Print Friendly and PDF

John Dee'nin Günlükleri. Cilt I.



  John Dee'nin Günlükleri. Cilt I. Sırlar Kitapları / John Dee, çev. İngilizceden. Haruna I. V. - Nizhny Novgorod: A. G. Moskvichev, 2016. - 344 s.

 

John Dee Günlükleri üçlemesinin, zamanının büyük astrologu ve spiritüalisti tarafından yazılan yazıların okuyucuya sunulacağı ilk cildi. Yazarın bunun için kullandığı araçların yanı sıra melekleri çağırmanın ve onlarla iletişim kurmanın tüm ayrıntılarını anlatıyorlar. Bu kitapta sihirli sofranın, büyü mühürlerinin ve özel duaların sırları açığa çıkacak. Açıklanan eylemlerin gerçekliği hakkında hiçbir şüphe yoktur - tüm metnin John Dee'nin kişisel günlük kayıtları olmasına ek olarak, tartışılmaz bir kanıt daha vardır: oturumlar sırasında yazara dikte edilen Enochian dili okültistler tarafından kullanılmıştır. yüzyıllar boyunca.

Çıkış II ve 111  f'yi kaçırmayın

  • Cilt!1 "Cadının Günlükleri". Bir zamanlar orijinal dilde yayınlanan John Dee metinlerini içerir. Bunlar büyücülük, pratik ayinler ve ruhlara ayrılmış günlük kayıtlarıdır. Orijinal başlık: "Dr. John Dee ve Belirli Ruhlar Arasında Uzun Yıllar Boyunca Olanların Gerçek ve Otantik Hikayesi."
  • Cilt II "Enoch Kitabı". Belki de kitabın en çok beklenen cildi. Melek büyüsü ve özellikle meleklerin dili, sihirbazlar ve büyücüler için her zaman özel bir ilgi konusu olmuştur. Tartışılacak olan onun hakkında. Ayrıca üçüncü ciltte, John Dee'nin kırk dokuz ruhun özel duası üzerine daha önce yayınlanmamış notları da yer alıyor.

 

Çevirmenin Önsözü

Ruhlarla iletişim kurmak için tasarlanmış sözde "Enochian büyüsü" veya "Melek büyüsü" ile ilgili birincil kaynaklara dikkatinizi çekiyoruz. Şu anda, Altın Şafak Tarikatı'nın açıkladığı şekliyle "Enoch Büyüsü" daha yaygın hale geldi ve burada John Dee'nin kendisinin yazdığı orijinallerle tanışacaksınız.

John Dee (1527-1608), İngiliz Kraliçesi I. Elizabeth'in özel himayesinden zevk alan, haklı olarak "İngiliz Faust" olarak adlandırılan, ancak Alman Faust'tan farklı olarak, zamanının ünlü bir İngiliz matematikçisi ve astrologudur. güvenilir hiçbir bilgi korunmadı, İngiliz büyücünün hayatı ve eseri tüm detaylarıyla biliniyor, her şeyden önce bugüne kadar ulaşan sayısız günlüğü sayesinde. Rusça konuşan okuyucu artık bu günlüklerle veya daha doğrusu John Dee'nin ruhlarla etkileşimini anlatan günlüklerle tanışabilir. Ketati, bildiğim kadarıyla, John Dee'nin günlüklerinin tek modern çevirisidir; mevcut tüm baskılar orijinaliyle aynıdır, yani 16. yüzyıl İngilizcesi.

Gençliğinden John Dee, bilime, özellikle matematiğe tutkuyla düşkündü ve günde on sekiz saate kadar çalışmalarına ayırıyordu. Genel olarak bilim onun için her şey oldu ve başarma arzusuyla yandı.

mutlak bilgi. Ancak o zamanlar İngiltere'nin en büyük kütüphanesi olan 2500'den fazla topladığı kitaplarda bulamayınca ve aramak için tüm Avrupa'yı dolaştığı ustaları bulamayınca tören büyüsüne başvurmaya karar verdi. uygun ruhları çağırın ve onlardan bilgi alın. Bunu 1581'de yapmaya başladı. Ancak yalnızca ruhlarla çalışırken Dee zorluklarla karşılaştı; İletişim, değiştirilmiş bir bilinç durumunda gerçekleştiği için, ruhların kendisine ilettiklerini her zaman yeterince ezberleyemiyor ve yazamıyordu. Bu nedenle, ruhlarla temas kuracak ve sözlerini iletecek, yazıp sorular soracak bir medyum yardımcısı ile çalışmaya karar verdi. Dee'nin bu tür birkaç asistanı vardı, ancak asıl asistan, Edward Kelly (veya kendisi başlangıçta John Dee ile tanıştırıldığı şekliyle Edward Talbot) adında bir büyücüydü.

Temel olarak, bu deneylerin başında ruhlarla temas, bunun için gerekli olan sihirli eşyaların bulunduğu John Dee'nin ofisinde gerçekleşti ve bunların başlıcaları sihirli aynalardı. Bu tür üç aynadan bahseder: bir "büyük kristal küre", bir "yerleşik taş" (üstte haç bulunan, üç ayak üzerinde duran küresel bir taşı temsil eder) ve yalnızca bir "taş" (yumurta büyüklüğünde). , Dee'ye göre ruhlar tarafından "maddileştirildi", yani gözlerinin hemen önünde "yoğunlaştırıldı". Dee ayrıca, kendisi bundan bahsetmese de, obsidiyenden yapılmış (daha sonra kurulduğu şekliyle Aztek kökenli) siyah bir ayna kullandı. Bu aynalardan bazıları günümüze ulaşmıştır ve şu anda British Museum'dadır. Ruhların kendileri, kural olarak, bu büyülü aynalarda göründü ve Dee, trans halindeki Edward Kelly aracılığıyla onlarla konuştu.

Çağırma prosedürüne gelince, kural olarak, seansın sonunda ruhlar bir sonraki seansın zamanını kendileri belirler, bu yüzden onları tekrar aramaya gerek kalmaz, sihirli aynaya dikkatle bakmak yeterliydi. Göründüler. Bu seanslar sırasında ruhlar, diğer şeylerin yanı sıra, onları çağırmak için hangi büyülü nesnelerin gerekli olduğunu söylediler. Bunlardan en önemlileri, "Kutsal Sofra" (defne ağacından yapılmış) ve "Tanrı Mührü" (bal mumundan yapılmış); ayrıca çağrışımlar sırasında göğse takılması gereken üçgen bir rozet (sözde lamina, yani yazıtlı metal bir plastip); ayrıca bir yüzük, bir asa, yedi sözde "yaratılış tableti" (tenekeden yapılmış) - tüm bunlar, üretimlerinin ve kullanımlarının ayrıntılı bir açıklamasıyla birlikte.

Ayrıca, bu seanslar sırasında, alışılmadık bir ruhlar hiyerarşisi, yani haftanın 7 gününe karşılık gelen 7 kral, 7 prensten oluşan ve her birinin altında 6 hizmetkar bulunan mühürleriyle 49 ruh tarif edildi. Nurun da yirmi sekiz oğulları ve kızları vardır. Ancak ruhların John Dee'ye ifşa ettiği en önemli şey, kişinin ruhlarla doğrudan iletişim kurabildiği Enoch'un dilidir. Dee'nin iletişim kurduğu ruhların kendilerine gelince, ana ruhlar İncil'deki başmeleklerin isimleriyle temsil edildi: Anael, Uriel, Mikail, Gabriel ve Raphael.

Bu nedenle, "Büyücü Günlükleri" nin ilk cildi, 1581'den 1583'e kadar olan dönemi kapsayan, "Sırlar Kitapları" olarak adlandırdığı beş günlük içerir. Bu günlükler, bir zamanlar John Dee'ye ait olan ve ölümünden sonra satılan bir sandığın gizli bir bölmesinde tesadüfen keşfedildi. Bu günlüklere ek olarak, Dee'nin başka el yazmaları da vardı ve sandığın sahibine göre bu kağıtların yarısı, değerlerini hemen öğrenemediği için evdeki hizmetçisi tarafından kullanılıyordu.

İkinci cilde gireceğim!' John Dee'nin 1583'ten 1607'ye kadar olan dönemi kapsayan "Dr. John Dee ile bazı ruhlar arasında uzun yıllar boyunca yaşananların gerçek ve güvenilir bir anlatımı" başlığıyla 1659'da yayınlanan cadı günlükleri.

Üçüncü cilt, John Dee'nin ruhlardan aldığı bilgileri, temel sonucu haline gelen ruhlarla iletişim kurmayı amaçlayan özel bir dil olan “Enoch'un Büyüsü” üzerine sistematikleştirdiği el yazmalarını içerecektir. onun deneyleri. Dee ayrıca, üçüncü ciltte de yer alacak olan kırk dokuz ruhu çağırmak için birkaç küçük özel kitap derledi.

Bu çeviriyi hazırlarken, hem genellikle Quinti Libri Mysteriorum başlıklı John Dee el yazması (Sloane MS 3188) hem de bu el yazmasının transkripsiyonu, ilk kez 1981'de Whitby tarafından "John Dee'nin ruhlarla eylemleri:" başlıklı bir tezin parçası olarak gerçekleştirildi 22 Aralık 1581 - 23 Mayıs 1583. Bu taslağın başka İngilizce baskıları da vardır, en sonuncusu Joseph Peterson'ın John Dee, Five Books of Mystery: Original Sourcebook of Enochian Magic (2002) adlı eseridir. Ashmole'un önsözüne bakın (aşağıda).

John Dee'nin 22 Aralık 1581'den 23 Mayıs 1583'e kadar olan dönem için (modern terimlerle) seanslarının tüm tutanaklarını bu el yazmasına dahil etmediği akılda tutulmalıdır. Bu el yazması, aynı zamanda, el yazmasının kendisinde olmayan, bu döneme ait diğer oturumlardan da bahseder.

El yazmasının tamamı, John Dee tarafından "Sırlar Kitapları" adını verdiği ve "Elçilerin İşleri"nden, yani seans protokollerinden oluşan beş eşit olmayan bölüme bölünmüştür. Bu beş kitap ve onları oluşturan belgelerin el yazmasında başlıkları yoktur; buraya benim tarafımdan eklenen tüm başlık adları.

İlk bölüm en kısa olanıdır; burada John Dee ruhlardan çağrışım için gerekli büyülü araçlar hakkında bilgi almaya çalışıyor, ancak verilen bilgiler parça parça (görünüşe göre, iblislerin ortaya çıktığına karar verdiği için bu dönemdeki seanslarının çoğunu kitaba kasten dahil etmemiş. ona - onu yanlış bilgilendiren düzenbazlar). Sihirli aletler hakkında daha ayrıntılı bilgi sonraki seanslarda (Beşinci Kitabın Ekinde) kendisi tarafından elde edilecektir.

Yine küçük olan ikinci bölüm, neredeyse tamamen "Tanrı Mührü" ne ayrılmıştır, yani. John Dee, farklı kaynaklar bunun için farklı şemalar verdiğinden, bu mührün üretimi hakkında ruhlardan doğru bilgileri almaya çalışır. "Tanrı'nın mührü" nün en ünlü (şu anda) şeması Thebes'li Honorius'un Lanetli Kitabı'nda verilmektedir [1].

Üçüncü bölüm, "yaratılış tabletlerine" ve "Enoch büyüsünün" temelini oluşturan 49 ruhun tanımına ayrılmıştır.

Dördüncü bölüm esas olarak "yeptarşi" ruhları, yani "yedili hiyerarşi" veya "seminarşi" ile iletişime ayrılmıştır.

Beşinci bölüm, büyülü aletlerin üretimine ilişkin açıklamaları içerir, ancak Elçilerin İşleri'nin çoğu "Enochian diline" ayrılmıştır.

Bu çevirinin tasarımıyla ilgili olarak lütfen aşağıdakilere dikkat edin. Orijinalin ana metni İngilizce'dir, ancak Dee sıklıkla Latince kullanır. Bu nedenle, metnin Latince olduğu her yerde belirtilmemesi için, bu metin sadece farklı bir tarzda vurgulanacaktır. El yazması ayrıca John Dee tarafından sonradan eklenen epeyce kenar notu da içeriyor. Bu notlar doğrudan metne eklenir, ancak çerçeveli /eğik çizgili/ ve italiktir. Pek çok dipnot, en başından "metindeki belirli bir düşüncenin altını çiziyor" ve ek bilgi taşımıyor; Bu tür notları atladım. Tüm dipnotlar veya köşeli parantez içindeki dipnotlar bana aittir.

ÖNSÖZ ASHMOLE

Bilinsin ki, 20 Ağustos 1672'de, hizmetkarım Samuel Storey'in elinden [2]Dr. Dee'nin tamamen kendi el yazması elyazmalarını içeren bir paket aldım; yani, ilki 22 Aralık 1581'de başlayan ve Mayıs 1583'ün sonuna kadar devam eden ve Dr. Casaubon tarafından yayınlanmış olan Mülakatların geri kalanının başladığı Antelae ile Görüşmeleri.[3] bu cildin ekindeki kitapta .[4]

Bunlara ek olarak, "48 Claves Angelicae" ve ayrıca "Liber Scientia Γcrrestris Auxilij & Victoria" adlı bir kitap da <paketin içindeydi> (bu ikisi, meleklerin yakılmasını emrettiği son derece kişisel kitaplara aittir / 10 Nisan 1586) ∕ , ancak daha sonra / 30 Nisan 1586 / onlar tarafından restore edildi , Dr. Dee'nin Ruhlarla Yaptıklarının Basılı Anlatısında görüldüğü gibi[5] [6]sayfa 418 ve 419); kitap 03-başlıklı "De Heptarchia Mystica Collectaneorum Lib: primus" ve siyah bir haç etrafında harflerle dolu karelerle başlayan "Çağrılar veya Çağrılar Kitabı". Bu 4 kitabı başka bir ciltte dosyaladım [7].

Bunların hepsi birkaç gün önce incelemem için söz konusu uşağıma verildi (o sırada Surrey'de Horsham yakınlarındaki Bay William Lilly'nin evindeydim ), [8]yakın arkadaşım Bay Thomas Vail tarafından <verildiler>. [9]Majestelerinin Londra Kulesi'ndeki bekçileri.

Eylül'de Bay Weil (şehre döndüğümü duyunca) st. Broad Street'e gitti ve bana yukarıdaki kitapların hepsini benimkilerden biriyle, yani En Soylu Jartiyer Tarikatı'nın Kurumu, Yasaları ve Törenleri ile değiştirmeye istekli olduğunu söyledi, ben de kabul ettim ve bir <kopya> aldım. kendisine gönderdiği arkası sarılı ve yaldızlı. / Vail Bey'e minnettarlığımın bir başka kanıtı olarak, ölümünden kısa bir süre sonra, Özel Tüketim Kurulu'ndaki mevkilerimden birini yılda 80 sterlinlik bir ödenekle ona bahşettiğim oğluna devrettim /

Aynı yılın 10 Eylülünde, Bay Weil tekrar yanıma geldi ve bu kitapların elime geçtiği ana kadarki tarihçesi hakkında şu açıklamayı aldığım karısını da beraberinde getirdi: eski kocası, bir Bay Jones, daha önce St. Londra'daki Lombard Caddesi, bir ziyafet verdikten kısa bir süre sonra onu yanında St. Adele Sokağı'na ev için bir şeyler almaya gittiler ve orada (evin köşesinde) yaklaşık bir buçuk metre uzunluğunda sedir ağacından bir sandık gördüler; satın almak için Dükkanın sahibi onlara bunun bir [10]cerrah olan Bay John Woodall'ın (şimdiki Majesteleri Kral II. büyük olasılıkla ölümünden sonra sattı.Dr.Dee, mülkü satışa çıkarıldığında.

Bundan yirmi yıl sonra (ve Londra'daki ölümcül yangından yaklaşık 4 yıl önce), o ve ikinci kocası, yanlışlıkla bu sandığı her zamanki yerinden hareket ettirerek, sağ tarafta, çekmecenin altında hafif bir şeyden bir hışırtı duydular. ve sallayarak, öyle olduğundan emindik. Bundan sonra kocası, sandığın altındaki küçük bir yuvaya bir demir parçası koydu ve bundan sonra gizli bir kutuyu açıp dışarı çekerek çeşitli el yazması kitaplar buldu ve kağıt, zeytin boncuklarından bir tespih ve ucundan sarkan aynı tahtadan bir haç içeren küçük bir kutu ile birlikte.

Bu kitaplara vb. pek önem vermiyorlardı çünkü onları anlamıyorlardı; bu da hizmetçilerinin yaklaşık yarısını turtalara harcamasıyla sonuçlandı [yani yani yanmamaları için turtaların altına koyun] vb. ve bunu keşfettiklerinde geri kalanını daha güvenli bir şekilde sakladılar.

Bu kitapların açılmasından yaklaşık iki yıl sonra Bay Jones öldü ve Londra'da bir yangın çıktığında sandık yangında yanmasına rağmen kolay taşınamadığı için kitaplara el konuldu ve diğerleriyle birlikte nakledildi. Bayan Jones, Moorfield'da [Londra] ve onları güvenli bir şekilde geri getirdikten sonra, güvenlikleriyle ilgilendi; ve söz konusu Bay Vail ile evlendikten sonra onları öğrendi ve ondan sonra, daha önce de söylediğim gibi, onun rızasıyla bana gönderdi.

E. _         Kül köstebeği

BİRİNCİ GİZEMLER KİTABI: Giriş

(1581-1582, Mort Gölü)

[Mysteriorum Liber Primus, Mortlaci]

GİRİİŞ:

Amacım ruhlarla iletişim kurmak

Diğer doğaçlama dualarımın ve Tanrı'ya ateşli dualarımın aksine, en çok bu dua kullanıldı [11].

Sabah ve akşam duam (hikmet için):

Baba Tanrı, Oğul Tanrı, Kutsal Ruh Tanrı adına. Lmin.

Yüce, ebedi, gerçek ve yaşayan Tanrı ve yardımımı kabul et [12]; rablerin Rabbi, kralların Kralı, orduların RABBİ, yardımımı isteyin [13]; Tanrı'ya, Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şükürler olsun; başlangıçta olduğu gibi ve şimdi ve her zaman ve sonsuza dek ve sonsuza dek. Amin.

Bana felsefe yapmayı ve doğru akıl yürütmeyi öğret, ey her şeyin Yaratıcısı! - çünkü senin bilgeliğin tek arzum. Sözünü ağzıma koy, ey herşeyin Yaratıcısı! Ve bilgeliğini kalbime ek.

Babanızın gerçek, ebedi ve her şeye kadir bilgeliği olan Rab İsa Mesih, neyin artmaya hizmet edeceğini daha iyi anlamam ve yerine getirmem için bana yardım etmesi için bazı dindar bilge veya deneyimli filozof gönderme tenezzülünde bulunmanız için İlahi Majestelerine alçakgönüllülükle yalvarıyorum. senin övgün ve şerefin. Ve eğer şu anda dünyada bu iş için uygun olacak böyle bir ölümlü yaşam yoksa veya sizin sonsuzluktan beri takdirinize göre kaderinde bana böyle bir hizmet vermeye mahkum olan varsa, o zaman en alçakgönüllülükle, şevkle ve kararlılıkla İlahi Majestelerinden rica ediyorum. bana cennetten iyi ruhani hizmetkarlarınızı, meleklerinizi, yani Michael, Gabriel, Raphael ve Uriel'i göndermeye tenezzül edin; ve eğer dilersen, senin sırlarını ve bütün yarattıklarınla ilgili büyük işlerini, onların mahiyetlerini ve özelliklerini bana tam ve eksiksiz olarak öğretecek ve bana doğru ve tam bilgi ve anlayış öğretecek olan sana sadık başka melekler <gönder>. biz ölümlülerin bilmesi gereken en iyi kullanımlar; adının övgü, şeref ve izzetine; ve güvenilir tesellime ve (benim aracılığımla) birçok sadık kulunuza; ama düşmanlarınıza kafa karışıklığına ve yıkıma. Amin.

Her Şeye Egemen Yehova öyle yapsın, Adonay öyle yapsın, Elohim öyle yapsın. Ey kutsanmış ve kutsanmış her şeye gücü yeten Üçlü Birlik, bana (John Dee) bu isteği istediğin gibi ver. Amin.

1579'dan beri yaklaşık olarak bu şekilde (ve 1569'da farklı, özel bir şekilde, bazen Raphael hakkında, bazen Michael hakkında ), Latince veya İngilizce olarak Tanrı'ya istekler gönderebildim.

Tanrı bana harika merhametini göstersin. Amin.

John Dee'nin notu

Melek veya akıl, hakim ( şimdi tüm dünyaya        

׳Etimoloji: Merhametli veya

LNNAEL

Tanrı'nın cezalandırıcı merhameti

Agrippa'nın "Dördün Ölçeği"nde işaret ettiği gibi, göğün 4 tarafına başkanlık eden 4 melek[14] [15]

Michael

Cebrail

Raphael

Uriel

!         etimoloji

BEN

Kale

Tanrı'nın

Tanrı'nın Güçlendirilmesi veya Güçlendirilmesi veya Güçlendirilmesi

tanrının ilacı

Tanrının ışığı

אנא ve אנה - Anna ve Annah - soran ve itiraf edenin payı; bu kök [yani e. anna], bunun Tanrı'nın dua etmesi ve itiraf etmesi anlamına geldiğini varsaymak saçma olmaz.

Yüce Allah'a içten güvence; 1582'nin hatırasını yaşatmak için.

Ey Yüce Allah, benim liderim olduğunu biliyor ve şahitlik ediyorsun ki, gençliğimden beri senin için saf ve sağlam bir hikmet <almanı> ve bazı tabiî ve yapay hakikatlerin anlayışını <elde etmeni> diledim ve dua ettim; böyle <gerçekler> sayesinde, dünyaya bahşedilen hikmetiniz, iyilikleriniz ve gücünüz, benim yeteneğim sayesinde, büyük ölçüde sizin şeref ve izzetinize ve kullarınızın, kardeşlerimin ve Kurtarıcımız Mesih'teki kız kardeşler.

Ve böylece, uzun yıllar, yakın ve uzak birçok yerde, birçok kitapta, farklı dillerde, bazı ipuçları bulmak veya almak için farklı insanlarla araştırdım, çalıştım ve tartıştım ve kendi zihnimle araştırdım. söz konusu temel gerçeklerin anlık görüntüleri veya ışıltıları. Ancak, kısacası, bahsedilen tüm girişimlerimden sonra, böyle bir gerçek bilgeliğe ulaşmanın, sıradan okul öğretimi veya insan icadı değil, doğaüstü bir armağan dışında başka bir yol bulamadım. Bu yüzden kitaplarınızda ve kroniklerinizde Hanok'un sizin lütfunuzla ve "yandan" sohbetinizle onurlandırıldığını, Musa ile kayınbiraderi olduğunuzu okudum. Ayrıca, İbrahim, İshak ve Yakup'a, Yeşu, Hedon, Ezra, Daniel, Tobiah ve diğer birçok kişiye, emriniz üzerine iyi melekleriniz, onlara talimat vermek, onları bilgilendirmek, dünyevi ve ev işlerinde olduğu gibi onlara yardım etmek için gönderildi. yani bazen onların arzularını, şüphelerini ve sırlarına ilişkin sorularını tatmin etmek için.

Ve ayrıca baş rahipler tarafından kişisel emrinizde kullanılan sihirli taşı ∣Şev taşı] da hesaba katarsak; büyük şüphelerine içgörü ve çözüm aldıkları yer. Ve ayrıca, ey Tanrı, o zamanlar Görücüler olarak adlandırılan peygamberlerinize, sıradan insanlara, babasının kayıp eşeklerini arayan Saul hakkında Samuel gibi, gündelik şeyler hakkında doğru cevaplar vermeleri talimatını vermeyi reddetmediğinizi de göz önünde bulundurarak [16]; ve diğer sıradan şeyler hakkında doğru tahminler yapmak, böylece daha önemli işlerinizin bazılarında güven kazanmak için.

Ve senin bilgeliğine olan ihtiyacımın benim için Kiş'e (Saul'un babası) bir iki eşeğe mal olmasından daha önemli olduğunu düşünerek; ve Tanrı'nın resul Yakup'a verdiği öğüdü hatırlayarak: İçinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, Tanrı'dan istesin, vb. |Yakup. 1:5]; ve Bilge Süleyman, sizin sayenizde hemen bunu yaparak inanılmaz bilgeliğine ulaştı. Bu nedenle, yeterince öğrendiğim ve kendimi bu bilgeliğin insanların elinden veya insan gücüyle gelemeyeceğine, doğrudan sizden, Tanrı'dan gelebileceğine ikna olduğum için. Ve her zaman tedbirli ve bunun keyfi ve bilinçli bir şekilde kötüye kullanılmasından korkarak, lanetlenmiş türden ruhani varlıklara (çeşitli şekillerde) başvurur ve danışırım: karanlık melekler, sahtekarlar ve yalancılar. Sana içten bir duayla, sık sık ve farklı şekillerde başvuruyorum, bazen sana haykırıyorum: Bana öğretebilecek ışığını ve gerçeğini gönder. Ve T. D.; bazen: Bana doğru felsefe yapmayı ve akıl yürütmeyi öğret, çünkü senin bilgeliğin tek arzum, vb.; bazen: Sözünü ağzıma koy ve bilgeliğini kalbime ek, vb.

Ve iki farklı insanla yaşadığın zayıf bir deneyim sayesinde, kutsal ve gerçek meleksel ve ruhani hizmetkarların aracılığıyla bana ışığını ve gerçeğini vermeye özel özen gösterdiğini fark ettim; ve son olarak, bir kişinin (bir sanat ustası, sözünüzün sertifikalı bir vaizi), [17]becerisine bağlı olarak kristal kaplarda veya açık havada ruhsal fenomenlerin iyi bir Göreni ve İzleyicisi olduğunu duymuş olmak ; [18]ve Tanrım, sana içten ve inanç dolu dualarımla, yukarıda adı geçen çalışmalarımda kendime yardım etmesini umuyorum; sen, göksel Baba, anlaşılmaz takdirinle bana bunun için daha yetenekli bir kişi veya araç gönderene kadar.

Ondan sonra, onu test edip kullanarak, onun alışık olduğu yol ile bu uygulamanın amacı arasında büyük bir fark keşfettim ve yalnızca sana yönelttiğim saf, samimi, hürmetli duam. Bu nedenle sık sık ve hararetle onu iyilik yapmaya teşvik ettim; ve hem onu hem de hizmetkarlarını azarladı [yani örn. çağrılan iblisler] hiç de az öfke duymadan, nota (duyulmamış bir şekilde) korkunç bir çatışmada benim korunmam ve rahatım için kutsal çadırını kurdu, çok iyi bildiğin gibi, Tanrım; ve ona senin lütuflarını ve kraliyet peygamberinin tanıklığının [yani e. David]: Rab'bin Meleği, O'ndan korkanların etrafında kamp kurar [Mez. 33:8]. Ve Roger Bacon'dan, ! 1. kitap "Sanatın ve Doğanın Mucizevi Gücü Üzerine [19]", şeytanın dinsiz davetçilerine karşı yazdığında, dikkatini şu öneriye çektim: d.” / İsrail'de Tanrı yok mu ki Akkaron'un ilahı Relzebub'u sorgulayacaksınız - 2 Kral. 1:3/ ve gerçek ve her şeye gücü yeten Tanrımız, sen de buna tanık olduğun bu tavsiyeme uyacağıma söz verdi.

Ve nazik ruhani varlıklarınız bu kişiden zevk almadıkları ve özlerini algılayamadığı için bana cevaplarını veya bilgilerini onun aracılığıyla açık ve hızlı bir şekilde vermedikleri için. Son olarak, ahlaksızlığı nedeniyle kendisine yöneltilen suçlamaları duymaktan ve sizin gerçeklerinizin sırlarını anlamaktan korunmaktan pek memnun değildi; Rahman olan Allah'ım senin lütfunla tek isteğim buydu. Bu nedenle ve aynı zamanda hafıza adına, vaatlere uygun olarak ve ayrıca sonraki deneylerimin açıklamasını daha iyi doğrulamak için (her şeyi sizin sonsuz insafınıza ve anlaşılmaz takdirinize bırakarak), bunu yapmaya cesaret edemeyeceğimi düşündüm. Hatta bu yerde bile, [20]söz konusu vaizle gerçekleştirdiğim son bir Eylemi, teselli ve öğretim için (eğer senin olsaydı) sana (ey gerçek ve her şeye gücü yeten Tanrı) bir mesaj için samimi ve inanç dolu bir ricada bulunduğumda kaydedin. kutsanmış irade) kutsal ve kudretli meleğin Annael, onun için ve tüm göksel rütbeler için, tüm dua, onur ve şükran şimdi ve sonsuza dek ve sonsuz dünyada ilahi majestelerine verilecek [21]. Amin. Amin. Amin.

BİRİNCİ PERDE: Ruhlarla ilk deneyler; büyülü Taş

(Yıl 1581, 22 Aralık sabahı, Mortlake)

Anael adlı kutsal ve kudretli meleği aracılığıyla (eğer O'nun ilahi iradesiyse) lütufkar tesellisi ve rehberliği için Tanrı'ya hitaben hararetli dualarımdan sonra, vizyon sahibine (Saul adındaki) benim durumuma bakmasını emrettim. Tanrı'nın kutsal meleği Anael'i gönderip göndermediğini <öğrenmek için> büyük kristal küre.

Ve böylece Saul, daha önce bahsettiğim Taşa (ya da kristal küreye) bakarak Anael'i görmeye çalışırken, orada bu isme yanıt veren birini gördü. / Bir ışık meleği gibi davranan bir düzenbaz. Her zaman güvenlik önlemlerini alın / Ama ondan bana gerçeği söylemesini kesinlikle talep ettikten sonra, gerçekten Apael olup olmadığı, çok yakışıklı, sarı bir cüppe içinde, altın gibi parıldayan ve başının etrafında bir yıldız gibi ışınlar belirdi. , ışıltılı ve ondan farklı; gözleri ateşli. Bu Taşa sözde İbrani harfleriyle yazdı ve tüm bu harfler yarı saydam altın gibiydi, ancak Saul o anda onları okuyamadı, böylece ben onun diktesiyle yazabildim ve bu harfleri daha sonra çoğaltamadım.

Parlak bir yıldız yükseldi ve yanına düştü. Ayrıca orada uzun başlı beyaz bir köpek belirdi./Orada çok sayıda insan kafatası da ortaya çıktı/

Ve bu ikincisinden sonra birçok başka vizyon ortaya çıktı, birincisi ise tamamen kayboldu. Ondan sonra şunları söyledim:

  • İsa Mesih adına, sen kimsin?

Bunu duyunca Saul'a yanıt verdi,

  • Her güce sahibim.
  • Hangi? Diye sordum.
  • İyi ve kötü, - cevaptı.

Sonra Taş'ta iki harf belirdi: M. G.

Sonra ona gizli hazine hakkında bazı sorular sordum. Buna cevap verdi:

  • Endişelenme, bir şey değil.

Aynı zamanda ondan birçok insan kafatası ortaya çıktı. Bana o söyledi:

  • Gücün nerede?
  • Neden gücümü soruyorsun? itiraz ettim
  • Neden? Bu yüzden sevmiyorum.

[Sihirli Taşı Ayarla]

Ondan sonra, ona yakın bir yere bir <başka> taş koydum [bkz. yukarıdaki şekil] ve şunları söyledi:

  • Bu aynaya atanan iyi bir melek var mı?
  • Tabii ki yanıtladı.
  • Hangi?
  • מ״יכאל [Michael], Taş'ta harflerle gösterilen cevaptı.
  • Bu, kutsal kitapta bahsedilen iyi melek değil mi?
  • o.
  • Onu görebilir miyim ve onunla konuşabilir miyim?
  • Evet, - dedi ve bununla birlikte böyle bir sembol ortaya çıktı:

Ne göstermek istiyorsun? Diye sordum.

Bu başka bir meleğin sembolü, diye yanıtladı Annael. Neden burada ve şimdi <ero> görüntülüyorsunuz?

■ İyi bir neden için. Bitir şunu. Açık olacak ama benim tarafımdan değil.

  • Kim o zaman? Diye sordum.
  • Bu taşa atfedilen, ancak tatilden önce [Noel'den üç gün sonra]. Ve sonra hazırlanmalı, dua etmeli ve oruç tutmalısın. Ben, ey Allah'ın adı, gizli ol ve çok yakında olacak olan arzunu yerine getirinceye kadar bütün işlerinde dua et. Yeni yıldan sonra. Eylemde bulunun, ancak Şabat günü değil. Sürekli dua et. Tanrı'yı memnun ettiğinde konuyu dağıtın, sonra devam edin. Güneşin parladığı parlak bir günde. Sabah aç karnına namaza başlayın. Taşı güneşe koy. Diz çökerek ve oturarak çalıştırın. Şimdilik bitirdim. Benim adım ANNEEL. Yine de <sen> ile konuşacağım, ama şimdilik hoşçakal çünkü artık bana sahip olmayacaksın. Çabuk sinirlenme.
  • Söylemek istediğin bu muydu?
  • ME: Tüm insanlara iyilik yap. Allah sana ve bütün insanlara yeter. Elveda, - ruhu bitirdi.
  • Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şan olsun. Başlangıçta olduğu gibi, şimdi ve her zaman ve sonsuza dek ve sonsuza dek. Amin, bitirdim.

Bu günün Yasasının diğer ayrıntılarının verilebileceğini unutmayın, ancak bunlar yeterli olacaktır; 11 Unutulmamalıdır ki, adının (iki n ile) Lpnael olduğunu söylediği, ancak aynı zamanda Venüs yörüngesinin genel valisi ve aynı zamanda Venüs'ün genel valisi olan Annael ile aynı kişi olduğunu da itiraf etmiştir. Ünlü ve Büyük Keşifler kitabımda belirttiğim gibi, bu büyük dönem [çağımız çağı].

Şunu düşünün ve hatırlayın: Prens Befafes'in (Aziz Annael'le birlikte) bu Yasası (başka bir deyişle Obelison) hakkındaki bu kayıt, benim ilk mistik deneyimler kitabımın önsözü olarak kabul edilir.

1582, 20 Kasım. - Aşağıya bakınız.

İKİNCİ PERDE: Başmelek Uriel; Soyga kitabı;

tabaka; düzenbaz ruhlar

(Yıl 1582, 10 Mart, 11:00, Cumartesi, Mortlake'de)

İsa Mesih adına. Amin.

Bay Edward Talbot [22][namı diğer Kelly] evime geldi ve manevi uygulama ile ilgili bazı şeyleri görmek veya göstermek isteyerek, bu konuda bazı şeyler göstermemi istedi. /İki gün önce bana aynı şekilde hitap etti, ancak tatmin olmadı, çünkü amacı kurnazlıkla kötü ruhlarla uğraşıp uğraşmadığımı öğrenmekti - bunu daha sonra sık sık kabul etti ve başladığını vb. / Ve içtenlikle Bu konuda bilgili ve deneyimli olmadığım için özür diledim, ama sıradan insanlar sihri anlar. Ama itiraf ettim ki, uzun zamandır felsefemde yardım almak istiyordum.

  • Allah'ın mübarek meleklerinden resmi çalışmalar. Ben de ona Set Taşımı gösterdim [cf. pirinç.
  • 1p 22] (bana bir arkadaşım tarafından verildi) ve ona bazı iyi melekler tarafından (bir şekilde) cevap verildiğine dair güvence aldığımı söyledim. Ayrıca bir keresinde bir görücünün benden iyi anul Ankhor'u bu Taşta görünmesi ve gözlerimin önünde görünmesi için çağırmamı istediğini <söyledi>. Ama aramasını istedim סו ve (eğer isterse) Anachor ve ayrıca iyi melekler olarak kabul edilen Anilos, çünkü ona hazır değildim, vb.

Sonra kendini Yasa için teklif etti ve masamın önünde diz çökerek (önüne bir Kamep koyarak) dua etmeye ve sormaya başladı vs. Tanrı'ya ve bu Kanunda yardım için onun iyi yarattıklarına. Ve çeyrek saat sonra (ya da daha az) Taş'ta bir <ruh> fark etti, ama bunun üç kişiden biri (yani Lphor, Anachor, Anilos) olduğuna inanarak iki tane daha beklemeye devam etti [23]. Sonra ona, bu Taşa gittim ve Tanrı'ya şükredip bu iyi varlığı selamladıktan sonra adını öğrenmek istedim. Ve (Edward'ın işittiği gibi) adının Uri veya [URIEL] olduğunu açıkça telaffuz etti.

  • Sen, - dedim John Dee, - bu Taşta (uygun eylemleri yaptıktan sonra) cevap verenlerden misin?
  • Ben, - diye yanıtladı Uriel.
  • Senden başka kimse var mı? Diye sordum.
  • Michael ve Raphael. Ama işlerimizden Michael sorumlu.
  • Kitabım Soiga'nın [24]bir değeri var mı? tekrar sordum
  • Bu kitap Adem'e cennette Tanrı'nın iyi melekleri tarafından vahyedildi.
  • Soyga'dan bu tabloları nasıl okuyacağım konusunda bana biraz talimat verir misiniz?
  • Yapabilirim, ama o kitabın tercümanı sadece Michael'dı, cevap oldu.
  • Bana bu kitabı okuduktan sonra sadece iki buçuk yıl yaşayacağım söylendi.
  • Yüz yıldan fazla yaşayacaksın, dedi Uriel.
  • O mübarek melek Mikail'in yüzünü görmek için ne yapabilirim ya da yapmalıyım?
  • Tezahürlerimizi samimiyetle ve alçakgönüllülükle iste ve iste. Ve Anchor, Anachor ve Anilos bu taşta çağrılmadı.
  • Ah, en büyük ve bitmeyen arzum, Soyga'nın o sofralarını okuyabilmek, - dedim.
  • Bu sadece Michael için geçerli. Michael, adımlarınızı aydınlatan melektir. Ve bu, zorla değil, gerçek ve erdemle ortaya çıkar, dedi Uriel.
  • Michael ile uğraşırken dikkate alınması gereken belirli bir zaman veya saat var mı?
  • Herhangi saat bizim saatimiz, cevap geldi.

- Bundan sonra, Taş'ta bu türden garip bir mühür veya sembol belirdi:

[Lamin (yanlış)]

/Bu sırada aldatıcı ruh araya girdi ve bu sembol <yanlış>, - beşinci kitabın ekinde görüldüğü gibi, bu sembolün tam olarak anlatıldığı yerde/[25]

  • Bu sem- 1yula>nın amacı veya faydası nedir? Diye sordum.
  • Bu mühür, her yerde, her zaman ve her durumda, malı korumak için altına bastırılır; ve 1 rudi üzerine giyilir, - diye yanıtladı Uriel. / 5 Mayıs 1583 tarihli <act> olayından da anlaşılacağı üzere bu gerçek Uriel değildi /

Burada Tanrı'ya şükrederek bitirdik; ve bu Yasadaki birçok şey beni şaşırttı ve her şeyi hatırladım ve yazdım.

Bütün şeref ve izzet yalnız Allah'a mahsustur. Amin.

ÜÇÜNCÜ PERDE: Tanrı'nın Levhi; büyülü çağrı tablosu

(Aynı Cumartesi, öğleden sonra, saat 5)

Bay Edward Talbot Uriel'i çağırdıktan sonra Taş'a yaklaştım ve Tanrı'ya kısa bir şükran konuşması yaptım. Sonra Soyga'nın <kitap> kitabıyla ilgili 60 kadar talimat istedim.

  • Dünya. Michael'ı kullanmalısın, dedi Uriel.
  • Michael'ın ne şekilde çağrılabileceğini bilmiyorum," dedim.

/Taş'ta bu kez şık bir sandalye belirdi ve bir süre sonra gözden kayboldu/

  • Bazı Davud mezmurları ve duaları tarafından çağrılır. O Mezmurlar, Tanrı'nın tahtı ve görkemi için birer araçtan başka bir şey değildir; onların yardımıyla, doğanızı kutsal meleklere bağlamak için gerekli gücü toplarsınız. Aklımda, genellikle yedi "tövbekar" mezmur olarak adlandırılan mezmurlar var. Eliniz ve kalbinizle tütsü kullanmalısınız [ör. e. fiziksel ve ruhsal olarak] onu cezbedebileceğiniz ve uzun zamandır aradığınız şeyi elde etmek için (Tanrı'nın lütfuyla) kullanabileceğiniz. Dua ederken, ikiniz arasında her zaman Tanrı ile bir zihin bağlantısı olmalıdır. Birlikte O'nun melekleri hakkında bilgi sahibi olmanız Tanrı'nın isteğidir. Saul'un kusuru olmasaydı, Michael'ın vizyonuna ulaşabilirdin. Sakin ol, dedi Uriel.

Sandalye Taş'ta yeniden belirdi ve bunun ne anlama geldiğini sordum ve cevabını aldım:

:) ־ uzun zamandır arzuladığınız şeylerin size gösterileceği mükemmellik tahtı.

Sonra taşta kare bir tablo belirdi ve < ve 1 ׳ bu tablonun ne anlama geldiğini sordum.

Henüz bilinmeyen bir sır. Bu <nesnelerin> her ikisi de g.<*. sandalye ve masa] bozulmamış tüm yaratıklar için ve ∣∣>pa kadar Taşta kalacaktır. Kenarları ve dirseğin alt kısmı olan kare bir masa kullanmalısınız; zaten kitabınızda bulunan Allah'ın Mührü'nü üzerine koymanız gerekiyor. /Yanlış, benim cehaletimle - aşağıya bakın/ Tanrı, sırlarında mübarek olsun ve tüm işlerinde Kutsal olsun. Bu mühre ancak büyük bir hürmet ve hürmetle bakılabilir. Bu mühür en iyi 111 mum ile yapılmalıdır. Yani özenle temizlenmiş- iii.iii ağda, - "balmumu"nun rengi bizi ilgilendirmez. Bu contanın çapı 9 inç olmalıdır; çevre 27 inç artı olmalıdır. Kalınlığı bir inç ve çeyrek çeyrek olmalıdır. Ve arkada! ׳ g tarafı, haçın böyle bir görüntüsü olmalıdır:

[Tanrı Mührü'nün arkasındaki resim]

Masa defne ağacından [tatlı ağaç] yapılmıştır, yüksekliği iki arşındır. 4 ayaklı, 4 ayak altında önceki 4 mühürle, dedi Uriel.

Yukarıda belirtilen yuvarlak mühürler üzerinde duran bu 4 ayağın görünümü <Taşta> gösterilmiştir, öyle ki harflerin bulunduğu en dıştaki daire <mühürler> bacakların tabanı tarafından kapatılmamıştır / Buna dikkat edin / ve tam olarak bu bacakların etrafında . Ve bu mühürler ana mühürden çok daha küçük görünüyordu [26]. Masanın altı iki yarda karelik kırmızı ipek gibi görünüyordu. Ve mührün üstünde, görünüşe göre, masadan biraz daha geniş, 4 düğüm veya 4 köşesinde <bulunan> püsküllerle asılı aynı kare kırmızı ipek yatıyordu.

Görünüşe göre bu kırmızı ipeğin üzerine bir taş yerleştirilmişti - tam üzerine ve ana mührün üzerine, söz konusu ipek biri ile diğeri arasında olacak şekilde.

Tablonun üzerinde, dört yıldızının üzerinde, beşinci kitabın ekinde de görüldüğü gibi, 4. ciltte, /Dikkat, çünkü karanlıklar meleği buraya müdahale etti/ farklı [27]çizgiler

- Bu kare masanın kenarlarındaki semboller ve kelimeler, kilisede kullanılan en iyi yağdan hazırlanmış sarı "boya" ile yazılmalıdır, - dedi Uriel.

Ne tür bir yağ? diye sordum şaşkınlıkla.

:) ׳ goth yağı size açılacak. Yağ mükemmel, dualarım, başka yağ bilmiyorum. ι∣∣,>κ'M'yi kutsallaştırıyoruz çünkü biz kutsalız; ve kutsallığından dolayı kutsallaştırıyorsun.

Ortada Allah'ın Mührü ve bacakların altında küçük mühürler bulunan çağrışımlar tablosu (ayrıntılı bir açıklama için, "Beşinci kitabın Ekine" bakın)]

Lundrumguffa adında bir ruh var, - devam etti Uriel, - seni kullanıyor. Ölümünüzü insanların nefretinde, tüm mallara zarar vermekte arıyor. Yarın onu 1 Era ile uzaklaştırın. Evinizi ziyaret ediyor ve kızınızın ölümünü istiyor. Dün gece ve öncesinde omuzlarını sakatlamak istedi. Yarın onu göndermezsen, hem karına hem de kızına zarar verecek. Ve işte burada. /Artık kimin daha önce o sembol ve tablo kenarlarıyla ilgili gerçeği tahrif ederek vb . e. ailenizden ve evinizden] sürgün ayinini gerçekleştirin. Lanetli Saul'un ölümünü arayacak.

  • Bunu yapmanın yolunu veya yöntemini bilmiyorum. Saul'u onunla gizlice çalışırken bulduğumda (bu tür kötülükleri ona sık sık yasaklardım), ama buna rağmen tekrar geldi ve Saul'u alıp götürmek istedi. Robert Hilton, George ve evimdeki diğerlerinin tanıklık edebileceği gibi canlı .[28]
  • Lanetliler lanetlenecek, dedi Uriel. /Saul diri diri götürülme tehlikesiyle karşı karşıya/
  • Raphael'in (Tobias uğruna) kötü ruh Asmodeus'a [Bkz. Tov. 3:16-17].
  • Ama Tobiah üzerine düşeni yaptı [29]. Yöntem, Tanrı'nın gücüne kıyasla beyhudedir. Sülfür çare, dedi Uriel.
  • Bunu ne zaman yapmalıyım?
  • Yarın namaz vakti," diye tamamladı Uriel.

Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şan, vb. Amin, - ∣.ιικ ι ∣)∏1HJ1 i.

) DÖRDÜNCÜ AŞAMA: Uriel ile Sohbet

(1 Mart 1582 Pazar, yaklaşık 3 saat, öğlen 1.0 )

Uriel, Edward Talbot tarafından çağrıldı. Uzun bir elbise giymiş biri belirdi, pembe, her şey altınla benekliydi ; kafasında bir çelenk veya altından bir eşek var; gözleri parlıyor. Ve ona sordum:

Tablo için belirtilen semboller mükemmel mi?

ll cevap verdi:

Mükemmeller, hiçbir sorunu yok. / Bundan , bunun daha önce sembollerini ve isimlerini kaydırmış olan kötü bir ruh olduğu anlaşılıyor /

Sen Uriel misin? Diye sordum.

O anda, biri geldi, bu yaramazı omuzlarından fırlattı ve onu bir kırbaçla sert bir şekilde dövdü ve elbisesini ve cübbesini yırttı ve sonra tamamen yırtık pırtık ve çirkin kaldı ve bu ruh devam etti. .al onun için geleni dövdü. Ve onu böyle döven o ruh, görüşümün kulaklarına şöyle dedi:

Bak, şerler böyle bela olur.

Bunu söyleyen Uriel siz misiniz? Diye sordum.

Benim. Onu yazın ve hatırlayın, çünkü hatırlamaya değer. Bu sizin takipçinizdi - Lundrum - 1 y∣>φa. Tanrı'nın düşmanınızı nasıl cezalandırdığını göresiniz diye onu buraya getirdim. /Lundrumguffa ruhen kırbaçlandı/ Tanrı'nın senin için ne yaptığına bak. Bak senin için ne yaptım. Tanrıya şükür.

  • Mukaddes ismi dünyada sonsuz bir şekilde kutsansın ve yüceltilsin” diye haykırdım.

Kötü ruhu ayaklarından sürükledi ve onu büyük bir çukura attı ve sanki ter içinde olduğu için ellerini başından yıkadı," dedi Edward Kelly.

Ondan sonra, vizyonum Uriel'in ayrıldığını gördü ve bir süre gözden kayboldu. Sonra tekrar geldi ve onunla birlikte bir başkası ve ikisi birlikte şöyle dediler:

  • Sonsuza dek Tanrı'ya şükredin.

Sonra Uriel arkada durdu ve diğeri sağ elinde bir kılıçla bir sandalyeye oturdu, başı güneş gibi parlıyordu. Başındaki tüyler uzundu, kanatları vardı ve alt tarafının tamamı tüylerle kaplı gibiydi. Vücudunda bir manto ve sol elinde büyük bir kandil vardı. dedi.

  • Baştan kutsandık ve Tanrı'nın adı sonsuza dek kutsansın.

Görüşüm onun etrafında sayısız melek gördü. Uriel kare masanın üzerine eğildi. Koltuğa oturan kişi (Michael olduğunu tahmin ettiğimiz kişi) şunları söyledi:

  • Devam etmek. Tanrı seni korusun. Ben sizin rehberiniz olacağım. Aramanıza ulaşacaksınız. Dünya senin yaptıklarınla başlar. Tanrıya şükür. Benim emrim altındaki melekler, senin emrin altında olacaklar. Bak, senin için daha fazlasını yapacağım. Smo-
  1. sizin için daha fazlasını yapacak . • 1 0(∣ וסו τι.) üzerimde olacaksınız ve ben size görünür olacağım. Ve ben
  1. hayatınızı ve konuşmanızı düzeltin. ∣∣∣<∣ιo hayatı [ör. e. canınızı almak istiyorlardı], is- ■k ∣∣∣∣1 /71undrumguffa/. Kalemini kaldır.

11.1: "Gitti.

Sonsuza dek ölümsüz / 1√, görünmez ve her şeye gücü yeten Tanrı'ya şan, övgü, şeref, güç ve kudret. Amin, bitirdim.

BEŞİNCİ PERDE: Sihirli Yüzük

(1-1 Mart Çarşamba sabah 09:00 civarı)

/ Anlaşma ile bu işe devam etmek istemiyoruz, 11. Harekete geçmek için sarhoş olduk. Ve bundan sonra, Edward Talbot Uriel'i yere serdi ve onu gördü ve ben şapelimden yazı masasına gittim. Orada [Taşta] bir koltuk ve bir masa görülüyordu. Sonra korktum ama Uriah-11 yerine başka biri Taşa girebilirdi, kesinlikle ruhani bir varlığın ortaya çıkmasını, onun kim olduğunu ve adının ne olduğunu göstermesini talep ettim. Sonunda cevap verdi

  1. іні ve Edward'ın kulaklarına şöyle dedi:

Uriel benim adım, diğerlerinin telaffuz ettiği Na- p∏ιυι INariel] / Taku Agrippa, bölüm. 24, kitap. 3, Okült Felsefe/. Durmak.

..!sonra bir süre gitti ve tekrar geldi,

  1. şöyle dedi:
  • Tanrı'nın Kalesi her zaman seninle. Ne yazdığının farkında mısın?
  • Bunu iki anlamda anlayabiliyorum: Ya iyi melek Cebrail ! Mihail demek daha doğru olur, çünkü Cebrail, Tanrı'nın Üstünlüğü, yani güç anlamına gelir, ama en yüksek derecede / görünmez olmasına rağmen her zaman benimledir, ya da Tanrı'nın güçlü ve kudretli elinin her zaman benim korumam olduğunu, diye yanıtladım.
  • Tanrı'nın kalesi her zaman yanınızdadır.

Tekrar gitti ve diğerini takip ederek tekrar geldi. Ve bu diğerinin önünde, kafası tamamen siyahlarla kaplı başka bir kişi vardı [bu, Dee'nin kendisinin görüntüsü]. Sonra ortadan yürüyerek bir sandalyeye oturdu ve şu sözleri söyledi:

  • Yazmak!

Sağ elinde bir kılıçla Michael'dı. Sonra Uriel o kişinin yanına gitti (sanki siyah bir şapka takıyormuş gibi başı tamamen örtülü olarak) ve bu siyah başlığı çıkardı ve ardından masa örtüsünü masadan kaldırdı. Altına baktı ve geri koydu; ve tekrar kaldırdı. O adam, Michael'ın önünde durmaya devam etti. Sonra Mikhail ayağa kalktı ve o adamdaki tüm kıyafetleri çıkardı ve sanki tek gömlekle onu bıraktı. Sonra Uriel, üzerinde iki harf bulunan altı peni büyüklüğünde küçük yuvarlak bir tablet aldı [cf. pirinç. s.37] ve Michael'a verdi. Uriel masa örtüsünü masadan aldı ve kıyafet yerine adamın üzerine örttü. İpek gibi görünüyordu ve kıvrımlarla doluydu. Adam diz çöktü ve ellerini kaldırdı. Uriel defne çalısına benzeyen bir şey aldı ve adamın kafasına koydu. Sonra adam Michael'ın önünde diz çöktü. Michael iki harfli bu yuvarlak nesneyi aldı ve yemesi için adama verdi ve o da onu yedi.

[NA - kafa karışıklığı ve duygusal huzursuzluk zamanlarında kullanılan Tanrı'nın adı (bkz. Agrippa, kitap 3, bölüm 11); gen'de bulundu.

18:3; Gen. 24:2; Ref. 3:3]

  • Bakmak! İşler halledildi, dedi Uriel.

Sonra masayı kurdu ve üzerine her taraftan yere <asılı> bir masa örtüsü serdi. Adam ayağa kalktı ve Michael kılıcıyla onu kafasına vaftiz etti. Sonra adam ayağa kalktı. Bundan sonra yüzünü kahin Edward Talbot'a çevirdi ve bu adam görünüş olarak bana benziyordu (John Dee). Sonra Michael'a döndü. Michael adamın sırtına şunları yazdı:

ANGELUS TUAE PROFESSIONIS

[mesleğinizin meleği]

Sonra Edward Talbot bana bu tür insan uzmanlığına sahip meleklerin olup olmadığını sordu ve Agrippa ve diğerlerinin dediği gibi evet yanıtını verdim / Bakın. Agrippa, insanın üç yüzlü koruyucusu hakkında: kitap. 3, bölüm 22/.

  • Aptallığınızı bırakın, huzurunuzu koruyun. Tanrı'ya yapışanların O'nun suretinde yaratıldığını okumadın mı, dedi Michael.
  • Evet, gerçekten, onayladım.
  • Buraya tartışmaya değil, öğrenmeye geldin. İşlerinde Rab'bi övün, - dedi Michael.

Adam diz çöktü ve böylece gözden kayboldu. Michael devam etti:

  • Karışıklığa karşı bir kale yedi. Hiçbir şey yemedi ve yedikten sonra her şeyi yedi. NA adı kafa karışıklığı içinde anılsın / NA adı hakkında Reuchlin'in Harika Söz Üzerine kitabına bakın [30].

O anda Michael sağ elini kılıçla uzattı ve vizyona bakmasını emretti. Sonra kılıcı ikiye ayrılmış gibi oldu ve ondan şiddetli bir şekilde büyük bir ateş fışkırdı. Sonra kılıcının alevinden bir yüzük çıkarıp Uriel'e verdi. Ve şunu söyledi:

  • Tanrı'nın kalesi tarif edilemez. Sonsuza dek Allah'a hamd olsun.

Sonra Uriel onun önünde reverans yaptı ve Michael şöyle dedi:

  • Yüzüğünüz böyle görünmelidir. Çiz!

Sonra sandalyesinden kalktı veya kayboldu ve kısa süre sonra tekrar geldi ve şunları söyledi.

  • Bu yüzüğü senin için açacağım, birlikte olduğum Süleyman'ın ölümünden beri renk hiç açılmadı. Güç ve merhametle onun yanındaydım. Bak, işte burada | şek. s.39]. Süleyman'ın yardımıyla tüm mucizeleri, ilahi işleri ve harikaları gerçekleştirdiği şey budur. Sana ifşa ettiğim şey bu. Felsefenin hayal ettiği şey budur. İşte bu, meleklerin korktuğunu bilmektir. İşte bu ve mübarek olsun İsim, Evet, adı sonsuza dek kutsansın.

Sonra yüzüğü masaya koydu ve şöyle dedi: - Dikkat!

[Sihirli yüzük. El yazmasındaki yüzüğün boyutları şu şekildedir: 25 mm - iç çap ve 33 mm - dış çap, karenin kenarları - 14 mm; karenin ortasındaki dairenin çapı 7 mm, merkezi çubuğun uzunluğu 12 mm'dir.]

Altından bir yüzüğe benziyordu, üzerine bir mühür kazınmıştı ve bu mührün ortasında yuvarlak bir nesne ve dairenin tepesinden geçen V gibi bir şey vardı; ve L - aşağıda; ve çubuk        

içinden; ve üzerindeki şu dört harf: PELE / PELE adı için Reuchlin'in "Harika Söz Üzerine" kitabına bakın [31]/

Bundan sonra yüzüğü tahtaya veya masaya fırlattı ve sanki masanın içinden uçuyormuş gibi göründü ve sonra şunları söyledi:

  • Emrine göre yapılsın. Onsuz, hiçbir şey yapamazsınız. Her şeyi idrak edenin adı ne mutlu. İçinde mucizeler var ve adı HARİKA. Adı nesilden nesile mucizeler yaratır.

Sonra gitti ve kısa süre sonra geri geldi.

  • Fark etme!

Sonra geçen gün gösterdiği mührü getirdi ve kılıcını çekti ve vizyona okumasını emretti ve okudu: EMET. / Emet'in mührü için bkz. Reuchlin's Kabalistik Sanat, cilt. 3 ve Agrippa, bk. 3, bölüm II/[32]

Sonra kılıcı tekrar soktu ve şöyle dedi:

  • Tanrı'nın Mührü'ne hayret ettiğiniz için bunu size ifşa ettim - sonsuza dek kutsanabilecek olan bu mührün adı budur. Bu mührün kendisidir. O kutsaldır, o saftır, o ebedidir. Amin.

Sonra mühür kayboldu ve arkadaşıma (gören) dedim ki: Evet, gerçekten o gün bu mührün farklı türlerine bakıyordum ve onları birbirinden çok farklı buldum ve bu nedenle hangisini yaptığımı bilmem gerekiyordu. model almalı ya da bunların hepsinden nasıl mükemmel bir model çıkarılmalıydı.

  • Bunu nasıl yapacağınızdan şüphe etmeyin, dedi Michael, çünkü her şeyi Tanrı yaptı. Niçin gelmediğimi de, elbisemi de sormayın, çünkü bu, Allah katında bilinen bir sırdır. Gördüğünüz gibi hiç kıyafetim yok. Ben Gerçeğin ve Erdemin Ruhuyum. Evet, beni Güç'te göreceksin ve ben de Umut'ta seni ziyaret edeceğim. çok yaşa Tanrım, her zaman onun yolundan git.

Sonra gitti, ardından Uriel geldi. Ve sonra vizyonuma dedim ki: Bizi her ziyaret ettiklerinde artık onlardan bir şeyler almaya çalışmamıza gerek kalmadığında, bir tür kontrol kelimemiz olsaydı iyi olurdu [33].

Bundan sonra (bizim için beklenmedik bir şekilde) Mikhail tekrar konuştu:

  • Zamanı biz geçiyoruz, zaman bizi geçmiyor. Kalemini al. Tanrı'nın adı sonsuza dek kutsansın.

Sonra ellerini göğe kaldırdılar (bu taşta da görülüyordu) ve bize dönerek şöyle dediler:

  • Sağlıklı olmak! [Veda!]

Ve ayrıldılar; ve onlar ayrılırken, Taş'taki sandalye ve masa titriyor gibiydi.

  • Şeref, hamd ve izzete ancak Allah lâyıktır, Amin, diye bitirdim.

ALTI PERDE: Salamian'ın Ruhu, Başmelekler Raphael ve Mikail

(15 Mart Salı, sabah 1)

Edward Talbot duayı yaptıktan sonra, Taş'ta elinde asa olan uzun bir adam belirdi. (çok büyük) altından, pırıl pırıl. Vücudu tamamen kırmızıdır ve kafasından güneş ışınları gibi ışık ışınları çıkar.

Kim olduğunu ve adının ne olduğunu öğrenmek isteyerek içtenlikle sordum ama o şöyle cevap verdi:

  • Rab'bin adını çağırın ve onu bileceksiniz.

Sonra “Tanrım! bize merhamet et ve bizi kutsa” [Mez. 66] ve bundan sonra şöyle dedi:

  • ben güçlüyüm

Adını duyurmaktan çekindiği için, kahin Edward Talbot ondan Baba Tanrı, Oğlu İsa Mesih ve Kutsal Ruh adına adını duyurmasını istedi; ve cevap verdi:

  • Onu yakında arayacağım.

Sonra kafasından küçük mum uçları gibi küçük parlak kıvılcımlar aldı ve onları sandalyenin yanına sapladı ve sandalyenin etrafında yürüdü ve ardından şunları söyledi:

  • Ben güçlüyüm ve mucizeler yaratırım. Ben SLAMIAN'ım. / Salamian'ı Pietro d'Abano'nun Salamia olarak anıldığı "Büyülü Öğeler" adlı eserinde " Rab'bin Günü"nün yakarışında okuyabilirsiniz. sonsuza kadar Benden şüphe ediyorsun. Ben Allah'ın kuluyum, onun ışığında, ona kulluk ederim. Ona saygı ve korkuyla hizmet ettiğimi söylüyorum. Benim adım Salamian: Güneşte kudretli, hem dış hem de iç sözlü eylemlerin işçisi, adını sonsuza dek bildiğim ve kutsadığım Tanrı tarafından biliniyor.

Sonra yanında havada büyük bir alev belirdi.

  • Mamon'un hizmetkarlarıyla birlikte size yakın olduğunu ve onun varlığının Adonai yetkililerinin varlığını gizlediğini bilmiyorsunuz veya bilmeyeceksiniz. Allah en yükseklerde kutsasın. Amin.

Söz konusu alevi aldı ve göklere fırlattı.

  • Mammon, Tanrı'nın nefret ettiği, bölen, sürekli ayartan, önderlik eden ve Rab'be ve onu kızdıranlara karşı kötülük uyandıran kraldır. Ama ölüyor. Tanrı sonsuza dek kutsasın. Sür onu," dedi Salamian.
  • Bunu yapmak sizin için çok daha kolay. Kendi adıma, bedenimde veya ruhumda onun varlığına veya hareketine dair herhangi bir işaret hissetmiyorum, - dedim.

Bundan sonra, içinde bulunduğumuz tüm odayı Taş'ta çok net bir şekilde ortaya çıkardı; ve bu odada çok sayıda ruh gösterdi ve aralarında en korkunç ve korkutucu olan ve kafamıza yaklaşan, sırıtan ve bize dişlerini gıcırdatan Biri.

  • Tanrı sırlarını bir şekilde ve kudretle tanımlar, dedi ruh.

Sonra çok ısrarla onları uzaklaştırmam için beni zorlamaya başladı. Ve hararetle dua ettim. Ve sanki biri Taş'a girmiş gibiydi ve çok uzun kolları vardı ve cesurca onları uzaklaştırdı. Ve böylece sınır dışı edildiler.

Kısa bir süre sonra, tamamen beyaz olan biri Taş'a girdi. Salamian, Kupayı bu beyaz adama uzattı. Beyaz adam bu kaseyi aldı ve şunları söyledi:

  • Bak, bu benim adım. Tanrı seni korusun. Korkma, inancın beni adımı vermeye zorluyor ve işte burada (kaseyi tekrar bırakıyorum), çünkü benim adım Tanrı'nın İlacıdır [yani. e. Raphael]. Size göstereceğim ve OCH denen Niyetinizin meleğini göstereceğim Okha hakkında, Arbatel'in Güneş hakkındaki kitabına bakın /

Bu ismi telaffuz ettikten sonra, (önündeki) masada da yazılı olarak gösterdi ve ekledi:

  • Güneşte güçlüdür. Daha sonra faydalı olacaktır.

Sonra bir başkası gelip bir koltuğa oturdu ve şunları söyledi:

  • Tanrı'nın gücü yaşar ve Tanrı sonsuza dek hüküm sürer. Ben Tanrı'nın Kalesiyim [yani e.Michael].
  • Nasılsın, sen, ortaya çıktı, Gabriel[34] [35], ve şimdiye kadar seni Michael sandım. Bundan önce her zaman Michael olarak yazılan senin adının içinde olduğu kitabımı şimdi nasıl düzeltebilirim?
  • Ne yazdıysa, o yazdı ve bu doğru. Bu ismi not edin - POLİPOS Onu anlıyor musun? - dedi.
  • Hayır, Tanrı bilir, diye cevap verdim.
  • O gün geldiğinde, sana emrettiğimi yerine getirirsen seninle konuşacağım. /Belki de daha önce bahsedilen Annael'in tavsiyesini kastediyor/ Gerçekten Süleyman'la birlikteydim, bu yüzden gerçekten seninle olacağım, - dedi ruh.

Sonra Uriel olduğunu tahmin ettiğimiz bir başkası geldi, çünkü Uriel gelip masanın üzerine eğilirken o geldi.

  • Bilgeliği ve öğretimi arayın, Rab onu size verecektir, - dedi ruh, kendisine Tanrı'nın Kalesi adını veren.
  • Tanrı aşkına, gerçek adını veya sözlerini ve eylemlerini yazmak için senin için hangi özel harfi kullanmam gerektiğini bilmek istiyorum [36].
  • İsmim yok ama hizmetimde. Salamian benim aracılığım olmadan buraya gelmeyecek. O, benim yönetimim altında göklere hükmeden kudretli bir prenstir. Bu senin için yeterli. Bütün işlerinde ve harikalarında Süleyman'la birlikteydim ve bu da [yani. e. Salamian], Tanrı'nın kendisine atadığı. İlahiyatçılar onun adını biliyor ve yeryüzünden saklanmıyor. Adı pencerede duran bir kitapta yazılıdır.
  • Agrippa'nın kitabını mı kastediyorsunuz? Ve orada Salamian isminin yanında mı yazıyor? /Pietro d'Abano'nun "Büyülü Öğeler" kitabında, şapelimde neredeyse pencerenin altında duran "Agrippa'nın Anahtarı" ile birlikte basılmıştır/
  • Her şeyi söyledim, - ruh cevapladı.
  • Beraber olduğumuz için ikimize nasıl bir emir verirdin? Arkadaşım burada, işlerinde bana bu işlerde yardımcı olmaktan başka niyetleri ve başka amaçları olabilir mi?
  • Duada birleşin. Çünkü Allah seni kutsadı. Şüphelenme. Bu sırları öğrenin, - cevabımız oldu.

Sonra Kamne olanlar birbirleriyle konuşmaya başladılar ama Edward Talbot'un anlayabileceği kadar iyi değildi. sökmek Sonunda, "Tanrı'nın Kalesi" Edward ile çok uzun ve hızlı bir şekilde konuştu ve ona (bunu bana hemen iletmedi, ancak biraz sonra bana anlattı) uygulama yöntemini ve yaklaşan Yasa ile ilgili koşulları açıkladı. ve ondan sonra bir şeyler söyledim ve ondan tüm nesneleri yapay olarak nasıl hazırlamam gerektiğini bana göstermesini talep ettim. Ve cevap vererek dedi ki:

[Bu sayfanın üst kısmı kesilmiş, belki birkaç satırlık metin eksik]

  • Allah razı olsun tüm sırları ifşa eden vs. e.Michael]. Ve işte kederin ilacı [yani. e. Raphael]. Rab'bi kutsuyoruz. Yeryüzünü, gücü bizde olan Cebrail'in toplumunu yönetiyoruz ama o burada değil vs. Sabırlı olun.
  • Ezra ile yaşadım, onda, sonsuza dek yaşayan Rab'de yaşadım, dedi Uriel.
  • Tobiah ile yaşadım, genç Tobiah, dedi o beyaz yaratık [Raphael].
  • Kendisine "Tanrı'nın Kalesi" adını veren kişi, sonsuza dek yüceliğin kendisine ait olduğu Rab'de yaşıyoruz, dedi.

sustum durdum

  • Ne istiyorsun? - O sordu.
  • Ne dediğini bekliyorum.
  • Her şeyi söyledim, dedi ruh.
  • Uzun zamandır buradayım, - dedim, bitirme zamanının geldiğini açıkça belirterek. Bununla seni gücendirdiğimi düşünmüyorum. Kendi adıma, vücudum yorgunluktan çökene kadar bütün gün ve gece bu işe devam etmek için kalbimde güç bulabilirdim. Ama buradaki arkadaşımı yordum.
  • Erdemde bıkkınlık yoktur, diye itiraz etti ruh.

GİZEMLERİN İLK KİTABI

O anda sandalyesinden kalktı ve o ve hepsi birlikte ellerini haç şeklinde bize uzatarak bizi kutsadı. Bununla ayrıldılar. Masa ve sandalye kaldı ve parıldayan kıvılcımlar veya mevcut küçük lambaların damlaları hemen sandalyeden kaldırıldı.

- Yüce Üçlü'ye şan, şükran ve şeref olsun. Amin, bitirdim.

/ Tanrı, yarattıklarında isimlerini kötüye kullandığı için Saul'un intikamını alacaktır. Irklara karşı günah işledi. Cezası büyük - burada bitiriyorum /

"İlk Sırlar Kitabı", kitap burada bitiyor (anladığım kadarıyla), ardından "İkinci Sırlar Kitabı" geliyor, ancak başlangıcı son derece bozuk. — Ashmole'dan not.

İKİNCİ SIRLAR KİTABI: Allah'ın Mührü

BİRİNCİ PERDE

[Bu sayfanın üst kenarları kopuk, on altı satır kırık]

Önce koltuğa, sonra masaya eğildi ve şöyle dedi:

  • Ne mutlu içeri girene... (Burada durakladı, sustu ve devam etti) - Ne mutlu Rabbin adıyla gelene![37]

Sonra Michael her zamanki gibi elinde bir kılıçla geldi ve onunla konuştum:

  • Sen Michael mısın?
  • şüphe etme! Tanrı'nın gücü ve kudreti ile sevinen kişi benim. /Michael - Tanrı'nın Kalesi/
  • Büyük mührün bu şekli mükemmel mi? Diye sordum.
  • Bu form doğru ve mükemmel. Yaşayan Tanrı adına, merhametinin gücü üzerine ve insanların ruhlarına dökülen ilacının gücü adına, bu sırları asla ifşa etmeyeceğinize yemin etmelisiniz, - dedi Mikhail. /Sırra erişmek için yeminim ya da yeminim gerekiyor/
  • Benim yaptığımı hiçbir şekilde kimse almazsa, o zaman yanlış bir şey yaptığımı düşüneceğim, diye itiraz ettim.
  • Tanrı'nın Kilisesi'nden hiçbir şey kesilmez. Azizlerinde sonsuza dek kutsanmış durumdayız. Sizi bozuk ve kötü insanlardan ayırıyoruz; sizi Tanrı'ya yaklaştırıyoruz," dedi Michael.
  • Madem madem istiyorsun, yemin ederim ki; Tanrı bana yardım et ve şimdi ve sonsuza dek bana rehberlik et, amin.
  • Bu, bilgisi, özellikle ifşası bizi korkutan bir sırdır. Yani katılıyor musun? - Michael'a sordu.
  • Evet! Allah bana güç versin, dedim.
  • Azizler arasında kutsanmışsınız ve ikiniz de kutsanmışsınız. (Şimdi vizyonuma döndü ve devam etti). Seni kötülerin ortasından çıkaracağım. Putperestliğe izin veriyorsun. Ama günaha farkında olun. Rab seni kutsadı. Bu bir sır. (Sonra tekrar bana döndü.) Dee, ne istersin?
  • Doğru felsefe yapmak ve akıl yürütmek vb. - Daha önce olduğu gibi cevap verdim [bkz. İlk Sırlar Kitabı'na giriş duası].
  • Dileğin yerine getirilecek, - diye yanıtladı Michael.

[16 satır bozuk; ilk sayfanın başka bir sayfasının başlangıcı]

... Size Tanrı'nın kudreti ve gücüyle O'nun sırlarının neler olduğunu göstereceğim. Sonsuzluğunun gerçek çemberi / Sonsuzluk Çemberi /, tüm gücü kucaklıyor. Bütün ve kutsal Üçlü Birlik. Ah, kutsal ol, kutsal ol, kutsal ol, - dedi Michael.

  • Lmin, - Uriel'i yanıtladı.
  • Yani ne istiyorsun? Micheal bana sordu.

-Yas aynı ruhla seve seve devam ederdi [yani. f. Dee, Kutsal Mühür hakkında konuşmaya devam etmek istiyor].

  • Bu dış daireyi <Seal of God> en büyüğü dört olmak üzere 40 eşit parçaya bölün 37 . Hemen şimdi yap," diye emretti Michael.

Ben de öyle yaptım. Önce dörde, sonra her birini ona bölmek. Tanrı'nın Adının sekreteri gibi Semiel [SemieI] /Etimoloji adını verdi 30 Ve birisi girdi ve diz çöktü; ve ağzından büyük bir ateş çıktı. Ve Mikail ona dedi ki:

  • Bu tabletlerin [tabloların] sırları biliniyor mu?

Michael tekrar dedi ki:

  • Semiel?

Ve yine dedi ki:

  • Aman Tanrım dedin ve sonsuza kadar yaşıyorsun. Burada onunla konuştuğumu düşünmeyin, - bunu bize, Semiel'emiş gibi söylediği, ancak Semiel'e değil, ebedi Tanrı'ya hitap ettiği son konuşmalarından şüphe duymayalım diye söyledi.

Sonra Semiel ayağa kalktı ve ağzından alevli bir ateş çıktı ve şunları söyledi:

  • Yüce Tanrım, bu tabletlerden ne istiyorsun?
  • Bu, Tanrı'nın isteğidir: onları buraya getirin! Mikhail, Semiel'e emretti.
  • Ben onun tabletiyim. İşte tabletleri. İşte buradalar! dedi Semih.

Sonra 40 beyaz yaratık girdi, hepsi uzun beyaz elbiseler giymiş ve çocuk gibiydiler ve hepsi dizlerinin üzerine kapanarak şöyle dediler:

∙* Çeviri gerçektir, bundan, dairenin önce her biri 10'a bölünen 4 çeyreğe bölünmesi gerektiği sonucu çıkar.

∙' İbranice'de אמשל kelimenin tam anlamıyla "Tanrı'nın Adı" anlamına gelir.

  • Sen en yüksekler arasındaki tek Azizsin. Tanrım, Adın sonsuza dek kutsansın. / Semiel, belki de "Benim adım Tanrı" anlamına gelir. Çünkü bu levhalar Allah'ın ismidir veya İlâhi İsimlerdir/

Michael sandalyesinden kalktı ve yavaş yavaş bacakları tamamen iki büyük bakır sütun gibi görünmeye başladı ve yüksekliği cennete olan mesafenin yarısı kadardı. Ve yavaş yavaş kılıcı tamamen ateşle kaplandı ve kılıcını 40 kafalarının üzerinden salladı veya geçirdi. Yer sarsıldı ve bu 40 kişi düştü ve Michael gök gürültülü bir sesle Semiel'i aradı ve şöyle dedi:

  • Yaşayan Tanrı'nın, sonsuza dek yaşayan Tanrımız'ın sırlarını açıklayın.
  • Ben hazırım, - diye yanıtladı Semiel.

Mihail kılıcını tekrar üzerlerine savurdu ve hepsi <dizlerinin üzerine> düştüler, Uriel de dizlerinin üzerine. Ve genellikle kılıcını salladığında şimşek gibi ateş püskürürdü.

  • Burada bir gizem olduğuna dikkat edin,” dedi Mikhail.

Sonra bu 40 kişiden biri öne çıktı ve ipekle kaplı göğsünü [ortaya çıkardı] ve tamamı altından büyük bir <harf> “T” belirdi. / Bu T'nin yazı tipi şuydu: [t. e. Gotik]/

  • Numaraya dikkat edin.

"T"nin üzerinde 4 rakamı vardı; her şey şuna benziyordu:

40'ın tamamı bağırdı:

  • [38]canlıdır ve sonsuza kadar çoğalır; adı mübarek olsun. /T kutsal dilde [ör. e. Enochian'da] Gisg olarak adlandırılır, aşağıdaki Beşinci Sırlar Kitabı'na bakın/

Bu canlı rahmini kapatmış ve adeta bir ateşin içinde kaybolmuş.

  • İlk önce [ör. yani dış dairenin ilk hücresinde, şekle bakın]. Bu Rabbin adıdır.

Sonra, sanki yüksek bir gök gürültüsü varmış gibi. Sonra 40 kişiden bir diğeri (diğerlerinden önce) öne çıktı ve onun önündeki gibi diz çöktü ve şöyle bir ses işitildi:

  • Tanrı'ya şükürler olsun, çünkü O'nun adı onurlandırılıyor.

Michael bana şunları söyledi:

  • Benden sonra şunu tekrar et: Tanrım, Tanrım, Tanrımız, şimdi ve sonsuza dek kutsansın, amin. Tanrı, Tanrı, Tanrımız, şimdi ve sonsuza dek kutsanmışsın, amin. Tanrı, Tanrı, Tanrımız, şimdi ve sonsuza dek kutsanmışsın, amin.

Sonra bu yaratık göğsünü açtı ve daha önce olduğu gibi Taştan ateş çıktı ve orada büyük bir Roma <harfi> "G" / G olarak telaffuz edilen Ged, bk vardı. 5/.

  • saygı duyarak yaz. Bu sırlar hayret verici, isminin sayısı ve bilgisi. Bak, işte burada - 9. Bak, bu tek ve harika.

Sonra yaratık ortadan kayboldu.

  • Tanrı'nın Lütfunun Mührü, adınız kutsansın, - dedi Michael.

İKİNCİ SIRLAR KİTABI 

Sanki yağmur gökten gelen ateşten yağıyormuş gibi yağmur yağıyor gibi görünüyor. Sonra 40 kişiden biri daha öne çıktı. Geri kalanların hepsi yüz üstü düştü ve şöyle dedi:

  • Burada! Allah böyle bilinir.

üzerinde ר rakamıyla <harf> "p" (diğerleri kadar büyük olmayan) belirdi . /N, Drux∕ olarak telaffuz edilir

  • Adınız yeryüzünde çoğaltılır, - dedi Michael.

Sonra bu adam sanki altın bir dumanın içindeymiş gibi ortadan kayboldu.

  • Onu yalnızca büyük bir saygıyla yazmalısınız. YAŞIYOR, - dedi Mikhail.

Sonra bir başkası öne çıktı ve hepsi yüz üstü kapanarak şöyle dedi:

  • Senin yüceliğini gördük Ya Rab.

Yüz üstü uzandılar. Sonra bu yaratık göğsünü açtı ve orada sanki altın gibi bir tablet vardı ve üzerinde küçük bir <harf> "t" ve bu "t" /Gisg/ harfinin altında 9 rakamı belirdi.

  • İşaretle, çünkü bu bir muamma, dedi Michael.

Sonra bu konuşmacı (40'lardan) beyaz bir giysi gibi havada uçuyor gibiydi.

  • Şanı bizimle olsun, - dedi Michael.

Herkes dedi ki:

  • Amin.

Ve secdeye kapandılar.

Sonra bir başkası öne çıktı ve göğsünü açtı ve (gümüş gibi olan) çıplak göğsünde küçük bir <harf> "h" /Na/ gösterdi ve onu işaret etti ve üzerinde 22 rakamı vardı.

  • Bir de kutsanmış fazilet sayısı vardır. Işık meleklerine bak, - dedi Michael.

Bu konuşmacı uçan beyaz bir horoz gibi ayrıldı.

Başka biri girdi ve şöyle dedi:

  • Ve bir son var ve benim için bir numara yok. Ben sayı içinde sayıyım. Ve her sayı benim için bir sayıdır. Bakmak!

Derisinde küçük bir "p" / Drux∕ harfi belirdi, [cildin] tamamı altınla benekliydi. Sonra, gökkubbenin ortasında birleşmiş, kırmızı yanan üç alev gibi ayrıldı <göksel>.

Cennet, dünya vb. ile tüm dünyanın Taş'ta göründüğünü aklınızda bulundurmalısınız.

Michael yüksek sesle bağırdı:

  • Ve cennette hayat var.

Sonra biri geldi ve şöyle dedi:

  • Ve iyi yaşayanlarla yaşıyorum.

Ve bu sözlerle diz çöktü. Ve Michael öne çıktı ve göğsündeki perdeyi yırttı, reverans yaptı ve ayağa kalktı ve şöyle dedi:

  • Yaşıyoruz, şükürler olsun, ey kutsal isim.

Herkes yüz üstü yere düştü ve Michael kılıcını üzerlerine salladı ve büyük bir ateş <ortadaydı>. Ve bu adam göğsünü açtı, böylece kanayan kalbi ortaya çıktı ve üzerinde “t” /Tai/ harfi ve bunun üzerinde 6 vardı, şöyle:

6

T

  • Kuzunun sayısı kutsanmış, dedi Michael.

Ondan sonra hepsinin yüzleri düştü.

  • Tek tek dua edin! Michael emretti.

Bundan sonra bir mezmur okuruz: görücüm bir ayet ve ben başka bir ayet söyledi, vb.

  • Her şey Tanrı'dan verilir, - dedi Michael.

Sonra alnında yuvarlak bir tablet ve alnında "o" [omega] /Med/ harfi ve üstünde 22 olan biri içeri girdi.

  • Ve bunun sonu yok. Ne mutlu sana, Tanrım, dedi Michael.

Ve sonra bu hoparlör kayboldu. Uçları birbirine bağlanmış yuvarlak bir gökkuşağı gibi havalandı.

  • Melekler senin adına yüz üstü düşecek Ya Rab. Sen birincisin, oh şükürler olsun, dedi Michael.

Biri ayağa kalktı, gerisi yüzlerine düştü ve ayağa kalkanın ağzından bir kılıç çıktı ve ucu bir üçgendi ve ortasında küçük bir "a" harfi vardı, şöyle:

saf altından, çok derin kabartmalı.

  • Ve numaranız geri kalanında yaşıyor, - dedi konuşmacı.

Ve "a" harfinin üzerinde 22 (20) rakamı vardı / Uriel tarafından 20 olarak düzeltildi/. Bu konuşmacı tüm dünyayı kaplayan büyük bir şimşekle ayrıldı.

  • Adı bizde, - dedi Michael.

Kılıcını tekrar üzerlerine savurdu. Ve kıyafetlerinde “p” /Drux/ olan biri öne çıktı ve arkasını döndü ve boynunda bir sürü <harf> “p” vardı.

  • Sen, Tanrım, meleklerini ihtişamından yarattın, - dedi Michael.

"p" nin üzerinde 14 sayısı vardı; Demek istediğim, sadece göğsündeki "p" üzerine.

  • Ve önce Tanrı seni yarattı, - dedi Michael.

Sonra hoparlör bir yıldız gibi uçtu. Ve bir başkası geldi ve bütün giysileri yırtıldı ve çıplak bulundu. Küçük bir "a" / Un∕ harfi vardı. Bu "a", ayaklarından başlayarak yukarı doğru bir sarmal şeklinde onun etrafında dönüyordu ve her yeri kil gibi görünüyordu. Bunun üzerinde "a" sayısı 6 idi.

  • Ve senin adına yaratıldılar ve yok oldular, - dedi Michael.

Ve bu sözlerle, bu konuşmacı yerdeki toz [toz] içinde secdeye kapandı ve beyaz elbisesi beyaz bir duman gibi uçuştu ve ayrıca vücudundan beyaz bir şey fırladı.

  • Masumiyet Tanrı'nın yüzüne yükselir, dedi Michael.

Michael kılıcını tekrar üzerlerine savurdu ve şimşek gibiydi. Konuşmaya başladı ve aniden durdu ve ağzından ateş çıktı ve şöyle dedi:

  • Yeryüzündeki masumların isimlerini ve kanlarını gördüm, Lord ve sen sadece işlerindesin.

Sonra biri kanlı giysiler içinde girdi. Çocuk gibiydi, elinde dumanı tüten bir tütsü topu vardı; ve alnında küçük bir "h" /Na/ vardı. Michael'a eğildi ve Michael şöyle dedi:

  • Sayınız sonsuzdur ve her şeyin bir sonu olacaktır.

Bu konuşmacı bir kan akıntısı gibi kanıyor gibiydi ve kıyafetleri uçuştu.

  • Numarası yok. Michael, "Herkes Tanrı'nın yüzünden ve dünyanın yüzünden yok olur" dedi.

Sonra biri öne çıktı ve sanki etrafından sular akıyormuş gibi ve kederli bir şekilde haykırdı:

  • Adın mübarek olsun, Tanrım. Sayı onlarla birlikte öldü.

Üzerinde 18 olan küçük bir "o" /Med/ belirdi.

Bu konuşmacı, her yerde su bırakarak ortadan kaybolmuş gibiydi.

  • Işık karanlıkta yaşar. Şanlı adınız, - dedi Michael.

Sonra geri kalanlardan biri öne çıktı ve her zaman yaptıkları gibi secdeye kapandı.

(Bütün bu 40 kişilik toplantı, beşer kişilik, yani her biri beş kişiden oluşan sekiz grup halindeydi).

Bu tamamen beyazdı. Boğazının üst kısmı açık görünüyordu ve sanki içinden ateş çıkıyor gibiydi, çok renkli ve çok renkli. dedi ki:

  • Üçlü am.
  • EI'nin adı kutsansın, - dedi Michael.

Sonra bu ışıkların veya dumanın ortasında kanlı bir haç üzerinde üç yerde <harf> "1" /Ur/ belirdi ve bu "1"in üzerinde 26 sayısı belirdi. Bunun gibi:

Bu konuşmacının üç insan kafası varmış gibi görünüyordu ve gök gürültüsüyle karanlığın içinde kayboldu.

  • Dudaklarım Tanrı'yı \u200b\u200bövüyor, - dedi Michael.

Sonra çok yakışıklı, uzun saçları omuzlarından sarkan genç bir adam geldi; ve karnında büyük bir arma belirdi. Michael alevi ona ya da ona verdi ve o ya da o onu yedi.

  • Ve bu E1, - dedi Mikhail.

Ve armanın üzerinde küçük bir "1" belirdi ve gittikçe büyüdü ve sanki ateş onu sardı.

  • Hayatının zamanı kutsansın, - dedi Michael.

Ve "1"in üzerinde <sayı> 30 göründü.

Ve çok sayıda küçük ışık gelip bu genç kadını (ya da çocuğu) kaldırdı ve kadın gözden kayboldu.

Michael kılıcını tekrar üzerlerine savurdu ve şöyle dedi:

  • O dünya doğdu. O bizim ışığımızdır.

Sonra bir başkası öne çıktı ve üst beyaz ipek giysisini açtı ve altında beyaz ipek iç çamaşırına sarılmış gibi görünüyordu. Alnında "p" /Drux/, göğsünde "p" ve sağ kolunda "p" vardı.

  • Numaranız kutsanmış, - dedi Michael.

Hepsi yüz üstü düşerek dediler ki:

  • Numaranız bizde. Hala sonunu bilmiyoruz. Numaranla gel, ey sonsuzlukta biri.

Ve yine hepsinin yüzleri üstü düştü. Bu konuşmacı sanki bir merdivene tırmanıyormuş gibi havaya tırmanarak uzaklaştı.

  • Onu dillerinden tanıyorlardı” dedi Michael.

Herkes dedi ki:

  • Ne mutlu o kişiye, şu ya da bu kişi, havaya altın yaldızlı şapkalar fırlatır. Eğik şapkaların bir yüzü şöyle çizilmişti:

ama diğerinde hiçbir şey yoktu.

Sonra biri dışarı çıktı ve ağzından ateş çıktı ve içeri girdi. Diz çöktü, gerisi yüzleri üzerine düştü. Yarı saydam bir vücudu varmış gibi görünüyordu ve gözlerinde küçük bir "1" /Ur/ ve alnında 8 rakamı vardı.

- Aşağıdakine bakın. 8 sayısını kastediyorum, - dedi Mikhail. Bunun gibi:

Herkes dedi ki:

  • Ve sen amellerinde haklısın.

Ve bir ateş alevinde gözden kayboldu.

  • Sevinin, onun bütün halkı, sevinin, onun bütün halkı, bundan böyle sevinin” dedi Mihail.

Herkes dedi ki:

  • Amin.

Öne çıkıntı 1171 °D Ying ׳ şöyle diyor:

  • la bizimkilerden başlar 

Elbisesiyle kaplıydı, tamamen zırhlıydı ve zırhında büyük bir "G" harfi vardı. Ve üstündeki ר sayısı . O, Mikhail için ≡ am θ jl ve böylece ortadan kayboldu. / Dikkat edin, Mikhail'in arkasına geçerek ortadan kaybolan ilk kişiydi /

  • Bu doğru, tüm azizlerini sallayın, - dedi Michael.

İleri çıkıntı ^ 71 °D Ying ve göğsünü açtı, κH1 11 a > olduğu ortaya çıktı ve sayfaları çevirerek, her zaman sadece küçük bir b kva <<r>> Don ve 13 olduğu ortaya çıktı. D. Sandalyenin arkasına geçti ve gözden kayboldu.

  • Bu , ona benim yolumu öğretecek olan Kilisemin meleği, - dedi Michael.

Sonra basit bir adam öne çıktı ve ods^kda         ZN θΓO altında

el - bir kılıç ve y ctax'ında ־ alev; kılıcında büyük bir <<H^ ∕^ ∕ ׳ harfi vardı a n ° d onu - 22. Sandalyenin arkasına geçti vb. [yani. e. öncekiler gibi kayboldu].

sütunlar gibi ayakları üzerinde durmaya devam etti ■

bizden korkmasın diye bunu şimdi yapmayı bırakabilir miyim diye sordum. • Ve Michael cevap verdi:

  • Dünyayı bırakın, işinize devam edin. Düşüncelerinin ruhuyla birleşti .

O zaman devam et! st pil °D IN ׳ cüppesinin altında küçük bir sandığa ve içinde ham bir insan kalbine sahip olmak ve 3 τ0 kalbin bir tarafında biri "o" /Med/ ve diğer tarafında olmak üzere iki harf vardı "g" /ged/. Müjdecilerin dediği gibi, karı koca armalarının bir peçe ile birbirine bağlandığı bir armada olduğu gibi. Bunun gibi:

Bu konuşmacı sandığı kapattı ve gitti.

  • Numarası numarasız, - dedi Mikhail.

Sonra bir başkası girdi ve şöyle dedi:

  • Tanrınızı tanımanın zamanı geldi.

Bu konuşmacı, - elleri ayaklarına ulaştı, sonra sağ elini gösterdi ve üzerinde küçük bir "t" /Gisg/ harfi ve onun altında <sayı> 11.

  • Dur, buraya ikinci sıraya koy, - dedi Mikhail.

Bu gitti.

  • Görüntün, (ölüm), acı, - devam etti Michael.

Sonra iri göbeği ve tombul yanakları olan biri geldi; kılıcın yarısı kalbini deldi ve üzerinde küçük bir "y" / Gon harfi ile ince bir harf / yazıyor. 15 rakamı onun altında.

  • Sen sadece şeytansın, Tanrımız. Orijinal yerine geri koyun. İnananların yaptıkları benim için zevktir” dedi Michael.

Sonra biri geldi ve dedi ki:

  • Bu bizim tanrimiz.

Çıplak göğsündeki "o" /Med/ harfini ve altındaki 8 rakamını gösterdi. O ayrıldı.

  • Bakın, evimde kanunsuzluk hüküm sürüyor, - dedi Michael.

Sonra çok zayıf biri öne çıktı, tüm vücudu küçük "e" /Grafik/ ile doluydu ve her birinin altında - 21. Bir sandalyenin arkasında kayboldu.

  • Canavar halkımı yedi ve sonsuza dek yok olacak, - dedi Michael.

Sonra kanlı bir cüppeli biri öne çıktı. Tüm vücudu yılan kafalarıyla dolu ve alnında "L" /Ra/ harfi ve üzerinde 10 rakamı var. O ayrıldı.

  • Tapınağımda kanunsuzluk çoktur ve azizler kanunsuzlarla birlikte yaşar, dedi Michael.

Biri göğsünde "L" harfi ve üstünde 11 ile çok zayıf, aç çıktı. Ve bununla gitti.

Başkası girdi. !Bence bu gereksiz /

  • Michael, kötü işleriyle dünya kanunsuzdur, dedi.

Sonra biri kanlı bir kılıç çekerek girdi; göğsünde büyük bir Roma harfi "I" ve onun üzerinde 15 var. Eve gitti.

  • Michael, meleklerinin azizlere hizmet ettiğini söyledi.

Sonra yuvarlak bir kalkan ve üzerinde küçük bir "a" harfi olan biri çıktı ve üzerinde - 8. Gitti.

  • Kanunsuzluk geçici olarak hüküm sürecek, - dedi Michael.

Hepsi bağırdı:

  • Şükürler olsun.

Sonra altın bir taç ve iki elli büyük bir kılıç olan biri öne çıktı, tüm kıyafetleri altından yapılmıştı ve kılıçta "g" harfi ve üstünde 16 vardı / Sonra

Uriel "yukarıda"yı "aşağıda"/ olarak değiştirdi. Ve bununla uzaklaştı.

  • Yeryüzünde hiçbir güç hüküm sürmüyor, dedi Michael.

Sonra biri dışarı çıktı, tüm vücudunu (hepsi gibi) beyaz, ipekli giysilerinin altına sakladı, bu günlerin modası çok şık, geniş yakalı, kesik kollu, kafasına kadar çekilmiş büyük fitilli bir şapka, bir tüy; ve gururla yürüdü. Alnında küçük bir "p" harfi yakıldı ve Mikhail şöyle dedi:

  • Onun numarası cennette değil.

O uzaklaştı.

  • Antik yılan, masumları yiyip bitirerek başını kaldırdı. Şükürler olsun, dedi Michael.

Sonra beyaz cüppesini çıkaran biri geldi ve bir kılıç alıp havada salladı ve bir gök gürültüsü oldu ve (orada aniden) altından ve değerli bir taştan çok güzel bir mührü vardı. Ve Dediki:

  • Benim krallığım. Kim itiraz edecek?

Ağzından çok sayıda küçük "p" harfi ve alnında büyük bir "A" çıkıyor.

  • "A" olduğu için değil, "A" nesneleri olduğu için. Ne parçası ne de sayısı cennettedir. Dünyevi bir numarası var. Gizem, dedi Michael.

Üç basamaklı 6'yı bir üçgen şeklinde gösterdi, şöyle:

6

b6

Mikhail, "Bu sır size daha sonra açıklanacak," dedi. / Bize bir sır açıklanacak /

Ve aniden bir yangın çıktı ve onu ve sandalyesini yuttu.

- Dünya, onun kötülüğünden dolayı öfkeli, - dedi Michael.

Bu konuşmacı, beyaz cübbesinin altında; yüzü bakır gibi, vücudu cüzzamla kaplı, göğsünde "o" ve altında 10 rakamı var ve bununla ayrıldı.

/ Vizyonerim bana bu sözleri ve vizyonu söylemeyi unuttu ya da söylenip gösterilmedi, Uriel vizyoner aracılığıyla anlattıktan sonra /

  • Kalkın ey Allah'ın kulları, kalkın (diyorum), 60- acele edin. Tanrı'nın adı ebedidir, dedi Michael.

Sonra ellerinde iki ucu keskin kılıçlarla iki adam çıktı ve ağızlarından ateş çıktı. Birinin kılıcında "G" ve onun üstünde 5, diğerinin kılıcında "h" ve altında 14 vardı ve bununla gittiler.

Dua etmeye başladık. Sonra Michael bizi kutsadı ve devam etti:

  • Onun boru sesiyle bütün yeryüzü titrer.

Biri öne çıktı ve giysilerinin altında bir trompet vardı. Ağzına götürdü ve içine üfledi. Alnında küçük bir "o" ve onun altında 17 var. O uzaklaştı.

  • Tanrı halkınızı korusun, Tanrı halkınız İsrail'i korusun, kurtarın (diyorum) Tanrı halkınız İsrail'i, - diye bağırdı Michael yüksek sesle.

Biri ateşli bir kılıçla ortaya çıktı, hepsi kanlıydı, tüm kıyafetleri kanlıydı ve bir "s" /Fam/ vardı.

  • Sayı içinde sayı vardır, ses vardı.

O uzaklaştı.

  • Anladığım kadarıyla bu bir mektup ve 5 rakamı? açıklığa kavuşturdum.
  • Bu doğru, diye onayladı Michael.

Sonra birkaç çirkin suratla biri geldi ve vücudu kabuklarla kaplıydı.

  • Bunlar huzursuzluk günleri," dedi Mikhail.

Alnında bir "a" ve onun altında 5 rakamı vardı.

  • Bahsedilen sayı bu, - dedi Michael ve devam etti:
  • Dinle, bitti.

Elinde büyük bir su kabı vardı ve çömleğe "a" ve altında 5 oyulmuştu. Ateşe girdi.

/Uriel, daha önce bahsedilen diğer yerle birlikte burayı da düzeltti/

  • Melek! Trompetini hazırla, dedi Michael.

Sonra biri bir pipo ile çıktı.

  • Zamanı geldi, ses oldu.

Üflemeye hazırlandı ama üflemedi. Piposunun ucunda küçük bir "a" ve onun altında 24 vardı. O uzaklaştı.

Şimdi hepsi gitmiş gibiydi. Michael ve diğer herkes.

O [Michael], yanında iki adamla tekrar içeri girdi. Ve Dediki:

  • Bu iki göksel hala burada.

Ve ikisi gitti ve Michael dedi ki:

  • Gitmek. Doğanın bir sınırı vardır.

Bizi kutsadı ve kılıcını üzerimize savurdu. Ve böylece gitti, arkasında bunca zamandır görünmeyen Uriel vardı.

Akşam yemeğinden sonra Bay Talbot dua etmek için odasına çıktı ve Uriel onun önünde durarak o gün üzerinde çalıştığım bu tablette veya mühürde bir şeylerin eksik olduğunu söyledi. Ve ondan sonra, Bay Talbot ofisimde bana geldi ve benden bu mührü (veya tableti) istedi çünkü söylediği gibi onda bir şeyi düzeltmek istiyordu. Mührü ona verdim ve sonra geri getirdi. kısa bir süre düzeltildi: düzeltmeler sayılarla, anlamlarıyla ve konumlarıyla (yukarıda veya aşağıda), ayrıca bir harfte veya eksik bir yerdeydi, ancak bir şeyi kaçırdığımı kabul etmedim, bunun için beni kınadı ve ben Mikail'in hala boş olan iki yer [hücre] ile ilgili son sözlerinden de şüpheleri vardı ve bu konuda şöyle dedi: "Bu iki göksel varlık hala burada, ikiden fazla. Bu şüpheyi gidermek için Mikail'e sorma gereği duyduk." Ve Taş'a giderken, Michael'ın zaten orada olduğunu gördük, bu şüpheyi dile getirdim ve cevap verdi:

  • Gerçek yalnızca Allah'tadır. Ve tüm bunlar doğru. Size anlatılan tek bir mektubu veya hikayeyi kaçırmadınız. Ama rahip size rapor vermeyi unuttu.
  • O zaman yazabilir miyim? Sordum ve Mikhail cevapladı:
  • Bu zaten Uriel tarafından düzeltildi, biri tanımlayıcı tarafından atlandı ve henüz bizim tarafımızdan duyurulmayan bir diğeri, söylenen cümleyi telafi edebilir: Bu iki göksel hala burada. Her şeyi söyledin mi?
  • Hala boş olan yeri doldurmanızı rica ediyorum” diye devam ettim.

Sonra tekrar büyük pirinç ayaklarının üzerinde ayağa kalktı. Ve tekrar aradı:

  • Semiel, Semiel!

Ve gelip diz çöktü.

  • Bitti, ses oldu.

Hoparlör (beyaz adam) bir trompet çıkardı ve sanki üflemek istiyor ama üflemiyormuş gibi ağzına koydu; ve borunun sonunda Yunanca <<ω>> harfi belirdi. Sonra karanlık ve korkunç bir gök gürültüsü oldu.

  • Bitti, dedi Michael.

Sonra daha önce zikredilen üç altı kişiden alttaki ikisini parmağıyla çıkardı ve şöyle dedi:

  • Bu onun numarası.

Ve Mihail parmağını borunun ucuna soktu ve üzerinde birçok daire bulunan 1 rakamının yazılı olduğu yuvarlak bir altın levha çıkardı ve şöyle dedi:

- Her şey birdir.

Daha önce <Taşın içinde> olan dünyanın biçimi kayboldu. Ve Samiel gitti. Ve Michael geldi ve tekrar sandalyesine oturdu ve pirinç ayakları gitmişti; ve bize bakarak dedi ki:

- Devam etmek. Zaten ne yazdığının farkında mısın? Rab'bi azizlerinde övün. Not: (Yapılan) daire ר adları içerir; 7 isim 7 melek içerir; her harf 7 melek içerir; sayılar harflere eklenir. Bu ר isimleri tanıdığınızda 7 meleği de anlayacaksınız.

İlk "T" ye ait olan 4 rakamı tanımlayıcı sayıdır ve bakmanız gereken bir sonraki yeri belirtir; ve "yukarı" yerleştirildiğinde, sağ tarafa olan mesafeyi gösterir: sonraki harfle ilgili yer [hücre] numarasının numarasını alarak. Gizli [sayı altına yerleştirilmiş] sayı - tanımlayıcı, sola doğru sayılan dairedeki bir sonraki harfi hangi yere göndermeniz gerektiğini gösterir. Numarasız bir harfe ulaşana kadar bu [harfleri] okumalısınız. Bu tam bir <kelime> olacaktır. Böylece bizim tarafımızdan bilinen ve pratiğiniz için geçerli olan 7 ana isim bulacaksınız. Bir deneyim yaşa! Michael bitirdi.

Yani, "4/T" den sayma [ör. e. ilk hücreden] dört yer (sağa), dahil değil, "T" den bu dördüncü sırada (başlangıç dahilse baştan beşinci) yukarıda 22 ile "h" harfini buldum BT. Sonra, sağdaki 22 yere [hücrelere] <hareket etmeye> devam ettim ve orada "A" ve onun üzerinde 11 buldum. Sağdaki 11 yere ilerlemeye devam ettiğimde altında 5 olan küçük bir “a” buldum, bu yüzden buradan sola 5 pozisyon [yer] gittim, hariç; altında 10 olan bir "o" buldum, ardından 10 pozisyon daha sola devam ettim ve orada "t" harfini ve altında 11 gördüm; ve bu nedenle sol 11 pozisyona devam ederken, orada "h" harfini tek başına, numarasız gördüm. Bu mektup benim sözümü tamamlıyor ve bu kelime ThAaoth'tur. Olmalı mı? Mikhail'e sordum.

- Bu doğru isim değil. Bir sonraki görüşmede her şeyi anlayacaksınız. Kural mükemmel. Bir saat sonra tekrar arayın, gösterilecektir,” dedi Mikhail.

Not: Bu işler çağrışım sayılır.

Bir saat sonra, ilk kuralının uygulamasını netleştirmek için Michael'ın dönüşünü bekledik.

"Selamlar," diye söze başladı Mikhail, "bir hata yaptınız ve burada yanılıyorsunuz; ve yine de sen varsın

hata yok çünkü hatayı bilmiyorsun. 7 ismin, çemberdeki yer [hücreler] kadar toplam harf içermesi gerektiğini anlayın. Bazı harflerin kendileri [yani e. sayıyı temsil eder], gerçekte harfler yoktur, ancak Tanrı'nın Adı olan çift sayılar vardır. İlk isimde bir hata yaptınız, Aa'yı, yani kelimeyi birbirinden ayıran iki "a" yı birlikte düşürdünüz. Bunu çalışmanızın sonunda fark edeceksiniz, burada iki "aa"yı bir arada bulacaksınız, ancak ilk isme değil, içsel gücüne dahil edilmelidir. Dairenin üç ortak bölümünden türetilen ר adlarını bulacaksınız . / Not: Çemberin 3 ortak yerinden türetilen 7 isim veya tek harf olan 3 ortak harf ve bu harf "A" / "Üç ortak harften" bahsediyorum ve sadece bir harf yani . ". Say ve isimleri doğru bir şekilde bulacaksın. Sözcüğün başına girenlerden değil, ortasında kalanlardan bahsediyorum. Kontrol edin, kontrol edin ve göreceksiniz. "Git" varsa, "og" olarak okunmalıdır. Bütün bu.

Burası Michael'ın sözünü bitirdiği yer.

- Kabala'da 42 harften Tanrı'nın adı hakkında okudum, ancak 40 harften hiçbiri hakkında değil. 42 harfin adı /Sm'dir. Galatino, kitap. 3, bölüm 11/: Bir °

שלשה באחד אחד בשלש ה - אב אלהים בן אלהים רוח הקדש אלהים

yani Baba Tanrı, Oğul Tanrı, Kutsal Ruh Tanrı: Birde üç ve üçte bir veya birlik içinde üç ve üçlemede bir.

Veya bu:

כי אם אלוה אחד - אב אל בן אל י־וח הקדש אל אכל לא שלשה אלהים

1:1 Galatinus'un "Opus de arcanis catholicae veritatis" kitabı üzerine konuşma 70

Latince'de şu anlama gelir: Baba Tanrı, Oğul Tanrı ve Kutsal Ruh Tanrı, ancak üç Tanrı değil, tek Tanrı.

Ve bu, Üçlü Birlik'te birleşmiş Tanrı ile ilgili olduğundan, yalnızca Mesih (İlahi Üçlü Birlik'in ikinci kişisi) ile ilgili olduğundan, Kabalistler 42 harfin adını şu şekilde açıklar:

כן האל והאדם משיח אחד - כאשר הכפש המשכלת והבשר אז־מ אחד

Latince'de ne anlama geliyor: Rasyonel ruh ve et bir insan olduğu için, Tanrı ve insan da bir Mesih'tir.

İyi İbranice bilmiyorum ama ne demek istediğimi anlıyorsun,” diye bitirdim ve Mikhail cevap verdi:

- Bu şekilde alınan harfler, bir isim ve bir numara olarak, onları tekrar geri yüklediğinizde eski 42 harflik kuralı doğrular. /42 burada potansiyeldir, gerçek değil/ Unutmayın, yerde yapılırsa hiçbir canlı bu çemberin içinden çıkıp içine girmez. Düşerse demek istiyorum. Bunun insanoğlunun bilmediği bir sır olduğuna ikna olacaksınız. / Bu çemberin gücü / Hayvanlar, kuşlar, av hayvanları ve balıklar - hepsi ona saygı duyar. İçinde hepsi yaratıldı. Her şeyi içerir. Zamanla Cennetten Adem Risalesi'nde bulacaksınız. /Soiga adını verdiğim kitabımı kastediyor/ Şu gizemlere bak, çünkü onlar doğru. Alfa ve omega, ilk ve son, şimdi ve sonsuza dek tek bir Tanrı yaşıyor; bu ve bu olacak ve bunlar onun ilahının isimleri. Her şeyi söyledim. Bütün gece izlendin, şimdi bile kapıda: Clerkson [Kelly ile birlikte geldi]. Kaderi kötülerle olmayanlara ne mutlu. Tanrı'yı korusun, Hallelujah.

İKİNCİ PERDE

(20 Mart Salı, sabah 10 civarı)

/Onlara hitaben yapılan dualardan bazılarını derleyip yazdım ve düzelttim/

  • Sen Uriel misin? Diye sordum.
  • Sabah. İyi niyetiniz için teşekkür ederiz. Şu anda seni ziyaret edemeyiz. On ikinci saatte bizi kullanabileceksiniz, - diye cevap verdi.
  • Tanrı'nın isteği gerçekleşecek, dedim.

öğlen, saat 2 civarı

Saat on ikide ortağım başka şeylerle meşguldü ve saat 2'ye kadar meşguldü, Stone'a gidip Michael ve Uriel'i orada bulduk. Ama Michael ayağa kalktı ve dışarı çıktı ve ardından sağ omzunda altından yapılmış gibi görünen küçük sepetler taşıyan biri ile tekrar içeri girdi.

  • Kapılarınızı kapatın,” dedi Mikhail. (Ofisimin iç kapılarını açık bıraktım ve sadece ana kapıları kapattım.) Sepetleri aldı ve dövme altından bir çadırın [kasanın] etrafına (sanırım) astı.
  • İşte sır. İsrail'in Tanrısı RAB'be övgüler olsun, dedi Mikail.

Bunu yaparken, tüm dünyayı kaplıyormuş gibi görünen (Taşta olduğu kadar cennette ve yerde de görülebilen) çadırı [kafes] düzeltti veya gerdi, böylece görücü artık gökyüzünü göremezdi. Ve eşit aralıklarla yerleştirilmiş sepetler ufkun kenarında asılı duruyor gibiydi.

  • Ne istiyorsun? Micheal bana sordu.
  • Hikmet, diye cevap verdim.
  • Yazdığın isimleri oku, buyurdu.

Anladığım kadarıyla onları daha önce verilen kurala göre okudum:

Thaaoth

galalar

Gethog

Horlωn

su aygırı

A(a)oth

Galetsog

  • Soyadına bak, dedi.

Rakamları karıştırarak gösterildiği gibi yazdım. Ve onun "s" değil, "h" ile Galethog olması gerektiğini buldum.

  • Bak, hata yapma. Pekala, ama bu sırayla değil. İkincisi, birincisidir (adı sonsuza dek yüceltilsin). Burada birinci olan bizim üçüncümüz, buradaki üçüncü de ikincimiz olmalı. Bunu şu şekilde yerleştirin:
  1. Galalar.
  1. Gethog.
  1. Thaoth.
  1. Horlon.
  1. su aygırı.
  1. Aaoth.
  1. Galetog.
  • Dairenin hemen altındaki ilk köşede [segment, Mühür çizimine bakın] sağdan sola çalışın.

Sonra şu mektubu gösterdi:

- 5 sayısını sağa (yani önünde) makul bir mesafede yapın, şöyle (Michael dedi):

Bundan sonra, ikinci harfi, büyük bir Roma "A" harfini şöyle gösterdi:

Sonra gösterdi

∙R 30

Daha sonra

21

Daha sonra

Sonra gösterdi

14

Sonra bu bileşik harfi daire ve çarpı ile gösterdi:

(Ve)

Bana bu bölümlerin her bir köşesinde küçük haçlar yapmamı söyledi, ben de öyle yaptım [bkz. bu bölümün sonundaki Mührün çizimi].

Tüm bu 7 harfi gösterdikten sonra, tam olarak gösterir göstermez onları koynuna katladı. Bu harflerin gösterildiği plakalar, aşağıdaki gibi bir daire parçası şeklindeydi:

Ve som altın gibi görünüyorlardı. ר harfleri bir araya getirildiğinde şöyle dedi:

  • Her şey birdir.

Sonra koynundaki 7 tabağı da çıkardı ve Uriel onun önünde diz çöktü. Sonra bu plakaların iki kanadı olduğu ortaya çıktı ve kubbenin altında gökyüzüne uçtular.

Bundan sonra 7 sepetten biri (doğudaki) Mikail'e taşındı ve şöyle dedi:

  • Bunu mühürle. Çünkü bu sonsuza kadardı ve sonsuza dek sürecek.

Sonra tunç sütunlar gibi yeniden ayağa kalktı ve şöyle dedi:

  • Oh, göklerde hüküm süren Tanrı'nın adı ne kadar güçlü. Ey müminlerin Allah'ı, çünkü sen ebediyen hüküm sürersin.

Bu sepeti açtı ve içinden büyük bir ateş çıktı.

  • Yaptığınız dairenin yanındaki ר kısımlarını 7'ye bölün. Not (süre uzun olacak), yedi 7'de duruyor ve 7 7'de yaşıyor, ר 7'yi yönetiyor ve 7. tüm kontrol. O kutsansın, Rab kutsansın, Tanrımız yüceltilsin, adı yüceltilsin, tüm şeref ve yücelik şimdi ve sonsuza dek O'nun olsun. Amin.

Sonra sepetteki ateşten güvercine benzeyen beyaz bir kuş çıkardı. Bu kuşun göğsündeki 7 tüyden ilkinde "Z" harfi vardı. Bu ilk tüy sol taraftaydı.

  • Hatırlamak! Yedide bir sır vardır. 7 kâhya 7, 7 dünyayı yönetir. Şükürler olsun. Mektupları yaz, - dedi Michael.

Böylece, ikinci uçta küçük bir "1", ardından bu ilk iki harfi diğer uçlarla kapladı. Üçüncüsü de diğeri gibi "1", sonra bunu da örttü. Dördüncü "R", onu kapsıyor. Beşinci büyük bir Romalı "H", onu kapsıyor. Altıncı tüyde küçük bir "i" vardır, sonra bu tüyü gizler. Son kalemde küçük bir "a" vardı.

  • Tanrı'ya şükürler olsun! Mihail dedi.

Sonra kuşu sepete koydu ve yanına indirdi. Sonra yanındaki havaya astı.

Sonra kılıcını üzerimize kaldırdı ve dua etmemizi söyledi. dua ettik Sonra elini uzattı ve diğer sepeti kendisine doğru hareket ettirdi. Ve ondan birincisinden çok daha büyük, göğsünde yedi tüy bulunan kuğu büyüklüğünde beyaz bir kuş çıkardı.

  • Dedi ve oldu. Fark etme! Mihail dedi.

İlk tüyün üzerinde küçük bir "a" vardı ve çıkarıldı; sonraki - "Z", ilki gibi büyüktür. Sonra büyük bir "C", sonra küçük bir "a", sonra başka bir küçük "a", ardından küçük bir "c" ile bir tüy; sonra küçük bir "b" ile.

Sonra hepsini kapladı.

  • Gerçeğe sahipsiniz! Mihail dedi.

Sonra bu kuşu bir sepete koydu ve havada yan yana astı.

Sonra üçüncü sepet ona taşındı ve şekil ve boyut olarak tavus kuşuna benzeyen tamamen yeşil (çimen gibi) bir kuş çıkardı.

  • Ve onunla yaşıyorsun ve krallığın onunla.

Bu kuşun göğsünde altın ve ateş gibi 7 tüy vardı.

  • Dua etmek! Fark etme!

İlk tüyde küçük bir "r" vardır; sonra küçük bir "a"; küçük "i", sonra küçük "p", sonra küçük "p", sonra küçük "h", sonra küçük "g". Sonra kuşu sepete koydu.

Sonra eline başka bir sepet geçti.

  • Ona cennette güç verdi. Onun gücü harika. Dua etmek!

dua ettik

Sonra diğerlerinden daha büyük, bir grifon gibi (genellikle tasvir edildiği gibi), tamamı ateşli kırmızı, bakır gibi pullarla bir kuş çıkardı. Sonra yedi ölçekte harfler belirdi.

  • Fark etme!

İlki küçük bir "h", küçük bir "d", küçük bir "t", sonra küçük bir "h", sonra küçük bir "i", sonra küçük bir "a", sonra küçük bir "i".

Sonra kuşu <sepete> koydu ve sepeti havaya astı.

Sonra başka bir sepet ona taşındı.

(Not: gökkubbe bunca zamandır görünmüyordu)

  • Allah meleklerinde büyüktür. Ve cennetteki gücü büyüktür. Dua etmek!

dua ettik

Sonra kartala benzeyen, tüm vücudu altın gibi olan ve göğsünde küçük bir halka şeklinde tüyler olan bir kuş çıkardı; ve içinde, dört paralel çizgi arasında on iki eşit kare vardır; ve yukarıda, ortada, diğer on iki gibi bir tane daha. Bunun gibi:

Sonra kartalı yere koydu ve bu böyle devam etti.

Sonra başka bir sepet hareket etti.

  • Elçiniz cennette büyüktür. Dua etmek!

Açık olan sepeti kapatıp kenara koydu. Görünüşe göre herkes gitti ve sepetler gökyüzünün kenarında asılı kaldı. Sonra tekrar geldi ve tekrar gitti. Sonra Uriel gelip sepeti aldı ve ayakları büyük, uzun pirinç sütunlara benziyordu, Michael'ın eskiden üzerinde durduğu sütunlara benziyordu ve Uriel şöyle dedi:

  • Bu bir sır. O burada, daha önce burada olan burada değil.

Sepeti açtı ve anka kuşuna (veya pelikana) benzeyen, kuğu büyüklüğünde, tamamı ateşli ve ışıltılı bir şey çıkardı. Gagası göğsüne yaslanmıştı ve kanıyordu. Göğsünde kendi tüylerinden oluşan bir dörtgen vardı, şöyle:

Geri koydu ve sepeti diğerlerinin yanına astı.

Sonra son sepet hareket etti. Uriel ayağa kalkmaya devam etti ve şöyle dedi:

- Meleklere göğün ışığında kuvvet verdi. Dua etmek!

dua ettik

Sonra Michael gelip sepeti Uriel'den aldı ve eskisi gibi büyük pirinç ayaklarının üzerinde durdu.

Sepetten çok kanatlı garip bir kuş çıkardı. Bu kuşun alnında şuna benzer bir işaret vardı:

  • Ve Tanrı onları bir araya getirdi, - dedi Michael.

Tüm sepetler uçtu ve gök kubbe kayboldu ve gökyüzü belirdi.

Şimdi gelip sandalyesine oturdu. Michael, Uriel'e şöyle dedi:

  • Bu sırları açıklamak senin payına düşen. Başla, Tanrımızın adıyla.

Uriel gelip onun önünde durdu ve şöyle dedi:

  • Ne istiyorsunuz yoldaşlarımız ve Allah'ın kulları? Ne istiyorsun?
  • İhtiyacımız olan mükemmel bilgi ve anlayış, - diye cevapladım.
  • Bakın bakın anlayamıyorsanız; uzun süre ayrılmayacağız ve size tekrar geleceğiz, - dedi Uriel.

Ve gittiler ve sihirli taş yanıyordu, öyle ki içinde ne sandalye ne de masa görünmüyordu.

Çeyrek saat sonra Michael ve Uriel tekrar bir araya geldiler ve Michael şöyle dedi:

  • En üstteki dairenin altındaki ר köşelere [segmentlere] bakın .

Uriel geldi ve Michael'ın önünde durdu ve şöyle dedi:

  • O 7 harf, Bir ve Ebedi Allah'ın 7 tahtıdır. Her harften ve bu şekilde oluşan haçtan çıkan 7 gizli meleği, özde Baba'yla, biçimde Oğul'la ve içsel olarak Kutsal Ruh'la ilişkilidir. Şuna bak, eskiden sahip olduğun isimlerden biri; her harf bir ışık meleği içerir, Tanrı'nın iç güçlerinin ר'sini içerir; kendisinden başka kimse tarafından bilinmez. Tüm varlıkları yaşama ya da ölüme ya da bu dünyanın içerdiği her şeye zorlamaya yetecek kadar bir bağ. Kötüleri cezalandırır, kötü ruhları kovar, suları arındırır, doğruları güçlendirir, doğruluğu yüceltir ve kötülüğü yok eder. O Yedide Bir'dir. O iki kez üç. Genel olarak yedi yaşında. O Yüce'dir. O'nun Adı ölümsüzdür. O'nun Gerçeği kaybolamaz. O'nun yüceliği anlaşılmaz. Adı mübarek olsun. Tanrımız, sonsuza dek kutsansın. İçerisindeki sayılarınızı üstteki daire ile ilişkilendirmelisiniz. Çünkü buradan iç kısımlardaki her şey anlaşılır. Bakalım anlıyor musun?
  • Buldum, çıktı Galethog, dedim.
  • Evet, dedi Uriel.
  • Allah'a ve sana şükürler olsun, artık eşlik eden sayıları da anladım, dedim.
  • Bu karanlık Tanrı'nın ruhu tarafından aydınlatıldığına göre, o zaman ben de aydınlatacağım ve Rab kusurlarınızı aydınlatacak ve sayısız, en kutsal ve anlatılamaz gizemlerin vizyonuna zihinlerinizi yüceltecek, - dedi Uriel ve ekledi:
  • <hadi devam edelim> sonraki bölüme.

Michael kılıcı elinde sessizce oturdu.

  • Üzerinde çalıştığınız kısım 7 melek içermektedir. Bunu anlıyor musun? diye sordu.
  • Henüz değil, diye yanıtladım.
  • Ah, insanlar ilahi güçlerden ne kadar uzakta! Ah, bu sırlar kötülerden ne kadar gizli! Sonsuza dek gören kişiye şükürler olsun, dedi Uriel.
  • Amin, amin, amin, diye cevap verdim.
  • Fark etme! Uzun kalamayız. Bu harfleri boş kağıda yalnızca 7'ye göre düzenlemelisiniz, bunun gibi:
  •  / Burada 48 harf var ve biri 49 veren çarpı ile işaretlenmiş. Bu haç ve melekler için 25 Temmuz 1854 tarihli yasaya bakın /
  • Okumak. İlkinden başlayın ve okuyun,” dedi Uriel.

Şöyle okudum: Zaphkiel, Zadkiel, Cumaei, Raphael, Haniel, Michael, Gabriel.

  • Doğru okudun, dedi Uriel.
  • Tanrı'ya şükürler olsun! - Söyledim.
  • Böylece Allah'ın kullarına ne kadar merhametli davrandığını görürsünüz. Buradaki her harf, bir dizi 72 güç içerir veya içerir. /72 güç çarpı 48, 3456 verir / Bu isimleri bilmeniz gerekir, ancak onları dünyaya ifşa etmekten korkun.

Uriel ve Mikail birlikte bu kutsamayı üzerimizde dile getirdiler:

  • Sizi, ruhlarınızı, kalplerinizi, bedenlerinizi ve tüm amellerinizi kutsuyoruz.

Michael kılıcını salladı ve başımızın üzerinden bir ateş alevi geçti.

  • Rahatınız için size daha fazlasını göstereceğim. Ne görüyorsun? - izleyiciye döndü ve etrafımızdaki ofiste çok güzel, ateşli kanatlı sayısız melek gördü.

Sonra dedi ki:

  • Bak, kötülerden böyle korunursun. Bu tabletleri gizli tutun. Sonsuza dek yaşayan gizli kişi. Kişi kırılgandır. Veda! Kitapların peşinden gitmeli, yoksa yok olacaklar. /Lord Mowntegles'in Kitapları∕

Ortağım Edward Talbot'un gidip Lancaster'dan (veya yakınından) L. Mowntegle'ın kitapları olan ve daha önce adı geçen Bay Mort'ta hala bulunan kitapları alması gerektiğini kastediyordu.

Saat 5'ten öğlene kadar. 20 Mart 1582 Salı.

ÜÇÜNCÜ PERDE

(21 Mart Çarşamba, saat 02:00 civarı)

Hayalet başladıktan sonra biri (kendi yerinde oturan) Michael'ın ve (genellikle yaptığı gibi) masanın üzerine eğilmiş olan Uriel'in önüne girdi. Sanırım bir trompetçiydi /Bu trompetçiye dikkat edin/, bembeyazdı ve cübbesi kana bulanmıştı; kafasında hiçbir şey yoktu [yani örneğin başlıksız]; çok uzun saçları omuzlarının arkasına sarkıyordu. Boru 30 lot gibi görünüyordu. Sesi çok netti.

Seyircime Uriel'in şimdi nasıl göründüğünü sordum (Michael gibi). /Michael'ın kıyafetlerini sormamamız emredildi/ Ama Michael şöyle dedi:

  • Görünüşüm veya giyimim ile ilgili sorular konusunda sizi uyardım. Ve kötülere karşı isyan etmeyenin görkemi budur. Ne istiyorsun?
  • İnşaallah akıl lazım vs. diye cevap verdim.
  • Dünyanın bilgeliği bir hiçtir ve sonsuzlukta yok olacaktır. Rab'bin sonsuzluğu dünyanın her yerinden gelsin.

SANİYE KİTAP GİZEMLER

Gel, gel, Tanrı Adonai'nin istediği gibi. Ayini yap, Phanael [Phanaei]! - dedi Michael.

Bu Fanael, nihayet trompetini üfleyen ve tüm dünyaya dönen trompetçiydi (yukarıda bahsedilen).

Sonra dünyanın 7 parçasından (ufka eşit olarak bölünmüş), hepsi parlak, ateşli bir renge sahip 7 grup sütun geldi. Ve her sütun grubu yüksek ve büyüktür ve ateş sütunları gibiydiler.

Gökyüzü, güneş, ay ve yıldızlar titriyor gibi görünüyor.

  • Tanrımız çok yönlüdür, - dedi Michael, - bu gizemi işaretleyin. Yedi, göğün ve yerin sırlarını içerir, yedi kişinin ruhunu ve bedenini birbirine bağlar: 3 ruhta ve 4 bedende. ר içinde bir tane bulacaksınız. ר' da Üçleme'yi bulacaksınız. ר' da Güneş'i ve Kutsal Ruh'un oranını bulacaksınız. Tanrı, Tanrı, Tanrı, adın sonsuza dek övülsün, 7 tahtından, borazanlarından ve 7 meleğinden / Yedi tahtından, borazanlarından, meleklerinden /.
  • Amin, amin, amin dedim.
  • 7'de Tanrı her şeyi yarattı. Fark etme! 7'den 1'e kadar her şeyi yapmak zorundasınız. Oh, yedi kere yedi, gerçek, güç ve heybet. İzninizle bakanım Bu senin gücüne göre konuşuyor (Michael bunu Uriel'i işaret ederek söyledi).

Mihail ve Uriel diz çöktüler ve ateş ve bakır sütunlar yaklaşarak onları dört bir yandan kuşattı.

  • Tanrımız böyle, - dedi Michael.

Sütunlardan biri gösteriye doğru eğildi ve tepesinde sanki bir baş ya da topuz vardı. Ve Michael, büyük bir saygıyla, tepesinden kaldırıldı.

"s" gibi bir şey. Sonra 6 sütun daha eğildi ve Mikhail yüksek sesle haykırdı:

  • Biri bizim Tanrımız, Tanrımız, Tanrımız.

Sonra sütunların tüm başlarını sırayla açtı ve sonra birbirinden belirgin şekilde farklı olan 7 tanesini birbirine bağladı.

  • Fark etme! Mihail dedi.

Büyük harfler çıktı: S, A, A, I.

Daha sonra taraflar kapandı ve ilk gösterilen harfleri sakladı. Bundan sonra iki harf daha belirdi: E, M.

Reverans yaptı ve ileri doğru hareket eder gibi göründü ve gözden kayboldu.

  • Bir sır [Mhufesipn] var, - dedi Michael ve ortaya çıktı:

E 8

Tüm sütunlar tepelerde birleşerek, adeta bir baş ya da topuz oluşturup gökyüzüne doğru uçup gittiler.

Görünüşe göre gökten iki sütun daha indi (şekil olarak aynılar) ve kalan diğer 7'nin durduğu yeri aldı.

Michael onları kılıcıyla ikiye böldü ve haykırdı:

  • Uzaklaşın, siz kötülük işçileri. Kötüler, kötülerle birlikte öldü.

/Şeytan'ın kötü güçlerinin istilasından kaynaklanan hataya dikkat edin/

Sütunlar düştü ve yer onları yuttu.

  • Bu senin küstahlığın, Şeytan. Ama Tanrımız yaşıyor, - bir ses çınladı.

Daha önce yükselen sütunlar bir araya geldi ve içlerinden şöyle bir ses geldi: Nesm. / Anladığım kadarıyla bu, bu iki işgalci sütunun reddi anlamına geliyor!

Sonra sağ elinin yanındaki sütunlar Mikail'e eğildi ve içlerinden bir ses geldi: Benim.

Sonra sütunlardan biri diğerlerinden daha yüksek oldu ve Michael tüm üstlerini açtı ve şöyle dedi:

  • Dua etmek!

dua ettik

  • Adını tabletlere yaz! O emretti.

boş yerlerin üzerinde kare şeker kutuları gibi büyük B T Z harfleri belirdi .

  • Sırların sırrının özü budur. Onun adını çağırın, aksi halde hiçbir şey yapılamaz. Dua Anahtarı her şeyi açar," dedi Michael. !Not: Namazın Anahtarı!

dua ettik

Sonra aşağı doğru eğilen diğer 4 sütun gösterdi

Bu tür 4 harf: KAS E ve altında bir nokta bulunan 30 rakamı.

Sonra bu sütunlar başlarını birbirine çok yakın bir şekilde birleştirdi ve gök gürültüsü ile gökkubbeye uçtu.

  • Evet Tanrım, evet, evet! - ses buydu.

"Onları tablete koy," diye emretti Mikhail.

yazdım ve dedi ki:

  • Doğrusunu yaptın. Sonsuza dek yaşayan Rab'bin adını övün.

Sonraki 7 sütun grubundan (birlikte birleştirilmiş) bir ses çıktı ve şöyle dedi: Sy.

  • Ve merhametin, Tanrım, harika, - diye ekledi Michael.

Bunu söyledikten sonra Michael diz çöktü ve 4 sütun başını göstererek şunları söyledi:

  • Hayır, göklerin melekleri (ben hariç) bunların farkında değildir.

Ve 4 harf belirdi: H EI D.

Sonra diğer üç sütun açıldı ve üstlerinde şu harfler vardı: EN E.

  • Lord, numarasına yerleştirildi - bir ses çınladı.

Bu yedi sütun havaya yükseldi ve hareket ettikçe gök gürültüsü duyuldu.

Sonra dördüncü sütun grubu Mikhail'e eğildi; ve içlerinden bir ses geldi:

  • Ben onların arasında ASLAN gibi yaşıyorum.
  • Ve gücünüz her yerde harika, - Mikhail beş üst ekledi ve sonra kaldırdı ve orada "D" harfi belirdi. Sonra bir araya geldiler ve harfler belirdi: EI M O.
  • Bu duasız, - dedi Michael.

Diğer ikisi açıldı ve ortaya çıktı:

30 bir

Sonra kapandılar ve büyük bir gök gürültüsüyle ayrıldılar.

Sonra 7 sütun daha Mikail'in yanına geldi ve onlardan bir ses şöyle dedi:

  • Ben bir yılanım ve yılanı yedim.
  • Ve sen iyi ve kötü bir yılansın, Tanrım, - dedi Michael.

Sonra hepsi kapandı ve Mikhail şöyle dedi:

  • Dua etmek! - ve dua ettik.

Sonra Mikhail 4 tura aldı ve ilk harf belirdi: "I" ve ardından: M E G.

Sonra 3 tane daha açtı ve göründü: CBE. Ve Michael dedi ki:

  • Numarasını kimse bilmiyor.

Başlarıyla birleşip göğe yükseldiler ve arkalarından büyük bir şimşek çaktı.

Sonra sütunlardan bir hafta daha geldi ve onlardan bir ses şöyle dedi:

  • Ateş nüfuz ediyor.
  • Tanrı bizimle olsun. Dua etmek! - dedi Michael ve dua ettik.

Sonra 4 başlarını açtı ve içlerinde şu harfler belirdi: IL A O.

Ve yine birlikte kapandılar.

Sonra bir arkadaş açıldı ve "ben" belirdi. Sonra ortaya çıktı ve tekrar kapandı:

21

ah ah

!Burada ihmalimizden dolayı V/ ihmal edilmiştir.

Sonra son sütundan ateş vurdu ve gök gürledi ve sanki kanatlı küçük çocuklar gibi sayısız melek ondan çıktı. Ve "N" belirdi ve aniden kapandı.

  • Öyleyse, öyleyse, Tanrımız, - bir ses çınladı.

Sonra bir araya geldiler ve uçtular.

  • Tablete yaz, - dedi Michael ve ben onları doldurdum.

Sonra son 7 sütun geldi ve onlardan şu ses geldi:

  • Son. Neşe ve ışık bizim Tanrımızdır.

Sonra hepsi bir araya geldi.

  • Dua etmek! Michael dedi ve dua ettik.

Sonra 6 baş <sütun> açıldı ve harfler belirdi: I H RL A A. Sonra yedinci açıldı ve sonra sanki ağaçlar ve tepeler dışarı fırladı ve denizler ve sular isyan etti ve açıldı. Ve bir ses çıktı sütunların:

  • Bitti.

Ve bu sütun üzerinde bir yazıt vardı:

21

ah ah

Sonra birleştiler ve gökyüzüne çıktılar.

  • Bir bir bir. Bütün canlılar onun sesinden korkar. Dua etmek! Michael dedi ve dua ettik.

Unutulmamalıdır ki izleyicim çok yorgundu ve başı dönüyordu, gözleri kör ediciydi çünkü gördüğü şey çok parlak ve ateşliydi vs. Michael ona dinlenmesini emretti ve bunu iyi yapması gerektiğini söyledi.

- Çeyrek saat dur! O emretti.

Çeyrek saat dinlendikten sonra, tekrar Taş'a yaklaştık ve onu [Michael]'ı Taş'ın çoktan geldiğini ve onunla birlikte yedi sütunlu gizemin ortaya çıktığı her zaman yakın olan Uriel'i bulduk.

  • Zeminin ortasına iki sandalye yerleştirin. Birinin üzerine bir Taş koyun ve diğerinin yanına [Kelly] diz çökmesine izin verin. Kimse bizi duymasın diye evdekilerin kulaklarını kapatacağım. Büyük gizemler göstereceğim,” dedi Michael ve ardından yüksek bir sesle:
  • Haydi, iyiliğin kızları. Böylece Tanrınız başladı. Gelmek! / İyinin kızları ya da ışığın kızları; sonraki sayfaya bakın/

Başları tamamen yeşil ipeğe sarılı, arkadan yere çelenkler sarkıtılmış, tamamen yeşil giyinmiş 7 kız içeri girdi. Michael kılıcını üzerlerine salladı ama ateş görünmedi. Sonra diz çöktüler ve sonra tekrar kalktılar.

  • Ne gördüğünü yaz! Michael emretti.

İçlerinden biri alnında mavi bir işaretle öne çıktı ve üzerinde E1 yazıyordu. Kenara çekildi ve aynı şekilde büyük bir M ve küçük bir e ile bir başkası geldi, şöyle: Ben. Üçüncüsü de diğerleri gibi geldi ve üzerinde Ese yazısı vardı. Dördüncü - Iapa; beşinci - Akeie; altıncı - Azdobn; yedinci Stimcul ile öne çıktı.

Ve hep birlikte dediler ki:

  • Cennette çok şey yapabiliriz.

Sonra geri döndüler ve aniden ortadan kayboldular.

  • Bir sonraki yerinizde işaretleyin, ancak bir tane! Michael emretti.
  • Bitti, diye yanıtladım.
  • Bir sonraki konuma geçin. Dur, - dedi Michael ve devam etti:
  • Haydi, Işığın Kızları!

Hepsi tekrar içeri girdiler ve cevap verdiler:

  • Haydi, ey Allah'ın huzurunda duranlar.
  • Bizimkine iyilik yap! - Mikail / Allah'ın huzurunda duranlardan birine / dedi ve hepsi cevap verdi:
  • Tamamlanacak.
  • Harekete geç! - dedi Michael, - Ve Rab, gelin, ışığın oğulları dedi. Benim sığınağıma gel. Gel (diyorum), çünkü benim adım yukarıda.

Sonra içeri genç girdi, yüzleri pırıl pırıl, beyazlar içinde, başlarında beyaz ipek vardı, o kadınlar gibi arkadan sarkıyordu.

Birinin elinde yuvarlak, zarif bir altın parçası ya da top vardı. Diğerinin elinde gümüş bir top vardı. Üçüncüsü bir bakır top. Dördüncüsü bir çinko topudur. Beşincisi bir demir toptur. Altıncı, cıvadan yapılmış yuvarlak bir nesneyi elden ele atıyordu. İkincisinin bir kurşun topu vardı. /Metaller/

Hepsi aynı giyinmişti.

  • Doğmalarına rağmen / Belki de burada yeterince “yok” yoktur! bir seferde, henüz bir öz, - dedi Michael.

Altın topa sahip olan kişinin göğsünde yuvarlak bir altın levha vardı ve üzerinde büyük bir "I" harfi yazıyordu.

Sonra gümüş topun sahibi, göğsünde altın bir tabletle öne çıktı, üzerinde aynı şekilde: Ih.

Bakır top olanın plakasında şunlar yazılıydı: Pg.

Çinko topu olanın tabağında Dmal vardı.

Demir bilyeli olanın tabağında: Neoah vardı ve kenara çekildi.

Cıva topunun üzerinde şu yazı vardı: Beigia.

Önde topa sahip olan genç şu özelliklere sahipti: Stimcul.

  • Zamanınız olduğunda onlar için çalışın! Micheal onlara söyledi.

Herkes cevap verdi:

  • İstiyoruz!
  • Allah'ın şanı aranızda büyüktür. Düzelecek. Şükürler olsun. Veda! Mihail dedi.

Reverans yapıp buradan ayrıldılar, göğe yükseldiler.

  • Allah dedi ki, benim adım anılsın ama siz unutulun. Sana hitap ediyorum, - dedi Michael.

Ondan sonra dua ettik.

- Gel gel gel! Işığın kızlarının kızları, gelin! Kızları olacak olan sizler, şimdi ve sonsuza dek gelin. Tanrı, dünyanın kızlarını yok edecek meleklerimi yarattığını söyledi, - dedi Michael.

  • Hadi başlayalım, - dedi gelen 7 küçük kız.

Beyaz, ipek elbiseler giymişlerdi ve başlarına çok uzun, arkalarından sarkan beyaz bir şey giymişlerdi.

  • Nerelerdeydin? diye sordu.

Ve cevap verdiler:

  • Yeryüzünde azizlerle ve cennette mübareklerle.

Bunlar öncekiler kadar net konuşmuyorlardı ama sanki dilde bir çeşit kusur varmış gibi konuşuyorlardı. Her birinin elinde bir şey vardı ama gözüm o nesnelerin ne olduğunu göremiyordu.

  • Şimdiye kadar, bu sır bilinmeyecek, - dedi Mikhail.

Her birinin göğsünde sanki beyaz fildişinden yapılmış gibi dört kare tabak vardı. İlki, plakasında büyük bir "S" gösterdi. İkincisi A'dır. Üçüncüsü Ath'tır. Dördüncü - İzed. Beşinci - Ekiei. Altıncı - Madimi. Yedinci - Eseme.

  • Onlarla ne yapacaksın? diye sordu.
  • Bütün işlerinde yanlarında olacağız, diye cevap verdiler.
  • Veda! - Michael dedi ve cevap verdiler:
  • Sana da elveda göklerdeki ulu O.

Ve bununla gittiler.

  • Dua etmek! Michael emretti ve biz dua ettik.

İsrail'e öğretmek için oğullar gönderdi. Rab dedi ki: Sesime gel! - dedi Michael.

  • Haydi başlayalım, - erkek çocuklar gibi gelen 7 küçük çocuk dedi, hepsi mor, rahiplerin veya öğretmenlerin cüppelerinin kolları gibi kolları aşağı sarkıyordu; başları mor ipeğe sarılmıştı (eskisi gibi).
  • İnsan oğulları arasında neler yapılıyor? diye sordu.
  • Kötülük içinde yaşıyorlar, bize yer yok dediler, fesatları böyle. Ne yazık ki dünya için, baştan çıkarmalar. Ne yazık ki, baştan çıkarıcı. Ne yazık ki birlikte olmadığımız kişiler için.

Göğüslerinde tabletler vardı, üçgen ve görünüşe göre parlak yeşil ve üzerlerinde harfler vardı. İlkinde iki harf vardı, "E" ve "L", yani bir şeklinde:

İlki E_ ve şöyle dedi: "Ve dünya benim adımı almıyor."

İkincisi - Ap, - "Kimse yüzümü görmeyecek."

Üçüncüsü - Evet, - "Yeryüzünde konuşabileceğim hiçbir bakire yok" dedi ve üzerinde bu (Evet) kelimesinin yazılı olduğu tabletini gösterdi.

Dördüncüsü - Liba - “Günün kutsallığının zayıflığı budur. İyilik yapan ondan uzaklaşmıştır.”

Beşinci - Rocle - "Onların ellerinin işleri boştur. Kimse beni görmeyecek."

Altıncı tabletini gösterdi ve şöyle dedi: "İşte Hagonel. Hâlâ kutsal olanlarla birlikte yaşıyorum.” Hume. kitapta bu Hagonel hakkında. 4(

Yedinci tabletinde ilemese vardı ve şöyle dedi: "Bunlar benim öğretimi taklit etti. Tüm öğreti bendedir.”

Bir an seyircimin duymadığını düşündüm ve Imitati sunt [özü taklit] yerine Imitaverunt [taklit] dedi. Ama Mikhail gülümsedi ve öyle görünüyor ki güldü ve şöyle dedi:

  • Kurt rakama aldırış etmez, -sonra da ekledi,- gerçeğin zerresini gerçeklerden ayırmaz. Onlarla olun; onlarla ol diyorum; ol, diyorum, benimle. Veda!

Bunun üzerine reverans yaparak ayrıldılar ve cennete yükseldiler.

  • bu sırada dedi. Bunu tablolarınızda [tabletlerinizde] işaretleyin. Anlıyorsun. Bakalım yapabilir misin, - dedi Mikhail.

Sonra Uriel'e şöyle dedi:

  • Bunları yorumlamak size düşüyor. Uriel'in Hizmeti/
  • Tüm zeka Tanrı'dandır, - diye yanıtladı Uriel.
  • Ve adı Hallelujah, - dedi Michael, - 7 parçaya bölünmüş bir masa yapın, kare:

/Not: Bu tablo bir sonraki sayfada güncellenmiştir/

  • Soldan sağa okunduğunda elde edilen yedi isim, Allah'ın meleklerin bilmediği ve insan tarafından söylenemeyen veya okunamayan isimleridir. Bakalım okuyabilecek misin," dedi Uriel ve devam etti:
  • Adlarını gizli tutana ne mutlu. Bu isimler 7 melek doğurur. Yedi melek ve cennette yöneticiler, hemen üstümüzde, her zaman Tanrı'nın yüzünün önünde dururlar. / Meleklerin şu iki sırasına dikkat edin; ve Uriel'in kendisinin Tanrı'nın önünde duranlardan biri olduğuna dikkat edin /
  • Kutsal, Kutsal, Kutsal Tanrımızdır, diye devam etti Uriel, melek isimlerinin her harfi 7 kız doğurur. Her kız, yedi tane olan kendi kızını doğurur. Kızının her kızı bir erkek çocuk doğurur. /Bu kurala iyi dikkat edin/ Her oğul kendi içinde 7'dir. Her oğlun bir oğlu vardır ve onun oğlu da 7'dir. - Var olmuş, var olan ve ebediyen yaşayacak olan yedilerin Allah'ına hamd edelim. - Kaledeki Rab'bin sesi. - Güzellikte Tanrı'nın sesi. - Tanrı'nın sesi sırları açığa çıkarır. - Tapınağında, E1 adına övgüler sunuyoruz. Şükürler olsun.
  • Bakalım şimdi bu tabloyu anlayabilecek misin, diye devam etti Uriel. Oğullar - soldan sağa ortaya. Sayılarının bir merkezde bittiği yere taşınıyor. /Merkezden bu şekilde saymaya dikkat edin/ Gerisini (bu açıklamanın yardımıyla) anlayabilirsiniz.

Sonra Michael kılıcını üzerimize savurdu ve ateşli bir alev çıktı.

  • 8'i bulacağınız sağ üst köşeye bakın. Gözünüzü en üstteki sayıya ve üstündeki harfe çevirin. Ancak sayı onun altına alınmalıdır, çünkü noktası onu gösterir. Sonra Tablodaki kızların isimlerine gidin ve bunun onların ilk ismi olduğunu göreceksiniz. Sana öğretecek.

Böylece, ilk ve en büyük daireme 8'i aşağıda bir nokta ile baktığımda, onu ve üzerinde "1" buldum. İlk kızım için aldım.

  • Bu kare tabloda (aşağıda bir nokta ile) 8'in yanına "E" koymalı ve şimdi bunları bir harf şeklinde birlikte yazmalısınız, şöyle: E_, - dedi Uriel ve ekledi:
  • Rab'bin adı sonsuza dek yaşar.
  • Yarım saat durun, tam olarak bilgilendirileceksiniz,” dedi Uriel.

Öyle yaptım ve yarım saat sonra Taş'a yaklaşırken yedi kişilik yeni bir kare masa yapmak zorunda kaldım [ör. örneğin 7'ye 7] ve aşağıdakileri yazın:

Bu tablo doğrudur, kısmen bizim tarafımızdan bilinir ve kısmen herkes tarafından bilinmez. Bak, dedi Uriel ve devam etti:

30. Sağ üst köşede ikinci sırada yer alan "E" yanında, birinci kızların sayılmasına değil, farklı bir amaca hizmet eder.

26. "Ben"in yanında başka bir amaca hizmet ediyor ama bu kızın kızı için değil.

21 "e" dir ve altında bir nokta bulunan 8 "1" dir, bu da birlikte Ei'yi veya bir harf olarak bir araya getirildiğinde E_'yi oluşturur.

Büyük Mühür üzerindeki isimler bu tablonun yazımına uygun olmalıdır. Güç seninle. Dua edin dedi, biz de dua ettik.

Sonra ortaya çıktı:

-

Burada "L"de bulunan "E" [ör. o_].

  • Şimdi tabloyu okuyun, - dedi Uriel, - Tanrımızın ışığının melekleri. Ve meleklerini aralarına koydu.
  • Tabloda 7 meleğin adı vardır. Birincisi, sol üst köşeden başlayarak, önce köşe harfini, sonra sağ üst köşedeki harfi ve sonra birincinin altındaki harfi ve sonra üst satırda birinciden üçüncü harfi alan Zabathiel; ve sonra saat yönünün tersine sola ve ardından üst satırdaki ilk harften sonraki harfe, burada "I" ile "21/8", EI yapıyor. Böylece Zabathiel'e sahipsiniz.
  • Devam etmek! Uriel emretti.

Böylece şu <isim>'i buldum: Zedekieil.

  • Son hecedeki bu "ben", onun gerçek sesini artırıyor, - dedi Uriel.

Sonra Madimiel'i buldum. - Bu yüzden! Uriel onayladı.

Sonra Semeliel - Aynen öyle!

Sonra Nogahel - Öyleyse!

Sonra Corabiel - Öyleyse!

Sonra Leuanael - Öyleyse!

  • Bu isimleri Büyük Mühür'e, yazdığınız son 7 ismin hemen altına yazın, yani: E_, An, Aye vb. altında, açıkça, büyük harflerle.
  • Zabathiel'in "E" ve "L" harflerini aşağıdaki gibi tek bir bileşik harfle değiştirin: ZabathiE_ ["E_"deki alt çizgi, büyük L harfinin alt kısmı anlamına gelir ]. Ve bu isim iç yedigenin 7 kenarına harfleri ile dağıtılmalıdır. Diğerlerine gelince, onları nasıl düzenleyeceğinizi size öğreteceğim: IEL'i (sadece bu isimde) "I" ile "21/8" yapmalısınız , yani tam olarak 7 yeriniz var.
  • Sonraki beş yeri pentagramın beş dış köşesine yerleştirmeniz gerekir: her köşe bir tam ad içerir.
  • Bu beş ismin ilk harflerini (büyük harflerle) pentagramın beş keskin iç köşesine koyun ve her ismin geri kalanının bu büyük harften itibaren daireyi takip etmesine izin verin, ancak pentagramın beş geniş dış köşesinde.
  • En büyük dairenin başındaki köşenin içine Zedekieil'den "Z" koyun. Ve böylece sağa devam edin.

- Şimdi, pentagramın ortasına haç gibi bir çarpı <<↑>> yapın ve bu 7 ismin sonuncusunu - Levanael - şu şekilde yazın:

  • Tanrı, yaptığı işin iyi olduğunu gördü ve işini durdurdu. Ve öyleydi," dedi Uriel.

Michael ayağa kalktı ve şöyle dedi:

  • Baba Tanrı'nın sonsuz lütfu; Oğlu Mesih'in merhametli iyiliği; Kutsal Ruh Tanrı'nın tarif edilemez saygınlığı sizi kutsar, sizi korur ve onur ve yüceliği için eylemlerinizi çoğaltır.
  • Amin, - diye cevapladı Uriel ve devam etti, - bu melekler, yedi dairenin ışıklarını kontrol eden cennetin yedi dairesinin melekleridir. /Meleklerin bu iki sırasına dikkat edin/ Tanrı içimizde ve sonsuza dek Tanrı'nın karşısında durmadan duran bizler tarafından kutsansın. Her şeyi söyledim.
  • Ne zaman tekrar yardımını istemeye cesaret edebiliriz? Diye sordum.
  • Ne zaman istersen hazırız, - dedi Mikhail, - Elveda!

Rab'bin adı şimdiden zamanın sonuna kadar kutsansın. Amin, bitirdim.

MS 1582, 21 Mart, Richmond yakınlarındaki Mortlake'de.

Amet veya Tanrı'nın Emet'i olarak adlandırılan Tanrı'nın Mührü; İbranice אמת.

ÜÇÜNCÜ SIRLAR KİTABI

BİRİNCİ PERDE: Yaratılış Tabletleri

(Yıl 1582, 28 Nisan, sabah 4)

Sadece bir Michael göründü, - dedi Edward.

Ve çeşitli şikayetlerime ve isteklerime, Mikhail şunları söyledi:

  • Rab sizi bu dünyada ve öbür dünyada dikkate alacaktır.

Tüm sandalye yanıyor gibi görünüyor," dedi Edward tekrar.

  • Bu bir kişide bir Perde, ikinizden bahsediyorum, - dedi Michael.
  • Sanki tek bir kişiymişiz gibi ikimizin de zihinde birleşmemiz ve birleşmemiz gerektiğini mi kastediyorsunuz? Diye sordum.
  • Doğru anladın. Son gecikmeniz için cezadan sakının.
  • Benim açımdan herhangi bir gecikmeyi kastediyorsanız, o zaman gerçekten belirttiğiniz şeyleri satın alma ve hazırlama konusundaki beceriksizliğimden kaynaklanıyor. Ver, sana yalvarıyorum, beceri ve sonra çabucak yapacağım.

Üzerinde yılanların yattığı büyük bir altın tümsek belirdi,” dedi Edward, “Michael ona kılıcıyla vurur ve dik bir şekilde çalkantılı suya düşer.

  • Anladın? diye sordu.
  • Çok değil, diye yanıtladım.

Tepeyi sildi," diye devam etti Edward, "sanki orada değilmiş gibi ve şöyle dedi:

  • Bu dünyevi beceride de böyledir.
  • Yalvarırım, rozet [lamina] nasıl asılmalı? Mikhail'e sordum.

  • Rozete gelince, bir tür fularla görünmez bir şekilde asılmalıdır. Yüzük bittiğinde, onu istediğim gibi küçülteceğim; Her zamanki bahçeniz olan iki arşın demek istiyorum. Acele et, yapacak çok işin var. Tanrı kutsasın! Yaratıklarına barış! Zalimlere merhamet et! Müminlere af! O yaşıyor, hüküm sürüyor, ulu PELE, adın kutsansın.
  • Amin, dedim.
  • Gel Esin! diye yüksek sesle bağırdı.

Şimdi yoğun bir ateş perdesine sarılmış, muhteşem güzellikte. Önünde bir şey var, ne olduğunu anlayamıyorum,” diye devam etti Edward.

  • Cennette Rab'bi övün! Dua etmek! Michael emretti ve biz dua ettik.

Yüzü hala ateşle kaplı ama vücudu ortaya çıkıyor.

  • Gel Ese, gel Iapa. Tabletlerinizde size bir fikir verdi, - dedi Michael.

İki küçük kadının figürleri (ilk başta kusurlu) belirir. İçlerinden biri elinde bir tablet tutuyordu, çok parlıyordu, böylece tüm Taş sisle örtülmüştü. Sisin içinden bir ses geldi ve şöyle dedi:

- Bundan yaratıldılar ve isimleri bunlar.

Sis dağılır ve kadınlardan biri elinde, üzerinde "İlk Numara" yazan bir tableti yukarı kaldırır.

Tablet kare görünüyordu ve farklı yerlere yerleştirilmiş ve farklı yazılarla yazılmış harfler, sayılar ve haçlarla doluydu.

[İlk tablet]

Not: Hatırlayın, Ese ve Iana iyinin yedi kızının üçüncü ve dördüncüleridir (bkz. 2. kitap). Şu sırayı takip ederler: EI, Me, Ese, lana, Akele, Azdobn, Stimcul.

Karanlıktan bir parmak çıktı ve ilk hücreyi çarpı, harfler ve rakamlarla sildi [bkz. yukarıdaki şekil].

İkinci hücre benzerdir [yani e. ayrıca silindi].

Üçüncüsü - kuyruğu yukarıda olan "b" idi [yani. e. ters], şöyle: “q”.

52 üç büyük BBB'li [ör. e.hücre 2:7] altınla kaplanmış gibi görünüyordu.

Üzeri çizili <hücreler> [ör. örneğin 3:1 ve 3:2] parmağıyla silmedi.

Bir sonrakini rötuşladı.

Üç bbb'yi 8 ve 3 [hücre 3:8] ile rötuşlamadı.

İki çizgi parçası net olmalı ve [hücre 4:1]'e değmemelidir.

İçinde durduğu GMf'li [hücre 4:6] karenin tamamı altındır.

Ateş çıktı ve yandı <hücreler 4:7 ve 4:8> 41 .

<Hücreler 5:1, 5:2, 5:3>, Güneş'in parlaklığı gibi parlak renklerdir ve çıkarılmamıştır.

Yerler çok siyah, ancak yalnızca harflerin ve sayıların olduğu yerler [Görünüşe göre, önceki varsayıma göre bir iyileştirme, yani arka plan siyah ve parlak yazılar].

Bir ses vardı:

  • Karanlığın sonu, şükürler olsun.

Bir el çıkar ve küçük kadını bulutun içine koyar.

  • Tanrı'ya şükürler olsun. İçsel olarak neşeli olun. Karanlık kucakladı. Tanrı seni korusun. Tanrı seni korusun. Tanrı seni korusun. Bu konuyu bir buçuk saatliğine bırakmalısın, çünkü hava kararmadan önce 6 tablo daha yazman gerekiyor. Tanrı'ya şükürler olsun. Neşeli ol, dedi Michael.

" Нд('с metinde hücrenin görüntüsü verilir, numarası verilmez.

Yemekten sonra hocamızın yanına döndük.

Bir ses duyuyorum, diye söze başladı Edward ama ben hiçbir şey görmüyorum; Diyor:

  • Onun adına iyi bir başlangıç. Şükürler olsun.

Taşın dörtte üçü (sağda) karanlık, kalan çeyrek temiz.

  • Gelin, kızların kızları, Ese! En düşük ... / bir şey eksik / - dedi Mikhail.

Hepsi birbirinin aynısı beyazlar içinde altı genç kız yürüyor. Şimdi biri hariç hepsi sihirli taşın karanlık kısmına giriyor. Karanlık kısımdan bir alev çıktı ve alevin içinde şu şekilde "Bir" yazıyordu:

<karanlık kısmın> dışında duran elini karanlığa sokar ve oradan bir ışık topu çıkarır ve fırlatır ve büyüyüp büyür ve patlar.

Ses, "Birinci gün" dedi; başka bir ses: "Masa nerede?", cevap: "Evet, evet, evet."

Baştan başlayarak kendi etrafında kıvrılır ve döner ve yuvarlak bir tablete dönüştüğü ortaya çıkar.

[İkinci tablet]

Üç yüz görünür ve çıkıntı yapar ve sonra tekrar bir kafaya döner; ve bununla birlikte harika tatlı bir koku geldi.

Tablet üç renkliydi: beyaz, kırmızı ve beyaz ile kırmızı karışımı.

/ Bu yedi levha [tablet], semboller veya armalarla ilgili olarak, beşinci kitapta (1583, 28 Nisan) söylenen kelimeleri düşünün. Sıralarına göre her Kral ve prense nasıl karşılık geliyorlar. Onlar yatıştırma araçlarıdır. Simgemin tasvir edildiği beşinci cilt /

Her taraftan, bir koşum takımının, bir şelalenin ya da benzerlerinin takırdaması gibi güçlü bir ses geliyordu.

Karanlığın içinden bir yıldız uçtu ve bu tabletin ortasında durdu. Ve kadınla birlikte sönen ateş tableti çevresine sardı. Ve bir ses geldi:

! Var olan ve olacak olan Sana hamd ve senalar olsun.

Tablet inanılmaz derecede güzel ve muhteşem görünüyordu.

Bu tablette yalnızca yedi nokta belirdi. Üçgenin üç köşesi açılır ve alt köşede büyük bir "A" belirir. Ve sağ üst köşede - LV. (Tablet titredi, dedi Edward.) Ve diğer köşede, merkezleriyle simetrik veya eşit olarak kesişen üç eşit boyutlu daire belirdi, şöyle:

Bir ses vardı:

  • Biri, Üçlü ise; her köşede Her şey içerir. Sen oldun, oldun ve olacaksın. Son ve Başlangıç (Oh, Oh, dedi boş bir sesle, diye ekledi Edward).

Kadın diyor ki: "Ben, ben olmadığımdan daha varım." /Daha ziyade: olmayan şey/

Bir ses vardı:

  • Işık yoktu ama şimdi var.

Kadın yine tablet biçiminden kadın biçimine dönüşerek karanlığa gömüldü.

Sonra karanlığın bir kısmı azaldı. Karanlıkta uzun süre inanılmaz bir kafa karışıklığı, kaynaşma ve hareket oldu.

Bir ses vardı:

Şimdiye kadar, Doğa bu vizyonlara dayanamıyor.

Her şey sessizdi ama karanlık kaldı. Ve yine ses çınladı:

- Dua edin ve güçlü bir şekilde dua edin, çünkü bu şeyler büyük bir dua olmadan açığa çıkmaz.

Edward Talbot devam etti: Uzun bir süre sonra bir kadın geldi ve cam gibi görünen bir top fırlattı ve bir ses duyuldu, "Öyle olsun!" Top karanlığa uçtu ve boş, şeffaf büyük beyaz bir Küre ile geri döndü. Sonra boynunda 12 haneli [hücrelerden] oluşan bir masa vardı.

[Üçüncü tablet]

Kadın dans ediyor ve bu masayı sallıyor gibiydi. Sonra karanlıktan bir el çıkıp ona vurdu ve donup kaldı ve daha da güzelleşti. dedi ki:

- İşte anlaşılmazlığın bir işareti.

Kadın suya dönüştü ve Işık Küresine uçtu.

Bir ses geldi: "Evet, var, var."

Karanlıktan başka bir kadın çıktı, çok utangaç ve alçakgönüllü bir şekilde, elinde küçük yuvarlak bir topla çıktı ve onu karanlığa fırlattı ve büyük bir Dünya oldu. Tekrar eline alır ve yuvarlak Küre'ye fırlatır ve "Öyle olsun!" der.

Edward'a sırtını döner ve üzerinde 24 parçaya [hücrelere] bölünmüş bir masa belirir. Mükemmel kare görünüyor.

[Dördüncü Tablet]

Bir ses duyulur:

- Yazmak. Gerçek var.

Karanlıktan bir kılıç çıktı ve kadını ikiye böldü ve bir parçası erkek, diğeri kadın oldu ve gidip kilden veya topraktan bir topun üzerine oturdular.

Şimdi karanlık kısım titriyor gibi görünüyor.

Bir ses vardı:

  • Gel Vasedg!

Karanlıktan bir kadın çıkar ve der ki:

  • Bunların canı benim elimden.

Deliklerle [hücreler] dolu kare bir masa gösteriyor ve bazı yaratıklar oradan sürünerek çıkıyor. Bu kare çemberin içindedir.

[Beşinci tablet]

Bir ses vardı:

- Ey Nur, Allah'ımız. Hamuthz Gethog.

Sonra elinde kılıçla başka bir kadın çıktı. Karanlıktan bir şey (parlak bir şey) çıkardı ve ikiye böldü ve bir parçasını iki eşit olmayan parçaya, diğer yarısını da bin (veya sayısız) parçaya ayırdı. Sonra bütün bu parçaları eteğinde topladı. Bir tableti vardı ve omuzlarında asılıydı.

[Altıncı tablet]

Başı karanlıkta olan başka bir kadının önünde durdu. Bu kadının tableti dörtgendir. O çok güzel. dedi ki:

- Bunlar sizin anlayışınızın nurlarıdır, - ve ekledi, - bu sayıya neredeyse kimse inanmıyor.

Bu kadın küçük parçaları alıp fırlatıyor ve küçük ışık kıvılcımları oluyorlar ve fırlattığı şeylerin arasında iki büyük yuvarlak nesne vardı. /Yıldızlar, Güneş ve Ay yaratıldı/ Ve onlar da beyaz şeffaf Küre'ye fırlatıldı. Ve şimdi büyük ölçüde azalmış olan karanlığa girdi.

Sonra (konuşan) başka bir kadın, 36 boşluklu bir kare içeren bir daireye sahip olan başını fırlattı. Kili ezer ve kuşlara dönüşür. Bir cadıya benziyor. Elini tabletinin ortasına koydu ve bu merkez karanlıktaydı ve merkezden bu kili çıkarıyor gibi görünüyor. Ve dedi

- Sizin yararınıza, çoğaldı.

Karanlığa gitti.

Bir ses şöyle diyordu:

  • Sonunda herkes sevinir.

Karanlıktan bir kadın çıkar. Bu karanlığı kapar ve yere fırlatır ve bitkilere ve bitkilere dönüşerek bir bahçe gibi olur. Ve çok hızlı büyüyorlar. Ve diyor ki

  • Bir vaka var.

Önünde dörtgen bir tablet vardı.

[Yedinci Tablet]

Sonra tamamen beyaz bir başkası geldi ve karanlığı aldı ve yuvarladı ve üzerinde ağaçların ve bitkilerin göründüğü Dünya Küresinin ortasına fırlattı.

Sonra Mikhail, bunca zamandır görünmeyen sandalyesi ve masası tekrar ortaya çıktı. Ve Dediki:

  • Ayak izlerinizi hakkın nuruyla örtecek. Yaratıcı, yaratıcı, yaratıcı. Bir yönetici. Her şeyde ve her şeyde bir olan, sizi aldatmanın kötülüğünden kutsar, sizin için yeni kaplar yaratır. Onun için seni teslim ediyorum.

Kılıcını sanki Taştan çıkmış gibi üstümüze kaldırdı.

  • Veda. Tanrı'ya hizmet et. Sabırlı ol. Gösterişten nefret etme. Doğru yaşa. Amin, dedi Michael.
  • Bir yarda kare tableti ne kadar hızlı yapmalıyım; mum, mühür ve sembol? Diye sordum.
  • Elinden geleni yap," diye yanıtladı.
  • Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a, başlangıçta olduğu gibi, şimdi ve sonsuza dek ve sonsuza dek ve sonsuza dek, amin, diye bitirdim.

Yukarıdaki çizelgelerin hepsinin, başından beri önünde duran Taş'ta gördüğü gibi, Edward Talbot tarafından harf harf çizildiğine dikkat edin. Ve aşağıdaki 7 tablo da onun Taşta gördüklerinden yola çıkarak söyledikleri doğrultusunda tarafımdan yazılmıştır.

İKİNCİ PERDE: 49 yönetici melek

(29 Nisan Pazar, 01:00 8j)

İki adam belirdi: Michael ve Uriel.

  • Ve onları onun hizmetine verin. Ne istiyorsun? - dedi Michael.
  • Bilgeliğe, bilgiye ve Tanrı'ya O'nun yüceliği için hizmet etme fırsatına ihtiyacımız var," diye yanıtladım.
  • Allah'tan Hikmet; Yaratılıştan ve yaratıklardan gelen bilgi, - dedi Michael.
  • Gelin kızlar! Uriel dedi. /Onları arayanın Michael mı yoksa Uriel mi olduğundan emin değilim/

Yedi güzel kadın ortaya çıktı.

  • Bu çalışma bilgelikle ilgili," dedi Mikhail ve ayağa kalktı.

Kılıcını çıkardı ve bana emrettiği şeyler üzerine yemin etmemi ve tavsiyesine uymamı emretti.

  • yemin eder misin diye sordu.

Sonra Edward Talbot büyük bir heyecanla şunları söyledi:

  • Baba Tanrı, Oğul Tanrı ve Kutsal Ruh Tanrı adına, gücüm yetiyorsa, bana buyurduğun şeyi yapacağıma söz veriyorum.

Şimdi ikisi de [Michael ve Uriel] birbirleriyle iletişim kuruyor gibi görünüyor.

  • Şimdi dünyaya ve dünya işlerine dokunuyorsun. Şimdi size alt dünyayı gösteriyoruz; Tanrı'nın emrinde çalışan ve yöneten kâhyalar; Bu sayede, Tanrı'nın yüceliği için, tüm ülkenizin yararına olacak ve yarattıkları hakkında bilgi sahibi olacağınız şeyleri yapma gücünü elde edebilirsiniz," dedi Michael ve Edward için ekledi, - sizden yapmanızı istediğim şeyi. , gitmeden önce burada bileceksiniz. Tek Tanrı, tek bilgi, tek Operasyona doğru ilerliyoruz.
  • gel kızım
  • Şu levhalara bakın, yeryüzünde Allah'ın emrinde hareket edenlerin isimlerini içeriyorlar; kötüler değil, ışık melekleri. Tüm hükümet, isimleri burada sunulan, mükemmel ve şanlı 49'un (gücü, kuvveti, merhameti ve doğruluğu Tanrı'dadır) elindedir. Bu tabletleri işaretleyin, işaretleyin. Bunları not edin... Bu ilk bilgidir. Burada bilgelik alacaksınız. Şükürler olsun.
  • Yarattıklarınız arasında Sen Güçlü ve Her Şeye Gücü Yetensin, Tanrı, Tanrı, Tanrı. Her şeyi mükemmel takdirinizle dolduruyorsunuz. Zaferin sonsuza kadar aramızda olacak, - dedi Michael.
  • Amin, dedim.

Yedisi de (burada görünenler) tabletlerini tek bir tablette birleştirdiler ve ondan önce onları ayrı tuttular. Ve hepsinin şu şekli vardı: ortası büyük bir kare ve her iki yanında aynı büyüklükte bir tane ona sıkıca tutturulmuş. Ve üstüne, her ikisi de birbirine eşit olan iki <tablet> iliştirilmiştir ve bu küçük desende görülebileceği gibi, onun altında aynı iki tablet daha vardır [bkz.

JOHN DEE'NİN GÜNLÜĞÜ. CİLT I. GİZEM KİTAPLARI sonraki şekil]. Birbirine bağlı, parlak bir çember hepsini çevreledi, bunun gibi ama çemberde hiçbir şey yoktu.

/Dış daire parlaktı ama içinde hiçbir şey yoktu/

Biri öne çıktı ve şöyle dedi:

  • Hızlı zeka ve bilgeliğe sahip olmak ister misiniz? İşte buradalar, - dedi ortadaki 10'luk masayı işaret ederek.
  • Prenslerin yükselişi ve saltanatı benim elimde, - dedi diğeri, üstteki iki kişinin soldaki "tabletini" işaret ederek.

~ Nasihat ve asalet konusunda galip geliyorum, - dedi üçüncüsü, üstteki iki kişiden sağdaki diğerini işaret ederek.

  • Kâr ve mal ticareti elimde. İşte burada, - dedi dördüncü ve ortadakinin sağındaki büyük bir masayı işaret etti, anladığım kadarıyla bu yedi masaya baktığımızda sağ elimizin karşısında.
  • Toprağın ve suların kalitesi benim bilgim ve onları biliyorum ve işte burada, - dedi beşinci, alttaki iki kişinin sağını işaret ederek. /Toprak ve suyun aynı şeye atfedilmesine şaşırdım/
  • Havanın hareketi ve içinde hareket edenler - tüm bildiğim. İşte, buradalar, - dedi altıncı, aşağıdan soldaki başka bir masayı işaret ederek.
  • Ben bilgeliği savunuyorum; hükümdarlığım yanıyor. Başındaydım ve sonunda olacağım, - dedi yedinci, ortadakinin solundaki büyük bir masayı işaret ederek.

Michael devam etti:

  • Bu sırları işaretleyin, çünkü bunu bilerek, tüm dünyanın durumu ve üzerindeki her şey bilinir. Tanrı güçlüdür, evet, onu sonsuza dek yaratan güçlüdür. Dikkatli bak. Adı, uyarısı, orta sofrasının başladığı vb. Rab'de akıllı, neşeli ve mutlu olun.

Taş'taki 7 tablonun hepsini (burada gördüğünüz gibi, sayıları ve harfleriyle) kopyaladım, Edward ise onları Taş'ta gördü ve sırayla iletti.

İkinci tablodaki "39 V", "47 L" vb. ile ilgili satıra gelince, burada 7 hücre var, ancak yalnızca 6 rakam ve harf var ve yine de Edward'ın gözlerine göre her hücrede bir harf var gibi görünüyor . Ben de sordum:

  • Hangi sayı ve harf eksik ve nereye yerleştirilmelidir?

"Bunu sebepsiz göremezsin," diye yanıtladı Mikhail.

Ertesi gün, tamamlanan ve tek bir bileşik figürde birleştirilen masalara bakarken, Edward yanıma geldi, yanımda durdu ve bakışları yukarıda belirtilen, yedinci katta boş bırakmak zorunda kaldığım yere takıldı. ve sonraki. Ve sonra "eşkenar bir üçgenin köşeleri gibi yerleştirilmiş üç nokta" adlı hücrenin ve onun önündeki havada süzülen ve zıplayan gördü. Ve altıncı hücreye yerleştirdiğim şeyin yedinci hücreye yerleştirilmesi ve eksik olanın altıncı hücreye yani "30 N" olması gerekirdi.

/Bunu şimdi ekledim, orijinal girişte yoktu/

Edward Talbot devam etti:

7 tablonun her biri, Taş'tan kopyalandıktan sonra, her şey yanıyormuş ve yanıyormuş gibi görünüyordu.

Bütün masalar yazıldıktan sonra, her biri kendi masasını [tabletini] ayrı ayrı alıp kendi sırasına göre durdu.

İlkinin elinde kitaplar olduğuna da dikkat edin. İkincisi - elinde bir taç (Krallar).

Üçüncüsü elbiselerdir (Asil).

(Tüccarlar:) Dördüncüsü, dört ayaklı, her renkten bir hayvandır (Su). Beşinci - otlar (Toprak). Altıncı - fauna (Hava). Yedincisi elindeki alevdir (Ateş).

  • Seni buraya gönderenin adına geri çekil," dedi Mikhail.

Uriel kitabı kendi elinde açtı ve şöyle dedi:

  • Bilgeliğin kaynağı açıktır. Doğa bilinecek. Sırları ile yeryüzü ortaya çıkar. Elementler güçleri ile tanımlanır. Bakalım siz (Allah'ın adıyla) bu levhaları anlayabilecek misiniz?
  • Hayır, henüz değil, dedim.
  • Bak, öğreteceğim, - devam etti Uriel, - tüm dünyevi eylemleri kontrol etmek için atanmış 49 şanlı ve mükemmel melek var ve bu 49'u işi yapıyor ve Yaradan'ın iradesini yönetiyor. Güç, kudret ve görkemle başlangıçtan itibaren sınırlıdır. Sizi aydınlatan, yöneten ve rahatlatan Tanrı'nın adıyla ve adının anılmasıyla size tabi olacaklar. Onlar aracılığıyla devletleri yatıştırmada, bilgeliği öğretmede, asaleti yatıştırmada, başka şeylerde olduğu kadar suların derinliklerinde, havanın gizemlerinde olduğu kadar bağırsaklarda ve dünyanın iç kısımları.
  • İsimleri bu tablolarda var, - devam etti Uriel, - işte, o öğretiyor, öğretiyor. Bakın, O öğretiyor, kutsal ve yüce olan. Bu üstünlüğü suiistimal etmemeye, kibrin gölgesine düşürmemeye ve hep birlikte Allah sevgisiyle (onun şerefi için) sımsıkı, sımsıkı ve kusursuzca sımsıkı sarılmaya bakın. Onun içinde neşeli ol, adını övün. Onu azizlerinde onurlandırın. Onu hikmetle gör ve ona anlayışla göster. Adı dünyayı delen Rab'be şükürler olsun. Sonsuza dek sana şeref.
  • Amin, amin, amin dedim.
  • Bakın, size çabucak öğreteceğim, - diye devam etti Uriel, - ondaki sırları ve her şeyin sırrı olan onun aracılığıyla bileceksiniz. Harfler 7 eşit sayı üzerinde durur. Önlerindeki sayı anlamlı, öğretici ve öğreticidir (ilk tablodan son tabloya kadar), hangi harflerin birbirine bağlanması gerektiğini belirtir, 29 / 49'a kadar sayının gösterimine göre hep "B" ile başlar, sonraki sayfadaki 49 ismin özet tablosuna bakın / ortak isimler tanınmayacak. İlk 29 diğerlerinden daha mükemmel. Her ad, hücre sayısından [harften önceki hücredeki sayı] oluşur. Eklenen her hücre, 49 [ör. e. harflerin önünde aynı sayıların bulunduğu hücrelerin harfleri toplanır]. Her şeyi söyledim.
  • Yalvarırım bana adını söyle, - diye sordum.
  • İlk adı Baligon, dedi Uriel.
  • Sana söylemeliyim ve söylüyorum, - dedi Mikhail. /Edward'ı kastetmişti/

Şimdi, Edward'a bu son talimatın başında kendisine bağlılık yemini ettiği gerçeğini anlattı ve daha sonra bana Michael'ın ondan ne istediğini ve onu ne yapmaya teşvik ettiğini anlattı. Bu onu çok üzdü ve Edward bana şunu söyledi:

  • Kendimi dünyaya ve dünyanın iyiliği için adamam gerektiğini söyledi. Yani, evlenmeliyim. Ne yapayım doğal bir isteğim yok vicdanım rahat yapamam yeminime ve mesleğime aykırı. Bu nedenle, onun bu sözlerinde başka bir anlam olduğunu düşünüyor ve umuyorum.
  • Benimle görüşmeyi> zorla geciktirmelisin. Ne demek istediğimi biliyorsun," dedi Mikhail.
  • Sonsuza dek tüm şeref, övgü ve yüceliklerin en yücesi olan Tanrı'ya. Amin bitirdim

Gece saat yaklaşık 11.

49 melek içeren özet tablo.

isimler-

1

BALİGON

2

BORNOGO

3

Bapnido

4

Beşgeme

5

Blumapo

B

Bmamgal

7

Basledf

8

BOBOGEL

9

BEFAFES

10

Basmelo

on bir

Bernol

12

Branglo

13

Brisfly

14

Bnagole

15

BİR BEBEK İLE

16

BVTMONO

17

Bazpama

18

kör

19

Bragiope

20

Bermale

21

kemik telefonu

22

BİN TOZU

23

BLİSTON

24

balceor

25

Belmara

26

kapalı

27

kahverengi ağaç

28

Bmilges

29

BNASPOL

30

BROJLER

31

baspalo

32

Bina

33

Elbette

34

binofon

35

Baldago

36

BNAPSEN

37

BRALJLAR

38

bormila

39

Buscnab

40

Bminpol

41

Bartiro

_ 42        

Bligan

43

BLVMAZA

44

BAGENOL

45

Bablibo

46

Busto

47

Blingef

48

Barfort

49

Bamnode

49 iyi meleğin dağılımı. John Dee tarafından bu şekilde konumlandırılmıştır.

ÜÇÜNCÜ PERDE: Alegorik Vizyon

(4 Mayıs Cuma, 02:00)

Şimdi Edward Talbot, önceki varlıklarla etkileşime girme konusunda isteksizdi, onlara karşı aşırı bir tiksinti ve güvensizlik yaşıyordu çünkü onun evlenmesini istiyorlardı. Ayrıca, onlarla ilgili Kanunla ilgili olarak Tanrı'ya hiçbir duayı kalbinden kaldırmak istemedi. Bu yüzden Hitabetime gittim ve insanlığın iyiliği için, onun hizmetinde ve onun şanı için, vb. yaratıkları arasında kurduğu kanunlarını ve güçlerini anlamada ilahi yardımı için Tanrı'ya başvurdum. Stone, Edward orada şimdiye kadar Michael ve Uriel olarak kabul ettiğimiz o ikisini gördü ve şöyle dedi:

Michael ve Uriel ellerini kaldırarak diz çöktüler ve Michael terliyor gibiydi, biraz kırmızı ya da kanlıydı. Sonra gökten bir çeşit demet (çalı ağacı gibi) indi. Ve Michael dizlerinin üzerinde onları alıyor. Ve Uriel sunak taşı gibi bir şey alıp masanın üzerine koyar ve belirli bir buhurdan yardımıyla masanın dört köşesini dezenfekte eder; duman yükselir ve nihayet masaya konulan buhurdan masanın içinden düşüyor gibi görünür.

Uriel, öyle görünüyor ki, uzun beyaz bir elbiseyle örtülü, cüppesi kıvrımlarla dolu ve görünüşe göre taverin kanatları var (şimdiye kadar, bu tür işlerin başından beri sahip değildi) ve kafasında üzerinde beyaz bir haç olan güzel bir taç var.

, Michael'dan 1 paket alır ve saygıyla yukarıda bahsedilen sunak taşının üzerine yerleştirir.

Sonra bir adam /şanlı koca/ gelir, sanki tamamen saf, pırıl pırıl altından yapılmış gibi, şimdi bir gözü var, sonra üç gözü var. Masanın altından yoğun bir duman çıkıyor ve yer sallanıyor gibi görünüyor.

Şimdi Uriel yüzüstü yatıyor ve Michael ter içinde sürekli dua ediyordu.

ר bohçaları çözüyor gibi görünüyor ve bu demetlerin en şanlı türden yaratımlardan bazılarını içerdiği ortaya çıktı. Şanlı koca, yanan küçük bir ateş tümseğinin üzerinde duruyor gibi görünüyor. Demetlerin birinden küçük bir kuşa benzeyen bir şey çıkarır ve kuş canlıymış gibi önünde süzülür ve sonra sunak taşına benzeyen bir şeyin üzerine oturur.

Bu şanlı adamın önü açık [giysileri açılmış] görünüyor ve göğsü hafifçe kan lekeli. Oi'nin çatallı kahverengi bir sakalı var, saçı uzun, omuzlarından aşağı sarkıyor, ama güzel ışıltı yüzünden yüzü görülemiyor. Saçları sanki rüzgarda uçuşuyormuş gibi titriyor.

Bu adam kuşu haç işareti yaparak kutsar ve bunu üç kez yapar. Gökyüzüne bakıyor. Daha önce serçe büyüklüğünde görünen bu kuş, şimdi kuğu büyüklüğünde, çok güzel ama rengarenk görünüyor. Şimdi Michael da yukarı bakıyor ve ellerini göğe kaldırıyor ve şöyle diyor:

Evet, evet, evet, Tanrımız.

Uriel dedi ki:

  • Nimetiyle her şeyi çoğaltacaktır.

Önceki güzel koca bu tüylü olanı alır, bir bohçaya koyar ve alındığı yere koyar. Ve şimdi bu kuşun oturduğu yer de kuş büyüdükçe (orantılı olarak) genişlemiş görünüyor.

Bu adam başka bir kuş alır ve kanadını birincinin kanadının arkasına koyar (sanki onları koşuyormuş gibi). Bu ikinci kuş ilk çekildiğinde (büyütüldükten sonra) birincisi kadar büyüktü ve o da çok güzeldi.

Birdenbire her şey karardı ve hiçbir şey görünmüyordu, ne bir sandalye ne de başka bir şey.

Michael'ın sesine benzer bir ses duyuldu:

  • Bir kuştu ve bir kuş var, ayrıca nicelikten başka bir şey yok.

Bir ses vardı:

  • İnanmak! Dünya zorunluluktan var olur, gerekliliği doğaüstü bilgelik tarafından kontrol edilir, zorunluluktan düştün ve zorunluluktan yeniden yükseleceksin. Beni takip et, beni sev, sarıl bana, bak! Az am!

Şimdi tüm karanlık gitti ve bu adam gitti. Uriel masada duruyor ve Michael şimdi bir koltukta oturuyor ve şöyle diyor:

  • Tanrı'nın anlayışınız için yaptığı budur. Savaşmak boşuna, tüm güç onun elinde. Başka ne istiyorsun, başka ne istiyorsun?
  • Güç ve hakikatte gelişme ve gelişme, Tanrı'nın şerefine ve izzetine, - diye cevap verdim.
  • Bu, tüm laf kalabalığınıza cevap veriyor.
  • Bütün laflarımızın cevabı nedir? Diye sordum.
  • Sen yazdın. Yine de, Sakatlık için bir mahkumiyet olarak bir şey göreceksiniz, - dedi Michael.

Daha önce orada bulunan ve sonra gözden kaybolan iki kuş, şimdi yeniden ortaya çıktı, ancak hiçbir çiftleşme görünmüyordu. İnanılmaz derecede büyük dağlar gibi büyümüşler ve havada süzülüyor, gökyüzüne uçuyor ve kanatlarıyla gökyüzüne dokunuyor gibi görünüyorlar. Ve biri gagasıyla sanki yıldızları üzerinde topluyor, diğer kuş ise onları birinci kuştan alıp tekrar göğe koyuyor. Ve bunu çok sık ve gökyüzünün farklı yerlerinde büyük bir ciddiyetle yaptılar.

Ondan sonra, şehirlerin ve köylerin üzerinden uçuyor gibiydiler ve bulutları parçalayarak geçtiler ve duvarlardan ve kulelerden tüm tozu kaldırdılar, uçarak geçtiler ve böylece onları temizlediler. Ve sokaklarda, bu iki kuş uçtuğunda, piskoposlar, prensler ve krallar gibi çeşitli gururlu insanlar geçiyor gibiydi; ve bu kuşların kanatları altına çömeldiler. Ama dilenciler, topallar ve sakatlar, çocuklar ve yaşlı erkekler ve yaşlı kadınlar gibi basit mutlular, görünüşe göre bu iki kuş tarafından sakince, dokunulmadan ve devrilmeden geçti.

Ve sonra öyle bir yere varmışlar ki, başlarında taç olan ve biri çocuk gibi görünen dört erkek cesedini (yerden) kanat uçlarıyla kaldırmışlar.

İlk başta, bu 4'ü zayıf ve ölü görünüyordu, sonra canlı ve iyi bir ruh hali içinde oldukları ortaya çıktı. Ve yukarı kaldırıldıktan sonra birbirlerinden ayrıldılar ve dört yöne ayrıldılar: doğu, batı, kuzey ve güney.

Şimdi bu iki kuş kanatlarını birleştirerek aniden büyük bir tepeye indi ve orada ilk kuş aniden yeri kazdı ve orada farklı metaller belirdi ve bu kuş onları tırmıklamaya devam etti.

Sonra saçları çok solmuş yaşlı bir adamın kafası belirdi. Ayaklarıyla birbirlerine tekmelediler ve sonra kırdılar ve kafasında (beyin yerine) yuvarlak, tenis topu büyüklüğünde, dört renkli bir taş belirdi: beyaz, siyah, kırmızı ve yeşil. İçlerinden biri (kafatasını kıran) bu yuvarlak taşı diğerinin ağzına veya gagasına koyar. Ve bu diğeri onu yiyor ya da kemiriyor, diğeri de öyle.

Şimdi bu iki kuş insana dönüşmüştür. Ve her birinin kağıt taçlar gibi beyaz ve parlak iki tacı var, ama gümüş değil gibi görünüyor. Dişleri altından, elleri, ayakları, dilleri, gözleri ve kulakları hep aynı altındandır.

Bu iki adamın sağ omuzlarında birbirinden büyük 26 altın taç vardır. Yanlarında hacı çuvalları gibi altınla dolu çuvallar var. Ve onu çıkarıyorlar ve onu bir tohum gibi ekiyorlar, ekiciler gibi ilerliyorlar.

Sonra Michael dedi ki:

- Bu son.

Bu iki adam ortadan kaybolur.

  • Sırrı buradan çıkar, dedi Michael.
  • Bize öğret, ey ruhani varlık,” dedim ve Michael cevap verdi:
  • Zenginlere neşe ve sağlık verin. Güçlü kilitleri açın. Kötülere karşı merhametli ol. Fakirleri soymak. Cahilleri okuyun. seni tatmin ettim Anlamak. Bunu tekrar okuyun. Allah sana bu konuda akıl verecektir. seni tatmin ettim Hem, nasıl, kime, hangi niyetle ve amaçla bağlanacağınızı; kimsin, kimdin, kim olacaksın, yani Tanrı'da. Şu sırra bak. Tavsiyemizi unutmayın. Allah'ım sen her şeyi açarsın. Sırların sırdır ve adın sonsuza dek kutsaldır. Burada kalan varlığının gücü aranızda olsun.
  • Amin, dedim.
  • Balmumu, masa, yüzük ve rozeti ne yapmalıyım? vb. - sordum.
  • Bu şeyler hazır olduğunda, onları nasıl kullanacağını bileceksin," diye yanıtladı Mikhail.
  • Yüzük gravürüyle nasıl başa çıkarım? Edward Talbot gibi başka biri yapamaz mı? Diye sordum.
  • Talimatlara uygun olarak herhangi bir dürüst insanı yapmalarına izin verin, - diye yanıtladı Michael.
  • Çalışmalarımız için oda hakkında ne diyorsunuz? Yatağı çıkarsam en uzak odamı kullanabilir miyim? tekrar sordum
  • Odayla ilgili bir sonraki görüşmede ne yapacağınızı bileceksiniz, - diye yanıtladı Mikhail.

- Tanrı armağanlarında kutsanmış ve tüm işlerinde kutsaldır. Amin bitirdim

4S saatinin sonu.

DÖRDÜNCÜ GİZEMLER KİTABI: Heptarki

ASHMOLE GİRİŞ

[Taslağın bir sayfası eksik, yani iki sayfa metin. İşte Ashmole'un sayfa sekmesinde yazdıkları]

İlk sayfa [eksik], 2. sayfanın altındaki Notta da görülebileceği gibi, iki kral Blumaza ve Bobogel'in hizmetlerini listeliyordu (yine 5 Mayıs 1583 tarihli). Belki de bu ilk yaprak, İyi Meleklerin Çağrışımları Üzerine adlı kitabını dikmeden önce kaybolmuştu, çünkü Blumaza'nın olduğu yerde bir boşluk buldum.

>⅛× - Folio 2a ve 2b'deki birçok yerde ve diğer pek çok yerde göründüğü gibi, bu sembol Karmar'a ait gibi görünüyor.

Dr. Dee'nin Heptarchy'deki notundan (bölüm 1), bu vahiy materyallerinin başında Michael ve Uriel'in ortaya çıktığı ve Karmara'ya tüm Seminal Vahiy'i yönetme yetkisi verdiği anlaşılıyor, belki de bu yetki, bunun ilk kayıp yaprağına dahil edildi. 4. kitap (Dr. Dee bu notu burada 2. kitap olarak adlandırsa da), bkz. 2 başında.

İlk bölümün başındaki marjinal bir not, Dr.'nin Elçilerin İşleri kitabının bu ilk bölümünde yalnızca 16 Kasım 1582'yi ve 2. Elçilerin İşleri kitabının altında - 17 ve 19 Kasım 1582'yi kastettiğini gösteriyor gibi görünüyor, ancak onun 19 ile ilgili marjinal not, 20 Kasım olmalı, çünkü yaptıklarından anlaşılıyor. 21 Kasım, yani bu günün tapusu, eki 2. bölüme çağırır.

BİRİNCİ PERDE

(1582, 15 Kasım)

Kelly ile barıştıktan sonra.

Bize merhamet et Tanrım. Biz giderken bize <borçlarımızı> bırakın...

Hagonel'i daha önce [39]hiç duymadığımıza dikkat edin.

Yanında olan ve önünde duran yedi kişiden biri (Carmara, nam-ı diğer Baligo) , şimdi yüzünü ona çevirmişti.[40]

Gücünüz oğullarınızda hüküm sürüyor. İşte olayın alameti budur” dedi.

Bu iki harf beyaz bir bayrak üzerinde baş aşağı görünüyordu ve yanında elleri görünmeyen bir kadın duruyordu.

  • Not. Adım Karmara [Sagtaga], dedi.

Bayrağın diğer tarafında İngiltere'nin amblemleri belirdi. Bayrak eskiydi [bkz. yukarıdaki şekil].

  • Şimdiye kadar iki, ama zaman yok, - dedi Karmara'nın önünde duran adam ∣ Bagenol ∣ , elini kaldırıp vücudunu hareket ettirdi ve diğer altı kişi ona yol verdi. Armalarını genişçe açtı ve sanki bir seyirci talep ediyormuş gibi (Küre'de beliren) kalabalığa döndü. Bunu söyledi:
  • İnsan oğulları ve onların oğulları benim emrim altındadır. Bu bir sır. Bunun hakkında söyledim. Bunu dikkatlice not edin. Onlar benim hizmetkarlarım. Onlar aracılığıyla mucizeler yaratacaksınız. Belirli bir zamanda idare ediyorum. Benim zamanım gelecek. Dünya Operasyonu benim gücümde. Ve ben on iki kişiden biriyim. Mührümün adı Barees ve işte burada:

Sanki orta parmaklarının üzerinde asılı duran bir yüzükmüş gibi avucunun içinde tuttu. Yüksek sesle şöyle dedi:

- Gelin ve siz, yeryüzünün insanları!

Sonra Küre'nin içindeki kalabalıktan çok sayıda kral çıktı. Diz çöktüler ve bazıları mührünü öptü ve bazıları kaşlarını çatarak önünde durdu. Onu öpen kralların bir ellerinde kılıç, diğer ellerinde terazi vardı. Terazi dengedeydi. Ancak diğerlerinin de bir kase diğerinin altında düz sarkmayan pulları vardı. Dengeli krallar neşeliydi ama diğerleri üzgün ve kasvetliydi.

  • Öyledir ve öyle olacaktır ve sanatı da bu amaca yöneliktir.

Sonra asil adamlar çıktı ve elini kaldırdı ve gruplara ayrıldılar ve başlarının üzerinde şu iki kelime belirdi: Vega [Doğru] - bir grubun üzerinde ve Іtriga [Kirli] - diğerinin üzerinde.

  • Gerçek, doğru ile ve kirli, saf olmayan ile.
  • Siz de gelin, Doğanın prensleri.

Ve her türden siyah cüppeli saygıdeğer ve heybetli görünüşlü adamlar geldi. Birçoğunun kitapları, bazılarının da ölçü [cetvel] gibi sopaları vardı ve iki gruba ayrıldılar. Her grubun kendi lideri vardı. Bu gruplardan biri kendi aralarında tartışma çıkardı. Diğer grup sessizce durdu. Bu grupların her birinin önünde büyük bir kitap vardı. Bu kitaplarda şunlar yazılıydı: birinde - Lucem [Işık] ve diğerinde - Mundi tenebras [dünyanın karanlığı]. Baş (veya patron) kollarını üzerlerine uzattı ve hepsi yüzlerinin üzerine düştü ve Lucem yazıtlı kitap daha parlak hale gelmeye başladı ve bu kitabın yanında olanlar dağıldı.

Adının ne olduğunu sordum, şu cevabı verdi:

  • Ben birinci ve dördüncü Hagonel'im.

Bu ilk dörtte onun mührünü gösterdi [cf. önceki çizim] kalabalığa ve ona baktılar ve bazıları selam verdi, bazıları ayağa kalktı ve bazıları düştü.

Sonra dedi ki:

  • İlki, ikincisine alay eden dünyanın krallarıydı [burada sekize benzer bir şey tasvir edilmiştir; burada sayfa yırtıldı, ancak Ashmole tarafından eklendi], bir yeri var, var ve olacak. Bunda bilim çalışabilirsiniz. Bunun bir sır olduğuna dikkat edin. Bir yere sahip olmak, bir yere sahip olmak kadar harikadır.

Sonra büyük bir kısmını önüne fırlattı.

  • İşte onun adı, - Karmare'yi Küre'nin üst kısmına işaret ediyor, - yine de ben onun hizmetkarıyım ... Güçlerini genişlettiğim ve yok ettiğim sahte ve haksız krallar var, sen de öyle yapacaksın. Silahları görüyorsun. Sır büyük değil.
  • Ne tür bir silah olduğunu bilmiyorum, dedim.

İlk dörtlü dedi ki:

  • Yaz, sana söyleyeyim.

Birinci-Dördüncü şunları söylerken her iki taraftaki kablo oturdu:

  • Ben dördüncü Hagonel'in ilkiyim.
  • Daha önce Hagonel'den birinci ve dördüncü olduğunu söylediğini sanıyordum, dedim.

İlk dörtlü dedi ki:

  • Ben Hagonel'im ve Hagonel'i ben yönetirim. Birinci Hagonel var, ikinci Hagonel, üçüncü Hagonel, üçünü ilk yöneten benim. Bu nedenle, dördün ilki ve sonuncusuyum.

Bahsi geçen kalabalığın ortasında bazıları öldü, bazılarının ağzı burkuldu, bazılarının bacakları kırıldı. Sonra Karmara'yı işaret ederek şöyle dedi:

  • Onun adına, benim adımla, benim sembolümle ve diğer gizemlerimle birlikte bunlar gerçekleşti. Burada yatanlar yalancılar, cadılar, büyücüler, düzenbazlar, kafirler ve son olarak doğayı kötüye kullanan ve sonsuza dek hüküm süren O'nun onurunu lekeleyen herkestir.
  • İkinci topluluk, yeryüzünün hükümdarlarından oluşuyordu ki, eğer iyiyseler, size öğrettiğimiz silahlar çoğalır ve bu nedenle, eğer kötüyseler, saptırılırlar.
  • Üçüncü meclis, Tanrı'nın sırlarına ortak olanlardan, Doğanın özsuyundan içenlerden, zihinleri bölünmüş, bazılarının gözleri göğe, bazılarının da görkemin, iyiliğin olmadığı dünyanın merkezine bakanlardan oluşur. , iyilik yok. Yapıldı, diyorum, (anlayışınız için) kuzeyin yedi oğulları tarafından yapıldı, onların isimlerini Tanrı'nın yüceliği için yazıp not ettiniz.

Sonra ellerini kaldırdı ve konuşur gibi oldu ama Edward onun bana şunu söylediğini duymadı; ve bundan sonra Birinci-Dördüncü dedi ki:

  • Duymamalısın, çünkü bu ses insanlara yakışmaz, aynı oğullarıyla birlikte Allah'a hamdederler. Dünyanın tek oğlu ve başı olana ne mutlu.

Edward siyah bir perdenin belirdiğini ve Taş'ın tüm önünü kapladığını gördü, böylece Taş'ta hiçbir şey görülemezdi, sonra bir sesin şöyle söylediği duyuldu:

  • Bu saatte artık bizi aramayın.

Bu (şu andan itibaren) sona erme zamanının geldiği anlamına gelecektir.

  • Şimdi ve sonsuza dek, Ölümsüz ve Her Şeye Gücü Yeten Tanrı'ya hamd ve hürmetler. Amin bitirdim

İKİNCİ PERDE

(Cuma öğleden sonra, 5 am, 16 Kasım)

O, başında üçlü taç bulunan [yani. e.Karmara], uzun kırmızı bir elbise içinde, şimdi elinde asanın sadece parlak kırmızı olan kısmını tutuyor, diğer iki kısım kaybolmuş. Bir çubukla vurdu ve altındaki küre titredi. Sonra dedi ki:

- O 60 Tanrı, gel!

Konuşurken yedisi de eğildi. Sağında (daha önce belirtildiği gibi) SW ile birlikte üzerine bir kadın resminin boyanmış olduğu bir bayrağı kaldırdı ve bayrağın diğer tarafında İngiltere'nin arması vardı.

Bayrağı çok güçlü bir şekilde salladı ve sanki askeri bir şekilde Sphere'in tepesinde yürüyormuş gibi ayrıldı.

Bayrağı gösterdi ve şöyle dedi:

- İki kişi gelmeli, artık yok.

Sphere'deki tüm insanlar mutlu ve neşeli görünüyordu. Şimdi bayrağı dikti ve şöyle dedi:

- Gel gel gel.

Ve yedisi de onun önünde durdu. Birlikte yedi köşeli bir yıldız tuttular [cf. önceki şekil] bakırdan yapılmış gibi görünüyor. İlk sahibi dedi ki:

  • O öğrendi.

Ve elini yedigenden çekti. Yedi kişiden ikincisi elini çeker ve reverans yapar ve şöyle der:

  • Doğanın yozlaşmasını değiştirme gücüne sahip olan benim. Mührümle onu mühürlerim ve mükemmel olur. Metallere, onların bilgisine hakimim. Birçoğuyla gücüm var, ama gerçekten birkaçıyla. Ben on ikinin birincisinden, yedinin ikincisindenim. Adımı bilmek ister misin?
  • Mutlu, dedim.
  • Ben Bornogo'yum. İşte bilmek istediğin mührüm. Bu benim gerçek sembolüm. Benim adıma dilediğiniz her şey yerine getirilecektir. Tanrı kutsasın.

Diz çöktü ve ellerini yedigene kaldırdı.

Sonraki (veya üçüncü) dedi ki:

  • Ben denizlerin prensiyim. Gücüm sularda. Firavunu boğdum, kötüleri yok ettim. Denizlere hayat verdim ve benim sayemde sular hareket ediyor. Benim adım Musa tarafından biliniyordu. İsrail'de yaşadım. Tanrı'yı \u200b\u200bziyaret etme zamanını görün. Ölçtüm ve 8'di. Bu bir muamma. Tanrı halkına merhametli olsun. Bak, bak, bak, benim kudretli gücüm bundadır. Sözlerimden bilgelik öğrenin. Bu senin eğitimin için, bunu sana Tanrı'dan öğretiyorum. Yüküne gerçekten bak. Hala ölüsün. Bölüneceksin. Ama gerçekten Tanrı korusun. Allah'ın verdiği nimeti ben sana izinle vereceğim. Ah, suda yürüyen, beni adıyla mühürleyen, şanı sonsuz olan Allah'ımız ne yücedir. Beni yazdın ama beni henüz tanımıyordun. Beni Tanrı adına kullan. Belirlenen saatte hazır olacağım. Denizlerin işlerini göstereceğim ve derinlerin harikaları bilinecek. Tanrı'da yüceltildim. dünyayı kovdum. Oh oh oh şimdi tövbe ettiler Yoksulluk onların sonu, felaket ise yiyecekleri. Bak, benim adım sonsuza dek yazdırılacak. Şuna bak.

Ve göğsünü [açığa çıkardı] ve eğiliyor gibiydi ve elbisesinin altında tüyler varmış gibi görünüyordu. Altın bir kemeri vardı ve üzerinde Befafes yazıyordu.

Sonra dedi ki:

  • Ne mutlu sana, ey Tanrım, Tanrım, sonsuza dek Tanrım. Her şeyi söyledim.

Elini yedigenden çekti.

Artık bitirmemiz gerektiğinin bir işareti olarak hizmet eden siyah bir perde düştü.

Tüm şeref ve yücelik yalnızca Allah'a mahsustur. Amin bitirdim

ÜÇÜNCÜ PERDE

(Cuma akşamı içtikten sonra saat 8 civarı)

Karmar'ın solunda (bir sandalyede oturan), bir yandan ve diğer yandan aşağıdan bir yedigen tutan üç kişi daha belirdi. Edward'ın yüzü bana dönük oturuyordu. Güneye bakıyordum. Edward yüzü kuzeye dönük olarak aynı masada oturuyordu. Dördüncü (aşağıdan tutarak) bağırdı:

  • Toprak, toprak, toprak.

Sanki boşluktan geliyormuş gibi konuşuyor, bu yüzden hiçbir şey anlamıyorum, - dedi Edward.

Sonra cevap verdi:

  • Bunlar, anlamaya layık olmadığınız benim yarattığım sözlerdir. Gücüm toprakta ve ölülerin bedenlerini tutuyorum. Üyeleri kitaplarımda var. İzin anahtarım var. Bak, bak, her şey, evet, her şeyin bende bir sanatı var. Çünkü ben işin sonuyum.

Yere düşer ve der ki:

  • Ne olduğunu bilmiyorum - ve sonra ekledi, - Öfkesinin ışığı bende ve onu yok edeceğim. Ah bak dipsiz kuyunun içinde soldaki ışıkta. Bu son ve son. Oh, adın mübarek olsun. Mübarek ismin daim olsun. Bak işte mührüm, bak yarığımın yanında yerin içi:

Sonra ondan gizli hazinenin bir kısmında bana yardım etmesini, borçlarımı ödememi, gerekli şeyleri almamı vs. istedim. O cevap verdi:

  • Ey laik, sen dünya malına doyacaksın. Bak, bak, işte, işte, bak, kesin olarak söylüyorum, bak, cehennemin oğlu /Deccal/ için bir hazine biriktirdim, onun yıkımının ilk aracı. Ama bu yarıklar, - Edward'a dünyanın yarıklarını ve gizli yerlerini gösterdi ve sonra dedi ki, - şuna dikkat edin: Dünya'nın içinde yaşayan tüm ruhlar, ikamet ettikleri yerde, zorla ve isteyerek değil, hariç. Tanımadığım ortadaki ben bu güce tabidir. - Ve mührünüzü işaret ederek - onunla idare edeceksiniz, kilidini açacaksınız, onunla (açanın adına) içini açacaksınız. Şimdi ne diyorsun? Bunu yapabilirmisin? Büyücülerin beni tanımıyor mu? Kötülerin kemiklerini kaydetmemi sağlıyor. Onu övün Butmono, onu övün Butmono, onu övün [ör. e. ona "Butmono" deyin].
  • Bu senin adın, yalvarırım söyle bana.

O cevapladı:

  • Evet, bu benim adım. Bu her şeyin sonu.

Şimdi oturdu. Şimdi beşinci, yüzünü önümde ve karşımda oturan Edward'a çevirdi ve öne çıktı ve şöyle dedi:

  • Ben canlılardaki her şeyin hayatı ve nefesiyim. Bir'in İmgesi dışında her şey benim tarafımdan yaşıyor. Bak, bu Dünya'nın yüzü.

Her türden hayvan, kuş, ejderha ve diğerleri ortaya çıktı. Ellerini çırptı ve hepsi bir anda kayboldu; tekrar geldiler ve sonra tekrar gittiler ve bir daha geri dönmediler. Ancak Küre'nin içindeki insanlar eskisi gibi kaldı. Ve hayvanlar henüz görünürken dedi ki:

  • Bakın, hepsine hayat veriyorum. Mührüm onların ihtişamıdır. Tanrı tarafından kutsandım, seviniyorum. Bu şeylerin hayatı, sonu ve başlangıcı benim için bilinir ve balonum [su saati] akarken acı çekerek onlardan kurtulurum.

Koynundan bir cam şişe çıkarıyor ve içinde beş altı kaşık yağ var gibi görünüyor.

Cevap verdi ve şöyle dedi:

  • İşte burada ve bu bir sır.

Bu yağ hakkında bir şey sordum ve bana cevap verdi ve şöyle dedi:

  • Doğruyu söylüyorsun. Tanrı'nın işaretlerinde, gücü ve ihtişamı, Blisdon'u yazın.

Elini yedigenden çeker. Altıncı, cüppesinin ve kırmızı cüppesinin düğmelerini çözer ve yanlarından güçlü bir ateş çıkar. (Bu yedi kişiden ilkinin pelerininin, yoldaşlarından herhangi birininkinden daha kısa olduğuna dikkat edin.) Ateşin görüntüsü çok iğrenç, uğursuz, korkunçtur ve insan gözü zar zor görür. Sonunda pelerinlerini ilikledi ve Edward'a şöyle dedi:

  • Oh, sana göstereceğim ama et ve kan göremez. Kısaca yazın (bu kadar yeter): Ölüm kapısını tanıdım.

Sonra bana ciddi bir şekilde dedi ki:

  • Ah, şaşırma, sözlerim karanlık ama gördükleri yeterince aydınlık. Ve Tanrı'nın görkemi kötülerin duvarlarını delip geçti. Her şeyi söyledim.

Ve şaşırtıcı derecede şiddetli bir yangında, sanki tüm dünya yanıyormuş gibi, öfkeli alevler içinde ileri geri sıçrayan, bol miktarda patlayan BRORGES kelimesi belirdi. Bu yüzden Edward Kelly (gözlerindeki yoğun tahriş nedeniyle) onu görmeye dayanamadı ve sonunda şöyle dedi:

  • Ruhunuzdaki sırları mühürleyin!

Ve ateş gitti.

Taş tamamen mavi görünüyor. Ve şimdi sadece biri yedigeni tutuyor, geri kalan herkes oturdu ve şimdi sanki oyun oynuyormuş gibi işlerinden kurtulmuş gibi ellerini birbirlerine uzatıyorlar. Böylece ikincisi elini heptagonun üzerine koyar ve (en başından beri olduğu gibi) Dee'ye bakan Edward Kelly ile yüzleşmek için döner ve şöyle der:

  • Benim alanımda yaşayan yaratıklar benim yetkime tabidir. Bak, ben Brages. Emrim altındaki kuvvetler görünmezdir. İşte buradalar.

Tüm dünya ateşin parıltısı içinde görünüyor; ve içinde herhangi bir şekle sahip olmayan küçük duman bulutları gibi çeşitli küçük şeyler belirdi. dedi ki:

  • Bu benim saltanatımın mührü. Bak geliyorum, numarasız isimleri öğreteceğim. Bana tabi varlıklar sizin tarafınızdan bilinir hale gelecek. Kararsızlıktan sakının. Bizden şüpheyi kaldır, çünkü biz, hüküm süren, hüküm süren ve sonsuza dek hüküm sürecek olan Tanrı'nın yaratıklarıyız. Tüm sırlarımız sana açıklanacak.

Yedisi de ortadan kayboldu, geriye sadece (ayağa kalkıp sandalyesinin üzerine eğilerek ve Edward'a dönerek) söyleyen Karmara kaldı:

  • İşte, ebedî hükümran olanın sırları dışında, bu şeyler ve onların sırları size açıklanacaktır.

Kalabalığın sesi tekdüze bir sesle cevap verdi:

  • Kimin adı sonsuza dek harika.
  • Gözlerinizi açın ve en yüksekten en düşüğe <tüm ruhlar hiyerarşisini> göreceksiniz. Allah'ın selamı üzerinize olsun, dedi Karmara.
  • Amin, dedim.

Edward Kelly devam etti: Taş'ın içerdiği her şeyin üzerine siyah bir perde indi ve bu, bu kez sonun işaretiydi.

  • Mukaddes, mukaddes, mukaddes Tanrımız RAB, dedim.

Kral Blvmaza, dünyanın krallarının ve ilk prenslerinin ve hizmetkarlarının üzerinde duruyor sanırım.

DÖRDÜNCÜ PERDE

(1582, Cumartesi, 17 Kasım, 01:00)

Tanrı'ya dua ettikten sonra perde bir süre kaldı ve Taş'ın içindeki hiçbir şey görünmüyordu.

İlk ortaya çıkan, daha önce olduğu gibi, bir taç (sadece o) [Karmara] ve içinde dünya insanlarının olduğu şeffaf bir Küre olan bir adamdı. Diaphanitia veya bu Kürenin kılıfı çok parlak bir şekilde parıldadı. Adam [Karmara] bana elini uzattı ve sandalyenin arkası Edward Kelly'ye dönüktü. Bu kürenin üzerinde, iki şeyi birleştiren bir dikiş gibi bir iz, daha doğrusu çok dar bir yol, bu kürenin dışbükey yüzeyinin altından başlayıp yukarıya doğru dikey bir noktaya veya zirve noktasına kadar uzanıyordu. , ama alt kısmından, sandalyenin durduğu yere çıkarken, sandalyeden yukarıya veya yüksek noktaya göre daha geniş ve daha fazla seyahat ediyor gibiydi, çünkü bu kısım (bütünün yaklaşık sekizde biri kadardı) görünüyordu. çok küçük ve seyahat edilmemiş veya boş.

Edward'la yüzleşmek için döndü ve şöyle dedi:

"Geçmişte ve gelecekte olacakları zaten duyurdum ve şimdi de gelecekte olacaklardan bahsediyorum. Her şey açığa çıkacak. Çünkü o birdir ve bölünmezdir. Şan, şeref, şeref Yaratıcımızındır. İki kısım hala geliyor, gerisi çoktan bitti.

Bana Usta Kelly'nin verdiği harfler ve rakamlarla dolu yuvarlak bir tablet gösterdi ve sonra onu tekrar yerine koydu ve bunun üzerine şöyle dedi:

  • Gelin, adım adım, Tanrı'nın işlerini tekrar edelim!

Ve sonra dün ortaya çıkan yedi kişiden ilki, daha önce olduğu gibi kısa bir elbiseyle ortaya çıktı. Sonra Karmara gülümseyerek (Edward'a dönerek) dedi:

  • Bunlar sizin henüz anlamadığınız derslerinizdir.

Sonra (dün ortaya çıkan) yedi kişinin en büyüğü olan kısa elbiseli bir adam şöyle dedi:

  • Tek Tanrı ve tek sebep bizimdir.

Sonra birçok <insanlar> Küre'nin dışbükey [dış] yüzeyine geldiler ve dediler ki:

  • Tanrımıza hizmet etmeye hazır.

Bunların her birinin elinde bir şey vardı, bazılarının taçları, bazılarının cübbeleri vs. Sayıları 42 idi ve şu sırayla duruyorlardı:

Ve sanki cemaatin bütün bu sayısını kucaklıyormuş gibi şöyle dedi:

- Ve isim numaram bir tam sayı. Hiçbir eksiğimiz yok. İsmimizi Musa koydu. [Işığın oğulları] ve [ışığın kızları] olanların gücü, bir olmasa da, yine de tek bir özdedir.

Bu cümlenin başında Tat kelimesinin eksik olduğunu düşündüğümü söyledim [41]. O cevapladı:

  • Orada duranlara atıfta bulunmak olarak anlaşılmalı, - ve bununla ilgili şüphelerimi ekledi:
  • Buradaki gösterişin ne kadar büyük? Bu sayıları Tanrı'da, dünyada ve küçük dünyada öğrendiniz. Tanrı'da, yani bizimle. Dünyada, senin kadar. Küçük bir dünyada, senin kadar uzak. Ruhun meditasyonla bağlıdır. Filozoflar, sizinle değil, bizimle olan (ah-ah-ah) ve gücümüz olan Doğa hakkında maksimum düzeyde tartışırlar. Allah'ı göreceksin. Bizim amellerimizi gördü, amelleri diyorum, ellerinin. Tanrı'nın parmağıyla harekete geçeceğiz. Tanrı'dan geliyor. O bir adamdı ve insanlarla birlikte ve onlarla birlikte. Çünkü O'nun kudreti sadece bize değil, amellerimize de kuvvet, kudret ve varlık verir. Gömülmemiş ruhun, ne arıyor?
  • Seni anlamıyorum, dedim ve cevap verdi:
  • Topraktan [humo], insan [homine]; bir kişiden söylendi. sana soruyorum ne istiyorsun
  • Bilgelik ve gerçek, diye yanıtladım. Sonra Karmara cevap verdi:
  • Alacaksın.

Sonra gülümseyen bir adam geldi ve onu yakalayıp sarstılar. Haberi söyleyeceğim diye bağırdı ve ona söyleyecek kimsenin olmadığını söylediler ve onlardan atladı ya da tamamen yırtılmış halde onu serbest bıraktılar; ve bir nevi sürünerek uzaklaştı ya da kürenin altına kaçtı ve adeta yarı saydam kürenin arkasına tırmandı.

Bu 42 kişinin hepsinin ellerinde taç veya ∕ taç veya elbise gibi bir şey vardı. Altı tanesi diğerlerinden daha görkemli görünüyordu ve pelerinleri daha uzundu ve altın halkaları vardı. (başlarının etrafında); ve ellerinde mükemmel taçlar vardı. İkinci altının üç çeyrek kronu vardı. Üçüncü altının ellerinde giysiler vardı. Geri kalanların hepsinde birbirlerine fırlattıkları altın toplar var gibiydi, ama onları yakaladıklarında içi boş toplar gibi görünüyorlardı, çünkü sanki sert değil, içi boş, balon gibi ellerini kavuşturarak tutuyorlardı [42].

İlk altı dedi ki:

  • İsimlerimiz, bizi takip edenlerin isimleri gibi anlatılamaz.

İlk altı kişi kısa elbiseli adama reverans yaptı. İkinci altı kişi birinciye, üçüncü de ikinciye reverans yaptı ve kısa elbiseli adamla birlikte hepsi Karmara'ya reverans yaptı.

  • Becerimiz aynı,” dedi kısa elbiseli adam.
  • Tam bir gün 6 bölüme ayrılır; burada duran 42'yi işaret eden Karmara, "bu yüzden krallarla çalışacaksın, ne demek istediğimi biliyorsun, sonunda onların durumunda ne yapacaksın. İlk etapta gözlerini koy. Tüm iyi nedenlerle, toplam altı çalışacaksınız. Gerisi mahrumiyet içindir, sonraki altısını kastediyorum. Geri kalan her şey krallara ait niyet ve hedeflere hizmet eder. Ama isim olarak kim olduklarını bileceğiniz için masalarını gösterecekler.

DÖRDÜNCÜ KİTAP GİZEMLER

,

Sonra hemen (her biri durduğu yerde) kare bir masa yaptılar ve her masada sadece bir harf vardı. İlk altı kişiden ilki gitti ve tabletinde "O" harfi belirdi ve bu böyle devam etti, harfleri tabletlerinde sırayla göründü; ama üçüncü altısı mektuplarını kapattı ve göstermek istemediler ama sonunda gösterdiler vs. ve her sıranın sonunda hepsi bir araya toplandılar vs.

OFSNGLE

4 saat

AVZNİLN

4 saat

YLLMAFS

4 saat

nrsogoo

4 saat

NRRCPRN

4 saat

LABDGRE

4 saat

Kramara dedi ki:

- Size ikincil olduklarında nasıl durduklarını hatırlayın. Önce altı sıra halinde durdular ve sonra 7'ye dönüştüler. Küçük değil, daha büyük bir sayıdan bahsediyorum. Daha fazla derken, daha az anladım.

Gittiler ... [sağ mı sol mu?] Üçüncü sıra, kısa elbiseli bir adam tarafından inleyerek ayrıldı. Herkes Küre'ye akan ateşe çekildi. Şimdi beşincisi Küre'ye daldı, her biri farklı bir ateşin içindeydi. Altıncı, küreye dumanla düştü.

Şimdi sadece tacı olan adam [Karmara] kaldı. Elleriyle Edward'a başını sallayarak işaret etti ve şöyle dedi:

  • Becerilerinin ortak olduğunu söylemiştim. İsimleri bu tabletlerin üzerindedir. İlk harf tabletteki ilk ismin ikinci harfidir.

Bobogel bir ilk adla nasıl karıştırılabilir? Diye sordum.

  • Bu tablolarda 49 adınız var. Daha önceki tablolarda bulunan bu isimler 7'ye 7'lik olana yazılmıştır. Yuvarlak tablet yardımıyla bulunuz. Kılıcının ucundaki ilk harf "B" dir. Bu "B", bu daireyi çevreleyen 49 ismin başındaki "B"lerin sayısını temsil eder. Önceki tablolarda VL., V.2., V.Z., V.4'ü bulacaksınız . vb. B.49'a.

Bu "B" harfleri, hükmeden, yöneten ve yönetecek olan tüm güçlerin isimlerini başlatır. Bir sonraki harfin dairesi ve çevresinde, önceki tablolarda bulacağınız terimler vardır.

Harf, her karenin, her dairenin ortasındadır, ancak bazıları ters çevrilmiştir, bu da onların yalnızca Tanrı'nın Mahkemesinde yıkım, öfke ve gazap ruhları olduğu anlamına gelir.

İki numara var; sağda, harfin üzerinde olan, o harfe ait sayıdır.

"O" dokuzuncu harftir. Sadece "B" ye bağlı olarak 49 içeren, daha önce yaptığınız önceki tabloları bir araya getirin. Bobogel, 7 harfli bir isim vb.

O tablolarla ilgili talimatlarımı okuyun, onlardan gerçeği bulacaksınız. Her şeyi söyledim.

  • Senin adın kudretlidir, Her Şeye Egemen Tanrı; Adın mübarek olsun, ya Rab, sonsuza dek.

- Amin.

BEŞİNCİ PERDE

(Satürn günü akşam 7'den sonra)

Kramara dedi ki:

-İşte, burada yapmalarını emrediyorum ve yapıyorlar, onları atadım ve kabul ettiler. Görevim benden değil ve size o masaları öğrettiğimi iddia ederek karanlık, kasvetli veya gerçeksiz konuşmuyorum. Çünkü onlar her şeyi yaratan ve yaratandandır. Ben kudret ve tebliğ bakımından onlardanım, burada emri altında hüküm sürüyorum ve her şeyi bitirinceye kadar idare edeceğim, Ah, O'nun gönüllü lütfu büyük ve güzeldir. Övdüğümüz, yücelttiğimiz ve sonsuza dek neşeyle şarkı söylediğimiz kişinin merhameti. Burada arzuluyorsun ve arzudan hastasın. Ben bir kahyayım, ama Tanrı'nın ilaçlarını derleyen biri değilim. İşlerinizde rahatlamak ve güçlenmek istiyorsunuz. Sana Tanrı'nın gücüne hizmet edeceğim. Söylediklerim benden değil, benimle konuşanın kendilerinden değil, sonsuza dek yaşayan O'nun için söyleniyor. Bunlar, Tanrı'nın nihai olarak sahip olduğu ve O'nun büyük merhametiyle size bahşettiği sırlardır. Şüpheli zihninize cevap verdim. O'nun lütfuyla Tanrı'nın sırlarının mükemmel bilgisiyle doyacak, dolacaksınız, büyüyecek ve şişeceksiniz. Onları taciz etmeyin, samimi olun, merhamet edin, Tanrı sizi zenginleştirecek, öfkeyi uzaklaştıracak - bu ilk ve en büyük emirdi. Sonsuza dek hüküm süren ve yaşayan onda hüküm sürüyorum ve onda yaşıyorum.

  • Yalvarırım, bu son talimatlardan bazılarını daha açık ve anlaşılır bir şekilde sırala, diye sordum.
  • Sana mükemmel gösterdim, - dedi Karmara, - işte, sana tekrar öğretiyorum. Ah, bu kadar büyük sırları ete ve kana ifşa eden Allah ne kadar merhametlidir! 42 harfin var. Sonuncusu olan tablolarınız [tabletleriniz] aynı numarayı içeriyor. Her harf, ustalıkları ile ortaya çıkan bu 42 kişinin genel iş, hal ve hareketlerinden kendi içinde ayrılmış bir isimdir. İlki onların prensiydi ve o yalnızca Tanrı tarafından yeryüzünün krallarına verilen mülkü, serveti ve varlığı yönetir. Ondan sonraki yedi kişi, Allah'ın elçileri, O'nun güzel armağanları, ona inanan ve içtenlikle hizmet edenlerdir, bunlardan birkaçı vardır ... ve şimdi onun gözünde verimli bir şekilde hüküm sürmektedir.
  • Hüküm sürer, hüküm sürer, hüküm sürer, Ey adaletsizlik hüküm sürer tüm yeryüzüne. İnsan kalbi kötülük ve kanunsuzlukla doludur. Başlıyor, yeni güçleri daha başlıyor, onlara verilen hiçbir şey yok, ne de ... Lütfen, bakın! - ve Küre'deki, hepsi sıkıntılı ve bir tür keder, felaket, vs. çeken insanlara işaret etti.
  • Diğer bütün melekler (gerçekte öyleler) Allah'ın kafirlere gazabının ve gazabının kullarıdır ve sırları en acıklı olanıdır. Sadece yedi tanesi, mesleğinin onurunu içeren yedi harfe sahiptir, geri kalanı ayrıdır, sadece güçte değil, aynı zamanda çağrılarında da. Yapraklar gibi filizlenir ve bir daldan büyürler. Son tabloda gördüğünüz o kelimeler, bazılarının telaffuzu imkansız, yine de bunlar, isimleri (daha önce de söylediğim gibi) sadece gücü değil, aynı zamanda ve varlığı da içeren, ateşli ve güzel taçlara sahip olan yedi kişinin isimleridir. Kompozisyonun tamamı sözlerin gerçeği. Bir kez daha öğreteceğim” diyen Karmara, şöyle devam etti:
  • Prensleri olan kişiyi saymadan 42 kişi ortaya çıktı. İlk yedi, gördüğünüz isimlerle anılır: OFS, vb.
  • Yani bir sonraki AVZNILN vb. diye ekledim.
  • Haklısın. Altta olan sadece 6 isim var. Kısaca öğreteceğim. Prenslerinin kim olduğunun sağında, ortasında bir nokta olan daireyi hatırlıyor musunuz? Sadece bu , diğerlerine eklendiğinde 49'u veren sayıda ר'yi temsil eder. Karmara'yı sıralayan harfleri okuyun.

OF vb. okudum ve bana üstünü çizmemi söyledi.

  • Bu, taçları ellerinde tutan ilk yedi kişinin adıdır. İkinci satır /Yaz şu altılı/ ikincinin adını verir ve tablonun sonuna kadar böyle devam eder. 42 harf, 42 isim, 42 yüz. Ayağının durduğu ilk yer hem adını hem de sembolünü verir. Ve aynı şekilde ikinci ve üçüncü vb.

Ancak genel olarak bunlar isimlerdir, ilk 7 muhtemelen bir, geri kalan altı sırayla. Bu doğru ve bazı tablolar. İyi bir kral olmakla ilgili herhangi bir şey yaptığınızda bunu anlamak kolaydır ve mükemmeldir. Önce onların prensi olan kişiye başvurmalısınız. İkincisi, onun makamının hizmetlileri, (tabloların) gösterdiği gibi, adları 7 harften oluşan altıdır; genel olarak hangisi üzerinde veya özel olarak herhangi biri üzerinde, istediğiniz niyet veya amaçla çalışacaksınız.

Özel harflere gelince, bunlar, genel olarak veya bunlardan biri, her ikisi de bedenle ilgili olarak varlığın, durumun veya derecenin yıkımına, engellenmesine veya tahrişine neden olan ve yaratabilen 42 kişinin adlarıyla bağlantılıdır. ve herhangi bir dinsiz veya kötü yaşayan prensin hükümetine. .

Dış anlamda, sözlerim doğrudur. Şimdi dün bahsettiğim veya ilk gösterdiğimlerden birini kullanmaktan bahsediyorum. Prensler hükümetine kimin sahip olduğunu söylemedim veya göstermedim mi? Çünkü bundan sonraki işlerin sırrı bu olduğundan, yani amaç şimdiki zamanda kullanmaktır. Dünyanın prenslerine hükmediyorsa, yaratılışın prensleriyle daha ne kadar hareket etsin? Sen kullanmak istiyorsun, ben kullanmayı öğretiyorum ama yine de Sanat, olmuş, olmuş ve olacak olan tüm bilimlerin daha iyi anlaşılması içindir.

Meyvenin tek başına yemekten daha fazla gücü vardır. Altın, eritme veya normal kullanıma göre ek durumu, kalitesi ve miktarıdır. Doğada, doğa ile birlikte ve doğa üstünde krallar vardır. Onur duydunuz.

  • İspanyol kralının kalbini sahip olduğum hedefe yöneltmek istersem ne yapmalıyım? Diye sordum.
  • İlk olarak, gözlerinizi ana prens, hükümdar veya meleğe çevirin, yani bu dünyadaki ana olan / Baligon veya Karmara gibi /. İkinci olarak, eğitiminizin koşullarını göz önünde bulundurun. Üçüncüsü, zaten sahip olduğunuz adımı yazın. Dördüncüsü, dün gösterilen, elbiseleri kısa ve mor olanın adı.

Birincisi, yetkisi, geri kalan altı kusursuz hizmetkârıyla birlikte. Onlarla iyi bir amaç için çalışacaksınız. Geri kalan her şeyi Tanrı'nın yüceliği için kullanabilirsiniz. Çünkü her biri ihtiyaçlarınıza hizmet edecek.

Üstelik çalışırken ayaklarınız, üzerinde 42 harf ve isim bulunan yazılı gördüğünüz levhaların üzerinde olmalıdır. Ancak ilk karakter, yani önceki kitabınızdaki yedi karakterden ilki, size sahip olmanız ve kullanmanız söylenen masanın en üstüne yerleştirilmelidir.

Ve son olarak, daha önce söylendiği gibi en saf altından yapılmış olması gereken, kendi adınızın şeklini içeren bir plaka ile size gösterilen yüzük.

Tanrı adil olduğu için, yargısı doğrudur, merhameti tarif edilemez, bu nedenle bizler Tanrı'nın gerçek elçileriyiz ve sözlerimiz O'nun merhametiyle sonsuza dek doğrudur.

Şan, ah Şükürler olsun sana, Ey Yüce Tanrım, - diye bitirdi Karmara.

Şimdi Michael gelir ve elini Taş'ın ötesine uzatır ve şöyle der:

  • Tanrı seni korusun!

Ardından Karmara şöyle devam ediyor:

  • Bu tabloların [tabletlerin] kullanımına ilişkin olarak, bu yalnızca ilk adımdır. Ve onları boşuna uygulama. / Bu tabloları boşuna uygulamayacağım/ Ve ne zaman iyi niyet ve maksatla ve Tanrı'yı övmek ve yüceltmek için amellerinizle ilgili şartı, İspanya kralı Philip ile birlikte uygulamayacağım. Söylediğiniz veya yaptığınız her şeyin faydalı ve hoş olacağı cevabını veriyorum. Ve sonu güzel olacak. Üstelik, arkadaşının yokluğunu yüzük için bir özür olarak kullandığına göre. Hiçbir mazeret olamaz ve bu mazeretle doğru bir aklın meyvelerini değil, yüklenmiş bir midenin meyvelerini gösterebilirsiniz. Tanrı onu geri verdi ve ikinize de merhamet edecek. Dünyevî işlerdeki kaygıların, Allah'ın sana yardım edemeyeceği kadar büyük değildir. teselli olacaksın Fakat dünyanın hürmeti (size verilen) ve ne maksatla ve ne için ve ne zaman geliyor.

Tanrı'ya sadakatle hizmet edin. Ona adaletle hizmet et. Prenslik işleriyle uğraşanlara çok dikkat edilmelidir. Kiminle etkileşime geçeceğiniz veya herhangi bir uygulamayı kullanacağınız daha da fazla önlem. Ama Allah sizi yok olmaktan kurtardı. Sadakatini korur ve doğruyu bir şeref kalkanıyla korur. Bu İşçi [ör. e. Kelly].

Bir prensle (şu anda hüküm sürüyor) krallığınız yakında iyileşecek. Artık aldatıcı olanların iyi niyetiyle, lütfu arttı. Eliniz yakında onlara yardım edecek ve şaşıracaksınız ve ülkeniz için (Tanrı'nın ihtişamının büyümesine) birçok fayda sağlayacaksınız.

Sonunda Allah sana ilim verecek ve bu dünyevî iftiralara karşı sana bir anlayış verecektir. O merhametlidir ve biz onun iyi yarattıkları sizi unutmadık, unutmayacağız, unutmayacağız. Merhametini, iyiliğini ve lütfunu ilan ettiğim ve üzerinize konuştuğum ikinizden de Allah razı olsun. Her şeyi söyledim” diyerek uzun konuşmasını tamamladı Karmara.

  • Övgü, şeref, izzet, kuvvet ve kudret en yüce olan Allah'adır. Amin, dedim.
  • Yarım saat beklersen seninle tekrar konuşurum, - diye ekledi Karmara.
  • Allah'ın izniyle bekleyeceğiz" dedim.

Yarım saat sonra (Cumartesi saat 10 3/4 pm idi) Karmara şöyle dedi :

  • Gel, soyluların kralı ve prensi Bobogel. Bakanlarla gel, gel (diyorum), yoldaşlarınla güçlenerek gel.
  • Koku alıyorum ve kulaklarımda şiddetli gök gürültüsü ve uğultu ile etrafımda bazı ruhani varlıkların varlığını hissediyorum, - dedim.
  • Ve bir gürleme duydum," dedi Edward.
  • Dinlemek! Bu çalışma tamamlanmadan önce (bu sırların tezahürünü kastediyorum), tüm alışılmış sınırların ötesine geçen karşıt güçler tarafından rahatsız edileceksiniz. Ancak dikkatli olun, sizi emirlerimize aykırı hareket etmeye teşvik etmeyecekler . Gözleriniz ve elleriniz buna şahit olacaktır. Evet, doğru, - dedi Karmara.

Şimdi neşeyle gelenler, - Edward Kelly, Stone'daki vizyonunu anlatmaya başladı - hepsi, yaldızlı meçler, bükülmüş saçlarla günümüzün asil insanlarına benzer şekilde giyinmişler; ve gösteriş yaparlar.

Bobogel siyah kadife bir pelerin içinde duruyor ve çorapları ve yuvarlak kadife üstleri altın dantelle kaplı, üzerinde siyah tüylü kadife bir şapka takıyor, bir omuzunda pelerin var, çantası boynundan sarkıyor ve arkasına sıkışmış. onun kemeri. Sakalı uzun, çorap ve ayakkabı giyiyor.

42 tane vardı.Yedi tanesi Bobogel'e benziyor - önemli ve ciddi. Gerisi kabadayı gibi görünüyor. Bazıları şimdi erkeğe, şimdi kadına benziyor çünkü önden kadın, arkadan erkek gibi görünüyorlar. Ve bu son yedi de öyle. Dans ettiler, zıpladılar ve öpüştüler.

Şimdi Taş daha parlak hale geldi," diye devam etti Edward, "bilge adam ve ciddi 7'lerin durduğu yerde ve diğerlerinin durduğu yerde, Taşta daha koyu hale geldi.

Şimdi bir daire içinde yürüyorlar, bilgeler ve geri kalanlar, ama bilgeler hep birlikte duruyor.

Bilgelerin ilki elini kaldırdı ve şöyle dedi:

Allah'ın rızasına göre yapalım. Tanrımız gerçekten asil ve ebedidir - ve sağ bacağını kaldırdı ve altında "L" harfi belirdi.

Sonra ikincisi bacağını kaldırdı ve "E" harfi belirdi. Üçüncünün altında, benzer şekilde - "E" , vb.

Yani herkes: LEEN A R B.

Son "B" ve hemen hepsi alevin içindeydiler ve sonra önceki Küre'ye daldılar.

Geri kalanlardan ilki bacağını kaldırdı ve orada "L" harfi belirdi, vs. Yani herkes: LNANAEB. İkincisinden metal ölçek gibi düştüler.

Sonra grupta dört kişi belirdi: ROEMNAB.

Sarıldılar ve yoğun bir dumanın içine düştüler: LEAORİB.

Su damlaları gibi birleşip yok oldular: NEİCİAB.

Dolu dolu bir fırtına gibi düştüler: AOIDIAB.

Sonuncusu kayboldu.

Sonra dedi ki:

  • Tamam, bir dahaki sefere bunlardan daha fazlasını göstereceğim. Tanrı seninle. Tanrı ikinizide kutsasın.
  • Amin. Bir dahaki sefere ne zaman olacak? diye sordum ve ses şöyle dedi:
  • Pazartesi gününde.
  • Bütün şeref ve izzet yalnız Allah'a mahsustur. Amin, bitirdim.

ALTI PERDE

(19 Kasım Pazartesi, sabah 1 civarı.)

Taş'a yaklaştıktan sonra (yarım saat çeyrek saat) bir sessizlik perdesi vardı ve hiçbir şey görünmedi, ancak tüm bu süre boyunca Edward Kelly sanki uzaktan çok hoş bir müzik duydu.

Görünüşe göre Karmara perdeyi kendi elleriyle kaldırmış. Bundan sonra (yaklaşık 6 dakika) hiçbir şey değişmedi ve son hayaletten orada kalan ayakta duran mobilyalar dışında hiçbir şey görünmedi.

Şimdi 7 adam müzik aletleriyle giriyor ve önlerinde kadife pelerinli ve şapkalı, yanında kılıç, bir omzunda pelerin asılı ve şapkasında siyah tüy vb.

Ondan sonra 42 tane daha var, ilk yedinin çok gerisinde görünüyor. Bunca zaman, en başından beri melodi kulağa çok tatlı ve hoş geliyor.

Müzik aletinin şekli:

[Muhtemelen 49 delikli bir üflemeli çalgıyı (flüt) göstermektedir]

Bu müzisyenler birbirleriyle çalıyor, itiyormuş gibi yapıyor ve sonra tekrar çalıyorlar. Uzaktaki 42 kişi gittikçe yaklaştı ve ellerinde masaya benzer yuvarlak bir şey taşıyor gibiydiler. Yedi trompetçi gitti ve omuzlarından birinde pelerin asılı bir adam kaldı (biraz asilzade gibi). Sonra yuvarlak masalı 42 kişi oldukça yaklaştılar. İki tür gibiydiler. Öndeki son yedisi daha çok çok geniş etekli kadınlara benziyordu, ancak önlerinde kadınlara özgü cüppe yoktu. Bu 42 kişi daireyi (veya yuvarlak masayı) yatay olarak başlarının üzerine kaldırdı. Sonra çemberi yere koyup etrafında durdular.

Karmar dedi ki:

  • İyiler de, şerler de sana hamdeder, ey Allah, Allah, Allah'ımız.

Mektuplar Edward Kelly'ye göründü ve onları bana çağırdı ve ben de yazmaya başladım: LEENARB.

  • boşuna yazıyorsun Onları zaten yazdın," dedi Karmara.
  • Evet, doğru, şimdi görüyorum ki onları geçen sefer yazmışım, - Cevap verdim.
  • Tablolardaki /toplanan 49 isimden/ bu sekiz (dokuz) isme bakın. Yedi köşeli tabletteki sembolüne bakın /büyük daire içinde yedigen/. Yedi köşeli tabletteki ikinci isme bak, - dedi Karmara.
  • Adının Bornogo olduğunu öğrendim, diye yanıtladım.

Bir omzunda pelerin olan diyor ki:

  • Benim adım Bobogel. Benim kulum da o yedi meleğin ikinci meleğinin hükümdarıdır.

Bobogel kraldır.

Bornogo bir prenstir.

Bogel dedi ki:

  • Bu elbiseleri kendime saygımdan değil, vekilim için giyiyorum. Ben bir prensim, bir liderim (Dizlerinin üzerine çöker ve anlamadığım sözler söyler - dedi Edward). Evet, tek vekil, hikmet ve ilim veren ve veren. Bu cüppeyi tam olarak giyiyorum çünkü bir prens olarak devlet ve haysiyet danışmanıyım. Benden nasihat almayan, tebaam olmayan her türlü haysiyet ve yönetim boş, faydasız ve sağlam temelden yoksundur.

Gördükleriniz (trompetçiler), alışılmadık ve alışılmadık enstrümanlara sahip konuşmacıları ifade ediyor, bunlar her zaman öyle bir ses çıkarıyor ki, ben ve tebaam dışında hiç kimse (hepsiyle değil, ama bazılarıyla) çalabiliyor.

Ama ben gerçek felsefeyim, ben gerçek anlayışım. Ah, hükümdardan uzaklaşmam meleklere bile anlaşılmaz. Ve ben kendim bilmiyorum ama ne düşünüyorsam onu ifade ediyorum ve ne ölçüyorsam O'yum.

  • Sonsuz bir güç düzeni kurun” diye ekledi.

Şimdi 42 kişiden üçü çıktı ve parmaklarını ilk üç harfe koydu ve birincisi şöyle dedi:

  • Oh, Doğada ve Tanrı'da birlik.

İkincisi dedi ki:

  • ve Doğanın eşitliği . Tanrı Tanrı'dadır, Doğa Tanrı'dan ve kendisindendir.

Üçüncüsü dedi ki:

  • Uyumu sayısızdır. Ancak ortak bir noktamız var, Doğanın kaynağı ve başı.

Hepsi bir araya geldi ve bakması çok güzel olan tek bir kişi oldular. Başı göğsüne kadar gökyüzünde gibiydi. Göğsü ve orta kısmı - havada. Ayakları yerde gibiydi. Sanki başındaki taçtan ateş çıkmış ve hemen üstündeki gökyüzüne girmiş gibiydi. Bu uzun boylu ve yakışıklı adam dedi ki:

  • Aradığımız gerçek bizimdir.

Cübbesi ikiye bölünmüştü: başındaki taçtan ayaklarına kadar. Bir yarısının en taze çiçekli bitkiler olduğu ortaya çıktı. Diğer yarısı çeşitli metallerden yapılmıştı ve sağ bacağı kurşuna benziyordu. (Nefesini tutarak) şöyle dedi:

  • Ne mutlu başımın ışığı olana vb.

Aynı zamanda, her şey sallandı. Sonra ekledi:

  • Biri kafada, biri göğüste, biri bacaklarda.

Sonra aynı anda 9 çıktı. Sonra dev geri döndü, daha doğrusu, önceki üç ayrı insan durumuna geri döndü ve onlar (üç) bu adamın önünde eğildi, omzunda bir pelerin, yani Bobogel, dedi ki:

  • Dee, Dee, Dee sonunda ama çok geç değil.

İlk üç harfin yerine LEE harfleri göründü. Çıkan dokuz kişiden ilk üçü sırayla şunları söyledi:

  • (1) Diliyoruz. (2) Yapabiliriz. (3) Ne değildir?

Üçlü şunları söyledi:

  • <Onların> yaptığını biz de yapalım, çünkü biz üç Adem bir aradayız.

Daha önce diğerleri gibi tek bir kişi oldular, ancak zayıf ve zayıf ve ilki kadar uzun değiller ve dik durmaya çalıştı ama sanki zayıflıktan düşüyormuş gibi sürekli eğiliyor, eğiliyor ve eğiliyordu. Bu kompozit adamın vücudu, ışıltılı altından yapılmış gibi görünüyordu. Bölünmüş hallerine döndüklerinde çıplak ve üzgündüler ve ağladılar. Ve Bobogel, yan tarafında asılı duran kılıcıyla onları kendisinden uzaklaştırdı.

Üç harfleri şunlardı: NAR.

Sonra üçlü geldi - BLN ve sırayla şöyle dediler:

  • (1) Ondan. (2) Onun aracılığıyla. (3) Onunla.
  • Bu üçünden kim mahrum bırakılırsa, Tanrı'nın kilisesinde boşuna çalışacaktır, - Bobogel üçünden ilkine fısıldadı, ona doğru eğildi ve sonra bana şaşkınlık ve özlemle bakarak şöyle dedi:
  • HAYIR. HAYIR. Şüphe etmene gerek yok (beni işaret ederek).

Bu üçlü insan sadece bir baş ve üç bedene sahip olmaya başladı ve bu tek kafa iyi orantılıydı.

Yarı saydam Kürenin bir tarafı açıldı ve bu dönüşmüş üçlü onu, kalabalığı işaret etti ve insanların göğüsleri çıplaktı ve ağlıyor ve göğüslerini kuruluyor gibiydiler ve sildikleri yer güzelleşti.

/dörtyüzlü/ üzerinde durmuş ve eksen etrafında [değirmen çarkını çevirerek] katır gibi bir daire içinde yürümeye başlamış ve böylece Küre'de bir delik açılmıştır. Ve üç bedenden her biri dönerken, Küre'nin açık alanına karşı dururken uzandılar ve ellerini insanlara uzattılar. İlki elinde çok küçük ama alev alev beyaz yuvarlak bir top tutuyor gibiydi. İkinci beden elinde küçük bir ateş kılıcı tutuyordu. Üçüncünün şapka bandı gibi çok renkli, batisteden yapılmış bir şeyi vardı ve açık bir deliğin önüne geldiğinde onu insanlara fırlatıyor gibiydi ve insanlar attığı şey uğruna ona koşuyor gibiydi. onlara.

Bu üç beden, sürekli dönmelerine rağmen, bileşik kafalarının yüzü, Küre'ye, yukarıda bahsedilen deliğe sürekli ve hareketsiz bakmaktaydı.

  • Göklere bakmak ne kadar harika, - dedi Karmara.

Şimdi bu üçlü ayrıldı ve Küre'deki delik veya yarık kapandı. Bu üçü Bobogel'in yanına oturdu.

  • Her zaman aynı öze ve yiyeceğe sahipler, - dedi Karmara.

Not: İlk üç; Bobogel'in önünde eğiliyor gibiydiler. Üçüncü üçlü, Bobogel'in bacaklarının yanında, bunlardan biri ilk <üç>ten ikisinin arasında, her zaman birinci üçlüden biri ve üçüncü üçlüden biri sıralı olacak şekilde sıralandı; birinciden bir ve üçüncüden bir; birinciden biri ve üçüncüden biri.[43]

Daha sonra üçlü ANA geldi.

Sırayla dediler:

  • (1) Ondan, ancak.
  • (2) Onunla, ama - kendi karnına bakıyor.

Sonra kıyafetlerini sordum ve Edward ilk üçünden daha akıllı olduklarını söyledi. Bogel dedi ki:

  • Bazıları haysiyet, diğerleri öyle, çünkü layık değiller, - dedi kıyafetlerini işaret ederek. Sonra üçüncü dedi ki:
  • (3) Onun aracılığıyla, onun aracılığıyla, - müthiş bir bakışla, elini uzatarak.

Bir kafa ve üç gövde halinde birleştiler. Küre Deliği şimdi çok geniş açıldı. Bu karma kafanın birçok gözü, birçok burnu, birçok ağzı vardı, sanki tek bir kafada ama üç vücutta bir yüzler kaosuymuş gibi. Bu bedenlerden birinin elinde, kendinden öncekiler gibi, bembeyaz ama içinde pırıltılar olan küçük bir top vardı. Diğer iki ceset: elleri boştu.

Sırayla Küre'deki deliğe bakmak için döndüler. Ancak insanlar onlara bakmadı, ancak topun olduğu elin deliğe doğru hareketinde insanlar ona biraz yukarı baktılar.

Bogel dedi ki:

  • Ve yanan ateşte olmadıkları için.

Önceki hallerinde çözülerek gidip Bobogel'den uzakta oturanların yanına (ağır sandalyelerle) otururlar. Kıyafetleri basit görünüyor; pahalı kıyafetleri gitmişti.

İlk nottaki girişlerimde burada bir hata buldum ve o zamandan beri bu girişte düzelttim. Ama bu hata beni engellerken, manevi varlık şu sözleri söyledi:

- Bu Edward Kelly'nin bir hatası, iradesi değil, hafızası. Şuna dikkat edin:

LEE benimle birlikte olan üç kişi;

NAR, reddettiğim üç tanesi;

BLN benimle iç içe olan üç tanesi;

ANA, reddedilen üç kişidir.

Bogel dedi ki:

  • Hepsi doğaya, ama içinde değil.

Kalan 30 kişi geri çekildi ve Bobogel ile reddedilen grup arasında oturdu. Ve bu gruptan sadece yedi kişi tekrar çembere yaklaştı. Bu 7 kişiden her biri ayaklarını (her biri) dairenin bir harfine, yani harflerin üzerine koydu:

AOİDİAB

Onlar söylüyor:

  • Doğru kullanıldığında mükemmeliz. Kötü- tüketilebilir, biz canavarız. Bizler Doğanın yedi kapısıyız ve hatta Tanrı'yı tanıyan kişiyiz.

Bu yedili, rüzgarda veya beyaz dumanda kayboluyor ve Küre'ye düşüyor gibi görünüyor. Ve altı dışlanmış siyah dumana dönüşüyor ve görünüşe göre otuzun geri kalanı da siyah dumana dönüşüyor ve Küre'ye düşüyor.

Bogel dedi ki:

  • Altıncı ve yedinci hepsi.

Görünüşe göre, yanında bulunan altı kişi Bobogel'e yaklaştı ve şöyle dedi:

  • Bakmak!

Hepsi bir bedende birleştiler ve güneş gibi oldular, bir kase veya küre şeklini aldılar ve böylece bir sandalyeden daha yüksek olan dar bir ray veya ipten yarı saydam bir Kürenin tepesine tırmandı veya atladı. daha önce duyurulmuştu. Böylece bu soylu asilzade ve altı hizmetkârı bu şekilde gözden kayboldular.

Şimdi Karmara konuşmaya başladı:

  • Saniyelerinin yaratıcısı heptagondadır. Diğerleri eskiden olduğu gibi gün boyunca dağıtılırlar. Ama Pazartesi dediğiniz güne başkaları hakim olurken, bunlar sadece Şabat'ta kullanılabilir. Kullanımları sadece (önceki sıraya göre) yerde bir daire ile yapılır. İlk altısı (altı düzenden), kralları ve prenslerinin mührü ile günün tümünde bir yer işgal eder. 6 çarpı 6 olan diğerleri, daha önce olduğu gibi günün bölümlerine dağıtılır. Üzerinde durdukları harfler onların isimleri ve sembolleridir. Göklerin gördükleri veya yerin ihtiva ettikleri, bunlara tabi değildir (olamaz), yaratılmış ve yapılmışlardır.
  • Bilgeliğe dayalı, Doğanın mükemmellikleriyle hangi bilgiyi tezahür ettiremezler?
  • Cennette bildikleri bir şey var. Bir insanda bir şeyi ve her şeyi bilirler. Yeryüzünde bir ve hepsini biliyorlar.
  • Gökyüzünü tek parça olarak ölçün (bu birkaç tanesini kastediyorum). Tanrı yüceltilsin, adı övülsün. Yarattığı doğru bir şekilde alınır ve yarattıkları doğru bir şekilde kullanılır, ”diye bitirdi Karmara.
  • Kullanımıyla ilgili daha net talimatlar istiyorum ... - Bitirmek için zamanım yoktu, cevap verdiğinde:
  • Burada! gözlerin bu kadar mı kör? Bakıyorsun ve görmüyorsun. Akıl sana söyler. Anlayışınız ve akıl yürütmeniz bunu doğruluyor. Bedeni üç yere ve üç kompozisyondan iki formda olmasına rağmen nasıl ekersiniz? Böyle bir açıklama, aynı zamanda, şimdiye kadar ve şimdiki kullanımda, bunu çok aşan gizemlere sahip olmalıdır. Ve son olarak, Tanrı'nın Majestelerinin ve adının, henüz duyulmamış mucizelerinin ve harikalarının tezahürüyle görüneceği ve görünebileceği ve görünmesi gerektiği hedefine ve niyetine. Her şeyi söyledim.

Sonra hemen ardından tekrar konuşmaya başladı:

  • Gel, gel (diyorum) gel! gel kral Ey kral, kral, suların kralı, gel, gel, diyorum. Senin <gücün> harika, benim gücüm daha büyük. Tanrımız duruyor, hüküm sürüyor ve eskisi gibi.

Sonra birisi [Babalel] geldi ve şöyle dedi:

  • Hazır onun adı, yaratıcımızın, adı, adı, hamd beş. İsim (diyorum) Bir, şimdi var ve yaşıyor. Bunlar karanlık ruh için karanlıktır. Gerçekler açık, doğru ve mükemmeldir. İşte geliyorlar.

Bunu söyleyen, başında taç olan bir kral gibiydi. Kıyafeti uzun beyazımsı bir elbise ama sol eli çok beyaz ve sağ eli siyah.

Bu kraldan sonra 42 kişilik bir grup geldi ve her birinin alnında bir harf vardı ve yedisi üst üste ve altısı derindi.

Kralın alnında şunlar yazılıydı: BABALEL.

İlk yedi (Edward Kelly'nin solundan başlayıp sağa doğru gidiyor) aşağıdaki harflere sahipti ve ikinci, üçüncü vb. harfler burada gösterildiği gibiydi:

  • Bir dahaki sefere daha fazla,” dedi Karmara.
  • Tüm yaşayanlar Tanrı'yı övsün, her çağda bir ve üç. Amin bitirdim

Perde <Taşın içinde> indi.

YEDİNCİ PERDE

(20 Kasım Salı, öğlen 2 civarı)

Yarım saatlik güzel bir bekleyişin ve Tanrı'ya tekrar tekrar dualarımızın ardından siyah perde bu şekilde kaldırıldı ve kaldırıldı.

Karmara göründü, sandalyesinde oturuyor, yüzü bana dönük ve etrafına bakınarak yarım çeyrek saat durdu. Bu sırada yeşil pelerinli küçük bir çocuk, rahatlıkla zıplayıp zıplayarak geldi ve şöyle dedi:

  • <buradan> bir inç uzakta burada.

Sonra dedi ki:

  • Duymak! - bana hitap ederek, - Hey, efendim, hey.
  • Bana ne söylemek istiyorsun? diye sordum, yeşil pelerinli cevap verdi:
  • Ben bir Multin bakanıyım benden bir şey istiyor musun? Burada oyalanamam.

Sonra bu atlayıcı, bazı ruhani varlıkların yaklaştığını fark etti ve şöyle dedi:

  • Hey orada mısın? - ve bunun üzerine gözden kayboldu.

Ziyaretçi, başında altın bir taç olan Kral Babalel'di, cübbesi beyazımsı, sağ yeni siyah ve sol yeni çok beyazdı. Suyun üzerinde görünüyor. Aynı şekilde 42 tane daha geldi ve oldu.

Babalel dedi ki:

  • Gel, su prensleri olan yedi prensin prensi. Ben, gücü suların bağrında olan suların kudretli ve harikulade kralıyım. Bu prens (uzun kırmızı elbiseli ve başında çember olan yeni gelen prensi işaret ederek) yedigenin üçüncü prensidir [HeptagononJ, - burada onu düzelterek şöyle dedim:
  • Yedigende [Heptagono], - ama cevap verdi:
  • Heptagonnig [Heptagonπι, M], - ve ekledi, - gerçekten, açık ve net bir şekilde söyledi, - ve sordu:
  • Suyu ölçtün mü?

Ve Befafes cevap verdi:

  • Evet efendim.

Bunların bir kısmından şüphelendim ve Befafes şöyle dedi:

  • Tüm şüpheleriniz cevaplanacak. Ben senin arkadaşınım, seni birçok yönden destekledim. Filozoflar benim adımı boşuna merak ettiler. Madem beni seviyorsun, adımı bileceksin. Solomon'la birlikteydim, ayrıca (bilinmiyor) Scotus'la birlikteydim. Gücüm açısından bilinmezdim, adımla ilgili olarak. Bana Mares dedi. Çünkü ben kimseyle olmadım. Ve gelecek hakikat şeylerini size anlattığım zaman, sizi kötülerin elinden korudum. Evini kötülerden kurtardığımda ve uzak diyarlarda seninle birlikteyken. seninleydim Burada, her yerde seninle oldum.

, a'yı tanıyıp tanımadığımı sormasını istedi .

  • Obelison'la uğraştım ama Hayaletlerimin ahlaksızlığı yüzünden güvenip güvenemeyeceğimden şüpheliyim, - diye cevap verdim.
  • Bunun en açık gerçek olduğunu bilmelisiniz. Ben Obelison'ım, Obelison the Wicked'ı kırbaçlayan yedi kişiden beşincisiyim, ama ne kalıcı olarak kötü ne de sonunda mahkum edildim. Biz meleklerin vakti var ve hatalarımız düzeltilebilir, dedi Befafes.
  • Adını Befafes olarak mı yazayım? Ona sordum ve cevap verdi:
  • Evet, bu benim adım. Mısırlılar, doğama atıfta bulunarak bana Obelison dediler.

Ladin Obelison'un etimolojisini ortaya çıkarmanızı rica ediyorum?

  • Hoş bir kurtarıcı [Hoş bir kurtarıcı], diye yanıtladı.

Edward Kelly devam etti: İlk yedisinin taçları vardı, harfleri bacaklarının arasına yerleştirilmişti: EILOMFO , vb.

  • Bu mektupları zaten aldınız, - dedi Befafes.

Görünüşe göre bu harflerin üzerinden sürekli su akıyor.

  • Salıyı ben yönetirim," dedi Babalel.

/ Hala bu yedinin beşte birini anlamıyorum, kitaba bakın.

5 1583, 5 Mayıs /

İlk yedi kişi su alıp atar ve bulut olur. İkincisi atar, dolu ve kar olur. İlk yedi kişiden biri dedi ki:

  • Burada, burada, burada! Suların tüm hareketleri ve tuzlulukları tarafımızca eşit olarak ölçülmektedir; savaşlarda başarı getiririz, gemileri ve denizlerde seyreden her türlü gemiyi ele geçiririz; gücümüz büyük. Şaşırmayın, çünkü denizler insanın kötülüğü ya da gürültüsüyle çalkalandığında, yetkimiz en galip olandan zafer getirir. Denizin balıkları ve canavarları, içinde yaşayan her şey bizim için çok iyi bilinir. Şimdi, yeryüzünü kaplayan sularda (hep birlikte) İlahi Yargının kâhyalarıyız.

Sonra diğer herkes konuştu. Yedi kişiden üçüncüsü dedi ki:

  • Bazılarımız yeryüzünde su taşır. Bazılarımız ise Doğayı kendi kompozisyonuyla süslüyoruz. Geri kalanımız, denizlerin hazinelerinin ve bilinmeyen maddelerinin kâhyaları ve ifşacılarıyız.
  • Bizleri baştan beri izzetiyle yaratan Allah'a hamdolsun. Şöhreti yükselsin, dedi Babalel.

Şimdi bu 42 kişi suya battı ve böylece ortadan kayboldu ve Befafes ve Babalel de aniden ayrıldı.

Kramara ayağa kalkarak şöyle dedi:

  • Bakın, Tanrı'nın yarattıklarının görkemini, günü, krallarını, prenslerini ve sembollerini göz önünde bulundurarak kullanabilirsiniz. Kral ve prens gün boyu hüküm sürer; geri kalan - günün altı bölümü. Onları yaratanın yüceliğini yüceltmek ve yüceltmek için onları izzet, övgü ve şeref için kullan. Bir gün 24 saattir.
  • Ama bu gün ne zaman başlıyor? Diye sordum.
  • Gerisi size öğretilecek, - dedi Kramara ve devam etti:
  • Allah bütün canlılara hayat vermiştir. Gelmek! Gel ateş, gel fani hayat(diyorum) gel. Gelmek! Tanrı hüküm sürer. Ah gel! Çünkü yalnızca O hüküm sürer ve yaşayanların hayatıdır.

Edward Kelly şöyle devam etti:

Şimdi kral oraya gelir ve yanında prens vardır ve arkalarında herhangi bir şekle sahip olmayan 42 hayalet veya duman bulutu vardır ve bunların her birinin ortasında titreyen küçük bir ateş kıvılcımı vardır.

İlk yedi kan gibi kırmızı. İkinci yedi o kadar kırmızı değil. Üçüncü yedi, beyaz duman gibidir. Bu kıvılcımlar diğerlerinden daha büyüktü.

(Önceki bir incelemede, Dördüncü Butmono ve Blisdon'un burada tamamen zıt olarak belirtilen hizmetleri hakkında bir şüphe vardı. Bu şüphe, masa ve benim sembolümle ilgili 5 Mayıs 1582 tarihli bir notla giderilebilir)

Dördüncü 7, beşinci 7 ve altıncı 7 çok renkli ve hepsinin ortasında ateşli kıvılcımlar vardı. Her kıvılcımın içinde bir harf vardı. İşte buradalar:

  • Gerçekten kutsanmış, dedi az önce gelen kral.
  • Lütfen adını söyle, diye sordum.
  • Masada dördüncü ve yirmi ikinciyim.

Anladım ki 7'ye 7 ebadında yedi tablodan oluşan bir isim tablosundan bahsediyoruz. Ve bu tablolarda, ilk haftadan itibaren Baligon birinci kral, ikinci hafta Bobogel ikinci kral ve üçüncü haftada Babalel alarak, böylece arka arkaya üçüncü; ve dördüncü haftada, haftanın birincisi Vuperog, yani üst üste dördüncü; ancak Baligon'dan her birini sayarsak, o 22., yani dördüncü ve yirmi ikinci.

Edward Kelly şöyle devam etti:

diyen bir ses duyuyorum:

  • Bir dahaki sefere saat 6'da tekrar çalışmaya başlamalısın.

- Tüm iyi sonsuz ve ölçülemez övgüyü veren. Amin bitirdim

6'yı yaklaşık yarım çeyrek geçe işe geri döndük ve perde kalktı. Karmara bir sandalyeye oturdu.

Edward Kelly söze başladı:

Küçük bir su akışı belirdi, kristal berraklığında ve diğer tarafta - son kez açıklanan 42 kişi.

Vupero dedi ki:

  • Burada! - ve diz çöktü ve görünüşe göre uzun süre dua etti ve ardından devam etti:
  • Her şeyin genel konumu ve durumu, yalnızca benim yüce, olağanüstü ve şanlı gücümün dağılımına ve katılımına bağlıdır ve buna bağlıdır. Kutsanmışlığım, şanım ve şöhretim, bir başlangıca sahip olmasına rağmen, olamaz, olmamalı ve sonu olmayacak. Ölçen dedi, onun işinin sonu ben oldum. Ben onun gibiyim ve ondanım ama yine de bir suç ortağı veya hizmetçi olarak değil, mükemmel bir derece olarak. Genel olarak her şeyi tutan ya da ilk ilke olan ateş, benim yaratma sürecinde evrensel ve ölçülemez bir güce sahiptir. Görünen ve görünmeyen kayıtsız olmazdı, o geldiğinde, onun gelişiyle güçlendim ve sonu olmayan bir dünyada kutsandım.

Daha yüksek yaşam, üstün yaşam ve aşağı yaşam benim ellerimle ölçülür. Ancak ben kendimden değilim, gücüm de bana ait değil, onun ismiyle güçleniyorum. Bak, hayatı birden bine, bine ve binde bine ikiye katlarım, sayıyı aşan bir sayıya kadar. İnsan yeteneğinden bahsediyorum. Ben her şeyin içindeyim ve her şeyin benim aracılığımla bir varlığı var ama yine de benim gücüm, beni gönderenin gücüyle karşılaştırıldığında hiçbir şey. saygı duyarak yaz. İtaatle fark edin. Söylediklerim bu son zamanlarda, sondan ikinci dünyada açığa çıkmadı. Ama yeni dünyalara, yeni insanlara, yeni krallara ve yeni bir Hükümetin yeni bilgilerine başlıyorum. Kısacası: Hayat bana olma, yaşama ve herkes tarafından ve her yerde sonsuza dek yüceltilme gücü verdi ve verdi.

Çünkü bu <şeylerin> ölümlülerle ne oldukları anlaşılamaz. Böylece canlı bir görünüm ve mükemmel bir zihin olmadan hiçbir şey yanımdan geçemez. Salı günü hüküm sürüyorum. Talimatlara gelince, gerisi öncekiyle aynı. En yüksek sanatıma göre harikulade çalışmalısın. Kime (ışığınızın gölgesinde, yaşamla ve ikinizi de imajı olduğum kişi adına kutsayarak) Tanrı'ya şükrediyorum, - bitirdi Vuperog .

Şimdi Küre'ye iniyor ve gelişiyle daha neşeli görünen oradaki insanlar arasında çok parlak hale geliyor.

Karmara ayağa kalktı ve elini başının üstünden geçirip onunla başının üstünü örttü. Bundan sonra, kralla birlikte bir grup geldi, ardından prens geldi. Kral kırmızı bir elbise giymişti ve başında bir taç vardı. Prens rengârenk bir elbise giymişti ve başında bir halka vardı. Bu grup küçük bir kil tümseğinin etrafında duruyor gibiydi. Görünüşe göre bu grubun arkasında (uzaktan) sayısız ucube vardı. Küçük bir tepenin etrafında duranların avuçlarında, burada gösterilen sıraya göre düzenlenmiş harfler var gibi görünüyor.

Viperog dedi ki:

  • Kral konuşuyor. Dinlemek! Bağırsakları ve sırları ile tüm dünya önümde açığa çıkıyor. Ve orada kim olduğumu bilebilirsin. Ben harikayım ama içinde olduğum kişi benden daha büyük. Prensime (tebaam) yeryüzünün sırlarının anahtarları verildi. Bütün bunlar, onun altında hüküm süren, saltanatı eskisi gibi dağıtılan meleklerdir. Onları kullanın, onlar sizin emrinizdedir ve olacaktır. Uzak duranlar, hazineleriyle birlikte yeryüzünü onun için tutan azap ruhlarıdır vesaire vesaire. Her şeyi söyledim.

Karmara ayağa kalkarak şöyle dedi:

  • Onun adı beşinci ve 20'dir ve prensinin adı da beşinci ve 23'tür.

İlk isim, anladığım kadarıyla birleşik tabloda, ikinci isim anladığım kadarıyla, çünkü beşinci yedigende ve 23. birleşik tabloda tamamen aynı.

  • Huzurun olmadığı, diş gıcırdatmanın olduğu yerden gelin” dedi Karmara.

Sonra, son gün daha önce burada bulunan adam, yanlarından korkunç alevler çıkarak tekrar geldi. Karmara elini ona doğrulttu ve pelerini birleşerek bu korkunç manzarayı örttü.

42 kişinin tuttuğu ve alevler içinde sallanan yuvarlak bir masa belirir.

  • Hızlı yaz, hatırlamayabilirsin," dedi Karmara, Edward Kelly'ye.

İlki, başında taç olan bir kral gibi görünüyor, vb.

  • Bakın, daha önce de söylediğim gibi, Tanrı'nın nefret ettiği ve sonsuza dek dış karanlığa kapatılan tüm büyücüleri, şeytan kovucuları, kirli ruhları yönetiyorum, ikinci ıstırapta kalan, inleyen ve inleyen birkaç kişi dışında. Merhamet için ağla Tanrım ve ölçüsü bende olan bir sevinç vakti geçir ve hesabını tut - hepsi benim yönetimim altında. Benim sayemde tüm kötü ruhların gücünün üstesinden geleceksin. Benim aracılığımla kötü adamların işlerini ve uğraşlarını ve bir insana söylenebilecek veya söylenebilecek olandan daha fazlasını öğreneceksiniz.

İzzeti sonsuz, doğrulara rızık, kötülere ebedi <?> olanın adı mübarek olsun.

  • Otuz altıncı isim kralın adıdır ve prensinin adı yedigenle yazılan son isimdir /Borges∕, dedi Karmara ve ekledi:
  • Gel, benim gücüm altındakiler.

Sonra 42 parlak insan geldi. Ve onların yanı sıra, bütün bir yaratık sürüsü. Alınlarında mektupları. Bir daire içinde dururlar, alınlarındaki harfleri çıkarırlar ve bir daire içine koyarlar.

  • Bunları kendim yönetiyorum. Dinlemek! Ben şimdiki zamandanım. Ben son üçtenim. Tüm hava işlerinde neler yapılabileceğini görün. İstediğim gibi verebilirim ve verebilirim, zamanım ve günüm Cuma. Sondan bir önceki gün Cumartesi. Beşinci gün - Çarşamba. Dinlemek! Ben seni eğittim. Hüküm süren ve sonsuza dek yaşayan kişinin adı kutsansın, - dedi Karmara.
  • Amin, amin, amin dedim.
  • Bana sorduğunuz tüm şüphelerinizi yarın cevaplayacağım. Çünkü onlara senin için öyle diyorum, benim için öyle oldukları için değil, - dedi Karmara ve gitti.

Sonra Uriel, Michael ve bir başkası (sanırım Raphael) geldi ve ilk kitapta sunulduğu gibi bir sandalye ve masa belirdi. Ve bana öğrettiğinde Karmara'nın da özel sandalyesi vardı.

Michael dedi ki:

  • Yarattıklarını kendi gizli muhakemesine ve iyi niyetine göre seçen Tanrımız merhametlidir ve O'nun adı şanlıdır. Bu Sanat, insanı dünyanın bilgisine, yarattıklarının yönetimine ve Büyüklüğünün vizyonuna bağlayan üçlü sanatın ilk parçasıdır.
  • Ona, ah, diyorum, kendisinden korkanlar için Güç, İlaç ve Merhamet olana, > Amin diyeceğim, - Mikail bitirdi ve ekledim:
  • Övgüler, övgüler, şerefler ve sonsuz sevinçler Yüce, En Büyük ve En Büyük Allah'ımıza olsun. Amin.

 

Not: Bunun ne anlama geldiğini hatırlayın ve çalışın; ne Prens Bralges'ten ne de kralı Blumaza'dan bahsedilmedi. Bu incelemede, daha önceki yedigen yıldızın bazı tekrarları vardı.

 

SEKİZİNCİ PERDE: Meleklerin isimlerini çizmek; sihirli taş almak

(21 Kasım Çarşamba, sabah bir)

Altında küçük bir masa örtüsü olan, değişen renklerde (kırmızı ve yeşil) ipek bir masa örtüsüyle kaplı ilk masa belirdi; hepsi çok alçakta asılı. Ayrıca genellikle Michael'ın oturduğu ilk sandalye <göründü>. Ayrıca Karmara ve şimdi yanında durduğu özel sandalyesi de ortaya çıktı. Ancak yarı saydam Küre ve insanlar ya da dünya bu kez içinde görünmedi. Ve bu ruhani varlıklardan ne bir ses ne de bir söz gelmediği için, bir okul çocuğunun öğretmeninin huzurunda beklemesi gibi, kendiliğimden beklediğimi beyan ettim. Ve her şeyden önce (şu anda) neyi incelememiz gerektiğini söylediklerinde, dün yapmam önerildiği gibi ancak o zaman bazı şüpheler dile getirdim.

Karmara iki parçası siyah ve biri kırmızı olan asasını kaldırdı ve şöyle dedi:

  • Oh, meleklere ve dahası iyi işlerine ve hatta Tanrı'ya neredeyse hiç inanmayan bir kişinin zayıflığı ve yaralanması ne kadar büyük? Bütün dünyevî pislikler, bütün dünyevî zararlar kendilerinde var. Tanrımız, Tanrımız, Tanrımız diyorum, gerçek olanımız, gerçek melekleriyle ve dahası, her zaman sadakatle hizmet ediyor. Sor, ne istiyorsun? Her şeyi söyledim ve söylediklerim gerçeğin, gerçeğin ve mükemmelliğin gölgesinde kaldı.
  • Burada, - dedi, çubuğunu kaldırarak.
  • Burada - asanın ucunu gösteriyor.
  • Bu, - ortasını gösteriyor.
  • Ve ölçünün bitmesiyle birlikte bizi ve gücümüzü ölçeceksiniz. Hey, diyorum, ne istiyorsun? konuşmasını bitirdi.

Sonra biraz ön bilgilerden bahsetmeye karar verdim: belki, alegorik olarak, daha derin bir düşünceyi ifade edebilirler, ancak kelimenin tam anlamıyla - farklı bir düşünce; bu bilgilerin anlamı nedir, metni benim için eskisinden biraz daha net hale nasıl getirebilirim; çünkü yazdıklarımın bazılarının anlaşıldığından ve hatta Edward'ın gördüklerini bana yanlış iletmesinden ya da benim yanlış duymamdan ya da alt yazı yazmamdan vb. bu kelimeler:

  • Ölümün gölgesinde eşitlik yoktur. Onun aracılığıyla /Edward Kell/' in aldığı karanlık hiçbir şey yok . Davranmak! Özünde üç oranlı, kendisi de yedi sayısına bölünen bir biçimde yedi oranlı bir iş yapmalısınız; kusursuz saf ve kusursuzdur. Yine de size şu cevabı vereceğim: Yedi kral, bu üçlü çalışmanın ilk temeli ve kuruluşunda isimleri ifade edilen, yayınlanan ve mükemmel bir şekilde oluşturulmuş toplam sayılara bölünmüş, haftaların ilkinde yer almaktadır. Krallar, sembolleri ve yaşayan ve her zaman sadık yedi hizmetkarının adlarıyla demek istiyorum, isimleri / Ap Aye: Rode Liba; Kızların kızları/ görebilirsiniz ki orada sadece yazılı değil, açıkça ve tamamen açık, doğru ve içtenlikle daha önce söylenmiş; ve ayrıca kitaplarınızı düzgün bir şekilde incelerseniz, açıkça göreceksiniz. Bununla birlikte, majestelerindeki her kral, tüm tahtının ve devletinin haysiyetini taşıdığından, bu yüzden, ilk olarak ben, kendimin bildiği bir sır olarak tamamen kendimin saltanatına sahibim, ancak bir kişiye ifşa etmek yasa dışı olur. ve adın eksik olduğu yedigende görebileceğiniz, bize yüklenen göreve ve insanın kırılgan durumunun zayıf haysiyetine saygıdan dolayı yasal. Kürenin dış çevresinde kalan altı kral, altı kraldır... [bozuk metin] aşağıdakiler, gizemlerde nasıl yazıldıklarına göre... güçlerini prensleri ve... sembolleri ile başlatırlar. yakın ve yedigenin üzerindeki düzenden ...

Aman Tanrım, bu ilk anlayış ne kadar kolay. Allah'ın takdir ettiği her şeyin sadece durumu, asaleti ve varlığı değil, aynı zamanda bunların en mükemmel şekli ve kullanımı da size eksiksiz, açık ve kesin olarak anlatılmıştır. Ama size söyleyeceğim şey - gerçek hikmetten cahil olmanızı istemediğim için - siz de bilin diye - yedigenin içinde ve üzerinde toplanan o altı ismin büyüdüğünü ve daha önce isimlendirilen isimlerden toplandığını. Bu isimleri al, sana onları anlamayı öğreteceğim, aksi takdirde yön bulamayacaksın.

İlk tablonuza bakın. İnsanlar bana Baligon der. Adımı [gizli] melekler arasına yazdın, "M" harfiyle başlayarak, yedi harften müteşekkil ve sonuncusu "A" harfidir. Bana Magtaga denir, ama aksi takdirde Sagtaga, ancak bu "M" harfi telaffuz edilmemeli vb. Görüyorsunuz, sonraki Bobogel. O ikinci kraldır. Yedigendeki ilk isim olan Bornogo'nun onun prensi olduğunu görüyorsunuz.

İşte bu yüzden onu bir taçla, taçla değil, daha doğrusu kafasına bir çemberle vs. fark ettim.

Onun talimatlarından, krallar ve prensleri hakkında isimlerinin 49 isimden oluşan birleşik bir tablodan öğrenildiği sonucuna vardım, yani:

1

44

8

2

15

9

22

16

29

23

36

30

43

37

krallar

prensler

Ve devamında şunları söyledi:

  • Kralların sembolleri Küre'dedir / Dikkat edin, ona sürekli Küre adını verir, böyle bir kürede Naluage tüm zorlukları gösterdi / ve prensler yedigen üzerinde.

Buradan sol tarafta, bu kelimelerin sonuna kadar gözden kaybolduğuna ve bu kelimeleri bitirdiğinde tekrar göründüğüne ve elinde bir yıldız veya yedigen gibi bir şey getirdiğine dikkat edin.

  • Dinlemek! Bu şehzadelerin her birinin kendi özel tableti vardır. Size anlatacağım gibi başlayan ilk tableti fark ettiniz.

1(2} Bobogel kelimesinde ilk "O" (ikinci harf} OF(E)SNGLE tabletinin birinci harfidir. Begages'in ikinci harfi ikinci, üçüncüsü onun üçüncü harfidir ve dördüncünün dördüncüsü ve beşincinin beşincisi ve altıncı altıncı ve yedincideki "E", Bnagole , bu ilk tablonun [tabletin] ilk yedisinin yedincisi ve sonuncusudur, yani ilk isim Avzniln'dir.Aynı sıradaki ikinci yedi, Babalel'den ve geri kalanı onun haftalarından toplanır ve bu, sizin daha önce yaptığınız gibi, aşağılara kadar böyle devam eder.

2(3) İkinci tabloda: "L" (ilk harfi) Bobogel adının son harfinden alınmıştır; ikinci harf altıncı Bcfafes'tir; üçüncüsü beşinci Basmelo'dur ve böyle devam eder ve böylece Leenarb'ı elde edersiniz, çünkü ikincisi bu sıralamayı ilk Bamnode adının sonuna kadar sürdürür. Karşıdan, sanki geriye doğru.

3(4) Üçüncüsünde, ikinci yedi kelimenin sonuncusu olan son kelimenin küçük harfiyle başlayın ve yukarı, sağa doğru ilerleyin. İkinci yedinin son sözü Bnagole; son harfi bu üçüncü tablonun birincisi olan "e" ve Brisfli kelimesindeki "i" ikinci ve Branglo'daki "1" üçüncüdür, vb. Bobogel'e göre ikinci harfi "O" dur. Sonra Bonefon'da "p"ye, Berry'de "e"ye veya Bragnop'ta vb.

4(5) Dördüncü tablo için bkz. Bobogel. O halde bu dördüncü tabloya bakın. Bu tablonun ilk "B"si Bobogel'in ilk "B"sidir. Bu tablonun ikinci "B"si, Befafes'in "B"sidir. Üçüncü harf - "a" - Basmelo'nun ikinci harfidir. Dördüncü harf - "R" - Berry'nin üçüncü harfidir. Beşinci, Branglo'nun dördüncüsüdür. Altıncı, Brisfli'den beşinci. Yedinci, Bnagole'den altıncı. Ve böylece masanın geri kalanı için sıradaki yediye kadar.

5(6) Beşinci tablo, Bnagole'den yukarı doğru, son harf olan "e" ile başlar ve sonra çapraz olarak, tam olarak Bobogel'in "B" harfine kadar yukarı doğru başlar. Ve sonraki yedi ile, bir sonraki için, Bonefon'un "p" sinden başlayarak vb.

6(7) Altıncı (alttaki tablo) ilk harf Bobogel'den "B" dir. İkincisi, 15'inden "A". Üçüncüsü, 22'den "N". Dördüncü, 29'un dördüncüsüdür; 36'nın beşi; 43'ün altıncısı; ve 49'uncu sayının yedincisi, yani Bamnode'de "E", bu son haftada iki harf alınır. İkinci hafta 15'in birincisi, ikincisi 22'nin ikincisi (Y), üçüncüsü 29'un üçüncüsü ile başlar. Ardından 36 üzerinden 4, 43 üzerinden 5.

7(1) Yedinci: İlk "A", Baligon'un "A"sıdır ve yedi kralın tüm ikinci harfleri böyledir. Sonra üçüncü harflerin tümü, sonra dördüncü harflerin tümü, sonra beşinci harflerin tümü, sonra altıncı harflerin tümü ve son olarak yedilerin ilk adlarının yedinci ve son harfleri.

Bu tablonun tamamen kraliyet maddelerinden yapıldığını unutmayın.

  • Şimdi yedi tablonun derlenmesini (çok iyi) anladığıma inanıyorum. İçinde ר 7, yedi kere 7 kere 6, yedi kere harfler ve rakamlarla biten, sembolleriyle kralların bulunduğu büyük yuvarlak tablet (sizin Küre dediğiniz) hakkında burada bazı talimatlar almaktan memnuniyet duyarım . .çeşit [metin bozuk] dedim.
  • Karmara, başka bir zaman açıklanacak” dedi.

Perde indirildi, ancak Taş'tan bir ses duyuldu, ancak söz konusu siyah perdeden başka hiçbir şey görülmedi. Karmar'ın sesiydi ve şöyle dedi:

  • Bir tane daha eksik. Prizler, vb. Hala yeterli taş yok vb.
  • Yaz, - devam etti, - tüm övgüler, izzetler ve şerefler sonsuza dek hüküm süren O'na olsun. Amin. Sakin ol. Bakın, Tanrı'nın kudretli eli üzerinizdedir. Anlayacaksın. Anlayacaksın. Anlayacaksın. Görürsün, bakarsın ve hareket etmezsin.

Edward Kelly Masto'yu işaret etti ama ben şöyle dedim:

  • Onu görmüyorum.
  • Kutsanmış, kutsanmış ve... yarattıklarının yararınadır. Onun yardımıyla, güzellikleri (erdem bakımından) dünya krallıklarından daha değerli olacak olan krallara ve dünyanın tüm yaratıklarına hükmedeceksiniz. Görüyorsan bak, ama kıpırdama, çünkü kudret meleği oradadır.

Edward Kelly batı pencereme baktı ve ilk başta halının üzerinde, kitaplarımın yanında, (aklında) bir yumurta büyüklüğünde, çok parlak, berrak ve parıldayan bir şey gördü; ve küçük bir çocuk büyüklüğünde bir melek, elinde aynı nesneyi bana getiriyor ve bu meleğin elinde ateşli bir kılıç vardı, vb.

  • Ona gel ve onu al," dedi Karmara.

Edward Kelly'nin gösterdiği yere gittim, ama onun iki fit yakınına gelene kadar hiçbir şey görmedim ve ancak o zaman yerde ya da halının üzerinde, kitaplarımın altında, kitaplarımın yanında bir gölge gördüm. batı penceresi.. Bu gölge yuvarlaktı ve avucumun içinden daha küçüktü. Elimi onun üzerine koydum ve kaldırırken soğuk ve sert bir şey hissettim.

bunun daha önce bahsedilen taş olduğunu fark ettim.

  • Uygun şekilde saklayın. Gerçek içinde gerçek. Tanrı içinde Tanrı. bire bir Kendi elin dışında hiçbir ölümlü eli ona dokunmasın. Allah'a hamd edin! - Karmara dedi ve ben de dedim ki:
  • Kim dünyayı ateşle yargılamaya giderse, tüm şeref, övgü ve şeref sonsuza dek orada olsun. Amin.

BEŞİNCİ SIRLAR KİTABI

BİRİNCİ PERDE: Northwick Hill Parşömeni (hazine haritası); Raphael'in görünüşü

(1583, 23 Mart Cumartesi, öğleden önce)

Edward Kelly, 22 Mart'ta Blockley'den Bay John Husey ile birlikte geldi [44]ve Edward Kelly, ruhani dostlarımız hakkında, kendisine ve Bay Husey'e çok garip gelen bir şey öğrenmek istedi; Northwick Tepesi'nde [Blockley yakınında] bulunan belirli bir anıt - bir kitap ve bir parşömen hakkında - bu ruhani varlıkların bazılarının yön ve rehberliğinde bulundu ve onlar, Art tarafından garip sembollerle yazılmış bu parşömen hakkında bir açıklama elde etmeye çalışıyorlardı; benimle iletişime geçip cevap almak vs istediler, şimdi yaptılar.

Böylece, arkadaşlarımızdan talimat almaya hazırlanan Odin, bir bulutla çevrili bir çul içinde Taş'ta göründü; önce taşta göründü. Allah düşmanı ise gitmesini emrettim. Altından tamamen kıllı olan bütün elbiselerini yırttı ve şöyle dedi:

  • <Sen> adaletsizliğimin gücüne nüfuz ettin.
  • Tanrı'ya şükredin ve bırakın, - Ona emrettim ki, dedi ki:
  • Yaptım çünkü gidiyorum.

Sanki bir demet tüy dağılmış gibi gitti. Bulut büyüdü ve sağa doğru hareket etti. Sonunda bir masa vardı ama sandalye eskisi gibi değil, daha görkemli görünüyordu. Sonra üçü göründü, ikisi gitti ama biri kaldı. Ve Dediki:

  • Selamlar. Doğru ve inanılmaz.

Sandalyenin önünde diz çöktü ve konuştu, ama sözleri anlaşılmıyordu:

  • Yol, hakikat ve kudret birdir; ve büyüklüğü çok yönlü ve şaşırtıcıdır. Ve nefes ağzından çıkıyor ve onda hayat var, herkes senin işaret ve aydınlanmana göre yaşıyor. Yaşasın Söz, yaşasın her şeyin yaratıcısı ve olmuş, olacak ve olacak olanların ölçüsü. Anıtlarla, açık öğütlerle yaratıkların gözünü aydınlattın. İyilere yaşam, kötülere ölüm ve tefekkürünüz tarafından reddedildi. Hediyelerin ne kadar büyük ve sayısız, Yargıç? Remiges hakkında varpax, Kyrie Eleyson.[45]

Bütün bunları sandalyenin önünde diz çökerek söyledi ve sonra ayağa kalktı ve ben de dedim ki:

  • Ey kutsanmış Üçlü Birlik, ışığını ve gerçeğini gönder, beni kutsal dağa ve meskenlerine götürmesi için [46].
  • İnanmayanların olmadığı yerde, - dedi Raphael.
  • Biz kafir değiliz ama umudumuz sonsuza kadar yaşar ve hayatın kaynağı olan gerçek her şeye kadirdir, - dedim.
  • Sana o dereden su getirdim. Kusurlarınız ve ihtiyaçlarınız için gerçekten bir çare. Anlayın ve kim olduğumu ve neyin süslendiğini. İç ve şişmanlığı kemiklerine çek. Ölümlülerin kusurları sayısızdır. Ben var ve sen yapacaksın. Getir ve göreceksin. Söz, her kusurun yok edildiği ışıktır. Mü'minler, içeceğin ve ilacın ebedî olduğu Hazret-i Hazreti'ne gireceklerdir. <Siz> doğru karar verdiniz. Evet ve inan. Çünkü hakikatte ve hakikatin doğruluğunda, O'nun sözleri ve öğretisi mükemmeldir. Ne istiyorsun? ruh sordu.
  • Felsefe yapmak doğrudur, - diye cevap verdim.
  • Almışsın, diye yanıtladı.
  • Sanmıyorum, aksi halde inandığımdan daha yüksek bir karar olabilir, - dedim.

Bir ağacı ve köklerinde veya dibinde çok miktarda su gösterdi ve şöyle dedi:

  • Şimdi bu ağaçta hiç meyve var mı?
  • Onu görmüyorum ama bırak görücü konuşsun, - cevap verdim.

Ve Edward Kelly dedi ki:

  • Su ağaca gelir ve şişer ve büyük, güzel ve kırmızı meyveler verir.
  • Bakın, ben ondan kendim yerim ve seçilmişlerin kalplerini aydınlatır / yer gibi görünüyor /. Demek senin içinde, - dedi Raphael.
  • İşte Rabbinin kulu, hükmü benim üzerime olsun (rahmetiyle), hakkımda duyurulsun, - dedim.
  • Git ve alacaksın. Bekle ve bir rüya göreceksin ve göreceksin ama bak ve gözlerin tamamen açılacak. Arzunuzun temeli ve unsuru olan şey, zaten yerine getirilmeye hazırdır. Görünüşe göre inanmıyorsun. Ama dediği gibi söyledim ve sözü sonsuza dek kalacak. Çünkü o sonsuza dek yaşadığı için bunu yapmalı ve yapacak. Yedi kişiden azını en mükemmel şekilde öğrettin, geri kalanını bu kabımda sana getirdim. Düşmanı söndürmek ve mutluluğumuza söndürmek için yeterli ilaç. "Bizim" dersem şaşırmayın, çünkü hepimiz bu içeceği içerek yaşıyoruz. Başı mermer bir taştır. Onun kalbi bir ejderhanın kanıdır. Ayakları Kuzey Dağları'nın doruklarıdır. Gözleri parlak ve yüzü çok renkli, her madde kaynayan ve çürüyen. O zaman bir hiçtiler, miktarlarına ve gizli niteliklerine göre geçerli ve gerekli bir biçimleri vardı. Gökler, birinin görüşü diğerinden daha parlak olan iki gözüyle aydınlanır. Yukarıda ve kendi içinde olan ve başka hiç kimsede olmayan o büyük ve değerli kaynak vardır. Anlaşılır bir tabiatta, onun güzelliğinin bitkilerini suladı ve onun saadetinin cübbesini yırttı. Bu nüfuz edici ilacın tadı ve kokusuyla en karanlık uzuvlarına girer, geçmiş, şimdi ve gelecek her şeyi canlandırır ve canlı ve asil mükemmelliklerine çağırır. Sözlerim cümleler. Önerilerim bilgeliktir. Bilgeliğim, her şeyi iletmemin sonudur. Soyu sonsuza dek ayakta kalan ve apaçık olan, adı kutsanan kişinin kudretli ve şanlı gücü ”dedi Raphael.

- Amin. Zamana saygı duyuyorum. Allah razı olsun bitirdim.

İKİNCİ PERDE: Enoch'un Kitabı

(24 Mart Pazar, sabah 8 civarı)

Bir masa ve bir koltuk belirdi; ve dün ortaya çıkan [Raphael] sanki uyuyormuş gibi dizlerinin üzerindeydi ya da daha doğrusu yüzüstü yere kapanmıştı; orada uzun süre yattı. Kuzu kafasına benzeyen bir şey onu yalıyor gibiydi ve sonra kalkıp ağlıyormuş gibi yüzünü sildi. dedi ki:

- Bunlar sizin için tevazu ve sabrın işaretleridir; yaptığım her şey senin, benim değil. Sözü gökte övülür, yerde de övülür. Sözlerinin alçakgönüllülüğünde güç arayın, onun şelasının ihtişamını göreceksiniz. Çünkü merhametli ve her şeye gücü yeten onun gücünün ihtişamıdır. Kendini beğenmişler, ahlaksızlıklarına göredir. İhtiyaçlarınıza göre gerekenler: Çünkü O, her şeyi kendi övgüsüne göre yapmıştır ve (bakın) ellerinin işleri, yüzünün nurunu yüceltir. Birbirini sevmek. Alçakgönüllülükle yaşa. Benim ilacım (onunki) her şeyi iyileştirecek.

Merhametinden bir damla düşmeden tarlalar kurur. İnsan hafızası, bu kaptan çıkan spreyi tatmadığı sürece güçlüdür.

(Cüppesinin altında büyük bir şey var, dedi Edward Kelly.)

Doğa ve akıl, zevki hakkında derinden ve içtenlikle tartıştı. Böylece derinleşir. Ama akıl ve akıl, onu tadarak insan hafızasının izzet ve kıymetini yükseltti ve yükseltti. Ölçülemez ve ifade edilemez girişimler (başlatıcısı ve şefi ile birlikte) onlar tarafından tam olarak (bir şekilde) ve mükemmel bir şekilde bilinir. Yeryüzünden cennete, cennetten tahtına, o tahttan Tanrı'nın kendisine kadar düşünür. Ölçülemez lütuflarını ölçebilen Tanrı'nın kendisinden. Bu doğrudur, kesinlikle doğrudur ve sonsuza dek doğru olacaktır. En alçak çimenden en yüksek ağaca, en küçük vadiden en yüksek dağa kadar, aydınlık ve karanlık arasındaki farkta bile ölçüsü en derin olandır. Akıl yürütmeyi öğrettiğini söylüyorum. Hikmet isteyip de dünyadan ayrıldığında hikmeti aldı ve o, dünyanın şeylerini ölçtü. İç gözler büyüktür ve onlara öznel veya nesnel şeyleri gösteren araçlar daha da büyüktür.

Sonunda, aktığı kişiden akar. İlki neden eğitildi, benzerliği içinde ve dışında [böylece!]. Ayağı kaydı, kafasını parçalara ayırdı ve hava karardı, ta ki getirdiğim İlaç onu kış uykusundan yeniden canlandırana kadar. Aynı zamanda, sadece her şeyi değil, bunların ölçüsünü ve doğru kullanımını da biliyordu. Bedenin iç ateşi yoksa hemen yere düşer. Her organ, çare reddedilmedikçe niteliksizdir. Öyleyse, daha önce sahip olduğunuz her şey var, daha harika, o zaman, daha yararlı, keşke yönlendirilseniz ve aynı şeyin doğru kullanımına ve düzenine yönlendirilseniz.

Benim sözlerim harika ve senin düşüncen harika. Tanrı'nın bu merhametlerinin sonu büyük olacaktır. Onlardan yeni dünyalar büyüyecek. Yeni ahlak, garip insanlar, gerçek ışık ve dikenli yol açıkça görülüyor. Her şey birdir ve yine de bu sadece bir vizyondur. İlacını getirdiğim kişinin hedefleri harika ve büyüktür. Her şeyi söyledim, - Raphael uzun konuşmasını bitirdi.

Tekrar uzandı; Uzun bir süre yattım ve sonunda uzun dualarım ve Tanrı'ya hitaben itirafım ve ona itirazımdan sonra kalktım.

Bir kitap çıkardı [47], tüm sayfaları altın gibi görünüyordu ve sanki kuru değil, kanla yazılmıştı.

  • Saymak! - dedi ve sayfaları çevirmeye başladı, ancak Edward Kelly onları doğru bir şekilde sayamadı, bu yüzden [Raphael] şöyle dedi:
  • Cesurluğunu sileceğim ve sonunda fikrini netleştireceğim.
  • 48 sayfa var, dedi Edward Kelly.
  • Ve bir son var [yani örneğin son bir yaprak]. Bir <yaprak> birdir ve değildir ve bilinmeyecektir. Ve çok daha fazlası var [ör. örneğin 48]. Daha önce gelenlerin pek çok adı, pek çok sırrı vardır. Bu ikinci ve üçüncü. Üçüncü ve son. Her şeyin ölçüsüdür. Ah, hangi adam bu sırları bilmeye değer? Suçu ağırdır, günahı büyüktür. Onları tanıyor olmalısın. Onları kullanmalısın. Biri öğretmen, diğeri bakan. Biri el, diğeri parmak. homurdanma. Ve kötülüğün seni ayartmasına izin verme. Birbirini sevmek. Çağırmanızdan memnun olun. Çünkü hepsi yaratık olmalarına rağmen bütün hayvanlar aynı görünmez. Hepsi dolu olmasına rağmen aynı boyutta olmayan gemiler. İki yeter ama imana ve anlayışa veya bilince göre. Yine de Tanrı'nın henüz seçmediği bir üçüncüsü olmalı [48]. Zaman kısa, iş büyük, sonuç daha da büyük. Şimdi ne istediğini sor, sana cevap verecek, - dedi Raphael.

Biri belirdi, bana benziyordu, iki elini biri benim omzuma, diğerini bizim tanımadığımız ama biraz Bay Adrian Gilbert'a benzeyen bir adamın omzuna koydu, vb.

  • Yeni başladığınız bu temaya devam etmek mi, yoksa burada tasvir edilen o semboller ve gizli hazinelerin yerleri hakkında <konuşmak> mı istiyorsunuz; Bir şey söylemek? Raphael'e sordum ve cevapladı:
  • İstediğin gibi.
  • Tanrı nasıl isterse, ben de öyle yaparım. Allah'ın iradesini benden daha iyi biliyorsun, dedim.
  • İçeceğin sonsuz olsun. Bir kez daha, ne istiyorsun? - tekrar sordu.
  • Cennetlik bir içeceği her şeye tercih ederim ve bu [içeceğin] cennetsel çiyiyle sulanmak isterim, dedim.
  • Bir önceki ağacı incele, dedi.
  • Tabanında su olan bir ağaç mı? açıklığa kavuşturdum.
  • Evet. Artan gücü tapuyu doğurur. (Size daha önce söylendiği gibi) yeryüzünün derinliklerine hakim olan prensi ve tebaayı hatırlayın. Benden ne istediğiniz benim elimde değil. Çağırın onu, bu onun hizmetidir, çünkü hizmetkarları aracılığıyla olabilir. gösterilen Allah her ihtiyaçta sevdiğine merhametini verir: biri ya da diğeri, nerede lazımsa.Bırakırım.Onun makamı onu anlatmaktır.Yine de hakikat ve tevazu içinde yaşa.Onun izzeti ve senin ihtiyacın için. Anlıyorsun, çünkü gözlerini açman gerekiyor. Amin," dedi Raphael.

Kollarını açar ve giderken kitabını koynuna koyarak uzaklaşır.

  • Babaya şükür vb. Amin. - Bitirdim.

ÜÇÜNCÜ PERDE: Gerçeğin içilmesi;

Enok alfabesi

(26 Mart Salı, 10:00)

Önce kaybolan bir bulut belirdi. Önce sandalyenin önünde reverans yaptılar ve ikisi ayrıldılar. Sonra kalan üçüncü kişi, daha önce olduğu gibi yüzüstü yere uzandı. Ve bir kuzu başı gibi geldi ve onu yaladı. Sonra ayağa kalkarak şunları söyledi:

  • Söylediği her şey harika - tam önünde bir kılıç olan sandalyenin önünde reverans yapmak. Ve bir süre sonra dedi ki:
  • Krallığınız sonsuzlukta kurulmuştur. Elleriniz görünmez ve hiç kimse sizin lütuflarınızı anlayamaz. Dileğinizi bekliyorum.
  • Peki ya semboller ve on yer, şimdi Bnaspol ya da onun altında başka bir talepte bulunup bulunamayacağımızı öğrenmek istiyoruz, işimizde bizi neyin tatmin edebileceğini bize anlatın, dedim.
  • Tapınağın kurucusu [49]saygı görmeden önce zengindi. Bilgelikle birlikte dünyevi insan kullanımı için gerekli araçlar geldi. Işığı sevdiklerinden saklamaz, kendisini arayanlardan çadırlarını kapatmaz. Biri büyükse, diğeri ne kadar küçük? Zihin ne kadar küçük ve böyle önemsiz şeyleri arzulayan kişi ne kadar dinsiz? Ama en küçük şey en küçük kullanıma uygun olduğu gibi, hafif şeylerin varlığı da bu dünyanın önemsizliğine ve gösterişine olan ihtiyacı açıklar.

Ancak bir parça bütünü güzelleştirebilir ve küçük bir şey büyük bir hastalığı iyileştirebilir. Ayaklarımın böyle dalgalanan kumların üzerinde durmadığını ve dudaklarımın önemsiz şeylerle ilgilenmediğini daha önce size söylemiştim. Ne istediğinizi hiçbir şekilde göstermeyeceğim ve bu benim görevlerimin bir parçası değil. Ben senin okul öğretmeninim ve yıldızların hükümdarıyım, ona ulaşabilenlerle onun zihnine rehberlik edeceğim. onun muhakemesi. Daha önce konuşulanların tümü, meydan okumanıza tabidir. Mevsimler ve mevsimler olmasına rağmen, bu kabı her zaman büyük ölçüde alırlar; düzenin kendisi araya girdiğinde, emek boşunadır. Her şey bir amaç içindir ve bir amaca yöneliktir. Arkadaşlık sayesinde onları her an görebilir ve ne istediğinizi öğrenebilirsiniz. Ama bir şey farklı: son ve başlangıç. Sadece bu E1'dir, zaten açığa çıkmış olan çubuk veya ölçüdür. Onunla vurmak her şeyi derecelerine göre sona erdirir, çünkü yedi (her yedinin büyüklüğü) kendini dışarı çeker. Her (kısaca) her zaman ve mevsimler her şeyde yön gösterecektir. Ancak bunları bu şekilde, her uygulamanın tanımında ve tam sonunda kullanamayacaksınız. Etki için bir şey ve etki için başka bir şey. Gördüğünüz şey doğrudur ve daha fazla rahatlık için. Daha fazla destekle, Doğadaki her şey faydalıdır, dedi Raphael.

  • ... [John Dee kelimeleri çıkarılmıştır]
  • Az önce duyurduğum şeyi tekrar okuyun. Sonra bir yanıt alıp almadığınıza bakın.
  • ...[John Dee kelimeleri çıkarılmıştır]
  • Bu nedenle, henüz bilmeseniz de ne olduğunu bilmeniz veya onu keşfetmekle görevli kişinin yardımıyla hemen uygulamaya koymanız gerekir.
  • Senin çok saygı duyulan içkin hakkında daha derin bir anlayış kazanmak için yanıp tutuşan bir arzum var, dedim.
  • En tatlı ve en lezzetli kaynaktan akan Hak çiyinden daha canlandırıcı başka hangi içecek vardır? Ağzının vaaz ettiği gerçeği bile. Başka hangi su cehaleti göksel konuşmamızın bilgisinden daha derinden tazeler veya soğutur? Sesleriniz, özünde tüm özü kendi biçiminde içeren kelimelerin ve seslerin loş gölgelerinden başka bir şey değildir. Baktığın şeyleri aslında görmediğin için yanlış adlandırıyorsun. Suçlarınız yüzünden kafanız karıştı, cezalarınız yüzünden dağıldınız. Ama biz [ruhlar] hepimiz biriz ve kendi aramızda tam bir anlayışa sahibiz. Kulağınızı ve geçişini sabah güneşinden akşam güneşine kadar açıyoruz. Mesafe bizim için kötüyü merhametinden ayıran mesafeden başka bir şey değildir. İnsan ruhunun gölgesinde gömülü olanlar dışında burada sır yoktur. Her şeyi görüyoruz ve yaratılışımızla ilgili hiçbir şey bizden gizli kalmıyor.

Kendi konuşmasını işitirlerse sular duracak. Gök gürlemelerini fark ettiklerinde gökler hareket edecek ve kendilerini göstereceklerdir. Kendilerine söylenenleri öğrendiklerinde cehennem sarsılacaktır. İlk istisna, bu Geminin en küçük parçasını (ah, anlaşılmaz bir şekilde) anlayacak, bilecek veya bilecek hiç kimse olmadı, olmayacak ve olmayacak (ben hariç tutuyorum). (Bildiği) her şeye isim verdi ve onlar aslında böyledir ve sonsuza kadar böyle olacaktır. Siz bizimle konuşun biz sizi anlayalım. Aranıza alınan üçü [Enoch, Elijah ve John the Evangelist] dışında, o Canavarı yok etmek için üç yasada öngörülen, hâlâ bizimle konuşanlar. Göksel yalaktan beslenirler ve sohbet ederken tüm anlayışlarını dile getirirler.

İşte, (yalnızca beni yaratanı) Allah'a yazdırıyorum. Kesin, aksi halde yapmazdım ve onun emirlerini çiğneyip çiğnemediğiniz belirsiz olabilir.

Taş, önündeki her şeyi delip geçen ve göklerin bir bulut olduğu gibi altında tutan şeydir. Sen kimsin Tanrım ve sırlarını keşfetmeden önce insanı hazırlayan lütfunun damlaları ne kadar güçlü? Kendini incitenlerin ülserleri, görüşünün bir zerresini bile bozarsan üzerine düşer. Çünkü arzuladığınız şey verilir ve onu severseniz sonsuza kadar yaşarsınız. Rüzgarın sürüklediği bir bulut gibi değilim, eskiyip parçalanan bir giysi gibi değilim, ama ben ebediyim (çünkü bu benim mesajım) ve gerçeğim sonsuza kadar yaşayacak.

Dinle, dinle, gök ve yer dinlesin. Çünkü onlar bu [dilden] yaratıldılar ve bu, ilkten gelen ve ilk olanın, şanlı adı şerefine yüceltilenin sesi ve konuşmasıdır. İşte burada. (Kitabı daha önce gösterdiği gibi tamamen altın gösteriyor, dedi Edward). Ve gerçeği sonsuza dek var olacak olan doğrudur, - Raphael uzun konuşmasını bitirdi.

Bu kitabın tüm sayfaları çizgilerle çizilmiş, kare hücrelerle doldurulmuş ve bu hücrelerin içinde bazıları <boyut olarak> diğerlerinden daha büyük olan semboller var ve hepsi taze kan rengine benzer bir renkte yazılmış. Her sayfanın her yönde 49 kare hücresi vardır [ör. e. yatay ve dikey olarak], yani toplam 2401 kare hücre. Parmağını masanın üstünde gezdirdi ve üzerinde bazı semboller belirdi.

GÜNLÜK JOHN DI. CİLT I. KİTABIN GİZEMLER çizgilerle çerçevelenmiş, ancak kendi başlarına duran, aralarında noktalar bulunan.

Sırasıyla parmağıyla onları işaret etti ve her işarette izleyiciye baktı.

"Ne olduklarını yaz," diye emretti.

 

"Kaydedildi," dedim.

Şimdi masanın altından büyük topa benzeyen bir şey alıp bir koltuğa koydu ve bu topun üzerine bir kitap koydu. Sembolleri işaret ediyor ve parmağıyla sayıyor, size gay 21'i gösteriyor ve sağdan sola doğru başlıyor. Op, tacı kafasından çıkarır ve masanın üzerine koyar. Hata burada sarı görünüyor. Reverans yapar ve masanın altından üçe bölünmüş altın asasını alır. Bu asanın ucunu ilk sembole koyar ve "Ra" der ve orada İngilizce veya Latince "Ra" harfleri belirir. "Veh" dedi ve orada "Veh" yazısı belirdi, ardından "Ged" ve ardından "Bir, Bir, Bir, Harika, Harika, Harika" dedi. Sonra diğerini işaret ederek "Gal" dedi, 11 "Gal" orada belirdi. Sonra "og" ("Orh" gibi geliyordu). Sonra "un" ("und" gibi geliyordu). Sonra "Grafik" (gırtlakta "Granpha" gibi ses çıkarır). Sonra "Tai" ("stall" veya "xtall" gibi geliyordu). Sonra "gon", ardından "pa" (burundan ⅛Nach>>,κakκ gibi geliyordu). Sonra "ig" ("oig" veya "ourh" gibi ses çıkarır). Sonra "mals" ("mahls" gibi geliyordu). Sonra "Ger" ("gierh" gibi geliyordu). Sonra "drux" ("drovx" gibi geliyordu). Sonra "Ka1", "r" belirsiz bir şekilde geliyordu. Sonra "tıp". "Onun şanı büyüktür" dedi. "Ceph" gibi geliyordu

"Keph", ama ondan önce "Don" idi. Sonra "Van", "Fam". Sonra "Gig".

Sonra ona secde eder, orada iki çizgi belirir ve 21 harfi 7'şer olmak üzere 3 parçaya ayırır. “Sayı, ey en mükemmel, bir ve üç. Sana şükürler olsun, Amin." Daha sonra tacını takar ve sandalyedeki herkesin önünde siyah peçeyi yırtar. dedi ki:

- Unutma, bu isimlerin kitapsız ezberlenmesi ve bilinmesi gerekir.

/İki üç gün sonra bunları böyle deşifre ettim:/

PERDE DÖRT: Dee'nin asistanı Adrian Gilbert hakkında soru

(26 Mart Salı, AM, 5 S)

İlk başta bir akordeon sesi duyuldu. Sonra iki büyük ordu savaştı ve her iki tarafta da çok kan döküldü. Kırmızı zırhlı bir kaptan, beyaz ve yeşil zırhlı kaptanın karşısında. Bayraklar çarpık bir direğin üzerinde veya olduğu gibi düğümlü bir sopanın veya sopanın üzerinde belirdi; ve onlar kırmızı kaptanın tarafındaydı. O ve bu asker yenildi ve 11 Segstvo yola çıktı. Beyazlı yeşilli kaptan sahanın hakimiydi ve zaferden sonra adamlarını bir araya topladı. Şimdi bu kaptan şehre gidiyor ve. eli ile şehri, büyük şehri selamlar gibidir. Şöyle bir ses duyuldu:

- 21'den itibaren böyle olacak.

- Hangi yirmi birle? diye sordum ve ses cevap verdi:

- Bilene kadar. Bu, güneş yolundan iki kez geçmeden önce gerçekleşecek.

Edward Kelly şöyle devam etti:

Yüzbaşı artık zırhı içinde, ayakta, yalnızdı. Ellerini semaya kaldırır. Şimdi ortadan kayboldu. Beyazlı yeşilli kaptanı kastediyorum.

Şimdi sandalyenin önünde kırmızı bir perde beliriyor. Üç geldi. Hepsi reverans yapar ve ikisi ayrılır.

- Dün, Bay Kelly ve benimle ofisimde otururken, kilisemden çıkıp Bay Adrian Gilbert'ın ayaklarının dibine ateş topu atan Adam hakkında ne düşünmemiz gerektiğini bilmek istiyoruz. Bir yanılsama mıydı yoksa baştan çıkarıcı birinin işi miydi? Diye sordum.

"Buraya hiçbir şeytani güç girmeyecek. Onun ölülüğünü canlandıracak ve bugün yaşayan kişinin adını ilerletme cesaretini canlandıracak olan, tüketen yargısının ve seçiminin ateşinin parladığı yerde hiçbir kötülük uzanmayacak. Ateşi aldı ve kalplerini aydınlattı ve onlar da O'nun ihtişamının ışıltısını hemen anladılar ve hissettiler. Ne istiyorsun? diye sordu.

- [John Dee kelimeleri çıkarılmıştır]

- Yakında sonsuza dek sona erecek olan adının yüceliği ve yüceltilmesi için.

"Bu cümle sonsuza kadar biraz anlaşılmaz," dedim.

O ateşin adının yükselmesi ve kalplerini nurlandırması,

  • [John Dee kelimeleri çıkarılmıştır]
  • Yakında sonsuza dek sona erecek olan adının yüceliği ve yüceltilmesi için.
  • Bu cümle sonsuza kadar biraz anlaşılmaz, - dedim.
  • Sonsuza dek bu dünyayla, - açıkladı Raphael.
  • Biraz daha net, dedim.

Şimdi Taş çok karanlık.

  • Nasıl bir bina Üçlü ile kurulup sona ererse, onun sırları da Üçlü ile tatbik edilmelidir. Dördüncüsü, burada sunulan kitap, - dedi Raphael.
  • Adrian Gilbert bu gizemlerden haberdar olmalı mı? Diye sordum.
  • Evet. /A. Gilbert buna dahil edilebilir, ancak pratik yapmamalı /
  • Sözlerinizi bizimkinden veya diğerlerinden ayırmak için adınız için herhangi bir özel karakter veya hece kullanabilir miyim? Diye sordum.
  • Bir ilaç var, ”diye yanıtladı Raphael.
  • O zaman Me'yi Medicina veya Medicus Dei [Tanrı'nın Doktoru] anlamında kullanabilirim, dedim.
  • Dinlemek! Bu şeyler, Tanrı, aklını şimdi yeniden ateşe vereceği kişinin elinden geçecektir. Köşeler ve düz zemin derinlik olarak ölçülecektir. Ve yeni dünyalara sızan mucizeler tuhaf olacak. Saat, gece ve gündüz arasındaki fark kadar değişecektir. Her şey neredeyse doluluğuna ulaştı. Ama gururdan sakının. Görevi, alçakgönüllülüğü ve alçakgönüllülüğü öğretiyoruz. Yakında bunlar geçecek, - dedi Raphael.
  • O zaman bu Adrian Gilbert, Tanrı'nın büyük ihtişamı için kafirler arasında İsa'nın adını taşımak zorunda kalacak ve bu talihsiz insanları yüzlerce yıldır ve hala sürekli olarak düştüğü cehennemin çenelerinden koparmak zorunda kalacak.
  • Ağzını kehanet için kim yaptı? Ya da anlayışınızın gözlerini kim açtı? Çenelerini kim yağladı, ya da seni bilinmeyen yiyeceklerle besledi. Raphael, bu şeyleri ağzından kaçıran bile, sizi araçları olarak büyük bir onur için kullanmalı, dedi.
  • Daha iyi öğrenmesi için ülkelerin bir tanımına ihtiyacı olabilir mi, vs. diye daha fazla sordum.
  • Bırakın karanlık arkanızda dursun ve yargılayanı ayartmayın. Bu şeyler benim sorumluluğumda değil. Kısa bir süre verildiğinde, tüm öğrenme için yeterli olduğunu bilirsiniz. Nasıl ve ne şekilde değerli olabileceğinize ve dolayısıyla bu ilahi ilacı bilme, sahip olma ve kullanma bilgisine sahip olmanıza büyük bir ihtiyaç var. Unutma. Sana daha önce öğrettim ve ikinizin de o kutsal harfleri (güvenle öyle adlandırabilirim) birlikte ezbere, isimleriyle birlikte, parmağın başa, başın anlamaya yönelik niyetiyle öğrenmeniz gerektiğini söylemiştim. görevinden, - diye yanıtladı Raphael.
  • Biliyorsunuz ki yapmam gereken çeşitli şeyler var, bu da beni şu anda bu sembolleri kullanma ve isimlerini ezberleme konusundaki özel çabamdan uzaklaştırıyor. Bu nedenle, tüm boş zamanımı onu incelemeye ayırırsam günah işlemeyeceğime inanıyorum, - Savunmamda dedim.
  • Sakinlik. Anlamıyormuş gibi konuşuyorsun. Seni tanıyoruz, sana bakıyoruz, kalbine. Biri diğerine karışmaz. Kısaca bütün bunları, yaşayanın kendisini canlı göstereceği /Allah'ın kendisini canlı göstereceği bir delile getirecek olan zamandır. Onun gelişinin adımları güzeldir ve kötülerin intikamı büyüktür. Ey kitap, kitap, kitap, hayır için - yaşam, kötülük için - ölümün ta kendisi. Sendeki mucizeler büyüktür ve mührünün adı da büyüktür. İlacımın ışığı sana, - diye bitirdi Raphael.

Şimdi kollarını iki yana açıp perdeyi kapatıyor.

  • Baba Tanrı'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şan, övgü ve şeref, Amin, - Bitirdim.

BEŞİNCİ PERDE: Northwick Hill'den ilerleyin; düzenbaz ruhu

(28 Mart Perşembe sabahı, Kutsal Perşembe)

Ses:

  • Adımın gücüne karşı komplo kuranların ve adaletimin ışığını gizleyenlerin hepsi mahvolsun.

Şimdi perde kalktı. Önceki seferki gibi üç kişi vardı. Üçü de dedi ki:

  • Biz çok kişiyiz, çünkü o çok acı çekiyor.

İkisi ayrılır ve üçüncüsü kalır, her şeyde dün bana yalnız, senin yokluğunda kendini Aldatan [Illuder] olarak tanıtan kişiye benzer.

(Bugünkü eylemi daha iyi anlamak için, ben, John Dee, dün (yani Çarşamba günü) Londra'dayken, Edward Kelly'nin birlikte çalıştığımız iyi yaratıklarla konuştuğunu hatırlamakta fayda var. sonra biri ortaya çıktı, iyi arkadaşımıza çok benziyor, aynıymış gibi davrandı ama Edward Kelly tarafından gerçeği söylemeye zorlandı ve görünüşte güzel olan kıyafeti kayboldu ve vücudunun kıllı olduğu ortaya çıktı ve itiraf etti. Aldatan olur vs. d.

Bundan sonra Edward Kelly büyük bir kafa karışıklığı içindeydi ve yoluna devam etmeye hazırdı. Ve eve geldiğimde bana bu trajik olayla ilgili uzun bir hikaye anlattı. Ama onu teselli ettim ve fikrine boyun eğmedim, ancak Tanrı'nın iyiliğine olan inancımı ilan ettim, çünkü onun elinden almak istediğimiz şey iyi ve gerekli; ve bu nedenle çocuklarına ekmek yerine taş, doğru yiyecek yerine akrep vb. aşağı.)

  • Yokluğumda, Edward Kelly ile dünkü eylemler hakkındaki gerçeği talep ediyorum, - talep ettim.
  • Camikas zure, dedi ellerini göğe kaldırarak.

Yukarı ve aşağı yürür ve kızgın görünür ve ellerini çırpar. Yukarıdan küçük bir soluk ateş damlası iner ve kafasına girer. Sandalyenin önünde diz çöküp yukarı bakıyor ve şöyle diyor:

  • Ah, kusurları denizin kumlarından veya dünyanın başlangıcından beri yükselen bulutlardan sayısız olan ellerinin işleri ne kadar kırılgan (yukarı baktı). Karanlık, Işığın yerini almaya cesaret eder. Ey Tanrım, şerefli bir yerde olmak ayıptır. Yalancı dudakları gerçeğe tecavüz ediyor. Sen onun yaşlı ve ağarmış yüzünü güzel giyinmiş biriyle karıştırırken. Yerçekimi onun tahtıdır, ancak dudakları neşelidir ve onu onurun haysiyetinden ayıran çok az şey vardır. Ama cezası yeterlidir, ayıbı anlatılamaz ve çok acı, büyük ve anlatılamaz olan ebedi mahkumiyeti, Sen, ey Sen (diyorum), diri olan (izzetinden bu kadar yabancılaşmış olan) sadece tezahür ediyor. Ama ne yazık ki, her şey karışık ve emirlerinize aykırı. Sadece farklı olan bazıları, gücün yettiği ölçüde, uyumlu zihinlerde kalır, sizi övür ve adınızı yükseltir. Ama burada ihtişamınız ve kalıcı ıstırabınız ortaya çıkıyor, çünkü sadece onların günahlarına üzülmekle kalmıyorsunuz, aynı zamanda adil bir yargıç olarak, onların zihinlerine bulaşan ve onlara tuttuğunuz ışığı karartan düşmanlarının büyüklüğünü de hesaba katıyorsunuz. bedensel iltihaplar, dünyevi darbeler ve sayısız ayartmalarla zihinler. Bu nedenle, büyük ve çok büyük ve Düşmanla alay eden ve zayıfları iyileştiren, küçük becerilerini artırabileceğiniz, büyük ihtişamınızın ve gücünüzün sırlarının açığa çıktığı daha büyük biri olamaz. Adın yüceltilsin, merhametin izzetinin tasdiki olsun, Mukaddes, mukaddes ve çok mukaddes senin sonsuz iyiliğindir.

Şimdi ayağa kalkıp diyor ki:

  • Kimden geldiğimi zaten söyledim ve kim olduğumu ya da hangi mesajı getirdiğimi gizlemedim; İle-

BEŞİNCİ SIRLAR KİTABI

 

kime verildiği de yazılır. Esnekliğe daha ne kadar ikna olurum? Ancak önlemleriniz ne kadar büyük olursa, miktar o kadar büyük olacaktır. Bu acılar gereklidir. Çünkü onlarda batıldan, nuru karanlıktan, şerefi zilletten ayıracak bir ölçü vardır. Bize ne kadar çok benzerlerse veya öyle olduklarını gösterirlerse (çünkü hiçbir şey bundan daha farklı olamaz), kendi mahkûmiyetlerinin yargıçları olurlar. Evet, gücü büyük olsaydı, ruhunuzu emebilirdi. (Edward Kelly'ye bakarak) Ama Tanrı kimi seçtiyse, o asla aşağılanmayacak - hayır. Kendi aklınıza göre sözlerime güvenip övünmeyin. Ama iyi şeylerin onurlu olsalar bile onursuz olabileceğini göz önünde bulundurun, yine de şu ya da bu rüzgar sizi devirmemeli; seni takip eden acılar büyük ve ağır olsa da. Sözlerimde bir yanlışlık yok, siz de benim ağzımı yalan bulmadınız. Diz çöktüğümde senin adına konuştum. Ama bu yerde kirli hiçbir şeyin hüküm sürmeyeceğine söz verdim. Ben intikamcı bir ruh ya da benzeri başka bir hizmet değilim. Ölüleri diriltiyorum , düşmüşleri diriltiyorum ve Tanrı'nın adaletinin belirtileri olarak insanın açtığı yaraları iyileştiriyorum veya iyileştiriyorum.

Bu sözlerin doğru olduğuna, sözlerimin doğru olduğuna ve merhametinin daha mükemmel olduğuna tanıklık etmesi için (daha önce çağırmış olduğum) aynı Tanrı'ya yalvarıyorum. Gökler durdukça ve yer var oldukça, bu işler Hafızalardan silinmeyecektir. Alçakgönüllülük kullan. Düşman, inceliklerine ve icatlarına karıştığında sevinin. Cezası çok büyük vesaire.

Tüylerinizi birbirine bağladığımda, onlara bir süreliğine katılmayacağım. Uçuşunuz nicelik, nitelik ve bağlantılı olarak değerlendirilecektir.

Tanrı'ya şükredin, merhametli olun, günahlarınızı unutun ve ruhlarınızı hazırlayın, çünkü yukarıdan aydınlatanın doğrudan gücü büyük ve harikuladedir. Sizin için nur olacaktır, çünkü onun yanında bulunanlar, onunla birlikte yaşarlar, onunla yer ve içerler, ondan ders alırlar, fakat ancak işitenler olarak. Sonunda Tanrı yüceltildi, bir anda her şey anılarına geldi, evet, bazıları cenneti ve dünyevi ihtişamı seyretmek için alındı. Her şeyi söyledim.

  • [Dee'nin sözleri çıkarılmıştır]
  • Dinlemek! Tanrı'nın intikamı gelsin ve yalancı dil çarpsın.

Eve gider ve her şeyi yanına alır: bir masa, bir koltuk, bir perde ve her şey. Birçoğu ateşli kılıçlarla geldi ve dün Edward Kelly'ye çok şeytanca davranan o kötü ruhları taşıyorlar. İçlerinden biri kolundan tutarak şöyle dedi:

  • Şimdi kendi adına konuş, dün konuşabilirdin.

Hepsi kılıçlarını çektiler, ateş püskürttüler. Ve sonra su içeri akıyor gibiydi, ama tekrar kayboldu.

Bir ses vardı:

  • Bırak söylesin, çünkü <o> bizim değil.

Şimdi, Bay Kelly ve Usta Hyusi tarafından bu ay öğlen 12, öğleden sonra saat 10 civarı ruhsal yönden bulunan sembollerle dolu bir parşömen var. Şimdi belki de iyi arkadaşımıza benziyor. Arkadaşımız bir süngerle geldi ve kötü ruhun dudaklarına bulaştı.

Bir ses vardı:

  • Yoksa konuşamayacaktım.
  • Madem şimdi konuşabiliyorsun, bana cevap ver! - Emrettim ve Şeytan şöyle dedi:
  • Çabuk sor!
  • Adın ne? - ve kötü olan cevap verdi:
  • Gargat.
  • Bu parşömenin anlamı nedir?
  • Bilmiyorum.
  • İsa adına, sizi burada sunulan bu parşömen hakkındaki gerçeği bana söylemeye mecbur ediyorum!
  • Bu parşömeni ben uydurdum ve getirdim, çünkü bu gerçek bir parşömen değil, diye yanıtladı ruh.

Onunla aramızda geçen birçok konuşmadan sonra, Tanrı'ya ait olan herhangi bir yüceliği bildiğini inkar ettiği için, sonunda onu yanıtlaması, Tanrı'nın gücünü ve yüceliğini tanıması gerektiği konusunda kısa ve açık bir argümanla zorladım ve şöyle dedi: sonsuza dek lanetlendiğini ve benim üzerime de lanetlenmesini istediğini. Ve Tanrı'dan, adının yüceliği için ona adaletini göstermesini istedim. Sonra bana yalvardı, sonra benimle alay etti ve "O kadar güçlü müsün?" vesaire.

Bütün grup üzerine atladı ve onu paramparça etti ve kılıçlarıyla yere bir çukur kazdılar ve o oraya düştü ve bundan sonra büyük bir kükreme duyuldu.

Bir ses vardı:

  • Ben kafirlere karşı böyle davranırım.

Grup ayrıldı. Yangın geldi ve bütün evi ateşe vermiş gibiydi.

Bir ses vardı:

  • Tanrım, tapınağını temizle ve düşmanlarımızın kötülüğünü yok et.

Sonra arkadaşımız Raphael geri döndü ve her şey, tüm mobilyaların yanı sıra tekrar aydınlandı ve aydınlandı: bir masa, bir koltuk, bir koltukta kırmızı bir örtü ile kaplı bir küre, vb.

  • Gerçek vizyon, gerçekten kutlandı. Raphael, Tanrı'nın yüceliği için de kutlansın, dedi.
  • Efendi Kelly, bu ruh hakkındaki şüpheleriniz artık dağıldı mı? Edward'a sordum.
  • Evet, gerçekten, Tanrı'ya beni affetmesi için yalvarıyorum.
  • Dedi ve oldu, ”dedi Raphael.
  • Adrian Gilbert ile ilgili olarak, genel dış karar, yolculuğu beraberinde gelen her şeyle tamamlama yeteneği hakkında bazı şüpheler olabilir. Ama Tanrı'nın sırrı onun takdiridir, her şeyi yapmayacağım, çünkü o bebekleri konuşturabilir ve aptallar ihtişamını gösterebilir, vb. - Diye sordum.
  • Tanrı güçlüyse, gücünü tanıyın. Güneşi yoktan kim yarattı? Ya da bir insan, bu kadar kırılgan bir madde mi? Doğa, omuzlarını hafif bir ateş gibi ağaçların ve otların arasına sıkıştırır. Hayvanlarda ve tarlaların, suların ve toprağın tüm yaratıklarında, somut hayal gücünde. Erkek oğulları arasında kendi niteliğine göre yürür, nicelikleri önceden ölçtüğü orantılarla karıştırır. Bütün bunlar arasında, bazı farklılıklarla, tüm formlarında olmakla birlikte, tamamen ve esasen beslenirler. Doğanın böyle bir gücü varsa, o zaman Tanrımızın hangi gücü vardır ve ruhunu tutuşturduğu, anlayışı olanlarda gücü ne kadar büyüktür. Bedenin ve insanın içindeki kuvvet, ona rehberlik edenin kuvvetiyle, iradesine göre artar ve azalır. Karışımdaki toprak ateş olursa, Allah'ın kuvvetlendirdiği ne kadar büyümelidir. Binlercesiyle fethetmiş olsaydı, köpek yürekli adamları geri göndermezdi. Gözdesi zenginler veya ünlüler olsaydı, yüksek bir dağda sonsuz ışığının on iki kandilini yakardı. Ama onları vadilerden ve sulak yerlerden seçti. Sanırım bu, anlayışınızı güçlendirmek için yeterli.
  • İnanıyorum ki Allah bu konuya darılmayacak vs. - dedim.
  • O mutlu ve bu yeterli. Sonsuzluk, doğrular için güçlü ve şanlıdır.
  • Ne zaman bu işlere girmesine izin verebilirim? - Devam ettim.
  • Ne zaman istersen. Çünkü her şey kabul edilenler tarafından kabul edilir. Sen ona öğüt ver, babası ol.
  • John Davis'e ne dersin, bir şey soralım mı vs.
  • John Davis takvimimde yok. İhtiyacınız olanlardan öğrenin. Önceden belirlenmiş şeyleri incelemeyi ihmal etmeyin. Tanrı aranızda olsun, - Raphael bitirdi ve kırmızı perdeyi çekti.
  • Bütün şeref ve izzet yalnız Allah'a mahsustur. Amin bitirdim

ALTINCI PERDE: Takvim, Gilbert'in yolculuğu ve sihirli aletler hakkında sorular

(Kutsal Perşembe, öğle yemeğinden sonra, 3 saat)

İlk hareketimden çeyrek saat sonra (neredeyse) peçe kaldırıldı. Üçü geldi ve kürsüye [eğilerek] itaat ettiler. Daha önce olduğu gibi ikisi gitti ve üçüncüsü kaldı.

Takvimi ıslah etmeye gelince; Majestelerinin onu en iyi şekilde düzeltmeyeceğinden endişelendim [50]. Ve Bay Adrian Gilbert'in yolculuğuna gelince, bedelinin ödeneceğinden emin değildim [51]. Bu nedenle, en yüksek kararı büyük ölçüde bana bağlı olduğu için Majestelerine bağlı olan bu iki konuda tavsiye almak istedim. İşte Raphael'in bana söylediği şey:

- Bir panoda farklı ana parçalar bulunur. Her bölüm, alt bölümlerinde birçok farklı hizmeti içerir. Pek çok hizmet, birçok görevli gerektirir ve her lokasyonun da bir çeşit kalite bölümü vardır. Her şey bir şeydir. Ve bir şey bir şeydir, bir şey birçok şeydir ve birçok şey en sayısızdır. Orantılı olarak cennet, genel olarak birkaç kişi tarafından, özellikle de birçok kişi tarafından yönetilir; her yerin kendi bölümü vardır ve her bölünmüş şeyin kendi özelliği vardır.

Prensler, onları öngörüldüğü gibi çalışmaya ve her belirli eylemin nasıl uygun, mükemmel ve uygun yeri, hareketi ve durumuna sahip olması gerektiğini düşünürken tefekkür etmeye sevk eden vekilharçlardır. Denekler (evet, Yüce Olan) kendi melekleri tarafından harekete geçirilir. Alt sınıf, şeflerinin emirlerini yerine getirir. Erdem ve ahlaksızlık her yerdedir. Işık ve karanlık her zaman karıştırılır. Nasıl söylediğimi düşün.

Doğadaki en küçük kaliteye kadar hareket eden her şeyin zihinlerinin kendi erdemleri ve dolayısıyla kendi Güdüleri vardır. Sözlerini, konuşma tarzını ve söylenenlerin gizli amacını veya anlamını hatırlıyorum. Zayıflıklarını görüyorum ve ne istediğini biliyorum. Ancak, Tanrı'nın genellikle kimi seçtiğine dikkat edin, yeryüzünün prenslerinin ihmal ettiği kişiler. O canavar devi öldüren peygamberin onun tarafından nasıl seçildiğini bir düşünün. Tanrı, özel olarak prenslere ve genel olarak durumlarına saygı duymaz. Çünkü prenslerin ağzı zehirdir, meseller de. Ve bir kalpte, tüm dünyanın taşıyabileceğinden daha fazla günah vardır. Makamım onların boş işleriyle ilgilenmek değildir ve sunumumun amacı ilaç tadı olmayan bir şey öğretmek değildir. Ama ne? Aklın cevap veriyor mu? Hayatta kalan zihne buradaki tavsiyemin (olabilir olsa da) tıbbi olduğunu düşünüyor musunuz? Belki de beyninde olmadığımı düşünüyorsun; evet, uzun süredir vücudunuzun üst kısmındayım ve bu nedenle düşünceleriniz hakkında bir şeyler biliyorum, ”diye bitirdi Raphael.

  • Gerçekten, senin iyi tavsiyenin benim hasta zihnim için bir iksir ve ilaç olduğunu ya da olabileceğini düşündüm, çünkü bu, önceki iki soruda ifade edilen uygunsuz bir davranış, dedim.
  • Dünyevi insanınızın sizi neyle baştan çıkarmak istediğine bakın. Tanrı'yı hoşnut ederse, prensi memnun etmeyeceğini mi düşünüyorsun? Gerekliyse, zaten hazırlandı mı? Çift sır. Çünkü her şey tam boyut ve anlaşılmaz bir öngörü ile sınırlıdır; evet, şimdiden sona doğru diyorum. Üzülme. Küçük bir fırtınanın rüzgarından düşmeyin. Seninle güzel konuşanlar, kalplerini kandırdılar ve gizlice sana sitem okları attılar.

Sana ihtiyaçları olduğunda, yani senin aracılığınla Allah'ın yardımı (kimi kilitli, kimi başıboş geziyor, kimi sokak köpeği gibi koşuşturuyor). O zaman seni sevinçle arayacaklar ve seni bulmayı arzulayacaklar. İzlerinizi koklayacaklar ama onları görmeyeceksiniz. Endişelerinin anahtarı, sizin onun efendisi olmanızdır [yani e. anahtar] ve kendileri de kendi üzüntülerini açığa vurmayacaklar. Ah evet, diyecekler: yer bizi yutsun.

Ama çok uzun konuşuyorum. Benim ofisim olmasa da, benim ilacımı arzuladığınızı bildirmek için size cevap veriyorum, yine de onlara karşı, hatta Majestelerine karşı bir avantajınız olacak. Dilediğin gibi, Allah'ın nimetlerinde öyle olsun. Boş ihtişamdan sakının. Birkaç kelime kullanın. Silahlarınız harika değil ama zaferiniz harika olacak. Burada. Seni tatmin ediyor mu? Güçlü bir inancın olsun. Bu en büyük derstir. Sizin için olsun, bir şeyi keşfettiğinize göre, tüm hizmetler için size cevap veriyorum. Tüm hizmetler kontrolünüz altında.

Onları istediğiniz zaman ve size öğretildiği gibi kullanın. Her şeyi söyledim, - bitirdi Raphael.

  • Peki ya sofrayı hazırlamak için burada sunulan şeyler, Allah'ın mührü vs. taşıması kolay olmayan şeyler; İlahi amaçlar için yerine getirmem gereken bazı hizmetlerin bu evden başka yerleri gerektireceğini düşündüğüm için çeşitli uygulamalarımın daha özlü olması ve herhangi bir yerde yerine getirilmeye hazır olması vb. D., Diye sordum.
  • Doğru olanı söyledin ve öyle de yapacaksın. Burada, bu yerde olduğum ve yine de burada olmadığıma göre, öyle olmalı ve Ortak Operasyonunuzun gizemlerini takip etmeli. Başka bir [kişi] olacak, ancak ilk uygulamalar için gerekli yardım, güçlendirilmiş ve sağlam bir şekilde kök salmış, bol miktarda daha fazla meyve vermesi gerekecek bir ağaç dikmek olduğu için. Toprak ve ağaç [Dee ve Kelly'ye atıfta bulunarak] ayrılamaz. Bu son ve gerçek bu. Buraya kimi yazdığım yazsın. Ve senin için de öyle. Amin.

sana yardım etmeliyim Bu göksel öğretinin Unsurlarını veya temellerini birlikte çalışın; arzuladığınız tüm arzuların sonu ve yerine getirilmesi; Tanrı'nın duadaki felsefi uyumunuzu yerine getireceği yer. Ne demek istediğimi biliyorsun. Raphael, ebedi doktor size ilahi lütfunu ve bitmeyen kutsamalarını, adının ihtişamına, işlerinizin yerine getirilmesine ve kutsal ve doyumsuz arzulara atfediyor - dedi.

  • Amin. Yaradan, Kurtarıcı ve Kutsallaştıran Yüce Allah'ımıza, her türlü şeref, hamd ve şükranla. Amin. - Bitirdim.

YEDİNCİ PERDE: Hanok Kitabı (ilk sayfanın ilk satırı)

(Kutsal Cuma günü [29 Mart 1583], öğleden sonra)

Edward Kelly orada [Taşta] bir ateş işareti hissetti. Görünüşe göre kılıcı olan biri onu aniden Edward'ın kafasına yönlendirerek Taştan dışarı çıktı. Aynı zamanda baktı ve kafasında sürünen bir şey hissettiğini ve bu acıdan terle kaplandığını söyledi. Ve kafasında bir şeyin hareket etmesi ve sürünmesinin neden olduğu son derece nahoş bir hisle baş başa kaldı. Çeyrek saat sonra bir yere ulaştı ve durdu, sonra perde kalktı ve bir masa ve üzeri örtülü bir sandalye göründü. Sonra üçü geldi, ikisi gitti ve biri eskisi gibi kaldı.

Edward Kelly mektuplu kağıdı elinde tuttu ve Raphael ondan kağıdı elinden bırakmasını istedi ve şöyle dedi:

- Bu rahmet içeceğinin tadı, evet, yalnız kabın tadı, cehaletin çirkin uykululuğuna karşı çok son derece işe yarar, el ağırsa, o zaman bütün dünya ne kadar ağır ve ağır olur? Ne istiyorsun?

İlk sözlerinden sonra bizim sessizliğimize bunu söyledi. Kitabın sırlarını incelemek istediğimizi söyledim.

Şimdi bir kitap vardı (sandalye açıktı), kitap Edward Kelly'nin göremediği yuvarlak bir şeyin üzerinde duruyordu.

Kitabın ilk sayfasının eski harflerle dolu olduğu ortaya çıktı. Sayfanın her bir tarafında 49'a 49 harfli kare hücreler vardır; bazıları diğerlerinden daha fazla.

  • Raphael, her iki tarafın da 2400 ve bir harf içerdiğini söyledi.

Edward Kelly şöyle devam etti:

Bütün harfler kanlı ve ıslak. Kareler arasındaki çizgiler gölgeler gibi görünüyor. İlk kare ר harfleri içeriyordu.

  • Benden sonra tekrar et ama başlamadan önce dua et,” dedi Raphael ve biz de dua ettik.

Bu kitaptaki her şey zifiri karanlık. Sonra yine ışık oldu. Şimdi üç eşit parçaya bölünmüş altın asasıyla yukarıyı işaret ediyor, bu asayı masanın altından çıkardı.

  1. keph hap,” dedi yüzünü göğe kaldırarak, “fam veh na grafiğini çizme.

Şimdi diz çöküyor ve ellerini kaldırıyor. İlk karenin harfleri yedidir.

1

3

4

5

B

7

Şimdi ikinciyi işaret ediyor.

  1. Med gal, arkasını dönüyor.
  1. un gal un Mals pa.

- İki kez yedi, üç ve hepsi bir ve merhameti sonsuza dek sürecek.

  1. tal sp ig.
  1. aile grafiği Fam.
  1. ged grafik drux med.
  1. ip vap.
  1. tal un don ig un drux (dsho gibi geliyordu)
  1. tıp
  1. tal vap fam mals sp.
  1. un ged gon med gal.
  1. mals un drux.
  1. ged un.
  1. aile grafiği aile
  1. ged un tal mals grafik gal un keph.
  1. meh un mals veh drux grafiği na.
  1. med.
  1. med gal.
  1. fam grafiği tal grafiği, bir pa van ged grafiği drux.
  1. gal med tal drux un.
  1. erkekler dırdır eder.
  1. ged un.
  1. Bir Drux'a dokunun ve bir drux'a sahip olmayın.
  1. van don grafiği mals don grafiği fam.

Şimdi göğsünü siliyor ve yumrukluyor gibi görünüyor. Asayı tekrar yukarı doğrulttu ve şöyle dedi:

  1. un gal grafiği mals gal.
  1. unkeph grafiği.
  1. gal don vankeph.
  1. gisg un don gal grafiği tal un na.
  1. van un.
  1. araç grafiği fam gisg fam.
  1. ged don un mals un gal, - burada durdu.
  1. aile grafiği gal.
  1. van drux pa un don.
  1. gal med tal gon med ig.
  1. bir gal ile bir gal arasında bir kız grafiği çizin.
  1. veh na grafiği van un veh na.
  1. tal unna.
  1. Aile aile grafiği.
  1. gal un mals na.
  1. med drux gon keph gal un don kelimedir.
  1. grafikte sorun çıkaranlar var.

Şimdi sandalyenin önünde bir aşağı bir yukarı yürüdü ve tekrar gelip işaret etti. Aşağıdaki harfler kilden yazılmış gibi görünüyor.

  1. me gal un tal pa.
  1. ged grafiği tal grafiği gal fam un ig, - sekiz harf.
  1. un.
  1. gal gon drux med keph un.
  1. na med pal mals medon.

Şimdi tekrar yürüyor ve yukarı bakıyor. Sonra tekrar işaret etti.

  1. Drux'un kızları.
  1. gal un don.
  1. bir don tal grafiği fam ged, - tal ve grafik arasında (işaret ederek) yürüdü. Bu kelimenin altı harfi vardır.

- Benden sonra tekrar et. (Yeryüzü halkından sakladığın izzetinin sırlarını sana bildireyim mi? Evet ya Rabbi, başı dik, ayakları her yerde olan iradendir, Masumların kanının intikamını almaya hazırdır ve çağırır.) kayıp koyunu eve götür.) Benden sonra tekrar et:

  • Zuresk(ch) od adaph mal zez(ses) geno au mariap oh muzpa agiod rap ga zez(ses) gamph(pe)edax(z) Kapene(Kaphene) go leod semelabugen don(m)ka fian(phiam) ga vankran vreprez (s) adeph(d) avxe(aze) drux(z) Tardemah vat zests(keztz) grapad zed vnba(vnbar) doπriol adepoad chieuak mah oshe daph Onix(z)dar pangepi adamh gemedsol a dinoxa hoxρor adpun dar garmes(gharmes) .
  • Ben öğretirim. Bu ders size daha sonra bu kitaptan derlenecek her şeyi nasıl okuyacağınızı öğretsin. Sadece zamanı gelince söylenecek. Bu sana öğretmek için yeterli. Elveda, - dedi Raphael.

Şimdi kitabı bir örtü ile örttü.

  • Tanrı'ya bizlerden, O'nun seçilmişlerinden şimdi ve sonsuza dek övgü ve şükranlar sunulsun. Amin, bitirdim.

sola doğru takip ederek yalnızca ilk veya üst satırdaydı . İkinci olarak, bu dersi asasını aynı ilk satıra doğrultarak öğrettiğine dikkat edin.

SEKİZİNCİ PERDE: Hanok kitabının ikinci satırı; çok yavaş

(31 Mart Paskalya, öğleden sonra, 4 civarı)

- Bir müzik akordeonunun sesini duyuyorum, - dedi Edward Kelly.

Perde kaldırıldı. Daha önce alışılageldiği gibi üçü geldi, ikisi gitti.

Şimdi secde ediyor. Ayağa kalkar ve sandalyenin üzerindeki peçeyi çeker. Bu peçe gökkuşağı gibi renklidir. Kitap, sandalyedeki topun üzerinde net ve belirgin bir şekilde görülebilir.

Edward Kelly, tıpkı bir gün önce olduğu gibi, kafasından bir şeylerin geçtiğini hissetti.

Raphael masanın altından bir asa çıkarır ve şöyle der:

  • Cennette sonsuzluk.

Ben sustukça o dedi ki:

  • Ne istiyorsun?
  • Kitabın anlaşılması için gerekli diğer talimatlar - dedim.
  • Ölçülüyor, - dedi ve asasını kitaba dayadı.
  • Gözleri açık olsun, anlasınlar, - dedi ellerini kaldırarak ve görünüşe göre dua ediyor.

Şimdi kitabın birinci sayfasındaki 49'uncu satırın ikinci satırını işaret ederek şöyle dedi:

  • İlkinden ikinci.
  1. gon pagraph pa van fam veh pa, şimdi bir aşağı bir yukarı yürüyor.
  1. ged don med drux na un gal med keph - tekrar yürüyor.
  1. un don gal grafik drux, - tekrar yürüdü.
  1. tıp
  1. drux un, - yürüyüşe çıktı.
  1. ged chart tal mals, - yürüyor, - un ur med, - yedi harf.
  1. bir aile ve bir drux arasında gon veh.
  1. van un drux gal don grafiği fam.
  1. med don gal un.
  1. van grafiği van grafiği go un pa.
  1. drux med fam.
  1. Mallar, bir grafikteki malları gösterir.
  1. Keph un tal mals med drux med drux.
  1. un drux grafiği mals na.
  1. med mals na graph (veh) gal, - burada veh veya gal- belirsiz.
  1. un.
  1. tal grafiği gal med (keph), - veya daha doğrusu - ahbap, - yani anlamak daha iyidir.
  1. tal un don van drux grafiği.
  1. ged grafik drux un.
  1. erkekler aileyi çizmiyor, şimdi yürüyor.
  1. doktor med.
  1. kız bir aile bir iş.
  1. van med don gisg fam.
  1. tal un drux ged grafiği gisg, - yani.
  1. un gal grafiği van drux grafiği.
  1. gal un tal mals na.
  1. drux un pal gisg.
  1. med aile
  1. van un drux gal grafiği tal na drux un ahbap un gisg, -

12 harf

  1. bir aile ile birlikte.
  1. Van Meddon.
  1. tal gon drux med gal un ur.
  1. bir tal van gal un fam.
  1. ged grafdon.
  1. erkek un.
  1. tıp
  1. gal un ahbap keph van tal.
  1. pa un drux veh grafiği fam.
  1. me don gal un drux. Şimdi sandalyenin önünde alçak bir reverans yapıyor.
  1. mals un, - Sonsuzluğunda anlaşılmazsın.
  1. erkekler ailenin grafiğini çizmez.
  1. van tal pa ig med fam gal sp.
  1. van med don raal.
  1. drux un gal med drux.
  1. Aile grafiğindeki mallarla ilgili çok şey var.
  1. van drux gal grafiği fam.
  1. drux ile bir kız.
  1. drux fam için bir drux grafiği çizin.
  1. gal keph'in grafiğini çizecek.
  • Bunu okumalı mıyım? diye sordu.
  • Size soruyoruz! - Söyledim.
  • Ihehusch Gronhadoz arden, o pa gempaio casman vandres orda veueiah nos plignase zamponon anef Ophad and medoz marune gena prasmat. Vorts, vandemhnaxat'ta bir neme neden olabilir. Minodal amudas ger pa o daxzum banzes ordan ma press vmblosda vorx nadon patrophes vndes adon ganebus Ihehudz.

Not: a_deune, Latince'deki Republic gibi tek kelimeyle telaffuz edilmelidir. Aksi takdirde, burada 50 kelime olurdu, ancak adeune kutunun dışında.

  • gehudz 6 harften oluşuyor ama van gal keph 7 harften oluşuyor.

Eğilip asasını bıraktı ve sonra diz çöktü.

Kalktı ve bana sordu:

  • Ne istiyorsun?

Buna cevap verdim:

  • Önceki sorunu çözmemiz gerekiyor.
  • ר harfler olacak , - dedi Raphael.

Sonra dedim ki:

  • Her bir taraf 49 satır içeriyorsa ve her satırın alınması bu satırla aynı süreyi alıyorsa, o zaman bu öğretiyi almak çok uzun zaman alacaktır. Ama Allah dilerse bir şekilde daha kısa olsun isteriz ki Allah'ı memnun etmek için bir an önce işe koyulalım.

O anda, sandalye ve masa keskin bir şekilde yükseldi ve gökyüzüne uçuyor gibiydi. Ve Taş'ta hiçbir şey görünmüyordu. Ama tamamen şeffaftı.

  • Sandalyenin ve masanın bu kalkışının ne anlama geldiğini bilmiyoruz, ancak Rab çocukları ve bu gizemlere yeni başlayanlar tarafından kısa bir yöntem önererek veya talep ederek gücendiyse vb. Hizmetkarlarına yönelik bu tür hareketlerden veya taleplerden sakınacak kadar aklımız ve tedbirimiz olmasına rağmen, majestelerinden bize karşı bu kadar katı davranmamasını rica ediyoruz. İsrail'den aziziniz için böyle söylenmesin, onun yüceliği için merhameti bizimle olsun, Amin, dedim.

Şimdi herkes eskisi gibi tekrar aşağı iniyor.

  • Ne tür erkek evlatları ki, göğüslerine zaman koyuyorlar? Ya da anlaşılmaz olan kararı ölçüyorlar, - dedi Raphael.
  • [John Dee kelimeleri çıkarılmıştır]
  • Kusurlarına yardım edeceğim. Bir insanın bilgelik olarak gördüğü şey, bizim gözümüzde bir yanılsamadır. Ama düşenleri iyileştirmek ve diriltmek benim doğamda olduğu için çok şey anlaşılıyor. Dediğim gibi: Bu kitabın 49 bölümü - 49 ses ve alt ve özneleriyle aynı sayıda güç, yemelisiniz ve itaatkar olmalısınız.

Bu gizemdeki her unsur bir anlayış dünyasıdır. Buradaki herkes uygun itaatin ne olduğunu bilir ve bu sizi konuşmada ölümlü bir varlıktan ayıracaktır. Kendi ışığınızla nasıl mücadele ettiğinizi ve kendi anlayışınızın pencerelerini nasıl kararttığınızı kendiniz düşünün. Her şeyi söyledim. Tanrı'nın isteğine göre olsun. Ben hakarete yol açan bir güç ya da kasırga değilim. Yıkım sapkınlığından çok uzağız. Bunu dönüşümünüz ve anlayışınız için söyledim.

  • [Dee'nin sözleri çıkarılmıştır]
  • Şimdi, bu kitabın sırları yazılana kadar bir daha gelmeyeceğim. Ve görünüşümü görmeyeceksin. Ama aslında benim hizmetim burada olacak. Burada olduğunu söyle, çünkü her kelime sana çağrılacak; bu yöntem daha kısa ve sizin isteğiniz doğrultusunda daha fazladır.

Her Elementin 49 anlayış modu vardır. Aynı sayıda dili içerir. Hepsi aynı anda konuşulur ve birkaçı kendi başlarına, farkla söylenebilir.

Şehre gelene kadar güzelliğini göremezsin. Burada mükemmel olmayan hiçbir şey yok.

Ben gidiyorum. Her şeyi söyledim ve gerçek bu. Kirli hiçbir şeyin girmesine izin vermeyin. Buradan daha az, çünkü içinde titrediğimiz ve titrediğimiz bir Büyüklük vizyonudur.

Kendisinden öğretecek, çünkü biz buna layıkız. Peki ya sen? Fakat O'nun büyük ve müstesna ihsanı öyledir ki, kendi katından ve dilediği kimselerle beraberdir. Çünkü her şeyin sonu eldedir ve gücün ayırt etmesi gerekir, aksi halde hiçbir şeyin avantajı olamaz. Burada ne hissediyorsanız, parmağınızla yazın ve sıkıca mühürleyin. O her şeydir ve her şeyi anlayan her şeyi içerir. Her şeye gücü yeten güç ve ihtişamının derinliği. Başka ne?

Gördüğünüz gibi ve kimin bakışını gördüğü sürece, kendi gücünün ışığı oradadır. Onun gücü harika. Gücünün çiği ve görkemli mükemmelliği, kırılganlığınızın zayıflığını tutar ve arındırır. Sana verdiğim işinin sonuna kadar seni güçlü kılacak, - Raphael uzun konuşmasını tamamladı.

Her şeyin üzerine bir perde çekti.

Ondan sonra bir ses duyuldu:

  • Ne Ne Ne pa labes.
  • Kutsal, kutsal, kutsaldır orduların Rab Tanrısı. Cennet ve yeryüzü Majestelerinin ihtişamıyla doludur. Tüm şeref, övgü ve yücelik yalnızca O'nadır. Amin bitirdim

DOKUZ PERDE: 38. Satır Enoch

(2 Nisan 1583. Salı, öğleden önce)

Önce gök gürültüsü gibi bir ses geldi. Bir koltuk ve bir masa vardı. Sandalyede bir ateş çıktı ve onun perdesini veya örtüsünü yaktı. Bu alevin rengi canlı suyun yanması gibiydi [yani. örneğin alkol].

BEŞİNCİ SIRLAR KİTABI

 

Bir ses vardı:

  • Ben.

Sandalyeden bir bulut veya duman hareket eder ve masayı kaplar. Bu duman her yeri dolduruyor.

Ses:

  • Her şey senin şan ve şerefinle dolu.

Hala bir bulutla kaplı olan masa dışında her şey netleşti. Yine şiddetli bir gök gürültüsü duyuldu ve tüm sandalye alevler içinde kaldı. Şimdi beşikteki topun üzerinde yatan kitap belirgin bir şekilde ortaya çıktı ve harfler sanki kanlıymış gibi hala ıslak görünüyordu.

Ateş, sanki Taştan kaçıyormuş gibi Edward Kelly'ye göründü. Birçok sesin sesi şunları söylüyor gibiydi:

  • Her şeyin onu övmesine ve adını sonsuza dek yüceltmesine izin verin.

Ateş hala sandalyede ama o kadar şeffaf ki kitap ve içindeki harfler açıkça görülüyor.

Edward Kelly başının yandığını hissetti.

Bir ses vardı:

  • Genelde insanların hatalarını böyle temizlerim.
  • Ne gördüğünü söyle.
  • Harfleri daha önce gördüğüm gibi görüyorum,” dedi Edward Kelly.

Ses:

  • Yerinizden kalkmayın, çünkü burası kutsaldır.
  • Okumak! ses emretti.
  • Yapamam, dedi Edward Kelly.
  • İşaretleri ve isimlerini mükemmel bir şekilde öğrenmelisin ki onları gördüğünde bana seslenebilesin, dedim Edward'a.

Sonra Edward Kelly'de tekrar yangın çıktı.

Ses:

  • Bana ne düşündüğünü söyle," dedi Edward'a, cevap verdi:
  • Başım yanıyor.

Ses:

  • Ne düşünüyorsun, söylenen her kelime.
  • Şimdi her şeyi mükemmel bir şekilde okuyabiliyorum," dedi Edward, "ve üçüncü satırda şöyle yazıldığını görüyorum:

Palce duxma gen a dem oh elog da vedge ta fedes o nede a tha hlephahah nes din Ihehudetha dan vangem onphe dabin oh nax palse ge dah maz gem kaderleri oh mal ve gemph naha Lax vu lutudah yaşları nagel osch macom adeph ve dosch ta handa.

/Kitabın üçüncü satırı/

Şimdi yine çalıyor.

Ses:

  • Ben senin içinde olanım. ben kimim
  • Bize değil ya Rab, bize değil ama senin adını yüceltiyoruz, - dedim.

Edward Kelly daha sonra dördüncü satırı şu şekilde okudu:

Pah o mata pah lasco vana ar van zimah Ia de de pah o gram nes ca pan amphan van zebog ahah dauez ol ga. Van gedo oha ne daph old onedon pan le ges ta gas axa nah alpod ne alida phar or ad gemesad argla nado oges.

  • Işık ve anlayış veren Yüce Olan'ın adı kutsansın, dedim.

Yine gök gürlüyor. Her şey kaplıdır.

  • Dua et, dedi bir ses ve dua ettik ve işimize geri döndük, ateş hâlâ her şeyi kapsıyordu ve Edward Kelly çok melodik şarkı söyleyen sesler duydu (uzaklardan). Sonra Edward Kelly'nin zihninde her şey çok netleşti. Ve sonra şöyle okudu:
  1. Mabeth arm, achaph pax tag geduth alides orcanor mansh arseth'i buzlar. olontax ar geban vox portex ah pamo agematon burise ganport. vdrios paseh Machel len Arvin zembug'ları. Vox taga, gons Ihehusch dah parsodan maah alsplan donglses adipr aginot. Archad, bir dax van famlet ve dex arge sayfalarını dondurur.
  1. Van dahzan oripat es vami gest aff ormatenodah zalpala doniton passdaes ganpogan achaph maradon oxamax anolphe ve ieh voxad mar vox ihedutharh aggs palm med lefe. IAN lefa dox pamix O droes marsibleh aho ve adep uloh iads ascleh da verox ve dalph che damph lam achos.

Yine güçlü bir gök gürültüsü," dedi Edward.

  • Bu, onu kendi işleriyle şereflendirecek olan Yüce Allah'ın elidir, dedim.

Bir ses ve neşe ve memnuniyet sesi duyuldu ve her şey karardı.

  • Burası kutsaldır, - kısık bir ses geldi.
  • Kutsal senden ya Rab, - dedi başka bir ses.

Şimdi her şey tekrar açık.

Sonra Edward Kelly okudu:

  1. Amidan gah leso van gedon amchih axe veya madol cramsa ne da vadgs lesgamph ar: тага panosch aschedh veya samhamphors asco pascadabaah asto a vdrios archads veyas arni. pamphica lan gebed druxarh fres adma. nah ρamρhes ca vanglor brisfog, mahad. no poho a palgeh donla def arehas NA. Degel.
  1. Ѵпает palugh agan drosad ger niax. fa lefe pandas mars langed vndes mar. pachad odidos martibah vdramah noges gar. Argrasphe drulthe las aseraphos'u açın. gamled cam led caph Snicol lumrad v та. Pa granse paphres a drimox and demphe NA. genile® danpha. Na ges a ne gaph a.

Melodi yeniden başlıyor.

Edward'ın gözlerinden ateş çıktı ve tekrar Taş'a girdi. Ve bundan sonra artık tek bir kelime göremiyor veya okuyamıyordu. Ateş çok yoğunlaştı ve her şey bir örtü ile kaplandı.

- Rab'bi övüyor ve adını yüceltiyoruz. Çünkü eli kendi izzeti için harikulade işler yaptı. Amin bitirdim

ACT ON: Enoch satırları 9-20

(3 Nisan Çarşamba, öğleden önce)

Önce perde yırtıldı, sonra her şey alev aldı. Bütün yer tamamlandı. Edward Kelly sesler duydu ama hiçbir şey anlayamadı, sadece kapıyı çalıyordu.

Sonra Edward'ın üzerindeki Taş'tan tekrar ateş çıktı ve tüm vücudu bununla kaplandı.

Edward, kitabı görebilmeniz için ateşin küçüldüğünü söyledi.

  • Harika, Harika, Harika, diye ses geldi.
  • Yer kutsaldır ve Tanrı'yı hoşnut eder, - başka bir ses geldi.

Edward kafasının içinde alevlerin yükseldiğini hissetti. Kısa bir süre sonra kitabı dünkü gibi okuyabildi:

ALLΓHOD

  1. Ulla doh aco par semna gan var se gar on dun. sebo dax se pal genso vax necra par sesqui nat. akson ve sesqui axe olna barajı var gen vox par vax. Vro varcas nol vndat vom Sangef famsed oh. sih adra gad gesco vansax veya gal parsa.
  1. Varo, nab vbrah NA pa uotol ged ade pa cem na dax. van sebra dah oghe aschin o par gem phe axo or. nec a ve da pcngon a moroh ah oha aspah. niz ab vrdrah bir karanlığa ve faksa gitti. gamph naceo vax kaplı caf prae cruscanse.
  1. oyun oh gemph ubrahax. yetimhane nexor napo, gemlo. bir şef, ALLA'yı angaje edebilir. Cappose damo gamvas orodaxva gespalo pal me pola.

Bütün bunlar (sadece okuyun), daha önce olduğu gibi tüm satırları döküyor.

- Tanrıya şükür! ses geldi

Dua ettik ve bundan sonra aşağıdakiler gösterildi:

Tempa ve genze balta ile galsange. falod amruh acurtoh saxx par mano gan vax no. gramfa gem sadgla loh vrox sappoh iad ah oha vnra.

Şimdi başka bir (*satır:

  1. Segors axol ta pa a oh la sabulan. Caph ardox anpho nad vrnah ud önce lan vans. Vxa grad orno dax palmes arisso ve vnra. Vansauple galse değil zablis ophide ALLA loh. gaslah osson luze adao max vanget veya damo ans. leoz dasch leoha ve glaspa neh.

Her şey karardı ve karardı.

- Tanrıya şükür. ses geldi

dua ettik , Şimdi üç veya dört ( , satır yan yanaydı . Kitap ateşten yanan bir parça gibi uçuyor gibiydi ve opa'nın düştüğü yerlerde (*) çok kıvılcım çıkmasına neden oldu.

( 13)

Atrgi arch ard ardo arga arges argah balta. osch nedo les icas, han andam von ga lax man. burun dongo a yntar cey lude asch urise alpe gem var dancet. Aynı şekilde, geçici olarak bir vod nos gema veya ulon mancepax oxnepricos a var. zala ne doxam orne.

( 14)

Admag apa asco tar. gans oarz am seph selqui quisben alman. Gons sa ieh marsibleh gron ascabb gamat. ney aden vdan phand sempes nar narran al. Cano geme, danse alde notaları parselah arb ner ga lum pancu priscas abra musce an nox. Napod uzun bir süre sonra sem ges asche.

Birçok sesten ses dedi ki:

- Dua etmek.

( 15)

Daha fazla oyun oynamak için Mika surascha. Vra delikanlı ur gesme crus a prasep ed'i hızlandırdı. bir palse nax varno zum. zancu asdom baged Vrmigar orch ustra nox affod masco gax camles vnsanba a oh la gras par quas, consaqual lat gemdax tantat ba vod. talpa ian.

( 16)

Gesco a taffom ges nat gam. Pamphe ordaquaf cesto chidmap mischna iaisg. iaialphzudph a danceet vnban caf ransembloh. dafma vp sachem graos chramsa asco dah. Papağan ve lavmanla ilgili her şey. Oh drosad udrios nagel panzo ab sescu. Vorge afcal vslaffda morsab gaf ham de Peleh asca.

Okuyunca kayboldu. Hava karardı.

  • Dua edin, - bir ses duyuldu ve dua ettik.

Netleşmeye başlar.

  • Konuşmak! dedi ses Edward Kelly'ye.

( 17)

Artosa geme oh galsagen axa loph gebed adop: zarcas ur vanta pas amphe node alpan. nocas. se ga ormacased gevşek naph talk. pamphicas sandam Voscmeh iodh asclad ar. fan gaz erkek bir quaz nam vngem vansel gembugel a gembusez aro tehl alta murt valtab baniffa fakslanmış ar chlysod

( 18)

güneş yanığı glun asdeh ahlud gadre fam Shing la dan. guinse life arilsar zabulan cheuach se. amph lesche andam car ges ar phex are. NA vergi paketi lapidox veya vax malcos. vna gra tassox varmara ud gal les vns ap se. ne da öküz lat ges ar.

Şimdi karanlık.

  • Dua etmeliyiz, dedim ve öyle de yaptık. Ve Edward Kelly, bu melekler dilinde mükemmel bir şekilde dua etti, vb.

( 19)

Asmo dahan рап casme со caph al oh. bir bansaa un adon bir seb lan sandı. aglaho danfa zuna cap orcha dah os. famsah ON nab ab nagah geha fastod. hauan lagra gem gas mal'dan hansey. Parcog dax nedo va geda leb arua ne cap sem carvan.

( 20)

Onsem gelholdim geb abnih ian. oxpha bas cappo arabalar ordriph grip gars. of vindres nah ges pahado vllonooh can vaz а. fam gisril ag nohol sep gerba dot vanca NA. sem ah ра sonraki аг pah lad ѵато іаг devamı. Gidip giyin. ah sem dan van gcd ah paleu

Şimdi Edward Kelly'nin gözlerinden tekrar ateş fırladı ve Taş'a uçtu. Ve yavaş yavaş hiçbir şeyi anlamayı bıraktı, hiçbir şey okuyamadı ve ne dediğini bile hatırlamıyordu. Her şey karardı. Sonra perde indi ve o kadar.

"Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şimdi ve sonsuza dek şan olsun, Amin," diye bitirdim.

PERDE 11: Satır 21-26 (3 Nisan Çarşamba, öğleden sonra, saat 5 ∕ )

Uzun bir süre perde her şeyi örtmeye devam etti, sonra kaldırıldı. İlk olarak, Stone'dan gelen ateş doğruca Edward Kelly'ye geldi. Birçok ses bir ağızdan dedi ki:

  • İyilik var ey Tanrım, çünkü sen kendin iyisin.

Ve başka bir ses:

  • Ve harika, senin için büyüklüklerin büyüklüğü sensin.

Ve başka bir ses:

  • Adgnach adgmach adgmach.

Güçlü ses:

  • Ben ve burası kutsal.

Ses:

  • Adgmach adgmach adgmach hucacha.

Edward daha sonra satırı şu şekilde okudu:

(21)

Padoho büyücüleri galpz arps apa nal Si. Gamvagad al podma gans NA. cas natmaz andiglon armvu. zantclumbar ar naxocharmah. Sapoh lan gamox vxala vors. Sabs kap vax mar vinco. Labandaho nas gampbox arce, daha fazla gorhahalpstd gascampho lan ge. Befes argedco nax arzulgh orh. semhaham vncal laf garp oxox. kredigah.

Şimdi Raphael veya onun gibi biri ortaya çıktı ve şöyle dedi:

  • Kurtuluşun, kiminle birlikte olduğudur. Ben senin zayıflıklarının üstesinden gelmesi gereken ilacım; ve öğretmeye geldim ve dikkat istiyorum. Devamında çift tekrar kullanırsanız, hem yazmak hem de aynı anda yapmak zorundasınız ve bu insan doğasının yapamayacağı bir şey. Zorluklar o kadar büyüktür ki, gücünüzün onları aşmaya yetmemesine yol açabilir. Yazıldığında, uygulamaya başlayana kadar yüksek sesle okumayın. İhtiyacınız olan her şey size açıklanacak. Seni bulduğum yerde (onunla ve orada), seni terk ediyorum. Rahatlatıcı talimat gerekli bir çaredir. Veda!

Raphael konuşurken kitap, sandalye ve diğer her şey gözden kayboldu ve o yere kapandı.

Edward, Taş'ın diğer tarafında büyük bir kalabalık gördü. Hepsi Taş'a geldi ve sordu:

  • Şimdi ne olacak? Şimdi olduğu gibi? Mabberan mı? Şimdi, bizimle ne yapacaksın?
  • Güç Tanrısı, bilgelik, - Konuşmaya başladım, ama hepsi birlikte yardım için Tanrı'ya duamı yarıda kestiler ve şöyle dediler:
  • Gidiyoruz, gidiyoruz.

Ve bununla gittiler.

Sonra kitap ve her şey yeniden ortaya çıktı. Ve bir ses çınladı:

  • Sana söylemem gereken bir şey daha var. Ona ne dediğini sorma, duyduğun gibi yaz, çünkü gerçek bu.
  • Öyleyse, Tanrım, bu meselenin gerektirdiği ölçüde kulağımı keskin ve ince algılamamı sağla, - dedim ve Raphael şöyle dedi:
  • senin için olacak

Edward Kelly daha sonra aşağıdakileri okuyun:

( 22)

Ors lah gemphe nahaoh ama natoph des garhul vanseph iuma lat gedos lubah aha son gesto Vars macom des curad Vals mors gaph gemsed pa campha zednu abfada mases lofgono Luruandah lesog iamle padel arphe nades gulsad maf gescon lampharsad surem paphe arbasa arzusen agade ghehol max vrdra paf gal s macrom finistab gelsaphan asten Vrnah

Bir ses vardı:

  • Ne yazarsan yaz gerçek olacak.
  • Tanrı'ya kalbimin derinliklerinden şükrediyorum. Bu dava da öyle olmasını gerektiriyor” dedim.

( 23)

Asch val lamles arcasa arcasan arcusma iabso gliden paha parkadura gebne oscarah gadne au arua las genost casme palsi uran vad gadeth axam pambo casmala samnefa gardomas arxad pamses gemulch esneme lof lachef astım vates gamsnas orue gad garmah sarquel rusan gages drusala phimacar aldech oscom lat gar set panostone .

( 24)

iyi laz miz labac vsca losd ра Copad dem sebas gad vancro urns ges umas umas ges gabre umas umascala umphazes umphagam maaga mosel iahal loges vapron femse dapax organ lascod ia lascoda vaga am lascafes iarques mahkum tamisel vnsnapha ia dron goscam lape voxa chimlah a ueaux losge auioxan largemah . . . .

( 25)

zureth axad lomah ied gura vancrasma ied sesch lapod vonse avo ave lamsage zimah zeinah zumacah Vormex artman voz vozcha tolcas zapne zarvex zorquem allaliah giburod Ampatraton zimegauna zonze zamca aschma vlpa tapa van vorxvam drusad Caph castarago grumna cancaphes absacancaphes zumbala teuort granx zumcot lu graf saxma Cape.

( 26)

Coi age lam gem fam tepham vra ap du ca sampat Voxham Lunzapha azquem Bobagelzod gaphemse lunse agni cam setquo teth gaphad oxamarah gimnephad voxcanah vm dage paphcod zambuges zambe ach oha zambuges gasca lunpel zadphe zomephol zun zadchal ureseh varun pachadah gusels vx amna pa gram ia oh vz

  • Sanırım birazdan hava kararacak ve ev halkımız akşam yemeği için aşağı inmemizi bekliyor olacak. Bu nedenle, gücendirmeden gidebilirsek, o zaman fena olmaz, - dedim ve ses cevap verdi:
  • gemeganza = vasiyetin yapılacak.

Bundan sonra Edward Kelly ile konuşurken, o hala yukarıdakilerin anlamı hakkında çok şey söyleyebiliyor gibiydi ve hepsinin iyi meleklere ait olduğu gibi bir şey söylemeye başladı, sonra aniden onun ağzından gözleri Ateş tekrar çıktı ve Taş'ın içine girdi. Bundan sonra artık konuşamadı ve çeyrek saatten az bir süre önce gördüğü veya anladığı hiçbir şeyi hatırlamıyordu.

- Yaşayan, gerçek ve her şeye gücü yeten Tanrımıza, şimdi ve sonsuza dek tüm övgüler ve şükranlar olsun, amin, - Bitirdim.

ONİKİ PERDE: 27-35. Satırlar

(4 Nisan Perşembe, 5 ∕ am)

Bir dua ettim, ardından bir ses çınladı:

  • Tanrı'nın kendisi için, merhameti sonsuz olan Tanrımız Tanrımız.

Hemen, daha önce olduğu gibi Edward Kelly'deki Stone'dan yangın çıktı. Aynı zamanda dili ağzında seğirdi ve şöyle dedi:

  • Perde hala asılı.

Sonra her şey ortaya çıkınca şunları okudu:

( 27)

Atra cas carmax pabamsed gero adol macom vakst gestes laduch carse amages dascal panselogen dursca zureoch pamcasah vsca huadrongunda malue ior. gascama af orthox VAN CORHG aspe zubra vaacaah gandeua arinmaphel vax oh saoh abra iehudeh gamphe vndaxa casmat lafet vncas laphet vanascor torx glust hahaha ensede gumah galseds.

( 28)

Pacadpha palze zuma carphah uzad capaden vlsage EXCOL_PHAG_MARTBH iasmadel voscon sem abnerda tohcoth iamphala pahath orcheth iesmog pasque Labaah agas lada vng lasco ied ampha leda pageh gemze ahakh osed caphzed campha voxal luthed gedan famech artsnad gathad zuresch pascha lo guma halphe dax vancron patel zurad.

( 29)

Canda lahad Bobagen aftia vorzed phadel NOBTDAMBTH gascala axad vanges vodoth mured achna adcol damath zesvamcul pacadaah zimles zoraston geh galzc mazad pathel cusma iaphes hurascah orphade loscad mages mat lumfamge detchel orze camalah vndan padgze pathmataph zumad lephada ohaa x vlschan zembloh agne phamgah iudad capex Luzad vehech asse.

( 30)

Onda gams luzgaph vxan genzed padex CONGAMPHLGH ascath gadpham zurdah zamge gloghcha sapax tastel vnsada phatheth zuncapha oxamachad semteph ascle zuncas magzed dulm pamfra husage axad exoradad casmet amphigel adcath luza pathem necotheth gesch labba doh doxa vascheth hoxan la mesde lampha iodoch gonzah hamges glutha oxmogel dema vzphaed ascraph.

( 31)

Zudath Chadgama Omsage Hor Gadsa Gezes orphamzamnahe Gedod asflı voxa gemgah lath gaphes zembloth chasca olphe daz lothe lothe sool ayrılık marjes bosqui laxa cosneth gonse dadg voxma vmage ѵх gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage ѵ gascheth lood voxma vmage qa amet na zema zema zema am, A MAH

( 32)

Gedox al SEM GA NA DAH BAH ongagageda phachel loodath haxna gu na page pha al se geda oh ooda gehoph pachad enol addax loges famgah laxqui hascha vadol vomsana gaxmadephnazad gei рапса vam sesquin oxal genoph voodal umadabah.

( 33)

Asge lun zumia paxchadma enohol duran ORCHLODMAPHAG mages oschan lod bunda cap luzan lorpha leuandah orxzed famzad genosodath phaselma gesda chom g as naph geth nag goth ladmano Vmvar gezen vax gulzad margas luxt lapeh iudath zomze van goth dah vorx guna ia ada Voxhamana

( 34)

Arze galsam vnza vcha pasel noxda Nobtoschom gunadephogas dunseph man cax mal cas mah ied_ hah mel car ha zemphe vncah lethoph Both_ned_ga_ phi cas mel ioth hash cha sad ma ne ded ma gon zuna gothel pascheph nodax vamp hash mata

“Dua edin” dedi bir ses ve dua ettik.

( 35)

Alçı voxtog sap zadcheth napha'nın afatı. VORDOMPHANCHES gauesgosadel gurah leth agsnah orza mah yarış ieth cas lad fam pahogama zon_chas pha ma zum_bles_cha_phax var gat ta gas ter ne ho gat ta g an un ga phax ma la gegath laxqu goga lab naches

Bundan sonra perde çekildi ve Edward Kelly'nin gözünden tekrar ateş çıktı ve Taş'a girdi.

"Tüm şeref, övgü ve yüce Tanrı'ya, amin," diye bitirdim.

ON ÜÇ PERDE: 36-42. Satırlar

(5 Nisan Cuma, AM 5 ∕ saat)

Örtü, benden veya Edward Kelly'den herhangi bir haber gelmeden kaldırıldı. Kitap ve önceki tüm mobilyalar çok parlak bir ışıkta göründü. "Güvenmek, Rab'be güvendim, vb." Sözleriyle başlayarak Tanrı'ya dua ettim.[52]

Enstrüman çalan ve çok melodik şarkı söyleyen müzisyenler duyuyorum,” diye söze başladı Edward Kelly.

  • Tanrı'ya hizmet et ve ağlardan sakın [Nettels], Edward Kelly'nin dün gece Charles Sled masamda ona hakaret ettiği için içine düştüğü yoğun öfkeyle bağlantılı olarak sesiydi.

Uzakta, sanki evin çatısının arkasında görünüyormuş gibi büyük bir kalabalık beliriyor ve Taş'ın arkasında öyle görünüyorlardı ve sanki kafaları yok gibiydi.

Bir ses vardı:

  • Özel bir insan ve restore edilmesi gerekiyor.

Bu sesin ardından, sözü edilen başsızlar ortadan kayboldu. Sonra her şey yanıyordu ve bir bulut her şeyi kapladı ve ateşin üzerinde bir koltukta üç yüz belirdi ve olduğu gibi birleşti. Bu yüzler dönüyor gibiydi ve böylece tek bir yüz haline geldi.

Bir ses vardı:

  • Onu görkemiyle övün ve gerçeğiyle O'na ibadet edin.

Edward Kelly yanıyordu.

  • Dua edin, - bir ses duyuldu ve dua ettik.

Sonra aşağıdakiler ortaya çıktı:

( 36)

gedothar argo fa adophanali gamsech olneh varasah iusmach.

Bir ses duyuldu:

  • Bunu yapmak için, herhangi bir sorunla karşılaşmayın.

Vschna phaol doa vah oho lazed la zu red Атта donax valesto acaph lampages ronox genma iudreth loth adagma gonsaph godalga phareph iadsma zema loa agnaphagon zunaha al me ionaphacas zeda ox ami.

( 37)

Adgzelga olms vanaph osma vages otholl dox an ga had latqui donaphe zu gar. Phamah nordeph gasmat gasque gasla gas NA gasmaphes gasmagel gasnunabe vansech absechel gulapha axnecho demsa pambochaph iehusa gadaamah nosad iures chy almse orsa vax marde zun effa mochoeffa zureheffa asga Lubeth bethlemcha maxiche iehuscoth iaphan ornada od ghim noh

( 38)

Arphe lames gaphnedg argaph zonze zumcoth Omdopadaphaab nulech gaartha ancaphama soldemcah casdra vges lapha ludasphando galubanoh apachana iedeph zembloh zamgysel cheuacha laquet lozodma ierinth

ФЯТАЯ КНИГА ТАЙН onaph ιιzad maspela gyman orphammagah iumesbalego archanphame. zamcheth zoach

( 39)

Amchana zeuoth luthamba ganeph iamda ох oho iephad noxa voscaph bamgephes noschol apeth iale lod ga Na zuma datques vorzad numech apheth nudach caseth iotha lax arseth armi pii ea tar bam а со zamgeph gaseth vrnod arispa iex han setha. oh lagnaph dothoth lehimli vamchach odoamaah zembles gunza naspolge gathme orsoth zurath vameth anseh.

( 40)

Zalpe iedmacha amphas netoth alphax. durah gethos ascheph nethoth iubad Laxmah ionsa max ve nasdoga matastos lateth vnchas amse lacaph zembloagauh ad_pha_ та gei lud cha ve sa amphicatol amopaa adapagemoh nodasma machestepholon

( 41)

Lumbor iemasch onzed gamphidarah go_mas_ cha pa zeba zun ampli naho zucath uomplinanohahal mahal lozma dauangeth buches lauax orxod maches donchaph luzath marpheth oz lanva don gauah oschol lumasa phedeph omsa nax domagere angenophacha phachadona.

( 42)

Oschala zamges onpha gemes phaches nolph daxeth machesmachoh vastnalpoh gemas nach loscheph daphmech noth chales zunech maschol Lu gasnaph malces gethcaph madena oah gemsah pa luseth iorbastamax elcaph rusam phanes domsath gei pachadora amaxchano Lumageno armachaphamelon adro micho natath iamesebachola donadocha.

Edward Kelly'nin gözlerinden tekrar ateş çıktı ve Kahmen'e girdi. Sonra Edward da akıl sağlığını kaybetti.

Sonsuz çağlar boyunca tüm övgüler, saygılar ve yücelikler yalnızca Allah'a olsun. Amin, bitirdim.

ON DÖRDÜNCÜ PERDE: 43-48. Satırlar

6 Nisan Cumartesi, öğleden önce, 10 1/4 saat )

Edward Kelly ürperirken eskisi gibi ateşe girdi. Her şey her zamanki gibi kaplıydı. Ama Edward'ın başı o kadar dönüyor ve çarpıyordu ki, neredeyse yarım saat boyunca neler olup bittiğini anlamak için aklını kullanamadı.

Bir ses vardı:

  • Ben.

Ve yine ses:

  • Gahoachma (Ben kimim - Edward Kelly açıkladı).

(43)

Asmar gehotha galseph achandas vnascor satquama latquataf hun ganses luximagelo asquapa 10chath anses dosam vathne galsador ansech godamah vonsepalescoh admacah Іи zampha oh adma zemblodarma varmiga zuna thotob amphichanosa gemichanadabah Vademado Vaselapagedo

( 44)

Amascabalonocha anodah aduradamah gonadehageno vnachapesmacho geminadochamapica vuamsapalage vocorthmoth achepasmacapha emcanidobah gedoah

( 45)

Nostoah geuamna da oscha lus palpal medna gorumbalogeph acapnapadapha Volsema gonogedocha ambusabaloh gemusacha vamihopha zemnegadaphagepha iurehoh

( 46)

Zemnoda amni fa chebscth vsangrada bosadoma zumacoh aphinabacha buzadbazu amachapadomicha zumanepasso NA vuamanabadoth zumblcgampha zumblecaphamacha / burada 5 kelime eksik görünüyor/

Her şey karanlığa büründü. Korkunç ateş parlamaları ortaya çıktı ve birbirleriyle iç içe geçmiş gibiydiler. Yangında, daha önce ortaya çıkan sandalyenin üzerinde üç kafa belirdi.

"Laua zuraah," dedi bir ses. /Allah'a dua et demektir/ Duamızdan sonra ilahi bir ses duyuldu.

( 47)

Zudneρh arni ioh рап zedco laniga nahad lebale nochas arni cans losmo iana 01na dax zemblocha zedman pusatha vama mah охех ρarzu drana anza ρasel lumah coxech adamax gonboh alze dah lusache asneph gedma noxdruma Vamcaphnapham astichel ratrugem ab nath lonsas masque th tauinar tadna gehodod gaphramsana ascior drusaxpa

( 48)

Amgedpha lazad ampha ladmaachel galdamichael Vnza dedma Luz zaceph pilathob gano vama zunasch zemblagen onman zuth catas max ordru iadse lamad caphicha aschal luz. атрпа zodminada excaphanog salgemphane От vrza lat quartphe lasque deth urad охтапа gamges

Şimdi kitap mavi ipek bir bezle kaplandı ve üzerinde şu sözcükleri oluşturan altın harfler belirdi: Amzes naghezes Hardeh. /Neredeyse tek seferde söylendi/

  • Bu, evrensel olarak yaratanın evrensel adı Edward Kelly, sonsuza dek övülebilir ve yüceltilebilir, dedi.
  • Amin, dedim.

Bulut kitabı kapladı. Bir ses vardı:

  • Adınız güçlüdür, ya Rab, sonsuza dek.

Parlıyor.

  • Orası kutsaldır, kımıldamayın, dedi üç baş.

Şimdi Edward'a on birinci satıra kadar sızan bir tür kusur gösterildi. Ve bize nasıl düzelteceğimizi açıkladılar, biz de öyle yaptık.

Sonra yine Edward Kelly'den parlak bir ışık çıktı ve Taş'a girdi ve değişen algısı ve anlayışı, daha önce sık sık yaptığı gibi ortadan kayboldu.

  • Bütün mahlûkât durmadan Yaratıcımıza hamd ve sena eder. Amin. Elhamdülillah, şükürler olsun, şükürler olsun. Amin bitirdim

ON BEŞİNCİ PERDE: Hanok kitabının ilk yaprağının tamamlanması

(6 Nisan Cumartesi, öğleden sonra)

Bir masa, bir koltuk, bir kitap ve bir ateş göründü. Ve dua etmek için şapelime giderken, ofisimdeki masamın yanındaki Edward Kelly dua ederken Stone'dan üç kez ateş çıktı.

Edward ateşten bir ses duydu:

  • İnsan çocukları neden mükemmel mutluluk sürelerini uzatıyorlar ya da neden kendini beğenmişliğe kaptırıyorlar? Daha yapılacak çok şey var ama sürenin kısaltılması gerekiyor. Neysem oyum.
  • Sesi gelsin ve insan oğullarına geleceğin ne olduğunu anlatsın, - başka bir ses duyuldu.

Beyazlı adam, Taş'a ilk giren Uriel gibi girer.

  • Ne mutlu Rab'bin adıyla gelene, dedim.
  • Amin, - Uriel'e cevap verdi ve devam etti, - Öğretiyorum.

Edward bana döndüğünü söyledi.

  • Bu dava hakkında ne cevap vermemi istersiniz? diye sordu.

Sol elinde bir ateş topu ve sağ elinde bir ateş üçgeni vardır.

  • Burada en çok çalışmamız gereken şey benim asıl dileğim” diye cevap verdim.
  • Dört ay ileride. Beşincisi, cennet, dünya ve tüm canlılar için büyük bir yoksulluğun başlangıcıdır. Bu nedenle, Tanrı'nın iradesine güvenmelisiniz. O zaman bazı şeylerin uygulamaya konulması gerekir. Her şeyi birbirine bağlayan şey, içinde pek çok ilahi Güç barındırmalıdır. Dolayısıyla bu işlerde her şey süratle ve hürmetle yapılmalıdır.

İşte tutuşturacağınız ışık. İşte sizi yenileyecek olan. Evet, tekrar tekrar ve yedi kere yedi kere tekrar. O zaman gözlerin perdeden temizlenir. Görünmeyen bu şeyleri göreceksiniz. Hayır, insan oğulları arasında değil.

■Ve şimdi yetmiş yedinin ilk bölümünün yetmişinci bölümüne sunmak istediğim diğerini getirdim. Bakiye sende ve seninle tamamlanacak; içinde, diyorum ve seninle.

Dinle, diyor Rab, insanların üzerine üfleyeceğim ve onlar anlayış ruhuna sahip olacaklar. 40 gün içinde sırlar kitabı ve bu dünyanın anahtarı yazılmalıdır; Birinize görsel olarak, diğerinize de imanla vahyedilse bile. Bu yüzden onu duyularınızın penceresine ve hayalinizin kapılarına getirdim; sonunda görebilecek ve Tanrı'nın zamanının kısalmasını sağlayabilecektir. Kendi ve kutsanmış tanımlarında ne yazacaksınız.

Bu," Edward Kelly'yi işaret ederek, "her zaman önünde bulunur ve her gün kendisine verilen hizmeti yerine getirir. Ve eğer bunu yapmazsa, o zaman Rab onun adını mübarekleri ve kanıyla meshedilmiş olanlar arasından silecektir.

Çünkü işte, hangi insan Tanrı'nın ruhuyla konuşabilir veya sohbet edebilir? Gök gürültüsünün sesi bir sonraki yaprağın bir parçasını göz önüne serdiğinde hiçbir et dayanamaz. Kararsız zihinleriniz ve dünyevi oyalamalarınız var. Ancak böyle bir durum titrektir ve yanılsamasının boş kaygıları sığdır. Sağlıklı inancınız olsun. İnanmak. İnananların mükâfatı büyüktür. Tanrı onursuzluk istemez ve kendisini kutsallıkla onurlandıranların onursuzluğu kabul etmesine izin vermez.

Dikkat et, dikkat et! Hatırla ve dinle! Her çizgi sonuna kadar uzanıyordu ve ortası iyiler için şanlı, kötüler için şerefsizdi.

Uriel, gök ve yer geçip gidecek ama bu Ahit'in sözleri değil, dedi.

  • İşte Tanrımızın bir kulu ve önemsiz bir küçük adamı, benim için onun iyi niyetine göre olsun vs., - dedim.

Uriel sol eline biraz ateş alıp Edward'a fırlattı ve ateş ağzına gitti ve Uriel şöyle dedi:

  • Mesajım teslim edildi.
  • Adınızı "Ur" (Uriel'e atıfta bulunarak) belirleyebilir miyim, şu anda bizimle ilgilenen kişi, diye sordum.
  • Ben oyum," diye yanıtladı Uriel.
  • Etkinliklerimizde ne yapacağımız konusunda bize tavsiye vermenizi rica ediyorum, - diye sordum.
  • Her şey söylendi, - dedi Edward Kelly'ye, - ona ne söylediğimi söyle ve gülümser gibiydi.
  • Bayan Howard [Haward] (Majestelerinin özel hizmetçisi) hakkında bilgi almak istiyorum, neden geleceği konusunda uyarılmadık? Deneyimimizi beklemeye almamız için şimdi bizden bir iki saat mi istiyor? Pek çok kişiye gösterdiği büyük merhamet (İhtiyaç sahibi birçok kişiye Majestelerinin sadakalarını dağıtmak) için Rab'bin ona merhamet etmeyi kabul etmesi Tanrı'nın iradesi mi? Yani az önce anlattığın bu büyük musibetlere ihtiyaç olursa diye. Ve onun sayesinde Kraliyet Majestelerinin yardımıyla ilgili iyi bir hizmette bulunabilir miyim? Diye sordum.
  • Ağzını açan ya da gelecekten bahseden kimdi? Ne dedin, sen söyledin. Sonu hatırla. Bu yeterli bir cevaptır.
  • Bakmak! dedi Edward Kelly'ye ve yukarı baktı ve bir kitap, bir koltuk ve Taştan kısmen çıkıntı yapan bir Top gördü ve sonra Taşta hiçbir şey kalmamıştı ve taş ona gittikçe yaklaştı ve alev aldı. önce.

- Gördüklerini yaz, - devam etti Uriel, - gördüklerini ona aç. Onun iradesi buysa, sana da öyle olsun. Çağrıldığınız görevleri yerine getirin, bu yeterli olacaktır. Şimdilik hoşçakal!

Taşı kaldırdık ve söz konusu kitap ve diğer mobilya parçaları masanın üzerinde belirdi ve Edward gördüğü gibi semboller ve kelimeler yazarak kopyalamak zorunda kaldı, ancak bu onun için külfetliydi ve bu yüzden yazdı kelimelerle aşağı. sadece Latin harfleriyle.

Kağıda 28 satır yazdıktan sonra (ilk kelime Agpeu ve son nah idi), birdenbire görüş alanından her şey kayboldu ve onunla birlikte yazdıklarına dair anlayışı da kayboldu. Çünkü yazarken dilini ve anlamını İngilizce gibi anlıyordu.

İlk yaprağın ikinci sayfasını bitirdikten sonra yeniden yazdım:

(49)

AŞK HAV YENRA

Агпеу vah vol gadeth adney ox vals nath gemseh ah orza val gemah, oh gedva on zembah nohhad vomfah eski ampha nols admacha nonsah vamfas omad, alpho! andax orzadah vos ansoh hanzah voh adma ioha notma goth vamsed adges onseple ondemax orzan vnfa onmah vndabra gonsah gols nahad NA.

  1. Oxar varmol pan sampas os al pans orney andsu alsaph oucha cosdam onzagoles natmatatp tah, olnah ѵоп ganse pacath olnoh vor nasquah loth adnay nonsah oxansah vals nodax vonqueth lan sandquat ох ardanh onzabel ormach douquin astmax arpagels ontipodah omvah nosch a mantquts, armad notgals. Vantntquah.
  1. Ondroh ais ur. panchah orn sandvah Ioh andah nol pan, sedmah zugeh ais ab-mi-cad-am-pBget ordomph, axah gethol vav axel anthath gorsan vax parsah vort lanq an*damsah getheol, vrchan navadah 0'xembles armax lothar, vos anthath, orse vax alnoth, diğer mallar olnah gethom vardamach,alls; Orgeth
  1. Veya ρasquah omzadah vorts, ange'nodah varsaua onch aldumph, anget onsaual galta oth aneth axe pa gesne ouad ax orneh al-dum-ba-ges vos-comph alze balta, orzad andah gost astoh nadah vortes,astmah notemagoth nathad omza,get alteth öküz,degath ondavoxa gemnacheadnadansaalst
  1. Arsah. Orthath ols gast ardoh max varmah doth novamq lath, adnab gothan, ardri noh astomagel arpaget asteth arde obza, ols NA gem-na-pa-la-ba-m , -da orsat nahah Odmazen an dulphel, ox ambrassah oxah geth ne vamfah genoh daqueth ais astna, oh tatoh,alsah goth necor andeoh neoaldanah
  1. Vanlah oha demagens on sunfah, paphah olemneh, ozadcha lax ornah vor adme ox vastmah gu labazna, gamnacho astımh ochado landridah vons sah, lugho iahat nabscham nohads vandispa rossamod androch alphoh, zumbloh asnah gonfageph aldeh 10 dah vaxorh asmo, gad au dansequa deo, dath vax nograh vor segbat Pzt.
  1. Arni olbah galpa lohanaha gau-pu-ma-gen-sah ollo var se darsah goho al-bu-mi-cla-maca-pa-loth ieho nad veslah vors arduo іptopu asquam rath ais vasmah gcnda loggahah astmu.
  1. Amah notah lax vart luhoh desmaph, 01 ca-pra-mi-na-cah öküz-ve-an-vah gem-ne-lori-pli-ton-pha ac-cam-plah-no-stapha veya-max-a- da-ha-har or-zem-bli-zad-mah pan-chefe-lo-ge-doh aschah olmah ledoh vaxma
  1. Gans na cap lan silk axe ne vorza vo laspral onsa gemah noph gazo na von santfa nostradg ansel vnsa pah vort velsa veya alda viax ne adroh semneh ols vandesqual olzah nolpaxpahah lothor axru vansar glimnaph gath ardotardri axanoh gagaleth arde maxa.
  1. Corsal mabah noplich alps arsod vord vanfax oriox nabat genellikle laphet Ioda nat vombal names ar geth alloah nephirt. lauda noxa voxtaf ardno androch labmageh ossu allmaglo ardot nalbar vanse dar-to our parsan ur vnrah vor gadeth leth orze nax vomreh agelpha, legar or nemblaar vah Su.
  1. Zanchcumachaseph, ol-za-mi-no-ah Vals-e-bura-ah no-da-liga-nax or-sap-na-go darsag-na-fanob-si- blith ar-mi-pyth ar- se-po-lo-ni-tan-tonsjem-bul-sa-mar le-bo-ge axpar veya-na-zaol-dax-ar-da-co-ah
  1. Semno ah al-chi-do-a-cha-da Sel-pag-in-o-dah a-da-hu-bami-ca-noh dam pah gli as cha veya ox-om-pa-mi-na-pho lemp, na, gon sa ph ne со al pha aspa ge то cal na tu ra ge
  1. Sen gal se quar rus fa glan sux taft ormaca ох i no dal ge brah пор tar na gei vom na ches pal та cax, arsep as don sadg asc lan fan che dah nor vi car max coh zum bla zanphaad geh docabaah
  1. Ar gem na ca pal fax, orr-nido hab cas pigan alpuh gagah loth ral sa bra dan go sa pax volsan que tan ondaphaopicab veya zy la pa a-chra-pa-ma-les ad та car pah oxalps on da pa,gem guse'den önce nade
  1. Lat gans sa par sat lasteah lor adah noxax ardephis nonson andoh gv'mzi vor sab liboh ad ni sa pa loth gaho lar va noxa oho lan sempa noxa Vriah sephah lusaz odgalsax nottaph axv , rnocarposartazem zubah lothor gaslubah vom zadaphi car no
  1. As-so-ta-phe on-dah before ban sanphar paloth agnoiam nesroh am algorsvrrabah geuseh alde ox nah before purblox amphicab nostrohh admag veya napsu asmo Ion gamphi arbel nof amphi on Saubloth aschi nur laffax las doxa pra gem a Sestrox amphi nax var sembbh
  1. Angesel oxcapacad onz adq ochadah olzah vor nah orpogographel al sa gem ua ca pi coh vl dapapor sah naxor vonsaronsvrbanflab dun zaph algadef loh gem vortaoh ahohazavaxorzaleph oxor neoh ah vada- na-capi calodoxard nah.
  1. lahod voxar pi cah lottar pi gesnol zim naplah ge ograplih ne goah vahi gan zed am phi la doh zan veh al nex oh ai pha ze goth gedoth axor van zeba al capa Luma ges ard de oh ah
  1. Onchas lagod van Sebageh oxangam pah gos dah manzeh ocondah vardol Sebagh ol madan NA ohal Sepaget, otoxen narvah lubatan ansem nofet au naba notoh axe arsah mans Vstgam pahod pah mal sednah gestons amphes al manso gapalebeton arra nax vamfesamah dotagen nalphatar zamne oh Sages
  1. nax lerua nath Zembloh axpadabamah Sanzapas gunzanquah ona var demneh gah lod vmnah doxa val tarquat mans 01 gem nageph au zanbat vx anzach al pamboha naxtath 01 nada vam nonsal aua nal gedot vorx alge lah despa gu prominabumogah olpaz ord gamnatlem paz demq üzerinde cath normadah
  1. Laffah yani ogg dalseph abrimanadg oldomph ledothnar ymnachar onze vam sepno voxauaret 01 zantqur amph nas Sages ot nartal vor miscam bemcax lappad gesso drux capgol ass letnar vom sausah veya gamprida ornat vol asmd onza duh get hansa gorh hubragalsa gemropah nequaxdapnoab pnidah noxd lumbam
  1. Al Gethroz ax arvan oh zempal guh arvax no Demnat ar pambals пор nonsal geh axor pam vartop ab vbrah cardax iyon şarkıları au dumax ar nephar lu gemne о asda vorts vmrod val manqhanax no uh, nag vrbrast lurt noh sam, na la vrbrast lurt nah, nag vrbrast lurts loa zem la oxa
  1. nooa Babna amphadumnonsap vrs daluahmarsasqual orma nabath Sabaothal netma vol Sempra isch laue ondeh noh semblax veya mansa macapal vngenel vorsepax vrsabada noxanquah vndalph asmoh vxa na Gaspar vmpxal Lapproh ladd nomval vp setquam nol astmavors: vrdem gnasplat befa aff afafed noxtah Volslaydam ovsnac
  1. cedah veya manveh geh ahakh nolsp damva dor demgoh apoxan Subliganaxnarod orchal vamnad vez gcmlehox ar drulalpa balta ur samfah oladmax ur sappoh Luah ur pabmax luro lam faksno dem vombres adusx veya sembal 011 vamne oh lemne val se quap un par nastosm dah voz ma zax lumatogameson neda.
  1. voh gemse balta pah losquan nof afma dol vamna un samses oh set, quamsa ol danfa dot santa on anma ol subracah Babalad vansag olso pas gonred vom chechust axaroh rugho am nadom val sequot ne texpa vors vrs al pam vans na tomvamal ansipamals notemsanq e arxe al
  1. pangefoffd ne pamfah aliboh anostBfegesalmesed vrmastgeusvrmaxau sembloxsatq quayntah luzez arne noh pamna sams bantes от volsax vors vnisapa monsel dah nax ah pah vomreb doth danseqox anzazed onz anfal nom vamreh volts vrnacacapah noshan yaltgelfaynor sentqbton banzar luntafval sentepax
  1. ornisa ne Pampals anz alpah nox noxa gendah von gamne dah vors ad na lepnazu acheldaph var honza gune alsaph nal vomsan vns alpd a domph ar zemnip ans vrnach vancef ban yanzem ob aha vons nabrah vh asmo drat vormez ai pasquar no gems nah zem lasquith apsantah
  1. Vol zansalphi ne gansad 01 pam rodah vor vngefadeoh nad vnsemel apodmacah vnsap val vndar ban cefha dux hanse! yax nolpah volts quayntah gam vemneg oh ask al panst ans vntah hunsansa Apnad ratq a sanst nel odogamanazar. Olzah guh oh nah varsa vpangah neoh aho
  1. Notgah ox ur auonsad vl dath nox lat ges orn val sedcoh leth arncy vas ars galep odampha nol axar vox apracas nolph admi adpalsah noh ur gednach vax varsablox vrdain pagel admax lor vamtage oxandah lamfo ne vorsah axpaa, ols nugaphar adras vxar nostrilgan am pacoh lesqual exoh'u vortes .
  1. Admre gal sablesorzah,getlespart,oxar se de colmachu ardeh loxgemphalar vamra goh naxa vors admah gebah, semfugel adma geod alzeh orzam vanchet. oxam prah geh orzad Val nexo, vam seleph oxa, noha par gumsah askeph nox adroh lestof ad moxanonsurrach
  1. Vomchal as pu gan san var, sem quah lah set gedoh argli oranza vor zina sedcatah zurehoh admich, orsarsah varsab, oliba vortes lunsanfah, adnah vor semquax, vorsan lap varsah gebdah voxlar geoh, gemfel ad gvns. aldah gor vanlah, gehudan vor sableth, gedvel axors, manch var sembloh.
  1. Ve Luxh arcan Mans, semblas adna gor partattan önce lubrah yaptı, ne de bol miktarda nox arua getol teklif etti. Sambla gelmeden önce, sah'tan önce kıç pax. Gelh aho gethmah veya gemfa nah prax chilad ascham na prah oxah var setqua lexoh vor sambleh zubrah.
  1. Lax or setquah vah lox remah N01 Hayatımla ne yapacağımdan emin değilim Oha Ion gaza Onsa ges adrux: vombalzah ah vaxtal. noh sedo lam, çok fazla oxarzah Mechol ve zebn'den adna vax olsun, ormacha lorni adrah, önce Gens kadınları, Arsad odiscoh alidah nepho.
  1. Hastan bah gesloh ru malvra broden varsah, Mah roxidah ru gebnademphe,orsam we are,Genba, oxad va ges lath vriop: roto yapmadığımız zaman ad-na-vah ged anse lah çok geniş un gelpa, luxard doah vastvor Ge-ma- fa-noh
  1. Amles ondanpha noxt vradah gei nubrod Arb a cha 10 pe go ha para zem che par та la Na bu-ra doh gem la pa or-zin fax nol ad micapar vo si pi ca la ton andrah vox ardno, getnacaploh gal-zun

3 5.0'r ge mah luzacapoh noxtrah vioxah nebohu ge omi lah coxchadah or na hu da vol sapah:Nobroch,al pachidomph nab lagruxlavxar gafam gei nc dogalah vosapah

  1. Gu la ge dop ах ix ох a max lun fa gem pah orsa dev lmah Ge pa cha vor si та coh alduth gempfa: Nox gal max ar hu gaf gli no rob va gen la car du zum ox am' pii zam zu latmah gegema ohahah
  1. Ga Іа ра drux ѵах та geb Іа geb 0r che ріоп gan zed ah Vox аг vox gelet ar gahad, gan pa gan doruminaplah zinach сы pa şef ardrah ox ox pol sa gal max nah guth ardeth on zupracrocrogash var samanal
  1. Ar sa ba choas noh al geh oh, axe ar pa gal olza deh veya za zu max exoh eh veya cah pal donzaha onza zethas: Bunu yapabileceğimden emin değilim, ama yapacağım eminim bunu yapabileceğim
  1. Ne yapacağımdan emin değilim ama yapabileceğime eminim. Yapabileceğime eminim. Yapabileceğime eminim , naxvolh pratnom gea nostuamph'ta gaz vergol
  1. Onunla ne yapacağımdan emin değilim ama yapabileceğime eminim. Von se gor a pri cas ne va gei от bra cau cohadal

  1. Ve bu muhteşem kitabın ilk yaprağının ikinci sayfasının sonu. Diğer sayfalar da görüldüğü gibi başka bir kitapta ayrı ayrı yazılmıştır. Ancak bu 9 satır ve önceki 41 ile toplam 50, yani 49'dan bir fazladır. Bu yüzden sadece bunu değil, bu sayfada kalan çeşitli diğer kusurları da çözmeyi ve yeniden yapmayı sordum.

Bu şüphemi Edward'a söylediğimde, bana bu son 50 satırın yazmadan önceki ilk satırının bu ilk sayfanın ilk sayfasının sonuncusu olduğunu ve ilk sayfada 48 satır olduğu doğru olduğunu söyledi. sayfa, sekizinci ve kırkıncı satırı Amgedpha kelimesiyle başlar, vb. Ve böylece sonraki satır (Arney vah to! gadeth ile başlayan vb.), birinci sayfanın dokuzuncu ve kırkıncı satırları ve böylece o sayfanın son satırı. Ve böylece ilk sayfanın ikinci sayfasında burada 49 satır yazılıdır. Ve böylece bir şüphe ortadan kalkar. Bir diğeri, bu ikinci sayfanın 49 satırının bazılarındaki kelime sayısıyla ilgili.

Çözemediğim çeşitli şüphelerim var:

İlk sayfayı yazmak için kaç çizgili sayfa almalıyım?

İlk sayfanın önceki tüm kelimelere karşılık gelen son 9 satırını nasıl ayırt edebilirim: Üç yüz harften iki yüzünden fazlasını nasıl elde edersiniz ve ilk 9 satırda sadece 49 harf vardır?

Doğru yazım ne olacak, çünkü "d" ve "C" ve "p" vb. çok farklı telaffuzlara sahip ve sadece bir tane değil, örneğin, "d" bazen "gh" gibi geliyor ve bazen "j" gibi ". Ve "C" bazen "K" gibidir, bazen "S" gibidir. "P" bazen "ph" ve bazen "p" ve bazen "f" gibidir.

İlk sayfadaki kelime sayısı - satırlar aynı değil, her zaman 49 değil.

İkinci tabloya göre: aşağıdaki tabloların tümü ne zaman yazılır... eşleşmiyor... /

ON ALTINCI PERDE: Hazine Haritası

(10 Nisan sabah 9)

Dün Bay Sanford'un mektuplarıyla gelen Makedon (Yunan) hakkında konuşurken ofisimin köşesinde siyah bir gölge belirdi ve o gölgenin bana kim olduğunu söylemesini istedim Sonra bir Makedon olduğunu söyleyen bir ses duyuldu ve şapkasının etrafına büyük harflerle şu kelime yazıldı:

kataστικτoς [gr. benekli]

Edward Kelly'nin kaydettiği. Ve lekeli veya lanetli vb. anlamına gelir. Ve ses, "olduğunu" ekleyerek bu kelimenin yeterli olduğunu söyledi.

- Allah'a hamd olsun ve hamd olsun - Bitirdim.

22 Mart Cuma günü Bay Edward Kelly 1583 tarafından bana teslim edildi. Bay Husey onunla Blockley'den geldi.

(11 Nisan Perşembe)

Saat 16.00 sıralarında bahçeden eve döndükten ve ofisimde kısa süre kaldıktan sonra, aklıma şu geldi: Yukarıda bahsedilen ve Edward Kelly tarafından bana getirilen şifreyi çözmeye çalışmalı mıyım? o istedi.

İlk başta neredeyse umudumu yitirdim, ancak birçok denemeden sonra ve sonunda bunun Latince olduğunu tahmin ederek, bunun gerçekten alfabe olduğunu belirledim. Tanrı bana sabır veriyor.

Ve mektubun ilk bölümü şöyleydi:

Menahan'ın gizli hazinelerinin ve hazinelerinin bir haritası, benim Gordanil'im, Danaan'ların askeri ve prensi, sürülmüş ve diğer birçok ünlü adam (Britanya'nın güney kesiminde), aynı sakinlere karşı savaşıyor: burada, tarafından en tanıdıklarının rızasıyla, geri dönen hemşehrilerimizin kolaylık ve yardımı için bir süre saklanıp gömmeye karar verdim.

[Menachan, my Gordanil, savaşçı ve Danimarkalıların mağlup prensi ve oradaki sakinlere karşı savaşan (Britanya'nın güneyinden gelen) diğer pek çok zeki adamın gizli şeyleri ve hazinelerinin yerlerinin tablosu . Buraya saklayıp en yakın arkadaşlarımın rızasıyla gömmeye karar verdim ki bir gün geri dönenlere de hizmet etsin. Kim anlarsa, gizli olanı kolaylıkla ortaya çıkarabilir.]

Ve burada ekli on yerdeki yazıtlar şöyledir:

Gilds eros hic 0 ... id etiketi io onali. İtibaren

Blankis Suters

Marsarlar eros aldı

Huteos eros

Grenül kaçtı

Monsmene

Mounttagles arnid

Lan sapant

Kortlar

Bay Merse

PERDE 17: Edward Kelly'ye ruh saldırısı

[15 Nisan Pazartesi)

Edward Kelly dünyanın ruhlarıyla ilgili on sekizinci yaprağı yazarken (öğleden sonra, saat 4 civarında), kendi kendine yüksek sesle, net bir şekilde okudu ve ardından aniden, sayfanın 01 ־' tarafında. Ellerinde kürekler ve kulaklarından sarkan saçlarıyla çalışan insanlara benziyorlardı ve aceleyle Edward'a ne istediğini ve onları neden çağırdığını sordular .

Onları aramadığını söyledi, ancak cevap verdiler ve onları aradığını söylediler. Sonra yalan söylediklerini söylemeye başladım, çünkü niyeti onları çağırmak değildi, sadece okumak ve yazdıklarını tekrar etmekti ve anlamını anlamak için bir dua okuyan her kişi dua etmiyor.

Ben de onlara buradan gitmelerini emrettim ve ondan sonra (onun yazması için kağıt çizdiğim) masamdan şöminemin yanındaki yeşil sandalyeye gittim ve o anda bir çığlık attı ve geldiklerini söyledi. çimdiklediler ve sol kolunu bileğinden kırdılar. Ve çıplak elini gösterdi; ve hemen her iki tarafta, üstte ve altta, dört penilik madeni para büyüklüğünde, çok kırmızı iki daire şeklinde derin izler belirdi. Ben de bunu görünce bir sopa aramaya başladım ve bu arada ona saldırdılar ve o ayağa kalktı ve bana uçtuklarını bağırdı; ve oturduğu sandalyeyi aralarına koydu, ama yine de hırladılar ya da ona dişlerini gösterdiler.

Sonra ona nerede olduklarını sordum ve o yeri işaret etti ve sonra bir sopa alıp o yere gittim ve İsa adına bu serserilere ortadan kaybolmalarını emretti ve üzerlerine haç işareti yaptı ve hemen ortadan kayboldular.

Hamd olsun, adı şimdi ve ebediyen övülecek olan, Kadir-i Mutlak ve ebedi olan Allah'a. Amin.

PERDE 18: Kara bulut şeklinde engelleme

(18 Nisan Perşembe sabahı saat 8 civarı)

Edward Kelly, eskiden yaptığı gibi tabloları yazmaya geldiğinde ve harflerin önünde belirdiğini görünce, yedigen kara bir buluttan başka bir şey görmedi. Ve bundan sonra Taş'ı çerçeveye geri koydu ve ardından bir cevap almak için uzun ve sık sık aramalar yapmaya başladı. Ama hiçbir şey görünmedi ve Taş'ta hiçbir şey görülemedi. Sonra tekrar dua etmem gerektiğini hissettim ve sonunda sanki bir buluttan çıkıyormuş gibi bir yazı belirdi: "Söz verdi, merak etme."

Edward şöyle dedi: Harfler parmak uçlarında duruyor gibi görünüyor, 21 tane var ve her parmağın üzerinde bir harf var ve parmaklar yedigen bir bulutun köşelerinde yer alıyor gibi görünüyor ve en kısa sürede cümle okundu, yedigenden çıkmış gibi görünen parmaklar tekrar içine saklandı ve kayboldu.

- Hamd, şeref ve şükran, en sevgi dolu, merhametli ve her şeye gücü yeten Yüce Allah'a şimdi ve sonsuza dek olsun, Amin.

(18 Nisan Perşembe, öğleden sonra)

Eskiden adet olduğu gibi tabloları göstererek bu aksamanın sebebini öğrenmek istedik. Ve şimdi, 24 sayfa yazıldığında, parlayan bir kitap yerine kara bir bulut asılı kaldı, bu da aklımızı büyük ölçüde rahatsız etti ve bizi (birimiz veya ikimiz) bir tür hakaret yapıp yapmadığımız konusunda korkuya sürükledi - a Rab'bin bize karşı öfkesini alevlendirebilecek öfke. Ondan sonra ayrı ayrı dua ettik ve sonunda teselli geldi bize.

Edward Kelly'nin huzurunda masamda, dizlerimin üzerinde, büyük bir ruh azabıyla dua ettim. Ve sonra biri belirdi, bu yedigen bulutun üzerinde ya da daha doğrusu yanında durdu ve şöyle dedi:

  • Üzüntünün sebebini öğrenmek ve şüphelerine cevap vermek için gönderildim.

Sonra kısaca bu dua ile ilgili düşüncelerimi ifade ettim. Buna uzun uzadıya cevap verdi, Tanrı'ya zamanı gösterdiğim veya sunum süresini kısalttığım için beni suçladı. Ve çeşitli konuşmaları arasında şu sözler vardı:

  • Her şeyi hazırlayın, çünkü zaman yakın. Muhakemesi büyüktür ve eli güçlüdür. Ey Allahım bu daha kısa sürede olur vs. İnanç taşı ol. Biz iyi melekler bu kadar sık rahatsız edilmeye alışkın değiliz. Belirlenen zamanda pratik yapacaksınız. Mühür ölçülürken, yükünüz size yüklenecek. Allah'ın samimiyetinin nuru büyüktür. Tanrı için zaman ayırma. Emredileni yapın. Allah dilediği zaman açıklar. Kalıcı olun ve ayartmalardan kaçının. Zira söylenen doğrudur. Sonunda yapılacak diyorum. Şimdi ne istiyorsun, neyi daha net hale getirelim?

Sorularıma cevap vermeye devam etti ve sonunda şöyle dedi:

- İnsanın aklanma zamanı, test edilene kadar bilinmez. Sonuna ve amacına kadar Tanrı'nın lütfuyla seçildiniz. Bu son, bu sırların bilgisinde ilk başlangıç olacaktır. Allah dilediği zaman açıklar, dilediği zaman hikmetin bütün sırlarını açığa vurur. Bu nedenle, o sizi çağırana kadar bu kitabın sırlarını öğrenmeye çalışmayın. Çünkü o zaman gücü aranızda o kadar dolu olacak ki, onun büyük ihtişamını ten algılayamayacak. Allah'ın lütuflarını kendinden emin bir şekilde tadan ve gereken saygıyı isteyen hiç kimse oldu mu? Doğanın önünde eğilebilir ve yaratıcıyı onurlandırmaz mısınız? Buranın kutsal olduğu söylenmedi mi? Kutsallığın işleri nelerdir? Size haber veriyorum, çünkü Tanrı onurlandırılacaktır. Ve söylediği hiçbir şeyde çarpıtılmayacaktır. Böyle alışılmadık bir biçime bürünerek kendimi büyük ölçüde alçaltmazsam, benimle konuşabileceğinizi veya sohbet edebileceğinizi düşünmeyin.

Ama bunu sizin nedenleriniz veya arzularınız için değil, kendi adının görkemi için yapıyor. Biri aydınlanmayacak, hepsi aydınlanacak. Ve herkes kim? Kaptanla birlikte iki kuş. İstediğini sor, çünkü 40 gün geçene kadar hiçbirimiz sana görünmeyeceğiz.

  • Kaptana şu anda niyeti olduğu gibi o ülkeye gitmesi için tavsiye veya izin vermeli miyiz, - sordum.
  • İstediği gibi, dedi Uriel (Edward Kelly, şimdi ortaya çıkan ve tüm bunları yanıtlayanın Uriel olduğunu söyledi) ve devam etti:
  • Bir soru soracağım. Sesimiz var mı yok mu?
  • Ses çıkarabilecek hiçbir organınız veya enstrümanınız olmadığını düşünüyorum, ancak tamamen ruhanisiniz ve içinizde bedensel hiçbir şey yok, ancak mesajlarınızı veya anlamınızı kulaklarınıza veya gözlerinize ilham vermek için Tanrı'dan gelen güç ve kaliteye sahipsiniz. tıpkı insanın hayal gücünün çalıştığı gibi, [kulakları ve gözleri] sizi duyusal olarak işitir ve görür," diye yanıtladım.
  • Sesimiz yok ama her yeri dolduran tok bir ses var ki, denesen mesafeler ayrılmaz. Kendiniz hakkında değil, mülkünüze daha yakın olan başka biri hakkında daha iyi cevap verebilecek birinin gelmesine izin verin. - Görevini yap!

Gelene son cümleyi söyledi ve kendisi gitti. Az önce gelmiş olan bu varlık dedi ki:

  • Benden, Il'a'dan [11] bir şey istiyor musun?
  • Sen kimsin, Yaratıcımızı seven ve onurlandıranlardan mısın? Diye sordum.
  • kalbimi görüyor musun (Vücudunu açar ve kalbini gösterir ve üzerinde EL yazısı belirir, - Edward Kelly açıkladı.)

Çok neşeli bir yaratık gibi görünüyordu, ileri geri zıplıyordu, kıyafeti bir oyundaki şeytanınki gibiydi, jestleri ve şakaları ve dış davranışları da öyleydi. Ama söylediği kelimelerin anlamını dikkatlice düşündüm ve bu nedenle başlangıçta söylediği her şeyi yazmaktan kaçındım, çünkü Edward Kelly onu çok kötü bir şekilde yanlış anladı, onu bir Düzenbaz sanarak.

  • Madem sen Allah'ın elçisi olarak bize cevap vermekle görevlendirildin, peki biz, saf ve açık gerçeği arzulayan bizleri, seni tayin edenin imanına ve bizi yaratan Allah'ın izzetine yakışır şekilde cevapla. ona dedi ki:
  • Cevabım üç yönlü. Bir jestle, kıyafetle cevap veriyorum ve kendi sözlerimle cevap vereceğim, - diye cevapladı Il.
  • Elimdeki tablo ve rakamlardan oluşan Arapça kitap nerede biliyor musunuz ?[53]
  • İskoçya'da. Bir bakan tutar, hiçbir değeri yoktur. Bu kitap sahte ve aldatıcı büyücülük içerir. Hamd, hürmet ve hamd ebedler boyu Tek ve Ebedi Allah'a mahsustur.
  • Lord Threasoror, Soiga'ya ait hiç kitabı var mı?
  • Hiçbiri yok, ama tüm sanatlarda biraz eğitimi var.
  • Ama bu vizyoner tarafından bana onun sahip olduğu konusunda bilgi verildi. Harfler yeniden düzenlenirse Soyga veya Agios olarak adlandırılan Soyga ile ilgili bazı özel kitaplar .[54]
  • Soiga, Agios anlamına gelmez. Soya alea miket.
  • Bu kelimeler ne anlama geliyor? Diye sordum.
  • Bilgeliğe göre olan yargıda Tanrı'nın iradesinin gerçek ölçüsü.
  • Bu dil nedir, yalvarırım?
  • Cennette öğretilen dil, diye yanıtladı Il.
  • Kime?
  • Bir hevesle, Adam.
  • Adam bunun üzerine kime hitap etti?
  • Havva'ya.
  • Torunları kullandı mı?
  • Evet, Hava Kulesi'nin yıkılmasından önce [55].
  • Biz ölümlüler arasında bu dilin başka yazıları var mı?
  • Neredeler? Diye sordum.
  • Efendim, zanaatınıza olan sevginizden dolayı size bir kitap yapacağım.
  • Adam bu dilde bir şey yazdı mı? devamını sordum
  • Bu bir soru değil.
  • Belki o zaman, efsaneye göre [sözlü olarak] veya başka bir şekilde birinden diğerine aktarıldılar. Enoch'un kitabı veya peygamberliği aynı dilde yazılmıştır, çünkü Yeni Ahit'te Yahuda'nın mektubunda şöyle yazıldığına dair bir söz vardır: “Adem'den yedinci Enoch da onlar hakkında peygamberlik etti: : İşte, Rab karanlıkla geliyor. Kutsal melekleri, herkesi yargılayacak ve aralarındaki tüm kötüleri, kötülüklerinin yol açtığı tüm eylemlerde ve tanrısız günahkârların O'na karşı söylediği tüm acımasız sözlerde mahkum edecek, vb.[56]
  • Sana katılmıyorum. Tufandan önce, Tanrı'nın ruhu insanda tamamen karartılmamıştı. Hafızaları daha büyük, anlayışları daha net ve irfanları daha anlaşılmazdı. Enoch'tan geriye hiçbir şey kalmadı, ama (ve eğer Yeteneğin hoşuna giderse) bir arabada getirilebilir. Sana bakır getiremem ama sana kitaplar gösterebilirim. 28 gün uyu ve uyandığında onları yastığının altında bulacaksın, dedi ruh.
  • Ezra'nın kaybolan kitaplarına gelince, ne dersiniz?
  • Yahudilerin peygamberleri onlara sahipti.
  • Ancak saf gerçeğe gelince, Yahudilerin elinden çıkan hiçbir şeye güvenemeyiz. Onlar inatçı insanlar ve dünyanın dört bir yanına dağılmış durumdalar,” diye itiraz ettim.
  • Sana bir numara göstereceğim, - dedi Il ve bacağını kaldırdı ve ayakkabısının tabanını gösterdi ve bir adamın görüntüsü belirdi, görünüşe göre yüzünde bir atkı veya atkı var, bu çıkarıldı ve üzerinde iki numara belirdi. alnı: 88.
  • Sana bundan daha fazlasını göstereceğim,” diye devam etti, “ve adamla kısaca konuşup herkesin yüzünü yıkamak için su getirmesini.
  • Her insandan kastınız nedir? Bütün insanlar temizlenecek mi?

Bu yaratık yüzüyle bir kadına benziyor. Kıyafeti bir oyundan fırlamış bir şeytana benziyor.

  • Syngolla ile akraba mısınız? diye sordu.
  • Evet efendim, Synfulla'nın akrabaları gibisiniz, - diye yanıtladı Il.
  • İnsan samanda tahıl bulabilir, dedim.
  • Bazen beni yırtık pırtık cüppemin içinde dürüst bir adam olarak görebileceğiniz gibi.
  • O gün, Yunanca (Makedonca) hakkında, iyi ve derin bir eğitim alıp almadığından şüphe ettiğimde, bana ruhen göründü ve şapkasının çevresinde büyük harflerle Yunanca kataστικτoς kelimesi yazıyordu. Yalvarırım, bu ne anlama geliyor? Yunanlıya sordum vevaios [kesin] dedi.
  • Kitabına bak, diye yanıtladı ruh.

Genel sözlüğü aldım ama şöyle dedi:

  • Bu değil.

Sonra Favorinus'un sözlüğünü alıp almayacağımı sordum [57]ve o cevap verdi:

  • Ve bu değil.

Ve sordum, o zaman ne olacak? Ve Dediki:

  • Kitabınız, beyaz parşömen ciltli.

Ve Latince, Yunanca ve İbranice'nin gizemlerine ne demeli diye sordum. Ve Dediki:

  • Evet ve orada Maculosus'un [lekeli] yalnızca bu tek ladin - κataστικτoς'a karşılık geldiğini göreceksiniz.

Baktım ve buldum - çok memnun kaldım.

  • Yalvarırım, Gariladrah [Gariladrah] hakkında ne diyorsun, onu tanıyor musun? Uzun olan Ben dava? devamını sordum
  • Benden küçük olsaydı onun hakkında konuşabilirdim ama o benden büyük olduğu için onun hakkında konuşamam. Aşağıdaki herkes ve yukarıdaki kimseyle başa çıkamam. Tablolarınıza bakın ve orada onun diğer adını bulacaksınız.
  • Ben öyle bir şey hatırlamıyorum, dedim.
  • Beni buraya kimin gönderdiğini hatırla. Zaten sahip olduğunuz gerçek benimkinden daha büyükse, o zaman yeterlidir.
  • Onun adı bana hangi gün verildi?
  • Sayın Yargıç'ın son ziyaretinden hemen sonra, diye cevap verdi Il.
  • Raphael'di ve Gariladrach'ın beni terk etmesi gerektiğini ve ondan daha iyi olanın (Raphael) akıl hocam olması gerektiğini söylediğini hatırlıyorum ve sonra bu Raphael kafamdaydı vb. bizi kim yarattı! - Söyledim.
  • Kısa bir şarkı söyleyeceğim 61 :

Tanrı'nın işleriniz, çağrınız harika.

Aşağı in ve hazineyi ara, onu bulacaksın.

Merak etmeyin, çünkü bu kitap 40 günde tamamlanacak.

Ağustos ayında uygulamaya başlayın. Önce Allah'a kulluk et.

Gözünün ucuyla her şeyi bileceksin.

Öyleyse övgü, zafer ve ebedi şarkı

Sonsuz bir alçakgönüllülükle, sonsuza dek her şeyi yaratan, yaratan ve yaratan Yaratan'a olsun. Şimdi istersen konuş.

  • Amin, Amin, Amin dedim.
  • 40 günün sonunda hazine için aşağı inin Bu 40 gün tamamlandığında, bu kitap

6: Aşağıdaki metinde kafiye yoktur.

bitmiş olacak. Ağustos ayının sonuna kadar kalan zaman dinlenme, çalışma ve dua içindir.

  • Ne emeği? Diye sordum.
  • Bu hazineleri kazmak için.
  • Onları kazmalı mıyız?
  • istemiyor musun? - II'ye sordu.
  • Nasıl, yalvarırım? Çünkü şehzadenin izni olmadan kazı yapmak yasalara göre tehlikelidir ve izin almak çok zor bir iştir.
  • Dünyanın her noktasından bir arsanız veya bir parçanız varsa, herhangi bir küçük miktarda, ikiye kadar saymadan (bana asla güvenme) onu getirecek durumlarda çalışmanıza gücü izin veren varlıklar aracılığıyla çalışabilirsiniz. - Yirmi. , - dedi İl.
  • Demek istediği şu: Eğer söylediği bu değilse ona asla güvenme, diye açıkladım.
  • Hayır, öyle değilse asla bana güvenme, diye itiraz etti ruh.
  • Önceki gün deşifre ettiğim haritada işaretlenmiş on yerden mi bahsediyorsun, diye sordum.
  • Şimdi doğru yolda olmana sevindim. Evet efendim, göğsünüz de zarar görmeyecek. Bana bir tane ver, kırkını yerim, sana yirmisini veririm, yirmisini de kendime alırım, sen onu aldığında, karım ve çocuklarım için bana küçük bir pay bırakmanı rica ederim” dedi. .
  • O sandığa gelince, yalvarırım, Makedon ya da Bay Sanford onu, özelliklerini nasıl bildi?[58]
  • Husey, Cranford'daki masada birçok kişinin huzurunda bundan açıkça bahsetti. Yunan onu arayacaktır. Belki bir Yunan, Yunanistan'da bir hazine bulabilir ama İngiltere'de bulamaz. Rumun kafasında onu zengin edecek bir hazine vardır. Dün Londra'daydım, siyah bir boyacıyla karşılaştım. Daha iyi yönler verebilecek birkaç <sihirli> yüzüğü vardı. Buradaki şömineniz yakında aleyhinize konuşacak ama ben bir duvarcı değilim. /Doğru, yaptıklarımı burada Saul ve diğerleriyle saklıyordum/ Gitmem gerek.
  • Allah'ım, sonsuz merhametin için, bütün yarattıkların tarafından daima övülmeli, yüceltilmeli ve yüceltilmelidir. Amin, - Diyaloğumuzu tamamladım.

Edward Kelly'ye kitabı, tozu ve orada bulunan parşömenin diğer her şeyini bana vermesini tavsiye etti ve şöyle dedi:

  • Gerçek arkadaşlar birbirlerinden hiçbir şey saklamazlar.
  • Eski bir atasözü, arkadaşların her şeyin ortak olduğunu söyler. O halde hamd, şeref ve elava sadece Allah'a mahsustur , amin, - diye bitirdim.

BEŞİNCİ SIRLAR KİTABININ EKLERİ

BİRİNCİ PERDE: Kelly'nin devam etme konusundaki isteksizliği; ruh Il'om ile konuşma

(20 Nisan Cumartesi)

Bu Cumartesi, Edward Kelly ile benim aramda güçlü ve keskin tartışmalar oldu, çünkü eylemlerimizin tüm sürecini tamamen itibarsızlaştırmak istedi, yani, onun görüşüne göre, bunlar onun ölümünü arayan kötü ruhlar ve düzenbazlardı ve sık sık ondan önce bile olduğunu söylüyordu. doğru şeyler şeytanlar-aldatıcılar tarafından söylendi. Ve şimdi, şimdiye kadar yazdığı yazıların yerine bu çokgen kara bulutun belirmesi alaydan başka nasıl olabilirdi? Ve gerçekten iyilik yapsalardı, bizden kaçmazlardı. Ve zamanını boşa harcayacak havasında olmadığını. Ama öğrenmesi, yaşayabileceği bir bilimi öğrenmesi gerektiğini ve benim evimde rahatsız olduğunu ve burada bir hapishane gibi olduğunu. Dün başına geldiği gibi, bu tür iftiracılar tarafından başını belaya sokma korkusu olmadan yürüyebileceği Cotsall vadisinin yakınında, Batı'da Kara Karga yakınlarında yaşayan Ned [Ned] ile daha iyi olacağını. - bu Ned (veya Edward) ile belirli bir Lush arasında yapılan bir satışın kanıtı olduğu için onu azarlayan bir papaz, şimdi yoksulluğa düşen bir cerrah, çok dürüst bir adam vb.

Ben de bu işi bitirmeye niyet ederek cevap verdim ve Perşembe günü cevap alabileceğimizi, çünkü “Allah dilediği zaman açıklar” denildiğini ve Allah'ın bunları yapması için zamanı belirleyenin biz olmadığımızı söyledim. sırlar ve iyilikler. Ve şüphesiz bu kara bulutun ortaya çıkışı bizim bir tür eksikliğimizdi ve onu düzeltmemiz gerekiyor ve o zaman her şey bizim daha fazla rahatlığımız için olacak. İddia ettiği (işlediğimiz) bu varlıkların niteliği hakkındaki şüphesine gelince, bu, kötü ağaç iyi meyve verir demek gibidir. Çünkü bu varlıklardan, bizimle etkileşimlerinin en başından son saate kadar, Allah'a hamd, tevazu, sabır, azim, iman vb. için talimat ve çağrılardan başka bir şey duymadık.

Onların vaat ettikleri, Allah'ın yerine getirebileceklerine uygun olup, O'nun hizmeti ve izzeti için ve daha önce insanlara verilenler yerine getirilir ve bu nedenle insanın yeniden sevinmesi ve umut etmesi mümkündür. Ve onun şaşkın zihni şüphe duysa da, Tanrı'nın merhametiyle neşelendirdiği ve bu eylemde beni herhangi bir kibir, ikiyüzlülük veya dizginsiz tutkuya mahkum etmeyen, ancak yalnızca Tanrı'nın yardımıyla Tanrı'nın olmasını isteyen ayık zihnim eli, ona kulluk etmem için beni hikmetli eyle (günlük namazımda ne kadar süre dilediğime göre) ve ben Rabbin elinden hikmet diledim ve diledim ve kendimi ona emanet ettim. Beni böyle bir kafa karışıklığı içinde bırak, akılsız çocuklarına ihtiyaç anında elinden ekmek istediklerinde taş bile uzatmayacak.

Bunun dışında, “O, Kendisinden korkanların arzusunu yerine getirir [59]” ve rahmetiyle, ondan o kadar korkarım ve onu memnun etmeye o kadar özen gösteririm ki, sevinmedikçe, tüm dünya sahipliğini bir hiç sayarım. onda lütuf, lütuf ve ihsanlar.

Ve ihtiyaçtan şikayet ederse, o zaman dedim ki, benim ihtiyacım onunkinden daha fazla, çünkü benim 300 sterlin kadar borcum var ve ondan daha büyük sorumluluklarım var ve yine de 40 yıllık eğitimim boyunca, harcadım. yüzlerce pound yürüdüm, yüzlerce mil yürüdüm, iyi bir şeyler öğrenmek için zihnimin inanılmaz çabalarını harcadım vs. Battaniye ekmek istemek için, sadece Tanrı'nın yüceliğine hizmet etmek için ilahi bilgeliğe ulaşacağımdan emin olmak için.

Kısacası, ya tüm bilgeliğin dipsiz kaynağında ruhumla sevinmek için gönüllü olarak bu dünyadan hemen şimdi ayrılmaya ya da gelecekteki günlerimi Tanrı'nın lütfu ve merhametinin neşesinin güvencesiyle yeryüzünde geçirmeye karar verdim. O'nun sırlarını anlamak için, O'nun ihtişamını ortaya çıkarabilecek gerçek işler yapmak için, böylece bu tür şeylerin Rab'bin sağ eliyle yapıldığının açıklanması ve kabul edilmesi için kudretli nimetler.

Ve daha birçok vahiy ve onun itiraz ve şüphelerine cevap verildi.

Ondan sonra kapıda öngörülen zorluklardan ve yoksulluktan bahsetmeye başladım. Ve bu sırada, mesele hakkında henüz fikir ve sohbete girmişken, kendisine El veya Il diyen / nur oğullarının yedi oğlundan İlki / göründüğünde ve sordum:

  • Sorun ne?
  • Senin ve benim aklımızı içinde taşıyacak bir cüzdana ihtiyacım var, dedi.
  • Ne mutlu Rabbin adıyla gelene![60]
  • Anlıyorum, bir nimetim olacak. Ölüm ıstırabı tarafından ziyaret edilmeden önce hastasıyla ilgilenen doktora ne mutlu, - dedi Il.
  • Bu bulutlu yedigen hakkında ne düşünüyorsun? Diye sordum.
  • Bunun farkında mıyım sanıyorsun? Sana söyledim, yaptığım her şey talimattı. Bu konuda sımsıkı duramadığım için (yalnızca o mükemmel), o zaman ağzım konuşamıyor, söyleyemiyor ki, ne yapmak istediğimi anlayasınız.

Yedigene, çıkrık tepesine çıkacak şekilde tırmandı (George Agricola'nın De re metallica'sında görülebileceği gibi, atlar çarkları döndürmeye alışkın olduğu için).

  • Neden bahsettiğini biliyorum. Ama böylesi zihinler, böylesi bir çürüme, böylesi bir hasar, iyileşmek için uygun içeceği içmelidir. Ama nasıl yapacaksın? Tüm iksirlerimi yanımda getirmeyi unuttum. Ama beri BEN Biliyorum, bazılarınızın uygun merhemlerle iyi bir şekilde sağlandığını, o zaman sizi yalnızca onların yardımıyla ziyaret etmeyi düşünüyorum. Bütün kutularımın boş olduğunu görüyor musun?

Bana bir sürü boş ecza kutusu gösteriyor ve kulaklarıma şıngırdayarak geliyorlar.

  • Nasıl oluyor da bizi memnun etmek için uygun ilahi otoritenin dışına çıktığın söyleniyor ve kutuların boş? Diye sordum.
  • Şimdi bile konuşmanızda şöyle dediniz: Jüpiter her şeyle dolu [yani e. her şey Tanrı ile doludur]. Boş kutularım erdemliyse, getirdiğim boş olmayan herhangi bir eşya ne kadar büyük olacak? o cevapladı.
  • O zaman sizden boş kutularınızın erdemi hakkında bir şeyler söylemenizi rica ediyorum, çünkü o zaman doluluğunuza daha fazla güvenebiliriz.
  • Reçetem sizde var mı? - O sordu.
  • Senin reçetenle eczaneye gidelim mi?
  • Göstereceğim, istediğin yerde kullan. Iudra galgol astel, - dedi Il.
  • Hani biz bunu anlamıyoruz, nasıl kullanacaksınız?
  • Bir tercümana ihtiyacınız var. Yanınızda duran bu fizik kitabı nedir? - O sordu.

Yanımda, masamda, Mark the Ascetic "Ruhsal Yasa Üzerine" [61]Yunanca ve Latince olarak yatıyordu, ancak sol tarafından [yani. e. sol sayfa yayıldı] cümle şöyle başladı: Non raro per ihmal, quae circa alicuius rei processem comittitur, etiam Cognitio obscuratur 66 . Ve sağ tarafta şöyle başlıyordu: Corpus sine mente nihil potest perficere etc 67 .

  • Bu gerçekten iyi bir fizik. Adımı başka bir gün bulursun. Adıma git, - dedi Il.

İkinci kitaba dönüp Amet Mührü'nü getirdim ve orada ∏emese kelimesini seçtim. Sonra bana bu ismin en çok hangi harfini sevdiğimi sordu ve ben de "L, çünkü Tanrı'yı temsil eden ismi içeriyor - E1" vb.

  • Büyük "M"ye, ikinci 68'e gidin , çünkü bu onun din değiştirmesine hizmet edecektir, eğer ona hizmet etmezse, atın dayanamayacağı bir ilaca sahip olmalıdır. Kullan ve seni uyarayım, körlüğün geçecek.

Burada özellikle belirtilmelidir ki, Markos'un 27 sayfalık bu kitabını ikinci "M" harfine ulaşana kadar karıştırdım ve orada aşağıdaki cümleyi buldum (kenar boşluklarında böyle bir açıklama ile altını çizdim - Cor contritum) : Sine corde contrito impossibile

  1. Rusça baskısında şu şekildedir: "Genellikle bir konudaki ihmalden dolayı, bu konudaki bilgi bulanıklaşır."
  1. Tam olarak şöyle: <Akıl, beden olmadan pek çok iyi ve kötü şeyler yapar, fakat> akıl olmadan beden böyle bir şey yapamaz. <Özgürlük kararları için faaliyetten önce gelir:*.

63 Yapraklar harf ve rakamlarla numaralandırılmıştır, yani e. M2 sayfa numarasıdır.

est omnio liberari ve militia et vitijs. Conterit autem cor tripartite temperantia somni dico et cibi et corporalis licentiate. Caeterum horum aşırılık ve bolluk voluptatem generat. İğrenç ve pratik düşünceler ve uygun düşünceler ortaya çıkar [62].

Bunu düşündükten sonra, orada bitirdik ve merhametleri için Tanrı'ya şükrettik, zihnimiz artık neden berraklık yerine bulutların olduğunun gerçek nedenini anlamamıza izin vermekten memnun oldu, vb.

- Yalnız Allah'a mahsustur, hamd ve senalar, amin, - Bitirdim.

PERDE İKİ: Uriel ile Sohbet

(23 Nisan Salı, sabah 8)

Ortak bir duadan ve masamda uzun duamdan sonra, arzularımız ve ahlaksızlıklarımız uğruna değil, Tanrı'dan şanı için iyiliklerini diledikten sonra, sonunda Taşta yedigen beyaz bir bulut belirdi. Ve bulutun arkasında, öyle görünüyor ki, bir gök gürültüsü ve bir ses duyuldu:

  • Seni topladığımda, kanunsuzlar arasından seçildin. Kendi ellerimle yapıp dokuduğum giysiler giydirdiğim. Bu nedenle inanıyorum.
  • İhtiyacımızı bu kadar merhametle hor gördüğü için Yüce Allah'a dua ettim ve şükrettim, - dedim.
  • Ben, - ses tekrar geldi.

Uriel şimdi bulutun üzerinde duruyor ve aşağı bakıyor ve diz çöküyor gibi görünüyor ve şöyle diyor:

  • Sonsuzluk, Majeste, Hakimiyet ve gökte, yerde ve aşağıdaki gizli bölgelerdeki tüm güç sizindir, evet, sizindir ve başkasına ait değildir, yalnızca merhameti sonsuz olan size aittir; kendi adınızın görkemine insan doğasının inatçılığı ve iniş çıkışlarından daha fazla saygı duyuyorsunuz; günahkarlarla dolup taşıyorsunuz ve kanunsuzlarla kaplısınız ve içinde pislik ve iğrençlikten özgür bir yer yok. sana şeref! Oh, tüm güç; ve zaman zaman ve sonsuz bir şekilde, nesilden nesile ve hatta ebedi çelenkinizin çiçeklerini kendileri için hazırladığınız kişiler arasında ellerinizin hüneriyle yüceltilsin.

Merhametiniz için onlarla birlikte taşıyın, Tanrım. Çünkü aramaya istekli misin... ihtiyacın ortasında? Kime göre, adaletine göre yargılarsan, âlemlerin yaratılışından önce mühürlenmiş kararın ve yazın için, adın sende nasıl bu kadar yüceltilecek? Yargınızın ateşi kendi tahtınızı yakıyor. Rüzgârın karla yaptığı gibi, canınız istediğinde yıkıp toplamaya ve günaha kalkışmasınlar diye etrafını dağlarla çevrelemeye de gücünüz yetmez. Ama sen neysen osun ve ne istersen yapabilirsin. Amin.

  • Amin, dedim.

Uriel şöyle devam etti:

  • Zamanı ölçtüm, diyor Tanrı ve öyle. Ben gökleri yönlendirdim ve onlar bundan asla sapmazlar. İnsanın günahları düşmana rağmen yok olacak, ama sonsuzluk ateşi asla sönmeyecek ve asla kurumayacaktır. Olandan fazlası söylenemez veya izin verilemez. Kendi kendine tanıklık edene biz tanık olamayız. Ama, diyor Rab, bak, eğer beni bir daha rahatsız edersen ya da ben hareket etmeden önce üstünlüğümün kanatlarına dokunursan, seni cehennem çocukları olarak yeryüzünden silip süpürürüm ve aklı barış olanlara bahşedeceğim. gücümün gücü / Dikkat edin ve dikkat edin /. İnanmadığın Rab diyor ki, sen sadık değilsin. Ancak, birinizin kalbini katılaştırdım, evet, onu çakmaktaşı kadar sertleştirdim ve sedir ağacının külleriyle yaktım, işime sadık ve Kuvvette büyük olsun niyetiyle, İzzetim. Ve aklı kötülüğün kötülüğünü kabul etmesin. Çünkü onu günahtan uzaklaştırdım, böylece o benim haysiyetimin ilk dünyevi şahidi olacaktı.

Sözleriniz henüz Tanrı'ya karşı saldırgan değil, bu nedenle söylenen hiçbir şeye gücenmeyeceğiz. Çünkü yapılmalı ve evet, zaten seçmiş olduğum sayıda kalacak. Ama Cenâb-ı Hak diyor ki: Eğer beni dünya ehli gibi kullanırsan, o zaman mutlaka sana elimi uzatırım, hem de ağır ağır yaparım. Ve son olarak şunu söylüyorum: Sadık olun; Tanrı'yı içtenlikle onurlandırın; ona bütün kalbinle inan, dedi Uriel.

Diz çöküyor ve dua ediyor gibi görünüyor. Şimdi kalkıp diyor ki:

  • Burada! Artan sayı her zaman daha büyük olduğundan, bu azalan dünyada Rab büyük ölçüde yüceltilmelidir. Tanrı ile rekabet etmeyin. Ama verdiği gibi al. Mesajımın merhameti, ruhlarınızın karanlığını ve katılığını söndürür. Hepsinin zehirlendiği enfeksiyondan bahsediyorum. Burada! Toprak intikam için nasıl haykırıyor. Gelin, şanınız için, zamanı geldi. Amin.
  • Kitabın 40 günde bitirilmesi gerektiği söylendiğine göre; ve kitap bitene kadar önceki Hocalarımızın gelip bize görünmeyecekleri söylendiği için; ve şimdiye kadar kitap, canı istediğinde yazabilsin diye, Edward Kelly'ye genel olarak göründüğü gibi; ve bu kitap artık yayından kalktığı için; ve bu işte gayretli olmak ve onun yazılmasına devam edilebileceği zaman fırsatı değerlendirmek istediğimize göre, bu iş için zamanı geldiğinde bize hangi işaret veya uyarının verileceğini bilmekten memnun olmalıyız? - dedim ve Uriel'den şu cevabı aldım:
  • Pervasızlık içinde ölmek. dedim zaten

Bulutta şimşek çakar ve çakar; şimdi her şey gitti.

Edward Kelly, o günün eyleminin en başında, (o günün) duyduğu ilk sesi bildirdiğinde, midesinin ateşle dolu olduğunu ve gerçekten içinin yandığını düşündüğünü söyledi. Londra'daki Saint Brydes kilisesinde yetişkin bir erkek ve kadının başına gelen son bir olayı hatırlarken, yangında herhangi bir şey görüp görmediğini görmek için ayaklarına baktığını vb [63].

Yüce Allah'ımıza ve çok merhametli Babamıza dizlerimin üzerinde bazı dualar ettim ve Edward Kelly de dizlerimin üzerinde zaman zaman "amin" dedi.

Ondan sonra, Adrian Gilbert'i Yüce'nin bu merhametlerine adadık ve o çok sevindi ve Rab'be övgüler yağdırdı. Ve böylece Edward Kelly şüphelerinden tamamen kurtulmuş oldu. Hem Adrian Gilbert hem de o, dün aralarında meydana gelen güçlü bir anlaşmazlığın ardından barıştı vb.

Bize değil Yarabbi, bize değil, bütün izzet, hamd ve şerefi senin ismine veriyoruz ve ebediyen vereceğiz, Âmin.

(26 Nisan Cuma)

Açıklama: Tanrı'nın takdiriyle, Bay Gilbert'in aracılığıyla ve Edward Kelly'nin tutkularının ve öfkesinin yatıştırılması sayesinde, o yine evime geldi ve karım neşeyle, sakince ve Edward Kelly'ye çok arkadaşça davrandı. söz ve dikkat yeni bir barış sağladı; ve hepsi Tanrı'ya hizmet etmeye iman ederek, sadakatle ve sevinçle niyet ederek ve Yüce Allah'ın lütfu ve merhametine göre işlerimizi takip edin.

ÜÇÜNCÜ PERDE: Sihirli masa

(28 Nisan 1583, Pazar öğleden sonra, saat 16.00 civarı)

Edward Kelly ve ben harflerin permütasyonu hakkında çeşitli konuşmalar ve tartışmalar yaparken ona herhangi bir sayıda harfin birdenbire yeniden düzenlenebileceği, değiştirilebileceği veya sıralanabileceği kaç yol olduğunu doğru bir şekilde nasıl bulacağıma dair kuralımı açıkladım. , aniden manevi bir öz, Il ve şöyle dedi:

  • Burada harflerin yer değiştirmesi hakkında iyi bir tartışma var. Seç, yoksa benimle permütasyon hakkında tartışırsın, yoksa sana öğretirim.
  • Tartışmaktansa öğrenmeyi tercih ederim. Ve ilk düşündüğüm şey, Adem alfabemizin bu harflerinin şekillerinde özel, değişmeyen orantıları olduğu ve aynı şekilde sıralarının da esrarengiz olduğu," dedim.
  • Bu harfler insanın yaratılışını temsil eder ve bu nedenle orantılı olmaları gerekir. İnsan ruhunun, Yaratıcısının suretinde yaratıldığı zanaatkarlığı temsil ederler. Ama anladığım kadarıyla yakında bir sanatçın olacak.
  • Yalvarırım, hangi sanatçı bu amaca en iyi hizmet edebilir? Usta Lin [Lyne] bu amaca iyi hizmet edebilir mi? Diye sordum.
  • Tanrı'nın cehennemde yüceltilebileceğini veya şeytanların O'nu lekeleyebileceğini düşünüyor musunuz? Bir sanatçının ahlaksızlığı, Tanrı'nın gizemlerini bozabilir mi? Gerçek şu ki, size en ufak bir hatada bile çok uzaklara gidebileceğinizi öğütlemeye geldim. Masanızın şekline bir bakayım.

Ona masanın kenarına çizilen sembolleri ve kelimeleri gösterdim.

  • Bu mektupları nasıl buldun? diye sordu, ben de cevap verdim:
  • ne diyeceğimi bilmiyorum Sevdiğim şey olmayabilir ve tam tersi, iyi olarak düşündüğüm şeyin hiçbir değeri olmayabilir.
  • Güzel konuşuyorsun, - dedi, - Dinle! Allah'ın iyilik ettiği kimselere lütfu ve merhameti büyüktür. Bu hariç her şey mükemmel. Bu, Allah'ın herhangi bir nazik ve mükemmel elçisi tarafından gösterilmemiş veya açıklanmamıştır. Kötü güç, yalnızca sizin toplumlarınıza değil, aynı zamanda İlahi sırların ustalığına da nüfuz etti. Şeytan, Yüce Allah adına konuşmaya cüret eder. Bu semboller şeytani ve Şeytan'ın gizli bağlarıdır. Ama, diyor Rab, onları, yere serdiğini ayağa kaldıracağım ve görkemime direndikleri yerde ayak izlerini sileceğim. Ve sadıkların yoldan çıkmasına izin vermeyeceğim ve karanlığın onları sonsuza kadar kuşatmasına izin vermeyeceğim. Der ki: Ben, ama onlar en yalancılarıdır. Ama işte, aklın Prensi, aklın Tanrısı göksel gösterisinin her parçasında kendini göstersin diye size gerçeği getirdim. Bu nedenle, bir zamanlar bana söylediğin gibi, şimdi sana söylüyorum: Tanrı'ya hizmet et. Her iki tarafta 6 inçlik bir kare yapın. Kenarlığı yalnızca yarım inç olmalıdır, ancak masanın kendisinde kenarlığın bir inç genişliğinde olmasına izin verin.

yan yana pektus

Bu kenarların her biri 21 karakter içermelidir, ancak önce her köşeye büyük bir "B" işareti koyun. Dua, tüm iyi şeylerin anahtarıdır.

Dualarımızı eden Edward Kelly, Taş'ta sayısız harf gördü ve kısa bir süre sonra daha küçük bir kareye ve daha az harfe aktarıldı. Önce karşımızdaki bordürde (sağdan başlayıp sola doğru ilerleyen) şu harfler belirdi:

  • Masanın ortasında ne var? - II'ye sordu.
  • Hiçbir şey, diye yanıtladım.
  • Amet'in mührü orada olmalıdır. Geri kalanı

zar zor akşam yemeği,” dedi.

"Ebedi izzet yalnız Yüce Allah'a mahsustur, Amin," diye bitirdim.

döndüğümüzde bordüre yazılması gereken harflerin başlarının hangi yöne çevrilmesi gerektiğinden önce şüpheye düştüm : masanın ortasına mı yoksa merkezden mi.[64]

  • Harflerin başları kare tablo veya şeklin yanında veya ortasına doğru olmalıdır. 12 ve 7'de yazılanları bölün, - Il açıkladı.

Böldüm ve Il devam etti:

  • Rahmet, rahmet ve selam diri dallarla olsun [yani. e. Dee ve Kelly ile] onun müreffeh krallığı ve siz, yaşam becerinizin gizli kısımlarını açığa çıkaran ve bunu insanın zayıf anlayışı önünde yapan sizler, ihtişamınız içinde güçlüsünüz. Burada gücünüz ve büyüklüğünüz insana açıktır ve neden? Ama ilahi ve gizli gücünüz burada, en kutsal işinizin başlangıcı ve temeli olan üçlü ve dörtlü sayıda kilitli olduğu için. Çünkü sen, ey Tanrı, kendi özünde harika ve anlaşılmaz olursan, o zaman bundan zorunlu olarak işlerinin de aynı derecede anlaşılmaz olduğu sonucu çıkar. Ama işte, şimdi inanacaklar, çünkü şimdiye kadar güçlükle inanabildiklerini görüyorlar. Sizin göksel gücünüzün etkisi güçlüdür ve her şeyi fetheden o elin gücü kudretlidir. Tüm gücün sende kalmasına izin ver. Amin.

Görünüşe göre bu ruhani yaratık ateş topları şeklinde ateşi yiyor, yüzü bana dönük ve sırtı Edward Kelly'ye dönük.

  • Yedi kralın 7 ismindeki <harfleri> "B"yi atlayın ve 7. 12 ve 7'ye bölünmüş bir tabloya koyun. Üstte yedi hücre ve orada, en üst satırda, kralın harfleri ile prensinin harfleri, adının hemen ardından vb. diğer altı <kral> ve prensleri. Ve onları sağdan ve yukarıdan aşağıya okuyun ve sonra bu tablonun yapısını bulacaksınız. Tanrı krallardan ve prenslerden değil, krallar ve prensler Tanrı'dan geldiği için buraya dahil edilmeyen bazı harfler dışında hepsini içerir. Ekselansları bu üçüncü ve dördüncü terimlerde saklıdır ve de vardır Bu karenin çevresi boyunca 7 ־ 14 ismin ve kralların ve prenslerin her harfi vardır. Bundan sonra anlamalısın ki bu sofranın izzeti, evladın izzetinden daha büyüktür. Buna ait diğer tüm şeyler size önceki talimatlarda zaten açıklanmıştır. Söyleyecek başka bir şeyim yok ama Allah sizin düşüncelerinizi kendi irade ve arzusuna göre yeniden düzenleyecektir. Permütasyondan bahsetmiştin. Yarın yine seninle olacağım. Ama bir önceki lanetin tehlikesine düşmemek için beni arama.

DÖRDÜNCÜ EYLEM: Sihirli Lamina

(29 Nisan Pazartesi, öğleden önce)

Edward Kelly ile kitabım "Soiga" veya "Aldaraia" [Aldaraia] hakkında konuşurken ve sonunda (hatırladığım kadarıyla) Zadzaczadlin'in o alfabede [Soiga'nın kitabından] Adam olduğunu söyledim, birdenbire orada dün, bu gün davetsiz olarak tekrar geleceğini söyleyen ruhani bir varlıktı. Ve ilk gelişinde şöyle dedi: ilk [a rіto].

  • İlki ve sonuncusu, Alfa ve Omega bize merhamet etsin, - dedim.
  • Amin. Bir olan ve her şeyi içeren sana şükürler olsun. İçermesini istediğiniz kişilerdeki bilgeliğiniz harikadır [yani. e. anlaşıldı]. Kısa ama amacıma uygun bir dua. Sahip olduğumuz her övgü bir duadır [65], - dedi İl.

Rengarenk pelerinini çıkarıyor, masamın köşesine fırlatıyor ve burada eski bir bilim adamı kılığına girmiş ve başında üç katlı beyaz ipekten bir türban var.

  • Pekala, sana dersimi vereceğim ve bununla sana veda edeceğim. İlk olarak, kararsız zihni bırakmanız için sizi teşvik etmeliyim. İkinci olarak, aşağıdaki gerekli durumlarda talimatınız için <Ben buradayım>: görünüm veya cilt merkezde olmalıdır - sebeplerden biri budur; et dışarıda olmalı; merkezin kendisi 4 eşit parçaya bölünmelidir. Bu senin dersin.
  • Anlamıyoruz, bu karanlık bir ders, dedim.
  • Kalp vücudun dördüncü kısmı olmalıdır ve vücut mükemmel ve sağlıklıdır. Cilt, kalbin yerini almalı ve çirkinlik içermemelidir. Tanrı her şeyin başlangıcıdır. Her şeyin en uzak kısmı Allah'ın elindedir. Benzeri, O'nun Bir ve en mukaddes isminin sayıları arasında bulunur. Toprak her şeyin temelidir ve yalnızca biçim bakımından farklıdır. Uygulandığı şeye kendi uygulaması şeklinde. Tanrı her şeyin başlangıcıdır, ama aynı şekilde değil ve her şeyde benzer değildir. Ancak onun adını taşıyan üç tür eser vardır: Birincisi, izzet ile ilgili; ikincisi Uzlaşma ile ilgili; üçüncüsü, amaç ve belirli Operasyon hakkındadır. Şimdi bayım, Sembolünüze ne amaçla ihtiyacınız var? dedim.
  • İlk iki görüşmemizde, ruhsal bir varlık (bizim Uriel olarak kabul ettiğimiz) bize şu yanıtı verdi: “Bu mühür, bedeni korumak için her yerde, her zaman ve her durumda altının üzerine bastırılmıştır; ve göğse takılır ” / 10 Mart 1582 tarihli yasaya bakınız /.

- Nasıl öğrenirim? Sembol, yalnızca haysiyete yükseltmek için geçerli bir araçtır. Ama 3 ve 4 numaralı karede mükemmel bir Disipline, merkeze sahip olanın dışında hiçbir değer yoktur efendim. Merkezi en büyüğüne eşit olacaktır.

  • Anlamıyoruz, dedim.
  • Burada sadece bu kutsanmış Sembolün (saygınlığa yükseltileceğiniz) hangi amaçla tasarlandığını değil, aynı zamanda diğer tüm sembollerin doğasını da anlayabilirsiniz. İkinciye geçelim, - dedi Il.
  • Onay mı demek istiyorsun? Diye sordum.
  • Bu tablo bir Mutabakat aracıdır. Diğer 7 sembol /şu 7 yaratılış tablosu, 7 kral ve şehzade ile ilgili olduğu için/, her kral ve prensin kendine ait arma şeklinde yapılmış masaların adını verdiğiniz, rütbelerine göre.. Şimdi sonuncusuna geçelim.
  • Sonla ve belli bir Operasyonla ilgili,” dedim.
  • Sadece Tanrı'nın lütfundan ve bu kitapların sembollerinden oluşur. Çünkü, bakın, çünkü Allah'tan gelen ve çıkan hiçbir şey yoktur, ancak Allah benzeri olan ve kendisinde İşleme'nin heybetli ve anlaşılmaz sırrını taşıyan. Yani buradaki her harf Tanrı'nın isimlerini anlatıyor. Ama aslında hepsi birer İsimdir. Ama yerli ve önceki varlığa göre, dünya yaratılışına göre her şey fani ve bozulmazdır. Bu nedenle, her şeyin sonunu anlamak gerekir. Şimdilik bu kadar yeter. Bu sembol yanlış ve şeytanidir. İçinde yaşayan kişi sana çok uzun zaman önce söyledi. Bir önceki Şeytan sadece kendine ilham vermiyor, aynı zamanda bunlara da ilham veriyor” dedi Il.
  • Bu konuda daha önce uyarılmadığımıza ve sık sık bu şeyleri (Sembol ve tablo) yapmam için çağrıldığıma şaşırdım ve işte, bunların yanlış olduğu ortaya çıktı, - dedim şaşkınlıkla.
  • Onları yapmakla ilgili olsaydı, kurnazlık kisvesi altına girmezdi. İlk gösteriden sonra gerçekler toplanmalı (benim gösterim ile sizinki aynı değil, bana darılmazsınız efendim). Size, başlı başına yeterli bir tanıtlama olan belirli bir ilke verdim. Ben size merkezin yerleşimini, yerleştirilmiş ve sıralanmış çizgilerle şeklini, neye ihtiyacınız olduğunu anlattım.
  • Ama anlamıyorum, dürüstçe, dedim.
  • Öğreteceğim. Temiz kağıt alın. 4 inçlik bir kare olmalıdır. Dua etmek! - Il dedi ve dua ettik, ardından devam etti:
  • Şimdi bahsedeceğim bu harfleri, daha sonra ilgili sembollerine koymak zorunda kalacaksınız. Yaz: Dünyanın başlangıcından beri bu sır asla açıklanmadı ve bu kutsal sır, bu dünyanın zayıflarına açıklanmasın. En yüksek noktaya "O" ve sağa "b" ve sola "g" yazın, vb. İki uç nokta, biri sağda - "a" ve diğeri solda - "o" , vb. e. Hepsi bu kadar.

Yeni keşfedilen sır için (talepsiz) dua ettik. Edward Kelly, şimdi bu şeylerden söz ederken, o ruhani varlığın sesine güçlükle katlanabiliyor ve katlanamıyordu; ses kafasında o kadar güçlü geliyordu ki, onun vahşi bir acı çekmesine neden oldu.

- Tabloya kralları ve prenslerini (bildiğiniz gibi), "B" harfleri hariç, harfleri sağdan sola doğru ters sırada koyun. Önce Bobogel , prensi Bomogo olsun .

  • Burada cilt merkeze bakar ve merkez vücudun 4 bölgesine bakar.
  • Şimdi etin nasıl dışsal hale geldiğini görüyorum, ogelorno vs., dedim.
  • Güneşin <gün doğumundan> önce yaptım, - Il bitirdi.
  • Yüce Allah'ımıza sonsuz hamd ve sonsuz izzet olsun, amin, diye bitirdim.

Yorum.

Bu işler bittikten sonra Edward Kelly masadan kalktı ve karısından kendisine teslim edilen mektubu okumak için batı penceresine gitti; Bunu yaptıktan sonra küçük bir dua kitabı aldı (İngiliz ölçüsüyle, William Gunnis adlı biri tarafından derlenmiş [66], Bay Adrian Gilbert'in burada bıraktığı ve bunca zamandır masanın üzerinde duruyordu) ve bu kitapla kendisini memnun eden belirli bir duayı ona dua etmek niyetiyle yatak odasına gitti; ve bu kitabı açtığında, gözü kitabın sonundaki ek bir boş sayfada garip bir yazı fark etti ve ona baktığında bunların kendi yazdığı mektuplar olduğuna karar verdi, ancak asla yazmadığından emin oldu. üzerinde herhangi bir şey gördü - bu Sembol (Uzlaşma için) ve diğer (kalp veya merkez ile gösterilen) deri ve et gibi tam bu saate kadar şaşkınlık ve büyük bir öfkeye kapıldı; ve birdenbire karşısına birisi çıktı ve dedi ki : Bak bu da öteki kadar iyi, yani bize gelen ve buraya bir önceki sayfada çizilmiş olan.

Bu haberle birlikte, tam bu son perdeyi temiz bir kopyaya kopyalarken, Edward Kelly yanıma geldi ve şöyle dedi:

  • Sana söylemem gereken tuhaf bir şey var.
  • Ne? - O zaman dedim ve o (insanın ince ikamesine yapılan bu güçlü yaralanmadan hâlâ kafası karışmış durumda, kibirli bir şekilde Tanrı'yı izzetinden mahrum bırakmak için müdahale ediyor) dedi ki:
  • Bilmelisin.

Sonunda bana o küçük dua kitabının sonunda boş bir sayfa olan küçük kağıdı gösterdi. Ve bunun sembolümüzün bir sahtesi olduğunu ve farklı açılardan kusurlu olmasına rağmen bizim yöntemimize göre yapıldığını düşündüm. Bunun açık olduğu kelimeler doğru ve yeterli olmasına rağmen. Ve aynı zamanda, kurnaz düşman, kıskançlığı, aptalca, aptalca kendini beğenmişliği ve iyi bir şey yapmak için saf aptallığı nedeniyle alay edilir ve alay konusu olur.

Böylece, bu şeytani çizimin kurnaz bir ruh tarafından inanılmaz bir hızla, mükemmel eylemlerimiz hakkında içimize şüphe ekmek için yazıldığını tespit ettik. Aynı zamanda, ya bizi Allah'ın güzel varlıkları hakkında müstehcen sözlere kışkırtır, ya da elde edilen verilerin değeri ve iyiliği konusunda aklımızı karıştırır ve böylece ya ondan vazgeçer ya da kararsızlıkla devam eder. Ama ben, Tanrı'nın lütfuyla, bu tür sıkıntılara rağmen, sebatla silahlandım ve Tanrı'nın (O'ndan hikmet almak için iyiliğine ve merhametine güvenerek) bu kadar haksızlığa uğramama izin vermeyeceğine dair iyi bir umutla silahlandım. , veya nahoş bir şekilde veya babacan olmayan bir şekilde ellerinde kullanıldı, vs.

doğu denizleri

BEŞİNCİ PERDE: Uiriel ile Sohbet

(29 Nisan 1583 Pazartesi, akşam yemeğinden sonra, sabah 8)

Şapelime gittim ve ruhani düşmana karşı hararetle dua ettim, özellikle Edward Kelly'nin el yazısını ve mektuplarını birdenbire, çok kurnazca ve çok canlı bir şekilde taklit eden şeytana atıfta bulunarak, burada daha önce söylenmiş ve burada görülecek çocuk [bkz. önceki iki rakam].

Edward Kelly de diz çökmüş (şöminemin önündeki yeşil sandalyenin yanında durmuş) dua ediyordu. Duaları bitirdikten sonra, daha doğrusu henüz bitirmemiştim, Edward Kelly masama gelen ve Il'a zannettiği ruhani bir varlığı fark ettiğinde ve bu nedenle yüksek sesle şöyle dedi: "O burada!" ve ondan sonra not almak için masama gittim çünkü böyle bir fırsat zaten karşıma çıkmıştı. Ve herhangi bir şey yapmaya başlamadan önce, duruma göre konuşmamı yarı yarıya Tanrı'nın kendisine çevirerek duada Tanrı'ya ifade ettiğim niyetimi tekrarladım. Bunun üzerine henüz hiçbir şey söylememiş olan bu ruhani varlık birdenbire şu sözleri sarf etti:

  • Benden daha iyi birine yol veririm.

Bana öyle geliyor ki Uriel geliyor ve Il gidiyor, ”dedi Edward.

Sonra yeni gelen söyleniyor:

  • En bol ve eksiksiz olanı, Tanrı'nın kendisinden gerçekten ve içtenlikle korkan, onurlandıran ve ona inananlara büyük merhametidir. Rab dualarınızı duydu ve ben Uriel'im ve Tanrı'nın barışını getirdim ve bundan sonra sizi ziyaret edeceğim.
  • Eğer bu işi mükemmel kılmasaydım (diyor Rab) ve başarabileceğin sona kadar sana biraz mükemmellik getirmeseydim, evet, sonsuz sayıda ve çok sayıda ruha merhamet etmeseydim (Rab diyor) ki - çavdar hala hastalıklara ve etin çürümesine bağlıdır. Ya da tapınağımın mührünü görme zamanı henüz gelmemiş olsaydı, o zaman sözüm ve krallığımın kurulması uğruna, iyiliklerimi insanoğulları üzerinde test ederdim. Bunun üzerine kesin amacımın ağzı ve araçları olarak üçünüzü seçtim. Bu nedenle (Rab diyor ki) benim için ve doğruluğum için bende güçlü ve cesur bir düşünceye sahip olun. Ve ayartmanın sıkıntısından korkma, çünkü dedim ki: Ben seninleyim. Ancak tövbe edenler ve suçlarını inançla unutanlar için merhamet gerekli olduğundan, ayartma da gereklidir ve muzaffer kutsama ışınlarıyla aydınlanmak isteyenleri takip etmelidir.
  • Ayartma olmasaydı, insan oğulları (Rab diyor) benim merhametli olduğumu nasıl bileceklerdi? Ama cehennemde saygı görüyorum ve kafirler tarafından tapınıyorum. Savaş kendi zaferiniz olacak. Ancak (mesajımın dediği gibi) sizi gelecek günlerin zulmünden koruyacağım ve sizi mükemmel kılacağım ki, mükemmellik içinde benim mükemmelliğimin işlerine başlayasınız.
  • Ama ne? Ve sen (Şeytan) kazanmayı mı düşünüyorsun? Bak (Hakikat Allahı diyor) kullarını bu yerden ve bölgeden çıkaracağım ve kullarının ayaklarının önüne tökezler koyacağım. Bu nedenle, hak ettiğiniz gibi size olsun. Ve o kavim ve mukaddes yer (ki bunun için Allah'ın iradesi var, ben beyan ederim) karanlıksız ışık, yalansız hakikat, hilesiz doğruluk olsun. Bunu ilan ettim ve bitti.
  • Ama sen, genç /o Kelly'den bahsediyor/, yaşlı bir günahkar olmana rağmen, neden artan körlüğünün acısını çekiyorsun veya üyelerini neden ebedi gerçeğin hizmetine ve gerçekleşmesine eklemiyorsun? Kalbini uyandır. Durgun olmasın. Sonun bilgisine götüren yolu izleyin; Tanrı'nın sözünün açık vizyonu, krallığı uğruna test edildi.
  • Sofralarda başladınız, ehemmiyetleri pek büyük değil, fakat sâdık olun ki, kâmil ve ebedî zikrin levhalarına yazılsınız. Gerçek, mükemmel ve şanlı gelecek yaşamın kaynağı ve yaşamı olanın mesajı olan gerçeği arayın.
  • Takip edin, sevin ve içindeki gizemleri özenle düşünün. Bu kötü [sahte sofrayı] kim yaptıysa, sadece size karşı değil, Allah'a ve O'nun hakikatine karşı da günah işlemiş olur. Karar benim değil ve bu nedenle telaffuz edemiyorum. Ama cezası nedir, kendini bilir. Adı Belmagel ve o başından beri ruhunuzu takip eden meşale, kendi sonunu arıyor / Kelly'nin kendisine ait kötü bir melek /.
  • Kurnazlığıyla ruhlarının efendisi ve efendisi olan ya da insan parmaklarının sırlarını onların yöneticisi olacak kadar bilenden daha iyi kim taklit edebilir? Sözlerim bir suçlama değil ve böyle bir meşguliyetle kirlenme eğiliminde değilim. Ama ben sana genel olarak tavsiyede bulunuyorum ve sana lütuf ve tarifsiz bir merhamet ruhu ile bildiriyorum.
  • Bu gece senin duaların olmasaydı, evet, yukarıda oturanın yerine onlar yönlendirilmeseydi. Sen, diyorum, evet, bu gece kuzeye, uzaklardaki çöle götürüleceksin ve ölümün onu takip edecek. / Kelly, bu eylemin başında belirtildiği gibi hararetli bir dua olmasaydı, Tanrı'nın gazabına uğrayacaktı / Bu nedenle, gençliğin yaptıklarını bir kenara bırakın ve neşe için değilse bedensel boş işlerden kaçının ve bu varlığın zevki, sonra seni seçenin şanı için.
  • Diyorum ki: güçlü ol, alçakgönüllü ol, itaatle. Çünkü söylenen her şey gerçekleşecek ve bu kehanetin bu kitabının tek bir harfi bile yok olmayacak.
  • Son olarak, Tanrı sizi kutsadı ve sizi günaha girmekten kurtaracak ve size merhamet edecek ve sizi mesleğinizin haysiyeti için mükemmel kılacak / Mesleğim gerçek felsefedir, birinci kitaba bakın /. O, sonu olmayan dünyaya, sonsuza dek, bizimle ve tüm yaratıklarla ve kendi yüzünün ışığında yüceltilmelidir. Amin, amin, amin, - sonunda Uriel uzun konuşmasını bitirdi.

Ondan sonra, bu meselede (özellikle onun izzetiyle ilgili olarak) düşmanımıza karşı yardımları, tesellileri ve yargıları için Tanrımıza yürekten şükran duyarak en alçakgönüllü duayı ettim. Ve ayağa kalkarken, Uriel'in artık Edward Kelly'nin görüş alanında olmadığını fark ettim, ama yine de ona teşekkür etmek ve Kutsal Majestelerine böylesine sadık hizmetinin yerine getirildiği için Uriel için Tanrı'ya şükretmek istedim. böylesine güçlü bir ayartmadaki tesellimiz.

ve şükran , şimdi ve ebediyen Yüce Rabbimiz'e olsun , amin.

ALTINCI PERDE: Yaratılışın İşaretleri

(5 Mayıs Pazar, öğleden önce, 16:00 ya da öylesine]

Geçen Cuma günü, arkadaşım Edward Kelly tabloları yazarken, tabloların bir sonraki Pazartesi günü ve bir önceki Pazar günü (yani bu Pazar) akşam yemeğinden sonra tamamlanacağı söylendi. tüm şüpheler cevaplanacak. Böylece, öğleden sonra saat 4 civarında dua etmeye başladık ve çeyrek saatlik Tanrı'ya yakarış ve dualardan sonra Edward Kelly şöyle dedi:

  • Burada Uriel olduğunu düşündüğümüz biri var.

Ruhani rehberimize doğru zamanda okumaya hazır olmak için, üzerinde önceden yazılmış 28 soru veya şüphe bulunan kağıdı önüme masamın üzerine koydum. Şöyle bir şey söylemeye başladım:

  • Ne mutlu barış getiren ayaklara vb.[67]

Ama sözümü kesti ve konuşmasına şöyle başladı:

  • Nurun kendisi ve (mesajımın tacı ve beni gönderenin iradesi olan) gerçek hikmet seni kemale erdirecek ve onun söylediği ve hükmettiği şeyleri sabit kılacak; ve aynı şekilde zihinleriniz de bol lütufları barındırmaya muktedir kaplar olasınız. Amin.
  • Amin, aşkına, Yüce İsa, Amin, dedim.
  • Bu kitap ve Allah'ın bu dünyanın başlangıcı, şu anki varlığı ve sonu ile ilgili kararının sırlarını çözen kutsal anahtar o kadar saygıdeğer ve kutsaldır ki (sizin anlayışınızı kastediyorum) bu kitapların kimlere nasıl ifşa edildiğini merak ediyorum. yok edilmelidir; içinde barındırdığı sırlar o kadar mükemmel ve büyüktür ki, insanın kapasitesinin ötesindedir. Bu kitabın yarın biteceğini söylüyorum, tek bir şey dışında - nasıl kullanılacağı. Bunun için Rab bir gün atadı. Ama madem ki herkesin dediği gibi size anlatacağım, gelecek Ağustos'un ilk gününden önce her şeyin hazır olmasına bakın. Bundan önce dokuz gün kendinizi alçakgönüllü yapın; Hasta ruhlarınızın yaralarını açın ki, ortaya çıkacak sırları anlayasınız. Ne için? Rab, meleklerini yeryüzünü ziyaret etmeleri ve günahkârları adalet terazisinde önünde tartılmaları için bir araya toplamaları için çoktan gönderdi. Ve sonra Allah'ın vaadinin gerçekleşeceği zaman gelecek. Tereddüt etmeyin, çünkü biz iyi melekleriz.

Uriel kısa bir süre durakladı ve devam etti:

  • En büyük kehanetlerden ikincisi şudur (Ey ölümlüler!). Birincisi kendisiyle ilgiliydi, yani gelmesi gerektiğiyle ilgiliydi ve bu, geleceği gerçeğiyle ilgili olarak kendisindendir. Ve bu Antlaşmanın sözlerini tek bir yerde veya tek bir halkta söylememelisiniz, ancak tüm dünya halkları bilsin ki, vaadinin gerçeğini unutmayan ve seçtiklerinin güvenliğini yüceltmeyen bir Tanrı vardır. onun ihtişamı. /Bu kehanete ilişkin tanıklığımız tarafımızdan tüm dünyaya duyurulmalıdır/
  • Bu nedenle, vücudunuzu çok güçlü bir zırh için yeterince güçlü olacak şekilde hazırlayın diyorum. Bunu kendiniz yapamazsınız, ancak arzu edin ve size verilecektir. Şimdilik mahvolmuş çocuk mükemmel yaşına geldi ve ateşli diller ağzını açmaya hazır. /Deccal harekete geçmek üzere/ Vay dünya ehline ve vay, vay haline: Teslim olduk diyenlere. Kötülük, ey Tanrım, genişliyor ve şimdiden kutsal mabedinin kapılarını doldurdu, kutsal meleklerinin meskenlerini bozdu ve dünyayı kendi koltuğu gibi zehirledi.
  • Diğer 40 gün içinde, bu kitap kendi notasyonunda [ör. e., Enochian harfleriyle yazılmıştır], onu mühürleyen kişinin becerisinde sizin de mükemmel olmanız amacıyla. Buna göre, yok olan kutsal kitaplar, başlangıçtan ve ilk yaşayanlardan itibaren iade edilmelidir. Ve onda mükemmel gerçeği kusurlu yanlıştan, gerçek dini yanlış ve yıkıcı sanrılardan ayıralım. İnsan kullanımına uygun tüm sanatlarla, ilk ve kutsanmış mükemmellik. Hangi, biraz yayıldığında, o zaman son gelecek. / Bu kitabın meyvesi/
  • /Sembolümün arkası/ şeklinde oyulmuş beş meleğin adı (Amet Mührü'nün ortasında yazılı) bulunmalıdır . Ortasında da daha önce getirilen bir taş olmalı. Orada her an (şahsen siz) Tanrı'nın yeryüzündeki halkının durumunu göreceksiniz.
  • Dört ayaklı bir masanın, contalarınızın zarar görmemesi için girintilerinde ayakların üzerinde duracağı defne ağacından girintili <dört> tabanı olmalıdır. Kullanmak için sadece bir ay var.
  • Rab diyor ki, sizi kuşlar gibi beslediğim, beslediğim ve göğe erişmenizi istediğim (ve buna yıldızları tanık olarak çağırdığım) zaman, sevincinizin sonunu size açıkladım. Çünkü bu öğreti göklere dokunacak ve yıldızları tanıklığa çağıracak. Ve izleriniz tüm dünyanın neredeyse her yerini ziyaret edecek.
  • İpek, satın alınabilecek en alacalı, çok renkli olmalıdır. Tanrı'nın tahtının görkemini kim görebilir? /Masa için ipek rengi/

  • Tüm bu öğeler o gün /en yakın Ağustos ayının ilk günü/ kullanılmalıdır Tüm yanlış anlamalar ve şüpheler mantıksal akıl yürütme ile ortadan kaldırılabilir. Ama yine de sor, sana cevap verilecek, - uzun konuşmasını bitirdi.
  • Peki ya don mallar, sihirli masamın ortasına ne koyayım? Diye sordum.
  • Yazmak:

  • Nereden alınırlar? Diye sordum.
  • İlk önce sizin tarafınızdan toplanan isimlerden sırayla toplanmaları gerekir. Bunların ortasında krallar ve prensler, topladığınız gibi, kralların yanına kendi prenslerini yerleştirmeyip, topladığınız Tabloda takip ettikleri gibi, şöyle:

  • Krallar ve prensler tablosu neden bu kadar farklı şekillerde derleniyor? Daha fazlasını sordum ve açıkladım:
  1. Birinin ilk satırında Bobogel ve Bornogo var;
  1. Diğerinde ise ilk sırada Baligon ve Bagenol (prensi) var;
  1. Üçüncüsü ise Baligon ve Bornogo. Ve yedigende ilk önce Blumaza, prensi ve hizmetkarları var, ama çok gizlice.
  • Blumaza , kendi varlığına göre birincidir (ve kendi varlıklarına göre birinci olan diğerleri de öyledir). Bu sır, bu kitabın alamet-i farikası olmadıkça ifşa edilmeyecektir. Ancak, zaten doğru bir şekilde düşündünüz. / Astrolojide olduğu gibi kralların vb. üstünlüğünün sırrı. Her gezegeni kendi anlamında temel veya temel olarak alıyorum, vb. ∂. vb. 12'lik her ev için vb. kendi değerine göre/
  • 21 harfin mükemmel şekline ihtiyacım var ki onları sihirli masaya ve kutsal kitapta vb. çizebileyim, diye sordum.
  • Yarın açık olacaklar - Uriah l.
  • Kralın adı Bnaspen mi yoksa Bnapsen mi? Diye sordum.
  • Bnapsen, cevap geldi.
  • Gözlemlediğim gibi (17 Kasım 1582) sembol veya rozet [lamina] adıma ait bazı işaretler içermelidir; ve şimdi bunda (haysiyete yükseltmenin gerçek sembolü dahil) adımın herhangi bir özel işareti veya harfini fark etmiyorum, - dedim.
  • Her köşedeki şekil, adınızı dikkate alır.
  • "Delta" harfinden bir çeşit gölge olduğunu mu kastediyorsunuz? Diye sordum.

-Evet.

  • Kilerden olduğu gibi masanın altından çok şey alınmış gibi göründüğüne göre, üzerine nesneler yerleştirilebilmesi için kare sihirli masamızın altında bir tür raf veya masa olmalı mı? devamını sordum
  • Hayali masanın altındaki görüntüde ifşa edilenler, Tanrı'nın gizli inayetinin üyeleriydi ve melekleri arasında makamlarının şefleri olarak dağıtılmıştı. Ama masanızın altına hiçbir şey koymanıza gerek yok," diye yanıtladı Uriel.
  • Kralların adlarının ve sembollerinin altında büyük harflerin bulunduğu büyük bir daire veya topu başka nasıl kullanabilirsiniz; ve ayrıca bize talimat verilmeyen rakamlı başka harfler de var ve üstelik bu harflerin bazıları ön yüzde, bazıları arka yüzde vb.
  • Sırt sırta harfler (büyük harfler) de sayılarına göre ayrılmalı ve altına yerleştirildikleri kralın adını ve sembolünü çevreleyen bir daire ile ayrılmalıdır. En büyük sayısı 7'yi geçmeyen diğer harfler, hakikatin değirmen taşı dışında hiçbir şekilde iyiden ayrılamayan şer ve şer güçlerinden gelen eklemelerdir. Onlarla ilgili bir not uzun uzadıya bir kitapta verilecektir, - dedi Uriel ve devam etti:
  • Topun ortasında duran tabiatı ifade ederken, birinci noktada bu işin yani birinci kısma ilişkin kullanım ve tatbikat vardır. Çünkü, daha önce de söylendiği gibi, kitap üç çeşit ilim içermektedir:

1) Tanrı bilgisi, doğru.

2} Meleklerin sayısı ve işleri mükemmeldir.

3) Doğanın başlangıcı ve bitişi, esastır.

Ve bu pek çok şüpheyi yanıtlıyor.

  • Zırh [armalar] benzeri ר plaketler ne için kullanılır ve bunlar hangi temelde oluşturulur veya alınır? Devam ettim.
  • Bunlar yaradılışın alametleridir, Allah tarafından yaratılmıştır; sadece görünüşleri ve yapılış biçimleriyle bilinirler.
  • Bir çeşit metalden yapılmaları gerekiyor mu? Diye sordum.
  • Saf kalaydan yapılmaları ve görüşmeleri sırasında kullanılmaları gerekir, - diye yanıtladı Uri il.
  • Üzerlerindeki harfler kutsal alfabenin harfleri veya sembolleri ile mi değiştirilmelidir?
  • Kendi sembollerine, diye yanıtladı.
  • Yani değiştirilene kadar onları kullanamaz mıyım?
  • [uriel'in yanıtı atlandı]...
  • Nasıl kullanılmalı, asılı veya yatar durumda mı? Diye sordum.
  • Önünüzdeki masada olmalı. Ya da (isterseniz) onları Kutsal Mührün yedi köşesine yerleştirebilir, Kutsal Mührün üstlerine veya köşelerine yakın ve karşısına, Kutsal Mührün en uç sınırından 7 inç uzağa, hepsini aynı anda yerleştirebilirsiniz. Ya da masanın üzerine çizilebilirler.
  • Amet'in ana veya mukaddes mühründeki ilk 40 harfin esası nedir ve yukarıda belirtilenlerin dışında başka hangi kullanımları vardır? Ve uygulamamızda onları belirli bir sırayla adlandırdığımıza göre, sıralarının, karşılıklı düzenlemelerinin nedeni nedir?
  • Orada yeterince söylenmiş olandan başka bir şey yok," diye yanıtladı Uriel.
  • 42 harf, 42 isim ve 42 kişi ise, bu iki veya üç kavram nasıl ayırt edilebilir?

JOHN DEE'NİN GÜNLÜĞÜ. CİLT I. GİZEM KİTAPLARI aynı adla ve aynı satırda <varlık> olarak mı ifade ediliyor?

  • Herhangi bir şeyi Tanrı'dan nasıl ayırt edebilirsiniz? Uriel dedi.
  • Tanrım, bilmiyorum, diye cevap verdim.
  • Bir kitabın yardımıyla bu mükemmel bir şekilde bilinecek, ancak doğaüstü becerinin yardımıyla.
  • Günleri krallarla doğru bir şekilde karşılaştırdım mı? devamını sordum
  • Günler doğru bir şekilde krallara atanmıştır.
  • Befafes'in kendisi hakkında söylediği "yedinin beşi" tabiri nasıl anlaşılır?
  • Kullanılacak beşinci kişi olacağı anlamında kendisi hakkında böyle konuşuyor. İşleyiş sırasına göre olmasa da Doğa içinde beşinci sıradadır.
  • Günü geldiğinde (bu uygulama için) talimat alacağımıza söz verildi, tekrar sordum.
  • Düşünmek için neyin yeterli olduğunu sormaya gerek yok, öğrenmesi çok kolay.
  • Adrian Gilbert ne ölçüde veya ne ölçüde çalışmalarımıza dahil edilmelidir? Çünkü, "Bu işçiden başka kimse seninle bu sırların bilgisine girmesin" denilmiştir. Doğrusu bu kişi bizim toplumumuza çok uygun” dedim.
  • Bazı şeylere inisiye edilebilir, örneğin çekileceği ihtiyaçların gerekliliği için gerekli olacak, - diye yanıtladı Uriel.
  • Baligon'un (diğer adıyla Karmara veya Marmara) kullandığı son üçlünün ifadesini anlamadım, daha fazla sordum.
  • Son üç bozuk zamanın sonudur, ki bu <zaman> sonuncusudur, - cevap geldi.
  • Biri - Nuh tufanının sonunda, ikincisi - Mesih'in ilk gelişinde ve bu üçüncü mü? - Açıklığa kavuşturdum.
  • Kesinlikle.
  • Büyük bir dairenin veya topun dış çevresinde kralların adlarına iliştirilmiş semboller ve kelimeler - nasıl kullanılır? Diye sordum.
  • Bir defne ağacına çizilirler [68]ve kullanmanız gerekiyorsa onları elinizde tutmalısınız, - diye yanıtladı Uriel.
  • Toprağı gizli hazinelerin bulunduğu yerlerden buraya getirmeye gelince, sizin emriniz veya yönünüz nedir? - Tekrar sordum.
  • Yemek yedikten sonra size söylenecek, - bitirdi Uriel.

Dua ettik ve sonra yemeğe gittik.

YEDİNCİ PERDE

(1583, 5 Mayıs, aynı Pazar, akşam yemeğinden sonra, saat 8 S)

Çeşitli dua çağrılarımızdan, iç çekişlerimizden ve Tanrı'ya şükranlarımızdan sonra bize (Uriel'in sesiyle) söylendi:

  • Öyle olsun! - sonra kendi dilinde dua etti ve devam etti:
  • Bu mukaddes kitap bittikten sonra, yeryüzünün getirilmesiyle ilgili mezkûr emrin itina ile yerine getirilmesi ve yerine getirilmesi lâzımdır. Ve sizin için O'nun dilediği gibi olacaktır! Ve diyor ki: Meleğim aranızda olsun ve yolculuğunu doğrultsun ve ayağını bu dünyevi pislik ve fesadın yaşadığı yer ve yerlere kadar getirsin. Bak, ona merhametli davranacağım. Çünkü sanrı onu aldatmamalıdır. Bununla birlikte, onunla ne yapacağım ya da nasıl bahşedileceği keşfedilmeyi bekliyor.
  • Kararlar gizlidir ve hedefler anlaşılmazdır, ancak en güçlüsü dünyevi şeylerle uğraşır ve dünyevi şeylerin kullanımını ve gerekli kullanımını arar. Bu emri yerine getirirken birçok ayartmaya uğrayacaktır. Ama denilir ki: Onunla olacağım. Tanrı sana merhamet edecek. Yeter. Bir şey daha. Burada herhangi bir şüphen varsa tatmin olacaksın," dedi Uriel.
  • Ya önce Nubery'ye gitse ve oradan alınan toprakla yolculuğuna o tomarda belirtilen diğer yerlere devam etse ve sonra bu on yerden toprakla, kitabın ve kırmızı tozun içinde bulunduğu listenin geri kalanıyla devam etse ne olur? içi boş taşın tam oraya geldiği tespit edildi; ve ancak o zaman uygulamaların geri kalanını inceleyin, ya da belki onun yolculuğunu başka bir şekilde yönetmek istersiniz?
  • Burada nasıl istersen, öyle olsun, - diye yanıtladı Uriel.
  • Peki ya o muzaffer kaptan (Lord Albert Laski), bir Polonyalı, benimle tanışmak ve beni tanımak için çok hevesli, Tanrı'yı mümkün olduğunca memnun etmek, ülkemin şerefine ve iyi itibarıma hizmet etmek için ne yapmalıyım?
  • Unutma, derler ki, yeryüzünün prensleri itibarını zedelemez, senin utancın için daha da az çalışır. İçinizde ikamet eden, dünyaların üzerindedir ve dünyevi durumlarda yeterince dünyevi ayrım yapacaktır. Cevap, Tanrı'nın nimetlerinin nerede olduğu, yani her şeyin mükemmel olduğu için - oldu.
  • Peki ya seçtiğim uygulama odası ve sihirli masanın olduğu alan, ne yapmalıyım?
  • Yer Yasayı kutsallaştıramaz, ama Yasa yeri kutsallaştırabilir. Ama sana insan gibi cevap veriyorum. Bu kadar yeter, - dedi Uriel.
  • 4 küçük fok balığı tutmak için kullanılan o 4 oyuk ayak, boyutları ne olmalı? devamını sordum
  • Bacağa göre en yakın orantıdır. Ve şimdi olduğu gibi, masanın yüksekliği kadar.

Şimdi havada oturuyor gibi görünüyor, arkasında sandalye göremiyorum" dedi Edward.

  • Günün Yasası'nın tüm sözlerinin senin adınla işaretlenmesi gerekiyor mu, Uriel?
  • Bu Yasa bitene kadar her zaman cevap verecek olan Uriel benim. Ben öğretirim. Uğruna birçok bedensel acıya katlanacağınız ona ve onun hakkında merhametli, minnettar ve neşeli olun. Mesajımdan fazlasını veremem ve verildi, - dedi ruh.
  • Dün gece salonumda akşam yemeğinde benimle otururken Edward Kelly'nin bakışlarına sunulan (açık) vizyona ne dersiniz? Denizin kendisini ve üzerindeki sayısız gemiyi ve uzun boylu siyah bir adam tarafından bir kadının kafasının kesilmesini kastediyorum. Bunun hakkında ne düşüneceğiz?
  • Birincisi, yakında gerçekleştirecekleri yabancı güçlerin bu toprakların refahına karşı hazırlığı anlamına geliyordu. İkincisi, İskoç Kraliçesi'nin ölümü. / İskoçya Kraliçesi'nin başı kesilecek. 1587'de Fodringham Kalesi'nde olan buydu. Yine aynı yıl İspanya kralı, papa ve diğer Katolik prensler vb. tarafından İngiltere'ye karşı gemiler hazırlanıyordu. / Ondan çok uzun sürmedi. O'nun her şeye kadir olan görünmez gücünün büyüklüğü aranızda, üzerinizde olacak ve sonsuza kadar sizinle kalacaktır.
  • Amin, dedim.

Bu son sözlerle kendinden çıkan ateşi elleriyle bize doğru fırlattı ve [ateş] bir haç gibi genişledi.

  • Her şeye gücü yeten ve ebedi olan Allah'ımıza hamd olsun, amin, - diye bitirdim.

SEKİZİNCİ PERDE

(6 Mayıs Pazartesi)

Londra'ya gittim ve Edward Kelly, tabloları tamamlama ve kutsal mektupların mükemmel şeklini alma sözünün yerine getirilmesini bekleyerek kaldı. Ve bu iki işi, yemekten sonra eve döndüğümde tamamlanmış buldum. Ancak, Edward Kelly'nin bu sembollerin veya harflerin biçimlerini kendisine sunulduğu gibi tekrarlayamadığı zaman, parlak sarı boyayla kağıdına yazılmış göründüklerine ve üzerlerine siyahla çizdiğine dikkat edilmelidir. Aynı zamanda sarı boya kayboldu ve sadece siyah harflerin şekli kaldı. Böylece, aşağıdaki oranlarda aşağıdaki miktar elde edildi:

(8 Mayıs Çarşamba öğleden sonra saat 16.00 civarı)

(Torony) ile mümkün olan her şeyi yapmak arzusu, ancak tartışılan topraklara 10 veya 12 gün boyunca gidecek olan Edward Kelly'nin yaklaşan yokluğuyla bağlantılı olarak: ve kitabın yazılması gerektiğinden beri 40 Önümüzdeki Ağustos'un başlamasına günler kala; ve bu günlerin ne zaman geleceğini bilmeden ve ayrıca hocamızın uyarısıyla her şeyi keyifle yapmak zorunda kaldığım için, kitabın kağıda mı yoksa parşömene mi yazılacağını bilmek istiyordum. işaret çizgilerini hangi renk çizer, yeşil mi mavi mi vs. ve çözülmesi gereken diğer birçok şüphe hakkında biraz bilgi almak istedim.

İkimizin de uzun dualarından sonra, havada hiçbir şey duyulmadı veya görülmedi. Sonra sihirli bir taş koymak aklıma geldi.

Edward Kelly, Taş'a bakar bakmaz bir masa, bir koltuk ve Taş'a giren üç adam gördüğünü söyledi. Uriel bir sandalyeye oturdu, diğer ikisi vücutlarını saygıyla önünde eğdiler ve sonra biri sandalyenin bir tarafında, diğeri diğer tarafında ayağa kalktı.

Masa örtüsünün kenarları ters çevrildi ve masanın altında kuzuya benzeyen, kuzudan daha büyük bir şey belirdi. Sonra ikisi Uriel'in önünde diz çöktüler ve şöyle dediler:

“Doğru, kutsal ve ebedi.

Neden tekrar ayağa kalktılar ve birbirleriyle konuşuyor gibi göründüler ve bundan sonra Uriel şöyle dedi:

Öyle olsun, çünkü güç ona verilmiştir.

Masa, sandalye ve üçü de ortadan kayboldu ve hemen ardından Taş'ta güzel bir saray belirdi; ve uzun boylu, heybetli, çok zengin giyimli, şık bir şapka ve başında bir tüy olan bir adam saraydan çıktı ve saray mensubu gibi görünen büyük bir kalabalık onu takip etti. Ve bu akıllı adam dedi ki:

Bilgelerin aldatılması ne kadar üzücü?

- Duman kokusu alıyorum, planladığınız gibi devam edin efendim. - Söyledim.

“Buraya iyilik yapma arzusuyla geldim.

Geldin mi yoksa gönderildin mi? Gerçeği söyle, senden talep ediyorum, sonsuz Gerçeğin adına ve gücüyle ondan talep ettim.

Bunun, o anda kendisine izin verilen güce sahip kurnaz bir ayartıcı olduğunu açıkça anladıktan sonra, onu azarlamaya ve talep etmeye belli bir şevk ve şevkle başladım. Ama bir süre inatla ve kesin bir şekilde beni görmezden geldi, benimle alay etti ve sonunda beni, karımı ve çocuklarımı vb.

Bundan sonra, bu manevi düşmana karşı Tanrı'ya en içten dualarımı sundum, ancak o, dualarımın ortasında şunları söyledi:

“Rab'bin yaşadığı ne kadar gerçekse, o kadar gerçek ki, yapılan her şey bir yalan!

"Pekala, kötü bir günde suçlamana eklensin diye sana karşı teklifini yazacağım" dedim.

Bu büyük kargaşa geçtikten sonra Edward Kelly'den bir ses duyuldu:

- Karanlığın prensi ile karanlık yok olsun!

Aniden her şey gözden kayboldu, prens ve saray, her şey. Ve sandalye, masa ve Uriel tekrar belirdi ve 011 dedi ki:

Kendinizi silahlandırın, çünkü büyük bir ayartma geliyor. Mümkün olan her şeyde engelleneceksiniz. Ancak hiçbir şey Tanrı'nın kararlarını yerine getirmesini engelleyemez.

"Bir adam kendi otlamasına engel olabilir " dedim.

- Sipariş edilen dev. Kitabı istediğiniz gibi tasarlayın ve yazın. Tanrı'nın kararı doğrudur. Öyleyse ellerini üstüne koy. Söylenenden daha fazlası ve daha açık bir şekilde söylenemez. Yaptığı işler iliklerine kadar doğrudur.

“Kara ve diğer çeşitli şeyleri getirmek için bir keşif gezisine çıkmamız gerektiğinden, bir at almaya karar verdik. Ancak istediğimizi elde edemedik ve sahip olduğumuzdan daha iyi bir finansal güvenlik olmadan işleri doğru yapamayız. Bu nedenle, Tanrı'yı \u200b\u200bmemnun ederse, ihtiyacımız nedeniyle burada almayalım. Tepenin küçük bir kısmı) yani o on yerde, ego bizi çok memnun ederdi” diye sordum.

- Peki laikler kötülüklerine devam edecekler mi? - söz konusu; O.

Masa ayaklarını çıkarırlar ve her şeyi bir bulut gibi bir demet halinde taşırlar. Bu konuda II nihayet ortadan kayboldu.

Ondan sonra çok üzüldüm ve ağlamaklı bir duaya daldım. Uzun bir duadan sonra, Taş'ta dil gibi bir şey belirdi, hepsi alev aldı, aşağı sarktı, şöyle:

S

Ve ondan şu ses geldi:

“Kalbinin arzularına kendine ihanet ettin ve doğru olmayanı yaptın. Haksızlık söylediniz ve bu nedenle, ahlaksızlığınızla, yaptığımız ilahi işlerin gerçeğini yok ediyorsunuz.

"Bu dilin doğruluğundan şüpheliyim," dedim.

“Aman Tanrım, insan kendine, kendi hayal gücüne inanır. Bu nedenle, kutsallığımızı yeryüzünden silin ve sizi övdüğümüz ve yücelttiğimiz amellerimiz haklı çıkar.

Şimdi önceki konuşmamdan utandım ve hatamı anladım. Gözyaşları içinde Rab'bin elinden af diledi ve sonunda şöyle denildi:

- Yap bunu. Ne emredilirse, Rab adildir.

- Tanrım, günahlarımı bağışla ve bana adil davranma, çünkü o zaman ben ve tüm insan ırkı sonunda yok olacağız, merhametin bizim koruyucumuz olmazsa; yıkım bizim meziyetimizdir.

- Affedildi ama cezalandırılmalı.

Dil göğe tırmandı ve sihirli taşın üzerinde, bir kol mesafesi ötede havada süzülüp yukarıya doğru yükseldiğini gördü.

— Adın sonsuza dek övülsün Tanrım. Amin, dedim.

Bundan sonra, çok moralim bozuktu ve birkaç kez işim hakkında Tanrı'ya ağladım ve o andan itibaren dilimi daha dikkatli tutacağıma ve yasadışı veya uygunsuz hiçbir arzumu kabul etmeyeceğime söz verdim. kalp; ve cennetten izin almadıkça kendi karına bedensel olarak yaklaşma vb.

DOKUZ PERDE

(9 Mayıs Kutsal Perşembe sabahı)

(Edward Kelly ayrılmadan önce) Tanrı'nın elinden biraz teselli ve bağışlanma işareti almayı arzulayarak, Taş'a döndüm. Sonra şapelime girdim, önce Yüce Tanrı'dan suçum nedeniyle yaşadığım kalp ağrısını hor görmesini istedim; yeminlere ve itaat etmeye devam etme konusundaki iyi niyetime vb. Dikkat edin. Ve sonuç olarak 21. Mezmur'u okudum.

Taşta bembeyaz biri beliriyor, dedi Edward Kelly, ve /büyük ihtimalle Annael'dir/ diyor ki:

  • Yazılmıştır, yazılmıştır, işte, yazılmıştır: Bir babanın evladına ve evlâtlarına olan şefkati ne kadar büyüktür, kulunun uzun süren suçlarına ve günahlarına karşı merhametinin o kadar çok ve çoktur ki Ya Rabbi. . Çünkü şöyle yazılmıştır: Gözlerin nuru senden korkanları gözetir ve rahmetine inananların kafası karışmaz. Olmuş olan olacak; ve ne idiysen o olacaksın; çünkü Rab önceki gibidir. Ama dikkat et. Bakın, kollarım bedenimden uzun ve her tarafım gözlerle çevrili. Ben Allah'ın size bildirdiği kişiyim. Evet, dediğim gibi.

Ondan sonra ortadan kayboldu ve hemen Uriel ortaya çıktı ve şöyle dedi:

  • Yapılmış.

Sonra iki kişi daha belirdi, bir masa, bir koltuk ve yine eskisinden daha güzel eski mobilyalar.

  • Rab şöyle diyor: Diktiğim çadır eskisinden on kat daha parlak olduğu için, haysiyetiniz bundan on kat daha parlak bir parlaklığı hak etsin. Günahkarların yüceltilmesi bizi çok mutlu ediyor. Ve dedi: Benden korkanlara iyilik et ve onları koru, çünkü onlar benim adımı bilirler. Çünkü adalette, Tanrıları olan beni ve büyük Yorganlarının merhametinde bulacaklar. Bu nedenle diyoruz ki: Ey Yüceler Yücesi, senin adınla olsun, olsun. bahaneler üretmeyin Alçakgönüllü ve çalışkan olun. Sonuna kadar devam et. Çünkü Rab'den büyük ölçüde korkanların ödülü büyüktür, dedi Uriel.

Kitabın sıralaması benim takdirime bırakıldığı için, bu mukaddes dilde yazıp okumak sağdan sola olduğu için, kitabın başlangıcının (her zamanki gibi) olması bana gerekli görünüyor. tüm dillerdeki kitapları derleme yöntemi: Latince, Yunanca, İngilizce, vb.) kitabın sonundan ve İbranice İncil'de olduğu gibi baştan sona. İkincisi, ilk sayfa diğer 47 sayfa kadar küçük ve eşit karelere yazılamaz, çünkü ilk sayfa, 9 satırı (ikinci sayfa) dışında tamamen kelimelerden oluşur, bazılarında çok sayıda harf bulunur. ve bazıları çok farklı; bu nedenle birçok sayfa yapmak niyetindeyim, ... ilk sayfanın 49 satırı ve her kelimenin sonunda, yukarıdan aşağıya, sonraki iki paralel çizgi arasında bir ayırma çizgisi çizin, vb. akıl.

  • Uriel, "Bunu yapın, sağduyunuzu yönlendirir" diyen kişi dedi.

Artık her şeyin önünde bir perde var ve her şey eskisinden çok daha güzel görünüyor, demiş Edward Kelly.

Yüce Olan'a şükrettim ve Tanrı'nın suçlarımı bağışlamış olmasına içimden büyük bir sevinç duydum. Onun adı övülsün, yüceltilsin ve yüceltilsin, sonu olmayan dünya. Amin.

Ondan sonra kısa bir mezmur dua ettim: Tanrı'ya, tüm dünyaya, vb.[69]

Edward Kelly hemen botlarını giydi ve Londra'ya bir eyer , bir dizgin ve mahmuzlu botlar almak için gitti, çünkü dün bir Pentekost satıcısından 3 sterline güzel gri bir kısrak almıştı .

Allah onun rehberi, yardımcısı ve koruyucusu olsun. Amin.

ONUNCU PERDE

Perşembe , 10 3/4 civarı )

Edward Kelly, daha önce bahsedilen on bir yerden topraklar getirerek yolculuğundan dün döndü. Bu konuda daha fazla talimat almayı diledik ve bu niyetle şapelimde ve masada dua ettim, Edward Kelly'nin sağ salim dönüşü ve kraliyet madenlerinin valisi ve yardımcılarından alınan yardım için şükranlarımı sundum . anladığım kadarıyla onları ikna etmek Tanrı'nın olağanüstü bir eylemiydi; aksi takdirde kira kontratını aldığım kadar çabuk vermezlerdi).

Sonunda Edward Kelly, şu sözleri söyleyen pek çok kişinin melodisini ve sesini duydu:

  • Pinzua Lephe ganiurax Kelpadman pacaph.

Sonunda perde kaldırıldı ve hafif, beyaz bir duman belirdi, ancak ateş çıkmadı. Ondan sonra gelen üç kişi geldi.

  • Dünya hamile, ışığın düşmanlarının kötülükleriyle uğraşıyor. Lanetli, çünkü ölüm ve karanlığın rahminde, - dedi Michael.
  • Pis ve bize layık değil, dedi Uriel.
  • Titreyerek kendini kırbaçlıyor, - dedi Raphael.

Şimdi bir şey arar gibi etrafa bakıyorlar.

  • Ne yazık ki o konuşuyor ama işiten değil. İnleyen görüyoruz ama pişman olan değil. Raphael, onun türbesi tarafından kutsanalım, çünkü onun içinde kutsandık, dedi.
  • Öyle olsun, dedi Michael.

Şimdi mekanın etrafındaki tüm olağan perdeleri indiriyor ve şimdi masa ve sandalyeyi kaldırıyorlar. Ve bir sandalyenin olduğu yerde, bir gölgelik veya bir gölgelik asılı görünüyor.

  • Eskiler geçer, yenileri başlar” dedi Mikhail.

Şimdi, gölgeliğin etrafında çok güzel bulutlar oluşuyor gibi görünüyor ve bu yerin altı veya zemini, ilkinden daha büyük olan değerli taşlarla kaplı.

  • Bu; O; Biz, - dedi Michael, Uriel ve Rafail, evin etrafını göstererek.

Yargıç koltuğuna benzeyen bir taht getirirler ve sırtını duvara dayayarak yerleştirirler.

  • Evet bude'g bir sezon için kaplıdır. Sonsuza dek adaletin, Tanrım, dedi Michael.

Ve tahttan bir ateş parlaması geldi. Tahttan bir ışın çıkıyor ve Raphael'in kafasından geçiyor ve sanki ağzından çıkıyor. Diğer ikisi dizlerinin üzerinde görünüyor. Sağında Michael ve solunda Uriel.

  • Konuşacağım, Tanrım, çünkü senin emrettiğin doğru. Pervasızlığın (dünyevi şeyler ayaklar altında çiğneniyor, O diyor, ben demiyorum) günahların bağışlandı, dedi Raphael.
  • Ey mübarek Allah, ey rahmetini ebedî tesbih ederiz, ey teselli edici haberler, dedim.

-Ziyaret ettiğim kişiler için temizleyeceğim (Rab diyor). Diğer şeyler, artık en üst düzeyde olan yaşları ve kirlilikleri nedeniyle çürüdüğünde ve ben onların bir adım daha ileri gitmelerine izin vermeyeceğim (Rab diyor), o zaman dallarınız görünmeye başlayacak. Ve zaferim için seni çiçeklendireceğim. Ve tanıklıklarım doğrudur ve ahdimin sözleri doğrudur. Yollarım dikenli ama meskenim rahat. Elim ağırdır, ama yardımım büyüktür. Benimle teselli olun, çünkü benden, kendimden sizi teselli eden benim ve bir başkasının gücüyle yüreklerinizi yükseltin. Ama benim için yeni bir insan olun, çünkü ben sizin için yeni bir Tanrı değilim. Sonuna kadar benimle ol, çünkü ben başından beri seninleydim. Kim sana karşı ayaklanırsa, işte ben seninleyim.

  • Atalarınız karanlıkta yaşadılar ve yine de hayata döndürüldüler. Evet, atalarınız nur içinde idiler de, Hakikati görmediler. Ama ben tanınacağım, evet, yeryüzündeki insanlar şöyle diyecekler: İşte, biz ona isyan etmiştik. Sabah. Bu nedenle sevin, dedi Raphael.

Şimdi üçü de dedi ki:

  • Ya Rab, haksızlığımız yüzünden mahvoluyoruz - yüzüstü düştüler - ama biz sende yaratıldık ve sende yeniden yükseleceğiz. Huseh Huseh Huseh garmal, Peleii Peleh Peleh pacad uasam.
  • Kemerlerinizi takın ve aklınızı toplayın. Gözlerini aç diyorum ve kulakların varsa dinle, çünkü titriyoruz ve titriyoruz. Bu merhamet hiçbir zaman olmadı, İsrail'de bile.
  • Kötüler gitsin ve yok olsun. Kafirler ve kötülük işleyenler gitsin. Çünkü burada yücelik, kutsallaştırmayla aklanma vardır. sana cevap veriyorum

Not: Bir cevap almak için kendime ve bu Polonyalı prense vb. İlk kez sorduğum soruları aklında tutuyor. Prens bana şu soruları bıraktı:

  1. Polonya Kralı Stephen'ın hayatı hakkında neler söyleyebilirsiniz?
  1. Avusturya mahkemesinden Albert Laski onun halefi olacak mı?
  1. Sieradz'ın saray mensubu Albert Laski, Moldavya krallığını alacak mı ?[70]

  • Burada Allah'a şükretmişsindir ve şükrün kabul edilmiştir. Diyorum ki, sizden ve sizden hız talep etmemize rağmen, henüz ... [metin hasarlı] bizden hız, bir ustanız var, biz onun ağzıyız ... öğrenciler, biz olmadan onu duyamazsınız. Ve kendimiz duyamıyoruz. İlkini düşünün, ikinciyi hatırlayın, kendinizi ölçün - üçüncüyü. Zira ne olduğun ve ne olacağın zaten bellidir. Ve O'nun ne olduğu, ne olacağı ve olacağı bizim karar vermemiz için değil. Amaçlarının sonu yoktur ve henüz bir sonu yoktur; sonuna kadar sende O halde çağrıldığınız zaman, size emrolunan şeyi yapın. Ama Tanrı'nın inşasına hiçbir şekil vermeyin. Pek çok rüzgarın geleceği mukadderdir, ancak öfkeleri önemsizdir. Denilir ki: Fetih senin olacaktır.
  • Hedefe. Bu şehzadenin babasına bu ülkeleri ziyaret etme arzusunu kim ilham etti veya onu kim geri çevirdi? Seçtiğine el olarak ona bir oğul veren bile.
  • Gerçekten tepeler kana bulanacak, vadiler yeniden sedir ağaçlarıyla dolacak. Bu yerleri görüyor ama ne amaçla olduğunu bilmiyor. Yokluğuna göre ölüdür. Ama Tanrı'nın kutsadığı kişilere saygı gösterin. Çünkü işte Rab dedi: Sen insanlara hükmedeceksin, belirlenmiş bir zaman var ve o, güneşin tavaf [bir yıl]; sonra kendisine denilir ki: Ey hükümdar!
  • Dağlara götürüldüğünüzde ona dokunacaksınız... İşte, diyor, zina galip gelmeyecek ; taşlar yıkılacak, sofralar kana bulanacak ve günlük ziyafetleri şöyle olacak: vay, vay!
  • Elinize aldığınız her ne ise, önce salih olup olmadığına bakın, öyleyse elinizi uzatın, o kesin olacaktır. Denir ki: Ben güç verdim ve inadın ateş gibi olacak ve benim adım uğruna en güçlülere karşı zafer kazanacaksın. Ama gururdan sakının.
  • Pek çok cadı, büyücü ve pek çok şeytan bu yabancıya karşı ayaklandı ve: "Ona galip geleceğiz" dediler. Ne için? Umut eden vardır, o da mahcubiyetini arayandır. Ama onun arzusunu garanti ederim. Birçok kişiye iyilik yapacak, isimleriniz bir kitapta. Korkmayın, bu yüzden birbirinizi sevin.

[sayfa bozuk]

  • Öğretmen için inan. Sorduğunuz her şey cevaplandı. Kendimizden konuşuyoruz: sizinle birlikte olmak istiyoruz. Ve sahip olduğumuz şey, sana olsun.

Taş'ın önüne perde çektiler, her şey bitti. Perde dövülmüş altın gibi görünüyor.

  • Üç katlı ve bir, ebedi ve her şeye kadir Tanrımız sonsuza dek kutsansın. Amin bitirdim

[Üzerinde yaratılışla ilgili yedi tablet (ya da işaret) bulunan çağrışımlar için sihirli bir masa (bkz. Üçüncü Kitap, Birinci Perde). Dee'nin el yazmasında baş aşağı tasvir edilmiştir (daha doğrusu arkadan görünüşü)]

İçerik

ÇEVİRMEN ÖNSÖZ         3

ÖNSÖZ ASHMOLE         9

BİRİNCİ SIRLAR KİTABI: GİRİŞ         13

GİRİŞ         13

BİRİNCİ PERDE         20

İKİNCİ PERDE         24

ÜÇÜNCÜ PERDE         28

DÖRDÜNCÜ PERDE         33

BEŞİNCİ PERDE         35

ALTI PERDE         41

İKİNCİ SIRLAR KİTABI: TANRI'NIN MÜHRÜ .. .48

BİRİNCİ PERDE         48

İKİNCİ PERDE         72

ÜÇÜNCÜ PERDE         84

ÜÇÜNCÜ SIRLAR KİTABI         103

BİRİNCİ PERDE         103

İKİNCİ PERDE         116

ÜÇÜNCÜ PERDE         128

DÖRDÜNCÜ SIRLAR KİTABI: HEPTAR-

ÇİA         135

ASHMOLE GİRİŞ         135

BİRİNCİ PERDE         136

İKİNCİ PERDE         141

ÜÇÜNCÜ PERDE         144

DÖRDÜNCÜ PERDE         149

BEŞİNCİ PERDE         155

ALTI PERDE         164

YEDİNCİ PERDE         174

SEKİZİNCİ PERDE         186

Ruhlarla iletişim kurmayı amaçlayan "Enochian büyüsü" veya "Melek büyüsü" hakkındaki birincil kaynakların benzersiz bir çevirisini dikkatinize sunuyoruz. Şu anda, Altın Şafak Tarikatı tarafından açıklanan "Enochian büyüsü" daha yaygın hale geldi ve burada John Dee'nin kendi eliyle yazılmış orijinalleriyle tanışacaksınız.

John Dee (1527-1608), haklı olarak "İngiliz Faust" olarak adlandırılan İngiliz Kraliçesi I. Elizabeth'in özel himayesinden zevk alan, zamanının tanınmış bir İngiliz matematikçisi ve astrologuydu.

Büyücünün hayatı ve eseri, her şeyden önce bugüne kadar ulaşan sayısız günlüğü sayesinde tüm detaylarıyla biliniyor. Rusça konuşan okuyucu artık bu günlüklerle veya daha doğrusu John Dee'nin ruhlarla etkileşimini anlatan günlüklerle tanışabilir.

Birinci cilt, 1581'den 1583'e kadar olan dönemi kapsayan ve "Kiigi sırları" olarak adlandırdığı beş günlüğünden oluşmaktadır. Bu günlükler, bir zamanlar John Dee'ye ait olan ve ölümünden sonra satılan bir sandığın gizli bir bölmesinde tesadüfen keşfedildi.

Kaçırma!

  • John Dee'nin günlükleri. Cilt II. Cadı günlükleri.
  • John Dee'nin günlükleri. Cilt III. Enoch'un Kitabı.

[1]Magic-kniga.ru mağazamızda "Yeminli Honorius Kitabı" nın benzersiz bir çevirisini satın alabilirsiniz. Madde 22500. - Yaklaşık. ed.

[2]samuel hikayesi - Bundan sonra, özellikle belirtilenler dışında çevirmenin notları. - Yaklaşık. ed.

[3]< Casaubon, orijinal baskı hatası - Cawsabon.

[4]"Dr. John Dee ve bazı ruhlar arasında yıllarca olup bitenlerin gerçek ve güvenilir bir anlatımı 11659]". İkinci ciltte yayınlanacaktır.

[5]Burada ve aşağıdaki her yerde /eğik çizgi parantezleri/ orijinalde kenar boşluklarında bulunan notlar eklenir.

[6]        Yukarıdaki kitaptan bahsediyorum.

[7]        Üçüncü ciltte yayınlanacaktır.

[8]William Lilly (1602-1681) - ünlü astrolog.

[9]Thomas Wale.

[10]1n John Woodall.

[11]        Bu şekilde vurgulanan metin orijinal olarak Latince yazılmıştır. - Yaklaşık. ed.

[12]        Ps'den bir cümle. 69.

[13]Aynı mezmurdan.

[14]Agrippa bunu "Gizli Felsefe Üzerine"de (kitap 2, bölüm.

[15]/). Metnin çevirisi "Magic of Arbatel" kitabında yer almaktadır ( Magic-kniga.ru çevrimiçi mağazasında art. , >S()())

[16]־׳ Bkz. 1 Sam 10:14.

[17]Burada ve aşağıda "izleyici" kelimesini "skryer" olarak çeviriyorum. Genellikle bu kelime, kehanet için sihirli bir ayna kullanan (genellikle bir kristal top böyle davranır), bu aynada neye ihtiyaç duyduklarını "gören" falcıları ifade eder.

[18]10 Bu adamın adı Barnabas Saul ya da Sawlc idi.

[19]1!! De mirabili potestate Artis ve Naturae.

[20]        Dee, ruhlarla olan etkileşimlerini "eylemler" olarak adlandırır.

[21]        Sonsuz dünyada - genellikle Rusça'ya "sonsuza kadar" olarak çevrilen ifadeyi çevirmek için seçeneklerden biri.

[22]        Görünüşe göre, Edward Kelly başlangıçta kendini böyle tanıttı, biraz daha düşük Dee ona Kelly diyecek.

[23]∙' Açıkçası, Pietro d'A-ι>.ιιιo'nun "Gsptameron" adlı eserindeki çarpık isimler, Heptameron'da şu isimler var: Apsog, Amacor Amides. Aynı isimler diğer büyü kitaplarında da geçiyor.

[24]Soyga, Agios'un ters okunuşunda (gr. Aziz). İki el yazmasında korunmuştur.

[25]• Biraz daha aşağıda, Uriel bu düzenbaz ruhun Lundrumguffa olduğunu bildiriyor.

[26]        British Museum şu anda bu tür iki mührü elinde tutuyor. 125 mm çapında ve 20 mm kalınlığındadır.

[27]        Liste yok. Görünüşe göre Dee, hatalı olduğu için onu kaldırmış. Tabloya yazılacak kelimeler çok daha sonra verilecektir.

[28]        Görünüşe göre, ruhun onu fiziksel bedende sürüklediği anlamına geliyor.

[29]20 V Art. 8:2-3 şöyle der: “O (Tobiya) yürürken Raphael'in sözlerini hatırladı ve buhurdanı aldı, balığın kalbini ve ciğerini koydu ve tütsüledi. Bu kokuyu hisseden iblis, Mısır'ın yukarı ülkelerine kaçtı ve bir melek onu bağladı.

[30]'G'e verbo mirifico.

[31]        Agrippa'da "Okült Felsefe Üzerine" (kitap 3, bölüm 11) var. Metnin çevirisi "Magic of Arbatel" kitabında yer almaktadır (Magic-kniga.ru çevrimiçi mağazasında art. 5500) İbranice'de Reie ( פלא) "harika" veya "mucize işçi" anlamına gelir.

[32]        İbranice Emet veya Amet (אמת) "gerçek" veya "gerçek" anlamına gelir ve Agrippa'nın dediği gibi "Tanrı'nın mührü" dür.

[33]        Edward Kelly'nin seansın sonu hakkında bir tür işaret (söz) vermesinden bahsediyoruz.

[34]        John Dee, Tanrı Kalesi'nin Cebrail anlamına geldiğini düşünerek buradaki etimolojiyi karıştırdı.

[35]44 Polypos ismi kitapta Agrippa tarafından geçmektedir. 3, bölüm 34 "Okült Felsefe"; dördüncü havarinin (פוליפוש) İbranice adıdır , yani Filip.

[36]Orijinal John Dee'de, muhatapların her birinin doğrudan konuşmasından önce, kural olarak, ismin ilk harfi gelir.

[37]Ps. 117:26.

[38]' Yani 4 sayısı (Tetraksis). Dee, diğer el yazmalarında, 4'ün Tanrı'nın dört gücü anlamına geldiğini pi-peet: Güç, Kale, Lütuf ve Hakikat.

[39]        Hagonel, ışığın oğullarının ikinci neslinin altıncısıdır (yukarıya bakın).

[40]        Baligo (namı diğer Karmara), yukarıda listelenen 49 ruhtan ilkidir.

[41]11 Karmaşık birleşim "tam...quam" - "as...so". Yani o kocaların gücü, o eşlerin gücü kadardır.

[42]ף ־ Yani bir hayvanın top olarak kullanılan şişirilmiş mesanesi.

[43]İlk üçü LEE harfleriyle, ikincisi BLN (yukarıya bakın) ile işaretlenmiştir ve bunlar şu sıradaydı: LBELEN.

[44]John Husey veya Husy.

[45]43 Tanrı merhamet etsin (Yunanca Kyrie eleyson).

[46]Ps. 42:3.

[47]49 yapraktan oluşan Hanok kitabından bahsediyoruz.

[48]s1 Bu üçüncü, Adrian Hilbert ve ardından Lasky idi.

[49]Yani Süleyman.

[50]s, John Dee'ye bazı ülkelerin geçmeye başladığı Gregoryen takvimini incelemesi ve İngiltere'nin buna geçip geçmemesi konusunda tavsiyelerde bulunması talimatı verildi. İngiltere sadece 1752'de geçti.

[51]51 Amerika'ya Kuzeybatı Rotası'nın keşfi amacıyla yapılan bir deniz seferinden bahsediyoruz.

[52]Ps. 39.

[53]■ Soygi'nin Dee'nin kaybettiği kitabı.

[54]Yunanca Agios - aziz

[55]53 Babil Kulesi.

  • Yüz yıkamanın farkı vardır ” diye cevap verdi.

[56]Jude. 1:14-15.

[57]Phavorinus. Lcxicon graecum, 1523.

[58]        Yani, önbelleği olan bu sandık nedir?

[59]        Ps. 144:19.

[60]        Ps. 117:26

[61]        Mark the Ascetic'in eserlerinin Yunanca metnini ve Latince çevirisini sunan, Rusça'da “Manevi yasa üzerine iki yüz bölüm” ve “Ruhsal yasa üzerine iki yüz bölüm” olarak adlandırılan “De lege spiritüeli Capitula” (1531) kitabından bahsediyoruz. Amellerle aklanmayı düşünenlere"; Aşağıdaki alıntılar bu son çalışmadandır.

[62]β9 Kalbin pişmanlığı olmadan kötülükten tamamen kurtulmak imkansızdır, ancak kalp üçlü perhizden, yani uykudan, yemekten ve bedensel dinlenmeden pişmanlık duyar. İçlerindeki memnuniyet için, kendini beğenmişliği (memnuniyet) besler, kötü düşünceleri çoğaltır, dua etme isteksizliğini koyar ve uygun itaati düzeltir.

[63]Belki de giysileri bir mumdan alev aldı.

[64]Bu, "harflerin üst kısımlarına" atıfta bulunur, ayrıca bu harflerin nasıl düzenlendiğinden bahsettiğimiz açıklanır.

[65]İngilizce kelimelerdeki "övgü" ve "dua" aynı köke sahiptir.

[66]William Hunnis.

[67]Roma. 10:5 veya O. 57:2.

[68]Defne soylu veya defne ailesinden.

[69]Ps. 99.

[70]Sieradz Land, Polonya topraklarının bir bölümünün tarihi adıdır.

Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.

Benzer Yazılar

Yorumlar