Bilinmeyen Philby
Moskova
2020
Dış İstihbarat Servisi'nin 100. yıldönümü için "Kim Philby ve Cambridge Beşlisi: İstihbarat Kahramanlarının Tarihsel Hafızasını Korumak" bilimsel ve eğitici projesi çerçevesinde hazırlandı .
Cumhurbaşkanlığı Hibe Fonu'nun desteğiyle Kim Philby Memorial Vakfı ve Dış Politika Araştırmaları ve Girişimleri
Enstitüsü tarafından uygulandı.
Bilinmeyen Philby / Çev. İngilizlerden ve Bulgarlardan. M. Yu Bogdanov ve T. Boyadzhieva. - M .: "Kuchkovo alanı" yayınevi, 2020. - 160
"Bilinmeyen Philby", efsanevi Sovyet istihbarat subayı İngiliz Kim Philby hakkında birçoğu ilk kez yayınlanan en nadide materyallerin bir koleksiyonudur. Operasyonel faaliyetlerin benzersiz detayları ve yaşam yolunun az bilinen bölümleri, Kim Philby'nin kendisi tarafından ortaya çıkıyor. Bir kişi olarak Philby hakkında, parlak ve olağanüstü bir kişilik, karısı Rufina Pukhova-Philby ve SVR'den emekli bir albay olan öğrencisi Mikhail Bogdanov anlat. Bu materyaller, okuyucunun 20. yüzyılın en büyük istihbarat subayına yeni bir bakış atmasını ve ona ve dünyadaki en iyi insanlara Sovyetler Birliği ile birlikte çalışması için ilham veren bu fikirlerin gücünü hissetmesini sağlayacak.
Önsöz
Efsanevi Sovyet casusu İngiliz Kim Philby (1912-1988) hakkında yüzlerce kitap ve araştırma yazıldı, onlarca uzun metrajlı film ve belgesel çekildi. Kendisi, SIS - İngiliz Gizli İstihbarat Servisi ( SIS) - "Benim Gizli Savaşım" 1 içindeki çalışmaları hakkında neredeyse tüm dünyada yayınlanan ilginç bir kitap yazdı. Üçüncü ve dördüncü eşleri Amerikalı Eleanor Brewer ve Rus Rufina Pukhova-Philby'nin anıları, Kim'in bir kişi olarak kişiliğine ışık tutuyor.
Görünüşe göre şimdi her şey biliniyor. Hiç de bile. Biyografisinin bazı sayfaları, özellikle de yaşamının Moskova dönemiyle ilgili olanlar, yalnızca meslekteki dar bir meslektaş çevresi ve ayrıca küçük bir baskı olarak yayınlanan kitapların birkaç okuyucusu tarafından biliniyor. Ve görünüşe göre, hala çok fazla şey bilinmiyor: Rus veya Anglo-Amerikan arşivlerinden gizliliği kaldırılmış belgeler de dahil olmak üzere yeni sansasyonel materyallerin ortaya çıkmadığı tek bir yıl bile geçmiyor. Ve tabii ki, İngiliz ve Amerikan istihbarat tarihçileri ve gazeteciler, Britanya Düzeni'ne mensup parlak genç adamların, iktidara ve servete giden her yolu onlara açıkken nasıl olup da Sovyet ideallerine hizmet etmeyi seçebileceklerine dair rahatsız edici soruyu yanıtlamaya çalışıyorlar. hayatlarının işi.
Cevap uzun zamandır bilinmesine rağmen, Kim Philby seçiminin gerekçelerini ve nedenlerini kendisi ortaya koydu: “İdeallerimin ve inançlarımın, sempatilerimin ve arzularımın insanlık için daha iyi bir gelecek için savaşanların yanında olduğunu hissettim. İngiltere'mde gerçeği arayan insanları da gördüm. Acı içinde yeni topluma faydalı olmanın yollarını arıyordum. Ben de bu mücadelenin şeklini Sovyet istihbaratındaki çalışmalarımda buldum. bu benim hizmet ettiğim şey
Philby K. Mu Sessiz Savaş. Londra: Macgibbon & Kee, 1968; Philby K. Gizli savaşım. Bir Sovyet istihbarat subayının anıları / Per. İngilizceden. P. H. Viduetsky ve S. K. Roshchin. M.: Voen, yayınevi, 1980. ve İngiliz halkıma. İşte "Philby neden Büyük Britanya'nın çıkarlarına ihanet etti" sorusunu soranlara doğrudan yanıt.
insanlık için daha iyi bir geleceğe hizmet etme seçimine olan güveni, onu doğuştan ait olduğu yönetici sınıfın küstahlığının ve kibrinin üzerine çıkardı. "Üzerinde güneşin hiç batmadığı sömürge imparatorluğu" onun kimliği değildi. Uluslararası düzeydeki dar "ulusal çıkar" anlayışından çok daha geniş bir şekilde, örneğini o zamanlar Sovyetler Birliği olan "yeni toplum" açısından düşündü.
Kim Philby alışılmadık derecede bütünsel bir figürdü, kendisine ve başkalarına karşı son derece dürüst bir adamdı. Bu, Moskova'da Kim Philby'yi tanıyan herkes tarafından tek kelime edilmeden not edildi. Hayatının başında yaptığı seçime sonuna kadar sadık kaldı . Kim, Moskova'da "Doğruluğuna içtenlikle ve tutkuyla inandığım bir davanın hizmetine verilmiş bir yaşam olarak bakıyorum" dedi.
Bu arada, seçimlerindeki aynı bütünlük ve güven , Cambridge Five'ın diğer üyelerinin özelliğiydi - bu isim altında, Philby ve Cambridge Üniversitesi'ndeki diğer öğrencilerini içeren bir grup Sovyet istihbarat subayı tarihe girdi: Donald McLane, Anthony Blunt, Guy Burgess ve John Cairncross. Nitekim 1970'lerde Dünya Ekonomisi ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü'nde Donald Donaldovich MacLane ile birlikte çalışan bir tarihçi ve Fransa uzmanı Petr Cherkasov, projemizle yaptığı bir röportajda onun hakkında şunları söyledi: “IMEMO'da herkes üyeydi. sadece bir komünistin olduğu parti Donald McLane'dir. Gerçek bir komünistti. Enternasyonalist bir komünistti ." McLane, Moskova'da bile, Sovyet liderlerinin bazı eylemlerini - tam olarak bir komünistin bakış açısından - eleştirebilir. Olağanüstü eğitimi, profesyonelliği ve ilkelere bağlılığı, politikacıların eylemlerini değerlendirmek için çok yüksek bir standart belirliyor .
Kim Philby'nin onu tanıyan herkes tarafından vurgulanan bir diğer özelliği de demokratik doğası, tüm insanlara karşı eşit, yardımsever ve özenli tavrıydı: hem KGB generali hem de gizli daireye bakan teğmen. Ve etraftaki tüm insanlara. Kim'in karısı Rufina Ivanovna Pukhova-Philby'ye göre, elbette onun için - metroya, mağazaya - kapıyı açtı, ancak bu kapıdan bir insan akışı koştu. Ve orada onu tutarak öylece durdu. Kim Philby , tüm ölçüleriyle sahip olduğu insanlık onurunu herkese bağışlamıştır.
www.cambridge5.ru portalında Cambridge Five hakkında bir eğitim projesinin parçası olarak Kim Philby ve yoldaşları hakkında bu kadar benzersiz bilgiler topladık. Ve bu kitap, Kim'in kendisi ve onu iyi tanıyan insanlar tarafından yazılmış altı benzersiz metin içeriyor.
Her şeyden önce Bitmemiş Anılar, Kim Philby'nin ikinci otobiyografik kitabının başlangıcıdır. Rufina Ivanovna'nın anılarına göre, birlikte yaşamlarının ilk yıllarında, 1970'lerin başında, Kim'den anıları üzerinde çalışmaya başladığını duydu. "Söz veriyorum," dedi Kim karısına, "kitap senin adınla başlayacak ."
Kim Philby'nin 1968'de İngilizce olarak yayınlanan ilk kitabı My Secret War, bir İngiliz gazetesinin muhabiri olarak İspanya'ya gelişiyle başlayan ve Kim'in ölümüne kadar devam eden , Sovyet istihbaratının hizmetindeki profesyonel yolunda çok bilgilendirici ve büyüleyici bir yolculuktur. Orta Doğu'ya hareket, 1956'da Doğu. Philby tarafından tasarlanan ikinci kitap, hayatının daha önce az bilinen bir dönemindeki olayları anlatan erken çocukluk döneminden başladı.
Ancak kısa süre sonra Sovyet dış istihbaratının liderliği Philby'yi danışmanlıkla doldurdu, genç ajanların İngiltere'ye gitmeye hazırlanmasıyla dersler başladı ve ... anılar için zaman kalmadı.
Kişisel arşivde yalnızca ilk üç bölüm korunmuştur - çocukluk, Sovyet istihbaratıyla işbirliğinin başlangıcı ve istihbarat alanındaki ilk adımlar hakkında. Küçük baskılar halinde yayınlanan ve hızla tükenen I Went My Way (1997) ve Kim Philby in Intelligence and Life (2005) koleksiyonlarında yayınlandılar.
işler ve yazarın düşünce akışı hakkında büyüleyici ayrıntılarla doludur . Sadece burada Kim, kendisine Sovyet mücadelesine katılma teklifinde bulunan Sovyet istihbarat subayı Arnold Deutsch (operasyonel takma ad Otto) ile görüşmeyi ayrıntılı olarak anlatıyor. Daha sonra davranışını bir ihanet olarak gören komünist arkadaşlarıyla dostluğu koparmanın ne kadar zor olduğu hakkında - ve bu zorunlu aldatma konusunda derinden endişeliydi. 24 yaşındaki Kim , Goebbels'in İmparatorluk Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanlığı ve Nazi Ribbentrop Bürosu temsilcileriyle yaptığı toplantılarda , öfkesini Nazilerin "en iğrenç fikirlerini" dinleyerek göstermemek için soğukkanlılığını kullandı.
Ve Kim'in yazı stili ne kadar harika! Klasik İngiliz ironi ve kendi kendini ironi duygusu, her sayfayı edebi bir zevk haline getiriyor. Dilin doğruluğu ve canlılığı, Camberley'deki büyükannemle hayatın somut bir gerçekliğine dönüşüyor, gerçek ve mecazi anlamda baba ve annenin uzak ilişkileri, İngiliz okulunun özellikleri. Operasyonel çalışmaya gelince , burada, "My Secret War" da olduğu gibi, Philby, psikolojik ayrıntılara odaklanarak, dost ve düşman karakterlerini kabartma olarak özetliyor.
İngiliz edebi incelikleri de Rus diline aktarılmıştır - ve bunun için mükemmel bir çeviri yapan Mihail Bogdanov'a teşekkür etmeliyiz ; şüphesiz, derin bir Britanya anlayışı ve yazarla iyi ilişkiler, ona bu konuda çok yardımcı oldu.
Kitap gerçekten de Kim'in söz verdiği gibi Rufina Ivanovna'nın adıyla başlıyor.
Kim Philby hayatı boyunca kendisini sertifikalı bir KGB subayı olarak gördü. Ancak 1977 yazında, Sovyetler Birliği'ne gelişinden 14 buçuk yıl sonra, Yasenevo'daki Sovyet dış istihbarat karargahına ilk ziyaretini yaptı.
1977'de SSCB KGB Birinci Ana Müdürlüğü liderliğine verilen bir konferans , profesyonel yolun kişisel yönleri hakkında, ancak istihbarat uzmanları için ve aynı değişmez mizah ve ironi duygusuyla ilgili bir kısa hikaye. PSU'nun tüm liderliği, efsanevi izcinin performansını dinlemek için toplandı - 300 kişilik salonda bir elmanın düşeceği yer yoktu . Bir istisna olarak, birkaç "genç savaşçının" katılmasına izin verildi - Philby'nin İngiltere'ye bir iş gezisi için işçi operalarını hazırlama konusundaki seminerinin öğrencileri.
Dersin hayatta kalan tek kopyası, Philb'in konuştuğu daktiloyla yazılmış metindi . Koleksiyonda çeviri olarak sunulan, izleyicinin tepkisiyle ( italik parantez içinde) desteklenen ve Mikhail Bogdanov tarafından doğru bir şekilde kaydedilen bu metindir.
Kim, Arnold Deutsch (Otto) hakkında konuşurken, ilk akıl hocasının ender insanlığını ve mizah anlayışını bir kez daha not etmesi dikkat çekicidir : “Benim için bir üvey baba ile bir ağabey arasında bir şeye dönüştü. Baba - söz, öğüt ve yetkiyi ayırmak söz konusu olduğunda; ağabey - birlikte eğlendiğimizde. İlk Sovyet akıl hocası , genç Britanyalıya yalnızca mesleki becerileri öğretmekle kalmadı, aynı zamanda meslekte gerekli olan insani nitelikleri de oluşturdu. Yarım asır sonra Kim seyirciye bunun ne kadar önemli olduğunu hatırlattı.
"Yayınlanmamış Makale" başlıklı benzersiz materyal, aslında Kim Philby'nin Sovyet ajanlarına pratik tavsiyesidir: başarısızlık, casusluk suçlamaları ve sorgulamalar durumunda ajanlara nasıl talimat verilir. Philby bunları İngiliz ve Amerikan özel servisleri, istihbarat ve karşı istihbarat uygulamaları temelinde formüle etti . Bitmemiş anılarla birlikte bu metin, Rufina Ivanovna'nın kocasının ölümünden sonra bulduğu mütevazı bir dosyada bulundu; yazıldığı tarih bilinmemektedir.
Bu en ilginç materyalde Philby, ünlü Sovyet "atom" ajanları Allan Nunn May ve Klaus Fuchs'un başarısızlıkları örneğini kullanarak sorgulamalar sırasındaki hataları analiz ediyor. Onları denetleyen operatörler tarafından teşvik edilmesi gereken farklı bir eylem planıyla, her iki bilim adamının da büyük olasılıkla hapisten kaçmayı başaracağını ikna edici bir şekilde kanıtlıyor.
Analiz için özellikle değerli olan, Philby'nin İngiliz MI6 tarafından yapılan bu iki soruşturmaya bizzat katılmış olmasıdır. Allan May durumunda, Moskova Merkezini uyarmayı başardı ve bilim adamıyla temasları kısıtlandı. Ancak May utanç verici bir suç itirafında bulundu, tutuklandı ve 10 yıl zorunlu çalışma cezası aldı. Tutuklanması, Amerika Birleşik Devletleri'nin Sovyetler Birliği'nin nükleer sırları elde etme çabalarının ilk kamuya açık kanıtıydı. Los Alamos nükleer laboratuvarında çalışan teorik fizikçi Klaus Fuchs'un durumunda da% 100 kanıt yoktu ve mahkemedeki kovuşturma yalnızca zanlının kendini ifşa etmesi ilkesi üzerine inşa edildi. Fuchs, 1950'de tutuklandı ve 14 yıl hapis cezasına çarptırıldı.
Bir sonraki başarısızlık önlendi - bu daha da önemliydi çünkü şüpheler Kim'in Cambridge Five'daki arkadaşı Donald MacLane'e düştü. Sorgulaması 28 Mayıs 1951 olarak planlandı ve bundan üç gün önce, 25 Mayıs'ta Büyük Britanya'dan çıkarıldı ve yasadışı bir şekilde SSCB'ye nakledildi.
Kim Philby'nin Haziran 1973'te Bulgaristan İçişleri Bakanlığı liderliğine yaptığı konuşma ilk kez Rusça olarak yayınlandı. 1970'lerde Kim Philby'nin seyahat etmesine izin verilmeye başlanan tüm sosyalist ülkeler arasında Bulgaristan onun favorisiydi . Ülke çapında yaptığı gezilerde, daha sonra istihbarat generali ve Kim ile Rufina'nın yakın arkadaşı olan genç bir Bulgar ajan Todor Boyadzhiev eşlik ediyordu.
Philby'nin Bulgaristan'a yaptığı ilk ziyarette, İçişleri Bakanı Dimitar Stoyanov onun için İçişleri Bakanlığı üst düzey yöneticileriyle bir görüşme ayarladı. Toplantı, Haziran 1973'ün başında İçişleri Bakanlığı Kurul salonunda gerçekleşti. Bakanlığın en yüksek operasyonel kademesinden - bakan yardımcıları ve İçişleri Bakanlığı operasyonel daire başkanları - yirmiden fazla kişi vardı .
Philby, siyasi yolunun en başından itibaren Bulgaristan ile hatıralarla bağlantılıydı. Daha sonra Komintern Genel Sekreteri olan Bulgar komünist Georgy Dimitrov, 1933'te genç Kim için mihenk taşı oldu. Viyana'daki yeraltı çalışmalarının ilk haftaları, Dimitrov'un ana sanıklardan biri olduğu Alman Nazilerinin Reichstag yangın davasındaki Leipzig Davası ile aynı zamana denk geldi. 36 kez sözünden alındı, 5 kez mahkeme salonundan ihraç edildi. Ancak Dimitrov'un olağanüstü konuşması, davayı Nazilere karşı bir iddianameye dönüştürdü: o zamanlar Reichstag'ın başkanı, bir portföysüz imparatorluk bakanı ve aynı zamanda Prusya İçişleri Bakanlığı'nın küratörü olan Hermann Göring'i çapraz sorguya çekti ve hiçbir şey bırakmadı. suçlamalarından vazgeçmedi. O zamanlar 21 yaşında olan Kim, 1973'te Bulgar subaylara "bir gün benim de aynı pozisyonda olma umuduyla" Dimitrov'un konuşmalarını okuduğunu söyledi.
Philby'nin konuşmasının metni, Todor Boyadzhiev tarafından canlandırılan tercümanın restore edilmiş bir stenografi kaydıdır. Metin, Kim'in kişisel toplantı özetiyle karşılaştırıldı. Todor Boyadjiev'e hem bu metin için hem de Kim Philby'nin anısını Bulgaristan'da yaşatmak için gösterdiği tüm çabalar için teşekkür ederiz.
Aşağıdaki metin de ilk kez bu formatta yayınlandı - bu , bugün Kim'in icra direktörü olan büyük istihbarat subayının seminerlerine katılan, SVR'nin emekli albayı Mikhail Bogdanov ile yapılan bir röportajdan bir seçki. Philby Memorial Vakfı. Metin, "Kim için Düşünmek ..." başlığı altında yayınlandı . Mikhail Bogdanov, Rus ve yabancı basının Kim Philby hakkındaki sorularını diğerlerinden daha sık yanıtlamak zorunda: öyle oldu ki, büyük akıl hocasıyla diğer öğrencilerden daha sık iletişim kurma fırsatı buldu.
Bu nedenle, tanıklıklarının özel bir değeri vardır. "Çok sıcak, sempatik, uzlaşmacı bir insandı" diye bir kez daha duyuyoruz Kim'i. "Alçakgönüllü ve hatta biraz utangaç" tarihin en başarılı istihbarat örgütünün bir üyesinin çarpıcı bir tanımı. Sovyet gerçekliği her zaman İngiliz komünistinin ideal fikirlerine karşılık gelmiyordu , ancak Philby öncelikleri anladı ve günlük anların inançlarının önüne geçmesine izin vermedi. Aynı zamanda, özellikle giderek daha fazla hata yapmaya başladıklarında , Sovyet liderliğiyle her zaman aynı fikirde değildi .
Mikhail Bogdanov, Kim Philby'nin analizinin KGB için değerinden de bahsediyor. Hain O. A. Gordievsky'nin İngilizler üzerindeki çalışmaları sonucunda Sovyet istihbaratı başarısız olmaya başladığında, Philby'den olası bir sızıntı kanalını belirlemesine yardım etmesi istendi. Kim çok sayıda analitik çalışma yaptı ve sızıntının kaynağının KGB Birinci Baş Müdürlüğü'nün "İngiliz" departmanının kıdemli memurları arasında aranması gerektiği sonucuna vardı. Gordievsky de sayılarına aitti. Sonra tutuklanmadı ama bu diğer insanların sorumluluğu ve Kim her zaman olduğu gibi kendisine verilen görevi zekice yerine getirdi.
Ve son olarak, Kim'e en yakın kişiden - Rufina'nın karısı "Altıncı Kattaki Ada" kitabından alıntılarda benzersiz bir kişisel bakış. Hayatının Moskova döneminde 20. yüzyılın büyük istihbarat subayının yanında on sekiz yıl geçirdi. "Hayatımın gün batımının altın olduğunu güvenle söyleyebilirim!" dedi Kim ve bu Rufina'nın erdemidir.
Mihail Bogdanov, bu kitap üzerindeki çalışmanın onun için kolay olmadığını ifade ediyor - Kim'in ölümünden sonraki ilk yıllarda Rufina Ivanovna'nın yanındaydı. Bir yandan, sevilen biriyle son mutluluk anlarını kağıt üzerinde anlatmak son derece acı vericiydi. Öte yandan, şüpheler sürekli olarak işkence görüyordu: Bunu veya o bölümü halka göstermeye değer mi ...
İlk başta, haftada bir, Mikhail Rufina'nın önde gelen sorulara verdiği yanıtları bir diktafona kaydetti, yazılanları kağıda döktü ve düzenlemesi için ona verdi. Yavaş yavaş, birkaç ay sonra, Rufina Ivanovna biraz gevşedi ve sadece kendini düzenlemeye değil, aynı zamanda metnin yeni parçalarını yazmaya da başladı. Sonuç çok ilginç bir hikaye - mesleği gereği bir editör olmasına şaşmamalı!
Karısına göre Kim sık sık mesleğindeki en zor şeyin kopya çekme ihtiyacı olduğunu söylerdi. Ve alışılmadık derecede dürüst ve doğru sözlü biri olan onun için bu özellikle zordu. Rufina Poohova-Philby'nin kitabında kimsenin anlatamayacağı birçok bölüm ve ayrıntı bulacaksınız.
Bu nadir materyallerin, okuyucunun büyük bir adam ve istihbarat subayı olan Kim Philb'in çok yönlü kişiliğini ve ona ve dünyadaki en iyi insanlara Sovyet tarafında savaşmaları için ilham veren fikirleri bir bütün olarak görmesine izin vermesini umuyoruz. Birlik.
“Kim Philby ve Cambridge Beşlisi: İzci Kahramanlarının Tarihsel Hafızasını Korumak” projesinin ekibi www. cambridge5. tr
Kim Philby
BİTMEYEN ANILAR
Kökler
Rufina bir keresinde bana parayı tuttuktan sonra her zaman ellerimi yıkamam gerektiğini söylemişti. Onun nazik emri, 55 yılımı aldı ve uzayda yaklaşık 2.400 km yol kat ederek, çocukluğumu büyükannemin gözetiminde geçirdiğim 3 yaşımdan 12 yaşıma kadar Camberley, Surrey'e götürdü.
Büyükanne, "Asla ağzına bozuk para ve yarım peni koyma," derdi. “İğrenç paçavraların onları ellerinde tuttuğu bilinmiyor. Tehlikeli bir şekilde hastalanabilirsin." Bu iki uyarı arasında elbette bir fark var. Büyükannem için gümüş paralar -altı peni, şilin, florin ve yarım kron- şüphe götürmezdi. Şüphe sadece bakır paraları uyandırdı - fakirlerin paraları. Rufina için, onunla satın alınabilecek şeyleri sevmesine rağmen, tüm para kirlidir. Rufina, damarlarında Polonya kanı akmasına rağmen, devrimden 15 yıl sonra Moskova'da doğdu ve tüm hayatı boyunca bu şehirde yaşadı.
Anneannemin fakirlere ve muhtaçlara karşı hiç merhameti olmadığı izlenimini vermek istemiyorum. Bazen trafiğin içinden geçerek sokağın karşı tarafına geçer, ona göre buna özellikle ihtiyacı olan bir dilencinin eline birkaç kuruş verirdi - çok aç ya da hasta görünüyordu. Ancak şefkatli anneannem ile o dilenci arasında aşılmaz bir uçurum vardı. Bunu, büyükanneme 40 yılı aşkın bir süredir özveriyle hizmet eden ve karşılığında büyükannesinin çok bağlı olduğu aşçımız Kate'den daha iyi kimse bilemezdi . Bunca zaman boyunca Kate evimizdeki yerini çok iyi biliyordu - mutfak ve arka bahçe. Onunla çiçek tarhlarında hiç karşılaşmadım ve bahçedeki sebzeler bahçıvan Bay Bishop tarafından kiler girişine getirildi. Bazen , yırtılan çarşafların sesi gibi bir ses evin içine girerdi. Büyükannenin kulaklarını dikip saatine bakmasını sağladı.
"Kim," dedi, " kekleri Darracotta pastanesinden getiren adam olmalı ." Arka bahçeye koş ve Kate'e bu kadar yüksek sesle gülmemesini söyle.
Camberley'e ilk getirildiğimde, evi büyükannem yönetiyordu ama evin reisi değildi. Kendi annesi hala hayattaydı, Büyükanne Dong Kang , ona dediğim gibi. Yaklaşık 70 yaşındaydı ve solgun, kırılgan ve gri saçlıydı. Sabahları oturma odasına taşındığı gün boyunca yatak odasında geçirdi ve akşamları hava güzelse kaldırımdaki çimleri biçmek ve bu sırada eldivenlerini gevşetmekle meşgul oldu. Onu sadece masada gördüm ve nadir ifadeleri beni kafasının arkasında gözleri olduğuna ikna etti (uzun süre öyle düşündüm). Genellikle sırtı yerden tavana uzanan Fransız pencerelerine dönük olarak masanın başına oturur ve zaman zaman arkasındaki bahçe yolunda kuşların ne yaptığına dair izlenimlerini paylaşırdı. Bilgi kaynağının, Havilock, Utram ve Sir Colin Campbell'ın Lucknow'daki toplantısını tasvir eden camın altındaki devasa bir gravür olduğunu fark edinceye kadar aylar geçti ve bu camda bahçe ayrıntılı olarak yansıtıldı. Gravürün yanında , büyük amcamın Pekin'deki Yazlık Saray'dan bir ödül olarak getirdiğini gururla söylediğim muhteşem bir duvar halısı asılıydı .
O zamana yakışır şekilde, biri yaşlı diğeri yaşlı iki hanımın yaşadığı evde rejim sert olmasa da açıkça kurulmuştu. Tıpkı Kate'in kendi mutfağı ve arka bahçesi olduğu gibi, benim yerim de çiçek tarhlarının katı bir şekilde yasaklandığı çocuk odası ve bahçeydi. Davranışım, benimle aynı odada yaşayan ve muhtemelen onlar da hissettikleri için bende belirsiz bir cinsel öz-bilinç uyandıran birbirini izleyen genç mürebbiyeler tarafından izlendi . Ne yazık ki, böyle belirsiz bir uyanış için herhangi bir özel neden için hafızaya baktığımda hiçbir şey hatırlayamıyorum. Oturma odası yasak bölgeydi. İçeri girmeme izin verilen tek zaman, Büyükanne Duncan'ın bir fincan çay içmek için uğrayan arkadaşlarından birinin, büyük olasılıkla samimiyetsiz bir şekilde, "sevimli bebeğe" bakma arzusunu ifade etmesiydi. Bu gibi durumlarda, mürebbiye beni "huzuruna" çıkarmadan önce, yüksek sesle protesto eden "sevimli bebeği" iyice yıkamak için banyoya sürükledi. Oturma odasında bana verilen acı, “Ah! Ne temiz bir çocuk !” Bu tweetler arasında özellikle çok korktuğum Granny Duncan'ın ablası Ada Teyze öne çıktı. Ancak bu onun hatası değil, büyükannemin hatasıydı.
"Bugün uslu bir çocuk olmalısın, Kim," diye azarladı büyükannem kahvaltıda. “Ada teyze bizimle çaya geliyor.
Ve böylece, saat dörtten başlayarak, çitteki boşluğun yanında görev başındaydım ve deli gibi saklanmak için koştum, Ada Teyzeyi yolda rüzgarda dalgalanan siyah bir peçe içinde gördüm.
Yıkanmaya, taranmaya ve teşhir edilmeye duyduğum anlaşılır öfke bir yana, Crossroads'taki rejim -ve evimiz Park Caddesi'nin Gordon Yolu ile birleştiği yere yakındı- bende isyan etme isteği uyandırmadı. Her şey, gökyüzündeki yıldızlar gibi, kesin olarak belirlenmiş bir yol boyunca gitti. Oturma odasına girme arzum yoktu ve Büyükanne Duncan çocuk odasını ziyaret etse muhtemelen şaşkına dönerdim (böyle bir olasılık ne benim ne de bu arada onun aklına gelmemişti. kapıdan oturma odasına, kapıdan kreşe giden kapıya sadece üç adım vardı, artık yok). Perekrestok'ta var olan rejimin, herkesin istediğini yapmakta özgür olduğu modern aile hayatı düzenlemesinden çok daha iyi olduğuna inanma eğilimindeyim . Camberley'de hem yetişkinlerin hem de çocukların kendi yaşam tarzlarını yönetme hakkına sahip oldukları gerçeğinden yola çıktılar.
Evimizin havası küçük oğlanların akınına elverişli değildi, bu yüzden akranlarım arasında çok az tanıdığım vardı. Ancak, o zamanlar gerçekten pişman değildim. Çoğu zaman, ebeveynleri benimki gibi hayatlarının çoğunu Asya'da geçiren kuzenim Frank'in şirketinde vakit geçirdim . Ama ben sevgili bir torun olarak görülüyordum ve büyükannemin bana olan sevgisi o kadar açıktı ki bu, Frank'ten sekiz ay büyük olmama rağmen babasının bir yaş büyük olduğunu bana sürekli hatırlatan, Frank'in annesi Kitty Teyzem'in kılık değiştirmemiş düşmanlığını kışkırttı. babamdan daha yaşlı ve bu nedenle , Frank aile hiyerarşisinde daha yüksek bir konuma sahip. İlk başta bu argümanı anlamadım ve daha sonra anlamı bana ulaşmaya başladığında, hiçbir anlamı kalmadı . Gerçek şu ki, miras meselesiyle ilgili her şey, miras alınacak hiçbir şey olmadığı için alaka düzeyini yitirmiştir.
Muhtemelen, erken yaşlardan itibaren kitaplara olan hayranlığıma katkıda bulunan akran arkadaşlarımın olmamasıydı. Beş yaşımdan önce, Denizci Sinbad'ın çocuk baskısıyla mücadele ediyordum ve kısa süre sonra Arthur Mee'nin Çocuk Ansiklopedisi üzerinde çalışmaya başladım. Doğa bilimleri ve coğrafya hakkındaki makaleleri hevesle yuttum. Sonra adını unuttuğum başka bir kısa öykü koleksiyonu vardı. Hafızamda en net kalan şey, Sibirya'da bir kızak üzerinde hareket eden gezginlere bir kurt sürüsünün saldırmasıyla ilgili hikaye - ve daha sonraki olayların ışığında bu çok garip -. Kurtlar kendilerini "uzun, alçak, melankolik bir uluma" ile tanıttılar; gezginler kovalamacadan kaçmak için kurtlara yemeleri için birkaç at verdi ve sonuç olarak köyün yanıp sönen ışıkları şeklinde mutlu bir son oldu. Bununla birlikte, uluyan kurtların görüntüsü bilincime gömüldü ve birden çok kez kabuslarımda belirdi. Bu hikaye ve yılanların ve deniz canavarlarının resimleriyle resmedilen diğerleri , bende iki üç yıl boyunca kaybolmayan bir karanlık korkusu uyandırdı. Alacakaranlıkta okuldan dönerken, okumayla dolu hayal gücümün Gordon Road'da yaşadığı leopar korkusuyla ağaçların alçak dallarının çevresinden dolandım.
Beş yaşıma gelmeden kısa bir süre önce, Bayan Herring ve Bayan Crisp adında iki kız kurusu tarafından yönetilen bir anaokuluna atandım. Zaten okumayı bildiğim için beş yaşındaki çocuklara ayak uydurmak benim için zor olmadı ve kısa sürede onları bile geride bıraktım. Anaokulunda geçirilen zaman üç nedenle hafızamda kaldı: Aşık oldum, coğrafi bir atlas keşfettim ve Tanrı'dan vazgeçtim.
Aşkımın nesnesi, benden yaklaşık bir yaş büyük olan Bayan Diana Higginson'du. Ona karşı hissettiklerimin, geceyi odamda geçiren mürebbiyelerin yarattığı belirsiz duygularla hiçbir ortak yanı yoktu . Yine de onlara tamamen platonik demezdim. O zamanlar tanımlamaya çalışmadığım ve şimdi tanımlayamadığım bir şey beni Diana'dan etkilemişti . Bugün bile onu iki sıra önümde siyah beyaz ekoseli dizlerinin hemen üzerinde bir elbise ve saçında siyah bir fiyonk ile otururken görüyorum; bazen solgun, keskin küçük yüzü görüş alanıma giriyordu. Bir gün Diana'yı takip ettim ve evine kadar eşlik ettim, aynı sokakta, neredeyse Kavşak'ın yanında yaşadığını keşfettim. Ama onunla bir kez bile konuşmadım, ne o zaman, ne de o zamandan beri. Kısa sürede kızlara olan ilgimi tamamen kaybettim ve bu aşama altı ya da yedi yıl sürdü.
Beni affet Diana ama itiraf etmeliyim ki beni sihirli ağına çeken atlastı. Açıklanamaz bir içgüdüyle, garip ana hatları anında yakaladım ve tek bir resimde birleştirdim ve nehirlerin kıvrımlı hatlarını ve konturlarını dikkatle incelemek için saatler harcadım. Bir sonraki adım, elbette, haritaları yeniden çizmekti ve büyükannem, sadece birkaç peniye çocuk odasında saatlerce huzur bulacağını çok iyi bilerek bana memnuniyetle bir kontur defteri aldı. Daha sonra Treasure Island'daki haritanın etkisiyle haritaları kendi başınıza icat edebileceğinizi keşfettim. Bu keşif, tuhaf burunlar, koylar ve akıl almaz bir şekilde yerleştirilmiş tepelerle kurgusal ülkelerin sonsuz bir çizimiyle sonuçlandı. Büyükannem tüm tepelere “Dürbün Tepeleri ” dediğim için beni eleştirmeye başladı , sonra ben onlara “Dürbün-1”, “Dürbün -2” vb. demeye başladım - benden bağımsız olarak kaşifler ve haritacılar tarafından icat edilen bir numara Himalayalar. Çocukluğumda haritalara olan hayranlığım, yıllar içinde bugün hala sahip olduğum bir seyahat tutkusuna dönüştü. Görünüşe göre bu, İngiltere'deki köklerimin zayıflamasına büyük ölçüde katkıda bulundu.
Tanrı hakkında. Profesör Hugh Trevor-Roper beni bir "fosil" olarak tanımladı . Umarım bu suçlamanın asılsızlığını kanıtlayabilirim ve yıllar içinde dünya görüşümün değiştiğini gösterebilirim . Ama din söz konusu olduğunda, onu her zaman kararlı bir şekilde reddettim. Büyükannemi Tanrı'nın olmadığını söyleyerek korkuttuğum zaman yaklaşık altı yaşındaydım. O bir Hristiyandı ve Paskalya ve Noel'de St. Michael Kilisesi'ne giderek Tanrı'ya olan inancını gösterdi. Ama beni hiç yanına almadı ve benimle bu konularda konuşmadı. Bu nedenle, din hiçbir zaman Kavşak'ın duvarlarını işgal etmediğine göre, benim şüpheciliğim, öğretmenlerin çocukların ilgisini çekeceğine inanarak mucizeleri vurguladıkları anaokulundan kaynaklanmış olmalı. Benim durumumda, bunun tam tersi bir etkisi oldu. Tamamen inanamayarak tepki verdim ve beni en çok iten şey , Mesih'e atfedilen her şeye kadirlik ile onun onu nasıl kullandığı arasındaki büyük boşluktu. Neden tek bir cüzamlıyı iyileştirdi? Neden tüm cüzamlılar değil? Vb. O zamandan beri duyduğum veya okuduğum tek bir argüman şüphelerimi gidermedi ve bir kez bile dine katılma dürtüsü duymadım. Erken çocukluğumdan bu güne kadar, duyguların herhangi bir inanç patlamasından daha büyük mucizeler yaratabileceğine her zaman inandım.
Yani Kavşakta yaşarken Allah korkusu yaşamadım. Bay Watson dışında, insanların önünde de test ettiğimi sanmıyorum. Bay Watson'ın olağanüstü bir adam olduğundan hiç şüphem yok. Ama o Kavşak'ın sahibiydi ve kaprisli ve yaramaz olmaya başladığımda, mülke zarar vermekle tehdit ettiğimde beni onunla korkuttular. Adı uğursuz bir fısıltıyla söylendi. Ama Bay Watson'ın kendisini hiç görmedim.
ölümüne kadar zayıflamayan sevgisi beni korkulardan neredeyse tamamen uzaklaştırmıştı - 85 yaşında öldü, yaşam zevkini ve son günlerine kadar gülme yeteneğini korudu. Biri 1914'te, diğeri iki yıl sonra olmak üzere iki oğlunu Ypres savaşlarında kaybetti. Varlığım, kalbimdeki boşluğu doldurmaya yardım etmiş olmalı ; Aksi takdirde, beni neden net bir şekilde tercih ettiğini açıklayamam . İkinci Dünya Savaşı sırasında aralıklı olarak onu ziyaret ettim ve her seferinde büfede açılmamış bir şişe viski beni bekliyordu; İlk bardağımı doldurur doldurmaz, gülerek ve üfleyerek beni boğuk bir fısıltıyla uyardı:
Kitty Teyzenin geldiğini duyar duymaz şişeyi saklamayı unutma.
o sırada onunla birlikte yaşayan anneme hitaben söylediği son sözlerinden özel bir saygıyla bahsetmek istiyorum . Büyükanne , birkaç saat içinde öleceği yatak odasına giden merdivenlerde durdu ve mutfağa bağırdı:
Kate, Bayan Dora için bir bardak cin hazırlamayı unutma!
Ama Birinci Dünya Savaşı yıllarına geri dönelim. Üzerimde neredeyse hiçbir etkisi olmadı. Mürebbiyeler beni Kraliyet Askeri Koleji'ndeki kilisenin önündeki meydanda geçit törenini izlemeye götürdüler ya da Harbiyelilere kendilerini Batı Cephesi'ndeymiş gibi hissettirmek için kazılan Barossa Common'daki eğitim siperlerini gösterdiler. ölmek. Ürünlerin tayınlanması beni etkilemedi. Zeppelin baskınlarının hikayeleri ve hatta Farnborough'dan gelen uçakların üstümüzdeki gökyüzündeki dönüşleri beni pek etkilemedi . Bahçemizin kapılarından görünen yüksek set boyunca koşan trenlerle çok daha fazla ilgilenmiştim - astronottan çok makinist olmayı istediğim yaştaydım . Sonra aptallıkları ve anlamsızlıkları ile beni rahatsız eden ateşkes kutlamaları başladı. Büyükanne onlara "aptal yaygara" dediğimi duyunca üzüldü. Zavallı kadın ! Onlardan zevk alması için çok geçti.
Birkaç ay sonra, bu "aptal yaygara" sonucunda, benim için önemli sonuçları olan bir olay meydana geldi: Orta Doğu'dan tamamen yabancı iki kişi, annem ve babam hayatıma döndü.
Ailemin bana tamamen yabancı olduğunu söylediğimde hiç de abartmıyorum. Elbette var olduklarını "biliyordum". Ancak Hindistan'da geçirilen erken çocukluktan çok az hatıra kaldı , dağınık ve bulanıktı. Ne kadar uğraşırsam uğraşayım hiçbirinde ailemi göremedim. Manzarayı hatırlıyorum - ona her zaman "Ambala" derdim - sola inen bir sokak, hilal şeklinde bir ay, sağ tarafında sürekli bir sıra kırmızımsı teraslı evler uzanıyordu ve diğer tarafta ağaçlarla kaplı bir tepe. Hindistan'da buna benzer bir şey görmüş olmalıyım ama Ambala'da olup olmadığından emin değilim. Sonra, Bay Steen adında birinin ne zaman bir maymun görse (ya da gördüğünü iddia etse ) saçımı çektiği bir gece tren yolculuğunun anısı geldi aklıma . Muhtemelen bebeğe karanlıkta bir maymunu göstermenin başka bir yolunu bulmak mümkündü çünkü onu hiç görmedim. Bu resim, başka bir gece tren yolculuğuyla ve muhtemelen aynısıyla birleşiyor . Üst ranzaya uzanmış ve çok susadığım için sızlanıyordum. Birisi, görünüşe göre bir asker, beni bir kalıp çikolatayla sakinleştirmeye karar verdi, ancak birkaç parçadan sonra susuzluk bana daha da fazla eziyet etmeye başladı ve daha yüksek sesle sızlandım.
Bu nedenle, Hindistan'daki erken çocukluk ve ailemin hayatının Hint dönemi hakkında, yalnızca kulaktan dolma bilgilerle, esas olarak annemin sözlerinden biliyorum. O zamanlar benim adım Kim'di. İngilizcenin ikinci dilim olduğunu söylüyorlar, hizmetçiler ve kuryelerle Hintçe sohbet etmeyi tercih ettim. Geleneklere saçma sapan bir kararlılıkla bağlı kalan babam, ilk oğluna hayretle baktı ve şöyle dedi: "Pekala, Dora, bu çok doğal küçük Kim." Bu lakap bende kaldı. Beni babama bağlayan diğer ve son "anı haberi", ilk atlasımda yazdığım gibi, Kinchinjunga'ya bakan bir bungalovda yaşadığımız Darjeeling'de tatildeyken benden talep ettiği sabah hava durumu raporuyla ilgiliydi. Bana ya "baba dağlar görünür" ya da "baba dağlar görünmez" demem söylendi. İlk durumda babam verandada yanıma geldi, ikincisinde tekrar uyuyakaldı.
Bir başka belirsiz anı dizisi de annesiyle birlikte Hindistan'dan dönüşleridir. Sadece Karaçi'yi seçebiliyorum - yine bir dizi kırmızımsı ev ve bir saat kulesi. Sonra Akdeniz'de bir yerlerde birdenbire büyüyen garip çalılar - nerede ve ne zaman olduğunu hatırlayamadım. Kızılderili dönemi anılarında olduğu gibi annem hiçbir yerde yok. Ona göre, gezginler bana Beelzebub adını verdiler ve bir gün , çikolata çaldığımı yüksek sesle inkar ederek, kirpiklerime kadar yapışkan ve kahverengi bir şeyle kaplı olarak kabinden atladım . Bu yolculuktaki tek önemli olay, benden bir yaş büyük olan Guy Sells adında bir çocukla tanışmamdı. Hayatımda ondan daha yüce biriyle hiç karşılaşmadım ve onunla ilgili en harika şey kekemeliğiydi. Yolculuğun sonuna doğru ben de onun gibi kekelemeye başladım. O zamandan beri bu alışkanlık beni bazen utandırdı ve yordu ama bazen de bana yardımcı oldu. Bir kekeme, kekeme olmayan birinden daha zor konuşur.
Sonraki dört yıl boyunca hayatıma büyükannem Kate, Bay Bishop, kitaplar, atlas ve Camberley hakim oldu; bu yüzden, duygulanmadan değil, 1919'da güzel bir gün büyükannemin bana kelimenin tam anlamıyla şenlikli bir takım elbise giymesine izin verdim ve annemle buluşmak için Londra'ya gittik. Limandan yolcuları olan dumanla dolu bir tren perona yanaştı ve siyah çizgili beyaz bir elbise giymiş oldukça uzun boylu bir kadın pencereden dışarı eğilerek bize el salladı. Ama beni kollarına almaya çalıştığında, anneannemin eteğine yapışarak pes etmedim. Ve Camberley'e döndüğümde annem planlarını açıkladığında, hayatımdaki ilk bilinçli isyanı sahneledim. İlk isyanların çoğu gibi , uzun sürmedi.
Annem birkaç gün içinde babamla tanışmak için Londra'ya dönmeye karar verdi ve beni de yanına almak istedi. Cromwell Road'daki Gudor Court Hotel'de kalmak istediğime dair bana güvence verdi. Bir otelde yaşamak istemediğimi ve Londra'ya gitmek istemediğimi ama Kemberley'de büyükannemle kalmak istediğimi söyledim. Aksi beklenemezse de, annem muhtemelen çok incinmişti . Bununla birlikte, protestolarımı dikkate almadı ve Londra'daki Gudor Court'a doğru yola çıktık, kısa süre sonra kendime ilginç yeni bir meslek buldum - pirinç düğmeli üniformalar giymiş kuryelerin sofistike tavırlarını gözlemlemek. Annem davranışlarını tek bir kısa kelimeyle açıkladı: küstahlık.
Ve yine, resim dramatik bir şekilde değişiyor. Bir hatıra dalgası beni, annemin daha sonra hep nostaljiyle hatırladığı St. Petersburg Place'deki eve götürüyor. Ev , mürebbiyeler için uygun ve benim için hoş olan Kensington Gardens'tan sadece birkaç adım ötedeydi. Bir mucize eseri babamın bizimle olduğu ortaya çıktı; Nasıl geldiğini ve onunla nasıl "tanıştığımı" hatırlamıyorum. Ama geldiğimden sonraki ilk günlerde (veya belki haftalarda), beni Kensington Bahçeleri'nin karşı tarafında bulunan Kraliyet Coğrafya Derneği'ne götürdü. Orada, ikinci katta, büyük kağıtlarla kaplı büyük bir masanın yanındaki mama sandalyesine oturdu. Ayrıca birkaç defter, çok renkli şişeler, en iyi kalemler ve bir yığın keskin uçlu kalem vardı. Şaşkınlığım her dakika artıyordu ama babam "iş" dediği şeye indiğinde hayretler içinde kaldım. Bir harita çizdi ve anladığım kadarıyla hafızasından bir harita, çünkü önünde kopyalayabileceği bir atlas yoktu. İki zıt duygu yaşadığımı çok net hatırlıyorum. Birincisi , babamın haritayı ne kadar dikkatli çizdiği konusundaki hayranlığım ve ikincisi, her zaman yaptığım şeye "iş" adını vermesinin hayal kırıklığı .
Bir sömestr boyunca, St. Petersburg Place'in hemen köşesindeki Orme Meydanı'nda bir gündüz okuluna gittim (yatılı değil). İlk kez okula gideceğim gün, babam kahvaltıda gelişigüzel bir şekilde haftada bir kez kırbaçlanacağımı söyledi - olağan okul prosedürü buydu . Sözlerinden şüphe ederek anneme baktım ama o onayladı: tabii ki! Gerçek bir erkek gibi acı ilaçlar almayı öğrenmeliyim . Okul hayatının zorlukları hakkında çok şey okuduğum için bu beni şaşırtmadı . Yanlış bir şey yapmadan önce kırbaçlanmaya hazır olarak Orme Meydanı'na gittim ve bunun bir şaka olduğunu ancak bir hafta sonra anladım. Bu pek iyi bir şaka değil - bugün muhtemelen acımasız görünebilir, ama o zamanlar öyle düşünmemiştim. Sonra , "acı bir ilaç almam" ve hemşireleri kesinlikle çözecek aptal bir kız değil, bir erkek olduğumu kanıtlamam gerektiği gerçeğinden yalnızca hoş bir heyecan ve gurur duydum .
sömestr sonunda birinci oldum ama sanırım bunun tek nedeni en büyük rakibim olan Stobbings adlı bir çocuğun sınavları sırasında hastalanıp kursunu bitirememesiydi. Bu başarı, babamın benim doğumumda verdiği kararın doğruluğunu teyit etti: Westminster School'a gitmeliyim , ardından Trinity College, Cambridge University, yani onun izinden gitmeliyim. Babamın büyük bir ortodoks olduğundan daha önce bahsetmiştim . Bu arada, orada bir hazırlık okulu bulmak niyetiyle beni Eastbourne'a götürdü. Hindistan'a dönmeyi planladı , ancak kısa molalarla hayatının geri kalanını geçirdiği Orta Doğu'ya kadar gitmeyi başardı.
Eastbourne'a gitmekten daha önemli olan, Londra üzerinden Surrey takımının Somerset'ten konukları ağırladığı Oval kriket sahasına yapılan kısa yolculuktu. Maç yağmur nedeniyle iki gün ertelendi ve üçüncü gün gazeteler ilk atışı yapan Somerset'in zor durumda olduğunu bildirdi. Babam çay saatine kadar ev sahibi takımın nihai zaferi kazanacağına karar verdi ve beni Hobbs'un nasıl vuracağını görmeye götürdü. Stadyuma gelişimizi dakikasına kadar hesapladı. Programları satın alıp oturduğumuzda, Hobbs ve Howell o zamana kadar 138 sayı atan Somerset'e "cevap vermeye" hazırlanıyorlardı. Sonra bir kaza oldu. Şiddetli sağanaktan sonra saha hala ıslaktı ve Hobbs sadece beş sayı attıktan sonra topu yukarı çekti ve bu da atıcının sol tarafında bulunan M. D. Lyon'un zorlanmadan topu tutmasını sağladı. Babam hayal kırıklığına uğradı ve ben tamamen oyuna kapıldım; ve ilçe düzeyinde kriket maçına ilk çıkan küçük çocuk için oyun tıpkı kitaplarda anlatıldığı gibi sona erdi. Son şut serisinin başında Surrey, Somerset'i toplam puan olarak yakaladı ve ardından Shepard, kaleden sol sektörün sınırına topu atarak Surrey takımına ilk galibiyet puanlarını getirdi.
O güneşli günde Surrey County Kriket Kulübü'nün hayranı oldum ve bugüne kadar da öyle olmaya devam ediyorum. Bir yıl sonra benzer bir ilgiyi Arsenal Futbol Kulübü'ne kaptırdım . Bu bağlılıklar daha sonra zor zamanlarda hayatımı bir dereceye kadar aydınlattı: faşizmin zaferi sırasında gelen 30'larda en parlak döneminde Arsenal ve 50'lerde bulutların başımın üzerinde toplandığı Surrey . Bana verdiği neşe, getirdiği talihsizlikle karşılaştırıldığında gülünç derecede önemsizdi , ama yine de hissettim. Gerçekten de, boğulmakta olan bir adam kamışlara tutunur.
Babamın İngiltere'de geçirdiği kısa sürede sadece sporla ilgilenmeye başladım. Gençliğinde kelebekler ve güveler topladı. Yavaş yavaş doğa tarihine olan ilgisi kuşları, hayvanları ve çok çeşitli böcekleri kapsadı. Babam, Arap ülkelerine yaptığı seyahatlerden, Doğa Tarihi Müzesi'ne numuneler getirdi; aralarında, mahallede sergilenen pelüş hayvanları, teşhis edilemeden ve sinsi mizacı ortaya çıkmadan önce öldüren, şimdiye kadar bilinmeyen bir bit de vardı. Babam bulduklarına aile üyelerinin ve arkadaşlarının isimlerini vererek eğlendi. Yani, annemin onuruna Dendrocopos Dorae adında muhteşem bir Arap ağaçkakan var; ve ablam Diana, çirkin bir kemirgene Obesus Dianae adı verildiğinde gücendi, bu da İngilizceye Şişman Diana veya Bayan Philby'nin Şişman Kum Faresi olarak çevrildi. Ama o 1919 yazı, babamın entomoloji tutkusunu taçlandırdı. Bu, Watkinson & Doncaster'dan büyük bir sipariş alınmasına yol açtı ve oradan bana güzel bir kelebek ağı, bir öldürme kabı, saklama kutuları, stok defterleri ve Güney Britanya'nın Kelebekleri ve Güveleri kataloğunu getirdiler - iki ciltlik bir çalışma olacak. çok geçmeden benim için atlaslardan daha az favori eğlence haline geldi.
Böylece, 1920'de, ailem beni her zamanki büyükannemin evinde bırakarak Doğu'ya gittiğinde, ben zaten farklıydım ve aynı zamanda en sıradan çocuktum. Camberley'de kötü havanın beni üzdüğünü hatırlamıyorum, böyle günlerde haritalar okuyup çizmiş olmalıyım. Güzel havalarda kriket oynadım ve böcek bilimi yaptım. Elimde bir sopayla çimlerde tek başıma oynadım, ancak top ve ortaklar olmadan. Aynı zamanda çok koştu. Kelebekler ve güvelerle uğraşmak çok daha zordu. Perekrestok'taki çiçek sınırı onları sürüler halinde çekti - güvercinler, kırmızı-beyaz amiraller, renkli çok çiçekler, tavus kuşu gözleri ve diğerleri. Lüks bir eğreltiotu benzeri çalının mor yaprakları, savaşan böceklerin ağırlığı altında sallandı . Çiçeklere zarar verme korkusuyla kelebeklerin havalanmasını bekledim. Bu mutlu bir karardı çünkü kasıtsız öldürme olasılığını azalttı. (İki yıl önce, Sohum'da, beni karşılayan Gürcü, üzüm salkımlarının altında lambaya akın eden büyük alacakaranlık şahinlerini anlamsızca ve acımasızca yok etmeye başladığında öfkemi kontrol edemedim .)
Güveleri yakalamanın en etkili yöntemi bana Camberley'de yaşayan ünlü bir böcek bilimci olan Ernest Greene tarafından öğretildi; daha sonra Kraliyet Entomoloji Derneği'nin başkanı oldu. Bay Green bana nazik davrandı ve onun istekli katılımına en derin saygıyla karşılık verdim. Bir keresinde dişim ağrıdığında, büyükannem Bay Green'i bizimle çaya davet etti. Onun gidişiyle diş ağrım da geçti . Onun güveleri yakalama yönteminin ek bir avantajı da benim artık bir ya da iki saat sonra yatağa gitmemdi. Alacakaranlıkta, bir fırça ve pekmez ve bira karışımı olan bir kapla donanmış olarak, onunla çam ağaçlarına bulaşmak için yola çıktım. Sonra, zaten karanlıkta, hasat için bir fener ve ilaç kutuları ile evden ayrıldı. Pekmez güveleri cezbetti, bira onları sersemletti ve böylece kolayca kutularıma girdiler.
O sırada Eastbourne'da okuldaydım. Bu okul ne öğretim düzeyi ne de sportif başarıları ile öne çıkmadı . Muhtemelen özel bir okula girmeye hak kazanan bir puanla mezun olan ilk kişiydim (ki bunu bir mucize eseri başardım) ve spordaki ortalamanın biraz üzerindeki yeteneğim sayesinde kriket, futbol ve rugby'deki rekabete kolayca girdim . Akademik başarıya gelince, daha sonra hayatımın bol olduğu ilk iniş çıkışları burada yaşadım. İlk yılı üçüncü sınıfta geçirdim - beşinci, sonra iki sınıf atladım, beşinci sınıftan düz üçüncüye. Ama bu büyük sıçrama benim için çok fazlaydı ve yarım dönem sonra dördüncü sınıfa gönderildim. Ancak bundan sonra, prensipte bana çok zorlanmadan verilen bilginin zirvesine güvenle ve tutarlı bir şekilde yükselmeye başladım. Hazırlık okulunda kalmak kesinlikle bazı parlak olaylarla doluydu, ancak bugünün bakış açısından bu dönem bana oldukça gri görünüyor. Hiçbirimizin kızlarla en ufak bir ilgi duyduğumuzu hatırlamıyorum .
Eastbourne'da ben oradayken iki yönetmen değişti ve her biri bende onun arzuladığının tersi bir etki yarattı.
Yaklaşık yüz kilo ağırlığındaki ilk müdür Rahip Harold Brown, dengesiz bir karaktere sahip bir din adamıydı. Fakir adam! Altmışının üzerindeydi, yardımcıları zayıftı ve elli küçük çocuğu kontrol altında tutması gerekiyordu. Asla zulüm göstermedi , sadece büyük, anlaşılmaz ve korkutucuydu. En az bir tuhaflığı olan yaşlı bir hizmetçi olan bir kızı vardı. Bir keresinde sanki içimden bir akım geçiyormuş gibi bana pantolonunu gösterdi ama ardından hiçbir şey olmadı .
Bay Brown bana bir hizmette bulundu: dini ayinlere karşı aktif bir hoşnutsuzluk ve İsa imgesine karşı bir nefret uyandırarak ateizmimi güçlendirdi. Müdür , şapelde en sıkıcı günlük on beş dakikalık ayinleri, uzun belirsiz vaazlarla Pazar sabahı ayinlerini ve Pazar akşamını, Pazartesi ufukta tatsız bir şekilde belirirken, derinleşen karanlıkta düzenledi . Okulun son yılında, son sınıf öğrencilerinin görevleri arasında Mary Brown'ın çaldığı orgdaki mecho'ya servis yapmak olduğu için biraz daha kolaylaştı. Sunaktan görülemeyeceğimiz bir nişte durduk, şekerler emiyor ve oyuncunun pantolonunu düşünüyorduk.
Mesih'ten nefret etmem, yetiştirilme tarzımızın tutarsızlığına bir tepkiydi. Bay Brown, başkanlığını yaptığı okuldaki eğitimin amacının karakter, daha doğrusu Karakter geliştirmek olduğunu söylemeyi severdi. Bize cesur, cesur ve bağımsız olmamız öğretildi. Gözyaşları en büyük utanç olarak kabul edildi: En az bir kez ağlayan bir öğrenciye sürekli olarak bu hatırlatıldı. Ve aynı zamanda, bu gereklilikleri hiçbir şekilde karşılamayan belirli bir kişiyi övmemiz gerektiği söylendi: omuzlarına düşen uzun saçları (bir erkekten çok bir kadınınki gibi), asılı bir vücut çapraz, acıyla çarpıtılmış bir yüz. Ayrıca İncil'de tüm kategorikliğiyle söylendi: İsa ağladı! Bitmek bilmeyen, tekdüze ve boş ibadet ayinleri sırasında şapelin ucuz renkli vitray penceresine baktığımda, İsa'nın muhtemelen biraz "paçavra" olduğu sonucuna vardım. Daha sonra , ergenlik yıllarında, kitaplardan ve sohbetlerden Mesih'in başka birçok yorumu üzerime düştü; birbirleriyle o kadar çelişiyorlardı ki, tek bir ortak noktaları vardı - onları destekleyecek ciddi kanıtların olmaması. Bu yüzden tarafsız bir tavır aldım. 40 yıl önce iğrenme hissini yaşamayı bıraktım ama onun yerini hiçbir şey tutmadı. Mesih hakkında bazı pagan şamanlardan daha net bir fikrim yok.
Bay Brown öldü ve okul, selefinden 30 yaş küçük olan Bay F. E. Hill tarafından satın alındı. Onunla daha yakın bir ilişki kurduk. Oyunlarımıza katıldı ve pazar geceleri ince piposunu tüttürerek bize [Arthur] Conan Doyle'u okudu. En iyi öğrenci olarak, onun gözdeleri arasındaydım ve ona sempati ile sempati duydum. Yeni yönetmen muhafazakardı. Genel seçimler sırasında, gergin bir şekilde okulda dolaştı ve Sosyalistlere değil , Eastbourne seçim bölgesinde Tory milletvekili ile yarışan Liberal Parti adayına ve destekçilerine atıfta bulunarak "Haçlar ve düzenbazlar, düzenbazlar ve düzenbazlar" diye mırıldandı ; Ona Ramsay MacDonald'ın bir beyefendi olup olmadığını sorduğumda , "hayır" diye homurdandı ve buz gibi bir bakışla bana baktı.
Bay Hill doğal olarak imparatorluğun bir destekçisiydi. Yatak odalarımıza İngiliz hakimiyetleri ve kolonilerinin adını verdi: Kanada, Avustralya, Hindistan vb. Pers, Makedon, Roma, Moğol ve İngiliz imparatorlukları hakkında uzun uzun konuşmayı severdi. Bize Britanya İmparatorluğu'nun diğerlerinden farklı olmasının basit bir nedeni olduğunu söyledi: O ebedidir. Bu düşünceyi sindirirken, şüphecilik beni yeniden ele geçirmeye başladı. Neden? Bay Hill ve benim Britanya'da doğmuş olmamız dışında Britanya İmparatorluğu neden diğerlerinden farklı olsun ki ? İsa'nın Kana'daki düğün şöleninde yaptığı numara bana ulaşmadığı gibi, bu da bana ulaşmadı . Bana küçük yaşta hüsnükuruntu yapmamayı öğrettiği için Bay Hill'e teşekkür etmeliyim.
Yani, on yıldan kısa bir süre içinde, şimdiden biraz ateist ve anti-emperyalist oldum. Ve kredinin çoğu normal anaokuluna ve hazırlık okuluna gidiyor.
Tercih
Bizi Almanya ve Fransa üzerinden İngiltere'ye götüren trende otururken geleceğimi düşündüm. Daha sonraki anlatımdan da anlaşılacağı gibi, planlarım gerçekleşmeye mahkum değildi, çünkü Londra'da Kader benim için görünüşte benzer olmasına rağmen aslında tamamen farklı bir şey hazırladı - bir tür doldurulmuş balık. Ancak, şimdiye kadar bunu bilmiyordum. Bir tren kompartımanında, bana her şeyden önce Büyük Britanya Komünist Partisi'ne üyelik başvurusunda bulunacak ve ardından kamu hizmetine girmeye çalışacakmışım gibi geldi. İlki ile ilgili olarak , neredeyse hiçbir sorun öngörülmedi, çünkü Viyana ve Prag'da en az bir kez ateş vaftizi aldım. Kamu hizmetine, özellikle de Hindistan'da çalışma beklentilerine gelince, bu konudaki fikrim çok belirsizdi. Sanırım Viyana'da bile gerekli sınavı geçemeyeceğim sonucuna vardım. Bir şansım olsaydı, Orta Avrupa'daki anti-faşist mücadeleye kapılmış olarak onu kullanmadım. Üstelik eğitimim düzenli ve eksiksiz değildi. Biri bana Hindistan'ı asla görmeyeceğimi söylese buna itiraz etmem. Ama Komünist Partiye asla katılmayacağıma dair bir kehanet duyarsam, bu beni hayrete düşürür. Ve kesinlikle bir gün doldurulmuş balık gibi bir şeye dönüşeceğimi hayal etmemiştim .
King Caddesi'ndeki Komünist Parti genel merkezine gittik ve kendimizi Willie Gallagher'a tanıttık. ve Isabelle Brown. Gallagher'ı daha önce hiç görmemiştim ama Isabel Brown kamuya açık konuşmaları birden çok kez duydu: Kalabalığın ve Harry Pollit'in dikkatini nasıl çekeceğini biliyordu ve bu çok şey söylüyor. Partiye derhal giriş sorunu gündeme gelmedi. Ben Avusturya'daki mevcut durumumuz ve faaliyetlerimiz hakkında konuşurken Gallagher notlar alıyordu. Sonra özür dileyerek soruşturma yapmak zorunda kalacağını açıkladı: Gerçek şu ki son zamanlarda Orta Avrupa'dan çok sayıda şüpheli insan geliyor. Ve Avusturya Komünist Partisi yasadışı bir konumda olduğu için muhtemelen bir süre beklemesi gerekecek. Bir buçuk ay sonra tekrar gelmemiz için bizi davet etti.
Devlet memurluğuna girmek için hazırlanmaya başladım. Sınavı geçmeye hazır olduğum konuları belirten ve Hindistan'da çalışma isteğimi vurgulayan anketler doldurdum . "Garantörler" sütununa, aile doktorumuz ve ekonomi profesörümüz, Trinity College'daki öğrenci grubu liderim Dennis Robertson'ı yazdım.
Annemle babamın evinde birkaç gün geçirdikten sonra, West End Lane'de mobilyalı bir odaya yerleştik ve sırf ona bağlı küçük bir mutfak olduğu için haftada 17,5 şilin kadar ödemek zorunda kaldık - daha çok bir dolaba benziyor bir mutfaktan daha. Bu şekilde yerleştikten sonra çalışmalarıma devam ettim ve çoğu ya komünist ya da sempatizan olan eski arkadaşlarımla yeni ilişkiler kurdum. Genelde yetersiz besleniyorduk. 1 Mayıs'ta Komünist Parti tarafından düzenlenen kutlama alayına katılmak için Camden Town'a gittik. Böylece son kez siyasi görüşlerimi açıkça ifade ettim ve ardından 29 yıllık bir ara verildi.
Bir akşam, Mayıs ortasında bir yerde, Viyana'dan döndüğümden beri iki veya üç kez gördüğüm yakın bir arkadaşım bizi ziyarete geldi. O görüşmelerde kendisine Viyana'daki maceralarımızı ayrıntılı olarak anlattık; Büyük Britanya Komünist Partisine katılacağımızı da biliyordu. Birkaç genel sözden sonra, Litzi'den böylesine sıra dışı bir istek için kibarca özür dilerken, beni yürüyüşe davet etti. West End Lane'e vardığımızda King Street'ten haber alıp almadığımı sordu. Olumsuz bir cevap duyunca bana geleceğimi temelden etkileyebilecek bir teklifte bulunacağını söyledi. Bir kişi benimle ilgileniyor, biri " son derece önemli." Bu kişi benim Avusturya'da ne yaptığımı biliyor ve önceki faaliyetlerimden doğan bazı seçenekleri tartışmak için buluşmak istiyor. Onunla tanışmaya hazır mıyım? Bir arkadaşım, bu toplantı beni komünizm davasının hizmetine pekala tanıtabileceğinden, aynı fikirde olmamı şiddetle tavsiye etti. Kabul ettiğimde, bir arkadaşım gerçeği biraz açıklayarak beni uyardı. "Son derece önemli" birini görene kadar Litzi'ye konuşmamızın ayrıntılarını anlatmamamı ve şimdi ona sadece parti meselelerini tartıştığımızı söylememi istedi. Eve gergin dudaklarla döndüğümde Litzi şaşırmıştı ama beni sorularla rahatsız etmeyecek kadar disiplinliydi.
Birkaç gün sonra, anlaştığımız gibi, Chok Çiftliği'nde bir arkadaşla buluştuk. Onu yalnız gördüğümde üzüldüm ama karşılık olarak güldü: "Biraz bekleyin." Daha sonra en küçük ayrıntısına kadar aşina olduğum yolculuklardan birine gittik : bir taksi, bir otobüs, bir metro, birkaç dakika yürüyerek, sonra başka bir metro, otobüs, taksi veya başka bir sırayla. Chalk Farm'da buluştuktan iki saat sonra Regent's Park'ta yürüyorduk. Önümüzde çimenlikten bir adam kalktı ve arkadaşım durdu.
"İşte geldik," dedi. - Dakika dakika.
Yabancıyla el sıkışıp etrafa baktım. Arkadaş zaten bizden uzaklaşıyordu. O zamandan beri onu bir daha görmedim.
Yabancı yaklaşık 35 yaşındaydı. Boyu ortalamanın çok altındaydı, dolgun fiziği yalnızca omuzlarının etkileyici genişliğini vurguluyordu. Sarı kıvırcık saçlar ve geniş, açık bir alın. Canlı mavi gözler ve geniş bir ağız, ondan bir tür şaka veya yaramazlık beklenebileceğini ima etti. Akıcı olduğu Almanca konuştuk . Güneyli bir Alman aksanı olduğu için, ilk başta onu bir Avusturyalı zannettim, ama sonra, nedense , o kadar önemsiz ki, şimdi hatırlamıyorum, onun Çek olduğunu anladım. Daha sonra, oldukça iyi İngilizce ve çok iyi Fransızca konuştuğunu gördüm . Fransa'ya olan sevgisini gizlemedi; Londra'da kaldığı ve hoşlanmadığı süre boyunca, her zaman Paris'i özledi.
"Otto," çimenlere oturduğumuzda kendini tanıttı. Birbirimizin arkasından neler olup bittiğini görelim diye karşıma oturdu ve aynı zamanda birilerinin bize dikkat edip etmediğini izlememi önerdi. Görüşme bir saatten az sürdü, ancak birkaç dakika sonra, muhatabım pes etmese de, Sovyet özel servislerinden biri için çalışma teklifiyle bana yaklaşıldığı anlaşıldı. Otto, Viyana'da ne yaptığımı bildiğini gösterdi ve genel olarak Komünist Partiye katılma niyetimi onayladı. Ancak başka bir alanda daha iyi olabileceğimi önerdi. Partiye katılarak birçok kişiden biri olacağım. Parti içindeki herhangi bir iş, benim katılımım ne olursa olsun, başka herhangi birini - daha kötü veya daha iyi - yapabilir. Yeteneklerim ve yeteneklerimle herkesin yapamayacağı işler için oldukça uygunum.
Otto elbette beni pohpohladı ve muhtemelen kasıtlı olarak. Olanaklarımdan ve yeteneklerimden bahsetmişken, aklında benim -kökenim gereği- İngiliz toplumunun orta tabakasına ait olmam ve yetiştirilme tarzım vardı . Ancak , hiçbir pohpohlayıcı sözün işe alma yaklaşımı gerçeğiyle karşılaştırılamayacağını çok iyi bildiğinden, bu koşullar üzerinde çok fazla baskı yapmadı. Ne de olsa bu, "gerçekten önemli" kararlar aldıkları alemlerden izlendiğim anlamına geliyordu ve orada "yürütülmem" gerektiği düşünülüyordu.
Muhatapım siyasi konulara geçti. Avrupa'da faşizmin yükselişinden, Uzak Doğu'da Japonya'dan kaynaklanan tehlikeden ve Batı demokrasilerinin bu konudaki muğlak tavrından bahsetti . Farklı politika alanlarında neler olup bittiğini takip etmek esastır . Komünist inancıyla tanınan bir kişi, gerçek resmi asla bilemeyecektir. Ve kendi türünden bir daire içinde dönen bir burjuvazinin yerlisi bunu yapabilir. Otto dolambaçlı bir şekilde, onun teklifini kabul etmem gerektiği fikrine beni yönlendirdi. Gerçek koşullara, zamana ve yere bağlı olarak o zaman bana belirsiz görünebileceğini - ayrıntıları daha sonra alacağım - kabul etti. Monologunun bitiminden çok önce, aynı fikirde olmaya karar verdim.
Ama bunu Otto'ya anlatır anlatmaz geri adım attı. Bu aşamada benden kesin bir cevap beklemiyor. Ona göre, temasa geçmeden önce kendisi konuşmamızı rapor etmelidir. Bu arada oldukça sert bir şekilde ekledi, "ve bunu ayrıntılı olarak düşünmeniz gerekecek ." Doğruluk için kefil olmasam da, sözlerini doğrudan konuşmada çoğaltmak muhtemelen daha iyidir.
Her şeyden önce senin tehlikeden çekinmediğini biliyoruz. Ama biz tehlikeyi sevmeyiz. Güvenilirliği seviyoruz. Maruz kalan insanlara ihtiyacımız yok. Bazen size şu veya bu tehlikeli görevi verebiliriz, ancak aynı zamanda bunu azami dikkatle yerine getirmeniz konusunda ısrar edeceğiz. Bir numaralı prensibimiz, pratikte çok sıkıcı olabilen güvenliktir .
Ve aniden beni bir soruyla vurdu:
Bugünkü toplantımıza bu kadar dolambaçlı bir yoldan gitmek zorunda olmanıza nasıl tepki verdiniz?
Çok ilginç bulduğumu söyledim.
Ne kadar zaman harcadın?
Yaklaşık iki saat.
Onaylayarak kıkırdadı, sonra bana keskin bir bakış attı ve sinsice gülümsedi:
Bakalım yüzüncü seferden sonra ne diyeceksin.
Otto beni ısırdı. 100. toplantıdan çok önce, güvenlik ritüelimizden bıkmıştım. Ancak yıllar geçtikçe ve ben hala serbest kaldıkça, "uzun ömürlülüğümü" bu rutine borçlu olduğum fikrini güçlendirmeye başladım.
İkinci nokta," diye devam etti Otto. Partiye katılmayı reddedeceksin. Üstelik bir an önce tüm komünist arkadaşlarınızla iletişiminizi keseceksiniz. Bunun gerçek nedenlerini hiçbir şekilde tahmin etmemeli, aksine hayata bakış açınızı değiştirdiğinizi, eski inançlarınızı terk ettiğinizi onlara anlatmalısınız. Bana merakla baktı ve daha yumuşak bir tonda devam etti: “Bana öyle geliyor ki bu senin için en zoru olacak. Arkadaşların ve iş arkadaşlarının hor görülmesini yaşamak kolay değildir. Ve bir sorun daha - Litzi. Kendisini birçok kez sorguladık ve onun kendini adamış , yorulmak bilmeyen bir aktivist olduğunu biliyoruz. Reddetmek onun için zor olacak. Durumu onunla tartışın ve böyle bir fedakarlık yapıp yapamayacağını görün. Söylediklerimi onunla paylaş. İşbirliğimiz gelişirse, onunla görüşmem gerekecek.
Otto daha sonra istihbarat çalışmasının genel bir tanımına geçti.
Hayatınızın sadece baş döndürücü maceralardan ibaret olacağını düşünmeyin. Yavaş yavaş bilgiye özgür ve doğal erişim konumuna erişmenizi istiyoruz . Aynı zamanda, bilgilerin toplanması, kullanımınızın gelecekteki beklentilerine halel getirmemelidir. Ve arka oda işimizde büyük bir rol oynayacak kadar şanslı olacağınızı da beklemeyin. Bu olabilir, ama büyük ihtimalle olmayacak . Evde, Merkezde, birçok küçük bilgi parçası bir araya getirilerek olayların kapsamlı bir resmi oluşturulur. Bu parçalar "operatörler" olarak tarafımızdan sağlanmaktadır. Bu iş, bahsettiğimiz güvenlik önlemlerinden daha az sıkıcı olamaz. Bu zordur ve tam bir özveri gerektirir .
Durdu ve sonra beni biraz neşelendirmek için ekledi:
gerçekten önemli bir şeye saldırdığınızı fark edebilirsiniz . Bu tür bilgileri iletmek ... ( uzun süre uygun bir İngilizce ifade aradı) borsada büyük ikramiye vurmaktan daha keyifli.
Neşeyle güldü ve yüzü hemen yaramaz, yaramaz oldu.
Sonra saatine baktı ve tekrar ciddileşti. İki hafta sonra gerçekleşecek olan bir sonraki görüşmemizin tam zamanını ve yerini belirledi. Dışarı çıkmadan önce, saatimi Victoria İstasyonu'ndaki belirli saate göre kontrol etmem ve toplantıya tam zamanında vardığımdan emin olmam gerekiyordu. Bir kişinin boşta dolaşıp dikkatleri üzerine çekmesi iyi değildir. Sonra Otto bana yine beklenmedik bir soru sordu:
Eve nasıl gideceksin?
Otobüsle, diye cevap verdim.
Yani, sadece otobüsle mi? Şaşırmış gibi yaptı. "Taksiye, metroya ve başka bir otobüse ne dersin?"
Biraz utandım, yanımda sadece bir şilin olduğunu fark ettim.
Para konusunu bir sonraki toplantıda konuşuruz” dedi, “Tabii gerçekleşirse. Bu arada sana bir sterlin vereceğim - bir on şilin ve geri kalanı gümüş. Bu parayla eve gidebileceksiniz - sadece zorunlu olarak uzun bir yoldan ve arkanızda kuyruk olmadığından emin olarak - bir sonraki toplantı için de yeterli paranız olacak. Hareketlerinizi tam sorumlulukla ele alın. Şu anda sana bir oyun gibi gelebilir ama benim için çok önemli. Tekrar buluşursak ve her şey planlandığı gibi giderse, yakında senin için de aynı derecede önemli olacak.
Beni Great Portland Caddesi'ndeki otobüs durağına kadar geçirdi ve nereye giderse gitsin ilk otobüse binmemi söyledi. Ben kabine girer girmez buluşma yerini kendisi terk edecek. Elimi sıkan Otto, söylediği her şeyi dikkatlice düşünmemi tekrar istedi.
Evet, bir şey daha var," diye ekledi perdenin altından, "eğer ben toplantıya gitmezsem, siz güvenle partiye katılabilirsiniz!"
Otto'nun beklediği gibi, Litzi çok üzgündü. Komünist hareketten kopmak şüphesiz onun için benden çok daha zordu. Kökenim ve eğitimim gereği İngiliz toplumunun orta tabakasına aittim; Orada kendimi suda balık gibi hissettiğimi söyleyemem ama yine de orası benim çevremdi. Eski arkadaşlarımla yeniden bağlantı kurabilir ve eskiden yaptığım şeyi yapabilirdim. (Aniden , Viyana'ya gittiğimden beri kriket veya futbolu hiç düşünmediğimi fark ettim.) Litzi için İngiliz orta sınıfı tamamen yabancı ve birçok yönden itici bir şeydi. Doğası gereği, Londra toplumunun kendini beğenmişliğine ve katılığına katlanamayacak kadar tavizsizdi: içinde dönerken kendini rahat hissetmiyordu. Daha sonra, savaş yıllarında, "yandaki" siyasi faaliyetlerle dikkatlice birleştirdiği bir takım tezgahı fabrikasında çalışmaktan tatmin oldu . Otto'nun teklifini duyduğunda, belki zamanla benim işime dahil olacağını fark etti.
Ancak gelecekle ilgili planlarımızın tamamen çökmesine rağmen, Litzi'nin beni hiçbir şekilde caydırmaya çalıştığını hatırlamıyorum. Görevinin ne olduğunu anında anladı ve en acı verici sorunu nasıl çözeceğini düşünmeye başladı - arkadaşlarımızdan ayrılmak. Çok üzgünüz, bu konuyu uzun süre tartıştık. Takip eden aylarda, ilişkilerin koptuğu yönünde tatsız kanıtlar bize ulaşmaya başladı. Litzi kazara Viyana'da iş yerinde güvenilir Macar meslektaşımız olan neşeli Hans ile tanıştı. Oyunun kurallarını sevinçle unutarak kendini onun boynuna attı ve buz gibi bir tepki aldı .
Hans, Viyana'da Kim'in bir polis casusu olduğunu biliyor muydunuz?
Acımasızdı ama ikimiz de olayların bu gidişatında belli bir tür adalet olduğunu kabul ettik. O gece uykusuzluk çektik. Otto ile görüşmemden sonra böyle bir sonucun kaçınılmaz olduğunu tahmin etmiştik. Ancak, henüz hiçbir şey kesinleşmediği için, arkadaşlardan ayrılmak için daha fazla eylemi ertelemek zorunda kaldık.
Belki,” dedi Litzi tereddütle, “Moskova seni henüz reddedecek.
Otto ile ikinci buluşma noktasına yaklaştığımda, iriyarı figürü aniden köşede, sadece birkaç metre önümde belirdi. Yüzündeki geniş gülümseme, Moskova'nın beni reddetmediğine inanmak için sebep verdi. Kısa bir yürüyüşten sonra parkta boş bir sıra bulduk ve Otto hemen Litzi'yi sordu. Bu sorun onu açıkça endişelendirdi ve ona tepkisini anlattım. Bana daha önce benzer bir sorunla karşılaşmış gibi geldi. Belki kendi karısının durumunda bile .
Onunla tanışmalıyım ve mümkün olan en kısa sürede tekrar tekrar tekrarladı.
Bu fikri destekledim. Litzi'den 10 veya 15 yaş büyüktü ve aynı kökenden geliyordu: Orta Avrupa, yüksek öğrenim görmüş bir komünist. Onu sakinleştirebilecek biri varsa bu kendisi olurdu.
Otto'nun ruh hali aniden değişti. Bana her zamanki hızlı bakışını attı .
Bundan sonra talimatlara harfiyen uymalısınız” dedi. “Sana verilen parayı taksiye harcamak yerine neden buraya kadar otobüse bindin?”
Yüzümün nasıl değiştiğini, hatta çenemin nasıl düştüğünü hayal etmek benim için zor. Otto kendinden son derece memnundu.
Pekala, şimdi söyle bana,” dedi dizime vurarak, “aslında oraya nasıl geldin?”
Raporlamaya başladım: otobüs, taksi, metro, taksi vb.
Çok iyi, çok iyi,” dedi memnuniyetle. Ciddi bir sohbete geçelim. (O toplantıda ve sonraki toplantılarda, işbirliği konusundaki ilk kararımı değiştirip değiştirmediğimi bir kez bile sormadı; Moskova'nın ilk temasımıza tepkisi hakkında ondan tek bir kelime duymadım. aramızda kurulan güven aslında öyleydi.)
Öncelikle kariyeriniz hakkında konuşmamız gerekiyor,” diye devam etti Otto. Bilgi almanızla ilgileniyoruz. Bunu yapmak için bir iş bulmalısın. Ve sadece çalışmak için değil, aynı zamanda bazı yararlı kurumlar için - diğer kaynaklardan bizim için mevcut olmayan bilgileri elde etmek açısından yararlıdır. Bu konuda kendi düşünceleriniz olmalı. Seni dinliyorum.
Ve aslında düşüncelerim son derece belirsizdi. Genel olarak, Hindistan etrafında dönüyorlardı - aslında hepsi bu. Benim söylediğim de bu:
Her şey Hindistan'a gidip gitmeyeceğime ve eğer öyleyse bundan sonra ne olacağına bağlı.
Otto'da bu benim için oldukça utanç verici bir tepkiye neden oldu.
Hindistan'a? HİNDİSTAN? diye homurdandı. Bu Hindistan'da ne buldun?
Ona, tabii ki işe alınırsam, Hindistan'da kamu hizmetine girme konusundaki uzun vadeli planlarımdan bahsettim. Aynı zamanda fikrimi bir şekilde tartışmaya çalıştım. Sömürge kurtuluş hareketi önemli değil mi? Ve hükümetteki arkadaşlar aracılığıyla yardım ederek bunu teşvik etmek önemli değil mi? Otto söylediklerime neredeyse hiç aldırış etmedi , düşüncelerine dalmıştı ve sadece ara sıra "Hindistan" diye tekrarlıyordu.
Bu bölümü hatırlayarak, o zamanki saflığımdan utanıyorum. 22 yaşındaydım, zaten arkamda koca bir yıllık zorlu bir deneyim yaşadım. Ancak Hint halkına bağımsızlık mücadelesinde nasıl yardım edeceğime dair fikirlerimin ne kadar belirsiz ve romantik olduğunu ancak şimdi anlıyorum; muhtemelen büyük ölçüde Kipling'den ve benim adaşımdan geliyorlardı. Birçok yayıncı son zamanlarda iki Kim arasında bir paralellik kurmaya çalıştı. Ancak bunun sadece bir hipotez olduğu konusunda ısrar ediyorum, çünkü gençlik yıllarımda Kipling hakkında çok şey duymuş olmama rağmen, Kim'i ilk kez savaş sonrasına kadar okumadım.
Ancak, Otto kısa süre sonra kendini toparladı ve görünüşe göre aşırıya kaçtığından korkarak nazik bir gülümsemeyle bana döndü. Kolonilerin özgürlük hareketi elbette büyük önem taşıyor. Ve tabii ki daha da fazlası olacak. Ama pratik konuşalım. Hindistan'a gidersem, onunla nasıl iletişim kuracağım? Ne yapıyor olacağım? Ve beni nereye gönderecekler? Ne de olsa, beni önemsiz bir deliğe sokabilirler . Öyle ya da böyle, Hindistan sorunlarının çözümüne katılmak için şu anda Hindistan'da olmak hiç de gerekli değil. Hindistan'ın anahtarı, Hindistan'dan daha önemli olanlar da dahil olmak üzere diğer birçok sorunun anahtarı Londra'da .
Durdu ve endişeyle bana baktı.
Kişisel olarak Hindistan sizin için ne kadar önemli? Orada mı doğdun? Oraya geri dönme ihtiyacı hissediyor musun?
Soyut olarak Hindistan ile ilgilendiğimi söyledim. Bir zamanlar bana bariz bir yaşam hedefi gibi göründü. Ama üzerinde durmadım. Başka bir alanda daha yararlı olabileceğim ortaya çıkarsa, planlarımı seve seve değiştiririm. Her durumda, büyük olasılıkla sınavda başarısız olacağım.
Otto aniden kendi içine girdi.
Başarısız olmamak daha iyi, başarısız olmamak daha iyi, diye tekrarladı dalgın dalgın. Sınavda başarısız olmaktansa girmemek daha iyidir.
Sonra tüm dikkatini bana çevirerek sordu:
Bu aşamada bu fikirden vazgeçilebilir mi? Oyundan çıkarsan garip görünmeyecek mi?
Hayır, diye düşündüm, bunda tuhaf bir şey olmayacak. Bazı arkadaşlarım şaşıracak, babam üzülecek. Ancak insanlar bazen planlarını değiştirir ve ayrıca her şey fazla telaşlanmadan yapılabilir.
Bunu duyan Otto, gözle görülür bir rahatlamayla "Kızılderili sorunu" tartışmasının altına bir çizgi çizdi.
Henüz bir şey yapma" dedi. "Lem, en azından planlarını değiştirmek zorunda kalacağın gerçeğine psikolojik olarak hazırlan. Bir sonraki toplantıda sana Hindistan'ı sonsuza dek unutmanı tavsiye edersem üzülmeni istemiyorum.
Daha sonra Hintli bir kariyere alternatifler tartışmasına geçtik. Westminster School ve Trinity College'da aldığım eğitim herhangi bir iş için fazla soyuttu ve bu nedenle dikkatimiz giderek daha fazla Fleet Street'e odaklandı. Bir gazeteci bilgi alma ve soru sorma eğilimindedir ve ne kadar çok bağlantısı olursa o kadar iyidir. Konuşma bağlantılara döndüğünde , Otto bana bir sonraki toplantı için bir görev vereceğini söyledi, " Seni geçen sefer uyardığım sıkıcı görevlerden biri." Tüm arkadaşlarımın ve tanıdıklarımın tam bir listesini derlemekten ibaretti , bu insanların her biri hakkında hatırlayabildiğim her şeyi en küçük ayrıntısına kadar yansıtıyor. Ardından bu listeyi birlikte inceleyeceğiz ve bize nasıl faydalı olabileceklerini göreceğiz.
Gelecekteki kullanımım sorunu çözüldüğüne göre, muhtemelen komünist hareketin eski ortaklarıyla olan ilişkimi kesmeye devam etmem gerektiğini belirtme cüretinde bulundum.
Henüz zamanı değil," dedi Otto. "Sebeplerini sana daha sonra açıklayacağım ama şimdilik kafanı yorma. İlişkinizin derecesinin izin verdiği ölçüde onlarla temas sayısını azaltmaya çalışın . Değiştiğinizden şüphelenmeleri için onlara herhangi bir sebep vermeyin.
Bu nahoş görevin ertelenmesi konusunda yanlış yanılsamalara kapılmamamı tavsiye etti. Yakında bir mola olacaktı. Her şey doğru anı bulmakla ilgili. O zamanlar bu gecikmeye gereken önemi vermedim, bunu yalnızca Otto'nun Litzi'ye onun için zor bir adımın kaçınılmazlığına alışması için ek süre verme arzusuyla açıkladım. Otto'nun talimatının, diğer üyelerin yanı sıra Burgess ve MacLaine'i de içine alacak küçük bir casus ağının mikroplarını içerdiği aklıma gelmemişti.
Ayrılmadan önce para sorununu hızla çözdük. Otto açıkça benden bir ret duymayı bekliyordu, çünkü bu konuya değindikten sonra, maddi yardıma ihtiyacım olmadığını beyan ettiğim anda konuyu geliştirmedi. Ancak toplantılar için seyahat masraflarımın geri ödeneceği konusunda anlaştık . Her seferinde 5 ila 10 şilin tutarında olacaklar - mali durumumun izin verdiğinden çok daha fazla. Sonunda Otto, hata, başarısızlık, hastalık veya başka bir nedenle maddi sıkıntı yaşarsam hemen kendisine döneceğime söz verdirdi . Nazik ama kesin bir şekilde bunun benim iyiliğimden çok hizmetin çıkarlarını sağlamakla ilgili bir mesele olduğunu açıkça belirtti. Sözümü söylüyorum çünkü 11 yıl sonra bu konu, zamanı geldiğinde anlatılacak olan harika bir devam aldı.
tüm arkadaşlarımı ve tanıdıklarımı hatırlamaya ve onları üç kategoriye ayırmaya çalışmakla meşguldüm - komünistler, sempatizanlar ve diğerleri. İlk (en büyük ) kategori için karakterizasyonları derlemek bana çok eğlenceli geldi, ancak liste uzadıkça karakterler daha az ilgi çekici hale geldi ve sonunda bundan sıkıldım. Otto'nun seçtiğim yolun o kadar kolay olmayacağına dair uyarısının hikmetini anlamaya başladım. Ve sonra beni memnun eden bir olay oldu, çünkü bana öyle geldi ki, Otto'nun işini kolaylaştırmalı. Kamu hizmeti başvurumda sponsorum olarak belirttiğim Dennis Robertson'dan Cambridge'den bir mektup geldi . Robertson, bu hizmetin temsilcilerinin kendisine başvurduğunu ve ardından şüphelere kapıldığını yazdı. Hindistan'da memur olarak çalışmaktan gerçekten mutlu olacak mıyım? Pek çok özelliği bende olumsuz bir tutuma neden olacak bir sistemle uzlaşabilecek miyim? Ya Bengal eğitimi almak için atanırsam? Akıl hocam tüm bu sorular üzerinde dikkatlice düşünmemi istedi. Israr edersem , kişisel niteliklerimi ve yeteneklerimi dikkate alarak hemen bir tavsiyede bulunacaktır, ancak aynı zamanda benim "güçlü bir şekilde gelişmiş sosyal adalet anlayışımı" hatırlamak zorunda hissediyor.
Bu mektup elbette Hindistan'ın sonunu getirdi. Ayrıca Otto'yla son görüşmemden beri aklımdan çıkmayan şüpheden de kurtulmuştum . Hindistan'daki işim hakkında bu kadar olumsuzsa, belki diplomatik servise geçmeliyim diye düşündüm. Aşağıdaki iki nedenden dolayı bu düşünceyi daha önce kendimden uzaklaştırdım . İlk olarak, diplomatik hizmete kabul edilmek için rekabet hala çok şiddetliydi ve Hindistan'a olan ilgi giderek azaldı. Ve Hindistan'da sınav sonuçlarında düşük puanlarla hizmete girmek hala mümkün olsaydı , o zaman Dışişleri Bakanlığı benim açıkça yetersiz akademik hazırlığımdan kesinlikle memnun olmazdı . İkincisi, o yıllarda hala diplomatların belli bir miktar özel sermayesi olması gerektiği varsayılırdı ama benim bir kuruşum yoktu. Bununla birlikte, bu entelektüel sonuçların mantığına rağmen, Ott Hindistan'a bu kadar şiddetle karşı çıktığı için, ne kadar umutsuz olursa olsun, kendimi daha ciddi bir sınava tabi tutmalıyım gibi geldi. Robertson'ın mektubu beni bu zorunluluktan kurtardı . Elbette, kamu hizmetinde başka bir faaliyet alanıyla ilgilendiğimi beyan edebilirdim, ancak garantörü değiştiremezdim ve Robertson tarafından ifade edilen düşünce, beni herhangi bir devlet görevinde kullanmamı etkili bir şekilde dışladı. O zamanlar, bu hisarın gizli bir arka kapıdan fırtına gibi geçebileceğini henüz bilmiyordum.
Otto çok sevinmişti. Hindistan bitti; aynı zamanda tüm devlet hizmetinin de ortadan kalkması, görünüşe göre onu rahatsız etmemişti . Ancak, Robertson'ın görüşünü ilgili makamlara iletmesini beklemeden derhal harekete geçmemi şiddetle talep etti . Otto, değerlendirmesi arşivde kalırsa , biyografimde sonsuza kadar kara bir nokta olarak kalacağını söyledi. Ayrıca, Robertson'a kamu hizmetinden istifa etme kararımı bildirirken, "güçlü bir şekilde gelişmiş bir sosyal adalet duygusu" ile doğrudan ilgili olmayan bazı kişisel nedenlere atıfta bulunmamı önerdi. Bizim görevimiz, sorunun siyasi yönünü akıl hocasının hafızasına olabildiğince derine gömmektir. Aniden aklıma hazır bir bahane geldi - evliliğim : örneğin, son zamanlarda daha önceki kararımdan şüphe etmeye başladığımı söyleyebilirsiniz, çünkü sıcak iklime sahip ülkelerde uzun süre kalmak karımın sağlığı için tehlikelidir. Bunun üzerine diktiler, ben de Robertson'a yazdım.
Arkadaş listemi tartışmaya başladık ve Otto'ya üzeri yazılarla dolu kalın bir deste kağıt uzattım.
- Hepsi bu kadar mı? - O sordu.
Hayır, herkesi listelemek için yeterli zamanım olmadığını kabul ettim. Neşeyle güldü.
Bu doğru, tüm bağlantılarınızı bir hafta içinde yönetmenizi beklemiyordum.
Yine ciddi görünerek, bu işi düzenli olarak yapmamı ve önce mevcut bağlantıların tam bir listesini derlememi ve ardından onu yeni tanıdıklarla tamamlamamı tavsiye etti.
Sonuç olarak, çok fazla çöp biriktireceksiniz, ancak her yararlı sayfa için dağlar kadar kağıt harcamak yazık olmayacak.
Bu devasa çalışma 30 yılı aşkın bir süredir devam etti ve ancak Moskova'da kendimi sağlam bir şekilde kurduğumda sona erdi. Bir bilgi kaynağı olarak yararlı olabilecek veya bir düşman olarak tehdit oluşturabilecek kişilere odaklanarak seçici olmayı çabucak öğrendim. Bununla birlikte, bir gün Moskova arşivleri gün ışığına çıkarsa, bana karşı ne kadar çok iftira davası açılacağını düşünmek korkunç .
İlk adım
Otto'yu tekrar görene kadar oldukça uzun bir zaman geçti -her zamankinden daha uzun bir süre. Her düzenli toplantıda sonraki üçünün - ana ve iki yedek (birimizin ana toplantıya ulaşamaması durumunda) koşullarını tartıştığımız bir sistem geliştirdik. Ayrıca, hiçbir zaman kullanmak zorunda kalmadığımız acil toplantı çağrısı yapmak için koşullar da vardı. Otto'nun mesleki olarak telefondan korktuğu belirtilmelidir; ortak çalışmamız sırasında telefonu yalnızca bir kez kullandı ve ardından tamamen acil bir durumda, acil bir toplantıya gitmekle ilgili bir sinyal alışverişini bile beklemenin imkansız olduğu bir zamanda.
Otto yaklaşık bir ay sonra toplantıya geldiğinde yalnız değildi. Arkadaşını bana Theo olarak tanıttı. Daha farklı insanları hayal etmek zordu. Kısa, şişman, kırmızı yüzlü Otto'nun yanında, boyu 190 santimetreden uzun olmamasına rağmen solgun bir dev duruyordu. Yanaklardaki derin oyuklar ve göz çevresindeki kırışıklıklar, zengin bir yaşam deneyimine ve hatta belki de ciddi zorluklara tanıklık ediyordu. Bu izlenim, büyük, derin gözler ve melankolik bir gülümsemeyle daha da kötüleşti. Onu bilgeliğin ve büyük nezaketin kişileşmesi olarak hatırlıyorum. Benimle merhaba , Theo dedi ki:
İyi günler. Wie geht es Ihnen?
Ve bu arada, bunu Almanca söylediğinde, onun bir Macar olduğunu hemen anladım.
Daha sonra Theo'nun geçmişi hakkında konuşmaya Otto'dan çok daha istekli olduğu ortaya çıktı. Gençliğinde din adamı olmaya hazırlanıyordu, ancak Avusturya ordusuna alınıp Doğu Cephesine gönderildiğinde bu kariyeri bıraktı. Orada Ruslar tarafından yakalandı. Şubat ve Ekim devrimlerine tanık oldu, Bolşevik oldu ve Güney Cephesinde Kızıl Ordu saflarında Denikin'in Beyaz Muhafız birliklerine karşı savaştı. Sovyet özel servislerine nasıl girdiğini asla öğrenemedim, ama görünüşe göre orada uzun süre çalıştı ve çok yüksek bir pozisyonda kaldı.
Theo, sonunda ilk ciddi keşif görevimi aldığım sohbetin başlığını devraldı. Özenle derlediğim bir arkadaş ve tanıdık listesiydi. Theo, "sempatik" kategorisindeki bir düzine isme odaklandı.
"Biliyor musun," dedi yorgun gülümsemesiyle, "bize göre bu insanlardan bazıları, yaklaşılırsa seni örnek alabilir.
Bütün öğleden sonrayı alan ve akşama doğru biten bir tartışma sonucunda, bazı insanların bunu gerçekten yapabildikleri sonucuna vardık. Adaylar arasında ilk sıralardan biri - ve bu kimseyi şaşırtması pek olası değil - özellikle Dışişleri Bakanlığı'nda hizmete girme şansı bulması nedeniyle McLane oldu. Öte yandan Burgess, büyük ölçüde karakterizasyonumda ortaya koyduğum ciddi çekinceler nedeniyle listenin en alt sıralarında yer alıyordu. Önümüzdeki birkaç haftadaki görevim, başarılı işe alınma olasılıklarını belirlemek için bu bireyleri geliştirmekti. Bazıları Oxford ve Cambridge'de yaşadığı için seyahat masraflarım için bana peşin para verildi.
MacLane ile ilgili olarak eylemlerimizin başarı ile taçlandırıldığını okuyucuya hatırlatmaya gerek yok. Listedeki diğer isimlere gelince, benden açıklama beklemek saflık olur. Tek istisna Birdjess , çünkü o çok özel bir vakaydı. Haftalarca, McLain ve ben zaten "yer altına indikten" sonra, onun adaylığını Otto ile tartıştım (bazen Theo bize katıldı). Gerçekten Burgess'i işe almak istediler , imkanları çok baştan çıkarıcıydı . Temsil ettiği potansiyel tehlikeye dikkatlerini çekmek zorunda hissettim kendimi. Bu onun düşüncesizliği değil - sonuçta, makul olacak kadar disiplinli. Ana kusuru, göze çarpma konusundaki inanılmaz yeteneğiydi . O zamanlar bana istihbarat çalışması için en önemli kalitenin kalabalığa karışma, "arka planda erime" yeteneği olması gerektiği gibi geliyordu ve Burgess'in herhangi bir gruba karıştığını hiç görmedim, görmeyi de beklemiyordum. arka fon. Aynı zamanda, üstün zekasını ve büyük fırsatlarını inkar etmek imkansızdı. Böylece, toplantıdan sonra tüm sonsuz artıları ve eksileri tarttığımız ortaya çıktı.
Ama biz Burgess'in kaderini tartışırken o kendi sonuçlarını çıkarıyor ve onlara göre hareket ediyordu. MacLaine ve benim hayata bakış açımızı birdenbire değiştirdiğimize inanamadı ve büyüleyici bir gizeme bulaşmadığını düşündü. Bu yüzden sorunun ne olduğunu sorarak bizi rahatsız etmeye başladı . Sondaj söz konusu olduğunda, Burgess'in emsalsiz bir usta olduğu söylenmelidir. Sırayla ya McLane'e ya da bana taciz etti. Görünüşe göre, Theo ve Otto'nun artan endişesinin kanıtladığı gibi, diğer arkadaşlarına da asıldı. Görünüşe göre böyle bir baskıya dayanma yeteneğimizden şüphe ediyorlardı. Ve muhtemelen bizden gerçeği öğrenemeyen Burgess'in başka yollarla (belki çevremizin dışındaki insanlara sorarak) öğrenmeye çalışacağı ihtimalinden endişeleniyorlardı. Bu öngörülemeyen durum kararlılığımı sarstı. Burgess, işimizin dışında, içinde olduğundan çok daha tehlikeli olabilirdi ve onu işe almaya karar verildi. Bu nedenle Burgess, muhtemelen kendisini Sovyet gizli servislerine dayatan birkaç kişiden biriydi.
Hepimiz "yer altına iner inmez" güvenlik nedenleriyle birbirimizden tecrit edildik. Yalnızca operasyonel koşullar gerektirdiğinde veya yılda iki kez Burgess'in karşı konulmaz bir şekilde konuşma ihtiyacı hissettiğinde bir araya geldik. Bu tür rastgele toplantılar bile ilk başta bir komplo temelinde yapıldı. Yer konusunda önceden anlaştık ve sonra Burgess bir telefon kulübesinden aradı, sadece tarih ve saati verdi.
Bu arada Review of Review'da yardımcı editör olarak gazeteciliğe mütevazı bir başlangıç yaptım. Gazetenin parası olmadığı için bana yetersiz bir maaş verildi , ancak ara sıra ücretli olarak benim için iş bulan editör sayesinde yavaş yavaş hayatımı kazandım. Hafta iyi giderse , İtalyan restoranı Bertorelli'de “check-in” yapmayı bile başardık . Bununla birlikte, bu tür çalışmaların büyük bir dezavantajı, bir çıkmaz sokak olmasıydı. Terfi beklentisi yok ve insanlarla çok az temas var. Bu nedenle, Otto ve ben boş zamanımı nasıl yöneteceğim konusunda sürekli kafa karıştırıyorduk. Önerilerimden birkaçını değerlendirdikten sonra Otto, Orta Asya Derneği'ne katılma fikrine karar verdi. Düzenli olarak akşam yemekleri ve konferanslar için bir araya gelen bir dizi ünlü insanı bir araya getirdi. Babamın otoritesinin bana yardımcı olacağını hissettim ve sonunda bir yerden başlamam gerekti.
Bu yüzden, bu sefer oryantal bir tatla, yeniden özenle insan listeleri hazırlamaya başladım. Bazen, örneğin Orta Doğu'daki veya Japonya'daki İngiliz politikası hakkındaki gizli bilgilerin yankılarını duyabiliyordum. Ancak genel olarak, sorun önemsizdi ve bu beni çok üzdü. Otto, azim ve sabırla yaptığı bu zor dönemde beni neşelendirmeyi görevi olarak gördü.
Sizlerin yardımıyla şimdiden ne tür insanlara sahip olduğumuzu bir düşünün ” derdi. "Eminim yine ve birden çok kez şanslı olacaksın. Her insanın hayatında bir siyah çizgi vardır. Burnunu asma.
Theo hararetle Moskova ve Paris'ten bahsetti; beni biraz neşelendirmek için bazen sinemaya, hep komediye götürürdü. "One Night" filmini çok beğendi ve iki kez izledik.
Theo'nun aklına bir sonraki parlak fikir geldi. Orta Asya Topluluğu hakkındaki raporlarımdan biri , o zamanlar London School of Oriental Studies'in başkanı olan Sir Denison Ross'a ithaf edilmiştir. Sir Denison babamı tanıyordu ve bana patronluk taslıyordu. Theo, okulda, tercihen Sovyet Orta Asya halklarının dili veya etnografyası üzerine bir kurs almamı tavsiye etti . Ona göre, bu tür kurslara genellikle kimlerin katıldığını öğrenmek ilginç olurdu, kariyerlerini bu bölgenin incelenmesiyle ilişkilendirmek isteyen kişileri belirlemekten bahsetmiyorum bile. SSCB'nin Asya kısmına olan özel ilgiye ek olarak , okul çalışmalarının ana yönlerini, uzmanlığını ve müfredatını anlamak da önemlidir.
Niyetimi öğrendiğinde, Ross başlangıçta çok sevindi, ancak Türk dillerini öğrenmek istediğimi açıkladığımda tereddüt etti. Sonra yüzü aydınlandı.
Burada nasıl olunacağını biliyorum” dedi. "Sana kendim öğreteceğim. Doğru , bu konuyu unuttum ama sorun değil, birlikte ustalaşacağız. Sen çalışacaksın, ben de bilgimi tazeleyeceğim.
Üzüldüm. Görünüşe göre SSCB'nin Orta Asya cumhuriyetlerinin ana dilini öğrenen tek öğrenci ben olacağım? Ancak geri çekilmek için çok geçti. Duyduklarıma biraz olsun üzülmeyerek bunu Otto'ya bildirdim ama o her zamanki tavrıyla tepki verdi:
Neden bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyorsun? Okulda hiç kimsenin Türkçe bilmediğine dair sizden bilgi aldık . Bu kendi içinde önemlidir. İşe koyulun ve bize diğer öğrencilerden bahsedin: kimler, ne okuyorlar, kim olacaklar. Seni Asya'da sonsuza kadar gömmeyeceğiz. Ancak bu, Asya'nın bizi ilgilendirmediği anlamına gelmez. Ana iş için elinize gelen her şey işe yarayabilir.
Otto, asıl işim derken tabii ki İngiliz hükümet çevrelerine sızmak demekti ve bu yönde ne yazık ki bir yol kat edemedim.
Bununla birlikte, hemen hemen aynı zamanlarda, daha sonra yararlı olduğu ortaya çıkan ve hiç beklenmedik bir şekilde ortaya çıkan bir ileti dizisi buldum. Arkadaşlarım ve tanıdıklarım hakkındaki raporumda, Westminster'da Oxford Üniversitesi'nde eskiçağ bilimcisi olarak biraz ün yapmış olan sınıf arkadaşım Tom Willie'nin ayrıntılı bir tanımını verdim. Öğrencilik yıllarımda Oxford'da onu iki ya da üç kez ziyaret ettim ve o bana geldi. O zamandan beri kamu hizmetine geçti ve Savaş Departmanında çalışmaya başladı. Tom'un Savaş Daimi Müsteşarı Sir Herbert Credy'nin özel sekreteri olarak atandığını öğrendiğimde Otto'nun ilgisi arttı. O zamanlar askere alınması söz konusu değildi ama güvenlik açısından “hassas” bir konuma sahip olan bu kontağı kullanmanın başka yolları da var .
Willy'nin işleri benim için çok daha kolaylaştırdığı ortaya çıktı. Alkolle aşırı yüklenmişti ve bu nedenle hafta sonları yoğun egzersiz yaparak alkolü üzerinden atmaya çalıştı . Eski bir Westminster mezunları takımında beşe beş futsal oynadı. Adaylığım bu takıma doğal olarak uygundu: sadece birkaç yıl önce, futbol takımında okulun spor onurunu savundum. Cumartesi günleri bir araya gelme ve mücadelemizi üstlenmeye hazır herhangi bir okul veya kulübe karşı oynama alışkanlığı geliştirdik. Maçı genellikle, Willie'yi konuşturmaya çalıştığım bir dostluk ziyafeti izlerdi. Ancak zorluk, siyasetle veya Savaş Bürosuyla ilgilenmemesiydi. Coşkusu nedeniyle değil, sadece iyi bir zihne ve pratik bir zihne sahip olduğu için başarılı oldu. Ta ki yeşil yılan onu öldürene kadar.
Genel olarak, Savaş Bürosu hakkında Willy'den pek fazla bilgi alınamadı ve kısa süre sonra Otto ve ben ona nasıl baskı uygulayacağımızı tartışmaya başladık. Eşcinselliği temelinde şantaj seçeneğini düşündüler , ancak ben karşı çıktım: Willy manipüle edilebileceklerden biri değildi , her şeyi kabul etmektense inkar etmeyi tercih ederdi. Rüşvet fikri de işe yaramadı: Tom'un özel sermayesi vardı ve paraya ihtiyacı yoktu. Bir başka olasılık da, daimi müsteşarın özel sekreteri olan Willy'nin aynı zamanda yerleşik katip olmasıydı. Bu sıfatla bakanlık binasının en üst katında bir daire işgal etti. Oturma odasında bir kasası vardı ki bu dikkatimizi çekti.
Kasa basitti ve Willy'nin anahtarı nerede sakladığını biliyordum. Diğer şeylerin yanı sıra, viski stokunu oraya saklıyordu ve sık sık kasanın kilidini açıp anahtarı masanın orta çekmecesine attığını görüyordum. Biraz düşündükten sonra, bir eylem planı belirledik. Otto, bana Willy'yi birkaç saat bayıltabilecek bir uyku hapı verdi. Kapalı olduğundan emin olduktan sonra kasayı açıp içindekileri inceliyorum. Willie'nin aniden uyku haplarına karşı bağışıklığı ortaya çıkarsa diye , çabuk çalışması gerekecekti . Otto'ya göre 20 dakika yeterli olmalıydı; Kasanın içindekileri incelemek gerekirse bu süreyi yarım saate kadar uzatabilirim . Kesinlikle hiçbir şey almamam emredildi. Aksine, anahtar dahil tüm eşyaları orijinal yerlerine koymalıyım.
haftalık maçımızda Willy ile tanıştım ; Yeleğimin cebinde, Otto'nun bana verdiği hapı bir peçeteye düzgünce sarmıştı. Ama buna ihtiyacı yoktu. O gün görünüşte umutsuz bir maç kazandık, bu , rakiplerimizin kaptanını sevmeyen Willie'yi çok sevindirdi . Willy keyifle Londra'ya döndü. Tren istasyonundan Savaş Bakanlığına giderken neredeyse tüm içki mekanlarını inceledik. Birkaç tost atladım ve bardağımın içindekileri defalarca döktüm. Ve Villi her şeyi son damlasına kadar içti. Whitehall'a vardığımızda artık ayakta değildi. Daireye daldı ve yüksek sesle bir içkiye ihtiyacı olduğunu söyledi. Kasayı açtı ve bize yarım bardak viski doldurdu. Kabını bir yudumda boşalttıktan sonra topallayarak kanepeye oturdu ve anında horlamaya başladı. Kasa kapısı ardına kadar açıktı.
Kendimi aptal hissettim. Willie'nin bayılması için uyku hapı bile gerekmedi. Tamam, kasayla uğraşmak gerekiyordu! Paketlenmemiş ofis malzemeleri, bazı ofis malzemeleri ve içinde tek parça kağıt bulunan bir tepsi vardı. Sonunda önümde gizli bir belge vardı. Ancak heyecan kısa sürede yerini acı bir hayal kırıklığına bıraktı. Dışişleri Bakanlığı'na gönderilen belge, İtalya'daki İngiliz büyükelçisi ile Roma'daki bir yabancı diplomat arasında Sovyet dış politikası hakkında yapılan konuşmanın bir kaydıydı. Bu raporların çoğu gibi (daha sonra doğrulayabildiğim gibi), bu belge iç karartıcı bir rutinle parlıyordu. Ve son cümle, eski moda diplomatik üslubun o kadar canlı bir örneğiydi ki, hafızamda yer etti: "Çar'ın kartalı iki yöne baktı ve Sovyet yıldızı aynı anda beş yönü işaret ediyor ve herhangi bir rüzgar esintisinden de dönüyor. " Belgeyi dikkatlice yerine koydum. Willie hâlâ horluyordu. Ona anlamsız bir not bırakarak, kasvetli bir ruh hali içinde otobüse bindim ve eve gittim.
Operasyonla ilgili raporum Otto'yu tedirgin etti. İngiliz elçisinin Roma'daki konuşmasının içeriğini hiç umursamadan dinledi . Onu daha çok endişelendiren, ameliyatın kolay geçmesiydi. Willie'nin gerçekten uyuduğundan emin miyim? Ya da belki bir numaraydı? Verdiğim güvenceler onu ikna etmedi. Bir sonraki görüşmemizde Willie'yi yakından takip etmem ve davranışındaki herhangi bir değişikliği detaylandırmam konusunda ısrar etti. O yıllarda, çoğu yabancının İngilizlerin hainliğini abartması yaygındı ve bu anlamda Sovyet gizli servislerinin üyeleri de bir istisna değildi. Otto'nun meşguliyeti bana Theo'nun Lawrence'ın gerçekten ölüp ölmediğini ciddi bir şekilde sorguladığı ve olumlu cevabımı kabul etmeyi reddettiği zamanı hatırlattı.
Yakında Willy ile iletişim kurmaktan yorulmaya başladım. Profesyonel olarak ondan pek bir şey alamadık ama kişisel olarak can sıkıcıydı. Willy'nin eşcinselliği benimle ilgili olarak kendini göstermedi. Ama onunla temas halinde, kaçınılmaz olarak, görmek istemediğim arkadaşlarıyla karşılaştım. Otto'ya irtibat için Willie'yi Burgess'e teslim etmesini önermemin nedeni operasyonel değil kişisel nedenlerdi. Kabul etti ve onları bir araya getirmemi söyledi.
Ancak bunu yaparken bir şartı yerine getirmem gerekiyordu: Burgess toplantının amacını bilmemeli. Bu önemsiz çekinceyi ancak Moskova'nın geleceğe bakarak her birimizi diğerinin istihbarat çalışması yürütmediğine ikna etmeyi umduğu gerçeğiyle açıklayabilirdim. Aynı zamanda Otto'ya da söylediğim gibi, böyle bir önlem bana anlamsız geldi. Tehlike, ancak birimiz aniden başka bir kampa sığınırsa ortaya çıkabilir , ancak o zaman hala yağı ateşten çekemezsiniz. Ve gerçekten de, sonraki anlatımdan da anlaşılacağı gibi, bu önemsememek yüzünden tüm operasyon neredeyse başarısız oldu.
Willy ve Burjess'in de olduğu bir kokteyl partisi düzenledim. Onları birbirleriyle tanıştırdıktan sonra, örnek bir ev sahibine yakışır şekilde, misafirden konuğa gitmeye başladım. Kısa süre sonra, Burgess ve Willy'nin bulunduğu köşeden heyecanlı sesler duyuldu; orada açıkça bir terslik vardı. Burgess'le göz göze geldim ve bana doğru koştu.
Proust konusunda büyük bir uzman sanan bu genç, kendine güvenen aptal kimdir ? yüksek sesle sordu.
özgüveni veya Proust hakkında bir şey söyleyemeyeceğimi, ancak Willie'nin aptal olmadığını söyledim. Harp Dairesi'nde önemli bir mevkiye sahiptir.
Vay," dedi Burgess ve Willie'ye döndü.
Durum kurtarıldı. Kokteylden ayrılmadan önce bile tekrar buluşmak için anlaştılar.
Willy ile yakın temasım kopmuş olsa da onu gözden kaçırmamaya çalıştım. Junior Carlton Club'ın bir üyesiydi ve Stafford Talbot adında yaşlı bir iş adamıyla arkadaştı. Talbot ailesi , Çarlık Rusyası ile ticaret yaptı ve devrim sonucunda tüm yatırımlarını kaybetti. Talbot, 1920'lerde, amacı başlangıçta İngiliz alacaklılarının Rusya'ya olan çıkarlarını korumak olan Anglo-Rus Ticaret Gazetesi adlı bir yayın kurdu. 1930'ların ortalarına gelindiğinde, yatırımlarının geri dönüşüne dair umutları neredeyse tamamen ortadan kalkmıştı, ancak gazete haberleri basmaya ve İngiliz-Rus ticaretinin geleceğini tartışmaya devam etti. Talbot , sarhoş bardak arpa suyunun etkisiyle vahiylere başladı ve çok önemli bir şey bildirmese de, Otto genellikle ondan yayılan bilgilerden memnundu. Ancak daha da ilginci, Talbot'un İngiliz-Alman ticaretine adanmış benzer bir yayın bulmayı planladığına dair ipuçlarıydı.
Bu arada, "İncelemelerin İncelenmesi" çoktan son nefesini veriyordu. 1935/36 kışında, Vernon Bartlett başkanlığındaki Chatto ve Windas tarafından devralındı . Ve gazete her gün çıkmaya devam etse de, içinde çalışmanın zaman kaybı olduğunu kesinlikle anladım. Otto, Alman sorunları konusunda uzman kılığına girerek Talbot'a gitmeyi denememi önerdi. Bunun için zamanlama mükemmeldi. 1936 baharında, Talbot nihayet Alman projesini uygulamaya koymaya karar verdi ve beni, tabii ki gün ışığına çıkarsa, yeni bir derginin editörü olmaya davet etti. Bu arada Alman makamları ve ilgili İngiliz firmaları ile müzakerelerde yardım istedi. İyi derecede Almanca bildiğim için , o Şehirdeki bağlantılarıyla ilgilenirken benim Berlin'de yardımcı işler yapabileceğimi düşündü. Elbette ikimiz de İngiliz-Alman Cemiyeti'ne katılmak zorunda kalacağız; firması üyelik aidatlarını ve vermemiz gerektiğini düşündüğümüz tüm yemekleri ödeyecek. Chatto ve Windas'ın yönetimi zorlanmadan gitmeme izin verdi.
Otto haberi mutlu bir gülümsemeyle kabul etti. Sonunda bir şeyler almaya başladık.
Görüyorsun,” dedi, “ve neredeyse umutsuzluğa düşüyordun. Ne kadar beklemek zorunda kaldık? İki yıl! On olabilirdi!
Evet, gerçekten bir şey elde ettik. Tom Willie'yi ya da Orta Asya Cemiyeti'nin kibar Oryantalistlerini ciddiye almak zordu . Anglo-Alman varlığına ve Berlin'e gelince, orada doğrudan düşman ve onun İngiliz uşaklarıyla doğrudan iletişim kurma fırsatım oldu. Ama benim için - hem kişisel hem de profesyonel olarak - en önemli şey, açıkça tanımlanmış bir hedefin ortaya çıkmasıydı: İngiltere ile Almanya arasındaki gayri resmi ilişkilerin geliştirilmesi. Alman tarafında, Almanların çoğunluğu Nazizm'e bağlı kaldığı için resmi olmayan resmi ile birleşti. Çok daha iyi.
Otto benim transtan yavaş yavaş çıkmamı sevinçle izledi, aynı zamanda kategorik olarak son iki yılı boşa harcadığımızı inkar etti.
Bu yılları bir çıraklık dönemi olarak değerlendirmek gerektiğini söylemekten hoşlanırdı. - Güvenlik kurallarına sıkı sıkıya hakim oldunuz. Artık size güvenilebileceğini, verilen görevleri dikkatli bir şekilde yerine getireceğinizi ve aldanmayacağınızı biliyoruz. Ama en önemlisi, bizim işimizde romantik jestlerin yeri olmadığını anladınız.
Son cümle en sevdiği cümlelerden biriydi ve onu her zaman özel bir iğneleyici tavırla söylerdi.
Bu noktada şüpheci okuyucu, "İngiliz-Alman ticaret dergisinin müstakbel editörü önemli bilgileri nasıl elde edebilir?" diye merak edebilir. İkinci Dünya Savaşı'ndan bu yana, alışılmadık derecede başarılı bir istihbarat subayının canlı bir görüntüsünü istikrarlı bir şekilde oluşturduk; bilgi kırıntılarını, Otto'nun bana sık sık bahsettiği zincirdeki küçük halkaları özenle toplayanları hafife alıyoruz. Bu, işimizin gerçeklerinin cehaletinden kaynaklanmaktadır. Elbette, her taraftan Merkeze gönderilebilecekten daha fazla belgesel bilgi alan, çok geniş bir istihbarat ağının merkezinde olmak iyidir. Ancak bu güvenilir bilgi istihbaratın kalbiyle -karar vericilerin niyetlerini belirlemeyle- nadiren alakalıdır çünkü niyetler genellikle en son anda kristalleşir. Örneğin: 1936'da Hitler'in Avusturya'yı nasıl ve ne zaman yutacağını tam olarak söyleyemedim çünkü Hitler bunu kendisi bilmiyordu. Bu tür alanlarda, cehalet ile bilgi arasındaki geniş boşlukta , olayların olası gelişiminin şu veya bu varyantını doğrulayabilen veya şüphe uyandırabilen özenli bilgi kırıntıları toplayıcılarına önemli bir rol düşmektedir . Merkezin olup bitenlerin genel resmini yeniden yaratmasına yardımcı oluyorlar ve Allen Dulles'ın sözleriyle "aydınlanmış bir tahmin" sunuyorlar.
Ancak yine şüpheci itiraz edecek, gizli bilgilerin taşıyıcıları bunu yabancılarla paylaşmıyor ve bu nedenle onlardan ya önemsiz bilgiler ya da kasıtlı yanlış bilgiler elde edilebilir. Böyle bir yaklaşımın yanlış olduğu bir yana, herhangi bir operasyonel çalışanın, insanların ne zaman açık sözlü konuştuklarını ve ne zaman ezberlenmiş ve önceden prova edilmiş ifadeler kullandıklarını fark edebilmesi gerektiği gerçeğini göz ardı eder . Bunu yapmayı öğrenmek bazen zor ama mümkündür. Üstelik muhatap “yazıldığı gibi” dese bile hazırlanan bu metnin arkasında nelerin saklı olduğunu anlayabilirsiniz. Bir zeka düellosundan bahsediyoruz - diplomatların ve gazetecilerin günlük uğraşı; bir izci için bu alan da kapalı bir kitap değildir. Ek olarak, bir diplomat veya gazeteciden farklı olarak bir avantajı vardır: Kural olarak muhatabının niyetini bilirken, bir istihbarat görevlisinin özlemleri çoğu durumda kendisi tarafından bilinmez. Örneğin, Amerikan istihbarat teşkilatlarıyla - CIA ve FBI - kendi bağlantılarıma atıfta bulunacağım. Neyin peşinde olduklarını biliyordum. Neyin peşinde olduğumu bildiklerini sandılar. Ama durum böyle olmayacaktı. Bu yüzden benden yanlış şeyleri sakladılar.
anavatanımın Cermen fikirli unsurları hakkında - ilgilendiğim insan grubu, Anglo-Alman toplumunda yoğunlaşmıştı. Orada yemekli partiler ve gayri resmi toplantılar düzenlendi; her ikisi de kişisel temaslar kurma fırsatı sağladı. Cemiyetin siyasi görüşlerine göre, henüz tam olarak karar vermemiş veya tereddüt etmiş bazı kişiler hariç olmak üzere, şartlı olarak üç gruba ayrılması mümkün olmuştur. İlki , Almanların pratikte hiç dikkate almadığı, belki de İngiltere'ye bir saldırı dışında, Hitler'in herhangi bir yolunu destekleyecekleri için, düpedüz Nazi yanlılarından oluşuyordu. Diğer, daha büyük ve daha az homojen grup , Hitler'e genel güç dengesini bozmayan tavizlerle rüşvet verilebileceğine ("hırslarından memnun") inanan, örneğin Avrupa sınırlarında küçük bir değişiklik ve Almanya'nın transferinde bir veya iki koloni var. Bu grubun heterojenliği , Almanya'ya tam olarak neyin ve kimin pahasına feda edilmesi gerektiğine yönelik yaklaşımlardaki farklılıklardan kaynaklanıyordu. Son olarak, Hitler'in kırıntılarla yetinmeyeceğinden haklı olarak korkan , aynı zamanda Berlin'de bir politika veya hükümet değişikliği umuduyla temasları sürdürmeye hazır olan, az çok gerçekçi insanlardan oluşan bir grup vardı. Ancak bu üç grubun temsilcilerinin çoğunluğu bir noktada hemfikirdi: Doğu Avrupa devletlerinin Almanya ile uzlaşmasını ve Almanlar talep ederse birliklerine Sovyet sınırına serbest geçiş sağlamasını umuyorlardı.
Haftada bir veya ayda iki kez yaptığım detaylı raporlardan böyle bir resim çıkarılabilir . Geriye dönüp baktığımda, güvenilir yetkili kaynaklara yapılan atıflarla desteklenen böyle bir analizde genellikle utanılacak bir şey görmüyorum . Bugünün bakış açısından , büyük ölçüde sonuçlarının o anda meydana gelen olaylara dayanarak yapılmış olması nedeniyle modası geçmiş görünüyor . Ancak genel olarak bu analiz, İngiliz-Alman toplumunun sonraki üç yılda üç aşamada gerçekleşen bölünmesiyle doğrulandı . Realistler, Avusturya'nın tecavüzünden sonra dağıldılar: Anschluss'a bir müzakere masasında ulaşılmışsa itiraz etmediler , ancak bu eylemin gerçekleştirildiği kabalığı haklı olarak kasıtlı bir güç gösterisi olarak gördüler (ki bu oldu). Münih anlaşmasının sofrasındaki şampanyayı sindiremeyen hüsnükuruntu hayranları, Çekoslovakya'nın işgalinden sonra Cemiyeti terk etti . Nazi yanlısı unsurlar, Chamberlain'in savaş çağrısına kadar içinde kaldı ve sonra, son anda, Lord Redesdale'den sonra, "Kralın düşmanları benim düşmanımdır" dediler. Küçük bir avuç Nazi yanlısı, gözaltına alınana kadar bir süre ısrar etti.
Alman tarafında, Almanya'nın Londra Büyükelçiliği'ne ve Berlin'de Propaganda Bakanlığı ve Ribbentrop Bürosu'na yaklaştık. Elçilikte üç ana bağlantı vardı - Bismarck, Marshall von Bieberstein ve görünüşü ve sevecen tavrıyla bir Aryan'a bir Pers prensinden daha fazla benzemeyen esmer basın görevlisi Fitzrandolph. Tahminime göre üçlünün en ilginci Marshall olabilir; Bismarck bana çok iş gibi göründü ve Fitzrandolph kaygan görünüyordu. Otto ile bir Nazi yol arkadaşı gibi davranmayacağım konusunda anlaştık, bu rolü ikna edici bir şekilde oynayamazdım. Almanlardan önce, Almanya ile bir anlaşmaya varmanın, ona bazı tavizler de dahil olmak üzere, İngiltere'nin uzun vadeli çıkarlarına hizmet edeceğine ikna olmuş bir İngiliz olarak konuşmaya karar verdim . Bir an için böyle bir politika hayata geçirilirse neler olacağını hayal edin. Büyük olasılıkla, İngiltere ve Almanya dışında tüm dünyada korkunç varoluş koşulları ortaya çıkacaktı . Tabii ki, böyle bir politika buna yol açtı.
Birkaç hafta geçti ve Talbot, onunla Almanya'ya gitmemin benim için daha iyi olacağına karar verdi. Bunu Otto'ya bildirdiğimde, kıyafetlerime eleştirel bir gözle baktı.
"İngiltere için hala yapabilir," dedi, "ancak Berlin'de görünüş konusunda daha seçiciler.
Böylece Austin Reed'deki toplantımızı sonlandırdık. Mavi bir takım elbise, açık gri yağmurluk ve siyah fötr şapkayla soyunma odasından çıktığımı gören Otto, kalçasına sert bir tokat attı. Ona göre kusursuz bir diplomat gibi görünüyordum.
Berlin'de önce Propaganda Bakanlığı'na gittik. Bu ziyaret beni hayal kırıklığına uğrattı ve hatta biraz şaşırttı. Esas olarak , hiçbir şekilde ilişki geliştirmediğim belirli bir Vogt ile iletişim kurduk. Bu Alman, bir süre Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşamış ve Amerikan aksanıyla akıcı bir şekilde İngilizce konuşmuştu. Onun ikna olmuş bir Nazi olduğunu düşünmüyorum; bana sadece kendi kariyerini önemseyen vicdansız bir adam gibi geldi. Çok kaba bir hergele . Ama beni en çok rahatsız eden şey, Talbot'un Vogt'tan mali destek isteyecek gibi görünmesiydi. Berlin'e giderken , Anglo-Alman ticaretinde yer alan ve bu nedenle onun gelişimiyle ilgilenen yerel firmalardan para alacağımızı hayal ettim . Propaganda Bakanlığından para almak çok daha tehlikeliydi. Bu bakanlığın Almanya'nın ticari ve endüstriyel çevreleriyle bağlantı kurmamıza yardım etmesi bir şeydir ve cüzdanı Vogt'un ellerine bırakmak ve böylece ona yazı kurulumuzun politikasını dikte etme fırsatı vermek başka bir şeydir. Geleceğimi düşünürken Nazi ya da başka biri olarak etiketlenmek istemiyordum; böyle bir tehlike, hangi yönden gelirse gelsin, beni her an yok edebilirdi. Hikaye devam ederken, koşullar beni tam anlamıyla son dakikada kurtardı. Ve işte nasıl.
O akşam Vogt, Nazi Partisi'nin kabul evlerinden birinde küçük bir ziyafet düzenledi. Akşam yemeğinde sağımda çok güzel bir esmer oturuyordu. Alman Doğu Afrika'sındandı ve onunla aperatiften kahveye kadar bütün akşam kolonyal sorunlar hakkında konuştuk. Başka konularda konuşup konuşamayacağını gerçekten bilmek istiyordum. Ama zaman kıttı ve görev duygum boldu. Bu nedenle, o akşam planladığım iki görüşme, çekici bir kadınla randevumu feda etmem dışında, hakkında hiçbir şey hatırlamadığım erkeklerleydi.
Bunu Propaganda Bakanlığı ve Ribbentrop Bürosu temsilcileriyle bir dizi toplantı izledi. İkincisi ile olan ilişkilerim daha başarılı bir şekilde gelişti. Büro, Ribbentrop'un dış politika alanındaki fikirlerini desteklemek için oluşturuldu. Kendisini Dışişleri Bakanlığı'na karşı bir ağırlık olarak gördü ve ortodoks ve ortodoks olmayan diplomatlar arasında derin bir husumet vardı. Bu durum Hitler'e yakıştı: Aynı alanda faaliyet gösteren birkaç örgütün varlığı , iktidarın dizginlerini elinde tutarak, bunları birbirine karşı oynamasına izin verdi. Büro bize vurgulu bir dikkatle davrandı. Dışişleri Bakanlığı yetkilileri, oldukça kibar davranmalarına rağmen, neredeyse hiç ilgilenmiyorduk. Derkheim, Rodde ve Büro'nun diğer temsilcileri ise bizi prestijlerini yükseltmek ve profesyonellerin sinirlerini bozmak için uygun bir araç olarak gördüler . İki nedenden dolayı onlarla ilişkileri geliştirmek için mümkün olan her yolu denedim : operasyonel açıdan, istihbaratın yararınaydı ve kişisel düzeyde Vogt'u kızdırmak istedim. Elbette böyle bir politika, Talbot tam olarak Vogt'a güvendiği için derginin çıkarlarını karşılamadı. Ama bence bu, Nazi damgasından kurtulmama büyük ölçüde yardımcı oldu.
Bu doğrultuda yaklaşık bir yıl çalıştık. Talbot , Şehirden mali enjeksiyon sağlamak için çok çalıştı . Ancak ev konforuna alışkın olan bu hoş yaşlı adam, kişisel ve iş ilişkileri arasına nasıl bir çizgi çekeceğini bilmiyordu . Berlin gezileri arasında Alman büyükelçiliği ile iletişimimi sürdürdüm ve dergimizin geçici olarak "İngiltere ve Almanya" olarak adlandırılan formatını denedim. Bununla birlikte, her bakımdan en büyük ilgi Berlin'di ve orada maalesef beklentiler giderek daha kasvetli hale geldi. Büro'daki konumum güçlendikçe (Ribbentrop'un kendisi tarafından kabul edildiğim noktaya kadar), Vogt ile ilişkilerim kötüleşti. 1936 kışının başlarında yaptığımız bir görüşmede , onun işbirliğimize son vermeye çalıştığına dair güçlü bir şüphem vardı ve durumu kontrol altında tutmak için yeterli diplomatik beceri gösteremedim.
Londra'ya döndüğümde, Talbot'a Vogt'un artık bizi ciddi bir ortak olarak görmediğini bildirdim. Başka biriyle bir anlaşma hazırladığını öne sürdüm. Bir süre ilişki devam etti, ancak varsayımım doğru çıktı. Bir süre sonra İngiliz-Alman Revue doğdu. Bu yayın, aptal, dar görüşlü Vogt'un görüşlerine çok yakın, ancak İngiltere için kesinlikle uygun olmayan Nazi veya Nazi yanlısı duyguları yansıtıyordu. O zamanlar İngiltere ve Almanya'nın başarısızlığına üzülsem de, sonraki olaylar şanslı bir yıldızın altında doğduğuma olan inancımı doğruladı. Savaşın patlak vermesiyle, daha talihli rakibimizle bağlantılı olanların çoğu, Kamu Koruma Yasası'nın 18B Bölümü'nün kurbanı oldu.
Böylece kendimi yeniden işsiz buldum ama tam olarak başladığımız seviyede değil. Bir yıllık ciddi çalışma bana bir şey öğretti, özellikle istihbarat çalışması ile gazetecilik arasındaki farkı anladım: kabaca konuşursak, bu pahalı Baedeker rehber kitabı ile Tatil için nereye gidilir dizisindeki olağan rehber arasındaki farktır. Ayrıca hem insanlarla ilişkilerde hem de operasyonel olarak kendime güven kazandım. Ama belki de en önemli şey, nihayet bu tür şeylere hiç tepki vermemeyi öğrenmek birkaç yıl daha almasına rağmen , artık öfkemi kaybetmeden en iğrenç fikirleri dinleyebiliyor olmamdı .
Otto, başarısızlık haberimizi sakince karşıladı. O, elbette, böyle bir olay dönüşü için kendi içinde hazırdı, ama sanki kendisi ve meslektaşları benim için belirli bir eylem planı oluşturmuş gibi benimle konuştu. Ona gazeteciliğin sınırlarında ot gibi yaşamayı beyhude bulduğumu söyledim; Kendinize bir şeyi başarma hedefi koyarsanız, büyük bir gazeteye veya haber ajansına girmeniz gerekir. Kabul etmiş görünüyordu, ama Theo'nun olacak olan bir sonraki toplantıya kadar hiçbir şey yapmamamı istedi.
Theo ile tanışması bir dönüm noktasıydı. Kariyerimi yörüngeye fırlatan roketin ilk aşamasının rolünü oynadı. Theo, günlük gazetelerden birine girme isteğimi onayladı. Ona göre Merkez, İngiliz-Alman sorunu konusundaki çalışmamı olumlu değerlendirdi. Ancak liderlik, gelecekte daha yüksek faaliyetler için umutları açacak olan Londra'daki bağlantılarımı ve konumumu güçlendirmekle ilgileniyor. Theo benden ne beklendiğini çok dikkatli bir şekilde özetledi. Merkez, dedi, geleceğimi İngiliz Gizli Servisi'ne sızmakla ilişkilendirdi. Gerekirse, bu konuda önemli ölçüde yardım alabilirim . Ama her şeyi kendim başarmaya çalışırsam daha iyi olur, bu benim ve başkaları için daha güvenli olur. Merkeze göre gazetecilik, bana verilen görevi yerine getirmek için iyi bir sıçrama tahtasıydı.
Theo'nun bu kararı konuşmamızın arasına serpiştirirken takındığı yorgun gülümseme, bu şaşırtıcı teklifin şokunu yumuşattı elbette. İlk tepkimin ayrıntılarını hatırlamıyorum, hafızamda sadece belirsiz görüntülerden oluşan bir kasırga ve yaklaşan bir macera duygusu kaldı . Bilge Theo pratik konuları tartışmak için hemen acele etti. İngiliz Gizli Servisi'nin uzun vadede olduğunu açıkladı. Ama Merkez şu anda aktif olmamla ilgileniyor. Örneğin, İspanya'da Franco tarafında güvenilir insanlara acilen ihtiyaç vardı . Bu bağlamda Theo, yukarıda özetlenen tüm gereklilikleri tek bir operasyonda birleştirme olasılığını tartışmak istiyor . Başka bir deyişle, üçlü görevi olan bir gazeteci olarak Frankocu İspanya'ya gitmeyi kabul ediyor muyum? İlk olarak, Sovyet hükümetine siyasi ve askeri durum hakkında rapor vermek; ikincisi, bir gazetecilik itibarı yaratmak; üçüncüsü, gazetecilik görevlerini İngiliz istihbaratının dikkatini çekecek şekilde yürütmek.
Theo'nun faaliyetlerimin hedefi olarak İspanya'yı önermesi, üzerimde İngiliz gizli servisiyle ilgili tartışmasından daha güçlü bir etki bıraktı. İspanya'yı ilk kez on iki yaşında ziyaret ettim ve o zaman bile And Dağları'ndaki uzun bir tatil sırasında hayal gücümde garip bir etki yarattı. Gençliğimde İspanya hakkında çok şey okudum ve onun hakkında daha çok hayal kurdum; Oraya birkaç kez geri gittim. Benim kuşağımın iç savaşa duygusal katılımıyla birleşen bu erken, amatörce ilgi, İspanya meselelerine olan ilgimi artırdı. Geçen sonbaharda Theo, daireme fotoğraf ekipmanı saklamıştı ve Donald McLane'i Dışişleri Bakanlığı belgeleriyle dolu bir evrak çantasıyla okunup fotoğraflanması için getirdi; bu gazetelerin çoğu, Cumhuriyetçilere sağlanan Sovyet havacılığı ve topçu teçhizatı ile ilgiliydi. Bu nedenle Theo, faaliyet alanım olarak İspanya'yı önerdiğinde , buna tamamen hazırdım. Geriye operasyonun yöntemlerini ve araçlarını tartışmak kaldı.
Fleet Caddesi'ndeki herhangi bir ofise öylece girip beni İspanya'ya gönderebileceğime dair şüphelerimi dile getirdim. Kendimi hiçbir zaman satamadım. Ancak Theo'nun elinde başka bir teklif vardı. Merkez, iki hedefi olan bir deneme gezisini finanse etmeye istekliydi : Siyasi ve askeri konuları ele alırken, kalıcı bir iş bulma şansımı artıracak makaleler için malzeme toplayacaktım . Çözülmesi gereken en acil sorun, vize başvurusunda bulunmak ve görevdeyken İspanya'da faaliyet göstermek için teminatın nasıl sağlanacağıydı.
akreditasyon belgeleri almanın zor olmayacağını önerdim. Ayrıca vize talebine, Alman büyükelçiliğinden Franco'nun Londra'daki temsilcisine gönderilen bir tavsiye mektubunun eşlik etmesini önerdim. Otto daha da ileri gitti ve İspanya'daki olası Alman bağlantılarım için tanıtım mektupları alınmasını önerdi . Deneme gezisinin üç ay sürmesine karar verdik. Gerekirse uzatılabilir ama açıklanabilir bir geçim kaynağı olmadan ülkede çok uzun süre kalmamalı; ayrıca, üç ay içinde İspanya'da iş bulamazsam, muhtemelen hiç yapamayacağım.
Sonraki birkaç gün içinde, Fleet Street yazı işleri bürolarından mektuplarıma para teklif etmeden ancak yazdığım her şeye ilgi duyduğunu belirten yanıtlar aldım. Aslında, daha fazlasını ummama rağmen bunu bekliyordum. Alman büyükelçiliğinde ilk başta soğuk karşılandım: İngiltere ve Almanya'nın yayınlanmasındaki başarısızlığı biliyorlardı ve suçlamalar duymayı bekliyorlardı. Sadece Franco'nun Londra'daki temsilcisine, yelkenlerimi adil bir rüzgarla dolduracak bir tavsiye mektubu istediğim ortaya çıktığında, tepki hemen daha iyiye doğru değişti. Bir saat sonra, Ribbentrop tarafından kişisel olarak imzalanmış , Marquis Merridel Wahl'a hitaben yazılmış çok hacimli bir mesajı ellerimde tuttum . Ancak, markinin vize verme yetkisi olmadığı ortaya çıktı; bana sadece Lizbon'daki meslektaşına yazdığı bir mektup verebildi ve onun daha sonraki yolculuğumu kolaylaştırmak için elinden gelenin en iyisini yapacağına dair güvence verdi . Böylece bir engelin daha aşılması gerekiyordu ve bu nedenle Theo ve Otto ile bir sonraki görüşmeye giderken gelecekle ilgili şüphelerimden kurtulamadım.
Cebimde İspanyol vizesinin olmaması arkadaşlarımı üzdü ama yine de operasyona devam etmeye karar verdiler. Risk küçük: en kötü durumda, Lizbon'a gidip dönüş ücretini kaybederiz. Operasyonel konuları tartışmaya odaklandık.
İspanya'daki tek bağlantım Sevilla'da yaşıyor. Görünüşün tam zamanını ve yerini tartıştık ; vardığımda, sadece tarihi belirlemem ve uygun etiketi kararlaştırılan yere koymam gerekiyordu. Toplantıda kimlik işaretlerini değiştirmeliyiz - hepsi bu. Toplantının amacı: Var olduğumuzu, iletişim şartlarını bildiğimizi birbirimize bildirmek ve operasyon başladı. Gelecekte, yalnızca acil durumlarda iletişim kurulması gerekiyordu: Benim açımdan, olağanüstü acil bilgilerin iletilmesi gerektiğinde veya ciddi bir tehlike ortaya çıktığında; operatör tarafından - benim için postası varsa. Aldığım talimatlar doğrultusunda, hafta sonu hariç, bir toplantıya gitmeden en az bir gün önce bir sinyal vermek zorunda kaldım ve bu sinyalin, bağlantımın evden işe giden yolu üzerinde bir yerde olacağı sonucuna vardım.
Otto bana basit bir kodun nasıl kullanılacağını anlattı. Aspirin büyüklüğünde bir topa sıkıştırılmış çok ince küçük bir kağıt parçasını yanımda taşımam gerekiyor . Pratik yapmak için birkaç örneği buruşturdum ve zorlanmadan yuttum. Daha sonra, Fransa ve Hollanda'da birer güvenli ev adresi ve ağırlıklı olarak askeri konulardaki ilgi çekici soruların bir listesini ezberlemek zorunda kaldım. Ayrılmadan hemen önce, Otto'nun gizli adresleri, anketi ve kodu kullanma kurallarını hatırlayıp hatırlamadığımı kontrol etmek için benimle tekrar görüşmesi gerekiyordu. Ayrıca , seyahati ve taşrada üç aylık yaşamayı karşılamak için bana (eski beş poundluk banknotlarla) para sağlamak zorundaydı. Theo ile bir Yunan restoranında öğle yemeği yedik ve iş dışında her şeyden konuşarak vakit geçirdik.
Birkaç gün sonra, Lizbon için Holt Line vapurunda bir bilet ayırttıktan sonra, Litzi'ye veda ettim. Evliliğimizin bittiğini ikimiz de biliyorduk . Aynı apartmanda oturmamıza rağmen artık aramızda evlilik ilişkisi yoktu. Gizli işim ve onunla bağlantılı siyasi hareketsizliğin yanı sıra arkadaşlarla ara vermem şüphesiz meseleyi hızlandırdı; ama evliliğimizin dağılmasının başka nedenleri de vardı .
Kim Philby
CCGT YÖNETİM PERSONELİ İÇİN KONUŞMA
Moskova, 1977
Nazik sözleriniz için teşekkür ederim, sevgili arkadaşlar!
Herhangi bir zamanda bu grupta bir konferans vermek üzere davet edilmek benim için büyük bir onur olurdu, ama bu yıl özellikle onur verici, 1977.
Bu, yeni Sovyet Anayasasının kabul edildiği yıl. Ekim Devrimi'nin 60. yıl dönümü.
Dzerzhinsky, tüm güçlü faaliyetleri arasında - Çeka'nın yaratılması, demiryolu taşımacılığının kurulması, hasatla ilgili endişeler, orada ortaya çıkan huzursuzluğu çözmek için Gürcistan'a acil geziler - sporun gelişimini himaye etmek için zaman buldu. Bu bağlamda, 1977'de 40. SSCB futbol şampiyonasının yapıldığını hatırlatmama izin verin. (Salon beklenmedik bir dönüşle şaşırır, ardından kahkahalar duyulur.)
Yani, bu yıl sonsuza dek her birimizin anısında kalacak. Ayrıca hayatımın geri kalanında onu hatırlamak için çok kişisel bir nedenim var. Bu yıl ilk kez Sovyet istihbarat karargahını ziyaret ettim. Uzun zamandır buradayım. Yolculuğum 43 yılı aşkın bir süre önce, güneşli bir öğleden sonra Londra'daki bir parkta başladı . Ve bu uzun yolculukta, biraz farklı renkte bir dizi özel servisin genel merkezini ziyaret ettim. Önde gelen yedi istihbarat teşkilatının genel merkezlerine resmi geçiş iznim vardı : dört İngiliz - SIS, OSO, MI-5 ve Devlet Kodlama ve Şifreleme Okulu; üç Amerikalı - CIA,
FBI ve Ulusal Güvenlik Teşkilatı. Artık sekizinci büyük istihbarat teşkilatına başarılı bir şekilde sızdığımı söyleyebilirim . (Sanki yaklaşan bir skandal beklentisi içindeymiş gibi, salonda bir kafa karışıklığı vızıltısı dolaşıyor . Philby fark edilir bir şekilde duraksıyor ve gergin odada etrafına bakınıyor.)
Söylemeye gerek yok, burada tamamen farklı bir his var. Orada kurtlarla çevriliydim; ve burada biliyorum ki etrafımda arkadaşlar, meslektaşlar ve ortaklar var. (Yoğun alkışlar.)
Arkadaşlar hepiniz yüksek eğitimli istihbarat görevlilerisiniz. Üstelik aktif çalışmam sırasında duymadığımız bu tür istihbarat ve karşı istihbarat çalışmaları yürütme yöntemleriniz var. Bu nedenle izninizle modern istihbarat çalışmalarının teknik yönü üzerinde durmayacağım. Profesyonel kariyerimin kişisel yönlerine odaklanmayı ve oradan bazı fikirler üretmeyi tercih ederim.
beni ne tahrik etti
Beni neyin motive ettiği hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
1929 sonbaharında 17 yaşımdayken Cambridge Üniversitesi'ne girdim. Bu, kapitalizmin en ciddi ve genel krizinin başlangıcına işaret eden Wall Street'teki çöküşten yalnızca birkaç hafta önceydi .
entelektüel tutumların ikna edici bir resmini veremem, çünkü o zamanki entelektüel konumum henüz şekillenmemişti. Ama duygusal olarak, zenginlere, güçlülere ve vicdansızlara muhalefetlerinde zaten fakirlerin, zayıfların ve dezavantajlıların yanındaydım. Ve muhtemelen biliyorsunuzdur ki, o zamanlar İngiltere'de pek çok vicdansız , kendine güvenen insan vardı. Büyük Britanya, dünya tarihindeki en büyük imparatorluğun merkeziydi ve hala ABD ile aşağı yukarı eşit bir zeminde konuşabiliyordu.
Zayıflara duyduğum şefkatin nereden geldiğini bilmiyorum. Belki de genler işe yaramıştır. Babam, büyük bir Şarkiyatçı bilgin olarak ününe rağmen çok eksantrik bir adamdı: 1924'te Siyonizm'i protesto etmek için devlet görevinden ayrıldı.
Şahsen bana öyle geliyor ki, dine karşı tutumum inançlarımın oluşumunda etkili oldu. İlk çocukluğumdan beri - dört ya da beş yaşımdan beri - Hristiyan fikirlerini algıladım - Tanrı, Mesih, Üçlü Birlik, Diriliş ve diğer şeyler - bir peri masalından başka bir şey değil. Hatırlıyorum, anaokulunda büyükannemin kafasını karıştırdım, ona Tanrı olmadığını söyledim!
Hristiyanlık fikri eğitim sürecimde kırmızı bir iplik gibi koştuğuna göre, Hristiyanlık fikrinin reddedilmesinin, içinde bulunduğum topluma karşı olumsuz bir tavır almaya başlamamda önemli bir katkısı olduğu göz ardı edilemez. yaşadı. Her ne olursa olsun, üniversitedeki ilk adımlarımdan biri Cambridge Üniversitesi'ndeki Sosyalistler Derneği'ne katılmaktı. Geçenlerde Dzerzhinsky'nin de on yedi yaşında siyasi hayata girdiğini hatırladım. Ama bu, korkarım, karşılaştırma bitiyor!
Doğal olarak, o zamanlar iktidarda olan İşçi Partisi'ni destekledim. Sosyalist fikirler ruhuyla sürdürülen ve sürekli artan sorunları - işsizlik, düşük ücretler vb. - çözmeyi amaçlayan eylemlerinden safça bekledim . Ama tam tersi oldu. Aristokrasi ve burjuvazi imparatorluğu yağmalamaktan zevk almaya devam ederken, işçi sınıfının durumu kötüleşmeye devam etti. Ve 1931 yazında mali kriz doruğa ulaştığında, sosyalizm davasının ihanetine uğrayan İşçi Partisi liderleri, sözde ulusal hükümeti kurarak muhafazakarlar ve liberallerle bir ittifaka girdiler. Beni çok şok etti - ve sadece ben değil. Bu, çoğumuzu tüm ideolojik tutumlarımızı yeniden gözden geçirmeye sevk etti. Sosyalistler Cemiyeti'ndeki komünist hizbin safları ve faaliyetleri genişledi ve ben bu yöne çekildim. Komünistlerin yardımıyla Marx'ı keşfettim ve onun aracılığıyla Engels, Lenin ve diğer birçok yazarın eserleriyle tanıştım: Rosa Luxembourg , Babel, Kautsky, Plehanov ve diğerleri.
Yeni inanca geçiş hemen olmadı. İki yıl yazıları incelemek, tartışmak, tartışmak ve - zaman zaman - siyasi eylemlere katılmakla geçti. Bence o iki yıl boşa gitmedi. Başka bir inanca geçiş aniden gerçekleşirse, tersi de aynı şekilde aniden olabilir. İki yıllık bir zihin mücadelesinin sonucuysa, böyle bir dönüşümün kök salması muhtemeldir.
Kelimenin tam anlamıyla Cambridge'deki derslerin son haftasında, son seçimi yaptım - hayatımı komünizm davasına adamak. Bunun, aşağıda tartışacağım gelecekteki kaderim üzerinde önemli bir etkisi oldu.
Almancamı geliştirmek, Orta Avrupa'nın tarihini, ekonomisini ve güncel siyasi sorunlarını incelemek için Avusturya'da bir yıl geçirecektim. Cambridge'deki Komünist hizbin bir üyesi -birkaç ay önce vefat eden seçkin bir profesör- beni Viyana'daki Komünist örgütle tanıştırdı. Orada yasadışı bir pozisyonda olan Komünist Parti ile işbirliği yaparak yeraltı hayatıma başladım.
Böyle bir kariyer başlangıcının önemi açıktır. İngiltere'deki komünist faaliyetlerime dair hiçbir iz yoktu . Öyle olsalardı, gelecekte bir SIS memuru olmayı başarmam pek mümkün değildi.
Yerbovka'da _
son derece önemli bir kişinin" benimle görüşme niyetini açıklayan bir Komünist arkadaşım beni ziyaret etti . Daha önce de belirttiğim gibi, güneşli bir haziran öğleden sonra, karmaşık bir yoldan Londra'daki bir parka götürüldüm ve orada belirli bir adamla tanıştırıldım - daha sonra onun Birleşik Krallık'ta yasa dışı ikamet ettiğini öğrendim. Ona Arnold diyelim. Ondan, sayısız zikzak ve kaderin cilvesinden sonra, burada önünüzde durduğum gerçeğine yol açan bir teklif duydum.
Beni neyin motive ettiği hakkında birkaç söz daha. Arnold'un bana yaptığı teklifi geri çevirip kendimi Büyük Britanya Komünist Partisi için çalışmaya adamak yerine neden kabul ettiğimi merak edebilirsiniz.
O zamanlar, 1934'te, Hitler zaten Almanya'da iktidardaydı. Japonya zaten Çin'i işgal etti. Berlin-Roma-Tokyo "ekseni" oluşuyordu ve uluslararası durumun gelişmesi için en olası tahmin, "eksen" güçlerinin Sovyetler Birliği'ne ortak bir saldırısıydı. Sovyetler Birliği, komünist hareketin lideri ve ilham kaynağı olan dünyanın ilk sosyalist devletiydi. SSCB'nin çöküşü, bu hareketi birkaç nesil geriye atacaktı. Bu nedenle, uluslararası komünist hareketin çıkarlarını önemseyen her gerçek komünist için , Sovyetler Birliği'nin savunmasının herhangi bir ulusal komünist partinin çıkarlarından daha önemli bir öncelik olması gerektiği bana açık göründü. Bu nedenle yoldaşlar, Arnold'un teklifini kabul ettim.
Ve şimdi işe alımın nasıl ilerlediği ve işe alım görevlisinin nasıl biri olduğu üzerinde daha ayrıntılı olarak duracağım. Bu bana gelecek vaat eden uzun vadeli ajanların kullanımının son derece öğretici bir örneği gibi görünüyor .
Yıllar sonra, SIS'de sorumlu bir pozisyondayken, gelecek vaat eden ajanları kullanmanın avantajları hakkında bitmek bilmeyen konuşmalarımız oldu. Ama gelinen noktada istenilen sonuca çabuk ulaşılması ön plandaydı. İstihbarat verilerini yarın değil, bugün vermeleri için tüm SIS çalışanları üzerinde, hem dışarıdan hem de servis içinden güçlü bir baskı vardı . {Burada Philby küçümseyici bir söze karşı koyamadı.' "Hizmetimizde işlerin tamamen farklı olduğundan hiç şüphem yok" bu da yine salonda bir an kafa karışıklığına neden oldu.)
Yeni arkadaşımla Londra'daki bir parkta buluştuğum andaki durumumu bir düşünün.
Radyo ve gazeteler dışında hiçbir gizli bilgiye veya hiçbir bilgiye erişimim yoktu . bir işim yoktu Nerede iş bulabileceğimi bile bilmiyordum, sadece umutlarımın büyük olasılıkla gazetecilikle bağlantılı olabileceğini düşündüm. Ve yine de işe alındım. Yasa dışı istihbarat sakininin benim hakkımda bildiği tek şey, Komünizm davası için çalışma isteğim (gerekirse yasadışı koşullarda bile) ve dahası, kusursuz bir burjuva aileden geldiğim, burjuva yetiştirilmiş ve eğitim almış olduğumdu. . Özünde, bir gün kendisinin veya bir başkasının üzerine yararlı bir şeyler yazabileceği umuduyla desteden boş bir kağıt çıkardı.
Bu adam hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
O zamanlar çok gençtim - yirmili yaşlarımın başındaydım - ve insanlarla ilişkilerde pek akıllı değildim. Yani, belki de bazı ayrıntılarda Arnold'u yanlış algıladım. Ancak bugün bile, uzun yıllar yaşanmış ve kıyaslanamayacak kadar zengin deneyim açısından, onu hala ideal bir Chekist olarak görüyorum. Dzerzhinsky'nin şahsen tavlayabileceği bir adam.
O, aklı başında ve geniş çapta eğitim görmüş bir Marksist-Leninistti. Felsefi, politik ve ekonomik konularda özgürce konuştu ve doktrinimizin en zor kavramlarını çözmeye her zaman yardımcı oldu . Arnold, çağdaş siyaset meseleleri hakkında iyi bilgi sahibiydi. İngilizce , Fransızca ve Almanca birçok gazete ve dergi okudu . Avrupa, Amerika ve Uzakdoğu'daki güncel konular üzerine uzun tartışmalar yaptık.
Aynı zamanda, nadir bir insanlık tarafından ayırt edildi. Herhangi bir kişinin, ne kadar özverili olursa olsun, kişisel zorluklarını, kişisel sorunlarını tartışma ihtiyacı duyabileceğini asla unutmadım. Her zaman dikkatli bir dinleyiciydi ve gerekirse tavsiyelerde bulundu. Mesleki soruları değerlendirdikten sonra, sık sık her türlü önemsiz şey hakkında sohbet etmeye başladık. Mizah duygusu vardı. Ve sık sık düşene kadar güldük.
Tanıştıktan kısa bir süre sonra benim için üvey baba ve ağabey arası bir şeye dönüştü. Baba - söz, öğüt ve yetkiyi ayırmak söz konusu olduğunda; ağabey - birlikte eğlendiğimizde. İdeal ilişki!
Ama aynı zamanda çok da sertti. Bana durmadan güvenlik kuralları hakkında ders verdi. Bir keresinde bana güvenlikle ilgili konularda talimat verdiğinde alevlendim ve aynı şeyi onuncu kez duyuyorum dediğimi hatırlıyorum.
"Sadece on," diye belirtti. - Merak etme. Seninle çalışmayı bitirmeden önce, bunu yüzlerce kez duyacaksın.
tabutta olmasa da hapishanede çürümek yerine bugün karşınızda durabilmemi onun azmine borçluyum .
Ve not etmek istediğim son şey: Arnold'un sabrı.
İşe alım sırasında işsiz olduğumu zaten söyledim. Aynı yıl, 1934, maddi ihtiyaç beni tamamen göze çarpmayan aylık bir dergide işe girmeye sevk etti. İki yıl boyunca, tabiri caizse "istihbarat çalışmalarımdan" hiçbir sonuç çıkmadı . Bu nedenle, Sovyet arkadaşım beni Komünist Partiye geri göndermenin iyi olacağını düşünmeye başlarsa anlaşılabilir . Ancak bu tür düşünceleri dile getirmedi. Ve inatla gelecek için çeşitli planlar ve projeler inşa etmeye devam etti, ancak hepsi bir çıkmaza girdi. Büyük bir üzüntüyle, o zaman, büyük ölçüde onun çabaları sayesinde, Frankocu İspanya'da The Times muhabiri olarak atanarak , İngiliz Düzeni saflarını ilk kez kırdığımı düşünüyorum, tekrar ediyorum. : o an hayatımdan çıktı. Ve onun ektiği ve beslediği mahsulü başkaları biçiyordu. Ama umarım onun güzel anısı ölmez. Tabii ki hala gerçek adını bilmiyorum.
Burada, trajedisine rağmen benim için bir yaşam ilham kaynağı olan olayı hatırlamak istiyorum. Bu benim ilk Sovyet temasımla ilgili değil, ikincisi hakkında - Pavel. Tahminlerime göre, onunla hem İngiltere'de hem de Fransa'da tanışmama rağmen, merkezi Hollanda'da bulunan Batı Avrupa'da bir yasadışı istihbarat sakiniydi.
da dahil olmak üzere bazı iyi insanların ne yazık ki yaşanan sosyalist meşruiyet ihlallerine kurban gittiğini hepimiz biliyoruz. Bana öyle geliyor ki ikinci temasım onların arasında sona erdi.
Onunla 1938'in ilk yarısında Fransa'da tanıştım. Moskova'ya dönmesi için emir aldığını söyledi ve ben onun üzgün olduğunu hissettim. Yine de, son sözleri bana gerçekten ilham verdi - bence bunlar Felix Dzerzhinsky geleneğinde söylendi. "Kim, belli ki bir daha asla görüşmeyeceğiz. Gelecekte hakkımda ne duyarsanız duyun, seçtiğiniz amaca sadakatle hizmet etmeye devam edin .”
Gerçekten de ondan bir daha haber almadım ama en azından son vasiyetine sadık kalmaya çalıştım.
Ve şimdi o sırada yaşadığım duygular hakkında birkaç söz söylemek istiyorum - şahsıma dikkat çekmek adına değil, ajanlardan en az birinin psikolojik durumunu bilmek sizin için ilginç olabileceği için ideolojik temelde çalışan.
sonuç vermediğimi daha önce belirtmiştim . Ancak bu tamamen doğru değil. Aldığım ilk keşif görevi hoşuma gitti ve daha sonra ortaya çıktığı gibi gerçek sonuçlar getirdi. Sovyet arkadaşım , Komünistler arasındaki eski dostlarla veya Komünist fikirlere sempati duyanlarla ihtiyatlı bir şekilde yeniden temas kurmak için Cambridge'i ve ayrıca birkaç bağlantımın olduğu Oxford'u tekrar ziyaret etmem talimatını verdi . Görev, işe alınması muhtemel adayların kişisel ve politik niteliklerini, umutlarını vb. açıklayan ayrıntılı bir listesini derlemekti.
Bu listeyi getirdim. Özellikle Guy Burgess ve Donald McLane'in bu listede yer aldığını söylersem büyük bir sır vermemiş olurum. Korkarım o listedeki diğer isimlerden bu çok sınırlı kitle için bile henüz halka açık bir şekilde bahsedilmemeli.
Bu operasyon biter bitmez sert bir emir aldım - bu şartlar altında kaçınılmazdı ama yine de benim için son derece acı vericiydi. Komünist hareketle kesinlikle tüm açık temasları kesmem emredildi. Marksist yayınlara olan aboneliğimi iptal etmek, kütüphanemdeki tüm Marksist literatürü satmak ve asla ama asla bu türden yeni kitaplar almamak zorunda kaldım.
Daha da kötüsü, tüm komünist arkadaşlarımdan kopmak zorunda kaldım ve onları asla olduğumu söylediğim kişi olmadığıma ikna edecek şekilde. Gerçekten de çok geçmeden halk kütüphanesinde eski çalışma arkadaşlarımdan biriyle karşılaştım ve bana şu soruyu sordu: "Viyana'da polis için mi çalıştınız?" Ne diyebilirim ki? Döndü ve gitti.
Yine de dostlar, sizi gözyaşlarına boğmak niyetinde değilim. İngiliz atasözünün dediği gibi, "zaman her şeyin ilacıdır." İki ya da üç yıl sonra, arkadaşlarımı kaybetmenin acısını alt kortekse sürmeyi başardım. Ama benim için iki önemli sonucu oldu. İlk olarak, kişisel arkadaşlık meselelerinde tamamen Sovyet bağlantılarıma bağımlı hale geldim - ve çok değiştiler. İkincisi, uzaktaki Moskova'yı tek evim olarak görmeye başladım. Sovyetler Birliği'nde insanlar bana sık sık vatanımı özleyip özlemediğimi soruyor. Her zaman aynı şekilde cevap veririm ve bu cevap ruhumun derinliklerinden gelir: "Ve ben anavatanımda yaşıyorum." (Yoğun alkışlar.)
Bir gerçeği özellikle vurgulamak isterim - ajanın temas halinde olduğu Sovyet operatör işçisine sınırsız bağımlılığı. Bu, ikincisine son derece insani nitelikte büyük bir sorumluluk yükler. Kanınızda yoksa , öğrenmeniz gerekir. Şimdi burada söylediğim şey, bir anlamda Hizmetimiz ile işbirliği yapan ve işbirliği yapacak olan herkes adına size kalpten gelen bir haykırıştır. Bugün size anlatacaklarım arasında belki de en önemlisi bu.
Arkadaşlar, uyarıldığım gibi, kariyerimin ana kilometre taşlarını genel hatlarıyla biliyorsunuz, bu nedenle Almanya, İspanya, Fransa, İngiltere veya başka yerlerde geçen çeşitli bölümler üzerinde durmayacağım. Ancak bilmelisiniz ki, en başından beri, ilk operasyon müdürüm ve onun iki halefi, sızmanın ana hedefi olarak ısrarla İngiliz Gizli Servisini hedef aldılar. Görev neredeyse umutsuz görünüyordu. Resmi olarak, Gizli Servis hiç yoktu; personeli hakkındaki bilgiler ve genel merkezin yeri hakkındaki bilgiler son derece gizli tutulmuştur. Penetrasyona hangi uçtan başlamalı? Aklıma gelen tek şey , doğru insanlara doğru yerlerde dikkatli ipuçları vermekti. The Times'daki işim bana, gazetecilikten memnuniyetsizliğimi belirtme fırsatı bulduğum ve savaşın patlak vermesiyle , doğrudan savaş çabalarıyla ilgili bir şeyler yapma isteğimi ifade etme fırsatı bulduğum birçok üst düzey bağlantı sağladı. Ne de olsa, istihbarat çalışması için gereken her şeye sahiptim. Almanca, Fransızca ve İspanyolca biliyordum; Avrupa'da yoğun bir şekilde seyahat etti; faşizmi neyin oluşturduğu hakkında, ilk elden biliyordu. Bu nedenle, istihbarat alanında yararlı olabileceğime dair önermede şüpheli veya gerçekçi olmayan hiçbir şey yoktu. Söylemeye gerek yok, gerçek avantajım hakkında sessiz kaldım - zaten bir pelerin ve hançerle pratik deneyime sahibim.
Ve aniden, beklenmedik bir şekilde -nasıl olduğunu hâlâ anlayamıyorum- ayağımı hafif aralık olan kapıya dayamayı başardım. Savaş Bürosuna çağrıldım ve kısa bir görüşmeden sonra daha fazla görüşmek üzere Londra otellerinden birine gönderildim. Kelimenin tam anlamıyla birkaç gün içinde SIS'de çalışmak için resmi bir davet aldım, üstelik bu Davet Gizli Servis'in kendisinden geldi!
Tüm bunları operasyonun toplam altı yıl sürdüğünü vurgulamak için söylüyorum. İşte burada - nesneye gerçek bir uzun vadeli giriş! Şunu da eklemek gerekir ki, savaş olmasaydı daha uzun bir zamana ihtiyaç duyulabilirdi.
Arkadaşlar, SIS'deki uzun ve zorlu kariyerimi yeniden anlatarak dikkatinizi meşgul etmeyeceğime zaten söz verdim. Bana biraz zorluk çıkaran üç sorunu seçip değerlendirmenize sunmak istiyorum. Ajanlarımızdan biri düşman istihbarat servislerine sızmayı başarırsa, orada işgal ettiği mevki ne kadar yüksek olursa bizim için o kadar iyi olduğu genel olarak kabul edilir. Büyük ölçüde, bu elbette doğrudur. Yüksek bir pozisyonda bulunan bir subay, kural olarak, küçük rütbelerden daha geniş bir faaliyet alanına sahiptir. Bununla birlikte, benim kişisel deneyimim, yüksek bir pozisyondaki bir temsilcinin özel bir sorunu olduğudur.
Gerçekten çok çabuk terfi ettim. 1944'te, SSCB ve Komünist Parti'nin uluslararası faaliyetleriyle ilgilenen yeni oluşturulan karşı istihbarat sektörünün başına getirildim ve bir yıl sonra zaten SIS'in tüm dış karşı istihbaratından sorumluydum.
askeri eylemlerle SIS'in kaynaklarının kesildiği ve bu nedenle 1939'dan itibaren Sovyetler Birliği'ne karşı herhangi bir çalışma yapılmadığı açıklığa kavuşturulmalıdır. Ve ancak 1944'te, "eksen"in yenilgisi kaçınılmaz bir sonuç olduğunda, SIS gözlerini bir sonraki düşmana, yani bize çevirdi . Ve yeni bir göreve başlar başlamaz, hemen inanılmaz derecede zor durumlarla karşılaştım. Dikkatsizce çalışmayı göze alamazdım çünkü hemen kovulabilirdim. Aynı zamanda somut bir başarı elde edersem, bu bizim çıkarlarımıza zarar verir.
Genel olarak, Sovyet arkadaşımla istişare edebilmek ve şartlar izin verirse ona Moskova ile istişare etmesi için zaman tanımak için kararları geciktirme taktiğini benimsedim. Ancak bazen birkaç saat içinde hemen karar vermek gerekiyordu. Bu gibi durumlarda, kişi yalnızca kendi anlayışına güvenmek zorundaydı.
Hiç şüphe yok ki hatalar yaptım - kim yapmaz? Onlardan bahsetmiyorum - sadece seni bir ikileme sokuyorum. Bence çözümü için hazır tarifler yok, her özel durumda şartlara göre hareket edilmelidir. Yüksek bir konum, siyasi karar alma sürecini etkilemeyi mümkün kılar ve bu, lehte çok önemli bir argümandır. Öte yandan, temsilcinin daha göze çarpmayan bir konumda olmasının avantajları vardır - bu, belirli bir derecede anonimlik sağlar ve bu nedenle, büyük bir aksama durumunda, kişisi yakın ilgiyi kendisine çekmeyebilir.
Soruyu aşağıdaki şekle sokayım. Pentagon arşivlerinden bir binbaşıyı veya Genelkurmay başkanını ajan olarak işe alma seçeneği göz önüne alındığında , kimi tercih ederdiniz? Cevap açık gibi görünebilir. Ama benim için pek değil. P bu problem hakkında düşünün. Umarım bir gün bazılarınız böyle bir seçim yapma ihtiyacı ile karşı karşıya kalır.
Şimdi uğraşmak zorunda kaldığım başka bir soruna , yani birbiriyle işbirliği yapan iki veya daha fazla düşman istihbarat teşkilatına karşı çalışma sorununa değineceğim.
Marksizmi ilk incelemeye başladığımda, büyük ölçüde İngiliz felsefi sistemlerinin herhangi birinde küçük bir rol oynadığı için diyalektik kavramı benim için en zor olan kavramdı. Bununla birlikte, yaşlandıkça, çevreleyen gerçeklikteki diyalektik ilkeyi o kadar sık fark ediyorum; Her durumun gelecekteki dönüşümünün tohumlarıyla dolu olduğuna giderek daha fazla inanıyorum.
Amerikan istihbarat teşkilatlarıyla ilk resmi temaslarım , Japonların Pearl Harbor saldırısından iki veya üç hafta sonra gerçekleşti . Bu işbirliği, 1949'da Washington'daki SIS irtibat misyonuna liderlik etmek üzere atandığımda doruk noktasına ulaştı. İngiliz ve Amerikan istihbarat teşkilatları ortak çabalardan önemli ölçüde yararlandı . Ortağın bilgi dizilerine erişim sağlayan taraflardan her biri kendi farkındalığını artırdı ve daha doğru bir analiz yapma fırsatı buldu. Ama burada da büyük bir tehlike vardı. İngiliz tarafı , Amerikan istihbarat servislerinin derinliklerine sızarak, otomatik olarak Amerikalıların onların sırlarına da önemli ölçüde nüfuz etmesine izin verdi.
Benim açımdan, Washington'daki görevim, Londra'daki karşı istihbarat sektörünün başı olarak konumuma göre büyük bir avantaja sahipti. Keşke İngilizler ve Amerikalılar arasında yoğun ve kapsamlı bir bilgi alışverişi ve hatta operasyonel alanda belirli bir işbirliği olduğu için. İstihbarat ve operasyonlardaki bu işbirliğinin şu anki çalışmalarımız için son derece önemli olduğunu söylemeliyim .
Bugün NATO ile karşı karşıyayız. Bu bloğun yarattığı tehlikeyi hafife almak istemiyorum. Ve yine de NATO'nun varlığı - yine eski diyalektiğe göre! bizim için büyük fırsatlar açıyor. NATO, iki ülke değil, on bir kadar ülke için çabaların birleştirilmesini ifade eder. Özel hizmetlerden birine sızmaya değer ve diğerlerine en azından kısmen erişim elde edersiniz.
Örneğin Amerikalıların elindeki tüm bilgilerin otomatik olarak tüm NATO ortaklarına aktarıldığını iddia etmeyeceğim. Kesinlikle değil. Bununla birlikte, son birkaç yılda, bana kaynağı bilinmeyen, İngiliz, Amerikan veya Alman kökenli belgeler gösterildi ve bu belgelerin diğer NATO ülkelerine de gönderildiğine dair pek çok kanıt var. Bu nedenle, zavallı Martin Luther King gibi, bir hayalim olduğunu söyleyebilirim. Güzel bir gün bizim (belki de sizden biri olacak) örneğin genç bir Norveçli subayı veya hatta bir askeri okul öğrencisini işe alacağımız gerçeğinde yatmaktadır . Birkaç yıl geçecek ve siz, bu genç adamı büyüterek, onu Norveç askeri istihbaratına ve ardından nihayet Brüksel'deki NATO karargahına tanıtacaksınız. Böyle bir operasyon beş, hatta on yıl sürebilir. Ama kabul edeceksiniz: zaman boşa harcanmayacak.
Ve kendi deneyimlerimde karşılaştığım son sorun. Bildiğiniz gibi 1951 yazında MacLane ve Burgess Sovyetler Birliği'ne geldiler ve beni zor durumda bıraktılar. Benim tarafımdan yapılanlar da dahil olmak üzere burada bir dizi hata vardı. Ancak asıl hata, Burgess'in MacLaine ile ayrılmasına izin verilmesiydi. Kim yaptı, bilmiyorum. Ama Burgess ve MacLaine arasındaki gizlenmemiş bağlantı beni oraya götürdü. Ne yapılmalıydı?
Acil bir durumda bir kaçış planım vardı . Ben de saklanmak için koşmalı mıydım yoksa karşılık vermeye mi çalışmalıydım?
SIS kariyerinin sona erdiğinden neredeyse emindim. Ancak, bir İngiliz atasözünün dediği gibi, "hayatın olduğu yerde umut da vardır" ve fırtınayı atlatabilirsem, bir süre sonra ve yeni koşullar altında işime devam ederek yine de işe yarayabileceğimi düşündüm . Bu yüzden kalmaya ve dövüşü almaya karar verdim.
Not: Üç büyük avantajım vardı. İlk olarak, SIS'in birçok yüksek rütbeli üyesi - direktörden ve aşağıdan - eğer çalışmam Sovyetler Birliği lehine kanıtlanırsa ciddi şekilde itibarını kaybedecektir. Ne söylersem seve seve kabul edeceklerdi.
İkincisi, SIS ve MI5 arşivlerine çok detaylı bir şekilde aşinaydım. Bana tam olarak neyin atfedilebileceğini biliyordum. Örneğin Krivitsky, Sovyet istihbaratının genç bir İngiliz gazeteciyi İspanya'ya gönderdiğini bildirdi; Volkov'dan bir Sovyet ajanının Londra'daki karşı istihbarat sektörünü yönettiği bilgisi alındı. Böylece cevapları hazırlamak için zamanım oldu.
Üçüncüsü, geçmişte Alman, İtalyan ve Sovyet ajanlarına yönelik birçok davanın hazırlanmasında yer almış biri olarak , İngiliz güvenlik servislerinin prosedürünü tam olarak biliyordum. Örneğin, ellerindeki bilgilerin çoğunun , ya doğrulanamadığı için ya da alındığı hassas kaynakların ifşa edilmesi istenmediği için mahkemede delil olarak görünemeyeceğini biliyordum. Bu gibi durumlarda, karşı istihbarat, sorgulamalar sırasında şüpheliden kendini ifşa etmeye çalışır. Ve güvenlik servisi benim hakkımda çalışmaya başladığında, ellerinde dava başlatmak için yeterli bilgiye sahip olmadıklarını hemen anladım. Bu yüzden, inatla Sovyet istihbaratıyla herhangi bir bağlantıyı inkar edersem her şeyin yoluna gireceğini biliyordum. Aralıklarla beş yıl süren uzun bir sinir ve akıl savaşıydı.
Daha sonra Meclis'te yapılan bir tartışmadan sonra SIS tarafından konunun benim lehime kararlaştırıldığı bana bildirildi ve çözüm, Ortadoğu'da bir gazeteci kisvesi altında SIS görevlisi olarak çalışmamın teklif edilmesiydi. Katılıyorum.
Aşağıdaki ders yukarıdakilerden çıkarılabilir. Kendi deneyimlerime ve konuşmam gereken diğer eski ajanların deneyimlerine bakılırsa , Sovyet ajanları genel olarak ajanlarla bir tutuklanma durumunda tavırlarını ve davranışlarını tartışmaktan hoşlanmazlar . Çalışanlarımızın acentenin moralini bozma isteksizliğinden hareket ettiğinden hiç şüphem yok . Bununla birlikte, böyle bir yaklaşıma itibar ederek, bunun yanlış olduğunu öne sürmeye cüret ediyorum. Her ajan er ya da geç tutuklanma olasılığını düşünür ve bunu memura sorarsa, bu, böyle bir düşüncenin onu çoktan ziyaret ettiği anlamına gelir.
Bir keresinde tutuklandıktan sonra itirafta bulunan ve hapse atılan bir ajan gördüm. Dışarı çıktıktan sonra tesadüfen onunla karşılaştım ve neden itiraf ettiğini sordum.
Sorumlusuna, tutuklanması durumunda ne yapacağını defalarca sorduğunu ve "Kurallara göre çalışırsak bu olmaz" dediğini söyledi. Bu nedenle tutuklandığında canının istediğini yapabileceğine karar verdi. Ve böylesinin daha kolay olduğunu itiraf ettim. Birçok ajan, onları tutuklayanlarla işbirliği yaparlarsa daha az zaman alacaklarına inanıyor. Doğu Avrupa ülkelerinin gizli servislerinin hangi çerçevede çalıştığını bilmeden, itiraf etmeden genellikle bundan paçayı sıyırabileceklerini anlamıyorlar.
Bu nedenle hepinizin şunu dikkate almasını tavsiye ederim: Tutuklanma durumunda ne yapacağını soran ajana, evet, muhtemelen ve bunu sormayan ajanlara kesinlikle net talimatlar verilmelidir. Ajana, hiçbir koşulda Sovyet veya başka herhangi bir istihbaratla işbirliği yaptığının kabul edilmemesi gerektiği açıklanmalıdır. Aleyhindeki hiçbir delilin inandırıcılığını kabul etmemelidir, özellikle de birçoğunun uydurma olduğu ortaya çıkabileceği için. Hiçbir koşulda kendisini suçlayacak belgeleri imzalamamalıdır. Tüm başarısız ajanlar bu talimatları tutarlı bir şekilde uygulasaydı, belki de yarısı iddianame bir yana, yargılanmaktan kaçınırdı . Burjuva mevzuatının öncelikle özel mülkiyeti korumaya çağrıldığını her zaman hatırlamalıyız . Dolayısıyla bireyin haklarını korumaya yönelik her türlü hileyi içinde barındırmaktadır. Ve bizim görevimiz, burjuva yasalarını kendi çıkarlarımız için kullanmaktır.
Ve sonuncusu. Herhangi bir itiraf , rakibe bilgi sağlanması anlamına gelir. Yani, net olmaktan çok net: Kabul etmek imkansız.
1956'da Orta Doğu'ya, Beyrut'a gittiğimden daha önce bahsetmiştim. Hizmetimiz ile yeniden bağlantı kurduk ve Ocak 1963'e kadar başarıyla çalışmaya devam ettik. Ama sonra son zil çaldı. Londra'dan özel olarak gelen bir SIS üyesi, karşı istihbaratın sonunda 1949'a kadar Sovyet istihbaratı için çalıştığıma dair çürütülemez kanıtlar aldığını bildirdi. Ondan sonra yeniden inşa ettiğim varsayımıyla bana bir anlaşma teklif ettiler: Bildiğim her şeyi söylersem, hakkımda hiçbir işlem yapılmayacaktı. İyi anlaşma!
Yapabileceğim tek bir şey kalmıştı: koşmak. Bu operasyonda yer alan tüm yoldaşlara yürekten teşekkür ediyor ve bu parlak başarıdan dolayı onları tebrik ediyorum.
Yoldaşlar, nihayet evime, Moskova'ya ulaştım. İtiraf etmeliyim ki yaptığım ilk şey, 1934 yazında aldığım ve Marksist literatürü kullanmamı yasaklayan talimatları ihlal etmek oldu. Pravda'ya abone oldum ve Marksist edebiyattan oluşan kayıp kitaplığımı yeniden yaratmaya başladım .
Burada ne kadar sıcak ve dostça karşılandığımı kelimelerle ifade etmek zor . (Alkışlar.) Doğru, 60'ların sonunda, imkanlarımın tam olarak kullanılmadığını düşündüğüm bir dönem vardı - kendimi kaybolmuş hissettim, ancak son yıllarda tekrar davaya katıldım ve üzerimde çok iş var.
Kişisel hayatımdaki ve mesleki faaliyetlerimdeki hatalar dışında geçmişten pişmanlık duymuyorum. Ama hatasız yaşanmış bir insan hayatının ender rastlanan bir olay olması gerektiğini düşünmek beni rahatlatıyor. Bu arada, zihnimin gözü geçmişe değil, bugünün bakış açısından bana öyle geliyor ki, Hizmetimizin önüne geçmişte olduğundan daha az cüretkar görevler koymayacak olan geleceğe çevrildi.
Kurucumuz Felix Dzerzhinsky ömrünün son yıllarında (maalesef çok kısa) şu sözü söylemişti: "Hayata yeniden başlamam gerekse, başladığım gibi başlardım." Aynı fikri sadece farklı kelimelerle ifade etmek istiyorum. Bana ne istediğimi sorsaydın, KGB saflarında kırk üç yıl daha aktif çalışmayı dilerdim. (Yoğun alkışlar.)
çalışmalarınızda hepinize içtenlikle başarılar dilerim . Kişisel olarak, kapasite yönetiminin faydalı bulduğu her konuda mütevazi katkılarımla katkıda bulunmaya devam etmeyi umuyorum. Çok teşekkürler. (Fırtınalı, uzun süreli alkışlar. Herkes ayağa kalkar.)
Kim Philby
KAMUYA AÇIK YAZI
Bu makale, bir ajana karşı casusluk iddialarıyla bağlantılı olarak ortaya çıkabilecek bazı soruların yanıtlarını sunmaktadır. Materyaller, kendi deneyimlerimden bildiğim, İngiliz ve Amerikan istihbarat servislerinin uygulamalarından alınmıştır. Ancak bu cevaplar, diğer Batılı uluslar ve hatta hukuk sistemleri Batı modeli üzerine inşa edilmiş bazı Üçüncü Dünya ülkeleri için de oldukça uygulanabilir.
Tüm soru çeşitleri iki ana soruya indirgenebilir:
Bir ajan casuslukla suçlanırsa suçunu kabul etmeli mi yoksa reddetmeli mi?
Operasyon görevlisi, kendisiyle temas halinde olan ajanlara sorgulama veya tutuklama durumunda nasıl davranılacağı konusunda talimat vermeli mi: a) ajan isterse; b) sormasa bile mi?
en basit mantıksal yapı olan tasımdan yola çıktığım için kişisel olarak bu konuda hiçbir şüphem olmadığını belirtmek isterim .
Ana öncül, düşmana bilgi verilemeyeceğidir.
Ek öncül: itiraf , bilgileri rakibin emrine verir.
Sonuç: Buna dayanarak, tanımak imkansızdır.
Ancak sorun şu ki, bu tasım yalnızca ideolojik temelde işleyen bir fail için geçerli. İdeolojik olmayan nedenlerle (örneğin para için) çalışanlar, kendilerine karşı çıkan karşı istihbarat servislerini güçlü ideolojik yönergeleri olan bir "düşman" olarak görmezler. Aksine, bu tür insanlar tam bir itirafın cezayı hafifletebileceğini umarlar ve buna göre karşı istihbaratla işbirliği yaparlar. Dahası, ideolojik olarak güdülenen failler bile her zaman yukarıdaki tasımın tüm gücünün tam olarak farkında değildir. Suçlamayla karşı karşıya kaldıklarında , karşı istihbaratın her şeyi bildiğini düşünebilirler ve bu nedenle, itiraf zaten bilinenlere hiçbir şey eklemeyecektir, ancak yine ceza derecesini azaltabilir.
yakın temasları sürdüren SIS'in karşı istihbarat biriminde çalıştığım yıllar boyunca, mantıksal yapımın tek doğru olduğuna ve daha az önemli olmadığına giderek daha fazla ikna oldum . hangi temelde çalışırsa çalışsın, herhangi bir ajan. Karşı istihbarat, elindeki kanıtlara dayanarak şu veya bu kişinin devlet sırları yasasını ihlal ettiğine ikna olursa, bunun hala yeterli olmadığı gerçeğinden hareket ediyorum . Bir zanlıyı adalete teslim etmek için, jüriyi sanığın gerçekten "şüphenin ötesinde" suçlu olduğuna ikna edebilecek kanıtlar sunması gerekir.
Ve o kadar kolay değil. Bazen deliller , mahkemede sunulamayacak kadar hassas kaynaklardan, bazen de mahkemeye çıkmaları onların operasyonel yeteneklerini baltalayabilen ve hatta kendilerini ve iletişimlerini tehlikeye atabilecek ajanlardan gelir. Diğer durumlarda, yetkisiz telsiz dinleme gibi yasa dışı yollarla elde edilebilir ve bu nedenle kabul edilemez kanıtlar olabilir. Son olarak, jürinin, iddia makamı tanıklarının ifadelerinin gerçekliğini ve doğruluğunu sorgulama olasılığı her zaman vardır. Başka bir deyişle, suçlayan tarafın ilerlediği yol dikenlerle doludur. Bu tür sıkıntılardan kurtulmanın en iyi yolu şüpheli kişiyi kendini ifşa etmeye ikna etmeye çalışmaktır.
Bu, yasallık konusundaki yasal anlaşmazlık sürecini derhal rahatlatır, kanıtların geldiği gizli kaynakların güvenliğini sağlar ve jüri üyelerinin davranışlarını daha öngörülebilir hale getirir.
Şüpheli suçunu kabul etmeyi reddederse, o zaman tüm şüpheleri ve zorlukları suçlayan tarafa kaydırır. Kaynakların çok "hassas" olduğu veya kanıtların yeterince ikna edici olmadığı ve ek bağımsız uzmanlık gerektirdiği durumlarda, karşı istihbarat kovuşturmayı tamamen reddedebilir. Dava halen devam ediyorsa, yetkin bir avukat delillerin ve tanıkların güvenilirliğini sorgulayarak beraat kararı alabilir. En kötü durum senaryosunda bile, yani başarılı bir suçlama durumunda bile, uzun süreli bir savaş şansını mahvetmiş olmanız gerçeğinde teselli bulunabilir. Bu durumda, onlara gümüş tepside zafer sunmaktan daha iyidir.
Bütün bunlarla birlikte, ilk soruya cevabım kategorik: tüm ajanlara, hiçbir koşulda , önlerinde delilleri olsa bile, suçlarını kabul etmemeleri konusunda kesin bir tavsiye. Her şeyi inkar edin ve kovuşturmadan kurtulma şansınız olacak ve bu gerçekleşirse beraat edebilirsiniz.
Şimdi ikinci genel soru hakkında: Operatif işçi, sorgulama veya tutuklama durumunda görevlilerine davranış biçimi konusunda talimat vermeli mi?
Ajanların istihbarat görevlilerine bu soruyu sorduğu ve her ikisinde de kaçamak cevaplar aldığı iki vakanın farkındayım. Birini tam olarak ezberden alıntılayabilirim: "Eğer sen ve ben her şeyi doğru yaparsak, bu sorun ortaya çıkmaz."
Kanaatimce, böyle bir kaçamaklığa ajanın psikolojik durumundan duyulan endişe neden oldu. Temsilcinin yalnızca başarısızlık olasılığı hakkında düşündüğü şeyi yapması iyi değildir. Fakat kişi her zaman sadece psikolojik mülahazalarla mı yönlendirilmelidir ? bence hayır
Savaş sonrası yıllarda, casusluk ve karşı casusluk üzerine bir gazete makalesi seli görüldü ve bu konuda ciddi kitaplar ve casusluk kurguları yazıldı. Yetkisiz bir ortağa gizli bilgileri sızdıran herhangi bir ajan , hayal gücünden tamamen yoksun olmadığı sürece, zaman zaman başarısızlık olasılığını düşünmekten kendini alamaz. Ve bunu sorarsa, muhtemelen bu sorun onu endişelendirdiği için. Bu ince bir yanıtı hak eden ince bir sorudur.
Bence temsilci sormasa bile yine de kendisine bilgi verilmesi gerekir. Ancak burada sallantılı bir zemine giriyoruz çünkü çoğu şey, aracının doğasına ve onun operatörle olan ilişkisine bağlıdır.
Aman Nunn Mayıs
Eylül 1945'te Kanada'da Igor Gouzenko, Ottawa'daki Sovyet askeri ataşesi için bir şifre katibi olan düşmanın tarafına geçti. Kanadalıların güvenini kazanmak ve siyasi sığınma hakkı kazanmak için yanında bir dizi gizli ve gizli belge aldı. Bunların arasında iki yeni şifreli telgraf vardı: Ottawa'dan Moskova'ya ve Moskova'dan Ottawa'ya.
İlk telgrafta "Alek" adlı bir kişinin iş için Kanada'dan İngiltere'ye nakledildiği söylendi ve Londra'da önerilen görünüm için ayrıntılı koşullar verildi. Bir cevap mesajında, katılım şartları reddedildi ve bunun yerine, toplantının "Alec" in İngiltere'ye gelişinden kısa bir süre sonra, belirli bir akşam British Museum yakınlarındaki bir barda yapılması gerektiği başka bir seçenek önerdiler .
Gouzenko'ya göre, Kanada istihbarat servisinin temsilcileri, yani Kanada Kraliyet Atlı Polisi (güvenlik birimi), "Alek" takma adı altında, Ontario'daki Chalk River Nükleer Merkezinde çalışan İngiliz fizikçi Allan Nunn May'ı saklıyordu.
SIS Londra Genel Merkezinde, Kanadalılar kodu New York'taki İngiliz Güvenlik Koordinasyon Ofisi aracılığıyla aldı. Sovyet karşıtı ve komünizm karşıtı faaliyetler alanında çalışmaktan sorumlu SIS birimi olan R-9'un başkanı olduğum için bu bilgilerle uğraşmak zorunda kaldım. May İngiliz vatandaşı olduğu için ilk işim MI5 karşı istihbarat servisinde aynı türden işlerden sorumlu olan Roger Hollis'e haber vermek oldu.
Telefonda Hollis'e şifrelemenin ana hatlarını verdikten sonra, o sabah ondan bir randevu aldım. Ben geldiğimde Hollis (muhtemelen İngiliz nükleer araştırma merkezi Harwell'de) May'in gerçekten de Kanada'dan İngiltere'ye nakledildiğini öğrenmişti. Hafızam beni yanıltmıyorsa, görünüşe göre o çoktan vapurda açık denizdeydi.
Hem Hollis hem de ben, Gouzenko'nun doğruyu söylediğini açıkça anladık. Aslında durum böyle değilse May'e neden "Alec" demesi gerektiğini hayal etmek zordu. Sıradan bir Sovyet şifre katibinin, Sovyet büyükelçiliğiyle bir tür bağlantısı olmasa, May'i bilmesi pek olası değildir. "Alec" takma adının, May'in adının ilk kısmı olan Allan ile benzerliğini akla getiriyor. May'in iş için Kanada'dan İngiltere'ye nakledildiği telgrafa da denk geldi.
üzerine MI5'in hukuk bölümünün başkanı aramıza katıldı . Bilginin ikna edici göründüğünü kabul etti, ancak aynı zamanda yasal işlem başlatmak için yeterli olmadığı konusunda ısrar etti. May aleyhindeki soruşturmanın mahkemede başarılı bir şekilde sonuçlanabilmesi için aşağıdakilerin kanıtlanması gerekiyordu:
a) telgrafların gerçek olduğunu (Guzenko'nun elçilikte kırtasiye malzemelerine, daktilolara, pullara, mühürlere vb. erişimi vardı ve bu nedenle telgrafları kendisi yapabildi. Ne amaçla? ihanet);
b) "Alek" May takma adının arkasında gerçekten saklanıyor (işte transfer edildiği gerçeği, bazı düşünceleri akla getirdi, ancak onu hiçbir şekilde ikna etmedi. Gouzenko, yaklaşan transfer hakkında bir yerlerden öğrenebilir ve bu gerçeği kanıt uydurmak için kullanabilirdi. ).
Kısacası iddianın tamamının Guzenko'dan elde edilen asılsız kanıtlara dayanacağı ortaya çıktı. Diyelim ki avukat, May'in suçu kabul etmeyi reddedeceğini ileri sürdü. Bu durumda, İngiliz vatandaşlarından oluşan jüri kime inanacak: önde gelen bir İngiliz fizikçi mi yoksa şüpheli bir Sovyet kriptografı mı? Avukat, Eyalet Başsavcılığı müdürünün MI5'in elindeki kanıtlara dayanarak yasal işlem başlatmayı reddedeceğine ikna olmuştu .
Buna dayanarak, ek kanıt toplamak gerekliydi. İlk adımın May'i Sovyet temsilcisiyle yaptığı görüşmede suçüstü yakalamaya çalışmak olduğu oldukça açık. Aynı öğleden sonra, Hollis ve ben ikinci kez, bu sefer Leonard Burt'ün huzurunda buluştuk. Kriminal Soruşturma Departmanının (CID) profesyonel bir üyesi olan Burt, MI5'e atandı ve burada görevleri arasında şunlar vardı: a) Scotland Yard ile irtibat kurmak ve b) şüphelileri sorgulamak. Burt'ün, CID'nin yardımıyla, beklenen toplantı gününde barın (sivil kılığına girerek) yakından izlenmesini sağlayacağı konusunda anlaşmaya varıldı. Mei'nin kendisi de 24 saat gözetim altına alınacak ve telefonu dinlenecek (tüm bunları ilk fırsatta Sovyet tarafına bildirdiğimi söylemeye gerek yok; sadece tam olarak hangi zaman aralığıyla hatırlamıyorum).
Ve sonra katılımın gerçekleşeceği gün geldi. Burt'ün kılık değiştirmiş adamları başlangıç pozisyonlarını aldılar. Ama hiçbir şey olmadı. Sovyet temsilcisi asla ortaya çıkmadı. May bütün günü dairesinde (telefonundaki kulak misafirine göre) sadece kendi kendine konuşarak geçirdi. Gevezeliğinden tek bir kelime bile anlaşılmıyordu. Uyarım işe yaradığına göre, Sovyet istihbarat subayının ortaya çıkmaması anlaşılır bir şeydi. Ama May neden çıkmadı? Belki de istihbarat çalışmalarını durdurmaya karar vermiştir? Yoksa o da mı bu kadar kısa sürede uyarıldı? Bu sorulara verecek cevabım yoktu.
Şimdi İngiliz tarafı zor durumda. May'in ortaya çıkmaması, Gouzenko'dan alınan bilgilerin yanlışlığının kanıtı veya basitçe onun hatası olarak yorumlanabilir. Başka bir görüşmeden sonra, Burt'ün nükleer bilimciye doğrudan yaklaşmasını ve itiraf etmesini sağlamaya karar verdik . Belirlenen günde Burt, May'in dairesine gitti.
Kendimi Burt'ün raporunu dinlemek için Hollis'in ofisinde buldum. İlk girişim başarısız oldu: May, kendisine yöneltilen suçlamaları reddetti. Ancak Burt deneyimli ve yetkin bir sorgulayıcıydı. Mayıs'a "düşünmesi için" bir gün verdiğini açıkladı ve ertesi gün yeniden saldırıya başladı.
İkinci denemede Burt başarılı oldu. Son derece kısa ve eksik bir itirafta bulunabilir. Temel olarak, Sovyet temsilcisine (isimsiz) bazı (belirtilmemiş) bilgiler verdiğini ve ayrıca ona küçük bir zenginleştirilmiş uranyum-235 örneği verdiğini belirtti. Ancak bu, yasal işlem başlatmak için yeterliydi.
İngiliz tarafının üstesinden gelmesi gereken başka bir engel daha vardı. Burt, Mayıs ayından itiraf alma sürecinde, herhangi bir polis sorgusunda kanunun gerektirdiği uyarıyı , yani "söylediğiniz her şey kaydedilecek ve aleyhinize kullanılabilir" uyarısını yapmadı . Yasal teknik açısından, May'in itirafı yasadışı bir şekilde elde edildi ve bu nedenle mahkemede delil olarak sunulamadı. Güçlü bir avukat, iddiayı bu ipucuna dayanarak reddedebilir. Ancak May'in maalesef deneyimli bir defans oyuncusunun hizmetlerini karşılayacak yeterli parası yoktu. Hollis ve Burt ile birlikte bulunduğum duruşmada, avukatı tarafından tanıştırıldım ve avukatı, itiraf almanın "açıkça yasadışı bir yolundan" söz etti. Ancak bu nokta üzerinde ayrıntılı olarak durmayacağını hemen ekledi. Burt'ün bu sözlerden sonra mutlu bir şekilde gülümsediğini gördüm. May'in son savunma hattı da savaşmadan düştü.
Şimdi May'in kendisine yöneltilen tüm suçlamaları reddettiğini düşünelim . Böyle bir durumda dava açılmayacağına dair görüşümü zaten ifade ettim. Ancak, hukuk açısından konumunu daha ayrıntılı incelemek için, yetkililerin yine de onu mahkemeye çıkarmaya karar verdiğini varsayalım. Süreç nasıl gelişecekti?
Casusluk suçlamasında bulunan ve May'in reddiyle karşı karşıya kalan savcı, Ottawa ile Moskova arasında alınıp verilen iki şifreli telgrafı kanıt olarak sunmak zorunda kalacaktı. Ayrıca Gouzenko'yu canlı olarak tanık olarak sunması gerekecekti. Tom, a) bu telgrafların gerçekten de Ottawa ile Moskova arasında alınıp verilen belgeler olduğuna ve b) telgraflarda adı geçen "Alek"in May'den başkası olmadığına dair yemin etmek zorunda kaldı. Allan May hemen bu dava hakkında hiçbir şey bilmediğini beyan ederdi.
Yetkin bir avukatın bir davayı kolayca yok edeceğine şüphe yoktur (İngiliz yasalarına göre savcı , sanığın suçunu "şüpheye yer bırakmayacak şekilde" kanıtlamak zorundadır ). Savunma , Gouzenko'nun bir hain olduğu gerçeğini mümkün olan her şekilde vurgulamaya çalışacaktı. Bu nedenle kişiliği şüphelidir. Sovyet gizli büro işlerine aşina olduğu için, Kanadalı yetkililerin güvenini kazanmak için sahte telgraflar düzenleyebiliyordu. Telgraflar gerçek olsa bile, Gouzenko kasıtlı olarak "Alec" i Allan ile özdeşleştirmiş olabilir veya yanıltılmış olabilir. Sonuçta , basitçe yanılıyor olabilirdi. Kısacası, suçlamanın bütün yapısı muğlaklıklara ve şüpheli noktalara saplanmış olacaktır.
İki davadan birinde (veya her ikisinde) jüriden suçlu kararı beklenebilir: a) May jüri üzerinde istisnai olarak kötü bir izlenim bıraktıysa; b) avukat beceriksiz eylemleriyle tüm davayı bozmuşsa.
Eyalet Savcılığı müdürünün yasal işlem başlatmayı reddedeceğini söylerken haklı olduğuna hiç şüphem yok .
Klaus Fuchs (1949-1950)
May'in davasında İngiliz makamları yasal zorluklarla karşı karşıya kalırken, Fuchs'un davasının sadece yasal olarak değil, aynı zamanda operasyonel olarak da çok daha zor olduğu ortaya çıktı.
Burada Sovyet şifreli telgrafları yoktu ve tanığı yemin etmeye zorlamaya gerek yoktu. Bu durumda, tek kanıt, New York ile Moskova arasında 1944 ortası ile 1945 ortası arasında değiş tokuş edilen bir dizi şifreli mesajın yorumlanmasıydı. Bu telgraflar, ilgili Anglo-Amerikan istihbarat teşkilatları tarafından ele geçirildi ve şifreleri çözüldü . Nispeten az sayıda vardı, üstelik bazıları, dinleme sisteminin kusurlu olması ve şifre bilgisinin yetersiz olması nedeniyle okunamıyordu.
New York'taki Sovyet özel servislerinin Los Alamos nükleer araştırma merkezindeki bir kaynaktan bilgi aldığı açıktı . Telgrafların kronolojisinin Los Alamos çalışanlarının kaydedilen hareketleriyle dikkatli bir şekilde karşılaştırılması , kaynağın Fuchs olduğu konusunda kesin bir dereceye kadar sonuca varmayı mümkün kıldı . Bu sonuca, esas olarak olumsuz bir yaklaşım temelinde yürütülen yaklaşık bir yıllık analiz ve soruşturma sonucunda varılmıştır: kablolarda söylenenlere uymayan kişileri dışlayarak ve sadece bir kişi olduğu varsayımından hareketle. şüphelenmek.
Şimdi, bu tam olarak aşılmaz yasal engeldi. İngiliz yasalarına göre, radyo dinleme materyalleri mahkemede kendiliğinden ortaya çıkamaz : ilk olarak, ele geçirilen metnin okunmasında bir hata olma olasılığı çok yüksektir; ikincisi, sinyallerin özel servislerin onları atfetmeye çalıştığı kuruluş tarafından gönderildiğine dair hiçbir kanıt yoktur. Yasaya göre , telgrafların gerçekten MGB'den geldiğine ve Fuchs'a yönelik olduğuna yemin etmeye hazır bir Sovyet resmi temsilcisinin bulunması gerekecekti. Bu özel durumda, böyle bir temsilci yoktu ve bu nedenle dinlemeler kanıt olarak görünemezdi (bir Sovyet temsilcisi olsa bile, yasal işlemler Gouzenko davasında olduğu gibi aynı zorluklarla karşı karşıya kalacaktı: bir Sovyet sığınmacının asılsız suçlamaları) seçkin bilim adamına karşı).
Bu yasal zorluktu. Ancak istihbarat çalışmalarının usulü açısından aşılmaz bir engel de vardı . Birleşik Krallık ve Amerika Birleşik Devletleri'nde, radyo dinlemeleri çok gizli olarak sınıflandırılır. Bu iki ülkenin özel servisleri arasında, ele geçirilen materyaller bir yana, radyo dinleme gerçekleştirme gerçeğinin bile bilmemesi gereken kişilerden gizli tutulduğu konusunda bir anlaşma var. Yüzlerce savaş zamanı önleme aracı ve kriptograf sivil hayata döndükçe, elbette birçok sızıntı oldu. Ancak, bu ilke hala izlenmektedir. Ve yetkililer, kamuoyunun dikkatini böylesine hassas bir konuya çekmek istemedikleri için, sızıntıdan sorumlu olanları yargılamak konusunda isteksizler.
Mahkemenin kapalı oturumunun da mümkün olduğu söylenebilir. doğru . Ama bu sadece halkı, basını ve az sayıdaki küçük memurları kesmek anlamına gelir. Kapalı oturumda bile, hakim, mahkeme katibi, savcı ve yardımcısı ile avukat , on iki jüri üyesi ve sanığın kendisi yer alır. Bu kadar çeşitli insan topluluğuyla, uygun düzeyde gizlilik sağlamak neredeyse imkansızdır. Örneğin, suçlu bulunup hapsedildiğinde, kelimenin tam anlamıyla yüzlerce mahkûm arkadaşına bilgi iletebilen ve özgürlüğe döndüklerinde bilgiyi daha da yaygınlaştıracak olan sanığı ele alalım. Bu nedenle özel servisler kapalı oturumda dahi olsa davanın duruşmasına gitmezdi.
Fuchs hakkındaki şüpheler netleşir netleşmez (o zamana kadar zaten Harwell'de çalışıyordu), MI5 onu gözetim altına aldı. Ancak bu önlem herhangi bir sonuç getirmedi. Gözetlemenin tespit edemediği iletişim yöntemlerini kullanmış olabilir mi? MI5, durumun böyle olduğundan korktu ve uzun süreli ve muhtemelen etkisiz gözetimin çok riskli olduğuna karar verdi: Fuchs, gizliden gizliye önemli bilgileri iletmeye devam edebilirdi. Karşı istihbarat, onu bir itirafta zorlamak için yola çıktı ve bunu başardı.
Mayıs davasında olduğu gibi, mahkemedeki kovuşturma yalnızca zanlının kendini ifşa etmesi ilkesi üzerine inşa edildi. İtirafı olmasaydı süreç hiç gerçekleşmeyecekti.
Fuchs davasına ek bir dokunuş. Birkaç ay sonra aynı kaynaktan Donald McLane hizmetimizle işbirliği hakkında bilgi alındığını belirtmek ilginçtir. Ve yine aynı nedenlerle, İngiliz karşı istihbaratı, şüphelinin kendisi ifşa edilmeden dava açmanın imkansızlığıyla karşı karşıya kaldı. Bu bağlamda, 28 Mayıs 1951'de McLane'in sorgulanmasına karar verildi. İyi bilindiği gibi, Donald MacLane 25 Mayıs'ta İngiltere'den ayrıldığı için, olayların bundan sonraki seyri yorum gerektirmez.
Kim Philby
YÖNETİM ÖNÜNDEKİ KONUŞMA
HALK CUMHURİYETİ MIA
BULGARİSTAN
Sofya, İçişleri Bakanlığı Kurulu, Haziran 1973
Sevgili iş arkadaşlarım!
Sorularınızı yanıtlamadan önce Sayın Bakana, size ve Bulgaristan'da tatilimizle ilgilenen herkese en içten şükranlarımı sunmak istiyorum.
Güzel ülkenize yapılan bu ziyaret benim için harika bir yıldönümüne denk geliyor - Sovyet istihbaratı lehine 40 yıllık hizmetim. O yılların otuzu karşı tarafta, on yılı da dostlar arasında geçti. Elbette düşman kampında geçirilen zaman dava için çok daha faydalıydı ama dostlar arasında geçirilen yılların çok daha keyifli olduğuna inanacaksınız.
Ziyaretim aynı zamanda alışılmadık bir tesadüfe de yol açıyor. Haziran 1973'te Bulgar yoldaşları ziyaret ettim. Ve bundan tam 40 yıl önce, 1933'te kaçak göçmen olarak hayatım Viyana'da başladı. Ve bu başlangıç doğrudan Bulgaristan ile bağlantılıydı. Viyana'da kalışım, Reichstag yangın davasıyla aynı zamana denk geldi. Ve yeraltı hayatımın ilk birkaç haftasını bir gün aynı durumda olma umuduyla Dimitrov hakkında okuyarak, düşünerek ve notlar alarak geçirdim. Genç Bulgarlar bugün içinde yaşadıkları koşulların farkında olmayabilirler. Ve sonra karanlık zamanlar oldu ve Georgy Dimitrov'un şahsında dünyanın her yerinden insanlar bir umut ve inanç sembolü gördüler .
Ve şimdi bana gösterilen ilginin en azından küçük bir kısmını bazı sorularınızı yanıtlayarak tamamlamaya çalışacağım. (Orada bulunanların kahkahalarını teşvik eder.)
{Soruyu okur.)' ile başlayalım .
NATO ülkelerinin istihbarat ve karşı istihbarat servisleri arasında ve özellikle ABD ve İngiltere servisleri arasında koordinasyon; Hangi konularda ve hangi alanlarda çelişkiler var ve bu çelişkiler nasıl genişletilebilir ve güçlendirilebilir ?
Muhtemelen sizi hayal kırıklığına uğratacağım ama yine de NATO hattında değil, Sovyet ve Doğu Avrupa hattında çalıştım. Bu nedenle, bu alandaki bilgim kulaktan dolma bilgilerle birikmiştir, her durumda, özellikle spesifik değildir. Amerika Birleşik Devletleri ve Büyük Britanya'ya gelince, işler biraz farklı. 1939-1940 yılları arasında kişisel izlenimlerim var. ABD'nin henüz savaşa girmediği bir zamanda başladılar, ancak gizli servisler ABD'deki Alman sabotajlarına, Büyük Britanya ve Fransa'ya askeri ikmallere karşı mücadelede kendi aralarında işbirliği yapıyorlardı . Bu işbirliğinin ölçeği sürekli genişliyordu: Stephenson, Churchill, Roosevelt.
Olayların gelişmesi , ABD'de yeni bir istihbarat örgütünün ortaya çıkmasını kaçınılmaz hale getirdi. Ve yakında ortaya çıktı. OSS ( Stratejik Hizmetler Ofisi) ortaya çıktı - Wild Bill - General Donovan liderliğindeki Stratejik Hizmetler Ofisi. Aynı olaylar , İngiliz Gizli İstihbarat Servisi'nin (SIS) yenilenmesi ve genişletilmesi çağrısında bulundu. İngiltere'nin kilit ve lider bir konuma sahip olduğu her iki hizmet arasında hemen aktif bağlar kuruldu . İngiliz tarafı, elindeki bilgilerin neredeyse tamamını ve neredeyse tüm know-how'ını gelecekte geri ödeme umuduyla sundu.
İngiltere, tüm savaş boyunca ve sonrasında bir süre kıdemli ortaktı. Bildiğiniz gibi savaştan sonra OSS dağıtıldı ve iki yıl sonra CIA kuruldu.
1950'lerde dengeler değişti ve roller tersine döndü. Buna üç faktör katkıda bulundu:
CIA çok kısa sürede SIS'den çok daha büyük bir yapıya kavuştu ;
Kıyaslanamayacak kadar büyük bütçesi ve teknolojiyi istihbarat hizmetinde ve çok daha büyük ölçekte konuşlandırma yeteneği ile CIA, olayların değerlendirilmesinde başı çekti;
- SIS ağır yenilgiler aldı - Allen May, Klaus Fuchs, Guy Burgess, Donald McLane, Anthony Blunt, Philby ve Amerikalılar onları suçlarcasına işaret ettiler.
Sorunun ikinci kısmına gelince, her iki ülkenin hizmetleri arasında çelişkiler var mı, olumlu cevap vereceğim - evet, rahatlık var. Birincisi, anlaşmalara göre iki ülke de birbirine karşı gizli çalışma yapmamalı. SIS'in ABD'de temsilcisi yoktur. Bununla birlikte CIA, Birleşik Krallık'ta gizli faaliyetler yürütmektedir. Nasıl İngiliz istihbaratı savaş sırasında Sovyetler Birliği'nde istihbarat toplamak için Polonyalıları kullandıysa, bugün CIA de aynısını İngiltere'de yapıyor.
İkincisi, bilgi alışverişi sırasında CIA, Amerikan şirketlerinin ciddi çıkarlarının olduğu alanlar - Latin Amerika ve bazı Afrika ülkeleri hakkında - bilgi vermekten kaçınır.
İngiliz ve Amerikan servislerinin aynı kaynaklara yaklaşmasının bir sonucu olarak operasyonel bilgi alışverişi yoktur .
Bu alandaki profesyonellerinizi gücendirmemek için bu çelişkilerin nasıl kullanılabileceği ve derinleştirilebileceği hakkında yorum yapmayacağım.
İkinci soru:
İngiliz istihbarat ve karşı istihbarat servislerinin yapısı; DİE çalışanlarının hangi toplumsal kesimlerden işe alındığı, nasıl ve nerede özel eğitim aldıkları; MI5 ve diğer özel servislerde çalışan kişilerin daha sonra SIS'te çalışmaya gönderileceği bir uygulama var mı? SIS ve diğer devlet daireleri arasındaki koordinasyon - Dışişleri Bakanlığı, Hazine, Savunma, Başbakanlık, vb. İngiliz Hükümeti SIS'i nasıl yönetiyor?
Bulgaristan'a yaptığım ziyaretin size bu soruyu yeterince ayrıntılı olarak cevaplamaya yetmeyeceğini anlıyorsunuz . (Salonda kahkahalar.)
cevabım sizi tatmin etmezse, Moskova'ya döndüğümde bunu yazılı olarak tamamlamaya çalışacağım. Mi-5 ve MI-6, kural olarak, kadrolarını burjuvazinin üst ve orta katmanlarından alır. Benim zamanımda işçi sınıfının "temsili" yoktu.
Zaman değişiyor ve şimdi, muhtemelen, pek çoğu olmasa da, sadece renklendirmek için böyle insanlar var. SIS, üniversiteleri izleme uygulamasını benimsemiştir . Adaylarını üniversite kürsüsünden incelerler . Üniversiteler demokratikleştikçe, bu etkilerin bir kısmının SIS personeline de aktarılabileceğini varsayabiliriz.
Yeni atanan çalışanların eğitimi altı hafta sürer. Her on yılda bir, yine altı haftalık ileri eğitim kursları düzenlenmektedir. Ancak uygulamada eğitim süreci durmaz.
Örneğin, Portsmouth yakınlarında bir sabotaj eğitim üssü var. Kursiyerleri patlayıcı uzmanı yapmak için değil, sabotajın nerede ve nasıl uygulanabileceğini SIS'in daha iyi anlaması için.
Farklı istihbarat servisleri arasında personel değişimine gelince, cevap yine olumlu - evet, ancak bu düzenli ve kitlesel bir uygulama değil. Sorunuzun altında yatan neden , bu servisin bir ajanını başka bir istihbarat servisine sokmanın mümkün olup olmadığı ise, cevap yine evet - iyi bir kombinasyon kullanarak, yetenekli bir ajana ve küçük bir şansa sahip olmak mümkündür.
SIS ve diğer devlet daireleri arasındaki koordinasyon sinir bozucu derecede karmaşık ve zor bir sorundur.
Koordinasyonun birincil sorumluluğu Başbakanlığa aittir. Liderleri atar. Hizmetlerle ilgili olarak da önemli siyasi kararlar alıyor.
Bununla birlikte, aynı zamanda ikinci bir komut satırı vardır ve bu, Dışişleri Bakanlığı'na - Dışişleri Bakanlığı'na götürür. Yurt dışında çalışmak üzere gönderilen SIS personeli , Dışişleri Bakanlığı'nda özel bir eğitimden geçirilmektedir. Ayrıca elçiliklerde "misafirperverlik" veya örtü sağlar ve bu örtünün ne olması gerektiğine karar verir.
Dışişleri Bakanlığı ile SIS arasındaki ilişkiler ilgili belgelerde açıkça düzenlenmiş olup, dürüst ve samimi işbirliğine dayanmaktadır.
Birisi "istenmeyen kişi" ilan edilirse ve bulunduğu ülkeden sınır dışı edilirse, bu J.I.C.'ye (L S) bağlıdır .
Üçüncü soru:
İngiliz SIS yurtdışındaki çalışanları için hangi teminatları kullanıyor; istihbarat görevlilerinin resmi misyonun geri kalan üyelerine ifşa edilmemesini sağlamak için ne gibi önlemler alınmaktadır; istihbarat servisi başkanı (yerleşik) ile resmi misyon başkanı (büyükelçi vb.) arasındaki ilişkinin niteliği nedir; İstihbarat görevlileri yurt dışına gönderilmeden önce hangi eğitimleri alıyor?
Kapak konusuna gelince. Washington, Paris, Bonn ve diğer birkaç başkentte, büyükelçilik veya konsoloslukta resmi bir SIS temsilcisi bulunmaktadır.
Uygulamaya göre birinci ve ikinci katipler ile vize memuru yabancı ülkelerde gizli görev yapmaktadır. Bizde herhangi bir pozisyon olası bir koruma görevi görebilir . SIS duruma göre karar verir.
İstihbarat görevlisinin diğer çalışanlara görünmemesini sağlamak için ne gibi önlemler alınmaktadır? Hiçbiri. Her şey basit ve açıkça tanımlanmış.
Mukim ve misyon şefi arasındaki temaslar da iyi düzenlenmiştir , ancak aralarındaki kişisel ilişkiye çok bağlıdır. Prensip olarak, büyükelçi patrondur ve disiplin itaat gerektirir. Ancak operasyonel ayrıntılarla ilgilenmeye hakkı yok. İhtisas bilgi raporlarını Dışişleri Bakanlığı aracılığıyla Merkezde işlem gördükten sonra alır. İlişkilerin iyi olduğu yerlerde, konut sakinleri, doğrudan işiyle ilgili bilgilerle kapak şefini güncel tutar .
Yurt dışına çalışmaya gönderilmeden hemen önceki hazırlık konusu ise, hem SIS'in o ülkeden sorumlu ilgili dairesinde hem de Dışişleri Bakanlığının ilgili dairesinde yapılır.
Dördüncü soru:
istihbarat servislerinin çalışmalarında Balkan ülkeleri ve özellikle Bulgaristan'ın yeri nedir ; İngiliz istihbarat servislerinin hangi şubesinin Bulgaristan Halk Cumhuriyeti'ne karşı çalıştığı ve istihbarat görevlilerinin kendilerini ilgilendiren yurttaşlarımız hakkında bilgi toplamak için ajanları işe alırken hangi biçim ve yöntemleri kullandıkları; İngiltere'de hangi servisler resmi misyonlara ve geçici olarak Bulgaristan vatandaşı olarak kalmaya karşı hareket ediyor, çalışmalarında hangi şekil ve yöntemleri kullanıyorlar?
Bir "kısa" soru daha! (Mevcut olanlar arasında yine kahkahalar.)
Kibrinizi incitmek istemem ama Bulgaristan SIS'in ana hedefi değil. Ancak, bir boşlukta görülemez. Sosyalist kampın bir parçası.
SIS ve CIA arasında bir anlaşmazlık var. Ortaya çıkmasında bir ölçüde katkıda bulunduğumu da alçakgönüllülükle kabul ediyorum . Anlaşmazlığın özü, doğrudan veya sosyalist ülkeler aracılığıyla Moskova'ya saldırının nasıl yönlendirileceğidir. Bu, kuvvetlerin ve yeteneklerin dağılmasına ve dağılmasına yol açtı. Her iki hat da paralel olarak koştu ve sonra biri, sonra diğeri devraldı .
İngiliz gizli servislerinin Bulgaristan'a karşı çalışmalarında kullandıkları araçlar, biçimler ve yöntemler sorunu göz önüne alındığında, şu anda bir ülke olarak Bulgaristan'ın ve onun istihbarat ve karşı istihbarat servislerinin son derece güçlü olduğu gerçeğinden hareket edilmelidir.
(Salondan onaylayan tepki.)
İşin en tehlikeli kısmı olan ilk askere alma, karşı istihbarat tarafından erken maruz kalma riskini azaltmak için dışarıda yapılma eğilimindedir .
Bulgar girişimcilerin, gazetecilerin ve sık sık yurt dışına seyahat eden kişilerin işe alınmasına ayrılan bölüm oldukça geniştir. Büyük miktarda bilgi taşıyıcılarıdır ve en önemlisi yabancı bir ülkede çok daha sakin ve daha az tehlikeli bir ortamda bulunabilirler.
Dezavantajı, bu kaynak kategorisinin gezilerinin kısa olma eğiliminde olması ve bu da en verimli şekilde kullanılmalarını ve hazırlanmalarını engellemektedir. Ancak son derece önemli bir iş yapabilirler: ülke içinde işe alım için uygun adayları keşfetmek ve incelemek veya profesyonel dilimizde söylediğimiz gibi ajan -me-spotter veya en iyi ihtimalle ajan-işe alım görevlisi olmak.
Ülkedeki SIS ikametgahının özellikle önemli bir diğer görevi de “yeteneklerin keşfi” dir. Ana hedef, doğrudan temasa geçmeden, uygun bir konuma, gerekli ve uzun vadeli fırsatlara sahip Bulgar vatandaşlarını bulmak ve incelemektir. Merkez temsilcileri, mümkün olan ilk yurt dışı gezisinde incelenen nesnelerle temasa geçer. İşe alma başarılı olursa, yoğun bir eğitim programı ve daha spesifik olarak iletişim yöntemleri üzerine derhal uygulanır . Kural olarak, kişisel olmayan bir ilişkiye hazırlanırlar. Sık sık yurt dışına seyahat ediyorlarsa bu geziler sırasında eğitimleri devam eder. Bulgaristan topraklarında kişisel temas kurmanız gerekiyorsa , bu hizmetlerle ilişkili geçici kişiler - diplomatlar, gazeteciler, girişimciler - aracılığıyla gerçekleştirilir. SIS ancak son çare olarak sahneye çıkar.
İyi bir örnek Penkovsky davasıdır. Başarısız oldu çünkü Moskova'da yaşayan ve aynı zamanda CIA çalışanı olan bir Amerikalının karısıyla temasları tespit edildi. İngilizler, daha önce bahsedilen plana göre iletişim halinde kaldılar, ancak Sovyet istihbaratı onu tutuklamayı başardı . Gizli bir gözetleme videosuna kaydedilen Amerikalılar onu yüzüstü bıraktıktan sonra, özellikle SIS'in talimatı üzerine Moskova'ya gelen İngiliz "işadamı" Wynn ile yaptığı görüşme sırasında onu tutukladılar. Dedikleri gibi, Sovyet istihbaratı bir taşla iki kuş vurdu - bu, her iki istihbarat servisinin de davayla ilgili olduğunu gösterdi.
İngiltere'deki Bulgar temsilcilikleri ve Bulgar delegeleri ile yaptığı çalışmalarda MI5'e özel bir polis birimi yardım etmektedir. Bu olayda kullanılan yöntemler malum: Telsiz dinleme, yazışmaların okunması, iş yerinde ve evde telefon ve mikrofon dinleme, yakın takip ve provokasyonlar, özellikle yeni çalışanların gelişinden sonraki ilk aylarda, geri dönmemeye teşvik, siyasi sığınma teklifi, diplomatik postanın açılması, böyle bir fırsat olursa, ama bu uzun zamandır olmadı.
Bulgaristan'a karşı yıkım, en iyi ortamda olmamanızdan kaynaklanmaktadır. Maalesef Yunanistan, Yugoslavya ve Türkiye sizin ülkenize düşman. Kıbrıs'ta yaşananlar, Bulgaristan'a yönelik eylemlerin de olası bir provası olarak görülmelidir.
Bir sonraki ziyaretim için birkaç soru bırakacağım. Böylece beni tekrar evinize davet etmek için en azından bir nedeniniz olur.
(Gülerek onaylar.)
Bulgaristan'ı ziyaret etme fırsatı verdiğiniz için tekrar teşekkür ederim . Her birinizi burada, Moskova'da görmekten memnuniyet duyacağım.
Kim Philby yaşlandı
7 yıl. Çocukluğunu 3 ila 12 yaşları arasında büyükannesinin yanında Surrey'in Camberley kasabasında geçirdi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Philby ailesi: merkezde anne Dora, sağda Kim. Büyükanne Mei, kollarında Kim'in kız kardeşi Pat ile en sağda. Sırayla soldan: Kim'in kız kardeşi Diana, kuzen Averil, kuzen Frank. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Prestijli Westminster Kraliyet Okulu'nda öğrenci olan Kim Philby, 1924. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby, Trinity College mezunu, Cambridge Üniversitesi, 1933 Bu zamana kadar, sonuna kadar sadık kaldığı hayatının anlamını çoktan belirlemişti. “Üniversite sosyalistler derneğinin faaliyetlerinde daha aktif rol almaya başladım ve 1932-1933'te saymanıydım. Sosyal demokrat görüşlerden komünist görüşlere geçiş benim için iki yıl sürdü. Cambridge'deki son yılımda, 1933 yazında, tüm şüphelerimi bir kenara bıraktım. Diplomamı aldıktan sonra hayatımı komünizm davasına adamaya karar verdim, ”diyor Kim Philby oluşum sürecini anlatıyor.
Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
The Times savaş muhabiri Kim Philby (soldan dördüncü), Büyük Britanya Kralı VI. George (soldan üçüncü) ile yaptığı toplantıda. Fransa, 1939
Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Avusturya İşçi ve Köylü Yardım Sendikası üyesi Kim Philby'nin bileti, 1933. Avusturya'da, Mart 1933'te Muhafazakarların kurumsal diktatörlüğünün ve Mayıs'ta Austrofaşizm rejiminin kurulmasından sonra, Komünistlerin faaliyetleri sıkı bir şekilde yeraltına çekildi. Ardından Kim'in yer altı çalışmaları başladı. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby, Londra, 1950'ler. Zor yıllar olmasına rağmen kendinden emin ve güler yüzlü. Mayıs 1951'de Cambridge Five'ın iki üyesi Donald MacLane ve Guy Burgess'in tutuklanma tehdidi nedeniyle gizlice SSCB'ye transfer edilmesinin ardından, Philby İngiliz karşı istihbarat MI5 şüphesi altına girdi. Uzun süre ve ısrarla sorguya çekildi, ancak kararlıydı ve sonuç olarak galip geldi - 1955'te beraat etti. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Kim Philby, Londra'da bir basın toplantısı sırasında, 1955 Dışişleri Bakanı Harold Macmillan'ın bir parlamento sorusuna yanıt vermesinin ertesi günü, Kim proaktif bir şekilde annesinin evinde bir basın toplantısı düzenledi ve Avam Kamarası'na şunları söyledi: "Bay Dışişleri Bakanlığı Guy Burgess ve Donald McLane'i dikkate almak için hiçbir nedenimiz yok. Fotoğraf: Harold Clements / Getty Images
Kim Philby, 1955'te Londra'da bir basın toplantısında konuşurken Yüksek konsantrasyon ve soğukkanlılık anı. Fotoğraf: Harold Clements/Getty Images
Basın toplantısından sonra Kim Philby - seçkin bir Sovyet istihbarat subayının zaferi. Fotoğraf: Harold Clements/Getty Images
Kim Philby, babası St. John ile 1950'lerin sonlarında Suudi Arabistan, Riyad'da. Harry St. John Philby, Hindistan Kamu Hizmetinin bir üyesiydi. Kim Hindistan'da doğdu ve babası, Rudyard Kipling'in aynı adlı romanının kahramanı olan Harold Adrian Russell (resmi isimler) - Kim adını aldı. Oryantalist Philby Sr., 1925'ten beri Suudi Arabistan'ın gelecekteki kurucusu ve kralı olan Emir Al Saud'un danışmanı oldu. Bölgenin en iyi uzmanı ve yakın kral olarak "Şeyh Abdullah" ve hatta "Arabistanlı Philby" olarak anıldı. Arap bir kadınla evlendi ve çocukları oldu. Bir seyyah ve kaşife yakışır şekilde, Harry St. John Philby de Sömürge Ofisi için istihbarat topladı. Ancak otobiyografisinde dediği gibi, "Hindistan Kamu Hizmetindeki ilk sosyalist" idi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
kopyalar
23 Eylül 2009'da, Londra'da CI'de ikamet eden bir kişi , < ABD istihbarat teşkilatları ■ Anglin'in ortaklaşa Arnavutluk'a karşı - operasyon ■ Değerli * olarak adlandırılan yıkıcı tedbirler planı geliştirdiğini < ABD istihbarat teşkilatları ■ 'da çalışan bir ajandan öğrendiğini telgrafla duyurdu. . Bu plan , 1950 baharında Arnavutluk'ta Enver KHOJA hükümetine karşı bir "partizan hareketi" yükseltmek göreviyle Arnavut göçmenlerden - Faliots'tan oluşan sabotajcı-devrimci grupların Arnavutluk'a gönderilmesini öngörüyor.
Malta ve Korfu adalarında bu tür grupların eğitimi için üsler kurulmuştur. 18 Ekim gecesi o.g. beşer kişilik ilk iki grup Arnavutluk topraklarına atıldı. Diğer iki grubun transferi ise 24 Eylül gecesi yapılacak. Bu yıl Arnavutluk'a gönderilebilecek çok sayıda grup için hazırlıklar sürüyor .
24 Eylül gecesi sabotaj ve isyancı grupların terk edildiğine dair bilgiler, uygun önlemlerin alınması için Arnavutluk İçişleri Bakanlığı'nın en gizli ajanı yoldaş GLAZKOV Memed PELU aracılığıyla tarafımızdan iletilmiştir.
S.SAVÇENKO
■ Haziran 1949
1949'da Londra'dan Kim Philby tarafından iletilen mesaj hakkında bilgi. Rus Dış İstihbarat Teşkilatı Arşivi Koleksiyonu
Kim Philby, Moskova'daki bir dairenin ofisinde. Kim, "Gizli Savaşım" (Sessiz Savaşım) adlı anı kitabını, birçok analitik notu ve çeviriyi bu masada yazdı. İşinde huzur ve tatmin buldu, ikinci vatanı olan SSCB'nin güvenliğini sağlamanın büyük amacına olan ilgisini ve katılımını hissetti. 1977'de SSCB KGB Birinci Ana Müdürlüğü'nün liderliğine konuşan Kim, "Bana ne istediğimi sorarsanız, KGB saflarında 43 yıl daha aktif çalışmayı isterdim" dedi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
ama biz onu değil. Kendi annesi, Büyükanne Гнпсап to ие, hala yaşıyor, O waa л pala, iz, beyaz saçlı, yetmiş yaşlarında zeytin hanım.
Sabahı yatak odasında, öğleden sonrayı oturma odasında ve akşamı hava güzel olduğunda otsu bir sınırda dolaşarak, çift " sonra çift " dikerek geçirdi . * ee ala, dur i w g « 1 'i e hh errare eoaw-eebe—wara n ade d ne , uzun zamandır gözü arkada mı vardı? .ck о Г kafasını.SWe kullandık sırtı pencereye/pencereye dönük olacak şekilde teble'nin başına geçmek için, Mie birde'nin ' оіпрв'unun üstündeki реве геаалкв'ı arkasındaki wp peth'e yerleştirin. Onun Bilgileri, Zucknow of Havelock, Cut/ся end Slr Colirs Cenpbell'deki «eetinr'deki eifrelieg'in çerçeveli bir eifreieg'i j/sa, triensleri bahçeyi /n detayını yansıtıyordu. Feeide/ thgf enrraving, I Aiae Sağduyulu bilgi, Icet broi nht horta /у a -g»a tu aale free the / iu e— n C elaee a t E oking oldu.
AB, o günlerde bir yaşlı ve bir yaşlı leydinin çapasına yakışırdı, recine, hareh olmasa da, iyi tanımlanmıştı. Kete'nin evi mutfaktan ve bahçeden, kreşten ve gordondan uzak, alt katta aleyhte yasaklama emri var . içime sindim
Her yatak odasını terk eden ve muhtemelen kendilerinin tamamen farkında oldukları için cinsel arzuları olan genç çocukların yükselişiyle sıralanmıştır . Ne yazık ki, o tuhaf uyanışa katkıda bulunmuş olabilecek somut bir şey ararken, hiçbir şey hatırlayamıyorum. "Gоош нов yasak en torritory", ancak Büyükanne Duncen'in yandaşlarından biri veya diğerinin çay içmek için uğradığında, "sevgili küçük çocuğu" görmek için muhtemelen samimiyetsiz bir dilek dilediğinde içeri girmeme izin verildi. Daha sonra nur, ae'yi sevgiyle protesto ederek, onu huzuruna çıkarmadan önce iyi bir ovma ve fırçalama için banyoya götürürdü. Orada, "Ah, ben sevimli, temiz , küçük bir çocuktum!" Grsnny Duncan'ın huşu içinde tuttuğum kız kardeşi Ada'nın arkadaşları arasında Jroninont. Bu onun hatası değil, benim büyük-
Kim Philby'nin notlarıyla birlikte tamamlanmamış otobiyografisinin daktiloyla yazılmış metni. 1980'ler M. Yu Bogdanov Koleksiyonu
Arnold (Otto) Deutsch, Sovyet yasadışı casusu. Kesinlikle
Haziran 1934'te Londra'daki Regent's Park'ta Kim Philby ile ilk teması kurdu. O toplantıda Deutsch, Kim'i anti-faşist çalışma ağına katılmaya ikna etti. Ve Kim Philby teklifini tereddüt etmeden kabul etti. O andan itibaren Kim'in Sovyet istihbaratıyla uzun vadeli işbirliği başladı. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Theodore (Theo) Mally, 1930'ların ortalarında Londra'da Sovyet yasadışı ikametgahının sakini. Grubunda, Kim Philby ve ünlü Cambridge Beşlisinin diğer üyelerini Sovyet istihbaratıyla işbirliğine getirmeye doğrudan dahil olan Arnold Deutsch da dahil olmak üzere yaklaşık iki düzine insan vardı. Kim, Theo'yu şu şekilde tanımladı: “... 190 santimetreden uzun olmamasına rağmen solgun bir dev. Yanaklardaki derin oyuklar ve göz çevresindeki kırışıklıklar, zengin bir yaşam deneyimine ve hatta belki de ciddi zorluklara tanıklık ediyordu. Bu izlenim, büyük, derin gözler ve melankolik bir gülümsemeyle daha da kötüleşti. Onu bilgeliğin ve büyük nezaketin kişileşmesi olarak hatırlıyorum.
Kim Philby ödül sertifikası. Paradoksal görünebilir, ancak Batı'da birçok kişi onu neredeyse bir KGB generali olarak görse de, Philby hiçbir zaman Sovyet istihbaratının tam zamanlı bir üyesi olmadı. Bununla birlikte, bu gerçek, Kim'in SSCB'nin güvenliğini sağlamaya katkısının önemini azaltmadı, çünkü bunun için belki de bu departmanın bazı personelinden çok daha fazlasını yaptı. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Kim Philby'nin 1977'de konuştuğu Yasenevo'daki SSCB KGB'sinin Birinci Ana Müdürlüğü (istihbarat) karargahının binası. Sovyet istihbaratının liderliğine yönelik bu önemli konuşma, Kim'in Sovyetler Birliği'ne gelişinden 14 yıl sonra yaptığı ilk konuşmaydı ve yerli "pelerin ve hançer şövalyeleri" kampında bir sıçrama yaptı. Açık kaynaklardan fotoğraflar
INTICSStJCTIGh' (tam olarak)
Klnd vogosiya için Tbankii.
Sevgili Yoldaşlarım (çev.)
Sizi herhangi bir zamanda davet etmek benim için bir onurdur, ancak şu anki yıl olan 1977'de davet edilmeyi özel bir onur olarak görüyorum. (çev.)
Conetitutlon'un yılı , Ekim Rovolutlon'un 60. yıl dönümünü kimin kutladığı yıldır. Kkt (trans) Felix Dzorzhinsky'nin doğumunun 100. yıl dönümü de bu yıl kutlanıyor.
söz ederken , şimdi aynı zamanda Felix Daorxfainsky'nin olağanüstü tuhaf tutkularını gösteren bir tarih de gösteriyorum> (çev.)
Çeka'yı organize etmek gibi diğer tüm faaliyetlerinin yanında,
- mitingleri hareket ettirmek, Hasat'ta acele etmek, yerel sorunları çözmek için C*orgia'ya doğru koşmak - bunu ünlü bir spor şekli olarak gördü. |bu yüzden 1977'nin aynı zamanda Sovyet futbol şampiyonasının 40. yılı olduğunu düşünüyorum. (trans)
Yani 1977, hepimizin her zaman romombor olacağı bir yıl. Ama çok özel bir düzeltme nedenim var! tüm hayatım boyunca. Sovlet Intollgenco başkanına ilk ziyaretimden bu yana, (çev.)
Horo.fliy Journoy'u 3 yıl önce güneşli bir öğleden sonra Londra'daki bir parkta başlatmamın üzerinden çok uzun zaman geçti» Ve bu uzun koşuşturma sırasında, birkaç başka istihbarata uğrama fırsatım oldu. oldukça farklı bir renkte kaporta. (trans)
X, büyük iç güvenlik karargahını kurmak için izinsiz geçişlere sahip; dört Dritish -- SIS, SOE, HIJ ve Govcrnniont Codo & Cyphor Okulu; üç Amerikalı - CIA, FBI ve Ulusal Güvenlik Teşkilatı.|Bu yüzden, bu örgütün nüfuz etmeyi başardığım sekizinci büyük istihbarat örgütü olduğunu düşünüyorum. (trans)
Ne yalan söyleyeyim, benim kahramanlarım oldukça farklı.
Kim Philby'nin SSCB KGB Birinci Ana Müdürlüğü liderliği için verdiği dersin metni. Moskova, 1977 M. Yu. Bogdanov Koleksiyonu
Kızıl Meydan'da Kim Philby. Kim, Ocak 1963'te Moskova'ya geldi ve başkentte kaldığı ilk yıllarda pek rahat hissetmedi - yalnızlık etkiledi. Ancak 1970 yılında Rufina Poohova ile evlendikten sonra hayat onun için bambaşka bir anlam kazandı. Rufina Ivanovna şöyle diyor: “Kim'de onu kalabalıkta ayıran bir tür çekici güç vardı. Yaşlı kadınlar onunla konuşmayı severdi ve çocuklar onunla flört ederdi. Sokakta sık sık şu soru soruldu: "Oraya nasıl gidilir? .." Rus dilini bilmeden en kısa cevabı öğrendi: "Orada" - ve yönü gösterdi. Kim, Moskova'yı iyice inceledi.”
Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby, Lubyanka'daki KGB Müzesi'nde. Kim, Sovyet istihbaratı için çok şey yaptı ve zengin deneyimini Sovyetler Birliği'ndeki meslektaşlarına aktarmaktan her zaman mutlu oldu. Aynı zamanda, Sovyet istihbaratının deneyimi ve uygulamasıyla isteyerek tanıştı. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby, Moskova'daki apartman dairesinde, Guy Burgess'ten miras kalan en sevdiği eski Voltaire sandalyesinde. Kim, Moskova'da hayatının üçte birini yaşadı - 25 yıl. Sovyet istihbarat görevlilerine çalışmalarında aktif olarak yardım etti: İngiltere'de çalışmaya giden genç istihbarat görevlileri için danıştı, analitik notlar yazdı, tercüme etti, bir tür Philby Okulu düzenledi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Sovyet "atom" istihbarat subayı Allan Nunn May, 1945 dolaylarında. Bu İngiliz fizikçi, 1942'de Cavendish Laboratuvarı'nın nükleer grubuna katıldı ve daha sonra nükleer silahların geliştirilmesinde aktif rol alan Montreal Laboratuvarı'nda çalışmak üzere gönderildi. May, Amerika Birleşik Devletleri ve Büyük Britanya'nın nükleer silahlar konusundaki çalışmaları hakkında önemli bilgiler elde etti ve Sovyet istihbaratına bildirdi. Fotoğraf: Kanada Kütüphanesi ve Arşivleri
Klaus Fuchs, Sovyet "atomik" istihbarat subayı. Alman fizikçi, Hitler iktidara geldikten sonra İngiltere'ye kaçtı ve ilk İngiliz nükleer bombasını yaratma programına katıldı. Klaus Fuchs, İngiliz heyetinin bir parçası olarak Manhattan Projesi'ne katılmaya davet edildi. SSCB'de nükleer silahların yaratılmasına büyük katkı yaptı. Açık kaynaklardan fotoğraflar
John Cairncross, Sovyet casusu, ünlü Cambridge Five'ın üyesi. Eylül 1941'de Moskova'ya Amerika Birleşik Devletleri ve İngiltere'nin nükleer silah geliştirdiğini bildiren ilk kişi oydu. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Sovyet casusu Donald McLane, efsanevi Cambridge Five'ın üyesi. 1944-1948'de olmak. Amerikan "Manhattan Projesi" ve İngiliz "Tube Alaşımları Projesi" çerçevesinde atom bombasının yaratılmasında yer alan ABD-İngiliz Ortak Politika Komitesi'nin eş direktörü ve sekreteri, önemli katkılarda bulundu. SSCB nükleer silahların sahibi oluyor. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Julius Khariton, Sovyet atom bombası RDS-1'in yanında. Bu önde gelen Sovyet fizikçi, Igor Kurchatov ile birlikte Sovyet atom bombasının ana tasarımcılarından biri oldu. Khariton, Sovyet bilim adamlarının ve istihbarat görevlilerinin yerli nükleer silahların geliştirilmesindeki erdemlerinin eşit olarak bölünmesi gerektiğini kabul eden adamdı. Fotoğraf: rusarchives.ru
Kim Philby ve Bulgar ajan Todor Boyadzhiev. Bulgaristan, 1970'ler. Philby, beş kez ziyaret ettiği Bulgaristan'a çok düşkündü. Ve bu ülkeye yaptığı tüm ziyaretlerde rehberi ve tercümanı genç Bulgar istihbarat subayı Todor Boyadzhiev'di. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby'nin kişisel arkadaşı ve biyografisini yazan General Todor Boyadzhiev. İstihbarat Ustası Philby ve Bulgar meslektaşı, 1973'te Kim'in Rufina ile Bulgaristan'a ilk ziyareti sırasında bir araya geldi. Kim sadece dinlenmedi, aynı zamanda Bulgar meslektaşlarıyla da bir araya geldi, izci olarak zengin deneyimini aktardı. Fotoğraf: bnr.bg
Todor Boyadzhiev, Kim Philby “Scout” hakkındaki kitabını sunuyor. Kim Philby. Erkek adam.
General Todor Boyadzhiev'in anılarında” 2015 yılında Yekaterinburg'da. Todor, Kim'i iyi tanıyordu ve onunla arkadaştı. Hak ettiği bir dinlenmeye gittikten sonra General Boyadzhiev edebi faaliyetlere başladı. Kitap 2011 yılında İngilizce olarak yayınlandı. Fotoğraf: Nakanune.ru
Kim ve Rufina Philby, 1970'ler. Mutlu çift: "Kim'im kelimenin tam anlamıyla mutlulukla parladı ve şarkı söylemeye bayıldı:
- Seninle evlendiğim için her gün bayram (Seninle evlendiğim için her gün bayram). Hala yüzünü görüyorum, parıldayan gözleri, şakalarıma nasıl yüksek sesle güldüğünü duyuyorum, başını geriye atıyor. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby eşi Rufina ile Bulgaristan'da tatilde.
Philby'ler Bulgaristan'ı çok sevdiler ve bu ülkede defalarca tatil yaptılar. Bulgar halkını, geleneklerini, yemeklerini ve tabii ki Bulgaristan'ın yumuşak Karadeniz kıyılarını sevdiler. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Eşler Kim ve Rufina Philby tatilde. 18 yıl mutlu bir şekilde birlikte yaşadığı Kim'in eş seçiminde yanılmadığı, bir bakışından bile anlaşılıyor. Rufina Ivanovna diyor ki:
"Benim için çok şey yapıyorsun," diye merak etti.
Doğal ilgimi, her küçük hizmeti, büyük bir hediye olarak kabul etti. Belki başka biri için, somut görünecek kadar nezaket yayan Kim için memnuniyetle yaptığım şeyi yapmazdım. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
İngiliz yazar Graham Greene ile Sovyet yazar ve gazeteci Genrikh Borovik'in evinde buluşuyor. Moskova, 1986. Soldan ilk, Green'in eserlerini Rusçaya en iyi çeviren Tatyana Alekseevna Kudryavtseva. Soldan ikinci Genrikh Borovik, soldan dördüncü Rufina ile Kim Philby, sağdan üçüncü Graham Greene, sağdan birinci göz doktoru Svyatoslav Fedorov, hepsi eşleriyle birlikte. Philby ve Green'in uzun bir dostluğu vardı. İkinci Dünya Savaşı sırasında İngiliz istihbarat servisi MI6'da birlikte görev yaptılar ve Kim'in SSCB'de kaldığı süre boyunca sık sık yazıştılar. Graham Greene, 1986'da başkenti ziyareti sırasında Kim Philby'nin Moskova'daki dairesini ziyaret eden birkaç yabancıdan biriydi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Rufina Pukhova-Philby, Kim'in hakkında "Kütüphane sana bırakabileceğim en değerli şey" dediği kitaplarıyla birlikte. Ve Rufina Ivanovna, Sovyet istihbarat subayı Philby'nin bu mirasını dikkatle koruyor. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby'nin Moskova'daki bir apartman dairesindeki ofisi - altıncı katta bir huzur ve sessizlik adası. Rufina Ivanovna şöyle diyor: “Çok seyahat etmemize rağmen, Kim sadece evde gerçekten mutluydu ve yeni bir geziden bahsettiğimde ruh hali gözle görülür şekilde kötüleşti. İstese “bizim adam” dediği evinden hiç ayrılmazdı. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby'nin Moskova'daki dairesi, dinlenebileceği, en sevdiği buz hokeyi maçını televizyonda izleyebileceği ya da sadece karısı Rufina ile konuşabileceği bir oturma odasıydı. Kitap raflarının altında sağda bir radyogram var. Rufina Ivanovna şöyle diyor: “Haberlere ek olarak Kim, BBC'nin diğer programlarını da dinledi - siyaset, spor, müzik. Kriket veya futbol yayınlanırken alıcıyı bırakmadı. Küçük yaşlardan itibaren İngiliz futbol takımı Arsenal'i destekledi ve sevgisine sadık kaldı. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Oturma odasında Rufina Pukhov-Philby. Sağında, Kim'in arkadaşı Guy Burgess'ten miras kalan en sevdiği "kulaklı" sandalye var. İçinde okumayı, sigara içmeyi ve çikolataların tadını çıkarmayı severdi. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Rufina Pukhova-Philby, Alexander Shilov tarafından boyanmış, olağanüstü bir istihbarat subayı ve şefkatli bir kocanın portresinin sunumunda. Moskova, Alexander Shilov Galerisi, 2017. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Kim Philby ve George Blake, iki Sovyet istihbarat görevlisinin görüşmesi, SSCB, 1970'ler. İngiltere'de yaşadıklarında ve iç istihbarat için çalıştıklarında birbirlerini tanımıyorlardı, ancak Moskova'da tanıştılar ve yakın arkadaş oldular. Philby, Kim'i müstakbel eşi Rufina ile tanıştıran karısı Ida olduğu için Blake'e minnettardı. Rufina Poohova-Philby'nin izniyle
Mikhail Bogdanov, emekli SVR albayı, Kim Philby Memorial Vakfı'nın yönetici müdürü. Ünlü Sovyet istihbarat subayının öğrencisi ve Philby Okulu'na giden birkaç kişiden biridir. Kim Philby'nin Bitmemiş Anıları'nı ve diğer eserlerini Rusçaya çeviren Mikhail Bogdanov, uzun yıllardır tanıdığı ve onu bir istihbarat subayı olarak geliştirmek için çok şey yapan akıl hocası hakkında çok sayıda makale ve konuşmanın yazarıdır. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Sovyet istihbaratında hizmet için Kim Philby ödülleri. Anavatan Tarihi Vakfı'nın desteğiyle Rusya Çağdaş Tarih Müzesi ile ortaklaşa düzenlenen Rus Tarih Kurumu Evi'ndeki "Kim Philby zekada ve hayatta" sergisinden fotoğraf, Ekim 2017
Rufina Pukhova-Philby, SVR Basın Bürosu binasında Kim Philby'ye anma plaketinin açılışında, Moskova, 2010. Anma plaketinin açılış törenine Rusya Dış İstihbarat Teşkilatı Başkanı Mihail Fradkov, Başbakan Yardımcısı Sergei Ivanov ve Dış İstihbarat Teşkilatı gazileri katıldı. Açık kaynaklardan fotoğraflar
Mihail Bogdanov
KİM İÇİN DÜŞÜNMEK...
2012-2020'de Rus ve yabancı basınla yapılan bir röportajdan
öyle oldu ki, son on yıllarda gazetecilerin ve öğretim görevlilerinin isteği üzerine Kim Philby'yi şahsen tanıyan birkaç Rustan biri olarak, kişiliğinin en hassas köşelerini etkileyen soruları defalarca yanıtlamak zorunda kaldım . Her seferinde böyle bir tercüman rolünde olma riskini göze alarak, yine de nedenlerini ve davranışlarını açıklamaya çalıştı. 2012'den 2020'ye kadar çeşitli yerli ve yabancı yayınlara verdiğim röportajlardan bir seçkiyi aşağıda okuyucunun dikkatine sunuyorum.
Lütfen bize Kim Philby'nin daha etkili istihbarat çalışmaları için yararlı olabilecek çeşitli bilimsel ve teknik bilgilere ne ölçüde sahip olduğunu söyleyin?
İstihbarat çerçevesinde uzun süredir uzmanlaşma var. Zaten o zamanlar çeşitli alanlarda - siyasi istihbarat, yabancı karşı istihbarat, bilimsel ve teknik istihbarat - bir dizi uzman vardı. İkincisi için, en azından temel bir yüksek teknik eğitime sahip kişiler işe alınır . Örneğin, bildiğim kadarıyla, efsanevi nükleer istihbarat görevlilerinin çoğu teknik üniversitelerden mezun oldu, ardından ek olarak daha dar, örneğin nükleer konuları incelediler. Ancak bir filolog için bu konuya profesyonel düzeyde hakim olmak muhtemelen gerçekçi olmayacaktır .
Philby'ye gelince, Cambridge Five'ın diğer üyeleri gibi, onlar da esas olarak istihbarat faaliyetlerinin siyasi yönleriyle ilgileniyorlardı. Philby'nin çalıştığı bölümlerde, nükleer reaktörlerin çizimlerini veya gizli formülleri elde etmek pek mümkün değildi. Büyük olasılıkla, atom silahlarının gücünü, kullanım seçeneklerini vb. Değerlendiren önemli belgeler vardı. Elbette, bir uzman olmayan Philby, bazı önemsiz belgelere de dayanabilirdi. Ancak istihbarat görevlisinin deneyimi ve sezgisi ona şunu söyledi: Belirli bir belge, belirli uzman örneklerinden geçtiyse, o zaman teknik ayrıntıları bilmeden bile bunun bir sahte değil, değerli bir bilgi olduğu açıktı.
Bu arada, Cambridge Five'ın tüm üyeleri liberal sanat eğitimi aldı. Ancak aynı Anthony Blunt, örneğin, gözetleme alanında, dedikleri gibi, İngiliz karşı istihbaratında uzun yıllardır kullanılan teknik olarak yenilikçi fikirler ortaya attı. Ve aynı zamanda John Cairncross ise tam tersine teknik konulardan o kadar uzaklaşmıştı ki bir araba bile doğru düzgün araba kullanmayı öğrenememiş, ev içi birçok konuda çaresiz kalmıştı.
Kim Philby kendisi hakkında şunları yazdı: "Kadınlarla çalışmaya alışkın değilim." Bunu kendisi nasıl açıklamıştır?
Bu konuyu hiç tartışmadık. Bu nedenle, hemen anlaşalım: Söylediğim her şey, Philby hakkında bildiklerime dayanan varsayımsal tahminlerden başka bir şey değildir.
Kim, kadınlara karşı en saygılı tavrı sergiledi. Ama muhtemelen bir beyefendi gibi kadınların "casusluk işine" karışmaması gerektiğine inanıyordu. İstihbarat tarihi, bu çalışmada adil cinsiyetin farklı davrandığını gösteriyor: birinin yüksek bir sezgisi vardı ve aksine bazı bayanlar temel zorluklarla uyuyakaldı. Kim, Litzi adlı Avusturyalı bir komünistle ilk evliliği hakkında çok az konuştu . Sonra, 1930'ların başında, birlikte karmaşık gizli görevler yürüttüler. Nazilerin iktidara geldiği Avusturya'da Komünistleri kurtardılar, Yahudileri ülke dışına çıkardılar. İngiltere'ye seyahat edebilmesi için onunla evlenerek Litzi'yi kurtardı. Kim'in kritik koşullar altında bir kadını külfetli bir yük olarak gördüğüne inanıyorum. Savaştaki yaralı bir adam gibi: ya kendini kurtar ya da onu, ama aynı zamanda kendin için ölme riski kat kat artıyor.
Ve neden Lubyanka çalışanları, birinci sınıf Sovyet istihbarat subayları Modrzhinskaya ve Rybkina-Voskresenskaya, Philby'ye bu kadar önyargılı, bu kadar güvensizdi?
Bu, büyük ölçüde o yıllardaki birçok Sovyet istihbarat çalışanının karakteristiğiydi. Dahası, yalnızca kişisel olarak Philby'ye değil, tüm Cambridge Five'a karşı önyargılı ve güvensizdiler. Bazen şöyle dediler: "Buradaki her şey gerçek olamayacak kadar iyi, çok pürüzsüz." Bu "beşli"den ve özellikle Philby'den alınan bilgiler 1930'lardan beri son derece değerli olsa da. O zamanlar Yoldaş Stalin'in Almanlara genellikle İngilizlerden çok daha iyi davrandığını söylemeliyim, ikincisinden sürekli olarak çeşitli entrikalardan ve Rusya'ya karşı patolojik bir hoşnutsuzluktan şüpheleniyordu. Bir dereceye kadar, Stalin'in bu görüşü emir komuta zincirinde daha da aşağılara iletildi.
Philby'nin raporunun onda dokuzu doğru ve değerli bilgiler içerdiğinde ve onda biri önemsiz olduğunda bile hata buldular . Bu zaten bir güvensizlik nedeni haline geldi. Bununla birlikte, dikkatli bir şekilde yeniden kontrol edildikten sonra, İngiliz beş istihbarat görevlisinden alınan veriler doğrulandı. Ek olarak, raporlar genellikle İngiliz çıkarlarına açıkça zarar veren bilgiler içeriyordu . Bu gibi durumlarda İngiltere'den Sovyetler Birliği'ne bu tür dezenformasyonların gönderilmesinin sebebi nedir?
Bu nedenle çoğu durumda, Philby'den gelen mesajlar kişisel olarak derhal Stalin, Molotof veya Beria'ya iletildi - çok önemli bilgiler içeriyorlardı.
Olağanüstü Sovyet yasadışı istihbarat subayı Rudolf Abel-Fischer gerçekten Philby için bir telsiz operatörü müydü?
Yayınlanan materyallerden bildiğim kadarıyla, 1930'larda Abel İngiltere'de çalıştı ve orada bir radyo operatörüydü. Arnold Deutsch ve Theodor Malley de dahil olmak üzere "beşler" ile çalışan istihbarat görevlilerimizin Londra'dan çekildiği sırada. Bir süredir Philby, raporlarını Moskova'ya iletme fırsatından tamamen mahrum kaldı. Kim'den Abel hakkında şahsen hiçbir şey duymadım. Ancak İngiltere'deki doğrudan işbirliğinin versiyonu oldukça makul.
Olağanüstü beden eğitimi ve izciler hakkında sinematik bir klişe vardı ...
1940'lı yıllara kadar birçok sivil dünyanın istihbaratına alındı. Kim dövüş sanatları ve atış dersleri ile yüklü değildi, ancak gençliğinde futbola, rugby'ye, yüzmeye çok düşkün olduğu kesin olarak biliniyor - hepsi bu. Aynı zamanda her zaman formdaydı, zayıftı. Ama hem nefes darlığı çeken obezler hem de "gözlüklü" zeka konusunda başarı elde ettiler. Ana şey, kafanın doğru çalışmasıdır. Daha sonra istihbaratta, statülerine göre iyi durumda olması gereken üniformalı giderek daha fazla insan vardı. Evet ve zayıf görüşle, şimdi nadiren alıyorlar.
Times gazetesi, Philby'nin İspanyol diktatör Franco'ya suikast girişimi hazırlığında olduğunu yazdı. Bu "ördekler" gazetesinden biri mi?
Hayır, bu sadece gerçek. Bildiğim kadarıyla, o zamanlar faşist diktatörün karargahında The Times'ın İspanya'da muhabiri olarak çalışan Philby, Franco'yu ortadan kaldırmak için kullanılacaktı ama Sovyet liderliği nedense bu planlardan vazgeçti. Belki de zaten Philby olmaya başlayan bu kadar değerli bir ajanı riske atmamak için. Bir süre sonra, İkinci Dünya Savaşı sırasında Philby, İngiliz üstlerine İspanya'da aynı yerde Alman istihbarat şefi Canaris'i ortadan kaldırmayı teklif etti. Ama aynı zamanda reddettiler, çünkü o zamanlar Londra, o zamanlar Hitler'e biraz muhalefet eden Canis ile bir tür siyasi oyunlar oynuyordu ve İngilizler onu gelecekte tutmak istiyordu. Bir analitik uzmanı olarak Philby muhtemelen infazı üstlenmeyecekti, ancak konuk penceresine birkaç el bombası atmanın yeterli olduğu böyle bir seçenek önerdi ve böylece Canaris bitmiş olacaktı.
Sınır şu anda hangi ilkeye göre çiziliyor: Philby'nin faaliyetlerinden neyin gizliliği kaldırılabilir ve neyin gizliliği kaldırılamaz?
Ben kendim uzun süredir istihbaratta çalışmadım, bu yüzden şu anda hangi kuralların yürürlükte olduğunu hayal bile edemiyorum. Ancak, dünya çapında genel kabul gören yaklaşımı kimsenin iptal etmediğini tahmin edebilirim: etkinliklere katılanlar hayatta olduğu sürece, glasnost, faaliyetlerinin birçok alanına yayılmamalıdır . Siyasi tartışmalar da var. Örneğin, sınıflandırılmamış bilgilere dayalı olarak , bir düşman ülke benzer eylemleri hesaplayabilir. Ayrıca hiçbir durumda ülkenin siyasi çıkarlarına veya imajına zarar verilmemelidir. Aynı Britanyalıları ele alalım: dünya her yıl otuz yıllık arşivlerinin gizliliğinin kaldırılmasını dört gözle bekliyor . Ancak istisnalar var - büyük siyasi oyunlarla ilgili bazı şeyler, resmi Londra asla gizliliği kaldırmayacak.
Bu kategori, örneğin, Mayıs 1941'de Almanya [Rudolf] Hess'ten yapılan gizli uçuşu içerir. İngilizlerin , Rusya'da meydana gelen 1917 devrimlerine katkıda bulunan istihbaratlarının eylemlerini artık gizleyebileceklerini de varsayabilirim . Bu belgelerin gizliliğini kaldırırlarsa, aslında kendilerine bir kova pislik dökecekler: "kuzen Nikki" - Rus İmparatoru II. Nicholas'a karşı bir tür entrika uğruna aslında yaratılmasına katkıda bulundukları ortaya çıkacak. Geniş bir ülkede komünist rejim. Grigory Rasputin cinayetine karıştıkları hakkındaki bilgiler zaten İngiliz basınına sızıyordu. Ancak bu konuda resmi açıklamaların beklenmesi pek olası değil. Genel olarak, İngilizler sıklıkla olur - "kendilerini alt ettiler." Zaten zamanımızda, Britanya Adaları'ndaki İslamcıların beşinci kolunu kendileri yarattılar ve şimdi eylemlerinin acısını çekiyorlar.
Philby, otobiyografisinde kötü bir öğretmen olduğunu yazar. Ancak hatıralarınıza göre, Kim ile iletişimin gelecekteki Sovyet istihbarat görevlileri için çok yararlı olduğu ortaya çıktı .
Asla profesyonel bir öğretmen olmadı ve olmaya da çalışmadı. Deneyimlerini onlara aktarmak sistematik değildi. Mesleğimizin özellikleriyle ilgili sözlerin çoğunu doğaçlama olarak verdi. Ancak soruları net ve iğneleyici bir şekilde sorarsak, Kim onları noktaya ve çok ilginç bir şekilde yanıtladı. Genel olarak çok esprili, ironik bir insandı.
Senden "sen" hakkında değil "sen" hakkında konuşmanı istediğini söyledin - nasıl yani? İngilizce'de bu iki kelime aynıdır.
Bu durumda, bizden kendisine gayri resmi olarak hitap etmemizi istediğini kastettik. Yani "Bay" veya "yoldaş" Philby değil, sadece Kim. Bu genellikle hayatlarında büyük başarılar elde etmiş ve toplumda otoriteye sahip olan çoğu makul Amerikalı ve İngiliz'in özelliğidir. Yani arkadaşlık ya da iş ilişkilerine girdiklerinde bunu bir saygısızlık olarak görmeden birbirlerine ilk isimleriyle seslenirler . Rusya'da biz, yaşlılara ve daha yüksek bir konuma sahip olanlara adlarıyla ve soyadıyla hitap etmeye alışkınız. Ve Anglo-Saksonlar arasında, çok basit davrananlar, aslında tüm zeki insanlar gibi, aristokratlardır. Hem kralla hem de bahçıvanla nasıl iletişim kuracaklarını biliyorlar. Philby bunda özellikle iyiydi.
Philby, onlara benzer şeylerden bahsediyorsa, size zeka bilimini öğreten diğer eğitimcilerden nasıl farklıydı?
İstihbarat okulundaki öğretmenler bize ders verdi. Zaman zaman kişisel deneyimlerinden kaynaklanan durumlardan da bahsettiler, ancak birinin kendi hatalarını ayrıntılı olarak analiz ettiğini hatırlamıyorum. Philby resmi olarak bir öğretim görevlisi-öğretmen değildi. Ayrıca bize olumlu örneklerle öğretmeye çalıştı - nasıl davranılacağı ve nasıl çalışılacağı hakkında konuştu. Ama bizden açıkçası "muhteşem" fikirler duyduğunda, hemen sert bir şekilde tersledi ve ardından sabırla ve anlaşılır bir şekilde bu tür yaklaşımların İngiltere'de neden kabul edilemez olduğunu açıkladı . İngilizce konuşulan ülkelerde çalışmaya hazırlananlar için Kim, farklı alanlardan insanlarla nasıl iletişim kurabilecekleri konusunda ideal tavsiyeler verdi. Bazen ironi yapıyordu ama kural olarak ironiyi kendisine yöneltiyordu. Bize özelliklerini çok incelikli ve zararsız bir şekilde verdi. Yine de, bir gün gelecekteki meslektaşlarımdan birine başarısızlığı tahmin etti. Daha doğrusu, bu kişinin tek bir dezavantajı olduğunu söyledi - kendini kontrol edememe, duygularını gizleyememe. Ancak bu izcinin gelecekteki kariyerini kesintiye uğratan tam da bu eksiklikti.
Philby, 1930'larda SSCB'de neler olup bittiğini, özellikle de kendi istihbarat görevlilerine yönelik baskıları gerçekten bilmiyor muydu? Ve eseriyle Stalin'in "değirmenine" su dökmeye devam etti mi?
Kim çok arkadaş canlısı bir insandı ama aynı zamanda gururluydu. Benimle bu konuda doğrudan konuşmaları olmadı. Şüphesiz hem o zaman hem de zaten SSCB'de yaşadığı tüm deneyimlerinden bahsetmek istemedi . Ve bu deneyimler, inan bana, çok ama çok zordu. Ama bana öyle geliyor ki onun için en önemli şey faşizme karşı ve inandığı komünist fikir için savaşmaktı ve bu her şeyden ağır basıyordu. Bu arada, 1930'larda Sovyetler Birliği'ne ve genel olarak komünist fikirlere büyük sempati duyan İngiliz müesses nizamının tek temsilcisi kesinlikle o değildi.
Philby, Avusturya'dayken ve ardından İspanya'da faşizmin korkunç sırıtışına ikna olmuştu. Faşizmi durdurabilecek tek gücün SSCB olduğunu anladı. Özellikle Münih Anlaşması, İngiliz dış politikasını onun gözünde önemli ölçüde düşürdü. Muhtemelen İngiliz liderliği konuşmalarında "Almanların Ruslarla savaşmasına izin verin, bundan faydalanacağız" diye duymuştur. Uzaktan, kendiniz burada bulunmadan SSS R'deki durumu gerçekten değerlendirmek zordu .
Son olarak, Kim'in Sovyetler Birliği'ne karşı tutumu, kişisel olarak iletişim kurduğu ve işbirliği yaptığı Sovyet istihbarat görevlilerinin insani nitelikleri hakkındaki yüksek görüşünden etkilendi. Şahsen, bir zamanlar İngilizler için Sovyet ülkesinin güzel bir görüntüsünü özenle yarattığımda bu bana çok tanıdık geliyor . Ve daha sonra SSCB'ye gelip şehirleri ve köyleri dolaşsalardı, tamamen farklı bir izlenim edinirlerdi. Söylemeye gerek yok, sonuçta, SSCB'de birçok zeki ve düzgün insan, komünizmin parlak geleceğine içtenlikle inandı ve hatta Stalin öldüğünde ağladı.
Philby'nin ülkemiz için yaptığı her şeyi listelemek zor. Sizinle yaptığı konuşmalarda bir şekilde başarılarını sıralamaya çalıştı mı?
Hayır, son derece mütevazı bir adamdı. Ancak bir istisna vardı : her şeyden önce, 1943'te Kursk zaferine yaptığı katkılardan gurur duyuyordu. Onun tarafından elde edilen stratejik ve teknik bilgiler , Sovyet birliklerinin Prokhorovka savaşında savaş gücünü ve stratejik konumunu güçlendirmeye gerçekten yardımcı oldu; bu zafer, II. Okulda bize Kursk Savaşı'nın "faşist canavarın belini kırdığını" öğrettiğimizi hatırlıyorum .
Philby'nin Moskova'da yaşarken zihinsel olarak o kadar depresyona girdiği ve hatta ondan çok içtiği doğru mu?
Sarhoşluğuyla ilgili tüm konuşmalar fazlasıyla abartılıyor. Evet, bir süre Moskova'da yaşamış olan Philby, Sovyet gerçekliğimizin birçok yönüne karşı çok eleştirel hale geldi. SSCB'de açıkça özgürlüğü yoktu. Kafası karışmıştı: örneğin, A. I. Solzhenitsyn'in [kitapları] neden yasaklandı? Ne de olsa çeşitli yabancı radyo istasyonlarını dinledi, birçok Batı Avrupa gazetesini okudu.
Philby, SSCB'yi görmeyi nasıl hayal etti? Hangi SSCB için ve hangi dünya için savaştı? SSCB ile Avrupa, SSCB ile ABD arasında nasıl bir ilişki hayal etti? SSCB'nin Rusya olacağını düşündü mü?
Bu soru muhtemelen cevaplanması en zor sorudur. Dahası, yalnızca yüksek sesle konuştuklarına ve yazdıklarına göre yargılayabiliriz ve kendisi hakkında gerçekte ne düşündüğünü bilmiyoruz .
Başlangıç olarak, Philby büyük olasılıkla Sovyetler Birliği'ni hayal ettiğinden çok uzak, ülkemize ilk geldiğinde Ocak 1963'te gördü. Dürüst olalım: 1934'te Sovyet istihbaratı için çalışmayı kabul ettiğinde, genç Kim'in hem komünizm hem de Sovyetler Birliği'ndeki yaşam hakkında idealize edilmiş bir fikri olmalı. Ne de olsa, o zamanlar onun için asıl mesele, faşizm tehdidine karşı mücadele ve Nazilerin iktidarda sağlamlaşmasına katkıda bulunan ve nihayetinde savaşa yol açan Avrupa ülkelerinin uzlaşmacı politikasıydı. Sovyetler Birliği, Kim ve Cambridge Beşlisi'ndeki arkadaşlarının mahkumiyetine göre, faşizme direnebilecek ve onu yenebilecek tek güçtü.
O zamanlar sıradan Sovyet halkının nasıl yaşadığını, ne kadar özgür olduklarını vb . Elbette Stalinist baskılardan, ülkemizdeki yaşam standardının düşüklüğünden habersiz olamazdı ama birincisi bunu kendi gözleriyle görmedi ve ikincisi, seçimi çoktan yapmıştı. Ve Kim Philby'nin son derece bütün bir insan olduğu söylenmelidir - bir zamanlar verilen bir kelimeden ve inançlarından asla sapmadı, asla fırsatçı düşünceler tarafından yönlendirilmedi.
Philby'nin 1960'larda Sovyet gerçekliğiyle karşılaştığında şok olduğundan şüpheleniyorum. Ancak uyum sağlamanın tüm zorluklarına metanetle katlandı ve "günlük anların" komünist inançlarının önüne geçmesine izin vermedi.
Hangi dünya için savaşıyordu? İspanya'daki İç Savaş ve İkinci Dünya Savaşı olmak üzere iki savaştan geçmiş bir adam olarak, genellikle barış istiyordu. Büyük olasılıkla, savaş sonrası dünyanın nasıl olması gerektiğine dair fikri, genel olarak, üçüncü bir dünya savaşı istemeyen SSCB liderliğinin dış politikasıyla aynı zamana denk geldi. Ancak nüanslarda Kim , Sovyet resmi bakış açısından farklıydı. Örneğin, NATO'dan gelen tehdidin açıkça abartılı olduğunu düşündü. Afgan sorununun başka yollarla çözülmesi gerektiğine inandığı için Sovyet birliklerinin Afganistan'a girmesine katılmadı.
Ancak SSCB'nin çöküşü ve Rusya devletinin ortaya çıkışı, büyük olasılıkla en fantastik kabusta bile hayalini kurmadı! Ancak, hepimiz gibi, Sovyet vatandaşları ve bizimle birlikte Batı istihbarat servislerinin en iyi analistleri.
Philby, sosyalizmin bir ütopya olarak gerçeğe dönüşebileceğine inanıyordu. Bana bu rüyadan bahset. "Okulunda" bu rüya için nasıl çalıştı?
eşit olduğu , refah ve mutluluk içinde yaşadığı adil bir toplum hayal ettiğini daha önce belirtmiştim. Ve gerçek hayatta pek elde edilemeyecek olsa da, aslında bunda yanlış olan ne? Seminerlerde de Kim'in sosyalist rüyasından bahsetmedik - sohbet için veya kişisel sohbetlerde daha pratik konular vardı. Bu konuya en yakın şey, Kim'in eşi Rufina ile 1978'de Küba'ya yaptığı geziydi. Kişisel olarak Fidel Castro tarafından karşılandılar. Philby, uzun süredir gördüklerinden derinden etkilenmişti, Küba halkının karizmatik liderlerinin önderliğinde nasıl yeni bir toplum inşa ettiğinden ilham almıştı. Bu arada, Havana'dan hediye olarak alınan Che Guevara'nın devasa bir portresi, Kim'in ofisinde her zaman göze çarpan bir yere asılırdı.
Philby, Leonid Brejnev'in siyaseti ve eylemleri hakkında ne düşünüyordu? Peki ya Mihail Gorbaçov? Neyi onayladın, neyi onaylamadın?
Philby, yaşlılığında bile çok enerjik ve aktif bir insandı. Dedi ki: "Belirli bir alanı yönetmeme izin verseler - örneğin bir inşaat şirketi veya bir park - o zaman orada her şeyi düzene koyarım." Bu nedenle , Brejnev döneminin durgun, hareketsiz atmosferi onu bir kereden fazla rahatsız edemedi . Yaşlı Brejnev, ünlü "da-rahie ta-va-ry-shy" ile dokuz saatlik "Vremya" programında göründüğünde televizyonu kapattığını söylüyorlar.
1985 yılında Mihail Gorbaçov adıyla anılan Perestroyka dönemi Philby'yi cesaretlendirdi, ülkede canlanan siyasi hayatı, liberalleşme süreçlerini ilgiyle takip etti . Ancak o sırada olanlarla ilgili nihai sonuçlara katlanmaya mahkum değildi: Mayıs 1988'de Perestroyka'nın ortasında vefat etti. Perestroyka'yı takip eden olaylar hakkında ne söyleyeceğini ancak tahmin edebiliriz.
Dürüst olmak gerekirse, Birliğin varlığının tam olarak son yıllarında hayattan geçişinde belli bir "kader" görüyorum: Sonuçta, Kim, tüm faaliyetleri gibi, tamamen SSCB dönemine aitti. Belki de KENDİ çağının sona ermek üzere olduğunu ve bununla birlikte KENDİ yaşamının anlamını da anlamıştır?
Neden Sovyet liderliği, ne Brejnev ne de Gorbaçov, Philby'nin istihbarat ve diplomasi alanındaki yeteneğinden ve becerilerinden yararlanmadı?
Bunu söylemek daha doğru olur: avantaj elde ettiler, ancak tam olarak değil. Kim, Sovyetler Birliği'ne vardığında "taşan bir kazan" gibiydi, çok miktarda değerli bilgiye sahip olduğunu ve bunun SSCB'nin dış politikasının inşasında çok önemli bir yardımcı olabileceğine inandığını söyledi. Batı istihbarat teşkilatlarına karşı çalışmaktan bahsetmek. Ona göre potansiyeli yeterince kullanılmadı ve bu onu hayal kırıklığına uğrattı.
Neden oldu? Muhtemelen “yanmış ajan” Kim'e karşı “hizmet dışı bırakılan malzeme” konusunda bir tavır olduğu için. Kim kendini profesyonel bir Sovyet istihbarat ajanı olarak görüyordu ve Moskova'da her zaman bir "ajan" olarak listelenmişti - çok değerli ama yine de bir ajan. Ayrıca , ne kadar acı verici olsa da, sonuna kadar “yabancı” olarak görüldü ve tamamen güvenilmez oldu. Kendinize hakim olun: genç ajanlarla çalışmalarına yalnızca 1975'te izin verildi ve onları yalnızca 1977'de, Philby'nin SSCB'de ikamet etmesinin on beşinci yılında, Yasenevskaya istihbarat karargahında PGU yönetimine bir konferans vermeye davet ettiler . Ve 1980'lerde, Kim'in ölümünden kısa bir süre önce, istihbarattan bazı muhafazakar figürler, onun kabul edilemez bir şekilde " oturduğu" ve kim bilir, belki de İngilizler için çalışmaya devam ettiği konusunda homurdandılar.
kuran Sovyet dış istihbarat çalışanları , özellikle küratörleri Philby'ye nasıl davrandılar ?
SSCB'deki hayatının çeyrek asrı boyunca Kim'in farklı küratörleri vardı ve tutumu da farklıydı, ancak genel olarak iyi ve arkadaş canlısıydı . Ancak doğrusunu söylemek gerekirse, özellikle ilk yıllarda kendilerine bir tanrı gibi davranılmadığı durumlar olduğu söylenmelidir. Örneğin Kim, Cambridge Beşlisi'nin ölmekte olan üyesi Guy Burgess'in onu görmek istediği kendisine söylenmediğinde çok üzüldü ve gücendi . "En iyi arkadaşım muhtemelen ölmeden önce bana önemli bir şey söylemek istedi, bunun ne kadar insanlık dışı olduğunu," diye endişelendi Philby o sırada. Zor zamanlar...
Philby, Andropov hakkında ne düşünüyordu? Neyi onayladı ve neyi onaylamadı Peki ya Çernenko?
Bildiğim kadarıyla Philby , SSCB KGB başkanıyken Yuri Vladimirovich Andropov ile en az bir kişisel görüşme yaptı. Kim her zaman Andropov'dan büyük bir saygıyla bahsederdi. Çernenko'ya karşı tavrını hiç duymadım . Ve Konstantin Ustinovich hakkında konuşacak ne vardı - ve bu nedenle, bunun ülkemizin yüksek lideri görevinde geçici, "geçici" bir figür olduğu herkes için açıktı.
Şu yorum yapılabilir: Sovyet liderleri ve özellikle Gorbaçov Philby'nin tavsiyesine kulak verseydi, dünya şimdi nasıl bir yer olurdu?
Keşke... Philby, ne yazık ki, ülkenin üst düzey liderlerine hiçbir zaman doğrudan erişim sağlayamadı. Bildiğim kadarıyla, istihbarat şefleriyle bile sadece dönemsel " törensel " toplantıları oluyordu. Diğer tüm temaslar, istihbarat aygıtının "orta seviyesi" seviyesinde gerçekleşti. Ne yazık ki, "emekli" Philby'ye karşı tutum buydu. Ve Kim'in Sovyet liderlerine öğüt verecek bir şeyi vardı. Örneğin, bir Afgan macerasına karşı uyarmak için - İngilizlerin 19. yüzyılda bu ülkeyi fethetme girişimlerinin başarısız olduğunun çok iyi farkındaydı. Kim, önde gelen Batı ülkeleri arasındaki derin, dikkatlice gizlenmiş çelişkiler hakkında çok şey biliyordu, bu nedenle tavsiyesi, o zamanlar SSCB'de var olandan daha esnek bir dış politika geliştirmede etkili bir yardım olabilir . Ve diğer konularda onun görüşü çok değerli olacaktır.
Philby'nin ne olacağını tahmin etme yeteneği nasıl açıklanır?
Dürüst olmak gerekirse, arkasında böyle bir "beceri" fark etmedim. Ne de olsa Philby, Nostradamus değil, Vanga da değil. Bir keresinde kendi kendine şöyle bir şey demişti: "Birisi beni yetkin biri olarak görüyorsa, bunun nedeni, bilmediğim şeyler hakkında asla konuşmamamdır." Kim bir "vizyoner" olarak kabul edilebilirse, bu yalnızca, kendisini çevreleyen bilgi denizini toplama ve analiz etme konusundaki olağanüstü yeteneğine güvenerek, onu yetkin bir şekilde sentezleyebilmesi ve hatta hatasız bir şekilde doğru kararlar verebilmesi anlamındadır. en umutsuz görünen durumlar...
Philby arkadaş olarak nasıl biriydi?
Onun arkadaşı olarak anılmaya hakkım olduğunu düşünmüyorum. O sadece öğrencilerinden biriydi, başka bir nesilden genç meslektaşlarıydı ve tesadüfen Kim diğer öğrencilerden daha fazla ve daha sık iletişim kurma şansı buldu . Çok sıcakkanlı, sempatik, cana yakın bir insandı . Mütevazı ve hatta biraz utangaç. Davranış, giyim, konuşma, insanlarla iletişim açısından - bir İngiliz% 100'dür. (Belki Kim beni diğer öğrencilerden ayırdı, çünkü tanıklığımda yazdığı gibi, "Maxim öyle davranıyor ve öyle davranıyor ki, eğer İngiltere'de doğmuş olsaydı, kolaylıkla bir İngiliz devlet memuru sanılabilirdi .") . İngilizce düşünceli kelimesi , her zaman etrafındaki insanların çıkarlarını dikkate alarak davranan Kim için çok uygundu .
Philby hakkında, hayatta kendisine yakın olanlar da dahil olmak üzere, İngiliz istihbaratında onunla birlikte çalışanlar ve bu nedenle, istihbarat faaliyetlerinin SSCB lehine olduğu gerçeği karşısında şok veya öfkelenenler de dahil olmak üzere yüzlerce kitap yazıldı. Bununla birlikte, istisnasız, anı yazarları onun çekiciliğini, samimiyetini ve olağanüstü karizmasını vurgular. Kimse onunla kişisel iletişim hakkında kötü bir şey söylemeye cesaret edemedi!
Kim Philby'nin Amerikalı eşi Eleanor'un kitabında, İngilizlerin ona eşyalarını konteynırlar içinde SSCB'ye gönderdiği söyleniyor. Özel mülkiyet onlar için kutsal mı?
Evet. Kim Philby tüm eşyalarını Beyrut'tan getirtti. Onu dünya çapında takip ettiler ve Moskova'da kaldılar. Bankalarda bulunan kişisel fonlarına ilişkin talimatlar da yerine getirildi.
Philby, hayatının "Sovyet" döneminde bazı KGB dış istihbarat operasyonlarında yer aldı mı? Bu operasyonlar hakkında ne söylenebilir ?
"Büyük komplocu" Philby'nin kendisine emanet edilen görevler hakkında kimseyle bilgi paylaşmasının beklenemeyeceği kabul edilmelidir. Ancak, şu veya bu karmaşık operasyonel sorun hakkında bir uzman görüşü almak gerektiğinde gerçekten bir uzman veya analist olarak dahil olduğu diğer kaynaklardan biliniyor. Ve tavsiyesi her zaman yardımcı oldu! Böyle bir vaka , Anavatan haini Oleg Gordievsky olan Next Stop Execution kitabında ayrıntılı olarak anlatılıyor. Gordievsky'nin İngilizler için yaptığı çalışmaların bir sonucu olarak Sovyet istihbaratı başarısız olmaya başladığında, Philby'den olası bir çok gizli bilgi sızıntısını tespit etmesine yardım etmesi istendi. Kim çok fazla analitik çalışma yaptı ve sızıntının kaynağının KGB Birinci Ana Müdürlüğü'nün (istihbarat) İngilizce departmanının kıdemli memurları arasında olduğu sonucuna vardı. Gordievsky de sayılarına aitti. O zaman bir hain olarak tanımlanmadı, ancak bu artık Philby'nin hatası değil - kendisine verilen görevi her zaman olduğu gibi zekice tamamladı!
gelecekte farklı ülkelerin istihbarat servisleri arasında işbirliğinin mümkün olduğunu düşünüyor muydu ? Philby bu işbirliğini nasıl tasavvur etti?
Bu konuyu Kim ile tartışmak zorunda değildim. Müttefik devletler arasında da olsa, bu tür işbirliklerinin geçmişte sıklıkla gerçekleştiği görülüyor . Kim, İngiliz Gizli İstihbarat Servisi ile CIA arasındaki işbirliğinin koordinatörüydü. Bundan önce, İkinci Dünya Savaşı sırasında, İngiliz gizli servislerinin Nazi Almanyası ile ilgili önemli istihbaratları müttefik devlet olan SSCB'ye aktarma yükümlülüklerini nasıl "eksik gördüklerini" gördü ve bu boşluğu kendi faaliyetleriyle doldurmaya çalıştı.
Sovyet sonrası Rusya'nın dış istihbarat servisi, tüm büyük ülkelerin istihbarat servisleriyle ortaklıklar kurdu, ancak bildiğim kadarıyla bu ortaklık, özellikle Batı ülkeleri ile sorunsuz gidiyor. İşbirliği alanları açık görünüyor - terörizmle mücadele, uyuşturucu kaçakçılığı, kara para aklama, yasadışı silah kaçakçılığı... Ancak uygulamada, ulusal çıkarlar ve terimlerin yorumlanmasındaki farklılıklar nedeniyle her şey ve hiçbir şekilde her zaman başarılı olamıyor. Örneğin bizim için biri teröristtir, ancak Batılı ortaklar için - "kanlı bir diktatör rejime" karşı savaşan bir "isyancı", "isyancı". Ve tam tersi: İngiltere'den ülkeyi milyarlarca doları çalan ve soyan düzinelerce, yüzlerce Rus yetkilisini ve iş adamını iade etmesini istiyoruz ve İngilizler, bu hırsızların “Rus makamlarının siyasi zulmünün kurbanları” olduğu bahanesiyle bunu reddediyor. ”
Kim bu güne kadar yaşasaydı, tüm bunları çok iyi anlardı. En yüksek standartta bir profesyonel olarak, tamamen farklı çıkarlara sahip ülkelerin istihbarat teşkilatları arasında "dostluk" olasılığına dair gerçekleştirilemez yanılsamalara kapılmayacaktı.
Sizce Philby figürünü çeken nedir?
Muhtemelen Kim alışılmadık derecede sağlıklı, amaçlı ve dürüst bir insan olduğu için. Etrafta ne görüyoruz? Her şey, kesinlikle her şey satılık ve hala düşüyor. Filmlerin ve kitapların kahramanları kimlerdir? Maddi malları elde etmede en hünerli olanlar. Bana öyle geliyor ki Ruslar bir kahraman için can atıyorlardı - idealleri için aktif olarak ve tamamen tarafsız bir şekilde savaşan bir idealist.
Rufina Pukhova-Philby
ALTINCI KATTAKİ ADA
Kim Philby ile hayatım
alıntılar
...Hayatımın gün batımının altın olduğunu güvenle söyleyebilirim!
Kim Philby
Kim'den önceki hayatım
1 Eylül 1932'de Moskova'da, şehrin tam merkezinde Rozhdestvenka Caddesi'nde doğdum . O yıl Kim , Cambridge Üniversitesi'nde Sosyalistler Derneği'nin saymanı oldu ve kendini sosyalizmin ideallerine adadı.
tekrarlamayı severdi Kim .
Doğuştan bir köylü olan babam Malo Yaroslavets şehrindendi. On yaşından itibaren, ailesinin onu bir kürkçü mesleğini öğrenmesi için gönderdiği Moskova'da yaşadı . Kürk giydirme ve boyama konusunda eşsiz bir uzman oldu. Annem Polonya'da Sedlec şehrinde bir banka çalışanının ailesinde doğdu. 1914'te iki yaşındayken ailesi Moskova'ya taşındı.
1920'lerde Polonya Rusya'dan ayrıldı, bağımsız bir devlet oldu ve annemin ailesi oraya geri dönmeye çalıştı ama Sovyetler Birliği'nden çıkmalarına izin verilmedi. Büyükbabam 1933'te öldü ve büyükannem Polonya'ya ancak 1957'de, ölümünden bir yıl önce ayrılmayı başardı.
İlk evimi hatırlamıyorum, çünkü ben doğduktan iki yıl sonra başka bir apartmana, Moskova'nın varoşlarında yeni bir binaya taşındık. Bu alana “Yeni Evler” adı verildi. Soba ısıtmalı eski nemli evin aksine, burada harika olanaklar vardı - merkezi ısıtma ve hatta bir banyo, ancak sıcak su yoktu. Annem, babam ve ben, bize ek olarak üç ailenin daha kaldığı ortak bir apartman dairesinde 12 metrelik bir odayı işgal ettik. Oda kuru ve aydınlıktı ama kalem kutusu gibi dardı. Fazladan alan arayışında, sık sık mobilyaları taşıdık ve sonuçtan her zaman daha özgür hale geldiğine tam bir güven duyarak sevindik.
U harfi şeklinde inşa edilmiş beş katlı evimiz, çocukların oynaması için bolca yer bulunan geniş bir avluyu çevreliyordu. Açıkta , dördüncü tarafta, direkler ve ağaçlar arasında birkaç sıra halinde halatlar gerildi. Orada sürekli, tüm yıl boyunca giysiler kurutuldu. Donmuş çamaşırların çıtırtısını ve ondan yayılan hoş soğuk tazelik kokusunu hatırlıyorum.
Savaş başladığında sekiz yaşındaydım. O yaz Moskova yakınlarındaki Tomilino köyünde annemin bir arkadaşının kulübesinde yaşadık . Savaşın ilan edildiği gün - 22 Haziran 1941 - sonsuza dek hafızama kazındı. O gün, parlak ve güneşli, tüm yetişkinler evde toplandı ve nefeslerini tutarak radyo dinlediler. Sonra birlikte dediler:
- Savaş, savaş!
O zaman bu kelimenin gerçek anlamını anlamadım - çocuksu hayal gücüm, masal kahramanlarının savaşlarının dehşetini resmetti. Endişeli, gözyaşı lekeli yüzler gördüm ve çok korktum.
Annem yaklaşan olaylardan habersiz sabah erkenden iş için Moskova'ya gitti ve ben onu karşılamak için istasyona koştum. Bu trajik haberi şaşırtıcı derecede sakin bir şekilde kabul etti ve beni teselli ederek hemen beni en yakın mağazaya götürdü, orada tahıl, şeker, tuz ve kibrit aldık ...
Ağaçsız bir yazlık evde, babam bir sığınak kazdı ("boşluk" olarak adlandırıldı). Tüm uzunluğu boyunca duvarlar boyunca dar ahşap sıralar inşa etti. Bu boşluk, evin tüm sakinleri için bir bomba sığınağı görevi gördü ve yaklaşık on kişi vardı. Hayatımın geri kalanında nemli toprağın çürümüş kokusunu ve uçan bombaların ıslığını hatırlıyorum. Yüksek patlayıcı bombalar özellikle korkutucu bir ses çıkardı - sanki tepeden bir lokomotif gürledi.
O yaz bombalamalar birbirini izledi. Yer altında sert, eğimli bir bankta oturarak geceler ve geceler geçirmek zorunda kaldım. Battaniyelere sarındık ama onlar bile bizi iliklerimize kadar işleyen rutubetten kurtaramadı. Ama gün içinde bombalamalara dikkat etmeyi bıraktık. Özellikle sıcak bir günü hatırlıyorum. Mavi bulutsuz gökyüzünde uçaklar parladı ve hava saldırısı sireni uludu ve bu arada annem sanki hiçbir şey olmamış gibi beni açık bir çayırda güneşin ısıttığı bir leğende yıkadı.
Bir keresinde gece yarısı top atışından uyandık. Annem ve ben (babam Moskova'da kaldı) dışında herkes bir sığınağa saklanmayı başardı. Verandaya çıktık. Parçalar etrafa yağıyordu. Bu dolu altında tasarruf açığına birkaç adım bile koşmak imkansızdı. Spot ışıkları gökyüzünde çapraz olarak kesişti. Onlar tarafından yakalanan ve bir mermi tarafından yere serilmiş bir uçak gördüm. Bütün gökyüzü , yıldızlar gibi kırılma parıltılarıyla parıldadı . Bu kadar korkutucu olmasaydı çok güzel olurdu. Bütün gece bu havai fişeklere "hayran kalarak" verandada dikilmek zorunda kaldık .
Ailem tüm savaş yıllarını Moskova'da geçirdi. Ebeveynler tahliye etmek istemedi. Her evin bodrum katı bomba sığınağı görevi görüyordu ama oraya hiç inmedik. Gece hava saldırısı uyarısı sırasında uyandım ve yarı uykulu giyindim. Gerginlikten titriyordum , dişlerim korkudan takırdıyordu ama kesinlikle bebeğimi giydirdim ve onu bırakmadım. Bütün komşular koridora çıktılar ve oradaki sandalyelere oturup ışıkların sönmesini beklediler. Yakınlarda çok sayıda fabrika olduğu için bölgemiz özellikle sık sık bombalandı.
Ekim 1941'de Almanlar Moskova'ya yaklaştığında yaşanan genel paniği ve şehirden kitlesel göçü hatırlıyorum. Ailem paniğe kapılmadı ve babam her zamanki gibi o gün işe gitti. Orada tam bir kaos buldu, kapılar ardına kadar açıktı. Fabrikada tek bir kişi kalmadı. Babam bütün odaları kilitledi ve eve döndü. Yavaş yavaş panik yatıştı ve gidecek vakti olmayanlar yerlerine döndü.
Tüm savaş boyunca sadece bir kez Moskova'daki bir bomba sığınağını ziyaret ettim. Bir keresinde annem ve ben kartlarla yiyecek almak için Gorky Caddesi'ne geldik (o zaman herkes belirli mağazalara bağlıydı). Bu sırada bir siren öttü. Yolun karşısına, uzun bir kuyruğun olduğu gıpta ile bakılan mağazaya koştuk. Yolun yarısında, bir polis bizi yakaladı ve bizi bir bomba sığınağına girmeye zorladı. Işıklar söndükten sonra oradan çıktığımızda, dükkanın bulunduğu yerde yangın çıkıyordu...
Mutfağımızın yarısını odunla ısıtılan büyük bir soba işgal ediyordu. Yakacak odun bulmak zordu, bu nedenle tüm sakinler gaz sobalarında ve sobalarda yemek pişiriyordu. Bir tabu ızgarasının üzerinde dururken en sevdiğim mantar çorbasını gaz ocağında nasıl pişirdiğim hafızamda kaldı . (Muhtemelen çorbayı annem pişirdi ve ben sadece ısıttım.) Tabii gazyağı ve den turat da yeterli değildi. Bir gün babam bir yerlerden benzin almış. Geceleri, tüm komşular uyurken, elektrik olmadığı için ailem mum ışığında benzin döktü. Aniden, babanın kıyafetleri alev aldı . Göz açıp kapayıncaya kadar ateş topuna dönüştü ama kafasını kaybetmedi, apartmandan atladı, ikinci katımızdan merdivenlerden yukarı koştu ve karda yuvarlanmaya başladı. Neyse ki, büyük kar yığınlarının olduğu karlı bir kıştı. Babamın ciddi yanıkları olup olmadığını hatırlamıyorum.
Babam hayatı boyunca Rostokinsk kürk fabrikasında çalıştı. Vazgeçilmez bir uzmandı ve kendisine askerlikten muaf tutan bir çekince konuldu. (Öte yandan, tüm İç Savaş'tan geçmeyi başardı.) Fabrikada gençlere zanaatının sırlarını öğrettiği bir okul kurdu . Hayali - büyüdüğümde bana sincap paltosu giydirmek - asla gerçekleşmedi. Babam bütün çalışma hayatı boyunca ne bana ne de anneme kürk alamamıştı. Bitki, ölümünden sonra tüm ailemize kürk mantolar verdi. Annem ve ben - zigeyka'dan ve erkek kardeşim - bir keçiden.
Annem savaştan önce çalışmadı, ancak savaş sırasında ince sicimden ağlar ördü - uçaklar için tuzaklar. Bu ağlar balonlarla gökyüzüne kaldırıldı. 1943'te askeri bir fabrikaya sevk edildi ve burada kaynakçı oldu ve savaşın sonuna kadar orada çalıştı. Ebeveynler genellikle gece vardiyasında çalışır veya gece geç saatlerde eve dönerdi. Ulaşım işe yaramadı, sokaklar aydınlatılmadı, tüm pencereler sıkıca karartıldı - tamamen karanlık. Annem bana zifiri karanlıkta ara sokaklardan, kuytu köşelerden ve yarıklardan eve nasıl geldiğini anlattı. Ellerini önünde kavuşturmuş yürüyordu. Ve yol yakın değildi - yaklaşık yarım saat.
Annem ailesini beslemek için Moskova'dan uzak köylere gitti, tarlalarda ve ormanlarda yürüdü, orada yiyecek için çeşitli şeyler değiş tokuş etti. Şaşırtıcı bir şekilde, bu zor dönemde anne ne vahşi doğada ne de Moskova'da geceleri asla saldırıya uğramadı. Ama savaştan sonra, 1949'da evimiz soyuldu.
Ve bundan birkaç yıl önce, savaş sırasında bir hırsızı yenmeyi başardım. Marketten karne kullanarak ekmek aldığımda oldu. Arkamda sırada bir kız vardı. Benden büyüktü, iriydi ve toktu . Dükkandan birlikte ayrıldık ve bir bahaneyle beni evinin girişine götürdü. Kendimizi girişin karanlığında bulur bulmaz kız şöyle dedi :
- Ekmeği ver! - ve çantamı kapmaya başladı.
Ama çantayı ölümcül bir tutuşla yakaladım. Uzun süre savaştık. Sonunda ekmeğimi çıkardım ve mermi gibi eve koştum. Yanağında koyu bir ben olan bu kızın yüzünü hala hatırlıyorum.
Kelimenin tam anlamıyla açlıktan ölmüyorduk ama kepekli kekler (onlar kürk yapımında kullanılıyordu ve babam bazen onları işten eve getiriyordu) ender bir incelik olarak hatırlandı. Yetersiz beslenmeyi okul kahvaltısının bana verdiği tatlı hisle yargılayabilirim - hafifçe reçel bulaşmış bir parça siyah ekmek. Öğretmen sınıfa bir somun ekmek getirdi, gözümüzün önünde ince dilimler halinde kesti ve her birimize yarısını verdi. Savaşın sonunda beslenmemiz düzeldi , ancak okulda kara ekmek yerine çörek yemeye başladık. İkramı anında yuttum ve masa arkadaşım onu bir jiletle küçük daireler halinde kesti ve zevki esneterek yavaşça yedi.
1946 yılı başında babam tutuklandı ve odamız arandı. Tam olarak neyin sebep olduğunu bilmiyorum. Bana birlikte çalıştıkları arkadaşı tarafından yazılmış bir ihbarnamenin kendisine gösterildiğini söylediğini hatırlıyorum . Ana suçlama, papanın Polonyalı bir kadınla evli olmasıydı.
Babam şanslıydı, sadece üç ay sonra yargılanmadan serbest bırakıldı. Hapishaneden çok zayıf ve kambur döndü . 45 yaşında, derin bir yaşlı adama benziyordu ve kırılmış görünüyordu. Geceleri uyuyamadım, dinledim, kapının uğursuz bir şekilde çalınmasını bekledim. Karakteri tanınmayacak kadar değişti - kasvetli ve içine kapanık hale geldi ve ben onu böyle hatırlıyorum.
Aralık 1946'da ağabeyim Kostya doğdu ve Aralık 1948'de babam akciğer kanserinden öldü. Bildiğiniz gibi, talihsizlik tek başına gelmez ve sadece altı ay sonra, yaz aylarında, biz kulübedeyken soyulduk - tamamen, çarşaf bile kalmamıştı. Açık, boş bir dolabı ve elbiselerden sarkan kemerleri hatırlıyorum - dolandırıcılar elbiseleri askılarla birlikte kendileri aldı.
1949 sonbaharında Yazı İşleri ve Yayın Koleji'ne girdim. Annem ciddi bir şekilde hastaydı ve küçük erkek kardeşim tamamen benim bakımım altındaydı. Bu iki yıl özellikle ailemiz için zor geçti. 17 yaşıma girer girmez bir yayınevinde redaktör olarak çalışmaya başladım ve bir akşam teknik okulunda okumaya devam ettim. İşe gitmeden önce kardeşini anaokuluna götürdü ve işten sonra eve götürdü.
Annemin sağlığı düzelmesine ve çalışmaya başlamasına rağmen, hala sık sık hastaydı ve benden çok daha az para alıyordu. Böylece, ana geçimini sağlayan kişi olarak kaldım ve büyük bir aile sorumluluğu yükü taşıdım. "Kaygısız gençlik " yılları benim için en zor olanıydı. Belki de bu yüzden uzun süre evlilik düşünmedim. Yine de hayatımın sadece endişelerden oluştuğu söylenemez: Bir şekilde öğrenci partilerine gitmeyi ve erkeklerle buluşmayı başardım.
Babamın ölümünden sonra, yine ortak olan başka bir daireye taşındık , daha az olanakla, ancak Moskova'nın merkezinde. Ev üç katlı, çok eski ve haraptı, bir zamanlar manastır hücrelerini barındırdığı söyleniyordu. Odamız (aynı 12 metrekare) artık dar değildi, kare de değildi, düzensiz şekilli, sanki çarpık bir yamuktu. Burada mobilyaların yeniden düzenlenmesi için daha fazla seçenek bulduk.
Ailemiz büyüdükçe bu faaliyetin anlamsızlığı ortaya çıktı. Büyükannem (annemin annesi), yaklaşık 20 yıldır birlikte yaşadığı ikinci kocasını bırakarak bize taşındı. Odamızda sadece iki uyku yeri vardı - bir kanepe ve bir yatak. Şimdi onları dörde bölmemiz gerekiyordu ve yatmaya nasıl hazırlandığımızı hatırlamamak daha iyi.
Büyükannem ve annem arasındaki ilişki her zaman gergin olmuştur. Büyükanne, damadının erdemlerini kabul etmesine rağmen, annesini Polonya ve Ukrayna'da "katsap" olarak adlandırılan bir Rus ile evlendiği için affedemedi. Karakteri despotikti. Sadece erkek kardeşim doğduğunda biraz yumuşadı ve ısındı ve hatta kendini bir büyükanne olarak tanıdı (ona "Martha Teyze" dedim).
Büyükanne, 1957'de Polonya'ya gidene kadar yaklaşık üç yıl bizimle yaşadı. Çok sayıda akrabasını bulmayı başardı. 1914'te ayrılışından bu yana iletişimleri kesilen tüm kardeşler, savaşa ve işgale rağmen hayatta kaldılar. Küçük kız kardeşiyle Varşova'ya yerleşti ama hayatının hayali çok geç gerçekleşti. Sevdiği Varşova'yı tanıyamamıştı ; her şey yabancılaşmıştı . Gerçeğin anılarıyla hiçbir ilgisi yoktu. Büyükanne kendini mutsuz hissetti ve aldatıldı ve orada bir yıl bile yaşamadan öldü ...
ve Gazetecilik Fakültesi Yazışma Basım Enstitüsü'ne girdim .
1958 yılında tezimi hazırlarken ciddi bir şekilde hastalandım. 26 yaşındaydım. Tüm uzmanlar tek bir teşhis üzerinde anlaştılar: lenfogra nülomatozis (kanser türlerinden biri) ve bana iyileşme umudu bırakmadı. Ana tedavi , beni neredeyse öldüren, ancak birden fazla donör kanı transfüzyonu ile kurtarılan X-ışını tedavisiydi. Bir yıl izinli olmak zorunda kaldım. Diplomamı ancak 1960 yılında aldım ve kısa süre sonra editör olarak çalışmaya başladım.
Ağabeyim çok enerjik ve oyuncu bir çocuktu ve yaşı ilerledikçe şakaları tehlikeli olmaya başladı. (Doğru, günümüz gençliğinin sofistike "eğlencesine" kıyasla çocukça masum görünüyorlar.) Ancak "başarılarından" birinin ciddi sonuçları olabilir.
Bir keresinde annem hastanedeyken ve akşam geç saatlerde işten eve döndüğümde girişin yanında kızgın bir adam beni bekliyordu. O sırada 10 yaşında olan Kostya'nın bir yerden mermi dolu bir pompalı tüfek alıp penceremizden karşıdaki eve ateş ettiğini söyledi. Erkek kardeşin iyi nişan almış bir nişancı olduğu ortaya çıktı ve sahanlığa bakan pencereye çarptı . Atış camı deldi ama neyse ki kimse yaralanmadı.
Zayıf kadınlar olan annem ve benim için onunla baş etmek kolay olmadı ve 18 yaşında askere alındığında çok sevindik. Umarım yerleşir ve bir meslek edinir. Kaliningrad bölgesinde konuşlanmış bir birime atandı. Oradan 1968'de tankıyla Prag'a girdi ve propagandamızın etkisi altında olduğunu düşündüğü "kurtarıcı kahramanları" kızların çiçeklerle selamlamamasına içtenlikle şaşırdı ...
Oturduğumuz ev yıllardır bakımsız durumdaydı ve yıkılmak üzereydi .
Girişin merdivenlerinde tam yüksekliğine kadar çatıyı destekleyen kalın bir sütun duruyordu. Ayrı bir daire için başvuramadığımız için yeni bir daire, daha doğrusu bir oda alacağımızı umduk. O yıllarda yaşam alanı için belli bir kota vardı - kişi başına 6 metrekare. Bölge konut departmanında veya işyerinde bir daire veya oda tutabilirsiniz. Tabii ki, uzun yıllar sıranızı beklemek zorunda kaldınız.
komaya giren iki çalışan işten bana gönderildi . Daha iyi bir daireye hak kazanabilmem için konutumun yeterince kötü olduğundan emin olmak istediler . Bu direği, kırık merdiveni ve köhne korkuluğu görünce biri diğerine dedi ki:
- Sen git, ben seni sokakta beklerim - Hâlâ çocuklarım var.
Ancak işten hiçbir şey alamadım. 1968'de, karmaşık değiş tokuşlar ve üç taşınmadan sonra, toplam 28 metrekare alana sahip iki odalı ayrı bir dairede kaldık. (Hastalığım sayesinde ek yaşam alanına hak kazandım.) Bu, ailemizin hayatında daha önce hayal etmeye cesaret edemediğimiz en mutlu olaydı . İlk defa küçük de olsa 9 metrekarelik ayrı bir odam oldu.
Kısa süre sonra başka bir neşeli olay oldu: kardeşim Çekoslovakya'dan "zaferle" döndü.
Hastalığım, sürekli halsizliğin yanı sıra, sık tekrarlayan plörezi ve zatürre ile bana kendini hatırlattı. Başka bir ağırlaşmanın üstesinden geldikten sonra çalışmaya devam ettim ve genellikle normal, normal bir hayat yaşadım. Birçok arkadaşım ve tanıdığım vardı ve en yakınlarım dışında çoğu hastalığımdan habersizdi. Sık sık çeşitli vesilelerle partiler verir, tiyatrolara ve sinemalara, konserlere ve sergilere giderdik. Beni gözlemleyen onkoloğun işimi bırakıp maluliyet başvurusunda bulunma iknalarına yenik düşmedim: ailemiz zaten zar zor geçiniyordu ve maaşım olmasaydı hiç yaşayamazdık.
İtaatkar bir hasta değildim ve rahat düşüncemle doktorlara içerlemiştim. Hastalığımı unutmaya çalışırken, doktorlar beni sadece üzdüğü için planlanmış muayeneleri kaçırdım . İyi niyetle , neşelendirmeye çalışarak bana bir veya iki yılın çoktan geçtiğini ve benim hala hayatta olduğumu hatırlattılar ... Elbette böyle bir "tesellinin" tam tersi bir etkiye sahip olduğundan şüphelenmediler. Ben.
Yine de bir keresinde Remarque'ın "Ödünç Alınan Yaşam" romanının kadın kahramanını kıskanarak kendime üzüldüm (o zaman herkes onun kitaplarını okudu). Veremden hızlı bir ölüme mahkum olan kız, kalan günleri kendi zevki için yaşamaya karar verdi. Üç şık elbise aldı ve hayatın tadını çıkarmaya başladı.
Bu kitabı hastanede okudum ve istemeden kendimi kahramanla karşılaştırarak, yakın sonumu bildiğim için hayatımı hiçbir şekilde değiştiremeyeceğimi, yeni bir elbise bile alamayacağımı düşündüm ...
Ancak, bu tür ruh halleri hızla geçti ve ben umutsuzluğa kapılmadım . Büyük olasılıkla, hayatta kalmama yardımcı olan şey "anlamsızlık" idi.
Bir sonraki zatürrem tüberkülozla komplike oldu ve 1966'da kendimi özel bir hastanede buldum ve burada sadece bir buçuk ayda iyileştim. Sağlığım çok iyileşmiş olmasına rağmen yayınevinin baskısı üzerime fazla geldi ve daha rahat bir programla iş aramaya başladım.
1969'un ortalarında taşındığım CEMI - Merkezi Ekonomi ve Matematik Enstitüsü, ihtiyaçlarımı tam olarak karşıladı. Burada bir özgürlük ve dingin bir rahatlama atmosferi hüküm sürdü.
N. Ya. Petrakov, S. S. Shatalin gibi CEMI'de çalışan ekonomistlerin çoğu daha sonra yaygın olarak tanındı. Belki de yeteneklerinin gelişmesine katkıda bulunan bu ortamdı .
İlk kez, çalışanların çoğunun sadece zaman zaman işe geldiği ve çoğunun belirli mesleklere sahip olmadığı bir kurumda ilk kez bulunuyordum. Bu arka plana karşı, tamamen dolu olduğum için "kara koyun" oldum. Ana görevlerime - düzenleme - ek olarak, idari işlevleri de yerine getirmem gerekiyordu. Yine de bu iş yükü, Vysshaya Shkola yayınevindeki önceki çalışmamla karşılaştırılamaz.
O zamanlar CEMI'nin kendi binası yoktu ve laboratuvarları şehrin çeşitli binalarına dağılmıştı. Enstitü müdürlüğü ve Ida (arkadaşım, George Blake'in müstakbel eşi) ve benim çalıştığımız bölüm de dahil olmak üzere diğer birkaç bölüm, Neskuchny Bahçesi topraklarındaki küçük eski bir konakta bulunuyordu.
İş arkadaşları, Ida'nın bir yabancıyla ilişkisi olduğunu bana hemen bildirdiler. Yakında Ida beni bu gizemli yabancıyla tanıştırdı - George (o zamana kadar evlendiler). Hiçbir şey sormadım ve yalnızca Ida'nın bireysel sözlerinden George'un eski bir istihbarat subayı olduğunu anladım, ancak faaliyetleri hakkında hiçbir fikrim yoktu.
Ida tercümandı. Ara sıra, "Acil" sözleriyle işe getirildi. Hiç kimsenin bu "acil" işi hatırlamayacağına dair tam bir güven içinde, kağıtları gelişigüzel bir şekilde masaya fırlattı - CEMI'de çalışma konusunda yeterli deneyime sahipti.
Bu arada, el yazmalarını vicdanlı bir şekilde inceledim. Genel aylaklığın arka planına karşı böyle bir gayret , Ida'yı rahatsız etti ve sık sık şu sözlerle çalışmamı elimden aldı:
"Yeter artık bu saçmalık. Hadi yürüyüşe çıkalım, - ve beni parka götürdü.
Yürüyüşlerimizden birinde ilk olarak Kim Philby'yi duydum. Onun eski bir Sovyet istihbarat subayı olduğunu tahmin etmek zor değildi . Ida, kendisinin ilginç ve çekici bir adam olduğunu, ancak bir dezavantajı olduğunu söyledi - alkol bağımlılığı. Sonra merak göstermedim ve Ida'nın sözlerini ancak Kim'i görünce hatırladım.
tanışma
Kim ile 1970 yılının sıcak bir Temmuz gününde tesadüfen tanıştım .
Ardından Amerikan buz inceleme turu Moskova'da gerçekleşti. O yıllarda yabancı sanatçıların gelişi ender ve büyük bir olaydı. Biletler için uzun bir kuyruk oluştu ve anında tükendiler. Bazıları yaratıcı sendikaların üyeleri arasında dağıtıldı ve annem Oyuncu Evi'nde çalıştığı için Ida benden bilet almamı istedi. Dört bilet aldım: üçü Ida, George ve o sırada onları ziyarete gelen annesi (Ida'nın deyimiyle "susturucu") için ve bir de kendim için.
Bale gösterileri Luzhniki spor kompleksinin buzunda gerçekleşti ve Ida ve ben Sportivnaya metro istasyonunda buluşmayı kabul ettik. Kim'i ilk orada gördüm. Görünüşe göre "susturucu" hastalandı ve George onun yerine Kim'i davet etti. Kim'in olay yerinde fazladan bir bilet alma umuduyla yanına aldığı oğlu Tom ziyarete geliyordu .
Böylece hepimiz metro yakınında buluştuk. Güneş gözlerimi kör etti ve koyu renk gözlükler takıyordum. Beni tanıyan Kim sordu:
Lütfen gözlüğünü çıkar. Gözlerini görmek istiyorum.
Hiç önemsemeden isteğini yerine getirdim. Kim benim üzerimde hiçbir izlenim bırakmadı: Önümde nazik ama oldukça buruşuk yüzlü yaşlı bir adam gördüm. O halde bu görüşmenin tüm hayatımı değiştireceğini varsayabilir miyim?!
Ida ve ben önden yürüdük, sohbet ettik, adamlar bizi takip etti. Kim daha sonra stadyuma giderken o dakikalarda benimle evlenmeye karar verdiğini söyledi. İlk karşılaşmamızı hatırlayarak sık sık bu bölüme geri döndük ve Kim her zaman içgörüsünden gurur duyuyordu.
Ben çok akıllıyım," dedi. Bende arkadan da olsa ne görebildiğini sorduğumda esrarengiz bir gülümsemeyle ekledi:
Nasıl yürüdüğünü bilseydin! yürüyüşümden bahsediyorum. Vois tina , "kötülük sevgisi"...
Fazladan bilet yoktu ve Kim ve Tom daha önce baleden sonra tüm şirketimizi "şampanya için" yerlerine davet ederek eve gittiler. Gösterinin sonunda Ida, George ve ben merkeze giden bir troleybüse bindik. Kim'in evine varmadan önce, metroya bindim ve eve tek başıma gittim ve ev sahibini dehşete düşürerek bensiz "şampanya için" geldiler.
Yakında Ida beni hafta sonu için Tomilino'daki kulübesine davet etti. (Neredeyse 30 yıl önce savaş beni bu köyde geride bıraktı.) Beklenmedik bir şekilde, Kim benim için iki büyük çantayla ortaya çıktı ve akşam yemeği için bir Fransız yemeği pişireceğini açıkladı - coq a ve vip ("şarapta horoz") ). Bunun için şarap, porcini mantarı, sebzeler ve bir tencere tava dahil tüm malzemeleri getirdi. Tabii ki ve uygun içecekler de unutulmadı.
Kim mutfakta ilham kaynağı olarak görev yaptı ve Ida ve ben sadece mantar ve sebzeleri temizlemekle görevlendirildik.
Horoz bir başarıydı. Ziyafetimiz gece geç saatlere kadar sürdü. Kim ve Muter dışında herkes yorgundu. Ida ve George'u odama kadar takip ettiğimde coşkuyla konuşmaya devam ettiler . Duvarın arkasındaki canlı sohbet beni uyanık tuttu. Anlaşılmaz bir İngilizce diyalogda, yalnızca bir tanıdık kelime tekrarlandı - benim adım. Sonunda ayrıldılar.
Ertesi gün kahvaltıdan sonra ormana gittik. Arabada Kim'in yanında otururken ona gizlice baktım ve ilk kez onun gerçekten çekici bir adam olduğunu düşündüm: muhteşem şekilli büyük bir kafa, yontulmuş bir profil, kalın gümüş rengi saçlar, parlak mavi gözler. Yürüyüş sırasında zili yırttım ve şaka yollu ona sundum. Çok duygulandı, onu yol boyunca özenle sakladı ve dönüşünde uzun süre çiçek için uygun bir kap arayarak telaşlandı.
İkinci gün sorunsuz geçti. Daktiloyla meşguldü, George'un yakında çıkacak kitabının müsveddesini düzeltiyordu. Sonra köyün etrafında yürüdük ve çocukluğumun birkaç yılını geçirdiği sokağa geldik. Kim'e savaşın ilk gününü nasıl hatırladığımı anlattım. Hikayemde onu en çok etkileyen şey, annemin kafasını kaybetmemesi ve en gerekli şeyleri stoklamasıydı. Daha sonra, sözlerimi nasıl anlattığını ve parmaklarını bükerek listelediğini duydum : tuz, şeker, kibrit ...
Akşam Kim, Vologda yakınlarında balık tutmaya davet edildiğini söyleyerek ayrıldı. Daha sonra bunun dinlenme olmadığını, tam bir eziyet olduğunu hatırladı. Balık tutmayı hiç sevmediği gibi , doğanın güzelliklerinin tadını çıkarmak da kaderinde yoktu. Göllerin uçsuz bucaksız yüzeyi patladı ve amaçsızca koşturan motorlu teknelerin çılgın kükremesinden köpürdü (Kim bu sesi çok başarılı bir şekilde taklit etti ve bu onu çıldırttı). Uyuyakaldığım anda, sarhoş bir balıkçı yüksek sesle selamlar ve aynı şişeyle çadıra girerdi. Gündüz ve gece - bir an bile dinlenme!
, diğer şeylerin yanı sıra Kim'in de gideceğini söyleyerek onlarla Yaroslavl'a gitmeyi teklif etti . Buna hiç önem vermedim - gezinin kendisinden etkilendim. Geriye sadece işten bir hafta izin almak kalmıştı. Ve hiçbir engel yoktu. Daha sonra Kim, bu geziyi benimle tanışmak için düzenlediğini itiraf etti.
George, yanında bir muter ile siyah Volga'sının direksiyonuna geçti; Ida, Kim ve ben arkada oturuyoruz. Yolculuk son derece keyifliydi. Güzel eski şehirleri ziyaret ettik - Pavlovsky Posad ve Vladimir, Yuriev-Polsky ve Büyük Rostov, Pereslavl-Zalessky ve Yaroslavl.
Vladimir'den Yaroslavl'a giderken bir yerde, görünüşe göre bir kulübe uyarlanmış, terk edilmiş küçük bir kiliseye baktık. Orada yüksek bir ahşap platformun üzerinde durup fresklere bakarken gerilemeye başladım ve yere düştüm. Ama bu bir düşüş değil, yavaş bir uçuştu, bu sırada beylerin beni yakalamaya çalışmamasına şaşırdım. Şaşırdılar ve korkuyla bana baktılar. Kim dehşete kapılmıştı: Boynumu kırmış olduğumdan hiç şüphesi yoktu. Ve havada yuvarlandım ve bir kedi gibi başarılı bir şekilde kendime zarar vermeden yere indim. Bir daha hiç bu kadar şanslı olmamıştım, ardından düşmelerim, birdenbire bile olsa, her zaman ağır yaralanmalarla sonuçlandı.
Kim benim "uçuşumdan" dini anlamda olmasa da bir tür mucize olarak bahsetti. Bir ateist ve büyük bir şüpheci olarak doğaüstü hiçbir şeye inanmıyordu ama aynı zamanda İspanya'daki iç savaş yıllarında mucizevi bir şekilde hayatta kaldığını sık sık hatırlıyordu. Bir Sovyet bombası çarptığında arabadaydı. Ondan önce yol boyunca tek bir yerde oturdu ve sonra neden kısa bir duraklamadan sonra arabanın etrafından dolanıp başka bir yere oturduğunu anlayamadı. Bundan bahsederken görsel bir şema çizdi ve bir okla yolunu gösterdi. Bomba tam da daha önce oturduğu yere isabet etti. Hepsi öldürüldü ve Kim kafasına hafif bir yara alarak kurtuldu.
Yaroslavl'da şehir merkezinde şirin bir eski otele yerleştik. Gecenin bir yarısı şiddetli bir vuruşla ve kapıyı hemen açmamı isteyen bir sesle uyandım.
Ben açtım. Görevli içeri girdi, inatçı bir bakışla tüm köşeleri aradı, banyoya baktı ve hareket halindeyken birine su bastığımı söyleyerek gitti. Bunu düşünmedim ve tekrar uykuya daldım. Sabah tüm şirkete gece olayını anlattım. Kim'in benim altımda yaşadığı ortaya çıktı. Benimki gibi onun odasında da her şey yolundaydı. Benden ne (veya daha doğrusu kimi) arıyorlardı? Büyük olasılıkla bir erkek. Gerçek şu ki, otelde kattaki nöbetçi memur, bir tür "polis yardımcısı" görevini yerine getirdi ve beni suç mahallinde yakalamayı bekliyordu. Onun gözünde, yalnız bir genç bayan ve hatta yabancıların yanında bile, kesinlikle kolay erdemli bir kadın olmalıdır. Onun şaşkınlığına ve hayal kırıklığına uğramasına rağmen, dürüst bir kadının uykusunu uyudum.
Kim'in yakın ilgisini sürekli hissettim. İp gibi gergindi ve aşkını fark etmemek imkansızdı ama bu beni sadece rahatsız ediyordu. Kim'le iletişim kurmak benim için hoş ve ilginç olmasına rağmen, ona karşı hislerim henüz uyanmamıştı: yüzü şişkin yaşlı bir adam romanımın kahramanı olamazdı! Kim haksız yere Blake'leri bizi yalnız bırakmamaya çalışmakla suçladı. Aslında kendimden kaçındım.
Sonunda Kim sabrını kaybetti. Yaroslavl'da kaldığımız son akşam, elimi tuttu, beni bir sıraya oturttu ve kararlılıkla şunları söyledi:
- Masadaki kartlar. Seninle evlenmek istiyorum, - öyle dedi ama ben gülmüyordum.
Görünüşe göre bu cümleyi uzun zamandır hazırlıyordu ama vakalar ve bağlaçlarla baş edemiyordu. Ve daha sonra ona zorlukla verildi. Örneğin, "Seni sevdiğim için sana kur yapıyorum" dedi. Ağzındaki bu tür pasajlar kulağa komik geliyordu ve ben onu her zaman düzeltmedim.
Kim'in önerisi beni şaşırttı ve suskun kaldım. Kafa karışıklığımı yanlış yorumlayarak , "masadaki kartlar" ifadesinin anlamını anlamadığıma karar verdi. Tam bir kafa karışıklığı içinde mırıldanmaya başladım: "nasıl olur", "birbirimizi zar zor tanıyoruz." Kim kararlı bir şekilde bizden üçüzdü ve beni çoktan tanıdığını iddia etti. Güçlü bir adam olduğunu söyledi ve çocuk sahibi olmak isteyip istemediğimi sordu. Zevklerimle ilgileniyordu. Yiyeceklerden neyi tercih ederim? Patates. Bu onu neşelendirdi. Seyahat etmeyi sevdiğim için memnun oldu ve beni Sibirya'ya davet etti. Kararı iyi düşündüğü belliydi.
Yine de şaka yapmaya çalıştım ama o ciddi ve kararlı kaldı. Sonra onu caydırmaya başladım, tembel olduğum, kötü yönetildiğim ve dahası sağlığımın kötü olduğu gerçeğiyle beni korkuttum. Ama geri adım atmadı. Ida'nın uyarısı da onu durdurmadı. Kim'le tanışmadan önce bile, bir samimiyet patlamasıyla ona doktorların bir zamanlar bana ölümcül bir teşhis koyduğunu söyledim. Yıllar geçti ve bunun bir hata mı yoksa mucizevi bir tedavi mi olduğunu söylemek şimdiden zordu. Evliliğimizden yıllar sonra Kim itiraf etti:
Ida her an ölebileceğini söyledi ve ben de bunun hepimizin başına gelebileceğini söyledim.
Sonra Yaroslavl'da Kim cevap vermek için acelesi olmadığını, erkek olmadığını ve kararımı sabırla bekleyebileceğini söyledi. Bu acı verici konuşmayı bitirmek için düşüneceğime söz verdim. Otele döndüğümüzde beni kapıda durdurdu ve sordu:
Umut edebilir miyim?
Nezaketle başımı salladım.
Şafağa kadar yatakta dönüp durarak, yaşadığım bölümleri, yarı unutulmuş romanları, gelip geçici ve "uyuşuk" romanları zihnimde gözden geçirdim. 38 yaşında ayık bir şekilde kendimi değerlendirdim ve o zamana kadar yalnızlığa mahkum olduğuma ikna oldum. Ya bu gri hayatı değiştirmeye çalışırsan? Neyi riske atıyorum? Ne de olsa Kim'in duygularının samimiyetinden şüphe etmek imkansız. Böyle bir hediyeyi reddetmeye değer mi? .. Ama yine de kendimi aklın sesini dinlemeye zorlamadım ve kaderimi değiştiremeyeceğim, her zamanki gibi her şeyi mahvedeceğim düşüncesiyle uykuya daldım. , bunu kaçır, büyük olasılıkla son şans, hayatımın geri kalanında pişman olacağım bir şey.
Sabah oldu, yolculuğumuzun sonu. Hafif bir kalple uyandım - Kim'in teklifi ve bu konudaki ıstırabım gerçek dışı, bir rüya gibi görünüyordu. Sabah erkenden, kahvaltıdan önce, Kim pazara koşmayı başardı ve üç bayanın her birine bir buket beyaz kasımpatı hediye etti. Eve giderken çiçekleri fark edip etmediğimi sordu.
Tabii çok güzeller dedim.
Üzüntüsüne göre, asıl şeyi fark etmedim: buketimde on bir krizantem vardı, diğerlerinde - on. Ama aptal, onları saymayı düşünmedim ! Ayrıca neredeyse otele çiçek bırakıyordum. Neyse ki Ida zamanında bana onları hatırlattı.
Moskova'ya dönerken, Kim çok gergindi ve arabada uzun süre oturduktan sonra esnemek için ormanda durduğumuzda George'a fısıldadı. Tek kelimeyle, bir gün önce aksini iddia etmesine rağmen bir çocuk gibi davrandı. Sonra bana George'un ona güvence verdiğini söyledi: Bir otelde kendi masrafını ödemesine izin verdiğim için, bu onun kazanacağına güvenebileceği anlamına geliyor. (Yaroslavl'da, hiçbir itirazı kabul etmeyen bir tonla, Kim beni misafiri olarak gördüğünü açıkladı ve reddetmemin onu çok gücendireceğine şüphe yoktu.) Kim bu tartışmaya çok şaşırdı, ama aynı zamanda George'un her zaman şunu tekrarlaması gerçeği cesaretlendiriyordu:
Çok neşelisin!
Kim anı değerlendirip beni Metropol'de öğle yemeğine davet ettiğinde arabada yan yana oturuyorduk. Daveti kabul ederek uyuyor numarası yaparak gözlerimi kapattım. Hayali rüyamı koruyarak hareket etmekten korkuyordu ve yüksek sesle rehber kitabı okuyan Ida'ya tısladı.
Zaten Moskova'dayız. Araba otoyoldan benim sokağıma saptı ve durdu .
George yorgun," dedi Ida.
Vedalaştım ve bavulumu otobüs durağına sürükledim: "Top bitti Külkedisi!" Arkasını döndü, elini salladı ve Kim'in yüzündeki şaşkınlığı fark etti. Evime gitmek için iki otobüs durağı daha olduğunu bilmiyordu.
Ertesi gün, bir randevuya giderken asırlık bir sorunla karşı karşıya kaldım: giyecek hiçbir şey yok. Bir takım elbise ve bir elbise arasında anlamsızca gidip gelmekle çok zaman geçti, zarafetle eşit derecede iddiasız. Randevulara zamanında gelmeyi hiç öğrenmedim, bu sefer vicdan azabı çektim - o bir erkek değil! Umutsuzca geç kalmıştım ve artık bir toplantı ummuyorum, arayacağım ve özür dileyeceğim gerçeğiyle kendimi teselli ediyorum (Yaroslavl'dan döndüğümüzde Kim telefon numarasını ve adresini bir kağıda karaladı).
açık mavi bir takım elbise ve beyaz gömlekle görüyorum . Sıcak güneşin altında duruyor, yorgun bir şekilde duvarlara yaslanıyor , beni görünce yüzü mutlu bir gülümsemeyle aydınlanıyor ve kalbim eriyor. (Görünüşe göre o anda ruhumda karşılıklı bir duygu yükseldi .) Zamanı nasıl karıştırdığıma dair bir şeyler geveledim ve o sadece gülümsedi.
Akşam yemeğinde Kim ona Rusça dersleri için zaman ayırıp ayıramayacağımı sordu. Kabul ettim ve o yoğun ve ciddi bir şekilde derslerimizi planlamaya başladı ... ki bu asla takip etmedi.
Onunla rahat hissettim ve çay davetini kolayca kabul ettim. Onun dairesindeki mutfakta oturup sohbet ettik . Çaydan sonra konyak geldi. Sanki bu mutfağa birçok kez girmişim gibi, ev rahatlığında hissettim. Kim beni çaya davet ettiği konusunda şaka bile yaptı ve sanırım akşam yemeğine kalacağım. O zamana kadar ayakta kalmamıza rağmen akşam yemeğini tatma şansım olmadı . Kim bana elini ve kalbini tekrar teklif etti. Şimdi zaten onun cazibesinin insafına kalmıştım: Olağanüstü incelikle birleşen güç, güven ve güvenilirlik hissetti. Bu kez teklifi bana eskisi kadar saçma gelmedi ve kabul ettim. 12 Ağustos 1970, ikimiz için de önemli bir gündü.
Birkaç gün sonra Kim beni, Blake ailesini ve bir KGB memuru olan küratörü Svyatoslav'ı yemeğe davet etti. Kim ciddiyetle beni hostes ilan etti ve beni masanın başına oturttu. Tüm ikramları kendisi hazırladığı için bu unvan tamamen sembolikti. Bana verilen rolü yerine getirmeye çalışarak boş tabakları mutfağa götürdüm.
Bu sefer Svyatoslav'ın delici bakışları altında kendimi rahatsız hissettim. Beni "dışarıdan" biri olarak temkinli ve kaba bir şekilde gördü. KGB ile hiçbir ilgim yoktu ve Kim'in evinde görünmem, daha sonra itiraf ettiği küratör için beklenmedik ve istenmeyen bir durumdu. Kim ise tam tersine bana karşı olan tavrını mümkün olan her şekilde vurguladı. Sonunda, tüm şirketin gözü önünde, Vologda'dan getirilen keten bir masa örtüsünü ve kendi hazırladığı frenk üzümü suyuyla bir şişe viskiyi sunarak beni tamamen utandırdı.
Sık sık görüşmeye başladık ve Kim onun yanına taşınmamı istedi. Hâlâ yaşam tarzımı değiştirmeye hazır değildim - işler benim için çok hızlı ilerliyordu. Bu yüzden Kim'in teklifini kabul ettikten sonra bile zamanımın çoğunu eski evimde geçirmeye niyetlendim. Kim bana baskı yapmadı ve tüm şartlarımı kabul etti, ancak kendim için beklenmedik bir şekilde, sadece bir ay sonra, Kim'in yanına taşındım ve eski dairemi sadece ara sıra ziyaret ettik.
Yeni hayatıma kolay ve doğal bir şekilde girdim. Aynı zamanda, Kim aracılığıyla dolaylı olarak bile olsa KGB ile "evlilik" olasılığı beni pek memnun etmedi. Bu örgütün oldukça kesin çağrışımlar uyandırdığı çoğunluğa aittim. Benim kuşağımdan pek çok insan gibi, ben de onun temsilcileriyle doğrudan karşılaşmamış olsam da, her şeye gücü yeten NKVD-KGB'ye karşı genetik bir korku yaşadım. Kim sayesinde, çalışanlarından bazılarını tanıdım - düzgün ve ilginç insanlar ve ayrıca herhangi bir organizasyon için doğal olan pek hoş olmayan insanlar. Ve itiraf etmeliyim ki daha sonra bu "akrabalık" bana pek sorun çıkarmadı ama onu da görmezden gelemezdim.
İlk başta, Kim'in KGB üyeliği biraz endişe vericiydi. Bir ünlü olarak Kim'e saygı duymuyordum, sadece böyle bir duyguya sahip olmadığım için değil, her şeyden önce Philby'nin kim olduğunu tam olarak anlamadığım için. Toplantımızdan önce, yurttaşlarımın çoğu gibi varlığından şüphelenmedim . 1963'te gelişinden bu yana Sovyetler Birliği'nde katı bir gizlilik atmosferi içinde yaşadı . Philby Batı'da ne kadar ünlüydü, burada pek bilinmiyor. İzvestiya gazetesi ancak 1967'de "Merhaba Philby Yoldaş!" - onun hakkında ömür boyu süren tek yayın (ve bu arada ben onu okumadım). Ardından gazetenin yazı işleri bürosuna onlarca coşkulu mektup geldi ve bunlar Kim'e teslim edildi. Gazete aracılığıyla okuyucularına teşekkür etmek istedi ama nedense bu reddedildi.
Bana gelince, izci mesleğini romantik bir hale ile çevrelemedim, aksine ona karşı belirli bir önyargı hissettim. Kim bana evlenme teklif ettiğinde, şüphelerimi yakın bir arkadaşımla paylaştım ve o bana her zamanki ironisi ile cevap verdi:
- Peki ya - biz dedektif hikayelerini severiz.
Ama Kim'e yaklaşır yaklaşmaz şüphelerimi unuttum. Onunla yan yana yaşarken, bir casus olarak geçmişini hatırlamak zordu. Bu yumuşak, biraz çaresiz insanı efsanevi izci imajıyla ilişkilendiremedim. Bu görüntü , çoğu İngiliz yazarlar tarafından olmak üzere çok sayıda belgeselde ve sanat eserinde yakalanmıştır . Ofisinde geniş bir raf işgal eden bu Philby kitaplarına ek olarak, "Kim Philby" adı İngilizce gazete ve dergilerin sayfalarında sık sık parladı ve hatta İngilizce okuduğum gerilim filmlerinde bile bahsedildi.
Aslında, Kim'in Moskova'daki hayatı hakkında hiçbir şey bilinmiyordu ve bu, çoğu zaman tam tersi olan en saçma spekülasyonlara yol açtı. Batı'da ya yoksulluk içinde yaşadığını, tamamen unutulduğunu ve terk edildiğini yazdılar ya da inanılmaz lüks içinde yıkandığını iddia ettiler.
“Anladığım kadarıyla, Guinness'in katıldığı performans benim Sovyetler Birliği'ndeki hayatıma adanmış. Guinness gibi bir aktörün apaçık bir numara yapmasına izin vermesi inanılmaz, çünkü hiç kimse, çocuklarım bile benim hayatım hakkında bir şey bilmiyor. Aslında benim için yıl, tüm meslektaşlarımın yaz tatillerinden döndükleri Eylül ortasında bir yerde başlıyor. Mayıs ayının ortasına kadar çok çalışıyorum, Ocak veya Şubat aylarında sadece iki haftalık bir ara veriyorum ve bunu daha güney bölgelerde, Sovyetler Birliği'nde veya ötesinde geçiriyorum. Sonra Mayıs ortasında, kural olarak, Kırım'da bir sanatoryumda öngörülen 24 gün dinleniyoruz. Bizi bir süite koydular (belki benim yaşımda sorun olmaz?) ve doktorlar artık tıbbi müdahaleye maruz kalmaktan hoşlanmayan bir çift psikopat olduğumuzu biliyorlar. Bu yüzden bizi rahat bırakıyorlar ve biz de sınır muhafız arkadaşlarımızın teknelerine doyasıya biniyoruz. Sonra - meslektaşların varlığına veya yokluğuna bağlı olarak birkaç haftalık spazmodik çalışma için Moskova'ya geri dönün. Yazın sonunu şu veya bu dost ülkede, kısmen su kenarında (deniz, göl veya nehir yakınında), kısmen de dağlarda geçiriyoruz. İpler ve kancalar gibi saçmalıklar yok - sadece bir ayağımızı diğerinin önüne koyarak dikkatlice yürüyoruz . Ve nihayet Eylül'de her şey yeniden başlar.
Şahsen, şu anda yeterince sergilediğimi düşünüyorum, ancak genel olarak umursamıyorum. Söylediğim veya yazdığım her şeyin meslektaşlarım tarafından dikte edildiğine dair görünüşte kaçınılmaz olan suçlamayı çok daha ciddiye alıyorum . Elbette tartışamayacağım ve tartışmayacağım şeyler var. Ancak yılların, onurların ve en zengin malzemenin daha karmaşık bir yükünün yüküyle, tam olarak neyin tartışılabileceğine ve neyin tartışılamayacağına ve en önemlisi nasıl tartışılacağına kendim karar verecek kadar deneyimliyim. İnanıp inanmamak size kalmış. Ama dürüstlüğünden şüphe duymadığım eski dostları yanıltmak için hiçbir nedenim yok, ”diye yazdı Kim, 26 Kasım 1977'de BBC Moskova servisinin uzun süredir muhabiri olan eski arkadaşı Eric de Mauny'ye .
Bu arada, Kim popülerlik için çabalamadı ve yabancı gazetecilerin sayısız teklifini reddetti. İlk kez, hayatının son yılında, birkaç yıldır bu toplantıyı arayan İngiliz gazeteci Philip Knightley ile bir röportaj vermeyi kabul etti. Kim kısa süre sonra Graham Greene'e adanmış bir televizyon belgeselinde yer aldı ve ölümünden kısa bir süre önce bir Letonya televizyon programında yer aldı.
Philby'nin "Görünmez Savaşım" adlı kitabı 1968'de Moskova'da yazıldı ve ardından 11 ülkede yayınlandı, ancak ... Sovyetler Birliği'nde değil. Kim'in meslektaşı Stanislav Roshchin, Riga'da Rusça yayınlanan Sovyet Gençlik Bugün gazetesinde bu yayınla ilgili tüm iniş çıkışlar hakkında ayrıntılı olarak konuştu. İşte bu röportajdan alıntılar.
“... Kitabını büyük bir ilgiyle, tamamen bağımsız yazdı ve bu duruma büyük önem verdi. Pozisyonunu, işini anlatmak onun için önemliydi.
Buna aşağıdakileri eklemek gerekir. Kitap yayımlanmadan altı ay önce İngiltere'de, sanırım Observer'da ve Sunday Times'ta Philby ile ilgili araştırmacı gazeteciliğin sonuçlarıyla kapsamlı yayınlar vardı. Gazeteciler bir yıl boyunca yoğun bir çalışmayla onun hakkında devasa bir materyal hazırladılar...
Diğer olaylar dramatik bir hal aldı. İngiltere'de , olduğu gibi, resmi sansürümüzle aynı rolü oynayan resmi olmayan bir komite vardı ... Komitenin temsilcisi, basitçe kitle yayınlarının baş editörlerini topladı ve onlara şöyle bir şey söyledi: “Beyler, bu olay hakkında yazmamak arzu edilir...”
Komite, Kim Philby hakkında materyallerin yayınlanmasını yasakladı. Ve tarihte ilk kez bu iki gazete isyan edip yazılarını yayınladılar... Daha sonra Philby'nin kitabıyla bağlantılı olarak İngiltere Dışişleri Bakanı Brown yakıldı. Brown, Amerika'da yayınlanmasından önce bile, bilindiğinde, gazete kodamanlarının bir yemeğinde konuştu ve burada İngiltere'de herhangi biri bir kitap yayınlamaya cesaret ederse veya onu dağıtmaya başlarsa, yasaya göre sorumlu tutulacağını resmen ilan etti. Devlet Sırları hakkında.
Bakanla yaşanan skandaldan önce bile kitap yazıldığında yayınlama sorunuyla karşı karşıya kaldık ... Şimdi hatırlamıyorum ama Observer'dan ya da Sunday Times'tan teklif aldılar. Kitabı İngiltere'de yayınlayın. Aldırmadık. Ancak bir süre sonra, kitabı yayınlayamayacaklarını bildiren bir özür mektubu geldi. Ardından kendi kanallarımız aracılığıyla Paris'in büyük bir yayıneviyle iletişime geçtik. Temsilcisi buraya geldi, şartları kabul etti, Kim ile bir anlaşma yaptı. Bekleriz.
Aniden, oldukça beklenmedik bir şekilde, Fransızlar kitabın haklarını bir Amerikan yayınevine sattıklarını bildirdiler...
Ancak en dramatik müdahale, tüm korkularımızı geride bıraktığımızda ve kitabın Amerikan mağazalarının raflarında yayınlanmasına sadece birkaç gün kaldığında, tamamen beklenmedik bir taraftan geldi. Yetkililer beni aradı ve kitapla ilgili durumun ne olduğunu sorarak aniden şöyle dedi: "Her şey durdurulmalı!" Benim için, elbette , maviden bir şimşek gibiydi. Bana, Uluslararası Komünist Parti Liderleri Konferansı'nın Budapeşte'de henüz sona erdiğini ve o zamanki Büyük Britanya Komünist Partisi başkanı John Gollan'ın SBKP'deki ikinci kişi olan Mikhail Suslov'a döndüğünü ve söylediklerini söylediler. Philby'nin kitabının Amerika'da yakında basılacağını ve bu yayının İngiliz Komünist Partisi'ne zarar vereceğini biliyordu. Bu nedenle yayınlanmasına izin verilmemesini ister.
Moskova'ya dönen Suslov, kitabın neden ve neden basıldığını bile sormadan hemen uygun emri verdi. Sözleşmeyi ihlal ettiğim için çok büyük bir ceza ödemek zorunda kalacağım gerçeği de dahil olmak üzere, herhangi bir argüman getirmek için yaptığım tüm girişimler, elbette hiçbir sonuç vermedi.
Çok düşündükten sonra riskli bir karar verdim: Yetkililere gittim ve bir şeyler yapmak için çok geç olduğunu söyledim - kitap çoktan yayınlanmıştı. Elbette oradaki herkes bunun doğru olmadığını çok iyi anladı, ancak duygularımı yüreklerinde paylaştıklarından, sakince tepki gösterdiler: "Tamam, öyleyse Suslov'a rapor vereceğiz."
1972'de kitap Çekoslovakya ve Bulgaristan'da da önümüzde çıktı. Bu baskıların hazırlanması, Kim'e yeni bir kitap yazması için ilham verdi. Bir keresinde şöyle demişti: "İkinci kitabım senin adınla başlayacak." Çok geçmeden, 1972'nin başlarında bana ilk bölümü gösterdi. Bunlar şu sözlerle başlayan çocukluk anılarıydı: "Rufina bana anlattı..."
Ancak 1978'de kitabın Moskova'da yayınlanmasına karar verildi. Her zamanki gibi bir koşuşturmaca vardı. Rusça çeviriyi düzenledim ve bu yüzden planladığımız geziyi bile ertelemek zorunda kaldık . Yayın süreci aniden durdu. Bu, siyasi durumla, yani SSCB'nin komünist partileri ile Büyük Britanya arasındaki karmaşık ilişkilerle açıklandı. Böyle bir açıklama en azından kulağa garip geliyordu, çünkü kitap İngiltere'de 1968'de yayınlandı ve birçok kez yeniden basıldı. Aynı zamanda kitabın içeriği de itirazları beraberinde getirdi. Yazar, normal koşullar altında bir değer olarak kabul edilecek bir şey için suçlandı. "Objektivizm!!!", "Objektivist yargı!" - kitabı yayınlama kararını verenlerden biri kızmıştı. El yazmasının kenarlarında bu tür notlar vardı.
Sonunda, 1980'in başlarında Rusça'da "Görünmez Savaşım" gün ışığını gördü. "Voenizdat" yayınevi, 100.000 kopya tirajla yayınladı. Kitap gazete kağıdına basılmıştı ve çekici görünmüyordu. Geniş bir okuyucu kitlesine ulaşmadan dar bir çevrede dağıtıldı. Mağaza raflarında ve sonraki iki baskıda görünmedi.
Kim'in yarı yasal statüsü beni "yer altına inmeye" mecbur etti . Yeni bir daireye taşınmadan önce eski arkadaşlarım için bir veda partisi verdim ve olayı ondan sakladım (o zamandan beri Kim'den başka sırrım yok). On beş kişi toplandı. 1 Eylül'de eski geleneğe göre doğum günümü kutlamak için geldiler ve o zaman kimse onlara veda ettiğimden şüphelenmedi. Sırrımı sadece daha sonra Kim ile tanıştırdığım en yakın arkadaşlarıma emanet ettim ve onlar da düzenli olarak evimizi ziyaret etmeye başladılar. Diğer arkadaşlarım ve tanıdıklarımla, onları şaşkınlık içinde bırakarak ilişkiyi bitirmek zorunda kaldım. Kocamın adını ve yeni adresini saklamak zorunda kaldım. Bazıları beni aramaya çalıştı, diğerleri gücendi.
Burada biyografik notlarında yazdığı Kim'in arkadaşlarını kaybetmesiyle bir paralellik ortaya çıkıyor. 30'lu yıllarda Sovyet istihbaratı tarafından işe alındığında, aşırı sağcı görüşler sergileyen belirli bir rol oynamak zorunda kaldı ve eski arkadaşları ondan yüz çevirdi . Batı'da bazıları, Kim'in "oyunundan" zevk aldığını ve gizlice gülerek ve övünerek bu aldatmacadan zevk aldığını düşünüyor. Bu varsayımların tamamen asılsız olduğunu söyleyebilirim. Kim sık sık mesleğinin en zor kısmının kopya çekmek olduğunu söylerdi. Ve alışılmadık derecede dürüst ve doğru sözlü biri olan onun için bu özellikle zordu. Arkadaşlığa çok değer verdi ve zorla ihanetini derinden yaşadı.
Tabii ki, benim dertlerim, Kim'in katlanmak zorunda kaldıklarının yanında bir hiç. Kendimi tamamen kaptırdım ve şimdiden mutlu oldum, ayrıca en yakın arkadaşlarımı tuttum. Kim'in aksine, maske takmak zorunda değildim ve kimse bana sırtını dönmedi. Yine de artık dikkatimi veremediğim kişileri gücendirdiğim için sinirlendim.
Aile hayatının başlangıcı
Resmi evliliğimiz ancak Aralık 1970'te gerçekleşti, çünkü Kim süresi dolmuş pasaportunu değiştirmek ve ayrıca Sovyet yasalarına göre üç aylık bir "deneme süresinin" dolmasını beklemek zorunda kaldı. Bu süre zarfında nihai bir karar verebileceğiniz veya onu terk etmek için zamanınız olabileceğine inanılıyordu . Kayıt ofisindeki tanıklarımız, Kim'in küratörleri Svyatoslav ve Valentin idi. Blake'leri ve küratörleri davet ederek bu etkinliği ailemle birlikte evde kutladık. Minton şirketinden bir İngiliz hizmeti olan KGB'den bir düğün hediyesi aldık.
Kim sabahları beni işe kadar kapıya kadar götürdü ve akşam benimle buluştu. Bu tabii ki meslektaşlarımın merakını uyandırdı ve ben de utandım. Yokluğumda yalnızlıktan acı çeken Kim şişeye gitti. Leningrad'a bir iş gezisine gönderildiğimde, memnuniyetle benimle geldi. Kim bu şehre çok düşkündü ve oraya taşınmaya bile karşı değildi. Beni iş yerine götürdüğünde, bana yaşamak istediği evi gösterecekti. "Onun" evine yaklaşıyorduk ve bana Yaz Bahçesi'ne bakan pencereleri gösteriyordu... Kim'in çok sevdiği bu evde CEMI'nin Leningrad şubesinin olduğunu öğrendiğimizde şaşırdığımız neydi?
Yapacak çok işim yoktu ve beş günlük iş seyahatim boyunca Leningrad'ı doyasıya izledik.
Kim'in sürekli varlığıma ne kadar ihtiyacı olduğunu anladım ve hizmete giderken onun için her zaman endişelendim. İş bana yaratıcı bir tatmin getirmedi ve 140 ruble maaş, Kim'in aldığı 500 ve ardından 800 ruble arka planına karşı pek önemli değildi . Biraz düşününce, Kim'in büyük sevinciyle kısa süre sonra CEMI'den ayrıldım. O zamana kadar - Şubat 1971 - kesintisiz çalışma deneyimim 23 yıla yaklaşıyordu ve 1987'ye kadar hak ettiğim bir emekli maaşını vicdanım rahat bir şekilde bekleyebilirdim.
İşten ayrılma özgürlüğümü, Blakes'le kayak yapmaya gittiğimiz Dubna'ya bir gezi ile kutladık. Lam, o zamanlar ve bizim standartlarımız için nükleer fizikçiler için inşa edilmiş nezih bir oteldi. Restoran da oldukça iyiydi ve orada akşam yemeği yiyip yoldan dinlenmeye karar verdik. Kim gürültüden hoşlanmadı ve her zamanki gibi orkestradan uzakta bir masa seçti. Kısa bir süreliğine yok olur olmaz (telefonda açıkladı) dansa davet edildim. Ida ve George beni takip etti.
Dans ederken partnerimle birbirimize sırtımızı döndüğümüzde Kim'in kızgın olduğunu gördüm. Elini uzattı ve tek bir hareketle beni dansçı çemberinden çıkardı. Şüphelenmeyen beyefendi kendinden geçmiş bir şekilde dans etmeye devam etti. Uyanıp yokluğumu fark ederek masamıza geldi ve Kim'le işleri halletmeye başladı. Kim çok kısa ama ikna edici bir şekilde onu İngilizce bir yere gönderdi ve yeterince garip bir şekilde anladı ve uysal bir şekilde ayrıldı. Sonra bu çocuksu numara beni eğlendirdi.
Sabah kayak yapmaya gidiyoruz. Kim ve ben iplerle uğraşırken, George ve Ida köşeyi dönüp yanımızda bir çift kayak sopası bırakarak gözden kayboldular. Kim'e ne yapacağımı soruyorum: ya onları yanıma al ya da sahibi onlar için dönene kadar bekle? Kim bir cevapla beni onurlandırmıyor. Ayakkabı bağcıklarını bağlamak bile olsa, her zaman tek bir şeye tamamen kapılır.
Uzakta yalnız bir figür görüyorum ama hangi yöne hareket ettiğini çıkaramıyorum. Kim dikkatle nefes alıyor, titrememe hiçbir şekilde tepki vermiyor . Sonunda George'un mavi şapkasını seçiyorum. Yaklaşıyor, sopalarını alıyor ve ben sakinleşiyorum. Bu sırada Kim, bağlamalarla savaşı kazanır. Birkaç kilometre yürüyoruz ve sonra soruyor:
Bu arada, sopalarla ilgili hikaye nedir?
Şimdi susma sırası bende.
Kim o kadar cömertti ki, 18 yıllık aile hayatımızda ondan sadece iki yorum aldım ve onları kelimesi kelimesine ezberledim. Düğünümüzden sonraki ilk aylardaydı. Bana tüm elbiselerimden daha şık olan kapitoneli güzel bir sabahlık aldı ve ben onu çıkarmak istemedim. Öğle vakti beni bu kıyafetle gören Kim şöyle dedi:
gün ortasında böyle dolaşmayı göze alamaz .
Aynı sıralarda ikinci bir bildirim aldım. Ama birincisi hak edilmişse, ikincisi haksızlıktı ve beni çok kırdı. Bu, Valentine, eşi ve Svyatoslav'ın da bulunduğu Blakes'te oldu. Yan odada iki çift dans ederken, diğerinde Kim, Svyatoslav ve ben kaldık . Tuhaf bir duraklama oldu ve sessizliği bozmak için Svyatoslav'a dans hakkında ne düşündüğünü sordum. Kim onun adına cevap verdiği için bir şey söyleyecek zamanı yoktu:
Bir erkeği dansa davet etmek uygunsuzdur.
Bu aklımda değildi. Haşlanmış gibi odadan fırladım ve gözyaşları içinde eve koştum. (Genel olarak, Kim'le hayatımda ilk kez gözlerim genellikle ıslak bir yerdeydi: muhtemelen sinir gerginliğinin bir etkisi oldu.)
Sonra Kim'in bu davranışının basit bir açıklaması olduğunu anlamadım : çok kıskanıyordu ve hatta dans etmek gibi masum bir mesleği acı verici bir şekilde algılıyordu. Bağlılığıma kendini inandırması ve sakinleşmesi biraz zaman aldı.
Bir keresinde İngiliz basınında Kim hakkında başka bir makale okuduktan sonra gazeteciyi takip ettim ve onunla dalga geçmeye başladım:
kadın avcısı
Bunu çok ciddi bir şekilde yanıtladı:
Her zaman sadece bir kadınım oldu - ki bu sadece ilk bakışta paradoksal geldi (dört karısıyla!).
Tüm hayatlarını tek eşle yaşamış bazı "örnek" kocaların aksine, Kim'in bildiğim kadarıyla paralel ilişkileri yoktu.
Kim'in ilk evliliği hayali sayılabilir. Kendisi buna "siyasi" dedi. Kim, 1932'de Fransız Komünistlerinin tavsiyesi üzerine geldiği Viyana'da Polonya asıllı bir Avusturyalı olan Litzi ile tanıştı . Şubat 1934'te evlendiler ve Mayıs'ta Londra'ya gittiler. Litzi, o sırada yasadışı olan Avusturya Komünist Partisi'nin bir üyesiydi ve polis tarafından taciz edildi. Lolko, İngiliz pasaportu alan ve ülkeyi terk eden Philby ile evliliği sayesinde Litzi tutuklanmaktan kurtuldu. Evlilikleri kısa sürdü. 1937'de Kim'in İspanya'ya gitmesiyle bu ittifak sona erdi.
1939'da, Londra'da kısa bir tatil sırasında, Laime muhabiri olarak Fransa'ya gitmeden önce Kim, Eileen ile tanıştı. Daha sonra karısı ve beş çocuğunun annesi oldu.
Kim, eşinin ölüm haberini aldığında Beyrut'ta çalışıyordu. Eileen 1957'de Londra'da öldü. Yakında Eleanor ile evlendi. 1963'te Beyrut'tan kaybolmasıyla uğraşmak zorunda kaldı. Eleanor, Moskova'da Kim'i iki kez ziyaret etti, ancak 1965'te sonsuza dek vedalaştılar. Eleanor Amerika'ya gitti ve 1968'de orada öldü.
ailem, arkadaşlarım
Kim ailemi hemen ve koşulsuz kabul etti. Ve bu sadece benim için bir övgü değildi. Sorunlarını ciddiye aldığı akrabalarıma içtenlikle bağlandı . Kim annemi çok sever ve saygı duyardı:
Seninle böyle bir kaynana olsa evlenecektim” dedi ve kendisinden on gün küçük olmasına rağmen ona “anne” dedi.
Annem, kendi neslindeki insanlar için zor, tipik bir hayat yaşadı. Devrimi ve savaşı, baskıları ve bombalamaları, yıkımı ve kıtlığı hatırladı. Kim, yaşlılarımızın cesaretine ve kararlılığına hayran kaldı ve onların yarı dilenci varoluşlarını fark etmekten kendini alamadı. Yıpranmış, kambur yaşlı kadınlarla karşılaşınca şöyle dedi:
Savaşı kazandılar!
Birine yardım etmemek - onu yolun karşısına geçirmek, çantasını taşımak, eve götürmek için sakince yanından geçemezdi. Cesur konuşmalar ve sloganlardan rahatsız oldu:
Güzel gençliğimiz! - taklit etti ve kızdı: - Neden kimse yaşlılardan, onların durumundan bahsetmiyor? Kimin yardıma ihtiyacı var!
Şimdi dilenci kalabalığını görse ne derdi?!
Bir gün Kim'e küçük bir ücret verildi. Bu parayı almak istemedi ve dullar fonuna transfer edilmesini istedi. Ülkemizde hayır kurumları olmadığı söylendi ve ona çok özel bir dul eşi, kayınvalidesini hatırlattılar. Kim ona ücretini vererek sakinleşti. (Bugün zaten yıpranmış olan “merhamet”, “hayırseverlik” gibi kelimeler o günlerde hiç kullanılmıyor, bir Sovyet insanı için aşağılayıcı görülüyordu.)
Bizi ziyarete gelen annem sürekli ev işleriyle meşguldü. Kim buna alışamadı ve endişeyle sordu:
Annem neden hiç dinlenmez?
Ayrıca, Rus alışkanlığına göre, ekmeği daha yararlı ürünlerin zararına kötüye kullanarak düzgün yemek yememesine de kızmıştı ve kendisi için günlük bir tayın hazırladı. Annesini yeniden eğitmeyi başaramadı. Ama Kim onu şampanyaya alıştırmayı başardı. Dahası, bir kez bir şampanya kokteyli tattıktan sonra, "Konyak ile lütfen!" Akşam içki saatinde Kim odadaki annesine bir bardak konyak ya da likör getirmeyi unutmadı.
Kim, erkek kardeşime aynı sıcaklıkla davrandı. Her işte usta olan Kostya, bir tamirci, elektrikçi veya marangoz olarak ve genel olarak herhangi bir işte asistan olarak her zaman imdadımıza yetişti. Kim buna "ambulans" adını verdi.
Düğünümüzden birkaç ay sonra Kostya bizi nişanlısı Natasha ile tanıştırdı. Onları Natasha'nın dokunmadığı şampanya ile karşıladık. O kadar utanmıştı ki, onu ne kadar konuşturmaya çalışırsak çalışalım, asla gülümsemedi, tek bir kelime bile söylemedi. Yakında evlendiler. Natasha yavaş yavaş bize alıştı ve hatta şampanyaya aşık oldu.
Oğulları Serezha doğduğunda Kim, Natasha'ya çocukla evde kalabilmesi için üç yıl boyunca maaşı kadar aylık bir harçlık ödedi. Ayrıca, yetersiz maaşına ve ardından emekli maaşına fazladan ödeme yaparak annesine sürekli yardım etti.
Kim, ailemin tüm üyeleriyle ilgileniyordu ve kişisel sorunları meslektaşlarına yüklemekten hoşlanmasa da, Serezha'dan KGB memurlarının çocukları için bir yaz öncü kampına bilet istemeyi utanç verici bulmadı.
İlk Moskova İzlenimleri
Genellikle Kim komik anları hatırlamayı tercih ederdi. Bana ilk Moskova izlenimlerini anlatmayı severdi. Bu yüzden, ilk kez şehirde yürüyüşe çıkmak için bakkala bakmaya karar verdi. Kapıyı açarak kadının geçmesine izin verdi. Aniden onu ve kadını uzaklaştıran bir kalabalık içeri aktı. Kapıya yaslanan Kim, uzun süre trafik kontrolörü kılığında durdu.
Aynı zamanda, Kim'de onu kalabalıkta ayıran bir tür çekici güç vardı. Yaşlı kadınlar onunla konuşmayı severdi ve çocuklar onunla flört ederdi. Sokakta sık sık şu soru soruldu : "Oraya nasıl gidilir? .." Rusça bilmediği için en kısa cevabı öğrendi: "Orada" - ve yönü gösterdi . Kim, Moskova'yı iyice inceledi. Ancak Rusça konuşmayı öğrendiğinde ve soranlara nereye gideceklerini ayrıntılı olarak açıklayabildiğinde, onu güvensizlikle belden dinlediler ve genellikle ters yönde izlediler.
hayatına kastedilme olasılığı konusunda sürekli uyarıldı ve evden çıkmaması tavsiye edildi. Yine de bir keresinde bir kuaförü ziyaret etmeye cesaret etti. Her şeye yakındı , köşe başındaydı. Bekleme odasında iki kişi vardı. Kim yanına oturdu. Kapı açıldı ve içeri giren adam yüksek sesle bir şeyler söyledi. Oturan Kim'e baktı. Bir süre sonra başka biri geldi ve anlaşılmaz bir şeyler bağırdı. Yine herkes Kim'e bakıyordu. Rahatsız oldu. Acelesi varmış gibi yaparak endişeyle saatine baktı ve berberden çıktı. Ve sadece sonuncunun kim olduğunu öğrenmek istediler.
Kim, Moskova'ya gelişinden kısa bir süre sonra hayatını donatmaya başladı. Daireyi beğenisine göre döşemek onun için kolay olmadı. Her şeyden önce, diğer birçok şey gibi mobilya da yetersizdi ve ayrıca o zamanlar moda olan cilalı takımlara dayanamıyordu . Ancak Moskova yakınlarındaki Likhobory'deki mobilya fabrikasında her zevke uygun şeyler yaptılar. Orada Kim, çizimlerine göre kitap rafları ve çekmeceli birkaç bölüm, çarşaflar için bir çekmeceli dolap, bir sehpa, iki komodin ve bir osmanlı sipariş etti. Kısa süre sonra döşemeli mobilya alacak kadar şanslıydı ve bir puf ihtiyacı ortadan kalktı.
Siparişi verdikten birkaç gün sonra Kim , osmanlıdan vazgeçmek için tekrar fabrikaya gitti . Orada işe başlamayı düşünmediler bile ama geçerli bir sebep olmadan düzeni değiştiremeyeceklerini söylediler. Basit ve doğru bir açıklama resepsiyon görevlisine yakışmadı ve bu Kim'in kafasını karıştırdı. Bu "neden" sorusuna başka bir cevap bulamadı, ta ki o aptal sorunun da benzer bir cevap istediğini hatırlayıncaya kadar ve şöyle dedi:
"Çünkü babam öldü" ve resepsiyon görevlisinin sütuna bu cümleyi nasıl dikkatlice girdiğini görünce şaşırdı. Papa'nın beş yıl önce ölmüş olması önemli değildi.
Kim, Moskova'da takma bir isimle yaşıyordu. Sovyet pasaportunda şöyle yazıyordu: "Fedorov Andrey Fedorovich" ve gerçek adını onaylayan başka bir belge - SSCB'de oturma izni.
Fedorov adını seçenlere neyin rehberlik ettiğini söylemek zor. Muhtemelen sıradan olduğu ve kendine dikkat çekmeyeceği için . Ama Kim bunu ilk kez yüksek sesle söyler söylemez gerçek bir sansasyon yarattı.
dişçiye gitmek zorunda kaldı .
Soyadın ne? doktor sordu.
F-fedorov," dedi Kim kekeleyerek dikkatlice. Cevabı bir kahkaha patlamasıydı.
Fedorov?! diye sordu doktor, muhteşem vücudunun her yerinde kahkahalarla titriyordu. - Sadece ona bak! O Fedorov!
Uzun süre sakinleşemedi.
Bundan sonra, Kim kendisi için daha uygun ve aynı zamanda tarafsız bir soyadı seçti - Martins. Herhangi bir Batılı kişi böyle bir soyadı taşıyabilir. Ona yeni bir pasaport verildi ve burada şunları yazdılar: "Martins Andrey Fedorovich, Letonyalı, New York'ta doğdu."
Kim, yeni ismine asla alışamadı. Bazen onu uzaktan takip ederek ona seslendim:
Andrey Fyodoroviç!
Ama arkasını bile dönmedi.
Yeni bir pasaportla Kim'in de başı belaya girdi. Bir gün Tiflis'te bir "yurttaşı" ile tanışmak zorunda kalacağı kimin aklına gelirdi? Orada, otelde, pasaportlarımızı saklayan kat görevlisi, odanın anahtarını ona uzatarak, sevinçle şunları söyledi:
Ben de Letonyalıyım, Rigalıyım.
Kim şaşırdı ve sorgulamaktan korkarak aceleyle kamarasına çekildi. Tek kelime Letonca bilmemekle kalmayıp, Letonya'ya hiç gitmemişti (orayı sadece hayatının son yılında ziyaret ettik). Görevli memurumuzla görüşmemeye çalıştık ve muhtemelen bu tür davranışlar kibirli ve aşağılayıcı görünüyordu.
Bir gün Moskova'da Kim, oğlu John ile bir restoranda öğle yemeği yerken, masadaki komşularından konuşmalarını dinleyerek sordu:
uyruğun nedir?
Çuvaş, dedi Kim.
Çuvaş mısın? komşu merak etti. - Benim Çuvaş!
Kim'in "hiçbir geçmişe karışmayan" Guy Burgess ile ilgili sözleri tamamen Sovyet dönemindeki kendisine atfedilebilir. Kalabalığın içinde her zaman göze çarpıyordu, onu yabancı bir cisim gibi itti. Kim, insan akışında manevra yapmayı asla öğrenmedi. Taşıma sırasında onu ittiler ve kaçındı, herkesin ilerlemesine izin verdi ve ben onu sürekli metroda kaybettim. Geniş bir bulvarda yürüyor olsak ve önümüzde biri topallasa bile, o engelli kişiyi sollamaya cesaret edemeden sabırla arkasından yürürdü. Kliniğe vardığında, doktor onu her zamanki gibi sıra beklemeden bir uzmanla konsültasyona götürdü, Kim diğer hastaların randevu için beklediğini fark ettiğinde ofisin eşiğini geçmeden kaçtı . Ona sadece başka bir katta yetiştim ve o günkü istişare gerçekleşmedi.
günden güne
Uykusuzluktan muzdarip olan Kim, sürekli olarak uyku hapı aldı. Yine de buna rağmen çok az uyudu. Ne kadar uyursa uyusun, hep erken kalkardı. Sabahlığını giyip hemen bir sigara yaktı ve su ısıtıcısını yakmak için mutfağa gitti. Tam olarak saat 7'de eski alıcım "Festival"in başında geleneksel bir bardak çayla oturmuş BBC'yi dinliyordum. Kim, eski moda alıcısına çok bağlıydı ve onu, meslektaşlarından gelecek yıl dönümü için bir hediye olan yeni bir transistöre tercih etti. Ağabeyim aşınmış parçaları taşlayarak, lehimleyerek Festivali yaşatmaya çalıştı.
Kim, sabah çayını limonlu bir cam bardakta içti ve buna "Rus" çayı adını verdi. Akşam 5'te kendime çok sert "İngiliz" çayı yaptım ve onu eski porselen bir fincandan sütle içtim. Son yıllarda "İngiliz" çayına aşık oldu ve sadece "Rus" içti.
İkinci ya da üçüncü bardak çayı yudumlarken kendine tost yaptı, tereyağı ve reçelle yedi (en sevdiği, çocuklarının ve öğrencilerinin ona İngiltere'den getirdiği Oxford kaba kesilmiş portakal marmelatıydı ). Tostunu bitirdiğinde, özel bir İtalyan cezvesinde hazırladığı espresso kahveye aldı. Daha sonra kendisine glokom teşhisi konduğunda kahveyi bırakmak zorunda kaldı. Bunun kendini mahrum edemediği çaya kıyasla çok fazla bir kayıp olmadığını söyledi.
Kim bazen kahvaltıda domuz pastırması ve yumurta pişirirdi . İnce tütsülenmiş domuz pastırması dilimlerini kızarttı ve yağın emilmesi için dikkatlice kağıdın üzerine koydu (bunun için kalın ambalaj kağıdı topladı). Daha sonra aynı tavada iki dilim ekmek ve ardından iki yumurta kızarttı. Bütün bunlar büyük bir tabağa yerleştirildi: bir tarafta - çıtır ekmek ve her parça için bir yumurtanın üstünde, diğer tarafta - döş dilimleri. Bir zamanlar bu manipülasyonları izleyen annem iştah açtı ve benden aynısını kendisi için pişirmemi istedi. O zamandan beri Kim ona her seferinde bu yemeği teklif etti.
Kahvaltıdan sonra yürüyüşe çıktık. En sevdiğimiz rota Tverskoy Bulvarı boyunca ilerliyordu ve her zaman meyve suları, maden suyu, sek şaraplar ve çeşitli ürünlerle dolu ağır çantalarla döndüğümüz bir süpermarkette sona erdi. Moskova yaşamına uyum sağlayan Kim, bana toptan almayı da öğretti . Ağır bagaja rağmen yerde küçük bir böcek fark etmeyi başardı ve bizi köreltmemem için aniden beni durdurdu .
Dikkatlice! Bak ne küçük bir hayvan! - o kadar sevgiyle böcek dedi ki.
Başka bir olayda, bir kediyi savunmaya geldi. Talihsizliğine göre, onu gösterişli bir şekilde tekmeleyen iri yarı sarhoş bir adam tarafından yolda yakalandı. Kim ağlayarak ona koştu:
Sen bir aptalsın!
Savunmacıyı zamanında tutmayı başardım, kelimenin tam anlamıyla ona asıldım - bu haydut onu toz haline getirebilirdi.
Sürekli kıtlığa alışkın olan Kim, sık sık "yedek" kelimesini tekrarladı ve burada kimseyi şaşırtmasanız da, içinde tüm konserve yiyecek birikintilerini buldum. Ama kıtlık peşinde koşsa bile, Kim bir kara koyun olarak kaldı. Bir keresinde süpermarkette birkaç kutu meyve suyu aldıktan sonra çantamı ona bıraktım ve başka şeyler almaya gittim ve döndüğümde sadece bir kutu buldum.
Fazla bir şey kalmamıştı, ben de onları geri aldım,” diye açıkladı Kim.
İnsanların meyve suyu kutularının olduğu sepete yaklaştığını görünce çantasındaki kutuları oraya fırlattı.
Kim, elma mevsiminde yaşadığı eziyete rağmen pazarı gezmeyi çok severdi. Elmaya alerjisi vardı, kokularına bile dayanamıyordu ve burnunu bir mendille tıkayarak hızla koridorlardan geçti. Bir gün apartmanda endişeyle koşuyor, bir tazı gibi havayı kokluyor ve mırıldanıyordu:
Ne korkunç bir koku.
Annemin odasına bir torba elma bıraktığı ve ben onları atana kadar Kim sakinleşemediği ortaya çıktı. Bu meyve bana haram oldu.
bir bayanla yaptığı romantik yürüyüşün nasıl şerefsizce sona erdiğini anlattı. Yanlışlıkla bir elma dağına rastladılar. Ve olgun meyvelere hayran kalırken, burnunu tutarak kaçtı. Roman bir türlü başlamadı.
Armut ve muz kokusuna da dayanamadı, ancak banyoya kapanarak onları yememe izin verdi ve ardından "suç faaliyetimin" izlerini hemen yok etmem gerekti. Her odasında gül buketlerinin mis kokulu lüks bir daireye geldiğimizde Bulgaristan'daki eskortlarımızı nasıl şaşırttığını hatırlıyorum . Gergin bir şekilde burnunu hareket ettiren Kim, en uzak odaya koştu: orada, bir meyve vazosunda, şeftali ve üzümlerin arasında, en kötü düşmanı pusuya yatmıştı - tek bir elma.
Yiyecek konusunda iddiasız olan Kim, sebzesiz yapamazdı ve her zaman onları pazardan satın alırdı. Bir keresinde bir Gürcü'nün ( eskiden ticaret yapan güneylilere böyle derdik, şimdilerde nedense "Kafkas uyruklu kişiler" olarak anılıyor - çoğu zaman suç tarihçesinde), zevkle tükürdüğünü, cilalanmış domatesleri kirli bir şekilde parlattığını fark ettim. paçavra ve sonra onları güneşte baştan çıkarıcı bir şekilde parlayan temiz bir tepeye koyun. Kim, elbette bu en çekici meyvelere yöneldi.
marketten yeni getirdiğimiz yıkanmamış domatesleri dilimlediğini fark ettim . Daha önce, Kim'in sebzeleri buzdolabından doğrudan masaya servis ettiğini fark ettim. Sonra, görünüşe göre İngilizlerin önceden yıkanmış sebzeleri buzdolabına koyduğunu düşündüm. Kim'in onları yıkamayı hiç gerekli görmediği gerçeği benim aklıma gelemezdi.
Hiç sebze yıkamaz mısın? Heyecanlandım.
Sadece kirliyseler. Ama neden temiz olduklarında yıkansın? Kim , temizliği gözle belirlediği için basitçe yanıtladı .
Domateslere tüküren bir Gürcü gördüm.
Nasıl yapabilirsiniz? boğuldum.
Ve sonra Kim bana, İngilizler tiksinti duysaydı İngiltere'nin büyük bir imparatorluk olmayacağını açıkladı. Doğu'da hayatta kalmasına yardımcı olan , tiksinti eksikliği ve sağlıklı bir mideydi.
Etin, balığın, meyvenin kalın bir sinek tabakasının altında saklandığı doğu pazarlarını bir görebilseniz! Türkiye'de yediğim çok lezzetli bir çorbayı hatırlıyorum. Ama yemeye başlamadan önce içinde yüzen sinekleri bir kaşıkla yakalamanız gerekiyordu” dedi Kim.
Hafif atıştırmalıklar, sebzeler ve sek şaraptan oluşan öğle yemeğinden sonra Kim kestirmeyi severdi. Saat 5'te çay içtim ve 6'da - bir aperatif.
Akşamları Kim bana şiir okudu (özellikle Edgar Poe'yu sevdi) ya da klasik müzik dinledik - Beethoven ve Mozart, Vivaldi ve Liszt, Mahler ve Çaykovski. Kim diğerlerinden daha sık Wagner'i tercih etti. "Tannhäuser" veya "Gold of the Rhine" şarkısını dinleyerek ilham almaya başladı ve sandalyesinde yükselmek üzereydi.
Akşam 9'da Kim, Vremya haber programını izleyeceğinden emindi ve hiçbir spor programını kaçırmadı. Bir televizyonumuz vardı ve futbol, hokey veya boks gösterdiklerinde her zaman Kim'e yerimi verirdim. Artistik patinaj yarışmalarını genellikle birlikte izlerdik. Kim tüm oyuncuları ve hokey oyuncularını isim olarak tanıyordu, umutsuz bir hayrandı ve yorumcu Nikolai Ozerov ile birlikte yürek parçalayıcı bir şekilde bağırdı: "Gol!!!"
Bir vatansever olarak, KGB'nin himayesindeki Dinamo takımını veya Sovyet takımını destekledi. Kim, dünya şampiyonalarının arifesinde hokey oyuncularının önünde performans göstermesi için iki kez Moskova yakınlarındaki bir eğitim merkezine davet edildi. Lyubimov'a yazdığı 2 Mayıs 1978 tarihli bir mektupta bu olaydan bahsetti : “Bu kadar uzun süre ayrılmamızın bir başka nedeni de yakın zamanda yaşadığım heyecan verici bir olay: Sahada Sovyet hokey takımıyla konuşmak zorunda kaldım. Prag'daki Dünya Kupası için ayrılışlarının arifesinde. Dynamo takımının önündeki önceki performansım felaketti: Arka arkaya dört maç kaybettiler. Ve milli takımın Prag'daki ilk performanslarından pek memnun değilim . Dört galibiyet kulağa hoş geliyor. Ancak oldukça zayıf bir rakibe karşı oynadılar ve bu nedenle galibiyetler pek inandırıcı değil.
Diğer televizyon programlarından en çok sevilenler ise "Hayvanlar Aleminde" ve "Sinema Gezi Kulübü" oldu. Kim nadiren film izlerdi. Ama "Kaderin İronisi, Ya da Banyonun Tadını Çıkarın!" Her yılbaşında ekrana gelen Eldar Ryazanov, Kim'i hiç kaçırmadı. Smoktunovsky, Churikova, Gurchenko, Akhedzhakova gibi birçok aktörümüzün oyununa hayran kaldı .
Radyoda, haberlere ek olarak, Kim diğer BBC programlarını dinledi - siyaset, spor, müzik. Kriket veya futbol yayınlanırken alıcıyı bırakmadı. Küçük yaşlardan itibaren İngiliz futbol takımı Arsenal'i destekledi ve bağlılığına sadık kaldı ...
Kim, zamanının çoğunu Guy Burgess'ten miras kalan en sevdiği eski Voltairian sandalyesinde oturarak okuyarak geçirdi. Sağ elinde, Khokhloma tablosunun bulunduğu küçük bir masanın üzerinde bir kül tablası vardı ve onun yanında genellikle kül tablası dolduğunda hızla boşalan bir çikolata seti vardı. Kim başını kitaptan kaldırmadı, ağzına şeker üstüne şeker attı ve çok geçmeden elini boş kutunun altını karıştırırken bulunca şaşırdı. Ve genellikle benim için tasarlanan setten tek bir şeker denemek için hiç zamanım olmadı.
Kim her sabah bana aynı soruyu sordu:
Piyanların neler?
Bu soruya nadiren kesin bir cevabım olur. Planlarını değiştirmekten hoşlanmazdı. Beklenmedik değişiklikler, en önemsiz olanlar bile, her zaman canını sıkmasına neden oldu.
Örneğin, bugün öğle yemeği için tavuk ve yarın biftek pişireceğimize karar veriyoruz. Ama beklenmedik bir şekilde taze balık alacak kadar şanslıydım ve tavuğun yarına ertelenmesini öneriyorum.
Anlaştık,” diye itiraz ediyor Kim ve tartışmayıp aynı fikirde olmasına rağmen hoşnutsuzluğunu gizleyemiyor.
Benim mutfağım, dedi Kim beni evine götürürken.
Bu beni şaşırttı ama mutlu etti. Yemek yapmak hobilerimden biri değildi ve bu ayrıcalığı Kim'e pişmanlık duymadan kabul ettim . Bir keresinde canlı bir sazan satın alarak kendim pişirmeye karar verdim. Kim umursamadı. Balık kızartılırken bir şeyler yıkadım ve bu arada tabii ki yandı. Aşçılık sanatımın sergisinin bu kadar kötü bitmesine çok üzüldüm .
Kara sazan mı? Kim şaşırdı ama yine de yedi ve övdü. Ve sonra bir gözyaşı döktüm. Tepkim onu şaşırttı ve çok lezzetli olduğu konusunda ısrar etti. Samimiyetsiz olduğu için kırıldım, yemeğin bozulduğunu doğrudan ve dürüstçe itiraf etmeliydim. Aslında yanmış tarafa rağmen hala tamamen bozmayı başaramadım.
Ama Kim "kara sazanı" unutmadı ve sık sık benimle dalga geçti. Bu ona hiç olmadı. Bir şeyler pişiriyorsa mutfaktan ayrılmaz. Fırına bakarak saatlerce oturabilir. En iyi ihtimalle, bulmacalı bir gazete getirir. Dikkatinin dağılmasına izin verecek tek şey bu. Bu nedenle hiçbir şeyi fazla pişirmedi, hiçbir şeyi sindirmedi. Hazırladığı tüm yemekler mükemmeldi.
Daha sonra bir mutfak uzmanının yetkisini almayı başardım. Yavaş yavaş mutfağı neredeyse tamamen devraldım, ancak zaferimden neşe duymadım. Kim tembelleşti ve yemek pişirmeyle gittikçe daha az meşgul oldu. Hazırladığım yemekleri afiyetle yedi ve artık mutfağa hakim olmaya çalışmadı. Zaman gerektiğinde Kim ile rekabet edemedim ve ona fırında et ve kümes hayvanları kızartma ayrıcalığını bıraktım.
Kim ilham veren bir aşçıydı ama aynı zamanda kitaplarla çevrili tarifi sıkı bir şekilde takip etti. Baharatlı yiyecekleri severdi, özellikle Hint körisini. Babası, körinin ancak ilk kaşıktan sonra terlemeye başladığında gerçek olduğunu söylerdi. (Bundan bahsederken Kim hayali teri silerek elini alnında gezdirdi.) Kim çok fazla acı baharat kullandı. Çocuklara veya meslektaşlarına yurt dışından bir şey getirmelerini emrettiyse, bu soslar, çeşniler ve hatta portakal reçeliydi.
Akşam yemeği için Pekin ördeği pişirmeye karar veren Kim , Çinli şefin tüm tavsiyelerine harfiyen uyar. Kuş, fırına koyulmadan önce iyice kuruması için bütün gece bir taslakta takılmalıdır. Ancak o zaman et yumuşar ve kabuk gevrekleşir. Kim'in leşi asmak için uygun bir yer seçmesi uzun zaman alıyor. Sonunda mutfağa açılan kapının pervazına bir çivi çakıyor. Doğru, daha sonra onu ördeği önceden infaz etmeden kızartmaya ikna ettim ve tadı açısından askıya alınandan daha aşağı olmadığı konusunda karşılıklı bir anlaşmaya vardık.
Kim dairesini çok seviyordu ama mutfağın çok küçük olduğundan şikayet ediyordu. Tam güçle dönmesi için yeterli alan yoktu ve benim varlığım bile araya girdi. Bu nedenle, o pişirmeye başlamadan önce tüm yiyecekleri yıkamak ve temizlemek için acelem vardı . Kim tutku ve konsantrasyonla bir aşçı olarak çalıştı ve herhangi bir müdahaleye müsamaha göstermedi . Ofiste bile asıl işini masada yaparken mutfaktaki kadar ciddi görünmüyordu. Görünüşe göre mutfakta, tencereye bakıyor, dünyanın sorunlarını çözüyordu. Sihir yaparken, ona bir faaliyet alanı açmak için yavaşça yıkadığım kirli bulaşıklardan oluşan bir dağ büyüyor .
Kim çalışırken ellerini pantolonuna siliyor ve ben de ona bir önlük bağlamak için acele ediyorum. Yine de elleri inatla pantolonuna uzanıyor. Onu etek gibi saran ve sonunda pantolonuna erişimi engelleyen böyle bir önlük dikmek zorunda kaldım .
Kim'in pantolonunu temiz tutmak için uzun ve başarısız bir mücadele verdim. Flanel pantolonları severdi ama satılık bulamadım. Ve sadece Macaristan'da, Moskova'da beş çift pantolonun dikildiği birkaç parça pazen alacak kadar şanslıydım. Kim'in pantolonunu düzgün bir şekilde asmasını sağlayamadım ve çabucak dağıldılar. Ve pazen pantolonların içinde rahat hissetmem için eski, buruşuk ve kirli olması gerektiğine dair güvence verdi . Kim, sözlerime gülerek cevap verdi:
- Güzel bir tarz. Benim hakkımda gelişigüzel zarif olduğumu yazmalarına şaşmamalı .
Buna cevap vermek zordu.
Haftada bir, Kim'in bir posta kutusuna abone olduğu Merkez Postaneye giderdik. Orada The Times ve Herald Tribune gazetelerinin yanı sıra Time ve The Sunday Times dergilerini aldı. Bu adres, özenle saklanan evin aksine, yurtdışında biliniyordu ve dünyanın her yerinden yazışmalar geliyordu. Mektupların çoğu güvenli bir şekilde şu adrese ulaştı: “Kim Philby'ye. Kremlin. Moskova” veya “General Philby. Lubyanka. Kızıl Meydan". Bitmek bilmeyen röportaj taleplerine ek olarak, birçok dini mektup ve ... evlilik teklifleri aldı.
Londralı bir bayandan evlilik teklifi içeren bir mektup hatırlıyorum. Ona göre bu mektubun bir kopyası BM Kurt Waldheim'a gönderildi. İkinci mektupta "gelin", diğer şeylerin yanı sıra, Kim lehine bir vasiyette bulunduğunu bildirdi. Uzun bir aradan sonra, hastanede olduğu gerçeğiyle sessizliğini açıkladığı ancak sağlığı için endişelenmemesini istediği üçüncü bir mektup gönderdi. Bu mektuba bir fotoğraf eklenmiştir. Onu gördüğümde, artık kıskançlık sancıları bana eziyet etmiyordu. Ondan başka mektup yoktu.
Hayatta kalan bazı mektuplar arasında Kim'den şu yorumu buldum : “Ben yokken Kanada damgasıyla gelen bu mektubun Kremlin, Moskova, Rusya'dan Bay Kim Philby'ye hitaben yazılmış olması ilginç. Din manyaklarından aldığım mektupların yarısının Kanada'dan gelmesi, evlilik tekliflerinin ise ağırlıklı olarak İngiltere ve Fransa'dan gelmesi garip.
Postaneye her zaman bulvarlar boyunca yürüyerek giderdik: Petrovsky, Strastnoy, Sretensky. Yorulmak bilmeyen bir taşıyıcı olan Kim'e zar zor ayak uydurabiliyordum . Kaba Meydan'dan Sretenka'ya tırmanırken ona hiç yetişemedim ve "Koşma" diye ciyakladım. Aynı şekilde ya da yük ağırsa taksiyle döndük.
Kim, evde gazeteleri sıralarken, ters sırayla geldikleri için her zaman sinirlenirdi. Örneğin, 1 Şubat'ta 15, 16, 19, 20 Ocak'tan ve 8 Şubat'ta - 5, 7, 10 ve 18 Ocak'tan sayılar aldı. Küratörler , gazetelerin yurt dışından bu sırayla gönderildiğine dair güvence verdi (görünüşe göre Postanede buna ikna olmuşlardı). Hem gazeteler hem de dergiler bir akordeon gibi ya yuvarlandı ya da katlandı. Her konuda titiz olan Kim, onları ağır satenlerin arasından düzeltti ve üstüne bir dökme demir kaldırdı.
Ertesi sabah, beyin jimnastiği adını verdiği çapraz bulmacayı çözmek için sabırsızlıkla yanıp tutuşan The Times'ın bir nüshasını matbaadan çıkardı. Bu çapraz bulmacalar olağanüstü derecede karmaşıktı ve bizimkilerle hiçbir ilgisi yoktu. Kim, bizimki gibi birisi tarafından verilen bir İngilizce bulmaca kitabını hemen attı - çok kolay ve sıkıcıydı. Bir gün küratör, Kim'in bir İngiliz'e okuduğu gazeteleri sordu, o da sordu:
Tüm çapraz bulmacaları çözen bu zeki kişi kim? Tüm hayatım boyunca İngiltere'de yaşamış olan ben, hala ilkelerini anlayamıyorum.
Bunu duyunca çok sevindim, Kim'in açıklamalarından sonra bile bulmaca oluşturma sistemini ve mantığını çözemediğim için kendi aptallığıma katlanmak benim için kolaylaştı. Ayrıca tek bir boş hücre bırakmadan herhangi bir bulmacayı sonuna kadar çözmeyi başardı.
Kim'im kelimenin tam anlamıyla mutlulukla parladı ve şarkı söylemeyi severdi:
Seninle evlendiğim için her gün tatil .
Şimdi bile yüzünü, pırıl pırıl parıldayan gözlerini görüyorum, şakalarıma yürekten güldüğünü, başını geriye attığını duyuyorum. 6 Haziran 1980 tarihli Graham Greene'e yazdığı bir mektupta şöyle yazdı: "Yani, 75'inizi sevmiyorsunuz. Bu dönüm noktasından önce hala yedi yaşındayım, bu yüzden size yalnızca sempatimi ifade edebilirim. Altmışlı yıllarım, tüm dönemlerin en mutlusuydu . İş, seçtiğim mesleğin zorunlu sınırlamalarının izin verdiği ölçüde oldukça iyi gidiyor ve kişisel hayatım, yönetebileceğim her şeyin o kadar zengin bir karışımı ki; yorucu sosyal zorunluluklar yok ve geri dönmemi bekleyen yerli Penates'imi takdir edecek kadar seyahat . Yetiştirilme tarzım bana karımı övmenin kötü olduğunu söylüyor (10. yıl dönümümüz Eylül'de - Tanrım!). Bu yüzden kayınvalidemin de harika olduğunu söyleyeceğim.”
Ben seninle çok mutluyum! hayretle başını sallayarak durmadan tekrarladı. “Hiç böyle bir kadınım olmadı.
Kendimi sıradan bir insan olarak gördüğüm için onun coşkusunu paylaşmadım.
Bunu anlayamazsınız” dedi ve açıklamaya çalıştı: “Hiç kimse bana bir şey vermedi, herkes aldı.
Bana öyle geldi ki onu sevmemek imkansızdı, bu yüzden ona neşe getirmek istedim!
Benim için çok şey yapıyorsun, diye merak etti. Doğal kaygım, her küçük hizmeti büyük bir hediye olarak kabul etti. Belki başka biri için, kendisi de somut görünecek kadar nezaket yayan Kim için yapmaktan zevk aldığım şeyi yapmazdım .
İÇİNDEKİLER
Önsöz 5
Kim Philby. Bitmemiş Anılar 12
Kim Philby. PSU 54 yönetim kadrosu için ders
Kim Philby. yayınlanmamış makale 68
Kim Philby. İçişleri Bakanlığı liderliğine konuşma
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti 77
Mihail Bogdanov. Kim'i Düşünmek... 2012-2020'de Rus ve yabancı basına verdiği röportajdan 112
Rufina Pukhova-Philby. Altıncı kattaki ada.
Kim Philby ile hayatım 125
BİLİNMEYEN FİLBY
Editör K. A. Zalessky
Sanatsal tasarım
ve bilgisayar düzeni V. V. Zabkova Düzeltici
I. V. Ryazanova
Doğruluğuna canı gönülden ve tutkuyla inandığım bir davanın hizmetine verilmiş olarak yaşanan hayata bakıyorum.
Kim Philby
Parlak "Cambridge Five" ın dünya istihbarat tarihinde muhtemelen eşi benzeri yoktur.
Evgeny Primakov, Akademisyen, 1991-1996'da Rusya Dış İstihbarat Servisi Direktörü.
Derin anti-faşist inançlarına dayanarak ve evrensel özgürlük değerleri ve adil bir dünya düzeninin rehberliğinde Sovyet istihbaratıyla işbirliği yapma konusunda bilinçli bir karar verdiler.
Rusya Dış İstihbarat Teşkilatı Başkanı Sergey Naryshkin
Benim için Kim sadece bir insandı, sıcak, yumuşak, nazik. Ama onun için en önemli şey her zaman çalışmaktı, ömrünün sonuna kadar çalıştı.
Kim Philby'nin eşi Rufina Pukhova-Philby
İkinci Dünya Savaşı'nın en güçlü keşif grubuydu.
CIA eski başkanı Allen Dulles
Philby'nin faaliyetlerinin karşı kampa verdiği zarar o kadar büyüktü ki, o yıllarda hiçbir şey yapmasaydık daha iyi olurdu.
Miles Copeland, eski CIA görevlisi
Not: Bazen Büyük Dosyaları tarayıcı açmayabilir...İndirerek okumaya Çalışınız.
Yorumlar