Print Friendly and PDF

Benim Güneşim Gecede Doğar

 

"Hallac Divânı"ndan 



طَلَعَت شَمسُ مَن أُحِبُّ بِلَيلٍ

فَاِستَنارَت فَما لَها مِن غُروبِ

إِنَّ شَمسَ النَهارِ تَغرُبُ بِاللَي

لِ وَشَمسُ القُلوبِ لَيسَ تَغيبُ

مَن أَحَبَّ الحَبيب طارَ إِلَيهِ

اِشتِياقاً إِلى لِقاءِ الحَبيبِ

Farsça

خررشيد دوست    يار ” شبانه طلوع كرد

آنگاه  فروزان شد و ديكر غروب نخواهد كرد

اگر خورشيد روز در شب طلوع كند

خورشيد دلها هرگزبنهان نم ىشود

كسى كه محبوب را دوست داشته باشد

از سر اشتياق براى ديدار دوست به سويش برواز مىكند

Türkçesi

Geceleri sevdiğimden güneşim gece doğdu

Sonra aydınlatacak ve  batmayacaktı

Günün güneşi ise gece batıyor

Kalplerin güneşi asla gizlenmez

Sevgiliyi seven ona uçar

Sevgiliye kavuşma özlemiyle

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar