Karanlık Her Yerde Hüküm Sürerken, Güneşleri Yükseldi
"Hallac Divânı"ndan
لِلعِلمِ أَهلٌ وَلِلإيمانِ تَرتيبُ
وَلِلعُلومِ وَأَهليها تَجاريبُ
وَالعِلمُ عِلمانِ مَطبوعٌ وَمُكتَسَبُ
وَالبَحرُ بِحرانِ مَركوبٌ وَمَرهوبُ
وَالدَهرُ يَومانِ مَذمومٌ وَمُمتَدَحٌ
وَالناسُ اِثنانِ مَمنوحٌ وَمَسلوبُ
فَاِسمَع بِقَلبِكَ ما يَأتيكَ عَن ثقَةٍ
وَاِنظُر بِفَهمِكَ فَالتَمييزُ مَوهوبُ
إِنّي اِرتَقَيتُ إِلى طَودٍ بِلا قَدَمٍ
لَهُ مراقٍ عَلى غَيري مَصاعيبُ
وَخُضتُ بَحراً وَلَم يَرسُب بِهِ قَدَمي
خاضَتهُ روحي وَقَلبي مِنهُ مَرعوبُ
حَصباؤُهُ جَوهَرٌ لَم تَدنُ مِنهُ يَدٌ
لَكَنَّهُ بِيَدِ الأَفهامِ مَنهوبُ
شَرِبتُ مِن مائِهِ رِيّاً بِغَيرِ فَمٍ
وَالماءُ قَد كانَ بِالأَفواهِ مَشروبُ
لِأَنَّ روحي قَديماً فيه قَد عَطِشَت
وَالجِسمُ ما مَسَّهُ مِن قَبلُ تَركيبُ
إِنّي يَتيمٌ وَلي آب أَلوذُ بِهِ
قَلبي لِغَيبَتِهِ ما عِشتُ مَكروبُ
أَعمى بَصيرٌ وَإِني أَبلَهٌ فَطِنٌ
وَلي كَلامٌ إِذا ما شِئتُ مَقلوبُ
وَفِتيَةٍ عَرَفوا ما قَد عَرَفتُ فَهُم
صَحب وَمَن يَحظَ بِالخَيراتِ مَصحوبُ
تَعارَفَت في قَديمِ الذَرِّ أَنفُسُهُم
فَأَشرَقَت شَمسُهُم وَالدَهرُ غَريبُ
Farsça
دانش
اهلى دارد و ايمان مراتبى
و
براى دانشها و اهلش آزمودنى است
وعلم يا فروهشتى است يا
فراكرفتنى
و
دريا يا آرام است يا طوفانى
و دهر
در روز است، يا نابسند يا يسنديده
و مردم دوكونهاند، يا بخشندهاند ياكيرنده
به قلبت كوش بسبار، جون به تو راست مىكويد
مىدهد » تشخيص
« به عقلت بنكر جون به تو قدرت
بىيا به فراز كوهى بلند رفتم
در حالى كه اين كار براى غير جو منى سخت دشوا ر است
به دريا شدم، بىآنكه بايم در آن شود
وروح وقلبم باميل و رغبت از آن كذشت
سئكهايش كوهرى است كه به جز
دستان اهل فهم، دستى بدان نرسد
بى دهان ازآبش نوشيدم
و حال آنكه آب با دهان نوشيده مىشرد
روحم در قديم تشنة آن بود
من يتيمم و مرا اصلى است كه بدو يناه مىبرم
وتبم از غيبت و ى تا زندهام غمكين است
كورى بينا هستم و ابلهى زيرك
سخنى دارم، هركاه بخراهم ديكركون مىشود
كردم صاحبدلان نيز دريافتند » فهم
« آنجه من
ايشان ياران من هستند و هركه نيكو صفت باشد با ماست
مىشناسند » ذز
« همديكر را از عالم
و در حالى كه همه جا تاريكى حاكم بود،
خورشيدشان طلوع كرد
Türkçesi
İlim için insanlar var ve inanç için bir düzenleme var
İlimler ve ehli için tecrübeler var
Ve bilim hem basılmış hem de kesbedilmiştir.
Ve denizlerde sakin veya korkulu olurlar
Zamanda iki gündür… suçladığın ve övdüklerin
İnsanlarda ikidir…verenler ve çalanlar
Kalbinizde size neyin güvenle geldiğini fark edin
Anlayışınıza geleni güvenle kalbinizle temyiz edin
Ben ayaksız bir vadide yükseldim
Aksi takdirde takip eden zorluklar var
Bir denizin içinden geçtim ve ayaklarımı çektim onda durmak
istemedim
Ruhum onunla savaştı ve kalbim ondan korkuyordu.
Onun özelliği, hiçbir elin ulaşamadığı bir cevherdir
Lakin talan edilmiş…bir anlayış eli
Ağzım olmadan suyundan kana
kana içtim
Suyun ağızlarda içilmiş
olduğu belliydi
Çünkü eski günlerde ruhum susamıştı
Bedenim daha önce ona
dokunmuştu
Ben zevk aldığım dönmem gereken bir babanın yetimiyim
Yaşadığım şeyin yokluğundan kalbim kırıldı
Görmek için kör ve ben akıllı bir salağım
Eğer istersen, baştan aşağı
bir şeyler anlatayım
Fakat benim bildiklerimi
çocuklar bile biliyor
En iyisi arkadaş olun ve iyiden hoşlananlara eşlik edin
Eski zamanlarda kendileri tanımaya çalışın
Ve karanlık her yerde hüküm sürerken, güneşleri yükseldi
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar