Gündüz Hakk, Gece Arkadaşımsın
"Hallac Divânı"ndan
غِبتَ وَما غِبتَ عَن ضَميري
فَما زَجَت تَرحَتي سُروري
وَاِتَّصلِ الوَصلُ بِاِفتِراقٍ
فَصارَ في غَيبَتي حُضوري
فَأَنتَ في سِرِّ غَيب هَمّي
أَخفى مِنَ الوَهمِ في ضَميري
تُؤنِسُني بِالنَهارِ حَقّاً
وَأَنتَ عِندَ الدُجى سَميري
Farsça
غایب
شدى، ولى از درونم هرگز غايب نيستى
اندوه
و شاديم در هم آميخت «شادى و سرورم شدى»
و
وصل با جدايى پيرند يافت
درغيبت
من، حضورم براى من حاصل شد
در
سر غيب مقصد منى
و
در دورنم، از خيال، پوشيده ترى
به
راستى كه در روز، مؤنسم هستى
و
در شب هم صحبتم هستى
Türkçe
Yokum ve
vicdanımdan da yokum.
Üzüntüm
ve mutluluğum birbirine karıştı
"Sen benim neşem ve mutluluğumsun."
Ve vuslat
ayrılıkla bulunur
Yokluğumda
varlığın benim için
Vicdanımdaki
vehimlerden saklanıyorum.
Ve
içimde daha hayalin daha gizli
Gün
içinde insanlığıma Hakk
Ve
benimle gece arkadaşsın
∞ ∞
∞ ∞
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar