Dört Harf
"Hallac Divânı"ndan
أَحرُفٌ أَربَعٌ بِها هامَ قَلبي
وَتَلاشَت بِها هُمومي وَفِكري
أَلِفٌ تَأَلَّفُ الخَلائِقَ بِالصَف
حِ وَلامٌ عَلى المَلامَةِ تَجري
ثُمَّ لامٌ زِيادَةٌ في المَعاني
ثُمَّ هاءٌ بِها أَهيمُ وَأَدري
Farsça
چهار حرف است
كه دلم را به هيجان آورده
و خاطر و فكرم
بدان متلاشى شده
« ألفى » كه خلايق را به صنع خود ايجادكرد
و حرف « لام » ی
كه بر ملامت جارى است
سيس « لام » ى
كه سبب افزايش معانى مىشرد
آنگاه « ها » يى كه بدان سرگردان شدم، آيا اين
را مى دانى
Türkçe
Kalbimi heyecanlandıran dört kelime / harf
Ve aklım ve düşüncelerim paramparça eden
“Elif” mahlukatı saf saf yaptı
“Ha” ve “Lam” melamet üzerine çekti
Sonra “Lam” anlamları artırdı
Sonra “He” Bu anlamca daha önemli olduğunu biliyor musun?
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar