Print Friendly and PDF

Körlükleri Yüzünden Görmüyorlar

 

"Hallac Divânı"ndan 


وَأَيُّ الأَرضِ تَخلو مِنكَ حَتّى

تَعالَوا يَطلُبونَكَ في السَماءِ

تَرىاهُم يُنظُرونَ إِلَيكَ جَهراً

وَهُم لا يُبصِرونَ مِنَ العَماءِ

 

Farsça

كدام سرزمين، از تو خالى است

تا برخيزند و تو را در آسمان جستجوكنند؟

تو آنها را مى بينى كه ظاهراً تو را مى جويند

ولى به خاطر نابينايى تو را نمى بينند

Türkçesi

Hangi diyarlar senden boş ki?

Ayağa kalkmak ve seni gökyüzünde aramak için mi?

Sana açıkça baktıklarını görüyorsun.

Ama seni körlükleri yüzünden görmüyorlar.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar