Print Friendly and PDF

ÇİRKİNİN TARİHİ

 


UMBERTO EKO

 Genel Proje Koordinasyonu: Elisabetta Zgarbi Koordinatör Editör Anna Maria Lorusso Editörler: Fabio Cleto, Federica Matteoli Sanat Seçimi: Silvia Borghesi Teknik Editör Sergio Dagnotti

Tercüme: A. A. Sabashnikova (yazarın metni) I. V. Makarov (antolojiden parçalar*) E. L. Kassirova (antolojiden şiirler**) M. M. Sokolskaya (antolojiden şiirler***)

Yazarın metninin bilimsel editörü E. A. Kostyukovich Malzeme seçimi: Yu. V. Shorina Editör E. S. Sabashnikova Düzeltici O. G. Ivanova

Dış tasarım: K. E. Zhuravlev Bilgisayar düzeni: L. A. Komarova

 

İÇERİK

Bölüm VIII 2. Düşmanın şeytanlaştırılması 17 9 Büyücülük, 1. Cadı 18 5 Satanizm, sadizm 2. Satanizm, sadizm DEFORMASYONUN TARİHİ

giriiş

Yüzyıldan yüzyıla filozoflar ve sanatçılar güzelliğin tanımlarını yaptılar ve onların tanıklıkları sayesinde farklı zamanlarda estetik düşünce tarihi inşa edebiliriz. Çirkin ile farklı. Çoğu zaman çirkin, güzelin zıttı olarak tanımlandı, ancak neredeyse hiçbir zaman ayrıntılı olarak tartışılmadı, geçerken parantez içinde bahsedildi. Sonuç olarak, güzellik tarihine (belirli bir dönemin tadı hakkında bir fikir edinebileceğiniz) birçok teorik çalışma ayrılırsa, o zaman çirkinlik tarihi, esas olarak görsel veya sözlü olarak belgesel bir temel aramak zorunda kalacaktır. şu ya da bu şekilde "çirkin" kabul edilen şeylerin veya insanların görüntüleri.

Pablo Picasso Ağlayan Kadın, 1937 Londra, Tate Galerisi

Yine de çirkinliğin tarihi ile güzelliğin tarihi arasında ortak bir şeyler vardır. Her şeyden önce, sıradan insanların zevklerinin bir dereceye kadar çağdaş sanatçılarının zevklerine karşılık geldiğini bilmiyoruz, ancak yalnızca varsayıyoruz . Uzaydan gelen bir uzaylı bir modern sanat müzesine girerse, Picasso portrelerinde kadın yüzleri görürse ve ziyaretçilerin onlara "güzel" dediğini duyarsa, günümüz insanlarının günlük yaşamda güzel ve çekici kadınları çekici buldukları gibi yanlış bir fikre kapılabilir. sanatçının tasvir ettiği gibi yüzler. Doğru, uzaylımız, tamamen farklı güzellik standartlarının tercih edildiği bir moda şovunu veya Kainat Güzeli yarışmasını ziyaret ederek güzelliğimiz hakkındaki fikrini düzeltebilir. Ne yazık ki, ne güzellik açısından ne de çirkinlik açısından uzak dönemlerle ilgili olarak böyle bir düzeltme yapamıyoruz, çünkü o zamanlardan sadece sanat eserlerinde yakalanan kanıtlar bize ulaştı.

Güzeller tarihimiz ile çirkinler tarihimiz arasındaki bir diğer benzerlik de Batı medeniyetinin ötesine geçmemiş olmamızdır. Arkaik kültürlerden ve sözde ilkel halklardan bahsetmişken, sanat eserlerine başvurabiliriz.

ancak bu eserlerin estetik zevk mi, kutsal korku mu yoksa neşeli kahkaha mı uyandırmayı amaçladığını açıklayabilecek teorik metinlere sahip değiliz.

Bir Avrupalı için ritüel bir Afrika maskesi korkunç görünebilir, ancak bir yerli için iyi bir özü temsil edebilir. Ve tam tersi, Avrupa dışı bir dine inanan biri, işkence görmüş, kanlı, aşağılanmış bir Mesih imajını nahoş bulabilirken, bir Hristiyanda bedensel çirkinliği sempati ve şefkat uyandırır.

Dans maskesi, Ekoy (Doğu Gine) New York, Tishman koleksiyonu

Şiirsel ve felsefi metinler açısından zengin diğer kültürlerde (örneğin, Hint, Japon veya Çin kültürü), imgeler ve biçimler görürüz, ancak hem edebi hem de felsefi eserleri çevirirken, bunların ne ölçüde olduğunu belirlemek neredeyse her zaman zordur. veya diğer kavramlar, geleneksel olarak "güzel" veya "çirkin" gibi Batılı terimlerle tercüme edilseler bile bizimkilerle aynıdır. Ancak çevirilere güvenilebilse bile, belirli bir kültürde bir şeyin güzel kabul edildiğini, örneğin orantılılık ve uyumla donatıldığını bilmek yine de yeterli değildir. Gerçekten de, bu iki terimle kastedilen nedir? Avrupa tarihi boyunca bile anlamları değişti. Ve sadece teorik ifadeleri ilgili dönemin bir resmi veya mimari yapısıyla karşılaştırarak, bir yüzyılda orantılı olarak kabul edilen şeyin başka bir yüzyılda artık böyle kabul edilmediğini fark ediyoruz . Örneğin, orantıdan bahsetmişken, bir ortaçağ filozofu Gotik bir katedralin boyutunu ve şeklini düşündü ve bir Rönesans teorisyeni aklında, bölümleri altın bölümün kuralına göre ilişkilendirilen 16. yüzyıldan kalma bir tapınak vardı - üstelik , katedrallerin oranları Rönesans zihinlerine “Gotik” göründü, o zaman barbar ve vahşi var.

Güzel ve çirkin kavramları belli bir tarihsel dönem ya da belli bir kültüre göre tanımlanır. Colophon'lu Xenophanes'in yazdığı gibi (İskenderiyeli Clement'e göre, Stromata, V, 110),

Boğaların ve aslanların veya "atların" elleri olsaydı . Ellerle çizmek, heykeller yapmak, insanlar gibi. O zaman atlar atlara binerdi ve boğalar boğalara benzerdi. İmgeler tanrıları çizer ve vücutlarını şekillendirirdi. Tıpkı herkesin kendi görünümüne sahip olduğu gibi.

Orta Çağ'da, Jacques de Vitry ( Doğu ya da Kudüs tarihinde), ilahi yaratılışın Güzelliğini överken, "tek gözü olan Kikloplar muhtemelen birinin iki gözü olmasına şaşıracaklar, tıpkı biz ve bizim gibi. Tepegözlere de, üç gözlülere de hayret... Zenci Etiyopyalıları çirkin buluyoruz, bu arada içlerinde en karası en yakışıklısı.” Birkaç yüzyıl sonra Voltaire onu yineledi ( Felsefi Sözlükte): "Bir erkek kurbağaya güzellik, güzellik" kalon "nedir diye sorun? Küçük bir kafa üzerinde iri, yuvarlak, şişkin gözleri, kulaklara kadar düz ağzı, sarı göbeği ve kahverengi sırtı olan dişi bir kurbağa olduğunu söyleyecektir. Gineli bir zenciye sorun:

Soldan sağa ve yukarıdan aşağıya:

Korkusuz John, Burgonya Dükü, 15. yüzyılın ilk çeyreği

Paris, Louvre

Diego Velasquez İspanya Kralı II. Philip'in Portresi, 1655

Madrid, Prado

Fransız Okulu Portresi

Louis XI, XVII yüzyıl

Devlet meclisi

Luca Giordano (atfedilen) İspanya Kralı II. Charles'ın Portresi, 1692

Madrid, Prado

Henry IV, Fransa Kralı ve Navarre'ın Portresi, 17. yüzyıl

Pau Kalesi Ulusal Müzesi

Henri Leman Fransa Kralı Muzaffer VII. Charles'ın Portresi, 19. yüzyıl

Versay, Saray Müzesi

onun için güzel - siyah parlak cilt, derin gözler, basık burun. Şeytana sor, sana güzel olanın bir çift boynuz, dört pençe ve bir kuyruk olduğunu söyleyecektir.

Aesthetics adlı eserinde şöyle der: "Eğer her eş karısını güzel bulmuyorsa, o zaman en azından her damat gelinini öyle kabul eder ve onu, hatta belki de fevkalade güzel bulur. Sübjektif beğeninin bu güzellikle ilgili katı kurallardan yoksun olması her iki taraf için de mutluluk olarak değerlendirilebilir. [...] Çinlilerin zencilerden tamamen farklı bir güzellik fikrine sahip oldukları için, bir Avrupalı \u200b\u200bgüzelliğin bir Çinliyi, hatta bir Hottentot'u memnun etmeyeceğini ne sıklıkla duyuyoruz. [...] Ve bu Avrupalı olmayan halkların sanat eserlerini, örneğin hayal güçlerinde ortaya çıkan tanrıların suretlerini yüce ve ibadete değer olarak düşünürsek, o zaman bize en çok görünebilirler. iğrenç putlar ve onların müziği kulağımıza en korkunç kakofoni gibi gelecek. Onlar da bizim heykellerimizi, tablolarımızı, müzik çalışmalarımızı anlamsız hatta çirkin görecekler.

Çoğu zaman "güzel" ve "çirkin" tanımları estetik değil, sosyo-politik kriterlere göre verildi. Marx, 1844 tarihli Ekonomik-Felsefi Elyazmaları'nda, paraya sahip olmanın dışsal çekiciliği nasıl giderebileceğinden bahseder: "Her şeyi satın alma, tüm nesneleri kendine mal etme özelliğine sahip olan para, bu nedenle, bir en yüksek anlamda nesne. [...] Ne olduğum ve ne yiyebileceğim hiçbir şekilde bireyselliğim tarafından belirlenmiyor. Çirkinim ama kendime en güzel kadını satın alabilirim. Bu çirkin olmadığım anlamına geliyor çünkü çirkinliğin etkisi, onun caydırıcı gücü para tarafından geçersiz kılınıyor. Bireyselliğimde topal olsam da 24 bacak bana para kazandırıyor; bu yüzden topal değilim. [...] Peki benim param hiçbir zaafımı tam tersine çevirmiyor mu? Ve şimdi, parayla ilgili bu tartışmayı genel olarak iktidara getirmeye değer ve geçmiş yüzyılların hükümdarlarının bazı portreleri netleşecek, özellikleri mahkeme ressamları tarafından saygıyla ölümsüzleştirildi, açıkça eksikliklerini vurgulamaya çalışmadı ve belki de denendi. taçlı yüzü yüceltmek için tüm güçleriyle. Bize göre, bu insanlar şüphesiz çok çirkin görünüyorlar (ve muhtemelen zamanlarında böyleydiler), ancak özel bir karizma, her şeye gücü yetme ile ilişkili özel bir çekicilik ve konularını onlara hayranlıkla bakmaya zorlama ile ayırt ediliyorlardı.

Ve son olarak, en iyi modern bilim kurgu hikayelerinden birinden bir alıntı yapmaya değer. Nöbetçi Frederick Brown, uzaylı canavara mı yoksa uzaylı canavarın bize mi baktığımıza bağlı olarak normal ile canavarca, kabul edilebilir ile korkutucu arasındaki oranın nasıl tersine çevrilebileceğini görmek için: terkedilmiş. Anlaşılabilir - vatan elli ışık yılı uzaktaydı. Yerel ışık olağandışıydı, ölümcül maviydi ve çifte yerçekimi nedeniyle, her hareket vücutta dayanılmaz bir acıyla yankılanıyordu. [...] Aksine

Agnolo Bronzino Dwarf Blink, omzunda bir baykuşla arkadan, 16. yüzyıl

Floransa, Palatina Galerisi

en yeni yıldız gemileri ve modern silahlar, esasen, son nefesine kadar onu tutmaya hazır, yalnız bir askerin oturduğu bir atış hücresi olarak kaldı. Uzaylılarla ilk kez Galaksinin merkezine yakın bir yerde, milyonlarca gezegenin uzun ve zorlu kolonileştirilmesi çoktan tamamlanmışken karşılaşıldı . Savaş hemen başladı. Yabancılarla müzakere etmek mümkün değildi - diplomasiyi tamamen reddettiler. Düşman baskı yaptı, bunun gibi her berbat gezegene tutunmak zorunda kaldı. Islanmış, kirli, aç ve üşümüştü, şiddetli rüzgar yüzünden sürekli gözlerini kısmak zorunda kalıyordu. Yapılacak hiçbir şey yok - karakol bunun içindir, düşmanı geride tutmak ve kendinizi tutmak. [...] Bir yabancı fark etti, fark edilmeden yaklaşmaya çalıştı. Bir atış yeterliydi - yabancı garip bir sesle düştü ve dondu. İğrenç ses ve ölü yabancının görüntüsü yüzünü buruşturdu. Diğerleri sonunda onların aşağılık görünümüne alıştı ama o alışamadı. Kabusta böyle bir şey görmezsiniz: sadece iki el, pürüzsüz beyaz ten ve - ne iğrenç! - ölçek yok ... "

Ancak güzel ve çirkin kavramları zamana ve kültüre (ve hatta gezegene) bağlı olarak ne kadar değişse de, insanlar bunları her zaman değişmeyen bir kalıba göre tanımlamaya çalışmışlardır. Hatta Nietzsche'nin Putların Alacakaranlığı'nda yaptığı gibi, "güzel adam kendini mükemmellik standardı haline getirir [...] bu konuda kendisine tapar. [...] İnsan özünde bir şeylere bakar, kendisine imajını yansıtan her şeyi güzel bulur. [...] Çirkin, yozlaşmanın alamet ve belirtisi olarak anlaşılır. [...] Her türlü bitkinlik, ağırlık, yaşlılık, yorgunluk, her türlü özgürlük eksikliği, örneğin kasılmalar, felç, her şeyden önce koku, renk, çürüme şekli, için için yanma [...] - tüm bunlar neden olur aynı tepki, "çirkin" değerlendirmesi. [...] buradaki kişi kimden nefret ediyor?

Ama buna hiç şüphe yok: tipinin gerilemesi.

Nietzsche'nin muhakemesi narsistik bir şekilde antropomorfiktir, ancak bundan, güzellik ve çirkinliğin "özgül" bir modele göre tanımlandığı ve özgüllüğünün, Platon'un Devlet'te yaptığı gibi, yalnızca insanlara değil, var olan her şeye genişletilebileceği sonucu çıkar. güzeli tanımak çömlekçiliğin tüm kurallarına göre yaratılmış bir çömlek veya Thomas Aquinas (Summa teologii, I, 39, 8), gerekli oran ve netliğe veya parlaklığa ek olarak güzelliğin bileşeninin bütünlük olduğu - çünkü bir şey (insan bedeni, ağaç veya kap olsun) onun aracılığıyla maddeye biçimiyle iletilen tüm özellikleri göstermelidir Bu anlamda çirkin tanımı, yalnızca kocaman başlı ve kısa bacaklı bir adam gibi orantısız bir şeyi değil, aynı zamanda Thomas'ın "aşağılık" nedeniyle "iğrenç" olarak adlandırdığı veya Guillaume Auvergne'nin ifadesiyle ( A iyilik ve kötülük üzerine inceleme) - bir üyeden yoksun olanlar veya yalnızca bir gözü olanlar (veya fazlalığı da bütünlüğü ihlal ettiği için üçü). Buna göre, doğanın şakaları acımasızca çirkin olarak kabul edilir, sanatçılar tarafından genellikle acımasızca tasvir edilen yaratıklar ve hayvanlar dünyasında - iki farklı türün dış belirtilerini beceriksizce birleştiren melezler.

Matthias Grunewald The Temptations of St. Anthony , 1515, Isenheim Altarpiece Colmar parçası, Unterlinden Müzesi

Peki çirkin basitçe güzelin zıddı olarak tanımlanabilir, zıddı da orijinal kavramın anlamındaki değişikliğe göre değişir? Ve sonra çirkinliğin tarihi, güzelliğin tarihine simetrik bir inşaya mı dönüşecek? 1853'te Karl Rosenkranz tarafından yazılan ilk ve en kapsamlı Çirkin Estetiği , çirkin ile kötü arasında bir analoji kurar. Nasıl ki kötülük ve günah iyinin zıttıysa, onun gölgesi, cehennemi olduğundan, çirkin de "güzelin cehennemi"dir. Rosencrantz, çirkinin güzelin zıttı olduğu, en güzelin içerdiği olası bir hata gibi bir şey olduğu şeklindeki geleneksel fikri takip eder ve bu nedenle, bir güzellik bilimi olarak herhangi bir estetik, kaçınılmaz olarak çirkinlik kavramıyla karşılaşır. Bununla birlikte, soyut tanımlardan çirkinin çeşitli düzenlemelerinin fenomenolojisine geçerek, bir tür "çirkin özerkliği" keşfetti, bu sayede çeşitli biçimlerin bir dizi basit inkarından çok daha zengin ve daha karmaşık bir şeye dönüşüyor. güzellik.

Rosencrantz, doğadaki, manevi alandaki ve sanattaki çirkinliği (ayrıca sanatsal yaratıcılıktaki çeşitli düzensizlik biçimlerini), biçimsizliği, asimetriyi, uyumsuzluğu, çirkinliği ve sakatlamayı (pislik, zayıflık, anlamsızlık, bayağılık, rastgelelik ve keyfilik) ayrıntılı olarak analiz eder . ), kabalık), iticiliğin çeşitli biçimleri (beceriksizlik, ölüm ve boşluk, ürkütücü, önemsiz, mide bulandırıcı, suçlu, hayaletimsi, şeytani, büyücülük ve şeytani). Uyum, orantı ve bütünlük olarak anlaşılan çirkinin güzelin basit zıttı olduğu görüşündeyse çok fazla.

Güzel ve çirkinin eş anlamlılarını ele alırsak, güzel , güzel, hoş, yakışıklı, çekici, büyüleyici, büyüleyici, parlak, harika, uyumlu, keyifli, zarif, şaşırtıcı, büyüleyici, muhteşem olan her şey güzel olarak kabul edilir. , şaşırtıcı, zarif, istisnai, mükemmel , muhteşem, büyülü, büyüleyici, fantastik, büyüleyici, pitoresk, lüks, yüce, göz kamaştırıcı; ve çirkin - iğrenç, korkunç, iğrenç, nahoş, çirkin, saçma, korkunç, aşağılık, müstehcen, müstehcen, müstehcen, uygunsuz, itici, tüyler ürpertici, iğrenç, iğrenç, korkunç, korkunç, korkunç, korkunç, kabus gibi, iğrenç, sade, çirkin , mide bulandırıcı, çirkin, ağır, beceriksiz, aşağılık, iğrenç, iğrenç, değersiz, iğrenç, iğrenç, pis, berbat, çirkin, çirkin (korkunun geleneksel olarak güzelliğe atfedilen alanlarda, yani muhteşem, fantastik, büyülü, yüce krallığı).

Sıradan bir anadili konuşmacısının duyguları, güzelin tüm eşanlamlılarının tarafsız, tarafsız bir değerlendirmenin tepkisini yansıtıyorsa, çirkin anlamına gelen neredeyse tüm kelimelerin bir düşmanlık tepkisi ve hatta güçlü bir tiksinti, korku, korku olduğunu gösterir.

Domenico Ghirlandaio Yaşlı bir adamın torunuyla portresi, c. 1490 Paris, Louvre

Darwin, İnsan ve Hayvanlarda Duyguların İfadesi adlı çalışmasında, bir kültürde tiksintiye neden olan şeyin başka bir kültürde tiksintiye neden olmayabileceğini ve bunun tersinin de olabileceğini vurgulamış, ancak şu sonuca varmıştır : dünyanın çoğu için aynı olsun. Fiziksel arzu uyandırdığı için bize güzel görünen bir şeyi görünce utanmazca onaylananlara elbette hepimiz aşinayız - kim güzel bir kadının ardından başlatılan müstehcen bir şakayı duymamış veya müstehcen tezahürlerini gözlemlememiştir. en sevdiği yemeği görünce oburun sevinci.. Ancak bu durumlarda, estetik zevkin ifadesinden değil, bazı medeniyetlerde yemekle ilgili onayı ifade etmek için geleneksel olan tatmin edici bir homurdanmaya veya memnun bir geğirmeye benzeyen bir şeyden bahsediyoruz (yine de bu seslerin söylenmesi gerekir) zorunlu görgü kurallarına dahildir). Her halükarda, güzelin deneyimi Kant'ın (Yargı Eleştirisi) çıkar gözetmeyen zevk dediği şeyi çağrıştırıyor gibi görünüyor: Bize hoş görünen her şeye kesinlikle sahip olmak istiyorsak veya iyi, kibar görünen her şeye katılmak istiyorsak , o zaman yargı bir çiçeğin görünüşündeki tat, hiçbir şekilde sahip olma ya da tüketme arzusunu ima etmeyen bir zevk doğurur.

Bu bağlamda, çirkinliğin Darwin'in tarif ettiği tiksintiye benzer duygusal nitelikte tepkilere neden olduğu düşünülürse, pek çok filozof çirkinliği estetik olarak yargılamanın mümkün olup olmadığını merak etmiştir.

Aslında, tarihimiz boyunca, çirkinin kendi içindeki tezahürleri (dışkı, çürüyen leş, ülserlerle kaplı hastalık kokulu bir vücut) ile organik ihlallerin olduğu resmi çirkin arasında ayrım yapmamız gerekecek. bütünün parçaları arasındaki denge.

Diyelim ki ağzı dişsiz bir adam sokakta yürüyor; dudaklarının şeklinden ya da kalan birkaç dişinden çok, olması gereken korunan dişlerin yanında hiç diş olmadığı için rahatsız oluyoruz . Bu kişiyi tanımıyoruz, çirkinliği bizi kişisel olarak etkilemiyor ama yine de resimdeki bir anormalliği veya tutarsızlığı görünce bir yabancıdan bu yüze çirkin deme hakkına sahip oluyoruz.

Bu nedenle, kaygan bir böcek veya çürük bir meyvenin neden olduğu tiksintiye duygusal olarak tepki vermek bir şeydir, bir kişi hakkında orantısız derecede karmaşık olduğunu söylemek başka bir şeydir, üçüncüsü, bir portre hakkında çirkin olduğunu söylemektir. kötü boyanmış anlamında (sanatsal olarak çirkin, biçimsel çirkinin bir alt türüdür).

Bu arada, sanatta çirkinlikten bahsetmişken, en azından Antik Yunan'dan günümüze kadar hemen hemen tüm estetik teorilerde, herhangi bir çirkinlik biçiminin gerçek ve etkileyici sanatsal yönüyle yüceltilebileceğinin kabul edildiğini hatırlayalım. temsil. Aristoteles (Poetika, 1448 b) itici olanı ustaca taklit ederek güzeli yaratmanın imkanı hakkında yazdı ve Plutarch (De audiendis poetis - Şiirsel eserler nasıl dinlenir) bir sanat eserinde çirkinin tasvir edildiğini söyler.

öyle kalır, ama aynı zamanda sanatçının becerisinden gelen bir güzelliğin yansımasıyla aydınlatılmış gibi görünür.

Böylece, üç farklı fenomen belirledik: kendi içinde çirkin, biçimsel çirkin ve her ikisinin de sanatsal temsili. Bu kitabın sayfalarını çevirirken, belirli kültürlerde ilk iki çirkinlik türünün nelerden oluştuğuna karar vermenin hemen hemen her zaman, yalnızca üçüncü türdeki kanıtlara dayanarak yargılanabileceğini unutmamalıyız.

Heinrich Fussli Macbeth'in miğferli bir kafa vizyonu, 1783

Washington, Folger Shakespeare Kütüphanesi

Bunu yaparken, genellikle başımızın belaya girme riskiyle karşı karşıya kalırız. Orta Çağ'da Bonaventura da Bagnoregio, şeytanın imajının çirkinliğini iyi aktarırsa güzelleştiğini söyledi - ama inananlar kilise portallarında veya fresklerinde duyulmamış cehennem azabı sahnelerine bakarak gerçekten böyle mi düşündüler? Sanki ilk tür çirkinliği görünce, bizim için bir sürüngen görüntüsü gibi ruhu ürpertici ve iğrenç bir korku ve endişe yaşamadılar mı? Teorisyenler genellikle çok çeşitli bireysel özellikleri, her türden huysuzluğu ve normdan sapmaları gözden kaçırırlar. Güzellik deneyiminin özverili tefekkür gerektirmesine izin verin, ancak hızlı hormonal büyüme anında, bir genç Venüs de Milo'ya bile duygusal olarak tepki verebilir. Çirkin için de durum aynıdır: Bir çocuk geceleri bir masal kitabında gördüğü bir cadı hakkında kabuslar görebilirken, akranları için bu sadece komik bir resim olacaktır. Muhtemelen, Rembrandt'ın çağdaşlarının çoğu, sanatçının parçalanmış bir cesedi anatomik bir masa üzerinde ne kadar ustaca tasvir ettiğini takdir ederek, ceset gerçekmiş gibi dehşete düşebilirdi. Aynı şekilde bombalamadan sağ kurtulan bir kişi de itiraf ediyorum, Picasso'nun Guernica'sına estetik olarak kayıtsız bakamıyor ve bir zamanlar yaşadığı korkuyu yeniden hissediyor. Bu nedenle, bu çirkinlik tarihine son derece dikkatle yaklaşılmalı, her türlü varyasyonun bolluğu, sayısız sapma, çeşitli çirkinlik biçimlerinin neden olduğu tepkiler, onunla karşılaşıldığında insan davranışının tüm nüansları göz önünde bulundurulmalıdır. Ve her seferinde cadıların haklı olup olmadığı ve ne kadar haklı olduğu sorusu sorulmalı, Macbeth'in ilk perdesinde haykırılmalıdır "Kötülük iyidir, iyilik kötülüktür..."

Bölümlerin metninde, kalın harflerle yazılan adlar ve sözcükler, antolojinin ilgili bölümlerine atıfta bulunmaktadır.

Antolojinin parçaları esas olarak yayınlanmış çevirilerden basılmıştır. Bu kitap için özel olarak çevrilmiş metinler yıldızlarla işaretlenmiştir. Tüm çevirilerin yazarları Kaynakça'da s. 441-446.

Bölüm

çirkin

KLASİK DÜNYADA

1. Güzelliğin hüküm sürdüğü bir dünya mı?

Antik Yunan kültürü hakkında neoklasik zamanların idealize edilmiş fikirlerinin ürettiği antik Yunan dünyası hakkında bir klişemiz var. Müzelerde kar beyazı mermerde idealize edilmiş güzelliği tasvir eden Afrodit ve Apollon heykellerini görüyoruz. MÖ IV.Yüzyılda. 3. Poliklet, daha sonra Canon olarak adlandırılan ve ideal oranın tüm kurallarını içeren bir heykel yarattı ve daha sonra Vitruvius'a göre, vücudun tek tek bölümlerinin tüm insan figürüne doğru oranları kaydedildi: yüz 1 olmalıdır ∕ vücudun tüm uzunluğu hakkında, kafa - ½, gövde - ¼ vb. Bu güzellik fikri ışığında bu oranlara uymayan tüm canlıların olarak algılanması oldukça doğaldır. çirkin. Ama kadimler güzelliği idealize ettiyse, o zaman neoklasizm eskileri idealize etti, Batı kültürünün eskilerden (ve dolaylı olarak Doğu'nun önceki geleneklerinden) miras kaldığını unutarak orantısızlığın gerçek somutlaşmış hali olan sayısız yaratığı, tüm kanonların inkarını. .

Bir satirin bronz heykeli, ikinci kat.

4. yüzyıl M.Ö e.

Münih, Devlet antik sanat koleksiyonları

kalos (geleneksel olarak "güzel" olarak çevrilir) ve agathos'u (genellikle "iyi", "nazik" olarak çevrilir, ancak bir dizi olumlu anlam taşır) birleştirerek oluşturulan bir terim olan kalokagathia fikrinde ifade edilir. ). Bir kişiyi kalos ve agathos olarak tanımlamanın , daha sonra Anglo-Sakson dünyasında aristokrat beyefendi kavramına girenle yaklaşık olarak aynı anlama geldiği kaydedildi yani, asil bir görünüm, cesaret, atletik başarılar, askeri hüner ve cesaretle ayırt edilen bir kişi. ahlaki erdemler. Bu ideal ışığında Antik Yunan'da dış çirkinlik ile ahlaki çirkinlik arasındaki ilişki üzerine geniş bir literatür oluşturulmuştur.

Peter Paul Rubens Medusa'nın Başkanı, yaklaşık 1618

Viyana, Sanat Tarihi Müzesi

Bununla birlikte, eskilerin güzellikle hoşa giden, hayranlık uyandıran, göze çarpan, şekliyle duyulara hitap eden her şeyi mi, yoksa manevi güzelliği mi kastettiklerini, yoksa ruhun bir özelliğini mi kastettiklerini hala tam olarak bilmiyoruz. mutlaka dış çekicilikle örtüşür. Özünde, Truva'ya karşı seferin nedeni, Helen'in olağanüstü güzelliğiydi ve Gorgias, paradoksal bir şekilde, Helen'e Övgü yazıyor. Bu arada Menelaus'un sadakatsiz karısı Elena hiçbir şekilde bir erdem modeli olarak kabul edilemezdi.

Elbette, Platon için tek gerçeklik Fikirler dünyasıysa ve maddi dünyamız yalnızca onun gölgesi ve taklidiyse, o zaman çirkin var olmamayla özdeşleştirilmelidir: çünkü Parmenides'in diyaloğu varoluş olasılığını inkar eder . lekeler, kir veya tüylülük gibi aşağılık ve aşağılık şeyler hakkındaki fikirlerin. Böylece çirkinin varlığı, kusurluluğun alametlerinden biri olarak yalnızca duyusal alanda tanınır.

ideal dünya ile ilişkili olarak fiziksel dünya . Daha sonra , maddeyi daha radikal bir şekilde kötülük ve hata olarak tanımlayan Plotinus, sonunda çirkini maddi dünyayla özdeşleştirecektir. Bununla birlikte, birçok nüansı keşfetmek için Platon'un Eros (aşk) ve güzellik üzerine diyaloğu olan Ziyafet'i yeniden okumak yeterlidir . Bu diyalogda, aslında diğerlerinde olduğu gibi ve genel olarak güzel ve çirkin üzerine neredeyse tüm felsefi araştırmalarda, bu değerler adlandırılır, ancak örneklerle gösterilmez (Giriş bölümünde söylendiği gibi ihtiyaç buradan gelir). , felsefi akıl yürütmeyi belirli sanatçı eserleriyle karşılaştırmak için). Arzumuzu uyandıran o güzel şeylerin neler olduğunu söylemek zor. İyi, nazik, diyalog birçok yönden kelimenin etimolojik anlamında pederastinin yüceltilmesi , yani bilge, olgun bir adamın genç erkeklerin güzelliğine olan sevgisi olarak. Bu tür davranışlara genellikle Yunanca izin verilirdi.

Çirkin şeyler için fikirler

Platon (MÖ V-IV yüzyıllar)

Parmenides, 130

Ve bu tür fikirler [...], örneğin, kendi içinde adalet fikirleri, güzel, iyi ve bunun gibi her şey?

-Evet[...]

Peki, insan fikri de bizden ve bizim gibi olanlardan ayrı olarak var mı - kendi içinde insan fikri ve ayrıca ateş, su fikri?

Parmenides, bu tür şeyler söz konusu olduğunda, bunların yukarıda sıralananlarla aynı şekilde mi yoksa başka bir şekilde mi konuşulması gerektiği konusunda çoğu kez kararsız kalıyorum.

Saç, pislik, çöp gibi saçma bile görünen şeylere gelince, Sokrates.

ve ilgiyi hak etmeyen diğer çöpler, ayrıca her birinin elimizin değdiğinden farklı, ayrı ayrı var olan bir fikri tanımasının gerekli olup olmadığını da merak ediyorsunuz?

Hiç de değil [...] bu tür şeyler sadece bizim onları gördüğümüz gibidir. Onlara bir fikrin varlığını önermek çok tuhaf olurdu.

ahlaki çirkinlik

Plotinus (3. yy) Ennead, II, 6 Ruh çirkin, inatçı ve adaletsiz, birçok arzuyla dolu, korkaklığından birçok korkuyla tedirgin, küçüklükten ötürü kıskanç, [...] hayatını yaşayarak bu öfkenin tadını çıkarırken beden aracılığıyla edinilen tutkular. [Bunu hayal ettikten sonra] bu çirkinliğin ruhta bir tür yabancı güzellik olarak ortaya çıktığını, onu lekelediğini ve ruhu kirlettiğini, onu birçok kötülükle birleştirdiğini [...] kötülükle karışması nedeniyle, ruhun yaşamı belirsizleşti ve birçok türde ölümle çiftleşti; [Bunu hayal ettikten sonra] böyle bir ruhun görmesi gerekeni, kendi içinde kalmayan, dışa, alçağa, karanlığa çekilen şeyi artık görmediğini [söylemeyecek miyiz]? Saf olmayan, her şeyde duyusal olanı çeken, birçok yönden bedensel olana karışan ve varlığını maddeyle birleştiren, inanıyorum ki, kendine farklı bir eidos almış, kendisini daha kötü yapan şeyle karışarak değişmiştir.

Bununla birlikte, toplum, diyalog sırasında, Pausanias (genç bir adamın güzelliğine yönelik doğrudan bedensel arzu) tarafından övülen ve yüceltilmiş (şimdi "Platonik" diyeceğiz) Sokrates'in bahsettiği çocukçuluktan büyük ölçüde farklıdır. birbirine göre. Pausanias, kadınları ve erkek çocukları ayırt etmeden seven ve bedenlerini ruhlarından daha çok seven ilkel insanlara ilham veren Afrodit Pandemos'a eşlik eden Eros ile, aşkı yalnızca genç erkekler için kişileştiren Afrodit Urania'ya eşlik eden Eros arasında bir ayrım yapıyor. genç erkekler için değil, "ilk tüyleri çoktan bulmuş" olgun gençler için. Üstelik aynı Pausanias, genç erkekler arasında "çok yakışıklı olmasalar bile" en asil ve erdemli olanı sevmek gerektiğini kabul ediyor ve bedeni ruhtan daha çok seven hayrana alçak ve bayağı diyor. Bu anlamda, fiziksel ilişkileri dışlamayan pederasti, sevilen birini (daha olgun bir erkeğin toplumunu kabul eden, onu bilgelik ve yetişkin yaşamıyla tanıştıran genç bir adam) bağlayan tuhaf bir erotik-felsefi birlik biçimidir. karşılığında bazı iyilikler yaptığı) ve sevgi dolu - genç bir adamın güzelliğine ve erdemine aşık bir bilge.

Pausanias'tan sonra Aristophanes diyaloğa girerek başlangıçta üç cinsiyet olduğunu söyler: erkekler, kadınlar ve androjenler ve ancak Zeus her birini ikiye böldükten sonra "yalan söylemeyi ve erkeklere sarılmayı seven" erkekler, "daha fazla" olan kadınlar ortaya çıktı. çekici kadınları" (ve bu kategorilerin her ikisinin de "çocuk doğurma ve evlenmeye doğal bir eğilimi yoktur;

Kral Pirithous'taki Sentorlar, Pompeii'den duvar resmi, MÖ 1. yüzyıl Napoli, Ulusal Arkeoloji Müzesi

gelenek onları ikisini de yapmaya zorlar") ve bugün heteroseksüel diyeceğimiz kişiler. Agathon, Eros'u ebediyen güzel ve genç olarak sunarak buna yanıt verir - Yunan kültüründe Pindar'dan beri duyulan güdüyü yeniden canlandırır (güzelliğin gençliğin, çirkinliğin yaşlılığın işareti olduğu). Sokrates'e (hayali rahibe Diotima'nın ağzından), eğer herkes sahip olmadığı şeyi arzuluyorsa, o zaman Eros'un güzel ve iyi olmadığını, bunun ikili doğaya sahip bir tür "iblis" olduğunu, saf bir şeytan olduğunu kanıtlar. sürekli aradığı ancak hiçbir şekilde ulaşamadığı ideal değerler arzusu ; Eros, Penia'nın (yoksunluk, yoksulluk) ve Poros'un (girişimcilik) oğludur ve buna göre, annesinden çirkin bir görünüm (“kaba, dağınık, ayakkabısız ve etki alanı olmayan”) ve babasından - yetenek almıştır. iyi ve asil olan her şeyin "entrika çevirmek" ve "yetenekli bir avcısı olmak". Bu bakımdan Eros, insanın ölümsüzlük arzusunu tatmin etmek için yavru üretme arzusuyla karakterize edilir. Bununla birlikte, fiziksel üremeye ek olarak, sonsuz ihtişamın elde edildiği manevi değerlerin, şiirsel ve felsefi yaratımların oluşumu vardır. Sıradan insanların çocuk doğurduğu söylenebilir; ruhun aristokrasisini besleyenler güzellik ve bilgelik doğurur.

Bu özlemde, gerçekten güzel (kalos) ve asil (agathos) bir insan , “ruhun güzelliğine, ruhunun güzelliğinden daha fazla değer verir”.

İlena ile tasvir edilen pişmiş toprak,

III I, BC Münih'te, eski sanat eserlerinin devlet koleksiyonları

Sokrates'in portresi

MÖ 6. yüzyıl Selçuk (Türkiye), Efes Müzesi

Sağda:

Anthony van Dyck Sarhoş güçlü, yaklaşık 1620

Dresden, Ustalarla Galeri

"vücut" ve görünüşü "o kadar gelişmemiş" olsa bile erdemlerle dolu genç bir adama bakabilir, ancak tek bir vücudun güzelliğinde durmaz, ancak güzelliğin farklı enkarnasyonlarını deneyimleyerek, dener. Güzel'in kendi başına, süper göklerin Güzel'in, bir Fikir olarak Güzel'in kavranmasına gelin.

Sokrates'in kendini adadığı genç erkeklere olan aşktan bahsediyoruz ve bu, sarhoş güzel Alcibiades ziyafette göründüğünde ve Sokrates'in bilgeliğine katılmak isteyerek ona defalarca vücudunu nasıl teklif ettiğini anlattığında netleşiyor, ama asla cinsel arzuya yenik düşmek istedi ve iffetli bir şekilde yanına uzanmayı başardı.

Alcibiades, bir Silenus'a benzeyen, derin iç güzelliğini çirkin yüz hatları altında gizleyen Sokrates'in biçimsiz görünümüne ilişkin ünlü övgüyü bu bağlamda telaffuz eder. Ve böylece, bir diyalogda, çeşitli güzellik ve çirkinlik fikirleri karşılaştırılıyor ve çirkinliği kalokagatiya'nın zıddı olarak algılamak için basitleştirilmiş şemanın çok daha karmaşık olduğu ortaya çıkıyor. Bu Yunan medeniyetinin karmaşıklığının her zaman farkındaydı, daha sonra başka bir kişinin övgüsünün de gösterdiği gibi, görünüşte çirkin, ama ruhta asil ve bilgelik dolu - Ezop.

Tersitler

Homer (MÖ IX yüzyıl)

İlyada, II, 212-221

Çok çirkin bir adam, Danae arasında İlion'a geldi; / Bir şaşı vardı, topal; arkada tamamen kambur / Omuzlar göğüste birleşti; başı bir nokta ile yükseldi / Yukarı çıktı ve sadece seyrek olarak tüylerle noktalandı. / Odysseus'un düşmanı ve hatta Pellis'ten en çok nefret eden kişi, / Onları hep kınadı.

Ezop bir ucube

Ezop (I-II yüzyıllar)

Ezop'un Hayatı, ben

Ezop bir fabulisttir, insanlığın en büyük velinimetidir, yanında bir köleydi ve ailesi tarafından kendisi Frigyalı bir Frig idi. Görünüşte bir ucubeydi: işe uygun değil, göbeği şişmiş, kafası kazan gibi, kalkık burunlu, kirli, koyu tenli, sakat, dili bağlı, kısa kollu, sırtında bir kambur, kalın dudaklar - öyle bir canavar ki, rüzgarı korkutuyor. Daha da kötüsü dilsizdi ve hiç konuşamıyordu.

Sokrates ne kadar güçlü

Platon (MÖ V-IV yüzyıllar)

İskele, 215 a-b

Bence en çok heykeltıraşların atölyelerinde bulunan ve sanatçıların ellerinde bir tür boru veya flütle tasvir ettikleri diktatörlere benziyor. Böyle güçlü bir adam açarsanız, o zaman içinde tanrıların heykelleri vardır.

Ezop'un Portresi, gravür, 1490 Basel,

Sanat Müzesi

Ancak Yunan dünyasında başka çelişkiler de vardı. Platon'un Devleti'nde uyumsuzluk olarak çirkin olanın, ruhun asaletinin zıddı olduğunu savunarak, gençlere çirkin şeylerin görüntülerinden korunmalarını öğütlemiş, fakat aynı zamanda her şeyin belli bir derecesi olduğunu kabul etmiştir. karşılık gelen fikri karşıladığı sürece güzelliğin; bu nedenle bir kız, bir kısrak, bir çömlek güzel olarak adlandırılabilir, ancak her şey bir öncekine kıyasla çirkin görünür. Aristoteles, Poetika'da yüzyıllardır evrensel kabul görmüş bir ilke geliştirdi, yani kişinin çirkin şeyleri mükemmel bir şekilde taklit edebileceği ilkesi - çok eski zamanlardan beri, Homer'in Thersites'in fiziksel ve ahlaki çekiciliğini tasvir etme biçimine hayranlık duyulmuştur.

Ve son olarak, daha sonra Stoacı çevrede, Marcus Aurelius'un ekmek kabuğundaki çatlaklar gibi çirkin, hatta kusurların bile bütünün uyumlu algılanmasına katkıda bulunduğunu nasıl kabul ettiğini görüyoruz. Ataerkil ve skolastik dünya görüşüne hakim olan bu ilke, çirkinin bağlam tarafından haklı gösterilebileceğini ileri sürer ve evrenin uyumuna katkıda bulunur.

Diego Velasquez Ezop, 1639-1642 Madrid, Prado

L⅛⅛∙'

Athena'nın huzurunda Medusa'nın kafasını kesen Perseus, bir tapınak kabartmasının parçası, MÖ 540 e., Selinunte Palermo, Ulusal Müze

Güzel ve çirkin Platon'u tanımlamanın ne kadar zor olduğu hakkında (MÖ V-IV yüzyıllar)

Büyük Hippias, 286 s-289 b

Sokrates. [...] Belli bir kişi bana çok cesurca şu soruyu sorarak beni zor duruma soktu: "Neyin güzel ve neyin çirkin olduğunu nereden biliyorsun Sokrates," dedi. Bakalım güzel olan ne diyebilecek misin? [...] Hippiler. [...] Emin ol Sokrates, gerçekten doğruyu söylemen gerekiyorsa: güzel güzel kızdır. [...] Sokrates. [...] "İyisin Sokrates" diyecek. "Peki, Tanrı'nın övdüğü güzel kısrak güzel değil mi?" Buna ne diyeceğiz, Hippias?

hippiler. [...] Kısrak güzel değil mi - güzel kısraktan bahsediyorum? Doğru konuşuyorsun Sokrates, çünkü Tanrı bu konuda doğru konuştu; çünkü en güzel kısraklara sahibiz. Sokrates. [...] "Öyle olsun" diyecek, "ama güzel lir nedir? Harika değil mi?" [...] ve güzel bir çömlek?” [...] Bir çömlek iyi bir çömlekçi tarafından yapılmışsa, pürüzsüzse, bu çömleklerden iki kulplu bazı çömlekler gibi, her bakımdan güzel, genellikle altı kupa içeren - böyle bir çömlek sorulursa, ben harika olduğunu kabul etmek gerekir. [...]

hippiler. Bence öyle, Sokrates. Bu gemi de iyi yapılırsa güzeldir, ancak genel olarak tüm bunlar bir kısrakla, bir kızla ve güzel olan diğer her şeyle karşılaştırıldığında güzel sayılmaya değmez.

Sokrates. Öyle olsun. Anlıyorum, Hippias, böyle sorular soran birine itiraz etmek gerekir: “Arkadaş, Herakleitos'un şu güzel sözünü bilmiyor musun: “Maymunların en güzeli, insan ırkının yanında çirkindir. ” Ve en güzel çömlek, ilk ırkla karşılaştırırsanız çirkindir. [...] Kızlık ırkını tanrıların ırkıyla karşılaştırmaya başlarlarsa, kızlarla karşılaştırıldıklarında tencerelere olan şeyin aynısı ilk başına gelmeyecek mi ? En güzel kız çirkin görünmeyecek mi?

Kötülüğü tasvir etmekten kaçının

Platon (M.Ö. V-IV yüzyıllar) Devlet, III, 401 Çirkinlik, düzensizlik, uyumsuzluk, iftira ve kötü niyetin yakın akrabaları olup, bunların zıddı ise tam tersine basiretin ve ahlakın sıkı taklididir. [...] Öyleyse, ülkemizde ya ahlaki imgeleri eserlerinde somutlaştırmak ya da yaratıcılığı tamamen terk etmek zorunda olan ve ilgilenilmesi gereken gerçekten sadece şairler mi? Diğer ustalara göz kulak olmak ve onların canlı suretlerinde, binalarda veya herhangi bir işlerinde ahlaksız, dizginsiz, aşağılık ve çirkin bir şey cisimleştirmelerine engel olmak gerekmez mi? Bu şartı kim yerine getiremezse, ustalaşmamıza izin verilmemelidir, aksi takdirde, sanki kötü bir otlaktaymış gibi, ahlaksızlık görüntüleri konusunda eğitimli muhafızlarımız, bunun çoğunu toplayacak ve emecektir - her gün, ayrıntılı olarak , ancak çok sayıda örnekte ve bundan, onlar için fark edilmeden, ruhlarında belirli bir büyük kötülük oluşacaktır.

taklit etmek güzel

Aristoteles (M.Ö. 4. yy) Poetika, 1448 b Görünüşe göre şiir genel olarak iki nedenden, üstelik doğal olanlardan yaratılmıştır. İlk olarak, taklit etmek çocukluktan itibaren insanların doğasında var; diğer canlılardan çok taklitçi olmaları ile ayrılırlar ve insan ilk bilgilerini taklit yoluyla edinir. İkincisi, herkesin taklidi zevk verir. Bunun kanıtı, sanat eserlerinden önce yaşadıklarımızdır. Bakılması gerçekten tatsız olan şeylerin en doğru görüntülerine, örneğin en iğrenç hayvanların ve cesetlerin görüntülerine bakmaktan zevk alıyoruz. Bunun nedeni, bilgi edinmenin sadece filozoflar için değil, herkes için hoş olması, sadece diğerlerinin buna çok az zaman ayırmasıdır.

İnsanlar resimlere bakmaktan hoşlanır çünkü onlara bakarak her resmin neyi temsil ettiğini öğrenebilir ve anlayabilirsiniz...

Doğasında herhangi bir deformasyon yoktur.

Marcus Aurelius (2. yüzyıl)

Kendime, III, 2

Dolayısıyla ekmek pişirirken bir kısmı çatlar ve bu nedenle bu çatlaklar, ekmek pişirmenin hedefleriyle bir dereceye kadar çelişse de yine de bir şekilde uygundur ve özellikle iştahı uyarır. Yine incirler tam olgunlaşmanın son anında patlar. Olgunlaşmamış zeytinlerde ise çürümeye çok yakın olmaları meyveye özel bir çekicilik verir. Ve yere doğru eğilmiş mısır başakları, aslanın kaşlarını çatmış alnı, yaban domuzunun ağzından akan köpük ve daha niceleri, kendi başlarına düşünülürse, iyi olmaktan uzaktır; güzelliklerini kazanmaları ve ruhu cezbetmeleri ile ilişkilendirilirler, öyle ki, eğer biri alıcıysa ve [dünyada] bütünde neler olup bittiğine dair daha derin bir anlayışa sahipse, küçük fenomenlerden bile olsa, ona neredeyse hiçbir şey hoş görünmeyecektir. . Gerçek hayvan ağzına, ressamların ve heykeltıraşların [doğayı] taklit ederek tasvir ettikleri ağızdan daha az zevkle bakmayacaktır. Akıllı bakışıyla, hem yaşlı bir kadının hem de yaşlı bir adamın görünümünde belirli bir bütünlük ve güzelliği ve çocuklarda çekiciliği tespit edebilecek; ve bu türden pek çok şey, herkese açık olarak, ancak yalnızca doğa ve ürünleriyle yakından ilgili olanlar tarafından kendisine ifşa edilecektir.

2. Yunan kültürü ve korku

Ulysses ve Sirenler, bir vazo resminin parçası,

3. yüzyıl M.Ö e.

Berlin, Eyalet Müzeleri

Yunan dünyası, çok çeşitli çirkinlik ve alçaklık türlerine takıntılıydı. Burada tekrar Apolloncu ve Dionysosçu karşıtlığa dönmeye gerek yok : Bacchus'un maiyetinde gülünç derecede çirkin sarhoş Sileni olsa da, hepsi aynı Ziyafet , Sokrates'in istikrarı, bol içki içmenin cazibesine rağmen bile bir yiğitlik olarak övülür. Müziğin tutkuları harekete geçiren rolü pek açık değildir; ancak tüm Pisagor estetiği müziği ideal yasaların, matematiksel orantı ve uyum kurallarının somutlaşmış hali olarak görür.

Bununla birlikte, Gizemlerin sahnelendiği yeraltı krallıkları Yunan kültüründe kalır ve kahramanlar (Ulysses ve Aeneas gibi), dehşetleri Hesiod'un zamanından beri anlatılan kasvetli Hades krallığına inerler Klasik mitoloji, akıl almaz gaddarlıklarla doludur: Satürn kendi çocuklarını yer; Medea, sadakatsiz kocasından intikam alarak kendi karısını öldürür; Tantalos, oğlu Pelops'un cesedini kaynatır ve basiretlerini sınamak için tanrıları onlara ikram eder; Agamemnon, tanrıları yatıştırmak için kızı Iphigenia'yı feda etmekten çekinmez; Atreus, erkek kardeşi Fiesta'ya çocuklarının etini ikram eder; Aegisthus, oğlu Orestes'in elinde ölen karısı Clytemnestra'yı almak için Agamemnon'u öldürür; Oedipus, kendisi bilmese de, baba katli ve ensest işler... Bu, kötülüğün hüküm sürdüğü, en güzel insanların bile "çirkin" acımasız işler yaptığı bir dünyadır.

Homer'daki Sirenleri hatırlayalım - daha sonraki geleneklerde göründükleri gibi balık kuyruklu baştan çıkarıcı kadınları değil, aşağılık yırtıcı kuşları hatırlayalım - Scylla ve Charybdis , Polyphemus, Chimera; Virgil, Cerberus ve Harpies'e sahiptir ; ve ayrıca - Gorgon (kafasında yılanlar ve yaban domuzu dişleri ile). İnsan yüzlü ve aslan gövdeli Sfenks. Erinnios, Centaurs, ikili doğaları nedeniyle kötü niyetli. Boğa başlı ve insan gövdeli Minotaur. Medusa... Ve Kalokagatia döneminin torunları ne kadar hayranlık duysalar da Dante'den günümüze kadar hepsi, korkunçluğun bu tezahürlerinden etkilenmişlerdir. Daha sonra (bir sonraki bölümde göreceğimiz gibi, kendi korkunç çirkin fikrini geliştiren) Hıristiyan dünyasının, İskenderiyeli Clement veya Seville'li Isidore gibi yazarların ağzından, pagan mitolojisinin sahteliğinin teyidi olarak eskiler tarafından tanımlanan canavarca iğrençlikleri ifade eder.

sirenler

Homer (MÖ IX yüzyıl)

Odyssey, XII, 39-61

Öncelikle sirenleri göreceksiniz; Kaçınılmaz bir çekicilikle kendilerine yaklaşan denizcileri yakalarlar.

Kim cehaletten bu iki büyücüye yaklaşırsa, onların tatlı Sesini duyacak, karısını veya küçük çocuklarını evinde arzulanan dönüşle asla teselli etmeyecek: Parlak bir Oturan çayırda tatlı siren şarkılarıyla onu büyüleyecekler; ve bu insan çayırında birçok kemik beyaza döner ve oraya için için için için yanan paçavra deriler saçılır.

Pekala, yoldaşlarının kulaklarını yumuşatılmış bal ile yapıştırdın.

Duymasınlar, arkalarına bakmadan yüzsünler diye balmumu ile

geçmiş; ama ölümcül Sesi kendin duymak istiyorsan, emret onlara elini ayağını geminin en güçlü halatıyla direğine bağla;

o zaman kulaklarınızı kolayca memnun edebilirsiniz

ölümcül şarkı

Tahvillerinizin kaldırılmasını istemeye veya emretmeye başlarsanız, sizi hemen çift tahville bağlamalarına izin verin. Sonra ölümcül Sirenlerin adasını geçtiğinizde, İki yol belirecek önünüze; burada biraz tavsiye ver

İkisi arasında daha güvenli bir seçim yapmam imkansız;

Aklınla karar vermelisin. İkisini de tarif edeceğim. Önce denizin içinde duran kayalıkları göreceksiniz; etraflarında masmavi gözlü Amphitrite'in dalgalanması gürültülü bir şekilde çalkalanıyor;

Gezginlerin adı onlara tanrılar tarafından verilir.

Harpyalar

Virgil (MÖ 1. yüzyıl)

Aeneid, III, 210-213, 214-218

Yunanlıların Strofadas dediği o adalar korkunç, Büyük denizde İyonya yatıyor. Korkunç Keleno'dan Diğer harpiler o zamandan beri orada yaşıyor [...]

Stygian.

Kız gibi yüzlü, kancalı parmaklı kuşlar;

İğrenç rahim patlamalarıyla kirletirler her şeyi, Açlıktan solgun yanakları hep.

Scylla ve Charybdis

Homer (MÖ IX yüzyıl)

Odyssey, ×∖∖, 112-141

Korkunç Skilla çok eski zamanlardan beri orada yaşıyor. Durmadan havlıyor Genç bir köpek yavrusu gibi keskin bir ciyaklamayla, Bütün mahalle bir canavar tarafından duyurulur.

Ona sadece insanlara değil, en ölümsüzlere de yaklaşmak korkunç.

On iki

Patilerinin önünde hareket eder; tüylü Altı'nın omuzlarında uzun, kıvrımlı boyunlar yükselir;

ve her Boyunda bir baş çıkıntı yapıyor ve çenelerde üç sıra diş, Sık, keskin, kara ölümle dolu, ışıltı.

Polyphemus

Homer (MÖ IX yüzyıl)

Odyssey, IX, 214-217, 288-298, 371-374, 378-384, 388-390

Canavarca güce sahip korkunç bir adam, öfkesi vahşi, İyi adetlere yabancı, inanca ve gerçeğe yabancı. Aceleci adımlarla mağaraya yaklaştık.

ama içinde değildi; yakındaki bir çayırda keçileri ve koçları sıyırdı [...] Çılgın bir canavar gibi ayağa fırladı ve kocaman kollarını uzatarak, ikimizin arasında, yavru köpekler gibi, tuttu ve Dünya'ya vurdu; kafatasları paramparça oldu; mağaraya beyin sıçrattı. İkisini de parçaladıktan sonra onlardan korkunç Yemeğini hazırladı ve bir aslan gibi açgözlülükle öfkelendi.

Pürüzsüz, onları yedi, kemik yok, et parçası yok, rahim yok. Bizler, saygısızlığın tanıkları, inleyerek ellerimizi kaldırdık Diyu babasına; aklımız kederle bulandı. Rahmini insan eti ve taze sütle yıkayan korkunç yiyeceklerle dolduran yamyam, çıplak zeminde keçiler ve koçlar arasında dikkatsizce geriliyor.

[. ״ ]

Sonra tamamen sarhoş olarak sırt üstü düştü; ve güçlü bir boyun bir yandan sarkıyordu ve Rüya'nın her şeyi fetheden gücü onu ele geçirdi; Şarap ve insan eti parçalarını açık ağzından fırlattı, çok sarhoştu

[...]

Kömürlerin üzerine koyduğumuz kazık, nemli olmasına rağmen alevlenerek Alev vermeye başlamıştı bile;

Aceleyle onu ateşten çıkardım; her iki Çelik tarafından da cesurca yoldaşlar - tanrı, elbette onlara yatırım yaptı

cesaret; Kazığı aldılar ve kızgın ucuyla uyuyan adamın gözüne sıkıştırdılar; ve uçtan kaldırarak,

Onu döndürmeye başladım [...]

Kazıklarını delinmiş göze çevirdiler; o ısındı

Kan yoluyla; kirpikler döküldü, kaba kaşlar açıldı;

Elma patladı; gözünden sıçradı, ateşe tısladı.

Cerberus

Virgil (MÖ 3. yüzyıl)

Aeneid, VI, 417-423

Mağarasında yatarken, kocaman bir Cerberus üç boğazda havladı ve gök gürültüsünün havlaması sessiz diyarı yankıladı, Köpeğin boyunlarının nasıl tehditkar bir şekilde diken diken olduğunu görünce,

Rahibe hemen çimenli tatlı bir pasta fırlattı ve aç ağzını açarak Dar'ı anında yakaladı. Boynun arkasında yılanlar hemen sarktı, Tüm mağarayı işgal eden Cerberus kocaman yayıldı.

Gustave Moreau Chimera, 1867 Cambridge, Massachusetts, Fogg Sanat Müzesi

yeraltı dünyası

Hesiod (MÖ 7. yüzyıl)

Tanrıların Kökeni Üzerine (Theogony)

Hepsi birbiri ardına yalan söylüyor ve bitişler ve başlangıçlar, Korkunç, kasvetli. Tanrılar bile önlerinde titriyor. Uçurum harika. Oraya kapıdan girecek olan, Dip o uçuruma tam bir yıl ulaşamazdı: Şiddetli kasırgalar onu nefesiyle alırdı, Oradan oraya savurmaya başlarlardı. Tanrılar bile bu divadan korkar. Kasvetli Gecenin korkunç meskenleri orada, kalın bir kara sisle örtülü. Iapetus'un oğlu önlerinde uçsuz bucaksız geniş gökyüzü Başında ve ellerinde, yorgunluğu bilmeden, Gündüzün Gece ile buluştuğu yerde : yüksek adımlarla

Bakır eşik, kendi aralarında bir söz atacaklar - Ve dağılacaklar; biri aceleyle dışarı çıkar, diğeri bu sırada içeriye iner: Birlikte Ev onları asla çatısı altında görmez, ancak biri her zaman evin dışında Dünya'nın etrafında döner ve diğeri konutta kalır.

Ve yola koyulmak için gelişini bekler.

Yeryüzündeki insanlara çok gören bir ışık gelir.

Ölümün kardeşi, kucağında Uyku ile bir diğeri gelir, - Geceyi getiren Ölüm, kasvetli bir sise bürünmüş.

Çok kasvetli Gece'nin oğulları, Ölümle Uyku, korkunç tanrıların da evleri oradadır. Işıl ışıl parıldayan ışınlarıyla Helyum onlara hiç bakmaz, İster göğe yükselir, ister gökten geri iner. İlki karada ve denizin geniş yüzeyinde sakince ve sessizce yürür ve insanlara karşı çok naziktir - Ama diğerinin ruhu demirden ve acımasız bir sandıkta - Gerçekten bakır bir kalp. İnsanlardan hangisini yakalarsa, Geri bırakmayacaklar. Ve tanrılar ondan nefret ediyor. Aynı yerde, Kudretli Tanrı Hades'in ve Korkunç Persephone'nin çok sesli yankılanan evleri çok uzakta değil.

John William

su evi

Ulysses ve Sirenler, 1891

Melbourne, Victoria Ulusal Galerisi

Arezzo'dan Chimera, Etrüsk tunç, MÖ 5. yüzyıl M.Ö e.

Floransa, Arkeoloji Müzesi

Chimera

Homer (MÖ IX yüzyıl)

İlyada, VI, 180-183

Şiddetli, hangi cins tanrılardandı,

ölümlülerden değil:

Başta aslan, arkada ejderha ve ortada keçi,

Yıkıcı, fırtınalı bir alevle korkunç bir şekilde nefes aldı.

Tanrıların mucizelerinden cesaret alarak korkunç bir darbe vurdu.

pagan tanrıların çirkinliği

İskenderiyeli Clement (150-215) Protreptikos (Yunanlara Nasihat), 61 İşte bunlar sizin kadar utanmaz tanrılarınızın talimatlarıdır! [...]

Özünde, diğer resimleriniz nelerdir?! Bazı Pan heykelcikleri, bazı çıplak kadın heykelcikleri, şişmiş fallusları açıkta sarhoş satirler - sefahatleri iğrenç!

Utanmadan teşhir edilen her türlü müstehcen formun karşısında utanmayı düşünmüyorsunuz; tam tersine, onları tanrılarınızın suretleri gibi göze çarpan yerlere yerleştirir ve saklarsınız ve evlerinizde onlara bir türbeymiş gibi saygı gösterirsiniz, ancak onlara utanmazdan başka bir şey diyemeseniz de. Thetis'in müstehcenlikleri, Herkül'ün istismarlarıyla aynı görüntüde sizin tarafınızdan tasvir ediliyor! *

cüce ustası Volterra krateri, uç IV -

3. yüzyılın başları M.Ö e. Colle Wald'Elsa, Arkeoloji Müzesi

Peter Paul Rubens Çocuklarını Yiyen Satürn, 1636-1637 Madrid, Prado

Hıristiyanlar tarafından ifşa edilen pagan canavarlar

Sevillalı Isidore (570-636) Etimolojiler, XI, 3

Ayrıca, gerçek olmayan, ancak kurgu yaratmanın özü olan insan şeklindeki diğer tuhaf yaratıklardan da bahsediyorlar: bir tür gerçekliğin sembolleri olarak hizmet ediyorlar. Bu, üç bedenle doğduğu söylenen İspanya kralı Geryon'a atıfta bulunur, ancak gerçekte karşılıklı anlaşma o kadar büyük olan üç erkek kardeş hakkındaydı ki, üç bedeni adeta tek bir ruhta birleşti. Aynı şey, insanları tek bir bakışla taşa çeviren ve sırayla onlara hizmet eden tek bir göze sahip olan serpantin saçlı fahişeler Gorgonlar için de söylenebilir: gerçekte onlar eşit güzellikte üç kız kardeşti, tam olarak bir göz; onlara bakan herkesi şaşkına çevirdiler, öyle ki böyle bir insanı taşa çevirmiş gibi göründüler. Kısmen bakireler, kısmen kanatlı ve pençeli kuşlar tarafından temsil edilen üç siren olduğuna inanılıyor: biri şarkı söylerken, diğer ikisi lir ve flüt çalıyordu. Şarkı söyleyerek denizcileri cezbettiler ve sonra onları boğdular. Aslında, sirenler yoldan geçenleri soyan fahişelerdi, bu yüzden gemilerin ölümünden kendilerinin sorumlu olduğunu düşünmeye başladılar. Ayrıca Hidra'nın Latince'de excetra olarak adlandırılan dokuz başlı bir yılan olduğu söylenir, çünkü kafalarından biri kesildiğinde (caedere), yerine üç kafa çıkar. Aslında Hidra, yakınlarda bulunan şehri sular altında bırakan suların fışkırdığı bir yerin adıydı: Bir delik kapanır kapanmaz birçok başka kanal açılıyordu. Bunu gören Herkül, suyun aktığı yerden kanalların kapanması nedeniyle adı geçen yerleri kurutmuştur [...]. Hydra, adını gerçekten sudan almıştır [...] Chimera, aslan başlı, ejderha kuyruğu ve keçi gövdeli olmak üzere üç biçimde bir canavar olarak görünür. Bazı doğal fenomen araştırmacıları, bir canavardan değil, Kilikya'da bazı yerlerinde aslanlar ve keçiler için yiyecek sağlayan, diğerlerinde zaptedilemez ve diğerlerinde yılanlarla dolu olan belirli bir dağdan bahsettiğimize inanıyor. : Bellerophon onu insanların hayatına uygun hale getirdi, bu yüzden Chimera'yı öldürdüğü söyleniyor. Centaurs, yarı insan-yarı atlar, görünüşlerine göre böyle adlandırılıyorlardı: Bazılarına göre, bu durumda, savaş alanında ileri geri koşan Teselya atlılarıyla ilgiliydi, böylece atlar ve insanlar tek bir vücutta birleşiyor gibiydi. *.

Bölüm

tutku, ölüm,

ŞEHİTLİK

1. Pankalist dünya algısı

Yunan kültürü, dünyanın bir bütün olarak mutlaka güzel olduğunu varsaymıyordu. Mitolojisi, bu dünyanın iğrençliklerini ve hatalarını anlatıyordu ve Platon için duyusal olarak algılanan gerçeklik, yalnızca fikirler dünyasının mükemmelliğinin kusurlu bir taklidiydi. Ancak sanat, tanrılarda en yüksek güzelliğin bir modelini gördü ve heykeltıraşlar, Olimpos tanrılarının heykellerini yaratarak bu mükemmelliği arzuladılar. Paradoksal olarak, Hıristiyanlığın ortaya çıkışıyla, bu oran en azından bazı açılardan tersine döndü: teolojik ve metafizik bakış açısından, tüm dünya güzeldir, çünkü o Tanrı'nın yaratımıdır ve mutlak güzelliği içinde çirkinlik ve kötülük bile vardır. ; ancak, bizim için eziyet çeken enkarne tanrı Mesih, her zaman en büyük aşağılanma anında tasvir edilir.

İlk yüzyıllardan itibaren, Kilise Babaları sürekli olarak her şeyin güzelliğinden söz ederler. Yaratılış Kitabından insanlar, altıncı günün sonunda Tanrı'nın yarattığı her şeyin iyi olduğunu gördüğünü biliyordu (1, 31) ve Süleyman'ın Bilgelik Kitabı, dünyanın Yüce Allah tarafından uygun olarak yaratıldığını hatırlattı. sayı, ağırlık ve ölçü, yani matematiksel mükemmellik ölçütlerine göre.

Matthias Grunewald Çarmıha Gerilme, parça, 1515, Isenheim Altarpiece Colmar'ın orta kısmı, Unterlinden Müzesi

İncil geleneğine paralel olarak, dünyanın böylesine estetik bir algısı klasik felsefe tarafından ağırlaştırıldı.

İdeal güzelliğin bir imgesi ve yansıması olarak dünya güzelliği kavramı Platonculuktan kaynaklanır; Chalcidias (3.-4. yüzyıllar), Timaeus Üzerine Yorumunda "benzersiz bir güzelliğe sahip yaratılmış varlıkların en güzel dünyasından" söz etti.

İlahi İsimler Üzerine Tefsir'in (5. yüzyıl) Neoplatonik eseri Orta Çağ üzerinde büyük bir etkiye sahip olacaktır.

Dünyanın tükenmez bir ışık kaynağı olarak göründüğü Areopagite Sözde Dionysius, ilkel güzelliğin sürekli etkisinin büyük bir kanıtı, kaçınılmaz bir göz kamaştırıcı parlaklık akışı: "Özüstü" Güzel, yani ilahi doğa, kendi güzelliğini tahmin eder var olan her şeye, öyle ki, her bir mülk kendi büyüklüğü ölçüsünde ona dahil olur ve her şeyin nuruna sebep olur (Esmâ-i İlâhiyye, IV, 7, 135). Bu metin, evrenin güzelliği ve var olan nesnelerin güzelliğinden analojiler yoluyla ilahi olanın güzelliğine nasıl ulaşılabileceği hakkındaki tüm ortaçağ tartışmalarının temelini oluşturur.

Yumurta şeklindeki Hildegard Bingen Universe; Kitaptan dört elementle çevrili dünya . Yolları Bilin (Sdvias), Rupertsberg Yasası, 12. yüzyıl.

Areopagite'nin ardından Scotus Eriugena (9. yüzyıl), ideal ve bedensel güzellik aracılığıyla Tanrı'nın ve O'nun tarif edilemez güzelliğinin bir ifşası olarak evren kavramını geliştirir; tüm yaradılışın ihtişamından, benzer ve benzemeyen şeylerden, cins ve suretlerin ahenginden, başlangıçta kurulmuş ve rastlantısal düzenden, hayret verici bir birlik içinde bir arada bulunmaktan söz edecek (Tabiatın bölünmesi üzerine, 3 . Tek bir ortaçağ yazarı, bir bütün olarak dünyanın güzelliği olan rapsia temasından kaçınmadı.

Güzellik ve İyiliğin geleneksel özdeşliği göz önüne alındığında, dünyanın güzel olduğunu söylemek, onun iyi olduğunu söylemek anlamına gelir ve bunun tersi de geçerlidir. Ancak (iyilik ve güzelliğin her yerde mevcut olduğu şeklindeki) bu pankalist inancı, dünyada Kötülük ve çirkinliğin var olduğu gerçeğiyle nasıl uzlaştırabiliriz?

Yanıt ilk olarak , Tanrı'yı memnun eden bir dünyada Kötülüğü haklı çıkarmanın ana temalardan biri haline geldiği Aziz Augustine tarafından önerildi. Augustine, Düzen Üzerine adlı incelemesinde , elbette uyumsuzluğun ve "göze hakaret"in binanın bölümlerinin yanlış düzenlenmesi olacağını savunuyor, ancak hatanın da genel düzenin ayrılmaz bir parçası olduğunu hemen vurguluyor. İtiraf'ta (VII) ilahi planda Kötülük ve çirkinliğin olmadığını söyler. Çürüme şüphesiz bir zarardır, ancak önceki iyiden bir eksilme olduğunda zarar devreye girer. Eğer çürüyen her şey bu şekilde bir değerden yoksun kalıyorsa, o zaman ayrışmadan önce pozitif bir değer vardı. Bir şey değerini tamamen kaybederse, yok olur. Dolayısıyla, Kötülük ve çirkinlik kendi başlarına var olamazlar, çünkü "mutlak hiç" olurlar.

, İyinin Doğası Üzerine (XVII) adlı incelemesinde , Maniheistlerle tartışarak, eskilerin hyle (madde, Yunanca) dedikleri şeyin bile kötü olmadığını - "tamamen biçimsiz ve maddenin özelliklerinden yoksun" olduğunu söyler. Ne de olsa yontulmamış ağaç “ondan bir şey oyulabilsin diye onu işleyene uygundur… Ve ustanın niyetine göre şekillenemezse tabi ki madde denemez. .

Ve şeklin kazanılması bir nimet olduğundan ve bir suretin varlığında üstünlüğünü gören her şeye formosus (güzel) deriz, nasıl ki speciosus (güzel) türden (görünümden) geliyorsa , şüphesiz o da bir belirli bir nimet ve şekil almaya uygunluk. Biçimsiz madde bile güzelse, o zaman insanların anlamsızca adlandırdıkları hayvan

Notre Dame Canavarları, 19. yüzyıl rekonstrüksiyonu Paris

çirkin, örneğin, bu arada vücudun tüm bölümlerinin orantılı olarak ilişkili olduğu bir maymun.

Skolastik öğretim, Augustine'in düşüncesini alır ve çirkinliğin ve Kötülüğün görüntüdeki chiaroscuro ile aynı değeri kazandığı, dünyanın her şeyi kapsayan güzelliği çerçevesinde Çirkin'in gerekçelendirilmesine dair birçok örnek verir. bütün, ışık ve karanlık oranında tezahür eder. Canavarların bile güzel olduğu, çünkü varlıklar olarak bütünün uyumuna katkıda bulundukları ve günah her ne kadar şeylerin düzenini bozsa da bu düzenin ceza yoluyla yeniden sağlandığı, bu nedenle cehennemdeki günahkarların cehennemin bir örneği olduğu söylenecektir . uyum yasası. Ya da çirkinlik hissini duyularımızın kusurluluğuna atfetmeye çalışılır, böylece kötü ışıklandırma, yanlış mesafe, yanlış açı ya da nesnelerin ana hatlarını bozan bir sis nedeniyle çirkin bazılarına çirkin görünebilir. .

Her şeyin güzelliği Allah'tandır

Pseudo-Dionysius the Areopagite (5. yüzyıl) İlahi İsimler Üzerine, IV, 7 Öz-özsel Güzellik, Güzellik olarak adlandırılır çünkü O, var olan her şeye kendi çekiciliğini iletir; ve çünkü O, her şeyin esenliğinin ve lütfunun Sebebidir ve ışık gibi herkese ışık saçar. ve herkesi kendine çektiği için, bu yüzden ona güzellik denir; ve çünkü her şeyi her şeyde özdeşleştirir.

Croix Saat Kitabı, Codex 1858, 16. yüzyıl

damar,

Avusturya Milli Kütüphanesi

Çirkinlik düzeni teşvik eder

Augustine (ІV-V yüzyıllar) Düzen hakkında, IV, 12-13 Örneğin kim bir cellattan daha aşağılık olabilir? Ruhundan daha kaba ve sert olan nedir? Ancak kanunlar celladın rolünü gerekli görmüş ve düzenli bir yaşam düzenine dahil etmiştir. [•••]

Müstehcen kadınların, pezevenklerin ve onlar gibilerin güzelliğinden ve utanmazlığıyla dolup taşmasından daha aşağılık, daha değersiz ne olabilir? Bu arada fahişeleri insan toplumundan çıkarın, sefahat her yere düzensizliğini getirecektir. Ama öte yandan, onları başhemşirelerin yerine koyun ve her şeyi utanç ve rezaletle lekeleyeceksiniz. [...] Hayvanların bedenlerinde bazı uzuvları görürsünüz ve diğerlerini göremezsiniz; tabiatın düzeni gerekli olduğu için yok olmalarını istemese de çirkin oldukları için öne çıkmalarına izin vermemiştir.

Ve yerlerini alarak en iyi yeri en iyi üyelere verdiler. [...] Şairler, örneğin, sözde selekizmlerden ve barbarlıklardan hoşlandılar ve isimlerini değiştirerek onlara şemalar ve metaplazmalar demeye ve bu tür bariz eksikliklerden kaçınmamaya karar verdiler. Ancak onları şiirlerden atın ve hemen en iyi baharatların eksikliğini hissedeceksiniz. Ve öte yandan, bunların çoğunu tek bir yerde toplayın - ve tüm bu kaba, iğrenç, iğrenç şey sizi hemen rahatsız edecek. [...] Tüm bunları yöneten ve oranlayan düzen, şiirsel konuşmada ve ona yabancı olan başka hiçbir şeyde gereksizliğe müsamaha göstermez. Belli bir sadelik, hatta bir tür kaba konuşma, tam tersi olarak, canlı dönüşlerini ve güzel pasajlarını özel bir ışık altında sunar. İçinde sadece basitlik ve kabalık olsa, aşağı diye reddedersiniz; ama öte yandan, bu sadelik ve kabalık olmasaydı, tüm o güzel yerler içinde göze çarpmayacak, sınırlarına ve mülklerine deyim yerindeyse hakim olmayacak, kendi işlerine müdahale edeceklerdi. parlaklık ve genel olarak ortalığı karıştırırdı.

Çarmıha gerilme, yakl. 420-430 Londra, British Museum

Yaratılışta kötülük ve çirkinlik yoktur.

Augustine (IV-V yüzyıllar) İtiraf, VII

Ve Senin için, sadece Sana değil, tüm yaratılmışına da hiçbir kötülük yoktur, çünkü dışarıdan içeri girip, kurduğun düzeni bozacak hiçbir şey yoktur. Ayrı ayrı alındığında, bir şeyle aynı fikirde olmayan, ancak aynı şeyin bir başkasıyla aynı fikirde olduğu, burada iyi ve kendi içinde iyi olduğu ortaya çıkan kötü olarak kabul edilir. Ve karşılıklı olarak tutarsız olan her şey, bulutlu ve rüzgarlı iklimi ile yeryüzü dediğimiz aşağı dünya ile uyumludur, buna uygundur. Evet, şu sözleri söylemeyeceğim: "Bu dünya olmasaydı daha iyi olurdu!" Onu bilseydim, en iyisini dilerdim, ama yalnız onun için sana şükretmek zorunda kalırdım, çünkü Sen övülmeye layıksın, yeryüzünden ve tüm uçurumlardan büyük yılanlar, ateş, dolu, kar, buz ilan ediyor Bu konuda, sözünü yerine getiren fırtınalı bir rüzgar...

evrenin güzelliği

Augustine (IV-V yüzyıllar)

İyinin mahiyeti üzerine, 3, 14, 15, 16, 17

Her şey ölçüye, biçime ve düzene ne kadar uyarsa o kadar iyidir; ve tersine, ölçüye, biçime ve düzene ne kadar az karşılık gelirlerse, o kadar az iyidirler. Bu nedenle, bu üç özelliği -ölçü, biçim ve düzen- bu üçüne kadar izlenebilecek sayısız diğer niteliklere dokunmadan ele alalım; Tanrı'nın yarattığı şeylerde - hem manevi hem de maddi [...] bulduğumuz evrensel iyiler - ölçü, biçim ve düzen - bu üç özelliktir [...]. Doğru, tüm bu mallar arasında, daha düşük olanlara, daha yüksek bir mertebenin mallarının karşısındaki isimlerle anılır: örneğin, bir maymunun güzelliği, içinde daha fazla güzellik bulunan bir kişinin fiziğiyle karşılaştırıldığında, denir. çirkinlik. Bu, cahillerin kafasını o kadar karıştırır ki, bir adamın güzelliğine iyi, bir maymunun güzelliğine - kötü derler; bir maymunun vücudunda, içsel ölçüsünü, uzuvların simetrisini ve parçaların tutarlılığını, bütünlüğünü ve dikkate alınması burada çok fazla yer kaplayacak diğer birçok özelliği görmezler. Daha az ölçüde de olsa, maymuna da güzellik kutsaması bahşedilmiştir [...]. Böylece, aydınlık ve karanlıktan iki karşıt olarak bahsedilir; yine de karanlığın belli bir ışığı vardır ve eğer ikincisinden tamamen yoksunsa, o zaman tıpkı sessizliğin sesin yokluğu olması gibi, karanlığın ışığın yokluğu olarak ortaya çıkar. [...] Şeylerin bu yetersizlikleri, doğanın genel düzenine o kadar uyumlu bir şekilde yazılmıştır ki, bilgelerin düşüncelerinde son yeri işgal etmezler. Nitekim Allah, bazı yerleri ve dönemleri karanlıkta bırakarak karanlığı da ışık gibi hissedilir şekilde yaratmıştır. Konuşmalarımızda duraklamalar uygun olsa bile, herşeyin mükemmel Yaratıcısı olan Allah'ın bazı varlıklardan bazılarını bazı özelliklerden mahrum bırakması ne kadar hikmetlidir? [...] Bu nedenle, hiçbir doğa kendi içinde kötü değildir*.

Güzel ve Çirkin

Alexander of Galsky (XIII yüzyıl) Summa teolojisi, II

Bir tablo nasıl yerine koyu renk boya sürüldüğünde eksiksiz görünüyorsa, içinde günahkârlar da olsa eşya dünyası güzeldir*.

Beauvais'li Vincent (XII-XIII yüzyıllar)

Büyük Ayna, 27

Kötülüğün çirkinliği, evrenin güzelliğinden bir şey eksiltmez*.

Robert Grosseteste (XII-XIII yüzyıllar) Doğanın bölünmesi üzerine

İyi denilen güzellik ve sağlık, parçaların ve uzuvların orantılılığından ve renklerin güzelliğinden [...] çirkin ve hasta bedenlerde oluşuyorsa, bu oran hiç kaybolmaz, sadece değişir, neden? denilen çirkinlik ve hastalık, kelimenin tam anlamıyla kötülükten çok daha az iyidir*.

2. Mesih'in çektiği acılar

Sanat, Mesih'in tutkusunu tasvir etmeyi üstlendiğinde, Hegel'in Estetik'te söylediği gibi, Mesih, kırbaçlanmış, dikenli bir taçla dolanmış [...] çarmıha gerilmiş, acı çekerek ölüyor, yavaş yavaş ölüyor, Yunan güzelliğinin biçimleriyle tasvir edilemez".

Mesih'in "çirkinliği" ile hemen anlaşamadı. İşaya peygamberin, mesih'in acı çekerek şekli bozulmuş göründüğü bir sayfası vardır. Bu motif, bazı Kilise Babaları tarafından geliştirildi, ancak Augustine, çarmıhtaki İsa'nın şüphesiz çirkin görünmesine rağmen, bu dış çirkinlik aracılığıyla fedakarlığının ve ihtişamının iç güzelliğini ifade ettiğini savunarak, bu nahoş tabloyu kendi pankalist dünya görüşüyle birleştirdi. insanlara söz verdi. Erken Hıristiyan sanatı, İyi Papaz'ın oldukça idealize edilmiş imgesiyle sınırlıydı. Çarmıha gerilme, imge için kabul edilebilir bir konu olarak görülmedi, en fazla, haçın soyut sembolü onu hatırlatabilirdi. Acı çeken İsa'yı tasvir etmeyi reddetmenin kısmen teolojik farklılıklardan ve Mesih'in yalnızca insan doğasını tanıyan ve ilahi olanı reddeden sapkınlarla mücadeleden kaynaklandığına inanmak için sebepler var.

Yalnızca daha olgun Orta Çağ çağında, çarmıhta çarmıha gerilmiş kişi, dövülmüş, kanlı, işkenceyle şekli bozulmuş gerçek bir kişi olarak kabul edildi; Çarmıha Gerilme ve Tutkunun diğer bölümlerinin görüntüsü acı verici bir şekilde gerçekçi hale geldi ve Mesih'in insan doğası, çektiği acılar aracılığıyla yüceltilmeye başlandı. Giotto'nun Scrovegni Şapeli için yaptığı Ağıt freskinde melekler de dahil olmak üzere sahnedeki tüm karakterler ağlayarak, inananlara kendilerini özdeşleştirmeleri gereken kişiye karşı bir şefkat duygusu aşılar.

Böylece, acı çeken Mesih'in imajı Rönesans kültürüne, ardından Barok kültürüne geçecek ve acının erotizmi sürekli artacaktır böylece bir noktada ilahi yüzün ve bedenin işkence gören ™ vurgusu ötesine geçecektir. Mel Gibson'ın Passion filminin sinematik versiyonunda sadece kanamada değil, kan döken bir İsa'da olduğu gibi belirsizliğin tadına varmak .

Ancak Hegel, Hıristiyanlığın gelişiyle birlikte, Mesih'e zulmedenleri tasvir ederken çirkinliğin de polemik bir biçimde ortaya çıktığını hatırlıyor. Hegel, Yukarı Almanya'daki sanatçıların örneğini aktarır (Flamanlar da eklenebilir), ama böyleleri bile

Usta Theodoric Imago pietatis, yak. 1360

Karlštejn Kalesi

Mesih'in Kehaneti

İşaya 53:2-7

Ne görünüşü ne de ihtişamı vardır; ve O'nu gördük ve O'nda bizi O'na çeken hiçbir şekil yoktu. O, insanların önünde hor görüldü ve alçaltıldı, kederli bir adamdı ve hastalığı biliyordu ve biz yüzümüzü ondan çevirdik; O hor görüldü. Ve O'nu hiçbir şeyin içine koymadık.

Ama zayıflıklarımızı O üstlendi ve hastalıklarımızı O üstlendi; ama Tanrı tarafından vurulduğunu, cezalandırıldığını ve yok edildiğini düşündük.

Ama günahlarımız için tezahür etti ve suçlarımız için işkence gördü; barışımızın cezası onun üzerindeydi ve onun yaralarıyla biz iyileştik.

Hepimiz koyun gibi dolaştık, her biri kendi yoluna döndü; ve Rab hepimizin günahlarını onun üzerine yükledi.

İşkence gördü, ama gönüllü olarak acı çekti ve ağzını açmadı; kesime götürülen bir koyun gibi ve kırkıcıları önünde sessiz kalan bir kuzu gibi ağzını açmadı.

Giotto Ağıt, 1304-1306 Padua,

Scrovegni Şapeli

Mesih'in çirkinliği

Augustine (IV-V yüzyıllar)

Vaazlar, 27, 6

Sizi imanda güçlendirmek için, Mesih sonsuza dek güzel kalarak çirkinleşti. [...] Ve O'nu gördük ve O'nda bizi O'na çekecek hiçbir şekil yoktu. İşte O'nun gücü: O, hastalığı bilen, kederli bir adam olarak, insanların önünde hor görüldü ve alçaltıldı. Mesih'in çirkinliği sizi güzelleştirir. Gerçekten de, eğer O çirkinleşmek istemiyorsa, kaybettiğiniz ilahi formu geri kazanmanızın hiçbir yolu yoktu. O yüzden çarmıha gerildiğinde çirkindi ama O'nun çirkinliği bizim güzelliğimizi oluşturuyordu. Bu nedenle, bu şimdiki yaşamda çirkin Mesih'e sarılalım. Bunu nasıl anlayabilirim: çirkin Mesih'e mi? Ve dünyanın benim için çarmıha gerildiği ve benim de dünya için çarmıha gerildiği Rabbimiz İsa Mesih'in çarmıhından başka övünmek istemiyorum. Alnımıza O'nun çirkinliğinin izini taşıyoruz. Mesih'in çirkinliğinden utanmayalım! Bu yola girelim ve bu yolda ilerleyerek bize bir vizyon nasip olsun; ve bize bir vizyon verildikten sonra O'nun Tanrı ile eşitliğini göreceğiz*.

Albrecht Boats Tutku Taşıyıcı İsa, parça, yaklaşık 1490

Cambridge, Massachusetts

Fogg Sanat Müzesi

acı görüntüsü

Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770 1831) Estetik, 11.1

Tanrı'nın bu yaşamındaki gerçek dönüm noktası, tek bir kişi kılığında varlığının sona ermesi, Rab'bin tutkusunun tarihi, çarmıhta çektiği acı, ruhun Golgota'sı, ölüm azabıdır. Burada içeriğin kendisi, doğrudan doğruya birey olarak var olan bir dış bedensel olgunun, inkarının acısıyla kendini olumsuz olarak göstermesini gerektirir ki, ruh, duyusallığı ve öznel bireyselliği feda ederek kendi hakikatine ve gökyüzüne ulaşabilsin. Sonuç olarak, görüntünün küresi en çok klasik plastik idealinden uzaklaşıyor.

Kırbaçlanmış, dikenli bir taçla dolanmış, alnına bir haç taşıyan, çarmıha çivilenmiş, acı çekerek ölen, yavaş ölüm, Yunan güzelliği formlarında tasvir edilemez.

Soldan sağa:

Hans Memling

kutuptaki İsa

1490 ־ 1485

Barselona, Mateu Koleksiyonu

İspanyol-Flaman Okulunun Efendisi Mesih'in Mezarı, yaklaşık 1488-1490 Madrid, Prado

Mesih'in Tutkusu, Mel Gibson'ın yönettiği bir film, 2003

İsa'nın düşmanları

Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831) Estetik, II, 1

Onu kınayan, alay eden, çarmıha geren düşmanlar [ .] içten kötü görünürler ve onların içsel yozlaşması ve Tanrı'ya düşmanlığı fikri, dıştan iğrenç, kaba, barbar olarak tasvir edilmelerine yol açar. , vahşi ve çirkin Tüm bu anlarda, klasik güzelliğe kıyasla çirkinlik gerekli bir andır.

Hans Holbein Mesih'le Alay Etmek, yak. 1495 Stuttgart, Eyalet Galerisi

Sağda:

Hieronymus Bosch (kopya)

Mesih'in Yakalanması, yakl. 1500 San Diego Sanat Müzesi

Beato Angelico Mesih'e Saygısızlık, parça, 1440-1441 Floransa, San Marco Manastırı

Beato Angelico gibi rafine bir sanatçı, zulmeden sadece kaba, kaba bir görünüme sahip olmakla kalmıyor, aynı zamanda en müstehcen şekilde İsa'nın yüzüne tükürüyor. Bütün bunlar, İsa'nın uzun boylu, yakışıklı, narin hatlara sahip, bazen düpedüz şekerli göründüğü halk imgelerine kadar sayısız idealize edilmiş ve sakinleştirilmiş imgesini dışlamaz . Ancak ilahi olanın yüceltilmesine çirkinlik ve ıstırabın dahil edilmesi , ölümü, cehennemi, şeytanı, günahı ve ayrıca şehitlerin ıstırabını tasvir ederken ahlak ve kült amaçları için aşırıya kaçan diğer çirkinlik biçimlerinin gelişmesine ivme kazandırdı .

3. Şehitler, münzeviler, tövbe edenler

Barbarlar Tarafından Bakirelerin Aziz Ursula Katliamı Efsanesinin Efendisi , parça, 1474-1475 Bruges,

Groeninge Müzesi

Hıristiyan dünyasında kutsallık, Mesih'in taklidinden başka bir şey değildir. Acı ve zalimlik, iman sunağına hayat getiren herkesi bekliyor ve Tertullian (II-III yüzyıllar) Şehitlere Mektup'unda onlara hitap ediyor ve yaklaşan tarif edilemez işkencelere katlanmayı öğütlüyor (hemen tarif ediyor) gizlenmemiş sadizm). ).

Ortaçağ sanatında, şehitler, kural olarak, Mesih'in aksine, işkenceyle şekillerini bozmazlar. İsa örneğinde, fedakarlığın orantısız bir şekilde büyük olduğu vurgulanır ve şehitler söz konusu olduğunda, onları örneklerini izlemeye teşvik etmek için, kaderi kabul ettikleri meleksel dinginlik gösterilir. Ve böylece bitmek bilmeyen kafa kesmeler, ızgarada kızartma, göğüsleri kesme, zarif, neredeyse bale besteleri yaratmak için bir fırsat haline gelir. Eziyetin zulmüyle sarhoşluk, daha sonra göreceğimiz gibi, 17. yüzyıl resminde ortaya çıkacaktır.

Rönesans ve sonrasında, insan vücuduna ve onun güzelliğine artan ilginin olduğu bir atmosferde, fiziksel acıyı "süsleme" eğilimi vardır, bu nedenle odak noktası eziyetten çok cesaret veya kadınlıktır. Aziz buna katlanır. Ve sonra , St. Sebastian'ın şehitliğine ilişkin birçok görüntüyle doğrulanabilen, genellikle aynı cinsiyetten aşka yabancı olmayan farklı türden bir zevk vardır .

Gözü memnun etmek uğruna hiç yumuşatılmayan görüntü, genellikle bir münzevi olduğu ortaya çıkar, çünkü o, gelenek ve tanım gereği, çölde uzun süre kalmaktan yorulmuştur. Bu modeli takiben, barok maneviyat, azizlerin tövbesini ve oruç, kırbaçlama ve diğer bedensel ıstırap biçimleriyle zayıflamış olan bedeni hor görmelerini yüceltecektir (bir örnek, Peder Senieri'nin metnidir) .

Hıristiyanlığın ilk yüzyıllarının münzevileri arasında, kendilerini sütunun tepesine süren ve soğuğa ve sıcağa, vücutta dolaşan böceklere ve solucanlara katlanarak, şehvetli kadınların acı verici cazibelerine karşı savaşan stilistler şüphesiz en çirkin görünüyordu. vizyonlar veya şeytani saplantılarla (bkz. Tennyson'ın bu temayı modern zamanlarda yorumlaması ).

Stefan Lochner Havarilerin Şehitliği, 15. yüzyıl

Frankfurt, Staedel Sanat Müzesi

Sağda:

Aziz Peter Şehitinin Beato Angelico Triptych'i, detay, c. 1425 Floransa, San Marco Müzesi

Şehidin Nasihati

Tertullian (II-III yüzyıllar) Şehitlere Mektubu, 4 Ancak ölüm işkence kadar korkunç değildir. Ama Atinalı fahişe cellata teslim olmadı! Zorba ona işkence yaptığında, hapse girdiğinde, sadece komploculara ihanet etmekle kalmadı, aynı zamanda dilini ısırarak, işkenceye devam etse bile yine de olacağını bilsin diye zorbanın yüzüne tükürdü. ondan hiçbir şey. başarmak. Ayrıca Lake-iblis'te hala devam eden kırbaçları da biliyorsunuz. Bu ciddi tören sırasında, asil gençler, onları metanet göstermeye çağıran anne babalarının ve arkadaşlarının huzurunda sunağın önünde kırbaçlanır ve bu gençler, işkenceye katlanmaktansa ölmenin en büyük şeref olduğunu düşünürler.

Kibir insanlara kılıcı, ateşi, haçı, işkenceyi ve yırtıcı hayvanları hor görme cesaretini veriyorsa, onlar için hazırlanan ödül düşünüldüğünde, acılarımız o kadar büyük değildir. Cam incilerle eşit midir? Başkalarının sahte bir değer için ödediği kadar gerçek bir değer için ödemeyi kim reddeder ki?

! י •

William Hone Saint Simeon the Stylite, Everyday Book'tan, 1826

Biz. 60, soldan sağa:

Andrea Mantegna Aziz Sebastian, 1457-1459

Viyana, Sanat Tarihi Müzesi

Hans Holbein Aziz Sebastian Üç Parçalı, detay, 1516 Münih,

Alte Pinakothek

Guido Reni Aziz Sebastian, 1615

Roma, Capitoline Müzeleri

El Greco Aziz Sebastian, 1620-1625

Madrid, Prado

Jusepe de Ribera Aziz Sebastian, 1651

Napoli, Capodimonte Müzesi

Gustave Moreau Saint Sebastian, yaklaşık 1870-1875

Paris, Gustave Moreau Müzesi

Aziz Simeon Stolpnik

Alfred Tennyson (1809-1892) St. Stylite St. Simeon İnsanların en günahkârı, İsa'nın satıcısı, canavar, fuhuş yapan biri olsaydım, hayatım boyunca haklı olarak o zaman bile cehennem azabına mahkum edilmiş olsaydım, hiçbir çabadan kaçınmadan Yüce'den merhamet diler ve "Tanrım, özür dilerim!" idrar olan şey çığlık atardı ve günlerce ve gecelerce bağırırdı. Biliyorum: Başarım boşuna değil, otuz yaşında, yüzlerce ve daha fazla işkence, işkence, ateş, hastalık, acı, yaz kış mola vermeden, cennet ve dünya arasında, ayakta ve inatla inmeden bir yerden inmiyor. sütun, soğuktan ve sıcaktan zayıfladım , ama ne kar ne de yağmur akmadı, bedensel ve ruhsal pislikten bana, bir münzevi, sevgiyi koruyan, Beni vaktinden önce kurtaracağından sarsılmaz bir şekilde emin olarak. Biliyorsun, Tanrım: sağlıklı ve genç, açlığa ve soğuğa kolayca dayandım, ta ki bunca yıl sonra tamamen dişsiz ve ağarmış hale gelene kadar. Baykuş gibi ulurdum, ulurdum, ama yine de, ya Rab, ilahiler söylerim ve şarkıma melekler uçar. Ve şimdi hastayım ve güçsüzüm.

Öyle olsun! Şimdi yarı kör ve sağır olmama rağmen: Memleketimi zar zor ayırt edebiliyorum ve yakınlarda uğuldayan kalabalığa kulak vermeyeceğim - son gücüm yok, yine de olmayacağım sus, ya Rab, başım hala boynumdan tutulurken sana haykıracağım ** .

Aziz Ignatius'un münzevi işleri

Paolo Senieri (1624-1694)

Loyola'lı Aziz Ignatius'a methiye Alçakgönüllülük ve kendini alçaltma yoluyla, kendisinin en yüksek parçasını Tanrı'ya feda ettikten sonra, geriye tabanını da O'na kutsamak kaldı, yani bedensel, kısmen etin en şiddetli aşağılanmasıyla ve bu, gelecekte Tanrı'nın Görkemi yeryüzüne yayılırken yoluna tekrar tekrar çıkan iki şiddetli düşmanla aralıksız bir mücadeleyi varsayıyordu - ruhun eziyeti ve etin eziyeti kastediliyor. Vücudunu nasıl bir takva kabına çevirdiğini düşünüyorsun? Sizi titretebilecek hikayemi dinleyin.

Ignatius yukarıdan en kaba çuvalı giymişti ve altına dikenli bir çul giymişti; dönüşümlü olarak çıplak belini acı verici bir şekilde ısıran otlar, sivri uçlu ince dallar veya ete saplanan demir zincirlerle kuşattı; Pazar hariç her gün ekmek ve su ile oruç tuttu, ancak Rab'bin gününde kül veya toprakla karıştırılmış bazı acı otlar ona bir incelik olarak hizmet etti; arka arkaya üç, altı ve hatta sekiz gün yemek yemeden kaldığı oldu; sabahları bazen kanayana kadar vücudunu beş kez zincirle dövdü; çıplak göğsünü bir parke taşıyla acımasızca dövdü, sadece sert toprak yatak görevi gördü ve buz kadar soğuk bir taş yastık görevi gördü; günde yedi saat dizlerinin üzerinde derin düşüncelere dalarak geçirdi ve bir dakika bile ağlayıp sızlanmayı kesmedi - Manresa'dan çok uzak olmayan bir mağarada kurduğu değişmez rutin buydu ve uzun süren, zayıflatıcı hastalıklar yoktu. Kısa süre sonra ona vuranlar, Ignatius'u kendisi için seçtiği rejimi en azından biraz yumuşatmaya zorlamadı: hayatını tehdit etseler bile ne zayıflık, ne şiddetli titreme, ne keskin ağrılar, ne bayılma, ne de ateşli durumlar *.

4. Ölümün Zaferi

Ölüm Dansı, Roman Breviary'den detay , c. 1515

Paris, Giye Hardouin

Bir aziz ölümü sevinçle beklemişse, bunu günahkarların büyük çoğunluğuna söyleyemezsin; bu, onları ölüm anını alçakgönüllülükle kabul etmeye ikna etmekten çok, zamanında tövbe edecek zamanları olsun diye bu geçişin kaçınılmazlığını onlara hatırlatmak gerektiği anlamına gelir. Bu nedenle hem ladin-pınar hutbeleri hem de kutsal mekanlarda nazarlara açılan resimler, insanın ölümün yakınlığını ve kaçınılmazlığını unutmamasını ve sürekli cehennem azabından korkmasını sağlamaya yöneliktir.

Orta Çağ'da (aslında daha sonra olduğu gibi) ölüm temasının bu kadar yaygınlaşması şaşırtıcı değil: sonuçta, insanların bizden daha az yaşadığı, veba ve kıtlığın şiddetlendiği, savaşların pratikte durmadığı o çağda , ölümün varlığı sürekli ve amansız bir şekilde hissedildi - gençlik ve sağlık örneklerini satışa sunarak toplumun ölümü unutmaya, saklamaya, mezarlıklara geri itmeye, sadece onun hakkında konuşmaya çalıştığı günlerimizin aksine alegorik olarak veya kendinden uzaklaştırarak, herkesi kendi ölümlerini unutmaya ve başka birinin ölümüne bakarak eğlenmeye teşvik eden bir gösterinin basit bir unsuruna indirgeyin. Edebiyatta, ölümün zaferi teması 12. yüzyılda Fruamont'lu Elinan'ın Ölümünün Şiirleri'nde ortaya çıkar ve ubi sunt şiirsel temasının varyasyonları da dahil olmak üzere devam eder (güzel kadınların, geçmiş zamanların lüks şehirlerinin hepsinin kaybolduğu yer) ).

Bu arada, Orta Çağ'da ölüm genellikle acı verici ama tanıdık bir şey olarak, yaşam tiyatrosunda bir tür kesişen karakter (bazen neredeyse bir kukla) olarak görünür.

Birçok resim döngüsünde (örneğin, Pisa'nın Camposanto panteonunda), Ölümün Zaferi yüceltilir. Antik Roma'da, generallerin zaferinin kutlanması sırasında, muzafferin yanındaki arabada bulunan köle ona sürekli tekrarladı: "Unutma, sen bir erkeksin" - bir tür memento mori . Bu motif , zorunlu olarak insanın kibrini, zamanını ve ihtişamını fetheden Ölümün Zaferini içeren Triumphs edebi türüne nüfuz eder (ünlü bir örnek Petrarch'ın Triumphs'udur) .

Ölümün zaferine, inananlar için tiyatro ve karnaval gösterilerine ilham veren başka bir uyarı biçimi olan Son Yargı vizyonu eşlik eder (bkz. Vasari).

Diğer resimli öyküler, ormanda üç iskeletle karşılaşan üç şövalyeyi anlatır.

Ölümün Zaferi, 1485

Cluzon, disiplinler kilisesi

Bir gecede ölüm

Fruamontlu Elinan (1160-1229) Ölüm Şiirleri

Ölüm bir gecede her şeyi silip süpürecek [...] Güzellik nedir, otokrasi nedir, Onur nedir, askeri mutluluk nedir.

Ölümün Zaferi

Petrarch (1304-1374) Ölümün Zaferi, I, 73-90 Yanıtlandı ve uzun ovayı yüzlerce ölü doldurdu. Ayet böyle bir çığ içermeyecek. Dünyanın her köşesinden, her ucundan Pirene yamaçlarından Çin'e Bir krallar, savaşçılar, rahipler kalabalığı, Zenginlik içinde boğulan tüm yaşayanlar, Çıplak bir yoksulluk içinde ortaya çıktı, Çıplak bir evsiz fakir gibi.

Ve parlaklık nerede, gösteriş için nazik, Morlar, asalar, taçlar nerede, Mücevherler nerede? Aldanmaya meyledenler ne talihsizdir, (Ve kim meyletmez?) Fani nimetler çayı! Ve sen, emeklerinde huzursuz, Kör, hiçbir şekilde başarılı olmak imkansız olsa da,

Ve gürültülü lakaplarını sakla Bir zamanlar eski anne karanlığı.

Karnaval 1511

Giorgio Vasari (1511-1574) Piero di Cosimo'nun Biyografisi, III Bufaloların çektiği devasa bir zafer arabasıydı, tamamen siyah ve ölü kemikler ve beyaz haçlarla boyanmıştı. Ve arabanın tepesinde elinde tırpanla kocaman bir Ölüm duruyordu, ama arabanın etrafında kapaklı birçok tabut vardı ve zafer şarkıları için durduğu her yerde açıldılar ve içlerinden siyah keten giyinmiş olarak çıktılar. iskeletin kollardaki, göğüsteki, kalçalardaki ve bacaklardaki tüm kemiklerinin üzerine beyaz siyahla boyandığı ve bu meşale taşıyıcılar uzaktan kafatasları şeklinde maskelerle göründüklerinde, önü ve arkası değil. sadece baş, ama aynı zamanda boyun, pek doğal görünmüyordu, ancak bunun görüntüsü korku ve dehşet uyandırdı, ölüler boğuk trompetlerin ölümcül ve boğuk sesiyle tabutlardan yarı kalktıklarında,

Soldan sağa:

mumyalanmış

vücut,

TAMAM. 1599

Palermo,

yer altı mezarı

kapuçinler

mumyalanmış

vücut,

TAMAM. 1599

Palermo,

yer altı mezarı

kapuçinler

Bir lahitten kafatası

imparator

Charles VI

1618 dolayları

damar,

mezar odası

Kapuçin kiliseleri

üzerlerine oturdu ve bugün çok ünlü bir şarkı olan kasvetli bir müzikle şarkı söylemeye başladı: Biz öldük ve sen yaşıyorsun, Sen yaşıyorsun ve ben öldüm - Bizim gibi ve öleceksin.

Hepimizin sonu aynı, vb.

Sadece bu beden...

Sebastian Pauli (1684-1751) Büyük Ödünç Verme Vaazları Bu beden, bu kadar iyi düzenlenmiş ve rasyonel bir şekilde düzenlenmiş tek beden değil! - bir mahzene kapatıldığı ortaya çıkar, rengini değiştirir, sararır ve solgunlaşır ve sarılığı ve solgunluğu itici ve ürkütücü bir izlenim verir. Sonra tepeden tırnağa siyaha döner ve çürümüş kömürler gibi donuk, kasvetli bir gölge olur. Yüz, göğüs ve karın, kalın bir kokuşmuş küf tabakasıyla kaplı garip bir şekilde şişmeye başlar - bu, yakın bir ayrışmanın kesin bir işaretidir. Biraz zaman geçer ve sararmış ve şişmiş mide bir gürültüyle patlar - oluşan deliklerden irin ve her türlü iğrençlik akar, içlerinde yüzen siyah, çürüyen et parçaları vardır. Burada bulamacın içinden yarı çürümüş bir göz çıkıyor, şurada çürümüş, çürümüş bir dudak parçası çıkıyor; daha ileride yırtık, solgun bağırsaklar gözlerimizin önünde beliriyor. Bir süre sonra, bu kalın sıvıda sayısız tatarcık, solucan ve diğer aşağılık yaratıklar, zehirli kanda bocalamaya ve kaynaşmaya başlar; çürüyen eti kazarak açgözlülükle yutarlar. Bu solucanlardan bazıları göğüste bulunur, diğerleri ise akıl almaz derecede kirli ve kaygandır, burun deliklerinden sürünerek çıkar; diğerleri, bu cerahatli bulamaca bulanmış, ağızda toplanıyor; son olarak boğazdaki en şişman sürü*.

herkesi bekleyen yakın geleceğin bir aynası (başlıkta: “Biz şimdi senin gibiydik, sen şimdi bizim gibi olacaksın!”). Bazen şövalyeler çürümüş bir ceset bulurlar ve keşiş onlara kaderin onları beklediğini hatırlatır.

Birçok fresk aynı temaya ayrılmıştır, örneğin, Vezzolano'daki St. Mary manastırında yaşayan üç ölü ve üç ölünün Buluşması ( XIV. Cremona'daki St. Luke Kilisesi'nin kutsallığı veya ölümün zaferi ve ölüm dansı temalarının birleştirildiği Cluson'daki Disiplinler Kilisesi'nin (XV yüzyıl) cephesindeki şimdi hasar görmüş fresk.

Yukarı Ren Ustası Ölü Aşıklar, Ölüm ve Şehvet, 16. yüzyıl

Strasbourg, Güzel Sanatlar Müzesi

Modern çağın şafağında, belki de ilk anatomik tiyatroların etkisi altında, karnaval zafer fikri, ölüm ıstırabının veya çürüyen bir cesedin ürpertici ayrıntılı açıklamalarıyla tövbe literatüründe değiştirilir (örneğin, Sebastiano Pauli'nin metnine bakın). ) .

Baudelaire'in mısralarını ya da DeLillo'nun çok yakın tarihli bir romanından bir alıntıyı anımsamak yeterlidir .

kutsanmış yerlerde ve mezarlıklarda gerçekleşen Ölüm Dansı'dır (Danza Macabra—It., Danse Macabre—φp.) .

macabref kelimesinin etimolojisi oldukça tartışmalı olmaya devam ediyor (belki Arapça veya İbranice'den geliyordu veya belki de Macabre gibi özel bir addan oluşuyordu); ayin kendisi muhtemelen kara ölüm korkusundan ortaya çıktı - 14. yüzyılda Avrupa'yı kasıp kavuran bir veba salgını ve korkunun üstesinden gelmek ve fikre alışmak için beklentinin dehşetini artırmayı pek amaçlamıyordu. kaçınılmaz bir son.

Dans, papaları, imparatorları, keşişleri veya bakireleri iskeletlerle el ele dans ederken tasvir eder ve hayatın kırılganlığını ve zenginlik, yaş veya güç olsun tüm farklılıkların silinmesini hatırlatır.

1424'ten kalma en eski görüntülerden biri, Masum Bebekler Kilisesi'ndeki Paris mezarlığındaydı; şimdi kayıp ve sadece birkaç gravürden biliniyor. Rönesans'ta, en ünlüleri Hans Holbein tarafından yapılan ve bugüne kadar çoğaltılan Ölüm Dansı konulu gravürlerle küçük formatta bir dizi kitap çıktı: bir dizi günlük sahneden bahsediyoruz. veya bir veya daha fazla karakterin kendilerini sürekli olarak karakterlerin yanında bulduğu İncil bölümleri, ölümün herkesi beklediğini ve insan hayatındaki her olaya kaçınılmaz olarak eşlik ettiğini hatırlatmak için tasarlanmış iskeletler.

"Sihirli fenerler" (XVII yüzyıl) için birçok erken resmin konusu olarak seçilen iskeletlerdi ve belki de Ingmar Bergman'ın The Seventh Seal filminde bulduğumuz Ölüm Dansı'nın en yeni görüntülerinin en ünlüsü .

Ölümün Zaferi, 15. yüzyılın başları Palermo,

Abatellis Sarayı, Sicilya Bölge Müzesi

Biz. 70-71:

Pieter Brueghel

Kıdemli

Ölümün Zaferi, 1562

Madrid, Prado

Ölüm dansı

Charles Baudelaire (1821-1867)

Kötülüğün çiçekleri

Önemli bir duruşla, bir zamanlar diri gibi, Atkısı, eldiveni, elinde buketi,

Sıska bir cilveli, saklanan güzel, Havalılığıyla dünyayı baştan çıkarıyor.

Topun girdabında daha ince bir bel gördünüz mü?

Her taraftan bir kraliyet kıyafeti dalgası sıska ayaklara ciddiyetle düştü, Ayakkabının üzerinde süslü bir ponpon çiçek açtı.

Kayalara şehvetle sürtünen bir dere gibi, Köprücük kemiklerinin etrafındaki canlı muslin Hışırdıyor ve hareket ediyor, utangaç bir şekilde kötü şakalardan

Yemin mezar cazibesi gizlidir.

Dipsiz gözler boşluktan kararır, Ve kafatası ince omurlarda sallanır, Usta bir el tarafından sıkıştırılmış çelenklerde. Ey hiçliğin parlaklığı, boş, zarif toz!

Bunun için acemi zihin sana karikatür diyor ki, etle sarhoş olmuş, İskeletin zarafetini takdir edemiyor - Ama benim en ince zihnim senin tarafından büyülendi, iskelet.

Kuduz köpüğüyle herkesin dudağını yıkadın,

Bu gözlerin uçurumundan, her bakış bulanır, Otuz ikisi de açık dişlerin Gülsün sana, ihtiyatlı dansçı!

Bu arada iskelete kim sarılmadı söyle

Kabir meyvesini en az bir kez kim tatmamıştır? Tütsü nedir, tuvaletin lüksü nedir? Kendinden tiksinen bir ruh ancak gurur duyar.

Ah sen, burunsuz, komik bayadère!

Kalabalığa karışın, onlara nasihatimi fısıldayın: “Pudralama sanatı var arkadaşlar.

ölçüm,

Misk iskeleti gibi ölüm kokuyordun!

Siz, kel züppeler, kır saçlı Antinous,

Siz çürümüş cesetler

vernik!

Dans eden topuğun altında tüm dünya sallanıyor, O - Ölümün dansı seni taşıyor

bilinmeyen karanlığa!

Ben gittiğimde

William Shakespeare

Sone 71 (1609)

Ozan öldüğünde yas tutuyorsun, En yakın kiliselerin çınlaması, bu alçak ışığı solucanların aşağı dünyasıyla değiştirdiğimi duyurmadığı sürece.

Ve sonemi tekrar okursan, Üşüyen elin için üzülmezsin.

Sevgilimin gözlerinin narin rengini hatıralarımla bulandırmak istemiyorum.

Bu satırların yankısının bana tekrar tekrar hatırlatmasını istemiyorum.

Aynı anda ölsünler Nefesim ve senin aşkın! ..

Acınla insanların dedikodularına kendini ihanet etmeni istemiyorum.

Anatomik odanın görünümü

Sylvia Plath(1932-1963)

Brueghel'de, katliam ve dumanın ortasında, Sadece iki kişi kördür ölü yığınlarını, O, geniş eteğinin saten mavisi Dalgalarında yüzerken, Bir lavtayla şarkı söyler, çıplak omzuna bakarak, Kadın notalarla onun üzerine eğilir. Ve her ikisi de, Ölüm'ün arkalarındaki şarkıyı yankıladığı kemana sağır. Çiçek açan aşıklar; kısa bir an için.

Ve yine de, sağdaki resmin altındaki Naive Island'ı yıkımdan kurtarıyor ***.

Brueghel'in Ölüm Zaferi Üzerine Yorum

Don DeLillo (1936) Dünyanın diğer tarafı Yaşamak için gelen ölü adamlar. Kefenlere bürünmüş ölü adamlar, ölü atlılardan oluşan alaylarla savaşıyor, hurdy-gurdy oynayan bir iskelet. [...]

Bakışları, ağzına kadar kafataslarıyla dolu intihar vagonuna takıldı. Koridorda durup köpeklerin peşinden koştuğu bir adama bakar. Ölen annenin kucağındaki bebeğe yapışmış cılız köpeğe bakar. Resimdeki köpekler uzun, ince ve aç - dövüş köpekleri, cehennem köpekleri, toplu mezarın muhafızları, uyuz, sürekli cerahatli kabuklarla kaplı.

İyi bir adam olan Çocuksuz Edgar -evimize hava temizleyiciyi kuran oydu- ülserlere, açık yaralara ve bir deri bir kemik kalmış bedenlere bakarken büyülenmişti; peki bu sadece bir resim. Kompozisyonun tam ortasında yatan başka bir ölü kadın keşfeder. Duruşu kesinlikle seksi. Ancak Edgar, tecavüze uğrayan kişinin erkek değil de kadın olduğunu nasıl bilebilir? Konuklar etrafta eğleniyor ve koridorda parmak izlerine bakarak dondu. Resmin etkisinin gücü Edgar'ı hayrete düşürdü . İşte bu: ölüler yaşayanlara karşı ayaklandı. Bununla birlikte, yavaş yavaş yaşayanların günahkar olduğu aklına gelir. Kağıt oyuncuları, şehvet düşkünü aşıklar, hazinelerle dolu fıçıların yanında oturan, ermin cüppeli bir kral. Ölü, seçkin konukların sofrasını örten masa örtüsünün üzerine şarap dökmeye geldi ve tabağın üzerine bir kafatası yerleştirildi. Oburluk, şehvet ve açgözlülük görür. [...] İskeletler tef çalıyor. Manastır cüppeli ölü bir adam, bir hacının boğazını keser. Kanlı etler ve ceset yığınları, en korkunç ölüm sahnelerine damgasını vuran şeylerdir. Sol taraftaki pelerinin arkasında, ufkun en ucundaki yırtık gökyüzüne bakıyor: ölüm, ateşlerin parıltısı, her yerde korku, sessizce süzülen kuzgunlar ve kargalar; Kuzgun beyaz bir dırdırın üzerine oturdu - siyah ve beyaz renkler sonsuza dek birleşti*.

Bölüm

kıyamet,

cehennem ve şeytan

1. Korku Dünyası

Korkunç ve şeytani biçimlerden biri olarak çirkin, İlahiyatçı Yuhanna Kıyametiyle birlikte Hıristiyan kültürüne girer. Elbette Eski Ahit'te ve Yeni Ahit kitaplarında hem şeytandan hem de cehennemden sürekli olarak bahsedilir. Ancak bu metinlerde her şeyden önce şeytanın kendisiyle ilgili değil, nasıl davrandığı ve hangi sonuçlara ulaştığı (örneğin, İncillerdeki şeytanların tasvirleri); tek istisna, yılan şeklini aldığı Tekvin Kitabı'dır. Orta Çağ'ın onu hayal ettiği gibi, başka hiçbir yerde bedensel enkarnasyonda görünmüyor; öbür dünya ve günahkarları bekleyen cezalar hakkında sadece genel terimlerle söylenir (ağlama ve diş gıcırdatma, ateşli cehennem), ancak tek bir canlı, görsel açıklama verilmez.

Kıyamet sadece bir gizemdir (bugün felaketin olay örgüsünün yangınlara, depremlere ve her türlü felakete dayandığı ve her şeyin ayrıntılı olarak anlatıldığı olaylardan biri olduğunu söyleyebiliriz ). Pek çok tercümanın yaptığı gibi bu metni alegorik bir şekilde yorumlamaya çalışmayalım, "gerçekte" ne olacağına dair bir hikaye olarak okuyalım, çünkü popüler kültür onu böyle okudu ve algıladı ve sanat dünyasını böyle etkiledi. sonraki yüzyılların görüntüleri.

Çekirgelerle savaş, Aziz Seversky Kıyameti, XI yüzyıl.

Paris, Ulusal Kütüphane

MS 1. yüzyılın sonunda, Patmos adasında, havari Yuhanna (veya en azından metnin yazarı) bir vizyona sahipti ve edebi "vizyon" türünün yasalarına uyarak bunu anlattı ( veya kıyametler - eski Yahudi kültüründe çok yaygın olan “vahiyler”) .

Yazar, kendisine gördüğü her şeyi anlatmasını ve kitabı Roma'nın Asya eyaletindeki yedi kiliseye göndermesini emreden bir ses duyar.

Yedi altın şamdan görür ve bunların ortasında, kar beyazı saçları, ateşli gözleri, erimiş tunç gibi bacakları ve birçok suların gürültüsü gibi bir sesi olan İnsanoğlu'na benzer. Sağ elinde yedi yıldız tutar ve ağzından bir kılıç çıkar. Ve önünde bir taht ve tahtta oturanı ve onun etrafında zümrüt gibi bir gökkuşağı görür ve tahtın etrafında yirmi dört ihtiyar ve tahtın yanında dört hayvan vardır: bir aslan, bir buzağı, insana benzer bir hayvan ve uçan bir kartal. Ve tahtta oturanın sağ elinde yedi mühürle mühürlenmiş, kimsenin açamayacağı bir kitap vardır. Ve sonra Kuzu, hayvanların ve yaşlıların taptığı yedi boynuzlu ve yedi gözle görünür ve ilk mührü kaldırır, ardından beyaz bir at belirir ve üzerinde muzaffer bir binici vardır; ikinci mührün kaldırılmasından sonra kırmızı bir at çıkar ve üzerinde büyük bir kılıç olan bir binici; üçüncü mührün çıkarılmasından sonra - siyah bir at ve üzerinde elinde pul olan bir binici; dördüncü mührün kaldırılmasından sonra - soluk bir at ve üzerinde Ölüm var; beşinci mührün açılmasından sonra şehitlerin sırası gelir ve altıncı mührün açılmasından sonra büyük bir deprem olur; güneş kararır ve ay kan gibi olur, yıldızlar düşer ve gökyüzü bir parşömen gibi kıvrılır. Yedinci mühür kırılmadan önce, beyaz cüppeler içinde seçilmiş birçok kişi belirir ve ardından yedinci mühür açılır ve Tanrı'nın önünde duran yedi melek yedi boruyu çalmaya başlar. Ve her borazan sesinde yeryüzüne dolu ve ateş yağar, denizin üçte biri kana döner, bütün canlılar yok olur, yıldızlar düşer ve bütün gezegenler üçte bir azalır; uçurumun kuyusu açılır ve görünüşe göre Uçurum Meleği tarafından yönetilen korkunç savaşçılar gibi duman ve çekirgeler çıkar; ve Fırat nehrinde bağlı olan dört melek serbest kalır ve ateşli zırhlar içinde sayısız atlı sürüsünü aslan başlı atlara götürür ve onların şiddetli ağızları ve yılan benzeri kuyrukları yüzünden yeryüzünde yaşayan insanların üçte biri yok olur.

Yedinci melek üflediğinde, Ahit Sandığı göründü, ardından güneş ve ay giymiş, on iki yıldızla taçlandırılmış bir Kadın ve yedi taçlı başlı ve on boynuzlu kırmızı bir Ejderha geldi; ve Tanrı'ya doğan, cennete alınan bir çocuk. Ve Michael, melekler ve Ejderha arasında korkunç bir savaş çıkar ve Ejderha yere düşer ve Karıya vurmaya çalışır, ancak kadın, doğa güçlerinin müdahalesi sayesinde ondan kaçar. Ejderha deniz kıyısında durur ve denizden yedi başlı ve on boynuzlu, ayı pençeleri ve aslanın ağzı gibi bir leopara benzeyen bir Canavar çıkar; ve tüm dünyayla birlikte, bundan böyle ona tapınarak, Tanrı'ya korkunç bir küfür kusarak, azizlere savaş açar ve onları yeryüzünden çıkan başka bir Canavarın - sahte bir peygamberin - yardımıyla yener. tüm insanları aldatan ve onları ilk Canavar'ın kölesi yapan Deccal ile özdeşleşen gelenek).

Ama ilk intikam gelir: Kuzu yeniden ortaya çıkar ve onunla bekaretlerini koruyan yüz kırk dört bin seçilmiş kişi, melekler Babil'in düşüşünü kehanet eder; ve beyaz bir bulutun üzerinde İnsanoğlu gibi en yüksek yargıç belirir ve elinde ona yardım eden melekler gibi keskin bir orak ve büyük cezalandırıcı vardır.

Babil Fahişesi, Burgo de Osma'dan Beata Kıyameti, 11. yüzyıl

Katedral arşivi

Albrecht Dürer Mahşerin Dört Atlısı, 1511

Paris, Louvre

hasat. Yedi belaya sahip olan melekler işi tamamlar ve Canavar yenilir. Tanıklık Çadırının tapınağı cennette açılır ve yedi belalı melekler, Tanrı'nın gazabının yedi tasını taşır ve yine korku ve acımasız yaralar eker; denizdeki ve nehirlerdeki su kana dönüşür, güneş hayatta kalanları yakar, karanlık ve kuraklık insanlara eziyet eder ve Ejderha, Canavar ve sahte peygamberin ağzından kurbağalar gibi üç kirli ruh çıkar. Dünyanın bütün krallarını bir araya toplarlar ve Armagedon denen bir yerde iyinin ve kötünün güçleri arasında belirleyici bir savaş gerçekleşir. Yedi başlı ve on boynuzlu kızıl bir Canavarın üzerinde, zinasının iğrençlikleriyle dolu bir kase tutan bir fahişe belirir; ama düşmeye mahkumdur, çünkü bozduğu insanlardan oluşan bir kalabalık ona karşı ayaklanacaktır. Babil yenilir ve Tanrı'nın gazabı şehri yerle bir eder. Melekler, Yaşlılar ve Hayvanlar Tanrı'nın zaferini yüceltir, gökyüzünde beyaz atlı bir savaşçı belirir , ardından muzaffer ordular gelir ve Canavarı yakalarlar ve sahte peygamberle birlikte kükürtle yanan ateşli bir göle atılırlar.

Ayrıca yirminci bölümde, Ejderhayı Uçurum'a atan ve bin yıl boyunca zincirleyen bir meleğin ortaya çıktığı söylenir Bin yıl sonra Şeytan, yani Ejderha, ulusları aldatmak için kısa bir süre için geri dönecek, ancak sonunda tamamen düşecek ve Canavar ve sahte peygamberle birlikte kükürt gölüne atılacak. Bu arada, Mesih ve kutsanmışları bin yıl hüküm sürecek

Angers Kıyameti , goblen, c. 1300 Öfke

Sağda:

Denizden çıkan canavar, Bamberg Apocalypse, adamım. 140, 11. yüzyıl

Bamberg, Eyalet Kütüphanesi

toprak. Ve son olarak, Son Yargı yerine getirilir ve kutsal şehir gökten iner - Altın ve değerli taşların ışıltısında Göksel Kudüs (ancak kendi içinde ayrı bir bölümü hak eden bu keyifli vizyon, güzellik tarihine aittir).

Bu vizyonun Hıristiyan hayal gücüne ilham verdiği kaç canavar yaratık ve korkunç felaket tahmin edilebilir. Ancak yüzyıllardır süren tartışmaların çoğuna yirminci bölümdeki önemli bir muğlaklık neden oldu. Bir rivayete göre şeytanın cehennemde geçireceği milenyum henüz başlamamıştır ve bu nedenle dünya altın çağını beklemektedir. Ancak başka bir yorumda - örneğin, Augustine'in Tanrı Şehri Üzerine adlı çalışmasında milenyum, Enkarnasyondan tarihin sonuna kadar olan dönem, yani yaşadığımız zaman anlamına gelir. Bu durumda, milenyumun yaklaşan başlangıcı yerine, ilgili dehşetlerle, şeytanın ve onun sahte peygamberi Deccal'in dönüşü, Mesih'in ikinci gelişi ve dünyanın sonu ile yaklaşan sonunu bekliyoruz. .

birinci milenyumun sonunda yaşayan insanların ruhlarına endişe, aslında bin yıllık korku aşıladı. Kıyametin tüm tarihine, iki olası okuma arasındaki dalgalanmalar eşlik etti, coşkunun yerini, olması gereken bir şeyin (harika veya korkunç) sürekli gergin beklentisindeki disfori aldı.

Ama Apocalypse ve yorumcuları tüm bunlara sadece şunu söylediler söylenenleri anlaşılır ve cahilce imgelerin diline çevirmek gerekiyordu. İlahiyatçı Yahya'nın Vahiyinin tüm yorumlarından en büyük başarı, metnin hacminin yalnızca birkaç düzine sayfa olmasına rağmen, yüzlerce sayfalık devasa bir yorumdan elde edildi - bu Apocalipsin, Libri Duodecim Beat Oviedian kralının sarayında Visigothic İspanya'da yazan Liebana'nın (730-785) . Bu yorumun ne kadar saf ve kaotik olduğundan bahsetmeye değmez: belki de tam da heyecanlı anlaşılmazlığıyla büyülemişti. Her ne olursa olsun, her biri muhteşem minyatürlerle (Mozarab sanatının başyapıtları) süslenmiş çok sayıda el yazması yaratılarak yeniden yazıldı ve daha sonra, 10-9. Sözde Beatas'tan kalma bu minyatürler, Orta Çağ'ın tüm güzel sanatlarına ve her şeyden önce Santiago de Compostela kutsal alanına uzanan dört hac yolundaki Romanesk manastırları süsleyen heykellere ilham kaynağı olacaktı. ve daha sonra gotik katedrallerin heykelleri için. Kapılarda ve kiliselerin alınlıklarında dört müjdeci ile çevrili tahtta İsa'nın görüntüleri, Kıyamet'in ve dolayısıyla cehennemin görüntüleri Kıyamet'ten alınmıştır Diğer sanat türlerinde - kitap çizimlerinde ve duvar resimlerinde - şeytanın, uçurumun ejderhasının, yedi başlı ve on boynuzlu canavarın, kızıl bir canavar üzerindeki Babil fahişesinin birçok kıyamet imgesi vardır.

Böylece, vizyoner büyülü metnin görsel yorumları aracılığıyla (sonsuz ihtişamın ilanıyla taçlandırılmış olmasına rağmen), son korkusu ortaçağ hayal gücüne nüfuz etti.

İlahiyatçı John'un metninin tarihsel olarak en önemli etkisi, her halükarda, sosyo-politik sonuçlarda ifade edildi: milenyumun sonunun sözde korkularına ve bin yıllık hareketlerin oluşumuna neden oldu.

Uzun bir süre, son 31 Aralık binyılın kader gecesinde, insanlığın kiliselerde uyanık olduğuna, dünyanın sonunu beklediğine ve ertesi sabah rahat bir nefes alarak şükran ilahileri söylediklerine inanılıyordu. bu efsane, romantik tarihçiler arasında geniş çapta yayıldı. Aslında o dönemin metinlerinde bu korkulara dair hiçbir ipucu yoktur ve korku efsanesinin destekçilerinin aktardığı tüm kaynaklar 16. yüzyıla kadar uzanmaktadır. O günlerde sıradan insanlar bininci yılda yaşadıklarını bile bilmiyorlardı , çünkü dünyanın sözde yaratılışından değil, Mesih'in Doğuşundan hesap henüz kullanıma girmemişti.

Son zamanlarda, görünüşe göre, hala korkuların olduğu, ancak bunların gizli kaldığı, sapkın baş belalarının vaazları nedeniyle popüler çevrelerde karışıklığa neden olduğu ve bu nedenle resmi metinlerde bahsedilmediği öne sürüldü.

Genel olarak, ister o kader yılında, ister genel olarak o dönemde, birçok ortaçağ yazarı, özellikle Radulf Γħa6p olmak üzere bin yıllık korkular hakkında yazdı ve bu nedenle, ortaçağ kültüründe ara sıra dünyanın sonunun endişeli beklentisi ortaya çıkıyor. Şunu anlamak gerekir ki, nöbetlerin ve kanın aktığı çalkantılı bir dönemde yaşayan insanlar için,

Ad Conques, Sainte-Foy Manastırı, 12. yüzyıl

dünyanın sonundan önce

Beauvais'li Vincent (XII-XIII yüzyıllar) Tarihi ayna, XXXI, 111

Birinci gün deniz bir duvar gibi yükselecek, dağlardan kırk arşın yükselecek, ikinci gün kuruyacak ve neredeyse gözle görülmeyecek. Üçüncü gün deniz canavarları yüzeye çıkacak ve kükremeleri gökyüzüne ulaşacak. Dördüncü gün bütün deniz ve içindeki sular alevler içinde kalacak. Beşinci gün çimenleri ve ağaçları kanlı bir çiy kaplayacak; altıncı gün binalar çökecek. Yedinci gün taşlar birbiriyle savaşacak Sekizinci gün tüm dünyada deprem olacak Dokuzuncu gün yeryüzü sakinleşecek deliler, suskun On birinci gün ölülerin kemikleri yükselecek On ikinci gün yıldızlar dökülecek On üçüncü gün yaşayanlar ölecek, hayatta kalanlar ölülerle birlikte dirilmek için On dördüncü gün gök ve yer onbeşinci gün yeni bir gök ve yeni bir yer ortaya çıkacak ve hepsi yeniden dirilecek *

yaklaşık 1000 yıl

Radulf Glabr (10-11. Yüzyıl)

Milenyum Masalları, IV, 9-10 İsa'nın Doğuşu'ndan 1033 yılından kısa bir süre önce, yani Kurtarıcı'nın Tutkusu'ndan bin yıl sonra, batı bölgelerinde birçok seçkin insan öldü [ ] Bir süre sonra kıtlık yayıldı dünyanın her yerinde ve yok olma tehdidi neredeyse tüm insan ırkının üzerinde asılı kaldı. Hava o kadar acımasız oldu ki, özellikle sel nedeniyle, ne ekmek ne de hasat için uygun bir an bulmanın bir yolu yoktu.Öğeler birbirleriyle savaşta bir araya gelmiş gibi görünüyordu, ama aslında Rab'be hizmet ettiler.

Roma İmparatorluğu'nun çöküşünün ardından, John'un vizyonu mistik bir fantezi değil, başlarına gelenlerin gerçek bir anlatımı ve gelecekte olabileceklere dair bir uyarıydı.

Ancak bininci yıla kadar bu kaygılar, bir ayaklanma ihtimalini aklından dahi geçiremeyen köylü nüfus tarafından pasif bir şekilde yaşanmışsa da, yeni milenyumda bir dizi toplumsal farklılık ortaya çıkmış ve -bugün dediğimiz gibi- yeni kitleler ortaya çıkmıştır. lümpen proletarya - Kıyamet'te devrimci yollarla elde edilebilecek daha iyi bir gelecek vaadi olarak görülmeye başlandı .

Binyılcılık, Floransalı Joachim'in (eşitliği ve altın çağa ulaşacak bir eşitler toplumunu vaaz eden) peygamberliği ve sözde üvey kardeşlerin Fransisken katılığı gibi mistik hareketlere yol açar ve birçok Joachimist akımda Üçüncü Çağ'a geçiş, genellikle yerleşik bir güç ve bir zenginlik dünyası olarak görülüyordu. Ve sonra mistik ruh hali anarşiye dönüşür ve ardından katılık ve müsamahakârlık, adalet ve haydutluk için susuzluk, bir sonraki karizmatik lider tarafından büyülenen yılmaz özgür adamların ana özellikleri haline gelir ve kıyamet ruhundan geriye yalnızca şiddeti arındırma tutkusu kalır. , ( Deccal'in temsilcilerini ararken ) Yahudiler tarafından sık sık saldırıya uğrar.

Binyılcı hareketler farklı yüzyıllarda ortaya çıkmış ve günümüzde marjinal topluluklarda yükselmeye devam etmekte ve hatta bazen toplu intiharlara yol açmaktadır. Yeni Çağ'ın başlangıcından bahsetmişken, örneğin, Reformasyon sırasında Thomas Müntzer'in (kendisine "Yüceler tarafından düşman biçmek için bilenmiş orak" adını veren ve Luther'de Canavar ve Fahişe'yi gören) hatırlamak yeterlidir. Babil) köylü ayaklanmasını eşitlikçi bir toplumun bir ütopyasına dönüştürdü ya da Münster Anabaptistlerinin şehirlerine Yeni Kudüs adını vermeleri, Paskalya arifesinde dünyanın sonunu tahmin etmeleri, John of Leiden'ı son günlerin Mesih'i olarak adlandırmaları ve ortaya koydukları gibi. başları, yalnızca John'un kıyamet vizyonlarıyla karşılaştırılabilecek korkunç bir katliamda.

Bu ve diğer hareketler, Patmos kahininin tüm bunların üstesinden gelme ve entrikaları ve gösterişli lüksüyle Şeytan'ın sonunda yenileceği bir mutluluk çağının zaferini elde etme niyetiyle anlattığı dehşetlere bir tepki olarak doğdu. .

Kıyamet'in takipçilerinin tekrar tekrar Canavar'ın ve onun zulmünün büyüsüne kapılarak yine nehirler dolusu kan dökmesi, bu korkunç metnin baştan çıkarıcı gücünün ne kadar büyük olduğunu bir kez daha doğruluyor.

insan gururunu cezalandırmak için bir araç. [...]

O zamanlar yetersiz beslenmeden muzdarip olmayan kimse yoktu: büyük yaşlılar ve orta sınıf, fakirlerden daha az zorluk çekmedi - açlık herkesi tüketti. [...]

Yiyecek için uygun tüm hayvanlar ve kuşlar bittiğinde, açlıktan tamamen tükenmiş olan insanlar, leş ve söylemesi bile korkunç olan diğer şeyleri yemeye karar verdiler. Ölümden kaçınmak isteyen diğerleri ağaç köklerine ve nehir bitkilerine sarıldı, ancak hepsi boşunaydı, çünkü kişi Tanrı'nın gazabından yalnızca Tanrı sayesinde kurtulabilir.

Bu dönemde insanların yaptığı vahşetlerden bahsetmek korkunç. Ne yazık ki, duyulmamış: dayanılmaz açlık insanları insan eti yemeye zorladı.

Gezginler, vücutlarını parçalayan, ateşe veren ve yiyip bitiren kendilerinden daha güçlü insanlar tarafından saldırıya uğradı. Açlıktan bir yerden başka bir yere sürülenlerin yolda sığınak buldukları, ancak geceleri öldürüldükleri ve kendilerine barınak sağlayan ev sahiplerinin yemeğine gittikleri oldu.

Ayrıca pek çoğu çocuğu ücra bir yere çekip onlara bir meyve veya yumurta gösterip onları orada öldürüp yedi.

Birçok yerde, açlığı gidermek umuduyla ölülerin cesetleri çıkarıldı. Bu çılgınlık, bu çılgınlık öyle bir dereceye ulaştı ki, vahşi doğada yaşayan herhangi bir vahşi hayvan, kendisini kaçıranlardan insanlardan daha güvende hissetti.

İnsan eti yeme geleneği o kadar kökleşmiş bir hale geldi ki, bir tüccar bulundu ve onu bir hayvanın eti gibi kızartılmış olarak Tournus'ta piyasaya sürmeye karar verdi. Gözaltına alındığında, işlenen zulmü inkar etmeyi bile düşünmedi - bunun için bağlandı ve diri diri yakıldı. Başka bir adam da yakıldı, geceleri bu en kızarmış eti çıkardı, belli bir yere gömdü ve onu yedi*.

Gogi Magog, Burgo de Osma'dan Beata Kıyameti, 11. yüzyıl

Katedral arşivi

2. Cehennem

Hans Memling

üçlü

Son Yargı, parça, 1467-1471 Gdansk,

Halk Müzesi

Kıyamet, Şeytan'ın artık çıkmaya mahkum olmadığı yeraltı dünyasına atıldığı bir vizyonla sona erse de , cehennem fikri Hristiyan dünyasına İlahiyatçı Yuhanna'nın metninden gelmedi. Pek çok din, ölülerin gölgelerinin gezindiği, genellikle yeraltında bir yerin varlığını uzun zaman önce varsaydı. Demeter, karanlık zindanın efendisi tarafından kaçırılan kızı Persephone için pagan Hades krallığına gider, Orpheus Eurydice'i kurtarmak için iner, hem Ulysses hem de Aeneas oraya gider. Kur'an azap mahallinden bahseder Eski Ahit'te "ebedi meskene" referanslar buluyoruz, ancak cezalardan ve eziyetlerden söz edilmiyor, ancak İnciller bu konuda daha anlamlı, bir uçurum var, ancak çoğu zaman - Cehennem ve sonsuz ateş, nerede “ağlama ve diş gıcırdatma” olacak.

çok tanımını ve yeraltı dünyasına inişle ilgili pek çok hikayeyi geride bıraktı: Bunlar, St. Bonvesina de la Riva. Virgil'den (Aeneid, VI) bu metinlerde ve ayrıca muhtemelen Arap geleneğinde ( Muhammed'in öbür dünyaya inişinden bahseden 8. yüzyıla ait Yükseliş Kitabını hatırlayın), Dante ilham alacak, yaratacak . Kendi Cehennem. Dante'nin şiiri, herhangi bir çirkinlik tarihi için fevkalade önemli bir metindir, her türden biçim bozukluğunun tükenmez bir deposudur (Minos, Furies, Erinnia, Gerion, üç yüzlü başlı ve yarasa gibi altı büyük kanatlı Lucifer) ve bir düşünülemez işkenceler kataloğu - işte önemsiz, at sineği ve eşekarısı ısırıklarından muzdarip olanlar; ve yağmurda kırbaçlanan ve Cerberus tarafından parçalanan oburlar; ateşli mezarlarda yatan kafirler, kaynayan kanlar içinde yüzen zorbalar ve katiller; ateşli yağmurdan etkilenen kafirler, sodomitler ve açgözlü erkekler; kokuşmuş dışkıya batırılmış pohpohlayıcılar; baş aşağı dönen ve sürekli ateşle eziyet gören, ayaklarını yakan kutsal tüccarlar; kaynayan katrana batırılmış ve iblisler tarafından eziyet edilmiş rüşvet alanlar; kurşun cüppeler giymiş münafıklar; hırsızlar yılana dönüştü; hainler buzla kaplanmış...

Kıyamet edebiyatının ve Romanesk manastırlarda ve Gotik katedrallerde yeraltı dünyasına inişle ilgili her türlü hikayenin etkisi altında, minyatürlerde ve fresklerde görüntüler çoğalarak inananlara günahları için onları hangi cezanın beklediğini günden güne hatırlatır.

Ancak Cehennem imgeleri sonraki yüzyıllarda ve barok Lenten vaazlarında da gezinecektir (örneğin, Marcelli'den pasajlara bakınız) .

Usta

Klevskaya'lı Catherine

cehennemin ağzı

Adam. 945, sayfa 168 sayfa,

TAMAM. 1440

NY,

Kütüphane

Pierpont Morgan

Eski Ahit'te Cehennem

Mezmurlar 9, 18

Kötüler, Allah'ı unutan bütün milletler cehenneme dönsün.

İş Kitabı, 21:13

Günlerini mutluluk içinde geçirirler ve anında yeraltına inerler.

İşaya 5:14

Bunun için yeraltı dünyası genişledi ve ölçüsüzce ağzını açtı; ve ihtişamları, zenginlikleri, gürültüleri ve onları sevindiren her şey oraya inecek.

Peygamber Yeşaya'nın kitabı, 14, 4, 9,11 Babil kralına karşı bir zafer şarkısı söyleyeceksin ve şöyle diyeceksin: Cehennem senin için harekete geçti, girişinde seni karşılamak için[...] Tüm gürültünle gururun cehenneme atılıyor...

Hezekiel 26:20 Sonra seni mezara gidenlerle birlikte çoktan gitmiş olanların yanına indireceğim ve seni yeryüzünün yeraltı dünyasına, sonsuzluğun çöllerine, mezara gidenlerle birlikte yerleştireceğim.

İncillerde Cehennem

Matta İncili 5:22

Ama ben size söylüyorum, kardeşine boş yere kızan herkes yargıya tabidir; kardeşine "kanser" diyen kişi Sanhedrin'e tabidir; ve kim "deli" derse, ateşli cehenneme tabidir.

Matta İncili 11:23

Ve sen, göğe yükselen Kefernahum, cehenneme düşeceksin.

Matta 13:40 Bu nedenle, deliceler nasıl toplanıp ateşle yakılıyorsa, bu çağın sonunda da öyle olacak.

Matta İncili 13:42

Ve onları ateşli fırına atın; ağlayış ve diş gıcırtısı olacak.

Matta İncili 18:8

Ama elin ya da ayağın seni gücendiriyorsa, onları kes ve kendinden at: Kolsuz ya da bacaksız yaşama girmen, iki kol ve iki ayakla sonsuz ateşe atılmandan senin için daha iyidir. .

Matta İncili 22:13

Sonra kral hizmetkarlarına dedi: Ellerini ve ayaklarını bağlayın, onu alın ve dış karanlığa atın: orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacak.

Matta İncili 23:33

Yılanlar, engereklerin yavruları! Cehenneme mahkum edilmekten nasıl kurtulabilirsin?

Matta İncili 25:41

Sonra sol taraftakilere de diyecek ki: "Ey lanetliler, benden uzaklaşın, şeytan ve melekleri için hazırlanan sonsuz ateşe."

Matta İncili 25:46

Ve bunlar sonsuz azaba, doğrular ise sonsuz yaşama gidecekler.

Markos İncili 3:29

Ama kim Kutsal Ruh'a küfrederse, sonsuza dek bağışlanma olmayacak, ama o, sonsuz bir mahkûmiyete tabidir.

Markos İncili, 9, 43-48

Ve eğer elin seni gücendiriyorsa, kes onu: iki elle cehenneme, solucanlarının ölmediği ve ateşin söndürülmediği sönmez ateşe gitmektense sakatlanmış bir hayata girmen senin için daha iyidir. Ayağınız sizi gücendiriyorsa, kesin onu: hayata topal olarak girmeniz, cehenneme, solucanlarının ölmediği ve ateşin söndürülmediği sönmez ateşe atılmaktan daha iyidir. Ve eğer gözün seni gücendiriyorsa, onu çıkar: Tanrı'nın Egemenliğine tek gözle girmen, iki gözle Cehenneme, sönmez ateşe atılmandan daha iyidir, orada kurtları ölmez ve ateş söndürülmemiş.

Yuhanna İncili 5:29

Ve iyilik yapanlar hayatın dirilişine, kötülük yapanlar ise yargı dirilişine gideceklerdir.

Niccolo Pisano

Cehennem, 1260

Pisa, Vaftizhane

Aziz Brendan'ın Yeraltı Dünyası

Brendan'da yüzme, 24 (X yüzyıl, XV yüzyılın Toskana versiyonu) Rüzgar onları Aquilon'un sınırlarına getirdiğinde, tamamı büyük taşlarla süslenmiş bir ada gördüler; çimen, yaprak, ağaç, çiçek ve meyveden yoksun, düşmanca görünüyordu, ancak demirci ustalarının olduğu birçok demirhane vardı. Her demirhanede uygun aletlere sahip bir demirci vardı ve her birinin demirhanesi sıcak bir fırın gibi yanıyordu; her demirci o kadar güç ve gürültüyle dövüldü ki, yeraltı dünyasında olduğunuzu düşünmek doğruydu.

Ve sonra kardeşler kuvvetli bir rüzgar ve örslere çarpan çekiçlerin sesini duydular. Bu kükremeyi duyan Aziz Brendan haç çıkardı ve şöyle dedi: "Tanrım, eğer istersen bu adayı geçelim." Bu duayı bitirir bitirmez, belli bir adalı onları karşılamaya çıktı: yaşlı, uzun sakallı, siyah ve tüylü, domuz gibi ve aynı zamanda güçlü bir koku yayan. Tanrı'nın hizmetkarlarını gören bu adam geri döndü, başrahip kendini bir haçla imzaladı, Tanrı'ya dua etti ve şöyle dedi: "Oğullarım, yelkenleri olabildiğince yükseğe kaldırın ve bu yaşanmaz adayı geçmek için hızla yelken açın."

Bunu söyler söylemez, elinde kerpeten ve kızgın bir demir parçası olan aynı vahşi sakallı adam deniz kıyısına çıktı; hareket eden gemiyi görünce arkasından kızgın jöle fırlattı. Bundan sonra, Aziz Brendan ve arkadaşları, kıyıda ilki kadar kirli ve kokuşmuş birçok insan fark ettiler; her biri elinde büyük bir parça kızgın demir taşıyordu. Bunları ve diğer parçaları birer birer peşlerine attılar ama gemiyi vuramadılar; üç gün boyunca bir koku vardı, su kaynadı ve köpürdü ve adanın tamamı alevler içinde kaldı; Denize çekilirken tüm bu kötü insanların feryatları ve feryatları kardeşlerin kulaklarına ulaştı. Aziz Brendan kardeşleri şu sözlerle cesaretlendirdi: “Çocuklarım, korkmayın, yardımcımız gelecekte bizi terk etmeyecek olan Rab'dir. Şunu bilin: kendimizi bu adanın da ait olduğu yeraltı dünyasının yakınında bulduk; Cehennem belirtilerini gördüğünüzde, bu tür olaylardan korkmamak için ciddiyetle dua etmelisiniz.

Kitaptan Gustave Dore Geryon . Dante Hell, Paris, Hachette, 1861

Geryon

Dante Alighieri (1265-1321)

Cehennem, XVII, 7-27

Ve iğrenç bir aldatmacanın görüntüsü Yelken açtı, ama kuyruğunu kaldırmadı, Kampın tamamıyla birlikte kıyıya çömeldi. Berrak bir yüzü ve dost canlısı ve temiz görkemli Sakin yüz hatları vardı. Ama geri kalanı serpantindi.

Kıllı ve pençeli iki pençe;

Sırtı, karnı ve yanları -

Rengarenk noktalar ve budaklardan oluşan bir desende [...] Kuyruk dipsiz boşlukta hareket etti, Zehirli dimdik kıvrılarak gelişti, Akrep sokması gibi sivri.

Bir canavarca dönüşüm

Dante Alighieri (1265-1321) Cehennem, XXV, 49-133

Onlara şöyle bir bakar bakmaz, Altı ayaklı bir yılan fırladı, üzerine çullandı. Yanlarını orta bacaklarının arasına sıkıştırdı, Ön bacaklarıyla omuzlarından tuttu Ve yanaklarından ruhu ısırdı; Ve arka ayaklarıyla kalçalarına yapıştı ve aralarına sırtında kıvrılan kuyruğunu soktu. [...] Ve ikisi de sıcak balmumu gibi birbirine yapıştı, Ve vücutlarının rengi karışmaya başladı, Artık farklı renklendi [...] Bu arada baş bir oldu, Ve iki yüzün karışımı belirdi karşımızda, eskileri zar zor görünüyordu.

Dört dal - iki elle, Ve kalçalar, bacaklar ve karın ve göğüs Görünmeyen kısımlar haline geldi. Birinde olan her şey tortuyla karışmıştı; Ve ağır ağır yürüyen ürkütücü görüntü, Hiç ve iki, yoluna devam etti. Kavurucu günlerin geniş kamçısı altındaki bir kertenkele gibi, tyn'sini değiştirerek, Kısa bir şimşekle yolun karşısında parlayacak, Böylece, diğer iki göbeğine atarak, Vahşi, siyah-sarı bir yılan parladı, Bir top gibi biber; ve fetüsün hala rahimdeyken hayat veren nemle beslendiği yerde birini soktu;

Sonra çevik bir şekilde ayaklarının dibinde kaydı. Delinmiş olan hiçbir şey söylemedi ve sadece esnedi, sanki uykudan uyanmış gibi ya da ateşi varmış gibi. [...] Bacaklarını ve kalçalarını sıkıca bir araya getirdi ve füzyon izini yok ederek, ayrılmaz bir gövdeye kapandılar.

Yılanın çatalı orada çürüyen bir çatal gibi oldu ve burada yumuşak, Ve orada cilt sakarlaştı. Ellerin eklemleri koltuk altlarının altında yumruğa kadar çıkarken, hayvanın kısa pençeleri uzuyordu.

Bir adamın gizlediği uzuvda iki arka uzuv dolandı Ve zavallı adam iki tane oluşturdu. [...] Ayakta duran yüzünü şakaklara doğru uzattı, Ve gereksiz olan orada yüzdü, Yanaklardan kulakların özüne gitti. Ve geri kaymayan şey, dalın burun deliklerinin ve dudakların gerektiği kadar şiştiği yerden dondu. Yalancı burun tozun içinde uzandı ve zar zor görülebilen kulaklar, Bir salyangozun boynuzları gibi içeri girdi. Bir zamanlar bölünmez bir şekilde ve hızlı bir şekilde büyüyen dil ikiye bölündü ve o, Double, bir araya geldi ve duman çıkmadı.

Beato Angelico Son Yargı, 1430-1435 Floransa, San Marco Müzesi

Muhammed'in Yeraltı Dünyasına Yolculuğu

Yükseliş Kitabı, 79 (VIII. Yüzyıl)

Ve Başmelek Cebrail konuşmasını bitirdiğinde, ben, Allah'ın peygamberi ve elçisi Muhammed, cehennemde çok çeşitli şekillerde işkence gören günahkarları gördüm ve onlara o kadar acıdım ki üzüntüden terle kaplandım. Bazılarının dudakları kızgın maşayla yırtılmıştı. Ve Gabriel'e bu insanların kim olduğunu sordum. Bana sözleriyle toplumda nifak tohumları ektiklerini söyledi. Dilleri kopartılanlar yalancı şahitlerdi. Diğerlerinin genital üye tarafından kırmızı kancalardan asıldığını gördüm - bunlar dünyevi yaşamda evlilik sadakatini ihlal edenlerdi. Sonra yanan büyük kütüklere göğüslerinden sarkan bir sürü kadın gördüm. Isısı herhangi bir açıklamaya meydan okuyan ateşli zincirlerde sallandılar. Gabriel'e bu kadınların kim olduğunu sordum. Bana onların şehvet ve zinaya bulanmış fahişeler olduklarını söyledi.

Zengin kıyafetler giymiş, en güzel görünüme sahip birçok erkek de gördüm. Ve onların kabilemden zengin insanlar olduklarını ve hepsinin ateşte yandığını anladım. Ve Gabriel'e ne için mahkûm edildiklerini sordum! yan, çünkü kesinlikle bildiğim gibi, fakirlere cömert sadaka dağıttılar. Gabriel bana, tüm cömertliklerine rağmen gururlu olduklarını ve sıradan insanlara karşı pek çok adaletsizliğe izin verdiklerini söyledi. Böylece her biri işlediği günah oranında çeşitli azaplara maruz kalan bütün günahkârları* gördüm.

Cerberus

Dante Alighieri (1265-1321)

Cehennem, VI, 13-24

Üç gözlü, açgözlü ve iri Cerberus, Bu pis kokulu bataklığa saplanan insanlara köpek gibi havlıyor. Gözleri morarmış, göbeği şişmiş, Kara sakalında şişman, pençeli elleri;

Ruhlara eziyet ediyor, etle deriyi yırtıyor.

Öfke

Dante Alighieri (1265-1321)

Cehennem, IV, 34-42

Başka ne dediğini hatırlamıyorum: Bütün gözüm, ıstıraptan açılmış, Beni kırmızı bir kulenin tepesine zincirledi, Birdenbire, kanlı ve solgun, yeşil hidralarla iç içe üç Hiddet, öfkeli bir savunma için benim için yükseldi;

Karı gibi inşa edilmişlerdir;

Ancak örgüler yerine çölün yılan sopaları örülmüş Vahşi tapınaklar.

Cehennem azabı

Romolo Marchelli

Ödünç Verme Vaazları (1682) Mahkumların eziyetlerini ağırlaştırmak için Tanrı bir imbik olur ve yeraltı dünyasının bu imbiklerine en şiddetli açlığın, en dayanılmaz susuzluğun, en şiddetli soğuğun, en sıcak alemlerin verdiği ıstırapları yerleştirir. sıcaklık; baltadan ölenlerin işkencesi, darağacında boğuldu, kazıkta yakıldı, vahşi hayvanlar tarafından parçalandı; solucanlar tarafından diri diri yenen, yılanlar tarafından parçalanan, bıçaklarla kesilen, dirgenlerle delen et; Aziz Sebastian'ın okları, Aziz Lawrence'ın ızgarası, Aziz Eustathius'un boğaları, Aziz Ignatius'un aslanları; yırtık göğüs uçları, ezilmiş kemikler, bükülmüş eklemler, parçalanmış uzuvlar. Ve şimdi, tüm bu bileşenleri ele geçirdikten sonra, onlardan her damlası tüm ıstırabın özünü içeren bir damıtma ürünü alır, çünkü her alev dili, her kömür ve hatta bu ateşten çıkan her kıvılcım, yerleşmiş tüm azapları içerir. tek bir azap içine.*.

Aziz Alfonso Maria De'Liguori Ölüme Hazırlanıyor, Meditasyon XXVI (1758) Cehennem nedir? Eziyet yeri. [...] Ve eğer biri şu ya da bu şekilde Tanrı'yı \u200b\u200bincitirse, bunun için yüz kat ödüllendirilecek. [...] Koku alma duyusu acı çekecek. Çürüyen bir cesetle aynı odaya kapatılmanın keyfi nedir? [...] Ancak hükümlü, işkence gördükleri ölçüde yaşayan, ancak içlerinden yayılan pis kokuya bakılırsa ceset olan milyonlarca ve milyonlarca diğer hükümlü arasında çürümeye mahkumdur. [...] Daha çok (tekrar ediyorum) pis kokudan, çığlıklardan ve kalabalıktan muzdarip olacaklar, çünkü cehennemde hükümlüler, kışın birbirine sokulmuş koyunlar gibi üst üste yığılacaklar. [...] Sonuç olarak, hareketsizlik işkencesi başlayacak. [...] Mahkum, Kıyamet günü cehenneme gideceği için, Tanrı Tanrı olduğu sürece, orada aynı pozisyonda kalmaya zorlanacak, bacağını veya kolunu hareket ettirme fırsatından mahrum bırakılacaktır. .

Hükümlünün duruşması, bu talihsizlerin bitmek bilmeyen feryatları ve feryatlarıyla eziyet edecek. İblisler sürekli bir gürleme yapacak. [...] Hasta bir insanın, havlayan bir köpeğin ya da ağlayan bir çocuğun bitmeyen iniltilerinden uykusuz kalmak ne kadar acı! Sadece bu gürültüyü ve işkence görenlerin çığlıklarını sonsuza kadar duymak zorunda kalacak olan mahkumlara sempati duyulabilir! Boğaz açlıktan eziyet çekecek; mahkûm kurt gibi açgözlülükle aç kalacak. [...] Ancak ekmek kırıntısına bile ulaşamayacak. Dahası, susuzluktan o kadar eziyet çekecek ki, tüm denizin suyu ona yetmeyecek, ancak bir damla bile alamayacak: 60-gach tek bir damla için yalvardı, ancak yine de almadı - ve asla alamayacak, asla. [...]

Dahası, dokunma duyusuna eziyet eden cehennem alevleri, mahkum edilenlerin duyguları için özellikle dayanılmaz hale gelecektir. [...] Gerçekten de, burada, dünyada bile, ateşle işkence en korkunç olarak kabul edilir, ancak bizim ateşimiz ile cehennem ateşi arasındaki fark o kadar büyük ki, Aziz Augustine'in yazdığı gibi, ateşimiz boyanmış gibi görünecek. renkler [...] . Talihsiz kişi, sobadaki bir kütük gibi tamamen alevler içinde kalacak. Ayaklarının altında, başının üstünde ve her yandan, mahkumlar ateşli bir uçurum keşfedecekler. Dokunuşu, nefesi ve görüşü onunla olacak ama soluduğu, gördüğü ve dokunduğu her şey tek bir sürekli ateşe dönüşecek. Sudaki balık gibi yanacak.

Ancak bu ateş, mahkûma dışarıdan eziyet etmekle kalmayacak, bağırsaklarına da nüfuz edecektir. Tüm vücudu alevler içinde kalacak, çünkü karnındaki bağırsaklar, göğsündeki kalp, başındaki beyin, damarlardaki kan ve hatta kemiklerin çekirdeği alev alacak: her mahkum içeriden ateşli bir fırın haline gelir. [...]

Cehennem sonsuz olmasaydı, cehennem olmazdı. Kısa bir işkence gerçekten korkunç sayılamaz. Bir apse açarken veya kangreni dağlarken, duyumlar cehenneme benzer: acı korkunç olabilir, ancak hızlı geçtiği için buna korkunç bir işkence denemez. Ama söz konusu otopsi veya dağlama bütün bir hafta, hatta bir ay sürseydi, işkenceye ne diyeceğiz? Göz ya da diş ağrısı gibi hafif bir acı bile devam ederse dayanılmaz hale gelir. Peki acı nedir? Bir tiyatro oyunu ya da bir müzik eseri haddinden fazla uzatılsa ya da tüm gün oynansa, bu bizi üzer. Cehennem ne olacak? Aynı performansın ya da müzik parçasının sadece çalınmadığı, sadece gözlerin ya da dişlerin ağrımadığı, sadece bıçak ya da kızgın demirin acısının hissedilmediği, tüm eziyetleri içine çekmiş bir yer. , tüm acılar. Ne kadar dayanabilirler? Çağlar boyunca. [...]

Bu hayatta ölüm, günahkarların en çok korktukları şeydir, ama cehennemde en çok arzu ettikleri şey olacaktır. [...] Mahkûm iblislere soracak: “Gece ne kadar sürecek? ne zaman bitecek? Bütün bu karanlıklar, çığlıklar, pis kokular, alevler, bunca eziyet ne zaman bitecek?” İblisler cevap verecek: "Asla, asla." "Ve ne kadar sürecekler?" - "Her zaman"*.

modern cehennem

Jean-Paul Sartre

Kapalı Kapıların Ardında (1945) Inez (ona korkmadan ama derin bir şaşkınlıkla bakıyor). Ha! (Sessizlik.) Bekle! Anladım, neden bir araya geldiğimizi şimdi anlıyorum. Garcin. Konuşmadan önce düşün.

Ines. Görmek. Ne kadar basit. İki ve iki kadar basit. Fiziksel işkence yok ama yine de cehennemdeyiz. Ve başka kimse gelmeyecek. Hiç kimse. Sonsuza kadar burada kalacağız, hep birlikte, yalnız. Bu yüzden? Burada sadece cellat eksik.

Garcin (alt tonda). Evet öyle. Ines. Sadece bakım personelinden tasarruf ederler. Bu kadar. Self-servis kantinlerde olduğu gibi müşteriler her şeyi kendileri yapıyor.

Estelle. Aklında ne var?

Ines. Her birimiz diğer ikisinin celladı olacağız.

Luke Leiden Üç Parçalı Son Yargı, parça, 1527 Leiden, Lakenhal Belediye Müzesi

ve Aziz Alfonso Maria De'Liguori) inanan, içinde sanatsal mükemmelliğin gölgesi bile olmadığı için, zulümde Dante'ninkini aşan cehennem azaplarının tanımından korkar.

Cehennem fikri varoluşçu ve ateist bir damarda bile somutlaşıyor, bugün Sartre Kapalı Kapıların Ardındaki oyununda modern anlamda cehennemi sahneye çıkardığında: eğer hayatta başkaları tarafından belirlenirsek, onların acımasız bakışları, herhangi bir kusur, herhangi bir utanç, başkalarının bizim gerçekte ne olduğumuzu görmediği yanılsamasına hâlâ sahip olabiliriz. Sart cehenneminde (birbirini daha önce hiç görmemiş üç kişinin sonsuza kadar birlikte kalmaya mahkûm edildiği, sürekli yanan bir ışık ve kilitli bir kapıyla bir otel odası), Ötekilerin gözlerinden saklanmak mümkün değildir ve insan bunu yapmak zorundadır. sadece hor görmeleriyle yaşarlar. Karakterlerden biri, “Açın! Açık! Her şeye katılıyorum, bir İspanyol çizmesi, maşa, erimiş kurşun, bir mengene, bir ilmik - yanan ve yırtılan her şey, gerçekten acı çekmek istiyorum ... Mangal da ne?

3. Şeytanın Metamorfozları

Cehennemin merkezinde Lucifer var ya da isterseniz. Şeytan. Ama Şeytan, iblis, daha önce de vardı. Çeşitli iblis türleri, ara varlıklar, bazen iyi, bazen kötü ve eğer kötüyse, o zaman görünüşte canavarımsı (ama sonuçta, Kıyamet'te " melekler " hem Tanrı'nın hem de şeytanın yardımcıları olabilir) birçok kültürde temsil edilir. : Mısır'da bir timsah, bir leopar ve bir su aygırı melezi olan korkunç Ammut, öbür dünyada suçluyu yuttu; Mezopotamya kültüründe hayvan benzeri canavarlar bulunur; düalist dinlerde, Kötülüğün başlangıcı İyiliğin başlangıcına zıttır. Şeytan adı altındaki şeytan, İslam kültüründe var ve tüm hayvani niteliklerle, ayrıca iblisler-baştan çıkarıcılar, güzel kadın kılığına giren gulyabaniler ile tanımlanıyor.

Hıristiyan kültürünü doğrudan etkileyen Yahudi kültüründe, Yaratılış'ta şeytan, Havva'yı yılan şeklinde baştan çıkarır; ek olarak, başka bir şey anlatıyor gibi görünen bazı İncil metinlerini yorumlama geleneğine göre, örneğin peygamber Yeşaya veya Hezekiel'in kitapları , dünyanın yaratılışında kirli olan, Tanrı tarafından aşağı atılan Asi bir Melek olarak mevcuttu. yeraltı dünyasına.

Aynı yerde, İncil'de, Yahudi geleneğinde kadın yüzü, uzun saçları ve kanatları olan bir iblis haline gelen Babil kökenli dişi bir canavar olan Lilith'ten bahsedildiğini buluyoruz; Kabalistik gelenekte (Ben-Shir Alfabesi, VIII-IX yüzyıllar) Lilith, daha sonra bir iblise dönüşen Adem'in ilk karısı olarak kabul edildi.

Gün ortası iblisi 91. Mezmur'da bulunur (ilk başta yok edici bir melek olarak algılandı, ancak daha sonra manastır geleneğinde etin baştan çıkarıcısı olarak yeniden düşünüldü); Şeytan, Kutsal Yazıların farklı yerlerinde ya Elçi, ya Düşman, ya Eyüp'ün ayartıcısı ya da Tobit Kitabından Asmodeus olarak bahsedilir. Süleyman'ın Hikmet Kitabı'nda ( 2, 23-24) şöyle denir: “Tanrı insanı bozulmaz olarak yarattı ve onu kendi ebedi varlığının sureti yaptı; ama şeytanın kıskançlığıyla ölüm dünyaya girdi.

Lucifer, Codex Alton, sayfa 48 06., XIV yüzyıl.

İnciller, entrikalarından bahsetmesi dışında asla şeytanın kendisini tarif etmez, ancak o sadece İsa'yı baştan çıkarmakla kalmaz, aynı zamanda sahip olunan kişinin vücudundan birkaç kez kovulur, İsa tarafından bahsedilir ve çeşitli yerlerde kötü olarak adlandırılır. , düşman, Beelzebub, bir yalancı, bu dünyanın prensi.

Gelenek gereği de şeytanın çirkin olması gerektiği aşikar görünüyor. Havari Petrus'ta böyle görünüyor

Babil kralının düşüşü

İşaya 14:12-15

Gökten nasıl düştün sabah yıldızı, seherin oğlu! yerde ezildi, milletleri ayaklar altına aldı. Ve içinden şöyle dedi: “Göğe çıkacağım, tahtımı Tanrı'nın yıldızlarının üzerine çıkaracağım ve kuzeyin kenarında, tanrılar meclisinde bir dağın üzerine oturacağım; Bulutların yükseklerine çıkacağım, Yüceler Yücesi gibi olacağım.” Ama cehenneme, yeraltı dünyasının derinliklerine atıldın.

Başmelek Mikail'in ejderha ile savaşı

Evangelist John'un Vahiyi

12, 1-4, 7-9

Ve gökte büyük bir belirti göründü: güneşle giyinmiş bir kadın; ayaklarının altında ay ve başında on iki yıldızdan oluşan bir taç var. Anne karnındaydı ve doğum sancılarından ve sancılarından çığlıklar atıyordu. Ve gökte başka bir belirti göründü: işte, yedi başlı, yirmi boynuzlu ve başında yedi tacı olan büyük bir kırmızı ejderha; kuyruğu gökten yıldızların üçte birini alıp yere fırlattı. Bu ejderha, doğum yapmak üzere olan kadının önünde durdu, böylece kadın doğururken çocuğunu yutacaktı. [...] Ve cennette bir savaş vardı: Mikail ve melekleri ejderhaya karşı savaştı ve ejderha ve melekleri onlara karşı savaştı ama durmadı ve artık cennette onlara yer yoktu. Ve büyük ejder, iblis ve Şeytan denen, bütün dünyayı saptıran eski yılan, yeryüzüne atıldı ve melekleri de onunla birlikte atıldı.

Açta Tapınağı

Vahşi, ürkütücü görünüşlü, iri başlı, uzun boyunlu, solgun yüzlü, ince sakallı, tüylü kulaklı, çatık alınlı, vahşi gözlü, pis kokulu ağızlı ve at dişli; ağzı alevler saçıyor, ağzı tehditkar bir şekilde açık, dudakları iri, sesi alçak, saçları kavrulmuş, göğsü çökük, kalçaları pürüzlü, bacakları çarpık, topukları kalın *.

("Ayık ol, izle, çünkü düşmanın şeytan kükreyen bir aslan gibi dolaşıyor, yutacak birini arıyor." - 1 Pet., 5, 8), münzeviler onu hayvan benzeri bir görünümde tanımlar ve yavaş yavaş saat saat geçtikçe daha da çirkinleşerek, özellikle kült niteliğindeki ataerkil ve ortaçağ edebiyatına giriyor.

Şeytan, Radulf GTiabr'a görünür; Mandeville'in kitabında olduğu gibi, egzotik ülkelerdeki gezinti hikayelerinde şeytan sürüleri görülür ; yüzyıllardır "şeytanla anlaşma" hakkında efsaneler var: şeytan iyi bir Hıristiyan'ı cezbeder, onu şimdi Faustian olarak adlandıracağımız bir anlaşmayı imzalamaya zorlar, ancak daha sonra Hıristiyan, kural olarak, ondan kaçmayı başarır . entrikalar.

Şeytanla bir anlaşma, sevgili kızı Justina'yı elde etmek isteyen, ruhunu şeytana satan, ancak sonunda sevgilisinin inancına boyun eğdirerek Hıristiyanlığa dönen genç bir pagan olan Cyprian hakkında bir ortaçağ efsanesi tarafından anlatılır. ve onunla birlikte şehit olur. Calderón de la Barca daha sonra The Magician (1637) adlı dramasında bu temayı ele alacaktı . Hristiyanlığın ilk yüzyıllarından itibaren en büyük başarıya sahip olan olay örgüsünün popüler versiyonlarından biri Theophilus Efsanesi idi. Kilikya'dan bir diyakoz olan ana karakter, piskoposun önünde karalandı ve iftira edildi. Onu geri vermek isteyen Theophilus, Yahudi bir sihirbazın yardımıyla ruhunu satmayı ve Mesih'ten ve Meryem Ana'dan vazgeçmeyi talep eden şeytanla tanışır. Theophilus sözleşmeyi imzalayarak onuruna geri döner. Bununla birlikte, yedi yıl günah içinde yaşadıktan sonra tövbe eder, kırk gün En Saf Bakire'ye dua eder, Oğul'un önünde onun için aracılık eder, şeytanın ölümcül parşömenini alır ve Theophilus'a verir. Onu yakar ve hem hatasına hem de mucizeye alenen tanıklık eder. Theophilus efsanesini Paul the Deacon'da, Vincent of Beauvais'in Tarihsel Aynasında , Jacob Varaginsky'nin Altın Efsanesinde , Hrothsvita'nın şiirinde, Rutbef'te, İngilizce ve İspanyol şiirinde, ünlü versiyonundan bahsetmeye bile gerek yok - karşılıyoruz - Goethe'nin Faust'u . Theophilos'un mucizesinin en çarpıcı tasvirlerinden biri, Souillac'taki Romanesk kilisenin kulak zarında görülebilir; burada bir dizi olay örgüsü kompozisyonu (ilkel bir çizgi roman) eylemin gelişimini aktarır: sol altta şeytan dışarı çıkar. Theophilus'a bir parşömen, sağda diyakoz imzalar ve en üstte Meryem Ana cennetten inerek belgeyi şeytandan alır.

Bu heykelde şeytan zaten çirkindir, ancak o zamanın tipik görüntülerinde olduğu gibi, görünüşünün tüm tiksintisinde ve Ravenna'daki St. Apollinaris Kilisesi'nin (Yeni) mozaiğinde henüz görünmüyor. 520 civarında tarihli, onu bir kızıl melek olarak temsil ediyor. Kuyruğu, hayvan kulakları, keçi sakalı, pençeleri, toynakları ve boynuzları olan bir canavar, 11. yüzyıldan itibaren tasvir edilecek ve gelecekte yarasa kanatları da alacak.

Şeytanlar, görünüşlerinin canavarlığıyla ürkütücü olan minyatürleri ve freskleri doldurmakla kalmaz, aynı zamanda daha önce şeytan, münzevilerin cazibeleriyle ilgili hikayelerde (örneğin, İskenderiyeli Aziz Anthony Athanasius'un Yaşamında) en canlı şekilde tanımlanmıştı Bu tür metinlerde, genellikle efemine gençlerin veya küstah fahişelerin baştan çıkarıcı görünümüne bürünür ve sonuç olarak, modern zamanlarda, romantizmden çöküşe kadar, ayartma teması neredeyse küfür niteliğinde bir hal almıştır.

Radulf Glabr ve Şeytan

Radulf Glabr (X-XI yüzyıllar) Chronicle, V, 2

Allah'ın izniyle, bu tür olaylar başıma birden fazla kez geldi ve çok uzak bir zamanda değil. Champeau'daki Kutsal Şehit Leodegarios manastırında kaldığım süre boyunca, bir gece, matinlerden önce, yatağımın ayakucunda alelade, ürkütücü görünüşlü bir figür belirdi. Görebildiğim kadarıyla kısa boylu, ince boyunlu, sıska yüzlü, simsiyah gözlü, kırışık alınlı, basık burunlu, çıkık çeneli, kalın dudaklı, dar ve sivri çeneli bir yaratıktı. keçi sakalı, keskin, tüylü, kabarık kulaklar, darmadağınık saçlar, köpek dişleri, kama biçimli kafatası, çökük göğüs, kambur, titreyen kalçalar, kirli, iğrenç giysiler; ağır ağır nefes alıyordu ve her yeri titriyordu. Yattığım yatağın kenarını kavrayarak tüm gücüyle yatağı salladı ve "Artık burada kalmayacaksın" dedi. Bazen korkuyla olduğu gibi aniden uyandığımda, az önce tarif edilen yaratığı gördüm. Dişlerini gıcırdatarak birkaç kez tekrarladı: "Artık burada kalmayacaksın." Hemen yatağımdan atlayarak manastıra koştum, Kutsal Peder Benedict'in sunağına düştüm ve dehşete kapılarak uzun süre oradan ayrılmaya cesaret edemedim. Çocukluğumdan beri isteyerek veya istemeyerek yaptığım tüm kötülükleri ve yakışıksız işleri büyük bir şevkle hatırlamaya çalıştım . Ve o zamana kadar ne Tanrı korkusu ne de sevgisi beni tövbe etmeye ve işlediğim günahları düzeltmeye götürmediğinden, melankoli ve keder içinde yattım ve tek bir şeyi tekrarlayabildim: “Gelen Rab İsa. günahkarların kurtuluşu için aşağı.kov, sınırsız merhametinle bana acı!

şeytanın vadisi

John Mandeville Seyahatleri (c. 1366) Malazgirt Adası'nın sol tarafında, Ganj Nehri'nden pek de uzak olmayan bir yerde, hayret verici bir şey var. Orada yaklaşık dört mil uzunluğunda bir dağ vadisi var... Bu vadi, çok eski zamanlardan beri içinde yaşayan iblislerle dolu. Çevredeki alanların sakinleri, oradan düz gidebileceğinizi garanti eder.

Deacon Theophilus şeytanla bir anlaşma yapıyor, 12. yüzyıl, Our Lady of Souillac Kilisesi'nin kulak zarı

Jacques Legrand

Görgü kitabı, dostum. 297, sayfa 109 sayfa, XV yüzyıl.

Chantilly, Condé Müzesi

cehenneme gir Bahsedilen vadi altın ve gümüşle doludur. Böyle bir hazineye sahip olma umuduyla, birçok kötü insan hayatlarını riske atarak oraya koştu, aynı zamanda Hıristiyanlardan bazıları da. Bununla birlikte, çok az kişi, özellikle kötüler (Hıristiyanlardan daha az şansları vardı) o vadiden döndü, çünkü şeytan onları hemen boğdu.

Vadinin tam ortasında, bir kayanın altına gerçek bir şeytan suratlı bir kafa yerleştirilmiş; ona gerçekten ürkütücü ve iğrenç bir bak. Sadece baş ve omuzlar görülebilir; ancak, her şeyde bulunur mu

Nun Chartres Katedrali'ne Öncülük Eden Bes , güney portalı, 13. yüzyıl

dünyada böylesine cesur bir insan - bir Hıristiyan veya başka biri - ona bakmaya cesaret edecek, korkudan ölmekten korkmayacak, gözleri o kadar iğrenç. O (şeytan) herkese dikenli, ürpertici bir bakış atıyor, sürekli gözlerini deviriyor ve onlarla parlıyor; yüzünün ifadesi o kadar hızlı değişir ve o kadar korkutucu bir izlenim yaratır ki, insan ona yaklaşma arzusunu kaybeder. Ayrıca ondan yayılan korkunç kokuya kimse dayanamaz.

Ve sadece inançlarında sağlam bir şekilde duran iyi Hıristiyanlar bu vadiye güvenle girebilirler. Ancak bundan önce, iblislerin üzerlerinde hiçbir gücü kalmaması için, haç işareti ile itiraf etmeli ve kendilerini gölgede bırakmalıdırlar. Bununla birlikte, kendilerini güvende hissettiklerinde bile, gök gürültüsü ve rüzgarın uğultusu altında yerden veya havadan onlara saldıran en gerçek iblisleri görünce dehşete düşmekten kendilerini alamazlar . Ancak her şeyden önce Rab'bin iradesi dışında günah işleyen bizlere kızmaması konusunda endişe duymalıyız .

Bu nedenle, arkadaşlarımla birlikte o vadiye vardığımızda, yolumuza devam edip etmemek, kadere mi yoksa Allah'ın şefaatine mi güvenmek konusunda güçlü bir şüpheye kapıldık. Arkadaşlarımdan bazıları oraya taşınmaya istekliydi, diğerleri değildi.

Bize Lombardiya'dan iki cesur Fransiskan eşlik etti; vadiyi geçmek isteyen herkesle birlikte gitmeye hazır olduklarını beyan ettiler. Tanrı'ya umut ve özgüven dolu konuşmalarının ardından Ayin kutlandı ve hepimiz itiraf edip cemaat aldık. Sonra on dört kişi olarak vadiye girdik ama çıkışta sadece dokuz kişi kalmıştık. Arkadaşlarımızın kayıp mı yoksa korkudan geri mi döndüklerini asla bilemedik. Ama onları bir daha görmedik, ikisi Yunanlı, üçü İspanyoldu. Bizimle gelmek istemeyen diğer arkadaşlarımız bizi diğer tarafta bekleyeceklerine söz vererek dolambaçlı yoldan yola çıktılar; öyle oldu Her yere dağılmış altın ve gümüş, değerli taşlar ve mücevherler bulduğumuz vadiye gittik - en azından bize öyle geldi.

Ama hiçbir şeye dokunmadığım için her şeyin gerçekten o zamanlar hayal ettiğimiz kadar muhteşem olup olmadığını asla öğrenemedim ve insanları aldatma çabasıyla iblislerin gerçekte olanın görünümünü yaratmada son derece yetenekli olduğu biliniyor. var olmak.

Bernardo Parentino Baştan Çıkarma

Aziz Anthony, 1490 dolayları

Roma, Galleria Doria Pamphili

Aziz Anthony'nin Günahaları

İskenderiyeli Athanasius (4. yüzyıl) Aziz Anthony'nin Hayatı

İlk olarak, o (şeytan) Anthony'yi münzevi hayatından uzaklaştırmaya çalışır, aklına ya mülkün hatırasını ya da kız kardeşine bakmayı ya da aile bağlarını ya da para sevgisini, zaferi, çeşitli yemeklerin tadını ve diğer kolaylıkları getirir. hayatın ve nihayet, erdemin acımasız yolu ve birçok zorluğu, zihinsel olarak ona vücudun zayıflığını ve zamanın uzunluğunu sunar ve genel olarak zihninde onu döndürmek isteyen güçlü bir düşünce fırtınası uyandırır. doğru iradeden uzak ... Lanetli şeytan zayıflamadı, geceleri kadın imajına büründü, sırf Anthony'yi baştan çıkarmak için her şeyde bir kadını taklit etti.

Her yer bir anda aslanların, ayıların, leoparların, öküzlerin, yılanların, aspların, akreplerin, kurtların hayaletleriyle doldu. Saldırmaya hazırlanan aslan kükredi; görünüşe göre öküz popo yapmak istiyor; yılan kıvranmayı bırakmaz; kurt acele etmek için gücünü zorluyor ... Ve tüm bu hayaletler korkunç bir ses çıkarıyor, şiddetli bir öfke açığa çıkarıyor.

Çünkü iblisler her şeyi yapar, konuşur, ses çıkarır, rol yapar, tecrübesizleri baştan çıkarmak için isyanlara ve kafa karışıklığına neden olur, kapıyı çalar, çılgınca güler, ıslık çalar ve kimse onlara aldırış etmezse, zaten mağlup olmuş gibi ağlar ve gözyaşı dökerler. [...] Yani Anthony iç dağda yalnızdı, dualarla ve amellerle vakit geçiriyordu. Ona hizmet eden kardeşler, zaten yaşlı olduğu için bir ay içinde gelip zeytin, sebze ve yağ getirmelerine izin vermesi için yalvardılar. [...] Ve böyle bir çölde yaşayan birinin kendisine saldıran iblislerden korkmaması ve orada bu kadar çok sayıda dört ayaklı canavar ve sürüngen varken onların gaddarlığından korkmaması, ama gerçekten, yazıldığı gibi, Rab'de umut etti , "Siyon Dağı gibiydi" (∏c., 124, 1), sarsılmaz ve sarsılmaz bir zihne sahipti, böylece iblisler ondan ve "Divia'nın canavarları" kaçtı. , yazılanlara göre, onunla barıştı (Eyub, 5, 23). Böylece bir gece Antonius nöbette vakit geçirirken, düşman ona hayvanlar gönderir. Bu çölde bulunan hemen hemen bütün sırtlanlar yuvalarından çıkıp etrafını sarar;

Antony onların ortasında durdu ve her biri ona bakakaldı ve onu pişmanlıkla tehdit etti. Bunda düşmanın kurnazlığını anlayarak sırtlanlara şöyle dedi: “Eğer benim üzerimde gücünüz varsa, o zaman sizin tarafınızdan yutulmaya hazırım. Ama cinler tarafından gönderildiyseniz, o zaman gecikmeyin ve ayrılın, çünkü ben Mesih'in bir kuluyum." Antony bunu söyler söylemez, sırtlanlar sanki sözler bir bela tarafından sürülüyormuş gibi kaçtı.

İşkenceden gelen ecstasy

gustave flaubert

Aziz Anthony Günaha (1847-1849)

Revağın ortasında, güpegündüz, çıplak bir kadın bir sütuna bağlanmıştı ve iki asker onu kayışlarla dövdü; her darbede vücudu kıvranıyordu. [...] Güzel .. Tarif edilemez! [...] Bir direğe bağlanabilirdim, yanında, gözlerinin önünde, yüz yüze, iniltilerimle haykırışlarını yankılardım ve acılarımız birleşir, ruhlar birleşirdi (öfkeyle kendini kırbaçlayarak) Bu senin için! Bir başka Titreme vücuttan geçer. Ne acı, ne zevk! Öpücükler gibi! Kemiklerim eriyor ölüyorum 1

Felicien İpi

ayartmalar

Aziz Anthony, 1878

Biz. 98:

Kurtarıcı Rosa

ayartmalar

Aziz Anthony,

TAMAM. 1646

soğuk

(Sanremo), Pinacoteca Stefano Rambaldi

Biz. 99:

salvador dali

ayartmalar

Aziz Anthony, 1946

Brüksel,

Kraliyet Müzeleri

yeniden düşünmek ve baştan çıkarıcı şeytanın çirkinliği ve ona boyun eğmeyen keşişin ruhunun gücü yerine, baştan çıkarıcının baştan çıkarıcı imajı ve bitkinliği şefkatli bir tasvirin konusu oldu (bkz. Flaubert ) . Her türlü şeytani deformitenin fantazmagorik bir koleksiyonuna, Teofilo Folengo tarafından Merlin Kokay takma adıyla yazılan Baldus (1517) şiiri denebilir, aynı zamanda Dante'nin İlahi Komedyasını parodileştiren ve tahmin eden kahramanca-komik, grotesk, yaramaz bir goliardic çalışma Gargantua Rabelais. Ne yazık ki, ondan alıntı yapamıyoruz, çünkü aynı macaronik Latince'de okunmalı, çeviride tüm çekicilik kayboluyor. Birçok pikaresk macera arasında

Soldan sağa: Abraxas, Beelzebub, Baloo, Deimos, Haborim, Amduscias, Dictionary of Hell'den J. Collin de Plancy, Paris, Plop, 1863

şiirin 19. kitabında kahraman ve arkadaşları, hayvan formlarının kaotik bir karışımı olarak tanımlanan devasa bir şeytan sürüsüne karşı bir savaş var - kuyruksuz tilkiler, boynuzlu ayılar ve domuzlar, üç ayaklı köpekler, dört boynuzlu boğalar, kurt yüzlü devler, maymunlar, sincaplar, maymuna benzer kediler, babunlar, domuz burunlu yarım aslanlar, baykuş-yarasalar, yarı kartallar-yarı ejderhalar, baykuş gibi gagası olan canavarlar, kurbağa bacağı, keçi boynuzu ve eşek kulaklar. Baldus ve arkadaşları şeytanlarla uğraşırlar, Beelzebub ile bir sopa gibi sağa sola vururlar, öyle ki sonunda yüz yetmiş bin parçaya ayrılır ve kazananın elinde sadece bir karga ayağı kalır.

Bu muzaffer savaştan alınacak ders şudur: Baldus, çağdaş toplumunun ahlaksızlıkları, özellikle de din adamlarının fahiş kibirleri içinde yaşamaya devam ettiği için şeytanın asla mağlup edilmediğini fark eder. Cehennemin bizzat Kilise'nin bağrında yeniden yaratılmasına karşı bu sövgü (aynı fikre Joachimciler ve milenyum sapkınları arasında zaten rastlanmıştır) Protestan reformunun en yüksek noktasında yazılmaktadır. Luther, yazılarında şeytanı ve Deccal'i Papa ile özdeşleştirdi. Şeytan Luther'e hiç dinlenmedi ve efsaneye göre bir keresinde ona mürekkep hokkası atarak kötüyü uzaklaştırmayı başardı. Ancak bir efsane olmasa bile, Sofra Konuşmalarında bu tür saldırılar okunabilir : “Çoğu zaman gaz salarak Şeytan'ı uzaklaştırırım. Beni türlü türlü gülünç günahlarla imtihan ettiğinde ona derim ki: “Ey şeytan, dün ben

Papa Şeytanların Prensidir, Protestan karikatürü, 16. yüzyıl.

Şeytan Boyutları

jean joseph suren

İlahi Sevginin Cehennem Güçlerine Karşı Zaferi (1636)

[Şeytan] dilerse hepsini bir toplu iğnenin ucuna sığdırır; ancak onlar [iblisler], diyelim ki on beş fersahlık bir boyuta ulaşarak özlerini veya varlıklarını gösterebilirler. Bir Seraphim gibi en büyük iblislerden biri, diyelim ki Leviathan, otuz fersahlık bir alanı, bir diğeri on beş fersahlık bir alanı, üçüncüsü on iki fersahlık bir alanı işgal edebilir: her biri kendi doğal yeteneklerine göre. Otuz fersah kareye yayılamayan biri, yılan gibi uzanarak bunu yapabilir; Öte yandan, otuz lige ulaşan kişi, yalnızca uzunluk olarak yayılmakla kalmaz, aynı zamanda daha mütevazı boyutlarda bir alana (örneğin, ligin dörtte biri çapında bir daire üzerinde) sığabilir ve büyük bir şehri özüyle doldurun*.

zaten gazların sizinle tanışmasına izin verin - bunu nasıl hesaba kattınız? (122) Veya: “Uyandığım zaman şeytan hemen yanıma gelir ve ben şöyle diyene kadar benimle tartışır: Kıçımı yala ... Çünkü her şeyden çok, bize şüpheyle eziyet ediyor. Ama Sözün harika bir armağanına sahibiz. Şükürler olsun” (141). Bununla birlikte, Luther'de ve daha sonra Protestan geleneğinde, şeytanın şeytanla işbirliği yaptığından şüphelenilen cadıları ve büyücüleri yakında yok etmeye başlayacak olan Protestan fanatikleri tarafından kesinlikle paylaşılmıyor - bkz. Bölüm VII) kavramı şekillenir . ahlaksızlıklar, şeytanın kötü bir sembol olduğu. Buna göre, demonoloji üzerine Protestan bir ortamda yazılmış kapsamlı çalışma, şeytanla ilgili tüm konuları ele alan (ve hatta şeytanın sayısını hesaplayan - 2.665.866.746.664) 700 sayfalık kalın bir kitap olan Theatrum diabolorum (1569 , şeytana göre davranır, ancak konu geleneksel şeytanlar değil, küfür, dans, şehvet, taciz, içki, zulüm, tembellik, gurur veya kumar şeytanlarıdır.

Reformun en başında Hieronymus Bosch ölür. Cehennemsi varlıkları, Baldus'un şeytani kolajlarını anımsatan, ancak önceki ikonografiyle çok az ortak noktaları olan melezlerdir. Bilinen hayvan özelliklerinin bir karışımından doğmazlar, kabuslarında orijinaldirler ve uçurumun derinliklerinden mi geldikleri yoksa dünyamızda görünmez bir şekilde mi yaşadıkları belli değildir. Temptation of St. Anthony üçlüsünde münzevi kuşatan yaratıklar , kabul edilemeyecek kadar atılgan geleneksel iblisler değildir.

Hieronymus Bosch Saint Anthony Temptation Triptych Fragments, 1505-1506 Lizbon, Ulusal Antik Sanat Müzesi

Biz. 103-105: Hieronymus Bosch Aziz Anthony Günaha Üç Parçalı, 1505-1506 Lizbon, Ulusal Antik Sanat Müzesi

Cidden. Neredeyse komik, karnaval karakterlerini anımsatan Bosch'un iblisleri çok daha baştan çıkarıcı. Bosch'ta hem "şeytaniliği" hem de sapkınlık belirtilerini ve bilinçdışı alanından içgörüleri, simyasal imaları ve gerçeküstücülük için ön koşulları arıyorlar.

Antonin Artaud, "zulüm tiyatrosu" ile bağlantılı olarak, Bosch'tan ruhumuzun karanlık tarafını göstermeyi başaran sanatçılardan biri olarak bahsediyor.

Bosch, Meryem Ana Kardeşliği'nin bir üyesiydi, ruhen muhafazakardı, ancak ahlakın dönüştürülmesi için çabalıyordu, böylece görüntüleri o dönemde hüküm süren çöküş teması üzerine bir dizi ahlaki alegorilere benziyordu. Hem Dünyevi Zevkler Bahçesi hem de Saman Arabası sadece öteki dünyanın kükürt kokulu görüntülerini değil, aynı zamanda çok tatlı görünen, şehvetli, pastoral ama aynı zamanda son derece rahatsız edici sahneler içerir, çünkü onlar dünyevî zevkler dünyası, zevkler cehenneme götürür. Görünüşe göre Bosch bir dereceye kadar Theatrum diabolorum'un ruhunu önceden tahmin etmişti resimlerinde yeraltı uçurumlarında yaşayan şeytanların çok fazla vizyonunu değil, daha çok içinde yaşadığı toplumun ahlaksızlıklarının kişileştirmelerini görüyoruz.

Bölüm

Canavarlar ve mucizeler

1. Meraklar ve canavarlar

, yakın felaketlerin habercisi olarak algılanan mucizelere veya meraklara çok açıktı . Julius Obsequens'in Mucizeler Kitabı'na bakılırsa (MS 4. yüzyılda, önceki yüzyıllarda Roma'da meydana gelen tüm mucizevi olayları anlattı), bunlar kanlı yağmurlar, endişe verici olaylar, gökyüzünde ateşli flaşlar gibi benzeri görülmemiş olaylardı. , ucubelerin doğumu, çift cinsiyetli çocuklar.

Platon'un ilkel androgyne figürünü hayal etmesine izin veren bu anormalliklerle tanışmaktı ve bunlar ayrıca, bilgileri çok az ve belirsiz olan Afrika ve Asya topraklarında yaşadığı iddia edilen canavarların çoğu hakkındaki fikirlerin temelini oluşturdular . . Ancak, o toprakları ziyaret eden, gerçekten suaygırları, filler veya zürafalar görmüş; bu nedenle, zaten Eyüp Kitabında, muhtemelen bir timsah olan, ancak geleneğe Leviathan olarak giren bir yaratık anlatılır. MÖ 4. yüzyılda Hindistan'ın mucizeleri hakkında yazdı. e. Knidoslu Ctesias; eseri kayboldu, ancak daha sonraki birçok derlemeye ilham kaynağı olan Pliny'nin Natural History'sinde (1. yüzyıl) birçok görünmeyen yaratık buluyoruz. MS 2. yüzyılda e. Bununla birlikte, Samosata'lı Lucian, geleneksel saflığın parodisini yapmak isteyerek, True History adlı kitabında hipogrifleri, kanatları yerine marul yaprakları olan kuşları, minotorları ve on iki fil boyunda pire okçularını ortaya çıkardı .

Uliss

Aldrovandi Canavarlar Tarihi, VI, 1642

Latince'de 12. yüzyılda ortaya çıkan, ancak 3. yüzyılda yazan Pseudo-Callisthenes'e kadar uzanan kaynaklardan doğan İskender'in Romansı'nda Makedon fatihi çeşitli korkunç halklarla yüzleşmek zorunda kaldığını hatırlayalım . .

Leviathan

İş 41:2-24

Onu rahatsız etmeye cüret edecek kadar cesur kimse yok; Yüzümün önünde kim durabilir? Ona borcumu ödeyebileceğim konusunda Beni kim önceden uyardı? tüm gökyüzünün altında her şey benim. Üyeleri, güçleri ve güzel oranları hakkında sessiz kalmayacağım. Elbisesinin üstünü kim açabilir, çifte çenesine kim yaklaşabilir? Yüzünün kapılarını kim açabilir? dişlerinin çemberi korkudur. Güçlü kalkanları ihtişamlıdır; sanki sağlam bir mühürle mühürlenmişlerdir. Biri diğerine yakından dokunur, böylece aralarında hava geçmez. Biri diğeriyle sıkıca yatıyor, kıskaçlı ve ayrılmıyor.

Hapşırması hafif gösterir; gözleri şafağın kirpikleri gibidir.

Ağzından alevler çıkıyor, ateşli kıvılcımlar çıkıyor.

Burun deliklerinden tıslayan bir çömlek veya kazan gibi duman çıkıyor.

Nefesi korları tutuşturur ve ağzından bir alev çıkar. Boynunda güç barınıyor ve önünde dehşet koşuyor. Vücudunun etli kısımları kendi aralarında sıkıca birleşmiştir, ürkmeyin. Yüreği taş gibi sert ve değirmen taşının dibi kadar zalimdir. [...] Ona dokunan kılıç, ne mızrak, ne cirit, ne de zırh durmayacak. Demiri saman, bakırı çürümüş ağaç olarak görür. Yayın kızı onu kaçırmayacak; sapan taşları onun için saman çöpüne döner. Topuz, onun tarafından saman olarak kabul edilir; dart düdüğüne güler. Altında keskin taşlar var ve keskin taşların üzerinde çamurda yatıyor. O, dipsiz kuyuyu kazan gibi kaynatır, denizi kaynayan merhem haline getirir; arkasında aydınlık bir yol bırakır; uçurum gri görünüyor.

Dünya birçok belaya yol açar

Aeschylus (MÖ VI. yüzyıl) Ağlayanlar Kötü hayvanlar, azgın yılanlar Ne kadar az doğuracaksın Dünya? Korkunç çocuklar, kasvetli sürüngenler Su uçurumları Yem: Denizler canavarlarla kaynıyor. Alev gökyüzünde Korkunç Sinsi Gezinme. Havadaki kuşlar, Sürünen yaratıklar Kara hortumun nasıl döndüğünü bilirler.

androjen

Platon (MÖ V-IV yüzyıllar)

İskele, 189 gün - 191 b

Her şeyden önce, insanlar üç cinsiyettendi ve şimdi olduğu gibi iki değil - erkek ve kadın, çünkü hala her ikisinin özelliklerini birleştiren üçüncü bir cinsiyet vardı [...] androjen ve ondan her iki cinsiyetin - erkek ve dişi - görünüşünü ve adını kendi içlerinde birleştirdikleri açıktır. Sonra her insanın yuvarlak bir vücudu vardı, sırtı göğsünden farklı değildi, dört kolu, kol sayısı kadar bacağı vardı ve her birinin yuvarlak bir boyun üzerinde tamamen aynı iki yüzü vardı; zıt yönlere bakan bu iki yüzün başı ortaktı, iki çift kulak, iki ayıp yer vardı. [...] Böyle bir kişi ya düz, tam boyuna, tıpkı şimdi olduğumuz gibi, ama her iki yana doğru hareket etti ya da acelesi varsa, bir tekerlek üzerinde yürüdü, bacaklarını yukarı kaldırdı ve yuvarlandı. hızlı bir şekilde ileri koşmasına izin veren sekiz uzuv. [...] Güçleri ve güçleri açısından korkunç, büyük planlar yaptılar ve tanrıların gücüne bile tecavüz ettiler [...] güçlerini azaltarak öfkelerini sona erdirdiler. [...]

Bunu söyledikten sonra, üvez meyvelerini tuzlamadan önce keser gibi veya yumurtayı kılla keser gibi insanları ikiye ayırmaya başladı.

Ve Apollon, kestiği herkese Zeus'un emriyle yüzünü ve boynunun yarısını kesik yönüne çevirmek zorunda kaldı, böylece yarasına bakıldığında kişi daha mütevazı hale geldi ve geri kalan her şey oldu. iyileşmesini emretti. Ve Apollo yüzünü çevirdi ve bir çuvalı sıkar gibi deriyi her yerden çekerek, şimdi mide denen tek bir yere, midenin ortasında beliren deliği bağladı - şimdi buna göbek deniyor. Kıvrımları düzelttikten ve göğse net bir taslak verdikten sonra - bunun için ayakkabıcıların bir blok üzerindeki deri kıvrımlarını yumuşatmasına benzer bir aletle hizmet edildi - Apollo, göbeğin yakınında ve midede, hatıra olarak birkaç kırışıklık bıraktı. önceki durum. Ve vücutlar bu şekilde ikiye bölündüğünde, her bir yarısı şehvetle diğer yarısına koştu, sarıldılar, iç içe geçtiler ve tutkuyla birlikte büyümek isteyerek, açlıktan ve genel olarak hareketsizlikten öldüler, çünkü yapmak istemediler. her şey ayrı. Ve eğer bir yarısı ölürse, hayatta kalan diğer yarısını aradı ve eski kadının yarısına, yani şimdi kadın dediğimiz şeye veya eski erkeğe rastlayıp rastlamadığına bakılmaksızın onunla iç içe geçti. Ve böylece öldüler.

Volterra fabrikası

Cüce ve turna, krater, parça, 4. yy.

Floransa, Arkeoloji Müzesi

mucizevi olaylar

Julius Obsequent (4. yüzyıl) Mucizeler Kitabı

Dokuz gün boyunca kurbanlar sunuldu çünkü Picena'nın üzerine taş yağmuru yağdı ve pek çok yerde çok sayıda insanın giysileri hafif bir esinti tarafından işgal edilen göksel ateşler tarafından yakıldı. Capitol'deki Jüpiter tapınağına yıldırım çarptı. Umbria'da yaklaşık on iki yaşında bir hermafrodit bulundu - haruspices'in emriyle idam edildi. Alpler üzerinden İtalya'yı işgal eden Galyalılar savaşmadan geri püskürtüldü. [...]

Capitol'deki bazı heykeller amansız fırtınalar yüzünden yıkıldı... Jüpiter'in sunağında, deprem yüzünden tanrıların başları döndü; Jüpiter'e yönelik tüllü bir tabak düştü. Fareler zeytinleri masadan çaldı. [...]

Lanuvia'da geceleri gökyüzünde bir meşale görülüyordu. Cassinum'da yıldırım nedeniyle çok fazla yıkım oldu ve geceleri birkaç saat boyunca güneşi görebiliyordunuz. Teana Sidicinsky'de dört kollu ve dört bacaklı bir bebek dünyaya geldi. Arınmadan sonra, adı geçen şehirde barış hüküm sürdü. [..] Ceri'de insan kol ve bacaklı bir domuz yavrusu ile dört bacaklı ve kollu bir erkek çocuk dünyaya geldi. Eza Forum'da boğanın ağzından çıkan alev onu öldürmedi. [.. ] Kentte kundakçı kuş (avis incendiaria) ve kartal baykuş görüldü. Bir taş mahzende, belirli bir adam bir başkası tarafından yutuldu... Sel sırasında Po Nehri ve Aretinsky Gölü'nde birkaç bin kişi boğuldu. Süt iki kez yağmur şeklinde döküldü. Nursiye'de hür bir kadın, bütün uzuvları sağlam ve sağlam ikiz bir kız çocuğu ve göbeği önde (çıplak içini görünsün diye) açık, arkasında hiçbir kusuru olmayan bir erkek çocuğu dünyaya getirdi; bebek ağlayarak öldü*.

İskender Vahşilerle ve Vahşi Canavarlarla Savaşıyor, İyi Kral İskender'in Gerçek Tarih Kitabı, Kralın Adamı'ndan .

20 V. XX, sayfa 51, XV yüzyıl.

Londra, İngiliz Kütüphanesi

Büyük İskender'in Maceraları

The Romance of Alexander, II, 33 (XII yy) Sonra belli bir ülkeye vardık, rengi grimsiydi; orada devler gibi vahşiler yaşıyordu ve tamamen yuvarlaktı, ateşli gözleriyle aslanlara benziyorlardı. Orada oklit adı verilen başka yaratıklar da yaşıyordu: vücutları herhangi bir bitki örtüsünden yoksun, boyları dört arşın ve genişlikleri bir mızrağa eşit. Bizi gördüklerinde, bizimle buluşmak için koştular: aslan postlarıyla kaplıydılar, son derece güçlüydüler, silahsız dövüşmek üzere eğitilmişlerdi; biz onlara vuramadık ama onlar sopalarıyla bize vurdular ve sonuç olarak bir çoğumuzu öldürdüler. Bunun saflarımızı karıştıracağından korkarak ormanın ateşe verilmesi emrini verdim; ateşi görünce bu güçlü adamlar kaçtılar, ancak en az yüz seksen askerimiz onların darbelerinden düştü.

Ertesi gün mağaralarını ziyaret etmeye karar verdim; orada kapıya bağlı avcılar bulduk - aslanlara benziyorlardı ama üç gözleri vardı. [...]

Tekrar yola çıktık ve elma yiyenlerin ülkesine ulaştık: Görünüşü bizi korkutan, tamamen tüylü, muazzam büyüklükte bir adam vardı. Onu yakalama emri verdim ama yakalanmış olsam bile anlamsız gözleriyle bize bakıyordu. Sonra ona çıplak bir kadın getirilmesini emrettim - dev onu yakaladı ve onu yutmak üzereydi, ama sonra askerlerimiz zamanında geldi ve talihsiz kadını ondan kaptı ve kendi dilinde küfürler etmeye başladı. Bataklıktan gelen bu çığlıklar üzerine, aynı türden diğer yaratıklar bize doğru koştu ve sayıları yoktu ama ordumuz kırk bin kişiden oluşuyordu; sonra bataklığın ateşe verilmesini emrettim ve ateşi görünce kaçtılar. Üç tanesini yakaladık; sekiz gün boyunca hiç yemek yemediler ve sonunda öldüler. Bu yaratıklar insanlar gibi konuşmazlar, köpekler gibi havlarlar*.

2. Orantısızlığın estetiği

Bu ve diğer bilgiler, daha sonra Hysperian olarak adlandırılan estetiği besledi Klasik Latin edebiyatı, sözde Asya (daha sonra Afrika) stilini, asılı Attika stiline karşı damgaladı. Jerome'un (Adversus Jovinianum - Jovinian'a Karşı, I) şu saldırısının da gösterdiği gibi, Kilise babalarına da çirkin göründü : neden bahsediyor. Her şey, halkalar halinde kıvranmaya çalışırken parçalara ayrılan hasta bir yılan gibi şişer ve gevşer. [...] Neden tüm bu sözlü büyü?

Ancak 7.-10. yüzyıllarda, en azından İspanya'dan Galya'nın da dahil olduğu Britanya Adaları'na kadar olan bölgede, tatlarda köklü bir değişiklik görüyoruz. Hyperian estetiği, tarımın gerilemesi, şehirlerin ıssızlaşması, Roma su kemerlerinin ve yollarının genel bir vahşet atmosferinde tahrip edilmesi sonucunda “karanlık çağlar”dan geçmekte olan Avrupa'nın tarzı haline geliyor. ormanlarla kaplı bir bölgede keşişler, şairler ve nakkaşlar bile dünyayı bilinmeyen canavarların yaşadığı ve bilinmeyen yollardan oluşan bir labirentin geçtiği kasvetli bir orman olarak algılar.

Hysperian sayfası artık geleneksel orantı yasalarına uymuyor: Yeni müzik artık, klasik dünyanın ölçü değil, saf kakofoni olarak kabul edeceği, ancak devasa ve fahiş olan her şeye değer verilen uzun aliterasyon zincirlerinin onuruna, anlaşılmaz barbarca neolojizmlerden zevk alıyor. Özellikle bu zorlu ve kaotik yüzyıllarda belli bir edebi geleneği koruyarak kıta Avrupa'sına taşıyan İrlandalı keşişler, yoğun bir ormanda veya denizin açık alanlarında sanki kelimelerin ve görsel imgelerin dünyasında dolaştılar. , İrlandalı Aziz Brendan gibi - bir ada sanılan korkunç bir balinaya demirlemek veya bir kayaya zincirlenmiş ve sörfle eziyet çeken Yahuda ile iletişim kurmak.

sadece olası tüm canavarları tanımlamakla kalmayan, aynı zamanda onların özelliklerini de açıklayan Liber monstrorum de diversis generibus (Çeşitli Canavar Türlerinin Kitabı) ortaya çıkıyor . çeşitlilik.

Orada (II. kitapta) şöyle diyor: “Şüphesiz, deniz hayvanlarının çeşitliliği sınırsızdır; vücutlarıyla, yüksek dağlar gibi uçsuz bucaksız, göğüsleriyle devasa şaftlar ve tüm suları yükseltir.

Kells Kitabı, 8. yüzyıl

Dublin,

Trinty Koleji

katmanlar, onları neredeyse denizin derinliklerinden koparır. [...] Korkunç girdaplar oluşturarak, vücutlarının devasa kütlesi tarafından zaten harekete geçirilen denizin uçurumunu karıştırırlar ve kıyıya koşarak onu gören herkese korkunç bir manzara sunarlar.

Bu atmosferde, İrlanda'da VIII.Yüzyılda, süslü desenlerin hakim olduğu, aralarında ilahi görüntülerin yanında her türden canavarın göründüğü karmaşık bukleler olan lüks baş harflerle süslenmiş Kells Kitabı ortaya çıkıyor . Bunlar stilize hayvan resimleri, tekdüze motifli bir halı gibi sayfa sayfa kaplanan akıl almaz yeşillikler arasında küçük maymunsu figürler ve bu arada aslında tek bir çizgi, tek bir çiçek bile bu desende tekrarlanmıyor. Bunlar, kasıtlı olarak herhangi bir bilimsel simetri kuralını dikkate almayan ve pembeden turuncuya, limondan leylak rengine kadar hassas renklerin uyumlu bir kombinasyonunda çözülen karmaşık sarmal yapılardır. Hayvanlar, kuşlar, kuğu gagalı tazılar, parlak insansı figürler taşıyan, sirk cambazları gibi kemerli, başları dizlerinin arasında veya mektubun ana hatları elde edilecek şekilde geriye doğru atılmış. Güta-perka gibi kıvrak, esnek, çok renkli yaratıklar girift desenlere bürünürler, soyut süslerin arkasından dışarı bakarlar, kendilerini baş harflerin etrafına sararlar, metin satırları arasına dalarlar.

3. Canavarların ahlaki eğitimi

Dindar rahipler bu “en çirkin” canavarları nasıl algıladılar? Tabii ki, sonraki yüzyıllarda resimli kitapların kenar boşluklarında (sözde marjinaller) veya Romanesk kiliselerin başlıklarında diğer ucubelere hayran kalacağından, canavarlara hayran kalındı.

Bir hayvanat bahçesindeki egzotik hayvanlarla ilgilendiğimiz için ortaçağ insanı bu canavarları çekici buluyordu; Bunun teyidi , St. Bernard ( Wilhelm'den Özür'de) gibi katı bir kişinin, inananların bakışlarını çok memnun eden (ancak renkli açıklamalarına bakılırsa, onun olduğuna dair bir şüphe var) sütun başlıkları üzerindeki heykelleri damgaladığı şevktir . kendisi başlıklarına baktı) olması gerekenden fazla): “Manastır revaklarındaki bu gülünç canavarlar, bu garip çirkin lüks ve lüks çirkinlik ne için? Kirli maymunların nesi var? Neden vahşi aslanlar? Fearmen-centaurlar ne için? Neden yarı insan? Neden benekli kaplanlar? [...] Burada bir başın altında birçok beden görüyorsunuz, orada ise tam tersine bir vücutta birçok kafa var. Burada, görüyorsunuz, dört ayaklı bir yılan kuyruğuna sahip, orada bir balık dört ayaklı bir kafaya sahip. Burada canavar önde at, arkada yarım keçi, arka tarafı at gibi boynuzlu bir hayvan var. Ve her yerde, çok çeşitli görüntülerin o kadar şaşırtıcı bir çeşitliliğinin göze açıldığı ortaya çıktı ki, bir kişi bir kitaptan çok mermer üzerinde okumayı tercih eder ve gün boyu birbiri ardına onlara hayran kalır ve onlara bakar ve Tanrı'nın Kanunu üzerinde derin düşünmeyin.

Bir adamı yiyip bitiren bir canavar, merkezi başkent Saint-Pierre kilisesi, XI-XII yüzyıllar. Şovigny

Canavarlar da Tanrı'nın çocuklarıdır

Augustine (IV-V yüzyıllar) Tanrı'nın şehri üzerine, XVI, 8 Nuh'un oğullarından, hatta varlıklarını aldıkları adamdan bazı canavarca ırkların var olup olmadığı da sorulur. insanlar, hakkında bir pagan hikayesi anlatıyor? Örneğin, bazılarının tek gözünün alınlarının ortasında olduğunu söylerler; bazılarının ayakları geriye dönük; diğerleri her iki cinsiyetin doğasına sahiptir: sağ meme erkektir, sol meme dişidir ve dönüşümlü olarak iletişim kurarak döller ve doğururlar; bazılarının ağzı yoktur ve sadece burun deliklerinden nefes alarak hayatlarını sürdürürler; bazılarının yüksekliği bir arşındır ve Yunanlılar arşın adından dolayı onlara pigme derler; diğer kadınlar beş yaşında hamile kalır ve sekiz yıldan fazla yaşamazlar. Ayrıca bacakları sadece kaval kemiğinden oluşan, dizlerini bükmeyen ve inanılmaz bir hızla ayırt edilen insanlar olduğunu söylüyorlar: bunlara skiopod denir, çünkü yazın sırt üstü yere yatarak kendilerini örterler. ayaklarından bir gölge. [...]

Ama bu arada, canavarca insan cinslerini açıkladığımız gibi, bazı canavarca insanların kökeni de açıklanabilir. Her şeyin Yaratıcısı, neyin nerede, ne zaman ve neyin yaratılacağını bilen, neyin benzer veya farklı olduğunu bilen Allah'tır.

parçalar O, bütünün güzelliğini oluşturur; bütüne bakamayan, parçanın çirkin görünmesine şaşırır; çünkü neye uygun olduğunu ve neye işaret ettiğini bilmiyor. İnsanların beşten fazla el ve ayak parmağıyla doğduğunu biliyoruz. Buradaki [normdan] sapma, elbette, yukarıdaki durumlarda olduğundan daha az önemlidir. Ama muhtemelen, ne amaçla yaptığını bilmese bile, Yaradan'ın insan parmaklarını sayarken hata yaptığını düşünecek kadar deli olmayacaktır. [...] Hippo Diarritsky'de hilal şeklinde ayakları olan ve sadece iki parmağı olan bir adam yaşıyor; benzer elleri var. Böyle insanlar bulunursa, garip ve harika bir hikayenin konusu olurlar. Ama bu nedenle onun ilk yaratılandan geldiğini inkar mı edeceğiz? [...] Sonuçta, maymunlar, marmosetler ve sfenksler hakkında onların insan değil, aptal hayvanlar olduklarını bilmeseydik, o zaman bu tarihçiler merak bilgilerinden gurur duyarak onları cezasız bir şekilde bize sunabilirlerdi. bazı insanlar. [...] Bu nedenle, bu soruyu acele etmeden ve ihtiyatla kapatmak için [şöyle koyalım]: ya bazı insanlar hakkında bu şekilde yazılanlar hiç değildir ; veya varsa, o zaman bu insanlar insan değildir; veya eğer insan iseler, muhakkak Adem'dendirler.

Ama aslında, Hıristiyan dünyası canavarların gerçek bir "rehabilitasyonuna" geldi. Pan-kalist dünya görüşüyle bağlantılı olarak daha önce bahsedildiği gibi (bölüm 11.1'de) Augustine, canavarların Tanrı'nın yaratıkları oldukları için güzel olduklarını savundu. Aynı Augustinus Hıristiyan Doktrini'nde), Kutsal Yazıların alegorik doğasında, anlamlarının aktarılabilirliğinde, kutsal kitabın ilk bakışta gereksiz görünen taşların, otların veya hayvanların tanımlarında kaybolduğu yerde ısrar etti. Ancak değerli bir taşın veya hayvanın alegorik anlamının ne olduğunu anlamak için tüm bunların alegorik anlamını açıklayacak bir “ansiklopediye” ihtiyaç vardı. Bu , her yaratığın (ister gerçek ister efsanevi) bir ahlaki öğretiye bağlı olduğu , ahlaklı hayvan hikayeleri böyle doğdu . Hıristiyan geleneğinde bu türden ilk eser , MS 2.-3. yüzyıllarda Yunanca yazılmış olan Fizyolog'dur . e. ve daha sonra Latince'ye ve birkaç doğu diline çevrildi; yaklaşık kırk hayvan, ağaç ve taş listeler. Fizyolog, her birini tanımladıktan sonra, şu veya bu bitkinin, hayvanın veya taşın nasıl ve neden etik ve teolojik öğretinin iletkeni olduğunu gösterir. Örneğin efsaneye göre avcılardan saklanmak için kuyruğuyla izlerini kapatan bir aslan, insanın günahlarını silerek Mesih'in sembolü haline gelir.

Tek boynuzlu at, Hayvan Özellikleri Kitabından, adamım . 3401, 1566

Paris, Sainte-Genevieve Kütüphanesi

Fizyologdan

(II-III yüzyıllar)

Tek boynuzlu at, keçiye benzeyen küçük bir hayvandır, ancak aynı zamanda son derece vahşidir. Avcı, olağanüstü gücü nedeniyle ona yaklaşamaz. Başının ortasında tek bir boynuzu vardır. Onu yakalamayı nasıl başarıyorsun? Bir bakire getirilir, hayvan rahmine bastırılır, onu sütle besler ve saraya götürür.

Tek boynuzlu at, Kurtarıcı'nın suretidir: aslında [...] sığınağı olarak gerçek, kusursuz Bakire'nin koynundadır.

Dağlarda fil denen bir hayvan vardır. Cinsel birleşme arzusu yoktur: Bir fil çocuk doğurmak istediğinde doğuya, cennete yakın bölgelere, mandrake denen bir ağacın yetiştiği bölgelere gider. Dişi ağaçtan ilk tadı alır, meyveyi erkeğe verir ve o da tadıncaya kadar onu okşar. Meyveyi yiyen erkek dişiye yaklaşır ve onunla çiftleşir. Doğum zamanı geldiğinde fil meme uçlarına kadar gölete girer ve suda yavrusunu doğurur. Çocuk annesinin meme uçlarına uzanır ve emer. [...] Filin özelliği şudur: Düştüğünde ayağa kalkamaz, çünkü dizinde eklem yoktur. Nasıl düşer? Uyumak istediğinde bir ağaca yaslanarak uyur; elon'un bu özelliğini bilen avcılar gidip ağacı keserler. Bir fil yaslanmak için gelir, ağaçla birlikte düşer ve korkunç bir şekilde kükremeye başlar. Bunu başka bir fil duyar ve gelir

ona yardım etmek ama düşeni kaldıramamak; sonra ikisi de kükremeye başlar ve on iki fil daha gelir, ancak yoldaşlarını kaldıramazlar. Sonra hep birlikte bağırırlar ve sonra bir yavru fil gelir, hortumunu düşen filin altına koyar ve onu alır. [...] Yani, fil ve dişisi Adem ve Havva'yı kişileştiriyor: düşüşten önce atalarımız cennetsel mutluluğun tadını çıkarırken, cinsel çekiciliği ve ilişkiyi bilmiyorlardı. Kadın ağaçtan, yani manevi mandra dağının meyvelerinden yiyip tatması için kocasına verdiğinde, Adem karısını tanıdı ve kötü sularda Kayin'i doğurdu. [...] Ve işte, büyük bir fil, yani Kanun geldi ve onu kaldıramadı; ondan sonra on iki fil, yani on iki peygamber geldi, ama onlar da düşen adamı kaldıramadılar; ne de olsa bir aziz geldi, adamı büyüten ruhani bir fil.

Engereğin fizyologu, erkeğinin erkek yüzüne, dişinin ise kadın yüzüne sahip olduğunu söyledi; göbeğinden yukarısı insana benziyor ama timsah kuyruğu var. Dişi vajinadan yoksundur ve sadece iğne deliği olan bir deliği vardır. Bir erkek bir dişiyle çiftleştiğinde ağzına meni döker; dişi, tohumu yuttuktan sonra erkeğin üreme organlarını ısırır ve erkek hemen ölür. Yavru engerekler [rahminde] büyüyünce annenin rahmini kemirirler. [...] Engerekler, bu nedenle, baba katili ve anne katilidir. Vaftizci Yahya, Ferisileri haklı olarak engerek yılanlarıyla karşılaştırdı: tıpkı bir engerek annesini ve babasını öldürdüğü gibi, onlar da ruhani ebeveynleri olan peygamberleri* öldürdüler.

4. Mirabilia - mucize kitapları

Rabanus Maurus'tan (VII-IX yüzyıllar) Plinius'un modeline göre derlenen hayvan kitaplarının, özlü eserlerin, herbaryumların ve genel olarak birçok "ansiklopedi" için model olacak olan Physiologus'tur (uygun şekilde genişletilmiş ve yeniden yapılandırılmıştır . ) Nesnelerin Doğası Üzerine 12.-13. yüzyılların büyük derlemelerine, örneğin, Augustodonlu Honorius'un Dünyasının Görüntüsü Üzerine , Alexander Nekham'ın Nesnelerin Doğası Üzerine , Bartolomeo Angelico'nun Nesnelerin Özellikleri Üzerine , Vincent's Natural Beauvais'in Aynası ve son olarak. Brunetto Latini'den Hazine ve Küçük Hazine . Ve Physiologus'tan gelen hayvanlar da arandı ve bazen Mandeville'in Gezintileri veya Ristoro d'Arezzo'nun Dünyanın Yapısı Kitabı gibi hayali seyahat hikayelerinde tanımlandı .

Bu liste eksik, ancak keşfedilmemiş toprakların antik ve ortaçağ dünyası için ne kadar çekici olduğuna ve bu tür kitapların okuyucularının tüm bu mucizeler hakkında ne kadar çılgın bir zevkle hayal kurduğuna tanıklık ediyor. Bunun teyidi, 12. yüzyılda yazılan ve Asya'da bir yerde, kafirlerin topraklarının ötesinde, erdemli insanların yaşadığı ve altın bakımından zengin muhteşem bir Hıristiyan krallığı olduğunu söyleyen Presbyter John'un Mektubu adlı bir aldatmacanın muazzam başarısıdır. ve değerli taşlar Rahip John efsanesi, pek çok seyyahın (örneğin, Marco Polo) zihnine hakim oldu ve onları her yerde Presbiter'i aramaya sevk etti ve ayrıca Hıristiyanlığın Doğu'ya yayılmasını siyasi olarak meşrulaştırdı (ancak, Yeni Çağ'ın başlangıcında, krallık Hıristiyan Etiyopya ile özdeşleşmeye başladı, arayış Asya'dan Afrika'ya taşındı). Ancak tüm erdemlerinin ve zenginliklerinin neredeyse bir kanıtı olan hayali krallığın çekiciliğinin nedenlerinden biri, tam da Presbyter'ın yönetimi altında yaşayan tuhaf sakinlerinin tanımıydı.

Bu canavarlar elbette güzellik örnekleri olarak görülmedi, ancak hepsi tehlikeli olarak algılanmadı. Elbette korku uyandırıldı. Nefesi zehirli basilisk. Aslan başlı ve yarı ejderha yarı keçi gövdeli bir kimera, Leukookr canavarı (Beyaz-sarı, eşek gövdeli, geyik sırtlı, aslan bacakları, at toynakları, çatallı boynuz, ağız kulaklara, neredeyse insan sesi ve diş yerine sağlam bir kemik) veya Mantichora ( üç sıra dişli, aslan gövdeli, akrep gibi kuyruklu, mavi gözlü, kan kırmızısı tenli, yılan gibi tıslayan).

Etiyopya'nın canavar çeşitleri, adamım. 461, sayfa 26 sayfa, yakl. 1460 New York, Pierpont Morgan Kütüphanesi

Prester John Krallığı

Presbyter John'un Mektubu (XII yüzyıl) I, Lord'un efendisi Presbyter John ־ - hüküm sürenler ve bu dünyada hüküm sürenlerin hiçbiri zenginlik, yiğitlik ve güç açısından benimle karşılaştırılamaz. [...]

Filler, iki hörgüçlü ve tek hörgüçlü develer, suaygırları, timsahlar, metagalinaria, zürafalar, finzerler, panterler, yaban eşekleri, beyaz ve kırmızı aslanlar, kutup ayıları, beyaz ardıç kuşları, dilsiz ağustosböcekleri, grifonlar, kaplanlar, lamialar doğar ve yaşarlar. Aran, sırtlanlar, yabani boğalar, Arelliler, vahşiler, boynuzlular, faunlar, satirler ve aynı cinsten kadınlar, pigmeler, sinosefaller, dört aa arşın boyunda devler, tek gözlü tepegözler ve anka kuşu denilen kuşlar ve hemen hemen her türden dünyada var olan hayvanlar. [...]

Putperestlerin yaşadığı illerimizden birinin içinden İndus adında bir nehir akıyor. Bu nehir Cennet'ten doğar ve kıvrımlarıyla tüm bu bölgeyi kucaklar. Yerli taşlar, zümrütler, safirler, karbonküller, topazlar, krizolitler, oniksler, beriller, ametistler, sardonyxler ve birçok değerli taş burada bulunur. [...]

Dünyanın uzak köşelerinde, Rab'bin her mevsimde, haftada iki kez, etrafta yaşayan insanları besleyen bol yağmurla gökten manna döktüğü bir ağartıcı vardır. Başka yiyecekleri yok. Sürmezler, ekmezler, hasat etmek için toprağı işlemezler. [...] Cennetin ekmeğini yiyenler beş yüz yıl yaşarlar. Ve savaşçılar her ao yılda bir, o kürek üzerinde duran ağacın altından atan pınardan üç kez içerek tamamen gençleşir ve kendilerini yeniler. [...] Hiçbirimiz yalan söylemeyiz. [...] Zina aramızda yaşamaz. Aramızda ahlaksızlık hüküm sürmez.

Vahşi

Luigi Pulci Morgaite, V, 38-45 (1481-1482) Görünüşte gerçekten kaba olan bu adamın çirkin bir tutkusu vardı; Kulakları bir ayının kafasından eşek gibi sarkıyordu. Kurdun dişleri parke taşının tadını çıkardı; gözlerin göbeğinde yakılan bir yakuttan daha kırmızı; ağzına pullu bir boğaz gösterdi; bir sakal gibi, darmadağınık bir sakal dışarı çıkmış; hayvansı derisinin her tarafında bir saç çalısı gibi büyümüştü; kollar ve bacaklar da hayvanlara benziyordu; ve bir köpek gibi havladı. Dünyada tek kelimeyle çirkin yüzler görmediler. Elinde bir kuzgunun kanadından daha kara bir sopa vardı**.

Kitaptan kadınlara hasret insan yüzlü orman canavarı . Pierre Boestyuo Tuhaf hikayeler dostum. 136, sayfa 140v., XVI yüzyıl.

Londra, Wellcome Kütüphanesi

Sağda:

Raphael

Ejderhayla Savaşan Aziz Michael , yak. 1505 Paris, Louvre

Korkunç görüntüler vardı: Başlarında sorguçlu, ayaklarıyla yürüyen, ağzı sürekli açık, içinden zehir sızan yılanlar; ve Luigi Pulci'nin Morgaite şiirinde anlatıldığı gibi, resimlerde Aziz George'un mızrağıyla delinmiş ve şövalye edebiyatında diğer durumlarda ormanda tüylü Ormancılarla savaşan aynı paladinler tarafından teke tek dövüşte dövülen korkunç Ejderha .

Nispeten barışçıl, tabii ki alışılmadık, çok garip bir mizacı olan, insanın güzellik ve çekicilik ideallerinden oldukça uzak, ancak özünde zararsız görüntüler de vardı: bunlar omuzlarında gözleri ve göğsünde iki delik olan Akefalas'tır. burun ve ağız yerine. , Androgyns, Astomors, hiç ağzı olmayan, sadece kokularla beslenen, Bikefaly, Düz dizsiz bacakları, at toynakları ve göğüslerinde bir genital organı olan Pontzes, inanılmaz derecede uzun boyunları ve testere gibi elleri olan Phitas , Turnalarla ebediyen dövüşen Pigmeler veya en sevgili Heschiapod'lar (çok hızlı koşmalarına engel olmayan tek bacakları olan ve koştuktan sonra tek büyük ayaklarının gölgesinde dinlenmek için uzanırlar ) ve son olarak, Tek boynuzlu at, alnında boynuzu olan güzel beyaz bir at, sadece bakireyi dizginleyebilir, çünkü canavar bekaret kokusu alır ve bir ağacın altında oturan kıza yaklaşarak başını dizlerinin üzerine koyar.

Vézelay'daki Sainte-Madeleine kilisesinin kulak zarı, detay, c. 20-1130 _ ו

Basilisk, kitaptan. Sebastian Münster Evrensel Kozmografi, 1558

Biz. 122-123:

Usta Busiko'nun Harikalar Kitabından tek boynuzlu atlar, ejderhalar, sinosefallar, blegmalar, heschiapodlar, tek gözlü, XV. yüzyıl.

Paris, Ulusal Kütüphane

Basilisk

Yaşlı Plinius (23-79) Doğa Tarihi, 33 Sirenayka eyaletinde bulunan şahmerdan yılanının uzunluğu on iki inçten fazla değildir; onu başındaki tacı andıran beyaz bir noktadan tanıyabilirsiniz. Bir ıslık sesiyle tüm yılanları uçurur ama vücudunu diğer [yılanlar] gibi kıvranmadan hareket ettirir, ancak vücudunun yarısına kadar doğrultur. Çimleri kurutur, taşları sadece dokunarak değil, aynı zamanda nefesiyle de ayırır, bu tehlikeli hayvanın gücü o kadar büyüktür. Bir binicinin mızrağıyla böyle bir basilisk'e vurduğu, ancak mızraktan yükselen zehirin sadece biniciyi değil, atını da öldürdüğünü söylüyorlar. Böyle bir canavar için (krallar genellikle onun yok edilmesini diledi), gelincik ısırığı ölümcüldür - doğa, karşı ağırlık olmadan hiçbir şeyin kalmamasına özen göstermiştir. İnsanlar, varlıkları etraflarındaki zehirli topraktan kolayca anlaşılan basilisklerin yuvalarına gelincik fırlatır*.

bireysel canavarlar

Sevillalı Isidore (570-633) Etimolojiler, XI, 3

Yunanlılar... Devlere ghegheneis derler, aksi halde terrigeni, yani topraktan doğmuş demektir, çünkü efsaneye göre, onları dünyanın kendisi kütlesiyle dünyaya getirdi. [...] Cynocephali, köpek kafasına sahip oldukları için böyle adlandırılır [Yunanca. Kυωv, cins. is.Kυvoζ - köpek; Kt'φtx>.η - baş]; üstelik havlama alışkanlıkları onları insanlardan çok hayvanlara benzetiyor: Hindistan'da yaşıyorlar. Aynı yerde, Hindistan'da, alınlarının ortasında tek bir gözleri olduğu için bu adı alan Kikloplar vardı. [...] Bazıları Blegmas'ın Libya'da başsız, ağzı ve gözleri göğüslerinde olan yaratıklar olarak ortaya çıktığına inanıyor . Dünyada boyunları olmayan, gözleri omuzlarında olan başka canlılar olduğunu söylüyorlar. Doğu'nun ücra bölgelerinde iğrenç görünüşlü insanların yaşadığını yazıyorlar : bazılarının burnu yok, yüzleri çirkin ve tamamen düz; diğerlerinde alt dudak o kadar çıkıntı yapar ki uyku sırasında tüm yüzlerini onunla kaplayarak kendilerini sıcaktan korurlar;

bazılarının ağzı serttir ve yiyecekleri yalnızca ince bir pipetle küçük bir delikten alabilirler; son olarak, diğerleri dilden yoksundur ve işaretler ve jestlerle iletişim kurar. İskitlerin ülkesinde kulakları tüm vücudunu kaplayacak kadar büyük olan Panotii'nin yaşadığı söylenir. [...] Artabatlıların Etiyopya'da yaşadıklarını ve koyun gibi başları öne eğik yürüdüklerini söylüyorlar ; hiçbiri kırk yıldan fazla yaşamaz. Satirler insan benzeri yaratıklardır: eğri bir burunları, alınlarında bir paspas bulunan boynuzları ve keçi benzeri bacakları vardır. Aziz Anthony, çölün sessizliğinde onlardan birini gördü. Tanrı'nın hizmetkarı tarafından sorulduğunda, "Ben çölün ölümlü sakinlerinden biriyim, oysa her türlü masallara inanan putperestler bizi faun ve satir olarak görüyor." [...] Ischiapod'ların Etiyopya'da alışılmadık bacaklarla yaşadıkları söyleniyor, bu da onları şaşırtıcı derecede hızlı yapıyor: Yunanlılar onlara skiöpodes diyorlardı çünkü yere yattıklarında kendilerini kavurucu güneşten korumak isteyerek bir kendi bacaklarından büyük gölge [gr. σκιa - gölge].

Libya'da yaşayan Antipodealılar'ın ayakları geriye dönüktür ve her ayaklarında sekiz parmak vardır. Suaygırları İskit'te yaşar insan görünümündedirler, ancak at bacakları vardır. Hindistan'da Macrobians denen on iki fit boyunda bir halk olduğu söylenir . Orada, Hindistan'da hâlâ sadece bir arşın boyunda olan insanlar var; Yunanlılar onlara Pygmies derler - "dirsek, yumruk" [Yunanca. πυγμη],∙ yukarıda bahsetmiştik; Hindistan'ın Okyanusa* bitişik dağlık bölgelerini işgal ederler.

5. Canavarların kaderi

Canavarlarla yan yana yaşamak, uzun zamandır Hıristiyanları ilahiyat hakkında konuşmak için canavarları kullanmaya yatkın hale getirdi. Areopagite Pseudo-Dionysius'un Göksel Hiyerarşi Üzerine adlı incelemesinde açıkladığı gibi, Tanrı'nın doğası ifade edilemez ve hiçbir metafor, ne kadar şiirsel bir şekilde parıldarsa parlasın, onu aktaramaz, buradaki dilimiz her halükarda burada güçsüzdür ve yalnızca Tanrı'dan bahsedebilir. olumsuzlama yoluyla, yani olanı değil, olmayanı diğer ladinlerle adlandırarak, ondan oldukça farklı olan görüntülerin yardımıyla, yani hayvanların ve canavarların görüntüleri aracılığıyla anlatılmalıdır. Öte yandan, bu teknik daha da önce, göksel yaratıkların hayvan biçiminde anlatıldığı peygamber Hezekiel'in Kitabında kullanılmıştı ; daha sonra bu metin, elçi Yuhanna'ya Tanrı'nın tahtını tanımlaması için ilham verdi (buradan müjdecileri bir boğa, bir aslan ve bir kartalla özdeşleştirme geleneği ...).

Ve Rönesans'ta canavarlar, tam da etkileyici çirkinlikleri nedeniyle yararlı bir işlev gördüler. Bu nedenle, eski zamanlardan kalma ezberleme sanatına ilişkin kılavuzlarda , bir kelimeyi veya kavramı daha iyi hatırlamak için, onu sarayın odalarından biriyle veya şehrin korkunç heykellerin olduğu bir yerle ilişkilendirmesi tavsiye edildi. , unutması zor olan. Ve Peter of Rosenheim'ın (1502) Hafıza Sanatı'nda (Ars memorandi) me-moteknik imgeler, kıyamet canavarlarına ve hayvan kitaplarından yaratıklara açıkça benziyor.

Son olarak, canavarlar muhalifler arasında çok iyi kök saldı - örneğin, Felsefe Taşı veya Uzun Ömür İksiri elde etmek için çeşitli süreçleri sembolize etmeye başladıkları simyacılar - ve okült bilimlerin ustalarının onları görmedikleri varsayılabilir. korkutucu, ama tam tersine, beklenmedik bir şekilde baştan çıkarıcı.

Kutsal Üçleme Kitabından hermafrodit Lucifer, adam. 428, 1488 Wad St. Gallen

bilimsel olarak ilginç olana olan meraka bırakıyor ve sonra farklı türden canavarlar, merak dolaplarına ve Yeni Çağ'ın diğer koleksiyonlarına akın edecek. Bu dönemde, ortaçağ insanları için efsanenin bir parçası olan topraklar çoktan geliştiriliyor ve artık hayvan kitaplarından canavarlara yer yok. Canavarlar, modern zamanlarda ve bugüne kadar insanın hayal gücünde yaşamaya devam ediyor, ancak başka biçimlerde.

Vahşi ahlaklı vahşi insanları (aslında) görmüş olan gezginlerin yaptığı keşiflerden etkilendi.

Peter of Rosenheim Hafıza Sanatı, 1502

Pforzheim

Tanrı bir solucan gibidir

Pseudo-Dionysius the Areopagite (5. yüzyıl) Göksel hiyerarşi üzerine, 11.5

Gizemli ilahiyatçıların bu tür benzetmeleri sadece ilahi güzellikleri tasvir ederken değil, aynı zamanda Tanrı'yı \u200b\u200btasvir ederken de uygun bir şekilde kullandıklarını göreceğiz. Bu nedenle, bazen en yüce nesnelerden imgeler ödünç alarak, Tanrı'nın gerçeğin güneşi olarak şarkı söylerler [...] bazen - daha az yüce nesnelerden - ona ateş, zarar görmeden parlayan, yaşam suyu, manevi susuzluğu giderici veya uygunsuz konuşarak, rahme akıp ırmaklar oluşturarak, sürekli akarak ve bazen de alçak nesnelerden suretler alarak O'na mis kokulu mür, mihenk taşı derler.

Ayrıca O'nu hayvanlar şeklinde temsil ederler, O'na aslan ve pars özellikleri atfederler, O'nu bir vaşak ve çocukları olmayan bir ayıya benzetirler. Buraya en aşağılık görünen ve ona en az yakışan şeyi de ekleyeceğim. Tanrı'nın sırlarını anlamış insanlar ve tercümanların bize söylediği gibi, O Kendisini bir solucan şeklinde sunar . Böylece, tüm Tanrı bilgeleri ve Vahiy gizemlerinin tercümanları, Kutsalların Kutsalını kusurlu ve kutsallaştırılmamış nesnelerden ayırır ve aynı zamanda, yanlış olmalarına rağmen kutsal imgeleri saygıyla kabul eder, böylece İlahi, inisiye olmayanlar için erişilemez hale gelir. İlahi güzelliği tefekkür etmeyi sevenler ise, sanki gerçekmiş gibi bu görüntülerle yetinmezler. Dahası, ilahi nesneler, olumsuz özelliklerle tanımlandığında ve aşağılık şeylerden ödünç alınmış benzer olmayan görüntülerde sunulduğunda daha fazla yüceltilir.

Caliban

William Shakespeare Storm, 11.2 (1611) Bu nedir? İnsan mı, balık mı? Ölü ya da diri? Balık! - Balık gibi kokuyor. Eski çürük balık kokusu; tuzlu morina balığı gibi bir şey ve ilk tazelik değil. Tuhaf balık! Şimdi İngiltere'de olsaydım - ve bir zamanlar oradaydım - ama bu balığı resimde bile gösterseydim, herhangi bir bakan bakmam için bana bir gümüş para verirdi. Orada, bu canavar beni insanlara götürecekti. Bacaksız bir sakata bir kuruş verdiği için üzülenler, ölü bir Kızılderiliye bakmak için memnuniyetle on kat daha fazlasını ortaya koyarlar ... Evet, insan bacakları var! Ve yüzgeçler tam olarak eller gibidir! Aman Tanrım, çok sıcak! Hayır, yanılmışım! Sözlerimi geri alıyorum. Bu herhangi bir balık değil. Bu, bir fırtına tarafından öldürülen yerel adalı.

canavar sandığı

Jonathan Swift

Gulliver'in Seyahatleri (1726)

İtiraf etmeliyim ki hayatımda hiçbir zaman bu canavarca memeyi görünce bu kadar tiksinti hissetmedim ve meraklı okuyucuya boyutu, şekli ve rengi hakkında zayıf bir fikir vermek için onu karşılaştırabileceğim hiçbir nesne yok. . Altı fit yüksekliğinde bir çıkıntı oluşturdu ve çevresi on altı fitten az değildi. Göğüs ucu kafamın tabanı büyüklüğündeydi; yüzeyi, tüm göğsünki gibi, lekeler, sivilceler ve çillerle o kadar benekliydi ki, bundan daha mide bulandırıcı bir görüntü hayal edilemezdi. Onu çok yakından izledim çünkü hemşire memeyi verirken yanıma rahatça oturdu. Bu beni, sadece bizimle aynı boyda oldukları ve kusurlarının sadece bir büyüteçle görülebildiği için bize çok güzel görünen İngiliz hanımlarımızın tenlerinin hassasiyeti ve beyazlığı hakkında bazı düşüncelere götürdü, bu da ne kadar kaba olduğunu açıkça gösteriyor. , kalın ve kötü renkli en narin ve beyaz ten.

Shakespeare bize seyahatleri sırasında onunla tanışan korkunç (ve talihsiz) Caliban Swift'den - görünmeyenden bahsetti. Sonra yavaş yavaş canavarlara olan güven kaybolur; Edgar Poe onları baştan çıkarıcı, Arthur Conan Doyle (tarihöncesi hayvanlar hakkında zaten bir şeyler bilen) ürkütücü ve Baudelaire bir devin vücudunda erotik coşku hayal ediyor. Şimdi, Drakula'ya ve Dr. Frankenstein'ın, Bay Hyde'ın ve King Kong'un emeklerinin meyvesine sahip olduğumuz ve mevcut kültürde zombilerin ve uzaylıların topu yönettiği günümüzde, canavarlara karşı tutum değişti. değişti, şimdi onlardan korkuyoruz ve onları Tanrı'nın elçileri olarak görmüyoruz. Bir bakireyi bir ağacın altına dikerek onlarla arkadaş olmaya çalışmıyoruz. Belki de Marco Polo'nun Dünyanın Çeşitliliği Kitabında gördüğümüz sözde iyi yaratıklar hakkındaki şüpheciliğin ilk tezahürü , hayal gücünde değil gerçekte seyahat ederken, bugün tereddüt etmeyeceğimiz hayvanlarla tanıştığı zaman. gergedanları arayın. Daha önce hiç böyle hayvanlar görmemişti ve kültürü ona tek boynuzlu at fikrini yüzünde boynuz olan dört ayaklı bir yaratık olarak verdiği için tek boynuzlu atları gördüğünü söylüyor . Bununla birlikte, günlük hayatın dürüst ve vicdanlı bir yazarı olarak, bu tek boynuzlu atların, geleneğin tuttuğu görüntünün aksine, bir şekilde tuhaf olduğunu açıklamak için acele ediyor: beyaz değiller, sevimli değiller, "saçları bir bufalo gibi, ama filin bacakları” , boynuzları siyah ve çirkin, dilleri dikenli, kafaları yaban domuzu gibidir. Sonuç olarak, bu hayvanların sadece “görünüşte çirkin” olduklarını garanti etmekle kalmıyor, aynı zamanda “bizim tanımladığımız gibi değiller; bir bakireye boyun eğmeyecekler: onlar hakkında bize anlatılanlar hiç de öyle değil.

kral kong filmi

Merian Cooper ve Ernst Shesdak, 1933

Sol:

arnold becklin

Siren, 1875

Berlin, Eyalet Müzeleri

dev

Charles Baudelaire

Dalak ve ideal, Sat'tan. Kötülük Çiçekleri (1857) Doğanın göğüslerinin ateşle yanarak sayısız canavarca çocuk doğurduğu yüzyıllarda, Bir devle tasasız yaşar, Ve ona sarılırdım, ayaklarının dibindeki tutkulu bir kedi gibi. prenses.

Düşünürdüm korkunç eğlencelerinin zevkini, Gelişen ruhunu, havadar bedenini, Sessiz gözlerinde, gezinen bir sisi Ve şehvetli zevklerin kara alevini. Çılgınca tırmanırdım ona, Kocaman dizlerinin üstüne çıkardım; Yaz günlerinin bunaltıcı rehavetinde O, tembelliğin gücüyle kırlarda uzandığında, Ben onun göğüslerinin gölgesinde huzurla uyumaya başlardım, Dağların eteğinde köy kulübeleri gibi uyurdum.

Kırmızı dişler ve pençeler

Edgar Allan Poe Arthur Gordon Pym'in Maceraları, 18 (1850)

Bilinmeyen bir kara hayvanının cesedini [...] aldılar. Bir fit uzunluğundaydı, ancak yalnızca altı inç yüksekliğindeydi, çok kısa bacakları ve parlak kırmızı renkli uzun pençeleri vardı, görünüş olarak mercanı andırıyordu. Gövdesi düz ipeksi kar beyazı yünle kaplıdır. Bir buçuk fit uzunluğundaki kuyruk, bir fareninki gibi uca doğru inceliyordu. Kafası bir kedininkine benziyordu, tek fark kulaklarının bir köpeğinki gibi sarkık olmasıydı. Hayvanın dişleri pençeleri kadar parlak kırmızıdır.

kayıp Dünya

Arthur Conan Doyle Kayıp Dünya 12 (1912) Sanki çivilenmiş gibi durdum ve gözlerimi yoldan ayıramadım.

Ve aniden ortaya çıktı. Az önce geçtiğim açıklığın uzak ucunda çalılar titriyordu. Büyük ve karanlık bir şey onlardan ayrıldı ve tek bir sıçrayışta ay ışığının aydınlattığı açıklığa doğru savruldu. Bilerek bir sıçramadan bahsediyorum, çünkü canavar bir kanguru gibi hareket etti, tüm yüksekliğine kadar uzandı ve güçlü bir şekilde gelişmiş arka ayakları ile yerden itildi; öndekiler karnına bastırıldı. Bu canavarın büyüklüğü ve gücü beni hayrete düşürdü: Şaha kalkmış gerçek bir fil. Ve tüm bunlarla birlikte, böyle bir hareketlilik! İlk dakikada, hala bir umut ışığım vardı: Belki de sadece zararsız bir iguanodondur? Ama tüm cehaletime rağmen yanıldığımı anladım. Üç parmaklı otçul Iguanodon'un alageyik gibi küçük bir kafası vardı, bu canavarın ise geniş, düz bir kafası vardı - tek kelimeyle, sahibi dün gece bizi çok korkutan o kurbağa ağzının tam bir kopyası. Vahşi kükremesi ve peşimi bırakmaması onun etobur bir dinozor olduğunu, yeryüzünde bulunmuş en korkulan canavarlardan biri olduğunu gösterdi. Canavar ara sıra ön pençelerinin üzerine düşüyor ve burnunu yere sokarak izlerimi kokluyordu. Bazen kayboldular ama dinozor onları buldu ve yine büyük sıçramalarla arkamdan yola koyuldu.

Bölüm

Çirkin, komik, müstehcen

1. Priapus

Montaigne, Deneyler'inde kendi kendine şu soruyu sormuştur: "İnsanlar için suçlanacak cinsel eylem nedir - o kadar doğal, bu kadar hayati ve o kadar haklı ki - insan yüzlerinde bir utanç boyası olmadan bu konuda konuşmaya cesaret edemiyor ve yapıyor. ciddi ve nezih bir sohbette bu konuya değinmelerine izin vermiyorlar mı? Söylemekten korkmuyoruz: öldür, soy, ihanet et ama bu yasak kelime dilimize yerleşiyor...” (III, V).

Aslında, bir kişi dışkı veya seks ile ilgili olan her şeyin önünde kendini garip hisseder. Dışkı bizi tiksindiriyor ve buna göre bize çirkin görünüyor (dahası, hayvanlar da dahil olmak üzere yabancılar bizimkinden çok daha fazla), Freud Kültürden Memnuniyetsizlik adlı çalışmasında heyecanın neredeyse hiçbir zaman güzel görülmediğini belirtti . Bu karışıklık, tevazu, yani vücudun belirli kısımlarını ve belirli süreçleri göstermekten ve bunlardan bahsetmekten kaçınma içgüdüsü veya görevi ile ifade edilir .

Bartolomeo Passerotti Karikatürü, XVI-XVII yüzyıllar. Özel koleksiyon

Doğal olarak, utanç duygusu farklı kültürlerde ve farklı tarihsel dönemlerde farklılık gösterir: Antik Yunan veya Rönesans gibi kültürlerde cinsel özelliklerin tasviri itici görülmez ve hatta güzelliğin aktarılmasına katkıda bulunur. beden ve aynı işaretlerin hiç tereddüt etmeden herkesin önünde sergilendiği kültürler var. Ancak alçakgönüllülük duygusunun güçlü bir şekilde geliştiği kültürlerde, alçakgönüllülüğü bozma, müstehcenliğe ulaşma arzusu da gelişir.

Müstehcen davranış, öfke veya yaygara çıkarma arzusu tarafından motive edilebilir, ancak genellikle müstehcen konuşma veya müstehcen davranış muhatapları eğlendirmek içindir - çocukların dışkı hakkındaki şakaları nasıl sevdiğini hatırlayın.

Antik çağlardan beri, fallus kültü kendi içinde hem müstehcenliği hem de biraz çirkinliği ve kaçınılmaz komikliği birleştirdi. Oldukça tipik olan, büyük bir genital organı olan Priapus (Helenistik çağda Yunan ve Latin dünyasında ortaya çıkan) gibi küçük bir tanrıdır. Afrodit'in oğlu olarak doğurganlığı korudu ve genellikle incir ağacından yaptığı heykelleri, hasadı kurtarmak için ve korkuluk olarak tarlalara ve bahçelere yerleştirildi; hırsızları cinsel şiddetle tehdit ederek korkuttuğuna inanılıyordu.

parmak izi,

1. yüzyıl

Pompei,

Vettii Evi

Priapus elbette müstehcendi, fahiş penisi nedeniyle gülünç kabul edildi (hastalığın adının priapizm olması tesadüf değil) ve güzel olarak tanınmadı, üstelik amorf (şekilsiz) ve aeschron (çirkin) olarak tanımlandı. ) , çünkü doğru forma sahip değildi . Aquileia'nın Trajan dönemine ait kısmalarından birinde (Freud da ona dikkat çekmiş ve 1898 tarihli bir mektubunda onun hakkında yazmıştır), Afrodit, deforme olmuş bir çocuğa bakmaktan tiksindiği için çirkin yavrusunu uzaklaştırırken tasvir edilmiştir. vücut. Ek olarak, Priapus talihsiz bir tanrıydı: "yekpare" olarak da adlandırılıyordu, çünkü tek bir tahta parçasından kesilmiş ve bir tarlaya yerleştirilmişti, böylece pek çok kişi gibi kımıldayamayacak ve dönüşme yeteneğine sahip olmayacaktı. diğer mitolojik yaratıklar; yalnızlığa mahkumdu ve tüm hipertrofik yetenekleriyle herhangi bir periyi baştan çıkaramadı bile. Hiciv'de Horace'ın ondan ne kadar sempatik bir şekilde söz ettiğine dikkat edelim .

Bununla birlikte, özünde komik ve sempatik bir tanrıydı, gezginlerin bir arkadaşıydı ve Theocritus'ta Priapeus koleksiyonunda ( muhtemelen MS 1. yüzyıla ait anonim bir koleksiyon, 1999'da yazılmış) çeşitli şairler tarafından bu şekilde tanımlanıyor. alaycı, utanmaz bir tavırla) , Palatine Anthology'de.

Böylece Priapus, çirkinlik, müstehcenlik ve komiklik arasında baştan beri kurulan yakın ilişkiyi ( Aristophanes ve Ezop'un Hayatı'ndan pasajlarda da açıkça görülen) sembolize eder.

Priapus Taşı

Horace (MÖ 1. yüzyıl) Hicivler, I, 8

Bir zamanlar mankafaydım, işe yaramaz bir incir ağacı kütüğüydüm; Köylü uzun süre bir bank mı yoksa Priapus mu yontacağını düşündü. "Bir tanrı yapacağım!" - söz konusu. İşte ben Tanrıyım!

O zamandan beri kuşları ve hırsızları korkutuyorum. Hırsızları sağ elimle ve kırmızıya boyanmış müstehcen bir kazıkla kovuyorum. Başımdaki sazlıklar da obur kuşları sürüyor, Genç bahçede ağaçların üzerine oturtmuyor. Daha önce kölelerin cesetleri buraya gömülüyordu.

Para için getirdiği fakir bir tabutta

dar alanlardan. [...] Eh, şimdi Esquiline'de yerleşim var; Burada hava sağlıklı, Bugün, yakın zamana kadar her yerde Beyaz kemiklerin bulunduğu set boyunca yürüyebilirsiniz.

üzgün bakış Ama ne hırsızlar ne de burayı kazan hayvanlar

Burrows, Pek çok endişe ve sıkıntı bana mal olmaz,

bu büyücüler gibi, insanların aklını karıştıran zehir ve kötü büyücülük. Onları hiçbir şekilde sütten kesemem , böylece onlar

Zararlı otlar ve kemikler toplanmaya gitmedi,

Ay güzel yüzünü gösterir göstermez, geceleri

gökyüzünde süzülüyor.

Priapeia

Priapus Kitabı, 6, 10, 24 (yaklaşık 1. yüzyıl) Priapus tarafından bir kütükten, bir kütük ve bir oraktan ve gördüğünüz gibi bir üyeden yapılmış olmama rağmen, ama sizi yakalayacağım ve size sahip olacağım. silahın hedefe nişan alındığını söylemeden iplerin daha yoğun olduğunu, yayların yedinci sırayı kaburgalara diktiğini.

Neye gülüyorsun küçük velet? Beni şekillendiren Praxiteles değildi, Scopas değil, Phidias'ın eli beni okşamadı - yerel anahtar bekçisi beceriksizce kütüğü yonttu ve bana "Priapus ol!" dedi. Peki bundan sonra neye gülüyorsun? Kemer altı sütunumuzun sizin için iyi olduğu ortaya çıktı.

Burada, burayı koruma altına alan anahtarcı, zengin bir bahçede nöbet tutmamı emretti. Ceza, hırsız, sen taşıyacaksın. "Buna" öfkeyle, "sadece yeşillik yüzünden katlanıyorum, değil mi?" — Evet, sadece yeşillik yüzünden!

Priapus

Theocritus (MÖ IV-III yüzyıllar)

Vecizeler, 4

Bu yoldan keçi çobanı, meşe korusunun etrafından dolaş;

Görüyorsunuz - incir ağacının gövdesine gömülü yeni bir idol var.

Kulaksız ve üç ayaklıdır, ağaç kabuğu giymiştir ama

Yine de çocukların doğumu için Cyprida'nın işi yapılır.

Bir daire içinde kutsal bir çitle çevrilidir ve sarp kayalıklardan bitmeyen bir pınar akar; Mitra ve defne onu her yerden kuşatmış; aralarında güzel kokulu servi;

Ve asma bir çelenk gibi ağır salkımlar halinde kıvrılmış, İlkbaharın başlarında, çınlayan bir şarkıya dönüşerek, Orada değişken melodilerini haykırıyorlar.

pamukçuk.

Kahverengi şarkıcı, bülbül onlara çınlayan bir kükreme ile cevap verir, Gagasını açarak tatlı bir sesle şarkı söyler.

İşte oradayım, çimenlerin üzerinde oturuyorum, iyiliksever tanrı Priapus

İçimdeki Daphnis tutkusunu söndürmeni isteyeceğim.

Hemen bir keçi sözü veriyorum. Ama eğer

İsteğimi yerine getirmeyi reddediyor - Üçlü bir hediye getireceğim.

Sonra bir düve getireceğim, Kuzu vereceğim, Tüylü keçi kılı. Merhamet et Tanrım!

dijon ressamı

Venüs'ün mucizevi doğuşu

MÖ 4. yüzyıl

Bari, Bölgesel Arkeoloji Müzesi

Zavallı Sokrates

Aristofanlar

Bulutlar, 153 ff (MÖ 423)

Uch ן zirve Sokrates'in yeni icadı hakkında ne söyleyebilirsiniz [ ] Sethetik bilge Charephont ona sivrisinek şarkı söylemesi, sivrisinek gırtlağına veya kıçına üflemesi hakkında ne düşündüğünü sordu [ ] Sivrisinek rahminin dar olduğunu söyledi Bu darlıktan sıkıştırılmış hava, kuvvetle arka deliğe çabalar, dar geçitten genişlemeye girerek, kıçından bir ıslık sesiyle uçar.

ז rik ile . Trombon 1'in [ .] üzerinde sivrisinek izmaritleri vardı

Öğrenci gece yarısı ayın hareketini ve gidişini incelerken ağzı açık durmuş, sonra damdan bir kertenkele onu ağzına koymuş C ז ichns ve ld Komik, bir kertenkele Sokrates'in ağzına kertenkele sokmuş . 1

beyinleri dışkılamak

Ezop'un biyografisi (І-ІІ yüzyıllar) "Söyle bana Ezop," Xanthus ona, ־ neden bir kişi dışkılayıp kalktığında kesinlikle geriye bakıp ondan ne çıktığına bakacaktır "Ve Ezop Bir zamanlar kralın oğlu öyle çok yiyip içmiş ki çok uzun süre muhtaç oturmak zorunda kalmış, bir gün beyni karnından dışarı sızmış.

gülmeye karşı

Aziz Benedict Kuralı (4. ve 6. yüzyıllar) Boş veya hafif sözler söylemeyin, aşırı veya yorulmak bilmeyen kahkahalara dikkat edin *

Büyük Aziz Basil

Küçük kurallar (IV c)

Rab, insan doğasında var olan tüm bedensel tutkularla ilgilenir [ ] Yine de, müjdecilerin tanıklığına göre (Vay halinize şimdi gülenlerin, çünkü ağlayıp yas tutacaksınız, Lk 6:25), Mesih asla gülmedi Aksine , gülmenin gücüne yenik düşen talihsiz insanlara seslendi *

Dört babanın tüzüğü (V inç)

Birisi gülerken veya şaka yaparken yakalanırsa, böyle bir kişinin Tanrı adına tevazu kamçısıyla yaklaşık iki hafta cezalandırılmasını emrediyoruz *

2. Villanda satirler; karnaval

kayıp uyum fikrini taşır (yüce ve trajik olana uygun olarak çalışmak, endişe ve gerginliğe neden olmak), diğerleri bulunan uyum fikrini taşır (güzel ve zarif olana uygun olarak çalışmak, dinginlik bahşetmek) ve kaybolan ve başarısız olan uyum fikrini aktaran bu tür biçimler vardır - bu biçimler, kayıp, azalma veya normal davranışın otomatikliği yoluyla ifade edilen çizgi romanla ilgilidir . Kibirli ve kibirli bir kişinin muz kabuğunun üzerinde kayması komiktir, bir kuklanın mekanik hareketleri komiktir, beklerken çeşitli hüsran biçimleri komiktir, gülmek insanı bir hayvana benzetebilir; beceriksizin beceriksizliği gülünç, kelime oyunu komik. Komedinin bu ve diğer biçimleri, biçimin çarpıtılmasıyla oynar, ancak müstehcenlikle değil.

Ve diğer durumlarda, komedi ile müstehcenliğin bir kombinasyonuna sahibiz - gıyabında hor görülen bir kişiyle dalga geçtiklerinde (uygunsuz pratik şakaları veya boynuzlularla alay etmeyi hatırlayın) veya ezen ve ezen bir şeye veya birine karşı isyanla duygular serbest kaldığında. Sonra komik bir şekilde müstehcen olan, zalime gülmeye zorlayan, bir tür telafi edici protestoya dönüşür.

Bu tür protesto biçimlerini (ayrıca, resmi olarak izin verilir ve bu nedenle gerilimi yatıştırmanın bir yolu olarak algılanır, aksi takdirde kontrolden çıkma riski vardır), kölelerin efendilerin yerini almasına izin verildiği Roma Saturnalia'sında ve zaferlerde görüyoruz. gazilerin onurlu komutana bazen çok kaba imalar içeren her türlü müstehcenliği haykırmasına izin verilen yer.

Erken Hıristiyan dünyasında gülmeye saygı duyulmuyordu; neredeyse şeytani bir özgürlük olarak görülüyordu. Bir kıyamet müjdesine, Lentulus Mektubu'na dayanan bir gelenek, Mesih'in asla gülmediğini öğretti ve İsa'nın kahkahası hakkındaki tartışma yüzyıllarca sürdü. Ancak gülmeye karşı belgeleri okurken , iyi eğlence hakkını savunan Kilise'nin başka Pederleri ve Doktorları olduğunu ve Orta Çağ'ın başından itibaren Kıbrıs'ın Sofrası gibi mizahi metinlerin geniş çapta dolaşıma girdiğini unutmamalıyız. manastır çevrelerinde büyük başarı, İncil'deki karakterlerin çok saygısız bir şekilde tasvir edildiği fantazmagorik bir parodi) veya Manastır Oyunlarında (Joca monachorum). anlar da oldu

Tricuillard Angers, ahşap ev, XV. yüzyıl.

külfetli eş

Siyah skrotum (XII-XIV yüzyıllar)

Önünüzde sinyor ve herkesin huzurunda, beni mahkemeye sevk eden sebebi anlatmak istiyorum.

Yedi yıldır, gerçekten tanımadığım bir Villan ile evliyim, ta ki dün beni artık onunla yaşayamamamı sağlayan bir şey keşfettim ve onun yanımda olmasına dayanamıyorum.

Sana ruhumla söylüyorum, inan bana, kocamın penisi demirden kara, testisleri keşiş cüppesinden daha kara; ve ayı postu gibi kıllarla kaplıdır, değil mi, bir tefecinin eş gibi sımsıkı doldurulmuş bir kesesi olmaz. Sana gerçeği söyledim, daha iyisini söyleyemem.

Villan havayı nasıl bozdu

Ruetboeuf (XIII yüzyıl)

Meryem Ana'nın oğlunun bir villanı karşılaması İsa'yı sevindirmesin [...] Parasızlıktan ya da başka bir şeyden Cenneti düşünemezler ama Cehennemden de mahrumdurlar çünkü cinler tiksinti [...] Bir kez biri hastalandı ve cehennemin şeytanları onun ruhunu şimdi alacaklarını hazırladılar. Sana söylüyorum, kesinlikle biliyorum. İblislerden biri yaklaştı, onu hakkı olan uçuruma sürüklemek için ve ruhun oradan çıkacağına inanarak hemen kıçına bir çanta deri bağladı. Bununla birlikte, iyileşmek isteyen Villan, o akşam şifalı bir infüzyon içti ve o kadar çok et, sarımsak ve yağlı, sıcak et suyu yedi ki midesi artık yumuşak değil, bir kanun ipi gibi gergindi.

Ve görünüşe göre, kötü adam ölecek, ancak rüzgarları salmayı başarırsa hayatta kalabilirsiniz. Willan böyle bir görev için gerildi, tüm gücünü topladı ve tüm gücüyle itmeye, dönmeye, kıvranmaya başladı ve sonunda tüm mahalleye osurdu, çantayı doldurdu ve bir şeyler ekledi çünkü şeytan midesini çiğnemeye başladı. , günahları için onu cezalandırmak;

ve deyiş doğru bir şekilde "sıkıştır - ve kaka çıkacaktır" diyor. Bu sırada şeytan, rüzgarın estiği yerde elinde bir kese ile kapıya geldi. Çuvalı cehenneme attı ve rüzgarlar çıktı. Ve sonra, öfkeden kuduran Villan'ın iblisleri onun ruhunu lanetlemeye başladı. Ertesi gün onlarla bir bölüm toplandı ve bir karar verildi: Dünyada hiçbir sebep yokken kötülerin ruhlarının Cehenneme girmesine izin verilmeyecek, çünkü onlardan pis kokudan kurtulamayacaksınız. Ve bu karara göre artık villanın ne Cehenneme ne de Cennete giden yolu yoktur. Nedeni artık sizin tarafınızdan biliniyor.

şakacı özgürlük için özel olarak ayrılmıştır, örneğin, Paskalya kahkahası, Rab'bin Dirilişinin ihtişamı için ayin sırasında kilisede ve hatta vaaz sırasında şaka yapılmasına ve eğlenilmesine izin verildiğinde. Orta Çağ çelişkilerle dolu bir dönemdi, dindarlığın ve katılığın halka açık tezahürlerine, o zamanın sayısız kısa öyküsünün kanıtladığı gibi, günaha cömert tavizler eşlik ediyordu ve hatta fuhuşun yasak olmadığı yerler bile vardı (yani köyler). -gynaecs, feodal beylerin gittiği güvercinlikler denir). Saray şiirinin erotizmini ve bu arada din adamı olan gezgin stüdyoların şarkılarını unutmamalıyız. Ayrıca, o günlerdeki utanç duygusu, özellikle yoksullar arasında, ailelerin iç içe yaşadığı, herkesin aynı odada hatta aynı yatakta yattığı ve insanların cinsel ihtiyaçlarını açık hava, gizliliği pek önemsememek.

Müstehcenlik (ve çirkinin ve grotesk olanın yüceltilmesi), kendini tam olarak sıradan insanların yaşamıyla ilişkilendirilen karnaval eğlencelerinde ve villandaki satirlerde hissettirir. Bunlar çok farklı iki fenomendir. Fransız fablios pto'dan İtalyan romanlarına ve Villan'ın bir aptal, bir dolandırıcı, efendisini her an kandırmaya hazır, kirli, pis kokan (tek bir öyküde bir parfüm dükkanının önünden geçen bir eşek sürücüsü o kadar sersemlemişti ki bilincini kaybetti ve ancak kendisine bir gübre kokusu verildiğinde aklı başına geldi) ve bazen de Priapus gibi hipertrofik cinsel organlarla şekli bozuldu.

Ancak bu bir halk komedisi örneği değildi; daha ziyade, feodal ve dini çevrelerde çok yaygın olan köylülere yönelik küçümseme ve güvensizliği ifade ediyordu. Bir köylünün çirkin özellikleri

Kaka yapan figürinler Valcour, Our Lady Kilisesi, sıra, 1531

Sağda:

Deli annenin bayrağı, 15. veya 16. yüzyıl

Dijon

Çoban

Chretien de Truva

Yvein veya Aslanlı Şövalye (c. 1180)

Aniden bir çoban gördüm.

Bu nasıl bir görüntü!

Bir sopanın elinde bir kütüğün üzerine oturur,

Gerçek bir Etiyopyalı kılığında,

tüylü geniş alın,

Bir atın kafatası gibi

Bu sıradan.

Kalın saç tutamları

Vahşi bir canavar gibi büyümüş.

Bu hantal karkasla eşleşmek için

Fil sarkık kulakları

Dikdörtgen bir kafa ile.

kedi burnu, baykuş gözleri,

Kurt ağzından domuz dişi,

Dağınık, kızıl saçlı,

Yağlı bir sakal.

İnanın beyler!

Sakalını sildi.

Çene göğsüne yaslandı,

Arkası bükülmüştü.

Giysiler keten değil.

Tabii böyle bir kisveyle sadece boğa derisi giyiyordu.

hava hasarı

Karl Rosenkrantz

Çirkin estetiği, III (1853)

Havanın bozulması elbette çirkin bir şeydir. Ancak bu fenomen, insanın özgürlüğüne aykırı, istemsiz bir şeyi onaylar onaylamaz, onu en uygunsuz yerde kurnazca pusuya yattığı anda, iradesine itaat etmeyi reddederek, herhangi bir uyarı ve uyarı olmaksızın bir şekilde kek gibidir. sans geni insanları utandırıyor. Bu nedenle komedyenler bunu her zaman grotesk ve burlesk olarak kullandılar - en azından ima yoluyla. [...] Hepimiz, insanlar, yaş, eğitim, sınıf ve konum farklılıkları ne olursa olsun, doğamızın bu aşağılık yönüne tabi olduğumuz için, yalnızca nadir durumlarda bu tür ipuçları halkı güldürmeyi amaçlamaz. ; bu nedenle düşük dereceli komedi, bu alanla ilgili her türlü müstehcenlik, kabalık ve bayağılık için çok açgözlüdür *.

belli bir sadizmle tadına varılmış, köye gülülmüş, köyle değil .

Sharivari, Fransız, dostum. 146, sayfa 34, XIV yüzyıl.

Paris, Ulusal Kütüphane

Sharivari gibi diğer karnaval tipi olaylarda, dul bir kadının yeni evliliği hakkında çığlıklar, müstehcen hareketler, kılık değiştirme ve korkunç bir gürültünün eşlik ettiği grotesk parodinin baş kahramanıydı. kazanlar, tencereler ve diğer mutfak gereçleri yardımıyla. Karnavalda, bedenin (yani maskelerin) grotesk çarpıtılması, kutsal ve eksiksiz dil özgürlüğünün bir parodisi, küfüre kadar galip geldi. Yılın geri kalanında çirkin ve yasak kabul edilen her şeyin kutlandığı bu şenlikler, ancak zamanla sınırlıydı ve sadece özel günlerde izin veriliyor veya yasaklanmıyordu. Yılın geri kalanında resmi dini bayramlar vardı. Dini bayramlarda, hiyerarşinin geleneksel düzeni ve gözetilmesi yeniden devraldı. Karnaval sırasında toplumsal düzenin ve hiyerarşinin alt üst olmasına izin verildi (hatta eğlenceli krallar ve piskoposlar seçildi) ve halk yaşamının soytarı ve “utanç verici” özellikleri su yüzüne çıktı. Halk, feodal ve kilise otoritelerinden neşeyle intikam aldı ve iblislerin ve yeraltı dünyasının parodileri, ölüm ve öbür dünya korkusuna, vebanın dehşetine ve tüm dünyada insanları bunaltan her türlü felakete bir tür tepkiydi. yıl.

Paradoksal bir şekilde, iyi bir iyimserliğe (kişi acı çekmelidir, ancak o zaman sonsuz zafer gelecektir) bağlı olanların kaderinde ciddiyet ve kasvetli melankolinin olduğu söylenebilirken, kahkaha, hayatı sefil ve zor olan karamsarlar için bir ilaç görevi gördü. . Bu tür tezahürler arasında Aptalların Ziyafetleri vardı ve elbette, (ancak bazen beklenmedik bir bilgeliğin taşıyıcısı olduğu ortaya çıkan) bir aptalın görünümünün karakteristik bir özelliği, hızla bir maskeye dönüşen bir deliliğin yüz buruşturmasıydı. bir soytarı.

Bu durumlarda, dışkı bile gülünç bir işlev görüyordu: kilisede, soytarı piskoposunun burlesk seçimleri sırasında, tütsü rolünü oynuyorlardı ve şerivari sırasında kalabalığa atılıyordu. Bu, çirkinin bir tür rehabilitasyonuydu, belki de karnavalın aç, bitkin kahramanının kendisi canlandırdığı karakterden pek de güzel olmadığı için; ancak meydan okuyan davranışıyla çirkinlik rehabilite edilmekle kalmadı, aynı zamanda karakteristik bir modele dönüştürüldü.

aptallar prensi

Pierre Gringore (XV-XVI yüzyıllar) Çılgın aptallar, aksi aptallar, akıllı aptallar; şehir aptalları, kale aptalları, köylü aptalları; aptal aptallar, aptal aptallar, aptal aptallar; aptallar hayranlar, aptallar aptallar, aptallar asosyal; yaşlı, genç ve her yaştan aptallar; barbar aptallar, yabancı aptallar, kafir aptallar; mantıklı aptallar

çapkın aptallar, inatçı aptallar [...] aptal bayanlar ve aptal genç bayanlar; yaşlı aptallar ve genç aptallar; erkek cinsine kayıtsız kalmayan tüm aptallar; aptallar cesurdur, korkaktır, çirkindir, sevimlidir; aptal züppe, aptalca sessiz, aptal fahişe; aptallar, para için açgözlü; kırık aptallar; kızıl saçlı, zayıf, solgun ve şişman aptallar; Fat Salı günü [aptalların] Prensi sizi pazarda eğlendirecek*.

3. Rönesans'ta Kurtuluş

Tüm bu fenomenler, Rönesans atmosferinde tersine dönüyor gibi görünüyor. Bu devrim en açık şekilde 1532'de ortaya çıkmaya başlayan Gargantua ve Pantagruel Rabelais'de yansıdı . Burada, en müstehcen tezahürleriyle eski halk kültürü basitçe gözden geçirilip en orijinal şekilde yeniden çalışılmaz - Rabelais'de müstehcen artık sosyal alt sınıfların bir özelliği olarak sunulmaz (veya sadece olarak değil), daha çok hale gelir. mahkeme dili ve davranışının bir işareti. Ve bir şey daha: Artık sadece zar zor katlanılabilir bir karnaval festivali çerçevesinde değil, ahlaksızlıkla övünmek de mümkün (karşılık gelen eşsiz kahkaha sonuçlarıyla) - şimdi ciddi edebiyata giriyor, açıkça sergileniyor, bir hiciv haline geliyor. bilginlerin dünyası ve din adamlarının adetleri felsefi bir boyut kazanır. Artık bu, epizodik anarşist popüler öfkenin bir işareti değil, gerçek bir kültürel devrimdir.

İnsani ve dünyevi olanın ilahi olana önceliğinin artık tesis edildiği bir toplumda müstehcen, cismani olanın haklarının gururlu bir iddiası haline gelir ve Bakhtin'in onu parlak bir şekilde analiz etmesi işte bu damardadır Devler Gargantua ve oğlu Pantagruel, orantılı olmadıkları için klasik ortaçağ standartlarına göre çirkinler, ancak çirkinlikleri bir şan ve gurur meselesi haline geliyor. Bunlar artık Jüpiter'e isyan eden ve klasik mitoloji tarafından koşulsuz olarak kınanan o korkunç devler değil ve ortaçağ efsanelerinden Hindistan'ın canavarca sakinleri değil - muzaffer bir şekilde devasa, orantısız büyüklükte, yeni zamanın gerçek kahramanları oluyorlar.

17. yüzyılın başında Bertoldo Giulio Cesare Croce'nin (1606) yayımlanmasıyla birlikte villan yergisinde de bir devrim gözlemliyoruz.

Pantagruel havayı nasıl bozdu?

François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel, II, 27 (1532) ... ama çıkardığı sese göre, dünya dokuz mil boyunca titredi ve şımarık havayla birlikte içinden elli üç binden fazla küçük adam çıktı - cüceler ve çirkin ve üflediği gazlardan her yerde bulabileceğiniz kadar çok küçük kambur kadın doğdu: bir ineğin kuyruğundan daha uzun değiller ve eni bir limuzin şalgamından daha fazla değiller.

- Ne oldu? diye haykırdı Panurge. "Rüzgârlarımız o kadar verimli mi?" Gerçek Tanrı, ucubeler ve sevimli tüyler çıktı... yani kamburlar! Onlarla evlenmeliyiz - at sineği üretecekler.

Kitaptan Gustave Dore İllüstrasyon. François Rabelais Gargantua ve Pantagruel, Paris, Garnier, 1873

Biz. 144-145: Kitaptan resimler. François Rabelais Pantagruel Fantazileri, Paris,

Richard Breton, 1565

Panurge nasıl ortalığı karıştırdı?

François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel, IV, 67 (1532) Kardeş Jean, Panurge'nin ortaya çıkması üzerine, barut kokusundan farklı olarak belli bir koku aldı, Panurge'u ışığa çekti ve ancak o zaman Panurge'nin gömleğinin taze bokla lekelendiğini keşfetti. Büzgen kasları (yani anüs'ü) daraltan sinirin baskılayıcı gücü, fantastik görüntülerin yol açtığı ani korku etkisiyle zayıfladı. Buna, aşağıda güvertedekinden kıyaslanamayacak kadar korkunç görünen topun kükremesini ekleyin ve yine de korkunun belirti ve işaretlerinden biri, tam da, dışkı kütlesini şimdilik geride tutan kapının, genellikle sallanması gerçeğinde yatmaktadır. böyle durumlarda aç..

Bazı İyi Panurge Alışkanlıkları

François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel, II, 16 (1532) Özellikle talihsiz ilim üstadları ve ilahiyatçıları ondan almıştır. Onlardan biriyle sokakta karşılaşır ve kötü şeyler yapmaktan geri kalmazdı: biri için şapkaya gübre koyar, arkasına tilki kuyruğu veya tavşan kulakları asardı, aksi takdirde başka bir kirli numara bulurdu. .

Tüm ilahiyatçılara dogmaları deşifre etmek amacıyla Sorbonne'da görünmeleri emredildiği gün, sözde Bourbon karışımını hazırladı - sarımsak, galbanum, asafoetida, castoreum ve sıcak gübre karışımı, kötü huylu apselerden irin döküldü içine ve sabah erkenden bu kaldırım karışımı tüm vücuda yoğun bir şekilde bulaştı - böylece şeytanın kendisi dayanılmaz hale geldi.

mendilin icadı

François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel, I, 13 (1532)

Uzun ve meraklı deneylerden sonra, kendimi silmek için özel bir yöntem icat ettim, - diye yanıtladı Gargantua, - bildiğim her şeyin en asil, en asil, en iyi ve en uygun olduğu söylenebilir.

Bu yöntem nedir? dedi Grangousier.

Şimdi söyleyeceğim," diye yanıtladı Gargantua. - Bir keresinde sizin numaranızdan birinin, yani saray hanımlarının kadife yarım maskesiyle kendimi sildim.

ve fena olmadığını gördüm - yumuşak maddenin anüse dokunması bana tarif edilemez bir zevk verdi. Başka bir sefer, adı geçen hanımlardan birinin şapkasıyla duygu aynıydı. Sonra bir eşarp. Sonra saten kulaklıklarla, ama bu iğrenç altın topların birçoğunun onlara bağlı olduğu ve tüm kıçımı yırttıkları ortaya çıktı. Antonov kıçını yaktı, onları yapan bu kuyumcu ve aynı zamanda onları takan saray hanımı! Ağrı ancak kendimi İsviçre tarzında tüylerle süslenmiş bir sayfa şapkasıyla sildiğimde kayboldu. Sonra bir gün bir çalının altına oturdum ve kolumun altına düşen Mart kedisiyle elimi sildim ama pençeleriyle tüm kasıklarımı kaşıdı.

Bundan ancak ertesi gün, annemin eldivenleriyle kendimi bu dayanılmaz, yani nemli tütsü ile parfümledikten sonra kurtuldum. Ayrıca adaçayı, dereotu, anason, mercanköşk, gül, balkabağı tepesi, pancar tepesi, lahana ve üzüm yaprağı, hatmi, kıçını kızartan divan, marul, ıspanak yaprağı ile de sildim - bunların hepsi bana keçi sütü gibi fayda sağladı - sonra yabani otlar, yabani otlar, ısırgan otu, larkspur, ama bundan kanamaya başladım, sonra kendimi bir kod parçasıyla sildim ve bu bana yardımcı oldu.

Sonra çarşaflarla, battaniyelerle, perdelerle, penyelerle, masa örtüleriyle, yolluklarla, toz bezleriyle, peçetelerle, mendillerle, sabahlıklarla kendimi sildim. Bütün bunlar bana uyuz olanın kaşındığında aldığı zevkten daha fazla zevk verdi.

Peki, peki, dedi Grangousier, ama sizce en iyi silme hangisidir? [...]

Ancak sonuç olarak şunu söylemeliyim: dünyanın en iyi mendili tüylü bir kaz yavrusudur, sizi temin ederim - onu sadece bacaklarınızın arasına koyduğunuzda kafasından tutuyorsunuz. Şu anda deliğiniz alışılmadık derecede hoş, çünkü birincisi, tavuğun tüyleri hassas ve ikincisi, tavuğun kendisi sıcak ve bu ısı kalp ve beyin bölgesinde anüs ve bağırsaklardan kolayca nüfuz ediyor.

Ve burada yaşlı kadınlar bizimle konuşurken, kahramanların ve yarı tanrıların Champs-Elysees'deki tüm mutluluklarını çiriş otlarına, ambrosia ve nektara borçlu olduğunu boşuna mı düşünüyorsunuz? Kanımca asıl mesele, kaz yavrularıyla kendilerini silmeleridir ve bu, en bilgili John Scott'ın görüşüdür.

1520 dolaylarında bir Flaman üçlüsünün hicivli parçası

Liege,

Merkez Kütüphane

Geleneksel olarak çirkin ve kaba olan Bertoldo karşısında, Villan artık bir aptal değil, kurnazdır, yani çirkin vücudunda bilgelik ve kurnazlık kazanılan efsanevi Aesop'a benzetilir. Bununla birlikte, Bertoldo'dan önce bile , 1553'te, ustaca kötü adamın eşeğinin anüsüne madeni paralar soktuğu ve sığırların parayla nasıl dışkılandığını görünce bunun için harika bir bedel ödeyen aptal tüccarları kandırdığı Köylü Campriano'nun Tarihi yazıldı .

Bu arada, aptal bir karnaval ekstrasından felsefi bir sembole dönüşür: Sebastian Brant'ın The Ship of Fools (1494) adlı kitabında Kokan ülkesine yelken açan birçok delinin her biri, ahlaksızlıklardan birinin karikatürüdür ve Aptallığın ta kendisidir Erasmus of Rotterdam (1509) tarafından kendisine adanan Övgü'de zamanının ahlakının kınanmasıyla çıkar .

Hieronymus Bosch Aptallar Gemisi, 1500 dolayları

Paris, Louvre

ağız ve burun

Miḫail Bakhtin

Rabelais'in eseri ve Orta Çağ ve Rönesans halk kültürü, V (1965) Vücudun grotesk görüntüsünde insan yüzünün tüm özelliklerinden yalnızca ağız ve burun önemli bir rol oynar, üstelik ikincisi fallusun yerine geçer. Başın, kulakların ve aynı burnun şekilleri, ancak hayvan suretlerine veya eşya suretlerine geçtiklerinde grotesk bir karakter kazanırlar. Yüzün grotesk imgesinde gözler hiçbir rol oynamaz. Gözler, tamamen bireysel ve tabiri caizse, grotesk için gerekli olmayan bir kişinin kendi kendine yeterli iç yaşamını ifade eder. Grotesk sadece şişkin gözlerle ilgilenir ... çünkü vücuttan dışarı çıkan, dışarı çıkan ve dışarı çıkan her şeyle, vücuttan uzaklaşmaya çalışan her şeyle ilgilenir. Groteskte, süreçler ve dallar, bedeni devam ettiren ve onu diğer bedenlerle ya da beden dışı dünyayla bağlayan her şey özel bir önem kazanır. Ek olarak, şişkin gözler, tamamen bedensel gerilime tanıklık ettikleri için grotesk için ilgi çekicidir. Ama grotesk için yüzdeki en önemli şey ağızdır. Hakimdir. Grotesk yüz, özünde açık bir ağza indirgenmiştir - diğer her şey bu ağız için, bu açık ve emici bedensel uçurum için sadece bir çerçevedir.

Bertoldo

Giulio Cesare Croce

Berthold'un kurnaz oyunları, 1 (1606) Lombardların hükümdarı Kral Albuin, İtalya'nın neredeyse tamamına boyun eğdirip görkemli Verona şehrini başkent yaptığı sırada, Berthold adlı bir köylünün sarayında olduğu ortaya çıktı. adamı çirkin ve tamamen çirkin görüyorum. Bununla birlikte, görünüşünün beceriksizliği, zihninin canlılığıyla telafi edildi: keskin zekalıydı ve herhangi bir soruyu kolayca yanıtladı; ancak, bu adam sadece zeki değil, aynı zamanda doğası gereği kurnaz, kurnaz ve haindi. Burada tarif edildiği gibi bir boydaydı. Yani, kısa boylu bir adamdı, top gibi büyük ve yuvarlak bir kafası, kırışık bir alnı, ateş gibi kırmızı gözleri, domuz kılı gibi uzun ve sert kirpikleri, eşek kulakları, büyük, oldukça kıvrık bir ağzı vardı. alt dudağı at gibi sarkık, keçi gibi kalın ve sarkık, kıvrık, çengel burunlu ve aşırı derecede geniş burun delikleri. Dişleri yaban domuzu dişleri gibi dışarı fırlamıştı, boynunda üç değilse de dört guatr vardı; bir satir gibi keçi bacaklarına sahipti, ayakları uzun ve genişti ve vücudu tamamen kıllarla kaplıydı; dizleri yırtık koyu gri çoraplar ve kalın topuklu çizmeler giymişti. Tek kelimeyle Narkissos'un tam tersiydi*

Pieter Brueghel Karnaval Savaşı ve Oruç, detay, 1559

damar,

Sanat Tarihi Müzesi

Rabelais ile eş zamanlı olarak Yaşlı Pieter Brueghel çalıştı, sayesinde köylülerin dünyası tatilleri, kabalıkları ve çarpıklıkları ile büyük tabloya girdi. Villans'taki satirlerde olduğu gibi, Brueghel'in tablosu da insanları tasvir ediyor ama bu tablo insanlara hitap etmiyor. Hauser'in Sosyal Sanat Tarihi'nde belirttiği gibi , hayatlarını tasvir etmek isteyenler, hâlâ baskı altında olan ve farklı yaşamayı tercih edenler değil, statülerinden memnun olan sosyal gruplardır. Brueghel'in sanatı şehre hitap ediyor, kırlara değil. Bununla birlikte, Brueghel dikkatli ve hassas bir şekilde kırsal gelenekleri yeniden üretir; villan tasvirinde kesinlikle ortaçağ satirlerinin zalimlik ve alay özelliği yoktur.

Falstaff'ın portresi

William Shakespeare

Henry IV, II, 4 (1598-1600) Kötülük sizi doğru yoldan saptıracak, şişman yaşlı bir adam kılığında bir iblis tarafından ele geçirildiniz; arkadaşın yürüyen bir varil. Neden bu çöp yığınına, her türden iğrençliklerle dolu bu sandıkla, bu şişkin damlayla, bu göbekli şeri fıçısıyla, bu sakatatla dolu çuvalla, saygıdeğer Ahlaksızlıkla, bu kır saçlı adamla neden arkadaşlık ediyorsun? Tanrısızlık, bu eski küstahlıkla, bu yaşlı Kibirle mi? O başka ne işe yarar? Döküp şeri çizelim mi? Düzgün ve hünerli nedir? Sadece caponları kesip yerken. O hangi konuda yetenekli? Sadece aldatmacada. çevik nedir?

Sadece aldatmada. Aşağılanmayı hak eden nedir? Kesinlikle her şeyde. Övülecek ne var? Hiçbir şeyle değil.

Doğanın iyi çirkinliği

Antonio Rocco Çirkinlik Üzerine (1635) Doğada en büyük çirkinlik, çürüme, ölüm, açlık, yoksulluk vb. ancak, sayılan ve benzer olaylara daha yakından baktığımızda, bunların dünyanın en iyileri olduğunu kabul etmeliyiz. Çürüme anlamına gelen çürüme, ay altı dünyadaki her yeni nesle, her canlıya yol açar - Peripatetiklerin felsefesi bu fikirlerle doludur; üretici ilkeler kötüyse, üretilenler daha da kötü olacaktır, ancak ikincisi iyi çıkarsa, üretici ilkeler de daha iyi olacaktır; Aristoteles bu başlangıçlardan birine turpe [lat. - aşağılık, iğrenç]: appetit enim, ut turpe, vb. Hayvanların Kökeni'nde hayvanların, özellikle insanın neslinden daha iğrenç bir şey olmadığını belirtir. Bulanık kara kan kütleleri, kirli meni, kirli adetler, çürümüş meni görünce kim yüzünü buruşturmaz ki? Ancak yavru üretimi, kural olarak, böyle bir rezaletle ilişkilendirilir. Doğumu, adet görmeyi, çeşitli akıntıları vs. düşünün, haklı olduğumu kabul edeceksiniz; ve yine de her iyinin başlangıcıdır, kesinlikle önemli ve gereklidir: Doğanın çirkinliği ne kadar iyidir, değil mi?

Bu aşamada çirkine dikkat, 17. yüzyıl resmini etkileyecek olan gerçekçilikle aşılanır; Antonio Rocco'nun Deformite Üzerine incelemesi , çirkin şeyler hakkında konuşmak istediğini polemik olarak ilan ettiği 1635 yılına kadar uzanır, çünkü sonunda hassas ve güzel hakkında sonsuz konuşmadan hasta hissetmeye başlar . En başından beri Rocco, ahlakçı ve anti-feminist paradoksları neşeyle ortaya koyar, çirkin bir görünümün bir kadın için “dürüstlük taahhüdü, şehvet için bir çare, tarafsızlık ve adalete bağlı kalma fırsatı” olduğunu ve buna bağlı olarak , çirkin kızlar aşıklarda arzu ve bitkinliğe neden olmaz ve güzeller gibi ahlaksızız. Buna ek olarak, Rocco herhangi bir bedensel utanmayı da gösterir, çünkü bunlar yenisinin doğmasına katkıda bulunur ve tüm iyiliğin temel nedenini çirkin olarak gördüğümüz fenomenlerde, yani doğumda, adet görmede, spermde, dışkıda görür.

Gerçek şu ki, Rönesans'ta müstehcenlik yeni bir aşamaya girdi. Cinsel özellikler, insan vücudunun tasvirinde şok edici bir şey olarak algılanmaktan vazgeçmekle kalmadı, aynı zamanda Aretino gibi yazarlar sayesinde, daha önce adlandırılması imkansız olan (ve hatta) eylemlerin yüceltilmesi sayesinde bir kişinin güzelliğinin bir parçası haline geldi. şimdi bir nezaket duygusu antolojiye dahil edilmesine izin vermiyor), papalık tahtı da dahil olmak üzere mahkeme çevrelerine giriyor - şimdi kimseyi sarsmıyor, ancak neşe ve zevk için küstah ve utanmaz bir teşvik görevi görüyor. Eğitimli sınıfların sanatı, daha önce ve hatta o zaman bile tam olarak alenen değil, yalnızca ayaktakımı için tanınan hakkı alenen sahiplenir; ancak, artık kabaca değil zarif bir şekilde uygulanmakta ve böylece dile getirilebilen ile telaffuz edilemeyen arasındaki ayrım bulanıklaşmaktadır.

Felicien Rope Pornocrats, 1878 Namur, Felicien Rope Bölge Müzesi

Başkan Kurval

Marquis de Sade 120 Days of Sodom, Önsöz (1785) Kötülüğe olan bağımlılığı onu neredeyse tam bir iskelete dönüştürdü. Uzun boylu, zayıf ve ince kemikliydi. Yüzünde çökük, ölü gözler göze çarpıyordu, ağız uğursuz bir mavimsi renkteydi, burun uzundu ve çene çıkıntılıydı. Bir satir gibi tüylüydü, düz bir sırtı ve kalçalarından sarkan iki kirli paçavra gibi sarkık kalçaları vardı; üzerlerindeki deri o kadar solmuş ve duyarsızdı ki, sanki hayatı boyunca kırbaçlanmış gibi. [...] Başkan da zevklerine göre aynı derecede vicdansızdı. Ondan kimsenin hoşlanmayacağı bir koku yayıldı. [...] Başkan kadar zeki ve gaddar biriyle pek sık karşılaşmazsınız. Hikayemize geldiğimizde, çoktan bıkmıştı ve o kadar sersemlemişti ki, cinselliğini uyandırmak için üç saatlik en kirli ve acımasız uyarılmalara ihtiyacı vardı. [...] Courval, bir ahlaksızlık bataklığına o kadar saplanmıştı ki, artık başka bir dünyada var olamazdı. Dudaklarından, sayısız lanet ve küfürle şiddetle karıştırdığı en aşağılık lanetler durmadan çıktı. Sürekli sarhoşlukla yoğunlaşan düşüncelerindeki bu düzensizlik, onu yıllar içinde alçaltılmış ve yarı deli bir adama dönüştürdü.

Sanat, yalnızca masum çirkini değil, aynı zamanda genellikle tabu olarak kabul edilen şeyi de "güzelce" tasvir etmeye girişerek, müstehcen olanı çirkinden ayırır.

, Marquis de Sade gibi "lanetli" bir yazarda en iğrenç özelliklerini yeniden kazanmasına rağmen, on yedinci ve on sekizinci yüzyılların uçarı edebiyatında rafine bir neşe vesilesi haline gelir . Yine bir edep duygusu, Sodom'un 120 günü romanından Başkan Courval'ın tanımını antolojide tam olarak yeniden üretmemize izin vermiyor. Courval, okuyucuya ayrıntılı olarak anlatılan sapkın şehvetinin sık sık hoşgörüsünden aşağılık, pis kokulu ve iğrenç hale gelen bir zamparadır. Telaffuz edilebilir ve telaffuz edilemez arasındaki sınırı yok eden de Sade, insan vücudunun normal işleyişini tanımlamanın ötesine geçiyor: özgürleşmeyi teşvik etmek için müstehcenliği ölçünün ötesine taşıyor ve hipertrofileri sonsuza, dayanılmaz bir noktaya taşıyor. Bu biçimiyle müstehcenlik, 19. yüzyılın sonlarına ait edebiyatın çoğunda ve 20. yüzyılın avangardında nihayetinde merkezi bir rol üstlenir: şimdi müstehcen, iyi niyetli bir halkın tabularını yıkmak için kullanılır ve aynı zamanda vücudun tüm yönlerinin kabulünü yansıtır.

Bununla birlikte, 19. yüzyılda, daha önce müstehcen ve çirkin olarak kabul edilen şey, günlük hayatı tüm tezahürleriyle göstermeye çalışan sanat ve gerçekçi edebiyata koşulsuz olarak girdi. Aynı zamanda, alçakgönüllülük kriterlerinin ne kadar hareketli olduğuna dikkat etmek ilginçtir: artık okulda bile okunan birçok eser, örneğin Madame Bovary Flaubert, Ulysses Joyce, D. H. Lawrence veya Henry Miller'ın romanları bir skandala neden oldu. ilk ortaya çıktıklarında ve hatta tirajları bile bazen yasaklandı.

4. Karikatür

Çizgi romanın bir biçimi elbette karikatürdür. Karikatür fikri genel olarak yeni bir fikirdir ve birçok kişi bunun Leonardo da Vinci'nin bazı grotesk portrelerinden kaynaklandığına inanır. Bununla birlikte, Leonardo çoğunlukla türleri "icat etti" ve tanınabilir hedefleri hedeflemedi, tıpkı önceki zamanlarda yaratıkların tanım gereği, silenler, iblisler veya kötüler gibi çirkin tasvir edilmesi gibi. Modern karikatür, tanınabilir bir gerçek kişiye veya en azından bir sosyal kategoriye yönelik bir saldırı olarak ortaya çıkar; Fiziksel bir kusurla ahlaki bir kusuru alay etmek veya teşhir etmek için görünüşlerin (genellikle yüzlerin) belirli özelliklerini abartır . Böylece karikatür, nesnesini asla süslemez, aksine onu çirkinleştirir, bazı özelliklerini çirkinlik noktasına kadar şişirir. Bu, Hans Sedlmayr The Loss of the Middle'da) gibi ahlakçıların karikatürden bir kişinin dengesini bozan ve onurunu zedeleyen bir aşağılama biçimi olarak bahsetmesine izin verdi.

Elbette konuyu aşağılamak ve tiksindirmek için tasarlanmış karikatürler vardır (karşılaştırma için, Bölüm VII siyasi, dini veya ırksal bir Düşmanın şeytanlaştırılmasını ele alacaktır). Bununla birlikte, çoğu zaman konunun belirli özelliklerini abartan karikatür, karakterinin derinliklerine inmeye çalışır. Çoğu zaman amacı, "içsel" çirkinliği ifşa etmek değil, tasvir edileni tatlı ve sevimli kılan fiziksel ve zihinsel özellikleri veya davranışları vurgulamaktır. Dolayısıyla, Daumier veya Gros'un acımasız karikatürleri, zamanlarının bireylerinin ve tiplerinin ahlaki temelsizliğini ifşa ediyorsa, Tullio Pericoli'nin çizdiği düşünür ve sanatçı karikatürleri, derin bir psikolojiyle donanmış ve genellikle yüceltmenin eşiğine gelen gerçek portrelerdir.

Bu, Rosencrantz'ın karikatürde çirkinin karakteristik bir estetik gerekçesini görmesine izin verdi, çünkü karikatür orantısızlığı ifşa etmekle sınırlı değil ve tüm sapmaları eşit şekilde abartmıyor (yani, bu mantığa göre Swift'in devleri ve cüceleri bir karikatür değil) , ama farklı bir biçimin tanımı): İyi bir karikatür abartmayı "dinamik bir toplam araç olarak" kullanır ve böylece düzensizleştirici biçimsel öğe "organik" hale gelir. Yani orantısızlığı uyumlu hale getiren "güzel" bir görüntü bu.

Quentin Masseys Satış sözleşmesi, 16. yüzyıl

Berlin, Eyalet Müzeleri

Leonardo da Vinci Yaşlı bir adamın başı, karikatür, 1500-1505

Hamburg, Kunsthalle

John Mortimer Hamilton Grubu karikatürü, yak. 1776 Yale İngiliz Sanatı Merkezi, Paul Mellon koleksiyonu

Sağda: Honoré Daumier İki Avukat ve Ölüm, 19. yüzyıl.

Winterthur, Oskar Reinhart Koleksiyonu

uyum karikatür

Karl Rosenkrantz

Estetik çirkin, III (1853) [Çirkin] yüceyi bayağıya, sevimliyi iticiye, kesinlikle güzeli karikatüre dönüştürür, öyle ki onda haysiyet kendini beğenmişliğe, çekicilik de cilveye dönüşür. Sonuç olarak, karikatür çirkinliğin zirvesidir, ama tam da çarpıttığı olumlu imaja açıkça yansıdığı için komediye dönüşür. Şimdiye kadar, çirkinin gülünç hale gelebileceği noktayı hep fark ettik. Biçimsiz ve yanlış, bayağı ve iğrenç, çökertici, ilk bakışta imkansız gibi görünen bir gerçeklik doğurabiliyor ve bu da komik bir etki yaratıyor. Yukarıdaki formülasyonların tümü karikatür için geçerlidir. Ve biçimsiz ve düzensiz, kaba ve iğrenç hale gelir - sıralanan kavramların gölgelerinin tüm zenginliği içinde. Bir tür bukalemun gibi, onları değiştirmek ve birleştirmek için tükenmez bir yetenekle donatılmıştır. Sonra “küçük beden”, “zayıf güç”, “kaba ihtişam”, “yüce önemsizlik”, “beceriksiz zarafet”, “nazik kabalık”, “makul aptallık”, “boş doluluk” ve daha birçok saçmalık...

Karikatürün özü, belirli bir formun anlarından birini tanınmayacak kadar abartmasıdır. Ancak, bu tanım daha fazla açıklama gerektirir. [...] Öyleyse karikatürü açıklamak için abartı kavramına bir kavram daha eklemek gerekir, yani biçimin herhangi bir uğrağı ile bütünlüğü arasındaki orantısızlık, yani olumsuzlama kavramı. form kavramına göre var olması gereken birlik. Dolayısıyla, tüm form tüm parçalarında eşit şekilde büyütülür veya küçültülürse - Swift'in karakterlerinin gösterdiği gibi - gerçekten çirkin hiçbir şey doğmaz. Herhangi bir parça, diğer parçalarda korunan normal ilişkileri reddederek bütünün dışına çıkarsa, bütünün yer değiştirmesi ve ihlali söz konusudur ki bu çirkindir. Orantısızlık, orantılılıkla ayırt edilen bir biçimin dolaylı bir hatırlatıcısı olarak bize tekrar tekrar hizmet eder. Örneğin çok çıkıntılı bir burun çok güzel olabilir. Ancak boyutları abartılırsa, yüzün geri kalanı arka planda kaybolur. Sonuç olarak, orantısızlık doğar. İstemeden böyle bir burnun boyutunu yüzün diğer bölümlerinin boyutlarıyla karşılaştırmaya başlarız ve burnun (burnun) o kadar büyük olmaması gerektiği sonucuna varırız. Aşırı büyüklük, sadece burna değil, parçası olduğu yüze de karikatür verir. [...] Ancak burada bir açıklama daha gerekiyor. Dolayısıyla, basit bir orantısızlık, ancak henüz karikatür olarak tanımlanamayan sıradan bir rezaletle sonuçlanabilir ... Formu bozan bir abartı, onu (formu) bütünüyle etkileyen dinamik bir faktör olarak hareket etmelidir. Düzensizliği

organik olmalıdır. Bu kavram sadece karikatür yaratmanın sırrını içeriyor. Uyumsuzluğunda, bütünün bir parçasının fazlalığıyla belirli bir uyum yeniden sağlanır*.

Sağda:

Tullio Pericoli, Albert Einstein, 1959

Georg Gros

Gri Gün, 1921 Berlin, Devlet Müzeleri

Karikatüre karşı

Hans Sedlmayr

Ortanın Kaybı, V (1948)

Karikatürler, en eski çağlarda bile her zaman var olmuştur. Onları İskenderiye döneminden beri tanıyoruz. Fiziksel çirkinliği vurguladılar. Barok dönemde kişisel ve özel karikatürler vardı - yazarları örneğin Caracci kardeşler, Mitelli, Ghezzi ve hatta Bernini idi. Baudelaire'in haklı olarak belirttiği gibi, Leonardo da Vinci'nin sözde karikatürleri kelimenin tam anlamıyla karikatür değildi. Orta Çağ'da, ölüm cezasının infazında kullanılan, utanç verici nitelikte bir siyasi resim vardı . - gıyabında].

Karikatür, ancak 18. yüzyılın sonundan itibaren - özellikle İngiltere'de - bağımsız bir tür olarak ortaya çıktı ve ancak 19. yüzyılda Daumier sayesinde büyük sanatçının çalışmalarında ana yön haline geldi. Sonuç olarak, dikkate değer olan karikatürün doğuşu değil, yükselişi ve önemli bir sanatsal güce dönüşmesiydi. 1830'da siyasi dergi La caricature yayınlanmaya başladı: "Walpurgis Night, şeytani bir toplantı, vahşi bir şeytani komedi, bazen çılgınca, bazen de ürkütücü." Burada, toplumun en alt kesimlerinden karikatürlerin fiyat dolaşımına dair bir ipucu yakalayabilirsiniz. Doğası gereği, insan karakterinin bir çarpıtılmasıdır, ancak aşırı durumlarda cehennem unsurunun (insana zıt görüntülerin bir koleksiyonundan başka bir şey değildir) insan unsuruna dahil edilmesidir.

Bozulma çeşitli biçimler alabilir, örneğin bir kişi bir maske aracılığıyla çarpıtılır. [...] Bununla birlikte, kural olarak, bilinçsiz çarpıtma alımı, biri olumlu, diğeri olumsuz olarak adlandırılabilecek iki yöntem kullanır. İkincisi, bir kişiyi uyum, biçim ve haysiyetten mahrum eder, onu çirkin, biçimsiz, sefil ve gülünç olarak ifşa eder. Yaratılışın tacı olan insan, yenilir ve aşağılanır, ancak insani karakterini korur. Bu çürütmenin en masum hali, Daumier'nin ünlü dizisi Bathers and Bathers'da ifadesini buldu. Bu, karikatürün antik Olimpos'un kalıntılarını ortadan kaldırdığı aşamaydı...

XX yüzyılın başında. ... yeni bir tür acımasız karikatürün ortaya çıkmasıyla, bir kişiyi zaten içeriden itibarsızlaştıran, sanatçının hayal gücünü tamamen ele geçiren şekli bozulmuş bir kişinin imajı, açıkçası çağdaş sanatın insan imgelerinde somutlaştı; Deneyimsiz izleyiciye korkunç karikatürler gibi görünürler - aslında onlar dipsiz, kasvetli derinliklerin* yaratımlarıdır.

Bölüm

Ders

ANTİKTAN BAROK'A KADIN DEFORMASYONU

1. Kadına iftira atma geleneği

Çirkin görünümü, doğuştan gelen kurnazlığını ve baştan çıkarmanın zararlı gücünü yansıtan kadının utancı (vituperatio) teması , Orta Çağ'dan Barok döneme kadar gelişir. Klasik edebiyatta iğrenç kadın portreleri Horace, Catullus ve Martial tarafından verilmişti , Juvenal Altıncı Hiciv'de ateşli bir kadın düşmanı olarak hareket ediyordu . Ovid, Bir Kadının Yüzü İçin İlaçlar'da , kozmetiğe adanmış bir çalışma, bir kadının erdemler kadar ruj ve beyazla boyanmadığını garanti etti. Tertullian, Hıristiyanlık döneminde kozmetik konusunu acımasız bir titizlikle gündeme getiriyor ve şunu hatırlıyor: "Kutsal Yazılar bize, giysilerin ve yüz boyamanın bedenin zinası anlamına geldiğini söyler." Yazar, ahlaki kınamaya (ve pagan dünyasının ahlaki özgürlüğüyle açık bir polemiğe) ek olarak, bir kadının kocasını baştan çıkarmak için boş bir umutla fiziksel kusurlarını gizlemek için merhemlere ve diğer hilelere başvurduğunu açıkça ima ediyor. daha kötüsü, yabancılar.

Bernardo Strozzi Vanitas, 1630 Moskova, Puşkin Müzesi im. AS Puşkin

Patricia Bettella ( Orta Çağ'dan Barok'a kadar olan dönemi kapsayan Çirkin Kadın'da ) çirkin kadın temasının gelişiminde üç aşamayı birbirinden ayırır. Orta Çağ, yaşlı kadının birçok görüntüsünü bıraktı - fiziksel ve ahlaki çürümenin bir sembolü, gençliğin güzellik ve saflığın bir sembolü olarak kanonik yüceltilmesiyle çelişiyor; Rönesans'ta, kadın çirkinliği, hakim estetik kanonlardan uzak olan modellerin ironik övgüsünün eşlik ettiği, çoğunlukla gülünç alay konusu haline geldi; ve son olarak, Barok dönemde, artık çekicilik unsurları olarak kabul edilen kadın görünümündeki kusurların olumlu bir şekilde yeniden değerlendirildiğini görüyoruz.

Pazardan yaşlı bir kadın heykeli, 1. yy.

NY,

Metropolitan Sanat Müzesi

burunlu kız

Catullus (yaklaşık MÖ 84 - yaklaşık 54)

Lyrica, 43

Hey, ufaklık, küçük burun yok, siyah gözler yok, ince bacaklar yok, düzgün ağız yok, uzun parmaklar yok, o düzenbaz Formian kız arkadaşının zarif konuşması yok! Ormanda sana güzel diyorlar, bizim Lesbia'mızla eşit değil misin? - Nesil - akıl yok, tat yok!

iğrenç koku

Horatius (MÖ 56-8)

Dönemler, XII

Neye ihtiyacın var, siyah filler için uygun bir kadına mı?

Bana ne hediye ve not gönderiyorsun?

ben senin büyük adamın değilim

sağır bir burun deliğiyle, bir tazıdan daha keskin kokuyorum - bir hayvan, Ne tür kokuşmuş bir keçi yaşıyor

tüylü koltuk altlarında, Nasıl sararır sararmış uzuvlar

Ben varken ter her yerde kokuşmuş

Buna değmez, sen senin önlenemez şehvetinsin

Herhangi bir şeyle sakinleşmeye heveslisin ve aşağı akıyor

Alçınız çıktı, morunuz timsah pisliği üzerinde, sıcakta koşuşturuyorsunuz, çarşafları yırtıyorsunuz ve yatak başlığını eziyorsunuz ***.

vetustilya

Dövüş (I yüzyıl)

Vecizeler, 94

Yaşasan da, Vetustilla, üç yüz yıldır, Dört dişin, bir çift kılın, Ağustos böcekleri göğsün ve karınca gibi bacakların Ve ten rengin ve buruşuk bir alın masan; Göğüsler de örümcek ağı gibi sarkık;

Senin ağzının genişliğine kıyasla Nil timsahının ağzı dar olsa da, Evet ve Ravenna'da kurbağalar daha iyi vıraklıyor Ve Adriyatik'te sivrisinek daha tatlı şarkı söylüyor, Gerçi sen de sabahları baykuşun gördüğü kadarını görüyorsun. , Ve tam olarak erkek keçiler gibi kokuyorsun, Ve sıska bir ördek gibi kuyruğun var, Ve leğen kemiğin yaşlı bir alaycıdan daha kemikli;

Görevli, yalnızca ışığı söndürdükten sonra sizi mezarlık fahişelerine yıkamaya götürür; Ağustos ayı senin için şiddetli bir don olsa da, Ateşin olsa bile hep üşürsün, Evlenmek için çabalarsın, iki yüz kocayı toprağa vermişsindir.

Ve küllerinin eşini tutuşturacağını hayal edip duruyorsun aptal. Kim, söyle bana, bu kadar aptal mı? Kim sana gelin diyecek, kim sana eş diyecek, Madem Philomel sana nine demişti?

Cesedini okşamak istersen,

Sonra Ork'un yemek odasından bir yatak sersinler: Evlilik ilahileri için sana ancak o yakışır; Bırakın mezarcı önünüzde bir meşale taşısın: Yalnızca o uygundur tutkunuza.

Kadınlar, başınızı örtün

Tertullian (3. yüzyıl)

Kadın takıları hakkında, 4-7

Kocalarınızdan başka kimseyi memnun etmeye çalışmamalısınız; onları ancak başkalarının senden nasıl hoşlandığını umursamayı bıraktığın ölçüde memnun edebilirsin. Korkma; bir kadın kocasına aykırı görünemez. Bedeninin ve ruhunun nitelikleri onu karısı olarak seçmeye zorladığında ondan oldukça hoşlandı. Süsleri ve süsleri hor görerek kocalarınızın kin ve soğukluğunu üzerinize çekebileceğinize inanmayın. Koca, her ne olursa olsun, karısından her şeyden önce dokunulmaz bir iffet talep eder. Bir Hıristiyan güzelliğe dikkat etmemelidir, çünkü Yahudi olmayanları pohpohlayan avantajlar bizim tarafımızdan çok değerli olamaz. [...]

Buraya kadar anlattıklarımın hepsi, sizi tabiri caizse mujik ve iğrenç bir yaşam biçimine dönüştürme ya da kişiliğinizde temizlik gözetmemenizi tavsiye etme eğiliminde değil. Benim niyetim, sadece, iffetin dokunulmaz olması için, bedeninize olan ilginizin ne kadar genişleyebileceğini size göstermektir. Mütevazı terbiye ve terbiyeli titizlik sınırlarını aşmamalıdır. Tanrı'yı memnun etmekle başlamalıyız. Onu en çok kızdıran şey, birçok kadının tenlerini beyaz ve pürüzsüz yapmak için her türlü ilacı kullanma, yüzlerini ve yanaklarını allıkla boyama, kaşlarını isle karartma konusundaki ölçülemez eğilimidir. Allah'ın basit yaratışında kusurlar bulduklarında bundan hoşlanmadıkları görülmektedir. Her şeyin yüce Yaratıcısının hikmetini kınarlar; çünkü Allah'ın yarattığını düzeltmek veya yeniden yapmak, tam olarak O'nu mahkûm etmektir. Ama onlara bunu yapmayı kim öğretiyor? Allah'ın düşmanı olan şeytandan başkası değildir. [...]

Bazılarınız saçlarına sarı bir renk vermek için aralıksız yağ sürüyorsunuz. Anavatanlarından utanıyor ve Galya ya da Almanya'da doğmadıkları için kızgın görünüyorlar. Doğanın bu insanlara bahşettiği şeyleri zorla saçlarına aktarmaya çalışıyorlar. [...] Hanginiz, önemsiyor, diyor Kurtarıcı,

[ML F[ NS KOI O CH'OD( I [; L OI LI I ICH NOS ז AND TO LROK ko

Hans Baldung Green Death and the Three Ages of Man, fragman, 1540

Madrid, Prado

boyuna bir arşın bile ekleyebilir mi (Matta 6:27)? Ve kesinlikle ona bir şeyler eklemek istiyorsunuz, sanki bir miğferin odak noktası gibi başınızın tepesini yüklediğiniz bir sürü süslemeyle başınızın üzerinde saç tutamları biriktiriyorsunuz. [...] Özgür bir kafa, tüm bu ağır kıyafetlerin köleliğinden kurtulmalı. Ancak, boşuna muhteşem giyinmiş görünmeye çalışıyorsunuz; En maharetli kuaförleri boşuna mı kullanıyorsunuz: Allah sizden örtü altında olmanızı istiyor. Ne için? Muhtemelen eşlerin başlarını kimse görmesin diye*.

ben nazik bir sirenim

Dante Alighieri (1265-1321) Araf, XIX, 7-33

Rüyama bir kadın girdi: şapşal, Elleri yerine kütüklü, yüzü sapsarı, Topal ve çarpık görünüyordu...

Bir konuşma yapar yapmaz, dikkatimi esaretten zar zor kurtarabilmem için şarkı söyledi.

"Ben," diye şarkı söyledi hayalet, "Ben nazik bir sirenim, denizcilerin aklını karıştırırım ve sesim onlar için her şeyin yerine geçer.

Ulysses tatlı çağrımı yolundan çevirdi; ve beni büyüleyen kişi, prangalarımdan nadiren kurtulur.

Daha ağzını kapatmadan kutsal ve gayretli karısı Utanmış bir şekilde yanında belirdi...

Onu tehditkar bir bakışla yakaladı ve kumaşı yırtarak midesini açtı; Dayanılmaz bir kokuyla beni uyandırdı.

Anti-Beatrice

Cecco Angiolieri (XIII-XIV yüzyıllar) Şiirleri, 398

Bak, Champolo! Çirkin portre! Etekli gerçek bir maymun.

Kusursuz yaşlı kadında bir yer değil. Ayrıca kokuyor - idrar yok. Yüz yıldır buruş buruş, rahatlamış, sanki sarhoşmuş gibi ve dünyanın görmediği istekli, gayretli yüz buruşturmalarına sahip.

Ve sonra, kalbinizde ne tür deneyimler yaşarsanız yaşayın, ancak yine de, başka hiçbir eş gibi, bu maymuna o kadar şaşırıyorsunuz ki, onunla oynarken dünyanın en tatlı tutkularını unutuyorsunuz. **.

Orta Çağ'da Dante , sireni korkunç, kekeleyen bir dişi canavar olarak tanımlar (Araf, XIX, 7-9) ve "yaşlı kadını utandırma" teması birçok metinde, örneğin Art of Poeming'de geçer . Matthew of Vendôme, yaşlı ve ağ geçidi Beroe'nin iğrenç bir portresinin (kel kafası, buruşuk yüzü, iltihaplı gözleri, sümüklü bir burnu ve kötü nefesi var) veya Pseudo-Albert Kadınlarının Sırları'nda, burada Yaşlı kadınların bakışlarının (vücutlarındaki adet kanındaki durgunluk nedeniyle yıkıcı) beşikteki bebeklere zarar verdiği şeklindeki yaygın hurafe doğru olarak sunulur. Bazen bir kadına yapılan saygısızlık toposu, dişi meleğin üslupsal ilahilerine bir tepki olarak ortaya çıkar ve ardından Rustico di Filippo veya Cecco Angiolieri tarafından tanımlanan çirkin kadın, bir tür Beatrice karşıtı haline gelir.

Hümanizmin şafağında, kadın düşmanlığının zirvesi Karga'da Bokkach-40'a ulaşır Anlatıcı güzel bir dul kadına aşıktır, onu reddeder ve apaçık kızgınlığı, Araf'tan sevgili kadının şehvetini ve ihanetini anlatmak, yaşlıyı bilgilendirmek için gelen kocasının ruhunun dudaklarından ifade edilir. hayran (kırk iki yaşında!) Zaten elli yaşında olduğunu ve kremler ve diğer aşağılık merhemler altında yaşını gizlediğini ve fiziksel deformasyonunu en iğrenç detaylarıyla anlattığını.

Rönesans sırasında çirkin kadın, anti-Laura olarak tanımlanır; Francesco Burni, Anton Francesco Doni veya Pietro Aretino gibi birçok mizahi şiir veya benzeri

eski pislik

Rustico di Filippo (XIII. yüzyıl) Nereden gelirseniz gelin, helalardan gelen güçlü pis kokunuz; gübre yığını gibi kokuyorsun; kokunuz beyni yiyor.

Ve ağzınız açık, dürüst insanlara işkence ediyor, ayrıca kokulu adımınız ve hareketiniz o kadar kokuyor ki insanlar etrafa dağılıyor.

Neden yaşıyorsun, pis pis, barışmadan, neden kapılarını kapatmıyorsun, neden bu pisliği dünyaya getiriyorsun?

Doğuştan insanlar sizden korkuyor, ailenizin kokuşmuş hayvanları; dışınız gibi içiniz de pislik**.

eski echidna

Burchiello (XV yüzyıl) Sayısız ahlaksızlık soluyan yaşlı bir engerek , Sinsi, kötü niyetli, utanmaz, Sen bir cadı, büyücü, engerek, Yaşlı bir kadın ve - ayrıca - tamamen kabuklu **.

kadınlar nelerdir

Giovanni Boccaccio Raven (1363-1366) Bir kadın, bırakın konuşmayı, düşünmesi bile iğrenç olan binlerce iğrenç tutkunun sahip olduğu kusurlu bir yaratıktır. Erkekler kadınlara liyakatlerine göre değer verselerdi, diğer doğal ve kaçınılmaz ihtiyaçlarını karşılamak kadar onlarla iletişim kurmaktan da aynı zevk ve zevki alacaklardı; ve midelerindeki aşırı ağırlıktan kurtuldukları yerden bir o kadar aceleyle ayrılıp, bu konuda insanlardan çok daha akıllı olan hayvanlar gibi, üremek için gerekeni yaptıktan sonra kadından kaçarlar. . Kadından daha dağınık yaratık yoktur; Öyle ki domuz pisliği sever ama bir kadınla kıyaslanamaz. Benimle aynı fikirde olmayanlar nasıl doğum yaptıklarına baksınlar, saklandıkları gizli köşelere baksınlar, vücut için gereksiz olan sıvılardan kurtulmak için kullandıkları utangaç, aşağılık nesneler. [...]

O zamanlar ve şimdi daha da fazla olmalı, sabahın erken saatlerinde yüzü yeşilimsi sarı, topraksı, bataklık sisine benzer renkte, tüy değiştirirken kuş gibi benekli, buruşuk, kabuklu, sarkık, çok farklıydı. Alt boyamadan sonra, onu bana binlerce kez göründüğü gibi görse kimse gözlerine inanmazdı. Ama sadece bir kadın yüzünün değil, isli bir duvarın bile beyazla kaplanırsa beyaza, beyazın üzerine şu veya bu boya sürülürse renkli olacağını kim bilmez? Hissedilmeyen bir cisim olan hamurun bile yoğrulunca şişeceğini, sıvıdan muhteşemleşeceğini kim bilmez, canlı ete ne demeli! Bu kişi, gece düşen cildi nasıl lekeleyeceğini, makyaj yapacağını, tazeleyeceğini ve sıkılaştıracağını o kadar ustaca biliyordu ki, onu daha önce görmüş olan ben, ancak hayrete düşebildim. Sabah, benim yaptığım gibi, bu kasketli kafaya, bir paçavra sarılı boyuna, daha önce de söylediğim gibi dünyevi bir yüze bakardınız, ona nasıl, sıcak bir şekilde bakardınız. pelerinli, ateşe yaslanmış, büzülmüş, gözlerinin etrafı morarmış, öksürme ve tükürme - ve garanti etmeye hazırım ki, bir arkadaşın övgü dolu sözlerinin yarattığı sevgin bu gösteriye direnemezdi ve sen de karşı koyardın. ona aşık olduğundan yüz bin kat daha hızlı aşık oldun. [...]

Size uzun boylu ve heybetli görünüyor; ve eğer gelecek mutluluğu kesin olarak umarsam, göğüslerine hayran kalarak onun güçlü ve dolgun olduğunu, bu arada sizin de tam olarak görmediğiniz yüze uygun olduğunu hayal ettiğinize daha az kesin olarak ikna olmadım. sarkık üçlü çene her zaman boyun atkısının kumaşı tarafından gizlenirdi. [...] Bilin ki, kemerinin üzerinde yükselen tılsımlarda şişmiş, ancak boş, olgunlaşmamış eriklerden daha fazla et yoktur ve onların zamanında bakmak ve dokunmak kadar hoş olmalılar. olgunlaşmamış elmalar ve bence onları annesinden çok çirkin bir şekilde miras aldı. [...] Bu göğüsleri çok fazla kişi çektiği için veya aşırı kilo nedeniyle, o kadar mantıksız bir şekilde gerilip aşağı indiler ki, eğer sıkılmazlarsa, doğrudan yüz üstü yatabilirler ve hatta kesinlikle uzanabilirler. , havasının dışarı atıldığı baloncuklar gibi buruşmuş ve gevşek; gerçekten, eğer Floransa'da Paris'teki gibi başlık taksalardı, bu hanımefendi göğüslerini omuzlarının üzerinden atarak Fransız tarzında kolayca giyinebilirdi. Başka ne ekleyebilirim? Göğsü, onu çevreleyen beyaz şal sayesinde gergin ve pürüzsüz görünen yanaklarından bu kadar farklıysa, keçi gibi geniş, kalın kıvrımlar halinde toplanmış ve buruşuk bir çanta gibi sarkık göbeğe ne denir ki? , bir boğanın boynunda sallanan? ? Bu nedenle, doğal ihtiyaçtan mesanesini boşaltması gerektiğinde veya zorunluluktan şehvetle ocağını doldurması gerektiğinde, diğer paçavralarla birlikte midesini kaldırır.

Andres Serrano Budapeşte (Model), 1994

Paula Cooper Galerisi

Simli bukleler öğütülür

Joashen du Bellay (XVI yüzyıl) Pişmanlıklar

Ey öğütülmüş gümüşi bukleler!

Tabaklanmış cilt üzerinde bir akordeondaki alın hakkında!

Bir çift kristal göz hakkında - artık yok

Sıradan yaldızlar çerçevesinde!

O alışılmadık derecede geniş ağız

Pandan ruhunda, geniş ağızlı da!

Ey birbirine benzeyen tatlı dişler

Abanoz kütükleri ile!

Ey sıska kamp, hiç de değil

ağır değil

Fil kalçaları için hangisi! Ve oh... gu-gu yapmadığım şey hakkında!

Ah, titi kılığına uyan harikalar!

Ey diğer güzeller! Ah özür dilerim

Seni sevdiğimi, günahkar,

Gelemem!**

Sümüklü buklelerin burçları

Francesco Berni (XVI. yüzyıl)

sevgilinin sonesi

Sümüklü buklelerin burçlarında Bakır alnındaki kaşların kırağısında, Aşk Tanrısı ve Ölüm ateş etmeyi bıraktılar Ve körelmiş oklara pişman oldular.

Gözlerim bulanık inciler olgunlaşmış Ve yaklaşan sütuna bile kör - Solgunlaşıyorum ama kendimi şişman parmaklardan kazıyamıyorum.

Mavimsi dudakların süt beyazı solgunluğu Ve siyah bir hacı dişi bir tepeden başka bir hacıya bakar.

Aşk tanrısının hizmetkarları, dedim sana, Ne zaptedilemez, ne eşsiz ve Sevgili kadınım!

Gençliğimde Ronsard tarafından yüceltildim

Pierre de Ronsard (XVI yüzyıl) Helena'ya Soneler

Zaten yaşlandığında, bir mumla, sıcaktan önce

Akşam saatinde kıvrılıp döneceksin, -

Ayetlerimi söyledikten sonra hayretle şöyle diyeceksiniz:

"Gençliğimde Ronsard tarafından yüceltildim!"

Sonra eski evin son hizmetçisi, Yarı uykulu, uzun bir gün çalışarak, Benim adıma, gözlerindeki uyuşukluğu kovalayarak, Ölümsüz övgülerle çevreleyecek boşuna değil.

Yeraltında olacağım ve - kemiksiz bir hayalet -

mersin ağacının gölgesi altında huzur bulacağım - Kömürlerin yanında yaşlı bir kadın olacaksın, bükülmüşsün

Sevdiğime pişman olmak, reddetmenin gurur verici olduğu ...

Yaşa inanın her saat yakalayın, Hayatın gülleri anında koparır anında rengini.

çirkin titi

Clement Marot

Çirkin Göğüslere Blazon (1535) Titi, iki asılı titi!

En azından birini utandırın!

Deri iki çanta! Akıllara durgunluk veren!

Net bir yükseklikte pankartlar gibi, iki asılı sisi! En ufak bir utanç değil!

İleri geri gitmeyi bilin! O ve hareket halindeyken birkaç baştankara yakalayabilen kavrama!

Oh sen, bir çift kuru meme! Her kırışıklık senin eleştirmenin! Senin için çalışan her kimse bu davanın içine etmiş, belli ki, kahretsin! Memeler, memeler! Memelini eko sulu!

Sanki en berbat koyunun meme uçlarını döküyormuş gibi!

Lehim, tityokhi, Lucifer'in çocuğuna ihtiyacın var! Titi, siz ikiniz çanta mısınız? Titya ne olursa olsun, o zaman bağırsak! Kollu bir kaftan gibi, Sarmanın tam zamanı! Kim bakarsa tadına varmak ister, Senin üzerinde güç kazanmış Ve sen tahmin ettikten sonra, Ellerine eldiven takmış, Seni bir iki kez yüzüne takanın yüzünü kapatmak**.

Sinyora Aldonsa

Diego Hurtado de Mendoza (XVI yüzyıl) Kendini bir güzellik hayal eden yaşlı bir kadın Karşı konulamaz güzelliğiyle, kel bir harabe ve tırpanla hiçbir büyücü, Sinyora Aldonsa ile karşılaştırılamaz. Ve yüzündeki tüm kırışıklıklar ve elbise asilzadeler tarafından giyilir ve çeneler, kapılarla karşılaştırılabilir, bir kapı gibi, şaşırtıcı, eşit büyüklükte. Konuşamıyor.

Sanatı kurbağa gibi vıraklamak ve aptal ya da baykuş gibi bakmaktır.

Ve ringa balığı ruhu çürümüş, kalçaları sulu kar gibi ve baştan aşağı yolulmuş bir horoz**.

Fransız şiiri (Ronsard, Du Bellay, Marot) belirgin bir Petrarşizm karşıtlığı ile doludur.

Bu dizelerde artık kötülük yok: çirkinlik ya ironik bir şekilde oynanıyor ya da şefkatle anlatılıyor. Bir kadının yaşlılıkta solması bile, solmakta olan güzelliğin üzücü bir şekilde düşünülmesi için bir fırsat haline gelir. Çirkinlerin kınanması konusunda yeniden şüphe uyandıran düşüncelerin duyulduğu yer Rönesans'tır . Ortensio Lando , Rocco'nun çirkinliğe övgüsünü yazmasından önce bile (önceki bölümde alıntılanmıştır), kadın çirkinliğinden hicivli bir şekilde bahsediyorsa, Lucrezia Marinelli, tabiri caizse proto-feminist bir duyguyla hareket ederek, önceki geleneği çürütür ve güzelliği yüceltir. erkeklerin çirkinliğiyle tezat oluşturuyor.

Kadınlar için çirkinliğin faydaları üzerine

Ortensio Lando

Kitaptan , güzel olmaktansa çirkin olmak daha iyidir . Paradokslar, II (1544)

Bazıları çirkin olmanın güzel olmaktan daha iyi olduğundan şüphe duyacaktır. [...] En derin inancım şu ki, Yunanlı Helen ve Truva çobanı Paris güzel oldukları kadar çirkin olsalardı, Yunanlılar bu kadar uzun yıllarını askeri işlerde harcamazlardı ve Truva tam bir yıkımdan kaçınırdı. . [...] Bu arada, çirkinler arasında bilge ve zeki olanlar yakışıklılardan daha sık karşımıza çıkıyor. Örneğin Sokrates'i ele alalım: madalyalardaki açıklamalarından ve resimlerinden de anlaşılacağı gibi, son derece çirkindi ve yine de kahin onu insanların en bilgesi olarak adlandırdı. Frigya'nın en mükemmel fabülisti olan Ezop, görünüşte o kadar çirkindi ki, Baronci ailesinin herhangi bir temsilcisi onunla karşılaştırıldığında gerçekten Narcissus veya Ganymede gibi görünürdü; yine de (herkesin bildiği gibi) birçok erdemiyle ünlüydü ve zeka keskinliğinde diğer insanları geride bıraktı. Filozof Zeno son derece çirkindi, aynısı Aristoteles ve Empedokles için de geçerliydi, Galba ise tamamen itici bir görünüme sahipti, ancak zekası ve güzel konuşmasıyla herkesi geride bırakabilirdi. [...] Ve bugün İtalya'da bu kadar utangaçlıkla ayırt edilecek kaç güzel bayan var? Eminim ki benim ülkemde en güzel ve en alımlı hanımefendi, en ahlaksız ve en az terbiyeli olmakla ün yapmıştır; Aynı şeyin başka yerlerde de olduğuna inanıyorum (gerçi bu mümkün, yanılıyor olabilirim). Bu yüzden çirkinliğinden şikayet eden, doğaya küfreden, ne pahasına olursa olsun, kendi gücünü gözeterek kendini güzelleştirmeye çalışan hanımlara çok şaşırıyorum. [...] Ey mukaddes çirkinlik, temizliğin dostu, fitnenin düşmanı, tehlikelerden koruyucusun, sohbeti tatlandırırsın, kederleri yumuşatırsın, her türlü kötü şüpheyi giderirsin, hasedin şiddetli azaplarından ancak sen şifa bulursun! Senin meziyetlerinin gerektirdiği gibi sana layık övgüler bulmak isterim ki bunu büyük bir özenle yaparım, çünkü sen sayısız nimetlerin kaynağısın, oysa aptallar sana sadece iftira atıyorlar. [...] Güzelliğinin söylentilere yol açtığını ve itibarına zarar verdiğini fark eden, kesin olarak ondan herhangi bir şekilde kurtulmaya karar veren Toskanalı bir genç hakkında bir şeyler okuduğumu hatırlıyorum: ve bu yüzden bir bıçak aldı ve onu çok parçaladı. güzel yüzü, en güzel iki yakut gibi güzel yanakları korkunç bir şeye dönüştü. Aynı şekilde, eski Kilise döneminde bile birçok bilge bakire hareket etti, bu yüzden onların hatırası iyi Hıristiyanlar tarafından ölümsüzleştirildi. Ancak zamanımızda hanımlar hiçbir şekilde onların örneklerini takip etme eğiliminde değiller: ve Rab, lütfuyla onları çirkin yaratmış olsa bile, sırf güzel görünmek için tüm ciddi şeylere düşkünler: losyonlar, badana, ruj ve ruj kullanıyorlar. yağlar, kaşları alın, yüz maskeleri yapın, yanaklarınıza masaj yapın ve pürüzsüzleştirin. Bunca çabanın meyveleri nelerdir? - tek günah, ölüm ve Tanrı'nın gazabı ... *

erkeklerin çirkinliği

Lucrezia Marinelli

Kadınların Asaleti ve Mükemmelliği (1591)

Öyleyse, kadınlar erkeklerden daha güzelse, görünüş olarak daha kaba ve beceriksiz görünüyorsa, kadınların erkeklere üstünlüğünü kim inkar edecek? sanırım kimse yok Bu nedenle, kadın güzelliğinin , erkeklerin tapmaktan bıkmadığı ve her zaman yüksek saygı duydukları harika ve harika bir şey olduğunu söylemek yerinde olur . Bununla birlikte, daha da ileri gidelim ve erkeklerin kadınları sevmekten başka bir şey yapamayacaklarını, kadınların ise onlara karşılık vermek zorunda olmadığını ve bunu yalnızca nezaketen yaptıklarını gösterelim . [...] Bir erkeğin güzel şeyleri sevmesi gerektiğini düşünmeli, ama dünyada kadınlardan daha güzel ne olabilir? Aslında hiçbir şey; Muhaliflerimiz de, kadınların yüzlerinin cennet gibi bir ışıltı ve mutlulukla aydınlatıldığını ve bu güzelliğin onları kadın cinsiyetini sevmeye zorladığını savunarak buna katılıyor. Ancak kadınlar erkekleri sevmek zorunda değildir, çünkü daha az güzel ya da çirkin, doğası gereği sevilmeye layık değildir. Ama bence bütün erkekler kadınlara kıyasla çirkindir; bu nedenle karşılıklılığı hak etmezler ve bununla ancak kadın doğasında var olan nezaket ve iyi kalplilik sayesinde ödüllendirilebilirler. [...] Bu nedenle, zalim, nankör ve boş dedikleri kadınlardan - bu dünyayı yöneten yasalara rağmen - karşılıklılık iddiasında bulunan erkeklerin ağıtlarını, şikayetlerini, iniltilerini ve iç çekişlerini durdurun: bu sadece alay konusu olur, ki bu da hakkında şairler çok şey söylemiş*.

2. Maniyerizm ve Barok

Rönesans'ta, temeli doğanın uyumunun taklidi olan klasik sanat kavramı hüküm sürdüyse, tavırcılığın gelişiyle bir devrim meydana gelir. Doğal olarak şartlı olan Maniyerizmin başlangıcı, şimdi Raphael'in ölüm yılı olan 1520 olarak kabul ediliyor. Üslup belli bir yazarın üslubu olarak anlaşıldıktan sonra daha sonra büyük seleflerin üslubunun taklidine Maniyerizm adı verildi, şimdi Maniyerizm kaygı ve "melankoliye" kapılan sanatçının güzel için çabalamadığı üsluptur. (doğanın bir taklidi olarak anlaşılır), ancak ifade için. Maniyerist teorisyenler, Genius'un önemini vurgular; bu doktrine göre. Bir fikir ( sanatçının kafasında var olan ve hayal gücüyle yaratılan bir proje ), onda yaşayan ilahi ilkenin bir tezahürü haline gelir ve ona yaratıcı güç bahşedilmiştir. Ve eğer öyleyse, deformasyon, çirkinlik, düz taklit ve kuralların reddi olarak haklı çıkar , çünkü bunlar Dehayı önceden belirlemezler , kendileri ondan doğarlar. Maniyerist, mümkün olan en öznel görüş için çabalar: Rönesans ustalarının monoküler perspektifi, tasvir edilenin görünümü matematiksel olarak nesnelmiş gibi sahneyi yeniden üretmeyi amaçlıyorsa, Maniyerist sanatçıda klasik mekanın yapısı yerini Brueghel'in kaotik kompozisyonlarına bırakır tek bir merkezi olmayan El Greco'nun çarpık, "astigmatik" figürleri ve Parmigianino'nun huzursuz, gerçeküstü stilize edilmiş ana hatları. Arcimboldo'nun kaprisli montajlarında olduğu gibi, dışavurumcu güzellik için bir tercih, tuhaf, abartılı ve şekilsiz olana yönelik bir istek vardır .

Barok'ta daha da büyük bir güçle, alışılmadık olana, şaşırtabilecek her şeye duyulan özlem gelişir; Bu kültürel atmosferde, Shakespeare'in eserlerine ve genel olarak Elizabeth tiyatrosuna ve ayrıca Quevedo Düşleri'ne yansıyan şiddet, ölüm ve korku dünyasına artan bir ilgi var ve üzerine acı verici yansımalara varıyor . fiphius'un mısralarında olduğu gibi bir sevgilinin cesedi .

Giuseppe Arcimboldo Kışı, 1563 Viyana, Sanat Tarihi Müzesi

Bu nedenle, Maniyerizm ve Barok, klasik estetikte yanlış kabul edilen şeye başvurmaktan korkmuyor. Bu nedenle, çirkin kadın teması bakış açısını ve çirkin kadının temasını değiştirir: şimdi kadın kusurları ilginç, hatta heyecan verici bir duygusallık olarak tanımlanıyor - bu algının hem romantizm hem de çöküş tarafından nasıl alınacağını göreceğiz, özellikle (kendimizi ilk örnekle sınırlayacağız) Charles Baudelaire gibi bir şair tarafından.

topalın çekiciliği

Michel de Montaigne Deneyleri, III, 11 (1595) İtalya'da yaygın bir söz vardır: Topal bacakla uyumayan Venüs'ü tüm tatlılığıyla tanımaz. [...] Çünkü Amazonlar kraliçesinin aşkını arayan İskit'e cevap vermesi boşuna değildi: "Topal adam bunu daha iyi yapar." Dişi krallıklarında erkek egemenliğini engellemeye çalışan Amazonlar, çocukluklarından itibaren kollarını, bacaklarını ve erkeklere üstünlük sağlayan diğer organlarını kesmişler ve onlara sadece dünyamızda kadınların bize hizmet ettiği şeye hizmet etmişlerdir. İlk başta, aşkın neşesinde, onunla uğraşanlara yeni bir zevk ve özel bir tatlılık getiren şeyin sakatın yanlış hareketleri olduğunu düşündüm. Ancak son zamanlarda eskilerin felsefesinin bu soruyu çoktan çözmüş olduğunu öğrendim. Topal bacaklı kadınların bacakları ve kalçaları sefalet nedeniyle doğru beslenmediğinden, üstlerinde bulunan genital bölgelerin hayati sıvıları daha iyi algılayarak güçlendiğini ve güçlendiğini savunuyor. Başka bir açıklamaya göre topallık, topallıktan doğanları daha az hareket etmeye zorlar, daha az güç harcar ve zührevi zevklerde daha fazla şevk gösterebilir. [...] Yukarıda bahsedilen sözün eski ve yaygın bir söz olduğuna güvenerek, bir keresinde dik yürümeyen bir kadınla yakın ilişkilerden özel bir zevk aldığıma ve bu özelliğin çekiciliğine atfedildiğine kendimi inandırmıştım.

solgun güzellik

Giambattista Marino Lirası, 14 (1604)

Aydınlık soldu ve şafağın rengi kalmadı çünkü solgunluk yanakların tatlı renginde söndü. Gökyüzü mavisini kaybetti.

Sokakta olmayan güller zambaklar kadar solmuş. İşte buradayım, ah, ah, onu daha çok seviyorum, onunla soluyorum, yanmıyorum! **

yaşlı güzellik

Giuseppe Salomoni Şiirleri, 4 (1615)

Ah, ne kadar haksız ve kaba, deli, tüm gücümle, yaşlı bir mavi, harap olduğun için sana sövdüm. Şu andan itibaren ışığım, köhne görünüşünü azarlamadan, tamamen farklı olduğunu açıkça kabul ediyorum. Yani yanaklardan sarkan iki gri örgünüz aslında gümüşi saçlar gibi bir maiyetin bukleleri halinde! Ey büyücü kadın, tenin daha da güzel, kahretsin, çünkü tutkularla sürülmüş bir tarla gibi oldu! Ve alnın hiç de korkunç değil, kırışık değil, çünkü en iyi ekilebilir arazi gibi, kılçıklar ve olgun tahılların bir karışımı! Ve bir çift yarım daire kaş, biraz zayıflamış bir yay, yetenekli bir okçu, çünkü hünerlidir, henüz nişancı-çocuk Aşk Tanrısını bırakmamıştır, özellikle de körü körüne kalpleri ve dolayısıyla erkek ordusunu hedef aldığı için hala alma yeteneğine sahip! Ve gençliğinde yaktığın aşk ateşi gözlerinde parlıyordu, halbuki şimdi fark ettiğim gibi köhneliğinden sönmüş, ama geceden bile karanlık, gözlerin güvercinim, dışa doğru fışkırıyor. kıvılcım, aşk ateşini yaktı - içimde! Ve sıcak dudaklar, yıllar geçtikçe güzel bir bayanda ne öpücükler ne de konuşmalar soğumadı, eskisinden yüz kat daha ateşli! Ve percy, göksel çalılıklarda saklanan meyveler gibi, yemin ederim, meyve daha tatlı, biraz fazla olgunlaştı, su!

Ve zayıf eller daha güzel - kalplerinin harap olması nedeniyle, şimdi bizimkine ölümcül bir şekilde eziyet ediyor!

Ve kırışıklarını saklayamazsın meleğim, gerileyen yaşlarında: onlar bir aşk tutkusu değil, çirkinliğin de izi değil! Aynı şekilde, sihirli aynada, daha önce hiç olmadığı kadar açık, yaşlı kadın, baharının altın günleri senin içinde parladı!

Evet, yani Oğlan Aşk Tanrısı seni yaşlandırmaya çalışıyor büyücü kadın, ama güneş onun tüketiminden kaybediyor! **

Zaten 17.-17. yüzyılların başında, iki karakteristik metin yaratıldı: Montaigne , topal ayaklı bir kadının derin bir övgüsünü besteliyor ve Shakespeare , Esmer Leydisini sürekli olarak geleneksel güzellik belirtilerini inkar ederek küçümsüyor gibi görünüyor , ancak içinde son "ancak" kurtarır: her şeye rağmen ilham perisini sever. Barok şairler daha da ileri giderler: bir cücenin, bir kekemenin, bir kamburun, çukurlu bir cücenin övgüsünü söylerler ve orta çağdaki kırmızı veya pembe yanaklar geleneğinin aksine, Marino sevgilisinin solgunluğunu yüceltir. Daha önce kadın güzelliği sarı saçı kabul ettiyse, şimdi siyah saç yüceltiliyor. Tasso bile Rhymes'te şöyle yazmıştı : "Siyah saçlısın ama bakire bir menekşe gibi güzelsin", Marino ise siyah bir kölenin güzelliğini övüyor. Salomoni'nin güzel yaşlı kadına övgüsü dokunaklı ve Quevedo'nun geleneksel kötülüğü hâlâ devam ediyorsa , aynı şey Burton'ın uzun betimlemenin kabus gibi olduğu metni için söylenemez .

Giorgione Yaşlı Kadın, 1506 1507 Venedik,

Akademi Galerisi

çirkin kadın, aşkın çirkin ve güzel karşıtlığından daha yüksek olabileceğini hatırlatmak içindir.

Ancak Maniyerist dönemin en başından itibaren, erkek yaşlanmasına dair hüzünlü yansımalar edebiyatta da yer bulur. Acı verici acıma, Michelangelo veya Gryphius'un bunak çekiciliklerini tanımladığı dizelerle doludur . Aynı zamanda, acıya ve aynı zamanda öfkeye yol açan çirkinlikle ilgili kederli düşünceler yayılır - romantizm tarafından ele alınacak başka bir tema. Shakespeare'in Caliban veya III.

Birçok ressam, insan kusurlarını aynı anlayışla ele alır; çirkin yüzleri tasvir ederek talihsizlerle alay etmeye değil, kötülüğü kişileştirmeye değil, hastalığı veya zamanın kaçınılmaz etkisini göstermeye çalışırlar.

Quentin Masseys (atıfta bulunulan) Yaşlı bir kadının grotesk portresi, 1525-1530 Londra, National Gallery

Biz. 174-175: Lucas Cranach Gençlik Çeşmesi, 1546

Berlin, Sanat Galerisi

Görüş

Francisco Gomez de Quevedo

İçimizdeki Dünya (1612)

Sizde büyük bir etki bırakan bir vizyon önümüzde parladı. Bu kadın dün yatağa çirkin girdi ve bugün sanatı sayesinde güzel kalktı. Bilinsin ki, kadınların uyanınca ilk süsledikleri vücut bölgeleri yüzleri, göğüsleri ve elleridir ve geri kalan her şey bundan sonra gelir. Üzerinde gördüğünüz her şey dükkandan, sizin değil. Bu saçı görüyor musun? Satın alındı, büyümedi; kaşların siyahlığını doğadan değil isten aldığı doğrudur ; ve kaşlarını yaptıkları gibi kendilerine burun yapsalardı, bunun hiç burnu olmazdı. Gördüğünüz dişler ve ağız bir mürekkep hokkası kadar siyahtı ve her türlü tozdan ikincisi bir kum havuzuna dönüştü. Kulaklarından çıkan kükürt dudaklarına geçti ve ateşe verilirse cehennemin ruhunu taşırlardı. Eller? Beyaz görünen her şey sadece bir merhem izidir. Peki, ertesi gün tüm ihtişamıyla parlamak isteyen bir kadının, sabah meşgul olması için akşamları her türlü merhemle kendini örtmesi ve yüzünü bir tarçın sepetine çevirmesi ne muhteşem bir manzara. boyamak! Marquis de Villena gibi çirkin bir kadın ya da yaşlı bir kadının bir şişeden gençleşmiş ve güzellik içinde ışıl ışıl çıkmak istemesiyle aynı şey değil mi? Ona hayran mısın? Ama bil ki gördüğün hiçbir şey ona ait değil. Yüzünü yıkasa, onu tanıyamazsın. İnanın dünyada güzel bir kadının teninden daha özenle işlenmiş başka bir şey yoktur, çünkü bu yüzden etek giydiğinden daha fazla badana boşa gider, kurur ve erir, cazibesinden o kadar az emindir ki. Kadınlar koku alma duyusunu baştan çıkarmak istediklerinde hemen her türlü mis kokulu keklerin, tütsülüklerin ve aromatik tentürlerin koruması altına girerler ve terleyen ayaklar kokularını amber kokulu ayakkabılara saklarlar. Size duygularımızın bir Kadının ne olduğu hakkında hiçbir fikri olmadığını ve onun nasıl görünmek istediğinden bıktığını söylüyorum. Onu öpersen dudaklarını lekeliyorsun; sarılırsan sadece tahtayı sıkarsın ve karton çıkıntıları ezersin; onunla yatarsan, boyunun yarısı, ayakkabılarının yüksek topuklarıyla birlikte yatağın altında kalır; peşinden koşarsan yorulursun; onu ararsan, seni her konuda zorlar; tutarsan, seni mahveder; onu terk edersen, o sana musallat olur; onu seversen, o seni terk eder. Bana bunun neden iyi olduğunu açıklayın ve gururu yalnızca bizim zayıflığımızdan, gücümüzden - ihtiyaçlarımızdan kaynaklanan (ve tatmin olmaktansa bastırılmış kalmaları çok daha iyi olurdu) bu hayvanı araştırın ve sonra tüm deliliğiniz netleşecek sana. Adet döneminde ona bak ve senden iğrenecek. Ve bu halsizlik geçtiğinde, onda olduğunu ve hala da olacağını hatırla ve seni aşık eden şey karşısında dehşete düşeceksin ve herhangi bir tahta heykelde daha az mide bulandırıcı görünen şeyler için delirmekten utanacaksın.

Çirkin bir kadın için aşk

Robert Burton

Kitaptan aşk melankolisi belirtileri veya belirtileri . Anatomy of Melancholy (1621) "Aşkın gözü kördür" atasözü der ki. Kör Aşk Tanrısıdır ve ona tapanların hepsi kördür. Bir kurbağaya aşık olan kişi, Diana'nın önünde olduğuna kesin olarak inanır. Aşık, sevdiğinden ölçüsüzce memnundur, hatta o tam bir rezalet olsa ve doğa onu tamamen mahrum bırakmış olsa bile; sarkık, sivilceli, kırmızı, sarı, siyah, balmumu gibi beyaz, soytarı yüzü gibi düz ve yuvarlak ya da bebek yüzü gibi ince, kurumuş ve buruşmuş olsa bile; çukurlu, buruşuk, derisi ve kemikleri sağlam, bir deri bir kemik, şişkin gözlerle, iltihaplı veya dik dik bakan, kedi bakışlı, kapıya yaslanmış, sarkık, ağır başlı, derin, kararmış ve sararmış göz yuvaları olsa bile ; şaşı olsa ve bir serçe gibi ağzını kocaman açsa bile; Perslerinki gibi kancalı, tilkilerinki gibi uzun ve ince veya Çinlilerinki gibi kırmızı, iri ve basık olsa bile, burnu düz, burnu kalkık, dişler seyrek ve çıkıntılı, siyah, çürük, düzensiz, taş kaplı kaşlar, hamamböceği bıyığını andırıyor, çene cadı gibi tüyle kaplı; Bavyeralılar gibi guatrlı, yazın ve kışın hep sımsıkı kıvranan burnu, sivri çenesi, çıkık kulakları, uzun

Georges de Latour Müzisyen, 1628-1630

Nantes, Güzel Sanatlar Müzesi

Bartolomeo Passerotti Kendi elini ısıran adam, 16. yüzyıl

Milano, özel koleksiyon

ve turna gibi kıvrık, boyunlu, pendulis mammis ( göğüsleri sarkık), "iki sivri uçlu" veya tam tersine tahta gibi düz, parmakları düğümlü, tırnakları uzun, pürüzlü ve kirden siyah, kaba kolları ve bacakları, kararmış derisi, çürümüş kemikleri olan; kambur, çarpık ve topal olsa bile, düztaban, "inek kadar ince", çarpık bacaklı, çarpık ayaklı, pis kokulu bacakları ve berbat bir kafası olsa bile; pis kokulu teni, boğuk sesi ve küstah tavırlarıyla doğanın alay konusu olan bir canavar; kocaman bir kadın, aşağılık bir cüce, şişman, pis bir bulaşık makinesi, bükülmüş bir dalgalı çizgi, uzun ve kuru bir balina kemiği, bir gölge, bir iskelet [...] lamba ışığında bok gibi, hayal edebileceğinizden daha kötü , ondan nefret ediyorsun, o sana iğrenç geliyor, seve seve yüzüne tükürürsün ya da burnunu tam göğsüne silersin - benzer çare amoris [lat. - etkili bir panzehir olarak başkalarına reçete edeceğiniz bir aşk ilacı; bir fahişe, bir alçak, bir sıkıcı, utanmaz bir kaba, bir sürtük, bir kaltak, bir dilenci, bir dırdır, bir dağınıklık, bir aptal, bir dedikoducu. [...] Böyle bir yaratığa âşık olan insan, hayatı boyunca ona hayranlık duymaya mahkum olacaktır*.

Caliban

William Shakespeare Fırtına, I, 2 (1623) Prospero. Ey kirli köle! Kötü cadının piçi Ve şeytan! Canlı buraya gel!

Caliban. Annenin feci bataklıklardan baykuş Tüyüyle topladığı Kötü çiy düşsün başınıza!

Güneybatı rüzgarı vücudunuzu kabarcıklarla kaplasın!

İyi günler. Bu istismarın bedelini ağır ödeyeceksiniz!

Bütün gece - bunu hatırla - ruhlar sana iğne yapacak ve seni sarsacak.

Onların çimdiklerinden petek gibi gözenekli olacaksın ve onların çimdiklemeleri arı sokmalarından bile daha acı verici olacak.

Caliban. sen beni bile yedin

verme!

Bu adayı annemden hak olarak aldım ve sen beni soydun.

İlk başta bana karşı nazik ve kibardın, bana lezzetli bir içecek ısmarladın, bana hem parlak hem de solgun armatürleri nasıl çağıracağımı öğrettin, Bizim için gece gündüz parıldayan ve bunun için sana aşık oldum.

Bütün ada gösterdi ve bütün arazi: Ve otlaklar, tuz çukurları, Ve kaynaklar... Ben bir aptalım! lanet olsun!..

Yarasaların size saldırmasına izin verin, Sycorax'ın hizmetkarları böcekler ve kurbağalar!.. Ben kendim üzerinde bir efendiydim, Şimdi bir köleyim. Beni bir deliğe soktular ve ada götürüldü!

İyi günler. Sen yalancı bir kölesin!

Seninle iyilik yapamazsın, sadece bir kırbaçla.

İlk başta sana bir insanmış gibi davrandım. Benim mağaramda yaşadın. Ama sonra kızımın onurunu lekelemeyi planladın! Caliban. Ho-ho! Ho-ho! Çok yazık,

arızalı!

Bana engel olmasaydın bütün adayı Kalibanlarla dolduracaktım.

İyi günler. aşağılık!

Hayır, sende iyi duygular yetiştirilemez, Sen aşağılık bir kölesin, ahlaksızlıklarda durgunsun! Acıdığım için sana öğretmeyi kendime görev edindim. Cahil, vahşi, İsteklerini dile getiremedin Ve sadece bir hayvan gibi mırıldandın. Sana kelimeler öğrettim, sana şeylerin bilgisini verdim.

Ama öğretmek, Senin hayvanını, temel doğanı yeniden yaratamadı. Ve delik için bana teşekkür et.

Zindandan beter bir cezaya layıksın. Caliban. Bana senin dilini konuşmayı öğrettin. Şimdi nasıl lanetleneceğini biliyorum - bunun için de teşekkürler. Veba ikinizi de alsın Dilinizi de.

İyi günler. Cadının yumurtası, yok ol! Yakacak odun getirin. Hadi, duyuyor musun? Daha çok iş olacak. Ne? yüzünü buruşturuyor musun Bak, gaflet ve tembellik için üzerine kıvranma ve kemikler gönderirim, sızlanmanı sağlarım. Hayvanlar korksun diye acı içinde kükrediniz.

Caliban. HAYIR! Merhamet et!

(Yana doğru)

Sakinleştiğim sürece. İlmi kuvvetlidir.

Annemin Tanrısı Setebos bile ona tabidir.

İyi günler. Git köle!

Eski Michelangelo

Michelangelo Buonarroti Şiirleri (1623)

Bir bardak alırsam - bir yaban arısı bulacağım, bir tane daha; Bir deri torbasında - kemikler ve bağırsaklar; Ve çiçeğin tasında pis kokuyu alıyorum; Zaten alnında olan gözler kafadan dışarı çıkar, Dişlerin kalıntıları ağızda tutmaz - Bir söz söyle, parçalar ufalanır; Yüz, bir yelpaze gibi, kıvrımlar halinde toplanmıştır - Tam olarak, Kuzgun'un sırtlardan gelen rüzgarın yağmur yokluğunda arkasına bakmadan sürdüğü paçavralar; Bir kulağa ağ salan bir örümcek girdi, Diğerinde bir cırcır böceği notalardan bütün gece öter;

Nefes darlığı beni boğuyor, ama seve seve uyurum; Sevmek, ilham perileri ve çiçek mağaraları Karalamalarım, - şimdi, ah korku, Çantalar, çıngıraklar, lağım kapakları! Bu benim sonumken, neden sanatım için çürüyorum - yüzen ve sümüğün içinde boğulan bir deniz gibi. Üzüntümden dolayı gurur duyduğum yüce hediyem, bunun sonucudur: Ben fakir ve eskimişim, kölelik ve utanç içindeyim. Tükenene kadar ölüme acele et!

Kendime

Andreas Gryphius (XVII yüzyıl) Gece, berrak gece, ben, 48 Zayıflamış ellerin titremesi Ve vücut bulamaç haline geldiğinde, Aynaya baktığımda görüyorum, Kararlı bir şekilde, ben kendi arkadaşım değilim!

Kuru dudaklarla, Nesolono bahçemden höpürdetinceye kadar, doktorlar dağılıyor, Ölüm istiyorum, acı için bir ilaç.

Bir adım atmak benim için tarifsiz kötü, Ooh olmadan oturmak ve uzanmak düşünülemez , Ve etim bir kürkçü avı.

Onur, şan, gençlik ve diğer mannalar Son saatte sisli olacak, Ama ihtiyaç kesinlikle öldürecek **.

III.Richard

William Shakespeare, Richard III, 1.1 (1597) Ama ben aşk eğlenceleri için yaratılmadım, Aynalara şefkatle bakmak için;

kabayım; Görkem yetmez bana, Ahlaksız bir su perisine hava atmak için. Sahte doğa beni büktü Ve beni güzellikten ve büyümeden mahrum etti.

Çirkin, çarpık ve yaşayanlar dünyasına gönderilmeden önce; Yarım kaldım - O kadar zavallı ve topal ki köpekler, Önlerinde topalladığımda havlıyor.

Bu huzurlu ve cılız çağda ne zevk alabilirim? Güneşin uzattığı gölgeme bakıp çirkinliğimden bahsetmek mümkün mü? Bana sevgi dolu konuşmalarla geveze muhteşem bir çağ işgal etmek verilmediğinden, bir alçak olmaya karar verdim ve huzurlu günlerin Tembel eğlencesini lanetledim.

Bölüm

Şeytan

MODERN DÜNYADA

1. Asi Şeytan'dan zavallı Mephistopheles'e

Hıristiyan geleneği, Şeytan'ın bir zamanlar melek olduğunu ve dolayısıyla göz kamaştırıcı bir güzelliğe sahip olması gerektiğini hatırlamamayı tercih ediyordu. Ancak 17. yüzyılda Şeytan'ın imajı dönüşmeye başladı. Shakespeare, Hamlet'te şeytanın da güzel bir kılıkta görünebileceğinden bahsetmiş ve Marino , Masumların Katliamı'nda ( 1632) Şeytan'ı kaçınılmaz bir üzüntünün boyunduruğu altında çürümüş olarak tasvir etmiş ve böylece okuyucularda bir dereceye kadar Şeytan'a karşı şefkat uyandırmıştır. Dante'nin Lucifer'i (XIV yüzyıl) ile Tasso'nun Kudüs'ten Kurtarılan Pluto'sunu (XVI yüzyıl) karşılaştıralım. İkisi de iğrenç ama Tasso, Pluto'suna "korkunç büyüklüğünü" inkar edemez.

Johann Heinrich Fussli

Kaostan Doğan Şeytan, kitaptan. Milton'ın Kayıp Cenneti, III, l. 1010, 1794-1796

Özel koleksiyon

Kayıp Cennet (1667) adlı şiiri, Şeytan'ın tamamen yeniden düşünülmesine damgasını vurdu . Milton'ın tutumunun siyasi arka planı iyi bilinmektedir. Monarşist restoratörler tarafından mağlup edilen Püriten devriminde yer aldı. Bu nedenle, güce karşı direnişin vücut bulmuş hali olarak Şeytan'ı ortaya çıkardı. Ancak Milton'ın farkında olmadan esasen Şeytan'ın tarafında olduğunu iddia eden Blake'e (The Marriage of Heaven and Hell, 1790-1793) katılmasanız bile , eski güzelliğin ve güzelliğin bu özelliklerini inkar edemezsiniz. yılmaz gurur. O bir devrimci değil, çünkü bunun için intikam susuzluğu ve kendini onaylama arzusu dışında ideal bir amacı yok, ama şüphesiz saf bir isyan enerjisi modeli. Schiller'in ( Review of the Robbers'da) okuyucunun yenilenlerin tarafını tuttuğunu yazması ve Shelley'nin Defence of Poetry'de Milton'ın iblisinin karşı çıktığı Tanrı'dan daha üstün olduğunu söylemesi tesadüf değildir . Şeytan gururdan tövbe etmez, kendisini mağlup edene boyun eğmek istemez,

William Blake Satan, Job of Job RA 2001.68, 1826 New York, Pierpont Morgan Library'den Job'u vebalarla etkiliyor

Lucifer

Dante Alighieri (1265-1321)

Cehennem, XXXIV, 28-57

Azap verici gücün efendisi Buz Sandığının yarısını kaldırdı; Ve ben boyca bir deve daha yakınım, Lucifer'in kollarından bir deve... Ve hayretten sustum, Üzerinde üç yüz görünce;

Biri göğsün üstünde; rengi kırmızıydı; Ve birinin üstünde ve diğer omzun üstünde Buna bitişik İki, yanlara doğru tehdit etti, Tepenin altında başın arkasında kapanıyor.

Sağdaki yüz beyaz-sarıydı;

Solun rengi, Nil şelalesinden gelenler gibiydi. Her iki büyük kanadın altında büyüdü, Dünyada çok büyük bir kuşun yapması gerektiği gibi; Direk böyle yelkenler taşımadı.

Tüyleri olmadan yarasa gibi görünüyorlardı;

Onları yelpazeledi, ramenleri hareket ettirdi,

Ve karanlık enginlik boyunca üç rüzgar sürdü, Jets of Cocytus dibe kadar dondu.

Altı göz yaşları keskinleştirdi ve üç ağızdan kanlı tükürük aktı. Üçü de kıvrandıkça eziyet ettiler, Günahkara göre; böylece, her iki tarafta bir, üçü zayıfladı.

Plüton

Torquato Tasso

Teslim Edilen Kudüs, IV, 4-8 (1581)

Korkunç bir görkemle aydınlatılmış

Sert ve kibirli görünüşü,

Ve ölümcül bir kuyruklu yıldıza benzeyen bir bakış, Gözleri ölümcül zehirle parlıyor.

Pis kalın sakal

Tüm tüylü göğsünü kapladı;

Necis kanla lekelenmiş ağız, bir uçurum gibi genişçe açılır.

şeytan

Giambattista Marino

Beytüllahim'deki Masumların Katliamı (1632)

Ne zaman sonbahar ölü gece yarısı

Parlak bir ışık atarak, koyu karanlık sürülür

uzak:

Yani bu lordun çarpık bakışları Liut'un yaşam akımı değil, ölümcül zehirler.

Çenelerinin içinde korkunç bir cehennem yanıyor, Ve göğsünde kükürt ve katran kaynıyor. - Şaşkın - çaresiz - gururlu - şimşek çakıyor, -

Titriyor - acı çekiyor ve - gök gürültüsüyle inliyor!

Josef Anton Koch Cehennemi, 1825-1829 Roma, Massimo Kumarhanesi, Dante Odası

asi ruh

John Milton

Kayıp Cennet, I, 62-151 (1674) Dokuz kez geçti zaman, Ölümlülere gece ve gündüzün ölçüsü olarak hizmet eden, Sürüsüyle kıvranırken, Düşman ateşli dalgalara koştu, Ölümsüz olsa da kırıldı. Kader, O'nu en acı infaza mahkum etti: geri dönülmez mutluluğun kederine ve sonsuz azap düşüncesine. Şimdi kasvetli gözlerini çevrede dolaştırdı;

İçlerinde gizliydi nefret ve korku, Ve gurur ve sınırsız özlem... Sadece meleklere verilen bir anda, Etrafına baktı ıssız ülkeye, Fırında olduğu gibi bir ateşin yandığı Hapishane, Ama parlamadı , ve görünür karanlıktı, daha ziyade, , ancak o zaman titriyordu, Zifiri karanlığın gözlerini göstermek için, Keder vadisi, keder alemi, kenar, Huzur ve huzurun olmadığı yerde, Umudun herkese yakın olduğu yerde , gitmesi emredildi, Sonsuz azap ve şiddetli ısının Köpürdüğü, tükenmez kükürt fışkırmalarının olduğu yere. Burası Ebedi Yargıç'ın mükemmel karanlığın ortasında Asiler için hazırladığı kapı.

Ve Cennetin ışınlarından üç kat daha uzak

Ve en uzak kutbu evrenin merkezinden ayrılmış olan Rabbimiz.

Eski yüksekliğiyle ne kadar kıyaslanamaz, Düşüşleri nereye gitti! [...] “Bak, yukarıdan nasıl bir uçuruma düştük! Güçlü gök gürültüsü şimdiye kadar kimse tarafından bilinmiyordu.

Zalim silah! Ama her şeye gücü yeten galip bana her şeyi kaldırsın! - Eğilmeyeceğim Ve parlaklığım solmuş olsa bile tövbe etmeyeceğim ... İçimde bile kararlılık kurumadı, Ayaklar altına alınmış Onurumun bilincinde ve gururlu öfke kaynıyor, Bana O'nunla savaşa çıkmamı emrediyor Keyfilikten nefret edenler, Lider olarak beni seçtiler. Başarısız bir şekilde tahtını sallamaya çalıştık ve savaşı kaybettik. Bundan ne haber?

Her şey kaybolmaz: Boyun Eğmez İradenin fitili,

Ölçülemez bir nefretle, intikam susuzluğuyla ve cesaretle - sonsuza kadar boyun eğmemek.

Bu bir zafer değil mi? Ne de olsa, hâlâ O'nun öfkeyle ya da güçle alamayacağı bir şeye sahibiz - Solmayan zafer! Eğer ben

Faust, tiyatro afişi, 1896

Gerard Philippe, René Clair'in Beauty of the Devil filminde, 1950

Krallığı sarsılan düşman Bu elin korkusundan dizlerimin üzerine çökerek merhamet dilenirdim - Rezil olurdum, utanç içinde kalırdım ve utanç, devirmekten daha acı olurdu. Kaderin iradesiyle, emperyal kompozisyonumuz bozulmaz ve kuvvet iyi huyludur; Savaşların Çorbasını geçtikten sonra zayıflamadık, Ama yumuşadık ve artık zaferi umma hakkımız var: Yaklaşan savaşta, kurnazlığımızı kullanarak, Gücümüzü zorlayarak, şimdi bir zaferi kutlayan Tiran'ı görevden alın. , Otokratik olarak göklerde sevinir!

Zavallı şeytan

Wolfgang Goethe Faust, I, (1773-1774) Mephistopheles. Sayısız olanın gücünün bir parçası

İyilik yapar, her şeye kötülük ister. [...] Ben her zaman inkar etmeye alışkın bir ruhum. Ve bir sebeple: hiçbir şeye gerek yok. Dünyada merhamete değer hiçbir şey yoktur, Yaratılış hiçbir yere yaramaz. Öyleyse, senin düşüncenin yıkım, kötülük, zarar anlayışıyla bağlantılı olduğu şeyim. İşte benim doğuştan başlangıcım, Çevrem. [...]

Ben alçakgönüllü gerçeğe sadıkım. Sadece kibir

Cesur bir kibirle insanoğlu kendini bir bütünün parçası olarak değil, bir bütün olarak görür.

Bir zamanlar her şey olan ve ışık üreten bir parçanın parçasıyım.

Bu nur, gecenin karanlığının ürünüdür Ve yerini kendinden almıştır.

Ne kadar istese de onunla anlaşamayacak.

Kaderi, katı cisimlerin yüzeyidir. [...] Faust. İşte burada, çalışmanız saygıdeğer!

Evrenle bir bütün olarak anlaşamıyorsanız, önemsiz şeylerle ona zarar mı veriyorsunuz?

Mefisto. Ve başarısız bir şekilde benim gibi

inatçı değil

Varlık dünyası, boş alanların yokluğu arasında can sıkıcı derecede küçük bir vuruştur. Ancak, şimdiye kadar, saldırılarımı inatla zarar vermeden bastırdı. Onu bir depremle, Orman yangınlarıyla ve sellerle musallat ettim, - Ve en azından bu kadar! hedefe ulaşamadım

Ve deniz bozulmamış ve anakara.

Ve insanlar, hayvanlar ve kuş türleri, Mori onları öldürmez, çimleri dener. Bu yaratıklar sonsuza dek ürerler ve yaşam her zaman mevcuttur. Bir diğeri, hasretten çıldırırdı!

Toprakta, suda, serbest havada Embriyolar toplanır ve filizlenir.

Kuru ve ıslak, sıcak ve soğuk. Ateş bölgesini ele geçirmeseydim, bana yer olmazdı.

ve merhamet dilemeyi reddediyor: "Cennetin kulu olmaktansa cehennemin efendisi olmak daha iyidir!"

Faustus Marlowe'da (1604) Mephistopheles hala çirkinse ve Aşık Şeytan'da Kazot bir deve kılığında görünüyorsa, Goethe'nin Faust'unda terbiyeli bir beyefendi kılığına giriyor. Doğru, Faust'a kara bir köpek kılığında görünür ve sonra korkunç bir dönüşüm başlar, bu sırada gözleri kömür gibi yanan ve korkunç dişleri olan bir su aygırı haline gelir, ancak sonunda gezgin bir din adamı kılığına girer. oldukça zeki adam.

Onda yalnızca şeytani bir yan var, o imalı, diyalektik olarak çürütülemez belagat ve Faust'la "fareli bir kedi gibi" oynama şekli. Öte yandan Faust'u baştan çıkarmak o kadar da zor değil çünkü ruhlarla uğraşmaya hazır ve görünüşe göre şeytanla tanışmak istiyor, tersi değil.

Böylece Mephistopheles, şeytanın üçüncü metamorfozunu temsil eder. 20. yüzyılda tamamen "laik" bir karakter haline gelir ( Dostoyevski, Papini ve Mann'da); korkutucu değil, büyüleyici değil, donukluğuyla cehennem gibi. Görünen küçük burjuva önemsizliğinde, şeytan çok daha tehlikeli ve korkutucu hale geliyor çünkü eskisinden daha safça çirkin görünmüyor.

Kazot'taki Şeytan

Jacques Kazot

Aşık Şeytan (1772)

Üç kez, kısa aralıklarla, her seferinde sesimi yükselterek Beelzebub'un adını söyledim.

Damarlarımda bir heyecan dolaştı ve başımdaki tüyler diken diken oldu. Ben konuşmayı bitirir bitirmez, tam karşımda, kasanın altında, pencerenin iki kanadı birden açıldı; gün ışığından daha parlak, göz kamaştırıcı bir ışık akışı deliğe döküldü; ve pencerede korkunç, şekilsiz, devasa kulaklı kocaman bir deve kafası belirdi.Çirkin hayalet ağzını açtı ve görünüşü kadar iğrenç bir sesle "Ne istiyorsun?" [...] Aklıma gelen ilk şeye "Köpek gibi görün" adını verdim. Ben bu emri vermeye fırsat bulamadan, iğrenç deve uzun boynunu mağaranın tam ortasına kadar uzattı, başını eğdi ve yere kadar uzanan parlak ipeksi tüyleri ve uzun kulakları olan küçük beyaz bir İspanyol tükürdü.

Şeytan ve Dostoyevski

Fedor Dostoyevski

Karamazov Kardeşler (1879-1880) Bir tür beyefendiydi ya da daha doğrusu tanınmış bir Rus beyefendisiydi, artık genç değil, Fransızların dediği gibi "qui frisait ia cinquantaine", koyu renkli çok güçlü olmayan gri saçları , oldukça uzun ve kalın saçlar ve kama şeklinde sakal.

Papini'deki Şeytan

Giovanni Papini Şeytan bana söyledi, Sat'tan. Günlük hayatın trajedisi (1906)

Çok ince ve son derece solgun; Bununla birlikte, yeterince genç, yaşlılıktan daha umutsuz bir izlenim bırakan hırpalanmış gençlik. Tebeşir beyazı dikdörtgen yüzünde sadece ince bir ağız, büzülmüş dudaklar ve kaşların arasında neredeyse saç diplerine kadar uzanan tek bir derin çizgi göze çarpıyordu. [...] Vazgeçilmez siyah bir elbise giymiş, ellerinde her zaman kusursuz eldivenler var*.

Mann'daki Şeytan

Thomas Mann

Dr. Faustus (1947) Oldukça zayıf bir adam, Sh kadar uzun değil, benden bile kısa, kulağına bir şapka çekiliyor, diğer tarafta şakağında altından kırmızımsı saçlar çıkıyor; kirpikler de kırmızımsı, gözler kırmızı, yüz bayat, burun ucu hafif çekik; çapraz çizgili bir kabile gömleği, kısa parmaklı kolların çıkıntı yaptığı çok kısa kollu kareli bir ceket; iğrenç dar pantolonlar ve artık temizlenemeyen sarı yıpranmış ayakkabılar. Ses ve telaffuz - oyunculuk.

Mı h H ( נ Γ. VİLİPl

2. Düşmanın Şeytanlaştırılması

Manfredo Settala Zincirli Köle (Şeytan Mekanizması), XVII yüzyıl.

Milano,

Belediye Uygulamalı Sanat Koleksiyonu, Sforza Kalesi

Biz. 187:

Luca Signorelli Deccal'in Vaazı, parça, 1499-1504 Orvieto, Katedral, Madonna di San Brizio Şapeli

Şeytan imajı dramını ne kadar kaybederse, kendisine şeytani özellikler atfedilen Düşmanı şeytanlaştırma arzusu o kadar belirginleşir. Genel olarak böyle bir Düşman her zaman var olmuş olsa da, modern dünyada bu Düşmana (Şeytan'ın yerini alan) özel ilgi gösterilmeye başlandı.

En eski zamanlardan beri, düşman her şeyden önce Öteki'dir, yabancıdır. Görünüşü bizim güzellik kriterlerimize uymuyor ve başka mutfak zevkleri varsa yemeğinin kokusundan hoşlanmıyoruz. Yüzyılların derinliklerine bile dalmadan şunu unutmayın: Batılılar Çinlilerin köpek yemesini, Anglo-Saksonlar ise Fransızların kurbağa yemesini kabul edilemez buluyor. Yunanlılar, Yunanca konuşmayan herkese barbar (mumblers) adını verdiler ve Roma heykeli, lejyonerler tarafından mağlup edilen barbarları, tüylü sakalları ve basık burunları ile tasvir ediyor.

Hıristiyanlığın yüzleşmek zorunda kaldığı ilk düşman, Deccal olan Şeytan'ın vekili idi. Deccal'in ortaya çıkışı hakkında bize bilinen tüm metinler (bu arada, İncil kaynaklarını, özellikle de Daniel Peygamber'in Kitabından pasajları yeniden üretirler) - çağımızın ilk yüzyıllarında yazılan metinlerden ortaçağ Kitabı'na kadar . Motierre -en ־ Der'den Deccal Adson ve Bingen'li Hildegard'ın kreasyonları - şeytanın iğrenç derecede çirkin olduğunu söylüyorlar (bu genellikle onun Yahudi kabilesine ait olmasıyla açıklanır).

İlk yüzyıllardan beri ikinci düşman sapkınlardı ve hem Batı hem de Doğu Hıristiyanlığında onlarla baş etmenin yollarından biri her zaman onların şeytani uygulamalarını anlatmak olmuştur. Bizanslı yazar Michael Psellos'un daha sonra çeşitli sapkın mezheplerde birçok taklide yol açan ve (ritüel bebek öldürme açısından) Yahudileri suçlamak için sık sık alıntılanan Şeytanların İşleri Üzerine metnini hatırlamak yeterlidir .

Şizmatikler de düşmandı. Liutpran ־ da Cremona'nın Bizans sarayındaki bir büyükelçilikle ilgili 10. yüzyıl raporunda (mahkeme görkemiyle ziyaretçiyi şaşırttı), yerel kıyafetlerin, tabakların ve reçineli şarabın itici bir tanımını buluyoruz. rafine içecek.

Sarazenlerin düşmanları her zaman çirkin görünüyordu. Ve son olarak, sürekli dehşete, hastalıkları tedavi edilemez ve bulaşıcı olduğu için toplum düşmanı olarak algılanan cüzamlılar ve vebalı insanlar neden oldu.

Daniel'in kehaneti

Daniel 7:2-23 Gece görüşümde gördüm, ve işte, göğün dört rüzgarı büyük denizde savaşıyordu ve denizden birbirine benzemeyen dört büyük canavar çıktı. Birincisi aslana benzer ama kartal kanatları vardır; Kanatları kopana kadar baktım ve yerden kalkıp bir adam gibi ayakları üzerinde durdu ve ona bir insan kalbi verildi. Ve işte, başka bir canavar, ayıya benzeyen ikincisi bir tarafta duruyordu ve ağzında, dişlerinin arasında üç diş vardı; kendisine şöyle söylendi: “Kalk, çok et ye!” Sonra gördüm: işte leopar gibi başka bir canavar; sırtında bir kuşun dört kanadı vardı ve bu canavarın dört başı vardı ve ona güç verildi. Bundan sonra, gece görümlerinde gördüm ve işte, korkunç, korkunç ve çok güçlü dördüncü bir canavar; büyük demir dişleri var; yer ve ezer; kalıntılar ayaklar altında eziliyor; o önceki tüm canavarlardan farklıydı ve on boynuzu vardı. Bu boynuzlara baktım ve işte, aralarından başka bir küçük boynuz çıktı ve önceki boynuzlardan üçü onun önünde kökünden söküldü ve işte, bu boynuzda insan gözüne benzer gözler ve kibirli konuşan bir ağız vardı. [...] Ruhum içimde titredi Daniel, vücudumda ve kafamın vizyonları kafamı karıştırdı. Orada bulunanlardan birine yaklaştım ve ona tüm bunların gerçek anlamını sordum ve benimle konuşmaya başladı ve bana söylenenlerin anlamını açıkladı: “Dört olan bu büyük canavarlar, dört kralın yükseleceği anlamına geliyor. dünyadan. O zaman Yüce Olan'ın azizleri krallığı alacaklar ve krallığı sonsuza dek ve sonsuza dek yönetecekler [...] dördüncü canavar - dördüncü krallık, tüm krallıklardan farklı olarak tüm dünyayı yutacak olan yeryüzünde olacak , ezin ve ezin.

Deccal'in Doğuşu

Montiers-en-Der'den Adson (X yüzyıl) Deccal'in doğumu ve zamanlaması üzerine Deccal, Yahudi halkı arasında […] doğacak, tüm insanlar gibi baba ve annenin birliğinden ve sadece bir bakir. Bu nedenle, tamamen günah içinde gebe kalacak, günah içinde beden alacak ve günah içinde doğacaktır. Şeytan rahmine düştüğü anda anne karnına girecek, şeytanın tılsımları sayesinde anne karnında beslenecek ve şeytanın gücü her zaman yanında olacaktır. Ve tıpkı Kutsal Ruh'un Rabbimiz İsa Mesih'in Annesine girmesi gibi, bunun sonucunda Kutsal Ruh tarafından tasarlanan İsa Kutsal ve İlahi olarak doğdu, böylece şeytan Deccal'in annesine girecek, onu dolduracak siperini al, ona sahip ol, içeriyi ve dışarıyı ele geçir ve sonra şeytanın yardımıyla onu (Deccal) bir erkekten gebe bırakacak ve ondan doğacak olan da müstehcen bir kötü adam olacak. , bir suçlu, ölü bir adam. Bu nedenle ona cehennemin oğlu diyecekler. [...] Şeytanın telkiniyle ona her türlü entrikayı, aldatmayı ve büyücülüğü öğretecek sihirbazlar, büyücüler, kahinler ve büyücüler olacak *.

Deccal'in ortaya çıkışı hakkında

Rabbimiz İsa Mesih'in Süryanice Ahit'i, 1.4 (5. yüzyıl)

Şuna benzer: başı kızarık, sağ gözü kan çanağı, sol gözü yeşil, kedi gibi, iki gözbebeği ve beyaz göz kapakları, alt dudağı kalın, sağ bacağı topal, o ayakları büyük, ayak başparmağı kolları basık ve uzun bir şekle sahip*.

İlyas'ın Kıyameti

3, 15-17 (3. yüzyıl)

Kısa boylu, ince bacaklı, kel alnının ortasında bir tutam kır saç, kaşları kulaklarına varıyor, ellerinin üstü cüzzamla işaretlenmiş. Onu gören herkesin önünde genç bir adam ya da yaşlı bir adam * gibi davranarak görünüşünü değiştirir.

İlahiyatçı John'un Kıyameti (5. yüzyıl, kıyamet)

Yüzü asık, başındaki saçlar ok gibi sivri, kaşları canavar gibi, sağ gözü sabah doğan yıldız gibi, diğer gözü aslan gibi, ağzı eni bir arşın, dişleri bir karış uzunluğunda, parmakları orak gibi, ayak izi iki karış, alnında "Deccal" yazısı var.

Mont-Saint-Michel manastırından el yazması (X yüzyıl)

Öğrenciler İsa'ya, "Ya Rab, bunun ne tür olacağını söyle bize?" diye sordular. İsa onlara şu karşılığı verdi: "Boyu dokuz arşın olacak. Siyah saçları demir zincir gibi sımsıkı bağlanmış olacak. Bir göz alnında parlayacak, sabah şafağı gibi göz kamaştıracak. Alt dudak kalın olacak, üst dudak ise olmayacak. Elindeki küçük parmak parmakların en uzunu olacak, sol bacak sağdan daha geniş. Yürüyüşü aynı olacak.

Hildegard of Bingen Know the Ways, III, 1, 14 (XII. yüzyıl) Nasıl olacak da kadın maskesinin altında zifiri kara, iğrenç bir kafa aniden ortaya çıkacak? Cehennemin deli oğlu, ilk ayartıcının tüm hileleriyle, tüm aşağılık zulümleri ve kara eylemleriyle ortaya çıkacak; iki yanan gözü, eşek gibi kulakları, aslan gibi ağzı ve burnu olacak; ve çelişki ruhunun bir tezahürü olarak ateşli parıltılar ve korkunç ulumalar eşliğinde insanları en kötü tabiatlı eylemlere kışkırtmaya başlayacak ve bedenlerini iğrenç bir şeyle doldurarak onları Allah'tan uzaklaşmaya teşvik etmeye başlayacaktır. pis koku ve doyumsuz açgözlülük ruhuyla dolu kilise kurumları; kendisi de iğrenç demir dişlerini göstererek tüm korkunç ağzıyla sırıtacak*.

Cursor mundi, 22, 391-398 (XIV yüzyıl) Yeniden gerçekleşen ihtişamın büyüklüğü, Mesih'in Deccal'inin gelişini o kadar kör edecek ki, dehşet içinde dışkıyla korkuyla çıkacak ve Rab'bin gözleri önünde, en çok dayanılmaz bir utançla eziyet çeken, dışkıda boğulacak, hepsini çürütecek , tepeden tırnağa boklarıyla **.

Bizanslıların ayıbı

Liutprand of Cremona Konstantinopolis Elçiliği İmparator Nicephorus Foke'ye (X c.) Haziran non'dan önceki gün (4 Haziran 968) Konstantinopolis'e vardık ve size saygısızlığımızın bir işareti olarak burada utanç verici bir şekilde karşılaştık. ve kaba muamele. [...] Var, çam reçinesi ve alçıtaşı ile karıştırıldığı düşünüldüğünde Yunan şarabı tamamen içilmezdi. [...] Ides'ten önceki yedinci günde (7 Haziran), ayrıca kutsal günde - Trinity'nin kendisinde, Taç Salonu denen sarayda, Nicephorus'un önüne çıktım - bir canavar, bir cüce , şişman kafalı ve küçük gözleri nedeniyle ben benzeri; kısa, geniş ve yarı kır sakalıyla iğrenç; bir inç uzunluğundaki boynu tarafından lekelenmiş; saçlarının uzunluğu ve kalınlığı nedeniyle çok kıllı; ten rengine göre Etiyopyalı; "Gecenin bir yarısı onunla tanışmak istemezsin"; iri göbeği, sıska poposu, küçük yapısına göre fazla uzun kalçaları, ayaklarına ve topuklarına oranla kısa baldırları; muhteşem ama çok eski püskü, kötü kokulu ve solmuş cüppeler giymiş; Sicyon ayakkabılarıyla; Ulysses gibi dili küstah, doğası gereği tilki, yalancı ve yalancı. [...] Bu festivalde Nicephorus'un şerefini ifade etmek ve iyiliklerini kazanmak için bir araya gelen çok sayıda tüccar ve sıradan insan, Ayasofya sarayından yolun her iki tarafında küçük, ince kalkanlarla süslenmiş duvarlar oluşturdu. ve sahte mızraklar. Ve tüm bu çirkinliği ağırlaştırmak için, bu kalabalığın çoğu Nicephorus'un onuruna yalınayak takip etti. [...] Ve onunla birlikte çıplak ayaklı pleb kalabalığının yanından geçen soyluları, yaştan çok yıpranmış aşırı geniş tunikler giymişlerdi. [...] Bu iğrenç, iğrenç yemek sırasında, sarhoşlar arasında alışılageldiği gibi aşırı yağ ile ve aşağılık balık sosuyla zengin bir şekilde terbiye edilmiş, imparator bana kuvvetleriniz, ordunuz ve müttefikleriniz hakkında birçok soru sordu. Bunu ona doğru ve eksiksiz olarak söylediğimde, “Yalan söylüyorsun, efendinin askerleri ne at üstünde ne de yaya savaşmayı bilmiyorlar; kalkanlarının ve göğüs zırhlarının boyutu, kılıçlarının uzunluğu ve miğferlerinin ağırlığı, her iki şekilde de savaşmalarına izin vermeyecektir. [...] Efendinizin denizde güçlü bir filosu yok. Sadece bende denizin gücü var; Ona gemilerimle saldıracağım, kıyı şehirlerini kılıçla harap edeceğim ve nehirlerin yakınındakileri küle çevireceğim.

Matthias Grunewald Günaha

Aziz Anthony, 1515,

Isenheim Altarpiece Colmar'ın parçası,

Unterlinden Müzesi

Sol:

Romalılar ve barbarlar arasındaki savaş sahneleriyle süslenmiş imparator Hostilian'ın lahiti, 251 Roma,

Ulusal müze

vebalı

Tommaso Fasano

1764'te Napoli'yi vuran salgın ateş üzerine. Üç kitapta (1765)

Ve eğer birisi hastanın keskin kokusunu ve özellikle ülserlerden, enfekte yaralardan, vücudun kanserden etkilenen ölü kısımlarından yayılan kokuyu daha canlı bir şekilde hissetmek isterse, ona bildirin ki, kötü huylu bir ülserden etkilenen tek bir kişi bile , çok fazla irin, kendi etrafına güçlü bir koku ve mide bulandırıcı bir koku yayar; neden olur ve duyularını tamamen kaybeder.Bu koku etraftaki her şeyi zehirler, giysilere ve bir şekilde yerleri ve duvarları da etkiler*

Sarazenlerin kokusu

Felix Fabry

Kutsal Topraklar, Arabistan ve Mısır'a yapılan bir yolculuk hakkında rapor (XV. yüzyıl)

Saracenler'den korkunç bir koku geliyor, bunun sonucunda her türlü şekilde sürekli yıkanıyorlar ve biz koku yaymadığımız sürece onlarla hamama gitmemiz için ısrar etmiyorlar. Daha da kötü kokan Yahudilere göre, onlar o kadar hoşgörülü değiller. Hamamlarında bizi en samimi şekilde karşılarlar, tıpkı sağlıklı bir insan onunla iletişime geçtiğinde cüzamlının sevinmesi gibi, çünkü bu ihmalin olmaması anlamına gelir ve öte yandan cüzamlı, sağlıklı bir insanla iletişimin olduğuna inanır. kişi sağlığına fayda sağlayabilir, kötü kokan Sarazenler pis koku yaymayan kişilerle birlikte olmaktan mutlu olurlar *

kitaptan , soytarı ve şeytanla bir anlaşma yapar . Thomas Murner, Luther'in Büyük Aptallığı Üzerine, 1522

Modern zamanlarda, dini veya ulusal düşmanlara genellikle grotesk ve uğursuz bir görünüm verilir: siyasi bir karikatür doğar. Reformasyon döneminde, Papa veya Luther'i tasvir eden Protestanları ve Katolikleri tasvir eden karikatürler alışılmadık derecede kötüydü. Fransız Devrimi döneminde, sans-culotte'ları kana susamış yamyamlar olarak tasvir eden meşru karikatürlere rastlıyoruz. 19. ve 20. yüzyıllarda din karşıtı bir karikatürle karşı karşıyayız. 19. yüzyılın İtalyan vatanseverleri çemberinde, Avusturyalı işgalcilerin acımasız karikatürleri vardı (gerçi Giusti'nin, yazarın önce işgalcilerin çirkin görünümünü anlattığı ve ardından bunların düşüncesinden etkilendiği harika bir metni olmasına rağmen) Evlerinden çok uzakta olduğu ortaya çıkan askerler, bizimle aynı Tanrı'ya sadık ). Herhangi bir savaşta, düşman her zaman bir canavardır. Birinci Dünya Savaşı sırasında belirli bir Edgar Berillon, Germen Irkının Polikhezi adlı bir çalışma yazdı ve burada ortalama bir Almanın Fransızlardan daha fazla dışkı ürettiğini ve daha fazla koktuğunu iddia etti.

Anti-Nazi ve anti-faşist çizgi filmlerin bolluğu etkileyicidir ve özellikle Soğuk Savaş sırasında anti-komünist çizgi filmlerin sayısı ve gaddarlığı daha az etkileyici değildir.

Kaiser'e karşı müttefik birlikler, Le petit journal'dan, 29 Eylül 1914

James Gillray Bir Çalışma Gününden Sonra Sansculottes için Bir Akşam Yemeği, Hannah Humphrey tarafından yayınlandı, 1792

Avusturyalılar

Giuseppe Giusti

Sant'Ambrogio (1846)

Majestelerini açıkça rahatsız ediyorum, sefil şakalardan hoşlanmıyorum ve Almanlara biraz dokunacağım - ve daha da fazlası: Her şeyin benim Alman karşıtı şevkim olduğunu söylüyorlar. Son zamanlarda Milano'da Sant'Ambrogio'da başıma gelenleri dinleyin, durum şuydu - Şehirde dolaşıp gitmeye karar verdiğim, varoşlardaki o kilisede...

Bu yüzden içeri giriyorum ve sadece askerler var, bakıyorum - kendi gözlerime inanamıyorum: Bohemyalılar ve Hırvatlar kafes, Pekala, bu bir bağ, tapınak değil, Her şey, sanki gözetliyormuş gibi, aferin , Donmuş, kolları dikiş yerlerinden açılmış, Bıyıklar kıtık gibi, taş yüzler, sanki Tanrı hareket etmemeyi emretmiş gibi.

Bu yiğit güruh karşıma çıkar çıkmaz neredeyse geri dönecektim.

Bir tiksinti duygusu yaşadım, görevdeyken anlamadığınız şey. Havaya özel bir koku nüfuz etti: Görünüşe göre, inanılmaz bir şekilde, tapınakta donyağı mumları yanıyordu, Yağlı bir koku yayıyordu.

Ama sonra kutsama rahibi öne çıkıyor, elini kaldırmış, Ve askeri trompetlerin sesi duyuluyor Ve hemen ruhumu alıyor Teselli için dua eden susuzluk, Kederli notalardan oluşan ıstıraplı bir ıstırap, Gizli acının gözyaşlarıyla dolu Unutulmaz günler hakkında, daha iyi bir gün hakkında pay.

Lombard haçlılarının korosuydu, Susuzluktan ölmek üzere olan, - Verdi'nin korosuna karşı koymak için kötülüğe seslenen kalpler: "Tanrı, yerel mesafeden ..." Yaklaştı, iradesi dışında, onlara.

Ne derinlik! Ne güç!

Böyle seslenmeli burası, Ve artık sanat kazandı düşmanlığı, Susturucu ön yargıyı.

Ama çalmayı bitirdiklerinde, içimi yine donuk bir nefret sardı, Ve bu şakacılar, komplo kurarken, Ve bıyıklı ağızlar oybirliğiyle açıldı,

Ve zikrederek, kanatlar kazanarak.

Tanrı'nın tapınağında uzun geliyordu. Almanların duası bir çığlık gibiydi Ve ilk seslerden, en başından Ruh için ciddiyet aldı, Melodisi ile büyülendi, Ve askerlerde böyle bir müzikalliği hayal etmek benim için hala zor.

Görünüşe göre hafıza, çocukluğun yankısı olan şarkılara ses vermek için sadece bir bahane bekliyordu. Kalbe bu kadar çok söz söyleyen, Zor zamanlarda destek olan.

İçinde annelik kaygısı vardı, Ve arzu edilen barış ve sevgi ışığı, Ve sürgüne mahkum olanların azabı, - Ve ben, dinleyerek nefesimi tuttum.

Marş çaldı ve birkaç dakika garip bir sersemlik içindeydim. Düşündüm: “Kralları beladan korkuyor, İtalyanlara ve Slavlara inanmıyor ve burada bir köle ordusu tutuyor, Bizi sürekli kölelikte tutmak için, Bohemyalıları ve Hırvatları buraya gönderiyor, Sanki sığır sürüyormuş gibi.

Alay edilenler, öksüzler, dilsizler, Askerin boyunduruğuna boyun eğen, Tetikte zorbalığın kör hizmetkarları, Yabancı bir evde soygun aletleri, Lombardiya'nın oğullarına yabancıdırlar, Ve bu çekişme ancak bir kişinin işine yarar. Kim, bölerek, nefretin eskisi gibi devam edeceği umuduyla hüküm sürüyor.

mutsuz insanlar! Memlekette davetsiz bir misafirin, Varlığından bıktığını, Dolduracağını büsbütün.

Cehenneme gönderebilirim - ve çok az keder var. Ama emekli olmak benim için doğru, Ta ki yiğit bir elinde bir bastonla, bir idol gibi, çok uzakta olmayan onbaşıyı düşüncesizce kucaklayana kadar.

Lombroso'nun çalışmaları gibi bilimsel metinlerde de Afrikalıların acımasız tasviriyle her zaman desteklenmiştir. "Beyaz adamın yükü" ideolojisi, yazarları Avrupalı olmayan herhangi bir etnik grubun temsilcilerinin aşağılık karakterlerini yaratmaya sevk etti.

L'Asinol'den 15 Ocak 1899 tarihli din karşıtı karikatür

Seçim anti-komünistleri - net bir manifesto, 1948

John Heartfield Korkma, o bir vejeteryan, Regardsl dergisinden bir fotomontaj ר Mayıs 1936 Almanya, Schnark Arşivleri

Bir İtalyan kapitalist Mussolini kılığına giriyor, Şubat 1923 Giovanni Galantara Koleksiyonu

Gino Boccasile İtalyan Sosyal Cumhuriyeti'nin Amerikan karşıtı propaganda kartpostalı, 1943-1944

Doktor Fu Mançu

Saksafon Romer

Dr. Fu Manchu'nun Gelini (1933) Adam bol sarı giysiler giymişti. Kafasında kenarları mercan boncuklarla süslenmiş küçük siyah bir şapka vardı. Açık sarı çizmeler, adımlarının sesini boğuyordu. Kollar eldivenlerle sona erdi ve onlarla tek bir bütün oluşturdu.

Ayağa kalktı ve uzun bir süre bana baktı. Ben de ona bakmaya başladım.

Yabancının çok dikkat çekici yüzü itici bir izlenim bıraktı. Benvenuto Cellini altın bir ölüm maskesi yapmayı planlamış olsaydı, onun fantezisi, muadilimin sarımsı yüzüne benzer bir şey doğururdu. [...] Dr. Fu Manchu'ydu!

Siyah kişi

ingiliz ansiklopedisi

Makale "Zenci" (1798)

Noto pelli nigra [siyah tenli], başta tropik Afrika olmak üzere sıcak ülkelerde yaşayan insan cinsinin türlerinden birinin adıdır. Zencilerin cilt renginin farklı tonları vardır, ancak hepsinin yüz şekli diğer insanlardan eşit derecede farklıdır. Görünüşleri, yüzün yuvarlaklığı, çıkık elmacık kemikleri, özellikle yüksek olmayan alın, kısa, geniş ve basık burun, kalın dudaklar, küçük kulaklar, çirkinlik ve yüz hatlarında düzensizlik ile karakterizedir. Zenci kadınlar, eyer şeklinde kalın kalçalı geniş kalçalardır . En aşağılık ahlaksızlıklar -aylaklık, hainlik, kincilik, gaddarlık, utanmazlık, hırsızlık, düzenbazlık, boş konuşma, ahlaksızlık, küçüklük ve ölçüsüzlük- bu sefil ırkın kaderidir; haklı olarak bu özelliklerin bu insanlarda doğal hukuk ilkelerini baltaladığına, vicdanın sesini bastırdığına inanılıyor. Her türlü merhamete yabancı, kendi haline bırakılmış bir insanın alçalmasının ürkütücü bir örneği olabilirler*.

Irk Anatomisi

Cesare Lombroso

Beyaz adam ve zenci adam.

İnsan Irklarının Kökeni ve Çeşitliliği Üzerine Okumalar, I ve II (1871)

Bir Avrupalının kafatası, biçimlerinin şaşırtıcı uyumuyla dikkat çeker: ne çok uzun, ne çok yuvarlak, ne çok sivri ne de piramidal. Alnı - eşit, geniş, sarkık - güçten ve düşüncenin baskınlığından bahseder: elmacık kemikleri birbirinden çok uzak değildir, çene çok fazla çıkıntı yapmaz: bu yüzden bu tip denir ortognatik Moğol kafatası yuvarlaklık veya piramit ile ayırt edilir, yüz elmacık kemikleri birbirinden çok uzaktır, bu yüzden bu tipe eurygnatik denir; bu özelliklere ince sakal ve seyrek saçlar, çekik gözler ve az çok sarı veya esmer ten eklenir...

Hottentot'a gelince, insan ırkının daha da çarpıcı bir çeşitliliğini temsil ediyor, görünüşünde siyah ve sarı ırkların farklı özelliklerini kendisine özgü bir dizi özellik ile birleştiriyor ve onu yaşayan nadir hayvanlara yaklaştırıyor. mahallede. Zencilerin özelliği olan çıkıntılı yüz, Çinlilerin geniş yüzüyle birleştirilmiştir. Kesici dişler at nalı şeklindedir. Diğer hayvanlarda olduğu gibi ulna, embriyodan sözde oligocranic foramen'i korur. Ayağındaki parmak kemikleri, gayda boruları gibi farklı yönlerde bulunur. Servikal omurların dikenli süreçleri, olağan ikiye katlanmadan yoksundur. Saçları, bir elbise fırçasının kıllarına benzeyen tutamlar halinde başının her tarafında uzar; bir Bushman'ı kolayca tıraş edebilen bir berber,

Alex Raymond Ming, Flash Gordon karikatürü (©King Features Syndicate, İne.)

hain bir Arap ya da bir Tugh, bir Hindu soyguncu olsun, her türlü gaddarlıkta üstün olan sayısız asık suratlı Çinliden bahsetmiyorum bile. Bu çizgi romanlarda da ifadesini buldu; kurnazlığı görünüşe göre Asyalı görünümünden kaynaklanan Alex Raymond'un Flash Gordon döngüsünden Ming'i düşünün Ya da Ian Fleming'in romanlarında James Bond'un düşmanlarına bakın neredeyse her zaman (ve filmlerdekinden çok daha sık olarak) ya melezdirler ya da komünist ajanlardır ve sanki bir yerden çıkmış gibi gerçek canavarlar olarak sunulurlar. çılgın bilim adamının laboratuvarı.

Düşmanın çarpıklıklarına ilişkin kısa genel bakışımız, mantıken, yaklaşmakta olan Galaktik Düşman, O, Dipsiz olarak adlandırılan Şey'in ilk gerçek ortaya çıkışıyla sona eriyor. Lovecraft'ın bu şekilsiz veya kaygan polimorfik yaratığı hala bu dünyaya ait.

önünde karabiber * şeklinde ekleri olan mermer bir masa yüzeyini anımsatan bir kafa var.

Altın parmak

Ian Fleming

Ajan 007, Goldfinger (1959) Goldfinger şezlongundan kalktığında Bond'un gözüne çarpan ilk şey, orantısızlıktı: küçük bir boy, en fazla beş fit, kısa ve kalın köylü bacakları üzerinde büyük bir vücut, taçlı omuzlarından dışarı doğru uzanan kesinlikle yuvarlak bir kafa, bu kişinin farklı insanlara ait parçalardan yapılmış olduğu izlenimini veriyordu.

Sovyet vatandaşı ve bir lezbiyen

Ian Fleming

Ajan 007, Rusya'dan Sevgilerle (1957)

İşaretsiz parlak bir kapının önünde duran Tatyana, odanın içinden gelen kokuları hissetti ve kaba bir ses onu içeri davet ettiğinde ve kapıyı açarak yuvarlak bir masada oturan bir kadının gözlerine baktı. üzerine bu kokular düştü: yoğun saatlerde metronun kokusu, ucuz berber dükkanı ve hayvanat bahçesi karışımı. Ruslar, yıkanıp yıkanmadıklarına ve çoğu zaman yıkanmamış olduklarına bakılmaksızın parfüm kullanırlar. [.-]

Kapı açıldı ve eşikte Klebb belirdi. "Buna ne dersin canım?" Albay Klebb ellerini kaldırdı ve bir manken gibi parmak uçlarında döndü. Donmuş halde, bir elini uzattı, diğerini kalçasına dayadı. [...] Albay Klebb yarı saydam turuncu bir krep de chine gecelik giymişti. Düşük yaka ve geniş kollar fırfırlarla süslenmiştir. Gömleğin içinden kocaman pembe bir sütyen görünüyordu. Eski moda pantolonlar elastik bantlarla dizlerin üzerine çekildi. Mankenin klasik pozunun gerektirdiği gibi, gömleğin altından bir hindistan cevizini andıran çıplak diz dışarı çıktı.

[...] Rosa Klebb gözlüksüzdü - çıplak yüzünde kalın bir ruj, beyaz ve ruj tabakası vardı. Dünyanın en yaşlı ve en korkunç fahişesi gibi görünüyordu. [...]

Elini uzatarak pembe abajurlu bir masa lambasını yaktı: çıplak bir kadın şeklindeki lamba şaftı sahte lapis lazuliden yapılmıştı. Klebb, yanındaki kanepeye vurdu.

"Yukarıdaki ışığı kapat, canım. Anahtar kapının yanında. Ve bana yakın otur. Birbirimizi daha iyi tanımamız gerekiyor."

hayır

Ian Fleming

Ajan 007 Dr.Hayır (1958)

O çok uzundu. Ayrıca kendini dik tutuyordu ve seksen metrelik boyuyla Bond, yanında küçük bir çocuk gibi görünüyordu. Başı temiz traşlıydı ve çenesi sivriydi. Bu, yüzüne ters çevrilmiş bir su damlası, hatta cildinin sarı bir tonu olduğu için bir yağ damlası görünümü verdi . Bu adamın yaşını belirlemek imkansızdı. Yüzünde tek bir kırışık yoktu: Bu, fizyonomisine oldukça eğlenceli bir ifade veriyordu - düzgün bir şekilde eşit derecede pürüzsüz bir kafatasına dönüşen pürüzsüz bir alın. Oldukça çökük yanaklar ve eski fildişi gibi belirgin elmacık kemikleri. Kara ince kaşları çizilmiş gibiydi. Altlarında kömür gibi siyah parlıyordu, kirpiksiz gözler ... Gözler değil, iki siyah nokta - sabit, amansız ve her türlü ifadeden tamamen yoksun. İnce, düz bir burun neredeyse dudaklarında sona eriyordu.

Ve gülümseme sert ve kararlı.

Bond'dan birkaç metre uzakta duran Dr. No eğilerek selam verdi. Gülümsemesi tamamen dayanılmaz hale geldi.

Sana yardım etmediğim için kusura bakma. Bunu yapamam. Yavaşça kimononun kollarını ayırdı.

Ellerim yok, dedi alçak sesle.

Bay Büyük Ian Fleming

Yaşa ve Ölmene İzin Ver (1991)

Bay Büyük'ün kafası, sıradan bir insanın kafasından iki kat daha büyük bir futbol topunu andırıyordu. Yüz grimsi siyahtır. Cildi, bir haftadır suda kalmış boğulmuş bir adamınki gibi sıkı ve parlaktı. Kulaklarının arkasındaki grimsi kahverengi bir tüy dışında kafasında neredeyse hiç saç yoktu. Kaş yok, kirpik yok ve gözler o kadar geniş aralıklı ki, onunla konuşurken sadece bir gözünün içine bakabilirsin. Bakışları doğrudan ve deliciydi. Kızılların siyah gözbebekleri, hafif çıkıntılı gözleri genişler. Vahşi bir hayvanınkiler gibi parlıyorlardı.

Burun oldukça geniş, hafifçe basık. Kalın koyu dudaklar hafifçe dışa doğru döndü ve ancak konuşmaya başladığında ayrıldı, dişleri ve soluk pembe diş etlerini genişçe ortaya çıkardı.

Yaratık

Howard Lovecraft

Dunwich Kabusu (1927)

Ev, Dr. Armitage'ın zaten aşina olduğu korkunç bir kokuyla doluydu ve üç adam, elyazmalarının ve soy kütüklerinin saklandığı ve alçak ciyaklamaların duyulduğu küçük bir okuma odasına koşarak koridordan aşağı koştular. Birkaç dakikalığına ışığı yakmaya tereddüt ettiler, ta ki Dr. Armitage tüm cesaretini toplayıp düğmeyi çevirene kadar. [...] Yeşilimsi sarı ichor ve katranlı yapışkan bir şeyden oluşan kokuşmuş bir birikintide buruşmuş yatan şey neredeyse dokuz fit uzunluğundaydı. Köpek giysilerini ve hatta bazı yerlerde derisini yırttı, ama henüz ölmemişti ve sessizce kasılmalar içinde seğirdi ve kanatlarda bekleyen kabusların korkunç şarkılarıyla uyum içinde göğsünden korkunç raller uçtu. [...] İnsan kaleminin onu tarif edemeyeceğini söylersem gerçeğe karşı günah işlemiş olurum. gezegenimiz ve üç

Chester Gould Dick Tracy Karakterleri, 1941-1946

N.ATTOR SR. 1944

Bayan. PRUNEFACE 1943

KÜÇÜK YÜZ 1941

KAŞ 1944

Frank Frazetta Güzel ve Çirkin, 1995

Özel koleksiyon

Bilinen ölçümler, onu tam olarak olduğu gibi göremiyordu bile, ancak kısmen, şüphesiz sıradan bir ölümlü gibi görünüyordu - eller, kafa ve tüm Whately'ler gibi çenesi kesik keçi benzeri bir yüz. Bununla birlikte, gövdesi ve vücudunun alt kısmı teratoloji açısından inanılmazdı, bu yüzden insanlar arasında tanınmadan ve yok edilmeden kalması yalnızca giyimi sayesinde oldu.

Belden yukarısı yarı insandı, ancak köpeğin hala pençelerini tuttuğu göğsündeki deri daha çok bir timsah desenine benziyordu. Sırt benekli, sarı-siyahtı ve bazı yılan türlerinin pullu kabuğuna uzaktan benziyordu. Öte yandan, belden aşağı görünümüyle korkunç bir izlenim bıraktı çünkü içinde insani hiçbir şey yoktu ve her şey son derece fantastikti. Buradaki cilt, kaba siyah kürkle yoğun bir şekilde büyümüştü ve karından uzanan kırmızı vantuzlu birçok uzun yeşilimsi gri dokunaç vardı. Görünüşe göre dünyada ve güneş sisteminde bilinmeyen bir tür kozmik geometriyi tekrarlayan tuhaf bir düzende bulunuyorlardı. Her iki tarafta, uzun kirpiklerle pembemsi bir yörüngeye derinden dalmış bir ilkel göz vardı ve kuyruk yerine, görünüşe göre gelişmemiş bir ağız veya boğaz olan kırmızı halka işaretli bir tüp veya dokunaç vardı. Siyah kürk dışındaki bacaklar, yerde yaşayan tarih öncesi dev kertenkelelerin arka ayaklarına benziyordu ve toynakları veya pençeleri olmayan yumuşak, katlanmış yastıklarla sona erdi. Yaratık nefes alırken, muhtemelen insan olmayan atalardan miras kalan bir dolaşım sistemi nedeniyle kuyruğu ve dokunaçları renk değiştiriyordu. Dokunaçlar koyu yeşile döndü ve kuyruk, kırmızı halkalar arasında sağlıksız gri-beyaz çizgilerle sarıya döndü. Ölmekte olan bir yaratığın damarlarından kan değil, pis kokulu yeşilimsi sarı bir likör, bir su birikintisinin kararmış ve kalınlaşmış kenarının ötesinde boyalı zemine bir dere halinde akarak arkasında tuhaf, hafif bir iz bırakıyordu. [...] Tıp uzmanı geldiğinde, boyalı zeminde yalnızca yapışkan beyazımsı bir kütle kaldı ve korkunç koku da neredeyse gitmişti. Whately'nin en azından dünyevi anlamda ne kafatası ne de iskeleti olduğu ortaya çıktı.

karel tol

kitap kapağı

Merhaba Clement

kum üzerinde sürünerek

Urania, 1962

ve bilinçsiz korkularımızı somutlaştırır, ancak bilim kurguda (romanlar ve filmler) zaten "dışarıdan" bir fatih, uzaydan gelen böcek gözlü bir canavar, kelimenin en ilkel anlamıyla bir barbar, korkunç ve değil. asimilasyona yatkındır, çünkü insani olan her şeyden tamamen yoksundur.

Bu canavar, herhangi bir Düşmanın kişileştirilmesidir ve insanın nefret edilmesi gereken kişiyi, Şeytan'ın en son vücut bulmuş hali olan, biçimsiz bir varlık olarak hayal etme eğiliminin daha da doğrulanmasıdır.

8.

Cadılık, Satanizm, Sadizm

1. Cadı

Sihir yapabilen şeytani yaratıklar, büyülü içecekler ve diğer büyüler, eski zamanlardan beri insanları meşgul etmiştir; MÖ 2. binyılın başında Hammurabi Kanunu'nda bahsedilir . e., Mısır metinlerinde, 7. yüzyılda Asurbanipal döneminde. M.Ö örneğin, taşlama ile bağlantılı olarak büyücülerden ve kahinlerden söz edilen İncil'de . Yunan kültüründe büyücüler vardı - Medea ve Circe, Oniki Tablet antik Roma Kanununda kara büyü kınandı ve Latin edebiyatında Horace ve Apuleius gibi yazarlar büyücülük hakkında yazdılar.

Hem erkeklerin (büyücülerin) hem de kadınların (cadıların) kara büyü yapabileceğini kimse inkar etmemiş olsa da, köklü bir kadın düşmanlığı nedeniyle, çok eski zamanlardan beri kötü büyüler öncelikle bir kadınla ilişkilendirilmiştir. Tabii ki, Hıristiyan dünyasında, Şeytan'la bağlantı, yalnızca kadınsı bir mesele olarak görülüyordu. Gerçekten de, Orta Çağ'da, Şabat'tan cadıların sadece büyü yapmakla kalmayıp aynı zamanda gerçek seks partileri düzenledikleri, Şeytan'la keçi kılığında (şehvetin sembolü) aşk sevinçlerine düşkün oldukları şeytani bir toplantı olarak bahsedilir. Son olarak, bir süpürgeye binen bir cadı imgesi (daha sonra bir tür eski Befana'ya dönüşse bile) açıkça fallik anlamdan yoksun değildir.

Francisco Goya Cadılar Bayramı, 1797-1798 Madrid, Lázaro Galdiano Müzesi

Efsane yoktan var edilemezdi. Sözde cadılar, şifalı otlar ve diğer iksirler hakkında bilgi sahibi olduklarını iddia eden eski şifacılardır. Bunların arasında insanların saflığından çıkar sağlayan zavallı şarlatanlar da vardı, şeytanla bağlantılı olduğuna içtenlikle inananlar da vardı ve bunlar klinik vakalar. Ancak genel olarak cadılar, bir halk alt kültürü biçimiydi.

Eşek, horoz ve köpek kafalı üç cadı Şabat'a gider, gravür

W. Molitora Köstence'nin Kötü Ruhları veya Cadıları Üzerine , 1489

büyücülük hakkında İncil

Levililer 20, 27

Erkek ya da kadın, ölü çağırırlar ya da sihirbazlık yaparlarsa, öldürülsünler: onları taşla taşlamalılar, üzerlerinde kanları var.

parklar

Dante Alighieri

Cehennem, XX, 121-123

İşte İğneyi, mekiği ve çıkrık, kahini unutan günahkârlar;

Otları pişirdik, pupaları yonttuk.

Cadılar ve Horace

Horace (MÖ 65-8 3.)

Hicivler, ben, 8

Canidia'yı siyah bir elbise içinde bizzat gördüm,—

Burada yalınayak, darmadağınık saçlar, yaşlı Şeytan ile

Uluyarak gittiler; ve solgunluktan

ikisi de korkunçtu. İlk olarak, her iki çivi de Dünya'yı kazdı; sonra kemirildi

Siyah parlak parçalara bölün, böylece kan çukuru doldurur, böylece gölgeler

Ölüler çıktı - korkunç büyülerine cevap vermek için.

Bir tür yün, diğeri balmumu imajına sahiptiler.

İlki, daha büyük, balmumu olanı tehdit ediyor gibiydi; ve bu

Ölümü bekleyen bir köle gibi ürkek bir şekilde önünde duruyordu!

Sonra tek başına Hekate seslenmeye başladı;

Tiziphon'a Tıklamak başka bir şey. Görünüşe göre her yerde Yılanlar ve cehennem köpekleri sürünerek dolaşıyorlardı ve utançtan kızaran ay, onların utanç verici eylemleri görünmesin diye yüksek bir mezarın arkasına saklandı.

Eşeğe dönüştü

Apuleius (yaklaşık 125-180)

Altın Göt, ben, 13

Ve Sokrates'in başını sağa çevirerek, kılıcı boynunun sol tarafına kabzasına kadar sapladı ve dökülen kanı özenle yaraya getirilen küçük bir kürke aldı, böylece tek bir damla görünmesin. . Kendi gözlerimle gördüm. Ayrıca kurban töreninde hiçbir şeyi kaçırmamak için sağ elini derinlere, yukarıdaki yaranın içine doğru derine sokan iyi Meroye, talihsiz yoldaşımın kalbini çıkardı. Boğazı böyle bir darbeden kesildi ve yaradan sesi, daha doğrusu belirsiz bir hırıltı çıktı ve hava uğuldamaya başladı. Bu açık yarayı en geniş yerinden süngerle tıkayan Panthea, "Pekala sünger, kork, denizde doğmuş, nehri geç!" Ondan sonra beni yataktan kaldırıp bacaklarını yüzüme yayarak, beni tamamen pis kokulu idrarla doldurana kadar idrar yapmaya başladılar. [...] Ve sırayla, kollarımı sallayarak ve dengemi korumaya çalışarak, bir kuşun hareketlerini taklit ediyorum - ama tüy yok, tek bir tüy yok, sadece saçlarım yün gibi kalınlaşıyor, cildim hassaslaşıyor

19. yüzyılın ilk yarısında cadıları Şabat Günü'ne hazırlayan Fransız okulu . Müze

Cadıları kınayan ortaçağ belgeleri bilinmektedir, örneğin, 1258 tarihli IV. İskender'in boğası; ilahiyatçılar ayrıca büyücüler ve büyücüler hakkında da konuştular, örneğin, "sofistikelikleri ve cisimsizlikleri nedeniyle iblislerin ... bir kişinin vücuduna girip ona eziyet edebilecekleri, daha yüksek bir güç bunu engellemediği sürece" uyarısında bulunan Saint Bonaventure (Özlemler Üzerine Yorum ) Peter Lombard, III, 8). Yine de kilise dünyası cadılar hakkında fazla endişe duymuyordu.

Yaygın inanışın aksine, cadılara karşı davalar Orta Çağ'da yaygın değildi. Aksine, Yeni Çağ'da oldu ve doğrulama olarak, cadılarla ilişkili ikonografinin altın çağının 15. yüzyılda başladığını hatırlamalıyız. 13. yüzyılda Engizisyon kuruldu, ancak esas olarak kafirlerle ilgilendi. Ancak 1484'te Innocent VIII'in boğası , büyücülüğe karşı Summis desiderantibus impactibus'a (ruhun tüm güçleriyle) karşı çıkar ve papa, iki engizisyoncuya, Heinrich Kramer (Institoris) ve Jacob Sprenger'a cadıları tüm ciddiyetiyle alt etmeleri talimatını verir.

Birkaç yıl sonra, cadılara karşı temel bir inceleme olan ve bu kötü adamların nasıl tanınacağını, Şeytan'la gizli anlaşma yaptıklarını itiraf etmek için onları nasıl sorgulayacaklarını ve onlara nasıl işkence yapacaklarını açıklayan Hammer of Witches'ı (Malleus Maleficarum) yayınladılar.

Merlin Tarihi, 15. yüzyıl el yazması, folyo 62 s.

cilde ve uzuvlarımda bölünmeyi kaybetmiş tüm parmaklar tek bir toynağa bağlanır ve omurganın ucundan büyük bir kuyruk uzar. Zaten yüz kocaman, ağız kulaklara kadar, burun delikleri açık ve dudaklar sarkık, ayrıca kulaklar orantısız bir şekilde yukarı doğru gerilmiş, kıllarla kaplı. Ve talihsiz dönüşümümde, Photis'e sahip olma fırsatından mahrum kalmama rağmen erkek doğamın artması dışında rahatlatıcı bir şey görmedim.

Bir cadı kendisinin bir cadı olduğuna inanıyor Piskoposluk kanunu (9. yüzyıl)

Diana'nın maiyetindeki diğer birçok kadınla birlikte bazı canavarlara bindiklerini iddia ederler ... Rahipler sürüsüne yorulmadan vaaz vermelidir. tüm bunlar boş hikayelerdir ve bu tür saçmalıkların inananların zihnine ilahi güç tarafından değil, kirli bir ruh tarafından sokulduğu. Hatta şeytan, bir nur meleğine dönüşerek, bu talihsiz insanları, imansızlıkları ve imansızlıkları nedeniyle kandırır ve onları kendi iradesine tabi kılar. Her türden insanın görünümüne bürünüyor [...] ve kötüler bunu yalnızca ruhunda hissetse de, tüm bunların zihinsel bir görüntüde değil, vücudunda gerçekleştiğine inanıyor *.

Cadı ve aslında bir cadı Masum VIII

Bull Summis desiderantes impactibus (1484) Son zamanlarda, en büyük üzüntümüze göre, Almanya'nın bazı bölgelerinde [...] her iki cinsiyetten kendi kurtuluşlarını unutan ve Katolik inancından uzaklaşan kişilerin, incubi ve succubus ile korkusuzca cinsel birliğe girin ve kadınlardan, hayvanlardan veya yeryüzünün meyvelerinden doğan yavruları yok edin veya onlara zarar gönderin [...]

Merlin Tarihi, 15. yüzyıl el yazması. ״ sayfa 63 sayfa.

Bu nedenle, cadılara karşı en fazla dava ve yakılma ve asılma cezaları 17.-18. yüzyıllara düşüyor ve sadece Katolik dünyasında değil, Protestan dünyasında da (Luther onlara "şeytanın fahişeleri" diyordu) ve süt çalmakla, fırtınaya neden olmakla, keçilere binmekle ve beşiklerdeki bebekleri bozmakla suçlanıyor) ve sadece Avrupa'da değil, aynı zamanda - ve özellikle çılgınca - New England'da; 1692'deki rezil Salem davaları on dokuz kadının asılmasıyla sonuçlandı.

Cadılar kurguda bolca temsil edilir; Goethe'nin Faust'undaki Walpurgis Gecesi tasvirinin yanı sıra Shakespeare'in cadılarını hatırlamak yeterlidir Ancak özellikle birçok metin büyücülük hakkındaki tartışmalara ayrılmıştır. Cardano, 1557 gibi erken bir tarihte , cadıların sadece batıl inançlı kadınlar olduğunu iddia ediyorsa (böylece modern psikiyatrinin yaklaşımını tahmin ediyorsa), o zaman diğer pek çok kişi büyücülüğe sarsılmaz bir inanç gösteriyor. Birkaç isim vermek gerekirse: Johannes Weyer (On the Deceptions of Demons - De praestigiis daemonum, 1564), Jean Bodin (Demonomania of büyücüler - La demonomanie des sorciers, 1580), Martin del Rio (A Study of Magic in Six Books - Desquisitionum magicarum libri seks, 1599) Francesco Maria Guazzo

Louis Maurice

Şabat'tan önce Boutet de Monvel Dersi, c. 1880

Nemours, Kale

tılsımlara, nazarlara, büyülere ve diğer aşağılık büyü yöntemlerine... Rütbemize uygun olarak sapkın yanılsama zehrinin basit ruhlara nüfuz etmesini uygun önlemlerle önlemeyi arzu ederek, yukarıdakilerin - Sprenger ve Kramer adlı isimler, söz konusu topraklarda sorgulayıcıların görevlerini üstleniyorlar ve bu suçları ve zulümleri işleyen bu tür kişileri düzeltmek, hapsetmek ve cezalandırmak için onlara tam bir hareket özgürlüğü verilsin *.

cadıların çekici

Jacob Sprenger, Heinrich Institoris Cadıların Çekici (1486)

Şimdi, cadıların her iki cinsiyetten canlı yaratıkları ve dünyevi meyveleri büyülemek için kullandıkları birçok yola dikkat edilmelidir; önce - insanlar nasıl büyülenir, sonra - hayvanlar ve son olarak dünyevi meyveler. İnsanlarla ilgili olarak: birincisi, kadının gebe kalmaması ve erkeğin cinsel ilişkiden aciz kalması için üreme gücünü nasıl geciktirdikleri veya ilişkiyi nasıl engelledikleri; ikincisi, eylemde bulunamamanın bazen sadece bir kadınla ilgili olarak nasıl ortaya çıktığı, üçüncüsü, erkek organın sanki vücuttan koparılırcasına nasıl çıkarıldığı; dördüncüsü, yukarıdakilerden herhangi biri gerçekleşirse, o zaman bunun bir cadı değil de bir iblisin gücüyle olup olmadığı sorusu nasıl çözülür, beşinci olarak, cadılar büyücü tekniklerle her iki cinsiyetten insanları nasıl hayvana dönüştürebilir; altıncısı, ebelerin anne karnındaki cenini çeşitli yollarla nasıl öldürdüğü ve bunu yapmayınca da çocukları cinlere adadığı. [...] Özetleyelim: Onlarla her şey, onların cinsel zevklere olan doyumsuzlukları nedeniyle yapılır. [...]

Ancak makul bir insan için bu, büyücülüğün neden kadınlar arasında erkeklerden daha yaygın olduğunu anlamak için yeterlidir. [..] Şimdiye kadar erkek ırkını her türlü pislikten koruyan Yüce Allah'a hamd olsun.

Theodore Chasserio Macbeth ve Üç Cadı, parça, 1855 Paris, Orsay

Biz. 210-211:

Jacob Cornelis van Ostsanen

Saul ve Endor Cadısı, 1526

Amsterdam, Rijksmuseum

Babenki

Gerolamo Cardano

Şeylerin Çeşitliliği Üzerine, ×V (1557) Bunlar, vadilerde yaşayan ve kestane ve ot yiyen, alt tabakadan sefil kadınlardır. İçtikleri azıcık süt olmasa yaşayamazlardı. Bu nedenle zayıf ve alelade görünürler, tenleri dünyevi, gözleri çıkıntılıdır, bakışları safralı ve melankolik bir mizaç gösterir. Sessiz, dikkati dağılmış ve iblislerin etkisindeki kadınlardan pek de farklı değiller. Yargılarında o kadar inatçıdırlar ki, onları yeterince dinledikten sonra, asla olmamış ve asla olmayacak şeyler hakkında bile olsa, bu kadar hararetle konuştukları şeylerin doğruluğundan emin olabilirsiniz .

Macbeth'in Cadıları

William Shakespeare

Macbeth, IV, I, (1623)

Birinci Cadı. üç kez çığlık attı

rengarenk kedi.

İkinci cadı. kirpi ağladı

dördüncü kez.

Üçüncü Cadı. Harpi "Zamanı geldi!" Birinci Cadı. Kardeşler, daire içine alın! Kaynayan su. Zehir ve kötü ruhlar - her şey orada.

Nemli toprakta bulunan kurbağa, Mezarlık levhasının altında, otuz gündür mukus biriktiriyor, Birincisi kazanda kaynatılıyor.

Birlikte. Alev, döndürme, köpürme!

İksir, av! Kazan, hum!

Birinci Cadı. Kurbağanın ardından fıçıya, bataklık yılanlarının yağını, Engereğin ağzını, baykuşun gagasını, Bakır bakırının gözünü, akşam yemeğinin kuyruğunu, Deri yünü, köpeğin dişi, Kurbağa ağzıyla birlikte dökün, Böylece cehennem büyüleri ve koyları için hazır bir kaynatmamız var.

Birlikte. Alev, döndürme, köpürme! İksir, av! Kazan, hum!

(The Compendium of Evil - Compendium maleficarum, 1608), Joseph Glenville (Mağlup Sadukiler - Saducismus zaferatus, 1681). Aynı yüzyılda, Salem Duruşmalarında çok önemli (belirsiz de olsa) bir rol oynayan Cotton Mather'ın çok sayıda vaazı vardı. Mitolojiden arındırmaya yönelik ilk girişimler ancak 18. yüzyılda Tartarotti (Cadıların Gece Buluşması) gibi yazarlar tarafından yapıldı.

Zulmün sona ermesiyle birlikte cadı imajı edebiyattan kaybolmaz; peri masallarında yaşar ve Lovecraft gibi yazarların kara romanlarında yeniden ortaya çıkar.

Salvator Rose Witch, 1640-1649 Milan, özel koleksiyon

Tarihimiz için en ilginç gerçek, çoğu durumda yangın kurbanlarının çirkin oldukları için büyücülükle suçlanmasıdır. Ve çirkin görünümleriyle bağlantılı olarak, şeytani meclisler sırasında çekici bir görünüm kazanabildikleri, ancak yüz hatlarının her zaman içsel çirkinliklerini yansıtan bir belirsizlikle ayırt edildiği bile öne sürüldü.

Üçüncü Cadı. Porsuk ağacının gece olan dalı, neredeyse ay battı, Çalılıkta sık sık kesildi, Köpekbalığının çenesi, kurtbağrı dişi, Keçinin safrası, ejderhanın pençesi, Türk'ün burnu , Arap'ın dudağı, Hristiyan olmayan bir Yahudi'nin karaciğeri, Bir büyücünün külleri, bir çocuğun cesedi, Fahişe bir anne tarafından Temiz bir tarlada bir söğüt altında gömüldü, Bir kaplanın sakatatı, yere serildi. bir havan ve baharat olarak baldıran otu Bize zafer için bir kaynatma verilecek. Birlikte. Alev, döndürme, köpürme! İksir, av! Kazan, hum!

Walpurgis gecesi

Wolfgang Goethe

Faust, ben

Walpurgis Gecesi (1887)

Faust, Mephistopheles ve Will-o'-the-Wisp (sırayla) Baykuş sürülerinin yoklaması Vadilerde yankılanıyor.

Duyuldu, tekrarlandı uzaktan, Bir baykuşun uykusuz kahkahası... Ay aydınlattı yolu, Kertenkelenin sırtı parlıyor. Bir engerek gibi, daha çevik bir yılan, Kökler yayıldı altımıza, Ve üstümüzde, parmaklarımızı kıvırarak, Bir dal yumağı sarkıyor. Karanlık orman yolu sardı Ahtapot dokunaçlarıyla Ve yosunlarla dolu yosunların altında Rengarenk farelerle.

Ve ışık saçan sinekler Kıvrılır kenarlarında Yığınlar halinde, sayısız kalabalıklar halinde,

Ateş kaleydoskopu.

Belki de doğada olan her şey, Bir yuvarlak dansta dönüyor... Mephistopheles

Tepelere sis düştü, Bir kasırga uludu.

Karnavalın uğultusu ve uğultusu baykuşları ve baykuşları korkuttu. Ana şarkıcı olan rüzgar, ormanların güzelliğini esirgemiyor. Ve yarıklar rüzgar siperi yığınlarıyla ve çam ağaçlarının parçalarıyla dolu, Sanki bir uçurumdan aşağı atılmış bir evin yıkıntıları gibi. Ve daha yakın, daha yakın uluma, yuhalama ve şarkı söyleme...

Cadılar (koro halinde) Bir müfreze havada uçar, Keçiler ve atlı kadınlar kokar ...

Cadılar (koro halinde)

Biraz daha hızlı olamaz mı? O kadar sıkılmış ki en azından patlamış! Midenize dirgen sokmayın! Cenini rahimde boğ!

Büyücüler (koronun yarısı) Erkekler salyangoz gibi sürünür Ve kadınların ne kadar hızlı olduğunu görürsünüz. Felaket kokan yerde bir kadının ailesi vardır Bir mil öteye gider.

Diğer yarısı

Hala oldukça tartışmalı.

Kadınınız ne kadar çevik olursa olsun, Erkeği topal da olsa, Bir sıçrayışta önde olacaktır.

Cadılar (koro halinde) Sürtünmek çevikliği hızlandırır, Dud yelken görevi görebilir, Tekneye oturun ve gidelim!

Bugün ya da asla.

cadı köyü

Howard Phillips Lovecraft The Dunwich Nightmare (1927) İki yüzyıl önce, cadı kanı, Şeytan'a tapınma ve ormanın tuhaf sakinleri hakkındaki konuşmalara kimse gülmediğinde, oraya gitmek istememek için bazı açıklamalar yapmak adettendi.

Makul çağımızda, insanlar nedenini bilmeden etrafta dolaşıyor. [...] Sebeplerden biri, yerel nüfusun iğrenç bir şekilde bozulmasıdır. [...] Yakın akrabalar arasındaki evlilikler sonucunda yozlaşmanın iyi tanımlanmış zihinsel ve fiziksel göstergeleriyle özel bir ırka dönüşmüş gibiydi. Ortalama Zeka seviyesi son derece düşüktür, ancak yıllıklarda duman, gizlenmemiş ahlaksızlıkların, ince örtülü cinayetlerin, ensest ve diğer akıl almaz zulüm ve sapıklık eylemlerinin bir boyunduruğudur. 1692'de Salem'den buraya gelen iki veya üç ayrıcalıklı ailenin torunlarından oluşan buradaki aristokrasi, kollarının birçoğu çevrelerinde neredeyse kaybolmuş olsa da, hala sadece isimleri hatırlatan genel düzeyin biraz üzerinde tutunuyor. onurlarını lekeledikleri atalar. [...] Hiç kimse, Dunwich kabusunu bilenler bile, size Dunwich'te tam olarak ne olduğunu anlatmayacaktır, ancak eski efsaneler Kilise tarafından kutsanmayan gelenekleri ve Kızılderililerin karanlık ruhları çağırdıkları gizli toplantılarını anlatır. büyük yuvarlak dağlardan ve yerin altından korkunç bir kükreme ile cevap verdikleri sefahat duaları düzenlediler. 1747'de, Dunwich'teki Cemaat Kilisesi'nde görünen Rahip Abiyah Hoadley, Şeytan ve iblislerinin yakınlığı hakkında ünlü bir vaaz verdi ve burada şunları söyledi:

Azazel ve Vuzrael, Beelzebub ve Belial'in lanetli sesleri dünyanın altından düzinelerce güvenilir Şahit tarafından duyulduğu için cehennem İblislerinin küfürlerinin herkes tarafından inkar edilemeyecek kadar iyi bilindiği kabul edilmelidir. Ben kendim, en fazla iki hafta önce, Dağdaki Evimin arkasında, Dünyevi yaratıkların yayınlayamayacağı türden çatırdamalar, kükremeler, inlemeler, çığlıklar ve tıslamalar eşliğinde kötü Güçlerin Konuşmalarını duydum. Yalnızca kara büyü yardımıyla bulunabilen ve yalnızca Şeytan'ın gücüyle kilidi açılan Mağaralardan geldiler.

Rüyada cadılar görmek

Patrick McGrath

Örümcek (1990)

Çocukluğumda, buranın doğusunda, kanalın karşısında, Kitchener Sokağı'nda yaşardık. Ön kapının üzerinde, batan güneşi andıran yelpaze biçimli kirli bir pencere, bir kömür mahzeni ve kapıdan koridora çıkan dik bir merdiven vardı. Tüm odalar küçük, dar ve alçak tavanlıydı; yatak odalarındaki duvar kağıdı o kadar uzun süre değiştirilmemişti ki nemliydi, soyulmaya başladı ve lekelendi; Bu geniş, yayılan lekeler, küflü sıva kokan (bu kokuyu hala alıyorum!), Çiçek deseninde tuhaf şekiller oluşturdu ve çocuksu zihnimde birçok fantastik korku uyandırdı. [...]

Yemekten sonra yatak odama çıktım. [...] Arkada ikinci kattaydı, oradan avluyu ve arkasındaki sokağı görebiliyordum. Oda küçüktü ve belki de evin en nemlisiydi: yatağın karşısındaki duvarda büyük bir leke vardı, duvar kağıdı oradan çıktı ve bu yerdeki sıva tam anlamıyla patlamaya başladı - gevşek yeşilimsi ıslak topaklar çıkıntı yaptı. duvar, hıyarcık veya ülsere benzer, dokunulduğunda uygulandığında toza dönüşürler.

Annem sürekli babamdan bir şeyler yapmasını istedi ve bir şekilde duvarı yeniden sıvamasına rağmen, bir ay sonra topaklar yeniden ortaya çıktı - nedeni sızdıran drenaj borularında ve tuğlanın çürüyen harcında yatıyordu; Annem, babamın tamir edebileceğini düşündü, ama eline alamadı. Geceleri uyanık yattım ve odaya giren ay ışığında, bu belli belirsiz görünen topaklar ve büyümelere baktım, çocukça hayal gücümde, korkunç bir cilt hastalığına sahip, günahlara mahkum iğrenç, kambur bir gece cadısının siğillerine ve siğillerine dönüştüler. eski bir gecekondu duvarına kötü sıvayla örülmüş insanların acı çekmesine karşı. Bazen cadı duvardan çıkıp kabuslarıma giriyordu (ben çocukken kabuslar görürdüm) ve gecenin bir yarısı dehşet içinde uyandığımda onun köşede sırıtarak benden uzaklaştığını gördüm. Cadının kafası gölgedeydi ve gözleri iğrenç pürüzlü derisinin zemininde parlıyordu, nefesinin kokusu havayı kirletiyordu; Yatakta doğruldum ve ona yürek burkan bir şekilde bağırdım; ancak annem gelip ışığı yaktığında cadı sıvaya geri döndü ve ardından sabaha kadar açık tutmam gerekti.

Francesco Salviati Üç park, yak. 1550 Floransa,

Galeri Palatina

Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler Walt Disney, 1937

2. Satanizm, sadizm ve zulüm arzusu

Johann Heinrich Fussli

Eşeğe sarılan Titania, 1793-1794

Zürih, Sanat Evi

Cadılar, Şeytan'a tapınmak gibi küfür niteliğinde ayinler yapmakla suçlandılar, ancak Şeytan'a hizmet etmek efsanenin kapsamı dışındadır, çünkü sapkın mezheplerin her zaman Şeytan'a taptığından şüpheleniliyordu ve o, Tapınak Şövalyeleri'ni kınarken hatırlandı. Bugüne kadar Satanizmin çok sayıda biçimi var: suç vakayinameleri onların suç (ve oldukça gerçek) eylemlerini anlatıyor... Bilim adamları mevcut şeytani mezhepleri dört akıma ayırıyor: Şeytan'ı akıl ve zevk arayışının sembolü olarak gören rasyonalistler ve ateistler ahlaki ve dini kısıtlamaların ötesinde; dini inançları ve ritüelleri ters yüz eden okültistler; ritüelleri her zaman seks partisine yaklaşan ve uyuşturucu kullanımının eşlik ettiği (birçok rock grubunun teatral eğilimi) "küskün" Satanistler; ve son olarak, Şeytan'da olumlu bir ilke gören eski Maniheistler ve Gnostiklere kadar uzanan Luciferians.

Şeytan'a tapınmanın nedenleri, eğer psikiyatrik sendromlardan kaynaklanmıyorlarsa ve yalnızca ahlaksızlık ve cinsel müsamaha için bir bahane olarak hizmet etmiyorlarsa, birçoğunun sihir bağımlısı olmasına neden olan aynı nedenlerle açıklanır. Gerçek hayatta, istenen ile gerçek arasındaki mesafe, bilimin kazanımları dikkate alındığında bile genellikle oldukça büyüktür; sihir ise anında başarı sağlar (düşmana balmumu heykelciğe iğne batırarak zarar verin, muska yardımıyla kendinizi kötülükten koruyun, aşk iksiri yardımıyla bizi sevmeyen birinden sevgi kazanın) ). Bu gibi durumlarda Satanizm, Şeytan'la pazarlık etmenin bir şeklidir.

Şeytan'a tapanların ana ritüeli, genellikle, çeşitli kroniklere göre, bir sunak taşında değil, çıplak bir kadının ve gerçek bir rahibin (dışlanmış da olsa, ancak göre düzenlenmiş) vücudunda servis edilen kara bir ayindi. tüm kurallara göre), kutsallıklarını kızdırmak için ev sahiplerini kutsamak .

Bu tür törenler hakkında pek çok fantastik dedikodu olduğundan ve katılımcıları, kural olarak, bu konuyu genişletmemeyi tercih ettiklerinden, bu ritüellerin en iyi tanımını Huysmans'ta buluyoruz (aşağıda Orada romanında - La- bas , görünüşe göre Satanist çevrelerin bir üyesiydi.

Gilles de Ré'nin hikayesi, farklı türden düşüncelere davet eden bir sözde Satanizm örneğidir. Joan of Arc'ın yoldaşı, genç yaşlarında Fransa mareşali oldu ve otuz altı yaşında

*∙*7~ ־ *

Odilon Redon Şekilsiz polip, yaklaşık 1883 Saint-Germain-en-Laye, Maurice Denis Bölge Müzesi

için Giacomo Grosso Çalışması 1894

Camino Monferrato, koleksiyon

Enrico Colombotto Rosso

Siyah kütle

Orada Joris-Karl Huysmans (1891)

Sonra bir sunak belirdi, üzerinde alaycı, aşağılık bir haç yükselen bir sunağı olan sıradan bir kilise sunağı. İsa'nın başını kaldırdılar, boynunu uzattılar ve yanaklarına kıvrımlar çizerek, acı çeken yüzünü bir buruşturmaya çevirdiler, aşağılık bir kahkahayla ağzını uzattılar. Çıplaktı ve belini kuşatan bir kumaş yerine kirli insan çıplaklığı açığa çıktı. [...] İki hizmetçiden önce, iki kırmızı bizon boynuzuyla taçlandırılmış kırmızı bir skufi içinde bir kanon belirdi. [...] Docre uzun boyluydu, ancak zayıf yapılı ve orantısız derecede uzun bir gövdesi vardı. Açık alın, düz bir buruna bükülmeden geçti. Dudaklar ve yanaklar, uzun süreli tıraştan eski rahiplerde görülen kalın, sert kirli sakallarla beneklidir. Yüzün hatları köşeli, kaba görünüyordu ve küçük, siyah, birbirine yakın gözler iki elma çekirdeği gibi parlıyordu. [...] Docre sunağın önünde ciddiyetle eğildi, çıkıntıya çıktı ve ayine başladı. Durtal daha sonra rahip cüppelerinin çıplak vücudun üzerine giyildiğini gördü. Etli kalçalar, jartiyerlerle yüksekte tutulan siyah çoraplardan sarkıyordu. Amis olağan biçimdeydi, ama koyu kırmızı, kan rengi ve ortada, ardıç, kızamık ve sütlü ot çalılıklarının kıvrıldığı bir üçgenin ortasında, boynuzlarını hedefleyen siyah bir keçi duruyordu. [...]

O anda, sunağın arkasından geçen hizmetkarlar getirdi: biri - bakır mangallar, diğeri - buhurdanlar ve bunları mevcut olanlara dağıttı. Bütün kadınlar dumanda boğuldu. Bazıları başlarını mangala doğru eğerek, dolgun göğüslerle aromayı içine çekti ve sonra duyularını kaybederek düğmelerini açtı ve boğuk bir şekilde inledi. Daha sonra hizmet kesintiye uğradı. Rahip sırtını öne vererek merdivenlerden indi, sonuncusuna diz çöktü ve keskin, titreyen bir sesle haykırdı: “Çirkin işlerin öğretmeni, suç kutsamalarının dağıtıcısı, büyük günahların ve muhteşem ahlaksızlıkların başı, sana tapıyoruz Şeytan. , tutarlı bir Tanrı, Tanrı adildir. [...] Senin etkin altında bir anne kızını satmaya, oğluna boyun eğmeye karar verir, sen sonuçsuz ve reddedilen aşka yardım edersin, akut nevrozların koruyucusu, kurşundan bir isteri topu, bedenlerin şiddetiyle kana bulanmış! [...] Ve sen, rahip rütbemde, ister istemez bu orduya inmeye, bu ekmeğe enkarne olmaya zorladığım sen, sen, İsa, aldatmaların savunucusu, dolandırıcılık yoluyla onur almak, ekleri çalmak , Dinlemek! Bir bakire aracılığıyla ortaya çıktığın günden beri yükümlülüklerini yerine getirmedin, vaatlerle yalan söyledin; asırlardır ağlayarak seni bekliyordu, kaçak bir Tanrı, dilsiz bir Tanrı! İnsanları kurtarmak zorundaydınız ve hiçbir şeyi kurtarmadınız. Görkem içinde görünmen gerekiyordu - ve uyuyorsun! [...] Tırnaklarınızı çakmak, dikenlerimizi bastırmak, kavrulmuş yaralarınızdan yanan kanı çağırmak isteriz! [...] Hizmetçilerin kristal sesleri "Amin" dedi. Durtal bu küfür ve hakaret akışını dinledi. Rahibin alçaklığı onu hayrete düşürdü. Çığlığın ardından sessizlik geldi. Şapel, buhurdanların dumanında boğuldu. Şimdiye kadar sessiz olan kadınlar, sunağa tekrar yükselen kanon onlara dönüp sol elinin geniş bir hareketiyle onları kutsadığında aniden heyecanlandılar. Hizmetçiler aniden zillerini çaldılar.

Bir sinyal gibiydi. Kadınlar toplanarak halının üzerine düştüler. Biri kendini yere attı ve sanki bir yay tarafından harekete geçirilmiş gibi ayaklarıyla tırmıkladı. Diğeri, gözlerini korkunç bir şekilde kıstı, aniden kıkırdadı, sonra sesini kaybetti, ağzı açıkken uyuştu, dili geri çekildi, ucu gökyüzüne yaslandı. Bir başkası, şişmiş, kurşun gibi solgun, gözbebekleri büyümüş, başını geriye attı, sonra keskin bir hareketle doğruldu ve hırıldayarak tırnaklarıyla göğsünü yırtmaya başladı. Sırt üstü yatan bir başkası, eteklerini çözdü ve çıplak, şişmiş, kocaman karnını ortaya çıkardı. Sonra korkunç bir yüz buruşturmayla eğildi ve kanlı dudaklarından kenarlarından yırtılmış, kızarmış dişlerle ısırılmış, artık ağzına sığmayan beyaz bir dil çıkardı. Durtal daha iyi görmek için ayağa kalktı ve Canon Docre'ı açıkça duydu ve gördü. Sunağın üzerinde yükselen Mesih'i düşündü ve kollarını açarak hakaretler yağdırdı. Sarhoş taksi şoförleri bile bu kadar alçakça ve yüksek sesle küfretmedi. Yardımcılardan biri sırtı sunağa dönük olarak Docre'nin önünde diz çöktü. Rahibin sırtından aşağı bir ürperti geçti. Ciddi bir ses tonuyla ama sesi titreyerek Latince şöyle dedi: "Nose est enim corpus meum" (yani benim bedenim). Sonra, kutsama töreninden sonra Mesih'in değerli bedeninin önünde diz çökmek yerine, orada bulunanlara döndü ve onlara şişmiş, vahşi, terli yüzünü gösterdi. Onu destekleyen iki hizmetkâr arasında sendeleyerek amiceyi kaldırdı, çıplak karnını ve taşaklarını gösterdi. Önüne koyduğu ev sahibi yürürken sıçradı, kirletti ve kirletti. Bir delilik kasırgası odayı kasıp kavururken Durtal ürperdi. Kutsal saygısızlığı büyük bir isteri havası takip etti ve kadınları buruşturdu. Hizmetçiler rahibin çıplaklığını tütsüyle tütsülerken, kadınlar Efkaristiya ekmeğine atladılar ve kendilerini sunağın dibinde yere atarak, onu kaşıdılar, ıslak parçacıkları yırttılar ve ilahi olanı içip yediler. çamur.

Haçın üzerine çömelmiş biri, yırtıcı bir kahkahayla güldü: "Babam, babam!" Yaşlı kadın saçlarını yoldu, çığlık attı, bir yerde döndü, eğildi, tek ayak üzerinde durdu, sonra duvara çömelmiş, ağzı köpükle sarsılan kızın yanına düşerek korkunç gözyaşları kusmaya başladı. onun gözyaşları aracılığıyla. küfür. Korkmuş Durtal, sanki bir sisin içindeymiş gibi dumanın içinde, şimdi öfke köpüğüyle kaplı oturan, mayasız ekmeği çiğneyen ve tüküren, kadınlara dağıtan, çığlık atarak, saklayan veya yuvarlanan Docre'nin kırmızı boynuzlarını gördü. onları kirletmek için bir başkası. Bir tür umutsuz hastane koğuşuydu, fahişelerden ve delilerden oluşan iğrenç bir kalabalık. Hizmetçiler erkeklere verildi, evin hanımı etekleri yükseltilmiş sunağa çıktı, bir eliyle asayı tuttu

İsa'nın çarmıha gerilişini ve diğer eliyle kutsal kâseyi çıplak ayaklarının altına soktu. Kilisenin derinliklerinde, gölgede, hala hareketsiz olan kız aniden öne doğru eğildi ve ölümcül şekilde yaralanmış bir köpek gibi uludu.

korkunç olanın çekiciliği

Friedrich Schiller

Trajik Sanat Üzerine (1792) Doğamızın değişmez özelliği budur: Üzücü, korkunç, korkunç her şey bizi karşı konulmaz bir çekicilikle kendine çeker, böylece acı ve dehşet fenomeninin aynı anda bizi nasıl çekip ittiğini hissederiz. . [...] Suçluya infaz yerine kadar eşlik eden insan kalabalığı ne kadar çoktur! Ne tatmin edilmiş adalet sevgisinin sevinci, ne de söndürülmüş intikam susuzluğunun aşağılık zevki bu olguyu açıklayamaz. Bu talihsiz adam belki de seyircinin kalbinde haklı bile çıkar, belki de en içten şefkat onun kurtuluşuyla meşguldür; ve yine de, az ya da çok her izleyicide, çektiği ıstırabın görüntüsünü kendi gözleriyle takip etme arzusu yükselir. Belirli bir yetiştirilme tarzına ve belirli bir duygu inceliğine sahip bir adam genel kuralın bir istisnasıysa, bunun nedeni, bu çekiciliğin ona yabancı olması değil, acı verici şefkat eyleminin galip gelmesidir. ya da edep kuralları onu bilinen çerçevede tutar. Doğanın kaba çocuğu, herhangi bir nazik insanlık duygusu tarafından kısıtlanmayan, bu güçlü çekiciliğin gücüne korkusuzca teslim olur. Bu nedenle, insan ruhunun birincil doğasında kök salmıştır ve evrensel bir psikolojik yasa ile açıklanmaktadır.

Titian

Ceza Marcia, 1570-1576 Kroměříž, Başpiskopos Sarayı

Biz. 223:

"The Notorious" Gilles de Rais kara büyü yapıyor, çocukları kurban ediyor, 19. yüzyıl gravürü yapıyor.

önce şatosuna çektiği, ardından öldürüp parçalanmış cesetlerini gömdüğü genç erkeklere karşı sodomi ve diğer şiddet eylemlerinden suçlu olduğunu (çok sayıda tanıklığa dayanarak) belirleyen bir süreçten sonra asıldı . Bu gibi durumlarda her zamanki gibi Gilles'in şeytanla ittifak yaptığı belirtildi . Ancak suçları şeytani uygulamalara indirgenemez. O sadece savaşın taze kana alıştığı hasta bir adamdı. Bununla birlikte, tam da bu işkence eğilimi, şeytanın insanları zulme mi ittiğini veya zulme karşı doğal arzunun kişiyi haklı ve heyecan verici bir neden - şeytanla birlik - hayal etmeye sevk edip etmediğini merak ettirir.

İnsanlar, Roma amfitiyatroları zamanından beri acımasız gösterileri seviyorlar ve korkunç bir infazın ilk tanımlarından birini, Apollo'nun Marsyas'ın canlı silenusunun bir müzik yarışmasında onu yendiği için derisinin yüzülmesini emrettiğini anlatan Ovid'de buluyoruz. Schiller, korkunç olan her şeye duyulan özlemi "insan ruhunun birincil doğası" olarak adlandırdı ve insanların her zaman heyecanla ölüm cezasına bakmak için koştuğunu unutmamalıyız. Bugün kendimizi “uygar” bir insan olarak görüyorsak, belki de bunun tek sebebi, sinemanın başta sahte diye etiketlendiği için izleyicinin vicdanını rahatsız etmeyen şiddet sahnelerini elimize sunmuş olmasıdır .

Villon'un asılanlar baladı şüphesiz idam edilenlere acıma duygusuyla doludur, ama aynı zamanda bize eski zamanlarda aşağılanmış, işkence görmüş cesetlerin görüntüsünün ne kadar yaygın olduğunu hatırlatır; benzer şekilde, Callot'un gravürleri bizim için 17. yüzyıl savaşları sırasında gündelik bir manzara olan birçok asılmış adamı tasvir ediyor. 15. yüzyılda yaşamış Eflak valisi Vlad Drakula, Türklere karşı savaşta yiğit bir savaşçı olduğunu kanıtlayan ve aynı zamanda eğlence uğruna insanları sivri kazıklara diken ün kazandı. Drakula'nın bütün bir kazığa oturtulmuş ormanın ortasındaki neşeli akşam yemeğinin hikayesi - bu sadece bir efsane.

Marsyas

Ovid (MÖ 42 - MS 18) Metamorfozlar, VI, 385-403 Palladin flüt oyununda Latona'nın Oğlu tarafından mağlup edilen ve onun tarafından cezalandırılan Hiciv'i hatırlayan bir başkası

kazık atmak?" - “Ah, gerçekten” diyor, “flüt bilmeye değmezdi!” Bu yüzden seslendi ama derisi kollarından ve omuzlarından kopmuştu. Sağlam bir yara oldu Kan vücutta jetler halinde akar, Kaslar açık, görünür, örtüsüz Damarlar titriyor, atıyor; tüm iç kısımları saymak mümkündür, Ve zarların göğsüne şeffaf filmler maruz bırakıldı, köylüler onun için gözyaşı döktüler, ormanların tanrıları faunlar ve zaten ünlü olan Olympus ve satirler Kardeşler ve periler, ve o zamanlar komşu dağlık bölgelerde bulunan herkes

Rün taşıyan koyunları veya dik boynuzlu sürünün sığırlarını güttüler, Tamamen sular altında bıraktılar ve toprak, gözyaşlarıyla ıslandı, Hemen onu emdi ve derin damarlara emdi, Sonra suya dönüştü, sonra onları getirdi. özgür

hava İşte burada, açgözlü denize koşan sarp kıyılarda, adını Frig derelerinden alan Marsya

en parlak

Gilles de Re'de Yapılacak Şeyler

Etienne Coriyar'ın Georges Bataille Tanıklığı, kitaptan. Gilles de Ré'nin Duruşması (1965) Ayrıca, adı geçen tanık, adı geçen Sillet, Henriet ve kendisinin, birlikte adı geçen çok sayıda erkek ve kızı yakalayıp sanık Gilles de Ré'nin odasına getirdiğini ifade etti. Gilles, yukarıda ayrıntılı olarak açıklanan sefahatine kapıldı ve bunu, söz konusu sanık Gilles'in emriyle yaptılar. [...] Sanık Gilles'in eline teslim edilen yerlerin her birinde bir tanık olarak kendisinin ve Siye ve Griar adlı kişilerin bulunduğu çocukların sayısı sorulduğunda, onları Nantes'te gördüğünü söyledi. sayısı on dört ya da on beş, Machecul'da - en az kırk, ama kesin rakamı söylemek zordu.

Aynı yerde, adı geçen erkek ve kızlarla doğal olmayan eğilimlerini tatmin etmek ve şehvetini tatmin etmek isteyen Gilles de Rais adlı kişinin önce penisini sol veya sağ eline aldığını, düzleşmesi için ovuşturduğunu gösterdi. çıkıntılı, daha sonra söz konusu erkek ve kızların uylukları ve bacakları arasına yerleştirdi, doğal dişi yuvasını gözetimsiz bıraktı ve büyük bir memnuniyet, şevk ve şehvetli bir uyarılma ile erkek organını, spermini üzerlerine dökene kadar karınlarına sürdü.

Ayrıca, adı geçen erkek ve kızlarla ahlaksızlığa girmeden ve duyulmasınlar diye çığlıklarını bastırmayı dilemeden önce, adlı Gilles de Rais'in kendi eliyle veya başkalarının yardımıyla bir ip bağladığını gösterdi. boyunlarına doladı ve odasına bir kancaya veya direğe astı; sonra kendi eliyle veya başkalarının yardımıyla çocukları yere indirdi ve onları okşamak istiyormuş gibi yaparak onlara herhangi bir zarar veya zarar vermeyeceğine dair güvence verdi, aksine eğlenmek istedi. ve bu şekilde ağlamalarını engelledi.

Ayrıca [tanık tanıklık etti], söz konusu Gilles de Ré, bu kız ve erkek çocuklara şehvet günahları işleyerek korkunç ahlaksızlığını giderdikten sonra, onları kendisinin öldürdüğünü veya yandaşları tarafından öldürülmelerini emrettiğini. Bu cinayetleri kimin işlediği sorulduğunda [tanık], bazen sanık Gilles adlı kişinin çocukları kendi elleriyle öldürdüğünü, bazen Siye, Hen-riye ve tanık olarak kendisinin öldürülmesi emrini verdiğini söyledi. veya ayrı ayrı. Öldürme yöntemi sorulduğunda, bazı durumlarda çocukların kafalarının kesildiğini, bazılarında boğularak öldürüldüklerini, bazılarında ise parçalandıklarını veya boyunlarının bir sopayla kırıldığını ve çocukları öldürmek için yaygın olarak adlandırılan özel bir kılıç olduğunu söyledi. bir oyma bıçağı [•••]

Ayrıca [tanık], bazı durumlarda söz konusu Gilles de Rais'in adı geçen erkek ve kızları incitmeden önce onlarla sefahat gösterdiğini, ancak bunun nadiren gerçekleştiğini ifade etti; daha sık görülen diğer durumlarda, önce onları astı ve sonra başka işkencelere maruz bıraktı; ya da boyunlarını kestiler ve kanları aktı; diğer durumlarda, çocuklar ölüm bitkinliği içindeyken veya boyunları kesildiğinde, ancak vücut henüz soğumadığında şehvetini tatmin etti. Ayrıca [tanık], söz konusu Gilles de Ré'nin, doğaları ne olursa olsun, erkeklerle tamamen aynı şekilde kızlarla doğal olmayan sefahatine kapıldığını ifade etti; [tanık] pek çok kişiden, aşağıda açıklandığı gibi, adı geçen kızlarla bu tür sefahatin ona [Gilles de Rais]'e doğal yuvalarını normal şekilde kullanmaktan çok daha fazla zevk verdiğini duymuştur. [...]

Bu Giles de Ré'ye, yukarıda adı geçen André Buché, yaklaşık on yaşında bir erkek çocuğu teslim etti ve yukarıda bahsedilen Gilles, yukarıda açıklanan şekilde iğrenç sefahat günahlarını ona işledi; Bu çocuğu, evi Vannes'teki pazardan çok uzak olmayan, adı Lemoine'nin evine çok yakın olan belirli bir Betden tarafından getirildi, bu sırada sanık adındaki Gilles'in damatları tam adı geçen yerde beklemek için durdu.

Bethden. Çocuğun oraya getirilmesinin nedeni, söz konusu Lemoine'nin evinde cinayeti işlemek için tamamen güvenilir bir yer bulunmamasıydı; adı geçen çocuk, adı geçen Betden'in evinin odalarından birinde öldürüldü - adı geçen odada yakılan kafasını kestiler; cesede gelince, onu çocuğun kendi kemeriyle bağladılar ve adı geçen Betden'in evindeki bir lağım çukuruna attılar, burada bir tanık olarak, söz konusu cesedi boğmak için büyük bir güçlükle aşağı indi; Tanık, adı geçen Buchet'nin tüm bunlardan haberdar olduğunu ekledi.

[Tanık] ayrıca, çocukların boyunları veya boğazları kesildikten veya vücutlarının diğer kısımları kesildikten ve kanları aktıktan sonra ve ayrıca yukarıdaki şekilde başları kesildikten sonra, sanık Gilles adlı kişinin bazen oturduğunu ifade etti. çocukların midelerinde ve ölümlerini görmekten zevk alıyor ya da acılı sonlarını gözlemlemek daha uygun olsun diye yan yana oturuyorlardı. [Tanık] ayrıca, adı geçen çocukların yukarıda açıklanan şu veya bu şekilde gerçekleştirilen başlarının kesilmesi ve ölümünden sonra, adı geçen Gilles'in onlara bakmaktan zevk aldığını ve onu, tanığı ve diğerlerini buna zorladığını ifade etti. diğer suç ortakları: Onlara öldürülmüş çocukların başlarını ve uzuvlarını gösterdi, hangilerinin en zarif uzuvlara, en güzel yüze, en güzel kafaya sahip olduğunu sordu; sık sık, o sırada uzuvlarını incelediği öldürülen çocuklardan birini veya daha önce hayran olduğu bir çocuğu, yüzünü özellikle güzel bularak zevkle öptü *.

Jacques Callot

Disasters of War serisinden bir sayfa , 1633

Ölümün sürekli yakınlığı, azizlerle ilgili olarak zulüm sendromlarının da gelişmesine yol açtı. Bugün Prag'daki St. Vitus Katedrali'nde St. Adalbert ve St. Wenceslas'ın kafatasları, St. Margaret'in dişi, St. Aziz Eoban'ın çenesi; Viyana hazinesinde - Vaftizci Yahya'nın bir dişi ve Aziz Anne'nin elinden bir kemik; Milano Katedrali'nin hazinesinde - St. Carlo Borromeo'nun gırtlak.

Geçmişin bu tanıklıkları, modern bir sanatçının eseri gibi görünse de, kalıntıların tarihi, ustaca yapılmış sahteciliklerle doludur. Ancak mistik bir korku, ciddiyet ve gizem duygusu uyandıran tüm bu sararmış kıkırdak, genellikle ufalanmış, anlaşılmaz bir doğaya ve kökene sahip olan bu madde parçaları gerçek olduğunda, saygıdeğer bedenlerin gerçek parçalanmasının bir sonucu olarak ortaya çıktılar: onlar eti bir iskeletten ayırmak için kaynatıldı ve daha sonra kemiklere ayrıldı; aşırı bir popüler dindarlık, ölü bedenlere en gerçek saygısızlığa yol açtı.

Bazen popüler dindarlık, turizm işi nedeniyle inanan kalabalığının bir şehre veya manastıra akın etmesiyle ilgilenenlerin girişiminin kurbanıydı. Bütün bunlardan, zulmün yalnızca nefretten veya sapkın bir başkasının utancını görme arzusundan değil, çoğu zaman aşırı sevgiden ve abartılı saygıdan doğabileceği açıktır.

Gerçek infazların görgü tanıkları, yaşamları boyunca cesetlerin parçalanmasına tanıklık ediyor: Nikita Honiates , Bizans imparatoru Andronicus'un korkunç ölümünü anlatıyor, tarihsel yıllıklar 1757'de XV. ilk durumda, kalabalığın kendisi katliamı onardı,

Vlad /// Drakula kazığa oturtulmuş kurbanlarıyla çevrili, gravür, 1476-1477

asılan türkü

François Vilon

Asılanların Türküsü (1489) Kardeşler, bizden sonra hala yaşıyorsanız, kalbinizi katılaştırmamalısınız:

Merhamet gösterebilenlere, Tanrı'nın lütfu Verney'den iner. Kapattık, kapatıyoruz - altı ya da beş. Yıllardır pişirdiğimiz et çürür ve yakında ayaklarınızın altında ufalanıp toza dönüşecek kemiklere dönüşeceğiz. Başkasının talihsizliğine omuz silkme, Allah'tan günahlarımızı affetmesi için dua et. Size sesleniyoruz: Mahkeme haklı olarak cezalandırmaya karar vermesine rağmen, bizi suçlamayın.

İhtiyatlı yaşamak herkese verilmez - bizi hepimizden daha iyi anlayabilirsiniz. Bizi bağışlayın, çünkü Kutsal Meryem'in oğlunun huzuruna çıkmalıyız. Bizimle

Merhametli ol Tanrım ve bizi sonsuza kadar alevlere daldırma. Neden ölüleri küfürle gönderelim, Tanrı'nın günahlarımızı affetmesi için dua edin. Güneş bizi yakıp karartacak, Yağmurlar bizi kırbaçlayıp yıkayacak, Karga gözünden likör içecek, Sakalımızı, kaşımızı budayacak.

Şimdi ne oturabiliyoruz ne de kalkabiliyoruz - Ayaklarımızı yere vurmuyoruz, Rüzgârlar bizi ileri geri sallıyor, Biz öldük, dünyevi süremiz doldu. Bizim yollarımızda yürümek şart değil, Allah'tan günahlarımızı affetmesi için dua et. Cennetin altındaki her şeyin Rabbi olan Mesih, Bize şeytanlarla sonsuz bir cehennem verme ki orada herkes günahlara kefaret etsin.

Gülmeyin ey ölümlüler ölülerin üzerine, Dua edin ki Tanrı günahlarımızı bağışlasın.

İmparator Andronicus Nicetas Choniates'in ölümü (c. 1150-1217) John Komnenos'un saltanatından bu yana tarih, cilt I, kitap. 2, bölüm 12 Onu bu kılığa getirip Kral İshak'a sunduklarında, üzerine lanetler yağdırdılar, yanaklarına vurdular, tekmelediler, sakalını çimdiklediler, dişlerini çektiler, saçını yoldular. Sonra herkesin ortak saygısızlığına veriyorlar. [...] Sonunda sağ elini baltayla kestiler ve onu tekrar aynı hapishaneye attılar, burada aç ve susuz kaldı. Ve birkaç gün sonra sol gözünü oyarlar, onu berbat bir deveye bindirirler ve muzaffer bir şekilde meydanda gezdirirler. Yaşlı bir ağaç gibi çıplak ve bir yumurta kadar pürüzsüz, başı örtülmemiş ve vücudu kısa bir paçavra ile örtülmüştü. Uysal gözlerden yaşlar fışkıran acınası bir manzaraydı. Ama Konstantinopolis'in aptal ve küstah sakinleri ve özellikle sosisçiler ve tabakçılar ve tüm günü atölyelerde geçiren herkes, bir şekilde botlarını tamir ederek yaşıyor ve kendi ekmeğini iğne ile zar zor kazanıyor, bu gösteriye koşuyor, nasıl baharda sinekler kovaya akın eder, bunun çok yakın zamanda kral olmuş ve kraliyet tacı takmış bir adam olduğunu, herkesin onu bir kurtarıcı olarak yücelttiğini, iyi dilekler ve reveranslarla selamladığını düşünmediler. korkunç bir sadakat ve bağlılık yemini ettiler, bunu ona tak. Anlamsız bir öfke ve anlaşılmaz bir coşkuyla, alçakça Andronicus'a saldırdılar ve ona yapmayacakları hiçbir kötülük yoktu. Bazıları sopalarla kafasına vurdu, bazıları burun deliklerini pislikle kirletti, bazıları süngerlerini hayvan ve insan püskürmeleriyle ıslattıktan sonra yüzüne sıktı. Bazıları annesine ve babasına utanç verici köknarlarla sövdü, diğerleri onu üvendirelerle yanlarından bıçakladı ve daha da kibirli insanlar ona taş attı ve ona kuduz köpek dedi. Ve ahlaksız ve ahlaksız bir kadın mutfaktan bir tencere sıcak su alarak yüzüne döktü. Tek kelimeyle, Andronicus'u kötülemeyen kimse yoktu. Ve gülünç bir zaferle tiyatroya böylesine onursuz bir şekilde getirildikten sonra, onu sefil bir deveden sürüklediler, alay olsun diye bindirdiler ve bir ip bağlayarak iki sütun arasına ayaklarından astılar. üstte bir taşla birbirine bağlanan ve bakır yüze yakın duran - Tui, kızgın bir dişi kurt ve bir sırtlanı, sanki kendilerini birbirlerine atmak isterlermiş gibi boyunları birbirine doğru eğik olarak tasvir ediyor. Andronicus, bu kadar çok ıstıraba katlanmış, daha saymadığımız binlerce başka ıstıraba katlanmış olarak, yeni ıstıraplara cesaretle ve tam bir bilinçle katlanmak için hâlâ yeterli güce sahipti. Kendisine saldıran kalabalığa hitap ederek, "Tanrı merhamet etsin" ve " Başka neden kırık bir bastonu kırıyorsun?" Bu arada, onu ayaklarından astıktan sonra bile, en anlamsız kalabalık, hastayı yalnız bırakmadı ve vücudunu bağışlamadı, gömleğini yırtarak cinsel organlarına eziyet etti. Bir kötü adam uzun bir kılıcı boğazına tam içlerine sapladı. Ve bazı Latinler, tüm güçleriyle onu palanın arkasına itti ve yanında durarak, kimin kılıcının daha keskin olduğunu deneyerek ve darbe becerisiyle övünerek ona kılıçlarla vurdu. Sonunda, onca eziyet ve ıstıraptan sonra, güçlükle son nefesini verdi ve sağ elini acı içinde uzatıp ağzının üzerine geçirdi, öyle ki birçok kişi, eli sızdığı için hala sıcak olan kanı emdiğini düşündü. son zamanlarda kesildi.

Damien'ın infazı

Gazete d, Amsterdam, 1 Nisan 1757 Sonunda dörde bölündü. Son eylem uzun sürdü çünkü atlar çekme eğitimi almamıştı; sonra dört at yerine altı at koşturuldu. [...] Diyorlar ki, azılı bir küfür olmasına rağmen ağzından en ufak bir küfür çıkmadı; sadece dayanılmaz acı onu korkunç çığlıklar attırdı ve sık sık tekrarladı: "Rab İsa, merhamet et, bana yardım et, Tanrım." [...] Kükürdü yaktılar ama alev o kadar zayıftı ki, elin dış tarafındaki deriyi sadece hafifçe yaktı. Sonra üstatlardan biri, kollarını yukarı sıvayarak, bir buçuk fit uzunluğunda özel olarak dövülmüş çelik maşayı kavradı ve önce sağ bacağının baldırını, sonra kalçasını, sonra da kaslarının her iki tarafını yırtmaya başladı. sağ kolunun, ardından meme uçlarının. Bu cellat, güçlü bir adam olmasına rağmen, aynı taraftan iki veya üç kez maşayla tutup döndürmek zorunda kaldığı et parçalarını büyük güçlükle yırttı ve her seferinde geri çekilen yerinde bir yara oluştu. altı liralık madeni para büyüklüğünde.

Bu eziyetlerden sonra çok bağıran ama küfür etmeyen Damien başını kaldırdı ve kendine baktı. Maşalara bağlı olan aynı cellat, demir bir kepçeyle kazandan kaynayan şerbeti aldı ve her yaraya cömertçe serpti. Daha sonra, hükümlünün vücuduna ince kablolar bağlandı, diğer ucu koşum takımına bağlandı: bacaklara ve kollara, her uzuva birer tane. [...] Atlar koştu, her biri düzleştirilmiş bacağını kendine doğru çekti, her biri bir cellat tarafından tutuldu. Çeyrek saat sonra prosedür tekrarlandı ve birkaç denemeden sonra atların farklı şekilde yönlendirilmesi gerekiyordu: eller tarafından çekilenler başa, kalçalara bağlananlar ise başa çevrildi. onları yırtmak için eller. Bu yüzden birçok kez denediler, ancak başarılı olamadılar. [...] Son olarak, cellat Samson, Bay Le Breton'a meseleyi sona erdirmenin ne yolu ne de umudu olduğunu söyledi ve ondan, yargıçların beyefendilerine Damien'ın parçalara ayrılmasına izin verip vermeyeceklerini sormasını istedi. . Şehirden dönen Bay Le Breton, tekrar denenmesini emretti ve bu yapıldı. [...]

İki veya üç denemeden sonra, cellat Samson ve maşayı tutan diğer kişi ceplerinden bıçaklar çıkardılar ve başka bir şey kalmadığı için Damien'ın vücudunu kalçalarından kestiler. Dört at tüm güçleriyle çekti ve önce sağ, sonra sol olmak üzere iki bacağını da yırttı. Sonra kolları ön kollardan ve koltuk altlarından ve geri kalan bağlardan keserler; neredeyse kemiğe kadar kesilmesi gerekiyordu. Atlar boğuk bir telaşla önce sağ, sonra sol kollarını kopardılar.

Dört uzuv da koptuğunda, itirafçılar onunla konuşmaya geldi. Ama cellat, hareket ettiğini ve alt çenesinin sanki konuşuyormuş gibi inip kalktığını görmeme rağmen öldüğünü söyledi.

Hieronymus Bosch Dünyevi Zevkler Bahçesi, sağ kanadın parçası: Cehennem, c. 1500 Madrid, Prado

ikincisinde cezanın infazını ilgi ve heyecanla takip etti.

Zulüm genellikle hayvanlara düşer. Edgar Poe, bir kediye yapılan işkenceyi fantastik bir üslupla anlatıyor ve Eco, bir gemide boylamı belirlemenin güvenilir bir yolunu bulmak için aslında 17. yüzyılda geçen bir deneyden bahsediyor. Şimdi buna sadizm deniyor , ancak başka birinin vücudunu hor gören de Sade, genel olarak insan doğasının doğasında ne kadar zulüm eğilimi olduğunu göstermeye çalıştı.

Maturin gibi ) genellikle sofistike şehvetli uyarılma uğruna gaddarlığa başvurur.

Daha sonraki edebi sayfalar daha az korkutucu değil. Bazıları sansasyonellik için yazılmıştır ( Fleming'in durumu); diğerleri bu dünyadaki zulmü kınamaya çalışıyor modern sinemanın ve bugün Apocalypse gibi filmlerin dehşetini önceden tahmin eden Conrad ), Orwell bize işkencenin diktatörlük rejimleri altında hala uygulandığını unutturmuyor. Kafka , tezahürleri bugün bile gözlemlenebilen, çatışmalar sırasında savaşan tarafların insani her şeyi tamamen kaybettiği metafizik şiddetin içkinliğinden bahsediyor. Tüm bu durumlarda, şeytan açıkça işsizdir ve hiç kimse pahasına kendini haklı çıkarmaya çalışmaz. Zulüm arzusu, yalnızca insan doğasının derinliklerinden gelir.

Francesco del Kahire Aziz Agnes Şehitliği, yaklaşık 1634-1635 Venedik, Pierluigi Pizzi koleksiyonu

Sağda:

Kutsal Kan Ustası Lucretius, yak. 1520

Yürütmenin çekiciliği

Marquis de Sade

Justine veya Faziletin Talihsizlikleri (1791)

Kanun kararıyla her insan öldürüldüğünde insanlar meydanlara doluşmuyor mu? Ve özellikle dikkat çekici olan şey, çoğu durumda kadınlardan bahsediyoruz, onlar daha hassas bir cilde sahip oldukları için zulme bizden daha yatkınlar. Aptalların anlamadığı şey budur.

Sadizm

Marquis de Sade

Justine veya Faziletin Talihsizlikleri (1791)

Ah, bu ayrıntılar .. Merhametli Tanrım!, bunları tarif etmek mümkün değil; Doğanın çizdiği yollardan diğerlerinden daha az sapan bu dördü arasında en ahlaksız olan bu caninin, yalnızca daha az ahlaksız ve daha az ahlaksız görüntüsünü çürütmek için ona yaklaşmayı ve yaptığı işe konsantre olmayı kabul ettiği düşünülebilir. yine de sitemimi ödemeye daha elverişli. [ .] Ne yazık ki, daha önce hayal gücüm bazen bu zevkleri benim için çizdiyse, onları kusursuz olarak hayal ettim, tıpkı ruhumuza ilham veren Rab'bin onları doğanın insanı rahatlatmak için bir armağanı, bir sevgi ve şefkat armağanı olarak gördüğü gibi, ben de yapabilirdim. Bir erkeğin, tıpkı vahşi bir hayvan gibi, bir kadını korkudan titretmekten başka zevk alamayacağını düşünmemek. Bütün bunları kendim yaşadım ve o kadar acımasızca bekaret kaybından kaynaklanan doğal acı, o zamanlar katlanmak zorunda olduklarımın en küçüğüydü ve Antonin bitirdiğinde, orgazma çılgınca çığlıklar, bütün hayatımı sarsan acımasız sarsıntılarla eşlik etti. Bir kaplanın kanlı sevişmesine benzeyen ısırıklarla, bir an için bana, beni bütün olarak yemeden durmayacak vahşi bir hayvanın avı gibi göründüm.Bu kabus sona erdiğinde, kurban edildiğim sunak, neredeyse bilinçsiz ve tamamen bitkin

Başkalarının acısını sevenler

Charles Robert Maturin Melmoth the Wanderer (1820) Başkalarının ıstırabına gerçekten aşık olabilirsiniz. Her gün korkunç infazların görülebildiği ülkelerde yolculuklara çıkan insanlar hakkında bir şeyler duydum - ve tüm bunlar yalnızca, diğer insanların acılarını görmenin bir kişiye her zaman verdiği o güçlü duyguyu deneyimlemek için, trajediden başlayarak, tiyatroda ya da auto-da-fé gösterisinde oynanır ve acı çekmesine neden olabileceğiniz ve işkencesini uzatmak için elinizde olduğunu hissedebileceğiniz en önemsiz solucanın kıvranmasıyla biter. Bu, kendimizi hiçbir zaman kurtaramadığımız çok özel bir duygu - acının altımıza düşürdüğü insanlara karşı zaferin coşkusu [ ] Bunun zulüm olduğunu söyleyeceksiniz, ama bence bu merak, seyirci olarak insanların ta kendisidir. trajedinin ve en hassas kadınların çılgın iniltilerden ve kıvranan ölümden zevk almasını sağlar. [ ] Burada Melmoth, Isidora'nın penceresinin altında mis kokulu sümbüller ve lalelerden oluşan bir yatağın üzerine çöktü "Ama sen benim bütün çiçeklerimi hatırlıyorsun!" diye bağırdı ve bu haykırışta, çiçeklerin onun arkadaşı olduğu, saf kalbine bir neşe kaynağı olduğu eski hayatının bir yankısı vardı.

meslek," dedi Melmoth, buruşuk çiçeklerin üzerine uzanarak ve Isidora'ya acımasız bir alaycılığın görüldüğü kasvetli bir bakış attı.

Arturo Martini Markiz Luisa Casati'nin Portresi, 1912

Milano, özel koleksiyon

işkence bahçesi

oktav Mirbeau

İşkence Bahçesi, III, 3 (1899)

Yaklaştı, yanıma geldi, esnek ve sevecen:

Beni dinlemiyorsun pis herif," diye devam etti. Beni okşamıyorsun bile! Okşa beni canım! bak ne

Sert ve soğuk göğüslerim var...

Sonra şehvetli ve kana susamış yeşil gözlerinin ateşli bakışlarıyla bana bakarak alçak sesle konuştu:

Sekiz gün önce olağanüstü bir şey gördüm. Ey sevgili, balık çaldığı için kırbaçlanan bir adam gördüm.

[...] İşkence Bahçesinde oldu... bu adamı hayal edin, dizleri yerde ve kafası kütük gibi bir şeyin üzerinde duruyor... tamamen kanla kapkara... Sırtı çıplaktı.. eski altın rengine geri dön!.. Tam o sırada bir asker onu uzun örgüsünden yakalayıp taş bir levhanın içine yerleştirilmiş bir yüzüğe bağladığında geldim... Mahkûmun yanında başka bir asker kızgın bir ateş içindeydi. küçük ocak değneği... Ve böylece... Beni iyi dinle! Dinliyor musun?.. Sopa kızarınca asker var gücüyle adamın sırtına vurmaya başladı. Havada duyuldu: sus!.. Kasların derinliklerine işledi, kıvrandılar ve içlerinden kırmızımsı bir duman yükseldi... anladın mı?.. Sonra asker asayı yaraya soğuttu, şişti ve kapandı ... sonra, onu zorla yırttı... küçük kanlı et parçalarıyla birlikte... Adam acı içinde korkunç bir çığlık attı... Asker operasyona devam etti. Bunu on beş kez yaptı! .. Ve bana öyle geldi ki asa her seferinde vücuduma saplandı. Çok korkunç ve çok güzeldi!

Ve ben sustuğum için:

Çok korkunç ve hoştu," diye tekrarladı. "Bu adamın ne kadar yakışıklı, ne kadar güçlü olduğunu bir bilseniz!" Kaslar bir heykelin kasları gibidir... Öp beni sevgilim... öp beni!... Clara'nın gözleri geriye döndü. Ve yarı kapalı göz kapaklarının altından sadece sincaplar görünüyordu...

O ekledi:

Kıpırdamadı... Sırtının yüzeyi dalgalanıyor gibiydi... Ah, dudakların!

bir uyku tutsağı

Giovanni Papini

Hasta Beyefendinin Son Ziyareti (1906)

O gerçekten bir "terör ekici" idi. Onun varlığı en basit şeylere harika bir hava veriyordu; eli herhangi bir nesneye dokunduğunda, bu nesne masal dünyasının bir parçası olmuş gibiydi. Gözleri etrafındakileri değil, uzaktaki ve bilinmeyen, orada bulunan herkesin göremeyeceği bir şeyi yansıtıyordu. Hiç kimse ona hastalığını veya neden onunla ilgilenmediğini sormadı. [...]

Ben gerçek olmayan bir insanım. [...]

Size şunu söylüyorum, bana inanıp inanmayacağınızı bilmesem de, ben rüyada yaratılmış bir görüntüden başka bir şey değilim. Ben, Shakespeare'in fantazisinin yarattığı imgelerden birinin trajik cisimleşmiş haliyim: Ben senin rüyalarının yapıldığı maddeden yapıldım. Varım çünkü birisi beni bir rüyada görüyor, birisi uyuyor ve bir rüyada yaşadığımı, hareket ettiğimi, hareket ettiğimi ve şu anda tüm bunları söylediğimi görüyor. Biri beni rüyada gördüğü andan itibaren var olmaya başladım; o uyandığı an benim varlığım sona erecek. [...]

Ama sonunda bu bilinmeyen ve yakalanması zor yaratığa bir gösteri olarak hizmet etmekten yoruldum; Böylesine sahte bir hayatın bunca dalkavuğa, bunca boyun eğmeye değmediğini anladım. Sonra beni çok korkutan şeyi özlemeye başladım: onun uyanışını. Hayatımı o kadar dehşetle doldurmaya çalıştım ki, korku içinde uyanıp ayağa fırlamak zorunda kalacaktı. Hiçliğin huzuruna ulaşmak için her şeyi yaptım; dış hayatımın hüzünlü komedisini kesintiye uğratmak, hayatın beni bir erkek gibi yapan gülünç hayaletini yok etmek için her şey. Hiçbir suç bana yabancı değildi; Herhangi bir aşağılık karşısında, herhangi bir dehşet karşısında geri çekilmedim. Masum insanları rafine bir vahşetle öldürdüm; Bütün bir şehrin suyunu zehirledim; bir ve aynı anda koca bir genç kadın kalabalığının saçını ateşe vermek; Kendini yok etme arzusunun harekete geçirdiği dişlerimle yoluma çıkan çocukları parçaladım. Geceleri, insanların bilmediği devasa, siyah, tıslayan canavarların arkadaşlığını aradım; Cücelerin ve koboldların inanılmaz numaralarına katıldım; Kendimi yüksek bir dağın tepesinden, beyaz kemiklerle dolu mağaralarla çevrili çıplak, vahşi bir vadiye attım; Büyücülerden çaresiz hayvanlar gibi bağırmayı öğrendim ve en cüretkar insanlar bu seslerle ürperdi.

Sam, Dünyanın En Çirkin Köpeği kazananı, www.essentialnews.net'ten

Ama görünüşe göre beni rüyasında gören kişi, sizi titreten şeylerden korkmuyor. Ya tüm bu dehşetleri görmekten zevk alıyor ya da onları fark etmiyor ve korkmuyor. Bu yüzden şimdiye kadar onu uyandıramadım ve sefil, kölece, gerçek dışı bir varoluşu sürüklemeye devam etmeliyim.

Φp>φp

Umberto Eko

Havva Adası (1994)

Meraklı gözlerden uzakta, görünüşe göre ölçüye göre yapılmış bir paletin üzerine, yağlı paçavralardan bir yatağın üzerine bir köpek uzanmıştı.

Büyük bir köpek, safkan, ama acı ve ıstıraptan dolayı bir goner gibi görünüyordu. Her şeye inanan işkenceciler onu hayatta tutmaya çalıştılar: ona en iyi yolcu masasından içme suyu ve yiyecek sağladılar, köpek maması değil, insan yiyeceği sağladılar.

Köpek, boynu geriye atılmış ve dili dışarı sarkmış şekilde yan yatmıştı. Tüm tarafı büyük, bükülmüş bir yarayla kesilip açılmıştı; yara taze görünüyordu ve aynı zamanda iltihaplanmıştı, pembe kenarlarından kangrenli, pıhtılaşmış bir irin ve sıvı sızıyordu. Bir cerrahın kesiği dikmek yerine gerdiği ve kenarlarını deriye yapıştırdığı, yaraları açık bırakarak iyileştirdiği açıktı.

İyileştirme sanatını ayaklar altına alan bu yara, yalnızca kasıtlı olarak açılmakla kalmayıp, aynı zamanda kasıtlı olarak yara izine karşı tedavi edildi, böylece köpeğin şehitliği devam etsin ve kimse ne zaman başladığını bilmiyordu. Robert, sanki şifacı (cezalandırıcı zulümle dolu!) ülsere yakıcı tuz sürüyormuş gibi, vered'in çevresinde ve vered'in kendisinde bir tür kristaller yaptı. [...]

Robert'ın gözlemlediği ve Robert'ın bildiklerini bilen bir adamın tahmin edebileceği kadarıyla köpek Londra'da yaralandı ve Byrd ülserinin iyileşmemesi için her türlü çabayı gösterdi. Öte yandan Londra'da, her gün kararlaştırılan belirli bir saatte, birisi ya darbe vuran bir silahla ya da kana bulanmış bir bezle bir şeyler yaparak hayvanın belki de rahatlamasına, hatta belki de en büyüğüne neden oldu. Endişe, çünkü Dr.

Bu sayede Amaryllis, Avrupa'da belirli bir saatin geldiğini öğrendi. Geminin bulunduğu yerdeki zamanı bilerek, boylamı belirleyebilirler! [...] Bekleme bir saat veya daha fazla sürdü, zavallı yaratık çaresizce ağlayıp yas tuttukça zaman daha yavaş geçti, ama sonunda sesler duyuldu ve ışık parladı.

Robert prosedürü gözlemleyebildi, sığınağının önünde birkaç adım attı. Doktora üç asistan yardım etti.

"Yazıyor musun, Cavendish?" "Yazıyorum doktor."

"Bekleyelim. Bugün çok uluyor.” "Sus, sus, Haklit," dedi doktor, görünüşe göre zavallıyı ikiyüzlü okşamalarla teselli ederek. "İş sırası konusunda daha net bir anlaşmaya varmamış olmamız kötü. Her zaman sakinleştirici ile başlamalıyız.”

"Bana söyleme doktor, bazen tam zamanında uyuyor ve onu uyandırman, yarayı yeniden açman gerekiyor."

"Dikkat et, sanki harekete geçmiş gibi... Daha sessiz Haklit... Evet, koşuşturuyor, zıplıyor!" Köpek gerçekten de dayanılmaz bir acı içinde çığlıklar atıyordu. "Ateşte bıçak yakıyorlar; saati not et Withrington!"

"On iki buçuk civarı."

"Bütün saatleri kontrol et. On dakika sürmeli."

Köpeğin çığlığı hiç bitmeyecek gibiydi. Sonra çığlık kesildi, bir tür "fr-fr" ye dönüştü, zayıfladı, soldu ve yerini sessizliğe bıraktı.

"Harika," diye tamamladı Dr. Byrd. "Saat kaç Withrington?"

“Her şey eşleşiyor. Gece yarısına çeyrek var." [...] “Bence bu kadar yeter. Şimdi baylar, dedi Dr. Byrd, bıçağı fırından çıkaracaklarını umuyoruz , çünkü zavallı Haklit artık buna dayanamıyor. Tuz, Howle ve bir bezle su. Pekala Haklit, senin için zaten daha kolay... [...] Yarın sabah Howle, her zamanki gibi yaraya tuz bas. Özetleyelim beyler. En büyük ıstırabın olduğu anda, gece yarısı civarındaydık ve Londra'dan bize on iki günleri olduğuna dair bir işaret verdiler. Bu, Londra'nın antimeridyeninde, daha doğrusu Kanarya Adaları'ndan yüz sekseninci boylamda olduğumuz anlamına gelir. Efsaneye göre Solomon Adaları, Demir Ada'nın antimeridyeninde bulunuyorsa ve doğru enlemdeysek, o zaman iyi bir arka rüzgarla batıya doğru ilerleyerek San Cristobal'a inmeliyiz ya da canımızın istediği gibi burayı geçmeliyiz. talihsiz ada. [...] Yani artık tüm dünyanın kaderi,

Caravaggio

Judith, Holofernes'in kafasını kesiyor, parça, 1599

Roma,

Ulusal Antik Sanat Galerisi,

Palazzo Barberini

çılgın deneyciler işkence görmüş bir köpeğin ulumasını yorumluyor mu? Bu deliler karınlarının guruldamasından İspanyol, Fransız, Hollandalı ve Portekizli delilerin yoğun bir şekilde aradıkları bölgelerden uzaklaştıklarını veya bu bölgelere yaklaştıklarını anlarlar .

Kara kedi

edgar allan poe

Kara Kedi (1839)

Bir gece en sevdiğim meyhanelerden birini ziyaret ettikten sonra çok sarhoş döndüm ve kedinin benden kaçtığı aklıma geldi, onu yakaladım; kabalığımdan korkarak elimi ısırdı, fazla değil ama yine de kanayacak kadar. Öfke iblisi hemen içime girdi Artık kendimi kontrol edemiyordum Ruhum aniden bedenimi terk ediyor gibiydi ve şeytanınkinden daha vahşi olan cinle alevlenen öfke anında tüm varlığımı ele geçirdi Bir çakı kaptım içimden Yeleğimin cebini açtım, talihsiz kedinin boynunu sıktım ve acımadan gözünü çıkardım! [ ]

Bu arada kedinin yarası yavaş yavaş iyileşiyordu. Doğru, boş göz çukuru ürkütücü bir izlenim bıraktı, ama acı azalmış gibiydi. Hâlâ evin içinde volta atıyordu, ama beklendiği gibi, beni görür görmez korkuyla koşmaya başladı. Yaratığın, Bir zamanlar bana bu kadar bağlı olan, şimdi nefretini gizlemiyor.Ama kısa süre sonra bu duygu yerini 03-kaybetmeye bıraktı.Ve sonra, sanki ölümümün sonunda, içimde çelişki ruhu uyandı. Filozoflar onu başıboş bırakıyor ama ben ruhumun derinliklerine inanıyorum ki çelişki ruhu insan kalbindeki ebedi motive edici ilkelere - insanın doğasını belirleyen devredilemez, ilkel yeteneklere veya duygulara [ ]

Nefsin kendi kendine eziyet etmeye, kendi tabiatına şiddet uygulamaya, kötülük uğruna kötülük yapmaya meyletmeye yönelik bu anlaşılmaz eğilimi -ve beni dilsiz yaratığın azabını tamamlamaya yöneltti.Bir sabah sakince çevresine bir ilmik attım. kedinin boynuna astım, gözlerimden yaşlar akmasına ve vicdan azabından yüreğim parçalanmasına rağmen, bildiğim için kapattım.

Noel Kidu Silahlı bir isyanın başı LURD, 2003, Monrovia

Bir zamanlar beni nasıl sevdiğini, çünkü ona ne kadar haksızlık ettiğimi hissetti - beni astı, çünkü ne günah işlediğimi biliyordu.

kafatasları

Joseph Conrad

Karanlığın Yüreği (1899)

Hatırlarsın, ev bu kadar bakımsız görünürken, uzaktan bu sütunları süsleme girişimine şaşırdığımı söylemiştim. Şimdi sanki bıçaklanmış gibi baktım ve geri çekildim. Sonra dürbünü sırayla tüm sütunlara doğrultmaya başladı ve sonunda yanıldığına ikna oldu. Bu büyük toplar dekorasyon değil, anlamlı, gizemli ve heyecan verici bir sembol, düşünce için yiyecek ve ayrıca gökyüzünde uçarlarsa uçurtmalar içindi; ve her halükarda, direğe tırmanamayacak kadar tembel olmayan karıncalar için yiyecek görevi görüyorlardı. Yüzleri eve dönük olmasa daha da etkileyici olan bu kafalar kazığa oturtulacaktı. Sadece ilk gördüğüm kafa bana dönmüştü. Düşündüğün kadar üzülmedim.

Şaşırdığım için geri çekildim: Tahta bir top görmeyi bekliyordum, sakince dürbünü ilk gördüğüm kafaya doğrulttum. Kara, kurumuş, göz kapakları kapalı, bir sütunun tepesinde uyuyor gibiydi; buruşuk kuru dudaklar hafifçe aralandı ve dar beyaz bir diş şeridi ortaya çıktı; bu yüz gülümsedi, sonsuz ve sonsuz bir rüyaya sonsuz bir gülümsemeyle gülümsedi [...] Bu tür detayların beni Bay Kurtz'un pencerelerinin altındaki kazıklarda kuruyan bu kafalardan daha fazla itmesi ilginç. Ne de olsa bu sadece barbarca bir gösteriydi, bir sıçrayışta karanlık bir dehşet diyarına götürüldüm, burada saf, gizlenmemiş barbarlık, görünüşe göre güneş altında var olma hakkına sahip, üzerinizde sakinleştirici bir etkiye sahip.

Cezaevi

franz kafka

Bir ceza kolonisinde (1919) "Ancak," diye sözünü kesti memur, "konuşuyordum ve aparatımız, işte burada, önümüzde duruyor. Gördüğünüz gibi üç bölümden oluşuyor, bunların her biri yavaş yavaş

Gaudenzio Ferrari Saint Catherine Şehitliği, 1539-1540 Milano, Brera Pinacoteca

parçalar oldukça yerel bir isim aldı. Alt kısma şezlong, üst kısma işaretleyici, ancak bu ortadaki sarkıta tırmık deniyordu. [...] Öyleyse, şimdi kendimi en gerekli olanla sınırlayacağım ... Hükümlü yatağa yattığında ve yatak salınım hareketine alındığında, hükümlünün vücuduna bir tırmık indirilir. Dişleri vücuda temas edecek şekilde otomatik olarak ayarlanır; akort tamamlanır tamamlanmaz bu kablo gerilir ve bir halter gibi bükülmez hale gelir. İşte burada başlıyor. Deneyimsizler, infazlarımızda hiçbir dışsal fark görmezler. Görünüşe göre tırmık aynı şekilde çalışıyor. Titreşerek vücudu dişleriyle deler ve bu da şezlong sayesinde titreşir. Herhangi birinin cezanın infazını kontrol edebilmesi için tırmık camdan yapılmıştır. Dişlerin sabitlenmesi bazı teknik zorluklara neden oldu, ancak birçok deneyden sonra dişler yine de güçlendirildi. Emekleri esirgemedik.

Ve artık herkes camdan yazının vücuda nasıl uygulandığını görebilir. Dişleri görmek ister misin?" [...] Gezgin yavaşça ayağa kalktı, aparatın yanına gitti ve tırmığın üzerine eğildi.

"Görüyorsun," dedi memur, "çeşitli düzenlemelerde iki tür diş. Her uzun dişin yanında kısa bir diş vardır. Uzun olan yazar ve kısa olan kanı yıkamak ve yazıyı okunabilir kılmak için su bırakır. Kanlı su oluklardan yönlendirilir ve ana oluğa ve oradan da kanalizasyon yoluyla çukura akar.

Memur parmağıyla suyun gittiği yolu gösterdi. [...] Memur ona döndüğünde gezgin, "Pekala, şimdi her şeyi zaten biliyorum," dedi. "En önemli şey dışında," dedi ve yolcunun dirseğini sıkarak yukarıyı işaret etti. —İşte işaretleyicide tırmığın hareketini belirleyen bir dişli sistemi var ve bu sistem mahkeme kararıyla verilen çizime göre kuruluyor. Hala eski komutanın çizimlerini kullanıyorum. İşte buradalar". Cüzdanından birkaç yaprak kağıt çıkardı. “Maalesef onları size veremem, bu benim en büyük değerim. Otur, sana buradan göstereyim, sen de her şeyi iyi görebilsin."

İlk kağıdı gösterdi. Gezgin övgü dolu bir şeyler söylemekten memnun olurdu, ama önünde sadece labirent benzeri, tekrar tekrar kesişen o kadar yoğun çizgiler vardı ki, boşlukları kağıt üzerinde ayırt etmek neredeyse imkansızdı. "Oku" dedi memur. "Yapamam," dedi gezgin. "Ama okunaklı bir şekilde yazılmış," dedi memur. "Çok ustaca yazılmış," dedi gezgin kaçamak bir sesle, "ama hiçbir şey çıkaramıyorum." "Evet," dedi memur ve sırıtarak cüzdanını sakladı, "bu okul çocukları için bir tarif değil. Okumak uzun zaman alıyor. Sonunda sen de anlayacaksın. Elbette bu harfler basit olamaz; ne de olsa hemen öldürmemeliler, ortalama olarak on iki saat sonra öldürmeliler; hesaplamaya göre dönüm noktası altıncıdır. Bu nedenle kelimenin tam anlamıyla yazıtın birçok desenle süslenmesi gerekir; yazıt, gövdeyi yalnızca dar bir şeritle çevreler; yerin geri kalanı uzo-hendek için tasarlanmıştır. [...] Makinenin çalışmasını anlıyor musunuz? Harrow yazmaya başlar; sırtındaki ilk dövmeyi bitirir bitirmez, dönen pamuk tabakası, tırmığa yeni bir alan vermek için vücudu yavaşça yan tarafına doğru yuvarlar. Bu arada kanla yazılan yerler, özel bir şekilde hazırlanarak kanı anında durduran ve vücudu yazının yeni bir derinleşmesine hazırlayan pamuk yünü üzerine yerleştirilir. Tırmık kenarındaki bu dişler, vücut yuvarlandıkça yaraların üzerine yapışan pamuğu koparıp çukura atar ve ardından tırmık tekrar harekete geçer. Bu yüzden on iki saat boyunca daha derin ve daha derin yazıyor. İlk altı saat boyunca, hükümlü hemen hemen eskisi gibi yaşıyor, sadece acı çekiyor. İki saat sonra keçe ağızdan çıkarılır çünkü suçlu artık çığlık atacak güce sahip değildir. Burada, kafadaki bu kaseye - elektrikle ısıtılır - hükümlünün dilerse diliyle yalayabileceği ılık pirinç lapası koyarlar, kimse bu fırsatı ihmal etmez. Hafızamda böyle bir durum yoktu ve çok fazla deneyimim var. Hükümlü ancak altıncı saatte iştahını kaybeder. Sonra genellikle burada diz çökerim ve bu fenomeni izlerim. Son yulaf lapasını nadiren yutar - sadece ağzında biraz çevirir ve deliğe tükürür. O zaman eğilmek zorundayım, yoksa yüzüme vuracak. Ama suçlu altıncı saatte ne kadar sessiz! En aptalca düşüncede bile aydınlanma meydana gelir. Göz çevresinde başlar. Ve oradan yayılıyor. Bu gösteri o kadar baştan çıkarıcı ki, tırmığın altında yanına uzanmaya hazırsınız. Aslında artık yeni bir şey olmuyor, sadece hükümlü yazıyı ayrıştırmaya başlıyor, konsantre oluyor, sanki

Salo ya da Sodom'un 120 Günü, Pier Paolo Pasolini'nin filmi, 1975

dinleme. Yazıyı gözünüzle çıkarmanın kolay olmadığını gördünüz; ve hükümlümüz onu yaralarıyla parçalıyor. Elbette bu büyük bir iş ve onu tamamlaması altı saatini alıyor. Sonra tırmık onu tamamen delip çukura atar ve orada kanlı su ve pamuk yünü içine düşer. Duruşmanın bittiği yer burasıdır ve biz asker ve ben cesedi gömeriz.”

oda 101

George Orwell

1984, III, 3 ve 5 (1949)

Benimle ne istersen yap! bağırdı. "Beni haftalarca aç bıraktın. Bitir, bırak ölsün. Vur beni. Telefonu kapatmak. Yirmi beş yıldır bitki. Başka kime vermeliyim? Sadece beni ara, sana ihtiyacın olan her şeyi anlatacağım. Kim olduğu ya da onunla ne yaptığın umurumda değil. Bir karım ve üç çocuğum var. En büyüğü henüz altı yaşında değildi. Hepsini al, gözlerimin önünde boğazlarını kes, ben de durup izleyeceğim. Sadece yüz bir numaralı odada değil!

101 numaralı oda,” dedi memur. Adam çılgınca bir bakışla diğer mahkumlara baktı, sanki onun yerine başka bir kurban geçirmeyi planlıyormuş gibi. Gözleri çenesi olmayan morarmış bir yüze takıldı. Zayıflamış elini kaldırdı.

Bana ihtiyacın yok ama kimi almalısın! O bağırdı. "Yüzünü ezdiklerinde ne dediğini duymadın. Sana her şeyi kelimesi kelimesine anlatacağım. Partiye karşı olan oydu, ben değil. [...]

İki iriyarı muhafız onu kollarından tutmak için eğildi. Ama o an kendini yere attı ve bankın demir ayağını tuttu. [...] Sonra bambaşka bir ağlama oldu. Nöbetçi ayakkabısından aldığı darbeyle parmaklarını kırdı. Sonra ikisi onu ayağa kaldırdı.

101 numaralı oda,” dedi memur. [•••]

Bir keresinde, dedi O'Brien, yüz birinci odada ne yaptıklarını sormuştun. Biliyorsun diye cevap verdim. Herkes bunu biliyor. Odada yüz bir tane var - dünyadaki en kötü şey.

Kapı tekrar açıldı. Müdür telden bir şey getirdi, sepet ya da kafes. Uzaktaki masaya koydu. O'Brien, o şeyin ne olduğunu anlamayı zorlaştırdı.

O'Brien, dünyadaki en kötü şeyin farklı insanlar için farklı olduğunu söyledi. Canlı gömülebilir, kazıkta veya suda veya kazıkta ölüm olabilir - evet, her türden yüzlerce ölüm.

Ve bazen tamamen önemsiz bir şeydir, ölümcül bile değildir.

Kenara çekildi ve Winston masanın üzerinde duran şeyi gördü. Taşımak için tepesinde bir kulp bulunan dikdörtgen bir kafesti. Ucuna, içbükey tarafı dışarı bakacak şekilde bir eskrim maskesi gibi bir şey iliştirilmişti. Kafesten üç dört metre uzakta olmasına rağmen, Winston kafesin uzunlamasına bir bölmeyle ayrıldığını ve her iki bölmede de bazı hayvanların olduğunu gördü. Onlar fareydi.

Senin için,” dedi O'Brien, “dünyadaki en kötü şey farelerdir.

Reanimator, Stewart'ın filmi

Gordon

1985

köpek balıkları tarafından yenildi

Ian Fleming

Yaşa ve Ölmene İzin Ver (1954)

Burada, sudan birinin açık ağzı belirdi. Hızla titreşen kanatçıklardan çok renkli kıvılcımlar yağdı. İki siyah el buluşmak için uzandı, sonra tekrar gözden kayboldu. Birisi yardım için bağırıyordu. Bond, birkaç kişinin kollarını şiddetle sallayarak resiflere doğru yüzdüğünü gördü. Bazıları durdu, avucuyla bir balığa vurmaya çalıştı. Elleri derinliklerde kayboldu. Çılgınca çığlık atmaya başladı, vücudu bir yandan diğer yana savruldu. Bond'un sisli beyninde "Barakuda onu parçalara ayırıyor" diye parladı. [...] Kafa büyük ve top gibi yuvarlaktı; Kocaman, kel bir kafatasındaki bir yaradan kan akıyor, yüzüne sel gibi akıyordu.

O yaklaşırken Bond, Otel'i görür . Büyük olan kurbağalamada beceriksizce yüzdü ve büyük balıkları daha da fazla çekebilecek bir kuvvetle suya düştü. [...] Koca kafa yaklaşıyordu. Bond, çaresizlik ve insanlık dışı gerilimden arınmış devasa dişleri çoktan gördü. Kan, şişkin gözlerini kaplamıştı. Hasta kalbin gri derinin altında ne kadar boğuk ve gergin bir şekilde attığını duymuş gibiydi. [...]

Büyük olan beline kadar sudan çıktı. Omuzları çıplaktı, kıyafetleri patlamada zarar görmüş olmalı. Boynunda siyah ipek bir kravat asılıydı. Geri çekildiğinde, bir Çinlinin siyah saç örgüsüne benziyordu.

Dalga, şişkin gözlerindeki kanlı perdeyi yıkadı. Ardına kadar açık, çılgın gözleri Bond'a dikilmişti. İçlerinde yardım talebi yoktu, sadece büyük bir fiziksel gerginlik ifade ettiler.

Bond doğrudan Bay Büyük'ün gözlerinin içine baktı, sadece on metre ötedeydi. Aniden gözleri geri döndü, kocaman yüzü acıyla buruştu.

- Aaaaa!!! çarpık ağız çılgınca bağırdı.

Eller harman suyunu durdurdu, kafa daldı, sonra tekrar yüzeye çıktı. Etrafında büyük bir kan bulutu vardı. 1,8 metrelik iki ince kahverengi gölge içinden geçti ve hızla kayboldu. Vücut yana doğru sarsıldı. Bay Büyük'ün kolunun yarısı sudan dışarı çıktı. El yoktu, kol yoktu, saat yoktu.

Büyük kabak kafası, iki sıra beyaz dişleri olan kocaman sırıtan ağzı hala canlıydı. Şimdi, barakuda suda asılı duran cesetten bir parça daha kopardığında garip, uğultulu bir sesle ciyaklıyordu. [...] Kafa tekrar yüzeye çıktı.

Ağız kapalıydı ama kırmızı gözler hâlâ Bond'a dikilmişti.

Köpekbalığının burnu sudan çıktı ve tekrar kafasına koştu. Alttaki çarpık çene ardına kadar açıktı, kocaman dişleri güneşte ıslak ıslak parlıyordu. Yüksek bir kıkırdama sesi duyuldu, ardından gürültülü bir su sıçraması geldi. Ve tam bir sessizlik oldu

Bölüm

eğlenceli fizik

1. Ay ucubeleri ve içi boşaltılmış cesetler

DS Kursel Yüz kasları, 1743

Sol: Lavinia Fontana

Antonietta Gonzalez'in Portresi, 1594-1595

Blois, Kale Müzesi

mucizeleriyle birlikte ortadan kaybolmazlar , Yeni Çağ'a da geçerler, ancak başka biçimlerde ve farklı bir kalitede. Orta Çağ'dan beri iki tür canavar arasında bir ayrım yapılmıştır, bunlar merak ve canavar olarak tanımlanabilir . Merak edilen şeyler arasında sıra dışı ama doğal olan (hermafrodit bebeklerin veya iki başlı bebeklerin doğumu gibi) inanılmaz olaylar yer alıyordu. Pek çok yazar bunlara açıklamalar bulmaya çalıştı (örneğin, onları (eskilerin yaptığı gibi) olağanüstü bir olayın habercisi olarak yorumlamak cazip gelse de, Rönesans doktoru Ambroise Pare'yi hatırlayın - bu anlamda, çalışma Conrad Lykostenes'in The Chronicle of Curiosities özellikle ünlendi ve mucizeler oldu (Prodigiorum ac ostentorum Chronicon, 1557) Ancak ne olursa olsun, Orta Çağ'ın başlarından itibaren mucizelerin doğaya aykırı, sözde kaçan fenomenlere atfedilmemesi gerektiğine inanılıyordu. ilahi kontrol, ancak Antik Çağ ve Orta Çağ'daki gerçek canavarlara göre insan ırkına ait değillerdi, olması gerektiği gibi onlar gibi ebeveynlerden doğdular ve Allah'ın izniyle veya dilemesiyle alegorik bir alamet olarak var oldular . Yüce Olan'ın dili.

Şimdi, Rönesans'tan beri, yeni kıtalar keşfedilmeye başladığından beri, tabii ki burada vahşiler ve alışılmadık derecede garip hayvanlar yaşıyordu, ancak bunlar Avrupa mahkemelerine getirilebilecek yaratıklardı ve kimsenin görmediği efsanevi canavarlar değil - yani Artık canavar kelimesi , ister doğuştan patolojileri olan insanlar, ister araştırmacıların ve gezginlerin karşılaştığı sıra dışı hayvanlar olsun, tuhaf yaratıklar anlamına gelmeye başladı.

Ravenna Canavarı, folyo VIII, 18, c. 1506 Münih, Bavyera Eyalet Kütüphanesi

Ravenna canavarı

Luca Landucci

Floransa Günlüğü (1512)

Ravenna'da bir kadından burada tasvir edilen canavar doğdu; kafasında eller yerine kılıç gibi keskin bir boynuz vardı - yarasaların kanatlarına benzer iki kanat, göğsün olması gereken yerde, sağ tarafta bir çiçek işareti, solda - haç işareti, sırtın alt kısmında iki yılan görüntüsü vardı ve üreme organları her iki cinsiyetin işaretlerini birleştirdi; vücudunun üst kısmı dişi, alt kısmı erkekti. Sağ dizinde bir gözü vardı ve sol ayağı kartal pençesi gibiydi. Boyalı olduğunu gördüm ama bakmak isteyen Floransa'da yapabilir*.

Keşiş benzeri canavar

Ambroise Pare

Canavarlar ve Harikalar (1573)

Balıklar Üzerine adlı kitabında Norveç Denizi'nde bir deniz canavarının keşfedildiğini yazar; yakalandığında "keşiş" lakabını aldı, çünkü herkes ona önemli ölçüde benzediğini gördü *.

Bundan sonra, insanlar bu tür yaratıklarla karşılaştıklarında dehşete kapılmadılar ve onların mistik anlamlarını çözmeye çalışmadılar - bilimsel ya da en azından yarı bilimsel eğlence onlar için önemliydi ve bu bölüme , anıtsalın adından sonra Eğlenceli Fizik adını verdik. Cizvit Kaspar Schott tarafından 1662'de yayınlanan ve o dönemde bilinen tüm doğal deformasyonları anlatan gravürler). Fil veya zürafa gibi egzotik hayvanlardan, doğanın şakalarından ve denizcilere (canavarlar hakkındaki hikayeleri hatırlayan) uzaktan hayvan kitaplarından canavarlar gibi görünen yaratıklardan bahseder. Öte yandan, bu tür metinleri resimleyen nakkaşlar ve oymacılar, hayvanların adlarını tuhaf etimolojileriyle (Plinius ve diğer yazarların kullanıma soktuğu adlar) çoğu zaman tam anlamıyla anlamışlar ve böylece fok balığı (vitulus marinus) balık benzeri bir şekle dönüşmüştür . buzağı, kerevit (mus marinus) - yüzgeçli bir farede, bir polip - bacaklı bir balıkta, bir devekuşu (struthiocamelus) - kanatlı bir devede.

Ambroise Pare'nin yazdığı Des monsters et prodiges (1573), Ulysses Aldrovandi'nin Monsters History (Monstrorum historia) (1642) ve Fortunio Liceti'nin yazdığı Des monstris (ilk baskı - 1616) adlarını verebiliriz . Bununla birlikte Aldrovandi, zoolojinin genel sorunlarına on bir cilt kadar ayırdı ve diğer birçok yazar da aynısını yaptı.

Her türden ucubeyi boyayarak biyolojinin gelişimine önemli katkılarda bulundular. Örnek olarak, Konrad Gessner'in (1551-1558) Hayvanlar Alemi Tarihi (Historia animalium) ve Jan Johnston'ın (1653) Doğa Tarihi (Historia naturalis) adını vereceğiz . Olağandışı olan her şeye olan ilgi , Wunder-kattegep'in (kunstkameras), yani mucize odalarının ortaya çıkmasına yol açtı - doğa bilimleri müzelerimizin öncüleri, ancak burada, bilinmesi gerekenleri sistematik olarak sunmaktan çok, bilinmesi gerekenleri sistematik olarak sunmaya çalıştılar. Tuhaf öğeler, tek boynuzlu at boynuzu (bunun bir deniz gergedanı boynuzu olduğu ortaya çıktı) veya doldurulmuş bir timsah gibi çarpıcı sergiler dahil olmak üzere her türden görünmeyen ve duyulmayan şeylerden oluşan bir koleksiyon derleyin. Bu koleksiyonların çoğunda, örneğin St. Petersburg'daki Büyük Peter koleksiyonunda, deforme olmuş embriyolar alkolde dikkatlice korunmuştur.

Bir ucubenin doğum haberi bazen bir zincirleme reaksiyona neden oldu, muhtemelen 1506'da Floransa'da doğan Ravenna canavarında olduğu gibi: Landucci 1512'de dünyaya ondan ilk kez bahsettiğinde, bu bütün bir diziye yol açtı onu giderek efsanevi geçmişin canavarlarına benzeten görüntüler. Daha önce bahsedilen Paré, Montaigne, Lemnius ve diğerleri gibi yazarlar bu tür mucizelerle uğraştılar ve tüm bu durumlarda fiziksel deformasyon görüntüsü, görünüşe göre, tiksinti yaratmadı, ama zihni heyecanlandırdı.

Ulisse Aldrovandi Üç Başlı Canavar kitabından. Canavarların tarihi, Bologna, Ferroni, 1658

Kitaptan saygın ebeveynlerden doğan bir canavar . Pierre Boestyuo Tuhaf hikayeler, 16. yüzyıl, Fransız, adam. 136, sayfa 29 sayfa, Londra, Wellcome Library

Sağda: Edvard Munch Kalıtım I, 1897-1899

Oslo, Munch Müzesi

canavarların kökeni

Ambroise Pare

Canavarlar ve mucizeler hakkında (1573) Canavarların ortaya çıkmasının birçok nedeni vardır. Birincisi: Tanrı'nın yüceliği. İkincisi: Tanrı'nın gazabı. Üçüncüsü: çok fazla meni. Dördüncüsü: yeterli değil. Beşincisi: hayal gücü. Altıncı: Yetersiz beslenme, başka bir deyişle, rahim boyutunun küçülmesi. Yedinci: Annenin hamilelik sırasında yanlış duruşu, örneğin uzun süre bacaklarını üst üste koyarak oturduğunda veya bacaklarını karnına doğru çektiğinde. Sekizincisi: Hamile kadının rahmine düşmesi veya çarpması. Dokuzuncu: hastalıklar kalıtsaldır veya kazara alınır. Onuncu: tohum çürümüş veya bozuk. On birinci: tohumu karıştırmak. On ikinci: aşağılık düzenbazların aldatmacası. On üçüncü: iblisler veya iblisler*.

Bir ucube hakkında

Michel de Montaigne Deneyimleri, 11.30 (1595)

Dünden önceki gün, kendilerine çocuğun babası, amcası ve teyzesi diyen iki adam ve bir hemşire tarafından yönetilen bir çocuk gördüm. Herkese çirkinliğini göstererek sadaka topladılar. Çocuk sıradan bir insan görünümündeydi, ayağa kalkıyordu, yürüyebiliyor ve bir şeyler mırıldanabiliyordu, hemen hemen o yaştaki tüm çocuklar gibi; dadısının sütünden başka bir şey yemek istemiyordu ve benim önümde ağzına alınanı biraz çiğneyip yutmadan tükürdü; ağlamasında bir tuhaflık vardı, daha on dört aylıktı. Meme uçları çizgisinin altında, anüsü kapalı ve diğer her şey yolunda olan başka bir başsız çocuğa bağlıydı; bir kolu diğerinden kısaydı ama bunun nedeni doğumda kırılmış olmasıydı. Sanki küçük çocuk büyüğüne sarılmak istiyormuş gibi, her iki beden de yüz yüze öyle bir pozisyonda birleştirilmişti ki. Onları birbirine bağlayan zarın genişliği dört parmaktan fazla değildi, öyle ki bu başsız çocuğu kaldırırsanız ikincinin göbeğini görebiliyordunuz; başak böylece meme uçlarından göbeğe geçti. Başsız çocuğun göbeği görünmüyordu ama göbeğinin geri kalanı görünüyordu. Başsız çocuğun vücudunun hareket eden kısımları -kollar, kalçalar, kalçalar, bacaklar- başsız çocuğu dizlerine ulaşan ikinci çocuğun etrafında sallanıyordu. Hemşire, idrarını her iki idrar kanalından yaptığını bildirdi; böylece başsız çocuğun organları düzgün çalışıyordu ve diğeriyle aynı yerlerdeydi, ancak sadece daha küçük boyutlarda farklıydı. [...] Ucube dediğimiz kişiler, efendiler için hiç de ucube değil, yarattığı evrende yarattığı sayısız surete bakan Allah; bu nedenle, bizi şaşırtan formun, insanın bilmediği başka bir canlı türüne ait olduğunu varsayabiliriz.

Canavarlar ve Mucizeler Üzerine Ambroise Pare , 1573 Paris

On İki Ayaklı Canavar

Ambroise Pare

Canavarlar ve Mucizeler Üzerine (1573) Afrika Aslanının Afrika Tarihi'nden , bu oldukça ürkütücü hayvanın bir kaplumbağaya benzeyen yuvarlak şekilli bir tanımını ödünç aldım; sırtında dik açılarla kesişen iki çizgi vardır ve her çizginin sonunda bir göz ve bir kulak vardır ki bu hayvanlar dört yönü ve dört gözü ve dört kulağıyla her yönü görüp duyarlar. Ayrıca yedikleri ve içtikleri her şeyin gittiği tek bir ağızları ve tek bir mideleri vardır. Bu canavarların vücudunda , vücudu döndürmeden herhangi bir yönde hareket etmelerine izin veren birçok bacak vardır; kuyrukları uzun, sonunda bir fırça var. Yerel sakinler, bu hayvanların kanının yaraları iyileştirmek ve iyileştirmek için tamamen alışılmadık bir özelliğe sahip olduğunu ve daha iyi bir ilaç olmadığını garanti ediyor.

Bu kadar çok gözü, kulağı ve bacağı olan, her bir parçasının ayrı bir görevi olan bu hayvanı kim görse şaşırmaz ki!? Aktivitesini düzenleyen mekanizma nedir? Bana gelince, doğruyu söylemek gerekirse, tamamen şaşkınım ve yalnızca Doğanın onu kendi yarattıklarının büyüklüğüne hayranlık uyandırmak için şakacı bir şekilde yarattığını varsayabilirim *.

Ay doğumu

Levin Lemniy

Gizli mucizeler hakkında (XVI yüzyıl)

Bu [düşük] karakterine benzer olarak, şiddetli ağrı ve kıvranmanın eşlik ettiği ve birçok şekilsiz et parçasının püskürmesine yol açan başka bir kadın kanaması vardır; bu kanamaya "ay-

Hidrosefali çocuk, gravür, 18. yüzyılın sonları.

çünkü gebelik, kadınlarda kan dolaşımının özellikle yoğun olduğu dördüncü ayda gerçekleşir. Bazı durumlarda, bu canavarca rezalet, bir erkeğin herhangi bir katılımı olmadan işlenir: Bazı özellikle şehvetli kadınların fırtınalı, yorulmaz bir hayal gücü vardır ve erkek tohumunun kendileriyle karışması için bir erkeğe bakmaları veya ona dikkatle dokunmaları yeterlidir. adet kanı ve sonuç olarak dünyaya canlı bir varlığa benzer bir et parçası vardı. [...] Bir keresinde bir denizciden hamile kalan bir kadını iyileştirmiştim; dokuz ay sonra bir ebe gönderildi ve işte [bu kadın] ıstırap içinde biçimsiz bir et kütlesi doğurdu ve bence bu, onda normal ilişkiden doğdu. Bununla birlikte, annenin rahminden ellere benzer iki dikdörtgen parça daha çıktı: titreyen kadın, aralarında ısırgan otu ve deniz süngerlerinin sürgünlerinde bulunana benzer, kendi içinde belirli bir yaşam hissettiğini gösterdi. yaz aylarında ve özellikle Okyanus'ta küçük bir benzerlik yoktur ... Söz konusu kadın bu et parçasının ardından uzun yuvarlak boyunlu, çarpık ağızlı, vahşi, ışıltılı gözlü, sivri kuyruklu ve çevik bir canavar doğurmuştur. bacaklar. Bu canavar doğduğunda, iyi bir müstehcenlikle bağırdı ve insanlık dışı bir uluma ile odanın içinde koşarak nereye saklanacağını aramaya başladı. Ancak orada bulunan kadınlar yastıkları kaptı ve canavarın üzerine atarak onu boğdu *.

Fasiyes hipokratika

Hipokrat

Prognostikler, 2 (M.Ö. 4. yüzyıl) Akut hastalıklarda gözlem şu şekilde yapılmalıdır. Öncelikle hastanın yüzünün sağlıklı kişilerin yüzüne benzeyip benzemediği ve özellikle

Fortunio Liceti Canavarlar hakkında, Pavia,

Frambotti, 1668

Sağda:

Kaspar Schott Eğlenceli Fizik, Würzburg, Endter, 1662

Ulisse Aldrovandi Kitaptan piskoposluk kıyafeti giymiş deniz canavarı. Canavarların tarihi, Bologna, Ferroni, 1658

Ulisse Aldrovandi Kitaptan insan yüzlü deniz canavarı . Canavarların tarihi, Bologna, Ferroni, 1658

çünkü ikincisi en iyisi ve ondan en çok sapan en tehlikelisi olarak kabul edilmelidir. Şöyle olacak: Burun sivri, gözler çökük, şakaklar çökük, kulaklar soğuk ve dar, kulak memeleri yukarı kalkık, alın derisi sert, gergin ve kuru, tüm yüz yeşil, siyah veya solgun veya kurşuni. . Bu nedenle, hastalığın başlangıcında bu türden bir kişi varsa ve diğer belirtilerden henüz sonuç çıkaramıyorsanız, o kişinin uykusuzluk veya şiddetli hazımsızlık olup olmadığını veya eksikliği olup olmadığını sormalısınız. yiyecek. Ve eğer bunlardan herhangi birini onaylarsa, o zaman durumunu daha az tehlikeli olarak kabul edin: kişi bu nedenlerden biri nedeniyle benzer hale gelirse, hastalık gece ve gündüz çözülecektir. Ama daha önce böyle bir şeyi olmadığını söylerse ve belirtilen zamanda eski haline dönmezse, bu işaretin ölümcül olduğunu bilmelidir. Bununla birlikte, yüz, zaten üç veya dört günden daha eski bir hastalıkta böyle görünüyorsa, o zaman kişi daha önce reçete ettiğim şeyi sormalı ve ayrıca tüm yüzün diğer belirtilerini ve geri kalanını dikkate almalıdır. vücudun ve gözlerin. Hatta göz, ışıktan korkarak istemsizce yaşla dolarsa veya ters dönerse, ya biri diğerinden küçülür, ya beyazları kırmızı ya da maviye döner, ya da üzerlerinde siyah damarlar ya da çevresinde cerahatli kabuklar oluşur. öğrenci; ayrıca sürekli hareket ederlerse veya güçlü bir şekilde çıkıntı yaparlarsa veya tersine güçlü bir şekilde batarlarsa; gözbebeği kirli ve parlak değilse veya tüm yüzün rengi değişmişse, tüm bu işaretler kötü ve felaket olarak kabul edilmelidir. Uykuda gözün herhangi bir yerinin görünüp görünmediğine de bakılmalıdır. Aslında göz kapaklarının kapanmasından sonra albüminin bir kısmı çıkıyorsa ve bu ishalden veya temizleyici bir ilaçtan gelmiyorsa ve hasta bu şekilde uyumaya alışkın değilse bu kötü bir işarettir. ve çok ölümcül. Göz kapağı, dudak veya burun gibi kırışır veya maviye döner veya solgunlaşırsa, bunun ölümcül bir işaret olduğunu bilmelidir.

Clemente Susini Kardiyo-solunum, sindirim ve ürogenital organları (Venüs) gösteren genç bir kadının açılış heykeli, con. 18. yüzyıl Bologna, İnsan Anatomisi Enstitüsü

Sağda:

Gerard David King Cambyses ve Yargıç Sizamn, 1498 Bruges, Groeninge Müzesi

Aynı yüzyıllarda kültür, insan vücudunun içeriden nasıl göründüğüne yavaş yavaş alıştı. İlk anatomik deneyler 14. yüzyılda Mondino de ׳ Liuzzi tarafından, ancak Rönesans'tan başlayarak ve özellikle Vesalius'un insan vücudunun yapısı (De humani corporis fabrica) üzerine yaptığı çalışmanın ortaya çıkmasından sonra gerçekleştirilmesine rağmen , resimli geriye sadece bir iskelet ya da sinir ve damar ağı kalmış derili yüzülmüş bedenlerin muhteşem ve ürkütücü görüntüleri ile sanat, anatomik tiyatrolarda parçalanmış bedenlere dönüşüyor ve iç organların çarpıcı, hiper-gerçekçi gösterimi, anatomik balmumu müzelerinde gururla yerini alıyor. . Burada, bariz bir zevkle, hipokratik fasiyes denen şey gösteriliyor - ölmekte olanın yüzündeki ölmekte olan ifade , ancak şimdi son ıstırabın spazmı ve ölümcül hastaların bir deri bir kemik kalmış yüz hatları ressamların ilgisini çekiyor. ve heykeltraşlar .

(On the Study of Greek Poetry, 1797) insan vücudunun en az çekici yönlerine yönelik bu son ilginin belirli bir anlamda Shakespeare'in üslubuna yakın olduğunu öne sürdüğü bir pasajı vardır : Shakespeare de öyle. Dramalarının hiçbiri bütünüyle güzel değil güzellik hiçbir zaman bütünün mizacını belirlemez. Doğada olduğu gibi bireysel güzellikler bile nadiren çirkinin karışımından muaftır . [...] Çoğu zaman nesnelerinin derisini yüzer ve anatomik bir bıçak gibi iğrenç ahlaki cesetleri keser.

Rembrandt Dr. Tulp'un Anatomi Dersi, 1632 Lahey, Mauritshuis

Andrea Vesalio İnsan Vücudunun Yapısı Üzerine, 1568, Venedik, Krieger

Biz. 253: William Hogarth Retribution for Cruelty, ciltten. Zulmün dört aşaması, IV. yaprak, 1799

Paris, Tıp Tarihi Müzesi

açılış

Charles Baudelaire

Hogart (1861)

En ilginç gravürlerden biri, otopsi masasının üzerinde yatan yassılaşmış, sert bir cesedi tasvir ediyor. Tavana bir makara veya başka bir mekanizma sabitlenir, bağırsakları çıkarılan ölülerin bağırsakları etrafına sarılır. Kendisinden daha korkunç bir şey hayal etmenin zor olduğu ölü adam, etrafında duran, uzun boylu, zayıf veya şişman, grotesk bir şekilde ilkel İngiliz, canavarca kıvrık peruklarla süslenmiş doktor figürleriyle çarpıcı bir tezat oluşturuyor. Köşede, ağzını bir kovaya sokan bir köpek, açgözlülükle insan eti parçalarını yiyor. Ve Hogarth'ın komik bir mezar kazıcı olduğunu söylüyorlar! Bence daha çok mezar türünde bir komedyen. Tasvir ettiği insan yiyen köpek bana her zaman, hurdy-gurdy ölmekte olan için bir cenaze töreni yaparken, talihsiz Fualdez'in kanını utanmadan höpürdeten ünlü domuzu hatırlatır.

Joseph Adams Frengi ve fil hastalığı da dahil olmak üzere ölümcül zehirler, kronik ve akut hastalıklar üzerine gözlemler, 1803 Londra, Collow

Biz. 254-255: Gaetano Zumbo Vebası, 1691-1694 Floransa, Gözlemevi Müzesi

Frengi

Karl Rosenkrantz

Çirkin Estetiği (1853) Hastalık, frengideki kemik tümörlerinde veya kangrenli lezyonlarda olduğu gibi, kemiklerde, iskelette ve kaslarda deformasyona neden olduğunda kişiyi çirkinleştirir. Bir hastalık, sarılıkta olduğu gibi derinin rengini değiştirdiğinde veya kızıl, veba, frenginin belirli türleri, cüzzam, herpes, trahom gibi bir kızarıklık geliştirdiğinde şekli bozar. En korkunç şekil bozuklukları şüphesiz sifilizden kaynaklanır, çünkü bu hastalık sadece iğrenç cilt lezyonlarına değil, aynı zamanda iltihaplı yaralara ve kemiklerin tahrip olmasına da neden olur. Döküntüler ve çıbanlar derinin altına yerleşen kum kurtları gibidir; bir anlamda, varlıkları bir bütün olarak organizmanın doğasıyla çelişen asalaklardır, çünkü onların etkisi altında bu bütünlük bozulur. Sonuç olarak, böyle bir çelişkinin görüntüsü son derece çirkindir. Hastalık, kural olarak, görünümü büyük ölçüde bozduğunda çirkinliğin nedenidir: Yukarıdakiler, ödem, orta kulak iltihabı ve benzeri hastalıklar için geçerlidir. Bununla birlikte, hastalık vücuda belirli bir aşkın gölge verdiğinde ve bunun sonucunda vücut ağırlıksız gibi görünmeye başladığında, bu gözlenmez - bunlar genel yorgunluk, halsizlik, ateşli durumlardır -. Hastanın yanaklarındaki incelik, yanan gözler, solgunluk veya kızarıklık, maneviyatı daha doğrudan hissetmeyi mümkün kılar. Bu durumda, ruh zaten olduğu gibi vücuttan ayrılmıştır. Hâlâ bedende yaşıyor, ama sadece ikincisini saf bir işaret yapmak için. Şeffaf "yumuşaklığı" içinde beden artık kendi anlamına sahip değildir: ondan gelen ve doğadan bağımsız olan yalnızca ruhun ifadesidir. Tüketmekten ölen bir bakirenin ya da gencin yatağından gerçekten şaşırtıcı bir ışıltı gelir. Hayvanlar aleminde bu kesinlikle imkansızdır. Bu nedenle ölümün yüz hatlarını kaçınılmaz olarak bozduğunu söylemek yanlıştır: bir güzellik ve mutluluk izi bırakan olur*.

2. Fizyonomi

Çirkin tarihinde önemli bir bölüm, yüz özellikleri (ve vücudun diğer bölümlerinin şekli) ile bir kişinin karakteri ve ahlaki eğilimleri arasında bir bağlantı bulan bir sözde bilim olan fizyonomi tarafından girildi. Aristoteles bile ( First Analysts, II, 70b'de), büyük uzuvlar aslan cesaretinin dışa dönük bir işareti olduğundan, büyük bacaklı bir kişinin kesinlikle cesur olması gerektiğini savundu. Rönesans sırasında, Barthelemy Cocles (Physiognomonia, 1433) sinirli, zalim ve açgözlü insanların alınlarını ve ayrıca kaba ve otoriter doğalara özgü bir sakalı boyadı; Giovanni di Indagine (Hiro-mantia, 1549), zalim insanların dişlerinin öne çıktığını savundu ve zamparaları, hainleri ve yalancıları gözlerinden nasıl tanıyacaklarını açıkladı. Giovanni Battista Della Porta İnsan Yüzü Üzerine adlı çalışmasında (De humana physiognomia, 1586) insan yüzlerini çeşitli hayvanların ağızlarıyla karşılaştırdı ve koyun-adam, aslan-adam veya eşek-adamın çarpıcı portrelerini yarattı. İlahi gücün hikmetiyle birlikte olduğuna dair felsefi inanç, fiziksel özellikler de dahil olmak üzere her yerde düzen için çabalar, insanlar dünyası ile hayvanlar dünyası arasında bir vergi oluşturur.

Ve Johann Caspar Lavater, ruhun ve bedenin en ince şekilde birbirine bağlı olduğuna ve uyumlu bir denge içinde olduğuna, erdemin güzelleştirdiğine ve ahlaksızlığın çirkinleştirdiğine ikna olarak, tarihsel figürlerin görünümünü inceledi (Physiognomic Fragments - Physiognomishe Fragmente, 1775-1778 .

Küstah, kibirli, utanmaz ve düzenbaz insanlara özgü ağız şekilleri, oymalar

Kitaptan Petit Bernard. Giovanni di Intagine El Falı, Lyon, 1549

Giovanni Battista

Della Porta

insan hakkında

yüz, 1586

Vico Equense,

Kakyo

Mizaçlar ve ruh

Giovanni Battista Della Porta İnsan Fizyonomisi, I, 6 (1610) Vücutta bitki örtüsünün ve yağ birikintilerinin olmaması soğuk bir fiziğin işaretidir, böyle bir vücut dokunulduğunda soğuk görünür; kızıl saçlı vücut; [böyle insanlar] çok üşürlerse vücutları mavimsi bir renk alır - bazıları bu renge soluk der. Başka bir yerde şunu okuyoruz: vücut kaslı, gözler beyazımsı. Diğer yazarlar ise gelişimlerinin geç olduğunu, nefeslerinin yavaş ve belli belirsiz olduğunu, seslerinin sert ve sert olduğunu, yürüyüşlerinin dengesiz olduğunu; az yerler ... Saçları düz, uzun, ince ve kırılgan ... Islak mizacın belirtileri: vücut etli, yumuşak, pürüzsüz, eklemler gözlerden gizlenmiş; az uyu; vücudun genellikle bol bitki örtüsü ile karakterize edilen kısımları, zayıf vücut kıllarına sahiptir; gözler genellikle ıslaktır; sarı saç. Diğer yazarlar şu özelliklere dikkat çekiyor: gözler beyazımsı; doğası gereği zayıf; eklemler ve sinüsler dışarıdan görünmez; zayıflar, çabuk yoruldukları için çok çalışamazlar; yağ, kırılgan, vücutta bitki örtüsü yok; çok uyu

sivri kafa

Giovanni Battista Della Porta İnsan Fizyonomisi, II, 1 (1610) Polemon ve Adamantio'da dar, sivri bir kafayla aptal bir deli figürü çizilir. Sivri kafa sahipleri utanmayı bilmezler. Büyük Albert öyle diyor: Saçma bir şekilde uzun bir kafa, küstahlığın ve hatta küstahlığın bir işaretidir. Ve bir hayvanla kıyaslamak uygun olur olmaz, pençeleri çarpık bir kuşa benzer. Ama bana öyle geliyor ki, pençeleri çarpık olan bu tür kuşlar kuzgun ve bıldırcındır: sivri bir kafaları vardır ve öfkeleri küstahtır *.

Yüksek, yuvarlak alın

Giovanni Battista Della Porta İnsan Fizyonomisi, II, 2 (1610) Yüksek, yuvarlak alnı olanlar aptaldır ve zihinsel yetenekleri bakımından Aristoteles'in Fizyonomi'sinde yazdığı eşeğe benzerler Bir eşeğin alnına yakından bakarsanız, yüksek, yuvarlak ve çıkıntılı olduğunu fark edeceksiniz... Bir cahilin alnı sadece yuvarlak değil, aynı zamanda yüksek ve masif olarak tasvir edilmiştir. Polemon ve Adamantio, şüphesiz mükemmel

Agostino Caracci Kıllı Arrigo, Deli Pietro ve Cüce Amon, 1598-1600

Napoli, Capodimonte Müzesi

Sonra, 18. yüzyılın sonunda, Franz Josef Gall'in frenolojisi ortaya çıktı: bu öğretiye göre, tüm zihinsel yetenekler, içgüdüler ve duygular serebral kortekste temsil edilir, böylece örneğin olağanüstü bir hafızaya sahip insanlar ayırt edilir yuvarlak bir kafatası ve geniş, şişkin gözlerle. . Gall, kendi yolunda, beyin fonksiyonlarının lokalizasyonuna ilişkin çalışmayı öngördü, ancak en çok, belirli insan yeteneklerine tanıklık ettiği iddia edilen kranial tümseklerle ilgileniyordu . Bilim adamı materyalizmle suçlandı, hipotezi birçok bilimsel ve felsefi tartışmaya neden oldu ve Hegel Tinin Fenomenolojisi'nde (1807) alaycı bir şekilde şunları söyledi: Bir adamın kulağının arkasında yumruk büyüklüğünde bir yumru var, ama aynı zamanda bunu da hayal ediyor. en sadakatsiz eş değil, kocasının alnında şişlikler var. Hegel, kafatasının konfigürasyonunun yalnızca ilk yatkınlığı belirleyebileceğini kabul etti, ancak onun içine kapatıldığı beynin çalışmasını yalnızca aktif gücün belirleyebileceğine inanarak, bunun ruhsal aktivite üzerindeki etkisinin olasılığını reddetti. Hem Gall hem de Hegel konumlarını kayıtsız şartsız savundular, ancak Hegel'e saygılarımızı sunmalıyız, fizyognomik verilere karşı çok ciddi bir tutumla, bir kişiyi veya tümünü damgalama tehlikesi olduğunu ilk ve tek hisseden oydu. ırk.

fizyonomistler bu konuda kendilerini açık ve kesin bir şekilde ifade etmişlerdir: Çıkık, yüksek, yuvarlak bir alın, aptal ve cahil insanlara işaret eder. Cahilleri yuvarlak bir alınla tasvir ediyorlar. Albertus Magnus: yüksek yuvarlak bir alın aptallığı gösterir*.

doğuştan suçlu

Cesare Lombroso

The Criminal Man, Studyed from Anthropology, Forensic Medicine, and Psychiatry, III, 1 (1876) Vahşileri ve renkli ırkları karakterize eden özelliklerin çoğu, genellikle doğuştan suçluları ayırt eder. Bunlar, örneğin aşağıdakileri içerebilir

Kitaptan çizimler.

Caspar Lavater Bir Kişiyi Yüzünden Tanıma Sanatı, cilt IX,

Paris, Depelafol, 1735

Kalın dudaklar

Giovanni Battista Della Porta İnsan Fizyonomisi, II, 2 (1610) Aristoteles'in Büyük İskender'e yazdığı kalın dudaklar aptallığı gösterir. Polemon kitabının sonunda şöyle yazar: Kalın dudaklar cehaleti ortaya çıkarır. "Uzlaştırıcı": kalın dudaklar, aptal ve cahil bir kişinin işaretidir. Labion ve Chilo'nun torunlarının böyle dudakları olduğunu söylüyorlar. Planud'a göre Ezop'un kalın, çıkıntılı dudakları vardı. Kalın dudak sahipleri [...] cahil sayılırlar, çünkü eşekler ve maymunlar tamamen aynı dudaklara sahiptir. Gerçekten de eşeklerde ve maymunlarda alt dudak üst dudaktan * daha fazla çıkıntı yapar.

Genel: seyrek bitki örtüsü, kafatasının küçük hacmi, eğimli alın, güçlü bir şekilde gelişmiş ön sinüsler, genellikle rüzgarlı kurtçuk - özellikle epaktal - kemikler, erken sinostozlar, özellikle ön, şakak bölgesinin çıkıntılı kavisli çizgisi, kemik eklemlerinin basitliği, belirgin kalınlık kranial kemikler, masif alt çene, belirgin elmacık kemikleri, prognatizm, eğik gözler, daha koyu ten, daha kalın, kafada kıvırcık saçlar, büyük kulaklar; ek olarak, lemur süreci, kulağın yapısındaki anormallikler, yüz kemiklerinin hacminde bir artış, dişlerde diastema, olağandışı el becerisi, ağrı ve dokunma duyumlarında azalma, keskin görme, duyularda donukluk, erken aşk zevklerine olan eğilimden ve saplantıya dönüşen suçluluk duygusundan, her iki cinsiyette de önemli bir karşılıklı benzerlikten söz edilmelidir [...] kadınların ıslah konusunda daha az esnek olması (Spencer), acıya karşı çok az duyarlılık, mükemmel

Bununla birlikte, pozitivist 19. yüzyılda, suç antropolojisi alanındaki Cesare Lombroso'nun konumu, bir kişinin suç eğilimlerinin her zaman somatik anormalliklerle nasıl ilişkilendirildiğini izlemeye çalışan Suçlu Adam adlı çalışmasında zafer kazandı. Lombroso, görünüşte çirkin bir kişinin kesinlikle bir suçlu olduğu gibi basitleştirilmiş bir sonuca varmadı, ancak bilimsel olduğu iddia edilen argümanları kullanarak fiziksel kusurları ahlaki kusurlarla ilişkilendirdi. Bu tür teorileri ele alırken, en azından popüler sunumlarında, fiziksel yetersizliklerin en çok yetersiz beslenme ve hastalıktan mustarip olan toplum kesimlerinde yaygın olduğunu ve doğal olarak en yaygın olanları arasında olduğunu yeterince dikkate almadıklarını hayal etmek zor değil. antisosyal davranışın en yaygın olduğu dışlanmış kişilerdir . Buradan “çirkin olan doğası gereği kötüdür” önyargısının iddiasına bir taş atımı kadar yakındır.

Kitaptan suçlu türleri . Cesare Lombroso Suçlu adam, Turin,

F. Vossa, 1876

Sokrates hakkında yazdığı gibi, bir adım daha - popüler edebiyat da dahil olmak üzere hem çirkin hem de kötü, toplumun bütünleştiremediği ve evcilleştiremediği veya özgürleştirmek istemediği tüm dışlanmışlardır . Bu, yoksulları ( De Amicis'in küçük lümpen-proleter Franti'nin acımasız portresini hatırlayın), eşcinselleri (bkz: Foucault), akıl hastalarını, ahlaksızlıkları amansız bir şekilde görünüşlerini etkileyen fahişeleri (bkz: Rosencrantz) ve hırsızları (bkz. : Mastriani).

Ancak doğanın çirkinliği ve kötülüğünün özdeşleştirilmesi, bir Yahudi'nin görünüşünün incelenmesinde geçmiş yüzyıllar boyunca en akıl almaz küstahlığa ulaştı. "Hain Yahudilere" yönelik ilk Hıristiyan saldırılarından Orta Çağ'da olduğu gibi pogromlarda ifadesini bulan tabandan gelen anti-Semitizme kadar, anti-Semitizmin tarihini ele almanın yeri burası değil.

Hugh Welch Diamond Bir Delinin Portresi, c.1852-1853 Paris, Orsay

Thomas Couture Çılgın, 19. yüzyıl Dijon,

Magnien Müzesi

ahlaki duyarsızlık, tembellik eğilimi, herhangi bir pişmanlık, dürtüsellik, psikofiziksel heyecanlanma, özellikle öngörülemezlik (genellikle cesaretle karıştırılır, ancak bu cesaret kolayca korkaklığa dönüşür), fahiş kendini beğenmişlik, oyun tutkusu , alkol veya ikame maddeler ikincisi için, uçup gitmeye yatkınlık, ancak aynı zamanda şiddetli tutkular, batıl inançlar, kişinin kendi "Ben" i ile aşırı meşguliyeti ve sonuç olarak, dini ve ahlaki kavramlarla ilgili görelilik *.

Bir eşcinselin doğuşu

Michel Foucault

Bilecek Will (1976)

20. yüzyılın eşcinseli özel bir karakter haline geldi: karşılık gelen bir geçmiş, tarih ve çocukluk, karakter, yaşam biçimi ve ayrıca morfoloji, utanmaz anatomi ve ayrıca belki de gizemli bir fizyoloji ile. Bir bütün olarak ne olduğuna dair hiçbir şey cinselliğinden kaçamaz. Bu, onda her yerde mevcuttur, davranışının astarıdır, çünkü onun gizli ve sonsuz derecede aktif ilkesidir; utanmazca yüzüne ve vücuduna yazılır, çünkü o her zaman kendine ihanet eden bir sırdır. Bu, günahkar bir alışkanlık kadar değil, onun özel doğası olarak onun doğasında var. [...] Eşcinsellik, sodomiden ayrılıp bir tür içsel androjenlikle, ruhun bir tür hermafrodizmi ile bağlantılı olduğunda cinselliğin figürlerinden biri olarak ortaya çıktı. Sodomit kanundan dönmüştü, eşcinsel artık bir tür.

Nietzsche fizyonomisi

Friedrich Nietzsche Sokrates Sorunu kitabından. Putların Alacakaranlığı (1889) Sokrates, kökeni gereği, halkın alt tabakasına aitti: Sokrates bir kalabalıktı. Ne kadar çirkin olduğunu biliyoruz, hatta görüyoruz. [...] Çirkinlik, genellikle çaprazlama tarafından engellenen çapraz gelişimin bir ifadesidir. Aksi takdirde, aşağı yönlü bir gelişmedir. Kriminologlar arasındaki antropologlar bize tipik bir suçlunun çirkin olduğunu söylüyor: monstrum in fronte, monstrum in animo. Ama suçlu dekadandır. Sokrates tipik bir suçlu muydu? En azından bu, fizyonomistin Sokrates'in dostlarına çok saldırgan görünen ünlü yargısıyla çelişmiyor. Nasıl olduğunu bilen bir yabancı

Sodomitler, KN'DEN.

Dante Alighieri

ilahi

Komedi, adamım. 597, folyo 114, 3 Canto XV, 1328-1330

Chantilly, Condé Müzesi

yüzleri anlamak için Atina'dan geçerken Sokrates'in yüzüne kendisinin bir canavar olduğunu, tüm kötü ahlaksızlıklar ve şehvetlerle dolu olduğunu söyledi. Ve Sokrates sadece cevap verdi: "Beni tanıyorsunuz, sevgili bayım!" Dekadans, Sokrates'te yalnızca içgüdülerdeki kabul görmüş dizginsizlik ve anarşi ile gösterilmez; bu aynı zamanda onu karakterize eden mantığın aşırılığı ve raşitizmlerin kötülüğü ile de belirtilir "Sokrates'in iblisi" olarak dini bir şekilde yorumlanan işitsel halüsinasyonları unutmayalım. İçindeki her şey abartılı, buffo, karikatür, aynı zamanda her şey gizlilik, art niyet, yeraltı ile ayırt edilir.

hırsızlar

Carl Rosencrantz

Çirkin Estetiği (1853)

fureter fiilini kullandığı ( Latince Fur - hırsızdan) belirsiz, kaygan bir bakışla ayırt edilir.Büyük ıslah kurumlarını ziyaret ederken, altmış ila yüz hırsızın tutulduğu bir binaya girdiğinizde aynı zamanda bu tür insanlara özgü kurnaz, pusuya yatmış bakışları yakalayabilirsiniz.Doğal olarak, kötülük bilinçli olarak ve kendi iyiliği için yapıldığında çirkinlik artar.[...] Edinilen bir ahlaksızlık. şans genellikle, olumsuzluğu içinde belirli bir bütünlüğe sahip olan saf kötülükten çok daha nahoş, itici bir izlenim üretir. hem giyimde hem de yüzde ama dikkat çekmeden ve adalet şüphesi uyandırmadan var olabiliyor*.

Bir fahişe

Francesco Mastriani Cervi (1896)

Bu kız, bir fahişenin tüm fiziksel ve ahlaki özelliklerini kendi içinde birleştirdi ve bu talihsiz cinsin yüz temsilcisinden doksanında bulundu.

Fiziksel özellikler. Daha önce de söylediğimiz gibi, doğru fiziğe sahipti. Bununla birlikte, bu sefil yaratıkların (en azından bolluk içinde yaşayanların) yirmi beş veya otuz yaşına kadar şişmanlamadıklarını not edelim. [...] Ses... Ah! Düşmüş kadına ihanet eden odur ... Önünüzde melek saflığının vücut bulmuş hali gibi görünen genç ve güzel bir bayan görüyorsunuz. [...] Ama konuşmasını dinleyin. Göz açıp kapayıncaya kadar yanılsama kaybolacak ve saflığın görüntüsünden hiçbir iz kalmayacak! Mütevazı, güzel bir genç bayanda bir fahişe bulacaksınız. Bir ses, sadece bir ses, bu kızın ne tür bir kadına ait olduğunu doğru bir şekilde belirlemenizi sağlayacaktır. Bu talihsizlerin karakteristik bir işareti, kısık bir sestir. "Seslerinde bulamayacaksın," diyor Duchâtelet, "kadın alışkanlıklarına çok fazla çekicilik katan karakteristik metal: bu yaratıkların ağzından yalnızca, arabacının bile yeniden üreteceği, kulağı kesen, boğuk, ahenksiz sesler çıkar. zorlukla."

Bu özelliğin alt sınıflardaki kadınlarda daha yaygın olduğu anlamında haklıdır; ama ikincisinde daha belirginse, en lüks, pahalı genelevlerde gaddar aristokratlara hizmet eden kızlarda daha az doğal değildir ... Gri gözler. Bu talihsiz yaratıklarda en sık bulunan göz rengidir *.

Mattia, kitaptan. Hector Malo Ailesi yok, Paris, Hertzel, 1880

Sağda:

Medardo Rosso Hasta Çocuk Dresden, Devlet Sanat Galerileri, Heykel Koleksiyonu

Zavallı ve kötü

Edmondo de Amicis'in Kalbi (1886)

(25 Ekim Salı). Soldaki komşum Stardy çok komik bir çocuk, kısa boylu, şişman, hiç boynu yok. Bu, hiç kimseyle konuşmayan küçük bir huysuz. Bana öyle geliyor ki öğretmenin açıklamalarını iyi anlamıyor ama ona her zaman gözlerini kırpmadan, alnını buruşturmadan ve dişlerini sıkmadan dikkatlice bakıyor. Ve şu anda ona bir şey sorarsanız, o zaman birinci ve ikinci kez hiçbir şeye cevap vermeyecek ve üçüncü kez sizi ayağıyla tekmeleyecek. Yanında Franti adında zayıf ve umutsuz bir çocuk oturuyor; zaten bir okuldan atılmıştı. [...] (21 Ocak Cumartesi). Franti güldü; Derossi kralın cenazesinden bahsettiğinde sadece o gülebiliyordu. Franti'ye katlanamıyorum çünkü o kaba. Birinin babası oğluna saç yıkamak için okula geldiğinde, Franti her zaman mutlu olur. Birisi ağladığında, Franti güler. Daha güçlü olduğu için Garrone'un önünde titriyor ve küçük olduğu için Brick'e vuruyor. Kolu ağrıdığı için Crossy'ye eziyet ediyor. Herkesin saygı duyduğu Derossi'ye gülüyor. Çocuğu kurtaran ve şimdi koltuk değnekleriyle yürüyen ikinci sınıf öğrencisi Robetti ile dalga geçiyor. Kendisinden daha zayıf olanları dövüşe davet eder ve yumruklarına gelince öfkeye kapılır ve korkunç derecede acı verici bir şekilde dövüşür. Düşük alnı ve muşamba bere siperliğiyle yarı gizlenen bulutlu gözleri, bir tür ağır izlenim bırakıyor. Kimseden korkmaz, öğretmenin yüzüne güler ve bazen gözünü kırpmadan hırsızlık yapabilir ve yalan söyleyebilir. Sürekli birileriyle tartışır, komşularını bıçaklamak için okula toplu iğne getirir, oyun için ceketinin ve arkadaşlarının ceketlerinin düğmelerini kırar. Çantası, defterleri, kitapları - her şeyi buruşmuş, yırtılmış, kirlenmiş, cetveli pürüzlü, kalemi ve tırnakları ısırılmış, elbisesinin tamamı yağlı lekeler ve delikler içinde, çünkü sürekli kavga ediyor. Annesinin onun yüzünden hastalandığı ve babasının onu üç kez evden kovduğu söyleniyor. Annesi onu sormak için okula her geldiğinde ağlayarak ayrılır.

Okuldan nefret ediyor, yoldaşlarından nefret ediyor, öğretmenden nefret ediyor. Öğretmen bazen Franti'nin numaralarını fark etmemiş gibi yapar ve sonra daha da kötü davranmaya başlar. Öğretmen ona kibarca yaklaşmaya çalıştı ama Franti karşılık olarak sadece güldü. Ve öğretmen onu tehdit ettiğinde, elleriyle yüzünü kapatıyor, ağlıyormuş gibi yapıyor ama aslında gülüyor. Üç gün okuldan atıldı ama aramıza eskisinden daha asık suratlı ve küstah döndü.

“Evet, sonunda rezalet etmeyi bırakın, hocamıza eziyet ettiğinizi görmüyor musunuz?” Derossi bir keresinde ona şunu söylemişti ama Franti karşılık olarak midesine bir çivi çakmakla tehdit etti.

Ancak bu sabah kendini okuldan attırmayı başardı. Öğretmen, temiz bir şekilde kopyalaması için Garrone'ye aylık Ocak ayı hikayesi "Sardinya Adasından Küçük Davulcu" taslağını verirken, Franti yere bir piston fırlattı ve ayağıyla ezdi. Bir atış oldu. Bütün sınıf titredi. Öğretmen ayağa fırladı ve bağırdı: "Franti, defol buradan.

sınıf!" "Ben değilim," diye yanıtladı Franti ama aynı zamanda gülüyordu. "Çekip gitmek!" öğretmen tekrarladı. "Sanmıyorum," dedi Franti.

Sonra öğretmen tamamen sinirlendi, Franti'ye koştu, onu kolundan tuttu ve masanın arkasından çıkardı. Karşılık verdi, hırladı ama öğretmen onu zorla sürükledi. Franti'yi neredeyse kucağında yönetmene taşıdı.

çocukları öldürmek

Geoffrey Chaucer Kitaptan başrahibenin hikayesi . The Canterbury Tales (1532) ... Yahudi bir çocuk okula gitmek için mahalleden geçti Ve Meryem'in ilahisi var gücüyle söyledi;

Ve neşeli bir ses yankılandı; Ve eğer öğrencimiz okuldan yürüyorsa, O zaman şarkı söylemeden edemezdi, Ta ki eşiğine ayak basana kadar. Ama Şeytan, çok eski zamanlardan beri Yahudilerin kalplerinde bir yuva kurar; “Eyvah! İsrail halkı! Senin kaderin bal değil. Dul bir kadının oğlu olan bu çocuğun, inancımızın kutsal temellerini korkusuzca ve ölçüsüzce aşağılamasına gerçekten izin veriyor musunuz?!" Burada Yahudiler arasında, dul kadının oğlunu öldürmeye dünyadan karar verildi; Suikastçı hava karardığında tuttu Ve geç oldu, ıssız sokakta tek bir ruh görünmüyordu - Onu yakaladı, olduğu yerde büktü ve boğazını keserek çukura attı.

Cesedi kanalizasyonun döküldüğü deliğe attığını söylüyorum.

Oh, Herod'un en yeni kötü işi! Yüce Tanrı tarafından lanetlenmiş insanlar! Ne bekliyordun? Hesaplarınız kötü - Sonuçta, böyle bir kan cennete haykırıyor ve Tanrı'nın onuru yine zafer kazanacak! [...] Bu inanç zümrüdü, bu gayret meleği, Bu elmas - göğsünde nefes almadan Lyed; ama ileride bir mucize vardı;

He Alma Redemptoris aniden şarkı söylemeye başladı, Evet, öyle ki her taş çınladı! Hristiyanlardan kim geçti - Herkes bu mucizeye bakmak için geldi; Kanunları doğru tutması için seçilen şerifi çağırdılar. Şerif hemen ortaya çıktı ve halkın ışığı olan Ever-Virgin'i gerçekten yüceltti; Yahudilerin bir an önce yakalanmasını emretti. Komşular çocuğu gözyaşları içinde büyüttü;

Ve ölümün acısını hor görerek şarkı söylemeye devam etti. Sanki biraz sonra, öldürülen bir adamla bir vagon en yakın manastıra girdi, Annem ayaklarının dibine ölü bir şekilde uzandı ve ayağa kalktı, toza düştü ve yeni bir Rachel gibi ağladı.

Yahudilere korkunç işkenceler uygulayan Şerif, suçlarına ikna oldu ve Şerif, kendisine karışan herkesi intikam almadan bırakmayacaktı: "Kötü niyetli olana kötülük olsun!" Vahşi bir at onları darağacına sürükledi ve kanuna göre cellatları onları idam etti.

Şehit, ölüm döşeğinde ayin yapılırken ana mihrabın önünde yatıyordu; Başrahip, tüm kardeşlerle birlikte onu bir an önce gömmenin gerekli olduğunu düşündü;

Ancak kutsal su serpilir - yanlış değil! - Konuştu, üzerine su serpildi ve yine kutsal antifonu söyledi.

Haçlı Seferleri sırasında ve Slav ülkelerinde Yeni Çağ'da. Anti-Semitizm, Luther'in (Yahudiler ve Yalanları Üzerine, 1543) Yahudilere karşı acımasız olması nedeniyle, yalnızca Roma Katolik Kilisesi tarafından değil, "Yahudi karşıtı ve bir yığın Ben" dini nitelikte tepki olarak ortaya çıktı. Bununla birlikte, ilk başta toplu halde Protestanlığa dönüştürmeyi amaçladığı Yahudiler; ancak dinsel Yahudi karşıtlığı, diasporadan sonra ve özellikle 1492'de Moors'un sınır dışı edilmesinden kısa bir süre sonra İspanya'dan sürüldükten sonra Avrupa'ya yerleşen Yahudilere yönelik etnik nitelikteki anti-Semitizm ile yavaş yavaş birleşti. Genel olarak bu tür bir antisemitizmin kendi kimliğini koruyan ve anlaşılmaz bir dille konuşan bir ulusla temastan doğduğuna inanılsa da, gerçekte geleneksel kalıp yargılara dayanıyordu. Chaucer 's Canterbury Tales'deki başrahibenin hikayesi gibi anti-Semitik bir metinden bahsetmişken Yahudilerin İngiltere'den 1290'da iade edildiğini (ve yalnızca 17. yüzyılda Cromwell tarafından geri kabul edildiğini) hatırlamalıyız.

Anti-Semitik içerikli Gino Boccasile Faşist propaganda kartpostalı, 1943-1944

ve sonuç olarak Chaucer, gözleriyle tek bir Yahudi görmedi. Elbette çok seyahat etti, ancak okuyucuları Maltalı Yahudi Marlo'da ve Shakespeare'in Venedik Taciri'nde ve hatta "aydınlatıcı" Abbé Gregoire'ın metinlerinde bulduğumuz saf bir klişeye tepki gösterdi. 19. yüzyılda, Fagin tarafından temsil edilen Charles Dickens'ta (Oliver Twist ) .

bilimsel” bir ırksal temelin oturtulduğu 19. ve 20. yüzyıllarda aldı . Kronolojik sırayla, Wagner'in metinlerini sunuyoruz (Rackham gibi çizerler tarafından Yahudi özelliklerine sahip olan Nibelungen hakkındaki döngüdeki kötü cüce Mime imajının temelini bir Yahudi klişesinin oluşturması mümkündür) , Hitler, Selin, faşist Irkın Korunması dergisinin vaazı : Bu Düşmanın özelliklerinin sıralandığı hayvan nefretinde, yazarların psikolojik kusurlarının ve aşılmaz komplekslerinin nasıl tezahür ettiğini görmek zor değil. "Çirkin" Yahudi'nin yüzü, sesi, jestleri (ve bu sefer ciddi olarak) anti-Semitlerin ahlaki çirkinliğinin tartışılmaz işaretleri haline gelir. Brecht'i başka kelimelerle ifade edecek olursak, diyelim ki: adalete duyulan nefret "yüz hatlarını bozar."

Aydınlanmadaki Yahudi

Baptiste-Henri Grégoire Yahudilerin Fiziksel, Ahlaki ve Politik Dirilişi Üzerine Bir Deneme (1788) Genellikle solgun bir yüzleri, kanca burunları, derin gözleri, çıkık çeneleri ve gelişmiş ağız kasları vardır... Yahudilerin hastalığa yatkın olduğu ek olarak, kan kütlesinin zarar görmesine işaret eder: eski zamanlarda cüzzamdı, ancak günümüzde iskorbüt, sıraca, kanama vb. Yahudilerden sürekli kötü bir koku yayılıyor ... Diğerleri bunun nedeninin soğan ve sarımsak gibi keskin kokulu sebzelerin aşırı tüketimi olduğuna inanıyor; bazıları bu gerçeği kuzu eti yemekle ilişkilendirir;

diğer gözlemcilere göre, Yahudiler tarafından sevilen, kaba, viskoz şekerler açısından zengin kaz eti, onları siyanotik ve gevrek hale getiriyor *.

Wagner'deki Yahudi

Richard Wagner

Müzikte Yahudilik (1850)

Bu özel görünüm, hangi Avrupa uyruğundan olursa olsun, bir Yahudi'nin devredilemez bir aidiyetidir; tüm uluslar için hoş olmayan bir şekilde yabancı olan özellikler sunar. Böyle bir görünüme sahip bir insanla istemeden hiçbir şey yapmak istemiyoruz. [...] Böyle bir sunumda gülünç bir şekilde uyumsuz hissetmeden, bir Yahudinin rol oynayacağı eski veya modern herhangi bir dramatik sahneyi tasavvur edemiyoruz. [...] Görünüşünün lütuf iletmekten aciz olduğunu düşünmemiz gereken bir kişinin, genellikle varlığının sanatsal tezahürlerinden aciz olduğunu kabul etmeliyiz. [...] Yahudilerin dilinin bizim için iğrenç olduğu gerçeğinden Yahudilerin bize ne kadar yabancı olduğu yargılanabilir. [...] Bize yabancı olan sağlam ifade kulaklarımıza keskin bir şekilde çarpıyor; Alışılmadık cümle yapıları da bizi tatsız bir şekilde etkiliyor, bu sayede Yahudi konuşması tarif edilemeyecek kadar karışık bir gevezelik karakterine bürünüyor; bu durum her şeyden önce dikkate alınmalıdır, çünkü aşağıda da gösterileceği gibi, en son Yahudi müzik eserlerinin bizde bıraktığı izlenimi açıklamaktadır. (...) Bir Yahudi'nin konuşmasını dinleyin ve içinde insani bir şey olmaması hoş olmayan bir şekilde şaşıracaksınız: konuşması bir tür soğuk, kayıtsız, tuhaf karalama. Onda hiçbir şey en yüksek ajitasyon seviyesine, kalbini yakan tutkuya yükselmiyor. [...] Yahudi konuşmasının yukarıdaki özellikleri, gördüğümüz gibi, bir Yahudiyi düşüncelerini ve duygularını sanatsal sözlü ifade etmekten aciz kılar ve bu yetersizlik, özellikle en yüksek duyguyu ifade etmenin gerekli olduğu yerlerde keskin bir şekilde ortaya konmalıdır ... Şarkı söylemekten bahsediyoruz; şarkı söylemek, tutku noktasına kadar heyecanlanan konuşmadır; müzik tutkunun dilidir.

Hitler'deki Yahudi

Adolf Gitler

Kavgam, 2, 2 (1925)

Elbise gençliği eğitme amacına hizmet etmelidir. Yazın uzun pantolonla, boynuna kadar sarılı dolaşan o delikanlı, sırf bu bile beden eğitiminin amacına zarar verir. [...] Kızlarımızın şövalyelerini iyi tanımalarına ihtiyacımız var. Güzel bir vücut sorunu, aptalca modalar sayesinde artık son sıraya düşmemiş olsaydı, o zaman bükülmüş bacaklı, yıpranmış Yahudiler, yüzbinlerce Alman kızımızı yoldan çıkaramazlardı.

Yahudilerin gözleri

Celticus 19 Bir Yahudiyi Tanımaya Yardımcı Olan Görünür Bedensel Kusurlar (1903) Bir Yahudinin gözleri özeldir. Gözler ruhun aynasıysa, kabul edilmelidir ki, bir Yahudinin ruhu olağanüstü derecede kurnaz ve kurnazdır, çünkü duruma göre ancak Yahudi gözleri bu kadar donuk veya parlak olabilir... Göz kapakları her zaman çok şişkindir. . Yirmi yaşına geldiğinde, bir Yahudi'nin gözlerinin etrafında yaşla birlikte daha da derinleşen bin küçük kırışıklık toplanır, öyle ki Yahudi sürekli gülüyormuş gibi görünür ve gençliğinde bile yüzü kırışmış gibi görünür. yaşlı bir adamın. Yahudilerin fotoğraflarına bakan herkes bu özelliği kolaylıkla tespit edebilir. Bu tür gözlere kurbağa gözü diyorum, özellikle de genel olarak bir Yahudi bir şekilde kurbağaya benzediği için. Ancak tarıma ve bahçeciliğe bu kadar çok fayda sağlayan bu küçük siğil yaratığına hiç iftira atmak istemiyorum. Yahudi'nin gözleri sürekli parlıyor. Ve bir Yahudi güldüğünde veya gülümsediğinde şişmiş göz kapakları kapanır ve aralarında kalır.

Joseph Fenneker

Pogrom, afiş, 1919

Berlin, Almanca

Tarihi müze

Fizyonomistler, zar zor algılanabilen parlak bir çizginin içgörü ve kurnazlığın bir işareti olduğunu söylüyor ve ben de ekleyeceğim - şehvet de ...

Nazilerdeki Yahudiler

George Montandon

Yahudiler hangi işaretlerle tanınabilir?, kitaptan. In Defence of Race III, 21-22 (1940) Yahudi tipinin ayırt edici özellikleri nelerdir?

Kişiden kişiye değişen, oldukça kavisli bir burun genellikle

belirgin bir bölme ve hareketli kanatlarla. Avrupa'nın güneyinden ve doğusundan bazı kişilerde burun, sanki gerçek bir seçilimin sonucuymuş gibi akbaba gagasına benzer...

Etli dudaklar ve alt dudak bazen oldukça güçlü bir şekilde çıkıntı yapar; sığ çökük gözler, bir tür nemli astar ile, diğer türler için alışılmadık, gözlerin kesiti daha az geniş ...

- Yahudi tipinin daha az yaygın ve o kadar da açık olmayan belirtileri: gür saçlar [...] vücut yapısı açısından: hafif çarpık omuzlar, düz ayaklar, ani hareketler ve çarpık yürüyüş *.

Bölüm

romantik

YENİDEN DÜŞÜNMEK

çirkin

1. Çirkin hakkında felsefi öğretiler

Çirkin üzerine eksiksiz bir estetik yansımanın ilk örneği Lessing'in Laocoön'üdür (1766). Heykel grubu Laocoön (M.Ö. 1. yüzyıl), yurttaşlarını atın içinde gizlenen sinsi aldatmaca konusunda uyarmaya çalışan Truva rahibinin oğullarıyla birlikte Minerva'nın gönderdiği iki korkunç yılan tarafından yutulduğu anı temsil eder. Şüphesiz bir edebi kaynak, Virgil'in Aeneid'inin ikinci kitabından bir hikayeydi ; burada canavarlar iki gencin etine eziyet ediyor ve talihsiz babanın etrafına halkalar doluyor ve o, ölümlü kucaklamalardan kaçmaya çalışırken, yaralılar gibi yürek parçalayıcı çığlıklar atıyor. Boğa. Winckelmann (Taklit üzerine düşünceler, 1755), neoklasik estetiğini desteklemek için, heykelde Laocoön'ün acısının klasik olarak ölçülü bir şekilde, "endişeli ve bastırılmış iç çekiş" ile ifade edildiğini kaydetti. Öte yandan Lessing, şiirsel ve heykelsi temsil arasındaki farkın, sanat olarak şiirin, itici fenomenleri dayanılmaz bir şekilde görselleştirmeden tanımlanabileceği bir eylemi geçici olarak iletmesi, heykelin ise (resim gibi , mekansal sanat) yalnızca bir anı yansıtabilir ve onu yakalayarak, fiziksel acının şekil bozucu etkisi görüntünün güzelliği ile bağdaşmadığı için, unla çarpıtılmış bir yüzü tiksintiye neden olacak şekilde gösteremez.

Laocoon, MÖ 50 e. Roma, Vatikan Müzeleri

Ancak bu bağlamda, tartışmanın özüyle çok ilgilenmiyoruz, Lessing'in kendi bakış açısını savunurken, çirkinin karmaşık bir fenomenolojisini geliştirmesi, bunun farklı sanat türlerinde nasıl ifade edildiğini analiz etmesi, ve iğrenç olanı sanatsal olarak tasvir etmenin ne kadar zor olduğunu düşünmek.

Şiirde çirkin, resimde çirkin

Gotthold Ephraim Lessing

Laocoon veya Resim ve Şiirin Sınırlarında (1766)

Şair çirkinin özelliklerini böyle kullanır. Bir ressam için kabul edilebilir olan nedir? Taklit sanatı olarak resim elbette çirkini betimleyebilir, ama güzel sanat olarak resim onu temsil etmemelidir. İlk anlamda, tüm görünür nesneler resim alanına aittir; ikincisinde, yalnızca hoş hisler uyandıranlar. [...]

Aynı şey biçimlerin çirkinliği için de söylenebilir. Bu çirkinlik, gözümüzü rahatsız eder, parçaların dizilişi ve uyumu açısından zevkimizin gerekleriyle çelişir ve çirkinliğini gözlemlediğimiz nesnenin gerçek varlığı ne olursa olsun bizde tiksinti uyandırır. Thersites'i ne gerçeklikte ne de temsilde hoşnutsuzluk duymadan göremeyiz; ve görüntüde bizde bu kadar nahoş bir izlenim bırakmıyorsa, bu fark, biçimlerinin çirkinliğinin sanatsal taklitte çirkinlik olmaktan çıkmasından değil, hayranlık duyarak kendimizi bu çirkinlikten uzaklaştırabilmemizden kaynaklanmaktadır. sanatçının sanatı. Ama bu zevk bile burada sanatın ne kadar kötü kullanıldığı düşüncesiyle sürekli rahatsız oluyor ve bu düşünce bizce nadiren sanatçının düşüşünü gerektirmiyor. [...] Dolayısıyla, dış çirkinlik kendi başına güzel sanatlar olarak resmin bir nesnesi olamaz, çünkü onun uyandırdığı duygu, öncelikle hoş olmayan bir duygudur ve ikincisi, o tür hoş olmayan duygulara ait değildir. sanatsal taklit ile hoş duyumlara dönüşür. Ancak çirkin, tıpkı şiirde olduğu gibi, resmin ayrılmaz bir unsuru olarak diğer duyumları güçlendirmeye hizmet edemez mi?

Resim, gülünç ve korkunç olanın duyularını harekete geçirmek için çirkini kullanabilir mi?

Bu soruyu doğrudan olumsuz yanıtlama özgürlüğüne sahip değilim. Hiç şüphe yok ki zararsız çirkinlik, özellikle çekici görünme arzusu onunla ilişkilendirilirse, resimde komik olabilir. Zarar veren çirkinliğin hem gerçekte hem de görüntüde korkunçluk duygusu uyandırdığı, zaten kendi içinde karışık bir duygu olan gülünçlük ve korkunçluğun taklitte daha da yumuşadığı, hatta beğenme yeteneği kazandığı da yadsınamaz. . Ancak burada, resim ve şiirin bu durumda aynı koşullarda olmadığını hatırlamalıyım. Şiirde, biçimlerin çirkinliği, çirkinin tek tek ayrıntılarının şiir tarafından bütünlük içinde değil, zamansal bir sırayla aktarılması gerçeği sayesinde, nahoş etkisini neredeyse tamamen kaybeder; şiirdeki çirkin, bir anlamda çirkin olmaktan çıkar, farklı türden fenomenlerle daha da yakınlaşma yeteneği kazanır ve onlarla birlikte tamamen farklı bir etki yaratır. Tam tersine, resimde çirkin olan bir anda bütün olarak verilir ve neredeyse doğada olduğu gibi üzerimizde etki eder. Dolayısıyla kayıtsız çirkinlik burada uzun süre gülünç kalamaz; Hoş olmayan izlenim hakim olur ve ilk başta sadece eğlenceli görünen şey, zamanla sadece iğrenç hale gelir. Aynı şey zarar veren çirkinlikte de olur: İçinde korkunç olan yavaş yavaş kaybolur ve geriye yalnızca iğrenç olanın izlenimi kalır.

John W. Waterhouse Miranda, 1916 Özel koleksiyon

Sol:

William Turner Şeytan Köprüsü, 19. yüzyıl

Birmingham, Sanat Galerisi

yüce

Arthur Schopenhauer

İrade ve Temsil Olarak Dünya, III, 39 (1818)

Doğanın fırtınalı heyecanı; tehditkar, kara bulutlardan alacakaranlık; devasa, çıplak, sarkan kayalar; gürültülü köpüren sular; mükemmel çöl; boğazlardan rüzgarın iniltileri. Bağımlılığımız, düşman doğayla mücadelemiz, onun kırdığı irademiz şimdi apaçık karşımızda durmaktadır; ama kişisel kısıtlamalar galip gelmediği ve biz estetik temaşa içinde kaldığımız sürece, bilginin saf öznesi doğanın bu mücadelesini gözetlediği ve sakince, soğukkanlılıkla, kayıtsızca (kayıtsızca) tehditkar ve tehditkar olan şeylerin fikirlerini kavradığı sürece. irade için korkunç . Bu karşıtlık, yücelik duygusudur. Önümüzde doğanın tedirgin güçlerinin geniş çaplı bir mücadelesini gördüğümüzde izlenim daha da güçleniyor. [...] uçsuz bucaksız denizde durup bir fırtınayla sarsıldığımızda: evler gibi devasa dalgalar yükselir ve alçalır, tüm güçleriyle sarp kayalara çarpar ve köpükleri yükseltir; fırtına uluyor, deniz kükrüyor, kara bulutlardan şimşek çakıyor ve gök gürültüsü fırtınayı ve denizi boğuyor. O zaman, bu resmin soğukkanlı izleyicisinde, bilincinin ikiliği en yüksek ayrıklığına ulaşır: kendisini bir birey, ölümlü bir fenomen […] hisseder ve aynı zamanda kendisini sonsuz sakin bir bilgi öznesi olarak hisseder.

İlginç

Friedrich Schlegel

Yunan Şiiri İncelemesi Üzerine (1795-1796) İlginç olanın egemenliği, yalnızca geçici bir beğeni krizidir, çünkü sonunda kendi kendini yok etmesi gerekir. Bununla birlikte, şiirin aralarından seçim yapması gereken iki felaket, karakter olarak çok farklıdır. Daha çok estetik enerjiye yönlendirilirse, o zaman olağan uyaranlardan giderek daha donuk hale gelen tat, daha güçlü ve keskin uyaranlara yönelecek ve kısa süre sonra keskin ve şaşırtıcı hale gelecektir. Keskin olan, donuk duyumları sarsarak harekete geçiren şeydir ve şaşırtıcı olan, hayal gücü için aynı uyarıcıdır. Bütün bunlar yakın ölümün alametleridir. Bayağılık, iktidarsız bir zevkin kıt yiyeceği, şok edici, maceracı, iğrenç ya da korkunç, ölmekte olan bir zevkin son çırpınışlarıdır. [...] [Güzellik], modern şiirin en iyi eserlerinin çoğu çirkini açıkça tasvir edecek kadar baskın ilke değildir ve kabul edilmelidir ki, en yüksek dolgunlukta bir kafa karışıklığı, umutsuzlukta bir umutsuzluk temsili vardır. aynı yüksek yaratıcı güç ve sanatsal bilgeliğin yanı sıra mükemmel bir uyum içinde dolgunluk ve güç imajını gerektiren tüm güçlerin fazlası. [...] Halkın daha eğitimli kesimi bile sanatçıdan ilginç bir bireysellikten başka bir şey istemiyor. Keşke etkileyici olsaydı, izlenim güçlü ve yeniydi ...

Arnold Böcklin Vebası, 1898 Basel, Sanat Müzesi

Kaplan

William Blake

Tiger, Sat'tan. Masumiyet ve Deneyim Şarkıları (1794)

Kaplan, ah Kaplan, zifiri karanlıkta Ateşli bakan yıldız! Seni kim yaratmayı başardı?

Kim karanlıktan uzaklaşmayı başardı? Uçurumdan mı yoksa cennetten mi çıkardı gözlerinin ateşi? Kim kanatlarını ateşe uzattı? Kimin sağ eli taşındı?

Kalbini bir demir damar düğümüyle kim zorladı? İlk öfkeli darbenin ne kadar vahşi ve yar olduğunu kim duydu? Korkunç mlat'ı kim kaldırdı? Beyninizi kenelerle kim sıktı? Ve şafak öncesi yıldız ışığı boşa çıktığında - Senin uğursuz bakışınla tanıştığı için memnun muydu? gerçekten miydi

Kuzuyu yaratan mı?

Kaplan, ah Kaplan, zifiri karanlıkta

Ateşli bakan hayalet!

Seni yaratmaya kim cesaret etti?

Kim karanlıktan uzaklaşmaya cesaret etti?

Deniz anası

Percy Bysshe Shelley

Medusa, Leonardo da Vinci (1819)

Canavarlığı ve güzelliği

İlahi. Vadinin cazibesiyle değil

Göz kapakları ve dudaklar onun içinde belli belirsiz nefes alır;

Üzerlerinde kasvetli bir hayalet gibi, ölüm azabı, alev

ölü. [...]

Kafasında saç yerine zehirle dolu Echidnas büyür, Uzun örgüler gibi iç içe, Hepsi birbirine dolanmış, hepsi kötü ve kurnaz, Yuvaları parlak halkalar halinde birleşti Ve havada ağızlarını açtılar, Sanki Buna gülüyorsa, ruh onların gücündedir.

Bir şeyden dehşete düşmemiz şartıyla, ama onun bizi ele geçiremeyeceğini veya bize zarar veremeyeceğini biliyoruz.

Güzeli Görkemli ile karşılaştıran Kant (Yargı Eleştirisi, 1790), örneğin yıldızlı gökyüzü üzerinde tefekkür ederken, gördüğümüz şeyin duyusal algımızın kapsamının ötesine geçtiği izlenimi yaratıldığında ortaya çıkan Matematiksel Yüce'den bahseder. ve zihin, duyuların yakalayamadığı, ancak hayal gücünün tek bir sezgisel görüntüde kavrayamadığı sonsuzu varsaymamızı emreder. Ama aynı zamanda fırtına olan Dinamik Yüce de vardır; onu görünce ruhumuz sonsuz gücün izlenimi altında titriyor ve duyusal doğamız aşağılanmaya maruz kalıyor, bu da kişiyi rahatsız ediyor, ancak bu rahatsızlık, doğa güçlerinin üzerinde hiçbir etkisi olmayan ruhumuzun büyüklüğü duygusuyla telafi ediliyor. güç. Schiller (Yüce Üstüne, 1800), Yüce'den, karşısında kendi sınırlarımızın farkında olduğumuz ama aynı zamanda herhangi bir sınırdan bağımsız olduğumuzu hissettiğimiz bir nesne olarak söz eder; Hegel için bu, fenomenler alanında bu temsille ilişkilendirilebilecek bir nesne bulmanın imkansız olduğu bir durumda sonsuzluğu ifade etme girişimidir (Lectures on Aesthetics, W, 2, 1836-1838).

Artık güzellik, estetikte baskın bir fikir olmaktan çıktı. Ayrıca romantiklerin yansımalarında artık asıl ilgi doğaya değil sanata veriliyor çünkü doğada tiksinti uyandıran fenomenlerden bahsediyor olsak bile, yalnızca o bize estetik değeri gerçekleştirme fırsatı veriyor. Nietzsche'nin daha sonra söyleyeceği gibi (The Birth of Tragedy, 7, 1872), Yüce, "korkunç olanın sanatsal olarak üstesinden gelinmesi" olarak görünür.

Bu bağlamda temel öneme sahip olan, Schlegel'in 1795-1796 Yunan şiiri üzerine çalışmasıdır.

Théodore Géricault Kesik Uzuvlar Üzerine Çalışma, 1818-1819 Montpellier, Musée Fabre

sanat yeni ve eski. Romantik öncesi ve romantiklerin düşüncesinde (Hegel'de olduğu gibi), yeni sanatın Hıristiyanlığın gelişiyle başladığı ve Yunan antik çağının klasik idealine karşı çıktığı belirtilmelidir. Ancak aslında geçmişi Yeniçağ algısına göre yorumlayarak yeni bir romantizm poetikasından söz ettikleri izlenimine kapılır insan ister istemez. Schlegel, klasik ile modern arasındaki farkı anlamak için gerekli olan bir çirkinlik teorisi geliştirmek için henüz bir girişimde bulunulmadığından yakınıyor. Klasik sanatı savunuyor ve "kötülüğün nahoş bir fenomeni" olarak algıladığı New Age'in özelliği olan çirkin saldırısından pişmanlık duyuyor. Doğru, makalenin sayfalarında, çağdaş sanatın özelliklerine olan hayranlık ve mevcut sınırları aşmayı mümkün kılan ilkeler taşıdığı umudu ara sıra kayar. İçinde Schlegel, ilginç olanın güzel ve karakteristik olana, bireyin antik sanatta yüceltilen ideal tipleştirmeye üstünlüğünü görüyor ; Aslında bu makale, aşağıda tartışılacak olan romantik bir karakterin şiirselliğini özetlemektedir. Çirkin olandan, Schlegel'in ona karşı bir tür "suç kanunu" geliştirmeyi önerdiği bir "estetik kötü niyet" olarak söz edilse de, bu tam da -Remo Bo-dei'ye göre- bu reddinde, çirkinliğin damgasını vurduğu zamanların ruhuna katılımı yansıtır. Fransız Devrimi ve okuyucu "kaosu yeniden canlandırma" fikrini kendine çekiyor.

İlya Repin Korkunç İvan ve oğlu İvan, 1851

Moskova, Tretyakov Galerisi

olası yeni siparişler. Schlegel, niyetinin aksine, ilginç ve karakteristik ihtiyacın (bizi sürekli bir heyecan halinde tutmak ve “sonuna kadar kafa karışıklığı” tasvir etmek için) yanlış ve biçimsiz olduğunu hatırlatır. Aksi takdirde, bireysel güzelliklerin hiçbir zaman çirkinin karışımından kurtulamadığı doğada olduğu gibi, güzeli ve çirkini bir araya getirmeyi başaran Shakespeare'in “modern şiirin zirvesi” olarak nasıl yüceltilebileceği anlaşılmaz. ve eserleri de bu karışımlar açısından zengindir.ve karakterleri.

Estetik Sisteminde ( 1830), çirkin, güzelin ayrılmaz bir parçası, sanatsal fantezide hesaba katılması gereken bir varlık haline gelecektir. Hegel sonrası çevrelerde çirkinlik, Solger, Wischer, Ruge, Fischer gibi yazarlar ve özellikle Estetik of the çirkin (1853) adlı eserinde yanlışın ve yanlışın betimlenmesiyle başlayan bir fenomenoloji geliştiren Karl Rosenkrantz tarafından ele alınacaktır. korkunç , önemsiz, mide bulandırıcı, suçlu, hayaletimsi, şeytani, büyücülük tanımları yoluyla ve iğrenç olanı gülünç hale getirme yeteneğine sahip karikatürün yüceltilmesine kadar iğrenç olanın tasviriyle sona erer ve biçimin bozulması, mizah sayesinde güzelleşir öyle ki abartı onu fantastik alemine yaklaştırır.

Ancak çirkinin en tutkulu romantik yüceltilmesi, Victor Hugo'nun draması Cromwell'in önsözünde bulunur.

William Hogarth David Garrick III.Richard rolünde, 1745

Liverpool, Ulusal Müze

(1827). Hugo ayrıca moderniteden Hristiyanlıktan kaynaklanan bir şey olarak bahseder, ancak geçmişe yaptığı tüm göndermelere yeni bir renk verilir, bu yüzden bu metne romantizm manifestosu adı verilmiştir . Orta Çağ'ı, katedrallerin heykellerinden bilinen cehennem canavarlarının görüntülerinin yaşadığı yoğun bir orman olarak görme vizyonu, bizi, birkaç yıl içinde romanda Notre Dame Katedrali'ni canlandıracağı neo-Gotik Orta Çağ'a yönlendiriyor.

Hugo'nun yeni estetiğin tipik özelliği olarak gördüğü çirkin, grotesktir "çirkin, korkunç, iğrenç, doğru ve şiirsel olarak sanat alanına aktarılmış"), doğanın sanatsal yaratıcılığa bahşettiği tüm kaynakların en zenginidir. Conversation on Poetry'de (1800) bile Schlegel, grotesk ya da arabesk'ten, imgelerin özgür eksantrikliği yoluyla olağan dünya düzeninin yıkımı olarak söz eder. Estetik Hazırlık Okulu'nda (1804) Jean-Paul, grotesk hakkında yıkıcı bir mizah olarak yazdı ve aptallar festivalinden başlayarak, mizahın korkutucu ve haksız bir şeye dönüştüğü Shakespeare'in "bir bütün olarak dünyayla alay konusuna" geldi. (böylece yer ayaklarımızın altından kayıyor . Hugo için (her ne kadar on asırlık sanatsal fenomenlere atıfta bulunsa da), grotesk, 18. yüzyılın sonundan günümüze kadar olan dönemde ortaya çıkan bir dizi karakteri açıklayan, müjdeleyen ve kısmen de öngören bir kategori haline gelir. ve şeytani veya acıklı bir güzellik eksikliği ile işaretlenir. Bodei'nin belirttiği gibi, Hugo "güzeli tam bir daire yapar, 360 derece döndürür ve bir aşamada çirkinle çakışır."

Ari Schaeffer Géricault'un Ölümü, 1824

Paris, Louvre

güzellik gün batımı

Victor Hugo

Cromwell, Önsöz (1827)

Bize göre modern sanatı antik çağın sanatının, şimdiki biçimi ölü biçimin, ya da daha az açık ama daha popüler terimler kullanırsak, romantik edebiyatı klasik sanatın karşısına koyan karakteristik özelliğe, temel farka burada işaret ettik . edebiyat .- cheskoy [ .) Komedi ve groteskin eskiler tarafından tamamen bilinmediğini söylemek elbette yanlış olur, ancak bu imkansız olurdu. [...] Yeni halkların dünya görüşünde grotesk ise tam tersine özel bir rol oynar, her yerde bulunur, bir yandan çirkin ve korkunç olanı yaratır, diğer yandan komik ve palyaçoyu yaratır. [ ] Modern deha, bu olağanüstü demirciler efsanesini koruyor, ancak ona tam tersi bir karakter vererek onu daha da çarpıcı kılıyor; devleri cücelerle değiştirir, tepegözlerden cüceler yapar. [ . ] Zamanımızda çirkinlerle komşuluk, yüce olanı daha saf, daha görkemli, tek kelimeyle - eski güzellikten daha yüce yaptı. [ ] Güzelin bir görünüşü vardır, çirkinin ise bin görünüşü. [ ..] Güzel, insana uygulandığı şekliyle, yalnızca en basit ilişkisinde, en mükemmel orantısında, organizasyonumuzla en derin uyum içinde biçimdir [ ] Aksine, çirkin dediğimiz şey yalnızca bir özel durumdur. bizim için anlaşılması zor, insanla değil, tüm varlıkla tutarlı, bu yüzden çirkin bize sürekli olarak hayatın yeni, ancak yalnızca belirli yönlerini gösterir.

2. Çirkin ve lanet olası

Schiller (Trajik Sanat Üzerine, 1792) "doğamızın değişmez özelliği budur: üzücü, korkunç, korkunç olan her şey bizi karşı konulamaz bir çekicilikle kendine çeker, böylece kendimizi aynı anda eşit güçte acı ve dehşet fenomeni gibi hissederiz. bizi cezbediyor ve itiyor” ve tüylerimizi diken diken eden hayalet hikayelerini yutuyoruz. Bu ruh , birkaç on yıl önce ortaya çıkan, harap kaleler ve manastırlar, korkunç zindanlar, kanlı suçlar, hayaletler ve şeytani vizyonlar, çürümüş cesetlerle dolu gotik romana karşılık gelir . Horace Walpole'un Otranto Kalesi (1764), Backford'un Natek (1786), Lewis the Monk (1796), Anne Radcliffe'in The Italian, or the Mystery of a Confession (1797), Charles Robert Maturin'in Melmoth the Wanderer'ı gibi eserlerde , uğursuz bir güzelliğe sahip ya da yüzlerinde doğalarının kötülüğünün izlerini taşıyan karakterler.

Ancak Pratz'ın "Şeytan'ın metamorfozları" bağlamında değerlendirdiği lanetli kahraman (genellikle Milton'ın şeytanının varisi), Gotik akımın dışında resim ve edebiyatta yaşamaya devam eder ve romantizm, gerçekçilik ve çöküş eserlerinde bulunur. Byron'ın Gyaur'u (1813), Xu, Balzac, Emily Brontë, Hugo, Stevenson ve daha pek çok kişinin romanlarından günümüze kadar gelen "kötü adamlar" böyledir.

Ayrıca Kant, iğrenç çirkinliğin tüm estetik zevki yok etmeden bir sanat eserinde tasvir edilemeyeceğini hala iddia ediyorsa (Critique of Judgment, 48), romantizmde bu sınır aşılır. Pogo'nun The Man Who Laughs romanındaki Leydi Josiana, Gwynplaine'i tam da çirkin ve iğrenç olduğu için arzuluyor.

Eugene Delacroix Giaur, Hassan ile düello, 1835

Paris, Petit Palais

Vathek

William Backford

Vathek (1786)

Bu devasa salonda birçok erkek ve kadın sağ ellerini kalplerine götürerek yürüyorlardı; sadece kendileriyle meşgul gibiydiler ve derin bir sessizlik sürdürdüler. Hepsi ceset kadar solgundu ve derin gözleri, geceleri mezarlıklarda görülebileceği gibi fosforlu bir ışıkla parlıyordu. Bazıları derin düşüncelere dalmıştı, diğerleri zehirli oklarla yaralanmış kaplanlar gibi bir o yana bir bu yana koşuşturuyordu; birbirlerinden kaçındılar; ve koca bir kalabalık olmasına rağmen, hepsi sanki tam bir yalnızlık içindeymiş gibi rastgele dolaşıyorlardı. [...] müthiş Eblis ateş topunun üzerine oturdu.

Franz von Stuck Lucifer, 1891 Sofya, Ulusal Yabancı Sanat Galerisi

Yirmi yaşlarında genç bir adama benziyordu; yüzünün düzgün ve asil hatları, zararlı dumanlardan solmuş gibiydi. Umutsuzluk ve kibir, kocaman gözlerine yansıdı ve dalgalı saçları, içindeki düşmüş Işık Meleği'ne kısmen ihanet etti. Narin ama şimşekten kararmış elinde, önünde korkunç Uranbad'ın, afritelerin ve karanlığın tüm güçlerinin titrediği bakır bir asa tutuyordu.

şeytanı çağırmak

Matthew Gregory Lewis Keşiş (1796)

Onu dar geçitlerden geçirdi ve lamba yanlarda yalnızca korkunç bir tiksinti uyandıran nesneleri aydınlattı - gözleri onlara şaşkınlık ve dehşetle bakıyormuş gibi görünen kafatasları, iskeletler, mezarlar ve heykeller. [...] - O geliyor! dedi Matilda mutlu bir şekilde.

Ambrosio iblisi ıstırap içinde bekleyerek taşa döndü. Gök gürültüsü kesildiğinde ve ahenkli müzik havaya yayıldığında ne kadar şaşırdığını hayal edin. Hemen duman dağıldı ve keşiş, hayal gücünün fırçasının tasavvur edemeyeceği kadar güzel bir figür gördü. Henüz on sekiz yaşında bile olmayan, en harikulade rüyaları bile aşan bir fiziğe ve yüze sahip genç bir adamdı. Çıplaktı, alnında parlak bir yıldız parladı, omuzlarının arkasında iki kanat kırmızıydı ve ipek bukleler alnında oynayan, çeşitli desenlerde şekillenen ve parlaklıkta tüm değerli taşları geride bırakan çok renkli ışıklardan oluşan bir şeritle kaplıydı. . Dirseklerde kollar ve ayak bileklerinde bacaklar elmas halkalarla süslenmişti ve sağ elinde gümüşten dövülmüş bir mersin dalı tutuyordu. Pembe ışık bulutlarıyla çevrili figürü göz kamaştırıcı bir şekilde parladı ve göründüğü anda mağara en güzel kokuyla doldu. Beklentilerine bu kadar zıt bir görüntü karşısında büyülenen Ambrosio, ruhu şaşkınlık ve keyifle inceledi. Bununla birlikte, iblisin görünüşü ne kadar güzel olursa olsun, gözlerinde dizginlenemeyen bir isyan ve yüzünde, düşmüş bir melek olarak ona ihanet eden ve olgunlaşmış olanlarda gizli dehşetini uyandıran açıklanamaz bir melankolinin mührünü fark etti.

ölümcül kahraman

George Byron Giaur (1813) Kara kukuletasını çekip, Somurtkan bir şekilde dünyaya bakıyor, Ah, gözleri nasıl da parlıyor,

Geçen günlerin heyecanını ne kadar da içtenlikle dile getiriyorlar! Sürekli alevleri, Garip bir kafa karışıklığı uyandırıyor, Her yerde lanetlere neden oluyor, Tanıştığı herkese açıkça söylüyor, Kasvetli siyah adamda şimdiye kadar boyun eğmez bir ruh hüküm sürüyor.

Bir kuş gibi, kımıldamayanla karşılaşan Ve sihir dolu bakışlarıyla yılan, Boş yere koşar, Çaresizce kanatlarını çırparak, - Yani gözleriyle buluşarak, Her an olduğu yerde donup kalarak, İstemsizce ürkerek;

Onu uzaktan görmek

Rahip utanç içinde acele eder

Çabuk yoldan çekil.

Gülümsemesi, bakışları

Günah bulaşıyor gibi görünüyor

Ve esrarengiz bir korku aşılarlar, Çizgilerinde eğlence yoktur;

İçlerinde bir tebessüm zerresi titreşiyorsa, ıstıraba gülmekten başka bir şey değildir. Ve kötü bir gülümsemenin ardından dudakların aşağılayıcı bir şekilde titreyerek,

Yine kapanacak, susacak, Sanki keskin bir hüznün sızısı bir gülümsemeyi yasaklıyor...

Parlak neşe değil, onun içinde doğdu.

Yüz hatlarına başkalarının duygularının hatırası döküldüğünde, onlara bakmak daha da acı verici.

Yıllar içinde hepsi öldürülmedi,

Onun kibirli özellikleri

Ahlaksızlıkla birlikte manevi güzelliğin İzlerini yansıtırlar;

Günahta, her şey ona bulaşmaz.

Kalabalık hiçbir şey görmüyor

Sadece günahını anlar,

Ama derin bir bakışı, kalbin hararetini ve yüce bir ruhu açardı.

O paha biçilmez hediyeler için ne yazık!

Keder ve günah onları kuruttu!

Gökyüzü pek vermez

Hediyeler böyle ama ilham veriyor

Taşıyıcıları, her yerde yalnızca korkudur.

okul öğretmeni

Eugene Xu

Paris sırları (1842-1843)

Tamamen mavimsi beyaz yara izleriyle kaplı bu kötü adamın yüzünden daha korkunç bir şey hayal etmek zordu ; dudakları sülfürik asidin etkisiyle şişmişti; burnun bir kısmı kesildi ve burun deliklerinin yerini iki çirkin delik aldı. Gri, hafif, küçük ve yuvarlak gözleri yırtıcı bir parıltıyla parlıyordu, bir kaplanınki gibi basık alnı yarı yarıya düşmüştü.

Arnold Böcklin'in Keman Çalan Ölümle Otoportresi, 1872 Berlin, Devlet Müzeleri

kırmızı uzun tüylü bir kürk başlığın altına gizlenmiş ... bir canavarın yelesi gibi görünüyordu.

Boyu beş fitten iki veya üç inçten fazla değildi; orantısız derecede büyük kafası, gücü sade keten bir bluzun gevşek kıvrımlarının altında bile hissedilen geniş, kalkık, etli omuzların içine gömüldü; kolları uzun ve kaslıydı, parmakları kısa, kalındı ve tamamen kıllarla kaplıydı, büyük baldırları olan çarpık bacakları atletik gücün kanıtıydı. Tek kelimeyle, bu adam bir karikatürde Farnese'li Herkül'e benziyordu, kısa, bodur, yoğun.

Bu iğrenç ağzın acımasızlığının ifadesine, vahşi bir hayvanınki gibi huzursuz, değişken, yakıcı bakışına gelince, anlatmaya kelimelerimiz yetmez.

Vautrin

Honore de Balzac Peder Goriot (1835) Vautrin'e yaklaşan polis şefi, kafasına o kadar sert vurdu ki peruk uçtu ve Collin'in kafası tüm iğrenç haliyle ortaya çıktı. Kiremit kırmızısı, kısa sürede kırpılmış saçlar, kafasına, güçlü göğsüyle mükemmel bir şekilde birleşen yüzüne, sinsi bir gücün ürkütücü bir karakterini veriyordu ve onları bir cehennem alevinin yansıması gibi anlamlı bir şekilde aydınlatıyordu. Vautrin'i, geçmişini, bugününü ve geleceğini, acımasız görüşlerini, kendi keyfi kültünü, düşünce ve eylemlerinin kinizmi nedeniyle başkalarına üstünlüğünü, her şeye adapte olmuş bir organizmanın gücü sayesinde herkes anladı. Collen'in yüzüne kan hücum etti, gözleri vahşi bir kedininkiler gibi yanıyordu. O kadar şiddetli ve güçlü bir dürtüyle olay yerine sıçradı ki, parazitler dehşet içinde çığlık attı. Bu aslan hareketiyle polisler kargaşadan yararlanarak ceplerinden tabancalarını çıkardı.

Eğilmiş çekiçlerin parıltısını fark eden Collen, tehlikeyi anladı ve bir anda bir kişinin iradesinin ne kadar büyük olabileceğini gösterdi. Korkunç ve görkemli manzara! Yüzünde, yalnızca bir buhar kazanında, dağları kaldırma kapasitesine sahip basınçlı buharın bir damla soğuk sudan anında çöktüğü zaman olanla karşılaştırılabilecek çarpıcı bir fenomen sergiliyordu. Bir düşünce, hükümlünün öfkesini dindiren bir damla soğuk suydu, şimşek hızıyla. Kıkırdadı ve peruğuna baktı.

Heathcliff

Emily Bronte

Uğultulu Tepeler (1847)

Heathcliff bana aldırış etmedi ve gözlerimi kaldırıp sanki taşa dönüşmüş gibi yüzünü inceledim. Bir zamanlar insan alnı, şimdi ise şeytan alnı saydığım alnı kaşlarını çatmıştı; Basilisk'in gözleri uykusuz gecelerden ve belki de kirpikleri hâlâ ıslak olduğu için gözyaşından buğuluydu; Her zamanki alaycı sırıtışından yoksun olan dudakları tarif edilemez bir hüzünle kısılmıştı. Başka biri hakkında olsaydı, şefkatten gözlerimi kaçırırdım. Oydu ve ben sadece zevk hissettim.

Bir ucubeyi sevmek

Victor Hugo

Gülen Adam (1869)

Senin yanında aşağılanmış hissediyorum - ne mutluluk! Düşes olmak can sıkıcı bir iştir! Özel bir kraliyet kanı olmak - daha yorucu ne olabilir? Sonbahar dinlenme getirir. Onurdan o kadar bıktım ki aşağılanmaya ihtiyacım var. [...] - Seni sadece çirkin olduğun için değil, alçak olduğun için de seviyorum. İçindeki canavarı ve soytarılığı seviyorum. Aşağılık, zulüm gören, gülünç, iğrenç, tiyatro denen boyundurukla alay edilen bir sevgiliye sahip olmak - bunda özel bir zevk var. Cehennem uçurumunun meyvesinden pay almak demektir. Kadını küçük düşüren aşık nefistir! Cennetten değil cehennemden elma tatmak - beni cezbeden de bu. İşte bunu özlüyorum. Ben uçurumun Havvasıyım. Muhtemelen bilmiyorsun, iblis. Kendimi ancak rüyada rüya görebilen bir canavara sakladım. Sen bir kuklasın, ipini bir hayalet çekiyor. Sen büyük cehennem kahkahasının vücut bulmuş halisin. Sen beklediğim ustasın. [...] Gwynplaine," diye devam etti, "Ben taht için doğdum, sen sahne için. Yaklaşalım. Ah, bu kadar alçalmış olmam ne mutluluk! Bütün dünyanın utancımı bilmesini istiyorum. İnsanlar önümde daha çok eğilirlerdi, çünkü tiksintileri ne kadar güçlüyse, o kadar çok sürünürlerdi. İnsan ırkı böyledir. Kötü piçler. Ejderhalar ve solucanlar aynı anda. Oh, ben ahlaksızım, tanrılar gibi! [...] Aty çirkin değil, sen çirkinsin. Çirkin olan şey önemsizdir ama çirkinlik görkemlidir. Çirkin, güzelliğin içinden parlayan şeytanın yüz buruşturmasıdır. Çirkinlik güzelliğin alt yüzüdür...

golem

Gustav Meyrink Golem (1915) Griler giymiş, geniş omuzlu, orta boylu, iri yapılı bir adam, hafif tahtadan spiral oymalı bir bastona yaslanmış duruyor.

Kafasının olması gereken yerde, sadece mavimsi bir duman topunu seçebildim.

Hayaletten ağır bir sandal ağacı ve rutubet kokusu geldi.

Mutlak savunmasızlık hissi beni neredeyse bilinçsiz yapacaktı. Beni aşındıran tüm eski, eziyet şimdi ölümcül bir dehşete dönüştü ve bu yaratığın şeklini aldı. Kendini koruma içgüdüsü bana, bir hayaletin yüzünü görsem korku ve tiksintiyle delireceğimi söylüyordu; [...] ve yine de beni bir mıknatıs gibi çekti ve gözlerimi gri puslu toptan ayıramadım ve içinde göz, burun ve ağız aradım.

Tüm gücümü harcadım: sis hareketsiz kaldı. Doğru, bu bedene zihinsel olarak farklı kafalar takmayı başardım, ama her seferinde bunun benim hayal gücümün bir ürünü olduğunu biliyordum.

Onları yarattığım anda bulanıklaştılar. Sadece Mısır ibisinin şekli korunmuştur.

Hayaletin ana hatları karanlıkta belirsiz bir şekilde çizildi, sanki tüm vücutta dolaşan yavaş bir nefesten belli belirsiz bir şekilde küçülüyor ve yeniden genişliyordu: yakalanabilecek tek hareket.

Bacaklar yerine yerde kemik kütükleri duruyordu. Ve gri, kansız et, kesme yüksekliğinde kenarlarıyla çıkıntı yaptı.

Terör Canavarları

Victor Hugo

Yıl 93, II, 1 (1873)

28 Haziran 1793'te bu arka odada bir masada üç kişi oturuyordu. Sandalyeleri birbirine değmiyordu; masanın bir tarafına oturdular, dördüncüsü boş kaldı. Akşam saat sekiz civarıydı; dışarısı hâlâ aydınlıktı, ama meyhanenin arka odası çoktan karanlıktı ve o zamanlar büyük bir lüks olan tavandan sarkan bir lamba odayı aydınlatıyordu.

Bu üç muhataptan biri solgun yüzlü, ciddi, ince dudaklı, gözlerinde soğuk bir ifade olan bir gençti. Yüzü gergin bir şekilde seğiriyordu, bu da gülümsemesini bir yüz buruşturma gibi gösteriyordu. Pudralıydı, eldivenliydi, ilikliydi; elbisesi özenle temizlendi ve üzerinde tek bir kat görülmedi. Açık mavi bir frak ile, nanke külot, beyaz çoraplar, yüksek kravat, fırfırlı pantolon ve gümüş tokalı ayakkabılar giymişti. Diğer iki muhatabından biri dev gibi, diğeri cüce gibi bir şeydi. Üzerinde kırmızı kumaştan bir frak beceriksizce sarkan, boynuna gelişigüzel sarılmış, uçları açık bir yeleğin üzerine sarkan bir fular ve yeleğin bazı düğmeleri eksik olan uzun boylu adam, klapalı çizmeler içindeydi ve vurulmuştu. darmadağınık görünümüyle; kafasında hafif berber işçiliği izleri görülebilse de peruğu yele gibi görünüyordu. Yüzü çukurlaşmıştı, kaşları öfkeyle çatılmıştı, dudakları kalındı, dişleri beyazdı, gözleri parlıyordu, elleri kocamandı. Arkadaşı otururken kambur görünüyordu; teni sarıydı, gözleri kan çanağına dönmüştü, yanakları solgundu; başının üzerinde geriye atılmış, bir mendille bağlanmış, altından kalın yağlı saçlar görülebiliyordu; alnı dardı ama ağzı kocaman ve çirkindi. Pantolonu çoraplı tek parçaydı, yeleği bir zamanlar beyaz satendendi ama çok kirliydi, ayaklarından geniş ayakkabılar sarkıyordu; Yeleğin üzerinde, kumaş bir çanta içinde, dış hatlarından anlaşıldığı kadarıyla bir hançer asılıydı.

Bu üç kişiden ilki Robespierre, ikincisi Danton, üçüncüsü Marat idi.

Bay Hyde

Robert Louis Stevenson

Dr. Jekyll ve Bay Hyde'ın Garip Vakası, 2 (1886)

Bay Hyde solgun ve çömelmişti, bir deformite izlenimi veriyordu, onda belirgin bir deformite olmamasına rağmen, son derece nahoş bir şekilde gülümsedi, notere bir şekilde doğal olmayan bir şekilde çekingen ve aynı zamanda küstahça davrandı ve sesi boğuktu . sessiz ve kesintili - tüm bunlar onun aleyhine konuşuyordu, ancak tüm bunlar birlikte ele alındığında, Bay Utterson'ın neden şimdiye kadar bilinmeyen bir tiksinti, tiksinti ve korku hissettiğini açıklayamıyordu.

"Burada farklı bir şey var! noter şaşkınlık içinde kendi kendine tekrarlayıp duruyordu: "Tamamen farklı bir şey, ama nasıl tanımlayacağımı bilmiyorum." Tanrım, içinde insani hiçbir şey yok! [...] Belki de bu doğru, evet, evet, zavallı, zavallı Harry Jekyll'im, yeni arkadaşınızın yüzünde Şeytan'ın izi açıkça görülüyor.

Kitap için kapak.

Suvestra ve Alena Fantomas, 1912

Floransa, Salani koleksiyonu

Rupert Julian'ın The Phantom of the Opera'sındaki Lon Channey, 1925

Johann Heinrich Fussli Kabusu, 1781 dolayları Frankfurt, Goethe Müzesi

Sağda:

Gustav Klimt Gümüş Balık, 1899

Özel koleksiyon

çirkin ama çekici

Joris-Karl Huysmans

Aksine, IX (1884)

Sanki içinden bir fırça geçmiş gibi pomadlı saçları ve neredeyse şakağından itibaren çocuksu bir yan ayrımı olan minyon, kara gözlü bir esmerdi. Onunla bir vantrilok olarak oynadığı bir kabarede tanıştı. Sanatçı sahnede arka arkaya oturan karton bebekleri konuşmaya zorlayınca seyirci tedirgin oldu ve adeta canlandılar. [...] Des Esseintes çok sevindi. Bir sürü fikri vardı. [...] O zaman içinde yaşlılığın bedensel çılgınlığı sıçradı.

Ve kendi gücüne giderek artan bir güvensizlik hissederek, zayıf bunak etinin en etkili uyarıcısına - korkuya başvurdu.

Ve şimdi, kadını kollarına aldığında, kapının dışında boğuk, sarhoş bir ses duyulmuş gibiydi: “Peki, aç şunu! Kiminle olduğunu biliyorum! Şimdi seninle ilgileneceğim, çöp! Ve göz açıp kapayıncaya kadar, açıkta bir yerde su kenarında ya da Tuileries bahçesinde bir bankta ya da odalarda suçüstü yakalandıklarında heyecanlanan çapkınlar gibi, des Esseintes kısa bir süreliğine gücünü geri kazandı ve , vantriloğun sesi kapının dışında derin ve küfür ederken, ona saldırdı ve küfür etmekten, kendi korkusundan, sanki gerçekten tehdit edilmiş gibi, sakince kirli oyunlara düşmesini engelliyormuş gibi duyulmamış bir zevk yaşadı.

Ancak, ne yazık ki, bu toplantılar kısa sürede sona erdi. Vantriloğa çok para ödemesine rağmen, kadın onu terk etti ve hemen kendini daha az kaprisli ve daha dayanıklı bir başkasına sattı.

Kötülüğün Oğlu

Howard Phillips Lovecraft The Dunwich Nightmare (1927) Daha az kayda değer olan şey ise, yozlaşmış Whately soyundan gelen yeni doğan bebeğin annesinin otuz beş yaşlarında orantısız ve çirkin bir albino olması ve büyücülük yeteneği olan yarı deli yaşlı bir babayla yalnız yaşamasıdır. Dunwich'te korkuyla fısıldandı. Lavinia Whately'nin meşru bir kocası yoktu, ancak yerel geleneğin aksine, bebeği terk etmeyi düşünmedi, insanları babası hakkında istedikleri kadar sohbet etmeye bıraktı. Dahası, acılı kırmızı gözlü albinizmi devralmayan ve utanmadan onun için büyük bir güç ve olağanüstü bir gelecek kehanetinde bulunan koyu tenli ve keçi benzeri oğluyla bile gurur duyuyor gibiydi. [...] Ve ender bir çirkinlikle vurdu. Kalın dudaklarında, sarımsı gözenekli derisinde, kaba kıvırcık saçlarında ve alışılmadık derecede uzun kulaklarında keçi ya da hayvansı bir şey vardı.

Aesha'nın ölümü

Henry Rider Haggard

Dasha (1887)

Gülümseme kayboldu, gözler kuru, kaba bir bakışla baktı, normal yüz sanki bir şeyden korkmuş gibi aniden uzadı ve bitkin oldu, vücudun güzel formları harika hatlarını ve güzelliğini kaybetti.

Yoğun ışıktan halüsinasyon gördüğümü düşünerek gözlerimi ovuşturdum. Ama alevler bir kükremeyle kayboldu ve Aesha yerinde durdu.

Leo'ya doğru birkaç adım attı - bana yürüyüşü eski zarafetini kaybetmiş gibi geldi - ve elini onun omzuna koymak istedi Olağanüstü güzelliğinin kaybolduğu ellerine baktım 7 İnce ve kemikliydiler . Ve yüzü Yüce Tanrı! Yüzü gözlerimin önünde yaşlandı! Sanırım Leo ondan geri çekildiği için bunu fark etti [ ]

- Bakmak! Bakmak! - John çılgınca bir sesle bağırdı - Bak Kel oldu Maymuna dönüştü!

John ağzından köpürerek, yumruklarını sıkarak yere düştü ve gözleri yuvalarından fırladı.

Doğruydu, şimdi bile hatırlamak zor Aesha harika saçlarını kaybetti. Gittikçe küçüldü, derisinin rengi değişti ve eski bir parşömen gibi oldu, narin elleri pençelere dönüştü, figürü kurumuş bir mumyaya benziyordu.

Görünüşe göre aniden başına gelenleri anladı ve çığlık attı - ah, ne kadar korkunç bir şekilde çığlık attı! Sonra yere düştü ve çığlık atmaya devam etti.Küçük bir maymun boyutuna gelene kadar figürü küçülmeye devam etti.Cildi kırıştı, güzel yüzü yıpranmış yaşlı bir kadının yüzü oldu. Hiç böyle bir şey görmemiştim ve aklımı kaçıracağımı sandım Sonunda iki dakika önce sakinleşti Dünyanın en güzel, en çekici, en bilge kadını Aesha parıldayan gözleriyle bize gülümseyerek baktı 1 Şimdi karşımızda Maymun büyüklüğünde iğrenç bir yaratık yatıyordu Ve sonuçta aynı kadındı.

292

3. Çirkin ve mutsuz

Asla yaşlanmadan güzel ve ahlaksız kalabilirsin ama mutsuz olabilirsin çünkü Oscar Wilde'ın Dorian Gray'inde olduğu gibi senin yerine yaşlanan bir portrede yaşın ve içindeki çirkinliğin etkileri acımasızca ortaya çıkar . Bununla birlikte, ilginç ve bireysel bir şeye veya grotesk olana duyulan arzu , kişiyi o kadar çirkin hayal etmeye sevk eder ki, nazik olmasına rağmen fiziksel kusurundan dolayı mahkum olan bir kişi için trajik bir kader vaat eder. Romantizmin belki de ilk "talihsiz ucubesi", Mary Shelley'nin romanının ( 1818) kahramanıydı - Dr. Kim gülüyor). Talihsiz ucubeler arasında, Verdi'nin melodramının Rigoletto gibi kahramanları da var - ancak Verdi, Lady Macbeth ile başlayıp Iago ile biten lanet olası ucubeleri sahneye çıkarsa da; bir mektupta, ikincisinin rolünü üstlenen kişinin "ince ve uzun bir yüze, ince dudaklara, maymun gibi küçük, birbirine yakın gözlere, yüksek, eğimli bir alna ve büyük bir kafaya" sahip olmasını dilediğini ifade etti.

Franz von Sıkışmış

Günah, 1893

Münih,

Yeni Pinakothek

Çirkin kadınlar son derece mutsuzdur, örneğin Tar - ketti'deki Fosca (ve Felicita Gozzano , üzülerek ve uysalca kaderine boyun eğmeseydi daha az mutsuz olmazdı ). Zola'nın bir öyküsünde (Baits, 1891), Durando adında biri, biri açıkça çirkin olan iki kadın sokakta yürürken, aksine herkesin diğerini güzel bulduğunu belirtir. Ve çirkinlikten yararlanmaya karar verir ve kadınlara, toplum içinde yanında görünmeleri için çirkin bir kız kiralama fırsatı sağlayan ve böylece kendi cazibelerini ortaya çıkaran bir ajans kurar; ancak bazen müşteri kendisine sunulan herhangi bir arkadaştan daha çirkin çıkar ve ne kadar kötü olduğunu ancak o anda anlar. Çirkin bir kadına neden ve ne amaçla işe alındığı anlatıldığında işe alma ritüeli korkunçtur. Ama daha da vahimi, bir tiyatroda ya da lüks bir restoranda sosyeteden bir hanımla günü güzel elbiseler içinde umursamazca geçirdikten sonra, akşam yalnızlıklarına dönüp kendilerini bir aynayla karşı karşıya bulan bu kadınların ıstırabı daha da vahimdir. bu acımasız gerçeğe benziyor.

Aynı ayna, çocuk Sartre'a asla bir kuğu olmaya mahkum olmayan çirkin ördek yavrusunun onarılamaz kaderini hatırlatacaktır.

Quasimodo

Victor Hugo Notre Dame Katedrali, I, 5 (1831)

Bu dört kenarlı burnu, at nalı şeklindeki ağzı, kıllı kırmızı bir kaşla neredeyse kaplanmış minik sol gözü, sağdaki ise kocaman bir siğilin altında tamamen kaybolmuş, kırık, çarpık dişleri, bir mazgallı siperleri andıran tarif etmek zor. kale duvarı, üstünde fil dişi gibi sarkan bu çatlak dudak, dişlerden biri, bu yarılmış çene... Ama bunun yüzüne yansıyan kin, şaşkınlık, hüzün karışımını tarif etmek daha da zor. Adam. [...] Kırmızı kıllarla büyümüş kocaman bir kafa; omuz bıçakları ile diğeri arasında onu dengeleyen, göğüste büyük bir kambur; kalçalar o kadar çıkıktı ki, bacakları sadece dizlerinde birleşebiliyordu, garip bir şekilde önünde birbirine bağlı kulplu iki orağa benziyordu; geniş ayaklar, canavarca eller. Ve bu çirkinliğe rağmen, tüm vücudunda belirli bir güç, çeviklik ve cesaret ifadesi vardı - güzellik gibi gücün de uyumdan akmasını gerektiren genel kuralın olağanüstü bir istisnası. Soytarılar tarafından seçilen papa böyleydi.

Gülen Adam Victor Hugo

Gülen Adam, II, 1 (1869)

Doğa, hediyelerini Gwynplaine için esirgemedi. Ona kulaklarına kadar açılan bir ağız, gözlerine kadar kıvrık kulaklar, üzerinde soytarı gözlüklerini sektirecek şekilde tasarlanmış şekilsiz bir burun ve gülmeden bakılamayan bir yüz bahşetti. (...) Ama bu bir doğa meselesi miydi?

Bu konuda ona kimse yardım etti mi? Gözler iki dar yarık gibidir, ağız yerine açık bir delik, burun delikleri yerine iki delikli düz bir tümsek, yüz yerine düzleştirilmiş bir pasta - genel olarak, kahkahanın somutlaşmış hali olan bir şey; Doğanın dışarıdan yardım almadan böyle mükemmel bir sanat eseri yaratamayacağı açıktı. [...] Böyle bir yüz, doğanın tesadüfi bir oyunu değil, birinin bilinçli çabalarının meyvesidir. [...] Gwynplaine çocukken o kadar dikkate değer değil miydi ki, biri yüzünü değiştirme görevini üstlenecekti? Belki! Sadece göstermek ve ondan para kazanmak amacıyla. Görünüşe göre, yetenekli ucube yapımcıları bu yüz üzerinde çalıştı. Açıkçası, simyanın kimya ile ilgili olduğu gibi cerrahi ile ilgili bazı gizemli ve büyük olasılıkla gizli bilim, şüphesiz çok erken yaşta doğal özelliklerini çarpıtmış ve kasıtlı olarak yaratmıştır. Bu, kesme, doku iyileştirme ve dikiş atma konusunda uzmanlaşmış tüm bilim kurallarına göre yapıldı: ağız büyütüldü, dudaklar kesildi, diş etleri açığa çıkarıldı, kulaklar çekildi, kıkırdak kırıldı, kaşlar ve yanaklar yer değiştirdi, elmacık kası genişledi. bundan sonra dikişler ve yara izleri düzeltildi ve açıkta kalan kasların üzerindeki deri, bu yüzde sonsuza kadar ağzı açık bir kahkaha kalacak şekilde gerildi; İşte bu Gwynplaine maskesi yetenekli bir heykeltıraşın elinde böyle ortaya çıktı.

Frankenstein canavarı

Mary Shelley Frankenstein veya Modern Prometheus, 10(1818)

O anda, şaşırtıcı bir hızla bana yaklaşan bir adam gördüm. Buzdaki çatlakların üzerinden atladı, aralarında çok dikkatli ilerlemek zorunda kaldım; Yakın mesafedeki boyu, normal insan boyundan daha yüksek çıktı. Ani bir zayıflık hissettim ve gözlerim karardı; ama soğuk dağ rüzgarı beni çabucak kendime getirdi. Adam yaklaştığında, yarattığım alçağı onda tanıdım. Onu beklemeye ve onunla ölümüne boğuşmaya karar vererek öfkeyle titredim. Yaklaştı; yüzünde acı bir ıstırap ve aynı zamanda kötü niyetli bir küçümseme ifadesi vardı; doğaüstü çirkinliği ile insan gözü için neredeyse dayanılmaz bir manzaraydı.

Ama pek fark etmedim; önce kin ve öfke beni dilimden mahrum etti; aklımı başıma topladığımda, üzerine bir dizi kızgın ve aşağılayıcı sözler yağdırdım.

"Şeytan! Ben ağladım. "Bana yaklaşmaya nasıl cüret edersin?" İntikamımdan nasıl korkmazsın ? Uzaklaş, aşağılık yaratık! Ya da değil, bekle, seni toz haline getireceğim! Ah, senin nefret ettiğin hayatını elinden alarak, cehennem gibi bir gaddarlıkla öldürdüğün talihsizleri bununla diriltebilseydim!

"Böyle bir karşılama bekliyordum," dedi iblis. - İnsanlar yena-talihsizleri görmeye eğilimlidirler. O halde yaşayan herkesten daha talihsiz olan benden nasıl nefret edilmeli! Sen bile, benim yaratıcım, senin yarattığın benden nefret ediyor ve nefret ediyorsun ve yine de bana sadece birimizin ölümünün kırabileceği bağlarla bağlısın. Beni öldürmeye niyetlisin. Ama hayatla böyle oynamaya nasıl cüret edersin? Bana karşı görevinizi yerine getirin, ben de sizin ve insanlığın önünde benim görevimi yerine getireceğim. Şartlarımı kabul ederseniz sizi yalnız bırakırım, reddederseniz de geride kalan tüm sevdiklerinizin kanıyla ölümü içeceğim.”

"Kalbine nasıl dokunabilirim? Merhamet için yalvaran varlığınıza hiçbir yalvarış sizi hoş görmeyecek mi? İnan bana, Frankenstein, nazik davrandım; ruhum insan sevgisiyle yandı; ama ben yalnızım, ölçüsüz yalnızım! Yaratıcım sende bile bir tiksinti uyandırıyorum; Bana hiçbir borcu olmayan diğer insanlardan ne bekleyebilirim? Beni kovalıyorlar ve benden nefret ediyorlar. Issız dağlara, kasvetli buzullara sığınırım. Günlerdir burada dolaşıyorum; sadece benim için korkunç olmayan buz mağaraları evim olarak hizmet ediyor - insanların beni dışarı atamayacağı tek yer. Bu kasvetli gökyüzüne seviniyorum, çünkü bana karşı insan kardeşlerinizden daha nazik. Çoğu benim varlığımı bilse senin yaptığının aynısını yapar ve beni silahlı elleriyle yok etmeye çalışırdı. Benden bu kadar nefret edenlerden nefret etmeme şaşmamalı. Düşmanlarla anlaşma yapmayacağım. Madem ben mutsuzum, onlar da çeksin.”

Gülen Adam filmi

Paula Leni, 1928

Boris Karloff, James Whale'in Frankenstein'ında 1931

Sağda:

Otto Dix

Sylvia Von Harden,

1926

Paris,

Pompidou Merkezi

Egon Schiele

oturan kız,

1914

Viyana, Albertina

Sinyorina Felicita

Guido Gozzano

Signorina Felicita (1911) Güzel değil, zarif değil, basma elbise giymiş neredeyse çirkin bir kadınsın ama yine de saçlarının ne kadar altın rengi ve ne kadar parlak yüzlü olduğunu gören herkes senin bir başyapıt olduğun konusunda tereddüt etmeden hemfikir olacak. Flaman güzeli.

Ve bu nedenle güzellik, çilli, süssüz yüzünü hatırlıyorum ve şimdi aynı anda hem gülen hem de yemek yiyen ağzını ve özellikle de sırlı maviden bir çift berrak gözünü hatırlıyorum **.

Fosça

Igino Hugo Tarchetti

Fosça (1869)

Tanrım! Bu kadının iğrenç çirkinliğini tarif edecek kelimeler var mı? Nasıl anlatılamaz bir güzellik varsa, onun da vücut bulmuş hali olan tarif edilemez bir çirkinlik vardır. Fiziğindeki doğal kusurlar ya da kusurlar yüzünden değil (aksine, hatta belli bir düzenlilikle ayırt ediliyordu), fiziksel ıstırap ve hastalığın hala genç vücudunda yarattığı inanılmaz zayıflık ve yıkım nedeniyle çirkindi. . İskeletini hayal etmek biraz hayal gücü gerektirdi: güçlü bir şekilde çıkıntı yapan elmacık kemikleri ve şakak kemikleri, aşırı derecede uzamış bir boyun, ağır bir kafa ile tezat oluşturuyor, saçmalığı yalnızca kalın, uzun siyah saçlı bir şapka ile daha da kötüleşiyordu. hiçbir kadınla görüşmedi. Tüm hayatı gözlerinde yazılıydı - yanan siyah, kocaman, bir duvakla kaplı, eşsiz güzellikteki gözler. Bir zamanlar güzel olduğu düşünülemezdi ama çirkinliğinin büyük ölçüde hastalığından kaynaklandığına ve gençliğinde erkeklerin ondan pekala hoşlanmış olabileceğine hiç şüphe yoktu. [...] Bütün çirkinliği yüzünde yoğunlaşmıştı. [...] Bir kadının çirkin olmasının ne demek olduğunu bilmiyorsun. Güzellik bizim için her şeydir. Sadece sevilmek için yaşadığımız, sadece çekiciliğimizi korumak şartıyla var olduğumuz anda çirkin bir kadının hayatı en acılı, en korkunç işkenceye dönüşür. [...] Bu işkenceyi sonuna kadar ve diğer birçok talihsizden daha şiddetli yaşadım, çünkü belaya duyarlılığım çirkinliğimden bile daha canavarca çıktı. Evet, kesinlikle deformasyonlar: Kendimi acımasızca yargılama ve maça maça deme cesaretim var . Bir bilsen... kendimden ne kadar nefret ettiğimi, kendi sakarlığımdan ne kadar nefret ettiğimi, ama daha da çok - ve hala görüyorum - kalbimden nefret ettiğimi bir bilsen.

Ivan Albright Dorian Gray'in Portresi, 1943-1944 Chicago, Sanat Enstitüsü

Sağda: Odilon Redon Cyclops, 1895-1900 Otterlo, Kröller Devlet Müzesi

Vesika

Oscar Wilde

Dorian Gray'in Portresi, 10 (1890)

Ne de olsa her saat, her hafta tuvaldeki kişi yaşlanacak. Gizli suçlar ve ahlaksızlıklar üzerine yansımasa da zamanın çirkin izlerinden kurtulamaz. Yanakları sarkık veya çukur olacak. Sarı "kaz ayakları" donuk gözlerin etrafında uzanacak ve güzelliğini yok edecektir . Saçlar parlaklığını kaybedecek, yaşlılarda her zaman olduğu gibi ağız anlamsızca yarı açık kalacak, dudaklar çirkin bir şekilde sarkacak. Buruşuk boyun, şişmiş mavi damarlı soğuk eller, kambur - her şey ona çok sert davranan rahmetli büyükbabası gibi olacak. Evet, portre gizlenmeli, hiçbir şey yapılamaz!

düşünülemez

Richard Matson Bir Erkek ve Bir Kadından Doğdu (1950)

X - Bugün annem bana canavar dedi. Sen bir canavarsın, dedi. Gözlerinde öfke gördüm. Keşke bir canavarın ne olduğunu bilseydim. Bugün yukarıdan su yağıyordu. Gördüğüm her yere düştü. Pencerede dünyayı gördüm. Toprak çok susadıysa ağız gibi su içerdi. Sonra çok su içti ve kirli olanı geri verdi. Ben sevmedim. Annem güzel, biliyorum. Burası, etrafındaki duvarlar soğukken uyuduğum yer ve kağıdım var. Ocakta kapanınca ateşin yanında yenecekti. Filmler ve yıldızlar en üste yazılır. Üzerlerinde başka annelerin resimleri var. Babam güzel olduklarını söylüyor. Bir kez konuştu.

Annesine de söyler. O çok güzel ve ben de iyi görünüyorum. Kendine bak dedi.

Yüzü dövmek istercesine çirkindi. Elini tuttum ve sus baba dedim. Elini hızla çekti ve sonra dokunamayacağım kadar uzağa gitti.

Bugün annem pencereye gidip bakayım diye beni biraz çözdü. Böylece yeryüzünün yukarıdan düşen suyu içtiğini gördüm.

XX — Bugün yukarıda hava sarıydı. Gözlerim acıyarak baktığımı biliyorum. Ona baktığımda bodrum kırmızıya döndü. [...] XXX - Bugün, babam yine duvara bir zincir yaptı. Tekrar çıkarmayı denemelisin. Babam kaçtığımda çok kötü olduğumu söyledi. Bunu bir daha yapma yoksa seni fena döverim. Ondan sonra kendimi çok kötü hissediyorum.

Bütün gün uyudum sonra başımı duvara dayadım üşütüyor. Üst kattaki beyaz alanı düşünüyordum. [...]

X - Bugün başka bir gün. Babam zinciri o kadar kısa yaptı ki artık onu duvardan çekemiyorum. Beni dövdü, kendimi kötü hissettim. Ama şimdi sopayı elinden kaptım ve sesimi çıkardım. Uzaklara kaçtı, yüzü bembeyaz oldu. Yattığım yerden kaçtı, kapıyı anahtarla kilitledi. sevmiyorum Bütün gün duvarın etrafında soğuyorlar. Zinciri duvardan çıkarmak çok zordur.

Şimdi babama ve anneme karşı çok kötü bir öfkem var. Onlara göstereceğim. O şeyi geçen seferki gibi tekrar yapacağım.

Önce ağlayışımı ve gülüşümü yapacağım. Duvarlara koşacağım. Sonra bütün bacaklarımla tavana tutunup baş aşağı sarkacağım. Güleceğim ve her yere yeşil dökeceğim ve bana karşı bu kadar acımasız oldukları için çok mutsuz olacaklar.

Ve sonra beni tekrar dövmeye çalışırlarsa, onları kötü yaparım.

Arnulf Reiner, Kocaman Gözlerle Gülen Adam, 1977 Viyana, Ulysses Galerisi

Sartre'ın çocukluğu

Jean-Paul Sartre

Sözler (1964)

Öğretmenime saygı duymam için iki nedenim vardı: Bana geçmiş olsun diledi ve nefesi kötü kokuyordu. Yetişkinlerin buruşuk, iştah açıcı ucubeler olması gerekiyordu; beni öptüklerinde, hafif bir mide bulantısının üstesinden gelmeyi sevdim, bu, erdemin yüksek bir bedeli olduğunu kanıtladı. Tabii ki basit, banal sevinçleri de biliyordum: koşmak, zıplamak, kek yemek, annemin mis kokulu, yumuşak yanağını öpmek ama çok daha fazla acı çekmenin zevklerine değer verdim, kendim için çaba gerektiriyor, onları olgun kocaların eşliğinde yedim . Bende uyandırdıkları tiksinti, prestijlerinin ayrılmaz bir parçasıydı. İğrenme duygularıyla saygıyı karıştırdım. Ben bir züppeydim. Mösyö Barrot bana doğru eğildiğinde, nefesi beni sofistike bir işkenceye maruz bıraktı, ama onun erdemlerinin kokusuz ruhunu özenle burnuma çektim.

[...] Kaçtım, surat yapmak için aynaya koştum. Şimdi bu yüz buruşturmaların benim için bir çıkış yolu olduğunu anlıyorum - kaslı bir blokajla acı verici utanç spazmını felç etmeye çalıştım. Ayrıca yüz buruşturma utancımı en üst noktaya taşıyarak beni ondan kurtardı; aşağılanmaktan kaçınmak için, kendimi her türlü memnun etme fırsatından mahrum bırakarak, buna sahip olduğumu unutmak için kendimi aşağılamaya daldım ve onu kötüye kullandım. Ayna bana paha biçilmez bir yardım sağladı: Kendimi bir ucube olduğuma ikna etmesi için ona talimat verdim. Başarılı olursa, akut utanç yerini acımaya bıraktı. Ama en önemlisi, başarısızlığımın bir sonucu olarak dalkavukluğumu keşfettikten sonra, ona giden tüm yolları kesmek, insanlardan vazgeçmek ve onlar da benden vazgeçsinler diye kendimi çirkinleştirmeye çalıştım. İyilik komedisi ile kötülük komedisini karşılaştırdım. Joas, Quasimodo rolünü üstlendi. Yüzümü çarpıtarak ve kırıştırarak, geçmiş gülümsemelerin izlerini kazıyarak, tanınmayacak şekilde çarpıttım.

Tedavinin hastalıktan beter olduğu ortaya çıktı. Şöhret ve onursuzluktan kaçarak, gerçek benliğimin yalnızlığına sığınmaya çalıştım ama benliğim yoktu - ruhumun derinliklerinde şaşkın bir yüzsüzlük buldum. [...] ayna uzun zamandır bildiğim gerçeği doğruladı: çirkinliğim gerçek. Bu keşiften asla kurtulamadım.

Georg [gr

yazar

Max Hermann-Neisse

1925

Manheim,

Egemen Bay Venny

müzeler kuzen değildir (t in

4. Talihsiz ve hasta

Rosencrantz'ın sifilizin aşağılık semptomlarını nasıl tanımladığını hatırlamak yeterli . Bununla birlikte, Gross'un bir resmi hakkında yorum yaparken, güzel tasviri sanatçıdan belirli bir kahramanlık gerektiren veba hıyarlarına istemeden hayran kalıyor. Son olarak, aynı yazar bize, hastalığın kemik ve kaslarda deformasyona yol açtığında veya sarılık gibi derinin rengini bozduğunda çirkin olduğunu, ancak hastalık tüm organizmaya doğaüstü bir maneviyat verdiğinde verem veya ateş durumunda neredeyse güzel olduğunu hatırlatır. ; hatta "gerçekten parlak bir manzara, ölüm döşeğindeki veremden muzdarip bir kız veya genç bir adamdır" iddiasında bulunuyor.

Dekadans, fiziksel çürümenin en iğrenç tezahürlerini bile kabul ediyordu ve vereme gelince, tüberküloza gelince, düpedüz 19. yüzyıldan itibaren söylendi (belki de o zamanlar tedavisi olmayan bir hastalıktan korunmak için boş bir umutla): ıstırabı hatırlayalım. Traviata Verdi'den ölmekte olan Violetta'nın tasviri veya 20. yüzyılın en önemli eseri - Thomas Mann'ın Sihirli Dağı.

Hastalığa görsel sanatlarda da çekici bir güç bahşedilmiştir: hem sanatçı idealize ederek, ölümün eşiğindeki bitkin bir vücutta güzelliğin solmasını veya hastalığın yavaş seyrini tasvir ettiğinde hem de toplumdan dışlanmışları gerçekçi bir şekilde tasvir ettiğinde , yaşlılık veya yoksulluk denilen rahatsızlıklarla zayıflamış. .

Ölüme yakın , "aşkın" güzelliğiyle, fiziksel güzellik solup giderken çiçek açan hastalık , Shelley, Barbe d'Aureville, Rene Vivienne gibi yazarlara ilham kaynağı oldu ve onları yok olmaya mahkum kızların geçici görüntülerini yaratmaya yöneltti.

örümceği ve ısırganı doğanın en nahoş ve aşağılık yaratıkları olarak söyleyerek hasta vücudun belirsiz güzelliğinden de büyülenmişti . Baudelaire, bir zamanlar Brueghel'in hayal gücü tarafından yaratılan kör ipini hatırlatarak, eskimiş yaşlı bir kadının çarpık vücudunu ve kör bir adamın uyurgezer yürüyüşünü övdü.

Ve tamamen farklı korkuların kabus gibi metaforunun estetik zevkle hiçbir ilgisi yoktur - Kafka'da bir çocuğun böğründe bir çiçek Belki de bu, bir sanat eserinde somutlaşan güzellik kabusunun görüntüsüdür.

Jean-Antoine Gros Bonaparte, Yafa'daki Veba Hastanesinde, 1804

Paris, Louvre

Yafa'daki Napolyon

Karl Rosenkrantz

Çirkin estetiği, III (1853)

Aynı türden bir başka dikkat çekici tablo, Yafa'daki veba hastanesindeki Gros Bonaparte'dir. Çıbanları, ölümcül solgunlukları, sarı-mavimsi ve menekşe ten rengi, sıcak gözleri ve umutsuzluktan buruşmuş yüzleriyle bu hastaların görüntüsü ne kadar korkunç! Ama bunlar Bonaparte'ın adamları, savaşçıları, Fransızları, askerleri! En korkunç hastalıkların içerdiği ölümcül tehlikeyi küçümseyerek aralarında ruhları olmayan biri belirdi: tıpkı kurşun yağmuru altında onlarla omuz omuza durduğu gibi, hastalığı askerleriyle paylaşıyor. Bunun düşüncesi kahramanlara ilham verir. Eğik kafalar kaldırılır, karartılır veya tam tersine hararetle parlayan gözler ona çevrilir, ona kaldırılan bitkin ellere güç geri döner, ölmekte olanın dudaklarında mutlu bir gülümseme oynar - ve hepsinin üzerinde devasa bir figür yükselir Bonaparte'ın, onunla tanışmak için ayağa kalkan yarı çıplak hastanın yaralarına dokunan şefkat dolu*.

Auguste Rodin Kış, 1890

Paris, Orsay

mezar erotizmi

Percy Bysshe Shelley

Azalan Ay (1820)

Gece karanlığı gökyüzünde titredi, Yerini soluk bir yarı karanlığa bıraktı ־ Bu kederli, sisli, hasta, Ay yükseldi belirsiz yeryüzünün üzerinde, Titriyor, süzülüyor, bulutların arasından ışık saçıyor. Bu yüzden bazen, gecenin ürkütücü bir saatinde, Hasta bir kadın yatağından kalkar Ve acı acı ağlar, solgun yüzünü eğer, Dünyevi olmayan bir kederle dolu.

Isırgan ve örümcekler

Victor Hugo

Tefekkürler, XXVII (1856) Isırgan otu ve örümcekler kalbime karşı nazik çünkü insanlar hem bunlara hem de buna karşı haksız, dayanılmaz derecede şiddetli.

Cana yakın oldukları, kırılgan oldukları, kırılgan oldukları, yaratık oldukları, köle oldukları ve esaretteki zayıflıklarının kendi kaderlerinin gücünden kaynaklandığı için.

Nazikçe, hem bu hem de bunlar eşit olsun, bir lağım kabı, yoldan geçen biri ağlara çekilir ve kan emilir

Ve en önemlisi, adı cehennem olan ürkütücü uçurumları karanlıkla gizledikleri için naziktirler.

Ah, iyi olma şansı olmayan bu pis yaratıklara neden merhamet göstermiyoruz? Kötülükten pişman mıyız?

Hem idol hem de dışlanmış olan herkes doğadan muzdariptir.

Ve onu yaşamasınlar diye hem birini hem de diğerini özlüyor.

Ve ah, sağırları meskenlerine çağıran bu sürünen sürüngenler durmadan "Sev beni!" diye fısıldamaktan ne kadar mutlular.

Küçük yaşlı bayanlar

Charles Baudelaire

Kötülük Çiçekleri, 94 (1861)

Kasvetli antik kentlerin virajlarında, Dehşetin en çok olduğu, her şeyin tılsımlı olduğu yerde, Saatlerce pusuya yatmaya hazırım, Ben bu garip ama sevimli varlıklarım! Kambur bir pina ve buruşuk bir yüzle zayıf ucubeler , bir zamanlar

Eponimler, Laisam ve onlar güzellikle eşdeğerdi ... Şimdi onları sevelim Eski püskü kabarık etek altında

Ve soğuktan yırtık bir etekle titriyor [...] Şimdi insan kalabalığında kimse sende antik çağın zarafetini tanımayacak, zaferlerin sayısını kaybediyor, Yoldan geçen bir ayyaş sana yapışıyor okşayarak Alaycı, gamen dörtnala Önden buyurun

Kendinizden utanarak duvarlar boyunca ürkek, çömelmiş, solgun,

hayaletler gibi, Yaşam boyunca bile - toz, yarı soğumuş çürüme, Ebedi bozulma için çoktan olgunlaşmış!

Pieter Brueghel

(okul)

Kör benzetmesi

Paris, Louvre

Kör

Charles Baudelaire

Kötülük Çiçekleri, 95 (1861)

Ah, işte ruh: burada hayatın tüm dehşeti Kuklalarla oynanıyor, ama gerçek bir dramada. Solgun deliler gibi giderler Ve solmuş toplarla boşluğa nişan alırlar. Ve bu garip: yaşam kıvılcımının olmadığı oyuklara, Her zaman yukarıya bakın ve sanki özenli bir lorgnette cennetten bir ışın söylemiyormuş gibi, Yoksa meditasyon kör adama yönelmez mi? Ve bana göre, dünle bugün aynıyken, Ebedi hüzünlü kız kardeşin sessizliği, Gürültülü samanlıklarımızın arasından yol alır sessiz gece.

Şehvetli ve küstah kibirleriyle.

Bağırmak istiyorum - deli deli:

"Size ne verebilir kör adamlar, bu kasa boş?"

Büyük yara

franz kafka

Köy Doktoru (1919)

Evet, çocuk hasta. Sağ tarafında, uyluk bölgesinde avuç içi büyüklüğünde açık bir yara var. Pembe, çok tonlu, derinlikte koyu ve kenarlara doğru daha açık, küçük yumrulu, düzensiz kan birikimli, maden ocağı gibi açık. Bu, uzaktan bakıldığındadır. Ve yakından bakıldığında, başka bir komplikasyon ortaya çıkıyor. Bunu ıslık çalmadan kim görebilir? Küçük parmağım kadar uzun ve kalın solucanlar, kendi içlerinde pembe ve aynı zamanda kana bulanmış, beyaz başlı ve çok sayıda bacaklı, yaranın derinliklerine sıkışmış, ışıkta kıvranıyor. Zavallı genç adam, sana yardım edilemez. Derin yaranı buldum, yandaki bu çiçekten öleceksin.

çağdaş sanat galerisi

Sol:

Francesco Mosso Claude'un Karısı, 1877

Torino, Şehir Modern Sanat Galerisi

Biz. 308-309:

Angelo Morbelli Geride kalanlar için Noel, 1903

Venedik, Ca ׳ Pesaro, Modern Sanat Galerisi

Lea

Jules-Amede Barbet d'Aureville Lea (1832)

Ah evet! evet Lea'cığım, çok güzelsin; sen yaratılanların en güzelisin, seni hiçbir şeye değişmeyeceğim - ne ölü gözlerin, ne solgunluğun, ne de hastalıktan eziyet çeken vücudun; Seni meleklerin güzelliğine değişmem!" [...] Elbisesine dokunduğu ölmekte olan kadın, sanki kadınların en tutkulusuymuş gibi onu yaktı. Ne Ganj kıyısındaki bayadère, ne İstanbul hamamlarından odalık, ne de çıplak Bacchante - teri hissedilen bu narin, yanan elin bir dokunuşu, basit bir dokunuşu kadar kimse titretmedi onu. yıpranmış bir eldivenle bile*.

Aşk ve ölüm acısı

Rene Vivienne

Sevgili Kadına (1883)

kutsal solgun zambaklar, sanki ellerindeki mumlar sönüyormuş gibi, parmaklarından ekşi bir koku yayılıyordu - en yüksek melankolinin nefesi

güçsüz, - ve giysiler, ışık, yayılan aşk ve ölümcül acı.

ürpertici

Çirkinlik tarihinde, sözde durumsal çirkinlik göz ardı edilemez . Masanın üzerinde güzel bir lambanın olduğu iyi bilinen bir odada olduğumuzu ve aniden lambanın havaya yükseldiğini hayal edin. Lamba, masa, oda - her şey eskisi gibi, hiçbir şey çirkinleşmedi, ancak durumun kendisi huzursuz oldu ve biz bunu nasıl açıklayacağımızı bilmeden ona endişeyle davranıyoruz ve sinirlerimiz bozulursa, o zaman korku. Bu, bir korku duygusu olduğunda tüm hayalet hikayelerinin ve diğer doğaüstü olayların ilkesidir: bir şeyler ters gidiyor.

Johann Heinrich Füssli Mad Kate, 1806-1807 Frankfurt, Goethe Müzesi

1919'da Freud , tekinsiz (Unheimliche) üzerine bir makale yazdı . Bu kavram uzun süredir Alman kültüründe kullanılmaktadır ve Freud, Schelling'in tanımını elovar'da bulmuştur; buna göre korkunç, "gizli kalması, saklı kalması ve kendine ihanet etmesi gereken her şey" dir. 1906'da Ernst Jentzsch, The Psychology of the Creepy'yi yazdı ve onu alışılmadık bir şey olarak tanımladı , "entelektüel güvensizlik" duygusu uyandırdı, "bir dereceye kadar anlaşılmayan" bir şey. Freud, terimin etimolojisini ayrıntılı olarak analiz ederek, farklı dillerde Yunanca yabancı veya yabancı , upπeasy, diootu, ipsappu, ghast-ly, haupted(o house) İngilizce, inqui0tant gibi kavramları içeren anlamsal alanı analiz eder. Fransızcada sinistre, lugubre, mal a son aise , İspanyolcada suspechoso, siniestro ; Arapça ve İbranice - şeytani ve ürkütücü ve son olarak rahatsız edici, titreyen, ruhu ürperten, bir hayalet, sis, gece veya bir taş heykelin katılığı hakkında ne söylenebilir ki...

Freud, Jentzsch'in izinden giderek, ürkütücü olanın hiç şüphesiz rahat ve sakin olan her şeyin karşıtı olduğunu fark etti, ancak olağandışı ve alışılmadık olan her şeyin ürkütücü olmadığını da fark etti. Schelling'den alıntı yaparak, o

Öbür dünya

Karl Rosenkrantz

Estetik of the çirkin, III (1853) Ölen kişinin yine de hayatta olduğu inancının doğasında var olan çelişki, hayalet korkusunu açıklar. Sönmüş hayatın kendi başına hayaletlerle hiçbir ilgisi yoktur: bir ölünün üzerine sakince oturabiliriz. Ancak hafif bir rüzgar esintisi kefeni hareket ettirdiğinde veya yüzdeki ışık dalgalanmaları, ölü adamın yaşayabileceği düşüncesi gibi (başka bir durumda muhtemelen bizi memnun ederdi), bir ölümden sonraki yaşam duygusu ortaya çıkar. Bizim anlayışımıza göre bu dünyevi varoluş ölümle sona ermektedir, öte dünyanın ölü aracılığıyla ortaya çıkması korkunç bir anormallik gibi görünmektedir. Öbür dünyaya ait ölü bir adam bizim bilmediğimiz yasalara uyar. Çürümenin kurbanı olmuş bir yaratık olarak ölünün dehşetine, kutsal bir varlık olarak merhumun hürmetine, geleceğin anlaşılmaz bir gizemi karışmıştır. Estetik amaçlarımız için, tıpkı Romalıların lemurları larvalardan ayırdıklarında yaptıkları gibi, gölge ve hayalet arasında bir ayrım yapılmalıdır. Aslen başka bir düzene ait ruhların varlığı fikri, elbette, olağanüstü ve harika bir unsur içerir, ancak

bunun hayaletlerle alakası yok. İblisler, melekler, kekler en başından beri kendileridir ve ölümden sonra öyle olmadılar. Gölgelerin üzerinde dururlar.

Hayaletler dünyasının ve yaşayan tuhaf yaratıkların - vampirlerin* kavşağında.

ürpertici

Sigmund Freud

Ürpertici (1919)

Hiç şüphe yok ki korkuya, korkuya veya dehşete neden olan bir şeye atıfta bulunuyor ve bu kelimenin her zaman açıkça tanımlanmış bir anlamda kullanılmadığı da doğrudur, bu nedenle genel olarak çoğunlukla korkunun nedeni ile örtüşür . [...] Tüyler ürpertici, kökeni uzun zamandır bilinen, uzun zamandır bilinen [...] Almanca "ürkütücü" (unheimlich) kelimesine dayanan bu tür korkutucudur, "rahat" (heimlich) kelimelerinin açıkça zıttıdır, "yerli" (heimisch), "alışkanlık" (vertraut) ve sonuç kendini gösterir: korkuya neden olan budur, tam da alışılmadık ve alışılmadık olduğu için. Ancak, elbette, yeni ve olağandışı olan her şey korkutucu değildir; ilişki geri döndürülemez. Yalnızca orijinalin kolayca korkutucu ve ürkütücü hale geldiği söylenebilir: ancak yalnızca belirli bir özgünlük korkutur ve her şeyden uzaktır. Tüyler ürpertici hale getirmek için önce yeni ve alışılmadık bir şey eklenmelidir.

bir zamanlar bastırılan ama şimdi geri dönen, unutulan, yeniden yüzeye çıkan, yani olağandışı, daha önce aşina olduğumuz bir şeyin bellekten uçup gitmesinden sonra ortaya çıkan, bizi çocuklukta -bireyimiz ya da insanlığın çocukluğunda- rahatsız eden bir şeyin olduğunu savundu . hayaletler ve diğer doğaüstü fenomenler hakkındaki ilkel fantezilere dönüş).

Freud, teorik ilkelerine uygun olarak, bireysel bastırılmış kompleksleri cinsellik alanından ve özellikle iğdiş edilme korkusundan kaynaklanan korkulara yükseltir, bu nedenle korkunç örnekler olarak "Gotik" resimleri alıntılaması tesadüf değildir: uzuvlar ayrılmış vücuttan kopmuş kafalar, vücuttan ayrı dans eden bacaklar.

Kum Adam'ı derinlemesine bir analizin konusu olur Burada çocuk, babasının gizemli bir tanıdığıyla ilgili açıklanamayan kabuslarla eziyet çekiyor; ona öyle geliyor ki, misafir gece odasına yükseliyor ve bu, sanki uykuya dalmak istemeyen çocukların gözlerine kum atıyor ve sonuç olarak gözleri sürünüyormuş gibi, dadı hakkında konuştuğu büyücünün aynısı. yuvalarından çıkarın. Freud, "göz korkusu, körlük korkusu, çoğu zaman hadım edilme korkusunun yerine geçer" diye yazar.

balthus

Oda, 1952-1954

Özel koleksiyon

Bir yetişkin olarak, hikayenin kahramanı, aslında bir otomat olan güzel kız Olympia'ya aşık olur. Canlı ve cansızla ilgili bu "entelektüel belirsizlik" içinde, çocukluktan (bu sefer fena değil) başka bir durum ortaya çıkıyor: oyuncak bebeklerin canlanması arzusu veya bunun mümkün olduğuna dair inanç.

Roger Caillois, mucizevi ile fantastik arasında ayrım yapar ve mucizevi olanın, bir mucizeye olan inanca kadar doğaüstü olayların meydana gelmesinin doğal (ve şaşırtıcı olmadığı) kabul edildiği tüm kültürlerin bir bileşeni olduğunu savunur . Aynı şey peri masalları için de söylenebilir. Ancak bir çocuk (normal şartlar altında) muhteşem kötü adamlar ve canavarlar hakkında bir şeyler duymaktan veya onlara resimlerde bakmaktan korkmazsa, bir rüyada veya huzursuz yarı uykudayken karanlıkta gördüğünde korkunç kabuslar tarafından eziyet görebilir. bir kurt ya da öyle görünecek ki gün boyunca çok neşeyle hayalini kurduğu bir cadı penceresinden bakıyor. Bu anlamda, peri masalları her zaman çocuklarda takıntılı durumlara yol açabilen bir korku kaynağı olmuştur - Pinokyo Collodi'deki korkunç olayları veya birçok peri masalında veya sözde öğretici hikayelerde pervasızca anlatılan zulmü hatırlamak yeterlidir. Struwelpeter gibi Angela Carter veya Isabel Allende gibi yazarların peri masalı hakkında korkutucu bir an olarak yazmalarının nedeni budur.

İki korkunç figür

Carlo Collodi

Pinokyo, 14 (1883)

Döndü ve karanlıkta, onu hayaletler gibi sessizce takip eden, kömür torbalarına sarılmış iki korkunç figür gördü. (•••]

Ondan sonra koşmaya çalıştı ama bir adım attıktan sonra yakalandığını hissetti ve iki korkunç boğuk ses duydu: - Para ya da hayat! [...] Sonra soygunculardan daha küçüğü büyük bir bıçak kaptı ve onu Pinokyo'nun dişlerinin arasına keski şeklinde sokmaya çalıştı.

manjafoko

Carlo Collodi

Pinokyo 10 (1883)

Ama sonra bir kuklacı ortaya çıktı - kabinin sahibi, kocaman, çirkin bir beyefendi, sadece görüntüsü bile ürkütücüydü. Mürekkep lekesi kadar siyah, dağınık, yere değecek kadar uzun bir sakalı vardı ve yürürken ayaklarıyla sakalına basardı. Ağzı ocak kadar genişti ve gözleri içinde yanan mumlar olan iki kırmızı cam fener gibiydi. Elinde yılanlardan ve tilki kuyruklarından dokunmuş kalın bir kırbaç tutuyordu.

Carlo Collodi Pinokyo'nun Maceraları, resimleyen Attilio Mussino Florence, Bemporad, 1911

Yılan

Carlo Collodi

Pinokyo, 20 (1883)

Bu şekilde akıl yürüten Pinokyo, korku içinde birdenbire durdu ve dört adım geri sıçradı.

Ne gördü?

Yolun karşısında yatan dev bir yılan. Yeşil bir teni vardı, gözleri parlıyordu ve sivri kuyruğu baca gibi tütüyordu.

Tahta Adam'ın dehşeti tarif edilemez. Geri koştu, yarım kilometreden fazla koştu, bir taş yığınının üzerine oturdu ve yılanın yoluna devam edip yolu açmaya tenezzül etmesini bekledi.

Bir saat bekledi, iki saat bekledi, üç saat bekledi ama yılan hala yerinde yatıyordu ve uzaktan bile gözlerindeki kırmızı alev ve kuyruğunun ucundan yükselen duman sütunu görülebiliyordu.

Sonunda Pinokyo cesaretini topladı, yılana birkaç adım yaklaştı ve sevecen, ince bir sesle şöyle dedi: - Cömertçe beni bağışlayın Sinyora Yılan, ama çok nazik olup geçebilmem için biraz kenara çekilir misiniz?

Duvara dönmüş de olabilirdi: yılan kıpırdamadı.

Sonra aynı sesle bir kez daha tekrarladı:

“Size söyleyeyim Sinyora Serpent, şimdi eve gidiyorum, uzun zamandır görmediğim babamın beni beklediği yer ... Bununla bağlantılı olarak geçmeme izin verecek misiniz?

En azından sorusuna cevap olarak yorumlanabilecek bir işaret bekliyordu ama cevap yoktu. Üstelik az önce canlı gibi görünen yılan, kemikleşmiş gibi bir anda hareketsiz kaldı. Gözleri dışarı çıktı ve kuyruğu sigara içmeyi bıraktı.

"Ölmedi mi?" diye düşündü Pinokyo ve zevkle ellerini ovuşturdu. Hemen yılanı atlatmaya, ardından yoluna devam etmeye çalıştı. Ama bacağını kaldıracak zamanı bulamadan, yılan sönmüş bir yay gibi aniden düzeldi. Dehşetle geri sıçrayan Pinokyo kaydı ve yere düştü.

Ve o kadar kötü düştü ki başı yolun toprağına saplandı ve bacakları mum gibi havada kaldı. Yılan, Tahta Adam'ın başını çamura gömdüğünü ve bacaklarının havada inanılmaz bir hızla sallandığını görünce öyle bir kahkaha attı ki, göğsündeki bir damar patladı ve bu sefer gerçekten öldü.

Bir peri masalı için Gustave Dore İllüstrasyonu

Charles Perrault

Başparmak çocuk, yakl. 1862

Sağda:

Heinrich Hoffmann Styopka-Rastrepka,

Posta postası, 1938

Kum Adam

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Kum Adam (1816) “Çocuklar için gelen o kadar kötü bir adam ki, onlar inatlaşıp uyumak istemediklerinde gözlerine bir avuç kum atıyor ki gözleri kanla dolsun. ve alınlarına tırmanır ve sonra çocukları bir çuvalın içine koyar ve orada yuvada oturan çocuklarını beslemek için aya götürür ve gagaları baykuşlarınki gibi eğridir ve gözlerini gagalarlar. itaatsiz insan çocuklarının Ve böylece hayal gücüm bana acımasız Kum Adam'ın korkunç bir görüntüsünü sundu; akşam merdivenlerden ayak sesleri gelir gelmez melankoli ve dehşetle titredim. [...] Burada, kapının yanında - kapının yanında adımlar gürledi. Biri kolu sertçe çekti, kapı gıcırdayarak açıldı! Tüm gücümle tutunarak, dikkatlice başımı öne uzattım. Kum Adam odanın ortasında, babamın tam önünde duruyor, mumların parlak ışığı yüzünü aydınlatıyor! Kum Adam, korkunç Kum Adam - evet, bizimle sık sık yemek yiyen eski avukat Coppelius'tu! (...) Ancak, en korkunç görüntü beni bu aynı Coppelius'tan daha büyük bir dehşete sürükleyemez. Uzun boylu, geniş omuzlu, büyük, garip bir kafası, dünyevi sarı bir yüzü olan bir adam hayal edin; kalın gri kaşlarının altında yeşilimsi kedi gözleri öfkeyle parlıyor; üst dudağın üzerinde kocaman, sağlıklı bir burun asılıydı. Çarpık ağzı sık sık şeytani bir gülümsemeyle seğiriyor; sonra yanaklarda iki mor nokta belirir ve kenetlenmiş dişlerin arkasından garip bir tıslama kaçar.

HEINRICH HOFFMANN

îîad) 6erHrfaffuppg rwu (jcjdφπct uppb in fjolj tjefφnitten von

Jr⅛<Krc6cl

(frfifjimen 1938 im Θtnmnvelpfter- Original-¾}erlag Süitten XΓ0eπiπg,φoto6am

Walter Crane Güzel ve Çirkin, yak. 1870

Kız, kurt, büyükanne

Angela Carter Kurt Adam (1979) Kapılardaki sarımsak demetleri vampirleri uzak tutar. Ivan Kupala gecesi ilk önce ayakları doğan mavi gözlü bir çocuğa, basiret armağanı verilecek. Köylüler bir cadı bulduklarında - komşuları uyurken peyniri yetişen yaşlı bir kadın ya da kara kedisi (bir iblis!) sürekli onu takip eden yaşlı bir kadın - yaşlı cadıyı çırılçıplak soyup üzerinde şeytani işaretler ararlar. cehennem sırdaşını beslediği vücudunda fazladan meme uçları. [..∙J

Git büyükanneni ziyaret et, o hasta. Ona taş ocakta pişirdiğim yulaf ezmesini ve bir tencere tereyağını getir.

İyi bir kız, annesinin ona yapmasını söylediği şeyi yapar - ormanda beş millik sıkı çalışma; yolu kapatma - ormanda ayılar, yaban domuzları, aç kurtlar var...

Bir kurdun bu tüyler ürpertici ulumasını duyunca hediyelerini fırlattı, bir bıçak kaptı ve canavara bakmak için döndü.

Kırmızı gözleri ve gri, bir deri bir kemik burnu olan kocaman bir dişi kurttu; dağların kızının yerinde olsaydı, onu gören herkes korkudan ölürdü. Canavar, tüm kurtların yaptığı gibi boğazına yapışmak istedi ama kız babasının bıçağıyla saldırdı ve sağ ön pençesini kesti. [...J

Ama artık kurdun pençesi değildi. Bileğinden kopmuş, çalışmaktan sertleşmiş ve yaşlılık lekeleriyle kaplı bir eldi bu. Yüzük parmağında bir alyans ve işaret parmağında bir siğil vardı. Kız, büyükannesinin elini bu siğilden tanıdı.

Battaniyeyi çıkardı, ama aynı zamanda yaşlı kadın uyandı ve sanki bir iblis tarafından ele geçirilmiş gibi dövmeye, delici bir şekilde çığlık atmaya ve ciyaklamaya başladı. Ama kız güçlüydü ve ayrıca babasının av bıçağıyla silahlanmıştı; ateşinin gerçek nedenini anlayana kadar büyükannesini yatakta tutmayı başardı. Sağ kolunun yerinde çoktan iltihaplanmaya başlamış kanlı bir kütük vardı.

Kız kendini haçla imzaladı ve o kadar yüksek sesle çığlık attı ki komşular onu duydu ve aramaya koştu. Siğilin bir cadı meme ucu olduğunu hemen anladılar; yaşlı kadını geceliği içinde olduğu gibi sopalarla kara sürdüler ve zayıf yanları boyunca yürüyerek onu tüm ormanın içinden sürdüler ve sonra ölünceye kadar ona taş attılar.

Ve şimdi kız, büyükannesinin evinde sonsuza dek mutlu yaşıyor.

Oz Büyücüsü Filmi

Viktor Fleming, 1939

Kötü Batılı Büyücü

Frank Baum

Büyük Oz Büyücüsü, 12 (1900)

Ne de olsa, hiç kimse onu yok etmeye çalışmadı ve rastgele bir gezgin içeri girer - hemen esaret altına girer. Dikkat. Batılı büyücü şiddetli ve acımasızdır, üstesinden gelmek zor olacaktır [. ] Kötü Batılı büyücü tek gözlü doğdu, ancak tek gözü teleskoptan daha keskindi.Şatosunun eşiğine çıktı, etrafına baktı ve Dorothy ve arkadaşlarını fark etti, hala yürümeleri ve yürümeleri gerektiğinde. kale. Davetsiz misafirlere çok kızan büyücü, boynunda asılı duran gümüş düdüğe üfledi.

Hemen uzun bacaklı, dişlek ve öfkeli bir kurt sürüsü koşarak geldi.

- Yabancıları paramparça et büyücü kurtlara emretti [ ]

- Eriyorum, eriyorum Kalenin sahibesi kim olacak? Sen? Bütün ülkeyi yönettim ve bir kızın ölümünü kabul edeceğimi asla düşünmedim .. Eririm ... eririm., eririm

Ve kötü Batılı büyücü kahverengi bir su birikintisine dönüştü. Eridikçe su birikintisi büyüdü ve tüm mutfağa yayıldı.Dorothy aceleyle yere bir kova daha su attı ve eşiğin üzerindeki suyu süpürdü.

Dani , Lee The Jury #4 (Spirit of the Fox), 1994 Linz'i yedi.

Yukarı Avusturya Müzesi

Freud, tekinsizi bastırılanın geri dönüşüyle özdeşleştirmesinin günlük yaşam için geçerli olduğunu, ancak sanatta "hayatta mevcut olmayan tekinsiz bir izlenim elde etmek için birçok olasılık olduğunu" kabul etti. Örneğin düşünün. Henry James'in (1898) yazdığı The Turn of the Screw , Gotik romanın olağan yöntemlerinin aşırı sofistike okuyucuları artık korkutamadığı zaman, 19. yüzyılın ikinci yarısının yazarlarının daha karmaşık yöntemlere başvurduğunu gösteriyor. . Eski bir kır malikanesinde, genç bir mürebbiye alışılmadık derecede hassas, tatlı ve hassas bir erkek ve kızla emanet edilir, ancak kadın yavaş yavaş bu çocukların göründükleri kadar masum olmadığı ve bir şekilde hayaletlerle bağlantılı olduğu izlenimine kapılır. hizmetçi ve eski Hoover Nantes'in. Aksiyon bir kabus atmosferinde gerçekleşir ve okuyucu, öğretmenin paranoyasının her şeyin sorumlusu olduğunu düşünme hakkına sahiptir, ancak yine de gerçekte olmuş gibi görünen bazı olayları anlayamamaktadır. Burada gerçeklik ve kurmaca arasındaki entelektüel belirsizlik hakimdir.

Roger Caillois, Freud'u takip ederek, bir mucize olasılığına olan inancın çoktan kaybolduğu ve her şeyin doğa kanunlarına göre açıklanması gerektiğine inanılan, zamanın mümkün olmadığı bir kültürde fantastik olanın ürkütücü olarak kendini gösterdiğini yazar . geri dönün, insan aynı anda iki yerde bulunamaz, nesneler canlanmaz, insanlar ve hayvanlar birçok yönden farklılık gösterir vs. D.

Ve sonra bilindik bir oda ya da sokak bulamazsak, aynı olaylar birkaç kez tekrarlandığında, manken canlandığında, rüya ya da kabus gibi görünen şey gerçeğe dönüştüğünde, hayaletler ortaya çıktığında, bir şüphe ortaya çıktığında, anlaşılmaz olan ortaya çıkar. bazı insanlar zarar verebilir. Ve son olarak, ikizimizin görünümü, açıklanamaz ürkütücünün zirvesi haline gelir.

benden korkuyorum

Guy de Maupassant O? (1883)

Tehlikeden korkmuyorum. Geceleri birinin bana tırmanmasına izin verin - onu korkmadan öldürürüm. Hayaletlerden korkmuyorum, doğaüstüne inanmıyorum. Ölülerden korkmuyorum ve ölen her canlının tamamen yok edileceğine ikna oldum.

Bu şu anlama mı geliyor? .. Bu şu anlama mı geliyor? .. Nuda! Benden korkuyorum! Korkunun kendisinden korkuyorum, kararan zihnimden korkuyorum, bu anlaşılmaz dehşet duygusundan korkuyorum. [...] Aniden bir tür hareketli hayat yaşamaya başlayan duvarlardan, mobilyalardan, tanıdık şeylerden korkuyorum. Özellikle düşüncelerimin korkunç karmaşasından, tedirgin zihnimin kontrolümden çıkmasından, gizemli, anlaşılmaz bir kaygının altında ezilmesinden korkuyorum.

hayaletler

Montague Rodos James

Islık çal, seni bekletmeyeceğim (1904)

Profesörü nasıl bir korku ve kafa karışıklığının sardığını hayal edebiliyorum [...] ama okuyucu, bir figürün aniden boş bir yatağa oturduğunu görünce ne kadar korktuğunu hayal bile edemez.

Parkins bir anda yataktan fırladı ve kendini tek silahının olduğu pencerenin önünde buldu - ekrana dayandığı bir sopa. Ve sonra aklına gelen en kötü şey olduğu ortaya çıktı - boş bir yataktaki bir yaratık aniden yumuşak bir hareketle yataktan kaydı ve kollarını öne doğru uzatarak iki yatak arasında pozisyon alarak kapıyı kapattı. Parkins onu tam bir şaşkınlık içinde izledi. Nedense kendini yaratığın yanından geçip kapıdan atlamaya zorlayamadı , üstelik ona dokunmak zorunda kalacağı düşüncesine de dayanamadı - pencereden atlamak daha iyi olurdu. İlk başta karanlıkta durdu ve yüzü görünmüyordu. Ama sonra hareket etti, eğildi ve bir saniye içinde izleyici, sanki dokunarak ve rastgele kollarını sallarken kör olduğunu fark etti. [...] Anladığım kadarıyla, esas olarak buruşuk bir çarşafı anımsatan korkunç, kabus gibi bir yüz hatırlıyor.

Drakula, Francis'in bir filmi

Ford Coppola, 1992

Gogol, Gauthier, Poe ve diğer yazarların dublörleri var . Dostoyevski'nin ikizleri çok ürkütücüdür çünkü onun öykülerinde, etrafındakiler bir ikizin gelişini hafife alınan ve oldukça kabul edilebilir bir şey olarak algılarlar. Bu arada Freud, eğer eski zamanlarda (firavun bir şekilde ömrünü uzattığında, imajını taşa basmayı emrettiğinde), çiftin ölümsüzlüğün bir garantisi olduğunu, o zaman ilkel bir kişinin birincil narsisizm aşamasının üstesinden gelindiğini ve bir çocuk, çift kasvetli bir ölüm habercisi olur.

Çok popüler bir korku türü vampirizmdir. Modern edebiyat ve sinemada, Bram Stoker'ın (1897) yazdığı Dracula arketipi defalarca yeniden yaratıldı, ancak ölümden sonra evsiz yaşamını uzatmak için başka birinin kanını emen bir yaratığın motifi eski efsanelere kadar uzanıyor. Bir vampir, kanlı dişleri olan bir yarasa şeklinde göründüğünde çok fazla endişe verici değildir ( bu durumda, sadece korkuyu yakalar), ancak birinin vampirizmi hakkında kesin olarak bilmediğimiz durumlarda , ancak sadece şüpheleniyoruz.

şüphe , modern resimde bazen karşılaştığımız, en sıradan ev bile yanlış ışıklandırma ve manzaradan kopmuş gibi göründüğünde -

Ork, Bomarzo'daki Canavar Parkı, yak. 1540

Biz. 325

Salvador Dali Galası

ve Angelus Millet, konik anamorfozun çok yakında gelmesinden önce, 1933

Ottawa, Kanada Ulusal Galerisi

perili bir ev ve kaba ve tehdit edici anlamlar kazanıyor (kurgudan bir örnek Blackwood).

Kafka'nın Sürece ilişkin şüphesini ustaca canlandırır , ancak (örneğin, Dönüşüm'de Kafka'nın en korkunç şeyi, gösterilen ve anlatılan dehşet değil (bir kişi iğrenç bir böceğe dönüşmüş olarak uyanır), aile üyelerinin ve tanıdıkların Olanları can sıkıcı ama oldukça doğal bir şey olarak algılıyorlar ve olayların düzeninin ihlal edildiğinden şüphelenmiyorlar , oysa biz hikayenin çevredeki kötülük karşısında insanların ataletiyle ilgili olduğundan şüpheleniyoruz .

Ve son olarak, hayalet motifi hakkında. Rosencrantz, Aesthetics of the çirkin'de ( III) öbür dünyayı ayrıntılı olarak inceler . Böyle bir ölümde “öbür dünya” diye bir şey yoktur. "Bir ölünün üzerine sakince oturabiliriz. Ama hafif bir rüzgar esintisi kefeni kaldırır kaldırmaz ya da yüzünde bir ışık dalgalanması oynar, sanki ölü bir insanın yaşayabileceği düşüncesi gibi ... ölümden sonraki yaşam duygusu gelir. Hayaletler, eski zamanlarda ölülerin ruhlarının özelliği olan o sakinleştirici kesinliğe sahip değildir, ayrıca iblisler, melekler veya en başından beri görünüşünü değiştirmeyen peri masalı yaratıkları yoktur. Ölenin öbür dünyadan gelişi (onu tekrar canlı görmek istesek bile) "korkutucu bir anormallik" niteliği kazanır.

Çift

Fyodor Dostoyevsky The Double, V (1846) Bay Golyadkin, yeni gecikmiş yoldaşını çoktan görebiliyordu - onu gördü ve şaşkınlık ve dehşet içinde haykırdı; ayakları büküldü. [...] Yabancı aslında böyle durdu - Bay Golyadkin'den on adım uzakta ve yakınlarda duran bir fenerin ışığı tamamen vücudunun üzerine düşecek şekilde - durdu, Bay Golyadkin'e döndü ve bir ne söyleyeceğini sabırsızlıkla meşgul bir şekilde bekliyordu. "Üzgünüm, belki de yanılmışım," dedi kahramanımız titreyen bir sesle. [...] Gerçek şu ki, bu yabancı ona şimdi bir şekilde tanıdık geliyordu. Yine hiçbir şey olmazdı. Ama tanıdı, şimdi bu adamı neredeyse tamamen tanıdı. Onu sık sık görürdü , bu adam, onu bir kez görmüştü, hatta son zamanlarda [...] Bay Golyadkin bu adamı çok iyi tanıyordu; adamın adını, soyadını bile biliyordu;

ve bu arada, boşuna ve yine dünyadaki hiçbir hazine için ona isim vermek istemezdi. [...] Yabancı, Bay Golyadkin'in kaldığı evin tam önünde durdu. Zil duyuldu

ve neredeyse aynı anda bir demir cıvatanın gıcırtısı. Kapı açıldı, yabancı eğildi, baktı ve gözden kayboldu. Neredeyse aynı anda, Bay Golyadkin de olgunlaştı ve kapının altından bir ok gibi uçtu. [...] Ama Bay Golyadkin'in arkadaşı bir tanıdık, bir ev gibiydi; kolayca, zorluk çekmeden ve mükemmel arazi bilgisi ile koştu. [...] Hikayemizin kahramanı, kendisinin yanında evine koştu; Paltosunu ve şapkasını çıkarmadan koridordan geçti ve sanki gök gürültüsü çarpmış gibi odasının eşiğinde durdu... Yabancı, yine bir palto ve şapkayla karşısına, kendi yatağına oturdu. , hafifçe gülümseyerek dostça başını salladı. [...] Bay Golyadkin, gece arkadaşını tamamen tanıdı. Gece arkadaşı kendisinden başkası değildi - Bay Golyadkin'in kendisi, başka bir Bay Golyadkin, ama kendisinin tamamen aynısı - kısacası, dedikleri gibi, her bakımdan onun ikiziydi.

çift burun

Nikolai Gogol Nose (1835) Aniden bir evin kapısında olduğu yere çakılı kaldı; gözlerinde açıklanamaz bir olay meydana geldi: girişin önünde bir araba durdu; kapılar açıldı; atladı, eğildi, üniformalı bir beyefendi ve merdivenlerden yukarı koştu. Kendi burnu olduğunu öğrendiğinde Kovalev'in dehşeti ve aynı zamanda şaşkınlığı neydi? [...]

Sayın beyefendi..." dedi Kovalyov, kendine saygı duyarak, "Sözlerinizi nasıl anlayacağımı bilmiyorum... Ne de olsa, siz benim kendi burnumsunuz!

Burun binbaşıya baktı ve kaşları biraz çatıldı.

yanılıyorsunuz değerli hocam. Tek başımayım.

çifte kader

Theophile Gautier İkili Şövalye (1840) Oluf çok garip bir çocuk: beyaz ve kırmızı teninin altında, iki çocuk gibi, mizaçları farklı; sonra bir melek gibi uysal ve sonra ertesi gün şeytan gibi şeytan annesinin göğsünü ısırır ve tırnaklarıyla hemşirenin yüzünü kaşır. [...] Garip bir şey: Oluf, bilinmeyen bir şövalyeye verdiği darbeleri hissetti; hem aldığı yaralardan hem de aldığı yaralardan acı çekti; göğsüne girecek bir demirden kalbi arıyormuş gibi göğsünde büyük bir soğukluk yaşadı ve ancak kalbe karşı kabuğu zarar görmedi: tek yarası sağ kolundaydı. Kazananın tıpkı kaybeden gibi acı çektiği garip bir düello. Gücünü toplayan Oluf, rakibinden korkunç bir miğfer çıkardı. Aman Tanrım! Edwiga ve Lodbrog'un oğlu ne görüyor? Karşısında kendini görür; ayna bu kadar doğru olmazdı. Kendi hayaleti Kızıl Yıldız Şövalyesi ile savaştı. Hayalet yüksek bir çığlık attı ve gözden kayboldu.

Doppelgänger ile savaşmak

edgar alan poe

William Wilson (1839) Düellomuz uzun sürmedi. Öfkeliydim, öfkeliydim ve elim on kişiye yetecek kadar enerji ve güçle hareket ediyordu. Saniyeler içinde onu panele bastırdım ve tam gücüme geldiğinde, kana susamış bir gaddarlıkla göğsünü meçle arka arkaya birkaç kez deldim.

O anda birisi mandalla kilitlenmiş olan kapıyı çekti. Kimse girmesin diye daha iyi kilitlemek için acele ettim ve hemen ölmekte olan düşmanıma döndüm. Ama gözlerimin önünde beliren o şaşkınlığı, beni saran o dehşeti hangi kelimeler ifade edebilir ? Başımı başka yöne çevirdiğim kısa bir an, odanın diğer ucundaki her şeyin değişmesi için yeterliydi. Bir dakika önce hiçbir şey göremediğim yerde, kocaman bir ayna vardı - yani, en azından, bana bu ilk anda kafa karışıklığı gibi geldi; ve tarif edilemez bir korku içinde ona doğru adım attığımda, kendi yansımam titrek bir yürüyüşle beni karşılamak için dışarı çıktı, ama solgun ve kana bulanmış bir yüzle.

Yansımam dedim ama hayır. O benim düşmanımdı - Wilson benden önce ıstırap içinde ölüyordu. Maskesi ve pelerini, daha önce onları attığı yerde yerde yatıyordu. Ve elbisesinde tek bir iplik yok, benimkiyle tamamen aynı olmayacak olan göze çarpan ve tuhaf yüzünde tek bir çizgi bile yok!

Bu Wilson'du; ama şimdi fısıltıyla konuşmuyordu; duyduğum sözlerin kendi kendime söylendiği bile düşünülebilir: "Sen kazandın ve ben boyun eğiyorum." Ancak bundan böyle sen de ölüsün - dünya için, cennet için, umut için ölüsün! Benim yüzümden hayattaydın ve beni öldürerek - şu görünüşe bak, çünkü o sensin - kendini geri dönülmez bir şekilde yok ettin.

Friedrich Wilhelm Murnau'nun Hocφepatyl filmi, 1922

Kont Drakula ile Görüşme

Bram Stoker

Drakula II (1897)

Keskin bir kartal profili, ince kıvrık, kambur bir burnu ve burun deliklerinin tuhaf bir kesimi, yüksek, çıkık bir alnı ve sadece şakaklarda hafifçe incelmiş bir yelesi vardı. burun kemeri kararlıydı, hatta görünüşte zalimdi ve olağanüstü derecede keskin beyaz dişleri dudaklarının arasından öne doğru çıkıyordu, dikkate değer kırmızılıkları onun yaşındaki bir adamın inanılmaz canlılığına tanıklık ediyordu. kulaklar, geniş, güçlü bir çene ve ince olmasına rağmen gergin yanaklar. Ama beni en çok etkileyen şey, yüzün olağandışı solgunluğuydu [ ]

Sonra Kont'un kafasının pencereden dışarı çıktığını fark ettim. Yüzünü görmedim ama başının arkasından, omuzlarının ve kollarının hareketlerinden onu hemen tanıdım. Yanılmış olmama imkan yoktu, çünkü birçok kez dikkatlice ellerine baktım. İlk başta bu fenomenle çok ilgilendim ve genel olarak, kendini tutsak gibi hisseden bir kişinin ilgisini çekmek için ne kadar gerekli Ama onun duvar boyunca korkunç bir şekilde sürünmeye başladığını görünce merakım korku ve tiksintiye dönüştü. uçurum, baş aşağı 1 İlk başta bu bana ay ışığının bir yansıması ya da kaprisli bir şekilde dökülen bir gölgenin oyunu gibi geldi , ama bakmaya devam ederek şüphelerimden vazgeçtim, çünkü parmakların sıkıca sarıldığını gördüğüm açıktı. sıvası havadan yıpranmış taş çıkıntılar; her çıkıntıdan ve en ufak bir düzensizlikten yararlanan sayım, bir kertenkele gibi inanılmaz bir hızla duvardan aşağı süründü I]

Ay ışığında, kıyafetlerine ve tavırlarına bakılırsa üç genç kadın karşımda durdu - gerçek hanımlar Sonra onları bir rüya aracılığıyla gördüğümü düşündüm çünkü arkalarında ay ışığı olmasına rağmen gölge yoktu. Bana yaklaştılar ve bana bakarak kendi aralarında fısıldaşmaya başladılar.İkisi esmer, ince kartal burunlu,

Edvard Munch Vampiri, 1893-1894

Oslo, Munch Müzesi

sarımsı-soluk ay ışığında tamamen kırmızı görünen iri, koyu, delici gözleri olan bir kont gibi.Üçüncü bayan sarışındı - bukle kalın altın saçları ve soluk safir rengi gözleri ile olabilecek en açık sarıydı.Bu yüz bana tanıdık geldi, tanınabilirliği gerçekliğin ve uykunun eşiğindeki bir tür korkuyla ilişkilendirildi, ancak tam olarak nasıl ve ne zaman tam olarak hatırlayamadım Dudaklarda hemen bana biraz endişe, biraz halsizlik hissettiren bir şey vardı . , aynı zamanda ölümcül korku. Ruhumda beni kırmızı şehvetli dudaklarıyla öpmelerine dair iğrenç bir arzu yükseldi [ ] Sonunda gözlerimi açmaya korktum ama her şeyi kirpiklerimden mükemmel bir şekilde gördüm Sarışın şehvetle diz çöktü ve üzerime eğildi Anlamlı bir şehvet ve heyecan verici ve itici, yoldaydı, boynunu büktü, aşağı ve aşağı eğildi, bir hayvan gibi ağzını yalarken, ay ışığında ıslak kırmızı dudaklarını ve dilinin ucunu fark ettim. beyaz keskin dişlerini yaladı. Başı alçaldı ve alçaldı ve dudakları, bana öyle geldi ki, ağzımdan ve çenemden geçti ve boğazımın hemen üzerinde durdu.

Dondu - Hızla fırlayan dilinden doğan ıslak bir ses duydum ve boynumda yanan bir nefes hissettim.Sonra cilt karıncalanmaya ve karıncalanmaya başladı. Sonra boğazdaki son derece hassas deride titreyen dudakların yumuşak dokunuşunu ve iki keskin iğneyi hissettim. Gözlerimi uyuşuk bir zevkle kapattım ve yüreğim sıkışarak bekledim ve bekledim.

kan çanağı

Bram Stoker

Drakula III (1897)

Kont önümde yatıyordu, ama yarı gençleşmiş, gri saçları ve bıyığı koyulaşmış, yanakları daha dolgun görünüyordu ve beyaz teninde bir kızarıklık parlıyordu, dudakları her zamankinden daha parlaktı, çünkü üzerlerinde hala damlayan taze kan damlaları görülüyordu. ağzının kenarlarından ve akan

Martin Frobenius Ledermüller Hem gözler hem de zihin için mikroskobik eğlence 1764 Nürnberg

Sağda:

Alberto Savinio Roger ve Angelica, yak. 1930

Özel koleksiyon

çeneden boyuna. Alev alev yanan derin gözleri bile şişmiş gibiydi, göz kapakları ve göz altındaki torbalar o kadar şişmişti ki. Görünüşe göre canavar sadece kanla doluydu; tokluktan patlayan iğrenç bir sülük gibi yatıyordu. [...] Dünyayı bu canavardan kurtarmak için vahşi bir arzuya kapıldım. Elimde ölümcül bir silah yoktu, işçilerin kutuları toprakla doldurduğu küreği aldım ve yukarı doğru sallayarak ucuyla aşağılık suratına vurdum. Ama sonra baş benim yönüme döndü ve gözler bana baktı, bana bir basilisk bakışını hatırlattı.

Farklı olmak

franz kafka

Dönüşüm (1915)

Huzursuz bir uykudan sonra bir sabah uyanan Gregor Samsa, yatağında korkunç bir böceğe dönüştüğünü fark etti. Zırh gibi sert sırtının üzerinde yatarken, başını kaldırır kaldırmaz, kahverengi, şişkin göbeğini, kemerli pullarla çatallanmış, tepesinde nihayet kaymaya hazır olan battaniyenin zar zor tutunabildiğini gördü. Vücudunun geri kalanına kıyasla acınacak kadar ince olan birçok bacağı, gözlerinin önünde çaresizce üşüşüyordu.

Edward Hopper

Ev

demiryolu ile,

1925

NY,

Çağdaş Müze

sanat

Bazı evler

Algernon Blackwood

Boş Ev (1906)

Bazı insanlar gibi bazı evler de hainlik havası yayar. İnsanlara gelince, bazen hiçbir şey onları ele vermiyor gibi görünüyor: açık bir bakışları ve geniş bir gülümsemeleri var; ama çok yakında onlarda ciddi ve derin bir kusur olduğunu açıkça anlayacaksınız; yakında bir hain olduğunu hissedersin, kendi iradelerine ek olarak, havaya gizli ve kötü düşünceler yayarlar ve etraflarındakiler, cüzamlılardan olduğu gibi onlardan ürkerler.

Belki de evler için de aynı şey, çatıları altında işlenen zulmün kokusunu emerler, bu yüzden kötü adamın ölümünden yıllar sonra bile böyle bir evde insanlar saçlarını başlarında sallar ve vücuttan titremeye başlar. Kötü adamın gizli düşünceleri ve kurbanının yaşadığı dehşet, masum bir ziyaretçinin ruhuna nüfuz eder ve aniden sinirsel bir titreme, titreme hisseder ve damarlarındaki kan soğur. Görünürde bir sebep yokken korku onu ele geçirir. [. ]

Sinsi adımlarla, parmak uçlarına basarak, perdesiz pencerelerin arkasından gelen ışık onları ele vermesin diye mumu koruyarak, önce geniş yemek odasına girdiler. Mobilya izi yok. Çıplak duvarlar, çirkin şömine rafları, boş ocaklarla karşılaştılar, tüm bunların onları nasıl düşmanca izlediğini hissettiler, sanki yarı kapalı gözlerle, onlara fısıltılar eşlik ediyordu; gölgeler sessizce sağa sola kayıyordu, arkalarında bir şey vardı, izliyor, zarar vermek için doğru anı bekliyordu. Boş odada sadece geçici olarak saklanıp gitmelerini bekleyen bir tür hayatın devam ettiğini açıkça hissettiler. Görünüşe göre eski binanın tüm kasvetli içi bir tür düşmanca varlığa dönüşmüş, geri çekilmenin ve kendi işine karışmamanın daha iyi olduğu konusunda uyardı; her an sinirler daha da gerginleşiyor.

Alberto Savinio Otoportre, yak. 1936 Torino, Modern Sanat Galerisi

İğrenç koku

Montague Rodos James

Rahip Thomas'ın Hazinesi (1904) Sonra büyük bir çuval çıkarmaya devam etmeye başladım ve zifiri karanlıkta çuval bir an çukurun kenarında asılı kaldı ve sonra göğsüme kaydı ve boynuma sarıldı .

Sevgili Gregory, saf gerçeği söylüyorum. Biliyorsunuz, öyle bir korku ve tiksinti eşiğine geldim ki, ancak bir insan aynı anda hem çıldırmaz hem de dayanabilir. [...] İğrenç bir koku kokusu aldım. Canavarın soğuk yüzü yavaşça benimkine sürtünüyordu. Yaratık bana sarıldı, bilmiyorum kaç kol, bacak veya dokunaç. Brown'a göre bir hayvan gibi uludum ve düştüm. Yaratık, bana öyle geliyor ki, peşimden geldi. [...]

Brown alçak, titreyen bir sesle, "Pekâlâ, efendim," dedi. - Böyleydi. Sahibi deliğin yanında meşguldü ve ben feneri tutup baktım. Aniden, bana göründüğü gibi yukarıdan suya bir şey düştü. Yukarı baktım - birinin kafası vardı. Bir şey söylemiş olmalıyım, sonra üst kata bir el feneri tuttum ve oradaki merdivenlerden yukarı koştum. Ve ışık tam o yüze düştü. Böyle korkunç bir manzara efendim, hiç görmedim! Tüyler ürpertici bir adam ve sert bir yüz ve gülüyor gibiydi. Hızla dışarı çıktım ama kimse yoktu. Bu kadar çabuk kaçamazdı. Ben de yaşlı adamın kuyunun arkasına saklanıp saklanmadığını kontrol ettim. Ve sonra sahibinin korkunç bir şekilde çığlık attığını duydum. Sonra görüyorum: bir ipte asılı duruyor ve sahibinin dediği gibi onu anlaşılmaz bir şekilde çıkardım, nasıl olduğunu bilmiyorum.

Çocuk korku hikayeleri

Isabelle Allende

Aşk ve Karanlık (1984)

Çocukken Rosa'dan duyduğu hayalet hikayelerini hatırladı: kendini beğenmişlerden korkmak için aynada yaşayan şeytan; kaçırılan çocuklarla dolu bir çuvalı sırtında sürükleyen Buk hakkında; timsah ibikli ve keçi toynakları olan köpekler hakkında; köşelerden izleyen ve elleri yorganın altına gizlenmiş uyuyan kızları kapıp götürmeye hazır iki başlı insanlar hakkında. Bu korkunç hikayelerden kabuslar gördü, ama çekicilikleri o kadar dayanılmazdı ki, kız buna doyamadı ve korkudan titremesine rağmen Rosa'dan bunları anlatmasını her istediğinde, kulaklarını tıkadı ve anlatmamak için gözlerini kapattı. her şeyi biliyordu ama aynı zamanda en küçük detayları bile duymaya can atıyordu.

Bölüm

Demirden kuleler ve fildişinden KULELER

1. Endüstriyel çirkinlik

18. yüzyılda mekanik dokuma tezgahlarının ve buhar makinesinin icadından sonra iş organizasyonunda köklü değişiklikler yaşanmaya başlar; 19. yüzyılda fabrikaların ve sanayi işletmelerinin gelişmesiyle birlikte kapitalist üretim tarzı kurulur, proletarya doğar ve yaşanmaz süper şehirler yaratılır. Bazı düşünürler ve yazarlar bu olağanüstü yenilikleri coşkuyla karşılarlar, buharlı treni öven Hymn to Satan (1863) şiirinde Giosuè Carducci'yi örnek olarak alıntılamak yeterlidir - bu, "müthiş güzellikteki bir canavar" dır, ek olarak simgeleyen ilerleme, Şeytan'ın isyanı, ortaçağ cehaletine karşı isyan. Ama aynı zamanda, en ünlü ifadesi Marx ve Engels'in Komünist Manifesto'su (1848) olacak olan endüstriyel toplumun eleştirisi başladı. Aynı zamanda, özellikle John Ruskin'in çalışma ve sosyal faaliyetleriyle kanıtlanan, burjuvazinin derinliklerinde de bir protesto dalgası yükseliyor. Eski İtalyan ustalara ve Gotik mimarisine aşık olan Ruskin, nostaljik güzellik fikrinin bu havarisi, “zenginleştirici pleblerin” sefaletine karşı savaşıyor, Hıristiyan sosyalist ütopyasını savunuyor ve yaratma sevincinden ilham alan üretim yöntemleri öneriyor. , geçmişin zanaatkârları gibi.

Otto Griebel İşsiz, 1921

Dresden, Şehir Müzesi

Aynı yıllarda (Hogarth ve Blake şehir hayatının dehşetini 18. yüzyıl gibi erken bir tarihte resmetmiş olsalar da ), Doré gibi sanatçılar ve Dickens, Poe, Wilde, Zola gibi yazarlar, ayrıca London ve Eliot , savaşın şoku altındaydılar. sanayi şehri, ilerleme sefaletinin korkunç bir resmini çiziyor .

James Abbot Whistler Thames. Nocturne in Silver Blue, 1872-1878 Büyük Britanya Yale Sanat Merkezi, Paul Mellon Vakfı

Sol:

William Hogarth Genie Caddesi, 1750-1751 Londra, British Museum

Londra'nın yanlış tarafı

Charles Dickens

Oliver Twist'in Maceraları, 8(1838)

Daha aşağılık ve sefil bir yer görmemişti. Sokak çok dar ve kirliydi ve hava leş gibi kokuyordu. Pek çok küçük dükkan vardı, ama görünüşe göre tek mal, bu kadar geç bir saatte bile kapıya üşüşen veya evin içinde ciyaklayan çocuklardı. Bu lanetli yerde gelişiyor gibi görünen yegâne kuruluşlar, yerleşik insanların, İrlandalı piçlerin avazları çıktığı kadar bağırdıkları tavernalardı. Ana caddeye bitişik kapalı geçitlerin ve avluların arkasında, evlerin bir arada toplandığı görülüyordu ve burada sarhoş erkekler ve kadınlar kelimenin tam anlamıyla çamurda yuvarlanıyordu.

Londra sokakları

William Blake

Londra, Cmt. Masumiyet ve Deneyim Şarkıları (1794)

Çizdiğim dar sokaklarda, Thames'in sert aktığı yerde, Her yerde yoksulluk görüyorum, kederli yüzler görüyorum.

Ve her dilenci duada, Günahsız bebeklerin gözyaşlarında, Kadere gönderilen beddualarda, Manevi prangaların şangırtısını duyarım!

Ve baca temizleyicilerinin çığlığı Sallar sert kiliselerin temellerini Ve sarayın mağrur duvarlarında bir askerin kanı boşuna akar.

Ve korkarım ki geceleri genelevdeki bir kızın ağlamasından Masum bir gözyaşı acıdır Ve evlilik yatakları kokar.

Londra sisi

Charles Dickens

Cold House, I (1852-1853) Her yer sis. Yeşil adacıkların ve çayırların üzerinde yüzdüğü yukarı Thames'te sis; saflığını yitirmiş, direk ormanı ile büyük (ve kirli) şehrin nehir kıyısındaki tortuları arasında girdaplar yaptığı aşağı Thames'teki sis. Essex Bataklıkları'nda sis, Kentish Highlands'de sis. Kömür gemilerinin kadırgalarına sis sızar; avlularda sis var ve büyük gemilerin donanımından süzülüyor; mavnaların ve teknelerin yan taraflarına sis çöker. Sis gözleri kamaştırıyor ve yardım evinin koğuşlarındaki şöminelerin yanında horlayan yaşlı Greenwich emeklilerinin nefes almasını zorlaştırıyor; Sis, kızgın kaptanın yemekten sonra sıkışık kamarasında otururken içtiği piponun gövdesine ve başlığına nüfuz etti; Sis, güvertede titreyen küçük kamaracının el ve ayak parmaklarını acımasızca kıstırıyor. Köprülerde, korkulukların üzerinden eğilen bazı insanlar sisli yeraltı dünyasına bakarlar ve kendilerini sisle örtülmüş olarak, sanki bir balonun içinde yükselip bulutların arasında asılı kalmış gibi hissederler. [...] Nemli gün en nemli, yoğun sis en yoğun ve kirli sokaklar en kirli olan Temple Bar'ın kapılarında, kurşunla kaplı bu eski karakol, yaklaşımları güzel bir şekilde süslüyor, ancak bazı kurşunlu antik şirket. Ve Temple Bar'ın bitişiğinde, Lincoln's Inn Hall'da, sisin ortasında, Yüksek Şansölye Yüksek Mahkemesi'nde Lord Yüksek Şansölye oturuyor.

gerçeğin zaferi

Charles Dickens

Zor Zamanlar, I, 5 ve 10 (1854)

Cocketown [...] bir gerçeğin zaferiydi; Bayan Gradgrind'in kendisinde olduğu gibi, içinde hiçbir "hile" ipucu olmayacaktı. Şarkımıza devam etmeden önce bu ana diziyi - Cockstown - dinleyelim.

Kırmızı tuğladan bir şehirdi, daha doğrusu is ve duman olmasaydı kırmızı tuğladan olacaktı; ama is ve duman, onu bir vahşinin boyalı yüzü gibi, doğal olmayan kırmızı-siyah bir renge dönüştürdü. Yılanlar gibi durmadan kıvrılan dumanın acımasızca yükseldiği bir makineler ve yüksek fabrika bacaları şehri. Siyah bir kanal, pis kokulu mor bir nehir ve sabahtan akşama kadar her şeyin gümbürdediği ve sallandığı ve bir buhar makinesinin pistonunun gövde gibi kesintisiz yukarı ve aşağı hareket ettiği sağlam, çok pencereli binalar vardı. bir filin sessiz bir kafa karışıklığına düşmesi. Birbirine çok benzeyen birkaç büyük cadde ve birbirine daha çok benzeyen birçok küçük caddede birbirine benzeyen insanlar yaşıyordu ve hepsi aynı saatlerde evden çıkıp eve dönüyorlardı. tabanları aynı kaldırımlarda, aynı işe giden ve onlar için her gün dün ve yarın aynı ve her yıl geçen yıl ve gelecek gibi. [...]

Bir hastane bir hapishane, bir hapishane bir hastane, bir belediye binası ya bir hastane ya da hapishane ya da her ikisi ya da başka bir şey olabilir, çünkü üç binanın da mimari güzellikleri birbirinden farklı değildi. [...]

Coxtown'ın en zor işlerin yoğunlaştığı o bölümünde; kalın tuğla duvarların, öldürücü buharların çıkışını olduğu kadar doğanın girişini de acımasızca kapattığı bu çirkin kalenin tam kalbinde ; sıkışık çıkmaz sokaklardan ve dar sokaklardan oluşan karmaşık bir labirentin en ücra ıssızlığında, olması gerektiği gibi, aceleyle, her biri bir sahibinin ihtiyaçları için inşa edilmiş, kan davalı akrabalar gibi birbirini iten, üst üste tırmanan binalar. ve ölümüne ezmek; tüm havanın dışarı pompalandığı bu çanın en havasız köşesinde, burada, sarsıcı bir çekiş arayışında, her baca sanki tüm evler dünyaya ne tür bir şey göstermek istiyormuş gibi kendi yolunda bükülüp bükülür. yaratıklar ancak onların çatısı altında doğabilir; topluca "çalışan eller" olarak bilinen - ve Tanrı'nın lütufta bulunarak onlara yalnızca eller veya aşağı deniz hayvanları olarak yalnızca eller vermesine karar verirse, bazı insanların gözünde büyük fayda sağlayacak olan Cocketown sakinlerinin ortasında ve mideler , - kırk yaşında belli bir Stephen Blackpool yaşadı.

uçurumun insanları

Jack London

Uçurumun İnsanları, 1 ve 6 (1903)

Londra sokaklarında, aşırı yoksulluk manzarasından kaçınılamaz: neredeyse her yerden beş dakikalık yürüme mesafesinde ve önünüzde bir kenar mahalle var. Ama şimdi arabamın girdiği şehrin o kısmı, sürekli, sonu gelmeyen gecekondu mahallelerinden ibaretti. Sokaklar, tanımadığım türden insanlarla doluydu - kısa boylu ve ya bir deri bir kemik kalmış ya da sarhoşluktan sersemlemiş. Pis tuğla evler kilometrelerce uzanıyordu ve her köşeden, her köşe bucaktan aynı sıra tuğla duvarlar ve aynı sefalet görülüyordu. Orada burada bir ayyaşın tökezleyen silueti geçti ve sarhoş kadınlar rastladı; hava keskin çığlıklar ve küfürlerle çınladı. Pazarda, bazı eskimiş yaşlı erkekler ve kadınlar, çamura atılmış çöpleri karıştırıyor, çürümüş patates, fasulye ve yeşillikleri seçiyorlardı ve çocuklar, bir meyve artıklarının etrafına sinekler gibi yapışmış ve ellerini ellerine uzatmış. omuzları sıvı ekşi püreye, zaman zaman oradan henüz tamamen çürümemiş parçaları çıkardılar ve hemen oracıkta açgözlülükle yuttular. [...]

Komşu mülklerin avlularını görmeyi umarak pencereden dışarı baktım. Ancak avlular yoktu, daha doğrusu tamamen tek katlı barakalar, insanların yaşadığı ahırlar ile inşa edilmişlerdi. Barakaların çatıları, komşu evlerin sakinleri tarafından yukarıdan pencerelerden atılan, yer yer yaklaşık altmış metrelik çöplerle doluydu. Orada sadece ne görmedim! Et ve balık kemikleri, sebze kabukları, paçavralar, yırtık ayakkabılar, kil parçaları - genel olarak, bir insan ahırının tüm çöpleri. [...]

Paçavra ve pislik, iğrenç cilt hastalıkları, yaralar, morluklar, kabalık, çirkinlik ve müstehcenlik topluluğu. Soğuk, delici bir rüzgar esiyordu, bazıları paçavralarına sarılmış uyuyor, diğerleri uyumaya çalışıyordu. Orada bir düzineden fazla kadın saydım - yaşlı

Gustave Dore Londra, kitaptan. Gustave Doré ve Blanchard Gérault Londra: Hac, Londra, Grant, 1872

Biz. 338: Otto Griebel International, 1928-1930 Berlin, Alman Tarihi Müzesi

Biz. 339: Gare Montparnasse'de Kaza, 22 Ekim 1895, Paris

yirmi ila yetmiş yaşları arasında - ve hatta çıplak bir bankta battaniyesiz veya yastıksız uyuyan bir bebek gördü ve yanında kimse yoktu. Daha uzakta, altı adam birbirine yaslanmış, oturmuş uyuyordu.

Sorunlu şehir

Thomas Stearns Eliot

Cenazenin defni

Wasteland (1922) Ghost Town şiirinden ,

Bir kış şafağının kahverengi sisi içindeki kalabalıklar, Londra Köprüsü bir yüzyılda çok şey gördü.

Ölümün bu kadar çok şey aldığını hiç düşünmemiştim.

Havadaki ekshalasyonlar, kısa, seyrek,

Herkes aşağıya bakar, aceleyle Tepeden yukarı ve King William Caddesi'nden aşağı St. Mary Wool'un gece saatinin dokuzuncu vuruşta ölü bir sesle attığı yere.

Orada, kalabalığın içinde bir arkadaşıma seslendim: “Stetson!

Dur, Milah'ta benim gemimdeydin! Öldü, bir yıl önce bahçenize gömüldü - Çimlendi mi? Bu yıl çiçek açar mı?

Ya da yatağına beklenmedik bir don mu çarptı?

Ve Köpek oradan uzak olsun, o bir insan dostudur ve onu pençeleriyle yerden çıkarabilir!

Seni ikiyüzlü öğretim görevlisi! - benzer üst, - ücretsiz üst"

Kalabalık

Edgar Allan Poe Kalabalığın adamı (1841) Yoldan geçenlerin çoğu kendini beğenmiş ve meşgul görünüyordu, sadece kalabalığın arasından nasıl geçeceklerini düşünüyor gibiydiler.

[...]

Genel olarak nezih bir toplum denen şeyin basamaklarını inerken, düşünmek için daha karanlık ve derin konular buldum. Pırıl pırıl şahin bakışlı ve yüzlerinde ürkek bir alçakgönüllülük damgası taşıyan Yahudi seyyar satıcılar vardı; dürüst yoksullara tehditkar bakışlar atan iri yarı profesyonel dilenciler; ölümün acımasız elini attığı zavallı, zayıflamış sakatlar, kararsız adımlarla kalabalığın arasından geçtiler, sanki onda tesadüfen bir teselli bulmaya ya da umudunu yitirmeye çalışıyormuş gibi, karşılaştıkları herkesin yüzüne acınası bir şekilde baktılar; sıkı ve uzun çalışmalardan sonra rahatsız evlerine dönen mütevazı kızlar, küstah bakışlarından kaçınılamayan küstahların öfkesinden çok gözyaşlarıyla geri çekildiler; her seviyeden ve yaştan sokak kadını: narin

Lucian tarafından tarif edilen heykeli anımsatan kadınlığın çiçek açmış güzellikleri - dışı Parian mermeri, içi saf olmayan; paçavralar içinde geri dönüşü olmayan ölü iğrenç cüzamlı; buruşuk, boyalı, mücevherlerle süslenmiş yaşlı bir genç kadın; henüz olgunlaşmamış bir kız, ancak uzun deneyimin bir sonucu olarak, zanaatının aşağılık yapmacıklığında zaten deneyimli ve ahlaksızlıkta büyüklerine eşit olma susuzluğuyla yanıp tutuşan bir kız; her türden sarhoş -bazıları paçavralar içinde, buğulu, kara gözlerle sendeleyerek ve duyulamayacak bir şeyler mırıldanarak; yine diğerleri, pahalı kumaşlardan yapılmış takım elbiseler içinde, şimdi bile iyice temizlenmiş, doğal olmayan bir şekilde sert ve elastik yürüyüşlü, korkunç bir solgunluk içinde insanlar. yüzleri ve iltihaplı gözlerindeki korkunç parıltı, kalabalığın arasından yol aldı ve titreyen parmaklarıyla önlerine çıkan her şeye kollarının altına sarıldı.

şeytani tren

Giosue Carducci Şeytan (1863)

Ve müthiş güzelliğe sahip bir canavar, zincirlerini atarak okyanusun üzerinden, dağların ve bozkırların arasından koşar; [...J boşluklardan hızla geçer, bazen derin mağaralarda, geçitler arasında, dağın altında saklanır;

tekrar çıkar ve bir uçtan bir uca bir kasırga gibi koşar, nefes alır, her şeyi fetheder,

bir fırtına gibi, muzaffer bir dev gibi uzaklara koşar.

O, ey halklar, O, büyük savaşçı!

Kees Van Dongen, Revelers, 20. yüzyılın başları Troyes, Modern Sanat Müzesi

Dorian Gray'in Bir Gecesi

Oscar Wilde

Dorian Gray'in Portresi, 16 (1891)

Tutkulu bir insanda düşüncelerin bir kısır döngü içinde döndüğünü söylerler. Gerçekten de, Dorian Gray'in ısırılmış dudakları can sıkıcı bir ısrarla ruh ve duyumlar hakkındaki aynı sinsi cümleyi tekrarladı ve tekrarladı, ta ki bunun ruh halini tam olarak ifade ettiğine ve tutkularını haklı çıkardığına ilham verene kadar, ancak bu gerekçe olmadan yine de sahip olacak. BT. Tek bir düşünce beynini hücre hücre doldurdu ve insan iştahlarının en korkuncu olan yaşama karşı çılgınca susuzluk vücudunun her sinirini, her lifini titreterek gerilmişti. Bir zamanlar onu gerçeğe döndürdükleri için nefret ettiği hayatın çarpıklıkları, şimdi aynı nedenle onun için değerli hale geldi. Evet, hayatın çirkinliği tek gerçek haline geldi. Kaba kavgalar ve kavgalar, kirli genelevler, pervasız şenlikler, hırsızların ve toplumun pisliklerinin anlamsızlığı, onun hayal gücünü, Song'un yarattığı güzel Sanat eserlerinden ve rüyalardan daha fazla etkiledi. [...] Dorian, üçüncü sınıf bir dans dersine benzeyen uzun, alçak tavanlı bir odaya girdi. Gaz jetleri duvarlarda yanıyordu, sert ışıkları sineklerin istila ettiği aynalarda loş ve çarpık bir şekilde yansıyordu. Gaz jetlerinin üzerindeki oluklu teneke reflektörler, titreyen ateş çemberleri gibi görünüyordu. Zemin, parlak sarı talaş, kirli ayakkabı izleri ve dökülen şaraptan kaynaklanan koyu lekelerle doluydu. Birkaç Malay, için için yanan bir demir sobanın başına çömelmiş, zar oynuyor, gevezelik ediyor ve beyaz dişlerini göstererek gülüyordu. Bir köşede göğsünü masaya dayamış ve başını ellerinin arasına almış bir denizci oturuyordu ve tüm duvarı kaplayan rengarenk boyanmış bir tezgâhta bir deri bir kemik kalmış iki kadın, titizlikle paltosunun kollarını fırçalayan yaşlı bir adamla dalga geçiyordu. . [...] Odanın uzak ucunda bir merdiven karartılmış bir dolaba çıkıyordu. Dorian üç cılız basamağı koşarak çıktı ve afyonun bunaltıcı kokusu yüzüne çarptı.

"Teknik güzelliğin" çirkinliği

Hans Sedlmayr

Işığın Ölümü, III, 2 (1964)

Bu yeni güzelliğin biçimleriyle birlikte, yine türünün tek örneği olan bir çirkinlik dalgası dünyanın üzerine çöktü. Büyük şehirlerin yeni mahallelerinden küçük kasaba ve köylere taşarak etrafa yayıldı. Yeni şehir bloklarının çoğunun çirkinliği tarif edilemez: Kelimenin tam anlamıyla nefesinizi kesiyor. Bu aynı şekilde merkezdeki ve kenar mahallelerdeki binalar, kiralık evler ve "uyku mahalleleri", yoksulların ve zenginlerin mahalleleri, kamu ve özel binalar, cepheler ve avlularla birleşen iç mekanlar için de geçerlidir. 19. yüzyılda, bu yeni çirkinlik kaba bir ciddiyetle karakterize edildi: barbarca bir kaos ve bireycilik unsuru içeriyordu ve ne pahasına olursa olsun kâr etme arzusuna tanıklık ediyordu. Yukarıdakiler, bu utanç çölünde eski asalet vahalarının olduğu gerçeğini hiçbir şekilde reddetmez; meçhul çirkinliğin yanında bazen parlak ve meydan okuyan bir çirkinlikle karşılaşılabilir ki bu, bugün diğer modern binaların renksiz doğruluğunun arka planına karşı, özellikle bu çirkinlik genellikle inanılmaz güç ve sağlamlıkla birleştirildiği için dikkate değer bile görünebilir. binaların. “Geçmiş çağların hiçbirinde, bir kişinin belirgin mimari biçimlerine karşı düşmanlık ve nefret beslemediğine ikna oldum: bu ancak bizim zamanımızda mümkün oldu. Klasisizm çağına kadar inşaat tamamen doğal bir şey olarak algılanıyordu. Tıpkı yeni dikilen bir ağacın hemen dikkat çekmemesi gibi, yeni binalar da dikkatlerden kaçmış olabilir; ama görüldüklerinde iyi ve doğal bir şey olarak algılandılar - Goethe, döneminin binalarına böyle baktı ”(Broch). 20. yüzyılda, daha önce inşa edilmiş, bu tür rezaletlerin ortaya çıktığı bir dizi mahalle yıkıldı, ancak ikincisi sözde "rasyonel" mimari çerçevesinde, yani renklerin ve oranların saçmalığında var olmaya devam ediyor. ve ayrıca "işlevler" kisvesi altında - dekoru düzgün bir şekilde düzenleyememe. Modern binalar genellikle 19. yüzyılın "cephe" sokaklarından bile daha monotondur. İnsani ölçüleri aşan yoğun trafiğiyle günümüzün yoğun nüfuslu mahallelerinde doğal çevre ile ilişkiler özellikle barbarca; içlerindeki falansterlerin donukluğu, yaşla birlikte daha güzelleşmeyen (geçmiş dönemlerde yapı malzemelerinde olduğu gibi), ancak yalnızca daha çirkin ve yıpranmış görünen yeni malzemelerin - çoğu durumda - kırılganlığıyla kolaylaştırılır *.

Onur Daumier

Üçüncü sınıf vagon, 1862

Ottawa, Kanada Ulusal Galerisi

Chaim Soutine Derisi yüzülmüş boğa, 1925 dolayları

Buffalo, Albright-Knox Sanat Galerisi

Paris'in yanlış tarafı

Charles Baudelaire

Şafak Öncesi Alacakaranlık, Cts'den. Flowers of Evil, 106 (1861) Bir borazan tarafından uyandırılan uykulu kışla. Rüzgarın altında fenerler puslu şafakta titriyor. İşte ergenlerin uyuduğu huzursuz saat, Ve uyku kanlarına hastalık yapıcı bir zehir akıtıyor, Ve çamurlu alacakaranlıkta lamba belli belirsiz titreşiyor, İltihaplı bir göz gibi, her dakika yanıp sönüyor, Ve beden zincirlenmiş, ezilmiş.

Yeryüzüne, Ruh zayıflar, karanlıktaki bu ışık gibi. Dünya, bahar rüzgarını kurutan gözyaşları içinde bir yüz gibi, Geceye koşan görüntülerin titrekliğiyle körüklendi. Şair yazmaktan, kadın sevmekten yorulmuştur. Vaughn'un dumanı yükseldi ve bir iplik haline geldi. Bir rahibenin yozlaşmış tutkularını horlayan bir ceset kadar solgun - Ağır bir uyku dinmişti mavi kirpiklere. Ve yoksulluk, titreyerek, çıplak göğsünü kaplayarak, Kalkıyor ve cimri ocağı ısıtmaya çalışıyor, Ve kara günlerden korkarak, soğuğu hissederek.

vücutta, lohusa çığlık atıyor ve yatakta kıvranıyor.

Birdenbire bir horoz hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı ve aynı anda sustu, Boğaza dolan kan ağlamayı kesmiş gibi.

Paris'in göbeği

emile zola

Paris'in Göbeği, 1 (1873)

Aziz Eustathius kilisesinin parlak kadranı, şafak ışınlarına yakalanmış bir lamba gibi solgunlaştı ve karardı. Komşu sokaklardaki şarap mahzenlerindeki gaz fıskiyeleri gün ışığındaki yıldızlar gibi birer birer söndü. Ve Florent, devasa pazarın karanlıktan nasıl kurtulduğunu, sonsuz mesafelerde batan delikli salonları gördüğü bir rüyanın pusundan nasıl kurtulduğunu izledi. Geometrik bedenleri bir bütün halinde birleşti ve içerideki tüm ışıklar söndüğünde, gün ışığında, kare, özdeş, modern bir makine gibi, muazzam büyüklükte, bir buhar makinesi veya bir buhar kazanı gibi hizmet veren bir buhar makinesi gibi göründüler. sindirim aparatı.

tüm insanlar için; bu kütle devasa bir metal göbek gibiydi; cıvatalı ve perçinli, ahşap, cam ve dökme demirden yapılmış, tekerleklerin sağır edici takırtısı altında ısı yardımıyla çalışan mekanik bir motorun zarafeti ve gücü ile ayırt ediliyordu.

Amerika'nın yanlış tarafı

Don Delillo

Yeraltı (1997)

Devam ederken, yüzeye dağılmış geçmiş deneylerin izlerini görüyoruz: bu yer bir şekilde tuhaf ve sefil görünüyor ve ben ne olduğunu anlamaya çalışıyorum.

Metropolis için Otto Dix Karikatürü, triptik, 1927-1928 Stuttgart, Stadtgalerie

19. yüzyıl boyunca, yeni bir demir ve cam mimarisinin başlangıcına damgasını vuran sanayi devriminin coşkulu taraftarları ile bu teknolojik yenilikleri yalnızca geleneksel değerler adına değil, aynı zamanda yeni bir estetik anlayış adına reddedenler arasındaki çatışma , azalmadı.

Eyfel Kulesi'nin inşası, Ağustos 1889

Le Temps gazetesi, diğerlerinin yanı sıra Alexandre Duma'nın oğlu Guy de Maupassant, Charles Gounod, Lecomte de Lisle, Victorien Sardu tarafından imzalanan bir mektubu yayınladığında, 1889 Dünya Sergisi için metal kulesini henüz bitirmemişti . Charles Garnier, François Coppé, Sully-Prudhomme: “Biz, yazarlar, ressamlar, heykeltraşlar, mimarlar, hâlâ dokunulmaz kalmış Paris'in güzelliğinin tutkulu hayranları, çiğnenen Fransız zevki adına var gücümüzle öfkeyle protesto ediyoruz. ve başkentimizin merkezinde, genellikle sağduyu ve adalet duygusuna sahip şeytani dillerin Kule olarak adlandırdığı işe yaramaz ve canavarca Eyfel Kulesi'nin dikilmesine karşı kendimizi Fransa'nın sanatına ve tarihine yönelik bir tehdit altında bulduk. Babil'in. Ardından, bir mürekkep lekesi gibi, "perçinlenmiş tenekeden aşağılık bir sütun" şeklindeki iğrenç gölgesini Paris'in üzerine düşürecek olan bu devasa siyah fabrika bacasına yönelik saldırıları takip edin.

Eiffel yanıt olarak, kulenin kendine özgü güzelliğine ve zarafetine sahip olacağını, uyum fikrinin mühendisliğe yabancı olmadığını, inşaatın fikrin cesareti, gücü ve güzelliği ile gösterildiğini savundu.

Mario Sironi Bacalı şehir manzarası, yaklaşık 1920-1923 Milano, özel koleksiyon

dev şeylerin kendi çekiciliğine sahip olduğunu ve son olarak, insanlar tarafından şimdiye kadar dikilmiş en yüksek bina olacağını söylüyor. "Mısır'da hayranlık uyandıran bir şey neden Paris'te korkunç ve komik olsun ki?"

O zamandan beri, Eyfel Kulesi, Paris panoramasının karakteristik bir özelliği haline geldi ve o sırada bile, inşaatına karşı çıkanların bazıları fikrini değiştirdi. Bununla birlikte, "Eyfel vakası", sözde tat değişkenliğinin kanıtı olmaya devam ediyor. Bu, şehirlerin mimari görünümünün tüm beğeni değerlendirmelerinin zaman içindeki değişkenliğidir. Modern resimde umutsuz metropollerin ve endüstriyel varoşların korkunç görüntülerini buluyoruz; Sedlmayr ve Adorno gibi düşünürlerde şehrin ne kadar çirkin bulunduğuna dair acı düşünceler ; Alfred Döblin'in Berlin, Alexanderplatz (1929) romanında metropol baskıcı ve kasvetli görünüyor ve bugün bile DeLillo , bir Amerikan bakış açısıyla 19. yüzyılın Londra ve Paris'ine tiksinti ile bakıyor. Ve James Joyce'un Ulysses'i (1922), modern şehrin bütün bir destanı, çelişkili yüzlerinin büyüleyici bir kaleydoskopu, Leopold Bloom'un cehennemi ve cennetidir.

Charles Sheeler Klasik Manzara, 1931

Louis, MO, Barney Ebsworth Vakfı

Sağda:

Isaac Sawyer İstihdam Bürosu, 1937 .

New York, Whitney Amerikan Sanatı Müzesi

Joseph Stella Gecenin Işıkları, 1919

Milwaukee Sanat Müzesi

olay şu Bir demiryolu köprüsünün kalıntılarını görüyoruz: beton destekler üzerine oyulmuş yanmış bir metal parçası. Bir zamanlar ihanete uğrayan ve tüm anlamını yitiren geçmişin sırlarını soluyan ender bir şey. Gözetleme kulesinin onlarca yıl önce yıkılan bodur gri tabanını görüyoruz: ondan geriye kalan tek şey, engebeli zeminin üzerinde yükselen bir buçuk metrelik bir beton blok, ama - söylemesi garip - çıkıntılı metal kirişlerle görünümü hala etkileyici bir izlenim bırakıyor. Kirlenmiş her nesne bizde bir suçluluk duygusu uyandırır: Hava şartlarından zarar gören direkler, tüm rüzgarlara maruz kalan kirişler, insanlar tarafından yapılan ve atılan şeyler, geçmiş zamanların terk edilmiş projeleri.

Sessizce devam ediyoruz. Sarıya boyanmış sığınağın etrafına toprak kazılmıştı: sarı, bir enfeksiyon belirtisidir. Burası garip, bir şekilde donmuş; ona baktığımızda kendi bilinçsizliğimize ikna oluyoruz. Uzaktan, özellikle deneyler için inşa edilmiş ve içerideki insanlarla birlikte havaya uçurulmuş evlerin iskeletlerini görüyoruz - aptal gibi duruyorlar; raflarda hala kırk yıl önce oraya yerleştirilmiş ürünler duruyor: "ABD'de yapıldı" diyor sürücü. [...] Kalay, kağıt, plastik, polistiren. Tüm bu atıklar, günde dört yüz ton olmak üzere bir konveyöre boşaltılıyor, ardından sıralanıyor ve yeni mallardan oluşan kare bloklar halinde sıkıştırılıyor, kablolarla bağlanıyor, özenle paketleniyor ve satışa hazır hale geliyor. Burası, Sunny ve buraya gelen diğer çocuklara, ebeveynleri ve öğretmenleri eşliğinde tarif edilemez bir zevk getiriyor: köprüde toplanıyorlar ve sergiyi ziyaret ediyorlar. Fenerlerden gelen ışık, atölyenin zeminine ulaşarak ağır ekipmanları büyülü bir ışıltıyla aydınlatıyor. Çöpe, kullandığımız ve çöpe attığımız şeylerin kurtarıcı özelliklerine belli bir saygı duymalıyız. Bakın, işte cesur yaşlılığın halesiyle geri dönüyorlar. Pencerelerden uçsuz bucaksız, kudretli çöl ve göklerin uçsuz bucaksız yükseklikleri görülebilir. Sokağın diğer tarafındaki çöp sahası artık kapalı, ancak gaz - metan - hala devasa bir kuyudan fışkırıyor, yeryüzünü ve gökyüzünü parıldatıyor ve kutsallık duygusunu güçlendiriyor. Kararsız hava, çölün ortasında parlak harabeler olarak yükselen hayalet bir uygarlığın öyküsünü anlatmak istiyor gibi görünüyor. Çocuklar makinelerin, paketleme preslerinin, el arabalarının ve uzun konveyörlerin çalışmasını hayranlıkla izlerken, yetişkinler binanın dışını kaplayan metan sisine bakıyor; dağların arkasından yaklaşan uçaklar belirdi, çift sütun halinde atölyenin yanında sıralanan kamyonlar - hayatımızın ana rahmindeki içeriği olan ayrıştırılmamış çöpleri getiriyorlar ve düzgünce paketlenmiş balyalarla dünyaya geri dönüyorlar*.

2. Çirkinlikle yozlaşma ve sarhoşluk

F∙

Sanayi dünyasının baskısını hissetmek, büyük, meçhul kalabalıkların metropollerde aktığını görmek, örgütlü işçi hareketinin kendini savunması ve yeni bir gazetecilik biçiminin gelişmesi - bugün dediğimiz şeyin başlangıcını belirleyen devam eden popüler hikayelerin yayınlanması. kitle kültürü, - sanatçı ideallerinin tehdit altında olduğunu hissediyor, yeni demokratik fikirleri düşman olarak algılıyor, "farklı", marjinal, aristokrat veya "lanetlenmiş" olmaya karar veriyor ve Sanat için Sanat'ın fildişi kulesine çekiliyor . Villiers de Lisle-Adan'ın dediği gibi: “Yaşamak mı? Hizmetçiler bunu bizim için yapıyor."

Böylece, makinenin ve pozitivist bilim kültünün zafer çağı, çöküş çağı haline gelir. Güzelliğin uğrunda çabalanmaya değer tek değer haline geldiği ve züppenin kendisine hayatı bir sanat eseri olarak yaşama görevini koyduğu bir tür estetik din şekillenir . Paul Verlaine, Languishing (1883) adlı şiirinde , kendi dönemini Roma ve Bizans'ın gerileme dönemiyle karşılaştırır: her şey çoktan söylendi, tüm zevkler denendi ve dibine kadar içildi, ufukta barbar orduları beliriyor, ki bu bir hasta uygarlık duramaz. Geriye tek bir şey kaldı (Huysmans söyleyecektir) - tamamen heyecanlı ve heyecanlı bir hayal gücünün şehvetli zevklerine dalmak, sanat hazinelerini sıralamak, önceki nesiller tarafından toplanan mücevherlere yorgun parmaklarla dokunmak.

Edouard Manet Absinthe içen, 1858-1859 Kopenhag,

Yeni Carlsberg Glyptothek

Bir dekadan portresi

Paul Valery

Kitaptan Huysmans'ın Portresi . Çeşitli //(1930)

İnsanların en gerginiydi... hayatın karanlık taraflarının bir sanatçısıydı, en kötüsüne karşı bir eğilimi vardı ve yalnızca aşırıya kadar açgözlüydü, inanılmaz derecede saftı, insan fantezisinin yarattığı her türlü dehşete hevesliydi, harika bir orijinaldi . ve ancak cehennemde anlatılabilecek hikayelerin aşığı; ve aynı zamanda - olağanüstü saflıkta bir adam. [...] Çeşitli konularda sergilediği farkındalık olağanüstüydü. Bu dünyanın her türlü iğrençliğine, müstehcenliğine ve anlamsızlığına karşı bir burnu vardı ve belki de böyle bir ilgi haklıydı. [...] Mistik deneyim yolunu seçtikten sonra, görünür aşağılık ve somut pislik hakkındaki incelikli, ayrıntılı bilgisine, doğaüstü pisliğe ve duyular üstü pisliğe meraklı, huzursuz bir ilgiyi isteyerek ekledi. [...]

İnanılmaz sezgisiyle, dünyadaki mide bulandırıcı her şeyi incelikle yakaladı. Lokantaların kusmuk kokusu, ekşimiş tütsülerin burukluğu, barakaların ve dilencilerin barınaklarının bayat, sağlıksız kokuları - duyularını harekete geçiren bu ve benzeri fenomenler sadece dehasını teşvik etti *.

(Yazışmalar, 1857) için doğa, canlı sütunlardan belirsiz ifade parçalarının geldiği bir tapınaktır ve doğayı yalnızca tükenmez bir simgeler deposu olarak algılamak pek mümkün değildir. Ancak her şey sembolik bir anlamla doluysa, semboller kaçınılmaz olarak yorumcuların önünde bir kötülük ve dehşet uçurumu açar.

Arthur Rimbaud (P. Demeny'ye Mektup, 1871), şairin yalnızca " tüm duyuların uzun, ölçülemez ve kasıtlı bir bozukluğu nedeniyle " bir durugörü haline geldiğini söyler ve Summer in Hell'de (1873) şöyle yazar: "Bir akşam koydum Güzellik dizlerimde. - Ve acı buldum ... Çamurda yuvarlandım. Suç rüzgarında kurumuş." Çökmekte olan dindarlık (aksine, fr.) , pratik büyüye katılmayı ve şeytanın çağrılmasını gerektiren Satanizm'e doğru koşar ( aşağıdaki Huysmans 'Lâ-bas'a bakın ) ve antolojimizin tümünü kapsaması pek olası değildir. sadizm ve mazoşizmin sayısız yüceltilmesi ve ahlaksızlık için bir özür (bu arada, bu yalnızca çöküş için geçerli değildir: Rilke bir fahişe hakkında şarkı söyler, Bataille coşkuyla en çirkin cinsel ilişkiyi anlatır). Dekadantizm, ıstırabın sofistike bir zevki, nevrotik durumların yüceltilmesidir (Poismans). Corbière kendini bir kurbağanın kederli aşağılığında tanıdı, Dostoyevski insanı fareyle özdeşleştirdi, Baudelaire Leş şiirinde iğrenç olanın yüceltilmesine bir örnek verdi , Tarchetti çürük dişlere hayran kaldı ve Rimbaud bit arayanları anlatarak zevkle ürperdi . Son olarak, Proust'ta çirkinliğin görkemli aristokrasisinin ne kadar çekici olduğunu okuyoruz.

Güzel sanatların ustaları ayrıca bize sapıkların, fahişelerin, sfenkslerin, ölmekte olan bakirelerin ve her yerin - nahoş, itici yüzlerin - resimlerini verir.

Orta Çağ'dan itibaren, çöküş, anlaşılmaz, tamamen yozlaşmış Latince ile tatlandırılmış şeytani bir köken alır; Rönesans'tan itibaren belirsiz androjen figürlerini benimser. Jean Lorrain şöyle yazar (Roma, 1895-1904): "Ah, Botticelli'deki bu ağızlar, bu şehvetli, sulu, bir meyve gibi, dudaklar, ironik ve kederli, gizemli bir şekilde büzülmüş dudaklar, öyle ki arkasında ne olduğunu anlamak kesinlikle imkansız. onlara

çirkinin çekiciliği

Charles Baudelaire

Rahatlatıcı Aşk Özdeyişleri (1846)

Meraka ve ahlaksızlığa diğerlerinden daha yatkın olan bazı ruhlar için, çirkinin çekiciliği, bilinmeyene susamışlık, korkunç olanın tadı olan daha da gizemli bir duygunun sonucudur. Her birimizin tohumlarını içimizde taşıdığımız bir duygudur; pozları anatomik tiyatrolara veya kliniklere, kadınları da halka açık infazların gerçekleştirildiği yerlere sürüklüyor. Birisi eksik bir bas teli olan bir arp hayal edemiyorsa üzgünüm! Bazı erkekler, sevdikleri kişinin tam bir aptal olduğunu keşfettiklerinde utançtan kızarırlar... Aptallık çoğu zaman güzelliğin süsü olur: göletlerin siyah yüzeyinin renksiz şeffaflığını ya da onu diğerlerinden ayıran yağlılığı gözlere veren tam da budur. tropikal denizlerde sakinlik *.

Karakurbağası

Tristan Corbier

Sarı Aşk (1873)

Gecenin havasızlığında bir şarkının sesi... Ayın sıçrattığı metal, Yapraklarda iz bırakır.

Ses... Canlı bir yankı gibi Toprağa gömülü... Hadi gidelim! Daha cesur! Karanlıkta orada.

- Ah, kurbağa! Hadi gidelim!

- Oh hayır!

Yanındayım. Korkuyu boşuna atın. Bu bataklıkların bülbülü ... - Korkunç!

Kanatsız şair... - Dehşet! Çılgınlık!

Hayranlık mı? Aşkım, neden? Bakın: kurbağanın gözünde bir alev var. Hayır, bir taşın altına girdi: Elveda... Ve kurbağa benim.

Max Klinger Ölümü.

Bölüm iki

(Opus XII D), 1898 Berlin

Lahit üzerindeki heykel

Gabriele D'Annunzio

Cennet Şiirleri (1893)

Ey mucizevi heykel! Üzüntü eriyor, bir kraliçe gibi bir Roma lahitinin üzerinde görkemli ve beyaz yüzlüsün ve seninki asil bir şekilde gurur duyuyor

Varlığın korkunç sırrını ifşa eden Oedipus'a göre boş mezarın çürüyor değil mi?

Ölümü mü bekliyorsun, ağlayan kraliçe?

Yüksek sessizlikte donup kaldın. Ne, sessizlik yemini ederken dudaklar kanlı sıvıyla doluyor mu?

Beklemek. Şafak, şafağın küstah kötülüklerinin gözlerini boyar, kadim gecenin kötülüğünü engeller **

Angelo Morbelli Yolsuz Kadın, 1887-1888 dolayları

Torino, Modern Sanat Galerisi

(Wilde), günahkarlık ve ahlaksızlık ve bazen solan et (yine Baudelaire) gibi gizemle çağırıyor . Sıra nekrofiliye (D'Annunzio) geliyor ve Tarchetti'nin kısır tutkusu da açıkça kadın düşmanı bir çağrışım kazanıyor. İlk bakışta çirkin olanın çekiciliği , aydınlanmanın (mistik vahiy) poetikasını etkilemez . Walter Pater (Rönesans, 1873) şöyle yazmıştı: “Her an şu ya da bu mükemmel biçim yüzde ya da elde açığa çıkar; dağlarda veya denizde bir ton daha hoştur; heyecanın veya düşüncenin bir ifadesi bizim için karşı konulamaz bir şekilde gerçek ve çekici hale gelir - sadece bu an için. 20. yüzyılda aydınlanmanın ustası James Joyce olacak, Sanatçının Genç Bir Adam Olarak Portresi'ndeki (1916) "kuş kız"ın çarpıcı görünümünü hatırlamak için yeterli. Bununla birlikte, Joyce'ta, ister çürümüş lahana kokusu ister bir ceset görüntüsü olsun, çirkinin deneyimi, içsel yaşamın bir anının anısına kaçınılmaz bir şekilde bir amblem gibi iliştirilebilir - tabii bütün bunlar estetik kazanırsa. stil pahasına. Stephen Dedalus, ruhu "yaşlı bir adam gibi küçülürken" berbat mağaza tabelalarına hayret ediyor.

Henri de Toulouse-Lautrec Çorabını çeken kadın, 1894

Paris, Orsay

Fahişeyi övün

Rainer Maria Rilke

Duino ağıtları, 1912-1922) ר )

İşte harika. Kızlar, biliyordunuz.

Ve yoksulluk içinde, dibe batıyor,

Şehrin rezil sokaklarında, gübrede, açık pislikte

Her saat indirildi, izin ver

daha az

Saat - bazı zamansız aralık

sahip olduğun anlar arasında

Herkes. Yapı. Damarlar hayat dolu.

Erotizm çirkinliği

Georges Bataille

Erotik 13 (1957)

Hiç kimse cinsel ilişkinin çirkinliğinden şüphe etmez. Cinsel ilişkinin çirkinliği, tıpkı bir kurban sırasındaki ölüm gibi, bir endişe durumuna dalar. Ancak bu kaygı ne kadar büyükse - partnerlerin gücüyle doğru orantılı olarak - neşe patlamalarının ölçüldüğü sınırları aşma bilinci de o kadar güçlüdür. Durumlar ne kadar farklı olursa olsun, zevklere ve alışkanlıklara bağlı olarak, bir kadının güzelliği (insanlığı) çoğunlukla cinsel ilişkinin somut ve şok edici vahşiliğini vurgular. Bir erkek için bir kadının çirkinliğinden daha iç karartıcı bir şey yoktur, çünkü geçmişine bakıldığında organların veya eylemin kendisinin çirkinliği yeterince ortaya konamaz. Güzellik öncelikle önemlidir, çünkü çirkinliği kirletmek imkansızdır ve erotizmin özü de kirletmede yatar .

Franz von Stuck Sfenks'in Öpücüğü, 1895

Budapeşte,

Sanat müzesi

Dekadansın Korkunç İdolü

Oscar Wilde

Sfenks (1883-1894 ־ )

Sağır bir köşede, kasvetli odamın belirsiz karanlığında,

Sessiz Sfenks günlerdir beni takip ediyor

ve güzel [...]

Peki, şimdi öne çık

İleri, seneschal'im harika!

İleri, ileri, grotesk

sevimli, yarı zeki ve yarı canavar. [...]

Ve pençelerine dokunacağım

Ve siyah bir eşek gibi kıvrılan çevik kuyruğunu kadife pençenin etrafına sıkıştıracağım. [...]

Mutluluk için sevenlerin sana sahip olmak için mi savaştı? Bütün günlerini seninle kim geçirdi Şehvet kabı kimdi?

Önünüzde sazlıklarda dev bir kertenkele mi süründü, yoksa yanlarında metal olan bir Grifon mu kasırga gibi üzerinize koştu?

Ya da amansız Hippo ağzını açarak sana doğru yürüdü, Ya da tutku ejderhalarda şarkı söyledi, yanından geçtiğinde?

Yoksa yok edilen tabutlardan Chimera'nın öfkesi tükendi, Doyumsuz rahminde canavarlar ve tanrılar doğurmak için mi? [...]

Uzun soluklarınla üflersin mumların ışığını, Islanır alnım Gecelerin öldürücü çiyinden.

Aylar gibi korkunç gözlerin, Derenin dibinde titreyen, Dilin kırmızı, yılan gibi, Tellerden rahatsız olan.

Kara bir delik gibi ağzın, O güzelim Mezopotamya halısının alacalılığında yanan bir meşale ya da kor kömürü. [...]

Oh, gizli, iki kat aşağılık, Nefret dolu köpek, defol buradan! İçimdeki tüm hayvani düşünceler bir mucize için susuzlukla uyanıyorsun.

Nefret Şarkısı

Olindo Guerrini Ölümünden Sonra Ayetler (1877) Toprağın rahmi kalıntılarını gömdüğünde, tabutun karanlığında seni sakinleştirecek ve mezarda bir irin perdesiyle kalıntıların sırayla kesilecek, solucan yutacak Sen,

Edvard Munch Harpy II, 1899

oslo,

Munch Müzesi

Biz. 358:

Frank von Stuck Faun, 1918

Özel koleksiyon

Biz. 359:

Adolfo Wildt Esir, 1915 Özel koleksiyon

mezarın derinliklerinde kuyuda, şiddetli hasretle kurtlu beyne huzur akacak

ve vicdan açgözlü, Haç üzerinize kurulmuş olsa da, hararetle çürümüş eti yiyecek, kilise bahçesinde ölecek.

Ve talihsizliğine, kemiklerine selam ver sonra geleceğim.

Ellerimin ve ayaklarımın çabasıyla mezarlık çamurunu karıştıracağım ve bozulmamış tabutu çıkaracağım.

Ve ah, senin çürümüş etine ne kadar özel, kör, hayvani bir kötülükle pençelerimi haykırıyorum .

Şehvetle alınan intikamı zinaya benzeterek bir cesede binerek derimden çıkacağım!

Ve söylediğim intikam dolu şarkıyla, etini daha çok yok edeceğim!

İdam edilmene gerek yok!

Cehennemin tüm işkencelerini kendi içinde saklayan sen, şarkımla cezalandırıldın:

o, düşmanlık ve kötülük, o, utanç ve utanç - tabutun karanlığında tekrarlanan ölümle senden intikam alıyor! **

Faun

Arthur Rimbaud (1854-1891)

Bir Faun Başkanı

Yeşil-altın yapraklar arasında, ana hatları kararsız olan Foliage

ve uyku öpücüğünün saklandığı yerde hızlı bir

ve aniden kalıpları bozan yaşayan bir Faun

Çalılık Parlar ve gözler ve ağız görünür, Beyaz dişlerle çiçekleri kemirir, Mor dudaklardan kahkahalar kaçtı,

ve şimdi dalların arkasından çınlamaları duyuluyor.

bit arayanlar

Arthur Rimbaud (1854-1891)

bit arayanlar

Bir çocuğun alnı kırmızı kasırgalardan yandığında Ve bakışlar bir sürü belirsiz rüyaya çevrildiğinde

bir dua ile ״ İki kız kardeş gelir, iki güzel kadın, Sisler içinde bir odaya girerler.

Onunla birlikte, havanın çiçek kokularıyla dolup taştığı ve gece çiyinde ve yıldızlarda bir çocuğun saçlarının nazik ve ürkütücü bir el tarafından okşandığı pencerenin önüne otururlar.

Ürkek nefeslerinin şarkı söylediğini duyar, Bal ve yaprak kokulu,

Ve dudaklarından dökülen tükürük ya da öpüşme arzusu gibi Sarsıcı nefesi dalgasıyla yıkar.

Siyah kirpiklerinin nasıl titrediğini görüyor Ve kasvetli bir sessizlik içinde çıtırdayarak, Akıntının aktığı nazik parmaklarından, Kraliyet tırnağının altında bitler görev bilinciyle yok oluyor.

siyah dişler

Igino Hugo Tarchetti (1839-1869) Bir Günlük Kral

Karşı konulmaz bir korku duyduğum Kara Diş o kadar uysal, dokunaklı ve cana yakın görünüyordu ki, onlara karşı hemen şefkatli bir sempati duydum, Beyaz Diş ise bana çok vahşi, yırtıcı ve uluyan göründü . Doğal olarak, onları görünce neredeyse dehşetten dondum.

Bu dişler uzun, düzgün, beyazdır (korkutucu derecede beyaz!), hafifçe içe dönük dudaklar sayesinde köklerine kadar görünür, keskin ve bükülmüş, köpeklerin veya kurtlarınki gibi, canlıları kapmak, ısırmak ve parçalamak için yaratılmışlar gibi. titreyen et; yırtıcı görünümleri korkunç bir izlenim bıraktı. Aksine, Kara Diş - kısa, küt, kare, sakızın derinliklerinde - o kadar zararsız görünüyordu ki, krallığımda bu türün temsilcileri yaşasaydı, Potikoros adasının yarısını verirdim. [...] Sadece dişlerini gördüm: korkunç, beyaz, uzun, keskin, çıplak, yırtıcı bükülmüş dudakların altından dışarı fırladılar, vahşi bir yüz buruşturmaya dönüştüler. [...] ve şimdi gıcırdayan korkunç diş sıralarını hayal ediyorum; ifade edilemez bir şey içeren kişiden ayrılmış görünüyorlar; bir diş hekimi tarafından yapılan ve bir vitrinde kadife yastıklar üzerinde sergilenen takma dişlere benziyorlar*.

Marslı Alfred Kubin , yak. 1906 Özel koleksiyon

Leş

Charles Baudelaire

Dalak ve İdeal, XXX (1857)

Hayatımı hatırlıyor musun, ne kadar geç

bahar

Şafak çok nazik olduğunda

Biz zavallı leş, irin birikintisinde ortaya çıktık, Çorak bir arazinin sert yatağında mı?

Küstah fahişe, şehvetle yanıp tutuşmuş, Gösteri için bacaklarını açıyor

Ve buğulanmış göğsü aptalca açığa vurarak bizi şaşırttı.

Ve güneş onu parça parça yaktı

Pişirilmiş, dökülen tortular,

Birliği sonlandırmak ve onu yüzlerce kez Tabiat Ana'ya iade etmek.

Ve beyaz çiçekler çoktan İskelet'in gövdesinden cennete yumurtadan çıktı.

Kokularını içinize çekerken, ani başlayan mide bulantısını zar zor atlatırsınız.

Bir sinek sürüsü leşin üzerinde battaniye gibi hışırdadı, içinden solucanlar sızdı,

Ve görünüşe göre onların siyah sıvısında, Bozulmuş çürük hayat bulmuştu.

Bütün bunlar eridi, aktı ve hışırdadı,

Bir iç çekişi tutuyor

Ve sanki çoğaldı dökülen beden, Yakalayan bir gelgit gibi.

Ve bu kaos içinde koralin o tuhaf uğultusu, rüzgar ve dalga gibi azaldı.

Sonra, görünüşe göre, kazancı tahılın ritmik hışırtısıyla oynuyordu.

Ve şekiller bir rüya gibi, bir yankı gibi eridi,

Tuval nasıl soluyor

Fikrin kaybolduğu yer - ve taslağı tamamlayın

Sadece bir hafıza verilir.

Sırtımıza gözlerini kısarak bakan sıska bir köpek, uzaktan korkakça sırıttı.

Ve dünyadan bir leş payı çalmak için zamana sahip olmak için korudu.

Ve sen, aşkım, bu dünyayı aynı kadavra zehriyle doyuracaksın.

Ve sen, yıldızım, çürümeyle parçalanmış,

Ve sen, benim kaderim ve tutkum!

Ve sen güzellik ve yakında çiçek açan vadiden ayrılacaksın

Ve yozlaşma dünyasında doyumsuz sürüye Sen ziyafet sofrasına gideceksin!

Aç bir solucan bir öpücükle haykırdığında,

Mezarları beleşçiye söyle

Nefesini kaçamayacağımız ölümden kurtardığımı.

fare gibi

Fedor Dostoyevski

Yeraltından Notlar, I, 3 (1864)

Ve en önemlisi, kendisi de kendisini bir fare olarak görüyor; kimse ona bunu sormuyor; ve bu önemli bir nokta. Bu fareyi iş başında görelim. Örneğin, onun da gücendiğini (ve neredeyse her zaman gücendiğini) ve ayrıca intikam almak istediğini varsayalım. Öfke belki de içinde Γhomme de la nature et de la verite'dekinden daha fazla birikecektir. Suçluya aynı kötülükle karşılık vermeye yönelik iğrenç, aşağılık arzu, belki de Γhomme de la nature et de la verite'dekinden daha aşağılık çizikler, çünkü doğuştan gelen aptallığı nedeniyle l'homme de la nature et de la verite, kendi intikamının sadece adalet olduğunu düşünür; ve fare, artan bilincin bir sonucu olarak burada adaleti reddediyor. En sonunda asıl noktaya, tam da intikam eylemine varılır. Talihsiz fare, başlangıçtaki bir kötü şeye ek olarak, soru ve şüpheler şeklinde, daha pek çok başka kötü şeyi kendi etrafında toplamayı başardı; Bir soruya o kadar çok çözülmemiş soru getirdi ki, istemeden etrafında ölümcül bir pislik birikiyor, şüphelerinden, endişelerinden oluşan pis kokulu bir çamur ve nihayet, yakınlardaki kişilerden üzerine yağan tükürükler , ciddi bir şekilde etrafa doğru geliyor. yargıçlar ve diktatörler ve tüm sağlıklı gırtlaklarıyla ona gülmek. Tabii ki, yarığına [...] kayması ona kalıyor. Orada, aşağılık, kokuşmuş yeraltında, kırgın, dövülmüş ve alay konusu faremiz hemen soğuk, zehirli ve en önemlisi sonsuz öfkeye dalar.

Nevroz

Joris-Karl Huysmans

Aksine, 9 (1884)

Des Esseintes geceleri yine kabuslar görmeye başladı. Uykuyla savaşmaya çalıştı, şimdi uyanık ve bir yandan diğer yana savrularak ve dönerek, şimdi unutulmuş halde korkunç rüyalara dalarak, sanki tökezleyip merdivenlerden aşağı kayar gibi dipsiz bir uçuruma düştüğünde. Sakinleşen nevroz yeniden ortaya çıktı, ağırlaştı, daha çeşitli hale geldi. [...] Kendini eğlendirmek ve zaman kazanmak için, parmak izi olan klasörleri ayırmaya başladı ve Goya'ya döndü. Bir servete mal olan bir satışta satın alınan Caprichos'un ilk versiyonlarından büyülenmişti... Sanatçının hayal gücünün büyüsüne kapılarak onlara daldı. Kedilere binen cadılar, asılmış bir adamdan diş çeken kadınlar, kötü adamlar, succubi, iblisler, cüceler gibi akıl almaz sahnelerden etkilenmişti.

Sonra diğer serilerin gravürlerini ve aquatinlerini inceledi: kasvetli "Atasözleri", öfke ve çılgınlık dolu "Savaşın Felaketleri" ve son olarak "Garrotta" dan bir sayfa. Özellikle kalın kağıt üzerindeki bu harika test baskısını, filigranların çizgiler şeklinde gösterdiğini beğendi.

Oskar Zvintscher sedef ve altın, 1909

Chemnitz, Şehir Sanat Müzesi

Sağda:

Christian Schad Mankenli Otoportre, 1927

Özel koleksiyon

uğursuz su perisi

Charles Baudelaire

Canavar, Sat'tan. Flowers of Evil (1857) Güzelliğin ilk tazeliği değil. Çocuğum küçük değil!

Çılgınlığa yabancı değilsin. Kullanımda olan bir şey tutkulu bir ışık yayar: Genç olmayan yıllarınızın cazibesi. Ama ben senden kırkımda bile hoşlanıyorum; Cazibeniz için bir fiyat yok. Sonbahar meyvesi benim için çok değerli, sıradan bir bahar istemiyorum. Kırk yaşında bile baştan çıkarıcısın. Büyüleyici kemik! Cazibelerine açgözlüyüm Çünkü şehvet önemsiz değil - Alaycı boşluklarının cazibesi, Büyüleyici omurga! [..] Kaslı bacağınla Yanardağı basmaya hazırsın Ve vahşi bir dırdır gibi, Ateşli bir cancan dans ediyorsun Kaslı bacağınla Sert olsun tenin, Bir jandarma ya da cimri gibi, Ve kimsenin hasreti çekmez gözyaşlarına veya terlemeye neden olur.

aristokrat çirkinlik

Marcel Proust

Guermantes'ta, ben (1920)

Komşum, yanında oturan beyefendiye, "Prenses de Guermantes," diye açıkladı, birkaç "p"den sonra "prenses" kelimesini söyleyerek, unvanını gülünç bulduğunu vurguladı. İncileri gözden kaçırmadı. Bu kadar taşım olsaydı böyle bir sergi düzenlemezdim; bence uygunsuz

Ve yine de, prensesi gördüklerinde, oditoryumda kimin olduğunu öğrenmek isteyen herkes, güzelliğin onuruna kalplerinde haklı olarak bir taht kurulduğunu hissetti.Gerçekten de Lüksemburg Düşesi, Barones Morienval, Markiz de Saint'in yüzleri. kalın kırmızı bir burnun tavşan dudağına, buruşuk yanaklara ve ince kıvrık bir bıyığa benzerliğiyle hemen tanınıyordu. Bununla birlikte, bu özellikler çekicilik için yeterliydi, çünkü el yazısının göreceli değerine sahip olduklarından, iyi bilinen, saygın bir ismi okumayı mümkün kıldılar ve ek olarak, çirkinlikte aristokratik bir şey olduğu fikrini ilham verdiler. asil bir hanımın güzel olup olmaması umurunda değil.

Bölüm

Öncü ve zafer

çirkin

Carl Gustav Jung'a göre ( Ulysses Joyce üzerine bir makale, 1932), günümüzdeki imajsızlık, gelmekte olan büyük değişikliklerin bir işareti ve habercisidir. Bu, yarının büyük sanat olarak değerlendirileceği şeyin bugün çekici gelmeyebileceği ve tadın yeninin görünümünü takip etmeyeceği anlamına gelir. Bu fikir her dönem için geçerlidir, ancak 20. yüzyılın ilk on yıllarının sözde tarihsel avangardının çeşitli eğilimlerinin eserlerini özel bir doğrulukla karakterize eder. Yazarlar meslekten olmayanları etkilemek için ellerinden geleni yaptılar, ancak ortalama halk (ve sadece kasaba halkı değil) gördükleri karşısında hiç şaşırmadı, düpedüz kızdı.

Pablo Picasso Koltukta oturan gömlekli kadın, 1913

Floransa, Pudelco Koleksiyonu

kendinde çirkin, biçimsel çirkin ve sanatsal çirkin ayrımını kabul edersek , avangard sanatçıların bazen kendi içlerindeki çirkini ve biçimsel çirkini tasvir ettiklerini, bazen de basitçe deforme ettiklerini söyleyebiliriz. kendi resimleri, ancak halkın gördüğü eserler sanatsal çirkinlik örnekleridir. Onları çirkin şeylerin güzel görüntüleri olarak değil, gerçekliğin çirkin görüntüleri olarak algıladı. Başka bir deyişle, meslekten olmayan kişi, Picasso'nun bir kadın yüzünü gördüğünde öfkelendi, çünkü portreyi çirkin bir kadının yüz hatlarının gerçek bir yansıması olarak gördüğü için değil (Picasso bunu arzulamamıştı), bir kadının çirkin bir görüntüsü olarak. Vasat bir sanatçı olan Hitler, çağdaş sanatı "yozlaşmış" olarak nitelendirdi ve birkaç on yıl sonra, Sovyet gerçekçiliğine alışkın olan Nikita Kruşçev, avangart tablolar gördüğünde, bunların eşek kuyruğu tarafından yapılmış gibi göründüklerini söyledi.

adam ışını

Marquis de Sade'nin Portresi, 1938

Özel koleksiyon

Sağda:

James Ensor Kırmızı Yargıç, 1890

Mendrisio, özel koleksiyon

kelime simyası

Arthur Rimbaud

Cehennemde Bir Yaz (1871)

Benim hakkımda. Çılgınlıklarımdan birinin hikayesi. Uzun zamandır hayal edilebilecek her manzarada ustalaşmakla övünüyorum ve resmin ve modern şiirin tüm ünlülerini gülünç buldum.

Kapıların üzerine boyanmış aptalca resimlere bayıldım; gezici komedyenlerin manzarası ve perdeleri; tabelalar ve popüler baskılar; modası geçmiş edebiyat, kilise Latincesi, cahil erotik küçük kitaplar, büyükannelerimizin zamanından kalma romanlar, peri masalları, ince çocuk kitapları, eski operalar, saçma beyitler, naif ritimler.

duyu bozukluğu

Arthur Rimbaud P. Demeny'ye Mektup (1871) Bir şair, tüm duyuların uzun, ölçülemez ve kasıtlı bir bozukluğu yoluyla bir kahin haline gelmelidir. Her türlü aşk, ıstırap, delilik; kendini arar, yalnızca özünü korumak için tüm zehirleri kendinde tüketir. Tüm inanca, tüm insanüstü güce ihtiyaç duyduğu ve insanlar arasında büyük bir hasta adam, büyük bir suçlu, büyük bir lanetlenmiş - ve en büyük Bilge olduğu tarif edilemez bir işkence! Çünkü o bilinmeyene gelir.

Maldoror'un Şarkıları

Lautremont Kontu

(Isidore-Lucien Ducasse)

Maldoror'un Şarkıları, IV, 4 (1869)

Üzerimde bir toprak kabuğu var. Beni bitler yedi. Domuzlar bana baktıklarında kusarlar. Cildim cüzzamlı ve kabuklarla kaplı; patlar ve iltihaplanır. Nehrin nemi ona dokunmaz, cennetin nemi onu sulamaz. Başımın tepesinde, sanki bir gübre yığınının üzerindeymiş gibi, güçlü çiçek sapları üzerinde bir demet büyük şemsiye mantarı büyüdü. Dört asırdır, orijinal görünümünü çoktan yitirmiş bir koltuğa tam bir hareketsizlik içinde oturuyorum. Ayaklarım yere kök saldı, belime kadar uzanan yarı odunsu et, aşağılık böceklerle dolu bir tür gövdeye dönüştü. Ama kalp hala atıyor. Ve çürüyen ve kokan ceset (ona ceset demeye cesaret edemiyorum) ona bol yiyecek vermeseydi nasıl yenebilirdi! Kurbağalar sol kasımın altına yerleştiler ve savurup dönerek beni gıdıkladılar. Bakın, bunlardan biri nasıl fırlayıp kulağınıza girerse girsin: beyne girene kadar ağzıyla içini kazımaya başlayacak. Sağ kasın altında, açlıktan ölmemek için her zaman kurbağa avlayan bir bukalemun yaşar: Tanrı'nın bir yaratığı yaşamak istemez! Taraflardan biri diğerini atlatmayı başaramazsa, dostane bir şekilde ayrılırlar ve uzun zamandır alıştığım yanlarımdaki hassas yağları emerler. İğrenç bir engerek erkek organımı yedi ve onun yerini aldı: Bu sürüngenin hatasıyla hadım oldum. [...]

İki küçük, ancak olgunlaşmamış kirpi, testislerimin içini boşalttı: içindekiler, sadakadan çok memnun olduğu köpeğe atıldı ve deri çantalar dikkatlice yıkandı ve barınak için uyarlandı. Rektuma yerleşen bir yengeç; uyuşukluğumdan cesaret alarak geçidi pençeleriyle koruyor ve bana çaresizce acı veriyor! Bir çift denizanası denizleri ve okyanusları aştı: Büyüleyici bir umut onları cezbetti, aldanmadıkları bir umut. Bakışları, insan kıçını oluşturan iki etli yarı tarafından perçinlendi ve şimdi, bu yuvarlaklığa yapışıp bastırarak onları düzleştirdiler, böylece elastik etlerin olduğu yerde, iki eşit büyüklükte pislik ve mukus vardı. , eşit renkli ve üniform keseler. Omurgayı hatırlamamak daha iyidir - bir kılıçla değiştirilir.

şşşt

Gert Walheim Yaralandı, 1919

Özel koleksiyon

Tarihsel avangardın akımları, daha önce Rimbaud ve Lautreamont tarafından ilan edilen duyuların düzensizliği ideallerinden esinlenmiştir. Özellikle, zamanlarının ( "itfaiyeci sanatı" ve kitsch olarak damgaladıkları) natüralist ve "rahatlatıcı" sanatına karşı çıktılar.

Fütürist Manifesto'nun yazarları , hızı, Semadirek'in Nike'sinden daha güzel olan yarış arabasını, savaşı, tokatları ve yumrukları, "ay ışığına" karşı hiddetlenen müzeleri ve kütüphaneleri yüceltmiş, "çirkinlikten korkmamayı" önermiştir. Palazzeschi , genç nesillerin çirkinler konusunda eğitilmesi gerektiğinde ısrar etti ve Boccioni 1913'te resim ve heykeline Antigraceful adını verdi. Bu çirkin savaşın ne kadar dayanılmaz olduğu, gelecekte birçok fütüristin (örneğin Carr) yeniden neoklasik biçimlere veya yüceltici faşizm sanatına dönmesi gerçeğiyle gösteriliyor. Ancak fitil ateşlendi.

Çirkin, Fütüristler arasında kışkırtıcıysa, o zaman Alman dışavurumculuğunda toplumsal kınama karakterine sahiptir. "Most" (Die Vgjske) grubunun kurulduğu 1906'dan başlayarak ve Nazizmin iktidara gelmesine kadar, Kirchner, Nolde, Kokoschka, Schiele, Gross, Dix ve diğerleri gibi sanatçılar, azimli ve acımasız bir kararlılıkla, perişan yazmak,

Otto Dix Salon I, 1921 Stuttgart, Şehir Galerisi

yakında diktatörlüğün en itaatkar kalesi haline gelecek olan burjuva dünyasının sefaletini, ahlaksızlığını, etçil tokluğunu ifade eden iğrenç yüzler.

Braque ve Picasso'nun şahsında formun parçalanmasını vaaz eden Kübistler, Avrupalı olmayan sanatta, genel kanıya göre canavarca ve tiksindirici görünen Afrika maskelerinde bir ilham kaynağı aradılar. Dadaizm'de çirkinlik arzusu, grotesk aracılığıyla kararlı bir şekilde tezahür eder. Duchamp, kışkırtıcı bir şekilde Gioconda'nın bıyığını resmetti ve pisuvarı bir sanat eseri olarak teşhir ederek hazır eşyanın poetikasının temelini attı . Başka herhangi bir şeyi sergileyebilirdi ama müstehcen bir şey yapmak istedi.

Sürrealizm Manifestosu'nun yayınlanmasından sonra güçlüydü . Sanatçı, beyni herhangi bir engelleyici engellemeden kurtarmak ve imgelerin ve fikirlerin kendiliğinden çağrışımlarına tam bir özgürlük vermek için otomatik yazma gibi tekniklerle bilinçdışına ışık tutan aşkın durumları yeniden üretmeye teşvik ediliyor. Ernst, Dali, Magritte'in tablosu doğayı dönüştürerek kabusları, saplantıları ve rahatsız edici sapmaları serbest bırakır. "Enfes cesetler" gibi bir oyun sırasında, her katılımcı bir cümle yazdığında veya bir resim çizmeye başladığında, sayfanın kenarı döner ve bir sonraki oyuncu körü körüne devam eder - yaratma

Fütürizm Manifestosu

Filippo Tommaso Marinetti Fütürizm Manifestosu (Figaro, 20 Şubat 1909) Tehlike sevgisini, enerji alışkanlığını ve korkusuzluğu kutlamayı amaçlıyoruz.

Cesaret, yiğitlik ve isyan şiirimizin başlıca özellikleri olacaktır. Şimdiye kadar edebiyat meditatif durgunluğu, esrimeyi ve uykuyu övdü. Agresif eylemi, ateşli uykusuzluğu, yarışçının koşusunu, ölümcül atlayışı, yumruk ve tokatları kutlamayı amaçlıyoruz.

Dünyanın ihtişamının yeni bir güzellikle, hızın güzelliğiyle zenginleştiğini onaylıyoruz. Kaportası ateş püskürten yılanlar gibi büyük borularla süslenmiş bir yarış arabası; motoru büyük bir saçma gibi çalışan kükreyen bir makine - Semadirek Nike heykelinden daha güzel.

Ruhunun mızrağını yörüngesindeki Dünya'nın üzerine fırlatan bir makinenin dümenindeki bir adamın şarkısını söylemek istiyoruz.

Şair, ilkel unsurların coşkulu tutkusunu doldurmak için kendini iz bırakmadan, parlak ve cömertlikle harcamalıdır. Güzellik ancak mücadelede bulunabilir. Agresif karakterden yoksun hiçbir eser başyapıt olamaz. Şiir, onları boyun eğdirmek ve insanın önünde eğilmeye zorlamak için bilinmeyen güçlere karşı şiddetli bir saldırı olarak görülmelidir.

Yüzyılın son dönemecinde duruyoruz!.. İmkansızın gizemli kapılarını kırmak istiyorsak neden geriye dönüp bakıyoruz? Zaman ve Uzay dün öldü. Zaten mutlakta yaşıyoruz çünkü sonsuz, her yerde var olan bir hız yarattık.

Dünyanın tek hijyeni olan savaşı, militarizmi, vatanseverliği, kurtarıcıların yıkıcı eylemlerini, ölmenin acımayacağı büyük fikirleri ve kadını hor görmeyi öveceğiz.

Müzeleri, kütüphaneleri, her türden eğitim kurumlarını yerle bir edeceğiz, ahlakçılığa, feminizme, her türlü fırsatçı ve faydacı korkaklığa karşı mücadele edeceğiz.

Çalışmaktan, zevkten ve isyandan heyecan duyan büyük kalabalıkların şarkısını söyleyeceğiz; modern başkentlerde devrimin çok renkli, çok sesli dalgalarını söyleyeceğiz; elektrikli aylarla aydınlatılan cephaneliklerin ve tersanelerin titreyen ve gece sıcağının şarkısını söyleyeceğiz; duman tüylerine bürünmüş yılanları yiyip bitiren açgözlü tren istasyonları; eğri duman huzmeleri tarafından bulutlardan sarkıtılan fabrikalar; nehirler üzerinde iki yana uzanan ve güneşte bıçakların parıltısıyla parıldayan devasa jimnastikçiler gibi köprüler; ufku aşmaya çalışan meraklı buharlı gemiler; borularla koşulmuş devasa çelik atların nalları gibi tekerlekleri raylara çarpan yorulmak bilmez lokomotifler; ve pervaneleri pankartlar gibi rüzgarda hışırdayan ve coşkulu seyirciler gibi gürültülü bir şekilde onaylarını ifade eden ince bir uçak uçuşu.

Bu şiddetli, yıkıcı, ateşleyici manifestomuzu İtalya'dan tüm dünyaya duyuruyoruz. Bu manifesto ile bugün Fütürizm'i kuruyoruz çünkü topraklarımızı profesörlerin, arkeologların, konuşmacıların ve antikacıların kokuşmuş kangreninden kurtarmak istiyoruz. Çok uzun zamandır, İtalya bir önemsiz tüccarlar ülkesi olmuştur. Onu birçok mezarlık gibi üzerini örten sayısız müzeden kurtarmayı amaçlıyoruz.

Bir gurur meselesi olarak çirkin

Filippo Tommaso Marinetti Fütürist Edebiyatın Teknik Manifestosu (1912)

Ve sonra her taraftan öfkeyle bağıracaklar: “Bu çirkinlik! Bizi sözün musikisinden mahrum ettiniz, sesin ahengini, ritmin yumuşaklığını bozdunuz!” Tabii ki kırdılar.

Ve doğru olanı yaptılar ama şimdi gerçek hayattan duyuyorsunuz: kaba bağırışlar, kulakları sağır eden sesler. Şovun canı cehenneme! Edebiyatta çirkinlikten korkma. Ve kendini bir aziz gibi gösterme. İlk ve son olarak, Sanat Altarı'na tükürelim ve sezgisel algının sınırsız alanlarına cesurca adım atalım! Atam, boş mısraları bitirdikten sonra, serbest sözlerle konuşalım.

Çirkinliği yapmaya cesaret et

İtalyan ve Rus fütüristlerin manifestolarından

Müzeleri, kütüphaneleri, her türden eğitim kurumlarını yerle bir edeceğiz, ahlakçılığa, feminizme, her türlü fırsatçı ve faydacı korkaklığa karşı mücadele edeceğiz. [...] Farklı görsel kategorileri yoktur, hepsi aynıdır. Çağrışımları yüksek ve alçak, zarif ve kaba veya abartılı ve doğal olarak bölmek imkansızdır. Görüntüyü sezgisel olarak algılıyoruz, önceden hazırlanmış bir görüşümüz yok. [...]

Bugün paçavra paçavra tabelalar balo elbisesinden daha güzel, bir tramvay eşitlik tabelalarının üzerinden hızla geçiyor, gece şaha kalkıyor, köpürtülmüş ağzından ışıklı reklamların ateşli ekspres trenlerini fırlatıyor, evler büyümek için demir şapkalarını çıkarıyor. ve bize boyun eğer. [...] Makine, gıcırtısıyla her saniyeye nüfuz etti. Günleri cıvıl cıvıl. Kollarım Atlantik Okyanusu boyunca köprüler gibi uzanıyor! Her şey bende yansıdı - her şey bende yansıdı: tersanelerin ve fabrikaların köpüğü, tren istasyonlarının mideleri, güneş kursunun çarkı , bulutların dişleri arasında dönüyor, lokomotifler, tıpkı profesörler gibi, tutamlarını yitirdi. Saçlarının dumandan döküldüğü ve bıyıklarının ağardığı bir çift, balkon apseleri şişmiş gökdelenler.

Umberto Boccioni Zarif Karşıtı, 1912-1913

Torino, Finlega Spa

T0am ־ orada ־ orada

Filippo Tommaso Marinetti

Bombalama (1912)

Her şeyi görmek, duymak, koklamak harika - tüm makineli tüfek tra-ta-ta-ta-ta

gevezelik

pervasızca ve üzerlerinde bir tüfek

dikenli alkış

alkış alkış kesme bang-bang-pum-boom

lanet etmek-

200 m yüksekliğindeki çatışma

ve orkestra çukurunun en altında öküz boğalarının gürültülü tüyleri var

vagon sürücüleri su sıçratıyor ve korodaki atlar ding-ding tokatlıyor

kaka-u-u-u-x**.

Korkunç B düz

Eric Satie

Bir Unutkanlığın Anıları (1912)

İlk fonoskop kullanma şansım olduğunda, ortadaki B-bemolünü keşfettim. Sizi temin ederim, hayatımda bundan daha iğrenç bir şey görmedim. Bunu* göstermek için hizmetçiyi aradım.

savaş için aşk

Giovanni Papini Savaşı sevelim! (Journal Lacherba, 1 Ekim 1914) Sonuç olarak, savaş tarım üzerinde olumlu bir etkiye sahiptir ve ilerlemeyi teşvik eder. Birkaç yıldır, savaş alanları ek gübreye ihtiyaç duymadan daha iyi mahsuller üretti. Alman piyadelerinin eski konuşlandırıldığı yerlerde Fransızlar ne kadar tatlı lahana yiyecek, bu yıl Galiçya'da ne kadar büyük patatesler kazılacak! Keskin nişancılar ve havan ateşi eski evlerin ve eski eşyaların yerini temizler. Cesur askerlerin yaktığı perişan köyler yeniden inşa edilecek ve daha sağlıklı bir görünüme kavuşacak. Ve gezginlerin ve profesörlerin ah ve ahlarına gelince, onlar için bir sürü Gotik katedral, kilise, kütüphane ve kale kalacak. Barbarların istilasından sonra harabelerden yeni bir sanat doğar, her yıkıcı savaş yeni bir moda doğurur.

Yaratıcılık iradesi, her zaman olduğu gibi itici gücünü ve ilhamını yıkımdan alıyorsa, herkese yetecek kadar iş olacaktır.

Savaşı sevelim ve gurmeler gibi devam ederken tadını çıkaralım. Savaş korkunçtur - ama tam da korkunç, korkunç, acımasız ve yıkıcı olduğu için biz erkekler olarak onu tüm kalbimizle sevmeliyiz *.

Kahrolsun aşk!

Filippo Tommaso Marinetti Savaş dünyanın tek hijyenidir (1915)

Bununla birlikte, Fütüristlerin ve Anarşistlerin dünya görüşleri arasındaki daha da derin bir uçurum, insanlığı kurtarmak istediğimiz aşk sorunu, duygusallığın ve şehvetin büyük tiranlığı tarafından oluşturulmaktadır.

Aşkın zorbalığına duyulan bu nefreti tek ve özlü bir ifadede özetledik: "bir kadını hor görme."

Tek ideal olarak algılanan kadını, aşkın tanrısal kabını, zehirli kadını, trajik oyuncak kadını, kırılgan, takıntılı ve ölümcül yaratığı, sesi, kaderin çağrısı gibi gelen, hayalleri savrulan kadını küçümsüyoruz. ay ışığında yıkanmış orman ağaçlarının yapraklarında saç yankılanır ve devam eder.

[makine tarafından] çoğalmış insan dediğimiz şey haline gelmek için kendini aşmasını engelliyoruz. Devasa prangalara dönüşmüş, güneşin yardımıyla cesur dünyayı yörüngesinde tuttuğu, kendisi için hazırlanmış tüm kozmik tehlikeleri yaşamak için bir yere sapmaya çalışan aşağılık aşkı, dayanılmaz bir yükü küçümsüyoruz. Aşkın -duygusallık ve şehvetin- dünyadaki en az doğal şey olduğuna inanıyoruz. İçinde doğal ve önemli olan tek şey, amacı bir tür olarak insanlığın geleceğini * olan çiftleşme eylemidir.

Çirkinliğe fütürist giriş

Aldo Palazzeschi

Remedy for Pain (1913) Ölümün yüzüne bakın ve hayatınızın geri kalanında sevinecek bir şeye sahip olacaksınız. Ağlayan bir insanda, ölmekte olan bir insanda insan sevincinin ana kaynaklarının bulunduğunu onaylıyorum. Çocuklarımız kahkahaya alışmalıdır - en dizginsiz, en küstah. [...] Onlara eğitici oyuncaklar vereceğiz: oyuncak bebek olacaklar - kambur, kör, kangren hastası, verem hastası, frengi; mekanik olarak ağlamaya, bağırmaya, sızlanmaya başlayacaklar, sara, veba, kolera, hemoraji, hemoroid, skolyoz, deliliğe yakalanacaklar, bayılacaklar, hırıltılı soluyacaklar, ölecekler. Öğretmenleri, bir sırık kadar uzun, bir zürafa boynu olan, su damlası, fil hastalığı veya tamamen kurumuş bir kişi olacaktır. [...] Kısa boylu bir öğretmen, cılız bir kambur ve genç yüzlü, zayıf sesli ve cam ipliği kadar ince ciyaklayan uzun boylu bir öğretmen. [...] Gençler, hayat arkadaşınız kambur, kör, topal, kel, sağır, çarpık, dişsiz, pis kokan, maymun pençesi ve papağan sesli olacak. [...] Güzelliği sizi şaşırtmasın: Allah korusun, size güzel görünüyorsa, onu iyi inceleyin, onda çirkinlik bulacaksınız. Onun kokusundan etkilenme; güzel bir gün, çok sevdiğiniz teninizin derinliklerinden yayılan keskin, pis bir koku sizi rahatsız edebilir, beklenmedik bir şekilde hafif uykunuzu bozabilir ve içini hüzünle doldurabilir. Gençliğiniz ve onunki çok kısacık olan gençliğinizle dikkatinizi dağıtmayın - bu sizi insan ıstırabının üstüne çıkaracaktır. Onu iyi inceleyin ve yaşlı kadını bulacaksınız - aksi halde ona sahip olduğunuzda ve bir özlem duygusu sizi ele geçirdiğinde, bu gerçek sizin tarafınızdan keşfedilmeden kalacaktır. Güzellik ve gençlik gibi sınır tanımayan belli bir çirkinlik ve yaşlılık derecesine ulaştığınızda durmayın: onlar sonsuzdur. En safkan olan üç koşucu dırdırın görüntüsünü daha fazla zevk vereceksiniz: en asil yaratık, bir gün dönüşeceği bir dırdır içerir; bu dırdırı dikkate alın, gelip geçici güzelliğin parlaklığıyla dikkatinizi dağıtmayın. [...] Ortalıkta koşuşturan sayısız küçük kamburun, kör adamın, cücenin, topal ayaklının tefekküründen sizi yakalayacak mutluluğu bir düşünün - onlar zaten nasıl sevineceklerini biliyorlar. Arkadaşınıza peruk takmak yerine, tamamen kel değilse kafasını tıraş edin; kambur değilse, ona sahte bir kambur takın.

Biz Fütüristler, Latin ırkının halklarını - ve her şeyden önce kendi insanımızı - gönüllü olarak kabul edilmiş ıstıraptan, geçmişin büyüsünden, iflah olmaz romantizmin alevlendirdiği geçmişten, ruha eziyet eden aşırı duyarlılıktan ve ağlamaklı duygusallıktan kurtarmak istiyoruz. her İtalyan [ ...] parfüm yerine kokuşmuş kokuları kullanmak. Balo salonunu taze gül kokusuyla doldurun -

Enrico Prampolini Marinetti'nin Portresi. Plastik sentezi, 1924-1925 Torino, Şehir Modern Sanat Galerisi

Carlo Carra Anarşist Galli'nin Cenazesi, 1910-1911 New York, Modern Sanat Müzesi, cevap sadece anlamsız, geçici bir gülümseme, aynı salonu daha yoğun bir bok kokusuyla doldur (insan derinlikleri, hafife alınmış) - ve hepsi bu dizginsiz neşe içinde şımartın. [...! Morgdaki açık eğlence kurumları, kelime oyunlarından ve belirsizliklerden kitabeler oluşturur. Yararlı, sağlıklı bir içgüdü geliştirmek için, bizi yere düşen, kendi başına yükselen, eğlencemizle dolu bir kişiye gülmeye sevk eden içgüdü. [. ] Akıl hastanelerini yeni nesiller için iyileştirme okullarına dönüştürün*

Marcel Duchamp İşkence-ölüm 1959

Paris, Ulusal Modern Sanat Müzesi, Centre Georges Pompidou

Evet evet

Tristan Tzara

Dada Manifestosu (1918)

Bir sanat eseri ölü olduğu için kendi başına güzellik olmamalıdır; ne neşeli ne hüzünlü, ne aydınlık ne karanlık, bireyselliği memnun etmek ya da gücendirmek, onun için bir topuz, kutsal bir hale ya da atmosferlerde akan bir kıvrımın teri olmak. Bir sanat eseri asla reçeteyle , nesnel olarak, herkes için güzel olamaz. [...] Öfkeli bir rüzgar gibi, bulutların ve duaların örtüsünü yırtar ve büyük bir felaket, yangın, çürüme gösterisi hazırlarız. [...] Felsefi düşünce fabrikaları tarafından salınan bu çürümüş güneşin belsoğukluğuna tüm kozmik güçlerin muhalefetini, her türlü Dadaist tiksinti yoluyla şiddetli bir mücadeleyi ilan ediyorum. [...] Özgürlük: dada, dada, dada; yoğun renklerin çığlığı, karşıtların ve tüm tutarsızlıkların, grotesklerin, çelişkilerin yumağı: hayat.

dadaist tiksinti

Tristan Tzara

Dada Manifestosu (1918)

Ailenin reddine dönüşebilecek herhangi bir tiksinti ürünü dadadır tüm varlığıyla protesto, yıkıcı eylemin yumruğuna sıkılı: dada; uygun uzlaşma ve nezaketin utangaç cinsiyeti tarafından reddedilen günümüze kadar her türlü bilgi: dada; mantığın ilgası, aciz yaratıcılığın acizliğinin dansı: dada; uşaklarımız tarafından kurulan değerlerin herhangi bir hiyerarşisi ve sosyal eşitliği: dada; herhangi bir nesne, tüm nesneler, duygular ve şüpheler, fenomenler ve paralel çizgilerin tam olarak çarpışması mücadele araçlarıdır: dada; hafızanın kaldırılması: dada; arkeolojinin kaldırılması: dada; peygamberlerin kaldırılması: dada; geleceğin ortadan kaldırılması: dada; herhangi bir tanrıya koşulsuz ve mutlak inanç, sürekli olarak her şeyi üretir: dada; uyumdan başka bir alana zarif ve pervasız bir sıçrama; ses bombası gibi atılan bir kelimenin yörüngesi; içinde bulundukları anın çılgınlığında tüm bireylere saygı gösterin: ciddi, ürkek, çekingen, ateşli, cesur, kararlı, coşkulu; kilisenizi ağır ve işe yaramaz mutfak eşyalarından temizleyin; aşağılayıcı ya da aşk dolu bir düşünceyi ışık saçan bir çağlayan gibi fışkırtmak ya da -bir o kadar güzel olduğu gerçeğinden canlı bir şekilde zevk alarak- onu ruhunun deresinde eşit özenle beslemek, asil kan için böceklerden arınmış ve yaldızlı baş meleklerin bedenleri.

Francis Picabia Öpücüğü, 1923-1926

Torino, Şehir Modern Sanat Galerisi

LHOOQ

Marcel Duchamp

Bıyıklı Gioconda 1930

Özel koleksiyon

Biz. 375:

Raul Osman

Sanat eleştirmeni, 1919-1920

Londra, Tate Galerisi

Ayak başparmağı

Georges Bataille

Ayak başparmağı (1929)

Ayak başparmağının şeklinin kendi içinde özellikle çirkin bir yanı yoktur; bu, onu, içini açığa çıkaran açık bir ağız gibi vücudun diğer bölümlerinden ayırır. Sadece küçük (ama sıradan) deformasyonların onun çirkinliğine tamamen komik bir şey vermesi mümkündür . [...] Çünkü dik duruş sayesinde insan ırkı bir şekilde yeryüzü çamurunun üzerine çıktı ve öte yandan kibir ve kibir her seferinde en yüce dürtüleri toza çevirdiğinden, ki bu da onsuz bakılamaz. çoğu zaman oldukça saçma ve aşağılayıcı görünen büyük ayak parmağı olan sarsıcı kahkaha, muhtemelen bir kişinin devrilmesinin ve dolayısıyla ölümün bir tür psikolojik analoğu görevi görür. [...] Korkunç derecede ölü ve aynı zamanda ayak başparmağının küstah, meydan okuyan görünümü, bu çizgi romanı mümkün olan en iyi şekilde aktarır ve derin bir karşılıklı anlaşmazlığın sonucu olan insan vücudundaki uyumsuzluğun en açık tezahürü olarak hareket eder. bireysel organları arasında.

Jacques-André Boisfart Otuz yaşında bir adamın ayak başparmağı, 1929 Paris, Ulusal Modern Sanat Müzesi, Georges Pompidou Merkezi

en çok, Lautreamont'un öngördüğü gibi bir dizi beklenmedik kombinasyon ("güzel, bir dikiş makinesi ile ameliyat masasındaki bir şemsiyenin şans eseri karşılaşması gibi").

Roussel veya Buñuel'in Endülüs Köpeği (1929) gibi bir filmde örneklendiği gibi , dayanılmaz olana yönelik anarşik bir tercih hakim olur ve izleyici gözü kesmek gibi itici operasyonlara görgü tanığı olur. 1932'de Artaud, hayatın "akla gelebilecek tüm sınırların ötesine geçtiği ve her şeyin ve herkesin işkence ve ezme yoluyla sınandığı" "zulüm tiyatrosunu" - "veba", "intikam hastalığı" nı ilan eder; "Eleştirel paranoya" içinde egzersiz yapan Dali, Millet Angelus'un ünlü tablosuna ilişkin kendi analizini sunuyor , Bataille tiksinti uyandıran nesneler olarak ayak başparmağını ve çiçekleri söylüyor.

Daha sonra gayri resmi sanat, daha önce tasvir edilmesi imkansız olduğu düşünülen şeyi yeniden değerlendirecek - maddenin, küfün, tozun ve kirin en gizli derinlikleri ilgi alanına girecektir. Yeni Gerçekçilik, endüstriyel dünyanın tortularına dönecek, kırık nesne parçalarını başka biçimlerde yeniden birleştirmek için toplayacak ve pop art'ın ortaya çıkışıyla Warhol, atıkların estetik olarak geri dönüştürülmesi çağrısında bulunacak Bu tür provokasyonların neden olduğu çok açık.

André Breton,

adam Ray,

Emmanuel Radnicki,

Max Moriz,

Yves Tanguy

Enfes ceset, 17 Mayıs 1927

Paris

Ulusal Modern Sanat Müzesi, Georges Pompidou Merkezi

gibi yazarlarda ahlaki tepki ama tarihsel avangard herhangi bir Uyum içermeyecekti, tam tersine, herhangi bir yasadan, önceden belirlenmiş herhangi bir algı şemasından kopmaya, dünyanın sırlarına nüfuz eden yeni bilgi biçimleri bulmaya çalıştı. bir yanda bilinçdışı, diğer yanda orijinal haliyle madde - modern toplumun yabancılaşmasını teşhir edebileceklerdir.

Alman Dışavurumcularının hayal gücü, sosyal eleştirinin mayalanmasıyla hareketlendi; İtalyan Fütüristleri devrimciydiler; Rus fütüristleri ilk başta Sovyet devriminin ideallerine yakındı; pek çok gerçeküstücü, ateşli tartışmalara ve Stalinistlerle Troçkistlerin karşılıklı lanetlerine eşlik eden komünizme katıldı.

Estetik Teorisinde , "irrasyonel anları hoş olmayan bir şekilde çarpıcı olan, şiddete, otoriteye, gericiliğe karşı çıkan" Sürrealizm ve Ekspresyonizm'in, "çirkin bir toplumda" güzel "hayatın normlarının" reddinin kaçınılmaz olarak acı ve sanat ne yapmalı

gerçeküstücülük

André Breton

Sürrealist Manifesto (1924) Sürrealizm. Düşüncenin gerçek işleyişini sözlü, yazılı veya başka herhangi bir şekilde ifade etmeyi amaçlayan saf psikolojik otomatizm. Düşüncenin dikte edilmesi, zihnin herhangi bir kontrolünün, herhangi bir estetik veya ahlaki kaygının ötesindedir. [...]

Sürrealizm, daha önce ihmal edilen bazı çağrışımsal biçimlerin daha yüksek gerçekliğine, rüyaların her şeye gücü yettiğine, düşüncenin çıkar gözetmeyen oyununa olan inanca dayanır. Diğer tüm zihinsel mekanizmaları geri dönülmez bir şekilde yok etmeye ve hayatın ana sorunlarının çözümünde onların yerini almaya çalışır.

Zihninizin kendine odaklanmasının en kolay olacağı bir köşeye yerleştikten sonra onlara yazacak bir şeyler getirmelerini söyleyin. Olabildiğince rahatlayın, kendinizi maksimum alıcılık durumuna getirin. [...] Hızlı bir şekilde, önceden belirlenmiş bir konu olmadan, o kadar hızlı yazmaya başlayın ki, yazdıklarınızı ezberlemeyin ve tekrar okumaya çalışmayın. İlk cümle kendiliğinden gelecektir. [...]

İşte bazı çok çeşitli karakterler. [...]

Böylece , az sayıda fiziksel ve ahlaki niteliklere sahip olduklarından, aslında size çok az şey borçlu olan bu varlıklar, artık belirli bir davranış biçiminden sapamayacaklar, böylece onunla meşgul olmanıza gerek kalmayacak.

gerçeküstücülüğe karşı

Hans Sedlmayr

Ortanın Kaybı, V (1948)

Sürrealizm maskelerini düşürdü. Açıkça Tanrı'yı ve insanı gücendiriyor,

ölüler ve diriler, güzellik ve ahlak, yapı ve biçim, akıl ve sanat: "Sanat saçmalıktır." [...] "Yaşam ve ölümün, gerçeklik ve hayalin, "yukarı" ve "aşağı"nın artık karşılıklı zıtlıklar ve çelişkiler olarak anlaşılmaması gerektiği ışığında bir görüş edindiğine inanıyor. Bu bilimsel özdeyiş, kaosun tanımından başka bir şey değildir. Sürrealizm kaosu reddetmez; aksine, “düzensizliğin sistematikleştirilmesi” (Salvador Dali) ve düzensizlik için çabaladığını açıkça kabul ediyor.

"Devrimci düzen yoktur, sadece düzensizlik ve delilik vardır." Ve gerçeküstücülük, "dünyada yeni bir kusurun doğduğunu ve bununla birlikte insanın önünde başka bir yanılsamanın belirdiğini memnuniyetle ilan eder: gerçeküstücülük, çılgınlığın ve karanlığın çocuğu" (Aragon). [...] Ön müfrezelerinin ortaya çıkışı, irrasyonel veya daha iyisi, rasyonel olmayan güçlerin başlangıcına tanıklık eden müthiş bir işarettir. Saf yürekli (ya da tamamen şaşkın) çağdaşlar kapılarını bu güçlere açarlar; onlar, yanlış anlaşılan "gerçeküstücülük" adıyla (çünkü aslında "altgerçekçiliktir"), gündelik sıradanlığın üzerine çıkabiliyor gibi görünmektedir. [...]

Böyle bir fenomen önemsiz bir şey olarak ele alınamaz. Özünde sürrealizm, Nietzsche'nin zamanında öngördüğü sanat ve insanın ayrışmasına doğru atılan son aceleci adımdır, 1881'de "Deli" başlıklı bir fragman yazdı:

“Durmadan mı düşüyoruz?

Ve aşağı - ve kendinize ve yanlarınıza ve kendinizi ve her yöne doğru ilerleyin? Ve hala "yukarı" ve "aşağı" var mı? Ve sonsuz Hiçlikte dolaşmıyor muyuz? Ve boşluk yüzümüzde esnemiyor mu? Havalar soğumadı mı?"*

“Yasaklananı çirkin olarak iş haline getirmek ve onu bütünleştirmek, yumuşatmak ya da mizahın yardımıyla insanları varlığıyla uzlaştırmak için değil [...] ama bu dünyayı çirkin resimlerle damgalamak için, çirkini kendi suretinde ve suretinde yaratan ve yeniden üreten [...]. Sanat [...] iktidardakileri suçluyor [...] ve bu gücün baskıcı ve reddedici olduğuna dair kanıtlar sunuyor.”

Bugün herkes (şaşırması ve kızması gereken kasaba halkı dahil) ebeveynlerini dehşete düşüren işleri (sanatsal olarak) "güzel" olarak kabul ediyor. Avangard çirkin artık güzelliğin yeni modeli; yeni bir pazar oluşturdular.

Salvador Dali Haşlanmış fasulye ile yumuşak yapı . İç savaş beklentisi, 1936

Philadelphia Sanat Müzesi

Salvador Dali Alacakaranlığın Atavizmi, 1933-1934 Bern, Kunstmuseum

Jean François Millet Angelus (Akşam Çanları), 1858-1859

Paris, Orsay

Biz. 383: Endülüs köpeği filmi

Luis Bunuel, 1929

geçmişi çarpıt

salvador dali

"Akşam Çanı" Darı

(Bir paranoid analiz deneyimi) Paranoya görsel bir imgeye indirgenemez, gerçek, durgun, türünün tek örneği bir resim verir ve bunu kuruntulu bir yorumla gerçekleştirir. [...] Bu ve yalnızca bu resim, genel olarak Lautreamont'un şiirlerinin ve özel olarak "Maldoror'un Şarkısı" nın en yanıltıcı görsel eşdeğeri haline gelebilir , metne çok yakındır. Yaklaşık yetmiş yıl önce, yamyam ilk dürtülerinin ve etin etle korkunç karşılaşmalarının trajedisini bilen bir sanatçı tarafından yaratıldı (en yüksek sınıflardan taze, en hassas et!). Az da olsa anlaşılamayan ressam Jean-François Millet'den, daha doğrusu ünlü tablosu "Akşam Çanları"ndan bahsediyorum ki bu tablo, bana göre, meşhur kutsal buluşmanın resimsel somutlaşmış halidir. dikiş şemsiye arabalarının anatomik tiyatrosu . [...]

Dünyadaki tüm resimlerden yalnızca "Akşam Çanları" felaketli, ıssız alacakaranlıkta iki yaratığın donmuş birlikteliğinin yoğunluğuna, ağzına kadar beklentiyle dolu buluşmanın yoğunluğuna dayanır.

Bu arka plan - feci, kasvetli firar - buluşma yeridir: şiirsel metinde anılan teşhir masası. Ancak hayat sadece ufukta belirmekle kalmaz, giyotin bıçağı ete iner, sürülen toprağın aynısı insan için her zaman olmuştur. Bıçak düşer, toprağı deler, açgözlülükle bereket arar, tıpkı bir neşterin zevk peşinde koşması gibi ve herkes bir şeye ihtiyacı olduğunu bilir: tam bir gizlilik içinde, herhangi bir bilimsel bahane altında, cesedi açarak, zaten sertleşmiş, besleyici ve besleyici olanı bulmak. doğurgan ölüm nodülü.. Bu nedenle, her yaştan ve insandan tanıdık olan ebedi metamorfoz: ekilebilir arazi - yemek - bayram. [...] Gün batımının alacakaranlığında sürülmüş bir tarlayı zarif bir şekilde yerleştirilmiş anatomik bir masa olarak hissetmemizi sağlayan tam da bu ikiliktir - tam da üzerinde yer mantarlı, en yumuşak, havadar lezzetli birinci sınıf bir cesedin beklediği masa bizim için - tıpkı Üçüncü Reich'ın tufandan önceki hemşirelerinin omuzları ve göğüsleri gibi, her şeyin bol ve büyük ölçekte olduğu şölen rüyalarındaki gibi. Ve orta derecede tuzlanmış bir ceset - açgözlü, çılgınca kötü niyetli karınca kaşıntısından buharlaşan o aşındırıcı, yok edilemez tuz. Gerçek gömülmemiş leşi tuzlamak için başka hiçbir şey uygun değildir (sahte olanlara dikkat edin!), Her leşin bu adı hak etmediği gerçeğinden bahsetmiyorum bile.

Dolayısıyla, tüm tablolar arasında metne en yakın ve prosektör için en uygun tablo ekilebilir arazidir; "Akşam Çanları"ndaki şemsiye ve dikiş makinesi sırasıyla erkek ve kadın figürleriyle temsil ediliyor ve toplantının tüm kaygısı ve gizemi [...] içine alınıyor ... Ama şimdi kaygıdan bahsetmiyoruz ve yerin kendisinin inceleme masasına neden olduğu gizemi , ama bu varlıkların kendilerinde, hem çarpışmayı hem de gelişimini yöneten baskın özelliklerinde ve beklenti ile buluşmanın gizli trajedisinde yatan sır hakkında.

Şemsiye tipik olarak gerçeküstü bir nesnedir ve genellikle ereksiyon olgusuyla olan ilişkisinin bir sonucu olarak bir sembol olarak kullanılır - bu nedenle şemsiye, tuvalde, hatırlarsanız, saklamaya çalışan bir erkek figürü tarafından temsil edilir. Bahsedilen fenomenin hem şüpheli hem de utanç verici müdahalesi yoluyla ve boşuna. Aksine, dikiş makinesi, inanılmaz derecede vurgulanmış niteliklere sahip, bariz bir kadın sembolüdür. Yıkıcı yamyam gücüyle dolu iğnesi, yakın zamana kadar öfkeli ve dirençli olan erkeği - şemsiyesini - boşalttığında , kutsal dişi 60-gomola'nın en ince matkabı ile kolayca tanınır .

“Akşam Çanları”nın bu iki güçlü figüründen (yani bir şemsiye ve bir dikiş makinesinden) sonra, kulak toplayanlara kalan tek şeyin, tarafsız bir şekilde almaları gerekeni almaları olduğu oldukça açık: bir kavanozdaki yumurtalar. sepet (orada olmasa da), hokkalar, kaşıklar ve diğer biblolar, gün batımının teşhirci parıltısıyla belirlenen saatte geri getirildi. Ve adamın kafasına dokunup bir parça çiğ eti açığa çıkarır çıkarmaz (kafa değil, kasap dükkanının işareti!), Bulutlar bir anda ufka düştü Napolyon - aç! - hemen ete koşan bir profil. Yutmak üzere ama - borular! Dürüst olalım - ona bir parça değil, yalnızca ve kesinlikle iğneye, en incenin en keskinine, en korkunçunun en korkunçuna, bir yeraltı dikiş makinesinden en baştan çıkarıcı göksel iğne-gökkuşağına, bir garanti. sağlık!

Avangardın rezaleti

Georges Bataille

Acımasız Oyun (1929)

Picasso'nun resimleri ürkütücü, Dali'nin resimleri ise ürkütücü derecede çirkin [...]. Şiddetli dürtüler bir kişiyi en derin can sıkıntısının baskısından kurtarabiliyorsa, bu, bazı açıklanamayan yanlış anlamalar nedeniyle, çirkinin büyüleyici dehşetini hissettirdikleri gerçeğiyle açıklanır. Bununla birlikte, çirkinliğin iğrenç olabileceği ve deyim yerindeyse tesadüfen sebepsiz olabileceği söylenmelidir, ancak küstahça zıtmış gibi davranan belirsiz çirkinlikten daha sıradan bir şey yoktur. Mutlak çirkinliğe gelince, bazı güzellik türlerine iğrenç bir şekilde benzer - hiçbir şeyi saklamayan ve dizginsiz utanmazlık için maske görevi görmeyen, kendine asla ihanet etmeyen ve aynı zamanda her zaman tetikte olan güzellik son korkak *.

Kaba

Raymond Quenot

Stil Egzersizleri (1947)

İğrenç güneşin altında aptalca bir bekleyişin ardından, sonunda içinde bir aptal kalabalığının öfkeden kudurduğu pis bir otobüse bindim. En berbat pislik, kafasında kurdele yerine ip olan grotesk bir şapka sergileyen, fahiş boynu olan bir sivilceydi. Bu gösterişçi, yaşlı bir osuruğun çılgın bir öfkeyle bacaklarını ezmesine kızmaya başladı, ancak hızla kendini sıçtı ve önceki mahkumdan hala ıslak olan boş bir yere doğru yıkadı.

İki saat sonra yine şanssızdım: yine o morona bindim; Saint-Lazare dedikleri o iğrenç anıtın önünde başka bir pislikle konuşuyordu. Lanet olası bir düğme için dillerini kaşıyorlardı. Ben de düşündüm: Bu aptal pislik, piçini istediği kadar hareket ettirebilir, ama yine de aynı ucube olarak kalacak.

çirkinin yeniden değerlendirilmesi

raymond russel

Oda Solus, 2, 4 (1914)

Oldukça geniş bir alanda, çeşitli şekil ve renklerde insan dişleri burada burada çıkıntı yaptı. Sigara içenlerin sarımsı ve kahverengi kesici dişlerinin yanında göz kamaştırıcı beyazlık. Bu garip toplulukta sarının tüm tonları vardı: en açık saman tonlarından en yoğun kırmızımsı renklere kadar.

Mavi dişler bu çok renkliliğe katkıda bulundu - soluk maviden

Francis Bacon Otoportresi, 1945'ten sonra Londra, Marlborough Galerisi

Paul Klee Komedyen, 1904 _ New York, Museum of Modern Art karanlığa, pek çok siyah, uçuk kırmızı ve kızıl kanlı köklerle. Dişlerin şekil ve boyutlarının çeşitliliğinin sonu yok gibiydi: neredeyse algılanamayan süt dişleriyle yan yana duran devasa azı dişleri ve canavarımsı dişler. Topluluk, fokların metalik yansımalarıyla renklendirildi.

Kazık çakıcının durduğu yerde, yalnızca renklerin değişmesiyle, yoğun bir şekilde yerleştirilmiş dişler, henüz bitmemiş gerçek bir tablo oluşturuyordu. Hep birlikte, karanlık bir zindanda uyuyan, bir yeraltı gölünün kıyısında tembelce yatan bir reiter tasvir edildi. Uyuyan adamın kafasından uçup giden ve rüyasını sembolize eden yoğun bir bulutun içinde on bir genç toplanmış, beyaz bir güvercinin uçuşunun yönlendirildiği ve içinden bir ışık olan neredeyse şeffaf bir balonun önünde korku içinde eğilmişlerdi. gölge ölü kuşu sararak yerde kaldı. Reiter'in yanında, zindanın zeminine saplanmış meşalenin zayıf ışığında zar zor görülebilen eski, kapalı bir kitap yatıyordu.

Bu sıra dışı diş mozaiğine sarı ve kahverengi hakimdi. Kalan, daha seyrek tonlar, resme canlı ve çekici bir not verdi. Muhteşem beyaz dişlerden oluşan güvercin, hızlı ve zarif bir şekilde ileri atılır gibi görünüyordu. Ustaca seçilmiş kökler, bir kitabın yanına atılan koyu renkli bir şapkayı süsleyen kırmızı bir tüy veya karmaşık bir şekilde yerleştirilmiş taçlardan oluşan bakır tokalı geniş mor bir pelerin anlamına geliyordu. Karışık bir mavi diş kalabalığından, masmavi

Alberto Martini Birth - İnsan Ağrısı, Kutsal Kitap döngüsünden (altı taş baskı), 1923 Milano, Şiir Atölyesi

Sağda: Jean Fautrier Çıplak Figür Çalışması, 1926

Özel koleksiyon

siyah dişli geniş botların içine sıkıştırılmış pantolonlar. Genel arka plana karşı iyi bir şekilde öne çıkan topuklar, ela renkli dişlerden oluşuyordu ve eşit aralıklarla yerleştirilmiş dolgular, tırnak rolünü oynuyordu...

Resmin dışında, her tarafta, pitoresk bir görünüme sahip olmayan diğer dişler tam bir düzensizlik içinde dağılmıştı. Daire boyunca orta kısımdan en uzaktaki dişlerle işaretlenmiş hayali sınırın çevresinde, yerden birkaç santimetre çıkıntı yapan ince mandallara bağlanmış sicim ile sınırlanmış boş bir alan vardı. Bu düzensiz gerilmiş bariyerin önünde durduk.

Zulüm Tiyatrosu

Antonin Artaud

Tiyatro ve İkizi (1938) Tiyatro, tıpkı veba gibi, ya ölümle ya da iyileşmeyle çözülen bir krizdir. Veba, tüm hastalıkların en büyüğüdür, çünkü o mükemmel bir krizdir ve sonrasında ölümden veya aşırı arınmadan başka bir şey kalmaz. Aynı şekilde tiyatro da bir hastalıktır, çünkü yıkım olmadan ulaşılamayacak en yüksek dengedir. [...] Belki de Aziz Augustine'in dediği gibi, bir kez kamu bünyesine girdikten sonra, tiyatronun zehri onu içeriden aşındırır, ancak bunu bir veba gibi, bir intikam hastalığı gibi yapar.

çürüyen çiçekler

Georges Bataille

Çiçeklerin Dili (1929)

Son derece kısa bir çiçeklenme döneminden sonra, güzel taç güneşte onursuz bir şekilde çürür ve bu da onu bitki için bir utanç haline getirir. Daha önce meleksi ve şiirsel bir şey gibi görünen çiçekten şimdi gübre kokuyor ve orijinal durumuna geri dönüyor gibi görünüyor: en yüksek ideal, hızla rüzgarda sallanan bir gübre parçasına indirgeniyor. Çünkü çiçekler öldükten sonra bile güzelliğini kaybetmeyen yaprakların aksine zarif bir şekilde yaşlanmazlar ; çiçekler, yoğun bir şekilde pudra serpilmiş, yaşlı koketler gibi solur; absürt bir şekilde, onları yıldızlara çıkarması gereken kendi gövdeleri üzerinde ölürler*.

f⅛H ' ־ז vaj ∙MD

Andy Warhol Beş ölü turuncu bir arka planda, 1963

NY,

Andy Warhol Vakfı

Sağda:

Arman

Everyman's Waste New York, Philippe Armand Koleksiyonu

Atık Estetiği

Andy Warhol

The Philosophy of Andy Warhol (1975) Her zaman israfla çalışmaktan, israftan bir şeyler yapmaktan zevk almışımdır. Her zaman atılan şeylerin, genellikle değersiz olarak kabul edilen şeylerin büyük bir potansiyele sahip olduğuna inanmışımdır - onlardan eğlenceli bir şeyler yapabilirsiniz. Geri dönüşüm işi gibi. Her zaman israfta çok fazla mizah olduğunu düşünmüşümdür. [...] Yüz kızın salıncaktan atladığı eski bir Esther Williams filmi gördüğümde, önizlemelerin nasıl gittiğini ve bir kızın doğru anda atlamaya cesaret edemediği tüm çekimleri düşünüyorum. . Kurgu odasında, böyle bir çift bir "israf" haline geldi - kesildi ve muhtemelen kız da bir "israfa" dönüştü - muhtemelen kovuldu. Ama bu sahne gerçeğinden çok daha komikti, her şeyin yolunda gittiği ve zamanda atlama yapmayan kızın kesme çekimlerin yıldızı olduğu sahne.

Bölüm

XIV.

başkası çirkin

kitsch ve kamp

1. Uzaylı çirkin

En başından beri güzellik gibi çirkinliğin de göreceli olduğunu ve sadece belirli zevklerle değil, belirli dönemlerle de ilişkili olduğunu söyledik.

Tarih örnekler açısından zengindir. Bu nedenle, en azından zamanının standartlarına göre, iyi bir zevke sahip bilgili bir Cizvit olan 17. yüzyıl yazarı Saverio Bettinelli, Virgilian Mektupları'nda (sanki büyük bir Romalı adına yazılmış gibi) İlahi Komedya'nın kaba ve kaba olduğunu yazdı. geveledi. Napolyon, taç giyme töreni vesilesiyle Paris'teki Notre Dame Katedrali'ne girmesini kolaylaştırmak için, merkezi portalın kulak zarının yıkılmasını emretti ve böylece başlangıçta Gotik sanatının bir başyapıtını yok etti. 19. yüzyıl (Gotik romana rağmen ya da -yarattığı atmosfer nedeniyle) barbar ve ilkel kabul edildi. Sessiz film aktrislerinin fotoğraflarına inanamayarak bakıyoruz, çağdaşlarının onları nasıl çekici bulduğunu merak ediyoruz ve bu arada, Rubens'in kadınlarının bir defileye katılmasına izin vermiyoruz.

Ancak çoğu zaman şaşkınlığa neden olan sadece geçmiş değildir: çoğu durumda çağdaşlar geleceği, yani sanatçıların cüretkar ve hatta kışkırtıcı buluşlarını değerlendiremezler. Ve bunun yalnızca avangardın küçük burjuva kamuoyu ve sıradan insanlar tarafından reddedilmesi için geçerli olduğunu düşünmeyin.

Döşeme parçası

Victoriala

Gabriele D'Annunzio, Gardone

Okuyucuyu eğlendirmek ve gelecekteki eleştirmenlere bir uyarı olarak, s. 393 Çirkin olduğunu düşündüler başlığı altında , bir zamanlar şimdi en büyük iş olarak gördüğümüz şeye yöneltilen kritik saldırıların şaşırtıcı bir derlemesini sunuyoruz.

İlahi Komedya ne kadar çirkin!

Saverio Bettinelli Virgilian Mektupları (1758) Doğru, zaman zaman karşıma çıkan mükemmel dizeleri o kadar beğendim ki onu neredeyse affetmeye hazırdım ... "Ne yazık," diye haykırdım, "böyle güzel parçaların olması tüm bu saçmalıklar ve nebulalar arasında tamamen kaybolmuş durumdayız!” [...] Her fırsatta bayılan ya da kurtulmaya çalışan Dante ile birlikte yüz şarkı ve on dört bin mısradan, pek çok çemberden ve derin hendekten, derinliklerden ve uçurumlardan geçmek bizim için ne büyük bir eziyetti. uykuya dalmak, böylece onu bir kenara itmek imkansızdı ve beni, rehberini ve koruyucusunu, yeni ve gittikçe daha alakasız sorularla rahatsız etti!

[...] Sayısız grotesk pozlar ve gülünç eziyetler elbette ne bu Cehenneme, ne de şairin hayal gücüne inandırıcılık katmaz. Ek olarak, tüm bu karakterler, işkencenin veya mutluluğun ortasında inanılmaz derecede konuşkan ve konuşkan, rengarenk talihsizliklerini anlatıyor, teolojik zorlukları çözüyor veya birçok Toskana arkadaşını veya düşmanını soruyor ve Tanrı bilir başka neler var ... Ve bu - bir şiir , bir rol model, ilahi bir eser? Vaazlardan, diyaloglardan, sorulardan başka hiçbir şeyden oluşan bir şiir, eylemden yoksun bir şiir, ancak eylemden kişi düşmeyi, geçişleri, yükselmeleri, ileri geri gitmeyi ve daha uzağa gitmeyi anlamıyorsa? On dört bin mısranın tamamına kim can sıkıntısına ve rehavete kapılmadan hakim olacak? En önemlisi, Dante'nin zevki ve ayıklığı yoktu. Ancak ona büyük, yüce bir ruh, keskin, zengin bir zihin, canlı ve canlı bir fantezi bahşedilmişti; bu yüzden kaleminin altından kesinlikle harika mısralar ve dörtlükler çıkabiliyordu. [...] Hesaplarıma göre şiiri oluşturan beş bin tercinden yüze yakını tamamen başarılı sayılabilir. Ahlaki bir karakter veya incelik veya dokunuş veya ihtişamla ayırt edilebilecek ve kusursuz diyebilirim, bin kadar var. [...] Dolayısıyla hala başarısız ve kötü* olan on üç bin ayet vardır.

Mae West, yakl. 1950

Yazı işleri raporlarından ve incelemelerden çirkin buldular

Johann Sebastian Bach'ın besteleri herhangi bir güzellikten, uyumdan yoksun, ama her şeyden önce netlik. (Johann Adolf Scheibe, Dercritische Musikusl 1737)

Bir kakofoni ve bayağılık cümbüşü. (Louis Spor, Beethoven'ın Beşinci Senfonisinin ilk icrası üzerine )

Chopin bestelerini bir bilirkişi mahkemesine sunsaydı, onları parçalara ayırırdı ... Bunu yapmak için can atıyorum. (Ludwig Rellstab, İris im Gebiete der Tonkunst, 1833)

Rigoletto - opera, zayıf

melodik terimlerle. Bu eserin repertuarda kalması için en ufak bir şans yoktur. (Gazette Musicate de Paris, 1853)

Bu şarlatanın müziğini uzun zamandır araştırıyorum. O, değerli hiçbir şey yaratmamış bir inek! (Brahms hakkında Çaykovski, Günlükten giriş )

Yüz yıl geçecek ve Kötülük Çiçekleri yalnızca

merak hakkında. (Baudelaire'in ölümü üzerine Emile Zola)

Belki de büyük bir sanatçının niteliklerine sahipti, ama sanatçı olma isteğinden yoksundu. (Cezanne hakkında Emile Zola)

Bu bir delinin işi! ( Picasso'nun Avignon Bakireleri üzerine Ambroise Vollard, 1907)

yazarın yatmadan önce yatakta nasıl dönüp durduğunu anlatmak için neden hala otuz sayfaya ihtiyaç duyduğunu anlayamıyorum . (Editörün Proust'un romanına ilişkin değerlendirmesi

Kayıp Zamanın İzinde

Efendim, romanınızı kötü yazılmış olmasa da tamamen gereksiz bir yığın ayrıntının altına gömdünüz. (Yayıncının Madame Bovary romanı hakkında Flaubert'e yazdığı mektuptan)

Romanlarında hayal gücünün zenginliğini gösterecek hiçbir şey yok - ne olay örgüsü ne de karakterler. Balzac'a Fransız edebiyat tarihinde asla önemli bir yer verilmeyecektir. (Eugène Poitou, Revue des deux mondes, 1856)

Uğultulu Tepeler'de Jane Eyre'nin [Emilia Bronte'nin kız kardeşi Charlotte Bronte'nin bir romanı] eksiklikleri bin kat artmıştı. Tek tesellimiz olarak kendimize bu romanın asla popüler olmayacağını söyleyebiliriz. (James Lorimer, Amelia Bronte ile ilgili not

North British Review'da, 1849 )

Şiirsel yapıtlarının tutarsızlığı ve biçimsizliği -onları başka şekilde adlandırmak mümkün değil- tek kelimeyle ürkütücü. (The Atlantic Monthly'de Emily Dickinson'dan Thomas Bailey Aldrich 1982)

Moby Dick hüzünlü, sefil, düz, tek kelimeyle komik bir kitap... Üstelik bu çılgın kaptan canınızı fena halde sıkıyor. (The Southern Quarterly Review, 1851)

Walt Whitman'ın sanata karşı tutumu, bir domuzun matematiğe karşı tutumuyla aynıdır. (Lopdon Eleştirmeni, 1855)

Ortalama bir okuyucu için çok az ilgi çekici ve bilimsel bir geçmişi olan okuyucu için yeterince derin değil. (H.G. Wells'in The Time Machine adlı romanının editör incelemesi , 1895)

Hikaye herhangi bir sonuca ulaşmıyor. Ne kahramanın karakteri ne de yaşam yolu, sonu haklı çıkarabilecek hiçbir şey içermiyor. Kısacası bence hikaye yarım kalmış. (Scott Fitzgerald'ın This Side of Paradise kitabının editör incelemesi, 1920)

Yüce Tanrım, bunu yazdıramayız! Hepimiz hapse gireceğiz! (Faulkner'ın Sanctuary adlı romanının editör incelemesi, 1931)

ABD'de hayvanlarla ilgili hikayeler satmak imkansız. ( George Orwell'in Hayvan Çiftliği'nin editör incelemesi , 1945)

Bu kız, kitabını meraktan öteye götürebilecek en ufak bir fikre veya fikre sahip görünmüyor. ( The Diary of Anne Frank'ın editörünün incelemesi , 1952)

Bu hikaye bir psikanaliste anlatılmalıydı - ki muhtemelen yapıldı - ve bir romana dönüştürüldü, yer yer iyi yazılmış ama acı verecek kadar mide bulandırıcı ... Bu yaratımın bin yıl boyunca gömülmesini tavsiye ederim. (Editörün Lolita Nabokov incelemesi, 1955)

Buddenbrooks, yazarın renksiz insanlarla ilgili renksiz hikayeleri renksiz bir üslupla anlattığı iki kalın ciltten başka bir şey değildir. (Eduard Engel, Thomas Mann hakkında, 1901)

Sadece Ulysses'i okuyun - Bence bu bir başarısızlık... Aşırı uzun ve nahoş. Bu metin yalnızca genel anlamda değil, aynı zamanda edebi açıdan da kabadır. ( Virginia Woolf'un Günlüğünden )

Bu adam tamamen yeteneksiz. (Edouard Manet, Renoir hakkında Claude Monet'ye yazdığı bir mektupta)

İç Savaş hakkında hiçbir film gişe başarısı olmadı. ( Rüzgar Gibi Geçti'nin telif hakkının satın alınmamasını tavsiye eden Metro Goldwyn Mayer'in CEO'su Irving Thalberg )

Rüzgar Gibi Geçti , Hollywood tarihinin en büyük fiyaskosu olacak. buna sevindim

Aptal olan Gary Cooper değil, Clark Gable olacak. (Gary Cooper, Rhett Butler rolünü reddettikten sonra)

Benden ne yapmamı istersiniz

Böyle kulakları olan bir adamla mı? (Clark Gable seçmelerinden sonra Jack Warner, 1930)

Çalamaz, şarkı söyleyemez ve keldir. Bir şekilde dans etmeyi başarır. (Fred Astaire seçmelerinden sonra Metro Goldwyn Meyer film şirketinin genel müdürü, 1928)*

2. Kitsch

Çirkin olanın sosyal bir yanı da vardır. Her zaman, üst sınıfların temsilcileri, alt sınıfların zevklerini çirkin veya gülünç buluyordu. Elbette bu ayrımın her zaman ekonomik faktörler tarafından belirlendiği ve sofistike olmanın her zaman pahalı kumaşların, boyaların ve taşların kullanımını gerektirdiği söylenebilir. Bununla birlikte, farklılaşma genellikle ekonomik değil, kültürel bir temelde gerçekleştirildi; böylece sıradan olan, zenginliğini sergilemek isteyen, hakim estetik algının “zevk” olarak tanımladığı sınırların ötesine geçen yeni zenginlerin kabalığı haline geldi.

Ancak hakim estetik algıyı belirlemek o kadar kolay değil: siyasi ve ekonomik gücü ellerinde toplayanların algısından çok uzak. Beğeni hakemleri sanatçılar, eğitimli insanlardır - genellikle (edebiyat, sanat, akademik çevrelerde veya sanat ve moda piyasasında) "güzel şeylerin" uzmanları olarak kabul edilen kişilerdir. Ancak bu kavram çok belirsizdir. Bu nedenle, bazı okuyucular, çirkinlik üzerine bir kitabın bu bölümünde güzel bulabilecekleri görseller bulunca şaşıracaklar. Ve bu imgeler burada sunuluyor çünkü hakim olan estetik algı, çoğu zaman geriye dönüp bakıldığında, onları kınanması gereken, kitsch olarak tanımlıyor.

kitsch kelimesinin 19. yüzyılın ikinci yarısına, Münih'teki Amerikalı turistlerin resim satın almak isteyip çok para harcamak istemeyerek satıcılardan bir eskiz (eskiz) istediğine inanıyor Uygun fiyatlı bir estetik deneyim için çabalayanlar için ilkel ucuzluğu ifade eden terimin geldiği yer burası gibi görünüyor. Bununla birlikte, o zamanki Mecklemburg lehçesinde, "sokak pisliğini toplamak" anlamına gelen kitshen fiili zaten vardı . Aynı fiilin bir başka anlamı da “mobilyayı antika gibi göstermek” olup, “ucuza satmak” anlamına gelen verkitshenl fiili de vardır .

Ama neyin ucuz olduğunu kim belirliyor? "Yüksek" kültür, bahçe cücelerini kitsch, kilise ikonları, Las Vegas kumarhanelerinin etrafındaki sözde Venedik kanalları sözde turistlere eşsiz bir estetik deneyim sağlayan ünlü Madonna Inn California otelinin sözde groteskliği olarak görüyor . Kitsch tanımı, çağdaş sanatın “yozlaşmış” olduğunu düşünen Stalin, Hitler veya Mussolini'nin diktatörlük rejimlerinin gösterişli (halk gibi davranan) sanatını koşulsuz olarak içerir.

En kötü tadı olan şeyler

Guido Gozzano

Büyükanne Speranza'nın Arkadaşı (1850) Alfieri ve Napolyon'un büstlerinin yanında doldurulmuş papağan; çiçekli çerçeveler (tadı en kötü olan şeyler); kasvetli bir şömine, boş şeker kutuları ; cam altında mermer meyveler; nadir biblolar, emaye kutular; hatıralar , hindistancevizi, bir Venedik mozaiği, hafif solmuş sulu boyalar; baskılar, kutular, anemonlu eski moda albümler; Massimo d'Azeglio'nun tabloları, minyatürler, dagerreyotipleri: utançtan donup kalmış figürler; oturma odasının ortasında, eşyaları en kötü zevkle aydınlatan büyük, eski püskü bir avize; çarpıcı bir guguklu saat, koyu kırmızı kumaş kaplı sandalyeler - yıl bin sekiz yüz elli!*

Arnolfini çifti, balmumu reprodüksiyonu, 20. yüzyıl

Buena Park, Kaliforniya Balmumu Müzesi

Otel Madonna Inn

Umberto Eko

İmparatorluğun Çevresinde (1976) Doğal insan dilinde bulunan acıklı kelimeler, Madonna Hanı'nı anlatmak için açıkça yeterli değil. [...] Gaudí'nin albümünü karıştıran Piacentini'nin biraz LSD aldığını ve Liza Minelli için evlilik yer altı mezarları inşa etmeye başladığını hayal edelim. Hayır bu değil. Arcimboldo'nun Orietta Berti için Sagrada Familia'yı inşa ettiğini hayal edin. Veya: Carmen Miranda, Motta Motel için Tiffany'nin iç mekanını tasarlıyor. Ve daha fazlası: Fantozzi'nin Victorian'ı, Liala tarafından tanımlanan ve Eleanor Fini tarafından Kukla Fuarı için yeniden yaratılan Calvino'nun görünmez şehirleri, Valentino Liberace tarafından düzenlenen ve Viju İtfaiyeciler Orkestrası eşliğinde Claudio Villa tarafından icra edilen Chopin'in B bemol minör Sonatı . Ve yine, henüz her şey net değil. Tuvalet hakkında konuşmaya çalışalım. Altamira ve Postojna mağaraları arasında bir haç olan, üzerine alçı barok putti tünemiş Bizans sütunlarıyla devasa bir yeraltı mağarasıdır. Buradaki lavabolar büyük sedef deniz kabuklarından, pisuar ise kayaya oyulmuş bir tür şömine ve idrar akıntısı (üzgünüm, açıklamam gerekiyor) dibe değdiğinde su sızmaya başlıyor. Planet Mongo Mağarası'ndaki bir kanal gibi basamaklı olarak uzanan nişin kemeri. Ve birinci katta , aynı anda bir Tirol dağ evini ve küçük bir Rönesans kalesini andıran bir ortamda, çiçek sepetleri şeklinde bir dizi lamba, yumuşak yanardöner mor toplarla taçlandırılmış ökseotu çağlayanları, aralarında Victoria bebeklerinin sallandığı ; duvarların monotonluğu, Chartres Katedrali'nin renklerini yeniden üreten Art Nouveau vitray pencereler ve Regency tarzındaki duvar halılarıyla kesintiye uğruyor. [...] Etraftaki her şey, binayı bir bardak renkli dondurmaya, bir kutu şekerlenmiş meyveye, bir Sicilya pastasına, sütlü nehirleri ve jöle bankalarıyla bir peri masalı ülkesine dönüştüren sofistike buluntularla doludur. Ve sonra odalar var, her biri kendi karakterine sahip yaklaşık iki yüz oda: mütevazı bir ücret karşılığında, tamamı mağaralar ve sarkıtlar içinde tarih öncesi bir oda, Safari Odası (zebra çizgili duvar kağıdı ve idol şeklinde bir yatak ile) alabilirsiniz. Bantu), Hawaiian Room, California Rorro, Old Fashioned Knopeutoop, Irish Hill, Stormy Peak, William Tell Room, Tali ve Short - düzensiz çokgen yatağı olan farklı boylardaki eşler için, Kaya duvara karşı şelaleli oda, Imperial odası, Eski Hollanda Değirmeni, Atlıkarınca Odası.

kutsal

İsa'nın Kalbi, kartpostal, 1903

Sol:

San Luis Obispo'daki Madonna Inn'deki Oda 206 "Old Dutch Mill"in fotoğrafı,

Kaliforniya

Ancak kitsch'ten hoşlananlar, yüksek sanattan zevk aldıklarını düşünürler. Eğitimli için sanat olduğu gibi eğitimsiz için de sanat olduğunu ve bu iki "zevk" arasındaki farka, tıpkı dini inançlardaki veya cinsel tercihlerdeki farklılıklara saygı gösterdiğimiz gibi saygı gösterilmesi gerektiğini söylemek yeterlidir. Doğru, "yüksek" sanatın taraftarları kitsch'i kitsch olarak algılıyorsa, o zaman kitsch taraftarlarının (tabii ki kendilerine "meslekten olmayanları şaşırtmak için tasarlanmış eserler sunulmadığı sürece") müzelerden gelen büyük sanata karşı hiçbir şeyleri yoktur (ancak genellikle sergilenirler). eğitimli bir kişi tarafından kitsch olarak algılanan eserler). Dahası, kitsch eserlerini büyük sanat eserlerine "benzer" buluyorlar.

Gerçekten de, bazıları kitsch'i tarafsız bir tefekkürü teşvik etmek yerine duygusal bir tepki uyandırmak için tasarlanmış bir şey olarak tanımlarken, diğerleri kitsch'i hem kendisini hem de tüketiciyi yüceltme çabasıyla müzelerdeki sanatı taklit eden ve alıntılayan sanatsal bir uygulama olarak anlar. Clement Greenberg, avangardın (geniş anlamda yeniyi keşfetme ve yaratma işlevinde sanat olarak anlaşılır) taklit sürecini taklit ederse, kitsch'in taklidin sonucunu taklit ettiğini savundu; öncü,

Hubert Lanzinger Sancağı, 1937

Washington,

Ulusal müze

Amerikan ordusu

Sol:

Dimitri Nalbandyan

Kremlin'de

24 Mayıs 1945

Moskova, Tretyakov Galerisi

heykeller

İtalyan Forumu, 1927-1934 dolayları

Roma

İlginç

Arthur Schopenhauer

İrade ve Temsil Olarak Dünya, III, 40 (1819)

Ama bununla iradeyi harekete geçiren, doğrudan ona tatmin, tatmin sunan şeyi anlıyorum. Yücelik duygusu, iradeye doğrudan uygun olmayan bir nesnenin, yalnızca iradeden sürekli bir kopuş ve çıkarlarının üzerine çıkmayla desteklenen (ruh halinin yüceliği budur) saf tefekkür nesnesi haline gelmesi olgusundan kaynaklanıyorsa, o zaman çekici, aksine, izleyiciyi her güzellik algısı için gerekli olan saf tefekkürden uzaklaştırır, iradesini zorunlu olarak ona hemen hoş gelen şeylerle baştan çıkarır, bu sayede saf bir bilgi öznesi olmaktan çıkar, ancak muhtaç ve bağımlı bir özne haline gelir. arzu [...] Tarihsel resim ve heykelde, çekici olan çıplak figürlerde yatmaktadır: duruşları, eksik kıyafetleri ve tasvir tarzları, izleyicide şehvet uyandırmak için hesaplanmıştır ve bu, tamamen estetik tefekkürü anında yok eder. sanatının amacına aykırıdır.

William Adolf

Bouguereau

Venüs'ün Doğuşu

1879

Paris, Orsay

Lawrence

Alma-Tadema

favori alışkanlık,

1909

Londra, Tate Galerisi

yaratırken sanatın süreçleriyle ilgilenir ve kitsch doğrudan eserin neden olması gereken tepkileri hedefler, kitsch tüketicinin duygusal tepkisini önceden belirler.

Kitsch'in dolaylı bir tanımı, Schopenhauer tarafından sanatsal ve ilginç arasında ayrım yaptığında , ikincisini tüketicinin duygularını etkileyen sanat olarak anladığında verildi. Bu bağlamda Schopenhauer, tefekkürden çok iştah uyandıran, yiyeceklerle dolup taşan meyveleri ve sofraları tasvir eden 17. yüzyıl Hollanda resmini eleştirdi. Zamanımızda Hermann Broch, sonuca yönelik bu tür başlangıçta programlanmış bir tutumu ahlaki olarak daha da büyük bir küçümsemeyle kınadı . Ve tabii ki, itfaiyecilerin sanatı olarak tanımlanan 19. yüzyılın sonlarına ait tüm sanat, kitsch ile doludur, muhteşem odalıklar, çıplak antik tanrılar ve görkemli tarihi sahnelerle doludur. Dwight MacDonald, ünlü denemelerinden birinde "yüksek" sanatın taklidine gelince, elit sanatın yaratımlarını bir yanda kitle kültürü (maskült) ve diğer yanda küçük burjuva kültürü (orta kült) ile karşılaştırır . Bugün çöp dediğimiz şeyi (televizyon "çöp") yaydığı için kitle kültünü o kadar da kınamıyor , ancak gerçek sanatın keşiflerini ticari amaçlarla ve aynı zamanda ticari amaçlarla bayağılaştıran orta kültü affedemiyor.

Giacomo Grosso

Nu, 1896

Torino, Şehir Modern Sanat Galerisi

Kitsch tarzı

bir pastiş , German kitsch (1962) koleksiyonuna dahil edilmiştir . Figürü, altın beyazı kenarlıklı mat ipek bir elbise ile kaplıdır; ince, narin bir boyun, ateşli kırmızı örgülerle çerçevelenmiştir.

Tenha odada Brunhilde'ler henüz ışığı açmamışlardı ve ince palmiye ağaçları, değerli Çin vazolarından sihirli gri gölgeler gibi yükseliyordu; odanın ortasında hayaletler gibi antik mermer heykeller bembeyaz parlıyordu, duvarlarda loş bir şekilde parıldayan ağır altın çerçeveli tablolar görülebiliyordu. Piyanonun başında oturan Brunnhilde klavyeye zar zor dokundu: tamamen tatlı rüyalara dalmıştı. "Largo" kulağa ciddi ve önemli geliyordu - kızgın küllerden yükselen, rüzgar tarafından parçalanmış ve cisimsiz alevden ayrıldığında karmaşık desenler halinde iç içe geçmiş duman bulutları gibi görünüyordu. Yavaş yavaş büyüyen görkemli melodi, fırtınalı akorlarla çözüldü ve sonra çocukların seslerinde çözülerek - yalvaran, büyülenmiş, anlatılamaz bir çekicilikle dolu ; gece ormanlarının üzerine döküldü, içlerinde kaybolmuş eski dikili taşların olduğu ateşli renkli derin ıssız geçitler, etrafı saran terk edilmiş kırsal mezarlıklar. Bahar çayırları, üzerlerinde oynaşan ince figürlerle bereketli bir şekilde çiçek açar; ama sonra sonbahar geldi - ve solmuş çiçeklerin ve yaprakların ortasında sadece homurdanan yaşlı kadın kaldı. Kış gelecek ve gökyüzüne ulaşan ama karla kaplı toprağa dokunmayan devasa, göz kamaştırıcı melekler sessizlik içinde donmuş çobanların önünde eğilecek ve onlara Beytüllahim'de harika bir Bebeğin doğumunu ilan edecek.

Kutsal Doğuş'un gizemiyle dolu göksel mutluluk, derin bir uykuya dalmış kış geçidini doldurur: sanki çok uzaklardan bir arpın boğuk sesleri duyuluyormuş gibi, görünüşe göre üzüntünün gizemi İlahi doğumu yüceltiyor. Ve dışarıda, gece rüzgarı altın evi nazikçe esiyor ve kış alacakaranlığında yıldızlar parlıyor *.

"Etki" tekniği

Herman Broch

Sanatın değer sisteminde kötülük (1933) Kitsch'in özü, estetik kategorinin yerine etik kategorinin geçirilmesinde yatar; sanatçıyı “iyi” bir esere değil, “güzel” bir esere yönlendirir, bu yüzden güzelliğin etkisi onun için çok önemlidir. Sıklıkla beyan edilen, gerçeklik unsurlarıyla yoğun bir şekilde doymuş olan natüralizme rağmen, kitsch roman dünyayı "olduğu gibi" değil, "onu görmek istediği veya görmekten korktuğu gibi" tasvir eder; aynı özellik, güzel sanatlar alanında kitsch'i diğerlerinden ayırır. Müzikal kitsch'e gelince, hepsi efektler üzerine inşa edilmiştir (sözde burjuva eğlence müziğini hatırlayalım ve modern müzik endüstrisinin birçok yönden ikincisinin yalnızca abartılı bir sonucu olduğunu not edelim). Hiçbir sanatın en azından küçük bir etki fraksiyonu olmadan, biraz kitsch olmadan yapamayacağı nasıl düşünülemez? [...]

Gerçekten de, bir taklit sistemi olarak kitsch, sanatı tüm özel tezahürlerinde kopyalamak zorundadır. Bununla birlikte, bir sanat eserinin doğduğu yaratıcı eylemi taklit etmek metodolojik olarak imkansızdır: yalnızca en basit biçimler taklit edilebilir. Kendi hayal gücünden mahrum kalan kitsch'in sürekli olarak daha ilkel yöntemlere başvurmak zorunda kalması dikkat çekicidir (bu, şiirde ve kısmen de müzikte son derece net bir şekilde kendini gösterir). Tasvir edilen gerçekliğin öğelerinin bilindiği gibi cinsel eylemler olduğu pornografi, çoğu zaman ikincisinin basit bir seri yeniden üretimine indirgenir; polisiye roman, suçlulara karşı tam olarak aynı zaferlerin yalnızca bir dizisini tasvir eder; duygusal bir romanda, erdemin zaferinin ve ahlaksızlığın aşağılanmasının tam olarak aynı sahneleri birbiri ardına ortaya çıkar (gerçeklik öğelerinin böylesine monoton bir şekilde yeniden üretilmesinin temeli, en basit sözdizimi, ölçülü davul çalma yöntemidir)*.

Yaşlı Adam ve Hemingway Denizi'ni dilin doğal olmayan lirizmi ve karakterlere yüzeysel bir "evrensellik" verme arzusu nedeniyle ("o yaşlı adam" değil, büyük harfle "Yaşlı Adam") sert bir şekilde eleştiriyor . . MacDonald'ın sınıflandırmasını kabul edersek, orta kültün mükemmel bir örneği, Boldin'in kadın portreleri olacaktır ve 19.-20. "kadın ressamı". Portrelerinin müşterileri, yalnızca kendi içinde prestijli değil, aynı zamanda bir hanımefendinin çekiciliğini tüm açıklığıyla yücelten bir sanat eseri almak istediler. Bunu yapmak için Boldini, portrelerini etki yaratmanın en iyi kurallarına göre inşa etti. Kadın portrelerine yakından bakarsanız, yüz ve omuzların (açık kısımlar) şehvetli natüralizmin tüm kurallarına tabi olduğunu görebilirsiniz. Bu kadınların dudakları dolgun ve nemlidir, vücutları dokunma duyularını anımsatır; bakış nazik, çekici, kurnaz ya da hülyalı, her zaman kendisine bakanı baştan çıkarmaya hazır. Boldini'nin portreleri soyut güzellik fikrini yansıtmaz ve kadın güzelliğini sofistike renk tekniklerinin kullanımına bahane olarak kullanmaz; bu kadını, izleyicinin ona sahip olmak isteyeceği şekilde canlandırıyorlar .

Ancak Boldini elbise imajına geçer geçmez korseden eteğin kuyruklarına, ardından kıyafetten arka plana inmeye değer, Schopenhauer'ın azarladığı "gastronomik" tekniği reddediyor. Hollandalı sanatçılar: konturlar netliğini yitiriyor, malzemeler ayrı ayrı parlak darbelere ayrılıyor, nesneler renk pıhtılarına dönüşüyor, nesneler ışık parlamalarında çözülüyor...

Giovanni Boldini Havai Fişekler, 1891

Ferrara, Giovanni Boldini Müzesi

Kötü zevkin cazibesi

Marcel Proust

Svan'a Doğru (1913)

Sık sık isteklerini yerine getiremeyeceğini hisseden Swann, en azından, onun kendisiyle iyi olduğundan emin oldu, onun düz yargılarını çürütmedi, her şeyde kendini gösteren kötü zevkini düzeltmedi, üstelik onu sevdi. yargıları ve zevkleri, ona özgü olan her şeyi sevdiği, hatta onlara hayran olduğu için, çünkü bu özellikler sayesinde onun özü ona ifşa edildi, netleştirildi. Bu yüzden “Topaz Kraliçesi”ne giderken yüzünde mutlu bir ifade varsa ya da çiçek festivaline gidememekten ya da sadece gitmekten korktuğunda gözleri ciddi, endişeli ve inatçı hale geldiyse. kek ve tostlu çaya , Odette'in zarif bir kadın olarak ününü pekiştirmek için gerekli gördüğü "Royal'da çaya" geç kalan Swann, ona yetişkin gibi davranmayan bir çocuğu görünce hayran kaldı. ya da daha önce canlı bir şekilde yazılmış bir portre görünce, sanki konuşacakmış gibi; Swann, sevgilisinin yüzünde onun ruhunun yansımasını o kadar net görüyordu ki, Odette'e yaklaşmamak ve ona dudaklarıyla dokunmamak elinden gelmiyordu. "Ah, küçük Odette çiçek festivaline götürülmek istiyor, herkesin ona hayran olmasını istiyor - peki, onu oraya götüreceğiz, bizim işimiz ona itaat etmek." Swann daha kötü görmeye başladı ve evde çalışırken gözlük takmak zorunda kaldı ve toplumda onu çok fazla bozmayan bir tek gözlük kullanmak zorunda kaldı. Onun gözündeki tek gözlüğü gören Odette aşık oldu. “Bence bir erkek için çok şık, iki görüş olamaz! Sana çok yakıştı! Gerçek bir centilmen gibi görünüyorsun. Sadece başlık yetmez! Sesinde biraz pişmanlıkla ekledi. Swann, Odette'i aynen böyle seviyordu, sanki bir Breton'a aşık olmuş gibi, şapkasını, hayaletlere inanmasını ister gibi. Şimdiye kadar, sanatsal zevkleri duyarlılıklarından bağımsız olarak gelişen çoğu erkek gibi, Swann'ın da estetik ihtiyaçları ile onları tatmin etme şekli arasında garip bir tutarsızlık vardı: toplumdaki en hassas sanat eserlerinden, en cahil kadınlardan; örneğin, genç bir hizmetçiyi, çökmekte olan bir oyunu veya izlenimci bir resim sergisini görmesi için bir benoir locasına götürürdü, ancak dünyanın eğitimli bir hanımının bir hizmetçiden daha fazlasını anlayamadığından emindi. sessiz olmak aynı güzel olmazdı.

Boldini'nin resimlerinin alt kısmı, izlenimciliğin estetiğini anımsatıyor, sanatçı, o zamanlar gelişmiş kabul edilen resim cephaneliğinden ödünç alarak sanat yaratıyor. Böylece büstleri ve yüzleri (heyecan uyandıran arzu), göze hoş gelen pitoresk bir çiçeğin tacı ile çevrilidir . Bu kadınlar, farklı tarzların unsurlarını birleştiren sirenlerdir; baş ve büst "tüketim için" tefekkür için giysilerle birleştirilir . Portrede tasvir edilen bayan, bir fahişe gibi bedensel olarak teşhir edildiği için utanmayacak: sonuçta, vücudunun alt kısmı estetik hayranlığa, yani en yüksek düzeyde zevke katkıda bulunuyor . Ve orta kült tüketici , bunun bir aldatmaca olduğunu anlasa da anlamasa da ve ne ölçüde farkında olursa olsun, aldatmayı yutmaya zorlanır.

Dolayısıyla, kitsch teriminin anlamını tanımlarken, sonuca yönelik sanat anlamına geldiğini söyleyemeyiz, çünkü çoğu durumda gerçek sanat, sürecin yanı sıra sonuçla da ilgilenir. Başka bağlamlarda yarattığımız stili kullanan kitsch sanat diyemeyiz, çünkü bu mutlaka kötü zevkle ilişkilendirilmez. Kitsch, sonuca odaklanmasını haklı çıkarmak için, diğer estetik akımlardan atılan giysilere bürünen ve gerçek sanat olarak satılmayı özleyen yaratıcılıktır.

Alexandre Cabanel Venüs'ün Doğumu, 1863

Paris, Orsay

Sağda:

jean brock

Sümbülün Ölümü, 1801

Poitiers, Güzel Sanatlar Müzesi

kötü olarak kitsch

Herman Broch Kitsch

İyi tanımlanmış, rasyonel yöntemlerle elde edilen dürtülerin tatmini, "güzel" arzusu - tüm bunlar kitsch'e etik "kötülük" kokan bir yanlışlık dokunuşu verir. [...]

Bir kitsch yapımcısı, yalnızca kalitesiz sanat yaratan biri, sınırlı yaratıcı yeteneği olan veya hiç olmayan bir sanatçı değildir. Kitsch üreticisi estetik kriterlere göre yargılanamaz: ondan aşağılık bir yaratık, hedefleri açıkça aşağılık olan bir kötü adam olarak söz edilmelidir. Ve kitsch'te cisimleşen şey temel bir kötülük -kendi başına bir kötülük, olumsuz bir kutup olarak herhangi bir değerler sistemiyle ilgili olduğu için- kitsch yalnızca sanatla ilgili olarak değil, aynı zamanda herhangi bir sistemle ilgili olarak da kötü olarak kabul edilmelidir. taklit olmayan değerlerin. Güzel efektlerin aşkı için çalışan, duyguların tatmininden başka bir şey istemeyen - rahatlayarak nefes alabildiği anı kendi gözünde "güzel" kılan tatmin - kısacası tam bir estet, düşünür. kendisi, bu tür bir güzelliği yaratmak için herhangi bir yolu kullanma hakkına sahiptir - ve kabul edilmelidir ki, utanmadan kullanır -. Kitsch'e özgü bir hipertrofi örneği, Hıristiyanların bedenlerinden çıkan meşalelerle aydınlatılan, imparatorluk bahçelerinde bir lirin seslerini ilhamla okuyan Nero'nun gösterisi olarak düşünülebilir (Nero'nun aziz rüyasının bir aktör olmak olması tesadüf değildi. ).

Değerlerin çürümesinin meydana geldiği tüm tarihsel dönemler, kitsch'in şiddetli çiçeklenme dönemleridir. Roma İmparatorluğu'nun varlığının son aşaması kitsch'e yol açtı; aynı şekilde, ortaçağ dünya görüşünün ayrışma sürecini tamamlayan modern çağ da estetik kötülükle kişileştirilemez. Nihai değer kaybıyla karakterize edilen çağlar, desteklerini gerçekten kötülükte ve kötülüğe eğilimde bulurlar, bu nedenle, bunların yeterli bir ifadesi olmaya çalışan sanat, içsel kötülüklerini de ifade etmelidir.

3. Kamp

Rocky Horrow Jim Sharman Gösterisi, 1975

Kitsch'e örnek olarak "itfaiyeciler" sanatını gösterdik. Ancak bugün bu eserler sadece müzelerde sergilenmekle kalmıyor, aynı zamanda rafine koleksiyonculara da inanılmaz fiyatlarla satılıyor. Bu, yalnızca, yüksek kültür halk sanatının üretimini abarttığında her zaman olduğu gibi, eski çirkinin sonradan güzel olarak kabul edildiğini doğrular - ve bazen de kitle kültürü, örneğin çizgi romanlar, önce eğlence için yaratıldığında ve şimdi yalnızca nostaljik işaretler olarak algılanmadığında. kendi zamanının değil, aynı zamanda önemli sanatsal değere sahip eserler olarak.

yeniden değerlendirilmesinde başka bir faktör de rol oynadı , yani kamp (satr) adı verilen zevk . Hiç kimse bu olguyu 1964 tarihli Kamp Notları'nda Susan Sontag'dan daha iyi analiz edemedi .

Kamp, (genelev müziği olarak ortaya çıkan cazın kanonlaştırılmasında görüldüğü gibi) uçarı olanı ciddiyete değil, ciddiyeti uçarıya dönüştüren bir duyarlılık biçimidir.

Kampın zevki, entelektüel seçkinler arasında bir kimlik işareti olarak doğdu, rafine zevklerine o kadar güveniyorlar ki, dün kötü zevk olarak algılanan şeyleri yeniden gözden geçirme ve doğal olmayan ve aşırı olanı abartma hakkına sahip olduklarını düşünüyorlar - burada züppeliğe başvurabilirsiniz. İdeal Koca'da yazan Oscar Wilde'ın : "Doğallık çok zor bir poz."

Kamp, kaliteyi bir nesnenin güzelliği ile değil, yapaylık ve stilizasyon derecesi ile ölçer ve bir stilden çok diğer stilleri algılama yeteneği olarak tanımlanır. Bir kamp parçasında biraz abartı ve biraz marjinallik (“Bu kamp olamayacak kadar iyi ya da çok ciddi” diyebilir) yanı sıra rafine gibi görünse bile biraz bayağılık olmalıdır .

Sontag'ın kamp algısının nesneleri olarak tanımladığı işlerin listesi şüphesiz heterojendir ve Tiffany'den lambalar, Beardsley'nin çizimleri, Kuğu Gölü ve Bellini operaları ve Visconti'nin Salome'deki yönetmenliği ve yüzyılın sonundan bazı kartpostalları içerir. ve King Kong ve eski Flash Gordon çizgi romanları ve 1920'lerden kadın kıyafetleri ve hatta filmler

Carlo Crivelli Madonna ve Çocuk, yak. 1480 New York, Metropolitan Sanat Müzesi

eleştirmenlerce beğenilen ilk on "şimdiye kadar gördüğüm en iyi kötü film".

Ayrıca kamp kategorisinde üç milyon tüyden oluşan bir elbiseyle hava atan bir kadın, gerçek mücevherlerle Carlo Crivelli'nin resimleri, böceklerin olduğu bir trompe-1'oeuil (hile) ve duvardaki çatlak taklidi - kampın olduğu gerçeğinden bahsetmiyorum bile. ikisini de tercih eder -cinsiyet meselelerinde anlamlıdır (bkz: Kamp ve cinsellik). Ancak Camp, Schopenhauer'ın anladığı gibi ilginç olanı hiç de desteklemiyor ve bir itfaiye okulunun resminden çıplak bir figüre inse bile bunun nedeni erotik zevk değil, dokunaklı utanmazlığa hayranlık duymak. büyük klasik sanatın kraliyet utanmazlığına dönüş.

Sontag'ın örneklerinin 1960'ların New York entelektüel seçkinlerinin zevklerini yansıttığı (neden Jean Cocteau kampı ve André Gide değil, neden Richard Strauss kampa kayıtlı da Wagner değil?) ve tanımın daha da fazla hale geldiği inkar edilemez. pek çok kamp fenomeni kitsch olduğu için belirsizdir , ancak kamp mutlaka "kötü sanat" anlamına gelmez, çünkü liste

Niki de Saint Phalle

O,

1966

Stokholm,

Ulusal müze

Sontag'da ayrıca Crivelli, Gaudi veya daha az önemli ama incelikli sanatçı Erte (ve ayrıca tam olarak açık olmayan nedenlerle Mozart'ın bazı eserleri) gibi büyük ustalar da yer alır. Her ne olursa olsun, Kampla ilgili her şeyde - nesneler, insanlar - kesinlikle doğal olmayan bir abartma unsuru olmalıdır ( doğada hiçbir Kamp olamaz). Kamp , eksantrik, olmadıkları şey olan şeylere duyulan bir sevgidir ve Art Nouveau bunun en iyi örneğidir, çünkü bu tarz lambaları çiçekli bitkilere, bir oturma odasını bir mağaraya ve tam tersini yapar. ve Paris metrosu Guimard'ın girişlerinde olduğu gibi, dökme demirden yapılmış bir orkide sapı. Ayrıca kamp , her zaman olmasa da, gördüğü şeyin kitsch olduğunu bilen bir kişinin kitsch ulumasıdır. Bu anlamda kamp, aristokratik ve genel olarak züppe bir zevkin tezahürüdür: “19. yüzyıl züppesi, kültür alanında bir aristokratın vekili olduğu kadar, kamp da modern züppeliktir. Kamp, soruna bir çözümdür: May-owl kültürü çağında nasıl züppe olunur. Bununla birlikte, züppe, kitlelerin coşkusuyla henüz bayağılaştırılmamış ender duyumlar arıyorsa, kamp uzmanı "en kaba olanı" sever.

Adolf de Meyer Nijinsky, Faun rolünde, Afternoon of a Faun albümü , 1912

Paris, Orsay

Sağda:

Salome için Aubrey Bearsley İllüstrasyonu

Oscar Wilde, 1894

Özel koleksiyon

414:

Lyman Genç

Kitaptan Kraliçe Loana . Kraliçe Loana'nın sihirli alevi, Floransa, Nerbini, 1935

Biz. 415:

erte

İbadet, 1986

Özel koleksiyon

kitleler için sanatın en yaygın zevkleri. [...] Dandy, kravat gibi kokulu bir mendil takıyordu ve bayılma eğilimindeydi; Kamp uzmanı pis kokuyu içine çekiyor ve güçlü sinirleriyle gurur duyuyor. Sontag'ın dediği gibi, "Kampın nihai ifadesi şu: iyi çünkü korkunç..."

Camp'in beğenisinin izini antik kökenlere kadar götürüyor: Maniyerist yaratıcılığa, nüktenin barok poetikasına İngilizce; witzl Almanca; agudeza, İspanyolca) ve "hayret", Gotik romanlara; kampın Çin ıvır zıvırlarına ve yapay kalıntılara karşı bir tutkusu var - ve bu kavram daha geniş anlamda beğeniye, bir tür kalıcı tavırcılığa veya neo-barok'a uygulanabilir. Her halükarda bu analiz ilginç bir düşüncenin altını çiziyor: “Bir sanat eserini ne kadar ciddi ve ne kadar asil yaptığına göre değerlendiriyoruz” ve ona doğru niyet ve sonuç oranı için değer veriyoruz; bu arada kaygı ve gaddarlıkla karakterize edilen başka sanatsal duygu biçimleri de vardır ve bu durumlarda sonuç ile niyet arasındaki tutarsızlığı kabul etmeye hazırız. Sontag, Bosch, Sade, Rimbaud, Jarry, Kafka, Artaud ve "amacı uyum yaratmak değil, abartmak ve giderek daha katı ve çözülemez sorulara yaklaşmak olan" bir dizi 20. yüzyıl çalışmasından alıntı yapıyor.

3x4 _ _

ila י >/+(И ∣.∣ ■;( )∣ [M !H∣)I K JI H1 K. )M [

Pembe Flamingolar Filmi

John Suları

1972

Kamp ve cinsellik

Susan Sontag

Kamp Üzerine Notlar (1964)

Bireysel bir zevk olarak Camp, hem çarpıcı bir inceliğe hem de yoğun bir abartıya yol açar. Androgyne kesinlikle Camp'in en büyük duyarlılık imgelerinden biridir. Örnekler: Pre-Raphaelite şiirinin ve resminin solmakta olan, incelikli, kıvranan figürleri; ince, akıcı, cinsiyetsiz Art Nouveau bedenler; Greta Garbo'nun mükemmel güzelliğinin ardında gizlenen sevilen, çift cinsiyetli boşluklar Burada, Camp en yanlış anlaşılan zevk gerçeğini ortaya çıkarıyor: Cinsel çekiciliğin en rafine biçimleri (ve cinsel hazzın en rafine biçimleri) kişinin cinsel kimliğinin ihlal edilmesinden oluşur. .- haberler. Maskülen bir erkekte kadınsılıktan daha güzel ne olabilir ki ; kadınsı bir kadında erkeksi bir şeyden daha güzel ne olabilir... Camp'in androjen tercihleriyle birleştiğinde, ilk bakışta tamamen farklı olan ama öyle olmayan bir şey var: abartılı cinsel özellikler ve kişisel tavırlar için bir zevk . Bariz sebeplerden dolayı, film yıldızları en iyi örnek olabilir. Jane Mansfield, Gina Lollobrigida, Jane Russell, Virginia Mayo'nun banal kadınlık ihtişamı. [...]

Kamp, cinsiyetsiz tarzın bir zaferidir. ("Erkek" ve "kadın", "kişisel" ve "şeyler"in karşılıklılığı.) Ancak tüm stiller, tabiri caizse yapaydır ve nihayetinde cinsiyetler arasında ayrım yapmaz. Hayat şık değil. Tıpkı doğa gibi. [...] Camp'in eşcinsel bir zevk olduğu genel olarak doğru olmasa da benzerlikleri ve örtüşmeleri konusunda şüphe yok. [ ..] Yani, tüm eşcinsellerin Kamp zevki yoktur. Ancak eşcinseller çoğunlukla avangarttır - ve aynı zamanda en hassas olanlardır

Joel-Peter Witkin Bir Cücenin Portresi, 1987

Los Angeles, Seattle Sanat Müzesi

Bu çalışmadan, deformite tarihi açısından önemli olan iki sonuç çıkar. Sontag, Camp'in aşırı zevkinin "korkunç olduğu için güzel" olduğunu hatırlıyor ve bütün bir makalesini sefil ve çirkinleri fotoğraflayan Diana Arbus'a adaması tesadüf değil. Kampın kuralı değişebilir ve zaman, bugün çok yakın olduğu için iğrenç olan bir şeye değer katabilir: "Basit görünen şey, zamanla fantastik hale gelir." Bu anlamda kamp , dünün çirkinini, çirkinin güzel olarak mı yeniden düşünüldüğü yoksa güzelin (“ilginç” olarak) çirkine mi indirgendiği belirsiz bir oyun aracılığıyla estetik bir haz nesnesine dönüştürür. Kampın tadı "bizi geleneksel estetik yargının iyi-kötü ekseninden uzaklaştırır. [...] Kötünün iyi, iyinin kötü olduğunu düşünmez. Yaptığı şey, sanata (ve hayata) farklı - tamamlayıcı - bir dizi standart sunmaktır.

Paul McCarthy Bunker: Kraliçe'nin Küçük Mavi Odası, 2003

kamp olarak kabul edilemeyeceğini belirtmek gerekir . Yalnızca fazlalık safsa ve önceden hesaplanmamışsa böyledir. Saf kamp örnekleri kasıtsızdır, son derece ciddidir: “Yılanlı lambayı yapan Art Nouveau ustası çocukça değildi ve “büyüleyici” olmaya çalışmadı. Tüm ciddiyetiyle konuştu: “Voila! Bakın: Doğu! Bugün kamp olarak düşündüğümüz şeylerin örnekleri arasında, bestecilerin librettistlerinin dizginsiz melodramını kesinlikle ciddiye aldığı birçok opera vardır (“Amansız ayak sesleri duyuyorum!” Gibi ünlü dizeler akla geliyor). Bu gibi durumlarda kamp aşığının coşkusu şu sözlerle ifade edilir: "İnanmak imkansız!"

Bir kamp olayı tasarlamak imkansız . Kamp önceden kasıtlı olamaz, tekniğin uygulandığı basitliğe (ve saf yüreklilik ile dalga geçenlerin övünmesine de ekleyelim) dayanır. Kamp, kendi kibrinden dolayı başarısızlığa mahkum bir ciddiyete ve "Gaudi'nin Barselona'daki sansasyonel ve güzel binalarının" ve özellikle Sagrada Familia'nın "bir kişinin yaptığı şeyi yapma iddiasına" ihanet etmesine neden olan orantısız bir salınıma sahiptir. bütün bir nesil tarafından yapılıyor."

modern sanatın ve modern törelerin sıklıkla yöneldiği kasıtlı çirkinliğin bazı yönlerine bakacağız (kısmen Camp'in etkisi altında ) . Ama hiçbir şekilde saflıktan değil, aksine bilinçli ve planlı olarak yaratılan çirkinlikten bahsedeceğiz.

kamp sanatının özgürleştirmeye çalıştığı dehşet adına işlenen bir aldatmacadır .

seyirci - Kamp. [...] Camp'in 'ciddi' olmama, oynarken oynama konusundaki ısrarı, eşcinsellerin gençliği elde tutma arzusuyla da bağlantılı. Ancak, eşcinseller Kampı geliştirmemiş olsaydı, başka biri yapacakmış gibi bir his var. Çünkü aristokratik jest, kültürle bağlantılı olduğu sürece ölemez, ancak ancak giderek daha sofistike ve yaratıcı hale gelirse hayatta kalabilir.

Çöp estetiği

Andy Warhol

The Philosophy of Andy Warhol (1975) Tokyo'daki en güzel şey McDonald's'tır.

Stockholm'deki en güzel şey McDonald's. Floransa'daki en güzel şey McDonald's.

Diğer insanların atıklarının bertaraf edilmesi

Andy Warhol

The Philosophy of Andy Warhol (1975) ...Geleneksel zevklerin kötü olduğunu ve filtreledikleri şeyin iyi olduğunu söylemiyorum; Sadece israfın muhtemelen kötü olduğunu söylüyorum, ancak onu iyi veya en azından ilginç bir şeye dönüştürürseniz, o zaman pek bir şey israf edilmiş olmaz. Başkalarının çalışmalarını geri dönüştürüyorsunuz ve işinizi başka bir işletmenin yan ürünü olarak organize ediyorsunuz. Aslında, iş sizin doğrudan rakibinizdir. Yani bu, üretimi organize etmenin çok ekonomik bir yoludur. Ve aynı zamanda üretimi organize etmenin en eğlenceli yolu, çünkü dediğim gibi, israf temelde komik. New York'ta yaşayan insanların, başka hiç kimsenin istemediği şeyleri, yani her türlü israfı istemek için gerçek güdüleri vardır. Burada rekabet edecek o kadar çok insan var ki, zevklerinizi değiştirmek ve başkalarının istemediğini istemek, bir yere varmak için tek umudunuz. [...] Atık yönetimi felsefemden yalnızca iki durumda sapıyorum: 1) köpeğim ve 2) yiyecek.

Köpek almak için barınağa gitmem gerektiğini biliyorum ama bunun yerine bir köpek aldım. [...] Artıklara dayanamadığımı da itiraf etmeliyim.

Bölüm

bugün çirkin

büyütülmüş bir dörtlü, örneğin C-F-sharp, müzikte klasik bir çirkinlik durumu olarak kabul edildi . Orta Çağ'da bu uyumsuzluk kulağa o kadar rahatsız edici geliyordu ki buna diabolus in musica deniyordu. Bu arada, psikologlar uyumsuzlukların heyecan verici bir etkiye sahip olduğunu ve 13. yüzyıldan itibaren birçok müzisyenin bunları belirli etkiler elde etmek için ve uygun bağlamda kullandığını açıklıyor. Bu nedenle, diabolus, muhteşem bir sonuca hazırlanmak için genellikle gerilim veya istikrarsızlık duygusu yaratmaya yardımcı oldu; Bach, Don Giovanni'de Mozart, Tosca'da Liszt, Mussorgsky, Sibelius, Puccini ve Bernstein'ın West Side Story'sine kadar bu böyle devam etti ; dahası, Berlioz'un Faust'un Laneti'nde olduğu gibi, cehennem güçlerinin yaklaştığını haber veriyormuş gibi görünür .

Fernando Botero Kadını, 1979

Özel koleksiyon

Musica'daki diabolus vakası, bu çirkinlik öyküsünü tamamlamak için harika bir örnek olacaktır, çünkü bazı yansımaları akla getirmektedir. Bunlardan üçü önceki bölümlerden bellidir: çirkin görecelidir ve zamana ve kültüre bağlıdır; dün kabul edilemez olan yarın kabul edilebilir ve çirkin olarak algılanan şey doğru bağlamda bütünün güzelliğine katkıda bulunabilir. Dördüncü bir düşünce görelilik ifadesini biraz düzeltir: Eğer diyabol her zaman gerilim yaratmak için kullanılmışsa, o zaman fizyolojimize dayanan ve her zaman ve tüm kültürlerde aşağı yukarı aynı kalan tepkiler vardır. Diabolus yavaş yavaş kabul edilebilir hale geliyor

Yıldız Savaşları Bölüm II: Klonların Saldırısı Filmi

George Lucas,

2002

hoş bir şey olarak algılandığı için değil, tam da asla kaybetmediği kükürt kokusu nedeniyle.

Diabilus'un bugün heavy metal/ müzikte (örneğin, Jimi Hendrix'in Purple Haze şarkısında ) ve bazen de açık bir "şeytani" provokasyon olarak (örneğin, Slayer'ın Diabolus in musica albümünde) bu kadar sık görülmesinin nedeni budur .

Night of the Living Dead ve diğer korku filmlerinin yönetmeni George Romero, yaratıcı inancını ilan ederek, önce Frankenstein, King Kong veya Godzilla'nın beyin çocuğunun ne kadar nazik ve dokunaklı olduğunu yayıyor ve ardından zombilerinin - ciltleri buruşuk olsa bile - hatırlatıyor. , yarı çürümüş ve siyah dişler ve tırnaklar - bunlar, sahip olduğumuz tutkulara ve ihtiyaçlara sahip yaratıklardır. Ve ekliyor: “Zombi filmlerimde yürüyen ölüler, bir tür devrimi, dünyadaki köklü bir değişimi temsil ediyor, pek çok insan karakterim bunu anlayamıyor ve bu nedenle yaşayan ölüleri Düşman olarak damgalamayı tercih ediyor. onlar biziz Filmlerimin korkuyla tatlandırılmış kaçık maceralardan çok dönemin sosyo-politik bir kroniği olduğunu halka iletmek için tüm korkunç görkemiyle vahşeti kullanıyorum."

, New York'taki Solomon R. Guggenheim Müzesi'nde Thomas Lips performansında , 14 Kasım 2005

Yani çirkin, Kötülüğü kınama aracı olarak mı kullanılıyor? Bununla birlikte, aynı Romero, korkunun "ücretleri göklere çıkardığını" inkar etmez ve bu nedenle, korkuya ilginç ve heyecan verici bir şey olarak değer verildiğini kabul eder.

psikopatların satanizmi gibi marjinal vakalardan söz ediyor olsak bile, Kötüyü yüceltmeye hizmet eder .

Dolayısıyla birçok çelişkimiz var. Canavarlar - belki çirkin ama şüphesiz en sevimli yaratıklar, Alien Spielberg veya Star Wars karakterleri gibi - sadece çocuklar tarafından değil (bu arada dinozorları, Pokemon'u ve diğer ucubeleri de severler), aynı zamanda yetişkinler tarafından da sevilir. buna karşılık beyinlerin her yöne sıçradığı ve kanın duvarlardan aşağı aktığı ve edebiyatta kendilerini korku hikayelerinden ayıramadıkları şiddetli filmler (splattef) izleyerek rahatlayın. Sadece kitle iletişim araçlarının “yozlaşmasından” bahsetmek mümkün değil, çünkü çağdaş sanat da çirkini hoş karşılıyor ve yüceltiyor, ama 20. yüzyılın başlarındaki avangardda olduğu gibi provokasyon amacıyla değil. Bazı olaylarda, yalnızca bir tür yaralanma veya aşağılık tüm çirkinliğiyle sergilenmekle kalmaz, sanatçının kendisi de kendi vücudunu kanlı şiddete maruz bırakır.

Yaşayan Ölülerin Gecesi filmi

George Romero, 1969

Sağda:

uzaylı filmi

Steven Spielberg, 1982

Bu durumlarda, sanatçılar da zamanımızın zulmünü damgalamak istediklerini söylüyorlar, ancak sanat uzmanları sanat galerilerine gelip bu kreasyonlara, bu performanslara sakin ve dingin bir şekilde hayran kalıyorlar.

Ve bunlar, geleneksel güzellik anlayışlarını kaybetmemiş ve güzel bir manzara, güzel bir çocuk veya İlahi Oran kanunlarının yeniden üretildiği düz bir ekran önünde estetik duygular yaşamamış aynı sanat uzmanlarıdır.

Günümüzde tüketici, otel odalarının tasarımından, otel mimarisinden ve turizm işletmesinin sunduğu tüm dış cepheden memnundur.

Yaşayan Ölü

Stephen King

Evde doğum (1989)

Kısacası ilk başta mesaj bir gazete ördeği sanıldı ama ölüler başka yerlerde görünmeye başladı. Ve TV haber hikayesine kadar bir hile olarak kaldı ("Belki de çocuklardan odayı terk etmelerini istemelisin," Tom Brokaw hikayeye şu sözlerle başladı): çürüyen canavarlar, kirli gri deriden yapışan beyaz kemikler. , araba kazası kurbanları kafatasları kırık, yüzleri biçimsiz (cenaze evlerinde yapılan makyajdan eser kalmamıştı), saçları kurtlanmış kadınlar. Ve People dergisindeki ilk korkunç fotoğraflara kadar bir gazete ördeği olarak kaldı ve bu fotoğraflar, turuncu bir etiketle kapalı plastik zarflarda satılmasına neden oldu: "Reşit olmayanlara yasak."

Burada konunun ciddi olduğu anlaşıldı.

Yine de, gömüldüğü Brooks Brothers takımının kalıntıları içinde çürüyen bir hortlak görünce, üzerinde yazıtlı bir tişört içinde çaresizce çığlık atan bir güzelliğin boğazını yırtan herkes bunun ciddi bir mesele olduğunu anlayacaktır. tam göğüslerde: "Houston Petrolcülerinin Mülkiyeti ".

Bunu birdenbire, karşılıklı suçlamalar ileri süren iki büyük nükleer güç arasında karşılıklı füze saldırılarıyla dolu bir çatışma izledi ve dünya üç hafta boyunca aniden mezarlarını terk etmeye karar veren ölüleri unuttu.

Marilyn Manson, Mart 2005

klasik hoş formlar (Venedik palazzolarının Las Vegas versiyonu, Caesars'ın triclinium'ları, Mağribi tarzındaki binalar) ve aynı tüketici, 20. yüzyılın avangart tablolarıyla (orijinaller veya reprodüksiyonlar) yüceltilen restoran ve otelleri olumlu bir şekilde algılıyor. büyükanne ve büyükbabalar, klasik antik çağın olumsuzlama ideallerini sundular.

Bugünün dünyasında birbirini dışlayan modellerin bir arada var olduğuna her yönden eminiz, çünkü artık çirkin/güzel karşıtlığı artık estetik anlamda geçerli değil: bundan böyle, çirkin ve güzel temsilin iki eşit varyantı, tarafsız olarak algılanıyorlar. Bu, birçok genç davranış kalıbı tarafından doğrulanmış gibi görünüyor. Filmler, televizyon ve dergiler, reklamlar ve moda, eskilerden çok da farklı olmayan güzellik standartları sunuyor ve bir Rönesans sanatçısının portresinde Brad Pitt veya Sharon Stone, George Clooney veya Nicole Kidman'ın yüzlerini pekala hayal edebiliyoruz. Ancak daha sonra, bu ideallerle (estetik veya cinsel) özdeşleşen aynı gençler, görünüşleri bir Rönesans erkeğine itici gelen rock müzisyenlerinin büyüsüne kapılır. Ve aynı gençler sık sık makyaj yapıyor, dövme yaptırıyor, vücutlarına demir saplıyor, Marilyn Monroe'dan çok Marilyn Manson'a benziyor.

punk grubu

gotik

William Gibson

Say (1986)

Ana odada resimli poz veren en az yirmi goth, bir tür bebek dinozor sürüsü, geriye taranmış saçlar titriyor ve aşağı yukarı zıplıyor. Çoğu Gotik ideale yaklaştı: uzun boylu, zayıf, kaslı, ancak bir miktar acımasız memnuniyetsizlikle, genç sporcular tüketim düşüşünün ilk aşamalarında. Mezarlık solgunluğu bir zorunluluktu ve Gotik saç, tanımı gereği siyahtı. Bobby, vücutlarını altkültürün kanonuna uydurmak için bükemeyen az sayıdaki kişiden kaçınılmasının en iyisi olduğunu biliyordu: Düşük gotik bela demekti, şişman gotik cinayet demekti.

Şimdi onların Leon'da tek bir bileşik varlık, pürüzlü siyah deri ve çelik sivri yüzeyli kaygan, üç boyutlu bir yapboz olarak kıvranmalarını ve parıldamalarını izledi. Neredeyse aynı yüzler, bazı video arşivlerinden alınan eski arketiplerden modellenmiş özellikler.

kıyamet şehri

Angela Carter

Yeni Havva Tutkusu (1977)

Sarhoşların ve öfkeli yaşlı kadınların çöp yığınından en iyi parçalar için farelerle kavga ettiği kirli, kaotik sokaklarda benzeri görülmemiş sayıda paçavra beni şaşırttı. Duran ısı özellikle farelerin işine yaradı. Sokağın köşesindeki büfeden sigara almak için, kaldırımın hemen üzerinde yatan birçok siyah, yapışkan canavarın arasından geçmem gerekiyordu. Doğu Yakası'nda ruhunu kurtarmak için Hindistan'da bir yere giden bir adamdan kiraladığım sıcak suyu olmayan birinci kattaki daireme döndüğümde bir şeref kıtası gibi beni bekliyorlardı. Ayrılmadan önce, eşi görülmemiş bir sıcak nedeniyle yaklaşan küresel kıyamet hakkında bilgi verdi ve bu dünyada sahip olduğum kısa süreyi manevi konulara ayırmamı tavsiye etti.

Hieronymus Bosch Haçı Taşıyan resimden İsa'nın bedenini tasvir eden parçalar, 1510 1535 Ghent, Güzel Sanatlar Müzesi

Sağ Rocker Punk, Mayıs 1998

Cindy Sherman İsimsiz 250, 1992

New York

Önceki sayfalarda, modern bir piercing örneği ile Hieronymus Bosch'un yine çeşitli halkalarla süslenmiş iki yüzünü karşılaştırmayı teklif etmiştik. Ancak Bosch, Mesih'e zulmedenleri yazdı ve onları o zamanlar barbarlar ve korsanlar olarak tasvir etti (19. yüzyılda psikiyatrların dövmeyi bir yozlaşma işareti olarak kabul ettiğini unutmayın). Bugün, piercingler ve dövmeler maksimum gençlik kabadayılığı olarak alınabilir, ancak kesinlikle yeraltı dünyasına (çoğunluğun kafasında) ve dilinde küpe veya dövmeli ejderha olan bir kıza ait olmanın bir işareti olarak kabul edilemez. aç karnına barış için veya Afrika'nın aç çocuklarını savunmak için yapılan bir gösteriye katılabilir.

Görünüşe göre ne gençler ne de yaşlılar bu çelişkilerde dramatik bir şey görmüyor. 19. yüzyıl sonlarının mezarın güzelliğinden zevk alan ve bu şekilde topluma meydan okumak ve kendini çoğunluğun zevklerinden ayırmak isteyen esteti, Baudelaire'in "kötülük çiçekleri" dediği şeyi yetiştirdiğini fark etti. Korkunç olana döndü çünkü kendisini iyi niyetli meslekten olmayan insanlar kalabalığının üstüne çıkarabilecek bir seçim yapmaya karar verdi.

Boyalı tenleri ya da dimdik mavi saçlarıyla dolaşan günümüzün gençleri, bunu başkaları ve ebeveynleri gibi hissetmek için yapıyor , daha önce sadece görülebilen sahnelerin tadını çıkarmak için sinemaya gidiyorlar.

(RW

DWAINliti■MIYKP ׳ • י •H י -

LOUILLA PARSON1 "9t∙

tXCILSIORPICT CORP

ucubeler filmi

tod esmerleşme,

1932

herkes gittiği için gidiyorlar . Aynı şekilde, insanlar televizyonda her türlü saçmalığı izlemekten (en azından içerlemeden) zevk alıyorlar. Kamp uzmanlarının durumunda olduğu gibi (hobi koleksiyoncuları, Hollywood tarihinin en kötü yönetmeni olarak tanınan Ed Wood'un filmlerini yeniden ziyaret etmeye her zaman hazırlar) olduğu gibi züppelik tarafından motive edilmiyorlar. Sürü psikolojisine sahiptirler. Çirkin/güzel karşıtlığını bulanıklaştırmanın bir başka örneği de siborgların felsefesidir. İlk başlarda bazı organlarının mekanik veya elektronik cihazlarla değiştirildiği insan imgesi, insan ve makinenin simbiyozu bilimkurgu dünyasından bir kabus olarak algılansa da daha sonra siberpunk estetiğin oluşmasıyla birlikte bilim kurgu vizyonu gerçek oldu . Dahası, Donna Haraway gibi radikal feministler, post-organik veya "trans-insan" gibi nötr bedenler yaratarak cinsiyet farklılıklarının üstesinden gelmeyi öneriyorlar.

Yine de çirkin ve güzel arasındaki ayrım gerçekten ortadan kalktı mı? Belki de gençlerin veya sanatçıların davranış kalıpları (birçok felsefi tartışmaya yol açsalar bile), dünya nüfusunun azınlığına özgü marjinal fenomenlerdir?

Belki siborglar, ekrandaki şiddet ve yaşayan ölüler kitle iletişim araçlarıyla şişirilmiş görselleştirmelerdir.

Frida Kahlo Kırık Sütun, 1944 Mexico City,

Dolores Olmeto Patino Müzesi

Biz. 434-435:

Maurizio Cattelan Asılan Çocuklar, enstalasyon, 2004 Milano

kendimizi musallat olan, bizi korkutan, kendimizi ondan ayırmayı bu kadar çok istediğimiz daha derin çirkinlikten koruma arzumuz?

Günlük yaşamda, korkunç manzaralarla çevriliyiz. Şişirilmiş iskeletlere indirgenmiş çocukların açlıktan öldüğü ülkelerin raporlarını, kadınların tecavüze uğradığı savaşları, insanların işkence gördüğü rejimleri ve yakın geçmişin görüntülerini izliyoruz: diğer canlı iskeletler gaz odasına girmeye hazırlanıyor. Bir gökdelenin veya uçan bir uçağın patlamasıyla parçalara ayrılan vücut uzuvlarını görür ve aynı şeyin bizim de başımıza gelebileceği korkusuyla yaşarız.

siberpunk manzara

William Gibson

Mona Lisa Overdrive (1988) O sıralar Korsakov sendromunun her an geri döneceğinden korkarak nerede olduğunu unutup paslı ovada çokça bulunan çürümüş kırmızı su birikintisinden kanserojen suyu içerdi. . Ve içlerinde kırmızı köpük yüzer ve ölü kuşlar kanatlarını açar. Tennessee'den bir kamyon şoförü ona otoyoldan batıya gitmesini tavsiye etti: derler ki, bir saat içinde Cleveland'a araba götürebileceğiniz iki şeritli berbat bir otoyol olacak. Ama Slick'e bir saatten çok daha fazla zaman geçmiş gibi geldi ve ayrıca batının tam olarak ne tarafta olduğunu bilmiyordu. Genel olarak, burası onu gittikçe daha fazla korkuttu, sanki buradan bir dev geçmiş, çöp sahasının iltihaplı kabarcığına basmış, onu düzleştirmiş ve yara izi kalmış gibi. Bir gün Slick, uzakta alçak bir hurda metal yığınının üzerinde birini gördü ve el salladı. Şekil ortadan kayboldu, ancak Slick oraya yürüdü, artık su birikintilerinden kaçınmadı, tam üzerlerine bastı ve oraya vardığında, bunun sadece paslı teneke kutuların altına yarı gömülü, kanatsız bir uçak iskeleti olduğunu gördü. Düz yamaçların işaretlediği patika boyunca hafif yokuştan aşağı doğru yürüdü ve sonunda birdenbire bir acil çıkış olduğu ortaya çıkan kare bir deliğe ulaştı. Kafasını içeri soktu ve tavandaki kasadan sarkan yüzlerce küçük kafa ona baktı. Slick olduğu yere kök salmış görünüyordu, gözlerini kıstı ve vahşi kolye bir anlam kazanmaya başlayana kadar gözlerinin ani operasyonlara alışmasına izin verdi. Pembe kafalar plastik bebeklerden koparıldı. Birisi naylon saçlarını başlarının üstünde atkuyruğu şeklinde bağladı ve kalın, siyah bir kordon düğümlere geçirildi, başları ondan olgun meyveler gibi sarkıyordu. Onlardan ve birkaç kirli yeşil strafordan başka sığınakta hiçbir şey yoktu. Slick, burada kimin yaşadığını öğrenmek için burada kalmak istemediğinden emindi. [...] Slick, ellerinin arkasını incelemeye başladı. Kırık tırnakların altında yaralar, yerleşmiş yağlar, kirden siyah hilaller. Makine yağı tırnakları yumuşatır ve kolayca kırılır.

sayborg kadın

Donna Haraway

The Cyborg Manifesto (1991) Feminist kurgunun cyborg canavarlarına, geleneksel erkek ve kadın kavramlarından çok farklı güçler ve politik yetenekler bahşedilmiştir. [...] Bir cyborg'un bedeni masum değildir, Cennet Bahçesinde doğmaz, bütünlüğü arzulamaz ve bu nedenle sonsuz kalıcı (veya dünyanın sonuna kadar kalan) dualistliğe yol açmaz antagonizmalar. [...] Teknolojiden, makinelerden alınan zevk artık günah değil, bedenin varlığının yönlerinden biridir. Makine artık ruhla donatılmış bir şey ve tapınma ya da boyun eğme nesnesi olan bir benlik değildir; makine kendimiziz, organizmamızın süreçleri, enkarnasyonumuzun yönlerinden biri. [...] Yakın zamana kadar (bir asır önce) bir kadın vücuduna sahip olmak apaçık, organik, gerekli bir şey gibi görünüyordu ve mecazi anlamda da dahil olmak üzere anne olma yeteneği varsayılmıştı. [...] Siborg miti, vücutta bulunan cinsiyet ve cinselliğin eksikliği ve bazen belirsizliği ile daha ciddi bir şekilde ilgilenir. Özünde, jenerik farklılıklar, derin bir tarihe kök salmış olsalar bile, kapsamlı bir karakterden yoksun olabilir. [...] Siborglar yenilenmeyi bilirler ve üreme matrisinden ve doğumun kendisinden şüphelenirler. Semenderlerde yaralanmadan sonra (örneğin, üyelerden birinin hasar görmesi durumunda), şu veya bu yapının ve işlevin restorasyonunu sağlayan rejenerasyondur ve hasarlı bölgede çatallanma veya başka bir tuhaf oluşum olasılığı vardır. sürekli korunur. Yeni yeniden büyüyen uzuv, canavarımsı bir görünüme sahip olabilir, çatallanmış, devasa olabilir. [...] Yeniden doğuşa değil, yenilenmeye ihtiyacımız var: restorasyonumuzun olasılıkları, tür ayrımlarından yoksun canavarca bir dünyanın ortasında ütopik bir umut taşıyor. [...]

Birbirleriyle yakından iç içe olsalar bile, bir tanrıça değil, bir cyborg olmayı tercih ederim*.

Yaratık, film

John marangoz

1982

Herkes bu şeylerin sadece ahlaki açıdan değil, fiziksel olarak da çirkin olduğunu bilir çünkü acıma, öfke, içgüdüsel protesto, dayanışma duygusuna neden olabilseler de düşmanlık, tiksinti, korku uyandırabilirler veya kabul edilebilirler. hayatın bir budalanın anlattığı gürültü ve öfke dolu bir hikayeden başka bir şey olmadığına ikna olmuş bir adamın kaderciliği. Ve estetik değerlerin göreliliğine dair hiçbir farkındalık, bu durumlarda çirkini açıkça tanıdığımız ve onu bir zevk nesnesine dönüştüremeyeceğimiz gerçeğini değiştiremez. Ve sonra, farklı yüzyılların sanatının neden bu kadar ısrarla çirkin imajına döndüğünü anlıyoruz. Sesine ne kadar az önem verilirse verilsin , diğer metafizikçilerin iyimserliğine rağmen, bu dünyada kaçınılmaz ve umutsuzca kötü bir şeyler olduğunu bize hatırlatmaya çalıştı.

Bu nedenle, bu kitabın birçok kavramı ve imgesi, bizi çirkinliğin bir insanlık dramı olarak farkına varmaya götürdü.

Italo Calvino'nun kapanış metni , hikayesinden alınmıştır, ancak gerçek olaylara dayanmaktadır. Turin psikiyatri hastanesi, ölümcül hastaların toplandığı bir yetimhanedir, çoğu zaman aciz insanlar Kızıl kralın sarayında,

Biz. 439:

Diego Velázquez Vallecas'lı Francisco Lezcano'nun Portresi, 1642

Madrid, Prado

kendi başlarına yemek yerler, çoğu bahsettiğimiz gibi doğuştan canavardır , ancak canavarlar efsanevi değildir, yanımızda tamamen unutulmuş olarak yaşarlar. Hikayenin kahramanı, canavarlar da vatandaş oldukları ve kanunen oy kullanma hakları olduğu için, bu hastanede düzenlenen bir sandık merkezine oy sayacı olarak gönderilir. İnsan ırkının bu yanlış tarafının görüntüsü karşısında şoke olan sayaç anlıyor: birçok hasta ne yapmaları gerektiğinin farkında değil ve onlara bakan insanların istediği gibi oy kullanacak. Kendisine göründüğü gibi bu entrikalara karşı çıkmaya hazır, ancak sonunda (medeni ve siyasi inançlarının aksine), hayatlarını bu talihsizlere bakmaya adama cesaretine sahip olanların olduğu sonucuna varıyor. insanlar kendi adlarından seslenme hakkını elde ettiler.

Çirkinlerin çeşitli enkarnasyonlarıyla defalarca kendimizi eğlendirdiğimiz kitabın sonuna geldiğimizde, bu pasajı şefkatimize hitap ederek okuyacağız.

Cottolengo barınağında

Italo Calvino

Sayım komisyonu üyesinin bir günü (1963)

"Cottolengo İlahi Takdir Evi"nden kayıtlı seçmenlerin belirli bir yüzdesi, hastane duvarlarını terk edemeyen yatalak hastalardı. Bu gibi durumlarda yasa, "tedavi yerinde" hastaların oy kullanmasını organize etmekle görevli seçim komitesi üyeleri arasından bir "çıkış komisyonu" oluşturulmasını öngörür. [...]

Merdivenlerin loşluğundan sonra gözler acıyla kısıldı, ancak bu belki de kendilerini çarşafların ve yastıkların arasında göze çarpan insan biçimlerinin görüntüsünden - geri tepme dememek için - koruma girişimiydi; Belki de sürekli, korkunç ve hayvani çığlığın seslerin dilinden imgelerin diline birincil çevirisi bu şekilde yapılmıştır: "Gi-i... gi-i... gi-i..." geldi hastane koğuşunun bir köşesinden ve başka bir köşeden yanıt olarak kahkaha ya da havlama gibi bir şey duydu: "Ha-a! ha-ah! ha-ah!" Sadece gözleri ve kocaman açık ağzı ayırt edilebilen, kırmızı yüzlü, kahkahadan buruşmuş minik bir yaratıktan delici bir çığlık geldi; yatakta oturan beyaz gömlekli bir çocuktu; bedeni yatağın üzerinde, vazodan yükselen bir çiçek gibi, tıpkı bir balık gibi doğrudan kafasına geçen (çünkü hiçbir el görünmüyordu) bir çiçeğin sapı gibi duruyordu; bu çocuk-çiçek-balığı ("Acaba bir insana ne ölçüde insan denilebilir?" diye düşündü Amerigo) yatakta sürünerek her ağlamada eğilerek: "Gi-i ... gi-i. .." Sesler “ha-ah! yanıt olarak gelen ha-a!", yatakta yatan ve daha da şekilsiz bir görünüme sahip olan bir yaratık tarafından üretildi; açgözlü, kan çanağına dönmüş, şişmiş bir yüzü vardı; bu kişinin doldurulmuş olduğu çarşafın altında elleri veya yüzgeçleri hareket ediyordu (bir canlıya ne ölçüde belirli türden bir yaratık denilebilir?); Koğuşta yabancılar göründüğünde, bir yetişkinin hıçkırık tutması gibi yeni sesler duyuldu, inlemeler ve hıçkırıklar duyuldu. [...]

Yeni doğmuş bir bebeğin kocaman kafasına sahip bir dev vardı, yastıklarla dik tutulmuştu: elleri arkasına gizlenmiş, hareketsiz yatıyordu; çenesi, şişman göbeğinin üzerinde yükselen göğsüne dayanmıştı; gri saçlar kederli bir şekilde şaşkına dönmüş kocaman bir alnı çerçeveliyordu (ceninden hiç gelişmemiş yaşlı bir yaratık mı?) [...] Amerigo artık ziyaretinin anlamsızlığını düşünmüyordu; burada söz konusu olmayan “halkın ifadesini” değil, insanın sınırlarını gözetmeyi kontrol etmeye gelmiş gibi geldi ona. [...]

Koğuşun sonundaki bir yatak boştu ve yapılmıştı; İyileşmeye gitmiş olması gereken kişi, yatağa dayalı bir sandalyede oturuyordu; yün pijama giymiş ve üzerine ceket giymişti; Yatağın diğer tarafında şapkalı yaşlı bir adam oturuyordu, muhtemelen babası Pazar ziyaretine gelmişti. Oğul, normal boyda, zayıf fikirli bir genç adamdı, ama aynı zamanda bir şekilde çekingendi. Baba oğlu için badem kırıp yatağın üzerinden geçirdi ve oğul bademleri alıp yavaşça ağzına verdi.

Ve babası onun çiğnemesini izledi. [...] Odanın her bir bölümünde olup bitenler, sanki her yatak dünyanın geri kalanıyla herhangi bir bağlantısı olmayan özel bir evrenmiş gibi, diğer her şeyden tamamen izole edilmişti; Doğru, bu, sürekli artan çığlıklar için geçerli değildi, çünkü her biri diğerine bağırmaya çalıştı, bu da vahşi bir gürültüye yol açtı, şimdi bir serçenin gürültüsünü andırıyor, sonra acı verici bir iniltiye dönüşüyor. Sadece kocaman bir kafası olan bir adam, herhangi bir sese duyarsız, soğukkanlı kaldı. Amerigo, baba ve oğula göz kulak olmaya devam etti. Oğul sıskaydı, sık sakallıydı; belki de felçten dolayı boş boş baktı. Pazar günü köylü kılığına giren baba, bir bakıma -belki de yüzünün ve kollarının uzamasıyla- oğluna benziyordu. Ama gözleriyle değil: Oğul savunmasız bir hayvana benziyorsa, baba yaşlı köylülerde olduğu gibi gözlerini kısarak şüpheyle baktı. Yatağın iki yanına oturdular, yan döndüler ve doğrudan birbirlerinin yüzlerine baktılar ama etraflarında olup bitenler onları hiç etkilemedi. Amerigo, belki farklı türden resimlerden dinlenmek (ya da saklanmak) istediği için ya da belki de baba ve oğul ona bir şey çarptığı için gözlerini onlardan alamıyordu. Bu sırada yatalak hastalardan biri için oylama düzenlendi. Şuna benziyordu: hasta adam bir paravanla kapatıldı, komodinin yeri değiştirildi ve felçli olduğu için rahibe ona oy verdi. Ekran geri çekildiğinde, Amerigo hastaya baktı: morarmış bir ölü gibi yatıyordu, başı geriye atılmıştı, ağzı açık, dişleri yoktu ve gözleri şişkindi. Yastığa gömülü yüz dışında kesinlikle hiçbir şey görünmüyordu; hasta bir kütük gibi yatıyordu ve sadece boğazından boğuk bir öksürme geliyordu. “Evet, onlara kim oy veriyor?” diye düşündü Amerigo ve ancak o zaman bu tür olayları önlemenin tam olarak görevi olduğunu hatırladı. [...]

Kendisi için çaba sarf ettikten sonra, belirli bir sınır alanında - ne ile ne arasında dolaşarak düşüncelerinden koptu? - ve olan her şey ona bir saplantı gibi geldi.

"Dur bir dakika," dedi boşluğa konuştuğunun tamamen farkında olarak, "seçmen kendisine oy vereni tanıyabilir mi? İradesini ifade edebiliyor mu? [...] Baş Rahibe kayıtsızca gülümsedi. Minnettarlık beklemiyor, diye düşündü Amerigo. Ve yaşlı rahibenin bakışını, bir pazar öğleden sonra gözlerini aptal oğlundan ayırmamak için Cottolengo Evi'ne gelen bir köylünün bakışıyla karşılaştırdı. Baş Rahibe'nin suçlamaları için minnettarlığa ihtiyacı yoktu. Sağladığı iyiliğin karşılığında onlardan istediği iyilik ortak bir iyilikti ve hiçbir parçası kaybedilemezdi*.

KULLANILAN ÇEVİRİLER VE RUSÇA BASKILAR İÇİN KAYNAKÇA

Augustine

itiraf

Başına. ME Sergeenko. Minsk, 2000.

Augustine

Tanrı şehri hakkında

Başına. ME Sergeenko. M., 1997.

Augustine

Sipariş hakkında

Başına. S. I. Eremeeva. / Augustine, Creations 2 cilt T. 1. St. Petersburg, 1998.

Adorno, Theodore

estetik teori

Başına. A. Dranova. M., 2001.

Allende, İsabel

aşk ve karanlık

Başına. A. Tkachenko. M., 2000.

Amicis, Edmondode

Kalp

Başına. V. Davidenkova. M., 1993.

Evangelist John'un Kıyameti

Başına. V. Vitkovsky, M. Vnukovskaya. / Apokrif Kıyametler.

SPb., 2000.

Apuleius

altın eşek

Başına. M. Kuzmina. M., 1988.

Aristo

Poetika

Başına. N. N. Posadsky. L., 1927.

Aristofanlar

bulutlar

Başına. V. Yarkho./Aristophanes, Komediler.

M., 1983.

Artaud, Anthony

Tiyatro ve muadili

Başına. S. Isaeva. M., 1993.

Bu kitap için özel olarak tercüme edilen parçalar şu şekilde işaretlenmiştir:

* Per. IV Makarova

** Per. EL Kassirova

*** Per. M. M. Sokolskaya

Talimatların yokluğunda, çeviriler ana metnin tercümanı tarafından yapılır.

İskenderiyeli Athanasius Aziz Anthony'nin Hayatı. / Aziz Athanasius the Great, Creations in 4 cilt M., 1994.

Byron, George

gavur

Başına. S. Ilyina. M., 1997.

Balzac, Honoré de

Peder Goriot

Başına. E.F. Korşa. M., 2006.

Bataille, George

Erotik

Başına. E. Galtsova. / Bataille J., Lanetli kısım. M., 2006.

Baum Frank

Büyük Oz Büyücüsü Per. O. Varshaver, D. Psurtseva, T. Tulchinskaya. M., 2003.

Bahtin, Mihail

Rabelais'in yaratıcılığı ve Orta Çağ ve Rönesans halk kültürü.

M., 1965.

Bernie, Francesco

Sone

Başına. R. Dubrovkin. / Rusça çevirilerde İtalyan şiiri.

XIII-XIX yüzyıllar. M., 1992.

Blake, William

Londra

Başına. S. Stepanova. / Blake W., Masumiyet ve deneyimin şarkıları. M., 2000.

Blake, William

Kaplan

Başına. S. Stepanova. / Blake W., Masumiyet ve deneyimin şarkıları. M., 2000.

Blackwood, Algernon

Boş ev

Başına. I. Popova. / İngiliz Gotik öyküsünün şaheserleri.

T.1.M., 1994.

Baudelaire, Charles

Hogarth

Başına. N. Stolyarova ve L. Lipman. / Charles Baudelaire sanat hakkında. M., 1986.

Baudelaire, Charles

dev

Başına. Ellis. / Baudelaire Ş., Kötülük Çiçekleri, M., 1998.

Baudelaire, Charles

Küçük yaşlı bayanlar

Başına. P. Yakuboviç. Petersburg, 1999.

Baudelaire, Charles

Leş

Başına. A. Helleskula. / Baudelaire Sch., Çiçekler. M., 2006.

Baudelaire, Charles

Ölüm dansı

Başına. Ellis. / Baudelaire Sh., Tsvety zla, M., 1998.

Baudelaire, Charles

şafak öncesi alacakaranlık

Başına. V. Levika. / Baudelaire Sch., Çiçekler. M., 2006.

Baudelaire, Charles

Kör

Başına. Han. Annensky. / Baudelaire Sch., Çiçekler. M., 2006.

Baudelaire, Charles

Canavar veya korkunç perinin Paranimfi

Başına. V. Mikushevich. / Baudelaire Sh., Kötülüğün Çiçekleri. M., 2006.

Boccaccio, Giovanni

Karga

Başına. N. Farfel. / Boccaccio J., Küçük işler. L., 1975.

kahverengi, fredrick

Devriye gezmek

Başına. S. Irbisova. / Brown F., Arena, Puppet Show ve tımarhaneye hoş geldiniz!

M., 2004.

Bronte, Emily

Uğultulu Tepeler

Başına. N. Volpina. St.Petersburg, 2003.

Backford, William

Vathek

Başına. B. Zaitseva. M., 1992.

Wagner, Richard Müzikte Yahudilik

C∏6 1908.

Vasari, Giorgio

Floransalı ressam Trans Piero di Cosimo'nun biyografisi . AN Venediktova,

AG Gabrichevsky. / Vasari J., En ünlü ressamların, heykeltıraşların ve mimarların yaşamları 5 cilt T. 3. M., 1994.

Vergilius

Aeneid

Başına. S. Oşerov. M., 2001.

Viyon, François

Villon's Epitaph (Asılanların Baladı) Per. Y. Kozhevnikova. M., 1998.

Victor Hugo

Notre Dame Katedrali Per. N. Kogan. M., 1976.

Winckelmann, Johann Joachim Resim ve heykelde Yunan eserlerinin taklidi üzerine düşünceler Per. A. Alyavdina. / Winkelman I.-I., İzbr. ür. ve harfler. M.-L., 1935.

Voltaire

Felsefi Sözlük

Başına. L. Zonina. / Voltaire, Estetik. M., 1974.

Hegel, Georg Wilhelm Friedrich Estetik üzerine dersler 2 cilt T. 1 Per. K. A. Svasyan, St. Petersburg, 1999.

Hegel, Georg Wilhelm Friedrich Tinin Fenomenolojisi

Başına. G. Shpet. M., 1957.

Hesiod

Tanrıların Kökeni Üzerine (Theogonia) Çev. V. V. Veresaeva. / Helenik şairler. M, 1963.

Goethe, Johann Wolfgang Faust

Başına. B. Pasternak. / Goethe IV, Seçilmiş. ür. 2 cilt T. 2. M., 1985.

Gibson, William

Sıfır say

Başına. A. Komarinets ve E. Letova. / Gibson W., Sıfır Say. Mona Lisa Aşırı Hız. M., 2005.

Hipokrat

prognoz

Başına. V. Rudneva. M., 1994.

hitler, adolf

Benim mücadelem

Elektronik kütüphane ltlibitum, Sogr. 2000-2007.

Gogol N. V.

hayır / Gogol N. V., Soch. c 2 t. T. 1.

M., 1973.

Hayat

İlyada

Başına. N. Gnedicha. M., 1984.

Hayat

Odysseia

Başına. V. A. Zhukovsky. M., 2000.

Horace

hicivler

Başına. M. Gasparova. M., 1970.

Gauthier, Teofil

Çift şövalye

Başına. F. Sologub. / Gauthier T, Bir rol için iki oyuncu. M., 1991.

Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus

Kum Adam

Başına. A. Morozova. / Hoffman E., Fav. ür. 3 cilt T. 1. M., 1962.

hugo victor

93. yıl

Başına. ed. E. Kiseleva. / Hugo V., Sobr. operasyon 14 cilt T. 8, M., 2003.

hugo victor

Cromwell'e Önsöz

Başına. B. Reizova. / Hugo V., Sobr. operasyon 14 cilt T. 9. M., 2003.

hugo victor

gülen adam

Başına. B. Livshits. / Hugo V., Sobr. operasyon b14t.T. 7. M., 2003.

Huysmans Joris-Karl

Tersine

Başına. E. Kassirov. / Huysmans J.-K., Rilke R.M., Joyce D., Aksine. Üç sembolist roman. M., 1995.

Huysmans, Joris-Karl

Orada ya da Abyss

Başına. Yu.Spassky, M., 1993.

Dalí, Salvador

Millais'in “Akşam Çanları” (Paranoyak Analiz Deneyimi) Çev. N. Malinovskaya. / Dali S., Gerçeküstücülük benim. M., 2005.

Dante Alighieri

Ilahi komedi

Başına. M. Lozinsky, M., 1974.

James, Montague Rodos

"Islık çalarsan seni bekletmem"

Başına. T. Zhdanova. / James M.R, Hayalet Buluşmaları. M., 1999.

James, Montague Rodos

Başrahip Thomas'ın Hazinesi

Başına. T. Zhdanova. / James M.R, Hayalet Buluşmaları. M., 1999.

Joyce

Sanatçının gençliğinde portresi

Başına. M. Bogoslovskaya-Bobrova./ Aksine. Üç sembolist roman. M., 1995.

Giusti, Giuseppe Sant'Ambrogio

Başına. E. Solonovich. / Giusti J., Şakalar. M., 1991.

Dickens, Charles

Oliver Twist Trans'ın Maceraları . A. V. Krivtsova. / Dickens Ch., Sobr. operasyon 30 cilt T. 4. M., 1958.

Dickens, Charles

Zor zamanlar

Başına. W. Toper/Dickens Ch., Sobr. operasyon VZOT.T. 19, M., 1960.

Dickens, Charles

soğuk ev

Başına. M. Klyagina-Kondratiev./Dickens Ch., Sobr. operasyon 30 cilt T. 17-18, M., 1960.

Dostoyevski F. M.

Karamazov kardeşler. /

Dostoyevski F. M., Sobr. operasyon 10 ton içinde

9-10. M., 1958.

Dostoyevski F. M.

Yeraltından Notlar. /

Dostoyevski F. M., Sobr. operasyon 10 ton içinde

T.4.M., 1956.

Dostoyevski F.M.

Çift. / Dostoyevski F. M., Sobr. operasyon 10 cilt T. 1. M., 1956.

Zola, Emil

Paris'in göbeği

Başına. N. Gnedina. M., 1999.

Sontag, Susan

Kamp Notları

Başına. B. Dubina. / Sontag S., Tutku olarak düşündüm. M., 1997.

Damien'ın infazı

Başına. Naumov, ed.

I.Borisova. / Michel Foucault,

Gözetle ve Cezalandır: Hapishanenin Doğuşu. M., 1999.

Kazot, Jacques

aşık şeytan

Başına. N. Segal. / Walpole. Kazot.

Backford, Fantastik Masallar. L., 1967.

Carducci, Josue

şeytan

Başına. I. Postupalsky. /

Carducci J., Seçildi. M., 1958.

Carter, Angela

kurt adam

Başına. O. Akimova. / Carter A., Kanlı oda. M., 2004.

Catullus, Valery

Şarkı sözleri

Başına. M. Amelin. / Catullus V., Seç. şarkı sözleri. SPb., 1997.

Kafka, Franz

Ceza kolonisinde Per. Apta. / Kafka F., Seçilmiş. M., 1989.

Kafka, Franz

dönüşüm

Başına. Apta. / Kafka F., Seçilmiş. M., 1989.

Kafka, Fransızca

köy doktoru

Başına. G. Notkina. M., 2006.

Quevedo ־ ve ־ Villegas, Francisco de

Dünya içeriden

Başına. I. Likhaçev. / Francisco de Quevedo. Yüzyılımızın tüm meslek ve koşullarında suistimalleri, ahlaksızlıkları ve aldatmacaları ortaya çıkaran gerçekler hakkında rüyalar ve akıl yürütmeler L., 1980.

Keno, Raymond

Tarzda egzersiz yapın

Başına. V. Kislova. SPb., 2001.

Kral Stephen

Evde doğum

Başına. W. Weber. / Kral S., Yağmur Mevsimi, M., 2000.

Collodi, Carlo

Pinokyo

Başına. E. Kazakeviç. M., 1997.

Conan Doyle, Kayıp Dünya Arthur

Başına. N. Volzhina. SPb., 1997.

Conrad, Yusuf

karanlığın kalbi

Başına. A. Krivtsova. SPb., 1999.

Corbier, Tristan

sarı aşk

Başına. M. Kudinova. / Corbier T., Şiirler. M., 1986.

Chretien de Truva

Yvein veya Lion Per ile Şövalye . V. Mikushevich. M., 1974.

Colophon'lu Ksenophanes

(buna göre

İskenderiyeli Clement,

Stromata, V, 110)

Başına. G. Polyakova. / Erken dönem Yunan filozoflarından parçalar. Ch. I. M., 1989.

Lovecraft, Howard

dunwich kabusu

Başına. L. Volodarskaya. M., 2001.

Leonardo da Vinci

Facetia

Başına. A. Efros. / Leonardo da Vinci, Fav. ür. 2 cilt T. 2. SPb.-M., 1999.

Lessing, Gotthold Ephraim

Laocoon veya Resmin ve Şiirin Sınırlarında

Başına. Edelson, ed. N. N. Kuznetsova./Lessing G.E., Izbr. pro izv. M., 1953.

edebi manifestolar

Sembolizmden "Ekim" e. M., 2001.

Cremona Büyükelçiliği'nden Liutprand, İmparator Nicephorus Fok'a

Başına. P. Cherepanova, çevrimiçi kaynak: Thietmar. 2003 http://www.vostlit.info.

Londra, Jack

uçurumun insanları

Başına. V. Limanovskaya. / London J., der. op.v7t.T. 2.M., 1954.

Lautréamont

Maldoror'un Şarkıları

Başına. N. Mavlevich. / Fransız sembolizminin şiiri. Moskova, 1993.

Lewis, Matthew Gregory

keşiş

Başına. I. Gurova. M., 1993.

Meyrink, Gustav

golem

Başına. D. Vygodsky. SPb., 2005.

McGrath, Patrick

Örümcek

Başına. Y. Voznyakevich. M., 2005.

Sürrealist Manifestosu 1924

Başına. L. Andreeva ve G. Kosikov. / Maça maça, M., 1986.

Mann, Thomas

Doktor Faustus

Başına. Apta. M., 2004.

Marinetti, Filippo Tommaso

Fütürizm Manifestosu

Başına. V. Shershenevich. / İtalyan Fütürizminin Manifestosu.

M., 1914.

Marinetti, Filippo Tommaso

Fütüristik Edebiyat için Teknik Manifesto, 1912 Transl. T. Voevodina. / Maça maça çağırmak için. M., 1986.

Marino, Giambattista

Beytüllahim'deki Masumların Katliamı . I. Voslensky. / Rusça çevirilerde İtalyan şiiri. XII-XIX yüzyıllar M., 1992.

Marcus Aurelius

Kendime

Başına. V. Çernigov. M., 1998.

marco polo

Dünyanın çeşitliliği hakkında kitap Per. I. Minaeva. M., 1999.

Dövüş, Mark Valery Vecizeleri

Başına. F. Petrovsky. M., 1968.

Maturin, Charles Robert Drifter Melmoth

Başına. A. Shadrina. M., 1983.

Michelangelo Buonarroti Şiirleri

Başına. A. Efros. SPb., 2002.

Milton, John

kayıp cennet

Başına. ark. Steinberg, ed.

S. Shervinsky. M., 1976.

Mirbeau, Oktav

İşkence Bahçesi

Başına. N. I. Kholmushkina. M., 2002.

Montaigne, Michel de

Deneyimler

Kitap. 2. Per. S. Boboviç. Kitap. 3.

Başına. N. Ya. Rykova M., 1979.

Maupassant, Guy de

O?

Başına. M. Kazas. / Maupassant G.de, Poly. koleksiyon operasyon 12 cilt T. 3. M., 1958.

Matson, Richard

Bir erkek ve bir kadından doğmuş

Çev.: I. Naidenkova. / Fantakrim-MEGA, 1993, No.5.

Nikita Honiatis

John Komnenos döneminden beri tarih.

TI Ryazan, 2003.

Nietzsche, Friedrich Wilhelm

trajedinin doğuşu

Başına. G. Rachinsky. / Nietzsche F., Op. 2 cilt T. 1. M., 1990.

Nietzsche, Friedrich Wilhelm

idollerin alacakaranlığı

Başına. N. Polilova, M., 2004.

Ovid

Metamorfozlar

Başına. S. Shervinsky. M., 2000.

Orwell, George 1984

Başına. A. Krivtsova. SPb., 2003.

Papini, Giovanni

Hasta bir beyefendinin son ziyareti

Başına. R. da Roma. / Papini J., Trajik günlük yaşam, 1906.

Petrarca, Francesco

ölümün zaferi

Başına. V. B. Mikushevich. /

Petrarch F., Triumphs, M., 2000.

Presbyter John'dan Mektup

Başına. N. Görelov. / Kurgusal bir krallıktan mesajlar. SPb., 2004.

Platon

Büyük Hippiler

Başına. A. V. Boldireva. / Platon, Sobr. operasyon 4 cilt T. 1. M., 1993.

Platon

Durum

Başına. A. Egunova. / Platon, Sobr. operasyon 4 cilt T. 3. M., 1993.

Platon

Parmenides

Başına. N. Tomasova. / Platon, Sobr. operasyon 4 cilt T. 2. M., 1993.

Platon

Bayram

Başına. Apta. / Platon, Sobr. operasyon 4t'de. T.2.M., 1993.

Plotinos

Ennelemek

Başına. T. Sidash, M. Svetlova.

SPb., 2004.

Poe, Edgar Allan

William Wilson

Başına. R. Oblonskaya. / E. A.'ya göre Sobr. operasyon 4 cilt T. 2. M., 1993.

Poe, Edgar Allan

Arthur Gordon'un Maceraları

pima

Başına. G. Zlobina. / E. A.'ya göre Sobr. operasyon 4 cilt T. 3. M., 1993.

Poe, Edgar Allan

kalabalık adam

Başına. M. Becker. / E. A.'ya göre Sobr. operasyon 4 cilt T. 3. M., 1993.

Poe, Edgar Allan

Kara kedi

Başına. V. Hinkiler. / E. A.'ya göre Sobr. operasyon 4 cilt T. 3. M., 1993.

Priapus kitabı

Başına. Amelina. M.-SP6., 2003.

Proust, Marcel

Svan'a Doğru

Başına. N. Lyubimova. M., 1973.

Proust, Marcel

Guermantes'ta

Başına. N. Lyubimova. M., 1980.

Sözde Dionysius Areopagite

İlahi İsimler Hakkında

Başına. ed. G. Prokhorova. SPb., 1995.

Sözde Dionysius Areopagite

Göksel hiyerarşi hakkında

Başına. ed. V. G. Gridin. M., 1994.

Rimbaud, Arthur

Faun kafası

Başına. M. Kudinova. / Rimbaud A., Şiirler. M.1982 ׳ .

Rimbaud, Arthur

bit arayanlar

Başına. M. Kudinova. / Rimbaud A., Şiirler. M., 1982.

Rimbaud, Arthur

Cehennemde bir yaz

Başına. M. Kudinova. / Rimbaud A.,

Şiir. M., 1982.

René, Vivien

sevgili kadın

Başına. Ya Tokareva. / Eco U. Güzelliğin Tarihi. M., 2005.

Rilke

Duino ağıtları

Başına. V. Mikushevich. M., 2002.

Romer, Sax

Dr. Fu Manchu'nun gelini

Ağ kaynağı:

http://www.oldmaglib.com.

Ronsard, Pierre

Elena'ya Soneler. Kitap. 2

Başına. S. Shervinsky. M., 1996.

Roussel, Raymond

Locus Solus

Başına. E. Mariçeva. Kiev, 2000.

Garden, François de Sodom'un 120 günü

Başına. ed. A. N. Nikiforova.

M., 1992.

Sartre, Jean-Paul

Kapalı kapılar ardında

Başına. L. Kamenskaya. / Sartre J.-P.

oynar. Kitap. 1, M., 1993.

Sartre, Jean-Paul

Kelimeler

Başına. Y.Yakhnina. SPb., 2004.

hızlı, jonathan

Gulliver'in Seyahatleri

Başına. A. A. Frankovsky. M., 2003.

Stevenson, Robert Louis

Dr. Jekyll ve Bay Hyde'ın Garip Vakası

Başına. I. Gurova. / Stevenson R. L. Sobr. operasyon b5t.T. 1, M., 1981.

Stokçu, Bram

Drakula

Başına. N. Sandrov. SPb., 2005.

Xu, Eugene

Paris sırları. T.1

Başına. O. Moiseenko. M., 2002.

Tasso, Torquato

Kurtarılmış Kudüs çev. V. Likhaçev. SPb., 1902.

Tertullian, Quintus Septimius Florentine

Şehitlere mektup

Başına. ed. A. A. Stolyarova. / Tertullian, Seç. operasyon M., 1994.

Tertullian, Quintus Sentimius Florentine

Kadın takıları hakkında

Başına. E. Karneeva./Tertullian, Creations. SPb., 1849.

Tzara, Tristan Manifesto Dada

Başına. I. Kulik./Dada Almanak. M., 2000.

Wilde, Oscar

Dorian Gray'in Portresi Trans. M. Abkina. M., 1993.

Wilde, Oscar

Sfenks

Başına. N. Gumilyov. / Wilde O., Seçildi. M., 2001.

Warhol, Andy

Andy Warhol'un Felsefesi Trans. G. Severskaya. M., 2002.

Theocritus

İdiller ve özdeyişler

Başına. ME Grabar-Passek. M., 1998.

Fleming, Ian

Ajan 007. Rusya'dan sevgilerle Per. N. Pishchulina. M., 1999.

Fleming, Ian

Altın parmak

Başına. I. Bloşenko. / Fleming Ya., Sobr. operasyon 4 cilt T. 3. M., 1996.

Fleming, Ian

Yaşa ve bırak öl Per. T. Kramov. M., 1991.

Flaubert, Gustave

Aziz Anthony Trans'ın Günaha . M. Petrovsky. M., 1983.

François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel Per. N. M. Lyubimova. M., 2003.

Freud, Sigmund

ürpertici

Başına. R. Dodeltseva. / Sanatçı ve hayal kurma. M., 1995.

Freud, Sigmund

Kültürden memnuniyetsizlik Per. A. Rutkevich. / 2 kitapta saldırganlığın psikanalitik kavramları . Kitap. 1. Udmurt Üniversitesi, 2004.

Foucault, Michelle

bilecek

Başına. S. Tabachnikova. M., 1996.

Haggard, Henry Ryder

Ayşe

Başına. V. Karpinskaya. / Haggard G.R, She. Aesha. Buz Tanrıları. Fırtınanın çocuğu. Nada. M., 1992.

Chaucer, Geoffrey

Başrahibenin Hikayesi

Başına. T. Popova. / Chaucer J., Canterbury Masalları. M., 1996.

Shakespeare, William

Fırtına

Başına. M. Donskoy. / Shakespeare W., Sobr. operasyon 8 cilt T. 8. M., 1957.

Shakespeare, William

IV.Henry

Başına. A. Radlova. / Shakespeare W., Sobr. operasyon 8 cilt T. 7. M., 1957.

Shakespeare, William

Macbeth

Başına. Y. Korneeva. / Shakespeare W., Sobr. operasyon 8 cilt T. 7, M., 1957.

Shakespeare, William

III.Richard

Başına. A. Radlova. / Shakespeare W., Toplu eserler. w8t.t. 7.M., 1957.

Shakespeare, William

Soneler

Başına. S. Marshak. M., 2006.

Shelly, Mary

Frankenstein veya Modern Prometheus

Başına. 3. Aleksandrov. SPb., 2006.

Shelley, Percy Byshe

Medusa Leonardo da Vinci Per tarafından. K. Balmont. / Shelley P.B., Poly. koleksiyon operasyon M., 1903.

Shelley, Percy Byshe

azalan ay

Başına. K. Balmont. / Shelley P.B., Poly. koleksiyon operasyon M., 1903.

Schiller, Friedrich

Ey trajik sanat

Başına. A. Hornfeld'de. / Schiller F., Sobr.soch. v7t.T. 6. M., 1957.

Schlegel, Friedrich

Yunan şiirinin incelenmesi üzerine

Başına. Yu. Popova. / Schlegel F., Estetik. Felsefe. 2 ciltte eleştiri. T. 1. M., 1983.

Schopenhauer, Arthur

İrade ve temsil olarak barış

Başına. genel baskı altında A. Chanysheva.

M., 1999.

Sprenger, Jacob, Institoris, Heinrich

Cadı Molot

Başına. M. Tsvetkova. St.Petersburg, 2006.

Ezop

masallar. Ezop'un biyografisi

Başına. M. L. Gasparova. M., 1993.

Eko, Umberto

önceki gün ada

Başına. E. Kostyukovich. SPb., 2004.

Fruamontlu Elinan

Ölüm ile ilgili şiirler

Başına. S. Buntman. / yabancı

Edebiyat, 1995, Sayı 1.

Eliot, Thomas Stearns

çorak arazi

Başına. A. Sergeeva. / Eliot T. S., Boş insanlar. SPb., 2000.

Aeschylus

yas tutanlar

Başına. V. Ivanova. M., 1989.

Ağustos 47,48,51,114

Montiers-en-Der'in Adson'u 186

Alexander Galski 48

Allende, Isabel 331

Alfonso Maria De'Liguori 88

Angiolieri, Cecco 163

Apuleius 204

Aristoteles 33

Aristofanes 134

Artaud, Antonin 386

İskenderiyeli Athanasius 96

Byron, George 284

Balzac, Honoré de 286

Barbey d'Aureville, Jules-Amede 307

Bataille, Georges 222, 355, 378, 384, 386

Baum Frank 319

Bakhtin, Mihail 147

Berni, Francesco 166

Burton, Robert 173

Bettinelli, Saverio 392 Blake, William 276,335 Blackwood, Algernon 330 Baudelaire, Charles 68, 129, 252, 304, 305, 342, 352, 360, 362

Boccaccio, Giovanni 164

Brendan 85

Breton, André 380

Bronte, Emily 286

Broch, Herman 403.406

Burçiello 164

Backford, William 282

Wagner, Richard 268

Vasari 64

Valeria, Paul 350

Vergilius 36

Vivien, René 307

Vilon, François 225

Beauvais 79'dan Vincent

Guerrini Olindo 356

Hegel, Georg Wilhelm Friedrich 52, 53

Hesiod 37

Goethe, Wolfgang 182, 212

Gibson, William 427, 433

Hipokrat 247

Hitler, Adolf 268

Gogol, Nikolai 324 Homer 30, 36, 40 Horace 132.160.204

Gauthier, Theophile 324

Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus 316

Gozzano, Guido 296, 395

Gregoire, Baptiste-Henri 268

Gringor, Pierre 140

Gryphius, Andreas 177

Grossetest, Robert 48

Hugo, Victor 281, 286, 288, 294, 304

Huysmans, Joris-Karl 219, 290, 360

Dali, Salvador 383

D'Annunzio, Gabriele 353

Dante Alighieri 86, 87, 163,180, 204

De Amicis, Edmondo 264

DeLillo, Don 69, 344

Della Porta, Giovanni Battista 258, 260

James, Montague Rodos 320, 331

Giusti, Giuseppe 192

Charles 335, 336

Dostoyevski, Fedor 183.324.360

Du Bellay, Joashen 166

Sedlmayr, Hans 156, 340, 380

Zola, Emil 342

Sontag, Susan 416

Masum VIII 206

Institoris, Heinrich 208

Sevillalı Isidore 41.121

Kazot, Jacques 183

Calvino, Italo 438

Cardano, Girolamo 209

Carducci, Giosue 338

Carter, Angela 318.427

Catullus 160

Kafka, Franz 235, 305, 328

Quevedo, Francisco Gomez de 173

Keno, Raymond 384

Kral Stephen 424

İskenderiyeli Clement 40

Collodi, Carlo 314, 315

Conan Doyle, Arthur 129

Co n memnun, Joseph 235

Corbiere, Tristan 352

Chretien de Troyes 138

Croce, Giulio Cesare 147

Lovecraft, Howard 198, 214, 290

Lando, Ortensio 167

Landucci, Luca 242

Levin Lemniy 246

Lessing, Gotthold Ephraim 272

Cremona'lı Liutprand 188

Lombroso, Cesare 196.260

Londra, Jack 336

Lautréamont 366

Lewis, Matta Gregory 284

Meyrink, Gustav 288

McGrath, Patrick 214

Mandeville, Yuhanna 93

Mann, Thomas 183

Marinelli, Lucrezia 167

Marinetti, Filippo Tommaso 370, 371,372

Marino, Giambattista 170.180

Marcus Aurelius 33

Marchelli, Romolo 88

Marot, Clement 166

Dövüş 160

Mastriani, Francesco 263

Mendoza, Diego Hurtado de 166

Maturin, Charles Robert 228

Michelangelo Buonarotti 177

Milton, Yuhanna 181

Mirbeau, Octave 230

Montandon, Georges 269

Montaigne, Michel de 170, 244

Maupassant, Guy de 320

Matson, Richard 299

Nikita Honiatis 226

Nietzsche, Friedrich 262

Ovid 221

Orwell, George 238

Palazzeschi, Aldo 372

Papini, Giovanni 183, 230, 372

Pare, Ambroise 242, 244, 246

Pauli, Sebastiano 65

Petrarca, Francesco 64

Plath, Sylvia 69

Platon 26,30,33,108

Yaşlı Plinius 121

Baraj 26

Poe, Edgar Allan 129, 234, 324, 338

Proust, Marsilya 362, 404

Sözde Dionysius the Areopagite 47, 126

Pulci, Luigi 118

Rabelais, François 142, 143, 144

Radulf Glabr 79, 93

Rimbaud, Arthur 357, 358, 366

Rilke, Rainer Maria 355

Rosencrantz, Carl 138, 154, 256, 263, 303,312

Rocco, Antonio 149

Romer, Saks 196

Ronsard, Pierre de 166

Roussel, Raymond 384

Rustico de Filippo 164

Ruetboeuf 137

Bahçe, François de 150, 228

Salomoni, Giuseppe 170

Sartre, Jean-Paul 88, 300

Satie, Eric 371

Swift, Jonathan 127

Kelt 268

Senieri, Paolo 61

Stevenson, Robert Louis 288

Stoker, Bram 326, 327

Xu, Eugene 284

Suren, Jean-Joseph 101

Tarchetti, Igino Hugo 296, 358

Tasso, Torquato 180

Tennyson, Alfred 61

Tertullianus 58, 160

Tzara, Tristan 374

Wilde, Oscar 298, 340, 356

Warhol, Andy 388, 418

Hurtado de Mendoza, Diego 166

Fabry, Felix 189

Fasano, Tommaso 189

Teokrit 133

Fleming, Ocak 198.239

Flaubert, Gustave 96

Freud, Sigmund 312

Foucault, Michel 262

Bitkin, Henry Ryder 291

Haraway, Donna 433

Chaucer, Geoffrey 266

Shakespeare, William 69.127.149.176, 177.209

Shelley, Mary 294

Shelley, Percy Bysshe 276, 304

Schiller, Friedrich 220

Schlegel, Friedrich 275

Schopenhauer, Arthur 275, 400

Sprenger, Yakov 208

Ezop 30.134

Eko, Umberto 233.396

Fruamont'lu Elinan 64

Eliot, Thomas Stearns 337

Aeschylus 108

Julius Gözlemci 109

SANATÇILAR VE ESERLER DİZİNİ

Adams, Yusuf

Frengi ve fil hastalığı da dahil olmak üzere ölümcül zehirler, kronik ve akut hastalıklar hakkında gözlemler 256

Aldrovandi, Ulisse

Canavar Kadın 243

Canavar Hikayesi 106

Piskoposluk giysili deniz canavarı 248

İnsan yüzlü deniz canavarı 249

Üç Başlı Canavar 244

Alma-Tadema, Lawrence

favori alışkanlık 401

Arman

Herkesin küçük israfı 389

Arcimboldo, Giuseppe

Kış 168

balthus

oda 313

Kel yüzgeç, Hans

Ölüm ve İnsanın Üç Çağı 162

Beato Angelico

İsa ile alay 55

Son Yargı 87

Aziz Peter Şehit 59 Triptik

Böcklin, Arnold

Ölümün keman çaldığı otoportre 287

Siren 128

veba 277

Bearsley, Aubrey

Salome Oscar için İllüstrasyon

Wilde 413

Blake, William

Şeytan Eyüp'ü belalarla vurdu 180

Boccasile, Gino

Amerikan karşıtı propaganda kartpostalı 196

Yahudi karşıtı içerikli faşist propaganda kartpostalı 267

Boldini, Giovanni

havai fişek 405

Bosch, Jerome

Mesih'i gözaltına almak 55

Aptallar Gemisi 147

Dünyevi Zevkler Bahçesi 227

Aziz Anthony Günaha Üç Parçalı 102-105

Haçı Taşımak 428

Botero, Fernando

Kadın 420

Tekneler, Albrecht

Tutku Taşıyan İsa 52

Boccioni, Umberto

Anti-zarif 371

Brueghel, Yaşlı Peter

Karnaval Savaşı ve Ödünç Verme 148 Ölümün Zaferi 70-71

Brueghel, Pieter (okul)

Körler Benzetmesi 305

Breton Andre; Adam Ray;

Radnicki, Emmanuel;

Morise, Max; Tanguy, Yves

Nefis Ceset 379

Brock, Jean

Sümbülün Ölümü 407

Bronzino, Agnolo

Omzunuzda bir baykuşla arkadan Cüce Blink 14

Boisfar, Jacques Andre

Otuz yaşındaki bir adamın ayak başparmağı 378

Bouguereau, William Adolf

Venüs'ün Doğuşu 400

Bacon, Francis

Otoportre 385

Van Dongen, Kees

Eğlence düşkünleri 341

Su Evi, John William

Miranda 275 Ulysses ve Sirenler 38-39

Vesalio, Andrea

İnsan vücudunun yapısı hakkında 352

Velazquez, Diego

İspanya Kralı II. Philip'in Portresi 13

Francisco Lezcano'nun portresi

Vallecasa 439

Ezop 31

Yukarı Ren ustası

Kayıp Aşıklar, Ölüm ve Şehvet 66

Hamilton, John Mortimer

Grup karikatürü 154

Gilray, James

Ardından pantolonsuz bir aile ile akşam yemeği

iş günü 191

Ghirlandaio, Domenico

Torunu 18 ile yaşlı bir adamın portresi

Goya, Francisco

Cadılar Şabatı 202

Holbein, Hans

İsa ile alay 54

Aziz Sebastian Üç Parçası 60

Hoffman, Heinrich

Styopka-Rastrepka 317

Fibel, Otto

işsiz 332

Uluslararası 338

Fo, Jean-Antoine

303'teki Veba Hastanesinde Bonapart

Brüt, George

Yazar Max Hermann-Neisse 301

gri gün 156

Grosso, Giacomo

numara 402

Tarih 2 18 için Etüt

Funewald, Matthias

Aziz Anthony'nin Günahaları

17, 189

haç 42

Gould, Chester

Dick Tracy Karakterleri 199

David Gerard

Kral Kambyses ve Yargıç Sizamnus 251

Elmas, Hugh Welch

Bir delinin portresi 262

Dalí, Salvador

Alacakaranlık geçmişi 382

Gala ve Angel jus Millet, konik anamorfozun çok yakında gelmesinden önce 325

Temptations of St. Anthony 99 Haşlanmış fasulye ile yumuşak yapı. İç savaş beklentisi 381

Dijk, Anthony van

Sarhoş güçlüdür 29

Delacroix, Eugene

283 ile Gyaur düellosu

Della Porta, Giovanni Battista İnsan yüzünde 258

Del Caire o, Francesco Saint Agnes Şehitliği 228

Giordano, Luca (atfedilen)

İspanya Kralı II. Charles'ın Portresi 13

Giorgione

yaşlı kadın 171

Giotto

Ağıt 51

Zumbo, Gaetano

Veba 254-255

dijon ressamı

Venüs'ün Mucizevi Doğumu 134

Dix, Otto

Metropolis için Karikatür 344-345

salon ben 369

Sylvia von Harden 297

Daumier, Honoré

Üçüncü sınıf araba 342

İki Avukat ve Ölüm 155

Dore, Gustave

gerion 86

Kitaptan illüstrasyon. François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel 143

Charles Perrault'un peri masalı için resmi Thumb boy 316

Londra 337

Dürer, Albrecht

Mahşerin Dört Atlısı 75

Duchamp, Marcel

Bıyıklı Gioconda 377

İşkence ölüm 374

Gericault, Theodore

Kesilmiş uzuvların incelenmesi 278

Cabanel, İskender

Venüs'ün Doğuşu 406

Kallo, Jacques

Savaş Felaketi 224

Kahlo, Frida

Kırık sütun 432

Caravaggio

Judith'in kafa kesmesi

Holofernus 234

Karaçi ve Agostino

Arrigo Kıllı, Pietro

Deli ve Amon Cüce 259

Carra, Carlo

Anarşist Galli'nin cenazesi 373

Cattelan, Maurizio

Asılan çocuklar 434-435

Çocuk, Noel

Silahlı isyanın bir üyesinin başı LURD 235

Klee, Paul

Komedyen 384

Klimt, Gustav

gümüş balık 291

Klinger, Max

Ölüm. İkinci Bölüm (Opus XIII) 353

Koç, Joseph Anton

Cehennem 181

Cranach, Lucas

Gençlik Pınarı 174-175

Vinç, Walter

Güzel ve Çirkin 318

Crivelli, Carlo

Madonna ve Çocuk 410

Kubin, Alfred

Marslı 361

Kursel, D. S.

Yüz kasları 241

moda, Thomas

Çılgın 262

Lanzinger, Hubert

Standart taşıyıcı 399

Latour, Georges

Müzisyen 176

Legrand, Jacques

görgü kuralları kitabı 94

Ledermüller, Martin Frobenius

Hem gözler hem de zihin için mikroskobik eğlence 328

Leman, Henri

Fransa Kralı Muzaffer Charles VII'nin Portresi 13

Leonardo da Vinci

yaşlı bir adamın başı 153

Lee, Daniel

4. Jüri Üyesi (Tilki Ruhu) 323

Liceti, Fortunio

Canavarlar hakkında 248

Lochner, Stefan

Havarilerin Şehitliği 58

Leiden'lı Luke

Üç Parçalı Son Yargı 89

Mayer, Adolf de

412 olarak Nijinsky

McCarthy, Paul

Sığınak: Kraliçe'nin Küçük Mavi Odası 419

adam ışını

Marquis de Sade'nin Portresi 366

Manet, Edouard

Absinthe içen 351

Mantegna, Andrea

Aziz Sebastian 60

Martini, Alberto

Doğum - insan ağrısı 386

Martini, Arturo

Markiz Luisa Casati'nin Portresi 2 31

Masseys, Quentin

Yaşlı bir kadının grotesk portresi 17 2

Satış sözleşmesi 153

Klevskaya'lı Catherine'in Efendisi

cehennemin ağzı 84

İspanyol-Flaman Okulu Ustası

İsa'nın Gömülmesi 53

Efsane Ustası

Aziz Ursula hakkında

Bakirelerin barbarlar tarafından katledilmesi 57

Pigme Ustası

Trompetçi 41 ile Volterra Krateri

Kutsal Kan Efendisi

Lucrezia 229

Usta Theodoric

Resim pastası 50

Memling, Hans

Üç Parçalı Son Yargı 83

Sütundaki Mesih 53

Darı, Jean François

Angelus (Akşam çanları) 382

Monvel, Louis Maurice Boutet de

Sebt gününden önceki ders 208

Morbelli, Angelo

Satan kadın 354 Noel geride kalanlar için 308-309

varoluş 307

Moreau, Postav

Aziz Sebastian 60

Chimera 37

Mosso, Francesco

Claude'un karısı 306

Munch, Edward

vampir 325

Harpi II 357

Kalıtım I 245

Nalbandyan, Dimitri

Kremlin'de 398

Albright, Ivan

Dorian Gray'in Portresi 298

Osman, Raul

Sanat eleştirmeni 375

Ostsanen, Jacob Cornelis van

Saul ve Endor Cadısı 210-211

Pare, Ambroise

Canavarlar ve mucizeler hakkında 246

Piskopos balığı. cerrahi 243

Ebeveyn, Bernardo

Aziz Anthony'nin Günahaları 96

Passerotti, Bartolomeo

Karikatür 130

Kendi elini ısıran adam 176

Pericoli, Tullio

Albert Einstein 157

Rosenheim'lı Peter

Hafıza Sanatı 126

Pisano, Niccolo

Cehennem 85

Picabia, Francis

376 Öpücük

picasso, pablo

Bir sandalyede oturan gömlekli kadın 364

ağlayan kadın 9

Prampolini, Enrico

Marinetti'nin Portresi 373

Reiner, Arnulf

Gülen Adam, Gözleri Açık 300

Raphael

Aziz Michael dövüşü

ejderha ile 119

Redon, Odilon

şekilsiz polip 218

Tepegöz 299

Rembrandt

Dr. Tulp'un Anatomi Dersi 252

Reni, Guido

Aziz Sebastian 60

Repin, İlya

Korkunç İvan ve oğlu İvan 279

Ribera, Jusepe de

Aziz Sebastian 60

Rodin, Ağustos

Kış 304

Gül, Kurtarıcı

Cadı 213

Aziz Anthony'nin Günahaları 98

Halat, Felicien

Aziz Anthony'nin Günahaları 97

pornokratlar 151

Rosso, Medardo

hasta çocuk 265

Rubens, Peter Paul

Medusa Başkanı 24-25

Satürn çocuklarını yiyor 41

Raymond, Alex

Ming 197

Savinio, Alberto

Otoportre 331

Roger ve Angelica 329

Salviati, Francesco

Üç park 215

Aziz Phalle, Niki de She 411

Serrano, Andrés

Budapeşte (Model) 165

Settala, Manfredo

Zincirli Köle (Şeytan Dişlisi) 184

Sinyorelli, Luca

Deccal'in Vaazı 187

Sironi, Mario

Borulu şehir manzarası 347

Sawyer, Isaac

İş bulma kurumu 349

Stella, Yusuf

gece ışıkları 349

Strozzi, Bernardo

Vanitas 158

Suzini, Clemente

Bir gencin açılış heykeli

kadınlar (Venüs) 250

Güney, Chaim

Derili Boğa 343

Turner William

Şeytan Köprüsü 274

Titian

Ceza Marcia 221

Tol, Karel

Kitap kapağı. Salon Clement

Kum Tarama 200

Toulouse-Lautrec, Henri de

Çorabı yukarı çeken kadın 355

Wildt, Adolfo

Esir 359

Whistler, James Abbott

Thames. Gümüş Mavi 335 Nocturne

Witkin, Joel-Peter

Bir cücenin portresi 417

Walheim, Gert

368 yaralı

Warhol, Andy

Turuncu arka planda beş ölü 388

Fenneker, Joseph

Pogrom 269

Ferrari, Gaudenzio

Aziz Catherine Şehitliği 237

Fontana, Lavinia

Antonietta Gonzalez'in Portresi 240

Fautrier, Jean

Çıplak Figür Çalışması 387

Frazetta, Frank

Güzel ve Çirkin 200

fransız okulu

Louis XI'in Portresi 13

Cadıları Şabat Gününe Hazırlamak 205

Friedrich, David Kaspar

deniz kenarında keşiş 273

Fussli, Johann Heinrich

Delilik Kate 310

Macbeth'in miğferli kafa vizyonu 21

Kabus 290

Şeytan kaostan çıkıyor 178 Titania eşeği kucaklıyor 2 17

Hartfield, John

Korkma, o bir vejeteryan 194

Bingen'li Hildegard

Yumurta şeklindeki evren 45

Hogarth, William

280 olarak David Garrick

Zulmün cezası 253

Gina caddesi 334

Hopper, Edward

Demiryolu evi 330

Bilmek, William

Stylite Aziz Simeon 61

Zvincher, Oscar

sedef ve altın 362

Şad, Hristiyan

363 ile Otoportre

Chasserio, Theodore

Macbeth ve üç cadı 209

Sherman, Cindy

İsimsiz 250.430

Sheffer, Ari

Géricault'un Ölümü 281

Schile, Egon

oturan kız 296

Sheler, Charles

Klasik Manzara 348

Schott, Kaspar

Eğlenceli fizik 248

Sıkışmış, Franz von

Bir su perisi taşıyan Faun 358

Günah 292

Şeytan 285

Sfenks'in Öpücüğü 356

El Greco

Aziz Sebastian 60

Ensor, James

Kırmızı Yargıç 367

Erte İbadet 415

Genç, Lyman

Kraliçe Loana 414

FİLMLER

(sayfa sırasına göre)

Mesih'in Tutkusu, Mel Gibson'ın 53. filmi

King Kong, Merian Cooper ve Ernst Shesdak'ın bir filmi 129

René Clair'in bir filminde Gerard Philippe

Şeytanın Güzeli 183

Pamuk Prenses ve yedi cüceler filmi

Walt Disney215

Salo ya da Sodom'un 120 Günü filmi

İskele Paolo Pasolini 238

Reanimator, Stewart'ın filmi

Gordon 239

Rupert'ın filminde Lon Penny

Juliana Operadaki Hayalet 289

Gülen Adam, Paul Leni'nin bir filmi, 295

James'in filminde Boris Karloff

Weila Frankenstein 295

Oz Büyücüsü Filmi

Victor Fleming 319

Nosferatu, Friedrich'in filmi

Wilhelm Murnau324

Drakula, Francis Ford'un filmi

Coppola 326

Luis'in Endülüs köpeği filmi

Bunuel 383

Rocky Horrow Gösterisi, Jim'in Filmi

Şarman 409

Pembe Flamingolar, John Waters'ın bir filmi 416

Yıldız Savaşları Bölüm II:

Klonların Saldırısı George Filmi

Lucas 422

Yaşayan Ölülerin Gecesi filmi

George Romero 424

Uzaylı, Steven'ın filmi

Spielberg 425

Ucubeler, Tod Browning'in bir filmi 431

The Thing, John Carpenter'ın bir filmi 436

YAZAR TANIMI OLMAYAN ÇİZİMLER

(sayfa sırasına göre)

Dans maskesi 11

Korkusuz John, Burgonya Dükü 13

Henry IV, Fransa Kralı ve Navarre 13'ün Portresi

Bir satirin bronz heykeli 22

Kral Pirithous 27'deki Sentorlar

Silena 28'i tasvir eden pişmiş toprak

Sokrates'in Portresi 28

Ezop 30'un Portresi

Medusa'nın kafasını kesen Perseus

Athena'nın huzurunda 32

Ulysses ve Sirenler 35

Arezzo 40'tan Chimera

Notre Dame Canavarları 46

Saat kitabı Croix 47

haç 48

Ölümün Dansı,63

Ölümün Zaferi 64

mumyalanmış bedenler 65

İmparator VI. Charles'ın lahitinden kafatası 65

Ölümün Zaferi 68

Çekirge Dövüşü 72

Babylon 75 Fahişe

Angers Kıyameti 76

Denizden çıkan canavar 77

Cehennem 79

Yecüc ve Mecüc 81

Şeytan 91

Deacon Theophilus şeytanla bir anlaşma yapar 93

Rahibeyi götüren iblis 95

Abraxas, Beelzebub, Baloo, Deimos,

Haborim, Amdusinas 100

Papa - iblislerin prensi 101

Cüce ve Turna 109

İskender vahşilerle savaşır ve

vahşi hayvanlar 110

Kells Kitabı 112

Bir adamı yiyip bitiren canavar 113

tek boynuzlu at 115

Etiyopya Canavar Çeşitleri 117

İnsan yüzlü, kadınlara aç bir orman canavarı 118

Vézelay 120'deki Sainte-Madeleine kilisesinin kulak zarı

Şahmeran 121

Tek boynuzlu atlar, ejderhalar, cynocephali, blegmalar, heschiapodlar, tek gözlü 122-123

Hermafrodit Lucifer 124

Priapus 133

Tricuillard 136

Kaka yapan figürler 138

Deli Anne Bayrağı 139

Şarivari 141

Kitaptan çizimler. François Rabelais

Gargantua ve Pantagruel 143

Kitaptan çizimler. Pantagruel 144-145 François Rabelais Fantezileri

Bir Flaman üçlüsünün hicivli parçası 146

Pazardan yaşlı bir kadın heykeli 161

Faust, tiyatro afişi 182

İmparator Hostilian'ın Romalılar ve barbarlar arasındaki savaş sahneleriyle süslenmiş lahiti 188

Lutheran papaz soytarı ve şeytanla bir anlaşma yapar 190

Kaiser 191'e karşı müttefik birlikler

Ruhban karşıtı karikatür 193

Seçim anti-komünist manifestosu 193

İtalyan kapitalist, Mussolini kılığına giriyor 195

Eşek, horoz ve köpek kafalı üç cadı Şabat 204'e gidiyor

Merlin Tarihi 206, 207 "Ünlü" Gilles de Rais çocukları feda ederek büyü yapıyor 223

Vlad III Drakula kurbanlarıyla çevrili kazığa saplanmış 225 Sam, yarışmanın galibi Dünyanın en çirkin köpeği 232 Ravenna canavarı 242 Saygın ebeveynlerden doğmuş bir canavar 244 Hidrosefali bir çocuk 247 Küstah, kibirli, utanmaz insanlara özgü ağız şekilleri ve tembel 257

Kitaptan çizimler. Caspar Lavater Polisi Tanıma Sanatı 260

Suçlu türleri 261

Sodomitler 263 Mattia 264 Laocoon 270 Kitabın kapağı. Suvestra ve Alena Fantomas 289

Pinokyo'nun Maceraları 314-315 Orc 327

Gare Montparnasse 339'da Kaza

Eyfel Kulesi'nin inşaatı 346

Victorian Gabriele D'Annunzio 390 mobilya detayı

Mae Batı 392

Arnolfini çifti, mum reprodüksiyonu 395

Madonna Inn 396'daki "The Old Mill" 206 numaralı odanın fotoğrafı

İsa'nın Kutsal Kalbi, kartpostal 397

İtalyan Forumu Heykelleri 399 Kraliçe Loana 414

Lips Thomas 423 performansında Marina Abramovic

Merilin Menson 426 Grup sırası 427 Poker sırası 429

Umberto Eco bu kitabında, çoğu zaman güzelin zıttı olarak görülen ama hiçbir zaman ayrıntılı olarak incelenmemiş olan çirkin olgusuna gönderme yapıyor. Bununla birlikte, çirkin, çeşitli güzellik biçimlerinin basitçe olumsuzlanmasından çok daha karmaşık bir kavramdır. Çirkinlik her zaman kötülüğü mü simgeler? Neden yüzyıllar boyunca filozoflar, sanatçılar, yazarlar her zaman normdan sapmalara, orantısızlıklara yöneldiler, şeytanın entrikalarını, yeraltı dünyasının dehşetini, şehitlerin acılarını ve Kıyamet Günü trajedisini tasvir ettiler? Eserleriyle ne anlatmak istediler? Çağdaşlar onlara nasıl tepki verdi ve bugün bu eserleri nasıl algılıyoruz? Yazar, bütün bu sorunları tahlil ederek, hikâyesini felsefi ve edebî metinler, şiir dizeleri, resim, heykel ve sinemadan örneklerle betimliyor. Sonuç olarak çirkinlik burada bir insanlık dramı olarak karşımıza çıkıyor. Bu kitap Umberto Eco hayranlarına ve kültür sanatla ilgilenen herkese hitap edecek.

-


Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar