlisi, o zaman, fazla ömrü kalmadığını fark ederek, durugörü ve kahinlerin hayatlarının anlamını oluşturan şeyle ölçülemeyecek kadar az ilgileniyordu: insanlar üzerinde sınırsız manevi güç elde etmek. Hastalıklardan bitkin düşen ve hayatın koşulları altında ezilen birinin üzerinde ne tür bir güç vardır? Ayrıca aklında ona eşit biriyle tanışma ümidi yoktu.

Blavatsky, Solovyov'dan tek bir şey istedi: kendisinin inandığı şeye - Mahatmaların varlığına inanmak. Ancak o, inançsızlığında ısrar etti. Bir süre Elberfeld'de kalması için onu güçlükle ikna etti. Bunun için gözyaşı bile kullanmak zorunda kaldı. Sonunda Blavatsky, kendini Solovyov'un inatçılığına kayıtsız bir şekilde bakmaya ikna etti. Olanların kendi versiyonunda kararlıydı. Ancak Juliana Glinka'nın tamamen farklı bir görüşü vardı. Her zamanki hararetiyle mahatmaların varlığını vaaz etti ve herkese Mahatma Morya ile görüşmesini anlattı.

Bu bakış açısı Blavatsky'ye mükemmel bir şekilde uyuyordu. Aynı zamanda Solovyov'u en sadık arkadaşı olarak görmeye devam etti. Aksi takdirde, mektupların yayınlanmasının neden olduğu büyüyen skandal hakkında ona bilgi vermezdi. Birçok Avrupa gazetesi, sayfalarında Blavatsky'yi aldatmakla suçlayan misyoner Patterson'un uzun bir makalesinin bir açıklamasını yayınladı. Makale iddialı bir şekilde "The Crash of Koot Hoomi" başlığını taşıyordu ve ilk olarak bir Madras dergisinde yayınlandı. Blavatsky'nin iyi itibarı ciddi bir tehdit altındaydı. Elberfeld'den ayrılan Solovyov'un peşinde, hemen Çin'e, Tibet'e gitmeye, hiçliğin ortasında, kimsenin onu tanımadığı ve asla bulamayacağı cehenneme gitmeye hazır olduğunu yazdı. Halkın onun hayali ölümüne inanacağı fikrinin Blavatsky'ye özel bir zevk verdiği söylenmelidir. Ayrıca Solovyov'a, mahatmaların, iki veya üç yıl boyunca medeni dünyadan kaybolacağı geçici sığınağının nereye yerleştirileceğine henüz karar vermediklerini yazdı. Zaten Londra'dan, Solovyov'a ortaklarının ruhani duygusuzluğundan şikayet etti, teosofik davayı kurtarmak için ondan kurtulmaya yönelik beceriksiz girişimlerinden bahsetti. En kötüsünü - Teosofi Cemiyeti'nin çöküşünü - bekleyen Blavatsky'nin olağanüstü ve gizemli bir kadın imajını korumak için savaştığı cesarete hayran kalmamak imkansız. "Düşüşüm benim zaferim olacak!" mektuplarından birinde kibirli bir gururla Solovyov'a ilan etti.

Tüm Batı basını tarafından kışkırtılmış gibi görünen Blavatsky, bu skandalın ortaya çıktığı Hindistan da dahil olmak üzere savunucu sıkıntısı çekmedi. Onun tarafını tutanların ana argümanı, ihtiyat, içgörü, zeka ve ihmalkar umursamazlık, dünyevi aptallıkla sınırlanan saf yürekli saflık gibi zıt nitelik ve özellikleri bir kişide birleştirmenin imkansızlığı fikriydi. Aslında zeki insanlardan kim gönüllü olarak şantajcıların gücüne teslim olur? Batılı insanlar için böyle bir karşıtlık kombinasyonu kesinlikle imkansız görünüyordu. Ancak Solovyov için tam tersine bu, Blavatsky'nin Rus karakteri fikrine tamamen karşılık geldiği için suçluluğunun açık bir kanıtıydı.

Ayrıca Blavatsky'nin Solovyov'a yazdığı kendinden geçmiş mektuplarıyla kendisine şüphesiz zarar verdiğini ve sonunda büyük bir büyücü olarak otoritesini baltaladığını düşünüyorum: öğrencilerden ağızlarına bakan sırdaşlar yapılmamalıdır. Elbette liderlere samimi mektuplar yazmak pervasızlıktır. Genel olarak mektuplar, Blavatsky'nin hayatında ve ölümünden sonraki kaderinde ölümcül bir rol oynadı. Özellikle çeşitli kişilerin en uygunsuz zamanlarda ve en beklenmedik yerlerde aldıkları mahatmaların mektupları.

Solovyov, Blavatsky'deki bir özellikten hoş olmayan bir şekilde etkilendi: Kendisini suçlayan gerçeklerle bağlantılı olarak güçlü bir vicdan azabı hissetmiyordu.

Solovyov, Blavatsky'ye giderek daha az inanıyordu. Ancak, olup bitenlerin değerlendirilmesiyle ilgili yargılarını açıklamadı. Daha sonra “İsis'in Modern Rahibesi” kitabında tam olarak konuştu. Blavatsky ve Theosophical Society'ye Girişim (1892) . Blavatsky'ye yönelik aşağılayıcı bir broşürdü ve uzun süre Rusya'da ona karşı düşmanca tavrı belirledi. Bu kitapta Solovyov, Blavatsky'ye hiç inanmıyor ve neden insanların kafalarını kandırması gerektiğini anlamıyor. Bununla birlikte, ünlü dilojisi The Magi (1888) ve The Great Rosicrucian'da (1889) Blavatsky'nin esrarengiz imgesini çok daha incelikli ve ayrıntılı bir şekilde deşifre etti . Blavatsky'nin efsanevi Cagliostro'nun erkek kılığında görünmesi bile hafifletici bir nedendir. Tabii ki, Blavatsky'nin The Modern Priestess of Isis'teki yorumuyla karşılaştırıldığında. Gizli Avrupa Gül Haç locasının temsilcisi Zakharyev-Ovinova'nın portresinde Solovyov'un özellikleri, teosofik gizemlere olan tutkusunun tarihi ve bunlardaki hayal kırıklığı kolayca tahmin ediliyor. Solovyov'un nihayet Rus Ortodoks Kilisesi'nin kucağına döndüğü anlaşılıyor. Şimdi onun için sır, "yaşayan, aktif aşktı; onsuz, tüm bilgisi, gücü ve yetenekleriyle, tüm gücü ve kudreti ile bir insanın hiçbir şey olmadığı."

Ama broşürünün kategorik olarak taciz edici tonuyla Blavatsky'nin ruhundaki böyle bir sevginin filizlerini ayaklar altına alıp almadığını kim bilebilir? Ne de olsa, ona olan içten sevgisi, her şeyi tüketen bu içten duyguya çok benziyordu. Muhtemelen ihanetinin insanlara olan inancını daha da azalttığını tahmin etmişti. Ölümünden sonra kız kardeşi Vera Petrovna Zhelikhovskaya, Elena Petrovna'nın iyi adını korumak için ayağa kalktı. Solovyov'un, Blavatsky ile çok uzun süredir iletişim kurmadığı için Teosofi Cemiyeti ve kurucusunun faaliyetleri hakkında derinlemesine ve kapsamlı bir şekilde tanışma fırsatına sahip olmadığına dikkat çekti. Paris'te altı hafta, aynısı Würzburg'da ve birkaç gün Elberfeld'de. Zhelikhovskaya'nın inandığı gibi, Elena Petrovna hakkındaki aşağılayıcı yargısını gerçeklere değil, yalnızca kişisel duygu ve düşüncelerine dayanarak verdi. Ayrıca bu duygu ve düşünceler onunla sürekli değişti. Blavatsky'nin gerçekleştirdiği mucizelerle, sözde "gösterici fenomenlerle" her zaman ilgilenmişti. Gelecekte, Zhelikhovskaya'nın savunduğu gibi, Olcott, Sinnett, kısmen Yargıç ve Blavatsky'nin diğer ortaklarının onun olağanüstü yetenekleri hakkındaki sınırsız hikayeleri de teosofik amaca büyük zarar verdi. Solovyov, manevi vizyon, psikometri, telepati ve diğer okült yeteneklerini içeren Elena Petrovna'nın psişik güçlerinin tezahürüne ciddi bir önem vermedi.

Vera Petrovna Zhelikhovskaya, Blavatsky'nin takipçilerini uyardı, ancak çoğu ona kulak asmadı:

"... teozofik öğretide tek bir olguyu, astral uçuşları ve mahatmaların harflerini gören ve önemseyen kişi, mükemmel giyimli bir kişinin çizmesinin ucunu düşünen bir solucana benzetilir . "

Şimdi Blavatsky'nin kendisi ve hayatı hakkında ne düşündüğünü okuyalım. Solovyov'un The Modern Priestess of Isis adlı kitabı, bir Rus Teosofistinden doğrudan kendisine hitaben yazdığı ve "İtirafım" adını verdiği bir mektup içeriyor . Bence bu, Elena Petrovna'nın torunlarına bıraktığı en ciddi belge. Rus edebiyatında buna benzer bir şey bulamazsınız. Yani Blavatsky'nin itirafı:

“Kararımı verdim (iki kez altı çizili. - A.S.). Yazarınızın hayal gücünde şu resmi hiç hayal ettiniz mi: Ormanda bir yaban domuzu yaşar - sıradan ama zararsız bir hayvan, ormanında kendisine dost diğer hayvanlarla yalnız bırakılır. Bu yaban domuzu hiç kimseye zarar vermemiş, sadece kendi kendine homurdanmış, koruduğu ormanda kendisine ait köklerini yemiş. Sebepsiz yere bir sürü vahşi köpeği üzerine salıyorlar; onu ormandan kovarlar, kendi ormanını ateşe vermekle tehdit ederler ve onu herkesin öldürebileceği barınaksız bir gezgin olarak bırakırlar. Şimdiye kadar, doğası gereği bir korkak olmasa da, bu köpeklerden kaçıyor, onu yakmasınlar diye ormanın iyiliği için onlardan kaçınmaya çalışıyor. Ama birdenbire, daha önce ona dost olan hayvanlar birbiri ardına köpeklere katılır; ve onu tamamen bitirmek için onu kovalamaya, musallat olmaya, ısırmaya ve yakalamaya başlarlar. Yorgun yaban domuzu, ormanının zaten ateşe verildiğini ve kendisinin kaçamayacağını - ne de daha sık - kaçamayacağını görünce yaban domuzu için geriye ne kalır? Ve işte ne: dur, yüzünü kuduz bir köpek ve hayvan sürüsüne çevir ve hepsini göster (iki kez altı çizili. - A.S.), olduğu gibi, yani, mal yüzü , ve sonra sırayla düşmanlara saldırın ve olduğu gibi öldürün ölünceye ve sonra gerçekten güçsüz kalana kadar, olabildiğince çok.

İnan bana, kendimi yok etmeye - ya da kendimle ilgili tüm ilahi gerçekleri anlatarak bir tepki vermeye ama düşmanlarımı da esirgememeye karar verdiğim için öldüm . Ve buna kesin olarak karar verdim ve bu günden itibaren hazır olmak için hazırlanmaya başlıyorum. Artık koşmuyorum. Bu mektupla birlikte veya birkaç saat sonra Paris'te ve ardından Londra'da olacağım. Bir Fransız hazır - ve hatta tanınmış bir gazeteci bile memnuniyetle çalışmaya başlayacak ve benim talimatım altında kısa ama güçlü ve en önemlisi hayatımın doğru bir tanımını yazacak. Kendimi savunmayacağım veya mazeret bile üretmeyeceğim. Bu kitapta basitçe şunu söyleyeceğim: 1848'de kocam N. V. Blavatsky'den nefret ederek (bu haksızlık olabilir, ama benim doğam böyleydi, Tanrı tarafından bahşedildi ), onu terk ettim, onu - bir bakire bıraktım (belgeleri vereceğim ve bir bunu kanıtlayan bir mektup ve kendisi bunu reddedecek kadar domuz değil). Bir adamı derinden sevdim - ama gizli bilimleri, büyücülüğe, tılsımlara vb. İnanmayı daha da çok sevdim. Onunla Asya'da, Amerika'da ve Avrupa'da burada burada dolaştım. Şunlarla tanıştım (en azından ona büyücü deyin, onun nesi var). 1858'de Londra'daydım ve bir çocuğun başına böyle bir hikaye geldi - benim değil (en azından Paris fakültesinden ve diğerlerinden tıbbi kanıtlar gelecek, bunun için Paris'e gidiyorum). Hakkımda bir şeyler söylediler; Her şeyi olması gerektiği gibi anlatacağım, yirmi yıl veya daha uzun süredir yaptığım her şeyi, quen diza-ton'a gülerek, gerçekten yaptığım şeyin izlerini örterek , yani sciences ocultes uğruna akrabalar ve aile, o zaman beni lanetleyecekti. Size on sekiz yaşımdan itibaren insanlara kendim hakkında bir ve başka bir sevgilim olduğunu ve yüzlercesini nasıl söyletmeye çalıştığımı anlatacağım - hatta insanların asla hayal etmediklerini bile anlatacağım - ve ben' kanıtlayacağım . O zaman, aniden gözlerim ahlaki intiharımın tüm dehşetiyle açıldığında dünyaya anlatacağım; psikolojik yeteneklerimi denemek için Amerika'ya nasıl gönderildim. Orada bir cemiyet kurarken günahlara kefaret etmeye, insanları ıslah etmeye ve onların dirilişi için kendini feda etmeye başladı. Gerçek yola dönen tüm Teosofistleri - sarhoşlar, sefahatler - özellikle Hindistan'da neredeyse aziz olan ve Teosofist olduktan sonra eski yaşamlarına işlerini yapıyormuş gibi devam edenlerin adını vereceğim (ve var birçoğu) ve hatta ilki bana saldırdı, beni kovalayan köpek sürüsüne katıldı. Birçok Rus soylusunu ve soylu olmayanını anlatacağım. S-woo, bu arada, onun karalaması ve nasıl da yalan ve iftira olduğu ortaya çıktı. Ben de kendimi esirgemeyeceğim - yemin ederim, onu esirgemeyeceğim, yerli ormanı dört ucundan - yani toplumu - ve öleceğim - ama kocaman bir şekilde öleceğim şirket _ İnşaallah öleceğim, yayından hemen sonra öleceğim; - ama hayır, "sahibi" buna izin vermeyecek - öyleyse neden korkmalıyım? Yasalara karşı bir suçlu muyum? Kimseyi öldürdüm mü, soydum mu, mürekkep mi? Ben bir Amerikan vatandaşıyım ve Rusya'ya gidemem. Blavatsky'den, eğer yaşıyorsa - neden korkayım; otuz sekiz yıl ayrıldık, sonra 1863'te üç buçuk gün Tiflis'te yaşadık ve tekrar ayrıldık. Me-rf? “O bencil ve ikiyüzlü umurumda değil. Bana ihanet etti, beni mahvetti, on yıldır benim için yüz karası olan Medyum Hume'a yalan söyledi. Anlıyorsunuz - toplumun iyiliği için, bu on yıl boyunca itibarıma değer verdim, kendi çabalarıma dayanan söylentiler gibi titredim ( psikologlar için muhteşem bir olay , Richet ve Co. için) ve yüzlerce kez abarttım, beni kirleterek topluma leke sürmezdi. Geçmişimi örtmeme yardım edenler için - bana yardım edenlere hayatımı ve tüm gücümü vermek için dizlerimin üzerinde dua etmeye hazırdım. Ama şimdi? Ben tam bir itirafta bulunmaya karar verdiğimde, siz veya medyum Hume veya Me-rph veya dünyadaki herhangi biri beni tehditlerle korkutabilir mi? Eğlenceli. Topluma zarar veririm, onu öldürürüm korkusu ve korkusuyla işkence gördüm ve öldürüldüm. Ama artık acı çekmiyorum. Her şeyi soğuk ve mantıklı bir şekilde tartıştım, her şeyi tek bir kartta riske attım - her şey (altı iki kez çizildi. - A.S.) - Silahı düşmanların elinden kapıyorum ve Avrupa ve Asya'da gök gürültüsü yapacak bir kitap yazıyorum, gidecek büyük paralar veriyorum yetim yeğene yetim kardeşe. Hakkımdaki tüm iğrenç şeyler, tüm dedikodular ve kurgular kutsal bir gerçek olduğu ortaya çıksa bile, o zaman yüzlerce prenses, kontes, saray hanımı ve prensesten, Kraliçe Isabella'nın kendisinden - teslim olmak ve hatta satmaktan daha kötü olmazdım. saray süvarilerinden arabacılara ve tüm erkekler dahil garsonlara - benim hakkımda bundan daha kötü ne söylenebilir? - Ve ben kendim her şeyi söyleyeceğim ve imzalayacağım .

HAYIR! Şeytanlar beni bu son harika saatte kurtaracak!

yok olan soğuk kararlılığına güvenmedin . Sana asla zarar vermedim ve asla hayal kurmadım. Kaybol, böylece herkesle birlikte yok ol. Hatta bir yalanın peşine düşeceğim - en büyük yalan, bu yüzden inanması en kolay olan yalan. "Usta" ve "mahatma"nın "K. N.“ benim hayal gücümün bir ürünü; onları benim icat ettiğimi , fenomenlerin az çok spiritüalist fenomenler olduğunu ve yirmi milyon spiritistin benim için bir dağ haline geleceğini . Seçilmiş durumlarda insanları kandırdığımı, düzinelerce aptal yaptığımı söyleyeceğim (altı iki kez çizildi - A.S.) des halucines (halüsinasyonlara tabi - fr.) - Deneyleri kendi zevkim için ve deney uğruna yaptığımı söyleyeceğim . Ve beni o noktaya sen getirdin (altı iki kez çizilmiştir. - A.S.). Dayanılmaz derecede ağır olan devenin sırtını kıran bardağı taşıran son damla oldun...

Artık hiçbir şey saklamanıza gerek yok. Benim hakkımda duyduğunuz veya bildiğiniz her şeyi tüm Paris'e tekrarlayın. Sinnett'e anılarımı kendi yöntemiyle yayınlamasını yasaklayan bir mektup yazdım . Ben de bunları tüm gerçeğiyle birlikte yayınlayacağım. Böylece hem kişinin hem de başkasının psikolojisinin ve ahlaksızlığının Tanrı'nın ışığında ortaya çıkacağı "H. P. Blavatsky hakkındaki gerçek (iki kez altı çizili. - A.S.)" olacaktır. Hiçbir şey saklamayacağım. İnsan ahlaki ahlaksızlığının bir satürnali olacak - itirafım , çalkantılı hayatıma layık bir sonsöz ... Evet, bilim için olduğu kadar bir skandal için de bir hazine olacak ve tüm bunlar benim, ben (iki kez altı çizili) . - A. S.) ... Ben (iki kez altı çizili. - A.S.) gerçeğim , birçoklarını kıracak ve tüm dünyada gök gürültüsü olacak. Medyum beyefendiler ve kim isterse yeni bir soruşturma donatsın. Mohini ve diğerleri, hatta Hindistan bile benim için öldü! Bir şeyi özlüyorum: dünyanın tüm gerçeği, tüm gerçeği bilmesi ve öğrenmesi. Ve sonra ölüm en tatlı şeydir. E. Blavatsky " .

Ne söyleyebilirsin? Sarp tepeler Sivka'yı yuvarladı. İlki değil, sonuncusu değil.

Solovyov'un "yaşlı kadın" ile tanıştığında hayatının tek anlamının yaratıcılık olduğunu ve sadece Helena Petrovna Blavatsky için heyecan verici bir neşe olduğunu anlaması gerçekten zor muydu? Seyahatlerinden döndükten sonra, okült yazıları ve özellikle ölümüne kadar uzun yıllar çalıştığı devasa The Secret Doctrine tezini yeniden ele aldı. Blavatsky, yaşamın kökeni sorununa ilişkin tartışmayı şaşmaz bir dikkatle izledi.

Batı'nın formların evrimine olan inancında, Darwin'e göre insan ruhu hakkında hiçbir fikir yoktu. Sonsuz akışkanlığı ve tersine çevrilemezliği içindeki yaşam, yeni materyalist doktrinin Procrustean yatağına uymuyordu. Darwin'e göre evrim, birbirini etkileyen üç faktör - değişkenlik, kalıtım ve doğal seçilim - gerçekleştirildi. Doğal olarak bu üçgende gerçek dışı gerçekliğe yer yoktu. Hayata gerçekçi yaklaşımıyla pragmatik Batı da ruhun evrimine, bilincin evrimine inanacak kadar sağduyuya sahip değildi.

Batılı ilerleme fikrinin Blavatsky'de pek coşku uyandırmadığı da eklenmelidir. Aslında, ilerleme nedir? Herbert Spencer bunu homojenden heterojene, basitten karmaşığa, genelden özele geçiş olarak tanımlamıştır. Ancak bu tanıma birçok değişiklik ve ekleme yaptı, çünkü hayat öngörülemez ve herhangi bir teoriden daha karmaşık ve onu parçalayan çelişkileri yorumlamak bazen zor.

İnsan ruhunun yaşamıyla kıyaslandığında oldukça farklı, oldukça inandırıcı olmayan bu formül görünüyordu. Uygulamasında ciddi bir pürüz vardı. Güzellik, güzellik ve mutluluk fikri kötü şöhretli Spencer formülüne uymuyordu. Nedeni son derece basitti - içinde ahlaki kriterlerin olmaması.

Spencer, insanın yaradılışın tacı, evrenin nesnel merkezi olduğu şeklindeki Hıristiyan, Rönesans pozisyonundan yola çıktı. Prensip olarak bu yaklaşım Elena Petrovna'ya uymuyordu. İnsan gelişimi sürecinde kendini gösteren fizyolojik ve patolojik değişikliklere dikkat çekti. Ayrıca, istisnalara izin vermeyen herhangi bir ilerici gelişmenin evrensel karakteri fikrine de katılamadı. Blavatsky'nin bakış açısına göre, sıradan hayat bir kakofoniydi, en iyi ihtimalle uyumsuzluklardan oluşan bir melodiydi. Onun mahatmaları, eşsiz bir yüksek armonik fenomen olan, kulağı okşayan tek ahenkti. Asil bir adamın sıradan bir adama karşı zaferini, düzenin kaosa karşı zaferini somutlaştırdılar. Mahatmaların Blavatsky'nin yaşamı ve eseri için ezoterik anahtar olduğu kesinlikle anlaşılmalıdır.

Blavatsky'nin anlattığı her şeyi göründüğü gibi alırsak, o zaman kaçınılmaz olarak, gördüğü Hindistan'ın bir tür ayrılmış yer olduğu sonucuna varacağız - düşünülemez mucizeler gerçekleştirmek ve benzeri görülmemiş fenomenler yaratmak için gizli bir eğitim alanı. Ancak işin aslı şu ki, Blavatsky'nin Madam Blavatsky'nin yaptığı, Hindistan hakkındaki yaygın ve popüler fikirleri yetenekli bir şekilde düzenlemesi, hiçbir şekilde reddedilemez bir gerçek olarak alınmamalıdır. Bu ülkeyi okült bir bakış açısıyla gördü, başka bir şekilde değil. Hindistan ve bilgeliği, materyalistleri "insanoğlunun bildiği birkaçın ötesinde güçler olduğuna" ikna etmek ve onlarda "ruhsal yönlerini geliştirmek için daha büyük bir arzu" uyandırmak için materyalistlerle polemiğindeki ana argümanlardı. olmak - kendilerini geliştirmek."

dokuzuncu bölüm Kontes Constance Wachtmeister'İN ANILARI

Gizli Öğreti'nin birçok sayfasının Würzburg'daki doğumu, Elena Petrovna'nın en sadık arkadaşlarından biri olan Kontes Constance Wachtmeister tarafından anılarında titizlikle anlatılmıştı.

* * *

“Burada Madame Blavatsky'yi ziyaretimden önceki koşulları açıklığa kavuşturmak istiyorum. 1879'dan 1881'e kadar iki yıl boyunca ruhçuluk okudum ve hakkında çok şey duyduğum gerçeklerin modern ruhsal yorumlarından tatmin olmadığımı fark ettim.

Bu dönemin sonunda, Unveiled Isis, Ezoterik Budizm ve diğer teozofik kitapların eserlerine rastladım ve bunlarda, manevi fenomenin doğası ve nedenleri hakkında, benim de çok düşündüğüm birçok yeni ve ilginç şey buldum. Theosophy'ye karşı büyük bir çekim hissettim.

1881'de Teosofi Cemiyeti'ne katıldım ve locaya katıldım.

Orada pek çok şey bana uymuyordu ve bağımsız çalışma ve okuma yoluna geri döndüm.

Bununla birlikte, Blavatsky'nin dikkatli bir incelemeye tabi tuttuğu teozofik öğretinin birçok yönü bana sempati duyuyordu. Bu kitapları dikkatli bir şekilde incelemek, Madam Blavatsky'ye olan ilgimi artırdı, öyle ki, onunla kişisel olarak tanışma fırsatı bulduğumda, bunu büyük bir zevkle değerlendirdim.

Tarif ettiğim ziyaretten kısa bir süre sonra, Bayan Sinnett'in evinde Albay Olcott ile ilk kez tanıştığım bir partiye katıldım. Etrafında birçok dinleyici topladı ve gözlemlediği ve kendi başına gelen çeşitli vakalardan bahsetti ve onları doğrudan "fenomen" ile ilişkilendirdi. Ancak bu, mistisizmle örtülü parlak kişiliği bende artan ilgi uyandıran Madame Blavatsky'ye karşı tavrımı değiştirmeme neden olmadı.

Yine de ona yaklaşmak istemedim ve daha sonra çok yakın arkadaşım olan ve beni "yaşlı kadın" - H.P.B. çevre.

Londra'da kaldığım süre boyunca Madame Blavatsky ile sadece onun evinde tanıştım ve onu bir daha göreceğimi düşünmedim.

Zaten ayrılmaya hazırlanıyordum ve aniden bir akşam, büyük bir şaşkınlıkla, Madam Blavatsky'ye ait olduğu ortaya çıkan, alışılmadık bir el yazısıyla yazılmış bir mektup aldım.

Mektup, benimle yapacağı bazı kişisel konuşmalar için Paris'e gelme davetini içeriyordu.

Beni çok ilgilendiren bir kişiyi, ait olduğum toplumun kurucusunu tanıma isteği galip geldi ve Paris üzerinden İsveç'e dönmeye karar verdim.

Paris'e vardığımda Madam Blavatsky'nin dairesini aradım ama bana onun Prenses Ademar ile Enghien'de olduğunu söylediler. Hiç düşünmeden trene bindim ve kısa süre sonra kendimi Madame Adémar'ın büyüleyici evinin önünde buldum. Burada beni yeni zorluklar bekliyordu. Madam Blavatsky'yi görmek için kartvizitimi gönderdikten sonra hanımın meşgul olduğu ve beni göremediği cevabını aldım. Bekleyebileceğimi, İngiltere'den geldiğimi ve onu görene kadar ayrılmayacağımı söyledim.

Bundan sonra insanlarla dolu bir oturma odasına götürüldüm, Prenses Ademar yanıma geldi ve beni kibarca odanın diğer ucuna, Madam Blavatsky'nin oturduğu yere götürdü.

Selam ve özür sözlerinden sonra o akşam Paris'te Düşes de Pomar ile yemek yiyeceğini söyledi ve beni kendisine katılmaya davet etti. Düşes benim eski bir arkadaşım olduğundan ve varlığımın ona rahatsız edici gelmeyeceğinden emin olduğum için kabul ettim. Parti, birçok ilginç insanla keyifli sohbetler içinde ve Madame Blavatsky'nin canlı konuşmasını dinleyerek geçti. İngilizceden çok daha akıcı Fransızca konuşuyordu. Burada Londra'dakinden bile daha fazla hayranı vardı .

Enghien'den Paris'e giden trende Blavatsky sessiz ve dalgındı. Yorgun olduğunu itiraf etti ve belki çok sıradan şeyler dışında çok az konuştuk. Sadece bir kez, uzun bir sessizlikten sonra, müziği açıkça William Tell'ten duyduğunu ve bu operanın her zaman en sevdiği operalardan biri olduğunu söyledi.

Merakım arttı, genellikle bu saatlerde opera gösterileri olmuyordu. Daha sonra, araştırma yaptıktan sonra, William Tell'in aynı aryasının o gün ve tam o sırada Champs Elysees'deki Theatre'daki bir konserde seslendirildiğini öğrenebildim. Melodinin gerçekten aşırı coşku halindeyken kulaklarına ulaşıp ulaşmadığını veya astral ışığın üzerine inip inmediğini bilmiyorum ama o zamandan beri, olup bitenleri uzaktan duyabildiğine birçok kez ikna oldum. .

O akşam Pomar Düşesi ile konuşmaya değecek bir şey yoktu ama otele dönmek üzereyken Madam Blavatsky benden yarın Enghien'e gelip onu görmemi istedi. Ben de öyle yaptım. Orada Madam Adémar beni candan karşıladı, ama Madam Blavatsky ile bir önceki gün olduğundan daha fazla kişisel olarak iletişim kurma şansım olmadı. Bununla birlikte, o zamanlar kişisel sekreteri olarak hareket eden Yargıç Bey ile tanışma zevkine eriştim, onunla çok konuştuk, boş saatlerimizde ağaçların gölgesindeki güzel bir parkta yürüdük.

Madam Blavatsky bütün günlerini odasında kapalı geçirdi ve onunla sadece akşamları, hayranlarıyla çevrili olduğu ve onunla özel olarak konuşmanın imkansız olduğu yemek masasında buluştum. Şimdi, yaşadığım zorlukların ve ciddi konuşmadaki bu gecikmelerin, o zamanlar bundan şüphelenmemiş olmama rağmen, benim gözetimim olduğundan hiç şüphem yok.

Son olarak, İsveç'e dönmek ve artık ev sahiplerinin misafirperverliğini deneyimlememek için güçlü bir arzum vardı. Yargıç Bey'i bir kenara çektim ve "yaşlı kadına" bana söyleyecek bir şeyi yoksa ertesi gün ayrılacağımı söylemesini istedim.

Kısa süre sonra odasına davet edildim ve bunu asla unutamayacağım bir sohbet izledi.

Bana sadece benim bildiğimi düşündüğüm birçok şey söyledi ve önümüzdeki iki yılı sadece Teosofi'ye adamak zorunda kalacağımı ekleyerek sohbeti bitirdi.

O zamanlar bunun benim için kesinlikle kabul edilemez olduğunu düşünmek için nedenlerim vardı ve sessiz kalmam dürüstlük olmayacağı için ona bunu anlatmak zorunda hissettim.

Cevap olarak sadece gülümsedi ve “Öğretmen öyle diyor, öyle olacak” dedi.

Ertesi gün Ademar ile vedalaşıp oradan ayrıldım. Bay Yargıç bana istasyona kadar eşlik etti ve beni trene bindirdi. Geceleri trende titreyerek, sözlerinin haklı olup olmayacağını ve ayrıca böyle bir hayata tamamen uygun olmadığımı ve yoluma çıkan tüm engelleri aşmanın kesinlikle imkansız olduğunu düşündüm. benim için belirlediği hedef.

1885 sonbaharında İsveç'teki evimden ayrılıp kışı İtalya'da arkadaşlarımla geçirmeye ve Madam Gebhard'ı Elberfeld'deki evinde söz verdiğim ziyarete gitmeye hazırlandım.

İşlerimi düzene sokmakla meşgulken, uzun bir yokluğu düşünürken oldu ki bu benim muayenehanemde ilk değildi.

Evde bırakacağım yazıları düzenliyordum ve birden bir ses duydum: “Bu kitapları al, seyahatin boyunca sana faydalı olacaklar.”

Durugörü ve duruişiti için yetenekler geliştirdiğimi söyleyebilirim. Gözlerim, tatillerde onlara ihtiyacım olmayacağını düşünerek dönene kadar kilitleyeceğim bir yığın şey içinde yatan el yazmaları cildine takıldı. Bu, bir arkadaşımın benim için bir araya getirdiği tarot notları ve Kabala pasajlarından oluşan bir koleksiyondu. Ancak kitabı yanıma alıp seyahat edeceğim valizlerimden birinin dibine koymaya karar verdim .

Nihayet İsveç'ten ayrılış günüm geldi. Bu Ekim 1885'teydi. Elberfeld'de Madam Gebhard beni candan bir karşılamayla bekliyordu. Bu güzel kadınla uzun yıllar süren dostluğun sürekliliği, manevi bir rahatlık kaynağıydı. Hem beni hem de Madam Blavatsky'yi destekledi. Ve dürüst ve değerli karakteri bana ne kadar çok açıklanırsa, ona o kadar çok hayran kaldım.

Madam Blavatsky ve Teosofi Cemiyeti'nin bazı üyelerinin 1884 sonbaharında onunla yaklaşık sekiz hafta geçirdikleri ve o sırada meydana gelen ilginç vakalar hakkında bana anlatacağı çok şey olduğu ortaya çıktı.

Böylece, Enghien'de beni güçlü bir şekilde etkileyen etkinin altına yeniden girdim ve Madam Blavatsky'ye karşı bir ilginin bende uyandığını hissettim.

Madam Gebhard'a ondan birkaç gün sonra ayrılacağımı söylediğimde, bana Madam Blavatsky'den aldığı ve içinde yalnızlığından şikayet ettiği mektuptan bahsetti.

Bedeni ve ruhu hastaydı. Tek arkadaşı, Bombay'dan getirdiği ve daha sonra bahsedeceğim bir Hindu hizmetçiydi. "Ona gidin," dedi Madam Gebhard, "sempatiye ihtiyacı var ve onu neşelendirebilirsiniz. Bunu yapamam, daha yapacak çok işim ve sorumluluğum var ama istersen ona dostça yardım edebilirsin.”

Böylece, önceden bildirdiği gibi, koşullar beni belirlenen zamanda ona geri getirdi.

Kararımı söylediğimde Madam Gebhard çok memnun oldu: Würzburg'daki "yaşlı kadına" yazdığım mektubu ona gösterdim. Eğer beni kabul etmek isterse, onunla birkaç hafta geçirebileceğimi söylüyordu, çünkü Madam Gebhard artık ilgiye ve arkadaşlığa ihtiyacı olduğunu hissediyordu.

Mektup gönderildi ve sizden haber bekliyoruz. Geldiğinde bir an önce mektubu açıp içeriğini öğrenmek istedik. Ancak çok geçmeden sevincimizin yerini hayal kırıklığı aldı. Nazik bir ret aldık. Madam Blavatsky bana yer olmadığı için özür diledi. Ayrıca Gizli Doktrin üzerinde çalışmakla çok meşgul olduğunu ve konukları eğlendirmek için vakti olmadığını yazdı. Ancak İtalya'dan döndüğümde görüşebileceğimizi umduğunu ifade etti ...

Madam Gebhard'ın morali çok bozuldu. Belli ki hepsinden hoşlanmadı. Bana gelince, ben de güneye gitme zevkini yüzüme sürmekte biraz zorlandım.

Bavulum çok geçmeden hazırdı ve araba kapıdaydı ki bana bir telgraf verildi: "Derhal Würzburg'a gelin. Çok gerekli. — Blavatsky.

Bu mesajın beni şaşırttığını ve şaşkınlığa uğrattığını hayal etmek kolaydır. Açıklama için Madam Gebhard'a döndüm. Sevindi ve ışınlandı. Açıkçası, tüm düşünceleri ve sempatileri "yaşlı kadın" tarafındaydı.

"Ah, seni gerçekten görmek istiyor!" bağırdı. - Git ona, git!

Hiç şüphesi yoktu. Arkadaşlarım için davranışlarım için bir açıklama buldum. Ve Roma'ya bir bilet almak yerine, Würzburg'a bir bilet aldım ve kısa süre sonra kendimi yolda karmamı çalıştırırken buldum.

Akşam Madam Blavatsky'nin manastırına vardım. Merdivenleri çıkarken nabzım hızlandı. Planlarını değiştirmek için neden motive olduğu hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Her şeyi düşünebilirdim. Bana telgrafın nedeni onun ciddi ve ani hastalığıymış gibi geldi. Ama 36 saatlik bir yolculuktan sonra Roma'ya geri dönmek zorunda kaldığımda bir başka ruh hali değişikliğine de şaşırmam.

Madam Blavatsky beni sıcak bir şekilde selamladı ve birkaç selamlamadan sonra şunları söyledi:

Böyle garip davranışlar için özür dilemek istiyorum. Gerçeği söylemek gerekirse, gelmeni istemedim. Sadece bir yatak odam var. Belki zarif bir hanımefendisindir ve benimle aynı odada uyumak istemezsin diye düşündüm. Yaşam tarzımı beğenmeyebilirsin. Bana geldiğine göre, sana çok büyük bir rahatsızlık gibi gelen şartlarımı kabul etmek zorunda kalacaksın. Bu yüzden teklifinizi reddettim. Ama ben mektubu bıraktıktan sonra Shifu benimle konuştu ve size gelmenizi söylememi söyledi. Üstadın her sözüne uyarım. O zamandan beri yatak odasına daha konut hissi vermeye çalışıyorum. Odayı bölmek için büyük bir ekran aldım, böylece senin kendi yarın olsun, benimki de. Ve umarım herhangi bir rahatsızlık yaşamazsınız.

Hangi şartlara alışırsam alışayım, onun yanında olmanın zevki için her şeyden vazgeçerim diye cevap verdim.

Çok iyi hatırlıyorum, çay içmeye gittiğimiz yemekhaneye giderken yolda söylenmişti. Sanki kafasında bir şey dönüyormuş gibi aniden bana doğru döndü.

Öğretmen sende gerçekten ihtiyacım olan bir kitabın olduğunu söyledi.

"Hayır," diye yanıtladım. Yanımda hiç kitap yok.

"Unutma," dedi. — Öğretmen İsveççe size Tarot ve Kabala üzerine bir kitap getirmenizin söylendiğini söyledi.

Sonra yukarıda bahsettiğim durumları hatırladım. Kitabı bavulumun dibine koyduğum andan itibaren onu tamamen unutmuştum. Hızla yatak odasına girdim, valizin kilidini açtım ve altını karıştırmaya başladım. Onu İsveç'te koyduğum köşede, tamamen bozulmamış halde buldum. Ama hepsi bu kadar değil. Kitapla yemek odasına döndüğümde Madam Blavatsky elini salladı ve bağırdı:

- Açana kadar bekleyin! Şimdi onuncu sayfayı açın ve on altıncı satırda şu kelimeleri bulun...

Ve bütün bir paragraftan alıntı yaptı.

Hatırlarsanız, Madame Blavatsky'de bir kopyası olan basılı bir baskı olmayan, dediğim gibi, arkadaşımın notlarının ve araştırmalarının benim için seçildiği el yazması bir albüm olan kitabı açtım. Bu sayfada ve bu satırda, alıntıladığı şey kelimesi kelimesine vardı.

Kitabı ona uzatırken, ona neden ihtiyacı olduğunu sorma cüretini gösterdim.

"Bu," diye yanıtladı, "Gizli Öğreti için." Bu benim şu anda yazmakta olduğum yeni eserim. Öğretmen benim için materyal topluyor. Kitabın sizde olduğunu biliyordu ve referans olması için getirmenizi söyledi.

İlk akşam hiçbir iş yapmadık, ertesi gün Blavatsky'nin nasıl bir hayatı olduğunu ve onunla yaşarken nasıl bir hayatım olacağını anlamaya başladım.

Blavatsky'nin o dönemde nasıl bir yaşam sürdüğünü hayal etmek için sadece bir günü anlatmak yeterli.

Saat 6'da Madam'a bir fincan kahve getiren bir uşak tarafından uyandırıldım. Biraz tazelendi, kalktı, giyindi ve saat 7'de oturma odasındaki masada oturuyordu.

Bunun onun alışkanlığı olduğunu ve kahvaltının saat 8'de servis edileceğini söyledi. Kahvaltıdan sonra tekrar masasına oturdu ve gün gerçekten başladı. Saat birde, küçük bir zili çalarak onu davet ettiğim akşam yemeği servis edildi. Bazen hemen gelirdi, bazen de odasının kapısı saatlerce kapalı kalırdı. İsviçreli uşak gözlerinde yaşlarla yanıma geldi ve Madam'ın soğuk, bayat ya da yanmış, genel olarak tamamen bozulmuş akşam yemeğini ne yapacağını sorduğunda sesinde bir şaşkınlık vardı. Sonunda Blavatsky, saatlerce çalıştıktan sonra yorgun ve aç geldi. Sonra ya yeni bir akşam yemeği hazırladılar ya da lezzetli yemekler için otele gönderdiler.

Saat 7'de işi erteledi ve çaydan sonra genellikle birlikte vakit geçirirdik. Geniş bir koltukta rahatça oturan Blavatsky, kendisinin de söylediği gibi, kafasını rahatlatmak için sık sık solitaire oynardı. Sanki kartların mekanik olarak dizilmesi tüm gün boyunca tüm yorgunluğunu almış gibiydi. Akşamları Teosofi'den hiç bahsetmezdi. Günün zihinsel stresi o kadar güçlüydü ki dinlenmeye ihtiyacı vardı. Onun için elimden geldiğince çok dergi temin ettim ve önce ilgilenebileceğini düşündüğüm şeyleri seçerek makaleleri veya tek tek alıntıları ona yüksek sesle okudum. Saat dokuzda yatağa gitti.

Yatmadan önce bir yığın Rus gazetesini okudu. Tüm günlerimiz bu programa göre geçti. Tek fark, bazen çalışma odası ile benim oturduğum salon arasındaki kapının açık bırakılmasıydı ve zaman zaman sohbet eder, mektuplar yazar ve içeriklerini tartışırdık.

Çok az ziyaretçi vardı. Haftada bir doktor Blavatsky'nin sağlığını sormak için gelirdi ve genellikle bir saat kalıp benimle fısıldardı. Bazen, ancak nadiren, bir Yahudi olan yöneticimiz hayatından bazı komik hikayeler anlatırdı - bu, günlük işlerle dolu monoton hayatımızda iyi bir rahatlama oldu.

Bu süre zarfında Gizli Öğreti'nin ne olacağını, Isis Unveiled'den çok daha büyük bir eser olacağını, tamamlandığında dört ciltlik bir çalışma olacağını ve dünyaya en çok şey katacağını biraz öğrendim. insan gelişiminin mevcut aşamasında mümkün olduğu kadar eksiksiz bir ezoterik doktrin anlayışı.

“Tabii ki çok parçalı bir çalışma olacak” dedi. “İnsanları düşündürecek büyük boşluklar kalmalı ve hazır olduklarında daha fazlası açılacak. Ancak insanların bu kitabı anlamaya ve tartışmaya başlaması gelecek yüzyıla kadar olmayacak.

Ancak kısa süre sonra, Blavatsky'nin el yazmasının dört kopyasını çıkarma görevi bana verildi ve ardından, tabii ki Doktrini tam olarak anladım.

Daha önce, bir süreliğine küçük toplumumuzun ana figürü haline gelen bir Kızılderilinin Würzburg'daki varlığından bahsetmedim.

Adyar'a vardığında, yüzünde mutsuz bir ifadeyle çamura bulanmış, yırtık giysiler içinde bir Kızılderili Madam Blavatsky'ye geldi. Ayaklarına kapandı ve onu kurtarmak için gözyaşları içinde yalvardı. Sorgulandıktan sonra, dini bir yüceltme durumunda, toplumdan ayrılma, "ormanın sakini" olma ve hayatını dini tefekkür ve yogaya adama fikriyle ormana kaçtığı ortaya çıktı. Orada, onu öğrenci olarak alan bir yogiye katıldı ve fiziksel gücü geliştirmeye yönelik fiziksel egzersizlere dayanan zor ve tehlikeli "hatha yoga" sistemini öğrenmek için biraz zaman harcadı.

Sonunda, maruz kaldığı korkunç denemeler ve insanlık dışı eğitimden sonra gurudan kaçtı. Onu Blavatsky'ye gelmeye zorlayan koşullar belirsizliğini koruyor. Ama ona geldi ve onu korudu, sakinleştirdi, giydirdi ve besledi ve ardından, isteği üzerine doğru ruhsal gelişim yolunu, Raja Yoga felsefesini öğretmeye başladı.

Ona ömür boyu bağlılık yemini etti ve Avrupa'ya gitmek için Hindistan'dan ayrıldığında, onu yanında götürmesini istedi.

Kısa boylu, gergin ve canlı gözlere sahipti. Würzburg'da kaldığım ilk birkaç gün boyunca sürekli benimle konuştu, Tamila'nın kitabından hikayeler tercüme etti, bir hatha yoga öğretmeniyle ormanda yaşarken başına gelen her türlü harika macerayı anlattı. Ancak Würzburg'da uzun yaşamadı. Madam Gebhard, onu Elberfeld'de ziyaret etmesi için samimi bir davet gönderdi ve bir sabah, Madam Blavatsky ile uzun bir ayrılık sahnesinden sonra, onun için bir anneden daha önemli olduğunu ve onunla geçirilen günlerin hayatının en mutlu günleri olduğunu söyledi. hayatı , o ayrıldı ve sonsuza dek söylemekten pişmanlık duymalıyım. Bunun gibi vakalar üzerinde fazla durmak istemiyorum ve ne yazık ki bunlardan epeyce vardı. Bununla birlikte, Blavatsky'ye karşı tüm nankörlük ve ihanet örnekleri arasında , bu onun için en acı verici olanlardan biriydi . Burada zihinsel ve fiziksel yorgunluğun yanı sıra iş temposunun hızlanmasına engel olan ve onu çok üzen sebeplerden bahsetmek istiyorum.

Anlatmaya çalıştığım sessiz ofis işi uzun sürmedi.

Bir sabah üzerimize bir fırtına koptu. Her nasılsa, sabah postasında, Blavatsky herhangi bir uyarı olmaksızın ünlü "Psişik Araştırma Derneği Raporu" nun bir kopyasını aldı.

Tam bir sürpriz, onun için acımasız bir darbe oldu. O günü hiç unutmayacağım. Ofisine girdiğimde onu elinde açık bir kitapla tam bir çaresizlik içinde otururken buldum.

"Bu," diye bağırdı, "Teosofi Cemiyeti'nin karması ve benim üzerime düştü!" Ben bir günah keçisiyim! Toplumun tüm günahlarını kefaret etmeye yazgılıyım ve şimdi büyük bir sahtekar ve Rus casusu olarak tutuluyorum, beni kim dinleyecek? Gizli Öğreti'yi kim okuyacak? Bir öğretmenin işini nasıl yapabilirim? Ah, sadece bana yakın olanları ve etrafımdakileri memnun etmek için gösterdiğim lanetli fenomen. Ne kadar korkunç bir karma taşıyorum! Bütün bunlardan nasıl kurtulabilirim? Eğer ölürsem Shifu'nun emeği boşa gidecek ve toplum parçalanacak.

Bir öfke anında, genellikle herhangi bir tartışmayı dinlemezdi. Benden uzaklaşarak şöyle dedi:

- Neden gitmiyorsun? Neden beni bırakmıyorsun? Sen bir baronessin, tüm dünyanın önünde rezil olmuş, yalancı ve sahtekar olarak işaret edilecek bir kadınla kalamazsın. Utancımın gölgesi üzerine düşmeden git.

"Elena Petrovna," dedim ve gözlerim onun donmuş bakışlarına takıldı, "Öğretmen'in hayatta olduğunu, senin Öğretmenin olduğunu ve Teosofi Cemiyeti'nin onun tarafından kurulduğunu biliyorsun. Nasıl ölebilir? Ve ben de senin kadar iyi biliyorum. Hakikat şüphesiz galip gelecektir. Seni ve kaderimizde hizmet etmek zorunda olduğumuz işi bırakabileceğimi bir an için nasıl düşünebilirsin? Teosofi Cemiyeti'nin her üyesi Ortak Amaç'a ihanet etse bile, biz sizinle kalacağız ve daha iyi günlerin beklentisiyle çalışacağız.

Bize gelen mektuplar hakaret ve suçlamalardan, Kardeşlerin teslimiyetlerinden, kalanların ilgisizliğinden ve korkusundan başka bir şey içermiyordu. Test zamanıydı. Teosofi Cemiyeti'nin varlığı tehdit altındaydı ve Blavatsky yerin ayaklarının altından kaydığını hissetti.

Kalbi derinden yaralanmıştı ve öfke ve kızgınlık, sakinlik ve güven çağrılarına kulak vermesine izin vermedi. Hiçbir şey yardımcı olmadı. Derhal Londra'ya gitmeye ve kendi öfkesinin ateşinde düşmanlarını yok etmeye karar verdi. Ancak sonunda onu sakinleştirdim, ama sadece bir süreliğine. Her posta öfkesini ve hiddetini artırıyordu. Bir süre sonra verimli bir çalışma söz konusu değildi. Ne de olsa o ülkede yasal istihdam ümidi olmadığını, sadece Hindistan'da olduğunu anladı.

Burada onun "Protesto"sundan "The Occult World of Phenomenon and the Society for Physical Research" adını verdiği "Rapor"a alıntı yapacağım.

"Bay Hodgson biliyor," diye yazıyor, "ve Komite de hiç şüphesiz, herhangi bir karşı önlem almayacağımı biliyor, çünkü pahalı mahkemeler yürütecek imkanım yok (hizmet ettiğim dava için sahip olduğum her şeyi verdim) ) ve ayrıca yasal makamlar tarafından gerektiği gibi yapılamayan psişik mistisizmimin incelenmesini gerektireceğinden ve ayrıca cevaplamak zorunda olmadığım ve cevaplamaya yetkili olmadığım, ancak bu iftiracıların kesin olarak cevaplayacağı sorular olduğu için. yüzeye çıkardı. Aynı zamanda, benim sessiz kalmam ve cevap vermeyi reddetmem 'mahkemeye çıkmamak' anlamına gelecektir”.

Bu durum, kendisine yöneltilen suçlamalara karşı koyamayan, tamamen savunmasız bir kadının maruz kaldığı utanmazca saldırıyı açıklamaktadır.

Bu zor dönemle ilgili kendi anlatımıma ek olarak, Bay Sinnett'in Episodes from the Life of Madame Blavatsky adlı çalışmasında yer alan bu dönemle ilgili açıklamalarından da alıntı yapabilirim.

"İki hafta boyunca," diyor, "Madam Blavatsky'nin duygularındaki kafa karışıklığı onun çalışmasına izin vermedi. Volkanik mizacı ona kötülük yaptı. Bu iki korkunç hafta boyunca tüm enerjisini harcadığı mektuplar, açıklamalar, protestolar, soğuk halktan ona sempati duymayan neredeyse hiç kimse onu haklı olduğuna inandırmadı ve onlara odaklanmamalısın. . Ocak sonunda yayınlanacak bir broşüre dahil edebilmek için protestolardan birinde üslubunu değiştirmeye zorladım. Yakın arkadaşları tarafından anlaşılması için öfkesinin nedenlerini doğru bir şekilde göstermek istedim. Ses tonu, başlatılmamış bir kişide intikam için susuzluk, şiddetli intikam için hazır olma duygusu uyandırabilir. Ve sadece onu iyi tanıyanlar ve onu bu tür çalkantılı hallerde görmüş olan yakın çevresinden sadece yarım düzine insan vardı, eğer düşmanları aniden eline geçerse, o zaman onlara olan nefreti patlayacak gibi patlayacaktı. bir sabun köpüğü."

Bu konuşmayı bitirmek için izninizle Bay Sinnett'e yazdığım mektubumdan alıntı yapmak istiyorum. Episodes from the Life of Madame Blavatsky adlı kitabında ve bir Amerikan gazetesinde yayınlandı. İçinde Würzburg'da kaldığım izlenimlerimi özetledim. Yukarıda yazdıklarımı tekrar etmemek için ilk paragrafı atlayacağım: “Blavatsky hakkında kara büyü, dolandırıcılık ve yalanlarla uğraştığına dair çeşitli saçma söylentiler duyduktan sonra, ona net bir zihin ve güvenle gittim. Ona inanmamı sağlayacak yeterli kanıta sahip olana kadar onun okült etkisine boyun eğmeyecektim. Gözlerim açıktı ve sonuçlarımda dürüsttüm, sağduyu kanıtsız onu suçlu görmeme izin vermezdi ama bu kanıt bulunursa özgüvenim kurucusu yalancı olan bir toplumda kalmama izin vermezdi. ve bir düzenbaz.. Böylece kendimi tamamen araştırmaya ve gerçeğin peşinde koşmaya adadım.

Madam Blavatsky ile birkaç ay geçirdim. Onunla aynı odada yaşıyorduk ve sabah, öğle ve akşam birlikteydik. Tüm kutularına ve çekmecelerine erişimim vardı. Ona gelen ve kendisinin yazdığı mektupları okudum ve şimdi açıkça ve dürüstçe söyleyebilirim ki, bir zamanlar ondan şüphelendiğim için utanıyorum. Onu, Efendisinin ölümüne ve konumunu, sağlığını ve kariyerini feda ettiği davaya adamış, dürüst ve doğru bir kadın olarak görüyorum. Bu fedakarlıkları yaptığından kesinlikle şüphem yok, bunun kanıtını gördüm. Bazıları belgelerle onaylanmıştır ve bunların gerçekliği şüphe götürmez.

Geleneksel bakış açısına göre Madam Blavatsky, birçok kişi tarafından tanınmayan, şüphelenilen ve aşağılanan talihsiz bir kadındır. Ama daha yüksek bir referans noktası alırsak, alışılmadık bir yeteneği var ve hiçbir hakaret onu kendisine verilen yeteneklerden mahrum edemez. O, yalnızca birkaç ölümlünün bildiği pek çok şeyin sınırını biliyor ve belirli Doğu ustalarıyla doğrudan temas halinde.

Sahip olduğu ve doğanın görünen kısmının çok ötesine uzanan engin bilgi birikimi dikkate alındığında, tüm sıkıntıların ve yargıların onu dünyaya gerekli bilgileri tam olarak vermekten alıkoymasına ancak üzülebilir. Onu rahat bırakırlarsa yapmak istediği şey de bu.

Şu anda yapmakta olduğu büyük iş olan Gizli Öğreti bile bu kış meydana gelen engeller, saldırgan mektuplar ve diğer can sıkıcı faktörlerle sarsılıyor. Blavatsky'nin tamamen usta olmadığı ve öyleymiş gibi davranmadığı ve bu nedenle, tüm bilgisine rağmen, hakaretlere ve şüphelere karşı, onun yerine geçecek diğer rafine kadınlar kadar hassas olduğu unutulmamalıdır.

'Gizli Öğreti' görkemli bir çalışma olacak. Doğumunda yanında bulunduğum, el yazmalarını okuduğum ve bilgileri aldığı okült yola tanık olduğum için şanslıydım.

Son zamanlarda kendilerini 'teozofist' olarak gören insanlardan beni şaşırtan ve üzen sözler duyuyorum. Bazıları şöyle dedi: "Mahatmaların var olmadığı kanıtlansaydı, o zaman Teozofinin doğruluğunu kanıtlamaya gerek kalmazdı." Almanya'da, İngiltere'de, Amerika'da bu ve benzeri muhakemeler duyulabilir. Benim açımdan yanılıyorlar. İlk olarak, mahatmalar veya ustalar olmasaydı - başka bir deyişle, insan evriminin gelişiminde kişiliklerini Evrenin altıncı prensibiyle (Mesih'in Evreni) birleştirebilen kişilikler, o zaman sistemin öğretisi Teozofi demek yanlış olur. İlerleme çizgisinde, açıklaması Darwin'in teorisindeki kayıp halkadan daha zor olan bir kırılma olacaktır. Teosofi Cemiyeti'nin varlığını Adeptler ile ilişkilendirdiklerini, Adeptler olmadan ne Cemiyetin kendisinin ne de bu tür eserlerin ne de şimdiye kadar yazılmış diğer değerli Teosofi yayınlarının olmayacağını unutmuş görünüyorlar. Ve eğer gelecekte kendimizi Mahatmalardan kapatırsak ve sadece kendi kaynaklarımızla kalırsak, çok geçmeden kendimizi metafizik spekülasyon labirentlerinde dolaşırken bulacağız. Bilim ve felsefeye teoriler geliştirmeye devam etme fırsatı verilmelidir ve kitaplarda yer alan bilgilerle Teozofi daha da ileri gidecek ve doğrudan bir dış kaynaktan bilgi alacaktır.

Teozofi çalışması, pratik gelişim anlamına gelir ve gelişmeye ulaşmak için kişinin ne öğreteceğini bilen ve bu unvanı ruhsal bir canlanma yoluyla kazanmış bir rehbere ihtiyacı vardır.

Bay Sinnett'in Anılarında Madame Blavatsky'nin huzurunda doğan okült fenomen ve onun hayatında nasıl var olduğu, bilinçli ve bilinçsiz olarak her zaman kendini gösterdiği hakkında zaten söylenen her şeyden sonra, sadece şunu ekleyebilirim: onun evinde yaşadığım süre boyunca benzer bir olguya sık sık tanık oldum. Hayatın diğer tüm alanlarında olduğu gibi bu alanda da ihtiyatlı olma ve gerçekten değerli olanı takdir etme yeteneği hakim olmalıdır .

...Blavatsky'nin işinde yukarıdan yardım ve rehberlik aldığına dair diğer birçok göstergeye ek olarak, zaman zaman gözüme çarpan bir tane daha vardı.

Çoğu zaman masasında anlamadığım kırmızı mürekkep karalamaları olan bir kağıt parçası bulurdum. Ne anlama geldikleri sorulduğunda, o günkü çalışma programını temsil ettiklerini söyledi. Bu, Teosofi Cemiyeti arasında bile çok hararetle tartışılan ve sonsuz alay konusu olan sözde "yukarıdan gelen mesajlar" ın bir başka ek kanıtıydı. "Kırmızı ve mavi konuşan mesajlar" - haklı olarak onlara X adını verdiler. Bu, "Yollar" da yayınlanan Blavatsky'nin bir mektubundan alıntılanan bir ifadedir. O döneme ait aynı mektupta şöyle diyor: “Bu bir aldatmaca mıydı? Tabii ki değil. Bana parça parça yazılmış ve teslim edilmiş miydi? Asla. Bu bana bildirildi. Fiziksel bir fenomen, bir amaç için ayrı bölümlerde iletilir, ancak bunlar, bu karalamalar anlamsızdır. Hangi entelektüel anlamı taşıyorlar?”

Fiziksel fenomenlerin olasılıkları hakkındaki genel cehalet göz önüne alındığında, bu fenomenlere şüpheyle bakıldığı için, belki de bu küçük mesajlara çok şaşırmamak gerekir. Ortalama bir insandan, erkek ya da kadından beklenebilecek en fazla şey, şüphe ve aynı zamanda bu fenomeni inceleme ve araştırma arzusudur. Ancak H.P.B.'nin davranışını incelemeye geldiğimizde, kendisine bu işaretler gönderildiğinde, onun mutlak samimiyetine ikna olduk.

Ona indiler ve aksini yapmak istese bile kendisine verilen tüm talimatları her zaman itaatkar bir şekilde yerine getirdi.

Daha sonra, Usta'nın emriyle ateşe verdiği bu el yazmalarından ve dikkatlice yazılmış kopyalarımdan ne sıklıkla pişman oldum - bilgi ve yorumları sakladılar ve şimdi, Usta'yı kaybettiğimizde bizim için paha biçilmez bir değere sahip olacaklardı.

Doğrusunu söylemek gerekirse, onların kopyalarını çıkardığım zaman onlar hakkında çok az şey anladım.

Şimdi anladığımla karşılaştırıldığında öğretimin değerini anlamadım. O zamandan beri, sık sık bu iş için tam olarak bu nedenle seçildiğimi düşünüyorum, çünkü Blavatsky'nin The Secret Doctrine'de verdiği bireysel ipuçları ve fragmanlar, belki de çalışmanın erken bir aşamasında, kimsenin bilmesine gerek yoktu, böyle bir şey bile benim gibi insan, dürüst ama aylak.

Orijinal ezoterik öğretinin çoğunun el yazmasının yazıldığı sırada kaldırıldığı ve daha önce de söylediğim gibi çoğu ve benim kağıtlarımın yok edildiği doğrudur.

Bu süre zarfında da sorularıma tatmin edici cevaplar alamayınca sonunda susmayı ve hiçbir şey sormamayı öğrendim.

Teosofi Cemiyeti'ne yeni katılanların, şimdi anlattığım dönemde işlerin nasıl olduğunu hayal etmeleri çok zor.

Acemi Teosofistler, toplumun modern aday üyelerinin sahip olduğu gibi teoriyi inceleme fırsatına sahip değildi. O zamanlar ders yoktu, çok az kitap vardı. Blavatsky, öğretisini sakince ve sırayla açıklamaya hazır değildi. Würzburg gezisinden sonra Elberfeld'den gelen tarihsiz mektubu önümde. İçinde, bu yükün onu umutsuzluğa sürüklediğini söylüyor. Bu mektuptan bir alıntı yapacağım.

"Üzgünsün," diye yazıyor, "ama benden ne beklediğini kesinlikle anlamıyorum. U.'ya guru, öğretmen ya da profesör ya da başka biri rolünü oynayacağıma asla söz vermedim, öğretmenim bana Elberfeld'e gitmemi söyledi, W.'nin de gideceğini ve sorularını yanıtlamam gerektiğini söyledi. Yaptım ama daha fazlasını yapamam. Ona Gizli Öğreti'nin bir kısmını okumaya başladım ve devam edemeyeceğimi hissettim, çünkü her cümlemde sözümü kesti ve sadece soru sormakla kalmadı, her konu hakkında yirmi dakika süren tüm tartışmaları ayarladı. U.'ya gelince, sana kendisi yazmak istedi ve ben de onu buna zorladım. Birine öğretmek benim kurallarımda olmadığını söylemek istiyorum. Olcott ve Yargıç her şeyi kendi başlarına çözdüler. Birine ders vermeye zorlanırsam bu benim için en büyük ceza olur. Profesörlerin yaptığı gibi bir iki saat ders vermek bana göre değil. Kuzey Kutbu'na koşup anında ölmeyi tercih ederim. Benimle bağlantılı herkesin bildiği gibi, buna muktedir değilim. Bugüne kadar W.'nin aslında okült, metafizik veya genel olarak Teosofi ilkeleri hakkında bilgi sahibi olmak istediğini söylemeyeceğim. İkincisi hakkında konuşursak, bunun için tamamen hazırlıksız olduğunu düşünüyorum. Bir anlaşma hazırladık (M. G.'nin size göndereceği) ve U. eşinin bu gizli anlaşmanın imzacıları arasında olması konusunda ısrar etti. Ve şimdi buna katılma arzusu olmadığı ortaya çıktı ve karısı genellikle bunu günahkar bir iş olarak görüyor. Peki tüm bunlara neden başlaman gerekti? M.'den (Mahatma Morya? - A.S.) metafizik hakkında bir şeyler öğrenebilirdi. Ona söyleyebileceğim tek şey buydu. Kendimi daha önce hiç olmadığı kadar hasta ve sinirli hissediyorum. The Secret Doctrine üzerindeki çalışmalar durdu ve Würzburg'da sahip olduğum formu geri almam yaklaşık iki ay sürecek. Sıraya oturmak için kesinlikle sakin olmam gerekiyor ve hala öğretmenlik yapmam gerekiyorsa, o zaman 'Gizli Öğreti'den vazgeçmem gerekiyor. Bırakın insanlar neyin daha yararlı olduğunu seçsinler - 'Gizli Öğreti'nin yazılması mı yoksa W'ye benim öğretmem mi?'.

Erken bir aşamada bireysel eğitim, toplumun eski üyeleriyle yazışmalar yoluyla gerçekleştirilebilir. <...>

O zaman, en neşeli zamanlarda, toplumumuzun hemen hemen her büyük ülkede Amerikan, Hint, Avrupa şubelerinin yanı sıra diğer birçok temsilciliğe sahip olacağı hayal bile edilmedi. Bize umulabilecek tek şey, yeni bir gelişme aşamasının başlayacağı 20. yüzyılın son çeyreğine kadar okült öğretinin kıvılcımlarını canlı tutacak küçük bir sadık takipçiler, dürüst öğrenciler grubunun varlığı gibi görünüyordu. Gelmek. <...> Ama aradan çok zaman geçmedi ve bizi dünyevî suretindeki Efendimizden mahrum etmelerine rağmen, farklı bir tecrübe yaşadık; hareketimizin arkasında spiritüalizmin gücünün olduğu hesabında ne kadar yanıldığımızı fark ettirildik.

Teosofinin en geniş anlamıyla seçkin bir azınlığın ayrıcalıklı ayrıcalığı olmadığı, insanlıkla bağlantılı her şeye cömert bir armağan olduğu ve modern düşünceyi etkilediği, güçlü bir faktör olarak hayatta kalması gerektiği her geçen gün daha açık hale geliyor. günümüzün karamsar materyalizmiyle mücadelede.

Blavatsky ile en yakın ilişki içinde olduğum için doğal olarak "fenomen" ile bağlantılı birçok fenomene tanık olmak zorunda kaldım. Bunlardan biri, uzun bir süre boyunca oldukça düzenli bir şekilde gözlemledim. Onun bir cadı olduğuna, birinin onu görünmez bir şekilde yönettiğine beni çok ikna etti.

Odasında geçirdiğim ilk geceden son geceye kadar, düzenli olarak yakın çevresindeki masaya sürekli tıkırtılar duydum. Genellikle akşam saat ondan başlayarak dağıtılır ve on dakikalık bir arayla sabah saat altıda sona ererdi. Keskin, belirgindi ve yalnızca bu belirli zaman diliminde duyulabiliyordu. Bazen kasıtlı olarak saatimi önüme koyardım ve her seferinde tam on dakika sonra düzenli bir şekilde tıklanırdı. Bu, Blavatsky'nin o sırada uykuda olup olmadığına bakılmaksızın oldu.

Bana bu vuruşların kökenini açıklamam istendiğinde, bana bu etkinin bir tür telgraf işlevi gördüğü ve kendisi ile Üstatlar arasında bir tür iletişim olduğu ve görünüşe göre vücudunu ayrılırken izledikleri söylendi. astral.

Bu bağlamda, çevresinde özü ve eylemleri mevcut doğa yasaları açısından açıklanamayan bazı etkenler olduğunu kanıtlayan bir vakadan daha bahsedebilirim.

Blavatsky'nin yatmadan önce Rus gazetelerini okuduğunu ve nadiren gece yarısından önce ışığı kapattığını söylemiştim. Ve yatak ile lamba arasında bir perde olmasına rağmen, lambadan gelen ve tavandan ve duvarlardan yansıyan güçlü bir ışık akışı çoğu zaman dinlenmemi engelliyordu. Bir gece, saat 1'i vurur vurmaz bu lamba birdenbire kendi kendine yandı. Uyuyamadım ama Blavatsky derin ve düzenli nefes alarak huzur içinde uyudu. Ayağa kalktım, yavaşça lambaya doğru yürüdüm ve söndürdüm. Zayıf ay ışığı yatak odasını aydınlatıyordu, kapısı aralık olan çalışma odasından geliyordu. Lambayı söndürdüm ve geri döndüm, ama aniden tekrar yanarak odayı parlak bir şekilde aydınlattı. Düşündüm: ne garip bir lamba, muhtemelen yay bozuk. Yine lambaya yaklaştı, elini kaynağa kaldırdı ve kaybolana kadar uzun süre parlamasını izledi ve ancak o zaman elini indirdi. Kelimenin tam anlamıyla bir dakika sonra, lamba aynı parlak ışıkla tekrar yandı. Bu beni çok şaşırttı ve olağandışı fenomen için bir açıklama bulmam bütün geceyi alacak olsa da onun yanından ayrılmamaya karar verdim. Üçüncü kez yayı sıktım ve ışık sönene kadar çevirdim, sonra ne olacağını görmek için bıraktım. Ve lamba üçüncü kez yandı ama bu sefer kahverengi bir elin yavaşça lambayı çevirdiğini gördüm. Ve astral güçlerin ve astral varlıkların fiziksel düzlemdeki işleyişine aşina olduğum için, onun ne tür bir el olduğunu anlamak benim için zor olmadı ve lambanın neden tekrar yandığını tahmin ettikten sonra, oraya gittim. yatak.

Ancak bütün gece şüpheler ve merakla eziyet çektim. Daha fazlasını öğrenmek istedim ve “Madam Blavatsky!” Diye seslenmeye başladım, sonra daha da yüksek sesle: “Madam Blavatsky!” Ve yanıt olarak aniden bir çığlık duydum: “Kalp! Kalp! Kontes, neredeyse beni öldürüyordunuz!" ve sonra tekrar: "Kalp! Kalp!". yatağa koştum. "Ustayla birlikteydim," diye fısıldadı. "Beni neden geri aradın?" Elimin altında kalbinin hızla atmasından endişelendim. Ona içmesi için bir sırdaş verdim ve semptomlar kaybolana ve sakinleşene kadar oturdum.

Sonra bana, Albay Olcott'un onu aynı şekilde, astral düzlemdeyken beklenmedik bir şekilde ona seslenerek nasıl neredeyse öldüreceğini anlattı. Bir daha asla bu şekilde deney yapmayacağıma dair bana söz verdirdi. Acı çekmesine neden olduğum için özür dileyerek ona böyle bir söz verdim.

Ancak şu soru ortaya çıkıyor: Başkalarının acısını hafifletme gücüne sahipken neden kendisi acı çekti? Böylesine önemli bir görevde, her gün saatlerce sağlık gerektiren bir işte çalışırken, neden sıradan bir insanın doğasında var olan zayıflık ve acıdan kurtulmak için parmağını bile kıpırdatmıyordu?

Böyle bir soru kendini akla getiriyor ve bana her zaman eziyet ediyordu çünkü onun başkalarını iyileştirmek için ne tür bir güce ve yeteneğe sahip olduğunu biliyordum. Ve ona bu soruyu sorduğumda, her zaman aynı şeyi yanıtladı. "Okültizmde," dedi, "gücü olan kişi bunu kendine yaymamalı, bu, ayağını üzengiye basmak ve kara büyünün uçurumuna atlamak anlamına gelir. Etmeyeceğime yemin ettim ve bunu bozacak biri değilim. Ve görevimin yerine getirilmesi için daha iyi koşullar sağlamak için, 'amaç, araçları haklı çıkarır' ilkesiyle hareket etmek gerekli değildir. Bu yol bize yakışmadığı gibi, iyilik yapar ümidiyle şeytanın peşine düşmek de değildir. Devam etti: “Sadece fiziksel acıya, zayıflığa ve hastalığa sabırla katlanmıyorum. İş uğruna zihinsel strese, utanca, utanca ve alaya da katlanıyorum.

Bütün bunlar bir abartı değil ve bir duygusal ifade biçimi değil. Bunların hepsi, hem olgusal hem de tarihsel olarak ölümüne kadar doğru kaldı. Teosofi Cemiyeti'nin başında olduğu gibi, zayıf ve hatalı olanları örttüğü bir kalkan gibi hassas ruhuna düşen zehirli yanlış anlaşılma okları ona doğru uçtu.

O gerçekten bir kurbandı, bir şehitti, her türlü utanca sabırla katlandı ve Teosofi Cemiyeti'nin refahı onun ıstırabına dayanıyordu.

Ve Teosofi Cemiyeti'nin sadece birkaç üyesi bunu anlayabilirdi. Sadece yanında yaşayanlar, katlandığı uzun ıstırapları, eziyetleri, hakaretleri ve tacizleri gözlemleyenler. Ve tüm bunların arka planında, toplum istikrarlı bir şekilde gelişti ve gelişti. Bunun ona ne kadar büyük bir güce mal olduğunu görenler, ona ne kadar borçlu olduklarını anladılar. Birçoğu bunu takdir etmedi . <...>

Ama kış geçti ve bahar geldi. Bir sabah Helena Petrovna Blavatsky, birkaç yıldır tanıdığı arkadaşından bir mektup aldı. Adı Kizlingbury'ydi. Cemiyetin en eski üyelerinden biriydi. Mektubunda gelip bizi ziyaret edeceğini söyledi. Bundan çok memnunduk ve eski bir arkadaşın gelişini dört gözle bekliyorduk. Elena Petrovna'ya yönelik kötü niyetli saldırıları okuduktan sonra, arkadaşına yorulmak bilmez sevgisi ve sadakati konusunda güvence verene ve ayrıca kendisine yönelik haksız ve saçma suçlamalara öfkesini ifade edene kadar sakinleşemedi. Dış dünyadan gelen haberleri dinledik ve Teosofi Cemiyeti'nin genel işlerini tartıştık. Gün çok çabuk geçti . Aynı zamanda Gebhard çifti de bizi ziyaret etti. Yakın zamanda çok sevdikleri oğullarının ölümü onları derinden üzdü. Ve Helena Blavatsky ve ben onları çok sıcak karşıladık. O kadar iyi arkadaşlardı ki, Würzburg'a yaptıkları ziyaret üzerimizde parlayan bir güneş ışığı gibiydi. Bahar tüm hızıyla devam ettiği için yaz planlarını düşünmek gerekiyordu ve Elena Petrovna önümüzdeki yaz aylarını kız kardeşi ve yeğeniyle Oostende'de geçirmeye karar verdi.

Bayan Gebhard gerçekten bir süre Avusturya'da kalmak istedi ve beni kendisiyle birlikte hoş manzaralı çok sakin bir yer olan Kempten'e gitmeye ikna etti. Ancak buranın bizim için çekiciliğini artıran bir diğer şey de, şehrin fıçı tahtasından yapılmış av köşkleri ve oralarda yaşayan okültistlerle ünlü olmasıydı. Dr. Franz Hartmann orada ikamet ediyordu. Biz de onu daha yakından tanımamız gerektiğini düşündüğümüz için hemen eşyalarımızı toplamaya başladık. Birkaç gün sonra Helena Blavatsky'nin tüm eşyaları bağlandı ve kilitlendi. Olaylı bir yolculuk yaklaşıyordu. Madam Kizlingbury Londra'ya dönüyordu ve Madam Blavatsky'ye Ostend'e kadar eşlik edeceğine nazikçe söz verdi. Köln'de bir-iki günlük bir mola vereceklerdi ve sonra tekrar yollarına devam edeceklerdi. Herr Gebhard onları Köln'de ziyaret edeceğine söz verdi. Ve kızı o şehirde yaşadığı için Bayan Kizlingbury ve Elena Petrovna'ya iyi bakılacağını düşündük.

Blavatsky için seyahat etmek her zaman yüksek profilli bir olaydı ve kompartımanına yerleştirilmesi gereken dokuz parça bagaja korkuyla baktım. Çok erkenden istasyona gittik ve Blavatsky'yi oradaki trene bindirdik. Eşyalarıyla doluydu. Aynı zamanda kondüktörle kompartımanında sadece Bayan Keaslingbury ve hizmetçisi Louise'in olması konusunda anlaşmaya çalıştık. Uzun tartışma ve çekişmelerden sonra, arabanın kapısını açtı ve yastıklar, battaniyeler, çantalar ve içinde Gizli Öğreti'nin el yazmasının bulunduğu güzel bir kutudan oluşan tüm bagajı özenle toplamaya başladı: bu çalışma asla dışarı çıkmamalı. onun görüşü Zavallı Elena Petrovna, birkaç haftadır dışarı çıkmadı. Onun için zor olan platform boyunca yürümek zorunda kaldı. Rahat ettik ve zor bir görevi başarıyla tamamladığımıza sevinmek üzereydik ki, kondüktörlerden biri aniden kapıya geldi ve kompartımanın bagajla dolup taştığını protesto etmeye başladı. Almanca konuştu, Helena Blavatsky Fransızca cevap verdi ve ben her şeyin nasıl biteceğini merak ettim. Neyse ki düdüğü duyduk ve tren istasyondan ayrılmaya başladı. Köln'de bütün bunların trenden indirilmesi gerektiğini düşündüğümde Bayan Kizlingbury için üzüldüm. Ve üzerine düşen sorumluluğun farkına vardı.

Birkaç saat sonra Bayan Gebhard ve ben güneye gidiyorduk. İletişimimizin günleri hızlı ve güzel geçti ve sonra ayrıldık. Wiesbaden'a gitti ve ben yazı evimde geçirmek için İsveç'e dönüyordum. Blavatsky hakkında gelen ilk haber, Bayan Kieslingbury ile Köln'e gelişinin ertesi günü, Bay Gebhard'ın ailesinin birkaç üyesiyle birlikte onu Elberfeld'de onları ziyaret etmeye ikna etmesiydi. Madam Kizlingbury Londra'ya döndü ve Madam Blavatsky iyi arkadaşlarının evine gitti.

Yaz boyunca Blavatsky'den sık sık mektuplar alıyordum ve ilk haberler üzücüydü. Gebhard'ların Elberfeld'deki evinde kaygan zeminde kaydı ve ne yazık ki ayak bileğini burktu ve bacağını yaraladı. Elbette bu, Oostende yolculuğuna devam etme niyetini gerçekleştirmesine engel oldu. Bu yüzden nezaketi sınırsız olan arkadaşlarının yanında kaldı .

onuncu bölüm "GİZLİ ÖĞRETİ"

Blavatsky yorulmadan çalıştı. Yaz aylarını genellikle Belçika'nın deniz kıyısındaki Ostend'de geçirdi ve orada kalışını Elberfeld'de Gebhard ailesiyle birlikte yaşamakla değiştirdi. 1 Mayıs 1887'de Blavatsky uzun süre Londra'ya yerleşti. Bir süre Upner Norwood bölgesinde "Maycott" adlı küçük bir villada yaşadı ve burayı bir teosofi merkezine dönüştürdü. Londra Teosofi Cemiyeti hızla büyüdü. Tüm yeni gelenler okült inisiyasyon için can atıyordu. Artık eski inançlardan alıntılarla, kayıp kıyametten alıntılarla idare etmek mümkün değildi. Okült üzerine gerçekten anıtsal bir kitaba ihtiyaç vardı. Ve Teosofistler için o kitap, Blavatsky tarafından İngilizce yazılmış Gizli Öğreti idi. Yakın arkadaşları olan Kitley, Archibald ve Vetram kardeşler, Theosophy'nin kurucusunun yeni eserinin dikkatli bir şekilde düzenlenmesini üstlendiler. Bertrand Keatley, Lucifer dergisinin editörlüğünü ve yayınlanmasında da onunla yakın bir şekilde çalıştı. "Gizli doktrin" kavramı Blavatsky'ye ait değildir, ancak halka Fransa'daki okült rönesansın kurucusu Eliphas Levi tarafından önerilmiştir. Fikirlerine göre, "gizli doktrin", esas olarak Hinduizm ile ilişkili tüm büyülü ve dini sistemleri birleştiriyor.

Helena Petrovna Blavatsky, Gizli Öğreti'yi dört yıl boyunca yazdı. 1888 sonbaharında Londra'da bu kitabın dizgisini aldı. Çağdaşları hakkında kendini aldatmadığı için "Gizli Öğreti" nin yaşamı boyunca onu yücelteceğini ummuyordu. Bu yüzden Gizli Öğreti'nin gelecek yüzyıldaki başarısını tahmin etti. Bu kitabın fikirlerine göre insanların yaşayacağını ve hareket edeceğini kehanet etti. Gizli Öğreti'nin dünyayı değiştireceğine ikna olmuştu. Kitap Avrupa'nın farklı yerlerinde yaratıldı: Londra, Ostend, Würzburg, Enghien, Elberfeld. Gizli Doktrin üzerinde çalışmak ona neşe ve düşmanlarına karşı nihai zaferde güven getirdi. Würzburg'dan Londra'daki Sinnett'e şunları yazdı: “Gizli Öğreti ile çok meşgulüm. New York'ta olanlar (psikografik basiretin resimleri, kendi deyimiyle “öneri” anlamına gelir. - A.S.), kıyaslanamayacak kadar daha net ve daha iyi tekrar ediyor! .. Bu kitabın intikamımızı alacağını ummaya başlıyorum. Bu tür resimler, panoramalar, sahneler, tufan öncesi dramalar önümde! .. Daha iyisini ne duydum ne de gördüm .

5 Ağustos 1887'de Helena Petrovna Blavatsky, Norwood'dan Rahibe Vera'ya şunları yazdı: “Garip bir rüya gördüm. Sanki bana gazete getirmişler gibi açıyorum ve tek bir satır görüyorum: "Şimdi Katkov gerçekten öldü." O hasta değil mi? Lütfen öğrenin ve yazın ... Tanrı korusun!

Ve bu sefer Blavatsky'nin rüyasının kehanet olduğu ortaya çıktı. Yazarken en sevdiği yayıncının sağlığı mükemmeldi. Üç hafta sonra hastalandı. Hastalık büyük komplikasyonlarla ilerledi ve çok geçmeden akıbet geldi. Elena Petrovna'nın bir tane daha az gerçek arkadaşı var. Rusya'da bir yazar olarak muazzam popülaritesini haklı olarak Katkov adıyla ilişkilendirdi. Bir hikaye anlatıcısı olarak onun inanılmaz yeteneğine inanan bir adam vefat etti. Onun gibi başka bir yayıncı bulamayacak.

Gizli Öğreti, Dzyan'ın Ayetleri adlı kutsal bir metnin yorumudur. Bu metinle, Blavatsky'nin temin ettiği gibi, bir yeraltı Himalaya manastırında buluştu. Hayatının son on yılında, onun için bilgeliğin kaynağı nihayet ve geri dönülmez bir şekilde Mısır'dan Güney Asya'ya taşındı. Blavatsky'nin ana hatlarıyla belirttiği gibi Teosofi kavramı , bedensel reenkarnasyon, metemppsikoz veya reenkarnasyon ilkesinin temel olduğu Hinduizm hükümlerine dayanıyordu . Gizli Öğreti, hayatın nasıl başladığını, çeşitli biçimlerinin ortaya çıkmasına hangi faktörlerin katkıda bulunduğunu, hangi yönde geliştiğini ve hayatta herhangi bir anlam olup olmadığını anlatır. Blavatsky, yaşam sürecini döngüsel olarak kabul etti ve dünyayı yaratılışından sonuna kadar, bir kısır döngünün nasıl daha da büyük bir daireye dönüştüğünü anlattı.

Gizli Öğreti'nin ilk cildinin adı Kozmogenez'dir. Genel gelişim modellerini tartışır. Blavatsky'ye göre, tezahür etmemiş tanrının orijinal birliği, kısa sürede dünyayı yavaş yavaş dolduran bilinçli olarak gelişen varlıkların çeşitliliğinde kendini gösterir. İlk kez, Tanrı kendini yayılım ve birbirini izleyen üç Aklın biçimi aracılığıyla ifşa ediyor: üç kozmik aşama zamanı, mekanı ve maddeyi yaratıyor. İlahi plan ayrıca, birkaç döngüden veya evrimsel döngülerden geçecek olan sonraki yaratımlara da tabidir. İlk döngüde, dünya ateş elementi tarafından, ikincisinde - hava elementi tarafından, üçüncüsünde - su elementi tarafından, dördüncüsünde - toprak elementi tarafından yönetilir. Diğer çevrelerde veya döngülerde dünya eter tarafından belirlenir. Böylece, ilk dört çevrede, günahkar ilke, ilahi lütuftan düştüğü bağlantılı olarak dünyayı ele geçirir. Son üç döngüde veya döngüde, dünya günahkarlığını kurtarır, bu, onun kaybolan orijinal birliğe geri dönmesi ve yeni bir büyük dairenin yaratılması için gerekli bir ön koşuldur. Ve her şey baştan başlar.

Blavatsky, elektrik ve güneş enerjisini Tanrı'nın nesnelleştirilmiş düşünceleri olarak görüyordu. Dünyamızı yaratması ve sürdürmesi için çağrılan evrensel arabulucuyu özellikle seçti. Tüm kozmik sürecin başlangıcını temsil eden bu yardımsever icracı, ondan Fohat adını aldı.

Gizli Öğreti'nin Antropogenez başlıklı ikinci cildinde Blavatsky, insanı görkemli kozmik panoramaya sığdırmaya çalışıyor. Döngüsel konseptinde insan önemli bir yer tutar. Madam Blavatsky, yaşamın gelişiminin her turunun veya döngüsünün, birbirini izleyen yedi kök ırkın düşüşüne ve yükselişine karşılık geldiğini belirtir. Birinciden dördüncü daireye kadar, dahil, bir kişi, kasıtlı olarak maddi dünyanın gücüne teslim olarak bozulur. Karanlıktan Işığa, maddi anlık hedeflerden ebedi manevi ideallere yükseliş ancak beşinci çemberden başlar. Blavatsky'ye göre Dünya'daki gerçek insan düzeni ancak dördüncü kozmik çemberden geçmiş olan beşinci kök ırk tarafından oluşturulabilir. Beşinci kök ırk, Blavatsky tarafından Aryan olarak adlandırılır. Ondan önce Atlantis sakinlerinden oluşan bir ırk vardı. Okuyucunun zaten bildiği gibi, Atlantislilere modern insanın bilmediği özel psişik güçler atfetti. Blavatsky, onları ileri teknolojilere sahip olan ve Dünya'da devasa yapılar yaratan devler olarak temsil etti. Üç orijinal ırk, onun tarafından proto-insansı olarak sınıflandırıldı. İlk astral ırk, görünmez ve ebedi kutsal topraklarda ortaya çıktı, ikincisi, Hiperborlular, kaybolan kutup kıtasında var oldu. Üçüncüsü, Lemuryalılar, Hint Okyanusu'nda kaybolmuş bir adada geliştiler.

Elena Petrovna, "Gizli Öğreti"yi üç temel ilkeye taşıdı. Bunlardan ilki, her yerde hazır bulunan, ezelî, sınırsız ve değişmez bir Allah'ın varlığının kabulüdür. Kozmostaki ilahi plan, doğa kanunlarında vücut bulmuş, yarı elektriksel yarı ruhsal bir güç olan Fohat tarafından yürütülür.

İkinci ilke, periyodiklik kuralıdır - her yaratım, hemen bir dizi sayısız bozulma ve yeniden doğuşa dahil edilir. Bu çemberler her zaman başlangıç noktasına manevi bir yaklaşımla sona erer. Son olarak, üçüncü ilke, bireysel ruhlar ile Tanrı arasındaki, mikro kozmos ile makro kozmos arasındaki birlik kavramını içerir.

Blavatsky, Gizli Öğreti'yi kendi zamanı için değil, sonsuza kadar yazdı. Ve ayrıca bir halef seçmek için. Gizli Öğreti'nin, onu okuduktan sonra coşkulu bir makaleyle yanıt veren ve yazarıyla hemen tanışan Annie Besant'ın eline geçmesi tesadüf değildir .

Blavatsky, Eylül 1877'ye kadar yaşadığı sevimli Maycott Villa'sından, Keatley kardeşler tarafından 17 Lansdown Road'da, pitoresk bir bahçeye bitişik olan üç katlı bir eve taşındı. Yeni ev Londra'nın merkezine daha yakındı. Yanına gelenler alaycı bir şekilde fısıldadı, utanmadan göz kırptı, tek eksik ona yöneltilen küstah, karalayıcı bir kıkırdamaydı. Bazıları onun garip manilere sahip olduğunu düşündü. Eylemlerinde ve sözlerinde doğuştan bir ruhsal bozukluğun belirtilerini görenler de vardı. Bir bilseler ki hayatı boyunca acı dolu resimlere esriklik içinde bakmak, aklını kaçırmamak, delirmemek için uğraşmak zorunda kaldı. Yerinde bir başkası bu nefes kesen görüntülere asla katlanamazdı, ama o onlarla akraba oldu ve kategorik öğretileri kamusal imgelere çevirmeye çalıştı. Aynı zamanda adalet adına Blavatsky'nin misafirlerinin de ona minnettar insanlar olduğunu not ediyoruz. Örneğin, "yaşlı kadının" hayatını iki kez kurtardığı İspanyol aristokrat José Cipher. Ancak Blavatsky'nin düşmanları pes etmedi. Londra'da, daha dün Blavatsky'nin her sözünü dinleyen yetenekli bir okült yazar olan Mabel Collins, ona karşı ayaklandı. Amerika Birleşik Devletleri'nde bir anatomist, doğa tarihçisi ve ornitolog olan Eliot F. Coase, Elena Petrovna'yı ortaya çıkarırken beklenmedik bir çeviklik gösterdi. Blavatsky'nin imajını birçok makaleye ilham kaynağı olarak damgalama biçiminden, birkaç yıl önce "yaşlı bayana" "harika ve harika bir kadın" dediğini ve onu "düşmanlara aldırış etmemeye" teşvik ettiğini hayal etmek zordu. ” Coase aleyhine iftira davası açıldı. İlk derece mahkemesi, Blavatsky'nin ahlaksız davranışlarına ilişkin iddialarının asılsız olduğuna karar verdi. Londra'da Bawaji Nath ve Mohini Chatterjee, oldukça beklenmedik bir şekilde Blavatsky ile karşı karşıya geldi.

Annie Besant çok geçmeden Teosofi hareketinin ana kalesi ve motoru haline gelmek zorunda kaldı. Blavatsky onun hakkında şunları yazdı: “Ama ne samimi, asil, harika bir kadın! Ve nasıl konuşuyor! Dinle ve dinleme! Etekli Demosthenes!.. Bu öyle bir kazanım ki, doyamıyorum! Eksik olan şey güzel konuşan bir hatipti. Hiç konuşamıyorum. Ve bu bir tür bülbül! Ve ne kadar derinden zeki, ne kadar kapsamlı bir şekilde geliştirildi! Perişan haldeydi... Hayatı koca bir roman. Bu asistan ne sebebi ne de beni değiştirmeyecek .

İskenderiye'de kalabalık tarafından paramparça edilen Yunan Hypatia'nın ve kilise dogmalarına inanmadığı için dindar rahipler tarafından yakılan İtalyan Giordano Bruno'nun da aralarında bulunduğu önceki bedensel-ruhsal cisimleştirmelerinin aksine, bu buyurgan ve enerjik kadın, son İrlandalı enkarnasyonunda hiçbir vahşi işkenceye maruz kalmayacak ve eziyet edilmeyecektir. Teosofi dünyasının bekar kraliçesi, Bengal Körfezi'nin kenarına 200 metre mesafede, Hindistan cevizi ağaçları ve meyve bahçeleri arasında Adyar'daki Teosofi Cemiyeti'nin genel merkezinin lüks malikanesinde seksen yıllık bir yaşam sürerek öldü. Başladığı her şey en iyi şekilde sonuçlandı çünkü tüm işlerinde iddialı ve başarılıydı. Aktif bir doğa, ölümüne kadar göksel armağanları beklemek ve sonuç olarak hiçbir şey almak istemedi. Annie Besant dolu, zengin bir hayat yaşadı, gençliğinde güzelliğiyle erkekleri kör etti ve kör oldular, sanki bir fare avcısının borusundan dökülen bir melodiyi takip ediyormuş gibi, açıklanamaz bir alçakgönüllülükle onu ateşe ve suya kadar takip ettiler. Gerçekten de, yakın kadın çevresinde Blavatsky ve Besant, farelerin ve erkeklerin aynı cinsten olduğunu, gerçek ve mecazi anlamda veba satıcıları olduğunu vaaz etmekten yorulmadılar. Annie Besant, Blavatsky ile zaten olgun yıllarında tanıştı, selefi gibi dünyayı dolaşmasa da arkasında geniş ve çeşitli bir yaşam vardı. 50 yıl İngiltere'de yaşadı ve hiçbir yere gitmedi. Ve yine de tesadüfen tanışmadılar. Kaderlerinde ve karakterlerinde ortak bir şey vardı. Ruhun iki ihtiyacı, onları herhangi bir engelin üstesinden gelmeye zorladı - bilgi susuzluğu ve güç susuzluğu.

Annie Besant, gençliği nedeniyle Blavatsky gibi başarısız bir şekilde evlendi. Doğru, kocası mevki sahibi bir devlet adamı değil, sadece Anglikan Kilisesi'nin basit bir rahibiydi. Karısı olarak, umduğu gibi, felsefe yapan ve edebi yetenekli bir genç bayan değil, her şeyden önce kocasına ve çocuklarına bakan gayretli ve çalışkan bir metresi aldı. Annie Besant, Blavatsky'den daha sabırlıydı. Kocasıyla birkaç yıl yaşadı, iki çocuk doğurdu ama sonunda ondan kaçtı. Onun için zor bir günlük hayat, ama şaşırtıcı derecede parlak ve özgür bir hayat başladı. Ariadna Tyrkova, "Anna Besant ve Helena Blavatsky" adlı makalesinde, Annie Besant'ın karmaşık doğasını çok doğru bir şekilde tanımladı: "Herkes gibi, kalbinde hafif ve karanlık köşeler vardı, güç arzusu ve hırsın bazen daha güçlü olması mümkündür. nezaket ve sevgiden daha Ama yine de Annie Besant, fikirlerin her zaman şeylerin maddi yönünden daha güçlü olduğu seçilmiş doğalardan biriydi. Ve bu çok, çok. Ama fikirleri değişti. O da Hıristiyanlıktan vazgeçti. "Hıristiyan kültürü, işçilerin elleriyle yaratılan giysilere bürünmüş aylaklardır, işçi sınıfının gözyaşlarını, mücadelesini, umutsuz yoksulluğunu örten parlak bir teneke üstyapıdır." Bunu, zaten Fabian Society'nin aktif bir üyesiyken yazmıştı .

Annie Besant, doğuştan gelen hitabet becerilerini ve bunu yapmak için bir gazetecinin keskin polemik kalemini kullanarak İngiliz solunda hızla öne çıktı.

Blavatsky'nin hayatının son üç yılında, Annie Besant birçok pratik konuyu onun omuzlarına kaydırdı. Her şeyden önce, toplumun hayırsever faaliyetleriyle, güçlü ve kitlesel bir organizasyona dönüşmesiyle bağlantılı olan şey. Elena Petrovna, en sevdiği okült düşüncelere tamamen teslim olmayı başardı. Blavatsky'nin ölümünden sonra Annie Besant onun yerini aldı ve yetkili bir ruhani lider oldu. 1893'ten ölümüne kadar Hindistan'da neredeyse hiç ara vermeden yaşadı. Bunlar, Teosofi Cemiyeti'nin geniş çapta tanınma zamanı olan kişisel zaferinin yıllarıydı. Blavatsky, tüm çabalarını yoğunlaştırdığı ülkeyi seçerken yanılmadığı gibi, bunda da yanılmıyordu. Dünyadaki toplumun otoritesini yükselten Hindistan ve onun kadim bilgeliğiydi ve liderleri için sürekli bir manevi güç kaynağı olarak kaldılar. Hem Blavatsky hem de Besant, pragmatizmi ve tekniğiyle Batı'nın özgür düşüncenin gelişmesine katkıda bulunamayacağına derinden inanıyorlardı. Ariadna Tyrkova'nın Annie Besant hakkında yazdıkları Helena Blavatsky'ye de atfedilebilir: “Hindistan'ın ruhani güçlerinin Avrupalılardan daha derin olduğuna inanıyordu. Bir sonraki reenkarnasyonda ruhunun bir Hindu bedenine gireceğine inanmasının nedeni bu değil miydi?

Blavatsky, gelecek yüzyılın insanlarını doğal hayata dönmeye çağırdı. Onun "Gizli Doktrini" esas olarak alternatif varoluş biçimleriyle ilgiliydi. "Yaşlı kadın" 20. yüzyılın kabuslarını gördü ve insanlığa bir bakış açısı kazandırmaya çalıştı. İçinde kehanette bulunduğunda her şey acı ve neşeyle titriyordu. Acıdan - çünkü gelecekteki çok sayıda kurbana sempati duydu. Sevinçle - çünkü hayatın daha yüksek yasalarını biliyordu ve kötülüğün kısa ömürlü olduğunu anladı.

Her şey döngüler halinde gelişir ve sonunda normale döner.

Bu İncil gerçeği, Blavatsky'nin mahatmalarıyla tanıştırıldığı birçok Hindu ve Budist kutsal metin tarafından doğrulandı. Karma, dharma, moksha'nın anlamını kavramaktan en yüksek zevki aldı. Hindu misilleme, görev ve kurtuluş anlayışının Hristiyanlıkla tutarlı olmadığının ve dünyadaki kötülüğün yok edilemezliğini haklı çıkardığının farkındaydı. Gerçekten de, Dünya'daki kötülük zamanla muazzam oranlarda birikir ve yaşamın varlığı hakkında şüphe uyandırır. Kötülük, kalabalık ve hermetik olarak kapatılmış bir odadaki bayat hava gibidir. Böylece kötülük, insan bilinçlerinden gelir, onu kendi iradeleri ve aşırı hırslarıyla çoğaltır. Mesih'in ölümü ve dirilişi yoluyla dünyadaki kötülüğün üstesinden gelme fikri, Hıristiyan görüşlerine karşı bütün bir karşı argüman sistemi inşa etmesi gerektiği bağlantılı olarak Blavatsky tarafından kabul edilmedi. Deccal Lucifer'i Yüce ile eşit bir zeminde restore etti. İngiltere'de yayınladığı dergiye skandal bir şekilde şeytanın adı denmesi boşuna değildi ve tabii ki din adamlarının gazabı hemen Blavatsky'ye düştü. Ama kendini nasıl savunacağını biliyordu.

Blavatsky mektuplarından birinde şöyle yazdı: “Günlüğüme Lucifer adını verdiğim için bana saldırdığını. Bu harika bir isim! Lux, Lucis - hafif, ferre - giymek. "Işığın taşıyıcısı" - hangisi daha iyi?.. Lucifer'in düşmüş ruhla eşanlamlı hale gelmesi ancak Milton'ın "Kayıp Cennet"i sayesinde oldu. Günlüğümün ilk dürüst eylemi, eski Hıristiyanların İsa olarak adlandırdıkları bu isimdeki yanlış anlaşılma iftirasını kaldırmak olacaktır. Easphoros - Yunanlılar, Lucifer - Romalılar, çünkü bu, güneşin parlak ışığının habercisi olan sabah yıldızının adıdır. İsa kendisi hakkında “ Ben sabah yıldızı İsa ” demedi mi (Rev. St. John XXII, v. 16)? Dergimiz, soluk, saf bir şafak yıldızı gibi, gerçeğin parlak şafağının habercisi olsun - tüm yorumların harfe göre tek bir ruhta füzyonu , gerçeğin ışığı!

Blavatsky'nin mahatmalarının önderliğinde, sayısız insan kitlesinden mükemmel bir yaşama uygun en yetenekli bireyler seçildi. Mükemmel altıncı ırkın temsilcileri olan süper insanların ortaya çıkmasına katkıda bulunmaları gerekiyordu. Nedense bu tür kişilerin aceleci, yüz kızartıcı davranışlardan kaçındıklarına inanılır. Karmayı tam olarak neyin kötüleştirdiğini ve iyileştirdiğini biliyorlar. Bu insanların faaliyetleri, din ve bilimin sentezine, akıl ve duyguların, bilgi ve sezginin ortaklığına dayanmaktadır. En yüksek kozmik uygunluk ilkesi tarafından yönlendirilirler. Saflığı ve düşüncesizliğiyle, ne kadar çok "süper insan" olursa, dünyada o kadar az kötülük olur, diye düşündü.

Bölüm Onbir. BİLİNMEYENE BİR ADIM

Denizler Altında 20.000 Fersah'ta Jules Verne, zorbalık ve baskıdan uzak bir yaşam fikrini büyüleyici bir kurguya sokar; Seyahat yazılarının da kanıtladığı gibi, Blavatsky de bu fikre katılıyor. Kaptan Nemo, denizin derinliklerinde, insan varlığı için tamamen uygunsuz görünen bir alanda yeni bir cennet ve yeni bir dünya bulur. Denizaltısı "Nautilus", Kaptan Nemo'nun yardımıyla kendisine ve silah arkadaşlarına yalnızca kimsenin ve hiçbir şeyin özgürlüğü kısıtlamadığı güvenli bir sığınak sağlamakla kalmayıp, aynı zamanda bir mücadele aracı sağladığı en mükemmel teknik cihazdır. ve adaletsiz bir toplumun üyelerini ezici bir şekilde azarlayabileceği intikam. Su altında olan, esas olarak farklı, hatta zıt bir gerçeklikte yaşayan Kaptan Nemo, yine de bir Dünya adamı olarak kalır: mistik gölgelere ve boşluklara veya herhangi bir vizyonun yanıltıcı doğasına yönelmez. Onun için başka bir dünya yok. Nautilus ve ekibi, bu iğrenç dünyaya bir alternatif sunuyor. Kaptan Nemo'nun kendisini tüm yoksulların ve ezilenlerin yorulmak bilmez savunucusu ilan etmesine şaşmamalı: “O bir Hindu'ydu... ezilen bir ülkenin sakiniydi. Son nefesime kadar mazlumun yanında olacağım ve her mazlum kardeşim olmuştur, olacaktır ve olacaktır!”

Kazara Nautilus'una binen yolculardan dikkatle sakladığı Kaptan Nemo'nun varlığının gizeminin anahtarı bu değil mi?

Eski, adaletsiz dünya bakıma muhtaç hale geldi. Gerçek kurtuluşu yeni insanlardadır, yalnızca onlar onu yenileyebilir ve dönüştürebilir. Jules Verne için yeni, özgür, ahlaki ve fedakar bir insanın ortaya çıkışı, tüm insani olanaklarıyla bilimsel ve teknolojik ilerlemeden bile daha önemlidir. Başka bir deyişle, Fransız yazar, ancak bu tür insanların her türlü kölelikten kurtulmuş görünümüyle, Dünya'da bir şekilde normal ve sağlıklı bir yaşam kurmayı teklif ediyor. "Dünyanın yeni kıtalara değil, yeni insanlara ihtiyacı var" - Kaptan Nemo'nun bu özdeyişi, Blavatsky'nin birçok ifadesiyle de uyum içinde geliyor.

Blavatsky'nin Mahatma'ları, 19. ve 20. yüzyıllarda birçok kişiye onun dengesiz ruhunun garip, tuhaf bir anomalisi olarak göründü. Gerçekte, tahmin edilebileceği gibi, onun için bir düşünür ve sanatçı olarak gelecekteki zaferinin öncüleri oldular, Hindistan'ı savunmadaki devasa faaliyetinin, halklarının bilgeliğinin boşuna olmadığını ve layıkıyla takdir edileceğini garanti ediyorlar. gelecek nesil.

Blavatsky, Himalaya Kardeşliği'ni yeni bir insanlık tarihinin sembolü olarak görüyor ve Mahatma Morya'nın adı bizi Mauryan eyaletinin MÖ 4.-2. yüzyıllardaki kadim tarihine götürüyor. e. Mauryan hanedanının temsilcileri arasında, adil, dini açıdan hoşgörülü ve eğitimli bir hükümdar modeli olan Kral Ashoka en büyük şöhreti aldı. Ashoka, Budizm'e karşı da son derece yardımseverdi. Mahatma Morya'nın tam adında (fonetik olarak Mauryanların genel adıyla uyumlu), Hindistan için altın çağın dönüşüne, bağımsız bir ulusal varoluş kazanmasına güven var. Kaptan Nemo, Mahatma Morya ve okült kardeşliğin diğer Öğretmenleri gibi, insanlığın ulaşamayacağı ötesine geçerek "toplum yasaları denen ve körlük içinde insanların özgürlük sandığı iğrenç baskının ağırlığından" kurtulmuşlardır. (Jules Verne), hepsi - hala kötülük, günah ve ölümle dolu insan dünyasında, onu daha iyiye doğru değiştirmek gibi neredeyse umutsuz bir görevle ortaya çıkıyorlar.

Kaptan Nemo ve Mahatmaların ruhsal kibirleri ve dolayısıyla güçleri, aynı zamanda ahlaki yasanın değişmezliğine, gerçeğin ruhsal gücüne inanmalarından da kaynaklanmaktadır. Ve bu, Kaptan Nemo ve Mahatmaların eşdeğer kişilikler olmaktan uzak olmasına rağmen. Kaptan Nemo, yaşamın gizeminin, iç kaynaklarının ve derinliklerinin çözülmesine daha çok yaklaşırken, Blavatsky'ye göre Mahatmalar bu ezoterik bilgiye uzun süredir, Atlantis'in çok eski zamanlarından beri sahipler. O - gerçeği aramaya katkıda bulunur, onlar - onu somutlaştırır. Dünyevi koşullarda hareket eder, asi iradesini çıkarcılığa, ulusal egoizme ve kast önyargılarına dayanan bir topluma karşı koyar, aynı zamanda tarihe yön verir ve yeni bir dünyanın doğuşunu müjdeler.

Jules Verne'in Denizler Altında 20.000 Fersah romanında ve hatta Blavatsky'nin Gizli Öğreti'sinde zamanın tüm bulanıklığına rağmen, bunlarda bazı tarihsel çarpışmalar açıkça okunuyor. Jules Verne ve Blavatsky'nin Sepoy İsyanı olarak adlandırılan 1857-1859 Hint isyanı olaylarıyla temelden sarsıldığını yüksek bir olasılıkla varsayabilirim. Yabancılara, İngilizlere karşı bu feodal isyan, Batı toplum bilinci üzerinde çarpıcı bir etki yaptı. Savaşan tarafların akıl almaz zulmü hakkında detaylı bilgiler Avrupa ülkelerinin basınında yer aldı. Batı'yı ürperten ve aklın gücünden, Batı ile Doğu, metropol ile koloni, toplum ile birey arasındaki uyumlu ilişkilerin olasılığından şüphe duymasına neden olan bu aşırılıklardı.

Jules Verne ve Blavatsky'nin sempatilerinin, elbette, asi Kızılderililerin yanında olduğu ortaya çıktı ve özgürlük ve adalet hakkındaki sömürgecilik karşıtı fikirlerle derinden bağlantılıydı. Bu arada Jules Verne'in mektuplarından, Kaptan Nemo'da başlangıçta bir Kızılderili değil, 1863-1864 Polonya ayaklanmasına katılan bir Polonyalı gördüğü biliniyor . Ancak daha sonra Jules Verne'nin Rus karşıtı duyguları arka plana çekildi ve Gizemli Ada'da Kaptan Nemo okuyucunun karşısına Sepoy ayaklanmasının aktif bir katılımcısı olan Prens Dakkar olarak çıkıyor. Dini gelenekleri gözlemleyen bir Hindu olarak ölür - bir münzevi, yapayalnız.

Şimdi Jules Verne ve Blavatsky'nin The Secret Doctrine adlı iki romanının yaratılışıyla ilgili bazı kronolojik karşılaştırmalar yapalım. "Denizler Altında 20.000 Fersah" romanı 1869-1870'te "Gizemli Ada" yazıldı - 1875'te "mahatma" kavramı, 1880'lerin başında Mavalankar Damadar Blavatsky tarafından Himalaya ustalarına atıfta bulunmak için önerildi ve onun "Gizli Doktrin 1888'de yayınlandı. Jules Verne'in iki romanı Rusça ve İngilizce'ye çevrildikten kısa bir süre sonra Rusya'da ve Yeni Dünya'da muazzam bir popülariteye sahipti. Gerçeği arayan, parlak bir bilim adamı ve köleliğe karşı bir savaşçı imajı, hem Amerikalıların ruh halleriyle, hem de demokratik Kuzey ile köle sahibi Güney arasındaki 1861-1865 İç Savaşı'na yeni katılanlarla ve duygularla uyum içindeydi. 1853-1856 Kırım Savaşı'ndaki yenilgiden sağ kurtulan ve serfliğe son veren Rusların.

Napolyon Savaşlarından sonra, aklın gücüne inanç hâlâ vardı. Okuryazar Batı, özellikle sömürge halkları için hâlâ mucizevi aydınlanma meyvelerini umuyordu. Rasyonel, iyi, ebedi olanın asil idealleri, aslında bilimsel keşiflerin yardımıyla dünyayı yenileme umudu gibi, henüz tamamen solmadı. 19. yüzyılın ikinci yarısı, Batı'nın entelektüel seçkinleri için bu tür değişikliklerin olasılığını sorguladı. Birinci Dünya Savaşı, idealistlerin geri kalan yanılsamalarını ezdi ve her şeyi kapsayan bir bencillik, paragözlük, gaddarlık ve şüphecilik çağının başlangıcını müjdeledi. İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra, yüzyıllar boyunca insanlığın hümanistleri ve fedakarları tarafından yaratılan tuhaf ve karmaşık bir kültürün anakarası, Atlantis gibi bir gecede ortadan kayboldu.

Bu entelektüel felaketin uzak habercileri arasında Blavatsky de var. Büyük teosofist, Gizli Doktrin'de mevcut insan ırkının başarısızlığı sorununu, büyük entelektüel yeteneklere ve kendi türünün yaşamı için ahlaki sorumluluğa sahip yeni bir ırk oluşturma sürecindeki evrimsel değişimlere olan ihtiyacı gündeme getirdi. Jules Verne'in böyle bir alternatifi yok. Geleceğin bilimsel keşiflerini öngörüyor ama insanlığın kozmik kaderini değil. Yeni bir gerçeklik yaratan kaptanı Nemo, esasen başarısız olmuştur. İşte Gizemli Ada'nın kahramanlarından biri olan Cyrus Smith'in ona anlattıkları:

"Kaptan Nemo, senin hatan, geçmişi canlandırmak istemen ve gerekliliğe, ilerlemeye karşı savaşman. Bu tür sanrılar bazılarında zevk, bazılarında öfke uyandırır; insan aklı tarafından anlaşılabilirler ve onları yalnızca Tanrı yargılayabilir. Yanlış yola girdin ama iyi niyetinle ve böyle bir insana karşı savaştığın için ona olan saygını kaybetmezsin. Hatalarınız dürüst bir ismi itibarsızlaştırmayan hatalar arasındadır ve tarihin yargısından korkacak hiçbir şeyiniz yoktur. Sonuçları hakkında yargıda bulunsa da, kahramanca deliliği seviyor.”

Kaptan Nemo'nun imajını gizli tercihlerinin prizmasından algılayan Blavatsky, mahatmaların tamamen genelleştirilmiş bir portresini ondan yazmadıysa, en azından onu yaratmak için Jules Verne'in birçok bulgusunu ve özelliğini kullandı. Başka bir şey de, bu görüntünün yorumunda ayarlamalar yapması ve vurguyu süper kahramanlarının inancına kaydırması. Böylece, Atlantis'in kaybolan dünyasını, paranormal olaylarla ve bilim ve teknolojinin harikalarıyla doyurulmuş Himalaya kardeşliği biçiminde varolmadan geri getirdi ve ayrıca yandaşlarını - mahatmaları diriltti. Nautilus, nihayetinde Kaptan Nemo'nun ebedi geri kalanını korumaya mahkumsa, o zaman Blavatsky'nin mahatmaları onu, hayatın en zor anlarında beklenmedik bir şekilde kurtarmaya gelen kaderin değişimlerinden korur. Bu nedenle, ona, arkadaşlarına ve bir bütün olarak Teosofi Cemiyeti'ne karşı soğuk bir kozmik tarafsızlık ve dokunaklı bir sevgi ile bir arada var olurlar.

Modern insanın zihninde, Kaptan Nemo ve Mahatma Morya'nın görüntüleri tesadüfen bir araya gelmez. Süper-entelektüel ve süper-ruhsal kişiliğin iki yönünü temsil ederler: dünyevi ve kutsal. Ne de olsa, nihai ölçek, faaliyetimizin ve varlığımızın nihai amacı, Jules Verne ve Blavatsky'nin inandığı gibi, garantörü insanların ilahi doğalarının, ilahi misyonlarının farkındalığı olan insan ırkının ölümsüzlüğüydü ve öyledir. Ve bu farkındalığın genel ve yaygın hale gelmesi gerekiyor.

Teosofi Cemiyeti'nin Adyar karargahında, herhangi bir manastırda olduğu gibi, Tanrı ile zor kazanılmış bir diyalog umuduyla içinde görünenler için hatasız hareket eden ve şifa veren genel bir yalnızlık atmosferi vardır. Ve bu atmosfer, yalnızca kendilerini ve sorunlarını düşünen ve başlangıçta iç dünyalarının çevrelerindeki dünyayla, sonsuzluk dünyasıyla - bu tür koşullarda uyumunu aramayan uzaylı, geçici insanların yalnızlığını deliliğe kadar şiddetlendiriyor. sonunda cesaretlerini kaybederler ve el ele tutuşmaya hazırlar...

Her gün Bengal Körfezi'nin kıyısına, sörfün beyaz kıyısına çıktım. Körfezin suları üzerindeki bulut perdesinin arasından önce hafifçe düştü ve ardından artan bir güçle bir ışık demeti düştü. Yanan ve alev alev yanan kirli tozlu ufuk, okyanusun gece günahlarından arınıyordu.

Hayatın zulmünden bitkin düşen Kaptan Nemo şimdi nerede? Asil huzursuz ruhu kimin vücuduna sığındı? O cisimsiz değil mi, aslında pislikte, idrarda, dışkıda yaşayan "preta"nın ruhu? Ne de olsa onun için cenaze törenlerini yapacak kimse yok. Hepsi nerede, bu ışık arayanlar, hevesli kaybedenler ve cüretkar isyancılar?

Yüksek gelgit ... gelgit ... Ve kumdaki ayak izleri yıkanır.

Büyük okültist ve yarı tanrıların, Himalayalı kardeşlerin sırdaşı Helena Petrovna Blavatsky ölüyordu. Yabancı bir ülkede. Başkasının evinde. Başkasının yatağında. Düşmanlarına iftira atmak için ne fırsat verdi! Ölümden önce hiçbir şey olmadan kaldığını söylüyorlar. Kendilerine ait hiçbir şey - her şey yabancı, halka açık. Daha doğrusu, tek soyuna - Teosofi Cemiyeti'ne aittir.

Ölümünden sonra Londra gazeteleri şöyle yazacak: "Teosofi Cemiyeti'nin kurucusu Rus aristokrat Helena Blavatsky, ünlü Teosofist Annie Besant'ın evinde öldü." Mavi kanlı insanlara İngilizler tarafından saygı duyulur. Ve yine, onuncu kez yalan söyleyecekler. Temmuz 1890'dan itibaren, o ve en yakın arkadaşları, Regent Park'taki çiçek kokulu Avenue Road'da bir bahçeyle birbirine bağlanan üç lüks evde yaşadılar. Bu, "Teosofi Cemiyeti Karargahı" için yeni binaydı. Annie Besant kiracılardan biriydi ve aslında hepsi gibi bu evlerin sahibi değildi.

Bir veya iki hafta içinde Blavatsky'nin ölüm haberi Rusya'ya ulaşacak. Orada, evde onun hakkında bir ölüm ilanı basacaklarını umuyor. Ablası Vera da susmayacak, bu vesileyle bir şeyler söyleyecektir.

Karargahın dışında, dar sokağa zar zor sığabilecek bir dizi taksi sıralanacak. Destekçileri ona son borcunu ödemeye gelecek. Erkekler arasında züppeler ve aptallar galip gelecek. Hanımlar yas tutacak. Nadir istisnalar dışında hayranları, ince duyguları ve kusursuz zevkleri olan genç ve zeki bayanlar. Seyirci gelmeye devam edecek. Cenazesiyle birlikte tabutun konulacağı siyah krep kaplı büyük toplantı salonu kalabalık olacaktır. Geç gelenler koridorda kalacak, bazıları ana büyük evin - onun evinin - önündeki çimenlikte toplanacak.

Tembel ve uzun süre ayakta durmaya alışkın olmayan sadık hayranlarından herhangi birinin dönüp gitmesi pek olası değil. Konfor aşklarını alt edin, ona son bir kez bakmak için kalın. Ve neye bakmalı? Kabarık yüzlü, şişkin yaşlı bir kadında mı?

Tanrım, senin önünde bir günahkarım! Ne kadar günah!

Bir seansta olduğu gibi herkes heyecanlanacak. Yüzler, bir mucize değilse de en azından mistik işaretler beklentisiyle kırmızı lekelere dönüşecek.

Hiçbir şey olmayacak. Ve çok şey bulacaklar, büyük bir zevkle hayal kuracaklar. Kahretsin ne olduğunu biliyor. Hikayelerine ve masallarına kendileri inanacaklar. Bu yüzden onlar onun öğrencileri - "chela".

Sürekli, günden güne, yıldan yıla, yüzyıldan yüzyıla bir putun yaratılması, insanların ruhani ihtiyaçlarını küçük bir ölçüde de olsa karşılıyor mu? Muhtemelen öyledir. Onlara bir şey öğretiyor, onlara hiç öğretmiyor bile, ama onlarla konuşmaya, yürekten konuşmaya çalışıyor, bunlar onun düşünceleri, yüce fikirleri bayağılaşıyor, sıkıcı ve banal ahlakçılığa indirgeniyor. En iğrenç şey, ondan giderek daha fazla mucize talep etmeleridir.

Görünüşe göre herkes Doğu'nun bilgeliğine layık değil, Sessizliğin, Büyük Hiç'in sesini herkes duyamıyor.

Elinden geleni yaptı, çevresinden dikkatli bir seçim yapmak, kendisine layık ve ona denk en iyiyi bulmak, gerçek mutasavvıflar bulmak için elinden geleni yaptı.

Bu yorucu arayıştan neredeyse vazgeçiyordu. Onları değil, manevi sevgilerinde en iyi ve sadık olanları değil, seçti. Ah, hiç de değil!

Böylece kendisini tanrılaştıran bu bir avuç insan arasında başıboş kalmış, dar ve tekdüze dünyalarında üç çam ağacındaki gibi neredeyse yolunu kaybetmiş, ta ki bir gün kader onu gururlu ve buyurgan İrlandalı Annie Besant ile buluşturana kadar. Hemen içinde akraba bir ruh hissetti. Elbette, önceki yaşamlarında bazı karmik kesişmeler oldu. Muhtemelen birbirlerini çok uzun zamandır tanıyorlardı.

Annie'de bilgi için olağanüstü bir susuzluk ve dikkatle gizlenmiş bir güç arzusu olduğunu açık bir şekilde ve hemen fark etti. Hafifçe şişkin gözleriyle baktı. Bu tür şişkin gözler nispeten yakın zamanda ortaya çıktı ve Graves hastalığının bir sonucuydu. Vizyoner bir bakışla ona ağır ve ısrarla baktı ve fark etti: işte burada, sonunda ve halefi bulundu.

İlk görüşmeden itibaren, Annie Besant'ın güçlü, benzersiz kişiliğini takdir etti, esnek zihni, içinde öteye karşı kaçınılmaz bir özlem, bazı cüretkar keşiflerin beklentisini hissetti. En önemlisi, asi, asi doğasını, cadının boyun eğmezliğini hissetti - hiçbir koşulda kendini bir rutine sıkıştırmamalı, yerleşik, yerleşik, birçok tanınmış saygın geleneğe, sözleşmeye ve öğretiye karşı çıkmamalıdır. Sonsuz kaygımı onda hissettim! Ve aynı zamanda sağlamlık, güvenilirlik, meselenin özüne inme, kökenlere inme arzusu. Ve Annie Besant'ın da aşkın sesleri duyduğu ortaya çıktı.

Mahatmalarının sesleri, büyük ruhlar. Doğunun Büyük Öğretmenlerinin Vahiyleri. O zaman hayatın ve ruhun insanların düşündüğünden çok daha gizemli ve önemli olduğunu anladı. Ve her şeye gücü yeten bir güç olduğunu. Daha yüksek enerji. Kozmik Zihin. Ama yalnızca o, Helena Petrovna Blavatsky, insan yaşamının kozmik doğasını gördü. Kadınlarının kaderinde ortak olan bir şey daha vardı: Özel hayatlarının düzensizliği.

Çoğunlukla erkekler kendini beğenmiş, narsist, gururlu tavus kuşlarıdır. Aptallar ve kerkenez. Onlardan dünyadaki savaşlar ve diğer karışıklıklar. Başka bir şey de onun mahatmaları, büyük ruhları, bu vücut bulmuş güç, cesaret ve bilgi idealidir. Ve hayatında muhtemelen sevdiği başka bir erkek daha vardı - Agardi Mitroviç. Ve ayrıca oğlu. Ve hiç kimse.

Ancak eski zamanlarda tavus kuşları bolluğu ve ölümsüzlüğü sembolize ediyordu. Onlar kozmosun habercileri, yıldızların habercileri, ay ve güneş dairelerinin temsilcileriydi. Gaia-Earth'ün oğlu Yunan devi Argos'un tutkuyla ısınan, kadınları büyüleyen yanan, ışıltılı gözleri, bir yelpaze gibi yayılmış bir tavus kuşunun kuyruğundan her yöne parıldadı. O iğneleyici gözler kimseyi içeri almıyordu, irisleri Satürn gezegeninin halkalarını andırıyordu. Bu sonsuz mecazi ipi çekmeye devam etmek, tek bir sembolde çoğu zaman zıt anlamlar keşfetmek için devam etmek zorunda kalınırsa, o zaman detayların birbirini tamamladığı ve hep birlikte tek bir etkileyici bütün oluşturduğu inanılmaz görkemli bir resim ortaya çıkar. Ve birdenbire, göz açıp kapayıncaya kadar, bu bütün tarihin rüzgarında eriyip gidebilir ve hemen eski görünür, ama özünde tamamen değişmiştir. Bu nedenle, Roma mitolojisinde Satürn, Yunan Kronos'un bir muadili olarak, amansız zamanın bir sembolü olarak zaten algılanıyordu. Böylesine sürekli değişen bir durumda aklı başında kalmak o kadar kolay değildi ama o uyum sağladı, tüm bunlara kendi açıklamasını yaptı, cehennemin kabuğunun altında güzel, mükemmel bir meleksi dünya bulmaya çalıştı. En azından kendimi böyle bir mucizenin olabileceğine ikna ettim.

Seçilmişler için, özellikle yakın çevre için, cehaletin karanlığında bilgeliğin ışığını yaktı.

Rüyaların, halüsinasyonların, yanılsamaların kırılganlığı, bilinmeyenin dipsiz uçurumları, tatminsizliğin yutucu boşluğu aracılığıyla, zor ama parlak, özgür, ruhsallaştırılmış bir hayata giden kendi yolunu açar. Dünyanın her yerinde huzursuzca koşturdu, herkesi, hatta akrabalarını bile sonunda yabancılara kapalı olan Tibet'e girdiğine, yeterince zekası, ustalığı ve becerikliliği olduğuna ikna etti. Annie Besant ise İngiltere'de ara vermeden yaşıyor. Ama içinde ne kadar gizli enerji, içsel hareket var! Annie, Helena Petrovna Blavatsky ile tanıştıktan sonra tüm yaşam biçimini, sosyalistten mistiklere dönüşen görüşlerini kararlı ve büyük ölçüde değiştirdi. Her ikisi için de fikirler, maddi zenginliklerden, dünyanın tüm zenginliklerinden daha önemli, daha çekici.

Annie Besant, sol görüşlerinden tamamen uzaklaşmış görünüyor. O, neredeyse zayıf bir yaşlı kadın olan Helena Petrovna Blavatsky, şeytani gururunun üstesinden geldi, onu itaatkar bir öğrenciye, onunkinden daha güce aç ve hırslı bir karakterle güçlendirilmiş ikinci "Ben" e dönüştürdü.

Gerçek "Ben", Büyük Öğretmenler olan Mahatmalar tarafından tanınan tek Tanrı'dır. Bu "ben" için, geleceğin bilgisi, bir kişinin antropomorfik, önceki reenkarnasyonlarda ve her zaman insan olmayan çeşitli kabuklarda başardığı her şeyi ıslak kil gibi damgalayan tamamen olağanüstü bir hafıza tarafından önceden belirlenir. Bir bakıma, gerçek "ben" insan ruhudur. Geçmişte ölümsüz "Ben" tarafından gerçekleştirilen tüm eylemlerden geleceğin filizleri ortaya çıkar. Bu gerçeği açıklığa kavuşturan, iyinin ve kötünün hayatla olan ilişkisinde kalıplar keşfeden herkes peygamber sayılabilir. Bununla birlikte, geçmişin gerçeklerinin toplamından kaçınılmaz olarak hangi sonuçların çıktığını anlamak için, bir kişinin analitik bir zihne sahip olması gerekir. Rusya'da dedikleri gibi parlak bir kafaya sahip olmak.

Bilinç, en narin kuş tüyü yataklarla kaplı geniş yatağının ve üzerlerinde temiz, gevrek Hollanda keten çarşaflarının onun son dünyevi sığınağı, ölüm döşeği olduğu gerçeğini kabul etmek istemedi.

Oymalı süslemeleri ve ipek kumaştan bir örtüsü olan gerçekten şık pilastrlı bir yataktı.

Onunla Styx'in soğuk, ölü sularına yelken açan bir teknedeymiş gibi bu yatakta yatmak, onun ahlaki gücünün ötesindeydi, işkence gibiydi. Zayıflamış uzuvlarını zar zor hareket ettirdi, parmakları artık ona itaat etmiyordu. Ancak bilinci ölmekte olan orta yaşlı bir kadının bilinci değildi.

Mucizevi bir şekilde hayatta kalırsa, geleneksel gündelik anlamda seyahat etmek zorunda kalmayacağını anladı. Uzanarak, masaya olan mesafeyi gözüyle tahmin etti: elbette yürümemek. Sonsuza kadar uzun yolculukları unutmak zorunda kalacaksın. Ve İsveç'e gitmek nasıl uygun olur, bir villa ve bir yat sunarlar. Son maiyetinin içinde bir ruhu yok ... Geleceğimizi öğrenmek için sonuncuyu vermeye hazırız. Nedense şimdiki zamanda yaşamıyorlar, ona bakmıyorlar. Hayatı doğrudan doğruya görmezler, sevinçten “Dur bir dakika!” diye bağırmazlar. Ölümcül sınırın ötesini görmek için ne yapacaklarını şeytan bilir. Hiçbir şeyden kaçmayacaklar. Aslına bakarsanız, fark ettiği gibi, öteki dünya için duydukları arzu, cinsel arzudan daha güçlü, daha kaçınılmaz.

Garip bir çınlama sesiyle düşüncelerinden sıyrıldı. Pencere camına çarpan ayın ışığıydı ve akıntısında huzursuz gece güveleri uçuşuyordu. Böylece o da yanan cenaze ateşine doğru uçtu.

Tüm sırlarını yanında götürür. Kitaplarını, gözlemlerini, yakıcı yaşayan bir zihnin notlarını, mistik içgörülerini, insanın kozmos ile ilişkisine dair varsayımlarını ve varsayımlarını insanlara bırakacaktır. Torunları çözülemez olanı çözmeye zorlayacak: kişilikleri. Kendilerini, başı Rus siyah yün atkısına sarılı, düzensiz ve kararlı bir yüze sahip, yaşlı bir hasta kadının binlerce kopyası yeniden üretilmiş, kesinlikle olağanüstü portresine gömecekler ve onun alaycı ve duyarlı ruhunu görmeyecekler. başkasının kederine.

Bu inatçı "erkek-kadın" da, sanki dünyada yaşlılık ve ölüm yokmuş gibi, istediği gibi yaşayan, ilgilendiği kişilerle iletişim kuran saf, saf ve eksantrik bir kız görmeyecekler. Hiçbiri onun hayatının dramını anlamayacak. Gözyaşları için utanç verici olan budur.

Hem dostları hem de düşmanları onun hakkında mantıksız hikayeler uydurur: Sonunda, ölümünden sonraki ünü haksız iftiraları ve boş fısıltıları geride bırakacaktır. Her durumda, yeryüzünde bir iz bırakacaktır. 100 yıl sonra konuşacaklar. Ve yarattığı Teosofi Cemiyeti güçleneceği için değil, ana fikri insanların zihninde yerleşeceği için: bilim, din ve felsefeyi birleştirme ihtiyacı - böyle bir sentez hayat verici ve insanlık için yararlı olacak, gerekli bir ön koşul evrensel insan kardeşliği kazanmak için.

Beyni kaynar su gibi isyan etti. Bedensel gözlere görünmeyen, düşüncelerinin yakıcı ve cesur buharı evin her tarafına yayıldı, bu da onun varlığını her odada somutlaştırdı ve evin her üyesi onun sıcaklığına, ışığına çekildi. Takipçileri için, mahatmaları tarafından sıradan ölümlülerden gizlenen tüm nedenlerin nedeni olarak kabul edildiği sürece, o yaşamın kaynağıydı.

Dumanlı sesi bu devasa evin her köşesinde ısrarcı ve ikna edici görünüyordu.

Öngörmesine rağmen, burada uzun süre yaşamayacağını kesin olarak biliyordu: evde aziz bir sayı yoktu - iyi şans getiren yedi. Bu rahatsız edici işarete rağmen, bu konutun ruhu kesinlikle onun ruhuydu. Başka hiçbir yerde bu kadar kendinden emin ve sakin hissetmemişti. İçindeki her yerin, her şeyin, her odanın kendi özel karakteri, kendine has özellikleri vardı ve şu ya da bu şekilde kişiliğiyle, hayatının ana işiyle - Tanrı'nın bilgeliği, teozofi ile ilişkiliydi. Yaratıcı, çarpıcı cesareti ve sıra dışı düşüncesinin seyrine bu ilkel evi ve gerçeği arayan sakinlerini dahil etti.

Gençliğinden beri, insan merakını nasıl kıracağını, dikkati kendine nasıl çekeceğini, bunun yardımıyla bir fırtına atmosferi yaratacağını biliyordu, bunun sonucunda en güçlü elektrik deşarjları, bu beceriksiz, cızırtılı şimşekler gökyüzüne dağıldı. , yere dokunmak, sadece korkmuş yolcuları kaçınılmaz ölümle korkutmakla kalmaz, aynı zamanda ağaçların taçlarının altındaki öfkeli unsurlardan akılsızca saklanır, aynı zamanda en zeki ve cesur olanlarını tenha, ancak yaşamı tehdit eden yerlerden doğrudan akarsuların altında hareket ettirir. yağmur, düşüncenin açık yoluna. Bu nedenle yüz yüze olağan, özel sohbetinden başlayıp kalabalık bir seyirci önünde yaptığı konuşmalarla biten her yerde, dinleyicilerine rasyonel dünyanın sonsuzluğu, bu dünyanın olduğu fikrini aşılamaya çalıştı. insan için görünmez, akılda insanlardan kıyaslanamayacak kadar üstün düşünen varlıkların yaşadığı ve modern bilim tarafından yerle bir edilen ruh dünyasının daha uzun süre kalamayacağına ve kendisine karşı gayretli ve şefkatli bir tutum gerektirdiğine dair gerçek bilgi - yeni ekinler ve kiracılar. Bu, inançsızlık çağında ve insanların birbirine genel kayıtsızlığında elde ettiği manevi bir başarı değil mi?

Mantıklı, derinlemesine düşünen bir filozof değildi - hayatının bazı yılları yabancılar için son derece gizemli görünüyor. Her zaman hızlı bir varoluş akışı içindeydi ve boğulmadı - hayatta kaldı. İnsanlarda - en yakın ve en sevgili olanlarda - acı bir hayal kırıklığı yaşadım. Hayat onu kaç kez arkasında yoksulluğun dehşeti ve umutsuzluğunun durduğu ölümcül bir noktaya getirdi. Bundan kaçınmak için ne yaparsa yapsın: gazete çalışması, müzik dersleri, genellikle zengin insanlarla takılıyordu. Ne olmuş yani? Odasındaki eşyalara dikkatlice baktı. Üzerlerine, sanki ona veda ediyormuş gibi, geri dönülmez bir şekilde, sonsuza dek, hala hayatta olmasına masum bir şekilde şaşırmış gibi bir hüzün gölgesi düştü.

Yine ısrarla masaya ve önündeki büyük pelüş koltuğa çekildi. Biraz ileride perdeli bir pencere vardı ve içinden gelen baharın belirtileri odaya sızıyordu: güneşin sıcaklığı ve çiçek açan ağaçların kokusu. Kışın ölmekten hep korkardı. Bu korkunun nedeni muhtemelen, kuşların uçarken donduğu ve doğanın bir buz kabuğu koyduğu şiddetli donlarla Rusya'daki sert kışla ilgili çocukluk izlenimleriydi. Çaresiz çıplak ağaçlar uyuşuk bir uykuya daldığında, sabahları uyku bastırdığında, pencerenin dışında beyaz bir kar fırtınası ve çaresiz bir soğuk olduğunda.

Ayağa kalkıp masaya doğru birkaç adım atmaya çalıştı. Ama sonra güçlükle yatağa döndü. Gitmek imkansızdı. Bataklığın üzerine atılmış kaygan tahtalara basıyor gibiydi. Bir yanlış adım - ve bataklık tarafından yutulacak: sakinlerinin yerli seslerini çoktan duydu, bataklık ölümsüz onu trompet çalarak ve yuhalayarak karşıladı. Bağlantılarını tahmin ederek elinden geldiğince eğlendi. Sadece iğrenç çığlıklar, bir tür etçil çıtırtı ve metalik kahkaha duymakla kalmadı, bir an için bu kıkırdamalardan gelen ve kalabalığını cezbeden kikimore'u ve goblin kadavra kokusunu, açık bir mezarın pis kokusunu hissetti. Neredeyse bayılıyordu, masaya gitme niyetinden vazgeçti - bir zamanlar hayatın sıkıntılarını bir süreliğine unuttuğu ve fantezisine sınırsız özgürlük kazandığı sevgili alana.

Çocukluğundan beri sağlam bir şekilde yerleşmiş olan tüm bu önyargıların içinde ne kadar derin kök saldığını düşündü. Ama ölümsüzlere karşı bir zamanlar, çok eski çocukluk döneminde var olan o şakacı tavır artık yoktu. Bu beklenmedik halüsinasyondan gerçekten korkmuştu ve sonunda kendisi için karar verdi: gömme yok, mezar yok - sadece ölü yakma. Ve ciddi alaylar yok, yas yok. Ölümsüz ruhu mutlu nirvanaya koşacak, manevi huzura dalacak. Öyleyse neden üzülüp öldürülsün? Ölüm bir talihsizlik değil, yeni bir varlığın kazanılmasıdır.

Ne de olsa tahıl ölmezse canlanmayacaktır.

Hâlâ nefes aldığına, balgamın köpürdüğü, hırıltılı soluduğu, boğazında ve göğsünde takırdayan, hırsız düdüğüyle dışarı fırlayan havayı dinleyebildiğine şaşırdı. Kışın büyük bölümünde grip geçirdi. Hastalık ya onu bir süreliğine bıraktı, sonra yine ısrarlı bir periyodiklikle ona eziyet etti. Nisan ortasında sıcakta yattı. Ancak bir hafta sonra kendini daha iyi hissetti, ancak Mayıs ayının ilk günlerinde neredeyse umutsuz bir durumda yeniden yatağındaydı. Derin, inatçı bir soğuk algınlığının bir sonucu olarak anjina ve bronşit sonunda onu bitirdi. Şimdi burada yatıyor, kocaman, beceriksiz, hırıltılı ve boğucu. Yüzü seğiriyor, tamamen garip bir heyecan içinde, özellikle hareketsizken korkunç.

Gömülü bir hazine gibi beklenmedik bir şekilde keşfettiği Annie Besant'a ek olarak, teosofik davaya rastgele insanlar katıldı. Ya zengin değersizlik ya da kader tarafından rahatsız edilen mahkum kaybedenler. Zaten şimdi rastgele okuyup yorumluyorlar. Ayrıldıktan sonra onlardan ne beklenebilir?

100 yıl sonra insan zihninde ve ruhunda neler olacağını tahmin etti.

Kişi ateşli ruhani gözlerle tutkuyla kendine bakacak, yüksek bir üslupla konuşacak ve yalnızlığını değil, katılımını, göksel olana yakınlığını, kozmosun sınırsız özgürlüğünü ortaya çıkaracaktır.

Ve hayatının eşiğinde, hâlâ gençliğinde bir kez gördüğü korkunç bir tabloyla karşı karşıyadır: Laocoön boğulmaktadır ve çocukları, domuz burunları gibi şiş, küt, kafaları inanılmaz derecede kalın yılanlar tarafından kemikleri kırılarak işkence görmektedir. . Laocoon ve çocuklarının ölüm nedenleri farklı anlatılıyor. Ya içgörüsü nedeniyle tanrılar tarafından cezalandırıldı ya da rahiplerin bekârlık yeminini bozduğu için. Bu alegoriyi tamamen farklı bir şekilde yorumluyor. Laocoon, çocuklarının iyiliği için dünyevi dünyanın pervasızlığını ve ağırlığını aşmaya çalıştı. Ama hepsi boşuna: Dünyanın ataleti karşı konulamaz. İnatçı ve iradeli profilini, zihinsel ve fiziksel işkenceyle çarpıttığını hatırlayarak, kendi kaderini dehşetle öngörüyor - hayır, bükülecek ve kaslı, kavrayan yılan halkalarının altından kayacak. Sonunda “büyük illüzyon yılanının” pençesinden kurtulacak ve başkalarını ikna edecek, boyun eğmemelerini sağlayacak, kurnazlıkla da olsa ikna edecektir. Kolları yıpranmış masası ve eski moda sandalyesi, perdeli pencerenin karanlık arka planında keskin bir şekilde göze çarpıyordu. Yoğun bir kumaştan süzülen güneş ışığı masanın yüzeyine düşüyordu. Görünüşe göre masanın üstü en ince fosforlu toz tabakasıyla kaplıydı. Muhtemelen, ışık sızan masa ve onunla zıtlık oluşturan odanın kasvetli alanı sayesinde, derinlik ve yanılsama, içten dışa başka dünyalık izlenimi yaratıldı - bu onu uyandırdı, onu yaratıcı bir coşku durumuna getirdi.

Ne yazık ki, ezoterik güçleri artık tükeniyordu, ama hâlâ eski mucizelere ve görünmeyen şeylere maruz kalıyordu: Hiç yoktan bir piyanonun seslerini, bir flütün gümüşi tınılarını, duvarları ve pencereleri çalmayı, bir hırsızı çağırabilirdi. ıslık. Muhtemelen bir şey hala iradesine itaat ediyordu. "Lamaist manastırının" ateşli parlayan toplarının odalarından nasıl geçtiğini, masasında "Örtüsüz İsis" el yazmasının üzerinde sakince ve hareketsiz oturduğunu hatırladı.

O Laocoön değil, kolay kolay boğulmaz. Manevi çocuklarını, etrafındaki her şeyi çarpık aynalar gibi çarpıtan bencillikten, önyargıdan, düşüncesizlikten kurtaracaktır. İnsanlar, bir dizi reenkarnasyon yoluyla daha ileri evrimleri, göksel kaderleri ve görünmez Tanrı'ya yükselişleri için gerekli olan uyumu ve düzeni kendi içlerinde bulacaklardır.

Doğu'nun bilgeliği karşısında, haksız bir saygı duyuyor, ama aynı zamanda çekingenlik, hatta korku hissediyor: Ya bir şapkanın Senka'ya göre olmadığı ortaya çıkarsa? Bu yüzden hayatında Himalaya mahatmaları ortaya çıktı - akıl hocaları, danışmanları, koruyucuları. Bunlar, Doğu'nun Büyük Öğretmenleri, ağabeyleri, insanlığın ruhani liderleridir.

Saklandıkları yerlerden çıktılar, daha "ileri" öğrencilerinden bazılarına kendilerini gösterdiler, hatta onlarla mektuplaştılar. İnancın yaşayan ateşini sürdürenler, kutsal bilginin koruyucuları olan onlardır.

Onlar bilge ve o, bir büyücü, şüphe götürmez bir şekilde onların dünyadaki varlığını keşfetti - bu hayattan bir kaçış mı? Düşlerin ve düşlerin yaratıcı biçimde gerçekleştirilmesi, kaba sağduyu ve telaşın tezahürleriyle gözlerimizin önünde parıldayan bu resmedilmiş gündelik hayattan daha gerçek, daha temel, daha gerçektir. Fantezilerinde gerçek bir ağırlık ve ölçü var, sonuçta bir zevk var. Ruhu, kozmosun büyük ruhuyla birleşecek. Bu düşünce memnun etti, ayrıca uyandırdı.

Böğründe keskin bir ağrı, bir kadın gibi nefesinin kesilmesine ve sırt üstü dönmesine neden oldu. Gökyüzü yerine - ahşap bir tavan. Dünyevi biyografiye göre İsa'nın bir marangozun oğlu olması tesadüf değildir. Evinin duvarlarını o mu ördü? Pek olası değil ... Çok şey söylendi ama sonuçlar önemsiz. Bir avuç insan.

Yeni kelimesinin birkaç bin yıllık bir geçmişe sahip olmasına rağmen. Bir de derler ki: İnsan sonradan görmede güçlüdür. Bu doğru değil!

Bu nedenle - yas kutlamaları yok, alay yok, neşe yok! Son enkarnasyonundaki son rotası Waterloo istasyonu ve oradan da Londra krematoryumunun bulunduğu Woking'dir. Yakıldıktan sonra külleri, daha önce sipariş ettiği gibi, üç parçaya bölünecek ve New York, Adyar ve Londra'ya çömleklerde teslim edilecek. Çünkü New York teosofik faaliyetinin beşiği, Adyar mihrabı ve Londra da mezarı. Bu çömlekler, onun yaşadığı ve çalıştığı özel dairelerinde duracak ve bu odalar , ölümünden beri dokunulmadan ve oturulmadan kalacak. Son vasiyeti elbette yerine getirilecektir. Bhagavad Gita'dan Krishna'nın ilahi sözlerini hatırlayacaklarına inanıyor:

“Akıllılar, yaşayanlar ya da ölüler için yas tutmaz. Ne ben, ne sen, ne de insanların bu yöneticileri asla yok olmadılar; ayrıca gelecekte hiçbirimiz var olmaktan asla vazgeçmeyeceğiz.”

Birden bir iç rahatlama hissetti. Sanki kızgın bir fırından soğuk kara doğru sürüklenmiş gibiydi. Avucuyla yatağın tahta kirişini okşadı, sağ dirseğine yaslandı ve bacaklarını yere indirerek sarsılarak ayağa kalktı. Bu gibi durumlarda olağan baş dönmesi yoktu. Hiçbir yerden gelmeyen gücüne inanmayarak, aceleyle ve heyecandan sabahlık giymeyi unutarak, küçük, aceleci adımlarla olabildiğince çabuk, onu masadan ayıran boşluğu aştı ve bir yere yığıldı. koltuk.

Muhtemelen ilk başta yapacağı gibi birini aramalıydı. Ama önünde duran beyaz temiz kağıt yığını onu kelimenin tam anlamıyla kör etti - yine dengesini bozdu. Aynı zamanda, kalemle bir kağıda hafifçe dokunduğu anda, hemen huzura ve bilgeliğe kavuşacağını biliyordu. Karanlıktan çık. Mahatmalarıyla birleşecek, onların nazik, sempatik yüzlerini, olağanüstü canlılığın, sonsuz yaz ve yıldızların gizeminin olduğu peygamber çiçeği mavisi gözlerini uzaktan görecek.

Gülümseyerek kalemini mürekkep hokkasına daldırdı ve ilk harfleri yazmak üzereydi ki birden masanın üzerinde beliren küçük bir canlı yaratık, çapraz örümceği dikkatini dağıttı. Uzun zamandır masamı temizlemiyorlar, diye düşündü dalgın dalgın, örümceğin hareketlerini mekanik bir şekilde izlemeye devam ederek, onun hayatını ondan izole ederek. İstemeden bunun yukarıdan bir işaret olup olmadığını, göremediği, son günlerin ateşli kaosunda yanlış anladığı önemli bir şeyin ipucu olup olmadığını merak etti - sonuçta hayatı dengede asılıydı.

Öğretmeni Mahatma Morya'nın suretine şefkatle baktı. Portresi odanın arka tarafında bir şövale üzerinde duruyordu ve her zamanki gibi beyaz çiçeklerle süslenmişti: güller, yaseminler ve zambaklar.

Bir kemik kağıt kesici ile örümceği dikkatlice ters çevirdi. Koyu kahverengi karnın üst tarafında haç şeklindeki parlak noktalar parlak bir şekilde göze çarpıyordu. Aynı noktalar, küçücük vücudunun başka yerlerine tuhaf bir şekilde serpilmişti. Masanın üzerindeki örümceğin görüntüsüne şaşırdı. Çapraz örümceğin bildiği gibi nemli yerlerin sakinidir. Genellikle bataklıkların yakınına, göllerin ve nehirlerin yakınına yerleşir - burada kendisi için bol miktarda yiyecek vardır: sinekler ve sivrisinekler. Aniden, örümceğin masanın üzerinde duran boş bir çiçek vazoya tekerlek şeklinde bir ağ ördüğünü açıkça gördü. Geçmiş yaşamların karmik ipliklerinden, hayatın ebedi yasası olan bir dharma çarkı inşa ettiği sonucuna vardı.

Örümceğin masanın üzerindeki belirsiz gezintileri durmadı. Ya uçurumun kenarına kadar sürünür ve tam uçurumda donar, sonra bir Çin yeşim vazosunun dibine hacca giderdi. Önünde kasten yüzünü buruşturuyor, kötü yetiştirilmiş bir okul çocuğu gibi poz veriyormuş gibi geldi ona. Genel olarak, masaya sahip olma konusundaki tecavüzleri hem gülünç hem de çok nahoştu. Örümcek için bir hoşnutsuzluk hissetti. Sanki ona düşmanca, anlaşılmaz bir dünyanın gözcüsüymüş ve ona karşı örümcek ağları değil, entrikalar örmüş gibi iğrenç ve tehlikeli görünüyordu. Ek olarak, örümceğin zamanla daha etobur ve agresif görünmek için bazı garip özellikleri vardı. Kurda benzer bir iştahı olduğuna şüphe götürmez bir şekilde karar verdi ve bu keşfinden rahatsız oldu. Örümceğe daha yakından baktığında, küçük siyah bir yüzü olduğunu gördü. Solmuş, küskün ve ters dönmüş, hasta bir çocuğunkiler gibi çökük gözlerle. Çoğu insanda körelmiş bir altıncı hisle, örümceğin, ne kadar küfür ve çılgınca bir kurgu gibi görünse de, hayattan daha çok sevdiği ve ölen sıska, beyazımsı kirpikli Yura'ya çok benzediğini fark etti. beş yaşında

Hastalandı. Kendi içindeki bu yanılsamanın üstesinden gelmeye çalıştı, ama daha da kötüleşti, kalbini bir şey deldi ve şimdiden örümceğe tarif edilemez bir acıma ve şefkatle bakıyordu - dünyanın tüm acısı anne bakışına yansıdı .

Kendisinden haksız yere alınan bir çocuğun baypas ruhuna yardım edebildiğine dair açık bilinç o kadar her yeri kaplamıştı ki, örümceğe taşlaşmış bir bakışla bakmaya devam ederek, içinde kalan tüm sıcaklığı kendi içinde yoğunlaştırdı. irade ve yaşamsal enerji, olasılığa olan tüm inanç, tek umutla - Yura'yı bir insan formuna döndürmek için. Sanki zaten uçurumun dibinde durduğunu tahmin ediyormuş gibi, tüm gücüyle gerildi ve neredeyse atmayı bırakan kalbinden oğluna büyük bir suçluluk duygusu sıktı.

Fedakarlığının boşuna olmadığını ve amacına ulaştığını anladığı anda, ebedi Ruh'ta sonsuza dek dinlenmeye çalıştı. 8 Mayıs 1891'de oldu.

Gururun savurganlığında, kaçınılmaz bir yalnızlık yaşadı ve şimdi, sanki aptallık, yavaşlık, kafa karışıklığı için kendini affetmesi için yalvarıyormuş gibi, hayatı boyunca ne kadar boşuna suçladığı ve sonunda tek umudu haline gelen Kişi'ye döndü. Destek. Bu sefer konu Mahatma Morya değil, insanların yararına gerçek mucizeler yaratan Kişi hakkındaydı. Kendisini Tek Başlayan ve Her Şeye Gücü Yeten ile ilişkilendirerek, kendi içinde Tanrı'nın yaratılışını hissetti. Artık yeni bir hayat ve yeni bir cesaret bulması gerekiyordu.

ÇİZİMLER

A. M. Fadeev, H. P. Blavatsky'nin anne tarafından büyükbabası
H. P. Fadeeva, H. P. Blavatsky'nin anneannesi
EA Hahn, HP Blavatsky'nin annesi
N. A. Fadeeva, H. P. Blavatsky'nin teyzesi
H. P. Blavatsky gençliğinde
V. P. Zhelikhovskaya, H. P. Blavatsky'nin kız kardeşi
Yekaterinoslav. 19. yüzyılın ilk yarısına ait bir litografiden. 
S. S. Kiseleva (kızlık soyadı S. S. Pototskaya). A. S. Puşkin'in çizimi 
S. S. Pototskaya (Kontes S. S. Kiseleva)
H. P. Blavatsky'den A. M. Dondukov-Korsakov'a yazılan mektubun zarfının ön ve arka yüzleri
HP Blavatsky'nin el yazmasının bir parçası
Henry S.Alcott
Eddy Malikanesi (Chittenden, Vermont, ABD), H. P. Blavatsky ve Albay Henry S. Olcott'un ilk tanıştığı yer
H. P. Blavatsky bu evin ikinci katında yaşadı ve çalıştı. New York, Westside, 302 47. Cadde
William K. Yargıç
Teosofi Cemiyeti'nin kuruluş toplantısının tutanakları. New York, 8 Eylül 1875  
HP Blavatsky. Seylan, 1880  
H. P. Blavatsky'den iskambil kartları üzerine kalem karikatürleri
General E. Doubleday
Theosophical Society'nin ilk toplantısının yapıldığı New York'taki Mott Memorial Hall. 17 Kasım 1875  
Henry S. Olcott'un karikatürü. Kalem çizimi, H. P. Blavatsky  
H. P. Blavatsky'nin "Gizli Doktrin" el yazmasının bir parçası
HP Blavatsky
HP Blavatsky'nin kendi yarattığı kişisel arması
HP Blavatsky tarafından sürekli takılan bir mühür halkası izlenimi
Mahatma Morya'nın Portresi
John King ve H. P. Blavatsky tarafından dekoratif çerçevede "olağanüstü" geliştirilmiş bir otoportre
Elena Petrovna Blavatsky
H. P. Blavatsky yaşamının son yıllarında Londra'da
Adyar, Teosofi Cemiyeti'nin merkezi merkezi. 1887 
Teosofi Cemiyeti üyeleri. Adyar, Madras, 17-19 Aralık 1884. 
Mohini Chatterjee. 1884 
Damodar K. Mavalankar
Alfred P.Sinnett
Sabır Sinnett, Alfred P. Sinnett'in karısı
Karga Yuvası, Bombay. Teosofi Cemiyeti'nin Hindistan'daki ilk merkezi
Londra, Lansdown Road, 17. 1890 yılına kadar H. P. Blavatsky burada yaşadı ve Teosofi Cemiyeti'nin İngiliz şubesinin merkezini barındırdı.
Bertram Keithley
Archibald Keithley
Mary Gerbhard
Annie Besant
Isabelle Cooper-Oakley. 1884  
Kontes K. Wachmeister
Yukarı Norwood'daki Maycott'ta H. P. Blavatsky. Londra, 1887  
Theosophist dergisinin kapağı. Ekim 1878  
"Lucifer" dergisinin kapağı için çizim
Anna Bonus Kingsford
Adyar'da Henry S. Olcott ile H. P. Blavatsky
William K. Yargıç ve Henry S. Olcott. San Francisco, Ekim 1891  
Londra, Avenue Road, 19. H. P. Blavatsky, Temmuz 1890'dan 8 Mayıs 1891'e kadar hayatının son yılını bu evde geçirdi.
HP Blavatsky. "Sfenks". 1889  

H. P. BLAVATSKY'NİN YAŞAMININ ANA TARİHLERİ VE YARATICILIĞI

1831 , 12 Ağustos gecesi (31 Temmuz'da, eski tarz) - Yekaterinoslav şehrinde, bir atlı topçu bataryasının kaptanı Pyotr Alekseevich Gan ve eşi Elena'nın ailesinde Elena adında bir kız doğdu. Andreevna (kızlık soyadı Fadeeva).

1835 , 29 Nisan (17 Nisan eski stil) - kız kardeşi Vera'nın doğumu.

1831-1836 - baba P. A. Gan'ın at topçu bataryasının konuşlandırıldığı Küçük Rusya'nın köyleri ve şehirleri ile büyükbaba A. M. Fadeev'in hizmet verdiği Odessa ve Astrakhan arasındaki yaşam.

1836 , bahar - 1839 , Mayıs - baba P. A. Gan'ın St. Petersburg'a nakli. Başkentte yaşam. Okumayı ve piyano çalmayı öğrenmek.

1837 , Mayıs - annesi ve kız kardeşi ile büyükbabası A. M. Fadeev'in hizmet yerindeki Astrakhan'a hareket. Elena'nın Budist dünyayla ilk teması. Haziran - Ağustos - annesinin hastalığı nedeniyle yazı Pyatigorsk'taki maden sularında geçirir.

1838 , Eylül - Astrakhan'daki büyükbabasının yanına döndü.

Eylül sonu - 1839 - Elena'nın dans ve Fransızca ile uğraştığı öğretmen ve annenin arkadaşı Antonia Kulvein'in ailesindeki görünümü.

1839 , bahar - maden suyuyla tedavi edilmesi gereken annesinin hastalığı nedeniyle Odessa'ya taşınır. Yorkshire'dan Bayan Augusta Sophia Jeffers ile İngilizce dersleri.

Haziran - Ağustos - babası, annesi ve kız kardeşi ile Kiev eyaleti Uman şehrinde bir yaz askeri kampında yaşam.

Eylül - Kasım - P. A. Gan'ın atlı topçu bataryasının konuşlandırıldığı Poltava eyaleti, Gadyach şehrinde yaşam. Aralık - A. M. Fadeev'in büyükbabasının Saratov eyaletinin sivil valisi olarak atanması. Annesi ve kız kardeşi ile Saratov'a taşınıyor.

Aralık - 1841, bahar - Saratov'daki büyükbabasının vali evinde ve Volga'nın karşısındaki kır evlerinde yaşam.

1840 , Haziran - erkek kardeş Leonid'in doğumu.

1841 , bahar - Saratov'dan Dikanka'dan çok uzak olmayan Opishnia köyüne hareket ediyor. Antonia Kühlwein ile Almanca dersleri.

Sonbahar - 1842, Mart - annesinin tedavi gördüğü Kharkov'da yaşam.

1842 , Mart - Kharkov'dan Odessa'ya taşınmak.

6 Temmuz (24 Haziran, eski tarz) - annenin ölümü.

Temmuz - Odessa'dan Saratov'a seyahat. Kalmyk ulusunu ziyaret etmek ve Prens Serbedzhab-Tyumen ile görüşmek.

Ağustos - 1847, Mayıs - Saratov'da yaşam. Antonia Kühlwein, Madame Pekker ve Elizabeth Stuart ile İngilizce, Fransızca ve Almanca derslerine devam etti.

Ekaterina Andreevna Fadeeva Teyze'nin, Devlet Mülkiyet Departmanı'nın ekonomik bir çiftliğinin yöneticisi olan agronomist Yuli Fedorovich Witte ile düğünü.

1844 - Rostislav Andreevich Fadeev amca ile Kırgız ordusuna Prens Dzhangir'e bir gezi.

1846 , Mayıs - A. M. Fadeev'in büyükbabasının geçici istifası. A. M. Fadeev, Transkafkasya Bölgesi ana departmanı konseyinde yeni bir pozisyon aldı. Büyükbaba A. M. Fadeev, büyükanne E. P. Fadeeva ve teyze Nadezhda Andreevna Fadeeva'nın Saratov'dan Tiflis'e ayrılması.

Elena, kız kardeşi Vera ve erkek kardeşi Leonid, E. A. Witte teyzenin (kızlık soyadı Fadeeva) gözetiminde kalır. Saratov'dan Volga'nın karşısındaki bir çiftliğe taşınmak.

1847 , Mayıs - Saratov'dan Tiflis'e Volga, Hazar Denizi ve Hazar bozkırları boyunca yolculuk. Shamakhi'de dinlenin.

Temmuz - Tiflis'e varış.

1847-1849 - Tiflis'te yaşam. Prens M. S. Vorontsov'da ilk büyük Yılbaşı öncesi balo. Prens Alexander Vladimirovich Golitsyn ile tanışma ve platonik aşk. Nicephorus Vasilyevich Blavatsky ile nişan.

1849 , 7 Temmuz - Celal-Ogly köyünde N. V. Blavatsky ile düğün. Eylül - Tiflis'e dönüş.

27 Kasım - N. V. Blavatsky'nin Erivan vali yardımcılığına resmi giriş töreni. Helena Petrovna Blavatsky'nin bu törende yokluğu.

1850 - Prens Emil Wittgenstein ile görüşme. Rusya'dan Konstantinopolis'e hareket.

Nisan - Gan kardeşlerin öğretmeni Antonia Kühlwein'in ölümü. 1850-1851 - Orta Doğu ve Batı Avrupa'da Kontes Sofia Stanislavovna Kiseleva ile seyahat. Kıpti Paulos Mentamon, Amerikalı sanatçı Albert Rawson ve şarkıcı Agardi Mitroviç ile tanışma. Lübnan Dağı'ndan Dürzi mezhebine giriş.

1851 , Mart - Eylül - Prenses Bagration-Mukhranskaya'nın gözetiminde. Paris'te konaklama, ardından Londra'da. Londra'da Birinci Dünya Sanayi Fuarı'nın açılışı. İntihar girişimi. Rüyalardan Öğretmen ile ilk buluşma.

İkinci yarı - 1858 - H. P. Blavatsky'nin hakkında hiçbir şeyin kesin olarak bilinmediği yaşam yıllarıdır. Muhtemelen: Londra ve Paris'te piyano konserleri. Sırp kralı Milan tarafından tutulan koronun bando şefi olarak çalışın. Agardi Mitroviç'e Batı ve Doğu Avrupa gezisinde eşlik ediyor.

1858 - Paris'te yaşıyor. Ünlü spiritüalist Daniel Dunglas Hume ile işbirliği.

Aralık - Rusya'ya dönüş. Pskov'da baba, kız kardeş ve erkek kardeşle buluşma. Aile çevresinde seanslar.

1859 - St.Petersburg'da ve kız kardeşi Vera Petrovna'nın Rugodev'deki (Novorzhevsky bölgesi) mülkünde yaşam.

1860 , 24 Ağustos (12 Ağustos eski tarz) - büyükanne Elena Pavlovna Fadeeva'nın Tiflis'te ölümü.

Yaz aylarında büyükbabam A. M. Fadeev'i ziyaret etmek için Tiflis'e varış.

1861 - Baron Nikolai Meyendorff ile görüşme. Mingrelia'da Yaşam.

1862 , 5 Eylül (23 Ağustos, eski tarz) - oğlu Yuri'nin doğumu.

1863 , kış - 1864 - oğluyla birlikte Pskov ilinde yaşam.

1864-1867 - İtalya, Avusturya-Macaristan ve Doğu Avrupa gezisinde oğlu Yuri Agardi Mitroviç ile birlikte.

1867 - Yuri'nin ölümü.

9 Eylül (28 Ağustos eski tarz) - Andrei Mihayloviç Fadeev'in büyükbabasının Tiflis yakınlarındaki Manglis kasabasında ölümü.

Julius Fedorovich Witte'nin ölümü. Yu M. Witte ailesinin ve N. A. Fadeeva teyzesinin Odessa'ya taşınması.

1867-1868 - Agardi Mitroviç'in turneye çıktığı Kiev'de yaşam.

1869-1871 , yaz - Agardi Mitrovich ile Odessa'ya taşınıyor.

1871 - Ramleh'de Agardi Mitroviç'in ölümü.

Ekim - 1872, Nisan - Agardi Mitroviç'in cenazesinden sonra İskenderiye'den Kahire'ye taşındı. Kahire'de Yaşam. Paulos Mentamon ve Louis Beamstein ile ortak ruhani faaliyet. Kahire'de okült bir toplum yaratmaya yönelik başarısız bir girişim.

1872 , Nisan - Rusya'ya dönüş, Odessa'da yaşam.

26 Aralık - İmparatorluk Majestelerinin kendi Şansölyeliğinin Üçüncü Dairesinin Odessa şehrinin jandarma dairesi başkanına bir mektup.

1873 , Mart - Nisan - kısa bir Doğu Avrupa gezisinin ardından Paris'e varır.

Mayıs - Haziran - Paris'te yaşam.

Haziran - Le Havre'den New York'a yelken.

1873-1878 - ABD'de yaşam.

1874 , Ekim - Chittenden (Vermont) köyüne varış. Albay Henry Steel Olcott ile tanışma. İşbirliğinin başlangıcı.

1875 , 3 Nisan - Gürcistanlı Mikhail Betaneli ile düğün.

27 Temmuz (15. yüzyıl) - Peter Alekseevich Gan'ın babasının Stavropol'da ölümü.

8 Eylül - "Mucizeler Kulübü" nün kurulması.

17 Kasım - Henry S. Olcott ile kurulan Theosophical Society'nin büyük açılışı.

1875-1877 - "Isis kapaksız" kitabı üzerinde çalışın. Antik ve modern bilim ve teolojinin gizemlerinin anahtarı. Arya Samaj'ın Bombay şubesi ile yazışmalar, Vedik kültürün yeniden canlandırılması hareketini temsil ediyor.

1877 , Eylül - "Isis kapaksız" kitabının yayınlanması. Antik ve modern bilim ve teolojinin gizemlerinin anahtarı.

24 Kasım - Evlat edinme ve 33. Mason derecesi ödülü ile Londra Mason locasına kabul.

1878 , Mayıs - Mikhail Betaneli'den boşanma.

8 Temmuz - Amerikan vatandaşlığı almak.

17 Aralık - Henry S. Olcott, Edward Wimbridge ve Rose Bates ile Hindistan'a yelken açtı.

1879 , Ocak - Hindistan yolunda İngiltere'de kısa bir mola. British Museum Library'da çalışıyor

16 Şubat - Bombay'a varış.

Ekim - Theosophist'in ilk sayısı yayınlandı.

1880 , Mart - Emma Coulomb, kocası Alexis ile Bombay'a geldi.

Henry S. Olcott ile Seylan gezisi. Buda'nın on ana kuralının kabulü.

1880-1884 - Hindistan'a sürekli geziler.

1880 , Ocak - "Rus Messenger" dergisinde Radda-Bai takma adıyla "Hindustan'ın Mağaralarından ve Vahşi Doğalarından" gezi yazılarının yayınlanmasının başlangıcı.

1882 , 19 Aralık - Teosofi Cemiyeti'nin merkezi, Madras'ın bir bölgesi olan Adyar'a nakledilir.

1884 , 20 Şubat - Olcott ve Hintli çalışanlar eşliğinde Marsilya'ya doğru yola çıktı.

12 Mart - Marsilya'ya varış.

Mart - Nisan başı - Nice, Paris'te kalın. Gizli Doktrin üzerinde çalışmaya başlayın.

Mayıs - N. A. Fadeeva teyzesinin ve V. P. Zhelikhovskaya'nın kız kardeşinin Paris'e gelişi. Güneş ile tanışma. S. Solovyov.

28 Haziran - Theosophical Society Londra Locası'nın bir toplantısı için Londra'ya varış. Coulomb'ların şantajından ve Blavatsky'yi itibarsızlaştıran materyallerin ilk yayınlanmasından kaynaklanan Adyar'daki skandal.

Sonbahar - Madame Gebhard'ı ziyaret ederek Elberfeld'de kalın. Aralık - Hindistan'a, Adyar'a dönüş.

1885 , Şubat - ciddi bir hastalığın ilk belirtileri.

Mart - Hindistan'ı Bombay'dan Napoli'ye giden "Tiber" gemisinde sonsuza kadar terk eder.

Emma Coulomb'un Blavatsky'ye yazılan veya atfedilen mektuplar ve notlardan oluşan fenomen üzerine broşürünün Londra'da yayınlanması.

Nisan - Haziran - Napoli yakınlarındaki Toredel Greco kasabasında inzivada yaşam.

Ağustos - Eylül - Würzburg'da kalın. "Gizli Öğreti" üzerinde çalışın. Constance Wachtmeister ile iletişim, Sun. S. Solovyov, N. A. Fadeeva, Franz Hartmann.

Ekim - Düşes Wachtmeister ile görüşme.

1886 , yaz - Gebhard eşleriyle (Almanya) Elberfeld'de ve ardından Oostende'de (Belçika) kalmak, "Gizli Doktrin" üzerinde çalışmaya devam etti. Rahibe Vera'nın gelişi.

Ağustos - Sinnett'in "Madam Blavatsky'nin Hayatından Olaylar" adlı kitabı yayınlandı.

Ekim - William C. Judge liderliğinde Theosophical Society'nin Amerikan Şubesine on iki Amerikan locaları birliği.

1887 , Mayıs - Oostende'den Londra'ya taşınmak. Blavatsky locasının oluşturulması.

Eylül - Lucifer dergisinin ilk sayısı yayınlandı.

1888 , sonbahar - "Gizli Doktrin" in iki bölümünün yayınlanması - "Kozmogenez" ve "Antropogenez".

1889 - Teozofinin Anahtarı ve Sessizliğin Sesi yayınlandı.

1890 Temmuz - Lansdowne Road'daki bir Londra dairesinden Londra'daki Theosophical Society'nin genel merkezi haline gelen 19 Avenue Road'a taşındı. Theosophical Society'nin İngiliz şubesi tarafından Avrupa localarının başkanı olarak atanma. Henry S. Olcott'un bu kararı veto etmesi.

1891 , 8 Mayıs (eski tarz 26 Nisan) - H. P. Blavatsky'nin ölümü.

KISA KAYNAKÇA

Blavatsky H. P. Isis'i Açıkladı. Antik ve modern bilim ve teolojinin sırlarının anahtarı / Per. İngilizceden. 2 cilt M., 1994'te.

Blavatsky H. P. Gizli Doktrin. Din, bilim ve teozofinin sentezi. 2 cilt halinde, Riga, 1937.

Blavatsky Elena. Büyülü bir hayat (Kaz tüyüyle anlatılır). Hikaye bir peri masalı. D., 1991.

Blavatsky E. P. Teozofinin Anahtarı / Per. İngilizceden. 2. baskı M., 1993.

Blavatsky H. P. Hindustan'ın mağaralarından ve vahşi doğalarından. M., 1994.

Blavatsky H.P. Mavi Dağlardaki gizemli kabileler. M., 1994.

Blavatskaya E. P. Mektup. M., 1995.

Blavatskaya E. P. Teosofi Sözlüğü. 2. baskı, ör. M., 1994.

Karmik vizyonlar. Mistik nesir E. P. Blavatsky, Ü. K. Jaja ve M. Collins. M., 1995.

Blavatskaya E. P. A harfi. P. Sinnettu. Sbornik / Per. İngilizce M., 1996.

Blavatskaya E. P. Okült arayışı içinde. Sbornik / Per. İngilizce M., 1996.

Blavatskaya E. P. Bilinmeyen yer. Sbornik / Per. İngilizce M, 1996.

Blavatskaya E. P. Ölüm ve ölümsüzlük. Sbornik / Per. İngilizce M., 1996.

Blavatskaya E. P. Sinnett'e mektup. M., 1997.

Blavatskaya E. P. Himalaya Kardeşler. Sbornik / Per. İngilizce M., 1998.

Blavatskaya E. P. Yaşam iksiri. Sbornik / Per. İngilizce M., 1998.

Blavatskaya E. P. Bilimsel yaşam. Sbornik / Per. İngilizce M., 1999.

Blavatskaya E. P. Gerçek ne? Sbornik / Per. İngilizce M., 1999.

Blavatskaya E. P. Kozmik zihin. Sbornik / Per. İngilizce M., 2001.

Blavatskaya E. P. Bezmolvia'nın sesi. M., 2001.

Blavatsky H. P. Doğu'nun İncileri. Yıllık günlük meditasyon döngüsü / Per. İngilizceden. M., 2001.

Blavatskaya H. P. Arkadaşlara ve Meslektaşlara Mektuplar. Toplama / Per. İngilizceden. M., 2002.

Aksakov A. Animizm ve maneviyat. M., 2001.

Bogdanovich O. Blavatsky ve Odessa. Odessa, 1998.

Washington P. Madame Blavatsky'nin Babunu. Amerika'da spiritüalizmi keşfeden mistiklerin, medyumların ve şarlatanların hikayesi. M., 1998.

Vigasin A. A. Rusya'da Hindistan'ı incelemek (denemeler ve materyaller). M., 2008.

col1_3 P. Blavatsky ve modern hakikat rahibi. Bayan Ygrek'in (V.P. Zhelikhovskaya) Bay Vsevolod Soloviev'e verdiği yanıt. SPb., 1893.

Elena Petrovna Blavatsky. Biyografik bilgi. İngiltere'de yayınlanan eserler. yeniden yazdır Harkov, 1991.

Kuraev A. V. Entelijansiya için Satanizm. Roerichs ve Ortodoksluk. M., 2007.

Caldwell D. HP Blavatsky'nin Okült Dünyası. Toplama / Per. İngilizceden. M., 1996.

Kravchenko VV 19. Yüzyıl Rus Felsefi Düşüncesinde Tasavvuf - 20. Yüzyılın Başları. M., 1997.

col1_1 Blavatsky. Modern Teosofi Hareketinin Kurucusunun Hayatı ve Eserleri. 2. baskı Riga; M., 1999.

Murphy G. Şafak Geldiğinde veya Helena Petrovna Blavatsky'nin Hayatı ve Eserleri. 2. baskı Çelyabinsk, 2002.

Nef M. H. P. Blavatsky'nin kişisel anıları. M., 1993.

Mahatma mektupları. Samara, 1993.

Popov D.N. Rusya'da Teozofinin Canlanması // Bilim ve Din. M.,

1991. 9 numara.

Popov D.N. Rus İlahi Bilgeliğinin Büyükleri // Avatar. (Hindistan ile Kültürel İlişkiler Derneği Almanağı). M., 1996.

Sinnett A.P. Gizli dünya / Per. İngilizceden. M., 2000.

Bilim, Din ve Felsefenin Sentezi (H. P. Blavatsky'nin çalışmaları üzerine). M., 1994.

Solovyov Vs. C. İsis'in modern rahibesi. H. P. Blavatsky ve "Teozofi Cemiyeti"ne Girişim. M., 1994.

Solovyov Vs. Magi. M., 1991.

Solovyov Vs. Büyük Rosicrucian. M., 1991.

Sfenks'in Sırrı. Blavatsky hakkındaki gerçek. M., 2006.

Fadeeva T. M. İki Sofya ve Puşkin. Simferopol, 2008.

Falikov B. 3. Kültler ve kültür. Helena Blavatsky'den Ron Hubbard'a. M. , 2007.

Barborka Geoffrey AHPBlavatsky, Tibet ve Tulku. Üçüncü Baskı. Adyar, 1986.

Barborka Geoffrey A. Mahatmalar ve Mektupları. Adyar, 1973.

İyi Annie. Otobiyografi. Yeniden yazdır, voislroizv. 1. baskı Adyar, 1995.

N. _ R._ _ İçinde : Bazı Öğrencilerinin Yazdığı Helena Petrovna Blavatsky'nin Anısına. Fotoğraf Ofset Yeniden Baskı. Bombay, 1991.

HPB öğretir. Bir antoloji. Michael Gomes tarafından derlenmiştir. Adyar, 1992. Coulomb E. 1872'den 1884'e kadar Madame Blavatsky ile İlişkime İlişkin Bazı Açıklamalar; Bir Sayıda Ek Mektup ve En Muhteşem Teosofik Olayların Tam Açıklaması ile. L., 1885.

Fuller JO Blavatsky ve Öğretmenleri: Araştırmacı Bir Biyografi. L., 1988.

Hanson V. Masters and Men: Mahatmas Mektuplarında İnsan Hikayesi. Adyar, 1980.

Meade M. Madame Blavatsky: Efsanenin Arkasındaki Kadın. NY., 1980.

Olcott H. S. Eski Günlük Yaprakları. L., Madras, 1900–1935.

Ransom Josephine, ( derlemeli) Theosophical Society'nin Kısa Tarihi: 1875–1937 . Yeniden basıldı , çoğaltıldı . 1. _ ed . Adyar, 1989.

Sinnett A. P. Madame Blavatsky'nin Hayatındaki Olaylar: Akrabaları ve Arkadaşları Tarafından Sağlanan Bilgilerden Derlenmiştir. Yeniden basıldı , çoğaltıldı . 1. _ ed . NY, 1976.

Watchmeister S._ _ et. al. HP Blavatsky ve "Gizli Doktrin" anıları. 2. _ ed . Wheaton, 1989.

Wadia BP "Gizli Doktrin" Çalışmaları : 2 ciltte . Bombay, 1976.

TEŞEKKÜRLER

Yazar için gerekli tarihleri ve belgeleri belirlemek için Moskova kütüphanelerinde ve arşivlerinde uzun saatler geçiren Zinaida Senkevich'in katılımı olmadan bu kitap gerçekleşemezdi. Özverili çalışması ve asil çileciliği için ona derinden minnettarım. Bu kitaptaki çalışmadaki yardımları için E. S. Ambreit, V. Ya. Belokrenitsky ve B. A. Zakharyin, A. V. Bessonova, L. A. Belaya, S. I. Belza ve ayrıca A. B. Weinstein, L. B. Voronin, V. N. Zaitsev'e içten şükranlarımı sunuyorum. O. A. Evdokimenko, V. E. Nikiforov, Pandit Rajeshvar Pallu, V. A. Rosov ve S. D. Serebryany, E. M. Trubilova, Rusya'nın Hindistan maslahatgüzarı A. A. Sorokin, A. M. Ushakov, Rusya'nın Hindistan Büyükelçiliği kültür danışmanı D. E. Chelyshev ve eşi I. P. Chelysheva. Devlet Doğu Sanatı Müzesi'nin kıdemli araştırmacısı D. N. Popov'a fotoğraf malzemeleri sağladığı için özel teşekkürler. Ayrıca, uzun yıllardır bilimsel araştırmalarımda bana yardımcı olan Paris İnsan Bilimleri Evi'nin sorumlu bir çalışanı olan Andrey Viktorovich Kryuchkov ve Sonya Colpard'ı takdir etmekten kendimi alamıyorum .


Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar