Benim Güneşim Gecede Doğar
"Hallac Divânı"ndan
طَلَعَت شَمسُ مَن أُحِبُّ بِلَيلٍ
فَاِستَنارَت فَما لَها مِن غُروبِ
إِنَّ شَمسَ النَهارِ تَغرُبُ بِاللَي
لِ وَشَمسُ القُلوبِ لَيسَ تَغيبُ
مَن أَحَبَّ الحَبيب طارَ إِلَيهِ
اِشتِياقاً إِلى لِقاءِ الحَبيبِ
Farsça
خررشيد
دوست ”
يار ” شبانه طلوع كرد
آنگاه فروزان شد و ديكر غروب نخواهد كرد
اگر خورشيد روز
در شب طلوع كند
خورشيد دلها
هرگزبنهان نم ىشود
كسى كه محبوب
را دوست داشته باشد
از سر اشتياق
براى ديدار دوست به سويش برواز مىكند
Türkçesi
Geceleri
sevdiğimden güneşim gece doğdu
Sonra aydınlatacak
ve batmayacaktı
Günün güneşi ise
gece batıyor
Kalplerin
güneşi asla gizlenmez
Sevgiliyi
seven ona uçar
Sevgiliye
kavuşma özlemiyle
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar