Sırrını Sakla
"Hallac Divânı"ndan
مَواجيدُ حَقٍّ أَوجَدَ الحَقُّ كُلَّها
وَإِن عَجَزَت عَنا فُهومُ الأَكابِرِ
وَما الوَجدُ إِلّا خَطرَةٌ ثُمَّ نَظرَةٌ
تُنَشّي لَهيباً بَينَ تِلكَ السَرائِرِ
إِذا سَكَن الحَقُّ السَريرَةَ ضوعِفَت
ثَلاثَةَ أَحوالٍ لِأَهلِ البَصائِرِ
فَحالٌ يُبيدُ السِرَّ عَن كُنهِ وَصفِهِ
وَيُحضِرُهُ لِلوَجد في حالِ حائِرِ
وَحالٌ بِهِ زُمَّت ذُرى السِرِّ فَاِنثَنَت
إِلى مِنظَرٍ أَفاناهُ عَن كُلِّ ناظِرِ
Farsça
مواجيد حق ــ
مقامات حق ــ كه خدا همهٔ آنها را به وجود آورد
هر چند بزرگان
عقل و هوش در فهم آن عاجزنند
وجد جيست؟ مگر
آنچه در ذهن جرقه مى زند، آنگاه ديده مى شرد
و زبانة آتش را
در ميان رازهاى درون برمىانگيزد
چنانكه خدا بر
ضمير نشيند ر آتش فروزانتر شود،
بر اهل بصيرت
سه حألت مضاعف مى شود
حالتى كه درآن
سر«درون» از ذات وجد بيرون است
و ناظرى
حيرتزده مى ماند
و حالتى كه
سر«درون» روى آورد تا فناهاى او را مشاهده كند
فناهايى كه هيچ
ناظرى ياراى نظارة آن نيست
Türkçe
Hakk’ın yarattığı bütün makamları hak bulun
Ancak, büyük zeka adamları bile bunu anlamaktan acizler
Vecd/ zihindeki coşkunluk halleri kıvılcım saçan şeylere bak
İçindeki sırların ateşini yükseltir.
Daha büyük ateşe de yenik düşme
Basiret sahip insanlar için üç içgörüsü var
Bir kez sırrı açıklamasından
vasfını kaybeder
Ve onu şaşkın bir hale sokar
Ve sırrın sıkılaştırıldığı ve yozlaştığı bir durumda
Hiçbir seyredenin gözlemleyemeyeceği felaketlerde kaybolur gider
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar